Merge branch 'develop' of git@github.com:Dolibarr/dolibarr.git into develop
This commit is contained in:
commit
0ae1bfab04
@ -484,7 +484,7 @@ Module500Desc=Gestión de los gastos especiales como impuestos, gastos sociales,
|
||||
Module510Name=Salarios
|
||||
Module510Desc=Gestión de salarios y pagos
|
||||
Module600Name=Notificaciones
|
||||
Module600Desc=Envío de notificaciones (por correo electrónico) sobre los eventos de trabajo Dolibarr
|
||||
Module600Desc=Envío de notificaciones por e-mail en algunos eventos de negocio de Dolibarr a contactos de terceros (configurado en cada tercero)
|
||||
Module700Name=Donaciones
|
||||
Module700Desc=Gestión de donaciones
|
||||
Module1200Name=Mantis
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ Module5000Name=Multi-empresa
|
||||
Module5000Desc=Permite gestionar varias empresas
|
||||
Module6000Name=Flujo de trabajo
|
||||
Module6000Desc=Gestión del flujo de trabajo
|
||||
Module20000Name=Días libres
|
||||
Module20000Name=Quitar gestión de vacaciones
|
||||
Module20000Desc=Gestión de los días libres de los empleados
|
||||
Module39000Name=Lotes de productos
|
||||
Module39000Desc=Gestión de lotes y fechas de caducidad y venta de los productos
|
||||
@ -522,8 +522,8 @@ Module50000Name=PayBox
|
||||
Module50000Desc=Módulo para proporcionar un pago en línea con tarjeta de crédito mediante Paybox
|
||||
Module50100Name=TPV
|
||||
Module50100Desc=Terminal Punto de Venta para la venta en mostrador
|
||||
Module50200Name= Paypal
|
||||
Module50200Desc= Módulo para proporcionar un pago en línea con tarjeta de crédito mediante Paypal
|
||||
Module50200Name=Paypal
|
||||
Module50200Desc=Módulo para proporcionar un pago en línea con tarjeta de crédito mediante Paypal
|
||||
Module50400Name=Contabilidad (avanzada)
|
||||
Module50400Desc=Gestión contable (doble partida)
|
||||
Module54000Name=PrintIPP
|
||||
@ -611,10 +611,11 @@ Permission162=Crear/modificar contratos de servicio
|
||||
Permission163=Activar los servicios de un contrato
|
||||
Permission164=Desactivar los servicios de un contrato
|
||||
Permission165=Eliminar contratos
|
||||
Permission171=Leer los desplazamientos
|
||||
Permission172=Crear/modificar los desplazamientos
|
||||
Permission173=Eliminar desplazamientos
|
||||
Permission178=Exportar desplazamientos
|
||||
Permission171=Leer honorarios (propios y de sus subordinados)
|
||||
Permission172=Crear/modificar honorarios
|
||||
Permission173=Eliminar honorarios
|
||||
Permission174=Leer todos los honorarios
|
||||
Permission178=Exportar honorarios
|
||||
Permission180=Consultar proveedores
|
||||
Permission181=Consultar pedidos a proveedores
|
||||
Permission182=Crear/modificar pedidos a proveedores
|
||||
@ -1074,7 +1075,7 @@ ModuleCompanyCodeAquarium=Devuelve un código contable compuesto de<br>%s seguid
|
||||
ModuleCompanyCodePanicum=Devuelve un código contable vacío.
|
||||
ModuleCompanyCodeDigitaria=Devuelve un código contable compuesto siguiendo el código de tercero. El código está formado por carácter ' C ' en primera posición seguido de los 5 primeros caracteres del código tercero.
|
||||
UseNotifications=Usar notificaciones
|
||||
NotificationsDesc=La función de las notificaciones permite enviar automáticamente un correo electrónico para un determinado evento Dolibarr en las empresas configuradas para ello
|
||||
NotificationsDesc=La función de las notificaciones permite enviar automáticamente un e-mail para algunos eventos de Dolibarr. Los destinatarios de las notificaciones pueden definirse:<br>* por contactos de terceros (clientes o proveedores), un tercero a la vez.<br>* o configurando un destinatario global en la configuración del módulo.
|
||||
ModelModules=Modelos de documentos
|
||||
DocumentModelOdt=Generación desde los documentos OpenDocument (Archivo .ODT OpenOffice, KOffice, TextEdit,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Marca de agua en los documentos borrador
|
||||
@ -1146,6 +1147,7 @@ HideTreadedOrders=Ocultar del listado los pedidos tratados o cancelados
|
||||
ValidOrderAfterPropalClosed=Validar el pedido después del cierre del presupuesto, permite no pasar por el pedido provisional
|
||||
FreeLegalTextOnOrders=Texto libre en pedidos
|
||||
WatermarkOnDraftOrders=Marca de agua en pedidos borrador (en caso de estar vacío)
|
||||
ShippableOrderIconInList=Añadir un icono en el listado de pedidos que indica si el pedido es enviable
|
||||
##### Clicktodial #####
|
||||
ClickToDialSetup=Configuración del módulo Click To Dial
|
||||
ClickToDialUrlDesc=URL de llamada haciendo click en el icono teléfono. <br>La URL completa de llamada será: URL?login=...&password=...&caller=...&called=telellamada
|
||||
@ -1384,7 +1386,8 @@ MailingEMailError=E-Mail de respuesta (Errors-to) para las respuestas acerca de
|
||||
##### Notification #####
|
||||
NotificationSetup=Configuración del módulo notificaciones
|
||||
NotificationEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los correos enviados a través de notificaciones
|
||||
ListOfAvailableNotifications=Listado de notificaciones disponibles (depende de los módulos activados)
|
||||
ListOfAvailableNotifications=Listado de eventos que se pueden configurar para notificar para cada tercero (entrar a la ficha del tercero para configurar) o configurando un e-mail fijo (El listado depende de los módulos activados)
|
||||
FixedEmailTarget=Destinatario fijo
|
||||
##### Sendings #####
|
||||
SendingsSetup=Configuración del módulo Expediciones
|
||||
SendingsReceiptModel=Modelo de notas de entrega
|
||||
@ -1535,6 +1538,7 @@ DeleteFiscalYear=Eliminar año fiscal
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=¿Está seguro de querer eliminar este año fiscal?
|
||||
Opened=Abierto
|
||||
Closed=Cerrado
|
||||
AlwaysEditable=Puede editarse siempre
|
||||
|
||||
Format=Formatear
|
||||
TypePaymentDesc=0:Pago cliente,1:Pago proveedor,2:Tanto pago de cliente como de proveedor
|
||||
|
||||
@ -7,10 +7,10 @@ Agendas=Agendas
|
||||
Calendar=Calendario
|
||||
Calendars=Calendarios
|
||||
LocalAgenda=Calendario interno
|
||||
ActionsOwnedBy=Evento asignado a
|
||||
ActionsOwnedBy=Acontecimiento asignado a
|
||||
AffectedTo=Asignada a
|
||||
DoneBy=Realizado por
|
||||
Event=Evento
|
||||
Event=Acontecimiento
|
||||
Events=Eventos
|
||||
EventsNb=Número de eventos
|
||||
MyEvents=Mis eventos
|
||||
@ -23,12 +23,12 @@ MenuToDoActions=Eventos incompletos
|
||||
MenuDoneActions=Eventos terminados
|
||||
MenuToDoMyActions=Mis eventos incompletos
|
||||
MenuDoneMyActions=Mis eventos terminados
|
||||
ListOfEvents=Listado de eventos (calendario interno)
|
||||
ListOfEvents=lista de acontecimientos (calendario interno)
|
||||
ActionsAskedBy=Eventos registrados por
|
||||
ActionsToDoBy=Eventos asignados a
|
||||
ActionsDoneBy=Eventos realizados por
|
||||
ActionsForUser=Eventos del usuario
|
||||
ActionsForUsersGroup=Eventos de todos los usuarios del grupo
|
||||
ActionsForUser=Acontecimientos del usuario
|
||||
ActionsForUsersGroup=Acontecimientos de todos los usuarios del grupo
|
||||
AllMyActions= Todos mis eventos/tareas
|
||||
AllActions= Todos los eventos/tareas
|
||||
ViewList=Vista listado
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ AgendaUrlOptions1=Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas , que afecten o realizadas por el usuario <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas por el usuario <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> para restringir inserciones a acciones que afecten al usuario <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> para restringir inserciones a acciones realizadas por el usuario <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptionsProject=<b>project=PROJECT_ID</b> para restringir inserciones a acciones asociadas al proyecto <b>PROJECT_ID</b>.
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar cumpleaños de los contactos
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar cumpleaños de los contactos
|
||||
Busy=Ocupado
|
||||
@ -89,5 +89,5 @@ ExtSiteUrlAgenda=Url de acceso al archivo .ical
|
||||
ExtSiteNoLabel=Sin descripción
|
||||
WorkingTimeRange=Rango temporal
|
||||
WorkingDaysRange=Rango diario
|
||||
AddEvent=Añadir evento
|
||||
AddEvent=Crear evento
|
||||
MyAvailability=Mi disponibilidad
|
||||
|
||||
@ -28,8 +28,8 @@ InvoiceAvoir=Abono
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura
|
||||
InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).
|
||||
invoiceAvoirWithLines=Crear abono con las líneas de la factura original
|
||||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abono con el importe pendiente de la factura origen
|
||||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Abono del importe pendiente de la factura
|
||||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear abono con el resto a cobrar de la factura origen
|
||||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Abono del resto por cobrar
|
||||
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
|
||||
ReplacementInvoice=Rectificación factura
|
||||
ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
|
||||
@ -156,9 +156,9 @@ ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devuelto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado después de la factura. Acepto perder el IVA de este descuento
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar<b>(%s %s)</b> es un descuento
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado por pronto pago. Regularizaré el IVA con un abono.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado por pronto pago. Acepto perder el IVA en este descuento.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado por pronto pago. Recuperaré el IVA sin usar un abono.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Por otra razón
|
||||
@ -191,9 +191,9 @@ AlreadyPaid=Ya pagado
|
||||
AlreadyPaidBack=Ya reembolsado
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (excluidos los abonos y anticipos)
|
||||
Abandoned=Abandonada
|
||||
RemainderToPay=Queda por pagar
|
||||
RemainderToTake=Queda por cobrar
|
||||
RemainderToPayBack=Queda por reembolsar
|
||||
RemainderToPay=Resta por pagar
|
||||
RemainderToTake=Resta por cobrar
|
||||
RemainderToPayBack=Resta por reembolsar
|
||||
Rest=Pendiente
|
||||
AmountExpected=Importe reclamado
|
||||
ExcessReceived=Recibido en exceso
|
||||
@ -225,13 +225,13 @@ NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
|
||||
SetConditions=Definir condiciones de pago
|
||||
SetMode=Definir modo de pago
|
||||
Billed=Facturado
|
||||
RepeatableInvoice=Factura recurrente
|
||||
RepeatableInvoices=Facturas recurrentes
|
||||
Repeatable=Recurrente
|
||||
Repeatables=Recurrentes
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en recurrente
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde factura recurrente
|
||||
RepeatableInvoice=Plantilla de factura
|
||||
RepeatableInvoices=Plantilla de facturas
|
||||
Repeatable=Plantilla
|
||||
Repeatables=Plantillas
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en plantilla
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Crear plantilla de factura
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde plantilla de factura
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura
|
||||
|
||||
@ -12,6 +12,7 @@ BoxLastProspects=Últimos clientes potenciales modificados
|
||||
BoxLastCustomers=Últimos clientes modificados
|
||||
BoxLastSuppliers=Últimos proveedores modificados
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
|
||||
BoxLastValidatedCustomerOrders=Últimos pedidos de clientes validados
|
||||
BoxLastBooks=Últimos books
|
||||
BoxLastActions=Últimos eventos
|
||||
BoxLastContracts=Últimos contratos
|
||||
@ -27,26 +28,29 @@ BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Los %s últimos productos/servicios registrados
|
||||
BoxTitleProductsAlertStock=Productos en alerta de stock
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s últimos pedidos de clientes modificados
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Últimos %s pedidos de clientes
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Últimos %s pedidos de clientes modificados
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Los %s últimos proveedores registrados
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Los %s últimos clientes registrados
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Los %s últimos proveedores modificados
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=Los %s últimos clientes modificados
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Los %s últimos clientes o clientes potenciales registrados
|
||||
BoxTitleLastPropals=Los %s últimos presupuestos registrados
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últimos %s clientes o clientes potenciales
|
||||
BoxTitleLastPropals=Últimos %s presupuestos
|
||||
BoxTitleLastModifiedPropals=Últimos %s presupuestos modificados
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Las %s últimas facturas a clientes modificadas
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Últimas %s facturas a clientes modificadas
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores modificadas
|
||||
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales registrados
|
||||
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Últimas %s facturas de proveedores modificadas
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Los %s últimos clientes potenciales modificados
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Los %s últimos miembros modificados
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Últimos %s miembros
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=Las %s últimas intervenciones modificadas
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de cobro
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=%s facturas a clientes más antiguras pendientes de cobro
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=%s facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Balances de cuentas abiertas
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Volumen de ventas realizado
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Pendiente de clientes
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Pendiente a proveedores
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Facturas a clientes pendientes de cobro
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Facturas de proveedores pendientes de pago
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Los %s últimos contactos/direcciones modificadas
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos marcadores
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Servicios antiguos expirados
|
||||
@ -76,7 +80,8 @@ NoContractedProducts=Sin productos/servicios contratados
|
||||
NoRecordedContracts=Sin contratos registrados
|
||||
NoRecordedInterventions=Sin intervenciones guardadas
|
||||
BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos a proveedores
|
||||
BoxTitleLatestSupplierOrders=Los %s últimos pedidos a proveedores
|
||||
BoxTitleLatestSupplierOrders=Últimos %s pedidos a proveedores
|
||||
BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Últimos %s pedidos a proveedores modificados
|
||||
NoSupplierOrder=Sin pedidos a proveedores
|
||||
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Facturas a clientes por mes
|
||||
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Facturas de proveedores por mes
|
||||
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
|
||||
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
|
||||
AddDeliveryAddress=Añadir la dirección
|
||||
AddDeliveryAddress=Crear dirección
|
||||
AddAddress=Crear dirección
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
|
||||
SupplierCategory=Categoría de proveedor
|
||||
|
||||
@ -24,3 +24,5 @@ Deliverer=Destinatario :
|
||||
Sender=Origen
|
||||
Recipient=Destinatario
|
||||
ErrorStockIsNotEnough=No hay suficiente stock
|
||||
Shippable=Enviable
|
||||
NonShippable=No enviable
|
||||
|
||||
@ -4,7 +4,7 @@ Donations=Donaciones
|
||||
DonationRef=Ref. donación
|
||||
Donor=Donante
|
||||
Donors=Donantes
|
||||
AddDonation=Añadir donación
|
||||
AddDonation=Crear una donación
|
||||
NewDonation=Nueva donación
|
||||
ShowDonation=Mostrar donación
|
||||
DonationPromise=Promesa de donación
|
||||
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obligatorio
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor ya utilizado
|
||||
ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
|
||||
ErrorBadValueForParameter=Valor '%s' incorrecto para el parámetro '%s'
|
||||
ErrorBadImageFormat=La imagen no tiene un formato reconocido
|
||||
ErrorBadImageFormat=El archivo de imagen es de un formato no soportado (Su PHP no soporta las funciones de conversión de este formato de imagen)
|
||||
ErrorBadDateFormat=El valor '%s' tiene un formato de fecha no reconocido
|
||||
ErrorWrongDate=¡La fecha no es correcta!
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Imposible escribir en el directorio %s
|
||||
@ -114,6 +114,7 @@ ErrorLoginDoesNotExists=La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para el código. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=Los campos %s y %s no pueden ser negativos
|
||||
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=Las cantidades en las líneas de facturas a clientes no pueden ser negativas
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=La cuenta de ejecución del servidor web <b>%s</b> no dispone de los permisos para esto
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=No hay activado ningún tipo de código de barras
|
||||
ErrUnzipFails=No se ha podido descomprimir el archivo %s con ZipArchive
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ CantUpdate=No puede actualizar esta petición de vacaciones.
|
||||
NoDateDebut=Debe indicar una fecha de inicio.
|
||||
NoDateFin=Debe indicar una fecha de fin.
|
||||
ErrorDureeCP=Su petición de vacaciones no contiene ningún día hábil.
|
||||
TitleValidCP=Validar la petición de vacaciones
|
||||
TitleValidCP=Aprobar la petición de vacaciones
|
||||
ConfirmValidCP=¿Está seguro de querer validar esta petición de vacaciones?
|
||||
DateValidCP=Fecha de validación
|
||||
TitleToValidCP=Enviar la petición de vacaciones
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ ConfirmToValidCP=¿Está seguro de querer enviar la petición de vacaciones?
|
||||
TitleRefuseCP=Rechazar la petición de vacaciones
|
||||
ConfirmRefuseCP=¿Está seguro de querer rechazar la petición de vacaciones?
|
||||
NoMotifRefuseCP=Debe seleccionar un motivo para rechazar esta petición.
|
||||
TitleCancelCP=Anular la petición de vacaciones
|
||||
TitleCancelCP=Cancelar la petición de vacaciones
|
||||
ConfirmCancelCP=¿Está seguro de querer anular la petición de vacaciones?
|
||||
DetailRefusCP=Motivo del rechazo
|
||||
DateRefusCP=Fecha del rechazo
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ ManualUpdate=Actualización manual
|
||||
HolidaysCancelation=Anulación vacaciones
|
||||
|
||||
## Configuration du Module ##
|
||||
ConfCP=Configuración del módulo Vacaciones
|
||||
ConfCP=Configuración del módulo de vacaciones
|
||||
DescOptionCP=Descripción de la opción
|
||||
ValueOptionCP=Valor
|
||||
GroupToValidateCP=Grupo con posibilidad de aprobar las vacaciones
|
||||
@ -97,13 +97,13 @@ LastUpdateCP=Última actualización automática de vacaciones
|
||||
UpdateConfCPOK=Actualización efectuada correctamente.
|
||||
ErrorUpdateConfCP=Se ha producido un error durante la actualización, vuélvalo a intentar.
|
||||
AddCPforUsers=Añada los saldos de vacaciones de los usuarios <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">haciendo clic aquí</a>.
|
||||
DelayForSubmitCP=Antelación mínima para solicitar vacaciones
|
||||
DelayForSubmitCP=Fecha límite para realizar peticiones de vacaciones
|
||||
AlertapprobatortorDelayCP=Advertir al validador si la petición no corresponde a la fecha límite
|
||||
AlertValidatorDelayCP=Advertir al usuario validador si la petición no respeta el límite previsto
|
||||
AlertValidorSoldeCP=Advertir al usuario validador si el usuario pide vacaciones superiores a su saldo
|
||||
nbUserCP=Número de usuarios tomados en cuenta en el módulo vacaciones
|
||||
nbHolidayDeductedCP=Número de días retribuídos a deducir por día de vacaciones
|
||||
nbHolidayEveryMonthCP=Número de días de vacaciones añadidos por mes
|
||||
nbHolidayEveryMonthCP=Número de vacaciones añadidas por mes
|
||||
Module27130Name= Gestion de las vacaciones
|
||||
Module27130Desc= Gestión de días libres
|
||||
TitleOptionMainCP=Ajustes principales de vacaciones
|
||||
|
||||
@ -30,6 +30,7 @@ StatusInterInvoiced=Facturado
|
||||
RelatedInterventions=Intervenciones adjuntas
|
||||
ShowIntervention=Mostrar intervención
|
||||
SendInterventionRef=Envío de la intervención %s
|
||||
SendInterventionByMail=Enviar intervención por e-mail
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
|
||||
|
||||
@ -133,6 +133,6 @@ Notifications=Notificaciones
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
|
||||
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas
|
||||
AddNewNotification=Activar un nuevo objetivo de notificación
|
||||
ListOfActiveNotifications=Listado de todos los objetivos de notificación
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lista de notificaciones de e-mails enviadas
|
||||
|
||||
@ -58,12 +58,12 @@ ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Imposible encontrar el usuario <b>%s</b> e
|
||||
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, ningún tipo de IVA definido para el país '%s'.
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Error, ningún tipo de carga social definida para el país '%s'.
|
||||
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registro del archivo falló.
|
||||
ErrorOnlyPngJpgSupported=Error, solamente se soportan los formatos de imagen jpg y png.
|
||||
ErrorImageFormatNotSupported=Su PHP no soporta las funciones de conversión de este formato de imagen.
|
||||
SetDate=Fijar fecha
|
||||
SelectDate=Seleccione una fecha
|
||||
SeeAlso=Ver también %s
|
||||
BackgroundColorByDefault=Color de fondo
|
||||
FileNotUploaded=No se ha subido el archivo
|
||||
FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente
|
||||
FileWasNotUploaded=Un archivo ha sido seleccionado para adjuntarlo, pero aún no se ha subido. Haga clic en "Adjuntar este archivo" para ello.
|
||||
NbOfEntries=Nº de entradas
|
||||
GoToWikiHelpPage=Consultar la ayuda (puede requerir acceso a Internet)
|
||||
@ -341,6 +341,7 @@ FullList=Listado completo
|
||||
Statistics=Estadísticas
|
||||
OtherStatistics=Otras estadísticas
|
||||
Status=Estado
|
||||
Favorite=Favorito
|
||||
ShortInfo=Info.
|
||||
Ref=Ref.
|
||||
RefSupplier=Ref. proveedor
|
||||
|
||||
@ -38,4 +38,6 @@ BuyingCost=Costos
|
||||
UnitCharges=Carga unitaria
|
||||
Charges=Cargas
|
||||
AgentContactType=Tipo de contacto comisionado
|
||||
AgentContactTypeDetails=Indica el tipo de contacto enlazado a las facturas que serán asociados a los agentes comerciales
|
||||
AgentContactTypeDetails=Indique qué tipo de contacto (enlazado a las facturas) será el utilizado para el informe de márgenes de agentes comerciales
|
||||
rateMustBeNumeric=El margen debe ser un valor numérico
|
||||
markRateShouldBeLesserThan100=El margen tiene que ser menor que 100
|
||||
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ SubscriptionLateShort=En retraso
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort=No recibida
|
||||
ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones
|
||||
SendCardByMail=Enviar ficha por e-mail
|
||||
AddMember=Añadir miembro
|
||||
AddMember=Crear miembro
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
|
||||
NewMemberType=Nuevo tipo de miembro
|
||||
WelcomeEMail=E-mail
|
||||
@ -125,7 +125,7 @@ Date=Fecha
|
||||
DateAndTime=Fecha y hora
|
||||
PublicMemberCard=Ficha pública miembro
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sometida a cotización
|
||||
AddSubscription=Añadir afiliación
|
||||
AddSubscription=Crear afiliación
|
||||
ShowSubscription=Mostrar afiliación
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Miembro modificado en Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de información al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
|
||||
SecurityCode=Código seguridad
|
||||
Calendar=Calendario
|
||||
AddTrip=Crear honorario
|
||||
Tools=Utilidades
|
||||
ToolsDesc=Esta área está dedicada al reagrupamiento de diversas utilidades no disponibles en las otras entradas de menú.<br><br>La lista de estas utilidades es accesible mediante el menú de al lado.
|
||||
Birthday=Aniversario
|
||||
@ -48,6 +47,7 @@ Notify_PROJECT_CREATE=Creación de proyecto
|
||||
Notify_TASK_CREATE=Tarea creada
|
||||
Notify_TASK_MODIFY=Tarea modificada
|
||||
Notify_TASK_DELETE=Tarea eliminada
|
||||
SeeModuleSetup=Consulte la configuración del módulo
|
||||
NbOfAttachedFiles=Número archivos/documentos adjuntos
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
|
||||
MaxSize=Tamaño máximo
|
||||
|
||||
@ -117,12 +117,12 @@ ServiceLimitedDuration=Si el servicio es de duración limitada :
|
||||
MultiPricesAbility=Varios niveles de precio por producto/servicio
|
||||
MultiPricesNumPrices=Nº de precios
|
||||
MultiPriceLevelsName=Categoría de precios
|
||||
AssociatedProductsAbility=Activar productos compuestos
|
||||
AssociatedProducts=Productos compuestos
|
||||
AssociatedProductsAbility=Activar la funcionalidad de productos compuestos
|
||||
AssociatedProducts=Producto compuesto
|
||||
AssociatedProductsNumber=Nº de productos que componen este producto
|
||||
ParentProductsNumber=Nº de productos que este producto compone
|
||||
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Si 0, este producto no es un producto virtual
|
||||
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Si 0, este producto no está siendo utilizado por ningún producto virtual
|
||||
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Si 0, este producto no es un producto compuesto
|
||||
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Si 0, este producto no puede ser usado por ningún producto compuesto
|
||||
EditAssociate=Componer
|
||||
Translation=Traducción
|
||||
KeywordFilter=Filtro por clave
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ CloneProduct=Clonar producto/servicio
|
||||
ConfirmCloneProduct=¿Está seguro de querer clonar el producto o servicio <b>%s</b>?
|
||||
CloneContentProduct=Clonar solamente la información general del producto/servicio
|
||||
ClonePricesProduct=Clonar la información general y los precios
|
||||
CloneCompositionProduct=Clonar producto/servicio virtual
|
||||
CloneCompositionProduct=Clonar productos/servicios compuestos
|
||||
ProductIsUsed=Este producto es utilizado
|
||||
NewRefForClone=Ref. del nuevo producto/servicio
|
||||
CustomerPrices=Precios clientes
|
||||
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ TaskDateStart=Fecha inicio
|
||||
TaskDateEnd=Fecha finalización
|
||||
TaskDescription=Descripción tarea
|
||||
NewTask=Nueva tarea
|
||||
AddTask=Añadir tarea
|
||||
AddTask=Crear tarea
|
||||
AddDuration=Indicar duración
|
||||
Activity=Actividad
|
||||
Activities=Tareas/actividades
|
||||
|
||||
@ -55,8 +55,6 @@ NoOpenedPropals=Sin presupuestos abiertos
|
||||
NoOtherOpenedPropals=Ningún otro presupuesto abierto
|
||||
RefProposal=Ref. presupuesto
|
||||
SendPropalByMail=Enviar presupuesto por e-mail
|
||||
FileNotUploaded=No se ha subido el archivo
|
||||
FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente
|
||||
AssociatedDocuments=Documentos asociados al presupuesto:
|
||||
ErrorCantOpenDir=Imposible abrir el directorio
|
||||
DatePropal=Fecha presupuesto
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
|
||||
Suppliers=Proveedores
|
||||
Supplier=Proveedor
|
||||
AddSupplier=Añadir proveedor
|
||||
AddSupplier=Crear un proveedor
|
||||
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
|
||||
SuppliersInvoice=Factura proveedor
|
||||
NewSupplier=Nuevo proveedor
|
||||
|
||||
@ -120,3 +120,4 @@ UseTypeFieldToChange=Modificar el campo Tipo para cambiar
|
||||
OpenIDURL=Dirección OpenID
|
||||
LoginUsingOpenID=Usar OpenID para iniciar sesión
|
||||
WeeklyHours=Horas semanales
|
||||
ColorUser=Color para el usuario
|
||||
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ WithdrawalReceiptShort=Orden
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Las %s últimas órdenes de domiciliación
|
||||
WithdrawedBills=Facturas domiciliadas
|
||||
WithdrawalsLines=Lineas de domiciliación
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de domiciliaciones a tratar
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de domiciliaciones procesados
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Peticiones de domiciliaciones a procesar
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Peticiones de domiciliaciones procesadas
|
||||
CustomersStandingOrders=Domiciliaciones de clientes
|
||||
CustomerStandingOrder=Domiciliación cliente
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas pendientes de domiciliación
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user