Trad: Serious enhancement of expenses module
This commit is contained in:
parent
0dc187f0a1
commit
0b91a7b28b
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - boxes
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - boxes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Fils d'informació RSS
|
||||
BoxLastProducts=Els %s últims productes/serveis
|
||||
@ -16,6 +16,7 @@ BoxLastBooks=Últims books
|
||||
BoxLastActions=Últims esdeveniments
|
||||
BoxLastContracts=Últims contractes
|
||||
BoxLastContacts=Últims contactes/adreçes
|
||||
BoxLastMembers=Últims membres modificats
|
||||
BoxCurrentAccounts=Saldos comptes corrents
|
||||
BoxSalesTurnover=Volum de negoci
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total factures a clients pendents de cobrament
|
||||
@ -43,6 +44,7 @@ BoxTitleSalesTurnover=Volum de negoci realitzat
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Pendent de clients
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Pendent a proveïdors
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Els últims %s contactes/adreçes modificades
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Els %s últims membres modificats
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Els meus %s darrers marcadors
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresc del flux RSS. Data de l'últim refresc :%s
|
||||
LastRefreshDate=Data darrera actualització
|
||||
@ -52,6 +54,8 @@ NoRecordedCustomers=Cap client registrat
|
||||
NoRecordedContacts=Cap contacte registrat
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Les %s últims esdeveniments a realitzar
|
||||
BoxTitleLastContracts=Els %s últims contractes
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=Les %s últimes subvencions modificades
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=Els %s últims honoraris modificats
|
||||
NoActionsToDo=Sense esdeveniments a realitzar
|
||||
NoRecordedOrders=Sense comandes de clients registrats
|
||||
NoRecordedProposals=Sense pressupostos registrats
|
||||
@ -63,4 +67,4 @@ NoModifiedSupplierBills=Sense factures de proveïdors modificades
|
||||
NoRecordedProducts=Sense productes/serveis registrats
|
||||
NoRecordedProspects=Sense clients potencials registrats
|
||||
NoContractedProducts=Sense productes/serveis contractats
|
||||
NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
|
||||
NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
|
||||
|
||||
@ -19,3 +19,5 @@ TF_OTHER=Altre
|
||||
TF_LUNCH=Dieta
|
||||
TF_TRIP=Viatge
|
||||
ListTripsAndExpenses=Llistat notes de honoraris
|
||||
ExpensesArea=Àrea Notes d'honoraris
|
||||
SearchATripAndExpense=Cercar un honorari
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - boxes
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - boxes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
|
||||
BoxLastProducts=Los %s últimos productos/servicios
|
||||
@ -16,6 +16,7 @@ BoxLastBooks=Últimos books
|
||||
BoxLastActions=Últimos eventos
|
||||
BoxLastContracts=Últimos contratos
|
||||
BoxLastContacts=Últimos contactos/direcciones
|
||||
BoxLastMembers=Últimos miembros modificados
|
||||
BoxCurrentAccounts=Saldos cuentas corrientes
|
||||
BoxSalesTurnover=Volumen de negocio
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total facturas a clientes pendientes de pago
|
||||
@ -43,6 +44,7 @@ BoxTitleSalesTurnover=Volumen de negocio realizado
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Pendiente de clientes
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Pendiente a proveedores
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Los %s últimos contactos/direcciones modificadas
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Los %s últimos miembros modificados
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos marcadores
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del último refresco: %s
|
||||
LastRefreshDate=Fecha última actualización
|
||||
@ -52,6 +54,8 @@ NoRecordedCustomers=Ningún cliente registrado
|
||||
NoRecordedContacts=Ningún contacto registrado
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Los %s últimos eventos a realizar
|
||||
BoxTitleLastContracts=Los %s últimos contratos
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=Las %s últimas subvenciones modificadas
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=Los %s últimos honorarios modificados
|
||||
NoActionsToDo=Sin eventos a realizar
|
||||
NoRecordedOrders=Sin pedidos de clientes registrados
|
||||
NoRecordedProposals=Sin presupuestos registrados
|
||||
|
||||
@ -19,3 +19,5 @@ TF_OTHER=Otro
|
||||
TF_LUNCH=Dieta
|
||||
TF_TRIP=Viaje
|
||||
ListTripsAndExpenses=Listado notas de honorarios
|
||||
ExpensesArea=Área de Notas de honorarios
|
||||
SearchATripAndExpense=Buscar un honorario
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user