dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/members.lang
Laurent Destailleur 275eeca135 Trans
2018-12-04 13:09:58 +01:00

198 lines
12 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=Área de membros
MemberCard=Ficha de membro
SubscriptionCard=Ficha de subscrição
Member=Membro
Members=Membros
ShowMember=Mostrar ficha de membro
UserNotLinkedToMember=Utilizador não vinculado a um membro
ThirdpartyNotLinkedToMember=Terceiro não está associado a um membro
MembersTickets=Etiquetas Membros
FundationMembers=Membros da organização
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro <b>(nome: %s, login: %s)</b> já está associada a um <b>terceiro %s.</b> Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligada a apenas um membro (e vice-versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por motivos de segurança, você deve ser concedido permissões para editar todos os usuários para poder ligar um membro de um usuário que não é seu.
SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Link para uma Dolibarr terceiro
MembersCards=Cartões de negócio dos membros
MembersList=Lista de Membros
MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
MembersListValid=Lista de Membros validados
MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao dia de adesão
MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao dia de adesão
MembersListResiliated=Lista de membros inativos
MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
MenuMembersToValidate=Membros rascunho
MenuMembersValidated=Membros validados
MenuMembersUpToDate=Membros actualizados
MenuMembersNotUpToDate=Membros não actualizados
MenuMembersResiliated=Membros inativos
MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
DateSubscription=Data filiação
DateEndSubscription=Data fim filiação
EndSubscription=Fim filiação
SubscriptionId=Assinaturas id
MemberId=Estados-id
NewMember=Novo membro
MemberType=Tipo de Membro
MemberTypeId=ID tipo de membro
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
MembersTypes=Tipos de Membros
MemberStatusDraft=Rascunho (a Confirmar)
MemberStatusDraftShort=Rascunho
MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação )
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=Subscrição expirada
MemberStatusActiveLateShort=Expirada
MemberStatusPaid=Subscrição atualizada
MemberStatusPaidShort=Atualizada
MemberStatusResiliated=Membro inativo
MemberStatusResiliatedShort=Inativo
MembersStatusToValid=Membros rascunho
MembersStatusResiliated=Membros inativos
NewCotisation=Nova filiação
PaymentSubscription=Nova contribuição pagamento
SubscriptionEndDate=Data fim filiação
MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
MemberTypeModified=Tipo de membro modificado
DeleteAMemberType=Excluir um tipo de membro
ConfirmDeleteMemberType=Tem certeza de que deseja excluir este tipo de membro?
MemberTypeDeleted=Tipo de membro excluído
MemberTypeCanNotBeDeleted=O tipo de membro não pode ser excluído
NewSubscription=Nova filiação
NewSubscriptionDesc=Este formulário permite-lhe gravar sua inscrição como um novo membro da fundação. Se você deseja renovar a sua assinatura (se já for membro), entre em contato com Conselho da Fundação vez por %s e-mail.
Subscription=Filiação
Subscriptions=Filicações
SubscriptionLate=Em atraso
SubscriptionNotReceived=Filiação não recebida
ListOfSubscriptions=Lista de Filicações
SendCardByMail=Enviar ficha por email
AddMember=Criar membro
NoTypeDefinedGoToSetup=Nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
NewMemberType=Novo tipo de membro
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Sujeito a cotação
DeleteType=Apagar
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Pessoa Singular
Moral=Pessoa Coletiva
MorPhy=Pessoa Singular/Pessoa Coletiva
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Terminar um membro
ConfirmResiliateMember=Tem certeza de que deseja encerrar este membro?
DeleteMember=Eliminar um membro
ConfirmDeleteMember=Tem certeza de que deseja excluir este membro (Excluir um membro excluirá todas as inscrições dele)?
DeleteSubscription=Eliminar uma filiação
ConfirmDeleteSubscription=Tem certeza de que deseja excluir esta assinatura?
Filehtpasswd=Ficheiro htpasswd
ValidateMember=Confirmar um membro
ConfirmValidateMember=Tem a certeza que deseja validar este membro?
FollowingLinksArePublic=Os links a seguir são páginas abertas não protegidas por nenhuma permissão do Dolibarr. Eles não são páginas formatadas, fornecidas como exemplo para mostrar como listar banco de dados de membros.
PublicMemberList=Lista pública de Membros
BlankSubscriptionForm=Formulário de inscrição própria pública
BlankSubscriptionFormDesc=O Dolibarr pode fornecer a você um URL / site público para permitir que visitantes externos peçam para assinar a fundação. Se um módulo de pagamento on-line estiver ativado, um formulário de pagamento também poderá ser fornecido automaticamente.
EnablePublicSubscriptionForm=Ativar o site público com formulário de inscrição própria
ForceMemberType=Forçar o tipo de membro
ExportDataset_member_1=Membros e Filicações
ImportDataset_member_1=Membros
LastMembersModified=Últimos %smembros modificados
LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscrições modificadas
String=Sequencia de caracteres
Text=Texto largo
Int=Numérico
DateAndTime=data e hora
PublicMemberCard=Ficha pública do membro
SubscriptionNotRecorded=Assinatura não registrada
AddSubscription=Criar assinatura
ShowSubscription=Mostrar filiação
# Label of email templates
SendingAnEMailToMember=Envio de email informativo para o membro
SendingEmailOnAutoSubscription=Envio de email no registro automático
SendingEmailOnMemberValidation=Enviando email na validação de novo membro
SendingEmailOnNewSubscription=Enviando email na nova assinatura
SendingReminderForExpiredSubscription=Enviando lembrete para inscrições expiradas
SendingEmailOnCancelation=Envio de email no cancelamento
# Topic of email templates
YourMembershipRequestWasReceived=Sua associação foi recebida.
YourMembershipWasValidated=Sua associação foi validada
YourSubscriptionWasRecorded=Sua nova assinatura foi registrada
SubscriptionReminderEmail=Lembrete de assinatura
YourMembershipWasCanceled=Sua associação foi cancelada
CardContent=Conteúdo do seu cartão de membro
# Text of email templates
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos que você saiba que sua solicitação de adesão foi recebida. <br> <br>
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Queremos informar que sua associação foi validada com as seguintes informações: <br> <br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos informar que sua nova assinatura foi registrada. <br> <br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Gostaríamos de informar que sua assinatura está prestes a expirar ou já expirou (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que você possa renová-lo. <br> <br>
ThisIsContentOfYourCard=Este é um lembrete das informações que recebemos sobre você. Sinta-se à vontade para nos contatar se algo parecer errado. <br> <br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=E-mail de modelo a ser usado para enviar e-mail para um membro da autosubscrição de membro
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Modelo EMail para usar para enviar email para um membro na validação de membro
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Modelo de e-mail para usar para enviar e-mail para um membro em nova gravação de assinatura
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=O modelo de e-mail a ser usado para enviar e-mails é lembrado quando a assinatura está prestes a expirar
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Modelo de e-mail para usar para enviar e-mail para um membro no cancelamento de membro
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso na folhas de endereços dos membros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página de cartões
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior dos cartões de membro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir na ficha de membro (alinhado à esquerda)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso nos cartões de membro (alinhado à direita)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior dos cartões de membro
ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=geração Ficheiro htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Terceiro asociado a este membro
MembersAndSubscriptions= Deputados e Subscriptions
MoreActions=Complementares de acção sobre a gravação
MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por defeito durante a gravação de uma assinatura
MoreActionBankDirect=Criar uma entrada direta na conta bancária
MoreActionBankViaInvoice=Crie uma fatura e um pagamento na conta bancária
MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento
LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visita
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com os cartões de negócio para todos os seus membros ou de um membro particular.
DocForAllMembersCards=Gerar cartões de negócio para todos os membros
DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro
DocForLabels=Gerar folhas de endereço (Formato de saída realmente configuração: <b>%s)</b>
SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
LastSubscriptionDate=Data da última subscrição
LastSubscriptionAmount=Montante da última subscrição
MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país
MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província
MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por localidade
MembersStatisticsByRegion=Estatísticas do membros por região
NbOfMembers=Número de membros
NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validado encontrado
MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre membros dos países. Gráfico depende, contudo, no serviço gráfico online da Google e apenas está disponível se existir uma conexão à Internet a funcionar.
MembersByStateDesc=Esta tela mostrar-lhe as estatísticas sobre os membros por estado / província .
MembersByTownDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre membros por localidade.
MembersStatisticsDesc=Escolha as estatísticas que você deseja ler ...
MenuMembersStats=Estatística
LastMemberDate=Última data do membro
LatestSubscriptionDate=Data da última subscrição
Nature=Natureza
Public=As informações são públicas
NewMemberbyWeb=Novo membro acrescentou. Aguardando aprovação
NewMemberForm=Forma novo membro
SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas
NbOfSubscriptions=Número de assinaturas
AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas
TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou do Orçamento (para uma fundação)
DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura
CanEditAmount=Visitante pode escolher / editar montante da sua subscrição
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir a página de pagamento online integrado
ByProperties=Por natureza
MembersStatisticsByProperties=Estatísticas dos membros por natureza
MembersByNature=Esta tela mostra estatísticas sobre membros por natureza.
MembersByRegion=Esta tela mostra estatísticas sobre membros por região.
VATToUseForSubscriptions=Taxa de IVA a utilizar para assinaturas
NoVatOnSubscription=Sem TVA para assinaturas
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Produto utilizado para assinatura na fatura: %s
NameOrCompany=Nome ou empresa
SubscriptionRecorded=Assinatura registrada
NoEmailSentToMember=Nenhum email enviado para o membro
EmailSentToMember=E-mail enviado para o membro em %s
SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Enviar lembrete por email para assinatura expirada
SendReminderForExpiredSubscription=Enviar lembrete por e-mail aos membros quando a assinatura estiver prestes a expirar (o parâmetro é o número de dias antes do final da assinatura para enviar o lembrete. Pode ser uma lista de dias separados por ponto e vírgula, por exemplo, '10; 5; 0; -5 ')