dolibarr/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
Laurent Destailleur bd1e430a28 Synch transifex
2018-07-09 20:15:14 +02:00

435 lines
16 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=La società %s esiste già. Scegli un altro nome.
ErrorSetACountryFirst=Imposta prima il paese
SelectThirdParty=Seleziona un soggetto terzo
ConfirmDeleteCompany=Vuoi davvero cancellare questa società e tutte le informazioni relative?
DeleteContact=Elimina un contatto/indirizzo
ConfirmDeleteContact=Vuoi davvero eliminare questo contatto e tutte le informazioni connesse?
MenuNewThirdParty=Nuovo soggetto terzo
MenuNewCustomer=Nuovo cliente
MenuNewProspect=Nuovo cliente potenziale
MenuNewSupplier=Nuovo fornitore
MenuNewPrivateIndividual=Nuovo privato
NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente, cliente potenziale, fornitore)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crea una terza parte (fornitore)
CreateThirdPartyOnly=Crea soggetto terzo
CreateThirdPartyAndContact=Crea un soggetto terzo + un contatto
ProspectionArea=Area clienti potenziali
IdThirdParty=Id soggetto terzo
IdCompany=Id società
IdContact=Id contatto
Contacts=Contatti/indirizzi
ThirdPartyContacts=Contatti dei soggetti terzi
ThirdPartyContact=Contatto soggetto terzo
Company=Società
CompanyName=Ragione Sociale
AliasNames=Pseudonimo (commerciale, marchio, ...)
AliasNameShort=Pseudonimo
Companies=Società
CountryIsInEEC=Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
ThirdPartyName=Nome soggetto terzo
ThirdPartyEmail=Posta elettronica soggetto terzo
ThirdParty=Soggetto terzo
ThirdParties=Soggetti terzi
ThirdPartyProspects=Clienti potenziali
ThirdPartyProspectsStats=Clienti potenziali
ThirdPartyCustomers=Clienti
ThirdPartyCustomersStats=Clienti
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clienti con %s o %s
ThirdPartySuppliers=Fornitori
ThirdPartyType=Tipo di soggetto terzo
Individual=Privato
ToCreateContactWithSameName=Sarà creato automaticamente un contatto/indirizzo con le stesse informazione del soggetto terzo. Nella maggior parte dei casi, anche se il soggetto terzo è una persona fisica, creare solo la terza parte è sufficiente.
ParentCompany=Società madre
Subsidiaries=Controllate
ReportByMonth=Rapporto per mese
ReportByCustomers=Segnalato dal cliente
ReportByQuarter=Report per trimestre
CivilityCode=Titolo
RegisteredOffice=Sede legale
Lastname=Cognome
Firstname=Nome
PostOrFunction=Posizione lavorativa
UserTitle=Titolo
NatureOfThirdParty=Natura
Address=Indirizzo
State=Provincia/Cantone/Stato
StateShort=Stato
Region=Regione
Region-State=Regione - Stato
Country=Paese
CountryCode=Codice del paese
CountryId=Id paese
Phone=Telefono
PhoneShort=Telefono
Skype=Skype
Call=Chiamata
Chat=Chat
PhonePro=Telefono uff.
PhonePerso=Telefono pers.
PhoneMobile=Cellulare
No_Email=Rifiuta email massive
Fax=Fax
Zip=CAP
Town=Città
Web=Sito web
Poste= Posizione
DefaultLang=Lingua predefinita
VATIsUsed=L'imposta sulle vendite viene utilizzata
VATIsUsedWhenSelling=Definisce se questa terza parte include una tassa di vendita o meno quando emette una fattura ai propri clienti
VATIsNotUsed=L'imposta sulle vendite non viene utilizzata
CopyAddressFromSoc=Compila l'indirizzo con l'indirizzo del soggetto terzo
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Terza parte né cliente né fornitore, nessun oggetto di riferimento disponibile
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Terza parte né cliente né fornitore, sconti non disponibili
PaymentBankAccount=Conto bancario usato per il pagamento:
OverAllProposals=Proposte
OverAllOrders=Ordini
OverAllInvoices=Fatture
OverAllSupplierProposals=Richieste quotazioni
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=Usa la seconda tassa
LocalTax1IsUsedES= RE previsto
LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto
LocalTax2IsUsed=Usa la terza tassa
LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=Re-inserisci
TypeLocaltax2ES=Tipo IRPF
WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
CustomerCodeModel=Modello codice cliente
SupplierCodeModel=Modello codice fornitore
Gencod=Codice a barre
##### Professional ID #####
ProfId1Short=C.C.I.A.A.
ProfId2Short=R.E.A.
ProfId3Short=Iscr. trib.
ProfId4Short=C.F.
ProfId5Short=Id Prof. 5
ProfId6Short=Id prof. 6
ProfId1=C.C.I.A.A.
ProfId2=R.E.A.
ProfId3=Iscr. trib.
ProfId4=Cod. Fisc.
ProfId5=Id Professionale 5
ProfId6=Id Professionale 6
ProfId1AR=CUIT/CUIL
ProfId2AR=Prof Id 2 (Margine di intermediazione)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=USt.-IdNr
ProfId2AT=USt.-Nr
ProfId3AT=Handelsregister-Nr.
ProfId4AT=-
ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Numero professionale)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=numero federale
ProfId4CH=numero registrazione commerciale
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=RUT
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=RUT
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=USt.-IdNr
ProfId2DE=USt.-Nr
ProfId3DE=Handelsregister-Nr.
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=CIF/NIF
ProfId2ES=Núm seguridad social
ProfId3ES=CNAE
ProfId4ES=Núm colegiado
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF, vecchio APE
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId5FR=-
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Registration Number
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=RTN
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=TIN
ProfId2IN=-
ProfId3IN=-
ProfId4IN=-
ProfId5IN=-
ProfId6IN=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lussemburgo)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permesso d'affari)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
ProfId1MA=RC
ProfId2MA=Patente
ProfId3MA=SE
ProfId4MA=CNSS
ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=RFC
ProfId2MX=R. P. IMSS
ProfId3MX=Profesional Carta
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=numero di sicurezza sociale
ProfId3PT=numero registrazione commerciale
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=Ninea
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=fiscale matricule
ProfId3TN=Douane code
ProfId4TN=RIB
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RU=OGRN
ProfId2RU=INN
ProfId3RU=KPP
ProfId4RU=Okpo
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=ID imposta sulle vendite
VATIntraShort=ID imposta
VATIntraSyntaxIsValid=La sintassi è valida
VATReturn=Rimborso IVA
ProspectCustomer=Cliente/Cliente potenziale
Prospect=Cliente potenziale
CustomerCard=Scheda del cliente
Customer=Cliente
CustomerRelativeDiscount=Sconto relativo del cliente
SupplierRelativeDiscount=Sconto relativo fornitore
CustomerRelativeDiscountShort=Sconto relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Sconto assoluto
CompanyHasRelativeDiscount=Il cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
HasRelativeDiscountFromSupplier=Hai uno sconto predefinito di <b>%s%%</b> da questo fornitore
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Non hai uno sconto relativo predefinito da questo fornitore
CompanyHasAbsoluteDiscount=Questo cliente ha degli sconti disponibili (note di crediti o anticipi) per un totale di <b>%s</b>%s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Questo cliente ha uno sconto disponibile (commerciale, nota d'accredito) per <b>%s</b>%s
CompanyHasCreditNote=Il cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Non hai crediti di sconto disponibili da questo fornitore
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Hai sconti disponibili (note di credito o acconti) per <b>%s</b> %s da questo fornitore
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Hai sconti disponibili (commerciali, acconti) per <b>%s</b> %s da questo fornitore
HasCreditNoteFromSupplier=Hai note di credito per <b>%s</b> %s da questo fornitore
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti assoluti per il cliente (concessi da tutti gli utenti)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Sconti assoluti per il cliente (concesso da te)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti globali fornitore (inseriti da tutti gli utenti)
SupplierAbsoluteDiscountMy=Sconti globali fornitore (inseriti da me stesso)
DiscountNone=Nessuno
Supplier=Fornitore
AddContact=Crea contatto
AddContactAddress=Crea contatto/indirizzo
EditContact=Modifica contatto/indirizzo
EditContactAddress=Modifica contatto/indirizzo
Contact=Contatto
ContactId=Id contatto
ContactsAddresses=Contatti/Indirizzi
FromContactName=Nome:
NoContactDefinedForThirdParty=Nessun contatto per questo soggetto terzo
NoContactDefined=Nessun contatto definito
DefaultContact=Contatto predefinito
AddThirdParty=Crea soggetto terzo
DeleteACompany=Elimina una società
PersonalInformations=Dati personali
AccountancyCode=Account di contabilità
CustomerCode=Codice cliente
SupplierCode=Codice fornitore
CustomerCodeShort=Codice cliente
SupplierCodeShort=Codice fornitore
CustomerCodeDesc=Codice cliente, univoco
SupplierCodeDesc=Codice fornitore, unico per tutti i fornitori
RequiredIfCustomer=Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
RequiredIfSupplier=Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
ValidityControledByModule=Validità controllata dal modulo
ThisIsModuleRules=Regole per questo modulo
ProspectToContact=Cliente potenziale da contattare
CompanyDeleted=Società %s cancellata dal database.
ListOfContacts=Elenco dei contatti
ListOfContactsAddresses=Elenco di contatti/indirizzi
ListOfThirdParties=Elenco dei soggetti terzi
ShowCompany=Mostra soggetto terzo
ShowContact=Mostra contatti
ContactsAllShort=Tutti (Nessun filtro)
ContactType=Tipo di contatto
ContactForOrders=Contatto per gli ordini
ContactForOrdersOrShipments=Contatto per ordini o spedizioni
ContactForProposals=Contatto per le proposte commerciali
ContactForContracts=Contatto per i contratti
ContactForInvoices=Contatto per le fatture
NoContactForAnyOrder=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
NoContactForAnyOrderOrShipments=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine o spedizione
NoContactForAnyProposal=Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
NoContactForAnyContract=Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
NoContactForAnyInvoice=Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
NewContact=Nuovo contatto
NewContactAddress=Nuovo contatto/indirizzo
MyContacts=I miei contatti
Capital=Capitale
CapitalOf=Capitale di %s
EditCompany=Modifica società
ThisUserIsNot=Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
VATIntraCheck=Controllo partita IVA
VATIntraCheckDesc=Il link <b>%s</b> permette di controllare la partita IVA tramite un servizio esterno. È necessario che il server possa accedere ad internet.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Controllo partita IVA sul sito della Commissione Europea
VATIntraManualCheck=È possibile controllareguire il controllo manualmente attraverso <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
NorProspectNorCustomer=Né cliente, né cliente potenziale
JuridicalStatus=Stato giuridico
Staff=Personale
ProspectLevelShort=Cl. Pot.
ProspectLevel=Liv. cliente potenziale
ContactPrivate=Privato
ContactPublic=Condiviso
ContactVisibility=Visibilità
ContactOthers=Altro
OthersNotLinkedToThirdParty=Altri, non associati ad un soggetto terzo
ProspectStatus=Stato cliente potenziale
PL_NONE=Zero
PL_UNKNOWN=Sconosciuto
PL_LOW=Basso
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Grande impresa
TE_MEDIUM=Media impresa
TE_ADMIN=Ente pubblico
TE_SMALL=Piccola impresa
TE_RETAIL=Rivenditore
TE_WHOLE=Grossista
TE_PRIVATE=Privato
TE_OTHER=Altro
StatusProspect-1=Non contattare
StatusProspect0=Mai contattato
StatusProspect1=Da contattare
StatusProspect2=Contatto in corso
StatusProspect3=Contattato
ChangeDoNotContact=Cambia lo stato in "Non contattare"
ChangeNeverContacted=Cambia lo stato in "Mai contattato"
ChangeToContact=Cambia lo stato in "Da contattare"
ChangeContactInProcess=Cambia lo stato in "Contatto in corso"
ChangeContactDone=Cambia lo stato in "Contatto fatto"
ProspectsByStatus=Clienti potenziali per stato
NoParentCompany=Nessuno
ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato
ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Senza accesso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Terze parti (Aziende/fondazioni/persone fisiche) e proprietà
ExportDataset_company_2=Contatti e attributi
ImportDataset_company_1=Terze parti (Aziende/fondazioni/persone fisiche) e proprietà
ImportDataset_company_2=Contatti/indirizzi (di terze parti o meno) e attributi
ImportDataset_company_3=Conti bancari di terzi
ImportDataset_company_4=Terze parti/Rappresentanti di vendita (Assegna utenti rappresentanti di vendita alle aziende)
PriceLevel=Livello dei prezzi
DeliveryAddress=Indirizzo di consegna
AddAddress=Aggiungi un indirizzo
SupplierCategory=Categoria fornitore
JuridicalStatus200=Indipendente
DeleteFile=Cancella il file
ConfirmDeleteFile=Vuoi davvero cancellare questo file?
AllocateCommercial=Assegna un commerciale
Organization=Organizzazione
FiscalYearInformation=Informazioni sull'anno fiscale
FiscalMonthStart=Il mese di inizio dell'anno fiscale
YouMustAssignUserMailFirst=E' necessario creare una email per questo utente per poter mandargli una notifica via email
YouMustCreateContactFirst=Per poter inviare notifiche via email, è necessario definire almeno un contatto con una email valida all'interno del soggetto terzo
ListSuppliersShort=Elenco fornitori
ListProspectsShort=Elenco clienti potenziali
ListCustomersShort=Elenco clienti
ThirdPartiesArea=Area soggetti terzi e contatti
LastModifiedThirdParties=Ultimi %s soggetti terzi modificati
UniqueThirdParties=Totale soggetti terzi
InActivity=Aperto
ActivityCeased=Cessata attività
ThirdPartyIsClosed=Chiuso
ProductsIntoElements=Elenco dei prodotti/servizi in %s
CurrentOutstandingBill=Fatture scadute
OutstandingBill=Max. fattura in sospeso
OutstandingBillReached=Raggiunto il massimo numero di fatture scadute
OrderMinAmount=Quantità minima per l'ordine
MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non ritorna a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
ManagingDirectors=Nome Manager(s) (CEO, direttore, presidente...)
MergeOriginThirdparty=Duplica soggetto terzo (soggetto terzo che stai eliminando)
MergeThirdparties=Unisci soggetti terzi
ConfirmMergeThirdparties=Sei sicuro che vuoi fondere questo soggetto terzo in quello corrente? Tutti gli oggetti linkati (fatture, ordini, ...) saranno spostati al soggetto terzo corrente, poi il precedente verrà eliminato.
ThirdpartiesMergeSuccess=Terze parti sono state unite
SaleRepresentativeLogin=Login del rappresentante commerciale
SaleRepresentativeFirstname=Nome del commerciale
SaleRepresentativeLastname=Cognome del commerciale
ErrorThirdpartiesMerge=Si è verificato un errore durante l'eliminazione di terze parti. Si prega di controllare il registro. Le modifiche sono state ripristinate.
NewCustomerSupplierCodeProposed=Il nuovo codice cliente o codice fornitore suggerito è duplicato.