Update es_ES language
This commit is contained in:
parent
f39b552cf0
commit
24f2d78753
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,129 +1,137 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - banks
|
||||
|
||||
Bank=Banco
|
||||
Banks=Bancos
|
||||
MenuBankCash=Bancos/Cajas
|
||||
MenuSetupBank=Param. banco/caja
|
||||
BankName=Nombre del banco
|
||||
FinancialAccount=Cuenta
|
||||
FinancialAccounts=Cuentas
|
||||
BankAccount=Cuenta bancaria
|
||||
BankAccounts=Cuentas Bancarias
|
||||
AccountRef=Ref. cuenta financiera
|
||||
AccountLabel=Etiqueta cuenta financiera
|
||||
CashAccount=Cuenta caja/efectivo
|
||||
CashAccounts=Cuentas caja/efecivo
|
||||
MainAccount=Cuenta corriente
|
||||
CurrentAccount=Cuenta corriente
|
||||
CurrentAccounts=Cuentas corrientes
|
||||
SavingAccount=Cuenta de ahorros
|
||||
SavingAccounts=Cuentas de ahorro
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de cuenta financiera ya existente
|
||||
BankBalance=Saldo
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo autorizado
|
||||
BalanceMinimalDesired=Saldo mínimo deseado
|
||||
InitialBankBalance=Saldo inicial
|
||||
EndBankBalance=Saldo final
|
||||
CurrentBalance=Saldo actual
|
||||
FutureBalance=Saldo previsto
|
||||
ShowAllTimeBalance=Mostar balance desde principio
|
||||
Reconciliation=Conciliación
|
||||
RIB=Cuenta bancaria
|
||||
IBAN=Identificador IBAN
|
||||
BIC=Identificador BIC/SWIFT
|
||||
StandingOrders=Domiciliaciones
|
||||
StandingOrder=Domiciliación
|
||||
Withdrawals=Reintregros
|
||||
Withdrawal=Reintegro
|
||||
AccountStatement=Extracto
|
||||
AccountStatementShort=Extracto
|
||||
AccountStatements=Extractos
|
||||
LastAccountStatements=Últimos extractos bancarios
|
||||
Rapprochement=Conciliación
|
||||
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
|
||||
BankAccountDomiciliation=Domiciliación de cuenta
|
||||
BankAccountOwner=Nombre del propietario de la cuenta
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Dirección del propietario de la cuenta
|
||||
RIBControlError=El control de clave indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
|
||||
CreateAccount=Crear cuenta
|
||||
StandingOrderToProcess=A procesar
|
||||
StandingOrderProcessed=Procesados
|
||||
NewAccount=Nueva cuenta
|
||||
NewBankAccount=Nueva cuenta bancaria
|
||||
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
|
||||
NewCurrentAccount=Nueva cuenta corriente
|
||||
NewSavingAccount=Nueva cuenta de ahorros
|
||||
NewCashAccount=Nueva cuenta de caja
|
||||
EditFinancialAccount=Edición cuenta
|
||||
AccountSetup=Configuración de las cuentas financieras
|
||||
SearchBankMovement=Buscar registro bancario
|
||||
Debts=Deudas
|
||||
LabelBankCashAccount=Etiqueta cuenta o caja
|
||||
AccountType=Tipo de cuenta
|
||||
BankType0=Cuenta bancaria de ahorros
|
||||
BankType1=cuenta bancaria corriente
|
||||
BankType2=cuenta caja/efectivo
|
||||
IfBankAccount=Si cuenta bancaria
|
||||
AccountsArea=Area cuentas
|
||||
AccountCard=Ficha cuenta
|
||||
DeleteAccount=Eliminación de cuenta
|
||||
ConfirmDeleteAccount=¿Está seguro de querer eliminar esta cuenta?
|
||||
Account=Cuenta
|
||||
ByCategories=Por categorías
|
||||
ByRubriques=Por categorías
|
||||
RemoveFromRubrique=Eliminar vínculo con categoría
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
|
||||
IdTransaction=Id de transacción
|
||||
BankTransactions=Transacciones bancarias
|
||||
SearchTransaction=Buscar registro
|
||||
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
|
||||
Conciliable=Conciliable
|
||||
Conciliate=Conciliar
|
||||
Conciliation=Conciliación
|
||||
ConciliationForAccount=Conciliaciones en esta cuenta
|
||||
IncludeClosedAccount=Incluir cuentas cerradas
|
||||
OnlyOpenedAccount=Solamente cuentas abiertas
|
||||
AccountToCredit=Cuenta de crédito
|
||||
AccountToDebit=Cuenta de débito
|
||||
DisableConciliation=Desactivar la función de conciliación para esta cuenta
|
||||
ConciliationDisabled=Función de conciliación desactivada
|
||||
StatusAccountOpened=Abierta
|
||||
StatusAccountClosed=Cerrada
|
||||
AccountIdShort=Número
|
||||
EditBankRecord=Editar registro
|
||||
LineRecord=Registro
|
||||
AddBankRecord=Añadir registro
|
||||
AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
|
||||
ConciliatedBy=Conciliado por
|
||||
DateConciliating=Fecha conciliación
|
||||
BankLineConciliated=Registro conciliado
|
||||
CustomerInvoicePayment=Pago de cliente
|
||||
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
|
||||
SocialContributionPayment=Pago carga social
|
||||
FinancialAccountJournal=Diario de tesorería de la cuenta
|
||||
BankTransfer=Transferencia bancaria
|
||||
BankTransfers=Transferencias bancarias
|
||||
TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
|
||||
TransferFrom=De
|
||||
TransferTo=Hacia
|
||||
TransferFromToDone=La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
|
||||
CheckTransmitter=Emisor
|
||||
ValidateCheckReceipt=¿Validar esta ficha de entrega?
|
||||
DeleteCheckReceipt=¿Eliminar esta ficha de entrega?
|
||||
BankChecks=Cheques
|
||||
BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
|
||||
DeleteTransaction=Eliminar la transacción
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=¿Está seguro de querer eliminar esta transacción?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará también los registros bancarios generados
|
||||
BankMovements=Movimientos
|
||||
CashBudget=Presupuesto de tesorería
|
||||
PlannedTransactions=Transacciones previstas
|
||||
ExportDataset_banque_1=Transacción bancaria y extracto
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Transacción sobre la otra cuenta
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de cuenta
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pago modificado
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago no pudo ser modificado
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Fecha de pago modificada
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Fecha de pago no pudo ser modificada
|
||||
BankTransactionLine=Transancción bancaria
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - banks
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Bank=Banco
|
||||
Banks=Bancos
|
||||
MenuBankCash=Bancos/Cajas
|
||||
MenuSetupBank=Param. banco/caja
|
||||
BankName=Nombre del banco
|
||||
FinancialAccount=Cuenta
|
||||
FinancialAccounts=Cuentas
|
||||
BankAccount=Cuenta bancaria
|
||||
BankAccounts=Cuentas Bancarias
|
||||
AccountRef=Ref. cuenta financiera
|
||||
AccountLabel=Etiqueta cuenta financiera
|
||||
CashAccount=Cuenta caja/efectivo
|
||||
CashAccounts=Cuentas caja/efecivo
|
||||
MainAccount=Cuenta corriente
|
||||
CurrentAccount=Cuenta corriente
|
||||
CurrentAccounts=Cuentas corrientes
|
||||
SavingAccount=Cuenta de ahorros
|
||||
SavingAccounts=Cuentas de ahorro
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de cuenta financiera ya existente
|
||||
BankBalance=Saldo
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo autorizado
|
||||
BalanceMinimalDesired=Saldo mínimo deseado
|
||||
InitialBankBalance=Saldo inicial
|
||||
EndBankBalance=Saldo final
|
||||
CurrentBalance=Saldo actual
|
||||
FutureBalance=Saldo previsto
|
||||
ShowAllTimeBalance=Mostar balance desde principio
|
||||
Reconciliation=Conciliación
|
||||
RIB=Cuenta bancaria
|
||||
IBAN=Identificador IBAN
|
||||
BIC=Identificador BIC/SWIFT
|
||||
StandingOrders=Domiciliaciones
|
||||
StandingOrder=Domiciliación
|
||||
Withdrawals=Reintregros
|
||||
Withdrawal=Reintegro
|
||||
AccountStatement=Extracto
|
||||
AccountStatementShort=Extracto
|
||||
AccountStatements=Extractos
|
||||
LastAccountStatements=Últimos extractos bancarios
|
||||
Rapprochement=Conciliación
|
||||
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
|
||||
BankAccountDomiciliation=Domiciliación de cuenta
|
||||
BankAccountOwner=Nombre del propietario de la cuenta
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Dirección del propietario de la cuenta
|
||||
RIBControlError=El control de clave indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
|
||||
CreateAccount=Crear cuenta
|
||||
StandingOrderToProcess=A procesar
|
||||
StandingOrderProcessed=Procesados
|
||||
NewAccount=Nueva cuenta
|
||||
NewBankAccount=Nueva cuenta bancaria
|
||||
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
|
||||
NewCurrentAccount=Nueva cuenta corriente
|
||||
NewSavingAccount=Nueva cuenta de ahorros
|
||||
NewCashAccount=Nueva cuenta de caja
|
||||
EditFinancialAccount=Edición cuenta
|
||||
AccountSetup=Configuración de las cuentas financieras
|
||||
SearchBankMovement=Buscar registro bancario
|
||||
Debts=Deudas
|
||||
LabelBankCashAccount=Etiqueta cuenta o caja
|
||||
AccountType=Tipo de cuenta
|
||||
BankType0=Cuenta bancaria de ahorros
|
||||
BankType1=cuenta bancaria corriente
|
||||
BankType2=cuenta caja/efectivo
|
||||
IfBankAccount=Si cuenta bancaria
|
||||
AccountsArea=Area cuentas
|
||||
AccountCard=Ficha cuenta
|
||||
DeleteAccount=Eliminación de cuenta
|
||||
ConfirmDeleteAccount=¿Está seguro de querer eliminar esta cuenta?
|
||||
Account=Cuenta
|
||||
ByCategories=Por categorías
|
||||
ByRubriques=Por partidas
|
||||
BankTransactionByCategories=Registros bancarios por partidas
|
||||
BankTransactionForCategory=Registros bancarios por la partida <b>%s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Eliminar vínculo con partida
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transación y la partida?
|
||||
ListBankTransactions=Listado de transacciones
|
||||
IdTransaction=Id de transacción
|
||||
BankTransactions=Transacciones bancarias
|
||||
SearchTransaction=Buscar registro
|
||||
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
|
||||
Conciliable=Conciliable
|
||||
Conciliate=Conciliar
|
||||
Conciliation=Conciliación
|
||||
ConciliationForAccount=Conciliaciones en esta cuenta
|
||||
IncludeClosedAccount=Incluir cuentas cerradas
|
||||
OnlyOpenedAccount=Solamente cuentas abiertas
|
||||
AccountToCredit=Cuenta de crédito
|
||||
AccountToDebit=Cuenta de débito
|
||||
DisableConciliation=Desactivar la función de conciliación para esta cuenta
|
||||
ConciliationDisabled=Función de conciliación desactivada
|
||||
StatusAccountOpened=Abierta
|
||||
StatusAccountClosed=Cerrada
|
||||
AccountIdShort=Número
|
||||
EditBankRecord=Editar registro
|
||||
LineRecord=Registro
|
||||
AddBankRecord=Añadir registro
|
||||
AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
|
||||
ConciliatedBy=Conciliado por
|
||||
DateConciliating=Fecha conciliación
|
||||
BankLineConciliated=Registro conciliado
|
||||
CustomerInvoicePayment=Pago de cliente
|
||||
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
|
||||
SocialContributionPayment=Pago carga social
|
||||
FinancialAccountJournal=Diario de tesorería de la cuenta
|
||||
BankTransfer=Transferencia bancaria
|
||||
BankTransfers=Transferencias bancarias
|
||||
TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
|
||||
TransferFrom=De
|
||||
TransferTo=Hacia
|
||||
TransferFromToDone=La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
|
||||
CheckTransmitter=Emisor
|
||||
ValidateCheckReceipt=¿Validar esta ficha de entrega?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=¿Está seguro de querer validar esta ficha (ninguna modificación será posible una vez la ficha esté validada)?
|
||||
DeleteCheckReceipt=¿Eliminar esta ficha de entrega?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=¿Está seguro de querer eliminar esta ficha?
|
||||
BankChecks=Cheques
|
||||
BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
|
||||
NumberOfCheques=Nº de cheques
|
||||
DeleteTransaction=Eliminar la transacción
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=¿Está seguro de querer eliminar esta transacción?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará también los registros bancarios generados
|
||||
BankMovements=Movimientos
|
||||
CashBudget=Presupuesto de tesorería
|
||||
PlannedTransactions=Transacciones previstas
|
||||
ExportDataset_banque_1=Transacción bancaria y extracto
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Transacción sobre la otra cuenta
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de cuenta
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pago modificado
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago no pudo ser modificado
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Fecha de pago modificada
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Fecha de pago no pudo ser modificada
|
||||
BankTransactionLine=Transancción bancaria
|
||||
|
||||
@ -1,80 +1,83 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - categories
|
||||
Category=Categoría
|
||||
Categories=Categorias
|
||||
Rubrique=Categoría
|
||||
Rubriques=Categorias
|
||||
categories=Categoría(s)
|
||||
TheCategorie=La categoría
|
||||
In=En
|
||||
AddIn=Añadir en
|
||||
modify=Modificar
|
||||
Classify=Clasificar
|
||||
CategoriesArea=Area categorías
|
||||
ProductsCategoriesArea=Area categorías de procutos y servicios
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Area categorías proveedores
|
||||
CustomersCategoriesArea=Area categorias clientes
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Area categorías de terceros
|
||||
MainCats=Categorías principales
|
||||
SubCats=Subcategorías
|
||||
CatStatistics=Estadísticas
|
||||
CatList=Listado de categorías
|
||||
AllCats=Todas las categorías
|
||||
ViewCat=Ver la categoría
|
||||
NewCat=Nueva categoría
|
||||
NewCategory=Nueva categoría
|
||||
ModifCat=Modificar una categoía
|
||||
CatCreated=Categoría creada
|
||||
CreateCat=Añadir una categoría
|
||||
CreateThisCat=Añadir esta categoría
|
||||
ValidateFields=Validar los campos
|
||||
NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
|
||||
SubCatOf=Subcategoría
|
||||
FoundCats=Categorías encontradas
|
||||
FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
|
||||
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
|
||||
ErrForgotCat=Ha olvidado escojer la categoría
|
||||
ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
|
||||
AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
|
||||
ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
|
||||
WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
|
||||
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogrías de proveedores
|
||||
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
ClassifyInCategory=Esta categoría no contiene clientes
|
||||
NoneCategory=Ninguna
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe al mismo lugar
|
||||
ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
|
||||
ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
|
||||
ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
|
||||
ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
|
||||
CategoriesTree=Árbol de categorías
|
||||
DeleteCategory=Eliminar categoría
|
||||
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
|
||||
RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
|
||||
NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
|
||||
SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
|
||||
CustomersCategoryShort=Categoría clientes
|
||||
ProductsCategoryShort=Categoría productos
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
|
||||
CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes
|
||||
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene a ningún proveedor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene a ningún cliente.
|
||||
AssignedToCustomer=Asignado a un cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer=Asignado al cliente
|
||||
InternalCategory=Categoría innerente
|
||||
CategoryContents=Contenidos categoría
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - categories
|
||||
|
||||
|
||||
Category=Categoría
|
||||
Categories=Categoría(s)
|
||||
Rubrique=Partida
|
||||
Rubriques=Partidas
|
||||
categories=categoría(s)
|
||||
TheCategorie=La categoría
|
||||
In=En
|
||||
AddIn=Añadir en
|
||||
modify=Modificar
|
||||
Classify=Clasificar
|
||||
CategoriesArea=Area categorías
|
||||
ProductsCategoriesArea=Area categorías de procutos y servicios
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Area categorías proveedores
|
||||
CustomersCategoriesArea=Area categorias clientes
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Area categorías de terceros
|
||||
MainCats=Categorías principales
|
||||
SubCats=Subcategorías
|
||||
CatStatistics=Estadísticas
|
||||
CatList=Listado de categorías
|
||||
AllCats=Todas las categorías
|
||||
ViewCat=Ver la categoría
|
||||
NewCat=Nueva categoría
|
||||
NewCategory=Nueva categoría
|
||||
ModifCat=Modificar una categoía
|
||||
CatCreated=Categoría creada
|
||||
CreateCat=Añadir una categoría
|
||||
CreateThisCat=Añadir esta categoría
|
||||
ValidateFields=Validar los campos
|
||||
NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
|
||||
SubCatOf=Subcategoría
|
||||
FoundCats=Categorías encontradas
|
||||
FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
|
||||
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
|
||||
ErrForgotCat=Ha olvidado escojer la categoría
|
||||
ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
|
||||
AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
|
||||
ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
|
||||
WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
|
||||
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogrías de proveedores
|
||||
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
|
||||
ClassifyInCategory=Esta categoría no contiene clientes
|
||||
NoneCategory=Ninguna
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe al mismo lugar
|
||||
ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
|
||||
ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
|
||||
ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
|
||||
ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
|
||||
CategoriesTree=Árbol de categorías
|
||||
DeleteCategory=Eliminar categoría
|
||||
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
|
||||
RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
|
||||
NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
|
||||
SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
|
||||
CustomersCategoryShort=Categoría clientes
|
||||
ProductsCategoryShort=Categoría productos
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
|
||||
CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes/clientes potenciales
|
||||
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene a ningún proveedor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene a ningún cliente.
|
||||
AssignedToCustomer=Asignado a un cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer=Asignado al cliente
|
||||
InternalCategory=Categoría innerente
|
||||
CategoryContents=Contenidos categoría
|
||||
CategId=Id categoría
|
||||
|
||||
@ -1,280 +1,280 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - soc
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
|
||||
DeleteThirdParty=Eliminar un tercero
|
||||
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
|
||||
DeleteContact=Eliminar un contacto
|
||||
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
|
||||
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
|
||||
MenuNewCompany=Nueva empresa
|
||||
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
|
||||
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
|
||||
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
|
||||
MenuSocGroup=Grupos
|
||||
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
|
||||
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
ProspectionArea=Area de prospección
|
||||
SocGroup=Agrupamiento de empresas
|
||||
IdThirdParty=ID tercero
|
||||
IdCompany=Id empresa
|
||||
IdContact=Id contacto
|
||||
Company=Empresa
|
||||
CompanyName=Razón social
|
||||
Companies=Empresas
|
||||
CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
|
||||
ThirdParty=Tercero
|
||||
ThirdParties=Terceros
|
||||
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
|
||||
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
|
||||
ThirdPartyCustomers=Clientes
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Proveedores
|
||||
ThirdPartyType=Tipo de tercero
|
||||
Company/Fundation=Empresa/asociación
|
||||
Individual=Particular
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
|
||||
ReportByCustomers=Informe por cliente
|
||||
ReportByQuarter=Informe por trimestre
|
||||
ParentCompany=Casa madre
|
||||
CivilityCode=Código cortesía
|
||||
RegisteredOffice=Domicilio social
|
||||
Name=Nombre
|
||||
Lastname=Apellidos
|
||||
Firstname=Nombre
|
||||
PostOrFunction=Puesto/función
|
||||
UserTitle=Título cortesía
|
||||
Surname=Pseudonimo
|
||||
Address=Dirección
|
||||
State=Provincia
|
||||
Region=Región
|
||||
Country=País
|
||||
CountryCode=Código país
|
||||
Phone=Teléfono
|
||||
PhonePro=Teléf. trabajo
|
||||
PhonePerso=Teléf. particular
|
||||
PhoneMobile=Móvil
|
||||
Fax=Fax
|
||||
Zip=Código postal
|
||||
Town=Población
|
||||
Web=Web
|
||||
VATIsUsed=Sujeto a IVA
|
||||
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
|
||||
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
|
||||
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
|
||||
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
|
||||
Gencod=Código de barra
|
||||
ProfId1Short=Prof. id 1
|
||||
ProfId2Short=Prof. id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof. id 3
|
||||
ProfId4Short=Prof. id 4
|
||||
##### Professionnal ID #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ProfId1=ID profesional 1
|
||||
ProfId2=ID profesional 2
|
||||
ProfId3=ID profesional 3
|
||||
ProfId4=ID profesional 4
|
||||
ProfId1AU=ABN
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId1BE=N° colegiado
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=Número federado
|
||||
ProfId4CH=Num registro de comercio
|
||||
ProfId1FR=SIREN
|
||||
ProfId2FR=SIRET
|
||||
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
|
||||
ProfId4FR=RCS/RM
|
||||
ProfId1GB=Número registro
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=SIC
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId1PT=NIPC
|
||||
ProfId2PT=Núm. seguridad social
|
||||
ProfId3PT=Num reg. comercial
|
||||
ProfId4PT=Conservatorio
|
||||
ProfId1TN=RC
|
||||
ProfId2TN=Matrícula fiscal
|
||||
ProfId3TN=Código en aduana
|
||||
ProfId4TN=CCC
|
||||
VATIntra=NIF
|
||||
VATIntraShort=NIF
|
||||
VATIntraVeryShort=NIF
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
|
||||
VATIntraValueIsValid=Valor válido
|
||||
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
|
||||
Prospect=Cliente potencial
|
||||
CustomerCard=Ficha cliente
|
||||
Customer=Cliente
|
||||
CustomerDiscount=Descuento cliente
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> descuentos fijos disponibles
|
||||
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> abonos disponibles
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene mas descuentos fijos disponibles
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
|
||||
DefaultDiscount=Descuento por defecto
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
|
||||
DiscountNone=Ninguna
|
||||
Supplier=Proveedor
|
||||
CompanyList=Listado de empresas
|
||||
AddContact=Crear contacto
|
||||
Contact=Contacto
|
||||
NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
|
||||
DefaultContact=Contacto por defecto
|
||||
AddCompany=Crear empresa
|
||||
AddThirdParty=Crear tercero
|
||||
DeleteACompany=Eliminar una empresa
|
||||
PersonalInformations=Información personal
|
||||
AccountancyCode=Código contable
|
||||
CustomerCode=Código cliente
|
||||
SupplierCode=Código proveedor
|
||||
CustomerAccount=Cuenta cliente
|
||||
SupplierAccount=Cuenta proveedor
|
||||
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
|
||||
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
|
||||
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
|
||||
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
|
||||
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
|
||||
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
|
||||
LastProspect=Ultimo cliente potencial
|
||||
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
|
||||
CompanyDeleted=La empresa"%s" ha sido eliminada
|
||||
ListOfContacts=Listado de contactos
|
||||
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
|
||||
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
|
||||
ListOfCompanies=Listado de empresas
|
||||
ListOfThirdParties=Listado de terceros
|
||||
ShowCompany=Mostar empresa
|
||||
ShowContact=Mostrar contacto
|
||||
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
|
||||
ContactType=Tipo de contacto
|
||||
ContactForOrders=Contacto de pedidos
|
||||
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
|
||||
ContactForContracts=Contacto de contratos
|
||||
ContactForInvoices=Contacto de facturas
|
||||
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
|
||||
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningun presupuesto
|
||||
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
|
||||
NewContact=Nuevo contacto
|
||||
LastContacts=Ultimos contactos
|
||||
MyContacts=Mis contactos
|
||||
Phones=Teléfonos
|
||||
Capital=Capital
|
||||
CapitalOf=Capital de %s
|
||||
EditCompany=Modificar empresa
|
||||
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
|
||||
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
|
||||
VATIntraCheck=Verificar
|
||||
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
|
||||
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
|
||||
JuridicalStatus=Forma jurídica
|
||||
Staff=Empleados
|
||||
ProspectLevelShort=Potencial
|
||||
ProspectLevel=Cliente potencial
|
||||
ContactPrivate=Privado
|
||||
ContactPublic=Compartido
|
||||
ContactVisibility=Visibilidad
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero
|
||||
PL_NONE=Ninguna
|
||||
PL_UNKNOWN=Desconocido
|
||||
PL_LOW=Bajo
|
||||
PL_MEDIUM=Medio
|
||||
PL_HIGH=Alto
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Pequeña
|
||||
TE_GROUP=Gran empresa
|
||||
TE_MEDIUM=PYME
|
||||
TE_ADMIN=Adminstracción
|
||||
TE_SMALL=TPE
|
||||
TE_RETAIL=Minorista
|
||||
TE_WHOLE=Mayorista
|
||||
TE_PRIVATE=Particular
|
||||
TE_OTHER=Otro
|
||||
StatusProspect-1=No contactar
|
||||
StatusProspect0=Nunca contactado
|
||||
StatusProspect1=A contactar
|
||||
StatusProspect2=Contacto en curso
|
||||
StatusProspect3=Contacto realizado
|
||||
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
|
||||
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
|
||||
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
|
||||
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
|
||||
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
|
||||
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
|
||||
BillingContact=Contacto facturación
|
||||
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
|
||||
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
|
||||
NoRIB=Ninguna cuenta definida
|
||||
NoParentCompany=Ninguna
|
||||
ExportImport=Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
|
||||
DolibarrLogin=Login Dolibarr
|
||||
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
|
||||
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
|
||||
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
|
||||
PriceLevel=Nivel de precios
|
||||
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
|
||||
DeliveryAddress=Dirección de envío
|
||||
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
|
||||
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
|
||||
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
|
||||
AddAddress=Añadir dirección
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
|
||||
SupplierCategory=Categoría de proveedor
|
||||
CardSupplier=Ficha proveedor
|
||||
CardCompany=Ficha empresa
|
||||
DeleteFile=Eliminación de un archivo
|
||||
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
|
||||
AllocateCommercial=Asignar un comercial
|
||||
SelectCountry=Seleccionar un país
|
||||
SelectCompany=Selecionar un tercero
|
||||
Organization=Organismo
|
||||
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
|
||||
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
|
||||
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
|
||||
|
||||
# Tigre
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un código cliente/proveedor personalizable según una máscara que debe definirse.
|
||||
TigreMaskCodes=Usted puede indicar una máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar las etiquetas:<br><b>{000000}</b>corresponde a un número que se incrementa en cada código de cliente/proveedor. Indique tantos ceros como medida desee en el contador. El medidor se completará con 0 a la izquierda para tener tantos ceros como en la máscara.<br><b>{dd}</b>día de creació del código de cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de creación del código de cliente/proveedor (01 a 12).<br><b>{yy}</b> y/o {yyyy} año, con 2 o 4 cifras, de la creación del código de cliente7proveedor.
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - soc
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
|
||||
DeleteThirdParty=Eliminar un tercero
|
||||
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
|
||||
DeleteContact=Eliminar un contacto
|
||||
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
|
||||
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
|
||||
MenuNewCompany=Nueva empresa
|
||||
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
|
||||
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
|
||||
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
|
||||
MenuSocGroup=Grupos
|
||||
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
|
||||
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
ProspectionArea=Area de prospección
|
||||
SocGroup=Agrupamiento de empresas
|
||||
IdThirdParty=ID tercero
|
||||
IdCompany=Id empresa
|
||||
IdContact=Id contacto
|
||||
Company=Empresa
|
||||
CompanyName=Razón social
|
||||
Companies=Empresas
|
||||
CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
|
||||
ThirdParty=Tercero
|
||||
ThirdParties=Terceros
|
||||
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
|
||||
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
|
||||
ThirdPartyCustomers=Clientes
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Proveedores
|
||||
ThirdPartyType=Tipo de tercero
|
||||
Company/Fundation=Empresa/asociación
|
||||
Individual=Particular
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
|
||||
ReportByCustomers=Informe por cliente
|
||||
ReportByQuarter=Informe por trimestre
|
||||
ParentCompany=Casa madre
|
||||
CivilityCode=Código cortesía
|
||||
RegisteredOffice=Domicilio social
|
||||
Name=Nombre
|
||||
Lastname=Apellidos
|
||||
Firstname=Nombre
|
||||
PostOrFunction=Puesto/función
|
||||
UserTitle=Título cortesía
|
||||
Surname=Pseudonimo
|
||||
Address=Dirección
|
||||
State=Provincia
|
||||
Region=Región
|
||||
Country=País
|
||||
CountryCode=Código país
|
||||
Phone=Teléfono
|
||||
PhonePro=Teléf. trabajo
|
||||
PhonePerso=Teléf. particular
|
||||
PhoneMobile=Móvil
|
||||
Fax=Fax
|
||||
Zip=Código postal
|
||||
Town=Población
|
||||
Web=Web
|
||||
VATIsUsed=Sujeto a IVA
|
||||
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
|
||||
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
|
||||
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
|
||||
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
|
||||
Gencod=Código de barra
|
||||
ProfId1Short=Prof. id 1
|
||||
ProfId2Short=Prof. id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof. id 3
|
||||
ProfId4Short=Prof. id 4
|
||||
##### Professionnal ID #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ProfId1=ID profesional 1
|
||||
ProfId2=ID profesional 2
|
||||
ProfId3=ID profesional 3
|
||||
ProfId4=ID profesional 4
|
||||
ProfId1AU=ABN
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId1BE=N° colegiado
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=Número federado
|
||||
ProfId4CH=Num registro de comercio
|
||||
ProfId1FR=SIREN
|
||||
ProfId2FR=SIRET
|
||||
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
|
||||
ProfId4FR=RCS/RM
|
||||
ProfId1GB=Número registro
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=SIC
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId1PT=NIPC
|
||||
ProfId2PT=Núm. seguridad social
|
||||
ProfId3PT=Num reg. comercial
|
||||
ProfId4PT=Conservatorio
|
||||
ProfId1TN=RC
|
||||
ProfId2TN=Matrícula fiscal
|
||||
ProfId3TN=Código en aduana
|
||||
ProfId4TN=CCC
|
||||
VATIntra=NIF
|
||||
VATIntraShort=NIF
|
||||
VATIntraVeryShort=NIF
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
|
||||
VATIntraValueIsValid=Valor válido
|
||||
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
|
||||
Prospect=Cliente potencial
|
||||
CustomerCard=Ficha cliente
|
||||
Customer=Cliente
|
||||
CustomerDiscount=Descuento cliente
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> descuentos fijos disponibles
|
||||
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> abonos disponibles
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene mas descuentos fijos disponibles
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
|
||||
DefaultDiscount=Descuento por defecto
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
|
||||
DiscountNone=Ninguna
|
||||
Supplier=Proveedor
|
||||
CompanyList=Listado de empresas
|
||||
AddContact=Crear contacto
|
||||
Contact=Contacto
|
||||
NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
|
||||
DefaultContact=Contacto por defecto
|
||||
AddCompany=Crear empresa
|
||||
AddThirdParty=Crear tercero
|
||||
DeleteACompany=Eliminar una empresa
|
||||
PersonalInformations=Información personal
|
||||
AccountancyCode=Código contable
|
||||
CustomerCode=Código cliente
|
||||
SupplierCode=Código proveedor
|
||||
CustomerAccount=Cuenta cliente
|
||||
SupplierAccount=Cuenta proveedor
|
||||
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
|
||||
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
|
||||
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
|
||||
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
|
||||
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
|
||||
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
|
||||
LastProspect=Ultimo cliente potencial
|
||||
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
|
||||
CompanyDeleted=La empresa"%s" ha sido eliminada
|
||||
ListOfContacts=Listado de contactos
|
||||
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
|
||||
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
|
||||
ListOfCompanies=Listado de empresas
|
||||
ListOfThirdParties=Listado de terceros
|
||||
ShowCompany=Mostar empresa
|
||||
ShowContact=Mostrar contacto
|
||||
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
|
||||
ContactType=Tipo de contacto
|
||||
ContactForOrders=Contacto de pedidos
|
||||
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
|
||||
ContactForContracts=Contacto de contratos
|
||||
ContactForInvoices=Contacto de facturas
|
||||
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
|
||||
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningun presupuesto
|
||||
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
|
||||
NewContact=Nuevo contacto
|
||||
LastContacts=Ultimos contactos
|
||||
MyContacts=Mis contactos
|
||||
Phones=Teléfonos
|
||||
Capital=Capital
|
||||
CapitalOf=Capital de %s
|
||||
EditCompany=Modificar empresa
|
||||
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
|
||||
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
|
||||
VATIntraCheck=Verificar
|
||||
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
|
||||
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
|
||||
JuridicalStatus=Forma jurídica
|
||||
Staff=Empleados
|
||||
ProspectLevelShort=Potencial
|
||||
ProspectLevel=Cliente potencial
|
||||
ContactPrivate=Privado
|
||||
ContactPublic=Compartido
|
||||
ContactVisibility=Visibilidad
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero
|
||||
PL_NONE=Ninguna
|
||||
PL_UNKNOWN=Desconocido
|
||||
PL_LOW=Bajo
|
||||
PL_MEDIUM=Medio
|
||||
PL_HIGH=Alto
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Pequeña
|
||||
TE_GROUP=Gran empresa
|
||||
TE_MEDIUM=PYME
|
||||
TE_ADMIN=Adminstracción
|
||||
TE_SMALL=TPE
|
||||
TE_RETAIL=Minorista
|
||||
TE_WHOLE=Mayorista
|
||||
TE_PRIVATE=Particular
|
||||
TE_OTHER=Otro
|
||||
StatusProspect-1=No contactar
|
||||
StatusProspect0=Nunca contactado
|
||||
StatusProspect1=A contactar
|
||||
StatusProspect2=Contacto en curso
|
||||
StatusProspect3=Contacto realizado
|
||||
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
|
||||
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
|
||||
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
|
||||
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
|
||||
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
|
||||
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
|
||||
BillingContact=Contacto facturación
|
||||
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
|
||||
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
|
||||
NoRIB=Ninguna cuenta definida
|
||||
NoParentCompany=Ninguna
|
||||
ExportImport=Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
|
||||
DolibarrLogin=Login Dolibarr
|
||||
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
|
||||
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
|
||||
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
|
||||
PriceLevel=Nivel de precios
|
||||
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
|
||||
DeliveryAddress=Dirección de envío
|
||||
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
|
||||
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
|
||||
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
|
||||
AddAddress=Añadir dirección
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
|
||||
SupplierCategory=Categoría de proveedor
|
||||
CardSupplier=Ficha proveedor
|
||||
CardCompany=Ficha empresa
|
||||
DeleteFile=Eliminación de un archivo
|
||||
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
|
||||
AllocateCommercial=Asignar un comercial
|
||||
SelectCountry=Seleccionar un país
|
||||
SelectCompany=Selecionar un tercero
|
||||
Organization=Organismo
|
||||
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
|
||||
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
|
||||
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
|
||||
|
||||
# Tigre
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un código cliente/proveedor personalizable según una máscara que debe definirse.
|
||||
TigreMaskCodes=Usted puede indicar una máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar las etiquetas:<br><b>{000000}</b>corresponde a un número que se incrementa en cada código de cliente/proveedor. Indique tantos ceros como medida desee en el contador. El medidor se completará con 0 a la izquierda para tener tantos ceros como en la máscara.<br><b>{dd}</b>día de creació del código de cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de creación del código de cliente/proveedor (01 a 12).<br><b>{yy}</b> y/o {yyyy} año, con 2 o 4 cifras, de la creación del código de cliente7proveedor.
|
||||
|
||||
@ -3,6 +3,8 @@ ErrorGroupAlreadyExists=El grupo %s ya existe.
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ErrorDuplicateTrigger=Un archvio trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el dobre de la carpeta '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Error al crear el archivo '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Error al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
|
||||
@ -38,3 +40,6 @@ WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>% s</b> todav
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Ya existe un marcador con este título o esta URL.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Atención: La contraseña de la base de datos está vacía. Esto es unagujero de seguridad. Debe agregar una contraseña a su base de datos y cambiar su archivo conf.php para reflejar esto.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de contabilidad no activado
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=El nombre del perfil ya existe para este lote de exportación
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuración Dolibarr-LDAP es incompleta.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha creado unn archivo .ldif en la carpeta %s. Trate de cargar manualmente este archivo desde la línea de comandos para obtener más detalles acerca del error.
|
||||
|
||||
@ -1,98 +1,98 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - mails
|
||||
|
||||
|
||||
Mailing=Mailing
|
||||
EMailing=Mailing
|
||||
Mailings=Mailings
|
||||
EMailings=Mailings
|
||||
MailCard=Ficha mailing
|
||||
MailTargets=Destinatarios
|
||||
MailRecipients=Dsetinatarios
|
||||
MailRecipient=Destinatario
|
||||
MailTitle=Titulo
|
||||
MailFrom=Remitente
|
||||
MailErrorsTo=Errores a
|
||||
MailReply=Responder a
|
||||
MailTo=Destinatario(s)
|
||||
MailCC=Copia a
|
||||
MailCCC=Adjuntar copia a
|
||||
MailTopic=Asunto del e-mail
|
||||
MailText=Mensaje
|
||||
MailFile=Archivo
|
||||
MailMessage=Mensaje del e-mail
|
||||
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
|
||||
ListOfEMailings=Listado de mailings
|
||||
NewMailing=Nuevo mailing
|
||||
EditMailing=Editar mailing
|
||||
DeleteMailing=Eliminar mailing
|
||||
DeleteAMailing=Eliminar un mailing
|
||||
PreviewMailing=Previsualizar un mailing
|
||||
PrepareMailing=Preparar mailing
|
||||
CreateMailing=Crear mailing
|
||||
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a un grupo de personas.
|
||||
MailingResult=Resultado del envío de e-mails
|
||||
TestMailing=Probar mailing
|
||||
ValidMailing=Validar mailing
|
||||
ApproveMailing=Aprobar mailing
|
||||
MailingStatusDraft=Borrador
|
||||
MailingStatusValidated=Validado
|
||||
MailingStatusApproved=Aprovado
|
||||
MailingStatusSent=Enviado
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
|
||||
MailingStatusError=Error
|
||||
MailingStatusNotSent=No enviado
|
||||
MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=La dirección del destinatario está vacía
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Ningún nuevo e-mail a añadir a la lista destinatarios.
|
||||
ConfirmValidMailing=¿Confirma la validación del mailing?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma la eliminación del mailing?
|
||||
NbOfRecipients=Número de destinatarios
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
|
||||
NbOfEMails=Nº de E-mails
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos
|
||||
NoTargetYet=Ningún destinatario definido
|
||||
AddRecipients=Añadir destinatarios
|
||||
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
|
||||
CommonSubstitutions=Substituciones comunes
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear su módulo de selección e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustitución son sustituidas por valores genéricos
|
||||
MailingAddFile=Adjuntar este archivo
|
||||
NoAttachedFiles=Sin ficheros adjuntos
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr que tienen e-mail
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Miembros que tienen e-mail
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de un archivo (email;name;surname)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Contactos de todos los terceros (por categoría)
|
||||
LineInFile=Línea %s en archivo
|
||||
RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios
|
||||
MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
|
||||
MailingArea=Area mailings
|
||||
LastMailings=Los %s últimos mailings
|
||||
TargetsStatistics=Estadísticas destinatarios
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
|
||||
MailNoChangePossible=Destinatarios de un mailing validado no modificables
|
||||
SearchAMailing=Buscar un mailing
|
||||
SendMailing=Enviar mailing
|
||||
SendMail=Enviar e-mail
|
||||
SentBy=Enviado por
|
||||
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un mailing en masa puede realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
|
||||
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor número que indica el máximo nº de e-mails enviados por sesión.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?<br>El envío en línea de e-mails están limitados por seguridad a <b>%s</b> destinatarios por sesión.
|
||||
TargetsReset=Vaciar lista
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este mailing, haga click en el botón
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Mailings en masa recibidos
|
||||
IdRecord=ID registro
|
||||
DeliveryReceipt=Acuso de recibo
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
|
||||
Notifications=Notificaciones
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
|
||||
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - mails
|
||||
|
||||
|
||||
Mailing=Mailing
|
||||
EMailing=Mailing
|
||||
Mailings=Mailings
|
||||
EMailings=Mailings
|
||||
MailCard=Ficha mailing
|
||||
MailTargets=Destinatarios
|
||||
MailRecipients=Dsetinatarios
|
||||
MailRecipient=Destinatario
|
||||
MailTitle=Titulo
|
||||
MailFrom=Remitente
|
||||
MailErrorsTo=Errores a
|
||||
MailReply=Responder a
|
||||
MailTo=Destinatario(s)
|
||||
MailCC=Copia a
|
||||
MailCCC=Adjuntar copia a
|
||||
MailTopic=Asunto del e-mail
|
||||
MailText=Mensaje
|
||||
MailFile=Archivo
|
||||
MailMessage=Mensaje del e-mail
|
||||
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
|
||||
ListOfEMailings=Listado de mailings
|
||||
NewMailing=Nuevo mailing
|
||||
EditMailing=Editar mailing
|
||||
DeleteMailing=Eliminar mailing
|
||||
DeleteAMailing=Eliminar un mailing
|
||||
PreviewMailing=Previsualizar un mailing
|
||||
PrepareMailing=Preparar mailing
|
||||
CreateMailing=Crear mailing
|
||||
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a un grupo de personas.
|
||||
MailingResult=Resultado del envío de e-mails
|
||||
TestMailing=Probar mailing
|
||||
ValidMailing=Validar mailing
|
||||
ApproveMailing=Aprobar mailing
|
||||
MailingStatusDraft=Borrador
|
||||
MailingStatusValidated=Validado
|
||||
MailingStatusApproved=Aprovado
|
||||
MailingStatusSent=Enviado
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
|
||||
MailingStatusError=Error
|
||||
MailingStatusNotSent=No enviado
|
||||
MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=La dirección del destinatario está vacía
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Ningún nuevo e-mail a añadir a la lista destinatarios.
|
||||
ConfirmValidMailing=¿Confirma la validación del mailing?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma la eliminación del mailing?
|
||||
NbOfRecipients=Número de destinatarios
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
|
||||
NbOfEMails=Nº de E-mails
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos
|
||||
NoTargetYet=Ningún destinatario definido
|
||||
AddRecipients=Añadir destinatarios
|
||||
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
|
||||
CommonSubstitutions=Substituciones comunes
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear su módulo de selección e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustitución son sustituidas por valores genéricos
|
||||
MailingAddFile=Adjuntar este archivo
|
||||
NoAttachedFiles=Sin ficheros adjuntos
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr que tienen e-mail
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Miembros que tienen e-mail
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de un archivo
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Contactos de todos los terceros (por categoría)
|
||||
LineInFile=Línea %s en archivo
|
||||
RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios
|
||||
MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
|
||||
MailingArea=Area mailings
|
||||
LastMailings=Los %s últimos mailings
|
||||
TargetsStatistics=Estadísticas destinatarios
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
|
||||
MailNoChangePossible=Destinatarios de un mailing validado no modificables
|
||||
SearchAMailing=Buscar un mailing
|
||||
SendMailing=Enviar mailing
|
||||
SendMail=Enviar e-mail
|
||||
SentBy=Enviado por
|
||||
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un mailing en masa puede realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
|
||||
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor número que indica el máximo nº de e-mails enviados por sesión.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?<br>El envío en línea de e-mails están limitados por seguridad a <b>%s</b> destinatarios por sesión.
|
||||
TargetsReset=Vaciar lista
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este mailing, haga click en el botón
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Mailings en masa recibidos
|
||||
IdRecord=ID registro
|
||||
DeliveryReceipt=Acuso de recibo
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
|
||||
Notifications=Notificaciones
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
|
||||
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - main
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
@ -165,6 +168,7 @@ Previous=Anterior
|
||||
Next=Siguiente
|
||||
Cards=Fichas
|
||||
Card=Ficha
|
||||
Now=Ahora
|
||||
Date=Fecha
|
||||
DateStart=Fecha inicio
|
||||
DateEnd=Fecha fin
|
||||
@ -299,7 +303,7 @@ Category=Categor
|
||||
By=Por
|
||||
From=De
|
||||
to=a
|
||||
To=A
|
||||
To=a
|
||||
and=y
|
||||
or=o
|
||||
Other=Otro
|
||||
@ -457,9 +461,16 @@ ThisLimitIsDefinedInSetup=L
|
||||
NoFileFound=No hay documentos guardados en esta carpeta
|
||||
CurrentUserLanguage=Idioma actual
|
||||
CurrentTheme=Tema actual
|
||||
DisabledModules=Módulos desactivados
|
||||
For=Para
|
||||
ForCustomer=Para cliente
|
||||
Signature=Firma
|
||||
HidePassword=Mostrar comando con contraseña oculta
|
||||
UnHidePassword=Mostrar comando con contraseña a la vista
|
||||
# Week day
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Monday=Lunes
|
||||
Tuesday=Martes
|
||||
Wednesday=Miercoles
|
||||
|
||||
@ -1,136 +1,137 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - members
|
||||
|
||||
|
||||
MembersArea=Area miembros
|
||||
PublicMembersArea=Area pública de los miembros
|
||||
MemberCard=Ficha miembro
|
||||
SubscriptionCard=Ficha afiliación
|
||||
Member=Miembro
|
||||
Members=Miembros
|
||||
ShowMember=Mostrar ficha miembro
|
||||
MemberAccount=Login miembro
|
||||
UserNotLinkedToMember=Usuario no vinculado a un miembro
|
||||
MembersTickets=Etiquetas miembros
|
||||
FundationMembers=Miembros de la asociación
|
||||
Attributs=Atributos
|
||||
Person=Persona
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=No se ha indicado el tipo de miembro
|
||||
ListOfPublicMembers=Listado de miembros públicos
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Listado de miembros públicos validados
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este miembro no es público
|
||||
MembersCards=Carnés de miembros
|
||||
MembersList=Listado de miembros
|
||||
MembersListToValid=Listado de miembros borrador (a validar)
|
||||
MembersListValid=Listado de miembros validados
|
||||
MembersListUpToDate=Listado de los miembros válidos al día de adhesión
|
||||
MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros válidos no al día de adhesión
|
||||
MembersListResiliated=Listado de los miembros dados de baja
|
||||
MembersListQualified=Listado de los miembros cualificados
|
||||
MenuMembersToValidate=Miembros borrador
|
||||
MenuMembersValidated=Miembros validados
|
||||
MenuMembersUpToDate=Miembros al día
|
||||
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día
|
||||
MenuMembersResiliated=Miembros dados de baja
|
||||
DateAbonment=Fecha afiliación
|
||||
DateSubscription=Fecha afiliación
|
||||
DateNextSubscription=Fecha próxima afiliación
|
||||
DateEndSubscription=Fecha fin afiliación
|
||||
EndSubscription=Fin afiliación
|
||||
NewMember=Nuevo miembro
|
||||
NewType=Nuevo tipo de miembro
|
||||
MemberType=Tipo de miembro
|
||||
MemberTypeId=ID tipo de miembro
|
||||
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de miembro
|
||||
MembersTypes=Tipos de miembros
|
||||
MembersAttributes=Atributos miembros
|
||||
SearchAMember=Buscar un miembro
|
||||
MemberStatusDraft=Borrador (a validar)
|
||||
MemberStatusDraftShort=A validar
|
||||
MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliación )
|
||||
MemberStatusActiveShort=Validado
|
||||
MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día
|
||||
MemberStatusActiveLateShort=No al día
|
||||
MemberStatusPayed=Afiliación al día
|
||||
MemberStatusPayedShort=Al día
|
||||
MemberStatusResiliated=Miembro dado de baja
|
||||
MemberStatusResiliatedShort=De baja
|
||||
MembersStatusToValid=Miembros borrador
|
||||
MembersStatusToValidShort=Miembros borrador
|
||||
MembersStatusValidated=Miembros validados
|
||||
MembersStatusPayed=Afiliaciones al día
|
||||
MembersStatusPayedShort=Al día
|
||||
MembersStatusNotPayed=Afiliaciones no al día
|
||||
MembersStatusNotPayedShort=No al día
|
||||
MembersStatusResiliated=Miembros dados de baja
|
||||
MembersStatusResiliatedShort=Miembros dados de baja
|
||||
NewCotisation=Nueva afiliación
|
||||
EditMember=Edición miembro
|
||||
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación
|
||||
NewAttribute=Nuevo atributo
|
||||
AttributeCode=Código atributo
|
||||
OptionalFieldsSetup=Configuración de los campos opcionales
|
||||
MembersTypeSetup=Configuración de los tipos de miembros
|
||||
NewSubscription=Nueva afiliación
|
||||
Subscription=Afiliación
|
||||
Subscriptions=Afiliaciones
|
||||
SubscriptionLate=En retraso
|
||||
SubscriptionNotReceived=Afiliación no recibida
|
||||
SubscriptionLateShort=En retraso
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort=No recibida
|
||||
ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones
|
||||
SendCardByMail=Enviar ficha
|
||||
AddMember=Añadir miembro
|
||||
MemberType=Tipo de miembro
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
|
||||
NewMemberType=Nuevo tipo de miembro
|
||||
WelcomeEMail=E-mail
|
||||
SubscriptionRequired=Sujeto a cotización
|
||||
EditType=Edición del tipo de miembro
|
||||
DeleteType=Eliminar
|
||||
VoteAllowed=Voto autorizado
|
||||
Physical=Físico
|
||||
Moral=Moral
|
||||
MorPhy=Moral/Físico
|
||||
Reenable=Reactivar
|
||||
ResiliateMember=Dar de baja un miembro
|
||||
ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro?
|
||||
DeleteMember=Eliminar un miembro
|
||||
ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)?
|
||||
DeleteSubscription=Eliminar una afiliación
|
||||
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación?
|
||||
Filehtpasswd=Archivo htpasswd
|
||||
ValidateMember=Validar un miembro
|
||||
ConfirmValidateMember=¿Está seguro de querer validar a este miembro?
|
||||
FollowingLinksArePublic=Los vínculos siguientes son páginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitación Dolibarr.
|
||||
PublicMemberList=Listado público de miembros
|
||||
BlankSubscriptionForm=Formulario de inscripción
|
||||
MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
|
||||
ExportDataset_member_1=Miembros y afiliaciones
|
||||
LastMembers=Los %s últimos miembros
|
||||
LastMembersModified=Los %s últimos miembros modificados
|
||||
AttributeName=Nombre del atributo
|
||||
FieldEdition=Edición del campo %s
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente carateres alfanuméricos sin espacios
|
||||
String=Cadena
|
||||
Text=Texto largo
|
||||
Int=Numérico
|
||||
Date=Fecha
|
||||
DateAndTime=Fecha y hora
|
||||
PublicMemberCard=Ficha miembro público
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sometida a cotización
|
||||
AddSubscription=Añadir afiliación
|
||||
ShowSubscription=Mostrar afiliación
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Miembro modificado en Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de inforamción al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de miembro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validación de miembro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de cotización
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validación de una afiliación
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Asunto de e-mail de baja
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baja
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails automáticos
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carné de miembro
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro
|
||||
ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - members
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MembersArea=Area miembros
|
||||
PublicMembersArea=Area pública de los miembros
|
||||
MemberCard=Ficha miembro
|
||||
SubscriptionCard=Ficha afiliación
|
||||
Member=Miembro
|
||||
Members=Miembros
|
||||
ShowMember=Mostrar ficha miembro
|
||||
MemberAccount=Login miembro
|
||||
UserNotLinkedToMember=Usuario no vinculado a un miembro
|
||||
MembersTickets=Etiquetas miembros
|
||||
FundationMembers=Miembros de la asociación
|
||||
Attributs=Atributos
|
||||
Person=Persona
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=No se ha indicado el tipo de miembro
|
||||
ListOfPublicMembers=Listado de miembros públicos
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Listado de miembros públicos validados
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este miembro no es público
|
||||
MembersCards=Carnés de miembros
|
||||
MembersList=Listado de miembros
|
||||
MembersListToValid=Listado de miembros borrador (a validar)
|
||||
MembersListValid=Listado de miembros validados
|
||||
MembersListUpToDate=Listado de los miembros válidos al día de adhesión
|
||||
MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros válidos no al día de adhesión
|
||||
MembersListResiliated=Listado de los miembros dados de baja
|
||||
MembersListQualified=Listado de los miembros cualificados
|
||||
MenuMembersToValidate=Miembros borrador
|
||||
MenuMembersValidated=Miembros validados
|
||||
MenuMembersUpToDate=Miembros al día
|
||||
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día
|
||||
MenuMembersResiliated=Miembros dados de baja
|
||||
DateAbonment=Fecha afiliación
|
||||
DateSubscription=Fecha afiliación
|
||||
DateNextSubscription=Fecha próxima afiliación
|
||||
DateEndSubscription=Fecha fin afiliación
|
||||
EndSubscription=Fin afiliación
|
||||
NewMember=Nuevo miembro
|
||||
NewType=Nuevo tipo de miembro
|
||||
MemberType=Tipo de miembro
|
||||
MemberTypeId=ID tipo de miembro
|
||||
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de miembro
|
||||
MembersTypes=Tipos de miembros
|
||||
MembersAttributes=Atributos miembros
|
||||
SearchAMember=Buscar un miembro
|
||||
MemberStatusDraft=Borrador (a validar)
|
||||
MemberStatusDraftShort=A validar
|
||||
MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliación )
|
||||
MemberStatusActiveShort=Validado
|
||||
MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día
|
||||
MemberStatusActiveLateShort=No al día
|
||||
MemberStatusPayed=Afiliación al día
|
||||
MemberStatusPayedShort=Al día
|
||||
MemberStatusResiliated=Miembro dado de baja
|
||||
MemberStatusResiliatedShort=De baja
|
||||
MembersStatusToValid=Miembros borrador
|
||||
MembersStatusToValidShort=Miembros borrador
|
||||
MembersStatusValidated=Miembros validados
|
||||
MembersStatusPayed=Afiliaciones al día
|
||||
MembersStatusPayedShort=Al día
|
||||
MembersStatusNotPayed=Afiliaciones no al día
|
||||
MembersStatusNotPayedShort=No al día
|
||||
MembersStatusResiliated=Miembros dados de baja
|
||||
MembersStatusResiliatedShort=Miembros dados de baja
|
||||
NewCotisation=Nueva afiliación
|
||||
EditMember=Edición miembro
|
||||
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación
|
||||
NewAttribute=Nuevo atributo
|
||||
AttributeCode=Código atributo
|
||||
OptionalFieldsSetup=Configuración de los campos opcionales
|
||||
MembersTypeSetup=Configuración de los tipos de miembros
|
||||
NewSubscription=Nueva afiliación
|
||||
Subscription=Afiliación
|
||||
Subscriptions=Afiliaciones
|
||||
SubscriptionLate=En retraso
|
||||
SubscriptionNotReceived=Afiliación no recibida
|
||||
SubscriptionLateShort=En retraso
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort=No recibida
|
||||
ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones
|
||||
SendCardByMail=Enviar ficha
|
||||
AddMember=Añadir miembro
|
||||
MemberType=Tipo de miembro
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
|
||||
NewMemberType=Nuevo tipo de miembro
|
||||
WelcomeEMail=E-mail
|
||||
SubscriptionRequired=Sujeto a cotización
|
||||
EditType=Edición del tipo de miembro
|
||||
DeleteType=Eliminar
|
||||
VoteAllowed=Voto autorizado
|
||||
Physical=Físico
|
||||
Moral=Moral
|
||||
MorPhy=Moral/Físico
|
||||
Reenable=Reactivar
|
||||
ResiliateMember=Dar de baja un miembro
|
||||
ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro?
|
||||
DeleteMember=Eliminar un miembro
|
||||
ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)?
|
||||
DeleteSubscription=Eliminar una afiliación
|
||||
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación?
|
||||
Filehtpasswd=Archivo htpasswd
|
||||
ValidateMember=Validar un miembro
|
||||
ConfirmValidateMember=¿Está seguro de querer validar a este miembro?
|
||||
FollowingLinksArePublic=Los vínculos siguientes son páginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitación Dolibarr.
|
||||
PublicMemberList=Listado público de miembros
|
||||
BlankSubscriptionForm=Formulario de inscripción
|
||||
MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
|
||||
ExportDataset_member_1=Miembros y afiliaciones
|
||||
LastMembers=Los %s últimos miembros
|
||||
LastMembersModified=Los %s últimos miembros modificados
|
||||
AttributeName=Nombre del atributo
|
||||
FieldEdition=Edición del campo %s
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente carateres alfanuméricos sin espacios
|
||||
String=Cadena
|
||||
Text=Texto largo
|
||||
Int=Numérico
|
||||
Date=Fecha
|
||||
DateAndTime=Fecha y hora
|
||||
PublicMemberCard=Ficha miembro público
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sometida a cotización
|
||||
AddSubscription=Añadir afiliación
|
||||
ShowSubscription=Mostrar afiliación
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Miembro modificado en Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de inforamción al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de miembro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validación de miembro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de cotización
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validación de una afiliación
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Asunto de e-mail de baja
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baja
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails automáticos
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carné de miembro
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro
|
||||
ShowTypeCard=Ver tipo %s
|
||||
|
||||
@ -1,135 +1,154 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - other
|
||||
|
||||
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Las contraseñas no son identicas, vuelva a introducirlas
|
||||
ErrorForbidden=Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una página, zona o función sin estar en una sesión autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
|
||||
ErrorForbidden2=Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el menú %s-> %s.
|
||||
ErrorForbidden3=Dolibarr no parece funcionar en una sesión autentificada. Consulte la documentación de instalación de Dolibarr para saber cómo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otro...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=La función imagick_readimage no está presente en esta instalación de PHP. La reseña no está pues disponible. Los administradores pueden desactivar esta pestaña en el menú Configuración - Visualización.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=Registro ya existente
|
||||
ErrorCantReadFile=Error de lectura del archivo '%s'
|
||||
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Error de lectura de la entidad '%s'
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuario o contraseña incorrectos
|
||||
ErrorLoginDisabled=Su cuenta está desactivada
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error de ejecución del comando externo. Compruebe que está disponible y ejecutable por su servidor PHP. Si el PHP <b>Safe Mode</b> está activio, compruebe que el comando se encuentra en una carpeta definida en el parámetro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificación de la contraseña
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para el código. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
|
||||
ErrorFileIsInfectedWith=Este archivo está infectado por %s
|
||||
SecurityCode=Código seguridad
|
||||
Calendar=Calendario
|
||||
AddTrip=Crear desplazamiento
|
||||
Tools=Utilidades
|
||||
Birthday=Aniversario
|
||||
BirthdayDate=Fecha aniversario
|
||||
DateToBirth=Fecha de nacimiento
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validación ficha intervención
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validación factura
|
||||
NbOfAttachedFiles=Número archivos/documentos adjuntos
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
|
||||
MaxSize=Tamaño máximo
|
||||
AttachANewFile=Adjuntar nuevo archivo/documento
|
||||
LinkedObject=Objeto adjuntado
|
||||
Miscellanous=Diversos
|
||||
NbOfActiveNotifications=Número notificaciones
|
||||
WarningInstallDirExists=Atención: La carpeta install (%s) todavía existe. Una vez concluida la instalación su presencia no es necesaria, y representa un fallo serio de seguridad. Debería eliminarla lo antes posible.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá activa mientras la carpeta exista (alerta visible para los usuarios admin solamente).
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Ponemos en su conocimiento que la factura __FACREF__ parece no estar pagada. Se la adjuntamos pues, para que puede revisarla.\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal=Le adjuntamos el presupuesto __PROPREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder=Le adjuntamos el el pedido __ORDERREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
Bookmark=bookmark
|
||||
Bookmarks=Bookmarks
|
||||
NewBookmark=Nueva bookmark
|
||||
ShowBookmark=Mostrar bookmarks
|
||||
BookmarkThisPage=Añadir esta página a sus favoritos
|
||||
OpenANewWindow=Abrir una nueva ventana
|
||||
ReplaceWindow=Reemplazar la ventana actual
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Nueva ventana
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Ventana actual
|
||||
BookmarkTitle=Título del bookmark
|
||||
UrlOrLink=URL
|
||||
BehaviourOnClick=Comportamiento al hacer click en la URL
|
||||
CreateBookmark=Crear bookmark
|
||||
SetHereATitleForLink=Indicar aquí un título del bookmark
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar un URL http externo o un URL Dolibarr relativo
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrise la página en una nueva ventana o en la actual
|
||||
BookmarksManagement=Gestión de bookmarks
|
||||
ListOfBookmarks=Listado de bookmarks
|
||||
NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
|
||||
ToExport=Exportar
|
||||
NewExport=Nueva exportación
|
||||
CreatedBy=Creado por %s
|
||||
ModifiedBy=Modificado por %s
|
||||
ValidatedBy=Validado por %s
|
||||
CanceledBy=Anulado por %s
|
||||
ClosedBy=Cerrado por %s
|
||||
FileWasRemoved=El archivo se ha eliminado
|
||||
DirWasRemoved=La carpeta se ha eliminado
|
||||
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidad aún no disponible en esta versión
|
||||
FeatureExperimental=Funcionalidad experimental. No es estable en esta versión
|
||||
FeatureDevelopment=Funcionalidad en desarrollo. No estable en esta versión
|
||||
FeaturesSupported=Funcionalidades soportadas
|
||||
Width=Largo
|
||||
Height=Alto
|
||||
Weight=Peso
|
||||
TotalWeight=Peso total
|
||||
WeightUnitton=Toneladas
|
||||
WeightUnitkg=kg
|
||||
WeightUnitg=g
|
||||
WeightUnitmg=mg
|
||||
Volume=Volumen
|
||||
TotalVolume=Volumen total
|
||||
VolumeUnitm3=m3
|
||||
VolumeUnitdm3=dm3
|
||||
VolumeUnitcm3=cm3
|
||||
VolumeUnitmm3=mm3
|
||||
Height=ancho
|
||||
Width=Largo
|
||||
Depth=Fondo
|
||||
Size=tamaño
|
||||
SizeUnitm=m
|
||||
SizeUnitdm=dm
|
||||
SizeUnitcm=cm
|
||||
SizeUnitmm=mm
|
||||
BugTracker=Bug tracker
|
||||
SendNewPasswordDesc=Este formulario permite enviar una nueva contraseña. Se enviará al e-mail del usuario<br>La modificación de la contraseña no será efectiva hasta que el usario haga click en el link de confirmación incluido en este e-mail.<br>Supervise su correo.
|
||||
BackToLoginPage=Volver a la página de conexión
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El modo de autentificación de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>En este modo Dolibarr no puede conocer ni modificar su contraseña<br>Contacte con su administrador para conocer las modalidades de cambio.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=Debe activar o instalar la librería GD en su PHP para poder activar esta opción
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc=Debe instalar un módulo PHP compatible con su antivirus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> es una información dependiente del país del tercero.<br>Por ejemplo, para el país <b>%s</b>, és el código <b>%s</b>.
|
||||
##### Webcal #####
|
||||
|
||||
|
||||
LoginWebcal=Login Webcalendar
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no está definido
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined=El login Phenix asociado a su cuenta Dolibarrr <b>%s</b> no está definido
|
||||
AddCalendarEntry=Añadir entrada en el calendario
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s insertada en Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado en Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s anulado en Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s cerrado en Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado en Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado en Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado en Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada en Dolibarr
|
||||
InvoicePayedInDolibarr=Factura %s pasada a pagada en Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s anulada en Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr=Pago %s realizado en Dolibarr
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pago de cliente %s en Dolibarr
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pago a proveedor %s en Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado en Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja en Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado de Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro % añadida en Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
|
||||
|
||||
ExportsArea=Area de exportaciones
|
||||
AvailableFormats=Formatos disponibles
|
||||
LibraryUsed=Librería utilizada
|
||||
LibraryVersion=Versión
|
||||
ExportableDatas=Datos exportables
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - other
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Las contraseñas no son identicas, vuelva a introducirlas
|
||||
ErrorForbidden=Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una página, zona o función sin estar en una sesión autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
|
||||
ErrorForbidden2=Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el menú %s-> %s.
|
||||
ErrorForbidden3=Dolibarr no parece funcionar en una sesión autentificada. Consulte la documentación de instalación de Dolibarr para saber cómo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otro...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=La función imagick_readimage no está presente en esta instalación de PHP. La reseña no está pues disponible. Los administradores pueden desactivar esta pestaña en el menú Configuración - Visualización.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=Registro ya existente
|
||||
ErrorCantReadFile=Error de lectura del archivo '%s'
|
||||
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Error de lectura de la entidad '%s'
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuario o contraseña incorrectos
|
||||
ErrorLoginDisabled=Su cuenta está desactivada
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error de ejecución del comando externo. Compruebe que está disponible y ejecutable por su servidor PHP. Si el PHP <b>Safe Mode</b> está activo, compruebe que el comando se encuentra en una carpeta definida en el parámetro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificación de la contraseña
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para el código. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
|
||||
ErrorFileIsInfectedWith=Este archivo está infectado por %s
|
||||
SecurityCode=Código seguridad
|
||||
Calendar=Calendario
|
||||
AddTrip=Crear desplazamiento
|
||||
Tools=Utilidades
|
||||
Birthday=Aniversario
|
||||
BirthdayDate=Fecha aniversario
|
||||
DateToBirth=Fecha de nacimiento
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validación ficha intervención
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validación factura
|
||||
NbOfAttachedFiles=Número archivos/documentos adjuntos
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
|
||||
MaxSize=Tamaño máximo
|
||||
AttachANewFile=Adjuntar nuevo archivo/documento
|
||||
LinkedObject=Objeto adjuntado
|
||||
Miscellanous=Diversos
|
||||
NbOfActiveNotifications=Número notificaciones
|
||||
WarningInstallDirExists=Atención: La carpeta install (%s) todavía existe. Una vez concluida la instalación su presencia no es necesaria, y representa un fallo serio de seguridad. Debería eliminarla lo antes posible.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá activa mientras la carpeta exista (alerta visible para los usuarios admin solamente).
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Ponemos en su conocimiento que la factura __FACREF__ parece no estar pagada. Se la adjuntamos pues, para que pueda revisarla.\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal=Le adjuntamos el presupuesto __PROPREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder=Le adjuntamos el el pedido __ORDERREF__\n\nCordialmente\n\n
|
||||
DemoDesc=Dolibarr no es un ERP monolítico, pero está compuesto de módulos funcionales simples y opcionales. Una demostración que incluya todos estos módulos no tiene sentido, ya que jamás todos los módulos son utilizados. De todas maneras hay disponibles muchos perfiles de demostración
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Quiere ver el perfil de demostración que mejor corresponda a su actividad...
|
||||
DemoFundation=Gesstión de miembros de una asociación
|
||||
DemoFundation2=Gestión de miembros y tesorería de una asociación
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=Gestión de un trabajador por cuenta propia realizando servicios
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestión de una tienda con caja
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=Gestión de una PYME con venta de productos
|
||||
DemoCompanyAll=Gestión de una PYME con actividades múltiples (todos los módulos principales)
|
||||
GoToDemo=Acceder a la demo
|
||||
CreatedBy=Creado por %s
|
||||
ModifiedBy=Modificado por %s
|
||||
ValidatedBy=Validado por %s
|
||||
CanceledBy=Anulado por %s
|
||||
ClosedBy=Cerrado por %s
|
||||
FileWasRemoved=El archivo se ha eliminado
|
||||
DirWasRemoved=La carpeta se ha eliminado
|
||||
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidad aún no disponible en esta versión
|
||||
FeatureExperimental=Funcionalidad experimental. No es estable en esta versión
|
||||
FeatureDevelopment=Funcionalidad en desarrollo. No estable en esta versión
|
||||
FeaturesSupported=Funcionalidades soportadas
|
||||
Width=Largo
|
||||
Height=Alto
|
||||
Weight=Peso
|
||||
TotalWeight=Peso total
|
||||
WeightUnitton=Toneladas
|
||||
WeightUnitkg=kg
|
||||
WeightUnitg=g
|
||||
WeightUnitmg=mg
|
||||
Volume=Volumen
|
||||
TotalVolume=Volumen total
|
||||
VolumeUnitm3=m3
|
||||
VolumeUnitdm3=dm3
|
||||
VolumeUnitcm3=cm3
|
||||
VolumeUnitmm3=mm3
|
||||
Height=
|
||||
Width=largo
|
||||
Depth=fondo
|
||||
Size=tamaño
|
||||
SizeUnitm=m
|
||||
SizeUnitdm=dm
|
||||
SizeUnitcm=cm
|
||||
SizeUnitmm=mm
|
||||
BugTracker=Bug tracker
|
||||
SendNewPasswordDesc=Este formulario permite enviar una nueva contraseña. Se enviará al e-mail del usuario<br>La modificación de la contraseña no será efectiva hasta que el usario haga click en el link de confirmación incluido en este e-mail.<br>Supervise su correo.
|
||||
BackToLoginPage=Volver a la página de conexión
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El modo de autentificación de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>En este modo Dolibarr no puede conocer ni modificar su contraseña<br>Contacte con su administrador para conocer las modalidades de cambio.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=Debe activar o instalar la librería GD en su PHP para poder activar esta opción
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc=Debe instalar un módulo PHP compatible con su antivirus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> es una información dependiente del país del tercero.<br>Por ejemplo, para el país <b>%s</b>, és el código <b>%s</b>.
|
||||
DolibarrDemo=
|
||||
Bookmark=bookmark
|
||||
Bookmarks=Bookmarks
|
||||
NewBookmark=Nueva bookmark
|
||||
ShowBookmark=Mostrar bookmarks
|
||||
BookmarkThisPage=Añadir esta página a sus favoritos
|
||||
OpenANewWindow=Abrir una nueva ventana
|
||||
ReplaceWindow=Reemplazar la ventana actual
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Nueva ventana
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Ventana actual
|
||||
BookmarkTitle=Título del bookmark
|
||||
UrlOrLink=URL
|
||||
BehaviourOnClick=Comportamiento al hacer click en la URL
|
||||
CreateBookmark=Crear bookmark
|
||||
SetHereATitleForLink=Indicar aquí un título del bookmark
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar un URL http externo o un URL Dolibarr relativo
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrise la página en una nueva ventana o en la actual
|
||||
BookmarksManagement=Gestión de bookmarks
|
||||
ListOfBookmarks=Listado de bookmarks
|
||||
##### Webcal #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
LoginWebcal=Login Webcalendar
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no está definido
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined=El login Phenix asociado a su cuenta Dolibarrr <b>%s</b> no está definido
|
||||
AddCalendarEntry=Añadir entrada en el calendario
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s insertada en Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado en Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s anulado en Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s cerrado en Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado en Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado en Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado en Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada en Dolibarr
|
||||
InvoicePayedInDolibarr=Factura %s pasada a pagada en Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s anulada en Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr=Pago %s realizado en Dolibarr
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pago de cliente %s en Dolibarr
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pago a proveedor %s en Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado en Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja en Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado de Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro % añadida en Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ExportsArea=Area de exportaciones
|
||||
AvailableFormats=Formatos disponibles
|
||||
LibraryUsed=Librería utilizada
|
||||
LibraryVersion=Versión
|
||||
ExportableDatas=Datos exportables
|
||||
NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
|
||||
ToExport=Exportar
|
||||
NewExport=Nueva exportación
|
||||
|
||||
@ -3,6 +3,8 @@
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ProductServiceCard=Ficha producto/servicio
|
||||
Products=Productos
|
||||
Services=Servicios
|
||||
@ -14,6 +16,7 @@ Reference=Referencia
|
||||
NewProduct=Nuevo producto
|
||||
NewBook=Nuevo libro
|
||||
Book=Libro
|
||||
Books=Libros
|
||||
BookList=Listado libros
|
||||
NewService=Nuevo servicio
|
||||
ProductCode=Código producto
|
||||
@ -98,7 +101,7 @@ BarcodeType=Tipo de c
|
||||
BarcodeValue=Valor del código de barras
|
||||
GenbarcodeLocation=Herramienta generación código de barra en línea de pedido (utilizado por el motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
|
||||
SetDefaultBarcodeType=Defina el tipo de código de barras
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en las facturar, presupuestos, etc.)
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en las facturas, presupuestos, etc.)
|
||||
CreateCopy=Crear cópia
|
||||
ServiceLimitedDuration=Si el servicio es de duración limitada :
|
||||
MultiPricesAbility=Activar múltiples precios
|
||||
@ -141,3 +144,6 @@ RecordedProductsAndServices=Productos/servicios en venta
|
||||
GenerateThumb=Generar la etiqueta
|
||||
ProductCanvasAbility=Usar las extensiones especiales "canvas"
|
||||
ServiceNb=Servicio no %s
|
||||
ListProductByPopularity=Listado de productos/servicios por popularidad
|
||||
Finished=Producto manofacturado
|
||||
RowMaterial=Materia prima
|
||||
|
||||
@ -1,62 +1,64 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - stocks
|
||||
|
||||
WarehouseCard=Ficha almacen
|
||||
Warehouse=Almacen
|
||||
NewWarehouse=Nuevo almacen o zona de almacenaje
|
||||
MenuNewWarehouse=Nuevo almacen
|
||||
WarehouseOpened=Almacen abierto
|
||||
WarehouseClosed=Almacen cerrado
|
||||
WarehouseSource=Almacen origen
|
||||
WarehouseTarget=Almacen destino
|
||||
ValidateSending=Validar envío
|
||||
CancelSending=Anular envío
|
||||
DeleteSending=Eliminar envío
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Stocks
|
||||
Movement=Movimiento
|
||||
Movements=Movimientos
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almaccen es obligatorio
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacen es obligatoria
|
||||
CorrectStock=Corregir stock
|
||||
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
|
||||
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
|
||||
StocksArea=Area stocks
|
||||
Location=Lugar
|
||||
LocationSummary=Nombre corto del lugar
|
||||
NumberOfProducts=Numero total de productos
|
||||
LastMovement=Ultimo movimiento
|
||||
LastMovements=Ultimos movimientos
|
||||
Units=Unidades
|
||||
Unit=Unidad
|
||||
StockCorrection=Corrección stock
|
||||
StockMovement=Transferencia
|
||||
StockMovements=Movimientos de stock
|
||||
NumberOfUnit=Numero de piezas
|
||||
TotalStock=Total en stock
|
||||
StockTooLow=Stock insuficiente
|
||||
EnhancedValue=Valor
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Crear existencias automáticamente en la creación de un usuario
|
||||
QtyDispatched=Cantidad desglosada
|
||||
OrderDispatch=Desglose pedido
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Regla para gestión de disminución de existencias
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Regla para gestión de incremento de existencias
|
||||
DeStockOnBill=Decrementar las existencias con las facturas/abonos
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Decrementar las existencias en los pedidos
|
||||
DeStockOnShipment=Decrementar los stocks en los envíos
|
||||
ReStockOnBill=Incrementar las existencias con las facturas/abonos
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Incrementar las existencias en los pedidos
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
|
||||
StockLimitShort=Límite máximo
|
||||
StockLimit=Límite máximo existencias
|
||||
PhysicalStock=Stock físico
|
||||
RealStock=Stock real
|
||||
TheoreticalStock=Stock teorico
|
||||
VirtualStock=Stock virtual
|
||||
MininumStock=Stock mínimo
|
||||
StockUp=Stock máximo
|
||||
MininumStockShort=Stock min.
|
||||
StockUpShort=Stock max.
|
||||
IdWarehouse=Id. almacén
|
||||
DescWareHouse=Descripción almacén
|
||||
LieuWareHouse=Localización almacén
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - stocks
|
||||
|
||||
|
||||
WarehouseCard=Ficha almacen
|
||||
Warehouse=Almacen
|
||||
NewWarehouse=Nuevo almacen o zona de almacenaje
|
||||
MenuNewWarehouse=Nuevo almacen
|
||||
WarehouseOpened=Almacen abierto
|
||||
WarehouseClosed=Almacen cerrado
|
||||
WarehouseSource=Almacen origen
|
||||
WarehouseTarget=Almacen destino
|
||||
ValidateSending=Validar envío
|
||||
CancelSending=Anular envío
|
||||
DeleteSending=Eliminar envío
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Stocks
|
||||
Movement=Movimiento
|
||||
Movements=Movimientos
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almaccen es obligatorio
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacen es obligatoria
|
||||
CorrectStock=Corregir stock
|
||||
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
|
||||
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
|
||||
StocksArea=Area stocks
|
||||
Location=Lugar
|
||||
LocationSummary=Nombre corto del lugar
|
||||
NumberOfProducts=Numero total de productos
|
||||
LastMovement=Ultimo movimiento
|
||||
LastMovements=Ultimos movimientos
|
||||
Units=Unidades
|
||||
Unit=Unidad
|
||||
StockCorrection=Corrección stock
|
||||
StockMovement=Transferencia
|
||||
StockMovements=Movimientos de stock
|
||||
NumberOfUnit=Numero de piezas
|
||||
TotalStock=Total en stock
|
||||
StockTooLow=Stock insuficiente
|
||||
EnhancedValue=Valor
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Crear existencias automáticamente en la creación de un usuario
|
||||
QtyDispatched=Cantidad desglosada
|
||||
OrderDispatch=Desglose pedido
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Regla para gestión de disminución de existencias
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Regla para gestión de incremento de existencias
|
||||
DeStockOnBill=Decrementar las existencias con las facturas/abonos
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Decrementar las existencias en los pedidos
|
||||
DeStockOnShipment=Decrementar los stocks en los envíos
|
||||
ReStockOnBill=Incrementar las existencias con las facturas/abonos
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Incrementar las existencias en los pedidos
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
|
||||
StockLimitShort=Límite máximo
|
||||
StockLimit=Límite máximo existencias
|
||||
PhysicalStock=Stock físico
|
||||
RealStock=Stock real
|
||||
TheoreticalStock=Stock teorico
|
||||
VirtualStock=Stock virtual
|
||||
MininumStock=Stock mínimo
|
||||
StockUp=Stock máximo
|
||||
MininumStockShort=Stock min.
|
||||
StockUpShort=Stock max.
|
||||
IdWarehouse=Id. almacén
|
||||
DescWareHouse=Descripción almacén
|
||||
LieuWareHouse=Localización almacén
|
||||
WarehousesAndProducts=Almacenes y productos
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user