dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/members.lang
Laurent Destailleur 74890ce656 Sync transifex
2018-06-06 12:02:33 +02:00

199 lines
12 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=Área de membros
MemberCard=Ficha de membro
SubscriptionCard=Ficha de subscrição
Member=Membro
Members=Membros
ShowMember=Mostrar ficha de membro
UserNotLinkedToMember=Utilizador não vinculado a um membro
ThirdpartyNotLinkedToMember=Terceiro não está associado a um membro
MembersTickets=Etiquetas Membros
FundationMembers=Membros da organização
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de Membros públicos validados
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Outro membro <b>(nome: %s, login: %s)</b> já está associada a um <b>terceiro %s.</b> Remover este link em primeiro lugar porque um terceiro não pode ser ligada a apenas um membro (e vice-versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por motivos de segurança, você deve ser concedido permissões para editar todos os usuários para poder ligar um membro de um usuário que não é seu.
SetLinkToUser=Link para um usuário Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Link para uma Dolibarr terceiro
MembersCards=Cartões de negócio dos membros
MembersList=Lista de Membros
MembersListToValid=Lista de Membros rascunho (a Confirmar)
MembersListValid=Lista de Membros validados
MembersListUpToDate=Lista dos Membros válidos ao dia de adesão
MembersListNotUpToDate=Lista dos Membros válidos não ao dia de adesão
MembersListResiliated=Lista de membros inativos
MembersListQualified=Lista dos Membros qualificados
MenuMembersToValidate=Membros rascunho
MenuMembersValidated=Membros validados
MenuMembersUpToDate=Membros actualizados
MenuMembersNotUpToDate=Membros não actualizados
MenuMembersResiliated=Membros inativos
MembersWithSubscriptionToReceive=Membros com assinatura para receber
DateSubscription=Data filiação
DateEndSubscription=Data fim filiação
EndSubscription=Fim filiação
SubscriptionId=Assinaturas id
MemberId=Estados-id
NewMember=Novo membro
MemberType=Tipo de Membro
MemberTypeId=ID tipo de membro
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de membro
MembersTypes=Tipos de Membros
MemberStatusDraft=Rascunho (a Confirmar)
MemberStatusDraftShort=Rascunho
MemberStatusActive=Validado (em espera de filiação )
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=Subscrição expirada
MemberStatusActiveLateShort=Expirada
MemberStatusPaid=Subscrição atualizada
MemberStatusPaidShort=Atualizada
MemberStatusResiliated=Membro inativo
MemberStatusResiliatedShort=Inativo
MembersStatusToValid=Membros rascunho
MembersStatusResiliated=Membros inativos
NewCotisation=Nova filiação
PaymentSubscription=Nova contribuição pagamento
SubscriptionEndDate=Data fim filiação
MembersTypeSetup=configuração dos tipos de Membros
MemberTypeModified=Tipo de membro modificado
DeleteAMemberType=Delete a member type
ConfirmDeleteMemberType=Are you sure you want to delete this member type?
MemberTypeDeleted=Member type deleted
MemberTypeCanNotBeDeleted=Member type can not be deleted
NewSubscription=Nova filiação
NewSubscriptionDesc=Este formulário permite-lhe gravar sua inscrição como um novo membro da fundação. Se você deseja renovar a sua assinatura (se já for membro), entre em contato com Conselho da Fundação vez por %s e-mail.
Subscription=Filiação
Subscriptions=Filicações
SubscriptionLate=Em atraso
SubscriptionNotReceived=Filiação não recebida
ListOfSubscriptions=Lista de Filicações
SendCardByMail=Enviar ficha por email
AddMember=Create member
NoTypeDefinedGoToSetup=Nenhum tipo de membro definido. ir a configuração -> Tipos de Membros
NewMemberType=Novo tipo de membro
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Sujeito a cotação
DeleteType=Apagar
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Pessoa Singular
Moral=Pessoa Coletiva
MorPhy=Pessoa Singular/Pessoa Coletiva
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Terminate a member
ConfirmResiliateMember=Are you sure you want to terminate this member?
DeleteMember=Eliminar um membro
ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions)?
DeleteSubscription=Eliminar uma filiação
ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this subscription?
Filehtpasswd=Ficheiro htpasswd
ValidateMember=Confirmar um membro
ConfirmValidateMember=Tem a certeza que deseja validar este membro?
FollowingLinksArePublic=Os vínculos seguintes são páginas acessiveis a todos e não protegidas por Nenhuma habilitação Dolibarr.
PublicMemberList=Lista pública de Membros
BlankSubscriptionForm=Public self-subscription form
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr can provide you a public URL/website to allow external visitors to ask to subscribe to the foundation. If an online payment module is enabled, a payment form may also be automatically provided.
EnablePublicSubscriptionForm=Enable the public website with self-subscription form
ForceMemberType=Force the member type
ExportDataset_member_1=Membros e Filicações
ImportDataset_member_1=Membros
LastMembersModified=Últimos %smembros modificados
LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscrições modificadas
String=Sequencia de caracteres
Text=Texto largo
Int=Numérico
DateAndTime=data e hora
PublicMemberCard=Ficha pública do membro
SubscriptionNotRecorded=Subscription not recorded
AddSubscription=Create subscription
ShowSubscription=Mostrar filiação
# Label of email templates
SendingAnEMailToMember=Sending information email to member
SendingEmailOnAutoSubscription=Sending email on auto registration
SendingEmailOnMemberValidation=Sending email on new member validation
SendingEmailOnNewSubscription=Sending email on new subscription
SendingReminderForExpiredSubscription=Sending reminder for expired subscriptions
SendingEmailOnCancelation=Sending email on cancelation
# Topic of email templates
YourMembershipRequestWasReceived=Your membership was received.
YourMembershipWasValidated=Your membership was validated
YourSubscriptionWasRecorded=Your new subscription was recorded
SubscriptionReminderEmail=Subscription reminder
YourMembershipWasCanceled=Your membership was canceled
CardContent=Conteúdo do seu cartão de membro
# Text of email templates
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=We want to let you know that your membership request was received.<br><br>
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=We want to let you know that your membership was validated with the following information:<br><br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded.<br><br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=We want to let you know thet your subscription is about to expire. We hope you can make a renewal of it.<br><br>
ThisIsContentOfYourCard=This is a remind of the information we get about you. Feel free to contact us if something looks wrong.<br><br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assunto do e-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail recebido em caso de auto-inscrição de um convidado
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Template Email to use to send email to a member on member autosubscription
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Template EMail to use to send email to a member on member validation
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Template Email to use to send email to a member on new subscription recording
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Template Email to use to send email remind when subscription is about to expire
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Template Email to use to send email to a member on member cancelation
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor para os e-mails automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impresso na folhas de endereços dos membros
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato da página de cartões
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir na parte superior dos cartões de membro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir na ficha de membro (alinhado à esquerda)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impresso nos cartões de membro (alinhado à direita)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir na parte inferior dos cartões de membro
ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=geração Ficheiro htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=nenhum Terceiro asociado a este membro
MembersAndSubscriptions= Deputados e Subscriptions
MoreActions=Complementares de acção sobre a gravação
MoreActionsOnSubscription=Ação complementar, sugerido por defeito durante a gravação de uma assinatura
MoreActionBankDirect=Create a direct entry on bank account
MoreActionBankViaInvoice=Create an invoice, and a payment on bank account
MoreActionInvoiceOnly=Criar uma fatura sem pagamento
LinkToGeneratedPages=Gerar cartões de visita
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta tela permite gerar arquivos PDF com os cartões de negócio para todos os seus membros ou de um membro particular.
DocForAllMembersCards=Gerar cartões de negócio para todos os membros
DocForOneMemberCards=Gerar cartões de visita para um determinado membro
DocForLabels=Gerar folhas de endereço (Formato de saída realmente configuração: <b>%s)</b>
SubscriptionPayment=Pagamento Assinatura
LastSubscriptionDate=Data da última subscrição
LastSubscriptionAmount=Montante da última subscrição
MembersStatisticsByCountries=Membros estatísticas por país
MembersStatisticsByState=Membros estatísticas por estado / província
MembersStatisticsByTown=Membros estatísticas por localidade
MembersStatisticsByRegion=Estatísticas do membros por região
NbOfMembers=Número de membros
NoValidatedMemberYet=Nenhum membro validado encontrado
MembersByCountryDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre membros dos países. Gráfico depende, contudo, no serviço gráfico online da Google e apenas está disponível se existir uma conexão à Internet a funcionar.
MembersByStateDesc=Esta tela mostrar-lhe as estatísticas sobre os membros por estado / província .
MembersByTownDesc=Esta tela mostrará estatísticas sobre membros por localidade.
MembersStatisticsDesc=Escolha as estatísticas que você deseja ler ...
MenuMembersStats=Estatística
LastMemberDate=Latest member date
LatestSubscriptionDate=Data da última subscrição
Nature=Natureza
Public=As informações são públicas
NewMemberbyWeb=Novo membro acrescentou. Aguardando aprovação
NewMemberForm=Forma novo membro
SubscriptionsStatistics=Estatísticas sobre assinaturas
NbOfSubscriptions=Número de assinaturas
AmountOfSubscriptions=Quantidade de assinaturas
TurnoverOrBudget=Volume de negócios (para uma empresa) ou do Orçamento (para uma fundação)
DefaultAmount=Quantidade padrão de assinatura
CanEditAmount=Visitante pode escolher / editar montante da sua subscrição
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir a página de pagamento online integrado
ByProperties=By nature
MembersStatisticsByProperties=Members statistics by nature
MembersByNature=This screen show you statistics on members by nature.
MembersByRegion=This screen show you statistics on members by region.
VATToUseForSubscriptions=Taxa de IVA a utilizar para assinaturas
NoVatOnSubscription=Sem TVA para assinaturas
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to use for email warning when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for a subscription (Example: paymentdone@example.com)
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Product used for subscription line into invoice: %s
NameOrCompany=Name or company
SubscriptionRecorded=Subscription recorded
NoEmailSentToMember=No email sent to member
EmailSentToMember=Email sent to member at %s
SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Send reminder by email for expired subscription
SendReminderForExpiredSubscription=Send reminder by email to members when subscription is about to expire (parameter is number of days before end of subscription to send the remind)