dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/bills.lang
2009-02-27 10:04:23 +00:00

350 lines
18 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - ca_ES - bills
CHARSET = UTF-8
Bill = Factura
Bills = Factures
BillsCustomers = Factures a clients
BillsSuppliers = Factures de proveïdors
BillsCustomersUnpayed = Factures a clients pendents de cobrament
BillsCustomersUnpayedForCompany = Factures a clients pendents de cobrament de %s
BillsSuppliersUnpayed = Factures de proveïdors pendents de pagament
BillsUnpayed = Pendents de pagament
BillsLate = Retard en el pagament
BillsStatistics = Estadístiques factures a clients
BillsStatisticsSuppliers = Estadístiques factures de proveïdors
InvoiceStandard = Factura estàndard
InvoiceStandardAsk = Factura estàndard
InvoiceStandardDesc = Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com <b>factura de dèbit</ b> (del verb deure).
InvoiceDeposit = Factura de bestreta
InvoiceDepositAsk = Factura de bestreta
InvoiceDepositDesc = La <b>factura de bestreta</b> és el tipus de factura que es crea a la recepció d'una bestreta, si no és possible realitzar el pagament sobre una factura definitiva.
InvoiceProFormat = Factura proforma
InvoiceProFormatAsk = Factura proforma
InvoiceProFormatDesc = La <b>factura proforma</b> és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable.
InvoiceReplacement = Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk = Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc = La <b>factura rectificativa</ b> serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.<br>Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificarse. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estad 'abandonada'.
InvoiceAvoir = Abonament
InvoiceAvoirAsk = Abonament per corregir la factura
InvoiceAvoirDesc = El <b>abonament</ b> és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).<br> Nota: Tingueu en compte que la factura original a corregir ha d'haver estat tancada ( 'pagada' o 'pagada parcialment') per poder realitzar l'abonament.
ReplaceInvoice = Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice = Rectificació factura
ReplacedByInvoice = Rectificada per la factura %s
ReplacementByInvoice = Rectificada per factura
CorrectInvoice = Correcció factura %s
CorrectionInvoice = Correcció
NoReplacableInvoice = Sense factures rectificables
NoInvoiceToCorrect = Sense factures a corregir
InvoiceHasAvoir = Corregida per un o mes abonaments
CardBill = Fitxa factura
PredefinedInvoices = Factura predefinida
Invoice = Factura
Invoices = Factures
InvoiceLine = Línia de factura
InvoiceCustomer = Factura a client
CustomerInvoice = Factura a client
CustomersInvoices = Factures a clientes
SupplierInvoice = Factura de proveïdor
SuppliersInvoices = Factures de proveïdors
SupplierBill = Factura de proveïdor
SupplierBills = Factures de proveïdors
BillContacts = Contactes factura
Payment = Pagament
PaymentBack = Reembossament
Payments = Pagaments
PaymentsBack = Reembossaments
DatePayment = Data de pagament
DeletePayment = Eliminar el pagament
ConfirmDeletePayment = Esteu segur de voler eliminar aquest pagament?
ConfirmConvertToReduc = Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?<br>L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client.
SupplierPayments = Pagaments a proveïdors
ReceivedPayments = Pagaments rebuts
ReceivedCustomersPayments = Pagaments rebuts de client
ReceivedCustomersPaymentsToValid = Pagaments rebuts de client a validar
PaymentsReportsForYear = Informes de pagaments de %s
PaymentsReports = Informes de pagaments
PaymentsAlreadyDone = Pagaments efectuats
PaymentMode = Forma de pagament
PaymentConditions = Condicions de pagament
PaymentConditionsShort = Condicions pagament
PaymentAmount = Import pagament
ValidatePayment = Validar aquest pagament
PaymentHigherThanReminderToPay = Pagament superior a la resta a pagar
ClassifyPayed = Classificar 'Pagat'
ClassifyPayedPartially = Classificar 'Pagat parcialment'
ClassifyCanceled = Classificar 'Abandonat'
ClassifyClosed = Classificar 'Tancat'
CreateBill = Crear factura
AddBill = Crear factura o abonament
DeleteBill = Eliminar factura
SearchACustomerInvoice = Cercar una factura a client
SearchASupplierInvoice = Cercar una factura de proveïdor
CancelBill = Anul·lar una factura
SendByMail = Enviar
SendRemindByMail = Enviar recordatori
DoPayment = Emetre pagament
DoPaymentBack = Emetre reembossament
ConvertToReduc = Convertir en reducció futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer = Afegir pagament rebut de client
EnterPaymentDueToCustomer = Fer pagament d'abonaments al client
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero = Desactivar ja que la resta a pagar és 0
Amount = Import
PriceBase = Preu base
BillStatus = Estat de la factura
BillStatusDraft = Esborrany (a validar)
BillStatusPayed = Pagada
BillStatusPayedBackOrConverted = Reemborsada o convertida en reducció
BillStatusConverted = Convertida en reducció
BillStatusCanceled = Abandonada
BillStatusValidated = Validada (a pagar)
BillStatusStarted = Pagada parcialment
BillStatusNotPayed = Pendent de pagament
BillStatusClosedUnpayed = Tancada (pendent de pagament)
BillStatusClosedPayedPartially = Pagada (parcialment)
BillShortStatusDraft = Esborrany
BillShortStatusPayed = Pagada
BillShortStatusPayedBackOrConverted = Processada
BillShortStatusCanceled = Abandonada
BillShortStatusValidated = Validada
BillShortStatusStarted = Començada
BillShortStatusNotPayed = Pendent de cobrament
BillShortStatusClosedUnpayed = Tancada
BillShortStatusClosedPayedPartially = Pagada
PaymentStatusToValidShort = A validar
ErrorVATIntraNotConfigured = Número d'IVA intracomunitari encara no configurat
ErrorNoPaiementModeConfigured = No hi ha definit mode de pagament per defecte. Corregir des del mòdul factura
ErrorCreateBankAccount = Crea un compte bancari i després en la configuració del mòdul factura definir els modes de pagament
ErrorBillNotFound = Factura %s inexistent
ErrorInvoiceAlreadyReplaced = Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed = Error, la remesa ja està assignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative = Error, una factura de tipus Abonament ha de tenir un import negatiu
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive = Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated = Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'.
BillFrom = Emissor
BillTo = Enviar a
ActionsOnBill = Accions sobre la factura
NewBill = Nova factura
Prélèvements = Domiciliacions
LastBills = Les %s últimes factures
LastCustomersBills = Les %s últimes factures a clients
LastSuppliersBills = Les %s últimes factures de proveïdors
AllBills = Totes les factures
OtherBills = Altres factures
DraftBills = Factures esborrany
CustomersDraftInvoices = Factures a clients esborrany
SuppliersDraftInvoices = Factures de proveïdors esborrany
Unpayed = Pendents
ConfirmDeleteBill = Esteu segur de voler eliminar aquesta factura?
ConfirmValidateBill = Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència <b>%s</b>?
ConfirmClassifyPayedBill = Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmCancelBill = Esteu segur de voler anul·lar la factura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion = Per quina raó vol abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially = Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion = Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir = La resta a pagar <b>(%s %s)</b> s'ha regularitzat (ja que article s'ha tornat, oblidat lliurar, descompte no definit ...) mitjançant un abonament
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat = La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat = La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer = Client morós
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned = Productes retornats en part
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther = D'altra raó
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc = Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc = Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc = Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc = Un <b>client morós </b> és un client que no vol regularitzar el seu deute.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc = Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc = Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:<br>-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat. <br> - Reclamat per no lliurar productes de la factura <br>En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament
ConfirmClassifyAbandonReasonOther = Altre
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc = Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment = ¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de <b>%s</b>%s?
ConfirmValidatePayment = Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)?
ValidateBill = Validar factura
NumberOfBills = Nº de factures
NumberOfBillsByMonth = Nº de factures per mes
AmountOfBills = Import de les factures
AmountOfBillsByMonthHT = Import de les factures per mes (Sense IVA)
ShowSocialContribution = Mostrar contribució social
ShowBill = Veure factura
ShowInvoice = Veure factura
ShowInvoiceReplace = Veure factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir = Veure abonament
ShowInvoiceDeposit = Mostrar factura d'acompte
ShowPayment = Veure pagament
File = Fitxer
AlreadyPayed = Ja pagat
Abandoned = Abandonada
RemainderToPay = Queda per pagar
RemainderToTake = Queda per cobrar
AmountExpected = Import reclamat
ExcessReceived = Rebut en excés
EscompteOffered = Descompte (pagament aviat)
CreateDraft = Crea esborrany
SendBillRef = Enviar factura %s
SendReminderBillRef = Recordar factura %s
StandingOrders = Domiciliacions
StandingOrder = Domiciliació
NoDraftBills = Cap factura esborrany
NoOtherDraftBills = Cap altra factura esborrany
RefBill = Ref. factura
ToBill = A facturar
RemainderToBill = Queda per facturar
SendBillByMail = Enviar la factura per E-Mail
SendReminderBillByMail = Enviar un recordatori per E-Mail
RelatedCommercialProposals = Pressupostos associats
MenuToValid = A validar
DateMaxPayment = Data límit de pagament
DateEcheance = Data venciment
DateInvoice = Data facturació
NoInvoice = Cap factura
ClassifyBill = Classificar la factura
NoSupplierBillsUnpayed = Cap factura de proveïdor pendent de pagament
SupplierBillsToPay = Factures de proveïdors a pagar
CustomerBillsUnpayed = Factures a clients pendents de cobrament
DispenseMontantLettres = Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
NonPercuRecuperable = No percebut recuperable
SetConditions = Definir condicions de pagament
SetMode = Definir mode de pagament
Billed = Facturat
RepeatableInvoice = Factura recurrent
RepeatableInvoices = Factures recurrents
Repeatable = Recurrent
Repeatables = Recurrents
ChangeIntoRepeatableInvoice = Modificar en recurrent
CreateRepeatableInvoice = Crear factura recurrent
CreateFromRepeatableInvoice = Crear despres factura recurrent
CustomersInvoicesAndInvoiceLines = Factures a clients i línies de factures
CustomersInvoicesAndPayments = Factures a clients i pagaments
ExportDataset_invoice_1 = Factures a clients i línies de factura
ExportDataset_invoice_2 = Factures a clients i pagaments
ProformaBill = Factura proforma:
Reduction = Reducció
ReductionShort = Dto.
Reductions = Descomptes
ReductionsShort = Dto.
Discount = Descompte
Discounts = Descomptes
ShowDiscount = Veure el abonament
RelativeDiscount = Descompte relatiu
GlobalDiscount = Descompte fixe
CreditNote = Abonament
CreditNotes = Abonaments
DiscountFromCreditNote = Descompte resultant del abonament %s
DiscountFromDeposit = Pagaments de la factura de bestreta %s
NewGlobalDiscount = Nou descompte fixe
NoteReason = Nota/Motiu
ReasonDiscount = Motiu
AddGlobalDiscount = Afegir descompte fixe
DiscountOfferedBy = Acordat per
DiscountStillRemaining = Descomptes fixes pendents
DiscountAlreadyCounted = Descomptes fixes ja aplicats
BillAddress = Direcció de facturació
HelpEscompte = Un <b>descompte</b> és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment.
HelpAbandonBadCustomer = Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional.
HelpAbandonOther = Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra).
InvoiceId = Id factura
InvoiceRef = Ref. factura
InvoiceDateCreation = Data creació factura
InvoiceStatus = Estat factura
InvoiceNote = Nota factura
InvoicePayed = Factura pagada
PaymentNumber = Número de pagament
RemoveDiscount = Eliminar descompte
WatermarkOnDraftBill = Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida)
UnpayedNotChecked = Cap factura pendent està seleccionada
CloneInvoice = Clonar factura
CloneMainAttributes = Clonar l'objecte amb els seus atributs principals
ConfirmCloneInvoice = Esteu segur de voler clonar aquesta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice = Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada
# PaymentConditions = =
PaymentConditionShortRECEP = A la recepció
PaymentConditionRECEP = A la recepció de la factura
PaymentConditionShort30D = 30 dies
PaymentCondition30D = Pagament a 30 dies
PaymentConditionShort30DENDMONTH = 30 dies fi de mes
PaymentCondition30DENDMONTH = Pagament als 30 dies a fi de mes
PaymentConditionShort60D = 60 dies
PaymentCondition60D = Pagament als 60 dies
PaymentConditionShort60DENDMONTH = 60 dies a fi de mes
PaymentCondition60DENDMONTH = Pagament als 60 dies a fi de mes
# PaymentType = =
PaymentTypeVIR = Transferència bancària
PaymentTypeShortVIR = Transferència
PaymentTypePRE = Domiciliació bancària
PaymentTypeShortPRE = Domiciliació
PaymentTypeLIQ = Espècies
PaymentTypeShortLIQ = Espècies
PaymentTypeCB = Targeta
PaymentTypeShortCB = Targeta
PaymentTypeCHQ = Xec
PaymentTypeShortCHQ = Xec
PaymentTypeTIP = Efectiu
PaymentTypeShortTIP = Efectiu
PaymentTypeVAD = Pagament On Line
PaymentTypeShortVAD = Pagament On Line
PaymentTypeTRA = Lletra de canvi
PaymentTypeShortTRA = Lletra
BankDetails = Dades bancàries
BankCode = Codi banc
DeskCode = Codi sucursal
BankAccountNumber = Número compte
BankAccountNumberKey = Dígit control
Residence = Domiciliació
IBANNumber = Codi IBAN
IBAN = IBAN
BIC = BIC/SWIFT
BICNumber = Codi BIC/SWIFT
ExtraInfos = Informacions complementàries
RegulatedOn = Pagar el
ChequeNumber = Xec nº
ChequeOrTransferNumber = Xec/Transerència nº
ChequeMaker = Emissor del xec
ChequeBank = Banc del xec
NetToBePaid = Net a pagar
PhoneNumber = Tel.
FullPhoneNumber = Telèfon
TeleFax = Fax
PrettyLittleSentence = Accepto el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de membre d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal.
IntracommunityVATNumber = Número d'IVA intracomunitari
PaymentByChequeOrderedTo = Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a
PaymentByChequeOrderedToShort = Pagament mitjançant xec nominatiu a
SendTo = enviat a
PaymentByTransferOnThisBankAccount = Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent
VATIsNotUsedForInvoice = * IVA no aplicable art-293B del CGI
LawApplicationPart1 = Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80
LawApplicationPart2 = les mercaderies romanen en propietat de
LawApplicationPart3 = venedor fins al cobrament de
LawApplicationPart4 = els seus preus
LimitedLiabilityCompanyCapital = SRL amb capital de
UseDiscount = Aplicar descompte
UseCreditNoteInInvoicePayment = Reduir el pagament amb aquest abonament
MenuChequeDeposits = Ingrés de xecs
MenuCheques = Gestió xecs
MenuChequesReceipts = Fitxes
NewChequeDeposit = Nou dipòsit
ChequesReceipts = Fitxa emissió de xecs
ChequesArea = Àrea emissió de xecs
ChequeDeposits = Dipòsit de xecs
Cheques = Xecs
CreditNoteConvertedIntoDiscount = Aquest abonament s'ha convertit en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist = Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures
ShowUnpayedAll = Mostrar tots els pendents
ShowUnpayedLateOnly = Mostrar els pendents en retard només
PaymentInvoiceRef = Pagament factura %s
# oursin PDF model = =
Of = de
# bernique PDF model = =
PDFBerniqueDescription = Model per a les factures amb diversos tipus d'IVA, inclòs també el nombre d'IVA Intracomunitari
# bigorneau PDF Model = =
PDFBigorneauDescription = Model de factura sense informacions de pagament
# bulot PDF Model = =
PDFBulotDescription = Model de factura amb descomptes i informació de pagament
# crabe PDF Model = =
PDFCrabeDescription = Model de factura complet (IVA, mètode de pagament a mostrar, logotip ...)
# huitre PDF Model = =
PDFHuitreDescription = Model de factura amb descompte i informació de pagament
# oursin PDF Model = =
PDFOursinDescription = Model de factura complet (IVA, mètodes de pagament, lliuraments, nom del projecte, referències de pressupost, logotip ...)
# tourteau PDF Model = =
PDFTourteauDescription = Model de factura sense descompte
# NumRef Modules = =
TerreNumRefModelDesc1 = Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
TerreNumRefModelError = Una factura que comença per $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Esborreu o renombreu-la per activar aquest mòdul.