Merge pull request #471 from windchen/myzh_TW

Added new language  zh_TW
This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2012-11-02 04:28:35 -07:00
commit 43f1c80965
45 changed files with 6927 additions and 0 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,88 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Actions=事件
ActionsArea=事件區(事件和任務)
Agenda=議程
Agendas=議程
Calendar=日歷
Calendars=日歷
AffectedTo=受影響
DoneBy=做的
Events=活動
ListOfActions=名單事件
Location=位置
SearchAnAction=搜尋行動/任務
MenuToDoActions=所有不完整的行動
MenuDoneActions=所有終止行動
MenuToDoMyActions=我不完整的行動
MenuDoneMyActions=我的行動終止
ListOfEvents=名單Dolibarr事件
ActionsAskedBy=記錄操作
ActionsToDoBy=受影響的行動
ActionsDoneBy=做的動作
AllMyActions=我所有的行動/任務
AllActions=所有/任務行動
ViewList=查看列表
ViewCal=查看日歷
ViewWithPredefinedFilters=查看與預定義的篩選器
AutoActions=全自動灌裝議程
AgendaAutoActionDesc=在此事件定義為要Dolibarr自動創建一個議程的行動。如果沒有被選中默認情況下只有手動操作將被列入議程。
AgendaSetupOtherDesc=這頁允許配置議程模塊其他參數。
ActionsEvents=為此Dolibarr活動將創建一個自動行動議程
PropalValidatedInDolibarr=建議%s的驗證
InvoiceValidatedInDolibarr=發票%s的驗證
OrderValidatedInDolibarr=採購訂單%s已驗證
InterventionValidatedInDolibarr=%s的驗證幹預
NewCompanyToDolibarr=第三方創建
DateActionPlannedStart=計劃開始日期
DateActionPlannedEnd=計劃結束日期
DateActionDoneStart=真正的開始日期
DateActionDoneEnd=真正的結束日期
DateActionStart=開始日期
DateActionEnd=結束日期
AgendaUrlOptions1=您還可以添加以下參數來篩選輸出:
AgendaUrlOptions2=<b>登錄%s</b>到限制產量以行動來創造,受影響或將<b>使用者</b>與所做<b>%。</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina =%s</b>到<b></b>限制輸出到用戶的操作創建<b>為</b> S。
AgendaUrlOptions4=<b>logint =%s</b>到<b></b>限制輸出到行動<b>使用者</b>與受影響。
AgendaUrlOptions5=<b>logind =%s</b>到<b></b>限制輸出到用戶的行為進行<b>由</b> S。
AgendaShowBirthdayEvents=顯示生日的接觸
AgendaHideBirthdayEvents=隱藏生日的接觸
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
LocalAgenda=本地日歷
MyEvents=我的活動
OtherEvents=其他活動
EventOnFullDay=全天事件
ViewDay=日視圖
ViewWeek=周視圖
AgendaExtSitesDesc=此頁面允許申報日歷的外部來源以他們的活動看到到Dolibarr議程。
InvoiceBackToDraftInDolibarr=發票的%s去回到草案狀態
OrderApprovedInDolibarr=為了%s批準
OrderBackToDraftInDolibarr=為了%s回到草案狀態
OrderCanceledInDolibarr=為了%s取消
ProposalSentByEMail=商業建議通過電子郵件發送%s
OrderSentByEMail=客戶訂單通過電子郵件發送%s
InvoiceSentByEMail=客戶發票通過電子郵件發送%s
SupplierOrderSentByEMail=供應商的訂單通過電子郵件發送%s
SupplierInvoiceSentByEMail=供應商的發票通過電子郵件發送%s
ShippingSentByEMail=通過電子郵件發送的航運%s
InterventionSentByEMail=通過電子郵件發送的幹預%s
ExportCal=出口日歷
ExtSites=導入外部日歷
ExtSitesEnableThisTool=到議程中顯示的外部日歷
ExtSitesNbOfAgenda=日歷數
AgendaExtNb=日歷NB %s
ExtSiteUrlAgenda=URL來訪問。iCal文件
ExtSiteNoLabel=無說明
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:40:07).

View File

@ -0,0 +1,336 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=银行
Banks=银行
MenuBankCash=银行/现金
MenuSetupBank=银行/现金体制
BankName=银行名称
FinancialAccount=帐户/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=銀行
Banks=銀行
MenuBankCash=銀行/現金
MenuSetupBank=銀行/現金體制
BankName=銀行名稱
FinancialAccount=帳戶
FinancialAccounts=帳目
BankAccount=銀行帳戶
BankAccounts=銀行帳戶
AccountRef=金融帳號
AccountLabel=金融帳戶標簽
CashAccount=現金帳戶
CashAccounts=現金帳戶
MainAccount=主要帳戶
CurrentAccount=經常帳
CurrentAccounts=往來帳戶
SavingAccount=儲蓄賬戶
SavingAccounts=儲蓄帳戶
ErrorBankLabelAlreadyExists=金融帳戶標簽已存在
BankBalance=平衡
BalanceMinimalAllowed=允許的最小平衡
BalanceMinimalDesired=最低所需的平衡
InitialBankBalance=初步平衡
EndBankBalance=年末余額
CurrentBalance=當前余額
FutureBalance=未來的平衡
ShowAllTimeBalance=顯示余額開始
Reconciliation=和解
RIB=銀行帳號
IBAN=IBAN號碼
BIC=的BIC / SWIFT的號碼
StandingOrders=常年訂單
StandingOrder=長期訂單
Withdrawals=提款
Withdrawal=提款
AccountStatement=戶口結單
AccountStatementShort=聲明
AccountStatements=戶口結單
LastAccountStatements=最近帳戶報表
Rapprochement=Reconciliate
IOMonthlyReporting=每月報告
BankAccountDomiciliation=帳戶地址
BankAccountOwner=帳戶持有人姓名
BankAccountOwnerAddress=帳戶持有人地址
CreateAccount=創建帳戶
NewAccount=新帳戶
NewBankAccount=新的銀行帳戶
NewFinancialAccount=新的金融帳
MenuNewFinancialAccount=新的金融帳
NewCurrentAccount=新的經常帳
NewSavingAccount=新的儲蓄帳戶
NewCashAccount=新的現金帳戶
EditFinancialAccount=編輯帳戶
AccountSetup=財務賬戶設置
SearchBankMovement=查閱銀行的運動
Debts=債務
LabelBankCashAccount=銀行或現金標簽
AccountType=賬戶類型
BankType0=儲蓄賬戶
BankType1=經常帳
BankType2=現金帳戶
IfBankAccount=如果銀行賬戶
AccountsArea=面積占
AccountCard=戶口卡
DeleteAccount=刪除帳戶
ConfirmDeleteAccount=你確定要刪除此帳戶嗎?
Account=帳戶
ByCategories=按類別
ByRubriques=按類別
BankTransactionByCategories=按類別銀行交易
BankTransactionForCategory=類別<b></b>銀行交易<b>的</b> S
RemoveFromRubrique=刪除連接類
RemoveFromRubriqueConfirm=你確定要刪除之間的交易和類別的聯系?
ListBankTransactions=銀行交易清單
IdTransaction=事務ID
BankTransactions=銀行交易
SearchTransaction=搜尋交易
ListTransactions=交易清單
ListTransactionsByCategory=交易清單/類別
TransactionsToConciliate=交易調和
Conciliable=可以兩全
Conciliate=調和
Conciliation=和解
ConciliationForAccount=此帳戶核對
IncludeClosedAccount=包括關閉賬戶
OnlyOpenedAccount=只有開立帳戶
AccountToCredit=帳戶信用
AccountToDebit=帳戶轉帳
DisableConciliation=此帳戶的禁用和解功能
ConciliationDisabled=和解功能禁用
StatusAccountOpened=開業
StatusAccountClosed=關閉
AccountIdShort=數
EditBankRecord=編輯記錄
LineRecord=交易
AddBankRecord=新增交易
AddBankRecordLong=新增手動交易
ConciliatedBy=由調和
DateConciliating=核對日期
BankLineConciliated=交易和解
CustomerInvoicePayment=客戶付款
SupplierInvoicePayment=供應商付款
SocialContributionPayment=社會貢獻付款
FinancialAccountJournal=金融帳日記
BankTransfer=銀行匯款
BankTransfers=銀行轉帳
TransferDesc=從一個帳戶轉移到另一個Dolibarr會寫兩個記錄相同數額的源帳戶借記卡和信用卡帳戶中的目標。同樣的標簽和日期將在此交易中使用
TransferFrom=從
TransferTo=至
TransferFromToDone=一個<b></b>轉讓<b>從</b> s到<b>s</b>的<b>ss</b>已被記錄。
CheckTransmitter=發射機
ValidateCheckReceipt=驗證這張支票收據嗎?
ConfirmValidateCheckReceipt=你確定要驗證這個檢查後,沒有變化將有可能再次做到這一點?
DeleteCheckReceipt=刪除這張支票收據嗎?
ConfirmDeleteCheckReceipt=你確定要刪除這張支票收據嗎?
BankChecks=銀行支票
BankChecksToReceipt=等待支票存款
NumberOfCheques=鈮檢查
DeleteTransaction=刪除交易
ConfirmDeleteTransaction=你確定要刪除這個交易?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=這也將刪除生成的銀行交易
BankMovements=運動
CashBudget=現金預算
PlannedTransactions=計劃進行的交易
ExportDataset_banque_1=銀行交易和帳戶的聲明
TransactionOnTheOtherAccount=交易的其他帳戶
TransactionWithOtherAccount=轉帳
PaymentNumberUpdateSucceeded=繳費人數的最新成功
PaymentNumberUpdateFailed=付款數目無法更新
PaymentDateUpdateSucceeded=付款日期更新成功
PaymentDateUpdateFailed=付款日期可能無法更新
BankTransactionLine=銀行交易
AllAccounts=所有銀行/現金帳戶
BackToAccount=回到帳戶
ShowAllAccounts=顯示所有帳戶
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
BankAccountCountry=到國家
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:43).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
RIBControlError=值的完整性檢查失敗。這意味著此帳號的信息不完整或錯誤檢查國家數字和IBAN
WithdrawalPayment=提款支付
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 07:34:47).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ShowCheckReceipt=顯示檢查存單
Graph=圖像
FutureTransaction=在FUTUR的交易。調解沒有辦法。
SelectChequeTransactionAndGenerate=選擇/篩選器檢查納入支票存款收據,並單擊“創建”。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:22).
FinancialAccounts=帐目
BankAccount=银行帐户
BankAccounts=银行帐户
AccountRef=金融帐号
AccountLabel=金融帐户标签
CashAccount=现金帐户
CashAccounts=现金帐户
MainAccount=主要帐户
CurrentAccount=经常帐
CurrentAccounts=往来帐户
SavingAccount=储蓄账户
SavingAccounts=储蓄帐户
ErrorBankLabelAlreadyExists=金融帐户标签已存在
BankBalance=平衡
BalanceMinimalAllowed=允许的最小平衡
BalanceMinimalDesired=最低所需的平衡
InitialBankBalance=初步平衡
EndBankBalance=年末余额
CurrentBalance=当前余额
FutureBalance=未来的平衡
ShowAllTimeBalance=显示余额开始
Reconciliation=和解
RIB=银行帐号
IBAN=IBAN号码
BIC=的BIC / SWIFT的号码
StandingOrders=常年订单
StandingOrder=长期订单
Withdrawals=提款
Withdrawal=提款
AccountStatement=户口结单
AccountStatementShort=声明
AccountStatements=户口结单
LastAccountStatements=最近帐户报表
Rapprochement=Reconciliate
IOMonthlyReporting=每月报告
BankAccountDomiciliation=帐户地址
BankAccountOwner=帐户持有人姓名
BankAccountOwnerAddress=帐户持有人地址
CreateAccount=创建帐户
NewAccount=新帐户
NewBankAccount=新的银行帐户
NewFinancialAccount=新的金融帐
MenuNewFinancialAccount=新的金融帐
NewCurrentAccount=新的经常帐
NewSavingAccount=新的储蓄帐户
NewCashAccount=新的现金帐户
EditFinancialAccount=编辑帐户
AccountSetup=财务账户设置
SearchBankMovement=查阅银行的运动
Debts=债务
LabelBankCashAccount=银行或现金标签
AccountType=账户类型
BankType0=储蓄账户
BankType1=经常帐
BankType2=现金帐户
IfBankAccount=如果银行账户
AccountsArea=面积占
AccountCard=户口卡
DeleteAccount=删除帐户
ConfirmDeleteAccount=你确定要删除此帐户吗?
Account=帐户
ByCategories=按类别
ByRubriques=按类别
BankTransactionByCategories=按类别银行交易
BankTransactionForCategory=类别<b></b>银行交易<b>的</b> S
RemoveFromRubrique=删除连接类
RemoveFromRubriqueConfirm=你确定要删除之间的交易和类别的联系?
ListBankTransactions=银行交易清单
IdTransaction=事务ID
BankTransactions=银行交易
SearchTransaction=搜尋交易
ListTransactions=交易清单
ListTransactionsByCategory=交易清单/类别
TransactionsToConciliate=交易调和
Conciliable=可以两全
Conciliate=调和
Conciliation=和解
ConciliationForAccount=此帐户核对
IncludeClosedAccount=包括关闭账户
OnlyOpenedAccount=只有开立帐户
AccountToCredit=帐户信用
AccountToDebit=帐户转帐
DisableConciliation=此帐户的禁用和解功能
ConciliationDisabled=和解功能禁用
StatusAccountOpened=开业
StatusAccountClosed=关闭
AccountIdShort=数
EditBankRecord=编辑记录
LineRecord=交易
AddBankRecord=新增交易
AddBankRecordLong=新增手动交易
ConciliatedBy=由调和
DateConciliating=核对日期
BankLineConciliated=交易和解
CustomerInvoicePayment=客户付款
SupplierInvoicePayment=供应商付款
SocialContributionPayment=社会贡献付款
FinancialAccountJournal=金融帐日记
BankTransfer=银行汇款
BankTransfers=银行转帐
TransferDesc=从一个帐户转移到另一个Dolibarr会写两个记录相同数额的源帐户借记卡和信用卡帐户中的目标。同样的标签和日期将在此交易中使用
TransferFrom=从
TransferTo=至
TransferFromToDone=一个<b></b>转让<b>从</b> s到<b>s</b>的<b>ss</b>已被记录。
CheckTransmitter=发射机
ValidateCheckReceipt=验证这张支票收据吗?
ConfirmValidateCheckReceipt=你确定要验证这个检查后,没有变化将有可能再次做到这一点?
DeleteCheckReceipt=删除这张支票收据吗?
ConfirmDeleteCheckReceipt=你确定要删除这张支票收据吗?
BankChecks=银行支票
BankChecksToReceipt=等待支票存款
NumberOfCheques=铌检查
DeleteTransaction=删除交易
ConfirmDeleteTransaction=你确定要删除这个交易?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=这也将删除生成的银行交易
BankMovements=运动
CashBudget=现金预算
PlannedTransactions=计划进行的交易
ExportDataset_banque_1=银行交易和帐户的声明
TransactionOnTheOtherAccount=交易的其他帐户
TransactionWithOtherAccount=转帐
PaymentNumberUpdateSucceeded=缴费人数的最新成功
PaymentNumberUpdateFailed=付款数目无法更新
PaymentDateUpdateSucceeded=付款日期更新成功
PaymentDateUpdateFailed=付款日期可能无法更新
BankTransactionLine=银行交易
AllAccounts=所有银行/现金帐户
BackToAccount=回到帐户
ShowAllAccounts=显示所有帐户
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
BankAccountCountry=到国家
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:43).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
RIBControlError=值的完整性检查失败。这意味着此帐号的信息不完整或错误检查国家数字和IBAN
WithdrawalPayment=提款支付
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 07:34:47).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ShowCheckReceipt=显示检查存单
Graph=图像
FutureTransaction=在FUTUR的交易。调解没有办法。
SelectChequeTransactionAndGenerate=选择/过滤器检查纳入支票存款收据,并单击“创建”。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:22).

View File

@ -0,0 +1,419 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=發票
Bills=發票
BillsCustomers=客戶的發票
BillsSuppliers=供應商的發票
BillsCustomersUnpaid=尚未付款的客戶的發票(invoice)
BillsCustomersUnpaidForCompany=尚未付款的客戶發票(invoice) for %s
BillsSuppliersUnpaid=尚未付款的供應商發票(invoice)
BillsUnpaid=尚未付款
BillsStatistics=客戶發票統計
BillsStatisticsSuppliers=供應商發票統計
InvoiceStandard=發票
InvoiceStandardAsk=發票
InvoiceStandardDesc=這是一種常見的發票。
InvoiceDeposit=定金發票
InvoiceDepositAsk=定金發票
InvoiceDepositDesc=這種類型的發票時進行存款已被接受。
InvoiceProForma=形式發票
InvoiceProFormaAsk=形式發票
InvoiceProFormaDesc=<b>形式發票</b>是發票的形象,但沒有一個真正的會計價值。
InvoiceReplacementAsk=更換發票的發票
InvoiceReplacementDesc=<b>發票</b>是用來<b>替換</b>取消,代之以完全沒有付款發票已收到。 <br><br>註:沒有上只有付款發票可以被替換。如果沒有關閉,它會自動關閉'放棄'。
InvoiceAvoir=信用票據
InvoiceAvoirAsk=信用註意糾正發票
InvoiceAvoirDesc=<b>信貸說明</b>是一種消極的發票用來解決一個事實,即發票已繳納的數額相差實在比額(因為顧客付出太多的錯誤,例如將不支付或完全因為他歸還了部分產品)。
ReplaceInvoice=替換%s的發票
ReplacementInvoice=更換發票
ReplacedByInvoice=按發票取代%s
ReplacementByInvoice=取代發票
CorrectInvoice=%s的正確發票
CorrectInvoice=%s的正確發票
CorrectionInvoice=發票的更正
UsedByInvoice=用於支付發票%s的
ConsumedBy=消耗
NotConsumed=不消耗
NoReplacableInvoice=沒有替換的發票
NoInvoiceToCorrect=沒有任何發票(invoice)可以修正
InvoiceHasAvoir=更正後的發票由一個或幾個
CardBill=發票卡
PredefinedInvoices=預定義的發票
Invoice=發票
Invoices=發票
InvoiceLine=發票線
InvoiceCustomer=客戶發票
CustomerInvoice=客戶發票
CustomersInvoices=客戶的發票
SupplierInvoice=供應商發票
SuppliersInvoices=供應商的發票
SupplierBill=供應商發票
SupplierBills=供應商發票
Payment=付款
PaymentBack=付款回
Payments=付款
PaymentsBack=付款回
DatePayment=付款日期
DeletePayment=刪除付款
ConfirmDeletePayment=你確定要刪除這個付款?
ConfirmConvertToReduc=你想轉換成一本的絕對優惠信貸票據或存款? <br>這筆款項將被保存,以便在所有的折扣,可以用來作為一個折扣當前或未來的發票這個客戶。
SupplierPayments=已收到的供應商付款單據清單
ReceivedPayments=收到的付款
ReceivedCustomersPayments=已收到的客戶付款單據清單
ReceivedCustomersPaymentsToValid=待驗證的客戶已付款單據
PaymentsReportsForYear=報告s為%付款
PaymentsReports=收支報告
PaymentsAlreadyDone=付款已完成
PaymentRule=付款規則
PaymentMode=付款方式
PaymentConditions=付款條件
PaymentConditionsShort=付款天數
PaymentAmount=付款金額
PaymentHigherThanReminderToPay=付款支付更高的比提醒
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=註意,一個或更多的票據付款金額比其他支付更高。 <br>編輯您的進入,否則確認並考慮建立一個每個多繳發票收到超出信用註記。
ClassifyPaid=分類'有償'
ClassifyPaidPartially=分類薪部分'
ClassifyCanceled=分類'遺棄'
ClassifyClosed=分類'關閉'
CreateBill=建立發票
AddBill=新增發票(invoice)或票據(credit note)
DeleteBill=刪除發票
SearchACustomerInvoice=搜尋客戶發票
SearchASupplierInvoice=搜尋供應商發票
CancelBill=取消發票
SendRemindByMail=通過電子郵件發送提醒
DoPayment=不要付款
DoPaymentBack=不要付款回
ConvertToReduc=轉換到未來的折扣
EnterPaymentReceivedFromCustomer=輸入從客戶收到付款
EnterPaymentDueToCustomer=由於客戶的付款
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=禁用,因為其余部分支付為零
Amount=總額
PriceBase=價格基準
BillStatus=發票狀態
BillStatusDraft=草案(等待驗證)
BillStatusPaid=支付
BillStatusPaidBackOrConverted=支付或轉換成折扣
BillStatusConverted=轉換成折扣
BillStatusCanceled=棄
BillStatusValidated=驗證(需要付費)
BillStatusStarted=開始
BillStatusNotPaid=沒有支付
BillStatusClosedUnpaid=關閉(無薪)
BillStatusClosedPaidPartially=支付(部分)
BillShortStatusDraft=草案
BillShortStatusPaid=支付
BillShortStatusPaidBackOrConverted=加工
BillShortStatusConverted=加工
BillShortStatusCanceled=棄
BillShortStatusValidated=驗證
BillShortStatusStarted=開始
BillShortStatusNotPaid=沒有支付
BillShortStatusClosedUnpaid=關閉
BillShortStatusClosedPaidPartially=支付(部分)
PaymentStatusToValidShort=為了驗證
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary增值稅數目尚未確定
ErrorNoPaiementModeConfigured=沒有默認的支付方式定義。前往發票模塊設置,以解決這個問題。
ErrorCreateBankAccount=創建一個銀行帳戶,然後到安裝發票模塊小組,確定付款方式
ErrorBillNotFound=發票%s不存在
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=錯誤,您嘗試驗證發票發票%,以取代第但是,這一條已改為%s的發票
ErrorDiscountAlreadyUsed=錯誤,已經使用優惠
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=錯誤的,正確的發票必須有一個負數
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=錯誤,這種類型的發票必須有一個正數
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=錯誤,無法取消一個已經被另一個發票仍處於草案狀態取代發票
BillFrom=From
BillTo=Bill To
ActionsOnBill=行動對發票
NewBill=新建發票(invoice)
Prélèvements=長期訂單
Prélèvements=常年訂單
LastBills=上次%s的發票
LastCustomersBills=上次%s的客戶發票
LastSuppliersBills=上次%s的供應商發票
AllBills=所有發票
OtherBills=其他發票
DraftBills=發票草案
CustomersDraftInvoices=客戶草稿發票
SuppliersDraftInvoices=供應商草稿發票
Unpaid=未付
ConfirmDeleteBill=你確定要刪除此發票?
ConfirmValidateBill=你確定要驗證此<b>%</b>發票與<b>借鑒</b>意義?
ConfirmClassifyPaidBill=您確定要更改<b>%s</b>的地位發票支付?
ConfirmCancelBill=你確定要取消發票<b>%s嗎</b>
ConfirmCancelBillQuestion=你為什麽要這樣分類發票'放棄'
ConfirmClassifyPaidPartially=您確定要更改<b>%s</b>的地位發票支付?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=這發票尚未完全支付。是什麽原因讓你關閉此發票?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=其余部分支付<b>%s的%s</b>是一個折扣,因為獲得付款之前任期。我註意到規範使用信用卡的增值稅。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=其余部分支付<b>%s的%s</b>是一個折扣,因為獲得付款之前任期。我接受失去這個折扣的增值稅。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=其余部分支付<b>%s的%s</b>是一個折扣,因為獲得付款之前任期。我在此折扣不恢復信貸註意到增值稅。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=壞顧客
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=產品部分返回
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=其他原因而放棄額
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=這個選擇是可能的,如果您的發票已提供適當的評論。 (例«只有相應的稅收已實際支付給權利扣除價格»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=在一些國家,這種選擇是可能的,如果您的發票上只包含正確的說明。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=使用這個選擇,如果所有其他不適合
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>糟糕的客戶</b>是一個客戶,拒絕支付他的債務。
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=這個選擇是付款時使用的是不完整的,因為一些產品被退回
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=使用這個選擇,如果所有其他不適合,例如,在以下情況: <br> - 付款不完整,因為有些產品被運回<br> - 索賠額太重要了,因為忘記了一個折扣<br>在所有情況下,金額逾自稱必須在會計系統通過建立一個信用更正說明。
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=其他
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=這一選擇將用於所有的其他情形。例如,因為你要創建一個替代發票。
ConfirmCustomerPayment=你確認此為<b>%</b>付款<b>輸入</b> S%s嗎
ConfirmValidatePayment=你確定要驗證此款項?沒有改變,可一旦付款驗證。
ValidateBill=驗證發票
NumberOfBills=發票數
NumberOfBillsByMonthHT=按月份發票的鈮(稅後)
AmountOfBills=發票金額
AmountOfBillsByMonth=按月份發票金額
ShowSocialContribution=顯示社會貢獻
ShowBill=顯示發票
ShowInvoice=顯示發票
ShowInvoiceReplace=顯示發票取代
ShowInvoiceAvoir=顯示信貸說明
ShowInvoiceDeposit=顯示發票保證金
ShowPayment=顯示支付
File=文件
AlreadyPaid=已支付
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=已支付(無信用票據及存款)
Abandoned=棄
RemainderToPay=未支付
RemainderToTake=其余部分采取
AmountExpected=索賠額
ExcessReceived=收到過剩
EscompteOffered=折扣額(任期前付款)
CreateDraft=建立草稿
SendBillRef=%s的發送發票
SendReminderBillRef=發送發票的%s提醒
StandingOrders=常年訂單
StandingOrder=長期訂單
NoDraftBills=沒有任何發票(invoice)草案
NoOtherDraftBills=沒有其他發票草案
RefBill=發票號
ToBill=為了法案
RemainderToBill=其余部分法案
SendBillByMail=通過電子郵件發送發票
SendReminderBillByMail=通過電子郵件發送提醒
RelatedCommercialProposals=有關的商業建議
MenuToValid=為了有效
DateMaxPayment=付款到期日
DateEcheance=截止日期限制
DateInvoice=發票日期
NoInvoice=沒有任何發票(invoice)
ClassifyBill=分類發票
NoSupplierBillsUnpaid=沒有供應商發票未付
SupplierBillsToPay=待付款的供應商發票
CustomerBillsUnpaid=客戶未付款的發票
DispenseMontantLettres=由mechanographical是從字母順序豁免起草的法案
DispenseMontantLettres=通過mecanographic程序的書面發票是由字母順序在配藥
NonPercuRecuperable=非可收回
SetConditions=設置付款條件
SetMode=設置支付方式
SetDate=設置日期
Billed=帳單
RepeatableInvoice=事先定義的發票
RepeatableInvoices=事先定義的發票清單
Repeatable=事先定義
Repeatables=事先定義
ChangeIntoRepeatableInvoice=轉換成預先定義
CreateRepeatableInvoice=建立預先定義的發票
CreateFromRepeatableInvoice=創建從預先定義的發票
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=客戶發票和發票的路線
CustomersInvoicesAndPayments=客戶發票和付款
ExportDataset_invoice_1=客戶發票清單和發票的路線
ExportDataset_invoice_2=客戶發票和付款
ProformaBill=備考條例草案:
Reduction=減少
ReductionShort=折扣
Reductions=裁減
ReductionsShort=折扣。
Discount=折扣
Discounts=折扣
ShowDiscount=顯示折扣
RelativeDiscount=相對折扣
GlobalDiscount=全球折扣
CreditNote=信用票據
CreditNotes=信用票據
Deposit=存款
Deposits=存款
DiscountFromCreditNote=從信用註意%折扣s
DiscountFromDeposit=從存款收支的發票%
AbsoluteDiscountUse=這種信貸可用於發票驗證前
CreditNoteDepositUse=發票必須驗證使用這種信貸的國王
NewGlobalDiscount=新的全域折扣
NewRelativeDiscount=新的相對折扣
NoteReason=備註/原因
ReasonDiscount=原因
AddDiscount=新增折扣
AddGlobalDiscount=新增折扣
DiscountOfferedBy=獲
DiscountStillRemaining=剩餘的折扣
DiscountAlreadyCounted=以計算的折扣
BillAddress=條例草案的報告
HelpEscompte=這是給予客戶優惠折扣,因為它的任期作出之前付款。
HelpAbandonBadCustomer=這一數額已被放棄(客戶說是一個壞的客戶),並作為一個特殊的松散考慮。
HelpAbandonOther=這一數額已被放棄,因為這是一個錯誤(錯誤的顧客或由其他替代例如發票)
IdSocialContribution=社會貢獻的id
PaymentId=付款編號
InvoiceId=發票編號
InvoiceRef=發票編號。
InvoiceDateCreation=發票的建立日期
InvoiceStatus=發票狀態
InvoiceNote=發票說明
InvoicePaid=發票支付
PaymentNumber=繳費號碼
RemoveDiscount=刪除折扣
WatermarkOnDraftBill=草稿發票產生浮水印字串(如果以下文字框不是空字串)
CloneInvoice=克隆發票
ConfirmCloneInvoice=你確定要複製這個 <b>%s</b> 發票嗎?
DisabledBecauseReplacedInvoice=行動禁用,因為發票已被取代
DescTaxAndDividendsArea=這一地區提出了在稅收或社會捐款的所有款項的摘要。付款只記錄在這裏包括每年有固定。
NbOfPayments=鈮付款
SplitDiscount=斯普利特折扣2
ConfirmSplitDiscount=您確定要拆分此%折扣的<b>%s</b>折價率指標分為2低呢
TypeAmountOfEachNewDiscount=輸入金額為每兩部分:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=兩個新的折扣總額必須等於原來折扣金額。
ConfirmRemoveDiscount=你確定要刪除此折扣?
RelatedBill=相關發票
RelatedBills=有關發票
PaymentConditionShortRECEP=即時
PaymentConditionRECEP=即時
PaymentConditionShort30D=30天
PaymentCondition30D=30天
PaymentConditionShort30DENDMONTH=每月30天結束
PaymentCondition30DENDMONTH=每月30天結束
PaymentConditionShort60D=60天
PaymentCondition60D=60天
PaymentConditionShort60DENDMONTH=本月60日結束
PaymentCondition60DENDMONTH=本月60日結束
PaymentTypeVIR=銀行存款
PaymentTypeShortVIR=銀行存款
PaymentTypePRE=銀行的命令
PaymentTypeShortPRE=銀行的命令
PaymentTypeLIQ=現金
PaymentTypeShortLIQ=現金
PaymentTypeCB=信用卡
PaymentTypeShortCB=信用卡
PaymentTypeCHQ=支票
PaymentTypeShortCHQ=支票
PaymentTypeTIP=秘訣
PaymentTypeShortTIP=秘訣
PaymentTypeVAD=在線支付
PaymentTypeShortVAD=在線支付
PaymentTypeTRA=比爾金
PaymentTypeShortTRA=法案
BankDetails=銀行的詳細資料
BankCode=銀行代碼
DeskCode=臺代碼
BankAccountNumber=帳號
BankAccountNumberKey=關鍵
Residence=Domiciliation
IBANNumber=IBAN號碼
IBAN=銀行IBAN
BIC=BIC號碼 / SWIFT號碼
BICNumber=BIC號碼 / SWIFT號碼
ExtraInfos=額外的新聞電臺
RegulatedOn=規範了
ChequeNumber=檢查ñ °
ChequeOrTransferNumber=支票/轉賬ñ °
ChequeMaker=檢查發射機
ChequeBank=銀行檢查
NetToBePaid=網,以支付
PhoneNumber=電話
FullPhoneNumber=電話
TeleFax=傳真
PrettyLittleSentence=接受付款的以本人名義發出一個由政府批準的財政會計學會會員支票數額。
IntracommunityVATNumber=社區內數增值稅
PaymentByChequeOrderedTo=支票付款是支付到%s發送到
PaymentByChequeOrderedToShort=支票付款,須付予
SendTo=發送到
PaymentByTransferOnThisBankAccount=付款至以下帳戶
VATIsNotUsedForInvoice=* 不得包含VAT, 詳見CGI-293B
LawApplicationPart1=通過對應用的12/05/80法80.335
LawApplicationPart2=貨物仍然是財產
LawApplicationPart3=賣方直到完全兌現
LawApplicationPart4=他們的價格。
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL公司與資本
UseDiscount=使用折扣
UseCredit=使用信用卡
UseCreditNoteInInvoicePayment=減少金額與本信用證支付
MenuChequeDeposits=支票存款
MenuCheques=檢查
MenuChequesReceipts=檢查收據
NewChequeDeposit=新的存款
ChequesReceipts=檢查收據
ChequesArea=檢查存款面積
ChequeDeposits=支票存款
Cheques=檢查
CreditNoteConvertedIntoDiscount=此信用票據或存款發票已到%轉換S
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=使用客戶的帳單,而不是作為第三方發票收件人地址聯系地址
ShowUnpaidLateOnly=只顯示遲遲未付款的發票
PaymentInvoiceRef=%s的付款發票
ValidateInvoice=驗證發票
Cash=現金
Reported=延遲
DisabledBecausePayments=不可能的,因為有一些付款
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=無法刪除,因為至少有付款發票分類所許
ExpectedToPay=預期付款
PayedByThisPayment=氟離子選擇電極通過此付款
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=代表隨訪客戶發票
TypeContact_facture_external_BILLING=客戶發票接觸
TypeContact_facture_external_SHIPPING=客戶航運聯系
TypeContact_facture_external_SERVICE=客戶服務聯系
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=代表隨訪供應商發票
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=供應商發票接觸
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=航運供應商聯系
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=服務供應商聯系
Of=杜
PDFBerniqueDescription=發票(invoice)文件範本
PDFBigorneauDescription=發票(invoice)文件範本
PDFBulotDescription=發票(invoice)文件範本
PDFCrabeDescription=一個完整的PDF發票(invoice)文件範本(支援營業稅選項,折扣,付款條件..
PDFHuitreDescription=發票(invoice)文件範本
PDFOursinDescription=一個完整的PDF發票(invoice)文件範本
PDFTourteauDescription=發票(invoice)文件範本
TerreNumRefModelDesc1=用以下固定的方式回傳發票和信用票據編號:<br> %syymm-nnnn 為發票和信用票據編號生成格式。<br> yy 是年、mm是月、nnnn是一個不為0的序號。
TerreNumRefModelError=美元的法案syymm起已經存在而不是與此序列模型兼容。刪除或重新命名它激活該模塊。
OrionNumRefModelDesc1=返回數字的格式下FAYYNNNNN其中YY是一年nnnnn代表的人數從1開始遞增。
OrionNumRefModelDesc2=這一年是加1如果沒有在本財政年度開始初始化為零。
OrionNumRefModelDesc3=定義與在本財年開始例如9月9個月的變量SOCIETE_FISCAL_MONTH_START。
OrionNumRefModelDesc4=在這個例子中我們將不得不對2006年9月命名FA700354發票1日。
TitanNumRefModelDesc1=返回格式的數字FAYYNNNNN其中YY是一年nnnnn是遞增數從1開始。
TitanNumRefModelDesc2=這一年是加1和增量數初始化為零在本財年的開始。
TitanNumRefModelDesc3=定義與在本財年開始例如9月9個月的變量SOCIETE_FISCAL_MONTH_START。
TitanNumRefModelDesc4=在這個例子中我們應當對2006年9月1日發票命名FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=返回一個可定制的發票號碼,按確定的面具。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
InvoiceReplacement=更換發票
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:53).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
BillsCustomer=客戶的發票
BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s未付供應商的發票
BillsLate=逾期付款
DisabledBecauseNotErasable=禁用,因為不能被擦除
ConfirmUnvalidateBill=你確定你要更改發票<b>%s</b>草案的地位嗎?
UnvalidateBill=Unvalidate發票
NumberOfBillsByMonth=每月發票(invoice)數
AmountOfBillsByMonthHT=每月發票(invoice)金額(稅後)
AddRelativeDiscount=建立相對折扣
EditRelativelDiscount=編輯relatvie折扣
EditGlobalDiscounts=編輯絕對折扣
AddCreditNote=創建信用票據
InvoiceNotChecked=選擇無發票
ShowUnpaidAll=顯示所有未付款的發票
ClosePaidInvoicesAutomatically=分類“支付最高”的所有entierely支付最高標準或更換發票。
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=所有發票仍然沒有支付將被自動關閉狀態“支付最高”。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:38:07).

View File

@ -0,0 +1,14 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CHARSET=UTF-8
Bookm=書簽
NewBookmark=新書簽
AddThisPageToBookmarks=這個頁面添加到書簽
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:05:28).

View File

@ -0,0 +1,126 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=RSS信息
BoxLastProducts=最後更新的產品/服務清單
BoxLastProductsInContract=最後更新的的合同/產品/服務
BoxLastSupplierBills=最後更新的供應商帳單票
BoxLastCustomerBills=最後更新的客戶帳單
BoxOldestUnpaidCustomerBills=最後更新的未付款客戶帳單
BoxOldestUnpaidSupplierBills=最後更新的未付款供應商帳單
BoxLastProposals=最後更新的建議書清單
BoxLastProspects=最後更新的潛在清單
BoxLastCustomers=最後更新的客戶清單
BoxLastCustomerOrders=最後更新的客戶訂單
BoxLastSuppliers=最後更新的供應商清單
BoxLastBooks=最後更新的書籍清單
BoxLastActions=最後更新的事件清單
BoxLastContracts=最後更新的合同清單
BoxCurrentAccounts=往來帳戶余額
BoxSalesTurnover=銷售營業額
BoxTotalUnpaidCustomerBills=共有未付客戶的發票
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=共有未付供應商的發票
BoxTitleLastBooks=最後更新的書籍清單
BoxTitleNbOfCustomers=客戶端的數量
BoxTitleLastRssInfos=最後 %s 更新的 Rss 消息等(from %s)
BoxTitleLastProducts=最後更新的產品/服務清單
BoxTitleLastCustomerOrders=最後更新的客戶訂單
BoxTitleLastSuppliers=最後更新的供應商清單
BoxTitleLastCustomers=最後更新的客戶清單
BoxTitleLastCustomersOrProspects=最後更新的潛在客戶清單
BoxTitleLastPropals=最後更新的建議書
BoxTitleLastCustomerBills=最後更新的客戶帳單
BoxTitleLastSupplierBills=最後更新的供應商帳單
BoxTitleLastProspects=最後更新的潛在
BoxTitleLastProductsInContract=最後更新的產品/服務合同
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=最後更新的未付款的客戶帳單
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=最後更新的未付款的供應商帳單
BoxTitleCurrentAccounts=當前帳戶的結余
BoxTitleSalesTurnover=銷售營業額
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=未付客戶的發票
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=未付供應商的發票
BoxMyLastBookmarks=我最後的%s的書簽
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=無法刷新的RSS流量。上次成功刷新日期s
LastRefreshDate=最後更新日期
NoRecordedBookmarks=沒有書簽定義。點擊<a href="%s">這裏</a>添加書簽。
NoRecordedCustomers=沒有記錄客戶
BoxTitleLastActionsToDo=上次%s的行動做
BoxTitleLastContracts=上次%的承
NoActionsToDo=做任何動作
NoRecordedOrders=沒有任何客戶的訂單記錄
NoRecordedProposals=沒有任何建議書的記錄
NoRecordedInvoices=沒有任何客戶發票記錄
NoUnpaidCustomerBills=沒有未付款客戶帳單
NoRecordedSupplierInvoices=沒有任何供應商的發票記錄
NoUnpaidSupplierBills=沒有未付款的供應商帳單
NoRecordedProducts=沒有任何產品/服務記錄
NoRecordedProspects=沒有任何潛在資訊記錄
NoContractedProducts=沒有產品/服務合同
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:18).
// Reference language: en_US
LastRefreshDate=Siste oppdatering dato
BoxTitleLastContracts=Siste %s kontrakter
NoModifiedSupplierBills=沒有任何修改過的供應商帳單
NoRecordedProducts=Ingen registrert produkter / tjenester
NoContractedProducts=Ingen produkter / tjenester innleide
NoRecordedContracts=Ingen registrert kontrakter
BoxTitleLastContracts=Laatste %s contracten
NoModifiedSupplierBills=Geen geregistreerd leverancier facturen
NoRecordedContracts=Geen geregistreerde overeenkomsten
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Oudste onbetaalde facturen klant
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Oudste onbetaalde facturen van de leverancier
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Totaal aantal onbetaalde facturen klant
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Totaal aantal onbetaalde facturen van de leverancier
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Oudste %s onbetaalde facturen klant
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Oudste %s onbetaalde facturen van de leverancier
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Onbetaalde facturen klant
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Onbetaalde facturen van de leverancier
BoxTitleLastContracts=Laatste %s contracten
NoModifiedSupplierBills=Geen geregistreerd leverancier facturen
NoRecordedContracts=Geen geregistreerde overeenkomsten
BoxTitleLastProductsInContract=Ostatnie %s produktów / usług w umowie
BoxTitleLastContracts=Ostatnie %s umów
NoModifiedSupplierBills=Nie zarejestrowane faktury dostawcy
NoRecordedContracts=Umów nie zarejestrowanych
BoxTitleLastContracts=Última contratos %s
NoModifiedSupplierBills=Nenhum fornecedor facturas registadas na
NoRecordedContracts=Sem contratos registrados
BoxTitleLastProductsInContract=Последние продукты %s / услуги на основании договора
BoxTitleLastContracts=Последние контракты %s
NoModifiedSupplierBills=Нет зарегистрированных поставщиков счетов
NoRecordedContracts=Нет зарегистрированных контрактов
BoxTitleLastContracts=Zadnja pogodbe %s
NoModifiedSupplierBills=Št zabeležene dobavitelja račune
NoRecordedContracts=Št zabeležene pogodbe
BoxTitleLastContracts=Son Ssss sözleşmeleri
NoModifiedSupplierBills=No kaydedildi tedarikçinin faturalar
NoRecordedContracts=No kaydedildi sözleşmeleri
NoModifiedSupplierBills=沒有記錄供應商的發票
NoRecordedContracts=合同沒有記錄
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:08:27).
BoxTitleLastModifiedSuppliers=最後更新的供應商清單
BoxTitleLastModifiedCustomers=最後更新的客戶清單
BoxTitleLastModifiedProspects=最後更新的潛在客戶清單
BoxLastContacts=最後接觸/地址
BoxLastMembers=最後成員
BoxTitleLastModifiedMembers=最後更新的成員清單
BoxTitleLastModifiedContacts=最後更新的聯絡人/地址清單
BoxOldestExpiredServices=最早的活動過期服務
BoxLastExpiredServices=上次%s最古老的接觸積極過期服務
BoxTitleLastModifiedDonations=最後更新的捐款清單
BoxTitleLastModifiedExpenses=最後更新的修改費用
ClickToAdd=點選這裡來新增
NoRecordedContacts=沒有任何聯絡人的記錄

View File

@ -0,0 +1,48 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 17:37:09
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=銷售點
CashDesk=銷售點
CashDesks=銷售點
CashDeskBank=銀行賬戶
CashDeskBankCash=銀行賬戶(現金)
CashDeskBankCB=銀行賬戶(卡)
CashDeskBankCheque=銀行賬戶(支票)
CashDeskWarehouse=倉庫
CashdeskShowServices=賣服務
CashDeskProducts=產品
CashDeskStock=股票
CashDeskOn=上
CashDeskThirdParty=第三方
ShoppingCart=購物車
NewSell=新的銷售
BackOffice=回到辦公室
AddThisArticle=添加此文章
RestartSelling=回去就賣
SellFinished=出售完成
PrintTicket=打印準考證
NoResults=沒有結果
NoProductFound=沒有文章中找到
ProductFound=產品被發現
ProductsFound=產品發現
NoArticle=沒有新文章
Identification=鑒定
Article=文章
Difference=差異
TotalTicket=總票
NoVAT=沒有為這次出售增值稅
Change=過剩收到
CalTip=點擊查看日歷
CashDeskSetupStock=你問這是沒有定義的股票,以減少對發票的創作,但倉庫<br>改變庫存模塊設置,或選擇一個倉庫
BankToPay=負責帳戶
ShowCompany=顯示公司
ShowStock=顯示倉庫
DeleteArticle=點擊刪除此文章
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:39:40).

View File

@ -0,0 +1,102 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Category=類別
Categories=分類
Rubrique=類別
Rubriques=分類
categories=類別
TheCategorie=類別
NoCategoryYet=尚未有分類標籤被建立在此分類
In=在
AddIn=加入
modify=修改
Classify=分類
CategoriesArea=分類區
ProductsCategoriesArea=產品/服務類別領域
SuppliersCategoriesArea=供應商分類區
CustomersCategoriesArea=客戶分類區
ThirdPartyCategoriesArea=第三方分類區
MembersCategoriesArea=成員類別面積
MainCats=主要類別
SubCats=子類別
CatStatistics=統計
CatList=分類列表
AllCats=所有類別
ViewCat=查看分類
NewCat=新增類別
NewCategory=建立新的分類標籤
ModifCat=修改類別
CatCreated=類別
CreateCat=建立分類標籤
CreateThisCat=建立
ValidateFields=驗證欄位
NoSubCat=無子類別
SubCatOf=子類別
FoundCats=發現類
FoundCatsForName=分類找到的名稱:
FoundSubCatsIn=小類類別中找到
ErrSameCatSelected=您選擇的是同一類幾次
ErrForgotCat=你忘了選擇類別
ErrForgotField=你忘了通知領域
ErrCatAlreadyExists=此名稱已被使用
AddProductToCat=添加此產品類別?
ImpossibleAddCat=無法添加類別
ImpossibleAssociateCategory=不可能關聯的類別
WasAddedSuccessfully=<b>s</b>是添加成功。
ObjectAlreadyLinkedToCategory=元已鏈接到這一類。
CategorySuccessfullyCreated=本分類s已被添加成功。
ProductIsInCategories=產品/服務,以擁有以下類別
SupplierIsInCategories=第三方擁有對以下類別的供應商
CompanyIsInCustomersCategories=這個客戶擁有下列客戶/潛在分類標籤
CompanyIsInSuppliersCategories=個供應商擁有下列供應商分類標籤
MemberIsInCategories=該成員擁有,以下列成員類別
ProductHasNoCategory=此產品/服務是沒有任何類別
SupplierHasNoCategory=這個供應商是不以任何類別
CompanyHasNoCategory=這家公司沒有任何分類標籤
MemberHasNoCategory=該成員沒有任何類別
ClassifyInCategory=分類類別
NoneCategory=無
CategoryExistsAtSameLevel=此類別已存在此號
ReturnInProduct=返回產品/服務卡
ReturnInSupplier=返回供應商卡
ReturnInCompany=返回到客戶/前景卡
ContentsVisibleByAll=內容將所有可見
ContentsVisibleByAllShort=所有內容可見
ContentsNotVisibleByAllShort=所有內容不可見
CategoriesTree=分類樹狀結構
DeleteCategory=刪除分類標籤
ConfirmDeleteCategory=你確定要刪除這個分類標籤?
RemoveFromCategory=刪除連接的分類標籤:
RemoveFromCategoryConfirm=你確定要移除關聯的分類標籤?
NoCategoriesDefined=沒有任何分類標籤被定義
SuppliersCategoryShort=供應商分類標籤
CustomersCategoryShort=客戶分類標籤
ProductsCategoryShort=產品分類標籤
MembersCategoryShort=成員分類標籤
SuppliersCategoriesShort=供應商分類標籤
CustomersCategoriesShort=客戶分類標籤
CustomersProspectsCategoriesShort=客戶/潛在分類標籤
ProductsCategoriesShort=產品分類標籤
MembersCategoriesShort=成員分類標籤
ThisCategoryHasNoProduct=這個類別不含任何產品。
ThisCategoryHasNoSupplier=這個類別不含任何供應商。
ThisCategoryHasNoCustomer=這個類別不含任何客戶。
ThisCategoryHasNoMember=這個類別不含任何成員。
AssignedToCustomer=分配給客戶
AssignedToTheCustomer=分配給客戶
InternalCategory=內部類
CategoryContents=分類內容
CategId=分類編號
CatSupList=供應商分類列表
CatCusList=客戶名單/前景類別
CatProdList=產品類別列表
CatMemberList=類別的成員名單
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).

View File

@ -0,0 +1,99 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Commercial=商業訂單
CommercialArea=商業領域
CommercialCard=商務卡
CustomerArea=商業訂單資訊區
Customer=客戶
Customers=客戶
Prospect=展望
Prospects=潛在
DeleteAction=刪除一個動作/任務
NewAction=新的行動/任務
AddAction=新增行動/任務
AddAnAction=添加一個動作/任務
AddActionRendezVous=添加交會任務
Rendez-Vous=會合
ConfirmDeleteAction=你確定要刪除這個任務嗎?
CardAction=行動卡
PercentDone=完成百分比
ActionOnCompany=關於公司的任務
ActionOnContact=任務關於聯系
TaskRDV=會議
TaskRDVWith=與%會議上的
ShowTask=顯示任務
ShowAction=顯示行動
ActionsReport=行動的報告
SalesRepresentative=業務代表
SalesRepresentatives=業務代表
SalesRepresentativeFollowUp=業務代表(後續)
SalesRepresentativeSignature=業務代表(簽字)
CommercialInterlocutor=商業對話者
ErrorWrongCode=錯誤代碼
NoSalesRepresentativeAffected=沒有特別的銷售代表影響
ShowCustomer=顯示客戶
ShowProspect=展前景
ListOfProspects=潛在清單
ListOfCustomers=客戶名單
LastDoneTasks=%s的最後完成的任務
LastRecordedTasks=最後錄音任務
LastActionsToDo=最後%s不是最古老的行動完成
DoneAndToDoActionsFor=完成,為未來的任務%s
DoneAndToDoActions=任務完成,並要做到
DoneActions=已完成的行動
DoneActionsFor=為%s完成01-0014-03
ToDoActions=不完整的行動
ToDoActionsFor=不完全對01-0014-03
SendPropalRef=%s的發送商業建議
SendOrderRef=發送訂單 %s
StatusActionToDo=要做到
StatusActionDone=完成
MyActionsAsked=我的行動已經記錄
MyActionsToDo=我必須做的動作
MyActionsDone=行動影響到我
StatusActionInProcess=在過程
TasksHistoryForThisContact=此聯絡人的歷史紀錄
LastProspectDoNotContact=無須聯絡
LastProspectNeverContacted=從未聯絡過
LastProspectToContact=待聯絡
LastProspectContactInProcess=聯絡中
LastProspectContactDone=聯絡完成
DateActionPlanned=日期行動計劃
DateActionDone=日期行動完成
ActionAskedBy=行動問
ActionAffectedTo=受影響的行動
ActionDoneBy=行動方面所做的
ActionUserAsk=記錄
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=如果字段' <b>日期做</b> '是充滿行動啟動(或成品),所以外地的<b>狀態</b> '不能為0
ActionAC_TEL=電話
ActionAC_FAX=發送傳真
ActionAC_PROP=通過郵件發送建議
ActionAC_EMAIL=發送電子郵件
ActionAC_RDV=會議
ActionAC_FAC=通過郵件發送客戶發票
ActionAC_REL=通過郵件發送客戶發票(提醒)
ActionAC_CLO=關閉
ActionAC_EMAILING=發送大量的電子郵件
ActionAC_COM=通過郵件發送客戶訂單
ActionAC_SUP_ORD=郵寄供應商的訂單
ActionAC_SUP_INV=郵寄發票的供應商
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
StatusNotApplicable=不適用
ActionAC_SHIP=發送郵件運輸
ActionAC_OTH=其他
StatusProsp=潛在狀態
DraftPropals=起草商業建議
SearchPropal=搜尋一個商業建議
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:42).

View File

@ -0,0 +1,391 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=公司名稱%s已經存在。選擇另外一個。
ErrorPrefixAlreadyExists=前綴%s已經存在。選擇另外一個。
ErrorSetACountryFirst=集全國之首
DeleteThirdParty=刪除第三方
ConfirmDeleteCompany=你確定要刪除本公司及所有遺傳信息?
DeleteContact=刪除聯絡人
ConfirmDeleteContact=你確定要刪除這個聯系人和所有遺傳信息?
MenuNewThirdParty=建立新客戶/供應商
MenuNewCompany=建立新公司
MenuNewCustomer=建立新客戶
MenuNewProspect=建立新潛在名單
MenuNewSupplier=建立新供應商
MenuNewPrivateIndividual=新的私營個體
MenuSocGroup=群組
NewCompany=新客戶/供應商(潛在、客戶、供應商)
NewThirdParty=新客戶/供應商(潛在、客戶、供應商)
NewSocGroup=新公司集團
NewPrivateIndividual=新的個人(潛在、客戶、供應商)
ProspectionArea=勘探面積
SocGroup=集團企業
IdThirdParty=第三方身份
IdCompany=公司ID
IdContact=聯系人ID
Contacts=聯絡人
ThirdPartyContacts=客戶/供應商聯絡人
ThirdPartyContact=客戶/供應商聯絡人
StatusContactValidated=聯絡人狀態
Company=公司
CompanyName=公司名稱
Companies=公司
CountryIsInEEC=國家是歐共體內
ThirdPartyName=客戶/供應商名稱
ThirdParty=客戶/供應商
ThirdParties=客戶/供應商
ThirdPartyAll=客戶/供應商(全部)
ThirdPartyProspects=潛在
ThirdPartyCustomers=客戶
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=與s或客戶s
ThirdPartySuppliers=供應商
ThirdPartyType=客戶/供應商類型
Company/Fundation=公司/基金會
Individual=私營個體
ToCreateContactWithSameName=將自動用相同的表格建立實體聯絡訊息
ParentCompany=母公司
ReportByCustomers=客戶的報告
ReportByQuarter=報告率
CivilityCode=文明守則
RegisteredOffice=註冊辦事處
Name=名稱
Lastname=姓氏
Firstname=名字
PostOrFunction=職位/職務
UserTitle=稱呼
Surname=姓/偽
Address=地址
State=州/省
Region=地區
Country=國家
CountryCode=國家代碼
Phone=電話
PhonePro=公司電話號碼
PhonePerso=個人電話號碼
PhoneMobile=手機號碼
Fax=傳真號碼
Zip=郵遞區號
Town=城市
Web=網站
Poste=位置
DefaultLang=預設語系
VATIsUsed=使用營業稅(VAT)
VATIsNotUsed=不使用營業稅(VAT)
LocalTax1IsUsedES=稀土用於
LocalTax1IsNotUsedES=不使用可再生能源
LocalTax2IsUsedES=IRPF使用
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF不使用
ThirdPartyEMail=%s的
WrongCustomerCode=客戶代碼無效
WrongSupplierCode=供應商代號無效
CustomerCodeModel=客戶編碼模組
SupplierCodeModel=供應商編碼模組
Gencod=條碼
ProfId1Short=1名教授
ProfId2Short=2名教授
ProfId3Short=3名教授
ProfId4Short=4名教授
ProfId1=專業編號1
ProfId2=專業編號2
ProfId3=專業編號3
ProfId4=專業編號4
ProfId5=專業編號5
ProfId6=專業編號6
ProfId1AU=教授ID已1荷蘭
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=教授ID是1專業數
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=教授ID是1聯邦數
ProfId4CH=教授ID為2商業記錄數
ProfId1DE=教授ID已1USt. - IdNr
ProfId2DE=教授ID為2USt.,星期日)
ProfId3DE=教授ID已3Handelsregister-Nr.
ProfId4DE=-
ProfId1FR=教授ID已1警報器
ProfId2FR=教授ID為2錫雷特
ProfId3FR=教授ID已3氟化鈉老超支
ProfId4FR=教授ID已4RCS的/ RM
ProfId1GB=教授ID是1註冊號
ProfId2GB=-
ProfId3GB=教授ID已3碳化矽
ProfId4GB=-
ProfId1PT=教授ID已1酞菁鎳
ProfId2PT=ID為2教授社會安全號碼
ProfId3PT=教授ID已三商業記錄數
ProfId4PT=ID四教授學院
ProfId1TN=教授ID是1區局
ProfId2TN=教授ID為2財政matricule
ProfId3TN=教授ID已3杜阿納代碼
ProfId4TN=教授ID已4
ProfId1ES=教授ID已1到岸價格/伊陣)
ProfId2ES=ID為2教授社會安全號碼
ProfId3ES=教授ID已3CNAE
ProfId4ES=教授ID已4高校數量
ProfId1NL=KVK公司納默
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=教授ID已1CUIT / CUIL
ProfId2AR=教授ID為2勒弗尼暴君
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
VATIntra=營業稅(VAT)號碼
VATIntraShort=營業稅(VAT)號碼
VATIntraVeryShort=營業稅
VATIntraSyntaxIsValid=語法是有效的
VATIntraValueIsValid=值是有效的
ProspectCustomer=潛在/客戶
Prospect=潛在
CustomerCard=客戶卡
Customer=客戶
CustomerDiscount=客戶折扣
CustomerRelativeDiscount=相對客戶折扣
CustomerAbsoluteDiscount=無條件折扣
CustomerRelativeDiscountShort=相對折扣
CustomerAbsoluteDiscountShort=無條件折扣
CompanyHasRelativeDiscount=這個客戶有一個<b>%s%%</b>的折扣
CompanyHasNoRelativeDiscount=此客戶沒有定義相關的折扣
CompanyHasAbsoluteDiscount=此客戶仍<b>%之</b>折扣學分為<b>%s</b>
CompanyHasCreditNote=此客戶仍然有信用票據<b>%s或%s</b>的前存款
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=此客戶沒有無條件折扣條件
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=無條件折扣(給所有使用者使用)
CustomerAbsoluteDiscountMy=無條件折扣(只有自己可使用)
DefaultDiscount=預設折扣
AvailableGlobalDiscounts=可用的全域折扣
DiscountNone=無
Supplier=供應商
CompanyList=,公司就名單
AddContact=新增聯絡人/地址
Contact=聯絡人
NoContactDefined=此客戶(供應商)沒有定義聯絡人
DefaultContact=預設聯絡人
AddCompany=新增公司
AddThirdParty=新增
DeleteACompany=刪除公司
PersonalInformations=個人資料
AccountancyCode=會計代碼
CustomerCode=客戶代碼
SupplierCode=供應商代號
CustomerAccount=客戶帳戶
SupplierAccount=供應商的帳戶
CustomerCodeDesc=客戶代碼(唯一碼,不同客戶有不同代碼)
SupplierCodeDesc=供應商代碼(唯一碼,不同供應商有不同代碼)
RequiredIfCustomer=必需填入(如果是客戶或潛在)
RequiredIfSupplier=必需填入(如果是供應商)
ValidityControledByModule=正確性是由此模組控制
ThisIsModuleRules=這是此模組的規則
LastProspect=最後
ProspectToContact=展望接觸
CompanyDeleted=公司“%S”已從資料庫中刪除。
ListOfContacts=聯系人名單
ListOfProspectsContacts=潛在聯絡人清單
ListOfCustomersContacts=客戶聯絡人清單
ListOfSuppliersContacts=供應商的聯絡人清單
ListOfCompanies=公司列表
ListOfThirdParties=客戶/供應商清單
ShowCompany=顯示公司
ShowContact=顯示聯絡
ContactsAllShort=全部(不過濾)
ContactType=聯絡型式
ContactForOrders=訂單聯絡人
ContactForProposals=提案聯系人
ContactForContracts=合同聯絡人
ContactForInvoices=Invoice聯絡人
NoContactForAnyOrder=這不是訂單聯絡人
NoContactForAnyProposal=這不是提案聯絡人
NoContactForAnyContract=這不是合同聯絡人
NoContactForAnyInvoice=這不是 Invoice 聯絡人
NewContact=新聯絡人
LastContacts=最後接觸
MyContacts=我的聯系人
Phones=電話
Capital=資本
CapitalOf=資本 %s
EditCompany=編輯公司
EditDeliveryAddress=修改送貨地址
ThisUserIsNot=這個用戶不是一個潛在客戶、客戶或供應商
VATIntraCheck=支票
VATIntraCheckDesc=<b>%s</b>連結允許連上"歐盟營業稅檢查服務"網頁。連上此網頁需具有外部網際網路連線能力。
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=在"歐盟營業稅檢查服務"網頁,查詢 Intracomunnautary 營業稅
VATIntraManualCheck=您也可以自行到"歐盟營業稅檢查服務"網頁 <a href="%s" target="_blank">%s</a> 手動檢查
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=檢查不可能的。檢查服務是沒有提供的會員國(%s中。
NorProspectNorCustomer=非潛在,也非客戶(亦即供應商)
JuridicalStatus=法律地位
Staff=員工人數
ProspectLevelShort=潛在等級
ProspectLevel=潛在等級
ContactPrivate=私人
ContactPublic=共享
ContactVisibility=隱私性
OthersNotLinkedToThirdParty=其他人,不與客戶/供應商做連接
ProspectStatus=展望地位
PL_NONE=無
PL_UNKNOWN=未知
PL_LOW=低
PL_MEDIUM=中
PL_HIGH=高
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=啟動
TE_GROUP=大公司
TE_MEDIUM=中型公司
TE_ADMIN=政府
TE_SMALL=小公司
TE_RETAIL=零售商
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=私營個體
TE_OTHER=其他
StatusProspect-1=無需聯絡
StatusProspect0=從未聯絡過
StatusProspect1=待聯絡
StatusProspect2=聯絡中
StatusProspect3=聯絡完成
ChangeDoNotContact=改變地位,'不要接觸'
ChangeNeverContacted=更改地位'沒有接觸過'
ChangeToContact=更改地位'要聯系'
ChangeContactInProcess=地位的變化過程'跟'
ChangeContactDone=更改地位'跟做'
ProspectsByStatus=按狀態展望
BillingContact=帳單接觸
NbOfAttachedFiles=附件數量
AttachANewFile=附加一個新文件
NoRIB=沒有禁止規定
NoParentCompany=無
ExportImport=匯出/匯入
ExportCardToFormat=匯出格式
ContactNotLinkedToCompany=聯系不與任何第三方
DolibarrLogin=登錄系統時間
NoDolibarrAccess=沒有任何系統存取記錄
ExportDataset_company_1=公司/基金會和屬性
ExportDataset_company_2=聯系和屬性
PriceLevel=價格水平
DeliveriesAddress=送貨地址
DeliveryAddress=送貨地址
DeliveryAddressLabel=送貨地址標簽
DeleteDeliveryAddress=刪除一個送貨地址
ConfirmDeleteDeliveryAddress=你確定要刪除這個送貨地址?
NewDeliveryAddress=新的送貨地址
AddDeliveryAddress=添加地址
AddAddress=添加地址
NoOtherDeliveryAddress=沒有辦法送貨地址定義
JuridicalStatus200=獨立
DeleteFile=刪除文件
ConfirmDeleteFile=你確定要刪除這個文件?
AllocateCommercial=指定本公司業務/採購代表
SelectCountry=選擇國家
SelectCompany=請選擇客戶/供應商
Organization=組織
AutomaticallyGenerated=自動生成
FiscalYearInformation=信息財政年度
FiscalMonthStart=本財年開始一個月
YouMustCreateContactFirst=您必須創建電子郵件第三方接觸首先可以添加電子郵件通知。
ListSuppliersShort=供應商名單
ListProspectsShort=潛在名單
ListCustomersShort=客戶名單
MonkeyNumRefModelDesc=用以下固定的方式回傳編號:<br> %syymm-nnnn 為客戶編號生成格式。<br> %syymm-nnnn 為供應商編號生成格式。<br> yy 是年、mm是月、nnnn是一個不為0的序號。
LeopardNumRefModelDesc=客戶/供應商編號規則不受限制,此編碼可以隨時修改。(可開啟Elephant or Monkey模組來設定編碼規則)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ProfId1IN=教授ID是1
ProfId2IN=ID為2教授
ProfId3IN=教授ID已3
ProfId4IN=ID四教授
SupplierCategory=供應商類別
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:12).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
SelectThirdParty=請選擇客戶/供應商
Subsidiary=子公司
Subsidiaries=附屬公司
NoSubsidiary=沒有附屬
CountryId=國家編號
ProfId5Short=教授ID 5
ProfId5AR=-
ProfId5AU=-
ProfId5BE=-
#ProfId1BR=CNAE
#ProfId2BR=的CNPJ
#ProfId3BR=公積金
#ProfId4BR=INSS
#ProfId5BR=IE瀏覽器
#ProfId6BR=即時
ProfId5CH=-
ProfId1CL=教授ID 1車轍
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId1CO=教授ID 1車轍
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId5DE=-
ProfId5ES=-
ProfId5FR=教授標識5
ProfId5GB=-
ProfId1HN=ID教授。 1。RTN
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId5IN=教授標識5
ProfId1MA=ID教授。 1RC
ProfId2MA=ID教授。 2Patente
ProfId3MA=ID教授。 3如果
ProfId4MA=ID教授。 4CNSS
ProfId5MA=-
ProfId1MX=RFC的ID 1教授。
ProfId2MX=ID 2教授體育IMSS的河。
ProfId3MX=教授ID 3高職教“憲章”
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId5NL=-
ProfId5PT=-
ProfId1SN=鋼筋混凝土
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId5TN=-
ProfId1RU=教授ID一日OGRN
ProfId2RU=教授ID 2非專利
ProfId3RU=教授ID 3KPP的
ProfId4RU=教授ID 4玉浦
ProfId5RU=-
EditContact=編輯聯絡人/地址
ContactsAddresses=聯系方式/地址
ImportDataset_company_1=客戶/供應商(公司/基金會)和屬性
ImportDataset_company_2=聯絡人清單(客戶/供應商 或都不是)和屬性
ThirdPartiesArea=客戶/供應商資訊區
LastModifiedThirdParties=最後更新的客戶/供應商清單
UniqueThirdParties=客戶/供應商圖表種類數
InActivity=打開
ActivityCeased=關閉
ActivityStateFilter=活動狀態
AddContactAddress=新增聯絡人及地址
NewContactAddress=新增聯絡人及地址
ListOfContactsAddresses=聯絡人及地址清單
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:40:17).

View File

@ -0,0 +1,166 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=會計
AccountancyCard=會計證
Treasury=金庫
MenuFinancial=財務
TaxModuleSetupToModifyRules=前往<a href="%s">模塊設置</a>修改計算規則
OptionMode=期權的會計
OptionModeTrue=股權投入產出
OptionModeVirtual=期權學分,轉帳
OptionModeTrueDesc=在這種情況下,營業額計算超過付款(付款日期)。 \ n此這些數字的有效性是有保證的只有當簿記審議通過輸入/通過發票上的帳目輸出。
OptionModeVirtualDesc=在這種情況下,營業額計算超過發票(驗證的日期)。當這些發票是因為,不論是否已支付或沒有,他們在輸出中列出的營業額。
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=功能只在信用額,債務提供會計模式(見會計模塊的配置)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=這裏顯示的數額計算使用由稅務模塊設置定義的規則。
Param=格局
AccountsGeneral=帳目
Account=帳戶
Accounts=帳目
BillsForSuppliers=條例草案對供應商
Income=收入
Outcome=費用
ReportInOut=收入/支出
ReportTurnover=營業額
PaymentsNotLinkedToInvoice=付款不鏈接到任何發票,所以無法與任何第三方
PaymentsNotLinkedToUser=付款不鏈接到任何用戶
Profit=利潤
Balance=平衡
Debit=借方
Credit=信用
Withdrawal=提款
Withdrawals=提款
AmountHTVATRealReceived=凈收
AmountHTVATRealPaid=凈支付
VATToPay=增值稅銷售
VATReceived=收到的增值稅
VATToCollect=購買增值稅
VATSummary=增值稅平衡
VATPaid=支付的增值稅
VATCollected=增值稅征收
ToPay=為了支付
ToGet=取回
TaxAndDividendsArea=稅收,社會貢獻和股息地區
SocialContribution=社會貢獻
SocialContributions=社會貢獻
MenuTaxAndDividends=稅和股息
MenuSocialContributions=社會貢獻
MenuNewSocialContribution=新的貢獻
NewSocialContribution=新的社會貢獻
ContributionsToPay=繳納會費
AccountancyTreasuryArea=財務/會計區
AccountancySetup=會計設置
NewPayment=新的支付
Payments=付款
PaymentCustomerInvoice=客戶付款發票
PaymentSupplierInvoice=供應商發票付款
PaymentSocialContribution=社會貢獻付款
PaymentVat=增值稅納稅
ListPayment=金名單
ListOfPayments=金名單
ListOfCustomerPayments=客戶已付款名單
ListOfSupplierPayments=供應商已付款的名單
DatePayment=付款日期
NewVATPayment=新的增值稅納稅
VATPayment=增值稅納稅
VATPayments=增值稅付款
SocialContributionsPayments=社會捐助金
ShowVatPayment=顯示增值稅納稅
TotalToPay=共支付
TotalVATReceived=共收到增值稅
CustomerAccountancyCode=客戶會計代碼
SupplierAccountancyCode=供應商會計代碼
AlreadyPaid=已支付
AccountNumberShort=帳號
AccountNumber=帳號
NewAccount=新帳戶
SalesTurnover=銷售營業額
ByThirdParties=布第三者
ByUserAuthorOfInvoice=筆者按發票
AccountancyExport=會計出口
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=壞客戶對會計守則在%
SuppliersProductsSellSalesTurnover=通過對供應商的產品銷售產生營業額。
CheckReceipt=支票存款
CheckReceiptShort=支票存款
NewCheckReceipt=新優惠
NewCheckDeposit=新的支票存款
NewCheckDepositOn=創建於賬戶上的存款收據s的
NoWaitingChecks=沒有支票存款等。
DateChequeReceived=檢查接收輸入日期
NbOfCheques=鈮檢查
PaySocialContribution=支付的社會貢獻
ConfirmPaySocialContribution=你確定要這樣歸類為社會付出的貢獻?
DeleteSocialContribution=刪除的社會貢獻
ConfirmDeleteSocialContribution=你確定要刪除這個社會的貢獻?
ExportDataset_tax_1=社會捐款和付款
AnnualSummaryDueDebtMode=收入和支出的平衡,年度總結,模式<b>sClaims據說承諾債務占。</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=收入和支出的平衡,年度總結,模式<b>sRevenues - Expensens據說現金會計</b> 。
AnnualByCompaniesDueDebtMode=平衡各方的收入和開支的三分之一,詳細,模式<b>sClaims據說承諾債務占。</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=平衡各方的收入和開支的三分之一,詳細,模式<b>sRevenues頭獎據說現金會計</b> 。
SeeReportInInputOutputMode=見報告<b>sIncomes頭獎據說占</b>實際支付的<b>現金</b>計算所取得的
SeeReportInDueDebtMode=見報告<b>sClaims -s的債務承擔會計</b>說發票計算的頒布
RulesResultDue=- 應收顯示包含所有稅金<br> - 它包括尚未發票,費用和增值稅是否繳納或者未。 <br> - 這是對發票和增值稅,並在到期日確認為費用的日期為基礎。
RulesResultInOut=- 應收顯示包含所有稅金<br> - 它包括發票,費用和增值稅的實際付款。 <br> - 這是對發票的付款日期的,費用心鈉素增值稅。 <br>
RulesCADue=- 它包括客戶端的他們是否繳納或者未到期的發票。 <br> - 正是在這些發票日期計算驗證。 <br>
RulesCAIn=- 它包括所有從客戶收到發票有效付款。 <br> - 這是對這些發票的付款日期為基礎<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=報告由客戶收取的增值稅和支付(增值稅收據)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=報告由客戶收取的增值稅和支付(增值稅率)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=報告所收集的增值稅率和支付(增值稅收據)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=報告所收集的增值稅率和支付(增值稅率)
SeeVATReportInInputOutputMode=見報告<b>sVAT裝箱S</b>的標準計算
SeeVATReportInDueDebtMode=見報告<b>流量sVAT S上</b>的流量計算與一選項
RulesVATIn=在服務方面,該報告包括增值稅規定或在實際收到的付款日期的基礎上發出的。 <br> - 對於物質資產,它包括對審定的發票日期為基礎的增值稅發票。
RulesVATDue=在服務方面,該報告包括增值稅發票到期支付與否,對這些法案確認之日期為準。 <br> - 對於物質資產,它包括增值稅專用發票,在發票驗證的日期計算。
OptionVatInfoModuleComptabilite=註:對於實物資產,它應該使用的交貨日期將更加公平。
PercentOfInvoice=/發票
NotUsedForGoods=未使用的貨物
Dispatch=調度
Dispatched=調度
ToDispatch=派遣
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=第三方必須定義為顧客
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
RemainingAmountPayment=付款金額其余:
DescSellsJournal=銷售雜誌
DescPurchasesJournal=購買雜誌
InvoiceRef=發票編號。
CodeNotDef=沒有定義
AddRemind=調度可用金額
RemainToDivide=保持派遣:
WarningDepositsNotIncluded=存款發票不包括在此版本與本會計模塊。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 06:38:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
AmountToBeCharged=支付的總金額:
LT2SummaryES=IRPF平衡
LT2PaidES=IRPF通知
LT2CustomerES=IRPF銷售
LT2SupplierES=IRPF采購
newLT2PaymentES=新IRPF付款
LT2PaymentES=IRPF付款
LT2PaymentsES=IRPF付款
DepositsAreNotIncluded=- 存款發票,也不包括
DepositsAreIncluded=- 存款發票
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=報告由第三方IRPF
RulesVATInServices=- 對於服務,該報告包括實際收到或發出的付款日期的基礎上規定的增值稅。 <br> - 對於重大資產,它包括增值稅專用發票發票日期的基礎上。
RulesVATInProducts=- 對於重大資產,它包括增值稅專用發票發票日期的基礎上。
RulesVATDueServices=- 對於服務,該報告包括增值稅專用發票,根據發票日期到期,繳納或者未。
RulesVATDueProducts=- 對於重大資產,它包括增值稅專用發票,根據發票日期。
ProposalStats=統計數據的建議
OrderStats=訂單統計
InvoiceStats=法案的統計數字
SellsJournal=銷售雜誌
PurchasesJournal=購買雜誌
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:21).

View File

@ -0,0 +1,112 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=合同區
ListOfContracts=合約名單
LastContracts=最後s的修改過的合同
AllContracts=所有合同
ContractCard=合同卡
ContractStatus=合同地位
ContractStatusNotRunning=不運行
ContractStatusRunning=運行
ContractStatusDraft=草案
ContractStatusValidated=驗證
ContractStatusClosed=關閉
ServiceStatusInitial=不運行
ServiceStatusRunning=運行
ServiceStatusNotLate=跑步,沒有過期
ServiceStatusNotLateShort=沒有過期
ServiceStatusLate=跑步,過期
ServiceStatusLateShort=過期
ServiceStatusClosed=關閉
ServicesLegend=服務的傳說
Contracts=合同
Contract=合同
NoContracts=沒有合同
MenuServices=服務
MenuInactiveServices=服務不活躍
MenuRunningServices=正在運行的服務
MenuExpiredServices=過期服務
MenuClosedServices=休息服務
NewContract=新合同
AddContract=新增合同
SearchAContract=搜尋合同
DeleteAContract=刪除合同
CloseAContract=關閉的合同
ConfirmDeleteAContract=你確定要刪除本合同及所有的服務?
ConfirmValidateContract=你確定要驗證這個合同?
ConfirmCloseContract=這將關閉所有服務(主動或不)。您確定要關閉這個合同?
ConfirmCloseService=您確定要關閉這項服務與日期<b>s嗎</b>
ValidateAContract=驗證合同
ActivateService=激活服務
ConfirmActivateService=你確定要激活這項服務的日期<b>s嗎</b>
DateContract=合同日期
DateServiceActivate=服務激活日期
DateServiceUnactivate=服務停用日期
DateServiceStart=對服務的開始日期
DateServiceEnd=服務結束日期
ShowContract=查看合同
ListOfServices=服務名單
ListOfInactiveServices=名單不主動服務
ListOfExpiredServices=名單過期的活動服務
ListOfClosedServices=關閉服務清單
ListOfRunningContractsLines=名單合同線運行
ListOfRunningServices=運行服務的列表
NotActivatedServices=不活躍的服務(除驗證合同)
BoardNotActivatedServices=服務激活驗證合同之間
LastContracts=上次%合同
LastActivatedServices=上次s的激活服務
LastModifiedServices=最後S修飾服務
EditServiceLine=編輯服務項目
ContractStartDate=開始日期
ContractEndDate=結束日期
DateStartPlanned=計劃開始日期
DateStartPlannedShort=計劃開始日期
DateEndPlanned=計劃結束日期
DateEndPlannedShort=計劃結束日期
DateStartReal=真正的開始日期
DateStartRealShort=真正的開始日期
DateEndReal=真正的結束日期
DateEndRealShort=真正的結束日期
NbOfServices=鈮服務
CloseService=關閉服務
ServicesNomberShort=s的服務S
RunningServices=正在運行的服務
BoardRunningServices=過期的運行服務
ServiceStatus=服務現狀
DraftContracts=草稿合同
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=合同不能被關閉,因為至少有一個開放式服務上
CloseAllContracts=關閉所有合同線
DeleteContractLine=刪除線合同
ConfirmDeleteContractLine=你確定要刪除這個合同線?
MoveToAnotherContract=移動到另一個合同的服務。
ConfirmMoveToAnotherContract=我選用新的目標合同,確認我想進入這個合同這項服務。
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=選擇了現有合同(同第三方),你要提出這項服務?
PaymentRenewContractId=續訂合同線s的數目
ExpiredSince=失效日期
RelatedContracts=有關合同
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=銷售代表簽訂合同
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=銷售代表隨訪合同
TypeContact_contrat_external_BILLING=結算客戶聯系
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=後續的客戶聯系
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=簽約客戶的聯系
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=恒CONTRACT_ADDON沒有定義
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:27:39).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
NoExpiredServices=沒有過期的主動服務
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:30).

View File

@ -0,0 +1,39 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Delivery=交貨
Deliveries=交付
DeliveryCard=交付卡
DeliveryOrder=交貨單
DeliveryOrders=發貨單
DeliveryDate=交貨日期
DeliveryDateShort=可交付。日期
CreateDeliveryOrder=產生交貨單
QtyDelivered=交付數量
SetDeliveryDate=出貨日期設置
ValidateDeliveryReceipt=驗證送達回執
ValidateDeliveryReceiptConfirm=你確定要驗證這個交貨收據嗎?
DeliveryMethod=送貨方式
TrackingNumber=追蹤號碼
NameAndSignature=姓名及簽署:
ToAndDate=To___________________________________對____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=上述貨物已收到,且貨品狀態良好
Deliverer=發貨人:
Sender=寄件人
Recipient=收貨人
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
DeleteDeliveryReceipt=刪除送達回執
DeleteDeliveryReceiptConfirm=你確定要刪除送達回執<b>%s</b>嗎?
DeliveryNotValidated=交付未驗證
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:39:18).

View File

@ -0,0 +1,318 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=法國
CountryBE=比利時
CountryIT=意大利
CountryES=西班牙
CountryDE=德國
CountryCH=瑞士
CountryGB=大不列顛
CountryIE=愛爾蘭
CountryCN=中國
CountryTN=突尼斯
CountryUS=美國
CountryMA=摩洛哥
CountryDZ=阿爾及利亞
CountryCA=加拿大
CountryTG=多哥
CountryGA=加蓬
CountryNL=荷蘭
CountryHU=匈牙利
CountryRU=俄國
CountrySE=瑞典
CountryCI=Ivoiry海岸
CountrySN=塞內加爾
CountryAR=阿根廷
CountryCM=喀麥隆
CountryPT=葡萄牙
CountrySA=沙特阿拉伯
CountryMC=摩納哥
CountryAU=澳大利亞
CountrySG=新加坡
CountryAF=阿富汗
CountryAX=奧蘭群島
CountryAL=阿爾巴尼亞
CountryAS=美屬薩摩亞
CountryAD=安道爾
CountryAO=安哥拉
CountryAI=安圭拉
CountryAQ=南極洲
CountryAG=安提瓜和巴布達
CountryAM=亞美尼亞
CountryAW=阿魯巴
CountryAT=奧地利
CountryAZ=阿塞拜疆
CountryBS=巴哈馬
CountryBH=巴林
CountryBD=孟加拉國
CountryBB=巴巴多斯
CountryBY=白俄羅斯
CountryBZ=伯利茲
CountryBJ=貝寧
CountryBM=百慕大
CountryBT=不丹
CountryBO=玻利維亞
CountryBA=波斯尼亞和黑塞哥維那
CountryBW=博茨瓦納
CountryBV=布維島
CountryBR=巴西
CountryIO=英屬印度洋領地
CountryBN=汶萊
CountryBG=保加利亞
CountryBF=布基那法索
CountryBI=布隆迪
CountryKH=柬埔寨
CountryCV=佛得角
CountryKY=開曼群島
CountryCF=中非共和國
CountryTD=乍得
CountryCL=智利
CountryCX=聖誕島
CountryCC=科科斯(基林)群島
CountryCO=哥倫比亞
CountryKM=科摩羅
CountryCG=剛果
CountryCD=剛果,剛果民主共和國
CountryCK=庫克群島
CountryCR=哥斯達黎加
CountryHR=克羅地亞
CountryCU=古巴
CountryCY=塞浦路斯
CountryCZ=捷克共和國
CountryDK=丹麥
CountryDJ=吉布提
CountryDM=多米尼加
CountryDO=多米尼加共和國
CountryEC=厄瓜多爾
CountryEG=埃及
CountrySV=薩爾瓦多
CountryGQ=赤道幾內亞
CountryER=厄立特裏亞
CountryEE=愛沙尼亞
CountryET=埃塞俄比亞
CountryFK=福克蘭群島
CountryFO=法羅群島
CountryFJ=斐濟群島
CountryFI=芬蘭
CountryGF=法屬圭亞那
CountryPF=法屬波利尼西亞
CountryTF=法國南部領土
CountryGM=岡比亞
CountryGE=格魯吉亞
CountryGH=加納
CountryGI=直布羅陀
CountryGR=希臘
CountryGL=格陵蘭
CountryGD=格林納達
CountryGP=瓜德羅普島
CountryGU=關島
CountryGT=危地馬拉
CountryGN=幾內亞
CountryGW=幾內亞比紹
CountryGY=圭亞那
CountryHT=海地
CountryHM=赫德島和麥當勞
CountryVA=羅馬教廷(梵蒂岡城國)
CountryHN=洪都拉斯
CountryHK=香港
CountryIS=Icelande
CountryIN=印度
CountryID=印度尼西亞
CountryIR=伊朗
CountryIQ=伊拉克
CountryIL=以色列
CountryJM=牙買加
CountryJP=日本
CountryJO=約旦
CountryKZ=哈薩克斯坦
CountryKE=肯尼亞
CountryKI=基裏巴斯
CountryKP=北朝鮮
CountryKR=韓國
CountryKW=科威特
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=老撾
CountryLV=拉脫維亞
CountryLB=黎巴嫩
CountryLS=萊索托
CountryLR=利比裏亞
CountryLY=利比亞
CountryLI=列支敦士登
CountryLT=Lituania
CountryLU=盧森堡
CountryMO=澳門
CountryMK=馬其頓,前南斯拉夫的
CountryMG=馬達加斯加
CountryMW=馬拉維
CountryMY=馬來西亞
CountryMV=馬爾代夫
CountryML=馬裏
CountryMT=馬耳他
CountryMH=馬紹爾群島
CountryMQ=馬提尼克島
CountryMR=毛裏塔尼亞
CountryMU=毛裏求斯
CountryYT=馬約特
CountryMX=墨西哥
CountryFM=密克羅尼西亞
CountryMD=摩爾多瓦
CountryMN=蒙古
CountryMS=蒙特塞拉特
CountryMZ=莫桑比克
CountryMM=Birmania緬甸
CountryNA=納米比亞
CountryNR=瑙魯
CountryNP=尼泊爾
CountryAN=荷屬安的列斯
CountryNC=新喀裏多尼亞
CountryNZ=新西蘭
CountryNI=尼加拉瓜
CountryNE=尼日爾
CountryNG=尼日利亞
CountryNU=紐埃
CountryNF=諾福克島
CountryMP=北馬裏亞納群島
CountryNO=挪威
CountryOM=阿曼
CountryPK=巴基斯坦
CountryPW=帕勞
CountryPS=巴勒斯坦領土被占領
CountryPA=巴拿馬
CountryPG=巴布亞新幾內亞
CountryPY=巴拉圭
CountryPE=秘魯
CountryPH=菲律賓
CountryPN=皮特凱恩群島
CountryPL=波蘭
CountryPR=波多黎各
CountryQA=卡塔爾
CountryRE=團圓
CountryRO=羅馬尼亞
CountryRW=盧旺達
CountrySH=聖海倫娜
CountryKN=聖基茨和尼維斯
CountryLC=聖盧西亞
CountryPM=聖皮埃爾和密克隆島
CountryVC=聖文森特和格林納丁斯
CountryWS=薩摩亞
CountrySM=聖馬力諾
CountryST=聖多美和普林西
CountryRS=塞爾維亞
CountrySC=塞舌爾
CountrySL=塞拉利昂
CountrySK=斯洛伐克
CountrySI=斯洛文尼亞
CountrySB=所羅門群島
CountrySO=索馬裏
CountryZA=南非
CountryGS=南喬治亞島和南桑威奇群島
CountryLK=斯裏蘭卡
CountrySD=蘇丹
CountrySR=蘇裏南
CountrySJ=斯瓦爾巴群島和揚馬延島
CountrySZ=斯威士蘭
CountrySY=敘利亞的
CountryTW=臺灣
CountryTJ=塔吉克斯坦
CountryTZ=坦桑尼亞
CountryTH=泰國
CountryTL=東帝汶
CountryTK=托克勞
CountryTO=湯加
CountryTT=特裏尼達和多巴哥
CountryTR=土耳其
CountryTM=土庫曼斯坦
CountryTC=特克斯群島和Cailos
CountryTV=圖瓦盧
CountryUG=烏幹達
CountryUA=烏克蘭
CountryAE=阿拉伯聯合酋長國
CountryUM=美國本土外小島嶼
CountryUY=烏拉圭
CountryUZ=烏茲別克斯坦
CountryVU=瓦努阿圖
CountryVE=委內瑞拉
CountryVN=越南
CountryVG=英屬維爾京群島
CountryVI=維爾京群島,美國
CountryWF=瓦利斯和富圖納群島
CountryEH=西撒哈拉
CountryYE=也門
CountryZM=贊比亞
CountryZW=津巴布韋
CountryGG=根西島
CountryIM=馬恩島
CountryJE=澤西
CountryME=黑山
CountryBL=聖巴泰勒米
CountryMF=聖馬丁
CivilityMME=夫人
CivilityMR=先生
CivilityMLE=女士
CivilityMTRE=主
Currencyeuros=歐元
CurrencyAUD=澳元
CurrencySingAUD=非盟元
CurrencyCAD=CAN總線美元
CurrencySingCAD=CAN總線元
CurrencyCHF=瑞士法郎
CurrencySingCHF=瑞士法郎
CurrencyEUR=歐元
CurrencySingEUR=歐元
CurrencyFRF=法國法郎
CurrencySingFRF=法國法郎
CurrencyGBP=國標磅
CurrencySingGBP=GB的龐德
CurrencyMAD=迪拉姆
CurrencySingMAD=迪拉姆
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=毛裏求斯盧比
CurrencySingMUR=毛裏求斯盧比
CurrencyNOK=挪威克朗
CurrencySingNOK=挪威克朗
CurrencyTND=突尼斯第納爾
CurrencySingTND=突尼斯第納爾
CurrencyUSD=美元
CurrencySingUSD=美元
CurrencyXAF=非洲法郎中非國家
CurrencySingXAF=法郎中非國家
CurrencyXOF=非洲法郎西非國家中央銀行
CurrencySingXOF=郎西非國家中央銀行
CurrencyXPF=CFP法郎
CurrencySingXPF=太平洋法郎
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CurrencyINR=印度盧比
CurrencySingINR=印度盧比
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:43:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=郵寄活動
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=通過電子郵件發送運動
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=電話運動
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=傳真運動
DemandReasonTypeSRC_COMM=商業聯系
DemandReasonTypeSRC_SHOP=商店聯系
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 09:27:11).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CurrencyUAH=赫夫納
CurrencySingUAH=赫夫納
DemandReasonTypeSRC_INTE=因特網
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:24).

View File

@ -0,0 +1,47 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=捐款
Donations=捐贈
Donor=捐贈者
Donors=捐助者
AddDonation=添加捐贈
NewDonation=新捐贈
DonationPromise=禮品的承諾
PromisesNotValid=未驗證的承諾
PromisesValid=驗證承諾
DonationsPaid=支付捐款
DonationsReceived=收到的捐款
PublicDonation=市民捐款
DonationsNumber=捐款數目
DonationsArea=捐贈區
DonationStatusPromiseNotValidated=草案承諾
DonationStatusPromiseValidated=驗證承諾
DonationStatusPaid=收到的捐款
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=草案
DonationStatusPromiseValidatedShort=驗證
DonationStatusPaidShort=收稿
ValidPromise=驗證承諾
BuildDonationReceipt=建立收據
DonationsModels=捐贈收據的文件模式
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ValidPromess=驗證承諾
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:14).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
LastModifiedDonations=最後%s修改捐款
SearchADonation=搜索捐贈
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:39:58).

View File

@ -0,0 +1,62 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuECM=文件
DocsMine=我的文件
DocsGenerated=生成的文件
DocsElements=元素文件
DocsThirdParties=第三方文件
DocsContracts=合同文件
DocsProposals=文件建議
DocsOrders=文件命令
DocsInvoices=文件發票
ECMNbOfDocs=鈮在目錄中的文檔
ECMNbOfDocsSmall=鈮的頁面。
ECMSection=目錄
ECMSectionManual=手冊目錄
ECMSectionAuto=自動目錄
ECMSectionsManual=手冊樹
ECMSectionsAuto=自動樹
ECMSections=目錄
ECMRoot=根
ECMNewSection=新目錄
ECMAddSection=添加手冊目錄
ECMNewSection=新手冊目錄
ECMNewDocument=新文件
ECMCreationDate=建立日期
ECMNbOfFilesInDir=在目錄中的文件數
ECMNbOfSubDir=數子目錄
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber在子目錄爾斯
ECMCreationUser=創造者
ECMArea=流腦區
ECMAreaDesc=馬華電子內容管理區域允許您保存共享和快速搜尋所有文件中Dolibarr實物。
ECMAreaDesc2=*自動填寫目錄時自動加入一個元素從卡的文件。 <br> *手動目錄可以用來保存未鏈接到一個特定元素的文件。
ECMSectionWasRemoved=目錄<b>s</b>已被刪除。
ECMDocumentsSection=文件的目錄
ECMSearchByKeywords=搜尋關鍵字
ECMSearchByEntity=搜尋對象
ECMSectionOfDocuments=目錄中的文件
ECMTypeManual=手冊
ECMTypeAuto=自動
ECMDocsByThirdParties=文件鏈接到第三方
ECMDocsByProposals=文件與建議
ECMDocsByOrders=文件鏈接到客戶的訂單
ECMDocsByContracts=文件與合約
ECMDocsByInvoices=文件與客戶發票
ECMDocsByProducts=文件與產品
ECMNoDirecotyYet=沒有目錄中創建
ShowECMSection=顯示目錄
DeleteSection=刪除目錄
ConfirmDeleteSection=你能確認你要刪除的目錄<b>s嗎</b>
ECMDirectoryForFiles=相對目錄的文件
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=刪除不可能的,因為它包含了一些文件
ECMFileManager=檔案管理員
ECMSelectASection=左樹中選擇一個目錄...
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).

View File

@ -0,0 +1,127 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuManager=選單管理
Error=錯誤
Errors=錯誤
ErrorBadEMail=電子郵件s是錯誤的
ErrorBadUrl=網址s是錯誤的
ErrorLoginAlreadyExists=登錄s已經存在。
ErrorGroupAlreadyExists=組s已經存在。
ErrorRecordNotFound=記錄沒有找到。
ErrorFailToDeleteFile=無法刪除文件<b>'s'</b>的。
ErrorFailToCreateFile=無法創建文件<b>'s'</b>的。
ErrorFailToRenameDir=無法重命名目錄<b>'s'</b>到<b>s'</b>的。
ErrorFailToCreateDir=無法創建目錄<b>'s'</b>的。
ErrorFailToDeleteDir=無法刪除目錄<b>'s'</b>的。
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=無法刪除實體,因為有一些加入了文件。首次加入文件刪除。
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=這個聯絡已定義為這種類型的接觸。
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=這是一個銀行帳戶的現金帳戶,所以只接受現金支付的類型。
ErrorFromToAccountsMustDiffers=源和目標的銀行帳戶必須是不同的。
ErrorBadThirdPartyName=錯誤的客戶/供應商名稱
ErrorBadCustomerCodeSyntax=壞客戶代碼的語法
ErrorCustomerCodeRequired=客戶代碼需要
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=客戶代碼已被使用
ErrorPrefixRequired=前綴要求
ErrorUrlNotValid=該網站的地址是不正確的
ErrorBadSupplierCodeSyntax=錯誤!錯誤的供應商代碼語法
ErrorSupplierCodeRequired=錯誤!需要提供供應商代號
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=錯誤!供應商代號已被使用
ErrorBadParameters=錯誤的參數
ErrorFailedToWriteInDir=無法寫在目錄s
ErrorFoundBadEmailInFile=找到S的語法不正確的電子郵件文件中的行例如行的電子郵件s =s
ErrorUserCannotBeDelete=用戶不能被刪除。也許它是相關聯的Dolibarr實體。
ErrorFieldsRequired=一些必要的欄位都沒有填補。
ErrorFailedToCreateDir=無法創建一個目錄。檢查Web服務器的用戶有權限寫入Dolibarr文件目錄。如果參數<b>safe_mode設置</b>為啟用這個PHP檢查Dolibarr php文件到Web服務器的用戶擁有或組
ErrorNoMailDefinedForThisUser=沒有郵件定義該用戶
ErrorFeatureNeedJavascript=此功能需要Javascript被激活的工作。更改此設置 - 顯示。
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=一個類型'頂'不能有一個父菜單中的菜單。放在父菜單0或選擇一個類型為'左'菜單。
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=一個類型為'左'必須有一個父菜單的ID。
ErrorFileNotFound=檔案<b>s</b>未找到錯誤的道路錯誤的參數safe_mode設置權限或訪問被拒絕或由PHP openbasedir
ErrorDirNotFound=目錄<b>s</b>不存在錯誤的道路錯誤的參數safe_mode設置權限或訪問被拒絕或由PHP openbasedir
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=函數<b>s</b>是需要此功能,但並不在此版本/ PHP設置的。
ErrorDirAlreadyExists=具有此名稱的目錄已經存在。
ErrorFileAlreadyExists=具有此名稱的文件已經存在。
ErrorPartialFile=文件未收到了完全由服務器。
ErrorNoTmpDir=臨時的說明書s不存在。
ErrorUploadBlockedByAddon=上傳封鎖一個PHP / Apache的插件。
ErrorFileSizeTooLarge=文件大小是太大。
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=菲爾德<b>s</b>必須不包含特殊字符。
WarningSafeModeOnCheckExecDir=警告PHP的選項<b>safe_mode設置</b>為在此情況下命令必須在<b>safe_mode_exec_dir之</b>存儲參數的PHP目錄內宣布。
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=參數<b>allow_url_fopen選項</b>必須設置<b>為</b> php.ini <b>在</b>菲勒有這個模塊的工作完全。您必須手動修改這個文件。
WarningBuildScriptNotRunned=<b>s</b>是劇本尚未跑到建立圖形,或者有沒有數據顯示。
WarningBookmarkAlreadyExists=本標題或此目標(網址)書簽已存在。
WarningPassIsEmpty=警告數據庫密碼是空的。這是一個安全漏洞。您應該添加一個密碼到您的數據庫並改變你的conf.php文件以反映這一點。
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=沒有一個會計模塊激活
ErrorExportDuplicateProfil=這型材名稱已在該出口存在相當大。
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr - LDAP的匹配是不完整的。
ErrorLDAPMakeManualTest=甲。LDIF文件已經生成在目錄s的嘗試加載命令行手動有更多的錯誤信息。
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=無法儲存與行動“規約未啟動”如果領域“做的”,也是填補。
ErrorRefAlreadyExists=號的創作已經存在。
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=請輸入銀行收據的名字在交易報告格式YYYYMM或采用YYYYMMDD
ErrorRecordHasChildren=刪除記錄失敗,因為它有一些兒童。
WarningConfFileMustBeReadOnly=警告,你的配置文件<b>conf.php htdocs中/ conf /中</b> 可覆蓋由Web服務器。這是一個嚴重的安全漏洞。在文件修改權限在閱讀作業系統由Web服務器使用的用戶只模式。如果您的磁盤使用Windows和FAT格式的你要知道這個文件系統不允許添加文件的權限因此不能完全安全的。
ErrorModuleRequireJavascript=不能禁用JavaScript必須有此功能的工作。要啟用/禁用JavaScript進入菜單首頁->安裝->“顯示。
ErrorPasswordsMustMatch=這兩種類型的密碼必須相互匹配
ErrorWrongValueForField=<b>s'</b>的領域的一些錯誤值<b>的s</b>價值<b>'</b>不匹配正則表達式規則<b>s</b>
ErrorsOnXLines=<b></b>誤差<b>的</b>源上線
WarningsOnXLines=<b>S上</b>的源代碼行警告
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=防病毒程序無法驗證文件(文件可能被病毒感染)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=特殊字符不為外地允許“s的”
WarningNoDocumentModelActivated=沒有模型,對文檔生成,已被激活。一個模式是選用默認,直到您檢查您的模塊設置。
ErrorDatabaseParameterWrong=數據庫設置參數<b>'s'</b>的值不兼容使用Dolibarr必須有值<b>'s')。</b>
ErrorNumRefModel=存在一個引用s和編號是不符合本規則兼容到數據庫。記錄中刪除或重命名參考激活此模塊。
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=數量過低,供應商或供應商在這此產品沒有價格定義
ErrorFailedToSendPassword=無法傳送密碼
ErrorPasswordDiffers=密碼不同,請重新輸入。
ErrorForbidden=訪問被拒絕。 <br>您嘗試訪問的頁面,無一被驗證的會話區或功能,或者不允許你的用戶。
ErrorForbidden2=此登錄權限可以定義你的Dolibarr從菜單的S ->s的管理員
ErrorForbidden3=看來Dolibarr是不是通過身份驗證的會話中使用。以在Dolibarr安裝文件就會知道如何管理認證htaccess的mod_auth或其他...).
ErrorNoImagickReadimage=功能imagick_readimage是沒有發現在這個PHP。沒有預覽可用。管理員可以從菜單中禁用此設置 - 顯示選項卡。
ErrorRecordAlreadyExists=記錄已存在
ErrorCantReadFile=無法讀取檔案's'
ErrorCantReadDir=無法讀取目錄's'
ErrorFailedToFindEntity=無法讀取實體's'的
ErrorBadLoginPassword=錯誤的帳號或密碼
ErrorLoginDisabled=您的帳戶已被禁用
ErrorFailedToRunExternalCommand=無法運行外部命令。檢查它是可用和可運行在PHP的服務器。如果PHP <b>安全模式</b>被激活,請檢查命令<b>safe_mode_exec_dir之</b>內,是由參數定義一個目錄。
ErrorFailedToChangePassword=無法更改密碼
ErrorLoginDoesNotExists=<b>如何正確</b>使用手機與登錄<b></b>找不到。
ErrorLoginHasNoEmail=這位用戶沒有電子郵件地址。進程中止。
ErrorBadValueForCode=代碼有錯誤的值類型。再次嘗試以新的價值...
WarningInstallDirExists=警告,安裝目錄<b>htdocs中/安裝</b> )依然存在。這是一個嚴重的安全漏洞。您應該刪除它盡快。
WarningUntilDirRemoved=所有安全警告可見由管理員用戶只將保持活躍只要是存在的脆弱性或常數MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING是在安裝程序->其他設置添加)。
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ErrorFailToCopyFile=無法復制文件<b>'%s'</b>成<b>'%s'。</b>
ErrorFailToRenameFile=無法重新命名為<b>“%s'</b>文件<b>'%s'。</b>
ErrorBadValueForParameter=錯誤值“參數不正確”%s %s'“
ErrorBadImageFormat=圖像文件有不支持的格式
ErrorBadDateFormat=值“%s”有錯誤的日期格式
ErrorSizeTooLongForIntType=尺寸int類型的長%s最大位數
ErrorSizeTooLongForVarcharType=尺寸長字符串類型(%s字符最大
ErrorContactEMail=一個技術性錯誤發生。請聯系管理員,以下連接提供錯誤代碼<b>%s</b>在您的郵件,甚至更好,加入了這個頁面的屏幕拷貝的電子郵件<b>%s。</b>
ErrorFieldValueNotIn=場數<b>%s</b>錯誤值(值<b>'%s'</b>是不是一個值到領域表<b>%s %s</b>
ErrorFieldRefNotIn=錯場數<b>%s</b>值(值<b>'%s'</b>是不是一個的<b>%s</b>現有文獻)
ErrorModuleSetupNotComplete=模塊設置看起來是uncomplete的。進入設置 - 模塊來完成。
ErrorBadMask=錯誤的遮罩參數值
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=沒有序列號錯誤,面具
ErrorBadMaskBadRazMonth=錯誤,壞的復位值
ErrorSelectAtLeastOne=錯誤。選擇至少一個條目。
ErrorProductWithRefNotExist=參考<i>“%s”</i>產品不存在
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=刪除沒有可能的因為記錄是調解到的銀行transation
ErrorProdIdAlreadyExist=%s被分配到另一個第三
ErrorFailedToLoadRSSFile=未能得到RSS提要。嘗試添加恒定MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG如果錯誤消息不提供足夠的信息。
ErrorBothFieldCantBeNegative=領域的%s及%s可以不消極
ErrorWebServerUserHasNotPermission=<b>%s</b>用來執行Web服務器用戶帳戶沒有該權限
ErrorNoActivatedBarcode=沒有激活的條碼類型
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:38:00).

View File

@ -0,0 +1,130 @@
/*
* Language code: zh_TW
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=匯出區
ImportArea=匯入區
NewExport=建立新的匯出
NewImport=建立新的匯入
ExportableDatas=匯出資料集
ImportableDatas=匯入資料集
SelectExportDataSet=選擇您要匯出的資料集...
SelectImportDataSet=選擇要匯入的資料集...
SelectExportFields=選擇您要匯出的欄位,或選擇一個事先定義的配置檔
SelectImportFields=選擇您要匯入的來源欄位及目標欄位,您可藉由上下移動欄位(箭頭)的方式來調整,或選擇一個事先定義匯入配置檔。
NotImportedFields=來源檔案的欄位沒有被匯入
SaveExportModel=儲存這個匯出配置檔,如果您打算以後再使用...
SaveImportModel=儲存這個匯入配置檔,如果您打算以後再用...
ExportModelName=匯出配置檔案的名稱
ExportModelSaved=匯出配置檔會儲存為<b>%s</b>名稱
ExportableFields=可匯出的欄位
ExportedFields=已匯出的欄位
ImportModelName=導入配置文件的名稱
ImportModelSaved=匯入配置檔會儲存為<b>%s</b>名稱
ImportableFields=可匯入的欄位
ImportedFields=已匯入的欄位
DatasetToExport=匯出資料集
DatasetToImport=匯入檔案到資料集
NoDiscardedFields=在來源檔案中沒有任何欄位被捨棄
Dataset=資料集
ChooseFieldsOrdersAndTitle=選擇欄位順序...
FieldsOrder=欄位的順序
FieldsTitle=欄位標題
FieldOrder=欄位順序
FieldTitle=欄位標題
ChooseExportFormat=選擇匯出格式
NowClickToGenerateToBuildExportFile=現在請選擇檔案格式,並按下產生按鍵來產生匯出檔案。
AvailableFormats=可用的格式
LibraryShort=程式庫
LibraryUsed=使用的程式庫
LibraryVersion=程式庫版本
Step=步驟
FormatedImport=匯入小幫手
FormatedImportDesc1=此區域允許匯入個人化的資料。您不需任何專業知識,只需利用小幫手幫助你。
FormatedImportDesc2=第一步是選擇你想要匯入的資料檔案,然後選擇您想要匯入的欄位。
FormatedExport=匯出小幫手
FormatedExportDesc1=此區域允許匯出個人化的資料。您不需任何專業知識,只需利用小幫手幫助你。
FormatedExportDesc2=第一步是選擇一個事先定義的資料集,然後選擇你想要匯出的欄位,及其順序。
FormatedExportDesc3=當欲匯出的資料被選擇完成後,你可以定義匯出文件的格式。
Sheet=表
NoImportableData=沒有可匯入的資料(模組沒有此定義允許您匯入)
FileSuccessfullyBuilt=
SQLUsedForExport=
LineId=
LineDescription=說明線
LineUnitPrice=優惠價線
LineVATRate=增值稅率線
LineQty=線路數量
LineTotalHT=額扣除稅線
LineTotalTTC=稅收總額為線
LineTotalVAT=增值稅額的線路
TypeOfLineServiceOrProduct=型線0 =產品1 =服務)
FileWithDataToImport=與數據文件導入
FileToImport=欲匯入的來源檔案
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=要匯入的檔案,其格式必須是下列其中之一
DownloadEmptyExample=下載範例
ChooseFormatOfFileToImport=利用點選 %s 圖示的方式,選擇欲匯入檔案的格式
ChooseFileToImport=上傳檔案,然後點選 %s 圖示來選擇欲匯入來源檔案
SourceFileFormat=來源檔案格式
FieldsInSourceFile=來源檔案的欄位清單
FieldsInTargetDatabase=目標欄位清單(*為強制性目標欄位)
Field=欄位
NoFields=沒有欄位
MoveField=移動欄位的行號 %s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=保存這個匯入配置文檔
ErrorImportDuplicateProfil=無法保存此配置文件匯入這個名字。現有的配置文件已經存在具有此名稱。
ImportSummary=匯入安裝摘要
TablesTarget=目標表格
FieldsTarget=目標欄位
TableTarget=目標表格
FieldTarget=目標欄位
FieldSource=來源欄位
DoNotImportFirstLine=不要匯入來源檔案的第一行
NbOfSourceLines=來源檔案的行數
NowClickToTestTheImport=請檢查你已經定義的匯入參數。如果確認無誤,請按一下<b>%s</b>按鈕,來啟動模擬資料庫匯入(按下後只是先模擬,並不會有任何資料不改變)
RunSimulateImportFile=啟動模擬資料庫匯入
FieldNeedSource=這種感覺需要從源數據庫中的數據文件
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=有些領域沒有強制性的從數據源文件
InformationOnSourceFile=關於來源檔案的資訊
InformationOnTargetTables=目標欄位的資訊
SelectAtLeastOneField=開關至少一源的字段列字段出口
SelectFormat=選擇此匯入檔案的格式
RunImportFile=啟動匯入檔案作業
NowClickToRunTheImport=檢查進口仿真結果。如果一切正常,啟動最終進口。
DataLoadedWithId=所有數據都將被載入與下面的導入編號<b>s的</b>
ErrorMissingMandatoryValue=強制性數據是<b></b>空場源文件中<b>的</b> S。
TooMuchErrors=還有<b>%的臺詞</b> ,但有錯誤的其他來源,但產量一直有限。
TooMuchWarnings=還有<b>s的</b>線,警告其他來源,但產量一直有限。
EmptyLine=空行(將被丟棄)
CorrectErrorBeforeRunningImport=您必須先輸入正確運行前確定的所有錯誤。
YouCanUseImportIdToFindRecord=你可以找到所有進口領域<b>import_key</b>記錄過濾您的數據庫<b>='s'的</b> 。
NbOfLinesOK=行數沒有錯誤,也沒有警告<b>s的</b> 。
NbOfLinesImported=線成功導入數<b>s的</b> 。
DataComeFromNoWhere=值插入來自無處源文件。
DataComeFromFileFieldNb=值插入來自<b>S</b>的源文件<b></b>來自外地的數目。
DataComeFromIdFoundFromRef=值<b></b>來自外地號碼文件<b>的</b> S來源將被用來找到父對象的ID使用因此客體<b>s的</b>具有參考。Dolibarr從源文件必須存在到
DataIsInsertedInto=未來的數據源文件將被插入到以下領域:
DataIDSourceIsInsertedInto=標識對象的家長發現使用源文件中的數據,將被插入到下面的字段:
SourceRequired=資料值是強制性的
SourceExample=可能的資料值範例
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
CSVFormatDesc=<b>逗號分隔</b>檔案格式csv格式。 <br>這是一個被[%s]所分隔的存文字格式檔案。如果欄位內容本身含有分隔字元,則此分隔字元會被[%s]所包圍。用來 escape 包圍用的Escape 字元為[%s]。
FileWasImported=進口數量<b>%s</b>文件。
DataComeFromIdFoundFromCodeId=代碼將用於從源文件中的字段數<b>%s</b>找到父對象的ID使用因此從源文件中的代碼必須存在dictionnary <b>%s。</b>請註意如果你知道ID你也可以使用到源文件而不是代碼。進口應該在這兩種情況下工作。
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=ID從父行代碼中發現將被插入到下面的字段
ExampleAnyRefFoundIntoElement=任何ref元素<b>%s</b>
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=發現任何代碼或IDdictionnary <b>%s</b>

View File

@ -0,0 +1,13 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 17:37:09
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=設置鏈接到外部網站
ExternalSiteURL=外部網站網址
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:39:17).

View File

@ -0,0 +1,21 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP客戶端模塊設置
NewFTPClient=新的FTP連接建立
FTPArea=的FTP區
FTPAreaDesc=這個屏幕顯示您的FTP服務器查看內容
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=模塊的FTP客戶端安裝程序似乎是不完整
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=您的PHP不支持FTP功能
FailedToConnectToFTPServer=無法連接到FTP服務器服務器%s港口%s
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=無法登錄到FTP服務器的定義登錄/密碼
FTPFailedToRemoveFile=無法刪除文件<b>%s。</b>
FTPFailedToRemoveDir=無法刪除目錄<b>%s</b>檢查權限和目錄是空的)。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:53:12).

View File

@ -0,0 +1,36 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=論壇/維基支持
EMailSupport=電子郵件支持
RemoteControlSupport=網上實時/遠程支持
OtherSupport=其他支持
ToSeeListOfAvailableRessources=聯絡/查看可用的資源:
ClickHere=點擊這裏
HelpCenter=說明中心
DolibarrHelpCenter=Dolibarr幫助和支持中心
ToGoBackToDolibarr=否則,請點擊<a href="%s">這裏使用Dolibarr</a>
TypeOfSupport=源支持
TypeSupportCommunauty=社區(免費)
TypeSupportCommercial=商業
TypeOfHelp=說明類型
NeedHelpCenter=需要說明或支援嗎?
Efficiency=效率
TypeHelpOnly=只需要說明
TypeHelpDev=說明+開發
TypeHelpDevForm=說明+開發+表格
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=有些公司可以提供快速(有時直接的),並采取更有效的在線控制您的計算機支持。這些傭工可以是<b>%s</b>網站上找到:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=您還可以到所有可用的Dolibarr教練列表點擊這個按鈕
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=有時,是目前公司沒有可供您進行搜尋,所以想改變篩選器,以尋找“所有的可用性”。您將能夠發送更多的請求。
BackToHelpCenter=否則,請點擊這裏進入<a href="%s">返回幫助中心主頁</a> 。
LinkToGoldMember=你可以調用由Dolibarr預選您的語言%s的按一下他的小工具狀態和最高價格自動更新的教練之一
PossibleLanguages=支持的語言
MakeADonation=幫助Dolibarr項目使捐贈
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).

View File

@ -0,0 +1,226 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-09 00:39:24
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-09 00:39:24).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=只需按照分步說明。
MiscellanousChecks=先決條件檢查
DolibarrWelcome=歡迎Dolibarr
ConfFileExists=配置文件<b>s</b>存在。
ConfFileDoesNotExists=配置文件<b>s</b>不存在!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=配置文件<b>s</b>不存在,無法創建!
ConfFileCouldBeCreated=<b>s的</b>配置文件可以被創建。
ConfFileIsNotWritable=配置文件<b>s</b>不是寫。檢查權限。對於第一次安裝您的Web服務器必須被授予能夠進入這個文件寫在配置過程中“文件模式例如666”在一個像Unix的作業系統
ConfFileIsWritable=配置文件<b>s</b>是可寫的。
PHPSupportSessions=這個PHP支持會議。
PHPSupportPOSTGETOk=這個PHP支持的變量的POST和GET。
PHPSupportPOSTGETKo=有可能你的PHP安裝程序不支持變量POST和/或GET。檢查你的php.ini中參數<b>的變數</b> 。
PHPSupportGD=這個PHP支持廣東的圖形功能。
PHPSupportUTF8=這個PHP支持UTF8的功能。
PHPMemoryOK=您的PHP最大會話內存設置為<b>s。</b>這應該是足夠的。
PHPMemoryTooLow=您的PHP最大會話內存設置為<b>s</b>字節。這應該是太低了。改變你的<b>php.ini中</b>設置<b>memory_limit的</b>參數至少<b>s</b>字節。
Recheck=點擊這裏,更多的有意義的測試
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=您的PHP安裝不支持會話。此功能必須作出Dolibarr工作。檢查你的PHP安裝程序。
ErrorPHPDoesNotSupportGD=您的PHP安裝不支持圖形功能的廣東。不圖將可用。
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=您的PHP安裝不支持UTF8的功能。 Dolibarr不能正常工作。解決這個安裝之前Dolibarr。
ErrorDirDoesNotExists=目錄s不存在。
ErrorGoBackAndCorrectParameters=後退和糾正錯誤的參數。
ErrorWrongValueForParameter=您可能輸入一個參數的錯誤值s'的。
ErrorFailedToCreateDatabase=無法創建數據庫's'的。
ErrorFailedToConnectToDatabase=無法連接到數據庫's'的。
ErrorPHPVersionTooLow=PHP的版本太舊。版本s是必需的。
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=連接到數據庫服務器的成功,但's'不存在。
ErrorDatabaseAlreadyExists=數據庫's'已經存在。
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=如果數據庫不存在,請返回並檢查選擇“創建數據庫”。
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=如果數據庫已經存在,請返回並取消選中“創建數據庫”選項。
PHPVersion=PHP版本
YouCanContinue=您可以繼續...
PleaseBePatient=請耐心等待...
License=使用許可
ConfigurationFile=配置文件
WebPagesDirectory=目錄下的網頁存儲
DocumentsDirectory=目錄來存儲和生成的文件上傳
URLRoot=網址根
ForceHttps=部隊的安全連接HTTPS
CheckToForceHttps=選中此選項迫使安全連接HTTPS的。 <br>這就要求網絡服務器是一個SSL證書配置。
DolibarrDatabase=Dolibarr數據庫
DatabaseChoice=數據庫的選擇
DatabaseType=數據庫類型
DriverType=驅動類型
Server=服務器
ServerAddressDescription=名稱或IP數據庫服務器通常填入'localhost'當數據庫服務器的地址存放在Web服務器相同的服務器比
ServerPortDescription=數據庫服務器端口。保持空如果不明。
DatabaseServer=數據庫服務器
DatabaseName=數據庫名稱
Login=註冊
AdminLogin=登錄為Dolibarr數據庫所有者。
Password=密碼
PasswordAgain=第二次再次輸入密碼
AdminPassword=密碼Dolibarr數據庫所有者。
CreateDatabase=創建數據庫
CreateUser=創建所有者
DatabaseSuperUserAccess=數據庫服務器 - 超級用戶
CheckToCreateDatabase=檢查中,如果數據庫不存在,必須創建。 <br>在這種情況下,必須填寫登錄/密碼為超級用戶帳戶在本頁面底部。
CheckToCreateUser=如果數據庫所有者復選框不存在,必須創建。 <br>在這種情況下,必須選擇自己的登錄名和密碼,並填寫在本頁面底部的登錄/為超級用戶帳戶的密碼。如果此框未被選中,業主數據庫及其密碼必須存在。
Experimental=(實驗)
DatabaseRootLoginDescription=允許創建新的數據庫或新用戶,無用的,如果你的數據庫和數據庫登錄已經存在就像當你在一個網站舉辦的托管服務提供商是(用戶登錄)。
KeepEmptyIfNoPassword=給空如果用戶沒有密碼(避免這種情況)
SaveConfigurationFile=保存價值
ConfigurationSaving=儲蓄配置文件
ServerConnection=服務器連接
DatabaseConnection=數據庫連接
DatabaseCreation=數據庫的創建
UserCreation=用戶創建
CreateDatabaseObjects=數據庫對象的創建
ReferenceDataLoading=數據加載參考
TablesAndPrimaryKeysCreation=創建表和主鍵
CreateTableAndPrimaryKey=創建表s的
CreateOtherKeysForTable=創建外鍵和索引的表s
OtherKeysCreation=外鍵和索引創建
FunctionsCreation=創造功能
AdminAccountCreation=管理員登錄創作
PleaseTypePassword=請鍵入一個密碼,空密碼不得!
PleaseTypeALogin=請輸入登錄!
PasswordsMismatch=密碼不同,請再試一次!
SetupEnd=安裝完
SystemIsInstalled=此安裝已完成。
SystemIsUpgraded=Dolibarr已經升級成功。
YouNeedToPersonalizeSetup=您需要配置Dolibarr以滿足您的需求外觀功能...).要做到這一點,請按照以下鏈接:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr管理員登錄<b>'s'</b>的創建successfuly。
GoToDolibarr=前往Dolibarr
GoToSetupArea=前往Dolibarr安裝面積
GoToUpgradePage=轉到頁再次升級
Examples=範例
WithNoSlashAtTheEnd=沒有斜杠“/”在年底
DirectoryRecommendation=這是推薦使用的目錄以外的你對你的網頁目錄。
LoginAlreadyExists=已存在
DolibarrAdminLogin=Dolibarr管理員登陸
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr管理員帳戶<b>'s'</b>已經存在。
WarningRemoveInstallDir=警告,出於安全原因,一旦安裝或升級完成後,你應該刪除<b>安裝目錄或重命名為install.lock以避免其惡意使用。</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=這個PHP系統不支持任何接口來訪問數據庫類型s
FunctionNotAvailableInThisPHP=不是可以用這個PHP
MigrateScript=遷移腳本
ChoosedMigrateScript=選擇遷移腳本
DataMigration=數據遷移
DatabaseMigration=結構數據庫遷移
ProcessMigrateScript=腳本處理
ChooseYourSetupMode=選擇你的安裝模式,然後點擊“開始”...
FreshInstall=全新安裝
FreshInstallDesc=使用此模式,如果這是你第一次安裝。如果沒有,這個模式可以不完全修復前安裝,但是如果你想升級你的版本,選擇“升級”模式。
Upgrade=升級
UpgradeDesc=如果你使用這種模式已經取代了從一個較新版本的文件舊Dolibarr文件。這將提升您的數據庫和數據。
Start=開始
InstallNotAllowed=安裝程序不容許<b>conf.php</b>權限
NotAvailable=不適用
YouMustCreateWithPermission=您必須創建文件s並為網絡服務器在安裝過程中寫上它的權限。
CorrectProblemAndReloadPage=請修正這個問題請按F5重新載入頁面。
AlreadyDone=已遷移
DatabaseVersion=數據庫版本
ServerVersion=數據庫服務器版本
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=您必須創建此目錄和Web服務器允許寫進去。
CharsetChoice=字符集的選擇
CharacterSetClient=字符集生成的HTML網頁使用
CharacterSetClientComment=選擇字符集的網頁顯示。 <br/>默認建議的字符集是您的數據庫之一。
CollationConnection=字符排序
CollationConnectionComment=選擇頁面的代碼定義字符的排序順序由數據庫使用。此參數也被稱為'整理一些數據庫的。 <br/>此參數不能被定義,如果數據庫已經存在。
CharacterSetDatabase=數據庫字符集
CharacterSetDatabaseComment=選擇想要的字符集的數據庫創建。 <br/>此參數不能被定義,如果數據庫已經存在。
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=你問到創建數據庫<b>s</b>但對於這一點Dolibarr需要連接到伺服器<b>S</b>與超級用戶<b>s</b>的權限。
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=你問到創建數據庫登錄<b>s</b>但是對於這一點Dolibarr需要連接到伺服器<b>S</b>與超級用戶<b>s</b>的權限。
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=作為連接失敗,主機或超級用戶參數一定是錯誤的。
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=孤兒付款檢測方法s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=手動刪除它然後按F5鍵繼續。
KeepDefaultValuesWamp=您使用從DoliWamp Dolibarr安裝向導所以這裏建議值已經進行了優化。他們唯一的變化如果你知道你做什麽。
KeepDefaultValuesDeb=您使用從Ubuntu或者Debian軟件包的Dolibarr安裝向導所以這裏建議值已經進行了優化。只有數據庫的所有者創建的密碼必須完成。其他參數的變化如果你只知道你做什麽。
KeepDefaultValuesMamp=您使用從DoliMamp Dolibarr安裝向導所以這裏建議值已經進行了優化。他們唯一的變化如果你知道你做什麽。
FieldRenamed=場更名
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=如果登錄不存在,但你必須檢查選項“創建用戶”
ErrorConnection=服務器<b>“s”</b>數據庫名稱<b>“s”</b>並登錄<b>“%的</b> ”或數據庫密碼可能是錯誤或PHP的客戶端版本可能太舊版本相比數據庫。
InstallChoiceRecommanded=推薦選擇<b>你</b>的安裝版本<b>s</b>從當前版本
InstallChoiceSuggested=<b>選擇安裝所建議的安裝程序</b> 。
CheckThatDatabasenameIsCorrect=檢查數據庫名稱<b>“s”</b>是正確的。
IfAlreadyExistsCheckOption=如果此名稱是正確的,該數據庫尚不存在,你必須檢查選項“創建數據庫”。
OpenBaseDir=PHP的openbasedir參數
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=你選中的方塊“創建數據庫”。為此,您需要提供登錄/密碼的超級用戶(形式的底部)。
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=你選中的方塊“創建數據庫所有者”。為此,您需要提供登錄/密碼的超級用戶(形式的底部)。
NextStepMightLastALongTime=當前步驟可能會持續幾分鐘。請等待下一個屏幕顯示完全,然後再繼續。
MigrationCustomerOrderShipping=客戶訂單出貨遷移存儲
MigrationShippingDelivery=升級存儲航運
MigrationShippingDelivery2=升級存儲航運2
MigrationFixData=修正了非規範化數據
MigrationOrder=數據遷移的客戶的訂單
MigrationSupplierOrder=數據遷移對供應商的訂單
MigrationProposal=數據遷移的商業建議
MigrationInvoice=數據遷移的客戶的發票
MigrationContract=數據遷移合同
MigrationSuccessfullUpdate=升級成功
MigrationUpdateFailed=升級過程中失敗
MigrationRelationshipTables=數據遷移的關系表s
MigrationPaymentsUpdate=支付數據校正
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%的付款(縣)更新
MigrationProcessPaymentUpdate=更新費s的
MigrationPaymentsNothingToUpdate=沒有更多的事情要做
MigrationPaymentsNothingUpdatable=沒有更多的款項可以糾正
MigrationContractsUpdate=合同數據校正
MigrationContractsNumberToUpdate=%的合同(縣)更新
MigrationContractsLineCreation=創建合同號線中1的合同
MigrationContractsNothingToUpdate=沒有更多的事情要做
MigrationContractsFieldDontExist=場fk_facture不存在了。無事可做。
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=合同空日期更正
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=合同emtpy日期校正完成successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=沒有合同的日期,以正確的空
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=沒有合同,以正確的創建日期
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=合同日期更正錯誤的價值
MigrationContractsInvalidDateFix=正確的s的合同合同日期=s後開始服務日期分=s
MigrationContractsInvalidDatesNumber=s的合同修改
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=無不良日至正確的價值
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=合同無效值創建日期更正
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=合同無效值進行校正成功創建日期
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=對合同成立之日起,糾正不良的價值
MigrationReopeningContracts=未平倉合約關閉錯誤
MigrationReopenThisContract=重新打開s的合同
MigrationReopenedContractsNumber=s的合同修改
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=沒有合同,打開封閉
MigrationBankTransfertsUpdate=銀行之間的交易和銀行轉帳更新鏈接
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=所有鏈接是最新的
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings收據更新
MigrationDeliveryOrderMatching=送達回執更新
MigrationDeliveryDetail=送貨更新
MigrationStockDetail=更新產品的股票價值
MigrationMenusDetail=最新動態菜單表
MigrationDeliveryAddress=在貨物的配送地址更新
MigrationProjectTaskActors=數據llx_projet_task_actors遷移表
MigrationProjectUserResp=數據遷移llx_projet領域fk_user_resp到llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=更新時間花費在幾秒鐘內
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-09 00:39:24).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:09:13).
// Reference language: en_US -> zh_CN
MigrationNotFinished=您的數據庫的版本是不完全最新的,所以你必須再次運行升級過程。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:24:09).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
MigrateIsDoneStepByStep=目標版本(%s有好幾個版本的差距因此安裝向導會回來一次將完成這一個建議未來的遷移。
MigrationFinished=遷移完成
LastStepDesc=<strong>最後一步</strong> :此處定義的登錄名和密碼,您打算使用連接到軟件。不松,因為它是帳戶管理所有其他。
MigrationActioncommElement=在行動上的更新數據
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 10:35:24).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ConfFileReload=重新載入配置文件的所有信息。
WarningPHPVersionTooLow=PHP版本太舊。預計或以上版本%s。這個版本應該允許安裝但不支持。
DatabasePrefix=數據庫前綴表
KeepDefaultValuesProxmox=您使用Proxmox的虛擬設備的Dolibarr安裝向導因此這裏提出的價值已經優化。改變他們只有當你知道你做什麽。
ActivateModule=激活模塊%s
MigrationPaymentMode=付款方式的數據遷移
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:27).

View File

@ -0,0 +1,52 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Intervention=介入
Interventions=幹預
InterventionCard=幹預卡
NewIntervention=新的幹預
AddIntervention=添加幹預
ListOfInterventions=名單幹預
EditIntervention=編輯幹預
LastInterventions=上次s的幹預措施
AllInterventions=所有發言
CreateDraftIntervention=建立草稿
CustomerDoesNotHavePrefix=客戶沒有前綴
InterventionContact=幹預接觸
DeleteIntervention=刪除幹預
ValidateIntervention=驗證幹預
ModifyIntervention=修改幹預
DeleteInterventionLine=刪除幹預行
ConfirmDeleteIntervention=你確定要刪除這個幹預呢?
ConfirmValidateIntervention=你確定要驗證這種幹預?
ConfirmModifyIntervention=你確定要修改此幹預呢?
ConfirmDeleteInterventionLine=你確定要刪除此行的幹預?
NameAndSignatureOfInternalContact=名稱及幹預簽名:
NameAndSignatureOfExternalContact=客戶的姓名和簽字:
DocumentModelStandard=標準文檔模型的幹預
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=代表隨訪幹預
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=幹預
TypeContact_fichinter_external_BILLING=結算客戶聯系
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=隨訪客戶聯系
ArcticNumRefModelDesc1=通用數模型
ArcticNumRefModelError=無法啟動
PacificNumRefModelDesc1=用以下固定的方式回傳編號:<br> %syymm-nnnn <br> yy 是年、mm是月、nnnn是一個不為0的序號。
PacificNumRefModelError=錯誤編號一個以 $syymm 為起始的 intervention card 已經存在,且不相容於此序號模型。請刪除或重新命名以便啟用這個模塊。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ActionsOnFicheInter=幹預的行動
ClassifyBilled=分類“帳單”
StatusInterInvoiced=帳單
RelatedInterventions=相關的幹預措施
ShowIntervention=展幹預
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:33:53).

View File

@ -0,0 +1,55 @@
/*
* Language code: zh_TW
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=阿拉伯語
Language_ca_ES=加泰羅尼亞
Language_da_DA=丹麥的
Language_de_DE=德語
Language_en_AU=英語Australie
Language_en_GB=英語(英國)
Language_en_US=英語(美國)
Language_es_ES=西班牙語
Language_fi_FI=鰭
Language_fr_BE=法語(比利時)
Language_fr_CA=法語(加拿大)
Language_fr_CH=法語(瑞士)
Language_fr_FR=法國的
Language_it_IT=意大利語
Language_ja_JP=日語
Language_nb_NO=挪威文(巴克摩)
Language_nl_BE=荷蘭語(比利時)
Language_nl_NL=荷蘭語(荷蘭)
Language_pl_PL=波蘭語
Language_pt_BR=葡萄牙語(巴西)
Language_pt_PT=葡萄牙
Language_ro_RO=羅馬尼亞
Language_ru_RU=俄
Language_tr_TR=土耳其
Language_sl_SI=斯洛文尼亞
Language_en_IN=英國(印度)
Language_es_AR=西班牙語(阿根廷)
Language_is_IS=冰島
Language_sv_SV=瑞典
Language_zh_CN=簡體中文
Language_zh_TW=繁體中文
Language_is_IS=冰島
Language_ar_SA=阿拉伯語
Language_da_DK=丹麥的
Language_de_AT=德語(奧地利)
Language_el_GR=希臘語
Language_en_NZ=英語(新西蘭)
Language_es_HN=西班牙語(洪都拉斯)
Language_es_MX=西班牙語(墨西哥)
Language_es_PR=西班牙語(波多黎各)
Language_fa_IR=波斯語
Language_hu_HU=匈牙利
Language_ru_UA=俄語(烏克蘭)
Language_sv_SE=瑞典
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:39:21).

View File

@ -0,0 +1,39 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=密碼域
YouMustChangePassNextLogon=<b></b>用戶密碼<b>之S</b>必須改變對域。
UserMustChangePassNextLogon=用戶必須更改密碼的域s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=用戶帳戶
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=密碼永不過期
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=帳戶是在域傷殘s
LDAPInformationsForThisContact=在此LDAP數據庫信息聯系
LDAPInformationsForThisUser=LDAP數據庫中該用戶信息
LDAPInformationsForThisGroup=在LDAP數據庫的資料本組
LDAPInformationsForThisMember=在LDAP數據庫信息該會員
LDAPAttribute=LDAP屬性
LDAPAttributes=LDAP屬性
LDAPCard=LDAP的卡
LDAPRecordNotFound=記錄中找不到LDAP數據庫
LDAPUsers=在LDAP用戶數據庫
LDAPGroups=在LDAP組數據庫
LDAPFieldStatus=地位
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=首先認購日期
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=認購金額拳
LDAPFieldLastSubscriptionDate=最後認購日期
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=最後認購金額
SynchronizeDolibarr2Ldap=同步用戶Dolibarr - &gt;的LDAP
UserSynchronized=用戶同步
GroupSynchronized=集團同步
MemberSynchronized=會員同步
ContactSynchronized=聯系同步
ForceSynchronize=力同步Dolibarr - &gt;的LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=無法讀取LDAP數據庫。檢查的LDAP模塊設置和數據庫獲取。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).

View File

@ -0,0 +1,125 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Mailing=發送電子郵件
EMailing=發送電子郵件
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
AllEMailings=所有eMailings
MailCard=通過電子郵件發送卡
MailTargets=目標
MailRecipients=收件人
MailRecipient=收件人
MailTitle=描述
MailFrom=寄件人
MailErrorsTo=誤差的
MailReply=回復
MailTo=收件人
MailCC=副本
MailCCC=緩存副本
MailTopic=電子郵件的標題
MailText=郵件內容
MailFile=附加檔案
MailMessage=電子郵件正文
ShowEMailing=顯示電子郵件
ListOfEMailings=名單emailings
NewMailing=新的電子郵件
EditMailing=編輯電子郵件
ResetMailing=重新發送電子郵件
DeleteMailing=刪除電子郵件
DeleteAMailing=刪除一個電子郵件
PreviewMailing=預覽電子郵件
PrepareMailing=準備電子郵件
CreateMailing=創建電子郵件
MailingDesc=此頁面允許您發送emailings到一群人。
MailingResult=發送電子郵件的結果
TestMailing=測試的電子郵件
ValidMailing=有效的電子郵件
ApproveMailing=批準電子郵件
MailingStatusDraft=草案
MailingStatusValidated=驗證
MailingStatusApproved=核準
MailingStatusSent=發送
MailingStatusSentPartialy=發送部分
MailingStatusSentCompletely=發送完全
MailingStatusError=錯誤
MailingStatusNotSent=不發送
MailSuccessfulySent=電子郵件發送成功從s到s
ErrorMailRecipientIsEmpty=電子郵件收件人是空的
WarningNoEMailsAdded=沒有新的電子郵件添加到收件人的名單。
ConfirmValidMailing=你確定要驗證這個電子郵件?
ConfirmResetMailing=警告<b></b>其中重新初始化電子郵件<b>秒</b> ,你可以使一個集體的時間發送這封電子郵件的另一。您確定這是你想做什麽?
ConfirmDeleteMailing=你確定要刪除這個emailling
NbOfRecipients=受助人數目
NbOfUniqueEMails=鈮獨特的電子郵件
NbOfEMails=鈮的電子郵件
TotalNbOfDistinctRecipients=受助人數目明顯
NoTargetYet=受助人還沒有確定(走吧標簽'收件人'
AddRecipients=添加收件人
RemoveRecipient=刪除收件人
CommonSubstitutions=共同換人
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=要創建您的電子郵件選擇模塊見htdocs中/包括/模塊/郵寄/自述文件。
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=當使用測試模式,替換變量的值取代通用
MailingAddFile=附加這個文件
NoAttachedFiles=沒有附加檔案
BadEMail=壞值電子郵箱
CloneEMailing=克隆用電子郵件發送
ConfirmCloneEMailing=你確定要克隆這個電子郵件?
CloneContent=克隆消息
CloneReceivers=克隆者
DateLastSend=去年發送日期
DateSending=發送日期
SentTo=發送到<b>s</b>
MailingModuleDescContactCompanies=所有第三方(聯系客戶,潛在客戶,供應商,...
MailingModuleDescDolibarrUsers=用戶與郵件全部Dolibarr
MailingModuleDescFundationMembers=基金會成員與電子郵件
MailingModuleDescEmailsFromFile=從一個文本文件(電子郵件電子郵件,姓名或名稱;姓;評論)
MailingModuleDescContactsCategories=第三方的電子郵件(按類別)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=與合同到期的路線第三方
LineInFile=在文件s的線
RecipientSelectionModules=為收件人的選擇定義的要求
MailSelectedRecipients=選擇收件人
MailingArea=EMailings區
LastMailings=上次s的emailings
TargetsStatistics=統計指標
NbOfCompaniesContacts=公司獨特的接觸
MailNoChangePossible=為驗證電子郵件收件人無法改變
SearchAMailing=搜尋郵件
SendMailing=發送電子郵件
SendMail=發送電子郵件
SentBy=發送
MailingNeedCommand=對於證券的原因,發送電子郵件應該執行命令行。請問您的管理員發起以下命令發送的電子郵件發送給所有收件人:
MailingNeedCommand2=但是您可以發送到網上加入與最大的電子郵件數量值參數MAILING_LIMIT_SENDBYWEB你要發送的會議。
ConfirmSendingEmailing=你確定要發送郵件?
LimitSendingEmailing=在線emailings派遣是<b></b>有限的安全和超時原因<b>之晤談</b>收件人發送。
TargetsReset=清除名單
ToClearAllRecipientsClickHere=點擊這裏以清除此電子郵件的收件人列表
ToAddRecipientsChooseHere=添加從名單中選擇收件人
NbOfEMailingsReceived=收到群眾emailings
IdRecord=編號記錄
DeliveryReceipt=索取讀取回條
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=您可以使用<b>逗號</b>來指定多個收件人。
Notifications=通知
NoNotificationsWillBeSent=沒有電子郵件通知此事件的計劃和公司
ANotificationsWillBeSent=1通知將通過電子郵件發送
SomeNotificationsWillBeSent=s的通知將通過電子郵件發送
AddNewNotification=啟動一個新的電子郵件通知的要求
ListOfActiveNotifications=列出所有有效的電子郵件通知要求
ListOfNotificationsDone=列出所有發送電子郵件通知
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
MailingStatusRead=閱讀
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=聯系第三方(第三方類)
MailingModuleDescMembersCategories=基金會的成員(按類別)
MailingModuleDescContactsByFunction=第三方聯系(職位/職務)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:31).

View File

@ -0,0 +1,666 @@
/*
* Language code: zh_TW
* Generation date 2012-09-04 16:02:00
*/
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=ltr
#FONTFORPDF=chinese
FONTFORPDF=stsongstdlight
#FONTSIZEFORPDF=9
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%Y/%m/%d
FormatDateShortJava=yyyy/MM/dd
FormatHourShort=%I:%M %p
FormatDateTextShort=%Y %b %d
FormatDateText=%Y %B %d
FormatDateHourShort=%Y/%m/%d %I:%M %p
FormatDateHourTextShort=%Y %b %d, %I:%M %p
FormatDateHourText=%Y %B %d, , %I:%M %p
DatabaseConnection=資料庫連接
NoError=沒有發生錯誤
Error=錯誤
ErrorFieldRequired=錯誤!需要輸入資料到'%s'欄位
ErrorFieldFormat=欄位'%s'有一個錯誤值
ErrorFileDoesNotExists=檔案 %s 不存在
ErrorFailedToOpenFile=無法打開檔案 : %s
ErrorCanNotCreateDir=無法建立目錄 : %s
ErrorCanNotReadDir=無法讀取目錄 : %s
ErrorConstantNotDefined=不是定義的參數%
ErrorUnknown=未知的錯誤
ErrorSQL=SQL錯誤
ErrorLogoFileNotFound=徽標文件'%s'沒有找到
ErrorGoToGlobalSetup=到'公司/基金會的設置來解決此
ErrorGoToModuleSetup=前往模塊設置來解決此
ErrorFailedToSendMail=錯誤!無法傳送郵件(寄件人=%s、收件人=%s
ErrorAttachedFilesDisabled=文件附加此服務器上禁用
ErrorFileNotUploaded=文件沒有上傳。檢查大小不超過允許的最大值即在磁盤上的可用空間是可用和有沒有這已經與in這個目錄同名文件。
ErrorInternalErrorDetected=錯誤檢測
ErrorNoRequestRan=沒有要求跑
ErrorWrongHostParameter=錯誤的主機參數
ErrorYourCountryIsNotDefined=你的國家是沒有定義。回到首頁安裝程序,編輯和後再次形成。
ErrorRecordIsUsedByChild=無法刪除此記錄。此記錄至少使用子記錄。
ErrorWrongValue=錯誤的值
ErrorWrongValueForParameterX=錯誤的參數值之%
ErrorNoRequestInError=在錯誤狀況下,沒有要求
ErrorServiceUnavailableTryLater=服務暫時無法使用。請稍後再試。
ErrorDuplicateField=重復的值在一個獨特的領域
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=有些發現錯誤。我們回滾更改。
ErrorConfigParameterNotDefined=參數<b>%s</b>是沒有定義的配置文件裏面Dolibarr <b>conf.php。</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=無法找到用戶<b>%s</b>在Dolibarr數據庫。
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=錯誤!沒有定義 '%s' 幣別的營業稅率。
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=錯誤,沒有社會貢獻類型定義為國家'%s'的。
ErrorFailedToSaveFile=錯誤,無法保存文件。
ErrorOnlyPngJpgSupported=錯誤只。PNG和。jpg圖像文件格式支持。
ErrorImageFormatNotSupported=你的PHP不支持函數來轉換這種格式的圖像。
BackgroundColorByDefault=默認的背景顏色
FileWasNotUploaded=一個文件被選中的附件,但還沒有上傳。點擊“附加文件”為這一點。
NbOfEntries=鈮條目
GoToWikiHelpPage=至 維基 網站看線上說明(需要連接網際網路的功能)
GoToHelpPage=閱讀幫助
RecordSaved=記錄保存
LevelOfFeature=特色等級
NotDefined=未定義
DefinedAndHasThisValue=定義和價值
IsNotDefined=未定義
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr身份驗證模式設置為<b>%s</b>在配置文件<b>conf.php。</b> <br>這意味著密碼數據庫是外部到Dolibarr因此改變了這個領域可能沒有影響。
Administrator=管理員
Undefined=未定義
PasswordForgotten=忘記密碼?
SeeAbove=見上文
HomeArea=首頁區
LastConnexion=最後連線時間
PreviousConnexion=上次連線時間
ConnectedOnMultiCompany=對實體連接
ConnectedSince=自連接
AuthenticationMode=認證模式
RequestedUrl=發出此要求的URL
DatabaseTypeManager=資料庫管理器
RequestLastAccess=要求最後資料庫存取
RequestLastAccessInError=錯誤!發生在要求最後資料庫存取
ReturnCodeLastAccessInError=返回的錯誤碼: 要求最後資料庫存取
InformationLastAccessInError=要求最後資料庫存取的錯誤資訊
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr 偵測到一個技術性的錯誤
InformationToHelpDiagnose=這些偵測資訊可以幫助你診斷及除錯
MoreInformation=更多資訊
NotePublic=備註(會顯示在單據上)
NotePrivate=備註(私人)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=小數位數可到 <b>%s</b> 位。
DoTest=測試
ToFilter=篩選器
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=警告,你有至少一個元素,超出了容忍的延誤。
yes=Yes
Yes=Yes
no=No
No=No
All=所有
Home=首頁
Help=幫助
OnlineHelp=線上說明
PageWiki=維基頁面
Always=總是
Never=從來沒有
Under=下
Period=期間
PeriodEndDate=結束日期的期限
Activate=啟用
Activated=已啟用
Closed=已關閉
Closed2=已關閉
Enabled=啟用
Disable=禁用
Disabled=已禁用
Add=新增
Update=更新
AddActionToDo=新增采取行動,
AddActionDone=新增行動做
Close=關閉
Close2=關閉
Confirm=確認
ConfirmSendCardByMail=難道你真的想通過郵件發送此卡?
Delete=刪除
Remove=移除
Resiliate=Resiliate
Cancel=取消
Modify=修改
Edit=編輯
Validate=驗證
ToValidate=為了驗證
Save=儲存
SaveAs=另存為
TestConnection=測試連接
ToClone=複製一份
ConfirmClone=請確認你想要複製內容:
NoCloneOptionsSpecified=沒有指定複製選項。
CopyOf=複製
Show=顯示
ShowCardHere=廣告單
Search=搜尋
Valid=有效
Approve=批準
ReOpen=重新開放
Upload=發送文件
Select=選擇
Choose=選擇
ChooseLangage=請選擇你的語言
Resize=調整大小
Recenter=Recenter
Author=發起者
User=用戶
Users=用戶
Group=群組
Groups=群組
Password=密碼
PasswordRetype=重新輸入您的密碼
NoteSomeFeaturesAreDisabled=請注意,很多功能/模塊在這次示威禁用。
Name=名稱
Person=人
Parameter=參數名稱
Parameters=參數清單
Value=值
GlobalValue=全球價值
PersonalValue=個人設定值
NewValue=新的價值
CurrentValue=當前值
Code=碼
Type=類型
Language=語系
MultiLanguage=多語言
Note=註解
CurrentNote=本說明
Title=標題
Label=產品標籤名
RefOrLabel=參考號或品名
Info=日誌
Family=家庭
Description=詳細描述
Designation=描述
Model=模版
DefaultModel=默認模式
Action=行動
About=關於
Number=數量
NumberByMonth=按月份數
Numero=數
Limit=限制
Limits=範圍
DevelopmentTeam=開發團隊
Logout=登出
Connection=連接
Setup=設定
Alert=提示
Previous=前一筆
Next=下一筆
Cards=資訊卡
Card=資訊卡
Now=現在
Date=日期
DateStart=開始日期
DateEnd=結束日期
DateCreation=建立日期
DateModification=修改日期
DateModificationShort=修改日期
DateLastModification=最後修改日期
DateValidation=驗證日期
DateClosing=截止日期
DateDue=截止日期
DateValue=值的日期
DateValueShort=值的日期
DateOperation=手術日期
DateOperationShort=歌劇院。日期
DateLimit=極限日期
DateRequest=申請日期
DateProcess=處理日
DatePlanShort=日期刨
DateRealShort=真正的日期。
DateBuild=報告生成日期
DurationYear=年
DurationMonth=月
DurationWeek=周
DurationDay=天
DurationYears=歲
DurationMonths=個月
DurationWeeks=周
DurationDays=天
Year=年
Month=月
Week=周
Day=天
Hour=小時
Minute=分鐘
Second=第二
Years=歲
Months=個月
Days=天
days=天
Hours=時間
Minutes=紀要
Seconds=秒
Today=今日
Yesterday=昨天
Tomorrow=明天
Quadri=誇德裏
MonthOfDay=本月的一天
HourShort=Ĥ
Rate=稅率
Bytes=Bytes
KiloBytes=K Bytes
MegaBytes=M Bytes
GigaBytes=G Bytes
b=b
Kb=Kb
Mb=Mb
Gb=Gb
Cut=切
Copy=復制
Paste=糊
Default=默認
DefaultValue=預設值
DefaultGlobalValue=全球價值
Price=價格
UnitPrice=單價
UnitPriceHT=單位價格(凈值)
UnitPriceTTC=單價
PriceU=向上
PriceUHT=不含稅價格
PriceUTTC=向上
Amount=總額
AmountInvoice=發票金額
AmountPayment=付款金額
AmountHTShort=金額(凈值)
AmountTTCShort=金額(含稅)
AmountHT=金額(不含稅)
AmountTTC=金額(含稅)
AmountVAT=營業稅金額
AmountLT1ES=稀土額
AmountLT2ES=數額IRPF
AmountTotal=總金額
AmountAverage=平均金額
PriceQtyHT=對這批數量價格(稅後)
PriceQtyMinHT=最低採購價格 (稅後)
PriceQtyTTC=對這批數量價格(包括稅)
PriceQtyMinTTC=最低採購價格(公司稅)
Percentage=百分比
Total=總計
SubTotal=小計
TotalHTShort=共計(凈額)
TotalTTCShort=共有(包括稅)
TotalHT=共計(不含稅)
TotalTTC=共計(含稅)
TotalTTCToYourCredit=共有(包括稅),以你的信用
TotalVAT=總計營業稅金額
IncludedVAT=含營業稅
HT=不含稅
TTC=含稅
VAT=營業稅
VATRate=營業稅率
Average=平均
Sum=總和
Delta=三角洲
Module=模組
Option=選項
List=清單列表
FullList=全部列表
Statistics=統計
Status=狀態
Ref=編號
RefSupplier=供應商編號
RefPayment=付款號
CommercialProposals=商業建議
Comment=註解
Comments=註解
ActionsToDo=這樣的行動
ActionsDone=做動作
ActionsToDoShort=要做到
ActionsRunningshort=開始
ActionsDoneShort=完成
ActionRunningNotStarted=未開始
ActionRunningShort=開始
ActionDoneShort=成品
CompanyFoundation=公司資訊設定
ContactsForCompany=聯系方式/不會忽略這個第三者
ActionsOnCompany=關於這個第三方的行動
NActions=%s的行動
NActionsLate=%s的後期
Filter=篩選器
RemoveFilter=刪除篩選器
ChartGenerated=圖表生成
ChartNotGenerated=圖不會生成
GeneratedOn=建立於%s
Generate=產生
Duration=為期
TotalDuration=總時間
Summary=摘要
MyBookmarks=我的書簽
OtherInformationsBoxes=其它資訊框
DolibarrBoard=Dolibarr板
DolibarrStateBoard=統計
DolibarrWorkBoard=任務工作板
Available=可用的
NotYetAvailable=尚未提供
NotAvailable=不適用
Popularity=聲望
Categories=分類
Category=類別
By=由
From=From
to=至
and=和
or=或
Other=其他
Others=其他
OtherInformations=其它信息
Quantity=數量
Qty=數量
ChangedBy=修改 by
ReCalculate=重建
ResultOk=成功
ResultKo=失敗
Reporting=報告
Reportings=報表
Draft=草案
Drafts=草稿
Validated=驗證
Opened=已開啟
New=新
Discount=折扣
Unknown=未知
General=一般
Size=大小
Received=已收到
Paid=已支付
Topic=Sujet
ByCompanies=由第三方
ByUsers=通過用戶
Links=鏈接
Link=鏈接
Receipts=收
Rejects=拒絕
Preview=預覽
NextStep=下一步
PreviousStep=上一步
Datas=數據
None=無
NoneF=無
Late=最新
Photo=圖片
Photos=圖片
AddPhoto=添加圖片
Login=註冊
CurrentLogin=當前登錄
January=一月
February=二月
March=三月
April=四月
May=五月
June=六月
July=七月
August=八月
September=九月
October=十月
November=十一月
December=十二月
Month01=一月
Month02=二月
Month03=三月
Month04=四月
Month05=五月
Month06=六月
Month07=七月
Month08=八月
Month09=九月
Month10=十月
Month11=十一月
Month12=十二月
MonthShort01=一月
MonthShort02=二月
MonthShort03=三月
MonthShort04=四月
MonthShort05=五月
MonthShort06=六月
MonthShort07=七月
MonthShort08=八月
MonthShort09=九月
MonthShort10=十月
MonthShort11=十一月
MonthShort12=十二月
AttachedFiles=附加檔案和文件
FileTransferComplete=文件被上傳successfuly
DateFormatYYYYMM=為YYYY - MM
DateFormatYYYYMMDD=為YYYY - MM - dd的
DateFormatYYYYMMDDHHMM=為YYYY - MM - dd的小時不銹鋼
ReportName=報告名稱
ReportPeriod=報告期內
ReportDescription=描述
Report=報告
Keyword=關鍵字
Legend=傳說
FillTownFromZip=從拉鏈填寫城市
ShowLog=顯示日誌
File=文件
Files=檔案
NotAllowed=不允許
ReadPermissionNotAllowed=讀取權限不允許
AmountInCurrency=金額 %s
Example=範例說明
Examples=範例
NoExample=沒有範例
FindBug=報告錯誤
NbOfThirdParties=客戶/供應商數
NbOfCustomers=客戶數
NbOfLines=行數
NbOfObjects=物件數
NbOfReferers=參照數
Referers=參照(來源)
TotalQuantity=總數量
DateFromTo=從%s到%s
DateFrom=第05期從%s
DateUntil=直到%s的
Check=支票
Internal=內部
External=非內部
Internals=內部
Externals=非內部
Warning=警告
Warnings=警告
BuildPDF=建立PDF格式
RebuildPDF=重新生成PDF格式
BuildDoc=建立督
RebuildDoc=重建督
Entity=實體
Entities=實體
EventLogs=日誌
CustomerPreview=客戶預覽資訊
SupplierPreview=供應商預覽資訊
AccountancyPreview=會計預覽資訊
ShowCustomerPreview=顯示客戶預覽資訊
ShowSupplierPreview=顯示供應商預覽資訊
ShowAccountancyPreview=顯示會計預覽資訊
ShowProspectPreview=顯示潛在預覽資訊
RefCustomer=客戶的訂單號
Currency=貨幣
InfoAdmin=資訊管理員
Undo=復原
Redo=重做
ExpandAll=全部展開
UndoExpandAll=撤消擴大
Reason=雷森
FeatureNotYetSupported=功能尚不支持
CloseWindow=關閉視窗
Question=問題
Response=反應
Priority=優先
SendByMail=通過電子郵件發送
MailSentBy=通過電子郵件發送
TextUsedInTheMessageBody=電子郵件正文
SendAcknowledgementByMail=發送的ACK。通過電子郵件
NoEMail=沒有電子郵件
Owner=業主
DetectedVersion=檢測到的版本
FollowingConstantsWillBeSubstituted=以下常量將與相應的值代替。
Refresh=刷新
BackToList=返回列表
GoBack=回去
CanBeModifiedIfOk=可以被修改(如果值有效)
CanBeModifiedIfKo=可以被修改(如果值無效)
RecordModifiedSuccessfully=記錄修改成功
AutomaticCode=自動產生代碼
NotManaged=不管理
FeatureDisabled=功能禁用
MoveBox=%s的移動箱
Offered=提供
NotEnoughPermissions=您沒有這個動作的權限
SessionName=會議名稱
Method=方法
Receive=收到
PartialWoman=部分
PartialMan=部分
TotalWoman=全部
TotalMan=全部
NeverReceived=從未收到
Canceled=取消
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=你可以藉由"設定->設定選項選單"來更改這些選項值(需管理者權限)。
Color=彩色
Documents=附件(文件)
DocumentsNb=%s的鏈接文件
Documents2=文件
BuildDocuments=生成的文件
UploadDisabled=上傳禁用
MenuECM=文件
MenuAWStats=awstats的
MenuMembers=成員
MenuAgendaGoogle=谷歌議程
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr限制菜單家庭安裝安全%s的Kb的PHP的限制%s的Kb的
NoFileFound=沒有任何檔案或文件
CurrentUserLanguage=當前語言
CurrentTheme=當前主題
DisabledModules=禁用模組
For=為
ForCustomer=對於客戶
Signature=簽名
HidePassword=顯示命令的隱藏密碼
UnHidePassword=真正拿出明確的密碼命令
Root=根
Informations=信息
Page=頁面
Notes=備註
AddNewLine=新增項目
AddFile=新增文件
ListOfFiles=可用的文件列表
FreeZone=自訂輸入區(可自行輸入產品/服務/其他項目描述)
CloneMainAttributes=複製的對象,其主要屬性
PDFMerge=合併PDF
Merge=合併
PrintContentArea=全螢幕顯示資訊區
NoMenu=沒有子菜單
WarningYouAreInMaintenanceMode=警告,你是在維護模式,因此,只有登錄<b>%s</b>是允許使用在目前的應用。
CreditCard=信用卡
FieldsWithAreMandatory=與<b>%或學科</b>是強制性
FieldsWithIsForPublic=<b>%與</b> s域的成員顯示在公開名單。如果你不想要這個檢查“公共”框。
AccordingToGeoIPDatabase=根據geoip的轉換
Line=線
NotSupported=不支持
RequiredField=必填字段
Result=結果
ToTest=測試
ValidateBefore=卡在使用之前必須經過驗證此功能
Visibility=能見度
Private=私人
Hidden=隱蔽
Resources=資源
Day1=星期一
Day2=星期二
Day3=星期三
Day4=星期四
Day5=星期五
Day6=星期六
Day0=星期日
ShortMonday=M
ShortTuesday=Ŧ
ShortWednesday=W
ShortThursday=Ŧ
ShortFriday=F
ShortSaturday=S
ShortSunday=S
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-09 00:39:24).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:09:13).
// Reference language: en_US -> zh_CN
FormatHourShortDuration=%H:%M
TotalLT1ES=共有再生能源
TotalLT2ES=共有IRPF
Source=來源
Prefix=字首
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:22:42).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy
AddLink=添加鏈接
Of=的
SearchOf=搜尋
AmountByMonth=每月金額
DatePayment=付款日期
TeraBytes=TB級
Tb=結核病
LT1ES=稀土
LT2ES=IRPF
OtherStatistics=其他統計
ActionNotApplicable=不適用
ActionsOnMember=有關此成員的活動
JanuaryMin=一月
FebruaryMin=二月
MarchMin=三月
AprilMin=四月
MayMin=五月
JuneMin=六月
JulyMin=七月
AugustMin=八月
SeptemberMin=九月
OctoberMin=十月
NovemberMin=十一月
DecemberMin=十二月
CoreErrorTitle=系統錯誤
CoreErrorMessage=很抱歉,發生錯誤。檢查日誌或系統管理員聯系。
Before=前
After=後
IPAddress=IP地址
Frequency=頻率
IM=即時通訊軟體
NewAttribute=新屬性
AttributeCode=屬性代碼
OptionalFieldsSetup=額外的屬性設置
URLPhoto=照片/徽標的URL
SetLinkToThirdParty=鏈接到另一個第三方
CreateDraft=建立草稿
ClickToEdit=單擊“編輯”
ObjectDeleted=刪除對象%s
ByCountry=按國家
ByTown=由鎮
ByDate=按日期
ByMonthYear=按月/年
ByYear=在今年
ByMonth=按月份
ByDay=白天
BySalesRepresentative=按業務代表
Monday=星期一
Tuesday=星期二
Wednesday=星期三
Thursday=星期四
Friday=星期五
Saturday=星期六
Sunday=星期日
MondayMin=莫
TuesdayMin=塗
WednesdayMin=我們
ThursdayMin=日
FridayMin=神父
SaturdayMin=薩
SundayMin=蘇
ContactsAddressesForCompany=此客戶(供應商)的聯絡人及地址清單
Infos=資訊說明
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:39:58).

View File

@ -0,0 +1,219 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MembersArea=會員專區
PublicMembersArea=市民區
MemberCard=會員卡
SubscriptionCard=認購證
Member=成員
Members=成員
MemberAccount=會員登錄
ShowMember=出示會員卡
UserNotLinkedToMember=用戶成員沒有聯系
MembersTickets=成員的機票
FundationMembers=基金會成員
Attributs=屬性
ErrorMemberTypeNotDefined=會員類型沒有定義
ListOfPublicMembers=市民名單
ListOfValidatedPublicMembers=驗證市民名單
ErrorThisMemberIsNotPublic=該成員不公開
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=另一名成員(名稱<b>s後</b> ,登錄<b>s</b>是已鏈接到第三方<b>的s。</b>首先刪除這個鏈接,因為一個第三方不能被鏈接到只有一個成員(反之亦然)。
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=出於安全原因,您必須被授予權限編輯所有用戶能夠連接到用戶的成員是不是你的。
ThisIsContentOfYourCard=這是您的信用卡資料
CardContent=內容您的會員卡
SetLinkToUser=用戶鏈接到Dolibarr
SetLinkToThirdParty=鏈接到第三方Dolibarr
MembersCards=議員打印卡
MembersList=成員名單
MembersListToValid=成員名單草案(待驗證)
MembersListValid=有效成員名單
MembersListUpToDate=有效成員名單最新訂閱
MembersListNotUpToDate=有效成員名單之日起訂閱了
MembersListResiliated=resiliated成員名單
MembersListQualified=合格成員名單
MenuMembersToValidate=草案成員
MenuMembersValidated=驗證成員
MenuMembersUpToDate=到今天為止成員
MenuMembersNotUpToDate=過時成員
MenuMembersResiliated=Resiliated成員
DateAbonment=認購日期
DateSubscription=認購日期
DateNextSubscription=下一步訂閱
DateEndSubscription=認購結束日期
EndSubscription=認購完
SubscriptionId=認購編號
MemberId=會員ID
NewMember=新會員
NewType=新會員類型
MemberType=會員類型
MemberTypeId=會員類型ID
MemberTypeLabel=會員類型標簽
MembersTypes=成員類型
MembersAttributes=成員屬性
SearchAMember=搜尋一個成員
MemberStatusDraft=草案(等待驗證)
MemberStatusDraftShort=草案
MemberStatusActive=驗證(等待訂閱)
MemberStatusActiveShort=驗證
MemberStatusActiveLate=訂閱過期
MemberStatusActiveLateShort=過期
MemberStatusPaid=認購最新
MemberStatusPaidShort=截至日期
MemberStatusResiliated=Resiliated成員
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=草案成員
MembersStatusToValidShort=草案成員
MembersStatusValidated=驗證成員
MembersStatusPaid=認購最新
MembersStatusPaidShort=截至日期
MembersStatusNotPaid=認購過時
MembersStatusNotPaidShort=過時
MembersStatusResiliated=Resiliated成員
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated成員
NewCotisation=新的貢獻
PaymentSubscription=支付的新貢獻
EditMember=編輯委員
SubscriptionEndDate=認購的結束日期
NewAttribute=新的屬性
AttributeCode=屬性代碼
OptionalFieldsSetup=安裝可選字段
MembersTypeSetup=成員類型設置
NewSubscription=新的訂閱
Subscription=訂閱
Subscriptions=訂閱
SubscriptionLate=晚
SubscriptionNotReceived=認購從未收到
SubscriptionLateShort=晚
SubscriptionNotReceivedShort=從未收到
ListOfSubscriptions=訂閱名單
SendCardByMail=發送卡
AddMember=加入會員
MemberType=會員類型
NoTypeDefinedGoToSetup=任何成員類型定義。前往設置 - 會員類型
NewMemberType=新會員類型
WelcomeEMail=歡迎電子郵件
SubscriptionRequired=認購要求
EditType=編輯成員類型
DeleteType=刪除
VoteAllowed=允許投票
Physical=物理
Moral=道德
MorPhy=道德/物理
Reenable=重新啟用
ResiliateMember=Resiliate成員
ConfirmResiliateMember=你確定要resiliate該會員
DeleteMember=刪除成員
ConfirmDeleteMember=你確定要刪除這個會員(刪除一個成員將刪除他的所有訂閱)?
DeleteSubscription=刪除訂閱
ConfirmDeleteSubscription=你確定要刪除這個訂閱?
Filehtpasswd=htpasswd文件
ValidateMember=驗證會員
ConfirmValidateMember=你確定要驗證這個成員?
FollowingLinksArePublic=下面的鏈接是沒有任何Dolibarr權限保護打開的網頁。他們不是格式化網頁提供的例子說明如何列出成員數據庫。
PublicMemberList=公共成員名單
BlankSubscriptionForm=認購表格
MemberPublicLinks=公共林克斯/頁
ExportDataset_member_1=成員和訂閱
LastMembers=上次s成員
LastMembersModified=最後S修飾成員
AttributeName=屬性名稱
FieldEdition=外地版 %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=只有alphanumericals字符沒有空間
String=弦
Text=文本
Int=詮釋
Date=日期
DateAndTime=日期和時間
PublicMemberCard=市民卡會員
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=會員沒有或沒有更多的預期訂閱
AddSubscription=添加訂閱
ShowSubscription=顯示訂閱
MemberModifiedInDolibarr=會員修改Dolibarr
SendAnEMailToMember=向會員發送信息的電子郵件
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=電郵題目會員autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=電子郵箱會員autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=電郵題目會員驗證
DescADHERENT_MAIL_VALID=會員的電子郵件驗證
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=電郵題目認購
DescADHERENT_MAIL_COTIS=訂閱的電子郵件
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=電郵題目會員resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=電子郵箱會員resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=發件人的電子郵件自動電子郵件
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=標簽的格式頁
DescADHERENT_CARD_TYPE=卡的格式頁
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=文字印在會員卡頂部
DescADHERENT_CARD_TEXT=文字印在(會員卡,左對齊)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=文字印在(會員卡對齊右)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=文字印在會員卡的底部
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=目錄S為一個逗號分隔的新成員自動insription
ShowTypeCard=顯示類型's'
HTPasswordExport=htpassword文件生成
NoThirdPartyAssociatedToMember=無關聯的第三方該會員
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr第三者
MembersAndSubscriptions=議員和Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
MoreActions=補充行動記錄
MoreActionBankDirect=創建一個直接交易記錄的帳戶
MoreActionBankViaInvoice=建立發票和付款帳戶
MoreActionInvoiceOnly=創建一個沒有付款發票
LinkToGeneratedPages=生成訪問卡
LinkToGeneratedPagesDesc=這個屏幕允許你生成你所有的成員或某成員的名片PDF文件。
DocForAllMembersCards=成員(名片格式生成所有輸出實際上設置<b>%s</b>
DocForOneMemberCards=設置<b>%s</b>生成名片輸出實際上是一個特定的成員(格式)
DocForLabels=生成報告表(格式輸出實際上設置<b>%s</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:38:45).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
MembersWithSubscriptionToReceive=接收與認購成員
NewSubscriptionDesc=這種形式可以讓你記錄你的訂閱為基礎的新成員。如果你想續訂(如果已經是會員),請聯系,而不是通過電子郵件%s基金會董事會。
BlankSubscriptionFormDesc=dolibarr可以為您提供一個公共URL允許外部訪問者問到訂閱的基礎。如果啟用在線支付模塊付款方式也將被自動提供。
EnablePublicSubscriptionForm=讓市民自動認購表格
ImportDataset_member_1=成員
LastSubscriptionsModified=最後%s修改訂閱
GlobalConfigUsedIfNotDefined=如果這裏沒有定義,將用於基礎模塊設置中定義的文本
MayBeOverwrited=這段文字可以為成員的類型定義的值overwrited
SubscriptionPayment=認購款項
LastSubscriptionDate=最後認購日期
LastSubscriptionAmount=最後認購金額
MembersStatisticsByCountries=成員由國家統計
MembersStatisticsByState=成員由州/省的統計信息
MembersStatisticsByTowne=成員由鎮統計
NbOfMembers=成員數
NoValidatedMemberYet=沒有驗證的成員發現
MembersByCountryDesc=該屏幕顯示您成員國的統計數字。然而,圖形取決於谷歌在線圖服務,可只有一個互聯網連接工作。
MembersByStateDesc=此屏幕顯示你的統計,成員由州/省/州。
MembersByTownDesc=該屏幕顯示您的成員由鎮統計。
MembersStatisticsDesc=選擇你想讀的統計...
MenuMembersStats=統計
LastMemberDate=最後一個成員日期
Nature=種類
Public=信息是公開的
Exports=出口
NewMemberbyWeb=增加了新成員。等待批準
NewMemberForm=新成員的形式
SubscriptionsStatistics=統計數據上的訂閱
NbOfSubscriptions=訂閱數
AmountOfSubscriptions=訂閱金額
TurnoverOrBudget=營業額(公司)或財政預算案(基礎)
DefaultAmount=拖欠金額認購
CanEditAmount=遊客可以選擇/編輯其認購金額
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=集成在線支付頁面跳轉
Associations=基金會
Collectivités=組織
Particuliers=個人
Entreprises=公司
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=為了使您的訂閱使用銀行轉帳支付,請參閱頁<a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> 。 <br>使用信用卡或PayPal支付點擊此頁底部的按鈕。 <br>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:39:32).

View File

@ -0,0 +1,163 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=客戶訂單面積
SuppliersOrdersArea=供應商的訂單面積
OrderCard=訂單資訊
Order=訂單
Orders=訂單
OrderLine=在線訂單
OrderFollow=進一步追蹤
OrderDate=訂購日期
OrderToProcess=Order to process
NewOrder=建立新訂單
ToOrder=製作訂單
MakeOrder=製作訂單
SupplierOrder=供應商訂單
SuppliersOrders=供應商訂單
SuppliersOrdersRunning=當前供應商的訂單
CustomerOrder=客戶訂單
CustomersOrders=客戶的訂單
CustomersOrdersRunning=當前客戶的訂單
CustomersOrdersAndOrdersLines=客戶的訂單,訂單的行
OrdersToValid=常規驗證
OrdersToBill=訂單To帳單
OrdersInProcess=訂單流程
OrdersToProcess=待處理的客戶訂單
StatusOrderCanceledShort=已取消
StatusOrderDraftShort=草案階段
StatusOrderValidatedShort=驗證階段
StatusOrderOnProcessShort=處理中
StatusOrderProcessedShort=處理完畢
StatusOrderToBillShort=等待帳單
StatusOrderApprovedShort=核準
StatusOrderRefusedShort=拒絕
StatusOrderToProcessShort=要處理
StatusOrderReceivedPartiallyShort=部分收到
StatusOrderReceivedAllShort=一切都收到
StatusOrderCanceled=取消
StatusOrderDraft=草案(等待驗證)
StatusOrderValidated=驗證階段
StatusOrderOnProcess=處理中
StatusOrderProcessed=處理完畢
StatusOrderToBill=等待帳單
StatusOrderApproved=已核準
StatusOrderRefused=已拒絕
StatusOrderReceivedPartially=部分收到
StatusOrderReceivedAll=一切都收到
DraftOrWaitingApproved=草案尚未下令或批準
DraftOrWaitingShipped=草案或審定尚未運
MenuOrdersToBill=訂單To帳單
SearchOrder=搜尋訂單
Sending=發出
Sendings=出貨清單
ShipProduct=船舶產品
Discount=折扣
CreateOrder=創建訂單
RefuseOrder=拒絕訂單
ApproveOrder=接受訂單
ValidateOrder=驗證訂單
DeleteOrder=刪除訂單
CancelOrder=取消訂單
AddOrder=新增訂單
AddToMyOrders=新增我的訂單
AddToOtherOrders=新增其他人的訂單
ShowOrder=顯示訂單
NoOpenedOrders=沒有打開訂單
NoOtherOpenedOrders=沒有其他人已經新增的訂單
OtherOrders=其他命令
LastOrders=上次%s的訂單
LastModifiedOrders=最新修改的訂單
LastClosedOrders=最後%s的封閉式訂單
AllOrders=所有的訂單
NbOfOrders=訂單號碼
OrdersStatistics=訂單統計
OrdersStatisticsSuppliers=供應商的訂單統計
NumberOfOrdersByMonth=按月份訂單數
AmountOfOrdersByMonthHT=按月份訂單金額(稅後)
ListOfOrders=訂單列表
CloseOrder=關閉命令
ConfirmCloseOrder=您確定要關閉這個秩序?一旦訂單是封閉的,它只能產生帳單。
ConfirmCloseOrderIfSending=您確定要關閉這個訂單?你必須關閉,只有當所有航運完成的訂單。
ConfirmDeleteOrder=你確定要刪除這個訂單?
ConfirmValidateOrder=你確定您要驗證這個訂單<b>%s</b>嗎?
ConfirmCancelOrder=您確定要取消此訂單?
ConfirmMakeOrder=請確認您是否想要確認您於 <b>%s</b> 製作的訂單?
GenerateBill=生成發票
ClassifyBilled=分類“帳單”
ComptaCard=會計證
DraftOrders=草案訂單
RelatedOrders=有關命令
OnProcessOrders=處理中的訂單
RefOrder=訂單號碼
RefCustomerOrder=客戶訂單號
CustomerOrder=客戶訂單
RefCustomerOrderShort=客戶訂單號
SendOrderByMail=為了通過郵件發送
ActionsOnOrder=採購過程中的事件記錄
NoArticleOfTypeProduct=任何類型的產品文章'以便對這一秩序shippable文章
OrderMode=訂購方法
AuthorRequest=發起者
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=使用客戶聯系地址,如果定義的,而不是第三方地址為收件人地址
RunningOrders=訂單的過程
UserWithApproveOrderGrant=被授予核准權限的用戶
PaymentOrderRef=清繳秩序%
CloneOrder=複製訂單
ConfirmCloneOrder=你確定要複製這個 <b>%s</b> 訂單嗎?
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=代替客戶下單
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=代替客戶寄送
TypeContact_commande_external_BILLING=客戶 Invoice 聯絡人
TypeContact_commande_external_SHIPPING=客戶 Shipping 聯絡人
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=客戶訂單聯絡人
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=直接拜訪客戶的方式
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=利用貨運方式
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=供應商利用發票(invoice)方式
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=供應商利用貨運方式
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=供應商來訪的方式
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=常COMMANDE_SUPPLIER_ADDON沒有定義
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=常COMMANDE_ADDON沒有定義
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=無法加載模塊文件's'的
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=無法加載模塊文件's'的
OrderSource0=商業建議
OrderSource1=因特網
OrderSource2=郵件活動
OrderSource3=電話的宣傳運動,
OrderSource4=傳真活動
OrderSource5=商業
OrderSource6=商店
QtyOrdered=訂購數量
AddDeliveryCostLine=添加交貨成本線,顯示該命令的重量
PDFEinsteinDescription=可產生一份完整的訂單範本logo. ..
PDFEdisonDescription=可產生一份簡單的訂單範本
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
DispatchSupplierOrder=接收供應商的訂單%s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:34:42).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
SuppliersOrdersToProcess=待處理的供應商的訂單
StatusOrderSentShort=在過程
ShippingExist=A貨存在
UnvalidateOrder=Unvalidate秩序
ConfirmUnvalidateOrder=你是否確定要還原訂單<b>%s</b>草案狀態?
OrderByMail=郵件
OrderByFax=傳真
OrderByEMail=電子郵件
OrderByWWW=網頁
OrderByPhone=電話
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:37).
// 委外加工單
Outsourced=委外加工單

View File

@ -0,0 +1,18 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=商務部操作系統
OSCommerceSetup=商務部模塊安裝操作系統
OSCommerceSetupSaved=商務部操作系統設置保存
OSCommerceServer=商業服務器操作系統的主機/ IP
OSCommerceDatabaseName=操作系統商業數據庫的名稱
OSCommercePrefix=操作系統商務部表前綴
OSCommerceUser=操作系統商業數據庫登錄
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).

View File

@ -0,0 +1,256 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-09 00:32:00
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-09 00:32:00).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=密碼不同,請重新輸入。
ErrorForbidden=訪問被拒絕。 <br>您嘗試訪問的頁面,無一被驗證的會話區或功能,或者不允許你的用戶。
ErrorForbidden2=此登錄權限可以定義你的Dolibarr從菜單的%S ->%s的管理員
ErrorForbidden3=看來Dolibarr是不是通過身份驗證的會話中使用。以在Dolibarr安裝文件就會知道如何管理認證htaccess的mod_auth或其他...).
ErrorNoImagickReadimage=功能imagick_readimage是沒有發現在這個PHP。沒有預覽可用。管理員可以從菜單中禁用此設置 - 顯示選項卡。
ErrorRecordAlreadyExists=記錄已存在
ErrorCantReadFile=無法讀取檔案'%s'
ErrorCantReadDir=無法讀取目錄'%s'
ErrorFailedToFindEntity=無法讀取實體'%s'的
ErrorBadLoginPassword=錯誤的帳號或密碼
ErrorLoginDisabled=您的帳戶已被禁用
ErrorFailedToRunExternalCommand=無法運行外部命令。檢查它是可用和可運行在PHP的服務器。如果PHP <b>安全模式</b>被激活,請檢查命令<b>safe_mode_exec_dir之</b>內,是由參數定義一個目錄。
ErrorFailedToChangePassword=無法更改密碼
ErrorLoginDoesNotExists=<b>如何正確</b>使用手機與登錄<b>%</b>找不到。
ErrorLoginHasNoEmail=這位用戶沒有電子郵件地址。進程中止。
ErrorBadValueForCode=代碼有錯誤的值類型。再次嘗試以新的價值...
SecurityCode=安全代碼
Calendar=日歷
AddTrip=添加行程
Tools=工具
Birthday=生日
BirthdayDate=生日
DateToBirth=出生日期
BirthdayAlertOn=生日提醒活躍
BirthdayAlertOff=生日提醒無效
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=驗證幹預
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=客戶發票驗證
Notify_NOTIFY_APP_ORDER_SUPPLIER=供應商的訂單批準
Notify_NOTIFY_REF_ORDER_SUPPLIER=供應商的訂單拒絕
Notify_NOTIFY_VAL_ORDER=驗證客戶訂單
Notify_NOTIFY_VAL_PROPAL=驗證客戶的建議
NbOfAttachedFiles=所附文件數/文件
TotalSizeOfAttachedFiles=附件大小總計
MaxSize=檔案最大
AttachANewFile=附加一個新的檔案/文件
LinkedObject=鏈接對象
Miscellanous=雜項
NbOfActiveNotifications=號碼的通知
WarningInstallDirExists=警告,安裝目錄<b>htdocs中/安裝</b> )依然存在。這是一個嚴重的安全漏洞。您應該刪除它盡快。
WarningUntilDirRemoved=所有安全警告可見由管理員用戶只將保持活躍只要是存在的脆弱性或常數MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING是在安裝程序->其他設置添加)。
PredefinedMailTest=這是一個測試郵件。\ n該兩行是由一個回車分隔。
PredefinedMailTestHtml=這是一個<b>測試</b>郵件(單詞測試必須大膽)。 <br>這兩條線隔開,回車。
DemoDesc=Dolibarr是緊湊型的ERP / CRM的幾個功能模塊組成。一個演示其中包括所有模塊並不意味著什麽因為這永遠不會發生。因此一些演示配置文件都可用。
ChooseYourDemoProfil=演示材選擇符合您的活動...
DemoFundation=一個基金會管理成員
DemoFundation2=管理成員及銀行賬戶的基礎
DemoCompanyServiceOnly=管理一特約銷售服務活動只
DemoCompanyShopWithCashDesk=管理與現金辦公桌店
DemoCompanyProductAndStocks=管理一個小型或中型公司銷售產品
DemoCompanyAll=與管理(所有主要功能模塊多種活動小型或中型公司)
GoToDemo=前往演示
CreatedBy=建立 by %s
ModifiedBy=修改 by %s
ValidatedBy=被%s驗證
CanceledBy=被%s取消
ClosedBy=被%s關閉
FileWasRemoved=檔案%s被刪除
DirWasRemoved=目錄%s被刪除
FeatureNotYetAvailableShort=在下一版本可用
FeatureNotYetAvailable=此版本尚未提供此功能
FeatureExperimental=實驗功能。在這個版本並不穩定
FeatureDevelopment=發展的特點。在這個版本並不穩定
FeaturesSupported=功能支持
Width=寬度
Height=高度
Depth=深度
Weight=重量
TotalWeight=總重量
WeightUnitton=Ton(公噸)
WeightUnitkg=Kg(公斤)
WeightUnitg=g(克)
WeightUnitmg=mg(毫克)
Length=長度
LengthUnitm=m(公尺)
LengthUnitdm=dm(公寸)
LengthUnitcm=cm(公分)
LengthUnitmm=mm(毫米)
Surface=面積
SurfaceUnitm2=m^2(平方米)
SurfaceUnitdm2=dm^2(平方公寸)
SurfaceUnitcm2=cm^2(平方公分)
SurfaceUnitmm2=mm^2(平方毫米)
Volume=體積
TotalVolume=總體積
VolumeUnitm3=m^3(立方米)
VolumeUnitdm3=dm^3(立方公寸)
VolumeUnitcm3=cm^3(立方公分)
VolumeUnitmm3=mm^3(立方毫米)
Size=大小
SizeUnitm=m(公尺)
SizeUnitdm=dm(公寸)
SizeUnitcm=cm(公分)
SizeUnitmm=mm(毫米)
BugTracker=臭蟲追蹤系統
SendNewPasswordDesc=這種形式可以讓您申請一個新的密碼。它將被發送到您的電子郵件地址。 <br>更改才生效後確認此電子郵件裏面點擊鏈接。 <br>檢查你的電子郵件閱讀器軟件。
BackToLoginPage=回到登錄頁面
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=認證模式為<b>%s。</b> <br>在這種模式下Dolibarr不能知道也不更改密碼。 <br>聯系您的系統管理員,如果您想更改您的密碼。
EnableGDLibraryDesc=安裝或啟用使用此選項與你的PHP GD庫。
EnablePhpAVModuleDesc=您需要安裝一個模塊,您的防病毒兼容。 ClamAV的中的php4 - clamavlib歐的php5 - clamavlib
ProfIdShortDesc=<b>教授ID為%s</b>是一個國家的信息取決於第三方。 <br>例如,對於國家的<b>%s</b>它的代碼<b>的%s。</b>
DolibarrDemo=Dolibarr的ERP / CRM的演示
StatsByNumberOfUnits=根據單位數統計的產品/服務
StatsByNumberOfEntities=根據實體數統計的產品/服務
NumberOfProposals=數量與去年12個月的建議
NumberOfCustomerOrders=數量與去年12個月的客戶訂單
NumberOfCustomerInvoices=發票號碼的客戶比去年12個月
NumberOfSupplierInvoices=對供應商的發票號碼的最後12個月
NumberOfUnitsProposals=過去12個月提案數
NumberOfUnitsCustomerOrders=過去12個月的客戶訂單數
NumberOfUnitsCustomerInvoices=過去12個月客戶 Invoice 數
NumberOfUnitsSupplierInvoices=過去12個月供應商 Invoice 數
EMailTextInterventionValidated=幹預%s已被驗證。
EMailTextInvoiceValidated=發票%s已被確認。
EMailTextProposalValidated=這項建議%s已經驗證。
EMailTextOrderValidated=該命令%s已被驗證。
EMailTextOrderApproved=該命令%s已被批準。
EMailTextOrderApprovedBy=該命令%s已被%s批準
EMailTextOrderRefused=該命令%s已被拒絕。
EMailTextOrderRefusedBy=該命令%s已經%s拒絕
ImportedWithSet=輸入數據集
DolibarrNotification=自動通知
ResizeDesc=輸入新的高度新的寬度<b>或</b> 。比率將維持在調整大小...
NewLength=新寬
NewHeight=新高度
NewSizeAfterCropping=新的尺寸裁剪後
DefineNewAreaToPick=定義圖像的新領域挑選(圖像左側單擊然後拖動,直到到達對面角落)
CurrentInformationOnImage=對當前圖像信息
YouReceiveMailBecauseOfNotification=您收到此消息,因為您的電子郵件已被添加到列表的目標是特定的事件通知到%%s的軟件第
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=此事件是:
Bookmark=書簽
Bookmarks=書簽
NewBookmark=新的書簽
ShowBookmark=顯示書簽
BookmarkThisPage=收藏此頁
OpenANewWindow=打開一個新窗口
ReplaceWindow=替換當前窗口
BookmarkTargetNewWindowShort=新窗口
BookmarkTargetReplaceWindowShort=當前窗口
BookmarkTitle=標題書簽
UrlOrLink=網址
BehaviourOnClick=行為時,被點擊的網址
CreateBookmark=創建書簽
SetHereATitleForLink=設置為書簽標題
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=使用外部的HTTP URL或相對Dolibarr網址
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=如果選擇打開一個網頁的鏈接必須對現有的或新出現的窗口
BookmarksManagement=書簽管理
ListOfBookmarks=書簽列表
LoginWebcal=登錄為Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=登錄相關的Webcalendar登錄到您的<b>Dolibarr%s</b>是沒有定義。
ErrorPhenixLoginNotDefined=登錄相關的鳳凰登錄到您的<b>Dolibarr%s</b>是沒有定義。
AddCalendarEntry=日歷項中添加%s的
NewCompanyToDolibarr=%s的公司加入Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=%s的驗證合同中Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=%s的合同取消Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=%s的合同在Dolibarr關閉
PropalClosedSignedInDolibarr=建議%s的簽署Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=建議%s的拒絕在Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=建議在Dolibarr%s的驗證
InvoiceValidatedInDolibarr=%s的驗證發票在Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=發票%s的改變Dolibarr支付
InvoiceCanceledInDolibarr=%s的發票取消Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=%s的支付做Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=%s的客戶付款做Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=%s的供應商付款做Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=成員%s驗證在Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=成員%s resiliated在Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=成員%s刪除Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=對成員%s認購加入Dolibarr
ExportsArea=出口地區
AvailableFormats=可用的格式
LibraryUsed=Librairy使用
LibraryVersion=版本
ExportableDatas=可匯出的資料
NoExportableData=沒有可匯出的資料(導出加載的數據,或丟失的權限沒有模塊)
ToExport=匯出
NewExport=建立新的匯出
ExternalSites=外部網站
CalculatedWeight=計算重量
CalculatedVolume=計算量
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
WeightUnitpound=pound(英鎊)
VolumeUnitounce=ounce(盎司)
VolumeUnitlitre=L(升)
VolumeUnitgallon=gallon(加侖)
SizeUnitinch=inch(英吋)
SizeUnitfoot=foot(英呎)
ImageEditor=圖像編輯器
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:57:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ToolsDesc=此區提供無法加入在子選單的雜項工具。<br><br>請選擇左側選單來執行你想要的工具。
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=傳輸撤軍
Notify_BILL_PAYED=客戶發票payed
Notify_BILL_CANCEL=客戶發票取消
Notify_BILL_SENTBYMAIL=通過郵件發送的客戶發票
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=供應商為了驗證
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=通過郵件發送的供應商的訂單
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=供應商發票驗證
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=供應商發票payed
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=通過郵件發送的供應商發票
Notify_CONTRACT_VALIDATE=合同驗證
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=幹預驗證
Notify_MEMBER_DELETE=會員刪除
Top=頂部
Bottom=底部的
Left=左
Right=右
ThisIsListOfModules=這是一個模塊,此演示配置文件(只有最常見的模塊在此演示中看到)預選名單。編輯本有一個更個性化的演示,並點擊“開始”。
ClickHere=點擊這裏
FileIsTooBig=文件過大
Export=出口
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:16:51).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
Notify_FICHINTER_VALIDATE=幹預驗證
Notify_BILL_VALIDATE=客戶發票驗證
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=供應商為了批準
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=供應商的訂單被拒絕
Notify_ORDER_VALIDATE=驗證客戶訂單
Notify_PROPAL_VALIDATE=驗證客戶的建議
Notify_WITHDRAW_CREDIT=信貸撤離
Notify_WITHDRAW_EMIT=執行撤離
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=通過郵件發送的客戶訂單
Notify_COMPANY_CREATE=第三方創建
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=通過郵件發送的商業提案
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=envíopedido POR電子郵件
Notify_SHIPPING_VALIDATE=航運驗證
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=通過電子郵件發送的航運
Notify_MEMBER_VALIDATE=會員驗證
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=會員訂閱
Notify_MEMBER_RESILIATE=會員resiliated
UseAdvancedPerms=一些模塊使用先進的權限
FileFormat=文件格式
SelectAColor=選擇一種顏色
AddFiles=添加文件
StartUpload=開始上傳
CancelUpload=取消上傳
ShipmentValidatedInDolibarr=運費%s在Dolibarr驗證
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:15).

View File

@ -0,0 +1,55 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox模塊設置
PayBoxDesc=該模塊提供的網頁,以便在付款<a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a>客戶。這可以用來為一個自由付款或就某一Dolibarr對象發票訂貨付款...
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=以下網址可提供給客戶的網頁上能夠作出Dolibarr支付對象
PaymentForm=付款方式
WelcomeOnPaymentPage=歡迎您來到我們的在線支付服務
ThisScreenAllowsYouToPay=這個屏幕允許你進行網上支付%s。
ThisIsInformationOnPayment=這是在做付款信息
ToComplete=要完成
YourEMail=付款確認的電子郵件
Creditor=債權人
PaymentCode=付款代碼
PayBoxDoPayment=前往付款
YouWillBeRedirectedOnPayBox=您將被重定向擔保Paybox頁輸入您的信用卡信息
PleaseBePatient=請耐心等待
Continue=未來
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=網址提供一個命令%s網上支付的用戶界面
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=網址提供發票一%s在線支付的用戶界面
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=網址提供了一個合同線%s在線支付的用戶界面
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=網址提供一個免費的網上支付金額%s用戶界面
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=網址為會員提供訂閱%s在線支付的用戶界面
YouCanAddTagOnUrl=您還可以添加<b>標簽=</b> url參數<b>及<i>價值</i></b>的任何網址(只需要支付免費)添加自己的註釋標記付款。
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=設置您的<b>%s</b> PayBox與網址有paybox付款時自動創建的驗證。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:57).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
YourPaymentHasBeenRecorded=本頁面確認您的付款已記錄。謝謝。
YourPaymentHasNotBeenRecorded=您的付款並沒有被記錄和交易已取消。謝謝。
AccountParameter=帳戶參數
UsageParameter=使用參數
InformationToFindParameters=幫助,找到你的%s帳戶信息
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:29:27).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ToOfferALinkForOnlinePayment=網址為%s支付
PAYBOX_CGI_URL_V2=付款出納CGI模塊的網址
VendorName=供應商名稱
CSSUrlForPaymentForm=付款方式的CSS樣式表的URL
MessageOK=訊息驗證支付返回頁面
MessageKO=取消支付返回頁面的訊息
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:33).

View File

@ -0,0 +1,31 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=貝寶模塊的設置
PaypalDesc=該模塊提供的網頁,允許<a href="http://www.paypal.com" target="_blank">對貝</a>寶支付客戶的。這可以使用一個免費的付款或支付上一個特定的Dolibarr對象發票訂單... ...
PaypalOrCBDoPayment=與信用卡或PayPal付款
PaypalDoPayment=用PayPal
PaypalCBDoPayment=信用卡支付
PAYPAL_API_SANDBOX=測試/沙箱模式
PAYPAL_API_USER=API的用戶名
PAYPAL_API_PASSWORD=API密碼
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:05:12).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
PAYPAL_API_SIGNATURE=API簽名
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=優惠“不可分割的”支付(信用卡+貝寶)或“貝寶”只
PAYPAL_CSS_URL=optionnal付款頁面的CSS樣式表的URL
ThisIsTransactionId=這是交易編號<b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=當你郵寄一份文件添加URL Paypal付款
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-mail地址即時付款通知IPN
YouAreCurrentlyInSandboxMode=您目前在“沙箱”模式
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:30).

View File

@ -0,0 +1,191 @@
/*
* Language code: zh_TW
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ProductRef=產品編號
ProductLabel=產品標簽
ProductServiceCard=產品服務卡
Products=產品
Services=服務
Product=產品
Service=服務
ProductId=產品/服務編號
Create=建立
Reference=參考
NewProduct=新建產品/半品/原材
NewService=新服務
ProductCode=產品代碼
ServiceCode=服務代碼
ProductAccountancyBuyCode=會計代碼(採購)
ProductAccountancySellCode=會計代碼(銷售)
ProductOrService=產品或服務
ProductsAndServices=產品與服務
ProductsOrServices=產品或服務
ProductsAndServicesOnSell=現有產品和服務
ProductsAndServicesNotOnSell=已停產的產品和服務
ProductsAndServicesStatistics=產品與服務的統計數字
ProductsStatistics=產品統計
ProductsOnSell=可用產品
ProductsNotOnSell=已停產的產品
ServicesOnSell=服務可銷售
ServicesNotOnSell=服務不可銷售
InternalRef=內部參考
LastRecorded=最新產品/服務的銷售記錄
LastRecordedProductsAndServices=上次%s的記錄產品/服務
LastModifiedProductsAndServices=最後更新的產品/服務清單
LastRecordedProducts=最後%S的產品記錄
LastRecordedServices=上次%s的服務記錄
LastProducts=最新產品
CardProduct0=產品卡
CardProduct1=服務卡
CardContract=合同卡
Warehouse=倉庫
Warehouses=倉庫
WarehouseOpened=打開倉庫
WarehouseClosed=關閉倉庫
Stock=庫存
Stocks=庫存
Movement=轉讓
Movements=轉讓
OnSell=可銷售
NotOnSell=不可銷售
ProductStatusOnSell=可銷售
ProductStatusNotOnSell=不可銷售
ProductStatusOnSellShort=可銷售
ProductStatusNotOnSellShort=不可銷售
UpdatePrice=更新產品價格
AppliedPricesFrom=適用時間
SellingPrice=售價
SellingPriceHT=銷售價格(稅後)
SellingPriceTTC=銷售價格(包括稅)
PublicPrice=公眾價格
CurrentPrice=時價
NewPrice=新價格
MinPrice=最低售價
CantBeLessThanMinPrice=售價不能超過該產品(%s的允許在沒有稅收的最低水平
ContractStatus=合同地位
ContractStatusClosed=關閉
ContractStatusRunning=運行
ContractStatusExpired=過期
ContractStatusOnHold=不運行
ContractStatusToRun=阿mettre恩服務
ContractNotRunning=該合同未運行
ErrorProductAlreadyExists=一個產品的參考%s已經存在。
ErrorProductBadRefOrLabel=錯誤的價值參考或標簽。
Suppliers=供應商
SupplierRef=供應商代號:
ShowProduct=顯示產品
ShowService=顯示服務
ProductsAndServicesArea=產品和服務領域
ProductsArea=產品資訊區
ServicesArea=服務資訊區
AddToMyProposals=添加到我的建議
AddToOtherProposals=添加到其他建議
AddToMyBills=添加到我的賬單
AddToOtherBills=添加到其他法案
CorrectStock=正確的股票
AddPhoto=添加照片
ListOfStockMovements=庫存轉讓清單
NoPhotoYet=沒有照片尚未
BuiingPrice=買價
SupplierCard=供應卡
CommercialCard=商務卡
AllWays=路徑找到您的產品庫存
NoCat=你的產品是沒有任何類別
PrimaryWay=小學路徑
DeleteFromCat=從類別中刪除
PriceRemoved=價格刪除
BarCode=條碼
BarcodeType=條碼類型
SetDefaultBarcodeType=設置條碼類型
BarcodeValue=條碼值
GenbarcodeLocation=條碼生成命令行工具由phpbarcode引擎用於某些類型的條形碼
NoteNotVisibleOnBill=註解(不會在發票/invoice或建議書上顯示)
CreateCopy=創建副本
ServiceLimitedDuration=如果產品是一種有期限的服務,請指定服務周期:
MultiPricesAbility=啟用多種價格
MultiPricesNumPrices=多種價格的數量
MultiPriceLevelsName=價格分類
AssociatedProductsAbility=啟用子階產品功能
AssociatedProducts=相關聯的產品
AssociatedProductsNumber=此產品需要其他子產品(下階)的數量
EditAssociate=編輯關聯性
Translation=產品描述翻譯
KeywordFilter=關鍵字過濾
CategoryFilter=分類篩選器
ProductToAddSearch=利用搜尋產品來增加
AddDel=新增或刪除
Quantity=數量
NoMatchFound=沒有找到匹配
ProductAssociationList=以下為下階子產品(服務)清單,及所需下階數量和庫存數量
ErrorAssociationIsFatherOfThis=選定的產品之一,是家長與當前的產品
DeleteProduct=刪除一個產品/服務
ConfirmDeleteProduct=你確定要刪除這個產品/服務?
ProductDeleted=產品/服務“%s”已從資料庫中刪除。
DeletePicture=刪除圖片
ConfirmDeletePicture=你確定要刪除此圖片嗎?
ExportDataset_produit_1=產品
ExportDataset_service_1=服務
DeleteProductLine=刪除產品線
ConfirmDeleteProductLine=你確定要刪除這個產品線?
NoProductMatching=沒有任何產品/服務符合您的標準
MatchingProducts=配套產品/服務
NoStockForThisProduct=此產品無庫存
NoStock=無庫存
Restock=進貨
ProductSpecial=特別
QtyMin=最低採購數量
PriceQty=這一數量價格
PriceQtyMin=最低採購價格
NoPriceDefinedForThisSupplier=沒有價格/數量確定了這個供應商/產品
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=沒有供應商的價格/數量確定了該產品
RecordedProducts=產品記錄
RecordedProductsAndServices=產品/服務記錄
GenerateThumb=生成縮略圖
ProductCanvasAbility=使用特殊的“畫布”添加物
ServiceNb=s的服務
ListProductServiceByPopularity=產品/服務名單按熱門
ListProductByPopularity=熱門產品列表
ListServiceByPopularity=服務名單按熱門
Finished=產品/半品
RowMaterial=原材
CloneProduct=複製產品/服務
ConfirmCloneProduct=你確定要複製一份 <b>%s</b> 產品/服務單嗎
CloneContentProduct=複製此產品/服務的所有資訊內容
ClonePricesProduct=複製此產品/服務的價格資訊
ProductIsUsed=該產品是用於
NewRefForClone=新的產品/服務編號
CustomerPrices=銷售價格
SuppliersPrices=採購價格
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
Sell=可否銷售
Buy=可否採購
OnBuy=購買
ProductStatusOnBuy=可採購
ProductStatusNotOnBuy=不可採購
ProductStatusOnBuyShort=可採購
ProductStatusNotOnBuyShort=不可採購
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:36:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ParentProductsNumber=影響上階(母)產品的數量
ProductParentList=此產品(服務)是用來組成以下產品(服務)的
ImportDataset_produit_1=產品
ImportDataset_service_1=服務
CustomCode=進出口報關海關代碼
CountryOrigin=原產地
HiddenIntoCombo=隱藏選擇列表
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:45).
Nature=類型

View File

@ -0,0 +1,115 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Project=項目
Projects=項目
SharedProject=每個人
PrivateProject=項目聯系人
MyProjectsDesc=這種觀點是有限的項目你是一個接觸(不管是類型)。
ProjectsPublicDesc=這種觀點提出了所有你被允許閱讀的項目。
ProjectsDesc=這種觀點提出的所有項目(你的用戶權限批準你認為一切)。
MyTasksDesc=這種觀點是有限的項目或任務你是一個接觸(不管是類型)。
TasksPublicDesc=這種觀點提出的所有項目,您可閱讀任務。
TasksDesc=這種觀點提出的所有項目和任務(您的用戶權限批準你認為一切)。
Myprojects=我的項目
ProjectsArea=項目領域
NewProject=新項目
AddProject=新增項目
DeleteAProject=刪除一個項目
DeleteATask=刪除任務
ConfirmDeleteAProject=你確定要刪除此項目嗎?
ConfirmDeleteATask=你確定要刪除這個任務嗎?
OfficerProject=項目主任
LastProjects=上次s的項目
AllProjects=所有項目
ProjectsList=項目名單
ShowProject=顯示項目
SetProject=設置項目
NoProject=沒有項目或擁有的定義
NbOpenTasks=鈮打開任務
NbOfProjects=鈮項目
TimeSpent=花費的時間
RefTask=任務編號
LabelTask=標簽任務
NewTimeSpent=新的時間
MyTimeSpent=我的時間花
MyTasks=我的任務
Tasks=任務
Task=任務
NewTask=新任務
AddTask=新增任務
AddDuration=添加時間
Activity=活動
Activities=任務/活動
MyActivity=我的活動
MyActivities=我的任務/活動
MyProjects=我的項目
DurationEffective=有效時間
Progress=進展
Time=時間
ListProposalsAssociatedProject=名單與項目有關的商業建議
ListOrdersAssociatedProject=名單與項目相關的客戶的訂單
ListInvoicesAssociatedProject=名單與項目相關的客戶的發票
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=客戶名單的預定義與項目相關的發票
ListSupplierOrdersAssociatedProject=名單與項目相關的供應商的訂單
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=名單與項目相關的供應商的發票
ListContractAssociatedProject=名單與項目有關的合同
ListFichinterAssociatedProject=名單與項目相關的幹預措施
ListTripAssociatedProject=名單旅行和與項目有關的費用
ListActionsAssociatedProject=名單與項目有關的行動
ActivityOnProjectThisWeek=對項目活動周
ActivityOnProjectThisMonth=本月初對項目活動
ActivityOnProjectThisYear=今年對項目活動
ChildOfTask=兒童的項目/任務
NotOwnerOfProject=不是所有者的私人項目
AffectedTo=受影響
CantRemoveProject=這個項目不能刪除,因為它是由一些(其他對象引用的發票,訂單或其他)。見參照資訊標簽。
ValidateProject=驗證專案
ConfirmValidateProject=你確定要驗證這個項目?
CloseAProject=關閉項目
ConfirmCloseAProject=你確定要關閉此項目嗎?
ReOpenAProject=打開的項目
ConfirmReOpenAProject=您確定要重新打開這個項目呢?
ProjectContact=項目聯系人
ActionsOnProject=行動項目
YouAreNotContactOfProject=你是不是這個私人項目聯系
DeleteATimeSpent=刪除的時間
ConfirmDeleteATimeSpent=你確定要刪除這個花的時間?
DoNotShowMyTasksOnly=又見任務沒有影響到我
ShowMyTasksOnly=查看任務時,我只受影響
TaskRessourceLinks=資源的整合
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=這個項目致力於第三方
NoTasks=該項目沒有任務
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=項目負責人
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=項目負責人
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=投稿
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=投稿
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=執行任務
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=執行任務
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=投稿
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=投稿
DocumentModelBaleine=一個完整的項目報告模型logo. ..
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
LinkedToAnotherCompany=鏈接到其他第三方
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:20).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
TimesSpent=所花費的時間
TaskIsNotAffectedToYou=任務不分配給你
ErrorTimeSpentIsEmpty=所花費的時間是空的
ThisWillAlsoRemoveTasks=這一行動也將刪除所有項目任務<b>%s</b>任務的時刻),花全部的時間都投入。
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=如果某些對象(發票,訂單,...),屬於其他第三方,必須與該項目以創建,保持這個空項目多的第三方。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:40:20).

View File

@ -0,0 +1,110 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Proposals=商業建議
Proposal=商業建議
ProposalShort=建議
ProposalsDraft=商業建議草案
ProposalDraft=商業建議草案
ProposalsOpened=新開張的商業建議
Prop=商業建議
CommercialProposal=商業建議
CommercialProposals=商業建議
NewProp=新的商業建議
NewProposal=新的商業建議
NewPropal=新建議
Prospect=展望
ProspectList=展望名單
DeleteProp=商業建議刪除
ValidateProp=驗證的商業建議
AddProp=新增提案
ConfirmDeleteProp=你確定要刪除這個商業建議?
ConfirmValidateProp=你確定要驗證這個商業建議?
LastPropals=最後%的提議
LastClosedProposals=最後%的封閉式建議
LastModifiedProposals=最後s的修訂建議
AllPropals=所有提案
LastProposals=最後建議
SearchAProposal=搜尋建議
ProposalsStatistics=商業建議的統計數字
NumberOfProposalsByMonth=按月份數
AmountOfProposalsByMonthHT=按月份金額(稅後)
NbOfProposals=商業建議數
ShowPropal=顯示建議
PropalsDraft=草稿
PropalsOpened=開業
PropalsNotBilled=閉不計費
PropalStatusDraft=草案(等待驗證)
PropalStatusValidated=驗證(建議打開)
PropalStatusOpened=驗證(建議打開)
PropalStatusClosed=關閉
PropalStatusSigned=簽名(需要收費)
PropalStatusNotSigned=不簽署(非公開)
PropalStatusBilled=帳單
PropalStatusDraftShort=草案
PropalStatusValidatedShort=驗證
PropalStatusOpenedShort=開業
PropalStatusClosedShort=關閉
PropalStatusSignedShort=簽名
PropalStatusNotSignedShort=未簽署
PropalStatusBilledShort=帳單
PropalsToClose=商業建議關閉
PropalsToBill=到法案簽署商業建議
ListOfProposals=商業建議名單
ActionsOnPropal=行動上的建議
NoOpenedPropals=沒有開放的商業建議
NoOtherOpenedPropals=沒有其他打開的商業建議
RefProposal=商業建議參考
SendPropalByMail=通過郵件發送的商業建議
FileNotUploaded=該文件沒有上載
FileUploaded=該文件被成功上傳
AssociatedDocuments=相關文件的建議:
ErrorCantOpenDir=無法打開目錄
DatePropal=日期的建議
DateEndPropal=有效期結束日期
DateEndPropalShort=結束日期
ValidityDuration=有效期
CloseAs=密切與地位
ClassifyBilled=分類計費
BuildBill=建立發票
ErrorPropalNotFound=Propals不符合
Estimate=估計:
EstimateShort=估計
OtherPropals=其他建議
CopyPropalFrom=通過復制現有的商業建議提案
CreateEmptyPropal=創建空的商業建議維耶熱或從產品/服務列表
DefaultProposalDurationValidity=默認的商業建議有效期(天數)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=使用客戶聯系地址,如果定義的,而不是作為提案的第三黨的地址收件人地址
ClonePropal=克隆的商業建議
ConfirmClonePropal=你確定要克隆這種商業建議<b>s嗎</b>
ProposalsAndProposalsLines=商業建議和行
ProposalLine=建議行
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=代表隨訪的建議
TypeContact_propal_external_BILLING=客戶發票接觸
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=客戶聯系隨訪的建議
DocModelAzurDescription=一個完整的方案模型logo. ..
DocModelJauneDescription=特賈恩方案模型
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ProposalCard=建議卡
ConfirmReOpenProp=你確定你要打開商業建議<b>%s</b>嗎?
AvailabilityPeriod=可用性延遲
SetAvailability=設置可用性延遲
AfterOrder=訂單後
AvailabilityTypeAV_NOW=即時
AvailabilityTypeAV_1W=1個星期
AvailabilityTypeAV_2W=2個星期
AvailabilityTypeAV_3W=3個星期
AvailabilityTypeAV_1M=1個月
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:40:01).

View File

@ -0,0 +1,84 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
RefSending=出貨單編號
Sending=出貨
Sendings=出貨
Receivings=Receivings
SendingsArea=出貨
ListOfSendings=出貨清單列表
SendingMethod=送貨方式
SendingReceipt=航運收據
LastSendings=有 %s 筆最新的出貨項目
SearchASending=搜尋出貨項目
StatisticsOfSendings=統計出貨量
NbOfSendings=出貨數量
SendingCard=出貨卡
NewSending=建立出貨
CreateASending=建立一個新的出貨單
CreateSending=建立出貨單
QtyOrdered=訂購數量
QtyShipped=出貨數量
QtyToShip=出貨數量
QtyReceived=收到的數量
KeepToShip=持續出貨
OtherSendingsForSameOrder=此訂單的其他出貨清單
DateSending=出貨日期
DateSendingShort=出貨日期
SendingsForSameOrder=此訂單的出貨清單
SendingsAndReceivingForSameOrder=此訂單的出貨清單及收貨清單
SendingsToValidate=發送驗證
StatusSendingCanceled=取消
StatusSendingDraft=草案
StatusSendingValidated=驗證(產品出貨或已經出貨)
StatusSendingCanceledShort=取消
StatusSendingDraftShort=草案
StatusSendingValidatedShort=驗證
SendingSheet=出貨單
Carriers=載體
Carrier=載波
CarriersArea=運營商領域
NewCarrier=新載體
ConfirmDeleteSending=你確定要刪除這個出貨單?
ConfirmValidateSending=你確定要驗證這個出貨單?
ConfirmCancelSending=你確定要取消此出貨單?
GenericTransport=通用運輸
Enlevement=得到了客戶
DocumentModelSimple=簡單的文件範本
DocumentModelMerou=Merou A5 範本
WarningNoQtyLeftToSend=警告,沒有產品等待裝運。
StatsOnShipmentsOnlyValidated=統計出貨量僅進行驗證
DateDeliveryPlanned=預計交貨日期
DateReceived=交貨收到日期
SendingMethodCATCH=按客戶捕捉
SendingMethodTRANS=運輸車
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=簡單的送貨單文檔模型
DocumentModelTyphon=更多的送貨單logo. ..完整的文檔模型)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
Shipments=出貨
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:30).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
SendShippingByEMail=通過電子郵件發送貨物
SendShippingRef=發送貨物%s
ActionsOnShipping=對裝運的事件
LinkToTrackYourPackage=鏈接到追蹤您的包裹
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=就目前而言,從這個訂單而建立的出貨單已經完成。
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=沒有定義的常數EXPEDITION_ADDON_NUMBER
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:40:21).
RelatedShippings=相關出貨清單

View File

@ -0,0 +1,20 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Shop=店
ShopWeb=網上商店
LastOrders=最後的訂單
OnStandBy=待命
TreatmentInProgress=治療進展
LastCustomers=最後客戶
OSCommerceShop=oscommerce的店鋪
OSCommerce=oscommerce的
AddProd=在線銷售
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).

View File

@ -0,0 +1,62 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 17:37:09
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CHARSET=UTF-8
Sms=簡訊
SmsSetup=SMS安裝
SmsDesc=此頁面允許您定義全局選項上的短信功能
SmsCard=短信卡
AllSms=所有短信campains
SmsTargets=目標
SmsRecipients=目標
SmsRecipient=目標
SmsTitle=描述
SmsFrom=寄件人
SmsTo=目標
SmsTopic=主題的短信
SmsText=訊息
SmsMessage=短信
ShowSms=顯示SMS
ListOfSms=清單 - 短信campains
NewSms=新短信戰役
EditSms=編輯短信
ResetSms=新發送
DeleteSms=刪除SMS戰役
DeleteASms=移除SMS戰役
PreviewSms=previuw短信
PrepareSms=編寫短信
CreateSms=創建SMS
SmsResult=結果發送短信
TestSms=測試短信
ValidSms=驗證SMS
ApproveSms=批準短信
SmsStatusDraft=草案
SmsStatusValidated=驗證
SmsStatusApproved=批準
SmsStatusSent=發送
SmsStatusSentPartialy=發送部分
SmsStatusSentCompletely=完全發送
SmsStatusError=錯誤
SmsStatusNotSent=不發送
SmsSuccessfulySent=短信正確發送(從%s %s
ErrorSmsRecipientIsEmpty=目標號碼是空的
WarningNoSmsAdded=沒有新的電話號碼添加到目標列表
ConfirmValidSms=你確認這個戰役的驗證?
ConfirmResetMailing=警告如果你犯了一個SMS戰役<b>%s</b> REINIT你會允許它發送第二次使群眾。這是真的灣做什麽
ConfirmDeleteMailing=你確認刪除的戰役嗎?
NbOfRecipients=目標數
NbOfUniqueSms=鈮自由度唯一的電話號碼
NbOfSms=噴號碼的nbre
ThisIsATestMessage=這是一條測試消息
SendSms=發送短信
SmsInfoCharRemain=鈮的剩余字符
SmsInfoNumero=國際格式如33899701761
DelayBeforeSending=延遲發送前(分鐘)
SmsNoPossibleRecipientFound=沒有目標。檢查您的SMS提供商的設置。
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:38:24).

View File

@ -0,0 +1,102 @@
/*
* Language code: zh_TW
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=倉庫/庫存卡
Warehouse=倉庫
NewWarehouse=新倉庫/庫存區
MenuNewWarehouse=新倉庫
WarehouseOpened=打開倉庫
WarehouseClosed=關閉倉庫
WarehouseSource=來源倉庫
WarehouseTarget=目標倉庫
ValidateSending=刪除發送
CancelSending=取消發送
DeleteSending=刪除發送
Stock=庫存
Stocks=庫存
Movement=轉讓
Movements=轉讓
ErrorWarehouseRefRequired=倉庫引用的名稱是必需的
ErrorWarehouseLabelRequired=倉庫標簽要求
CorrectStock=目前的庫存
ListOfWarehouses=倉庫名單
ListOfStockMovements=庫存轉讓清單
StocksArea=庫存區
Location=位置
LocationSummary=擺放位置
NumberOfProducts=產品總數
LastMovement=最新異動清單
LastMovements=最新異動清單
Units=單位
Unit=單位
StockCorrection=修正庫存數
StockMovement=轉讓
StockMovements=庫存轉讓
NumberOfUnit=單位數目
TotalStock=總庫存
StockTooLow=庫存過低
EnhancedValue=價值
PMPValue=加權平均價格
PMPValueShort=的WAP
EnhancedValueOfWarehouses=倉庫價值
UserWarehouseAutoCreate=當建立一個用戶時,自動建立一個倉庫
QtyDispatched=派出數量
OrderDispatch=聯合調度
RuleForStockManagementDecrease=<b>啟用或關閉庫存減少的管理規則</b>
RuleForStockManagementIncrease=<b>啟用或關閉庫存增加的管理規則</b>
DeStockOnBill=在供應商發票(invoice)或票據(Credit notes)驗證後,減少實際庫存量
DeStockOnValidateOrder=在客戶訂單驗證後,減少實際庫存量
DeStockOnShipment=在出貨單驗證後,減少實際庫存量(建議採用此方法)
ReStockOnBill=在供應商發票(invoice)或票據(Credit notes)驗證後,增加實際庫存量
ReStockOnValidateOrder=在供應商訂單批准後,增加實際庫存量
ReStockOnDispatchOrder=在手動轉讓庫存量或供應商訂單收到後,增加實際庫存量
OrderStatusNotReadyToDispatch=命令還沒有或根本沒有更多的地位,使產品在倉庫庫存調度。
StockDiffPhysicTeoric=股票差異的原因和理論物理
NoPredefinedProductToDispatch=此對象沒有預定義的產品。因此,沒有庫存調度是必需的。
DispatchVerb=派遣
StockLimitShort=限制
StockLimit=庫存過低提示(數量)
PhysicalStock=實際庫存量
RealStock=實際庫存量
TheoreticalStock=Therocial庫存
VirtualStock=虛擬庫存
MininumStock=所需最小庫存量
StockUp=庫存上升
MininumStockShort=庫存分
StockUpShort=庫存上升
IdWarehouse=編號倉庫
DescWareHouse=說明倉庫
LieuWareHouse=本地化倉庫
WarehousesAndProducts=倉庫和產品
AverageUnitPricePMPShort=投入品平均價格
AverageUnitPricePMP=投入品平均價格
EstimatedStockValueShort=估計的庫存價值
EstimatedStockValue=估計的庫存價值
DeleteAWarehouse=刪除倉庫
ConfirmDeleteWarehouse=你確定要刪除倉庫<b>%s嗎</b>
PersonalStock=%s的個人股票
ThisWarehouseIsPersonalStock=這個倉庫代表的%s%的個人股票期權
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> zh_CN
WarehouseEdit=修改倉庫
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:36:05).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
SellPriceMin=銷售單價
EstimatedStockValueSellShort=庫存已銷售值
EstimatedStockValueSell=庫存已銷售值
SelectWarehouseForStockDecrease=選擇倉庫庫存減少使用
SelectWarehouseForStockIncrease=選擇使用庫存增加的倉庫
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:39).

View File

@ -0,0 +1,54 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Suppliers=供應商
Supplier=供應商
AddSupplier=新增供應商
SupplierRemoved=供應商刪除
SuppliersInvoice=供應商的發票
SuppliersInvoices=供應商的發票
NewSupplier=新供應商
History=歷史
ListOfSuppliers=供應商名單
ShowSupplier=查看供應商
OrderDate=訂購日期
BuyingPrice=買價
AddSupplierPrice=新增供應商的價格
ChangeSupplierPrice=供應商的價格變化
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=數量過低,供應商或供應商在這此產品沒有價格定義
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=此供應商國是沒有定義。正確的這第一。
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=該產品已在該企業產品參考
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=該參考供應商已經與一參考s的
NoRecordedSuppliers=沒有供應商記錄
SupplierPayment=供應商付款
SuppliersArea=供應商區
RefSupplierShort=供應商訂單號
ExportDataset_fournisseur_1=供應商發票清單和發票的路線
ExportDataset_fournisseur_2=供應商發票和付款
ApproveThisOrder=批準這個訂單
ConfirmApproveThisOrder=你確定要批準這個訂單?
DenyingThisOrder=否認這個訂單
ConfirmDenyingThisOrder=你確定要否認這個訂單?
ConfirmCancelThisOrder=您確定要取消此訂單?
AddCustomerOrder=創建客戶訂單
AddCustomerInvoice=創建客戶發票
AddSupplierOrder=建立供應商的訂單
AddSupplierInvoice=創建供應商發票
ListOfSupplierProductForSupplier=<b>供應商 %s 的產品及價格清單</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=無或批處理<b>%不是</b>最近跑
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
BuyingPriceMin=最低採購價格
BuyingPriceMinShort=最低採購價格
Availability=可用性
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:38:10).

View File

@ -0,0 +1,36 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Trip=旅程
Trips=旅遊
TripsAndExpenses=旅遊和費用
TripsAndExpensesStatistics=旅行和費用統計
TripCard=旅卡
AddTrip=添加行程
ListOfTrips=旅行名單
ListOfFees=費用清單
NewTrip=新旅程
CompanyVisited=公司/基礎訪問
Kilometers=公裏
FeesKilometersOrAmout=金額或公裏
DeleteTrip=刪除行
ConfirmDeleteTrip=你確定要刪除此行?
TF_OTHER=其他
TF_LUNCH=午餐
TF_TRIP=旅程
ListTripsAndExpenses=旅行和費用清單
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
ExpensesArea=與貿易有關的知識產權協定“和開支面積
SearchATripAndExpense=尋找旅行和費用
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:52).

View File

@ -0,0 +1,130 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
UserCard=帳戶資訊
ContactCard=聯系卡
GroupCard=集團卡
NoContactCard=之間沒有聯系卡
Permission=允許
Permissions=權限
EditPassword=修改密碼
SendNewPassword=重新產生並發送密碼
ReinitPassword=重設密碼
PasswordChangedTo=密碼更改為:%s
SubjectNewPassword=您的新密碼Dolibarr
AvailableRights=可用的權限
OwnedRights=擁有權限
GroupRights=組權限
UserRights=帳戶權限
UserGUISetup=設置使用者介面
DisableUser=停用帳戶
DisableAUser=禁用一個用戶
DeleteUser=刪除帳戶
DeleteAUser=刪除一個用戶
DisableGroup=禁用
DisableAGroup=禁用組
EnableAUser=使用戶
EnableAGroup=啟用一組
DeleteGroup=刪除
DeleteAGroup=刪除一組
ConfirmDisableUser=您確定要禁用用戶<b>%s嗎</b>
ConfirmDisableGroup=你確定要停用組<b>%s嗎</b>
ConfirmDeleteUser=你確定要刪除用戶<b>%s嗎</b>
ConfirmDeleteGroup=你確定要刪除群組<b>%s嗎</b>
ConfirmEnableUser=您確定要啟用用戶<b>%s嗎</b>
ConfirmEnableGroup=您確定要啟用組<b>%s嗎</b>
ConfirmReinitPassword=你確定要生成一個新密碼的用戶<b>%s嗎</b>
ConfirmSendNewPassword=你確定要生成和發送新密碼的用戶<b>%s嗎</b>
NewUser=新增用戶
CreateUser=創建用戶
SearchAGroup=搜尋群組
SearchAUser=搜尋用戶
LoginNotDefined=登錄沒有定義。
NameNotDefined=名稱沒有定義。
ListOfUsers=用戶名單
Administrator=管理員
SuperAdministrator=超級管理員
SuperAdministratorDesc=管理員的所有權利
DefaultRights=默認權限
DefaultRightsDesc=這裏定義<u>默認</u> )權限自動授予一個<u>新創建的</u>用戶的用戶(轉到卡上改變現有的用戶權限。
DolibarrUsers=Dolibarr用戶
LastName=名稱
FirstName=名字
ListOfGroups=群組名單
NewGroup=新增群組
CreateGroup=建立群組
RemoveFromGroup=從組中刪除
PasswordChangedAndSentTo=密碼更改,發送到<b>%s。</b>
PasswordChangeRequestSent=要求更改密碼<b>的S%</b>發送到<b>%s。</b>
MenuUsersAndGroups=用戶和群組
LastGroupsCreated=共建立 %s 群組
LastUsersCreated=共建立 %s 位用戶
ShowGroup=顯示群組
ShowUser=顯示用戶
NonAffectedUsers=非受影響的用戶
UserModified=用戶修改成功
GroupModified=集團修改成功
PhotoFile=圖片檔案
UserWithDolibarrAccess=與Dolibarr用戶訪問
ListOfUsersInGroup=在這個名單的用戶組
ListOfGroupsForUser=這個名單的用戶群
UsersToAdd=用戶添加到這個組
GroupsToAdd=指定使用者群組
NoLogin=沒有登錄
LinkToCompanyContact=是否為客戶/潛在/供應商的聯絡人
LinkedToDolibarrMember=鏈接到會員
LinkedToDolibarrUser=用戶鏈接到Dolibarr
LinkedToDolibarrThirdParty=鏈接到第三方Dolibarr
CreateDolibarrLogin=創建一個用戶
CreateDolibarrThirdParty=創建一個第三者
LoginAccountDisable=帳戶已停用,提出一個新的登錄激活它。
LoginAccountDisableInDolibarr=帳戶已停用的Dolibarr。
LoginAccountDisableInLdap=帳戶已停用的域名。
UsePersonalValue=使用個人設定值
GuiLanguage=界面語言
InternalUser=內部用戶
MyInformations=我的資料
ExportDataset_user_1=Dolibarr的用戶和屬性
DomainUser=域用戶%s
Reactivate=重新啟用
CreateInternalUserDesc=這種形式可以讓您創造一個用戶對貴公司內部/基礎。為了創造一個外部用戶(客戶,供應商,...),使用按鈕'創建Dolibarr用戶從第三方的名片'。
InternalExternalDesc=<b>內部</b>員工用戶是指直接受公司聘雇的。 <br> <b>非內部</b>員工用戶是指客戶、供應商或其他。 <br><br>此系統可以針對這兩種用戶,定義不同的使用權限,也可設定不同的選單來顯示(見首頁 - 設定 - 顯示選單)
PermissionInheritedFromAGroup=因為從權限授予一個用戶的一組繼承。
Inherited=遺傳
IdPhoneCaller=手機來電者身份
UserLogged=用戶%s的連接
NewUserCreated=創建用戶%s
NewUserPassword=%變動的密碼
EventUserModified=用戶%s修改
UserDisabled=用戶%s禁用
UserEnabled=用戶%s啟動
UserDeleted=使用者%s刪除
NewGroupCreated=集團創建%s的
GroupModified=群組%s修改
GroupDeleted=群組%s刪除
ConfirmCreateContact=你確定要為此創造聯系Dolibarr帳戶
ConfirmCreateLogin=你確定要創建該成員成為Dolibarr帳戶
ConfirmCreateThirdParty=你確定要創建該成員成為第三者?
LoginToCreate=登錄創建
NameToCreate=第三黨的名稱創建
YourRole=您的角色
YourQuotaOfUsersIsReached=你的活躍用戶達到配額!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
AdministratorDesc=管理員的實體
UserWillBeInternalUser=創建的用戶將是一個內部用戶(因為沒有聯系到一個特定的第三方)
UserWillBeExternalUser=創建的用戶將是外部用戶(因為鏈接到一個特定的第三方)
UserLogoff=用戶%s登出
NbOfUsers=用戶數
DontDowngradeSuperAdmin=只有超級管理員可以降級超級管理員
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:35).

View File

@ -0,0 +1,110 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-06-08 21:22:55
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=區人大常委會訂單
CustomersStandingOrdersArea=站在客戶的訂單面積
StandingOrders=常年訂單
StandingOrder=常年訂單
NewStandingOrder=新的長期訂單
StandingOrderToProcess=要處理
StandingOrderProcessed=加工
Withdrawals=提款
Withdrawal=提款
WithdrawalsReceipts=提款收據
WithdrawalReceipt=提款收據
WithdrawalReceiptShort=收據
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-08 21:22:55).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:09:13).
// Reference language: en_US -> zh_CN
LastWithdrawalReceipts=最後%s撤出收益
WithdrawedBills=撤回發票
WithdrawalsLines=提款線
RequestStandingOrderToTreat=要求會議常規治療
RequestStandingOrderTreated=站在請求處理的訂單
CustomersStandingOrders=站在客戶的訂單
CustomerStandingOrder=客戶的長期訂單
NbOfInvoiceToWithdraw=鈮的發票與撤回要求
InvoiceWaitingWithdraw=發票等待撤離
AmountToWithdraw=收回的款額
WithdrawsRefused=拒絕撤回
NoInvoiceToWithdraw=無付款方式客戶發票“撤回”是等待。繼續就提款卡發票&#39;標簽作出要求。
ResponsibleUser=負責用戶
WithdrawalsSetup=提款設置
WithdrawStatistics=提款的統計
WithdrawRejectStatistics=撤回拒絕的統計
LastWithdrawalReceipt=撤回收益最後%s
MakeWithdrawRequest=作出撤回請求
ThirdPartyBankCode=第三方銀行代碼
ThirdPartyDeskCode=第三方辦公桌代碼
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=沒有發票withdrawed成功。檢查發票的公司是一個有效的禁令。
ClassCredited=分類記
ClassCreditedConfirm=你確定要分類這一撤離收據上記入您的銀行帳戶?
TransData=數據傳輸
TransMetod=傳輸的方法
Send=發送
Lines=線路
StandingOrderReject=發出拒絕
WithdrawalRefused=提款Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=你確定要輸入一個社會拒絕撤出
RefusedData=日期拒收
RefusedReason=拒絕的原因
RefusedInvoicing=帳單拒絕
NoInvoiceRefused=拒絕不收
InvoiceRefused=負責對客戶拒絕
Status=地位
StatusUnknown=未知
StatusWaiting=等候
StatusCredited=計入
StatusRefused=拒絕
StatusMotif0=未指定
StatusMotif1=提供insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=沒有撤退的命令
StatusMotif4=客戶訂單
StatusMotif5=肋inexploitable
StatusMotif6=帳戶無余額
StatusMotif7=司法判決
StatusMotif8=其他原因
CreateAll=撤回所有
CreateGuichet=只有辦公室
CreateBanque=只有銀行
OrderWaiting=等待治療
NotifyTransmision=提款傳輸
NotifyEmision=撤離發射
NotifyCredit=提款信用
NumeroNationalEmetter=國家發射數
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:23:39).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=發票鈮撤回界定的銀行帳戶信息的客戶的要求
StatusTrans=傳播
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=選擇撤回有關客戶的銀行帳戶信息
WithBankUsingRIB=有關銀行賬戶,使用肋
WithBankUsingBANBIC=使用的IBAN / BIC / SWIFT的銀行帳戶
BankToReceiveWithdraw=銀行帳戶,以接收退出
CreditDate=信貸
WithdrawalFileNotCapable=無法生成撤出貴國收到文件
ShowWithdraw=顯示撤櫃
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=然而,如果發票已至少有一個撤出支付尚未處理的,它不會被設置為支付最高允許管理撤出之前。
DoStandingOrdersBeforePayments=這個標簽允許你為一個固定的訂單要求。一旦完成,你可以鍵入付款,收發票。
InfoCreditSubject=由銀行支付的長期訂單%s
InfoCreditMessage=站在為了%s銀行已支付<br>付款資料:%s
InfoTransSubject=傳輸到銀行的長期訂單%s
InfoTransMessage=%s %s銀行長期訂單的%s已被transmited。 <br><br>
InfoTransData=金額:%s <br> metode%s <br>日期:%s
InfoFoot=這是一個自動發送的消息由Dolibarr
InfoRejectSubject=站在為了拒絕
InfoRejectMessage=您好! <br><br>發票有關公司%s %s %s金額standig秩序已被銀行拒絕。 <br><br> - <br> $
ModeWarning=實模式下的選項沒有設置,我們停止後,這個模擬
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:51).

View File

@ -0,0 +1,18 @@
/*
* Language code: zh_CN
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2012-02-29 17:37:09
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
// Reference language: en_US -> zh_CN
CHARSET=UTF-8
WorkflowSetup=工作流模塊的設置
WorkflowDesc=此模塊desinged修改應用程序的自動操作的行為。默認情況下工作流被打開你做的事情在你想要的順序。您可以啟用自動操作你是有趣英寸
ThereIsNoWorkflowToModify=沒有工作流程,您可以修改你已激活的模塊。
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=商業提案簽署後自動創建一個客戶訂單
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=商業提案簽署後自動創建一個客戶發票
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=創建一個客戶發票,合同驗證後自動
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=創建一個客戶發票,客戶訂單後自動關閉
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:38:09).