549 lines
31 KiB
Plaintext
549 lines
31 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
|
Bill=Rechnung
|
|
Bills=Rechnungen
|
|
BillsCustomers=Kundenrechnungen
|
|
BillsCustomer=Kundenrechnung
|
|
BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen
|
|
BillsCustomersUnpaid=Offene Kundenrechnungen
|
|
BillsCustomersUnpaidForCompany=Offene Kundenrechnungen von %s
|
|
BillsSuppliersUnpaid=Unbezahlte Lieferantenrechnungen
|
|
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unbezahlte Lieferantenrechnungen für %s
|
|
BillsLate=Verspätete Zahlungen
|
|
BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen
|
|
BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen
|
|
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktiviert da die Rechnung schon in die Buchhaltung übernommen wurde
|
|
DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktiviert da die Rechnung nicht gelöscht werden kann. Es wurden schon Rechnungen nach dieser Rechnung erstellt, so dass die Nummerierung nicht fortlaufend wäre.
|
|
DisabledBecauseNotErasable=Deaktiviert, da löschen nicht möglich
|
|
InvoiceStandard=Standardrechnung
|
|
InvoiceStandardAsk=Standardrechnung
|
|
InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat
|
|
InvoiceDeposit=Anzahlungsrechnung
|
|
InvoiceDepositAsk=Anzahlungsrechnung
|
|
InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung getätigt wurde.
|
|
InvoiceProForma=Proforma-Rechnung
|
|
InvoiceProFormaAsk=Proforma-Rechnung
|
|
InvoiceProFormaDesc=Die <b>Proforma-Rechnung</b> ist das Abbild einer echten Rechnung, hat aber keinen buchhalterischen Wert.
|
|
InvoiceReplacement=Ersatzrechnung
|
|
InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung
|
|
InvoiceReplacementDesc=<b>Ersatzrechnungen</b> dienen dem Storno und vollständigen Ersatz einer Rechnung ohne bereits erfolgtem Zahlungseingang. <br><br> Hinweis: Rechnungen mit Zahlungseingang können nicht ersetzt werden. Falls noch nicht geschlossen, werden ersetzte Rechnungen automatisch als 'Aufgegeben geschlossen' markiert.
|
|
InvoiceAvoir=Gutschrift
|
|
InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur
|
|
InvoiceAvoirDesc=Eine <b>Gutschrift</b> ist eine negative Rechnung zur Begleichung von Wertdifferenzen zwischen Rechnungssummen und Zahlungseingängen (Zuviel bezahlt oder mangelhafte Lieferung).
|
|
invoiceAvoirWithLines=Neue Gutschrift mit den Positionen der Ursprungs-Rechnung
|
|
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung erstellen
|
|
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung
|
|
ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s
|
|
ReplacementInvoice=Ersatzrechnung
|
|
ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s
|
|
ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung
|
|
CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s
|
|
CorrectionInvoice=Rechnungskorrektur
|
|
UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s
|
|
ConsumedBy=Verbraucht von
|
|
NotConsumed=Nicht verbrauchte
|
|
NoReplacableInvoice=Keine ersatzfähige Rechnungsnummer
|
|
NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung
|
|
InvoiceHasAvoir=Diese Rechnung ist bereits Gegenstand einer oder mehrerer Gutschriften.
|
|
CardBill=Rechnung - Karte
|
|
PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen
|
|
Invoice=Rechnung
|
|
PdfInvoiceTitle=Rechnung
|
|
Invoices=Rechnungen
|
|
InvoiceLine=Rechnungszeile
|
|
InvoiceCustomer=Kundenrechnung
|
|
CustomerInvoice=Kundenrechnung
|
|
CustomersInvoices=Kundenrechnungen
|
|
SupplierInvoice=Lieferantenrechnung
|
|
SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen
|
|
SupplierBill=Lieferantenrechnung
|
|
SupplierBills=Lieferantenrechnungen
|
|
Payment=Zahlung
|
|
PaymentBack=Rückzahlung
|
|
CustomerInvoicePaymentBack=Rückzahlung
|
|
Payments=Zahlungen
|
|
PaymentsBack=Rückzahlungen
|
|
paymentInInvoiceCurrency=in Rechnungswährung
|
|
PaidBack=Zurück bezahlt
|
|
DeletePayment=Lösche Zahlung
|
|
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
|
|
ConfirmConvertToReduc=Möchten Sie dieses %s in einen absoluten Rabatt konvertieren? <br> Der Betrag wird so unter allen Rabatten gespeichert und kann als Rabatt für ein aktuelle oder zukünftige Rechnung für diese Kunden verwendet werden.
|
|
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this supplier.
|
|
SupplierPayments=Lieferantenzahlungen
|
|
ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen
|
|
ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden
|
|
PayedSuppliersPayments=erledigte Zahlungen an Lieferanten
|
|
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
|
|
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
|
|
PaymentsReports=Zahlungsberichte
|
|
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
|
|
PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt
|
|
PaymentRule=Zahlungsregel
|
|
PaymentMode=Zahlungsart
|
|
PaymentTypeDC=Debit- / Kreditkarte
|
|
PaymentTypePP=PayPal
|
|
IdPaymentMode=Zahlungsart (ID)
|
|
CodePaymentMode=Zahlungsart (Code)
|
|
LabelPaymentMode=Zahlungsart (Label)
|
|
PaymentModeShort=Zahlungsart
|
|
PaymentTerm=Zahlungskonditionen
|
|
PaymentConditions=Zahlungsbedingungen
|
|
PaymentConditionsShort=Zahlungsziel
|
|
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
|
|
ValidatePayment=Zahlung freigeben
|
|
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Achtung, der Zahlungsbetrag einer oder mehrerer Rechnungen ist höher als der offene Restbetrag.<br>Bearbeiten Sie Ihre Eingabe oder bestätigen Sie die Überzahlung und erstellen Sie ggf eine Gutschrift für jede überzahlte Rechnung.
|
|
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess paid for each overpaid invoice.
|
|
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
|
|
ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren
|
|
ClassifyCanceled=Rechnung 'aufgegeben'
|
|
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
|
|
ClassifyUnBilled=Als "nicht verrechnet" markieren
|
|
CreateBill=Rechnung erstellen
|
|
CreateCreditNote=Gutschrift erstellen
|
|
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
|
|
AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen
|
|
DeleteBill=Lösche Rechnung
|
|
SearchACustomerInvoice=Kundenrechnung suchen
|
|
SearchASupplierInvoice=Lieferantenrechnung suchen
|
|
CancelBill=Rechnung stornieren
|
|
SendRemindByMail=Zahlungserinnerung per E-Mail versenden
|
|
DoPayment=Zahlung eingeben
|
|
DoPaymentBack=Rückerstattung eingeben
|
|
ConvertToReduc=Mark as credit available
|
|
ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into available credit
|
|
ConvertExcessPaidToReduc=Convert excess paid into available discount
|
|
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein
|
|
EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen
|
|
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht
|
|
PriceBase=Preis
|
|
BillStatus=Rechnung Status
|
|
StatusOfGeneratedInvoices=Status der erstellten Rechnungen
|
|
BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben)
|
|
BillStatusPaid=Bezahlt
|
|
BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or marked as credit available
|
|
BillStatusConverted=Bezahlt (in der Schlussrechnung zu verarbeiten)
|
|
BillStatusCanceled=Aufgegeben
|
|
BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen)
|
|
BillStatusStarted=Begonnen
|
|
BillStatusNotPaid=nicht bezahlt
|
|
BillStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet
|
|
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt)
|
|
BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
|
|
BillShortStatusDraft=Entwurf
|
|
BillShortStatusPaid=Bezahlt
|
|
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Rückerstattet oder umgewandelt
|
|
BillShortStatusConverted=Bezahlt
|
|
BillShortStatusCanceled=Storniert
|
|
BillShortStatusValidated=Freigegeben
|
|
BillShortStatusStarted=Begonnen
|
|
BillShortStatusNotPaid=Offen
|
|
BillShortStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet
|
|
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
|
|
BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
|
|
PaymentStatusToValidShort=zu bestätigen
|
|
ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert
|
|
ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. Beheben Sie diesen Fehler in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
|
|
ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten in den Einstellungen des Rechnungsmoduls.
|
|
ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht
|
|
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fehler: Sie versuchen eine Ersatzrechnung für Rechnung %s freizugeben. Diese wurde allerdings bereits durch Rechnung %s ersetzt.
|
|
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht.
|
|
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag
|
|
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler: Rechnungen dieses Typs verlangen nach einem positiven Rechnungsbetrag
|
|
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet
|
|
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Dieser Artikel oder ein anderer wird bereits verwendet, so dass die Rabattstaffel nicht entfernt werden kann.
|
|
BillFrom=Von
|
|
BillTo=An
|
|
ActionsOnBill=Ereignisse zu dieser Rechnung
|
|
RecurringInvoiceTemplate=Vorlage/Wiederkehrende Rechnung
|
|
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Keine Vorlagen zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden.
|
|
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Es wurden %s Vorlage(n) zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden.
|
|
NotARecurringInvoiceTemplate=keine Vorlage für wiederkehrende Rechnung
|
|
NewBill=Neue Rechnung
|
|
LastBills=Neueste %s Rechnungen
|
|
LatestTemplateInvoices=Neueste %s Rechnungsvorlagen
|
|
LatestCustomerTemplateInvoices=Letzte %s Kundenrechnungsvorlage
|
|
LatestSupplierTemplateInvoices=Neueste %s Lieferantenrechungs-Vorlagen
|
|
LastCustomersBills=Neueste %s Kundenrechnungen
|
|
LastSuppliersBills=Neueste %s Lieferantenrechnungen
|
|
AllBills=Alle Rechnungen
|
|
AllCustomerTemplateInvoices=Alle Rechnungsvorlagen
|
|
OtherBills=Weitere Rechnungen
|
|
DraftBills=Rechnungsentwürfe
|
|
CustomersDraftInvoices=Kundenrechnungen Entwürfe
|
|
SuppliersDraftInvoices=Entwürfe Lieferantenrechnungen
|
|
Unpaid=Unbezahlte
|
|
ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen?
|
|
ConfirmValidateBill=Möchten Sie diese Rechnung mit der referenz <b>%s</b> wirklich freigeben?
|
|
ConfirmUnvalidateBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'Entwurf' markieren?
|
|
ConfirmClassifyPaidBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren?
|
|
ConfirmCancelBill=Möchten sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich stornieren?
|
|
ConfirmCancelBillQuestion=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich als 'abgebrochen' markieren?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde noch nicht vollständig bezahlt. Warum möchten Sie diese Rechnung als erledigt bestätigen ?
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der USt. wird eine Gutschrift angelegt.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Unbezahlter Rest <b>(%s %s)</b> ist gewährter Rabatt / Skonto.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der USt. aus diesem Rabatt.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt wird ohne Gutschrift wieder hergestellt.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=schlechter Zahler
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Diese Option steht Ihnen nur dann offen, falls Ihre Rechnung einen entsprechenden Vermerk enthält. (Beispiel: Nur der tatsächlich bezahlte Preis ist abzugsfähig)
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Unter <b>Kundenverschulden</b> fallen vor allem Zahlungsunwilligkeit-, bzw. -unfähigkeit (Insolvenz).
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert.
|
|
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option, falls keine der anderen zutrifft: <br> - Mangelhafte oder falsche Lieferung <br> - Forderung auf Grund vergessenen Rabatts zu hoch <br> Korrigieren Sie in jedem Fall das Rechnungswesen über eine entsprechende Gutschrift.
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
|
|
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen.
|
|
ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s?
|
|
ConfirmSupplierPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s?
|
|
ConfirmValidatePayment=Zahlung wirklich annehmen? Eine Änderung ist anschließend nicht mehr möglich.
|
|
ValidateBill=Rechnung freigeben
|
|
UnvalidateBill=Ungültige Rechnung
|
|
NumberOfBills=Anzahl der Rechnungen
|
|
NumberOfBillsByMonth=Anzahl Rechnungen pro Monat
|
|
AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen
|
|
AmountOfBillsByMonthHT=Gesamtbetrag Rechnungen pro Monat (inkl. Steuern)
|
|
ShowSocialContribution=Zeige Sozialabgaben/Unternehmenssteuer
|
|
ShowBill=Zeige Rechnung
|
|
ShowInvoice=Zeige Rechnung
|
|
ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung
|
|
ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift
|
|
ShowInvoiceDeposit=Anzahlungsrechnungen anzeigen
|
|
ShowInvoiceSituation=Zeige Fortschritt-Rechnung
|
|
ShowPayment=Zeige Zahlung
|
|
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
|
|
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
|
|
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlt (ohne Gutschriften und Anzahlungen)
|
|
Abandoned=Aufgegeben
|
|
RemainderToPay=Offener Zahlbetrag
|
|
RemainderToTake=Verbleibender Restbetrag
|
|
RemainderToPayBack=Restschulden zum zurückzahlen
|
|
Rest=Ausstehend
|
|
AmountExpected=Höhe der Forderung
|
|
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
|
|
ExcessPaid=Überzahlung
|
|
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
|
|
EscompteOfferedShort=Rabatt
|
|
SendBillRef=Im Anhang Ihre Rechnung %s
|
|
SendReminderBillRef=Erinnerung für unsere Rechnung %s
|
|
StandingOrders=Lastschriften
|
|
StandingOrder=Lastschrift
|
|
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
|
|
NoOtherDraftBills=Keine weiteren Rechnungsentwürfe
|
|
NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe
|
|
RefBill=Rechnungs Nr.
|
|
ToBill=Zu verrechnen
|
|
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
|
|
SendBillByMail=Rechnung per E-Mail versenden
|
|
SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail versenden
|
|
RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote
|
|
RelatedRecurringCustomerInvoices=verbundene wiederkehrende Kundenrechnungen
|
|
MenuToValid=Zur Freigabe
|
|
DateMaxPayment=Fälligkeitsdatum
|
|
DateInvoice=Rechnungsdatum
|
|
DatePointOfTax=Steuerort
|
|
NoInvoice=Keine Rechnung
|
|
ClassifyBill=Rechnung einordnen
|
|
SupplierBillsToPay=Unbezahlte Lieferantenrechnungen
|
|
CustomerBillsUnpaid=Offene Kundenrechnungen
|
|
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
|
|
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
|
|
SetMode=Definiere Zahlungsart
|
|
SetRevenuStamp=Steuermarke setzen
|
|
Billed=In Rechnung gestellt
|
|
RecurringInvoices=Wiederkehrende Rechnungen
|
|
RepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage
|
|
RepeatableInvoices=Rechnungs-Vorlagen
|
|
Repeatable=Vorlage
|
|
Repeatables=Vorlagen
|
|
ChangeIntoRepeatableInvoice=erzeuge Rechnungsvorlage
|
|
CreateRepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage erstellen
|
|
CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungs-Vorlage erzeugen
|
|
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -positionen
|
|
CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen
|
|
ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -positionen
|
|
ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen
|
|
ProformaBill=Proforma-Rechnung:
|
|
Reduction=Ermäßigung
|
|
ReductionShort=Rabatt
|
|
Reductions=Ermäßigungen
|
|
ReductionsShort=Rabatte
|
|
Discounts=Rabatte
|
|
AddDiscount=Rabattregel hinzufügen
|
|
AddRelativeDiscount=Jeweiligen Rabatt erstellen
|
|
EditRelativeDiscount=Relativen Rabatt bearbeiten
|
|
AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
|
|
EditGlobalDiscounts=Absolute Rabatte bearbeiten
|
|
AddCreditNote=Gutschrift erstellen
|
|
ShowDiscount=Zeige Rabatt
|
|
ShowReduc=Abzug anzeigen
|
|
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
|
|
GlobalDiscount=Rabattregel
|
|
CreditNote=Gutschrift
|
|
CreditNotes=Gutschriften
|
|
CreditNotesOrExcessReceived=Credit notes or excess received
|
|
Deposit=Anzahlung
|
|
Deposits=Anzahlungen
|
|
DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s
|
|
DiscountFromDeposit=Anzahlung für Rechnung %s
|
|
DiscountFromExcessReceived=Payments in excess of invoice %s
|
|
DiscountFromExcessPaid=Payments in excess of invoice %s
|
|
AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Guthaben kann verwendet werden auf der Rechnung vor der Validierung
|
|
CreditNoteDepositUse=Die Rechnung muss bestätigt werden, um Gutschriften zu erstellen
|
|
NewGlobalDiscount=Neue Rabattregel
|
|
NewRelativeDiscount=Neuer relativer Rabatt
|
|
DiscountType=Rabatt Typ
|
|
NoteReason=Anmerkung/Begründung
|
|
ReasonDiscount=Rabattgrund
|
|
DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von
|
|
DiscountStillRemaining=Discounts or credits available
|
|
DiscountAlreadyCounted=Discounts or credits already consumed
|
|
CustomerDiscounts=Customer discounts
|
|
SupplierDiscounts=Vendors discounts
|
|
BillAddress=Rechnungsanschrift
|
|
HelpEscompte=Bei diesem Rabatt handelt es sich um einen Skonto.
|
|
HelpAbandonBadCustomer=Dieser Betrag wurde aufgegeben (Kundenverschulden) ist als uneinbringlich zu werten.
|
|
HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (falsche Rechnung oder an falschen Kunden)
|
|
IdSocialContribution=Sozialabgaben/Unternehmenssteuer Zahlungs-ID
|
|
PaymentId=Zahlung id
|
|
PaymentRef=Zahlung Nr.
|
|
InvoiceId=Rechnungs ID
|
|
InvoiceRef=Rechnungs Nr.
|
|
InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung
|
|
InvoiceStatus=Rechnungsstatus
|
|
InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung
|
|
InvoicePaid=Rechnung bezahlt
|
|
PaymentNumber=Zahlung Nr.
|
|
RemoveDiscount=Rabatt entfernen
|
|
WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf Rechnungs-Entwurf (keines, falls leer)
|
|
InvoiceNotChecked=Keine Rechnung ausgewählt
|
|
CloneInvoice=Rechnung duplizieren
|
|
ConfirmCloneInvoice=Möchten Sie diese Rechnung <b>%s</b> wirklich duplizieren?
|
|
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde
|
|
DescTaxAndDividendsArea=Dieser Bereich zeigt eine Zusammenfassung aller Zahlungen auf spezielle Ausgaben. Nur Zeilen mit Zahlungen in dem Geschäftsjahr werden angezeigt.
|
|
NbOfPayments=Anzahl der Zahlungen
|
|
SplitDiscount=Rabatt in zwei aufteilen
|
|
ConfirmSplitDiscount=Möchten Sie wirklich den Rabatt von <b>%s</b> %s in zwei kleinere Rabatte aufteilen ?
|
|
TypeAmountOfEachNewDiscount=Geben Sie den Betrag für jeden der zwei Teile ein:
|
|
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Summe der beiden neuen Rabatte muss gleich dem ursprünglichen Rabattbetrag sein.
|
|
ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass sie diesen Rabatt löschen wollen?
|
|
RelatedBill=Ähnliche Rechnung
|
|
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
|
|
RelatedCustomerInvoices=Ähnliche Kundenrechnungen
|
|
RelatedSupplierInvoices=Ähnliche Lieferantenrechnungen
|
|
LatestRelatedBill=Letzte ähnliche Rechnung
|
|
WarningBillExist=Achtung, es existiert bereits mindestens eine Rechnung
|
|
MergingPDFTool=PDF zusammenführen
|
|
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Zahlungsbetrag verteilt auf Rechnung
|
|
PaymentOnDifferentThirdBills=Erlaube Zahlungen für Rechnungen an verschiedene Partner der selben Firma.
|
|
PaymentNote=Zahlungshinweis
|
|
ListOfPreviousSituationInvoices=Liste der vorherigen Fortschrittsrechnungen
|
|
ListOfNextSituationInvoices=Liste der nächsten Fortschrittsrechnungen
|
|
ListOfSituationInvoices=List of situation invoices
|
|
CurrentSituationTotal=Total current situation
|
|
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=To remove a situation invoice from cycle, this invoice's credit note total must cover this invoice total
|
|
RemoveSituationFromCycle=Remove this invoice from cycle
|
|
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Remove this invoice %s from cycle ?
|
|
ConfirmOuting=Confirm outing
|
|
FrequencyPer_d=alle %s Tage
|
|
FrequencyPer_m=Alle %s Monate
|
|
FrequencyPer_y=Alle %s Jahre
|
|
FrequencyUnit=Wiederholungseinheit
|
|
toolTipFrequency=Beispiel:<br><b>7 Tage</b>: erstellt alle 7 Tage eine neue Rechnung<br><b>3 Monate</b>: erstellt alle 3 Monate eine neue Rechnung
|
|
NextDateToExecution=Datum der nächsten Rechnungserstellung
|
|
NextDateToExecutionShort=Datum nächste Generierung
|
|
DateLastGeneration=Datum der letzten Generierung
|
|
DateLastGenerationShort=Datum letzte Generierung
|
|
MaxPeriodNumber=Max number of invoice generation
|
|
NbOfGenerationDone=Number of invoice generation already done
|
|
NbOfGenerationDoneShort=Number of generation done
|
|
MaxGenerationReached=Maximum number of generations reached
|
|
InvoiceAutoValidate=Rechnungen automatisch freigeben
|
|
GeneratedFromRecurringInvoice=Erstelle wiederkehrende Rechnung %s aus Vorlage
|
|
DateIsNotEnough=Datum noch nicht erreicht
|
|
InvoiceGeneratedFromTemplate=Rechnung %s erstellt aus Vorlage für wiederkehrende Rechnung %s
|
|
WarningInvoiceDateInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist höher als das aktuelle Datum
|
|
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist zu weit entfernt vom aktuellen Datum
|
|
ViewAvailableGlobalDiscounts=Zeige verfügbare Rabatte
|
|
# PaymentConditions
|
|
Statut=Status
|
|
PaymentConditionShortRECEP=sofort
|
|
PaymentConditionRECEP=Sofort nach Erhalt
|
|
PaymentConditionShort30D=30 Tage
|
|
PaymentCondition30D=30 Tage netto
|
|
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende
|
|
PaymentCondition30DENDMONTH=Innerhalb von 30 Tagen nach Monatsende
|
|
PaymentConditionShort60D=60 Tage
|
|
PaymentCondition60D=60 Tage
|
|
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende
|
|
PaymentCondition60DENDMONTH=Innerhalb von 60 Tagen nach Monatsende
|
|
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung
|
|
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung
|
|
PaymentConditionShortPT_ORDER=Bestellung
|
|
PaymentConditionPT_ORDER=Bei Bestellung
|
|
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
|
PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung
|
|
PaymentConditionShort10D=10 Tage
|
|
PaymentCondition10D=10 Tage
|
|
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 Tage nach Monatsende
|
|
PaymentCondition10DENDMONTH=Innerhalb von 10 Tagen nach Monatsende
|
|
PaymentConditionShort14D=14 Tage
|
|
PaymentCondition14D=14 Tage
|
|
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 Tage nach Monatsende
|
|
PaymentCondition14DENDMONTH=Innerhalb von 14 Tagen nach Monatsende
|
|
FixAmount=Fester Betrag
|
|
VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.)
|
|
VarAmountOneLine=Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s'
|
|
# PaymentType
|
|
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
|
|
PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung
|
|
PaymentTypePRE=Lastschrift
|
|
PaymentTypeShortPRE=Lastschrift
|
|
PaymentTypeLIQ=Bar
|
|
PaymentTypeShortLIQ=Bar
|
|
PaymentTypeCB=Kreditkarte
|
|
PaymentTypeShortCB=Kreditkarte
|
|
PaymentTypeCHQ=Scheck
|
|
PaymentTypeShortCHQ=Scheck
|
|
PaymentTypeTIP=Banküberweisung (Dokument gegen Zahlung)
|
|
PaymentTypeShortTIP=Banküberweisung
|
|
PaymentTypeVAD=Online-Zahlung
|
|
PaymentTypeShortVAD=Online-Zahlung
|
|
PaymentTypeTRA=Scheck
|
|
PaymentTypeShortTRA=Scheck
|
|
PaymentTypeFAC=Nachnahme
|
|
PaymentTypeShortFAC=Briefträger
|
|
BankDetails=Bankverbindung
|
|
BankCode=Bankleitzahl
|
|
DeskCode=Desk-Code
|
|
BankAccountNumber=Kontonummer
|
|
BankAccountNumberKey=Schlüssel
|
|
Residence=Lastschrift
|
|
IBANNumber=IBAN-Nummer
|
|
IBAN=IBAN
|
|
BIC=BIC/SWIFT
|
|
BICNumber=BIC Code
|
|
ExtraInfos=Weitere Informationen
|
|
RegulatedOn=Gebucht am
|
|
ChequeNumber=Schecknummer
|
|
ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer
|
|
ChequeBordereau=Zeitplan überprüfen
|
|
ChequeMaker=Scheck / Transfer Übermittler
|
|
ChequeBank=Scheckbank
|
|
CheckBank=Scheck
|
|
NetToBePaid=Netto Zahlbetrag
|
|
PhoneNumber=Tel
|
|
FullPhoneNumber=Telefon
|
|
TeleFax=Fax
|
|
PrettyLittleSentence=Akzeptiere die Höhe der Zahlungen, der fälligen Beträge per Scheck an meinen Namen in meiner Eigenschaft als Mitglied der Buchhaltung, genehmigt von der Steuerverwaltung.
|
|
IntracommunityVATNumber=Innergemeinschaftliche USt-Nummer
|
|
PaymentByChequeOrderedTo=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um %s an
|
|
PaymentByChequeOrderedToShort=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um
|
|
SendTo=an
|
|
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung auf folgendes Konto
|
|
VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für USt-art-CGI-293B
|
|
LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80
|
|
LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum
|
|
LawApplicationPart3=des Verkäufers bis zur vollständigen Bezahlung
|
|
LawApplicationPart4=des Preises.
|
|
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
|
|
UseLine=Übernehmen
|
|
UseDiscount=Rabatt verwenden
|
|
UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift
|
|
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
|
|
MenuChequeDeposits=Scheckeinlagen
|
|
MenuCheques=Schecks
|
|
MenuChequesReceipts=Scheckeinnahmen
|
|
NewChequeDeposit=Neuer Scheck
|
|
ChequesReceipts=Scheckeinnahmen
|
|
ChequesArea=Schecks
|
|
ChequeDeposits=Scheckeinlagen
|
|
Cheques=Schecks
|
|
DepositId=Scheck Nr.
|
|
NbCheque=Schecknummer
|
|
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift %s wurde in %s umgewandelt
|
|
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Verwenden Sie Kunden Abrechnung Kontakt-Adresse anstelle von Dritten als Empfänger-Adresse für Rechnungen
|
|
ShowUnpaidAll=Zeige alle unbezahlten Rechnungen
|
|
ShowUnpaidLateOnly=Zeige nur verspätete unbezahlte Rechnung
|
|
PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
|
|
ValidateInvoice=Rechnung freigeben
|
|
ValidateInvoices=Rechnungen freigeben
|
|
Cash=Bar
|
|
Reported=Verzögert
|
|
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da es Zahlungen gibt
|
|
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Die Zahlung kann nicht entfernt werden, da es mindestens eine Rechnung gibt, die als bezahlt markiert ist
|
|
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
|
|
CantRemoveConciliatedPayment=Zugeordnete Zahlung kann nicht gelöscht werden.
|
|
PayedByThisPayment=mit dieser Zahlung beglichen
|
|
ClosePaidInvoicesAutomatically=Markiert alle Standard-, Anzahlungs- oder Ersatzrechnungen als "bezahlt", wenn diese vollständig beglichen sind.
|
|
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Markiert alle Gutschriften als "bezahlt", wenn diese vollständig beglichen sind.
|
|
ClosePaidContributionsAutomatically=Vollständig beglichenen Sozialabgaben oder Steuerbeträge als "bezahlt" kennzeichnen.
|
|
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle Rechnungen ohne ausstehende Zahlungen werden automatisch geschlossen und als "bezahlt" markiert.
|
|
ToMakePayment=Bezahlen
|
|
ToMakePaymentBack=Rückzahlung
|
|
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen
|
|
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bitte beachten: Diese Liste enthält nur Rechnungen an Partner, bei denen Sie als Vertreter angegeben sind.
|
|
RevenueStamp=Steuermarke
|
|
YouMustCreateInvoiceFromThird=Diese Option ist nur verfügbar beim erstellen von Rechnungen aus dem Kundenbereich
|
|
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Diese Option ist nur verfügbar beim erstellen von Rechnungen aus dem Bereich Lieferanten in den Partnern
|
|
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Zuerst muss eine Standardrechnung erstellt werden, dies kann dann in eine neue Rechnungsvorlage konvertiert werden
|
|
PDFCrabeDescription=Rechnungs-Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung (Empfohlene Vorlage)
|
|
PDFCrevetteDescription=PDF Rechnungsvorlage Crevette. Vollständige Rechnungsvolage für normale Rechnungen
|
|
TerreNumRefModelDesc1=Liefert eine Nummer mit dem Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen und %syymm-nnnn für Gutschriften, wobei yy=Jahr, mm=Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist
|
|
MarsNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen %syymm-nnnn für Ersatzrechnung, %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnung und %syymm-nnnn für Gutschriften wobei yy Jahr, mm Monat und nnnn eine laufende Nummer ohne Unterbrechung und ohne Rückkehr zu 0 ist.
|
|
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.
|
|
CactusNumRefModelDesc1=Rückgabenummer mit Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen, %syymm-nnnn für Gutschriften und %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnungen wo yy Jahr ist, mm ist der Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist
|
|
##### Types de contacts #####
|
|
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Kundenrechnung
|
|
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundenrechnung Kontakt
|
|
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundenversand Kontakt
|
|
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice Kontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
|
|
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
|
|
# Situation invoices
|
|
InvoiceFirstSituationAsk=Erste Fortschritt-Rechnung
|
|
InvoiceFirstSituationDesc=Die <b>Situation Rechnungen</b> auf Situationen zu einer Progression bezogen gebunden, beispielsweise das Fortschreiten einer Konstruktion. Jede Situation ist mit einer Rechnung gebunden.
|
|
InvoiceSituation=Rechnung nach Fortschritt
|
|
InvoiceSituationAsk=Rechnung folgende Situation
|
|
InvoiceSituationDesc=Erstellen Sie eine neue Situation im Anschluss an eine bereits bestehende
|
|
SituationAmount=Situation Rechnungsbetrag (ohne USt.)
|
|
SituationDeduction=Situation Subtraktion
|
|
ModifyAllLines=Bearbeite alle Zeilen
|
|
CreateNextSituationInvoice=Erstelle nächsten Fortschritt-Rechnung
|
|
ErrorFindNextSituationInvoice=Error unable to find next situation cycle ref
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Unable to outing this situation invoice.
|
|
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Unable to outing linked credit note.
|
|
NotLastInCycle=Diese Rechnung ist nicht die letzte im Zyklus und darf nicht geändert werden.
|
|
DisabledBecauseNotLastInCycle=Die nächste Situation existiert bereits.
|
|
DisabledBecauseFinal=Dieser Status ist endgültig.
|
|
situationInvoiceShortcode_AS=AS
|
|
situationInvoiceShortcode_S=So
|
|
CantBeLessThanMinPercent=Der Fortschritt kann nicht kleiner als sein bisheriger Wert werden.
|
|
NoSituations=Keine offenen Positionen
|
|
InvoiceSituationLast=Allgemeine Endrechnung
|
|
PDFCrevetteSituationNumber=Fortschritt-Rechnung Nr. %s
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Fortschrittsrechnungen - Anzahl
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Rechnung nach Fortschritt
|
|
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Fortschritt ReNr. %s: Rechnung ReNr. %s nach %s
|
|
TotalSituationInvoice=Gesamt Fortschrittrechnung
|
|
invoiceLineProgressError=Fortschritt der Rechnungsposition kann nicht größer oder gleich sein wie der Status der nächsten Rechnungsposition
|
|
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fehler: Preis der Rechnungsposition %s aktualisieren
|
|
ToCreateARecurringInvoice=Um eine wiederkehrende Rechnung für diesen Vertrag zu erstellen, legen Sie zuerst einen Rechnungsentwurf an, wandeln diesen dann in eine Rechnungsvorlage um und definieren die Häufigkeit der Erstellung der zukünftigen Rechnungen.
|
|
ToCreateARecurringInvoiceGene=Um zukünftige Rechnungen regelmäßig und manuell zu erstellen, rufen Sie das Menü <strong>%s - %s - %s</strong>.
|
|
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Wollen Sie diese Rechnungen automatisch generieren lassen, fragen Sie Ihren Administrator das Modul <strong>%s</strong> zu aktivieren und einzurichten. Sie können beide Methoden (manuell und automatisch) ohne Risiko von doppelten Rechnungen zusammen verwenden.
|
|
DeleteRepeatableInvoice=Rechnungs-Template löschen
|
|
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Möchten Sie diese Rechnungsvorlage wirklich löschen?
|
|
CreateOneBillByThird=Erstelle eine Rechnung pro Partner (andernfalls, eine Rechnung pro Bestellung)
|
|
BillCreated=%s Rechnung(en) erstellt
|
|
StatusOfGeneratedDocuments=Status der Dokumentenerstellung
|
|
DoNotGenerateDoc=Dokumentdatei nicht erstellen
|
|
AutogenerateDoc=Dokumentdatei automatisch erstellen
|
|
AutoFillDateFrom=Set start date for service line with invoice date
|
|
AutoFillDateFromShort=Legen Sie das Startdatum fest
|
|
AutoFillDateTo=Set end date for service line with next invoice date
|
|
AutoFillDateToShort=Set end date
|
|
MaxNumberOfGenerationReached=Max number of gen. reached
|