dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/orders.lang
Regis Houssin fdd7b71417 Fix: trad
2012-03-14 09:21:05 +01:00

160 lines
6.7 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - pt_PT - orders
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Area de Pedidos de clientes
SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores
OrderCard=Ficha Pedido
Order=Pedido
Orders=Pedidos
OrderFollow=Seguimento
OrderDate=Data Pedido
NewOrder=Novo Pedido
ToOrder=Realizar Pedido
MakeOrder=Realizar Pedido
SupplierOrder=Pedido a Fornecedor
SuppliersOrders=Pedidos a Fornecedores
SuppliersOrdersRunning=Pedidos a Fornecedores em Curso
CustomerOrder=Pedido do Cliente
CustomersOrders=Pedidos de Clientes
CustomersOrdersRunning=Pedidos de Clientes em Curso
CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de Clientes e Linhas de Pedido
OrdersToValid=Pedidos a Confirmar
OrdersToBill=Pedidos por Facturar
OrdersInProcess=Pedidos em Processo
OrdersToProcess=Pedidos a Processar
StatusOrderCanceledShort=Anulado
StatusOrderDraftShort=Rascunho
StatusOrderValidatedShort=Validado
StatusOrderOnProcessShort=Em curso
StatusOrderProcessedShort=Processado
StatusOrderToBillShort=A Facturar
StatusOrderApprovedShort=Aprovado
StatusOrderRefusedShort=Reprovado
StatusOrderToProcessShort=A Processar
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recebido Parcialmente
StatusOrderReceivedAllShort=Recebido
StatusOrderCanceled=Anulado
StatusOrderDraft=Rascunho (a Confirmar)
StatusOrderValidated=Validado
StatusOrderOnProcess=Em processo
StatusOrderProcessed=Processado
StatusOrderToBill=A Facturar
StatusOrderApproved=Aprovado
StatusOrderRefused=Reprovado
StatusOrderReceivedPartially=Recebido Parcialmente
StatusOrderReceivedAll=Recebido
DraftOrWaitingApproved=Rascunho aprovado mas ainda não controlado
DraftOrWaitingShipped=Rascunho o validado mas ainda não expedido
MenuOrdersToBill=Pedidos por Facturar
SearchOrder=Procurar um Pedido
Sending=Envío
Sendings=Envíos
ShipProduct=Enviar Produto
Discount=Desconto
CreateOrder=Criar Pedido
RefuseOrder=Rejeitar o Pedido
ApproveOrder=Aceptar o Pedido
ValidateOrder=Confirmar o Pedido
DeleteOrder=Eliminar o pedido
CancelOrder=Anular o Pedido
AddOrder=Criar Pedido
AddToMyOrders=Adicionar os meus Pedidos
AddToOtherOrders=Adicionar a outros pedidos
ShowOrder=Mostrar Pedido
NoOpenedOrders=Nenhum pedido em aberto
NoOtherOpenedOrders=Nenhum outro pedido aberto
OtherOrders=Outros Pedidos
LastOrders=Os %s últimos pedidos
LastModifiedOrders=Os %s últimos pedidos modificados
LastClosedOrders=Os Ultimos %s Pedidos
AllOrders=Todos os Pedidos
NbOfOrders=Número de Pedidos
OrdersStatistics=Estatísticas de pedidos
OrdersStatisticsSuppliers=Estatísticas de Pedidos a Fornecedores
NumberOfOrdersByMonth=Número de Pedidos por Mês
AmountOfOrdersByMonthHT=Valor total de pedidos por mês (sem IVA)
ListOfOrders=Lista de Pedidos
CloseOrder=Fechar Pedido
ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Quando uma pedido é fechada, ela só pode ser cobrada.
ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar este pedido? Veve fechar no somente quando todos os transportes marítimos são feitos.
ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedido?
ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer Confirmar este pedido sobre a referencia <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedido?
ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedido em data de<b>%s</b> ?
GenerateBill=Facturar
ClassifyBilled=Classificar "Facturado"
ComptaCard=Ficha Contabilidade
DraftOrders=Rascunhos de Pedidos
RelatedOrders=Pedidos Anexos
OnProcessOrders=Pedidos em Processo
RefOrder=Ref. Pedido
RefCustomerOrder=Ref. Pedido Cliente
CustomerOrder=Pedido de cliente
RefCustomerOrderShort=Ref. Ped. Cliente
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Acções sobre o pedido
NoArticleOfTypeProduct=Não existe artigos de tipo 'produto' e por tanto expedidos em este pedido
OrderMode=Método de pedido
AuthorRequest=Autor/Solicitante
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar direcção do contacto do cliente de seguimento cliente se está definido em vez do Terceiro como destinatario dos pedidos
RunningOrders=Pedidos em Curso
UserWithApproveOrderGrant=Utilizadores autorizados a aprovar os pedidos.
PaymentOrderRef=Pagamento de Pedido %s
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Erro na carga do Ficheiro módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Erro na carga de ficheiro módulo '%s'
# Sources
OrderSource0=Orçamento Proposto
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campanha por correio
OrderSource3=Campanha telefónica
OrderSource4=Campanha por fax
OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistas
QtyOrdered=Quant. Pedida
AddDeliveryCostLine=Adicionar uma linha de despesas de portes indicando o peso do pedido
# einstein PDF Model
PDFEinsteinDescription=Modelo de orçamento completo (logo...)
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
OrderLine=Ordem linha
CloneOrder=Clone fim
ConfirmCloneOrder=Tem certeza de que deseja clonar este <b>fim %s?</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> pt_PT
OrderToProcess=Para iniciar o processo
DispatchSupplierOrder=Para receber %s fornecedor
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representante ordem do cliente seguimento
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representante transporte seguimento
TypeContact_commande_external_BILLING=contacto na factura do Cliente
TypeContact_commande_external_SHIPPING=contato com o transporte do cliente
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Atendimento ao cliente seguinte ordem-up
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante para fornecedor seguimento
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representante transporte seguimento
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Fornecedor Contactar com a seguinte ordem-up
PDFEdisonDescription=Um modelo simples ordem
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:34:22).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
// Reference language: en_US -> pt_PT
SuppliersOrdersToProcess=Ordens do Fornecedor para processar
StatusOrderSentShort=No processo
ShippingExist=Um carregamento existe
UnvalidateOrder=Unvalidate fim
ConfirmUnvalidateOrder=Tem certeza de que deseja restaurar <b>%s</b> ordem ao estado projecto?
OrderByMail=Correio
OrderByFax=Fax
OrderByEMail=EMail
OrderByWWW=On-line
OrderByPhone=Telefone
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:10).