Update pt_BR
This commit is contained in:
parent
85b78babae
commit
19df110fdc
@ -7,6 +7,7 @@ BillsSuppliers=Faturas de Fornecedores
|
||||
BillsCustomersUnpayed=Faturas a Clientes Pendentes de Cobrança
|
||||
BillsCustomersUnpayedForCompany=Faturas a Clientes Pendentes de Cobrança de %s
|
||||
BillsSuppliersUnpayed=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Faturas de Fornecedores Pendentes de Pagamento
|
||||
BillsUnpayed=Pendentes de Pagamento
|
||||
BillsLate=Atrasos de Pagamento
|
||||
BillsStatistics=Estatísticas faturas a clientes
|
||||
@ -25,7 +26,7 @@ InvoiceReplacementAsk=Fatura Retificativa da Fatura
|
||||
InvoiceReplacementDesc=A <b>fatura retificativa</b> serve para cancelar e para substituir uma fatura existente em que ainda não existe pagamentos.<br><br>Nota: só uma fatura sem nenhum pagamento pode retificarse. Sim esta última não está fechada, passará automaticamente ao estado'abandonada'.
|
||||
InvoiceAvoir=Nota de Crédito
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Nota de Crédito para Corrigir a Fatura
|
||||
InvoiceAvoirDesc=A <b>Nota de Crédito</b> é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).<br><br>Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito.'
|
||||
InvoiceAvoirDesc=A <b>Nota de Crédito</b> é uma fatura negativa destinada a compensar um valor de uma fatura que difere do valor realmente pago (por ter pago a mais ou por devolução de produtos, por Exemplo).<br><br>Nota: Tenha em conta que a fatura original a corrigir deve ter sido fechada (' paga' ou ' paga parcialmente ') para poder realizar uma nota de crédito.
|
||||
ReplaceInvoice=Retificar a Fatura %s
|
||||
ReplacementInvoice=Substituição da Fatura
|
||||
ReplacedByInvoice=Substituído por Fatura %s
|
||||
@ -54,6 +55,7 @@ BillContacts=Contatos da Fatura
|
||||
Payment=Pagamento
|
||||
PaymentBack=Reembolso
|
||||
Payments=Pagamentos
|
||||
ListPayment=Lista de Pagamentos
|
||||
PaymentsBack=Reembolsos
|
||||
DatePayment=Data de Pagamento
|
||||
DeletePayment=Eliminar o Pagamento
|
||||
@ -61,7 +63,7 @@ ConfirmDeletePayment=? Tem certeza que quer eliminar este pagamento?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=? Quer converter este deposito numa redução futura?<br>O valor deste deposito ficará guardado para este cliente. Poderá utiliza-lo para reduzir o valor de uma próxima fatura do cliente.
|
||||
SupplierPayments=Pagamentos a Fornecedores
|
||||
ReceivedPayments=Pagamentos Recebidos
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Dliente
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos Recebidos de Cliente
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamentos Recebidos de Cliente a Confirmar
|
||||
PaymentsReportsForYear=Relatórios de Pagamentos de %s
|
||||
PaymentsReports=Relatórios de Pagamentos
|
||||
@ -144,7 +146,7 @@ ConfirmClassifyPayedBill=? Tem certeza que quer classificar a fatura <b>%s</b> c
|
||||
ConfirmCancelBill=? Tem certeza que quer anular a fatura <b>%s</b> ?
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=? Por qué Razão quer abandonar a fatura?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartially=? Tem certeza que quer classificar a fatura <b>%s</b> como paga?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta fatura não foi totalmente paga. ? Por qué quer classificarla como paga?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta fatura não foi totalmente paga. ? Por qué quer classifica-la como paga?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=O resto a pagar <b>(%s %s)</b> foi regularizado (já que artículo foi devulto, olvidado entregar, Desconto não definido...) mediante um deposito
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=O resto a pagar <b>(%s %s)</b> é um Desconto acordado depois da factua. Aceito perder o ICMS deste Desconto
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=O resto a pagar<b>(%s %s)</b> é um Desconto
|
||||
@ -183,6 +185,7 @@ AmountExpected=Valor Reclamado
|
||||
ExcessReceived=Recebido em Excesso
|
||||
EscompteOffered=Desconto (Pronto pagamento)
|
||||
CreateDraft=Criar Rascunho
|
||||
CreateeDraft=Criar Rascunho
|
||||
SendBillRef=Enviar Fatura %s
|
||||
SendReminderBillRef=Lembrete Fatura %s
|
||||
StandingOrders=Débitos Diretos
|
||||
@ -266,6 +269,14 @@ UnpayedNotChecked=Não selecionou as faturas por pagar
|
||||
CloneInvoice=Clonar Fatura
|
||||
ConfirmCloneInvoice=? Tem certeza que quer clonar esta fatura?
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Ação desativada porque é uma fatura substituida
|
||||
Contracts=Contratos
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar como "Pago".
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Tem certeza de que deseja voltar a fatura: <b> %s </b> ao status de rascunho?
|
||||
UnvalidateBill=Desaprovar Fatura
|
||||
EditGlobalDiscounts=Alterar Descontos Globais
|
||||
EditRelativeDiscount=Alterar Desconto Relativo
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todos os pagamentos que continuam sem pagar vão ser automaticamente fechados com status "Pago"
|
||||
|
||||
|
||||
# PaymentConditions
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento
|
||||
@ -284,8 +295,8 @@ PaymentTypeShortVIR=Transferência
|
||||
PaymentTypeShortBOL=Boleto
|
||||
PaymentTypePRE=Débito Direto Bancario
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Débito Direto
|
||||
PaymentTypeLIQ=Espécime
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Espécimes
|
||||
PaymentTypeLIQ=Espécie
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Espécies
|
||||
PaymentTypeCB=Cartão
|
||||
PaymentTypeShortCB=Cartão
|
||||
PaymentTypeCHQ=Cheque
|
||||
@ -345,6 +356,7 @@ UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar o endereço do contato de cli
|
||||
ShowUnpayedAll=Ver todos os não remunerados
|
||||
ShowUnpayedLateOnly=Mostrar apenas os não remunerados
|
||||
PaymentInvoiceRef=Pagamento Fatura %s
|
||||
ErrorDeletePaymentLinkedToAClosedInvoiceNotPossible=Não é possível excluir pagamento de uma Fatura fechada.
|
||||
|
||||
# oursin PDF model
|
||||
Of=de
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user