484 lines
35 KiB
Plaintext
484 lines
35 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - en_US - Accountancy (Double entries)
|
||
Accountancy=Comptabilitat
|
||
Accounting=Comptabilitat
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Separador de columna pel fitxer d'exportació
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Format de data pel fitxer d'exportació
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Exporta el número d'assentament
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Exporta l'etiqueta
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Exporta l'import
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Exporta la moneda
|
||
Selectformat=Selecciona el format del fitxer
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_FORMAT=Selecciona el format del fitxer
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_ENDLINE=Seleccioneu el tipus de retorn
|
||
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Especifica el prefix del nom del fitxer
|
||
ThisService=Aquest servei
|
||
ThisProduct=Aquest producte
|
||
DefaultForService=Default for services
|
||
DefaultForProduct=Default for products
|
||
ProductForThisThirdparty=Producte per a aquest tercer
|
||
ServiceForThisThirdparty=Servei per a aquest tercer
|
||
CantSuggest=No es pot suggerir
|
||
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=La major part de la configuració de la comptabilitat es realitza des del menú %s
|
||
ConfigAccountingExpert=Configuració del mòdul de comptabilitat (doble entrada)
|
||
Journalization=Registrament al diari
|
||
Journals=Diaris
|
||
JournalFinancial=Diaris financers
|
||
BackToChartofaccounts=Tornar al Pla comptable
|
||
Chartofaccounts=Pla comptable
|
||
ChartOfSubaccounts=Pla de comptes individuals
|
||
ChartOfIndividualAccountsOfSubsidiaryLedger=Pla de comptes individuals del llibre major
|
||
CurrentDedicatedAccountingAccount=Compte dedicat actual
|
||
AssignDedicatedAccountingAccount=Compte nou per a assignar
|
||
InvoiceLabel=Nom de la factura
|
||
OverviewOfAmountOfLinesNotBound=Vista general de la quantitat de línies no comptabilitzades en un compte comptable
|
||
OverviewOfAmountOfLinesBound=Vista general de la quantitat de línies ja comptabilitzades en un compte comptable
|
||
OtherInfo=Una altra informació
|
||
DeleteCptCategory=Eliminar el compte comptable del grup
|
||
ConfirmDeleteCptCategory=Estàs segur que vols eliminar aquest compte comptable del grup de comptabilitat?
|
||
JournalizationInLedgerStatus=Estat del diari
|
||
AlreadyInGeneralLedger=Ja s'ha transferit als diaris comptables i al llibre major
|
||
NotYetInGeneralLedger=Encara no s'ha transferit a les revistes comptables i al llibre major
|
||
GroupIsEmptyCheckSetup=El grup està buit, comproveu la configuració del grup de comptabilitat personalitzat
|
||
DetailByAccount=Mostra detalls per compte
|
||
AccountWithNonZeroValues=Compte amb valors no nuls
|
||
ListOfAccounts=Llista de comptes
|
||
CountriesInEEC=Països a la CEE
|
||
CountriesNotInEEC=Països no integrats a la CEE
|
||
CountriesInEECExceptMe=Països a la CEE excepte %s
|
||
CountriesExceptMe=Tots els països, excepte %s
|
||
AccountantFiles=Exporta documents d'origen
|
||
ExportAccountingSourceDocHelp=Amb aquesta eina, podeu cercar i exportar els esdeveniments d'origen que s'utilitzen per a generar la vostra comptabilitat. <br> El fitxer ZIP exportat contindrà les llistes dels elements sol·licitats en CSV, així com els seus fitxers adjunts en el seu format original (PDF, ODT, DOCX...).
|
||
ExportAccountingSourceDocHelp2=Per a exportar els vostres diaris, utilitzeu l'entrada de menú %s - %s.
|
||
ExportAccountingProjectHelp=Especifiqueu un projecte si només necessiteu un informe comptable per a un projecte concret. Els informes de despeses i els pagaments del préstec no s'inclouen als informes del projecte.
|
||
VueByAccountAccounting=Visualització per compte comptable
|
||
VueBySubAccountAccounting=Visualització per subcompte comptable
|
||
|
||
MainAccountForCustomersNotDefined=Compte comptable per a clients no definida en la configuració
|
||
MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable principal per a proveïdors no definit a la configuració
|
||
MainAccountForUsersNotDefined=Compte comptable per a usuaris no de definit en la configuració
|
||
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Compte comptable per a IVA no definida en la configuració
|
||
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Compte comptable per a IVA no definida en la configuració del mòdul
|
||
UserAccountNotDefined=Accounting account for user not defined in setup
|
||
|
||
AccountancyArea=Àrea de comptabilitat
|
||
AccountancyAreaDescIntro=L'ús del mòdul de comptabilitat es realitza en diverses etapes:
|
||
AccountancyAreaDescActionOnce=Les accions següents s'executen normalment una sola vegada o una vegada a l'any...
|
||
AccountancyAreaDescActionOnceBis=Cal fer els passos següents per a estalviar-vos temps en el futur suggerint-vos automàticament el compte comptable predeterminat correcte quan transferiu dades a la comptabilitat
|
||
AccountancyAreaDescActionFreq=Les accions següents s'executen normalment cada mes, setmana o dia per empreses molt grans...
|
||
|
||
AccountancyAreaDescJournalSetup=PAS %s: comproveu el contingut de la vostra llista de diari des del menú %s
|
||
AccountancyAreaDescChartModel=PAS %s: Comproveu que existeix un model de pla comptable o creeu-ne un des del menú %s
|
||
AccountancyAreaDescChart=PAS %s: Seleccioneu o completeu el vostre pla comptable al menú %s
|
||
|
||
AccountancyAreaDescVat=PAS %s: Defineix comptes comptables per cada tipus d'IVA. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescDefault=PAS %s: Definiu comptes comptables per defecte. Per a això, utilitzeu l'entrada de menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescExpenseReport=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a cada tipus d'informe de despeses. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescSal=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per al pagament de salaris. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescContrib=PAS %s: Definiu els comptes de comptabilitat predeterminats per a Impostos (despeses especials). Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescDonation=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescSubscription=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per a les donacions. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescMisc=PAS %s: Defineix el compte comptable obligatori per defecte i els comptes comptables per defecte pels assentaments diversos. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescLoan=PAS %s: Defineix comptes comptables per defecte per als préstecs. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescBank=PAS %s: definiu comptes comptables i codis diaris per a cada compte bancari i financer. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescProd=PAS %s: defineix els comptes de comptabilitat als teus productes/serveis. Per a això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
|
||
AccountancyAreaDescBind=PAS %s: Comproveu que els enllaços entre les línies %s existents i els comptes comptables és correcta, de manera que l'aplicació podrà registrar els assentaments al Llibre Major en un sol clic. Completa les unions que falten. Per això, utilitzeu l'entrada del menú %s.
|
||
AccountancyAreaDescWriteRecords=PAS %s: Escriu els assentaments al Llibre Major. Per això, aneu al menú <strong>%s</strong>, i feu clic al botó <strong>%s</strong>.
|
||
AccountancyAreaDescAnalyze=PAS %s: Afegir o editar transaccions existents i generar informes i exportacions.
|
||
|
||
AccountancyAreaDescClosePeriod=PAS %s: Tancar el període de forma que no pot fer modificacions en un futur.
|
||
|
||
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=No s'ha completat un pas obligatori en la configuració (no s'ha definit el codi comptable diari per a tots els comptes bancaris)
|
||
Selectchartofaccounts=Seleccionar el pla de comptes actiu
|
||
ChangeAndLoad=Canviar i carregar
|
||
Addanaccount=Afegir un compte comptable
|
||
AccountAccounting=Compte comptable
|
||
AccountAccountingShort=Compte
|
||
SubledgerAccount=Subcompte comptable
|
||
SubledgerAccountLabel=Nom del compte del llibre major
|
||
ShowAccountingAccount=Mostrar diari de comptes
|
||
ShowAccountingJournal=Mostrar diari comptable
|
||
ShowAccountingAccountInLedger=Mostra el compte comptable al Llibre major
|
||
ShowAccountingAccountInJournals=Mostra el compte comptable als diaris
|
||
DataUsedToSuggestAccount=Data used to suggest account
|
||
AccountAccountingSuggest=Account suggested
|
||
MenuDefaultAccounts=Comptes per defecte
|
||
MenuBankAccounts=Comptes bancaris
|
||
MenuVatAccounts=Comptes d'IVA
|
||
MenuTaxAccounts=Comptes relacionats amb impostos
|
||
MenuExpenseReportAccounts=Comptes d'informes de despeses
|
||
MenuLoanAccounts=Comptes de préstecs
|
||
MenuProductsAccounts=Comptes comptables de producte
|
||
MenuClosureAccounts=Comptes de tancament
|
||
MenuAccountancyClosure=Tancament
|
||
MenuAccountancyValidationMovements=Valida moviments
|
||
ProductsBinding=Comptes de producte
|
||
TransferInAccounting=Transferència en comptabilitat
|
||
RegistrationInAccounting=Registre en comptabilitat
|
||
Binding=Comptabilitzar en comptes
|
||
CustomersVentilation=Comptabilització de factura de client
|
||
SuppliersVentilation=Comptabilització de la factura del proveïdor
|
||
ExpenseReportsVentilation=Comptabilització d'informes de despeses
|
||
CreateMvts=Crea una transacció nova
|
||
UpdateMvts=Modificació d'una transacció
|
||
ValidTransaction=Valida l'assentament
|
||
WriteBookKeeping=Registrar transaccions en comptabilitat
|
||
Bookkeeping=Llibre major
|
||
BookkeepingSubAccount=Subcompte
|
||
AccountBalance=Compte saldo
|
||
AccountBalanceSubAccount=Sub-accounts balance
|
||
ObjectsRef=Referència de l'objecte origen
|
||
CAHTF=Total de compra a Proveïdor abans d'impostos
|
||
TotalExpenseReport=Informe de despeses totals
|
||
InvoiceLines=Línies de factura a comptabilitzar
|
||
InvoiceLinesDone=Línies de factura comptabilitzades
|
||
ExpenseReportLines=Línies d'informes de despeses a comptabilitzar
|
||
ExpenseReportLinesDone=Línies comptabilitzades d'informes de despeses
|
||
IntoAccount=Línia comptabilitzada amb el compte comptable
|
||
TotalForAccount=Compte comptable total
|
||
|
||
|
||
Ventilate=Comptabilitza
|
||
LineId=Identificador de línia
|
||
Processing=Processant
|
||
EndProcessing=Procés acabat.
|
||
SelectedLines=Línies seleccionades
|
||
Lineofinvoice=Línia de factura
|
||
LineOfExpenseReport=Línia d'informe de despeses
|
||
NoAccountSelected=Compte comptable no seleccionat
|
||
VentilatedinAccount=Vinculat amb èxit al compte comptable
|
||
NotVentilatedinAccount=No vinculat al compte comptable
|
||
XLineSuccessfullyBinded=%s productes/serveis vinculats amb èxit a un compte comptable
|
||
XLineFailedToBeBinded=%s de productes/serveis no comptabilitzats en cap compte comptable
|
||
|
||
ACCOUNTING_LIMIT_LIST_VENTILATION=Nombre màxim de línies en llistes per pàgina (recomanat: 50)
|
||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització per a fer" pels elements més recents
|
||
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Comença l'ordenació de la pàgina "Comptabilització realitzada" pels elements més recents
|
||
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION=Truncar descripcions de producte i serveis en llistes de x caràcters (Millor = 50)
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_DESCRIPTION_ACCOUNT=Truncar descripcions de comptes de producte i serveis en llistes de x caràcters (Millor = 50)
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Longitud dels comptes generals (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «706» apareixerà com «706000» a la pantalla)
|
||
ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Longitud dels subcomptes (Si s'estableix el valor a 6 aquí, el compte «401» apareixerà com «401000» a la pantalla)
|
||
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Gestiona un nombre diferent de zero al final d'un compte comptable. És necessari per a alguns països (com Suïssa). Si es manté apagat (per defecte), podeu configurar els següents dos paràmetres per a demanar a l'aplicació d'afegir zeros virtuals.
|
||
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Desactiva el registre directe de transaccions al compte bancari
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_EXPORT_DRAFT_JOURNAL=Habilita l'exportació d'esborrany en el diari
|
||
ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activa la llista combinada per a un compte subsidiari (pot ser lent si tens molts tercers, trenca la capacitat de cerca en una part del valor)
|
||
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Definiu una data per a començar la vinculació i transferència a la comptabilitat. Per sota d’aquesta data, les transaccions no es transferiran a la comptabilitat.
|
||
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=En la transferència comptable, quin és el període seleccionat per defecte
|
||
|
||
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Diari de vendes (vendes i devolucions)
|
||
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Diari de compres (compres i devolucions)
|
||
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Cash journal (receipts and disbursements)
|
||
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Diari de l'informe de despeses
|
||
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Diari general
|
||
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Té un nou Diari
|
||
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Inventory journal
|
||
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Diari social
|
||
|
||
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Compte de comptes de resultats (benefici)
|
||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Compte de resultats comptable (pèrdua)
|
||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Revista de tancament
|
||
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for transitional bank transfers
|
||
TransitionalAccount=Compte de transferència bancària transitòria
|
||
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for unallocated funds either received or paid i.e. funds in "wait[ing]"
|
||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register donations (Donation module)
|
||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register memberships subscriptions (Membership module - if membership recorded without invoice)
|
||
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register customer deposit
|
||
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Emmagatzema el compte del client com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual per a les línies de pagament inicial romandrà buit)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default
|
||
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Emmagatzema el compte del proveïdor com a compte individual al llibre major subsidiari per a les línies de pagament inicial (si està desactivat, el compte individual de les línies de pagament inicial romandrà buit)
|
||
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_RETAINED_WARRANTY=Accounting account by default to register customer retained warranty
|
||
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased within same country (used if not defined in the product sheet)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased and imported from any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold products (used if not defined in the product sheet)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
|
||
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
|
||
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased within same country (used if not defined in the service sheet)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased and imported from other foreign country (used if not defined in the service sheet)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold services (used if not defined in the service sheet)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
|
||
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the service sheet)
|
||
|
||
Doctype=Tipus de document
|
||
Docdate=Data
|
||
Docref=Referència
|
||
LabelAccount=Nom del compte
|
||
LabelOperation=Nom de l'operació
|
||
Sens=Direcció
|
||
AccountingDirectionHelp=Per a un compte comptable d'un client, utilitzeu Crèdit per a registrar un pagament que heu rebut <br> Per a un compte comptable d'un proveïdor, utilitzeu Dèbit per a registrar el pagament que heu fet
|
||
LetteringCode=Codi de retolació
|
||
Lettering=Lletres
|
||
Codejournal=Diari
|
||
JournalLabel=Nom del diari
|
||
NumPiece=Número de peça
|
||
TransactionNumShort=Número de transacció
|
||
AccountingCategory=Grup de comptes personalitzat
|
||
AccountingCategories=Custom groups of accounts
|
||
GroupByAccountAccounting=Agrupa per compte major
|
||
GroupBySubAccountAccounting=Agrupa per subcompte comptable
|
||
AccountingAccountGroupsDesc=Podeu definir aquí alguns grups de comptes comptables. S'utilitzaran per a informes comptables personalitzats.
|
||
ByAccounts=Per comptes
|
||
ByPredefinedAccountGroups=Per grups predefinits
|
||
ByPersonalizedAccountGroups=Per grups personalitzats
|
||
ByYear=Per any
|
||
NotMatch=No definit
|
||
DeleteMvt=Elimina algunes línies de la comptabilitat
|
||
DelMonth=Mes a eliminar
|
||
DelYear=Any a eliminar
|
||
DelJournal=Diari per a suprimir
|
||
ConfirmDeleteMvt=Això suprimirà totes les línies de comptabilitat per a l'any/mes i/o per a un diari específic (cal almenys un criteri). Haureu de reutilitzar la característica «%s» per a tornar a tenir el registre suprimit al llibre major.
|
||
ConfirmDeleteMvtPartial=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció)
|
||
FinanceJournal=Diari de finances
|
||
ExpenseReportsJournal=Informe-diari de despeses
|
||
DescFinanceJournal=Diari financer que inclou tots els tipus de pagaments per compte bancari
|
||
DescJournalOnlyBindedVisible=Aquesta és una vista de registre que està vinculada a un compte comptable i que es pot registrar als diaris i llibres majors.
|
||
VATAccountNotDefined=Comptes comptables d'IVA sense definir
|
||
ThirdpartyAccountNotDefined=Comptes comptables de tercers (clients o proveïdors) sense definir
|
||
ProductAccountNotDefined=Comptes comptables per al producte sense definir
|
||
FeeAccountNotDefined=Compte per tarifa no definit
|
||
BankAccountNotDefined=Comptes comptables per al banc sense definir
|
||
CustomerInvoicePayment=Pagament de factura de client
|
||
ThirdPartyAccount=Compte de tercer
|
||
NewAccountingMvt=Transacció nova
|
||
NumMvts=Número de transacció
|
||
ListeMvts=Llista de moviments
|
||
ErrorDebitCredit=El dèbit i el crèdit no poden tenir valors alhora
|
||
AddCompteFromBK=Afegeix comptes comptables al grup
|
||
ReportThirdParty=Llista el compte del tercer
|
||
DescThirdPartyReport=Consulteu aquí la llista dels clients i proveïdors de tercers i els seus comptes comptables
|
||
ListAccounts=Llistat dels comptes comptables
|
||
UnknownAccountForThirdparty=Compte comptable de tercer desconeguda, utilitzarem %s
|
||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Compte comptable de tercer desconegut. Error de bloqueig
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte Subterrani no definit o desconegut per tercers o usuaris. Utilitzarem %s
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownSubledgerIgnored=Tercer desconegut i subcompte comptable no definit al pagament. Es manté buit el valor del subcompte comptable.
|
||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte Subterrani no definit o desconegut per tercers o usuaris. Error de bloqueig.
|
||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Compte de tercers desconegut i compte d'espera no definit. Error de bloqueig
|
||
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagament no vinculat a cap producte / servei
|
||
OpeningBalance=Saldo d'obertura
|
||
ShowOpeningBalance=Mostra el saldo d'obertura
|
||
HideOpeningBalance=Amagueu el balanç d'obertura
|
||
ShowSubtotalByGroup=Mostra el subtotal per nivell
|
||
|
||
Pcgtype=Grup de comptes
|
||
PcgtypeDesc=S'utilitzen grups de comptes com a criteris predefinits de «filtre» i «agrupació» per a alguns informes de comptabilitat. Per exemple, «INGRESSOS» o «DESPESES» s'utilitzen com a grups per a comptes comptables de productes per a crear l'informe de despeses/ingressos.
|
||
AccountingCategoriesDesc=Custom group of accounts can be used to group accounting accounts into one name to ease filter use or building of custom reports.
|
||
|
||
Reconcilable=Reconciliable
|
||
|
||
TotalVente=Total turnover before tax
|
||
TotalMarge=Marge total de vendes
|
||
|
||
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product account from chart of account
|
||
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
|
||
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product account from chart of account
|
||
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product account from chart of account
|
||
ChangeAccount=Change the product/service account (from chart of account) for the selected lines with the following account:
|
||
Vide=-
|
||
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product account from chart of account (only record not already transfered in accountancy are visible)
|
||
DescVentilDoneSupplier=Consulteu aquí la llista de les línies de venedors de factures i el seu compte comptable
|
||
DescVentilTodoExpenseReport=Línies d'informes de despeses comptabilitzades encara no comptabilitzades amb un compte comptable de tarifa
|
||
DescVentilExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informe de despeses vinculada (o no) a un compte comptable corresponent a tarifa
|
||
DescVentilExpenseReportMore=Si poseu el compte comptable sobre les línies de l'informe per tipus de despesa, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies de l'informe i els comptes comptables del vostre pla comptable, només amb un clic amb el botó <strong>«%s»</strong>. Si el compte no estava al diccionari de tarifes o si encara hi ha línies no vinculades a cap compte, haureu de fer-ho manualment a partir del menú «<strong>%s</strong>».
|
||
DescVentilDoneExpenseReport=Consulteu aquí la llista de les línies d'informes de despeses i el seu compte comptable de comissions
|
||
|
||
Closure=Tancament anual
|
||
DescClosure=Consulta aquí el nombre de moviments per mes encara no validats i bloquejats
|
||
OverviewOfMovementsNotValidated=Visió general dels moviments no validats i bloquejats
|
||
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Tots els moviments es van registrar com a validats i bloquejats
|
||
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=No tots els moviments es van poder registrar com a validats i bloquejats
|
||
ValidateMovements=Validate and lock movements...
|
||
DescValidateMovements=Queda prohibida qualsevol modificació o supressió de registres. Totes les entrades d’un exercici s’han de validar, en cas contrari, el tancament no serà possible
|
||
|
||
ValidateHistory=Comptabilitza automàticament
|
||
AutomaticBindingDone=Enllaços automàtics fets (%s): l'enllaç automàtic no és possible per a alguns registres (%s)
|
||
DoManualBindingForFailedRecord=You have to do a manual link for the %s row(s) not linked automatically.
|
||
|
||
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot remove or disable this account of chart of account because it is used
|
||
MvtNotCorrectlyBalanced=Moviment no equilibrat correctament. Dèbit = %s i crèdit = %s
|
||
Balancing=Saldo
|
||
FicheVentilation=Fitxa de comptabilització
|
||
GeneralLedgerIsWritten=Els assentaments s'han escrit al Llibre Major
|
||
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Alguns dels assentaments no van poder ser registrats al diari. Si no hi ha cap altre missatge d'error, probablement és perquè ja es van registrar al diari.
|
||
NoNewRecordSaved=No hi ha més registres per a transferir
|
||
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any account of chart of account
|
||
ChangeBinding=Canvia la comptabilització
|
||
Accounted=Comptabilitzat en el llibre major
|
||
NotYetAccounted=Encara no s'ha traslladat a la comptabilitat
|
||
ShowTutorial=Mostrar Tutorial
|
||
NotReconciled=No conciliat
|
||
WarningRecordWithoutSubledgerAreExcluded=Avís, totes les línies sense un compte de registre secundari definit es filtren i s'exclouen d'aquesta vista
|
||
AccountRemovedFromCurrentChartOfAccount=Compte comptable que no existeix al pla comptable actual
|
||
|
||
## Admin
|
||
BindingOptions=Opcions d'enquadernació
|
||
ApplyMassCategories=Aplica categories massives
|
||
AddAccountFromBookKeepingWithNoCategories=Compte disponible encara no al grup personalitzat
|
||
CategoryDeleted=S'ha eliminat la categoria per al compte comptable
|
||
AccountingJournals=Diari de comptabilitat
|
||
AccountingJournal=Diari comptable
|
||
NewAccountingJournal=Diari comptable nou
|
||
ShowAccountingJournal=Mostrar diari comptable
|
||
NatureOfJournal=Naturalesa del diari
|
||
AccountingJournalType1=Operacions diverses
|
||
AccountingJournalType2=Vendes
|
||
AccountingJournalType3=Compres
|
||
AccountingJournalType4=Banc
|
||
AccountingJournalType5=Informes de despeses
|
||
AccountingJournalType8=Inventari
|
||
AccountingJournalType9=Haver
|
||
GenerationOfAccountingEntries=Generation of accounting entries
|
||
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Aquest diari ja està en ús
|
||
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: el compte de comptes de l'impost de vendes es defineix al menú <b> %s </b> - <b> %s </b>
|
||
NumberOfAccountancyEntries=Nombre d'entrades
|
||
NumberOfAccountancyMovements=Nombre de moviments
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Desactiva la vinculació i transferència de comptabilitat en vendes (les factures dels clients no es tindran en compte a la comptabilitat)
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Desactiva la vinculació i transferència a la comptabilitat de les compres (les factures de proveïdors no es tindran en compte a la comptabilitat)
|
||
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Desactiva la vinculació i transferència de comptes en els informes de despeses (els informes de despeses no es tindran en compte a la comptabilitat)
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Enable the lettering function in the accounting
|
||
ACCOUNTING_ENABLE_AUTOLETTERING=Enable the automatic lettering when transferring to accounting
|
||
|
||
## Export
|
||
NotExportLettering=Do not export the lettering when generating the file
|
||
NotifiedExportDate=Marca les línies exportades com a Exportades <span class="warning"> (per a modificar una línia, hauràs de suprimir tota la transacció i tornar-la a transferir a la comptabilitat) </span>
|
||
NotifiedValidationDate=Validar i bloquejar les entrades exportades <span class="warning">(mateix efecte que la característica "%s", la modificació i la supressió de les línies DEFINITIVAMENT no seran possibles)</span>
|
||
NotifiedExportFull=Export documents ?
|
||
DateValidationAndLock=Validació de data i bloqueig
|
||
ConfirmExportFile=Confirmació de la generació del fitxer d'exportació comptable?
|
||
ExportDraftJournal=Exporta els esborranys del llibre
|
||
Modelcsv=Model d'exportació
|
||
Selectmodelcsv=Selecciona un model d'exportació
|
||
Modelcsv_normal=Exportació clàssica
|
||
Modelcsv_CEGID=Exporta a CEGID Expert Comptabilité
|
||
Modelcsv_COALA=Exporta a Sage Coala
|
||
Modelcsv_bob50=Exporta a Sage BOB 50
|
||
Modelcsv_ciel=Exportació per a Sage50, Ciel Compta o Compta Evo. (Format XIMPORT)
|
||
Modelcsv_quadratus=Exporta a Quadratus QuadraCompta
|
||
Modelcsv_ebp=Exporta a EBP
|
||
Modelcsv_cogilog=Exporta a Cogilog
|
||
Modelcsv_agiris=Exportació per a Agiris Isacompta
|
||
Modelcsv_LDCompta=Exportar per LD Compta (v9) (Test)
|
||
Modelcsv_LDCompta10=Exportar per LD Compta (v10 i més)
|
||
Modelcsv_openconcerto=Exporta per a OpenConcerto (Test)
|
||
Modelcsv_configurable=Exporta CSV configurable
|
||
Modelcsv_FEC=Exporta FEC
|
||
Modelcsv_FEC2=Exporta FEC (amb escriptura de generació de dates / document invertit)
|
||
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportació per Sage 50 Switzerland
|
||
Modelcsv_winfic=Exporta per a Winfic - eWinfic - WinSis Compta
|
||
Modelcsv_Gestinumv3=Exporta per a Gestinum (v3)
|
||
Modelcsv_Gestinumv5=Exporta per a Gestinum (v5)
|
||
Modelcsv_charlemagne=Exportació per a Aplim Carlemany
|
||
ChartofaccountsId=Id pla comptable
|
||
|
||
## Tools - Init accounting account on product / service
|
||
InitAccountancy=Inicialitza la comptabilitat
|
||
InitAccountancyDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a inicialitzar un compte comptable de productes i serveis que no tenen un compte comptable definit per a vendes i compres.
|
||
DefaultBindingDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a establir un compte predeterminat que s'utilitzarà per a enllaçar el registre de transaccions sobre el pagament de salaris, donacions, impostos i IVA quan encara no s'hagi establert cap compte comptable específic.
|
||
DefaultClosureDesc=Aquesta pàgina es pot utilitzar per a definir els paràmetres utilitzats per als tancaments de comptabilitat.
|
||
Options=Opcions
|
||
OptionModeProductSell=Modalitat de vendes
|
||
OptionModeProductSellIntra=Modalitats de vendes exportades a la CEE
|
||
OptionModeProductSellExport=Modalitats de vendes exportades a altres països
|
||
OptionModeProductBuy=En mode compres
|
||
OptionModeProductBuyIntra=Mode compres importades a la CEE
|
||
OptionModeProductBuyExport=Mode compres importades de fora la CEE
|
||
OptionModeProductSellDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les vendes.
|
||
OptionModeProductSellIntraDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les vendes en CEE.
|
||
OptionModeProductSellExportDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a altres vendes a l’estranger.
|
||
OptionModeProductBuyDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a les compres.
|
||
OptionModeProductBuyIntraDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a compres a la CEE.
|
||
OptionModeProductBuyExportDesc=Mostra tots els productes amb compte comptable per a compres fora de la CEE.
|
||
CleanFixHistory=Eliminar el codi comptable de les línies que no existeixen als gràfics de compte
|
||
CleanHistory=Reinicia tota la comptabilització per l'any seleccionat
|
||
PredefinedGroups=Grups predefinits
|
||
WithoutValidAccount=Sense compte dedicat vàlid
|
||
WithValidAccount=Amb un compte dedicat vàlid
|
||
ValueNotIntoChartOfAccount=Aquest compte comptable no existeix al pla comptable
|
||
AccountRemovedFromGroup=S'ha eliminat el compte del grup
|
||
SaleLocal=Venda local
|
||
SaleExport=Venda d’exportació
|
||
SaleEEC=Venda en CEE
|
||
SaleEECWithVAT=Venda a la CEE amb un IVA que no és nul, per la qual cosa suposem que NO es tracta d’una venda intracomunitària i el compte suggerit és el compte estàndard del producte.
|
||
SaleEECWithoutVATNumber=Sale in EEC with no VAT but the VAT ID of thirdparty is not defined. We fall back on the account for standard sales. You can fix the VAT ID of the thirdparty, or change the product account suggested for binding if needed.
|
||
ForbiddenTransactionAlreadyExported=Prohibit: la transacció ha estat validada i/o exportada.
|
||
ForbiddenTransactionAlreadyValidated=Prohibit: la transacció s'ha validat.
|
||
## Dictionary
|
||
Range=Rang de compte comptable
|
||
Calculated=Calculat
|
||
Formula=Fórmula
|
||
|
||
## Reconcile
|
||
LetteringAuto=Reconcile auto
|
||
LetteringManual=Reconcile manual
|
||
Unlettering=No reconciliar
|
||
UnletteringAuto=Unreconcile auto
|
||
UnletteringManual=Unreconcile manual
|
||
AccountancyNoLetteringModified=Cap conciliació modificada
|
||
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Una conciliació modificada amb èxit
|
||
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=La reconciliació %s s'ha modificat correctament
|
||
AccountancyNoUnletteringModified=No s'ha modificat cap desacord
|
||
AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=S'ha desfet correctament una conciliació
|
||
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s conciliació desfeta correctament
|
||
|
||
## Confirm box
|
||
ConfirmMassUnletteringAuto=Bulk auto unreconcile confirmation
|
||
ConfirmMassUnletteringManual=Bulk manual unreconcile confirmation
|
||
ConfirmMassUnletteringQuestion=Are you sure you want to unreconcile the %s selected record(s)?
|
||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmació d'esborrament massiu
|
||
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Això suprimirà la transacció de la comptabilitat (se suprimiran totes les línies relacionades amb la mateixa transacció) Esteu segur que voleu suprimir els registres seleccionats %s?
|
||
|
||
## Error
|
||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=No s'han fet alguns passos obligatoris de configuració, si us plau, completeu-los
|
||
ErrorNoAccountingCategoryForThisCountry=No hi ha cap grup de comptes comptables disponible per al país %s (Vegeu Inici - Configuració - Diccionaris)
|
||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBounded=Intenteu registrar algunes línies de la factura <strong>%s</strong>, però algunes altres línies encara no estan vinculades al compte comptable. Es denega el registre al diari de totes les línies d'aquesta factura.
|
||
ErrorInvoiceContainsLinesNotYetBoundedShort=Algunes línies a la factura no estan vinculades al compte de comptabilitat.
|
||
ExportNotSupported=El format d'exportació configurat no està suportat en aquesta pàgina
|
||
BookeppingLineAlreayExists=Les línies ja existeixen en la comptabilitat
|
||
NoJournalDefined=Cap diari definit
|
||
Binded=Línies comptabilitzades
|
||
ToBind=Línies a comptabilitzar
|
||
UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú <a href="%s">%s</a> per a fer l'enllaç manualment
|
||
SorryThisModuleIsNotCompatibleWithTheExperimentalFeatureOfSituationInvoices=Ho sentim, aquest mòdul no és compatible amb la funció experimental de les factures de situació
|
||
AccountancyErrorMismatchLetterCode=No coincideix en el codi de conciliació
|
||
AccountancyErrorMismatchBalanceAmount=El saldo (%s) no és igual a 0
|
||
AccountancyErrorLetteringBookkeeping=S'han produït errors relacionats amb les transaccions: %s
|
||
ErrorAccountNumberAlreadyExists=El número de comptabilitat %s ja existeix
|
||
ErrorArchiveAddFile=Can't put "%s" file in archive
|
||
|
||
## Import
|
||
ImportAccountingEntries=Entrades de comptabilitat
|
||
ImportAccountingEntriesFECFormat=Entrades comptables: format FEC
|
||
FECFormatJournalCode=Diari de codis (JournalCode)
|
||
FECFormatJournalLabel=Nom de diari (JournalLib)
|
||
FECFormatEntryNum=Número de peça (EcritureNum)
|
||
FECFormatEntryDate=Data de la peça (EcritureDate)
|
||
FECFormatGeneralAccountNumber=Número de compte general (CompteNum)
|
||
FECFormatGeneralAccountLabel=Nom de compte general (CompteLib)
|
||
FECFormatSubledgerAccountNumber=Número de compte de Subledger (CompAuxNum)
|
||
FECFormatSubledgerAccountLabel=Número de compte de Subledger (CompAuxLib)
|
||
FECFormatPieceRef=Peça ref. (PieceRef)
|
||
FECFormatPieceDate=Creació de la data de la peça (PieceDate)
|
||
FECFormatLabelOperation=Funcionament de l'etiqueta (EcritureLib)
|
||
FECFormatDebit=Dèbit (dèbit)
|
||
FECFormatCredit=Crèdit (Crèdit)
|
||
FECFormatReconcilableCode=Codi reconciliable (EcritureLet)
|
||
FECFormatReconcilableDate=Data conciliable (DateLet)
|
||
FECFormatValidateDate=Data de validació de la peça (ValidDate)
|
||
FECFormatMulticurrencyAmount=Import de múltiples divises (Montantdevise)
|
||
FECFormatMulticurrencyCode=Codi multidivisa (Idevise)
|
||
|
||
DateExport=Data d'exportació
|
||
WarningReportNotReliable=Avís, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa.
|
||
ExpenseReportJournal=Diari d'informe de despeses
|
||
DocsAlreadyExportedAreExcluded=Docs already exported are excluded
|
||
ClickToHideAlreadyExportedLines=Click to hide already exported lines
|
||
|
||
NAccounts=comptes %s
|