172 lines
9.5 KiB
Plaintext
172 lines
9.5 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
|
|
MembersArea=Área de associados
|
|
MemberCard=Ficha de associado
|
|
SubscriptionCard=Ficha de filiação
|
|
Member=Associado
|
|
Members=Associados
|
|
ShowMember=Exibir ficha do associado
|
|
UserNotLinkedToMember=Usuário não vinculado a um associado
|
|
ThirdpartyNotLinkedToMember=Fornecedores não ligados a um membro
|
|
MembersTickets=Etiquetas de associado
|
|
FundationMembers=Membros da fundação
|
|
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
|
|
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
|
|
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro já está vinculado a um terceiro. Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligado a apenas um membro (e vice-versa).
|
|
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razões de segurança, você deve ter permissões para editar todos os usuários sejam capazes de ligar um membro a um usuário que não é seu.
|
|
ThisIsContentOfYourCard=Este é os detalhes do seu cartão
|
|
CardContent=Conteúdo da sua ficha de membro
|
|
SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
|
|
SetLinkToThirdParty=Link para um fornecedor Dolibarr
|
|
MembersCards=Cartões de Membros
|
|
MembersList=Lista de Membros
|
|
MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
|
|
MembersListValid=Lista de Membros validados
|
|
MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao día de adesão
|
|
MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao día de adesão
|
|
MembersListResiliated=Lista de membros encerrados
|
|
MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
|
|
MenuMembersToValidate=Membros rascunho
|
|
MenuMembersValidated=Membros validados
|
|
MenuMembersUpToDate=Membros ao día
|
|
MenuMembersNotUpToDate=Membros não ao día
|
|
MenuMembersResiliated=Membros encerrados
|
|
MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
|
|
DateSubscription=data filiação
|
|
DateEndSubscription=data final filiação
|
|
EndSubscription=fim filiação
|
|
SubscriptionId=Id adesão
|
|
MemberId=Id adesão
|
|
NewMember=Novo membro
|
|
MemberType=Tipo de Membro
|
|
MemberTypeId=ID tipo de membro
|
|
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
|
|
MembersTypes=Tipos de Membros
|
|
MemberStatusDraft=rascunho (a Confirmar)
|
|
MemberStatusDraftShort=A Confirmar
|
|
MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação )
|
|
MemberStatusActiveShort=Validado
|
|
MemberStatusActiveLate=filiação não à día
|
|
MemberStatusActiveLateShort=não à día
|
|
MemberStatusPaid=Assinatura em dia
|
|
MemberStatusPaidShort=Até à data
|
|
MemberStatusResiliated=Membro encerrado
|
|
MemberStatusResiliatedShort=Encerrado
|
|
MembersStatusToValid=Membros rascunho
|
|
MembersStatusResiliated=Membros encerrados
|
|
NewCotisation=Nova filiação
|
|
PaymentSubscription=Subscrição de Pagamento
|
|
SubscriptionEndDate=data final filiação
|
|
MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
|
|
NewSubscription=Nova filiação
|
|
NewSubscriptionDesc=Este formulário permite que você grave a sua assinatura como um novo membro da fundação. Se você quiser renovar a sua assinatura (se já for membro), por favor, entre em contato com Conselho de Fundadores não por e-mail.
|
|
Subscription=Filiação
|
|
Subscriptions=Filiações
|
|
SubscriptionLate=Em Atraso
|
|
SubscriptionNotReceived=filiação não recibida
|
|
ListOfSubscriptions=Lista de Filiações
|
|
SendCardByMail=Enviar ficha
|
|
AddMember=Criar membro
|
|
NoTypeDefinedGoToSetup=nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
|
|
NewMemberType=Novo tipo de membro
|
|
WelcomeEMail=E-mail
|
|
SubscriptionRequired=Sujeito a cotação
|
|
DeleteType=Eliminar
|
|
VoteAllowed=Voto autorizado
|
|
Physical=Físico
|
|
Moral=Moral
|
|
MorPhy=Moral/Físico
|
|
Reenable=Reativar
|
|
ResiliateMember=Encerrar um membro
|
|
ConfirmResiliateMember=Você tem certeza que deseja encerrar este membro?
|
|
DeleteMember=Eliminar um membro
|
|
ConfirmDeleteMember=Você tem certeza que deseja excluir este membro (a exclusão de um membro excluirá todas as suas assinaturas)?
|
|
DeleteSubscription=Eliminar uma filiação
|
|
ConfirmDeleteSubscription=Você tem certeza que deseja excluir esta assinatura?
|
|
Filehtpasswd=Arquivo htpasswd
|
|
ValidateMember=Confirmar um membro
|
|
ConfirmValidateMember=Você tem certeza que deseja validar este membro?
|
|
FollowingLinksArePublic=os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
|
|
PublicMemberList=Lista público de Membros
|
|
BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição
|
|
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr pode fornecer uma URL pública para permitir que os visitantes externos de pedir para se inscrever para a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, uma forma de pagamento também será fornecido automaticamente.
|
|
EnablePublicSubscriptionForm=Habilite a forma pública auto-assinatura
|
|
ExportDataset_member_1=Membros e Filiações
|
|
ImportDataset_member_1=Membros
|
|
LastMembersModified=Últimos %s membros modificados
|
|
LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscrições modificadas
|
|
String=Cadeia
|
|
Text=Texto largo
|
|
Int=Numérico
|
|
DateAndTime=data e hora
|
|
PublicMemberCard=Ficha pública membro
|
|
SubscriptionNotRecorded=Subscrição não registrada
|
|
AddSubscription=Criar subscripção
|
|
ShowSubscription=Mostrar filiação
|
|
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de informação à membro (E-mail: <b>%s</b>)
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Assunto do email em caso de inscrição automática
|
|
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Email a enviar em caso de convite para inscrição automática
|
|
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de membro
|
|
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validação de membro
|
|
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=assunto do e-mail de validação de cotação
|
|
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validação de uma filiação
|
|
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=assunto de e-mail de baixa
|
|
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
|
|
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
|
|
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso em folhas de endereço de membros
|
|
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página fichas
|
|
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior do cartão de membro
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir ao cartão de membro
|
|
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso em cartões de membros (alinhar à direita)
|
|
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior do cartão de membro
|
|
ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
|
|
HTPasswordExport=geração Arquivo htpassword
|
|
NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Fornecedor associado a este membro
|
|
MembersAndSubscriptions= Membros e Subscrições
|
|
MoreActions=Ação complementar em gravação
|
|
MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por padrão durante a gravação de uma assinatura
|
|
MoreActionBankDirect=Criar um registro de transação direto na conta
|
|
MoreActionBankViaInvoice=Criar uma fatura e pagamento por conta
|
|
MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento
|
|
LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visitas
|
|
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com cartões de visita para todos os seus membros ou um membro particular.
|
|
DocForAllMembersCards=Gerar cartões de visita para todos os membros
|
|
DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro
|
|
DocForLabels=Gerar folhas de endereço
|
|
SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
|
|
LastSubscriptionDate=Data da Última Adesão
|
|
LastSubscriptionAmount=Valor Última Adesão
|
|
MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país
|
|
MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província
|
|
MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por cidade
|
|
MembersStatisticsByRegion=Membros por região estatísticas
|
|
NbOfMembers=Número de membros
|
|
NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validados encontrado
|
|
MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por países. Gráfico depende, contudo, do Google serviço gráfico on-line e está disponível apenas se uma conexão à Internet é está funcionando.
|
|
MembersByStateDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por estado / província / cantão.
|
|
MembersByTownDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por cidade.
|
|
MembersStatisticsDesc=Escolha as estatísticas que você quer ler ...
|
|
MenuMembersStats=Estatísticas
|
|
LastMemberDate=Data do membro
|
|
Nature=Tipo de produto
|
|
Public=Informações são públicas
|
|
NewMemberbyWeb=Novo membro adicionado. Aguardando aprovação
|
|
NewMemberForm=Formulário para novo membro
|
|
SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas
|
|
NbOfSubscriptions=Número de inscrições
|
|
AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas
|
|
TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou de orçamento (para uma fundação)
|
|
DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura
|
|
CanEditAmount=Visitante pode escolher/editar quantidade da sua subscrição
|
|
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir na página de pagamento online integrado
|
|
ByProperties=Por características
|
|
MembersStatisticsByProperties=Membros estatísticas por características
|
|
MembersByNature=Esta tela mostrará estatísticas por natureza de usuários.
|
|
MembersByRegion=Esta tela mostrará estatísticas sobre usuários por região.
|
|
VATToUseForSubscriptions=Taxa de VAT para utilizar as assinaturas
|
|
NoVatOnSubscription=Não TVA para assinaturas
|
|
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=E-mail para usar para alerta e-mail quando Dolibarr receber uma confirmação de um pagamento validado por uma assinatura (Exemplo: paymentdone@example.com)
|
|
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Produto utilizado para a linha de assinatura em nota fiscal: %s
|