Merge branch 'develop' of https://github.com/Dolibarr/dolibarr.git into develop

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-08-05 18:55:38 +02:00
commit 218e9f5b33
141 changed files with 1296 additions and 1121 deletions

View File

@ -43,10 +43,13 @@ For users:
- New: [ task #1005 ] Adapting to Spanish legislation bill numbering
- New: [ task #1011 ] Now supplier order and invoice deal with payment terms and mode
- New: [ task #1014 ] Add option to recursivly add parent category
- New: [ task #1016 ] Can define a specific numbering for deposits
- New: [ task #918 ] Stock replenishment
For translators:
- Normalized sort order of all languages files with english reference files.
- Qual: Normalized sort order of all languages files with english reference files.
- New: Add language code files for South Africa.
For developers:
- New: DolGraph can build graph with three lines.
@ -67,7 +70,7 @@ For developers:
- New: Into POST forms, if you can add a parameter DOL_AUTOSET_COOKIE with a vlue that is list name,
separated by a coma, of other POST parameters, Dolibarr will automatically save this parameters
into user cookies.
- New: Add hook addHomeSetup.
WARNING: Following change may create regression for some external modules, but was necessary to make
Dolibarr better:

View File

@ -1,4 +1,9 @@
For languages:
See page http://demo.icu-project.org/icu-bin/locexp?d_=fr
For format number:
For number format, you can also see page http://en.wikipedia.org/wiki/Decimal_mark
For date format:
http://en.wikipedia.org/wiki/Date_format_by_country

View File

@ -4,13 +4,16 @@
#
# Laurent Destailleur - eldy@users.sourceforge.net
#------------------------------------------------------
# Usage: txpull.sh [all|xx_XX]
# Usage: txpull.sh (all|xx_XX) [-r dolibarr.file] [-f]
#------------------------------------------------------
# Syntax
if [ "x$1" = "x" ]
then
echo "Usage: txpull.sh (all|xx_XX) [-r dolibarr.file]"
echo "This pull remote transifex files to local dir."
echo "Note: If you push a language file (not source), file will be skipped if transifex file is newer."
echo " Using -f will overwrite local file (does not work with 'all')."
echo "Usage: txpull.sh (all|xx_XX) [-r dolibarr.file] [-f]"
exit
fi
@ -23,7 +26,7 @@ then
tx pull -l $fic $2 $3
done
else
echo "tx pull -l $1 $2 $3"
tx pull -l $1 $2 $3
echo "tx pull -l $1 $2 $3 $4"
tx pull -l $1 $2 $3 $4
fi

View File

@ -11,7 +11,7 @@
if [ "x$1" = "x" ]
then
echo "This push local files to transifex."
echo "Note: If you push a langauge file (not source), file will be skipped if transifex file is newer."
echo "Note: If you push a language file (not source), file will be skipped if transifex file is newer."
echo " Using -f will overwrite translation but not memory."
echo "Usage: txpush.sh (source|all|xx_XX) [-r dolibarr.file] [-f]"
exit

View File

@ -148,7 +148,7 @@ print "<br>\n";
// Cas des autres parametres COMPTA_*
$list=array('COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT','COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT','COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT','COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT',
'COMPTA_VAT_ACCOUNT','COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER','COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER'
'COMPTA_VAT_ACCOUNT','COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT','COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER','COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER'
);
/*$sql = "SELECT rowid, name, value, type, note";

View File

@ -4,7 +4,7 @@
* Copyright (C) 2005 Eric Seigne <eric.seigne@ryxeo.com>
* Copyright (C) 2005-2012 Regis Houssin <regis.houssin@capnetworks.com>
* Copyright (C) 2008 Raphael Bertrand (Resultic) <raphael.bertrand@resultic.fr>
* Copyright (C) 2012 Juanjo Menent <jmenent@2byte.es>
* Copyright (C) 2012-2013 Juanjo Menent <jmenent@2byte.es>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@ -52,11 +52,17 @@ $type='invoice';
if ($action == 'updateMask')
{
$maskconstinvoice=GETPOST('maskconstinvoice','alpha');
$maskconstreplacement=GETPOST('maskconstreplacement','alpha');
$maskconstcredit=GETPOST('maskconstcredit','alpha');
$maskconstdeposit=GETPOST('maskconstdeposit','alpha');
$maskinvoice=GETPOST('maskinvoice','alpha');
$maskreplacement=GETPOST('maskreplacement','alpha');
$maskcredit=GETPOST('maskcredit','alpha');
$maskdeposit=GETPOST('maskdeposit','alpha');
if ($maskconstinvoice) $res = dolibarr_set_const($db,$maskconstinvoice,$maskinvoice,'chaine',0,'',$conf->entity);
if ($maskconstreplacement) $res = dolibarr_set_const($db,$maskconstreplacement,$maskreplacement,'chaine',0,'',$conf->entity);
if ($maskconstcredit) $res = dolibarr_set_const($db,$maskconstcredit,$maskcredit,'chaine',0,'',$conf->entity);
if ($maskconstdeposit) $res = dolibarr_set_const($db,$maskconstdeposit,$maskdeposit,'chaine',0,'',$conf->entity);
if (! $res > 0) $error++;
@ -380,6 +386,22 @@ foreach ($dirmodels as $reldir)
$htmltooltip.=$langs->trans($module->error).'<br>';
}
}
// Example for remplacement
$facture->type=1;
$nextval=$module->getNextValue($mysoc,$facture);
if ("$nextval" != $langs->trans("NotAvailable")) // Keep " on nextval
{
$htmltooltip.=$langs->trans("NextValueForReplacements").': ';
if ($nextval)
{
$htmltooltip.=$nextval.'<br>';
}
else
{
$htmltooltip.=$langs->trans($module->error).'<br>';
}
}
// Example for credit invoice
$facture->type=2;
$nextval=$module->getNextValue($mysoc,$facture);
@ -387,6 +409,21 @@ foreach ($dirmodels as $reldir)
{
$htmltooltip.=$langs->trans("NextValueForCreditNotes").': ';
if ($nextval)
{
$htmltooltip.=$nextval.'<br>';
}
else
{
$htmltooltip.=$langs->trans($module->error).'<br>';
}
}
// Example for deposit invoice
$facture->type=3;
$nextval=$module->getNextValue($mysoc,$facture);
if ("$nextval" != $langs->trans("NotAvailable")) // Keep " on nextval
{
$htmltooltip.=$langs->trans("NextValueForDeposit").': ';
if ($nextval)
{
$htmltooltip.=$nextval;
}
@ -654,7 +691,7 @@ $sql = "SELECT rowid, label";
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."bank_account";
$sql.= " WHERE clos = 0";
$sql.= " AND courant = 1";
$sql.= " AND entity = ".$conf->entity;
$sql.= " AND entity IN (".getEntity('bank_account', 1).")";
$var=True;
$resql=$db->query($sql);
if ($resql)

View File

@ -18,7 +18,7 @@
/**
* \file htdocs/admin/index.php
* \brief Page d'accueil de l'espace administration/configuration
* \brief Home page of setup area
*/
require '../main.inc.php';
@ -28,6 +28,9 @@ $langs->load("companies");
if (!$user->admin) accessforbidden();
// Initialize technical object to manage hooks of thirdparties. Note that conf->hooks_modules contains array array
$hookmanager->initHooks(array('homesetup'));
/*
* View
@ -66,14 +69,11 @@ if (! empty($conf->global->MAIN_MOTD_SETUPPAGE))
print $langs->trans("SetupDescription1").' ';
print $langs->trans("AreaForAdminOnly").' ';
//print "<br>";
//print "<br>";
print $langs->trans("SetupDescription2")."<br><br>";
print '<br>';
//print '<hr style="color: #DDDDDD;">';
// Show info setup company
if (empty($conf->global->MAIN_INFO_SOCIETE_NOM) || empty($conf->global->MAIN_INFO_SOCIETE_COUNTRY)) $setupcompanynotcomplete=1;
print img_picto('','puce').' '.$langs->trans("SetupDescription3",DOL_URL_ROOT.'/admin/company.php?mainmenu=home'.(empty($setupcompanynotcomplete)?'':'&action=edit'));
if (! empty($setupcompanynotcomplete))
@ -85,7 +85,8 @@ if (! empty($setupcompanynotcomplete))
print '<br>';
print '<br>';
print '<br>';
//print '<hr style="color: #DDDDDD;">';
// Show info setup module
print img_picto('','puce').' '.$langs->trans("SetupDescription4",DOL_URL_ROOT.'/admin/modules.php?mainmenu=home');
if (count($conf->modules) <= (empty($conf->global->MAIN_MINNB_MODULE)?1:$conf->global->MAIN_MINNB_MODULE)) // If only user module enabled
{
@ -96,13 +97,19 @@ if (count($conf->modules) <= (empty($conf->global->MAIN_MINNB_MODULE)?1:$conf->g
print '<br>';
print '<br>';
print '<br>';
//print '<hr style="color: #DDDDDD;">';
print $langs->trans("SetupDescription5")."<br>";
//print '<hr style="color: #DDDDDD;">';
print "<br>";
// Show logo
print '<center><div class="logo_setup"></div></center>';
// Add hook to add information
$reshook=$hookmanager->executeHooks('addHomeSetup',$parameters,$object,$action); // Note that $action and $object may have been modified by some hooks
print $hookmanager->resPrint;
if (empty($reshook))
{
// Show into other
print $langs->trans("SetupDescription5")."<br>";
print "<br>";
// Show logo
print '<center><div class="logo_setup"></div></center>';
}
llxFooter();

View File

@ -117,7 +117,7 @@ if ($result)
$num = $db->num_rows($result);
// les variables
$cptfour = (! empty($conf->global->COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER)?$conf->global->COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER:$langs->trans("CodeNotDef"));
$cpttva = (! empty($conf->global->COMPTA_VAT_ACCOUNT)?$conf->global->COMPTA_VAT_ACCOUNT:$langs->trans("CodeNotDef"));
$cpttva = (! empty($conf->global->COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT)?$conf->global->COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT:$langs->trans("CodeNotDef"));
$tabfac = array();
$tabht = array();

View File

@ -907,6 +907,7 @@ else
// Other attributes
$parameters=array('socid'=>$socid, 'colspan' => ' colspan="3"');
$reshook=$hookmanager->executeHooks('formObjectOptions',$parameters,$object,$action); // Note that $action and $object may have been modified by hook
print $hookmanager->resPrint;
if (empty($reshook) && ! empty($extrafields->attribute_label))
{
print $object->showOptionals($extrafields);

View File

@ -576,7 +576,14 @@ class FormMail
}
$defaultmessage=str_replace('\n',"\n",$defaultmessage);
if($conf->global->FCKEDITOR_ENABLE_MAIL) $defaultmessage=nl2br($defaultmessage);
// Deal with format differences between message and signature (text / HTML)
if(dol_textishtml($defaultmessage) && !dol_textishtml($this->substit['__SIGNATURE__'])) {
$this->substit['__SIGNATURE__'] = dol_nl2br($this->substit['__SIGNATURE__']);
} else if(!dol_textishtml($defaultmessage) && dol_textishtml($this->substit['__SIGNATURE__'])) {
$defaultmessage = dol_nl2br($defaultmessage);
}
$defaultmessage=make_substitutions($defaultmessage,$this->substit);
if (isset($_POST["message"])) $defaultmessage=$_POST["message"];

View File

@ -69,6 +69,9 @@ function calcul_price_total($qty, $pu, $remise_percent_ligne, $txtva, $uselocalt
$result=array();
// Clean parameters
if (empty($txtva)) $txtva=0;
if (empty($seller) || ! is_object($seller))
{
if (! is_object($mysoc)) // mysoc may be not defined (during migration process)

View File

@ -33,7 +33,7 @@ class mod_facture_mars extends ModeleNumRefFactures
var $version='dolibarr'; // 'development', 'experimental', 'dolibarr'
var $prefixinvoice='FA';
var $prefixreplacement='FR';
var $prefixproforma='FP';
var $prefixdeposit='AC';
var $prefixcreditnote='AV';
var $error='';
@ -46,7 +46,7 @@ class mod_facture_mars extends ModeleNumRefFactures
{
global $langs;
$langs->load("bills");
return $langs->trans('MarsNumRefModelDesc1',$this->prefixinvoice,$this->prefixreplacement,$this->prefixproforma,$this->prefixcreditnote);
return $langs->trans('MarsNumRefModelDesc1',$this->prefixinvoice,$this->prefixreplacement,$this->prefixdeposit,$this->prefixcreditnote);
}
/**
@ -132,8 +132,9 @@ class mod_facture_mars extends ModeleNumRefFactures
$prefix=$this->prefixinvoice;
if ($facture->type == 1) $prefix=$this->prefixreplacement;
elseif ($facture->type == 2) $prefix=$this->prefixcreditnote;
elseif ($facture->type == 4) $prefix=$this->prefixproforma;
else if ($facture->type == 2) $prefix=$this->prefixcreditnote;
else if ($facture->type == 3) $prefix=$this->prefixdeposit;
else $prefix=$this->prefixinvoice;
// D'abord on recupere la valeur max
$posindice=8;

View File

@ -3,6 +3,7 @@
* Copyright (C) 2004-2011 Laurent Destailleur <eldy@users.sourceforge.net>
* Copyright (C) 2005-2007 Regis Houssin <regis.houssin@capnetworks.com>
* Copyright (C) 2008 Raphael Bertrand (Resultic) <raphael.bertrand@resultic.fr>
* Copyright (C) 2013 Juanjo Menent <jmenent@2byte.es>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@ -55,7 +56,9 @@ class mod_facture_mercure extends ModeleNumRefFactures
$texte.= '<input type="hidden" name="token" value="'.$_SESSION['newtoken'].'">';
$texte.= '<input type="hidden" name="action" value="updateMask">';
$texte.= '<input type="hidden" name="maskconstinvoice" value="FACTURE_MERCURE_MASK_INVOICE">';
$texte.= '<input type="hidden" name="maskconstreplacement" value="FACTURE_MERCURE_MASK_REPLACEMENT">';
$texte.= '<input type="hidden" name="maskconstcredit" value="FACTURE_MERCURE_MASK_CREDIT">';
$texte.= '<input type="hidden" name="maskconstdeposit" value="FACTURE_MERCURE_MASK_DEPOSIT">';
$texte.= '<table class="nobordernopadding" width="100%">';
$tooltip=$langs->trans("GenericMaskCodes",$langs->transnoentities("Invoice"),$langs->transnoentities("Invoice"));
@ -68,15 +71,25 @@ class mod_facture_mercure extends ModeleNumRefFactures
$texte.= '<tr><td>'.$langs->trans("Mask").' ('.$langs->trans("InvoiceStandard").'):</td>';
$texte.= '<td align="right">'.$form->textwithpicto('<input type="text" class="flat" size="24" name="maskinvoice" value="'.$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_INVOICE.'">',$tooltip,1,1).'</td>';
$texte.= '<td align="left" rowspan="2">&nbsp; <input type="submit" class="button" value="'.$langs->trans("Modify").'" name="Button"></td>';
$texte.= '<td align="left" rowspan="3">&nbsp; <input type="submit" class="button" value="'.$langs->trans("Modify").'" name="Button"></td>';
$texte.= '</tr>';
// Parametrage du prefix des replacement
$texte.= '<tr><td>'.$langs->trans("Mask").' ('.$langs->trans("InvoiceReplacement").'):</td>';
$texte.= '<td align="right">'.$form->textwithpicto('<input type="text" class="flat" size="24" name="maskreplacement" value="'.$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_REPLACEMENT.'">',$tooltip,1,1).'</td>';
$texte.= '</tr>';
// Parametrage du prefix des avoirs
$texte.= '<tr><td>'.$langs->trans("Mask").' ('.$langs->trans("InvoiceAvoir").'):</td>';
$texte.= '<td align="right">'.$form->textwithpicto('<input type="text" class="flat" size="24" name="maskcredit" value="'.$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_CREDIT.'">',$tooltip,1,1).'</td>';
$texte.= '</tr>';
// Parametrage du prefix des acomptes
$texte.= '<tr><td>'.$langs->trans("Mask").' ('.$langs->trans("InvoiceDeposit").'):</td>';
$texte.= '<td align="right">'.$form->textwithpicto('<input type="text" class="flat" size="24" name="maskdeposit" value="'.$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_DEPOSIT.'">',$tooltip,1,1).'</td>';
$texte.= '</tr>';
$texte.= '</table>';
$texte.= '</form>';
@ -123,7 +136,16 @@ class mod_facture_mercure extends ModeleNumRefFactures
// Get Mask value
$mask = '';
if (is_object($facture) && $facture->type == 2) $mask=$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_CREDIT;
if (is_object($facture) && $facture->type == 1)
{
$mask=$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_REPLACEMENT;
if (! $mask)
{
$mask=$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_INVOICE;
}
}
else if (is_object($facture) && $facture->type == 2) $mask=$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_CREDIT;
else if (is_object($facture) && $facture->type == 3) $mask=$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_DEPOSIT;
else $mask=$conf->global->FACTURE_MERCURE_MASK_INVOICE;
if (! $mask)
{

View File

@ -32,6 +32,7 @@ class mod_facture_terre extends ModeleNumRefFactures
var $version='dolibarr'; // 'development', 'experimental', 'dolibarr'
var $prefixinvoice='FA';
var $prefixcreditnote='AV';
var $prefixdeposit='AC';
var $error='';
/**
@ -43,7 +44,7 @@ class mod_facture_terre extends ModeleNumRefFactures
{
global $langs;
$langs->load("bills");
return $langs->trans('TerreNumRefModelDesc1',$this->prefixinvoice,$this->prefixcreditnote);
return $langs->trans('TerreNumRefModelDesc1',$this->prefixinvoice,$this->prefixcreditnote,$this->prefixdeposit);
}
/**
@ -110,6 +111,27 @@ class mod_facture_terre extends ModeleNumRefFactures
$this->error=$langs->trans('ErrorNumRefModel',$max);
return false;
}
// Check deposit num
$fayymm='';
$posindice=8;
$sql = "SELECT MAX(SUBSTRING(facnumber FROM ".$posindice.")) as max"; // This is standard SQL
$sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."facture";
$sql.= " WHERE facnumber LIKE '".$this->prefixdeposit."____-%'";
$sql.= " AND entity = ".$conf->entity;
$resql=$db->query($sql);
if ($resql)
{
$row = $db->fetch_row($resql);
if ($row) { $fayymm = substr($row[0],0,6); $max=$row[0]; }
}
if ($fayymm && ! preg_match('/'.$this->prefixdeposit.'[0-9][0-9][0-9][0-9]/i',$fayymm))
{
$this->error=$langs->trans('ErrorNumRefModel',$max);
return false;
}
return true;
}
@ -127,6 +149,7 @@ class mod_facture_terre extends ModeleNumRefFactures
global $db,$conf;
if ($facture->type == 2) $prefix=$this->prefixcreditnote;
else if ($facture->type == 3) $prefix=$this->prefixdeposit;
else $prefix=$this->prefixinvoice;
// D'abord on recupere la valeur max

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
# Dolibarr language file - Source file is ca_ES - admin
CHARSET=UTF-8
# Foundation=Foundation
Foundation=Fundació
Version=Versió
VersionProgram=Versió programa
VersionLastInstall=Versió instal·lació inicial
@ -13,7 +13,7 @@ SessionId=Sesió ID
SessionSaveHandler=Modalitat de salvaguardat de sessions
SessionSavePath=Localització salvaguardat de sessions
PurgeSessions=Purga de sessions
# ConfirmPurgeSessions=Do you really want to purge all sessions ? This will disconnect every user (except yourself).
ConfirmPurgeSessions=Esteu segur de voler purgar totes les sessions? Desconnectarà a tots els usuaris (excepte a si mateix)
NoSessionListWithThisHandler=El gestor de període de sessions configurat en la seva PHP no enumera les sessions en curs
LockNewSessions=Bloquejar connexions noves
ConfirmLockNewSessions=Esteu segur de voler restringir l'accés a Dolibarr al seu usuari? Només el login< b>%s</b> podrà connectar si confirma.
@ -46,12 +46,12 @@ ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, aquest mòdul requereix una versió %s
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, les precisions superiors a <b>%s</b> no estan suportades.
DictionnarySetup=Diccionaris
Dictionnary=Diccionaris
# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=L'ús del tipus 'system' i 'systemauto' està reservat. Podeu utilitzar 'user' com a valor per afegir el seu propi registre
ErrorCodeCantContainZero=El codi no pot contenir el valor 0
DisableJavascript=Desactivar les funcions Javascript
ConfirmAjax=Utilitzar els popups de confirmació Ajax
UseSearchToSelectCompany=Utilitzar un formulari de cerca per buscar tercers (en comptes de llista desplegable)<br><br>Tingueu en compte que si té un gran nombre de productes o serveis (> 100 000), pot millorar el rendiment mitjançant la constant SOCIETE_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració-> Varis. La recerca es limitarà llavors a l'inici de la cadena.
ActivityStateToSelectCompany= Afegir un filtre en la recerca per mostrar/ocultar els tercers en actiu o que hagin deixat d'exercir
ActivityStateToSelectCompany=Afegir un filtre en la recerca per mostrar/ocultar els tercers en actiu o que hagin deixat d'exercir
UseSearchToSelectContact=Utilitzar un formulari de cerca (en lloc d'una llista desplegable). <br> Tingueu en compte que si té un gran nombre de contactes (> 100 000), pot millorar el rendiment mitjançant la constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració-> Diversos. La recerca es limitarà llavors a l'inici de la cadena.
SearchFilter=Opcions filtres de cerca
NumberOfKeyToSearch=Nombre de caràcters per a desencadenar la cerca: %s
@ -65,22 +65,24 @@ PreviewNotAvailable=Vista prèvia no disponible
ThemeCurrentlyActive=Tema actualment actiu
CurrentTimeZone=Fus horari PHP (Servidor)
Space=Àrea
# Table=Table
Table=Taula
Fields=Camps
# Index=Index
Index=Índex
Mask=Màscara
NextValue=Pròxim valor
NextValueForInvoices=Pròxim valor (factures)
NextValueForCreditNotes=Pròxim valor (notes de lliurament)
NextValueForCreditNotes=Pròxim valor (abonaments)
NextValueForDeposit=Pròxim valor(factures de bestreta)
NextValueForReplacements=Pròxim valor (factures rectificatives)
MustBeLowerThanPHPLimit=Observació: El seu PHP limita la mida a <b>%s</b> %s de màxim, qualsevol que sigui el valor d'aquest paràmetre
NoMaxSizeByPHPLimit=Cap limitació interna en el seu servidor PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Tamany màxim dels documents a pujar (0 per prohibir la pujada)
UseCaptchaCode=Utilització de codi gràfic (CAPTCHA) en el login
UseAvToScanUploadedFiles=Utilització d'un antivirus per escanejar els fitxers pujats
AntiVirusCommand= Ruta completa cap al comandament antivirus
AntiVirusCommandExample= Exemple per a ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Exemple per a ClamAv: /usr/bin/clamscan
AntiVirusParam= Paràmetres complementaris en la línia de comandes
AntiVirusParamExample= Exemple per a ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
AntiVirusCommand=Ruta completa cap al comandament antivirus
AntiVirusCommandExample=Exemple per a ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Exemple per a ClamAv: /usr/bin/clamscan
AntiVirusParam=Paràmetres complementaris en la línia de comandes
AntiVirusParamExample=Exemple per a ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Configuració del mòdul Comptabilitat
UserSetup=Configuració gestió dels usuaris
MenuSetup=Administració dels menús per base de dades
@ -108,18 +110,18 @@ ParameterInDolibarr=Variable %s
LanguageParameter=Variable idioma %s
LanguageBrowserParameter=Variable %s
LocalisationDolibarrParameters=Paràmetres de localització
# ClientTZ=Client Time Zone(user)
# ClientHour=Client time(user)
# OSTZ=Servre OS Time Zone
# PHPTZ=PHP server Time Zone
ClientTZ=Zona horària client (usuari)
ClientHour=Hora client (usuari)
OSTZ=Zona horària Servidor SO
PHPTZ=Zona horària Servidor PHP
PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset amb Greenwich (segons)
ClientOffsetWithGreenwich=Offset client/navegador amb Greenwich (segons)
DaylingSavingTime=Horari d'estiu (usuari)
# CurrentHour=PHP Time (server)
# CompanyTZ=Company Time Zone (main company)
# CompanyHour=Company Time (main company)
CurrentHour=Hora PHP (servidor)
CompanyTZ=Zona horària empresa (empresa principal)
CompanyHour=Hora empresa (empresa principal)
CurrentSessionTimeOut=Timeout sessió actual
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
YouCanEditPHPTZ=Per definir una zona horària PHP diferent (no és necessari), provi a afegir un arxiu. Htacces amb una línia com aquesta "SetEnvTZ Europe/Paris"
OSEnv=Entorn SO
Box=Panell
Boxes=Panells
@ -129,13 +131,13 @@ Position=Ordre
MenusDesc=Els gestors de menú defineixen el contingut de les 2 barres de menús (la barra horitzontal i la barra vertical). És possible assignar gestors diferents segons l'usuari sigui intern o extern.
MenusEditorDesc=L'editor de menús permet definir entrades personalitzades en els menús. S'ha d'utilitzar amb prudència sota pena de posar a Dolibarr en una situació inestable essent necessària una instal·lació per trobar un menú coherent.
MenuForUsers=Menú per als usuaris
# LangFile=.lang file
LangFile=arxiu .lang
System=Sistema
SystemInfo=Info. sistema
SystemTools=Utilitats sistema
SystemToolsArea=Àrea utilitats del sistema
SystemToolsAreaDesc=Aquesta àrea ofereix diverses funcions d'administració. Utilitzeu el menú per triar la funcionalitat cercada.
# Purge=Purge
Purge=Purga
PurgeAreaDesc=Aquesta pàgina li permet eliminar tots els arxius creats o guardats per Dolibarr (arxius temporals o tots els fitxers de la carpeta <b>%s</b>). L'ús d'aquesta funció no és necessària. Es dóna per als usuaris que alberguen Dolibarr en un servidor que no ofereix els permisos d'eliminació d'arxius salvaguardat pel servidor web.
PurgeDeleteLogFile=Esborrar el fitxer log <b>%s</b> definit pel mòdul Syslog (no hi ha risc de pèrdua de dades)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar tots els arxius temporals (sense risc de pèrdua de dades)
@ -164,12 +166,12 @@ ImportPostgreSqlDesc=Per a importar una còpia de seguretat, useu l'ordre pg_res
ImportMySqlCommand=%s %s < elmeuarxiubackup.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s elmeuarxiubackup.sql
FileNameToGenerate=Nom del fitxer a generar
# Compression=Compression
Compression=Compressió
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comanda per desactivar les claus excloents a la importació
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obligatori si vol poder restaurar més tard el dump SQL
ExportCompatibility=Compatibilitat de l'arxiu d'exportació generat
MySqlExportParameters=Paràmetres de l'exportació MySql
PostgreSqlExportParameters= Paràmetres de l'exportació PostgreSQL
PostgreSqlExportParameters=Paràmetres de l'exportació PostgreSQL
UseTransactionnalMode=Utilitzar el mode transaccional
FullPathToMysqldumpCommand=Ruta completa de la comanda mysqldump
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=ruta completa cap al comandament pg_dump
@ -246,12 +248,12 @@ MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port del servidor SMTP (No definit e
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nom servidor o ip del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correu electrònic de l'emissor per trameses e automàtics (Per defecte en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=E-Mail usat per als retorns d'error dels e-mails enviats
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar automàticament còpia oculta dels e-mails enviats a
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar automàticament còpia oculta dels e-mails enviats a
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactivar globalment tot enviament de correus electrònics (per mode de proves)
MAIN_MAIL_SENDMODE=Mètode d'enviament d'e-mails
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID d'autenticació SMTP si es requereix autenticació SMTP
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasenya autentificació SMTP si es requereix autenticació SMTP
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Ús d'encriptació TLS (SSL)
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Ús d'encriptació TLS (SSL)
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar globalment tot enviament de SMS (per mode de proves o demo)
MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode d'enviament de SMS
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telèfon per defecte per als enviaments SMS
@ -302,7 +304,7 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot usar opció @ s
UMask=Paràmetre UMask de nous fitxers en Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Aquest paràmetre determina els drets dels arxius creats en el servidor Dolibarr (durant la pujada, per exemple).<br>Aquest ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa lectura/escriptura per a tots).<br>Aquest paràmetre no té cap efecte sobre un servidor Windows.
SeeWikiForAllTeam=Mireu el wiki per a més detalls de tots els actors i de la seva organització
UseACacheDelay= Demora en memòria cau de l'exportació en segons (0 o buit sense memòria)
UseACacheDelay=Demora en memòria cau de l'exportació en segons (0 o buit sense memòria)
DisableLinkToHelpCenter=Amagar l'enllaç "Necessita suport o ajuda" a la pàgina de login
DisableLinkToHelp=Amaga l'enllaç "<b>%s Ajuda en línia </b>" del menú de l'esquerra
AddCRIfTooLong=No hi ha línies de tall automàtic, de manera que si el text és massa llarg en els documents, cal afegir els seus propis retorns de carro en el text mecanografiat.
@ -356,11 +358,11 @@ Float=Decimal
DateAndTime=Data i hora
Unique=Unic
Boolean=Boleano (Casella de verificació)
ExtrafieldPhone = Telèfon
ExtrafieldPrice = Preu
ExtrafieldMail = Correu
ExtrafieldSelect = Llista de selecció
ExtrafieldSelectList = Llista de selecció de table
ExtrafieldPhone=Telèfon
ExtrafieldPrice=Preu
ExtrafieldMail=Correu
ExtrafieldSelect=Llista de selecció
ExtrafieldSelectList=Llista de selecció de table
ExtrafieldSeparator=Separador
ExtrafieldCheckBox=Casella de verificació
ExtrafieldRadio=Botó de selecció excloent
@ -378,7 +380,6 @@ LinkToTest=Enllaç seleccionable per l'usuari <strong>%s</strong> (feu clic al n
KeepEmptyToUseDefault=Deixeu aquest camp buit per usar el valor per defecte
DefaultLink=Enllaç per defecte
ValueOverwrittenByUserSetup=Atenció: Aquest valor pot ser sobreescrit per un valor específic de la configuració de l'usuari (cada usuari pot tenir la seva pròpia url clicktodial)
# Modules
Module0Name=Usuaris y grups
Module0Desc=Gestió d'usuaris i grups
@ -392,8 +393,8 @@ Module20Name=Pressupostos
Module20Desc=Gestió de pressupostos/propostes comercials
Module22Name=E-Mailings
Module22Desc=Administració i enviament d'E-Mails massius
Module23Name= Energia
Module23Desc= Realitza el seguiment del consum d'energies
Module23Name=Energia
Module23Desc=Realitza el seguiment del consum d'energies
Module25Name=Comandes de clients
Module25Desc=Gestió de comandes de clients
Module30Name=Factures i abonaments
@ -478,23 +479,29 @@ Module2400Name=Agenda
Module2400Desc=Gestió de l'agenda i de les accions
Module2500Name=Gestió Electrònica de Documents
Module2500Desc=Permet administrar una base de documents
Module2600Name= WebServices
Module2600Desc= Activa els serveis de servidor web services de Dolibarr
Module2700Name= Gravatar
Module2700Desc= Utilitza el servei en línia de Gravatar (www.gravatar.com) per mostrar fotos dels usuaris/membres (que es troben en els seus missatges de correu electrònic). Necessita un accés a Internet
# Module2800Desc=FTP Client
Module2900Name= GeoIPMaxmind
Module2900Desc= Capacitats de conversió GeoIP Maxmind
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=Activa els serveis de servidor web services de Dolibarr
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Utilitza el servei en línia de Gravatar (www.gravatar.com) per mostrar fotos dels usuaris/membres (que es troben en els seus missatges de correu electrònic). Necessita un accés a Internet
Module2800Desc=Client FTP
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=Capacitats de conversió GeoIP Maxmind
Module5000Name=Multi-empresa
Module5000Desc=Permet gestionar diverses empreses
Module6000Name=Workflow
Module6000Desc=Gestió del workflow
Module20000Name=Dies lliures
Module20000Desc=Gestió dels dies lliures dels empleats
Module50000Name=PayBox
Module50000Desc=Mòdul per a proporcionar un pagament en línia amb targeta de crèdit mitjançant Paybox
Module50100Name=TPV
Module50100Desc=Terminal Punt de Venda per a la venda al taulell
Module50200Name= Paypal
Module50200Desc= Mòdul per a proporcionar un pagament en línia amb targeta de crèdit mitjançant Paypal
Module50200Name=Paypal
Module50200Desc=Mòdul per a proporcionar un pagament en línia amb targeta de crèdit mitjançant Paypal
Module54000Name=PrintIPP
Module54000Desc=Impressió a través de Cups IPP Printer.
Module55000Name=Open Survey
Module55000Desc=Mòdul per integrar una enquesta (com Doodle, Studs, Rdvz, etc.)
Module59000Name=Márgenes
Module59000Desc=Mòdul per gestionar els marges de benefici
Module60000Name=Comissions
@ -550,7 +557,7 @@ Permission98=Desglossar línies de factures
Permission101=Consultar expedicions
Permission102=Crear/modificar expedicions
Permission104=Validar expedicions
# Permission106=Export sendings
Permission106=Exportar expedicions
Permission109=Eliminar expedicions
Permission111=Consultar comptes financers (comptes bancaris, caixes)
Permission112=Crear/modificar quantitat/eliminar registres bancaris
@ -691,10 +698,10 @@ Permission1237=Exporta comandes de proveïdors juntament amb els seus detalls
Permission1251=Llançar les importacions en massa a la base de dades (càrrega de dades)
Permission1321=Exporta factures a clients, atributs i cobraments
Permission1421=Exporta comandes de clients i atributs
Permission23001 = Veure les tasques programades
Permission23002 = Crear/Modificar les tasques programades
Permission23003 = Eliminar les tasques programades
Permission23004 = Executar les tasques programades
Permission23001=Veure les tasques programades
Permission23002=Crear/Modificar les tasques programades
Permission23003=Eliminar les tasques programades
Permission23004=Executar les tasques programades
Permission2401=Llegir accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
Permission2402=Crear/modificar accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
Permission2403=Modificar accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
@ -708,8 +715,11 @@ Permission2515=Configuració carpetes de documents
Permission2801=Utilitzar el client FTP en mode lectura (només explorar i descarregar)
Permission2802=Utilitzar el client FTP en mode escriptura (esborrar o pujar arxius)
Permission50101=Utilitzar TPV
Permission50201= Consultar les transaccions
Permission50202= Importar les transaccions
Permission50201=Consultar les transaccions
Permission50202=Importar les transaccions
Permission54001=Imprimir
Permission55001=Llegir enquestes
Permission55002=Crear/modificar enquestes
DictionnaryCompanyType=Tipus d'empresa
DictionnaryCompanyJuridicalType=Formes jurídiques
DictionnaryProspectLevel=Perspectiva nivell client potencial
@ -759,16 +769,16 @@ LocalTax2IsNotUsedDesc=No utilitzar un 3er. tipus d'impost (Diferent de l'IVA)
LocalTax2Management=Gestió 2on. tipus d'impost
LocalTax2IsUsedExample=
LocalTax2IsNotUsedExample=
LocalTax1ManagementES= Gestió Recàrrec d'Equivalència
LocalTax1IsUsedDescES= El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el comprador no està subjecte a RE, RE per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el comprador està subjecte a RE aleshores s'aplica valor de RE per defecte. Final de regla.<br>
LocalTax1IsNotUsedDescES= El tipus de RE proposat per defecte es 0. Final de regla.
LocalTax1IsUsedExampleES= A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms subjectes a uns epígrafs concrets de l'IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES= A Espanya, es tracta d'empreses jurídiques: Societats limitades, anònimes, etc. i persones físiques (autònoms) subjectes a certs epígrafs de l'IAE.
LocalTax2ManagementES= Gestió IRPF
LocalTax2IsUsedDescES= El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el venedor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el venedor està subjecte a IRPF aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.<br>
LocalTax2IsNotUsedDescES= El tipus d'IRPF proposat per defecte es 0. Final de regla.
LocalTax2IsUsedExampleES= A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms i professionals independents que presten serveis i empreses que han triat el règim fiscal de mòduls.
LocalTax2IsNotUsedExampleES= A Espanya, es tracta d'empreses no subjectes al règim fiscal de mòduls.
LocalTax1ManagementES=Gestió Recàrrec d'Equivalència
LocalTax1IsUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el comprador no està subjecte a RE, RE per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el comprador està subjecte a RE aleshores s'aplica valor de RE per defecte. Final de regla.<br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte es 0. Final de regla.
LocalTax1IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms subjectes a uns epígrafs concrets de l'IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses jurídiques: Societats limitades, anònimes, etc. i persones físiques (autònoms) subjectes a certs epígrafs de l'IAE.
LocalTax2ManagementES=Gestió IRPF
LocalTax2IsUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el venedor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el venedor està subjecte a IRPF aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.<br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte es 0. Final de regla.
LocalTax2IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms i professionals independents que presten serveis i empreses que han triat el règim fiscal de mòduls.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses no subjectes al règim fiscal de mòduls.
LabelUsedByDefault=Etiqueta que s'utilitzarà si no es troba traducció per aquest codi
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documents
NbOfDays=Nº de dies
@ -793,7 +803,7 @@ PhpConf=Conf
PhpWebLink=Enllaç Web-PHP
Pear=Pear
PearPackages=Paquets Pear
# Browser=Browser
Browser=Navegador
Server=Servidor
Database=Base de dades
DatabaseServer=Host de la base de dades
@ -824,7 +834,7 @@ MenuManager=Gestor del menú de menú estàndard
MenuSmartphoneManager=Gestor de menú smartphone
DefaultMenuTopManager=Gestor del menú superior
DefaultMenuLeftManager=Gestor del menú de l'esquerra
DefaultMenuManager= Gestor del menú estàndard
DefaultMenuManager=Gestor del menú estàndard
DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menú smartphone
Skin=Tema visual
DefaultSkin=Tema visual por defecte
@ -845,7 +855,7 @@ CompanyZip=Codi postal
CompanyTown=Població
CompanyCountry=Pais
CompanyCurrency=Divisa principal
# Logo=Logo
Logo=Logo
DoNotShow=No mostrar
DoNotSuggestPaymentMode=No sugerir
NoActiveBankAccountDefined=Cap compte bancari actiu definit
@ -884,7 +894,7 @@ InfoOS=Info SO
InfoWebServer=Info servidor
InfoDatabase=Info base de dades
InfoPHP=Info PHP
# InfoPerf=Infos performances
InfoPerf=Info rendiment
ListEvents=Auditoria d'esdeveniments
ListOfSecurityEvents=Llistat d'esdeveniments de seguretat Dolibarr
SecurityEventsPurged=Esdeveniments de seguretat purgats
@ -915,7 +925,7 @@ MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimals màxims per als preus unitaris
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimals màxims per als preus totals
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimals màxims per als imports mostrats a la pantalla (Posar <b> ...</b> després del màxim si vol veure <b> ...</b> quan el nombre es trunque al mostrar a la pantalla)
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Utilitzar la compressió PDF per els arxius PDF generats
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= Mida rang per l'arrodoniment (per a alguns països que arrodoneixen sobre una altra base que no sigui base 10)
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Mida rang per l'arrodoniment (per a alguns països que arrodoneixen sobre una altra base que no sigui base 10)
UnitPriceOfProduct=Preu unitari sense IVA d'un producte
TotalPriceAfterRounding=Preu total després de l'arrodoniment
ParameterActiveForNextInputOnly=Paràmetre efectiu només a partir de les properes sessions
@ -932,7 +942,7 @@ RestoreDesc=Per restaurar una còpia de seguretat de Dolibarr, vostè ha de:
RestoreDesc2=* Prendre el fitxer (fitxer zip, per exemple) de la carpeta dels documents i descomprimir-lo a la carpeta dels documents d'una nova instal·lació de Dolibarr o en la carpeda dels documents d'aquesta instal·lació (<b>%s</b>).
RestoreDesc3=* Recarregar el fitxer de bolcat guardat a la base de dades d'una nova instal·lació de Dolibarr o d'aquesta instal·lació. Atenció, una vegada realitzada la restauració, haurà d'utilitzar un login/contrasenya d'administrador existent en el moment de la còpia de seguretat per connectar-se. Per restaurar la base de dades en la instal·lació actual, pot utilitzar l'assistent a continuació.
RestoreMySQL=Importació MySQL
ForcedToByAModule= Aquesta regla està forçada a <b>%s</b> per un dels mòduls activats
ForcedToByAModule=Aquesta regla està forçada a <b>%s</b> per un dels mòduls activats
PreviousDumpFiles=Arxius de còpia de seguretat de la base de dades disponibles
WeekStartOnDay=Primer dia de la setmana
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Sembla necessari realitzar el procés d'actualizació (la versió del programa %s difereix de la versió de la base de dades %s)
@ -941,7 +951,7 @@ YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funcions SSL no disponibles al vostre PHP
DownloadMoreSkins=Més temes per descarregar
SimpleNumRefModelDesc=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0
ShowProfIdInAddress=Mostrar l'identificador professional en les direccions dels documents
# ShowVATIntaInAddress=Hide VAT Intra num with addresses on documents
ShowVATIntaInAddress=Amaga el identificador IVA en les direccions dels documents
TranslationUncomplete=Traducció parcial
SomeTranslationAreUncomplete=Alguns idiomes estan traduïts en part o poden contenir errors. Si ho troba, pot corregir els arxius de text <b>.lang</b> del directori <b>htdocs/langs</b> i enviar-los al fòrum <a href="http://www.dolibarr.fr/forum" target="_blank">http://www.dolibarr.fr</a>.
MenuUseLayout=Fer el menú esquerre ocultable (l'opció javascript no hauria de deshabilitar-se)
@ -956,7 +966,7 @@ MAIN_PROXY_USER=Login del servidor proxy
MAIN_PROXY_PASS=Contrasenya del servidor proxy
DefineHereComplementaryAttributes=Definiu aquí la llista d'atributs addicionals, no disponibles a estàndard, i que vol gestionar per %s.
ExtraFields=Atributs addicionals
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
ExtraFieldsLines=atributs complementaris (línies)
ExtraFieldsThirdParties=Atributs adicionals (tercers)
ExtraFieldsContacts=Atributs adicionals (contactes/adreçes)
ExtraFieldsMember=Atributs complementaris (membres)
@ -980,17 +990,17 @@ ClassNotFoundIntoPathWarning=No s'ha trobat la classe %s en el seu path PHP
YesInSummer=Sí a l'estiu
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Recordeu que només els mòduls següents estan oberts a usuaris externs (siguin quins siguin els permisos dels usuaris):
SuhosinSessionEncrypt=Emmagatzematge de sessions xifrades per Suhosin
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
# SearchOptim=Search optimization
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
ConditionIsCurrently=Actualment la condició és %s
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=La detecció automàtica no és possible amb el navegador actual
YouUseBestDriver=Està utilitzant el driver %s, actualment és el millor driver disponible.
YouDoNotUseBestDriver=Està utilitzant el driver %s però és recomanat l'ús del driver %s.
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Té %s productes/serveis a la base de dades. No és necessària cap optimització en particular.
SearchOptim=Cercar optimització
YouHaveXProductUseSearchOptim=Té %s productes a la base de dades. Hauria afegir la constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Inici-Configuració-Varis, limitant la cerca al principi de la cadena que fa possible que la base de dades usi l'índex i s'obtingui una resposta immediata.
BrowserIsOK=Utilitza el navegador web %s. Aquest navegador està optimitzat per a la seguretat i el rendiment.
BrowserIsKO=Utilitza el navegador web %s. Aquest navegador és una mala opció per a la seguretat, rendiment i fiabilitat. Aconsellem fer servir Firefox, Chrome, Opera o Safari.
XDebugInstalled=XDebug està carregat.
XCacheInstalled=XCache cau està carregat.
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
PasswordGenerationNone=No ofereix contrasenyes. La contrasenya s'introdueix manualment.
@ -1100,7 +1110,7 @@ ContractsNumberingModules=Mòduls de numeració dels contratos
MembersSetup=Configuració del mòdulo Associacions
MemberMainOptions=Opcions principals
AddSubscriptionIntoAccount=Proposar per defecte la creació d'un moviment, en el mòdul bancs, en el registre d'un pagament de cotització
AdherentLoginRequired= Gestionar un login per a cada membre
AdherentLoginRequired=Gestionar un login per a cada membre
AdherentMailRequired=E-Mail obligatori per crear un membre nou
MemberSendInformationByMailByDefault=Casella de verificació per enviar un missatge de confirmació (validació o nova cotització) als membres és per defecte "sí"
##### LDAP setup #####
@ -1164,7 +1174,7 @@ LDAPTestSynchroContact=Provar la sincronització de contactes
LDAPTestSynchroUser=Provar la sincronització d'usuaris
LDAPTestSynchroGroup=Provar la sincronització de grups
LDAPTestSynchroMember=Provar la sincronització de membres
LDAPTestSearch= Provar una recerca LDAP
LDAPTestSearch=Provar una recerca LDAP
LDAPSynchroOK=Prova de sincronització realitzada correctament
LDAPSynchroKO=Prova de sincronització errònia
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error de la prova de sincronització. Comproveu que la connexió al servidor sigui correcta i que permet les actualitzacions LDAP
@ -1218,8 +1228,8 @@ LDAPFieldCountry=Pais
LDAPFieldCountryExample=Exemple : c
LDAPFieldDescription=Descripció
LDAPFieldDescriptionExample=Exemple : description
LDAPFieldGroupMembers= Membres del grup
LDAPFieldGroupMembersExample= Exemple: uniqueMember
LDAPFieldGroupMembers=Membres del grup
LDAPFieldGroupMembersExample=Exemple: uniqueMember
LDAPFieldBirthdate=Data de naixement
LDAPFieldBirthdateExample=Exemple :
LDAPFieldCompany=Empresa
@ -1238,22 +1248,21 @@ LDAPDescGroups=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LD
LDAPDescMembers=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels membres del mòdul Associacions Dolibarr.
LDAPDescValues=Els valors d'exemples s'adapten a <b>OpenLDAP</b> amb els schemas carregats: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema </b>). Si vostè utilitza els a valors suggerits i OpenLDAP, modifiqui el seu fitxer de configuració LDAP <b>slapd.conf </b> per a tenir tots aquests schemas actius.
ForANonAnonymousAccess=Per un accés autentificat
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
# ApplicativeCache=Applicative cache
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
# OPCodeCache=OPCode cache
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
# CacheByServer=Cache by server
# CacheByClient=Cache by browser
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
PerfDolibarr=Configuració rendiment/informe d'optimització
YouMayFindPerfAdviceHere=En aquesta pàgina trobareu diverses proves i consells relacionats amb el rendiment.
NotInstalled=No instal·lat, de manera que el servidor no baixa de rendiment amb això.
ApplicativeCache=Aplicació memòria cau
Memmemòria caudNotAvailable=No s'ha trobat aplicació memòria cau. Pot millorar el rendiment mitjançant la instal.lació d'un servidor de memòria cau Memmemòria caud i un mòdul capaç d'utilitzar aquest servidor de memòria cau. Més informació aquí http://wiki.dolibarr.org/index.php/M%C3%B3dulo_MemCached. Tingueu en compte que una gran quantitat de proveïdors d'allotjament web no proporcionen aquestes servidors de memòria cau.
OPCodeCache=OPCode memòria cau
NoOPCodeCacheFound=No s'ha trobat cap opcode memòria cau. Pot ser que estigui utilitzant un altre opcode com XCache o eAccelerator (millor), o potser no tingui opcode memòria cau (pitjor).
HTTPCacheStaticResources=Memòria cau HTTP per a estadístiques de recursos (css, img, javascript)
FilesOfTypeCached=Fitxers de tipus %s s'emmagatzemen en memòria cau pel servidor HTTP
FilesOfTypeNotCached=Fitxers de tipus %s no s'emmagatzemen en memòria cau pel servidor HTTP
FilesOfTypeCompressed=Fitxers de tipus %s són comprimits pel servidor HTTP
FilesOfTypeNotCompressed=Fitxers de tipus %s no són comprimits pel servidor HTTP
CacheByServer=Memòria cau amb el servidor
CacheByClient=Memòria cau mitjançant el navegador
CompressionOfResources=Compressió de les respostes HTTP
##### Products #####
ProductSetup=Configuració del mòdul Productes
ServiceSetup=Configuració del mòdul Serveis
@ -1267,8 +1276,8 @@ UseSearchToSelectProduct=Utilitzar un formulari de cerca per a la selecció d'un
UseEcoTaxeAbility=Assumir ecotaxa (DEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als productes
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als tercers
ProductCodeChecker= Mòdul per a la generació i comprovació del codi d'un producte o servei
ProductOtherConf= Configuració de productes/serveis
ProductCodeChecker=Mòdul per a la generació i comprovació del codi d'un producte o servei
ProductOtherConf=Configuració de productes/serveis
##### Syslog #####
SyslogSetup=Configuració del mòdul Syslog
SyslogOutput=Sortida del log
@ -1298,7 +1307,7 @@ BarcodeDescISBN=Codis de barra tipus ISBN
BarcodeDescC39=Codis de barra tipus C39
BarcodeDescC128=Codis de barra tipus C128
GenbarcodeLocation=Eina generació codi de barra en línia de comanda (utilitzat pel motor phpbar per a determinats tipus de codis barra)
# BarcodeInternalEngine=Internal engine
BarcodeInternalEngine=Motor intern
##### Prelevements #####
WithdrawalsSetup=Configuració del mòdul domiciliacions
##### ExternalRSS #####
@ -1332,7 +1341,7 @@ ActivateFCKeditor=Activar editor avançat per a :
FCKeditorForCompany=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels tercers
FCKeditorForProduct=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels productes/serveis
FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWIG de les línies de detall dels productes (en comandes, pressupostos, factures, etc.)
FCKeditorForMailing= Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
FCKeditorForMailing=Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
FCKeditorForUserSignature=Creació/edició WYSIWIG dela firma dels usuaris
FCKeditorForMail=Creació/edició WYSIWIG de tots els E-mails (excepte Utilitats->E-Mailings)
##### OSCommerce 1 #####
@ -1364,7 +1373,7 @@ MenuConf=Configuració dels menús
Menu=Selecció dels menús
MenuHandler=Gestor de menús
MenuModule=Mòdul origen
HideUnauthorizedMenu= Amaga també els menús no autoritzats a usuaris interns (si no només atenuats)
HideUnauthorizedMenu=Amaga també els menús no autoritzats a usuaris interns (si no només atenuats)
DetailId=Identificador del menú
DetailMenuHandler=Nom del gestor de menús
DetailMenuModule=Nom del mòdul si l'entrada del menú és resultant d'un mòdul
@ -1417,8 +1426,8 @@ CashDesk=TPV
CashDeskSetup=Mòdul de configuració Terminal Punt de Venda
CashDeskThirdPartyForSell=Tercer genéric a utilitzar per a les vendes
CashDeskBankAccountForSell=Compte per defecte a utilitzar per als cobraments en efectiu (caixa)
CashDeskBankAccountForCheque= Compte per defecte a utilitzar per als cobraments amb xecs
CashDeskBankAccountForCB= Compte per defecte a utilitzar per als cobraments amb targeta de crèdit
CashDeskBankAccountForCheque=Compte per defecte a utilitzar per als cobraments amb xecs
CashDeskBankAccountForCB=Compte per defecte a utilitzar per als cobraments amb targeta de crèdit
CashDeskIdWareHouse=Magatzem a ultilitzar per a les vendes
##### Bookmark #####
BookmarkSetup=Configuració del mòdul Bookmark
@ -1455,8 +1464,8 @@ TestGeoIPResult=Test de conversió IP -> País
ProjectsNumberingModules=Mòdul de numeració per a les referències dels projectes
ProjectsSetup=Configuració del mòdul Projectes
ProjectsModelModule=Model de document per a informes de projectes
# TasksNumberingModules=Tasks numbering module
# TaskModelModule=Tasks reports document model
TasksNumberingModules=Mòdul numeració de tasques
TaskModelModule=Mòdul de documents informes de tasques
##### ECM (GED) #####
ECMSetup = Configuració del mòdul GED
ECMAutoTree = L'arbre automàtic està disponible
ECMSetup=Configuració del mòdul GED
ECMAutoTree=L'arbre automàtic està disponible

View File

@ -1,47 +1,48 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
# Dolibarr language file - Source file is ca_ES - agenda
CHARSET=UTF-8
IdAgenda=ID esdeveniment
Actions=Esdeveniments
ActionsArea=Àrea d'esdeveniments (accions i tasques)
Agenda= Agenda
Agendas= Agendes
Calendar= Calendari
Calendars= Calendaris
Agenda=Agenda
Agendas=Agendes
Calendar=Calendari
Calendars=Calendaris
LocalAgenda=Calendari local
AffectedTo= Assignada a
DoneBy= Realitzat per
Events= Esdeveniments
# EventsNb=Number of events
AffectedTo=Assignada a
DoneBy=Realitzat per
Events=Esdeveniments
EventsNb=Nombre d'esdeveniments
MyEvents=Els meus events
OtherEvents=Altres events
ListOfActions=Llista d'esdeveniments
Location=Localització
EventOnFullDay=Esdeveniment per tot el dia
SearchAnAction= Cercar un esdeveniment/tasca
MenuToDoActions= Esdeveniments incomplets
MenuDoneActions= Esdeveniments acabats
MenuToDoMyActions= Els meus esdeveniments incomplets
MenuDoneMyActions= Els meus esdeveniments acabats
ListOfEvents= Llistat d'esdeveniments Dolibarr
SearchAnAction=Cercar un esdeveniment/tasca
MenuToDoActions=Esdeveniments incomplets
MenuDoneActions=Esdeveniments acabats
MenuToDoMyActions=Els meus esdeveniments incomplets
MenuDoneMyActions=Els meus esdeveniments acabats
ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr
ActionsAskedBy=Esdeveniments registrats per
ActionsToDoBy=Esdeveniments assignats a
ActionsDoneBy=Esdeveniments realitzats per
AllMyActions= Tots els meus esdeveniments/tasques
AllActions= Tots els esdeveniments/tasques
AllMyActions=Tots els meus esdeveniments/tasques
AllActions=Tots els esdeveniments/tasques
ViewList=Vista llistat
ViewCal=Vista mensual
ViewDay=Vista diària
ViewWeek=Vista setmanal
ViewWithPredefinedFilters= Veure amb els filtres predefinits
AutoActions= Inclusió automàtica a l'agenda
AgendaAutoActionDesc= Indiqueu en aquesta pestanya els esdeveniments per els que desitja que Dolibarr creu automàticament una acció a l'agenda. Si no es marca cap cas (per defecte), només les accions manuals s'han d'incloure en l'agenda.
AgendaSetupOtherDesc= Aquesta pàgina permet configurar algunes opcions que permeten exportar una vista de la seva agenda Dolibar a un calendari extern (thunderbird, google calendar, ...)
ViewWithPredefinedFilters=Veure amb els filtres predefinits
AutoActions=Inclusió automàtica a l'agenda
AgendaAutoActionDesc=Indiqueu en aquesta pestanya els esdeveniments per els que desitja que Dolibarr creu automàticament una acció a l'agenda. Si no es marca cap cas (per defecte), només les accions manuals s'han d'incloure en l'agenda.
AgendaSetupOtherDesc=Aquesta pàgina permet configurar algunes opcions que permeten exportar una vista de la seva agenda Dolibar a un calendari extern (thunderbird, google calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=Aquesta pàgina permet configurar calendaris externs per a la seva visualització en l'agenda de Dolibarr.
ActionsEvents= Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
PropalValidatedInDolibarr= Pressupost %s validat
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s tornada a borrador
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
OrderValidatedInDolibarr= Comanda %s validada
InvoiceDeleteDolibarr=Factura %s eliminada
OrderValidatedInDolibarr=Comanda %s validada
OrderApprovedInDolibarr=Comanda %s aprovada
OrderBackToDraftInDolibarr=Comanda %s tordada a borrador
OrderCanceledInDolibarr=Commanda %s anul·lada
@ -53,13 +54,13 @@ SupplierOrderSentByEMail=Comanda a proveïdor %s enviada per e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveïdor %s enviada per e-mail
ShippingSentByEMail=Expedició %s enviada per e-mail
InterventionSentByEMail=Intervenció %s enviada per e-mail
NewCompanyToDolibarr= Tercer creat
DateActionPlannedStart= Data d'inici prevista
DateActionPlannedEnd= Data fi prevista
DateActionDoneStart= Data real d'inici
DateActionDoneEnd= Data real de finalització
DateActionStart= Data d'inici
DateActionEnd= Data finalització
NewCompanyToDolibarr=Tercer creat
DateActionPlannedStart=Data d'inici prevista
DateActionPlannedEnd=Data fi prevista
DateActionDoneStart=Data real d'inici
DateActionDoneEnd=Data real de finalització
DateActionStart=Data d'inici
DateActionEnd=Data finalització
AgendaUrlOptions1=Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
@ -67,8 +68,8 @@ AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> per a restringir insercions a accions que afe
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversari dels contactes
AgendaHideBirthdayEvents=Amaga aniversari dels contacte
# Busy=Busy
Busy=Ocupat
ExportDataset_event1=Llistat esdeveniments de l'agenda
# External Sites ical
ExportCal=Exportar calendari
ExtSites=Calendaris externs

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
# Dolibarr language file - Source file is ca_ES - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Factura
Bills=Factures
@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Rectificació factura
ReplacedByInvoice=Rectificada per la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada per factura
CorrectInvoice=Correcció factura %s
CorrectInvoice=Correcció factura %s
CorrectionInvoice=Correcció
UsedByInvoice=Aplicat a la factura
ConsumedBy=Consumit per
@ -71,21 +70,21 @@ PaymentsReportsForYear=Informes de pagaments de %s
PaymentsReports=Informes de pagaments
PaymentsAlreadyDone=Pagaments efectuats
PaymentsBackAlreadyDone=Reemborsaments ja efectuats
# PaymentRule=Payment rule
PaymentRule=
PaymentMode=Forma de pagament
PaymentConditions=Condicions de pagament
PaymentConditionsShort=Condicions pagament
PaymentAmount=Import pagament
ValidatePayment=Validar aquest pagament
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atenció, l'import del pagament d'una o més factures és superior a la resta a pagar.<br>Corregiu la entrada, en cas contrari, confirmeu i pensi en crear un abonament d'allò percebut en excés per cada factura sobrepagada.
ClassifyPaid=Classificar 'Pagat'
ClassifyPaidPartially=Classificar 'Pagat parcialment'
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat'
ClassifyClosed=Classificar 'Tancat'
CreateBill=Crear factura
AddBill=Crear factura o abonament
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
AddToDraftInvoices=Afegir a factura esborrany
DeleteBill=Eliminar factura
SearchACustomerInvoice=Cercar una factura a client
SearchASupplierInvoice=Cercar una factura de proveïdor
@ -135,7 +134,6 @@ BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Eventos sobre la factura
NewBill=Nova factura
Prélèvements=Domiciliacions
Prélèvements=Domiciliacions
LastBills=Les %s últimes factures
LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients
LastSuppliersBills=Les %s últimes factures de proveïdors
@ -190,7 +188,7 @@ Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Queda per pagar
RemainderToTake=Queda per cobrar
RemainderToPayBack=Queda per reemborsar
# Rest=Pending
Rest=Pendent
AmountExpected=Import reclamat
ExcessReceived=Rebut en excés
EscompteOffered=Descompte (pagament aviat)
@ -200,7 +198,7 @@ StandingOrders=Domiciliacions
StandingOrder=Domiciliació
NoDraftBills=Cap factura esborrany
NoOtherDraftBills=Cap altra factura esborrany
# NoDraftInvoices=No draft invoices
NoDraftInvoices=Sense factures esborrany
RefBill=Ref. factura
ToBill=A facturar
RemainderToBill=Queda per facturar
@ -217,11 +215,10 @@ NoSupplierBillsUnpaid=Cap factura de proveïdor pendent de pagament
SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors a pagar
CustomerBillsUnpaid=Factures a clients pendents de cobrament
DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
NonPercuRecuperable=No percebut recuperable
SetConditions=Definir condicions de pagament
SetMode=Definir mode de pagament
SetDate= Definir data
SetDate=Definir data
SelectDate=Seleccioneu una data
Billed=Facturat
RepeatableInvoice=Factura recurrent
@ -295,7 +292,6 @@ TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma de l'import dels 2 nous descomptes
ConfirmRemoveDiscount=Esteu segur de voler eliminar aquest descompte?
RelatedBill=Factura associada
RelatedBills=Factures associades
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepció
PaymentConditionRECEP=A la recepció de la factura
@ -313,9 +309,8 @@ PaymentConditionShortPT_ORDER=Comanda
PaymentConditionPT_ORDER=A la recepció de la comanda
PaymentConditionShortPT_5050=50/50
PaymentConditionPT_5050=Pagament 50%% per avançat, 50%% al lliurament
# FixAmount=Fix amount
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
FixAmount=Import fixe
VarAmount=Import variable (%% total)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferència bancària
PaymentTypeShortVIR=Transferència
@ -411,7 +406,6 @@ PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures proforma i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
# TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i factures rectificatives, %syymm-nnnn per als abonaments i %syymm-nnnn per a les factures de bestreta on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
MarsNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures, %syymm-nnnn per a les factures rectificatives, %syymm-nnnn per a les factures de bestreta i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul

View File

@ -78,9 +78,9 @@ NoRecordedContracts=Sense contractes registrats
BoxLatestSupplierOrders=Últimes comandes a proveïdors
BoxTitleLatestSupplierOrders=Les %s últimes comandes a proveïdors
NoSupplierOrder=Sense comandes a proveïdors
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Factures a clients per mes
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Factures de proveïdors per mes
BoxCustomersOrdersPerMonth=Comandes de clients per mes
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Comandes a proveïdors per mes
BoxProposalsPerMonth=Pressupostos per mes
NoTooLowStockProducts=Sense productes per sota de l'estoc mínim

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
# Dolibarr language file - Source file is ca_ES - categories=
CHARSET=UTF-8
Category=Categoria
Categories=categories
@ -17,7 +17,7 @@ SuppliersCategoriesArea=Àrea categories de proveïdors
CustomersCategoriesArea=Àrea categories de clients
ThirdPartyCategoriesArea=Àrea categories de tercers
MembersCategoriesArea=Àrea categories de membres
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
ContactsCategoriesArea=Àrea categories de contactes
MainCats=Categories principals
SubCats=Subcategories
CatStatistics=Estadístiques
@ -51,12 +51,12 @@ SupplierIsInCategories=Aquest proveïdor es troba en les següents categories
CompanyIsInCustomersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories
CompanyIsInSuppliersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
MemberIsInCategories=Aquest membre es troba en les següents categories de membres
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
ContactIsInCategories=Aquest contacte es troba en les següents categories de contactes
ProductHasNoCategory=Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
SupplierHasNoCategory=Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
CompanyHasNoCategory=Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
MemberHasNoCategory=Aquest membre no es troba en cap categoria en particular
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
ContactHasNoCategory=Aquest contacte no es troba en cap categoria
ClassifyInCategory=Classificar en la categoria
NoneCategory=Cap
NotCategorized=Sense categoria
@ -82,12 +82,12 @@ CustomersCategoriesShort=Categories clients
CustomersProspectsCategoriesShort=Categories clients
ProductsCategoriesShort=Categories productes
MembersCategoriesShort=Categories membres
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
ContactCategoriesShort=Categories contactes
ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte.
ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client.
ThisCategoryHasNoMember=Aquesta categoria no té cap membre.
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
ThisCategoryHasNoContact=Aquesta categoria no conté contactes
AssignedToCustomer=Assignar a un client
AssignedToTheCustomer=Assignat a un client
InternalCategory=Categoria interna
@ -97,12 +97,9 @@ CatSupList=Llista de categories de proveïdors
CatCusList=Llista de categories de clients/potencials
CatProdList=Llista de categories de productes
CatMemberList=Llista de categories de membres
# CatContactList=List of contact categories and contact
CatContactList=Llistat de categories de contactes i contactes
CatSupLinks=Proveïdors
CatCusLinks=Clients/Clients potencials
CatProdLinks=Productes
CatMemberLinks=Membres
CatProdLinks=Productes
CatCusLinks=Clients/Clients potencials
CatSupLinks=Proveïdors
# DeleteFromCat=Remove from category
DeleteFromCat=Eliminar de la categoria

View File

@ -46,7 +46,7 @@ LT2CustomerES=IRPF Vendes
LT2SupplierES=IRPF compres
VATCollected=IVA recuperat
ToPay=A pagar
# ToGet=To get back
ToGet=A tornar
TaxAndDividendsArea=Àrea impostos, càrregues socials i dividends
SocialContribution=Càrrega social
SocialContributions=Càrregues socials
@ -84,7 +84,7 @@ AccountNumberShort=Nº de compte
AccountNumber=Número de compte
NewAccount=Nou compte
SalesTurnover=Volum de vendes
# SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
SalesTurnoverMinimum=Volum de vendes mínim
ByThirdParties=Per tercer
ByUserAuthorOfInvoice=Per autor de la factura
AccountancyExport=Exportació comptabilitat
@ -109,7 +109,7 @@ AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per terc
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenada <b>comptabilitat de caixa </b>.
SeeReportInInputOutputMode=Veure l'informe <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenat <b>comptabilitat de caixa </b> per a un càlcul sobre les factures pagades
SeeReportInDueDebtMode=Veure l'informe <b>%sCrèdits-Deutes% </b> anomenada <b> comptabilitat de compromís </b> per a un càlcul de les factures pendents de pagament
# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
RulesAmountWithTaxIncluded=- Els imports mostrats són amb tots els impostos inclosos.
RulesResultDue=- Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou les factures, càrregues i IVA deguts, que estiguin pagades o no.<br>- Es basa en la data de validació per a les factures i l'IVA i en la data de venciment per les càrregues.<br>
RulesResultInOut=- Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou els pagaments realitzats per les factures, càrregues i IVA.<br>- Es basa en la data de pagament de les mateixes.<br>
RulesCADue=- Inclou les factures a clients (excloent les de bestreta), estiguin pagades o no.<br>- Es base en la data de validació de les mateixes.<br>
@ -144,7 +144,7 @@ DescPurchasesJournal=Diari de compres
InvoiceRef=Ref. factura
CodeNotDef=No definit
AddRemind=Desglossar import disponible
RemainToDivide= Resta a repartir :
RemainToDivide=Resta a repartir :
WarningDepositsNotIncluded=Les factures de bestreta encara no estan incloses en aquesta versió en el mòdul de comptabilitat.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=La data límit de pagament no pot ser inferior a la data de l'objecte
Pcg_version=Versió del pla
@ -154,4 +154,4 @@ InvoiceLinesToDispatch=Línies de factures a desglossar
InvoiceDispatched=Factures desglossades
AccountancyDashboard=Resum financer
ByProductsAndServices=Per productes i serveis
# RefExt=External ref
RefExt=Ref. externa

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
# Dolibarr language file - Source file is ca_ES - contracts
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Àrea contractes
ListOfContracts=Llistat de contractes
@ -54,7 +54,6 @@ ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei
ListOfRunningServices=Llistat de serveis actius
NotActivatedServices=Serveis no activats (amb els contractes validats)
BoardNotActivatedServices=Serveis a activar amb els contractes validats
LastContracts=Els % darrers contractes
LastActivatedServices=Els %s darrers serveis activats
LastModifiedServices=Els %s darrers serveis modificats
EditServiceLine=Edició línia del servei
@ -87,10 +86,9 @@ ExpiredSince=Expirat des del
RelatedContracts=Contractes associats
NoExpiredServices=Sense serveis actius expirats
ListOfServicesToExpireWithDuration=Llistat de serveis actius a expirar en %s dies
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Llistat de serveis expirats més de %s dies
ListOfServicesToExpire=Llistat de serveis actius a expirar
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
NoteListOfYourExpiredServices=Aquest llistat conté només els serveis de contractes de tercers dels que vostè és comercial
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial signant del contracte
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment del contracte

View File

@ -2,59 +2,43 @@
CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Cron
Module2310Desc=Gestor de tasques programades
#
# About page
#
About = Sobre
# CronAbout = About Cron
# CronAboutPage = Cron about page
#
About=Sobre
CronAbout=Sobre Cron
CronAboutPage=Sobre Cron
# Right
#
Permission23101 = Veure les tasques programades
Permission23102 = Crear/Modificar les tasques programades
Permission23103 = Eliminar les tasques programades
Permission23104 = Executar les tasques programades
#
Permission23101=Veure les tasques programades
Permission23102=Crear/Modificar les tasques programades
Permission23103=Eliminar les tasques programades
Permission23104=Executar les tasques programades
# Admin
#
CronSetup= Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades
CronSetup=Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades
URLToLaunchCronJobs=URL per llançar les tasques automàtiques
OrToLaunchASpecificJob=O per llançar una tasca específica
KeyForCronAccess=Codi de seguretat per a la URL de llançament de tasques automàtiques
FileToLaunchCronJobs=Ordre per llançar les tasques automàtiques
CronExplainHowToRunUnix=En un entorn Unix pot parametritzar crontab per executar aquesta comanda cada minut
CronExplainHowToRunWin=En un entorn Microsoft (tm) Windows pot utilitzar el planificador de tasques per llançar aquesta comanda cada minut
#
# Menu
#
# CronJobs=Scheduled jobs
CronListActive= Llistat de tasques planificades actives
CronListInactive= Llistat de tasques planificades inactives
#
CronJobs=Tasques programades
CronListActive=Llistat de tasques planificades actives
CronListInactive=Llistat de tasques planificades inactives
# Page list
#
CronDateLastRun=Últim llançament
CronLastOutput=Última sortida
CronLastResult=Últim codi tornat
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
CronListOfCronJobs=Llista de tasques programades
CronCommand=Comando
CronList= Llistat de tasques planificades
CronDelete= Eliminar la tasca planificada
CronConfirmDelete= Està segur que voleu eliminar aquesta tasca planificada?
CronList=Llistat de tasques planificades
CronDelete=Eliminar la tasca planificada
CronConfirmDelete=Està segur que voleu eliminar aquesta tasca planificada?
CronExecute=Executar aquesta tasca
CronConfirmExecute= Està segur que voleu executar ara aquesta tasca?
CronInfo= Els treballs permeten executar les tasques a intervals regulars
CronConfirmExecute=Està segur que voleu executar ara aquesta tasca?
CronInfo=Els treballs permeten executar les tasques a intervals regulars
CronWaitingJobs=Els seus treballs en espera:
CronTask=Tasca
CronNone= Ningún
CronNone=Ningún
CronDtStart=Data inici
CronDtEnd=Data fi
CronDtNextLaunch=Propera execució
@ -71,16 +55,13 @@ CronNoJobs=Sense treballs actualment
CronPriority=Prioritat
CronLabel=Descripció
CronNbRun=Nº ejec.
# CronEach=Every
# JobFinished=Job launched and finished
#
CronEach=Tota (s)
JobFinished=Tasques llançades i finalitzades
#Page card
#
CronAdd= Afegir una tasca
CronHourStart= Dia i hora d'inici de la tasca
CronEvery= Executar cada
CronObject= Instància/Objecte a crear
CronAdd=Afegir una tasca
CronHourStart=Dia i hora d'inici de la tasca
CronEvery=Executar cada
CronObject=Instància/Objecte a crear
CronArgs=Argument
CronSaveSucess=Registre guardat
CronNote=Nota
@ -98,16 +79,9 @@ CronObjectHelp=El nombre del objeto a crear. <BR> Por ejemplo para llamar el mé
CronMethodHelp=El método a lanzar. <BR> Por ejemplo para llamar el método fetch del objeto Product de Dolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del método es <i>fecth</i>
CronArgsHelp=Los argumentos del método. <BR> Por ejemplo para usar el método fetch del objeto Product deDolibarr /htdocs/product/class/product.class.php, el valor del parámetro podría ser <i>0, RefProduit</i>
CronCommandHelp=El comando del sistema a executar
#
# Info
#
CronInfoPage=Informació
#
# Common
#
CronType=Tipus d'acció a executar
CronType_method=Mètode d'una classe d'un mòdul Dolibarr
CronType_command=Comando Shell

View File

@ -1,9 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
# Dolibarr language file - Source file is ca_ES - errors
CHARSET=UTF-8
# No errors
NoErrorCommitIsDone=Sense errors, és vàlid
# Errors
Error=Error
Errors=Errors
@ -124,8 +122,8 @@ ErrorFailedToValidatePasswordReset=No s'ha pogut restablir la contrasenya. És p
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Error de connexió amb el servidor de la base de dades. Comprovi que MySQL està funcionant (en la majoria dels casos, pot executar des de la línia d'ordres utilitzant el comandament 'etc sudo /etc/ init.d/mysql start).
ErrorFailedToAddContact=Error en l'addició del contacte
ErrorDateMustBeBeforeToday=La data no pot ser superior a avui
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=S'ha establert la forma de pagament al tipus %s però a la configuració del mòdul de factures no s'ha indicat la informació per mostrar aquesta forma de pagament.
ErrorPHPNeedModule=Error, la seva PHP ha de tenir instal·lat el mòdul <b>%s</b> per utilitzar aquesta característica.
# Warnings
WarningMandatorySetupNotComplete=Els paràmetres obligatoris de configuració no estan encara definits
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atenció, està activada l'opció PHP <b>safe_mode</b>, la comanda ha d'estar dins d'un directori declarat dins del paràmetre php <b>safe_mode_exec_dir</b>.

View File

@ -11,9 +11,10 @@ Language_el_GR=Grec
Language_en_AU=Anglès (Australia)
Language_en_GB=Anglès (Regne Unit)
Language_en_IN=Anglès (Índia)
Language_en_NZ=Anglais (Nova Zelanda)
Language_en_SA=Inglés (Aràbia Saudita)
Language_en_NZ=Anglès (Nova Zelanda)
Language_en_SA=Anglès (Aràbia Saudita)
Language_en_US=Anglès (Estats Units)
Language_en_ZA=Anglès (Sud-àfrica)
Language_es_ES=Espanyol
Language_es_AR=Espanyol (Argentina)
Language_es_HN=Espanyol (Honduras)

View File

@ -90,7 +90,7 @@ MailingModuleDescEmailsFromUser=E-mails introduïts per l'usuari (email, cognoms
MailingModuleDescContactsCategories=Tercers (per categoria)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tercers amb línies de contractes de serveis expirats
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactes de tercers (per categoria de tercers)
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
MailingModuleDescContactsByCategory=Contactes/adreces de tercers per categoria
MailingModuleDescMembersCategories=Membres (per categoria)
MailingModuleDescContactsByFunction=Contactes de tercers (per lloc/funció)

View File

@ -70,11 +70,11 @@ CancelOrder=Anul·lar la comanda
AddOrder=Crear comanda
AddToMyOrders=afegir a les meves comandes
AddToOtherOrders=Afegir a altres comandes
# AddToDraftOrders=Add to draft order
AddToDraftOrders=Afegir a comanda esborrany
ShowOrder=Mostrar comanda
NoOpenedOrders=Cap comanda esborrany
NoOtherOpenedOrders=Cap altra comanda esborrany
# NoDraftOrders=No draft orders
NoDraftOrders=Sense comandes esborrany
OtherOrders=Altres comandes
LastOrders=Les %s darreres comandes
LastModifiedOrders=Les %s darreres comandes modificades
@ -103,7 +103,6 @@ RelatedOrders=Comandes adjuntes
OnProcessOrders=Comandes en procés
RefOrder=Ref. comanda
RefCustomerOrder=Ref. comanda client
CustomerOrder=Comada de client
RefCustomerOrderShort=Ref. com. client
SendOrderByMail=Enviar comanda per e-mail
ActionsOnOrder=Esdeveniments sobre la comanda
@ -128,14 +127,11 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Responsable recepció comanda a pro
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació comanda
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacte proveïdor lliurament comanda
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacte proveïdor seguiment comanda
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON no definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
Error_OrderNotChecked=No s'han seleccionat comandes a facturar
# Sources
OrderSource0=Pressupost
OrderSource1=Internet
@ -146,7 +142,6 @@ OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistes
QtyOrdered=Qt. demanda
AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
# Documents models
PDFEinsteinDescription=Model de comanda complet (logo...)
PDFEdisonDescription=Model de comanda simple
@ -156,13 +151,11 @@ OrderByFax=Fax
OrderByEMail=E-Mail
OrderByWWW=En línia
OrderByPhone=Telèfon
CreateInvoiceForThisCustomer=Facturar comandes
NoOrdersToInvoice=Sense comandes facturables
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classificar automàticament com "Processades" les comandes seleccionades.
MenuOrdersToBill2=Comandes facturables
# OrderCreation=Order creation
# Ordered=Ordered
# OrderCreated=Your orders have been created
# OrderFail=An error happened during your orders creation
# CreateOrders=Create orders
OrderCreation=Creació comanda
Ordered=Comandat
OrderCreated=Les seves comandes han estat creats
OrderFail=S'ha produït un error durant la creació de les seves comandes
CreateOrders=Crear comandes

View File

@ -0,0 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - printipp
CHARSET=UTF-8
PrintIPPSetup=Configuració del mòdul Impressió directa IPP
PrintIPPDesc=Aquest mòdul permet afegir un botó d'impressió directa dels seus documents cap a la seva impressora. Es requereix un sistema Linux equipat amb Cups.
PRINTIPP_ENABLED=Mostra el logo "Impressió directa" en els llistats de documents
PRINTIPP_HOST=Servidor d'impressió
PRINTIPP_PORT=Port
PRINTIPP_USER=Login
PRINTIPP_PASSWORD=Contrasenya
NoPrinterFound=No s'ha trobat cap impressora (comprovi la seva configuració Cups)

View File

@ -77,7 +77,7 @@ ContractStatusToRun=A posar en servei
ContractNotRunning=Aquest contracte no està en servei
ErrorProductAlreadyExists=Un producte amb la referència %s ja existeix.
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referència o etiqueta és incorrecte
# ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
ErrorProductClone=S'ha produït un error en intentar clonar el producte o servei.
Suppliers=Proveïdors
SupplierRef=Ref. producte proveïdor
ShowProduct=Mostrar producte
@ -165,7 +165,7 @@ CloneProduct=Clonar producte/servei
ConfirmCloneProduct=Esteu segur de voler clonar el producte o servei <b>%s</b> ?
CloneContentProduct=Clonar només la informació general del producte/servei
ClonePricesProduct=Clonar la informació general i els preus
# CloneCompositionProduct=Clone product/service composition
CloneCompositionProduct=Clonar la composició del producte/servei
ProductIsUsed=Aquest producte és utilitzat
NewRefForClone=Ref. del nou producte/servei
CustomerPrices=Preus clients
@ -196,6 +196,6 @@ BuildindListInfo=Nombre de productes manufacturables en magatzem, si s'indica ze
QtyNeed=Afectat
UnitPmp=Preu Compra Unitari
CostPmpHT=Cost de compra
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
# ProductBuilded=Production completed
# ProductsMultiPrice=Product multi-price
ProductUsedForBuild=Auto consumit per producció
ProductBuilded=Producció completada
ProductsMultiPrice=Producte multi-preu

View File

@ -94,7 +94,7 @@ ConfirmCloneProject=Esteu segur que voleu clonar aquest projecte?
ProjectReportDate=Canviar les dates de les tasques en funció de la data d'inici del projecte
ErrorShiftTaskDate=S'ha produït un error en el canvi de les dates de les tasques
ProjectsAndTasksLines=Projectes i tasques
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
ProjectCreatedInDolibarr=Projecte %s creat
##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Cap de projecte
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Cap de projecte
@ -104,8 +104,10 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Responsable
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participant
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participant
SelectElement=Elements vinculables al projecte :
AddElement=Vincular
# Documents models
DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)
# PlannedWorkload = Planned workload
# WorkloadOccupation= Workload affectation
PlannedWorkload=Càrrega de treball prevista
WorkloadOccupation=Percentatge afectat
ProjectReferers=Objectes vinculats

View File

@ -71,8 +71,8 @@ ErrorPropalNotFound=Pressupost %s inexistent
Estimate=Pressupost:
EstimateShort=Pressupost
OtherPropals=Altres pressupostos
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
# NoDraftProposals=No draft proposals
AddToDraftProposals=Afegir a pressupost esborrany
NoDraftProposals=Sense pressupostos esborrany
CopyPropalFrom=Crea un pressupost per còpia d'un d'existent
CreateEmptyPropal=Crea pressupost buit
DefaultProposalDurationValidity=Termini de validesa per defecte (en dies)
@ -98,6 +98,6 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment pressupost
# Document models
DocModelAzurDescription=Model de pressupost complet (logo...)
DocModelJauneDescription=Model de pressupost Jaune
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
DefaultModelPropalCreate=Model per defecte
DefaultModelPropalToBill=Model per defecte en tancar un pressupost (a facturar)
DefaultModelPropalClosed=Model per defecte en tancar un pressupost (no facturat)

View File

@ -13,7 +13,7 @@ LastSendings=Els %s darrers enviaments
SearchASending=Cerca enviament
StatisticsOfSendings=Estadístiques d'enviaments
NbOfSendings=Nombre d'enviaments
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
NumberOfShipmentsByMonth=Nombre d'enviaments per mes
SendingCard=Fitxa enviament
NewSending=Nuevo envío
CreateASending=Crear un enviament
@ -61,16 +61,13 @@ ShipmentCreationIsDoneFromOrder=De moment, la creació d'una nova expedició es
RelatedShippings=Expedició(ns) associades
ShipmentLine=Línia d'expedició
CarrierList=Llistat de transportistes
# Sending methods
SendingMethodCATCH=Recollit pel client
SendingMethodTRANS=Transportista
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
# ModelDocument
DocumentModelSirocco=Model simple nota de lliurament
DocumentModelTyphon=Model complet de nota de lliurament (logo...)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constant EXPEDITION_ADDON_NUMBER no definida
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
SumOfProductVolumes=Suma del volum dels productes
SumOfProductWeights=Suma del pes dels productes

View File

@ -36,10 +36,10 @@ StockCorrection=Correcció estoc
StockMovement=Transferència
StockMovements=Moviments d'estoc
NumberOfUnit=Nombre de peces
# UnitPurchaseValue=Unit purchase price
UnitPurchaseValue=Preu de compra unitari
TotalStock=Total en estoc
StockTooLow=Estoc insuficient
# StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit
StockLowerThanLimit=L'estoc és menor que el límit de l'alerta
EnhancedValue=Valor
PMPValue=Valor (PMP)
PMPValueShort=PMP
@ -55,7 +55,7 @@ DeStockOnShipment=Decrementar els estocs físics sobre els enviaments
ReStockOnBill=Incrementar els estocs físics sobre les factures/abonaments de proveïdors
ReStockOnValidateOrder=Incrementar els estocs físics sobre les comandes a proveïdors
ReStockOnDispatchOrder=Incrementa els estocs físics en el desglossament manual de la recepció de les comandes a proveïdors en els magatzems
# ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion
ReStockOnDeleteInvoice=Incrementa els estocs físics en l'eliminació de factures
OrderStatusNotReadyToDispatch=La comanda encara no està o no té un estat que permeti un desglossament d'estoc.
StockDiffPhysicTeoric=Motiu de la diferència entre valors físics i teòrics
NoPredefinedProductToDispatch=No hi ha productes predefinits en aquest objecte. Per tant no es pot realitzar un desglossament d'estoc.
@ -86,12 +86,12 @@ PersonalStock=Stoc personal %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Aquest magatzem representa l'estoc personal de %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Seleccioneu el magatzem a usar en el decrement d'estoc
SelectWarehouseForStockIncrease=Seleccioneu el magatzem a utilitzar en l'increment d'estoc
# NoStockAction=No stock action
NoStockAction=Sense accions sobre l'estoc
LastWaitingSupplierOrders=Comandes en espera de recepció
# DesiredStock=Desired stock
# StockToBuy=To order
# Replenishment=Replenishment
# ReplenishmentOrders=Replenishment orders
# UseVirtualStock=Use virtual stock instead of physical stock
# RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
# SelectProduct=Select at least one product
DesiredStock=Stock desitjat
StockToBuy=A demanar
Replenishment=Reaprovisionament
ReplenishmentOrders=Ordres de reaprovisionament
UseVirtualStock=Utilitza estoc virtual en lloc d'estoc físic
RuleForStockReplenishment=Regla per al reaprovisionament de stcok
SelectProduct=Seleccioneu com a mínim un producte

View File

@ -38,4 +38,4 @@ AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor
ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Cap o lot <b>%s</b> no s'ha executat recentment
# SentToSuppliers=Sent to suppliers
SentToSuppliers=Enviat a proveïdors

View File

@ -93,5 +93,5 @@ InfoTransMessage=L'ordre de domiciliació %s ha estat enviada al banc per %s %s.
InfoTransData=Import: %s<br>Mètode: %s<br>Data: %s
InfoFoot=Aquest és un missatge automàtic enviat per Dolibarr
InfoRejectSubject=Domiciliació tornada
InfoRejectMessage=Bon dia,<br><br>la domiciliació de la factura %s per compte de l'empresa %s, amb un import de %s ha estat retornada pel banc.<br><br>--<br>%$
ModeWarning=No s'ha establert l'opció de treball en real, ens aturarem després d'aquesta simulació
InfoRejectMessage=Bon dia,<br><br>la domiciliació de la factura %s per compte de l'empresa %s, amb un import de %s ha estat retornada pel banc.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=No s'ha establert l'opció de treball en real, ens aturarem després d'aquesta simulació

View File

@ -93,5 +93,5 @@ InfoTransMessage=Der Dauerauftrag %s wurde von %s %s übertragen.<br><br>
InfoTransData=Betrag: %s<br>Verwendungszweck: %s<br>Datum: %s
InfoFoot=Dies ist eine automatisierte Nachricht von Dolibarr
InfoRejectSubject=Dauerauftrag abgelehnt
InfoRejectMessage=Hallo,<br><br>der Dauerauftrag zur Rechnung %s der Firma %s, über den Betrag von %s wurde abgelehnt.<br><br>--<br>%$
InfoRejectMessage=Hallo,<br><br>der Dauerauftrag zur Rechnung %s der Firma %s, über den Betrag von %s wurde abgelehnt.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=Echtzeit-Modus wurde nicht aktiviert, wir stoppen nach der Simulation.

View File

@ -72,6 +72,8 @@ Mask=Mask
NextValue=Next value
NextValueForInvoices=Next value (invoices)
NextValueForCreditNotes=Next value (credit notes)
NextValueForDeposit=Next value (deposit)
NextValueForReplacements=Next value (replacements)
MustBeLowerThanPHPLimit=Note: your PHP limits each file upload's size to <b>%s</b> %s, whatever this parameter's value is
NoMaxSizeByPHPLimit=Note: No limit is set in your PHP configuration
MaxSizeForUploadedFiles=Maximum size for uploaded files (0 to disallow any upload)
@ -487,6 +489,8 @@ Module2900Name= GeoIPMaxmind
Module2900Desc= GeoIP Maxmind conversions capabilities
Module5000Name=Multi-company
Module5000Desc=Allows you to manage multiple companies
Module6000Name=Workflow
Module6000Desc=Workflow management
Module20000Name=Holidays
Module20000Desc=Declare and follow employees holidays
Module50000Name=PayBox
@ -495,6 +499,10 @@ Module50100Name=Point of sales
Module50100Desc=Point of sales module
Module50200Name= Paypal
Module50200Desc= Module to offer an online payment page by credit card with Paypal
Module54000Name=PrintIPP
Module54000Desc=Print via Cups IPP Printer.
Module55000Name=Open Survey
Module55000Desc=Module to integrate a survey (like Doodle, Studs, Rdvz, ...)
Module59000Name=Margins
Module59000Desc=Module to manage margins
Module60000Name=Commissions
@ -708,8 +716,11 @@ Permission2515=Setup documents directories
Permission2801=Use FTP client in read mode (browse and download only)
Permission2802=Use FTP client in write mode (delete or upload files)
Permission50101=Use Point of sales
Permission50201= Read transactions
Permission50202= Import transactions
Permission50201=Read transactions
Permission50202=Import transactions
Permission54001=Print
Permission55001=Read surveys
Permission55002=Create/modify surveys
DictionnaryCompanyType=Company types
DictionnaryCompanyJuridicalType=Juridical kinds of company
DictionnaryProspectLevel=Prospect potential level

View File

@ -411,7 +411,7 @@ PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (Tem
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (Template alternative)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.

View File

@ -16,6 +16,7 @@ Language_en_IN=English (India)
Language_en_NZ=English (New Zealand)
Language_en_SA=English (Saudi Arabia)
Language_en_US=English (United States)
Language_en_ZA=English (South Africa)
Language_es_ES=Spanish
Language_es_AR=Spanish (Argentina)
Language_es_HN=Spanish (Honduras)

View File

@ -7,8 +7,8 @@ DIRECTION=ltr
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%m/%d/%Y
FormatDateShortInput=%m/%d/%Y
FormatDateShortJava=MM/dd/yyyy

View File

@ -104,6 +104,8 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Task executive
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Task executive
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Contributor
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Contributor
SelectElement=Elements to referring the project
AddElement=Refering
# Documents models
DocumentModelBaleine=A complete project's report model (logo...)
PlannedWorkload = Planned workload

View File

@ -93,5 +93,5 @@ InfoTransMessage=The standing order %s has been transmited to bank by %s %s.<br>
InfoTransData=Amount: %s<br>Metode: %s<br>Date: %s
InfoFoot=This is an automated message sent by Dolibarr
InfoRejectSubject=Standing order refused
InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standig order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%$
ModeWarning=Option for real mode was not set, we stop after this simulation
InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=Option for real mode was not set, we stop after this simulation

View File

@ -0,0 +1,10 @@
# Dolibarr language file - en_ZA - companies
# This file contains only line that must differs from en_US
CHARSET=UTF-8
VATIsUsed=VAT is used
VATIsNotUsed=VAT is not used
VATIntra=VAT number
VATIntraShort=VAT number
VATIntraVeryShort=VAT
VATIntraSyntaxIsValid=Syntax is valid
VATIntraValueIsValid=Value is valid

View File

@ -0,0 +1,16 @@
# Dolibarr language file - en_ZA - compta
# This file contains only line that must differs from en_US
CHARSET=UTF-8
AmountHTVATRealReceived=Amount excl VAT collected
AmountHTVATRealPaid=Amount excl VAT paid
VATToPay=VAT to pay
VATReceived=VAT received
VATToCollect=VAT to collect
VATSummary=VAT Summary
VATPaid=VAT paid
VATCollected=VAT collected
NewVATPayment=New VAT payment
VATPayment=VAT Payment
VATPayments=VAT Payments
TotalToPay=Total to pay
TotalVATReceived=Total VAT received

View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Dolibarr language file - en_ZA - main
# This file contains only line that must differs from en_US file
CHARSET=UTF-8
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
FormatDateShort=%Y/%m/%d
FormatDateShortInput=%Y/%m/%d
FormatDateShortJava=yyy/MM/dd
FormatDateShortJavaInput=yyyy/MM/yy
FormatDateShortJQuery=yy/mm/yy
FormatDateShortJQueryInput=yy/mm/dd
FormatHourShort=%H:%M
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
UnitPrice=Unit price
UnitPriceHT=Unit price (without VAT)
UnitPriceTTC=Unit price
PriceU=U.P.
PriceUHT=U.P. (net)
PriceUTTC=U.P.
PriceUHTShort=P.U. excl VAT
PriceUTTCShort=P.U. incl VAT
AmountHT=Amount (excl VAT)
AmountTTC=Amount (incl VAT)
AmountVAT=Amount VAT
PriceQtyHT=Price for this quantity excl VAT
PriceQtyMinHT=Price quantity min. excl VAT
PriceQtyTTC=Price for this quantity incl VAT
PriceQtyMinTTC=Price quantity min. incl VAT
TotalHT=Total (excl VAT)
TotalTTC=Total (incl VAT)
TotalTTCToYourCredit=Total (incl VAT) to your credit
TotalVAT=Total VAT
IncludedVAT=Included VAT
HT=excl VAT
TTC=Incl VAT
VAT=VAT
VATRate=VAT Rate

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
# Dolibarr language file - Source file is es_ES - admin
CHARSET=UTF-8
# Foundation=Foundation
Foundation=Fundación
Version=Versión
VersionProgram=Versión programa
VersionLastInstall=Versión instalación inicial
@ -13,7 +13,7 @@ SessionId=Sesión ID
SessionSaveHandler=Modalidad de salvaguardado de sesiones
SessionSavePath=Localización salvaguardado de sesiones
PurgeSessions=Purga de sesiones
# ConfirmPurgeSessions=Do you really want to purge all sessions ? This will disconnect every user (except yourself).
ConfirmPurgeSessions=¿Está seguro de querer purgar todas las sesiones? Desconectará a todos los usuarios (excepto a si mismo)
NoSessionListWithThisHandler=El gestor de período de sesiones configurado en su PHP no enumera las sesiones en curso
LockNewSessions=Bloquear conexiones nuevas
ConfirmLockNewSessions=¿Está seguro de querer restringir el acceso a Dolibarr a su usuario? Solamente el login <b>%s</b> podrá conectarse si confirma.
@ -51,7 +51,7 @@ ErrorCodeCantContainZero=El código no puede contener el valor 0
DisableJavascript=Desactivar las funciones Javascript
ConfirmAjax=Utilizar los popups de confirmación Ajax
UseSearchToSelectCompany=Utilizar un formulario de búsqueda para buscar terceros (en vez de lista desplegable)<br><br>Tenga en cuenta que si tiene un gran número de productos o servicios (>100 000), puede mejorar el rendimiento mediante la constante SOCIETE_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 en Configuración->Varios. La búsqueda se limitará entonces al inicio de la cadena.
ActivityStateToSelectCompany= Agregar un filtro en la búsqueda para mostrar/ocultar los terceros en activo o que hayan dejado de ejercer
ActivityStateToSelectCompany=Agregar un filtro en la búsqueda para mostrar/ocultar los terceros en activo o que hayan dejado de ejercer
UseSearchToSelectContact=Utilizar un formulario de búsqueda (en vez de una lista desplegable).<br>Tenga en cuenta que si tiene un gran número de contactos (>100 000), puede mejorar el rendimiento mediante la constante CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 en Configuración->Varios. La búsqueda se limitará entonces al inicio de la cadena.
SearchFilter=Opciones filtros de búsqueda
NumberOfKeyToSearch=Nº de caracteres para desencadenar la búsqueda: %s
@ -65,22 +65,24 @@ PreviewNotAvailable=Vista previa no disponible
ThemeCurrentlyActive=Tema actualmente activo
CurrentTimeZone=Zona horaria PHP (Servidor)
Space=Área
# Table=Table
Table=Tabla
Fields=Campos
# Index=Index
Index=Índice
Mask=Máscara
NextValue=Próximo valor
NextValueForInvoices=Próximo valor (facturas)
NextValueForCreditNotes=Próximo valor (notas de entrega)
NextValueForCreditNotes=Próximo valor (abonos)
NextValueForDeposit=Próximo valor (facturas de anticipo)
NextValueForReplacements=Próximo valor (facturas rectificativas)
MustBeLowerThanPHPLimit=Observación: Su PHP limita el tamaño a <b>%s</b> %s de máximo, cualquiera que sea el valor de este parámetro
NoMaxSizeByPHPLimit=Ninguna limitación interna en su servidor PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Tamaño máximo de los documentos a subir (0 para prohibir la subida)
UseCaptchaCode=Utilización de código gráfico (CAPTCHA) en el login
UseAvToScanUploadedFiles=Utilización de un antivirus para escanear los archivos subidos
AntiVirusCommand= Ruta completa hacia el comando antivirus
AntiVirusCommandExample= Ejemplo para ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Ejemplo para ClamAv: /usr/bin/clamscan
AntiVirusParam= Parámetros complementarios en la línea de comandos
AntiVirusParamExample= Ejemplo para ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
AntiVirusCommand=Ruta completa hacia el comando antivirus
AntiVirusCommandExample=Ejemplo para ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Ejemplo para ClamAv: /usr/bin/clamscan
AntiVirusParam=Parámetros complementarios en la línea de comandos
AntiVirusParamExample=Ejemplo para ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Configuración del módulo Contabilidad
UserSetup=Configuración gestión de los usuarios
MenuSetup=Administración de los menús por base de datos
@ -108,18 +110,18 @@ ParameterInDolibarr=Variable %s
LanguageParameter=Variable idioma %s
LanguageBrowserParameter=Variable %s
LocalisationDolibarrParameters=Parámetros de localización
# ClientTZ=Client Time Zone(user)
# ClientHour=Client time(user)
# OSTZ=Servre OS Time Zone
# PHPTZ=PHP server Time Zone
ClientTZ=Zona horaria cliente (usuario)
ClientHour=Hora cliente (usuario)
OSTZ=Zona horaria Servidor SO
PHPTZ=Zona horaria Servidor PHP
PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset servidor con Greenwich (segundos)
ClientOffsetWithGreenwich=Offset cliente/navegador con Greenwich (segundos)
DaylingSavingTime=Horario de verano (usuario)
# CurrentHour=PHP Time (server)
# CompanyTZ=Company Time Zone (main company)
# CompanyHour=Company Time (main company)
CurrentHour=Hora PHP (servidor)
CompanyTZ=Zona horaria empresa (empresa principal)
CompanyHour=Hora empresa (empresa principal)
CurrentSessionTimeOut=Timeout sesión actual
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
YouCanEditPHPTZ=Para definir una zona horaria PHP diferente (no es necesario), pruebe a añadir un archivo .htacces con una línea como esta "SetEnvTZ Europe/Paris"
OSEnv=Entorno SO
Box=Panel
Boxes=Paneles
@ -129,13 +131,13 @@ Position=Orden
MenusDesc=Los gestores de menú definen el contenido de las 2 barras de menús (la barra horizontal y la barra vertical). Es posible asignar gestores diferentes según el usuario sea interno o externo.
MenusEditorDesc=El editor de menús permite definir entradas personalizadas en los menús. Debe utilizarse con prudencia so pena de poner a Dolibarr en una situación inestable siendo necesaria una reinstalación para encontrar un menú coherente.
MenuForUsers=Menú para los usuarios
# LangFile=.lang file
LangFile=archivo .lang
System=Sistema
SystemInfo=Info. sistema
SystemTools=Utilidades sistema
SystemToolsArea=Área utilidades del sistema
SystemToolsAreaDesc=Esta área ofrece distintas funciones de administración. Utilice la menú para elegir la funcionalidad buscada.
# Purge=Purge
Purge=Purga
PurgeAreaDesc=Esta página le permite eliminar todos los archivos creados o guardados por Dolibarr (archivos temporales o todos los archivos del directorio <b>%s</b>). El uso de esta función no es necesaria. Se proporciona para los usuarios que albergan a Dolibarr en un servidor que no ofrece los permisos de eliminación de archivos salvaguardados por el servidor Web.
PurgeDeleteLogFile=Borrar el archivo log <b>%s</b> definido por el módulo Syslog (no hay riesgo de pérdida de datos)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos los archivos temporales (sin riesgo de perdida de datos)
@ -164,12 +166,12 @@ ImportPostgreSqlDesc=Para importar una copia de seguridad, debe usar el comando
ImportMySqlCommand=%s %s < miarchivobackup.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s miarchivobackup.sql
FileNameToGenerate=Nombre del archivo a generar
# Compression=Compression
Compression=Compresión
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comando para desactivar las claves excluyentes a la importación
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obligatorio si quiere poder restaurar más tarde el dump SQL
ExportCompatibility=Compatibilidad del archivo de exportación generado
MySqlExportParameters=Parámetros de la exportación MySql
PostgreSqlExportParameters= Parámetros de la exportación PostgreSQL
PostgreSqlExportParameters=Parámetros de la exportación PostgreSQL
UseTransactionnalMode=Utilizar el modo transaccional
FullPathToMysqldumpCommand=Ruta completa del comando mysqldump
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=ruta completa hacia el comando pg_dump
@ -246,12 +248,12 @@ MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Puerto del servidor SMTP (No definid
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nombre servidor o ip del servidor SMTP (No definido en PHP en sistemas de tipo Unix)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=E-Mail del emisor para envíos E-Mail automáticos (Por defecto en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=E-Mail usado para los retornos de error de los e-mails enviados
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar automáticamente copia oculta de los e-mails enviados a
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar automáticamente copia oculta de los e-mails enviados a
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactivar globalmente todo envío de correos electrónicos (para modo de pruebas o demo)
MAIN_MAIL_SENDMODE=Método de envío de e-mails
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID de autentificación SMTP si se requiere autenticación SMTP
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contraseña autentificación SMTP si se requiere autentificación SMTP
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Uso de encriptación TLS (SSL)
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Uso de encriptación TLS (SSL)
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar globalmente todo envío de SMS (para modo de pruebas o demo)
MAIN_SMS_SENDMODE=Método de envío de SMS
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de teléfono por defecto para los envíos SMS
@ -302,7 +304,7 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no se puede usar la opci
UMask=Parámetro UMask de nuevos archivos en Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Este parámetro determina los derechos de los archivos creados en el servidor Dolibarr (durante la subida, por ejemplo).<br>Este debe ser el valor octal (por ejemplo, 0666 significa lectura / escritura para todos).<br>Este parámetro no tiene ningún efecto sobre un servidor Windows.
SeeWikiForAllTeam=Vea el wiki para más detalles de todos los actores y de su organización
UseACacheDelay= Demora en caché de la exportación en segundos (0 o vacio sin caché)
UseACacheDelay=Demora en caché de la exportación en segundos (0 o vacio sin caché)
DisableLinkToHelpCenter=Ocultar el enlace "¿Necesita soporte o ayuda?" en la página de login
DisableLinkToHelp=Ocultar el enlace "<b>%s Ayuda en línea</b>" del menú izquierdo
AddCRIfTooLong=No hay líneas de corte automático, de modo que si el texto es demasiado largo en los documentos, debe agregar sus propios retornos de carro en el texto mecanografiado.
@ -356,11 +358,11 @@ Float=Decimal
DateAndTime=Fecha y hora
Unique=Único
Boolean=Boleano (Casilla de verificación)
ExtrafieldPhone = Teléfono
ExtrafieldPrice = Precio
ExtrafieldMail = Correo
ExtrafieldSelect = Lista de selección
ExtrafieldSelectList = Llista de selección de table
ExtrafieldPhone=Teléfono
ExtrafieldPrice=Precio
ExtrafieldMail=Correo
ExtrafieldSelect=Lista de selección
ExtrafieldSelectList=Llista de selección de table
ExtrafieldSeparator=Separador
ExtrafieldCheckBox=Casilla de verificación
ExtrafieldRadio=Botón de selección excluyente
@ -378,7 +380,6 @@ LinkToTest=Enlace seleccionable para el usuario <strong>%s</strong> (haga clic
KeepEmptyToUseDefault=Deje este campo vacío para usar el valor por defecto
DefaultLink=Enlace por defecto
ValueOverwrittenByUserSetup=Atención: Este valor puede ser sobreescrito por un valor específico de la configuración del usuario (cada usuario puede tener su propia url clicktodial)
# Modules
Module0Name=Usuarios y grupos
Module0Desc=Gestión de usuarios y grupos
@ -392,8 +393,8 @@ Module20Name=Presupuestos
Module20Desc=Gestión de presupuestos/propuestas comerciales
Module22Name=E-Mailings
Module22Desc=Administración y envío de E-Mails masivos
Module23Name= Energía
Module23Desc= Realiza el seguimiento del consumo de energías
Module23Name=Energía
Module23Desc=Realiza el seguimiento del consumo de energías
Module25Name=Pedidos de clientes
Module25Desc=Gestión de pedidos de clientes
Module30Name=Facturas y abonos
@ -478,23 +479,29 @@ Module2400Name=Agenda
Module2400Desc=Gestión de la agenda y de las acciones
Module2500Name=Gestión Electrónica de Documentos
Module2500Desc=Permite administrar una base de documentos
Module2600Name= WebServices
Module2600Desc= Activa los servicios de servidor web services de Dolibarr
Module2700Name= Gravatar
Module2700Desc= Utiliza el servicio en línea de Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de los usuarios/miembros (que se encuentran en sus mensajes de correo electrónico). Necesita un acceso a Internet
# Module2800Desc=FTP Client
Module2900Name= GeoIPMaxmind
Module2900Desc= Capacidades de conversión GeoIP Maxmind
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=Activa los servicios de servidor web services de Dolibarr
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Utiliza el servicio en línea de Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de los usuarios/miembros (que se encuentran en sus mensajes de correo electrónico). Necesita un acceso a Internet
Module2800Desc=Cliente FTP
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=Capacidades de conversión GeoIP Maxmind
Module5000Name=Multi-empresa
Module5000Desc=Permite gestionar varias empresas
Module6000Name=Workflow
Module6000Desc=Gestión del workflow
Module20000Name=Días libres
Module20000Desc=Gestión de los días libres de los empleados
Module50000Name=PayBox
Module50000Desc=Módulo para proporcionar un pago en línea con tarjeta de crédito mediante Paybox
Module50100Name=TPV
Module50100Desc=Terminal Punto de Venta para la venta en mostrador
Module50200Name= Paypal
Module50200Desc= Módulo para proporcionar un pago en línea con tarjeta de crédito mediante Paypal
Module50200Name=Paypal
Module50200Desc=Módulo para proporcionar un pago en línea con tarjeta de crédito mediante Paypal
Module54000Name=PrintIPP
Module54000Desc=Impresión a través de Cups IPP Printer.
Module55000Name=Open Survey
Module55000Desc=Módulo para integrar una encuesta (como Doodle, Studs, Rdvz, etc.)
Module59000Name=Márgenes
Module59000Desc=Módulo para gestionar los márgenes de beneficio
Module60000Name=Comisiones
@ -691,10 +698,10 @@ Permission1237=Exportar pedidos de proveedores junto con sus detalles
Permission1251=Lanzar las importaciones en masa a la base de datos (carga de datos)
Permission1321=Exportar facturas a clientes, atributos y cobros
Permission1421=Exportar pedidos de clientes y atributos
Permission23001 = Ver tareas programadas
Permission23002 = Crear/actualizar tareas programadas
Permission23003 = Borrar tareas programadas
Permission23004 = Ejecutar tareas programadas
Permission23001=Ver tareas programadas
Permission23002=Crear/actualizar tareas programadas
Permission23003=Borrar tareas programadas
Permission23004=Ejecutar tareas programadas
Permission2401=Leer acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta
Permission2402=Crear/eliminar acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta
Permission2403=Modificar acciones (eventos o tareas) vinculadas a su cuenta
@ -708,8 +715,11 @@ Permission2515=Configuración directorios de documentos
Permission2801=Utilizar el cliente FTP en modo lectura (sólo explorar y descargar)
Permission2802=Utilizar el cliente FTP en modo escritura (borrar o subir archivos)
Permission50101=Usar TPV
Permission50201= Consultar las transacciones
Permission50202= Importar las transacciones
Permission50201=Consultar las transacciones
Permission50202=Importar las transacciones
Permission54001=Imprimir
Permission55001=Leer encuestas
Permission55002=Crear/modificar encuestas
DictionnaryCompanyType=Tipos de empresa
DictionnaryCompanyJuridicalType=Formas jurídicas
DictionnaryProspectLevel=Perspectiva nivel cliente potencial
@ -759,16 +769,16 @@ LocalTax2IsNotUsedDesc=No usar un 3er. tipo de impuesto (Distinto del IVA)
LocalTax2Management=Gestión 3er. tipo de impuesto
LocalTax2IsUsedExample=
LocalTax2IsNotUsedExample=
LocalTax1ManagementES= Gestión RE
LocalTax1IsUsedDescES= El tipo de RE propuesto por defecto en las creaciones de presupuestos, facturas, pedidos, etc. Responde a la siguiente regla:<br>Si el comprador no está sujeto a RE, RE por defecto=0. Final de regla.<br>Si el comprador está sujeto a RE entonces se aplica valor de RE por defecto. Final de regla.<br>
LocalTax1IsNotUsedDescES= El tipo de RE propuesto por defecto es 0. Final de regla.
LocalTax1IsUsedExampleES= En España, se trata de personas físicas: autónomos sujetos a unos epígrafes concretos del IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES= En España, se trata de empresas jurídicas: Sociedades limitadas, anónimas, etc. y personas físicas (autónomos) sujetos a ciertos epígrafes del IAE.
LocalTax2ManagementES= Gestión IRPF
LocalTax2IsUsedDescES= El tipo de IRPF propuesto por defecto en las creaciones de presupuestos, facturas, pedidos, etc. Responde a la siguiente regla:<br>Si el vendedor no está sujeto a IRPF, IRPF por defecto=0. Final de regla.<br>Si el vendedor está sujeto a IRPF entonces se aplica valor de IRPF por defecto. Final de regla.<br>
LocalTax2IsNotUsedDescES= El tipo de IRPF propuesto por defecto es 0. Final de regla.
LocalTax2IsUsedExampleES= En España, se trata de personas físicas: autónomos y profesionales independientes que prestan servicios y empresas que han elegido el régimen fiscal de módulos.
LocalTax2IsNotUsedExampleES= En España, se trata de empresas no sujetas al régimen fiscal de módulos.
LocalTax1ManagementES=Gestión RE
LocalTax1IsUsedDescES=El tipo de RE propuesto por defecto en las creaciones de presupuestos, facturas, pedidos, etc. Responde a la siguiente regla:<br>Si el comprador no está sujeto a RE, RE por defecto=0. Final de regla.<br>Si el comprador está sujeto a RE entonces se aplica valor de RE por defecto. Final de regla.<br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=El tipo de RE propuesto por defecto es 0. Final de regla.
LocalTax1IsUsedExampleES=En España, se trata de personas físicas: autónomos sujetos a unos epígrafes concretos del IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=En España, se trata de empresas jurídicas: Sociedades limitadas, anónimas, etc. y personas físicas (autónomos) sujetos a ciertos epígrafes del IAE.
LocalTax2ManagementES=Gestión IRPF
LocalTax2IsUsedDescES=El tipo de IRPF propuesto por defecto en las creaciones de presupuestos, facturas, pedidos, etc. Responde a la siguiente regla:<br>Si el vendedor no está sujeto a IRPF, IRPF por defecto=0. Final de regla.<br>Si el vendedor está sujeto a IRPF entonces se aplica valor de IRPF por defecto. Final de regla.<br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=El tipo de IRPF propuesto por defecto es 0. Final de regla.
LocalTax2IsUsedExampleES=En España, se trata de personas físicas: autónomos y profesionales independientes que prestan servicios y empresas que han elegido el régimen fiscal de módulos.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=En España, se trata de empresas no sujetas al régimen fiscal de módulos.
LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará si no se encuentra traducción para este código
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
NbOfDays=Nº de días
@ -793,7 +803,7 @@ PhpConf=Conf
PhpWebLink=Vínculo Web-PHP
Pear=Pear
PearPackages=Paquetes Pear
# Browser=Browser
Browser=Navegador
Server=Servidor
Database=Base de datos
DatabaseServer=Host de la base de datos
@ -824,7 +834,7 @@ MenuManager=Gestor del menú estándar
MenuSmartphoneManager=Gestor de menú smartphone
DefaultMenuTopManager=Gestor del menú superior
DefaultMenuLeftManager=Gestor del menú izquierdo
DefaultMenuManager= Gestor del menú estándar
DefaultMenuManager=Gestor del menú estándar
DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menú smartphone
Skin=Tema visual
DefaultSkin=Tema visual por defecto
@ -845,7 +855,7 @@ CompanyZip=Código postal
CompanyTown=Población
CompanyCountry=País
CompanyCurrency=Divisa principal
# Logo=Logo
Logo=Logo
DoNotShow=No mostrar
DoNotSuggestPaymentMode=No sugerir
NoActiveBankAccountDefined=Ninguna cuenta bancaria activa definida
@ -884,7 +894,7 @@ InfoOS=Info. SO
InfoWebServer=Info. servidor
InfoDatabase=Info. base de datos
InfoPHP=Info. PHP
# InfoPerf=Infos performances
InfoPerf=Info. rendimiento
ListEvents=Auditoría de eventos
ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de seguridad Dolibarr
SecurityEventsPurged=Eventos de seguridad purgados
@ -915,7 +925,7 @@ MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimales máximos para los precios unitarios
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimales máximos para los precios totales
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimales máximos para los importes mostrados en pantalla (Poner <b>...</b> después del máximo si quiere ver <b>...</b> cuando el número se trunque al mostrarlo en pantalla)
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Utilizar la compresión PDF para los archivos PDF generados
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= Tamaño rango para el redondeo (para algunos países que redondean sobre otra base que no sea base 10)
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Tamaño rango para el redondeo (para algunos países que redondean sobre otra base que no sea base 10)
UnitPriceOfProduct=Precio unitario sin IVA de un producto
TotalPriceAfterRounding=Precio total después del redondeo
ParameterActiveForNextInputOnly=Parámetro efectivo solamente a partir de las próximas sesiones
@ -932,7 +942,7 @@ RestoreDesc=Para restaurar una copia de seguridad de Dolibarr, usted debe:
RestoreDesc2=* Tomar el archivo (archivo zip, por ejemplo) del directorio de los documentos y descomprimirlo en el directorio de los documentos de una nueva instalación de Dolibarr directorio o en la carpeta de los documentos de esta instalación (<b>%s</b>).
RestoreDesc3=* Recargar el archivo de volcado guardado en la base de datos de una nueva instalación de Dolibarr o de esta instalación. Atención, una vez realizada la restauración, deberá utilizar un login/contraseña de administrador existente en el momento de la copia de seguridad para conectarse. Para restaurar la base de datos en la instalación actual, puede utilizar el asistente a continuación.
RestoreMySQL=Importación MySQL
ForcedToByAModule= Esta regla está forzada a <b>%s</b> por uno de los módulos activados
ForcedToByAModule=Esta regla está forzada a <b>%s</b> por uno de los módulos activados
PreviousDumpFiles=Archivos de copia de seguridad de la base de datos disponibles
WeekStartOnDay=Primer día de la semana
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Parece necesario realizar el proceso de actualización (la versión del programa %s difiere de la versión de la base de datos %s)
@ -941,7 +951,7 @@ YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funciones SSL no disponibles en su PHP
DownloadMoreSkins=Más temas para descargar
SimpleNumRefModelDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0
ShowProfIdInAddress=Mostrar el identificador profesional en las direcciones de los documentos
ShowVATIntaInAddress=Ocultar el IVA identificador en las direcciones de los documentos
ShowVATIntaInAddress=Ocultar el identificador IVA en las direcciones de los documentos
TranslationUncomplete=Traducción parcial
SomeTranslationAreUncomplete=Algunos idiomas están traducidos en parte o pueden contener errores. Si lo encuentra, puede corregir los archivos de texto <b>.lang</b> del directorio <b>htdocs/langs</b> y enviarlos al foro <a href="http://www.dolibarr.fr/forum" target="_blank">http://www.dolibarr.fr</a>.
MenuUseLayout=Hacer el menú izquierdo ocultable (la opción javascript no debería deshabilitarse)
@ -956,7 +966,7 @@ MAIN_PROXY_USER=Login del servidor proxy
MAIN_PROXY_PASS=Contraseña del servidor proxy
DefineHereComplementaryAttributes=Defina aquí la lista de atributos adicionales, no disponibles por defecto, y que desea gestionar para %s.
ExtraFields=Atributos adicionales
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
ExtraFieldsLines=atributos complementarios (líneas)
ExtraFieldsThirdParties=Atributos adicionales (terceros)
ExtraFieldsContacts=Atributos adicionales (contactos/direcciones)
ExtraFieldsMember=Atributos complementarios (miembros)
@ -981,16 +991,16 @@ YesInSummer=Sí en verano
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Tenga en cuenta que sólo los módulos siguientes están abiertos a usuarios externos (sean cuales sean los permisos de los usuarios):
SuhosinSessionEncrypt=Almacenamiento de sesiones cifradas por Suhosin
ConditionIsCurrently=Actualmente la condición es %s
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
# SearchOptim=Search optimization
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=La detección automática no es posible con el navegador actual
YouUseBestDriver=Está usando el driver %s, actualmente es el mejor driver disponible.
YouDoNotUseBestDriver=Está usando el driver %s pero es recomendado el uso del driver %s.
NbOfProductIsLowerThanNoPb=Tiene %s productos/servicios en su base de datos. No es necesaria ninguna optimización en particular.
SearchOptim=Buscar optimización
YouHaveXProductUseSearchOptim=Tiene %s productos en su base de datos. Debería añadir la constante PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 en Inicio-Configuración-Varios, limitando la búsqueda al principio de la cadena lo que hace posible que la base de datos use el índice y se obtenga una respuesta inmediata.
BrowserIsOK=Usa el navegador web %s. Este navegador está optimizado para la seguridad y el rendimiento.
BrowserIsKO=Usa el navegador web %s. Este navegador es una mala opción para la seguridad, rendimiento y fiabilidad. Aconsejamos utilizar Firefox, Chrome, Opera o Safari.
XDebugInstalled=XDebug está cargado.
XCacheInstalled=XCache está cargado
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Devuelve una contraseña generada por el algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números y caracteres en minúsculas mezcladas.
PasswordGenerationNone=No ofrece contraseñas. La contraseña se introduce manualmente.
@ -1100,7 +1110,7 @@ ContractsNumberingModules=Módulos de numeración de los contratos
MembersSetup=Configuración del módulo Asociaciones
MemberMainOptions=Opciones principales
AddSubscriptionIntoAccount=Proponer por defecto la creación de un movimiento, en el módulo bancos, en el registro de un pago de cotización
AdherentLoginRequired= Gestionar un login para cada miembro
AdherentLoginRequired=Gestionar un login para cada miembro
AdherentMailRequired=E-Mail obligatorio para crear un miembro nuevo
MemberSendInformationByMailByDefault=Casilla de verificación para enviar el correo de confirmación (validación ó nueva cotización) a los miembros es por defecto "sí"
##### LDAP setup #####
@ -1164,7 +1174,7 @@ LDAPTestSynchroContact=Probar la sincronización de contactos
LDAPTestSynchroUser=Probar la sincronización de usuarios
LDAPTestSynchroGroup=Probar la sincronización de grupos
LDAPTestSynchroMember=Probar la sincronización de miembros
LDAPTestSearch= Probar una búsqueda LDAP
LDAPTestSearch=Probar una búsqueda LDAP
LDAPSynchroOK=Prueba de sincronización realizada correctamente
LDAPSynchroKO=Prueba de sincronización erronea
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error de la prueba de sincronización. Compruebe que la conexión al servidor sea correcta y que permite las actualizaciones LDAP
@ -1218,8 +1228,8 @@ LDAPFieldCountry=País
LDAPFieldCountryExample=Ejemplo : c
LDAPFieldDescription=Descripción
LDAPFieldDescriptionExample=Ejemplo : description
LDAPFieldGroupMembers= Miembros del grupo
LDAPFieldGroupMembersExample= Ejemplo: uniqueMember
LDAPFieldGroupMembers=Miembros del grupo
LDAPFieldGroupMembersExample=Ejemplo: uniqueMember
LDAPFieldBirthdate=Fecha de nacimiento
LDAPFieldBirthdateExample=Ejemplo :
LDAPFieldCompany=Empresa
@ -1238,22 +1248,21 @@ LDAPDescGroups=Esta página permite definir el nombre de los atributos del árbo
LDAPDescMembers=Esta página permite definir el nombre de los atributos del árbol LDAP para cada información de los miembros del módulo Asociaciones Dolibarr.
LDAPDescValues=Los valores de ejemplos se adaptan a <b>OpenLDAP</b> con los schemas cargados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Si usted utiliza los a valores sugeridos y OpenLDAP, modifique su archivo de configuración LDAP <b>slapd.conf</b> para tener todos estos schemas activos.
ForANonAnonymousAccess=Para un acceso autentificado
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
# ApplicativeCache=Applicative cache
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
# OPCodeCache=OPCode cache
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
# CacheByServer=Cache by server
# CacheByClient=Cache by browser
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
PerfDolibarr=Configuración rendimiento/informe de optimización
YouMayFindPerfAdviceHere=En esta página encontrará varias pruebas y consejos relacionados con el rendimiento.
NotInstalled=No instalado, por lo que su servidor no baja de rendimiento con esto.
ApplicativeCache=Aplicación caché
MemcachédNotAvailable=No se ha encontrado aplicación caché. Puede mejorar el rendimiento mediante la instalación de un servidor de caché Memcachéd y un módulo capaz de utilizar este servidor de caché. Más información aquí http://wiki.dolibarr.org/index.php/M%C3%B3dulo_MemCached. Tenga en cuenta que una gran cantidad de proveedores de alojamiento web no proporcionan tales servidores de caché.
OPCodeCache=OPCode caché
NoOPCodeCacheFound=No se ha encontrado ningún OPCode caché. Puede ser que esté usando otro OPCode como XCache o eAccelerator (mejor), o puede que no tenga OPCode caché (peor).
HTTPCacheStaticResources=Caché HTTP para estadísticas de recursos (css, img, javascript)
FilesOfTypeCached=Archivos de tipo %s se almacenan en caché por el servidor HTTP
FilesOfTypeNotCached=Archivos de tipo %s no se almacenan en caché por el servidor HTTP
FilesOfTypeCompressed=Archivos de tipo %s son comprimidos por el servidor HTTP
FilesOfTypeNotCompressed=Archivos de tipo %s no son comprimidos por el servidor HTTP
CacheByServer=Caché mediante el servidor
CacheByClient=Caché mediante el navegador
CompressionOfResources=Compresión de las respuestas HTTP
##### Products #####
ProductSetup=Configuración del módulo Productos
ServiceSetup=Configuración del módulo Servicios
@ -1267,8 +1276,8 @@ UseSearchToSelectProduct=Utilizar un formulario de búsqueda para la selección
UseEcoTaxeAbility=Asumir ecotasa (DEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por defecto para los productos
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras utilizado por defecto para los terceros
ProductCodeChecker= Módulo para la generación y comprobación del código de un producto o servicio
ProductOtherConf= Configuración de productos/servicios
ProductCodeChecker=Módulo para la generación y comprobación del código de un producto o servicio
ProductOtherConf=Configuración de productos/servicios
##### Syslog #####
SyslogSetup=Configuración del módulo Syslog
SyslogOutput=Salida del log
@ -1332,7 +1341,7 @@ ActivateFCKeditor=Activar editor avanzado para :
FCKeditorForCompany=Creación/edición WYSIWIG de la descripción y notas de los terceros
FCKeditorForProduct=Creación/edición WYSIWIG de la descripción y notas de los productos/servicios
FCKeditorForProductDetails=Creación/edición WYSIWIG de las líneas de detalle de los productos (en pedidos, presupuestos, facturas, etc.)
FCKeditorForMailing= Creación/edición WYSIWIG de los E-Mails (Utilidades->E-Mailings)
FCKeditorForMailing=Creación/edición WYSIWIG de los E-Mails (Utilidades->E-Mailings)
FCKeditorForUserSignature=Creación/edición WYSIWIG de la firma de usuarios
FCKeditorForMail=Creación/edición WYSIWIG de todos los E-Mails (excepto Utilidades->E-Mailings)
##### OSCommerce 1 #####
@ -1364,7 +1373,7 @@ MenuConf=Configuración de los menús
Menu=Selección de los menús
MenuHandler=Gestor de menús
MenuModule=Módulo origen
HideUnauthorizedMenu= Ocultar también los menús no autorizados a usuarios internos (si no sólo atenuados)
HideUnauthorizedMenu=Ocultar también los menús no autorizados a usuarios internos (si no sólo atenuados)
DetailId=Identificador del menú
DetailMenuHandler=Nombre del gestor de menús
DetailMenuModule=Nombre del módulo si la entrada del menú es resultante de un módulo
@ -1417,8 +1426,8 @@ CashDesk=TPV
CashDeskSetup=Configuración del módulo Terminal Punto de Venta
CashDeskThirdPartyForSell=Tercero genérico a usar para la venta
CashDeskBankAccountForSell=Cuenta por defecto a utilizar para los cobros en efectivo (caja)
CashDeskBankAccountForCheque= Cuenta por defecto a utilizar para los cobros con cheques
CashDeskBankAccountForCB= Cuenta por defecto a utilizar para los cobros con tarjeta de crédito
CashDeskBankAccountForCheque=Cuenta por defecto a utilizar para los cobros con cheques
CashDeskBankAccountForCB=Cuenta por defecto a utilizar para los cobros con tarjeta de crédito
CashDeskIdWareHouse=Almacén a utilizar para las ventas
##### Bookmark #####
BookmarkSetup=Configuración del módulo Marcadores
@ -1455,8 +1464,8 @@ TestGeoIPResult=Test de conversión IP -> País
ProjectsNumberingModules=Módulo de numeración para las referencias de los proyectos
ProjectsSetup=Configuración del módulo Proyectos
ProjectsModelModule=Modelo de documento para informes de proyectos
# TasksNumberingModules=Tasks numbering module
# TaskModelModule=Tasks reports document model
TasksNumberingModules=Módulo numeración de tareas
TaskModelModule=Módulo de documentos informes de tareas
##### ECM (GED) #####
ECMSetup = Configuración del módulo GED
ECMAutoTree = El árbol automático está disponible
ECMSetup=Configuración del módulo GED
ECMAutoTree=El árbol automático está disponible

View File

@ -1,47 +1,48 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
# Dolibarr language file - Source file is es_ES - agenda
CHARSET=UTF-8
IdAgenda=ID evento
Actions=Eventos
ActionsArea=Área de eventos (acciones y tareas)
Agenda= Agenda
Agendas= Agendas
Calendar= Calendario
Calendars= Calendarios
Agenda=Agenda
Agendas=Agendas
Calendar=Calendario
Calendars=Calendarios
LocalAgenda=Calendario local
AffectedTo= Asignada a
DoneBy= Realizado por
Events= Eventos
AffectedTo=Asignada a
DoneBy=Realizado por
Events=Eventos
EventsNb=Número de eventos
MyEvents=Mis eventos
OtherEvents=Otros eventos
ListOfActions=Listado de eventos
Location=Localización
EventOnFullDay=Evento para todo el día
SearchAnAction= Buscar un evento/tarea
MenuToDoActions= Eventos incompletos
MenuDoneActions= Eventos terminados
MenuToDoMyActions= Mis eventos incompletos
MenuDoneMyActions= Mis eventos terminados
ListOfEvents= Listado de eventos Dolibarr
SearchAnAction=Buscar un evento/tarea
MenuToDoActions=Eventos incompletos
MenuDoneActions=Eventos terminados
MenuToDoMyActions=Mis eventos incompletos
MenuDoneMyActions=Mis eventos terminados
ListOfEvents=Listado de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Eventos registrados por
ActionsToDoBy=Eventos asignados a
ActionsDoneBy=Eventos realizados por
AllMyActions= Todos mis eventos/tareas
AllActions= Todos los eventos/tareas
AllMyActions=Todos mis eventos/tareas
AllActions=Todos los eventos/tareas
ViewList=Vista listado
ViewCal=Vista mensual
ViewDay=Vista diaria
ViewWeek=Vista semanal
ViewWithPredefinedFilters= Ver con los filtros predefinidos
AutoActions= Inclusión automática en la agenda
AgendaAutoActionDesc= Indique en esta pestaña los eventos para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en la agenda. Si no se marca ningún caso (por defecto), solamente las acciones manuales se incluirán en la agenda.
AgendaSetupOtherDesc= Esta página le permite configurar algunas opciones que permiten exportar una vista de su agenda Dolibar a un calendario externo (thunderbird, google calendar, ...)
ViewWithPredefinedFilters=Ver con los filtros predefinidos
AutoActions=Inclusión automática en la agenda
AgendaAutoActionDesc=Indique en esta pestaña los eventos para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en la agenda. Si no se marca ningún caso (por defecto), solamente las acciones manuales se incluirán en la agenda.
AgendaSetupOtherDesc=Esta página le permite configurar algunas opciones que permiten exportar una vista de su agenda Dolibar a un calendario externo (thunderbird, google calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=Esta página le permite configurar calendarios externos para su visualización en la agenda de Dolibarr.
ActionsEvents= Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
PropalValidatedInDolibarr= Presupuesto %s validado
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
ActionsEvents=Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s devuelta a borrador
InvoiceDeleteDolibarr=Factura %s eliminada
OrderValidatedInDolibarr= Pedido %s validado
OrderValidatedInDolibarr=Pedido %s validado
OrderApprovedInDolibarr=Pedido %s aprobado
OrderBackToDraftInDolibarr=Pedido %s devuelto a borrador
OrderCanceledInDolibarr=Pedido %s anulado
@ -53,13 +54,13 @@ SupplierOrderSentByEMail=Pedido a proveedor %s enviada por e-mail
SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveedor %s enviada por e-mail
ShippingSentByEMail=Expedición %s enviada por e-mail
InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por e-mail
NewCompanyToDolibarr= Tercero creado
DateActionPlannedStart= Fecha de inicio prevista
DateActionPlannedEnd= Fecha de fin prevista
DateActionDoneStart= Fecha real de inicio
DateActionDoneEnd= Fecha real de finalización
DateActionStart= Fecha de inicio
DateActionEnd= Fecha finalización
NewCompanyToDolibarr=Tercero creado
DateActionPlannedStart=Fecha de inicio prevista
DateActionPlannedEnd=Fecha de fin prevista
DateActionDoneStart=Fecha real de inicio
DateActionDoneEnd=Fecha real de finalización
DateActionStart=Fecha de inicio
DateActionEnd=Fecha finalización
AgendaUrlOptions1=Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas , que afecten o realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas por el usuario <b>%s</b>.
@ -68,7 +69,7 @@ AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> para restringir inserciones a acciones realiz
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar cumpleaños de los contactos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar cumpleaños de los contactos
Busy=Ocupado
ExportDataset_event1=Listado eventos de la agenda
# External Sites ical
ExportCal=Exportar calendario
ExtSites=Calendarios externos

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
# Dolibarr language file - Source file is es_ES - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Factura
Bills=Facturas
@ -34,7 +34,6 @@ ReplacementInvoice=Rectificación factura
ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada por factura
CorrectInvoice=Corrección factura %s
CorrectInvoice=Corrección factura %s
CorrectionInvoice=Corrección
UsedByInvoice=Aplicado a la factura %s
ConsumedBy=Consumido por
@ -71,21 +70,21 @@ PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s
PaymentsReports=Informes de pagos
PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados
PaymentsBackAlreadyDone=Reembolsos ya efectuados
# PaymentRule=Payment rule
PaymentRule=
PaymentMode=Forma de pago
PaymentConditions=Condiciones de pago
PaymentConditionsShort=Condiciones pago
PaymentAmount=Importe pago
ValidatePayment=Validar este pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobre-pagada.
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobre-pagada.
ClassifyPaid=Clasificar 'Pagado'
ClassifyPaidPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente'
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado'
CreateBill=Crear factura
AddBill=Crear factura o abono
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
AddToDraftInvoices=Añadir a factura borrador
DeleteBill=Eliminar factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente
SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor
@ -135,7 +134,6 @@ BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Eventos sobre la factura
NewBill=Nueva factura
Prélèvements=Domiciliaciones
Prélèvements=Domiciliaciones
LastBills=Las %s últimas facturas
LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores
@ -200,7 +198,7 @@ StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
NoDraftBills=Ninguna factura borrador
NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador
# NoDraftInvoices=No draft invoices
NoDraftInvoices=Sin facturas borrador
RefBill=Ref. factura
ToBill=A facturar
RemainderToBill=Queda por facturar
@ -217,11 +215,10 @@ NoSupplierBillsUnpaid=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
CustomerBillsUnpaid=Facturas a clientes pendientes de cobro
DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
DispenseMontantLettres=Las facturas redactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
SetConditions=Definir condiciones de pago
SetMode=Definir modo de pago
SetDate= Definir fecha
SetDate=Definir fecha
SelectDate=Seleccione una fecha
Billed=Facturado
RepeatableInvoice=Factura recurrente
@ -295,7 +292,6 @@ TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=La suma del importe de los 2 nuevos descuen
ConfirmRemoveDiscount=¿Está seguro de querer eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura asociada
RelatedBills=Facturas asociadas
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
@ -315,7 +311,6 @@ PaymentConditionShortPT_5050=50/50
PaymentConditionPT_5050=Pago 50%% por adelantado, 50%% a la entrega
FixAmount=Importe fijo
VarAmount=Importe variable (%% total)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
@ -411,7 +406,6 @@ PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (modelo alternativo)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
MarsNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas, %syymm-nnnn para las facturas rectificativas, %syymm-nnnn para las facturas proforma y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
# TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y facturas rectificativas, %syymm-nnnn para los abonos y %syymm-nnnn para las facturas de anticipo donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
MarsNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas, %syymm-nnnn para las facturas rectificativas, %syymm-nnnn para las facturas de anticipo y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
TerreNumRefModelError=Ya existe una factura con $syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Elimínela o renómbrela para poder activar este módulo

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - es_ES - boxes
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
BoxLastProducts=Los %s últimos productos/servicios
@ -40,6 +40,8 @@ BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores modificadas
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales registrados
BoxTitleLastModifiedProspects=Los %s últimos clientes potenciales modificados
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
BoxTitleLastModifiedMembers=Los %s últimos miembros modificados
BoxTitleLastFicheInter=Las %s últimas intervenciones modificadas
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de cobro
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos de las cuentas corrientes
@ -47,8 +49,6 @@ BoxTitleSalesTurnover=Volumen de ventas realizado
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Pendiente de clientes
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Pendiente a proveedores
BoxTitleLastModifiedContacts=Los %s últimos contactos/direcciones modificadas
BoxTitleLastModifiedMembers=Los %s últimos miembros modificados
BoxTitleLastFicheInter=Las %s últimas intervenciones modificadas
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos marcadores
BoxOldestExpiredServices=Servicios antiguos expirados
BoxLastExpiredServices=Los %s contratos más antiguos con servicios activos expirados
@ -78,7 +78,9 @@ NoRecordedContracts=Sin contratos registrados
BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedidos a proveedores
BoxTitleLatestSupplierOrders=Los %s últimos pedidos a proveedores
NoSupplierOrder=Sin pedidos a proveedores
BoxInvoicesPerMonth=Facturas por mes
BoxOrdersPerMonth=Pedidos por mes
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Facturas a clientes por mes
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Facturas de proveedores por mes
BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedidos de clientes por mes
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedidos a proveedores por mes
BoxProposalsPerMonth=Presupuestos por mes
NoTooLowStockProducts=Sin productos por debajo del stock mínimo

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
# Dolibarr language file - Source file is es_ES - categories
CHARSET=UTF-8
Category=Categoría
Categories=Categorías
@ -17,7 +17,7 @@ SuppliersCategoriesArea=Área categorías de proveedores
CustomersCategoriesArea=Área categorías de clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Área categorías de terceros
MembersCategoriesArea=Área categorías de miembros
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
ContactsCategoriesArea=Área categorías de contactos
MainCats=Categorías principales
SubCats=Subcategorías
CatStatistics=Estadísticas
@ -51,12 +51,12 @@ SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías de proveedores
MemberIsInCategories=Este miembro se encuentra en las siguientes categorías de miembros
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
ContactIsInCategories=Este contacto se encuentra en las siguientes categorías de contactos
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
MemberHasNoCategory=Este miembro no se encuentra en ninguna categoría en particular
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
ContactHasNoCategory=Este contacto no se encuentra en ninguna categoría
ClassifyInCategory=Clasificar en la categoría
NoneCategory=Ninguna
NotCategorized=Sin categoría
@ -82,12 +82,12 @@ CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
MembersCategoriesShort=Categorías miembros
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
ContactCategoriesShort=Categorías contactos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene ningún proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene ningún cliente.
ThisCategoryHasNoMember=Esta categoría no contiene ningún miembro.
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
ThisCategoryHasNoContact=Esta categoría no contiene contactos
AssignedToCustomer=Asignar a un cliente
AssignedToTheCustomer=Asigado a un cliente
InternalCategory=Categoría interna
@ -97,12 +97,9 @@ CatSupList=Listado categorías de proveedores
CatCusList=Listado categorías de clientes/potenciales
CatProdList=Listado categorías de productos
CatMemberList=Listado categorías de miembros
# CatContactList=List of contact categories and contact
CatContactList=Listado de categorías de contactos y contactos
CatSupLinks=Proveedores
CatCusLinks=Clientes/Clientes potenciales
CatProdLinks=Productos
CatMemberLinks=Miembros
CatProdLinks=Productos
CatCusLinks=Clientes/Clientes potenciales
CatSupLinks=Proveedores
# DeleteFromCat=Remove from category
DeleteFromCat=Eliminar de la categoría

View File

@ -46,7 +46,7 @@ LT2CustomerES=IRPF ventas
LT2SupplierES=IRPF compras
VATCollected=IVA recuperado
ToPay=A pagar
# ToGet=To get back
ToGet=A devolver
TaxAndDividendsArea=Área impuestos, cargas sociales y dividendos
SocialContribution=Carga social
SocialContributions=Cargas sociales
@ -144,7 +144,7 @@ DescPurchasesJournal=Diario de compras
InvoiceRef=Ref. factura
CodeNotDef=No definido
AddRemind=Desglosar importe disponible
RemainToDivide= Resto a repartir :
RemainToDivide=Resto a repartir :
WarningDepositsNotIncluded=Las facturas de anticipo aún no están incluidas en esta versión en el módulo de contabilidad.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=La fecha límite de pago no puede ser inferior a la fecha del objeto
Pcg_version=Versión del plan
@ -154,4 +154,4 @@ InvoiceLinesToDispatch=Líneas de facturas a desglosar
InvoiceDispatched=Facturas desglosadas
AccountancyDashboard=Resumen financiero
ByProductsAndServices=Por productos y servicios
# RefExt=External ref
RefExt=Ref. externa

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
# Dolibarr language file - Source file is es_ES - contracts
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Área contratos
ListOfContracts=Listado de contratos
@ -54,7 +54,6 @@ ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
LastContracts=Los % últimos contratos
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
LastModifiedServices=Los %s últimos servicios modificados
EditServiceLine=Edición línea del servicio
@ -87,10 +86,9 @@ ExpiredSince=Expirado desde el
RelatedContracts=Contratos asociados
NoExpiredServices=Sin servicios activos expirados
ListOfServicesToExpireWithDuration=Listado de servicios activos a expirar en %s días
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Listado de servicios expirados más de %s días
ListOfServicesToExpire=Listado de servicios activos a expirar
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
NoteListOfYourExpiredServices=Este listado contiene solamente los servicios de contratos de terceros de los que usted es comercial
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato

View File

@ -2,59 +2,43 @@
CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Cron
Module2310Desc=Administración de tareas programadas
#
# About page
#
About = Acerca de
CronAbout = Acerca de Cron
CronAboutPage = Acerca de Cron
#
About=Acerca de
CronAbout=Acerca de Cron
CronAboutPage=Acerca de Cron
# Right
#
Permission23101 = Leer tareas programadas
Permission23102 = Crear/actualizar tareas programadas
Permission23103 = Borrar tarea programada
Permission23104 = Ejecutar tarea programada
#
Permission23101=Leer tareas programadas
Permission23102=Crear/actualizar tareas programadas
Permission23103=Borrar tarea programada
Permission23104=Ejecutar tarea programada
# Admin
#
CronSetup= Configuracion
CronSetup=Configuracion
URLToLaunchCronJobs=URL para ejecutar tareas Cron
OrToLaunchASpecificJob=O para ejecutar una tarea en concreto
KeyForCronAccess=clave para la URL para ejecutar tareas Cron
FileToLaunchCronJobs=Comando para ejecutar tareas Cron
CronExplainHowToRunUnix=En entorno Unix debes usar crontab para ejecutar el comando cada varios minutos
CronExplainHowToRunWin=En un entorno de Microsoft(tm) Windows puedes usar el programador de tareas para ejecutar el comando cada varios minutos
#
# Menu
#
# CronJobs=Scheduled jobs
CronListActive= Tareas Activas
CronListInactive= Tareas Inactivas
#
CronJobs=Tareas programadas
CronListActive=Tareas Activas
CronListInactive=Tareas Inactivas
# Page list
#
CronDateLastRun=Ultima ejecucion
CronLastOutput=Resultado de la ultima ejecucion
CronLastResult=Ultimo codigo de resultado
CronListOfCronJobs=Lista de tareas programadas
CronCommand=Comando
CronList= Lista de tareas Cron
CronDelete= Borrar tareas Cron
CronConfirmDelete= Estas seguro de querer eliminar estas tareas ?
CronList=Lista de tareas Cron
CronDelete=Borrar tareas Cron
CronConfirmDelete=Estas seguro de querer eliminar estas tareas ?
CronExecute=Ejecutar Tarea
CronConfirmExecute= Estas seguro de querer ejecutar esta tarea ahora ?
CronInfo= Cron te permite ejecutar tareas que han sido programadas
CronConfirmExecute=Estas seguro de querer ejecutar esta tarea ahora ?
CronInfo=Cron te permite ejecutar tareas que han sido programadas
CronWaitingJobs=Trabajos en espera
CronTask=Tarea
CronNone= Ninguna
CronNone=Ninguna
CronDtStart=Fecha inicio
CronDtEnd=Fecha fin
CronDtNextLaunch=Siguiente ejecucion
@ -72,15 +56,12 @@ CronPriority=Prioridad
CronLabel=Descripcion
CronNbRun=Nb. ejecutar
CronEach=Toda(s)
# JobFinished=Job launched and finished
#
JobFinished=Tareas lanzadas y finalizadas
#Page card
#
CronAdd= Tarea Nueva
CronHourStart= Fecha y hora de inicio de la tarea
CronEvery= Y ejecutar la tarea cada
CronObject= Instancia/Objeto a crear
CronAdd=Tarea Nueva
CronHourStart=Fecha y hora de inicio de la tarea
CronEvery=Y ejecutar la tarea cada
CronObject=Instancia/Objeto a crear
CronArgs=Parametros
CronSaveSucess=Guardado con exito
CronNote=Comentario
@ -98,16 +79,9 @@ CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Doli
CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp=The system command line to execute.
#
# Info
#
CronInfoPage=Informacion
#
# Common
#
CronType=Tipo de tarea
CronType_method=Llamar a un metodo de clase Dolibarr
CronType_command=Comando Shell

View File

@ -1,9 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
# Dolibarr language file - Source file is es_ES - errors
CHARSET=UTF-8
# No errors
NoErrorCommitIsDone=Sin errores, es válido
# Errors
Error=Error
Errors=Errores
@ -124,8 +122,8 @@ ErrorFailedToValidatePasswordReset=No se ha podido restablecer la contraseña. E
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Error de conexión con el servidor de la base de datos. Compruebe que MySQL está funcionando (en la mayoría de los casos, puede ejecutarlo desde la línea de comandos utilizando el comando 'etc sudo /etc/init.d/mysql start.
ErrorFailedToAddContact=Error en la adición del contacto
ErrorDateMustBeBeforeToday=La fecha no puede ser superior a hoy
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=Se ha establecido el modo de pago al tipo %s pero en la configuración del módulo de facturas no se ha indicado la información para mostrar de este modo de pago.
ErrorPHPNeedModule=Error, su PHP debe tener instalado el módulo<b>%s</b> para utilizar esta característica.
# Warnings
WarningMandatorySetupNotComplete=Los parámetros obligatorios de configuración no están todavía definidos
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Atención, está activada la opción PHP <b>safe_mode</b>, el comando deberá estar dentro de un directorio declarado dentro del parámetro php <b>safe_mode_exec_dir</b>.

View File

@ -16,6 +16,7 @@ Language_en_IN=Inglés (India)
Language_en_NZ=Inglés (Nueva Zelanda)
Language_en_SA=Inglés (Arabia Saudita)
Language_en_US=Inglés (Estados Unidos)
Language_en_ZA=Inglés (Sudáfrica)
Language_es_ES=Español
Language_es_AR=Español (Argentina)
Language_es_HN=Español (Honduras)

View File

@ -80,7 +80,6 @@ MailtoEMail=mailto email (hyperlink)
ActivateCheckRead=Activar confirmación de lectura y opción de desuscripción
ActivateCheckReadKey=Clave usada para encriptar la URL de la confirmación de lectura y la función de desuscripción
EMailSentToNRecipients=E-Mail enviado a %s destinatarios.
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr
@ -90,11 +89,9 @@ MailingModuleDescEmailsFromUser=E-mails introducidos por el usuario (email;apell
MailingModuleDescContactsCategories=Terceros (por categoría)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Terceros con líneas de contratos de servicios expirados
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contactos de terceros (por categoría de terceros)
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
MailingModuleDescContactsByCategory=Contactos/direcciones de terceros por categoría
MailingModuleDescMembersCategories=Miembros (por categoría)
MailingModuleDescContactsByFunction=Contactos de terceros (por puesto/función)
LineInFile=Línea %s en archivo
RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios
MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
@ -122,7 +119,6 @@ TagCheckMail=Seguimiento de la apertura del email
TagUnsubscribe=Link de desuscripción
TagSignature=Firma del usuario remitente
TagMailtoEmail=Email del destinatario
# Module Notifications
Notifications=Notificaciones
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa

View File

@ -70,11 +70,11 @@ CancelOrder=Anular el pedido
AddOrder=Crear pedido
AddToMyOrders=Añadir a mis pedidos
AddToOtherOrders=Añadir a otros pedidos
# AddToDraftOrders=Add to draft order
AddToDraftOrders=Añadir a pedido borrador
ShowOrder=Mostrar pedido
NoOpenedOrders=Níngun pedido borrador
NoOtherOpenedOrders=Ningún otro pedido borrador
# NoDraftOrders=No draft orders
NoDraftOrders=Sin pedidos borrador
OtherOrders=Otros pedidos
LastOrders=Los %s últimos pedidos
LastModifiedOrders=Los %s últimos pedidos modificados
@ -103,7 +103,6 @@ RelatedOrders=Pedidos adjuntos
OnProcessOrders=Pedidos en proceso
RefOrder=Ref. pedido
RefCustomerOrder=Ref. pedido cliente
CustomerOrder=Pedido de cliente
RefCustomerOrderShort=Ref. ped. cliente
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Eventos sobre el pedido
@ -128,14 +127,11 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Responsable recepción pedido a pro
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contacto proveedor facturación pedido
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contacto proveedor entrega pedido
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contacto proveedor seguimiento pedido
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
Error_OrderNotChecked=No se han seleccionado pedidos a facturar
# Sources
OrderSource0=Presupuesto
OrderSource1=Internet
@ -146,7 +142,6 @@ OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistas
QtyOrdered=Cant. pedida
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
# Documents models
PDFEinsteinDescription=Modelo de pedido completo (logo...)
PDFEdisonDescription=Modelo de pedido simple
@ -156,13 +151,11 @@ OrderByFax=Fax
OrderByEMail=E-Mail
OrderByWWW=En línea
OrderByPhone=Teléfono
CreateInvoiceForThisCustomer=Facturar pedidos
NoOrdersToInvoice=Sin pedidos facturables
CloseProcessedOrdersAutomatically=Clasificar automáticamente como "Procesados" los pedidos seleccionados.
MenuOrdersToBill2=Pedidos facturables
# OrderCreation=Order creation
# Ordered=Ordered
# OrderCreated=Your orders have been created
# OrderFail=An error happened during your orders creation
# CreateOrders=Create orders
OrderCreation=Creación pedido
Ordered=Pedido
OrderCreated=Sus pedidos han sido creados
OrderFail=Se ha producido un error durante la creación de sus pedidos
CreateOrders=Crear pedidos

View File

@ -0,0 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - printipp
CHARSET=UTF-8
PrintIPPSetup=Configuración del módulo Impresión directa IPP
PrintIPPDesc=Este módulo permite añadir un botón de impresión directa de sus documentos hacia su impresora. Se requiere un sistema Linux equipado con Cups.
PRINTIPP_ENABLED=Muestra el logo "Impresión directa" en los listados de documentos
PRINTIPP_HOST=Servidor de impresión
PRINTIPP_PORT=Puerto
PRINTIPP_USER=Login
PRINTIPP_PASSWORD=Contraseña
NoPrinterFound=No se ha encontrado ninguna impresora (compruebe su configuración Cups)

View File

@ -196,6 +196,6 @@ BuildindListInfo=Cantidad disponible por almacén, si indica cero no se fabricar
QtyNeed=Cantidad
UnitPmp=Precio de compra unitario
CostPmpHT=Coste de compra sin IVA
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
ProductUsedForBuild=Auto consumido por producción
ProductBuilded=Producción completada
# ProductsMultiPrice=Product multi-price
ProductsMultiPrice=Producto multi-precio

View File

@ -94,7 +94,9 @@ ConfirmCloneProject=¿Está seguro de querer clonar este proyecto?
ProjectReportDate=Cambiar las fechas de las tareas en función de la fecha de inicio del proyecto
ErrorShiftTaskDate=Se ha producido un error en el cambio de las fechas de las tareas
ProjectsAndTasksLines=Proyectos y tareas
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
ProjectCreatedInDolibarr=Proyecto %s creado
SelectElement=Elementos vinculables al proyecto:
AddElement=Vincular
##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Jefe de proyecto
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Jefe de proyecto
@ -106,6 +108,6 @@ TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Participante
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Participante
# Documents models
DocumentModelBaleine=Modelo de informe de proyecto completo (logo...)
# PlannedWorkload = Planned workload
# WorkloadOccupation= Workload affectation
PlannedWorkload=Carga de trabajo prevista
WorkloadOccupation=Porcentaje afectado
ProjectReferers=Objetos vinculados

View File

@ -71,8 +71,8 @@ ErrorPropalNotFound=Presupuesto %s inexistente
Estimate=Presupuesto:
EstimateShort=Presupuesto
OtherPropals=Otros presupuestos
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
# NoDraftProposals=No draft proposals
AddToDraftProposals=Añadir a presupuesto borrador
NoDraftProposals=Sin presupuestos borrador
CopyPropalFrom=Crear presupuesto por copia de uno existente
CreateEmptyPropal=Crear presupuesto vacío
DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en días)
@ -98,6 +98,6 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento presupuesto
# Document models
DocModelAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
DocModelJauneDescription=Modelo de presupuesto Jaune
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
DefaultModelPropalCreate=Modelo por defecto
DefaultModelPropalToBill=Modelo por defecto al cerrar un presupuesto (a facturar)
DefaultModelPropalClosed=Modelo por defecto al cerrar un presupuesto (no facturado)

View File

@ -13,7 +13,7 @@ LastSendings=Los %s últimos envíos
SearchASending=Buscar envío
StatisticsOfSendings=Estadísticas de envíos
NbOfSendings=Número de envíos
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
NumberOfShipmentsByMonth=Número de envíos por mes
SendingCard=Ficha envío
NewSending=Nuevo envío
CreateASending=Crear un envío
@ -61,16 +61,13 @@ ShipmentCreationIsDoneFromOrder=De momento, la creación de una nueva expedició
RelatedShippings=Expedición(es) asociada(s)
ShipmentLine=Línea de expedición
CarrierList=Listado de transportistas
# Sending methods
SendingMethodCATCH=Recogido por el cliente
SendingMethodTRANS=Transportista
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
# ModelDocument
DocumentModelSirocco=Modelo simple de nota de entrega / recepción
DocumentModelTyphon=Modelo completo de nota de entrega / recepción (logo...)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constante EXPEDITION_ADDON_NUMBER no definida
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
SumOfProductVolumes=Suma del volumen de los productos
SumOfProductWeights=Suma del peso de los productos

View File

@ -39,7 +39,7 @@ NumberOfUnit=Número de piezas
UnitPurchaseValue=Precio de compra unitario
TotalStock=Total en stock
StockTooLow=Stock insuficiente
# StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit
StockLowerThanLimit=El stock es menor que el límite de la alerta
EnhancedValue=Valor
PMPValue=Valor (PMP)
PMPValueShort=PMP
@ -88,10 +88,10 @@ SelectWarehouseForStockDecrease=Seleccione el almacén a usar en el decremento d
SelectWarehouseForStockIncrease=Seleccione el almacén a usar en el incremento de stock
NoStockAction=Sin acciones sobre el stock
LastWaitingSupplierOrders=Pedidos en espera de recepción
# DesiredStock=Desired stock
# StockToBuy=To order
# Replenishment=Replenishment
# ReplenishmentOrders=Replenishment orders
# UseVirtualStock=Use virtual stock instead of physical stock
# RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
# SelectProduct=Select at least one product
DesiredStock=Stock deseado
StockToBuy=A pedir
Replenishment=Reaprovisionamiento
ReplenishmentOrders=Ordenes de reaprovisionamiento
UseVirtualStock=Usar stock virtual en lugar de stock físico
RuleForStockReplenishment=Regla para el reaprovisionamiento de stock
SelectProduct=Seleccione al menos un producto

View File

@ -1,41 +1,41 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Proveedores
Supplier=Proveedor
AddSupplier=Añadir proveedor
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
SuppliersInvoice=Factura proveedor
NewSupplier=Nuevo proveedor
History=Histórico
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
ShowSupplier=Mostrar proveedor
OrderDate=Fecha de pedido
BuyingPrice=Precio de compra
BuyingPriceMin=Precio mínimo de compra
BuyingPriceMinShort=Precio mín. compra
AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor
ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad insuficiente para este proveedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
SupplierPayment=Pago a proveedor
SuppliersArea=Área proveedores
RefSupplierShort=Ref. proveedor
Availability=Disponibilidad
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y líneas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos
ExportDataset_fournisseur_3=Pedidos de proveedores y líneas de pedido
ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
DenyingThisOrder=Denegar este pedido
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
AddCustomerOrder=Crear pedido de cliente
AddCustomerInvoice=Crear factura a cliente
AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveedor
ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente
# SentToSuppliers=Sent to suppliers
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers = undefined
CHARSET = UTF-8
Suppliers = Proveedores
Supplier = Proveedor
AddSupplier = Añadir proveedor
SupplierRemoved = Proveedor eliminado
SuppliersInvoice = Factura proveedor
NewSupplier = Nuevo proveedor
History = Histórico
ListOfSuppliers = Listado de proveedores
ShowSupplier = Mostrar proveedor
OrderDate = Fecha de pedido
BuyingPrice = Precio de compra
BuyingPriceMin = Precio mínimo de compra
BuyingPriceMinShort = Precio mín. compra
AddSupplierPrice = Añadir precio de proveedor
ChangeSupplierPrice = Modificar precio de proveedor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier = Cantidad insuficiente para este proveedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined = El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier = Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct = Esta referencia de proveedor ya está asociada a la referencia: %s
NoRecordedSuppliers = Sin proveedores registrados
SupplierPayment = Pago a proveedor
SuppliersArea = Área proveedores
RefSupplierShort = Ref. proveedor
Availability = Disponibilidad
ExportDataset_fournisseur_1 = Facturas de proveedores y líneas de factura
ExportDataset_fournisseur_2 = Facturas proveedores y pagos
ExportDataset_fournisseur_3 = Pedidos de proveedores y líneas de pedido
ApproveThisOrder = Aprobar este pedido
ConfirmApproveThisOrder = ¿Está seguro de querer aprobar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
DenyingThisOrder = Denegar este pedido
ConfirmDenyingThisOrder = ¿Está seguro de querer denegar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
ConfirmCancelThisOrder = ¿Está seguro de querer cancelar el pedido a proveedor <b>%s</b>?
AddCustomerOrder = Crear pedido de cliente
AddCustomerInvoice = Crear factura a cliente
AddSupplierOrder = Crear pedido a proveedor
AddSupplierInvoice = Crear factura de proveedor
ListOfSupplierProductForSupplier = Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan = Ninguno o lote <b>%s</b> no se ha ejecutado recientemente
SentToSuppliers = Enviado a proveedores

View File

@ -93,5 +93,5 @@ InfoTransMessage=La orden de domiciliación %s ha sido enviada al banco por %s %
InfoTransData=Importe: %s<br>Método: %s<br>Fecha: %s
InfoFoot=Este es un mensaje automático enviado por Dolibarr
InfoRejectSubject=Domiciliación devuelta
InfoRejectMessage=Buenos días,<br><br>la domiciliación de la factura %s por cuenta de la empresa %s, con un importe de %s ha sido devuelta por el banco.<br><br>--<br>%$
InfoRejectMessage=Buenos días,<br><br>la domiciliación de la factura %s por cuenta de la empresa %s, con un importe de %s ha sido devuelta por el banco.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=No se ha establecido la opción de modo real, nos detendremos después de esta simulación

View File

@ -72,6 +72,8 @@ Mask=Masque
NextValue=Prochaine valeur
NextValueForInvoices=Prochaine valeur (factures)
NextValueForCreditNotes=Prochaine valeur (avoirs)
NextValueForDeposit=Prochaine valeur (acomptes)
NextValueForReplacements=Prochaine valeur (factures de remplacement)
MustBeLowerThanPHPLimit=Remarque : Votre PHP limite la taille des envois à <b>%s</b> %s, quelle que soit la valeur de ce paramètre
NoMaxSizeByPHPLimit=Aucune limite configurée dans votre serveur PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Taille maximum des fichiers envoyés (0 pour interdire l'envoi)
@ -487,6 +489,8 @@ Module2900Name= GeoIPMaxmind
Module2900Desc= Capacités de conversion GeoIP Maxmind
Module5000Name=Multi-société
Module5000Desc=Permet de gérer plusieurs sociétés
Module6000Name=Workflow
Module6000Desc=Gérer le Workflow
Module20000Name=Congés
Module20000Desc=Déclaration et suivi des congès des employés
Module50000Name=PayBox
@ -495,6 +499,10 @@ Module50100Name=Point de vente
Module50100Desc=Caisse enregistreuse de point de vente
Module50200Name= Paypal
Module50200Desc= Module permettant d'offrir en ligne une page de paiement par carte de crédit avec Paypal
Module54000Name=PrintIPP
Module54000Desc=Impression via Cups IPP Printer.
Module55000Name=Open Survey
Module55000Desc=Module pour intégrer un sondage (comme Doodle, Studs, Rdvz, ...)
Module59000Name=Marges
Module59000Desc=Module pour gérer les marges
Module60000Name=Commissions
@ -708,8 +716,11 @@ Permission2515=Administrer les rubriques de documents
Permission2801=Utiliser un client FTP en mode lecture (parcours et téléchargement de fichiers)
Permission2802=Utiliser un client FTP en mode écriture (suppression et envoi de fichiers)
Permission50101=Utiliser le point de vente
Permission50201= Consulter les transactions
Permission50202= Importer les transactions
Permission50201=Consulter les transactions
Permission50202=Importer les transactions
Permission54001=Imprimer
Permission55001=Lire les sondages
Permission55002=Créer/modifier les sondages
DictionnaryCompanyType=Types de sociétés
DictionnaryCompanyJuridicalType=Formes juridiques
DictionnaryProspectLevel=Niveau de potentiel des prospects

View File

@ -411,7 +411,7 @@ PDFCrabeDescription=Modèle de facture PDF complet (modèle recommandé par déf
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modèle de facture PDF complet (modèle alternatif)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn pour les factures et %syymm-nnnn pour les avoirs où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
MarsNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn pour les factures, %syymm-nnnn pour les factures de remplacement, %syymm-nnnn pour les factures proforma et %syymm-nnnn pour les avoirs où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
TerreNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn pour les factures et factures de remplacement, %syymm-nnnn pour les avoirs et %syymm-nnnn pour les acomptes où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
MarsNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn pour les factures, %syymm-nnnn pour les factures de remplacement, %syymm-nnnn pour les acomptes et %syymm-nnnn pour les avoirs où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0
TerreNumRefModelError=Une facture commençant par $syymm existe déjà et est incompatible avec cet modèle de numérotation. Supprimez-la ou renommez-la pour activer ce module.

View File

@ -16,6 +16,7 @@ Language_en_IN=Anglais (Inde)
Language_en_NZ=Anglais (Nouvelle Zeland)
Language_en_SA=Anglais (Arabie Saoudite)
Language_en_US=Anglais (Etats-Unis)
Language_en_ZA=Anglais (Afrique du Sud)
Language_es_ES=Espagnol
Language_es_AR=Espagnol (Argentine)
Language_es_HN=Espagnol (Honduras)

View File

@ -104,6 +104,8 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Responsable
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Intervenant
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Intervenant
SelectElement=Eléments associable au projet :
AddElement=Associer
# Documents models
DocumentModelBaleine=Modèle de rapport de projet complet (logo...)
PlannedWorkload = Charge de travail prévue

View File

@ -93,5 +93,5 @@ InfoTransMessage=Le bon de prélèvement %s a été transmis à la banque par %s
InfoTransData=Montant : %s<br>Méthode : %s<br>Date : %s
InfoFoot=Ceci est un message automatique envoyé par Dolibarr
InfoRejectSubject=Prélèvement rejeté
InfoRejectMessage=Bonjour,<br><br>Le prélèvement de la facture %s pour le compte de la société %s, d'un montant de %s a été rejeté par la banque.<br><br>--<br>%$
InfoRejectMessage=Bonjour,<br><br>Le prélèvement de la facture %s pour le compte de la société %s, d'un montant de %s a été rejeté par la banque.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=Option mode réel non établi, nous allons arrêter après cette simulation

View File

@ -66,7 +66,7 @@ ActionAskedBy=によって報告されたイベント
ActionAffectedTo=イベントに影響を受けた
ActionDoneBy=することにより、イベントを行って
ActionUserAsk=によって報告された
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=フィールド&quot; <b>日付が行わ</b> ' <b>が</b>入力されている場合は、アクションが(または終了)が開始されているので、フィールド<b>のステータスが</b> &quot; 0にすることはできません。
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=フィールド&quot; <b>日付が行わ</b> ' <b>が</b>入力されている場合は、アクションが(または終了)が開始されているので、フィールド<b>のステータスが</b> &quot; 0%%にすることはできません。
ActionAC_TEL=電話
ActionAC_FAX=FAXを送信
ActionAC_PROP=メールで提案を送る

View File

@ -238,7 +238,7 @@ CustomerRelativeDiscount=相対的な顧客割引
CustomerAbsoluteDiscount=絶対的な顧客割引
CustomerRelativeDiscountShort=相対的な割引
CustomerAbsoluteDiscountShort=絶対的な割引
CompanyHasRelativeDiscount=この顧客は<b>%sの</b>デフォルトの割引を持っている
CompanyHasRelativeDiscount=この顧客は<b>%sの%%</b>デフォルトの割引を持っている
CompanyHasNoRelativeDiscount=この顧客は、デフォルトではなく相対的な割引がありません
CompanyHasAbsoluteDiscount=この顧客はまだ<b>%s %s</b>の割引クレジットや定期預金を持っている
CompanyHasCreditNote=この顧客はまだ<b>%s %s</b>のためにクレジットノートを持っている

View File

@ -93,5 +93,5 @@ InfoTransMessage=スタンディングオーダー%s %s %sは、銀行にtransmi
InfoTransData=金額:%s <br> Metode%s <br>日付:%s
InfoFoot=これはDolibarrによって送信される自動化されたメッセージです。
InfoRejectSubject=拒否したため、立ち
InfoRejectMessage=こんにちは、 <br><br> %sの量と、会社%sに関連した請求書%sのstandig順序は、銀行が拒否されました。 <br><br> - <br> $
InfoRejectMessage=こんにちは、 <br><br> %sの量と、会社%sに関連した請求書%sのstandig順序は、銀行が拒否されました。 <br><br> - <br> %s
ModeWarning=リアルモードのオプションが設定されていない、我々は、このシミュレーションの後に停止

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Dolibarr language file - pt_BR rev. 0.0 - admin
CHARSET=UTF-8
Foundation=Fundação
Version=Versão
VersionProgram=Versão do Software

View File

@ -2,14 +2,14 @@
CHARSET=UTF-8
# Foundation=Foundation
Version=Versão
VersionProgram=Versão Programa
VersionLastInstall=Versão da Instalação Inicial
VersionLastUpgrade=Versão da Ultima Atualização
VersionProgram=Versão do Programa
VersionLastInstall=Versão da Última Instalação
VersionLastUpgrade=Versão da Última Atualização
VersionExperimental=Experimental
VersionDevelopment=Desenvolvimento
VersionUnknown=Desconhecida
VersionRecommanded=Recomendada
SessionId=Sessão ID
SessionId=ID da Sessão
SessionSaveHandler=Manipulo para gravar sessões
SessionSavePath=Armazenamento sessão localização
PurgeSessions=Purga das sessões

View File

@ -15,9 +15,9 @@ MyEvents=Meus eventos
OtherEvents=Outros eventos
ListOfActions=Lista de Eventos
Location=Localização
EventOnFullDay=Evento no dia completo
EventOnFullDay=Evento para todo o dia
SearchAnAction= Procurar uma Acção
MenuToDoActions= Wszystkich działań niekompletne
MenuToDoActions= Acções a fazer
# MenuDoneActions= All terminated events
# MenuToDoMyActions= My incomplete events
# MenuDoneMyActions= My terminated events

View File

@ -4,7 +4,7 @@ AddThisPageToBookmarks=Adicionar esta página aos Favoritos
Bookmark=Favorito
Bookmarks=Favoritos
NewBookmark=Nova Favorito
NewBookmark=Novo Favorito
ShowBookmark=Mostrar Favoritos
OpenANewWindow=Abrir uma Nova Janela
ReplaceWindow=Substituir a janela actual

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP Client configuração do módulo
NewFTPClient=Nova configuração da conexão FTP
FTPClientSetup=Configuração do módulo Cliente de FTP
NewFTPClient=Nova configuração da ligação FTP
FTPArea=Área de FTP
FTPAreaDesc=Esta tela mostrará o conteúdo de uma visão do servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instalação do módulo cliente FTP parece não estar completo
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Seu PHP não suporta funções FTP
FailedToConnectToFTPServer=Falha ao conectar ao servidor de FTP (%s servidor, %s porto)
FTPAreaDesc=Esta área mostrará o conteúdo de uma visão do servidor FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instalação do módulo cliente FTP parece não estar completa
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=A versão do PHP não suporta funções FTP
FailedToConnectToFTPServer=Falha ao ligar ao servidor de FTP (servidor: %s, porta: %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Falha de login do servidor de FTP com login definido e senha
FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover <b>%s</b> arquivo.
FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover <b>%s</b> diretório (Verifique as permissões do diretório e que está vazia).
FTPFailedToRemoveFile=Falha ao remover o ficheiro: <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=Falha ao remover o directório: <b>%s</b> (Verifique as permissões do diretório e que está vazia).
# FTPPassiveMode=Passive mode

View File

@ -2,10 +2,10 @@
CHARSET=UTF-8
Shop=Loja
ShopWeb=Loja web
LastOrders=Ultimos pedidos
LastOrders=Últimos pedidos
OnStandBy=Em espera
TreatmentInProgress=Em progresso
LastCustomers=Ultimos clientes
LastCustomers=Últimos clientes
OSCommerceShop=Loja OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venda em linha

View File

@ -10,10 +10,10 @@ ListOfTrips=Lista de Deslocações
ListOfFees=Lista de Taxas
NewTrip=Nova Deslocação
CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
Kilometers=Kilometros
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros
Kilometers=Quilómetros
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Quilómetros
DeleteTrip=Eliminar Deslocação
ConfirmDeleteTrip=Está seguro de querer eliminar esta deslocação?
ConfirmDeleteTrip=Deseja mesmo eliminar esta deslocação?
TF_OTHER=Outro
TF_LUNCH=Alimentação
TF_TRIP=Viagem

View File

@ -93,5 +93,5 @@ InfoTransMessage=%s Ödeme talimatı bankaya %s %s tarafından iletilmiştir.<br
InfoTransData=Tutarı: %s<br> Yöntemi: %s<br>Tarihi: %s
InfoFoot=Bu Dolibarr tarafından otomatik gönderilen bir mesajtır
InfoRejectSubject=Ödeme talimatı reddedildi
InfoRejectMessage=Merhaba, <br><br> %s firmasına ait %s faturasının %s tutarındaki ödeme talimatı banka tarafından reddedilmiştir.<br><br>--<br>%$
InfoRejectMessage=Merhaba, <br><br> %s firmasına ait %s faturasının %s tutarındaki ödeme talimatı banka tarafından reddedilmiştir.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=Gerçek mod için seçenek ayarlanmamış, bu simülasyondan sonra durdururuz

View File

@ -37,15 +37,15 @@ AgendaAutoActionDesc= 在此事件定义为要Dolibarr自动创建一个议程
AgendaSetupOtherDesc= 这页允许配置议程模块其他参数。
AgendaExtSitesDesc=此页面允许申报日历的外部来源以他们的活动看到到Dolibarr议程。
ActionsEvents= 为此Dolibarr活动将创建一个自动行动议程
PropalValidatedInDolibarr= 建议s的验证
InvoiceValidatedInDolibarr= 发票s的验证
PropalValidatedInDolibarr= 建议%s的验证
InvoiceValidatedInDolibarr= 发票%s的验证
InvoiceBackToDraftInDolibarr=发票的%s去回到草案状态
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
OrderValidatedInDolibarr= 订购s的验证
OrderValidatedInDolibarr= 订购%s的验证
OrderApprovedInDolibarr=为了%s批准
OrderBackToDraftInDolibarr=为了%s回到草案状态
OrderCanceledInDolibarr=为了%s取消
InterventionValidatedInDolibarr=s的验证干预
InterventionValidatedInDolibarr=%s的验证干预
ProposalSentByEMail=商业建议通过电子邮件发送%s
OrderSentByEMail=客户订单通过电子邮件发送%s
InvoiceSentByEMail=客户发票通过电子邮件发送%s
@ -61,10 +61,10 @@ DateActionDoneEnd= 真正的结束日期
DateActionStart= 开始日期
DateActionEnd= 结束日期
AgendaUrlOptions1=您还可以添加以下参数来筛选输出:
AgendaUrlOptions2=<b>登录=s</b>到限制产量以行动来创造,受影响或将<b>使用者</b>与所做<b>%。</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina =s</b>到<b></b>限制输出到用户的操作创建<b>为</b> S
AgendaUrlOptions4=<b>logint =s</b>到<b></b>限制输出到行动<b>使用者</b>与受影响
AgendaUrlOptions5=<b>logind =s</b>到<b></b>限制输出到用户的行为进行<b>由</b> S
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> 到限制产量以行动来创造,受影响或将使用者与所做<b>%s</b>。
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b>到<b> 限制输出到用户的操作创建 为<b>%s</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b>到<b> 限制输出到行动<b>使用者 与受影响<b>%s</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b>到<b> 限制输出到用户的行为进行 由 <b>%s</b>
AgendaShowBirthdayEvents=显示生日的接触
AgendaHideBirthdayEvents=隐藏生日的接触
# Busy=Busy

View File

@ -74,7 +74,7 @@ Account=帐户
ByCategories=按类别
ByRubriques=按类别
BankTransactionByCategories=按类别银行交易
BankTransactionForCategory=类别<b></b>银行交易<b>的</b> S
BankTransactionForCategory=类别<b>%</b>银行交易<b>的</b> S
RemoveFromRubrique=删除连接类
RemoveFromRubriqueConfirm=你确定要删除之间的交易和类别的联系?
ListBankTransactions=银行交易清单
@ -115,7 +115,7 @@ BankTransfers=银行转帐
TransferDesc=从一个帐户转移到另一个Dolibarr会写两个记录相同数额的源帐户借记卡和信用卡帐户中的目标。同样的标签和日期将在此交易中使用
TransferFrom=从
TransferTo=至
TransferFromToDone=一个<b></b>转让<b>从</b> s到<b>s</b>的<b>ss</b>已被记录。
TransferFromToDone=一个<b>%</b>转让<b>从</b> s到<b>%s</b>的<b>%s%s</b>已被记录。
CheckTransmitter=发射机
ValidateCheckReceipt=验证这张支票收据吗?
ConfirmValidateCheckReceipt=你确定要验证这个检查后,没有变化将有可能再次做到这一点?

View File

@ -6,7 +6,7 @@ BillsCustomers=客户的发票
BillsCustomer=客户的发票
BillsSuppliers=供应商的发票
BillsCustomersUnpaid=未付客户的发票
BillsCustomersUnpaidForCompany=为无偿客户的发票s
BillsCustomersUnpaidForCompany=为%无偿客户的发票s
BillsSuppliersUnpaid=未付供应商的发票
BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s未付供应商的发票
BillsUnpaid=未付
@ -29,14 +29,14 @@ InvoiceReplacementDesc=<b>发票</b>是用来<b>替换</b>取消,代之以完
InvoiceAvoir=信用注意
InvoiceAvoirAsk=信用注意纠正发票
InvoiceAvoirDesc=<b>信贷说明</b>是一种消极的发票用来解决一个事实,即发票已缴纳的数额相差实在比额(因为顾客付出太多的错误,例如将不支付或完全因为他归还了部分产品)。
ReplaceInvoice=替换s的发票
ReplaceInvoice=替换%s的发票
ReplacementInvoice=更换发票
ReplacedByInvoice=按发票取代s
ReplacedByInvoice=按发票取代s%
ReplacementByInvoice=取代发票
CorrectInvoice=s的正确发票
CorrectInvoice=s的正确发票
CorrectInvoice=%s的正确发票
CorrectInvoice=%s的正确发票
CorrectionInvoice=发票的更正
UsedByInvoice=用于支付发票s的
UsedByInvoice=用于支付发票%s的
ConsumedBy=消耗
NotConsumed=不消耗
NoReplacableInvoice=没有替换的发票
@ -67,7 +67,7 @@ SupplierPayments=供应商付款
ReceivedPayments=收到的付款
ReceivedCustomersPayments=收到客户付款
ReceivedCustomersPaymentsToValid=收到客户的付款,以验证
PaymentsReportsForYear=报告s为付款
PaymentsReportsForYear=报告s为%付款
PaymentsReports=收支报告
PaymentsAlreadyDone=付款已完成
# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
@ -124,8 +124,8 @@ PaymentStatusToValidShort=为了验证
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary增值税数目尚未确定
ErrorNoPaiementModeConfigured=没有默认的支付方式定义。前往发票模块设置,以解决这个问题。
ErrorCreateBankAccount=创建一个银行帐户,然后到安装发票模块小组,确定付款方式
ErrorBillNotFound=发票s不存在
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=错误,您尝试验证发票发票%,以取代第但是,这一条已改为%s的发票
ErrorBillNotFound=发票%s不存在
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=错误,您尝试验证发票发票%,以取代第但是,这一条已改为%s的发票
ErrorDiscountAlreadyUsed=错误,已经使用优惠
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=错误的,正确的发票必须有一个负数
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=错误,这种类型的发票必须有一个正数
@ -136,9 +136,9 @@ ActionsOnBill=行动对发票
NewBill=新发票
Prélèvements=长期订单
Prélèvements=长期订单
LastBills=上次s的发票
LastCustomersBills=上次s的客户发票
LastSuppliersBills=上次s的供应商发票
LastBills=上次%s的发票
LastCustomersBills=上次%s的客户发票
LastSuppliersBills=上次%s的供应商发票
AllBills=所有发票
OtherBills=其他发票
DraftBills=发票草案
@ -146,16 +146,16 @@ CustomersDraftInvoices=客户发票草案
SuppliersDraftInvoices=供应商发票草案
Unpaid=未付
ConfirmDeleteBill=你确定要删除此发票?
ConfirmValidateBill=你确定要验证此<b></b>发票与<b>借鉴</b>意义?
ConfirmValidateBill=你确定要验证此<b>%</b>发票与<b>借鉴</b>意义?
ConfirmUnvalidateBill=你确定你要更改发票<b>%s</b>草案的地位吗?
ConfirmClassifyPaidBill=您确定要更改<b>s</b>的地位发票支付?
ConfirmCancelBill=你确定要取消发票<b>s吗</b>
ConfirmClassifyPaidBill=您确定要更改<b>%s</b>的地位发票支付?
ConfirmCancelBill=你确定要取消发票<b>%s吗</b>
ConfirmCancelBillQuestion=你为什么要这样分类发票'放弃'
ConfirmClassifyPaidPartially=您确定要更改<b>s</b>的地位发票支付?
ConfirmClassifyPaidPartially=您确定要更改<b>%s</b>的地位发票支付?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=这发票尚未完全支付。是什么原因让你关闭此发票?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=其余部分支付<b>s的s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我注意到规范使用信用卡的增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=其余部分支付<b>s的s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我接受失去这个折扣的增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=其余部分支付<b>s的s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我在此折扣不恢复信贷注意到增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=其余部分支付<b>%s的%s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我注意到规范使用信用卡的增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=其余部分支付<b>%s的%s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我接受失去这个折扣的增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=其余部分支付<b>%s的%s</b>是一个折扣,因为获得付款之前任期。我在此折扣不恢复信贷注意到增值税。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=坏顾客
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=产品部分返回
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=其他原因而放弃额
@ -167,7 +167,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=这个选择是付款时
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=使用这个选择,如果所有其他不适合,例如,在以下情况: <br> - 付款不完整,因为有些产品被运回<br> - 索赔额太重要了,因为忘记了一个折扣<br>在所有情况下,金额逾自称必须在会计系统通过建立一个信用更正说明。
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=其他
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=这一选择将用于所有的其他情形。例如,因为你要创建一个替代发票。
ConfirmCustomerPayment=你确认此为<b></b>付款<b>输入</b> Ss吗
ConfirmCustomerPayment=你确认此为<b>%</b>付款<b>输入</b> S%s吗
ConfirmValidatePayment=你确定要验证此款项?没有改变,可一旦付款验证。
ValidateBill=验证发票
UnvalidateBill=Unvalidate发票
@ -194,8 +194,8 @@ RemainderToTake=其余部分采取
AmountExpected=索赔额
ExcessReceived=收到过剩
EscompteOffered=折扣额(任期前付款)
SendBillRef=s的发送发票
SendReminderBillRef=发送发票的s提醒
SendBillRef=%s的发送发票
SendReminderBillRef=发送发票的%s提醒
StandingOrders=常年订单
StandingOrder=长期订单
NoDraftBills=没有发票草案
@ -256,8 +256,8 @@ CreditNote=信用注意
CreditNotes=信用票据
Deposit=存款
Deposits=存款
DiscountFromCreditNote=从信用注意折扣s
DiscountFromDeposit=从存款收支的发票
DiscountFromCreditNote=从信用注意%折扣s
DiscountFromDeposit=从存款收支的发票%
AbsoluteDiscountUse=这种信贷可用于发票验证前
CreditNoteDepositUse=发票必须验证使用这种信贷的国王
NewGlobalDiscount=新的修补程序折扣
@ -284,12 +284,12 @@ RemoveDiscount=删除折扣
WatermarkOnDraftBill=水印草案发票(如果没有空)
InvoiceNotChecked=选择无发票
CloneInvoice=克隆发票
ConfirmCloneInvoice=你确定要克隆这种发票<b>s吗</b>
ConfirmCloneInvoice=你确定要克隆这种发票<b>%s吗</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=行动禁用,因为发票已被取代
DescTaxAndDividendsArea=这一地区提出了在税收或社会捐款的所有款项的摘要。付款只记录在这里包括每年有固定。
NbOfPayments=铌付款
SplitDiscount=斯普利特折扣2
ConfirmSplitDiscount=您确定要拆分此%折扣的<b>s</b>折价率指标分为2低呢
ConfirmSplitDiscount=您确定要拆分此%折扣的<b>%s</b>折价率指标分为2低呢
TypeAmountOfEachNewDiscount=输入金额为每两部分:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=两个新的折扣总额必须等于原来折扣金额。
ConfirmRemoveDiscount=你确定要删除此折扣?
@ -355,7 +355,7 @@ FullPhoneNumber=电话
TeleFax=传真
PrettyLittleSentence=接受付款的以本人名义发出一个由政府批准的财政会计学会会员支票数额。
IntracommunityVATNumber=社区内数增值税
PaymentByChequeOrderedTo=支票付款是支付到s发送到
PaymentByChequeOrderedTo=支票付款是支付到%s发送到
PaymentByChequeOrderedToShort=支票付款,须付予
SendTo=发送到
PaymentByTransferOnThisBankAccount=付款至以下帐户
@ -377,11 +377,11 @@ ChequesReceipts=检查收据
ChequesArea=检查存款面积
ChequeDeposits=支票存款
Cheques=检查
CreditNoteConvertedIntoDiscount=此信用票据或存款发票已到转换S
CreditNoteConvertedIntoDiscount=此信用票据或存款发票已到%转换S
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=使用客户的帐单,而不是作为第三方发票收件人地址联系地址
ShowUnpaidAll=显示所有未付发票
ShowUnpaidLateOnly=迟未付发票显示只
PaymentInvoiceRef=s的付款发票
PaymentInvoiceRef=%s的付款发票
ValidateInvoice=验证发票
Cash=现金
Reported=延迟
@ -411,7 +411,7 @@ PDFCrabeDescription=发票模型Crabe。一个完整的发票模式支援增
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=发票模型乌尔桑
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=返回格式syymm为标准的发票和信用票据其中YY是年syymm○○○○numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有返回0序列
TerreNumRefModelDesc1=返回格式%syymm为标准的发票和信用票据其中YY是年%syymm○○○○numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有返回0序列
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for proforma invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=美元的法案syymm起已经存在而不是与此序列模型兼容。删除或重新命名它激活该模块。

View File

@ -41,7 +41,7 @@ BoxTitleLastProspects=最近添加的 %s 个潜在客户
BoxTitleLastModifiedProspects=最近更新的 %s 个潜在客户
BoxTitleLastProductsInContract=最近销售的 %s 个产品/服务
BoxTitleLastModifiedMembers=最近更新的 %s 个成员信息
BoxTitleLastFicheInter=最近更新的 s 个交易干预
BoxTitleLastFicheInter=最近更新的 %s 个交易干预
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=催款最久的 %s 笔销售账单
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=欠款最久的 %s 笔采购账单
BoxTitleCurrentAccounts=当前账户的余额
@ -78,7 +78,9 @@ NoRecordedContracts=无合同记录
BoxLatestSupplierOrders=最近的采购订单
BoxTitleLatestSupplierOrders=最近的 %s 笔采购订单
NoSupplierOrder=无采购订单记录
BoxInvoicesPerMonth=笔账单/月
BoxOrdersPerMonth=笔订单/月
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
BoxProposalsPerMonth=笔报价/月
NoTooLowStockProducts=无产品触发低库存提醒

View File

@ -37,3 +37,4 @@ BankToPay=负责帐户
ShowCompany=显示公司
ShowStock=显示仓库
DeleteArticle=点击删除此文章
# FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label)

View File

@ -43,9 +43,9 @@ ErrCatAlreadyExists=此名称已被使用
AddProductToCat=添加此产品类别?
ImpossibleAddCat=无法添加类别
ImpossibleAssociateCategory=不可能关联的类别
WasAddedSuccessfully=<b>s</b>是添加成功。
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b>是添加成功。
ObjectAlreadyLinkedToCategory=元已链接到这一类。
CategorySuccessfullyCreated=本分类s已被添加成功。
CategorySuccessfullyCreated=本分类%s已被添加成功。
ProductIsInCategories=产品/服务,以拥有以下类别
SupplierIsInCategories=第三方拥有对以下类别的供应商
CompanyIsInCustomersCategories=这个第三方拥有对以下客户/前景类别

View File

@ -20,7 +20,7 @@ PercentDone=完成百分比
ActionOnCompany=关于公司的任务
ActionOnContact=任务关于联系
TaskRDV=会议
TaskRDVWith=与会议上的
TaskRDVWith=与%会议上的
ShowTask=显示任务
ShowAction=显示行动
ActionsReport=行动的报告
@ -36,17 +36,17 @@ ShowCustomer=显示客户
ShowProspect=展前景
ListOfProspects=名单前景
ListOfCustomers=客户名单
LastDoneTasks=s的最后完成的任务
LastDoneTasks=%s的最后完成的任务
LastRecordedTasks=最后录音任务
LastActionsToDo=最后不是最古老的行动完成
DoneAndToDoActionsFor=完成为未来的任务s
LastActionsToDo=最后%不是最古老的行动完成
DoneAndToDoActionsFor=完成为未来的任务s%
DoneAndToDoActions=任务完成,并要做到
DoneActions=已完成的行动
DoneActionsFor=为完成01-0014-03
DoneActionsFor=为%完成01-0014-03
ToDoActions=不完整的行动
ToDoActionsFor=不完全对01-0014-03
SendPropalRef=s的发送商业建议
SendOrderRef=发送命令s的
ToDoActionsFor=不完全对%01-0014-03
SendPropalRef=%s的发送商业建议
SendOrderRef=发送命令%s的
StatusNotApplicable=不适用
StatusActionToDo=要做到
StatusActionDone=完成
@ -66,7 +66,7 @@ ActionAskedBy=行动问
ActionAffectedTo=受影响的行动
ActionDoneBy=行动方面所做的
ActionUserAsk=记录
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=如果字段' <b>日期做</b> '是充满行动启动(或成品),所以外地的<b>状态</b> '不能为0
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=如果字段' <b>日期做</b> '是充满行动启动(或成品),所以外地的<b>状态</b> '不能为0%%
ActionAC_TEL=电话
ActionAC_FAX=发送传真
ActionAC_PROP=通过邮件发送建议

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=公司名称s已经存在。选择另外一个。
ErrorPrefixAlreadyExists=前缀s已经存在。选择另外一个。
ErrorCompanyNameAlreadyExists=公司名称%s已经存在。选择另外一个。
ErrorPrefixAlreadyExists=前缀%s已经存在。选择另外一个。
ErrorSetACountryFirst=集全国之首
SelectThirdParty=选择一个第三方
DeleteThirdParty=删除第三方
@ -40,7 +40,7 @@ ThirdPartyProspects=前途
ThirdPartyProspectsStats=前途
ThirdPartyCustomers=客户
ThirdPartyCustomersStats=客户
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=与s或客户s
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=与%s或%客户s
ThirdPartySuppliers=供应商
ThirdPartyType=第三方类型
Company/Fundation=公司/基金会
@ -85,7 +85,7 @@ LocalTax1IsUsedES= 稀土用于
LocalTax1IsNotUsedES= 不使用可再生能源
LocalTax2IsUsedES= IRPF使用
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF不使用
ThirdPartyEMail=s的
ThirdPartyEMail=%s的
WrongCustomerCode=客户代码无效
WrongSupplierCode=供应商代码无效
CustomerCodeModel=客户代码模型
@ -238,10 +238,10 @@ CustomerRelativeDiscount=相对客户折扣
CustomerAbsoluteDiscount=绝对客户折扣
CustomerRelativeDiscountShort=相对折扣
CustomerAbsoluteDiscountShort=绝对优惠
CompanyHasRelativeDiscount=这个客户有一个<b>s的</b>的折扣
CompanyHasRelativeDiscount=这个客户有一个<b>%s的%%</b>的折扣
CompanyHasNoRelativeDiscount=此客户没有默认相对折扣
CompanyHasAbsoluteDiscount=此客户仍<b>%之</b>折扣学分为<b>s</b>
CompanyHasCreditNote=此客户仍然有信用票据<b>或ss</b>的前存款
CompanyHasAbsoluteDiscount=此客户仍<b>%之</b>折扣学分为<b>%s</b>
CompanyHasCreditNote=此客户仍然有信用票据<b>或s%%s</b>的前存款
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=此客户没有提供贴息贷款
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=绝对优惠(所有用户授予)
CustomerAbsoluteDiscountMy=绝对优惠(由自己授予)
@ -276,7 +276,7 @@ ValidityControledByModule=有效性控制模块
ThisIsModuleRules=这是本单元的规则
LastProspect=最后
ProspectToContact=展望接触
CompanyDeleted=公司“的”从数据库中删除。
CompanyDeleted=公司“%的”从数据库中删除。
ListOfContacts=联系人名单
# ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
ListOfProspectsContacts=联系人名单前景
@ -307,11 +307,11 @@ EditCompany=编辑公司
EditDeliveryAddress=修改送货地址
ThisUserIsNot=这个用户是不是一个前景,客户也不供应商
VATIntraCheck=支票
VATIntraCheckDesc=<b>s的</b>允许该链接要求欧盟增值税检查服务。从服务器的外部网络连接需要这项服务工作。
VATIntraCheckDesc=<b>%s的</b>允许该链接要求欧盟增值税检查服务。从服务器的外部网络连接需要这项服务工作。
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=欧盟委员会现场检查Intracomunnautary增值税
VATIntraManualCheck=您也可以手动检查站点从欧洲网站<a href="%s" target="_blank">s的</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=检查不可能的。检查服务是没有提供的会员国(s中。
VATIntraManualCheck=您也可以手动检查站点从欧洲网站<a href="%s" target="_blank">%s的</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=检查不可能的。检查服务是没有提供的会员国(%s中。
NorProspectNorCustomer=也不前景,也不客户
JuridicalStatus=法律地位
Staff=员工
@ -397,6 +397,6 @@ ActivityStateFilter=活动状态
# ProductsIntoElements=List of products into
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=返回格式syymm为客户代码以及syymm -○○○○供应商代码其中YY是年numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有为0返回序列。
MonkeyNumRefModelDesc=返回格式%syymm为客户代码以及%syymm -○○○○供应商代码其中YY是年numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有为0返回序列。
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=客户/供应商代码是免费的。此代码可以随时修改。

View File

@ -88,13 +88,13 @@ SalesTurnover=销售营业额
ByThirdParties=布第三者
ByUserAuthorOfInvoice=笔者按发票
AccountancyExport=会计出口
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=坏客户对会计守则在
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=坏客户对会计守则在%
SuppliersProductsSellSalesTurnover=通过对供应商的产品销售产生营业额。
CheckReceipt=支票存款
CheckReceiptShort=支票存款
NewCheckReceipt=新优惠
NewCheckDeposit=新的支票存款
NewCheckDepositOn=创建于账户上的存款收据:s的
NewCheckDepositOn=创建于账户上的存款收据:%s的
NoWaitingChecks=没有支票存款等。
DateChequeReceived=检查接收输入日期
NbOfCheques=铌检查
@ -103,12 +103,12 @@ ConfirmPaySocialContribution=你确定要这样归类为社会付出的贡献?
DeleteSocialContribution=删除的社会贡献
ConfirmDeleteSocialContribution=你确定要删除这个社会的贡献?
ExportDataset_tax_1=社会捐款和付款
AnnualSummaryDueDebtMode=收入和支出的平衡,年度总结,模式<b>sClaims据说承诺债务占。</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=收入和支出的平衡,年度总结,模式<b>sRevenues - Expensens据说现金会计</b> 。
AnnualByCompaniesDueDebtMode=平衡各方的收入和开支的三分之一,详细,模式<b>sClaims据说承诺债务占。</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=平衡各方的收入和开支的三分之一,详细,模式<b>sRevenues头奖据说现金会计</b> 。
SeeReportInInputOutputMode=见报告<b>sIncomes头奖据说占</b>实际支付的<b>现金</b>计算所取得的
SeeReportInDueDebtMode=见报告<b>sClaims -s的债务承担会计</b>说发票计算的颁布
AnnualSummaryDueDebtMode=收入和支出的平衡,年度总结,模式<b>%sClaims据说承诺债务占%。</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=收入和支出的平衡,年度总结,模式<b>%sRevenues - Expensens%据说现金会计</b> 。
AnnualByCompaniesDueDebtMode=平衡各方的收入和开支的三分之一,详细,模式<b>%sClaims据说承诺债务占%。</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=平衡各方的收入和开支的三分之一,详细,模式<b>%sRevenues头奖%据说现金会计</b> 。
SeeReportInInputOutputMode=见报告<b>%sIncomes头奖%据说占</b>实际支付的<b>现金</b>计算所取得的
SeeReportInDueDebtMode=见报告<b>%sClaims -%s的债务承担会计</b>说发票计算的颁布
# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
RulesResultDue=- 应收显示包含所有税金<br> - 它包括尚未发票,费用和增值税是否缴纳或者未。 <br> - 这是对发票和增值税,并在到期日确认为费用的日期为基础。
RulesResultInOut=- 应收显示包含所有税金<br> - 它包括发票,费用和增值税的实际付款。 <br> - 这是对发票的付款日期的,费用心钠素增值税。 <br>
@ -121,14 +121,14 @@ VATReportByCustomersInInputOutputMode=报告由客户收取的增值税和支付
VATReportByCustomersInDueDebtMode=报告由客户收取的增值税和支付(增值税率)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=报告所收集的增值税率和支付(增值税收据)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=报告所收集的增值税率和支付(增值税率)
SeeVATReportInInputOutputMode=见报告<b>sVAT装箱S</b>的标准计算
SeeVATReportInDueDebtMode=见报告<b>流量sVAT S上</b>的流量计算与一选项
SeeVATReportInInputOutputMode=见报告<b>%sVAT装箱%S</b>的标准计算
SeeVATReportInDueDebtMode=见报告<b>流量%%sVAT S上</b>的流量计算与一选项
RulesVATInServices=- 对于服务,该报告包括实际收到或发出的付款日期的基础上规定的增值税。 <br> - 对于重大资产,它包括增值税专用发票发票日期的基础上。
RulesVATInProducts=- 对于重大资产,它包括增值税专用发票发票日期的基础上。
RulesVATDueServices=- 对于服务,该报告包括增值税专用发票,根据发票日期到期,缴纳或者未。
RulesVATDueProducts=- 对于重大资产,它包括增值税专用发票,根据发票日期。
OptionVatInfoModuleComptabilite=注:对于实物资产,它应该使用的交货日期将更加公平。
PercentOfInvoice=/发票
PercentOfInvoice=%%/发票
NotUsedForGoods=未使用的货物
ProposalStats=统计数据的建议
OrderStats=订单统计

View File

@ -2,7 +2,7 @@
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=合同区
ListOfContracts=合约名单
LastContracts=最后s的修改过的合同
LastContracts=最后%s的修改过的合同
AllContracts=所有合同
ContractCard=合同卡
ContractStatus=合同地位
@ -35,10 +35,10 @@ CloseAContract=关闭的合同
ConfirmDeleteAContract=你确定要删除本合同及所有的服务?
ConfirmValidateContract=你确定要验证这个合同?
ConfirmCloseContract=这将关闭所有服务(主动或不)。您确定要关闭这个合同?
ConfirmCloseService=您确定要关闭这项服务与日期<b>s吗</b>
ConfirmCloseService=您确定要关闭这项服务与日期<b>%s吗</b>
ValidateAContract=验证合同
ActivateService=激活服务
ConfirmActivateService=你确定要激活这项服务的日期<b>s吗</b>
ConfirmActivateService=你确定要激活这项服务的日期<b>%s吗</b>
# RefContract=Contract reference
DateContract=合同日期
DateServiceActivate=服务激活日期
@ -54,9 +54,9 @@ ListOfRunningContractsLines=名单合同线运行
ListOfRunningServices=运行服务的列表
NotActivatedServices=不活跃的服务(除验证合同)
BoardNotActivatedServices=服务激活验证合同之间
LastContracts=最后s的修改过的合同
LastActivatedServices=上次s的激活服务
LastModifiedServices=最后S修饰服务
LastContracts=最后%s的修改过的合同
LastActivatedServices=上次%s的激活服务
LastModifiedServices=最后%S修饰服务
EditServiceLine=编辑服务项目
ContractStartDate=开始日期
ContractEndDate=结束日期
@ -70,7 +70,7 @@ DateEndReal=真正的结束日期
DateEndRealShort=真正的结束日期
NbOfServices=铌服务
CloseService=关闭服务
ServicesNomberShort=s的服务S
ServicesNomberShort=%s的服务S
RunningServices=正在运行的服务
BoardRunningServices=过期的运行服务
ServiceStatus=服务现状
@ -82,7 +82,7 @@ ConfirmDeleteContractLine=你确定要删除这个合同线?
MoveToAnotherContract=移动到另一个合同的服务。
ConfirmMoveToAnotherContract=我选用新的目标合同,确认我想进入这个合同这项服务。
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=选择了现有合同(同第三方),你要提出这项服务?
PaymentRenewContractId=续订合同线(s的数目
PaymentRenewContractId=续订合同线(%s的数目
ExpiredSince=失效日期
RelatedContracts=有关合同
NoExpiredServices=没有过期的主动服务

View File

@ -29,7 +29,7 @@ ECMCreationUser=创造者
ECMArea=流脑区
ECMAreaDesc=马华电子内容管理区域允许您保存共享和快速搜索所有文件中Dolibarr实物。
ECMAreaDesc2=*自动填写目录时自动加入一个元素从卡的文件。 <br> *手动目录可以用来保存未链接到一个特定元素的文件。
ECMSectionWasRemoved=目录<b>s</b>已被删除。
ECMSectionWasRemoved=目录<b>%s</b>已被删除。
ECMDocumentsSection=文件的目录
ECMSearchByKeywords=搜寻关键字
ECMSearchByEntity=搜索对象
@ -47,7 +47,7 @@ ECMDocsByProducts=文件与产品
ECMNoDirectoryYet=没有目录中创建
ShowECMSection=显示目录
DeleteSection=删除目录
ConfirmDeleteSection=你能确认你要删除的目录<b>s吗</b>
ConfirmDeleteSection=你能确认你要删除的目录<b>%s吗</b>
ECMDirectoryForFiles=相对目录的文件
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=删除不可能的,因为它包含了一些文件
ECMFileManager=档案管理员

View File

@ -8,18 +8,18 @@ CHARSET=UTF-8
Error=错误
Errors=错误
# ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this
ErrorBadEMail=电子邮件s是错误的
ErrorBadUrl=网址s是错误的
ErrorLoginAlreadyExists=登录s已经存在。
ErrorGroupAlreadyExists=组s已经存在。
ErrorBadEMail=电子邮件%s是错误的
ErrorBadUrl=网址%s是错误的
ErrorLoginAlreadyExists=登录%s已经存在。
ErrorGroupAlreadyExists=组%s已经存在。
ErrorRecordNotFound=记录没有找到。
ErrorFailToCopyFile=无法复制文件<b>'%s'</b>成<b>'%s'。</b>
ErrorFailToRenameFile=无法重新命名为<b>“%s'</b>文件<b>'%s'。</b>
ErrorFailToDeleteFile=无法删除文件<b>'s'</b>的。
ErrorFailToCreateFile=无法创建文件<b>'s'</b>的。
ErrorFailToRenameDir=无法重命名目录<b>'s'</b>到<b>s'</b>的。
ErrorFailToCreateDir=无法创建目录<b>'s'</b>的。
ErrorFailToDeleteDir=无法删除目录<b>'s'</b>的。
ErrorFailToDeleteFile=无法删除文件<b>'%s'</b>的。
ErrorFailToCreateFile=无法创建文件<b>'%s'</b>的。
ErrorFailToRenameDir=无法重命名目录<b>'%s'</b>到<b>%s'</b>的。
ErrorFailToCreateDir=无法创建目录<b>'%s'</b>的。
ErrorFailToDeleteDir=无法删除目录<b>'%s'</b>的。
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=无法删除实体,因为有一些加入了文件。首次加入文件删除。
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=这个联络已定义为这种类型的接触。
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=这是一个银行帐户的现金帐户,所以只接受现金支付的类型。
@ -38,8 +38,8 @@ ErrorBadParameters=错误的参数
ErrorBadValueForParameter=错误值“参数不正确”%s %s'“
ErrorBadImageFormat=图像文件有不支持的格式
ErrorBadDateFormat=值“%s”有错误的日期格式
ErrorFailedToWriteInDir=无法写在目录s
ErrorFoundBadEmailInFile=找到S的语法不正确的电子邮件文件中的行例如行的电子邮件s =s
ErrorFailedToWriteInDir=无法写在目录%s
ErrorFoundBadEmailInFile=找到%S的语法不正确的电子邮件文件中的行例如行%的电子邮件s =%s
ErrorUserCannotBeDelete=用户不能被删除。也许它是相关联的Dolibarr实体。
ErrorFieldsRequired=一些必要的栏位都没有填补。
ErrorFailedToCreateDir=无法创建一个目录。检查Web服务器的用户有权限写入Dolibarr文件目录。如果参数<b>safe_mode设置</b>为启用这个PHP检查Dolibarr php文件到Web服务器的用户拥有或组
@ -47,13 +47,13 @@ ErrorNoMailDefinedForThisUser=没有邮件定义该用户
ErrorFeatureNeedJavascript=此功能需要Javascript被激活的工作。更改此设置 - 显示。
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=一个类型'顶'不能有一个父菜单中的菜单。放在父菜单0或选择一个类型为'左'菜单。
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=一个类型为'左'必须有一个父菜单的ID。
ErrorFileNotFound=档案<b>s</b>未找到错误的道路错误的参数safe_mode设置权限或访问被拒绝或由PHP openbasedir
ErrorDirNotFound=目录<b>s</b>不存在错误的道路错误的参数safe_mode设置权限或访问被拒绝或由PHP openbasedir
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=函数<b>s</b>是需要此功能,但并不在此版本/ PHP设置的。
ErrorFileNotFound=档案<b>%s</b>未找到错误的道路错误的参数safe_mode设置权限或访问被拒绝或由PHP openbasedir
ErrorDirNotFound=目录<b>%s</b>不存在错误的道路错误的参数safe_mode设置权限或访问被拒绝或由PHP openbasedir
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=函数<b>%s</b>是需要此功能,但并不在此版本/ PHP设置的。
ErrorDirAlreadyExists=具有此名称的目录已经存在。
ErrorFileAlreadyExists=具有此名称的文件已经存在。
ErrorPartialFile=文件未收到了完全由服务器。
ErrorNoTmpDir=临时的说明书s不存在。
ErrorNoTmpDir=临时的说明书%s不存在。
ErrorUploadBlockedByAddon=上传封锁一个PHP / Apache的插件。
ErrorFileSizeTooLarge=文件大小是太大。
ErrorSizeTooLongForIntType=尺寸int类型的长%s最大位数
@ -62,11 +62,11 @@ ErrorSizeTooLongForVarcharType=尺寸长字符串类型(%s字符最大
# ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
# ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
# ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one come : <u>%s</u>, but need at least one: llave,valores
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=菲尔德<b>s</b>必须不包含特殊字符。
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=菲尔德<b>%s</b>必须不包含特殊字符。
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=没有一个会计模块激活
ErrorExportDuplicateProfil=这型材名称已在该出口存在相当大。
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr - LDAP的匹配是不完整的。
ErrorLDAPMakeManualTest=甲。LDIF文件已经生成在目录s的尝试加载命令行手动有更多的错误信息。
ErrorLDAPMakeManualTest=甲。LDIF文件已经生成在目录%s的尝试加载命令行手动有更多的错误信息。
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=无法储存与行动“规约未启动”如果领域“做的”,也是填补。
ErrorRefAlreadyExists=号的创作已经存在。
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=请输入银行收据的名字在交易报告格式YYYYMM或采用YYYYMMDD
@ -74,14 +74,14 @@ ErrorRecordHasChildren=删除记录失败,因为它有一些儿童。
ErrorModuleRequireJavascript=不能禁用JavaScript必须有此功能的工作。要启用/禁用JavaScript进入菜单首页->安装->“显示。
ErrorPasswordsMustMatch=这两种类型的密码必须相互匹配
ErrorContactEMail=一个技术性错误发生。请联系管理员,以下连接提供错误代码<b>%s</b>在您的邮件,甚至更好,加入了这个页面的屏幕拷贝的电子邮件<b>%s。</b>
ErrorWrongValueForField=<b>s'</b>的领域的一些错误值<b>的s</b>价值<b>'</b>不匹配正则表达式规则<b>s</b>
ErrorWrongValueForField=<b>s'</b>的领域的一些错误值<b>的%s</b>价值<b>'%</b>不匹配正则表达式规则<b>%s</b>
ErrorFieldValueNotIn=场数<b>%s</b>错误值(值<b>'%s'</b>是不是一个值到领域表<b>%s %s</b>
ErrorFieldRefNotIn=错场数<b>%s</b>值(值<b>'%s'</b>是不是一个的<b>%s</b>现有文献)
ErrorsOnXLines=<b></b>误差<b>的</b>源上线
ErrorsOnXLines=<b>%</b>误差<b>的</b>源上线
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=防病毒程序无法验证文件(文件可能被病毒感染)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=特殊字符不为外地允许“s的”
ErrorDatabaseParameterWrong=数据库设置参数<b>'s'</b>的值不兼容使用Dolibarr必须有值<b>'s')。</b>
ErrorNumRefModel=存在一个引用(s和编号是不符合本规则兼容到数据库。记录中删除或重命名参考激活此模块。
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=特殊字符不为外地允许“%s的”
ErrorDatabaseParameterWrong=数据库设置参数<b>'%s'</b>的值不兼容使用Dolibarr必须有值<b>'%s')。</b>
ErrorNumRefModel=存在一个引用(%s和编号是不符合本规则兼容到数据库。记录中删除或重命名参考激活此模块。
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=数量过低,供应商或供应商在这此产品没有价格定义
ErrorModuleSetupNotComplete=模块设置看起来是uncomplete的。进入设置 - 模块来完成。
ErrorBadMask=在面具的错误
@ -95,18 +95,18 @@ ErrorFailedToSendPassword=无法传送密码
ErrorFailedToLoadRSSFile=未能得到RSS提要。尝试添加恒定MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG如果错误消息不提供足够的信息。
ErrorPasswordDiffers=密码不同,请重新输入。
ErrorForbidden=访问被拒绝。 <br>您尝试访问的页面,无一被验证的会话区或功能,或者不允许你的用户。
ErrorForbidden2=此登录权限可以定义你的Dolibarr从菜单的S ->s的管理员
ErrorForbidden2=此登录权限可以定义你的Dolibarr从菜单%的S ->%s的管理员
ErrorForbidden3=看来Dolibarr是不是通过身份验证的会话中使用。以在Dolibarr安装文件就会知道如何管理认证htaccess的mod_auth或其他...).
ErrorNoImagickReadimage=功能imagick_readimage是没有发现在这个PHP。没有预览可用。管理员可以从菜单中禁用此设置 - 显示选项卡。
ErrorRecordAlreadyExists=记录已存在
ErrorCantReadFile=无法读取档案's'
ErrorCantReadDir=无法读取目录's'
ErrorFailedToFindEntity=无法读取实体's'的
ErrorCantReadFile=无法读取档案'%s'
ErrorCantReadDir=无法读取目录'%s'
ErrorFailedToFindEntity=无法读取实体'%s'的
ErrorBadLoginPassword=坏值的帐号和密码
ErrorLoginDisabled=您的帐户已被禁用
ErrorFailedToRunExternalCommand=无法运行外部命令。检查它是可用和可运行在PHP的服务器。如果PHP <b>安全模式</b>被激活,请检查命令<b>safe_mode_exec_dir之</b>内,是由参数定义一个目录。
ErrorFailedToChangePassword=无法更改密码
ErrorLoginDoesNotExists=<b>如何正确</b>使用手机与登录<b></b>找不到。
ErrorLoginDoesNotExists=<b>如何正确</b>使用手机与登录<b>%</b>找不到。
ErrorLoginHasNoEmail=这位用户没有电子邮件地址。进程中止。
ErrorBadValueForCode=代码有错误的值类型。再次尝试以新的价值...
ErrorBothFieldCantBeNegative=领域的%s及%s可以不消极
@ -130,11 +130,11 @@ ErrorNoActivatedBarcode=没有激活的条码类型
# WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
WarningSafeModeOnCheckExecDir=警告PHP的选项<b>safe_mode设置</b>为在此情况下命令必须在<b>safe_mode_exec_dir之</b>存储参数的PHP目录内宣布。
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=参数<b>allow_url_fopen选项</b>必须设置<b>为</b> php.ini <b>在</b>菲勒有这个模块的工作完全。您必须手动修改这个文件。
WarningBuildScriptNotRunned=<b>s</b>是剧本尚未跑到建立图形,或者有没有数据显示。
WarningBuildScriptNotRunned=<b>%s</b>是剧本尚未跑到建立图形,或者有没有数据显示。
WarningBookmarkAlreadyExists=本标题或此目标(网址)书签已存在。
WarningPassIsEmpty=警告数据库密码是空的。这是一个安全漏洞。您应该添加一个密码到您的数据库并改变你的conf.php文件以反映这一点。
WarningConfFileMustBeReadOnly=警告,你的配置文件<b>conf.php htdocs中/ conf /中</b> 可覆盖由Web服务器。这是一个严重的安全漏洞。在文件修改权限在阅读作业系统由Web服务器使用的用户只模式。如果您的磁盘使用Windows和FAT格式的你要知道这个文件系统不允许添加文件的权限因此不能完全安全的。
WarningsOnXLines=<b>S上</b>的源代码行警告
WarningsOnXLines=<b>%S上</b>的源代码行警告
WarningNoDocumentModelActivated=没有模型,对文档生成,已被激活。一个模式是选用默认,直到您检查您的模块设置。
# WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable install/migrate tools by adding a file <b>install.lock</b> into directory <b>%s</b>. Missing this file is a security hole.
WarningUntilDirRemoved=所有安全警告可见由管理员用户只将保持活跃只要是存在的脆弱性或常数MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING是在安装程序->其他设置添加)。

View File

@ -9,16 +9,16 @@ ImportableDatas=导入数据集
SelectExportDataSet=选择您要导出数据集...
SelectImportDataSet=选择要导入的数据集...
SelectExportFields=选择您要导出字段,或选择一个预定义的出口材
SelectImportFields=选择源文件要导入的字段在数据库领域的目标通过移动向上和向下与s的锚或选择一个预定义的进口材
SelectImportFields=选择源文件要导入的字段在数据库领域的目标通过移动向上和向下与%s的锚或选择一个预定义的进口材
NotImportedFields=田源文件不导入
SaveExportModel=保存这个导出配置,如果你打算以后再用...
SaveImportModel=保存这个导入配置文件,如果你打算以后再用...
ExportModelName=导出配置文件的名称
ExportModelSaved=导出配置文件<b></b>保存在<b>所属</b>期。
ExportModelSaved=导出配置文件<b>%</b>保存在<b>所属</b>期。
ExportableFields=出口领域
ExportedFields=出口领域
ImportModelName=导入配置文件的名称
ImportModelSaved=导入配置文件<b></b>保存在<b>所属</b>期。
ImportModelSaved=导入配置文件<b>%</b>保存在<b>所属</b>期。
ImportableFields=导入字段
ImportedFields=导入的字段
DatasetToExport=出口数据集
@ -61,14 +61,14 @@ FileWithDataToImport=与数据文件导入
FileToImport=源文件导入
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=要导入的文件必须具有以下格式之一
DownloadEmptyExample=下载源文件的例子空
ChooseFormatOfFileToImport=选择文件格式为导入文件格式使用的象形s到点击选择它...
ChooseFileToImport=上传文件然后点击象形s到选择导入文件作为源文件...
ChooseFormatOfFileToImport=选择文件格式为导入文件格式使用的象形%s到点击选择它...
ChooseFileToImport=上传文件然后点击象形%s到选择导入文件作为源文件...
SourceFileFormat=源文件格式
FieldsInSourceFile=在源文件中的字段
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
Field=场
NoFields=没有字段
MoveField=移动领域的s的列号
MoveField=移动领域的%s的列号
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=保存这个导入配置文件
ErrorImportDuplicateProfil=无法保存此配置文件导入这个名字。现有的配置文件已经存在具有此名称。
@ -80,7 +80,7 @@ FieldTarget=有针对性的领域
FieldSource=水源地
DoNotImportFirstLine=不要进口源文件的第一行
NbOfSourceLines=在源文件的行数
NowClickToTestTheImport=检查输入你所定义的参数。如果他们是正确的,按一下按钮<b></b>的<b>“S”</b>来启动数据库的导入过程的模拟(无数据将在你改变,这只是一个模拟的时刻)...
NowClickToTestTheImport=检查输入你所定义的参数。如果他们是正确的,按一下按钮<b>%</b>的<b>“S”</b>来启动数据库的导入过程的模拟(无数据将在你改变,这只是一个模拟的时刻)...
RunSimulateImportFile=启动进口仿真
FieldNeedSource=这种感觉需要从源数据库中的数据文件
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=有些领域没有强制性的从数据源文件
@ -90,19 +90,19 @@ SelectAtLeastOneField=开关至少一源的字段列字段出口
SelectFormat=选择此导入文件格式
RunImportFile=启动导入文件
NowClickToRunTheImport=检查进口仿真结果。如果一切正常,启动最终进口。
DataLoadedWithId=所有数据都将被载入与下面的导入编号<b>s的</b>
ErrorMissingMandatoryValue=强制性数据是<b></b>空场源文件中<b>的</b> S。
TooMuchErrors=还有<b>的台词</b> ,但有错误的其他来源,但产量一直有限。
TooMuchWarnings=还有<b>s的</b>线,警告其他来源,但产量一直有限。
DataLoadedWithId=所有数据都将被载入与下面的导入编号<b>%s的</b>
ErrorMissingMandatoryValue=强制性数据是<b>%</b>空场源文件中<b>的</b> S。
TooMuchErrors=还有<b>%的台词</b> ,但有错误的其他来源,但产量一直有限。
TooMuchWarnings=还有<b>%s的</b>线,警告其他来源,但产量一直有限。
EmptyLine=空行(将被丢弃)
CorrectErrorBeforeRunningImport=您必须先输入正确运行前确定的所有错误。
FileWasImported=进口数量<b>%s</b>文件。
YouCanUseImportIdToFindRecord=你可以找到所有进口领域<b>import_key</b>记录过滤您的数据库<b>='s'的</b> 。
NbOfLinesOK=行数没有错误,也没有警告<b>s的</b> 。
NbOfLinesImported=线成功导入数<b>s的</b> 。
YouCanUseImportIdToFindRecord=你可以找到所有进口领域<b>import_key</b>记录过滤您的数据库<b>='%s'的</b> 。
NbOfLinesOK=行数没有错误,也没有警告<b>%s的</b> 。
NbOfLinesImported=线成功导入数<b>%s的</b> 。
DataComeFromNoWhere=值插入来自无处源文件。
DataComeFromFileFieldNb=值插入来自<b>S</b>的源文件<b></b>来自外地的数目。
DataComeFromIdFoundFromRef=值<b></b>来自外地号码文件<b>的</b> S来源将被用来找到父对象的ID使用因此客体<b>s的</b>具有参考。Dolibarr从源文件必须存在到
DataComeFromFileFieldNb=值插入来自<b>S</b>的源文件<b>%</b>来自外地的数目。
DataComeFromIdFoundFromRef=值<b>%</b>来自外地号码文件<b>的</b> S来源将被用来找到父对象的ID使用因此客体<b>%s的</b>具有参考。Dolibarr从源文件必须存在到
DataComeFromIdFoundFromCodeId=代码将用于从源文件中的字段数<b>%s</b>找到父对象的ID使用因此从源文件中的代码必须存在dictionnary <b>%s。</b>请注意如果你知道ID你也可以使用到源文件而不是代码。进口应该在这两种情况下工作。
DataIsInsertedInto=未来的数据源文件将被插入到以下领域:
DataIDSourceIsInsertedInto=标识对象的家长发现使用源文件中的数据,将被插入到下面的字段:

View File

@ -18,11 +18,11 @@ Efficiency=效率
TypeHelpOnly=只有帮助
TypeHelpDev=帮助+开发
TypeHelpDevForm=帮助+开发+形成
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=有些公司可以提供快速(有时直接的),并采取更有效的在线控制您的计算机支持。这些佣工可以是<b>s</b>网站上找到:
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=有些公司可以提供快速(有时直接的),并采取更有效的在线控制您的计算机支持。这些佣工可以是<b>%s</b>网站上找到:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=您还可以到所有可用的Dolibarr教练列表点击这个按钮
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=有时,是目前公司没有可供您进行搜索,所以想改变过滤器,以寻找“所有的可用性”。您将能够发送更多的请求。
BackToHelpCenter=否则,请点击这里进入<a href="%s">返回帮助中心主页</a> 。
LinkToGoldMember=你可以调用由Dolibarr预选您的语言s的按一下他的小工具状态和最高价格自动更新的教练之一
LinkToGoldMember=你可以调用由Dolibarr预选您的语言%s的按一下他的小工具状态和最高价格自动更新的教练之一
PossibleLanguages=支持的语言
MakeADonation=帮助Dolibarr项目使捐赠
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation

View File

@ -3,34 +3,34 @@ CHARSET=UTF-8
InstallEasy=只需按照分步说明。
MiscellaneousChecks=先决条件检查
DolibarrWelcome=欢迎Dolibarr
ConfFileExists=配置文件<b>s</b>存在。
ConfFileDoesNotExists=配置文件<b>s</b>不存在!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=配置文件<b>s</b>不存在,无法创建!
ConfFileCouldBeCreated=<b>s的</b>配置文件可以被创建。
ConfFileIsNotWritable=配置文件<b>s</b>不是写。检查权限。对于第一次安装您的Web服务器必须被授予能够进入这个文件写在配置过程中“文件模式例如666”在一个像Unix的操作系统
ConfFileIsWritable=配置文件<b>s</b>是可写的。
ConfFileExists=配置文件<b>%s</b>存在。
ConfFileDoesNotExists=配置文件<b>%s</b>不存在!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=配置文件<b>%s</b>不存在,无法创建!
ConfFileCouldBeCreated=<b>%s的</b>配置文件可以被创建。
ConfFileIsNotWritable=配置文件<b>%s</b>不是写。检查权限。对于第一次安装您的Web服务器必须被授予能够进入这个文件写在配置过程中“文件模式例如666”在一个像Unix的操作系统
ConfFileIsWritable=配置文件<b>%s</b>是可写的。
ConfFileReload=重新载入配置文件的所有信息。
PHPSupportSessions=这个PHP支持会议。
PHPSupportPOSTGETOk=这个PHP支持的变量的POST和GET。
PHPSupportPOSTGETKo=有可能你的PHP安装程序不支持变量POST和/或GET。检查你的php.ini中参数<b>的变数</b> 。
PHPSupportGD=这个PHP支持广东的图形功能。
PHPSupportUTF8=这个PHP支持UTF8的功能。
PHPMemoryOK=您的PHP最大会话内存设置为<b>s。</b>这应该是足够的。
PHPMemoryTooLow=您的PHP最大会话内存设置为<b>s</b>字节。这应该是太低了。改变你的<b>php.ini中</b>设置<b>memory_limit的</b>参数至少<b>s</b>字节。
PHPMemoryOK=您的PHP最大会话内存设置为<b>%s。</b>这应该是足够的。
PHPMemoryTooLow=您的PHP最大会话内存设置为<b>%s</b>字节。这应该是太低了。改变你的<b>php.ini中</b>设置<b>memory_limit的</b>参数至少<b>%s</b>字节。
Recheck=点击这里,更多的有意义的测试
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=您的PHP安装不支持会话。此功能必须作出Dolibarr工作。检查你的PHP安装程序。
ErrorPHPDoesNotSupportGD=您的PHP安装不支持图形功能的广东。不图将可用。
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=您的PHP安装不支持UTF8的功能。 Dolibarr不能正常工作。解决这个安装之前Dolibarr。
ErrorDirDoesNotExists=目录s不存在。
ErrorDirDoesNotExists=目录%s不存在。
ErrorGoBackAndCorrectParameters=后退和纠正错误的参数。
ErrorWrongValueForParameter=您可能输入一个参数的错误值s'的。
ErrorFailedToCreateDatabase=无法创建数据库's'的。
ErrorFailedToConnectToDatabase=无法连接到数据库's'的。
ErrorWrongValueForParameter=您可能输入一个参数的错误值%s'的。
ErrorFailedToCreateDatabase=无法创建数据库'%s'的。
ErrorFailedToConnectToDatabase=无法连接到数据库'%s'的。
# ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP的版本太旧。版本s是必需的。
ErrorPHPVersionTooLow=PHP的版本太旧。版本%s是必需的。
WarningPHPVersionTooLow=PHP版本太旧。预计或以上版本%s。这个版本应该允许安装但不支持。
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=连接到数据库服务器的成功,但's'不存在。
ErrorDatabaseAlreadyExists=数据库's'已经存在。
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=连接到数据库服务器的成功,但'%s'不存在。
ErrorDatabaseAlreadyExists=数据库'%s'已经存在。
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=如果数据库不存在,请返回并检查选择“创建数据库”。
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=如果数据库已经存在,请返回并取消选中“创建数据库”选项。
# WarningBrowserTooOld=Too old version of browser. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommanded.
@ -76,8 +76,8 @@ UserCreation=用户创建
CreateDatabaseObjects=数据库对象的创建
ReferenceDataLoading=数据加载参考
TablesAndPrimaryKeysCreation=创建表和主键
CreateTableAndPrimaryKey=创建表s的
CreateOtherKeysForTable=创建外键和索引的表s
CreateTableAndPrimaryKey=创建表%s的
CreateOtherKeysForTable=创建外键和索引的表%s
OtherKeysCreation=外键和索引创建
FunctionsCreation=创造功能
AdminAccountCreation=管理员登录创作
@ -88,7 +88,7 @@ SetupEnd=安装完
SystemIsInstalled=此安装已完成。
SystemIsUpgraded=Dolibarr已经升级成功。
YouNeedToPersonalizeSetup=您需要配置Dolibarr以满足您的需求外观功能...).要做到这一点,请按照以下链接:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr管理员登录<b>'s'</b>的创建successfuly。
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr管理员登录<b>'%s'</b>的创建successfuly。
GoToDolibarr=前往Dolibarr
GoToSetupArea=前往Dolibarr安装面积
MigrationNotFinished=您的数据库的版本是不完全最新的,所以你必须再次运行升级过程。
@ -98,9 +98,9 @@ WithNoSlashAtTheEnd=没有斜杠“/”在年底
DirectoryRecommendation=这是推荐使用的目录以外的你对你的网页目录。
LoginAlreadyExists=已存在
DolibarrAdminLogin=Dolibarr管理员登陆
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr管理员帐户<b>'s'</b>已经存在。
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr管理员帐户<b>'%s'</b>已经存在。
WarningRemoveInstallDir=警告,出于安全原因,一旦安装或升级完成后,你应该删除<b>安装目录或重命名为install.lock以避免其恶意使用。</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=这个PHP系统不支持任何接口来访问数据库类型s
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=这个PHP系统不支持任何接口来访问数据库类型%s
FunctionNotAvailableInThisPHP=不是可以用这个PHP
MigrateScript=迁移脚本
ChoosedMigrateScript=选择迁移脚本
@ -115,7 +115,7 @@ UpgradeDesc=如果你使用这种模式已经取代了从一个较新版本的
Start=开始
InstallNotAllowed=安装程序不容许<b>conf.php</b>权限
NotAvailable=不适用
YouMustCreateWithPermission=您必须创建文件s并为网络服务器在安装过程中写上它的权限。
YouMustCreateWithPermission=您必须创建文件%s并为网络服务器在安装过程中写上它的权限。
CorrectProblemAndReloadPage=请修正这个问题请按F5重新载入页面。
AlreadyDone=已迁移
DatabaseVersion=数据库版本
@ -128,10 +128,10 @@ DBSortingCollation=字符排序
DBSortingCollationComment=选择页面的代码定义字符的排序顺序由数据库使用。此参数也被称为'整理一些数据库的。 <br/>此参数不能被定义,如果数据库已经存在。
CharacterSetDatabase=数据库字符集
CharacterSetDatabaseComment=选择想要的字符集的数据库创建。 <br/>此参数不能被定义,如果数据库已经存在。
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=你问到创建数据库<b>s</b>但对于这一点Dolibarr需要连接到伺服器<b>S</b>与超级用户<b>s</b>的权限。
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=你问到创建数据库登录<b>s</b>但是对于这一点Dolibarr需要连接到伺服器<b>S</b>与超级用户<b>s</b>的权限。
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=你问到创建数据库<b>%s</b>但对于这一点Dolibarr需要连接到伺服器<b>%S</b>与超级用户<b>%s</b>的权限。
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=你问到创建数据库登录<b>%s</b>但是对于这一点Dolibarr需要连接到伺服器<b>%S</b>与超级用户<b>%s</b>的权限。
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=作为连接失败,主机或超级用户参数一定是错误的。
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=孤儿付款检测方法s
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=孤儿付款检测方法%s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=手动删除它然后按F5键继续。
KeepDefaultValuesWamp=您使用从DoliWamp Dolibarr安装向导所以这里建议值已经进行了优化。他们唯一的变化如果你知道你做什么。
KeepDefaultValuesDeb=您使用从Ubuntu或者Debian软件包的Dolibarr安装向导所以这里建议值已经进行了优化。只有数据库的所有者创建的密码必须完成。其他参数的变化如果你只知道你做什么。
@ -139,11 +139,11 @@ KeepDefaultValuesMamp=您使用从DoliMamp Dolibarr安装向导所以这里
KeepDefaultValuesProxmox=您使用Proxmox的虚拟设备的Dolibarr安装向导因此这里提出的价值已经优化。改变他们只有当你知道你做什么。
FieldRenamed=场更名
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=如果登录不存在,但你必须检查选项“创建用户”
ErrorConnection=服务器<b>“s”</b>数据库名称<b>“s”</b>并登录<b>“%的</b> ”或数据库密码可能是错误或PHP的客户端版本可能太旧版本相比数据库。
InstallChoiceRecommanded=推荐选择<b>你</b>的安装版本<b>s</b>从当前版本
ErrorConnection=服务器<b>“%s”</b>数据库名称<b>“%s”</b>并登录<b>“%的</b> ”或数据库密码可能是错误或PHP的客户端版本可能太旧版本相比数据库。
InstallChoiceRecommanded=推荐选择<b>你</b>的安装版本<b>%%s</b>从当前版本
InstallChoiceSuggested=<b>选择安装所建议的安装程序</b> 。
MigrateIsDoneStepByStep=目标版本(%s有好几个版本的差距因此安装向导会回来一次将完成这一个建议未来的迁移。
CheckThatDatabasenameIsCorrect=检查数据库名称<b>“s”</b>是正确的。
CheckThatDatabasenameIsCorrect=检查数据库名称<b>“%s”</b>是正确的。
IfAlreadyExistsCheckOption=如果此名称是正确的,该数据库尚不存在,你必须检查选项“创建数据库”。
OpenBaseDir=PHP的openbasedir参数
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=你选中的方块“创建数据库”。为此,您需要提供登录/密码的超级用户(形式的底部)。
@ -168,15 +168,15 @@ MigrationInvoice=数据迁移的客户的发票
MigrationContract=数据迁移合同
MigrationSuccessfullUpdate=升级成功
MigrationUpdateFailed=升级过程中失败
MigrationRelationshipTables=数据迁移的关系表(s
MigrationRelationshipTables=数据迁移的关系表(%s
MigrationPaymentsUpdate=支付数据校正
MigrationPaymentsNumberToUpdate=的付款(县)更新
MigrationProcessPaymentUpdate=更新费(第)s的
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%的付款(县)更新
MigrationProcessPaymentUpdate=更新费(第)%s的
MigrationPaymentsNothingToUpdate=没有更多的事情要做
MigrationPaymentsNothingUpdatable=没有更多的款项可以纠正
MigrationContractsUpdate=合同数据校正
MigrationContractsNumberToUpdate=的合同(县)更新
MigrationContractsLineCreation=创建合同号线中1的合同
MigrationContractsNumberToUpdate=%的合同(县)更新
MigrationContractsLineCreation=创建合同号线中1%的合同
MigrationContractsNothingToUpdate=没有更多的事情要做
MigrationContractsFieldDontExist=场fk_facture不存在了。无事可做。
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=合同空日期更正
@ -184,15 +184,15 @@ MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=合同emtpy日期校正完成successfu
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=没有合同的日期,以正确的空
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=没有合同,以正确的创建日期
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=合同日期更正错误的价值
MigrationContractsInvalidDateFix=正确的s的合同合同日期=s后开始服务日期分=s
MigrationContractsInvalidDatesNumber=s的合同修改
MigrationContractsInvalidDateFix=正确的%s的合同合同日期=%s后开始服务日期分=%s
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s的合同修改
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=无不良日至正确的价值
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=合同无效值创建日期更正
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=合同无效值进行校正成功创建日期
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=对合同成立之日起,纠正不良的价值
MigrationReopeningContracts=未平仓合约关闭错误
MigrationReopenThisContract=重新打开s的合同
MigrationReopenedContractsNumber=s的合同修改
MigrationReopenThisContract=重新打开%s的合同
MigrationReopenedContractsNumber=%s的合同修改
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=没有合同,打开封闭
MigrationBankTransfertsUpdate=银行之间的交易和银行转帐更新链接
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=所有链接是最新的

View File

@ -8,7 +8,7 @@ AddIntervention=添加干预
ListOfInterventions=名单干预
EditIntervention=编辑干预
ActionsOnFicheInter=干预的行动
LastInterventions=上次s的干预措施
LastInterventions=上次%s的干预措施
AllInterventions=所有发言
CreateDraftIntervention=创建草案
CustomerDoesNotHavePrefix=客户没有前缀
@ -37,7 +37,7 @@ TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=随访客户联系
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=通用数模型
ArcticNumRefModelError=无法启动
PacificNumRefModelDesc1=返回格式syymm其中yy是二○○一年numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有返回0序列
PacificNumRefModelDesc1=返回格式%syymm其中yy是二○○一年numeroMM是月nnnn是一个没有休息没有返回0序列
PacificNumRefModelError=干预卡$ syymm起已经存在而不是与此序列模型兼容。删除或重新命名它激活该模块。
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ldap
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=密码域
YouMustChangePassNextLogon=<b></b>用户密码<b>之S</b>必须改变对域。
UserMustChangePassNextLogon=用户必须更改密码的域s
YouMustChangePassNextLogon=<b>%</b>用户密码<b>%之S</b>必须改变对域。
UserMustChangePassNextLogon=用户必须更改密码的域%s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=用户帐户
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=密码永不过期
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=帐户是在域伤残s
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=帐户是在域%伤残s
LDAPInformationsForThisContact=在此LDAP数据库信息联系
LDAPInformationsForThisUser=LDAP数据库中该用户信息
LDAPInformationsForThisGroup=在LDAP数据库的资料本组

View File

@ -43,7 +43,7 @@ MailingStatusSentPartialy=发送部分
MailingStatusSentCompletely=发送完全
MailingStatusError=错误
MailingStatusNotSent=不发送
MailSuccessfulySent=电子邮件发送成功从s到s
MailSuccessfulySent=电子邮件发送成功从%s到%s
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
# MailUnsubcribe=Unsubscribe
# Unsuscribe=Unsubscribe
@ -51,7 +51,7 @@ MailSuccessfulySent=电子邮件发送成功从s到s
ErrorMailRecipientIsEmpty=电子邮件收件人是空的
WarningNoEMailsAdded=没有新的电子邮件添加到收件人的名单。
ConfirmValidMailing=你确定要验证这个电子邮件?
ConfirmResetMailing=警告<b></b>其中重新初始化电子邮件<b>秒</b> ,你可以使一个集体的时间发送这封电子邮件的另一。您确定这是你想做什么?
ConfirmResetMailing=警告<b>%</b>其中重新初始化电子邮件<b>秒</b> ,你可以使一个集体的时间发送这封电子邮件的另一。您确定这是你想做什么?
ConfirmDeleteMailing=你确定要删除这个emailling
NbOfRecipients=受助人数目
NbOfUniqueEMails=铌独特的电子邮件
@ -72,7 +72,7 @@ CloneContent=克隆消息
CloneReceivers=克隆者
DateLastSend=去年发送日期
DateSending=发送日期
SentTo=发送到<b>s</b>
SentTo=发送到<b>%s</b>
MailingStatusRead=阅读
# CheckRead=Read Receipt
# YourMailUnsubcribeOK=The email <b>%s</b> is correctly unsubcribe from mailing list
@ -95,11 +95,11 @@ MailingModuleDescMembersCategories=基金会的成员(按类别)
MailingModuleDescContactsByFunction=第三方联系(职位/职务)
LineInFile=在文件s的线
LineInFile=在文件%s的线
RecipientSelectionModules=为收件人的选择定义的要求
MailSelectedRecipients=选择收件人
MailingArea=EMailings区
LastMailings=上次s的emailings
LastMailings=上次%s的emailings
TargetsStatistics=统计指标
NbOfCompaniesContacts=公司独特的接触
MailNoChangePossible=为验证电子邮件收件人无法改变
@ -127,7 +127,7 @@ YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=您可以使用<b>逗号</b>分隔
Notifications=通知
NoNotificationsWillBeSent=没有电子邮件通知此事件的计划和公司
ANotificationsWillBeSent=1通知将通过电子邮件发送
SomeNotificationsWillBeSent=s的通知将通过电子邮件发送
SomeNotificationsWillBeSent=%s的通知将通过电子邮件发送
AddNewNotification=启动一个新的电子邮件通知的要求
ListOfActiveNotifications=列出所有有效的电子邮件通知要求
ListOfNotificationsDone=列出所有发送电子邮件通知

View File

@ -5,8 +5,8 @@ DIRECTION=ltr
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=stsongstdlight
FONTSIZEFORPDF=9
# FONTFORPDF=helvetica
# FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%d/%m/%Y
@ -28,19 +28,19 @@ DatabaseConnection=数据库连接
# NoRecordFound=No record found
NoError=没有错误
Error=错误
ErrorFieldRequired=场's'的要求
ErrorFieldFormat=场's'有一个坏的价值
ErrorFileDoesNotExists=文件s不存在
ErrorFailedToOpenFile=无法打开文件s
ErrorCanNotCreateDir=无法创建目录s的
ErrorCanNotReadDir=无法读取目录s的
ErrorConstantNotDefined=不是定义的参数
ErrorFieldRequired=场'%s'的要求
ErrorFieldFormat=场'%s'有一个坏的价值
ErrorFileDoesNotExists=文件%s不存在
ErrorFailedToOpenFile=无法打开文件%s
ErrorCanNotCreateDir=无法创建目录%s的
ErrorCanNotReadDir=无法读取目录%s的
ErrorConstantNotDefined=不是定义的参数%
ErrorUnknown=未知错误
ErrorSQL=SQL错误
ErrorLogoFileNotFound=徽标文件's'没有找到
ErrorLogoFileNotFound=徽标文件'%s'没有找到
ErrorGoToGlobalSetup=到'公司/基金会的设置来解决此
ErrorGoToModuleSetup=前往模块设置来解决此
ErrorFailedToSendMail=无法发送邮件(发件人=s后接收器=s
ErrorFailedToSendMail=无法发送邮件(发件人=%s后接收器=%s
ErrorAttachedFilesDisabled=文件附加此服务器上禁用
ErrorFileNotUploaded=文件没有上传。检查大小不超过允许的最大值即在磁盘上的可用空间是可用和有没有这已经与in这个目录同名文件。
ErrorInternalErrorDetected=错误检测
@ -49,15 +49,15 @@ ErrorWrongHostParameter=错误的主机参数
ErrorYourCountryIsNotDefined=你的国家是没有定义。回到首页安装程序,编辑和后再次形成。
ErrorRecordIsUsedByChild=无法删除此记录。此记录至少使用子记录。
ErrorWrongValue=错误的值
ErrorWrongValueForParameterX=错误的参数值之
ErrorWrongValueForParameterX=错误的参数值之%
ErrorNoRequestInError=在错误的请求
ErrorServiceUnavailableTryLater=服务暂时无法使用。请稍后再试。
ErrorDuplicateField=重复的值在一个独特的领域
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=有些发现错误。我们回滚更改。
ErrorConfigParameterNotDefined=参数<b>s</b>是没有定义的配置文件里面Dolibarr <b>conf.php。</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=无法找到用户<b>s</b>在Dolibarr数据库。
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=错误,没有增值税税率确定为国家's'的。
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=错误,没有社会贡献类型定义为国家's'的。
ErrorConfigParameterNotDefined=参数<b>%s</b>是没有定义的配置文件里面Dolibarr <b>conf.php。</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=无法找到用户<b>%s</b>在Dolibarr数据库。
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=错误,没有增值税税率确定为国家'%s'的。
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=错误,没有社会贡献类型定义为国家'%s'的。
ErrorFailedToSaveFile=错误,无法保存文件。
ErrorOnlyPngJpgSupported=错误只。PNG和。jpg图像文件格式支持。
ErrorImageFormatNotSupported=你的PHP不支持函数来转换这种格式的图像。
@ -73,7 +73,7 @@ LevelOfFeature=级别特征
NotDefined=未定义
DefinedAndHasThisValue=定义和价值
IsNotDefined=未定义
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr身份验证模式设置为<b>s</b>在配置文件<b>conf.php。</b> <br>这意味着密码数据库是外部到Dolibarr因此改变了这个领域可能没有影响。
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr身份验证模式设置为<b>%s</b>在配置文件<b>conf.php。</b> <br>这意味着密码数据库是外部到Dolibarr因此改变了这个领域可能没有影响。
Administrator=管理员
Undefined=未定义
PasswordForgotten=忘记密码?
@ -95,7 +95,7 @@ InformationToHelpDiagnose=这些信息可以帮助诊断
MoreInformation=更多信息
NotePublic=注(公开)
NotePrivate=注(私人)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr是安装精度的限制价格单位为<b>s</b>小数。
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr是安装精度的限制价格单位为<b>%s</b>小数。
DoTest=测试
ToFilter=过滤器
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=警告,你有至少一个元素,超出了容忍的延误。
@ -355,13 +355,13 @@ ContactsForCompany=联系方式/不会忽略这个第三者
# AddressesForCompany=Addresses for this third party
ActionsOnCompany=关于这个第三方的行动
ActionsOnMember=有关此成员的活动
NActions=s的行动
NActionsLate=s的后期
NActions=%s的行动
NActionsLate=%s的后期
Filter=过滤器
RemoveFilter=删除过滤器
ChartGenerated=图表生成
ChartNotGenerated=图不会生成
GeneratedOn=建立于s
GeneratedOn=建立于%s
Generate=生成
Duration=为期
TotalDuration=总时间
@ -502,9 +502,9 @@ NbOfObjects=数对象
NbOfReferers=数引荐
Referers=从哪里来
TotalQuantity=总数量
DateFromTo=从s到s
DateFrom=第05期从
DateUntil=直到s的
DateFromTo=从%s到%s
DateFrom=第05期从%
DateUntil=直到%s的
Check=支票
Internal=内部
External=外部
@ -557,7 +557,7 @@ RecordModifiedSuccessfully=记录修改成功
AutomaticCode=自动代码
NotManaged=不管理
FeatureDisabled=功能禁用
MoveBox=s的移动箱
MoveBox=%s的移动箱
Offered=提供
NotEnoughPermissions=您没有这个动作的权限
SessionName=会议名称
@ -572,7 +572,7 @@ Canceled=取消
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=你可以从菜单中更改此设置列表值 - dictionnary
Color=彩色
Documents=链接的文件
DocumentsNb=s的链接文件
DocumentsNb=%s的链接文件
Documents2=文件
BuildDocuments=生成的文件
UploadDisabled=上传禁用
@ -580,7 +580,7 @@ MenuECM=文件
MenuAWStats=awstats的
MenuMembers=成员
MenuAgendaGoogle=谷歌议程
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr限制菜单家庭安装安全s的Kb的PHP的限制s的Kb的
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr限制菜单家庭安装安全%s的Kb的PHP的限制%s的Kb的
NoFileFound=在这个目录中保存任何文件
CurrentUserLanguage=当前语言
CurrentTheme=当前主题
@ -605,12 +605,12 @@ Merge=合并
PrintContentArea=显示页面的主要内容打印区
MenuManager=菜单管理器
NoMenu=没有子菜单
WarningYouAreInMaintenanceMode=警告,你是在维护模式,因此,只有登录<b>s</b>是允许使用在目前的应用。
WarningYouAreInMaintenanceMode=警告,你是在维护模式,因此,只有登录<b>%s</b>是允许使用在目前的应用。
CoreErrorTitle=系统错误
CoreErrorMessage=很抱歉,发生错误。检查日志或系统管理员联系。
CreditCard=信用卡
FieldsWithAreMandatory=与<b>或学科</b>是强制性
FieldsWithIsForPublic=<b>与</b> s域的成员显示在公开名单。如果你不想要这个检查“公共”框。
FieldsWithAreMandatory=与<b>%或学科</b>是强制性
FieldsWithIsForPublic=<b>%与</b> s域的成员显示在公开名单。如果你不想要这个检查“公共”框。
AccordingToGeoIPDatabase=根据geoip的转换
Line=线
NotSupported=不支持

View File

@ -16,7 +16,7 @@ ErrorMemberTypeNotDefined=会员类型没有定义
ListOfPublicMembers=市民名单
ListOfValidatedPublicMembers=验证市民名单
ErrorThisMemberIsNotPublic=该成员不公开
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=另一名成员(名称<b>s后</b> ,登录<b>s</b>是已链接到第三方<b>的%s。</b>首先删除这个链接,因为一个第三方不能被链接到只有一个成员(反之亦然)。
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=另一名成员(名称<b>%s后</b> ,登录<b>%s</b>是已链接到第三方<b>的%s。</b>首先删除这个链接,因为一个第三方不能被链接到只有一个成员(反之亦然)。
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=出于安全原因,您必须被授予权限编辑所有用户能够连接到用户的成员是不是你的。
ThisIsContentOfYourCard=这是您的信用卡资料
CardContent=内容您的会员卡
@ -115,8 +115,8 @@ EnablePublicSubscriptionForm=让市民自动认购表格
MemberPublicLinks=公共林克斯/页
ExportDataset_member_1=成员和订阅
ImportDataset_member_1=成员
LastMembers=上次s成员
LastMembersModified=最后S修饰成员
LastMembers=上次%s成员
LastMembersModified=最后%S修饰成员
LastSubscriptionsModified=最后%s修改订阅
AttributeName=属性名称
FieldEdition=外地版 %s
@ -151,7 +151,7 @@ DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=文字印在(会员卡对齐右)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=文字印在会员卡的底部
GlobalConfigUsedIfNotDefined=如果这里没有定义,将用于基础模块设置中定义的文本
MayBeOverwrited=这段文字可以为成员的类型定义的值overwrited
ShowTypeCard=显示类型's'
ShowTypeCard=显示类型'%s'
HTPasswordExport=htpassword文件生成
NoThirdPartyAssociatedToMember=无关联的第三方该会员
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr第三者

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More