Add catalan language file

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2009-01-01 15:08:43 +00:00
parent 3d35d760ea
commit 440189d7d8
80 changed files with 9346 additions and 4775 deletions

View File

@ -0,0 +1,973 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - admin
Version=Versió
VersionProgram=Versió programa
VersionLastInstall=Versió instal.lació inicial
VersionLastUpgrade=Versió última actualització
VersionExperimental=Experimental
VersionDevelopment=Desenvolupament
VersionUnknown=Desconeguda
VersionRecommanded=Recomanada
SessionId=Sesió ID
HTMLCharset=Charset de les pàgines HTML
DBStoringCharset=Charset base de dades per emmagatzematge de dades
DBSortingCharset=Charset base de dades per classificar les dades
WarningModuleNotActive=Mòdul <b>%s</b> no actiu
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Atenció, només els permisos relacionats amb els mòduls activats s'indiquen aquí. Activar els altres mòduls a la pàgina Configuració->Mòduls
DolibarrSetup=Instalació de Dolibarr
DolibarrUser=Usuari Dolibarr
InternalUser=Usuari intern
ExternalUser=Usuari extern
InternalUsers=Usuaris interns
ExternalUsers=Usuaris externs
GlobalSetup=General
GUISetup=Entorn
SetupArea=Area configuració
SecuritySetup=Configuració de la seguretat
ErrorModuleRequirePHPVersion=Error, aquest mòdul requereix una versió %s o superior de PHP
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, aquest mòdul requereix una versió %s o superior de Dolibarr
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, les precisions superiors a <b>%s</b> no estan suportades.
DictionnarySetup=Diccionaris
DisableJavascript=Desactivar les funcions Javascript
ConfirmAjax=Utilitzar els popups de confirmació Ajax
UseSearchToSelectCompany=Utilitzar un formulari de cerca per buscar tercers (en comptes de llista desplegable)
ViewFullDateActions=Veure les dades de les accions en la seva totalitat en la fitxa de tercer
NotAvailableWhenAjaxDisabled=No disponible quan Ajax estigui desactivat
JavascriptDisabled=Javascript desactivat
UsePopupCalendar=Utilitzar popups per a la introducció de les dades
UsePreviewTabs=Veure fitxes "vista prèvia"
ShowPreview=Veure previsualització
ThemeCurrentlyActive=Tema actualment actiu
CurrentTimeZone=Fus horari actual
Space=Àrea
Fields=Camps
Mask=Màscara
NextValue=Pròxim valor
NextValueForInvoices=Pròxim valor (factures)
NextValueForCreditNotes=Pròxim valor (notes de lliurament)
MustBeLowerThanPHPLimit=Observació: El seu PHP limita la mida a <b>%s</b> %s de màxim, qualsevol que sigui el valor d'aquest paràmetre
NoMaxSizeByPHPLimit=Cap limitació interna en el seu servidor PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Tamany màxim dels documents a pujar (0 per prohibir la pujada)
UseCaptchaCode=Utilització de codi gràfic en el login
UseAvToScanUploadedFiles=Utilització d'un antivirus per escanejar els fitxers pujats
ComptaSetup=Configuració del mòdul Comptabilitat
UserSetup=Configuració gestió dels usuaris
MenuSetup=Administració dels menús per base de dades
MenuIdParent=Id del menú pare
DetailMenuIdParent=IDr del menú pare (0 per a un menú superior)
DetailPosition=Número d'ordre per a la posició del menú
MenuLimits=Límits i precisió
PersonalizedMenusNotSupported=Menús personalitzats no generats
AllMenus=Tots
NotConfigured=No configurat
Setup=Configuració
Activation=Activació
Active=Actiu
SetupShort=Config
OtherOptions=Altres opcions
OtherSetup=Varis
CurrentValueSeparatorDecimal=Separador decimal
CurrentValueSeparatorThousand=eparador milers
Modules=Mòduls
ModulesCommon=Mòduls estàndard
ModulesInterfaces=Mòduls interface
ModulesOther=Altres mòduls
ModulesJob=Mòduls ofici
ModulesSpecial=Mòduls especials
ParameterInDolibarr=Variable %s
LanguageParameter=Variable idioma %s
LanguageBrowserParameter=Variable %s
LocalisationDolibarrParameters=Paràmetres de localització
ClientTZ=Fus horari Client (usuari)
ServerTZ=Fus horari
PHPTZ=Fus horari PHP
PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset amb Greenwich (segons)
CurrentHour=Hora actual
CurrentSessionTimeOut=Time out sessió actual
OSEnv=Entorn SO
Box=Caixa
Boxes=Caixes
MaxNbOfLinesForBoxes=Nº de línies màxim per a les caixes
PositionByDefault=Posició per defecte
Position=Ordre
MenusDesc=Els gestors de menú defineixen el contingut de les 2 barres de menús (la barra horitzontal i la barra vertical). És possible assignar gestors diferents segons l'usuari sigui intern o extern.
MenusEditorDesc=L'editor de menús permet definir entrades personalitzades en els menús. S'ha d'utilitzar amb prudència sota pena de posar a Dolibarr en una situació inestable essent necessària una instal.lació per trobar un menú coherent.
MenuForUsers=Menú per als usuaris
LangFile=Archiu .lang
System=Sistema
SystemInfo=Info Sistema
SystemTools=Utilitats Sistema
SystemToolsArea=Àrea utilitats del sistema
SystemToolsAreaDesc=Aquesta àrea ofereix diverses funcions d'administració. Utilitzeu el menú per triar la funcionalitat cercada.
PurgeAreaDesc=Aquesta pàgina li permet eliminar tots els arxius creats o guardats per Dolibarr (arxius temporals o tots els fitxers de la carpeta <b>%s</b>). L'ús d'aquesta funció no és necessària. Es dóna per als usuaris que alberguen Dolibarr en un servidor que no ofereix els permisos d'eliminació d'arxius salvaguardat pel servidor web.
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar tots els arxius temporals (sense risc de pèrdua de dades)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar tots els fitxers de la carpeta <b>%s</b>. Arxius temporals i arxius adjunts a elements (tercers, factures, etc.) Seran eliminats.
PurgeRunNow=Purgar
PurgeNothingToDelete=Cap carpeta a eliminar
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> arxius o carpetes eliminats
PurgeAuditEvents=Purgar els esdeveniments de seguretat
ConfirmPurgeAuditEvents=Esteu segur de voler porgar la llista dels esdeveniments d'auditoria de seguretat. S'esborrarà tota la llista, però això no afecta les seves dades?
NewBackup=Nova còpia
GenerateBackup=Generar còpia
Backup=Còpia
Restore=Restauració
RunCommandSummary=La còpia serà realitzada per la comanda següent
WebServerMustHavePermissionForCommand=El seu servidor web ha de tenir els drets d'executar aquesta ordre
BackupResult=Resultat de la còpia
BackupFileSuccessfullyCreated=Arxiu de còpia generat correctament
YouCanDownloadBackupFile=Els arxius generats ara poden descarregar
NoBackupFileAvailable=Cap còpia disponible
ExportMethod=Mètode d'exportació
ImportMethod=Mètode d'importació
ToBuildBackupFileClickHere=Per crear una còpia, feu clic <a href="%s">aquí</a>.
ImportMySqlDesc=Per importar una còpia, cal utilitzar la comanda mysql en línia següent:
ImportMySqlCommand=%s %s < elmeuarxiubackup.sql
FileNameToGenerate=Nom del fitxer a generar
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comanda per desactivar les claus excloents a la importació
ExportCompatibility=Compatibilitat de l'arxiu d'exportació generat
MySqlExportParameters=Paràmetres de l'exportació MySql
UseTransactionnalMode=Utilitzar el mode transaccional
FullPathToMysqldumpCommand=Ruta completa de la comanda mysqldump
ExportOptions=Opcions d'exportació
AddDropDatabase=Afegir ordres DROP DATABASE
AddDropTable=Afegir ordres DROP TABLE
Datas=Dades
NameColumn=Nom de les columnes
ExtendedInsert=Instruccions INSERT esteses
DelayedInsert=Insercions amb retard
EncodeBinariesInHexa=Codificar els camps binaris en hexacesimal
Yes=Si
No=No
AutoDetectLang=Autodetecció (navegador)
FeatureDisabledInDemo=Opció deshabilitada en demo
Rights=Permisos
BoxesDesc=Les caixes són zones d'informació reduïdes que hi ha en algunes pàgines. Pot triar activar o desactivar una caixa fent clic a 'Activar', o fent click al cubell d'escombraries per desactivar. Només es mostren les caixes relacionades amb un <a href="modules.php"> mòdul </a> actiu.
OnlyActiveElementsAreShown=Només els elements de <a href="modules.php"> mòduls activats</a> són mostrats
ModulesDesc=Els mòduls Dolibarr defineixen les funcionalitats disponibles en l'aplicació. Alguns mòduls requereixen drets que hauran d'indicar als usuaris perquè puguin accedir a les seves funcionalitats.
ModulesInterfaceDesc=Els mòduls de interface són mòduls que permeten vincular Dolibarr amb sistemes, aplicacions o serveis externs.
ModulesSpecialDesc=Els mòduls especials són mòduls d'ús molt específic o menys corrent que els mòduls normals.
ModulesJobDesc=Els mòduls oficis permeten una prèvia simplificada de Dolibarr per un ofici específic.
BoxesAvailable=Caixes disponibles
BoxesActivated=Caixes activades
ActivateOn=Activar sobre
ActiveOn=Activa sobre
SourceFile=Fitxer d'origen
AutomaticIfJavascriptDisabled=Automàtic si el JavaScript està desactivat
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Disponible només si Javascript està activat
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Disponible només si Javascript i Ajax estan activats
Required=Requerit
Security=Seguretat
Passwords=Contrasenyes
DoNotStoreClearPassword=No emmagatzemar la contrasenya sense xifrar a la base
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Encriptar la contrasenya de la base en l'arxiu conf.php
ConfigFileIsInReadOnly=L'arxiu conf.php és de només lectura, comprovi els drets d'escriptura.
ProtectAndEncryptPdfFiles=Protecció i encriptació dels pdf generats
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=La protecció d'un document pdf deixa el document lliure a la lectura ia la impressió a qualsevol lector de PDF. Per contra, la modificació i la còpia resulten impossibles.
DolibarrLicense=Llicència
DolibarrProjectLeader=cap de projecte
Developpers=Desenvolupadors/col.laboradors
OtherDeveloppers=Altres desenvolupadors/col.laboradors
OfficialWebSite=Lloc web oficial internacional
OfficialWebSiteFr=lloc web oficial francòfon
OfficialWikiFr=Wiki francòfon
CurrentTopMenuHandler=Gestor de menú superior
CurrentLeftMenuHandler=Gestor de menú esquerre
MeasuringUnit=Unitat de mesura
Emails=E-Mails
EMailsSetup=Configuració E-Mails
EMailsDesc=Aquesta pàgina permet substituir els paràmetres PHP relacionats amb l'enviament de correus electrònics. En la majoria dels casos en SO com UNIX/Linux, els paràmetres PHP són ja correctes i aquesta pàgina és inútil.
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Port del servidor SMTP (Per defecte a php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Nom host o ip del servidor SMTP (Per defecte en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nom servidor o ip del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correu electrònic de l'emissor per trameses e automàtics (Per defecte en php.ini: <b>%s</b>)
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactivar globalment tot enviament de correus electrònics (per mode de proves)
FeatureNotAvailableOnLinux=Funcionalitat no disponible en sistemes Unix. Proveu el seu sendmail localment.
ModuleSetup=Configuració del mòdul
ModulesSetup=configuració dels mòduls
ModuleFamilyBase=Sistema
ModuleFamilyCrm=Gestió client (CRM)
ModuleFamilyProducts=Gestió productes
ModuleFamilyHr=Recursos Humans
ModuleFamilyProjects=Projectes/Treball cooperatiu
ModuleFamilyOther=Altre
ModuleFamilyTechnic=Mòduls eines o Sistema
ModuleFamilyExperimental=Mòduls experimentals (no utilitzar en producció)
ModuleFamilyFinancial=Mòduls financers (Comptabilitat/tresoreria)
ModuleFamilyECM=GED
MenuHandlers=Gestors de menú
MenuAdmin=Editor de menú
ThisIsProcessToFollow=Heus aquí el procediment a seguir:
StepNb=Pas %s
DownloadPackageFromWebSite=Descarregar el paquet des del lloc %s.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descomprimir el paquet a la carpeta arrel de Dolibarr <b>%s</b>
SetupIsReadyForUse=La instal.lació ha finalitzat i Dolibarr està disponible amb el nou component.
CurrentVersion=Versió actual de Dolibarr
CallUpdatePage=Trucar a la pàgina d'actualització de l'estructura i dades de la base de dades %s.
LastStableVersion=Última versió estable
GenericMaskCodes=Podeu introduir qualsevol màscara numèrica. En aquesta màscara, pot utilitzar les següents etiquetes: <br> <b> (000000) </b> correspon a un nombre que s'incrementa en cadascun %s. Introduïu tants zeros com longuitud desitgi mostrar. El comptador es completarà a partir de zeros per l'esquerra per tal de tenir tants zeros com la màscara. <br> <b> 000.000 (000) </b> Igual que l'anterior, amb una compensació corresponent al número a la dreta del signe + s'aplica a partir del primer %s. <br> <b> (000000) @ x </b> igual que l'anterior, però el comptador es restableix a zero quan s'arriba a x mesos (x entre 1 i 12). Si aquesta opció s'utilitza i x és de 2 o superior, llavors la seqüència () (aa mm) (o) (aaaa) mm també és necessària. <br> <b> dd () </b> dies (01 a 31). <br> <b> mm () </ b> mes (01 a 12). <br> <b> yy () </ b>, <b> (aaaa) </ b> o <b> (i) </ b> de més de 2 anys, 4 o l'1 de números. <br> <b> cccc000 () </b> el codi de client en n caràcters seguits d'una ref. client sense offset i 0 al comptador global. <br> Tots els altres caràcters de la màscara es mantindran intactes. <br> No es permeten espais. <br> <u> exemple, en la 99 % s del tercer de l'empresa dóna 31.01.2007: </u> <br> <b> ABC yy () (mm) - (000000) < /b> donarà <b> ABC0701-000099 </b> <br> <b> 0000 (100)-ZZZ/() dd / XXX </b> donarà <b> 0199-ZZZ/31/XXX </b ><br>
GenericNumRefModelDesc=Retorna un nombre creat d'acord amb una màscara definida.
ServerAvailableOnIPOrPort=Servidor disponible a l'adreça <b>%s</b> al port <b>%s</b>
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor no disponible en l'adreça <b>%s</b> al port <b>%s</b>
DoTestServerAvailability=Provar la connexió amb el servidor
DoTestSend=Provar enviament
DoTestSendHTML=Probar enviament HTML
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot usar opció @ si la seqüència (yy) (mm) o (yyyy) (mm) no es troba a la màscara.
UMask=Paràmetre UMask de nous fitxers en Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Aquest paràmetre determina els drets dels arxius creats en el servidor Dolibarr (durant la pujada, per exemple).<br>Aquest ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa lectura/escriptura per a tots).<br>Aquest paràmetre no té cap efecte sobre un servidor Windows.
# Modules
Module0Name=Usuaris y grups
Module0Desc=Gestió d'usuaris i grups
Module1Name=Tercers
Module1Desc=Gestió de tercers (empreses, particulars) i contactes
Module2Name=Comercial
Module2Desc=Gestió comercial
Module10Name=Comptabilitat
Module10Desc=Gestió simple de la comptabilitat (desglossament de factures i pagaments)
Module20Name=Pressupostos
Module20Desc=Gestió de pressupostos/propostes comercials
Module22Name=E-Mailings
Module22Desc=Administració i enviament d'E-Mails massius
Module25Name=Comandes de clients
Module25Desc=Gestió de comandes de clients
Module30Name=Factures i albarans
Module30Desc=Gestió de factures i albarans de clients. Gestió factures de proveïdors
Module40Name=Proveïdors
Module40Desc=Gestió de proveïdors
Module42Name=Syslog
Module42Desc=Utilització de logs (syslog)
Module49Name=Editors
Module49Desc=Gestió d'editors
Module50Name=Productes
Module50Desc=Gestió de productes
Module52Name=Stocks de productes
Module52Desc=Gestió de stocks de productes
Module53Name=Serveis
Module53Desc=Gestió de serveis
Module54Name=Contractes
Module54Desc=Gestió de contractes
Module55Name=Codis de barra
Module55Desc=Gestió dels codis de barra
Module56Name=Telefonia
Module56Desc=Gestió de la telefonia
Module57Name=Domiciliacions
Module57Desc=Gestió de domiciliacions i reintegraments bancaris
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=Integració amb ClickToDial
Module59Name=Bookmark4u
Module59Desc=Afegeix funció per generar un compte Bookmark4u des d'un compte Dolibarr
Module70Name=Intervencions
Module70Desc=Gestió de les intervencions
Module75Name=Notes de despeses i desplaçaments
Module75Desc=Gestió de les notes de despeses i desplaçaments
Module80Name=Expedicions
Module80Desc=Gestió d'expedicions i recepcions
Module85Name=Bancs i caixes
Module85Desc=Gestió dels comptes financers de tipus comptes bancaris, postals o efectiu
Module130Name=Comptabilitat experta
Module130Desc=Gestió experta de la comptabilitat (doble partida)
Module200Name=LDAP
Module200Desc=sincronització amb un anuari LDAP
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=Integració amb PostNuke
Module240Name=Exportacions de dades
Module240Desc=Eina d'exportacions de dades Dolibarr (amb assistent)
Module250Name=Importació de dades
Module250Desc=Eina d'importació de dades a Dolibarr (amb assistent)
Module310Name=Membres
Module310Desc=Gestió de membres d'una associació
Module320Name=Fils RSS
Module320Desc=Addició de fils d'informació RSS en les pantalles Dolibarr
Module330Name=Bookmarks
Module330Desc=Gestió de bookmarks
Module400Name=Projectes
Module400Desc=Gestió dels projectes en els altres mòduls
Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Interface amb el calendari webcalendar
Module500Name=Impostos, càrregues socials i dividends
Module500Desc=Gestió d'impostos i càrregues socials
Module600Name=Notificacions
Module600Desc=Enviament de notificacions (per correu electrònic) sobre els esdeveniments de treball Dolibarr
Module700Name=Subvencions
Module700Desc=Gestió de subvencions
Module800Name=OSCommerce 1
Module800Desc=Interface de visualització d'una botiga OSCommerce mitjançant accés directe a la seva base de dades
Module900Name=OSCommerce 2
Module900Desc=Interface de visualització d'una botiga OSCommerce mitjançant web services. \nAquest mòdul requereix instal lar els fitxers de /oscommerce_ws/ws_server a OSCommerce. Consulteu el fitxer README de la carpeta /oscommerce_ws/ws_server.
Module1200Name=Mantis
Module1200Desc=Interface amb el sistema de seguiment d'incidències Mantis
Module1780Name=Categories
Module1780Desc=Gestió de categories (productes, proveïdors i clients)
Module2200Name=Dret de préstecs
Module2200Desc=Gestió dels drets de préstecs
Module2300Name=Menús
Module2300Desc=Administració dels menús per base de dades
Module2400Name=Agenda
Module2400Desc=Gestió de l'agenda i de les accions
Module2500Name=Gestió Electrònica de Documents
Module2500Desc=Permet administrar una base de documents
Module50100Name=Caixa
Module50100Desc=Caixa registradora
Permission11=Consultar factures
Permission12=Crear factures
Permission13=Modificar factures
Permission14=Validar factures
Permission15=Enviar factures per correu
Permission16=Emetre pagaments de factures
Permission19=Eliminar factures
Permission21=Consultar pressupostos
Permission22=Crear/modificar pressupostos
Permission24=Validar pressupostos
Permission25=Enviar els pressupostos
Permission26=Tancar pressupostos
Permission27=Eliminar pressupostos
Permission31=Consultar productes/serveis
Permission32=Crear/modificar productes/serveis
Permission33=Demanar productes/serveis
Permission34=Eliminar productes/serveis
Permission36=Exportar productes/serveis
Permission41=Consultar projectes
Permission42=Crear/modificar projectes
Permission44=Eliminar projectes
Permission61=Consultar intervencions
Permission62=Crear/modificar intervencions
Permission64=Eliminar intervencions
Permission71=Consultar membres
Permission72=Crear/modificar membres
Permission74=Eliminar membres
Permission75=Configurar tipus i atributs dels membres
Permission76=Exportar subvencions
Permission78=Consultar cotitzacions
Permission79=Crear/modificar cotitzacions
Permission81=Consultar comandes de clients
Permission82=Crear/modificar comandes de clients
Permission84=Validar comandes de clients
Permission86=Enviar comandes de clients
Permission87=Tancar comandes de clients
Permission88=Anul.lar comandes de clients
Permission89=Eliminar comandes de clients
Permission91=Consultar impostos i IVA
Permission92=Crear/modificar impostos i IVA
Permission93=Eliminar impostos i IVA
Permission95=Consultar balanços i resultats
Permission96=Parametritzar desglossament
Permission97=Llegir línies de factures
Permission98=Desglossar línies de factures
Permission101=Consultar expedicions
Permission102=Crear/modificar expedicions
Permission104=Validar expedicions
Permission109=Eliminar expedicions
Permission111=Consultar comptes financers (comptes bancaris, caixes)
Permission112=Crear/modificar quantitat/eliminar registres bancaris
Permission113=Configuració de comptes financers (crear, controlar les categories)
Permission114=Exporta transaccions i registres bancaris
Permission115=Exporta transaccions i extractes
Permission116=Captar transferències entre comptes
Permission117=Gestionar enviament de xecs
Permission121=Consultar empreses
Permission122=Crear/modificar empreses
Permission125=Eliminar empreses
Permission126=Exportar les empreses
Permission151=Consultar domiciliacions
Permission152=Configurar domiciliacions
Permission153=Consultar domiciliacions
Permission161=Consultar contractes de servei
Permission162=Crear/modificar contractes de servei
Permission163=Activar els serveis d'un contracte
Permission164=Desactivar els serveis d'un contracte
Permission165=Eliminar contractes
Permission180=Consultar proveïdors
Permission181=Consultar comandes a proveïdors
Permission182=Crear/modificar comandes a proveïdors
Permission183=Validar comandes a proveïdors
Permission184=Aprovar comandes a proveïdors
Permission185=Enviar comandes a proveïdors
Permission186=Rebre comandes de proveïdors
Permission187=Tancar comandes a proveïdors
Permission188=Anul.lar comandes a proveïdors
Permission221=Consultar E-Mails
Permission222=Crear/modificar E-Mails (assumpte, destinataris, etc.)
Permission223=Validar E-Mails (permet l'enviament)
Permission229=Eliminar E-Mails
Permission231=Consultar factures de proveïdors
Permission232=Crear/modificar factures de proveïdors
Permission233=Validar factures de proveïdors
Permission234=Eliminar factures de proveïdors
Permission236=Exportar factures de proveïdors i atributs
Permission241=Consultar categories
Permission242=Crear/modificar categories
Permission243=Eliminar categories
Permission244=Veure contingut de categories ocultes
Permission251=Consultar altres usuaris, grups i permisos
Permission252=Crear/modificar altres usuaris, grups i els seus permisos
Permission253=Canviar la contrasenya d'altres usuaris
Permission254=Eliminar o desactivar altres usuaris
Permission255=Crear/modificar la seva pròpia informació d'usuari
Permission256=Modificar la seva pròpia contrasenya
Permission261=Consultar informació comercial
Permission262=Consultar totes les empreses (Només usuaris interns. Els externs estan limitats a ells mateixos)
Permission281=Consultar contractes
Permission282=Crear/modificar contractes
Permission283=Eliminar contractes
Permission286=Exportar els contractes
Permission300=Consultar codis de barra
Permission301=Crear/modificar codis de barra
Permission302=Eliminar codi de barra
Permission331=Consultar bookmarks
Permission332=Crear/modificar bookmarks
Permission333=Eliminar bookmarks
Permission401=Consultar havers
Permission402=Crear/modificar havers
Permission403=Validar havers
Permission404=Eliminar havers
Permission700=Consultar subvencions
Permission701=Crear/modificar subvencions
Permission702=Eliminar subvencions
Permission1001=Consultar stocks
Permission1002=Crear/modificar stocks
Permission1003=Eliminar stocks
Permission1004=Consultar moviments de stock
Permission1005=Crear/modificar moviments de stock
Permission1101=Consultar ordres d'enviament
Permission1102=Crear/modificar ordres d'enviament
Permission1104=Validar ordre d'enviament
Permission1109=Eliminar ordre d'enviament
Permission1181=Consultar proveïdors
Permission1182=Consultar comandes a proveïdors
Permission1183=Crear comandes a proveïdors
Permission1184=Validar comandes a proveïdors
Permission1185=Aprovar comandes a proveïdors
Permission1186=Enviar comandes a proveïdors
Permission1187=Rebre comandes a proveïdors
Permission1188=Tancar comandes a proveïdors
Permission1189=Cancel.lar comandes a proveïdors
Permission1201=Obtenir resultat d'una exportació
Permission1202=Crear/modificar exportacions
Permission1231=Consultar factures de proveïdors
Permission1232=Crear factures de proveïdors
Permission1233=Validar factures de proveïdors
Permission1234=Eliminar factures de proveïdors
Permission1236=Exporta factures de proveïdors, atributs i pagaments
Permission1321=Exporta factures a clients, atributs i cobraments
Permission2401=Llegir accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
Permission2402=Crear/modificar/eliminar accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
Permission2403=Consultar accions (esdeveniments o tasques) d'altres
Permission2405=Crear/modificar/eliminar accions (esdeveniments o tasques) d'altres
Permission2500=Consultar documents
Permission2501=Enviar o eliminar documents
Permission2515=Configuració carpetes de documents
DictionnaryCompanyType=Tipus d'empresa
DictionnaryCompanyJuridicalType=Formes jurídiques
DictionnaryProspectLevel=Perspectiva nivell client potencial
DictionnaryCanton=Departaments/Províncies/Zones
DictionnaryRegion=Regions
DictionnaryCountry=Països
DictionnaryCurrency=Monedes
DictionnaryCivility=Títol cortesia
DictionnaryActions=Llista d'accions
DictionnarySocialContributions=Tipus de càrregues socials
DictionnaryVAT=Taxa d'IVA
DictionnaryPaymentConditions=Condicions de pagament
DictionnaryPaymentModes=Modes de pagament
DictionnaryTypeContact=Tipus de contactes
DictionnaryEcotaxe=Barems CEcoParticipación (DEEE)
DictionnaryPaperFormat=Formats paper
DictionnaryFees=Tipus de taxes
SetupSaved=Configuració desada
BackToModuleList=Retornar llista de mòduls
BackToDictionnaryList=Tornar a la llista de diccionaris
VATReceivedOnly=Impostos especials no facturables
VATManagement=Gestió IVA
VATIsUsedDesc=El tipus d'IVA proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla: <br> Si el venedor no està subjecte a IVA, IVA per defecte = 0. Final de regla. <br> Si el país del venedor = país del comprador llavors IVA per defecte = IVA del producte venut. Final de regla. <br> Si venedor i comprador resideixen a la Comunitat Europea i el bé venut = nou mitjà de transports (auto, vaixell, avió), IVA per defecte = 0 (l'IVA ha de ser pagat pel comprador a la hisenda pública del seu país i no al venedor). Final de regla <br> Si venedor i comprador resideixen a la Comunitat Europea i comprador = particular o empresa sense NIF intracomunitari llavors IVA per defecte = IVA del producte venut. Final de regla. <br> Si venedor i comprador resideixen a la Comunitat Europea i comprador = empresa amb NIF intracomunitari llavors IVA per defecte = 0. Final de regla. <br> Sinó, IVA proposat per defecte = 0. Final de regla. <br>
VATIsNotUsedDesc=El tipus d'IVA proposat per defecte és 0. Aquest és el cas d'associacions, particulars o algunes petites societats.
VATIsUsedExampleFR=A França, es tracta de les societats o organismes que trien un règim fiscal general (General simplificat o General normal), règim en el qual es declara l'IVA.
VATIsNotUsedExampleFR=A França, es tracta d'associacions exemptes d'IVA o societats, organismes o professions liberals que han eligedo el règim fiscal de mòduls (IVA en franquícia), pagant un IVA en franquícia sense fer declaració d'IVA. Aquesta elecció fa aparèixer l'anotació "IVA no aplicable - art-293B del CGI" en les factures.
LabelUsedByDefault=Etiqueta que s'utilitzarà si no es troba traducció per aquest codi
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documents
NbOfDays=Nº de dies
AtEndOfMonth=A final de mes
Offset=Decàleg
AlwaysActive=Sempre actiu
UpdateRequired=El seu sistema necessita una actualització. Per actualitzar faci un clic a <a href="%s">Actualitzar</a>.
Upgrade=Actualització
AddExtensionThemeModuleOrOther=Ajustar extension (tema, mòdul, etc.)
WebServer=Servidor web
DocumentRootServer=Carpeta arrel de les pàgines web
DataRootServer=Carpeta arrel dels arxius de dades
IP=IP
Port=Port
VirtualServerName=Nom del servidor virtual
AllParameters=Tots els paràmetres
OS=SO
Php=Php
PhpEnv=Env
PhpModules=Mòduls
PhpConf=Conf
PhpWebLink=Enllaç Web-PHP
Pear=Pear
PearPackages=Paquets Pear
Database=Base de dades
DatabaseName=Nom de la base de dades
DatabasePort=Port de la base de dades
DatabaseConfiguration=Configuració de la base de dades
Tables=Taules
TableName=Nom de la taula
TableLineFormat=Format línies
NbOfRecord=Nº Reg.
Constraints=Constraints
ConstraintsType=Tipus de constraint
ConstraintsToShowOrNotEntry=Constraint per mostrar o no l'entrada de menú
AllMustBeOk=Tots han de ser controlats
Host=Servidor
DriverType=Tipus de driver
SummarySystem=Resum de la informació de sistemes Dolibarr
SummaryConst=Llista de tots els paràmetres de configuració Dolibarr
SystemUpdate=Actualització del sistema
SystemSuccessfulyUpdate=El seu sistema s'ha actualitzat correctament
MenuCompanySetup=Empresa/Institució
MenuNewUser=Nou usuari
MenuTopManager=Gestió del menú superior
MenuLeftManager=Gestió del menú de l'esquerra
DefaultMenuTopManager=Gestió del menú superior
DefaultMenuLeftManager=Gestió del menú de l'esquerra
Skin=Tema visual
DefaultSkin=Tema visual por defecte
MaxSizeList=Longuitud màxima de llistats
DefaultMaxSizeList=Longuitud màxima de llistats per defecte
MessageOfDay=Missatge del dia
MessageLogin=Missatge del login
DefaultLanguage=Idioma per defecte a utilitzar (codi d'idioma)
EnableMultilangInterface=Activar interface multiidioma
PermanentLeftSearchForm=Zona de recerca permanent del menú de l'esquerra
SystemSuccessfulyUpdated=El seu sistema està actualitzat
CompanyInfo=Informació de l'empresa/institució
CompanyIds=Identificació reglamentaria
CompanyName=Nom/Raó social
CompanyAddress=Adreça
CompanyZip=Codi postal
CompanyTown=Població
CompanyCountry=Pais
CompanyCurrency=Divisa principal
DoNotShow=No mostrar
DoNotSuggestPaymentMode=No sugerir
NoActiveBankAccountDefined=Cap compte bancari actiu definit
OwnerOfBankAccount=Titular del compte %s
BankModuleNotActive=Mòdul comptes bancaris no activat
ShowBugTrackLink=Mostra vincle "Assenyalar un bug"
ShowWorkBoard=Mostra panell d'informació a la pàgina principal
Alerts=Alertes
Delays=Terminis
DelayBeforeWarning=Termini abans d'alerta
DelaysBeforeWarning=Terminis abans d'alerta
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Terminis de tolerància abans d'alerta
DelaysOfToleranceDesc=Aquesta pantalla permet configura els terminis de tolerància abans que es alerti amb el símbol %s, sobre cada element en retard.
DelaysOfToleranceActionsToDo=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre accions planificades no realitzades
DelaysOfToleranceOrdersToProcess=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre comandes no processades
DelaysOfTolerancePropalsToClose=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre pressupostos a tancar
DelaysOfTolerancePropalsToBill=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre pressupostos no facturats
DelaysOfToleranceNotActivatedServices=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre serveis a activar
DelaysOfToleranceRunningServices=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre serveis expirats
DelaysOfToleranceSupplierBillsToPay=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre factures de proveïdor impagades
DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpayed=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre factures a client impagades
DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre conciliacions bancàries pendents
DelaysOfToleranceMembers=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre cotitzacions adherents en retard
DelaysOfToleranceChequesToDeposit=Tolerància de retard abans de l'alerta (en dies) sobre xecs a ingressar
SetupDescription1=Totes les opcions de l'àrea de configuració són opcions que permeten configurar Dolibarr abans de començar la seva utilització.
SetupDescription2=Els 2 passos indispensables de la configuració són les 2 primeres al menú esquerre: la configuració de l'empresa/institució i la configuració dels mòduls:
SetupDescription3=La configuració <b>Empresa/institució</b> a administrar és requerida ja que s'utilitza la informació per a la introducció de dades en la majoria de les pantalles, a insercions, o per modificar el comportament de Dolibarr (com, per exemple, de les funcions que depenen del seu país).
SetupDescription4=La configuració <b>Mòduls </b> és indispensable ja que Dolibarr no és un ERP/CRM monolític, és un conjunt de mòduls més o menys independent. Després d'activar els mòduls que li interessin comprovarà les seves funcionalitats en els menús de Dolibarr.
EventsSetup=Configuració del registre d'esdeveniments
LogEvents=Auditoria de la seguretat d'esdeveniments
Audit=Auditoria
ListEvents=Auditoria d'esdeveniments
ListOfSecurityEvents=Llistat d'esdeveniments de seguretat Dolibarr
LogEventDesc=Podeu habilitar el registre d'esdeveniments de seguretat Dolibarr aquí. Els administradors poden veure el seu contingut a través de menú <b>Eines del sistema->Auditoria</b>. Atenció, aquesta característica pot consumir una gran quantitat de dades a la base de dades.
AreaForAdminOnly=Aquestes funcions només són accessibles a un usuari administrador. La funció d'administrador i els ajuts per als administradors són definides en Dolibarr pel següent símbol:
SystemInfoDesc=La informació del sistema és informació tècnica accessible només en només lectura als administradors.
SystemAreaForAdminOnly=Aquesta àrea només és accessible als usuaris de tipus administradors. Cap permís Dolibarr permet estendre el cercle de usuaris autoritzats a aquesta áera.
CompanyFundationDesc=Edita en aquesta pàgina tota la informació coneguda sobre l'empresa o associació a administrar
DisplayDesc=Podeu trobar aquí tots els paràmetres relacionats amb l'aparença d'Dolibarr
AvailableModules=Mòduls disponibles
ToActivateModule=Per activar els mòduls, aneu a l'àrea de Configuració.
SessionTimeOut=Time out de sesions
SessionExplanation=Assegura que el període de sessions no expirarà abans d'aquest moment. Tanmateix, la gestió del període de sessions de PHP no garanteix que el període de sessions expirar després d'aquest període: Aquest serà el cas si un sistema de neteja del cau de sessions és actiu. <br>Nota: Sense mecanisme especial, el mecanisme intern per netejar el període de sessions de PHP tots els accessos <b>%s /%s</b>, però només al voltant de l'accés d'altres períodes de sessions.
TriggersAvailable=Triggers disponibles
TriggersDesc=Els triggers són arxius que, une vegada dipositats a la carpeta <b>htdocs/includes/triggers</b>, modifiquen el comportament del workflow d'Dolibarr. Realitzen accions suplementàries, desencadenades pels esdeveniments Dolibarr (creació d'empresa, validació factura, tancament de contracte, etc).
TriggerDisabledByName=Triggers d'aquest arxiu desactivador pel sufix <b>-NORUN</b> en el nom de l'arxiu.
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Triggers d'aquest arxiu desactivats ja que el mòdul <b>%s</b> no està activat.
TriggerAlwaysActive=Triggers d'aquest arxiu sempre actius, ja que els mòduls Dolibarr relacionats estan activats
TriggerActiveAsModuleActive=Triggers d'aquest arxiu actius ja que el mòdul <b>%s</b> està activat
GeneratedPasswordDesc=Indiqui aquí que norma vol utilitzar per generar les contrasenyes quan vulgui generar una nova contrasenya
DictionnaryDesc=Indiqui aquí les dades de referència. Pot completar/modificar les dades predefinides amb les seves
ConstDesc=Qualsevol altre paràmetre no editable en les pàgines anteriors
OnceSetupFinishedCreateUsers=Atenció, està sota un compte d'administrador de Dolibarr. Els administradors s'utilitzen per configurar Dolibarr. Per a un ús corrent de Dolibarr, es recomana utilitzar un compte no administrador creada des del menú "Usuaris i grups"
MiscellanousDesc=Definiu aquí els altres paràmetres relacionats amb la seguretat.
LimitsSetup=Configuració de límits i precisions
LimitsDesc=Podeu definir aquí els límits i precisions utilitzats per Dolibarr
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimals màxims per als preus unitaris
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimals màxims per als preus totals
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimals màxims per als imports mostrats a la pantalla (Posar <b> ...</b> després del màxim si vol veure <b> ...</b> quan el nombre es trunque al mostrar a la pantalla)
ParameterActiveForNextInputOnly=Paràmetre efectiu només a partir de les properes sessions
NoEventOrNoAuditSetup=No s'han registrat esdeveniments de seguretat. Això pot ser normal si l'auditoria no ha estat habilitat a la pàgina "configuració->seguretat->auditoria".
NoEventFoundWithCriteria=No s'han trobat esdeveniments de seguretat per a aquests criteris de cerca.
SeeLocalSendMailSetup=Veure la configuració local d'sendmail
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
PasswordGenerationNone=No ofereix contrasenyes. La contrasenya s'introdueix manualment.
##### Users setup #####
UserGroupSetup=Configuració mòdul usuaris i grups
GeneratePassword=Proposar una contrasenya generada
RuleForGeneratedPasswords=Norma per a la generació de les contrasenyes propostes
DoNotSuggest=No proposar
EncryptedPasswordInDatabase=Permetre encriptació de les contrasenyes en la base de dades
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostrar l'enllaç "Contrasenya oblidada" a la pàgina de login
##### Company setup #####
CompanySetup=Configuració del mòdul empreses
CompanyCodeChecker=Mòdul de generació i control dels codis de tercers (clients/proveïdors)
AccountCodeManager=Mòdul de generació dels codis comptables (clients/proveïdors)
ModuleCompanyCodeAquarium=Retorna un codi comptable compost de 401 seguit del codi tercer de proveïdor per al codi comptable de proveïdor, i 411 seguit del codi tercer de client per al codi comptable de client.
ModuleCompanyCodePanicum=Retorna un codi comptable buit.
ModuleCompanyCodeDigitaria=Retorna un codi comptable compost seguint el codi de tercer. El codi està format per caràcter 'C' en primera posició seguit dels 5 primers caràcters del codi tercer.
UseNotifications=Utilitza notificacions
NotificationsDesc=La funció de les notificacions permet enviar automàticament un correu electrònic per a un determinat esdeveniment Dolibarr en les empreses configurades per a això
##### Webcal setup #####
WebCalSetup=Configuració d'enllaç amb el calendari webcalendar
WebCalSyncro=Integrar els esdeveniments Dolibarr a webcalendar
WebCalAllways=Sempre, sense consultar
WebCalYesByDefault=Consultar (Si per defecte)
WebCalNoByDefault=Consultar (No per defecte)
WebCalNever=Mai
WebCalURL=Adreça (URL) d'accés al calendari
WebCalServer=Servidor de la base de dades del calendari
WebCalDatabaseName=Nom de la base de dades
WebCalUser=Usuari amb accés a la base
WebCalSetupSaved=Les dades d'enllaç s'han desat correctament.
WebCalTestOk=La connexió al servidor '%s' a la base '%s' per l'usuari '%s' ha estat satisfactòria.
WebCalTestKo1=La connexió al servidor '%s' ha estat satisfactòria, però la base '%s' no s'ha pogut comprovar.
WebCalTestKo2=La conexió al servidor '%s' per l'usuari '%s' ha fallat.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=La connexió ha sortit bé però la base no sembla ser una base webcalendar.
WebCalAddEventOnCreateActions=Afegir esdeveniment en el calendari en les creacions d'accions
WebCalAddEventOnCreateCompany=Afegir esdeveniment en el calendari en la creació d'empreses
WebCalAddEventOnStatusPropal=Afegir esdeveniment al calendari en el canvi d'estat dels pressupostos
WebCalAddEventOnStatusContract=Afegir esdeveniment al calendari en el canvi d'estat dels contractes
WebCalAddEventOnStatusBill=Afegir esdeveniment al calendari en el canvi d'estat de les factures
WebCalAddEventOnStatusMember=Afegir esdeveniment al calendari en el canvi d'estat dels membres
WebCalUrlForVCalExport=Un vincle d'exportació del calendari en format <b>%s</b> estarà disponible a la url: %s
WebCalCheckWebcalSetup=La configuració del mòdul webcal pot ser incorrecta
##### Invoices #####
BillsSetup=Configuració del mòdul Factures
BillsDate=Data de les factures
BillsNumberingModule=Mòdul de numeració de factures i albarans
BillsPDFModules=Model de document de factures
CreditNoteSetup=Configuració del mòdul Albarans
CreditNotePDFModules=Model de document d'albarans
CreditNote=Albarà
CreditNotes=Albarans
ForceInvoiceDate=Forçar la data de factura a la data de validació
DisableRepeatable=Desactivar les factures recurrents
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Formes de pagament suggerides per a les factures si no estan definides explícitament
EnableEditDeleteValidInvoice=Activar la possibilitat d'editar/eliminar una factura validada sense pagament
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Sugerir el pagament per abonament en compte
SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir el pagament per xec a
FreeLegalTextOnInvoices=Text lliure en factures
WatermarkOnDraftInvoices=Marca d'aigua en les factures esborrany (en cas d'estar buit)
##### Proposals #####
PropalSetup=Configuració del mòdul Pressupostos
CreateForm=Creació formulari
NumberOfProductLines=Nombre de línies de productes
PathToDocuments=Rutes d'accés a documents
PathDirectory=Catàleg
ProposalsNumberingModules=Mòduls de numeració de pressupostos
ProposalsPDFModules=Models de documents de pressupostos
ClassifiedInvoiced=Classificar facturat
ClassifiedInvoicedWithOrder=Classificar com facturat el pressupost al mateix temps que la comanda
HideTreadedPropal=Amaga els pressupostos processats del llistat
AddShippingDateAbility=Possibilitat de determinar una data de lliurament
AddDeliveryAddressAbility=Possibilitat de seleccionar una adreça d'enviament
UseOptionLineIfNoQuantity=Una línia de producte/servei que té una quantitat nul.la es considera com una opció
FreeLegalTextOnProposal=Text lliure en pressupostos
WatermarkOnDraftProposal=Marca d'aigua en pressupostos esborrany (en cas d'estar buit)
##### Orders #####
OrdersSetup=Configuració del mòdul comandes
OrdersNumberingModules=Mòduls de numeració de les comandes
OrdersModelModule=Models de documents de comandes
HideTreadedOrders=Amaga les comandes processades o anul.lades del llistat
ValidOrderAfterPropalClosed=Validar la comanda després del tancament del pressupost, permet no passar per la comanda provisional
FreeLegalTextOnOrders=Text lliure en comandes
WatermarkOnDraftOrders=Marca d'aigua en comandes esborrany (en cas d'estar buit)
##### Fiche inter #####
FicheinterNumberingModules=Mòduls de numeració de les fitxes d'intervenció
TemplatePDFInterventions=Model de documents de les fitxes d'intervenció
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca d'aigua en fitxes d'intervenció (en cas d'estar buit)
##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=Configuració del mòdul Click To Dial
ClickToDialUrlDesc=Url de trucada fent clic en la icona telèfon. <br> La 'url completa trucada serà: URL? login =...& password =...& Carrer =...& called = telellamada
##### Bookmark4u #####
Bookmark4uSetup=Configuració del mòdul Bookmark4u
##### Interventions #####
InterventionsSetup=Configuració del mòdul intervencions
##### Members #####
MembersSetup=Configuració del mòdulo Associacions
MemberMainOptions=Opcions principals
AddSubscriptionIntoAccount=Registrar cotitzacions en compte bancari o la caixa del mòdul bancari
AdherentMailRequired=E-Mail obligatori per crear un membre nou
MemberSendInformationByMailByDefault=Casella de verificació per enviar un missatge de confirmació als membres és per defecte "sí"
##### LDAP setup #####
LDAPSetup=Configuracón del mòdul LDAP
LDAPGlobalParameters=Paràmetres globals
LDAPUsersSynchro=Usuaris
LDAPGroupsSynchro=Grups
LDAPContactsSynchro=Contactes
LDAPMembersSynchro=Members
LDAPSynchronization=Sincronització LDAP
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=Les funcions LDAP no estan disponibles a la seva PHP
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
LDAPNamingAttribute=Clau en LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Sincronització dels usuaris Dolibarr amb LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Sincronització dels grups d'usuaris Dolibarr amb LDAP
LDAPSynchronizeContacts=Sincronització dels contactes Dolibarr amb LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Sincronització dels membres del mòdul Associacions de Dolibarr amb LDAP
LDAPTypeExample=OpenLdap, Egroupware o Active Directory
LDAPPrimaryServer=Servidor primari
LDAPSecondaryServer=Servidor secundari
LDAPServerPort=Port del servidor
LDAPServerPortExample=Port per defecte : 389
LDAPServerProtocolVersion=Versió de protocol
LDAPServerUseTLS=Usuari TLS
LDAPServerUseTLSExample=El seu servidor utilitza TLS
LDAPServerDn=DN del servidor
LDAPAdminDn=DN del administrador
LDAPAdminDnExample=DN complet (ej: cn=adminldap,dc=my-domain,dc=com)
LDAPPassword=Contrasenya de l'administrador
LDAPUserDn=DN dels usuaris
LDAPUserDnExample=DN complet (ej: ou=users,dc=my-domain,dc=com)
LDAPGroupDn=DN dels grups
LDAPGroupDnExample=DN complet (ej: ou=groups,dc=my-domain,dc=com)
LDAPServerExample=Adreça del servidor (ej: localhost, 192.168.0.2, ldaps://ldap.example.com/)
LDAPServerDnExample=DN complet (ej: dc=my-domain,dc=com)
LDAPPasswordExample=Contrasenya del administrador
LDAPDnSynchroActive=Sincronització d'usuaris i grups
LDAPDnSynchroActiveExample=Sincronització LDAP vers Dolibarr ó Dolibarr vers LDAP
LDAPDnContactActive=Sincronització de contactes
LDAPDnContactActiveYes=Sincronització activada
LDAPDnContactActiveExample=Sincronització activada/desactivada
LDAPDnMemberActive=Sincronització dels membres
LDAPDnMemberActiveExample=Sincronització activada/desactivada
LDAPContactDn=DN dels contactes Dolibarr
LDAPContactDnExample=DN complet (ej: ou=contacts,dc=my-domain,dc=com)
LDAPMemberDn=DN dels membres
LDAPMemberDnExample=DN complet (ex: ou=members,dc=society,dc=com)
LDAPMemberObjectClassList=Llista de objectClass
LDAPMemberObjectClassListExample=Llista de ObjectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, inetorgperson o top, user for active directory)
LDAPUserObjectClassList=Llista de objectClass
LDAPUserObjectClassListExample=Llista de ObjectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, inetorgperson o top, user for active directory)
LDAPGroupObjectClassList=Llista de objectClass
LDAPGroupObjectClassListExample=Llista de ObjectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, groupOfUniqueNames)
LDAPContactObjectClassList=Llista de objectClass
LDAPContactObjectClassListExample=Llista de objectClass que defineixen els atributs d'un registre (ex: top, inetorgperson o top, user for active directory)
LDAPMemberTypeDn=DN dels tipus de membres
LDAPMemberTypeDnExample=DN complet (ej: ou=type_members,dc=society,dc=com)
LDAPTestConnect=Provar la connexió LDAP
LDAPTestSynchroContact=Provar la sincronització de contactes
LDAPTestSynchroUser=Provar la sincronització d'usuaris
LDAPTestSynchroGroup=Provar la sincronització de grups
LDAPTestSynchroMember=Provar la sincronització de membres
LDAPSynchroOK=Prova de sincronització realitzada correctament
LDAPSynchroKO=Prova de sincronització errònia
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error de la prova de sincronització. Comproveu que la connexió al servidor sigui correcta i que permet les actualitzacions LDAP
LDAPTCPConnectOK=Connexió TCP al servidor LDAP efectuada (Servidor =%s, Port =%s)
LDAPTCPConnectKO=Error de connexió TCP al servidor LDAP (Servidor=%s, Port=%s)
LDAPBindOK=Connexió/Autenticació al servidor LDAP aconseguida (Servidor=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
LDAPBindKO=Error de connexió/autenticació al servidor LDAP (Servidor=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=%s)
LDAPUnbindSuccessfull=Desconnexió realitzada
LDAPUnbindFailed=Desconnexió fallada
LDAPConnectToDNSuccessfull=Connexió a DN (%s) realitzada
LDAPConnectToDNFailed=Connexió a DN (%s) fallada
LDAPSetupForVersion3=Servidor LDAP configurat en versió 3
LDAPSetupForVersion2=Servidor LDAP configurat en versió 2
LDAPDolibarrMapping=Mapping Dolibarr
LDAPLdapMapping=Mapping LDAP
LDAPFieldLoginUnix=Login (unix)
LDAPFieldLoginExample=Exemple : uid
LDAPFilterConnection=Filtre de cerca
LDAPFilterConnectionExample=Exemple : &(objectClass=inetOrgPerson)
LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
LDAPFieldLoginSambaExample=Exemple : samaccountname
LDAPFieldFullname=Nom complet
LDAPFieldFullnameExample=Exemple : cn
LDAPFieldPassword=Contrasenya
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Contrasenya no encriptada
LDAPFieldPasswordCrypted=Contrasenya encriptada
LDAPFieldPasswordExample=Exemple : userPassword
LDAPFieldCommonName=Nom comú
LDAPFieldCommonNameExample=Exemple : cn
LDAPFieldName=Nom
LDAPFieldNameExample=Exemple : sn
LDAPFieldFirstName=Nom
LDAPFieldFirstNameExample=Exemple : givenname
LDAPFieldMail=E-Mail
LDAPFieldMailExample=Exemple : mail
LDAPFieldPhone=Telèfon treball
LDAPFieldPhoneExample=Exemple : telephonenumber
LDAPFieldHomePhone=Telèfon personal
LDAPFieldHomePhoneExample=Exemple : homephone
LDAPFieldMobile=Telèfon mòbil
LDAPFieldMobileExample=Exemple : mobile
LDAPFieldFax=Fax
LDAPFieldFaxExample=Exemple : facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=Adreça
LDAPFieldAddressExample=Exemple : street
LDAPFieldZip=Codi postal
LDAPFieldZipExample=Exemple : postalcode
LDAPFieldTown=Població
LDAPFieldTownExample=Exemple : l
LDAPFieldCountry=Pais
LDAPFieldCountryExample=Exemple : c
LDAPFieldDescription=Descripció
LDAPFieldDescriptionExample=Exemple : description
LDAPFieldBirthdate=Data de naixement
LDAPFieldBirthdateExample=Exemple :
LDAPFieldCompany=Empresa
LDAPFieldCompanyExample=Exemple : o
LDAPFieldSid=SID
LDAPFieldSidExample=Exemple : objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=Data finalització com a membre
LDAPParametersAreStillHardCoded=Els paràmetres LDAP són codificats en dur (a la classe contact)
LDAPSetupNotComplete=Configuració LDAP incompleta (a completar en les altres pestanyes)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrador o contrasenya no indicats. Els accessos LDAP seran anònims i en només lectura.
LDAPDescContact=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels contactes Dolibarr.
LDAPDescUsers=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels usuaris Dolibarr.
LDAPDescGroups=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels grups usuaris Dolibarr.
LDAPDescMembers=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels membres del mòdul Associacions Dolibarr.
LDAPDescValues=Els valors d'exemples s'adapten a <b>OpenLDAP</b> amb els schemas carregats: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema </b>). Si vostè utilitza els a valors suggerits i OpenLDAP, modifiqui el seu fitxer de configuració LDAP <b>slapd.conf </b> per a tenir tots aquests schemas actius.
ForANonAnonymousAccess=Per un accés autentificat
##### Products #####
ProductSetup=Configuració del mòdul Productes
NumberOfProductShowInSelect=Nº de productes màx a les llistes (0 = sense límit)
ConfirmDeleteProductLineAbility=Confirmació d'eliminació d'una línia de producte en els formularis
ModifyProductDescAbility=Personalització de les descripcions dels productes en els formularis
ViewProductDescInFormAbility=Visualització de les descripcions dels productes en els formularis
UseSearchToSelectProduct=Utilitzar un formulari de cerca per a la selecció d'un producte (en lloc de la llista desplegable)
UseEcoTaxeAbility=Assumir ecotaxa (DEEE)
UseMinPrice=Utilització d'un preu mínim de venda
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als productes
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als tercers
##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configuració del mòdul de proveïdor
##### Syslog #####
SyslogSetup=Configuració del mòdul Syslog
SyslogOutput=Sortida del log
SyslogSyslog=Syslog
SyslogFacility=Facilitat
SyslogLevel=Nivell
SyslogSimpleFile=Arxiu
SyslogFilename=Nom i ruta de l'arxiu
ErrorUnknownSyslogConstant=La constant %s no és una constant syslog coneguda
##### Donations #####
DonationsSetup=Configuració del mòdul subvencions
##### Barcode #####
BarcodeSetup=Configuració dels codis de barra
PaperFormatModule=Mòduls de formats d'impressió
BarcodeEncodeModule=Mòduls de codificació dels codis de barra
UseBarcodeInProductModule=Utilitzar els codis de barra en els productes
CodeBarGenerator=Generador del codi
ChooseABarCode=Cap generador seleccionat
FormatNotSupportedByGenerator=Format no generat per aquest generador
BarcodeDescEAN8=Codis de barra tipus EAN8
BarcodeDescEAN13=Codis de barra tipus EAN13
BarcodeDescUPC=Codis de barra tipus UPC
BarcodeDescISBN=Codis de barra tipus ISBN
BarcodeDescC39=Codis de barra tipus C39
BarcodeDescC128=Codis de barra tipus C128
##### Prelevements #####
WithdrawalsSetup=Configuració del mòdul domiciliacions
##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=Configuració de les importacions del flux RSS
NewRSS=Sindicació de un nou flux RSS
MailingSetup=Configuració del mòdul E-Mailing
##### Mailing #####
MailingEMailFrom=E-Mail emissor (From) dels correus enviats per E-Mailing
##### Notification #####
NotificationSetup=Configuració del mòdul notificacions
NotificationEMailFrom=E-Mail emissor (From) dels correus enviats a través de notificacions
##### Sendings #####
SendingsSetup=Configuració del mòduls enviaments
SendingsReceiptModel=Model de la fitxa d'expedició
SendingsAbility=Ports pagats pel client
NoNeedForDeliveryReceipts=En la majoria dels casos, els albarans s'utilitzen com a full de lliurament al client (llista de productes a enviar), es reben i signen pel client. Per tant, el full de lliurament de productes és una característica duplicada i poques vegades és activada.
##### Deliveries #####
DeliveryOrderNumberingModules=Mòdul de numeració dels trameses a clients
DeliveryOrderModel=Model d'ordre d'enviament
DeliveriesOrderAbility=Ports pagats pel client
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Text lliure en les notes de lliurament.
##### FCKeditor #####
ActivateFCKeditor=Activar FCKeditor per a :
FCKeditorForUsers=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels usuaris
FCKeditorForCompany=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels tercers
FCKeditorForProduct=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels productes/serveis
FCKeditorForMembers=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels membres
FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWIG de les línies de detall dels productes (en comandes, pressupostos, factures, etc.)
FCKeditorForProductDetailsPerso=Creació/edició WYSIWIG de les línies de detall en els productes personalitzades (en comandes, pressupostos, factures, etc.)
FCKeditorForMailing=Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
##### OSCommerce 1 #####
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=La connexió s'ha establert, però la base de dades no sembla de OSCommerce.
OSCommerceTestOk=La connexió al servidor '%s' sobre la base '%s' per l'usuari '%s' és correcta.
OSCommerceTestKo1=La connexió al servidor '%s' sobre la base '%s' per l'usuari '%s' no s'ha pogut fer.
OSCommerceTestKo2=La connexió al servidor '%s' per l'usuari '%s' ha fallat.
##### Mantis #####
MantisSetup=Configuració de l'enllaç amb el sistema de seguiment Mantis
MantisURL=Adreça (URL) d'accés a Mantis
MantisServer=Servidor de la base de dades Mantis
MantisDatabaseName=Nom de la base de dades Mantis
MantisUser=Identificador d'accés a la base
MantisSetupSaved=Els identificadors Mantis s'han desat correctament
MantisTestOk=La connexió al servidor '%s' sobre la base '%s' per l'usuari '%s' és correcta.
MantisTestKo1=La connexió al servidor '%s' sobre la base '%s' per l'usuari '%s' no s'ha pogut fer.
MantisTestKo2=La connexió al servidor '%s' per l'usuari '%s' ha fallat.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=La connexió és correcta però la base de dades no sembla ser una base de dades Mantis.
##### Stock #####
StockSetup=Configuració del mòdul Stock
UserWarehouse=Utilitzar els stocks personals d'usuaris
##### DroitPret #####
PretSetup=Configuració del mòdul dret de préstec
catActive=Categoria per als quals el dret de préstec està activat
mailDroitPret=Adreça de correu a les que s'envien les declaracions
##### Menu #####
MenuDeleted=Menú eliminat
TreeMenu=Estructura dels menús
TreeMenuPersonalized=Menús personalitzats
NewMenu=Nou menú
MenuConf=Configuració dels menús
Menu=Selecció dels menús
MenuHandler=Gestor de menús
MenuModule=Mòdul origen
DetailId=Identificador del menú
DetailMenuHandler=Nom del gestor de menús
DetailMenuModule=Nom del mòdul si l'entrada del menú és resultant d'un mòdul
DetailType=Tipus de menú (superior o esquerre)
DetailTitre=Etiqueta de menú
DetailMainmenu=Grup al qual pertany (obsolet)
DetailUrl=URL de la pàgina cap a la qual el menú apunta
DetailLeftmenu=Condició de visualització o no (obsolet)
DetailRight=Condició de visualització completa o vidrossa
DetailLangs=Arxiu langs per a la traducció del títol
DetailUser=Intern / Extern / Tots
DetailTarget=Objectiu
DetailLevel=Nivell (-1:menú superior, 0:principal, >0 menú y submenú)
ModifMenu=Modificació del menú
DeleteMenu=Eliminar entrada de menú
ConfirmDeleteMenu=Esteu segur que voleu eliminar l'entrada de menú <b>%s</b> ?
DeleteLine=Eliminació de línea
ConfirmDeleteLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia?
TaxSetup=Configuració del mòdul d'impostos, càrregues socials i dividends
OptionVatMode=Opció de càrrega d'IVA
OptionVATDefault=Estandard
OptionVATDebitOption=Opció serveis a dèbit
OptionVatDefaultDesc=La càrrega de l'IVA és: <br>-en l'enviament dels béns<br>-sobre el pagament pels serveis
OptionVatDebitOptionDesc=La càrrega de l'IVA és: <br>-en l'enviament dels béns <br>-sobre la facturació dels serveis
AgendaSetup=Mòdul configuració d'accions i agenda
PasswordTogetVCalExport=Clau d'autorització vCal export link
ClickToDialDesc=Aquest mòdul permet afegir una icona després del número de telèfon de contactes Dolibarr. Un clic en aquesta icona, Truca a un servidor amb un URL que s'indica a continuació. Això pot ser usat per anomenar al sistema centre de Dolibarr que pot trucar al número de telèfon en un sistema SIP, per exemple.
CashDeskSetup=Mòdul de configuració Caixa registradora
CashDeskThirdPartyForSell=Tercer genéric a utilitzar per a les vendes
CashDeskBankAccountForSell=Compte d'efectiu que s'utilitzarà per a les vendes
CashDeskIdWareHouse=Magatzem a ultilitzar per a les vendes

View File

@ -0,0 +1,47 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - agenda
Actions=Accions
ActionsArea=Area d'accions (Esdeveniments i tasques)
Agenda=Agenda
Agendas=Agendes
Calendar=Calendari
Calendars=Calendaris
AffectedTo=Afecta a
DoneBy=Realitzat per
Events=Esdeveniments
ListOfActions=Llista d'esdeveniments
Location=Localització
SearchAnAction=Cercar una acció/tasca
MenuToDoActions=Les accions incompletes
MenuDoneActions=Les accions acabades
MenuToDoMyActions=Les meves accions incompletes
MenuDoneMyActions=Les meves accions acabades
ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr
ActionsAskedBy=Accions registrades per
ActionsToDoBy=Accions que afecten a
ActionsDoneBy=Accions realitzades per
AllMyActions=Totes les meves accions/tasques
AllActions=Totes les accions/tasques
ViewList=Veure llista
ViewCal=Veure calendari
ViewWithPredefinedFilters=Veure amb els filtres predefinits
AutoActions=Inclusió automàtica a l'agenda
AgendaAutoActionDesc=Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
AgendaSetupOtherDesc=Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost validat
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura validada
OrderValidatedInDolibarr=Comanda validada
NewCompanyToDolibarr=Tercer creat
DateActionPlannedStart=Data d'inici prevista
DateActionPlannedEnd=Data fi prevista
DateActionDoneStart=Data real d'inici
DateActionDoneEnd=Data real de finalització
DateActionStart=Data d'inici
DateActionEnd=Data finalització
AgendaUrlOptions1=Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
AgendaUrlOptions2=<b>login =%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina =%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint =%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind= %s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversari dels contactes
AgendaHideBirthdayEvents=Amaga aniversari dels contacte

View File

@ -0,0 +1,134 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - banks
Bank=Banc
Banks=Bancs
MenuBankCash=Bancs/Caixes
MenuSetupBank=Param. banc/caixa
BankName=Nom del banc
FinancialAccount=Compte
FinancialAccounts=Comptes
BankAccount=Compte bancari
BankAccounts=Comptes bancaris
AccountRef=Ref. compte financier
AccountLabel=Etiqueta compte financier
CashAccount=Compte caixa/efectiu
CashAccounts=Comptes caixa/efectiu
MainAccount=Compte corrent
CurrentAccount=Compte corrent
CurrentAccounts=Comptes corrents
SavingAccount=Compte d'estalvis
SavingAccounts=comptes d'estalvis
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de compte financier existent
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínim autoritzat
BalanceMinimalDesired=Saldo mínim desitjat
InitialBankBalance=Saldo inicial
EndBankBalance=Saldo final
CurrentBalance=Saldo actual
FutureBalance=Saldo previst
ShowAllTimeBalance=Mostar balanç des de principi
Reconciliation=Conciliació
RIB=Compte bancari
IBAN=Identificador IBAN
BIC=Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders=Domiciliacions
StandingOrder=Domiciliació
Withdrawals=Reintegraments
Withdrawal=Reintegrament
AccountStatement=Extracte
AccountStatementShort=Extracte
AccountStatements=Extractes
LastAccountStatements=Últims extractes bancaris
Rapprochement=Conciliació
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation=Domiciliació de compte
BankAccountOwner=Nom del propietari del compte
BankAccountOwnerAddress=Direcció del propietari del compte
RIBControlError=El control de clau indica que la informació d'aquest compte bancari és incompleta o incorrecta.
CreateAccount=Crear compte
StandingOrderToProcess=A processar
StandingOrderProcessed=Processats
NewAccount=Nou compte
NewBankAccount=Nou compte bancari
NewFinancialAccount=Nou compte financier
MenuNewFinancialAccount=Nou compte
NewCurrentAccount=Nou compte corrent
NewSavingAccount=Nou compte d'estalvis
NewCashAccount=Nou compte de caixa
EditFinancialAccount=Edició compte
AccountSetup=Configuració dels comptes financers
SearchBankMovement=Cerca registre bancari
Debts=Deutes
LabelBankCashAccount=Etiqueta compte o caixa
AccountType=Tipus de compte
BankType0=Compte bancari d'estalvis
BankType1=compte bancari corrent
BankType2=compte caixa/efectiu
IfBankAccount=Si compte bancari
AccountsArea=Area comptes
AccountCard=Fitxa compte
DeleteAccount=Eliminació de compte
ConfirmDeleteAccount=Esteu segur de voler suprimir aquest compte?
Account=Compte
ByCategories=Per categories
ByRubriques=Per partides
BankTransactionByCategories=Registres bancaris per partides
BankTransactionForCategory=Registres bancaris per la partida <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Suprimir vincle amb partida
RemoveFromRubriqueConfirm=Esteu segur de voler suprimir el vincle entre la transacció i la partida?
ListBankTransactions=Llista de transaccions
IdTransaction=Id de transacció
BankTransactions=Transaccions bancarias
SearchTransaction=Cercar registre
TransactionsToConciliate=Registres a conciliar
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliació
ConciliationForAccount=Conciliacions en aquest compte
IncludeClosedAccount=Incloure comptes tancats
OnlyOpenedAccount=Només comptes oberts
AccountToCredit=Compte de crèdit
AccountToDebit=Compte de dèbit
DisableConciliation=Desactivar la funció de conciliació per a aquest compte
ConciliationDisabled=Funció de conciliació desactivada
StatusAccountOpened=Oberta
StatusAccountClosed=Tancada
AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar registre
LineRecord=Registre
AddBankRecord=Afegir registre
AddBankRecordLong=Realitzar un registre manual fora d'una factura
ConciliatedBy=Conciliat per
DateConciliating=Data conciliació
BankLineConciliated=Registre conciliat
CustomerInvoicePayment=Pagament de client
SupplierInvoicePayment=Pagament a proveïdor
SocialContributionPayment=Pagament càrrega social
FinancialAccountJournal=Diari de tresoreria del compte
BankTransfer=Transferència bancària
BankTransfers=Transferències bancàries
TransferDesc=En crear una transferència d'un dels seus comptes bancaris cap a una altre, Dolibarr crea dos registres comptables (un dèbit en un compte i un altre de crèdit, del mateix import, en l'altre compte. S'utilitza per als dos registres la mateixa etiqueta de transferència i la mateixa data)
TransferFrom=De
TransferTo=Cap a
TransferFromToDone=La transferència de <b>%s</b> cap a <b>%s</b> de <b>%s</b> %s s'ha creat.
CheckTransmitter=Emissor
ValidateCheckReceipt=Validar aquesta fitxa de lliurament?
ConfirmValidateCheckReceipt=Esteu segur de voler validar aquesta fitxa (cap modificació serà possible un cop la fitxa estigui validada)?
DeleteCheckReceipt=Voleu suprimir aquesta fitxa de lliurament?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Esteu segur de voler eliminar aquesta fitxa?
BankChecks=Xecs
BankChecksToReceipt=Xecs a dipositar
NumberOfCheques=N º de xecs
DeleteTransaction=Eliminar la transacció
ConfirmDeleteTransaction=Esteu segur de voler eliminar aquesta transacció?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Això eliminarà també els registres bancaris generats
BankMovements=Moviments
CashBudget=Pressupost de tresoreria
PlannedTransactions=Transaccions previstes
ExportDataset_banque_1=Transacció bancària i extracte
TransactionOnTheOtherAccount=Transacció sobre l'altra compte
TransactionWithOtherAccount=Transferència de compte
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagament modificat
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagament no va poder ser modificat
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagament modificada
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagament no va poder ser modificada
BankTransactionLine=Transancció bancària

View File

@ -0,0 +1,339 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - bills
Bill=Factura
Bills=Factures
BillsCustomers=Factures a clients
BillsSuppliers=Factures de proveïdors
BillsCustomersUnpayed=Factures a clients pendents de cobrament
BillsCustomersUnpayedForCompany=Factures a clients pendents de cobrament de %s
BillsSuppliersUnpayed=Factures de proveïdors pendents de pagament
BillsUnpayed=Pendents de pagament
BillsLate=Retard en el pagament
BillsStatistics=Estadístiques factures a clients
BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques factures de proveïdors
InvoiceStandard=Factura estàndard
InvoiceStandardAsk=Factura estàndard
InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com <b>factura de dèbit</ b> (del verb deure).
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</ b> serveix per a cancel.lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.<br>Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificarse. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estad 'abandonada'.
InvoiceAvoir=Abonament
InvoiceAvoirAsk=Abonament per corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=El <b>abonament</ b> és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).<br> Nota: Tingueu en compte que la factura original a corregir ha d'haver estat tancada ( 'pagada' o 'pagada parcialment') per poder realitzar l'abonament.
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice=Rectificació factura
ReplacedByInvoice=Rectificada per la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada per factura
CorrectInvoice=Correcció factura %s
CorrectionInvoice=Correcció
NoReplacableInvoice=Sense factures rectificables
NoInvoiceToCorrect=Sense factures a corregir
InvoiceHasAvoir=Corregida per un o mes abonaments
CardBill=Fitxa factura
PredefinedInvoices=Factura predefinida
Invoice=Factura
Invoices=Factures
InvoiceLine=Línia de factura
InvoiceCustomer=Factura a client
CustomerInvoice=Factura a clients
CustomersInvoices=Factures a clientes
SupplierInvoice=Factura de proveïdor
SuppliersInvoices=Factures de proveïdors
SupplierBill=Factura de proveïdor
SupplierBills=Factures de proveïdors
BillContacts=Contactes factura
Payment=Pagament
PaymentBack=Reembossament
Payments=Pagaments
PaymentsBack=Reembossaments
DatePayment=Data de pagament
DeletePayment=Eliminar el pagament
ConfirmDeletePayment=Esteu segur de voler eliminar aquest pagament?
ConfirmConvertToReduc=Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?<br>L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client.
SupplierPayments=Pagaments a proveïdors
ReceivedPayments=Pagaments rebuts
ReceivedCustomersPayments=Pagaments rebuts de client
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagaments rebuts de client a validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagaments de %s
PaymentsReports=Informes de pagaments
PaymentsAlreadyDone=Pagaments efectuats
PaymentMode=Forma de pagament
PaymentConditions=Condicions de pagament
PaymentConditionsShort=Condicions pagament
PaymentAmount=Import pagament
ValidatePayment=Validar aquest pagament
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar
ClassifyPayed=Classificar 'Pagat'
ClassifyPayedPartially=Classificar 'Pagat parcialment'
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat'
ClassifyClosed=Classificar 'Tancat'
CreateBill=Crear factura
AddBill=Crear factura o abonament
DeleteBill=Eliminar factura
SearchACustomerInvoice=Cercar una factura a client
SearchASupplierInvoice=Cercar una factura de proveïdor
CancelBill=Anul.lar una factura
SendByMail=Enviar
SendRemindByMail=Enviar recordatori
DoPayment=Emetre pagament
DoPaymentBack=Emetre reembossament
ConvertToReduc=Convertir en reducció futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Afegir pagament rebut de client
EnterPaymentDueToCustomer=Fer pagament d'abonaments al client
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ja que la resta a pagar és 0
Amount=Import
PriceBase=Preu base
BillStatus=Estat de la factura
BillStatusDraft=Esborrany (a validar)
BillStatusPayed=Pagada
BillStatusPayedBackOrConverted=Reemborsada o convertida en reducció
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
BillStatusStarted=Pagada parcialment
BillStatusNotPayed=Pendent de pagament
BillStatusClosedUnpayed=Tancada (pendent de pagament)
BillStatusClosedPayedPartially=Pagada (parcialment)
BillShortStatusDraft=Esborrany
BillShortStatusPayed=Pagada
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Processada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Començada
BillShortStatusNotPayed=Pendent de cobrament
BillShortStatusClosedUnpayed=Tancada
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada
PaymentStatusToValidShort=A validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número d'IVA intracomunitari encara no configurat
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hi ha definit mode de pagament per defecte. Corregir des del mòdul factura
ErrorCreateBankAccount=Crea un compte bancari i després en la configuració del mòdul factura definir els modes de pagament
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistent
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa ja està assignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipus Abonament ha de tenir un import negatiu
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no és possible cancel.lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'.
BillFrom=Emissor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Accions sobre la factura
NewBill=Nova factura
Prélèvements=Domiciliació
Prélèvements=Domiciliacions
LastBills=Les %s últimes factures
LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients
LastSuppliersBills=Les %s últimes factures de proveïdors
AllBills=Totes les factures
OtherBills=Altres factures
DraftBills=Factures esborrany
CustomersDraftInvoices=Factures a clients esborrany
SuppliersDraftInvoices=Factures de proveïdors esborrany
Unpayed=Pendents
ConfirmDeleteBill=Esteu segur de voler eliminar aquesta factura?
ConfirmValidateBill=Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència <b>%s</b>?
ConfirmClassifyPayedBill=Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmCancelBill=Esteu segur de voler anul.lar la factura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Per quina raó vol abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially=Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> s'ha regularitzat (ja que article s'ha tornat, oblidat lliurar, descompte no definit ...) mitjançant un abonament
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Client morós
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productes retornats en part
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=D'altra raó
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>client morós </b> és un client que no vol regularitzar el seu deute.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:<br>-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat. <br> - Reclamat per no lliurar productes de la factura <br>En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altre
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de <b>%s</b>%s?
ConfirmValidatePayment=Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)?
ValidateBill=Validar factura
NumberOfBills=Nº de factures
NumberOfBillsByMonth=Nº de factures per mes
AmountOfBills=Import de les factures
AmountOfBillsByMonthHT=Import de les factures per mes (Sense IVA)
ShowSocialContribution=Mostrar contribució social
ShowBill=Veure factura
ShowInvoice=Veure factura
ShowInvoiceReplace=Veure factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir=Veure abonament
ShowPayment=Veure pagament
File=Fitxer
AlreadyPayed=Ja pagat
Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Queda per pagar
RemainderToTake=Queda per cobrar
AmountExpected=Import reclamat
ExcessReceived=Rebut en excés
EscompteOffered=Descompte (pagament aviat)
CreateDraft=Crea esborrany
SendBillRef=Enviar factura %s
SendReminderBillRef=Recordar factura %s
StandingOrders=Domiciliacions
StandingOrder=Domiciliació
NoDraftBills=Cap factura esborrany
NoOtherDraftBills=Cap altra factura esborrany
RefBill=Ref. factura
ToBill=A facturar
RemainderToBill=Queda per facturar
SendBillByMail=Enviar la factura per E-Mail
SendReminderBillByMail=Enviar un recordatori per E-Mail
RelatedCommercialProposals=Pressupostos associats
MenuToValid=A validar
DateMaxPayment=Data límit de pagament
DateEcheance=Data venciment
DateInvoice=Data facturació
NoInvoice=Cap factura
ClassifyBill=Classificar la factura
NoSupplierBillsUnpayed=Cap factura de proveïdor pendent de pagament
SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors a pagar
CustomerBillsUnpayed=Factures a clients pendents de cobrament
DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
NonPercuRecuperable=No percebut recuperable
SetConditions=Definir condicions de pagament
SetMode=Definir mode de pagament
Billed=Facturat
RepeatableInvoice=Factura recurrent
RepeatableInvoices=Factures recurrents
Repeatable=Recurrent
Repeatables=Recurrents
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrent
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrent
CreateFromRepeatableInvoice=Crear despres factura recurrent
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures a clients i línies de factures
CustomersInvoicesAndPayments=Factures a clients i pagaments
ExportDataset_invoice_1=Factures a clients i línies de factura
ExportDataset_invoice_2=Factures a clients i pagaments
ProformaBill=Factura proforma:
Reduction=Reducció
ReductionShort=Dto.
Reductions=Descomptes
ReductionsShort=Dto.
Discount=Descompte
Discounts=Descomptes
ShowDiscount=Veure el abonament
RelativeDiscount=Descompte relatiu
GlobalDiscount=Descompte fixe
CreditNote=Abonament
CreditNotes=Abonaments
DiscountFromCreditNote=Descompte resultant del abonament %s
NewGlobalDiscount=Nou descompte fixe
NoteReason=Nota/Motiu
ReasonDiscount=Motiu
AddGlobalDiscount=Afegir descompte fixe
DiscountOfferedBy=Acordat per
DiscountStillRemaining=Descomptes fixes pendents
DiscountAlreadyCounted=Descomptes fixes ja aplicats
BillAddress=Direcció de facturació
HelpEscompte=Un <b>descompte</b> és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment.
HelpAbandonBadCustomer=Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional.
HelpAbandonOther=Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra).
InvoiceId=Id factura
InvoiceRef=Ref. factura
InvoiceDateCreation=Data creació factura
InvoiceStatus=Estat factura
InvoiceNote=Nota factura
InvoicePayed=Factura pagada
PaymentNumber=Número de pagament
RemoveDiscount=Eliminar descompte
WatermarkOnDraftBill=Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida)
UnpayedNotChecked=Cap factura pendent està seleccionada
CloneInvoice=Clonar factura
CloneMainAttributes=Clonar l'objecte amb els seus atributs principals
ConfirmCloneInvoice=Esteu segur de voler clonar aquesta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepció
PaymentConditionRECEP=A la recepció de la factura
PaymentConditionShort30D=30 dies
PaymentCondition30D=Pagament a 30 dies
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dies fi de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Pagament als 30 dies a fi de mes
PaymentConditionShort60D=60 dies
PaymentCondition60D=Pagament als 60 dies
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dies a fi de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Pagament als 60 dies a fi de mes
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferència bancària
PaymentTypeShortVIR=Transferència
PaymentTypePRE=Domiciliació bancària
PaymentTypeShortPRE=Domiciliació
PaymentTypeLIQ=Espècies
PaymentTypeShortLIQ=Espècies
PaymentTypeCB=Targeta
PaymentTypeShortCB=Targeta
PaymentTypeCHQ=Xec
PaymentTypeShortCHQ=Xec
PaymentTypeTIP=Efectiu
PaymentTypeShortTIP=Efectiu
PaymentTypeVAD=Pagament On Line
PaymentTypeShortVAD=Pagament On Line
PaymentTypeTRA=Lletra de canvi
PaymentTypeShortTRA=Lletra
BankDetails=Dades bancàries
BankCode=Codi banc
DeskCode=Codi sucursal
BankAccountNumber=Número compte
BankAccountNumberKey=Dígit control
Residence=Domiciliació
IBANNumber=Codi IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Codi BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informacions complementàries
RegulatedOn=Pagar el
ChequeNumber=Xec nº
ChequeOrTransferNumber=Xec/Transerència nº
ChequeMaker=Emissor del xec
ChequeBank=Banc del xec
NetToBePaid=Net a pagar
PhoneNumber=Tel.
FullPhoneNumber=Telèfon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Accepto el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de membre d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número d'IVA intracomunitari
PaymentByChequeOrderedTo=Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pagament mitjançant xec nominatiu a
SendTo=enviat a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80
LawApplicationPart2=les mercaderies romanen en propietat de
LawApplicationPart3=venedor fins al cobrament de
LawApplicationPart4=els seus preus
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL amb capital de
UseDiscount=Aplicar descompte
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduir el pagament amb aquest abonament
MenuChequeDeposits=Ingrés de xecs
MenuCheques=Gestió xecs
MenuChequesReceipts=Fitxes
NewChequeDeposit=Nou dipòsit
ChequesReceipts=Fitxa emissió de xecs
ChequesArea=Area emissió de xecs
ChequeDeposits=Dipòsit de xecs
Cheques=Xecs
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Aquest abonament s'ha convertit en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures
ShowUnpayedAll=Mostrar tots els pendents
ShowUnpayedLateOnly=Mostrar els pendents en retard només
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Model per a les factures amb diversos tipus d'IVA, inclòs també el nombre d'IVA Intracomunitari
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Model de factura sense informacions de pagament
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Model de factura amb descomptes i informació de pagament
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Model de factura complet (IVA, mètode de pagament a mostrar, logotip ...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Model de factura amb descompte i informació de pagament
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Model de factura complet (IVA, mètodes de pagament, lliuraments, nom del projecte, referències de pressupost, logotip ...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Model de factura sense descompte
# terre
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
TerreNumRefModelError=Una factura que comença per $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Esborreu o renombreu-la per activar aquest mòdul.

View File

@ -0,0 +1,51 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - boxes
BoxLastRssInfos=Fils d'informació RSS
BoxLastProducts=Últims productes/serveis
BoxLastProductsInContract=Últims productes/serveis contractats
BoxLastSupplierBills=Últimes factures de proveïdors
BoxLastCustomerBills=Últimes factures a clients
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Factures a clients més antigues pendents de pagament
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Factures de proveïdors més antigues pendents de pagament
BoxLastProposals=Últims pressupostos
BoxLastProspects=Últims clients potencials
BoxLastCustomers=Últims clients
BoxLastCustomerOrders=Últimes comandes
BoxLastSuppliers=Últims proveïdors
BoxLastBooks=Últims books
BoxLastActions=Últimes accions
BoxCurrentAccounts=Saldos comptes corrents
BoxSalesTurnover=Volum de negoci
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total factures a clients pendents de cobrament
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total factures de proveïdors pendents de pagament
BoxTitleLastBooks=Els %s darrers bookmarks registrats
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de clients
BoxTitleLastRssInfos=Les %s últimes infos de %s
BoxTitleLastProducts=Els %s darrers productes/serveis registrats
BoxTitleLastCustomerOrders=Les %s darreres comandes de clients modificades
BoxTitleLastSuppliers=Els %s darrers proveïdors registrats
BoxTitleLastCustomers=Els %s darrers clients registrats
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Els %s darrers clients o clients potencials registrats
BoxTitleLastPropals=Els %s darrers pressupostos registrats
BoxTitleLastCustomerBills=Les %s últimes factures a clients registrades
BoxTitleLastSupplierBills=Les %s últimes factures de proveïdors registrades
BoxTitleLastProspects=Els %s darrers clients potencials registrats
BoxTitleLastProductsInContract=Els %s darrers productes/serveis contractats
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Les %s factures més antigues a clients pendents de cobrament
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Les %s factures més antigues de proveïdors pendents de pagament
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos dels comptes corrents
BoxTitleSalesTurnover=Volum de negoci realitzat
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Pendent de clients
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Pendent a proveïdors
BoxMyLastBookmarks=Els meus %s darrers bookmarks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresc del flux RSS. Data de l'últim refresc :%s
LastRefreshDate=Data darrera actualització
NoRecordedBookmarks=No hi ha bookmarks personals. click aquí per afegir.
NoRecordedCustomers=Cap client registrat
BoxTitleLastActionsToDo=Les %s últimes accions a realitzar
NoActionsToDo=Sense accions a realitzar
NoRecordedOrders=Sense comandes de clients registrats
NoRecordedProposals=Sense pressupostos registrats
NoRecordedInvoices=Sense factures a clients registrades
NoUnpayedCustomerBills=Sense factures a clients pendents de cobrament
NoRecordedSupplierInvoices=Sense factures de proveïdors
NoUnpayedSupplierBills=Sense factures de proveïdors pendents de pagament

View File

@ -0,0 +1,81 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - categories
Category=Categoria
Categories=categoria(es)
Rubrique=Carpeta
Rubriques=Carpetes
categories=Categoria(es)
TheCategorie=La categoria
In=En
AddIn=Afegir en
modify=Modificar
Classify=Classificar
CategoriesArea=Area categories
ProductsCategoriesArea=Area categories de productes i serveis
SuppliersCategoriesArea=Area categories proveïdors
CustomersCategoriesArea=Area categories clients
ThirdPartyCategoriesArea=Area categories de tercers
MainCats=Categories principals
SubCats=Subcategories
CatStatistics=Estadístiques
CatList=Llista de categories
AllCats=Totes les categories
ViewCat=Veure la categoria
NewCat=Nova categoria
NewCategory=Nova categoria
ModifCat=Modificar una categoria
CatCreated=Categoria creada
CreateCat=Afegir una categoria
CreateThisCat=Afegir aquesta categoria
ValidateFields=Validar els camps
NoSubCat=Aquesta categoria no conté cap subcategoria
SubCatOf=Subcategories
FoundCats=Categories trobades
FoundCatsForName=Categories trobades amb el nom:
FoundSubCatsIn=Subcategories trobades en la categoria
ErrSameCatSelected=Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
ErrForgotCat=Ha oblidat escollir la categoria
ErrForgotField=Ha oblidat reassignar un camp
ErrCatAlreadyExists=Aquest nom està sent utilitzat
AddProductToCat=Afegir aquest producte a una categoria?
ImpossibleAddCat=Impossible afegir la categoria
ImpossibleAssociateCategory=Impossible associar la categoria
WasAddedSuccessfully=s'ha afegit amb èxit.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
CategorySuccessfullyCreated=La categoria %s s'ha inserit correctament.
ProductIsInCategories=Aquest producte/servei es troba en les següents categories
SupplierIsInCategories=Aquest proveïdor es troba en les següents categories
CompanyIsInCustomersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories
CompanyIsInSuppliersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
ProductHasNoCategory=Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
SupplierHasNoCategory=Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
CompanyHasNoCategory=Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
ClassifyInCategory=Aquesta categoria no conté clients
NoneCategory=Cap
CategoryExistsAtSameLevel=Aquesta categoria ja existeix al mateix lloc
ReturnInProduct=Tornar a la fitxa producte/servei
ReturnInSupplier=Tornar a la fitxa proveïdor
ReturnInCompany=Tornar a la fitxa client/client potencial
ContentsVisibleByAll=El contingut serà visible per tots
ContentsVisibleByAllShort=Contingut visible per tots
ContentsNotVisibleByAllShort=Contingut no visible per tots
CategoriesTree=Arbre de categories
DeleteCategory=Eliminar categoria
ConfirmDeleteCategory=Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
RemoveFromCategory=Suprimir l'enllaç amb categoria
RemoveFromCategoryConfirm=Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
NoCategoriesDefined=Cap categoria definida
SuppliersCategoryShort=Categoria proveïdors
CustomersCategoryShort=Categoria clients
ProductsCategoryShort=Categoria productes
SuppliersCategoriesShort=Categories proveïdors
CustomersCategoriesShort=Categories clients
CustomersProspectsCategoriesShort=Categories clients/potencials
ProductsCategoriesShort=Categories productes
ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte.
ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client.
AssignedToCustomer=Assignar a un client
AssignedToTheCustomer=Assignat a un client
InternalCategory=Categoria interna
CategoryContents=Contingut de la categoria
CategId=Id categoria

View File

@ -0,0 +1,83 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - commercial
Commercial=Comercial
CommercialArea=Area comercial
CommercialCard=Fitxa comercial
CustomerArea=Area clients
Customer=Client
Customers=Clients
Prospect=Client potencial
Prospects=Clients potencials
DeleteAction=Eliminar una acció
NewAction=Nova acció
AddAction=Crear acció
AddAnAction=Crear una acció
AddActionRendezVous=Crear una cita
ConfirmDeleteAction=Esteu segur de voler eliminar aquesta acció?
CardAction=Fitxa acció
PercentDone=Percentatge realitzat
ActionOnCompany=Acció concernent a l'empresa
ActionOnContact=Acció concernent al contacte
TaskRDV=Cita
TaskRDVWith=Cita amb %s
ShowTask=Veure tasca
ShowAction=Veure acció
ActionsReport=Informe d'accions
SalesRepresentative=Comercial
SalesRepresentatives=Comercials
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguiment)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (firma)
CommercialInterlocutor=Interlocutor comercial
ErrorWrongCode=Codi incorrecte
NoSalesRepresentativeAffected=Cap comercial afectat
ShowCustomer=Veure client
ShowProspect=Veure clients potencials
ListOfProspects=Llista de clients potencials
ListOfCustomers=Llista de clients
LastDoneTasks=Les %s últimes accions efectuades
LastActionsToDo=Les %s últimes accions no acabades
LastRecordedTasks=Darreres accions registrades
DoneActions=Llista d'accions realitzades
DoneActionsFor=Llista d'accions realitzades per %s
ToDoActions=Llista d'accions incompletes
ToDoActionsFor=Llista d'accions incompletes %s
DoneAndToDoActionsFor=Llista d'accions realitzades o a realitzar per %s
DoneAndToDoActions=Llista d'accions realitzades o a realitzar
SendPropalRef=Enviar pressupost %s
SendOrderRef=Enviar comanda %s
NoRecordedProspects=Cap client potencial registrat
StatusActionToDo=A realitzar
StatusActionDone=Realitzat
StatusActionInProcess=En curs
MyActionsAsked=Accions que he registrat
MyActionsToDo=Accions que he de fer
MyActionsDone=
Accions que m'afecten
TasksHistoryForThisContact=Accions respecte al contacte
LastProspectDoNotContact=No contactar
LastProspectNeverContacted=No contactat
LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contacte en curs
LastProspectContactDone=Clients potencials contactats
DateActionPlanned=Data planificació
DateActionDone=Data realització
ActionAskedBy=Acció preguntada per
ActionAffectedTo=Acció afecta a
ActionDoneBy=Acció realitzada per
ActionUserAsk=Registrada per
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el camp '<b>Data de realització</b>' conté dades l'acció està en curs, per la qual cosa el camp 'Estat' no pot ser 0%%.
ActionAC_TEL=Trucada telefònica
ActionAC_FAX=Enviament Fax
ActionAC_PROP=Enviament pressupost per correu
ActionAC_EMAIL=Enviament E-Mail
ActionAC_RDV=Cita
ActionAC_FAC=Enviament factura per correu
ActionAC_REL=Recordatori factura per correu
ActionAC_CLO=Tancament
ActionAC_EMAILING=Enviament mailing massiu
ActionAC_COM=Enviament comanda per correu
Stats=Estadístiques de venda
CAOrder=Volum de negocis (Comandes validades)
FromTo=de %s a %s
MargeOrder=Marges (Comandes validades)
RecapAnnee=Recapitulació de l'any
NoData=No hi ha dades

View File

@ -0,0 +1,263 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - soc
ErrorBadEMail=e-mail %s incorrecte
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nom de l'empresa %s ja existeix. Indiqui altre.
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefix %s ja existeix. Indiqui altre.
ErrorSetACountryFirst=Definiu en primer lloc el país
DeleteThirdParty=Eliminar un tercer
ConfirmDeleteCompany=Esteu segur de voler eliminar aquesta empresa i tota la informació dependent?
DeleteContact=Eliminar un contacte
ConfirmDeleteContact=Esteu segur de voler eliminar aquest contacte i tota la seva informació inherent?
MenuNewThirdParty=Nou tercer
MenuNewCompany=Nova empresa
MenuNewCustomer=Nou client
MenuNewProspect=Nou client potencial
MenuNewSupplier=Nou proveïdor
MenuNewPrivateIndividual=Nou particular
MenuSocGroup=Grups
NewCompany=Nova empresa (client potencial, client, proveïdor)
NewThirdParty=Nou tercer (client potencial, client, proveïdor)
NewSocGroup=Nova agrupació d'empreses
NewPrivateIndividual=Nou particular (client potencial, client, proveïdor)
ProspectionArea=Àrea de prospecció
SocGroup=Agrupament d'empreses
IdThirdParty=ID tercer
IdCompany=Id empresa
IdContact=Id contacte
Company=Empresa
CompanyName=Raó social
Companies=Empreses
CountryIsInEEC=Pais de la Comunitat Econòmica Europea
ThirdParty=Tercer
ThirdParties=Tercers
ThirdPartyAll=Tercers (tots)
ThirdPartyProspects=Clients potencials
ThirdPartyCustomers=Clients
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients amb %s o %s
ThirdPartySuppliers=Proveïdors
ThirdPartyType=Tipus de tercer
Company/Fundation=Empresa/associació
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Crearà automàticament un contacte físic amb la mateixa informació
ReportByCustomers=Informe per client
ReportByQuarter=Informe per trimestre
ParentCompany=Casa mare
CivilityCode=Codi cortesia
RegisteredOffice=Domicili social
Name=Nom
Lastname=Cognoms
Firstname=Nom
PostOrFunction=Lloc/funció
UserTitle=Títol cortesia
Surname=Pseudonim
Address=Adreça
State=Província
Region=Regió
Country=Pais
CountryCode=Codi pais
Phone=Telèfon
PhonePro=Teléf. treball
PhonePerso=Telèf. particular
PhoneMobile=Mòbil
Fax=Fax
Zip=Codi postal
Town=Població
Web=Web
VATIsUsed=Subjecte a IVA
VATIsNotUsed=No subjecte a IVA
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Codi client incorrecte
WrongSupplierCode=Códi proveïdor incorrecte
CustomerCodeModel=Model de codi client
SupplierCodeModel=Model de codi proveïdor
Gencod=Codi de barra
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
##### Professionnal ID #####
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=N° col.legiat
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federat
ProfId4CH=Num registre de comerç
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId1GB=Número registre
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm seguretat social
ProfId3PT=Num reg. comercial
ProfId4PT=Conservatori
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula fiscal
ProfId3TN=Codi en aduana
ProfId4TN=CCC
VATIntra=NIF
VATIntraShort=NIF
VATIntraVeryShort=NIF
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxi vàlida
VATIntraValueIsValid=Valor vàlid
ProspectCustomer=Client potencial/Client
Prospect=Client potencial
CustomerCard=Fitxa client
Customer=Client
CustomerDiscount=Descompte client
CustomerRelativeDiscount=Descompte client relatiu
CustomerAbsoluteDiscount=Descompte client fixe
CustomerRelativeDiscountShort=Descompte relatiu
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descompte fixe
CompanyHasRelativeDiscount=Aquest client té un descompte per defecte de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Aquest client no té descomptes relatius per defecte
CompanyHasAbsoluteDiscount=Aquest client té <b>%s %s</b> descomptes fixes disponibles
CompanyHasCreditNote=Aquest client té <b>%s %s</b> abonaments disponibles
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Aquest client no té més descomptes fixos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descomptes fixos en curs (acordat per tots els usuaris)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descomptes fixos en curs (acordats personalment)
DefaultDiscount=Descompte per defecte
AvailableGlobalDiscounts=Descomptes fixos disponibles
DiscountNone=Cap
Supplier=Proveïdor
CompanyList=Llistat d'empreses
AddContact=Crear contacte
Contact=Contacte
NoContactDefined=Cap contacte definit per a aquest tercer
DefaultContact=Contacte per defecte
AddCompany=Crear empresa
AddThirdParty=Crear tercer
DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Informació personal
AccountancyCode=Codi comptable
CustomerCode=Codi client
SupplierCode=Codi proveïdor
CustomerAccount=Compte client
SupplierAccount=Compte proveïdor
CustomerCodeDesc=Codi únic client per a cada client
SupplierCodeDesc=Codi únic proveïdor per a cada proveïdor
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercer és un client o client potencial
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercer és un proveïdor
ValidityControledByModule=Validació controlada pel mòdul
ThisIsModuleRules=Aquesta és la regla per aquest mòdul
LastProspect=Últim client potencial
ProspectToContact=Client potencial a contactar
CompanyDeleted=L'empresa "%s" ha estat eliminada
ListOfContacts=Llistat de contactes
ListOfCustomersContacts=Llistat de contactes clients
ListOfProspectsContacts=Llistat de contactes clients potencials
ListOfSuppliersContacts=Llista de contactes proveïdors
ListOfCompanies=Llistat d'empreses
ListOfThirdParties=Llistat de tercers
ShowCompany=Mostrar empresa
ShowContact=Mostrar contacte
ContactsAllShort=Tots (sens filtre)
ContactType=Tipus de contacte
ContactForOrders=Contacte de comandes
ContactForProposals=Contacte de pressupostos
ContactForContracts=Contacte de contractes
ContactForInvoices=Contacte de factures
NoContactForAnyOrder=Aquest contacte no és contacte de cap comanda
NoContactForAnyProposal=Aquest contacte no és contacte de cap pressupost
NoContactForAnyContract=Aquest contacte no és contacte de cap contracte
NoContactForAnyInvoice=Este contacte no és contacte de cap factura
NewContact=Nou contacte
LastContacts=Ultims contactes
MyContacts=Els meus contactes
Phones=Telèfons
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
EditDeliveryAddress=Modificar adreça d'enviament
ThisUserIsNot=Aquest usuari no és ni un client potencial, ni un client, ni un proveïdor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permet consultar al servei europeu de control de números d'IVA intracomunitari. Es requereix accés a internet per a que el servei funcioni
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar a la web de la Comissió Europea
VATIntraManualCheck=Podeu també fer una verificació manual a la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprovació impossible. El servei de comprovació no és prestat pel país membre (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni client, ni client potencial
JuridicalStatus=Forma jurídica
Staff=Empleats
ProspectLevelShort=Potencial
ProspectLevel=Client potencial
ContactPrivate=Privat
ContactPublic=Compartit
ContactVisibility=Visibilitat
OthersNotLinkedToThirdParty=Altres, no enllaçat a un tercer
ProspectStatus=Estat client potencial
PL_NONE=Cap
PL_UNKNOWN=Desconegut
PL_LOW=Sota
PL_MEDIUM=Medi
PL_HIGH=Alt
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Petita
TE_GROUP=Gran empresa
TE_MEDIUM=PYME
TE_ADMIN=Adminstracció
TE_SMALL=TPE
TE_RETAIL=Minorista
TE_WHOLE=Majorista
TE_PRIVATE=Particular
TE_OTHER=Altre
StatusProspect-1=No contactar
StatusProspect0=Mai contactat
StatusProspect1=A contactar
StatusProspect2=Contacte en curs
StatusProspect3=Contacte realitzat
ChangeDoNotContact=Canviar l'estat a 'no contactar'
ChangeNeverContacted=Canviar l'estat a 'mai contactat'
ChangeToContact=Canviar l'estat a 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Canviar l'estat a 'Contacte en curs'
ChangeContactDone=Canviar l'estat a 'Contacte realitzat'
ProspectsByStatus=Clients potencials per estat
BillingContact=Contacte facturació
NbOfAttachedFiles=Nº de fitxers adjunts
AttachANewFile=Adjuntar un nou arxiu
NoRIB=Cap compte definit
NoParentCompany=Cap
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Exporta fitxa a format
ContactNotLinkedToCompany=Contacte no vinculat a un tercer
DolibarrLogin=Login Dolibarr
NoDolibarrAccess=Sense accés a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Tercer (empreses/institucions) i atributs
ExportDataset_company_2=Contactes de tercer i atributs
PriceLevel=Nivell de preus
DeliveriesAddress=Adreça(es) d'enviament
DeliveryAddress=Adreça d'enviament
DeliveryAddressLabel=Etiqueta d'enviament
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una adreça d'enviament
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Esteu segur de voler eliminar aquesta adreça d'enviament?
NewDeliveryAddress=Nova adreça d'enviament
AddDeliveryAddress=Afegir adreça
AddAddress=Afegir adreça
NoOtherDeliveryAddress=No hi ha adreces alternatives definides
SupplierCategory=Categoria de proveïdor
CardSupplier=Fitxa proveïdor
CardCompany=Fitxa empresa
DeleteFile=Eliminació d'un arxiu
ConfirmDeleteFile=Esteu segur de voler eliminar aquest fitxer?
AllocateCommercial=Assignar un comercial
SelectCountry=Seleccionar un país
SelectCompany=Selecionar un tercer
Organization=Organisme
AutomaticallyGenerated=Generat automàticament
FiscalYearInformation=Informació de l'any fiscal
FiscalMonthStart=Mes d'inici d'exercici
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1=Retorna un codi client/proveïdor personalitzable segons una màscara que s'ha de definir.
TigreMaskCodes=Vostè pot indicar una màscara de numeració. En aquesta màscara, pot utilitzar les etiquetes: <br><b> (000000) </b> correspon a un nombre que s'incrementa en cada codi de client/proveïdor. Indiqui tants zeros com a mesura desitgi en el comptador. El mesurador es completarà amb 0 a l'esquerra per tenir tants zeros com en la màscara.<br><b>(dd) </b> dia de creació del codi de client/proveïdor (01 a 31).<br>< b>(mm)</b> mes de creació del codi de client/proveïdor (01 a 12).<br><b> (yy) </ b> i / o (yyyy) any, amb 2 o 4 xifres , de la creació del codi de cliente/proveedor.

View File

@ -0,0 +1,113 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - compta
Accountancy=Comptabilitat
AccountancyCard=Fitxa comptable
Treasury=Tresoreria
MenuFinancial=Financera
OptionMode=Opció de gestió comptable
OptionModeTrue=Opció Ingressos-Despeses
OptionModeVirtual=Opció Crèdits-Deutes
OptionModeTrueDesc=En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures pagades.\nLa validesa de les xifres no està garantida ja que la gestió de la comptabilitat passa rigorosament les per entrades/sortides dels comptes mitjançant les factures.\n Nota: en aquesta versió, Dolibarr utilitza la data de pas de la factura a l'estat 'Validat' i no la data de pas a l'estat 'pagada'.
OptionModeVirtualDesc=En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures validades. Pagades o no, apareixen en el resultat quant siguin disposades.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funció disponible només en el mode comptes CREDITS-DEUTES (Veure la configuració del mòdul comptes)
Param=Parametrizaje
AccountsGeneral=Comptes generals
Account=Compte
Accounts=Comptes
BillsForSuppliers=Factures de proveïdors
Income=Ingressos
Outcome=Despeses
ReportInOut=Resultat / Exercici
PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagaments vinculats a cap factura, per la qual cosa sense tercer
PaymentsNotLinkedToUser=Pagaments no vinculats a un usuari
Profit=Benefici
Balance=Saldo
Debit=Dèbit
Credit=Crèdit
Withdrawl=Domiciliació
Withdrawls=Domiciliacions
AmountHTVATRealReceived=Total repercutit
AmountHTVATRealPayed=Total pagat
VATToPay=IVA a pagar
VATReceived=IVA repercutit
VATToCollect=IVA a recuperar
VATSummary=Resumen IVA
VATPayed=IVA Pagat
VATCollected=IVA recuperat
ToPay=A pagar
ToGetBack=A recuperar
TaxAndDividendsArea=Area impostos, càrregues socials i dividends
SocialContribution=Càrrega social
SocialContributions=Càrregues socials
MenuTaxAndDividends=Impostos i dividends
MenuSocialContributions=Càrregues socials
MenuNewSocialContribution=Nova càrrega
NewSocialContribution=Nova càrrega social
ContributionsToPay=Càrregues a pagar
AccountancyTreasuryArea=Area comptabilitat/tresoreria
AccountancySetup=Configuració comptabilitat
NewPayment=Nou pagament
Payments=Pagaments
PaymentCustomerInvoice=Cobrament factura a client
PaymentSupplierInvoice=Pagament factura de proveïdor
PaymentSocialContribution=Pagament càrrega social
PaymentVat=Pagament IVA
ListPayment=Llistat de pagaments
ListOfPayments=Llistat de pagaments
ListOfCustomerPayments=Llistat de pagaments de clients
ListOfSupplierPayments=Llistat de pagaments a proveïdors
DatePayment=Data de pagament
NewVATPayment=Nou pagament d'IVA
VATPayment=Pagament IVA
VATPayments=Pagaments IVA
ShowVatPayment=Veure pagaments IVA
TotalToPay=Total a pagar
TotalVATReceived=Total IVA percebut
CustomerAccountancyCode=Codi comptable client
SupplierAccountancyCode=Codi comptable proveïdor
AlreadyPayed=Ja pagat
AccountNumberShort=Nº de compte
AccountNumber=Número de compte
NewAccount=Nou compte
SalesTurnover=Volum de negoci
ByThirdParties=Per tercer
ByUserAuthorOfInvoice=Per autor de la factura
AccountancyExport=Exportació comptabilitat
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Codi comptable incorrecte per a %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volum de negoci generat per la venda dels productes dels proveïdors
CheckReceipt=Fitxa de xecs
CheckReceiptShort=Fitxa
NewCheckReceipt=Nou xec
NewCheckDeposit=Nou ingrés
NewCheckDepositOn=Nou ingrés al compte: %s
NoWaitingChecks=No hi ha xec en espera d'ingressar.
DateChequeReceived=Data introducció de dades de recepció xec
NbOfCheques=N º de xecs
PaySocialContribution=Pagar una càrrega social
ConfirmPaySocialContribution=Esteu segur de voler classificar aquesta càrrega social com pagada?
DeleteSocialContribution=Eliminar càrrega social
ConfirmDeleteSocialContribution=Esteu segur de voler eliminar aquesta càrrega social?
ExportDataset_tax_1=Càrregues socials i pagaments
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanç d'ingressos i despeses, resum anual, en mode <b>%sCrédits-Deutes%s </b> anomenada <b>comptabilitat de compromís</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanç d'ingressos i despeses, resum anual, en mode <b>%sIngresos-Despeses%s </b> anomenada <b>comptabilitat de caixa</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sCrèdits-Deutes%s </ b> anomenada<b> comptabilitat de compromís</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenada <b>comptabilitat de caixa </b>.
SeeReportInInputOutputMode=Veure l'informe <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenat <b>comptabilitat de caixa </b> per a un càlcul sobre les factures pagades
SeeReportInDueDebtMode=Veure l'informe <b>%sCrèdits-Deutes% </b> anomenada <b> comptabilitat de compromís </b> per a un càlcul de les factures pendents de pagament
RulesResultDue=- Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou les factures, càrregues i IVA deguts, que estiguin pagades o no.<br>- Es basa en la data de validació per a les factures i l'IVA i en la data de venciment per les càrregues.<br>
RulesResultInOut=- Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou els pagaments realitzats per les factures, càrregues i IVA.<br>- Es basa en la data de pagament de les mateixes.<br>
RulesCADue=- Inclou les factures a clients, estiguin pagades o no.<br>- Es base en la data de validació de les mateixes.<br>
RulesCAIn=- Inclou els pagaments efectuats de les factures a clients.<br>- Es basa en la data de pagament de les mateixes<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Informe per client de l'IVA repercutit i pagat (IVA pagat)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Informe per client de l'IVA repercutit i pagat (IVA degut)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe per trimestre de l'IVA repercutit i pagat (IVA pagat)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Informe per trimestre de l'IVA repercutit i pagat (IVA degut)
SeeVATReportInInputOutputMode=Veure l'informe <b>%sIVA pagat%s </b> per a un mode de càlcul estàndard
SeeVATReportInDueDebtMode=Veure l'informe <b>%s IVA degut%s </b> per a un mode de càlcul amb l'opció sobre el degut
RulesVATIn=- Per als serveis, l'informe inclou l'IVA dels pagaments efectivament rebuts o emesos basant-se en la data del pagament.<br>- Per als béns materials, inclou l'IVA de les factures en base a la data de validació de la factura.
RulesVATDue=- Per als serveis, l'informe inclou l'IVA de les factures degudes, pagades o no basant-se en la data de validació d'aquestes factures.<br>- Per als béns materials, inclou l'IVA de les factures en base a la data de validació de la factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Per als béns materials, caldria utilitzar la data de lliurament per per ser més just.
PercentOfInvoice=%%/factura
OrderStats=Estadístiques de comandes
Dispatch=Desglossament
Dispatched=Desglossats
ToDispatch=A desglossar

View File

@ -0,0 +1,81 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - contracts
ContractsArea=Area contractes
ListOfContracts=Llistat de contractes
LastContracts=Els %s darrers contractes modificats
AllContracts=Tots els contractes
ContractCard=Fitxa contracte
ContractStatus=Estat del contracte
ContractStatusNotRunning=Fora de servei
ContractStatusRunning=En servei
ContractStatusDraft=Esborrany
ContractStatusValidated=Validat
ContractStatusClosed=Tancat
ServiceStatusInitial=Inactiu
ServiceStatusRunning=En servei
ServiceStatusLate=En servei, expirat
ServiceStatusClosed=Tancat
ServicesLegend=Llegenda per als serveis
Contracts=Contractes
Contract=Contracte
ContractContacts=Contactes contracte
NoContracts=Sense contractes
MenuServices=Serveis
MenuInactiveServices=Serveis inactius
MenuRunningServices=Serveis actius
MenuExpiredServices=Serveis expirats
MenuClosedServices=Serveis tancats
NewContract=Nou contracte
AddContract=Crear contracte
SearchAContract=Cercar un contracte
DeleteAContract=Eliminar un contracte
CloseAContract=Tancar un contracte
ConfirmDeleteAContract=Esteu segur de voler eliminar aquest contracte?
ConfirmValidateContract=Esteu segur de voler validar aquest contracte?
ConfirmCloseContract=Esteu segur de voler tancar aquest contracte?
ConfirmCloseService=Esteu segur de voler tancar aquest servei?
ValidateAContract=Validar un contracte
ActivateService=Activar el servei
ConfirmActivateService=Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s?
DateContract=Data contracte
DateServiceActivate=Data activació del servei
DateServiceUnactivate=Data desactivació del servei
DateServiceStart=Data inici del servei
DateServiceEnd=Data finalització del servei
ShowContract=Mostrar contracte
ListOfServices=Llistat de serveis
ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei
ListOfRunningServices=Llistat de serveis actius
NotActivatedServices=Serveis no activats (amb els contractes validats)
BoardNotActivatedServices=Serveis a activar amb els contractes validats
LastContracts=Els % darrers contractes
LastActivatedServices=Els %s darrers serveis activats
LastModifiedServices=Els % s darrers serveis modificats
EditServiceLine=Edició línia del servei
ContractStartDate=Data inici
ContractEndDate=Data finalització
DateStartPlanned=Data prevista posada en servei
DateStartPlannedShort=Data inici prevista
DateEndPlanned=Data prevista finalització del servei
DateEndPlannedShort=Data final prevista
DateStartReal=Data real posada en servei
DateStartRealShort=Data inici
DateEndReal=Data real finalització del servei
DateEndRealShort=Data real finalització
NbOfServices=Nº de serveis
CloseService=Finalitzar servei
ServicesNomberShort=%s servei(s)
RunningServices=Serveis actius
BoardRunningServices=Serveis actius expirats
ServiceStatus=Estat del servei
DraftContracts=Contractes esborrany
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
CloseAllContracts=tanca tots els contractes
MoveToAnotherContract=Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
ConfirmMoveToAnotherContract=He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei?
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial signant del contracte
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment del contracte
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacte client de facturació del contracte
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment del contracte
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacte client signant del contracte

View File

@ -0,0 +1,21 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - deliveries
Delivery=Enviament
Deliveries=Enviaments
DeliveryCard=Fitxa enviament
DeliveryOrder=Ordre d'enviament
DeliveryOrders=Ordres d'enviament
DeliveryDate=Data d'enviament
DeliveryDateShort=Data d'enviament
CreateDeliveryOrder=Generar ordre de lliurament
QtyDelivered=Cant. enviada
SetDeliveryDate=Indicar la data d'enviament
ValidateDeliveryReceipt=Validar la nota de lliurament
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Esteu segur que voleu validar aquesta entrega?
DeliveryMethod=Mètode d'enviament
TrackingNumber=Nº de tracking
NameAndSignature=Nom i signatura:
ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=He rebut la mercaderia en bon estat,
Deliverer=Destinatari :
Sender=Orige
Recipient=Destinatari

View File

@ -0,0 +1,266 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - dict
CountryFR=Francia
CountryBE=Bélgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espańa
CountryDE=Alemania
CountryCH=Suiza
CountryGB=Reino unido
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Tunez
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marruecos
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Paises bajos
CountryHU=Hungria
CountryRU=Rusia
CountrySE=Suecia
CountryCI=Côte d'Ivoire
CountrySN=Sénégal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camerún
CountryPT=Portugal
CountrySA=Arabia Saudí
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Iles Aland
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa américaines
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antártida
CountryAG=Antigua-et-Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Autriche
CountryAZ=Azerbaďdjan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahreďn
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbade
CountryBY=Biélorusia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Bénin
CountryBM=Bermudes
CountryBT=Bhoutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnie-Herzégovine
CountryBW=Botswana
CountryBV=Ile Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Territoire britannique de l'Océan Indien
CountryBN=Brunei
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambodge
CountryCV=Cap-Vert
CountryKY=Iles Cayman
CountryCF=República centroafricana
CountryTD=Tchad
CountryCL=Chili
CountryCX=Ile Christmas
CountryCC=Iles des Cocos (Keeling)
CountryCO=Colombie
CountryKM=Comores
CountryCG=Congo
CountryCD=République démocratique du Congo
CountryCK=Iles Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croatie
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chypre
CountryCZ=République Tchčque
CountryDK=Danemark
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominique
CountryDO=République Dominicaine
CountryEC=Equateur
CountryEG=Egypte
CountrySV=Salvador
CountryGQ=Guinée Equatoriale
CountryER=Erythrée
CountryEE=Estonie
CountryET=Ethiopie
CountryFK=Iles Falkland
CountryFO=Iles Féroé
CountryFJ=Iles Fidji
CountryFI=Finlande
CountryGF=Guyane française
CountryPF=Polynésie française
CountryTF=Terres australes françaises
CountryGM=Gambie
CountryGE=Géorgie
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grčce
CountryGL=Groenland
CountryGD=Grenade
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinée
CountryGW=Guinée-Bissao
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haďti
CountryHM=Iles Heard et McDonald
CountryVA=Saint-Sičge (Vatican)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islande
CountryIN=Inde
CountryID=Indonésie
CountryIR=Iran
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israël
CountryJM=Jamaďque
CountryJP=Japon
CountryJO=Jordanie
CountryKZ=Kazakhstan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Corée du Nord
CountryKR=Corée du Sud
CountryKW=Koweďt
CountryKG=Kirghizistan
CountryLA=Laos
CountryLV=Lettonie
CountryLB=Liban
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libye
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituanie
CountryLU=Luxembourg
CountryMO=Macao
CountryMK=ex-République yougoslave de Macédoine
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaisie
CountryMV=Maldives
CountryML=Mali
CountryMT=Malte
CountryMH=Iles Marshall
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauritanie
CountryMU=Maurice
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexique
CountryFM=Micronésie
CountryMD=Moldavie
CountryMN=Mongolie
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmanie (Myanmar)
CountryNA=Namibie
CountryNR=Nauru
CountryNP=Népal
CountryAN=Antilles néerlandaises
CountryNC=Nouvelle-Calédonie
CountryNZ=Nouvelle-Zélande
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Nioué
CountryNF=Ile Norfolk
CountryMP=Mariannes du Nord
CountryNO=Norvčge
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palaos
CountryPS=Territoire Palestinien Occupé
CountryPA=Panama
CountryPG=Papouasie-Nouvelle-Guinée
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Pérou
CountryPH=Philippines
CountryPN=Iles Pitcairn
CountryPL=Pologne
CountryPR=Porto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Réunion
CountryRO=Roumanie
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Sainte-Hélčne
CountryKN=Saint-Christophe-et-Niévčs
CountryLC=Sainte-Lucie
CountryPM=Saint-Pierre-et-Miquelon
CountryVC=Saint-Vincent-et-les-Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=Saint-Marin
CountryST=Sao Tomé-et-Principe
CountryRS=Serbie
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovaquie
CountrySI=Slovénie
CountrySB=Iles Salomon
CountrySO=Somalie
CountryZA=Afrique du Sud
CountryGS=Iles Géorgie du Sud et Sandwich du Sud
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Soudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Iles Svalbard et Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Syrie
CountryTW=Taďwan
CountryTJ=Tadjikistan
CountryTZ=Tanzanie
CountryTH=Thaďlande
CountryTL=Timor Oriental
CountryTK=Tokélaou
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinité-et-Tobago
CountryTR=Turquie
CountryTM=Turkménistan
CountryTC=Iles Turks-et-Caicos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Ouganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=Émirats Arabes Unis
CountryUM=Iles Mineures Eloignées des États-Unis
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Ouzbékistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Vénézuela
CountryVN=Vięt Nam
CountryVG=Iles Vierges Britanniques
CountryVI=Iles Vierges Américaines
CountryWF=Wallis-et-Futuna
CountryEH=Sahara Occidental
CountryYE=Yémen
CountryZM=Zambie
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernesey
CountryIM=Ile de Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Monténégro
CountryBL=Saint-Barthélemy
CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Senyora
CivilityMR=Senyor
CivilityMLE=Senyoreta
CivilityMTRE=En
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólares Aus.
CurrencyCAD=Dólares canadienses
CurrencyCHF=Francos suizos
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francos franceses
CurrencyGBP=Libra esterlina
CurrencyMAD=Dhiram
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dollar US
CurrencyXAF=Francs CFA BEAC
CurrencyXOF=Francs CFA BCEAO

View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - domains
DomainNames=Noms de dominis
NewDomain=Nou domini

View File

@ -0,0 +1,24 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - donations
Donation=Subvenció
Donations=Subvencions
Donor=Donant
Donors=Donants
AddDonation=Afegir subvenció
NewDonation=Nova subvenció
DonationPromise=Promesa de subvenció
PromisesNotValid=Promeses no validades
PromisesValid=Promeses validades
DonationsPayed=Subvencions pagades
DonationsReceived=Subvencions ingressades
PublicDonation=Subvenció pública
DonationsNumber=Número de subvencions
DonationsArea=Àrea de subvencions
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
DonationStatusPayed=Subvenció pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPayedShort=Pagada
ValidPromess=Validar promesa
BuildDonationReceipt=Crear rebut
DonationsModels=Model de document de recepció de subvenció

View File

@ -0,0 +1,52 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - ecm
MenuECM=Documents
DocsMine=Els meus documents
DocsGenerated=Documents generats
DocsElements=Documents elements
DocsThirdParties=Documents tercers
DocsContracts=Documents contractes
DocsProposals=Documents pressupostos
DocsOrders=Documents comandes
DocsInvoices=Documents factures
ECMNbOfDocs=Nº de documents
ECMNbOfDocsSmall=Nº Docs.
ECMSection=Carpeta
ECMSectionManual=Carpeta manual
ECMSectionAuto=Carpeta automàtica
ECMSectionsManual=Carpetes manuals
ECMSectionsAuto=Carpetes automàtiques
ECMSections=Carpetes
ECMRoot=Arrel
ECMNewSection=Nova carpeta
ECMAddSection=Afegir carpeta manual
ECMNewSection=Nova carpeta manual
ECMNewDocument=Nou document
ECMCreationDate=Data creació
ECMNbOfFilesInDir=Nombre d'arxius a la carpeta
ECMNbOfSubDir=nombre de subcarpetes
ECMNbOfFilesInSubDir=Nombre d'arxius en les subcarpetes
ECMCreationUser=Creador
ECMArea=Area GED
ECMAreaDesc=L'àrea GED (Gestió Electrònica de Documents) li permet controlar ràpidament els documents en Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Podeu crear carpetes manuals i adjuntar els documents<br>Les carpetes automàtiques són emplenades automàticament en l'addició d'un document en una fitxa.
ECMSectionWasRemoved=La carpeta <b>%s</b> ha estat eliminada
ECMDocumentsSection=Document de la secció
ECMSearchByKeywords=Cercar per paraules clau
ECMSearchByEntity=Cercar per objecte
ECMSectionOfDocuments=Carpetes de documents
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automàtic
ECMDocsByThirdParties=Documents associats a tercers
ECMDocsByProposals=Documents asoicados a pressupostos
ECMDocsByOrders=Documents associats a comandes
ECMDocsByContracts=Documents associats a contractes
ECMDocsByInvoices=Documents associats a factures
ECMDocsByProducts=Documents enllaçats a productes
ECMNoDirecotyYet=No s'ha creat carpeta
ShowECMSection=Mostrar carpeta
DeleteSection=Eliminació carpeta
ConfirmDeleteSection=Confirmeu l'eliminació de la carpeta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa per a fitxers
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No es pot eliminar perquè té arxius
ECMFileManager=Explorador de fitxers
ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra

View File

@ -0,0 +1,4 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - energy
Energy=Energia
NewCounter=Nou comptador
NewGroup=Nou grup

View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - errors
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ja existeix.
ErrorGroupAlreadyExists=El grup %s ja existeix.
ErrorDuplicateTrigger=Un arxiu trigger de nom '<b>%s</b>' està carregat. Treure el doble de la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Error al crear l'arxiu '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteFile=Error al suprimir el fitxer '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Aquest contacte ja està definit com a contacte per a aquest tipus.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Aquesta compte bancari és de tipus caixa i només accepta el mètode de pagament de tipus <b>espècie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=El compte origen i destinació han de ser diferents.
ErrorBadThirdPartyName=Nom de tercer incorrecte
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxi del codi client és incorrecta
ErrorCustomerCodeRequired=Codi client obligatori
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Codi de client ja utilitzat
ErrorPrefixRequired=Prefix obligatori
ErrorBadSupplierCodeSyntax=La sintaxi del codi proveïdor és incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Codi proveïdor obligatori
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Codi de proveïdor ja utilitzat
ErrorBadParameters=Paràmetres incorrectes
ErrorFailedToWriteInDir=No es pot escriure a la carpeta %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Trobada sintaxi incorrecta en email a %s línies en fitxer (exemple linia %s amb email =%s)
ErrorUserCannotBeDelete=L'usuari no pot ser eliminat. Potser estigui associat a elements de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=No s'han indicat alguns camps obligatoris
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creació d'una carpeta. Comprovi que l'usuari del servidor web té drets d'escriptura en les carpetes de documents de Dolibarr. Si el paràmetre <b>safe_mode</b> està actiu en aquest PHP, Comproveu que els fitxers php dolibarr pertanyen a l'usuari del servidor web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definit per a aquest usuari
ErrorFeatureNeedJavascript=Aquesta funcionalitat requereix javascript actiu per funcionar. Modifiqueu en configuració->entorn.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipus 'Superior' no pot tenir un menú pare. Poseu 0 en l'ID pare o busqueu un menu del tipus 'Esquerra'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipus 'Esquerra' ha de tenir un ID de pare
ErrorGenbarCodeNotfound=Arxiu no trobat (ruta incorrecta, permisos incorrectes o accés prohibit pel paràmetre openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La funció <b>%s</b> és requerida per aquesta característica, però no es troba disponible en aquesta versió/instal.lació de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ja existeix una carpeta amb aquest nom.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El camp <b>%s</b> no ha de contenir caràcters especials
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El paràmetre <b>allow_url_fopen</b> ha de ser especificat a <b>on</b> a l'arxiu <b>php.ini</b> per disposar d'aquest mòdul completament actiu. Ha de modificar aquest arxiu manualment
WarningBuildScriptNotRunned=L'script <b>%s</b> encara no ha executat la construcció de gràfics.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ja existeix un marcador amb aquest títol o aquest URL.
WarningPassIsEmpty=Atenció: La contrasenya de la base de dades està buida. Això és un forat de seguretat. Cal afegir una contrasenya a la seva base de dades i canviar el seu arxiu conf.php per reflectir això.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Mòdul de comptabilitat no activat
ErrorExportDuplicateProfil=El nom del perfil ja existeix per a aquest lot d'exportació
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuració Dolibarr-LDAP és incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha creat un arxiu .ldif a la carpeta %s. Tracti de carregar manualment aquest arxiu des de la línia de comandes per obtenir més informació sobre l'error.

View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - exports
ExportsArea=Area exportació
ImportArea=Area importació
NewExport=Nova exportació
NewImport=Nova importació
ExportableDatas=Conjunt de dades exportables
ImportableDatas=Conjunt de dades importables
SelectExportDataSet=Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ...
SelectExportFields=Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
SaveExportModel=Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
ExportModelName=Nom del perfil d'exportació
ExportModelSaved=Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
ExportableFields=Camps exportables
ExportedFields=Camps a exportar
DatasetToExport=Conjunt de dades a exportar
Dataset=Conjunt de dades
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Trieu l'ordre dels camps ...
FieldsOrder=Ordre dels camps
FieldsTitle=Títol camps
ChooseExportFormat=Trieu el format d'exportació
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, faci click "Generar" per generar el fitxer exportació ...
AvailableFormats=Formats dispo.
LibraryUsed=Llibreria utilitzada
LibraryVersion=Versió
Step=Pas
FormatedImport=Assistent d'importació
FormatedImportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
FormatedExport=Assistent d'exportació
FormatedExportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
FormatedExportDesc3=Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
Sheet=Fulla
NoImportableData=No hi ha tipus de dades importables (no hi ha cap mòdul amb definicions de dades importables activat)
FileSuccessfullyBuilt=Arxiu d'exportació generat

View File

@ -0,0 +1,6 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - google
GoogleSetup=Configuració integració amb Google tools
GoogleSetupHelp=Ajuda a definir els paràmetres que es troben amb la URL de configuració de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
GoogleIDAgenda=ID Agenda
GoogleNbOfAgenda=Número de agendes

View File

@ -0,0 +1 @@
HelpInvoice=Facturació

View File

@ -0,0 +1,178 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - install
CHARSET=ISO-8859-1
InstallEasy=Hem procurat que la instal lació sigui el més simple possible, vostè només ha de seguir els passos un a un.
MiscellanousChecks=Comprovació dels Prerequisits
DolibarrWelcome=Benvingut a Dolibarr
ConfFileExists=L'arxiu de configuració <b>%s</b> existeix.
ConfFileDoesNotExists=El fitxer de configuració <b>%s</b> no existeix!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=El fitxer de configuració <b>%s</b> no existeix i no s'ha creat!
ConfFileCouldBeCreated=L'arxiu de configuració <b>%s</b> s'ha creat.
ConfFileIsNotWritable=L'arxiu <b>%s</b> no és modificable. Per a una primera instal.lació, modifiqui els seus permisos. El servidor web ha de tenir el dret a escriure en aquest fitxer a la configuració ( "chmod 666" per exemple sobre un SO compatible UNIX).
ConfFileIsWritable=L'arxiu <b>%s</b> és modificable.
PHPSupportSessions=Aquest PHP suporta sessions
PHPSupportPOSTGETOk=Aquest PHP suporta bé les variables POST i GET.
PHPSupportPOSTGETKo=És possible que aquest PHP no suport les variables POST i/o GET. Comproveu el paràmetre <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportGD=Aquest PHP suporta les funcions gràfiques GD.
PHPSupportUTF8=Aquest PHP suporta les funcions UTFB.
PHPMemoryOK=La seva memòria màxima de sessió PHP aquesta definit a <b>%s</b>. Això hauria de ser suficient.
PHPMemoryTooLow=La seva memòria màxima de sessió PHP està definida a <b>%s</b> octets. Això és molt poc. Es recomana modificar el paràmetre <b>memory_limit</b> del seu arxiu <b> php.ini</b> a almenys <b>%s</b> octets.
Recheck=Cliqueu aquí per realitzar un test més exhaustiva
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=La seva instal.lació de PHP no suporta les sessions. Aquesta funcionalitat és necessària per fer funcionar a Dolibarr. Comprovi la seva configuració de PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Aquest PHP no suporta les funcions gràfiques GD. Cap gràfic estarà disponible.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Aquest PHP no suporta les funcions UTF8. Resolgui el problema abans d'instal lar Dolibarr ja que no funcionarà correctamete.
ErrorDirDoesNotExists=La carpeta <b>%s</b> no existeix o no és accessible.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Torneu enrere i corregeix els paràmetres invàlids...
ErrorWrongValueForParameter=Ha indicat potser un valor incorrecte per al paràmetre '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Error en crear la base de dades '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de connexió a la base de dades '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Versió del PHP massa antiga. Es requereix versió %s o superior.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La connexió al servidor és correcta però no es troba la base de dades '%s'
ErrorDatabaseAlreadyExists=La base de dades '%s' ja existeix.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de dades no existeix, torneu enrera i activeu l'opció "Crear base de dades"
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de dades ja existeix, torneu enrere i desactiveu l'opció "crear la base de dades".
PHPVersion=Versió PHP
YouCanContinue=Pot continuar ...
PleaseBePatient=Esperi, si us plau...
License=Llicència d'ús
ConfigurationFile=Arxiu de configuració
WebPagesDirectory=Carpeta que conté les pàgines web
DocumentsDirectory=Carpeta que ha de contenir els documents generats (PDF, etc.)
URLRoot=URL Arrel
DolibarrDatabase=Base de dades Dolibarr
DatabaseChoice=Elecció de la base de dades
DatabaseType=Tipus de la base de dades
DriverType=Tipus del driver
Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nom o adreça IP del servidor de base de dades, generalment 'localhost' quan el servidor es troba en la mateixa màquina que el lloc web
ServerPortDescription=Port del servidor de la base de dades. Deixar en blanc si ho desconeix.
DatabaseServer=Servidor de la base de dades
DatabaseName=Nom de la base de dades
Login=Usuari
AdminLogin=Usuari de l'administrador de la base de dades Dolibarr. Deixi buit si es connecta com a anonymous
Password=Contrasenya
PasswordAgain=Verificació de la contrasenya
AdminPassword=contrasenya de l'administrador de la base de dades Dolibarr. Deixi buit si es connecta com a anonymous
CreateDatabase=Crear la base de dades
CreateUser=Crear l'usuari
DatabaseSuperUserAccess=Base de dades - Accés super usuari
CheckToCreateDatabase=Seleccioneu aquesta opció si la base de dades no existeix i s'ha de crear. En aquest cas, cal indicar usuari/contrasenya de superusuari, més endavant en aquesta pàgina.
CheckToCreateUser=Seleccioneu aquesta opció si l'usuari no existeix i s'ha de crear.<br>En aquest cas, cal indicar usuari/contrasenya de superusuari, més endavant en aquesta pàgina.
Experimental=(experimental, no operacional)
DatabaseRootLoginDescription=Usuari de la base que té els drets de creació de bases de dades o compte per a la base de dades, inútil si la base de dades i el seu usuari ja existeixen (com quan estan en un amfitrió).
KeepEmptyIfNoPassword=Deixi buit si l'usuari no té contrasenya
SaveConfigurationFile=Gravació del fitxer de configuració
ConfigurationSaving=Gravació del fitxer de configuració
ServerConnection=Connexió al servidor
DatabaseConnection=Connexió a la base de dades
DatabaseCreation=Creació de la base de dades
UserCreation=Creació de l'usuari
CreateDatabaseObjects=Creació dels objectes de la base de dades
ReferenceDataLoading=Càrrega de les dades de referència
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creació de les taules i els índexs
CreateTableAndPrimaryKey=Creació de la taula %s i la seva clau primària
CreateOtherKeysForTable=Creació de les claus i índexs de la taula %s
OtherKeysCreation=Creació de les claus i índexs
FunctionsCreation=Creació de funcions
AdminAccountCreation=Creació del compte administrador
PleaseTypePassword=Indiqui una contrasenya, no s'accepten les contrasenyes buides!
PleaseTypeALogin=Indiqui un usuari!
PasswordsMismatch=Les contrasenyes no coincideixen, torni a intentar-ho!
SetupEnd=Fi de la instal.lació
SystemIsInstalled=S'està instal.lant el seu sistema
SystemIsUpgraded=S'ha actualitzat Dolibarr correctament.
YouNeedToPersonalizeSetup=Ara ha de configurar Dolibarr segons les seves necessitats (Elecció de l'aparença, de les funcionalitats, etc). Per això, feu clic en el següent link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creació del compte gestor Dolibarr '<b>%s </b>' realitzat.
GoToSetupArea=Accés a l'àrea de configuració
Examples=Exemples
WithNoSlashAtTheEnd=Sense el signe "/" al final
DirectoryRecommendation=Es recomana posar aquesta carpeta fora de la carpeta de les pàgines web.
LoginAlreadyExists=Ja existeix
DolibarrAdminLogin=Login de l'usuari administrador de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creació del compte administrador de Dolibarr
AdminLoginAlreadyExists=El compte d'administrador Dolibarr '<b>%s</b>' ja existeix.
WarningRemoveInstallDir=Atenció, per raons de seguretat, una vegada la instal.lació hagi finalitzat, cal eliminar la carpeta install.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no suporta les interfícies d'accés per a les bases de dades %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=No disponible en aquest PHP
MigrateScript=Script de migració
ChoosedMigrateScript=Elecció de l'script de migració
DatabaseMigration=Migració del format de la base de dades
DataMigration=Migració de les dades
ProcessMigrateScript=Execució del script
ChooseYourSetupMode=Triï el seu mètode d'instal.lació i feu clic en "Començar" ...
FreshInstall=Primera instal.lació
FreshInstallDesc=Utilitzar aquest mètode si és la seva primera instal.lació. Si no és el cas, aquest mètode pot reparar una instal.lació anterior incompleta, però si vol actualitzar una versió anterior, escolliu el mètode "Actualització"
Upgrade=Actualització
UpgradeDesc=Utilitzeu aquest mètode després d'haver actualitzat els fitxers d'una instal.lació Dolibarr antiga pels d'una versió més recent. Aquesta elecció permet posar al dia la base de dades i les seves dades per a aquesta nova versió.
Start=Començar
InstallNotAllowed=Instal.lació no autoritzada per els permisos de l'arxiu <b>conf.php</b>
NotAvailable=No disponible
YouMustCreateWithPermission=Ha de crear un fitxer %s i donar-li els drets d'escriptura al servidor web durant el procés d'instal.lació.
CorrectProblemAndReloadPage=Corregiu el problema i <a href="%s"> recarregi la pàgina </a> (Tecla F5).
AlreadyDone=Ja migrada
DatabaseVersion=Versió de la base de dades
ServerVersion=Versió del servidor de la base de dades
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Cal crear aquest expedient i permetre al servidor web escriure en ell
CharsetChoice=Elecció del joc de caràcters
CharacterSetClient=Codificació utilitzada per a la visualització de les pàgines
CharacterSetClientComment=Pot triar la codificació que voleu per a la visualització de les pàgines.<br/>La codificació proposada per defecte és la de la seva base de dades.
CollationConnection=Ordre de selecció utilitzat per la base de dades
CollationConnectionComment=Pot triar la pàgina de codi per la qual es defineix l'ordre de selecció dels caràcters utilitzat per la base de dades. Aquest paràmetre també és anomenat 'confrontació' per algunes bases de dades.</br>Aquest paràmetre no és seleccionable si la base de dades ja està creada
CharacterSetDatabase=Codificació utilitzada per la base de dades
CharacterSetDatabaseComment=Pot triar la codificació que voleu en la creació de la base de dades.</br>Aquest paràmetre no és seleccionable si la base de dades ja està creada
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ha vollgut crear la base de dades <b>%s</b>, però per a això Dolibarr ha de connectar amb el servidor <b>%s</b> via el superusuari <b>%s</b>.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ha vollgut crear el login d'accés a la base de dades <b>%s</b>, però per a això Dolibarr ha de connectar amb el servidor <b>%s</b> via el superusuari <b>%s</b>.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La connexió falla, els paràmetres del servidor o el superusuari poden ser incorrectes.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagaments orfes detectats pel mètode %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Esborreu manualment i premeu F5 per continuar.
KeepDefaultValues=Està utilitzant l'assistent d'instal.lació Doliwamp, els valors proposats aquí estan optimitzats. Canviels només si està segur d'això.
FieldRenamed=Camp renombrat
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si l'login encara no existeix, ha de seleccionar l'opció "Creació de l'usuari"
ErrorConnection=El servidor "<b>%s </b>", base de dades "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", o la contrasenya de la base de dades poden ser incorrectes o la versió de PHP molt vella en comparació amb la versió de la base de dades.
#########
# upgrade
#########
MigrationOrder=Migració de dades de les comandes clients
MigrationSupplierOrder=Migració de dades de les comandes a proveïdors
MigrationProposal=Migració de dades de pressupostos
MigrationInvoice=Migració de dades de les factures a clients
MigrationContract=Migració de dades dels contractes
MigrationSuccessfullUpdate=Actualització finalitzada
MigrationUpdateFailed=L'actualització ha fallat
# Payments Update
MigrationPaymentsUpdate=Actualització dels pagaments (vincle nn pagaments-factures)
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagament(s) a actualitzar
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualització pagament(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hi ha més pagaments orfes que hagin de corregir.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Cap pagament orfe de correcció.
# Contracts Update
MigrationContractsUpdate=Actualització dels contractes sense detalls (gestió del contracte + detall de contracte)
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contracte(s) a actualitzar
MigrationContractsLineCreation=Creació linia contracte per contracte Ref. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes (vinculats a un producte) sense línies de detalls que hagin de corregir.
MigrationContractsFieldDontExist=Els camps fk_facture no existeixen ja. No hi ha operació pendent.
# Contracts Empty Dates Update
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualització de les dades de contractes no indicades
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok per data de contracte
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de contractes.
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=OK per la data de creació
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de creació.
# Contracts Invalid Dates Update
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualització dades contracte incorrectes (per contractes amb detall en servei)
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contracte %s (data contracte =%s, Data posada en servei min =%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contractes modificats
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hi ha més de contractes que hagin de corregir-se.
# Contracts Incoherent Dates Update
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualització de les dades de creació de contracte que tenen un valor incoherent
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hi ha més dades de contractes.
# Reopening Contracts
MigrationReopeningContracts=Reobertura dels contractes que tenen almenys un servei actiu no tancat
MigrationReopenThisContract=Reobertura contracte %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contractes modificats
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes que hagin de reobrirse.
# Migration transfert
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualització dels vincles entre registres bancaris i una transferència entre compte
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Cap vincle desfasat
MigrationShipmentOrderMatching=Actualitzar notes d'expedició
MigrationDeliveryOrderMatching=Actualitzar recepcions
MigrationDeliveryDetail=Actualitzar recepcions

View File

@ -0,0 +1,44 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - interventions
Intervention=Intervenció
Interventions=Intervencions
InterventionCard=Fitxa intervenció
NewIntervention=Nova itervenció
AddIntervention=Crear intervenció
ListOfInterventions=Llista d'intervencions
EditIntervention=Editar
LastInterventions=Les %s darreres intervencions
AllInterventions=Totes les intervencions
CreateDraftIntervention=Crear esborrany
CustomerDoesNotHavePrefix=El client no té prefix de definit
InterventionContact=Contacte intervenció
DeleteIntervention=Eliminar intervenció
ValidateIntervention=Validar intervenció
DeleteInterventionLine=Eliminar línia d'intervenció
ConfirmDeleteIntervention=Esteu segur de voler eliminar aquesta intervenció?
ConfirmValidateIntervention=Esteu segur de voler validar aquesta intervenció?
ConfirmModifyIntervention=Esteu segur de voler modificar aquesta intervenció?
ConfirmDeleteInterventionLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nom i signatura del participant:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nom i signatura del client:
InterventionCardsAndInterventionLines=Fitxes i línies d'intervenció
InterId=Id intervenció
InterRef=Ref. intervenció
InterDateCreation=Data de creació
InterDuration=Duració total
InterStatus=Estat
InterNote=Descripció
InterLine=Línia intervenció
InterLineId=Id línea detall
InterLineDate=Data línea
InterLineDuration=Duració línea
InterLineDesc=Descripció linea
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguiment de la intervenció
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacte client facturació intevenció
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment intervenció
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Model de numeració genèric
ArcticNumRefModelError=Activació impossible
PacificNumRefModelDesc1=Retorna el número amb el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense quedar a 0
PacificNumRefModelError=Una factura que comença per # $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Elemínela o renombrela per activar aquest mòdul.

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - ldap
DomainPassword=Contrasenya del domini
YouMustChangePassNextLogon=La contrasenya de <b>%s </b> en el domini <b>%s </b> ha de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=L'usuari ha de canviar de contrasenya en la propera connexió
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Compte usuari
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contrasenya no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=El compte està desactivat en el domini
LDAPInformationsForThisContact=Informació de la base de dades LDAP d'aquest contacte
LDAPInformationsForThisUser=Informació de la base de dades LDAP d'aquest usuari
LDAPInformationsForThisGroup=Informació de la base de dades LDAP d'aquest grup
LDAPInformationsForThisMember=Informació de la base de dades LDAP d'aquest membre
LDAPAttribute=Atribut LDAP
LDAPAttributes=Atributs LDAP
LDAPCard=Fitxa LDAP
LDAPRecordNotFound=Registre no trobat a la base de dades LDAP
LDAPUsers=Usuaris a la base de dades LDAP
LDAPGroups=Grups a la base de dades LDAP
LDAPFieldStatus=Estatut
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primera adhesió
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Import primera adhesió
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data última adhesió
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Import darrera adhesió
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronitzar usuari (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuari sincronitzat
ForceSynchronize=Forçar sincronització Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.

View File

@ -0,0 +1,93 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - mails
Mailing=Mailing
EMailing=Mailing
Mailings=Mailings
EMailings=Mailings
MailCard=Fitxa mailing
MailTargets=Destinataris
MailRecipients=Destinataris
MailRecipient=Destinatari
MailTitle=Títol
MailFrom=Remitent
MailErrorsTo=Errors a
MailReply=Respondre a
MailTo=Destinatari(s)
MailCC=Còpia a
MailCCC=Adjuntar còpia a
MailTopic=Assumpte de l'e-mail
MailText=Missatge
MailFile=Arxiu
MailMessage=Missatge de l'e-mail
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
ListOfEMailings=Llistat de mailings
NewMailing=Nou mailing
EditMailing=Editar mailing
DeleteMailing=Eliminar mailing
DeleteAMailing=Eliminar un mailing
PreviewMailing=Previsualitzar un mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Crear mailing
MailingDesc=Aquesta pàgina us permet enviar e-mails a un grup de persones.
MailingResult=Resultat de l'enviament d'e-mails
TestMailing=Provar mailing
ValidMailing=Validar mailing
ApproveMailing=Aprovar mailing
MailingStatusDraft=Esborrany
MailingStatusValidated=Validat
MailingStatusApproved=Aprovat
MailingStatusSent=Enviat
MailingStatusSentPartialy=Enviat parcialment
MailingStatusSentCompletely=Enviat completament
MailingStatusError=Error
MailingStatusNotSent=No enviat
MailSuccessfulySent=E-mail enviat correctament (de %s a %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=L'adreça del destinatari és buida
WarningNoEMailsAdded=Cap nou e-mail a afegir a la llista destinataris.
ConfirmValidMailing=Confirmeu la validació del mailing?
ConfirmDeleteMailing=Confirmeu l'eliminació del mailing?
NbOfRecipients=Nombre de destinataris
NbOfUniqueEMails=Nº d'e-mails únics
NbOfEMails=Nº de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Nombre de destinataris únics
NoTargetYet=Cap destinatari definit
AddRecipients=Afegeix destinataris
RemoveRecipient=Eliminar destinatari
CommonSubstitutions=Substitucions comuns
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Per crear el seu mòdul de selecció e-mails, mireu htdocs /includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En mode prova, les variables de substitució són substituïdes per valors genèrics
MailingAddFile=Adjuntar aquest arxiu
NoAttachedFiles=Sense fitxers adjunts
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contactes de tercers (clients potencials, clients, proveïdors ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuaris de Dolibarr que tenen e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Membres que tenen e-mail
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails d'un arxiu
MailingModuleDescContactsCategories=Contactes de tots els tercers (per categoria)
LineInFile=Línea %s en archiu
RecipientSelectionModules=Mòduls de selecció dels destinataris
MailSelectedRecipients=Destinataris seleccionats
MailingArea=Area mailings
LastMailings=Els %s darrers mailings
TargetsStatistics=Estadístiques destinataris
NbOfCompaniesContacts=Contactes únics d'empreses
MailNoChangePossible=Destinataris d'un mailing validat no modificables
SearchAMailing=Cercar un mailing
SendMailing=Enviar mailing
SendMail=Enviar e-mail
SentBy=Enviat por
MailingNeedCommand=Per raons de seguretat, l'enviament d'un mailing en massa es pot fer en línia de comandes. Demani al seu administrador que llanci la comanda següent per per enviar la correspondència a tots els destinataris:
MailingNeedCommand2=Podeu enviar en línia afegint el paràmetre MAILING_LIMIT_SENDBYWEB amb un valor nombre que indica el màxim nombre d'e-mails enviats per sessió.
ConfirmSendingEmailing=Confirma l'enviament de l'e-mailing? <br>La tramesa en línia d'e-mails estan limitats per seguretat a <b>%s </b> destinataris per sessió.
TargetsReset=Buidar llista
ToClearAllRecipientsClickHere=Per buidar la llista dels destinataris d'aquest mailing, feu clic al botó
ToAddRecipientsChooseHere=Per afegir destinataris, escolliu els que figuren en les llistes a continuació
NbOfEMailingsReceived=Mailings en massa rebuts
IdRecord=ID registre
DeliveryReceipt=Justificant de recepció
# Module Notifications
Notifications=Notificacions
NoNotificationsWillBeSent=Cap notificació per e-mail està prevista per a aquest esdeveniment i empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificacions seran enviades per e-mail
AddNewNotification=Activar una nova sol.licitud de notificació
ListOfActiveNotifications=Llista de les sol.licituds de notificacions actives

View File

@ -0,0 +1,482 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - main
CHARSET=ISO-8859-1
DatabaseConnection=Connexió a la base de dades
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=.
Error=Error
ErrorFieldRequired=El camp '%s' és obligatori
ErrorFieldFormat=El camp '%s' té un valor incorrecte
ErrorFileDoesNotExists=El arxiu %s no existeix
ErrorFailedToOpenFile=Impossible obrir el fitxer %s
ErrorCanNotCreateDir=Impossible crear la carpeta %s
ErrorCanNotReadDir=Impossible llegir la carpeta %s
ErrorConstantNotDefined=Parámetre %s no definit
ErrorUnknown=Error desconegut
ErrorSQL=Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound=El arxiu logo '%s' no es troba
ErrorGoToGlobalSetup=Aneu a la Configuració 'Empresa/Institució' per corregir
ErrorGoToModuleSetup=Aneu a la configuració del mòdul per corregir
ErrorFailedToSendMail=Error en l'enviament de l'e-mail (emissor =%s, destinatairo =%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=La gestió dels fitxers associats està desactivada en aquest servidor
ErrorFileNotUploaded=El fitxer no s'ha pogut transferir
ErrorInternalErrorDetected=Error detectat
ErrorNoRequestRan=Cap petició realitzada
ErrorWrongHostParameter=Paràmetre Servidor invàlid
ErrorYourCountryIsNotDefined=El seu país no està definit. solucioni anant a Configuració-General-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Impossible de suprimir aquest registre. Es sent utilitzat com a pare per almenys un registre fill.
ErrorWrongValue=Valor incorrecte
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecte del paràmetre %s
ErrorNoRequestInError=Cap petició en error
ErrorServiceUnavailableTryLater=Servei no disponible actualment. Torni a intentar més tard.
ErrorDuplicateField=Duplicat en un camp únic
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=S'han trobat alguns errors. Modificacions desfetes.
ErrorConfigParameterNotDefined=El paràmetre <b>%s</b> no està definit en el fitxer de configuració Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossible trobar l'usuari <b>%s</b> a la base de dades Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, cap tipus d'IVA definit per al país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registre del fitxer ha fallat.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Error, només estan suportats els formats d'imatge jpg i png.
ErrorImageFormatNotSupported=El seu PHP no suporta les funcions de conversió d'aquest format d'imatge.
RecordSaved=Registre guardat
LevelOfFeature=Nivell de funcions
NotDefined=No definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr està configurat en mode d'autenticació <b>%s</b> en el fitxer de configuració <b>conf.php</b>.<br> Això significa que la base de dades de les contrasenyes és externa a Dolibarr, per això tota modificació d'aquest camp pot resultar sense cap efecte.
Administrator=Administrador
Undefined=No definit
PasswordForgotten=Heu oblidat la contrasenya?
SeeAbove=Esmentar anteriorment
HomeArea=Area inici
LastConnexion=Darrera connexió
PreviousConnexion=Connexió anterior
ConnectedSince=Connectat des
AuthenticationMode=Mode autentificació
RequestedUrl=Url solicitada
DatabaseTypeManager=Tipus de gestor de base de dades
RequestLastAccess=Petició últim accés a la base de dades
RequestLastAccessInError=Petición último acceso a la base de datos erroni
ReturnCodeLastAccessInError=Codi retornat últim accés a la base de dades erroni
InformationLastAccessInError=Informació sobre l'últim accés a la base de dades erroni
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha trobat un error tècnic
InformationToHelpDiagnose=Heus aquí la informació que podrà ajudar al diagnòstic
MoreInformation=Més informació
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr està configurat per limitar la precisió dels preus unitaris a <b>%s </b> decimals.
DoTest=Provar
ToFilter=Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenció, té almenys un element que ha passat la data de tolerencia.
yes=sí
Yes=Sí
no=no
No=No
All=Tot
Home=Inici
Help=Ajuda
Always=Sempre
Never=Mai
Under=baix
Period=Període
Activate=Activar
Activated=Activat
Closed=Tancat
Closed2=Tancat
Enabled=Activat
Disable=Desactivar
Disabled=Desactivat
Create=Crear
Add=Afegir
Update=Modificar
AddActionToDo=Afegir acció a realitzar
AddActionDone=Afegir acció realitzada
Close=Tancar
Close2=Tancar
Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=Voleu enviar aquesta fitxa per e-mail?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
Resiliate=Cancel.lar
Cancel=Anul.lar
Modify=Modificar
Edit=Editar
Validate=Validar
ToValidate=A validar
Save=Gravar
SaveAs=Gravar com
TestConnection=Provar la connexió
ToClone=Copiar
CloneEMailing=Copiar e-mailing
CloneContent=Copiar missatge
CloneReceivers=Copiar destinataris
ConfirmClone=Seleccions dades que voleu copiar.
ConfirmCloneEMailing=Esteu segur de voler clonar aquest e-mailing?
NoCloneOptionsSpecified=no hi ha dades definits per copiar
CopyOf=Còpia de
Show=Veure
Search=Cercar
Valid=Validar
Approve=Aprovar
ReOpen=Reobrir
Upload=Enviar arxiu
Select=Seleccionar
Choose=Escollir
ChooseLangage=Triar l'idioma
Author=Autor
User=Usuari
Users=Usuaris
Group=Grup
Groups=Grups
Password=Contrasenya
PasswordRetype=Repetir contrasenya
Name=Nom
Parameter=Paràmetre
Parameters=Paràmetres
Value=Valor
GlobalValue=Valor global
PersonalValue=Valor personalitzat
NewValue=Nou valor
CurrentValue=Valor actual
Code=Codi
Type=Tipus
Language=Idioma
MultiLanguage=Multiidioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota actual
Title=Títol
Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. o etiqueta
Info=Log
Family=Familia
Description=Descripció
Designation=Designació
Action=Acció
Model=Model
DefaultModel=Model per defecte
About=Sobre
WelcomeString=<font class="body">Som</font> %s<font class="body">, i es connecta com</font> %s
Number=Número
Numero=Número
Limit=Límit
Limits=Límits
DevelopmentTeam=Equip de desenvolupament
Logout=Desconnexió
Connection=Connexió
Setup=Configuració
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Següent
Cards=Fitxes
Card=Fitxa
Now=Ara
Date=Data
DateStart=Data inici
DateEnd=Data fi
DateCreation=Data de creació
DateModification=Data modificació
DateLastModification=Data última modificació
DateValidation=Data validació
DateClosing=Data tancament
DateDue=Data venciment
DateValue=Data valor
DateValueShort=Data valor
DateOperation=Data operació
DateOperationShort=Data op.
DateLimit=Data límit
DateRequest=Data consulta
DateProcess=Data procés
DatePlanShort=Data Planif.
DateRealShort=Data real
DurationYear=any
DurationMonth=mes
DurationWeek=setmana
DurationDay=dia
DurationYears=anys
DurationMonths=mesos
DurationWeeks=setmanes
DurationDays=dies
Year=Any
Month=Mes
Week=Setmana
Day=Dia
Hour=Hora
Minute=Minut
Second=Segon
Years=Anys
Months=Mesos
Days=Dies
days=dies
Hours=Hores
Minutes=Minuts
Seconds=Segons
Today=Avuí
Yesterday=Ahir
Tomorrow=Demà
Quadri=Trimistre
MonthOfDay=Mes del dia
HourShort=H
Rate=Tipus
Bytes=Octets
Cut=Tallar
Copy=Copiar
Paste=Pegar
Default=Defecte
DefaultValue=Valor per defecte
DefaultGlobalValue=Valor global
Price=Preu
UnitPrice=Preu unitari
UnitPriceHT=Preu base
UnitPriceTTC=Preu unitari total
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U.
PriceUTTC=P.U. Total
Amount=Import
AmountInvoice=Import factura
AmountPayment=Import pagament
AmountHT=Import base
AmountTTC=Import
AmountVAT=Import IVA
AmountTotal=Import total
AmountAverage=Import mitjà
PriceQtyHT=Preu per la quantitat total
PriceQtyMinHT=Preu quantitat min total
PriceQtyTTC=Preu total per la quantitat
PriceQtyMinTTC=Preu quantitat min. total
Percentage=Percentatge
Total=Total
SubTotal=Subtotal
TotalHT=Import
TotalTTC=Total
TotalTTCToYourCredit=Total a crèdit
TotalVAT=Total IVA
IncludedVAT=IVA inclòs
HT=Sense IVA
TTC=IVA inclòs
VAT=IVA
VATRate=Taxa IVA
Average=Mitja
Sum=Suma
Delta=Divergència
Module=Mòdul
Option=Opció
List=Llistat
FullList=Llista completa
Statistics=Estadístiques
Status=Estat
Ref=Ref.
RefSupplier=Ref. proveïdor
RefPayment=Ref. pagament
CommercialProposals=Pressupostos
Comment=Comentari
Comments=Comentaris
ActionsToDo=Accions a realitzar
ActionsDone=Accions realitzades
ActionsToDoShort=A realitzar
ActionsDoneShort=Realitzades
ActionRunningNotStarted=No començat
ActionRunningShort=Començat
ActionDoneShort=Acabat
CompanyFundation=Empresa o institució
ContactsForCompany=Contactes d'aquesta empresa
ActionsOnCompany=Accions front a aquesta societat
NActions=%s accions
NActionsLate=%s en retard
Filter=Filtre
RemoveFilter=Eliminar filtre
ChartGenerated=Gràfics generats
ChartNotGenerated=Gràfic no generat
GeneratedOn=Generat el %s
Generate=Generar
Duration=Duració
TotalDuration=Duració total
Summary=Resum
MyBookmarks=Els meus bookmarks
OtherInformationsBoxes=Altres caixes d'informació
DolibarrBoard=Indicadors
DolibarrStateBoard=Estadístiques
DolibarrWorkBoard=Indicadors de treball
NotYetAvailable=Encara no disponible
NotAvailable=No disponible
Popularity=Popularitat
Categories=Categories
Category=Categoria
By=Per
From=De
to=a
To=A
and=i
or=o
Other=Altre
Others=Altres
Quantity=Quantitat
Qty=Qt.
ChangedBy=Modificat per
ReCalculate=Recalcular
ResultOk=Èxit
ResultKo=Error
Reporting=Informe
Reportings=Informes
Draft=Esborrany
Drafts=Esborranys
Validated=Validat
Opened=Obert
New=Nou
Discount=Descompte
Unknown=Desconegut
General=General
Size=Tamany
Received=Rebut
Payed=Pagat
Topic=Assumpte
ByCompanies=Per empresa
ByUsers=Per usuari
Links=Links
Link=Link
Receipts=Rebuts
Rejects=Rebutjat
Preview=Vista prèvia
NextStep=Següent pas
PreviousStep=Pas anterior
Datas=Dades
None=Res
Late=Retard
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=Afegir foto
CurrentLogin=Login actual
January=gener
February=febrer
March=març
April=abril
May=maig
June=juny
July=juliol
August=agost
September=setembre
October=octubre
November=novembre
December=desembre
AttachedFiles=Arxius i documents adjunts
FileTransferComplete=s'ha transferit correctament l'arxiu
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nom de l'informe
ReportPeriod=Període d'anàlisi
ReportDescription=Descripció
Report=Informe
Keyword=Clau
Legend=Llegenda
FillTownFromZip=Indicar població
ShowLog=Veure històric
File=Arxiu
Files=Arxius
NotAllowed=No autoritzat
ReadPermissionNotAllowed=Lectura no autoritzada
AmountInCurrency=Imports visualitzats en %s
Example=Exemple
NoExample=Sense exemple
FindBug=Assenyalar un bug
NbOfThirdParties=Número de tercers
NbOfCustomers=Nombre de clients
NbOfLines=Números de línies
NbOfObjects=Nombre d'objectes
NbOfReferers=Nombre de referències
Referers=Referències
TotalQuantity=Quantitat total
DateFromTo=De %s a %s
DateFrom=A partir de %s
DateUntil=Fins %s
Check=Verificar
Internal=Intern
External=Extern
Internals=Interns
Externals=Externs
Warning=Alerta
Warnings=Alertes
BuildPDF=Generar el PDF
RebuildPDF=Regenerar el PDF
BuildDoc=Generar el doc
RebuildDoc=Regenerar el doc
Entity=Entitat
Entities=Entitats
EventLogs=Log
CustomerPreview=Historial client
SupplierPreview=Historial proveïdor
AccountancyPreview=Historial comptable
ShowCustomerPreview=Veure historial client
ShowSupplierPreview=Veure historial proveïdor
ShowAccountancyPreview=Veure historial comptable
RefCustomer=Ref. client
Currency=Divisa
InfoAdmin=Informació per als administradors
Undo=Anul.lar
Redo=Refer
ExpandAll=Expandir tot
UndoExpandAll=Anul.lar expansió
Reason=Raó
FeatureNotYetSupported=Funcionalitat encara no suportada
CloseWindow=Tancar finestra
Question=Pregunta
Response=Resposta
Priority=Prioritat
MailSentBy=Mail enviat per
TextUsedInTheMessageBody=Text utilitzat en el cos del missatge
SendAcknowledgementByMail=Enviament rec. per e-mail
NoEMail=Sense e-mail
Owner=Propietari
DetectedVersion=Versió detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Les següents constants seran substituïdes pel seu valor corresponent.
Refresh=Refrescar
BackToList=Retornar llistat
GoBack=Tornar enrera
CanBeModifiedIfOk=Pot modificar-se si és vàlid
CanBeModifiedIfKo=Pot modificar-se si no és vàlid
RecordModifiedSuccessfully=Registre modificat amb èxit
AutomaticCode=Creació automàtica de codi
NotManaged=No generat
FeatureDisabled=Funció desactivada
MoveBox=Desplaçar la caixa %s
Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=No té autorització per aquesta acció
SessionName=Nom sesió
Method=Mètode
Receive=Recepció
PartialWoman=Parcial
PartialMan=Parcial
TotalWoman=Total
TotalMan=Total
NeverReceived=Mai rebut
Canceled=Cancel.lat
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Pot canviar aquestos valors al menú configuració->diccionaris
Color=Color
Documents=Documents
Documents2=Documents
BuildDocuments=Documents generats
UploadDisabled=Pujada desactivada
MenuECM=Documents
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=Membres
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límit Dolibarr (Menú inici-configuració-seguretat): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound=No hi ha documents guardats en aquesta carpeta
CurrentUserLanguage=Idioma actual
CurrentTheme=Tema actual
DisabledModules=Mòduls desactivats
For=Per a
ForCustomer=Per a client
Signature=Signatura
HidePassword=Mostra comanda amb contrasenya oculta
UnHidePassword=Mostra comanda amb contrasenya a la vista
# Week day
Monday=Dillus
Tuesday=Dimarts
Wednesday=Dimecres
Thursday=Dijous
Friday=Divendres
Saturday=Dissabte
Sunday=Diumenge
ShortMonday=L
ShortTuesday=Ma
ShortWednesday=M
ShortThursday=J
ShortFriday=V
ShortSaturday=S
ShortSunday=D

View File

@ -0,0 +1,136 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - members
MembersArea=Àrea membres
PublicMembersArea=Àrea pública dels membres
MemberCard=Fitxa membre
SubscriptionCard=Fitxa afiliació
Member=Membre
Members=Membres
ShowMember=Mostrar fitxa membre
MemberAccount=Login membre
UserNotLinkedToMember=Usuari no vinculat a un membre
MembersTickets=Etiquetes membres
FundationMembers=Membres de l'associació
Attributs=Atributs
Person=Persona
ErrorMemberTypeNotDefined=No s'ha indicat el tipus de membre
ListOfPublicMembers=
Llista de membres públics
ListOfValidatedPublicMembers=Llista de membres públics validats
ErrorThisMemberIsNotPublic=Aquest membre no és públic
MembersCards=Carnets de membres
MembersList=Llistat de membres
MembersListToValid=Llistat de membres esborrany (a validar)
MembersListValid=Llistat de membres validats
MembersListUpToDate=Llistat dels membres vàlids al dia d'adhesió
MembersListNotUpToDate=Llistat dels membres vàlids no al dia d'adhesió
MembersListResiliated=Llistat dels membres donats de baixa
MembersListQualified=Llistat dels membres qualificats
MenuMembersToValidate=Membres esborrany
MenuMembersValidated=Membres validats
MenuMembersUpToDate=Membres al dia
MenuMembersNotUpToDate=Membres no al dia
MenuMembersResiliated=Membres donats de baixa
DateAbonment=Data afiliació
DateSubscription=Data afiliació
DateNextSubscription=Data propera afiliació
DateEndSubscription=Data fi afiliació
EndSubscription=Fi afiliació
NewMember=Nou membre
NewType=Nou tipus de membre
MemberType=Tipus de membre
MemberTypeId=ID tipus de membre
MemberTypeLabel=Etiqueta tipus de membre
MembersTypes=Tipus de membres
MembersAttributes=Atributs membres
SearchAMember=Cercar un membre
MemberStatusDraft=Esborrany (a validar)
MemberStatusDraftShort=A validar
MemberStatusActive=Validat (en espera d'afiliació)
MemberStatusActiveShort=Validat
MemberStatusActiveLate=Afiliació no al dia
MemberStatusActiveLateShort=No al dia
MemberStatusPayed=Afiliació al dia
MemberStatusPayedShort=Al dia
MemberStatusResiliated=Membre donat de baixa
MemberStatusResiliatedShort=De baixa
MembersStatusToValid=Membres esborrany
MembersStatusToValidShort=Membres esborrany
MembersStatusValidated=Membres validats
MembersStatusPayed=Afiliacions al dia
MembersStatusPayedShort=Al dia
MembersStatusNotPayed=Afiliacions no al dia
MembersStatusNotPayedShort=No al dia
MembersStatusResiliated=Membres donats de baixa
MembersStatusResiliatedShort=Membres donats de baixa
NewCotisation=Nova afiliació
EditMember=Edició membre
SubscriptionEndDate=Data fi afiliació
NewAttribute=Nou atribut
AttributeCode=Codi atribut
OptionalFieldsSetup=Configuració dels camps opcionals
MembersTypeSetup=Configuració dels tipus de membres
NewSubscription=Nova afiliació
Subscription=Afiliació
Subscriptions=Afiliacions
SubscriptionLate=En retard
SubscriptionNotReceived=Afiliació no rebuda
SubscriptionLateShort=En retard
SubscriptionNotReceivedShort=No rebuda
ListOfSubscriptions=Llista d'afiliacions
SendCardByMail=Enviar fitxa
AddMember=Afegir membre
MemberType=Tipus de membre
NoTypeDefinedGoToSetup=Cap tipus de membre definit. Aneu a Configuració->Tipus de membres
NewMemberType=Nou tipus de membre
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Subjecte a cotització
EditType=Edició del tipus de membre
DeleteType=Eliminar
VoteAllowed=Vot autoritzat
Physical=Físic
Moral=Moral
MorPhy=Moral/Físic
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Donar de baixa un membre
ConfirmResiliateMember=Esteu segur de voler donar de baixa a aquest membre?
DeleteMember=Eliminar un membre
ConfirmDeleteMember=Esteu segur de voler eliminar aquest membre (Eliminar un membre suprimeix també totes les seves cotitzacions)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliació
ConfirmDeleteSubscription=Esteu segur de voler eliminar aquesta afiliació?
Filehtpasswd=Arxiu htpasswd
ValidateMember=Validar un membre
ConfirmValidateMember=Esteu segur de voler validar a aquest membre?
FollowingLinksArePublic=Els enllaços següents són pàgines accessibles a tothom i no protegides per cap habilitació Dolibarr.
PublicMemberList=Llistat públic de membres
BlankSubscriptionForm=Formulari d'inscripció
MemberPublicLinks=Links/pàgines publiques
ExportDataset_member_1=Membres i afiliacions
LastMembers=Els %s darrers membres
LastMembersModified=Els %s darrers membres modificats
AttributeName=Nom de l'atribut
FieldEdition=Edició del camp %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=només carateres alfanumèrics sense espais
String=Cadena
Text=Text llarg
Int=Numèric
Date=Data
DateAndTime=Data i hora
PublicMemberCard=Fitxa pública membre
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sotmesa a cotització
AddSubscription=Afegir afiliació
ShowSubscription=Mostrar afiliació
MemberModifiedInDolibarr=Membre modificat en Dolibarr
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail d'informació al membre (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Assumpte del correu electrònic de validació de membre
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validació de membre
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Assumpte del correu electrònic de validació de cotització
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validació d'una afiliació
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Assumpte d'e-mail de baixa
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor per als e-mails automàtics
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format etiquetes
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text a imprimir en la part superior del carnet de membre
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text a imprimir en el carnet de membre
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text a imprimir a la part inferior del carnet de membre
ShowTypeCard=Veure tipus '%s'
HTPasswordExport=Generació fitxer htpassword

View File

@ -0,0 +1,117 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - orders
OrdersArea=Area comandes de clients
SuppliersOrdersArea=Area comandes a proveïdors
OrderCard=Fitxa comanda
Order=Comanda
Orders=Comandes
OrderFollow=Seguiment
OrderContact=Contactes comanda
OrderDate=Data comanda
NewOrder=Nova comanda
ToOrder=Realitzar comanda
MakeOrder=Realitzar comanda
SupplierOrder=Comanda a proveïdor
SuppliersOrders=Comandes a proveïdor
SuppliersOrdersRunning=Comandes a proveïdor en curs
CustomerOrder=Comanda de client
CustomersOrders=Comandes de client
CustomersOrdersRunning=Comandes de client en curs
CustomersOrdersAndOrdersLines=Comandes de client i línies de comanda
OrdersToValid=Comandes a validar
OrdersToBill=Comandes a facturar
OrdersInProcess=Comandes en procés
OrdersToProcess=Comandes a processar
StatusOrderCanceledShort=Anul.lada
StatusOrderDraftShort=Esborrany
StatusOrderValidatedShort=Validada
StatusOrderOnProcessShort=En curs
StatusOrderProcessedShort=Processada
StatusOrderToBillShort=A facturar
StatusOrderApprovedShort=Aprovada
StatusOrderRefusedShort=Rebutjada
StatusOrderToProcessShort=A processar
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Rebuda parcialment
StatusOrderReceivedAllShort=Rebuda
StatusOrderCanceled=Anul-lada
StatusOrderDraft=Esborrany (a validar)
StatusOrderValidated=Validada
StatusOrderOnProcess=En procés
StatusOrderProcessed=Processada
StatusOrderToBill=A facturar
StatusOrderApproved=Aprovada
StatusOrderRefused=Rebutjada
StatusOrderReceivedPartially=Rebuda parcialment
StatusOrderReceivedAll=Rebuda
DraftOrWaitingApproved=Esborrany o aprovat encara no controlat
DraftOrWaitingShipped=Esborrany o validada encara no expedida
SearchOrder=Cercar una comanda
MenuOrdersToBill=Comandes a facturar
Sending=Enviament
Sendings=Enviaments
ShipProduct=Enviar producte
Discount=Descompte
CreateOrder=Crear comanda
RefuseOrder=Rebutjar la comanda
ApproveOrder=Acceptar la comanda
ValidateOrder=Validar la comanda
DeleteOrder=Eliminar la comanda
CancelOrder=Anul.lar la comanda
AddOrder=Crear comanda
AddToMyOrders=afegir a les meves comandes
AddToOtherOrders=Afegir a altres comandes
ShowOrder=Mostrar comanda
NoOpenedOrders=Cap comanda esborrany
NoOtherOpenedOrders=Cap altra comanda esborrany
OtherOrders=Altres comandes
LastOrders=Les %s darreres comandes
LastModifiedOrders=Les %s darreres comandes modificades
LastClosedOrders=Les %s darreres comandes tancades
AllOrders=Totes les comandes
NbOfOrders=Nombre de comandes
OrdersStatistics=Estadístiques de comandes
OrdersStatisticsSuppliers=Estadístiques de comandes a proveïdors
NumberOfOrdersByMonth=Nombre de comandes per mes
AmountOfOrdersByMonthHT=Import total de comandes per mes (Sense IVA)
ListOfOrders=Llistat de comandes
CloseOrder=Tancar comanda
ConfirmCloseOrder=Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? Un cop tancat, haurà de facturar-se
ConfirmCloseOrderIfSending=Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? No ha de tancar una comanda que encara no té els seus productes enviats
ConfirmDeleteOrder=Esteu segur de voler eliminar aquest comanda?
ConfirmValidateOrder=Esteu segur de voler validar aquesta comanda sota la referència <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=Esteu segur de voler anul lar aquesta comanda?
ConfirmMakeOrder=Esteu segur de voler confirmar aquest comanda a data de <b>%s</b> ?
GenerateBill=Facturar
ClassifyBilled=Classificar "Facturat"
ComptaCard=Fitxa comptable
DraftOrders=Comandes esborrany
RelatedOrders=Comandes adjuntes
OnProcessOrders=Comandes en procés
RefOrder=Ref. comanda
RefCustomerOrder=Ref. comanda client
CustomerOrder=Comada de client
RefCustomerOrderShort=Ref. com. client
SendOrderByMail=Enviar comanda per e-mail
ActionsOnOrder=Accions sobre la comanda
NoArticleOfTypeProduct=No hi ha articles de tipus 'producte' i per tant enviables en aquesta comanda
OrderMode=Mètode de comanda
AuthorRequest=Autor/Sol.licitant
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilitzar adreça del contacte del client de seguiment client si està definit en comptes del tercer com a destinatari de les comandes
RunningOrders=Comandes en curs
UserWithApproveOrderGrant=Usuaris habilitats per aprovar les comandes
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON no definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
# Sources
OrderSource0=Pressupost
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campanya per correu
OrderSource3=Campanya telefònica
OrderSource4=Campanya per fax
OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistes
QtyOrdered=Qt. demanda
AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
# einstein PDF Model
PDFEinsteinDescription=Model de pressupost complet (logo...)
MarbreNumRefDesc=Retorna el número sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0

View File

@ -0,0 +1,8 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - oscommerce
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuració del mòdul OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuració OS Commerce desada
OSCommerceServer=Nom/IP servidor de la base de dades OS commerce
OSCommerceDatabaseName=Nom de la base de dades OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefix taules OS Commerce
OSCommerceUser=Usuari de la base de dades OS Commerce

View File

@ -0,0 +1,139 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - other
ErrorPasswordDiffers=Les contrasenyes no són identiques, torni a introduir-les
ErrorForbidden=Accés no autoritzat.<br>Intenta accedir a una pàgina, zona o funció sense estar en una sessió autentificada o que no s'autoritza per al seu compte d'usuari.
ErrorForbidden2=Els permisos per a aquest usuari poden ser assignats per l'administrador Dolibarr mitjançant el menú % s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr no sembla funcionar en una sessió autentificada. Consulteu la documentació d'instal lació de Dolibarr per saber com administrar les autenticacions (htacces, mod_auth o altre ...).
ErrorNoImagickReadimage=La funció imagick_readimage no està present en aquesta instal lació de PHP. La ressenya no està doncs disponible. Els administradors poden desactivar aquesta pestanya en el menú Configuració->Visualització.
ErrorRecordAlreadyExists=Registre ja existent
ErrorCantReadFile=Error de lectura del fitxer '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Error de lectura de l'entitat '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadors d'usuari o contrasenya incorrectes
ErrorLoginDisabled=El seu compte està desactivat
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error d'execució de la comanda extern. Comproveu que està disponible i executable per el seu servidor PHP. Si l'PHP <b>Safe Mode </b> està activat, comproveu que la comanda es troba en una carpeta definida en el paràmetre <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificació de la contrasenya
ErrorLoginDoesNotExists=El compte d'usuari de <b>%s</b> no s'ha trobat.
ErrorLoginHasNoEmail=Aquest usuari no té e-mail. Impossible continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor no vàlid per al codi. Torneu a intentar-ho amb un nou valor ...
ErrorFileIsInfectedWith=Aquest arxiu està infectat per %s
SecurityCode=Codi de seguretat
Calendar=Calendari
AddTrip=Crear desplaçament
Tools=Utilitats
Birthday=Aniversari
BirthdayDate=Data aniversari
DateToBirth=Data de naiximent
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validació fitxa intervenció
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validació factura
NbOfAttachedFiles=Número arxius/documents adjunts
TotalSizeOfAttachedFiles=Mida total dels arxius/documents adjunts
MaxSize=Tamany màxim
AttachANewFile=Adjuntar nou arxiu/document
LinkedObject=Objecte adjuntat
Miscellanous=Diversos
NbOfActiveNotifications=Número notificacions
WarningInstallDirExists=Atenció: La carpeta install (%s) encara existeix. Una vegada finalitzada la instal.lació la seva presència no és necessària, i representa un error seriós de seguretat. Hauríeu eliminar-la el més aviat possible.
WarningUntilDirRemoved=Aquesta alerta seguirà activa mentre la carpeta existeixi (alerta visible per als usuaris admin solament).
PredefinedMailContentSendInvoice=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Posem en el seu coneixement que la factura __FACREF__ sembla no estar pagada. Se l'adjuntem doncs, perquè pugui revisar-la.\n nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendProposal=Us adjuntem el pressupost __PROPREF__ \n\nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendOrder=Us adjuntem la comanda __ORDERREF__ \n\nCordialment\n\n
DemoDesc=Dolibarr no és un ERP monolític, però està compost de mòduls funcionals simples i opcionals. Una demostració que inclogui tots aquests mòduls no té sentit, ja que mai tots els mòduls són utilitzats. De totes maneres hi ha disponibles molts perfils de demostració
ChooseYourDemoProfil=Voleu veure el perfil de demostració que millor correspongui a la seva activitat ...
DemoFundation=Gestió de membres d'una associació
DemoFundation2=Gestió de membres i tresoreria d'una associació
DemoCompanyServiceOnly=Gestió d'un treballador per compte propi realitzant serveis
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestió d'una botiga amb caixa
DemoCompanyProductAndStocks=Gestió d'una PIME amb venda de productes
DemoCompanyAll=Gestió d'una PIME amb activitats múltiples (tots els mòduls principals)
GoToDemo=Accedir a la demo
CreatedBy=Creat per %s
ModifiedBy=Modificat per %s
ValidatedBy=Validat per %s
CanceledBy=Anul.lat per %s
ClosedBy=Tancat per %s
FileWasRemoved=L'arxiu s'ha eliminat
DirWasRemoved=La carpeta s'ha eliminat
FeatureNotYetAvailable=Funcionalitat encara no disponible en aquesta versió
FeatureExperimental=Funcionalitat experimental. No és estable en aquesta versió
FeatureDevelopment=Funcionalitat en desenvolupament. No estable en aquesta versió
FeaturesSupported=Funcionalitats suportades
Width=Llarg
Height=Alt
Weight=Pes
TotalWeight=Pes total
WeightUnitton=Tones
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volum
TotalVolume=Volum total
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Height=alt
Width=llarg
Depth=fons
Size=tamany
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Incidències
SendNewPasswordDesc=Aquest formulari permet enviar una nova contrasenya. S'enviarà al e-mail de l'usuari<br>La modificació de la contrasenya no serà efectiva fins que el usuaris feu clic en el link de confirmació inclòs en aquest e-mail.<br>Supervisant el seu correu.
BackToLoginPage=Tornar a la pàgina de connexió
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El mode d'autenticació de Dolibarr està configurat com "<b>%s</b>".<br>En aquest mode Dolibarr no pot conèixer ni modificar la seva contrasenya<br>Contacti amb l'administrador per conèixer les modalitats de canvi.
EnableGDLibraryDesc=Ha d'activar o instal.lar la llibreria GD en el seu PHP per poder activar aquesta opció
EnablePhpAVModuleDesc=Ha d'instal.lar un mòdul PHP compatible amb el seu antivirus. (Clamav: php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s </b> és una informació que depèn del país del tercer. <br>Per exemple, per al país <b>%s</b>, és el codi <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
Bookmark=bookmark
Bookmarks=Bookmarks
NewBookmark=Nova bookmark
ShowBookmark=Mostrar bookmarks
BookmarkThisPage=Afegeix aquesta pàgina als seus favorits
OpenANewWindow=Obrir una nova finestra
ReplaceWindow=Reemplaça la finestra actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nova finestra
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Finestra actual
BookmarkTitle=Títol del bookmark
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportament al fer clic a la URL
CreateBookmark=Crear bookmark
SetHereATitleForLink=Indiqueu aquí un títol del bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar una URL http externa o una URL Dolibarr relativa
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Triar si ha de obrir-se la pàgina en una nova finestra o en l'actual
BookmarksManagement=Gestió de bookmarks
ListOfBookmarks=Llista d'bookmarks
##### Webcal #####
LoginWebcal=Login Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login webcalendar associat al seu usuari Dolibarr <b>%s</b> no està definit
ErrorPhenixLoginNotDefined=El login Phenix associat al seu compte Dolibarrr <b>%s</b> no està definit
AddCalendarEntry=Afegir entrada al calendari
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s inserida en Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contracte %s validat en Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contracte %s anul.lat en Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contracte %s tancat en Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Pressupost %s signat en Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Pressupost %s signat en Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat en Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada en Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Factura %s passada a pagada en Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s anul.lada en Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Pagamat %s realitzat en Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pagament de client %s en Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pagament a proveïdor %s en Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Membre %s validat en Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Membre %s donat de baixa en Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Membre %s eliminat de Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripció del membre %s afegida a Dolibar
##### Export #####
ExportsArea=Area d'exportacions
AvailableFormats=Formats disponibles
LibraryUsed=Llibreria utilitzada
LibraryVersion=Versió
ExportableDatas=Dades exportables
NoExportableData=No hi ha dades exportables (sense mòduls amb dades exportables carregats, o no tenen permisos)
ToExport=Exportar
NewExport=Nova exportació

View File

@ -0,0 +1,143 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - products
ProductServiceCard=Fitxa producte/servei
Products=Productes
Services=Serveis
Product=Producte
ProductList=Llistat productes
Service=Servei
ProductId=ID producte/servei
Reference=Referència
NewProduct=Nou producte
NewBook=Nou llibre
Book=Llibre
Books=Llibres
BookList=Llistat llibres
NewService=Nou servei
ProductCode=Codi producte
ServiceCode=Codi servei
ProductOrService=Producte o servei
ProductsOrServices=Productes o serveis
ProductsAndServices=Productes i serveis
ProductsAndServicesOnSell=Productes i serveis a la venda
ProductsAndServicesNotOnSell=Productes i serveis fora de venda
ProductsAndServicesStatistics=Estadístiques productes i serveis
ProductsStatistics=Estadístiques productes
ProductsOnSell=Productes en venda
ProductsNotOnSell=Productes fora de venda
ServicesOnSell=Serveis en venda
ServicesNotOnSell=Serveis fora de venda
InternalRef=Referència interna
LastRecorded=Ultims productes/serveis en venda registrats
LastRecordedProductsAndServices=Els %s darrers productes/serveis registrats
LastModifiedProductsAndServices=Els %s darrers productes/serveis registrats
LastRecordedProducts=Els %s darrers productes registrats
LastRecordedServices=Els %s darrers serveis registrats
LastProducts=Ultims productes
CardProduct0=Fitxa producte
CardProduct1=Fitxa servei
CardContract=Fitxa contrate
Warehouse=Magatzem
Warehouses=Magatzems
WarehouseOpened=Magatzem obert
WarehouseClosed=Magatzem tancat
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Moviment
Movements=Moviments
OnSell=En venda
NotOnSell=Fora de venda
ProductStatusOnSell=En venda
ProductStatusNotOnSell=Fora de venda
ProductStatusOnSellShort=En venta
ProductStatusNotOnSellShort=Fora de venda
UpdatePrice=Canviar preu
AppliedPricesFrom=Preu de venda vàlid a partir de
SellingPrice=Preu de venda
PublicPrice=Preu públic
CurrentPrice=Preu actual
NewPrice=Nou preu
MinPrice=Preu de venda min.
CantBeLessThanMinPrice=El preu de venda no ha de ser inferior al mínim per a aquest producte (%s sense IVA)
ContractStatus=Estat de contracte
ContractStatusClosed=Tancat
ContractStatusRunning=En servei
ContractStatusExpired=Expirat
ContractStatusOnHold=Fora de servei
ContractStatusToRun=A posar en servei
ContractNotRunning=Aquest contracte no està en servei
ErrorProductAlreadyExists=Un producte amb la referència %s ja existeix.
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referència o etiqueta és incorrecte
Suppliers=Proveïdors
SupplierRef=Ref. proveïdor
ShowProduct=Mostrar producte
ShowService=Mostrar servei
ProductsAndServicesArea=Area productes i serveis
ProductsArea=Area Productes
ServicesArea=Area Serveis
AddToMyProposals=Adjuntar als meus pressupostos
AddToOtherProposals=Adjuntar a altres pressupostos
AddToMyBills=Adjuntar a les meves factures
AddToOtherBills=Adjuntar a altres factures
CorrectStock=Corregir stock
AddPhoto=Adjuntar una foto
ListOfStockMovements=Llistat de moviments de stock
NoPhotoYet=No hi ha fotografia disponible per el moment
BuiingPrice=Preu de compra
SupplierCard=Fitxa proveïdor
CommercialCard=Fitxa comercial
AllWays=Ruta per trobar el seu producte en el stock
NoCat=El seu producte no pertany a cap categoria
PrimaryWay=Ruta Primaria:
DeleteFromCat=Eliminar de la categoria
PriceRemoved=Preu eliminat
BarCode=Codi de barra
BarcodeType=Tipus de codi de barres
BarcodeValue=Valor del codi de barres
GenbarcodeLocation=Eina generació codi de barra en línia de comanda (utilitzat pel motor phpbar per a determinats tipus de codis barra)
SetDefaultBarcodeType=Definiu el tipus de codi de barres
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en les factures, pressupostos, etc.)
CreateCopy=Crear còpia
ServiceLimitedDuration=Si el servei és de durada limitada:
MultiPricesAbility=Activar múltiples preus
MultiPricesNumPrices=Nº de preus
MultiPriceLevelsName=Categoria de preus
AssociatedProductsAbility=Activar productes associats
AssociatedProducts=Productes associats
AssociatedProductsNumber=Nº de productes associats
EditAssociate=Associar
Translation=Traducció
KeywordFilter=Filtre per clau
CategoryFilter=Filtre per categoria
ProductToAddSearch=Cercar productes a adjuntar
AddDel=Adjuntar/Retirar
Quantity=Quantitat
NoMatchFound=No s'han trobat resultats
ProductAssociationList=Llistat de productes/serveis associats: nom del producte/Servei (quantitat afectada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Un dels productes seleccionats és pare del producte en curs
DeleteProduct=Eliminar un producte/servei
ConfirmDeleteProduct=Esteu segur de voler eliminar aquest producte/servei?
ProductDeleted=El producte/servei "%s" s'ha eliminat de la base de dades.
DeletePicture=Eliminar una foto
ConfirmDeletePicture=Esteu segur de voler eliminar aquesta foto?
ExportDataset_produit_1=Productes i serveis
DeleteProductLine=Eliminar línia de producte
ConfirmDeleteProductLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de producte?
NoProductMatching=Cap producte/servei respon al criteri
MatchingProducts=Productes/Serveis trobats
NoStockForThisProduct=No hi ha stock d'aquest producte
NoStock=Sense stock
Restock=Reposar
ProductSpecial=Especial
QtyMin=Quantitat mínima
PriceQty=Preu per la quantitat
PriceQtyMin=Preu quantitat min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Cap preu/quant. definit per a aquest proveïdor/producte
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Cap preu/quant. proveïdor definit per a aquest producte
RecordedProducts=Productes en venda
RecordedProductsAndServices=Productes/serveis en venda
GenerateThumb=Generar l'etiqueta
ProductCanvasAbility=Utilitzar les extensions especials "canvas"
ServiceNb=Servei nº %s
ListProductByPopularity=Llistat de productes/serveis per popularitat
Finished=Producte manofacturat
RowMaterial=Matèria prima

View File

@ -0,0 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - products
NewBook=Nou llibre
ListBook=Llibres
ListCover=Cobertures
ListContract=Contractes

View File

@ -0,0 +1,42 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - projects
Project=Projecte
Projects=Projectes
Myprojects=Els meus projectes
ProjectsArea=Area projectes
NewProject=Nou projecte
AddProject=Crear projecte
DeleteAProject=Eliminar un projecte
OfficerProject=Responsable del projecte
ConfirmDeleteAProject=Esteu segur de voler eliminar aquest projecte?
LastProjects=Els %s ultims projectes
AllProjects=Tots els projectes
ProjectsList=Llistat de projectes
ShowProject=Afegir projecte
SetProject=Definir projecte
NoProject=Cap projecte definit
NbOpenTasks=Nº Tasques obertes
NbOfProjects=Nº de projectes
TimeSpent=Temps dedicat
RefTask=Ref. tasca
LabelTask=Etiqueta tasca
NewTimeSpent=Nou temps dedicat
MyTimeSpent=El meu temps dedicat
Mytasks=Les meves tasques
Tasks=Tasques
Task=Tasca
NewTask=Nova tasca
AddTask=Afegir tasca
AddDuration=Indicar durada
Activity=Activitat
MyActivity=La meva activitat
DurationEffective=Durada efectiva
Time=Temps
ListProposalsAssociatedProject=Llistat de pressupostos associats al projecte
ListOrdersAssociatedProject=Llistat de comandes associades al projecte
ListInvoicesAssociatedProject=Llistat de factures associades al projecte
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Llistat de comandes a proveïdors associades al projecte
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Llistat de factures de proveïdor associades al projecte
ActivityOnProjectThisWeek=Activitat en el projecte aquesta setmana
ActivityOnProjectThisMonth=Activitat en el projecte aquest mes
ActivityOnProjectThisYear=Activitat en el projecte aquest any
ChildOfTaks=Fil de la tasca

View File

@ -0,0 +1,78 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - propal
Proposals=Pressupostos
Proposal=Pressupost
ProposalsDraft=Pressupostos esborrany
ProposalDraft=Pressupost esborrany
Prop=Pressupostos
CommercialProposal=Pressupost
CommercialProposals=Pressupostos
ProposalsOpened=Pressupostos oberts
ProposalContact=Contacte pressupost
NewProp=Nou pressupost
NewProposal=Nou pressupost
NewPropal=Nou pressupost
Prospect=Client potencial
ProspectList=Llistat de clients potencials
DeleteProp=Eliminar pressupost
ValidateProp=Validar pressupost
AddProp=Crear pressupost
ConfirmDeleteProp=Esteu segur de voler eliminar aquest pressupost?
ConfirmValidateProp=Esteu segur de voler validar aquest pressupost?
LastPropals=Els %s darrers pressupostos
LastClosedProposals=Els %s darrers pressupostos tancats
AllPropals=Tots els pressupostos
LastProposals=Ultims pressupostos
SearchAProposal=Cercar un pressupost
ProposalsStatistics=Estadístiques de pressupostos
NumberOfProposalsByMonth=Número per mes
AmountOfProposalsByMonthHT=Import per mes (Sense IVA)
NbOfProposals=Número pressupostos
ShowPropal=Veure pressupost
PropalsDraft=Esborrany
PropalsOpened=Oberts
PropalsNotBilled=No facturats
PropalStatusDraft=Esborrany (a validar)
PropalStatusValidated=Validat (pressupost obert)
PropalStatusOpened=Validat (pressupost obert)
PropalStatusClosed=Tancat
PropalStatusSigned=Signat (a facturar)
PropalStatusNotSigned=No signat (tancat)
PropalStatusBilled=Facturat
PropalStatusDraftShort=Esborrany
PropalStatusValidatedShort=Validat
PropalStatusOpenedShort=Obert
PropalStatusClosedShort=Tancat
PropalStatusSignedShort=Signat
PropalStatusNotSignedShort=No signat
PropalStatusBilledShort=Facturat
PropalsToClose=Pressupostos a tancar
PropalsToBill=Pressupostos signats a facturar
ListOfProposals=Llistat de pressupostos
ActionsOnPropal=Accions sobre el pressupost
NoOpenedPropals=Sense pressupostos oberts
NoOtherOpenedPropals=Cap altre pressupost obert
RefProposal=Ref. pressupost
SendPropalByMail=Enviar pressupost per e-mail
FileNotUploaded=No s'ha pujat l'arxiu
FileUploaded=L'arxiu s'ha carregat correctament
AssociatedDocuments=Documents associats al pressupost:
ErrorCantOpenDir=Impossible obrir la carpeta
DateEndPropal=Data fi validesa
DateEndPropalShort=Data fi
ValidityDuration=Durada de validesa
CloseAs=Tancar l'estatut
ClassifyBilled=Classificar facturat
BuildBill=Crear factura
RelatedBill=Factura associada
RelatedBills=Factures associades
ErrorPropalNotFound=Pressupost %s inexistent
Estimate=Pressupost:
EstimateShort=Pressupost
OtherPropals=Altres pressupostos
CopyPropalFrom=Crea un pressupost per còpia d'un d'existent
CreateEmptyPropal=Crea pressupost des de la llista de productes predefinits
DefaultProposalDurationValidity=Termini de validesa per defecte (en dies)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilitzar adreça contacte de seguiment de client definit en comptes de la direcció del tercer com a destinatari dels pressupostos
DocModelAzurDescription=Model de pressupost complet (logo...)
DocModelJauneDescription=Model de pressupost Jaune
MarbreNumRefModelDesc=Retorna el nombre sota el format PRyymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - sendings
RefSending=Ref enviament
Sending=Enviament
Sendings=Enviaments
Receivings=Recepcions
SendingsArea=Area enviaments
ListOfSendings=Llista d'enviaments
SendingMethod=Mètode d'enviament
SendingReceipt=Albarà
LastSendings=Els %s darrers enviaments
SearchASending=Cerca enviament
StatisticsOfSendings=Estadístiques d'enviaments
NbOfSendings=Nombre d'enviaments
SendingCard=Fitxa enviament
NewSending=Nuevo envío
CreateASending=Crear un enviament
CreateSending=Crear enviament
QtyOrdered=Qt. demanada
QtyShipped=Qt. enviada
QtyToShip=Qt. a enviar
QtyReceived=Qt. rebuda
KeepToShip=Quede per enviar
OtherSendingsForSameOrder=Altres enviaments d'aquesta comanda
DateSending=Data d'expedició
DateSendingShort=Data d'expedició
SendingsForSameOrder=Expedicions d'aquesta comanda
SendingsAndReceivingForSameOrder=Enviaments i recepcions d'aquesta comanda
SendingsToValidate=Enviaments a validar
StatusSendingDraft=Esborrany
StatusSendingValidated=Validat (productes a enviar o enviats)
StatusSendingDraftShort=Esborrany
StatusSendingValidatedShort=Validat
SendingSheet=Fitxa d'enviament
Carriers=Transportistes
Carrier=Transportista
CarriersArea=Area transportistes
NewCarrier=Nou transportista
ConfirmDeleteSending=Esteu segur de voler eliminar aquesta expedició?
ConfirmValidateSending=Esteu segur de voler validar aquesta expedició?
ConfirmCancelSending=Esteu segur de voler anul.lar aquesta expedició?
GenericTransport=Transport genèric
Enlevement=Pick-up pel client
DocumentModelSimple=Model simple
NumRefModelJade=Retorna un número de referència en format l BLYY00001 ... on AA és l'any. L'increment per a l'any següent no es restableix l'inici d'any.
DocumentModelSirocco=Model simple nota de lliurament
DocumentModelTyphon=Model complet de nota de lliurament (logo...)

View File

@ -0,0 +1,10 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - shop
Shop=Tenda
ShopWeb=Tenda web
LastOrders=Ultimes comandes
OnStandBy=En espera
TreatmentInProgress=En procés
LastCustomers=Ultims clients
OSCommerceShop=Tenda OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venda en línia

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - stocks
WarehouseCard=Fitxa magatzem
Warehouse=Magatzem
NewWarehouse=Nou magatzem o zona d'emmagatzematge
MenuNewWarehouse=Nou magatzem
WarehouseOpened=Magatzem obert
WarehouseClosed=Magatzem tancat
WarehouseSource=Magatzem origen
WarehouseTarget=Magatzem destinació
ValidateSending=Validar enviament
CancelSending=Anul.lar enviament
DeleteSending=Eliminar enviament
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Moviment
Movements=Moviments
ErrorWarehouseRefRequired=El nom de referència del magatzem és obligatori
ErrorWarehouseLabelRequired=L'etiqueta del magatzem és obligatòria
CorrectStock=Corregir stock
ListOfWarehouses=Llistat de magatzems
ListOfStockMovements=Llistat de moviments de stock
StocksArea=Area stocks
Location=Lloc
LocationSummary=Nom curt del lloc
NumberOfProducts=Nombre total de productes
LastMovement=Últim moviment
LastMovements=Ultims moviments
Units=Unitats
Unit=Unitat
StockCorrection=Correcció stock
StockMovement=Transferència
StockMovements=Moviments de stock
NumberOfUnit=Nombre de peces
TotalStock=Total en stock
StockTooLow=Stock insuficient
EnhancedValue=Valor
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
UserWarehouseAutoCreate=Crear existències automàticament en la creació d'un usuari
QtyDispatched=Quantitat desglossada
OrderDispatch=esglossament comanda
RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestió de decrements de stock
RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestió d'increments de stock
DeStockOnBill=Decrementar els stocks físics sobre les factures/abonaments (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
DeStockOnValidateOrder=Decrementar els stocks físics sobre les comandes (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
DeStockOnShipment=Decrementar els stocks físics sobre els enviaments (recomanat)
ReStockOnBill=Incrementar els stocks físics sobre les factures/abonaments (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
ReStockOnValidateOrder=Incrementar els stocks físics sobre les comandes (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
StockDiffPhysicTeoric=Motiu de la diferència entre valors físics i teòrics
StockLimitShort=Llímit màxim
StockLimit=Llímit màxim existències
PhysicalStock=Stock físic
RealStock=Stock real
TheoreticalStock=Stock teoric
VirtualStock=Stock virtual
MininumStock=Stock mínim
StockUp=Stock máxim
MininumStockShort=Stock min.
StockUpShort=Stock max.
IdWarehouse=Id. magatzem
DescWareHouse=Descripció magatzem
LieuWareHouse=Localització magatzem
WarehousesAndProducts=Magatzems i productes

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - suppliers
Suppliers=Proveïdors
Supplier=Proveïdor
AddSupplier=Afegir proveïdor
SupplierRemoved=Proveïdor eliminat
SuppliersInvoice=Factura proveïdor
SuppliersInvoices=Factures proveïdors
NewSupplier=Nou proveïdor
History=Històric
ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors
ShowSupplier=Mostrar proveïdor
OrderDate=Data comanda
BuyingPrice=Preu de compra
AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat insuficient per aquest proveïdor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
NoRecordedSuppliers=Sense proveïdors registrats
SupplierPayment=Pagament a proveïdor
SuppliersArea=Area proveïdors
RefSupplierShort=Ref. proveïdor
ExportDataset_fournisseur_1=Factures de proveïdors i línies de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Factures proveïdors i pagaments
ApproveThisOrder=Aprovar aquesta comanda
ConfirmApproveThisOrder=Esteu segur de voler aprovar aquesta comanda?
DenyingThisOrder=Denegar aquesta comanda
ConfirmDenyingThisOrder=Esteu segur de voler denegar aquesta comanda?
ConfirmCancelThisOrder=Esteu segur de voler cancel.lar aquesta comanda?
AddCustomerOrder=Crear comanda de client
AddCustomerInvoice=Crear factura a client
AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor
ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>

View File

@ -0,0 +1,18 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - trips
Trip=Desplaçament
Trips=Desplaçaments
TripsAndExpenses=Desplaçaments i despeses
TripId=Id desplaçament
TripCard=Fitxa desplaçament
AddTrip=Afegir desplaçament
ListOfTrips=Llistat de desplaçaments
ListOfFees=Llistat de taxes
NewTrip=Nou desplaçament
CompanyVisited=Empresa/institució visitada
Kilometers=Quilòmetres
FeesKilometersOrAmout=Import o quilòmetres
DeleteTrip=Eliminar desplaçament
ConfirmDeleteTrip=Esteu segur de voler eliminar aquest desplaçament?
TF_OTHER=Altre
TF_LUNCH=Dieta
TF_TRIP=Viatge

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - users
UserCard=Fitxa usuari
ContactCard=Fitxa contacte
GroupCard=Fitxa grup
NoContactCard=No hi ha fitxa entre els contactes
Permission=Dret
Permissions=Drets
EditPassword=Canviar contrasenya
SendNewPassword=Enviar una contrasenya nova
ReinitPassword=Generar una contrasenya nova
PasswordChangedTo=Contrasenya modificada en: %s
SubjectNewPassword=La seva contrasenya Dolibarr
AvailableRights=Permisos disponibles
OwnedRights=Permisos tinguts
GroupRights=Permisos de grup
UserRights=Permisos usuari
UserGUISetup=Interface usuari
DisableUser=Desactivar
DisableAUser=Desactivar un usuari
DeleteUser=Eliminar
DeleteAUser=Eliminar un usuari
DisableGroup=Desactivar
DisableAGroup=Desactivar un grup
EnableAUser=Reactivar un usuari
EnableAGroup=Reactivar un grup
DeleteGroup=Eliminar
DeleteAGroup=Eliminar un grup
ConfirmDisableUser=Esteu segur de voler desactivar l'usuari <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=Esteu segur de voler desactivar al grup <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=Esteu segur de voler suprimir l'usuari <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=Esteu segur de voler eliminar el grup <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=Esteu segur de voler reactivar l'usuari <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=¿Esteu segur de voler reactiar el grup <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=Esteu segur de voler generar una nova contrasenya a l'usuari <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=Esteu segur de voler enviar una nova contrasenya a l'usuari <b>%s</b> ?
NewUser=Nou usuari
CreateUser=Crear usuari
SearchAGroup=Cercar un grup
SearchAUser=Cercar un usuari
ErrorFailedToSendPassword=Error en l'enviament de la contrasenya
LoginNotDefined=L'usuari no està definit
NameNotDefined=El nom no està definit
ListOfUsers=Llistat d'usuaris
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permisos per defecte
DefaultRightsDesc=Definiu aquí els permisos per defecte, és a dir: els permisos que s'assignaran automàticament a un nou usuari en el moment de la seva creació.
DolibarrUsers=Usuaris Dolibarr
LastName=Cognoms
FirstName=Nom
ListOfGroups=Llistat de grups
NewGroup=Nou grup
CreateGroup=Crear el grup
RemoveFromGroup=Eliminar del grup
PasswordChangedAndSentTo=Contrasenya canviada i enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Petició de canvi de contrasenya per a <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Usuaris i grups
LastGroupsCreated=Els %s darrers grups creats
LastUsersCreated=Els %s darrers usuaris creats
ShowGroup=Veure grup
ShowUser=Veure usuari
NonAffectedUsers=Usuaris no destinats al grup
UserModified=Usuari correctament modificat
GroupModified=Grup correctamet modificat
PhotoFile=Arxiu foto
UserWithDolibarrAccess=Usuari amb accés a Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Llista d'usuaris d'aquest grup
ListOfGroupsForUser=Llistat de grups d'aquest usuari
UsersToAdd=Usuari a afegir a aquest grup
GroupsToAdd=Grups a afegir a aquest usuari
NoLogin=Sense usuari
CreateDolibarrLogin=Crear un compte Dolibarr
LoginAccountDisable=El compte està desactivat, indiqui un nou login per activar
LoginAccountDisableInDolibarr=El compte està desactivat en Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=El compte està desactivat en el domini
UsePersonalValue=Utilitzar valors personalitzats
GuiLanguage=Idioma del interface
InternalUser=Usuari intern
MyInformations=La meva informació
ExportDataset_user_1=Usuaris Dolibarr i atributs
DomainUser=Usuari de domini
Reactivate=Reactivar
CreateInternalUserDesc=Aquesta pantalla permet crear un usuari intern de la seva empresa/institució. Per crear un usuari extern (client, proveïdor...) utilitzeu el botó 'crear a usuari Dolibarr' que es troba a la fitxa contacte del tercer en qüestió.
InternalExternalDesc=Un usuari <b>intern</b> és un usuari que pertany a la seva empresa/institució. <br>Un usuari<b>extern</b> és un usuari client, proveïdor o un altre.<br> En els 2 casos, els permisos d'usuari defineixen els drets d'accés, però l'usuari extern pot a més tenir un gestor de menús diferent a l'usuari intern (vegeu Inici->Configuració->Visualització)
PermissionInheritedFromAGroup=El permís es concedeix ja que ho hereta d'un grup al qual pertany l'usuari.
IdPhoneCaller=ID trucant (telèfon)
UserLogged=Usuari %s conectat
NewUserCreated=usuari %s creat
NewUserPassword=Contrasenya canviada per a %s
EventUserModified=Usuari %s modificat
UserDisabled=Usuari %s deshabilitat
UserEnabled=Usuari %s activat
UserDeleted=Usuari %s eliminat
NewGroupCreated=Grup %s creat
GroupModified=Grup %s modificat
GroupDeleted=Grup %s eliminat
ConfirmCreateContact=Esteu segur de voler crear un compte Dolibarr per a aquest contacte?
LoginToCreate=Login a crear

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - withdrawals
StandingOrdersArea=Area domiciliacions
CustomersStandingOrdersArea=Area domiciliacions de clients
StandingOrders=Domiciliacions
StandingOrder=Domiciliació
NewStandingOrder=Nova domiciliació
Withdrawals=Reintegraments
Withdrawal=Reintegrament
WithdrawalsReceipts=Ordres domiciliades
WithdrawalReceipt=Ordre domiciliació
WithdrawalReceiptShort=Ordre
LastWithdrawalReceipts=Les %s últimes ordres de procés
WithdrawedBills=Factures domiciliades
WithdrawalsLines=Línies de domiciliació
RequestStandingOrderToTreat=Comandes de domiciliacions a tractar
RequestStandingOrderTreated=Comandes de domiciliacions processats
CustomersStandingOrders=Domiciliacions de clients
CustomerStandingOrder=Domiciliació client
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de factures pendents de domiciliació
InvoiceWaitingWithdraw=Factures en espera de domiciliació
AmountToWithdraw=Quantitat a domiciliar
WithdrawsRefused=Domiciliacions retornades
NoInvoiceToWithdraw=Cap factura a client amb mode de pagament 'Domiciliació' en espera. Anar a la pestanya 'Domiciliació' a la fitxa de la factura per fer una petició.
ResponsibleUser=Usuari responsable de les domiciliacions
WithdrawalsSetup=Configuració de les domiciliacions
WithdrawStatistics=Estadístiques de domiciliacions
WithdrawRejectStatistics=Estadístiques de domiciliacions retornades
LastWithdrawalReceipt=Les % últimes remeses
MakeWithdrawRequest=Fer una petició de domiciliació
ThirdPartyBankCode=Codi banc del tercer
ThirdPartyDeskCode=Codi oficina del tercer
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Cap factura domiciliats, domiciliació amb èxit. Assegureu-vos que les factures són d'empreses amb les dades de comptes bancaris correctes.
ClassCredited=Classificar acreditats
ClassCreditedConfirm=Esteu segur de voler classificar aquesta domiciliació com realitzada sobre el seu compte bancari?

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,47 +1,47 @@
# Dolibarr language file - es_ES - agenda
Actions=Acciones
ActionsArea=Area de acciones (Eventos y tareas)
Agenda=Agendas
Agendas=Agendas
Calendar=Calendario
Calendars=Calendarios
AffectedTo=Afecta a
DoneBy=Realizado por
Events=Eventos
ListOfActions=Listado de eventos
Location=Localización
SearchAnAction=Buscar una acción/tarea
MenuToDoActions=Las acciones incompletas
MenuDoneActions=Las acciones terminadas
MenuToDoMyActions=Mis acciones incompletas
MenuDoneMyActions=Mis acciones terminadas
ListOfEvents=Listado de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Acciones registradas por
ActionsToDoBy=Acciones que afectan a
ActionsDoneBy=Acciones realizadas por
AllMyActions=Todas mis acciones/tareas
AllActions=Todas las acciones/tareas
ViewList=Ver listado
ViewCal=Ver calendario
ViewWithPredefinedFilters=Ver con los filtros predefinidos
AutoActions=Inclusión automática en la agenda
AgendaAutoActionDesc=Definir los eventos aquí para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en el orden del día. Si no está marcada (por defecto), se podrán crear manualmente.
AgendaSetupOtherDesc=Esta página le permite configurar otros parámetros del módulo agenda.
ActionsEvents=Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto validado
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura validada
OrderValidatedInDolibarr=Pedido validado
NewCompanyToDolibarr=Tercero creado
DateActionPlannedStart=Fecha de inicio prevista
DateActionPlannedEnd=Fecha de fin prevista
DateActionDoneStart=Fecha real de inicio
DateActionDoneEnd=Fecha real de finalización
DateActionStart=Fecha de inicio
DateActionEnd=Fecha finalización
AgendaUrlOptions1=Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas , que afecten o realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir inserciones a accciones creadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> para restringir inserciones a acciones que afecten al usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> para restringir inserciones a acciones realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar cumpleaños de los contactos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar cumpleaños de los contactos
# Dolibarr language file - es_ES - agenda
Actions=Acciones
ActionsArea=Area de acciones (Eventos y tareas)
Agenda=Agendas
Agendas=Agendas
Calendar=Calendario
Calendars=Calendarios
AffectedTo=Afecta a
DoneBy=Realizado por
Events=Eventos
ListOfActions=Listado de eventos
Location=Localización
SearchAnAction=Buscar una acción/tarea
MenuToDoActions=Las acciones incompletas
MenuDoneActions=Las acciones terminadas
MenuToDoMyActions=Mis acciones incompletas
MenuDoneMyActions=Mis acciones terminadas
ListOfEvents=Listado de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Acciones registradas por
ActionsToDoBy=Acciones que afectan a
ActionsDoneBy=Acciones realizadas por
AllMyActions=Todas mis acciones/tareas
AllActions=Todas las acciones/tareas
ViewList=Ver listado
ViewCal=Ver calendario
ViewWithPredefinedFilters=Ver con los filtros predefinidos
AutoActions=Inclusión automática en la agenda
AgendaAutoActionDesc=Definir los eventos aquí para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en el orden del día. Si no está marcada (por defecto), se podrán crear manualmente.
AgendaSetupOtherDesc=Esta página le permite configurar otros parámetros del módulo agenda.
ActionsEvents=Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto validado
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura validada
OrderValidatedInDolibarr=Pedido validado
NewCompanyToDolibarr=Tercero creado
DateActionPlannedStart=Fecha de inicio prevista
DateActionPlannedEnd=Fecha de fin prevista
DateActionDoneStart=Fecha real de inicio
DateActionDoneEnd=Fecha real de finalización
DateActionStart=Fecha de inicio
DateActionEnd=Fecha finalización
AgendaUrlOptions1=Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas , que afecten o realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir inserciones a accciones creadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> para restringir inserciones a acciones que afecten al usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> para restringir inserciones a acciones realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar cumpleaños de los contactos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar cumpleaños de los contactos

View File

@ -1,134 +1,134 @@
# Dolibarr language file - es_ES - banks
Bank=Banco
Banks=Bancos
MenuBankCash=Bancos/Cajas
MenuSetupBank=Param. banco/caja
BankName=Nombre del banco
FinancialAccount=Cuenta
FinancialAccounts=Cuentas
BankAccount=Cuenta bancaria
BankAccounts=Cuentas Bancarias
AccountRef=Ref. cuenta financiera
AccountLabel=Etiqueta cuenta financiera
CashAccount=Cuenta caja/efectivo
CashAccounts=Cuentas caja/efecivo
MainAccount=Cuenta corriente
CurrentAccount=Cuenta corriente
CurrentAccounts=Cuentas corrientes
SavingAccount=Cuenta de ahorros
SavingAccounts=Cuentas de ahorro
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de cuenta financiera ya existente
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo autorizado
BalanceMinimalDesired=Saldo mínimo deseado
InitialBankBalance=Saldo inicial
EndBankBalance=Saldo final
CurrentBalance=Saldo actual
FutureBalance=Saldo previsto
ShowAllTimeBalance=Mostar balance desde principio
Reconciliation=Conciliación
RIB=Cuenta bancaria
IBAN=Identificador IBAN
BIC=Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
Withdrawals=Reintregros
Withdrawal=Reintegro
AccountStatement=Extracto
AccountStatementShort=Extracto
AccountStatements=Extractos
LastAccountStatements=Últimos extractos bancarios
Rapprochement=Conciliación
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation=Domiciliación de cuenta
BankAccountOwner=Nombre del propietario de la cuenta
BankAccountOwnerAddress=Dirección del propietario de la cuenta
RIBControlError=El control de clave indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
CreateAccount=Crear cuenta
StandingOrderToProcess=A procesar
StandingOrderProcessed=Procesados
NewAccount=Nueva cuenta
NewBankAccount=Nueva cuenta bancaria
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
NewCurrentAccount=Nueva cuenta corriente
NewSavingAccount=Nueva cuenta de ahorros
NewCashAccount=Nueva cuenta de caja
EditFinancialAccount=Edición cuenta
AccountSetup=Configuración de las cuentas financieras
SearchBankMovement=Buscar registro bancario
Debts=Deudas
LabelBankCashAccount=Etiqueta cuenta o caja
AccountType=Tipo de cuenta
BankType0=Cuenta bancaria de ahorros
BankType1=cuenta bancaria corriente
BankType2=cuenta caja/efectivo
IfBankAccount=Si cuenta bancaria
AccountsArea=Area cuentas
AccountCard=Ficha cuenta
DeleteAccount=Eliminación de cuenta
ConfirmDeleteAccount=¿Está seguro de querer eliminar esta cuenta?
Account=Cuenta
ByCategories=Por categorías
ByRubriques=Por partidas
BankTransactionByCategories=Registros bancarios por partidas
BankTransactionForCategory=Registros bancarios por la partida <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Eliminar vínculo con partida
RemoveFromRubriqueConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transación y la partida?
ListBankTransactions=Listado de transacciones
IdTransaction=Id de transacción
BankTransactions=Transacciones bancarias
SearchTransaction=Buscar registro
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliación
ConciliationForAccount=Conciliaciones en esta cuenta
IncludeClosedAccount=Incluir cuentas cerradas
OnlyOpenedAccount=Solamente cuentas abiertas
AccountToCredit=Cuenta de crédito
AccountToDebit=Cuenta de débito
DisableConciliation=Desactivar la función de conciliación para esta cuenta
ConciliationDisabled=Función de conciliación desactivada
StatusAccountOpened=Abierta
StatusAccountClosed=Cerrada
AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar registro
LineRecord=Registro
AddBankRecord=Añadir registro
AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
ConciliatedBy=Conciliado por
DateConciliating=Fecha conciliación
BankLineConciliated=Registro conciliado
CustomerInvoicePayment=Pago de cliente
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
SocialContributionPayment=Pago carga social
FinancialAccountJournal=Diario de tesorería de la cuenta
BankTransfer=Transferencia bancaria
BankTransfers=Transferencias bancarias
TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
TransferFrom=De
TransferTo=Hacia
TransferFromToDone=La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
CheckTransmitter=Emisor
ValidateCheckReceipt=¿Validar esta ficha de entrega?
ConfirmValidateCheckReceipt=¿Está seguro de querer validar esta ficha (ninguna modificación será posible una vez la ficha esté validada)?
DeleteCheckReceipt=¿Eliminar esta ficha de entrega?
ConfirmDeleteCheckReceipt=¿Está seguro de querer eliminar esta ficha?
BankChecks=Cheques
BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
NumberOfCheques=Nº de cheques
DeleteTransaction=Eliminar la transacción
ConfirmDeleteTransaction=¿Está seguro de querer eliminar esta transacción?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará también los registros bancarios generados
BankMovements=Movimientos
CashBudget=Presupuesto de tesorería
PlannedTransactions=Transacciones previstas
ExportDataset_banque_1=Transacción bancaria y extracto
TransactionOnTheOtherAccount=Transacción sobre la otra cuenta
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de cuenta
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pago modificado
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago no pudo ser modificado
PaymentDateUpdateSucceeded=Fecha de pago modificada
PaymentDateUpdateFailed=Fecha de pago no pudo ser modificada
BankTransactionLine=Transancción bancaria
# Dolibarr language file - es_ES - banks
Bank=Banco
Banks=Bancos
MenuBankCash=Bancos/Cajas
MenuSetupBank=Param. banco/caja
BankName=Nombre del banco
FinancialAccount=Cuenta
FinancialAccounts=Cuentas
BankAccount=Cuenta bancaria
BankAccounts=Cuentas Bancarias
AccountRef=Ref. cuenta financiera
AccountLabel=Etiqueta cuenta financiera
CashAccount=Cuenta caja/efectivo
CashAccounts=Cuentas caja/efecivo
MainAccount=Cuenta corriente
CurrentAccount=Cuenta corriente
CurrentAccounts=Cuentas corrientes
SavingAccount=Cuenta de ahorros
SavingAccounts=Cuentas de ahorro
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de cuenta financiera ya existente
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo autorizado
BalanceMinimalDesired=Saldo mínimo deseado
InitialBankBalance=Saldo inicial
EndBankBalance=Saldo final
CurrentBalance=Saldo actual
FutureBalance=Saldo previsto
ShowAllTimeBalance=Mostar balance desde principio
Reconciliation=Conciliación
RIB=Cuenta bancaria
IBAN=Identificador IBAN
BIC=Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
Withdrawals=Reintregros
Withdrawal=Reintegro
AccountStatement=Extracto
AccountStatementShort=Extracto
AccountStatements=Extractos
LastAccountStatements=Últimos extractos bancarios
Rapprochement=Conciliación
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation=Domiciliación de cuenta
BankAccountOwner=Nombre del propietario de la cuenta
BankAccountOwnerAddress=Dirección del propietario de la cuenta
RIBControlError=El control de clave indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
CreateAccount=Crear cuenta
StandingOrderToProcess=A procesar
StandingOrderProcessed=Procesados
NewAccount=Nueva cuenta
NewBankAccount=Nueva cuenta bancaria
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
NewCurrentAccount=Nueva cuenta corriente
NewSavingAccount=Nueva cuenta de ahorros
NewCashAccount=Nueva cuenta de caja
EditFinancialAccount=Edición cuenta
AccountSetup=Configuración de las cuentas financieras
SearchBankMovement=Buscar registro bancario
Debts=Deudas
LabelBankCashAccount=Etiqueta cuenta o caja
AccountType=Tipo de cuenta
BankType0=Cuenta bancaria de ahorros
BankType1=cuenta bancaria corriente
BankType2=cuenta caja/efectivo
IfBankAccount=Si cuenta bancaria
AccountsArea=Area cuentas
AccountCard=Ficha cuenta
DeleteAccount=Eliminación de cuenta
ConfirmDeleteAccount=¿Está seguro de querer eliminar esta cuenta?
Account=Cuenta
ByCategories=Por categorías
ByRubriques=Por partidas
BankTransactionByCategories=Registros bancarios por partidas
BankTransactionForCategory=Registros bancarios por la partida <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Eliminar vínculo con partida
RemoveFromRubriqueConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transación y la partida?
ListBankTransactions=Listado de transacciones
IdTransaction=Id de transacción
BankTransactions=Transacciones bancarias
SearchTransaction=Buscar registro
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliación
ConciliationForAccount=Conciliaciones en esta cuenta
IncludeClosedAccount=Incluir cuentas cerradas
OnlyOpenedAccount=Solamente cuentas abiertas
AccountToCredit=Cuenta de crédito
AccountToDebit=Cuenta de débito
DisableConciliation=Desactivar la función de conciliación para esta cuenta
ConciliationDisabled=Función de conciliación desactivada
StatusAccountOpened=Abierta
StatusAccountClosed=Cerrada
AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar registro
LineRecord=Registro
AddBankRecord=Añadir registro
AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
ConciliatedBy=Conciliado por
DateConciliating=Fecha conciliación
BankLineConciliated=Registro conciliado
CustomerInvoicePayment=Pago de cliente
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
SocialContributionPayment=Pago carga social
FinancialAccountJournal=Diario de tesorería de la cuenta
BankTransfer=Transferencia bancaria
BankTransfers=Transferencias bancarias
TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
TransferFrom=De
TransferTo=Hacia
TransferFromToDone=La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
CheckTransmitter=Emisor
ValidateCheckReceipt=¿Validar esta ficha de entrega?
ConfirmValidateCheckReceipt=¿Está seguro de querer validar esta ficha (ninguna modificación será posible una vez la ficha esté validada)?
DeleteCheckReceipt=¿Eliminar esta ficha de entrega?
ConfirmDeleteCheckReceipt=¿Está seguro de querer eliminar esta ficha?
BankChecks=Cheques
BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
NumberOfCheques=Nº de cheques
DeleteTransaction=Eliminar la transacción
ConfirmDeleteTransaction=¿Está seguro de querer eliminar esta transacción?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará también los registros bancarios generados
BankMovements=Movimientos
CashBudget=Presupuesto de tesorería
PlannedTransactions=Transacciones previstas
ExportDataset_banque_1=Transacción bancaria y extracto
TransactionOnTheOtherAccount=Transacción sobre la otra cuenta
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de cuenta
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pago modificado
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago no pudo ser modificado
PaymentDateUpdateSucceeded=Fecha de pago modificada
PaymentDateUpdateFailed=Fecha de pago no pudo ser modificada
BankTransactionLine=Transancción bancaria

View File

@ -1,406 +1,433 @@
# Dolibarr language file - es_ES - bills
Bill=Factura
Bills=Facturas
BillsCustomers=Facturas a clientes
BillsSuppliers=Facturas de proveedores
BillsCustomersUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro
BillsCustomersUnpayedForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s
BillsSuppliersUnpayed=Facturas de proveedores pendientes de pago
BillsUnpayed=Pendientes de pago
BillsStatistics=Estadísticas facturas a clientes
InvoiceStandard=Factura estandard
InvoiceStandardAsk=Factura estandard
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. Tambien se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.<br><br>Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'.
InvoiceAvoir=Abono
InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).<br><br>Nota: Tenga en cuenta que la factura original a corregir debe haber sido cerrada (' pagada' o ' pagada parcialmente ') para poder realizar el abono.'
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice=Rectificación factura
ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada por factura
CorrectInvoice=Corrección factura %s
CorrectionInvoice=Corrección
NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables
NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir
InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos
CardBill=Ficha factura
PredefinedInvoices=Factura predefinida
Invoice=Factura
Invoices=Facturas
InvoiceLine=Línea de factura
InvoiceCustomer=Factura a cliente
CustomerInvoice=Facuta a clientes
CustomersInvoices=Facturas a clientes
SupplierInvoice=Factura de proveedor
SuppliersInvoices=Facturas de proveedores
SupplierBill=Factura de proveedor
SupplierBills=Facturas de proveedores
BillContacts=Contactos factura
Payment=Pago
PaymentBack=Reembolso
Payments=Pagos
PaymentsBack=Reembolsos
DatePayment=Fecha de pago
DeletePayment=Eliminar el pago
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?<br>El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
SupplierPayments=Pagos a proveedores
ReceivedPayments=Pagos recibidos
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s
PaymentsReports=Informes de pagos
PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados
PaymentMode=Forma de pago
PaymentConditions=Condiciones de pago
PaymentConditionsShort=Condiciones pago
PaymentAmount=Importe pago
ValidatePayment=Validar este pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar
ClassifyPayed=Clasificar 'Pagado'
ClassifyPayedPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente'
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado'
CreateBill=Crear factura
AddBill=Crear factura o abono
DeleteBill=Eliminar factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente
SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor
CancelBill=Anular una factura
SendByMail=Enviar
SendRemindByMail=Enviar recordatorio
DoPayment=Emitir pago
DoPaymentBack=Emitir reembolso
ConvertToReduc=Convertir en reducción futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ya que el resto a pagar es 0
Amount=Importe
PriceBase=Precio base
BillStatus=Estado de la factura
BillStatusDraft=Borrador (a validar)
BillStatusPayed=Pagada
BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
BillStatusStarted=Pagada parcialmente
BillStatusNotPayed=Pendiente de pago
BillStatusClosedUnpayed=Cerrada (pendiente de pago)
BillStatusClosedPayedPartially=Pagada (parcialmente)
BillShortStatusDraft=Borrador
BillShortStatusPayed=Pagada
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Procesada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Empezada
BillShortStatusNotPayed=Pendiente de cobro
BillShortStatusClosedUnpayed=Cerrada
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada
PaymentStatusToValidShort=A validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura
ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '.
BillFrom=Emisor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Acciones sobre la factura
NewBill=Nueva factura
Prélèvements=Domiciliaciones
Prélèvements=
LastBills=Las %s últimas facturas
LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores
AllBills=Todas las facturas
OtherBills=Otras facturas
DraftBills=Facturas borrador
CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador
SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador
Unpayed=Pendientes
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPayedBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar<b>(%s %s)</b> es un descuento
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por otra razón
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cliente moroso</b> es un cliente que no quiere regularizar su deuda.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s ?
ValidateBill=Validar factura
NumberOfBills=Nº de facturas
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes
ShowSocialContribution=Mostrar contribución social
ShowBill=Ver factura
ShowInvoice=Ver factura
ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir=Ver abono
ShowPayment=Ver pago
File=Fichero
AlreadyPayed=Ya pagado
Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Queda por pagar
RemainderToTake=Queda por cobrar
AmountExpected=Importe reclamado
ExcessReceived=Recibido en exceso
EscompteOffered=Descuento (Pronto pago)
CreateDraft=Crear borrador
SendBillRef=Enviar factura %s
SendReminderBillRef=Recordar factura %s
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
NoDraftBills=Ninguna factura borrador
NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador
RefBill=Ref. factura
ToBill=A facturar
RemainderToBill=Queda por facturar
SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail
SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail
RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados
MenuToValid=A validar
DateMaxPayment=Fecha límite de pago
DateEcheance=Fecha vencimiento
DateInvoice=Fecha facturación
NoInvoice=Ninguna factura
ClassifyBill=Clasificar la factura
NoSupplierBillsUnpayed=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
CustomerBillsUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro
DispenseMontantLettres=Las facturas redactactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
SetConditions=Definir condiciones de pago
SetMode=Definir modo de pago
Billed=Facturado
RepeatableInvoice=Factura recurrente
RepeatableInvoices=Facturas recurrentes
Repeatable=Recurrente
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrente
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente
CreateFromRepeatableInvoice=Crear despues factura recurrente
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura
ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos
ProformaBill=Factura proforma:
Reduction=Reducción
ReductionShort=Dto.
Reductions=Descuentos
ReductionsShort=Dto.
Discount=Descuento
Discounts=Descuentos
ShowDiscount=Ver el abono
RelativeDiscount=Descuento relativo
GlobalDiscount=Descuento fijo
CreditNote=Abono
CreditNotes=Abonos
DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo
NoteReason=Nota/Motivo
ReasonDiscount=Motivo
AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo
DiscountOfferedBy=Acordado por
DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes
DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados
BillAddress=Dirección de facturación
HelpEscompte=Un <b>descuento</b> es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra).
InvoiceId=Id factura
InvoiceRef=Ref. factura
InvoiceDateCreation=Fecha creación factura
InvoiceStatus=Estado factura
InvoiceNote=Nota factura
InvoicePayed=Factura pagada
PaymentNumber=Número de pago
RemoveDiscount=Eliminar descuento
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
PaymentConditionShort30D=30 días
PaymentCondition30D=Pago a 30 días
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes
PaymentConditionShort60D=60 días
PaymentCondition60D=Pago a los 60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE=Domiciliación
PaymentTypeLIQ=Especies
PaymentTypeShortLIQ=Especies
PaymentTypeCB=Tarjeta
PaymentTypeShortCB=Tarjeta
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=Efectivo
PaymentTypeShortTIP=Efectivo
PaymentTypeVAD=Pago On Line
PaymentTypeShortVAD=Pago On Line
PaymentTypeTRA=Letra de cambio
PaymentTypeShortTRA=Letra
BankDetails=Datos bancarios
BankCode=Código banco
DeskCode=Código sucursal
BankAccountNumber=Número cuenta
BankAccountNumberKey=Dígito Control
Residence=Domiciliación
IbanPrefix=Prefijo IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informaciones complementarias
RegulatedOn=Pagar el
ChequeNumber=Cheque nº
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº
ChequeMaker=Emisor del cheque
ChequeBank=Banco del cheque
NetToBePaid=Neto a pagar
PhoneNumber=Tel.
FullPhoneNumber=Teléfono
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a
SendTo=enviado a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicabl art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de
LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de
LawApplicationPart4=sus precios
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de
UseDiscount=Aplicar descuento
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este abono
MenuChequeDeposits=Ingreso de cheques
MenuCheques=Gestión cheques
MenuChequesReceipts=Fichas
NewChequeDeposit=Nuevo deposito
ChequesReceipts=Ficha emisión de cheques
ChequesArea=Area emisión de cheques
ChequeDeposits=Depósito de cheques
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
DefinedAndHasThisValue=Definido y con valor
IsNotDefined=No está definido
# terre
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo.
OrionNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato FAYYNNNNN donde AA es el año y NNNNN el incremento numérico que comienza en 1.
OrionNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 SIN quedar a cero al inicio de ejercicio.
OrionNumRefModelDesc3=Defina el més de inicio de ejercicio en configuración->empresa, ej: septiembre.
OrionNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos a partir del 1 de septiembre de 2007, un factura como FA0800354.
TitanNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato FAYYNNNNN donde AA es el año y NNNNN el incremento numérico que comienza en 1.
TitanNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 y el número de incremento queda a cero al inicio de ejercicio.
TitanNumRefModelDesc3=Defina el més de inicio de ejercicio en configuración->empresa, ej: septiembre.
TitanNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendremos a partir del 1 de septiembre de 2007, un factura como FA0800354.
PlutonNumRefModelDesc1=Devuele el número de factura personalizado según una mascara a definir.
# Dolibarr language file - es_ES - bills
Bill=Factura
Bills=Facturas
BillsCustomers=Facturas a clientes
BillsSuppliers=Facturas de proveedores
BillsCustomersUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro
BillsCustomersUnpayedForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s
BillsSuppliersUnpayed=Facturas de proveedores pendientes de pago
BillsUnpayed=Pendientes de pago
BillsLate=Retraso en el pago
BillsStatistics=Estadísticas facturas a clientes
BillsStatisticsSuppliers=Estadísticas facturas de proveedores
InvoiceStandard=Factura estandard
InvoiceStandardAsk=Factura estandard
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. Tambien se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.<br><br>Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'.
InvoiceAvoir=Abono
InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).<br><br>Nota: Tenga en cuenta que la factura original a corregir debe haber sido cerrada (' pagada' o ' pagada parcialmente ') para poder realizar el abono.'
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice=Rectificación factura
ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada por factura
CorrectInvoice=Corrección factura %s
CorrectionInvoice=Corrección
NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables
NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir
InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos
CardBill=Ficha factura
PredefinedInvoices=Factura predefinida
Invoice=Factura
Invoices=Facturas
InvoiceLine=Línea de factura
InvoiceCustomer=Factura a cliente
CustomerInvoice=Facuta a clientes
CustomersInvoices=Facturas a clientes
SupplierInvoice=Factura de proveedor
SuppliersInvoices=Facturas de proveedores
SupplierBill=Factura de proveedor
SupplierBills=Facturas de proveedores
BillContacts=Contactos factura
Payment=Pago
PaymentBack=Reembolso
Payments=Pagos
PaymentsBack=Reembolsos
DatePayment=Fecha de pago
DeletePayment=Eliminar el pago
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?<br>El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
SupplierPayments=Pagos a proveedores
ReceivedPayments=Pagos recibidos
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagos recibidos de cliente a validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos de %s
PaymentsReports=Informes de pagos
PaymentsAlreadyDone=Pagos efectuados
PaymentMode=Forma de pago
PaymentConditions=Condiciones de pago
PaymentConditionsShort=Condiciones pago
PaymentAmount=Importe pago
ValidatePayment=Validar este pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago superior al resto a pagar
ClassifyPayed=Clasificar 'Pagado'
ClassifyPayedPartially=Clasificar 'Pagado parcialmente'
ClassifyCanceled=Clasificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Clasificar 'Cerrado'
CreateBill=Crear factura
AddBill=Crear factura o abono
DeleteBill=Eliminar factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura a cliente
SearchASupplierInvoice=Buscar una factura de proveedor
CancelBill=Anular una factura
SendByMail=Enviar
SendRemindByMail=Enviar recordatorio
DoPayment=Emitir pago
DoPaymentBack=Emitir reembolso
ConvertToReduc=Convertir en reducción futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ya que el resto a pagar es 0
Amount=Importe
PriceBase=Precio base
BillStatus=Estado de la factura
BillStatusDraft=Borrador (a validar)
BillStatusPayed=Pagada
BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
BillStatusStarted=Pagada parcialmente
BillStatusNotPayed=Pendiente de pago
BillStatusClosedUnpayed=Cerrada (pendiente de pago)
BillStatusClosedPayedPartially=Pagada (parcialmente)
BillShortStatusDraft=Borrador
BillShortStatusPayed=Pagada
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Procesada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Empezada
BillShortStatusNotPayed=Pendiente de cobro
BillShortStatusClosedUnpayed=Cerrada
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada
PaymentStatusToValidShort=A validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura
ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '.
BillFrom=Emisor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Acciones sobre la factura
NewBill=Nueva factura
Prélèvements=Domiciliación
Prélèvements=Domiciliaciones
LastBills=Las %s últimas facturas
LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores
AllBills=Todas las facturas
OtherBills=Otras facturas
DraftBills=Facturas borrador
CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador
SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador
Unpayed=Pendientes
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPayedBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar<b>(%s %s)</b> es un descuento
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por otra razón
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cliente moroso</b> es un cliente que no quiere regularizar su deuda.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago (ninguna modificación es posible una vez el pago esté validado)?
ValidateBill=Validar factura
NumberOfBills=Nº de facturas
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes
AmountOfBills=Importe de las facturas
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (Sin IVA)
ShowSocialContribution=Mostrar contribución social
ShowBill=Ver factura
ShowInvoice=Ver factura
ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir=Ver abono
ShowPayment=Ver pago
File=Fichero
AlreadyPayed=Ya pagado
Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Queda por pagar
RemainderToTake=Queda por cobrar
AmountExpected=Importe reclamado
ExcessReceived=Recibido en exceso
EscompteOffered=Descuento (Pronto pago)
CreateDraft=Crear borrador
SendBillRef=Enviar factura %s
SendReminderBillRef=Recordar factura %s
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
NoDraftBills=Ninguna factura borrador
NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador
RefBill=Ref. factura
ToBill=A facturar
RemainderToBill=Queda por facturar
SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail
SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail
RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados
MenuToValid=A validar
DateMaxPayment=Fecha límite de pago
DateEcheance=Fecha vencimiento
DateInvoice=Fecha facturación
NoInvoice=Ninguna factura
ClassifyBill=Clasificar la factura
NoSupplierBillsUnpayed=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
CustomerBillsUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro
DispenseMontantLettres=Las facturas redactactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
SetConditions=Definir condiciones de pago
SetMode=Definir modo de pago
Billed=Facturado
RepeatableInvoice=Factura recurrente
RepeatableInvoices=Facturas recurrentes
Repeatable=Recurrente
Repeatables=Recurrentes
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrente
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente
CreateFromRepeatableInvoice=Crear despues factura recurrente
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura
ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos
ProformaBill=Factura proforma:
Reduction=Reducción
ReductionShort=Dto.
Reductions=Descuentos
ReductionsShort=Dto.
Discount=Descuento
Discounts=Descuentos
ShowDiscount=Ver el abono
RelativeDiscount=Descuento relativo
GlobalDiscount=Descuento fijo
CreditNote=Abono
CreditNotes=Abonos
DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo
NoteReason=Nota/Motivo
ReasonDiscount=Motivo
AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo
DiscountOfferedBy=Acordado por
DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes
DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados
BillAddress=Dirección de facturación
HelpEscompte=Un <b>descuento</b> es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra).
InvoiceId=Id factura
InvoiceRef=Ref. factura
InvoiceDateCreation=Fecha creación factura
InvoiceStatus=Estado factura
InvoiceNote=Nota factura
InvoicePayed=Factura pagada
PaymentNumber=Número de pago
RemoveDiscount=Eliminar descuento
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
UnpayedNotChecked=Ninguna factura pendiente está seleccionada
CloneInvoice=Clonar factura
CloneMainAttributes=Clonar el objeto con sus atributos principales
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
PaymentConditionShort30D=30 días
PaymentCondition30D=Pago a 30 días
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes
PaymentConditionShort60D=60 días
PaymentCondition60D=Pago a los 60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE=Domiciliación
PaymentTypeLIQ=Especies
PaymentTypeShortLIQ=Especies
PaymentTypeCB=Tarjeta
PaymentTypeShortCB=Tarjeta
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=Efectivo
PaymentTypeShortTIP=Efectivo
PaymentTypeVAD=Pago On Line
PaymentTypeShortVAD=Pago On Line
PaymentTypeTRA=Letra de cambio
PaymentTypeShortTRA=Letra
BankDetails=Datos bancarios
BankCode=Código banco
DeskCode=Código sucursal
BankAccountNumber=Número cuenta
BankAccountNumberKey=Dígito Control
Residence=Domiciliación
IBANNumber=Código IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Código BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informaciones complementarias
RegulatedOn=Pagar el
ChequeNumber=Cheque nº
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº
ChequeMaker=Emisor del cheque
ChequeBank=Banco del cheque
NetToBePaid=Neto a pagar
PhoneNumber=Tel.
FullPhoneNumber=Teléfono
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a
SendTo=enviado a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicabl art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de
LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de
LawApplicationPart4=sus precios
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de
UseDiscount=Aplicar descuento
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este abono
MenuChequeDeposits=Ingreso de cheques
MenuCheques=Gestión cheques
MenuChequesReceipts=Fichas
NewChequeDeposit=Nuevo deposito
ChequesReceipts=Ficha emisión de cheques
ChequesArea=Area emisión de cheques
ChequeDeposits=Depósito de cheques
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpayedAll=Mostrar todos los pendientes
ShowUnpayedLateOnly=Mostrar los pendientes en retraso solamente
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
# terre
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo.

View File

@ -1,52 +1,52 @@
# Dolibarr language file - es_ES - boxes
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
BoxLastProducts=Últimos productos/servicios
BoxLastProductsInContract=Últimos productos/servicios contratados
BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de proveedores
BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Facturas a clientes más antiguas pendientes de pago
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago
BoxLastProposals=Últimos presupuestos
BoxLastProspects=Últimos clientes potenciales
BoxLastCustomers=Últimos clientes
BoxLastCustomerOrders=Ültimos pedidos
BoxLastSuppliers=Últimos proveedores
BoxLastBooks=Últimos books
BoxLastActions=Últimas acciones
BoxCurrentAccounts=Saldos cuentas corrientes
BoxSalesTurnover=Volumen de negocio
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total facturas a clientes pendientes de pago
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total facturas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleLastBooks=Los %s últimos bookmarks registrados
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
BoxTitleLastProducts=Los %s últimos productos/servicios registrados
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s últimos pedidos de clientes modificados
BoxTitleLastSuppliers=Los %s últimos proveedores registrados
BoxTitleLastCustomers=Los %s últimos clientes registrados
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Los %s últimos clientes o clientes potenciales registrados
BoxTitleLastPropals=Los %s últimos presupuestos registrados
BoxTitleLastCustomerBills=Las %s últimas facturas a clientes registradas
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores registradas
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales registrados
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de pago
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos de las cuentas corrientes
BoxTitleSalesTurnover=Volumen de negocio realizado
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Pendiente de clientes
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Pendiente a proveedores
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos bookmarks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del último refresco: %s
LastRefreshDate=Fecha última actualización
NoRecordedBookmarks=No hay bookmarks personales. click aquí para añadir.
NoRecordedCustomers=Ningún cliente registrado
BoxTitleLastActionsToDo=Las %s últimas acciones a realizar
NoActionsToDo=Sin acciones a realizar
NoRecordedOrders=Sin pedidos de clientes registrados
NoRecordedProposals=Sin presupuestos registrados
NoRecordedInvoices=Sin facturas a clientes registrados
NoUnpayedCustomerBills=Sin facturas a clientes pendientes de pago
NoRecordedSupplierInvoices=Sin facturas de proveedores
NoUnpayedSupplierBills=Sin facturas de proveedores pendientes de pago
# Dolibarr language file - es_ES - boxes
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
BoxLastProducts=Últimos productos/servicios
BoxLastProductsInContract=Últimos productos/servicios contratados
BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de proveedores
BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Facturas a clientes más antiguas pendientes de pago
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago
BoxLastProposals=Últimos presupuestos
BoxLastProspects=Últimos clientes potenciales
BoxLastCustomers=Últimos clientes
BoxLastCustomerOrders=Ültimos pedidos
BoxLastSuppliers=Últimos proveedores
BoxLastBooks=Últimos books
BoxLastActions=Últimas acciones
BoxCurrentAccounts=Saldos cuentas corrientes
BoxSalesTurnover=Volumen de negocio
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total facturas a clientes pendientes de pago
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total facturas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleLastBooks=Los %s últimos bookmarks registrados
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
BoxTitleLastProducts=Los %s últimos productos/servicios registrados
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s últimos pedidos de clientes modificados
BoxTitleLastSuppliers=Los %s últimos proveedores registrados
BoxTitleLastCustomers=Los %s últimos clientes registrados
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Los %s últimos clientes o clientes potenciales registrados
BoxTitleLastPropals=Los %s últimos presupuestos registrados
BoxTitleLastCustomerBills=Las %s últimas facturas a clientes registradas
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores registradas
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales registrados
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de pago
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos de las cuentas corrientes
BoxTitleSalesTurnover=Volumen de negocio realizado
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Pendiente de clientes
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Pendiente a proveedores
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos bookmarks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del último refresco: %s
LastRefreshDate=Fecha última actualización
NoRecordedBookmarks=No hay bookmarks personales. click aquí para añadir.
NoRecordedCustomers=Ningún cliente registrado
BoxTitleLastActionsToDo=Las %s últimas acciones a realizar
NoActionsToDo=Sin acciones a realizar
NoRecordedOrders=Sin pedidos de clientes registrados
NoRecordedProposals=Sin presupuestos registrados
NoRecordedInvoices=Sin facturas a clientes registrados
NoUnpayedCustomerBills=Sin facturas a clientes pendientes de pago
NoRecordedSupplierInvoices=Sin facturas de proveedores
NoUnpayedSupplierBills=Sin facturas de proveedores pendientes de pago

View File

@ -1,76 +1,86 @@
# Dolibarr language file - es_ES - categories
Category=Categoría
Categorie=Categoría
categories=categoría(s)
TheCategorie=La categoría
In=En
AddIn=Añadir en
modify=Modificar
Classify=Clasificar
CategoriesArea=Area categorías
ProductsCategoriesArea=Area categorías de procutos y servicios
SuppliersCategoriesArea=Area categorías proveedores
CustomersCategoriesArea=Area categorias clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Area categorías de terceros
MainCats=Categorías principales
SubCats=Subcategorías
CatStatistics=Estadísticas
CatList=Listado de categorías
AllCats=Todas las categorías
ViewCat=Ver la categoría
NewCat=Nueva categoría
NewCategory=Nueva categoría
ModifCat=Modificar una categoía
CatCreated=Categoría creada
CreateCat=Añadir una categoría
CreateThisCat=Añadir esta categoría
ValidateFields=Validar los campos
NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
SubCatOf=Subcategoría
FoundCats=Categorías encontradas
FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
ErrForgotCat=Ha olvidado escojer la categoría
ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogrías de proveedores
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
ClassifyInCategory=Esta categoría no contiene clientes
NoneCategory=Ninguna
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe al mismo lugar
ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
CategoriesTree=Árbol de categorías
DeleteCategory=Eliminar categoría
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
CustomersCategoryShort=Categoría clientes
ProductsCategoryShort=Categoría productos
SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene a ningún proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene a ningún cliente.
# Dolibarr language file - es_ES - categories
Category=Categoría
Categories=categoría(s)
Rubrique=Carpeta
Rubriques=Carpetas
categories=categoría(s)
TheCategorie=La categoría
In=En
AddIn=Añadir en
modify=Modificar
Classify=Clasificar
CategoriesArea=Area categorías
ProductsCategoriesArea=Area categorías de procutos y servicios
SuppliersCategoriesArea=Area categorías proveedores
CustomersCategoriesArea=Area categorias clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Area categorías de terceros
MainCats=Categorías principales
SubCats=Subcategorías
CatStatistics=Estadísticas
CatList=Listado de categorías
AllCats=Todas las categorías
ViewCat=Ver la categoría
NewCat=Nueva categoría
NewCategory=Nueva categoría
ModifCat=Modificar una categoía
CatCreated=Categoría creada
CreateCat=Añadir una categoría
CreateThisCat=Añadir esta categoría
ValidateFields=Validar los campos
NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
SubCatOf=Subcategoría
FoundCats=Categorías encontradas
FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
ErrForgotCat=Ha olvidado escojer la categoría
ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogrías de proveedores
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
ClassifyInCategory=Esta categoría no contiene clientes
NoneCategory=Ninguna
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe al mismo lugar
ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
CategoriesTree=Árbol de categorías
DeleteCategory=Eliminar categoría
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
CustomersCategoryShort=Categoría clientes
ProductsCategoryShort=Categoría productos
SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes/potenciales
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene a ningún proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene a ningún cliente.
AssignedToCustomer=Asignar a un cliente
AssignedToTheCustomer=Asigado a un cliente
InternalCategory=Categoría interna
CategoryContents=Contenido de la categoría
CategId=Id categoría

View File

@ -1,82 +1,82 @@
# Dolibarr language file - es_ES - commercial
Commercial=Comercial
CommercialArea=Area comercial
CommercialCard=Ficha comercial
CustomerArea=Area clientes
Customer=Cliente
Customers=Clientes
Prospect=Cliente potencial
Prospects=Clientes potenciales
DeleteAction=Eliminar una acción
NewAction=Nueva acción
AddAction=Crear acción
AddAnAction=Crear una acción
AddActionRendezVous=Crear una cita
ConfirmDeleteAction=¿Está seguro de querer eliminar esta acción?
CardAction=Ficha acción
PercentDone=Porcentaje realizado
ActionOnCompany=Acción concerniente a la empresa
ActionOnContact=Acción concerniente al contacto
TaskRDV=Cita
TaskRDVWith=Cita con %s
ShowTask=Ver tarea
ShowAction=Ver acción
ActionsReport=Informe de acciones
SalesRepresentative=Commercial
SalesRepresentatives=Comerciales
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguimiento)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (firma)
CommercialInterlocutor=Interlocutor comercial
ErrorWrongCode=Código incorrecto
NoSalesRepresentativeAffected=Ningún comercial afectado
ShowCustomer=Ver cliente
ShowProspect=Ver clientes potenciales
ListOfProspects=Listado de clientes potenciales
ListOfCustomers=Listado de clientes
LastDoneTasks=Las %s últimas acciones efectuadas
LastActionsToDo=Las %s últimas acciones no completadas
LastRecordedTasks=Ultimas acciones registradas
DoneActions=Listado de acciones realizadas
DoneActionsFor=Listado de acciones realizadas por %s
ToDoActions=Listado de acciones incompletas
ToDoActionsFor=Listado de acciones incompletas de %s
DoneAndToDoActionsFor=Listado de acciones realizadas o a realizar por %s
DoneAndToDoActions=Listado de acciones realizadas o a realizar
SendPropalRef=Enviar presupuesto %s
SendOrderRef=Enviar pedido %s
NoRecordedProspects=Ningún cliente potencial registrado
StatusActionToDo=A realizar
StatusActionDone=Realizado
StatusActionInProcess=En curso
MyActionsAsked=Acciones que he registrado
MyActionsToDo=Acciones que tengo que hacer
MyActionsDone=Acciones que me afectan
TasksHistoryForThisContact=Acciones respecto al contacto
LastProspectDoNotContact=No contactar
LastProspectNeverContacted=No contactado
LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contacto en curso
LastProspectContactDone=Clientes potenciales contactados
DateActionPlanned=Fecha planificación
DateActionDone=Fecha realización
ActionAskedBy=Acción preguntada por
ActionAffectedTo=Acción afectada a
ActionDoneBy=Acción realizada por
ActionUserAsk=Registrada por
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el campo '<b>Fecha de realización</b>' contiene datos la acción está en curso , por lo que el campo ' Estado ' no puede ser 0%%.
ActionAC_TEL=Llamada telefónica
ActionAC_FAX=Envío Fax
ActionAC_PROP=Envío presupuesto por correo
ActionAC_EMAIL=Envio E-Mail
ActionAC_RDV=Cita
ActionAC_FAC=Envío factura por correo
ActionAC_REL=Recordatorio factura por correo
ActionAC_CLO=Cierre
ActionAC_EMAILING=Envío mailing masivo
ActionAC_COM=Envío pedido por correo
Stats=Estadísticas de venta
CAOrder=Volumen de negocios (Pedidos validados)
FromTo=de %s a %s
MargeOrder=Márgenes (Pedidos validados)
RecapAnnee=Recapitulación del año
NoData=No hay datos
# Dolibarr language file - es_ES - commercial
Commercial=Comercial
CommercialArea=Area comercial
CommercialCard=Ficha comercial
CustomerArea=Area clientes
Customer=Cliente
Customers=Clientes
Prospect=Cliente potencial
Prospects=Clientes potenciales
DeleteAction=Eliminar una acción
NewAction=Nueva acción
AddAction=Crear acción
AddAnAction=Crear una acción
AddActionRendezVous=Crear una cita
ConfirmDeleteAction=¿Está seguro de querer eliminar esta acción?
CardAction=Ficha acción
PercentDone=Porcentaje realizado
ActionOnCompany=Acción concerniente a la empresa
ActionOnContact=Acción concerniente al contacto
TaskRDV=Cita
TaskRDVWith=Cita con %s
ShowTask=Ver tarea
ShowAction=Ver acción
ActionsReport=Informe de acciones
SalesRepresentative=Commercial
SalesRepresentatives=Comerciales
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguimiento)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (firma)
CommercialInterlocutor=Interlocutor comercial
ErrorWrongCode=Código incorrecto
NoSalesRepresentativeAffected=Ningún comercial afectado
ShowCustomer=Ver cliente
ShowProspect=Ver clientes potenciales
ListOfProspects=Listado de clientes potenciales
ListOfCustomers=Listado de clientes
LastDoneTasks=Las %s últimas acciones efectuadas
LastActionsToDo=Las %s últimas acciones no completadas
LastRecordedTasks=Ultimas acciones registradas
DoneActions=Listado de acciones realizadas
DoneActionsFor=Listado de acciones realizadas por %s
ToDoActions=Listado de acciones incompletas
ToDoActionsFor=Listado de acciones incompletas de %s
DoneAndToDoActionsFor=Listado de acciones realizadas o a realizar por %s
DoneAndToDoActions=Listado de acciones realizadas o a realizar
SendPropalRef=Enviar presupuesto %s
SendOrderRef=Enviar pedido %s
NoRecordedProspects=Ningún cliente potencial registrado
StatusActionToDo=A realizar
StatusActionDone=Realizado
StatusActionInProcess=En curso
MyActionsAsked=Acciones que he registrado
MyActionsToDo=Acciones que tengo que hacer
MyActionsDone=Acciones que me afectan
TasksHistoryForThisContact=Acciones respecto al contacto
LastProspectDoNotContact=No contactar
LastProspectNeverContacted=No contactado
LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contacto en curso
LastProspectContactDone=Clientes potenciales contactados
DateActionPlanned=Fecha planificación
DateActionDone=Fecha realización
ActionAskedBy=Acción preguntada por
ActionAffectedTo=Acción afectada a
ActionDoneBy=Acción realizada por
ActionUserAsk=Registrada por
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el campo '<b>Fecha de realización</b>' contiene datos la acción está en curso , por lo que el campo ' Estado ' no puede ser 0%%.
ActionAC_TEL=Llamada telefónica
ActionAC_FAX=Envío Fax
ActionAC_PROP=Envío presupuesto por correo
ActionAC_EMAIL=Envio E-Mail
ActionAC_RDV=Cita
ActionAC_FAC=Envío factura por correo
ActionAC_REL=Recordatorio factura por correo
ActionAC_CLO=Cierre
ActionAC_EMAILING=Envío mailing masivo
ActionAC_COM=Envío pedido por correo
Stats=Estadísticas de venta
CAOrder=Volumen de negocios (Pedidos validados)
FromTo=de %s a %s
MargeOrder=Márgenes (Pedidos validados)
RecapAnnee=Recapitulación del año
NoData=No hay datos

View File

@ -1,286 +1,290 @@
# Dolibarr language file - es_ES - soc
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
DeleteThirdParty=Eliminar un tercero
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
DeleteContact=Eliminar un contacto
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
MenuNewCompany=Nueva empresa
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
ProspectionArea=Area de prospección
SocGroup=Agrupamiento de empresas
IdThirdParty=ID tercero
IdCompany=Id empresa
IdContact=Id contacto
Company=Empresa
CompanyName=Razón social
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
ThirdParty=Tercero
ThirdParties=Terceros
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de tercero
Company/Fundation=Empresa/asociación
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
ReportByCustomers=Informe por cliente
ReportByQuarter=Informe por trimestre
ParentCompany=Casa madre
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio social
Name=Nombre
Lastname=Apellidos
Firstname=Nombre
PostOrFunction=Puesto/función
UserTitle=Título cortesía
Surname=Pseudonimo
Address=Dirección
State=Provincia
Region=Región
Country=País
CountryCode=Código país
Phone=Teléfono
PhonePro=Teléf. trabajo
PhonePerso=Teléf. particular
PhoneMobile=Móvil
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Población
Web=Web
Birthday=Fecha de nacimiento
VATIsUsed=Sujeto a IVA
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
Gencod=Código de barra
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
##### Professionnal ID #####
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=N° colegiado
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federado
ProfId4CH=Num registro de comercio
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId1GB=Número registro
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. seguridad social
ProfId3PT=Num reg. comercial
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula fiscal
ProfId3TN=Código en aduana
ProfId4TN=CCC
VATIntra=NIF
VATIntraShort=NIF
VATIntraVeryShort=NIF
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
VATIntraValueIsValid=Valor válido
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
Prospect=Cliente potencial
CustomerCard=Ficha cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Descuento cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> descuentos fijos disponibles
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> abonos disponibles
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene mas descuentos fijos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
DefaultDiscount=Descuento por defecto
AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
DiscountNone=Ninguna
Supplier=Proveedor
CompanyList=Listado de empresas
AddContact=Crear contacto
Contact=Contacto
NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
DefaultContact=Contacto por defecto
AddCompany=Crear empresa
AddThirdParty=Crear tercero
DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Información personal
AccountancyCode=Código contable
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Código proveedor
CustomerAccount=Cuenta cliente
SupplierAccount=Cuenta proveedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
LastProspect=Ultimo cliente potencial
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
CompanyDeleted=La empresa"%s" ha sido eliminada
ListOfContacts=Listado de contactos
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
ListOfCompanies=Listado de empresas
ListOfThirdParties=Listado de terceros
ShowCompany=Mostar empresa
ShowContact=Mostrar contacto
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
ContactType=Tipo de contacto
ContactForOrders=Contacto de pedidos
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
ContactForContracts=Contacto de contratos
ContactForInvoices=Contacto de facturas
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningun presupuesto
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
NewContact=Nuevo contacto
LastContacts=Ultimos contactos
MyContacts=Mis contactos
Phones=Teléfonos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
JuridicalStatus=Forma jurídica
Staff=Empleados
ProspectLevelShort=Potencial
ProspectLevel=Cliente potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Compartido
ContactVisibility=Visibilidad
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero
PL_UNKNOWN=Desconocido
PL_LOW=Bajo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Pequeña
TE_GROUP=Gran empresa
TE_MEDIUM=PYME
TE_ADMIN=Adminstracción
TE_SMALL=TPE
TE_RETAIL=Minorista
TE_WHOLE=Mayorista
TE_PRIVATE=Particular
TE_OTHER=Otro
StatusProspect-1=No contactar
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=A contactar
StatusProspect2=Contacto en curso
StatusProspect3=Contacto realizado
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
BillingContact=Contacto facturación
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
NoRIB=Ninguna cuenta definida
NoParentCompany=Ninguna
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
DolibarrLogin=Login Dolibarr
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
PriceLevel=Nivel de precios
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
DeliveryAddress=Dirección de envío
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
AddAddress=Añadir dirección
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
SupplierCategory=Categoría de proveedor
CardSupplier=Ficha proveedor
CardCompany=Ficha empresa
DeleteFile=Eliminación de un archivo
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignar un comercial
SelectCountry=Seleccionar un país
SelectCompany=Selecionar un tercero
Organization=Organismo
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un código cliente/proveedor personalizable según una máscara que debe definirse.
TigreMaskCodes=Usted puede indicar una máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar las etiquetas:<br><b>{000000}</b>corresponde a un número que se incrementa en cada código de cliente/proveedor. Indique tantos ceros como medida desee en el contador. El medidor se completará con 0 a la izquierda para tener tantos ceros como en la máscara.<br><b>{dd}</b>día de creació del código de cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de creación del código de cliente/proveedor (01 a 12).<br><b>{yy}</b> y/o {yyyy} año, con 2 o 4 cifras, de la creación del código de cliente7proveedor.
# Dolibarr language file - es_ES - soc
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
DeleteThirdParty=Eliminar un tercero
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
DeleteContact=Eliminar un contacto
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
MenuNewCompany=Nueva empresa
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
ProspectionArea=Area de prospección
SocGroup=Agrupamiento de empresas
IdThirdParty=ID tercero
IdCompany=Id empresa
IdContact=Id contacto
Company=Empresa
CompanyName=Razón social
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
ThirdParty=Tercero
ThirdParties=Terceros
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de tercero
Company/Fundation=Empresa/asociación
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
ReportByCustomers=Informe por cliente
ReportByQuarter=Informe por trimestre
ParentCompany=Casa madre
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio social
Name=Nombre
Lastname=Apellidos
Firstname=Nombre
PostOrFunction=Puesto/función
UserTitle=Título cortesía
Surname=Pseudonimo
Address=Dirección
State=Provincia
Region=Región
Country=País
CountryCode=Código país
Phone=Teléfono
PhonePro=Teléf. trabajo
PhonePerso=Teléf. particular
PhoneMobile=Móvil
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Población
Web=Web
VATIsUsed=Sujeto a IVA
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
Gencod=Código de barra
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
##### Professionnal ID #####
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=N° colegiado
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federado
ProfId4CH=Num registro de comercio
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId1GB=Número registro
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. seguridad social
ProfId3PT=Num reg. comercial
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula fiscal
ProfId3TN=Código en aduana
ProfId4TN=CCC
VATIntra=NIF
VATIntraShort=NIF
VATIntraVeryShort=NIF
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
VATIntraValueIsValid=Valor válido
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
Prospect=Cliente potencial
CustomerCard=Ficha cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Descuento cliente
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> descuentos fijos disponibles
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> abonos disponibles
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene mas descuentos fijos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
DefaultDiscount=Descuento por defecto
AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
DiscountNone=Ninguna
Supplier=Proveedor
CompanyList=Listado de empresas
AddContact=Crear contacto
Contact=Contacto
NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
DefaultContact=Contacto por defecto
AddCompany=Crear empresa
AddThirdParty=Crear tercero
DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Información personal
AccountancyCode=Código contable
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Código proveedor
CustomerAccount=Cuenta cliente
SupplierAccount=Cuenta proveedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
LastProspect=Ultimo cliente potencial
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
CompanyDeleted=La empresa"%s" ha sido eliminada
ListOfContacts=Listado de contactos
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
ListOfCompanies=Listado de empresas
ListOfThirdParties=Listado de terceros
ShowCompany=Mostar empresa
ShowContact=Mostrar contacto
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
ContactType=Tipo de contacto
ContactForOrders=Contacto de pedidos
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
ContactForContracts=Contacto de contratos
ContactForInvoices=Contacto de facturas
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningun presupuesto
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
NewContact=Nuevo contacto
LastContacts=Ultimos contactos
MyContacts=Mis contactos
Phones=Teléfonos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
JuridicalStatus=Forma jurídica
Staff=Empleados
ProspectLevelShort=Potencial
ProspectLevel=Cliente potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Compartido
ContactVisibility=Visibilidad
OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero
ProspectStatus=Estado cliente potencial
PL_NONE=Ninguno
PL_UNKNOWN=Desconocido
PL_LOW=Bajo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Pequeña
TE_GROUP=Gran empresa
TE_MEDIUM=PYME
TE_ADMIN=Adminstracción
TE_SMALL=TPE
TE_RETAIL=Minorista
TE_WHOLE=Mayorista
TE_PRIVATE=Particular
TE_OTHER=Otro
StatusProspect-1=No contactar
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=A contactar
StatusProspect2=Contacto en curso
StatusProspect3=Contacto realizado
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
BillingContact=Contacto facturación
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
NoRIB=Ninguna cuenta definida
NoParentCompany=Ninguna
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
DolibarrLogin=Login Dolibarr
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
PriceLevel=Nivel de precios
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
DeliveryAddress=Dirección de envío
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
AddAddress=Añadir dirección
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
SupplierCategory=Categoría de proveedor
CardSupplier=Ficha proveedor
CardCompany=Ficha empresa
DeleteFile=Eliminación de un archivo
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignar un comercial
SelectCountry=Seleccionar un país
SelectCompany=Selecionar un tercero
Organization=Organismo
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un código cliente/proveedor personalizable según una máscara que debe definirse.
TigreMaskCodes=Usted puede indicar una máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar las etiquetas:<br><b>{000000}</b>corresponde a un número que se incrementa en cada código de cliente/proveedor. Indique tantos ceros como medida desee en el contador. El medidor se completará con 0 a la izquierda para tener tantos ceros como en la máscara.<br><b>{dd}</b>día de creació del código de cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de creación del código de cliente/proveedor (01 a 12).<br><b>{yy}</b> y/o {yyyy} año, con 2 o 4 cifras, de la creación del código de cliente7proveedor.

View File

@ -1,113 +1,113 @@
# Dolibarr language file - es_ES - compta
Accountancy=Contabilidad
AccountancyCard=Ficha contable
Treasury=Tesorería
MenuFinancial=Financiera
OptionMode=Opción de gestión contable
OptionModeTrue=Opción Ingresos-Gastos
OptionModeVirtual=Opción Créditos-Deudas
OptionModeTrueDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas pagadas.\nLa validez de las cifras no está garantizada pues la gestión de la contabilidad pasa rigurosamente las por entradas/salidas de las cuentas mediante las facturas.\nNota : en esta versión, Dolibarr utiliza la fecha de paso de la factura al estado ' Validada ' y no la fecha de paso al estado ' Pagada '.
OptionModeVirtualDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas validadas. Pagadas o no, aparecen en el resultado en cuanto sean dispuestas.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Función disponible solamente en el modo cuentas CREDITOS-DEUDAS (Véase la configuración del módulo cuentas)
Param=Parametrizaje
AccountsGeneral=Cuentas generales
Account=Cuenta
Accounts=Cuentas
BillsForSuppliers=Facturas de proveedores
Income=Ingresos
Outcome=Gastos
ReportInOut=Resultado / Ejercicio
PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagos vinculados a ninguna facutra, por lo que ninguún tercero
PaymentsNotLinkedToUser=Pagos no vinculados a un usuario
Profit=Beneficio
Balance=Saldo
Debit=Débito
Credit=Crédito
Withdrawl=Domiciliación
Withdrawls=Domiciliaciones
AmountHTVATRealReceived=Total repercutido
AmountHTVATRealPayed=Total pagado
VATToPay=IVA a pagar
VATReceived=IVA repercutido
VATToCollect=IVA a recuperar
VATSummary=Resumen IVA
VATPayed=IVA Pagado
VATCollected=IVA recuperado
ToPay=A pagar
ToGetBack=A recuperar
TaxAndDividendsArea=Area impuestos, cargas sociales y dividendos
SocialContribution=Carga social
SocialContributions=Cargas sociales
MenuTaxAndDividends=Impuestos y dividendos
MenuSocialContributions=Cargas sociales
MenuNewSocialContribution=Nueva carga
NewSocialContribution=Nueva carga social
ContributionsToPay=Cargas a pagar
AccountancyTreasuryArea=Area contabilidad/tesorería
AccountancySetup=Configuración contabilidad
NewPayment=Nuevo pago
Payments=Pagos
PaymentCustomerInvoice=Cobro factura a cliente
PaymentSupplierInvoice=Pago factura de proveedor
PaymentSocialContribution=Pago carga social
PaymentVat=Pago IVA
ListPayment=Listado de pagos
ListOfPayments=Listado de pagos
ListOfCustomerPayments=Listado de pagos de clientes
ListOfSupplierPayments=Listado de pagos a proveedores
DatePayment=Fecha de pago
NewVATPayment=Nuevo pago de IVA
VATPayment=Pago IVA
VATPayments=Pagos IVA
ShowVatPayment=Ver pagos IVA
TotalToPay=Total a pagar
TotalVATReceived=Total IVA percibido
CustomerAccountancyCode=Código contable cliente
SupplierAccountancyCode=Código contable proveedor
AlreadyPayed=Ya pagado
AccountNumberShort=Nº de cuenta
AccountNumber=Número de cuenta
NewAccount=Nueva cuenta
SalesTurnover=Volumen de negocio
ByThirdParties=Por tercero
ByUserAuthorOfInvoice=Por autor de la factura
AccountancyExport=Exportación contabilidad
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contable incorrecto para %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volumen de negocio generado por la venta de los productos de los proveedores
CheckReceipt=Ficha de cheques
CheckReceiptShort=Ficha
NewCheckReceipt=Nuevo cheque
NewCheckDeposit=Nuevo ingreso
NewCheckDepositOn=Nuevo ingreso en la cuenta: %s
NoWaitingChecks=No hay cheque en espera de ingresar.
DateChequeReceived=Fecha introducción de datos de recepción cheque
NbOfCheques=Nº de cheques
PaySocialContribution=Pagar una carga social
ConfirmPaySocialContribution=¿Está seguro de querer clasificar esta carga social como pagada?
DeleteSocialContribution=Eliminar carga social
ConfirmDeleteSocialContribution=¿Está seguro de querer eliminar esta carga social?
ExportDataset_tax_1=Cargas sociales y pagos
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamado <b>contabilidad de caja</b> para un cálculo sobre las facturas pagadas
SeeReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>para un cálculo de las facturas pendientes de pago
RulesResultDue=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye las facturas, cargas e IVA debidos, que estén pagadas o no.<br>- Se basa en la fecha de validación para las facturas y el IVA y en la fecha de vencimiento para las cargas.<br>
RulesResultInOut=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye los pagos realizados para las facturas, cargas e IVA.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas.<br>
RulesCADue=- Incluye las facturas a clientes, estén pagadas o no.<br>- Se base en la fecha de validación de las mismas.<br>
RulesCAIn=- Incluye los pagos efectuados de las facturas a clientes.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe por trimestre del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Informe por trimestre del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
SeeVATReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
RulesVATIn=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de los pagos efectivamente recibidos o emitidos basándose en la fecha del pago.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
RulesVATDue=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de las facturas debidas, pagadas o no basándose en la fecha de validación de estas facturas.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para los bienes materiales, sería necesario utilizar la fecha de entrega para para ser más justo.
PercentOfInvoice=%%/factura
OrderStats=Estadísticas de pedidos
Dispatch=Desglose
Dispatched=Desglosados
ToDispatch=A desglosar
# Dolibarr language file - es_ES - compta
Accountancy=Contabilidad
AccountancyCard=Ficha contable
Treasury=Tesorería
MenuFinancial=Financiera
OptionMode=Opción de gestión contable
OptionModeTrue=Opción Ingresos-Gastos
OptionModeVirtual=Opción Créditos-Deudas
OptionModeTrueDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas pagadas.\nLa validez de las cifras no está garantizada pues la gestión de la contabilidad pasa rigurosamente las por entradas/salidas de las cuentas mediante las facturas.\nNota : en esta versión, Dolibarr utiliza la fecha de paso de la factura al estado ' Validada ' y no la fecha de paso al estado ' Pagada '.
OptionModeVirtualDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas validadas. Pagadas o no, aparecen en el resultado en cuanto sean dispuestas.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Función disponible solamente en el modo cuentas CREDITOS-DEUDAS (Véase la configuración del módulo cuentas)
Param=Parametrizaje
AccountsGeneral=Cuentas generales
Account=Cuenta
Accounts=Cuentas
BillsForSuppliers=Facturas de proveedores
Income=Ingresos
Outcome=Gastos
ReportInOut=Resultado / Ejercicio
PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagos vinculados a ninguna facutra, por lo que ninguún tercero
PaymentsNotLinkedToUser=Pagos no vinculados a un usuario
Profit=Beneficio
Balance=Saldo
Debit=Débito
Credit=Crédito
Withdrawl=Domiciliación
Withdrawls=Domiciliaciones
AmountHTVATRealReceived=Total repercutido
AmountHTVATRealPayed=Total pagado
VATToPay=IVA a pagar
VATReceived=IVA repercutido
VATToCollect=IVA a recuperar
VATSummary=Resumen IVA
VATPayed=IVA Pagado
VATCollected=IVA recuperado
ToPay=A pagar
ToGetBack=A recuperar
TaxAndDividendsArea=Area impuestos, cargas sociales y dividendos
SocialContribution=Carga social
SocialContributions=Cargas sociales
MenuTaxAndDividends=Impuestos y dividendos
MenuSocialContributions=Cargas sociales
MenuNewSocialContribution=Nueva carga
NewSocialContribution=Nueva carga social
ContributionsToPay=Cargas a pagar
AccountancyTreasuryArea=Area contabilidad/tesorería
AccountancySetup=Configuración contabilidad
NewPayment=Nuevo pago
Payments=Pagos
PaymentCustomerInvoice=Cobro factura a cliente
PaymentSupplierInvoice=Pago factura de proveedor
PaymentSocialContribution=Pago carga social
PaymentVat=Pago IVA
ListPayment=Listado de pagos
ListOfPayments=Listado de pagos
ListOfCustomerPayments=Listado de pagos de clientes
ListOfSupplierPayments=Listado de pagos a proveedores
DatePayment=Fecha de pago
NewVATPayment=Nuevo pago de IVA
VATPayment=Pago IVA
VATPayments=Pagos IVA
ShowVatPayment=Ver pagos IVA
TotalToPay=Total a pagar
TotalVATReceived=Total IVA percibido
CustomerAccountancyCode=Código contable cliente
SupplierAccountancyCode=Código contable proveedor
AlreadyPayed=Ya pagado
AccountNumberShort=Nº de cuenta
AccountNumber=Número de cuenta
NewAccount=Nueva cuenta
SalesTurnover=Volumen de negocio
ByThirdParties=Por tercero
ByUserAuthorOfInvoice=Por autor de la factura
AccountancyExport=Exportación contabilidad
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contable incorrecto para %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volumen de negocio generado por la venta de los productos de los proveedores
CheckReceipt=Ficha de cheques
CheckReceiptShort=Ficha
NewCheckReceipt=Nuevo cheque
NewCheckDeposit=Nuevo ingreso
NewCheckDepositOn=Nuevo ingreso en la cuenta: %s
NoWaitingChecks=No hay cheque en espera de ingresar.
DateChequeReceived=Fecha introducción de datos de recepción cheque
NbOfCheques=Nº de cheques
PaySocialContribution=Pagar una carga social
ConfirmPaySocialContribution=¿Está seguro de querer clasificar esta carga social como pagada?
DeleteSocialContribution=Eliminar carga social
ConfirmDeleteSocialContribution=¿Está seguro de querer eliminar esta carga social?
ExportDataset_tax_1=Cargas sociales y pagos
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamado <b>contabilidad de caja</b> para un cálculo sobre las facturas pagadas
SeeReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>para un cálculo de las facturas pendientes de pago
RulesResultDue=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye las facturas, cargas e IVA debidos, que estén pagadas o no.<br>- Se basa en la fecha de validación para las facturas y el IVA y en la fecha de vencimiento para las cargas.<br>
RulesResultInOut=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye los pagos realizados para las facturas, cargas e IVA.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas.<br>
RulesCADue=- Incluye las facturas a clientes, estén pagadas o no.<br>- Se base en la fecha de validación de las mismas.<br>
RulesCAIn=- Incluye los pagos efectuados de las facturas a clientes.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe por trimestre del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Informe por trimestre del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
SeeVATReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
RulesVATIn=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de los pagos efectivamente recibidos o emitidos basándose en la fecha del pago.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
RulesVATDue=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de las facturas debidas, pagadas o no basándose en la fecha de validación de estas facturas.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para los bienes materiales, sería necesario utilizar la fecha de entrega para para ser más justo.
PercentOfInvoice=%%/factura
OrderStats=Estadísticas de pedidos
Dispatch=Desglose
Dispatched=Desglosados
ToDispatch=A desglosar

View File

@ -1,94 +1,100 @@
# Dolibarr language file - es_ES - contracts
ContractsArea=Area contratos
ListOfContracts=Listado de contratos
LastContracts=Los %s últimos contratos modificados
AllContracts=Todos los contratos
ContractCard=Ficha contrato
ContractStatus=Estado del contrato
ContractStatusNotRunning=Fuera de servicio
ContractStatusRunning=En servicio
ContractStatusDraft=Borrador
ContractStatusValidated=Validado
ContractStatusClosed=Cerrado
ServiceStatusInitial=Inactivo
ServiceStatusRunning=En servicio
ServiceStatusLate=En servicio, expirado
ServiceStatusClosed=Cerrado
ServicesLegend=Leyenda para los servicios
Contracts=Contratos
Contract=Contrato
ContractContacts=Contactos contrato
MenuServices=Servicios
MenuInactiveServices=Servicios inactivos
MenuRunningServices=Servicios activos
MenuExpiredServices=Servicios expirados
MenuClosedServices=Servicios cerrados
NewContract=Nuevo contrato
AddContract=Crear contrato
SearchAContract=Buscar un contrato
DeleteAContract=Eliminar un contrato
CloseAContract=Cerrar un contrato
ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato?
ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
ValidateAContract=Validar un contrato
ActivateService=Activar el servicio
ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
DateContract=Fecha contrato
DateServiceActivate=Fech activación del servicio
DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio
DateServiceStart=Fecha inicio del servicio
DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio
ShowContract=Mostrar contrato
ListOfServices=Listado de servicios
ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
LastContracts=Los % últimos contratos
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
LastModifiedServices=Los %s últimos sevicios modificados
EditServiceLine=Edición línea del servicio
ContractStartDate=Fecha inicio
ContractEndDate=Fecha finalización
DateStartPlanned=Fecha prevista puesta en servicio
DateStartPlannedShort=Fecha inicio prevista
DateEndPlanned=Fecha prevista fin del servicio
DateEndPlannedShort=Fecha fin prevista
DateStartReal=Fecha real puesta en servicio
DateStartRealShort=Fecha inicio
DateEndReal=Fecha real fin del servicio
DateEndRealShort=Fecha real finalización
NbOfServices=Nº de servicios
CloseService=Finalizar servicio
ServicesNomberShort=%s servicio(s)
RunningServices=Servicios activos
BoardRunningServices=Servicios activos expirados
ServiceStatus=Estado del servicio
DraftContracts=Contractos borrador
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
CloseAllContracts=cerrar todos los contratos
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente firmante del contrato
# Dolibarr language file - es_ES - contracts
ContractsArea=Area contratos
ListOfContracts=Listado de contratos
LastContracts=Los %s últimos contratos modificados
AllContracts=Todos los contratos
ContractCard=Ficha contrato
ContractStatus=Estado del contrato
ContractStatusNotRunning=Fuera de servicio
ContractStatusRunning=En servicio
ContractStatusDraft=Borrador
ContractStatusValidated=Validado
ContractStatusClosed=Cerrado
ServiceStatusInitial=Inactivo
ServiceStatusRunning=En servicio
ServiceStatusLate=En servicio, expirado
ServiceStatusClosed=Cerrado
ServicesLegend=Leyenda para los servicios
Contracts=Contratos
Contract=Contrato
ContractContacts=Contactos contrato
NoContracts=Sin contratos
MenuServices=Servicios
MenuInactiveServices=Servicios inactivos
MenuRunningServices=Servicios activos
MenuExpiredServices=Servicios expirados
MenuClosedServices=Servicios cerrados
NewContract=Nuevo contrato
AddContract=Crear contrato
SearchAContract=Buscar un contrato
DeleteAContract=Eliminar un contrato
CloseAContract=Cerrar un contrato
ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato?
ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
ValidateAContract=Validar un contrato
ActivateService=Activar el servicio
ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
DateContract=Fecha contrato
DateServiceActivate=Fech activación del servicio
DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio
DateServiceStart=Fecha inicio del servicio
DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio
ShowContract=Mostrar contrato
ListOfServices=Listado de servicios
ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
LastContracts=Los % últimos contratos
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
LastModifiedServices=Los %s últimos sevicios modificados
EditServiceLine=Edición línea del servicio
ContractStartDate=Fecha inicio
ContractEndDate=Fecha finalización
DateStartPlanned=Fecha prevista puesta en servicio
DateStartPlannedShort=Fecha inicio prevista
DateEndPlanned=Fecha prevista fin del servicio
DateEndPlannedShort=Fecha fin prevista
DateStartReal=Fecha real puesta en servicio
DateStartRealShort=Fecha inicio
DateEndReal=Fecha real fin del servicio
DateEndRealShort=Fecha real finalización
NbOfServices=Nº de servicios
CloseService=Finalizar servicio
ServicesNomberShort=%s servicio(s)
RunningServices=Servicios activos
BoardRunningServices=Servicios activos expirados
ServiceStatus=Estado del servicio
DraftContracts=Contractos borrador
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contrato no puede ser cerrado ya que contiene al menos un servicio abierto.
CloseAllContracts=cerrar todos los contratos
MoveToAnotherContract=Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
ConfirmMoveToAnotherContract=He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente firmante del contrato

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# Dolibarr language file - es_ES - deliveries
Delivery=Envío
Deliveries=Envíos
DeliveryCard=Ficha envío
DeliveryOrder=Orden de envío
DeliveryOrders=Ordenes de envío
DeliveryDate=Fecha de envío
DeliveryDateShort=Fecha envío
CreateDeliveryOrder=Generar orden de entrega
QtyDelivered=Cant. enviada
SetDeliveryDate=Indicar la fecha de envío
ValidateDeliveryReceipt=Validar la nota de entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que desea validar esta entrega?
DeliveryMethod=Método de envío
TrackingNumber=Nº de tracking
NameAndSignature=Nombre y firma :
ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=He recibido la mercancía en buen estado,
Deliverer=Destinatario :
Sender=Origen
Recipient=Destinatario
# Dolibarr language file - es_ES - deliveries
Delivery=Envío
Deliveries=Envíos
DeliveryCard=Ficha envío
DeliveryOrder=Orden de envío
DeliveryOrders=Ordenes de envío
DeliveryDate=Fecha de envío
DeliveryDateShort=Fecha envío
CreateDeliveryOrder=Generar orden de entrega
QtyDelivered=Cant. enviada
SetDeliveryDate=Indicar la fecha de envío
ValidateDeliveryReceipt=Validar la nota de entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que desea validar esta entrega?
DeliveryMethod=Método de envío
TrackingNumber=Nº de tracking
NameAndSignature=Nombre y firma :
ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=He recibido la mercancía en buen estado,
Deliverer=Destinatario :
Sender=Origen
Recipient=Destinatario

View File

@ -1,279 +1,279 @@
# Dolibarr language file - es_ES - dict
CountryFR=Francia
CountryBE=Bélgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espańa
CountryDE=Alemania
CountryCH=Suiza
CountryGB=Reino unido
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Tunez
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marruecos
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Paises bajos
CountryHU=Hungria
CountryRU=Rusia
CountrySE=Suecia
CountryCI=Côte d'Ivoire
CountrySN=Sénégal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camerún
CountryPT=Portugal
CountrySA=Arabia Saudí
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Iles Aland
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa américaines
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antártida
CountryAG=Antigua-et-Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Autriche
CountryAZ=Azerbaďdjan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahreďn
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbade
CountryBY=Biélorusia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Bénin
CountryBM=Bermudes
CountryBT=Bhoutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnie-Herzégovine
CountryBW=Botswana
CountryBV=Ile Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Territoire britannique de l'Océan Indien
CountryBN=Brunei
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambodge
CountryCV=Cap-Vert
CountryKY=Iles Cayman
CountryCF=República centroafricana
CountryTD=Tchad
CountryCL=Chili
CountryCX=Ile Christmas
CountryCC=Iles des Cocos (Keeling)
CountryCO=Colombie
CountryKM=Comores
CountryCG=Congo
CountryCD=République démocratique du Congo
CountryCK=Iles Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croatie
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chypre
CountryCZ=République Tchčque
CountryDK=Danemark
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominique
CountryDO=République Dominicaine
CountryEC=Equateur
CountryEG=Egypte
CountrySV=Salvador
CountryGQ=Guinée Equatoriale
CountryER=Erythrée
CountryEE=Estonie
CountryET=Ethiopie
CountryFK=Iles Falkland
CountryFO=Iles Féroé
CountryFJ=Iles Fidji
CountryFI=Finlande
CountryGF=Guyane française
CountryPF=Polynésie française
CountryTF=Terres australes françaises
CountryGM=Gambie
CountryGE=Géorgie
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grčce
CountryGL=Groenland
CountryGD=Grenade
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinée
CountryGW=Guinée-Bissao
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haďti
CountryHM=Iles Heard et McDonald
CountryVA=Saint-Sičge (Vatican)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islande
CountryIN=Inde
CountryID=Indonésie
CountryIR=Iran
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israël
CountryJM=Jamaďque
CountryJP=Japon
CountryJO=Jordanie
CountryKZ=Kazakhstan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Corée du Nord
CountryKR=Corée du Sud
CountryKW=Koweďt
CountryKG=Kirghizistan
CountryLA=Laos
CountryLV=Lettonie
CountryLB=Liban
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libye
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituanie
CountryLU=Luxembourg
CountryMO=Macao
CountryMK=ex-République yougoslave de Macédoine
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaisie
CountryMV=Maldives
CountryML=Mali
CountryMT=Malte
CountryMH=Iles Marshall
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauritanie
CountryMU=Maurice
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexique
CountryFM=Micronésie
CountryMD=Moldavie
CountryMN=Mongolie
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmanie (Myanmar)
CountryNA=Namibie
CountryNR=Nauru
CountryNP=Népal
CountryAN=Antilles néerlandaises
CountryNC=Nouvelle-Calédonie
CountryNZ=Nouvelle-Zélande
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Nioué
CountryNF=Ile Norfolk
CountryMP=Mariannes du Nord
CountryNO=Norvčge
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palaos
CountryPS=Territoire Palestinien Occupé
CountryPA=Panama
CountryPG=Papouasie-Nouvelle-Guinée
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Pérou
CountryPH=Philippines
CountryPN=Iles Pitcairn
CountryPL=Pologne
CountryPR=Porto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Réunion
CountryRO=Roumanie
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Sainte-Hélčne
CountryKN=Saint-Christophe-et-Niévčs
CountryLC=Sainte-Lucie
CountryPM=Saint-Pierre-et-Miquelon
CountryVC=Saint-Vincent-et-les-Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=Saint-Marin
CountryST=Sao Tomé-et-Principe
CountryRS=Serbie
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovaquie
CountrySI=Slovénie
CountrySB=Iles Salomon
CountrySO=Somalie
CountryZA=Afrique du Sud
CountryGS=Iles Géorgie du Sud et Sandwich du Sud
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Soudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Iles Svalbard et Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Syrie
CountryTW=Taďwan
CountryTJ=Tadjikistan
CountryTZ=Tanzanie
CountryTH=Thaďlande
CountryTL=Timor Oriental
CountryTK=Tokélaou
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinité-et-Tobago
CountryTR=Turquie
CountryTM=Turkménistan
CountryTC=Iles Turks-et-Caicos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Ouganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=Émirats Arabes Unis
CountryUM=Iles Mineures Eloignées des États-Unis
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Ouzbékistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Vénézuela
CountryVN=Vięt Nam
CountryVG=Iles Vierges Britanniques
CountryVI=Iles Vierges Américaines
CountryWF=Wallis-et-Futuna
CountryEH=Sahara Occidental
CountryYE=Yémen
CountryZM=Zambie
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernesey
CountryIM=Ile de Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Monténégro
CountryBL=Saint-Barthélemy
CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Seńora
CivilityMR=Seńor
CivilityMLE=Seńorita
CivilityMTRE=Don
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólares Aus.
CurrencyCAD=Dólares canadienses
CurrencyCHF=Francos suizos
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francos franceses
CurrencyGBP=Libra esterlina
CurrencyMAD=Dhiram
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dollar US
CurrencyXAF=Francs CFA BEAC
CurrencyXOF=Francs CFA BCEAO
# Dolibarr language file - es_ES - dict
CountryFR=Francia
CountryBE=Bélgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espańa
CountryDE=Alemania
CountryCH=Suiza
CountryGB=Reino unido
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Tunez
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marruecos
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Paises bajos
CountryHU=Hungria
CountryRU=Rusia
CountrySE=Suecia
CountryCI=Côte d'Ivoire
CountrySN=Sénégal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camerún
CountryPT=Portugal
CountrySA=Arabia Saudí
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Iles Aland
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa américaines
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antártida
CountryAG=Antigua-et-Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Autriche
CountryAZ=Azerbaďdjan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahreďn
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbade
CountryBY=Biélorusia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Bénin
CountryBM=Bermudes
CountryBT=Bhoutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnie-Herzégovine
CountryBW=Botswana
CountryBV=Ile Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Territoire britannique de l'Océan Indien
CountryBN=Brunei
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambodge
CountryCV=Cap-Vert
CountryKY=Iles Cayman
CountryCF=República centroafricana
CountryTD=Tchad
CountryCL=Chili
CountryCX=Ile Christmas
CountryCC=Iles des Cocos (Keeling)
CountryCO=Colombie
CountryKM=Comores
CountryCG=Congo
CountryCD=République démocratique du Congo
CountryCK=Iles Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croatie
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chypre
CountryCZ=République Tchčque
CountryDK=Danemark
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominique
CountryDO=République Dominicaine
CountryEC=Equateur
CountryEG=Egypte
CountrySV=Salvador
CountryGQ=Guinée Equatoriale
CountryER=Erythrée
CountryEE=Estonie
CountryET=Ethiopie
CountryFK=Iles Falkland
CountryFO=Iles Féroé
CountryFJ=Iles Fidji
CountryFI=Finlande
CountryGF=Guyane française
CountryPF=Polynésie française
CountryTF=Terres australes françaises
CountryGM=Gambie
CountryGE=Géorgie
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grčce
CountryGL=Groenland
CountryGD=Grenade
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinée
CountryGW=Guinée-Bissao
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haďti
CountryHM=Iles Heard et McDonald
CountryVA=Saint-Sičge (Vatican)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islande
CountryIN=Inde
CountryID=Indonésie
CountryIR=Iran
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israël
CountryJM=Jamaďque
CountryJP=Japon
CountryJO=Jordanie
CountryKZ=Kazakhstan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Corée du Nord
CountryKR=Corée du Sud
CountryKW=Koweďt
CountryKG=Kirghizistan
CountryLA=Laos
CountryLV=Lettonie
CountryLB=Liban
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libye
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituanie
CountryLU=Luxembourg
CountryMO=Macao
CountryMK=ex-République yougoslave de Macédoine
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaisie
CountryMV=Maldives
CountryML=Mali
CountryMT=Malte
CountryMH=Iles Marshall
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauritanie
CountryMU=Maurice
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexique
CountryFM=Micronésie
CountryMD=Moldavie
CountryMN=Mongolie
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmanie (Myanmar)
CountryNA=Namibie
CountryNR=Nauru
CountryNP=Népal
CountryAN=Antilles néerlandaises
CountryNC=Nouvelle-Calédonie
CountryNZ=Nouvelle-Zélande
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Nioué
CountryNF=Ile Norfolk
CountryMP=Mariannes du Nord
CountryNO=Norvčge
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palaos
CountryPS=Territoire Palestinien Occupé
CountryPA=Panama
CountryPG=Papouasie-Nouvelle-Guinée
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Pérou
CountryPH=Philippines
CountryPN=Iles Pitcairn
CountryPL=Pologne
CountryPR=Porto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Réunion
CountryRO=Roumanie
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Sainte-Hélčne
CountryKN=Saint-Christophe-et-Niévčs
CountryLC=Sainte-Lucie
CountryPM=Saint-Pierre-et-Miquelon
CountryVC=Saint-Vincent-et-les-Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=Saint-Marin
CountryST=Sao Tomé-et-Principe
CountryRS=Serbie
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovaquie
CountrySI=Slovénie
CountrySB=Iles Salomon
CountrySO=Somalie
CountryZA=Afrique du Sud
CountryGS=Iles Géorgie du Sud et Sandwich du Sud
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Soudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Iles Svalbard et Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Syrie
CountryTW=Taďwan
CountryTJ=Tadjikistan
CountryTZ=Tanzanie
CountryTH=Thaďlande
CountryTL=Timor Oriental
CountryTK=Tokélaou
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinité-et-Tobago
CountryTR=Turquie
CountryTM=Turkménistan
CountryTC=Iles Turks-et-Caicos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Ouganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=Émirats Arabes Unis
CountryUM=Iles Mineures Eloignées des États-Unis
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Ouzbékistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Vénézuela
CountryVN=Vięt Nam
CountryVG=Iles Vierges Britanniques
CountryVI=Iles Vierges Américaines
CountryWF=Wallis-et-Futuna
CountryEH=Sahara Occidental
CountryYE=Yémen
CountryZM=Zambie
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernesey
CountryIM=Ile de Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Monténégro
CountryBL=Saint-Barthélemy
CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Seńora
CivilityMR=Seńor
CivilityMLE=Seńorita
CivilityMTRE=Don
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólares Aus.
CurrencyCAD=Dólares canadienses
CurrencyCHF=Francos suizos
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francos franceses
CurrencyGBP=Libra esterlina
CurrencyMAD=Dhiram
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dollar US
CurrencyXAF=Francs CFA BEAC
CurrencyXOF=Francs CFA BCEAO

View File

@ -1,3 +1,3 @@
# Dolibarr language file - es_ES - domains
DomainNames=Nombres de dominios
NewDomain=Nuevo dominio
# Dolibarr language file - es_ES - domains
DomainNames=Nombres de dominios
NewDomain=Nuevo dominio

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# Dolibarr language file - es_ES - donations
Donation=Subvención
Donations=Subvenciones
Donor=Donante
Donors=Donantes
AddDonation=Añadir subvención
NewDonation=Nueva subvencion
DonationPromise=Promesa de subvención
PromisesNotValid=Promesas no validadas
PromisesValid=Promesas validadas
DonationsPayed=Subvenciones pagadas
DonationsReceived=Subvenciones ingresadas
PublicDonation=Subvención pública
DonationsNumber=Número de subvenciones
DonationsArea=Area de subvenciones
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
DonationStatusPayed=Subvención pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPayedShort=Pagada
ValidPromess=Validar promesa
BuildDonationReceipt=Crear recibo
DonationsModels=Modelo de documento de recepción de subvención
# Dolibarr language file - es_ES - donations
Donation=Subvención
Donations=Subvenciones
Donor=Donante
Donors=Donantes
AddDonation=Añadir subvención
NewDonation=Nueva subvencion
DonationPromise=Promesa de subvención
PromisesNotValid=Promesas no validadas
PromisesValid=Promesas validadas
DonationsPayed=Subvenciones pagadas
DonationsReceived=Subvenciones ingresadas
PublicDonation=Subvención pública
DonationsNumber=Número de subvenciones
DonationsArea=Area de subvenciones
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
DonationStatusPayed=Subvención pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPayedShort=Pagada
ValidPromess=Validar promesa
BuildDonationReceipt=Crear recibo
DonationsModels=Modelo de documento de recepción de subvención

View File

@ -1,54 +1,56 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ecm
MenuECM=Documentos
DocsMine=Mis documentos
DocsGenerated=Documentos generados
DocsElements=Doocumentos elementos
DocsThirdParties=Documentos terceros
DocsContracts=Documentos contratos
DocsProposals=Documentos presupuestos
DocsOrders=Documentos pedidos
DocsInvoices=Documentos facturas
ECMNbOfDocs=Nº de documentos
ECMNbOfDocsSmall=Nº Docs.
ECMSection=Carpeta
ECMSectionManual=Carpeta manual
ECMSectionAuto=Carpeta automática
ECMSections=Carpetas
ECMRoot=Raíz
ECMNewSection=Nueva carpeta manual
ECMAddSection=Añadir carpeta manual
ECMNewSection=Nueva carpeta manual
ECMNewDocument=Nuevo documento
ECMCreationDate=Fecha creación
ECMCreationUser=Creador
ECMArea=Area GED
ECMAreaDesc=El área GED (Gestión Electrónica de Documentos) le permite controlar rápidamente los documentos en Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Puede crear carpetas manuales y adjuntar los documentos<br>Las carpetas automáticas son rellenadas automáticamente en la adición de un documento en una ficha.
ECMSectionWasRemoved=La carpeta <b>%s</b> ha sido eliminada
ECMDocumentsSection=Documento de la sección
ECMSearchByKeywords=Buscar por palabras clave
ECMSearchByEntity=Buscar por objeto
ECMSectionOfDocuments=Carpetas de documetos
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automático
ECMDocsByThirdParties=Documentos asociados a terceros
ECMDocsByProposals=Documentos asoicados a presupuestos
ECMDocsByOrders=Documentos asociados a pedidos
ECMDocsByContracts=Documentos asociados a contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos asociados a facturas
ECMDocsByProducts=Documentos enlazados a productos
ECMManualOrg=Carpeta manual
ECMAutoOrg=Carpeta automática
ECMNoDirecotyYet=No se ha creado carpeta
ShowECMSection=Mostrar carpeta
DeleteSection=Eleminación carpeta
ConfirmDeleteSection=¿Confirma la eliminación de la carpeta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa para ficheros
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos
# Dolibarr language file - es_ES - ecm
MenuECM=Documentos
DocsMine=Mis documentos
DocsGenerated=Documentos generados
DocsElements=Doocumentos elementos
DocsThirdParties=Documentos terceros
DocsContracts=Documentos contratos
DocsProposals=Documentos presupuestos
DocsOrders=Documentos pedidos
DocsInvoices=Documentos facturas
ECMNbOfDocs=Nº de documentos
ECMNbOfDocsSmall=Nº Docs.
ECMSection=Carpeta
ECMSectionManual=Carpeta manual
ECMSectionAuto=Carpeta automática
ECMSectionsManual=Carpetas manuales
ECMSectionsAuto=Carpetas automáticas
ECMSections=Carpetas
ECMRoot=Raíz
ECMNewSection=Nueva carpeta
ECMAddSection=Añadir carpeta manual
ECMNewSection=Nueva carpeta manual
ECMNewDocument=Nuevo documento
ECMCreationDate=Fecha creación
ECMNbOfFilesInDir=Número de archivos en la carpeta
ECMNbOfSubDir=número de subcarpetas
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de archivos en las subcarpetas
ECMCreationUser=Creador
ECMArea=Area GED
ECMAreaDesc=El área GED (Gestión Electrónica de Documentos) le permite controlar rápidamente los documentos en Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Puede crear carpetas manuales y adjuntar los documentos<br>Las carpetas automáticas son rellenadas automáticamente en la adición de un documento en una ficha.
ECMSectionWasRemoved=La carpeta <b>%s</b> ha sido eliminada
ECMDocumentsSection=Documento de la sección
ECMSearchByKeywords=Buscar por palabras clave
ECMSearchByEntity=Buscar por objeto
ECMSectionOfDocuments=Carpetas de documetos
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automático
ECMDocsByThirdParties=Documentos asociados a terceros
ECMDocsByProposals=Documentos asoicados a presupuestos
ECMDocsByOrders=Documentos asociados a pedidos
ECMDocsByContracts=Documentos asociados a contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos asociados a facturas
ECMDocsByProducts=Documentos enlazados a productos
ECMNoDirecotyYet=No se ha creado carpeta
ShowECMSection=Mostrar carpeta
DeleteSection=Eleminación carpeta
ConfirmDeleteSection=¿Confirma la eliminación de la carpeta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa para ficheros
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos
ECMFileManager=Explorador de archivos
ECMSelectASection=Seleccione una carpeta en el árbol de la izquierda

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - es_ES - energy
Energy=Energía
NewCounter=Nuevo contador
NewGroup=Nuevo grupo
# Dolibarr language file - es_ES - energy
Energy=Energía
NewCounter=Nuevo contador
NewGroup=Nuevo grupo

View File

@ -1,45 +1,45 @@
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ya existe.
ErrorGroupAlreadyExists=El grupo %s ya existe.
# Dolibarr language file - es_ES - errors
ErrorDuplicateTrigger=Un archvio trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el dobre de la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Error al crear el archivo '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteFile=Error al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto ya está definido como contacto para este tipo.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es de tipo caja y solo acepta el método de pago de tipo <b>especie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=La cuenta origen y destino deben ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Nombre de tercero incorrecto
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxis del código cliente es incorrecta
ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obligatorio
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente ya utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefijo obligatorio
ErrorBadSupplierCodeSyntax=LA sintaxis del código proveedor es incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obligatorio
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor ya utilizado
ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
ErrorFailedToWriteInDir=Imposible escribir en la carpeta %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorrecta en email en %s líneas en archivo (ejemplo linea %s con email=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=El usuario no puede ser eliminado. Quizá esé asociado a elementos de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=No se indicaron algunos campos obligatorios
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creación de una carpeta. Compruebe que el usuario del servidor Web tiene derechos de escritura en las carpetas de documentos de Dolibarr. Si el parámetro <b>safe_mode</b> está activo en este PHP, Compruebe que los archivos php dolibarr pertenecen al usuario del servidor Web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definido para este usuario
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta funcionalidad precisa de javascript activo para funcionar. Modifique en configuración->entorno.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipo 'Superior' no puede tener un menú padre. Ponga 0 en el ID padre o busque un menu del tipo 'Izquierdo'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipo 'Izquierdo' debe de tener un ID de padre
ErrorGenbarCodeNotfound=Archivo no encontrado (ruta incorrecta, permisos incorrectos o acceso prohibido por el parámetro openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La función <b>%s</b> es requerida por esta funcionalidad, pero no se encuetra disponible en esta versión/instalación de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ya existe una carpeta con ese nombre.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El campo <b>%s</b> no debe contener carácteres especiales
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El parámetro <b>allow_url_fopen</b> debe ser especificado a <b>on</b> en el archivo <b>php.ini</b> para disponer de este módulo completamente activo. Debe modificar este archivo manualmente
WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>% s</b> todavía no ha ejecutado la construcción de gráficos.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ya existe un marcador con este título o esta URL.
WarningPassIsEmpty=Atención: La contraseña de la base de datos está vacía. Esto es unagujero de seguridad. Debe agregar una contraseña a su base de datos y cambiar su archivo conf.php para reflejar esto.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de contabilidad no activado
ErrorExportDuplicateProfil=El nombre del perfil ya existe para este lote de exportación
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuración Dolibarr-LDAP es incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha creado unn archivo .ldif en la carpeta %s. Trate de cargar manualmente este archivo desde la línea de comandos para obtener más detalles acerca del error.
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ya existe.
ErrorGroupAlreadyExists=El grupo %s ya existe.
# Dolibarr language file - es_ES - errors
ErrorDuplicateTrigger=Un archvio trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el dobre de la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Error al crear el archivo '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteFile=Error al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto ya está definido como contacto para este tipo.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es de tipo caja y solo acepta el método de pago de tipo <b>especie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=La cuenta origen y destino deben ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Nombre de tercero incorrecto
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxis del código cliente es incorrecta
ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obligatorio
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente ya utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefijo obligatorio
ErrorBadSupplierCodeSyntax=LA sintaxis del código proveedor es incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obligatorio
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor ya utilizado
ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
ErrorFailedToWriteInDir=Imposible escribir en la carpeta %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorrecta en email en %s líneas en archivo (ejemplo linea %s con email=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=El usuario no puede ser eliminado. Quizá esé asociado a elementos de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=No se indicaron algunos campos obligatorios
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creación de una carpeta. Compruebe que el usuario del servidor Web tiene derechos de escritura en las carpetas de documentos de Dolibarr. Si el parámetro <b>safe_mode</b> está activo en este PHP, Compruebe que los archivos php dolibarr pertenecen al usuario del servidor Web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definido para este usuario
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta funcionalidad precisa de javascript activo para funcionar. Modifique en configuración->entorno.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipo 'Superior' no puede tener un menú padre. Ponga 0 en el ID padre o busque un menu del tipo 'Izquierdo'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipo 'Izquierdo' debe de tener un ID de padre
ErrorGenbarCodeNotfound=Archivo no encontrado (ruta incorrecta, permisos incorrectos o acceso prohibido por el parámetro openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La función <b>%s</b> es requerida por esta funcionalidad, pero no se encuetra disponible en esta versión/instalación de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ya existe una carpeta con ese nombre.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El campo <b>%s</b> no debe contener carácteres especiales
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El parámetro <b>allow_url_fopen</b> debe ser especificado a <b>on</b> en el archivo <b>php.ini</b> para disponer de este módulo completamente activo. Debe modificar este archivo manualmente
WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>% s</b> todavía no ha ejecutado la construcción de gráficos.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ya existe un marcador con este título o esta URL.
WarningPassIsEmpty=Atención: La contraseña de la base de datos está vacía. Esto es unagujero de seguridad. Debe agregar una contraseña a su base de datos y cambiar su archivo conf.php para reflejar esto.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de contabilidad no activado
ErrorExportDuplicateProfil=El nombre del perfil ya existe para este lote de exportación
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuración Dolibarr-LDAP es incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha creado unn archivo .ldif en la carpeta %s. Trate de cargar manualmente este archivo desde la línea de comandos para obtener más detalles acerca del error.

View File

@ -1,36 +1,36 @@
# Dolibarr language file - es_ES - exports
ExportsArea=Area exportación
ImportArea=Area importación
NewExport=Nueva exportación
NewImport=Nueva importación
ExportableDatas=Conjunto de datos exportables
ImportableDatas=Conjunto de datos importables
SelectExportDataSet=Elija un conjunto predefinido de datos que desee exportar...
SelectExportFields=Elija los campos que deben exportarse, o elija un perfil de exportación predefinido
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportación si desea reutilizarlo posteriormente...
ExportModelName=Nombre del perfil de exportación
ExportModelSaved=Perfil de exportación guardado con el nombre de <b>%s</b>.
ExportableFields=Campos exportables
ExportedFields=Campos a exportar
DatasetToExport=Conjunto de datos a exportar
Dataset=Conjunto de datos
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Elija el orden de los campos...
FieldsOrder=Orden de los campos
FieldsTitle=Título campos
ChooseExportFormat=Elija el formato de exportación
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, haga click "Generar" para generar el fichero exportación...
AvailableFormats=Formatos dispo.
LibraryUsed=Librería utilizada
LibraryVersion=Versión
Step=Paso
FormatedImport=Asistente de importación
FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer paso consiste en elegir el tipo de dato que debe importarse, luego el archivo y a continuación elegir los campos que desea importar.
FormatedExport=Asistente de exportación
FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportaciones personalizadas de los datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer paso consiste en elegir uno de los conjuntos de datos predefinidos, a continuación elegir los campos que quiere exportar al archivo y en que orden.
FormatedExportDesc3=Una vez seleccionados los datos, es posible elegir el formato del archivo de exportación generado.
Sheet=Hoja
NoImportableData=No hay tipo de datos importable (no hay ningún módulo con definiciones de datos importable activado)
FileSuccessfullyBuilt=Archivo de exportación generado
# Dolibarr language file - es_ES - exports
ExportsArea=Area exportación
ImportArea=Area importación
NewExport=Nueva exportación
NewImport=Nueva importación
ExportableDatas=Conjunto de datos exportables
ImportableDatas=Conjunto de datos importables
SelectExportDataSet=Elija un conjunto predefinido de datos que desee exportar...
SelectExportFields=Elija los campos que deben exportarse, o elija un perfil de exportación predefinido
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportación si desea reutilizarlo posteriormente...
ExportModelName=Nombre del perfil de exportación
ExportModelSaved=Perfil de exportación guardado con el nombre de <b>%s</b>.
ExportableFields=Campos exportables
ExportedFields=Campos a exportar
DatasetToExport=Conjunto de datos a exportar
Dataset=Conjunto de datos
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Elija el orden de los campos...
FieldsOrder=Orden de los campos
FieldsTitle=Título campos
ChooseExportFormat=Elija el formato de exportación
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, haga click "Generar" para generar el fichero exportación...
AvailableFormats=Formatos dispo.
LibraryUsed=Librería utilizada
LibraryVersion=Versión
Step=Paso
FormatedImport=Asistente de importación
FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer paso consiste en elegir el tipo de dato que debe importarse, luego el archivo y a continuación elegir los campos que desea importar.
FormatedExport=Asistente de exportación
FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportaciones personalizadas de los datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer paso consiste en elegir uno de los conjuntos de datos predefinidos, a continuación elegir los campos que quiere exportar al archivo y en que orden.
FormatedExportDesc3=Una vez seleccionados los datos, es posible elegir el formato del archivo de exportación generado.
Sheet=Hoja
NoImportableData=No hay tipo de datos importable (no hay ningún módulo con definiciones de datos importable activado)
FileSuccessfullyBuilt=Archivo de exportación generado

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Dolibarr language file - es_ES - google
GoogleSetup=Configuración integración con Google tools
GoogleSetupHelp=Ayuda a definir los parámetros que se encuentran con la URL de configuración de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
GoogleIDAgenda=ID Agenda
GoogleNbOfAgenda=Número de agendas
# Dolibarr language file - es_ES - google
GoogleSetup=Configuración integración con Google tools
GoogleSetupHelp=Ayuda a definir los parámetros que se encuentran con la URL de configuración de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
GoogleIDAgenda=ID Agenda
GoogleNbOfAgenda=Número de agendas

View File

@ -1 +1 @@
HelpInvoice=Facturación
HelpInvoice=Facturación

View File

@ -1,238 +1,247 @@
# Dolibarr language file - es_ES - install
CHARSET=ISO-8859-1
InstallEasy=Hemos procurado que la instalación sea lo más simple posible, usted sólo tiene que seguir los pasos uno a uno.
MiscellanousChecks=Comprobación de los prerequisitos
DolibarrWelcome=Bienvenido a Dolibarr
ConfFileExists=El archivo de configuración <b>%s</b> existe.
ConfFileDoesNotExists=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe y no se ha creado!
ConfFileCouldBeCreated=El archivo de configuración <b>%s</b> se ha creado.
ConfFileIsNotWritable=El archivo <b>%s</b> no es modificable. Para una primera instalación, modifique sus permisos. El servidor Web debe tener el derecho a escribir en este fichero durante la configuración ("chmod 666" por ejemplo sobre un SO compatible UNIX).
ConfFileIsWritable=El archivo <b>%s</b> es modificable.
PHPSupportSessions=Este PHP soporta sesiones
PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP soporta bien las variables POST y GET.
PHPSupportPOSTGETKo=Es posible que este PHP no soporte las variables POST y/o GET. Compruebe el parámetro <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportGD=Este PHP soporta las funciones gráficas GD.
PHPSupportUTF8=Este PHP soporta las funciones UTFB.
PHPMemoryOK=Su memoria máxima de sesión PHP esta definido a <b>%s</b>. Esto debería ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Su memoria máxima de sesión PHP está definida en <b>%s</b> octetos. Esto es muy poco. Se recomienda modificar el parámetro <b>memory_limit</b> de su archivo <b>php.ini</b> a al menos <b>%s</b> octetos.
Recheck=Haga click aquí para realizar un test más exaustivo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Su instalación PHP no soporta las sesiones. Esta funcionalidad es necesaria para hacer funcionar a Dolibarr. Compruebe su configuración de PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Este PHP no soporta las funciones gráficas GD. Ningún gráficoc estará disponible.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Este PHP no soporta las funciones UTF8. Resuelva el problema antes de instalar Dolibarr ya que no podrá funcionar correctamete.
ErrorDirDoesNotExists=La carpeta <b>%s</b> no existe o no es accesible.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Vuelva atrás y corriga los parámetros inválidos..
ErrorWrongValueForParameter=Indicó quizá un valor incorrecto para el parámetro '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Error al crear la base de datos '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de conexión a la base de datos '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Versión de PHP demasiado antigua. Se require versión %s o superior.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La conexión al servidor es correcta pero no se encuentra la base de datos '%s'
ErrorDatabaseAlreadyExists=La base de datos '%s' ya existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de datos no existe, vuelva atrás y active la opción "Crear base de datos"
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de datos ya existe, vuelva atrás y desactive la opción "crear la base de datos".
PHPVersion=Versión PHP
YouCanContinue=Puede continuar...
PleaseBePatient=Espere, por favor...
License=Licencia de uso
ConfigurationFile=Archivo de configuración
WebPagesDirectory=Carpeta que contiene las páginas web
DocumentsDirectory=Carpeta que debe contener los documentos generados (PDF, etc.)
URLRoot=URL Raíz
DolibarrDatabase=Base de datos Dolibarr
DatabaseChoice=Elección de la base de datos
DatabaseType=Tipo de la base de datos
DriverType=Tipo del driver
Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nombre o dirección IP del servidor de base de datos, generalmente 'localhost' cuando el servidor se encuentra en la misma máquina que el servidor web
ServerPortDescription=Puerto del servidor de la base de datos. Dejar en blanco si lo desconoce.
DatabaseServer=Servidor de la base de datos
DatabaseName=Nombre de la base de datos
Login=Usuario
AdminLogin=Usuario del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
Password=Contraseña
PasswordAgain=Verificación de la contraseña
AdminPassword=contraseña del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
CreateDatabase=Crear la base de datos
CreateUser=Crear el usuario
DatabaseSuperUserAccess=Base de datos - Acceso super usuario
CheckToCreateDatabase=Seleccione esta opción si la base de datos no existe y debe crearse. En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
CheckToCreateUser=Seleccione esta opción si el usuario no existe y debe crearse.<br>En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
Experimental=(experimental, no operacional)
DatabaseRootLoginDescription=Usuario de la base que tiene los derechos de creación de bases de datos o cuenta para la base de datos, inútil si la base de datos y su usuario ya existen (como cuando están en un anfitrión).
KeepEmptyIfNoPassword=Deje vacío si el usuario no tiene contraseña
SaveConfigurationFile=Grabación del fichero de configuración
ConfigurationSaving=Grabación del fichero de configuración
ServerConnection=Conexión al servidor
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
DatabaseCreation=Creación de la base de datos
UserCreation=Creación del usuario
CreateDatabaseObjects=Creación de los objetos de la base de datos
ReferenceDataLoading=Carga de los datos de referencia
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de las tablas y los índices
CreateTableAndPrimaryKey=Creación de la tabla %s y su clave primaria
CreateOtherKeysForTable=Creación de las claves e índices de la tabla %s
OtherKeysCreation=Creación de las claves e índices
FunctionsCreation=Creación de funciones
AdminAccountCreation=Creación de la cuenta administrador
PleaseTypePassword=¡Indique una contraseña, no se aceptan las contraseñas vacías!
PleaseTypeALogin=¡Indique un usuario!
PasswordsMismatch=¡Las contraseñas no coinciden, vuelva a intentarlo !
SetupEnd=Fin de la instalación
SystemIsInstalled=Se esta instalando su sistema
SystemIsUpgraded=Se actualizó Dolibarr correctamente.
YouNeedToPersonalizeSetup=Ahora debe configurar Dolibarr según sus necesidades (Elección de la apariencia, de las funcionalidades, etc). Para eso, haga click en el siguiente link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creación de la cuenta administrador Dolibarr '<b>%s</b>' realizada.
GoToSetupArea=Acceso al área de configuración
Examples=Ejemplos
WithNoSlashAtTheEnd=Sin el signo "/" al final
DirectoryRecommendation=Se recomienda poner esta carpeta fuera de la carpeta de las páginas web.
LoginAlreadyExists=Ya existe
DolibarrAdminLogin=Login del usuario administrador de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creación de la cuenta administrador de Dolibarr
AdminLoginAlreadyExists=La cuenta de administrador Dolibarr '<b>%s</b>' ya existe.
WarningRemoveInstallDir=Atención, por razones de seguridad, una ves la instalación haya concluido, es necesario eliminar la carpeta install.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no soporta los interfaces de acceso para las bases de datos %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=No disponible en este PHP
MigrateScript=Script de migración
ChoosedMigrateScript=Elección del script de migración
DatabaseMigration=Migración del formato de la base de datos
DataMigration=Migración de los datos
ProcessMigrateScript=Ejecución del script
ChooseYourSetupMode=Elija su método de instalación y haga click en "Empezar"...
FreshInstall=Primera instalación
FreshInstallDesc=Utilizar este método si es su primera instalación. Si no es el caso, este método puede reparar una instalación anterior incompleta, pero si quiere actualizar una versión anterior, escoja el método "Actualización".
Upgrade=Actualización
UpgradeDesc=Utilice este método después de haber actualizado los archivos de una instalación Dolibarr antigua por los de una versión más reciente. Esta elección permite poner al día la base de datos los y sus datos para esta nueva versión.
Start=Empezar
InstallNotAllowed=Instalación no autorizada por los permisos del archivo <b>conf.php</b>
NotAvailable=No disponible
YouMustCreateWithPermission=Debe crear un fichero %s y darle los derechos de escritura al servidor web durante el proceso de instalación.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija el problema y <a href="%s">recarge la página</a> (Tecla F5).
AlreadyDone=Ya migrada
DatabaseVersion=Versión de la base de datos
ServerVersion=Versión del servidor de la base de datos
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este expediente y permitir al servidor web escribir en él.
CharsetChoice=Elección del juego de caracteres
CharacterSetClient=Codificación utilizada para la visualización de las páginas
CharacterSetClientComment=Puede elegir la codificación que desea para la visualización de las páginas.<br/>La codificación propuesta por defecto es la de su base de datos.
CollationConnection=Orden de selección utilizado para la base de datos
CollationConnectionComment=Puede elegir la página de código por la que se define el orden de selección de los caracteres utilizado por la base de datos. Este parámetro también es llamado 'cotejo' por algunas bases de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
CharacterSetDatabase=Codificación utilizada por la base de datos
CharacterSetDatabaseComment=Puede elegir la codificación que desea en la creación de la base de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear el login de acceso a la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La conexión falla, los parámetros del servidor o el superusuario pueden ser incorrectos.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagos huérfanos detectados por el método %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Suprimalo manualmente y pulse F5 para continuar.
KeepDefaultValues=Está utilizando el asistente de instalación Doliwamp, los valores propuestos aquí están optimizados. Cambielos sólamente si está seguro de ello.
FieldRenamed=Campo renombrado
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=
ErrorConnection=
#########
# upgrade
#########
MigrationOrder=Migración de datos de los pedidos clientes
MigrationSupplierOrder=Migración de datos de los pedidos a proveedores
MigrationProposal=Migración de datos de presupuestos
MigrationInvoice=Migración de datos de las facturas a clientes
MigrationContract=Migración de datos de los contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Actualización finalizada
MigrationUpdateFailed=La actualización ha fallado
# Payments Update
MigrationPaymentsUpdate=Actualización de los pagos (vínculo n-n pagos-facturas)
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) a actualizar
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualización pago(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hay más pagos huérfanos que deban corregirse.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ningún pago huérfano corregible.
# Contracts Update
MigrationContractsUpdate=Actualización de los contratos sin detalles (gestión del contrato + detalle de contrato)
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) a actualizar
MigrationContractsLineCreation=Creación linea contrato para contrato Ref. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No hay más contratos (vinculados a un producto) sin líneas de detalles que deban corregirse.
MigrationContractsFieldDontExist=Los campos fk_facture no existen ya. No hay operación pendiente.
# Contracts Empty Dates Update
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualización de las fechas de contratos no indicadas
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok para fecha de contrato
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de contratos.
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=OK para la fecha de creación
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de creación.
# Contracts Invalid Dates Update
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualización fechas contrato incorrectas (para contratos con detalle en servicio)
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contrato %s (fecha contrato=%s, Fecha puesta en servicio min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hay más de contratos que deban corregirse.
# Contracts Incoherent Dates Update
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualización de las fechas de creación de contrato que tienen un valor incoherente
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hay más fechas de contratos.
# Reopening Contracts
MigrationReopeningContracts=Reapertura de los contratos que tienen al menos un servicio activo no cerrado
MigrationReopenThisContract=Reapertura contrato %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hay más contratos que deban reabrirse.
# Migration transfert
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualización de los vínculos entre registros bancarios y una transferencia entre cuenta
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Ningún vínculo desfasado
MigrationShipmentOrderMatching=Actualizar notas de expedición
MigrationDeliveryOrderMatching=Actualizar recepciones
MigrationDeliveryDetail=Actualizar recepciones
# Dolibarr language file - es_ES - install
CHARSET=ISO-8859-1
InstallEasy=Hemos procurado que la instalación sea lo más simple posible, usted sólo tiene que seguir los pasos uno a uno.
MiscellanousChecks=Comprobación de los prerequisitos
DolibarrWelcome=Bienvenido a Dolibarr
ConfFileExists=El archivo de configuración <b>%s</b> existe.
ConfFileDoesNotExists=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe y no se ha creado!
ConfFileCouldBeCreated=El archivo de configuración <b>%s</b> se ha creado.
ConfFileIsNotWritable=El archivo <b>%s</b> no es modificable. Para una primera instalación, modifique sus permisos. El servidor Web debe tener el derecho a escribir en este fichero durante la configuración ("chmod 666" por ejemplo sobre un SO compatible UNIX).
ConfFileIsWritable=El archivo <b>%s</b> es modificable.
PHPSupportSessions=Este PHP soporta sesiones
PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP soporta bien las variables POST y GET.
PHPSupportPOSTGETKo=Es posible que este PHP no soporte las variables POST y/o GET. Compruebe el parámetro <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportGD=Este PHP soporta las funciones gráficas GD.
PHPSupportUTF8=Este PHP soporta las funciones UTFB.
PHPMemoryOK=Su memoria máxima de sesión PHP esta definido a <b>%s</b>. Esto debería ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Su memoria máxima de sesión PHP está definida en <b>%s</b> octetos. Esto es muy poco. Se recomienda modificar el parámetro <b>memory_limit</b> de su archivo <b>php.ini</b> a al menos <b>%s</b> octetos.
Recheck=Haga click aquí para realizar un test más exaustivo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Su instalación PHP no soporta las sesiones. Esta funcionalidad es necesaria para hacer funcionar a Dolibarr. Compruebe su configuración de PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Este PHP no soporta las funciones gráficas GD. Ningún gráficoc estará disponible.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Este PHP no soporta las funciones UTF8. Resuelva el problema antes de instalar Dolibarr ya que no podrá funcionar correctamete.
ErrorDirDoesNotExists=La carpeta <b>%s</b> no existe o no es accesible.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Vuelva atrás y corriga los parámetros inválidos..
ErrorWrongValueForParameter=Indicó quizá un valor incorrecto para el parámetro '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Error al crear la base de datos '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de conexión a la base de datos '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Versión de PHP demasiado antigua. Se require versión %s o superior.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La conexión al servidor es correcta pero no se encuentra la base de datos '%s'
ErrorDatabaseAlreadyExists=La base de datos '%s' ya existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de datos no existe, vuelva atrás y active la opción "Crear base de datos"
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de datos ya existe, vuelva atrás y desactive la opción "crear la base de datos".
PHPVersion=Versión PHP
YouCanContinue=Puede continuar...
PleaseBePatient=Espere, por favor...
License=Licencia de uso
ConfigurationFile=Archivo de configuración
WebPagesDirectory=Carpeta que contiene las páginas web
DocumentsDirectory=Carpeta que debe contener los documentos generados (PDF, etc.)
URLRoot=URL Raíz
DolibarrDatabase=Base de datos Dolibarr
DatabaseChoice=Elección de la base de datos
DatabaseType=Tipo de la base de datos
DriverType=Tipo del driver
Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nombre o dirección IP del servidor de base de datos, generalmente 'localhost' cuando el servidor se encuentra en la misma máquina que el servidor web
ServerPortDescription=Puerto del servidor de la base de datos. Dejar en blanco si lo desconoce.
DatabaseServer=Servidor de la base de datos
DatabaseName=Nombre de la base de datos
Login=Usuario
AdminLogin=Usuario del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
Password=Contraseña
PasswordAgain=Verificación de la contraseña
AdminPassword=contraseña del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
CreateDatabase=Crear la base de datos
CreateUser=Crear el usuario
DatabaseSuperUserAccess=Base de datos - Acceso super usuario
CheckToCreateDatabase=Seleccione esta opción si la base de datos no existe y debe crearse. En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
CheckToCreateUser=Seleccione esta opción si el usuario no existe y debe crearse.<br>En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
Experimental=(experimental, no operacional)
DatabaseRootLoginDescription=Usuario de la base que tiene los derechos de creación de bases de datos o cuenta para la base de datos, inútil si la base de datos y su usuario ya existen (como cuando están en un anfitrión).
KeepEmptyIfNoPassword=Deje vacío si el usuario no tiene contraseña
SaveConfigurationFile=Grabación del fichero de configuración
ConfigurationSaving=Grabación del fichero de configuración
ServerConnection=Conexión al servidor
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
DatabaseCreation=Creación de la base de datos
UserCreation=Creación del usuario
CreateDatabaseObjects=Creación de los objetos de la base de datos
ReferenceDataLoading=Carga de los datos de referencia
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de las tablas y los índices
CreateTableAndPrimaryKey=Creación de la tabla %s y su clave primaria
CreateOtherKeysForTable=Creación de las claves e índices de la tabla %s
OtherKeysCreation=Creación de las claves e índices
FunctionsCreation=Creación de funciones
AdminAccountCreation=Creación de la cuenta administrador
PleaseTypePassword=¡Indique una contraseña, no se aceptan las contraseñas vacías!
PleaseTypeALogin=¡Indique un usuario!
PasswordsMismatch=¡Las contraseñas no coinciden, vuelva a intentarlo !
SetupEnd=Fin de la instalación
SystemIsInstalled=Se esta instalando su sistema
SystemIsUpgraded=Se actualizó Dolibarr correctamente.
YouNeedToPersonalizeSetup=Ahora debe configurar Dolibarr según sus necesidades (Elección de la apariencia, de las funcionalidades, etc). Para eso, haga click en el siguiente link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creación de la cuenta administrador Dolibarr '<b>%s</b>' realizada.
GoToSetupArea=Acceso al área de configuración
Examples=Ejemplos
WithNoSlashAtTheEnd=Sin el signo "/" al final
DirectoryRecommendation=Se recomienda poner esta carpeta fuera de la carpeta de las páginas web.
LoginAlreadyExists=Ya existe
DolibarrAdminLogin=Login del usuario administrador de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creación de la cuenta administrador de Dolibarr
AdminLoginAlreadyExists=La cuenta de administrador Dolibarr '<b>%s</b>' ya existe.
WarningRemoveInstallDir=Atención, por razones de seguridad, una ves la instalación haya concluido, es necesario eliminar la carpeta install.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no soporta los interfaces de acceso para las bases de datos %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=No disponible en este PHP
MigrateScript=Script de migración
ChoosedMigrateScript=Elección del script de migración
DatabaseMigration=Migración del formato de la base de datos
DataMigration=Migración de los datos
ProcessMigrateScript=Ejecución del script
ChooseYourSetupMode=Elija su método de instalación y haga click en "Empezar"...
FreshInstall=Primera instalación
FreshInstallDesc=Utilizar este método si es su primera instalación. Si no es el caso, este método puede reparar una instalación anterior incompleta, pero si quiere actualizar una versión anterior, escoja el método "Actualización".
Upgrade=Actualización
UpgradeDesc=Utilice este método después de haber actualizado los archivos de una instalación Dolibarr antigua por los de una versión más reciente. Esta elección permite poner al día la base de datos los y sus datos para esta nueva versión.
Start=Empezar
InstallNotAllowed=Instalación no autorizada por los permisos del archivo <b>conf.php</b>
NotAvailable=No disponible
YouMustCreateWithPermission=Debe crear un fichero %s y darle los derechos de escritura al servidor web durante el proceso de instalación.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija el problema y <a href="%s">recarge la página</a> (Tecla F5).
AlreadyDone=Ya migrada
DatabaseVersion=Versión de la base de datos
ServerVersion=Versión del servidor de la base de datos
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este expediente y permitir al servidor web escribir en él.
CharsetChoice=Elección del juego de caracteres
CharacterSetClient=Codificación utilizada para la visualización de las páginas
CharacterSetClientComment=Puede elegir la codificación que desea para la visualización de las páginas.<br/>La codificación propuesta por defecto es la de su base de datos.
CollationConnection=Orden de selección utilizado para la base de datos
CollationConnectionComment=Puede elegir la página de código por la que se define el orden de selección de los caracteres utilizado por la base de datos. Este parámetro también es llamado 'cotejo' por algunas bases de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
CharacterSetDatabase=Codificación utilizada por la base de datos
CharacterSetDatabaseComment=Puede elegir la codificación que desea en la creación de la base de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear el login de acceso a la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La conexión falla, los parámetros del servidor o el superusuario pueden ser incorrectos.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagos huérfanos detectados por el método %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Suprimalo manualmente y pulse F5 para continuar.
KeepDefaultValues=Está utilizando el asistente de instalación Doliwamp, los valores propuestos aquí están optimizados. Cambielos sólamente si está seguro de ello.
FieldRenamed=Campo renombrado
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si el login aún no existe, debe seleccionar la opción "Creación del usuario"
ErrorConnection=El servidor "<b>%s</b>", base de datos "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", o la contraseña de la base de datos pueden ser incorrectos o la versión de PHP muy vieja en comparación con la versión de la base de datos.
#########
# upgrade
#########
MigrationOrder=Migración de datos de los pedidos clientes
MigrationSupplierOrder=Migración de datos de los pedidos a proveedores
MigrationProposal=Migración de datos de presupuestos
MigrationInvoice=Migración de datos de las facturas a clientes
MigrationContract=Migración de datos de los contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Actualización finalizada
MigrationUpdateFailed=La actualización ha fallado
# Payments Update
MigrationPaymentsUpdate=Actualización de los pagos (vínculo n-n pagos-facturas)
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) a actualizar
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualización pago(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hay más pagos huérfanos que deban corregirse.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ningún pago huérfano corregible.
# Contracts Update
MigrationContractsUpdate=Actualización de los contratos sin detalles (gestión del contrato + detalle de contrato)
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) a actualizar
MigrationContractsLineCreation=Creación linea contrato para contrato Ref. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No hay más contratos (vinculados a un producto) sin líneas de detalles que deban corregirse.
MigrationContractsFieldDontExist=Los campos fk_facture no existen ya. No hay operación pendiente.
# Contracts Empty Dates Update
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualización de las fechas de contratos no indicadas
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok para fecha de contrato
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de contratos.
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=OK para la fecha de creación
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de creación.
# Contracts Invalid Dates Update
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualización fechas contrato incorrectas (para contratos con detalle en servicio)
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contrato %s (fecha contrato=%s, Fecha puesta en servicio min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hay más de contratos que deban corregirse.
# Contracts Incoherent Dates Update
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualización de las fechas de creación de contrato que tienen un valor incoherente
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hay más fechas de contratos.
# Reopening Contracts
MigrationReopeningContracts=Reapertura de los contratos que tienen al menos un servicio activo no cerrado
MigrationReopenThisContract=Reapertura contrato %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hay más contratos que deban reabrirse.
# Migration transfert
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualización de los vínculos entre registros bancarios y una transferencia entre cuenta
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Ningún vínculo desfasado
MigrationShipmentOrderMatching=Actualizar notas de expedición
MigrationDeliveryOrderMatching=Actualizar recepciones
MigrationDeliveryDetail=Actualizar recepciones

View File

@ -1,49 +1,49 @@
# Dolibarr language file - es_ES - interventions
Intervention=Intervención
Interventions=Intervenciones
InterventionCard=Ficha intervención
NewIntervention=Nueva intevención
AddIntervention=Crear intervención
ListOfInterventions=Listado de intervenciones
EditIntervention=Editar
LastInterventions=Las %s últimas intervenciones
AllInterventions=Todas las intervenciones
CreateDraftIntervention=Crear borrador
CustomerDoesNotHavePrefix=El cliente no tiene prefijo de definido
InterventionContact=Contacto intervención
DeleteIntervention=Eliminar intervención
ValidateIntervention=Validar intervención
DeleteInterventionLine=Eliminar línea de intervención
ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervención?
ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer validar esta intervención?
ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervención?
ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linea?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nombre y firma del participante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nombre y firma del cliente:
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas y líneas de intervención
InterId=Id intervención
InterRef=Ref. intervención
InterDateCreation=Fecha creación
InterDuration=Duración total
InterStatus=Estado
InterNote=Descripción
InterLine=Línea intervención
InterLineId=Id línea detalle
InterLineDate=Fecha línea
InterLineDuration=Duración línea
InterLineDesc=Descripción linea
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturación intevención
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervención
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeración genérico
ArcticNumRefModelError=Activación imposible
PacificNumRefModelDesc1=Devuelve el número con el formato %syymm-nnnn dónde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin quedar a 0
PacificNumRefModelError=Una factura que empieza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Elemínela o renombrela para activar este módulo.
# Dolibarr language file - es_ES - interventions
Intervention=Intervención
Interventions=Intervenciones
InterventionCard=Ficha intervención
NewIntervention=Nueva intevención
AddIntervention=Crear intervención
ListOfInterventions=Listado de intervenciones
EditIntervention=Editar
LastInterventions=Las %s últimas intervenciones
AllInterventions=Todas las intervenciones
CreateDraftIntervention=Crear borrador
CustomerDoesNotHavePrefix=El cliente no tiene prefijo de definido
InterventionContact=Contacto intervención
DeleteIntervention=Eliminar intervención
ValidateIntervention=Validar intervención
DeleteInterventionLine=Eliminar línea de intervención
ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervención?
ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer validar esta intervención?
ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervención?
ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linea?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nombre y firma del participante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nombre y firma del cliente:
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas y líneas de intervención
InterId=Id intervención
InterRef=Ref. intervención
InterDateCreation=Fecha creación
InterDuration=Duración total
InterStatus=Estado
InterNote=Descripción
InterLine=Línea intervención
InterLineId=Id línea detalle
InterLineDate=Fecha línea
InterLineDuration=Duración línea
InterLineDesc=Descripción linea
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturación intevención
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervención
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeración genérico
ArcticNumRefModelError=Activación imposible
PacificNumRefModelDesc1=Devuelve el número con el formato %syymm-nnnn dónde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin quedar a 0
PacificNumRefModelError=Una factura que empieza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Elemínela o renombrela para activar este módulo.

View File

@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ldap
DomainPassword=Contraseña del dominio
YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Cuenta usuario
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contraseña no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta está desactivada en el dominio
LDAPInformationsForThisContact=Información de la base de datos LDAP de este contacto
LDAPInformationsForThisUser=Información de la base de datos LDAP de este usuario
LDAPInformationsForThisGroup=Información de la base de datos LDAP de este grupo
LDAPInformationsForThisMember=Información de la base de datos LDAP de este miembro
LDAPAttribute=Atributo LDAP
LDAPAttributes=Atributos LDAP
LDAPCard=Ficha LDAP
LDAPRecordNotFound=Registro no encontrado en la base de datos LDAP
LDAPUsers=Usuarios en la base de datos LDAP
LDAPGroups=Grupos en la base de datos LDAP
LDAPFieldStatus=Estatuto
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesión
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha última adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe última adhesión
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuario sincronizado
ForceSynchronize=Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.
# Dolibarr language file - es_ES - ldap
DomainPassword=Contraseña del dominio
YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Cuenta usuario
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contraseña no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta está desactivada en el dominio
LDAPInformationsForThisContact=Información de la base de datos LDAP de este contacto
LDAPInformationsForThisUser=Información de la base de datos LDAP de este usuario
LDAPInformationsForThisGroup=Información de la base de datos LDAP de este grupo
LDAPInformationsForThisMember=Información de la base de datos LDAP de este miembro
LDAPAttribute=Atributo LDAP
LDAPAttributes=Atributos LDAP
LDAPCard=Ficha LDAP
LDAPRecordNotFound=Registro no encontrado en la base de datos LDAP
LDAPUsers=Usuarios en la base de datos LDAP
LDAPGroups=Grupos en la base de datos LDAP
LDAPFieldStatus=Estatuto
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesión
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha última adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe última adhesión
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuario sincronizado
ForceSynchronize=Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.

View File

@ -1,98 +1,98 @@
# Dolibarr language file - es_ES - mails
Mailing=Mailing
EMailing=Mailing
Mailings=Mailings
EMailings=Mailings
MailCard=Ficha mailing
MailTargets=Destinatarios
MailRecipients=Dsetinatarios
MailRecipient=Destinatario
MailTitle=Titulo
MailFrom=Remitente
MailErrorsTo=Errores a
MailReply=Responder a
MailTo=Destinatario(s)
MailCC=Copia a
MailCCC=Adjuntar copia a
MailTopic=Asunto del e-mail
MailText=Mensaje
MailFile=Archivo
MailMessage=Mensaje del e-mail
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
ListOfEMailings=Listado de mailings
NewMailing=Nuevo mailing
EditMailing=Editar mailing
DeleteMailing=Eliminar mailing
DeleteAMailing=Eliminar un mailing
PreviewMailing=Previsualizar un mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Crear mailing
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a un grupo de personas.
MailingResult=Resultado del envío de e-mails
TestMailing=Probar mailing
ValidMailing=Validar mailing
ApproveMailing=Aprobar mailing
MailingStatusDraft=Borrador
MailingStatusValidated=Validado
MailingStatusApproved=Aprovado
MailingStatusSent=Enviado
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
MailingStatusError=Error
MailingStatusNotSent=No enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=La dirección del destinatario está vacía
WarningNoEMailsAdded=Ningún nuevo e-mail a añadir a la lista destinatarios.
ConfirmValidMailing=¿Confirma la validación del mailing?
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma la eliminación del mailing?
NbOfRecipients=Número de destinatarios
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
NbOfEMails=Nº de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos
NoTargetYet=Ningún destinatario definido
AddRecipients=Añadir destinatarios
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
CommonSubstitutions=Substituciones comunes
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear su módulo de selección e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustitución son sustituidas por valores genéricos
MailingAddFile=Adjuntar este archivo
NoAttachedFiles=Sin ficheros adjuntos
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr que tienen e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Miembros que tienen e-mail
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de un archivo
MailingModuleDescContactsCategories=Contactos de todos los terceros (por categoría)
LineInFile=Línea %s en archivo
RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios
MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
MailingArea=Area mailings
LastMailings=Los %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estadísticas destinatarios
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatarios de un mailing validado no modificables
SearchAMailing=Buscar un mailing
SendMailing=Enviar mailing
SendMail=Enviar e-mail
SentBy=Enviado por
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un mailing en masa puede realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor número que indica el máximo nº de e-mails enviados por sesión.
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?<br>El envío en línea de e-mails están limitados por seguridad a <b>%s</b> destinatarios por sesión.
TargetsReset=Vaciar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este mailing, haga click en el botón
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
NbOfEMailingsReceived=Mailings en masa recibidos
IdRecord=ID registro
DeliveryReceipt=Acuso de recibo
# Module Notifications
Notifications=Notificaciones
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas
# Dolibarr language file - es_ES - mails
Mailing=Mailing
EMailing=Mailing
Mailings=Mailings
EMailings=Mailings
MailCard=Ficha mailing
MailTargets=Destinatarios
MailRecipients=Dsetinatarios
MailRecipient=Destinatario
MailTitle=Titulo
MailFrom=Remitente
MailErrorsTo=Errores a
MailReply=Responder a
MailTo=Destinatario(s)
MailCC=Copia a
MailCCC=Adjuntar copia a
MailTopic=Asunto del e-mail
MailText=Mensaje
MailFile=Archivo
MailMessage=Mensaje del e-mail
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
ListOfEMailings=Listado de mailings
NewMailing=Nuevo mailing
EditMailing=Editar mailing
DeleteMailing=Eliminar mailing
DeleteAMailing=Eliminar un mailing
PreviewMailing=Previsualizar un mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Crear mailing
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a un grupo de personas.
MailingResult=Resultado del envío de e-mails
TestMailing=Probar mailing
ValidMailing=Validar mailing
ApproveMailing=Aprobar mailing
MailingStatusDraft=Borrador
MailingStatusValidated=Validado
MailingStatusApproved=Aprovado
MailingStatusSent=Enviado
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
MailingStatusError=Error
MailingStatusNotSent=No enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=La dirección del destinatario está vacía
WarningNoEMailsAdded=Ningún nuevo e-mail a añadir a la lista destinatarios.
ConfirmValidMailing=¿Confirma la validación del mailing?
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma la eliminación del mailing?
NbOfRecipients=Número de destinatarios
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
NbOfEMails=Nº de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos
NoTargetYet=Ningún destinatario definido
AddRecipients=Añadir destinatarios
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
CommonSubstitutions=Substituciones comunes
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear su módulo de selección e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustitución son sustituidas por valores genéricos
MailingAddFile=Adjuntar este archivo
NoAttachedFiles=Sin ficheros adjuntos
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr que tienen e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Miembros que tienen e-mail
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de un archivo
MailingModuleDescContactsCategories=Contactos de todos los terceros (por categoría)
LineInFile=Línea %s en archivo
RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios
MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
MailingArea=Area mailings
LastMailings=Los %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estadísticas destinatarios
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatarios de un mailing validado no modificables
SearchAMailing=Buscar un mailing
SendMailing=Enviar mailing
SendMail=Enviar e-mail
SentBy=Enviado por
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un mailing en masa puede realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor número que indica el máximo nº de e-mails enviados por sesión.
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?<br>El envío en línea de e-mails están limitados por seguridad a <b>%s</b> destinatarios por sesión.
TargetsReset=Vaciar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este mailing, haga click en el botón
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
NbOfEMailingsReceived=Mailings en masa recibidos
IdRecord=ID registro
DeliveryReceipt=Acuso de recibo
# Module Notifications
Notifications=Notificaciones
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas

View File

@ -1,490 +1,490 @@
# Dolibarr language file - es_ES - main
CHARSET=ISO-8859-1
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=
Error=Error
ErrorFieldRequired=El campo '%s' es obligatorio
ErrorFieldFormat=El campo '%s' tiene un valor incorrecto
ErrorFileDoesNotExists=El archivo %s no existe
ErrorFailedToOpenFile=Imposible abrir el fichero %s
ErrorCanNotCreateDir=Imposible crear la carpeta %s
ErrorCanNotReadDir=Imposible leer la carpeta %s
ErrorConstantNotDefined=Parámetro %s no definido
ErrorUnknown=Error desconocido
ErrorSQL=Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound=El archivo logo '%s' no se encuentra
ErrorGoToGlobalSetup=Vaya a la Configuración ' Empresa/Institución ' para corregir
ErrorGoToModuleSetup=Vaya a la configuración del módulo para corregir
ErrorFailedToSendMail=Error en el envío del e-mail (emisor=%s, destinatairo=%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=La gestión de los ficheros asociados está desactivada en este servidor
ErrorFileNotUploaded=El archivo no se ha podido transferir
ErrorInternalErrorDetected=Error detectado
ErrorNoRequestRan=Ninguna petición realizada
ErrorWrongHostParameter=Pparámetro Servidor inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined=Su país no está definido. Corrígalo yendo a Configuración-General-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Imposible de suprimir este registro. Esta siendo utilizado como padre por al menos un registro hijo.
ErrorWrongValue=Valor incorrecto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto del parámetro %s
ErrorNoRequestInError=Ninguna petición en error
ErrorServiceUnavailableTryLater=Servicio no disponible actualmente. Vuélvalo a intentar más tarde.
ErrorDuplicateField=Duplicado en un campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Se encontraron algunos errores. Modificaciones deshechas.
ErrorConfigParameterNotDefined=El parámetro <b>%s</b> no está definido en el fichero de configuración Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Imposible encontrar el usuario <b>%s</b> en la base de datos Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, ningún tipo de IVA definido para el país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registro del archivo falló.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Error, solamente se soportan los formatos de imagen jpg y png.
ErrorImageFormatNotSupported=Su PHP no soporta las funciones de conversión de este formato de imagen.
RecordSaved=Registro guardado
LevelOfFeature=Nivel de funciones
NotDefined=No definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado en modo de autentificación <b>%s</b> en el fichero de configuración <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que la base de datos de las contraseñas es externa a Dolibarr, por eso toda modificación de este campo puede resultar sin efecto alguno.
Administrator=Administrador
Undefined=No definido
PasswordForgotten=¿Olvidó su contraseña?
SeeAbove=Mencionar anteriormente
HomeArea=Area inicio
LastConnexion=Última conexión
PreviousConnexion=Conexión anterior
ConnectedSince=Conectado desde
AuthenticationMode=Modo autentificación
RequestedUrl=Url solicitada
DatabaseTypeManager=Tipo de gestor de base de datos
RequestLastAccess=Petición último acceso a la base de datos
RequestLastAccessInError=Petición último acceso a la base de datos erroneo
ReturnCodeLastAccessInError=Código devuelto último acceso a la base de datos erroneo
InformationLastAccessInError=Información sobre el último acceso a la base de datos erroneo
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha detectado un error técnico
InformationToHelpDiagnose=He aquí la información que podrá ayudar al diagnóstico
MoreInformation=Más información
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar la precisión de los precios unitarios a <b>%s</b> decimales.
DoTest=Probar
ToFilter=Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atención, tiene al menos un elemento que ha pasado la fecha de tolerencia.
yes=Sí
Yes=
no=
No=No
All=Todo
Home=Inicio
Help=Ayuda
Always=Siempre
Never=Nunca
Under=bajo
Period=Periodo
Activate=Activar
Activated=Activado
Closed=Cerrado
Closed2=Cerrado
Enabled=Activado
Disable=Desactivar
Disabled=Desactivado
Create=Crear
Add=Añadir
Update=Modificar
AddActionToDo=Añadir acción a realizar
AddActionDone=Añadir acción realizada
Close=Cerrar
Close2=Cerrar
Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=¿Quiere enviar esta ficha por e-mail?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
Resiliate=Cancelar
Cancel=Anular
Modify=Modificar
Edit=Editar
Validate=Validar
ToValidate=A validar
Save=Grabar
SaveAs=Grabar como
TestConnection=Probar la conexión
ToClone=Copiar
CloneEMailing=Copiar e-mailing
CloneContent=Copiar mensaje
CloneReceivers=Copiar destinatarios
ConfirmClone=Selecciones datos que desea copiar.
ConfirmCloneEMailing=¿Está seguro de querer clonar este e-mailing?
NoCloneOptionsSpecified=no hay datos definidos para copiar
CopyOf=Copia de
Show=Ver
Search=Buscar
Valid=Validar
Approve=Aprobar
ReOpen=Reabrir
Upload=Enviar archivo
Select=Seleccionar
Choose=Elegir
ChooseLangage=Elegir su idioma
Author=Autor
User=Usuario
Users=Usuarios
Group=Grupo
Groups=Grupos
Password=Contraseña
PasswordRetype=Repetir contraseña
Name=Nombre
Parameter=Parámetro
Parameters=Parámetros
Value=Valor
GlobalValue=Valor global
PersonalValue=Valor personalizado
NewValue=Nuevo valor
CurrentValue=Valor actual
Code=Código
Type=Tipo
Language=Idioma
MultiLanguage=Multiidioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota actual
Title=Título
Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. o etiqueta
Info=Log
Family=Familia
Description=Descripción
Designation=Designación
Action=Acción
Model=Modelo
DefaultModel=Modelo por defecto
About=Acerca de
WelcomeString=<font class="body">Somos</font> %s<font class="body">, y se conecta como</font> %s
Number=Número
Numero=Número
Limit=Límite
Limits=Límites
DevelopmentTeam=Equipo de desarrollo
Logout=Desconexión
Connection=Conexión
Setup=Configuración
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Siguiente
Cards=Fichas
Card=Ficha
Now=Ahora
Date=Fecha
DateStart=Fecha inicio
DateEnd=Fecha fin
DateCreation=Fecha creación
DateModification=Fecha modificación
DateLastModification=Fecha última modificación
DateValidation=Fecha validación
DateClosing=Fecha cierre
DateDue=Fecha vencimiento
DateValue=Fecha valor
DateValueShort=Fecha valor
DateOperation=Fecha operación
DateOperationShort=Fecha op.
DateLimit=Fecha límite
DateRequest=Fecha consulta
DateProcess=Fecha proceso
DatePlanShort=Fecha planif.
DateRealShort=Fecha real
DurationYear=año
DurationMonth=mes
DurationWeek=semana
DurationDay=día
DurationYears=años
DurationMonths=meses
DurationWeeks=semanas
DurationDays=días
Year=Año
Month=Mes
Week=Semana
Day=Día
Hour=Hora
Minute=Minuto
Second=Segundo
Years=Años
Months=Meses
Days=días
days=
Hours=Horas
Minutes=Minutos
Seconds=Segundos
Today=Hoy
Yesterday=Ayer
Tomorrow=Mañana
Quadri=Trimistre
MonthOfDay=Mes del día
HourShort=H
Rate=Tipo
Bytes=Octetos
Cut=Cortar
Copy=Copiar
Paste=Pegar
Default=Defecto
DefaultValue=Valor por defecto
DefaultGlobalValue=Valor global
Price=Precio
UnitPrice=Precio unitario
UnitPriceHT=Precio base
UnitPriceTTC=Precio unitario total
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U.
PriceUTTC=P.U. Total
Amount=Importe
AmountInvoice=Importe factura
AmountPayment=Importe pago
AmountHT=Importe base
AmountTTC=Importe
AmountVAT=Importe IVA
AmountTotal=Importe total
AmountAverage=Importe medio
PriceQtyHT=Precio para la cantidad total
PriceQtyMinHT=Precio cantidad min total
PriceQtyTTC=Precio total para la cantidad
PriceQtyMinTTC=Precio cantidad min. total
Percentage=Porcentaje
Total=Total
SubTotal=Subtotal
TotalHT=Importe
TotalTTC=Total
TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
TotalVAT=Total IVA
IncludedVAT=IVA incluido
HT=Sin IVA
TTC=IVA incluido
VAT=IVA
VATRate=Tasa IVA
Average=Media
Sum=Suma
Delta=Divergencia
Module=Módulo
Option=Opción
List=Listado
FullList=Listado completa
Statistics=Estadísticas
Status=Estado
Ref=Ref.
RefSupplier=Ref. proveedor
RefPayment=Ref. pago
CommercialProposals=Presupuestos
Comment=Comentario
Comments=Comentarios
ActionsToDo=Acciones a realizar
ActionsDone=Acciones realizadas
ActionsToDoShort=A realizar
ActionsDoneShort=Realizadas
ActionRunningNotStarted=No empezado
ActionRunningShort=Empezado
ActionDoneShort=Terminado
CompanyFundation=Empresa o institución
ContactsForCompany=Contactos de esta empresa
ActionsOnCompany=Acciones frente a esta sociedad
NActions=%s acciones
NActionsLate=%s en retraso
Filter=Filtro
RemoveFilter=Eliminar filtro
ChartGenerated=Gráficos generados
ChartNotGenerated=Gráfico no generado
GeneratedOn=Generado el %s
Generate=Generar
Duration=Duración
TotalDuration=Duración total
Summary=Resumen
MyBookmarks=Mis bookmarks
OtherInformationsBoxes=Otras cajas de información
DolibarrBoard=Indicadores
DolibarrStateBoard=Estadísticas
DolibarrWorkBoard=Indicadores de trabajo
NotYetAvailable=Aún no disponible
NotAvailable=No disponible
Popularity=Popularidad
Categories=Categorías
Category=Categorúia
By=Por
From=De
to=a
To=
and=y
or=o
Other=Otro
Others=Otros
Quantity=Cantidad
Qty=Cant.
ChangedBy=Modificado por
ReCalculate=Recalcular
ResultOk=Éxito
ResultKo=Error
Reporting=Informe
Reportings=Informes
Draft=Borrador
Drafts=Borradores
Validated=Validado
Opened=Abierto
New=Nuevo
Discount=Descuento
Unknown=Desconocido
General=General
Size=Tamaño
Received=Recibido
Payed=Pagado
Topic=Asunto
ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Por usuario
Links=Links
Link=Link
Receipts=Recibos
Rejects=Rechazado
Preview=Vista previa
NextStep=Siguiente paso
PreviousStep=Paso anterior
Datas=Datos
None=Nada
Late=Retraso
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=Añadir foto
CurrentLogin=Login actual
January=enero
February=febrero
March=marzo
April=abril
May=mayo
June=junio
July=julio
August=agosto
September=septiembre
October=octubre
November=noviembre
December=diciembre
AttachedFiles=Archivos y documentos adjuntos
FileTransferComplete=Se transfirió correctamente el archivo
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nombre del informe
ReportPeriod=Periodo de análisis
ReportDescription=Descripción
Report=Informe
Keyword=Clave
Legend=Leyenda
FillTownFromZip=Indicar población
ShowLog=Ver histórico
File=Archivo
Files=Archivos
NotAllowed=No autorizado
ReadPermissionNotAllowed=Lectura no autorizada
AmountInCurrency=Importes visualizados en %s
Example=Ejemplo
NoExample=Sin ejemplo
FindBug=Señalar un bug
NbOfThirdParties=Número de terceros
NbOfCustomers=Numero de clientes
NbOfLines=Números de líneas
NbOfObjects=Número de objetos
NbOfReferers=Número de referencias
Referers=Referencias
TotalQuantity=Cantidad todal
DateFromTo=De %s a %s
DateFrom=A partir de %s
DateUntil=Hasta %s
Check=Verificar
Internal=Interno
External=Externo
Internals=Internos
Externals=Externos
Warning=Alerta
Warnings=Alertas
BuildPDF=Generar el PDF
RebuildPDF=Regenerar el PDF
BuildDoc=Generar el doc
RebuildDoc=Regenerar el doc
Entity=Entidad
Entities=Entidades
EventLogs=Log
CustomerPreview=Historial cliente
SupplierPreview=Historial proveedor
AccountancyPreview=Historial contable
ShowCustomerPreview=Ver historial cliente
ShowSupplierPreview=Ver historial proveedor
ShowAccountancyPreview=Ver historial contable
RefCustomer=Ref. client
Currency=Divisa
InfoAdmin=Información para los administradores
Undo=Anular
Redo=Rehacer
ExpandAll=Expandir todo
UndoExpandAll=Anular expansión
Reason=Razon
FeatureNotYetSupported=Funcionalidad aún no soportada
CloseWindow=Cerrar ventana
Question=Pregunta
Response=Respuesta
Priority=Prioridad
MailSentBy=Mail enviado por
TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado en el cuerpo del mensaje
SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
NoEMail=Sin e-mail
Owner=Propietario
DetectedVersion=Versión detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Las siguientes constantes serán substituidas por su valor correspondiente.
Refresh=Refrescar
BackToList=Devolver listado
GoBack=Volver atrás
CanBeModifiedIfOk=Puede modificarse si es valido
CanBeModifiedIfKo=Puede modificarse si no es valido
RecordModifiedSuccessfully=Registro modificado con éxito
AutomaticCode=Creación automática de código
NotManaged=No generado
FeatureDisabled=Función desactivada
MoveBox=Desplazar la caja %s
Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=No tiene permisos para esta acción
SessionName=Nombre sesión
Method=Método
Receive=Recepción
PartialWoman=Parcial
PartialMan=Parcial
TotalWoman=Total
TotalMan=Total
NeverReceived=Nunca recibido
Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Puede cambiar estos valores en el menú configuración->diccionarios
Color=Color
Documents=Documentos
Documents2=Documentos
BuildDocuments=Documentos generados
UploadDisabled=Subida desactivada
MenuECM=Documentos
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=Miembros
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menú inicio-configuración-seguridad): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound=No hay documentos guardados en esta carpeta
CurrentUserLanguage=Idioma actual
CurrentTheme=Tema actual
DisabledModules=Módulos desactivados
For=Para
ForCustomer=Para cliente
Signature=Firma
HidePassword=Mostrar comando con contraseña oculta
UnHidePassword=Mostrar comando con contraseña a la vista
# Week day
Monday=Lunes
Tuesday=Martes
Wednesday=Miercoles
Thursday=Jueves
Friday=Viernes
Saturday=Sábado
Sunday=Domingo
ShortMonday=L
ShortTuesday=Ma
ShortWednesday=M
ShortThursday=J
ShortFriday=V
ShortSaturday=S
ShortSunday=D
# Dolibarr language file - es_ES - main
CHARSET=ISO-8859-1
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=
Error=Error
ErrorFieldRequired=El campo '%s' es obligatorio
ErrorFieldFormat=El campo '%s' tiene un valor incorrecto
ErrorFileDoesNotExists=El archivo %s no existe
ErrorFailedToOpenFile=Imposible abrir el fichero %s
ErrorCanNotCreateDir=Imposible crear la carpeta %s
ErrorCanNotReadDir=Imposible leer la carpeta %s
ErrorConstantNotDefined=Parámetro %s no definido
ErrorUnknown=Error desconocido
ErrorSQL=Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound=El archivo logo '%s' no se encuentra
ErrorGoToGlobalSetup=Vaya a la Configuración ' Empresa/Institución ' para corregir
ErrorGoToModuleSetup=Vaya a la configuración del módulo para corregir
ErrorFailedToSendMail=Error en el envío del e-mail (emisor=%s, destinatairo=%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=La gestión de los ficheros asociados está desactivada en este servidor
ErrorFileNotUploaded=El archivo no se ha podido transferir
ErrorInternalErrorDetected=Error detectado
ErrorNoRequestRan=Ninguna petición realizada
ErrorWrongHostParameter=Pparámetro Servidor inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined=Su país no está definido. Corrígalo yendo a Configuración-General-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Imposible de suprimir este registro. Esta siendo utilizado como padre por al menos un registro hijo.
ErrorWrongValue=Valor incorrecto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto del parámetro %s
ErrorNoRequestInError=Ninguna petición en error
ErrorServiceUnavailableTryLater=Servicio no disponible actualmente. Vuélvalo a intentar más tarde.
ErrorDuplicateField=Duplicado en un campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Se encontraron algunos errores. Modificaciones deshechas.
ErrorConfigParameterNotDefined=El parámetro <b>%s</b> no está definido en el fichero de configuración Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Imposible encontrar el usuario <b>%s</b> en la base de datos Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, ningún tipo de IVA definido para el país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registro del archivo falló.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Error, solamente se soportan los formatos de imagen jpg y png.
ErrorImageFormatNotSupported=Su PHP no soporta las funciones de conversión de este formato de imagen.
RecordSaved=Registro guardado
LevelOfFeature=Nivel de funciones
NotDefined=No definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado en modo de autentificación <b>%s</b> en el fichero de configuración <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que la base de datos de las contraseñas es externa a Dolibarr, por eso toda modificación de este campo puede resultar sin efecto alguno.
Administrator=Administrador
Undefined=No definido
PasswordForgotten=¿Olvidó su contraseña?
SeeAbove=Mencionar anteriormente
HomeArea=Area inicio
LastConnexion=Última conexión
PreviousConnexion=Conexión anterior
ConnectedSince=Conectado desde
AuthenticationMode=Modo autentificación
RequestedUrl=Url solicitada
DatabaseTypeManager=Tipo de gestor de base de datos
RequestLastAccess=Petición último acceso a la base de datos
RequestLastAccessInError=Petición último acceso a la base de datos erroneo
ReturnCodeLastAccessInError=Código devuelto último acceso a la base de datos erroneo
InformationLastAccessInError=Información sobre el último acceso a la base de datos erroneo
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha detectado un error técnico
InformationToHelpDiagnose=He aquí la información que podrá ayudar al diagnóstico
MoreInformation=Más información
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar la precisión de los precios unitarios a <b>%s</b> decimales.
DoTest=Probar
ToFilter=Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atención, tiene al menos un elemento que ha pasado la fecha de tolerencia.
yes=Sí
Yes=
no=
No=No
All=Todo
Home=Inicio
Help=Ayuda
Always=Siempre
Never=Nunca
Under=bajo
Period=Periodo
Activate=Activar
Activated=Activado
Closed=Cerrado
Closed2=Cerrado
Enabled=Activado
Disable=Desactivar
Disabled=Desactivado
Create=Crear
Add=Añadir
Update=Modificar
AddActionToDo=Añadir acción a realizar
AddActionDone=Añadir acción realizada
Close=Cerrar
Close2=Cerrar
Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=¿Quiere enviar esta ficha por e-mail?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
Resiliate=Cancelar
Cancel=Anular
Modify=Modificar
Edit=Editar
Validate=Validar
ToValidate=A validar
Save=Grabar
SaveAs=Grabar como
TestConnection=Probar la conexión
ToClone=Copiar
CloneEMailing=Copiar e-mailing
CloneContent=Copiar mensaje
CloneReceivers=Copiar destinatarios
ConfirmClone=Selecciones datos que desea copiar.
ConfirmCloneEMailing=¿Está seguro de querer clonar este e-mailing?
NoCloneOptionsSpecified=no hay datos definidos para copiar
CopyOf=Copia de
Show=Ver
Search=Buscar
Valid=Validar
Approve=Aprobar
ReOpen=Reabrir
Upload=Enviar archivo
Select=Seleccionar
Choose=Elegir
ChooseLangage=Elegir su idioma
Author=Autor
User=Usuario
Users=Usuarios
Group=Grupo
Groups=Grupos
Password=Contraseña
PasswordRetype=Repetir contraseña
Name=Nombre
Parameter=Parámetro
Parameters=Parámetros
Value=Valor
GlobalValue=Valor global
PersonalValue=Valor personalizado
NewValue=Nuevo valor
CurrentValue=Valor actual
Code=Código
Type=Tipo
Language=Idioma
MultiLanguage=Multiidioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota actual
Title=Título
Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. o etiqueta
Info=Log
Family=Familia
Description=Descripción
Designation=Designación
Action=Acción
Model=Modelo
DefaultModel=Modelo por defecto
About=Acerca de
WelcomeString=<font class="body">Somos</font> %s<font class="body">, y se conecta como</font> %s
Number=Número
Numero=Número
Limit=Límite
Limits=Límites
DevelopmentTeam=Equipo de desarrollo
Logout=Desconexión
Connection=Conexión
Setup=Configuración
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Siguiente
Cards=Fichas
Card=Ficha
Now=Ahora
Date=Fecha
DateStart=Fecha inicio
DateEnd=Fecha fin
DateCreation=Fecha creación
DateModification=Fecha modificación
DateLastModification=Fecha última modificación
DateValidation=Fecha validación
DateClosing=Fecha cierre
DateDue=Fecha vencimiento
DateValue=Fecha valor
DateValueShort=Fecha valor
DateOperation=Fecha operación
DateOperationShort=Fecha op.
DateLimit=Fecha límite
DateRequest=Fecha consulta
DateProcess=Fecha proceso
DatePlanShort=Fecha planif.
DateRealShort=Fecha real
DurationYear=año
DurationMonth=mes
DurationWeek=semana
DurationDay=día
DurationYears=años
DurationMonths=meses
DurationWeeks=semanas
DurationDays=días
Year=Año
Month=Mes
Week=Semana
Day=Día
Hour=Hora
Minute=Minuto
Second=Segundo
Years=Años
Months=Meses
Days=días
days=
Hours=Horas
Minutes=Minutos
Seconds=Segundos
Today=Hoy
Yesterday=Ayer
Tomorrow=Mañana
Quadri=Trimistre
MonthOfDay=Mes del día
HourShort=H
Rate=Tipo
Bytes=Octetos
Cut=Cortar
Copy=Copiar
Paste=Pegar
Default=Defecto
DefaultValue=Valor por defecto
DefaultGlobalValue=Valor global
Price=Precio
UnitPrice=Precio unitario
UnitPriceHT=Precio base
UnitPriceTTC=Precio unitario total
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U.
PriceUTTC=P.U. Total
Amount=Importe
AmountInvoice=Importe factura
AmountPayment=Importe pago
AmountHT=Importe base
AmountTTC=Importe
AmountVAT=Importe IVA
AmountTotal=Importe total
AmountAverage=Importe medio
PriceQtyHT=Precio para la cantidad total
PriceQtyMinHT=Precio cantidad min total
PriceQtyTTC=Precio total para la cantidad
PriceQtyMinTTC=Precio cantidad min. total
Percentage=Porcentaje
Total=Total
SubTotal=Subtotal
TotalHT=Importe
TotalTTC=Total
TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
TotalVAT=Total IVA
IncludedVAT=IVA incluido
HT=Sin IVA
TTC=IVA incluido
VAT=IVA
VATRate=Tasa IVA
Average=Media
Sum=Suma
Delta=Divergencia
Module=Módulo
Option=Opción
List=Listado
FullList=Listado completa
Statistics=Estadísticas
Status=Estado
Ref=Ref.
RefSupplier=Ref. proveedor
RefPayment=Ref. pago
CommercialProposals=Presupuestos
Comment=Comentario
Comments=Comentarios
ActionsToDo=Acciones a realizar
ActionsDone=Acciones realizadas
ActionsToDoShort=A realizar
ActionsDoneShort=Realizadas
ActionRunningNotStarted=No empezado
ActionRunningShort=Empezado
ActionDoneShort=Terminado
CompanyFundation=Empresa o institución
ContactsForCompany=Contactos de esta empresa
ActionsOnCompany=Acciones frente a esta sociedad
NActions=%s acciones
NActionsLate=%s en retraso
Filter=Filtro
RemoveFilter=Eliminar filtro
ChartGenerated=Gráficos generados
ChartNotGenerated=Gráfico no generado
GeneratedOn=Generado el %s
Generate=Generar
Duration=Duración
TotalDuration=Duración total
Summary=Resumen
MyBookmarks=Mis bookmarks
OtherInformationsBoxes=Otras cajas de información
DolibarrBoard=Indicadores
DolibarrStateBoard=Estadísticas
DolibarrWorkBoard=Indicadores de trabajo
NotYetAvailable=Aún no disponible
NotAvailable=No disponible
Popularity=Popularidad
Categories=Categorías
Category=Categorúia
By=Por
From=De
to=a
To=
and=y
or=o
Other=Otro
Others=Otros
Quantity=Cantidad
Qty=Cant.
ChangedBy=Modificado por
ReCalculate=Recalcular
ResultOk=Éxito
ResultKo=Error
Reporting=Informe
Reportings=Informes
Draft=Borrador
Drafts=Borradores
Validated=Validado
Opened=Abierto
New=Nuevo
Discount=Descuento
Unknown=Desconocido
General=General
Size=Tamaño
Received=Recibido
Payed=Pagado
Topic=Asunto
ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Por usuario
Links=Links
Link=Link
Receipts=Recibos
Rejects=Rechazado
Preview=Vista previa
NextStep=Siguiente paso
PreviousStep=Paso anterior
Datas=Datos
None=Nada
Late=Retraso
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=Añadir foto
CurrentLogin=Login actual
January=enero
February=febrero
March=marzo
April=abril
May=mayo
June=junio
July=julio
August=agosto
September=septiembre
October=octubre
November=noviembre
December=diciembre
AttachedFiles=Archivos y documentos adjuntos
FileTransferComplete=Se transfirió correctamente el archivo
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nombre del informe
ReportPeriod=Periodo de análisis
ReportDescription=Descripción
Report=Informe
Keyword=Clave
Legend=Leyenda
FillTownFromZip=Indicar población
ShowLog=Ver histórico
File=Archivo
Files=Archivos
NotAllowed=No autorizado
ReadPermissionNotAllowed=Lectura no autorizada
AmountInCurrency=Importes visualizados en %s
Example=Ejemplo
NoExample=Sin ejemplo
FindBug=Señalar un bug
NbOfThirdParties=Número de terceros
NbOfCustomers=Numero de clientes
NbOfLines=Números de líneas
NbOfObjects=Número de objetos
NbOfReferers=Número de referencias
Referers=Referencias
TotalQuantity=Cantidad todal
DateFromTo=De %s a %s
DateFrom=A partir de %s
DateUntil=Hasta %s
Check=Verificar
Internal=Interno
External=Externo
Internals=Internos
Externals=Externos
Warning=Alerta
Warnings=Alertas
BuildPDF=Generar el PDF
RebuildPDF=Regenerar el PDF
BuildDoc=Generar el doc
RebuildDoc=Regenerar el doc
Entity=Entidad
Entities=Entidades
EventLogs=Log
CustomerPreview=Historial cliente
SupplierPreview=Historial proveedor
AccountancyPreview=Historial contable
ShowCustomerPreview=Ver historial cliente
ShowSupplierPreview=Ver historial proveedor
ShowAccountancyPreview=Ver historial contable
RefCustomer=Ref. client
Currency=Divisa
InfoAdmin=Información para los administradores
Undo=Anular
Redo=Rehacer
ExpandAll=Expandir todo
UndoExpandAll=Anular expansión
Reason=Razon
FeatureNotYetSupported=Funcionalidad aún no soportada
CloseWindow=Cerrar ventana
Question=Pregunta
Response=Respuesta
Priority=Prioridad
MailSentBy=Mail enviado por
TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado en el cuerpo del mensaje
SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
NoEMail=Sin e-mail
Owner=Propietario
DetectedVersion=Versión detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Las siguientes constantes serán substituidas por su valor correspondiente.
Refresh=Refrescar
BackToList=Devolver listado
GoBack=Volver atrás
CanBeModifiedIfOk=Puede modificarse si es valido
CanBeModifiedIfKo=Puede modificarse si no es valido
RecordModifiedSuccessfully=Registro modificado con éxito
AutomaticCode=Creación automática de código
NotManaged=No generado
FeatureDisabled=Función desactivada
MoveBox=Desplazar la caja %s
Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=No tiene permisos para esta acción
SessionName=Nombre sesión
Method=Método
Receive=Recepción
PartialWoman=Parcial
PartialMan=Parcial
TotalWoman=Total
TotalMan=Total
NeverReceived=Nunca recibido
Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Puede cambiar estos valores en el menú configuración->diccionarios
Color=Color
Documents=Documentos
Documents2=Documentos
BuildDocuments=Documentos generados
UploadDisabled=Subida desactivada
MenuECM=Documentos
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=Miembros
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menú inicio-configuración-seguridad): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound=No hay documentos guardados en esta carpeta
CurrentUserLanguage=Idioma actual
CurrentTheme=Tema actual
DisabledModules=Módulos desactivados
For=Para
ForCustomer=Para cliente
Signature=Firma
HidePassword=Mostrar comando con contraseña oculta
UnHidePassword=Mostrar comando con contraseña a la vista
# Week day
Monday=Lunes
Tuesday=Martes
Wednesday=Miercoles
Thursday=Jueves
Friday=Viernes
Saturday=Sábado
Sunday=Domingo
ShortMonday=L
ShortTuesday=Ma
ShortWednesday=M
ShortThursday=J
ShortFriday=V
ShortSaturday=S
ShortSunday=D

View File

@ -1,134 +1,141 @@
# Dolibarr language file - es_ES - members
MembersArea=Area miembros
PublicMembersArea=Area pública de los miembros
MemberCard=Ficha miembro
SubscriptionCard=Ficha afiliación
Member=Miembro
Members=Miembros
ShowMember=Mostrar ficha miembro
MemberAccount=Login miembro
UserNotLinkedToMember=Usuario no vinculado a un miembro
MembersTickets=Etiquetas miembros
FundationMembers=Miembros de la asociación
Attributs=Atributos
Person=Persona
ErrorMemberTypeNotDefined=No se ha indicado el tipo de miembro
MembersCards=Carnés de miembros
MembersList=Listado de miembros
MembersListToValid=Listado de miembros borrador (a validar)
MembersListValid=Listado de miembros validados
MembersListUpToDate=Listado de los miembros válidos al día de adhesión
MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros válidos no al día de adhesión
MembersListResiliated=Listado de los miembros dados de baja
MembersListQualified=Listado de los miembros cualificados
MenuMembersToValidate=Miembros borrador
MenuMembersValidated=Miembros validados
MenuMembersUpToDate=Miembros al día
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día
MenuMembersResiliated=Miembros dados de baja
DateAbonment=Fecha afiliación
DateSubscription=Fecha afiliación
DateNextSubscription=Fecha próxima afiliación
DateEndSubscription=Fecha fin afiliación
EndSubscription=Fin afiliación
NewMember=Nuevo miembro
NewType=Nuevo tipo de miembro
MemberType=
MemberTypeId=ID tipo de miembro
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de miembro
MembersTypes=Tipos de miembros
MembersAttributes=Atributos miembros
SearchAMember=Buscar un miembro
MemberStatusDraft=Borrador (a validar)
MemberStatusDraftShort=A validar
MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliación )
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día
MemberStatusActiveLateShort=No al día
MemberStatusPayed=Afiliación al día
MemberStatusPayedShort=Al día
MemberStatusResiliated=Miembro dado de baja
MemberStatusResiliatedShort=De baja
MembersStatusToValid=Miembros borrador
MembersStatusToValidShort=Miembros borrador
MembersStatusValidated=Miembros validados
MembersStatusPayed=Afiliaciones al día
MembersStatusPayedShort=Al día
MembersStatusNotPayed=Afiliaciones no al día
MembersStatusNotPayedShort=No al día
MembersStatusResiliated=Miembros dados de baja
MembersStatusResiliatedShort=Miembros dados de baja
NewCotisation=Nueva afiliación
EditMember=Edición miembro
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación
NewAttribute=Nuevo atributo
AttributeCode=Código atributo
OptionalFieldsSetup=Configuración de los campos opcionales
MembersTypeSetup=Configuración de los tipos de miembros
NewSubscription=Nueva afiliación
Subscription=Afiliación
Subscriptions=Afiliaciones
SubscriptionLate=En retraso
SubscriptionNotReceived=Afiliación no recibida
SubscriptionLateShort=En retraso
SubscriptionNotReceivedShort=No recibida
ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones
SendCardByMail=Enviar ficha
AddMember=Añadir miembro
MemberType=Tipo de miembro
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
NewMemberType=Nuevo tipo de miembro
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Sujeto a cotización
EditType=Edición del tipo de miembro
DeleteType=Eliminar
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Físico
Moral=Moral
MorPhy=Moral/Físico
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Dar de baja un miembro
ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro?
DeleteMember=Eliminar un miembro
ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliación
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación?
Filehtpasswd=Archivo htpasswd
ValidateMember=Validar un miembro
ConfirmValidateMember=¿Está seguro de querer validar a este miembro?
FollowingLinksArePublic=Los vínculos siguientes son páginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitación Dolibarr.
PublicMemberList=Listado público de miembros
BlankSubscriptionForm=Formulario de inscripción
MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
ExportDataset_member_1=Miembros y afiliaciones
LastMembers=Los %s últimos miembros
LastMembersModified=Los %s últimos miembros modificados
AttributeName=Nombre del atributo
FieldEdition=Edición del campo %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente carateres alfanuméricos sin espacios
String=Cadena
Text=Texto largo
Int=Numérico
Date=Fecha
DateAndTime=Fecha y hora
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sometida a cotización
AddSubscription=Añadir afiliación
ShowSubscription=Mostrar afiliación
MemberModifiedInDolibarr=Miembro modificado en Dolibarr
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de inforamción al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de miembro
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validación de miembro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de cotización
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validación de una afiliación
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Asunto de e-mail de baja
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baja
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carné de miembro
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro
# Dolibarr language file - es_ES - members
MembersArea=Area miembros
PublicMembersArea=Area pública de los miembros
MemberCard=Ficha miembro
SubscriptionCard=Ficha afiliación
Member=Miembro
Members=Miembros
ShowMember=Mostrar ficha miembro
MemberAccount=Login miembro
UserNotLinkedToMember=Usuario no vinculado a un miembro
MembersTickets=Etiquetas miembros
FundationMembers=Miembros de la asociación
Attributs=Atributos
Person=Persona
ErrorMemberTypeNotDefined=No se ha indicado el tipo de miembro
ListOfPublicMembers=Lista de miembros públicos
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de miembros públicos validados
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este miembro no es público
MembersCards=Carnés de miembros
MembersList=Listado de miembros
MembersListToValid=Listado de miembros borrador (a validar)
MembersListValid=Listado de miembros validados
MembersListUpToDate=Listado de los miembros válidos al día de adhesión
MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros válidos no al día de adhesión
MembersListResiliated=Listado de los miembros dados de baja
MembersListQualified=Listado de los miembros cualificados
MenuMembersToValidate=Miembros borrador
MenuMembersValidated=Miembros validados
MenuMembersUpToDate=Miembros al día
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día
MenuMembersResiliated=Miembros dados de baja
DateAbonment=Fecha afiliación
DateSubscription=Fecha afiliación
DateNextSubscription=Fecha próxima afiliación
DateEndSubscription=Fecha fin afiliación
EndSubscription=Fin afiliación
NewMember=Nuevo miembro
NewType=Nuevo tipo de miembro
MemberType=Tipo de miembro
MemberTypeId=ID tipo de miembro
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de miembro
MembersTypes=Tipos de miembros
MembersAttributes=Atributos miembros
SearchAMember=Buscar un miembro
MemberStatusDraft=Borrador (a validar)
MemberStatusDraftShort=A validar
MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliación )
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día
MemberStatusActiveLateShort=No al día
MemberStatusPayed=Afiliación al día
MemberStatusPayedShort=Al día
MemberStatusResiliated=Miembro dado de baja
MemberStatusResiliatedShort=De baja
MembersStatusToValid=Miembros borrador
MembersStatusToValidShort=Miembros borrador
MembersStatusValidated=Miembros validados
MembersStatusPayed=Afiliaciones al día
MembersStatusPayedShort=Al día
MembersStatusNotPayed=Afiliaciones no al día
MembersStatusNotPayedShort=No al día
MembersStatusResiliated=Miembros dados de baja
MembersStatusResiliatedShort=Miembros dados de baja
NewCotisation=Nueva afiliación
EditMember=Edición miembro
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación
NewAttribute=Nuevo atributo
AttributeCode=Código atributo
OptionalFieldsSetup=Configuración de los campos opcionales
MembersTypeSetup=Configuración de los tipos de miembros
NewSubscription=Nueva afiliación
Subscription=Afiliación
Subscriptions=Afiliaciones
SubscriptionLate=En retraso
SubscriptionNotReceived=Afiliación no recibida
SubscriptionLateShort=En retraso
SubscriptionNotReceivedShort=No recibida
ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones
SendCardByMail=Enviar ficha
AddMember=Añadir miembro
MemberType=Tipo de miembro
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
NewMemberType=Nuevo tipo de miembro
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Sujeto a cotización
EditType=Edición del tipo de miembro
DeleteType=Eliminar
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Físico
Moral=Moral
MorPhy=Moral/Físico
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Dar de baja un miembro
ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro?
DeleteMember=Eliminar un miembro
ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliación
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación?
Filehtpasswd=Archivo htpasswd
ValidateMember=Validar un miembro
ConfirmValidateMember=¿Está seguro de querer validar a este miembro?
FollowingLinksArePublic=Los vínculos siguientes son páginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitación Dolibarr.
PublicMemberList=Listado público de miembros
BlankSubscriptionForm=Formulario de inscripción
MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
ExportDataset_member_1=Miembros y afiliaciones
LastMembers=Los %s últimos miembros
LastMembersModified=Los %s últimos miembros modificados
AttributeName=Nombre del atributo
FieldEdition=Edición del campo %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente carateres alfanuméricos sin espacios
String=Cadena
Text=Texto largo
Int=Numérico
Date=Fecha
DateAndTime=Fecha y hora
PublicMemberCard=Ficha pública miembro
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sometida a cotización
AddSubscription=Añadir afiliación
ShowSubscription=Mostrar afiliación
MemberModifiedInDolibarr=Miembro modificado en Dolibarr
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de inforamción al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de miembro
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validación de miembro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de cotización
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validación de una afiliación
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Asunto de e-mail de baja
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baja
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carné de miembro
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro
ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=Generación archivo htpassword

View File

@ -1,146 +1,148 @@
# Dolibarr language file - es_ES - orders
OrdersArea=Area pedidos de clientes
SuppliersOrdersArea=Area pedidos a proveedores
OrderCard=Ficha pedido
Order=Pedido
Orders=Pedidos
OrderFollow=Seguimiento
OrderContact=Contacos pedido
OrderDate=Fecha pedido
NewOrder=Nuevo pedido
ToOrder=Realizar pedido
MakeOrder=Realizar pedido
SupplierOrder=Pedido a proveedor
SuppliersOrders=Pedidos a proveedor
SuppliersOrdersRunning=Pedidos a proveedor en curso
CustomerOrder=Pedido de cliente
CustomersOrders=Pedidos de cliente
CustomersOrdersRunning=Pedidos de cliente en curso
OrdersToValid=Pedidos a validar
OrdersToBill=Pedidos a facturar
OrdersInProcess=Pedidos en proceso
OrdersToProcess=Pedidos a procesar
StatusOrderCanceledShort=Anulado
StatusOrderDraftShort=Borrador
StatusOrderValidatedShort=Validado
StatusOrderOnProcessShort=En curso
StatusOrderProcessedShort=Procesado
StatusOrderToBillShort=A facturar
StatusOrderApprovedShort=Aprovado
StatusOrderRefusedShort=Rechazado
StatusOrderToProcessShort=A procesar
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recibido parcialmente
StatusOrderReceivedAllShort=Recibido
StatusOrderCanceled=Anulado
StatusOrderDraft=Borrador (a validar)
StatusOrderValidated=Validado
StatusOrderOnProcess=En proceso
StatusOrderProcessed=Procesado
StatusOrderToBill=A facturar
StatusOrderApproved=Aprobado
StatusOrderRefused=Rechazado
StatusOrderReceivedPartially=Recibido parcialmente
StatusOrderReceivedAll=Recibido
DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado aún no controlado
DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado aún no expedido
SearchOrder=Buscar un pedido
MenuOrdersToBill=Pedidos a facturar
Sending=Envío
Sendings=Envíos
ShipProduct=Enviar producto
Discount=Descuento
CreateOrder=Crear pedido
RefuseOrder=Rechazar el pedido
ApproveOrder=Aceptar el pedido
ValidateOrder=Validar el pedido
DeleteOrder=Eliminar el pedido
CancelOrder=Anular el pedido
AddOrder=Crear pedido
AddToMyOrders=añadir a mis pedidos
AddToOtherOrders=Añadir a otros pedidos
ShowOrder=Mostrar pedido
NoOpenedOrders=Níngun pedido borrador
NoOtherOpenedOrders=Ningún otro pedido borrador
OtherOrders=Otros pedidos
LastOrders=Los %s últimos pedidos
LastModifiedOrders=Los %s últimos pedidos modificados
LastClosedOrders=Los %s últimos pedidos cerrados
AllOrders=Todos los pedidos
NbOfOrders=Número de pedidos
OrdersStatistics=Estadísticas de pedidos
NumberOfOrdersByMonth=Número de pedidos por mes
ListOfOrders=Listado de pedidos
CloseOrder=Cerrar pedido
ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de querer cerrar este pedidi? Una vez cerrado, deberá facturarse
ConfirmCloseOrderIfSending=¿Está seguro de querer cerrar este pedido? No debe cerrar un pedido que aún no tiene sus productos enviados
ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedido?
ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer validar este pedido bajo la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedido?
ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedido en fecha de<b>%s</b> ?
GenerateBill=Facturar
ClassifyBilled=Clasificar "Facturado"
ComptaCard=Ficha contable
DraftOrders=Pedidos borrador
RelatedOrders=Pedidos adjuntos
OnProcessOrders=Pedidos en proceso
RefOrder=Ref. pedido
RefCustomerOrder=Ref. pedido cliente
CustomerOrder=Pedido de cliente
RefCustomerOrderShort=Ref. ped. cliente
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Acciones sobre el pedido
NoArticleOfTypeProduct=No hay artículos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
OrderMode=Método de pedido
AuthorRequest=Autor/Solicitante
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga dle archivo módulo '%s'
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar dirección del contacto del cliente de seguimiento cliente si está definido en vez del tercero como destinatario de los pedidos
# Sources
OrderSource0=Presupuesto
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campaña por correo
OrderSource3=Campaña telefónica
OrderSource4=Campaña por fax
OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistas
QtyOrdered=Cant. pedida
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
# einstein PDF Model
PDFEinsteinDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
DefinedAndHasThisValue=Definido y con valor
IsNotDefined=No está definido
EmeraudeNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato CyYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que empieza en 1
EmeraudeNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 y e número de incremento vuelve a cero en el inicio de ejercicio.
EmeraudeNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuración->empresa, ej: septiembre.
EmeraudeNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendriamos el 1 de septiembre de 2007 un pedido llamado C0800001
RubisNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato CyYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que empieza en 1
RubisNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 SIN volver a cero en el inicio de ejercicio.
RubisNumRefModelDesc3=Definir el mes de inicio de ejercicio en configuración->empresa, ej: septiembre.
RubisNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendriamos el 1 de septiembre de 2007 un pedido llamado C0800345
# Dolibarr language file - es_ES - orders
OrdersArea=Area pedidos de clientes
SuppliersOrdersArea=Area pedidos a proveedores
OrderCard=Ficha pedido
Order=Pedido
Orders=Pedidos
OrderFollow=Seguimiento
OrderContact=Contacos pedido
OrderDate=Fecha pedido
NewOrder=Nuevo pedido
ToOrder=Realizar pedido
MakeOrder=Realizar pedido
SupplierOrder=Pedido a proveedor
SuppliersOrders=Pedidos a proveedor
SuppliersOrdersRunning=Pedidos a proveedor en curso
CustomerOrder=Pedido de cliente
CustomersOrders=Pedidos de cliente
CustomersOrdersRunning=Pedidos de cliente en curso
CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de cliente y líneas de pedido
OrdersToValid=Pedidos a validar
OrdersToBill=Pedidos a facturar
OrdersInProcess=Pedidos en proceso
OrdersToProcess=Pedidos a procesar
StatusOrderCanceledShort=Anulado
StatusOrderDraftShort=Borrador
StatusOrderValidatedShort=Validado
StatusOrderOnProcessShort=En curso
StatusOrderProcessedShort=Procesado
StatusOrderToBillShort=A facturar
StatusOrderApprovedShort=Aprovado
StatusOrderRefusedShort=Rechazado
StatusOrderToProcessShort=A procesar
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Recibido parcialmente
StatusOrderReceivedAllShort=Recibido
StatusOrderCanceled=Anulado
StatusOrderDraft=Borrador (a validar)
StatusOrderValidated=Validado
StatusOrderOnProcess=En proceso
StatusOrderProcessed=Procesado
StatusOrderToBill=A facturar
StatusOrderApproved=Aprobado
StatusOrderRefused=Rechazado
StatusOrderReceivedPartially=Recibido parcialmente
StatusOrderReceivedAll=Recibido
DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado aún no controlado
DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado aún no expedido
SearchOrder=Buscar un pedido
MenuOrdersToBill=Pedidos a facturar
Sending=Envío
Sendings=Envíos
ShipProduct=Enviar producto
Discount=Descuento
CreateOrder=Crear pedido
RefuseOrder=Rechazar el pedido
ApproveOrder=Aceptar el pedido
ValidateOrder=Validar el pedido
DeleteOrder=Eliminar el pedido
CancelOrder=Anular el pedido
AddOrder=Crear pedido
AddToMyOrders=añadir a mis pedidos
AddToOtherOrders=Añadir a otros pedidos
ShowOrder=Mostrar pedido
NoOpenedOrders=Níngun pedido borrador
NoOtherOpenedOrders=Ningún otro pedido borrador
OtherOrders=Otros pedidos
LastOrders=Los %s últimos pedidos
LastModifiedOrders=Los %s últimos pedidos modificados
LastClosedOrders=Los %s últimos pedidos cerrados
AllOrders=Todos los pedidos
NbOfOrders=Número de pedidos
OrdersStatistics=Estadísticas de pedidos
OrdersStatisticsSuppliers=Estadísticas de pedidos a proveedores
NumberOfOrdersByMonth=Número de pedidos por mes
AmountOfOrdersByMonthHT=Impoprte total de pedidos por mes (Sin IVA)
ListOfOrders=Listado de pedidos
CloseOrder=Cerrar pedido
ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de querer cerrar este pedidi? Una vez cerrado, deberá facturarse
ConfirmCloseOrderIfSending=¿Está seguro de querer cerrar este pedido? No debe cerrar un pedido que aún no tiene sus productos enviados
ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedido?
ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer validar este pedido bajo la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedido?
ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedido en fecha de<b>%s</b> ?
GenerateBill=Facturar
ClassifyBilled=Clasificar "Facturado"
ComptaCard=Ficha contable
DraftOrders=Pedidos borrador
RelatedOrders=Pedidos adjuntos
OnProcessOrders=Pedidos en proceso
RefOrder=Ref. pedido
RefCustomerOrder=Ref. pedido cliente
CustomerOrder=Pedido de cliente
RefCustomerOrderShort=Ref. ped. cliente
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Acciones sobre el pedido
NoArticleOfTypeProduct=No hay artículos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
OrderMode=Método de pedido
AuthorRequest=Autor/Solicitante
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar dirección del contacto del cliente de seguimiento cliente si está definido en vez del tercero como destinatario de los pedidos
RunningOrders=Pedidos en curso
UserWithApproveOrderGrant=Usuarios habilitados para aprobar los pedidos
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga dle archivo módulo '%s'
# Sources
OrderSource0=Presupuesto
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campaña por correo
OrderSource3=Campaña telefónica
OrderSource4=Campaña por fax
OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistas
QtyOrdered=Cant. pedida
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
# einstein PDF Model
PDFEinsteinDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
MarbreNumRefDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn onde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - es_ES - oscommerce
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
OSCommerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce
OSCommerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefijo tablas OS Commerce
OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce
# Dolibarr language file - es_ES - oscommerce
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
OSCommerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce
OSCommerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefijo tablas OS Commerce
OSCommerceUser=Usuario de la base de datos OS Commerce

View File

@ -1,149 +1,155 @@
# Dolibarr language file - es_ES - other
ErrorPasswordDiffers=Las contraseñas no son identicas, vuelva a introducirlas
ErrorForbidden=Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una página, zona o función sin estar en una sesión autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
ErrorForbidden2=Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el menú %s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr no parece funcionar en una sesión autentificada. Consulte la documentación de instalación de Dolibarr para saber cómo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otro...).
ErrorNoImagickReadimage=La función imagick_readimage no está presente en esta instalación de PHP. La reseña no está pues disponible. Los administradores pueden desactivar esta pestaña en el menú Configuración - Visualización.
ErrorRecordAlreadyExists=Registro ya existente
ErrorCantReadFile=Error de lectura del archivo '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Error de lectura de la entidad '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuario o contraseña incorrectos
ErrorLoginDisabled=Su cuenta está desactivada
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error de ejecución del comando externo. Compruebe que está disponible y ejecutable por su servidor PHP. Si el PHP <b>Safe Mode</b> está activo, compruebe que el comando se encuentra en una carpeta definida en el parámetro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificación de la contraseña
ErrorLoginDoesNotExists=La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para el código. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
ErrorFileIsInfectedWith=Este archivo está infectado por %s
SecurityCode=Código seguridad
Calendar=Calendario
AddTrip=Crear desplazamiento
Tools=Utilidades
Birthday=Aniversario
BirthdayDate=Fecha aniversario
DateToBirth=Fecha de nacimiento
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validación ficha intervención
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validación factura
NbOfAttachedFiles=Número archivos/documentos adjuntos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
MaxSize=Tamaño máximo
AttachANewFile=Adjuntar nuevo archivo/documento
LinkedObject=Objeto adjuntado
Miscellanous=Diversos
NbOfActiveNotifications=Número notificaciones
WarningInstallDirExists=Atención: La carpeta install (%s) todavía existe. Una vez concluida la instalación su presencia no es necesaria, y representa un fallo serio de seguridad. Debería eliminarla lo antes posible.
WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá activa mientras la carpeta exista (alerta visible para los usuarios admin solamente).
PredefinedMailContentSendInvoice=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Ponemos en su conocimiento que la factura __FACREF__ parece no estar pagada. Se la adjuntamos pues, para que pueda revisarla.\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendProposal=Le adjuntamos el presupuesto __PROPREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendOrder=Le adjuntamos el el pedido __ORDERREF__\n\nCordialmente\n\n
DemoDesc=Dolibarr no es un ERP monolítico, pero está compuesto de módulos funcionales simples y opcionales. Una demostración que incluya todos estos módulos no tiene sentido, ya que jamás todos los módulos son utilizados. De todas maneras hay disponibles muchos perfiles de demostración
ChooseYourDemoProfil=Quiere ver el perfil de demostración que mejor corresponda a su actividad...
DemoFundation=Gesstión de miembros de una asociación
DemoFundation2=Gestión de miembros y tesorería de una asociación
DemoCompanyServiceOnly=Gestión de un trabajador por cuenta propia realizando servicios
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestión de una tienda con caja
DemoCompanyProductAndStocks=Gestión de una PYME con venta de productos
DemoCompanyAll=Gestión de una PYME con actividades múltiples (todos los módulos principales)
GoToDemo=Acceder a la demo
CreatedBy=Creado por %s
ModifiedBy=Modificado por %s
ValidatedBy=Validado por %s
CanceledBy=Anulado por %s
ClosedBy=Cerrado por %s
FileWasRemoved=El archivo se ha eliminado
DirWasRemoved=La carpeta se ha eliminado
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidad aún no disponible en esta versión
FeatureExperimental=Funcionalidad experimental. No es estable en esta versión
FeatureDevelopment=Funcionalidad en desarrollo. No estable en esta versión
FeaturesSupported=Funcionalidades soportadas
Width=Largo
Height=Alto
Weight=Peso
TotalWeight=Peso total
WeightUnitton=Toneladas
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volumen
TotalVolume=Volumen total
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Height=
Width=largo
Depth=fondo
Size=tamaño
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Incidencias
SendNewPasswordDesc=Este formulario permite enviar una nueva contraseña. Se enviará al e-mail del usuario<br>La modificación de la contraseña no será efectiva hasta que el usario haga click en el link de confirmación incluido en este e-mail.<br>Supervise su correo.
BackToLoginPage=Volver a la página de conexión
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El modo de autentificación de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>En este modo Dolibarr no puede conocer ni modificar su contraseña<br>Contacte con su administrador para conocer las modalidades de cambio.
EnableGDLibraryDesc=Debe activar o instalar la librería GD en su PHP para poder activar esta opción
EnablePhpAVModuleDesc=Debe instalar un módulo PHP compatible con su antivirus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> es una información dependiente del país del tercero.<br>Por ejemplo, para el país <b>%s</b>, és el código <b>%s</b>.
DolibarrDemo=
Bookmark=bookmark
Bookmarks=Bookmarks
NewBookmark=Nueva bookmark
ShowBookmark=Mostrar bookmarks
BookmarkThisPage=Añadir esta página a sus favoritos
OpenANewWindow=Abrir una nueva ventana
ReplaceWindow=Reemplazar la ventana actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nueva ventana
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Ventana actual
BookmarkTitle=Título del bookmark
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamiento al hacer click en la URL
CreateBookmark=Crear bookmark
SetHereATitleForLink=Indicar aquí un título del bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar un URL http externo o un URL Dolibarr relativo
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrise la página en una nueva ventana o en la actual
BookmarksManagement=Gestión de bookmarks
ListOfBookmarks=Listado de bookmarks
##### Webcal #####
LoginWebcal=Login Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no está definido
ErrorPhenixLoginNotDefined=El login Phenix asociado a su cuenta Dolibarrr <b>%s</b> no está definido
AddCalendarEntry=Añadir entrada en el calendario
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s insertada en Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado en Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s anulado en Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s cerrado en Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado en Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado en Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado en Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada en Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Factura %s pasada a pagada en Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s anulada en Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Pago %s realizado en Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pago de cliente %s en Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pago a proveedor %s en Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado en Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja en Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado de Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro % añadida en Dolibarr
##### Export #####
ExportsArea=Area de exportaciones
AvailableFormats=Formatos disponibles
LibraryUsed=Librería utilizada
LibraryVersion=Versión
ExportableDatas=Datos exportables
NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
ToExport=Exportar
NewExport=Nueva exportación
# Dolibarr language file - es_ES - other
ErrorPasswordDiffers=Las contraseñas no son identicas, vuelva a introducirlas
ErrorForbidden=Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una página, zona o función sin estar en una sesión autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
ErrorForbidden2=Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el menú %s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr no parece funcionar en una sesión autentificada. Consulte la documentación de instalación de Dolibarr para saber cómo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otro...).
ErrorNoImagickReadimage=La función imagick_readimage no está presente en esta instalación de PHP. La reseña no está pues disponible. Los administradores pueden desactivar esta pestaña en el menú Configuración - Visualización.
ErrorRecordAlreadyExists=Registro ya existente
ErrorCantReadFile=Error de lectura del archivo '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Error de lectura de la entidad '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuario o contraseña incorrectos
ErrorLoginDisabled=Su cuenta está desactivada
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error de ejecución del comando externo. Compruebe que está disponible y ejecutable por su servidor PHP. Si el PHP <b>Safe Mode</b> está activo, compruebe que el comando se encuentra en una carpeta definida en el parámetro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificación de la contraseña
ErrorLoginDoesNotExists=La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para el código. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
ErrorFileIsInfectedWith=Este archivo está infectado por %s
SecurityCode=Código seguridad
Calendar=Calendario
AddTrip=Crear desplazamiento
Tools=Utilidades
Birthday=Aniversario
BirthdayDate=Fecha aniversario
DateToBirth=Fecha de nacimiento
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validación ficha intervención
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validación factura
NbOfAttachedFiles=Número archivos/documentos adjuntos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
MaxSize=Tamaño máximo
AttachANewFile=Adjuntar nuevo archivo/documento
LinkedObject=Objeto adjuntado
Miscellanous=Diversos
NbOfActiveNotifications=Número notificaciones
WarningInstallDirExists=Atención: La carpeta install (%s) todavía existe. Una vez concluida la instalación su presencia no es necesaria, y representa un fallo serio de seguridad. Debería eliminarla lo antes posible.
WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá activa mientras la carpeta exista (alerta visible para los usuarios admin solamente).
PredefinedMailContentSendInvoice=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Ponemos en su conocimiento que la factura __FACREF__ parece no estar pagada. Se la adjuntamos pues, para que pueda revisarla.\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendProposal=Le adjuntamos el presupuesto __PROPREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendOrder=Le adjuntamos el el pedido __ORDERREF__\n\nCordialmente\n\n
DemoDesc=Dolibarr no es un ERP monolítico, pero está compuesto de módulos funcionales simples y opcionales. Una demostración que incluya todos estos módulos no tiene sentido, ya que jamás todos los módulos son utilizados. De todas maneras hay disponibles muchos perfiles de demostración
ChooseYourDemoProfil=Quiere ver el perfil de demostración que mejor corresponda a su actividad...
DemoFundation=Gesstión de miembros de una asociación
DemoFundation2=Gestión de miembros y tesorería de una asociación
DemoCompanyServiceOnly=Gestión de un trabajador por cuenta propia realizando servicios
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestión de una tienda con caja
DemoCompanyProductAndStocks=Gestión de una PYME con venta de productos
DemoCompanyAll=Gestión de una PYME con actividades múltiples (todos los módulos principales)
GoToDemo=Acceder a la demo
CreatedBy=Creado por %s
ModifiedBy=Modificado por %s
ValidatedBy=Validado por %s
CanceledBy=Anulado por %s
ClosedBy=Cerrado por %s
FileWasRemoved=El archivo se ha eliminado
DirWasRemoved=La carpeta se ha eliminado
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidad aún no disponible en esta versión
FeatureExperimental=Funcionalidad experimental. No es estable en esta versión
FeatureDevelopment=Funcionalidad en desarrollo. No estable en esta versión
FeaturesSupported=Funcionalidades soportadas
Width=Largo
Height=Alto
Weight=Peso
TotalWeight=Peso total
WeightUnitton=Toneladas
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volumen
TotalVolume=Volumen total
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Height=
Width=largo
Depth=fondo
Size=tamaño
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Incidencias
SendNewPasswordDesc=Este formulario permite enviar una nueva contraseña. Se enviará al e-mail del usuario<br>La modificación de la contraseña no será efectiva hasta que el usario haga click en el link de confirmación incluido en este e-mail.<br>Supervise su correo.
BackToLoginPage=Volver a la página de conexión
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El modo de autentificación de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>En este modo Dolibarr no puede conocer ni modificar su contraseña<br>Contacte con su administrador para conocer las modalidades de cambio.
EnableGDLibraryDesc=Debe activar o instalar la librería GD en su PHP para poder activar esta opción
EnablePhpAVModuleDesc=Debe instalar un módulo PHP compatible con su antivirus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> es una información dependiente del país del tercero.<br>Por ejemplo, para el país <b>%s</b>, és el código <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
Bookmark=bookmark
Bookmarks=Bookmarks
NewBookmark=Nueva bookmark
ShowBookmark=Mostrar bookmarks
BookmarkThisPage=Añadir esta página a sus favoritos
OpenANewWindow=Abrir una nueva ventana
ReplaceWindow=Reemplazar la ventana actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nueva ventana
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Ventana actual
BookmarkTitle=Título del bookmark
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamiento al hacer click en la URL
CreateBookmark=Crear bookmark
SetHereATitleForLink=Indicar aquí un título del bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar un URL http externo o un URL Dolibarr relativo
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrise la página en una nueva ventana o en la actual
BookmarksManagement=Gestión de bookmarks
ListOfBookmarks=Listado de bookmarks
##### Webcal #####
LoginWebcal=Login Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no está definido
ErrorPhenixLoginNotDefined=El login Phenix asociado a su cuenta Dolibarrr <b>%s</b> no está definido
AddCalendarEntry=Añadir entrada en el calendario
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s insertada en Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado en Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s anulado en Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s cerrado en Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado en Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado en Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado en Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada en Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Factura %s pasada a pagada en Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s anulada en Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Pago %s realizado en Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pago de cliente %s en Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pago a proveedor %s en Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado en Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja en Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado de Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro % añadida en Dolibarr
##### Export #####
ExportsArea=Area de exportaciones
AvailableFormats=Formatos disponibles
LibraryUsed=Librería utilizada
LibraryVersion=Versión
ExportableDatas=Datos exportables
NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
ToExport=Exportar
NewExport=Nueva exportación

View File

@ -1,149 +1,149 @@
# Dolibarr language file - es_ES - products
ProductServiceCard=Ficha producto/servicio
Products=Productos
Services=Servicios
Product=Producto
ProductList=Listado productos
Service=Servicio
ProductId=ID producto/servicio
Reference=Referencia
NewProduct=Nuevo producto
NewBook=Nuevo libro
Book=Libro
Books=Libros
BookList=Listado libros
NewService=Nuevo servicio
ProductCode=Código producto
ServiceCode=Código servicio
ProductOrService=Producto o servicio
ProductsOrServices=Productos o servicios
ProductsAndServices=Productos y servicios
ProductsAndServicesOnSell=Productos y servicios a la venta
ProductsAndServicesNotOnSell=Productos y servicios fuera de venta
ProductsAndServicesStatistics=Estadísticas productos y servicios
ProductsStatistics=Estadísticas productos
ProductsOnSell=Productos en venta
ProductsNotOnSell=Productos fuera de venta
ServicesOnSell=Servicios en venta
ServicesNotOnSell=Servicios fuera de venta
InternalRef=Referencia interna
LastRecorded=Ultimos productos/servicios en venta registrados
LastRecordedProductsAndServices=Los %s últimos productos/servicios registrados
LastModifiedProductsAndServices=Los %s últimos productos/servicios registrados
LastRecordedProducts=Los %s últimos productos registrados
LastRecordedServices=Los %s últimos servicios registrados
LastProducts=Ultimos productos
CardProduct0=Ficha producto
CardProduct1=Ficha servicio
CardContract=Ficha contrato
Warehouse=Almacen
Warehouses=Almacenes
WarehouseOpened=Almacen abierto
WarehouseClosed=Almacen cerrado
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
Movements=Movimientos
OnSell=En venta
NotOnSell=Fuera de venta
ProductStatusOnSell=En venta
ProductStatusNotOnSell=Fuera de venta
ProductStatusOnSellShort=En venta
ProductStatusNotOnSellShort=Fuera de venta
UpdatePrice=Cambiar precio
AppliedPricesFrom=Precio de venta válido a partir de
SellingPrice=Precio de venta
PublicPrice=Precio público
CurrentPrice=Precio actual
NewPrice=Nuevo precio
MinPrice=Precio de venta min.
CantBeLessThanMinPrice=El precio de venta no debe ser inferior al mínimo para este producto (%s sin IVA)
ContractStatus=Estado de contrato
ContractStatusClosed=Cerrado
ContractStatusRunning=En servicio
ContractStatusExpired=Expirado
ContractStatusOnHold=Fuera de servicio
ContractStatusToRun=A poner en servicio
ContractNotRunning=Este contrato no está en servicio
ErrorProductAlreadyExists=Un producto con la referencia %s ya existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referencia o etiqueta es incorrecto
Suppliers=Proveedores
SupplierRef=Ref. proveedor
ShowProduct=Mostrar producto
ShowService=Mostrar servicio
ProductsAndServicesArea=Area productos y servicios
ProductsArea=Area Productos
ServicesArea=Area Servicios
AddToMyProposals=Adjuntar a mis presupuestos
AddToOtherProposals=Adjuntar a otros presupuestos
AddToMyBills=Adjuntar a mis facturas
AddToOtherBills=Adjuntar a otras facturas
CorrectStock=Corregir stock
AddPhoto=Adjuntar una foto
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
NoPhotoYet=No hay fotografía disponible por el momento
BuiingPrice=Precio de compra
SupplierCard=Ficha proveedor
CommercialCard=Ficha comercial
AllWays=Ruta para encontrar su producto en el stock
NoCat=Su producto no pertenece a ninguna categoría
PrimaryWay=Ruta Primaria:
DeleteFromCat=Eliminar de la categoría
PriceRemoved=Precio eliminado
BarCode=Código de barra
BarcodeType=Tipo de código de barras
BarcodeValue=Valor del código de barras
GenbarcodeLocation=Herramienta generación código de barra en línea de pedido (utilizado por el motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
SetDefaultBarcodeType=Defina el tipo de código de barras
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en las facturas, presupuestos, etc.)
CreateCopy=Crear cópia
ServiceLimitedDuration=Si el servicio es de duración limitada :
MultiPricesAbility=Activar múltiples precios
MultiPricesNumPrices=Nº de precios
MultiPriceLevelsName=Categoría de precios
AssociatedProductsAbility=Activar productos asociados
AssociatedProducts=Productos asociados
AssociatedProductsNumber=Nº de productos asociados
EditAssociate=Asociar
Translation=Traducción
KeywordFilter=Filtro por clave
CategoryFilter=Filtro por categoría
ProductToAddSearch=Buscar productos a adjuntar
AddDel=Adjuntar/Retirar
Quantity=Cantidad
NoMatchFound=No se han encontrado resultados
ProductAssociationList=Listado de productos/servicios asociados : nombre del producto/servisio (cantidad afectada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Uno de los productos seleccionados es padre del producto en curso
DeleteProduct=Eliminar un producto/servicio
ConfirmDeleteProduct=¿Está seguro de querer eliminar este producto/servicio?
ProductDeleted=El producto/servicio "%s" se ha eliminado de la base de datos.
DeletePicture=Eliminar una foto
ConfirmDeletePicture=¿Está seguro de querer eliminar esta foto?
ExportDataset_produit_1=Productos y servicios
DeleteProductLine=Eliminar línea de producto
ConfirmDeleteProductLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea de producto?
NoProductMatching=Ningún producto/servicio responde al criterio
MatchingProducts=Productos/Servicios encontrados
NoStockForThisProduct=No hay stock de este producto
NoStock=Sin stock
Restock=Reponer
ProductSpecial=Especial
QtyMin=Cantidad mínima
PriceQty=Precio para la cantidad
PriceQtyMin=Precio cantidad min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Ningún precio/cant. definido para este proveedor/producto
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Ningún precio/cant. proveedor definida para este producto
RecordedProducts=Productos en venta
RecordedProductsAndServices=Productos/servicios en venta
GenerateThumb=Generar la etiqueta
ProductCanvasAbility=Usar las extensiones especiales "canvas"
ServiceNb=Servicio no %s
ListProductByPopularity=Listado de productos/servicios por popularidad
Finished=Producto manofacturado
RowMaterial=Materia prima
# Dolibarr language file - es_ES - products
ProductServiceCard=Ficha producto/servicio
Products=Productos
Services=Servicios
Product=Producto
ProductList=Listado productos
Service=Servicio
ProductId=ID producto/servicio
Reference=Referencia
NewProduct=Nuevo producto
NewBook=Nuevo libro
Book=Libro
Books=Libros
BookList=Listado libros
NewService=Nuevo servicio
ProductCode=Código producto
ServiceCode=Código servicio
ProductOrService=Producto o servicio
ProductsOrServices=Productos o servicios
ProductsAndServices=Productos y servicios
ProductsAndServicesOnSell=Productos y servicios a la venta
ProductsAndServicesNotOnSell=Productos y servicios fuera de venta
ProductsAndServicesStatistics=Estadísticas productos y servicios
ProductsStatistics=Estadísticas productos
ProductsOnSell=Productos en venta
ProductsNotOnSell=Productos fuera de venta
ServicesOnSell=Servicios en venta
ServicesNotOnSell=Servicios fuera de venta
InternalRef=Referencia interna
LastRecorded=Ultimos productos/servicios en venta registrados
LastRecordedProductsAndServices=Los %s últimos productos/servicios registrados
LastModifiedProductsAndServices=Los %s últimos productos/servicios registrados
LastRecordedProducts=Los %s últimos productos registrados
LastRecordedServices=Los %s últimos servicios registrados
LastProducts=Ultimos productos
CardProduct0=Ficha producto
CardProduct1=Ficha servicio
CardContract=Ficha contrato
Warehouse=Almacen
Warehouses=Almacenes
WarehouseOpened=Almacen abierto
WarehouseClosed=Almacen cerrado
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
Movements=Movimientos
OnSell=En venta
NotOnSell=Fuera de venta
ProductStatusOnSell=En venta
ProductStatusNotOnSell=Fuera de venta
ProductStatusOnSellShort=En venta
ProductStatusNotOnSellShort=Fuera de venta
UpdatePrice=Cambiar precio
AppliedPricesFrom=Precio de venta válido a partir de
SellingPrice=Precio de venta
PublicPrice=Precio público
CurrentPrice=Precio actual
NewPrice=Nuevo precio
MinPrice=Precio de venta min.
CantBeLessThanMinPrice=El precio de venta no debe ser inferior al mínimo para este producto (%s sin IVA)
ContractStatus=Estado de contrato
ContractStatusClosed=Cerrado
ContractStatusRunning=En servicio
ContractStatusExpired=Expirado
ContractStatusOnHold=Fuera de servicio
ContractStatusToRun=A poner en servicio
ContractNotRunning=Este contrato no está en servicio
ErrorProductAlreadyExists=Un producto con la referencia %s ya existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referencia o etiqueta es incorrecto
Suppliers=Proveedores
SupplierRef=Ref. proveedor
ShowProduct=Mostrar producto
ShowService=Mostrar servicio
ProductsAndServicesArea=Area productos y servicios
ProductsArea=Area Productos
ServicesArea=Area Servicios
AddToMyProposals=Adjuntar a mis presupuestos
AddToOtherProposals=Adjuntar a otros presupuestos
AddToMyBills=Adjuntar a mis facturas
AddToOtherBills=Adjuntar a otras facturas
CorrectStock=Corregir stock
AddPhoto=Adjuntar una foto
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
NoPhotoYet=No hay fotografía disponible por el momento
BuiingPrice=Precio de compra
SupplierCard=Ficha proveedor
CommercialCard=Ficha comercial
AllWays=Ruta para encontrar su producto en el stock
NoCat=Su producto no pertenece a ninguna categoría
PrimaryWay=Ruta Primaria:
DeleteFromCat=Eliminar de la categoría
PriceRemoved=Precio eliminado
BarCode=Código de barra
BarcodeType=Tipo de código de barras
BarcodeValue=Valor del código de barras
GenbarcodeLocation=Herramienta generación código de barra en línea de pedido (utilizado por el motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
SetDefaultBarcodeType=Defina el tipo de código de barras
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en las facturas, presupuestos, etc.)
CreateCopy=Crear cópia
ServiceLimitedDuration=Si el servicio es de duración limitada :
MultiPricesAbility=Activar múltiples precios
MultiPricesNumPrices=Nº de precios
MultiPriceLevelsName=Categoría de precios
AssociatedProductsAbility=Activar productos asociados
AssociatedProducts=Productos asociados
AssociatedProductsNumber=Nº de productos asociados
EditAssociate=Asociar
Translation=Traducción
KeywordFilter=Filtro por clave
CategoryFilter=Filtro por categoría
ProductToAddSearch=Buscar productos a adjuntar
AddDel=Adjuntar/Retirar
Quantity=Cantidad
NoMatchFound=No se han encontrado resultados
ProductAssociationList=Listado de productos/servicios asociados : nombre del producto/servisio (cantidad afectada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Uno de los productos seleccionados es padre del producto en curso
DeleteProduct=Eliminar un producto/servicio
ConfirmDeleteProduct=¿Está seguro de querer eliminar este producto/servicio?
ProductDeleted=El producto/servicio "%s" se ha eliminado de la base de datos.
DeletePicture=Eliminar una foto
ConfirmDeletePicture=¿Está seguro de querer eliminar esta foto?
ExportDataset_produit_1=Productos y servicios
DeleteProductLine=Eliminar línea de producto
ConfirmDeleteProductLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea de producto?
NoProductMatching=Ningún producto/servicio responde al criterio
MatchingProducts=Productos/Servicios encontrados
NoStockForThisProduct=No hay stock de este producto
NoStock=Sin stock
Restock=Reponer
ProductSpecial=Especial
QtyMin=Cantidad mínima
PriceQty=Precio para la cantidad
PriceQtyMin=Precio cantidad min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Ningún precio/cant. definido para este proveedor/producto
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Ningún precio/cant. proveedor definida para este producto
RecordedProducts=Productos en venta
RecordedProductsAndServices=Productos/servicios en venta
GenerateThumb=Generar la etiqueta
ProductCanvasAbility=Usar las extensiones especiales "canvas"
ServiceNb=Servicio no %s
ListProductByPopularity=Listado de productos/servicios por popularidad
Finished=Producto manofacturado
RowMaterial=Materia prima

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - products
NewBook=Nuevo libro
ListBook=Libros
ListCover=Coberturas
ListContract=Contratos
# Dolibarr language file - es_ES - products
NewBook=Nuevo libro
ListBook=Libros
ListCover=Coberturas
ListContract=Contratos

View File

@ -1,44 +1,44 @@
# Dolibarr language file - es_ES - projects
Project=Proyecto
Projects=Proyectos
Myprojects=Mis proyectos
ProjectsArea=Area proyectos
NewProject=Nuevo proyecto
AddProject=Crear proyecto
DeleteAProject=Eliminar un proyecto
OfficerProject=Responsable del proyecto
ConfirmDeleteAProject=¿Está seguro de querer eliminar este proyecto?
LastProjects=Los %s últimos proyectos
AllProjects=Todos los proyectos
ProjectsList=Listado de proyectos
ShowProject=Añadir proyecto
SetProject=Definir proyecto
NoProject=Ningún proyecto definido
NbOpenTasks=Nº Tareas abiertas
NbOfProjects=Nº de projectos
TimeSpent=Tiempo dedicado
RefTask=Ref. tarea
LabelTask=Etiqueta tarea
NewTimeSpent=Nuevo tiempo dedicado
MyTimeSpent=Mi tiempo dedicado
Mytasks=Mis tareas
Tasks=Tareas
Task=Tarea
NewTask=Nueva tarea
AddTask=Añadir tarea
AddDuration=Indicar duración
Activity=Actividad
MyActivity=Mi actividad
DurationEffective=Duración efectiva
Time=Tiempo
ListProposalsAssociatedProject=Listado de presupuestos asociados al proyecto
ListOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos asociados al proyecto
ListInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas asociadas al proyecto
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos a proveedores asociados al proyecto
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas de proveedor asociados al proyecto
ActivityOnProjectThisWeek=Actividad en el proyecto esta semana
ActivityOnProjectThisMonth=Actividad en el proyecto este mes
ActivityOnProjectThisYear=Actividad en el proyecto este año
ChildOfTaks=Hilo de la tarea
# Dolibarr language file - es_ES - projects
Project=Proyecto
Projects=Proyectos
Myprojects=Mis proyectos
ProjectsArea=Area proyectos
NewProject=Nuevo proyecto
AddProject=Crear proyecto
DeleteAProject=Eliminar un proyecto
OfficerProject=Responsable del proyecto
ConfirmDeleteAProject=¿Está seguro de querer eliminar este proyecto?
LastProjects=Los %s últimos proyectos
AllProjects=Todos los proyectos
ProjectsList=Listado de proyectos
ShowProject=Añadir proyecto
SetProject=Definir proyecto
NoProject=Ningún proyecto definido
NbOpenTasks=Nº Tareas abiertas
NbOfProjects=Nº de projectos
TimeSpent=Tiempo dedicado
RefTask=Ref. tarea
LabelTask=Etiqueta tarea
NewTimeSpent=Nuevo tiempo dedicado
MyTimeSpent=Mi tiempo dedicado
Mytasks=Mis tareas
Tasks=Tareas
Task=Tarea
NewTask=Nueva tarea
AddTask=Añadir tarea
AddDuration=Indicar duración
Activity=Actividad
MyActivity=Mi actividad
DurationEffective=Duración efectiva
Time=Tiempo
ListProposalsAssociatedProject=Listado de presupuestos asociados al proyecto
ListOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos asociados al proyecto
ListInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas asociadas al proyecto
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos a proveedores asociados al proyecto
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas de proveedor asociados al proyecto
ActivityOnProjectThisWeek=Actividad en el proyecto esta semana
ActivityOnProjectThisMonth=Actividad en el proyecto este mes
ActivityOnProjectThisYear=Actividad en el proyecto este año
ChildOfTaks=Hilo de la tarea

View File

@ -1,87 +1,80 @@
# Dolibarr language file - es_ES - propal
Proposals=Presupuestos
Proposal=Presupuesto
ProposalsDraft=Presupuestos borrador
ProposalDraft=Presupuesto borrador
Prop=Presupuestos
CommercialProposal=Presupuesto
CommercialProposals=Presupuestos
ProposalsOpened=Presupuestos abiertos
ProposalContact=Contacto presupuesto
NewProp=Nuevo presupuesto
NewProposal=Nuevo presupuesto
NewPropal=Nuevo presupuesto
Prospect=Cliente potencial
ProspectList=Listado de clientes potenciales
DeleteProp=Eliminar presupuesto
ValidateProp=Validar presupuesto
AddProp=Crear presupuesto
ConfirmDeleteProp=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto?
ConfirmValidateProp=¿Está seguro de querer validar este presupuesto?
LastPropals=Los %s últimos presupuestos
LastClosedProposals=Los %s últimos presupuestos cerrados
AllPropals=Todos los presupuestos
LastProposals=Ultimos presupuestos
SearchAProposal=Buscar un presupuesto
ProposalsStatistics=Estadísticas de presupuestos
NumberOfProposalsByMonth=Número por mes
NbOfProposals=Número presupuestos
ShowPropal=Ver presupuesto
PropalsDraft=Borrador
PropalsOpened=Abiertos
PropalsNotBilled=No facturados
PropalStatusDraft=Borrador (a validar)
PropalStatusValidated=Validado (presupuesto abierto)
PropalStatusOpened=Validado (presupuesto abierto)
PropalStatusClosed=Cerrado
PropalStatusSigned=Firmado (a facturar)
PropalStatusNotSigned=No firmado (cerrado)
PropalStatusBilled=Facturado
PropalStatusDraftShort=Borrador
PropalStatusValidatedShort=Validado
PropalStatusOpenedShort=Abierto
PropalStatusClosedShort=Cerrado
PropalStatusSignedShort=Firmado
PropalStatusNotSignedShort=No firmado
PropalStatusBilledShort=Facturado
PropalsToClose=Presupuestos a cerrar
PropalsToBill=Presupuestos firmados a facturar
ListOfProposals=Listado de presupuestos
ActionsOnPropal=Acciones sobre el presupuesto
NoOpenedPropals=Sin presupuestos abiertos
NoOtherOpenedPropals=Ningún otro presupuesto abierto
RefProposal=Ref. presupuesto
SendPropalByMail=Enviar presupuesto por e-mail
Documents=Documentos
FileNotUploaded=No se ha subido el archivo
FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente
AssociatedDocuments=Documentos asociados al presupuesto :
ErrorCantOpenDir=Imposible abrir la carpeta
DateEndPropal=Fecha fin validez
DateEndPropalShort=Fecha fin
ValidityDuration=Duración de validez
CloseAs=Cerrar al estatuto
ClassifyBilled=Clasificar facturado
BuildBill=Crear factura
RelatedBill=Factura asociada
RelatedBills=Facturas asociadas
ErrorPropalNotFound=Presupuesto %s inexistente
Estimate=Presupuesto:
EstimateShort=Presupuesto
OtherPropals=Otros presupuestos
CopyPropalFrom=Crear presupuesto por copia de uno existente
CreateEmptyPropal=Crear presupuesto desde la listado de productos predefinidos
DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en días)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar dirección contacto de seguimiento de cliente definido en vez de la dirección del tercero como destinatario de los presupuestos
PDFAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
DefinedAndHasThisValue=Definido y con valor
IsNotDefined=No está definido
EmeraudeNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato PRYYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que empieza con 1
EmeraudeNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 y el número de incremento vuelve a cero en el inicio de ejercicio.
EmeraudeNumRefModelDesc3=Defina el mes de inicio de ejercicio en configuración->empresa, ej: septiembre.
EmeraudeNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendríamos el 1 de septiembre de 2007 un presupuesto llamado PR0800001
RubisNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato PRYYNNNNN donde YY es el año y NNNNN el número de incremento que empieza con 1
RubisNumRefModelDesc2=El año se incrementa en 1 SIN volver a 0 en el inicio de ejercicio.
RubisNumRefModelDesc3=Defina el mes de inicio de ejercicio en configuración->empresa, ej: septiembre.
RubisNumRefModelDesc4=En este ejemplo tendríamos el 1 de septiembre de 2007 un presupuesto llamado PR0800345
# Dolibarr language file - es_ES - propal
Proposals=Presupuestos
Proposal=Presupuesto
ProposalsDraft=Presupuestos borrador
ProposalDraft=Presupuesto borrador
Prop=Presupuestos
CommercialProposal=Presupuesto
CommercialProposals=Presupuestos
ProposalsOpened=Presupuestos abiertos
ProposalContact=Contacto presupuesto
NewProp=Nuevo presupuesto
NewProposal=Nuevo presupuesto
NewPropal=Nuevo presupuesto
Prospect=Cliente potencial
ProspectList=Listado de clientes potenciales
DeleteProp=Eliminar presupuesto
ValidateProp=Validar presupuesto
AddProp=Crear presupuesto
ConfirmDeleteProp=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto?
ConfirmValidateProp=¿Está seguro de querer validar este presupuesto?
LastPropals=Los %s últimos presupuestos
LastClosedProposals=Los %s últimos presupuestos cerrados
AllPropals=Todos los presupuestos
LastProposals=Ultimos presupuestos
SearchAProposal=Buscar un presupuesto
ProposalsStatistics=Estadísticas de presupuestos
NumberOfProposalsByMonth=Número por mes
AmountOfProposalsByMonthHT=Importe por mes (Sin IVA)
NbOfProposals=Número presupuestos
ShowPropal=Ver presupuesto
PropalsDraft=Borrador
PropalsOpened=Abiertos
PropalsNotBilled=No facturados
PropalStatusDraft=Borrador (a validar)
PropalStatusValidated=Validado (presupuesto abierto)
PropalStatusOpened=Validado (presupuesto abierto)
PropalStatusClosed=Cerrado
PropalStatusSigned=Firmado (a facturar)
PropalStatusNotSigned=No firmado (cerrado)
PropalStatusBilled=Facturado
PropalStatusDraftShort=Borrador
PropalStatusValidatedShort=Validado
PropalStatusOpenedShort=Abierto
PropalStatusClosedShort=Cerrado
PropalStatusSignedShort=Firmado
PropalStatusNotSignedShort=No firmado
PropalStatusBilledShort=Facturado
PropalsToClose=Presupuestos a cerrar
PropalsToBill=Presupuestos firmados a facturar
ListOfProposals=Listado de presupuestos
ActionsOnPropal=Acciones sobre el presupuesto
NoOpenedPropals=Sin presupuestos abiertos
NoOtherOpenedPropals=Ningún otro presupuesto abierto
RefProposal=Ref. presupuesto
SendPropalByMail=Enviar presupuesto por e-mail
FileNotUploaded=No se ha subido el archivo
FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente
AssociatedDocuments=Documentos asociados al presupuesto :
ErrorCantOpenDir=Imposible abrir la carpeta
DateEndPropal=Fecha fin validez
DateEndPropalShort=Fecha fin
ValidityDuration=Duración de validez
CloseAs=Cerrar al estatuto
ClassifyBilled=Clasificar facturado
BuildBill=Crear factura
RelatedBill=Factura asociada
RelatedBills=Facturas asociadas
ErrorPropalNotFound=Presupuesto %s inexistente
Estimate=Presupuesto:
EstimateShort=Presupuesto
OtherPropals=Otros presupuestos
CopyPropalFrom=Crear presupuesto por copia de uno existente
CreateEmptyPropal=Crear presupuesto desde la listado de productos predefinidos
DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en días)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar dirección contacto de seguimiento de cliente definido en vez de la dirección del tercero como destinatario de los presupuestos
DocModelAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
DocModelJauneDescription=Modelo de presupuesto Jaune
MarbreNumRefModelDesc=Devuelve el número bajo el formato PRyymm-nnnn donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0

View File

@ -1,48 +1,48 @@
# Dolibarr language file - es_ES - sendings
RefSending=Ref. envío
Sending=Envío
Sendings=Envíos
Receivings=Recepciones
SendingsArea=Area envíos
ListOfSendings=Listado de envíos
SendingMethod=Método de envío
SendingReceipt=Albarán
LastSendings=Los %s últimos envíos
SearchASending=Buscar envío
StatisticsOfSendings=Estadísticas de envíos
NbOfSendings=Número de envíos
SendingCard=Ficha envío
NewSending=Nuevo envío
CreateASending=Crear un envío
CreateSending=Crear envío
QtyOrdered=Cant. pedida
QtyShipped=Cant. enviada
QtyToShip=Cant. a enviar
QtyReceived=Cant. recibida
KeepToShip=Queda por enviar
OtherSendingsForSameOrder=Otros envíos de este pedido
DateSending=Fecha de expedición
DateSendingShort=Fecha de expedición
SendingsForSameOrder=Expediciones de este pedido
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envíos y recepciones de este pedido
SendingsToValidate=Envíos a validar
StatusSendingDraft=Borrador
StatusSendingValidated=Validado (productos a enviar o enviados)
StatusSendingDraftShort=Borrador
StatusSendingValidatedShort=Validado
SendingSheet=Ficha de envío
Carriers=Transportistas
Carrier=Transportista
CarriersArea=Area transportistas
NewCarrier=Nuevo transportista
ConfirmDeleteSending=¿Está seguro de querer eliminar esta expedición?
ConfirmValidateSending=¿Está seguro de querer validar esta expedición?
ConfirmCancelSending=¿Está seguro de querer anular esta expedición?
GenericTransport=Transporte genérico
Enlevement=Pick-up por el cliente
DocumentModelSimple=Modelo simple
NumRefModelJade=Devuelve un número de referencia en formato l BLYY00001 ... donde AA es el año. El incremento para el año siguiente no se restablece al inicio de año.
DocumentModelSirocco=Modelo simple de nota de entrega
DocumentModelTyphon=Modelo completo de nota de entrega (logo...)
# Dolibarr language file - es_ES - sendings
RefSending=Ref. envío
Sending=Envío
Sendings=Envíos
Receivings=Recepciones
SendingsArea=Area envíos
ListOfSendings=Listado de envíos
SendingMethod=Método de envío
SendingReceipt=Albarán
LastSendings=Los %s últimos envíos
SearchASending=Buscar envío
StatisticsOfSendings=Estadísticas de envíos
NbOfSendings=Número de envíos
SendingCard=Ficha envío
NewSending=Nuevo envío
CreateASending=Crear un envío
CreateSending=Crear envío
QtyOrdered=Cant. pedida
QtyShipped=Cant. enviada
QtyToShip=Cant. a enviar
QtyReceived=Cant. recibida
KeepToShip=Queda por enviar
OtherSendingsForSameOrder=Otros envíos de este pedido
DateSending=Fecha de expedición
DateSendingShort=Fecha de expedición
SendingsForSameOrder=Expediciones de este pedido
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envíos y recepciones de este pedido
SendingsToValidate=Envíos a validar
StatusSendingDraft=Borrador
StatusSendingValidated=Validado (productos a enviar o enviados)
StatusSendingDraftShort=Borrador
StatusSendingValidatedShort=Validado
SendingSheet=Ficha de envío
Carriers=Transportistas
Carrier=Transportista
CarriersArea=Area transportistas
NewCarrier=Nuevo transportista
ConfirmDeleteSending=¿Está seguro de querer eliminar esta expedición?
ConfirmValidateSending=¿Está seguro de querer validar esta expedición?
ConfirmCancelSending=¿Está seguro de querer anular esta expedición?
GenericTransport=Transporte genérico
Enlevement=Pick-up por el cliente
DocumentModelSimple=Modelo simple
NumRefModelJade=Devuelve un número de referencia en formato l BLYY00001 ... donde AA es el año. El incremento para el año siguiente no se restablece al inicio de año.
DocumentModelSirocco=Modelo simple de nota de entrega
DocumentModelTyphon=Modelo completo de nota de entrega (logo...)

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# Dolibarr language file - es_ES - shop
Shop=Tienda
ShopWeb=Tienda web
LastOrders=Ultimos pedidos
OnStandBy=En espera
TreatmentInProgress=En proceso
LastCustomers=Ultimos clientes
OSCommerceShop=Tienda OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venta en línea
# Dolibarr language file - es_ES - shop
Shop=Tienda
ShopWeb=Tienda web
LastOrders=Ultimos pedidos
OnStandBy=En espera
TreatmentInProgress=En proceso
LastCustomers=Ultimos clientes
OSCommerceShop=Tienda OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venta en línea

View File

@ -1,61 +1,66 @@
# Dolibarr language file - es_ES - stocks
WarehouseCard=Ficha almacen
Warehouse=Almacen
NewWarehouse=Nuevo almacen o zona de almacenaje
MenuNewWarehouse=Nuevo almacen
WarehouseOpened=Almacen abierto
WarehouseClosed=Almacen cerrado
WarehouseSource=Almacen origen
WarehouseTarget=Almacen destino
ValidateSending=Validar envío
CancelSending=Anular envío
DeleteSending=Eliminar envío
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
Movements=Movimientos
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almaccen es obligatorio
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacen es obligatoria
CorrectStock=Corregir stock
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
StocksArea=Area stocks
Location=Lugar
LocationSummary=Nombre corto del lugar
NumberOfProducts=Numero total de productos
LastMovement=Ultimo movimiento
LastMovements=Ultimos movimientos
Units=Unidades
Unit=Unidad
StockCorrection=Corrección stock
StockMovement=Transferencia
StockMovements=Movimientos de stock
NumberOfUnit=Numero de piezas
TotalStock=Total en stock
StockTooLow=Stock insuficiente
EnhancedValue=Valor
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
UserWarehouseAutoCreate=Crear existencias automáticamente en la creación de un usuario
QtyDispatched=Cantidad desglosada
OrderDispatch=Desglose pedido
RuleForStockManagement=Regla de gestión de stock
DeStockReStockOnBill=Decrementar/Incrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
DeStockReStockOnValidateOrder=Decrementar/Incrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
DeStockReStockOnShipment=Decrementar/Incrementar los stocks físicos sobre los envíos (recomendado)
StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
StockLimitShort=Límite máximo
StockLimit=Límite máximo existencias
PhysicalStock=Stock físico
RealStock=Stock real
TheoreticalStock=Stock teorico
VirtualStock=Stock virtual
MininumStock=Stock mínimo
StockUp=Stock máximo
MininumStockShort=Stock min.
StockUpShort=Stock max.
IdWarehouse=Id. almacén
DescWareHouse=Descripción almacén
LieuWareHouse=Localización almacén
# Dolibarr language file - es_ES - stocks
WarehouseCard=Ficha almacen
Warehouse=Almacen
NewWarehouse=Nuevo almacen o zona de almacenaje
MenuNewWarehouse=Nuevo almacen
WarehouseOpened=Almacen abierto
WarehouseClosed=Almacen cerrado
WarehouseSource=Almacen origen
WarehouseTarget=Almacen destino
ValidateSending=Validar envío
CancelSending=Anular envío
DeleteSending=Eliminar envío
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
Movements=Movimientos
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almaccen es obligatorio
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacen es obligatoria
CorrectStock=Corregir stock
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
StocksArea=Area stocks
Location=Lugar
LocationSummary=Nombre corto del lugar
NumberOfProducts=Numero total de productos
LastMovement=Ultimo movimiento
LastMovements=Ultimos movimientos
Units=Unidades
Unit=Unidad
StockCorrection=Corrección stock
StockMovement=Transferencia
StockMovements=Movimientos de stock
NumberOfUnit=Numero de piezas
TotalStock=Total en stock
StockTooLow=Stock insuficiente
EnhancedValue=Valor
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
UserWarehouseAutoCreate=Crear existencias automáticamente en la creación de un usuario
QtyDispatched=Cantidad desglosada
OrderDispatch=Desglose pedido
RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestión de decrementos de stock
RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestión de incrementos de stock
DeStockOnBill=Decrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
DeStockOnValidateOrder=Decrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
DeStockOnShipment=Decrementar los stocks físicos sobre los envíos (recomendado)
ReStockOnBill=Incrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
ReStockOnValidateOrder=Incrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
StockLimitShort=Límite máximo
StockLimit=Límite máximo existencias
PhysicalStock=Stock físico
RealStock=Stock real
TheoreticalStock=Stock teorico
VirtualStock=Stock virtual
MininumStock=Stock mínimo
StockUp=Stock máximo
MininumStockShort=Stock min.
StockUpShort=Stock max.
IdWarehouse=Id. almacén
DescWareHouse=Descripción almacén
LieuWareHouse=Localización almacén
WarehousesAndProducts=Almacenes y productos

View File

@ -1,35 +1,35 @@
# Dolibarr language file - es_ES - suppliers
Suppliers=Proveedores
Supplier=Proveedor
AddSupplier=Añadir proveedor
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
SuppliersInvoice=Factura proveedor
SuppliersInvoices=Facturas proveedores
NewSupplier=Nuevo proveedor
History=Histórico
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
ShowSupplier=Mostrar proveedor
OrderDate=Data pedido
BuyingPrice=Precio de compra
AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor
ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad insuficiente para este proveedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
SupplierPayment=Pago a proveedor
SuppliersArea=Area proveedores
RefSupplierShort=Ref. proveedor
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y lineas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos
ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar este pedido?
DenyingThisOrder=Denegar este pedido
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar este pedido?
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar este pedido?
AddCustomerOrder=Crear pedido de cliente
AddCustomerInvoice=Crear factura a cliente
AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveedor
ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>
# Dolibarr language file - es_ES - suppliers
Suppliers=Proveedores
Supplier=Proveedor
AddSupplier=Añadir proveedor
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
SuppliersInvoice=Factura proveedor
SuppliersInvoices=Facturas proveedores
NewSupplier=Nuevo proveedor
History=Histórico
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
ShowSupplier=Mostrar proveedor
OrderDate=Data pedido
BuyingPrice=Precio de compra
AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor
ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad insuficiente para este proveedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
SupplierPayment=Pago a proveedor
SuppliersArea=Area proveedores
RefSupplierShort=Ref. proveedor
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y lineas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos
ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar este pedido?
DenyingThisOrder=Denegar este pedido
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar este pedido?
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar este pedido?
AddCustomerOrder=Crear pedido de cliente
AddCustomerInvoice=Crear factura a cliente
AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveedor
ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de productos y precios del proveedor <b>%s</b>

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# Dolibarr language file - es_ES - trips
Trip=Desplazamiento
Trips=Desplazamientos
TripsAndExpenses=Desplazamientos y gastos
TripId=Id desplazamiento
TripCard=Ficha desplazamiento
AddTrip=Añadir desplazamiento
ListOfTrips=Listado de desplazamientos
ListOfFees=Listado de tasas
NewTrip=Nuevo desplazamiento
CompanyVisited=Empresa/institución visitada
Kilometers=Kilometros
FeesKilometersOrAmout=Importe o kilómetros
DeleteTrip=Eliminar desplazamiento
ConfirmDeleteTrip=¿Está seguro de querer eliminar este desplazamiento?
TF_OTHER=Otro
TF_LUNCH=Dieta
TF_TRIP=Viaje
# Dolibarr language file - es_ES - trips
Trip=Desplazamiento
Trips=Desplazamientos
TripsAndExpenses=Desplazamientos y gastos
TripId=Id desplazamiento
TripCard=Ficha desplazamiento
AddTrip=Añadir desplazamiento
ListOfTrips=Listado de desplazamientos
ListOfFees=Listado de tasas
NewTrip=Nuevo desplazamiento
CompanyVisited=Empresa/institución visitada
Kilometers=Kilometros
FeesKilometersOrAmout=Importe o kilómetros
DeleteTrip=Eliminar desplazamiento
ConfirmDeleteTrip=¿Está seguro de querer eliminar este desplazamiento?
TF_OTHER=Otro
TF_LUNCH=Dieta
TF_TRIP=Viaje

View File

@ -1,104 +1,105 @@
# Dolibarr language file - es_ES - users
UserCard=Ficha usuario
ContactCard=Ficha contacto
GroupCard=Ficha grupo
NoContactCard=No hay ficha entre los contactos
Permission=Derecho
Permissions=Derechos
EditPassword=Modificar contraseña
SendNewPassword=Enviar nueva contraseña
ReinitPassword=Generar nueva contraseña
PasswordChangedTo=Contraseña modificda en: %s
SubjectNewPassword=Su contraseña Dolibarr
AvailableRights=Permisos disponibles
OwnedRights=Permisos tenidos
GroupRights=Permisos de grupo
UserRights=Permisos usuario
UserGUISetup=Interface usuario
DisableUser=Desactivar
DisableAUser=Desactivar un usuario
DeleteUser=Eliminar
DeleteAUser=Eliminar un usuario
DisableGroup=Desactivar
DisableAGroup=Desactivar un grupo
EnableAUser=Reactivar un usuario
EnableAGroup=Reactivar un grupo
DeleteGroup=Eliminar
DeleteAGroup=Eliminar un grupo
ConfirmDisableUser=¿Está seguro de querer desactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=¿Está seguro de querer desactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer reactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=¿Está seguro de querer reactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
NewUser=Nuevo usuario
CreateUser=Crear usuario
SearchAGroup=Buscar un grupo
SearchAUser=Buscar un usuario
ErrorLoginAlreadyExists=
ErrorGroupAlreadyExists=
ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
LoginNotDefined=El usuario no está definido
NameNotDefined=el nombre no está definido
ListOfUsers=Listado de usuarios
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permisos por defecto
DefaultRightsDesc=Defina aquí los permisos por defecto, es decir: los permisos que se asignarán automáticamente a un nuevo usuario en el momento de su creación.
DolibarrUsers=Usuarios Dolibarr
LastName=Apellidos
FirstName=Nombre
ListOfGroups=Listado de grupos
NewGroup=Nuevo grupo
CreateGroup=Crear el grupo
RemoveFromGroup=Eliminar del grupo
PasswordChangedAndSentTo=Contrasela cambiada y enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Petición de cambio de contraseña para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Usuarios y grupos
LastGroupsCreated=Los %s últimos grupos creados
LastUsersCreated=Los %s últimos usuarios creados
ShowGroup=Ver grupo
ShowUser=Ver usuario
NonAffectedUsers=Usuarios no destinados al grupo
UserModified=Usuario correctamente modificado
GroupModified=Grupo correctamente modificado
PhotoFile=Archivo foto
UserWithDolibarrAccess=Usuario con acceso a Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Listado de usuarios de este grupo
ListOfGroupsForUser=Listado de grupos de este usuario
UsersToAdd=Usuario a añadir a este grupo
GroupsToAdd=Grupos a añadir a este usuario
NoLogin=Sin usuario
CreateDolibarrLogin=Crear una cuenta Dolibarr
LoginAccountDisable=La cuenta está desactivada, indique un nuevo login para activarla.
LoginAccountDisableInDolibarr=La cuenta está desactivada en Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=La cuenta está desactivada en el dominio
UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
GuiLanguage=Idioma del interface
InternalUser=Usuario interno
MyInformations=Mi información
ExportDataset_user_1=Usuarios Dolibarr y atributos
DomainUser=Usuario de dominio
Reactivate=Reactivar
CreateInternalUserDesc=Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/institución. Para crear a un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el botón ' crear a usuario Dolibarr ' que se encuentra en la ficha contacto del tercero en cuestión.
InternalExternalDesc=Un usuario <b>interno</b> es un usuario que pertenece a su empresa/institución.<br>Un usuario <b>externo</b> es un usuario cliente, proveedor u otro.<br><br>En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede además tener un gestor de menús diferente al usuario interno (véase Inicio - Configuración - Visualización)
PermissionInheritedFromAGroup=El permiso se concede ya que lo hereda de un grupo al cual pertenece el usuario.
IdPhoneCaller=ID llamante (telefóno)
UserLogged=Usuario %s conectado
NewUserCreated=usuario %s creado
NewUserPassword=Passord cambiado para %s
EventUserModified=Usuario %s modificado
UserDisabled=Usuario %s deshailitado
UserEnabled=Usuario %s activado
UserDeleted=Usuario %s eliminado
NewGroupCreated=Grupo %s creado
GroupModified=Grupo %s modificado
GroupDeleted=Grupo %s eliminado
# Dolibarr language file - es_ES - users
UserCard=Ficha usuario
ContactCard=Ficha contacto
GroupCard=Ficha grupo
NoContactCard=No hay ficha entre los contactos
Permission=Derecho
Permissions=Derechos
EditPassword=Modificar contraseña
SendNewPassword=Enviar nueva contraseña
ReinitPassword=Generar nueva contraseña
PasswordChangedTo=Contraseña modificda en: %s
SubjectNewPassword=Su contraseña Dolibarr
AvailableRights=Permisos disponibles
OwnedRights=Permisos tenidos
GroupRights=Permisos de grupo
UserRights=Permisos usuario
UserGUISetup=Interface usuario
DisableUser=Desactivar
DisableAUser=Desactivar un usuario
DeleteUser=Eliminar
DeleteAUser=Eliminar un usuario
DisableGroup=Desactivar
DisableAGroup=Desactivar un grupo
EnableAUser=Reactivar un usuario
EnableAGroup=Reactivar un grupo
DeleteGroup=Eliminar
DeleteAGroup=Eliminar un grupo
ConfirmDisableUser=¿Está seguro de querer desactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=¿Está seguro de querer desactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer reactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=¿Está seguro de querer reactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
NewUser=Nuevo usuario
CreateUser=Crear usuario
SearchAGroup=Buscar un grupo
SearchAUser=Buscar un usuario
ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
LoginNotDefined=El usuario no está definido
NameNotDefined=el nombre no está definido
ListOfUsers=Listado de usuarios
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permisos por defecto
DefaultRightsDesc=Defina aquí los permisos por defecto, es decir: los permisos que se asignarán automáticamente a un nuevo usuario en el momento de su creación.
DolibarrUsers=Usuarios Dolibarr
LastName=Apellidos
FirstName=Nombre
ListOfGroups=Listado de grupos
NewGroup=Nuevo grupo
CreateGroup=Crear el grupo
RemoveFromGroup=Eliminar del grupo
PasswordChangedAndSentTo=Contrasela cambiada y enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Petición de cambio de contraseña para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Usuarios y grupos
LastGroupsCreated=Los %s últimos grupos creados
LastUsersCreated=Los %s últimos usuarios creados
ShowGroup=Ver grupo
ShowUser=Ver usuario
NonAffectedUsers=Usuarios no destinados al grupo
UserModified=Usuario correctamente modificado
GroupModified=Grupo correctamente modificado
PhotoFile=Archivo foto
UserWithDolibarrAccess=Usuario con acceso a Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Listado de usuarios de este grupo
ListOfGroupsForUser=Listado de grupos de este usuario
UsersToAdd=Usuario a añadir a este grupo
GroupsToAdd=Grupos a añadir a este usuario
NoLogin=Sin usuario
CreateDolibarrLogin=Crear una cuenta Dolibarr
LoginAccountDisable=La cuenta está desactivada, indique un nuevo login para activarla.
LoginAccountDisableInDolibarr=La cuenta está desactivada en Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=La cuenta está desactivada en el dominio
UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
GuiLanguage=Idioma del interface
InternalUser=Usuario interno
MyInformations=Mi información
ExportDataset_user_1=Usuarios Dolibarr y atributos
DomainUser=Usuario de dominio
Reactivate=Reactivar
CreateInternalUserDesc=Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/institución. Para crear a un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el botón ' crear a usuario Dolibarr ' que se encuentra en la ficha contacto del tercero en cuestión.
InternalExternalDesc=Un usuario <b>interno</b> es un usuario que pertenece a su empresa/institución.<br>Un usuario <b>externo</b> es un usuario cliente, proveedor u otro.<br><br>En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede además tener un gestor de menús diferente al usuario interno (véase Inicio - Configuración - Visualización)
PermissionInheritedFromAGroup=El permiso se concede ya que lo hereda de un grupo al cual pertenece el usuario.
IdPhoneCaller=ID llamante (telefóno)
UserLogged=Usuario %s conectado
NewUserCreated=usuario %s creado
NewUserPassword=Passord cambiado para %s
EventUserModified=Usuario %s modificado
UserDisabled=Usuario %s deshailitado
UserEnabled=Usuario %s activado
UserDeleted=Usuario %s eliminado
NewGroupCreated=Grupo %s creado
GroupModified=Grupo %s modificado
GroupDeleted=Grupo %s eliminado
ConfirmCreateContact=¿Está seguro de querer crear una cuenta Dolibarr para este contacto?
LoginToCreate=Login a crear

View File

@ -1,36 +1,36 @@
# Dolibarr language file - es_ES - withdrawals
StandingOrdersArea=Area domiciliaciones
CustomersStandingOrdersArea=Area domiciliaciones de clientes
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
NewStandingOrder=Nueva domiciliación
Withdrawals=Reintegros
Withdrawal=Reintegro
WithdrawalsReceipts=Ordenes domiciliadas
WithdrawalReceipt=Orden domiciliación
WithdrawalReceiptShort=Orden
LastWithdrawalReceipts=Las %s últimas órdenes de proceso
WithdrawedBills=Facturas domiciliadas
WithdrawalsLines=Lineas de domiciliacion
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de domiciliaciones a tratar
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de domiciliaciones procesados
CustomersStandingOrders=Domiciliaciones de clientes
CustomerStandingOrder=Domiciliación cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas pendientes de domiciliación
InvoiceWaitingWithdraw=Facturas en espera de domiciliación
AmountToWithdraw=Cantidad a domiciliar
WithdrawsRefused=Domiciliaciones devueltas
NoInvoiceToWithdraw=Ninguna factura a cliente con modo de pago 'Domiciliación' en espera. Ir a la pestaña 'Domiciliación' en la ficha de la factura para hacer una petición.
ResponsibleUser=Usuario responsable de las domiciliaciones
WithdrawalsSetup=Configuración de las domiciliaciones
WithdrawStatistics=Estadísticas de domiciliaciones
WithdrawRejectStatistics=Estadísticas de domiciliaciones devueltas
LastWithdrawalReceipt=Las % últimas remesas
MakeWithdrawRequest=Realizar una petición de domiciliación
ThirdPartyBankCode=Código banco del tercero
ThirdPartyDeskCode=Código oficina del tercero
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ninguna factura domiciliable, domiciliación con éxito. Asegúrese de que las facturas son de empresas con los datos de cuentas bancarias correctos.
ClassCredited=Clasificar acreditados
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer clasificar esta domiciliación como realizada sobre su cuenta bancaria?
# Dolibarr language file - es_ES - withdrawals
StandingOrdersArea=Area domiciliaciones
CustomersStandingOrdersArea=Area domiciliaciones de clientes
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
NewStandingOrder=Nueva domiciliación
Withdrawals=Reintegros
Withdrawal=Reintegro
WithdrawalsReceipts=Ordenes domiciliadas
WithdrawalReceipt=Orden domiciliación
WithdrawalReceiptShort=Orden
LastWithdrawalReceipts=Las %s últimas órdenes de proceso
WithdrawedBills=Facturas domiciliadas
WithdrawalsLines=Lineas de domiciliacion
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de domiciliaciones a tratar
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de domiciliaciones procesados
CustomersStandingOrders=Domiciliaciones de clientes
CustomerStandingOrder=Domiciliación cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas pendientes de domiciliación
InvoiceWaitingWithdraw=Facturas en espera de domiciliación
AmountToWithdraw=Cantidad a domiciliar
WithdrawsRefused=Domiciliaciones devueltas
NoInvoiceToWithdraw=Ninguna factura a cliente con modo de pago 'Domiciliación' en espera. Ir a la pestaña 'Domiciliación' en la ficha de la factura para hacer una petición.
ResponsibleUser=Usuario responsable de las domiciliaciones
WithdrawalsSetup=Configuración de las domiciliaciones
WithdrawStatistics=Estadísticas de domiciliaciones
WithdrawRejectStatistics=Estadísticas de domiciliaciones devueltas
LastWithdrawalReceipt=Las % últimas remesas
MakeWithdrawRequest=Realizar una petición de domiciliación
ThirdPartyBankCode=Código banco del tercero
ThirdPartyDeskCode=Código oficina del tercero
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ninguna factura domiciliable, domiciliación con éxito. Asegúrese de que las facturas son de empresas con los datos de cuentas bancarias correctos.
ClassCredited=Clasificar acreditados
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer clasificar esta domiciliación como realizada sobre su cuenta bancaria?