dolibarr/htdocs/langs/ca_ES/accountancy.lang
Laurent Destailleur 670d77ce34 Sync transifex
2023-01-31 23:41:05 +01:00

484 lines
35 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
Accountancy=Comptabilitat
Accounting=Comptabilitat
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de columna pel fitxer d'exportació
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Format de data pel fitxer d'exportació
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exporta el número d'assentament
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Exporta l'etiqueta
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exporta l'import
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exporta la moneda
Selectformat=Selecciona el format del fitxer
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Selecciona el format del fitxer
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Seleccioneu el tipus de retorn
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifica el prefix del nom del fitxer
ThisService=Aquest servei
ThisProduct=Aquest producte
DefaultForService=Default for services
DefaultForProduct=Default for products
ProductForThisThirdparty=Producte per a aquest tercer
ServiceForThisThirdparty=Servei per a aquest tercer
CantSuggest=No es pot suggerir
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=La major part de la configuració de la comptabilitat es realitza des del menú %s
ConfigAccountingExpert=Configuració del mòdul de comptabilitat (doble entrada)
Journalization=Registrament al diari
Journals=Diaris
JournalFinancial=Diaris financers
BackToChartofaccounts=Tornar al Pla comptable
Chartofaccounts=Pla comptable
ChartOfSubaccounts=Pla de comptes individuals
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Pla de comptes individuals del llibre major
CurrentDedicatedAccountingAccount=Compte dedicat actual
AssignDedicatedAccountingAccount=Compte nou per a assignar
InvoiceLabel=Nom de la factura
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Vista general de la quantitat de línies no comptabilitzades en un compte comptable
OverviewOfAmountOfLinesBound=Vista general de la quantitat de línies ja comptabilitzades en un compte comptable
OtherInfo=Una altra informació
DeleteCptCategory=Eliminar el compte comptable del grup
ConfirmDeleteCptCategory=Estàs segur que vols eliminar aquest compte comptable del grup de comptabilitat?
JournalizationInLedgerStatus=Estat del diari
AlreadyInGeneralLedger=Ja s'ha transferit als diaris comptables i al llibre major
NotYetInGeneralLedger=Encara no s'ha transferit a les revistes comptables i al llibre major
GroupIsEmptyCheckSetup=El grup està buit, comproveu la configuració del grup de comptabilitat personalitzat
DetailByAccount=Mostra detalls per compte
AccountWithNonZeroValues=Compte amb valors no nuls
ListOfAccounts=Llista de comptes
CountriesInEEC=Països a la CEE
CountriesNotInEEC=Països no integrats a la CEE
CountriesInEECExceptMe=Països a la CEE excepte %s
CountriesExceptMe=Tots els països, excepte %s
AccountantFiles=Exporta documents d'origen
ExportAccountingSourceDocHelp=Amb aquesta eina, podeu cercar i exportar els esdeveniments d'origen que s'utilitzen per a generar la vostra comptabilitat. <br> El fitxer ZIP exportat contindrà les llistes dels elements sol·licitats en CSV, així com els seus fitxers adjunts en el seu format original (PDF, ODT, DOCX...).
ExportAccountingSourceDocHelp2=Per a exportar els vostres diaris, utilitzeu l'entrada de menú %s - %s.
ExportAccountingProjectHelp=Especifiqueu un projecte si només necessiteu un informe comptable per a un projecte concret. Els informes de despeses i els pagaments del préstec no s'inclouen als informes del projecte.
VueByAccountAccounting=Visualització per compte comptable
VueBySubAccountAccounting=Visualització per subcompte comptable
MainAccountForCustomersNotDefined=Compte comptable per a clients no definida en la configuració
MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable principal per a proveïdors no definit a la configuració
MainAccountForUsersNotDefined=Compte comptable per a usuaris no de definit en la configuració
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Compte comptable per a IVA no definida en la configuració
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Compte comptable per a IVA no definida en la configuració del mòdul
UserAccountNotDefined=Accounting account for user not defined in setup
AccountancyArea=Àrea de comptabilitat
AccountancyAreaDescIntro=L'ús del mòdul de comptabilitat es realitza en diverses etapes:
AccountancyAreaDescActionOnce=Les accions següents s'executen normalment una sola vegada o una vegada a l'any...
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Cal fer els passos següents per a estalviar-vos temps en el futur suggerint-vos automàticament el compte comptable predeterminat correcte quan transferiu dades a la comptabilitat
AccountancyAreaDescActionFreq=Les accions següents s'executen normalment cada mes, setmana o dia per empreses molt grans...
AccountancyAreaDescJournalSetup=PAS %s: comproveu el contingut de la vostra llista de diari des del menú %s
AccountancyAreaDescChartModel=PAS %s: Comproveu que existeix un model de pla comptable o creeu-ne un des del menú %s
AccountancyAreaDescChart=PAS %s: Seleccioneu o completeu el vostre pla comptable al menú %s
AccountancyAreaDescVat=PAS %s: Defineix comptes comptables per cada tipus d'IVA. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescDefault=PAS %s: Definiu comptes comptables per defecte. Per a això, utilitzeu l'entrada de menú %s.
AccountancyAreaDescExpenseReport=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a cada tipus d'informe de despeses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescSal=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per al pagament de salaris. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescContrib=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a Impostos (despeses especials). Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescDonation=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescSubscription=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescMisc=PAS %s: Defineix el compte comptable obligatori per defecte i els comptes comptables per defecte pels assentaments diversos. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescLoan=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per als préstecs. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescBank=PAS %s: definiu comptes comptables i codis diaris per a cada compte bancari i financer. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescProd=PAS %s: defineix els comptes de comptabilitat als teus productes/serveis. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescBind=PAS %s: Comproveu que els enllaços entre les línies %s existents i els comptes comptables és correcta, de manera que l'aplicació podrà registrar els assentaments al Llibre Major en un sol clic. Completa les unions que falten. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
AccountancyAreaDescWriteRecords=PAS %s: Escriu els assentaments al Llibre Major. Per això, aneu al menú <strong>%s</strong>, i feu clic al botó <strong>%s</strong>.
AccountancyAreaDescAnalyze=PAS %s: Afegir o editar transaccions existents i generar informes i exportacions.
AccountancyAreaDescClosePeriod=PAS %s: Tancar el període de forma que no pot fer modificacions en un futur.
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=No s'ha completat un pas obligatori en la configuració (no s'ha definit el codi comptable diari per a tots els comptes bancaris)
Selectchartofaccounts=Seleccionar el pla de comptes actiu
ChangeAndLoad=Canviar i carregar
Addanaccount=Afegir un compte comptable
AccountAccounting=Compte comptable
AccountAccountingShort=Compte
SubledgerAccount=Subcompte comptable
SubledgerAccountLabel=Nom del compte del llibre major
ShowAccountingAccount=Mostrar diari de comptes
ShowAccountingJournal=Mostrar diari comptable
ShowAccountingAccountInLedger=Mostra el compte comptable al Llibre major
ShowAccountingAccountInJournals=Mostra el compte comptable als diaris
DataUsedToSuggestAccount=Data used to suggest account
AccountAccountingSuggest=Account suggested
MenuDefaultAccounts=Comptes per defecte
MenuBankAccounts=Comptes bancaris
MenuVatAccounts=Comptes d'IVA
MenuTaxAccounts=Comptes relacionats amb impostos
MenuExpenseReportAccounts=Comptes d'informes de despeses
MenuLoanAccounts=Comptes de préstecs
MenuProductsAccounts=Comptes comptables de producte
MenuClosureAccounts=Comptes de tancament
MenuAccountancyClosure=Tancament
MenuAccountancyValidationMovements=Valida moviments
ProductsBinding=Comptes de producte
TransferInAccounting=Transferència en comptabilitat
RegistrationInAccounting=Registre en comptabilitat
Binding=Comptabilitzar en comptes
CustomersVentilation=Comptabilització de factura de client
SuppliersVentilation=Comptabilització de la factura del proveïdor
ExpenseReportsVentilation=Comptabilització d'informes de despeses
CreateMvts=Crea una transacció nova
UpdateMvts=Modificació d'una transacció
ValidTransaction=Valida l'assentament
WriteBookKeeping=Registrar transaccions en comptabilitat
Bookkeeping=Llibre major
BookkeepingSubAccount=Subcompte
AccountBalance=Compte saldo
AccountBalanceSubAccount=Sub-accounts balance
ObjectsRef=Referència de l'objecte origen
CAHTF=Total de compra a Proveïdor abans d'impostos
TotalExpenseReport=Informe de despeses totals
InvoiceLines=Línies de factura a comptabilitzar
InvoiceLinesDone=Línies de factura comptabilitzades
ExpenseReportLines=Línies d'informes de despeses a comptabilitzar
ExpenseReportLinesDone=Línies comptabilitzades d'informes de despeses
IntoAccount=Línia comptabilitzada amb el compte comptable
TotalForAccount=Compte comptable total
Ventilate=Comptabilitza
LineId=Identificador de línia
Processing=Processant
EndProcessing=Procés acabat.
SelectedLines=Línies seleccionades
Lineofinvoice=Línia de factura
LineOfExpenseReport=Línia d'informe de despeses
NoAccountSelected=Compte comptable no seleccionat
VentilatedinAccount=Vinculat amb èxit al compte comptable
NotVentilatedinAccount=No vinculat al compte comptable
XLineSuccessfullyBinded=%s productes/serveis vinculats amb èxit a un compte comptable
XLineFailedToBeBinded=%s de productes/serveis no comptabilitzats en cap compte comptable
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Nombre màxim de línies en llistes per pàgina (recomanat: 50)
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització per a fer" pels elements més recents
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització realitzada" pels elements més recents
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar descripcions de producte i serveis en llistes de x caràcters (Millor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar descripcions de comptes de producte i serveis en llistes de x caràcters (Millor = 50)
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud dels comptes generals (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «706» apareixerà com «706000» a la pantalla)
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud dels subcomptes (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «401» apareixerà com «401000» a la pantalla)
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gestiona un nombre diferent de zero al final d'un compte comptable. És necessari per a alguns països (com Suïssa). Si es manté apagat (per defecte), podeu configurar els següents dos paràmetres per a demanar a l'aplicació d'afegir zeros virtuals.
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactiva el registre directe de transaccions al compte bancari
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilita l'exportació d'esborrany en el diari
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activa la llista combinada per a un compte subsidiari (pot ser lent si tens molts tercers, trenca la capacitat de cerca en una part del valor)
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Definiu una data per a començar la vinculació i transferència a la comptabilitat. Per sota daquesta data, les transaccions no es transferiran a la comptabilitat.
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=En la transferència comptable, quin és el període seleccionat per defecte
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de vendes (vendes i devolucions)
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compres (compres i devolucions)
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Cash journal (receipts and disbursements)
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diari de l'informe de despeses
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diari general
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Té un nou Diari
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Inventory journal
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diari social
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Compte de comptes de resultats (benefici)
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Compte de resultats comptable (pèrdua)
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Revista de tancament
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for transitional bank transfers
TransitionalAccount=Compte de transferència bancària transitòria
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for unallocated funds either received or paid i.e. funds in "wait[ing]"
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register donations (Donation module)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register memberships subscriptions (Membership module - if membership recorded without invoice)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register customer deposit
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Emmagatzema el compte del client com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual per a les línies de pagament inicial romandrà buit)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Emmagatzema el compte del proveïdor com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual de les línies de pagament inicial romandrà buit)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Accounting account by default to register customer retained warranty
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased within same country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased and imported from any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold products (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased within same country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased and imported from other foreign country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold services (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the service sheet)
Doctype=Tipus de document
Docdate=Data
Docref=Referència
LabelAccount=Nom del compte
LabelOperation=Nom de l'operació
Sens=Direcció
AccountingDirectionHelp=Per a un compte comptable d'un client, utilitzeu Crèdit per a registrar un pagament que heu rebut <br> Per a un compte comptable d'un proveïdor, utilitzeu Dèbit per a registrar el pagament que heu fet
LetteringCode=Codi de retolació
Lettering=Lletres
Codejournal=Diari
JournalLabel=Nom del diari
NumPiece=Número de peça
TransactionNumShort=Número de transacció
AccountingCategory=Grup de comptes personalitzat
AccountingCategories=Custom groups of accounts
GroupByAccountAccounting=Agrupa per compte major
GroupBySubAccountAccounting=Agrupa per subcompte comptable
AccountingAccountGroupsDesc=Podeu definir aquí alguns grups de comptes comptables. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats.
ByAccounts=Per comptes
ByPredefinedAccountGroups=Per grups predefinits
ByPersonalizedAccountGroups=Per grups personalitzats
ByYear=Per any
NotMatch=No definit
DeleteMvt=Elimina algunes línies de la comptabilitat
DelMonth=Mes a eliminar
DelYear=Any a eliminar
DelJournal=Diari per a suprimir
ConfirmDeleteMvt=Això suprimirà totes les línies de comptabilitat per a l'any/mes i/o per a un diari específic (cal almenys un criteri). Haureu de reutilitzar la característica «%s» per a tornar a tenir el registre suprimit al llibre major.
ConfirmDeleteMvtPartial=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció)
FinanceJournal=Diari de finances
ExpenseReportsJournal=Informe-diari de despeses
DescFinanceJournal=Diari financer que inclou tots els tipus de pagaments per compte bancari
DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registre que està vinculada a un compte comptable i que es pot registrar als diaris i llibres majors.
VATAccountNotDefined=Comptes comptables d'IVA sense definir
ThirdpartyAccountNotDefined=Comptes comptables de tercers (clients o proveïdors) sense definir
ProductAccountNotDefined=Comptes comptables per al producte sense definir
FeeAccountNotDefined=Compte per tarifa no definit
BankAccountNotDefined=Comptes comptables per al banc sense definir
CustomerInvoicePayment=Pagament de factura de client
ThirdPartyAccount=Compte de tercer
NewAccountingMvt=Transacció nova
NumMvts=Número de transacció
ListeMvts=Llista de moviments
ErrorDebitCredit=El dèbit i el crèdit no poden tenir valors alhora
AddCompteFromBK=Afegeix comptes comptables al grup
ReportThirdParty=Llista el compte del tercer
DescThirdPartyReport=Consulteu aquí la llista dels clients i proveïdors de tercers i els seus comptes comptables
ListAccounts=Llistat dels comptes comptables
UnknownAccountForThirdparty=Compte comptable de tercer desconeguda, utilitzarem %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Compte comptable de tercer desconegut. Error de bloqueig
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte Subterrani no definit o desconegut per tercers o usuaris. Utilitzarem %s
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Tercer desconegut i subcompte comptable no definit al pagament. Es manté buit el valor del subcompte comptable.
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte Subterrani no definit o desconegut per tercers o usuaris. Error de bloqueig.
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Compte de tercers desconegut i compte d'espera no definit. Error de bloqueig
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagament no vinculat a cap producte / servei
OpeningBalance=Saldo d'obertura
ShowOpeningBalance=Mostra el saldo d'obertura
HideOpeningBalance=Amagueu el balanç d'obertura
ShowSubtotalByGroup=Mostra el subtotal per nivell
Pcgtype=Grup de comptes
PcgtypeDesc=S'utilitzen grups de comptes com a criteris predefinits de «filtre» i «agrupació» per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, «INGRESSOS» o «DESPESES» s'utilitzen com a grups per a comptes comptables de productes per a crear l'informe de despeses/ingressos.
AccountingCategoriesDesc=Custom group of accounts can be used to group accounting accounts into one name to ease filter use or building of custom reports.
Reconcilable=Reconciliable
TotalVente=Total turnover before tax
TotalMarge=Marge total de vendes
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product account from chart of account
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product account from chart of account
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product account from chart of account
ChangeAccount=Change the product/service account (from chart of account) for the selected lines with the following account:
Vide=-
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product account from chart of account (only record not already transfered in accountancy are visible)
DescVentilDoneSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de venedors de factures i el seu compte comptable
DescVentilTodoExpenseReport=Línies d'informes de despeses comptabilitzades encara no comptabilitzades amb un compte comptable de tarifa
DescVentilExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informe de despeses vinculada (o no) a un compte comptable corresponent a tarifa
DescVentilExpenseReportMore=Si poseu el compte comptable sobre les línies de l'informe per tipus de despesa, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies de l'informe i els comptes comptables del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó <strong>«%s»</strong>. Si el compte no estava al diccionari de tarifes o si encara hi ha línies no vinculades a cap compte, haureu de fer-ho manualment a partir del menú «<strong>%s</strong>».
DescVentilDoneExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informes de despeses i el seu compte comptable de comissions
Closure=Tancament anual
DescClosure=Consulta aquí el nombre de moviments per mes encara no validats i bloquejats
OverviewOfMovementsNotValidated=Visió general dels moviments no validats i bloquejats
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Tots els moviments es van registrar com a validats i bloquejats
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=No tots els moviments es van poder registrar com a validats i bloquejats
ValidateMovements=Validate and lock movements...
DescValidateMovements=Queda prohibida qualsevol modificació o supressió de registres. Totes les entrades dun exercici shan de validar, en cas contrari, el tancament no serà possible
ValidateHistory=Comptabilitza automàticament
AutomaticBindingDone=Enllaços automàtics fets (%s): l'enllaç automàtic no és possible per a alguns registres (%s)
DoManualBindingForFailedRecord=You have to do a manual link for the %s row(s) not linked automatically.
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot remove or disable this account of chart of account because it is used
MvtNotCorrectlyBalanced=Moviment no equilibrat correctament. Dèbit = %s i crèdit = %s
Balancing=Saldo
FicheVentilation=Fitxa de comptabilització
GeneralLedgerIsWritten=Els assentaments s'han escrit al Llibre Major
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Alguns dels assentaments no van poder ser registrats al diari. Si no hi ha cap altre missatge d'error, probablement és perquè ja es van registrar al diari.
NoNewRecordSaved=No hi ha més registres per a transferir
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any account of chart of account
ChangeBinding=Canvia la comptabilització
Accounted=Comptabilitzat en el llibre major
NotYetAccounted=Encara no s'ha traslladat a la comptabilitat
ShowTutorial=Mostrar Tutorial
NotReconciled=No conciliat
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Avís, totes les línies sense un compte de registre secundari definit es filtren i s'exclouen d'aquesta vista
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Compte comptable que no existeix al pla comptable actual
## Admin
BindingOptions=Opcions d'enquadernació
ApplyMassCategories=Aplica categories massives
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Compte disponible encara no al grup personalitzat
CategoryDeleted=S'ha eliminat la categoria per al compte comptable
AccountingJournals=Diari de comptabilitat
AccountingJournal=Diari comptable
NewAccountingJournal=Diari comptable nou
ShowAccountingJournal=Mostrar diari comptable
NatureOfJournal=Naturalesa del diari
AccountingJournalType1=Operacions diverses
AccountingJournalType2=Vendes
AccountingJournalType3=Compres
AccountingJournalType4=Banc
AccountingJournalType5=Informes de despeses
AccountingJournalType8=Inventari
AccountingJournalType9=Haver
GenerationOfAccountingEntries=Generation of accounting entries
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Aquest diari ja està en ús
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: el compte de comptes de l'impost de vendes es defineix al menú <b> %s </b> - <b> %s </b>
NumberOfAccountancyEntries=Nombre d'entrades
NumberOfAccountancyMovements=Nombre de moviments
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactiva la vinculació i transferència de comptabilitat en vendes (les factures dels clients no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactiva la vinculació i transferència a la comptabilitat de les compres (les factures de proveïdors no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactiva la vinculació i transferència de comptes en els informes de despeses (els informes de despeses no es tindran en compte a la comptabilitat)
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Enable the lettering function in the accounting
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Enable the automatic lettering when transferring to accounting
## Export
NotExportLettering=Do not export the lettering when generating the file
NotifiedExportDate=Marca les línies exportades com a Exportades <span class="warning"> (per a modificar una línia, hauràs de suprimir tota la transacció i tornar-la a transferir a la comptabilitat) </span>
NotifiedValidationDate=Validar i bloquejar les entrades exportades <span class="warning">(mateix efecte que la característica "%s", la modificació i la supressió de les línies DEFINITIVAMENT no seran possibles)</span>
NotifiedExportFull=Export documents ?
DateValidationAndLock=Validació de data i bloqueig
ConfirmExportFile=Confirmació de la generació del fitxer d'exportació comptable?
ExportDraftJournal=Exporta els esborranys del llibre
Modelcsv=Model d'exportació
Selectmodelcsv=Selecciona un model d'exportació
Modelcsv_normal=Exportació clàssica
Modelcsv_CEGID=Exporta a CEGID Expert Comptabilité
Modelcsv_COALA=Exporta a Sage Coala
Modelcsv_bob50=Exporta a Sage BOB 50
Modelcsv_ciel=Exportació per a Sage50, Ciel Compta o Compta Evo. (Format XIMPORT)
Modelcsv_quadratus=Exporta a Quadratus QuadraCompta
Modelcsv_ebp=Exporta a EBP
Modelcsv_cogilog=Exporta a Cogilog
Modelcsv_agiris=Exportació per a Agiris Isacompta
Modelcsv_LDCompta=Exportar per LD Compta (v9) (Test)
Modelcsv_LDCompta10=Exportar per LD Compta (v10 i més)
Modelcsv_openconcerto=Exporta per a OpenConcerto (Test)
Modelcsv_configurable=Exporta CSV configurable
Modelcsv_FEC=Exporta FEC
Modelcsv_FEC2=Exporta FEC (amb escriptura de generació de dates / document invertit)
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportació per Sage 50 Switzerland
Modelcsv_winfic=Exporta per a Winfic - eWinfic - WinSis Compta
Modelcsv_Gestinumv3=Exporta per a Gestinum (v3)
Modelcsv_Gestinumv5=Exporta per a Gestinum (v5)
Modelcsv_charlemagne=Exportació per a Aplim Carlemany
ChartofaccountsId=Id pla comptable
## Tools - Init accounting account on product / service
InitAccountancy=Inicialitza la comptabilitat
InitAccountancyDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a inicialitzar un compte comptable de productes i serveis que no tenen un compte comptable definit per a vendes i compres.
DefaultBindingDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a establir un compte predeterminat que s'utilitzarà per a enllaçar el registre de transaccions sobre el pagament de salaris, donacions, impostos i IVA quan encara no s'hagi establert cap compte comptable específic.
DefaultClosureDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a definir els paràmetres utilitzats per als tancaments de comptabilitat.
Options=Opcions
OptionModeProductSell=Modalitat de vendes
OptionModeProductSellIntra=Modalitats de vendes exportades a la CEE
OptionModeProductSellExport=Modalitats de vendes exportades a altres països
OptionModeProductBuy=En mode compres
OptionModeProductBuyIntra=Mode compres importades a la CEE
OptionModeProductBuyExport=Mode compres importades de fora la CEE
OptionModeProductSellDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les vendes.
OptionModeProductSellIntraDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les vendes en CEE.
OptionModeProductSellExportDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a altres vendes a lestranger.
OptionModeProductBuyDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les compres.
OptionModeProductBuyIntraDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a compres a la CEE.
OptionModeProductBuyExportDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a compres fora de la CEE.
CleanFixHistory=Eliminar el codi comptable de les línies que no existeixen als gràfics de compte
CleanHistory=Reinicia tota la comptabilització per l'any seleccionat
PredefinedGroups=Grups predefinits
WithoutValidAccount=Sense compte dedicat vàlid
WithValidAccount=Amb un compte dedicat vàlid
ValueNotIntoChartOfAccount=Aquest compte comptable no existeix al pla comptable
AccountRemovedFromGroup=S'ha eliminat el compte del grup
SaleLocal=Venda local
SaleExport=Venda dexportació
SaleEEC=Venda en CEE
SaleEECWithVAT=Venda a la CEE amb un IVA que no és nul, per la qual cosa suposem que NO es tracta duna venda intracomunitària i el compte suggerit és el compte estàndard del producte.
SaleEECWithoutVATNumber=Sale in EEC with no VAT but the VAT ID of thirdparty is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the thirdparty, or change the product account suggested for binding if needed.
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibit: la transacció ha estat validada i/o exportada.
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibit: la transacció s'ha validat.
## Dictionary
Range=Rang de compte comptable
Calculated=Calculat
Formula=Fórmula
## Reconcile
LetteringAuto=Reconcile auto
LetteringManual=Reconcile manual
Unlettering=No reconciliar
UnletteringAuto=Unreconcile auto
UnletteringManual=Unreconcile manual
AccountancyNoLetteringModified=Cap conciliació modificada
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Una conciliació modificada amb èxit
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=La reconciliació %s s'ha modificat correctament
AccountancyNoUnletteringModified=No s'ha modificat cap desacord
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=S'ha desfet correctament una conciliació
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s conciliació desfeta correctament
## Confirm box
ConfirmMassUnletteringAuto=Bulk auto unreconcile confirmation
ConfirmMassUnletteringManual=Bulk manual unreconcile confirmation
ConfirmMassUnletteringQuestion=Are you sure you want to unreconcile the %s selected record(s)?
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmació d'esborrament massiu
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció) Esteu segur que voleu suprimir els registres seleccionats %s?
## Error
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=No s'han fet alguns passos obligatoris de configuració, si us plau, completeu-los
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No hi ha cap grup de comptes comptables disponible per al país %s (Vegeu Inici - Configuració - Diccionaris)
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Intenteu registrar algunes línies de la factura <strong>%s</strong>, però algunes altres línies encara no estan vinculades al compte comptable. Es denega el registre al diari de totes les línies d'aquesta factura.
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunes línies a la factura no estan vinculades al compte de comptabilitat.
ExportNotSupported=El format d'exportació configurat no està suportat en aquesta pàgina
BookeppingLineAlreayExists=Les línies ja existeixen en la comptabilitat
NoJournalDefined=Cap diari definit
Binded=Línies comptabilitzades
ToBind=Línies a comptabilitzar
UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú <a href="%s">%s</a> per a fer l'enllaç manualment
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Ho sentim, aquest mòdul no és compatible amb la funció experimental de les factures de situació
AccountancyErrorMismatchLetterCode=No coincideix en el codi de conciliació
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=El saldo (%s) no és igual a 0
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=S'han produït errors relacionats amb les transaccions: %s
ErrorAccountNumberAlreadyExists=El número de comptabilitat %s ja existeix
ErrorArchiveAddFile=Can't put "%s" file in archive
## Import
ImportAccountingEntries=Entrades de comptabilitat
ImportAccountingEntriesFECFormat=Entrades comptables: format FEC
FECFormatJournalCode=Diari de codis (JournalCode)
FECFormatJournalLabel=Nom de diari (JournalLib)
FECFormatEntryNum=Número de peça (EcritureNum)
FECFormatEntryDate=Data de la peça (EcritureDate)
FECFormatGeneralAccountNumber=Número de compte general (CompteNum)
FECFormatGeneralAccountLabel=Nom de compte general (CompteLib)
FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de compte de Subledger (CompAuxNum)
FECFormatSubledgerAccountLabel=Número de compte de Subledger (CompAuxLib)
FECFormatPieceRef=Peça ref. (PieceRef)
FECFormatPieceDate=Creació de la data de la peça (PieceDate)
FECFormatLabelOperation=Funcionament de l'etiqueta (EcritureLib)
FECFormatDebit=Dèbit (dèbit)
FECFormatCredit=Crèdit (Crèdit)
FECFormatReconcilableCode=Codi reconciliable (EcritureLet)
FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DateLet)
FECFormatValidateDate=Data de validació de la peça (ValidDate)
FECFormatMulticurrencyAmount=Import de múltiples divises (Montantdevise)
FECFormatMulticurrencyCode=Codi multidivisa (Idevise)
DateExport=Data d'exportació
WarningReportNotReliable=Avís, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa.
ExpenseReportJournal=Diari d'informe de despeses
DocsAlreadyExportedAreExcluded=Docs already exported are excluded
ClickToHideAlreadyExportedLines=Click to hide already exported lines
NAccounts=comptes %s