Sync with transifex: After this commit, all langs files use same order
of keys than source file (en_US). Note: Please continue to prefer commiting your change into language files into git. For the moment transifex does not support conflict management, diff, versionning, ...
This commit is contained in:
parent
2c1e293d96
commit
4c3dcec7b8
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,20 +1,19 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=فاتورة
|
||||
Bills=فواتير
|
||||
BillsCustomers=العملاء والفواتير
|
||||
BillsCustomer=الزبون فاتورة
|
||||
BillsSuppliers=الموردين
|
||||
BillsCustomersUnpaid=غير المدفوعة للعملاء الفواتير
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany=غير المدفوعة للعملاء فواتير ق ٪
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=غير المدفوعة الموردين
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=مورد غير المسددة لفواتير %s
|
||||
BillsUnpaid=غير المدفوعة
|
||||
BillsLate=في وقت متأخر المدفوعات
|
||||
BillsStatistics=العملاء والفواتير والإحصاءات
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=الموردين إحصاءات
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=تعطيل لأنه لا يمكن أن تمحى
|
||||
InvoiceStandard=فاتورة موحدة
|
||||
InvoiceStandardAsk=فاتورة موحدة
|
||||
InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
|
||||
@ -24,9 +23,12 @@ InvoiceDepositDesc=هذا النوع من الفاتورة يتم فيه ايد
|
||||
InvoiceProForma=Proforma الفاتورة
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma الفاتورة
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||||
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة 'المهجورة.
|
||||
InvoiceAvoir=علما الائتمان
|
||||
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
|
||||
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
|
||||
ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة ٪ ق
|
||||
ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
|
||||
ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪
|
||||
@ -56,6 +58,7 @@ Payment=الدفع
|
||||
PaymentBack=دفع العودة
|
||||
Payments=المدفوعات
|
||||
PaymentsBack=عودة المدفوعات
|
||||
# PaidBack=Paid back
|
||||
DatePayment=تاريخ الدفع
|
||||
DeletePayment=حذف الدفع
|
||||
ConfirmDeletePayment=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا المبلغ؟
|
||||
@ -67,12 +70,18 @@ ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصاد
|
||||
PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات للق ٪
|
||||
PaymentsReports=تقارير المدفوعات
|
||||
PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
|
||||
# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
|
||||
PaymentRule=دفع الحكم
|
||||
PaymentMode=نوع الدفع
|
||||
PaymentConditions=مدة السداد
|
||||
PaymentConditionsShort=مدة السداد
|
||||
PaymentAmount=دفع مبلغ
|
||||
# ValidatePayment=Validate payment
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
|
||||
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
|
||||
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
|
||||
ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
|
||||
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
|
||||
CreateBill=إنشاء الفاتورة
|
||||
AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة
|
||||
@ -80,7 +89,6 @@ DeleteBill=شطب فاتورة
|
||||
SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة
|
||||
SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة
|
||||
CancelBill=شطب فاتورة
|
||||
SendByMail=ترسل عن طريق البريد الإلكتروني
|
||||
SendRemindByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
|
||||
DoPayment=هل لدفع
|
||||
DoPaymentBack=هل لدفع الظهر
|
||||
@ -92,14 +100,25 @@ Amount=مبلغ
|
||||
PriceBase=سعر الأساس
|
||||
BillStatus=حالة الفاتورة
|
||||
BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
|
||||
BillStatusPaid=دفع
|
||||
BillStatusPaidBackOrConverted=يدفع أو تحويلها إلى الخصم
|
||||
BillStatusConverted=وتحول إلى خصم
|
||||
BillStatusCanceled=المهجورة
|
||||
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
|
||||
BillStatusStarted=بدأت
|
||||
BillStatusNotPaid=لم تدفع
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
|
||||
BillShortStatusDraft=مسودة
|
||||
BillShortStatusPaid=دفع
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=تجهيز
|
||||
BillShortStatusConverted=تجهيز
|
||||
BillShortStatusCanceled=المهجورة
|
||||
BillShortStatusValidated=صادق
|
||||
BillShortStatusStarted=بدأت
|
||||
BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
|
||||
PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد.
|
||||
@ -115,7 +134,7 @@ BillTo=مشروع قانون ل
|
||||
ActionsOnBill=الإجراءات على فاتورة
|
||||
NewBill=فاتورة جديدة
|
||||
Prélèvements=من أجل الوقوف
|
||||
Prélèvements=أوامر دائمة
|
||||
Prélèvements=من أجل الوقوف
|
||||
LastBills=آخر الفواتير ق ٪
|
||||
LastCustomersBills=٪ ق الماضي فواتير العملاء
|
||||
LastSuppliersBills=٪ ق الماضي فواتير الموردين
|
||||
@ -124,16 +143,22 @@ OtherBills=غيرها من الفواتير
|
||||
DraftBills=مشروع الفواتير
|
||||
CustomersDraftInvoices=مشروع فواتير العملاء
|
||||
SuppliersDraftInvoices=مشروع فواتير الموردين
|
||||
Unpaid=غير المدفوعة
|
||||
ConfirmDeleteBill=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الفاتورة؟
|
||||
ConfirmValidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذه الفاتورة مع الإشارة <b>٪ ق؟</b>
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير <b>%s</b> فاتورة إلى وضع مشروع؟
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
|
||||
ConfirmCancelBill=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة 'المهجورة؟
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم تدفع بالكامل. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا مع تصحيح وضع ضريبة القيمة المضافة علما ائتمان.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. إنني أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الائتمان والخصم من دون ملاحظة.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد مناسبة. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك <b>سوء العميل</b> عميل التي ترفض سداد ديونه.
|
||||
@ -141,11 +166,14 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا ال
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية : <br> -- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة <br> -- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان <br> في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق خلق الائتمان المذكرة.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات <b>٪</b> ٪ <b>ق</b> ق؟
|
||||
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
|
||||
ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate فاتورة
|
||||
NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT=ملاحظة : للفواتير الشهر (بعد خصم الضريبة)
|
||||
NumberOfBillsByMonth=ملحوظة من الفواتير من قبل شهر
|
||||
AmountOfBills=مبلغ الفواتير
|
||||
AmountOfBillsByMonth=مبلغ الفواتير كل شهر
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=كمية من الفواتير من قبل شهر (بعد خصم الضرائب)
|
||||
ShowSocialContribution=وتظهر مساهمة الاجتماعية
|
||||
ShowBill=وتظهر الفاتورة
|
||||
ShowInvoice=وتظهر الفاتورة
|
||||
@ -154,13 +182,17 @@ ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
|
||||
ShowInvoiceDeposit=وتبين أن تودع الفاتورة
|
||||
ShowPayment=وتظهر الدفع
|
||||
File=ملف
|
||||
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
|
||||
# AlreadyPaidBack=Already paid back
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
|
||||
Abandoned=المهجورة
|
||||
RemainderToPay=تبقى على الدفع
|
||||
RemainderToTake=ما تبقى لاتخاذ
|
||||
# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
|
||||
# Rest=Pending
|
||||
AmountExpected=المبلغ المطالب به
|
||||
ExcessReceived=تلقى الزائدة
|
||||
EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
|
||||
CreateDraft=إنشاء مشروع
|
||||
SendBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق
|
||||
SendReminderBillRef=ارسال الفاتورة ٪ ق (تذكرة)
|
||||
StandingOrders=أوامر دائمة
|
||||
@ -179,13 +211,16 @@ DateEcheance=الحد من الموعد المقرر
|
||||
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
|
||||
NoInvoice=لا الفاتورة
|
||||
ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=لا الفواتير غير المدفوعة للموردين
|
||||
SupplierBillsToPay=دفع فواتير الموردين
|
||||
CustomerBillsUnpaid=فواتير غير مدفوعة للعملاء
|
||||
DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l' arrêté dispensées دي én lettres
|
||||
DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l' arrêté dispensées دي én lettres
|
||||
DispenseMontantLettres=المكتوب من خلال فواتير mecanographic إجراءات الاستغناء حسب الترتيب رسائل
|
||||
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
|
||||
SetConditions=تحدد شروط الدفع
|
||||
SetMode=حدد طريقة الدفع
|
||||
SetDate=في الموعد المحدد
|
||||
SetDate= في الموعد المحدد
|
||||
# SelectDate=Select a date
|
||||
Billed=فواتير
|
||||
RepeatableInvoice=محددة مسبقا فاتورة
|
||||
RepeatableInvoices=محددة مسبقا والفواتير
|
||||
@ -205,7 +240,14 @@ Reductions=التخفيضات
|
||||
ReductionsShort=Reduc.
|
||||
Discount=الخصم
|
||||
Discounts=خصومات
|
||||
AddDiscount=إضافة الخصم
|
||||
AddRelativeDiscount=خلق خصم قريب
|
||||
# EditRelativeDiscount=Edit relative discount
|
||||
AddGlobalDiscount=إضافة الخصم
|
||||
EditGlobalDiscounts=تعديل الخصومات مطلق
|
||||
AddCreditNote=علما خلق الائتمان
|
||||
ShowDiscount=وتظهر الخصم
|
||||
# ShowReduc=Show the deduction
|
||||
RelativeDiscount=الخصم النسبي
|
||||
GlobalDiscount=خصم العالمية
|
||||
CreditNote=علما الائتمان
|
||||
@ -220,12 +262,11 @@ NewGlobalDiscount=تحديد خصم جديد
|
||||
NewRelativeDiscount=خصم جديد النسبية
|
||||
NoteReason=ملاحظة / السبب
|
||||
ReasonDiscount=السبب
|
||||
AddDiscount=إضافة الخصم
|
||||
AddGlobalDiscount=إضافة الخصم
|
||||
DiscountOfferedBy=التي تمنحها
|
||||
DiscountStillRemaining=خصم لا يزالون
|
||||
DiscountAlreadyCounted=بالفعل خصم أحصى
|
||||
BillAddress=مشروع قانون معالجة
|
||||
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة.
|
||||
HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال)
|
||||
IdSocialContribution=المساهمة الاجتماعية معرف
|
||||
@ -235,9 +276,11 @@ InvoiceRef=المرجع الفاتورة.
|
||||
InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء
|
||||
InvoiceStatus=حالة الفاتورة
|
||||
InvoiceNote=علما الفاتورة
|
||||
InvoicePaid=دفعت الفاتورة
|
||||
PaymentNumber=دفع عدد
|
||||
RemoveDiscount=إزالة الخصم
|
||||
WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء)
|
||||
InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة
|
||||
CloneInvoice=استنساخ الفاتورة
|
||||
ConfirmCloneInvoice=هل أنت متأكد من استنساخ هذه الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل والمعوقين بسبب الفاتورة قد استبدل
|
||||
@ -248,6 +291,10 @@ ConfirmSplitDiscount=هل أنت متأكد من أن هذا الانقسام خ
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار مساهمة كل من جزأين :
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموعه جديدتين الخصم يجب أن تكون مساوية للخصم المبلغ الأصلي.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة هذا الخصم؟
|
||||
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
|
||||
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
|
||||
|
||||
# PaymentConditions
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=فورا
|
||||
PaymentConditionRECEP=فورا
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 يوما
|
||||
@ -258,6 +305,16 @@ PaymentConditionShort60D=60 يوما
|
||||
PaymentCondition60D=60 يوما
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 يوما من نهاية الشهر
|
||||
# PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Delivery
|
||||
# PaymentConditionPT_DELIVERY=On delivery
|
||||
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
# PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
|
||||
# FixAmount=Fix amount
|
||||
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
|
||||
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=الودائع المصرفية
|
||||
PaymentTypeShortVIR=الودائع المصرفية
|
||||
PaymentTypePRE=البنك بغية
|
||||
@ -306,6 +363,7 @@ LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
|
||||
LawApplicationPart3=البائع إلى حين استكمال صرف
|
||||
LawApplicationPart4=ثمنها.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL برأس مال
|
||||
# UseLine=Apply
|
||||
UseDiscount=استخدام الخصم
|
||||
UseCredit=استخدام القروض
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض
|
||||
@ -319,79 +377,9 @@ ChequeDeposits=الشيكات الودائع
|
||||
Cheques=الشيكات
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=هذه المذكرة الائتمان أو إيداع فاتورة تم تحويلها إلى ٪ ق
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير
|
||||
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق
|
||||
Of=دو
|
||||
PDFBerniqueDescription=نموذج فاتورة Bernique
|
||||
PDFBigorneauDescription=نموذج فاتورة Bigorneau
|
||||
PDFBulotDescription=نموذج فاتورة Bulot
|
||||
PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
|
||||
PDFHuitreDescription=نموذج فاتورة Huitre
|
||||
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
|
||||
PDFTourteauDescription=نموذج فاتورة Tourteau
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
|
||||
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=في ظل عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN العلاوة بدءا من العدد (1).
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=هذا العام بنسبة 1 الى initialisation دون الصفر في بداية السنة المالية.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st من سبتمبر 2006 فاتورة FA700354 اسمه.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=مع عودة عدد FAYYNNNNN حيث الشكل ص ص هي سنة وNNNNN هو زيادة عدد ابتداء من 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=يزداد هذا العام من قبل (1) ، وزيادة هذا العدد إلى الصفر تتم تهيئة في بداية السنة المالية.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=تحديد المتغير SOCIETE_FISCAL_MONTH_START مع الشهر في بداية السنة المالية ، على سبيل المثال : في 9 ايلول / سبتمبر.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1st سبتمبر 2006 فاتورة اسمه FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=العودة للتخصيص رقم الفاتورة وفقا لتعريف قناع.
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BillsCustomersUnpaid=غير المدفوعة للعملاء الفواتير
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany=غير المدفوعة للعملاء فواتير ق ٪
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=غير المدفوعة الموردين
|
||||
BillsUnpaid=غير المدفوعة
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة 'المهجورة.
|
||||
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
|
||||
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
|
||||
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
|
||||
BillStatusPaid=دفع
|
||||
BillStatusPaidBackOrConverted=يدفع أو تحويلها إلى الخصم
|
||||
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
|
||||
BillStatusNotPaid=لم تدفع
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
|
||||
BillShortStatusPaid=دفع
|
||||
BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة 'المهجورة؟
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم تدفع بالكامل. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
|
||||
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=لا الفواتير غير المدفوعة للموردين
|
||||
CustomerBillsUnpaid=فواتير غير مدفوعة للعملاء
|
||||
InvoicePaid=دفعت الفاتورة
|
||||
ShowUnpaidAll=وتظهر جميع الفواتير غير المسددة
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غير المدفوعة فقط
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
|
||||
BillStatusCanceled=المهجورة
|
||||
BillShortStatusCanceled=المهجورة
|
||||
Unpaid=غير المدفوعة
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد مناسبة. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
|
||||
ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات <b>٪</b> ٪ <b>ق</b> ق؟
|
||||
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
|
||||
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
|
||||
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
|
||||
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
|
||||
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق
|
||||
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
|
||||
Cash=نقد
|
||||
Reported=تأخر
|
||||
@ -399,6 +387,15 @@ DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعا
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
|
||||
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
|
||||
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف "سيولي" كل معيار أو الفواتير استبدال سيولي entirely.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى "فياض" الوضع.
|
||||
# ToMakePayment=Pay
|
||||
# ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
||||
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
# RevenueStamp=Revenue stamp
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
|
||||
@ -407,32 +404,10 @@ TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متا
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:36).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
BillsCustomer=الزبون فاتورة
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=مورد غير المسددة لفواتير %s
|
||||
BillsLate=في وقت متأخر المدفوعات
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=تعطيل لأنه لا يمكن أن تمحى
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير <b>%s</b> فاتورة إلى وضع مشروع؟
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate فاتورة
|
||||
NumberOfBillsByMonth=ملحوظة من الفواتير من قبل شهر
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=كمية من الفواتير من قبل شهر (بعد خصم الضرائب)
|
||||
AddRelativeDiscount=خلق خصم قريب
|
||||
EditRelativelDiscount=تحرير relatvie الخصم
|
||||
EditGlobalDiscounts=تعديل الخصومات مطلق
|
||||
AddCreditNote=علما خلق الائتمان
|
||||
InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة
|
||||
ShowUnpaidAll=وتظهر جميع الفواتير غير المسددة
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف "سيولي" كل معيار أو الفواتير استبدال سيولي entirely.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى "فياض" الوضع.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:17).
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm القياسية للفواتير وnnnn - ٪ syymm للائتمان ويلاحظ فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
|
||||
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
|
||||
|
||||
@ -1,15 +1,7 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
AddThisPageToBookmarks=أضف هذه الصفحة إلى المفضلة
|
||||
|
||||
Bookmark=احفظ
|
||||
Bookmarks=العناوين
|
||||
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
|
||||
@ -27,5 +19,3 @@ UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=استخدام خارجي عنوان
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=إذا كان الاختيار قد فتحت صفحة ويجب أن تظهر على وصلة الحالية أو نافذة جديدة
|
||||
BookmarksManagement=إدارة العناوين
|
||||
ListOfBookmarks=قائمة العناوين
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,107 +1,84 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Rss المعلومات
|
||||
BoxLastProducts=ق الماضي ٪ منتجات / خدمات
|
||||
BoxLastProductsInContract=٪ ق الماضي التعاقد المنتجات / الخدمات
|
||||
BoxLastSupplierBills=الماضي فواتير المورد
|
||||
BoxLastCustomerBills=الماضي العميل الفواتير
|
||||
BoxLastProposals=آخر مقترحات تجارية
|
||||
BoxLastProspects=آفاق الماضي
|
||||
BoxLastCustomers=آخر الزبائن
|
||||
BoxLastCustomerOrders=آخر طلبات الزبائن
|
||||
BoxLastSuppliers=الماضي الموردين
|
||||
BoxLastBooks=آخر الكتب
|
||||
BoxLastActions=آخر الأعمال
|
||||
BoxCurrentAccounts=ميزان الحسابات الجارية
|
||||
BoxSalesTurnover=مبيعات
|
||||
BoxTitleLastBooks=آخر الكتب المسجلة ق ٪
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=دي اسم العميل
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=آخر الأخبار من ٪ ق ق ٪
|
||||
BoxTitleLastProducts=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=آخر تعديل ق ٪ طلبات الزبائن
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=الماضي وسجل الموردين ق ٪
|
||||
BoxTitleLastCustomers=الماضي وسجل للعملاء ل ٪
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=آخر تعديل ق ٪ العملاء أو آفاق
|
||||
BoxTitleLastPropals=٪ ق الماضي سجلت مقترحات
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=ق الماضي ٪ العميل الفواتير
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=ق الماضي ٪ فواتير المورد
|
||||
BoxTitleLastProspects=الماضي وسجل آفاق ق ٪
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات الجارية
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=مبيعات
|
||||
BoxMyLastBookmarks=آخر العناوين ق ٪
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=فشلت في تجديد تدفق RSS. اخر تحديث تاريخ : ٪ ق
|
||||
LastRefreshDate=تاريخ آخر تجديد
|
||||
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=لا علامات محددة. اضغط <a href="%s">هنا</a> لإضافة إشارات مرجعية.
|
||||
NoRecordedCustomers=لم تسجل العملاء
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=ق ٪ الإجراءات الأخيرة للقيام
|
||||
NoActionsToDo=أي إجراءات للقيام
|
||||
NoRecordedOrders=لم تسجل أوامر العملاء
|
||||
NoRecordedProposals=لم تسجل مقترحات
|
||||
NoRecordedInvoices=لم تسجل العملاء والفواتير
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=لم تسجل فواتير المورد
|
||||
NoRecordedProducts=لم تسجل المنتجات / الخدمات
|
||||
NoRecordedProspects=لم تسجل آفاق
|
||||
NoContractedProducts=أي المنتجات / الخدمات المتعاقد عليها
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=اقدم العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=أقدم المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم ٪ ق العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم ٪ ق المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة للعميل
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة المورد
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=الماضي ٪ ق المنتجات / الخدمات في عقد
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=لا العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=لا المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BoxLastContracts=آخر العقود
|
||||
BoxTitleLastContracts=%s العقود الماضية
|
||||
NoModifiedSupplierBills=أي مورد مسجل في الفواتير
|
||||
NoRecordedContracts=لا عقود المسجلة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s آخر تعديل الموردين
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s آخر تعديل الزبائن
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=%s آخر تعديل آفاق
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:33).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
BoxLastContacts=مشاركة اتصالات / عناوين
|
||||
BoxLastMembers=مشاركة الأعضاء
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=آخر تعديل لأعضاء %s
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=%s آخر تعديل الأسماء / عناوين
|
||||
BoxOldestExpiredServices=أقدم نشط خدمات منتهية الصلاحية
|
||||
BoxLastExpiredServices=%s مشاركة أقدم اتصالات مع خدمات منتهية الصلاحية نشط
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=%s آخر تعديل التبرعات
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=%s آخر تعديل النفقات
|
||||
ClickToAdd=انقر هنا لإضافة.
|
||||
NoRecordedContacts=أي اتصالات مسجل
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:51).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Rss المعلومات
|
||||
BoxLastProducts=ق الماضي ٪ منتجات / خدمات
|
||||
# BoxProductsAlertStock=Products in stock alert
|
||||
BoxLastProductsInContract=٪ ق الماضي التعاقد المنتجات / الخدمات
|
||||
BoxLastSupplierBills=الماضي فواتير المورد
|
||||
BoxLastCustomerBills=الماضي العميل الفواتير
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=اقدم العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=أقدم المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxLastProposals=آخر مقترحات تجارية
|
||||
BoxLastProspects=آفاق الماضي
|
||||
BoxLastCustomers=آخر الزبائن
|
||||
BoxLastSuppliers=الماضي الموردين
|
||||
BoxLastCustomerOrders=آخر طلبات الزبائن
|
||||
BoxLastBooks=آخر الكتب
|
||||
BoxLastActions=آخر الأعمال
|
||||
BoxLastContracts=آخر العقود
|
||||
BoxLastContacts=مشاركة اتصالات / عناوين
|
||||
BoxLastMembers=مشاركة الأعضاء
|
||||
# BoxFicheInter=Last interventions
|
||||
BoxCurrentAccounts=ميزان الحسابات الجارية
|
||||
BoxSalesTurnover=مبيعات
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة للعميل
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=مجموع الفواتير غير المدفوعة المورد
|
||||
BoxTitleLastBooks=آخر الكتب المسجلة ق ٪
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=دي اسم العميل
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=آخر الأخبار من ٪ ق ق ٪
|
||||
BoxTitleLastProducts=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
|
||||
# BoxTitleProductsAlertStock=Products in stock alert
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=آخر تعديل ق ٪ طلبات الزبائن
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=الماضي وسجل الموردين ق ٪
|
||||
BoxTitleLastCustomers=الماضي وسجل للعملاء ل ٪
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=%s آخر تعديل الموردين
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=%s آخر تعديل الزبائن
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=آخر تعديل ق ٪ العملاء أو آفاق
|
||||
BoxTitleLastPropals=٪ ق الماضي سجلت مقترحات
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=ق الماضي ٪ العميل الفواتير
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=ق الماضي ٪ فواتير المورد
|
||||
BoxTitleLastProspects=الماضي وسجل آفاق ق ٪
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=%s آخر تعديل آفاق
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=الماضي ٪ ق المنتجات / الخدمات في عقد
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=آخر تعديل لأعضاء %s
|
||||
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم ٪ ق العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم ٪ ق المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات الجارية
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=مبيعات
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=%s آخر تعديل الأسماء / عناوين
|
||||
BoxMyLastBookmarks=آخر العناوين ق ٪
|
||||
BoxOldestExpiredServices=أقدم نشط خدمات منتهية الصلاحية
|
||||
BoxLastExpiredServices=%s مشاركة أقدم اتصالات مع خدمات منتهية الصلاحية نشط
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=ق ٪ الإجراءات الأخيرة للقيام
|
||||
BoxTitleLastContracts=%s العقود الماضية
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=%s آخر تعديل التبرعات
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=%s آخر تعديل النفقات
|
||||
# BoxGlobalActivity=Global activity (invoices, proposals, orders)
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=فشلت في تجديد تدفق RSS. اخر تحديث تاريخ : ٪ ق
|
||||
LastRefreshDate=تاريخ آخر تجديد
|
||||
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=لا علامات محددة. اضغط <a href="%s">هنا</a> لإضافة إشارات مرجعية.
|
||||
ClickToAdd=انقر هنا لإضافة.
|
||||
NoRecordedCustomers=لم تسجل العملاء
|
||||
NoRecordedContacts=أي اتصالات مسجل
|
||||
NoActionsToDo=أي إجراءات للقيام
|
||||
NoRecordedOrders=لم تسجل أوامر العملاء
|
||||
NoRecordedProposals=لم تسجل مقترحات
|
||||
NoRecordedInvoices=لم تسجل العملاء والفواتير
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=لا العميل الفواتير غير المدفوعة
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=لم تسجل فواتير المورد
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=لا المورد الفواتير غير المدفوعة
|
||||
NoModifiedSupplierBills=أي مورد مسجل في الفواتير
|
||||
NoRecordedProducts=لم تسجل المنتجات / الخدمات
|
||||
NoRecordedProspects=لم تسجل آفاق
|
||||
NoContractedProducts=أي المنتجات / الخدمات المتعاقد عليها
|
||||
NoRecordedContracts=لا عقود المسجلة
|
||||
# BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
|
||||
# BoxTitleLatestSupplierOrders=%s latest supplier orders
|
||||
# NoSupplierOrder=No recorded supplier order
|
||||
# BoxInvoicesPerMonth=Invoices per month
|
||||
# BoxOrdersPerMonth=Orders per month
|
||||
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
|
||||
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
|
||||
|
||||
@ -1,48 +1,39 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_SA
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CashDeskMenu=نقطة بيع
|
||||
CashDesk=نقطة بيع
|
||||
CashDesks=نقاط البيع
|
||||
CashDeskBank=الحساب المصرفي
|
||||
CashDeskBankCash=الحساب المصرفي (نقدا)
|
||||
CashDeskBankCB=الحساب المصرفي (بطاقة)
|
||||
CashDeskBankCheque=الحساب المصرفي (شيك)
|
||||
CashDeskWarehouse=مستودع
|
||||
CashdeskShowServices=بيع الخدمات
|
||||
CashDeskProducts=المنتجات
|
||||
CashDeskStock=الأوراق المالية
|
||||
CashDeskOn=في
|
||||
CashDeskThirdParty=طرف ثالث
|
||||
ShoppingCart=عربة التسوق
|
||||
NewSell=بيع جديد
|
||||
BackOffice=المكتب الخلفي
|
||||
AddThisArticle=إضافة هذا المقال
|
||||
RestartSelling=بالعدول عن بيع
|
||||
SellFinished=بيع الانتهاء
|
||||
PrintTicket=طباعة تذكرة
|
||||
NoResults=لا توجد نتائج
|
||||
NoProductFound=لا مادة وجدت
|
||||
ProductFound=العثور على المنتج
|
||||
ProductsFound=العثور على المنتجات
|
||||
NoArticle=لا مادة
|
||||
Identification=تحديد
|
||||
Article=مادة
|
||||
Difference=فرق
|
||||
TotalTicket=مجموع التذاكر
|
||||
NoVAT=لا ضريبة القيمة المضافة لهذا بيع
|
||||
Change=تلقى الزائدة
|
||||
CalTip=انقر لعرض التقويم
|
||||
CashDeskSetupStock=كنت أسأل لخفض المخزون في إنشاء مستودع للفاتورة لكن هذا لم يتم تعريف و <br> تغيير الأوراق المالية إعداد وحدة، أو اختيار مستودع
|
||||
BankToPay=تهمة حساب
|
||||
ShowCompany=عرض شركة
|
||||
ShowStock=عرض مستودع
|
||||
DeleteArticle=انقر لإزالة هذه المادة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:41).
|
||||
# Language file - Source file is en_US - cashdesk
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CashDeskMenu=نقطة بيع
|
||||
CashDesk=نقطة بيع
|
||||
CashDesks=نقاط البيع
|
||||
CashDeskBank=الحساب المصرفي
|
||||
CashDeskBankCash=الحساب المصرفي (نقدا)
|
||||
CashDeskBankCB=الحساب المصرفي (بطاقة)
|
||||
CashDeskBankCheque=الحساب المصرفي (شيك)
|
||||
CashDeskWarehouse=مستودع
|
||||
CashdeskShowServices=بيع الخدمات
|
||||
CashDeskProducts=المنتجات
|
||||
CashDeskStock=الأوراق المالية
|
||||
CashDeskOn=في
|
||||
CashDeskThirdParty=طرف ثالث
|
||||
# CashdeskDashboard=Point of sale access
|
||||
ShoppingCart=عربة التسوق
|
||||
NewSell=بيع جديد
|
||||
BackOffice=المكتب الخلفي
|
||||
AddThisArticle=إضافة هذا المقال
|
||||
RestartSelling=بالعدول عن بيع
|
||||
SellFinished=بيع الانتهاء
|
||||
PrintTicket=طباعة تذكرة
|
||||
NoProductFound=لا مادة وجدت
|
||||
ProductFound=العثور على المنتج
|
||||
ProductsFound=العثور على المنتجات
|
||||
NoArticle=لا مادة
|
||||
Identification=تحديد
|
||||
Article=مادة
|
||||
Difference=فرق
|
||||
TotalTicket=مجموع التذاكر
|
||||
NoVAT=لا ضريبة القيمة المضافة لهذا بيع
|
||||
Change=تلقى الزائدة
|
||||
CalTip=انقر لعرض التقويم
|
||||
CashDeskSetupStock=كنت أسأل لخفض المخزون في إنشاء مستودع للفاتورة لكن هذا لم يتم تعريف و <br> تغيير الأوراق المالية إعداد وحدة، أو اختيار مستودع
|
||||
BankToPay=تهمة حساب
|
||||
ShowCompany=عرض شركة
|
||||
ShowStock=عرض مستودع
|
||||
DeleteArticle=انقر لإزالة هذه المادة
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=الفئة
|
||||
Categories=الفئات
|
||||
@ -25,6 +16,7 @@ ProductsCategoriesArea=منتجات / خدمات الفئات المنطقة
|
||||
SuppliersCategoriesArea=الموردين منطقة الفئات
|
||||
CustomersCategoriesArea=العملاء منطقة الفئات
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=أطراف ثالثة 'منطقة الفئات
|
||||
MembersCategoriesArea=أعضاء فئات المناطق
|
||||
MainCats=الفئات الرئيسية
|
||||
SubCats=فرعية
|
||||
CatStatistics=احصاءات
|
||||
@ -57,11 +49,14 @@ ProductIsInCategories=المنتجات / الخدمات وتملك على الف
|
||||
SupplierIsInCategories=لطرف ثالث يملك الموردين الفئات التالية
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=هذا الطرف الثالث وتملك ليلي العملاء / آفاق الفئات
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=ويملك هذا الطرف الثالث على الفئات التالية الموردين
|
||||
MemberIsInCategories=يملك هذا العضو إلى الفئات التالية الأعضاء
|
||||
ProductHasNoCategory=هذا المنتج / الخدمة وليس في أي فئات
|
||||
SupplierHasNoCategory=هذا المورد ليست في أي فئات
|
||||
CompanyHasNoCategory=هذه الشركة ليست في أي فئات
|
||||
MemberHasNoCategory=هذا العضو غير موجود في أي فئات
|
||||
ClassifyInCategory=تصنف في الفئة
|
||||
NoneCategory=بلا
|
||||
# NotCategorized=Without category
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=هذه الفئة موجودة بالفعل في نفس المكان
|
||||
ReturnInProduct=عودة إلى المنتجات / الخدمات بطاقة
|
||||
ReturnInSupplier=عودة الى مورد بطاقة
|
||||
@ -78,13 +73,16 @@ NoCategoriesDefined=أي فئة محددة
|
||||
SuppliersCategoryShort=فئة الموردين
|
||||
CustomersCategoryShort=فئة الزبائن
|
||||
ProductsCategoryShort=فئة المنتجات
|
||||
MembersCategoryShort=أعضاء الفئة
|
||||
SuppliersCategoriesShort=فئات الموردين
|
||||
CustomersCategoriesShort=فئات العملاء
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. الفئات
|
||||
ProductsCategoriesShort=فئات المنتجات
|
||||
MembersCategoriesShort=أعضاء الفئات
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=هذه الفئة لا تحتوي على أي منتج.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=هذه الفئة لا تحتوي على أي مورد.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=هذه الفئة لا تحتوي على أي عميل.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
|
||||
AssignedToCustomer=المخصصة للعميل
|
||||
AssignedToTheCustomer=يكلف العميل
|
||||
InternalCategory=فئة Inernal
|
||||
@ -93,17 +91,12 @@ CategId=معرف الفئة
|
||||
CatSupList=قائمة الموردين الفئات
|
||||
CatCusList=قائمة العملاء / احتمال الفئات
|
||||
CatProdList=قائمة المنتجات فئات
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
MembersCategoriesArea=أعضاء فئات المناطق
|
||||
MemberIsInCategories=يملك هذا العضو إلى الفئات التالية الأعضاء
|
||||
MemberHasNoCategory=هذا العضو غير موجود في أي فئات
|
||||
MembersCategoryShort=أعضاء الفئة
|
||||
MembersCategoriesShort=أعضاء الفئات
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
|
||||
CatMemberList=قائمة بأسماء أعضاء الفئات
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:56).
|
||||
CatMemberList=قائمة بأسماء أعضاء الفئات
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
# CatMemberLinks=Links between members and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# DeleteFromCat=Remove from category
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=التجارية
|
||||
CommercialArea=منطقة تجارية
|
||||
@ -21,6 +12,8 @@ DeleteAction=حذف عمل / المهمة
|
||||
NewAction=عمل جديدة / المهمة
|
||||
AddAction=أضف العمل / المهمة
|
||||
AddAnAction=إضافة عمل / المهمة
|
||||
AddActionRendezVous=إضافة مهمة رانديفو
|
||||
Rendez-Vous=الموعد
|
||||
ConfirmDeleteAction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المهمة؟
|
||||
CardAction=بطاقة العمل
|
||||
PercentDone=النسبة المئوية لعمله
|
||||
@ -31,6 +24,7 @@ TaskRDVWith=لقاء مع ق ٪
|
||||
ShowTask=وتظهر هذه المهمة
|
||||
ShowAction=وتظهر العمل
|
||||
ActionsReport=تقرير الأعمال
|
||||
# ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
||||
SalesRepresentative=ممثل مبيعات
|
||||
SalesRepresentatives=مندوبي المبيعات
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=ممثل مبيعات (متابعة)
|
||||
@ -49,8 +43,11 @@ DoneAndToDoActionsFor=وعمله من أجل القيام بالمهام ق ٪
|
||||
DoneAndToDoActions=ويتم القيام بمهام
|
||||
DoneActions=إجراءات عمله
|
||||
DoneActionsFor=إجراءات لعمله ق ٪
|
||||
ToDoActions=عدم اكتمال الإجراءات
|
||||
ToDoActionsFor=لعدم اكتمال الإجراءات ق ٪
|
||||
SendPropalRef=اقتراح ارسال التجارية ق ٪
|
||||
SendOrderRef=من أجل إرسال المستندات ٪
|
||||
StatusNotApplicable=لا ينطبق
|
||||
StatusActionToDo=القيام
|
||||
StatusActionDone=فعل
|
||||
MyActionsAsked=لقد سجلت الأعمال
|
||||
@ -80,37 +77,20 @@ ActionAC_REL=ارسال الفواتير (للتذكير)
|
||||
ActionAC_CLO=إغلاق
|
||||
ActionAC_EMAILING=إرسال البريد الإلكتروني الجماعي
|
||||
ActionAC_COM=لكي ترسل عن طريق البريد
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AddActionRendezVous=إضافة مهمة رانديفو
|
||||
Rendez-Vous=الموعد
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ToDoActions=عدم اكتمال الإجراءات
|
||||
ToDoActionsFor=لعدم اكتمال الإجراءات ق ٪
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:54:01).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=أرسل النظام المورد عن طريق البريد
|
||||
ActionAC_SUP_INV=إرسال فاتورة المورد عن طريق البريد
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
StatusNotApplicable=لا ينطبق
|
||||
ActionAC_SHIP=إرسال الشحن عن طريق البريد
|
||||
ActionAC_OTH=آخر
|
||||
StatusProsp=احتمال وضع
|
||||
DraftPropals=صياغة مقترحات تجارية
|
||||
SearchPropal=بحث اقتراح التجاري
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:52).
|
||||
ActionAC_SHIP=إرسال الشحن عن طريق البريد
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=أرسل النظام المورد عن طريق البريد
|
||||
ActionAC_SUP_INV=إرسال فاتورة المورد عن طريق البريد
|
||||
ActionAC_OTH=آخر
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
# Stats=Sales statistics
|
||||
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
||||
# FromTo=from %s to %s
|
||||
# MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
# RecapAnnee=Summary of the year
|
||||
# NoData=There is no data
|
||||
StatusProsp=احتمال وضع
|
||||
DraftPropals=صياغة مقترحات تجارية
|
||||
SearchPropal=بحث اقتراح التجاري
|
||||
# CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
|
||||
@ -1,17 +1,9 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=اسم الشركة ل ٪ موجود بالفعل. اختيار آخر.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=بادئة ٪ ق موجود بالفعل. اختيار آخر.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=المجموعة الأولى في البلد
|
||||
SelectThirdParty=تحديد طرف ثالث
|
||||
DeleteThirdParty=حذف طرف ثالث
|
||||
ConfirmDeleteCompany=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الشركة وجميع المعلومات الموروث؟
|
||||
DeleteContact=حذف اتصال
|
||||
@ -40,17 +32,24 @@ Company=شركة
|
||||
CompanyName=اسم الشركة
|
||||
Companies=الشركات
|
||||
CountryIsInEEC=البلد داخل المجموعة الاقتصادية الأوروبية
|
||||
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
|
||||
ThirdParty=طرف ثالث
|
||||
ThirdParties=أطراف ثالثة
|
||||
ThirdPartyAll=أطراف ثالثة (جميع)
|
||||
ThirdPartyProspects=آفاق
|
||||
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
|
||||
ThirdPartyCustomers=العملاء
|
||||
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق
|
||||
ThirdPartySuppliers=الموردين
|
||||
ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع
|
||||
Company/Fundation=الشركة / المؤسسة
|
||||
Individual=فرد
|
||||
ToCreateContactWithSameName=سيخلق تلقائيا مادية نفس معلومات الاتصال
|
||||
ParentCompany=الشركة الأم
|
||||
Subsidiary=فرعي
|
||||
Subsidiaries=الشركات التابعة
|
||||
NoSubsidiary=لا فرعية
|
||||
ReportByCustomers=تقرير للعملاء
|
||||
ReportByQuarter=تقرير الربع
|
||||
CivilityCode=قانون الكياسة
|
||||
@ -66,58 +65,165 @@ State=الولاية / المقاطعة
|
||||
Region=المنطقة
|
||||
Country=قطر
|
||||
CountryCode=رمز البلد
|
||||
CountryId=بلد معرف
|
||||
Phone=الهاتف
|
||||
PhonePro=الأستاذ الهاتف
|
||||
PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف
|
||||
PhoneMobile=الجوال
|
||||
# No_Email=Don't send mass e-mailings
|
||||
Fax=الفاكس
|
||||
Zip=الرمز البريدي
|
||||
Town=مدينة
|
||||
Web=الويب
|
||||
Poste= موقف
|
||||
DefaultLang=اللغة افتراضيا
|
||||
VATIsUsed=وتستخدم ضريبة القيمة المضافة
|
||||
VATIsNotUsed=ضريبة القيمة المضافة لا يستخدم
|
||||
# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LocalTax1IsUsedES= يتم استخدام الطاقة المتجددة
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES= لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
|
||||
LocalTax2IsUsedES= يستخدم IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF لا يستخدم
|
||||
ThirdPartyEMail=ق ٪
|
||||
WrongCustomerCode=رمز غير صالح العملاء
|
||||
WrongSupplierCode=رمز المورد غير صالحة
|
||||
CustomerCodeModel=العميل رمز النموذج
|
||||
SupplierCodeModel=المورد رمز النموذج
|
||||
Gencod=باركود
|
||||
##### Professional ID #####
|
||||
ProfId1Short=الأستاذ معرف 1
|
||||
ProfId2Short=معرف الأستاذ 2
|
||||
ProfId3Short=الأستاذ معرف 3
|
||||
ProfId4Short=الأستاذ معرف 4
|
||||
ProfId5Short=البروفيسور رقم 5
|
||||
# ProfId6Short=Prof. id 5
|
||||
ProfId1=الهوية المهنية (1)
|
||||
ProfId2=الهوية المهنية (2)
|
||||
ProfId3=3 الهوية المهنية
|
||||
ProfId4=الهوية المهنية 4
|
||||
ProfId5=المهنية رقم 5
|
||||
# ProfId6=Professional ID 6
|
||||
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
|
||||
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
ProfId5AR=-
|
||||
# ProfId6AR=-
|
||||
ProfId1AU=الأستاذ عيد 1 (ايه. بي.)
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId5AU=-
|
||||
# ProfId6AU=-
|
||||
ProfId1BE=الأستاذ عيد 1 (عدد المهنية)
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId5BE=-
|
||||
# ProfId6BE=-
|
||||
# ProfId1BR=-
|
||||
# ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
||||
# ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
|
||||
# ProfId4BR=CPF
|
||||
#ProfId5BR=CNAE
|
||||
#ProfId6BR=INSS
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=الأستاذ عيد 1 (عدد الاتحادية)
|
||||
ProfId4CH=الأستاذ عيد 2 (رقم السجل التجاري)
|
||||
ProfId5CH=-
|
||||
# ProfId6CH=-
|
||||
ProfId1CL=الأستاذ رقم 1 (شبق)
|
||||
ProfId2CL=-
|
||||
ProfId3CL=-
|
||||
ProfId4CL=-
|
||||
ProfId5CL=-
|
||||
# ProfId6CL=-
|
||||
ProfId1CO=الأستاذ رقم 1 (شبق)
|
||||
ProfId2CO=-
|
||||
ProfId3CO=-
|
||||
ProfId4CO=-
|
||||
ProfId5CO=-
|
||||
# ProfId6CO=-
|
||||
ProfId1DE=الأستاذ عيد 1 (USt. - IdNr)
|
||||
ProfId2DE=الأستاذ عيد 2 (رقم USt. -)
|
||||
ProfId3DE=الأستاذ عيد 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId5DE=-
|
||||
# ProfId6DE=-
|
||||
ProfId1ES=(CNAE)
|
||||
ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي)
|
||||
ProfId3ES=(IAE)
|
||||
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
|
||||
ProfId5ES=-
|
||||
# ProfId6ES=-
|
||||
ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار)
|
||||
ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET)
|
||||
ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد)
|
||||
ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا)
|
||||
ProfId5FR=الأستاذ رقم 5
|
||||
# ProfId6FR=-
|
||||
ProfId1GB=الأستاذ عيد 1 (رقم التسجيل)
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=3 الأستاذ عيد حسبما
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId5GB=-
|
||||
# ProfId6GB=-
|
||||
ProfId1HN=الرقم أ. 1 (RTN)
|
||||
ProfId2HN=-
|
||||
ProfId3HN=-
|
||||
ProfId4HN=-
|
||||
ProfId5HN=-
|
||||
# ProfId6HN=-
|
||||
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
|
||||
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
|
||||
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
|
||||
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
|
||||
ProfId5IN=الأستاذ رقم 5
|
||||
# ProfId6IN=-
|
||||
ProfId1MA=الرقم أ. 1 (RC)
|
||||
ProfId2MA=الرقم أ. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=الرقم أ. 3 (إذا)
|
||||
ProfId4MA=الرقم أ. 4 (CNSS)
|
||||
ProfId5MA=-
|
||||
# ProfId6MA=-
|
||||
ProfId1MX=الأستاذ رقم 1 (RFC).
|
||||
ProfId2MX=الأستاذ رقم 2 (ر. P. IMSS)
|
||||
ProfId3MX=الأستاذ رقم 3 (ميثاق المهنة و)
|
||||
ProfId4MX=-
|
||||
ProfId5MX=-
|
||||
# ProfId6MX=-
|
||||
ProfId1NL=KVK نومير
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId5NL=-
|
||||
# ProfId6NL=-
|
||||
ProfId1PT=الأستاذ عيد 1 (NIPC)
|
||||
ProfId2PT=الأستاذ عيد 2 (رقم الضمان الاجتماعي)
|
||||
ProfId3PT=الأستاذ عيد 3 (رقم السجل التجاري)
|
||||
ProfId4PT=الأستاذ عيد 4 (يضم)
|
||||
ProfId5PT=-
|
||||
# ProfId6PT=-
|
||||
ProfId1SN=RC
|
||||
ProfId2SN=NINEA
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
# ProfId6SN=-
|
||||
ProfId1TN=الأستاذ عيد 1 (اتفاقية روتردام)
|
||||
ProfId2TN=الأستاذ عيد 2 (المالية matricule)
|
||||
ProfId3TN=الأستاذ عيد 3 (قانون جمارك)
|
||||
ProfId4TN=الأستاذ عيد 4 (حظر)
|
||||
ProfId5TN=-
|
||||
# ProfId6TN=-
|
||||
ProfId1RU=الأستاذ رقم 1 (OGRN)
|
||||
ProfId2RU=الأستاذ رقم 2 (INN)
|
||||
ProfId3RU=الأستاذ رقم 3 (KPP)
|
||||
ProfId4RU=الأستاذ رقم 4 (اوكبو)
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
# ProfId6RU=-
|
||||
VATIntra=رقم الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
VATIntraShort=رقم الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
VATIntraVeryShort=ضريبة القيمة المضافة
|
||||
@ -145,7 +251,12 @@ DiscountNone=بلا
|
||||
Supplier=المورد
|
||||
CompanyList=شركات قائمة
|
||||
AddContact=إضافة
|
||||
# AddContactAddress=Add contact/address
|
||||
EditContact=تحرير الاتصال / عنوان
|
||||
# EditContactAddress=Edit contact/address
|
||||
Contact=جهة اتصال
|
||||
ContactsAddresses=اتصالات / عناوين
|
||||
# NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
|
||||
NoContactDefined=لا يوجد اتصال محددة لهذا الطرف الثالث
|
||||
DefaultContact=الاتصال الافتراضية
|
||||
AddCompany=إضافة شركة
|
||||
@ -167,6 +278,7 @@ LastProspect=أخير
|
||||
ProspectToContact=إمكانية الاتصال
|
||||
CompanyDeleted=شركة "٪ ل" حذفها من قاعدة البيانات.
|
||||
ListOfContacts=قائمة الاتصالات
|
||||
# ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
|
||||
ListOfProspectsContacts=قائمة آفاق الاتصالات
|
||||
ListOfCustomersContacts=قائمة عملاء الاتصالات
|
||||
ListOfSuppliersContacts=قائمة الموردين اتصالات
|
||||
@ -185,6 +297,7 @@ NoContactForAnyProposal=هذا الاتصال ليست على اتصال في أ
|
||||
NoContactForAnyContract=هذا الاتصال ليس أي عقد للاتصال
|
||||
NoContactForAnyInvoice=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي فاتورة
|
||||
NewContact=اتصال جديد
|
||||
# NewContactAddress=New contact/address
|
||||
LastContacts=آخر الاتصالات
|
||||
MyContacts=اتصالاتي
|
||||
Phones=الهواتف
|
||||
@ -202,6 +315,7 @@ ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=وليس من الممكن التحقق. تأكد م
|
||||
NorProspectNorCustomer=ولا آفاق ولا العملاء
|
||||
JuridicalStatus=المركز القانوني
|
||||
Staff=الموظفون
|
||||
ProspectLevelShort=المحتملة
|
||||
ProspectLevel=آفاق محتملة
|
||||
ContactPrivate=القطاع الخاص
|
||||
ContactPublic=تقاسم
|
||||
@ -246,6 +360,9 @@ DolibarrLogin=ادخل Dolibarr
|
||||
NoDolibarrAccess=لا Dolibarr الوصول
|
||||
ExportDataset_company_1=الشركات / المؤسسات والممتلكات
|
||||
ExportDataset_company_2=الاتصالات والعقارات
|
||||
ImportDataset_company_1=أطراف ثالثة (الشركات / المؤسسات)، وخصائص
|
||||
ImportDataset_company_2=الاتصالات (من thirdparties أو لا) وسمات
|
||||
# ImportDataset_company_3=Bank details
|
||||
PriceLevel=مستوى الأسعار
|
||||
DeliveriesAddress=تقديم عناوين
|
||||
DeliveryAddress=عنوان التسليم
|
||||
@ -256,6 +373,7 @@ NewDeliveryAddress=تقديم معالجة جديدة
|
||||
AddDeliveryAddress=أضف معالجة
|
||||
AddAddress=أضف معالجة
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=لا بديل عن تقديم معالجة محددة
|
||||
SupplierCategory=المورد الفئة
|
||||
JuridicalStatus200=المستقلة
|
||||
DeleteFile=حذف الملفات
|
||||
ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟
|
||||
@ -267,130 +385,18 @@ AutomaticallyGenerated=تلقائيا
|
||||
FiscalYearInformation=معلومات عن السنة المالية
|
||||
FiscalMonthStart=ابتداء من شهر من السنة المالية
|
||||
YouMustCreateContactFirst=يجب إنشاء رسائل البريد الإلكتروني لطرف ثالث الاتصالات الأولى أن تكون قادرة على رسائل البريد الإلكتروني إضافة الإخطارات.
|
||||
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
|
||||
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
|
||||
ListCustomersShort=قائمة العملاء
|
||||
ThirdPartiesArea=أطراف ثالثة منطقة
|
||||
LastModifiedThirdParties=%s آخر تعديل لأطراف ثالثة
|
||||
UniqueThirdParties=مجموع الأطراف الثالثة فريدة من نوعها
|
||||
InActivity=فتح
|
||||
ActivityCeased=مغلق
|
||||
ActivityStateFilter=نشاط المركز
|
||||
# ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزبون ورمز وnnnn - ٪ syymm مورد للقانون حيث السنة هو السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بلا كسر وعدم العودة إلى 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=العميل / المورد مدونة مجانية. هذا القانون يمكن تعديلها في أي وقت.
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Company/Fundation=الشركة / المؤسسة
|
||||
ProfId1DE=الأستاذ عيد 1 (USt. - IdNr)
|
||||
ProfId2DE=الأستاذ عيد 2 (رقم USt. -)
|
||||
ProfId3DE=الأستاذ عيد 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProspectLevelShort=المحتملة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProfId1ES=(CNAE)
|
||||
ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي)
|
||||
ProfId3ES=(IAE)
|
||||
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
|
||||
Poste=موقف
|
||||
DefaultLang=اللغة افتراضيا
|
||||
LocalTax1IsUsedES=يتم استخدام الطاقة المتجددة
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
|
||||
LocalTax2IsUsedES=يستخدم IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF لا يستخدم
|
||||
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
|
||||
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
|
||||
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
|
||||
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
|
||||
ProfId1NL=KVK نومير
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
|
||||
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=المورد الفئة
|
||||
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
|
||||
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
|
||||
ListCustomersShort=قائمة العملاء
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
SelectThirdParty=تحديد طرف ثالث
|
||||
Subsidiary=فرعي
|
||||
Subsidiaries=الشركات التابعة
|
||||
NoSubsidiary=لا فرعية
|
||||
CountryId=بلد معرف
|
||||
ProfId5Short=البروفيسور رقم 5
|
||||
ProfId5=المهنية رقم 5
|
||||
ProfId5AR=-
|
||||
ProfId5AU=-
|
||||
ProfId5BE=-
|
||||
#ProfId1BR=CNAE
|
||||
#ProfId2BR=CNPJ
|
||||
#ProfId3BR=CPF
|
||||
#ProfId4BR=معهد دراسات الأمن القومي
|
||||
#ProfId5BR=IE
|
||||
#ProfId6BR=IM
|
||||
ProfId5CH=-
|
||||
ProfId1CL=الأستاذ رقم 1 (شبق)
|
||||
ProfId2CL=-
|
||||
ProfId3CL=-
|
||||
ProfId4CL=-
|
||||
ProfId5CL=-
|
||||
ProfId1CO=الأستاذ رقم 1 (شبق)
|
||||
ProfId2CO=-
|
||||
ProfId3CO=-
|
||||
ProfId4CO=-
|
||||
ProfId5CO=-
|
||||
ProfId5DE=-
|
||||
ProfId5ES=-
|
||||
ProfId5FR=الأستاذ رقم 5
|
||||
ProfId5GB=-
|
||||
ProfId1HN=الرقم أ. 1 (RTN)
|
||||
ProfId2HN=-
|
||||
ProfId3HN=-
|
||||
ProfId4HN=-
|
||||
ProfId5HN=-
|
||||
ProfId5IN=الأستاذ رقم 5
|
||||
ProfId1MA=الرقم أ. 1 (RC)
|
||||
ProfId2MA=الرقم أ. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=الرقم أ. 3 (إذا)
|
||||
ProfId4MA=الرقم أ. 4 (CNSS)
|
||||
ProfId5MA=-
|
||||
ProfId1MX=الأستاذ رقم 1 (RFC).
|
||||
ProfId2MX=الأستاذ رقم 2 (ر. P. IMSS)
|
||||
ProfId3MX=الأستاذ رقم 3 (ميثاق المهنة و)
|
||||
ProfId4MX=-
|
||||
ProfId5MX=-
|
||||
ProfId5NL=-
|
||||
ProfId5PT=-
|
||||
ProfId1SN=RC
|
||||
ProfId2SN=NINEA
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
ProfId5TN=-
|
||||
ProfId1RU=الأستاذ رقم 1 (OGRN)
|
||||
ProfId2RU=الأستاذ رقم 2 (INN)
|
||||
ProfId3RU=الأستاذ رقم 3 (KPP)
|
||||
ProfId4RU=الأستاذ رقم 4 (اوكبو)
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
EditContact=تحرير الاتصال / عنوان
|
||||
ContactsAddresses=اتصالات / عناوين
|
||||
ImportDataset_company_1=أطراف ثالثة (الشركات / المؤسسات)، وخصائص
|
||||
ImportDataset_company_2=الاتصالات (من thirdparties أو لا) وسمات
|
||||
ThirdPartiesArea=أطراف ثالثة منطقة
|
||||
LastModifiedThirdParties=%s آخر تعديل لأطراف ثالثة
|
||||
UniqueThirdParties=مجموع الأطراف الثالثة فريدة من نوعها
|
||||
InActivity=فتح
|
||||
ActivityCeased=مغلق
|
||||
ActivityStateFilter=نشاط المركز
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:18).
|
||||
|
||||
@ -1,178 +1,156 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=المحاسبة
|
||||
AccountancyCard=بطاقة المحاسبة
|
||||
Treasury=الخزانة
|
||||
MenuFinancial=المالية
|
||||
OptionMode=الخيار المحاسبة
|
||||
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
|
||||
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
|
||||
Param=الإعداد
|
||||
AccountsGeneral=الحسابات
|
||||
Account=حساب
|
||||
Accounts=الحسابات
|
||||
BillsForSuppliers=فواتير الموردين
|
||||
Income=الدخل
|
||||
Outcome=نتائج
|
||||
ReportInOut=دخل / نتائج
|
||||
ReportTurnover=دوران
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=المدفوعات ليست مرتبطة بأي الفاتورة ، وذلك ليس مرتبطا بأي طرف ثالث
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=المدفوعات ليست مرتبطة بأي مستخدم
|
||||
Profit=الأرباح
|
||||
Balance=التوازن
|
||||
Debit=الخصم
|
||||
Credit=الائتمان
|
||||
Withdrawal=انسحاب
|
||||
Withdrawals=انسحابات
|
||||
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
|
||||
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
|
||||
VATReceived=وتلقى الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
VATToCollect=ضريبة القيمة المضافة مشتريات
|
||||
VATSummary=رصيد الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
|
||||
ToPay=دفع
|
||||
ToGet=العودة
|
||||
TaxAndDividendsArea=ضريبة أرباح الأسهم والمساهمات الاجتماعية ، ومنطقة
|
||||
SocialContribution=المساهمة الاجتماعية
|
||||
SocialContributions=المساهمات الاجتماعية
|
||||
MenuTaxAndDividends=الضرائب وعوائد
|
||||
MenuSocialContributions=المساهمات الاجتماعية
|
||||
MenuNewSocialContribution=مساهمة جديدة
|
||||
NewSocialContribution=المساهمة الاجتماعية الجديدة
|
||||
ContributionsToPay=دفع الاشتراكات
|
||||
AccountancyTreasuryArea=المحاسبة / الخزانة المنطقة
|
||||
AccountancySetup=المحاسبة الإعداد
|
||||
NewPayment=دفع جديدة
|
||||
Payments=المدفوعات
|
||||
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
|
||||
PaymentSupplierInvoice=دفع فاتورة المورد
|
||||
PaymentSocialContribution=دفع المساهمة الاجتماعية
|
||||
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
ListPayment=قائمة المدفوعات
|
||||
ListOfPayments=قائمة المدفوعات
|
||||
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
|
||||
ListOfSupplierPayments=قائمة الموردين المدفوعات
|
||||
DatePayment=تاريخ الدفع
|
||||
NewVATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة الجديدة
|
||||
VATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
VATPayments=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
|
||||
TotalVATReceived=تلقى مجموع الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
CustomerAccountancyCode=قانون محاسبة العملاء
|
||||
AccountNumberShort=رقم الحساب
|
||||
AccountNumber=رقم الحساب
|
||||
NewAccount=حساب جديد
|
||||
SalesTurnover=مبيعات
|
||||
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
|
||||
AccountancyExport=المحاسبة التصدير
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=قانون محاسبة العملاء سيئة للق ٪
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=وقد ولدت عن طريق الدوران مبيعات الموردين المنتجات.
|
||||
CheckReceipt=التحقق من إيداع
|
||||
CheckReceiptShort=التحقق من إيداع
|
||||
NewCheckReceipt=خصم جديد
|
||||
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
|
||||
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
|
||||
NoWaitingChecks=لم ينتظر إيداع الشيكات.
|
||||
DateChequeReceived=استقبال المدخلات تاريخ الشيك
|
||||
NbOfCheques=ملاحظة : للشيكات
|
||||
PaySocialContribution=دفع المساهمات الاجتماعية
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد من أن يصنف هذه المساهمة paid الاجتماعية؟
|
||||
DeleteSocialContribution=حذف المساهمات الاجتماعية
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المساهمة الاجتماعية؟
|
||||
ExportDataset_tax_1=المساهمات الاجتماعية والمدفوعات
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، طريقة <b>٪ sClaims - ديونها ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
|
||||
RulesResultDue=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الفواتير غير المسددة والنفقات والضريبة على القيمة المضافة المدفوعة سواء كانوا أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المقرر لتغطية النفقات.
|
||||
RulesResultInOut=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الحقيقية على الفواتير والمدفوعات ، والنفقات ، وضريبة القيمة المضافة. <br> -- يقوم على مواعيد دفع الفواتير ، وضبطت نفقات الضريبة على القيمة المضافة. <br>
|
||||
RulesCADue=-- ويشمل العملاء الفواتير المستحقة ما إذا كانت دفعت أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على هذه الفواتير. <br>
|
||||
RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الواردة من العملاء. <br> -- يقوم على دفع هذه الفواتير تاريخ <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
|
||||
RulesVATIn=للخدمات ، ويشتمل هذا التقرير على ضريبة القيمة المضافة لوائح وردت فعلا أو على أساس تاريخ الدفع. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة على أساس التحقق من تاريخ الفاتورة.
|
||||
RulesVATDue=للخدمات ، ويتضمن التقرير بسبب فواتير ضريبة القيمة المضافة ، ودفعت أم لا ، على أساس من تاريخ المصادقة على مشاريع القوانين هذه. <br> -- بالنسبة للأصول المادية ، ويشمل فواتير ضريبة القيمة المضافة ، على أساس من تاريخ المصادقة على الفاتورة.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
|
||||
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
|
||||
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
|
||||
Dispatch=إرسال
|
||||
Dispatched=أوفدت
|
||||
ToDispatch=إيفاد
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
|
||||
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفوعات (تاريخ المدفوعات). \ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
|
||||
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
|
||||
VATPaid=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
SupplierAccountancyCode=مورد قانون المحاسبة
|
||||
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات السنوية وخلاصة طريقة <b>sRevenues - ٪ ق ٪ Expensens</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ من مصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=انتقل إلى <a href="%s">وحدة الإعداد</a> لتعديل القواعد لحساب
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
|
||||
SocialContributionsPayments=المساهمات الاجتماعية المدفوعات
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=ويجب تحديد الطرف الثالث كزبون
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:37).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
RemainingAmountPayment=دفع المبلغ المتبقي :
|
||||
AmountToBeCharged=المبلغ الإجمالي للدفع :
|
||||
ProposalStats=إحصاءات بشأن المقترحات
|
||||
OrderStats=إحصاءات عن أوامر
|
||||
CodeNotDef=لم يتم تعريف
|
||||
AddRemind=ارسال المبلغ المتاح
|
||||
RemainToDivide=يبقى أن يوفد :
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=لا يتم تضمين فواتير الودائع في هذا الإصدار مع هذه الوحدة المحاسبة.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:35:22).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
LT2SummaryES=IRPF الرصيد
|
||||
LT2PaidES=مدفوع IRPF
|
||||
LT2CustomerES=مبيعات IRPF
|
||||
LT2SupplierES=مشتريات IRPF
|
||||
newLT2PaymentES=جديد IRPF دفع
|
||||
LT2PaymentES=IRPF الدفع
|
||||
LT2PaymentsES=الدفعات IRPF
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- يتم ولا تشمل ودائع الفواتير
|
||||
DepositsAreIncluded=- وترد الفواتير ودائع
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير من قبل طرف ثالث IRPF
|
||||
RulesVATInServices=- للحصول على الخدمات، ويشتمل هذا التقرير على لوائح ضريبة القيمة المضافة وردت فعلا أو الصادرة على أساس من تاريخ الدفع. <br> - للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
|
||||
RulesVATInProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
|
||||
RulesVATDueServices=- للحصول على الخدمات، ويتضمن التقرير فواتير ضريبة القيمة المضافة المستحقة، مدفوعة الأجر أم لا، بناء على تاريخ الفاتورة.
|
||||
RulesVATDueProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير، بناء على تاريخ الفاتورة.
|
||||
InvoiceStats=إحصاءات عن فواتير
|
||||
SellsJournal=مبيعات المجلة
|
||||
PurchasesJournal=شراء مجلة
|
||||
DescSellsJournal=مبيعات المجلة
|
||||
DescPurchasesJournal=شراء مجلة
|
||||
InvoiceRef=فاتورة المرجع.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:33).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=المحاسبة
|
||||
AccountancyCard=بطاقة المحاسبة
|
||||
Treasury=الخزانة
|
||||
MenuFinancial=المالية
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=انتقل إلى <a href="%s">وحدة الإعداد</a> لتعديل القواعد لحساب
|
||||
OptionMode=الخيار المحاسبة
|
||||
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
|
||||
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
|
||||
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفوعات (تاريخ المدفوعات). \\ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
|
||||
Param=الإعداد
|
||||
RemainingAmountPayment=دفع المبلغ المتبقي :
|
||||
AmountToBeCharged=المبلغ الإجمالي للدفع :
|
||||
AccountsGeneral=الحسابات
|
||||
Account=حساب
|
||||
Accounts=الحسابات
|
||||
# Accountparent=Account parent
|
||||
# Accountsparent=Accounts parent
|
||||
BillsForSuppliers=فواتير الموردين
|
||||
Income=الدخل
|
||||
Outcome=نتائج
|
||||
ReportInOut=دخل / نتائج
|
||||
ReportTurnover=دوران
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=المدفوعات ليست مرتبطة بأي الفاتورة ، وذلك ليس مرتبطا بأي طرف ثالث
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=المدفوعات ليست مرتبطة بأي مستخدم
|
||||
Profit=الأرباح
|
||||
Balance=التوازن
|
||||
Debit=الخصم
|
||||
Credit=الائتمان
|
||||
Withdrawal=انسحاب
|
||||
Withdrawals=انسحابات
|
||||
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
|
||||
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
|
||||
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
|
||||
VATReceived=وتلقى الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
VATToCollect=ضريبة القيمة المضافة مشتريات
|
||||
VATSummary=رصيد الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
LT2SummaryES=IRPF الرصيد
|
||||
VATPaid=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
LT2PaidES=مدفوع IRPF
|
||||
LT2CustomerES=مبيعات IRPF
|
||||
LT2SupplierES=مشتريات IRPF
|
||||
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
|
||||
ToPay=دفع
|
||||
ToGet=العودة
|
||||
TaxAndDividendsArea=ضريبة أرباح الأسهم والمساهمات الاجتماعية ، ومنطقة
|
||||
SocialContribution=المساهمة الاجتماعية
|
||||
SocialContributions=المساهمات الاجتماعية
|
||||
MenuTaxAndDividends=الضرائب وعوائد
|
||||
MenuSocialContributions=المساهمات الاجتماعية
|
||||
MenuNewSocialContribution=مساهمة جديدة
|
||||
NewSocialContribution=المساهمة الاجتماعية الجديدة
|
||||
ContributionsToPay=دفع الاشتراكات
|
||||
AccountancyTreasuryArea=المحاسبة / الخزانة المنطقة
|
||||
AccountancySetup=المحاسبة الإعداد
|
||||
NewPayment=دفع جديدة
|
||||
Payments=المدفوعات
|
||||
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
|
||||
PaymentSupplierInvoice=دفع فاتورة المورد
|
||||
PaymentSocialContribution=دفع المساهمة الاجتماعية
|
||||
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
ListPayment=قائمة المدفوعات
|
||||
ListOfPayments=قائمة المدفوعات
|
||||
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
|
||||
ListOfSupplierPayments=قائمة الموردين المدفوعات
|
||||
DatePayment=تاريخ الدفع
|
||||
NewVATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة الجديدة
|
||||
newLT2PaymentES=جديد IRPF دفع
|
||||
LT2PaymentES=IRPF الدفع
|
||||
LT2PaymentsES=الدفعات IRPF
|
||||
VATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
VATPayments=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
SocialContributionsPayments=المساهمات الاجتماعية المدفوعات
|
||||
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
|
||||
TotalVATReceived=تلقى مجموع الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
CustomerAccountancyCode=قانون محاسبة العملاء
|
||||
SupplierAccountancyCode=مورد قانون المحاسبة
|
||||
AccountNumberShort=رقم الحساب
|
||||
AccountNumber=رقم الحساب
|
||||
NewAccount=حساب جديد
|
||||
SalesTurnover=مبيعات
|
||||
# SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
|
||||
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
|
||||
AccountancyExport=المحاسبة التصدير
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=قانون محاسبة العملاء سيئة للق ٪
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=وقد ولدت عن طريق الدوران مبيعات الموردين المنتجات.
|
||||
CheckReceipt=التحقق من إيداع
|
||||
CheckReceiptShort=التحقق من إيداع
|
||||
NewCheckReceipt=خصم جديد
|
||||
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
|
||||
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
|
||||
NoWaitingChecks=لم ينتظر إيداع الشيكات.
|
||||
DateChequeReceived=استقبال المدخلات تاريخ الشيك
|
||||
NbOfCheques=ملاحظة : للشيكات
|
||||
PaySocialContribution=دفع المساهمات الاجتماعية
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد من أن يصنف هذه المساهمة paid الاجتماعية؟
|
||||
DeleteSocialContribution=حذف المساهمات الاجتماعية
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المساهمة الاجتماعية؟
|
||||
ExportDataset_tax_1=المساهمات الاجتماعية والمدفوعات
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، طريقة <b>٪ sClaims - ديونها ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات السنوية وخلاصة طريقة <b>sRevenues - ٪ ق ٪ Expensens</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ من مصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
|
||||
# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
|
||||
RulesResultDue=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الفواتير غير المسددة والنفقات والضريبة على القيمة المضافة المدفوعة سواء كانوا أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المقرر لتغطية النفقات.
|
||||
RulesResultInOut=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الحقيقية على الفواتير والمدفوعات ، والنفقات ، وضريبة القيمة المضافة. <br> -- يقوم على مواعيد دفع الفواتير ، وضبطت نفقات الضريبة على القيمة المضافة. <br>
|
||||
RulesCADue=-- ويشمل العملاء الفواتير المستحقة ما إذا كانت دفعت أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على هذه الفواتير. <br>
|
||||
RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الواردة من العملاء. <br> -- يقوم على دفع هذه الفواتير تاريخ <br>
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- يتم ولا تشمل ودائع الفواتير
|
||||
DepositsAreIncluded=- وترد الفواتير ودائع
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير من قبل طرف ثالث IRPF
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=تقرير من العملاء المجمعة ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة ورود)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=التقرير الفصلي للتجمع ، وتدفع ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة بمعدل)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
|
||||
RulesVATInServices=- للحصول على الخدمات، ويشتمل هذا التقرير على لوائح ضريبة القيمة المضافة وردت فعلا أو الصادرة على أساس من تاريخ الدفع. <br> - للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
|
||||
RulesVATInProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
|
||||
RulesVATDueServices=- للحصول على الخدمات، ويتضمن التقرير فواتير ضريبة القيمة المضافة المستحقة، مدفوعة الأجر أم لا، بناء على تاريخ الفاتورة.
|
||||
RulesVATDueProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير، بناء على تاريخ الفاتورة.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
|
||||
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
|
||||
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
|
||||
ProposalStats=إحصاءات بشأن المقترحات
|
||||
OrderStats=إحصاءات عن أوامر
|
||||
InvoiceStats=إحصاءات عن فواتير
|
||||
Dispatch=إرسال
|
||||
Dispatched=أوفدت
|
||||
ToDispatch=إيفاد
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=ويجب تحديد الطرف الثالث كزبون
|
||||
SellsJournal=مبيعات المجلة
|
||||
PurchasesJournal=شراء مجلة
|
||||
DescSellsJournal=مبيعات المجلة
|
||||
DescPurchasesJournal=شراء مجلة
|
||||
InvoiceRef=فاتورة المرجع.
|
||||
CodeNotDef=لم يتم تعريف
|
||||
AddRemind=ارسال المبلغ المتاح
|
||||
RemainToDivide= يبقى أن يوفد :
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=لا يتم تضمين فواتير الودائع في هذا الإصدار مع هذه الوحدة المحاسبة.
|
||||
# DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
|
||||
# Pcg_version=Pcg version
|
||||
# Pcg_type=Pcg type
|
||||
# Pcg_subtype=Pcg subtype
|
||||
# InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
|
||||
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
# ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
|
||||
@ -1,119 +1,99 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=عقود منطقة
|
||||
ListOfContracts=قائمة العقود
|
||||
LastContracts=آخر تعديل العقود ق ٪
|
||||
AllContracts=جميع العقود
|
||||
ContractCard=عقد بطاقة
|
||||
ContractStatus=عقد مركز
|
||||
ContractStatusNotRunning=لا تعمل
|
||||
ContractStatusRunning=على التوالي
|
||||
ContractStatusDraft=مسودة
|
||||
ContractStatusValidated=صادق
|
||||
ContractStatusClosed=مغلقة
|
||||
ServiceStatusInitial=لا تعمل
|
||||
ServiceStatusRunning=على التوالي
|
||||
ServiceStatusNotLate=على التوالي ، وليس انتهاء
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=لا تنتهي
|
||||
ServiceStatusLate=على التوالي ، وانتهت
|
||||
ServiceStatusLateShort=انتهى
|
||||
ServiceStatusClosed=مغلقة
|
||||
ServicesLegend=خدمات أسطورة
|
||||
Contracts=عقود
|
||||
Contract=العقد
|
||||
NoContracts=أي عقود
|
||||
MenuServices=الخدمات
|
||||
MenuInactiveServices=الخدمات غير الفعالة
|
||||
MenuRunningServices=ادارة الخدمات
|
||||
MenuExpiredServices=انتهت الخدمات
|
||||
MenuClosedServices=أغلقت الخدمات
|
||||
NewContract=العقد الجديد
|
||||
AddContract=إضافة العقد
|
||||
SearchAContract=بحث عقد
|
||||
DeleteAContract=الغاء العقد
|
||||
CloseAContract=وثيقة العقد
|
||||
ConfirmDeleteAContract=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد ، وجميع الخدمات التي تقدمها؟
|
||||
ConfirmValidateContract=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا العقد؟
|
||||
ConfirmCloseContract=هذا ستغلق جميع الخدمات (أو لا). هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا العقد؟
|
||||
ConfirmCloseService=هل أنت متأكد من أن وثيقة مع هذه الخدمة حتى الآن <b>٪ ق؟</b>
|
||||
ValidateAContract=مصادقة على العقود
|
||||
ActivateService=تفعيل الخدمة
|
||||
ConfirmActivateService=هل أنت متأكد من تفعيل هذه الخدمة في تاريخ <b>٪ ق؟</b>
|
||||
DateContract=تاريخ العقد
|
||||
DateServiceActivate=تاريخ تفعيل الخدمة
|
||||
DateServiceUnactivate=تاريخ خدمة unactivation
|
||||
DateServiceStart=موعدا لبدء الخدمة
|
||||
DateServiceEnd=موعد لنهاية الخدمة
|
||||
ShowContract=وتظهر العقد
|
||||
ListOfServices=قائمة الخدمات
|
||||
ListOfInactiveServices=قائمة الخدمات غير الفعالة
|
||||
ListOfExpiredServices=انتهت نشطة قائمة الخدمات
|
||||
ListOfClosedServices=قائمة مغلقة الخدمات
|
||||
ListOfRunningContractsLines=قائمة تشغيل خطوط العقد
|
||||
ListOfRunningServices=لائحة ادارة الخدمات
|
||||
NotActivatedServices=لا تنشيط الخدمات) بين مصدق العقود)
|
||||
BoardNotActivatedServices=خدمات لتفعيل العقود بين مصدق
|
||||
LastContracts=العقود الماضية ٪
|
||||
LastActivatedServices=ق الماضي ٪ تنشيط الخدمات
|
||||
LastModifiedServices=آخر تعديل ٪ ق الخدمات
|
||||
EditServiceLine=تعديل خط الخدمات
|
||||
ContractStartDate=تاريخ البدء
|
||||
ContractEndDate=نهاية التاريخ
|
||||
DateStartPlanned=تاريخ البدء المخطط
|
||||
DateStartPlannedShort=تاريخ البدء المخطط
|
||||
DateEndPlanned=المخطط لها تاريخ انتهاء
|
||||
DateEndPlannedShort=المخطط لها تاريخ انتهاء
|
||||
DateStartReal=البداية الحقيقية لتاريخ
|
||||
DateStartRealShort=البداية الحقيقية لتاريخ
|
||||
DateEndReal=نهاية التاريخ الحقيقي
|
||||
DateEndRealShort=نهاية التاريخ الحقيقي
|
||||
NbOfServices=ملاحظة : الخدمات
|
||||
CloseService=قريبة من الخدمة
|
||||
ServicesNomberShort=ق ٪ خدمة (ق)
|
||||
RunningServices=ادارة الخدمات
|
||||
BoardRunningServices=انتهت إدارة الخدمات
|
||||
ServiceStatus=مركز الخدمة
|
||||
DraftContracts=عقود مشاريع
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=العقد لا يمكن أن تكون مغلقة حيث يوجد واحد على الأقل من الخدمة على فتح
|
||||
CloseAllContracts=إغلاق جميع العقود
|
||||
DeleteContractLine=عقد حذف السطر
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد الخط؟
|
||||
MoveToAnotherContract=الانتقال إلى خدمة أخرى.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=الهدف الأول choosed جديدة العقد وأريد التأكد من هذه الخدمة للتحرك في هذا العقد.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=اختيار القائمة التي العقد (من نفس الطرف الثالث) ، وترغب في نقل هذه الخدمة؟
|
||||
PaymentRenewContractId=تجديد العقد الخط (رقم ٪)
|
||||
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=ممثل مبيعات متابعة العقد
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
RelatedContracts=العقود ذات الصلة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:18).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=لم يتم تعريف ثابت CONTRACT_ADDON
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 11:05:19).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
NoExpiredServices=أي نوع من الخدمات انتهت نشط
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:40).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=عقود منطقة
|
||||
ListOfContracts=قائمة العقود
|
||||
LastContracts=آخر تعديل العقود ق ٪
|
||||
AllContracts=جميع العقود
|
||||
ContractCard=عقد بطاقة
|
||||
ContractStatus=عقد مركز
|
||||
ContractStatusNotRunning=لا تعمل
|
||||
ContractStatusRunning=على التوالي
|
||||
ContractStatusDraft=مسودة
|
||||
ContractStatusValidated=صادق
|
||||
ContractStatusClosed=مغلقة
|
||||
ServiceStatusInitial=لا تعمل
|
||||
ServiceStatusRunning=على التوالي
|
||||
ServiceStatusNotLate=على التوالي ، وليس انتهاء
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=لا تنتهي
|
||||
ServiceStatusLate=على التوالي ، وانتهت
|
||||
ServiceStatusLateShort=انتهى
|
||||
ServiceStatusClosed=مغلقة
|
||||
ServicesLegend=خدمات أسطورة
|
||||
Contracts=عقود
|
||||
Contract=العقد
|
||||
NoContracts=أي عقود
|
||||
MenuServices=الخدمات
|
||||
MenuInactiveServices=الخدمات غير الفعالة
|
||||
MenuRunningServices=ادارة الخدمات
|
||||
MenuExpiredServices=انتهت الخدمات
|
||||
MenuClosedServices=أغلقت الخدمات
|
||||
NewContract=العقد الجديد
|
||||
AddContract=إضافة العقد
|
||||
SearchAContract=بحث عقد
|
||||
DeleteAContract=الغاء العقد
|
||||
CloseAContract=وثيقة العقد
|
||||
ConfirmDeleteAContract=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد ، وجميع الخدمات التي تقدمها؟
|
||||
ConfirmValidateContract=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا العقد؟
|
||||
ConfirmCloseContract=هذا ستغلق جميع الخدمات (أو لا). هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا العقد؟
|
||||
ConfirmCloseService=هل أنت متأكد من أن وثيقة مع هذه الخدمة حتى الآن <b>٪ ق؟</b>
|
||||
ValidateAContract=مصادقة على العقود
|
||||
ActivateService=تفعيل الخدمة
|
||||
ConfirmActivateService=هل أنت متأكد من تفعيل هذه الخدمة في تاريخ <b>٪ ق؟</b>
|
||||
# RefContract=Contract reference
|
||||
DateContract=تاريخ العقد
|
||||
DateServiceActivate=تاريخ تفعيل الخدمة
|
||||
DateServiceUnactivate=تاريخ خدمة unactivation
|
||||
DateServiceStart=موعدا لبدء الخدمة
|
||||
DateServiceEnd=موعد لنهاية الخدمة
|
||||
ShowContract=وتظهر العقد
|
||||
ListOfServices=قائمة الخدمات
|
||||
ListOfInactiveServices=قائمة الخدمات غير الفعالة
|
||||
ListOfExpiredServices=انتهت نشطة قائمة الخدمات
|
||||
ListOfClosedServices=قائمة مغلقة الخدمات
|
||||
ListOfRunningContractsLines=قائمة تشغيل خطوط العقد
|
||||
ListOfRunningServices=لائحة ادارة الخدمات
|
||||
NotActivatedServices=لا تنشيط الخدمات) بين مصدق العقود)
|
||||
BoardNotActivatedServices=خدمات لتفعيل العقود بين مصدق
|
||||
LastContracts=آخر تعديل العقود ق ٪
|
||||
LastActivatedServices=ق الماضي ٪ تنشيط الخدمات
|
||||
LastModifiedServices=آخر تعديل ٪ ق الخدمات
|
||||
EditServiceLine=تعديل خط الخدمات
|
||||
ContractStartDate=تاريخ البدء
|
||||
ContractEndDate=نهاية التاريخ
|
||||
DateStartPlanned=تاريخ البدء المخطط
|
||||
DateStartPlannedShort=تاريخ البدء المخطط
|
||||
DateEndPlanned=المخطط لها تاريخ انتهاء
|
||||
DateEndPlannedShort=المخطط لها تاريخ انتهاء
|
||||
DateStartReal=البداية الحقيقية لتاريخ
|
||||
DateStartRealShort=البداية الحقيقية لتاريخ
|
||||
DateEndReal=نهاية التاريخ الحقيقي
|
||||
DateEndRealShort=نهاية التاريخ الحقيقي
|
||||
NbOfServices=ملاحظة : الخدمات
|
||||
CloseService=قريبة من الخدمة
|
||||
ServicesNomberShort=ق ٪ خدمة (ق)
|
||||
RunningServices=ادارة الخدمات
|
||||
BoardRunningServices=انتهت إدارة الخدمات
|
||||
ServiceStatus=مركز الخدمة
|
||||
DraftContracts=عقود مشاريع
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=العقد لا يمكن أن تكون مغلقة حيث يوجد واحد على الأقل من الخدمة على فتح
|
||||
CloseAllContracts=إغلاق جميع العقود
|
||||
DeleteContractLine=عقد حذف السطر
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا العقد الخط؟
|
||||
MoveToAnotherContract=الانتقال إلى خدمة أخرى.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=الهدف الأول choosed جديدة العقد وأريد التأكد من هذه الخدمة للتحرك في هذا العقد.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=اختيار القائمة التي العقد (من نفس الطرف الثالث) ، وترغب في نقل هذه الخدمة؟
|
||||
PaymentRenewContractId=تجديد العقد الخط (رقم ٪)
|
||||
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
|
||||
RelatedContracts=العقود ذات الصلة
|
||||
NoExpiredServices=أي نوع من الخدمات انتهت نشط
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
|
||||
# Service=Service
|
||||
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=ممثل مبيعات متابعة العقد
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=لم يتم تعريف ثابت CONTRACT_ADDON
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,112 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Module2310Name=Cron
|
||||
# Module2310Desc=Scheduled task management
|
||||
|
||||
#
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
# About = About
|
||||
# CronAbout = About Cron
|
||||
# CronAboutPage = Cron about page
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Right
|
||||
#
|
||||
# Permission23101 = Read Scheduled task
|
||||
# Permission23102 = Create/update Scheduled task
|
||||
# Permission23103 = Delete Scheduled task
|
||||
# Permission23104 = Execute Scheduled task
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Configuration Scheduled task management
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environement you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Page list
|
||||
#
|
||||
# CronDateLastRun=Last run
|
||||
# CronLastOutput=Last run output
|
||||
# CronLastResult=Last result code
|
||||
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure to delete this cron jobs ?
|
||||
# CronExecute=Launch task
|
||||
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
|
||||
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
|
||||
# CronWaitingJobs=Wainting jobs
|
||||
# CronTask=Task
|
||||
# CronNone= None
|
||||
# CronDtStart=Start date
|
||||
# CronDtEnd=End fin
|
||||
# CronDtNextLaunch=Next execution
|
||||
# CronDtLastLaunch=Last execution
|
||||
# CronFrequency=Frequancy
|
||||
# CronClass=Classe
|
||||
# CronMethod=Method
|
||||
# CronModule=Module
|
||||
# CronAction=Action
|
||||
# CronStatus=Status
|
||||
# CronStatusActive=Active
|
||||
# CronStatusInactive=Inactive
|
||||
# CronNoJobs=No jobs registered
|
||||
# CronPriority=Priority
|
||||
# CronLabel=Description
|
||||
# CronNbRun=Nb. launch
|
||||
|
||||
#
|
||||
#Page card
|
||||
#
|
||||
# CronAdd= Add jobs
|
||||
# CronHourStart= Start Hour and date of task
|
||||
# CronEvery= And execute task each
|
||||
# CronObject= Instance/Object to create
|
||||
# CronArgs=Parameters
|
||||
# CronSaveSucess=Save succefully
|
||||
# CronNote=Comment
|
||||
# CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
|
||||
# CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
|
||||
# CronStatusActiveBtn=Active
|
||||
# CronStatusInactiveBtn=Inactive
|
||||
# CronTaskInactive=This task is inactive
|
||||
# CronDtLastResult=Last result date
|
||||
# CronId=Id
|
||||
# CronClassFile=Classes (file name)
|
||||
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
|
||||
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
|
||||
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
|
||||
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
|
||||
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
|
||||
# CronCommandHelp=The system command line to execute.
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Info
|
||||
#
|
||||
# CronInfoPage=Information
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Common
|
||||
#
|
||||
# CronType=Task type
|
||||
# CronType_method=Call method of a Dolibarr Class
|
||||
# CronType_command=Shell command
|
||||
# CronMenu=Cron
|
||||
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
|
||||
|
||||
@ -1,41 +1,26 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=تسليم
|
||||
Deliveries=الولادة
|
||||
DeliveryCard=تسليم البطاقة
|
||||
DeliveryOrder=من أجل تقديم
|
||||
DeliveryOrders=توصيل الطلبات
|
||||
DeliveryDate=تاريخ التسليم
|
||||
DeliveryDateShort=Deliv. تاريخ
|
||||
CreateDeliveryOrder=ومن أجل توليد التسليم
|
||||
QtyDelivered=الكمية المسلمة
|
||||
SetDeliveryDate=حدد تاريخ الشحن
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=تحقق من إنجاز ورود
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد من أن هذا الإنجاز تحقق من ورود؟
|
||||
DeliveryMethod=طريقة التسليم
|
||||
TrackingNumber=تتبع عدد
|
||||
NameAndSignature=الاسم والتوقيع :
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ على ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=وتلقى البضائع الواردة أعلاه في حالة جيدة ،
|
||||
Deliverer=المنفذ :
|
||||
Sender=مرسل
|
||||
Recipient=المتلقي
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=حذف إيصال
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> إيصال؟
|
||||
DeliveryNotValidated=التسليم يتم التحقق من صحة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:22).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=تسليم
|
||||
Deliveries=الولادة
|
||||
DeliveryCard=تسليم البطاقة
|
||||
DeliveryOrder=من أجل تقديم
|
||||
DeliveryOrders=توصيل الطلبات
|
||||
DeliveryDate=تاريخ التسليم
|
||||
DeliveryDateShort=Deliv. تاريخ
|
||||
CreateDeliveryOrder=ومن أجل توليد التسليم
|
||||
QtyDelivered=الكمية المسلمة
|
||||
SetDeliveryDate=حدد تاريخ الشحن
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=تحقق من إنجاز ورود
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد من أن هذا الإنجاز تحقق من ورود؟
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=حذف إيصال
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> إيصال؟
|
||||
DeliveryMethod=طريقة التسليم
|
||||
TrackingNumber=تتبع عدد
|
||||
DeliveryNotValidated=التسليم يتم التحقق من صحة
|
||||
# merou PDF model
|
||||
NameAndSignature=الاسم والتوقيع :
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ على ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=وتلقى البضائع الواردة أعلاه في حالة جيدة ،
|
||||
Deliverer=المنفذ :
|
||||
Sender=مرسل
|
||||
Recipient=المتلقي
|
||||
|
||||
@ -1,325 +1,329 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=فرنسا
|
||||
CountryBE=بلجيكا
|
||||
CountryIT=ايطاليا
|
||||
CountryES=أسبانيا
|
||||
CountryDE=ألمانيا
|
||||
CountryGB=بريطانيا العظمى
|
||||
CountryCN=الصين
|
||||
CountryTN=تونس
|
||||
CountryUS=الولايات المتحدة الأمريكية
|
||||
CountryDZ=الجزائر
|
||||
CountryCA=كندا
|
||||
CountryTG=توغو
|
||||
CountryGA=الغابون
|
||||
CountryNL=هولندا
|
||||
CountryHU=Hongria
|
||||
CountryRU=روسيا
|
||||
CountrySE=السويد
|
||||
CountryCI=Ivoiry الساحل
|
||||
CountrySN=السنغال
|
||||
CountryAR=الأرجنتين
|
||||
CountryCM=الكاميرون
|
||||
CountryPT=البرتغال
|
||||
CountrySA=المملكة العربية السعودية
|
||||
CountryMC=موناكو
|
||||
CountryAU=أستراليا
|
||||
CountrySG=سنغافورة
|
||||
CountryAF=أفغانستان
|
||||
CountryAX=جزر أولان
|
||||
CountryAL=ألبانيا
|
||||
CountryAS=ساموا الأمريكية
|
||||
CountryAD=أندورا
|
||||
CountryAO=أنجولا
|
||||
CountryAI=أنجويلا
|
||||
CountryAQ=أنتاركتيكا
|
||||
CountryAG=أنتيغوا وبربودا
|
||||
CountryAM=أرمينيا
|
||||
CountryAW=أروبا
|
||||
CountryAT=النمسا
|
||||
CountryAZ=أذربيجان
|
||||
CountryBS=الباهاما
|
||||
CountryBH=البحرين
|
||||
CountryBD=بنجلاديش
|
||||
CountryBB=باربادوس
|
||||
CountryBY=روسيا البيضاء
|
||||
CountryBZ=بليز
|
||||
CountryBJ=بنين
|
||||
CountryBM=برمودا
|
||||
CountryBT=بوتان
|
||||
CountryBO=بوليفيا
|
||||
CountryBA=البوسنة والهرسك
|
||||
CountryBW=بتسوانا
|
||||
CountryBV=جزيرة بوفيت
|
||||
CountryBR=البرازيل
|
||||
CountryIO=المحيط الهندي البريطاني
|
||||
CountryBN=بروناي دار السلام
|
||||
CountryBG=بلغاريا
|
||||
CountryBF=بوركينا فاسو
|
||||
CountryBI=بوروندي
|
||||
CountryKH=كمبوديا
|
||||
CountryCV=الرأس الأخضر
|
||||
CountryKY=جزر الكايمان
|
||||
CountryCF=جمهورية افريقيا الوسطى
|
||||
CountryTD=تشاد
|
||||
CountryCL=شيلي
|
||||
CountryCX=جزيرة الكريسماس
|
||||
CountryCC=جزر كوكس) كيلنغ
|
||||
CountryCO=كولومبيا
|
||||
CountryKM=جزر القمر
|
||||
CountryCG=الكونغو
|
||||
CountryCD=الكونغو ، جمهورية الكونغو الديمقراطية من
|
||||
CountryCK=جزر كوك
|
||||
CountryCR=كوستاريكا
|
||||
CountryHR=كرواتيا
|
||||
CountryCU=كوبا
|
||||
CountryCY=قبرص
|
||||
CountryCZ=جمهورية التشيك
|
||||
CountryDK=الدنمارك
|
||||
CountryDJ=جيبوتي
|
||||
CountryDM=دومينيكا
|
||||
CountryDO=جمهورية الدومينيكان
|
||||
CountryEC=الاكوادور
|
||||
CountryEG=مصر
|
||||
CountrySV=السلفادور
|
||||
CountryGQ=غينيا الاستوائية
|
||||
CountryER=اريتريا
|
||||
CountryEE=استونيا
|
||||
CountryET=اثيوبيا
|
||||
CountryFK=جزر فوكلاند
|
||||
CountryFO=جزر فارو
|
||||
CountryFJ=جزر فيجي
|
||||
CountryFI=فنلندا
|
||||
CountryGF=غويانا
|
||||
CountryPF=بولينيزيا الفرنسية
|
||||
CountryTF=المقاطعات الجنوبية الفرنسية
|
||||
CountryGM=غامبيا
|
||||
CountryGE=جورجيا
|
||||
CountryGH=غانا
|
||||
CountryGI=جبل طارق
|
||||
CountryGR=اليونان
|
||||
CountryGL=جرينلاند
|
||||
CountryGD=جرينادا
|
||||
CountryGP=جوادلوب
|
||||
CountryGU=غوام
|
||||
CountryGT=جواتيمالا
|
||||
CountryGN=غينيا
|
||||
CountryGW=غينيا بيساو
|
||||
CountryGY=غيانا
|
||||
CountryHT=Haïti
|
||||
CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
|
||||
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
|
||||
CountryHN=هندوراس
|
||||
CountryHK=هونج كونج
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=الهند
|
||||
CountryID=اندونيسيا
|
||||
CountryIR=إيران
|
||||
CountryIQ=العراق
|
||||
CountryIL=اسرائيل
|
||||
CountryJM=جامايكا
|
||||
CountryJP=اليابان
|
||||
CountryJO=الأردن
|
||||
CountryKZ=كازاخستان
|
||||
CountryKE=كينيا
|
||||
CountryKI=كيريباس
|
||||
CountryKP=كوريا الشمالية
|
||||
CountryKR=كوريا الجنوبية
|
||||
CountryKW=الكويت
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=لاوس
|
||||
CountryLV=لاتفيا
|
||||
CountryLB=لبنان
|
||||
CountryLS=ليسوتو
|
||||
CountryLR=ليبيريا
|
||||
CountryLY=الجماهيرية
|
||||
CountryLI=ليختنشتاين
|
||||
CountryLT=Lituania
|
||||
CountryLU=لوكسمبورج
|
||||
CountryMO=ماكاو
|
||||
CountryMK=مقدونيا ، من يوغوسلافيا السابقة
|
||||
CountryMG=مدغشقر
|
||||
CountryMW=مالاوي
|
||||
CountryMY=ماليزيا
|
||||
CountryMV=جزر المالديف
|
||||
CountryML=مالي
|
||||
CountryMT=مالطا
|
||||
CountryMH=جزر مارشال
|
||||
CountryMQ=مارتينيك
|
||||
CountryMR=موريتانيا
|
||||
CountryMU=موريشيوس
|
||||
CountryYT=مايوت
|
||||
CountryMX=المكسيك
|
||||
CountryFM=ميكرونيزيا
|
||||
CountryMD=مولدافيا
|
||||
CountryMN=منغوليا
|
||||
CountryMS=مونتسرات
|
||||
CountryMZ=موزامبيق
|
||||
CountryMM=Birmania (ميانمار)
|
||||
CountryNA=ناميبيا
|
||||
CountryNR=ناورو
|
||||
CountryNP=نيبال
|
||||
CountryAN=هولندا
|
||||
CountryNC=كاليدونيا الجديدة
|
||||
CountryNZ=نيوزيلندا
|
||||
CountryNI=نيكاراجوا
|
||||
CountryNE=النيجر
|
||||
CountryNG=نيجيريا
|
||||
CountryNU=نيوي
|
||||
CountryNF=جزيرة نورفولك
|
||||
CountryMP=جزر ماريانا الشمالية
|
||||
CountryNO=النرويج
|
||||
CountryOM=سلطنة عمان
|
||||
CountryPK=باكستان
|
||||
CountryPW=بالاو
|
||||
CountryPS=فلسطين المحتلة
|
||||
CountryPA=بنما
|
||||
CountryPG=بابوا غينيا الجديدة
|
||||
CountryPY=باراجواي
|
||||
CountryPE=بيرو
|
||||
CountryPH=الفلبين
|
||||
CountryPN=جزر بيتكايرن
|
||||
CountryPL=بولندا
|
||||
CountryPR=بورتوريكو
|
||||
CountryQA=قطر
|
||||
CountryRE=ريونيون
|
||||
CountryRO=رومانيا
|
||||
CountryRW=رواندا
|
||||
CountrySH=سانت هيلينا
|
||||
CountryKN=سانت كيتس ونيفيس
|
||||
CountryLC=سانت لوسيا
|
||||
CountryPM=سانت بيير وميكولون
|
||||
CountryVC=سانت فنسنت وغرينادين
|
||||
CountryWS=ساموا
|
||||
CountrySM=سان مارينو
|
||||
CountryST=ساو تومي وبرينسيبي
|
||||
CountryRS=صربيا
|
||||
CountrySC=سيشيل
|
||||
CountrySL=سيراليون
|
||||
CountrySK=سلوفاكيا
|
||||
CountrySI=سلوفينيا
|
||||
CountrySB=جزر سليمان
|
||||
CountrySO=الصومال
|
||||
CountryZA=جنوب إفريقيا
|
||||
CountryGS=جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
|
||||
CountryLK=سريلانكا
|
||||
CountrySD=السودان
|
||||
CountrySR=سورينام
|
||||
CountrySJ=سفالبارد وجان مايان
|
||||
CountrySZ=سوازيلاند
|
||||
CountrySY=السورية
|
||||
CountryTW=تايوان
|
||||
CountryTJ=طاجكستان
|
||||
CountryTZ=تنزانيا
|
||||
CountryTH=تايلاند
|
||||
CountryTL=تيمور الشرقية
|
||||
CountryTK=توكلو
|
||||
CountryTO=تونجا
|
||||
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
|
||||
CountryTR=تركيا
|
||||
CountryTM=تركمانستان
|
||||
CountryTC=الأتراك وجزر Cailos
|
||||
CountryTV=توفالو
|
||||
CountryUG=أوغندا
|
||||
CountryUA=أوكرانيا
|
||||
CountryAE=الامارات العربية المتحدة
|
||||
CountryUM=جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة
|
||||
CountryUY=أوروغواي
|
||||
CountryUZ=أوزبكستان
|
||||
CountryVU=فانواتو
|
||||
CountryVE=فنزويلا
|
||||
CountryVN=فيتنام
|
||||
CountryVG=وجزر فيرجن البريطانية
|
||||
CountryVI=وجزر فيرجن ، الولايات المتحدة
|
||||
CountryWF=جزر واليس وفوتونا
|
||||
CountryEH=الصحراء الغربية
|
||||
CountryYE=اليمن
|
||||
CountryZM=زامبيا
|
||||
CountryZW=زيمبابوي
|
||||
CountryGG=غويرنسي
|
||||
CountryIM=جزيرة مان
|
||||
CountryJE=جيرسي
|
||||
CountryME=الجبل الأسود
|
||||
CountryBL=سانت بارتيليمي
|
||||
CountryMF=سانت مارتين
|
||||
CivilityMME=السيدة
|
||||
CivilityMR=السيد
|
||||
CivilityMLE=السيدة
|
||||
CivilityMTRE=السيد
|
||||
Currencyeuros=يورو
|
||||
CurrencyAUD=دولار للاتحاد الافريقي
|
||||
CurrencyCAD=الدولار
|
||||
CurrencyCHF=فرنك سويسري
|
||||
CurrencyEUR=يورو
|
||||
CurrencyFRF=فرنك فرنسي
|
||||
CurrencyMAD=الدرهم
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencyGBP=جيجابايت ليرة
|
||||
CurrencyTND=دينار
|
||||
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
|
||||
CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
|
||||
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CountryCH=سويسرا
|
||||
CountryIE=أيرلاندا
|
||||
CountryMA=المغرب
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CurrencySingAUD=الاتحاد الافريقي الدولار
|
||||
CurrencySingCAD=هل يستطيع الدولار
|
||||
CurrencySingCHF=الفرنك السويسري
|
||||
CurrencySingEUR=اليورو
|
||||
CurrencySingFRF=الفرنك الفرنسي
|
||||
CurrencySingGBP=غيغابايت باوند
|
||||
CurrencyINR=روبية هندية
|
||||
CurrencySingINR=روبية هندية
|
||||
CurrencySingMAD=درهم
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
|
||||
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
|
||||
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
|
||||
CurrencySingNOK=الكرونة النرويجية
|
||||
CurrencySingTND=الدينار التونسي
|
||||
CurrencySingUSD=الدولار الأمريكي
|
||||
CurrencySingXAF=اتفاق وقف إطلاق النار BEAC الفرنك
|
||||
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
|
||||
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
|
||||
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:07).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE=الإنترنت
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=حملة بريدية
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=مراسلة الحملة
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=حملة الهاتف
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=حملة الفاكس
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=الاتصال التجاري
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=متجر الاتصال
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 07:38:58).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
CurrencyUAH=الهريفنيا
|
||||
CurrencySingUAH=الهريفنيا
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:36).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=فرنسا
|
||||
CountryBE=بلجيكا
|
||||
CountryIT=ايطاليا
|
||||
CountryES=أسبانيا
|
||||
CountryDE=ألمانيا
|
||||
CountryCH=سويسرا
|
||||
CountryGB=بريطانيا العظمى
|
||||
CountryIE=أيرلاندا
|
||||
CountryCN=الصين
|
||||
CountryTN=تونس
|
||||
CountryUS=الولايات المتحدة الأمريكية
|
||||
CountryMA=المغرب
|
||||
CountryDZ=الجزائر
|
||||
CountryCA=كندا
|
||||
CountryTG=توغو
|
||||
CountryGA=الغابون
|
||||
CountryNL=هولندا
|
||||
CountryHU=Hongria
|
||||
CountryRU=روسيا
|
||||
CountrySE=السويد
|
||||
CountryCI=Ivoiry الساحل
|
||||
CountrySN=السنغال
|
||||
CountryAR=الأرجنتين
|
||||
CountryCM=الكاميرون
|
||||
CountryPT=البرتغال
|
||||
CountrySA=المملكة العربية السعودية
|
||||
CountryMC=موناكو
|
||||
CountryAU=أستراليا
|
||||
CountrySG=سنغافورة
|
||||
CountryAF=أفغانستان
|
||||
CountryAX=جزر أولان
|
||||
CountryAL=ألبانيا
|
||||
CountryAS=ساموا الأمريكية
|
||||
CountryAD=أندورا
|
||||
CountryAO=أنجولا
|
||||
CountryAI=أنجويلا
|
||||
CountryAQ=أنتاركتيكا
|
||||
CountryAG=أنتيغوا وبربودا
|
||||
CountryAM=أرمينيا
|
||||
CountryAW=أروبا
|
||||
CountryAT=النمسا
|
||||
CountryAZ=أذربيجان
|
||||
CountryBS=الباهاما
|
||||
CountryBH=البحرين
|
||||
CountryBD=بنجلاديش
|
||||
CountryBB=باربادوس
|
||||
CountryBY=روسيا البيضاء
|
||||
CountryBZ=بليز
|
||||
CountryBJ=بنين
|
||||
CountryBM=برمودا
|
||||
CountryBT=بوتان
|
||||
CountryBO=بوليفيا
|
||||
CountryBA=البوسنة والهرسك
|
||||
CountryBW=بتسوانا
|
||||
CountryBV=جزيرة بوفيت
|
||||
CountryBR=البرازيل
|
||||
CountryIO=المحيط الهندي البريطاني
|
||||
CountryBN=بروناي دار السلام
|
||||
CountryBG=بلغاريا
|
||||
CountryBF=بوركينا فاسو
|
||||
CountryBI=بوروندي
|
||||
CountryKH=كمبوديا
|
||||
CountryCV=الرأس الأخضر
|
||||
CountryKY=جزر الكايمان
|
||||
CountryCF=جمهورية افريقيا الوسطى
|
||||
CountryTD=تشاد
|
||||
CountryCL=شيلي
|
||||
CountryCX=جزيرة الكريسماس
|
||||
CountryCC=جزر كوكس) كيلنغ
|
||||
CountryCO=كولومبيا
|
||||
CountryKM=جزر القمر
|
||||
CountryCG=الكونغو
|
||||
CountryCD=الكونغو ، جمهورية الكونغو الديمقراطية من
|
||||
CountryCK=جزر كوك
|
||||
CountryCR=كوستاريكا
|
||||
CountryHR=كرواتيا
|
||||
CountryCU=كوبا
|
||||
CountryCY=قبرص
|
||||
CountryCZ=جمهورية التشيك
|
||||
CountryDK=الدنمارك
|
||||
CountryDJ=جيبوتي
|
||||
CountryDM=دومينيكا
|
||||
CountryDO=جمهورية الدومينيكان
|
||||
CountryEC=الاكوادور
|
||||
CountryEG=مصر
|
||||
CountrySV=السلفادور
|
||||
CountryGQ=غينيا الاستوائية
|
||||
CountryER=اريتريا
|
||||
CountryEE=استونيا
|
||||
CountryET=اثيوبيا
|
||||
CountryFK=جزر فوكلاند
|
||||
CountryFO=جزر فارو
|
||||
CountryFJ=جزر فيجي
|
||||
CountryFI=فنلندا
|
||||
CountryGF=غويانا
|
||||
CountryPF=بولينيزيا الفرنسية
|
||||
CountryTF=المقاطعات الجنوبية الفرنسية
|
||||
CountryGM=غامبيا
|
||||
CountryGE=جورجيا
|
||||
CountryGH=غانا
|
||||
CountryGI=جبل طارق
|
||||
CountryGR=اليونان
|
||||
CountryGL=جرينلاند
|
||||
CountryGD=جرينادا
|
||||
CountryGP=جوادلوب
|
||||
CountryGU=غوام
|
||||
CountryGT=جواتيمالا
|
||||
CountryGN=غينيا
|
||||
CountryGW=غينيا بيساو
|
||||
CountryGY=غيانا
|
||||
CountryHT=Haïti
|
||||
CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
|
||||
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
|
||||
CountryHN=هندوراس
|
||||
CountryHK=هونج كونج
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=الهند
|
||||
CountryID=اندونيسيا
|
||||
CountryIR=إيران
|
||||
CountryIQ=العراق
|
||||
CountryIL=اسرائيل
|
||||
CountryJM=جامايكا
|
||||
CountryJP=اليابان
|
||||
CountryJO=الأردن
|
||||
CountryKZ=كازاخستان
|
||||
CountryKE=كينيا
|
||||
CountryKI=كيريباس
|
||||
CountryKP=كوريا الشمالية
|
||||
CountryKR=كوريا الجنوبية
|
||||
CountryKW=الكويت
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=لاوس
|
||||
CountryLV=لاتفيا
|
||||
CountryLB=لبنان
|
||||
CountryLS=ليسوتو
|
||||
CountryLR=ليبيريا
|
||||
CountryLY=الجماهيرية
|
||||
CountryLI=ليختنشتاين
|
||||
CountryLT=Lituania
|
||||
CountryLU=لوكسمبورج
|
||||
CountryMO=ماكاو
|
||||
CountryMK=مقدونيا ، من يوغوسلافيا السابقة
|
||||
CountryMG=مدغشقر
|
||||
CountryMW=مالاوي
|
||||
CountryMY=ماليزيا
|
||||
CountryMV=جزر المالديف
|
||||
CountryML=مالي
|
||||
CountryMT=مالطا
|
||||
CountryMH=جزر مارشال
|
||||
CountryMQ=مارتينيك
|
||||
CountryMR=موريتانيا
|
||||
CountryMU=موريشيوس
|
||||
CountryYT=مايوت
|
||||
CountryMX=المكسيك
|
||||
CountryFM=ميكرونيزيا
|
||||
CountryMD=مولدافيا
|
||||
CountryMN=منغوليا
|
||||
CountryMS=مونتسرات
|
||||
CountryMZ=موزامبيق
|
||||
CountryMM=Birmania (ميانمار)
|
||||
CountryNA=ناميبيا
|
||||
CountryNR=ناورو
|
||||
CountryNP=نيبال
|
||||
CountryAN=هولندا
|
||||
CountryNC=كاليدونيا الجديدة
|
||||
CountryNZ=نيوزيلندا
|
||||
CountryNI=نيكاراجوا
|
||||
CountryNE=النيجر
|
||||
CountryNG=نيجيريا
|
||||
CountryNU=نيوي
|
||||
CountryNF=جزيرة نورفولك
|
||||
CountryMP=جزر ماريانا الشمالية
|
||||
CountryNO=النرويج
|
||||
CountryOM=سلطنة عمان
|
||||
CountryPK=باكستان
|
||||
CountryPW=بالاو
|
||||
CountryPS=فلسطين المحتلة
|
||||
CountryPA=بنما
|
||||
CountryPG=بابوا غينيا الجديدة
|
||||
CountryPY=باراجواي
|
||||
CountryPE=بيرو
|
||||
CountryPH=الفلبين
|
||||
CountryPN=جزر بيتكايرن
|
||||
CountryPL=بولندا
|
||||
CountryPR=بورتوريكو
|
||||
CountryQA=قطر
|
||||
CountryRE=ريونيون
|
||||
CountryRO=رومانيا
|
||||
CountryRW=رواندا
|
||||
CountrySH=سانت هيلينا
|
||||
CountryKN=سانت كيتس ونيفيس
|
||||
CountryLC=سانت لوسيا
|
||||
CountryPM=سانت بيير وميكولون
|
||||
CountryVC=سانت فنسنت وغرينادين
|
||||
CountryWS=ساموا
|
||||
CountrySM=سان مارينو
|
||||
CountryST=ساو تومي وبرينسيبي
|
||||
CountryRS=صربيا
|
||||
CountrySC=سيشيل
|
||||
CountrySL=سيراليون
|
||||
CountrySK=سلوفاكيا
|
||||
CountrySI=سلوفينيا
|
||||
CountrySB=جزر سليمان
|
||||
CountrySO=الصومال
|
||||
CountryZA=جنوب إفريقيا
|
||||
CountryGS=جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
|
||||
CountryLK=سريلانكا
|
||||
CountrySD=السودان
|
||||
CountrySR=سورينام
|
||||
CountrySJ=سفالبارد وجان مايان
|
||||
CountrySZ=سوازيلاند
|
||||
CountrySY=السورية
|
||||
CountryTW=تايوان
|
||||
CountryTJ=طاجكستان
|
||||
CountryTZ=تنزانيا
|
||||
CountryTH=تايلاند
|
||||
CountryTL=تيمور الشرقية
|
||||
CountryTK=توكلو
|
||||
CountryTO=تونجا
|
||||
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
|
||||
CountryTR=تركيا
|
||||
CountryTM=تركمانستان
|
||||
CountryTC=الأتراك وجزر Cailos
|
||||
CountryTV=توفالو
|
||||
CountryUG=أوغندا
|
||||
CountryUA=أوكرانيا
|
||||
CountryAE=الامارات العربية المتحدة
|
||||
CountryUM=جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة
|
||||
CountryUY=أوروغواي
|
||||
CountryUZ=أوزبكستان
|
||||
CountryVU=فانواتو
|
||||
CountryVE=فنزويلا
|
||||
CountryVN=فيتنام
|
||||
CountryVG=وجزر فيرجن البريطانية
|
||||
CountryVI=وجزر فيرجن ، الولايات المتحدة
|
||||
CountryWF=جزر واليس وفوتونا
|
||||
CountryEH=الصحراء الغربية
|
||||
CountryYE=اليمن
|
||||
CountryZM=زامبيا
|
||||
CountryZW=زيمبابوي
|
||||
CountryGG=غويرنسي
|
||||
CountryIM=جزيرة مان
|
||||
CountryJE=جيرسي
|
||||
CountryME=الجبل الأسود
|
||||
CountryBL=سانت بارتيليمي
|
||||
CountryMF=سانت مارتين
|
||||
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
CivilityMME=السيدة
|
||||
CivilityMR=السيد
|
||||
CivilityMLE=السيدة
|
||||
CivilityMTRE=السيد
|
||||
# CivilityDR=Doctor
|
||||
|
||||
##### Currencies #####
|
||||
Currencyeuros=يورو
|
||||
CurrencyAUD=دولار للاتحاد الافريقي
|
||||
CurrencySingAUD=الاتحاد الافريقي الدولار
|
||||
CurrencyCAD=الدولار
|
||||
CurrencySingCAD=هل يستطيع الدولار
|
||||
CurrencyCHF=فرنك سويسري
|
||||
CurrencySingCHF=الفرنك السويسري
|
||||
CurrencyEUR=يورو
|
||||
CurrencySingEUR=اليورو
|
||||
CurrencyFRF=فرنك فرنسي
|
||||
CurrencySingFRF=الفرنك الفرنسي
|
||||
CurrencyGBP=جيجابايت ليرة
|
||||
CurrencySingGBP=غيغابايت باوند
|
||||
CurrencyINR=روبية هندية
|
||||
CurrencySingINR=روبية هندية
|
||||
CurrencyMAD=الدرهم
|
||||
CurrencySingMAD=درهم
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
|
||||
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
|
||||
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
|
||||
CurrencySingNOK=الكرونة النرويجية
|
||||
CurrencyTND=دينار
|
||||
CurrencySingTND=الدينار التونسي
|
||||
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
|
||||
CurrencySingUSD=الدولار الأمريكي
|
||||
CurrencyUAH=الهريفنيا
|
||||
CurrencySingUAH=الهريفنيا
|
||||
CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
|
||||
CurrencySingXAF=اتفاق وقف إطلاق النار BEAC الفرنك
|
||||
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
|
||||
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
|
||||
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
|
||||
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
|
||||
|
||||
# CurrencyCentSingEUR=cent
|
||||
# CurrencyThousandthSingTND=thousandth
|
||||
|
||||
#### Input reasons #####
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE=الإنترنت
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=حملة بريدية
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=مراسلة الحملة
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=حملة الهاتف
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=حملة الفاكس
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=الاتصال التجاري
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=متجر الاتصال
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Employee
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
|
||||
|
||||
#### Paper formats ####
|
||||
# PaperFormatEU4A0=Format 4A0
|
||||
# PaperFormatEU2A0=Format 2A0
|
||||
# PaperFormatEUA0=Format A0
|
||||
# PaperFormatEUA1=Format A1
|
||||
# PaperFormatEUA2=Format A2
|
||||
# PaperFormatEUA3=Format A3
|
||||
# PaperFormatEUA4=Format A4
|
||||
# PaperFormatEUA5=Format A5
|
||||
# PaperFormatEUA6=Format A6
|
||||
# PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
|
||||
# PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
|
||||
# PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
|
||||
# PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
|
||||
# PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP6=Format P6 Canada
|
||||
|
||||
@ -1,54 +1,33 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=تبرع
|
||||
Donations=التبرعات
|
||||
Donor=الجهات المانحة
|
||||
Donors=الجهات المانحة
|
||||
AddDonation=إضافة تبرع
|
||||
NewDonation=منحة جديدة
|
||||
DonationPromise=هدية الوعد
|
||||
PromisesNotValid=وعود لم يصادق
|
||||
PromisesValid=صادق الوعود
|
||||
DonationsReceived=تلقى التبرعات
|
||||
PublicDonation=تبرع العامة
|
||||
DonationsNumber=تبرع عدد
|
||||
DonationsArea=التبرعات المنطقة
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=مشروع وعد
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=صادق الوعد
|
||||
DonationStatusPaid=تلقى تبرع
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=مسودة
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=صادق
|
||||
DonationStatusPaidShort=وردت
|
||||
ValidPromise=تحقق من وعود
|
||||
BuildDonationReceipt=بناء استلام
|
||||
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DonationsPaid=التبرعات المدفوعة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ValidPromess=التحقق من صحة الوعد
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:23).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
LastModifiedDonations=%s آخر تعديل التبرعات
|
||||
SearchADonation=البحث تبرع
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:00).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=تبرع
|
||||
Donations=التبرعات
|
||||
# DonationRef=Donation ref.
|
||||
Donor=الجهات المانحة
|
||||
Donors=الجهات المانحة
|
||||
AddDonation=إضافة تبرع
|
||||
NewDonation=منحة جديدة
|
||||
# ShowDonation=Show donation
|
||||
DonationPromise=هدية الوعد
|
||||
PromisesNotValid=وعود لم يصادق
|
||||
PromisesValid=صادق الوعود
|
||||
DonationsPaid=التبرعات المدفوعة
|
||||
DonationsReceived=تلقى التبرعات
|
||||
PublicDonation=تبرع العامة
|
||||
DonationsNumber=تبرع عدد
|
||||
DonationsArea=التبرعات المنطقة
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=مشروع وعد
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=صادق الوعد
|
||||
DonationStatusPaid=تلقى تبرع
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=مسودة
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=صادق
|
||||
DonationStatusPaidShort=وردت
|
||||
ValidPromess=التحقق من صحة الوعد
|
||||
# DonationReceipt=Donation receipt
|
||||
BuildDonationReceipt=بناء استلام
|
||||
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
|
||||
LastModifiedDonations=%s آخر تعديل التبرعات
|
||||
SearchADonation=البحث تبرع
|
||||
# DonationRecipient=Donation recipient
|
||||
# ThankYou=Thank You
|
||||
# IConfirmDonationReception=The recipient declare reception, as a donation, of the following amount
|
||||
|
||||
@ -1,64 +1,56 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM=وثائق
|
||||
DocsMine=بلدي وثائق
|
||||
DocsGenerated=ولدت وثائق
|
||||
DocsElements=عناصر وثائق
|
||||
DocsThirdParties=الوثائق أطراف ثالثة
|
||||
DocsContracts=وثائق العقود
|
||||
DocsProposals=الوثائق مقترحات
|
||||
DocsOrders=الوثائق الأوامر
|
||||
DocsInvoices=وثائق وفواتير
|
||||
ECMNbOfDocs=ملاحظة : الوثائق في الدليل
|
||||
ECMNbOfDocsSmall=ملاحظة : من وثيقة.
|
||||
ECMSection=دليل
|
||||
ECMSectionManual=دليل دليل
|
||||
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
|
||||
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
|
||||
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
|
||||
ECMSections=أدلة
|
||||
ECMRoot=جذور
|
||||
ECMNewSection=دليل جديد
|
||||
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
|
||||
ECMNewSection=الدليل الجديد ودليل
|
||||
ECMNewDocument=وثيقة جديدة
|
||||
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
|
||||
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=إيليس في Nunber من دون أدلة
|
||||
ECMCreationUser=مبدع
|
||||
ECMArea=مجال إدارة المحتوى في المؤسسة
|
||||
ECMAreaDesc=إدارة المحتوى في المؤسسة (إدارة المحتوى الالكتروني) تتيح لك المجال لانقاذ ، والبحث بسرعة حصة كل نوع من أنواع الوثائق في Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
|
||||
ECMDocumentsSection=وثيقة من وثائق ودليل
|
||||
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
|
||||
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
|
||||
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
|
||||
ECMTypeManual=دليل
|
||||
ECMTypeAuto=التلقائي
|
||||
ECMDocsByThirdParties=وثائق مرتبطة أطراف ثالثة
|
||||
ECMDocsByProposals=وثائق مرتبطة مقترحات
|
||||
ECMDocsByOrders=وثائق مرتبطة أوامر العملاء
|
||||
ECMDocsByContracts=وثائق مرتبطة بعقود
|
||||
ECMDocsByInvoices=وثائق مرتبطة عملاء الفواتير
|
||||
ECMDocsByProducts=الوثائق المرتبطة بالمنتجات
|
||||
ECMNoDirectoryYet=لا الدليل
|
||||
ShowECMSection=وتظهر الدليل
|
||||
DeleteSection=إزالة الدليل
|
||||
ConfirmDeleteSection=يمكنك التأكد من أنك تريد حذف الدليل <b>٪ ق؟</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=لا يمكن إزالتها لأنه يحتوي على بعض الملفات
|
||||
ECMFileManager=مدير الملفات
|
||||
ECMSelectASection=اختر دليل على ترك شجرة...
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM=وثائق
|
||||
DocsMine=بلدي وثائق
|
||||
DocsGenerated=ولدت وثائق
|
||||
DocsElements=عناصر وثائق
|
||||
DocsThirdParties=الوثائق أطراف ثالثة
|
||||
DocsContracts=وثائق العقود
|
||||
DocsProposals=الوثائق مقترحات
|
||||
DocsOrders=الوثائق الأوامر
|
||||
DocsInvoices=وثائق وفواتير
|
||||
ECMNbOfDocs=ملاحظة : الوثائق في الدليل
|
||||
ECMNbOfDocsSmall=ملاحظة : من وثيقة.
|
||||
ECMSection=دليل
|
||||
ECMSectionManual=دليل دليل
|
||||
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
|
||||
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
|
||||
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
|
||||
ECMSections=أدلة
|
||||
ECMRoot=جذور
|
||||
ECMNewSection=دليل جديد
|
||||
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
|
||||
ECMNewDocument=وثيقة جديدة
|
||||
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
|
||||
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=إيليس في Nunber من دون أدلة
|
||||
ECMCreationUser=مبدع
|
||||
ECMArea=مجال إدارة المحتوى في المؤسسة
|
||||
ECMAreaDesc=إدارة المحتوى في المؤسسة (إدارة المحتوى الالكتروني) تتيح لك المجال لانقاذ ، والبحث بسرعة حصة كل نوع من أنواع الوثائق في Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
|
||||
ECMDocumentsSection=وثيقة من وثائق ودليل
|
||||
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
|
||||
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
|
||||
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
|
||||
ECMTypeManual=دليل
|
||||
ECMTypeAuto=التلقائي
|
||||
# ECMDocsBySocialContributions=Documents linked to social contributions
|
||||
ECMDocsByThirdParties=وثائق مرتبطة أطراف ثالثة
|
||||
ECMDocsByProposals=وثائق مرتبطة مقترحات
|
||||
ECMDocsByOrders=وثائق مرتبطة أوامر العملاء
|
||||
ECMDocsByContracts=وثائق مرتبطة بعقود
|
||||
ECMDocsByInvoices=وثائق مرتبطة عملاء الفواتير
|
||||
ECMDocsByProducts=الوثائق المرتبطة بالمنتجات
|
||||
# ECMDocsByProjects=Documents linked to projects
|
||||
ECMNoDirectoryYet=لا الدليل
|
||||
ShowECMSection=وتظهر الدليل
|
||||
DeleteSection=إزالة الدليل
|
||||
ConfirmDeleteSection=يمكنك التأكد من أنك تريد حذف الدليل <b>٪ ق؟</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=لا يمكن إزالتها لأنه يحتوي على بعض الملفات
|
||||
ECMFileManager=مدير الملفات
|
||||
ECMSelectASection=اختر دليل على ترك شجرة...
|
||||
# DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Refresh" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,16 +1,20 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
# No errors
|
||||
# NoErrorCommitIsDone=No error, we commit
|
||||
|
||||
# Errors
|
||||
Error=خطأ
|
||||
Errors=أخطاء
|
||||
# ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this
|
||||
ErrorBadEMail=بريد إلكتروني خاطئ %s
|
||||
ErrorBadUrl=عنوان الموقع هو الخطأ %s
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=ادخل ٪ ق موجود بالفعل.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=المجموعة ٪ ق موجود بالفعل.
|
||||
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
|
||||
ErrorFailToCopyFile=فشل في نسخ الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> ".
|
||||
ErrorFailToRenameFile=فشل لإعادة تسمية الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> ".
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=فشل إزالة الملف <b>'٪ ق.</b>
|
||||
ErrorFailToCreateFile=فشل إنشاء الملف <b>'٪ ق.</b>
|
||||
ErrorFailToRenameDir=فشل إعادة تسمية الدليل <b>'٪ ق'</b> الى <b>'٪ ق.</b>
|
||||
@ -21,6 +25,7 @@ ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=هذا الاتصال هو اتصال
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=هذا الحساب المصرفي هو الحساب النقدي ، وذلك ما وافق على نوع من المدفوعات النقدية فقط.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=المصدر والأهداف يجب أن تكون الحسابات المصرفية المختلفة.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=سوء قيمة اسم طرف ثالث
|
||||
# ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=سوء تركيب الزبون مدونة
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=رمز العميل المطلوبة
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل العملاء
|
||||
@ -30,6 +35,9 @@ ErrorBadSupplierCodeSyntax=مورد سوء تركيب لمدونة
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=رمز المورد المطلوب
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل مورد
|
||||
ErrorBadParameters=بارامترات سيئة
|
||||
ErrorBadValueForParameter=قيمة خاطئة "%s 'ل' %s" المعلمة غير صحيحة
|
||||
ErrorBadImageFormat=ملف الصورة لم تنسيق معتمد
|
||||
ErrorBadDateFormat='%s' قيمة له خاطئ تنسيق التاريخ
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=لم يكتب في دليل ٪ ق
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=العثور على بريد إلكتروني صحيح لتركيب خطوط ق ٪ في ملف (على سبيل المثال خط ٪ ق= ٪ مع البريد الإلكتروني)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=المستخدم لا يمكن حذفها. قد يكون ذلك مرتبطا Dolibarr على الكيانات.
|
||||
@ -40,13 +48,21 @@ ErrorFeatureNeedJavascript=هذه الميزة تحتاج إلى تفعيل جا
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=وهناك قائمة من نوع 'توب' لا يمكن أن يكون أحد الوالدين القائمة. 0 وضعت في القائمة أو الأم في اختيار قائمة من نوع 'اليسار'.
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=وهناك قائمة من نوع 'اليسار' يجب أن يكون لها هوية الوالد.
|
||||
ErrorFileNotFound=لم يتم العثور على الملف (باد الطريق الخطأ أو أذونات الوصول نفى المعلم openbasedir)
|
||||
ErrorDirNotFound=لم يتم العثور على دليل <b>%s</b> (مسار غير صالح ، أو الحصول على أذونات خاطئة نفته openbasedir بي إتش بي أو safe_mode المعلمة)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>ق ٪</b> وظيفة مطلوبة لهذه الميزة ولكن لا تتوافر في هذه النسخة / الإعداد للPHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=دليل بهذا الاسم بالفعل.
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=ملف بهذا الاسم موجود مسبقا.
|
||||
ErrorPartialFile=الملف لم تتلق تماما بواسطة الخادم.
|
||||
ErrorNoTmpDir=%s directy مؤقتة لا وجود.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=حظر حمل من قبل البرنامج المساعد بى اباتشي /.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=حجم الملف كبير جدا.
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType=طويل جدا بالنسبة نوع INT (%s أرقام كحد أقصى) حجم
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=وقتا طويلا لنوع السلسلة (%s حرف كحد أقصى) حجم
|
||||
# ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list
|
||||
# ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
|
||||
# ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
|
||||
# ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one come : <u>%s</u>, but need at least one: llave,valores
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=ميدان <b>٪ ق</b> يجب ألا يحتوي على أحرف خاصة.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>allow_url_fopen</b> المعلم يجب أن يوضع <b>على</b> المدون في <b>php.ini</b> لتعمل هذه الوحدة بشكل كامل. يجب عليك أن تعدل عن هذا الملف يدويا.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=السيناريو <b>٪ ق</b> لم يكن يتعارض مع بناء الرسومات ، أو عدم وجود بيانات تظهر.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=المرجعية هذا الكتاب أو هذا الهدف (عنوان) موجود بالفعل.
|
||||
WarningPassIsEmpty=تحذير كلمة سر قاعدة بيانات فارغة. هذه هي ثغرة أمنية. يجب عليك أن تضيف كلمة السر الخاصة بك لقاعدة البيانات وتغيير conf.php ليعكس هذا الملف.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=أي وحدة المحاسبة وتفعيل
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=هذا ملف الاسم بالفعل لتصدير هذه المجموعة.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr - LDAP المطابقة وليس كاملا.
|
||||
@ -55,79 +71,73 @@ ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=لا يمكن انقاذ عمل مع "
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=المرجع المستخدمة لإنشاء موجود بالفعل.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=الرجاء كتابة اسم البنك استلام المعاملات ويقال فيها (شكل YYYYMM أو YYYYMMDD)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=فشل حذف السجلات منذ نحو الطفل.
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Error=خطأ
|
||||
Errors=أخطاء
|
||||
ErrorBadEMail=بريد إلكتروني خاطئ %s
|
||||
ErrorBadUrl=عنوان الموقع هو الخطأ %s
|
||||
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
|
||||
ErrorDirNotFound=لم يتم العثور على دليل <b>%s</b> (مسار غير صالح ، أو الحصول على أذونات خاطئة نفته openbasedir بي إتش بي أو safe_mode المعلمة)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=ملف بهذا الاسم موجود مسبقا.
|
||||
ErrorPartialFile=الملف لم تتلق تماما بواسطة الخادم.
|
||||
ErrorNoTmpDir=%s directy مؤقتة لا وجود.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=حظر حمل من قبل البرنامج المساعد بى اباتشي /.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=حجم الملف كبير جدا.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs / أسيوط / conf.php)</b> الخاص يمكن أن تكون الكتابة بواسطة خادم الويب. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. أذونات تعديل على ملف ليكون في وضع القراءة فقط لمستخدم نظام التشغيل المستخدمة من قبل ملقم ويب. إذا كنت تستخدم ويندوز وشكل نسبة الدهون لمدة القرص الخاص بك ، فإنك يجب أن نعرف أن هذا النظام لا يسمح ملف لإضافة الأذونات على الملف ، بحيث لا تكون آمنة تماما.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=يجب عدم تعطيل جافا سكريبت لجعل هذا العمل الميزة. لتمكين / تعطيل جافا سكريبت ، انتقل إلى القائمة الرئيسية -> الإعداد -> العرض.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=ويجب على كلا كلمات المرور المكتوبة تطابق بعضها البعض
|
||||
ErrorWrongValueForField=قيمة خاطئة لعدد <b>%s</b> الحقل (قيمة <b>'%s'</b> لا يتطابق <b>%s</b> حكم [رجإكس])
|
||||
ErrorsOnXLines=الأخطاء على خطوط مصدر <b>%s</b>
|
||||
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=لا يوجد نموذج لجيل وثيقة ، قد تم تنشيط. سيكون نموذج المختار افتراضيا حتى يمكنك التحقق من إعداد وحدة الخاص.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=قاعدة بيانات المعلمة الإعداد <b>'%s'</b> يحتوي على قيمة غير متوافق لاستخدام Dolibarr (يجب أن يكون قيمة <b>'%s').</b>
|
||||
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية قليلة جدا لهذا المورد أو السعر لا تعرف عن هذا المنتج لهذا المورد
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=يجب عدم تعطيل جافا سكريبت لجعل هذا العمل الميزة. لتمكين / تعطيل جافا سكريبت ، انتقل إلى القائمة الرئيسية -> الإعداد -> العرض.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=ويجب على كلا كلمات المرور المكتوبة تطابق بعضها البعض
|
||||
ErrorContactEMail=وقع خطأ فني. من فضلك، اتصل بمسؤول إلى البريد الإلكتروني بعد <b>%s</b> EN توفير <b>%s</b> رمز الخطأ في رسالتك، أو حتى أفضل من خلال إضافة نسخة شاشة من هذه الصفحة.
|
||||
ErrorWrongValueForField=قيمة خاطئة لعدد <b>%s</b> الحقل (قيمة <b>'%s'</b> لا يتطابق <b>%s</b> حكم [رجإكس])
|
||||
ErrorFieldValueNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> "قيمة ليست قيمة المتاحة في مجال <b>%s %s</b> الجدول)
|
||||
ErrorFieldRefNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> "قيمة ليست المرجع <b>%s</b> موجود)
|
||||
ErrorsOnXLines=الأخطاء على خطوط مصدر <b>%s</b>
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=قاعدة بيانات المعلمة الإعداد <b>'%s'</b> يحتوي على قيمة غير متوافق لاستخدام Dolibarr (يجب أن يكون قيمة <b>'%s').</b>
|
||||
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية قليلة جدا لهذا المورد أو السعر لا تعرف عن هذا المنتج لهذا المورد
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=إعداد وحدة يتطلع إلى أن يكون uncomplete. على المضي قدما الإعداد - وحدات لإكمال.
|
||||
ErrorBadMask=خطأ في قناع
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=خطأ، من دون قناع رقم التسلسل
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=خطأ، قيمة إعادة سيئة
|
||||
ErrorSelectAtLeastOne=خطأ. حدد واحد على الأقل دخول.
|
||||
ErrorProductWithRefNotExist=المنتج مع <i>'%s</i> "إشارة لا وجود لها
|
||||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=حذف غير ممكن لأنه مرتبط سجل إلى transation البنك الذي يتم التصالح
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=يتم تعيين ثلث آخر إلى %s
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=لم ترسل كلمة السر
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ErrorFailToCopyFile=فشل في نسخ الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> ".
|
||||
ErrorFailToRenameFile=فشل لإعادة تسمية الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> ".
|
||||
ErrorBadValueForParameter=قيمة خاطئة "%s 'ل' %s" المعلمة غير صحيحة
|
||||
ErrorBadImageFormat=ملف الصورة لم تنسيق معتمد
|
||||
ErrorBadDateFormat='%s' قيمة له خاطئ تنسيق التاريخ
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType=طويل جدا بالنسبة نوع INT (%s أرقام كحد أقصى) حجم
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=وقتا طويلا لنوع السلسلة (%s حرف كحد أقصى) حجم
|
||||
ErrorContactEMail=وقع خطأ فني. من فضلك، اتصل بمسؤول إلى البريد الإلكتروني بعد <b>%s</b> EN توفير <b>%s</b> رمز الخطأ في رسالتك، أو حتى أفضل من خلال إضافة نسخة شاشة من هذه الصفحة.
|
||||
ErrorFieldValueNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> "قيمة ليست قيمة المتاحة في مجال <b>%s %s</b> الجدول)
|
||||
ErrorFieldRefNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> "قيمة ليست المرجع <b>%s</b> موجود)
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=إعداد وحدة يتطلع إلى أن يكون uncomplete. على المضي قدما الإعداد - وحدات لإكمال.
|
||||
ErrorBadMask=خطأ في قناع
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=خطأ، من دون قناع رقم التسلسل
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=خطأ، قيمة إعادة سيئة
|
||||
ErrorSelectAtLeastOne=خطأ. حدد واحد على الأقل دخول.
|
||||
ErrorProductWithRefNotExist=المنتج مع <i>'%s</i> "إشارة لا وجود لها
|
||||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=حذف غير ممكن لأنه مرتبط سجل إلى transation البنك الذي يتم التصالح
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=يتم تعيين ثلث آخر إلى %s
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=فشل في الحصول على آر إس إس. محاولة إضافة MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ثابت إذا رسائل الخطأ لا توفر ما يكفي من المعلومات.
|
||||
ErrorPasswordDiffers=كلمات السر يختلف، الرجاء كتابتها مرة أخرى.
|
||||
ErrorForbidden=رفض الوصول. <br> حاولت الوصول إلى المنطقة، وصفحة أو ميزة دون أن يكون في جلسة المصادقة أو لا يجوز أن المستخدم الخاص بك.
|
||||
ErrorForbidden2=ويمكن تعريف إذن لهذا الدخول من قبل المسؤول Dolibarr الخاص بك من القائمة %s-> %s.
|
||||
ErrorForbidden3=يبدو أن لا يتم استخدام Dolibarr خلال جلسة المصادقة. نلقي نظرة على وثائق الإعداد Dolibarr لمعرفة كيفية إدارة المصادقة (تاكيس، mod_auth أو غيرها ...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=لم يتم العثور على فئة Imagick في هذا PHP. لا يمكن لمعاينة تكون متاحة. يمكن للمسؤولين تعطيل هذا التبويب من إعداد القائمة - عرض.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
|
||||
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '%s'
|
||||
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة '%s' الدليل
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=فشل في قراءة '%s "بيئة
|
||||
ErrorBadLoginPassword=سيئة قيمة لتسجيل الدخول أو كلمة السر
|
||||
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل لتشغيل الأوامر الخارجية. التحقق من ذلك هو متاح وrunnable من قبل خادم PHP. إذا تم تمكين PHP <b>الوضع الآمن،</b> والتحقق من أن الأمر داخل دليل يحددها <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة.
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=فشل في تغيير كلمة السر
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=لا يستطيع المستخدم الدخول مع <b>%s</b> يمكن العثور عليها.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديه عنوان البريد الإلكتروني. إحباط عملية.
|
||||
ErrorBadValueForCode=سيئة قيمة لرمز الحماية. حاول مرة أخرى مع القيمة الجديدة ...
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=ويمكن لحقول %s و%s لا تكون سلبية
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=<b>%s</b> تستخدم حساب مستخدم لتنفيذ خادم الويب لا يوجد لديه إذن لذلك
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=لا يوجد نوع الباركود تفعيلها
|
||||
WarningInstallDirExists=الدليل تحذير التثبيت، <b>(htdocs / تثبيت)</b> لا يزال موجودا. هذا هو ثغرة أمنية خطيرة. يجب إزالته في أسرع وقت ممكن.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=كل التحذيرات الأمنية (مرئية من قبل المستخدمين مشرف فقط) وسوف تبقى نشطة طالما أن الضعف الحالي (أو لم يضف هذا MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING مستمر في الإعداد> الإعداد الأخرى).
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:11).
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=فشل في الحصول على آر إس إس. محاولة إضافة MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ثابت إذا رسائل الخطأ لا توفر ما يكفي من المعلومات.
|
||||
ErrorPasswordDiffers=كلمات السر يختلف، الرجاء كتابتها مرة أخرى.
|
||||
ErrorForbidden=رفض الوصول. <br> حاولت الوصول إلى المنطقة، وصفحة أو ميزة دون أن يكون في جلسة المصادقة أو لا يجوز أن المستخدم الخاص بك.
|
||||
ErrorForbidden2=ويمكن تعريف إذن لهذا الدخول من قبل المسؤول Dolibarr الخاص بك من القائمة %s-> %s.
|
||||
ErrorForbidden3=يبدو أن لا يتم استخدام Dolibarr خلال جلسة المصادقة. نلقي نظرة على وثائق الإعداد Dolibarr لمعرفة كيفية إدارة المصادقة (تاكيس، mod_auth أو غيرها ...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=لم يتم العثور على فئة Imagick في هذا PHP. لا يمكن لمعاينة تكون متاحة. يمكن للمسؤولين تعطيل هذا التبويب من إعداد القائمة - عرض.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
|
||||
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '%s'
|
||||
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة '%s' الدليل
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=فشل في قراءة '%s "بيئة
|
||||
ErrorBadLoginPassword=سيئة قيمة لتسجيل الدخول أو كلمة السر
|
||||
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل لتشغيل الأوامر الخارجية. التحقق من ذلك هو متاح وrunnable من قبل خادم PHP. إذا تم تمكين PHP <b>الوضع الآمن،</b> والتحقق من أن الأمر داخل دليل يحددها <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة.
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=فشل في تغيير كلمة السر
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=لا يستطيع المستخدم الدخول مع <b>%s</b> يمكن العثور عليها.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديه عنوان البريد الإلكتروني. إحباط عملية.
|
||||
ErrorBadValueForCode=سيئة قيمة لرمز الحماية. حاول مرة أخرى مع القيمة الجديدة ...
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=ويمكن لحقول %s و%s لا تكون سلبية
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=<b>%s</b> تستخدم حساب مستخدم لتنفيذ خادم الويب لا يوجد لديه إذن لذلك
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=لا يوجد نوع الباركود تفعيلها
|
||||
# ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
|
||||
# ErrNoZipEngine=No engine to unzip %s file in this PHP
|
||||
# ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
|
||||
# ErrorFileRequired=It takes a package Dolibarr file
|
||||
# ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
|
||||
# ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
|
||||
# ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
|
||||
# ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
|
||||
# ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
|
||||
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
|
||||
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
|
||||
# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
# WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>allow_url_fopen</b> المعلم يجب أن يوضع <b>على</b> المدون في <b>php.ini</b> لتعمل هذه الوحدة بشكل كامل. يجب عليك أن تعدل عن هذا الملف يدويا.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=السيناريو <b>٪ ق</b> لم يكن يتعارض مع بناء الرسومات ، أو عدم وجود بيانات تظهر.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=المرجعية هذا الكتاب أو هذا الهدف (عنوان) موجود بالفعل.
|
||||
WarningPassIsEmpty=تحذير كلمة سر قاعدة بيانات فارغة. هذه هي ثغرة أمنية. يجب عليك أن تضيف كلمة السر الخاصة بك لقاعدة البيانات وتغيير conf.php ليعكس هذا الملف.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs / أسيوط / conf.php)</b> الخاص يمكن أن تكون الكتابة بواسطة خادم الويب. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. أذونات تعديل على ملف ليكون في وضع القراءة فقط لمستخدم نظام التشغيل المستخدمة من قبل ملقم ويب. إذا كنت تستخدم ويندوز وشكل نسبة الدهون لمدة القرص الخاص بك ، فإنك يجب أن نعرف أن هذا النظام لا يسمح ملف لإضافة الأذونات على الملف ، بحيث لا تكون آمنة تماما.
|
||||
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=لا يوجد نموذج لجيل وثيقة ، قد تم تنشيط. سيكون نموذج المختار افتراضيا حتى يمكنك التحقق من إعداد وحدة الخاص.
|
||||
# WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable install/migrate tools by adding a file <b>install.lock</b> into directory <b>%s</b>. Missing this file is a security hole.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=كل التحذيرات الأمنية (مرئية من قبل المستخدمين مشرف فقط) وسوف تبقى نشطة طالما أن الضعف الحالي (أو لم يضف هذا MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING مستمر في الإعداد> الإعداد الأخرى).
|
||||
# WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
|
||||
# WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
|
||||
# WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
|
||||
# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea=صادرات المنطقة
|
||||
ImportArea=مجال الاستيراد
|
||||
@ -19,6 +10,7 @@ SelectExportDataSet=اختر البيانات التي تريد تصديرها..
|
||||
SelectImportDataSet=اختر البيانات التي تريد الاستيراد...
|
||||
SelectExportFields=اختيار الحقول التي تريد تصديرها ، أو اختيار ملف التصدير مسبقا
|
||||
SelectImportFields=اختيار الحقول التي تريد استيراد ، أو حدد ملف استيراد محددة سلفا ،
|
||||
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
|
||||
SaveExportModel=احفظ هذا التصدير صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
|
||||
SaveImportModel=إنقاذ هذه استيراد صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
|
||||
ExportModelName=اسم تصدير صورة
|
||||
@ -31,10 +23,13 @@ ImportableFields=ارداتها المجالات
|
||||
ImportedFields=الحقول المستوردة
|
||||
DatasetToExport=بيانات التصدير
|
||||
DatasetToImport=استيراد البيانات
|
||||
NoDiscardedFields=يتم تجاهل أي حقول في الملف المصدر
|
||||
Dataset=بيانات
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=اختيار الحقول من أجل...
|
||||
FieldsOrder=المجالات من أجل
|
||||
FieldsTitle=عنوان الحقول
|
||||
FieldOrder=مجال النظام
|
||||
FieldTitle=حقل العنوان
|
||||
ChooseExportFormat=اختيار شكل للتصدير
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=الآن ، انقر على "توليد" لبناء ملف التصدير...
|
||||
AvailableFormats=الصيغ المتاحة و
|
||||
@ -65,71 +60,72 @@ TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=نوع الخط (0= منت
|
||||
FileWithDataToImport=ملف استيراد البيانات
|
||||
FileToImport=مصدر لاستيراد ملف
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=ملف لاستيراد ويجب أن يكون واحدا من الشكل التالي
|
||||
DownloadEmptyExample=تحميل مثال على مصدر ملف فارغ
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تنسيق ملف الاستيراد عن طريق النقر على %s picto لتحديده.
|
||||
ChooseFileToImport=اختيار ملف لاستيراد ثم اضغط على picto ٪ ق...
|
||||
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
|
||||
FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Dolibarr المجالات المستهدفة في قاعدة البيانات
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
|
||||
NoDiscardedFields=يتم تجاهل أي حقول في الملف المصدر
|
||||
FieldOrder=مجال النظام
|
||||
FieldTitle=حقل العنوان
|
||||
DownloadEmptyExample=تحميل مثال على مصدر ملف فارغ
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تنسيق ملف الاستيراد عن طريق النقر على %s picto لتحديده.
|
||||
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
|
||||
Field=حقل
|
||||
NoFields=لا الحقول
|
||||
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=حفظ هذا الملف الاستيراد
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=فشلت في انقاذ هذا الملف استيراد بهذا الاسم. تشكيل جانبي موجود مسبقا بهذا الاسم.
|
||||
ImportSummary=استيراد الإعداد ملخص
|
||||
TablesTarget=استهدفت الجداول
|
||||
FieldsTarget=استهداف حقول
|
||||
TableTarget=استهدفت الجدول
|
||||
FieldTarget=استهدف حقل
|
||||
FieldSource=مصدر الحقل
|
||||
DoNotImportFirstLine=لا استيراد السطر الأول من الملف المصدر
|
||||
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
|
||||
NowClickToTestTheImport=الاختيار المعلمات استيراد عرفتها. وإذا كانت صحيحة ، انقر على <b>%s</b> "زر" لإطلاق محاكاة لعملية الاستيراد (يمكن تغيير أية بيانات في قاعدة البيانات وسوف ، انها مجرد محاكاة لحظة)...
|
||||
RunSimulateImportFile=بدء استيراد محاكاة
|
||||
FieldNeedSource=هذا يشعر في قاعدة البيانات تتطلب البيانات من الملف المصدر
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
|
||||
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
|
||||
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
|
||||
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
|
||||
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
|
||||
RunImportFile=بدء استيراد الملف
|
||||
NowClickToRunTheImport=تحقق نتيجة لمحاكاة الاستيراد. إذا كان كل شيء على ما يرام ، بدء استيراد نهائي.
|
||||
DataLoadedWithId=يمكن تحميل جميع البيانات ومع معرف استيراد التالية : <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغ في الملف المصدر <b>ل%s</b> الميدان.
|
||||
TooMuchErrors=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع وجود أخطاء ولكن محدودة الانتاج و.
|
||||
TooMuchWarnings=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع تحذيرات ولكن محدودة الانتاج و.
|
||||
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=أولا يجب أن تقوم بتصحيح كافة الأخطاء قبل تشغيل استيراد نهائي.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=يمكنك العثور على كافة السجلات المستوردة في قاعدة البيانات الخاصة بك عن طريق تصفية على <b>import_key</b> الحقل <b>= '%s'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=من حقل رقم <b>%s</b> ملف مصدر سوف تستخدم القيمة التي تأتي للعثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (هكذا <b>%s</b> objet الذي يحتوي على المرجع من الملف المصدر يجب أن يوجد في Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=العثور على كائن معرف الأصل باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، سيتم إدراج في الحقل التالي :
|
||||
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
|
||||
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
|
||||
CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (csv.). <br> هذا هو شكل ملف نصي ، حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الجولة الميدانية التي قام بها حرف] %s [. الهروب حرف وحرف الهروب جولة هو [%s].
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
FileWasImported=تم استيراد ملف مع <b>%s</b> عدد.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=وسيتم استخدام رمز الذي يأتي من حقل <b>%s</b> عدد من ملف المصدر الى العثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (وهكذا رمز من الملف المصدر يجب أن يوجد في <b>%s</b> dictionnary). لاحظ أنه إذا كنت تعرف هوية، يمكنك أيضا استخدامه في ملف مصدر بدلا من رمز. وينبغي العمل على الواردات في كلتا الحالتين.
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=معرف خط الأم وجدت من رمز، سيتم إدراجها في الحقل التالي:
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=أي المرجع تم العثور عليها ل <b>%s</b> العنصر
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=أي رمز (أو الهوية) وجدت في <b>%s</b> dictionnary
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:21).
|
||||
Field=حقل
|
||||
NoFields=لا الحقول
|
||||
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=حفظ هذا الملف الاستيراد
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=فشلت في انقاذ هذا الملف استيراد بهذا الاسم. تشكيل جانبي موجود مسبقا بهذا الاسم.
|
||||
ImportSummary=استيراد الإعداد ملخص
|
||||
TablesTarget=استهدفت الجداول
|
||||
FieldsTarget=استهداف حقول
|
||||
TableTarget=استهدفت الجدول
|
||||
FieldTarget=استهدف حقل
|
||||
FieldSource=مصدر الحقل
|
||||
DoNotImportFirstLine=لا استيراد السطر الأول من الملف المصدر
|
||||
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
|
||||
NowClickToTestTheImport=الاختيار المعلمات استيراد عرفتها. وإذا كانت صحيحة ، انقر على <b>%s</b> "زر" لإطلاق محاكاة لعملية الاستيراد (يمكن تغيير أية بيانات في قاعدة البيانات وسوف ، انها مجرد محاكاة لحظة)...
|
||||
RunSimulateImportFile=بدء استيراد محاكاة
|
||||
FieldNeedSource=هذا يشعر في قاعدة البيانات تتطلب البيانات من الملف المصدر
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
|
||||
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
|
||||
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
|
||||
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
|
||||
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
|
||||
RunImportFile=بدء استيراد الملف
|
||||
NowClickToRunTheImport=تحقق نتيجة لمحاكاة الاستيراد. إذا كان كل شيء على ما يرام ، بدء استيراد نهائي.
|
||||
DataLoadedWithId=يمكن تحميل جميع البيانات ومع معرف استيراد التالية : <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغ في الملف المصدر <b>ل%s</b> الميدان.
|
||||
TooMuchErrors=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع وجود أخطاء ولكن محدودة الانتاج و.
|
||||
TooMuchWarnings=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع تحذيرات ولكن محدودة الانتاج و.
|
||||
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=أولا يجب أن تقوم بتصحيح كافة الأخطاء قبل تشغيل استيراد نهائي.
|
||||
FileWasImported=تم استيراد ملف مع <b>%s</b> عدد.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=يمكنك العثور على كافة السجلات المستوردة في قاعدة البيانات الخاصة بك عن طريق تصفية على <b>import_key</b> الحقل <b>= '%s'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=من حقل رقم <b>%s</b> ملف مصدر سوف تستخدم القيمة التي تأتي للعثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (هكذا <b>%s</b> objet الذي يحتوي على المرجع من الملف المصدر يجب أن يوجد في Dolibarr).
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=وسيتم استخدام رمز الذي يأتي من حقل <b>%s</b> عدد من ملف المصدر الى العثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (وهكذا رمز من الملف المصدر يجب أن يوجد في <b>%s</b> dictionnary). لاحظ أنه إذا كنت تعرف هوية، يمكنك أيضا استخدامه في ملف مصدر بدلا من رمز. وينبغي العمل على الواردات في كلتا الحالتين.
|
||||
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=العثور على كائن معرف الأصل باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، سيتم إدراج في الحقل التالي :
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=معرف خط الأم وجدت من رمز، سيتم إدراجها في الحقل التالي:
|
||||
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
|
||||
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=أي المرجع تم العثور عليها ل <b>%s</b> العنصر
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=أي رمز (أو الهوية) وجدت في <b>%s</b> dictionnary
|
||||
CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (csv.). <br> هذا هو شكل ملف نصي ، حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الجولة الميدانية التي قام بها حرف] %s [. الهروب حرف وحرف الهروب جولة هو [%s].
|
||||
# Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
|
||||
# Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
|
||||
# TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
|
||||
# ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
|
||||
# CsvOptions=Csv Options
|
||||
# Separator=Separator
|
||||
# Enclosure=Enclosure
|
||||
# SuppliersProducts=Suppliers Products
|
||||
# BankCode=Bank code
|
||||
# DeskCode=Desk code
|
||||
# BankAccountNumber=Account number
|
||||
# BankAccountNumberKey=Key
|
||||
## filters
|
||||
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
|
||||
# FilterableFields=Champs Filtrables
|
||||
# FilteredFields=Filtered fields
|
||||
# FilteredFieldsValues=Value for filter
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,5 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_SA
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExternalSiteSetup=رابط الإعداد لموقع خارجي
|
||||
ExternalSiteURL=الخارجية الموقع URL
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:21).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExternalSiteSetup=رابط الإعداد لموقع خارجي
|
||||
ExternalSiteURL=الخارجية الموقع URL
|
||||
# ExternalSiteModuleNotComplete=Module ExternalSite was not configured properly.
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:16:46
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=بروتوكول نقل الملفات العملاء الإعداد وحدة
|
||||
NewFTPClient=جديد الإعداد بروتوكول نقل الملفات الصدد
|
||||
@ -18,4 +10,4 @@ FailedToConnectToFTPServer=فشل الاتصال بخادم بروتوكول ن
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=فشل في تسجيل الدخول إلى خادم بروتوكول نقل الملفات مع تعريف الدخول / كلمة المرور
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=فشل لإزالة <b>%s</b> الملف.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=فشل لإزالة <b>%s</b> الدليل (راجع الأذونات وهذا الدليل فارغ).
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:39).
|
||||
# FTPPassiveMode=Passive mode
|
||||
|
||||
@ -1,43 +1,28 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
|
||||
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
|
||||
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
|
||||
OtherSupport=الدعم الأخرى
|
||||
ClickHere=اضغط هنا
|
||||
HelpCenter=مركز المساعدة
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href=بخلاف ذلك ، انقر <a href="%s">هنا لاستخدام Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=مصدر الدعم
|
||||
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
|
||||
TypeSupportCommercial=التجارية
|
||||
TypeOfHelp=نوع
|
||||
NeedHelpCenter=بحاجة إلى مساعدة أو دعم؟
|
||||
Efficiency=الكفاءة
|
||||
TypeHelpOnly=يساعد فقط
|
||||
TypeHelpDev=+ المساعدة على التنمية
|
||||
TypeHelpDevForm=مساعدة التنمية + + تشكيل
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=ويمكن أن توفر بعض الشركات سريعة (ما الفورية) ، وزيادة كفاءة شبكة الإنترنت عن طريق دعم السيطرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. مساعدات من هذا القبيل يمكن الاطلاع على الموقع الإلكتروني <b>ل ٪</b> :
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=كما يمكنك الذهاب الى قائمة المدربين كل ما هو متاح لDolibarr ، لهذا اضغط على زر
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=في بعض الأحيان ، لا يوجد أي شركة المتاحة في الوقت الراهن تقوم بإجراء البحث ، لذلك اعتقد تغيير فلتر للبحث عن "توافر جميع". ستتمكن من ارسال المزيد من الطلبات.
|
||||
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href=بخلاف ذلك ، انقر هنا للذهاب <a href="%s">الى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة.</a>
|
||||
LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مختار مسبقا لغتك Dolibarr (٪) عن طريق النقر فوق القطعة له (والحد الاعلى لسعر يتم تحديثها تلقائيا) :
|
||||
PossibleLanguages=وأيد لغات
|
||||
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / انظر الموارد المتاحة :
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
|
||||
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
|
||||
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
|
||||
OtherSupport=الدعم الأخرى
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / انظر الموارد المتاحة :
|
||||
ClickHere=اضغط هنا
|
||||
HelpCenter=مركز المساعدة
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href=بخلاف ذلك ، انقر <a href="%s">هنا لاستخدام Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=مصدر الدعم
|
||||
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
|
||||
TypeSupportCommercial=التجارية
|
||||
TypeOfHelp=نوع
|
||||
NeedHelpCenter=بحاجة إلى مساعدة أو دعم؟
|
||||
Efficiency=الكفاءة
|
||||
TypeHelpOnly=يساعد فقط
|
||||
TypeHelpDev=+ المساعدة على التنمية
|
||||
TypeHelpDevForm=مساعدة التنمية + + تشكيل
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=ويمكن أن توفر بعض الشركات سريعة (ما الفورية) ، وزيادة كفاءة شبكة الإنترنت عن طريق دعم السيطرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. مساعدات من هذا القبيل يمكن الاطلاع على الموقع الإلكتروني <b>ل ٪</b> :
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=كما يمكنك الذهاب الى قائمة المدربين كل ما هو متاح لDolibarr ، لهذا اضغط على زر
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=في بعض الأحيان ، لا يوجد أي شركة المتاحة في الوقت الراهن تقوم بإجراء البحث ، لذلك اعتقد تغيير فلتر للبحث عن "توافر جميع". ستتمكن من ارسال المزيد من الطلبات.
|
||||
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href=بخلاف ذلك ، انقر هنا للذهاب <a href="%s">الى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة.</a>
|
||||
LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مختار مسبقا لغتك Dolibarr (٪) عن طريق النقر فوق القطعة له (والحد الاعلى لسعر يتم تحديثها تلقائيا) :
|
||||
PossibleLanguages=وأيد لغات
|
||||
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
|
||||
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
InstallEasy=فقط اتبع التعليمات خطوة بخطوة.
|
||||
MiscellaneousChecks=التحقق من الشروط الأساسية
|
||||
@ -18,6 +9,7 @@ ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=ملفات <b>ل ٪</b> لا وجود
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=ملفات <b>ل ٪</b> ويمكن أن تنشأ.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=ملفات <b>٪ ق</b> ليست للكتابة. التحقق من الأذونات. أولا لتركيب وخدمة الويب الخاص بك يجب أن تمنح ليكون قادرا على الكتابة في هذا الملف خلال عملية التهيئة ( "chmod 666" على سبيل المثال ، مثل نظام التشغيل يونكس).
|
||||
ConfFileIsWritable=ملفات للكتابة هو <b>٪ ق.</b>
|
||||
ConfFileReload=تحديث جميع المعلومات من ملف التكوين.
|
||||
PHPSupportSessions=ويدعم هذا PHP الدورات.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=ويدعم هذا PHP المتغيرات والحصول على الوظائف.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=فمن الممكن PHP الإعداد الخاص بك لا يدعم الوظائف المتغيرات و / أو الحصول عليه. التحقق من اتصالك <b>variables_order</b> معلمة في php.ini.
|
||||
@ -34,11 +26,14 @@ ErrorGoBackAndCorrectParameters=العودة إلى الوراء وتصحيح ا
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=قد تكون لديكم مطبوعة خاطئة قيمة معلمة '٪ ق.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=فشل إنشاء قاعدة بيانات '٪ ق.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=فشل في الاتصال بقاعدة البيانات '٪ ق.
|
||||
# ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. النسخة ٪ ق هو مطلوب.
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. ومن المتوقع %s نسخة أو أكثر. وينبغي أن تسمح هذه النسخة تثبيت ولكن لم يتم اعتماد.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=خادم الصدد الى قاعدة البيانات ولكن النجاح في '٪ ق' لم يتم العثور عليه.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=قاعدة البيانات '٪ ق' موجود بالفعل.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، والتأكد من العودة الخيار "إنشاء قاعدة بيانات".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=إذا كانت قاعدة البيانات موجود بالفعل ، من العودة وإلغاء "إنشاء قاعدة بيانات" الخيار.
|
||||
# WarningBrowserTooOld=Too old version of browser. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommanded.
|
||||
PHPVersion=PHP الإصدار
|
||||
YouCanContinue=يمكنك الاستمرار...
|
||||
PleaseBePatient=يرجى التحلي بالصبر...
|
||||
@ -47,6 +42,8 @@ ConfigurationFile=ملفات
|
||||
WebPagesDirectory=الدليل حيث يتم تخزين صفحات الويب
|
||||
DocumentsDirectory=دليل لتخزين وتحميل وثائق ولدت
|
||||
URLRoot=عنوان روت
|
||||
ForceHttps=اتصالات آمنة قوة ([هتبس)
|
||||
CheckToForceHttps=تحقق هذا الخيار لفرض اتصالات آمنة ([هتبس). <br> وهذا يتطلب أن يتم تكوين خادم الويب مع شهادة خدمة تصميم المواقع.
|
||||
DolibarrDatabase=قاعدة بيانات Dolibarr
|
||||
DatabaseChoice=اختيار قاعدة البيانات
|
||||
DatabaseType=قاعدة بيانات من نوع
|
||||
@ -56,6 +53,7 @@ ServerAddressDescription=الملكية الفكرية في اسم أو عنوا
|
||||
ServerPortDescription=قاعدة بيانات الميناء. تبقي فارغة إذا كانت غير معروفة.
|
||||
DatabaseServer=خادم قاعدة البيانات
|
||||
DatabaseName=اسم قاعدة البيانات
|
||||
DatabasePrefix=قاعدة بيانات بادئة الجدول
|
||||
Login=تسجيل الدخول
|
||||
AdminLogin=ادخل لDolibarr مدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
|
||||
Password=كلمة السر
|
||||
@ -66,6 +64,7 @@ CreateUser=إنشاء مستخدم
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=قاعدة بيانات -- وصول مستخدم الكومبيوتر ذو الصلاحيات العليا
|
||||
CheckToCreateDatabase=المربع إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
|
||||
CheckToCreateUser=المربع اذا ادخل لا وجود له ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
|
||||
Experimental=(التجريبية وغير التشغيلية)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=ادخل يسمح للمستخدم لإنشاء قواعد بيانات جديدة أو المستخدمين الجدد ، وإذا كانت غير مجدية وقاعدة البيانات وقاعدة البيانات ادخل موجود بالفعل (مثل عندما كنت استضافته استضافة ويب).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=ترك فارغا إذا لم المستخدم كلمة السر (تجنب هذا؟)
|
||||
SaveConfigurationFile=إنقاذ القيم
|
||||
@ -92,9 +91,11 @@ YouNeedToPersonalizeSetup=عليك تكوين Dolibarr لتناسب احتياج
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=مدير Dolibarr ادخل <b>'٪ ق'</b> خلق بنجاح.
|
||||
GoToDolibarr=الذهاب إلى Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea=الذهاب إلى Dolibarr (مجال الإعداد)
|
||||
MigrationNotFinished=نسخة من قاعدة البيانات الخاصة بك لا يصل تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لتشغيل عملية الترقية مرة أخرى.
|
||||
GoToUpgradePage=الذهاب لتحديث الصفحة مرة أخرى
|
||||
Examples=أمثلة
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=بدون خفض "/" في نهاية
|
||||
DirectoryRecommendation=وrecommanded به لاستخدام دليل خارج الدليل الخاص من صفحات موقعك.
|
||||
LoginAlreadyExists=موجود بالفعل
|
||||
DolibarrAdminLogin=ادخل Dolibarr مشرف
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr حساب مشرف <b>'٪ ق'</b> موجود بالفعل.
|
||||
@ -133,17 +134,41 @@ BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=كما فشلت الصدد ، أو
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins من اكتشاف طريقة الدفع ق ٪
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=إزالته يدويا واضغط F5 للمتابعة.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=استخدام معالج الإعداد DoliWamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=يمكنك استخدام معالج الإعداد Dolibarr من أوبونتو أو حزمة ديبيان ، لذلك القيم المقترحة هنا هي الأمثل بالفعل. يجب أن تكتمل إلا كلمة السر للمالك قاعدة البيانات لإنشاء. تغيير معلمات أخرى إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=استخدام معالج الإعداد DoliMamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=يمكنك استخدام معالج إعداد Dolibarr من الأجهزة الظاهرية Proxmox، بحيث يتم تحسين بالفعل القيم المقترحة هنا. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||
FieldRenamed=تغيير اسم الميدان
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=اذا ادخل لا يوجد حتى الآن ، يجب عليك التحقق من خيار "تكوين المستخدم"
|
||||
ErrorConnection=الخادم <b>"٪ ل"</b> اسم قاعدة بيانات <b>"٪ ل"</b> ادخل <b>"٪ ل"</b> أو كلمة سر قاعدة البيانات قد تكون خاطئة أو PHP العميل نسخة قديمة جدا ويمكن مقارنة مع قاعدة البيانات نسخة.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=وأوصت لتثبيت اختيار النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>اقترح تثبيت اختيار المثبت.</b>
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=النسخة المستهدفة (%s) لديها فجوة من إصدارات عديدة، لذلك تثبيت المعالج سوف يعود تشير إلى الهجرة مرة القادمة سوف يتم الانتهاء من هذا واحد.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=تأكد من أن اسم قاعدة البيانات <b>"%s"</b> هو الصحيح.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=وإذا كان هذا الاسم هو الصحيح وأنه لا وجود قاعدة بيانات حتى الآن ، ويجب التحقق من خيار "إنشاء قاعدة بيانات".
|
||||
OpenBaseDir=بي openbasedir المعلمة
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات مالك". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=الخطوة الحالية قد تستمر لعدة دقائق. ويرد الرجاء الانتظار حتى الشاشة التالية تماما قبل الشروع في الاستمرار.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=ترحيل الشحن لتخزين طلبات العملاء
|
||||
MigrationShippingDelivery=ترقية تخزين الشحن
|
||||
MigrationShippingDelivery2=ترقية تخزين الشحن 2
|
||||
MigrationFinished=الانتهاء من الهجرة
|
||||
LastStepDesc=<strong>الخطوة الأخيرة</strong> : تعريف المستخدم وكلمة السر هنا كنت تخطط لاستخدامها للاتصال البرمجيات. لا تفقد هذا كما هو حساب لإدارة جميع الآخرين.
|
||||
ActivateModule=تفعيل وحدة %s
|
||||
# ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode)
|
||||
|
||||
#########
|
||||
# upgrade
|
||||
#########
|
||||
MigrationFixData=إصلاح البيانات الذي لم تتم تسويته
|
||||
MigrationOrder=بيانات الهجرة طلبات الزبائن
|
||||
MigrationSupplierOrder=بيانات الهجرة من أجل الموردين أوامر
|
||||
MigrationProposal=بيانات الهجرة لأغراض تجارية اقتراحات
|
||||
MigrationInvoice=بيانات الهجرة لعملاء الفواتير
|
||||
MigrationContract=بيانات الهجرة للحصول على عقود
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=تحديث ناجحة
|
||||
MigrationUpdateFailed=فشلت عملية تحديث
|
||||
MigrationRelationshipTables=بيانات الهجرة للجداول العلاقة (%s)
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=تصحيح بيانات الدفع
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=٪ ق الدفع (ق) لتحديث
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=تحديث الدفع (ق) ق ٪
|
||||
@ -169,6 +194,7 @@ MigrationReopeningContracts=أغلقت العقود المفتوحة خطأ
|
||||
MigrationReopenThisContract=اعادة فتح العقد ق ٪
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=ق ٪ العقود المعدلة
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=لا أغلقت العقود فتح
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=تحديث الروابط بين المعاملات المصرفية وتحويل مصرفي
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=كل الروابط حتى الآن
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=الإرسال استلام آخر التطورات
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=إيصال استلام آخر التطورات
|
||||
@ -176,68 +202,9 @@ MigrationDeliveryDetail=تسليم تحديث
|
||||
MigrationStockDetail=تحديث قيمة المخزون من المنتجات
|
||||
MigrationMenusDetail=تحديث القوائم الديناميكية الجداول
|
||||
MigrationDeliveryAddress=تتناول آخر التطورات في تسليم شحنات
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Experimental=(التجريبية وغير التشغيلية)
|
||||
MigrationUpdateFailed=فشلت عملية تحديث
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=تحديث الروابط بين المعاملات المصرفية وتحويل مصرفي
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InstallChoiceRecommanded=وأوصت لتثبيت اختيار النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ForceHttps=اتصالات آمنة قوة ([هتبس)
|
||||
CheckToForceHttps=تحقق هذا الخيار لفرض اتصالات آمنة ([هتبس). <br> وهذا يتطلب أن يتم تكوين خادم الويب مع شهادة خدمة تصميم المواقع.
|
||||
DirectoryRecommendation=وrecommanded به لاستخدام دليل خارج الدليل الخاص من صفحات موقعك.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=يمكنك استخدام معالج الإعداد Dolibarr من أوبونتو أو حزمة ديبيان ، لذلك القيم المقترحة هنا هي الأمثل بالفعل. يجب أن تكتمل إلا كلمة السر للمالك قاعدة البيانات لإنشاء. تغيير معلمات أخرى إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=تأكد من أن اسم قاعدة البيانات <b>"%s"</b> هو الصحيح.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=وإذا كان هذا الاسم هو الصحيح وأنه لا وجود قاعدة بيانات حتى الآن ، ويجب التحقق من خيار "إنشاء قاعدة بيانات".
|
||||
OpenBaseDir=بي openbasedir المعلمة
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات مالك". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=الخطوة الحالية قد تستمر لعدة دقائق. ويرد الرجاء الانتظار حتى الشاشة التالية تماما قبل الشروع في الاستمرار.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=ترحيل الشحن لتخزين طلبات العملاء
|
||||
MigrationShippingDelivery=ترقية تخزين الشحن
|
||||
MigrationShippingDelivery2=ترقية تخزين الشحن 2
|
||||
MigrationFixData=إصلاح البيانات الذي لم تتم تسويته
|
||||
MigrationRelationshipTables=بيانات الهجرة للجداول العلاقة (%s)
|
||||
MigrationProjectTaskActors=بيانات الهجرة لllx_projet_task_actors الجدول
|
||||
MigrationProjectUserResp=بيانات fk_user_resp مجال الهجرة من llx_projet لllx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=تحديث الوقت الذي يقضيه في ثوان
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:17).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
MigrationNotFinished=نسخة من قاعدة البيانات الخاصة بك لا يصل تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لتشغيل عملية الترقية مرة أخرى.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:57:20).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
MigrationFinished=الانتهاء من الهجرة
|
||||
LastStepDesc=<strong>الخطوة الأخيرة</strong> : تعريف المستخدم وكلمة السر هنا كنت تخطط لاستخدامها للاتصال البرمجيات. لا تفقد هذا كما هو حساب لإدارة جميع الآخرين.
|
||||
MigrationActioncommElement=تحديث البيانات على الإجراءات
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 09:38:36).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ConfFileReload=تحديث جميع المعلومات من ملف التكوين.
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. ومن المتوقع %s نسخة أو أكثر. وينبغي أن تسمح هذه النسخة تثبيت ولكن لم يتم اعتماد.
|
||||
DatabasePrefix=قاعدة بيانات بادئة الجدول
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=يمكنك استخدام معالج إعداد Dolibarr من الأجهزة الظاهرية Proxmox، بحيث يتم تحسين بالفعل القيم المقترحة هنا. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=النسخة المستهدفة (%s) لديها فجوة من إصدارات عديدة، لذلك تثبيت المعالج سوف يعود تشير إلى الهجرة مرة القادمة سوف يتم الانتهاء من هذا واحد.
|
||||
ActivateModule=تفعيل وحدة %s
|
||||
MigrationPaymentMode=بيانات الهجرة لطريقة الدفع
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:38).
|
||||
MigrationActioncommElement=تحديث البيانات على الإجراءات
|
||||
MigrationPaymentMode=بيانات الهجرة لطريقة الدفع
|
||||
# MigrationCategorieAssociation=Migration of categories
|
||||
|
||||
@ -1,54 +1,43 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=التدخل
|
||||
Interventions=المداخلات
|
||||
InterventionCard=تدخل البطاقة
|
||||
NewIntervention=التدخل الجديدة
|
||||
AddIntervention=إضافة التدخل
|
||||
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
|
||||
EditIntervention=Editer التدخل
|
||||
LastInterventions=آخر تدخلات ٪ ق
|
||||
AllInterventions=كل التدخلات
|
||||
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=الزبون ليس لديها البادئة
|
||||
InterventionContact=التدخل الاتصال
|
||||
DeleteIntervention=حذف التدخل
|
||||
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
|
||||
ModifyIntervention=تعديل التدخل
|
||||
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التدخل؟
|
||||
ConfirmValidateIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا التدخل؟
|
||||
ConfirmModifyIntervention=هل أنت متأكد من تعديل هذا التدخل؟
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر التدخل؟
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=الاسم والتوقيع على التدخل :
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل :
|
||||
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=ممثل متابعة التدخل
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=التدخل
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=عدد نموذج عامة
|
||||
ArcticNumRefModelError=فشل لتفعيل
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
|
||||
PacificNumRefModelError=تدخل البطاقة ابتداء من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ActionsOnFicheInter=إجراءات على التدخل
|
||||
ClassifyBilled=تصنيف "وصفت"
|
||||
StatusInterInvoiced=فواتير
|
||||
RelatedInterventions=التدخلات المتعلقة
|
||||
ShowIntervention=عرض التدخل
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 05:17:21).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=التدخل
|
||||
Interventions=المداخلات
|
||||
InterventionCard=تدخل البطاقة
|
||||
NewIntervention=التدخل الجديدة
|
||||
AddIntervention=إضافة التدخل
|
||||
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
|
||||
EditIntervention=Editer التدخل
|
||||
ActionsOnFicheInter=إجراءات على التدخل
|
||||
LastInterventions=آخر تدخلات ٪ ق
|
||||
AllInterventions=كل التدخلات
|
||||
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=الزبون ليس لديها البادئة
|
||||
InterventionContact=التدخل الاتصال
|
||||
DeleteIntervention=حذف التدخل
|
||||
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
|
||||
ModifyIntervention=تعديل التدخل
|
||||
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التدخل؟
|
||||
ConfirmValidateIntervention=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا التدخل؟
|
||||
ConfirmModifyIntervention=هل أنت متأكد من تعديل هذا التدخل؟
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر التدخل؟
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=الاسم والتوقيع على التدخل :
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل :
|
||||
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
|
||||
# InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
|
||||
ClassifyBilled=تصنيف "وصفت"
|
||||
StatusInterInvoiced=فواتير
|
||||
RelatedInterventions=التدخلات المتعلقة
|
||||
ShowIntervention=عرض التدخل
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=ممثل متابعة التدخل
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=التدخل
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=عدد نموذج عامة
|
||||
ArcticNumRefModelError=فشل لتفعيل
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm فيها السنة هي السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو كسر التسلسل وليس هناك عودة لل0
|
||||
PacificNumRefModelError=تدخل البطاقة ابتداء من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
|
||||
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
|
||||
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders
|
||||
|
||||
@ -1,64 +1,51 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:13:51
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=العربية
|
||||
Language_ca_ES=كاتالاني
|
||||
Language_da_DA=الدانمركية
|
||||
Language_de_DE=اللغة الألمانية
|
||||
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
|
||||
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
|
||||
Language_en_IN=الإنكليزية (الهند)
|
||||
Language_en_US=الإنكليزية (الولايات المتحدة)
|
||||
Language_es_ES=الأسبانية
|
||||
Language_es_AR=الأسبانية (الأرجنتين)
|
||||
Language_fi_FI=زعانف
|
||||
Language_fr_BE=الفرنسية (بلجيكا)
|
||||
Language_fr_CA=الفرنسية (كندا)
|
||||
Language_fr_CH=الفرنسية (سويسرا)
|
||||
Language_fr_FR=الفرنسية
|
||||
Language_is_IS=الآيسلندي
|
||||
Language_it_IT=الإيطالي
|
||||
Language_nb_NO=النرويجية (بوكمال)
|
||||
Language_nl_BE=الهولندية (بلجيكا)
|
||||
Language_nl_NL=الهولندية (هولندا)
|
||||
Language_pl_PL=بولندي
|
||||
Language_pt_BR=البرتغالية (البرازيل)
|
||||
Language_pt_PT=البرتغالية
|
||||
Language_ro_RO=الرومانية
|
||||
Language_ru_RU=الروسية
|
||||
Language_tr_TR=التركية
|
||||
Language_sl_SI=السلوفينية
|
||||
Language_zh_CN=الصينية
|
||||
Language_is_IS=الآيسلندي
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:27).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
Language_sv_SV=السويدية
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:15).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
Language_ar_SA=العربية
|
||||
Language_da_DK=دانماركي
|
||||
Language_de_AT=الألمانية (النمسا)
|
||||
Language_el_GR=يوناني
|
||||
Language_en_NZ=الإنجليزية (نيوزيلندا)
|
||||
Language_es_HN=الأسبانية (هندوراس)
|
||||
Language_es_MX=الإسبانية (المكسيك)
|
||||
Language_es_PR=الأسبانية (بورتو ريكو)
|
||||
Language_fa_IR=اللغة الفارسية
|
||||
Language_hu_HU=المجري
|
||||
Language_ja_JP=اليابانية
|
||||
Language_ru_UA=الروسية (أوكرانيا)
|
||||
Language_sv_SE=السويدية
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:24).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
Language_ar_AR=العربية
|
||||
Language_ar_SA=العربية
|
||||
# Language_bg_BG=Bulgarian
|
||||
Language_ca_ES=كاتالاني
|
||||
Language_da_DA=الدانمركية
|
||||
Language_da_DK=دانماركي
|
||||
Language_de_DE=اللغة الألمانية
|
||||
Language_de_AT=الألمانية (النمسا)
|
||||
Language_el_GR=يوناني
|
||||
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
|
||||
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
|
||||
Language_en_IN=الإنكليزية (الهند)
|
||||
Language_en_NZ=الإنجليزية (نيوزيلندا)
|
||||
# Language_en_SA=English (Saudi Arabia)
|
||||
Language_en_US=الإنكليزية (الولايات المتحدة)
|
||||
Language_es_ES=الأسبانية
|
||||
Language_es_AR=الأسبانية (الأرجنتين)
|
||||
Language_es_HN=الأسبانية (هندوراس)
|
||||
Language_es_MX=الإسبانية (المكسيك)
|
||||
Language_es_PR=الأسبانية (بورتو ريكو)
|
||||
# Language_et_EE=Estonian
|
||||
Language_fa_IR=اللغة الفارسية
|
||||
Language_fi_FI=زعانف
|
||||
Language_fr_BE=الفرنسية (بلجيكا)
|
||||
Language_fr_CA=الفرنسية (كندا)
|
||||
Language_fr_CH=الفرنسية (سويسرا)
|
||||
Language_fr_FR=الفرنسية
|
||||
# Language_he_IL=Hebrew
|
||||
Language_hu_HU=المجري
|
||||
Language_is_IS=الآيسلندي
|
||||
Language_it_IT=الإيطالي
|
||||
Language_ja_JP=اليابانية
|
||||
Language_nb_NO=النرويجية (بوكمال)
|
||||
Language_nl_BE=الهولندية (بلجيكا)
|
||||
Language_nl_NL=الهولندية (هولندا)
|
||||
Language_pl_PL=بولندي
|
||||
Language_pt_BR=البرتغالية (البرازيل)
|
||||
Language_pt_PT=البرتغالية
|
||||
Language_ro_RO=الرومانية
|
||||
Language_ru_RU=الروسية
|
||||
Language_ru_UA=الروسية (أوكرانيا)
|
||||
Language_tr_TR=التركية
|
||||
Language_sl_SI=السلوفينية
|
||||
Language_sv_SV=السويدية
|
||||
Language_sv_SE=السويدية
|
||||
Language_zh_CN=الصينية
|
||||
# Language_zh_TW=Chinese (Traditional)
|
||||
Language_is_IS=الآيسلندي
|
||||
|
||||
@ -1,46 +1,30 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=كلمة السر لالنطاق
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=كلمة السر للمستخدم <b>٪</b> على النطاق <b>ق ق ٪</b> ويجب أن يتغير.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=يجب على المستخدم تغيير كلمة المرور على المجال ق ٪
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=حساب المستخدم
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=كلمة السر لا تنتهي
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=تم تعطيل الحساب في مجال ق ٪
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا الاتصال
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا المستخدم
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذه المجموعة
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا العضو
|
||||
LDAPAttribute=LDAP السمة
|
||||
LDAPAttributes=LDAP الصفات
|
||||
LDAPCard=بطاقة LDAP
|
||||
LDAPRecordNotFound=سجل غير موجود في قاعدة البيانات LDAP
|
||||
LDAPUsers=المستخدمين في قاعدة البيانات LDAP
|
||||
LDAPGroups=مجموعات LDAP في قاعدة البيانات
|
||||
LDAPFieldStatus=حالة
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=أول موعد الاكتتاب
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=قبضة مبلغ الاشتراك
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=الاكتتاب المبلغ الأخير
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=التزامن بين المستخدمين (Dolibarr --> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=وتزامن المستخدم
|
||||
ForceSynchronize=واكبت قوة Dolibarr --> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة البيانات LDAP. LDAP وحدة التحقق من الإعداد ، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
GroupSynchronized=مجموعة متزامنة
|
||||
MemberSynchronized=عضو متزامنة
|
||||
ContactSynchronized=وتزامن الاتصال
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ldap
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=كلمة السر لالنطاق
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=كلمة السر للمستخدم <b>٪</b> على النطاق <b>ق ق ٪</b> ويجب أن يتغير.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=يجب على المستخدم تغيير كلمة المرور على المجال ق ٪
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=حساب المستخدم
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=كلمة السر لا تنتهي
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=تم تعطيل الحساب في مجال ق ٪
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا الاتصال
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا المستخدم
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذه المجموعة
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا العضو
|
||||
LDAPAttribute=LDAP السمة
|
||||
LDAPAttributes=LDAP الصفات
|
||||
LDAPCard=بطاقة LDAP
|
||||
LDAPRecordNotFound=سجل غير موجود في قاعدة البيانات LDAP
|
||||
LDAPUsers=المستخدمين في قاعدة البيانات LDAP
|
||||
LDAPGroups=مجموعات LDAP في قاعدة البيانات
|
||||
LDAPFieldStatus=حالة
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=أول موعد الاكتتاب
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=قبضة مبلغ الاشتراك
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=الاكتتاب المبلغ الأخير
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=التزامن بين المستخدمين (Dolibarr --> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=وتزامن المستخدم
|
||||
GroupSynchronized=مجموعة متزامنة
|
||||
MemberSynchronized=عضو متزامنة
|
||||
ContactSynchronized=وتزامن الاتصال
|
||||
ForceSynchronize=واكبت قوة Dolibarr --> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة البيانات LDAP. LDAP وحدة التحقق من الإعداد ، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,28 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
|
||||
# MailmanTitle=Mailman mailing list system
|
||||
# TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
|
||||
# TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
|
||||
# MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed succesfully
|
||||
# MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed succesfully
|
||||
# SynchroMailManEnabled=A Mailman update will be performed
|
||||
# SynchroSpipEnabled=A Spip update will be performed
|
||||
# DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman administrator password
|
||||
# DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL for Mailman subscriptions
|
||||
# DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL for Mailman unsubscriptions
|
||||
# DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(s) for automatic inscription of new members (separated by a comma)
|
||||
# SPIPTitle=SPIP Content Management System
|
||||
# DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Server
|
||||
# DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP database name
|
||||
# DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login
|
||||
# DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP database password
|
||||
# AddIntoSpip=Add into SPIP
|
||||
# AddIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to add this member into SPIP?
|
||||
# AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP
|
||||
# DeleteIntoSpip=Remove from SPIP
|
||||
# DeleteIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to remove this member from SPIP?
|
||||
# DeleteIntoSpipError=Failed to suppress the user from SPIP
|
||||
# SPIPConnectionFailed=Failed to connect to SPIP
|
||||
# SuccessToAddToMailmanList=Add of %s to mailman list %s or SPIP database done
|
||||
# SuccessToRemoveToMailmanList=Removal of %s from mailman list %s or SPIP database done
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=مراسلة
|
||||
EMailing=مراسلة
|
||||
@ -53,6 +44,10 @@ MailingStatusSentCompletely=أرسلت تماما
|
||||
MailingStatusError=خطأ
|
||||
MailingStatusNotSent=لم ترسل
|
||||
MailSuccessfulySent=أرسل بالبريد الإلكتروني بنجاح (٪ من المستندات ل٪)
|
||||
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
|
||||
# MailUnsubcribe=Unsubscribe
|
||||
# Unsuscribe=Unsubscribe
|
||||
# MailingStatusNotContact=Don't contact anymore
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=البريد الإلكتروني المتلقي فارغة
|
||||
WarningNoEMailsAdded=بريد الكتروني جديدة تضاف الى قائمة المتلقي.
|
||||
ConfirmValidMailing=هل أنت متأكد أنك تريد إرساله عبر البريد الإلكتروني للتحقق من هذا؟
|
||||
@ -76,11 +71,29 @@ ConfirmCloneEMailing=هل أنت متأكد من استنساخ هذا البر
|
||||
CloneContent=استنساخ الرسالة
|
||||
CloneReceivers=شبيه المستفيدين
|
||||
DateLastSend=تاريخ آخر ارسال
|
||||
DateSending=تاريخ إرسال
|
||||
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
|
||||
MailingStatusRead=قرأ
|
||||
# CheckRead=Read Receipt
|
||||
# YourMailUnsubcribeOK=The email <b>%s</b> is correctly unsubcribe from mailing list
|
||||
# MailtoEMail=Hyper link to email
|
||||
# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link
|
||||
# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
|
||||
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=اتصالات لجميع الأطراف الثالثة (العملاء ، والاحتمال ، والمورد ،...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr جميع مستخدمي البريد الإلكتروني
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=مؤسسة البريد الالكتروني للأعضاء
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=رسائل البريد الإلكتروني من ملف نصي (البريد الإلكتروني ؛ اسم الشهرة ؛ التعليقات)
|
||||
# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=أطراف ثالثة مع رسائل البريد الإلكتروني (حسب الفئة)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=أطراف ثالثة مع انتهاء العقد خطوط
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل أطراف ثالثة الفئة)
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=أعضاء مؤسسة (حسب الفئات)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل المنصب / الوظيفة)
|
||||
|
||||
|
||||
LineInFile=خط المستندات في ملف ٪
|
||||
RecipientSelectionModules=حددت لطلبات المستفيدين الاختيار
|
||||
MailSelectedRecipients=اختيار المستفيدين
|
||||
@ -96,6 +109,7 @@ SentBy=أرسلها
|
||||
MailingNeedCommand=أوراق ولإرسال البريد الإلكتروني لا يمكن إلا أن يكون أداؤها من سطر الأوامر. اطلب من مدير لاطلاق التالي لإرسال البريد الإلكتروني لجميع المستفيدين :
|
||||
MailingNeedCommand2=ولكن يمكنك إرسالها عبر الإنترنت عن طريق إضافة معلمة MAILING_LIMIT_SENDBYWEB مع قيمة الحد الأقصى لعدد من رسائل البريد الإلكتروني التي تريد إرسالها من خلال هذه الدورة.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=هل أنت متأكد أنك تريد إرسال البريد؟ <br> على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية <b>ل٪ ق</b> المتلقين عن طريق إرسال والخمسين.
|
||||
LimitSendingEmailing=على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية ومهلة للمستفيدين عن طريق إرسال <b>%s</b> الدورة.
|
||||
TargetsReset=لائحة واضحة
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=من الواضح أن المستفيدين قائمة لهذا البريد الإلكتروني ، انقر على زر
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=إضافة إلى المتلقين ، وتختار في هذه القوائم
|
||||
@ -103,35 +117,16 @@ NbOfEMailingsReceived=وتلقى كتلة emailings
|
||||
IdRecord=رقم قياسي
|
||||
DeliveryReceipt=إيصال استلام
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=يمكنك استخدام <b>الفاصلة</b> فاصل لتحديد عدد من المتلقين.
|
||||
# TagCheckMail=Track mail opening
|
||||
# TagUnsubscribe=Unsubscribe link
|
||||
# TagSignature=Signature sending user
|
||||
# TagMailtoEmail=Recipient EMail
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
Notifications=الإخطارات
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=إشعارات البريد الإلكتروني لا يجري التخطيط لهذا الحدث ، وشركة
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 سيتم إرسال الإشعار عن طريق البريد الإلكتروني
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=ق ٪ سوف يتم إرسال الإخطارات عبر البريد الإلكتروني
|
||||
AddNewNotification=تفعيل جديد طلب إخطار بالبريد الإلكتروني
|
||||
ListOfActiveNotifications=قائمة البريد الإلكتروني لجميع طلبات الإخطار
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=مؤسسة البريد الالكتروني للأعضاء
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DateSending=تاريخ إرسال
|
||||
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
|
||||
LimitSendingEmailing=على خط ارسال emailings محدودة لأسباب أمنية ومهلة للمستفيدين عن طريق إرسال <b>%s</b> الدورة.
|
||||
ListOfNotificationsDone=أرسلت قائمة جميع اشعارات بالبريد الالكتروني
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:55).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
MailingStatusRead=قرأ
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل أطراف ثالثة الفئة)
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=أعضاء مؤسسة (حسب الفئات)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=اتصالات من أطراف ثالثة (من قبل المنصب / الوظيفة)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:41).
|
||||
ListOfNotificationsDone=أرسلت قائمة جميع اشعارات بالبريد الالكتروني
|
||||
|
||||
@ -1,32 +1,26 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DIRECTION=rtl
|
||||
#FONTFORPDF=Freemono
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=9
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=None
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
FormatDateShortInpu=%d/%m/%Y
|
||||
# FormatDateShortInput=%m/%d/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
|
||||
FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy
|
||||
FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy
|
||||
FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy
|
||||
FormatHourShort=%H:%M
|
||||
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||
FormatDateTextShort=%d %b %Y
|
||||
FormatDateText=%d %B %Y
|
||||
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
|
||||
# FormatDateHourSecShort=%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
|
||||
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
|
||||
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
|
||||
DatabaseConnection=قاعدة بيانات الصدد
|
||||
# NoTranslation=No translation
|
||||
# NoRecordFound=Aucun enregistrement trouvé
|
||||
NoError=أي خطأ
|
||||
Error=خطأ
|
||||
ErrorFieldRequired=الميدان '٪ ق' مطلوب
|
||||
ErrorFieldFormat=الميدان '٪ ق' سيئة القيمة
|
||||
@ -38,7 +32,10 @@ ErrorConstantNotDefined=معلمة ٪s ق لم تحدد
|
||||
ErrorUnknown=Unkown خطأ
|
||||
ErrorSQL=خطأ SQL
|
||||
ErrorLogoFileNotFound=شعار ملف '٪ ق' لم يتم العثور على
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=اذهب إلى 'شركة / مؤسسة' الإعداد لتثبيت هذا
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=الذهاب الى الوحدة لتحديد هذا الإعداد
|
||||
ErrorFailedToSendMail=فشل إرسال البريد (ق= ٪ مرسل ، واستقبال= ٪)
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=إرفاق ملفات الميزة المعوقين على هذا الخادم
|
||||
ErrorFileNotUploaded=لم تحميل الملف. تأكد من أن حجمها لا يتجاوز الحد الأقصى المسموح به ، والتي توفر مساحة خالية على القرص الصلب ، وأنه لا يوجد بالفعل ملف بنفس الاسم في هذا الدليل.
|
||||
ErrorInternalErrorDetected=اكتشاف الخطأ
|
||||
ErrorNoRequestRan=لا يتعارض مع طلب
|
||||
@ -54,11 +51,18 @@ ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=تم العثور على بعض الأخط
|
||||
ErrorConfigParameterNotDefined=المعلم <b>ل ٪</b> غير محدد Dolibarr داخل ملف <b>conf.php.</b>
|
||||
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=فشلت في العثور على المستخدم <b>٪ ق</b> Dolibarr في قاعدة البيانات.
|
||||
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=خطأ ، لم يعرف لمعدلات ضريبة القيمة المضافة فى البلاد ٪ ق.
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=خطأ ، لا يوجد نوع المساهمة الاجتماعية المحددة للبلد '%s'.
|
||||
ErrorFailedToSaveFile=خطأ ، وفشلت في انقاذ الملف.
|
||||
ErrorOnlyPngJpgSupported=خطأ فقط. بابوا نيو غينيا ، وجيه. شكل صورة ملف الدعم.
|
||||
ErrorImageFormatNotSupported=PHP الخاص بك لا يدعم وظائف لتحويل الصور من هذا الشكل.
|
||||
# SeeAlso=See also %s
|
||||
BackgroundColorByDefault=لون الخلفية الافتراضي
|
||||
FileWasNotUploaded=يتم تحديد ملف مرفق لكنه لم يكن بعد تحميلها. انقر على "ملف إرفاق" لهذا الغرض.
|
||||
NbOfEntries=ملاحظة : إدخالات
|
||||
GoToWikiHelpPage=الانترنت تساعد على قراءة (على ضرورة الوصول إلى الإنترنت)
|
||||
GoToHelpPage=قراءة مساعدة
|
||||
RecordSaved=سجل المحفوظة
|
||||
# RecordDeleted=Record deleted
|
||||
LevelOfFeature=مستوى الملامح
|
||||
NotDefined=غير معرف
|
||||
DefinedAndHasThisValue=وحددت قيمة
|
||||
@ -108,9 +112,11 @@ Activated=تفعيل
|
||||
Closed=مغلقة
|
||||
Closed2=مغلقة
|
||||
Enabled=مكن
|
||||
# Deprecated=Deprecated
|
||||
Disable=يعطل
|
||||
Disabled=المعاقين
|
||||
Add=إضافة
|
||||
AddLink=إضافة وصلة
|
||||
Update=تحديث
|
||||
AddActionToDo=إضافة إلى العمل لا
|
||||
AddActionDone=أضف العمل به
|
||||
@ -132,10 +138,14 @@ TestConnection=اختبار الصدد
|
||||
ToClone=استنساخ
|
||||
ConfirmClone=اختر البيانات التي تريد استنساخ :
|
||||
NoCloneOptionsSpecified=لا توجد بيانات محددة للاستنساخ.
|
||||
Of=من
|
||||
# Go=Go
|
||||
# Run=Run
|
||||
CopyOf=نسخة من
|
||||
Show=يظهر
|
||||
ShowCardHere=وتظهر البطاقة
|
||||
Search=بحث
|
||||
SearchOf=البحث
|
||||
Valid=صحيح
|
||||
Approve=الموافقة
|
||||
ReOpen=إعادة فتح
|
||||
@ -143,6 +153,8 @@ Upload=ارسال الملف
|
||||
Select=رتخا
|
||||
Choose=يختار
|
||||
ChooseLangage=من فضلك اختر اللغة
|
||||
Resize=تغيير حجم
|
||||
Recenter=Recenter
|
||||
Author=المؤلف
|
||||
User=مستخدم
|
||||
Users=المستخدمين
|
||||
@ -178,6 +190,8 @@ DefaultModel=النموذج الافتراضي
|
||||
Action=العمل
|
||||
About=حول
|
||||
Number=عدد
|
||||
NumberByMonth=عدد من الشهر
|
||||
AmountByMonth=كمية من شهر
|
||||
Numero=عدد
|
||||
Limit=الحد
|
||||
Limits=حدود
|
||||
@ -211,6 +225,7 @@ DateProcess=تاريخ العملية
|
||||
DatePlanShort=تاريخ تعتزم
|
||||
DateRealShort=التاريخ الحقيقي.
|
||||
DateBuild=التقرير بناء التاريخ
|
||||
DatePayment=تاريخ الدفع
|
||||
DurationYear=سنة
|
||||
DurationMonth=الشهر
|
||||
DurationWeek=الأسبوع
|
||||
@ -240,7 +255,17 @@ Quadri=قادري
|
||||
MonthOfDay=خلال شهر من اليوم
|
||||
HourShort=حاء
|
||||
Rate=سعر
|
||||
# UseLocalTax=Include tax
|
||||
Bytes=بايت
|
||||
KiloBytes=كيلو بايت
|
||||
MegaBytes=ميغا بايت
|
||||
GigaBytes=غيغا بايت
|
||||
TeraBytes=تيرابايت
|
||||
b=ب.
|
||||
Kb=كيلو بايت
|
||||
Mb=ميغابايت
|
||||
Gb=غيغابايت
|
||||
Tb=مرض السل
|
||||
Cut=قص
|
||||
Copy=نسخة
|
||||
Paste=لصق
|
||||
@ -262,6 +287,10 @@ AmountTTCShort=المبلغ (شركة الضريبية)
|
||||
AmountHT=المبلغ (صافي الضرائب)
|
||||
AmountTTC=المبلغ (شركة الضريبية)
|
||||
AmountVAT=مبلغ الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
# AmountLT1=Amount tax 2
|
||||
# AmountLT2=Amount tax 3
|
||||
AmountLT1ES=كمية الطاقة المتجددة
|
||||
AmountLT2ES=مبلغ IRPF
|
||||
AmountTotal=المبلغ الإجمالي
|
||||
AmountAverage=متوسط المبلغ
|
||||
PriceQtyHT=سعر هذه الكمية (بعد خصم الضريبة)
|
||||
@ -277,10 +306,16 @@ TotalHT=المجموع (الصافي للضريبة)
|
||||
TotalTTC=المجموع (شركة الضريبية)
|
||||
TotalTTCToYourCredit=المجموع (شركة الضريبية) الائتمان الخاصة بك
|
||||
TotalVAT=مجموع الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
# TotalLT1=Total tax 2
|
||||
# TotalLT2=Total tax 3
|
||||
TotalLT1ES=مجموع الطاقة المتجددة
|
||||
TotalLT2ES=مجموع IRPF
|
||||
IncludedVAT=وتشمل الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
HT=بعد خصم الضرائب
|
||||
TTC=شركة ضريبة على القيمة المضافة
|
||||
VAT=ضريبة القيمة المضافة
|
||||
LT1ES=تعاود
|
||||
LT2ES=IRPF
|
||||
VATRate=سعر الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
Average=متوسط
|
||||
Sum=وخلاصة القول
|
||||
@ -290,7 +325,9 @@ Option=الخيار
|
||||
List=قائمة
|
||||
FullList=القائمة الكاملة
|
||||
Statistics=احصاءات
|
||||
OtherStatistics=آخر الإحصاءات
|
||||
Status=حالة
|
||||
# ShortInfo=Info.
|
||||
Ref=المرجع.
|
||||
RefSupplier=المرجع. المورد
|
||||
RefPayment=المرجع. الدفع
|
||||
@ -302,11 +339,16 @@ ActionsDone=إجراءات عمله
|
||||
ActionsToDoShort=القيام
|
||||
ActionsRunningshort=بدأت
|
||||
ActionsDoneShort=فعل
|
||||
ActionNotApplicable=لا ينطبق
|
||||
ActionRunningNotStarted=لم تبدأ
|
||||
ActionRunningShort=بدأت
|
||||
ActionDoneShort=انتهى
|
||||
CompanyFoundation=الشركة / المؤسسة
|
||||
ContactsForCompany=اتصالات لهذا الطرف الثالث
|
||||
# ContactsAddressesForCompany=Contacts/addresses for this third party
|
||||
# AddressesForCompany=Addresses for this third party
|
||||
ActionsOnCompany=الأعمال حول هذا الطرف الثالث
|
||||
ActionsOnMember=أحداث حول هذا العضو
|
||||
NActions=ق ٪ الإجراءات
|
||||
NActionsLate=ق ٪ في وقت متأخر
|
||||
Filter=فلتر
|
||||
@ -323,6 +365,7 @@ OtherInformationsBoxes=معلومات أخرى صناديق
|
||||
DolibarrBoard=مجلس Dolibarr
|
||||
DolibarrStateBoard=احصاءات
|
||||
DolibarrWorkBoard=مهام عمل المجلس
|
||||
Available=متاح
|
||||
NotYetAvailable=لم تتوفر بعد
|
||||
NotAvailable=غير متاحة
|
||||
Popularity=شعبية
|
||||
@ -354,6 +397,7 @@ Unknown=غير معروف
|
||||
General=العامة
|
||||
Size=حجم
|
||||
Received=وردت
|
||||
Paid=دفع
|
||||
Topic=Sujet
|
||||
ByCompanies=الشركات
|
||||
ByUsers=من قبل المستخدمين
|
||||
@ -371,6 +415,7 @@ Late=متأخر
|
||||
Photo=صورة
|
||||
Photos=الصور
|
||||
AddPhoto=إضافة صورة
|
||||
Login=تسجيل الدخول
|
||||
CurrentLogin=ادخل الحالي
|
||||
January=كانون الثاني / يناير
|
||||
February=شباط / فبراير
|
||||
@ -384,6 +429,18 @@ September=أيلول / سبتمبر
|
||||
October=تشرين الأول / أكتوبر
|
||||
November=تشرين الثاني / نوفمبر
|
||||
December=كانون الأول / ديسمبر
|
||||
JanuaryMin=يناير
|
||||
FebruaryMin=فبراير
|
||||
MarchMin=مارس
|
||||
AprilMin=أبريل
|
||||
MayMin=قد
|
||||
JuneMin=يونيو
|
||||
JulyMin=يوليو
|
||||
AugustMin=أغسطس
|
||||
SeptemberMin=سبتمبر
|
||||
OctoberMin=أكتوبر
|
||||
NovemberMin=نوفمبر
|
||||
DecemberMin=ديسمبر
|
||||
Month01=كانون الثاني / يناير
|
||||
Month02=فبراير
|
||||
Month03=مارس
|
||||
@ -409,6 +466,7 @@ MonthShort10=أكتوبر
|
||||
MonthShort11=نوفمبر
|
||||
MonthShort12=ديسمبر
|
||||
AttachedFiles=الملفات والوثائق المرفقة
|
||||
FileTransferComplete=تم تحميل الملف بنجاح
|
||||
DateFormatYYYYMM=سنة ملم
|
||||
DateFormatYYYYMMDD=سنة ملم - دال
|
||||
DateFormatYYYYMMDDHHMM=سنة ملم بين سمو دال : س.
|
||||
@ -419,6 +477,8 @@ Report=تقرير
|
||||
Keyword=الفحص السنوي clé
|
||||
Legend=أسطورة
|
||||
FillTownFromZip=شغل البلدة من الرمز البريدي
|
||||
# Fill=Fill
|
||||
# Reset=Reset
|
||||
ShowLog=وتظهر الدخول
|
||||
File=ملف
|
||||
Files=ملفات
|
||||
@ -426,12 +486,15 @@ NotAllowed=غير مسموح
|
||||
ReadPermissionNotAllowed=إذن لا يسمح للقراءة
|
||||
AmountInCurrency=المبلغ بالعملة ق ٪
|
||||
Example=مثال
|
||||
Examples=أمثلة
|
||||
NoExample=على سبيل المثال لا
|
||||
FindBug=تقرير خلل
|
||||
NbOfThirdParties=عدد من الأطراف الثالثة
|
||||
NbOfCustomers=عدد من العملاء
|
||||
NbOfLines=عدد الخطوط
|
||||
NbOfObjects=عدد الأجسام
|
||||
# NbOfReferers=Number of referrers
|
||||
# Referers=Consumption
|
||||
TotalQuantity=الكمية الإجمالية
|
||||
DateFromTo=ل٪ من ق ق ٪
|
||||
DateFrom=من ق ٪
|
||||
@ -470,6 +533,7 @@ CloseWindow=إغلاق النافذة
|
||||
Question=السؤال
|
||||
Response=رد
|
||||
Priority=الأولوية
|
||||
SendByMail=أرسل عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
MailSentBy=البريد الإلكتروني التي بعث بها
|
||||
TextUsedInTheMessageBody=هيئة البريد الإلكتروني
|
||||
SendAcknowledgementByMail=ارسال Ack. عن طريق البريد الإلكتروني
|
||||
@ -483,6 +547,7 @@ GoBack=العودة
|
||||
CanBeModifiedIfOk=يمكن تعديلها إذا كان صحيحا
|
||||
CanBeModifiedIfKo=يمكن تعديلها إذا لم يكن صحيحا
|
||||
RecordModifiedSuccessfully=سجل تعديل بنجاح
|
||||
# RecordsModified=%s records modified
|
||||
AutomaticCode=مدونة الآلي
|
||||
NotManaged=لم يفلح
|
||||
FeatureDisabled=سمة المعوقين
|
||||
@ -501,6 +566,7 @@ Canceled=ألغى
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=يمكنك تغيير القيم لهذه القائمة من قائمة الإعداد -- dictionnary
|
||||
Color=لون
|
||||
Documents=ربط الملفات
|
||||
DocumentsNb=ملفات مرتبطة (%s)
|
||||
Documents2=وثائق
|
||||
BuildDocuments=ولدت وثائق
|
||||
UploadDisabled=تحميل المعوقين
|
||||
@ -512,6 +578,7 @@ ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr الحد (القائمة المنزل الإ
|
||||
NoFileFound=لا الوثائق المحفوظة في هذا المجلد
|
||||
CurrentUserLanguage=الصيغة الحالية
|
||||
CurrentTheme=الموضوع الحالي
|
||||
# CurrentMenuManager=Current menu manager
|
||||
DisabledModules=والمعوقين وحدات
|
||||
For=لأجل
|
||||
ForCustomer=الزبون
|
||||
@ -529,6 +596,77 @@ FreeZone=نص حر
|
||||
CloneMainAttributes=استنساخ وجوه مع السمات الرئيسية
|
||||
PDFMerge=دمج الشعبي
|
||||
Merge=دمج
|
||||
PrintContentArea=وتظهر الصفحة الرئيسية لطباعة ناحية المحتوى
|
||||
# MenuManager=Menu manager
|
||||
NoMenu=لا القائمة الفرعية
|
||||
WarningYouAreInMaintenanceMode=انذار ، كنت في وضع الصيانة ، <b>%s</b> الدخول فقط بحيث يتم السماح لاستخدام التطبيق في الوقت الراهن.
|
||||
CoreErrorTitle=نظام خطأ
|
||||
CoreErrorMessage=عذرا، حدث خطأ. تحقق من سجلات أو اتصل بمسؤول النظام.
|
||||
CreditCard=بطاقة الائتمان
|
||||
FieldsWithAreMandatory=حقول إلزامية مع <b>%s</b>
|
||||
FieldsWithIsForPublic=<b>%s</b> تظهر الحقول التي تحتوي على قائمة العامة للأعضاء. إذا كنت لا تريد هذا ، والتحقق من "العامة" مربع.
|
||||
AccordingToGeoIPDatabase=(وفقا لGeoIP التحويل)
|
||||
Line=خط
|
||||
NotSupported=غير معتمد
|
||||
RequiredField=الحقل مطلوب
|
||||
Result=نتيجة
|
||||
ToTest=اختبار
|
||||
ValidateBefore=يجب التحقق من صحة البطاقة قبل استخدام هذه الميزة
|
||||
Visibility=وضوح
|
||||
Private=خاص
|
||||
Hidden=مخفي
|
||||
Resources=موارد
|
||||
Source=مصدر
|
||||
Prefix=بادئة
|
||||
Before=قبل
|
||||
After=بعد
|
||||
IPAddress=عنوان IP
|
||||
Frequency=تردد
|
||||
IM=التراسل الفوري
|
||||
NewAttribute=جديد السمة
|
||||
AttributeCode=السمة رمز
|
||||
OptionalFieldsSetup=اضافية سمات الإعداد
|
||||
URLPhoto=للتسجيل من الصورة / الشعار
|
||||
SetLinkToThirdParty=ربط طرف ثالث آخر
|
||||
CreateDraft=خلق مشروع
|
||||
ClickToEdit=انقر للتحرير
|
||||
ObjectDeleted=%s الكائن المحذوف
|
||||
ByCountry=حسب البلد
|
||||
ByTown=من بلدة
|
||||
ByDate=حسب التاريخ
|
||||
ByMonthYear=قبل شهر / سنة
|
||||
ByYear=بحلول العام
|
||||
ByMonth=من قبل شهر
|
||||
ByDay=بعد يوم
|
||||
BySalesRepresentative=بواسطة مندوب مبيعات
|
||||
# LinkedToSpecificUsers=Linked to a particular user contact
|
||||
# DeleteAFile=Delete a file
|
||||
# ConfirmDeleteAFile=Are you sure you want to delete file
|
||||
# NoResults=No results
|
||||
# ModulesSystemTools=Modules tools
|
||||
# Test=Test
|
||||
# Element=Element
|
||||
# NoPhotoYet=No pictures available yet
|
||||
# HomeDashboard=Home summary
|
||||
# Deductible=Deductible
|
||||
# from=from
|
||||
# toward=toward
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=يوم الاثنين
|
||||
Tuesday=الثلاثاء
|
||||
Wednesday=الأربعاء
|
||||
Thursday=الخميس
|
||||
Friday=الجمعة
|
||||
Saturday=السبت
|
||||
Sunday=الأحد
|
||||
MondayMin=مو
|
||||
TuesdayMin=تو
|
||||
WednesdayMin=نحن
|
||||
ThursdayMin=ال
|
||||
FridayMin=الاب
|
||||
SaturdayMin=SA
|
||||
SundayMin=سو
|
||||
Day1=الاثنين
|
||||
Day2=الثلاثاء
|
||||
Day3=الأربعاء
|
||||
@ -543,126 +681,3 @@ ShortThursday=تي
|
||||
ShortFriday=واو
|
||||
ShortSaturday=دإ
|
||||
ShortSunday=دإ
|
||||
Login=تسجيل الدخول
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=اذهب إلى 'شركة / مؤسسة' الإعداد لتثبيت هذا
|
||||
ErrorFailedToSendMail=فشل إرسال البريد (ق= ٪ مرسل ، واستقبال= ٪)
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=إرفاق ملفات الميزة المعوقين على هذا الخادم
|
||||
GoToWikiHelpPage=الانترنت تساعد على قراءة (على ضرورة الوصول إلى الإنترنت)
|
||||
CompanyFoundation=الشركة / المؤسسة
|
||||
FileTransferComplete=تم تحميل الملف بنجاح
|
||||
Paid=دفع
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||
NoError=أي خطأ
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=خطأ ، لا يوجد نوع المساهمة الاجتماعية المحددة للبلد '%s'.
|
||||
BackgroundColorByDefault=لون الخلفية الافتراضي
|
||||
FileWasNotUploaded=يتم تحديد ملف مرفق لكنه لم يكن بعد تحميلها. انقر على "ملف إرفاق" لهذا الغرض.
|
||||
NbOfEntries=ملاحظة : إدخالات
|
||||
Resize=تغيير حجم
|
||||
Recenter=Recenter
|
||||
NumberByMonth=عدد من الشهر
|
||||
KiloBytes=كيلو بايت
|
||||
MegaBytes=ميغا بايت
|
||||
GigaBytes=غيغا بايت
|
||||
b=ب.
|
||||
Kb=كيلو بايت
|
||||
Mb=ميغابايت
|
||||
Gb=غيغابايت
|
||||
AmountLT1ES=كمية الطاقة المتجددة
|
||||
AmountLT2ES=مبلغ IRPF
|
||||
TotalLT1ES=مجموع الطاقة المتجددة
|
||||
TotalLT2ES=مجموع IRPF
|
||||
Available=متاح
|
||||
Examples=أمثلة
|
||||
SendByMail=أرسل عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
DocumentsNb=ملفات مرتبطة (%s)
|
||||
PrintContentArea=وتظهر الصفحة الرئيسية لطباعة ناحية المحتوى
|
||||
NoMenu=لا القائمة الفرعية
|
||||
WarningYouAreInMaintenanceMode=انذار ، كنت في وضع الصيانة ، <b>%s</b> الدخول فقط بحيث يتم السماح لاستخدام التطبيق في الوقت الراهن.
|
||||
CreditCard=بطاقة الائتمان
|
||||
FieldsWithAreMandatory=حقول إلزامية مع <b>%s</b>
|
||||
FieldsWithIsForPublic=<b>%s</b> تظهر الحقول التي تحتوي على قائمة العامة للأعضاء. إذا كنت لا تريد هذا ، والتحقق من "العامة" مربع.
|
||||
AccordingToGeoIPDatabase=(وفقا لGeoIP التحويل)
|
||||
Line=خط
|
||||
NotSupported=غير معتمد
|
||||
RequiredField=الحقل مطلوب
|
||||
Result=نتيجة
|
||||
ToTest=اختبار
|
||||
ValidateBefore=يجب التحقق من صحة البطاقة قبل استخدام هذه الميزة
|
||||
Visibility=وضوح
|
||||
Private=خاص
|
||||
Hidden=مخفي
|
||||
Resources=موارد
|
||||
Source=مصدر
|
||||
Prefix=بادئة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:02).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
AddLink=إضافة وصلة
|
||||
Of=من
|
||||
SearchOf=البحث
|
||||
AmountByMonth=كمية من شهر
|
||||
DatePayment=تاريخ الدفع
|
||||
TeraBytes=تيرابايت
|
||||
Tb=مرض السل
|
||||
LT1ES=تعاود
|
||||
LT2ES=IRPF
|
||||
OtherStatistics=آخر الإحصاءات
|
||||
ActionNotApplicable=لا ينطبق
|
||||
ActionsOnMember=أحداث حول هذا العضو
|
||||
JanuaryMin=يناير
|
||||
FebruaryMin=فبراير
|
||||
MarchMin=مارس
|
||||
AprilMin=أبريل
|
||||
MayMin=قد
|
||||
JuneMin=يونيو
|
||||
JulyMin=يوليو
|
||||
AugustMin=أغسطس
|
||||
SeptemberMin=سبتمبر
|
||||
OctoberMin=أكتوبر
|
||||
NovemberMin=نوفمبر
|
||||
DecemberMin=ديسمبر
|
||||
CoreErrorTitle=نظام خطأ
|
||||
CoreErrorMessage=عذرا، حدث خطأ. تحقق من سجلات أو اتصل بمسؤول النظام.
|
||||
Before=قبل
|
||||
After=بعد
|
||||
IPAddress=عنوان IP
|
||||
Frequency=تردد
|
||||
IM=التراسل الفوري
|
||||
NewAttribute=جديد السمة
|
||||
AttributeCode=السمة رمز
|
||||
OptionalFieldsSetup=اضافية سمات الإعداد
|
||||
URLPhoto=للتسجيل من الصورة / الشعار
|
||||
SetLinkToThirdParty=ربط طرف ثالث آخر
|
||||
CreateDraft=خلق مشروع
|
||||
ClickToEdit=انقر للتحرير
|
||||
ObjectDeleted=%s الكائن المحذوف
|
||||
ByCountry=حسب البلد
|
||||
ByTown=من بلدة
|
||||
ByDate=حسب التاريخ
|
||||
ByMonthYear=قبل شهر / سنة
|
||||
ByYear=بحلول العام
|
||||
ByMonth=من قبل شهر
|
||||
ByDay=بعد يوم
|
||||
BySalesRepresentative=بواسطة مندوب مبيعات
|
||||
Monday=يوم الاثنين
|
||||
Tuesday=الثلاثاء
|
||||
Wednesday=الأربعاء
|
||||
Thursday=الخميس
|
||||
Friday=الجمعة
|
||||
Saturday=السبت
|
||||
Sunday=الأحد
|
||||
MondayMin=مو
|
||||
TuesdayMin=تو
|
||||
WednesdayMin=نحن
|
||||
ThursdayMin=ال
|
||||
FridayMin=الاب
|
||||
SaturdayMin=SA
|
||||
SundayMin=سو
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:59).
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,52 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
# Margin=Margin
|
||||
# Margins=Margins
|
||||
# TotalMargin=Total Margin
|
||||
# MarginOnProducts=Margin / Products
|
||||
# MarginOnServices=Margin / Services
|
||||
# MarginRate=Margin rate
|
||||
# MarkRate=Mark rate
|
||||
# DisplayMarginRates=Display margin rates
|
||||
# DisplayMarkRates=Display mark rates
|
||||
# InputPrice=Input price
|
||||
|
||||
# margin=Profit margins management
|
||||
# margesSetup=Profit margins management setup
|
||||
|
||||
# MarginDetails=Margin details
|
||||
|
||||
# ProductMargins=Product margins
|
||||
# CustomerMargins=Customer margins
|
||||
# AgentMargins=Agent margins
|
||||
|
||||
# ProductService=Product or Service
|
||||
# AllProducts=All products and services
|
||||
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
|
||||
# CommercialAgent=Commercial agent
|
||||
|
||||
# StartDate=Start date
|
||||
# EndDate=End date
|
||||
# Launch=Start
|
||||
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
|
||||
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
|
||||
# UseDiscountAsProduct=As a product
|
||||
# UseDiscountAsService=As a service
|
||||
# UseDiscountOnTotal=On subtotal
|
||||
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
|
||||
|
||||
# MARGIN_TYPE=Margin type
|
||||
# MargeBrute=Raw margin
|
||||
# MargeNette=Net margin
|
||||
# MARGIN_TYPE_DETAILS=Raw margin : Selling price - Buying price<br/>Net margin : Selling price - Cost price
|
||||
|
||||
# CostPrice=Cost price
|
||||
# BuyingCost=Cost price
|
||||
# UnitCharges=Unit charges
|
||||
# Charges=Charges
|
||||
|
||||
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MembersArea=منطقة الأعضاء
|
||||
PublicMembersArea=أعضاء منطقة العامة
|
||||
@ -19,6 +10,7 @@ MemberAccount=دخول الأعضاء
|
||||
ShowMember=وتظهر بطاقة عضو
|
||||
UserNotLinkedToMember=المستخدم لا ترتبط عضو
|
||||
MembersTickets=أعضاء التذاكر
|
||||
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
|
||||
Attributs=الصفات
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=عضو نوع غير معرف
|
||||
ListOfPublicMembers=قائمة بأسماء أعضاء العمومية
|
||||
@ -43,6 +35,7 @@ MenuMembersValidated=صادق أعضاء
|
||||
MenuMembersUpToDate=حتى الآن من أعضاء
|
||||
MenuMembersNotUpToDate=وحتى الآن من أصل أعضاء
|
||||
MenuMembersResiliated=أعضاء Resiliated
|
||||
MembersWithSubscriptionToReceive=أعضاء مع اشتراك لتلقي
|
||||
DateAbonment=تاريخ الاكتتاب
|
||||
DateSubscription=تاريخ الاكتتاب
|
||||
DateNextSubscription=الاكتتاب القادم
|
||||
@ -81,11 +74,9 @@ NewCotisation=مساهمة جديدة
|
||||
PaymentSubscription=دفع مساهمة جديدة
|
||||
EditMember=عضو تحرير
|
||||
SubscriptionEndDate=تاريخ انتهاء الاكتتاب
|
||||
NewAttribute=attribut جديدة
|
||||
AttributeCode=السمة مدونة
|
||||
OptionalFieldsSetup=الحقول الاختيارية الإعداد
|
||||
MembersTypeSetup=أعضاء نوع الإعداد
|
||||
NewSubscription=إشتراك جديد
|
||||
NewSubscriptionDesc=هذا النموذج يسمح لك لتسجيل الاشتراك الخاص بك كعضو جديد من الأساس. إذا كنت ترغب في تجديد الاشتراك (إذا كان بالفعل عضوا)، يرجى الاتصال مؤسسة المجلس بدلا من %s البريد الإلكتروني.
|
||||
Subscription=الاكتتاب
|
||||
Subscriptions=الاشتراكات
|
||||
SubscriptionLate=متأخر
|
||||
@ -119,13 +110,16 @@ ConfirmValidateMember=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من
|
||||
FollowingLinksArePublic=الارتباطات التالية تفتح صفحة لا يحمي أي Dolibarr تصريح. فهي ليست formated صفحة ، تقدم مثالا على الكيفية التي تظهر في قائمة الأعضاء في قاعدة البيانات.
|
||||
PublicMemberList=عضو في لائحة عامة
|
||||
BlankSubscriptionForm=استمارة الاشتراك
|
||||
BlankSubscriptionFormDesc=يمكن أن توفر لك Dolibarr URL العام للسماح للزوار خارجي لطرح للاكتتاب للمؤسسة. إذا تم تمكين وحدة الدفع عبر الإنترنت، سيتم أيضا نموذج الدفع سيتم توفيرها تلقائيا.
|
||||
EnablePublicSubscriptionForm=تمكين الجمهور لصناعة السيارات في شكل اكتتاب
|
||||
MemberPublicLinks=الروابط العامة / صفحات
|
||||
ExportDataset_member_1=واشتراكات الأعضاء
|
||||
ImportDataset_member_1=الأعضاء
|
||||
LastMembers=ق أعضاء الماضي ٪
|
||||
LastMembersModified=آخر تعديل اعضاء ق ٪
|
||||
LastSubscriptionsModified=%s آخر تعديل الاشتراكات
|
||||
AttributeName=اسم السمة
|
||||
FieldEdition=الطبعة مجال ٪s
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=إلا alphanumericals حرفا دون الفضاء
|
||||
String=سلسلة
|
||||
Text=النص
|
||||
Int=Int
|
||||
@ -137,6 +131,10 @@ AddSubscription=إضافة اشتراك
|
||||
ShowSubscription=وتظهر اكتتاب
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=عضو في تعديل Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=البريد الإلكتروني لإرسال معلومات العضو
|
||||
# DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subject of the e-mail received in case of auto-inscription of a guest
|
||||
# DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail received in case of auto-inscription of a guest
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=بريد إلكتروني الموضوع لautosubscription الأعضاء
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=البريد الإلكتروني لعضو autosubscription
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=البريد الإلكتروني لعضو في موضوع المصادقة
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=البريد الإلكتروني لعضو المصادقة
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=موضوع البريد الالكتروني للاكتتاب
|
||||
@ -145,87 +143,63 @@ DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=موضوع البريد الإلكتروني ل
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=البريد الإلكتروني لعضو resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=البريد الإلكتروني للمرسل البريد الإلكتروني التلقائي
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=علامات الشكل
|
||||
# DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=شكل بطاقات صفحة
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=نص مطبوع على رأس عضو البطاقات
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=نص مطبوع على بطاقات الأعضاء
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=النص المطبوع على بطاقات الأعضاء (في محاذاة اليمين)
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=نص مطبوع على أسفل بطاقات الأعضاء
|
||||
GlobalConfigUsedIfNotDefined=وسيتم استخدام النص المحدد في إعداد وحدة مؤسسة إذا لم يتم تعريف هنا
|
||||
MayBeOverwrited=ويمكن overwrited هذا النص من حيث القيمة المحددة لنوع العضو
|
||||
ShowTypeCard=وتبين من نوع '٪ ق'
|
||||
HTPasswordExport=الملف htpassword جيل
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=لم يرتبط بها من طرف ثالث لهذا العضو
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr طرف ثالث
|
||||
MembersAndSubscriptions=وأعضاء Subscriptions
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=بريد إلكتروني الموضوع لautosubscription الأعضاء
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=البريد الإلكتروني لعضو autosubscription
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=شكل بطاقات صفحة
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=النص المطبوع على بطاقات الأعضاء (في محاذاة اليمين)
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة (ق) للinsription التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفاصلة)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:17).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
MoreActions=تكميلية العمل على تسجيل
|
||||
MoreActionBankDirect=إنشاء سجل المعاملات مباشرة على حساب
|
||||
MoreActionBankViaInvoice=إنشاء الفاتورة والدفع على حساب
|
||||
MoreActionInvoiceOnly=إنشاء فاتورة مع دفع أي مبلغ
|
||||
LinkToGeneratedPages=بطاقات زيارة انتج
|
||||
LinkToGeneratedPagesDesc=هذه الشاشة تسمح لك لإنشاء ملفات الشعبي مع بطاقات العمل لجميع أعضاء أو عضو معين.
|
||||
DocForAllMembersCards=إنشاء بطاقات العمل لجميع أعضاء (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
|
||||
DocForOneMemberCards=إنشاء بطاقات العمل لعضو معين (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
|
||||
DocForLabels=أوراق عنوان انتج (تنسيق الإعداد للإخراج فعلا : <b>%s)</b>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:37:46).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
MembersWithSubscriptionToReceive=أعضاء مع اشتراك لتلقي
|
||||
NewSubscriptionDesc=هذا النموذج يسمح لك لتسجيل الاشتراك الخاص بك كعضو جديد من الأساس. إذا كنت ترغب في تجديد الاشتراك (إذا كان بالفعل عضوا)، يرجى الاتصال مؤسسة المجلس بدلا من %s البريد الإلكتروني.
|
||||
BlankSubscriptionFormDesc=يمكن أن توفر لك Dolibarr URL العام للسماح للزوار خارجي لطرح للاكتتاب للمؤسسة. إذا تم تمكين وحدة الدفع عبر الإنترنت، سيتم أيضا نموذج الدفع سيتم توفيرها تلقائيا.
|
||||
EnablePublicSubscriptionForm=تمكين الجمهور لصناعة السيارات في شكل اكتتاب
|
||||
ImportDataset_member_1=الأعضاء
|
||||
LastSubscriptionsModified=%s آخر تعديل الاشتراكات
|
||||
GlobalConfigUsedIfNotDefined=وسيتم استخدام النص المحدد في إعداد وحدة مؤسسة إذا لم يتم تعريف هنا
|
||||
MayBeOverwrited=ويمكن overwrited هذا النص من حيث القيمة المحددة لنوع العضو
|
||||
SubscriptionPayment=دفع الاشتراك
|
||||
LastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
|
||||
LastSubscriptionAmount=آخر مبلغ الاشتراك
|
||||
MembersStatisticsByCountries=أعضاء إحصاءات حسب البلد
|
||||
MembersStatisticsByState=أعضاء إحصاءات الولاية / المقاطعة
|
||||
MembersStatisticsByTown=أعضاء إحصاءات بلدة
|
||||
NbOfMembers=عدد الأعضاء
|
||||
NoValidatedMemberYet=العثور على أي أعضاء التحقق من صحة
|
||||
MembersByCountryDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء من الدول. لكن الرسم يعتمد على خدمة غوغل الرسم البياني على الإنترنت ويتوفر فقط إذا كان على اتصال بالإنترنت ويعمل.
|
||||
MembersByStateDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من قبل الدولة / المحافظات / كانتون.
|
||||
MembersByTownDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من البلدة.
|
||||
MembersStatisticsDesc=اختيار الإحصاءات التي ترغب في قراءتها ...
|
||||
MenuMembersStats=إحصائيات
|
||||
LastMemberDate=آخر عضو تاريخ
|
||||
Nature=طبيعة
|
||||
Public=معلومات علنية
|
||||
Exports=صادرات
|
||||
NewMemberbyWeb=وأضاف عضو جديد. تنتظر الموافقة
|
||||
NewMemberForm=الأعضاء الجدد في شكل
|
||||
SubscriptionsStatistics=إحصاءات عن الاشتراكات
|
||||
NbOfSubscriptions=عدد الاشتراكات
|
||||
AmountOfSubscriptions=حجم الاشتراكات
|
||||
TurnoverOrBudget=دوران (لشركة) أو الميزانية (على أساس)
|
||||
DefaultAmount=المبلغ الافتراضي للاكتتاب
|
||||
CanEditAmount=يمكن للزائر اختيار / تحرير كمية من اكتتابها
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=القفز على صفحة الدفع عبر الانترنت المتكاملة
|
||||
Associations=أسس
|
||||
Collectivités=المنظمات
|
||||
Particuliers=الشخصية
|
||||
Entreprises=الشركات
|
||||
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=أن يسدد الاشتراك باستخدام حوالة مصرفية، راجع صفحة <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> الدفع باستخدام بطاقة ائتمان أو باي بال، وانقر على زر في أسفل هذه الصفحة. <br>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:57:34).
|
||||
MembersAndSubscriptions= وأعضاء Subscriptions
|
||||
MoreActions=تكميلية العمل على تسجيل
|
||||
# MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription
|
||||
MoreActionBankDirect=إنشاء سجل المعاملات مباشرة على حساب
|
||||
MoreActionBankViaInvoice=إنشاء الفاتورة والدفع على حساب
|
||||
MoreActionInvoiceOnly=إنشاء فاتورة مع دفع أي مبلغ
|
||||
LinkToGeneratedPages=بطاقات زيارة انتج
|
||||
LinkToGeneratedPagesDesc=هذه الشاشة تسمح لك لإنشاء ملفات الشعبي مع بطاقات العمل لجميع أعضاء أو عضو معين.
|
||||
DocForAllMembersCards=إنشاء بطاقات العمل لجميع أعضاء (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
|
||||
DocForOneMemberCards=إنشاء بطاقات العمل لعضو معين (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
|
||||
DocForLabels=أوراق عنوان انتج (تنسيق الإعداد للإخراج فعلا : <b>%s)</b>
|
||||
SubscriptionPayment=دفع الاشتراك
|
||||
LastSubscriptionDate=آخر موعد الاكتتاب
|
||||
LastSubscriptionAmount=آخر مبلغ الاشتراك
|
||||
MembersStatisticsByCountries=أعضاء إحصاءات حسب البلد
|
||||
MembersStatisticsByState=أعضاء إحصاءات الولاية / المقاطعة
|
||||
MembersStatisticsByTown=أعضاء إحصاءات بلدة
|
||||
NbOfMembers=عدد الأعضاء
|
||||
NoValidatedMemberYet=العثور على أي أعضاء التحقق من صحة
|
||||
MembersByCountryDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء من الدول. لكن الرسم يعتمد على خدمة غوغل الرسم البياني على الإنترنت ويتوفر فقط إذا كان على اتصال بالإنترنت ويعمل.
|
||||
MembersByStateDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من قبل الدولة / المحافظات / كانتون.
|
||||
MembersByTownDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من البلدة.
|
||||
MembersStatisticsDesc=اختيار الإحصاءات التي ترغب في قراءتها ...
|
||||
MenuMembersStats=إحصائيات
|
||||
LastMemberDate=آخر عضو تاريخ
|
||||
Nature=طبيعة
|
||||
Public=معلومات علنية
|
||||
Exports=صادرات
|
||||
NewMemberbyWeb=وأضاف عضو جديد. تنتظر الموافقة
|
||||
NewMemberForm=الأعضاء الجدد في شكل
|
||||
SubscriptionsStatistics=إحصاءات عن الاشتراكات
|
||||
NbOfSubscriptions=عدد الاشتراكات
|
||||
AmountOfSubscriptions=حجم الاشتراكات
|
||||
TurnoverOrBudget=دوران (لشركة) أو الميزانية (على أساس)
|
||||
DefaultAmount=المبلغ الافتراضي للاكتتاب
|
||||
CanEditAmount=يمكن للزائر اختيار / تحرير كمية من اكتتابها
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=القفز على صفحة الدفع عبر الانترنت المتكاملة
|
||||
Associations=أسس
|
||||
Collectivités=المنظمات
|
||||
Particuliers=الشخصية
|
||||
Entreprises=الشركات
|
||||
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=أن يسدد الاشتراك باستخدام حوالة مصرفية، راجع صفحة <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> الدفع باستخدام بطاقة ائتمان أو باي بال، وانقر على زر في أسفل هذه الصفحة. <br>
|
||||
# ByProperties=By characteristics
|
||||
# MembersStatisticsByProperties=Members statistics by characteristics
|
||||
# MembersByNature=Members by nature
|
||||
# VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions
|
||||
# NoVatOnSubscription=No TVA for subscriptions
|
||||
# MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to warn when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for subscription
|
||||
|
||||
@ -1,2 +1,68 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Survey=Survey
|
||||
# Surveys=Surveys
|
||||
# OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and surveys easily. First select type of survey...
|
||||
# NewSurvey=New survey
|
||||
# NoSurveysInDatabase=%s survey(s) into database.
|
||||
# OpenSurveyArea=Surveys area
|
||||
# AddACommentForPoll=You can add a comment into survey...
|
||||
# AddComment=Add comment
|
||||
# CreatePoll=Create poll
|
||||
# PollTitle=Poll title
|
||||
# OpenSurveyYourName=Your name
|
||||
# OpenSurveyYourEMail=Your email address
|
||||
# VotersCanModify=Voters can modify vote of others
|
||||
# ToReceiveEMailForEachVote=To receive an email for each vote
|
||||
# TypeDate=Type date
|
||||
# TypeClassic=Type standard
|
||||
# YouAreInPollCreateArea=You are in the poll creation section
|
||||
# FieldMandatory=Field mandatory
|
||||
# OpenSurveyDesc=Online service to plan a rendez-vous or do a survey quickly and easily.
|
||||
# OpenSurveyNoRegistration=No registration required.
|
||||
# OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (green). The selected days are in blue. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
|
||||
# RemoveAllDays=Remove all days
|
||||
# CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
|
||||
# RemoveAllHours=Remove all hours
|
||||
# SelectedDays=Selected days
|
||||
# TheBestChoice=The best choice currently is
|
||||
# TheBestChoices=The best choices currently are
|
||||
# with=with
|
||||
# OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you (without paying attention to the choices of the other voters) and validate with the plus button at the end of the line.
|
||||
# InitiatorOfPoll=Initiator of the poll
|
||||
# CommentsOfVoters=Comments of voters
|
||||
# ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
|
||||
# RemovePoll=Remove poll
|
||||
# PollManagement=Polls management
|
||||
# BackToHoursSetup=Back to hours setup
|
||||
# UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to survey
|
||||
# PollOnChoice=Your are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
|
||||
# CheckBox=Simple checkbox
|
||||
# YesNoList=List (empty/yes/no)
|
||||
# PourContreList=List (empty/for/against)
|
||||
# AddNewColumn=Add new column
|
||||
# TitleChoice=Choice label
|
||||
# InfoAfterCreate=Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the page of your poll.<br>You should also receive an email with link to your poll for sending it to the voters.
|
||||
# ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
|
||||
# ExpireDate=Limit date
|
||||
# NbOfVoters=Nb of voters
|
||||
# SurveyResults=Results
|
||||
# PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
|
||||
# 5MoreChoices=5 more choices
|
||||
# Abstention=Abstention
|
||||
# Against=Against
|
||||
# YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
|
||||
# VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
|
||||
# ErrorPollDoesNotExists=Error, poll <strong>%s</strong> does not exists.
|
||||
# OpenSurveyNothingToSetup=There is no specific setup to do.
|
||||
# PollWillExpire=Your poll will expire automatically <strong>%s</strong> days after the last date of your poll.
|
||||
# RemovalDate=Removal date
|
||||
# AddADate=Add a date
|
||||
# AddStartHour=Add start hour
|
||||
# AddEndHour=Add end hour
|
||||
# votes=vote(s)
|
||||
# NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet
|
||||
# CanEditVotes=Can change vote of others
|
||||
# SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
|
||||
# BackToCurrentMonth=Back to current month
|
||||
# PublicLinkToCreateSurvey=Public link to allow everybody to create a survey
|
||||
|
||||
@ -1,22 +1,15 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=أوامر منطقة العملاء
|
||||
SuppliersOrdersArea=الموردين أوامر المنطقة
|
||||
OrderCard=من أجل بطاقة
|
||||
# OrderId=Order Id
|
||||
Order=ترتيب
|
||||
Orders=أوامر
|
||||
OrderLine=من أجل خط
|
||||
OrderFollow=متابعة
|
||||
OrderDate=من أجل التاريخ
|
||||
OrderToProcess=من أجل عملية
|
||||
NewOrder=النظام الجديد
|
||||
ToOrder=ومن أجل جعل
|
||||
MakeOrder=ومن أجل جعل
|
||||
@ -31,12 +24,16 @@ OrdersToValid=أوامر صالحة
|
||||
OrdersToBill=أوامر لمشروع قانون
|
||||
OrdersInProcess=الأوامر في عملية
|
||||
OrdersToProcess=أوامر لعملية
|
||||
SuppliersOrdersToProcess=المورد أوامر لمعالجة
|
||||
StatusOrderCanceledShort=ألغى
|
||||
StatusOrderDraftShort=مسودة
|
||||
StatusOrderValidatedShort=صادق
|
||||
StatusOrderSentShort=في عملية
|
||||
# StatusOrderSent=Shipment in process
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=على عملية
|
||||
StatusOrderProcessedShort=تجهيز
|
||||
StatusOrderToBillShort=على مشروع قانون
|
||||
# StatusOrderToBill2Short=To bill
|
||||
StatusOrderApprovedShort=وافق
|
||||
StatusOrderRefusedShort=رفض
|
||||
StatusOrderToProcessShort=لعملية
|
||||
@ -48,13 +45,16 @@ StatusOrderValidated=صادق
|
||||
StatusOrderOnProcess=على عملية
|
||||
StatusOrderProcessed=تجهيز
|
||||
StatusOrderToBill=على مشروع قانون
|
||||
# StatusOrderToBill2=To bill
|
||||
StatusOrderApproved=وافق
|
||||
StatusOrderRefused=رفض
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=تلقى جزئيا
|
||||
StatusOrderReceivedAll=وتلقى كل شيء
|
||||
ShippingExist=شحنة موجود
|
||||
DraftOrWaitingApproved=الموافقة على مشروع أو لم يأمر بعد
|
||||
DraftOrWaitingShipped=مشروع مصادق عليه أو لم تشحن
|
||||
MenuOrdersToBill=أوامر لمشروع قانون
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
SearchOrder=من أجل البحث
|
||||
Sending=إرسال
|
||||
Sendings=الإرسال
|
||||
@ -64,6 +64,7 @@ CreateOrder=خلق أمر
|
||||
RefuseOrder=رفض النظام
|
||||
ApproveOrder=قبول النظام
|
||||
ValidateOrder=من أجل التحقق من صحة
|
||||
UnvalidateOrder=Unvalidate النظام
|
||||
DeleteOrder=من أجل حذف
|
||||
CancelOrder=من أجل إلغاء
|
||||
AddOrder=من أجل إضافة
|
||||
@ -88,9 +89,11 @@ ConfirmCloseOrder=هل أنت متأكد من أجل اقفال هذا؟ مرة
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending=هل أنت متأكد من أجل اقفال هذا؟ يجب عليك أمر وثيق إلا عندما يتم شحن جميع.
|
||||
ConfirmDeleteOrder=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا النظام؟
|
||||
ConfirmValidateOrder=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الأمر تحت اسم <b>٪ ق؟</b>
|
||||
ConfirmUnvalidateOrder=هل أنت متأكد أنك تريد استعادة <b>%s</b> أجل وضع مشروع؟
|
||||
ConfirmCancelOrder=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا النظام؟
|
||||
ConfirmMakeOrder=هل أنت متأكد من أن يؤكد لك هذا النظام على <b>٪ ق؟</b>
|
||||
GenerateBill=توليد الفاتورة
|
||||
# ClassifyShipped=Classify delivered
|
||||
ClassifyBilled=تصنيف "فواتير"
|
||||
ComptaCard=بطاقة المحاسبة
|
||||
DraftOrders=مشروع أوامر
|
||||
@ -111,27 +114,8 @@ UserWithApproveOrderGrant=مع منح المستخدمين "الموافقة ع
|
||||
PaymentOrderRef=من أجل دفع ق ٪
|
||||
CloneOrder=استنساخ النظام
|
||||
ConfirmCloneOrder=هل أنت متأكد من أن هذا الأمر استنساخ <b>٪ ق؟</b>
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_SUPPLIER_ADDON مستمر
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_ADDON مستمر
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة '٪ ق'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة '٪ ق'
|
||||
OrderSource0=اقتراح التجارية
|
||||
OrderSource1=الإنترنت
|
||||
OrderSource2=حملة بريدية
|
||||
OrderSource3=الهاتف compain
|
||||
OrderSource4=حملة الفاكس
|
||||
OrderSource5=التجارية
|
||||
OrderSource6=مخزن
|
||||
QtyOrdered=الكمية أمرت
|
||||
AddDeliveryCostLine=تضاف تكلفة توصيل خط يبين الوزن من أجل
|
||||
PDFEinsteinDescription=من أجل نموذج كامل (logo...)
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OrderToProcess=من أجل عملية
|
||||
DispatchSupplierOrder=%s استقبال النظام مورد
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة النظام
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
@ -142,27 +126,36 @@ TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=المورد الاتصال أجل متابعة
|
||||
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_SUPPLIER_ADDON مستمر
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_ADDON مستمر
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة '٪ ق'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=لم يتم تحميل الملف وحدة '٪ ق'
|
||||
# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
|
||||
|
||||
|
||||
# Sources
|
||||
OrderSource0=اقتراح التجارية
|
||||
OrderSource1=الإنترنت
|
||||
OrderSource2=حملة بريدية
|
||||
OrderSource3=الهاتف compain
|
||||
OrderSource4=حملة الفاكس
|
||||
OrderSource5=التجارية
|
||||
OrderSource6=مخزن
|
||||
QtyOrdered=الكمية أمرت
|
||||
AddDeliveryCostLine=تضاف تكلفة توصيل خط يبين الوزن من أجل
|
||||
|
||||
# Documents models
|
||||
PDFEinsteinDescription=من أجل نموذج كامل (logo...)
|
||||
PDFEdisonDescription=نموذج النظام بسيطة
|
||||
PDFQuevedoDescription=نموذج النظام الكامل مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
DispatchSupplierOrder=%s استقبال النظام مورد
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:59).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
SuppliersOrdersToProcess=المورد أوامر لمعالجة
|
||||
StatusOrderSentShort=في عملية
|
||||
ShippingExist=شحنة موجود
|
||||
UnvalidateOrder=Unvalidate النظام
|
||||
ConfirmUnvalidateOrder=هل أنت متأكد أنك تريد استعادة <b>%s</b> أجل وضع مشروع؟
|
||||
OrderByMail=بريد
|
||||
OrderByFax=الفاكس
|
||||
OrderByEMail=بريد إلكتروني
|
||||
OrderByWWW=على الانترنت
|
||||
OrderByPhone=هاتف
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:47).
|
||||
# Orders modes
|
||||
OrderByMail=بريد
|
||||
OrderByFax=الفاكس
|
||||
OrderByEMail=بريد إلكتروني
|
||||
OrderByWWW=على الانترنت
|
||||
OrderByPhone=هاتف
|
||||
|
||||
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
|
||||
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
|
||||
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
|
||||
@ -1,20 +1,9 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=نظام التشغيل والتجارة
|
||||
OSCommerceSetup=نظام تشغيل وحدة التجارة الإعداد
|
||||
OSCommerceSetupSaved=التجارة إعداد نظام التشغيل الموفرة
|
||||
OSCommerceServer=نظام تشغيل الخادم المضيف التجارة / الملكية الفكرية
|
||||
OSCommerceDatabaseName=اسم قاعدة بيانات نظام التشغيل والتجارة
|
||||
OSCommercePrefix=نظام التشغيل التجاري بادئة الجداول
|
||||
OSCommerceUser=قاعدة بيانات التجارة ادخل نظام التشغيل
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oscommerce
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=نظام التشغيل والتجارة
|
||||
OSCommerceSetup=نظام تشغيل وحدة التجارة الإعداد
|
||||
OSCommerceSetupSaved=التجارة إعداد نظام التشغيل الموفرة
|
||||
OSCommerceServer=نظام تشغيل الخادم المضيف التجارة / الملكية الفكرية
|
||||
OSCommerceDatabaseName=اسم قاعدة بيانات نظام التشغيل والتجارة
|
||||
OSCommercePrefix=نظام التشغيل التجاري بادئة الجداول
|
||||
OSCommerceUser=قاعدة بيانات التجارة ادخل نظام التشغيل
|
||||
|
||||
@ -1,256 +1,209 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorPasswordDiffers=وتختلف كلمات السر ، يرجى منها من نوع جديد.
|
||||
ErrorForbidden=الوصول ممنوع. <br> محاولة الوصول إلى صفحة ، أو منطقة دون سمة في الدورة من صحة أو عدم السماح لالمستخدم.
|
||||
ErrorForbidden2=إذن لدخول هذا يمكن تعريف بلدكم من قائمة مدير Dolibarr ٪ ق -> ٪ s.
|
||||
ErrorForbidden3=يبدو أن Dolibarr لا يستخدم من صحتها من خلال هذه الدورة. إلقاء نظرة على Dolibarr إعداد الوثائق لمعرفة كيفية ادارة التوثيقات (htaccess ، mod_auth أو غيرها...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=وظيفة imagick_readimage لا يوجد في هذا PHP. لا يمكن معاينة المتاحة. يمكن للمشرفين تعطيل هذه القائمة من علامة التبويب إعداد -- عرض.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
|
||||
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '٪ ق'
|
||||
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة الدليل '٪ ق'
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=لم يقرأ كيان '٪ ق'
|
||||
ErrorBadLoginPassword=سوء قيمة أو كلمة السر للدخول
|
||||
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل القيادة الخارجية التي تديرها. تأكد من أن يصبح متاحا في بلدكم وrunnable الخادم PHP. إذا PHP تمكين <b>الوضع الآمن</b> ، وتأكد من أن القيادة داخل حددها دليل المعلم <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=فشل تغيير كلمة المرور
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=للمستخدم تسجيل الدخول <b>٪ ق</b> لم يتم العثور على.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديها عنوان بريد إلكتروني. عملية اجهاض.
|
||||
ErrorBadValueForCode=قيمة أنواع سيئة للقانون. حاول مرة أخرى مع قيمة جديدة...
|
||||
ErrorFileIsInfectedWith=هذا الملف هو مصاب ق ٪
|
||||
SecurityCode=رمز الحماية
|
||||
Calendar=التقويم
|
||||
AddTrip=إضافة رحلة
|
||||
Tools=أدوات
|
||||
Birthday=عيد ميلاد
|
||||
BirthdayDate=عيد ميلاد
|
||||
DateToBirth=تاريخ الميلاد
|
||||
BirthdayAlertOn=عيد ميلاد النشطة في حالة تأهب
|
||||
BirthdayAlertOff=عيد الميلاد فى حالة تأهب الخاملة
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=تدخل المصادق
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE=فاتورة مصادق
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=من أجل الموافقة على المورد
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=من أجل رفض الموردين
|
||||
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة / وثائق
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=اجمالى حجم الملفات المرفقة / وثائق
|
||||
MaxSize=الحجم الأقصى
|
||||
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد / وثيقة
|
||||
LinkedObject=ربط وجوه
|
||||
Miscellaneous=متفرقات
|
||||
NbOfActiveNotifications=عدد الإخطارات
|
||||
WarningInstallDirExists=تحذير تركيب دليل (٪) لا تزال موجودة. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. يجب عليك إزالة عليه في أقرب وقت ممكن.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=هذا التحذير وسوف تظل نشطة ما دام هذا الدليل هو هذا (يظهر فقط لمستخدمي المشرف).
|
||||
ChooseYourDemoProfil=اختيار عرض ملف المباراة التي أنشطتك...
|
||||
DemoFundation=أعضاء في إدارة مؤسسة
|
||||
DemoFundation2=إدارة وأعضاء في الحساب المصرفي للمؤسسة
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk=تدير متجر مع مكتب النقدية
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=إدارة شركة صغيرة أو متوسطة بيع المنتجات
|
||||
DemoCompanyAll=إدارة شركة صغيرة أو متوسطة متعددة الأنشطة الرئيسية لجميع وحدات)
|
||||
GoToDemo=الذهاب الى التجريبي
|
||||
CreatedBy=أوجدتها ٪ ق
|
||||
ModifiedBy=المعدلة ق ٪
|
||||
ValidatedBy=يصادق عليها ق ٪
|
||||
CanceledBy=ألغى به ق ٪
|
||||
ClosedBy=أغلقت ٪ ق
|
||||
FileWasRemoved=تم حذف الملف
|
||||
DirWasRemoved=دليل أزيل
|
||||
FeatureNotYetAvailableShort=متاحة في الإصدار التالي
|
||||
FeatureNotYetAvailable=ميزة لم تتوفر بعد في هذه النسخة
|
||||
FeatureExperimental=ميزة تجريبية. غير مستقر في هذه النسخة
|
||||
FeatureDevelopment=تنمية الميزة. غير مستقر في هذه النسخة
|
||||
FeaturesSupported=المزايا
|
||||
Width=عرض
|
||||
Height=ارتفاع
|
||||
Weight=وزن
|
||||
Depth=متعمق
|
||||
TotalWeight=الوزن الإجمالي
|
||||
WeightUnitton=طن
|
||||
WeightUnitkg=كجم
|
||||
WeightUnitg=ز
|
||||
WeightUnitmg=مغلم
|
||||
Volume=حجم
|
||||
TotalVolume=الحجم الإجمالي
|
||||
VolumeUnitm3=m3
|
||||
VolumeUnitdm3=dm3
|
||||
VolumeUnitcm3=cm3
|
||||
VolumeUnitmm3=mm3
|
||||
Size=حجم
|
||||
SizeUnitm=م
|
||||
SizeUnitdm=مارك ألماني
|
||||
SizeUnitcm=سم
|
||||
SizeUnitmm=مم
|
||||
BugTracker=علة تعقب
|
||||
BackToLoginPage=عودة إلى صفحة تسجيل الدخول
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=طريقة التوثيق <b>٪ ق.</b> <br> في هذا الوضع ، لا يمكن معرفة Dolibarr أو تغيير كلمة السر الخاصة بك. <br> اتصل بمسؤول النظام إذا كنت تريد تغيير كلمة السر الخاصة بك.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=تثبيت أو تمكين ش ج مكتبة لديكم PHP لاستخدام هذا الخيار.
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc=كنت بحاجة إلى تثبيت وحدة متوافقة مع مكافحة الفيروسات الخاص بك. (Clamav : PHP4 - clamavlib où PHP5 - clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>الأستاذ عيد ٪ ق</b> هي المعلومات التي تعتمد على طرف ثالث. <br> على سبيل المثال ، لبلد <b>ق ٪</b> انها رمز <b>٪ ق.</b>
|
||||
DolibarrDemo=Dolibarr تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء التجريبي
|
||||
StatsByNumberOfUnits=إحصاءات في عدد من المنتجات / الخدمات وحدات
|
||||
StatsByNumberOfEntities=إحصاءات في عدد من الكيانات في اشارة
|
||||
NumberOfProposals=عددا من المقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfCustomerOrders=عدد طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=عدد من العملاء والفواتير على 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=عدد من فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=عدد من الوحدات على طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=عدد من الوحدات على فواتير العملاء على 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=عدد من الوحدات على فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
|
||||
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=فاتورة ٪ ق المصادق
|
||||
EMailTextOrderApproved=من أجل الموافقة على ق ٪
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=من أجل ٪ ق ق ٪ وافقت عليها
|
||||
EMailTextOrderRefused=من أجل رفض ق ٪
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=من أجل أن ترفض ٪ ق ق ٪
|
||||
ImportedWithSet=استيراد مجموعة البيانات
|
||||
DolibarrNotification=إشعار تلقائي
|
||||
LoginWebcal=ادخل لWebcalendar
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined=وقد ادخل Webcalendar المنتسبة إلى حسابك في Dolibarr ادخل <b>ق ٪</b> غير محدد.
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined=وقد يرتبط Phenix ادخل الى حسابك Dolibarr ادخل <b>ق ٪</b> غير محدد.
|
||||
AddCalendarEntry=إضافة الدخول في التقويم ق ٪
|
||||
NewCompanyToDolibarr=وأضافت الشركة ل ٪ الى Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=ق ٪ العقد المصادق عليه في Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr=٪ ق الغاء العقد في Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr=ق ٪ مغلقا عقد في Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr=اقتراح ٪ ق الذي وقع في Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=ق رفض الاقتراح ٪ في Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=اقتراح ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=فاتورة ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr=فاتورة ٪ ق الغى في Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr=ق ٪ الدفع به في Dolibarr
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=العميل بدفع ٪ ق عمله في Dolibarr
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=المورد ٪ ق دفع به في Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr=عضو ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=عضو في resiliated ٪ ق Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=عضو ٪ ق حذفها من Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=الاكتتاب عضو ق ٪ وأضاف في Dolibarr
|
||||
ExportsArea=صادرات المنطقة
|
||||
AvailableFormats=الأشكال المتاحة
|
||||
LibraryUsed=وتستخدم Librairy
|
||||
LibraryVersion=النسخة
|
||||
ExportableDatas=تصدير datas
|
||||
NoExportableData=ليس للتصدير البيانات (أي وحدات للتصدير مع تحميل البيانات ، ومفقود أذونات)
|
||||
ToExport=الصادرات
|
||||
NewExport=تصديرية جديدة
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DemoDesc=Dolibarr الاتفاق هو تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء وتتكون من عدة وحدات وظيفية. وقال ان العرض يشمل جميع وحدات لا يعني اي شيء يحدث هذا أبدا. بذلك ، عرض عدة ملامح المتاحة.
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=إدارة نشاط بيع الخدمة لحسابهم الخاص فقط
|
||||
SendNewPasswordDesc=هذا الشكل يتيح لك طلب كلمة مرور جديدة. سيكون من إرسالها إلى عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. <br> التغيير لن تكون فعالة إلا بعد النقر على تأكيد الصلة داخل هذه الرسالة. <br> تحقق من بريدك الالكتروني القارئ البرمجيات.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoicePaidInDolibarr=ق ٪ الفاتورة المدفوعة في تغيير Dolibarr
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NumberOfUnitsProposals=عدد من الوحدات على مقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE=التحقق من صحة النظام العميل
|
||||
Notify_PROPAL_VALIDATE=التحقق من صحة اقتراح العملاء
|
||||
PredefinedMailTest=هذا هو الاختبار الإلكتروني. تكون مفصولة \ nThe سطرين من قبل حرف إرجاع.
|
||||
PredefinedMailTestHtml=هذا هو البريد <b>الاختبار</b> (الاختبار يجب أن تكون في كلمة جريئة). <br> وتفصل بين الخطين من قبل حرف إرجاع.
|
||||
CalculatedWeight=يحسب الوزن
|
||||
CalculatedVolume=يحسب حجم
|
||||
Length=طول
|
||||
LengthUnitm=م
|
||||
LengthUnitdm=مارك ألماني
|
||||
LengthUnitcm=الطول
|
||||
LengthUnitmm=مم
|
||||
Surface=منطقة
|
||||
SurfaceUnitm2=m2
|
||||
SurfaceUnitdm2=dm2
|
||||
SurfaceUnitcm2=cm2
|
||||
SurfaceUnitmm2=mm2
|
||||
EMailTextProposalValidated=وقد تم اقتراح %s التحقق من صحة.
|
||||
EMailTextOrderValidated=وقد تم التحقق من صحة %s النظام.
|
||||
ResizeDesc=أدخل عرض جديدة <b>أو</b> ارتفاع جديد. وستبقى نسبة خلال تغيير حجم...
|
||||
NewLength=عرض جديد
|
||||
NewHeight=ارتفاع جديد
|
||||
NewSizeAfterCropping=حجم جديد بعد الاقتصاص
|
||||
DefineNewAreaToPick=تحديد منطقة جديدة على الصورة لاختيار (اليسار انقر على الصورة ثم اسحب حتى تصل إلى الزاوية المقابلة)
|
||||
CurrentInformationOnImage=معلومات عن الصورة الحالية
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification=تلقيت هذه الرسالة لأنه قد تم إضافة البريد الإلكتروني الخاص بك إلى قائمة الأهداف التي يتعين على علم الأحداث ولا سيما في صناعة البرمجيات من %s %s.
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=هذا الحدث هو ما يلي :
|
||||
ExternalSites=المواقع الخارجية
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:13).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
WeightUnitpound=جنيه
|
||||
VolumeUnitounce=أوقية
|
||||
VolumeUnitlitre=لتر
|
||||
VolumeUnitgallon=غالون
|
||||
SizeUnitinch=بوصة
|
||||
SizeUnitfoot=قدم
|
||||
ImageEditor=صورة المحرر
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:56:48).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ToolsDesc=ويكرس هذا المجال لمجموعة الأدوات المتنوعة التي لم تتوفر في إدخالات القوائم الأخرى. <br><br> ويمكن الوصول إلى هذه الأدوات من القائمة على الجانب.
|
||||
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=انتقال انسحاب
|
||||
Notify_WITHDRAW_CREDIT=انسحاب الائتمان
|
||||
Notify_WITHDRAW_EMIT=Isue انسحاب
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=النظام العميل ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_COMPANY_CREATE=طرف ثالث خلق
|
||||
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Envío pedido POR البريد الإلكتروني
|
||||
Notify_BILL_PAYED=دفعت فاتورة العميل
|
||||
Notify_BILL_CANCEL=فاتورة الزبون إلغاء
|
||||
Notify_BILL_SENTBYMAIL=فاتورة الزبون إرسالها عن طريق البريد
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=أجل التحقق من صحة المورد
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=النظام مزود ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=فاتورة المورد المصادق
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=دفعت فاتورة المورد
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=فاتورة المورد ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_CONTRACT_VALIDATE=التحقق من صحة العقد
|
||||
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=التحقق من التدخل
|
||||
Notify_SHIPPING_VALIDATE=التحقق من صحة الشحن
|
||||
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=الشحن ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_MEMBER_VALIDATE=عضو مصدق
|
||||
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=عضو المكتتب
|
||||
Notify_MEMBER_RESILIATE=عضو resiliated
|
||||
Notify_MEMBER_DELETE=عضو حذف
|
||||
Top=أعلى
|
||||
Bottom=أسفل
|
||||
Left=اليسار
|
||||
Right=حق
|
||||
ThisIsListOfModules=هذه هي قائمة من وحدات انتقاؤه من قبل هذا الملف التجريبي (وحدات فقط الأكثر شيوعا هي واضحة في هذا العرض). تعديل هذه لديها أكثر تخصيصا التجريبي وانقر على "ابدأ".
|
||||
ClickHere=اضغط هنا
|
||||
UseAdvancedPerms=استخدام أذونات متقدمة من بعض الوحدات
|
||||
FileFormat=تنسيق الملف
|
||||
SelectAColor=اختيار لون
|
||||
AddFiles=إضافة الملفات
|
||||
StartUpload=بدء التحميل
|
||||
CancelUpload=إلغاء التحميل
|
||||
FileIsTooBig=ملفات كبيرة جدا
|
||||
Export=تصدير
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:49:49).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:03).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=%s شحنة التحقق من صحتها في Dolibarr
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:04).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SecurityCode=رمز الحماية
|
||||
Calendar=التقويم
|
||||
AddTrip=إضافة رحلة
|
||||
Tools=أدوات
|
||||
ToolsDesc=ويكرس هذا المجال لمجموعة الأدوات المتنوعة التي لم تتوفر في إدخالات القوائم الأخرى. <br><br> ويمكن الوصول إلى هذه الأدوات من القائمة على الجانب.
|
||||
Birthday=عيد ميلاد
|
||||
BirthdayDate=عيد ميلاد
|
||||
DateToBirth=تاريخ الميلاد
|
||||
BirthdayAlertOn= عيد ميلاد النشطة في حالة تأهب
|
||||
BirthdayAlertOff= عيد الميلاد فى حالة تأهب الخاملة
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=تدخل المصادق
|
||||
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE=فاتورة مصادق
|
||||
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=من أجل الموافقة على المورد
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=من أجل رفض الموردين
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE=التحقق من صحة النظام العميل
|
||||
Notify_PROPAL_VALIDATE=التحقق من صحة اقتراح العملاء
|
||||
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=انتقال انسحاب
|
||||
Notify_WITHDRAW_CREDIT=انسحاب الائتمان
|
||||
Notify_WITHDRAW_EMIT=Isue انسحاب
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=النظام العميل ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_COMPANY_CREATE=طرف ثالث خلق
|
||||
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=النظام العميل ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_BILL_PAYED=دفعت فاتورة العميل
|
||||
Notify_BILL_CANCEL=فاتورة الزبون إلغاء
|
||||
Notify_BILL_SENTBYMAIL=فاتورة الزبون إرسالها عن طريق البريد
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=أجل التحقق من صحة المورد
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=النظام مزود ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=فاتورة المورد المصادق
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=دفعت فاتورة المورد
|
||||
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=فاتورة المورد ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_CONTRACT_VALIDATE=التحقق من صحة العقد
|
||||
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=التحقق من التدخل
|
||||
Notify_SHIPPING_VALIDATE=التحقق من صحة الشحن
|
||||
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=الشحن ترسل عن طريق البريد
|
||||
Notify_MEMBER_VALIDATE=عضو مصدق
|
||||
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=عضو المكتتب
|
||||
Notify_MEMBER_RESILIATE=عضو resiliated
|
||||
Notify_MEMBER_DELETE=عضو حذف
|
||||
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة / وثائق
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=اجمالى حجم الملفات المرفقة / وثائق
|
||||
MaxSize=الحجم الأقصى
|
||||
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد / وثيقة
|
||||
LinkedObject=ربط وجوه
|
||||
Miscellaneous=متفرقات
|
||||
NbOfActiveNotifications=عدد الإخطارات
|
||||
PredefinedMailTest=هذا هو الاختبار الإلكتروني. تكون مفصولة \\ nThe سطرين من قبل حرف إرجاع.
|
||||
PredefinedMailTestHtml=هذا هو البريد <b>الاختبار</b> (الاختبار يجب أن تكون في كلمة جريئة). <br> وتفصل بين الخطين من قبل حرف إرجاع.
|
||||
# PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n We would like to warn you that the invoice __FACREF__ seems to not being payed. So this is the invoice in attachment again, as a reminder.\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the commercial proposal __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here our order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the shipping __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n You will find here the intervention __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
DemoDesc=Dolibarr الاتفاق هو تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء وتتكون من عدة وحدات وظيفية. وقال ان العرض يشمل جميع وحدات لا يعني اي شيء يحدث هذا أبدا. بذلك ، عرض عدة ملامح المتاحة.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=اختيار عرض ملف المباراة التي أنشطتك...
|
||||
DemoFundation=أعضاء في إدارة مؤسسة
|
||||
DemoFundation2=إدارة وأعضاء في الحساب المصرفي للمؤسسة
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=إدارة نشاط بيع الخدمة لحسابهم الخاص فقط
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk=تدير متجر مع مكتب النقدية
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=إدارة شركة صغيرة أو متوسطة بيع المنتجات
|
||||
DemoCompanyAll=إدارة شركة صغيرة أو متوسطة متعددة الأنشطة الرئيسية لجميع وحدات)
|
||||
GoToDemo=الذهاب الى التجريبي
|
||||
CreatedBy=أوجدتها ٪ ق
|
||||
ModifiedBy=المعدلة ق ٪
|
||||
ValidatedBy=يصادق عليها ق ٪
|
||||
CanceledBy=ألغى به ق ٪
|
||||
ClosedBy=أغلقت ٪ ق
|
||||
FileWasRemoved=تم حذف الملف
|
||||
DirWasRemoved=دليل أزيل
|
||||
FeatureNotYetAvailableShort=متاحة في الإصدار التالي
|
||||
FeatureNotYetAvailable=ميزة لم تتوفر بعد في هذه النسخة
|
||||
FeatureExperimental=ميزة تجريبية. غير مستقر في هذه النسخة
|
||||
FeatureDevelopment=تنمية الميزة. غير مستقر في هذه النسخة
|
||||
FeaturesSupported=المزايا
|
||||
Width=عرض
|
||||
Height=ارتفاع
|
||||
Depth=متعمق
|
||||
Top=أعلى
|
||||
Bottom=أسفل
|
||||
Left=اليسار
|
||||
Right=حق
|
||||
CalculatedWeight=يحسب الوزن
|
||||
CalculatedVolume=يحسب حجم
|
||||
Weight=وزن
|
||||
TotalWeight=الوزن الإجمالي
|
||||
WeightUnitton=طن
|
||||
WeightUnitkg=كجم
|
||||
WeightUnitg=ز
|
||||
WeightUnitmg=مغلم
|
||||
WeightUnitpound=جنيه
|
||||
Length=طول
|
||||
LengthUnitm=م
|
||||
LengthUnitdm=مارك ألماني
|
||||
LengthUnitcm=الطول
|
||||
LengthUnitmm=مم
|
||||
Surface=منطقة
|
||||
SurfaceUnitm2=m2
|
||||
SurfaceUnitdm2=dm2
|
||||
SurfaceUnitcm2=cm2
|
||||
SurfaceUnitmm2=mm2
|
||||
# SurfaceUnitfoot2=ft2
|
||||
# SurfaceUnitinch2=in2
|
||||
Volume=حجم
|
||||
TotalVolume=الحجم الإجمالي
|
||||
VolumeUnitm3=m3
|
||||
VolumeUnitdm3=dm3
|
||||
VolumeUnitcm3=cm3
|
||||
VolumeUnitmm3=mm3
|
||||
# VolumeUnitfoot3=ft3
|
||||
# VolumeUnitinch3=in3
|
||||
VolumeUnitounce=أوقية
|
||||
VolumeUnitlitre=لتر
|
||||
VolumeUnitgallon=غالون
|
||||
Size=حجم
|
||||
SizeUnitm=م
|
||||
SizeUnitdm=مارك ألماني
|
||||
SizeUnitcm=سم
|
||||
SizeUnitmm=مم
|
||||
SizeUnitinch=بوصة
|
||||
SizeUnitfoot=قدم
|
||||
# SizeUnitpoint=point
|
||||
BugTracker=علة تعقب
|
||||
SendNewPasswordDesc=هذا الشكل يتيح لك طلب كلمة مرور جديدة. سيكون من إرسالها إلى عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. <br> التغيير لن تكون فعالة إلا بعد النقر على تأكيد الصلة داخل هذه الرسالة. <br> تحقق من بريدك الالكتروني القارئ البرمجيات.
|
||||
BackToLoginPage=عودة إلى صفحة تسجيل الدخول
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=طريقة التوثيق <b>٪ ق.</b> <br> في هذا الوضع ، لا يمكن معرفة Dolibarr أو تغيير كلمة السر الخاصة بك. <br> اتصل بمسؤول النظام إذا كنت تريد تغيير كلمة السر الخاصة بك.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=تثبيت أو تمكين ش ج مكتبة لديكم PHP لاستخدام هذا الخيار.
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc=كنت بحاجة إلى تثبيت وحدة متوافقة مع مكافحة الفيروسات الخاص بك. (Clamav : PHP4 - clamavlib où PHP5 - clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>الأستاذ عيد ٪ ق</b> هي المعلومات التي تعتمد على طرف ثالث. <br> على سبيل المثال ، لبلد <b>ق ٪</b> انها رمز <b>٪ ق.</b>
|
||||
DolibarrDemo=Dolibarr تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء التجريبي
|
||||
StatsByNumberOfUnits=إحصاءات في عدد من المنتجات / الخدمات وحدات
|
||||
StatsByNumberOfEntities=إحصاءات في عدد من الكيانات في اشارة
|
||||
NumberOfProposals=عددا من المقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfCustomerOrders=عدد طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=عدد من العملاء والفواتير على 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=عدد من فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsProposals=عدد من الوحدات على مقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=عدد من الوحدات على طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=عدد من الوحدات على فواتير العملاء على 12 الشهر الماضي
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=عدد من الوحدات على فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
|
||||
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=فاتورة ٪ ق المصادق
|
||||
EMailTextProposalValidated=وقد تم اقتراح %s التحقق من صحة.
|
||||
EMailTextOrderValidated=وقد تم التحقق من صحة %s النظام.
|
||||
EMailTextOrderApproved=من أجل الموافقة على ق ٪
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=من أجل ٪ ق ق ٪ وافقت عليها
|
||||
EMailTextOrderRefused=من أجل رفض ق ٪
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=من أجل أن ترفض ٪ ق ق ٪
|
||||
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
|
||||
ImportedWithSet=استيراد مجموعة البيانات
|
||||
DolibarrNotification=إشعار تلقائي
|
||||
ResizeDesc=أدخل عرض جديدة <b>أو</b> ارتفاع جديد. وستبقى نسبة خلال تغيير حجم...
|
||||
NewLength=عرض جديد
|
||||
NewHeight=ارتفاع جديد
|
||||
NewSizeAfterCropping=حجم جديد بعد الاقتصاص
|
||||
DefineNewAreaToPick=تحديد منطقة جديدة على الصورة لاختيار (اليسار انقر على الصورة ثم اسحب حتى تصل إلى الزاوية المقابلة)
|
||||
CurrentInformationOnImage=معلومات عن الصورة الحالية
|
||||
ImageEditor=صورة المحرر
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification=تلقيت هذه الرسالة لأنه قد تم إضافة البريد الإلكتروني الخاص بك إلى قائمة الأهداف التي يتعين على علم الأحداث ولا سيما في صناعة البرمجيات من %s %s.
|
||||
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=هذا الحدث هو ما يلي :
|
||||
ThisIsListOfModules=هذه هي قائمة من وحدات انتقاؤه من قبل هذا الملف التجريبي (وحدات فقط الأكثر شيوعا هي واضحة في هذا العرض). تعديل هذه لديها أكثر تخصيصا التجريبي وانقر على "ابدأ".
|
||||
ClickHere=اضغط هنا
|
||||
UseAdvancedPerms=استخدام أذونات متقدمة من بعض الوحدات
|
||||
FileFormat=تنسيق الملف
|
||||
SelectAColor=اختيار لون
|
||||
AddFiles=إضافة الملفات
|
||||
StartUpload=بدء التحميل
|
||||
CancelUpload=إلغاء التحميل
|
||||
FileIsTooBig=ملفات كبيرة جدا
|
||||
# PleaseBePatient=Please be patient...
|
||||
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry=إضافة الدخول في التقويم ق ٪
|
||||
NewCompanyToDolibarr=وأضافت الشركة ل ٪ الى Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=ق ٪ العقد المصادق عليه في Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr=٪ ق الغاء العقد في Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr=ق ٪ مغلقا عقد في Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr=اقتراح ٪ ق الذي وقع في Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=ق رفض الاقتراح ٪ في Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=اقتراح ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=فاتورة ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
|
||||
InvoicePaidInDolibarr=ق ٪ الفاتورة المدفوعة في تغيير Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr=فاتورة ٪ ق الغى في Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr=ق ٪ الدفع به في Dolibarr
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=العميل بدفع ٪ ق عمله في Dolibarr
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=المورد ٪ ق دفع به في Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr=عضو ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=عضو في resiliated ٪ ق Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=عضو ٪ ق حذفها من Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=الاكتتاب عضو ق ٪ وأضاف في Dolibarr
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=%s شحنة التحقق من صحتها في Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
Export=تصدير
|
||||
ExportsArea=صادرات المنطقة
|
||||
AvailableFormats=الأشكال المتاحة
|
||||
LibraryUsed=وتستخدم Librairy
|
||||
LibraryVersion=النسخة
|
||||
ExportableDatas=تصدير datas
|
||||
NoExportableData=ليس للتصدير البيانات (أي وحدات للتصدير مع تحميل البيانات ، ومفقود أذونات)
|
||||
ToExport=الصادرات
|
||||
NewExport=تصديرية جديدة
|
||||
##### External sites #####
|
||||
ExternalSites=المواقع الخارجية
|
||||
|
||||
@ -1,61 +1,35 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
|
||||
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
|
||||
PaymentForm=شكل الدفع
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
|
||||
ToComplete=لإكمال
|
||||
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
|
||||
Creditor=الدائن
|
||||
PaymentCode=دفع رمز
|
||||
PayBoxDoPayment=على الدفع
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
|
||||
PleaseBePatient=من فضلك ، والتحلي بالصبر
|
||||
Continue=التالي
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:52).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=هذه الصفحة يؤكد أنه قد تم تسجيلها دفعتك. شكرا لك.
|
||||
PAYBOX_CGI_URL_V2=عزيزي من وحدة لدفع CGI Paybox
|
||||
VendorName=اسم البائع
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
|
||||
MessageOK=رسالة على الصفحة التحقق من صحة الدفع عودة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:07:32).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded=يمكنك دفع لم يسجل وتم إلغاء الصفقة. شكرا لك.
|
||||
AccountParameter=حساب المعلمات
|
||||
UsageParameter=استخدام المعلمات
|
||||
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
|
||||
MessageKO=رسالة في إلغاء دفع الصفحة عودة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:43).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
|
||||
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
|
||||
PaymentForm=شكل الدفع
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
|
||||
ToComplete=لإكمال
|
||||
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
|
||||
Creditor=الدائن
|
||||
PaymentCode=دفع رمز
|
||||
PayBoxDoPayment=على الدفع
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
|
||||
PleaseBePatient=من فضلك ، والتحلي بالصبر
|
||||
Continue=التالي
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=هذه الصفحة يؤكد أنه قد تم تسجيلها دفعتك. شكرا لك.
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded=يمكنك دفع لم يسجل وتم إلغاء الصفقة. شكرا لك.
|
||||
AccountParameter=حساب المعلمات
|
||||
UsageParameter=استخدام المعلمات
|
||||
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
|
||||
PAYBOX_CGI_URL_V2=عزيزي من وحدة لدفع CGI Paybox
|
||||
VendorName=اسم البائع
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
|
||||
MessageOK=رسالة على الصفحة التحقق من صحة الدفع عودة
|
||||
MessageKO=رسالة في إلغاء دفع الصفحة عودة
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_SA
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2011-10-10 02:45:33
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paypal
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PaypalSetup=بايبال حدة الإعداد
|
||||
PaypalDesc=صفحات تقدم هذه الوحدة للسماح للدفع على <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">بال</a> من قبل العملاء. ويمكن استخدام هذا لدفع مجانا أو مقابل دفع Dolibarr على كائن معين (الفاتورة ، والنظام ،...)
|
||||
@ -14,18 +6,15 @@ PaypalOrCBDoPayment=الدفع بواسطة بطاقة الائتمان او ب
|
||||
PaypalDoPayment=مع دفع بايبال
|
||||
PaypalCBDoPayment=تدفع بواسطة بطاقة ائتمان
|
||||
PAYPAL_API_SANDBOX=وضع الاختبار / رمل
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=إضافة رابط الدفع باي بال عند إرسال مستند عبر البريد
|
||||
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=عنوان البريد الإلكتروني للإخطار لحظة الدفع (IPN)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 10:37:06).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
PAYPAL_API_USER=API المستخدم
|
||||
PAYPAL_API_PASSWORD=API كلمة السر
|
||||
PAYPAL_API_SIGNATURE=API توقيع
|
||||
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=تقدم الدفع "لا يتجزأ" (بطاقة الائتمان + باي بال) أو "باي بال" فقط
|
||||
# PaypalModeIntegral=Integral
|
||||
# PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only
|
||||
PAYPAL_CSS_URL=Optionnal عنوان الموقع من ورقة أنماط CSS في صفحة الدفع
|
||||
ThisIsTransactionId=هذا هو معرف من الصفقة: <b>%s</b>
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=إضافة رابط الدفع باي بال عند إرسال مستند عبر البريد
|
||||
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=عنوان البريد الإلكتروني للإخطار لحظة الدفع (IPN)
|
||||
# PredefinedMailContentLink=You can click on the secure link below to make your payment (PayPal) if it is not already done.\n\n%s\n\n
|
||||
YouAreCurrentlyInSandboxMode=أنت حاليا في وضع "رمل"
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:40).
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ProductRef=المرجع المنتج.
|
||||
ProductLabel=وصف المنتج
|
||||
@ -23,6 +14,8 @@ NewProduct=منتجات جديدة
|
||||
NewService=خدمة جديدة
|
||||
ProductCode=رمز المنتج
|
||||
ServiceCode=قانون الخدمة
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=المحاسبة الرمز (شراء)
|
||||
ProductAccountancySellCode=المحاسبة الرمز (بيع)
|
||||
ProductOrService=المنتج أو الخدمة
|
||||
ProductsAndServices=المنتجات والخدمات
|
||||
ProductsOrServices=منتجات أو خدمات
|
||||
@ -36,6 +29,7 @@ ServicesOnSell=خدمات البيع
|
||||
ServicesNotOnSell=من بيع الخدمات
|
||||
InternalRef=إشارة الداخلية
|
||||
LastRecorded=آخر المنتجات والخدمات المسجلة على بيع
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=٪ ق الماضي سجلت المنتجات / الخدمات
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
|
||||
LastRecordedProducts=آخر المنتجات المسجلة ق ٪
|
||||
LastRecordedServices=٪ ق الماضي سجلت الخدمات
|
||||
@ -51,15 +45,24 @@ Stock=الأسهم
|
||||
Stocks=الاسهم
|
||||
Movement=الحركة
|
||||
Movements=حركات
|
||||
Sell=مبيعات
|
||||
Buy=مشتريات
|
||||
OnSell=على بيع
|
||||
OnBuy=شراؤها
|
||||
NotOnSell=من بيع
|
||||
ProductStatusOnSell=على بيع
|
||||
ProductStatusNotOnSell=من بيع
|
||||
ProductStatusOnSellShort=على بيع
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort=من بيع
|
||||
ProductStatusOnBuy=متاح
|
||||
ProductStatusNotOnBuy=عفا عليها الزمن
|
||||
ProductStatusOnBuyShort=متاح
|
||||
ProductStatusNotOnBuyShort=عفا عليها الزمن
|
||||
UpdatePrice=آخر التطورات في الأسعار
|
||||
AppliedPricesFrom=تطبق الأسعار من
|
||||
SellingPrice=سعر البيع
|
||||
SellingPriceHT=سعر البيع (صافي الضرائب)
|
||||
SellingPriceTTC=سعر البيع (شركة الضريبية)
|
||||
PublicPrice=السعر العام
|
||||
CurrentPrice=السعر الحالي
|
||||
NewPrice=السعر الجديد
|
||||
@ -70,6 +73,7 @@ ContractStatusClosed=مغلقة
|
||||
ContractStatusRunning=على التوالي
|
||||
ContractStatusExpired=انتهى
|
||||
ContractStatusOnHold=لا تعمل
|
||||
ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
|
||||
ContractNotRunning=هذا العقد لا تعمل
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=منتج مع الإشارة ٪ ق موجود بالفعل.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=قيمة خاطئة لإشارة أو علامة.
|
||||
@ -87,14 +91,12 @@ AddToOtherBills=إضافة إلى غيرها من مشاريع القوانين
|
||||
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
|
||||
AddPhoto=إضافة الصورة
|
||||
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
|
||||
NoPhotoYet=لا صور حتى الان
|
||||
BuyingPrice=سعر الشراء
|
||||
SupplierCard=بطاقة المورد
|
||||
CommercialCard=بطاقة تجارية
|
||||
AllWays=الطريق إلى إيجاد منتجك في الأسهم
|
||||
NoCat=المنتج ليس في أي فئة من فئات
|
||||
PrimaryWay=الطريق الرئيسي
|
||||
DeleteFromCat=إزالة من فئة
|
||||
PriceRemoved=رفع الأسعار
|
||||
BarCode=الباركود
|
||||
BarcodeType=نوع الباركود
|
||||
@ -109,6 +111,9 @@ MultiPriceLevelsName=سعر الفئات
|
||||
AssociatedProductsAbility=تنشيط المنتجات
|
||||
AssociatedProducts=المنتجات
|
||||
AssociatedProductsNumber=عدد المنتجات
|
||||
ParentProductsNumber=عدد من الناتج الأم
|
||||
# IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a virtual product
|
||||
# IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product
|
||||
EditAssociate=المنتسبون
|
||||
Translation=الترجمة
|
||||
KeywordFilter=الكلمة الرئيسية فلتر
|
||||
@ -118,6 +123,7 @@ AddDel=إضافة / حذف
|
||||
Quantity=الكمية
|
||||
NoMatchFound=العثور على أي مباراة
|
||||
ProductAssociationList=قائمة المنتجات المتعلقة / الخدمات : اسم المنتج / الخدمة (الكمية المتضررة)
|
||||
ProductParentList=قائمة من المنتجات / الخدمات مع هذا المنتج كعنصر
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=واحد من اختيار المنتج الأم الحالية المنتج
|
||||
DeleteProduct=حذف المنتجات / الخدمات
|
||||
ConfirmDeleteProduct=هل أنت متأكد من حذف هذه المنتجات / الخدمات؟
|
||||
@ -126,6 +132,8 @@ DeletePicture=حذف الصورة
|
||||
ConfirmDeletePicture=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الصورة؟
|
||||
ExportDataset_produit_1=المنتجات
|
||||
ExportDataset_service_1=الخدمات
|
||||
ImportDataset_produit_1=المنتجات
|
||||
ImportDataset_service_1=الخدمات
|
||||
DeleteProductLine=حذف خط الإنتاج
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا السطر المنتج؟
|
||||
NoProductMatching=أي المنتجات / الخدمات تطابق معاييرك
|
||||
@ -137,65 +145,54 @@ ProductSpecial=خاص
|
||||
QtyMin=الحد الأدنى للكمية
|
||||
PriceQty=ثمن هذه الكمية
|
||||
PriceQtyMin=سعر الكمية دقائق.
|
||||
# VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this supplier/product)
|
||||
# DiscountQtyMin=MOQ Discount (by default)
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=لا السعر الكمية المحددة لهذا المورد / المنتج
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=لا مورد السعر الكمية المحددة لهذا المنتج
|
||||
RecordedProducts=المنتجات المسجلة
|
||||
# RecordedServices=Services recorded
|
||||
RecordedProductsAndServices=المنتجات / الخدمات المسجلة
|
||||
GenerateThumb=يولد الإبهام
|
||||
ProductCanvasAbility=خاصة استخدام "قماش" addons
|
||||
ServiceNb=خدمة ق # ٪
|
||||
ListProductServiceByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات حسب الشهرة
|
||||
ListProductByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات شعبية
|
||||
ListServiceByPopularity=قائمة الخدمات حسب الشهرة
|
||||
Finished=المنتجات المصنعة
|
||||
RowMaterial=المادة الأولى
|
||||
CloneProduct=استنساخ المنتجات أو الخدمات
|
||||
ConfirmCloneProduct=هل أنت متأكد من أن المنتج أو الخدمة استنساخ <b>٪ ق؟</b>
|
||||
CloneContentProduct=استنساخ جميع المعلومات الرئيسية من المنتجات / الخدمات
|
||||
ClonePricesProduct=استنساخ الرئيسية معلومات والأسعار
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=٪ ق الماضي سجلت المنتجات / الخدمات
|
||||
ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=المحاسبة الرمز (شراء)
|
||||
ProductAccountancySellCode=المحاسبة الرمز (بيع)
|
||||
SellingPriceHT=سعر البيع (صافي الضرائب)
|
||||
SellingPriceTTC=سعر البيع (شركة الضريبية)
|
||||
ListProductServiceByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات حسب الشهرة
|
||||
ListServiceByPopularity=قائمة الخدمات حسب الشهرة
|
||||
ProductIsUsed=ويستخدم هذا المنتج
|
||||
NewRefForClone=المرجع. من المنتجات الجديدة / خدمة
|
||||
CustomerPrices=أسعار العملاء
|
||||
SuppliersPrices=أسعار الموردين
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:06).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
Sell=مبيعات
|
||||
Buy=مشتريات
|
||||
OnBuy=شراؤها
|
||||
ProductStatusOnBuy=متاح
|
||||
ProductStatusNotOnBuy=عفا عليها الزمن
|
||||
ProductStatusOnBuyShort=متاح
|
||||
ProductStatusNotOnBuyShort=عفا عليها الزمن
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:36:07).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ParentProductsNumber=عدد من الناتج الأم
|
||||
ProductParentList=قائمة من المنتجات / الخدمات مع هذا المنتج كعنصر
|
||||
ImportDataset_produit_1=المنتجات
|
||||
ImportDataset_service_1=الخدمات
|
||||
CustomCode=قانون الجمارك
|
||||
CountryOrigin=بلد المنشأ
|
||||
HiddenIntoCombo=مخبأة في قوائم مختارة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:54).
|
||||
# Nature=Nature
|
||||
# ProductCodeModel=Product code template
|
||||
# ServiceCodeModel=Service code template
|
||||
# AddThisProductCard=Create product card
|
||||
# HelpAddThisProductCard=This option allows you to create or clone a product if it does not exist.
|
||||
# AddThisServiceCard=Create service card
|
||||
# HelpAddThisServiceCard=This option allows you to create or clone a service if it does not exist.
|
||||
# CurrentProductPrice=Current price
|
||||
# AlwaysUseNewPrice=Always use current price of product/service
|
||||
# AlwaysUseFixedPrice=Use the fixed price
|
||||
# PriceByQuantity=Price by quantity
|
||||
# PriceByQuantityRange=Quantity range
|
||||
# ProductsDashboard=Products/Services summary
|
||||
# UpdateOriginalProductLabel=Modify original label
|
||||
# HelpUpdateOriginalProductLabel=Allows to edit the name of the product
|
||||
### composition fabrication
|
||||
# Building=Production and items dispatchment
|
||||
# Build=Produce
|
||||
# BuildIt=Produce & Dispatch
|
||||
# BuildindListInfo=Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
|
||||
# QtyNeed=Qty
|
||||
# UnitPmp=Net unit VWAP
|
||||
# CostPmpHT=Net total VWAP
|
||||
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
|
||||
# ProductBuilded=Production completed
|
||||
|
||||
@ -1,17 +1,15 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=المشروع
|
||||
Projects=المشاريع
|
||||
SharedProject=مشاريع مشتركة
|
||||
PrivateProject=اتصالات من المشروع
|
||||
MyProjectsDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشاريع التي تقوم على الاتصال (كل ما هو نوع).
|
||||
ProjectsPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع ويسمح لك قراءة.
|
||||
ProjectsDesc=ويعرض هذا الرأي جميع المشاريع (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
|
||||
MyTasksDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشروعات أو المهام التي هي الاتصال للحصول على (ما هو نوع).
|
||||
TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام ويسمح لك قراءة.
|
||||
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
|
||||
Myprojects=بلدي المشاريع
|
||||
ProjectsArea=مشاريع المنطقة
|
||||
NewProject=مشروع جديد
|
||||
@ -30,6 +28,7 @@ NoProject=لا يعرف أو المملوكة للمشروع
|
||||
NbOpenTasks=ملاحظة : من مهام فتح
|
||||
NbOfProjects=ملاحظة : للمشاريع
|
||||
TimeSpent=الوقت الذي تستغرقه
|
||||
TimesSpent=قضى وقتا
|
||||
RefTask=المرجع. مهمة
|
||||
LabelTask=علامة مهمة
|
||||
NewTimeSpent=جديد الوقت الذي يقضيه
|
||||
@ -44,8 +43,9 @@ Activity=النشاط
|
||||
Activities=المهام والأنشطة
|
||||
MyActivity=نشاط بلدي
|
||||
MyActivities=بلدي المهام والأنشطة
|
||||
DurationEffective=فعالة لمدة
|
||||
MyProjects=بلدي المشاريع
|
||||
DurationEffective=فعالة لمدة
|
||||
Progress=تقدم
|
||||
Time=وقت
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=قائمة المقترحات التجارية المرتبطة بالمشروع.
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=قائمة الزبائن المرتبطة بالمشروع.
|
||||
@ -54,6 +54,9 @@ ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=قائمة العملاء مسبقا و
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=قائمة الموردين الأوامر المرتبطة بالمشروع
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=قائمة الموردين المرتبطة بالمشروع.
|
||||
ListContractAssociatedProject=قائمة العقود المرتبطة بالمشروع.
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=قائمة التدخلات المرتبطة بالمشروع
|
||||
ListTripAssociatedProject=قائمة من الرحلات والنفقات المرتبطة بالمشروع
|
||||
ListActionsAssociatedProject=قائمة الإجراءات المرتبطة بالمشروع
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=نشاط المشروع هذا الاسبوع
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=نشاط المشروع هذا الشهر
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=نشاط المشروع هذا العام
|
||||
@ -61,57 +64,46 @@ ChildOfTask=طفل من مشروع / مهمة
|
||||
NotOwnerOfProject=لا صاحب هذا المشروع من القطاع الخاص
|
||||
AffectedTo=إلى المتضررين
|
||||
CantRemoveProject=هذا المشروع لا يمكن إزالتها كما هي المرجعية بعض أشياء أخرى (الفاتورة ، أو غيرها من الأوامر). انظر referers تبويبة.
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PrivateProject=اتصالات من المشروع
|
||||
MyProjectsDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشاريع التي تقوم على الاتصال (كل ما هو نوع).
|
||||
ProjectsPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع ويسمح لك قراءة.
|
||||
ProjectsDesc=ويعرض هذا الرأي جميع المشاريع (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
|
||||
MyTasksDesc=ويقتصر هذا الرأي على المشروعات أو المهام التي هي الاتصال للحصول على (ما هو نوع).
|
||||
TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام ويسمح لك قراءة.
|
||||
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
|
||||
Progress=تقدم
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=قائمة التدخلات المرتبطة بالمشروع
|
||||
ListTripAssociatedProject=قائمة من الرحلات والنفقات المرتبطة بالمشروع
|
||||
ListActionsAssociatedProject=قائمة الإجراءات المرتبطة بالمشروع
|
||||
ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
|
||||
ConfirmValidateProject=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا المشروع؟
|
||||
CloseAProject=وثيقة المشروع
|
||||
ConfirmCloseAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا المشروع؟
|
||||
ReOpenAProject=فتح مشروع
|
||||
ConfirmReOpenAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح هذا المشروع؟
|
||||
ProjectContact=مشروع اتصالات
|
||||
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
|
||||
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
|
||||
DeleteATimeSpent=قضى الوقت حذف
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الوقت الذي يقضيه؟
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=أنا لم تتأثر وانظر أيضا إلى المهام ط
|
||||
ShowMyTasksOnly=أنا تأثرت المهام عرض فقط الأول
|
||||
TaskRessourceLinks=ملتقيات
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=مشاريع مخصصة لهذا الطرف الثالث
|
||||
NoTasks=أية مهام لهذا المشروع
|
||||
LinkedToAnotherCompany=ربط طرف ثالث آخر
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
DocumentModelBaleine=وهناك مشروع كامل لنموذج التقرير (logo...)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:14).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
TimesSpent=قضى وقتا
|
||||
TaskIsNotAffectedToYou=مهمة لم تخصص لك
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty=الوقت الذي يقضيه فارغة
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=وهذا العمل أيضا حذف كافة مهام المشروع <b>(%s</b> المهام في الوقت الحاضر) وجميع المدخلات من الوقت الذي تستغرقه.
|
||||
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=إذا كانت بعض الكائنات (فاتورة، والنظام، ...)، الذين ينتمون إلى طرف ثالث آخر، يجب أن تكون مرتبطة بمشروع لإنشاء، والحفاظ على هذا فارغة لديها مشروع كونها متعددة الأطراف الثالثة.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:20).
|
||||
ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
|
||||
ConfirmValidateProject=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا المشروع؟
|
||||
CloseAProject=وثيقة المشروع
|
||||
ConfirmCloseAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إغلاق هذا المشروع؟
|
||||
ReOpenAProject=فتح مشروع
|
||||
ConfirmReOpenAProject=هل أنت متأكد أنك تريد إعادة فتح هذا المشروع؟
|
||||
ProjectContact=مشروع اتصالات
|
||||
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
|
||||
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
|
||||
DeleteATimeSpent=قضى الوقت حذف
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الوقت الذي يقضيه؟
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=أنا لم تتأثر وانظر أيضا إلى المهام ط
|
||||
ShowMyTasksOnly=أنا تأثرت المهام عرض فقط الأول
|
||||
TaskRessourceLinks=ملتقيات
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=مشاريع مخصصة لهذا الطرف الثالث
|
||||
NoTasks=أية مهام لهذا المشروع
|
||||
LinkedToAnotherCompany=ربط طرف ثالث آخر
|
||||
TaskIsNotAffectedToYou=مهمة لم تخصص لك
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty=الوقت الذي يقضيه فارغة
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=وهذا العمل أيضا حذف كافة مهام المشروع <b>(%s</b> المهام في الوقت الحاضر) وجميع المدخلات من الوقت الذي تستغرقه.
|
||||
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=إذا كانت بعض الكائنات (فاتورة، والنظام، ...)، الذين ينتمون إلى طرف ثالث آخر، يجب أن تكون مرتبطة بمشروع لإنشاء، والحفاظ على هذا فارغة لديها مشروع كونها متعددة الأطراف الثالثة.
|
||||
# CloneProject=Clone project
|
||||
# CloneTasks=Clone tasks
|
||||
# CloneContacts=Clone contacts
|
||||
# CloneNotes=Clone notes
|
||||
# CloneFiles=Clone joined files
|
||||
# ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ?
|
||||
# ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
# ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=مساهم
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=وهناك مشروع كامل لنموذج التقرير (logo...)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=مقترحات تجارية
|
||||
Proposal=اقتراح التجارية
|
||||
@ -18,6 +9,7 @@ ProposalsOpened=افتتح مقترحات تجارية
|
||||
Prop=مقترحات تجارية
|
||||
CommercialProposal=اقتراح التجارية
|
||||
CommercialProposals=مقترحات تجارية
|
||||
ProposalCard=اقتراح بطاقة
|
||||
NewProp=التجاري الجديد المقترح
|
||||
NewProposal=التجاري الجديد المقترح
|
||||
NewPropal=اقتراح جديد
|
||||
@ -75,8 +67,6 @@ ValidityDuration=ومدة صلاحيتها
|
||||
CloseAs=وثيق مع مركز
|
||||
ClassifyBilled=تصنيف الفواتير
|
||||
BuildBill=بناء الفاتورة
|
||||
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
|
||||
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
|
||||
ErrorPropalNotFound=Propal ق لم يتم العثور على ٪
|
||||
Estimate=التقدير :
|
||||
EstimateShort=التقدير
|
||||
@ -87,33 +77,25 @@ DefaultProposalDurationValidity=تقصير مدة صلاحية اقتراح ال
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=استخدام العميل عنوان الاتصال إذا حددت بدلا من التصدي لطرف ثالث حسب الاقتراح المستفيدة معالجة
|
||||
ClonePropal=اقتراح استنساخ التجارية
|
||||
ConfirmClonePropal=هل أنت متأكد من استنساخ هذا الاقتراح <b>٪ ق</b> التجارية؟
|
||||
ConfirmReOpenProp=هل أنت متأكد أنك تريد فتح ظهر <b>%s</b> اقتراح التجارية؟
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=واقتراح الخطوط التجارية
|
||||
ProposalLine=اقتراح خط
|
||||
AvailabilityPeriod=توفر تأخير
|
||||
SetAvailability=ضبط تأخير توافر
|
||||
AfterOrder=بعد ذلك
|
||||
##### Availability #####
|
||||
AvailabilityTypeAV_NOW=فوري
|
||||
AvailabilityTypeAV_1W=1 أسبوع
|
||||
AvailabilityTypeAV_2W=2 أسابيع
|
||||
AvailabilityTypeAV_3W=3 أسابيع
|
||||
AvailabilityTypeAV_1M=1 شهر
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=اقتراح نموذج كامل (logo...)
|
||||
DocModelJauneDescription=اقتراح نموذج اليد الصفراء
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
|
||||
DocModelRoigDescription=نموذج المقترح الكامل مع الطاقة المتجددة من الضرائب الاسبانية وIRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ProposalCard=اقتراح بطاقة
|
||||
ConfirmReOpenProp=هل أنت متأكد أنك تريد فتح ظهر <b>%s</b> اقتراح التجارية؟
|
||||
AvailabilityPeriod=توفر تأخير
|
||||
SetAvailability=ضبط تأخير توافر
|
||||
AfterOrder=بعد ذلك
|
||||
AvailabilityTypeAV_NOW=فوري
|
||||
AvailabilityTypeAV_1W=1 أسبوع
|
||||
AvailabilityTypeAV_2W=2 أسابيع
|
||||
AvailabilityTypeAV_3W=3 أسابيع
|
||||
AvailabilityTypeAV_1M=1 شهر
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:02).
|
||||
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
|
||||
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
|
||||
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
|
||||
|
||||
@ -1,17 +1,9 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=المرجع. إرسال
|
||||
Sending=إرسال
|
||||
Sendings=الإرسال
|
||||
Shipments=شحنات
|
||||
Receivings=Receivings
|
||||
SendingsArea=منطقة الإرسال
|
||||
ListOfSendings=قائمة الإرسال
|
||||
@ -36,10 +28,14 @@ DateSendingShort=وحتى الآن من أجل إرسال
|
||||
SendingsForSameOrder=الإرسال لهذا النظام
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=الإرسال وreceivings لهذا النظام
|
||||
SendingsToValidate=للمصادقة على إرسال
|
||||
StatusSendingCanceled=ألغيت
|
||||
StatusSendingDraft=مسودة
|
||||
StatusSendingValidated=صادق (لشحن المنتجات أو شحنها بالفعل)
|
||||
# StatusSendingProcessed=Processed
|
||||
StatusSendingCanceledShort=ألغيت
|
||||
StatusSendingDraftShort=مسودة
|
||||
StatusSendingValidatedShort=صادق
|
||||
# StatusSendingProcessedShort=Processed
|
||||
SendingSheet=إرسال ورقة
|
||||
Carriers=شركات الطيران
|
||||
Carrier=الناقل
|
||||
@ -51,34 +47,27 @@ ConfirmCancelSending=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إر
|
||||
GenericTransport=النقل العام
|
||||
Enlevement=حصلت من قبل العميل
|
||||
DocumentModelSimple=وثيقة نموذج بسيط
|
||||
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=تحذير ، لا تنتظر أن المنتجات المشحونة.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=والإحصاءات التي أجريت على الشحنات فقط المصادق
|
||||
DateDeliveryPlanned=مسطح تاريخ التسليم
|
||||
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
|
||||
SendShippingByEMail=ارسال شحنة عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
SendShippingRef=ارسال شحنة %s
|
||||
ActionsOnShipping=الأحداث على شحنة
|
||||
LinkToTrackYourPackage=رابط لتتبع الحزمة الخاصة بك
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=لحظة، ويتم إنشاء لشحنة جديدة من أجل بطاقة.
|
||||
# RelatedShippings=Related shippings
|
||||
# ShipmentLine=Shipment line
|
||||
# CarrierList=List of transporters
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
SendingMethodCATCH=القبض على العملاء
|
||||
SendingMethodTRANS=نقل
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelSirocco=نموذج بسيط لتسليم وثيقة من وثائق وإيصالات
|
||||
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Shipments=شحنات
|
||||
StatusSendingCanceled=ألغيت
|
||||
StatusSendingCanceledShort=ألغيت
|
||||
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
|
||||
DateDeliveryPlanned=مسطح تاريخ التسليم
|
||||
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:15).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
SendShippingByEMail=ارسال شحنة عن طريق البريد الالكتروني
|
||||
SendShippingRef=ارسال شحنة %s
|
||||
ActionsOnShipping=الأحداث على شحنة
|
||||
LinkToTrackYourPackage=رابط لتتبع الحزمة الخاصة بك
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=لحظة، ويتم إنشاء لشحنة جديدة من أجل بطاقة.
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:58:21).
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
|
||||
|
||||
@ -1,22 +1,11 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop=متجر
|
||||
ShopWeb=تسوق على الإنترنت
|
||||
LastOrders=أوامر الماضي
|
||||
OnStandBy=على اهبة الاستعداد
|
||||
TreatmentInProgress=التقدم في العلاج
|
||||
LastCustomers=آخر الزبائن
|
||||
OSCommerceShop=OSCommerce متجر
|
||||
OSCommerce=OSCommerce
|
||||
AddProd=بيع على الانترنت
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop=متجر
|
||||
ShopWeb=تسوق على الإنترنت
|
||||
LastOrders=أوامر الماضي
|
||||
OnStandBy=على اهبة الاستعداد
|
||||
TreatmentInProgress=التقدم في العلاج
|
||||
LastCustomers=آخر الزبائن
|
||||
OSCommerceShop=OSCommerce متجر
|
||||
OSCommerce=OSCommerce
|
||||
AddProd=بيع على الانترنت
|
||||
|
||||
@ -1,62 +1,54 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_SA
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Sms=SMS
|
||||
SmsSetup=SMS الإعداد
|
||||
SmsDesc=هذه الصفحة يسمح لك لتحديد الخيارات غلوبالس على ميزات SMS
|
||||
SmsCard=SMS بطاقة
|
||||
AllSms=جميع الرسائل القصيرة campains
|
||||
SmsTargets=الأهداف
|
||||
SmsRecipients=الأهداف
|
||||
SmsRecipient=الهدف
|
||||
SmsTitle=وصف
|
||||
SmsFrom=مرسل
|
||||
SmsTo=الهدف
|
||||
SmsTopic=موضوع الرسائل القصيرة SMS
|
||||
SmsText=رسالة
|
||||
SmsMessage=رسالة SMS
|
||||
ShowSms=عرض الرسائل القصيرة
|
||||
ListOfSms=قائمة SMS campains
|
||||
NewSms=جديد SMS campain
|
||||
EditSms=تحرير الرسائل القصيرة
|
||||
ResetSms=جديد إرسال
|
||||
DeleteSms=حذف الرسائل القصيرة campain
|
||||
DeleteASms=إزالة campain الرسائل القصيرة
|
||||
PreviewSms=Previuw الرسائل القصيرة
|
||||
PrepareSms=إعداد الرسائل القصيرة
|
||||
CreateSms=SMS إنشاء
|
||||
SmsResult=نتيجة لإرسال الرسائل القصيرة
|
||||
TestSms=اختبار الرسائل القصيرة
|
||||
ValidSms=التحقق من صحة الرسائل القصيرة
|
||||
ApproveSms=الموافقة على الرسائل القصيرة
|
||||
SmsStatusDraft=مسودة
|
||||
SmsStatusValidated=التحقق من صحة
|
||||
SmsStatusApproved=وافق
|
||||
SmsStatusSent=أرسلت
|
||||
SmsStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
|
||||
SmsStatusSentCompletely=أرسلت تماما
|
||||
SmsStatusError=خطأ
|
||||
SmsStatusNotSent=لم يرسل
|
||||
SmsSuccessfulySent=الرسائل القصيرة المرسلة بشكل صحيح (من %s إلى %s)
|
||||
ErrorSmsRecipientIsEmpty=عدد من الهدف فارغة
|
||||
WarningNoSmsAdded=لا رقم هاتف جديدا يضاف إلى قائمة المستهدفين
|
||||
ConfirmValidSms=هل لك أن تتأكد من التحقق من صحة هذه campain؟
|
||||
ConfirmResetMailing=تحذير، إذا قمت بإجراء reinit من الرسائل القصيرة campain <b>%s،</b> سوف تسمح لجعل كتلة إرسال منه للمرة الثانية. هل هو حقا ما كنت وان لتفعل؟
|
||||
ConfirmDeleteMailing=هل لك أن تتأكد من إزالة campain؟
|
||||
NbOfRecipients=عدد من الأهداف
|
||||
NbOfUniqueSms=ملحوظة: أرقام شعبة الشؤون المالية هاتف فريد من نوعه
|
||||
NbOfSms=Nbre من أرقام فون
|
||||
ThisIsATestMessage=هذه هي رسالة اختبار
|
||||
SendSms=ارسال الرسائل القصيرة
|
||||
SmsInfoCharRemain=ملحوظة من الأحرف المتبقية
|
||||
SmsInfoNumero=(تنسيق دولي أي: +33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=تأخير قبل إرسال (دقائق)
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=لا هدف متاح. تحقق الإعداد من مزود خدمات الرسائل القصيرة.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:32).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Sms=SMS
|
||||
SmsSetup=SMS الإعداد
|
||||
SmsDesc=هذه الصفحة يسمح لك لتحديد الخيارات غلوبالس على ميزات SMS
|
||||
SmsCard=SMS بطاقة
|
||||
AllSms=جميع الرسائل القصيرة campains
|
||||
SmsTargets=الأهداف
|
||||
SmsRecipients=الأهداف
|
||||
SmsRecipient=الهدف
|
||||
SmsTitle=وصف
|
||||
SmsFrom=مرسل
|
||||
SmsTo=الهدف
|
||||
SmsTopic=موضوع الرسائل القصيرة SMS
|
||||
SmsText=رسالة
|
||||
SmsMessage=رسالة SMS
|
||||
ShowSms=عرض الرسائل القصيرة
|
||||
ListOfSms=قائمة SMS campains
|
||||
NewSms=جديد SMS campain
|
||||
EditSms=تحرير الرسائل القصيرة
|
||||
ResetSms=جديد إرسال
|
||||
DeleteSms=حذف الرسائل القصيرة campain
|
||||
DeleteASms=إزالة campain الرسائل القصيرة
|
||||
PreviewSms=Previuw الرسائل القصيرة
|
||||
PrepareSms=إعداد الرسائل القصيرة
|
||||
CreateSms=SMS إنشاء
|
||||
SmsResult=نتيجة لإرسال الرسائل القصيرة
|
||||
TestSms=اختبار الرسائل القصيرة
|
||||
ValidSms=التحقق من صحة الرسائل القصيرة
|
||||
ApproveSms=الموافقة على الرسائل القصيرة
|
||||
SmsStatusDraft=مسودة
|
||||
SmsStatusValidated=التحقق من صحة
|
||||
SmsStatusApproved=وافق
|
||||
SmsStatusSent=أرسلت
|
||||
SmsStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
|
||||
SmsStatusSentCompletely=أرسلت تماما
|
||||
SmsStatusError=خطأ
|
||||
SmsStatusNotSent=لم يرسل
|
||||
SmsSuccessfulySent=الرسائل القصيرة المرسلة بشكل صحيح (من %s إلى %s)
|
||||
ErrorSmsRecipientIsEmpty=عدد من الهدف فارغة
|
||||
WarningNoSmsAdded=لا رقم هاتف جديدا يضاف إلى قائمة المستهدفين
|
||||
ConfirmValidSms=هل لك أن تتأكد من التحقق من صحة هذه campain؟
|
||||
ConfirmResetMailing=تحذير، إذا قمت بإجراء reinit من الرسائل القصيرة campain <b>%s،</b> سوف تسمح لجعل كتلة إرسال منه للمرة الثانية. هل هو حقا ما كنت وان لتفعل؟
|
||||
ConfirmDeleteMailing=هل لك أن تتأكد من إزالة campain؟
|
||||
NbOfRecipients=عدد من الأهداف
|
||||
NbOfUniqueSms=ملحوظة: أرقام شعبة الشؤون المالية هاتف فريد من نوعه
|
||||
NbOfSms=Nbre من أرقام فون
|
||||
ThisIsATestMessage=هذه هي رسالة اختبار
|
||||
SendSms=ارسال الرسائل القصيرة
|
||||
SmsInfoCharRemain=ملحوظة من الأحرف المتبقية
|
||||
SmsInfoNumero= (تنسيق دولي أي: +33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=تأخير قبل إرسال (دقائق)
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=لا هدف متاح. تحقق الإعداد من مزود خدمات الرسائل القصيرة.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,109 +1,91 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=بطاقة مخزن
|
||||
Warehouse=مخزن
|
||||
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
|
||||
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
|
||||
WarehouseOpened=فتح مخزن
|
||||
WarehouseClosed=مخزن مغلق
|
||||
WarehouseSource=مصدر مخزن
|
||||
WarehouseTarget=الهدف مخزن
|
||||
ValidateSending=حذف ارسال
|
||||
CancelSending=الغاء ارسال
|
||||
DeleteSending=حذف ارسال
|
||||
Stock=الأسهم
|
||||
Stocks=الاسهم
|
||||
Movement=الحركة
|
||||
Movements=حركات
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=مستودع الاشارة اسم مطلوب
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=مستودع العلامة مطلوبة
|
||||
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
|
||||
ListOfWarehouses=لائحة المخازن
|
||||
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
|
||||
StocksArea=مخزون المنطقة
|
||||
Location=عوضا عن
|
||||
LocationSummary=باختصار اسم الموقع
|
||||
NumberOfProducts=العدد الإجمالي للمنتجات
|
||||
LastMovement=الماضي حركة
|
||||
LastMovements=التحركات الأخيرة
|
||||
Units=الوحدات
|
||||
Unit=وحدة
|
||||
StockCorrection=تصحيح الأوراق المالية
|
||||
StockMovement=نقل
|
||||
StockMovements=تحويلات الأوراق المالية
|
||||
NumberOfUnit=عدد الوحدات
|
||||
TotalStock=إجمالي المخزون
|
||||
StockTooLow=الاسهم منخفضة جدا
|
||||
EnhancedValue=القيمة
|
||||
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
|
||||
PMPValueShort=الواب
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=قيمة المستودعات
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=خلق مخزون تلقائيا عند إنشاء مستخدم
|
||||
QtyDispatched=ارسال كمية
|
||||
OrderDispatch=ارسال الأسهم
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=قاعدة لإدارة المخزون النقصان
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=قاعدة لإدارة المخزون وزيادة
|
||||
StockLimitShort=الحد
|
||||
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
|
||||
PhysicalStock=المخزون المادي
|
||||
RealStock=الحقيقية للاسهم
|
||||
TheoreticalStock=Therocial الأسهم
|
||||
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
|
||||
MininumStock=الحد الأدنى للرصيد
|
||||
StockUp=تخزين
|
||||
MininumStockShort=الأسهم دقيقة
|
||||
StockUpShort=تخزين
|
||||
IdWarehouse=معرف مخزن
|
||||
DescWareHouse=وصف المخزن
|
||||
LieuWareHouse=المكان مخزن
|
||||
WarehousesAndProducts=والمستودعات والمنتجات
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=متوسط أسعار المدخلات
|
||||
AverageUnitPricePMP=متوسط أسعار المدخلات
|
||||
EstimatedStockValueShort=وتقدر قيمة المخزون
|
||||
EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (مستحسن)
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي والنظرية
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:28:02).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
WarehouseEdit=تعديل مستودع
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=زيادة مخزونات دليل حقيقي على إيفاد في المستودعات ، وبعد تلقي أمر المورد
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من ذلك الوضع الذي يسمح بإرسال من المنتجات في مخازن المخزون.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
|
||||
DispatchVerb=إيفاد
|
||||
DeleteAWarehouse=حذف مستودع
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> مستودع؟
|
||||
PersonalStock=%s طبيعة الشخصية
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=هذا يمثل مستودع للطبيعة الشخصية لل%s %s
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:59).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
DeStockOnBill=خفض مخزونات حقيقية على فواتير الزبائن / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
|
||||
DeStockOnValidateOrder=خفض مخزونات حقيقية على التحقق من صحة أوامر العملاء
|
||||
ReStockOnBill=زيادة المخزون الحقيقي في فواتير الموردين / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
|
||||
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات حقيقية على استحسان أوامر الموردين
|
||||
SellPriceMin=بيع سعر الوحدة
|
||||
EstimatedStockValueSellShort=قيمة لبيع
|
||||
EstimatedStockValueSell=قيمة لبيع
|
||||
SelectWarehouseForStockDecrease=اختيار مستودع لاستخدامها لانخفاض الأسهم
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها لزيادة المخزون
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:49).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=بطاقة مخزن
|
||||
Warehouse=مخزن
|
||||
# Warehouses=Warehouses
|
||||
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
|
||||
WarehouseEdit=تعديل مستودع
|
||||
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
|
||||
WarehouseOpened=فتح مخزن
|
||||
WarehouseClosed=مخزن مغلق
|
||||
WarehouseSource=مصدر مخزن
|
||||
# WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
|
||||
# AddOne=Add one
|
||||
WarehouseTarget=الهدف مخزن
|
||||
ValidateSending=حذف ارسال
|
||||
CancelSending=الغاء ارسال
|
||||
DeleteSending=حذف ارسال
|
||||
Stock=الأسهم
|
||||
Stocks=الاسهم
|
||||
Movement=الحركة
|
||||
Movements=حركات
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=مستودع الاشارة اسم مطلوب
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=مستودع العلامة مطلوبة
|
||||
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
|
||||
ListOfWarehouses=لائحة المخازن
|
||||
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
|
||||
StocksArea=مخزون المنطقة
|
||||
Location=عوضا عن
|
||||
LocationSummary=باختصار اسم الموقع
|
||||
NumberOfProducts=العدد الإجمالي للمنتجات
|
||||
LastMovement=الماضي حركة
|
||||
LastMovements=التحركات الأخيرة
|
||||
Units=الوحدات
|
||||
Unit=وحدة
|
||||
StockCorrection=تصحيح الأوراق المالية
|
||||
StockMovement=نقل
|
||||
StockMovements=تحويلات الأوراق المالية
|
||||
NumberOfUnit=عدد الوحدات
|
||||
# UnitPurchaseValue=Unit purchase price
|
||||
TotalStock=إجمالي المخزون
|
||||
StockTooLow=الاسهم منخفضة جدا
|
||||
# StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit
|
||||
EnhancedValue=القيمة
|
||||
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
|
||||
PMPValueShort=الواب
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=قيمة المستودعات
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=خلق مخزون تلقائيا عند إنشاء مستخدم
|
||||
QtyDispatched=ارسال كمية
|
||||
OrderDispatch=ارسال الأسهم
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=قاعدة لإدارة المخزون النقصان
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=قاعدة لإدارة المخزون وزيادة
|
||||
DeStockOnBill=خفض مخزونات حقيقية على فواتير الزبائن / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
|
||||
DeStockOnValidateOrder=خفض مخزونات حقيقية على التحقق من صحة أوامر العملاء
|
||||
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (مستحسن)
|
||||
ReStockOnBill=زيادة المخزون الحقيقي في فواتير الموردين / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
|
||||
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات حقيقية على استحسان أوامر الموردين
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=زيادة مخزونات دليل حقيقي على إيفاد في المستودعات ، وبعد تلقي أمر المورد
|
||||
# ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من ذلك الوضع الذي يسمح بإرسال من المنتجات في مخازن المخزون.
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي والنظرية
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
|
||||
DispatchVerb=إيفاد
|
||||
StockLimitShort=الحد
|
||||
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
|
||||
PhysicalStock=المخزون المادي
|
||||
RealStock=الحقيقية للاسهم
|
||||
TheoreticalStock=Therocial الأسهم
|
||||
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
|
||||
MininumStock=الحد الأدنى للرصيد
|
||||
StockUp=تخزين
|
||||
MininumStockShort=الأسهم دقيقة
|
||||
StockUpShort=تخزين
|
||||
IdWarehouse=معرف مخزن
|
||||
DescWareHouse=وصف المخزن
|
||||
LieuWareHouse=المكان مخزن
|
||||
WarehousesAndProducts=والمستودعات والمنتجات
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=متوسط أسعار المدخلات
|
||||
AverageUnitPricePMP=متوسط أسعار المدخلات
|
||||
SellPriceMin=بيع سعر الوحدة
|
||||
EstimatedStockValueSellShort=قيمة لبيع
|
||||
EstimatedStockValueSell=قيمة لبيع
|
||||
EstimatedStockValueShort=وتقدر قيمة المخزون
|
||||
EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
|
||||
DeleteAWarehouse=حذف مستودع
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=هل أنت متأكد أنك تريد حذف <b>%s</b> مستودع؟
|
||||
PersonalStock=%s طبيعة الشخصية
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=هذا يمثل مستودع للطبيعة الشخصية لل%s %s
|
||||
SelectWarehouseForStockDecrease=اختيار مستودع لاستخدامها لانخفاض الأسهم
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها لزيادة المخزون
|
||||
# NoStockAction=No stock action
|
||||
# LastWaitingSupplierOrders=Orders waiting for receptions
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=الموردين
|
||||
Supplier=المورد
|
||||
@ -20,17 +11,22 @@ ListOfSuppliers=قائمة الموردين
|
||||
ShowSupplier=وتظهر المورد
|
||||
OrderDate=من أجل التاريخ
|
||||
BuyingPrice=سعر الشراء
|
||||
BuyingPriceMin=الحد الأدنى من سعر الشراء
|
||||
BuyingPriceMinShort=يوجد سعر الشراء
|
||||
AddSupplierPrice=إضافة مورد الأسعار
|
||||
ChangeSupplierPrice=تغيير سعر المورد
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية منخفضة جدا لهذا المورد أو لا يعرف سعر هذا المنتج لهذا المورد
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=لهذا البلد المورد غير محدد. تصحيح هذا أولا.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=هذا المنتج بالفعل مرجعا في هذا المورد
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=ويرتبط هذا المورد بالفعل مرجع مع مرجع : %s
|
||||
NoRecordedSuppliers=لم تسجل الموردين
|
||||
SupplierPayment=المورد الدفع
|
||||
SuppliersArea=الموردين المنطقة
|
||||
RefSupplierShort=المرجع. المورد
|
||||
Availability=توفر
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=قائمة فواتير الموردين والفواتير 'خطوط
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=فواتير الموردين والمدفوعات
|
||||
# ExportDataset_fournisseur_3=Supplier orders and order lines
|
||||
ApproveThisOrder=الموافقة على هذا النظام
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=هل أنت متأكد من أن يوافق على هذا الأمر؟
|
||||
DenyingThisOrder=ونفى هذا الأمر
|
||||
@ -42,19 +38,3 @@ AddSupplierOrder=من أجل خلق مورد
|
||||
AddSupplierInvoice=خلق مورد فاتورة
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=قائمة المنتجات والأسعار لمورد <b>ق ٪</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=أو لا شيء دفعة <b>٪ ق</b> لا يتعارض مؤخرا
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=ويرتبط هذا المورد بالفعل مرجع مع مرجع : %s
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:02).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
BuyingPriceMin=الحد الأدنى من سعر الشراء
|
||||
BuyingPriceMinShort=يوجد سعر الشراء
|
||||
Availability=توفر
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:19).
|
||||
|
||||
@ -1,43 +1,22 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip=رحلة
|
||||
Trips=رحلات
|
||||
TripsAndExpenses=ونفقات الرحلات
|
||||
TripCard=بطاقة زيارة
|
||||
AddTrip=إضافة رحلة
|
||||
ListOfTrips=قائمة الرحلات
|
||||
ListOfFees=قائمة الرسوم
|
||||
NewTrip=رحلة جديدة
|
||||
CompanyVisited=الشركة / المؤسسة زارت
|
||||
Kilometers=كم
|
||||
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
|
||||
DeleteTrip=رحلة حذف
|
||||
ConfirmDeleteTrip=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرحلة؟
|
||||
TF_OTHER=أخرى
|
||||
TF_LUNCH=غداء
|
||||
TF_TRIP=رحلة
|
||||
ListTripsAndExpenses=قائمة الرحلات والمصاريف
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=رحلات ونفقات إحصاءات
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:17:48).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
ExpensesArea=رحلات ومنطقة النفقات
|
||||
SearchATripAndExpense=بحث عن رحلة والنفقات
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:00).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip=رحلة
|
||||
Trips=رحلات
|
||||
TripsAndExpenses=ونفقات الرحلات
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=رحلات ونفقات إحصاءات
|
||||
TripCard=بطاقة زيارة
|
||||
AddTrip=إضافة رحلة
|
||||
ListOfTrips=قائمة الرحلات
|
||||
ListOfFees=قائمة الرسوم
|
||||
NewTrip=رحلة جديدة
|
||||
CompanyVisited=الشركة / المؤسسة زارت
|
||||
Kilometers=كم
|
||||
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
|
||||
DeleteTrip=رحلة حذف
|
||||
ConfirmDeleteTrip=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرحلة؟
|
||||
TF_OTHER=أخرى
|
||||
TF_LUNCH=غداء
|
||||
TF_TRIP=رحلة
|
||||
ListTripsAndExpenses=قائمة الرحلات والمصاريف
|
||||
ExpensesArea=رحلات ومنطقة النفقات
|
||||
SearchATripAndExpense=بحث عن رحلة والنفقات
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=بطاقة مستخدم
|
||||
ContactCard=بطاقة الاتصال
|
||||
@ -53,9 +44,12 @@ ListOfUsers=قائمة المستخدمين
|
||||
Administrator=المدير العام
|
||||
SuperAdministrator=مدير السوبر
|
||||
SuperAdministratorDesc=مدير كل الحقوق
|
||||
AdministratorDesc=المسؤول كيان
|
||||
DefaultRights=الافتراضي أذونات
|
||||
DefaultRightsDesc=التقصير هنا تحديد الاذونات التي تمنح تلقائيا للمستخدم خلق جديد.
|
||||
DolibarrUsers=Dolibarr المستخدمين
|
||||
LastName=اسم
|
||||
FirstName=الاسم الأول
|
||||
ListOfGroups=قائمة المجموعات
|
||||
NewGroup=مجموعة جديدة
|
||||
CreateGroup=إنشاء مجموعة
|
||||
@ -95,8 +89,13 @@ DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
|
||||
Reactivate=تنشيط
|
||||
CreateInternalUserDesc=هذا الشكل يتيح لك يخلق أي مستخدم الداخلي لتسجيل شركة أو مؤسسة. ليخلق خارجي المستخدم (العميل ، المورد ،...)، استخدام زر 'إنشاء مستخدم Dolibarr' من طرف ثالث بطاقة اتصال.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>داخلي</b> المستخدم المستخدم الذي يشكل جزءا من الشركة / المؤسسة. <br> مستخدم <b>خارجي</b> هو عميل أو مورد أو غيرها. <br><br> وفي كلتا الحالتين ، ويحدد الحقوق على أذونات Dolibarr ، كما يمكن للمستخدم خارجي له قائمة من مدير المستخدم الداخلي (انظر الصفحة الرئيسية -- إعداد -- عرض)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
|
||||
Inherited=موروث
|
||||
UserWillBeInternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم داخلية (لأنه لا يرتبط طرف ثالث خاص)
|
||||
UserWillBeExternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم خارجي (لأنه مرتبط إلى طرف ثالث خاص)
|
||||
IdPhoneCaller=رقم تعريف الهاتف المتصل
|
||||
UserLogged=ق صلة مستخدم ٪
|
||||
UserLogoff=%s المستخدم الخروج
|
||||
NewUserCreated=مستخدم ٪ ق خلق
|
||||
NewUserPassword=لتغيير كلمة المرور ل ٪
|
||||
EventUserModified=مستخدم تعديل ق ٪
|
||||
@ -104,49 +103,17 @@ UserDisabled=مستخدم ٪ ق المعوقين
|
||||
UserEnabled=مستخدم ٪ ق تفعيلها
|
||||
UserDeleted=ق إزالة المستخدم ٪
|
||||
NewGroupCreated=أنشأت مجموعة ق ٪
|
||||
GroupModified=ق تعديل المجموعة ٪
|
||||
GroupModified=تعديل المجموعة بنجاح
|
||||
GroupDeleted=فريق ازالة ق ٪
|
||||
ConfirmCreateContact=هل أنت متأكد من خلق Dolibarr حساب هذا الاتصال؟
|
||||
ConfirmCreateLogin=هل أنت متأكد من خلق Dolibarr حساب هذا؟
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=هل أنت متأكد من خلق لهذا الطرف الثالث؟
|
||||
LoginToCreate=ادخل لخلق
|
||||
NameToCreate=اسم طرف ثالث لخلق
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:38:53).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
LastName=اسم
|
||||
FirstName=الاسم الأول
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:38:53).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Inherited=موروث
|
||||
YourRole=الأدوار الخاص
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:57).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:45:33).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
DontDowngradeSuperAdmin=يمكن فقط superadmin تقليله a superadmin
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 12:30:07).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
AdministratorDesc=المسؤول كيان
|
||||
UserWillBeInternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم داخلية (لأنه لا يرتبط طرف ثالث خاص)
|
||||
UserWillBeExternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم خارجي (لأنه مرتبط إلى طرف ثالث خاص)
|
||||
UserLogoff=%s المستخدم الخروج
|
||||
NbOfUsers=ملحوظة من المستخدمين
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:44).
|
||||
YourRole=الأدوار الخاص
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
|
||||
NbOfUsers=ملحوظة من المستخدمين
|
||||
DontDowngradeSuperAdmin=يمكن فقط superadmin تقليله a superadmin
|
||||
# HierarchicalResponsible=Hierarchical responsible
|
||||
# HierarchicView=Hierarchical view
|
||||
# UseTypeFieldToChange=Use field Type to change
|
||||
|
||||
@ -1,19 +1,12 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_AR
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea=أوامر دائمة المنطقة
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=أوامر دائمة منطقة العملاء
|
||||
StandingOrders=أوامر دائمة
|
||||
StandingOrder=أوامر دائمة
|
||||
NewStandingOrder=دائمة جديدة من أجل
|
||||
StandingOrderToProcess=لعملية
|
||||
StandingOrderProcessed=معالجة
|
||||
Withdrawals=انسحابات
|
||||
Withdrawal=انسحاب
|
||||
WithdrawalsReceipts=إيصالات السحب
|
||||
@ -27,6 +20,7 @@ RequestStandingOrderTreated=طلب تعامل أوامر دائمة
|
||||
CustomersStandingOrders=الزبون أوامر دائمة
|
||||
CustomerStandingOrder=يقف النظام العميل
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=ملاحظة : للفاتورة مع طلب سحب
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=ملحوظة من فاتورة مع سحب طلب للعملاء وبعد تحديد معلومات الحساب المصرفي
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=فاتورة انتظار الانسحاب
|
||||
AmountToWithdraw=سحب المبلغ
|
||||
WithdrawsRefused=ورفض سحب
|
||||
@ -42,71 +36,62 @@ ThirdPartyDeskCode=طرف ثالث مكتب مدونة
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=أي فاتورة withdrawed بالنجاح. تأكد من أن الفاتورة على الشركات الحظر ساري المفعول.
|
||||
ClassCredited=تصنيف حساب
|
||||
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
|
||||
// Date 2009-08-11 13:27:01
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:16:46).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
StandingOrderToProcess=لعملية
|
||||
StandingOrderProcessed=معالجة
|
||||
TransData=تاريخ الإرسال
|
||||
TransMetod=طريقة البث
|
||||
Send=إرسال
|
||||
Lines=خطوط
|
||||
StandingOrderReject=رفض إصدار
|
||||
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
|
||||
RefusedData=تاريخ الرفض
|
||||
RefusedReason=أسباب الرفض
|
||||
RefusedInvoicing=رفض الفواتير
|
||||
NoInvoiceRefused=لا تهمة الرفض
|
||||
InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
|
||||
Status=حالة
|
||||
StatusUnknown=غير معروف
|
||||
StatusWaiting=انتظار
|
||||
StatusCredited=الفضل
|
||||
StatusRefused=رفض
|
||||
StatusMotif0=غير محدد
|
||||
StatusMotif1=توفير insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Tirage conteste
|
||||
StatusMotif3=لا من أجل الانسحاب
|
||||
StatusMotif4=طلب العملاء
|
||||
StatusMotif5=الضلع inexploitable
|
||||
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
|
||||
StatusMotif7=قرار قضائي
|
||||
StatusMotif8=سبب آخر
|
||||
CreateAll=سحب جميع
|
||||
CreateGuichet=مكتب فقط
|
||||
CreateBanque=البنك الوحيد
|
||||
OrderWaiting=الانتظار لتلقي العلاج
|
||||
NotifyTransmision=انسحاب البث
|
||||
NotifyEmision=انسحاب الانبعاثات
|
||||
NotifyCredit=انسحاب الائتمان
|
||||
NumeroNationalEmetter=رقم المرسل وطنية
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:18:07).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=ملحوظة من فاتورة مع سحب طلب للعملاء وبعد تحديد معلومات الحساب المصرفي
|
||||
StatusTrans=أحال
|
||||
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=حدد معلومات عن حساب مصرفي العملاء لسحب
|
||||
WithBankUsingRIB=عن الحسابات المصرفية باستخدام RIB
|
||||
WithBankUsingBANBIC=عن الحسابات المصرفية باستخدام IBAN / BIC / SWIFT
|
||||
BankToReceiveWithdraw=حساب مصرفي لتلقي تنسحب
|
||||
CreditDate=الائتمان على
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=غير قادر على توليد سحب ملف استلام لبلدك
|
||||
ShowWithdraw=وتظهر سحب
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك، إذا فاتورة واحدة على الأقل دفع انسحاب لا تتم معالجتها حتى الآن، فإنه لن يكون كما سيولي للسماح لإدارة الانسحاب قبل.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=هذه علامات تسمح لك لطلب لاستصدار أمر دائم. مرة واحدة وسيتم الانتهاء من ذلك، يمكنك كتابة دفع لإغلاق الفاتورة.
|
||||
InfoCreditSubject=دفع %s النظام الدائمة من قبل البنك
|
||||
InfoCreditMessage=تم دفع %s النظام وقوفه الى جانب البنك <br> بيانات الدفع: %s
|
||||
InfoTransSubject=انتقال %s ترتيب دائمة للبنك
|
||||
InfoTransMessage=وقد transmited في %s أجل الوقوف على البنك من قبل %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=المبلغ: %s <br> Metode: %s <br> تاريخ: %s
|
||||
InfoFoot=هذه رسالة تلقائية ترسل من قبل Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=ورفض النظام واقفا
|
||||
InfoRejectMessage=مرحبا، <br><br> تم رفض الطلب من standig %s فاتورة تتعلق %s شركة، مع مبلغ %s من قبل البنك. <br><br> - <br> ٪ $
|
||||
ModeWarning=لم يتم تعيين خيار الوضع الحقيقي، ونحن بعد توقف هذه المحاكاة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:00).
|
||||
TransData=تاريخ الإرسال
|
||||
TransMetod=طريقة البث
|
||||
Send=إرسال
|
||||
Lines=خطوط
|
||||
StandingOrderReject=رفض إصدار
|
||||
InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
|
||||
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
|
||||
RefusedData=تاريخ الرفض
|
||||
RefusedReason=أسباب الرفض
|
||||
RefusedInvoicing=رفض الفواتير
|
||||
NoInvoiceRefused=لا تهمة الرفض
|
||||
InvoiceRefused=تهمة الرفض لزبون
|
||||
Status=حالة
|
||||
StatusUnknown=غير معروف
|
||||
StatusWaiting=انتظار
|
||||
StatusTrans=أحال
|
||||
StatusCredited=الفضل
|
||||
StatusRefused=رفض
|
||||
StatusMotif0=غير محدد
|
||||
StatusMotif1=توفير insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Tirage conteste
|
||||
StatusMotif3=لا من أجل الانسحاب
|
||||
StatusMotif4=طلب العملاء
|
||||
StatusMotif5=الضلع inexploitable
|
||||
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
|
||||
StatusMotif7=قرار قضائي
|
||||
StatusMotif8=سبب آخر
|
||||
CreateAll=سحب جميع
|
||||
CreateGuichet=مكتب فقط
|
||||
CreateBanque=البنك الوحيد
|
||||
OrderWaiting=الانتظار لتلقي العلاج
|
||||
NotifyTransmision=انسحاب البث
|
||||
NotifyEmision=انسحاب الانبعاثات
|
||||
NotifyCredit=انسحاب الائتمان
|
||||
NumeroNationalEmetter=رقم المرسل وطنية
|
||||
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=حدد معلومات عن حساب مصرفي العملاء لسحب
|
||||
WithBankUsingRIB=عن الحسابات المصرفية باستخدام RIB
|
||||
WithBankUsingBANBIC=عن الحسابات المصرفية باستخدام IBAN / BIC / SWIFT
|
||||
BankToReceiveWithdraw=حساب مصرفي لتلقي تنسحب
|
||||
CreditDate=الائتمان على
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=غير قادر على توليد سحب ملف استلام لبلدك
|
||||
ShowWithdraw=وتظهر سحب
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك، إذا فاتورة واحدة على الأقل دفع انسحاب لا تتم معالجتها حتى الآن، فإنه لن يكون كما سيولي للسماح لإدارة الانسحاب قبل.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=هذه علامات تسمح لك لطلب لاستصدار أمر دائم. مرة واحدة وسيتم الانتهاء من ذلك، يمكنك كتابة دفع لإغلاق الفاتورة.
|
||||
# WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=دفع %s النظام الدائمة من قبل البنك
|
||||
InfoCreditMessage=تم دفع %s النظام وقوفه الى جانب البنك <br> بيانات الدفع: %s
|
||||
InfoTransSubject=انتقال %s ترتيب دائمة للبنك
|
||||
InfoTransMessage=وقد transmited في %s أجل الوقوف على البنك من قبل %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=المبلغ: %s <br> Metode: %s <br> تاريخ: %s
|
||||
InfoFoot=هذه رسالة تلقائية ترسل من قبل Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=ورفض النظام واقفا
|
||||
InfoRejectMessage=مرحبا، <br><br> تم رفض الطلب من standig %s فاتورة تتعلق %s شركة، مع مبلغ %s من قبل البنك. <br><br> - <br> ٪ $
|
||||
ModeWarning=لم يتم تعيين خيار الوضع الحقيقي، ونحن بعد توقف هذه المحاكاة
|
||||
|
||||
@ -1,18 +1,11 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: ar_SA
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-02-29 15:55:27
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WorkflowSetup=سير العمل وحدة الإعداد
|
||||
WorkflowDesc=وdesinged هذه الوحدة لتعديل السلوك من الإجراءات التلقائي في التطبيق. افتراضيا، يتم فتح سير العمل (جعل لكم شيء في النظام الذي تريده). يمكنك تمكين الإجراءات التلقائية التي كنت مهتما فيها.
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=لا يوجد سير العمل الذي يمكن تعديل وحدة لكنت قد قمت بتنشيط.
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=إنشاء النظام العميل تلقائيا بعد التوقيع على اقتراح تجارية
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التوقيع على اقتراح تجارية
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التحقق من صحة العقد
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد إغلاق النظام العميل
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:19).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
WorkflowSetup=سير العمل وحدة الإعداد
|
||||
WorkflowDesc=وdesigned هذه الوحدة لتعديل السلوك من الإجراءات التلقائي في التطبيق. افتراضيا، يتم فتح سير العمل (جعل لكم شيء في النظام الذي تريده). يمكنك تمكين الإجراءات التلقائية التي كنت مهتما فيها.
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=لا يوجد سير العمل الذي يمكن تعديل وحدة لكنت قد قمت بتنشيط.
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=إنشاء النظام العميل تلقائيا بعد التوقيع على اقتراح تجارية
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التوقيع على اقتراح تجارية
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التحقق من صحة العقد
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد إغلاق النظام العميل
|
||||
# descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal to billed when customer order is set to paid
|
||||
# descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order to billed when customer invoice is set to paid
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,83 +1,79 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions=Събития
|
||||
ActionsArea=Събития площ (действия и задачи)
|
||||
Agenda=Дневен ред
|
||||
Agendas=Дневен ред
|
||||
Calendar=Календар
|
||||
Calendars=Календари
|
||||
LocalAgenda=Локално календар
|
||||
AffectedTo=Засегнати в
|
||||
DoneBy=Извършвани
|
||||
Events=Събития
|
||||
MyEvents=Моите събития
|
||||
OtherEvents=Други събития
|
||||
ListOfActions=Списък на събитията
|
||||
Location=Място
|
||||
EventOnFullDay=Събитие на пълен работен ден
|
||||
SearchAnAction=Търсене събитие / задача
|
||||
MenuToDoActions=Всички непълни събития
|
||||
MenuDoneActions=Всички прекратени събития
|
||||
MenuToDoMyActions=Моите непълни събития
|
||||
MenuDoneMyActions=Моите прекратени събития
|
||||
ListOfEvents=Списък на събитията Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Събития, докладвани от
|
||||
ActionsToDoBy=Събития засегнати в
|
||||
ActionsDoneBy=Събития, извършени от
|
||||
AllMyActions=Всички мои събития / задачи
|
||||
AllActions=Всички събития / задачи
|
||||
ViewList=Списъчен
|
||||
ViewCal=Месец
|
||||
ViewDay=Ден
|
||||
ViewWeek=Седмица оглед
|
||||
ViewWithPredefinedFilters=Преглед с предварително дефинирани филтри
|
||||
AutoActions=Автоматично попълване на дневния ред
|
||||
AgendaAutoActionDesc=Определете тук събития, за които искате Dolibarr да създадете автоматично събитие в дневния ред. Ако нищо не се проверява (по подразбиране), само ръчни действия ще бъдат включени в дневния ред.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=Тази страница предоставя възможности да се допусне износ на вашите събития Dolibarr в външен календар (Thunderbird, Google Calendar, ...)
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Тази страница позволява да се обяви външните източници на календари, за да видят своите събития в дневния ред Dolibarr.
|
||||
ActionsEvents=Събития, за които Dolibarr ще създаде действие в дневния ред автоматично
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s валидирани
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Фактура %s валидирани
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Фактура %s се върнете в състояние на чернова
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Поръчка %s валидирани
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Поръчка %s одобрен
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Поръчка %s се върне в състояние на чернова
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Поръчка %s отменен
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Намеса %s валидирани
|
||||
ProposalSentByEMail=Търговски %s предложението, изпратено по електронна поща
|
||||
OrderSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s поръчка на клиента
|
||||
InvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s клиенти фактура
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=%s доставчик реда, изпратени по електронната поща
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s доставчик фактура
|
||||
ShippingSentByEMail=Доставка %s изпращат по електронна поща
|
||||
InterventionSentByEMail=Намеса %s изпращат по електронна поща
|
||||
NewCompanyToDolibarr=От трета страна е създаден
|
||||
DateActionPlannedStart=Планирана начална дата
|
||||
DateActionPlannedEnd=Планиран крайната дата
|
||||
DateActionDoneStart=Недвижими началната дата
|
||||
DateActionDoneEnd=Недвижими крайната дата
|
||||
DateActionStart=Начална дата
|
||||
DateActionEnd=Крайна дата
|
||||
AgendaUrlOptions1=Можете да добавите и следните параметри, за да филтрирате изход:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>вход = %s</b> да ограничи изход към действия, създадени от засегнати или направено от потребителя <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> да се ограничи производството на действията, създадени от потребителя <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> да се ограничи производството на действията, засегнати на потребителските <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> да се ограничи производството за действия, извършени от потребителя <b>%s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Покажи контакти рожден ден
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Скриване на контакти рожден ден
|
||||
ExportCal=Export календар
|
||||
ExtSites=Импортиране на външни календари
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=Показват външни календари в дневния ред
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Брой на календари
|
||||
AgendaExtNb=Календар NB %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL адрес за достъп до файла. Ical
|
||||
ExtSiteNoLabel=№ Описание
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:00).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions=Събития
|
||||
ActionsArea=Събития площ (действия и задачи)
|
||||
Agenda= Дневен ред
|
||||
Agendas= Дневен ред
|
||||
Calendar= Календар
|
||||
Calendars= Календари
|
||||
LocalAgenda=Локално календар
|
||||
AffectedTo= Засегнати в
|
||||
DoneBy= Извършвани
|
||||
Events= Събития
|
||||
# EventsNb=Number of events
|
||||
MyEvents=Моите събития
|
||||
OtherEvents=Други събития
|
||||
ListOfActions=Списък на събитията
|
||||
Location=Място
|
||||
EventOnFullDay=Събитие на пълен работен ден
|
||||
SearchAnAction= Търсене събитие / задача
|
||||
MenuToDoActions= Всички непълни събития
|
||||
MenuDoneActions= Всички прекратени събития
|
||||
MenuToDoMyActions= Моите непълни събития
|
||||
MenuDoneMyActions= Моите прекратени събития
|
||||
ListOfEvents= Списък на събитията Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Събития, докладвани от
|
||||
ActionsToDoBy=Събития засегнати в
|
||||
ActionsDoneBy=Събития, извършени от
|
||||
AllMyActions= Всички мои събития / задачи
|
||||
AllActions= Всички събития / задачи
|
||||
ViewList=Списъчен
|
||||
ViewCal=Месец
|
||||
ViewDay=Ден
|
||||
ViewWeek=Седмица оглед
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Преглед с предварително дефинирани филтри
|
||||
AutoActions= Автоматично попълване на дневния ред
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Определете тук събития, за които искате Dolibarr да създадете автоматично събитие в дневния ред. Ако нищо не се проверява (по подразбиране), само ръчни действия ще бъдат включени в дневния ред.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= Тази страница предоставя възможности да се допусне износ на вашите събития Dolibarr в външен календар (Thunderbird, Google Calendar, ...)
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Тази страница позволява да се обяви външните източници на календари, за да видят своите събития в дневния ред Dolibarr.
|
||||
ActionsEvents= Събития, за които Dolibarr ще създаде действие в дневния ред автоматично
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Предложение %s валидирани
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Фактура %s валидирани
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Фактура %s се върнете в състояние на чернова
|
||||
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Поръчка %s валидирани
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Поръчка %s одобрен
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Поръчка %s се върне в състояние на чернова
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Поръчка %s отменен
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Намеса %s валидирани
|
||||
ProposalSentByEMail=Търговски %s предложението, изпратено по електронна поща
|
||||
OrderSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s поръчка на клиента
|
||||
InvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s клиенти фактура
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=%s доставчик реда, изпратени по електронната поща
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната поща %s доставчик фактура
|
||||
ShippingSentByEMail=Доставка %s изпращат по електронна поща
|
||||
InterventionSentByEMail=Намеса %s изпращат по електронна поща
|
||||
NewCompanyToDolibarr= От трета страна е създаден
|
||||
DateActionPlannedStart= Планирана начална дата
|
||||
DateActionPlannedEnd= Планиран крайната дата
|
||||
DateActionDoneStart= Недвижими началната дата
|
||||
DateActionDoneEnd= Недвижими крайната дата
|
||||
DateActionStart= Начална дата
|
||||
DateActionEnd= Крайна дата
|
||||
AgendaUrlOptions1=Можете да добавите и следните параметри, за да филтрирате изход:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>вход = %s</b> да ограничи изход към действия, създадени от засегнати или направено от потребителя <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> да се ограничи производството на действията, създадени от потребителя <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> да се ограничи производството на действията, засегнати на потребителските <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> да се ограничи производството за действия, извършени от потребителя <b>%s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Покажи контакти рожден ден
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Скриване на контакти рожден ден
|
||||
# Busy=Busy
|
||||
|
||||
# External Sites ical
|
||||
ExportCal=Export календар
|
||||
ExtSites=Импортиране на външни календари
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=Показват външни календари в дневния ред
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Брой на календари
|
||||
AgendaExtNb=Календар NB %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL адрес за достъп до файла. Ical
|
||||
ExtSiteNoLabel=№ Описание
|
||||
|
||||
@ -1,158 +1,153 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank=Банка
|
||||
Banks=Банки
|
||||
MenuBankCash=Банка / Cash
|
||||
MenuSetupBank=Банка / Cash настройка
|
||||
BankName=Име на банката
|
||||
FinancialAccount=Сметка
|
||||
FinancialAccounts=Сметки
|
||||
BankAccount=Банкова сметка
|
||||
BankAccounts=Банкови сметки
|
||||
AccountRef=Финансова сметка код
|
||||
AccountLabel=Финансова сметка етикет
|
||||
CashAccount=Парична сметка
|
||||
CashAccounts=Парични сметки
|
||||
MainAccount=Основно внимание
|
||||
CurrentAccount=Текуща сметка
|
||||
CurrentAccounts=Разплащателни сметки
|
||||
SavingAccount=Спестовна сметка
|
||||
SavingAccounts=Спестовни сметки
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Финансова сметка етикет, който вече съществува
|
||||
BankBalance=Баланс
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Минимална разрешена баланс
|
||||
BalanceMinimalDesired=Минимална желания баланс
|
||||
InitialBankBalance=Начален баланс
|
||||
EndBankBalance=Баланс към края на
|
||||
CurrentBalance=Текущо салдо
|
||||
FutureBalance=Бъдещето баланс
|
||||
ShowAllTimeBalance=Покажи баланс от началото
|
||||
Reconciliation=Помирение
|
||||
RIB=Номер на банкова сметка
|
||||
IBAN=IBAN номер
|
||||
BIC=BIC / SWIFT номер
|
||||
StandingOrders=Постоянните поръчки
|
||||
StandingOrder=Постоянния цел
|
||||
Withdrawals=Тегления
|
||||
Withdrawal=Оттегляне
|
||||
AccountStatement=Отчет по сметка
|
||||
AccountStatementShort=Изявление
|
||||
AccountStatements=Извлечения по сметки
|
||||
LastAccountStatements=Последно извлечения
|
||||
Rapprochement=Reconciliate
|
||||
IOMonthlyReporting=Месечно отчитане
|
||||
BankAccountDomiciliation=Сметка адрес
|
||||
BankAccountCountry=Профил страната
|
||||
BankAccountOwner=Името на акаунта собственик
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Притежател на сметката адрес
|
||||
RIBControlError=Integrity проверка на ценностите се провали. Това означава, информация за номера на тази сметка не са пълни или грешно (проверете страна, номера и IBAN).
|
||||
CreateAccount=Създаване на акаунт
|
||||
NewAccount=Нов акаунт
|
||||
NewBankAccount=Нова банкова сметка
|
||||
NewFinancialAccount=Нов финансовата сметка
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Нов финансовата сметка
|
||||
NewCurrentAccount=Нов текущата сметка
|
||||
NewSavingAccount=Нова спестовна сметка
|
||||
NewCashAccount=Нова парична сметка
|
||||
EditFinancialAccount=Редактиране на профила
|
||||
AccountSetup=Финансовите отчети за настройка
|
||||
SearchBankMovement=Търсене банка движение
|
||||
Debts=Дълговете
|
||||
LabelBankCashAccount=Банка или етикета пари
|
||||
AccountType=Тип на профила
|
||||
BankType0=Спестовна сметка
|
||||
BankType1=Тока или кредитна картова сметка
|
||||
BankType2=Парична сметка
|
||||
IfBankAccount=Ако банкова сметка
|
||||
AccountsArea=Сметки област
|
||||
AccountCard=Картова сметка
|
||||
DeleteAccount=Изтриване на акаунт
|
||||
ConfirmDeleteAccount=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?
|
||||
Account=Сметка
|
||||
ByCategories=По категории
|
||||
ByRubriques=По категории
|
||||
BankTransactionByCategories=Банкови сделки по категории
|
||||
BankTransactionForCategory=Банкови сделки за категория <b>%s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Премахване на връзката с категория
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Сигурен ли сте, че искате да премахнете връзката между сделката и категория?
|
||||
ListBankTransactions=Списък на банкови сделки
|
||||
IdTransaction=Transaction ID
|
||||
BankTransactions=Банкови сделки
|
||||
SearchTransaction=Търсене сделка
|
||||
ListTransactions=Списък сделки
|
||||
ListTransactionsByCategory=Списък сделка / категория
|
||||
TransactionsToConciliate=Сделки за съвместяване на
|
||||
Conciliable=Може да се примири
|
||||
Conciliate=Reconcile
|
||||
Conciliation=Помирение
|
||||
ConciliationForAccount=Reconcile тази сметка
|
||||
IncludeClosedAccount=Включват затворени сметки
|
||||
OnlyOpenedAccount=Само открити сметки
|
||||
AccountToCredit=Профил на кредитен
|
||||
AccountToDebit=Сметка за дебитиране
|
||||
DisableConciliation=Деактивирате функцията помирение за тази сметка
|
||||
ConciliationDisabled=Помирение функция инвалиди
|
||||
StatusAccountOpened=Отворен
|
||||
StatusAccountClosed=Затворен
|
||||
AccountIdShort=Брой
|
||||
EditBankRecord=Редактиране на запис
|
||||
LineRecord=Сделка
|
||||
AddBankRecord=Добави сделка
|
||||
AddBankRecordLong=Добави сделката ръчно
|
||||
ConciliatedBy=Съгласуват от
|
||||
DateConciliating=Reconcile дата
|
||||
BankLineConciliated=Transaction примири
|
||||
CustomerInvoicePayment=Клиентско плащане
|
||||
SupplierInvoicePayment=Доставчик плащане
|
||||
WithdrawalPayment=Оттегляне плащане
|
||||
SocialContributionPayment=Осигурителната вноска за плащане
|
||||
FinancialAccountJournal=Финансова сметка списание
|
||||
BankTransfer=Банков превод
|
||||
BankTransfers=Банковите преводи
|
||||
TransferDesc=Се прехвърля от една сметка в друга, Dolibarr ще напиша два записа (дебит в източник сметка и кредит в целева сметка, в същия размер. Същия етикет и дата ще бъдат използвани за тази сделка)
|
||||
TransferFrom=От
|
||||
TransferTo=За
|
||||
TransferFromToDone=Прехвърлянето от <b>%s</b> да <b>%s</b> на %s <b>%s</b> е записано.
|
||||
CheckTransmitter=Предавател
|
||||
ValidateCheckReceipt=Проверка на проверка тази квитанция?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази квитанция проверка, без промяна ще бъде възможно, след като това се прави?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Изтриване на този получаване проверка?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази получаване на проверка?
|
||||
BankChecks=Банката проверява
|
||||
BankChecksToReceipt=Проверките, които чакат за депозит
|
||||
ShowCheckReceipt=Покажи проверете получаване депозит
|
||||
NumberOfCheques=Nb на чек
|
||||
DeleteTransaction=Изтриване на сделката
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази сделка?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Това ще изтрие генерирани банкови операции
|
||||
BankMovements=Движенията
|
||||
CashBudget=Парични бюджет
|
||||
PlannedTransactions=Планирани сделки
|
||||
Graph=Graphics
|
||||
ExportDataset_banque_1=Банкови сделки и отчет по сметка
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Транзакциите по друга сметка
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Трансфер на акаунти
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Успешно се обновява на броя на плащане
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Плащане брой не може да бъде актуализиран
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Дата на плащане се актуализира успешно
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Дата на плащане не може да бъде актуализиран
|
||||
Transactions=Сделки
|
||||
BankTransactionLine=Банков превод
|
||||
AllAccounts=Всички банкови / пари в брой
|
||||
BackToAccount=Обратно към сметка
|
||||
ShowAllAccounts=Покажи за всички сметки
|
||||
FutureTransaction=Транзакция в FUTUR. Няма начин за помирение.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Изберете / филтрирате проверки, за да се включи в проверка за получаването на депозит и кликнете върху "Създаване".
|
||||
InputReceiptNumber=Изберете банково извлечение, свързани с процедурата по съгласуване. Използвайте подреждане числова стойност (като YYYYMM)
|
||||
EventualyAddCategory=В крайна сметка, да посочите категорията, в която да се класифицират записи
|
||||
ToConciliate=За помирение?
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=След това проверете линии в отчета на банката и кликнете
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:36:44).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank=Банка
|
||||
Banks=Банки
|
||||
MenuBankCash=Банка / Cash
|
||||
MenuSetupBank=Банка / Cash настройка
|
||||
BankName=Име на банката
|
||||
FinancialAccount=Сметка
|
||||
FinancialAccounts=Сметки
|
||||
BankAccount=Банкова сметка
|
||||
BankAccounts=Банкови сметки
|
||||
AccountRef=Финансова сметка код
|
||||
AccountLabel=Финансова сметка етикет
|
||||
CashAccount=Парична сметка
|
||||
CashAccounts=Парични сметки
|
||||
MainAccount=Основно внимание
|
||||
CurrentAccount=Текуща сметка
|
||||
CurrentAccounts=Разплащателни сметки
|
||||
SavingAccount=Спестовна сметка
|
||||
SavingAccounts=Спестовни сметки
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Финансова сметка етикет, който вече съществува
|
||||
BankBalance=Баланс
|
||||
# BankBalanceBefore=Balance before
|
||||
# BankBalanceAfter=Balance after
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Минимална разрешена баланс
|
||||
BalanceMinimalDesired=Минимална желания баланс
|
||||
InitialBankBalance=Начален баланс
|
||||
EndBankBalance=Баланс към края на
|
||||
CurrentBalance=Текущо салдо
|
||||
FutureBalance=Бъдещето баланс
|
||||
ShowAllTimeBalance=Покажи баланс от началото
|
||||
Reconciliation=Помирение
|
||||
RIB=Номер на банкова сметка
|
||||
IBAN=IBAN номер
|
||||
BIC=BIC / SWIFT номер
|
||||
StandingOrders=Постоянните поръчки
|
||||
StandingOrder=Постоянния цел
|
||||
Withdrawals=Тегления
|
||||
Withdrawal=Оттегляне
|
||||
AccountStatement=Отчет по сметка
|
||||
AccountStatementShort=Изявление
|
||||
AccountStatements=Извлечения по сметки
|
||||
LastAccountStatements=Последно извлечения
|
||||
Rapprochement=Reconciliate
|
||||
IOMonthlyReporting=Месечно отчитане
|
||||
BankAccountDomiciliation=Сметка адрес
|
||||
BankAccountCountry=Профил страната
|
||||
BankAccountOwner=Името на акаунта собственик
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Притежател на сметката адрес
|
||||
RIBControlError=Integrity проверка на ценностите се провали. Това означава, информация за номера на тази сметка не са пълни или грешно (проверете страна, номера и IBAN).
|
||||
CreateAccount=Създаване на акаунт
|
||||
NewAccount=Нов акаунт
|
||||
NewBankAccount=Нова банкова сметка
|
||||
NewFinancialAccount=Нов финансовата сметка
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Нов финансовата сметка
|
||||
NewCurrentAccount=Нов текущата сметка
|
||||
NewSavingAccount=Нова спестовна сметка
|
||||
NewCashAccount=Нова парична сметка
|
||||
EditFinancialAccount=Редактиране на профила
|
||||
AccountSetup=Финансовите отчети за настройка
|
||||
SearchBankMovement=Търсене банка движение
|
||||
Debts=Дълговете
|
||||
LabelBankCashAccount=Банка или етикета пари
|
||||
AccountType=Тип на профила
|
||||
BankType0=Спестовна сметка
|
||||
BankType1=Тока или кредитна картова сметка
|
||||
BankType2=Парична сметка
|
||||
IfBankAccount=Ако банкова сметка
|
||||
AccountsArea=Сметки област
|
||||
AccountCard=Картова сметка
|
||||
DeleteAccount=Изтриване на акаунт
|
||||
ConfirmDeleteAccount=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?
|
||||
Account=Сметка
|
||||
ByCategories=По категории
|
||||
ByRubriques=По категории
|
||||
BankTransactionByCategories=Банкови сделки по категории
|
||||
BankTransactionForCategory=Банкови сделки за категория <b>%s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Премахване на връзката с категория
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Сигурен ли сте, че искате да премахнете връзката между сделката и категория?
|
||||
ListBankTransactions=Списък на банкови сделки
|
||||
IdTransaction=Transaction ID
|
||||
BankTransactions=Банкови сделки
|
||||
SearchTransaction=Търсене сделка
|
||||
ListTransactions=Списък сделки
|
||||
ListTransactionsByCategory=Списък сделка / категория
|
||||
TransactionsToConciliate=Сделки за съвместяване на
|
||||
Conciliable=Може да се примири
|
||||
Conciliate=Reconcile
|
||||
Conciliation=Помирение
|
||||
ConciliationForAccount=Reconcile тази сметка
|
||||
IncludeClosedAccount=Включват затворени сметки
|
||||
OnlyOpenedAccount=Само открити сметки
|
||||
AccountToCredit=Профил на кредитен
|
||||
AccountToDebit=Сметка за дебитиране
|
||||
DisableConciliation=Деактивирате функцията помирение за тази сметка
|
||||
ConciliationDisabled=Помирение функция инвалиди
|
||||
StatusAccountOpened=Отворен
|
||||
StatusAccountClosed=Затворен
|
||||
AccountIdShort=Брой
|
||||
EditBankRecord=Редактиране на запис
|
||||
LineRecord=Сделка
|
||||
AddBankRecord=Добави сделка
|
||||
AddBankRecordLong=Добави сделката ръчно
|
||||
ConciliatedBy=Съгласуват от
|
||||
DateConciliating=Reconcile дата
|
||||
BankLineConciliated=Transaction примири
|
||||
CustomerInvoicePayment=Клиентско плащане
|
||||
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
|
||||
SupplierInvoicePayment=Доставчик плащане
|
||||
WithdrawalPayment=Оттегляне плащане
|
||||
SocialContributionPayment=Осигурителната вноска за плащане
|
||||
FinancialAccountJournal=Финансова сметка списание
|
||||
BankTransfer=Банков превод
|
||||
BankTransfers=Банковите преводи
|
||||
TransferDesc=Се прехвърля от една сметка в друга, Dolibarr ще напиша два записа (дебит в източник сметка и кредит в целева сметка, в същия размер. Същия етикет и дата ще бъдат използвани за тази сделка)
|
||||
TransferFrom=От
|
||||
TransferTo=За
|
||||
TransferFromToDone=Прехвърлянето от <b>%s</b> да <b>%s</b> на %s <b>%s</b> е записано.
|
||||
CheckTransmitter=Предавател
|
||||
ValidateCheckReceipt=Проверка на проверка тази квитанция?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази квитанция проверка, без промяна ще бъде възможно, след като това се прави?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Изтриване на този получаване проверка?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази получаване на проверка?
|
||||
BankChecks=Банката проверява
|
||||
BankChecksToReceipt=Проверките, които чакат за депозит
|
||||
ShowCheckReceipt=Покажи проверете получаване депозит
|
||||
NumberOfCheques=Nb на чек
|
||||
DeleteTransaction=Изтриване на сделката
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази сделка?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Това ще изтрие генерирани банкови операции
|
||||
BankMovements=Движенията
|
||||
CashBudget=Парични бюджет
|
||||
PlannedTransactions=Планирани сделки
|
||||
Graph=Graphics
|
||||
ExportDataset_banque_1=Банкови сделки и отчет по сметка
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Транзакциите по друга сметка
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Трансфер на акаунти
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Успешно се обновява на броя на плащане
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Плащане брой не може да бъде актуализиран
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Дата на плащане се актуализира успешно
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Дата на плащане не може да бъде актуализиран
|
||||
Transactions=Сделки
|
||||
BankTransactionLine=Банков превод
|
||||
AllAccounts=Всички банкови / пари в брой
|
||||
BackToAccount=Обратно към сметка
|
||||
ShowAllAccounts=Покажи за всички сметки
|
||||
FutureTransaction=Транзакция в FUTUR. Няма начин за помирение.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Изберете / филтрирате проверки, за да се включи в проверка за получаването на депозит и кликнете върху "Създаване".
|
||||
InputReceiptNumber=Изберете банково извлечение, свързани с процедурата по съгласуване. Използвайте подреждане числова стойност (като YYYYMM)
|
||||
EventualyAddCategory=В крайна сметка, да посочите категорията, в която да се класифицират записи
|
||||
ToConciliate=За помирение?
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=След това проверете линии в отчета на банката и кликнете
|
||||
# BankDashboard=Bank accounts summary
|
||||
|
||||
@ -1,401 +1,413 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=Фактура
|
||||
Bills=Фактури
|
||||
BillsCustomers=Клиента фактури
|
||||
BillsCustomer=Клиента фактура
|
||||
BillsSuppliers=Доставчик фактури
|
||||
BillsCustomersUnpaid=Неплатен клиента фактури
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатен клиента фактури за %s
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Неплатен доставчика фактури
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатен доставчика фактури за %s
|
||||
BillsUnpaid=Неплатен
|
||||
BillsLate=Забавянето на плащанията
|
||||
BillsStatistics=Клиента фактури статистика
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Доставчик фактури статистика
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Хора с увреждания, тъй като не могат да бъдат изтрити
|
||||
InvoiceStandard=Standard фактура
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standard фактура
|
||||
InvoiceStandardDesc=Този вид на фактурата е обща фактура.
|
||||
InvoiceDeposit=Депозит фактура
|
||||
InvoiceDepositAsk=Депозит фактура
|
||||
InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура се извършва, когато е получен депозит.
|
||||
InvoiceProForma=Проформа фактура
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е образ на една истинска фактура, но не е счетоводна стойност.
|
||||
InvoiceReplacement=Подмяна фактура
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Резервна фактура за фактура
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Подмяна фактура</b> се използва, за да се отмени и замени напълно фактура без заплащане вече е получил. <br><br> Забележка: Само фактура без заплащане върху него може да бъде заменен. Ако не е затворен, той автоматично ще бъде затворен за "изоставена".
|
||||
InvoiceAvoir=Кредитно известие
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
|
||||
InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитно известие</b> е отрицателна фактура, използвани за решаване на факта, че фактурата е сумата, която се различава от сумата, наистина са платени (защото платил твърде много от грешка, или няма да се изплаща напълно, тъй като той се върна някои продукти, например).
|
||||
ReplaceInvoice=Сменете фактура %s
|
||||
ReplacementInvoice=Подмяна фактура
|
||||
ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s
|
||||
ReplacementByInvoice=Заменен с фактура
|
||||
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
|
||||
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
|
||||
CorrectionInvoice=Корекция фактура
|
||||
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
|
||||
ConsumedBy=Консумирана от
|
||||
NotConsumed=Не се консумира
|
||||
NoReplacableInvoice=Не replacable фактури
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Липса на фактура да се коригира
|
||||
InvoiceHasAvoir=Поправен от един или няколко фактури
|
||||
CardBill=Фактура карта
|
||||
PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
|
||||
Invoice=Фактура
|
||||
Invoices=Фактури
|
||||
InvoiceLine=Фактура линия
|
||||
InvoiceCustomer=Клиентът фактура
|
||||
CustomerInvoice=Клиентът фактура
|
||||
CustomersInvoices=Клиента фактури
|
||||
SupplierInvoice=Доставчик фактура
|
||||
SuppliersInvoices=Доставчик фактури
|
||||
SupplierBill=Доставчик фактура
|
||||
SupplierBills=доставчици фактури
|
||||
Payment=Плащане
|
||||
PaymentBack=Плащане гърба
|
||||
Payments=Плащания
|
||||
PaymentsBack=Плащания назад
|
||||
DatePayment=Дата на плащане
|
||||
DeletePayment=Изтриване на плащане
|
||||
ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=Ли искате да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка? <br> Сумата, така ще бъде спасен сред всички отстъпки и могат да бъдат използвани като отстъпка за настоящ или бъдещ фактура за този клиент.
|
||||
SupplierPayments=Доставчици плащания
|
||||
ReceivedPayments=Получени плащания
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Плащания, получени от клиенти
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания на клиентите за валидация
|
||||
PaymentsReportsForYear=Плащания доклади за %s
|
||||
PaymentsReports=Плащания доклади
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Плащания направили
|
||||
PaymentRule=Плащане правило
|
||||
PaymentMode=Начин на плащане
|
||||
PaymentConditions=Начин на плащане
|
||||
PaymentConditionsShort=Начин на плащане
|
||||
PaymentAmount=Сума за плащане
|
||||
ValidatePayment=Проверка на плащане
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането по-висока от напомняне за плащане
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата на плащането на една или повече сметки е по-висока, отколкото останалата част да плащат. <br> Редактиране на влизането си, в противен случай потвърдят и да се мисли за създаване на кредитно известие от превишението получени за всеки надвнесени фактури.
|
||||
ClassifyPaid=Класифицира "платено"
|
||||
ClassifyPaidPartially=Класифицирайте "платени частично"
|
||||
ClassifyCanceled=Класифицирайте "Изоставен"
|
||||
ClassifyClosed=Класифицира "Затворено"
|
||||
CreateBill=Създаване на фактура
|
||||
AddBill=Добави фактура или кредитно известие
|
||||
DeleteBill=Изтриване на фактура
|
||||
SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура
|
||||
SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура
|
||||
CancelBill=Прекратяване на фактура
|
||||
SendRemindByMail=Изпрати напомняне по електронна поща
|
||||
DoPayment=Направете плащане
|
||||
DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата
|
||||
ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете получено плащане от клиент
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Хора с увреждания, тъй като остатъка за плащане е равна на нула
|
||||
Amount=Размер
|
||||
PriceBase=Цена база
|
||||
BillStatus=Състояние на фактурата
|
||||
BillStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
|
||||
BillStatusPaid=Платен
|
||||
BillStatusPaidBackOrConverted=Платени или превърнати в отстъпка
|
||||
BillStatusConverted=Платен (готови за окончателната фактура)
|
||||
BillStatusCanceled=Изоставен
|
||||
BillStatusValidated=Утвърден (трябва да се обърне)
|
||||
BillStatusStarted=Започната
|
||||
BillStatusNotPaid=Които не са платени
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатен)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
|
||||
BillShortStatusDraft=Проект
|
||||
BillShortStatusPaid=Платен
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработен
|
||||
BillShortStatusConverted=Обработен
|
||||
BillShortStatusCanceled=Изоставен
|
||||
BillShortStatusValidated=Утвърден
|
||||
BillShortStatusStarted=Започната
|
||||
BillShortStatusNotPaid=Които не са платени
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворен
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
|
||||
PaymentStatusToValidShort=За да потвърдите
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary номер по ДДС все още не е определена
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Никакъв режим на плащане по подразбиране, определен. Отиди на фактура модул за настройка, за да поправя това.
|
||||
ErrorCreateBankAccount=Създаване на банкова сметка, тогава отивам за настройка на панела на фактурите модул, за да определят режима на плащане
|
||||
ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, да се опитате да валидира фактура да замени фактура %s. Но това вече е бил заменен с фактура %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, отстъпка, вече се използва
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, правилното фактура трябва да има отрицателна сума
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип на фактурата трябва да има положителна стойност,
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
|
||||
BillFrom=От
|
||||
BillTo=За
|
||||
ActionsOnBill=Действия по фактура
|
||||
NewBill=Нова фактура
|
||||
Prélèvements=Постоянния цел
|
||||
Prélèvements=Постоянните поръчки
|
||||
LastBills=Последно фактури %s
|
||||
LastCustomersBills=Последно %s клиенти фактури
|
||||
LastSuppliersBills=Последно %s доставчици фактури
|
||||
AllBills=Всички фактури
|
||||
OtherBills=Други фактури
|
||||
DraftBills=Проектите фактури
|
||||
CustomersDraftInvoices=Клиенти проекти на фактури
|
||||
SuppliersDraftInvoices=Доставчици проекти на фактури
|
||||
Unpaid=Неплатен
|
||||
ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
|
||||
ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази фактура с референтни <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените на фактура <b>%s</b> състояние на чернова?
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
|
||||
ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искаш да се класифицира тази фактура "изоставена"?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Нормализира ДДС кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Приемам да губят ДДС върху тази отстъпка.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Възстановяване на ДДС върху тази отстъпка, без кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad клиента
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично се завръща
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума, изоставен за друга причина
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако си фактурата са снабдени с подходящ коментар. (Пример «Само данъка, съответстваща на цената, които са били действително платената дава права на приспадане»)
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможно само ако фактурата Ви съдържа правилното бележка.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не отговарят на
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лошо клиентът</b> е клиент, който да откаже да изплати дълга си.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не отговарят, например в следната ситуация: <br> - Не плащане пълно, тъй като някои продукти бяха изпратени обратно <br> - Претендираната сума твърде важно, защото бил забравен с отстъпка <br> Във всички случаи, сумата над заявиха, трябва да бъдат коригирани в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да се създаде замяна на фактура.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това плащане вход за %s <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да проверите това плащане? Без промяна може да се направи, след като плащането е утвърден.
|
||||
ValidateBill=Проверка на фактура
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate фактура
|
||||
NumberOfBills=Nb на фактури
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb на фактури по месец
|
||||
AmountOfBills=Размер на фактури
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Размер на фактури от месец (нетно от данъци)
|
||||
ShowSocialContribution=Показване на осигурителната вноска
|
||||
ShowBill=Покажи фактура
|
||||
ShowInvoice=Покажи фактура
|
||||
ShowInvoiceReplace=Покажи замяна фактура
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Покажи фактура депозит
|
||||
ShowPayment=Покажи плащане
|
||||
File=Досие
|
||||
AlreadyPaid=Вече е платена
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити)
|
||||
Abandoned=Изоставен
|
||||
RemainderToPay=Остатък за плащане
|
||||
RemainderToTake=Остатък да предприеме
|
||||
AmountExpected=Претендираната сума
|
||||
ExcessReceived=Превишение получи
|
||||
EscompteOffered=Отстъпка предложи (плащане преди термина)
|
||||
SendBillRef=Изпрати фактура %s
|
||||
SendReminderBillRef=Изпрати фактура %s (напомняне)
|
||||
StandingOrders=Постоянните поръчки
|
||||
StandingOrder=Постоянния цел
|
||||
NoDraftBills=Няма тяга фактури
|
||||
NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти
|
||||
RefBill=Фактура код
|
||||
ToBill=На Бил
|
||||
RemainderToBill=Остатък за законопроект
|
||||
SendBillByMail=Изпращане на фактура по електронната поща
|
||||
SendReminderBillByMail=Изпрати напомняне по имейл
|
||||
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
|
||||
MenuToValid=За валидни
|
||||
DateMaxPayment=Дължимото плащане преди
|
||||
DateEcheance=Краен срок граница
|
||||
DateInvoice=Дата на фактура
|
||||
NoInvoice=Липса на фактура
|
||||
ClassifyBill=Класифицирайте фактура
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=Не, доставчици фактури неплатени
|
||||
SupplierBillsToPay=Доставчици фактури за плащане
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури на клиентите
|
||||
DispenseMontantLettres=Законопроектът, изготвен от механографски са освободени от реда, в писма
|
||||
DispenseMontantLettres=Писмените фактури чрез mecanographic процедури се разпределят по реда, в писма
|
||||
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
|
||||
SetConditions=Задайте условията за плащане
|
||||
SetMode=Задайте режим на плащане
|
||||
SetDate=Настройка на датата
|
||||
SelectDate=Изберете дата
|
||||
Billed=Таксува
|
||||
RepeatableInvoice=Предварително дефиниран фактура
|
||||
RepeatableInvoices=Предварително дефинирани фактури
|
||||
Repeatable=Предварително дефинирани
|
||||
Repeatables=Предварително дефинирани
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в предварително определен
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Клиенти фактури и фактури линии
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури и плащания на клиентите
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Фактури списък с клиенти и фактура линии
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Фактури и плащания на клиентите
|
||||
ProformaBill=Проформа Бил:
|
||||
Reduction=Намаляване
|
||||
ReductionShort=Намаляване.
|
||||
Reductions=Намаления
|
||||
ReductionsShort=Намаляване.
|
||||
Discount=Отстъпка
|
||||
Discounts=Намаления
|
||||
AddDiscount=Създаване отстъпка
|
||||
AddRelativeDiscount=Създаване на относителната отстъпка
|
||||
EditRelativeDiscount=Редактиране на относителна отстъпка
|
||||
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
|
||||
EditGlobalDiscounts=Редактиране на абсолютни намаления
|
||||
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
|
||||
ShowDiscount=Покажи отстъпка
|
||||
ShowReduc=Показване на приспадане
|
||||
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
|
||||
GlobalDiscount=Глобално отстъпка
|
||||
CreditNote=Кредитно известие
|
||||
CreditNotes=Кредитни известия
|
||||
Deposit=Депозит
|
||||
Deposits=Депозити
|
||||
DiscountFromCreditNote=Отстъпка от %s кредитно известие
|
||||
DiscountFromDeposit=Плащания от депозитите фактура %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактурата преди неговото валидиране
|
||||
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидиран да използвате този цар на кредити
|
||||
NewGlobalDiscount=Нов абсолютен отстъпка
|
||||
NewRelativeDiscount=Нов относителна отстъпка
|
||||
NoteReason=Забележка / Причина
|
||||
ReasonDiscount=Причина
|
||||
DiscountOfferedBy=, Предоставени от
|
||||
DiscountStillRemaining=Намаления останали все още
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Намаления вече преброени
|
||||
BillAddress=Бил адрес
|
||||
HelpEscompte=Тази отстъпка е отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди термина.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е бил изоставен (клиент казва, че е лош клиент) и се счита като извънредна в насипно състояние.
|
||||
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например)
|
||||
IdSocialContribution=Социален принос ID
|
||||
PaymentId=Плащане ID
|
||||
InvoiceId=Фактура номер
|
||||
InvoiceRef=Фактура с реф.
|
||||
InvoiceDateCreation=Фактура дата на създаване
|
||||
InvoiceStatus=Състояние на фактурата
|
||||
InvoiceNote=Фактура бележка
|
||||
InvoicePaid=Фактура плаща
|
||||
PaymentNumber=Плащане броя
|
||||
RemoveDiscount=Премахнете отстъпка
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху проекти на фактури (нищо, ако е празно)
|
||||
InvoiceNotChecked=Не е избран фактура
|
||||
CloneInvoice=Clone фактура
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Сигурен ли сте, че искате да клонирате тази фактура <b>%s?</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действие инвалиди, тъй като фактурата е била заменена
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Този район представлява обобщение на всички плащания, извършени за данъчни или социални вноски. Само записи с плащане през определения година са включени тук.
|
||||
NbOfPayments=Nb на плащанията
|
||||
SplitDiscount=Сплит отстъпка в две
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на <b>%s</b> %s в две по-ниски отстъпки?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Входен размер за всяка от две части:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общо на две нови отстъпка трябва да е равен на оригиналния отстъпка сума.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
|
||||
RelatedBill=Свързани фактура
|
||||
RelatedBills=Свързани фактури
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=Непосредствен
|
||||
PaymentConditionRECEP=Непосредствен
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 дни
|
||||
PaymentCondition30D=30 дни
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
|
||||
PaymentConditionShort60D=60 дни
|
||||
PaymentCondition60D=60 дни
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
|
||||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка
|
||||
PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
|
||||
PaymentConditionShortPT_ORDER=По поръчка
|
||||
PaymentConditionPT_ORDER=По поръчка
|
||||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
|
||||
PaymentTypeVIR=На влоговете в банките
|
||||
PaymentTypeShortVIR=На влоговете в банките
|
||||
PaymentTypePRE=Банката за
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Банката за
|
||||
PaymentTypeLIQ=Пари в брой
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Пари в брой
|
||||
PaymentTypeCB=Кредитна карта
|
||||
PaymentTypeShortCB=Кредитна карта
|
||||
PaymentTypeCHQ=Проверка
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=Проверка
|
||||
PaymentTypeTIP=TIP
|
||||
PaymentTypeShortTIP=TIP
|
||||
PaymentTypeVAD=На линия плащане
|
||||
PaymentTypeShortVAD=На линия плащане
|
||||
PaymentTypeTRA=Плащане на сметки
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Законопроект
|
||||
BankDetails=Банкови данни
|
||||
BankCode=Банков код
|
||||
DeskCode=Бюро код
|
||||
BankAccountNumber=Номер на сметка
|
||||
BankAccountNumberKey=Ключ
|
||||
Residence=Domiciliation
|
||||
IBANNumber=IBAN номер
|
||||
IBAN=IBAN
|
||||
BIC=BIC / SWIFT
|
||||
BICNumber=BIC / SWIFT номер
|
||||
ExtraInfos=Допълнителни Информация
|
||||
RegulatedOn=Регулация на
|
||||
ChequeNumber=Проверете N °
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Проверете / Трансфер N °
|
||||
ChequeMaker=Проверете предавател
|
||||
ChequeBank=Банка на чек
|
||||
NetToBePaid=Net да бъдат платени
|
||||
PhoneNumber=Тел
|
||||
FullPhoneNumber=Телефон
|
||||
TeleFax=Факс
|
||||
PrettyLittleSentence=Приеме размера на плащанията, дължими от чекове, издадени в Мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностната броя на ДДС
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Проверете плащане (включително данъчни) са платими да %s изпраща
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Проверете плащане (включително данъчни) са платими на
|
||||
SendTo=изпратена до
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Приложим ДДС, арт-293B на CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закона 80,335 на 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=стоки остават собственост на
|
||||
LawApplicationPart3=продавача до пълното осребряване на
|
||||
LawApplicationPart4=цената им.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал
|
||||
UseLine=Нанесете
|
||||
UseDiscount=Използвайте отстъпка
|
||||
UseCredit=Използвайте кредит
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
|
||||
MenuChequeDeposits=Проверки депозити
|
||||
MenuCheques=Проверки
|
||||
MenuChequesReceipts=Проверки постъпления
|
||||
NewChequeDeposit=Нов депозит
|
||||
ChequesReceipts=Проверки постъпления
|
||||
ChequesArea=Проверки депозити площ
|
||||
ChequeDeposits=Проверки депозити
|
||||
Cheques=Проверки
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Този кредит бележка или фактура депозит е превърната в %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвайте клиента адрес за фактуриране контакт, вместо трети адрес страна, получателя за фактури
|
||||
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само края на неплатени фактури
|
||||
PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура
|
||||
ValidateInvoice=Проверка на фактура
|
||||
Cash=Пари в брой
|
||||
Reported=Закъснение
|
||||
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща
|
||||
ExpectedToPay=Очаквано плащане
|
||||
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицира "ЗАПЛАЩАТ" стандартно или заместващи фактури entirely ЗАПЛАЩАТ.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус "Платени".
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване клиент фактура
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Свържете се с отдел "Работа с клиенти" за доставка
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Обслужване на клиенти
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване доставчика фактура
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги
|
||||
PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded)
|
||||
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за стандартни фактури и %syymm-NNNN за кредитни отбелязва, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
|
||||
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:19:00).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=Фактура
|
||||
Bills=Фактури
|
||||
BillsCustomers=Клиента фактури
|
||||
BillsCustomer=Клиента фактура
|
||||
BillsSuppliers=Доставчик фактури
|
||||
BillsCustomersUnpaid=Неплатен клиента фактури
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатен клиента фактури за %s
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Неплатен доставчика фактури
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатен доставчика фактури за %s
|
||||
BillsUnpaid=Неплатен
|
||||
BillsLate=Забавянето на плащанията
|
||||
BillsStatistics=Клиента фактури статистика
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Доставчик фактури статистика
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Хора с увреждания, тъй като не могат да бъдат изтрити
|
||||
InvoiceStandard=Standard фактура
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standard фактура
|
||||
InvoiceStandardDesc=Този вид на фактурата е обща фактура.
|
||||
InvoiceDeposit=Депозит фактура
|
||||
InvoiceDepositAsk=Депозит фактура
|
||||
InvoiceDepositDesc=Този вид на фактура се извършва, когато е получен депозит.
|
||||
InvoiceProForma=Проформа фактура
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е образ на една истинска фактура, но не е счетоводна стойност.
|
||||
InvoiceReplacement=Подмяна фактура
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Резервна фактура за фактура
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Подмяна фактура</b> се използва, за да се отмени и замени напълно фактура без заплащане вече е получил. <br><br> Забележка: Само фактура без заплащане върху него може да бъде заменен. Ако не е затворен, той автоматично ще бъде затворен за "изоставена".
|
||||
InvoiceAvoir=Кредитно известие
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
|
||||
InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитно известие</b> е отрицателна фактура, използвани за решаване на факта, че фактурата е сумата, която се различава от сумата, наистина са платени (защото платил твърде много от грешка, или няма да се изплаща напълно, тъй като той се върна някои продукти, например).
|
||||
ReplaceInvoice=Сменете фактура %s
|
||||
ReplacementInvoice=Подмяна фактура
|
||||
ReplacedByInvoice=Заменен с фактура %s
|
||||
ReplacementByInvoice=Заменен с фактура
|
||||
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
|
||||
CorrectInvoice=Правилно фактура %s
|
||||
CorrectionInvoice=Корекция фактура
|
||||
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
|
||||
ConsumedBy=Консумирана от
|
||||
NotConsumed=Не се консумира
|
||||
NoReplacableInvoice=Не replacable фактури
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Липса на фактура да се коригира
|
||||
InvoiceHasAvoir=Поправен от един или няколко фактури
|
||||
CardBill=Фактура карта
|
||||
PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
|
||||
Invoice=Фактура
|
||||
Invoices=Фактури
|
||||
InvoiceLine=Фактура линия
|
||||
InvoiceCustomer=Клиентът фактура
|
||||
CustomerInvoice=Клиентът фактура
|
||||
CustomersInvoices=Клиента фактури
|
||||
SupplierInvoice=Доставчик фактура
|
||||
SuppliersInvoices=Доставчик фактури
|
||||
SupplierBill=Доставчик фактура
|
||||
SupplierBills=доставчици фактури
|
||||
Payment=Плащане
|
||||
PaymentBack=Плащане гърба
|
||||
Payments=Плащания
|
||||
PaymentsBack=Плащания назад
|
||||
# PaidBack=Paid back
|
||||
DatePayment=Дата на плащане
|
||||
DeletePayment=Изтриване на плащане
|
||||
ConfirmDeletePayment=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това плащане?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=Ли искате да конвертирате това кредитно известие или депозит в абсолютна отстъпка? <br> Сумата, така ще бъде спасен сред всички отстъпки и могат да бъдат използвани като отстъпка за настоящ или бъдещ фактура за този клиент.
|
||||
SupplierPayments=Доставчици плащания
|
||||
ReceivedPayments=Получени плащания
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Плащания, получени от клиенти
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания на клиентите за валидация
|
||||
PaymentsReportsForYear=Плащания доклади за %s
|
||||
PaymentsReports=Плащания доклади
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Плащания направили
|
||||
# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
|
||||
PaymentRule=Плащане правило
|
||||
PaymentMode=Начин на плащане
|
||||
PaymentConditions=Начин на плащане
|
||||
PaymentConditionsShort=Начин на плащане
|
||||
PaymentAmount=Сума за плащане
|
||||
ValidatePayment=Проверка на плащане
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането по-висока от напомняне за плащане
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Внимание, сумата на плащането на една или повече сметки е по-висока, отколкото останалата част да плащат. <br> Редактиране на влизането си, в противен случай потвърдят и да се мисли за създаване на кредитно известие от превишението получени за всеки надвнесени фактури.
|
||||
ClassifyPaid=Класифицира "платено"
|
||||
ClassifyPaidPartially=Класифицирайте "платени частично"
|
||||
ClassifyCanceled=Класифицирайте "Изоставен"
|
||||
ClassifyClosed=Класифицира "Затворено"
|
||||
CreateBill=Създаване на фактура
|
||||
AddBill=Добави фактура или кредитно известие
|
||||
DeleteBill=Изтриване на фактура
|
||||
SearchACustomerInvoice=Търсене за клиент фактура
|
||||
SearchASupplierInvoice=Търсене за доставчик фактура
|
||||
CancelBill=Прекратяване на фактура
|
||||
SendRemindByMail=Изпрати напомняне по електронна поща
|
||||
DoPayment=Направете плащане
|
||||
DoPaymentBack=Направете плащане със задна дата
|
||||
ConvertToReduc=Конвертиране в бъдеще отстъпка
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете получено плащане от клиент
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Хора с увреждания, тъй като остатъка за плащане е равна на нула
|
||||
Amount=Размер
|
||||
PriceBase=Цена база
|
||||
BillStatus=Състояние на фактурата
|
||||
BillStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
|
||||
BillStatusPaid=Платен
|
||||
BillStatusPaidBackOrConverted=Платени или превърнати в отстъпка
|
||||
BillStatusConverted=Платен (готови за окончателната фактура)
|
||||
BillStatusCanceled=Изоставен
|
||||
BillStatusValidated=Утвърден (трябва да се обърне)
|
||||
BillStatusStarted=Започната
|
||||
BillStatusNotPaid=Които не са платени
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатен)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
|
||||
BillShortStatusDraft=Проект
|
||||
BillShortStatusPaid=Платен
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Обработен
|
||||
BillShortStatusConverted=Обработен
|
||||
BillShortStatusCanceled=Изоставен
|
||||
BillShortStatusValidated=Утвърден
|
||||
BillShortStatusStarted=Започната
|
||||
BillShortStatusNotPaid=Които не са платени
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворен
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платено (частично)
|
||||
PaymentStatusToValidShort=За да потвърдите
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary номер по ДДС все още не е определена
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Никакъв режим на плащане по подразбиране, определен. Отиди на фактура модул за настройка, за да поправя това.
|
||||
ErrorCreateBankAccount=Създаване на банкова сметка, тогава отивам за настройка на панела на фактурите модул, за да определят режима на плащане
|
||||
ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, да се опитате да валидира фактура да замени фактура %s. Но това вече е бил заменен с фактура %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, отстъпка, вече се използва
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, правилното фактура трябва да има отрицателна сума
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип на фактурата трябва да има положителна стойност,
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
|
||||
BillFrom=От
|
||||
BillTo=За
|
||||
ActionsOnBill=Действия по фактура
|
||||
NewBill=Нова фактура
|
||||
Prélèvements=Постоянния цел
|
||||
Prélèvements=Постоянния цел
|
||||
LastBills=Последно фактури %s
|
||||
LastCustomersBills=Последно %s клиенти фактури
|
||||
LastSuppliersBills=Последно %s доставчици фактури
|
||||
AllBills=Всички фактури
|
||||
OtherBills=Други фактури
|
||||
DraftBills=Проектите фактури
|
||||
CustomersDraftInvoices=Клиенти проекти на фактури
|
||||
SuppliersDraftInvoices=Доставчици проекти на фактури
|
||||
Unpaid=Неплатен
|
||||
ConfirmDeleteBill=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
|
||||
ConfirmValidateBill=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази фактура с референтни <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да промените на фактура <b>%s</b> състояние на чернова?
|
||||
ConfirmClassifyPaidBill=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
|
||||
ConfirmCancelBill=Сигурен ли сте, че искате да отмените фактура <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=Защо искаш да се класифицира тази фактура "изоставена"?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурен ли сте, че искате да промените фактура <b>%s</b> до статута на платен?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Какви са причините за да се затвори тази фактура?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Нормализира ДДС кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Приемам да губят ДДС върху тази отстъпка.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Остатък за плащане <b>(%s %s)</b> е отстъпка, предоставена, тъй като плащането е направено преди термина. Възстановяване на ДДС върху тази отстъпка, без кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad клиента
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично се завръща
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума, изоставен за друга причина
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможно, ако си фактурата са снабдени с подходящ коментар. (Пример «Само данъка, съответстваща на цената, които са били действително платената дава права на приспадане»)
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои страни, този избор може да бъде възможно само ако фактурата Ви съдържа правилното бележка.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не отговарят на
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Лошо клиентът</b> е клиент, който да откаже да изплати дълга си.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не отговарят, например в следната ситуация: <br> - Не плащане пълно, тъй като някои продукти бяха изпратени обратно <br> - Претендираната сума твърде важно, защото бил забравен с отстъпка <br> Във всички случаи, сумата над заявиха, трябва да бъдат коригирани в счетоводната система чрез създаване на кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да се създаде замяна на фактура.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това плащане вход за %s <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmValidatePayment=Сигурен ли сте, че искате да проверите това плащане? Без промяна може да се направи, след като плащането е утвърден.
|
||||
ValidateBill=Проверка на фактура
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate фактура
|
||||
NumberOfBills=Nb на фактури
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb на фактури по месец
|
||||
AmountOfBills=Размер на фактури
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Размер на фактури от месец (нетно от данъци)
|
||||
ShowSocialContribution=Показване на осигурителната вноска
|
||||
ShowBill=Покажи фактура
|
||||
ShowInvoice=Покажи фактура
|
||||
ShowInvoiceReplace=Покажи замяна фактура
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Покажи фактура депозит
|
||||
ShowPayment=Покажи плащане
|
||||
File=Досие
|
||||
AlreadyPaid=Вече е платена
|
||||
# AlreadyPaidBack=Already paid back
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече е платена (без кредитни известия и депозити)
|
||||
Abandoned=Изоставен
|
||||
RemainderToPay=Остатък за плащане
|
||||
RemainderToTake=Остатък да предприеме
|
||||
# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
|
||||
# Rest=Pending
|
||||
AmountExpected=Претендираната сума
|
||||
ExcessReceived=Превишение получи
|
||||
EscompteOffered=Отстъпка предложи (плащане преди термина)
|
||||
SendBillRef=Изпрати фактура %s
|
||||
SendReminderBillRef=Изпрати фактура %s (напомняне)
|
||||
StandingOrders=Постоянните поръчки
|
||||
StandingOrder=Постоянния цел
|
||||
NoDraftBills=Няма тяга фактури
|
||||
NoOtherDraftBills=Никакви други фактури проекти
|
||||
RefBill=Фактура код
|
||||
ToBill=На Бил
|
||||
RemainderToBill=Остатък за законопроект
|
||||
SendBillByMail=Изпращане на фактура по електронната поща
|
||||
SendReminderBillByMail=Изпрати напомняне по имейл
|
||||
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
|
||||
MenuToValid=За валидни
|
||||
DateMaxPayment=Дължимото плащане преди
|
||||
DateEcheance=Краен срок граница
|
||||
DateInvoice=Дата на фактура
|
||||
NoInvoice=Липса на фактура
|
||||
ClassifyBill=Класифицирайте фактура
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=Не, доставчици фактури неплатени
|
||||
SupplierBillsToPay=Доставчици фактури за плащане
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури на клиентите
|
||||
DispenseMontantLettres=Законопроектът, изготвен от механографски са освободени от реда, в писма
|
||||
DispenseMontantLettres=Законопроектът, изготвен от механографски са освободени от реда, в писма
|
||||
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
|
||||
SetConditions=Задайте условията за плащане
|
||||
SetMode=Задайте режим на плащане
|
||||
SetDate= Настройка на датата
|
||||
SelectDate=Изберете дата
|
||||
Billed=Таксува
|
||||
RepeatableInvoice=Предварително дефиниран фактура
|
||||
RepeatableInvoices=Предварително дефинирани фактури
|
||||
Repeatable=Предварително дефинирани
|
||||
Repeatables=Предварително дефинирани
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в предварително определен
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Създаване на предварително определен фактура
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Клиенти фактури и фактури линии
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури и плащания на клиентите
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Фактури списък с клиенти и фактура линии
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Фактури и плащания на клиентите
|
||||
ProformaBill=Проформа Бил:
|
||||
Reduction=Намаляване
|
||||
ReductionShort=Намаляване.
|
||||
Reductions=Намаления
|
||||
ReductionsShort=Намаляване.
|
||||
Discount=Отстъпка
|
||||
Discounts=Намаления
|
||||
AddDiscount=Създаване отстъпка
|
||||
AddRelativeDiscount=Създаване на относителната отстъпка
|
||||
EditRelativeDiscount=Редактиране на относителна отстъпка
|
||||
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
|
||||
EditGlobalDiscounts=Редактиране на абсолютни намаления
|
||||
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
|
||||
ShowDiscount=Покажи отстъпка
|
||||
ShowReduc=Показване на приспадане
|
||||
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
|
||||
GlobalDiscount=Глобално отстъпка
|
||||
CreditNote=Кредитно известие
|
||||
CreditNotes=Кредитни известия
|
||||
Deposit=Депозит
|
||||
Deposits=Депозити
|
||||
DiscountFromCreditNote=Отстъпка от %s кредитно известие
|
||||
DiscountFromDeposit=Плащания от депозитите фактура %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактурата преди неговото валидиране
|
||||
CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидиран да използвате този цар на кредити
|
||||
NewGlobalDiscount=Нов абсолютен отстъпка
|
||||
NewRelativeDiscount=Нов относителна отстъпка
|
||||
NoteReason=Забележка / Причина
|
||||
ReasonDiscount=Причина
|
||||
DiscountOfferedBy=, Предоставени от
|
||||
DiscountStillRemaining=Намаления останали все още
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Намаления вече преброени
|
||||
BillAddress=Бил адрес
|
||||
HelpEscompte=Тази отстъпка е отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди термина.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е бил изоставен (клиент казва, че е лош клиент) и се счита като извънредна в насипно състояние.
|
||||
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като тя е грешка (грешен клиент или фактура, заменен от друг например)
|
||||
IdSocialContribution=Социален принос ID
|
||||
PaymentId=Плащане ID
|
||||
InvoiceId=Фактура номер
|
||||
InvoiceRef=Фактура с реф.
|
||||
InvoiceDateCreation=Фактура дата на създаване
|
||||
InvoiceStatus=Състояние на фактурата
|
||||
InvoiceNote=Фактура бележка
|
||||
InvoicePaid=Фактура плаща
|
||||
PaymentNumber=Плащане броя
|
||||
RemoveDiscount=Премахнете отстъпка
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху проекти на фактури (нищо, ако е празно)
|
||||
InvoiceNotChecked=Не е избран фактура
|
||||
CloneInvoice=Clone фактура
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Сигурен ли сте, че искате да клонирате тази фактура <b>%s?</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Действие инвалиди, тъй като фактурата е била заменена
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Този район представлява обобщение на всички плащания, извършени за данъчни или социални вноски. Само записи с плащане през определения година са включени тук.
|
||||
NbOfPayments=Nb на плащанията
|
||||
SplitDiscount=Сплит отстъпка в две
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Сигурен ли сте, че искате да разделите тази отстъпка на <b>%s</b> %s в две по-ниски отстъпки?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Входен размер за всяка от две части:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общо на две нови отстъпка трябва да е равен на оригиналния отстъпка сума.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Сигурен ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
|
||||
RelatedBill=Свързани фактура
|
||||
RelatedBills=Свързани фактури
|
||||
|
||||
# PaymentConditions
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=Непосредствен
|
||||
PaymentConditionRECEP=Непосредствен
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 дни
|
||||
PaymentCondition30D=30 дни
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH=30 дни в края на месеца
|
||||
PaymentConditionShort60D=60 дни
|
||||
PaymentCondition60D=60 дни
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 дни в края на месеца
|
||||
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Доставка
|
||||
PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
|
||||
PaymentConditionShortPT_ORDER=По поръчка
|
||||
PaymentConditionPT_ORDER=По поръчка
|
||||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
|
||||
# FixAmount=Fix amount
|
||||
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
|
||||
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=На влоговете в банките
|
||||
PaymentTypeShortVIR=На влоговете в банките
|
||||
PaymentTypePRE=Банката за
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Банката за
|
||||
PaymentTypeLIQ=Пари в брой
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Пари в брой
|
||||
PaymentTypeCB=Кредитна карта
|
||||
PaymentTypeShortCB=Кредитна карта
|
||||
PaymentTypeCHQ=Проверка
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=Проверка
|
||||
PaymentTypeTIP=TIP
|
||||
PaymentTypeShortTIP=TIP
|
||||
PaymentTypeVAD=На линия плащане
|
||||
PaymentTypeShortVAD=На линия плащане
|
||||
PaymentTypeTRA=Плащане на сметки
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Законопроект
|
||||
BankDetails=Банкови данни
|
||||
BankCode=Банков код
|
||||
DeskCode=Бюро код
|
||||
BankAccountNumber=Номер на сметка
|
||||
BankAccountNumberKey=Ключ
|
||||
Residence=Domiciliation
|
||||
IBANNumber=IBAN номер
|
||||
IBAN=IBAN
|
||||
BIC=BIC / SWIFT
|
||||
BICNumber=BIC / SWIFT номер
|
||||
ExtraInfos=Допълнителни Информация
|
||||
RegulatedOn=Регулация на
|
||||
ChequeNumber=Проверете N °
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Проверете / Трансфер N °
|
||||
ChequeMaker=Проверете предавател
|
||||
ChequeBank=Банка на чек
|
||||
NetToBePaid=Net да бъдат платени
|
||||
PhoneNumber=Тел
|
||||
FullPhoneNumber=Телефон
|
||||
TeleFax=Факс
|
||||
PrettyLittleSentence=Приеме размера на плащанията, дължими от чекове, издадени в Мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Вътрешнообщностната броя на ДДС
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Проверете плащане (включително данъчни) са платими да %s изпраща
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Проверете плащане (включително данъчни) са платими на
|
||||
SendTo=изпратена до
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане чрез банков превод по следната банкова сметка
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Приложим ДДС, арт-293B на CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закона 80,335 на 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=стоки остават собственост на
|
||||
LawApplicationPart3=продавача до пълното осребряване на
|
||||
LawApplicationPart4=цената им.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал
|
||||
UseLine=Нанесете
|
||||
UseDiscount=Използвайте отстъпка
|
||||
UseCredit=Използвайте кредит
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
|
||||
MenuChequeDeposits=Проверки депозити
|
||||
MenuCheques=Проверки
|
||||
MenuChequesReceipts=Проверки постъпления
|
||||
NewChequeDeposit=Нов депозит
|
||||
ChequesReceipts=Проверки постъпления
|
||||
ChequesArea=Проверки депозити площ
|
||||
ChequeDeposits=Проверки депозити
|
||||
Cheques=Проверки
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Този кредит бележка или фактура депозит е превърната в %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използвайте клиента адрес за фактуриране контакт, вместо трети адрес страна, получателя за фактури
|
||||
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само края на неплатени фактури
|
||||
PaymentInvoiceRef=%s плащане фактура
|
||||
ValidateInvoice=Проверка на фактура
|
||||
Cash=Пари в брой
|
||||
Reported=Закъснение
|
||||
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирани плаща
|
||||
ExpectedToPay=Очаквано плащане
|
||||
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицира "ЗАПЛАЩАТ" стандартно или заместващи фактури entirely ЗАПЛАЩАТ.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус "Платени".
|
||||
# ToMakePayment=Pay
|
||||
# ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
||||
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
# RevenueStamp=Revenue stamp
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване клиент фактура
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Свържете се с отдел "Работа с клиенти" за доставка
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Обслужване на клиенти
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване доставчика фактура
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Свържи се с доставчика на услуги
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон recommanded)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за стандартни фактури и %syymm-NNNN за кредитни отбелязва, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
|
||||
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
|
||||
|
||||
@ -1,14 +1,7 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
AddThisPageToBookmarks=Добави тази страница в любими
|
||||
|
||||
Bookmark=Bookmark
|
||||
Bookmarks=Bookmarks
|
||||
NewBookmark=Нова отметка
|
||||
@ -26,4 +19,3 @@ UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Използване на външе
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Изберете, ако дадена страница, открита от връзката, трябва да се появи на настоящ или нов прозорец
|
||||
BookmarksManagement=Bookmarks управление
|
||||
ListOfBookmarks=Списък с маркери
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:34).
|
||||
|
||||
@ -1,85 +1,84 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Rss информация
|
||||
BoxLastProducts=Последно %s продукти / услуги
|
||||
BoxLastProductsInContract=Последно %s договорените продукти / услуги
|
||||
BoxLastSupplierBills=Последно доставчика фактури
|
||||
BoxLastCustomerBills=Последно клиента фактури
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Старите неплатен клиента фактури
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Старите неплатен доставчика фактури
|
||||
BoxLastProposals=Последно търговски предложения
|
||||
BoxLastProspects=Последна промяна перспективи
|
||||
BoxLastCustomers=Последна промяна клиенти
|
||||
BoxLastSuppliers=Последна промяна доставчици
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Последни поръчки на клиентите
|
||||
BoxLastBooks=Последни книги
|
||||
BoxLastActions=Последните действия
|
||||
BoxLastContracts=Последно договори
|
||||
BoxLastContacts=Последно контакти / адреси
|
||||
BoxLastMembers=Последни членове
|
||||
BoxCurrentAccounts=Текущите сметки баланс
|
||||
BoxSalesTurnover=Продажби оборот
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Фактури за общата сума на неплатените клиента
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Общо неплатени доставчика фактури
|
||||
BoxTitleLastBooks=Последните %s записани книги
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Брой клиенти
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Последно %s новини от %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Последно %s модифицирани продукти / услуги
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Последно %s промяна на поръчки от клиенти
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Последно %s записва доставчици
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Последните %s записани клиенти
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Последно %s промяна доставчици
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=Последните %s модифицирани клиенти
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Последните %s модифицирани клиенти или потенциални
|
||||
BoxTitleLastPropals=Последните %s записани предложения
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Последно %s клиента фактури
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Последно %s доставчика фактури
|
||||
BoxTitleLastProspects=Последно %s записва перспективи
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Последно %s промяна на перспективите
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Последно продукти %s / услуги в договора
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Последните %s модифицирани членове
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Старите %s неплатен клиента фактури
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Неплатен старите %s доставчика фактури
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Текуща сметка на баланси
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Продажби оборот
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Неплатен клиента фактури
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Неплатен доставчика фактури
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Последно %s модифицирани контакти / адреси
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Последните ми отметки %s
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Най-старият действащ изтекъл услуги
|
||||
BoxLastExpiredServices=Последни %s най-старите контакти с активни с изтекъл срок на годност услуги
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Последно действия %s за вършене
|
||||
BoxTitleLastContracts=Последните договори %s
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=Последно %s промяна дарения
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=Последно %s промяна разходи
|
||||
BoxGlobalActivity=Активност в световен мащаб (фактури, предложения, заповеди)
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Неуспешно RSS поток на опресняване. Последно успешно опресняване дата: %s
|
||||
LastRefreshDate=Последна промяна дата
|
||||
NoRecordedBookmarks=Няма отметки определени.
|
||||
ClickToAdd=Щракнете тук, за да добавите.
|
||||
NoRecordedCustomers=Няма регистрирани клиенти
|
||||
NoRecordedContacts=Не са познати контакти
|
||||
NoActionsToDo=Няма действия за вършене
|
||||
NoRecordedOrders=Няма регистрирани клиенти поръчки
|
||||
NoRecordedProposals=Не са записани предложения
|
||||
NoRecordedInvoices=Няма регистрирани клиенти фактури
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=Няма непогасени клиента фактури
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=Няма регистрирани доставчика фактури
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=Няма непогасени доставчика фактури
|
||||
NoModifiedSupplierBills=Няма регистрирани доставчика фактури
|
||||
NoRecordedProducts=Няма регистрирани продукти / услуги
|
||||
NoRecordedProspects=Няма регистрирани перспективи
|
||||
NoContractedProducts=Няма продукти / услуги, договорени
|
||||
NoRecordedContracts=Няма регистрирани договори
|
||||
BoxLatestSupplierOrders=Последни поръчки доставчика
|
||||
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s новите поръчки доставчика
|
||||
NoSupplierOrder=Не са познати доставчик за
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:34:13).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Rss информация
|
||||
BoxLastProducts=Последно %s продукти / услуги
|
||||
# BoxProductsAlertStock=Products in stock alert
|
||||
BoxLastProductsInContract=Последно %s договорените продукти / услуги
|
||||
BoxLastSupplierBills=Последно доставчика фактури
|
||||
BoxLastCustomerBills=Последно клиента фактури
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Старите неплатен клиента фактури
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Старите неплатен доставчика фактури
|
||||
BoxLastProposals=Последно търговски предложения
|
||||
BoxLastProspects=Последна промяна перспективи
|
||||
BoxLastCustomers=Последна промяна клиенти
|
||||
BoxLastSuppliers=Последна промяна доставчици
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Последни поръчки на клиентите
|
||||
BoxLastBooks=Последни книги
|
||||
BoxLastActions=Последните действия
|
||||
BoxLastContracts=Последно договори
|
||||
BoxLastContacts=Последно контакти / адреси
|
||||
BoxLastMembers=Последни членове
|
||||
# BoxFicheInter=Last interventions
|
||||
BoxCurrentAccounts=Текущите сметки баланс
|
||||
BoxSalesTurnover=Продажби оборот
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Фактури за общата сума на неплатените клиента
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Общо неплатени доставчика фактури
|
||||
BoxTitleLastBooks=Последните %s записани книги
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Брой клиенти
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Последно %s новини от %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Последно %s модифицирани продукти / услуги
|
||||
# BoxTitleProductsAlertStock=Products in stock alert
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Последно %s промяна на поръчки от клиенти
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Последно %s записва доставчици
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Последните %s записани клиенти
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Последно %s промяна доставчици
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=Последните %s модифицирани клиенти
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Последните %s модифицирани клиенти или потенциални
|
||||
BoxTitleLastPropals=Последните %s записани предложения
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Последно %s клиента фактури
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Последно %s доставчика фактури
|
||||
BoxTitleLastProspects=Последно %s записва перспективи
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Последно %s промяна на перспективите
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Последно продукти %s / услуги в договора
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Последните %s модифицирани членове
|
||||
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Старите %s неплатен клиента фактури
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Неплатен старите %s доставчика фактури
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Текуща сметка на баланси
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Продажби оборот
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Неплатен клиента фактури
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Неплатен доставчика фактури
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Последно %s модифицирани контакти / адреси
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Последните ми отметки %s
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Най-старият действащ изтекъл услуги
|
||||
BoxLastExpiredServices=Последни %s най-старите контакти с активни с изтекъл срок на годност услуги
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Последно действия %s за вършене
|
||||
BoxTitleLastContracts=Последните договори %s
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=Последно %s промяна дарения
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=Последно %s промяна разходи
|
||||
BoxGlobalActivity=Активност в световен мащаб (фактури, предложения, заповеди)
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Неуспешно RSS поток на опресняване. Последно успешно опресняване дата: %s
|
||||
LastRefreshDate=Последна промяна дата
|
||||
NoRecordedBookmarks=Няма отметки определени.
|
||||
ClickToAdd=Щракнете тук, за да добавите.
|
||||
NoRecordedCustomers=Няма регистрирани клиенти
|
||||
NoRecordedContacts=Не са познати контакти
|
||||
NoActionsToDo=Няма действия за вършене
|
||||
NoRecordedOrders=Няма регистрирани клиенти поръчки
|
||||
NoRecordedProposals=Не са записани предложения
|
||||
NoRecordedInvoices=Няма регистрирани клиенти фактури
|
||||
NoUnpaidCustomerBills=Няма непогасени клиента фактури
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=Няма регистрирани доставчика фактури
|
||||
NoUnpaidSupplierBills=Няма непогасени доставчика фактури
|
||||
NoModifiedSupplierBills=Няма регистрирани доставчика фактури
|
||||
NoRecordedProducts=Няма регистрирани продукти / услуги
|
||||
NoRecordedProspects=Няма регистрирани перспективи
|
||||
NoContractedProducts=Няма продукти / услуги, договорени
|
||||
NoRecordedContracts=Няма регистрирани договори
|
||||
BoxLatestSupplierOrders=Последни поръчки доставчика
|
||||
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s новите поръчки доставчика
|
||||
NoSupplierOrder=Не са познати доставчик за
|
||||
# BoxInvoicesPerMonth=Invoices per month
|
||||
# BoxOrdersPerMonth=Orders per month
|
||||
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
|
||||
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
|
||||
|
||||
@ -1,48 +1,39 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CashDeskMenu=Точка на продажба
|
||||
CashDesk=Точка на продажба
|
||||
CashDesks=Точка на продажбите
|
||||
CashDeskBank=Банкова сметка
|
||||
CashDeskBankCash=Банкова сметка (в брой)
|
||||
CashDeskBankCB=Банкова сметка (карта)
|
||||
CashDeskBankCheque=Банкова сметка (проверка)
|
||||
CashDeskWarehouse=Склад
|
||||
CashdeskShowServices=Продажба на услуги
|
||||
CashDeskProducts=Продукти
|
||||
CashDeskStock=Наличност
|
||||
CashDeskOn=на
|
||||
CashDeskThirdParty=Трета страна
|
||||
ShoppingCart=Количка за пазаруване
|
||||
NewSell=Нов продажба
|
||||
BackOffice=Обратно офис
|
||||
AddThisArticle=Добави тази статия
|
||||
RestartSelling=Върнете се продават
|
||||
SellFinished=Продава приключи
|
||||
PrintTicket=Печат билет
|
||||
NoResults=Няма резултати
|
||||
NoProductFound=Не е статия намерени
|
||||
ProductFound=продукти, открити
|
||||
ProductsFound=намерени продукти
|
||||
NoArticle=Не статия
|
||||
Identification=Идентификация
|
||||
Article=Статия
|
||||
Difference=Разлика
|
||||
TotalTicket=Общо билет
|
||||
NoVAT=Без ДДС за тази продажба
|
||||
Change=Превишение получи
|
||||
CalTip=Кликнете, за да видите календара
|
||||
CashDeskSetupStock=Вие питате за намаляване на запасите на фактура създаването, но склада за това е не е определена <br> Промяна на настройка модул състав, или изберете склад
|
||||
BankToPay=Банкова сметка
|
||||
ShowCompany=Покажи компания
|
||||
ShowStock=Покажи склад
|
||||
DeleteArticle=Кликнете, за да се премахне тази статия
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:17:18).
|
||||
# Language file - Source file is en_US - cashdesk
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CashDeskMenu=Точка на продажба
|
||||
CashDesk=Точка на продажба
|
||||
CashDesks=Точка на продажбите
|
||||
CashDeskBank=Банкова сметка
|
||||
CashDeskBankCash=Банкова сметка (в брой)
|
||||
CashDeskBankCB=Банкова сметка (карта)
|
||||
CashDeskBankCheque=Банкова сметка (проверка)
|
||||
CashDeskWarehouse=Склад
|
||||
CashdeskShowServices=Продажба на услуги
|
||||
CashDeskProducts=Продукти
|
||||
CashDeskStock=Наличност
|
||||
CashDeskOn=на
|
||||
CashDeskThirdParty=Трета страна
|
||||
# CashdeskDashboard=Point of sale access
|
||||
ShoppingCart=Количка за пазаруване
|
||||
NewSell=Нов продажба
|
||||
BackOffice=Обратно офис
|
||||
AddThisArticle=Добави тази статия
|
||||
RestartSelling=Върнете се продават
|
||||
SellFinished=Продава приключи
|
||||
PrintTicket=Печат билет
|
||||
NoProductFound=Не е статия намерени
|
||||
ProductFound=продукти, открити
|
||||
ProductsFound=намерени продукти
|
||||
NoArticle=Не статия
|
||||
Identification=Идентификация
|
||||
Article=Статия
|
||||
Difference=Разлика
|
||||
TotalTicket=Общо билет
|
||||
NoVAT=Без ДДС за тази продажба
|
||||
Change=Превишение получи
|
||||
CalTip=Кликнете, за да видите календара
|
||||
CashDeskSetupStock=Вие питате за намаляване на запасите на фактура създаването, но склада за това е не е определена <br> Промяна на настройка модул състав, или изберете склад
|
||||
BankToPay=Банкова сметка
|
||||
ShowCompany=Покажи компания
|
||||
ShowStock=Покажи склад
|
||||
DeleteArticle=Кликнете, за да се премахне тази статия
|
||||
|
||||
@ -1,103 +1,102 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Категория
|
||||
Categories=Категории
|
||||
Rubrique=Категория
|
||||
Rubriques=Категории
|
||||
categories=категории
|
||||
TheCategorie=Категорията
|
||||
NoCategoryYet=Не категория на това създаде тип
|
||||
In=В
|
||||
AddIn=Добави в
|
||||
modify=промяна
|
||||
Classify=Класифицирам
|
||||
CategoriesArea=Категории област
|
||||
ProductsCategoriesArea=Продукти / услуги категории площ
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Доставчици категории област
|
||||
CustomersCategoriesArea=Клиентите категории област
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Трети страни категории
|
||||
MembersCategoriesArea=Потребители категории област
|
||||
MainCats=Основни категории
|
||||
SubCats=Подкатегории
|
||||
CatStatistics=Статистика
|
||||
CatList=Списък на категории
|
||||
AllCats=Всички категории
|
||||
ViewCat=Преглед на категория
|
||||
NewCat=Добавяне на категория
|
||||
NewCategory=Нова категория
|
||||
ModifCat=Промяна на категория
|
||||
CatCreated=Категория създаден
|
||||
CreateCat=Създаване на категория
|
||||
CreateThisCat=Създаване тази категория
|
||||
ValidateFields=Проверка на полетата
|
||||
NoSubCat=Подкатегория.
|
||||
SubCatOf=Подкатегория
|
||||
FoundCats=Намерени категории
|
||||
FoundCatsForName=Категории намерени за името:
|
||||
FoundSubCatsIn=Подкатегории намерени в категорията
|
||||
ErrSameCatSelected=Сте избрали същата категория няколко пъти
|
||||
ErrForgotCat=Забравили сте да изберете категорията
|
||||
ErrForgotField=Забравили сте да информира полета
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Това име вече се използва
|
||||
AddProductToCat=Добавете този продукт към дадена категория?
|
||||
ImpossibleAddCat=Невъзможно е да добавите категория
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Невъзможно е да се сдружават категория
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> е добавен успешно.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element е вече свързана към тази категория.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=Тази категория %s е добавен с успех.
|
||||
ProductIsInCategories=Продукт / услуга притежава следните категории
|
||||
SupplierIsInCategories=Трето лице притежава следните доставчици категории
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Това трето лице притежава следните клиенти / перспективи категории
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Това трето лице притежава следните доставчици категории
|
||||
MemberIsInCategories=Този член притежава следните членове категории
|
||||
ProductHasNoCategory=Този продукт / услуга не е в всички категории
|
||||
SupplierHasNoCategory=Този доставчик не е в никакви категории
|
||||
CompanyHasNoCategory=Тази фирма не е в никакви категории
|
||||
MemberHasNoCategory=Този участник не е в никакви категории
|
||||
ClassifyInCategory=Се класифицира в категорията
|
||||
NoneCategory=Никой
|
||||
NotCategorized=Без категория
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Тази категория вече съществува с този код
|
||||
ReturnInProduct=Обратно към продукта / услугата карта
|
||||
ReturnInSupplier=Обратно към доставчика карта
|
||||
ReturnInCompany=Обратно към клиент / перспективата карта
|
||||
ContentsVisibleByAll=Съдържанието ще се вижда от всички
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Съдържание, видими от всички
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Съдържанието не са видими от всички
|
||||
CategoriesTree=Категории дърво
|
||||
DeleteCategory=Изтриване на категория
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази категория?
|
||||
RemoveFromCategory=Премахване на връзката с Категория
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Сигурен ли сте, че искате да премахнете връзката между сделката и категория?
|
||||
NoCategoriesDefined=Не е определена категория
|
||||
SuppliersCategoryShort=Доставчици категория
|
||||
CustomersCategoryShort=Клиентите категория
|
||||
ProductsCategoryShort=Продукти категория
|
||||
MembersCategoryShort=Потребители категория
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Доставчици категории
|
||||
CustomersCategoriesShort=Клиенти категории
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo / Prosp. категории
|
||||
ProductsCategoriesShort=Продукти категории
|
||||
MembersCategoriesShort=Потребители категории
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Тази категория не съдържа всеки продукт.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Тази категория не съдържа никакви доставчика.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Тази категория не съдържа всеки клиент.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Тази категория не съдържа всеки член.
|
||||
AssignedToCustomer=Целеви клиент
|
||||
AssignedToTheCustomer=Целеви на клиента
|
||||
InternalCategory=Вътрешен категория
|
||||
CategoryContents=Категория съдържание
|
||||
CategId=Категория ID
|
||||
CatSupList=Списък на доставчика категории
|
||||
CatCusList=Списък на потребителите / перспективата категории
|
||||
CatProdList=Списък на продуктите категории
|
||||
CatMemberList=Списък на членовете категории
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:58).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Категория
|
||||
Categories=Категории
|
||||
Rubrique=Категория
|
||||
Rubriques=Категории
|
||||
categories=категории
|
||||
TheCategorie=Категорията
|
||||
NoCategoryYet=Не категория на това създаде тип
|
||||
In=В
|
||||
AddIn=Добави в
|
||||
modify=промяна
|
||||
Classify=Класифицирам
|
||||
CategoriesArea=Категории област
|
||||
ProductsCategoriesArea=Продукти / услуги категории площ
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Доставчици категории област
|
||||
CustomersCategoriesArea=Клиентите категории област
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Трети страни категории
|
||||
MembersCategoriesArea=Потребители категории област
|
||||
MainCats=Основни категории
|
||||
SubCats=Подкатегории
|
||||
CatStatistics=Статистика
|
||||
CatList=Списък на категории
|
||||
AllCats=Всички категории
|
||||
ViewCat=Преглед на категория
|
||||
NewCat=Добавяне на категория
|
||||
NewCategory=Нова категория
|
||||
ModifCat=Промяна на категория
|
||||
CatCreated=Категория създаден
|
||||
CreateCat=Създаване на категория
|
||||
CreateThisCat=Създаване тази категория
|
||||
ValidateFields=Проверка на полетата
|
||||
NoSubCat=Подкатегория.
|
||||
SubCatOf=Подкатегория
|
||||
FoundCats=Намерени категории
|
||||
FoundCatsForName=Категории намерени за името:
|
||||
FoundSubCatsIn=Подкатегории намерени в категорията
|
||||
ErrSameCatSelected=Сте избрали същата категория няколко пъти
|
||||
ErrForgotCat=Забравили сте да изберете категорията
|
||||
ErrForgotField=Забравили сте да информира полета
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Това име вече се използва
|
||||
AddProductToCat=Добавете този продукт към дадена категория?
|
||||
ImpossibleAddCat=Невъзможно е да добавите категория
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Невъзможно е да се сдружават категория
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> е добавен успешно.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element е вече свързана към тази категория.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=Тази категория %s е добавен с успех.
|
||||
ProductIsInCategories=Продукт / услуга притежава следните категории
|
||||
SupplierIsInCategories=Трето лице притежава следните доставчици категории
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Това трето лице притежава следните клиенти / перспективи категории
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Това трето лице притежава следните доставчици категории
|
||||
MemberIsInCategories=Този член притежава следните членове категории
|
||||
ProductHasNoCategory=Този продукт / услуга не е в всички категории
|
||||
SupplierHasNoCategory=Този доставчик не е в никакви категории
|
||||
CompanyHasNoCategory=Тази фирма не е в никакви категории
|
||||
MemberHasNoCategory=Този участник не е в никакви категории
|
||||
ClassifyInCategory=Се класифицира в категорията
|
||||
NoneCategory=Никой
|
||||
NotCategorized=Без категория
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Тази категория вече съществува с този код
|
||||
ReturnInProduct=Обратно към продукта / услугата карта
|
||||
ReturnInSupplier=Обратно към доставчика карта
|
||||
ReturnInCompany=Обратно към клиент / перспективата карта
|
||||
ContentsVisibleByAll=Съдържанието ще се вижда от всички
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Съдържание, видими от всички
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Съдържанието не са видими от всички
|
||||
CategoriesTree=Категории дърво
|
||||
DeleteCategory=Изтриване на категория
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази категория?
|
||||
RemoveFromCategory=Премахване на връзката с Категория
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Сигурен ли сте, че искате да премахнете връзката между сделката и категория?
|
||||
NoCategoriesDefined=Не е определена категория
|
||||
SuppliersCategoryShort=Доставчици категория
|
||||
CustomersCategoryShort=Клиентите категория
|
||||
ProductsCategoryShort=Продукти категория
|
||||
MembersCategoryShort=Потребители категория
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Доставчици категории
|
||||
CustomersCategoriesShort=Клиенти категории
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo / Prosp. категории
|
||||
ProductsCategoriesShort=Продукти категории
|
||||
MembersCategoriesShort=Потребители категории
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Тази категория не съдържа всеки продукт.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Тази категория не съдържа никакви доставчика.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Тази категория не съдържа всеки клиент.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Тази категория не съдържа всеки член.
|
||||
AssignedToCustomer=Целеви клиент
|
||||
AssignedToTheCustomer=Целеви на клиента
|
||||
InternalCategory=Вътрешен категория
|
||||
CategoryContents=Категория съдържание
|
||||
CategId=Категория ID
|
||||
CatSupList=Списък на доставчика категории
|
||||
CatCusList=Списък на потребителите / перспективата категории
|
||||
CatProdList=Списък на продуктите категории
|
||||
CatMemberList=Списък на членовете категории
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
# CatMemberLinks=Links between members and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# DeleteFromCat=Remove from category
|
||||
|
||||
@ -1,101 +1,96 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=Търговски
|
||||
CommercialArea=Търговска площ
|
||||
CommercialCard=Търговския карта
|
||||
CustomerArea=Клиентите област
|
||||
Customer=Клиент
|
||||
Customers=Клиентите
|
||||
Prospect=Перспектива
|
||||
Prospects=Перспективи
|
||||
DeleteAction=Изтриване на събитие / задача
|
||||
NewAction=Ново събитие / задача
|
||||
AddAction=Добавяне на събитие / задача
|
||||
AddAnAction=Добавяне на събитие / задача
|
||||
AddActionRendezVous=Добави Rendez-Vous събитие
|
||||
Rendez-Vous=Среща
|
||||
ConfirmDeleteAction=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това събитие / задача?
|
||||
CardAction=Събитие карта
|
||||
PercentDone=Процент пълна
|
||||
ActionOnCompany=Задача за компанията
|
||||
ActionOnContact=Задача за контакт
|
||||
TaskRDV=Срещи
|
||||
TaskRDVWith=Среща с %s
|
||||
ShowTask=Покажи задача
|
||||
ShowAction=Покажи събитие
|
||||
ActionsReport=Събития докладва
|
||||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties с търговски представител
|
||||
SalesRepresentative=Търговски представител
|
||||
SalesRepresentatives=Търговски представители
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Търговски представител (продължение)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Търговски представител (подпис)
|
||||
CommercialInterlocutor=Търговския събеседник
|
||||
ErrorWrongCode=Грешен код
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Няма особен продажби засегнати представител
|
||||
ShowCustomer=Покажи клиента
|
||||
ShowProspect=Покажи перспектива
|
||||
ListOfProspects=Списък на перспективите
|
||||
ListOfCustomers=Списък на клиенти
|
||||
LastDoneTasks=Последно %s приключи задачи
|
||||
LastRecordedTasks=Последния регистриран задачи
|
||||
LastActionsToDo=Последни %s най-старите дейности, които не са завършени
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Завършен и да направите събития за %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Завършен и да направите събития
|
||||
DoneActions=Завършени събития
|
||||
DoneActionsFor=Завършени събития за %s
|
||||
ToDoActions=Непълни събития
|
||||
ToDoActionsFor=Непълни събития за %s
|
||||
SendPropalRef=Изпратете търговски %s предложение
|
||||
SendOrderRef=Изпрати ред %s
|
||||
StatusNotApplicable=Не е приложимо
|
||||
StatusActionToDo=За да направите
|
||||
StatusActionDone=Пълен
|
||||
MyActionsAsked=Събития, на които са записани
|
||||
MyActionsToDo=Събития трябва да направя
|
||||
MyActionsDone=Събития засегнати да ме
|
||||
StatusActionInProcess=В процес
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Събития за този контакт
|
||||
LastProspectDoNotContact=Не се свържете
|
||||
LastProspectNeverContacted=Никога контакт
|
||||
LastProspectToContact=За да се свържете
|
||||
LastProspectContactInProcess=Контакт в процес
|
||||
LastProspectContactDone=Свържи се направи
|
||||
DateActionPlanned=Дата на събитието, планирано за
|
||||
DateActionDone=Дата на събитието направи
|
||||
ActionAskedBy=Събитие докладвани от
|
||||
ActionAffectedTo=Събитие засегнати в
|
||||
ActionDoneBy=Събитие, извършена от
|
||||
ActionUserAsk=Съобщените от
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ако се попълва поле <b>"Дата",</b> действието се стартира (или завършен), така че <b>"Статус"</b> Полето не може да бъде 0%.
|
||||
ActionAC_TEL=Телефонно обаждане
|
||||
ActionAC_FAX=Изпращане на факс
|
||||
ActionAC_PROP=Изпрати предложение по пощата
|
||||
ActionAC_EMAIL=Изпрати E-mail
|
||||
ActionAC_RDV=Срещи
|
||||
ActionAC_FAC=Изпращане на клиента фактура по пощата
|
||||
ActionAC_REL=Изпращане на клиента фактура по пощата (напомняне)
|
||||
ActionAC_CLO=Близо
|
||||
ActionAC_EMAILING=Изпратете съобщение маса
|
||||
ActionAC_COM=Изпратете заявка на клиента по пощата
|
||||
ActionAC_SHIP=Изпрати доставка по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Изпращане на доставчика за по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Изпращане на доставчика фактура по пощата
|
||||
ActionAC_OTH=Друг
|
||||
Stats=Статистика на продажбите
|
||||
CAOrder=Обемът на продажбите (валидирани поръчки)
|
||||
FromTo=от %s да %s
|
||||
MargeOrder=Полета (валидирани поръчки)
|
||||
RecapAnnee=Резюме на годината
|
||||
NoData=Няма данни
|
||||
StatusProsp=Prospect статус
|
||||
DraftPropals=Проектът на търговски предложения
|
||||
SearchPropal=Търсене на търговско предложение
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:24).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=Търговски
|
||||
CommercialArea=Търговска площ
|
||||
CommercialCard=Търговския карта
|
||||
CustomerArea=Клиентите област
|
||||
Customer=Клиент
|
||||
Customers=Клиентите
|
||||
Prospect=Перспектива
|
||||
Prospects=Перспективи
|
||||
DeleteAction=Изтриване на събитие / задача
|
||||
NewAction=Ново събитие / задача
|
||||
AddAction=Добавяне на събитие / задача
|
||||
AddAnAction=Добавяне на събитие / задача
|
||||
AddActionRendezVous=Добави Rendez-Vous събитие
|
||||
Rendez-Vous=Среща
|
||||
ConfirmDeleteAction=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това събитие / задача?
|
||||
CardAction=Събитие карта
|
||||
PercentDone=Процент пълна
|
||||
ActionOnCompany=Задача за компанията
|
||||
ActionOnContact=Задача за контакт
|
||||
TaskRDV=Срещи
|
||||
TaskRDVWith=Среща с %s
|
||||
ShowTask=Покажи задача
|
||||
ShowAction=Покажи събитие
|
||||
ActionsReport=Събития докладва
|
||||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties с търговски представител
|
||||
SalesRepresentative=Търговски представител
|
||||
SalesRepresentatives=Търговски представители
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Търговски представител (продължение)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Търговски представител (подпис)
|
||||
CommercialInterlocutor=Търговския събеседник
|
||||
ErrorWrongCode=Грешен код
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Няма особен продажби засегнати представител
|
||||
ShowCustomer=Покажи клиента
|
||||
ShowProspect=Покажи перспектива
|
||||
ListOfProspects=Списък на перспективите
|
||||
ListOfCustomers=Списък на клиенти
|
||||
LastDoneTasks=Последно %s приключи задачи
|
||||
LastRecordedTasks=Последния регистриран задачи
|
||||
LastActionsToDo=Последни %s най-старите дейности, които не са завършени
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Завършен и да направите събития за %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Завършен и да направите събития
|
||||
DoneActions=Завършени събития
|
||||
DoneActionsFor=Завършени събития за %s
|
||||
ToDoActions=Непълни събития
|
||||
ToDoActionsFor=Непълни събития за %s
|
||||
SendPropalRef=Изпратете търговски %s предложение
|
||||
SendOrderRef=Изпрати ред %s
|
||||
StatusNotApplicable=Не е приложимо
|
||||
StatusActionToDo=За да направите
|
||||
StatusActionDone=Пълен
|
||||
MyActionsAsked=Събития, на които са записани
|
||||
MyActionsToDo=Събития трябва да направя
|
||||
MyActionsDone=Събития засегнати да ме
|
||||
StatusActionInProcess=В процес
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Събития за този контакт
|
||||
LastProspectDoNotContact=Не се свържете
|
||||
LastProspectNeverContacted=Никога контакт
|
||||
LastProspectToContact=За да се свържете
|
||||
LastProspectContactInProcess=Контакт в процес
|
||||
LastProspectContactDone=Свържи се направи
|
||||
DateActionPlanned=Дата на събитието, планирано за
|
||||
DateActionDone=Дата на събитието направи
|
||||
ActionAskedBy=Събитие докладвани от
|
||||
ActionAffectedTo=Събитие засегнати в
|
||||
ActionDoneBy=Събитие, извършена от
|
||||
ActionUserAsk=Съобщените от
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ако се попълва поле <b>"Дата",</b> действието се стартира (или завършен), така че <b>"Статус"</b> Полето не може да бъде 0%.
|
||||
ActionAC_TEL=Телефонно обаждане
|
||||
ActionAC_FAX=Изпращане на факс
|
||||
ActionAC_PROP=Изпрати предложение по пощата
|
||||
ActionAC_EMAIL=Изпрати E-mail
|
||||
ActionAC_RDV=Срещи
|
||||
ActionAC_FAC=Изпращане на клиента фактура по пощата
|
||||
ActionAC_REL=Изпращане на клиента фактура по пощата (напомняне)
|
||||
ActionAC_CLO=Близо
|
||||
ActionAC_EMAILING=Изпратете съобщение маса
|
||||
ActionAC_COM=Изпратете заявка на клиента по пощата
|
||||
ActionAC_SHIP=Изпрати доставка по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Изпращане на доставчика за по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Изпращане на доставчика фактура по пощата
|
||||
ActionAC_OTH=Друг
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
Stats=Статистика на продажбите
|
||||
CAOrder=Обемът на продажбите (валидирани поръчки)
|
||||
FromTo=от %s да %s
|
||||
MargeOrder=Полета (валидирани поръчки)
|
||||
RecapAnnee=Резюме на годината
|
||||
NoData=Няма данни
|
||||
StatusProsp=Prospect статус
|
||||
DraftPropals=Проектът на търговски предложения
|
||||
SearchPropal=Търсене на търговско предложение
|
||||
# CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
|
||||
@ -1,400 +1,402 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=%s Име на фирмата, която вече съществува. Избери друг.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Префикс %s вече съществува. Избери друг.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Задайте страната на първо място
|
||||
SelectThirdParty=Изберете трета страна
|
||||
DeleteThirdParty=Изтриване на трета страна
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фирма и всички наследени информация?
|
||||
DeleteContact=Изтриване на контакт
|
||||
ConfirmDeleteContact=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този контакт и всички наследени информация?
|
||||
MenuNewThirdParty=Нов трета страна
|
||||
MenuNewCompany=Нова компания
|
||||
MenuNewCustomer=Нов клиент
|
||||
MenuNewProspect=Нова перспектива
|
||||
MenuNewSupplier=Нов доставчик
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Нов частно лице
|
||||
MenuSocGroup=Групи
|
||||
NewCompany=Нова компания (перспектива, клиент, доставчик)
|
||||
NewThirdParty=Нов трета страна (перспектива, клиент, доставчик)
|
||||
NewSocGroup=Нова компания група
|
||||
NewPrivateIndividual=Нов частно лице (перспектива, клиент, доставчик)
|
||||
ProspectionArea=Проучване площ
|
||||
SocGroup=Група от компании
|
||||
IdThirdParty=Id трета страна
|
||||
IdCompany=Идентификационният номер на фирмата
|
||||
IdContact=Contact ID
|
||||
Contacts=Контакти
|
||||
ThirdPartyContacts=Трети контакти страни
|
||||
ThirdPartyContact=От страна на трети лица за контакт
|
||||
StatusContactValidated=Състояние на контакт
|
||||
Company=Компания
|
||||
CompanyName=Име на компанията
|
||||
Companies=Фирми
|
||||
CountryIsInEEC=Държава е вътре в Европейската икономическа общност
|
||||
ThirdPartyName=Трета страна име
|
||||
ThirdParty=Трета страна
|
||||
ThirdParties=Трети страни
|
||||
ThirdPartyAll=Трети страни (всички)
|
||||
ThirdPartyProspects=Перспективи
|
||||
ThirdPartyCustomers=Клиентите
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиентите с %s или %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Доставчици
|
||||
ThirdPartyType=Трета страна тип
|
||||
Company/Fundation=Фирма / Фондация
|
||||
Individual=Частно лице
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Автоматично ще създаде физически контакт с едни и същи информации
|
||||
ParentCompany=Компанията-майка
|
||||
Subsidiary=Филиал
|
||||
Subsidiaries=Дъщерни дружества
|
||||
NoSubsidiary=Не дъщерно дружество
|
||||
ReportByCustomers=Доклад от клиентите
|
||||
ReportByQuarter=Доклад процент
|
||||
CivilityCode=Учтивост код
|
||||
RegisteredOffice=Седалище
|
||||
Name=Име
|
||||
Lastname=Фамилия
|
||||
Firstname=Собствено име
|
||||
PostOrFunction=Мнение / Функция
|
||||
UserTitle=Заглавие
|
||||
Surname=Фамилия / Псевдо
|
||||
Address=Адрес
|
||||
State=Щат / провинция
|
||||
Region=Район
|
||||
Country=Страна
|
||||
CountryCode=Код на държавата
|
||||
CountryId=Държава ID
|
||||
Phone=Телефон
|
||||
PhonePro=Проф. телефон
|
||||
PhonePerso=Pers. телефон
|
||||
PhoneMobile=Подвижен
|
||||
No_Email=Не изпращайте маса електронни писма
|
||||
Fax=Факс
|
||||
Zip=Пощенски код
|
||||
Town=Град
|
||||
Web=Мрежа
|
||||
Poste=Позиция
|
||||
DefaultLang=Език по подразбиране
|
||||
VATIsUsed=ДДС се използва
|
||||
VATIsNotUsed=ДДС не се използва
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE се използва
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE не се използва
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF се използва
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF не се използва
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Административна код невалиден
|
||||
WrongSupplierCode=Доставчик код невалиден
|
||||
CustomerCodeModel=Customer код модел
|
||||
SupplierCodeModel=Модел доставчик код
|
||||
Gencod=Бар код
|
||||
ProfId1Short=Проф. номер 1
|
||||
ProfId2Short=Проф. номер 2
|
||||
ProfId3Short=Проф. номер 3
|
||||
ProfId4Short=Проф. номер 4
|
||||
ProfId5Short=Проф. номер 5
|
||||
ProfId6Short=Проф. номер 5
|
||||
ProfId1=Professional ID 1
|
||||
ProfId2=Professional ID 2
|
||||
ProfId3=Professional ID 3
|
||||
ProfId4=Professional ID 4
|
||||
ProfId5=Professional ID 5
|
||||
ProfId6=Professional ID 6
|
||||
ProfId1AR=Проф. Id едно (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Проф. Id 2 (Revenu зверове)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
ProfId5AR=-
|
||||
ProfId6AR=-
|
||||
ProfId1AU=Проф. Id 1 (ABN)
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId5AU=-
|
||||
ProfId6AU=-
|
||||
ProfId1BE=Проф. Id 1 (Професионална броя)
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId5BE=-
|
||||
ProfId6BE=-
|
||||
ProfId1BR=-
|
||||
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
||||
ProfId3BR=IM (Inscricao Общински)
|
||||
ProfId4BR=CPF
|
||||
#ProfId5BR=CNAE
|
||||
#ProfId6BR=INSS
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=Проф. Id 1 (Федерален броя)
|
||||
ProfId4CH=Проф. Id 2 (Търговски Рекорден брой)
|
||||
ProfId5CH=-
|
||||
ProfId6CH=-
|
||||
ProfId1CL=Проф. Id 1 (коловоз)
|
||||
ProfId2CL=-
|
||||
ProfId3CL=-
|
||||
ProfId4CL=-
|
||||
ProfId5CL=-
|
||||
ProfId6CL=-
|
||||
ProfId1CO=Проф. Id 1 (коловоз)
|
||||
ProfId2CO=-
|
||||
ProfId3CO=-
|
||||
ProfId4CO=-
|
||||
ProfId5CO=-
|
||||
ProfId6CO=-
|
||||
ProfId1DE=Проф. Id едно (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Проф. Id 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Проф. Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId5DE=-
|
||||
ProfId6DE=-
|
||||
ProfId1ES=Проф. Id 1 (CIF / НИФ)
|
||||
ProfId2ES=Проф. Id 2 (Social Security Number)
|
||||
ProfId3ES=Проф. Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Проф. Id 4 (Collegiate броя)
|
||||
ProfId5ES=-
|
||||
ProfId6ES=-
|
||||
ProfId1FR=Проф. Id 1 (SIREN)
|
||||
ProfId2FR=Проф. Id 2 (Сирет)
|
||||
ProfId3FR=Проф. Id 3 (NAF, стара APE)
|
||||
ProfId4FR=Проф. Id 4 (RCS / RM)
|
||||
ProfId5FR=-
|
||||
ProfId6FR=-
|
||||
ProfId1GB=Номер
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=SIC
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId5GB=-
|
||||
ProfId6GB=-
|
||||
ProfId1HN=Id проф. 1 (RTN)
|
||||
ProfId2HN=-
|
||||
ProfId3HN=-
|
||||
ProfId4HN=-
|
||||
ProfId5HN=-
|
||||
ProfId6HN=-
|
||||
ProfId1IN=Проф. Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Проф. Id 2 (PAN)
|
||||
ProfId3IN=Проф. Id 3 (SRVC ДАНЪК)
|
||||
ProfId4IN=Проф. Id 4
|
||||
ProfId5IN=Проф. Id 5
|
||||
ProfId6IN=-
|
||||
ProfId1MA=Id проф. 1 (RC)
|
||||
ProfId2MA=Id проф. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=Id проф. 3 (IF)
|
||||
ProfId4MA=Id проф. 4 (CNSS)
|
||||
ProfId5MA=-
|
||||
ProfId6MA=-
|
||||
ProfId1MX=Проф. Id 1 (RFC).
|
||||
ProfId2MX=Проф. Id 2 (Р. П. IMSS)
|
||||
ProfId3MX=Проф. Id 3 (Професионален Хартата)
|
||||
ProfId4MX=-
|
||||
ProfId5MX=-
|
||||
ProfId6MX=-
|
||||
ProfId1NL=КВК Nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
|
||||
ProfId5NL=-
|
||||
ProfId6NL=-
|
||||
ProfId1PT=Проф. Id едно (NIPC)
|
||||
ProfId2PT=Проф. Id 2 (Social Security Number)
|
||||
ProfId3PT=Проф. Id 3 (Търговски Рекорден брой)
|
||||
ProfId4PT=Проф. Id 4 (консерватория)
|
||||
ProfId5PT=-
|
||||
ProfId6PT=-
|
||||
ProfId1SN=RC
|
||||
ProfId2SN=NINEA
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
ProfId6SN=-
|
||||
ProfId1TN=Проф. Id 1 (RC)
|
||||
ProfId2TN=Проф. Id 2 (Фискална matricule)
|
||||
ProfId3TN=Проф. Id 3 (Douane код)
|
||||
ProfId4TN=Проф. Id 4 (BAN)
|
||||
ProfId5TN=-
|
||||
ProfId6TN=-
|
||||
ProfId1RU=Проф. Id едно (OGRN)
|
||||
ProfId2RU=Проф. Id 2 (INN)
|
||||
ProfId3RU=Проф. Id 3 (КПП)
|
||||
ProfId4RU=Проф. Id 4 (БУЛСТАТ)
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
ProfId6RU=-
|
||||
VATIntra=Номер по ДДС
|
||||
VATIntraShort=Номер по ДДС
|
||||
VATIntraVeryShort=ДДС
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Синтаксис е валидна
|
||||
VATIntraValueIsValid=Стойността е валидна
|
||||
ProspectCustomer=Prospect / клиент
|
||||
Prospect=Перспектива
|
||||
CustomerCard=Клиентска карта
|
||||
Customer=Клиент
|
||||
CustomerDiscount=Клиентът Отстъпка
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Относителна клиента отстъпка
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Абсолютна клиента отстъпка
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Относителна отстъпка
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute отстъпка
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Този клиент има по подразбиране отстъпка на <b>%s%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Този клиент не е роднина отстъпка по подразбиране
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Този клиент все още има отстъпка кредити или депозити за <b>%s</b> %s
|
||||
CompanyHasCreditNote=Този клиент все още има кредитни бележки за <b>%s</b> %s
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Този клиент не разполага с отстъпка наличен кредит
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Абсолютни отстъпки (предоставена от всички потребители)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Абсолютни отстъпки (предоставена от себе си)
|
||||
DefaultDiscount=Default отстъпка
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Абсолютни отстъпки на разположение
|
||||
DiscountNone=Никой
|
||||
Supplier=Снабдител
|
||||
CompanyList=Дружеството списък
|
||||
AddContact=Добавяне на контакт
|
||||
AddContactAddress=Добави контакт / адрес
|
||||
EditContact=Редактиране на контакт
|
||||
EditContactAddress=Редактиране на контакт / адрес
|
||||
Contact=Контакт
|
||||
ContactsAddresses=Контакти / Адреси
|
||||
NoContactDefined=Без допир, определени за тази трета страна
|
||||
DefaultContact=Контакт по подразбиране
|
||||
AddCompany=Добави фирма
|
||||
AddThirdParty=Добави трета страна
|
||||
DeleteACompany=Изтриване на компанията
|
||||
PersonalInformations=Лични данни
|
||||
AccountancyCode=Счетоводството код
|
||||
CustomerCode=Клиентът код
|
||||
SupplierCode=Доставчик код
|
||||
CustomerAccount=Клиентска сметка
|
||||
SupplierAccount=Доставчик сметка
|
||||
CustomerCodeDesc=Customer код, уникален за всички клиенти
|
||||
SupplierCodeDesc=Доставчик код, уникален за всички доставчици
|
||||
RequiredIfCustomer=Изисква се, ако третата страна е клиент или перспективата
|
||||
RequiredIfSupplier=Изисква се, ако третата страна е доставчик
|
||||
ValidityControledByModule=Валидност контролиран от модул
|
||||
ThisIsModuleRules=Това е правила за този модул
|
||||
LastProspect=Последно
|
||||
ProspectToContact=Prospect да се свържете
|
||||
CompanyDeleted=Фирма "%s" изтрита от базата данни.
|
||||
ListOfContacts=Списък на контактите / адреси
|
||||
ListOfContactsAddresses=Списък на контактите / Адреси
|
||||
ListOfProspectsContacts=Списък на перспективата контакти
|
||||
ListOfCustomersContacts=Списък на контакти с клиенти
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Списък на доставчика контакти
|
||||
ListOfCompanies=Списък на фирмите
|
||||
ListOfThirdParties=Списък на трети страни
|
||||
ShowCompany=Покажи компания
|
||||
ShowContact=Покажи свържете
|
||||
ContactsAllShort=Всички (№ филтър)
|
||||
ContactType=Контакти Видове
|
||||
ContactForOrders=Контакт с Ордена
|
||||
ContactForProposals=Предложение за контакт
|
||||
ContactForContracts=Договор за контакт
|
||||
ContactForInvoices=Фактура за контакт
|
||||
NoContactForAnyOrder=Това лице не е контакт за всяка поръчка
|
||||
NoContactForAnyProposal=Това лице не е контакт за всяко търговско предложение
|
||||
NoContactForAnyContract=Това лице не е контакт за всеки договор
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Това лице не е контакт за всяка фактура
|
||||
NewContact=Нов контакт
|
||||
NewContactAddress=Нов контакт / адрес
|
||||
LastContacts=Последно контакти
|
||||
MyContacts=Моите контакти
|
||||
Phones=Телефони
|
||||
Capital=Капитал
|
||||
CapitalOf=Столица на %s
|
||||
EditCompany=Редактиране на фирма
|
||||
EditDeliveryAddress=Редактиране на адрес за доставка
|
||||
ThisUserIsNot=Този потребител не е перспектива, клиенти, нито с доставчика
|
||||
VATIntraCheck=Проверка
|
||||
VATIntraCheckDesc=Връзката <b>%s</b> позволява да поиска от Европейската служба за проверка на ДДС. Външен достъп до интернет от сървъра се изисква за тази услуга, за да работят.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Проверете Intracomunnautary ДДС върху Европейската Комисия сайт
|
||||
VATIntraManualCheck=Можете също да проверите ръчно от европейския уеб сайт <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Проверете не е възможно. Проверка на услугата не се предоставя от държавата-членка (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Нито перспектива, нито клиента
|
||||
JuridicalStatus=Юридически статут
|
||||
Staff=Персонал
|
||||
ProspectLevelShort=Потенциал
|
||||
ProspectLevel=Prospect потенциал
|
||||
ContactPrivate=Частен
|
||||
ContactPublic=Споделени
|
||||
ContactVisibility=Видимост
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Други не, свързани с трета страна
|
||||
ProspectStatus=Prospect статус
|
||||
PL_NONE=Никой
|
||||
PL_UNKNOWN=Неизвестен
|
||||
PL_LOW=Ниско
|
||||
PL_MEDIUM=Среда
|
||||
PL_HIGH=Високо
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Startup
|
||||
TE_GROUP=Голяма компания
|
||||
TE_MEDIUM=Средно предприятие
|
||||
TE_ADMIN=Правителствен
|
||||
TE_SMALL=Малка компания
|
||||
TE_RETAIL=Търговец на дребно
|
||||
TE_WHOLE=Wholetailer
|
||||
TE_PRIVATE=Частно лице
|
||||
TE_OTHER=Друг
|
||||
StatusProspect-1=Не се свържете
|
||||
StatusProspect0=Никога контакт
|
||||
StatusProspect1=За да се свържете
|
||||
StatusProspect2=Контакт в процес
|
||||
StatusProspect3=Свържи се направи
|
||||
ChangeDoNotContact=Промяна на състоянието на "Не се свържете с"
|
||||
ChangeNeverContacted=Промяна на състоянието "Никога контакт"
|
||||
ChangeToContact=Промяна на състоянието ", за да се свържете
|
||||
ChangeContactInProcess=Промяна на статут на контакти в процес "
|
||||
ChangeContactDone=Промяна на статут на 'Свържи се направи "
|
||||
ProspectsByStatus=Перспективите по статус
|
||||
BillingContact=Контакт за фактуриране
|
||||
NbOfAttachedFiles=Брой на прикачени файлове
|
||||
AttachANewFile=Прикрепете нов файл
|
||||
NoRIB=Не е определена БАН
|
||||
NoParentCompany=Никой
|
||||
ExportImport=Внос-износ
|
||||
ExportCardToFormat=Износ карта формат
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Контактът не е свързано с която и да е трета страна
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr вход
|
||||
NoDolibarrAccess=Няма достъп Dolibarr
|
||||
ExportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
|
||||
ExportDataset_company_2=Контакти и свойства
|
||||
ImportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
|
||||
ImportDataset_company_2=Контакти (на thirdparties или не) и атрибути
|
||||
PriceLevel=Ценовото равнище
|
||||
DeliveriesAddress=Доставка адреси
|
||||
DeliveryAddress=Адрес за доставка
|
||||
DeliveryAddressLabel=Етикета Адрес за доставка
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Изтриване на адрес за доставка
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този адрес за доставка?
|
||||
NewDeliveryAddress=Нов адрес за доставка
|
||||
AddDeliveryAddress=Добавяне на адрес
|
||||
AddAddress=Добавяне на адрес
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Не е алтернативна доставка, определен адрес
|
||||
SupplierCategory=Доставчик категория
|
||||
JuridicalStatus200=Самостоятелна
|
||||
DeleteFile=Изтриване на файл
|
||||
ConfirmDeleteFile=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този файл?
|
||||
AllocateCommercial=Заделете търговски
|
||||
SelectCountry=Изберете страна
|
||||
SelectCompany=Изберете трета страна
|
||||
Organization=Организация
|
||||
AutomaticallyGenerated=Автоматично генерирани
|
||||
FiscalYearInformation=Информация за фискалната година
|
||||
FiscalMonthStart=Начална месеца на фискалната година
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Трябва да създадете контакти имейли за трета страна първо, за да бъде в състояние да добавите имейли уведомления.
|
||||
ListSuppliersShort=Списък на доставчиците
|
||||
ListProspectsShort=Списък на перспективите
|
||||
ListCustomersShort=Списък на клиенти
|
||||
ThirdPartiesArea=Трети страни област
|
||||
LastModifiedThirdParties=Последно %s промяна трети страни
|
||||
UniqueThirdParties=Общо уникални трети страни
|
||||
InActivity=Отворен
|
||||
ActivityCeased=Затворен
|
||||
ActivityStateFilter=Състоянието на дейността
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за клиента код и %syymm-NNNN за доставчика код, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад до 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Кодът е безплатно. Този код може да бъде променен по всяко време.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:03).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=%s Име на фирмата, която вече съществува. Избери друг.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Префикс %s вече съществува. Избери друг.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Задайте страната на първо място
|
||||
SelectThirdParty=Изберете трета страна
|
||||
DeleteThirdParty=Изтриване на трета страна
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фирма и всички наследени информация?
|
||||
DeleteContact=Изтриване на контакт
|
||||
ConfirmDeleteContact=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този контакт и всички наследени информация?
|
||||
MenuNewThirdParty=Нов трета страна
|
||||
MenuNewCompany=Нова компания
|
||||
MenuNewCustomer=Нов клиент
|
||||
MenuNewProspect=Нова перспектива
|
||||
MenuNewSupplier=Нов доставчик
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Нов частно лице
|
||||
MenuSocGroup=Групи
|
||||
NewCompany=Нова компания (перспектива, клиент, доставчик)
|
||||
NewThirdParty=Нов трета страна (перспектива, клиент, доставчик)
|
||||
NewSocGroup=Нова компания група
|
||||
NewPrivateIndividual=Нов частно лице (перспектива, клиент, доставчик)
|
||||
ProspectionArea=Проучване площ
|
||||
SocGroup=Група от компании
|
||||
IdThirdParty=Id трета страна
|
||||
IdCompany=Идентификационният номер на фирмата
|
||||
IdContact=Contact ID
|
||||
Contacts=Контакти
|
||||
ThirdPartyContacts=Трети контакти страни
|
||||
ThirdPartyContact=От страна на трети лица за контакт
|
||||
StatusContactValidated=Състояние на контакт
|
||||
Company=Компания
|
||||
CompanyName=Име на компанията
|
||||
Companies=Фирми
|
||||
CountryIsInEEC=Държава е вътре в Европейската икономическа общност
|
||||
ThirdPartyName=Трета страна име
|
||||
ThirdParty=Трета страна
|
||||
ThirdParties=Трети страни
|
||||
ThirdPartyAll=Трети страни (всички)
|
||||
ThirdPartyProspects=Перспективи
|
||||
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
|
||||
ThirdPartyCustomers=Клиентите
|
||||
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиентите с %s или %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Доставчици
|
||||
ThirdPartyType=Трета страна тип
|
||||
Company/Fundation=Фирма / Фондация
|
||||
Individual=Частно лице
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Автоматично ще създаде физически контакт с едни и същи информации
|
||||
ParentCompany=Компанията-майка
|
||||
Subsidiary=Филиал
|
||||
Subsidiaries=Дъщерни дружества
|
||||
NoSubsidiary=Не дъщерно дружество
|
||||
ReportByCustomers=Доклад от клиентите
|
||||
ReportByQuarter=Доклад процент
|
||||
CivilityCode=Учтивост код
|
||||
RegisteredOffice=Седалище
|
||||
Name=Име
|
||||
Lastname=Фамилия
|
||||
Firstname=Собствено име
|
||||
PostOrFunction=Мнение / Функция
|
||||
UserTitle=Заглавие
|
||||
Surname=Фамилия / Псевдо
|
||||
Address=Адрес
|
||||
State=Щат / провинция
|
||||
Region=Район
|
||||
Country=Страна
|
||||
CountryCode=Код на държавата
|
||||
CountryId=Държава ID
|
||||
Phone=Телефон
|
||||
PhonePro=Проф. телефон
|
||||
PhonePerso=Pers. телефон
|
||||
PhoneMobile=Подвижен
|
||||
No_Email=Не изпращайте маса електронни писма
|
||||
Fax=Факс
|
||||
Zip=Пощенски код
|
||||
Town=Град
|
||||
Web=Мрежа
|
||||
Poste= Позиция
|
||||
DefaultLang=Език по подразбиране
|
||||
VATIsUsed=ДДС се използва
|
||||
VATIsNotUsed=ДДС не се използва
|
||||
# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LocalTax1IsUsedES= RE се използва
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES= RE не се използва
|
||||
LocalTax2IsUsedES= IRPF се използва
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF не се използва
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Административна код невалиден
|
||||
WrongSupplierCode=Доставчик код невалиден
|
||||
CustomerCodeModel=Customer код модел
|
||||
SupplierCodeModel=Модел доставчик код
|
||||
Gencod=Бар код
|
||||
##### Professional ID #####
|
||||
ProfId1Short=Проф. номер 1
|
||||
ProfId2Short=Проф. номер 2
|
||||
ProfId3Short=Проф. номер 3
|
||||
ProfId4Short=Проф. номер 4
|
||||
ProfId5Short=Проф. номер 5
|
||||
ProfId6Short=Проф. номер 5
|
||||
ProfId1=Professional ID 1
|
||||
ProfId2=Professional ID 2
|
||||
ProfId3=Professional ID 3
|
||||
ProfId4=Professional ID 4
|
||||
ProfId5=Professional ID 5
|
||||
ProfId6=Professional ID 6
|
||||
ProfId1AR=Проф. Id едно (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Проф. Id 2 (Revenu зверове)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
ProfId5AR=-
|
||||
ProfId6AR=-
|
||||
ProfId1AU=Проф. Id 1 (ABN)
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId5AU=-
|
||||
ProfId6AU=-
|
||||
ProfId1BE=Проф. Id 1 (Професионална броя)
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId5BE=-
|
||||
ProfId6BE=-
|
||||
ProfId1BR=-
|
||||
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
||||
ProfId3BR=IM (Inscricao Общински)
|
||||
ProfId4BR=CPF
|
||||
#ProfId5BR=CNAE
|
||||
#ProfId6BR=INSS
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=Проф. Id 1 (Федерален броя)
|
||||
ProfId4CH=Проф. Id 2 (Търговски Рекорден брой)
|
||||
ProfId5CH=-
|
||||
ProfId6CH=-
|
||||
ProfId1CL=Проф. Id 1 (коловоз)
|
||||
ProfId2CL=-
|
||||
ProfId3CL=-
|
||||
ProfId4CL=-
|
||||
ProfId5CL=-
|
||||
ProfId6CL=-
|
||||
ProfId1CO=Проф. Id 1 (коловоз)
|
||||
ProfId2CO=-
|
||||
ProfId3CO=-
|
||||
ProfId4CO=-
|
||||
ProfId5CO=-
|
||||
ProfId6CO=-
|
||||
ProfId1DE=Проф. Id едно (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Проф. Id 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Проф. Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId5DE=-
|
||||
ProfId6DE=-
|
||||
ProfId1ES=Проф. Id 1 (CIF / НИФ)
|
||||
ProfId2ES=Проф. Id 2 (Social Security Number)
|
||||
ProfId3ES=Проф. Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Проф. Id 4 (Collegiate броя)
|
||||
ProfId5ES=-
|
||||
ProfId6ES=-
|
||||
ProfId1FR=Проф. Id 1 (SIREN)
|
||||
ProfId2FR=Проф. Id 2 (Сирет)
|
||||
ProfId3FR=Проф. Id 3 (NAF, стара APE)
|
||||
ProfId4FR=Проф. Id 4 (RCS / RM)
|
||||
ProfId5FR=-
|
||||
ProfId6FR=-
|
||||
ProfId1GB=Номер
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=SIC
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId5GB=-
|
||||
ProfId6GB=-
|
||||
ProfId1HN=Id проф. 1 (RTN)
|
||||
ProfId2HN=-
|
||||
ProfId3HN=-
|
||||
ProfId4HN=-
|
||||
ProfId5HN=-
|
||||
ProfId6HN=-
|
||||
ProfId1IN=Проф. Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Проф. Id 2 (PAN)
|
||||
ProfId3IN=Проф. Id 3 (SRVC ДАНЪК)
|
||||
ProfId4IN=Проф. Id 4
|
||||
ProfId5IN=Проф. Id 5
|
||||
ProfId6IN=-
|
||||
ProfId1MA=Id проф. 1 (RC)
|
||||
ProfId2MA=Id проф. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=Id проф. 3 (IF)
|
||||
ProfId4MA=Id проф. 4 (CNSS)
|
||||
ProfId5MA=-
|
||||
ProfId6MA=-
|
||||
ProfId1MX=Проф. Id 1 (RFC).
|
||||
ProfId2MX=Проф. Id 2 (Р. П. IMSS)
|
||||
ProfId3MX=Проф. Id 3 (Професионален Хартата)
|
||||
ProfId4MX=-
|
||||
ProfId5MX=-
|
||||
ProfId6MX=-
|
||||
ProfId1NL=КВК Nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
|
||||
ProfId5NL=-
|
||||
ProfId6NL=-
|
||||
ProfId1PT=Проф. Id едно (NIPC)
|
||||
ProfId2PT=Проф. Id 2 (Social Security Number)
|
||||
ProfId3PT=Проф. Id 3 (Търговски Рекорден брой)
|
||||
ProfId4PT=Проф. Id 4 (консерватория)
|
||||
ProfId5PT=-
|
||||
ProfId6PT=-
|
||||
ProfId1SN=RC
|
||||
ProfId2SN=NINEA
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
ProfId6SN=-
|
||||
ProfId1TN=Проф. Id 1 (RC)
|
||||
ProfId2TN=Проф. Id 2 (Фискална matricule)
|
||||
ProfId3TN=Проф. Id 3 (Douane код)
|
||||
ProfId4TN=Проф. Id 4 (BAN)
|
||||
ProfId5TN=-
|
||||
ProfId6TN=-
|
||||
ProfId1RU=Проф. Id едно (OGRN)
|
||||
ProfId2RU=Проф. Id 2 (INN)
|
||||
ProfId3RU=Проф. Id 3 (КПП)
|
||||
ProfId4RU=Проф. Id 4 (БУЛСТАТ)
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
ProfId6RU=-
|
||||
VATIntra=Номер по ДДС
|
||||
VATIntraShort=Номер по ДДС
|
||||
VATIntraVeryShort=ДДС
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Синтаксис е валидна
|
||||
VATIntraValueIsValid=Стойността е валидна
|
||||
ProspectCustomer=Prospect / клиент
|
||||
Prospect=Перспектива
|
||||
CustomerCard=Клиентска карта
|
||||
Customer=Клиент
|
||||
CustomerDiscount=Клиентът Отстъпка
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Относителна клиента отстъпка
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Абсолютна клиента отстъпка
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Относителна отстъпка
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute отстъпка
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Този клиент има по подразбиране отстъпка на <b>%s%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Този клиент не е роднина отстъпка по подразбиране
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Този клиент все още има отстъпка кредити или депозити за <b>%s</b> %s
|
||||
CompanyHasCreditNote=Този клиент все още има кредитни бележки за <b>%s</b> %s
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Този клиент не разполага с отстъпка наличен кредит
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Абсолютни отстъпки (предоставена от всички потребители)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Абсолютни отстъпки (предоставена от себе си)
|
||||
DefaultDiscount=Default отстъпка
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Абсолютни отстъпки на разположение
|
||||
DiscountNone=Никой
|
||||
Supplier=Снабдител
|
||||
CompanyList=Дружеството списък
|
||||
AddContact=Добавяне на контакт
|
||||
AddContactAddress=Добави контакт / адрес
|
||||
EditContact=Редактиране на контакт
|
||||
EditContactAddress=Редактиране на контакт / адрес
|
||||
Contact=Контакт
|
||||
ContactsAddresses=Контакти / Адреси
|
||||
# NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
|
||||
NoContactDefined=Без допир, определени за тази трета страна
|
||||
DefaultContact=Контакт по подразбиране
|
||||
AddCompany=Добави фирма
|
||||
AddThirdParty=Добави трета страна
|
||||
DeleteACompany=Изтриване на компанията
|
||||
PersonalInformations=Лични данни
|
||||
AccountancyCode=Счетоводството код
|
||||
CustomerCode=Клиентът код
|
||||
SupplierCode=Доставчик код
|
||||
CustomerAccount=Клиентска сметка
|
||||
SupplierAccount=Доставчик сметка
|
||||
CustomerCodeDesc=Customer код, уникален за всички клиенти
|
||||
SupplierCodeDesc=Доставчик код, уникален за всички доставчици
|
||||
RequiredIfCustomer=Изисква се, ако третата страна е клиент или перспективата
|
||||
RequiredIfSupplier=Изисква се, ако третата страна е доставчик
|
||||
ValidityControledByModule=Валидност контролиран от модул
|
||||
ThisIsModuleRules=Това е правила за този модул
|
||||
LastProspect=Последно
|
||||
ProspectToContact=Prospect да се свържете
|
||||
CompanyDeleted=Фирма "%s" изтрита от базата данни.
|
||||
ListOfContacts=Списък на контактите / адреси
|
||||
ListOfContactsAddresses=Списък на контактите / Адреси
|
||||
ListOfProspectsContacts=Списък на перспективата контакти
|
||||
ListOfCustomersContacts=Списък на контакти с клиенти
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Списък на доставчика контакти
|
||||
ListOfCompanies=Списък на фирмите
|
||||
ListOfThirdParties=Списък на трети страни
|
||||
ShowCompany=Покажи компания
|
||||
ShowContact=Покажи свържете
|
||||
ContactsAllShort=Всички (№ филтър)
|
||||
ContactType=Контакти Видове
|
||||
ContactForOrders=Контакт с Ордена
|
||||
ContactForProposals=Предложение за контакт
|
||||
ContactForContracts=Договор за контакт
|
||||
ContactForInvoices=Фактура за контакт
|
||||
NoContactForAnyOrder=Това лице не е контакт за всяка поръчка
|
||||
NoContactForAnyProposal=Това лице не е контакт за всяко търговско предложение
|
||||
NoContactForAnyContract=Това лице не е контакт за всеки договор
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Това лице не е контакт за всяка фактура
|
||||
NewContact=Нов контакт
|
||||
NewContactAddress=Нов контакт / адрес
|
||||
LastContacts=Последно контакти
|
||||
MyContacts=Моите контакти
|
||||
Phones=Телефони
|
||||
Capital=Капитал
|
||||
CapitalOf=Столица на %s
|
||||
EditCompany=Редактиране на фирма
|
||||
EditDeliveryAddress=Редактиране на адрес за доставка
|
||||
ThisUserIsNot=Този потребител не е перспектива, клиенти, нито с доставчика
|
||||
VATIntraCheck=Проверка
|
||||
VATIntraCheckDesc=Връзката <b>%s</b> позволява да поиска от Европейската служба за проверка на ДДС. Външен достъп до интернет от сървъра се изисква за тази услуга, за да работят.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Проверете Intracomunnautary ДДС върху Европейската Комисия сайт
|
||||
VATIntraManualCheck=Можете също да проверите ръчно от европейския уеб сайт <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Проверете не е възможно. Проверка на услугата не се предоставя от държавата-членка (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Нито перспектива, нито клиента
|
||||
JuridicalStatus=Юридически статут
|
||||
Staff=Персонал
|
||||
ProspectLevelShort=Потенциал
|
||||
ProspectLevel=Prospect потенциал
|
||||
ContactPrivate=Частен
|
||||
ContactPublic=Споделени
|
||||
ContactVisibility=Видимост
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Други не, свързани с трета страна
|
||||
ProspectStatus=Prospect статус
|
||||
PL_NONE=Никой
|
||||
PL_UNKNOWN=Неизвестен
|
||||
PL_LOW=Ниско
|
||||
PL_MEDIUM=Среда
|
||||
PL_HIGH=Високо
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Startup
|
||||
TE_GROUP=Голяма компания
|
||||
TE_MEDIUM=Средно предприятие
|
||||
TE_ADMIN=Правителствен
|
||||
TE_SMALL=Малка компания
|
||||
TE_RETAIL=Търговец на дребно
|
||||
TE_WHOLE=Wholetailer
|
||||
TE_PRIVATE=Частно лице
|
||||
TE_OTHER=Друг
|
||||
StatusProspect-1=Не се свържете
|
||||
StatusProspect0=Никога контакт
|
||||
StatusProspect1=За да се свържете
|
||||
StatusProspect2=Контакт в процес
|
||||
StatusProspect3=Свържи се направи
|
||||
ChangeDoNotContact=Промяна на състоянието на "Не се свържете с"
|
||||
ChangeNeverContacted=Промяна на състоянието "Никога контакт"
|
||||
ChangeToContact=Промяна на състоянието ", за да се свържете
|
||||
ChangeContactInProcess=Промяна на статут на контакти в процес "
|
||||
ChangeContactDone=Промяна на статут на 'Свържи се направи "
|
||||
ProspectsByStatus=Перспективите по статус
|
||||
BillingContact=Контакт за фактуриране
|
||||
NbOfAttachedFiles=Брой на прикачени файлове
|
||||
AttachANewFile=Прикрепете нов файл
|
||||
NoRIB=Не е определена БАН
|
||||
NoParentCompany=Никой
|
||||
ExportImport=Внос-износ
|
||||
ExportCardToFormat=Износ карта формат
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Контактът не е свързано с която и да е трета страна
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr вход
|
||||
NoDolibarrAccess=Няма достъп Dolibarr
|
||||
ExportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
|
||||
ExportDataset_company_2=Контакти и свойства
|
||||
ImportDataset_company_1=Трети страни (Фирми / фондации) и свойства
|
||||
ImportDataset_company_2=Контакти (на thirdparties или не) и атрибути
|
||||
# ImportDataset_company_3=Bank details
|
||||
PriceLevel=Ценовото равнище
|
||||
DeliveriesAddress=Доставка адреси
|
||||
DeliveryAddress=Адрес за доставка
|
||||
DeliveryAddressLabel=Етикета Адрес за доставка
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Изтриване на адрес за доставка
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този адрес за доставка?
|
||||
NewDeliveryAddress=Нов адрес за доставка
|
||||
AddDeliveryAddress=Добавяне на адрес
|
||||
AddAddress=Добавяне на адрес
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Не е алтернативна доставка, определен адрес
|
||||
SupplierCategory=Доставчик категория
|
||||
JuridicalStatus200=Самостоятелна
|
||||
DeleteFile=Изтриване на файл
|
||||
ConfirmDeleteFile=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този файл?
|
||||
AllocateCommercial=Заделете търговски
|
||||
SelectCountry=Изберете страна
|
||||
SelectCompany=Изберете трета страна
|
||||
Organization=Организация
|
||||
AutomaticallyGenerated=Автоматично генерирани
|
||||
FiscalYearInformation=Информация за фискалната година
|
||||
FiscalMonthStart=Начална месеца на фискалната година
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Трябва да създадете контакти имейли за трета страна първо, за да бъде в състояние да добавите имейли уведомления.
|
||||
ListSuppliersShort=Списък на доставчиците
|
||||
ListProspectsShort=Списък на перспективите
|
||||
ListCustomersShort=Списък на клиенти
|
||||
ThirdPartiesArea=Трети страни област
|
||||
LastModifiedThirdParties=Последно %s промяна трети страни
|
||||
UniqueThirdParties=Общо уникални трети страни
|
||||
InActivity=Отворен
|
||||
ActivityCeased=Затворен
|
||||
ActivityStateFilter=Състоянието на дейността
|
||||
# ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за клиента код и %syymm-NNNN за доставчика код, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад до 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Кодът е безплатно. Този код може да бъде променен по всяко време.
|
||||
|
||||
@ -1,159 +1,156 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Счетоводство
|
||||
AccountancyCard=Счетоводството карта
|
||||
Treasury=Съкровищница
|
||||
MenuFinancial=Финансов
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Отиди на <a href="%s">модул за настройка</a> да променя правилата за изчисляване
|
||||
OptionMode=Възможност за счетоводството
|
||||
OptionModeTrue=Вариант доходите, Разходи
|
||||
OptionModeVirtual=Вариант Вземания Дълговете
|
||||
OptionModeTrueDesc=В този контекст, на оборота се изчислява плащания (дата на плащанията). Валидността на цифрите е гарантирана само ако счетоводството се разглежда през входа / изхода на сметките чрез фактури.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=В този контекст, на оборота се изчислява върху фактури (датата на утвърждаване). Когато тези фактури се дължи, независимо дали са платени или не, те са изброени в оборота изход.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Функцията е достъпна само в счетоводството режим кредити ЗАЕМИ (Виж модулна конфигурация за счетоводството)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите, показани тук, са изчислени въз основа на правилата, определени от данъчните модул за настройка.
|
||||
Param=Структура
|
||||
RemainingAmountPayment=Сума за плащане остава:
|
||||
AmountToBeCharged=Общо сумата за плащане:
|
||||
AccountsGeneral=Сметки
|
||||
Account=Сметка
|
||||
Accounts=Сметки
|
||||
Accountparent=Сметка Родител
|
||||
Accountsparent=Сметки майка
|
||||
BillsForSuppliers=Законопроекти за доставчиците
|
||||
Income=Доход
|
||||
Outcome=Разход
|
||||
ReportInOut=Приходи / разходи
|
||||
ReportTurnover=Оборот
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Плащания, които не са свързани с всяка фактура, така че не свързани с която и да е трета страна
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Плащанията, които не са свързани с който и да е потребител
|
||||
Profit=Печалба
|
||||
Balance=Баланс
|
||||
Debit=Дебит
|
||||
Credit=Кредит
|
||||
Withdrawal=Оттегляне
|
||||
Withdrawals=Тегления
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Net събраните
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Net плаща
|
||||
VATToPay=ДДС продава
|
||||
VATReceived=ДДС, получавани
|
||||
VATToCollect=ДДС покупки
|
||||
VATSummary=ДДС баланс
|
||||
LT2SummaryES=IRPF баланс
|
||||
VATPaid=ДДС, платен
|
||||
LT2PaidES=IRPF платен
|
||||
LT2CustomerES=IRPF продажби
|
||||
LT2SupplierES=IRPF покупки
|
||||
VATCollected=Събраният ДДС
|
||||
ToPay=За да платите
|
||||
ToGet=За да се върнете
|
||||
TaxAndDividendsArea=Данъци, вноски за социално и дивиденти площ
|
||||
SocialContribution=Социален принос
|
||||
SocialContributions=Социалноосигурителни вноски
|
||||
MenuTaxAndDividends=Данъци и дивиденти
|
||||
MenuSocialContributions=Социалноосигурителни вноски
|
||||
MenuNewSocialContribution=Нов принос
|
||||
NewSocialContribution=Нова социална принос
|
||||
ContributionsToPay=Вноски за плащане
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Счетоводство / Министерството на финансите
|
||||
AccountancySetup=Счетоводството настройка
|
||||
NewPayment=Нов плащане
|
||||
Payments=Плащания
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Плащане на клиенти фактура
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Плащане доставчик фактура
|
||||
PaymentSocialContribution=Осигурителната вноска за плащане
|
||||
PaymentVat=Плащането на ДДС
|
||||
ListPayment=Списък на плащанията
|
||||
ListOfPayments=Списък на плащанията
|
||||
ListOfCustomerPayments=Списък на клиентски плащания
|
||||
ListOfSupplierPayments=Списък на доставчика плащания
|
||||
DatePayment=Дата на плащане
|
||||
NewVATPayment=Нова плащането на ДДС
|
||||
newLT2PaymentES=Нова IRPF плащане
|
||||
LT2PaymentES=IRPF плащане
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF Плащания
|
||||
VATPayment=Плащането на ДДС
|
||||
VATPayments=Плащанията по ДДС
|
||||
SocialContributionsPayments=Социални плащания вноски
|
||||
ShowVatPayment=Покажи плащане на ДДС
|
||||
TotalToPay=Всичко за плащане
|
||||
TotalVATReceived=Общо ДДС
|
||||
CustomerAccountancyCode=Код на клиенти счетоводство
|
||||
SupplierAccountancyCode=Код доставчик счетоводство
|
||||
AlreadyPaid=Вече е платена
|
||||
AccountNumberShort=Номер на сметка
|
||||
AccountNumber=Номер на сметка
|
||||
NewAccount=Нов акаунт
|
||||
SalesTurnover=Продажби оборот
|
||||
ByThirdParties=Bu трети страни
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=С фактура автор
|
||||
AccountancyExport=Счетоводството износ
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad код отчетност за клиента %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Генерираният оборот от продажбите на продуктите на доставчика.
|
||||
CheckReceipt=Проверете депозит
|
||||
CheckReceiptShort=Проверете депозит
|
||||
NewCheckReceipt=Нов отстъпка
|
||||
NewCheckDeposit=Нова проверка депозит
|
||||
NewCheckDepositOn=Създаване на разписка за депозит по сметка: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Няма проверки за депозит.
|
||||
DateChequeReceived=Проверете датата рецепция
|
||||
NbOfCheques=Nb на проверките
|
||||
PaySocialContribution=Заплащане на осигурителната вноска
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Сигурен ли сте, че искате да класифицира този осигурителната вноска като платен?
|
||||
DeleteSocialContribution=Изтриване на осигурителната вноска
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази осигурителната вноска?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Социални вноски и плащания
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение, каза режим <b>%sIncomes Expense%sS отчитане на касова основа.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sIncomes Expense%sS отчитане на касова основа.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Виж доклада <b>%sIncomes-Expense%sS</b> каза <b>за отчитане на касова основа</b> за изчисляване на действителните плащания
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sClaims-Debt%sS ангажимент счетоводство</b> за изчисляване на издадените фактури
|
||||
RulesResultDue=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва неплатените фактури, разходи и ДДС, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на утвърждаване на фактури и ДДС и на датата на падежа за разходи.
|
||||
RulesResultInOut=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва реалните плащания по фактури, разходи и ДДС. <br> - Тя се основава на датите на изплащане на фактури, разходи за ДДС ANF. <br>
|
||||
RulesCADue=- Тя включва дължимите на клиента фактури, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на валидиране тези фактури. <br>
|
||||
RulesCAIn=- То включва всички ефективни плащания на фактурите, получени от клиенти. <br> - Тя се основава на датата на плащане на тези фактури <br>
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Депозит фактури не са включени
|
||||
DepositsAreIncluded=- Депозит фактури са включени
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Доклад от трета страна IRPF
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Доклад от клиента ДДС, събрани и изплатени (ДДС получаване)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Доклад от клиента ДДС, събрани и изплатени (ставка на ДДС)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Доклад по ставки на ДДС, събрани и изплатени (ДДС получаване)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Доклад по ставки на ДДС, събрани и изплатени (ставка на ДДС)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Виж да докладва <b>%sVAT encasement%s</b> за изчислението на стандартната
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sVAT за flow%s</b> за изчисление, с опция върху потока
|
||||
RulesVATInServices=- По отношение на услугите, докладът включва разпоредби действително са получили или издават въз основа на датата на плащане на ДДС. <br> - Материални активи, включва ДДС фактури въз основа на датата на фактурата.
|
||||
RulesVATInProducts=- Материални активи, включва ДДС фактури въз основа на датата на фактурата.
|
||||
RulesVATDueServices=- Услуги, в доклада се включва ДДС фактури дължи платена или не, въз основа на датата на фактурата.
|
||||
RulesVATDueProducts=- Материални активи, включва ДДС фактури, въз основа на датата на фактурата.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Забележка: За материални активи, трябва да използват датата на доставка, за да бъде по-справедлива.
|
||||
PercentOfInvoice=% / Фактура
|
||||
NotUsedForGoods=Не се използва върху стоки
|
||||
ProposalStats=Статистика за представяне на предложения
|
||||
OrderStats=Статистика за поръчки
|
||||
InvoiceStats=Статистически данни за сметки
|
||||
Dispatch=Диспечерско
|
||||
Dispatched=Изпратени
|
||||
ToDispatch=За изпращане
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=От трета страна трябва да бъдат определени като клиент
|
||||
SellsJournal=Продажби вестник
|
||||
PurchasesJournal=Покупките вестник
|
||||
DescSellsJournal=Продажби вестник
|
||||
DescPurchasesJournal=Покупките вестник
|
||||
InvoiceRef=Фактура с реф.
|
||||
CodeNotDef=Не е определена
|
||||
AddRemind=Изпращането наличната сума
|
||||
RemainToDivide=Останете изпращането:
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=Депозити фактури не са включени в тази версия с този модул за счетоводството.
|
||||
Pcg_version=PCG версия
|
||||
Pcg_type=PCG тип
|
||||
Pcg_subtype=PCG подтип
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:05).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Счетоводство
|
||||
AccountancyCard=Счетоводството карта
|
||||
Treasury=Съкровищница
|
||||
MenuFinancial=Финансов
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Отиди на <a href="%s">модул за настройка</a> да променя правилата за изчисляване
|
||||
OptionMode=Възможност за счетоводството
|
||||
OptionModeTrue=Вариант доходите, Разходи
|
||||
OptionModeVirtual=Вариант Вземания Дълговете
|
||||
OptionModeTrueDesc=В този контекст, на оборота се изчислява плащания (дата на плащанията). Валидността на цифрите е гарантирана само ако счетоводството се разглежда през входа / изхода на сметките чрез фактури.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=В този контекст, на оборота се изчислява върху фактури (датата на утвърждаване). Когато тези фактури се дължи, независимо дали са платени или не, те са изброени в оборота изход.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Функцията е достъпна само в счетоводството режим кредити ЗАЕМИ (Виж модулна конфигурация за счетоводството)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите, показани тук, са изчислени въз основа на правилата, определени от данъчните модул за настройка.
|
||||
Param=Структура
|
||||
RemainingAmountPayment=Сума за плащане остава:
|
||||
AmountToBeCharged=Общо сумата за плащане:
|
||||
AccountsGeneral=Сметки
|
||||
Account=Сметка
|
||||
Accounts=Сметки
|
||||
Accountparent=Сметка Родител
|
||||
Accountsparent=Сметки майка
|
||||
BillsForSuppliers=Законопроекти за доставчиците
|
||||
Income=Доход
|
||||
Outcome=Разход
|
||||
ReportInOut=Приходи / разходи
|
||||
ReportTurnover=Оборот
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Плащания, които не са свързани с всяка фактура, така че не свързани с която и да е трета страна
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Плащанията, които не са свързани с който и да е потребител
|
||||
Profit=Печалба
|
||||
Balance=Баланс
|
||||
Debit=Дебит
|
||||
Credit=Кредит
|
||||
Withdrawal=Оттегляне
|
||||
Withdrawals=Тегления
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Net събраните
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Net плаща
|
||||
VATToPay=ДДС продава
|
||||
VATReceived=ДДС, получавани
|
||||
VATToCollect=ДДС покупки
|
||||
VATSummary=ДДС баланс
|
||||
LT2SummaryES=IRPF баланс
|
||||
VATPaid=ДДС, платен
|
||||
LT2PaidES=IRPF платен
|
||||
LT2CustomerES=IRPF продажби
|
||||
LT2SupplierES=IRPF покупки
|
||||
VATCollected=Събраният ДДС
|
||||
ToPay=За да платите
|
||||
ToGet=За да се върнете
|
||||
TaxAndDividendsArea=Данъци, вноски за социално и дивиденти площ
|
||||
SocialContribution=Социален принос
|
||||
SocialContributions=Социалноосигурителни вноски
|
||||
MenuTaxAndDividends=Данъци и дивиденти
|
||||
MenuSocialContributions=Социалноосигурителни вноски
|
||||
MenuNewSocialContribution=Нов принос
|
||||
NewSocialContribution=Нова социална принос
|
||||
ContributionsToPay=Вноски за плащане
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Счетоводство / Министерството на финансите
|
||||
AccountancySetup=Счетоводството настройка
|
||||
NewPayment=Нов плащане
|
||||
Payments=Плащания
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Плащане на клиенти фактура
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Плащане доставчик фактура
|
||||
PaymentSocialContribution=Осигурителната вноска за плащане
|
||||
PaymentVat=Плащането на ДДС
|
||||
ListPayment=Списък на плащанията
|
||||
ListOfPayments=Списък на плащанията
|
||||
ListOfCustomerPayments=Списък на клиентски плащания
|
||||
ListOfSupplierPayments=Списък на доставчика плащания
|
||||
DatePayment=Дата на плащане
|
||||
NewVATPayment=Нова плащането на ДДС
|
||||
newLT2PaymentES=Нова IRPF плащане
|
||||
LT2PaymentES=IRPF плащане
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF Плащания
|
||||
VATPayment=Плащането на ДДС
|
||||
VATPayments=Плащанията по ДДС
|
||||
SocialContributionsPayments=Социални плащания вноски
|
||||
ShowVatPayment=Покажи плащане на ДДС
|
||||
TotalToPay=Всичко за плащане
|
||||
TotalVATReceived=Общо ДДС
|
||||
CustomerAccountancyCode=Код на клиенти счетоводство
|
||||
SupplierAccountancyCode=Код доставчик счетоводство
|
||||
AccountNumberShort=Номер на сметка
|
||||
AccountNumber=Номер на сметка
|
||||
NewAccount=Нов акаунт
|
||||
SalesTurnover=Продажби оборот
|
||||
# SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
|
||||
ByThirdParties=Bu трети страни
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=С фактура автор
|
||||
AccountancyExport=Счетоводството износ
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad код отчетност за клиента %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Генерираният оборот от продажбите на продуктите на доставчика.
|
||||
CheckReceipt=Проверете депозит
|
||||
CheckReceiptShort=Проверете депозит
|
||||
NewCheckReceipt=Нов отстъпка
|
||||
NewCheckDeposit=Нова проверка депозит
|
||||
NewCheckDepositOn=Създаване на разписка за депозит по сметка: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Няма проверки за депозит.
|
||||
DateChequeReceived=Проверете датата рецепция
|
||||
NbOfCheques=Nb на проверките
|
||||
PaySocialContribution=Заплащане на осигурителната вноска
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Сигурен ли сте, че искате да класифицира този осигурителната вноска като платен?
|
||||
DeleteSocialContribution=Изтриване на осигурителната вноска
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази осигурителната вноска?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Социални вноски и плащания
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение, каза режим <b>%sIncomes Expense%sS отчитане на касова основа.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sIncomes Expense%sS отчитане на касова основа.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Виж доклада <b>%sIncomes-Expense%sS</b> каза <b>за отчитане на касова основа</b> за изчисляване на действителните плащания
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sClaims-Debt%sS ангажимент счетоводство</b> за изчисляване на издадените фактури
|
||||
# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
|
||||
RulesResultDue=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва неплатените фактури, разходи и ДДС, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на утвърждаване на фактури и ДДС и на датата на падежа за разходи.
|
||||
RulesResultInOut=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва реалните плащания по фактури, разходи и ДДС. <br> - Тя се основава на датите на изплащане на фактури, разходи за ДДС ANF. <br>
|
||||
RulesCADue=- Тя включва дължимите на клиента фактури, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на валидиране тези фактури. <br>
|
||||
RulesCAIn=- То включва всички ефективни плащания на фактурите, получени от клиенти. <br> - Тя се основава на датата на плащане на тези фактури <br>
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Депозит фактури не са включени
|
||||
DepositsAreIncluded=- Депозит фактури са включени
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Доклад от трета страна IRPF
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Доклад от клиента ДДС, събрани и изплатени (ДДС получаване)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Доклад от клиента ДДС, събрани и изплатени (ставка на ДДС)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Доклад по ставки на ДДС, събрани и изплатени (ДДС получаване)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Доклад по ставки на ДДС, събрани и изплатени (ставка на ДДС)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Виж да докладва <b>%sVAT encasement%s</b> за изчислението на стандартната
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sVAT за flow%s</b> за изчисление, с опция върху потока
|
||||
RulesVATInServices=- По отношение на услугите, докладът включва разпоредби действително са получили или издават въз основа на датата на плащане на ДДС. <br> - Материални активи, включва ДДС фактури въз основа на датата на фактурата.
|
||||
RulesVATInProducts=- Материални активи, включва ДДС фактури въз основа на датата на фактурата.
|
||||
RulesVATDueServices=- Услуги, в доклада се включва ДДС фактури дължи платена или не, въз основа на датата на фактурата.
|
||||
RulesVATDueProducts=- Материални активи, включва ДДС фактури, въз основа на датата на фактурата.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Забележка: За материални активи, трябва да използват датата на доставка, за да бъде по-справедлива.
|
||||
PercentOfInvoice=% / Фактура
|
||||
NotUsedForGoods=Не се използва върху стоки
|
||||
ProposalStats=Статистика за представяне на предложения
|
||||
OrderStats=Статистика за поръчки
|
||||
InvoiceStats=Статистически данни за сметки
|
||||
Dispatch=Диспечерско
|
||||
Dispatched=Изпратени
|
||||
ToDispatch=За изпращане
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=От трета страна трябва да бъдат определени като клиент
|
||||
SellsJournal=Продажби вестник
|
||||
PurchasesJournal=Покупките вестник
|
||||
DescSellsJournal=Продажби вестник
|
||||
DescPurchasesJournal=Покупките вестник
|
||||
InvoiceRef=Фактура с реф.
|
||||
CodeNotDef=Не е определена
|
||||
AddRemind=Изпращането наличната сума
|
||||
RemainToDivide= Останете изпращането:
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=Депозити фактури не са включени в тази версия с този модул за счетоводството.
|
||||
# DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
|
||||
Pcg_version=PCG версия
|
||||
Pcg_type=PCG тип
|
||||
Pcg_subtype=PCG подтип
|
||||
# InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
|
||||
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
# ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
|
||||
@ -1,103 +1,99 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=Договори област
|
||||
ListOfContracts=Списък на договорите
|
||||
LastContracts=Последно %s промяна на договорите
|
||||
AllContracts=Всички договори
|
||||
ContractCard=Договор карта
|
||||
ContractStatus=Договор статус
|
||||
ContractStatusNotRunning=Не работи
|
||||
ContractStatusRunning=Бягане
|
||||
ContractStatusDraft=Проект
|
||||
ContractStatusValidated=Утвърден
|
||||
ContractStatusClosed=Затворен
|
||||
ServiceStatusInitial=Не работи
|
||||
ServiceStatusRunning=Бягане
|
||||
ServiceStatusNotLate=Работещи, изтекъл
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Не е изтекъл
|
||||
ServiceStatusLate=Спринт, изтекъл
|
||||
ServiceStatusLateShort=Изтекла
|
||||
ServiceStatusClosed=Затворен
|
||||
ServicesLegend=Услуги легенда
|
||||
Contracts=Договори
|
||||
Contract=Договор
|
||||
NoContracts=Не договори
|
||||
MenuServices=Услуги
|
||||
MenuInactiveServices=Услуги, които не са активни
|
||||
MenuRunningServices=Текущи услуги
|
||||
MenuExpiredServices=Изтекли услуги
|
||||
MenuClosedServices=Затворени услуги
|
||||
NewContract=Нов договор
|
||||
AddContract=Добави договор
|
||||
SearchAContract=Търсене на договора
|
||||
DeleteAContract=Изтриване на договора
|
||||
CloseAContract=Затваряне на договора
|
||||
ConfirmDeleteAContract=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този договор и всички свои услуги?
|
||||
ConfirmValidateContract=Сигурен ли сте, че искате да проверите този договор?
|
||||
ConfirmCloseContract=Това ще затвори всички услуги (активна или не). Сигурен ли сте, че искате да затворите този договор?
|
||||
ConfirmCloseService=Сигурен ли сте, че искате да затворите тази услуга с дати <b>%s?</b>
|
||||
ValidateAContract=Одобряване на договор
|
||||
ActivateService=Активиране на услугата
|
||||
ConfirmActivateService=Сигурен ли сте, че искате да активирате тази услуга с дати <b>%s?</b>
|
||||
RefContract=Договор препратка
|
||||
DateContract=Дата на договора
|
||||
DateServiceActivate=Датата на активиране на услугата
|
||||
DateServiceUnactivate=Датата на служба деактивиране
|
||||
DateServiceStart=Дата за начало на услугата
|
||||
DateServiceEnd=Дата за край на услугата
|
||||
ShowContract=Покажи договор
|
||||
ListOfServices=Списък на услугите
|
||||
ListOfInactiveServices=Списък на не е активен услуги
|
||||
ListOfExpiredServices=Списък на изтекъл активни услуги
|
||||
ListOfClosedServices=Списък на затворените услуги
|
||||
ListOfRunningContractsLines=Списък на линиите на движение договор
|
||||
ListOfRunningServices=Списък на стартираните услуги
|
||||
NotActivatedServices=Неактивни услуги (сред валидирани договори)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Услуги за да активирате сред утвърдени договори
|
||||
LastContracts=Последните договори%
|
||||
LastActivatedServices=Последно %s активира услуги
|
||||
LastModifiedServices=Последно %s промяна услуги
|
||||
EditServiceLine=Редактиране на сервизна линия
|
||||
ContractStartDate=Начална дата
|
||||
ContractEndDate=Крайна дата
|
||||
DateStartPlanned=Планирана начална дата
|
||||
DateStartPlannedShort=Планирана начална дата
|
||||
DateEndPlanned=Планиран крайната дата
|
||||
DateEndPlannedShort=Планиран крайната дата
|
||||
DateStartReal=Недвижими началната дата
|
||||
DateStartRealShort=Недвижими началната дата
|
||||
DateEndReal=Недвижими крайната дата
|
||||
DateEndRealShort=Недвижими крайната дата
|
||||
NbOfServices=Nb на услуги
|
||||
CloseService=Затворете услуга
|
||||
ServicesNomberShort=%s услуга (и)
|
||||
RunningServices=Текущи услуги
|
||||
BoardRunningServices=Изтекъл стартирани услуги
|
||||
ServiceStatus=Състояние на услугата
|
||||
DraftContracts=Чернови договори
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Договорът не може да бъде затворен, тъй като има най-малко една отворена услуга върху него
|
||||
CloseAllContracts=Затворете всички договорни линии
|
||||
DeleteContractLine=Изтриване на линия договор
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия договор?
|
||||
MoveToAnotherContract=Преместване на службата в друг договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Избра новата цел на договора и потвърдете, искам да се движат тази услуга в този договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Изберете в съществуващия договор (от една и съща трета страна), която искате да преместите тази услуга?
|
||||
PaymentRenewContractId=Поднови договора линия (брой %s)
|
||||
ExpiredSince=Срок на годност
|
||||
RelatedContracts=Подобни договори
|
||||
NoExpiredServices=Не изтекъл активни услуги
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Търговски представител подписване на договора
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Търговски представител проследяване договор
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Следвайте контакт с клиентите
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Подписване на договор клиента контакт
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Постоянно CONTRACT_ADDON не е определен
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:26).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=Договори област
|
||||
ListOfContracts=Списък на договорите
|
||||
LastContracts=Последно %s промяна на договорите
|
||||
AllContracts=Всички договори
|
||||
ContractCard=Договор карта
|
||||
ContractStatus=Договор статус
|
||||
ContractStatusNotRunning=Не работи
|
||||
ContractStatusRunning=Бягане
|
||||
ContractStatusDraft=Проект
|
||||
ContractStatusValidated=Утвърден
|
||||
ContractStatusClosed=Затворен
|
||||
ServiceStatusInitial=Не работи
|
||||
ServiceStatusRunning=Бягане
|
||||
ServiceStatusNotLate=Работещи, изтекъл
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Не е изтекъл
|
||||
ServiceStatusLate=Спринт, изтекъл
|
||||
ServiceStatusLateShort=Изтекла
|
||||
ServiceStatusClosed=Затворен
|
||||
ServicesLegend=Услуги легенда
|
||||
Contracts=Договори
|
||||
Contract=Договор
|
||||
NoContracts=Не договори
|
||||
MenuServices=Услуги
|
||||
MenuInactiveServices=Услуги, които не са активни
|
||||
MenuRunningServices=Текущи услуги
|
||||
MenuExpiredServices=Изтекли услуги
|
||||
MenuClosedServices=Затворени услуги
|
||||
NewContract=Нов договор
|
||||
AddContract=Добави договор
|
||||
SearchAContract=Търсене на договора
|
||||
DeleteAContract=Изтриване на договора
|
||||
CloseAContract=Затваряне на договора
|
||||
ConfirmDeleteAContract=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този договор и всички свои услуги?
|
||||
ConfirmValidateContract=Сигурен ли сте, че искате да проверите този договор?
|
||||
ConfirmCloseContract=Това ще затвори всички услуги (активна или не). Сигурен ли сте, че искате да затворите този договор?
|
||||
ConfirmCloseService=Сигурен ли сте, че искате да затворите тази услуга с дати <b>%s?</b>
|
||||
ValidateAContract=Одобряване на договор
|
||||
ActivateService=Активиране на услугата
|
||||
ConfirmActivateService=Сигурен ли сте, че искате да активирате тази услуга с дати <b>%s?</b>
|
||||
RefContract=Договор препратка
|
||||
DateContract=Дата на договора
|
||||
DateServiceActivate=Датата на активиране на услугата
|
||||
DateServiceUnactivate=Датата на служба деактивиране
|
||||
DateServiceStart=Дата за начало на услугата
|
||||
DateServiceEnd=Дата за край на услугата
|
||||
ShowContract=Покажи договор
|
||||
ListOfServices=Списък на услугите
|
||||
ListOfInactiveServices=Списък на не е активен услуги
|
||||
ListOfExpiredServices=Списък на изтекъл активни услуги
|
||||
ListOfClosedServices=Списък на затворените услуги
|
||||
ListOfRunningContractsLines=Списък на линиите на движение договор
|
||||
ListOfRunningServices=Списък на стартираните услуги
|
||||
NotActivatedServices=Неактивни услуги (сред валидирани договори)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Услуги за да активирате сред утвърдени договори
|
||||
LastContracts=Последно %s промяна на договорите
|
||||
LastActivatedServices=Последно %s активира услуги
|
||||
LastModifiedServices=Последно %s промяна услуги
|
||||
EditServiceLine=Редактиране на сервизна линия
|
||||
ContractStartDate=Начална дата
|
||||
ContractEndDate=Крайна дата
|
||||
DateStartPlanned=Планирана начална дата
|
||||
DateStartPlannedShort=Планирана начална дата
|
||||
DateEndPlanned=Планиран крайната дата
|
||||
DateEndPlannedShort=Планиран крайната дата
|
||||
DateStartReal=Недвижими началната дата
|
||||
DateStartRealShort=Недвижими началната дата
|
||||
DateEndReal=Недвижими крайната дата
|
||||
DateEndRealShort=Недвижими крайната дата
|
||||
NbOfServices=Nb на услуги
|
||||
CloseService=Затворете услуга
|
||||
ServicesNomberShort=%s услуга (и)
|
||||
RunningServices=Текущи услуги
|
||||
BoardRunningServices=Изтекъл стартирани услуги
|
||||
ServiceStatus=Състояние на услугата
|
||||
DraftContracts=Чернови договори
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Договорът не може да бъде затворен, тъй като има най-малко една отворена услуга върху него
|
||||
CloseAllContracts=Затворете всички договорни линии
|
||||
DeleteContractLine=Изтриване на линия договор
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия договор?
|
||||
MoveToAnotherContract=Преместване на службата в друг договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Избра новата цел на договора и потвърдете, искам да се движат тази услуга в този договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Изберете в съществуващия договор (от една и съща трета страна), която искате да преместите тази услуга?
|
||||
PaymentRenewContractId=Поднови договора линия (брой %s)
|
||||
ExpiredSince=Срок на годност
|
||||
RelatedContracts=Подобни договори
|
||||
NoExpiredServices=Не изтекъл активни услуги
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
|
||||
# Service=Service
|
||||
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Търговски представител подписване на договора
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Търговски представител проследяване договор
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Следвайте контакт с клиентите
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Подписване на договор клиента контакт
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Постоянно CONTRACT_ADDON не е определен
|
||||
|
||||
@ -1,34 +1,26 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=Доставка
|
||||
Deliveries=Доставките
|
||||
DeliveryCard=Доставка карта
|
||||
DeliveryOrder=Доставка за
|
||||
DeliveryOrders=Поръчките за доставка
|
||||
DeliveryDate=Дата на доставка
|
||||
DeliveryDateShort=Доставки. дата
|
||||
CreateDeliveryOrder=Генериране на ордер за доставка
|
||||
QtyDelivered=Количество доставени
|
||||
SetDeliveryDate=Дата на изпращане
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Одобряване на разписка
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази разписка?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=Изтриване на разписка
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Сигурен ли сте, че искате да изтриете <b>%s</b> разписка?
|
||||
DeliveryMethod=Начин
|
||||
TrackingNumber=Проследяващ номер
|
||||
DeliveryNotValidated=Доставката не валидирани
|
||||
NameAndSignature=Име и подпис:
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ на ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Стоките са получили по-горе в добро състояние,
|
||||
Deliverer=Избавител:
|
||||
Sender=Подател
|
||||
Recipient=Получател
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:31).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=Доставка
|
||||
Deliveries=Доставките
|
||||
DeliveryCard=Доставка карта
|
||||
DeliveryOrder=Доставка за
|
||||
DeliveryOrders=Поръчките за доставка
|
||||
DeliveryDate=Дата на доставка
|
||||
DeliveryDateShort=Доставки. дата
|
||||
CreateDeliveryOrder=Генериране на ордер за доставка
|
||||
QtyDelivered=Количество доставени
|
||||
SetDeliveryDate=Дата на изпращане
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Одобряване на разписка
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази разписка?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=Изтриване на разписка
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Сигурен ли сте, че искате да изтриете <b>%s</b> разписка?
|
||||
DeliveryMethod=Начин
|
||||
TrackingNumber=Проследяващ номер
|
||||
DeliveryNotValidated=Доставката не валидирани
|
||||
# merou PDF model
|
||||
NameAndSignature=Име и подпис:
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ на ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Стоките са получили по-горе в добро състояние,
|
||||
Deliverer=Избавител:
|
||||
Sender=Подател
|
||||
Recipient=Получател
|
||||
|
||||
@ -1,310 +1,329 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=Франция
|
||||
CountryBE=Белгия
|
||||
CountryIT=Италия
|
||||
CountryES=Испания
|
||||
CountryDE=Германия
|
||||
CountryCH=Швейцария
|
||||
CountryGB=Великобритания
|
||||
CountryIE=Ирландия
|
||||
CountryCN=Китай
|
||||
CountryTN=Тунис
|
||||
CountryUS=САЩ
|
||||
CountryMA=Мароко
|
||||
CountryDZ=Алжир
|
||||
CountryCA=Канада
|
||||
CountryTG=Того
|
||||
CountryGA=Габон
|
||||
CountryNL=Холандия
|
||||
CountryHU=Унгария
|
||||
CountryRU=Русия
|
||||
CountrySE=Швеция
|
||||
CountryCI=Ivoiry Coast
|
||||
CountrySN=Сенегал
|
||||
CountryAR=Аржентина
|
||||
CountryCM=Камерун
|
||||
CountryPT=Португалия
|
||||
CountrySA=Саудитска Арабия
|
||||
CountryMC=Монако
|
||||
CountryAU=Австралия
|
||||
CountrySG=Сингапур
|
||||
CountryAF=Афганистан
|
||||
CountryAX=Аландските острови
|
||||
CountryAL=Албания
|
||||
CountryAS=Американска Самоа
|
||||
CountryAD=Андора
|
||||
CountryAO=Ангола
|
||||
CountryAI=Anguilla
|
||||
CountryAQ=Антарктида
|
||||
CountryAG=Антигуа и Барбуда
|
||||
CountryAM=Армения
|
||||
CountryAW=Аруба
|
||||
CountryAT=Австрия
|
||||
CountryAZ=Азербайджан
|
||||
CountryBS=Бахамските острови
|
||||
CountryBH=Бахрейн
|
||||
CountryBD=Бангладеш
|
||||
CountryBB=Барбадос
|
||||
CountryBY=Беларус
|
||||
CountryBZ=Белиз
|
||||
CountryBJ=Бенин
|
||||
CountryBM=Бермуда
|
||||
CountryBT=Бутан
|
||||
CountryBO=Боливия
|
||||
CountryBA=Босна и Херцеговина
|
||||
CountryBW=Ботсуана
|
||||
CountryBV=Остров Буве
|
||||
CountryBR=Бразилия
|
||||
CountryIO=Британската територия в Индийския океан
|
||||
CountryBN=Бруней Даруссалам
|
||||
CountryBG=България
|
||||
CountryBF=Буркина Фасо
|
||||
CountryBI=Бурунди
|
||||
CountryKH=Камбоджа
|
||||
CountryCV=Кабо Верде
|
||||
CountryKY=Каймановите острови
|
||||
CountryCF=Централноафриканската република
|
||||
CountryTD=Чад
|
||||
CountryCL=Чили
|
||||
CountryCX=Остров Рождество
|
||||
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
|
||||
CountryCO=Колумбия
|
||||
CountryKM=Коморските острови
|
||||
CountryCG=Конго
|
||||
CountryCD=Конго, Демократична република
|
||||
CountryCK=Острови Кук
|
||||
CountryCR=Коста Рика
|
||||
CountryHR=Хърватия
|
||||
CountryCU=Куба
|
||||
CountryCY=Кипър
|
||||
CountryCZ=Чехия
|
||||
CountryDK=Дания
|
||||
CountryDJ=Джибути
|
||||
CountryDM=Доминика
|
||||
CountryDO=Доминиканската република
|
||||
CountryEC=Еквадор
|
||||
CountryEG=Египет
|
||||
CountrySV=Ел Салвадор
|
||||
CountryGQ=Екваториална Гвинея
|
||||
CountryER=Еритрея
|
||||
CountryEE=Естония
|
||||
CountryET=Етиопия
|
||||
CountryFK=Фолкландските острови
|
||||
CountryFO=Фарьорските острови
|
||||
CountryFJ=Фиджи
|
||||
CountryFI=Финландия
|
||||
CountryGF=Френска Гвиана
|
||||
CountryPF=Френска Полинезия
|
||||
CountryTF=Френски южни територии
|
||||
CountryGM=Гамбия
|
||||
CountryGE=Грузия
|
||||
CountryGH=Гана
|
||||
CountryGI=Гибралтар
|
||||
CountryGR=Гърция
|
||||
CountryGL=Гренландия
|
||||
CountryGD=Гренада
|
||||
CountryGP=Гваделупа
|
||||
CountryGU=Гуам
|
||||
CountryGT=Гватемала
|
||||
CountryGN=Гвинея
|
||||
CountryGW=Гвинея-Бисау
|
||||
CountryGY=Гвиана
|
||||
CountryHT=Хаити
|
||||
CountryHM=Хърд и Макдоналд
|
||||
CountryVA=Светия престол (Ватикана)
|
||||
CountryHN=Хондурас
|
||||
CountryHK=Хонконг
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=Индия
|
||||
CountryID=Индонезия
|
||||
CountryIR=Иран
|
||||
CountryIQ=Ирак
|
||||
CountryIL=Израел
|
||||
CountryJM=Ямайка
|
||||
CountryJP=Япония
|
||||
CountryJO=Йордания
|
||||
CountryKZ=Казахстан
|
||||
CountryKE=Кения
|
||||
CountryKI=Кирибати
|
||||
CountryKP=Северна Корея
|
||||
CountryKR=Южна Корея
|
||||
CountryKW=Кувейт
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=Лао
|
||||
CountryLV=Латвия
|
||||
CountryLB=Ливан
|
||||
CountryLS=Лесото
|
||||
CountryLR=Либерия
|
||||
CountryLY=Либийски
|
||||
CountryLI=Лихтенщайн
|
||||
CountryLT=Lituania
|
||||
CountryLU=Люксембург
|
||||
CountryMO=Макао
|
||||
CountryMK=Македония, Бивша югославска
|
||||
CountryMG=Мадагаскар
|
||||
CountryMW=Малави
|
||||
CountryMY=Малайзия
|
||||
CountryMV=Малдивите
|
||||
CountryML=Мали
|
||||
CountryMT=Малта
|
||||
CountryMH=Маршаловите острови
|
||||
CountryMQ=Мартиника
|
||||
CountryMR=Мавритания
|
||||
CountryMU=Мавриций
|
||||
CountryYT=Майот
|
||||
CountryMX=Мексико
|
||||
CountryFM=Микронезия
|
||||
CountryMD=Молдова
|
||||
CountryMN=Монголия
|
||||
CountryMS=Monserrat
|
||||
CountryMZ=Мозамбик
|
||||
CountryMM=Birmania (Мианмар)
|
||||
CountryNA=Намибия
|
||||
CountryNR=Науру
|
||||
CountryNP=Непал
|
||||
CountryAN=Нидерландските Антили
|
||||
CountryNC=Нова Каледония
|
||||
CountryNZ=Нова Зеландия
|
||||
CountryNI=Никарагуа
|
||||
CountryNE=Нигер
|
||||
CountryNG=Нигерия
|
||||
CountryNU=Ниуе
|
||||
CountryNF=Норфолк
|
||||
CountryMP=Северни Мариански острови
|
||||
CountryNO=Норвегия
|
||||
CountryOM=Оман
|
||||
CountryPK=Пакистан
|
||||
CountryPW=Палау
|
||||
CountryPS=Палестинска територия, окупирана
|
||||
CountryPA=Панама
|
||||
CountryPG=Папуа-Нова Гвинея
|
||||
CountryPY=Парагвай
|
||||
CountryPE=Перу
|
||||
CountryPH=Филипини
|
||||
CountryPN=Питкерн острови
|
||||
CountryPL=Полша
|
||||
CountryPR=Пуерто Рико
|
||||
CountryQA=Катар
|
||||
CountryRE=Повторно обединяване
|
||||
CountryRO=Румъния
|
||||
CountryRW=Руанда
|
||||
CountrySH=Света Елена
|
||||
CountryKN=Сейнт Китс и Невис
|
||||
CountryLC=Сейнт Лусия
|
||||
CountryPM=Сен Пиер и Микелон
|
||||
CountryVC=Сейнт Винсент и Гренадини
|
||||
CountryWS=Самоа
|
||||
CountrySM=Сан Марино
|
||||
CountryST=Сао Томе и Принсипи
|
||||
CountryRS=Сърбия
|
||||
CountrySC=Сейшелите
|
||||
CountrySL=Сиера Леоне
|
||||
CountrySK=Словакия
|
||||
CountrySI=Словения
|
||||
CountrySB=Соломоновите острови
|
||||
CountrySO=Сомалия
|
||||
CountryZA=Южна Африка
|
||||
CountryGS=Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови
|
||||
CountryLK=Шри Ланка
|
||||
CountrySD=Судан
|
||||
CountrySR=Суринам
|
||||
CountrySJ=Свалбард и Ян Майен
|
||||
CountrySZ=Свазиленд
|
||||
CountrySY=Сирийски
|
||||
CountryTW=Тайван
|
||||
CountryTJ=Таджикистан
|
||||
CountryTZ=Танзания
|
||||
CountryTH=Тайланд
|
||||
CountryTL=Източен Тимор
|
||||
CountryTK=Токелау
|
||||
CountryTO=Лека индийска двуколка
|
||||
CountryTT=Тринидад и Тобаго
|
||||
CountryTR=Турция
|
||||
CountryTM=Туркменистан
|
||||
CountryTC=Турците и Cailos острови
|
||||
CountryTV=Тувалу
|
||||
CountryUG=Уганда
|
||||
CountryUA=Украйна
|
||||
CountryAE=Обединените арабски емирства
|
||||
CountryUM=САЩ Малки далечни острови
|
||||
CountryUY=Уругвай
|
||||
CountryUZ=Узбекистан
|
||||
CountryVU=Вануату
|
||||
CountryVE=Венецуела
|
||||
CountryVN=Виетнам
|
||||
CountryVG=Британски Вирджински острови
|
||||
CountryVI=Вирджински острови, САЩ
|
||||
CountryWF=Уолис и Футуна
|
||||
CountryEH=Западна Сахара
|
||||
CountryYE=Йемен
|
||||
CountryZM=Замбия
|
||||
CountryZW=Зимбабве
|
||||
CountryGG=Вълнена фланела
|
||||
CountryIM=Остров Ман
|
||||
CountryJE=Жарсе
|
||||
CountryME=Черна гора
|
||||
CountryBL=Сен Бартелеми
|
||||
CountryMF=Saint Martin
|
||||
CivilityMME=Госпожа
|
||||
CivilityMR=Господин
|
||||
CivilityMLE=Госпожица
|
||||
CivilityMTRE=Майстор
|
||||
CivilityDR=Лекар
|
||||
Currencyeuros=Евро
|
||||
CurrencyAUD=АС долара
|
||||
CurrencySingAUD=АС Dollar
|
||||
CurrencyCAD=CAN долара
|
||||
CurrencySingCAD=CAN Dollar
|
||||
CurrencyCHF=Швейцарски франкове
|
||||
CurrencySingCHF=Швейцарски франк
|
||||
CurrencyEUR=Евро
|
||||
CurrencySingEUR=Евро
|
||||
CurrencyFRF=Френски франкове
|
||||
CurrencySingFRF=Френския франк
|
||||
CurrencyGBP=GB лири
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Индийски рупии
|
||||
CurrencySingINR=Индийска рупия
|
||||
CurrencyMAD=Дирхам
|
||||
CurrencySingMAD=Дирхам
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Мавриций рупии
|
||||
CurrencySingMUR=Мавриций рупии
|
||||
CurrencyNOK=Норвежките Кронес
|
||||
CurrencySingNOK=Норвежка крона
|
||||
CurrencyTND=Тунизийски динара
|
||||
CurrencySingTND=Тунизийски динар
|
||||
CurrencyUSD=Щатски долари
|
||||
CurrencySingUSD=САЩ долар
|
||||
CurrencyUAH=Хривня
|
||||
CurrencySingUAH=Хривня
|
||||
CurrencyXAF=CFA франка BEAC
|
||||
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
|
||||
CurrencyXOF=CFA франкове BCEAO
|
||||
CurrencySingXOF=CFA франк BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=ОПОР франкове
|
||||
CurrencySingXPF=CFP франк
|
||||
CurrencyCentSingEUR=цент
|
||||
CurrencyThousandthSingTND=хиляден
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE=Интернет
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Електронната поща кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Телефон кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Факс кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=Търговския контакт
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Магазин за контакт
|
||||
DemandReasonTypeSRC_WOM=Дума на устата
|
||||
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Партньор
|
||||
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Служителите
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Спонсорство
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:47:47).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=Франция
|
||||
CountryBE=Белгия
|
||||
CountryIT=Италия
|
||||
CountryES=Испания
|
||||
CountryDE=Германия
|
||||
CountryCH=Швейцария
|
||||
CountryGB=Великобритания
|
||||
CountryIE=Ирландия
|
||||
CountryCN=Китай
|
||||
CountryTN=Тунис
|
||||
CountryUS=САЩ
|
||||
CountryMA=Мароко
|
||||
CountryDZ=Алжир
|
||||
CountryCA=Канада
|
||||
CountryTG=Того
|
||||
CountryGA=Габон
|
||||
CountryNL=Холандия
|
||||
CountryHU=Унгария
|
||||
CountryRU=Русия
|
||||
CountrySE=Швеция
|
||||
CountryCI=Ivoiry Coast
|
||||
CountrySN=Сенегал
|
||||
CountryAR=Аржентина
|
||||
CountryCM=Камерун
|
||||
CountryPT=Португалия
|
||||
CountrySA=Саудитска Арабия
|
||||
CountryMC=Монако
|
||||
CountryAU=Австралия
|
||||
CountrySG=Сингапур
|
||||
CountryAF=Афганистан
|
||||
CountryAX=Аландските острови
|
||||
CountryAL=Албания
|
||||
CountryAS=Американска Самоа
|
||||
CountryAD=Андора
|
||||
CountryAO=Ангола
|
||||
CountryAI=Anguilla
|
||||
CountryAQ=Антарктида
|
||||
CountryAG=Антигуа и Барбуда
|
||||
CountryAM=Армения
|
||||
CountryAW=Аруба
|
||||
CountryAT=Австрия
|
||||
CountryAZ=Азербайджан
|
||||
CountryBS=Бахамските острови
|
||||
CountryBH=Бахрейн
|
||||
CountryBD=Бангладеш
|
||||
CountryBB=Барбадос
|
||||
CountryBY=Беларус
|
||||
CountryBZ=Белиз
|
||||
CountryBJ=Бенин
|
||||
CountryBM=Бермуда
|
||||
CountryBT=Бутан
|
||||
CountryBO=Боливия
|
||||
CountryBA=Босна и Херцеговина
|
||||
CountryBW=Ботсуана
|
||||
CountryBV=Остров Буве
|
||||
CountryBR=Бразилия
|
||||
CountryIO=Британската територия в Индийския океан
|
||||
CountryBN=Бруней Даруссалам
|
||||
CountryBG=България
|
||||
CountryBF=Буркина Фасо
|
||||
CountryBI=Бурунди
|
||||
CountryKH=Камбоджа
|
||||
CountryCV=Кабо Верде
|
||||
CountryKY=Каймановите острови
|
||||
CountryCF=Централноафриканската република
|
||||
CountryTD=Чад
|
||||
CountryCL=Чили
|
||||
CountryCX=Остров Рождество
|
||||
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
|
||||
CountryCO=Колумбия
|
||||
CountryKM=Коморските острови
|
||||
CountryCG=Конго
|
||||
CountryCD=Конго, Демократична република
|
||||
CountryCK=Острови Кук
|
||||
CountryCR=Коста Рика
|
||||
CountryHR=Хърватия
|
||||
CountryCU=Куба
|
||||
CountryCY=Кипър
|
||||
CountryCZ=Чехия
|
||||
CountryDK=Дания
|
||||
CountryDJ=Джибути
|
||||
CountryDM=Доминика
|
||||
CountryDO=Доминиканската република
|
||||
CountryEC=Еквадор
|
||||
CountryEG=Египет
|
||||
CountrySV=Ел Салвадор
|
||||
CountryGQ=Екваториална Гвинея
|
||||
CountryER=Еритрея
|
||||
CountryEE=Естония
|
||||
CountryET=Етиопия
|
||||
CountryFK=Фолкландските острови
|
||||
CountryFO=Фарьорските острови
|
||||
CountryFJ=Фиджи
|
||||
CountryFI=Финландия
|
||||
CountryGF=Френска Гвиана
|
||||
CountryPF=Френска Полинезия
|
||||
CountryTF=Френски южни територии
|
||||
CountryGM=Гамбия
|
||||
CountryGE=Грузия
|
||||
CountryGH=Гана
|
||||
CountryGI=Гибралтар
|
||||
CountryGR=Гърция
|
||||
CountryGL=Гренландия
|
||||
CountryGD=Гренада
|
||||
CountryGP=Гваделупа
|
||||
CountryGU=Гуам
|
||||
CountryGT=Гватемала
|
||||
CountryGN=Гвинея
|
||||
CountryGW=Гвинея-Бисау
|
||||
CountryGY=Гвиана
|
||||
CountryHT=Хаити
|
||||
CountryHM=Хърд и Макдоналд
|
||||
CountryVA=Светия престол (Ватикана)
|
||||
CountryHN=Хондурас
|
||||
CountryHK=Хонконг
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=Индия
|
||||
CountryID=Индонезия
|
||||
CountryIR=Иран
|
||||
CountryIQ=Ирак
|
||||
CountryIL=Израел
|
||||
CountryJM=Ямайка
|
||||
CountryJP=Япония
|
||||
CountryJO=Йордания
|
||||
CountryKZ=Казахстан
|
||||
CountryKE=Кения
|
||||
CountryKI=Кирибати
|
||||
CountryKP=Северна Корея
|
||||
CountryKR=Южна Корея
|
||||
CountryKW=Кувейт
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=Лао
|
||||
CountryLV=Латвия
|
||||
CountryLB=Ливан
|
||||
CountryLS=Лесото
|
||||
CountryLR=Либерия
|
||||
CountryLY=Либийски
|
||||
CountryLI=Лихтенщайн
|
||||
CountryLT=Lituania
|
||||
CountryLU=Люксембург
|
||||
CountryMO=Макао
|
||||
CountryMK=Македония, Бивша югославска
|
||||
CountryMG=Мадагаскар
|
||||
CountryMW=Малави
|
||||
CountryMY=Малайзия
|
||||
CountryMV=Малдивите
|
||||
CountryML=Мали
|
||||
CountryMT=Малта
|
||||
CountryMH=Маршаловите острови
|
||||
CountryMQ=Мартиника
|
||||
CountryMR=Мавритания
|
||||
CountryMU=Мавриций
|
||||
CountryYT=Майот
|
||||
CountryMX=Мексико
|
||||
CountryFM=Микронезия
|
||||
CountryMD=Молдова
|
||||
CountryMN=Монголия
|
||||
CountryMS=Monserrat
|
||||
CountryMZ=Мозамбик
|
||||
CountryMM=Birmania (Мианмар)
|
||||
CountryNA=Намибия
|
||||
CountryNR=Науру
|
||||
CountryNP=Непал
|
||||
CountryAN=Нидерландските Антили
|
||||
CountryNC=Нова Каледония
|
||||
CountryNZ=Нова Зеландия
|
||||
CountryNI=Никарагуа
|
||||
CountryNE=Нигер
|
||||
CountryNG=Нигерия
|
||||
CountryNU=Ниуе
|
||||
CountryNF=Норфолк
|
||||
CountryMP=Северни Мариански острови
|
||||
CountryNO=Норвегия
|
||||
CountryOM=Оман
|
||||
CountryPK=Пакистан
|
||||
CountryPW=Палау
|
||||
CountryPS=Палестинска територия, окупирана
|
||||
CountryPA=Панама
|
||||
CountryPG=Папуа-Нова Гвинея
|
||||
CountryPY=Парагвай
|
||||
CountryPE=Перу
|
||||
CountryPH=Филипини
|
||||
CountryPN=Питкерн острови
|
||||
CountryPL=Полша
|
||||
CountryPR=Пуерто Рико
|
||||
CountryQA=Катар
|
||||
CountryRE=Повторно обединяване
|
||||
CountryRO=Румъния
|
||||
CountryRW=Руанда
|
||||
CountrySH=Света Елена
|
||||
CountryKN=Сейнт Китс и Невис
|
||||
CountryLC=Сейнт Лусия
|
||||
CountryPM=Сен Пиер и Микелон
|
||||
CountryVC=Сейнт Винсент и Гренадини
|
||||
CountryWS=Самоа
|
||||
CountrySM=Сан Марино
|
||||
CountryST=Сао Томе и Принсипи
|
||||
CountryRS=Сърбия
|
||||
CountrySC=Сейшелите
|
||||
CountrySL=Сиера Леоне
|
||||
CountrySK=Словакия
|
||||
CountrySI=Словения
|
||||
CountrySB=Соломоновите острови
|
||||
CountrySO=Сомалия
|
||||
CountryZA=Южна Африка
|
||||
CountryGS=Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови
|
||||
CountryLK=Шри Ланка
|
||||
CountrySD=Судан
|
||||
CountrySR=Суринам
|
||||
CountrySJ=Свалбард и Ян Майен
|
||||
CountrySZ=Свазиленд
|
||||
CountrySY=Сирийски
|
||||
CountryTW=Тайван
|
||||
CountryTJ=Таджикистан
|
||||
CountryTZ=Танзания
|
||||
CountryTH=Тайланд
|
||||
CountryTL=Източен Тимор
|
||||
CountryTK=Токелау
|
||||
CountryTO=Лека индийска двуколка
|
||||
CountryTT=Тринидад и Тобаго
|
||||
CountryTR=Турция
|
||||
CountryTM=Туркменистан
|
||||
CountryTC=Турците и Cailos острови
|
||||
CountryTV=Тувалу
|
||||
CountryUG=Уганда
|
||||
CountryUA=Украйна
|
||||
CountryAE=Обединените арабски емирства
|
||||
CountryUM=САЩ Малки далечни острови
|
||||
CountryUY=Уругвай
|
||||
CountryUZ=Узбекистан
|
||||
CountryVU=Вануату
|
||||
CountryVE=Венецуела
|
||||
CountryVN=Виетнам
|
||||
CountryVG=Британски Вирджински острови
|
||||
CountryVI=Вирджински острови, САЩ
|
||||
CountryWF=Уолис и Футуна
|
||||
CountryEH=Западна Сахара
|
||||
CountryYE=Йемен
|
||||
CountryZM=Замбия
|
||||
CountryZW=Зимбабве
|
||||
CountryGG=Вълнена фланела
|
||||
CountryIM=Остров Ман
|
||||
CountryJE=Жарсе
|
||||
CountryME=Черна гора
|
||||
CountryBL=Сен Бартелеми
|
||||
CountryMF=Saint Martin
|
||||
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
CivilityMME=Госпожа
|
||||
CivilityMR=Господин
|
||||
CivilityMLE=Госпожица
|
||||
CivilityMTRE=Майстор
|
||||
CivilityDR=Лекар
|
||||
|
||||
##### Currencies #####
|
||||
Currencyeuros=Евро
|
||||
CurrencyAUD=АС долара
|
||||
CurrencySingAUD=АС Dollar
|
||||
CurrencyCAD=CAN долара
|
||||
CurrencySingCAD=CAN Dollar
|
||||
CurrencyCHF=Швейцарски франкове
|
||||
CurrencySingCHF=Швейцарски франк
|
||||
CurrencyEUR=Евро
|
||||
CurrencySingEUR=Евро
|
||||
CurrencyFRF=Френски франкове
|
||||
CurrencySingFRF=Френския франк
|
||||
CurrencyGBP=GB лири
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Индийски рупии
|
||||
CurrencySingINR=Индийска рупия
|
||||
CurrencyMAD=Дирхам
|
||||
CurrencySingMAD=Дирхам
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Мавриций рупии
|
||||
CurrencySingMUR=Мавриций рупии
|
||||
CurrencyNOK=Норвежките Кронес
|
||||
CurrencySingNOK=Норвежка крона
|
||||
CurrencyTND=Тунизийски динара
|
||||
CurrencySingTND=Тунизийски динар
|
||||
CurrencyUSD=Щатски долари
|
||||
CurrencySingUSD=САЩ долар
|
||||
CurrencyUAH=Хривня
|
||||
CurrencySingUAH=Хривня
|
||||
CurrencyXAF=CFA франка BEAC
|
||||
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
|
||||
CurrencyXOF=CFA франкове BCEAO
|
||||
CurrencySingXOF=CFA франк BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=ОПОР франкове
|
||||
CurrencySingXPF=CFP франк
|
||||
|
||||
CurrencyCentSingEUR=цент
|
||||
CurrencyThousandthSingTND=хиляден
|
||||
|
||||
#### Input reasons #####
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE=Интернет
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Електронната поща кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Телефон кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Факс кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=Търговския контакт
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Магазин за контакт
|
||||
DemandReasonTypeSRC_WOM=Дума на устата
|
||||
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Партньор
|
||||
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Служителите
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Спонсорство
|
||||
|
||||
#### Paper formats ####
|
||||
# PaperFormatEU4A0=Format 4A0
|
||||
# PaperFormatEU2A0=Format 2A0
|
||||
# PaperFormatEUA0=Format A0
|
||||
# PaperFormatEUA1=Format A1
|
||||
# PaperFormatEUA2=Format A2
|
||||
# PaperFormatEUA3=Format A3
|
||||
# PaperFormatEUA4=Format A4
|
||||
# PaperFormatEUA5=Format A5
|
||||
# PaperFormatEUA6=Format A6
|
||||
# PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
|
||||
# PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
|
||||
# PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
|
||||
# PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
|
||||
# PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP6=Format P6 Canada
|
||||
|
||||
@ -1,41 +1,33 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:14:31).
|
||||
// Reference language: fr_FR -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Дон
|
||||
Donations=Дарения
|
||||
DonationRef=Не. дарение
|
||||
Donor=Дарител
|
||||
Donors=Дарители
|
||||
AddDonation=Добави подарък
|
||||
NewDonation=Ново дарение
|
||||
DonationPromise=Залог
|
||||
PromisesNotValid=Неангажираните обещания
|
||||
PromisesValid=Обещания валидирани
|
||||
DonationsPaid=Платени Дарения
|
||||
DonationsReceived=Получените дарения
|
||||
PublicDonation=Дон обществеността
|
||||
DonationsNumber=Брой на даренията
|
||||
DonationsArea=Дарения пространство
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Обещай необвързан
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Утвърден обещание
|
||||
DonationStatusPaid=Дон плаща
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Необвързан
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Утвърден
|
||||
DonationStatusPaidShort=Платен
|
||||
ValidPromess=Проверка на обещание
|
||||
DonationReceipt=Дарение получаването
|
||||
BuildDonationReceipt=Създаване получи
|
||||
DonationsModels=Образеца на документа за добри получаване на подаръци
|
||||
LastModifiedDonations=%s последна промяна дарения
|
||||
SearchADonation=Намерете подарък
|
||||
DonationRecipient=Бенефициенти плащания
|
||||
ThankYou=Благодаря
|
||||
IConfirmDonationReception=Получателят признава, че е получавал плащания съгласно правото на намаляване на данъка, сумата от
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:04).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Дон
|
||||
Donations=Дарения
|
||||
DonationRef=Не. дарение
|
||||
Donor=Дарител
|
||||
Donors=Дарители
|
||||
AddDonation=Добави подарък
|
||||
NewDonation=Ново дарение
|
||||
# ShowDonation=Show donation
|
||||
DonationPromise=Залог
|
||||
PromisesNotValid=Неангажираните обещания
|
||||
PromisesValid=Обещания валидирани
|
||||
DonationsPaid=Платени Дарения
|
||||
DonationsReceived=Получените дарения
|
||||
PublicDonation=Дон обществеността
|
||||
DonationsNumber=Брой на даренията
|
||||
DonationsArea=Дарения пространство
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Обещай необвързан
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Утвърден обещание
|
||||
DonationStatusPaid=Дон плаща
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Необвързан
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Утвърден
|
||||
DonationStatusPaidShort=Платен
|
||||
ValidPromess=Проверка на обещание
|
||||
DonationReceipt=Дарение получаването
|
||||
BuildDonationReceipt=Създаване получи
|
||||
DonationsModels=Образеца на документа за добри получаване на подаръци
|
||||
LastModifiedDonations=%s последна промяна дарения
|
||||
SearchADonation=Намерете подарък
|
||||
DonationRecipient=Бенефициенти плащания
|
||||
ThankYou=Благодаря
|
||||
IConfirmDonationReception=Получателят признава, че е получавал плащания съгласно правото на намаляване на данъка, сумата от
|
||||
|
||||
@ -1,62 +1,56 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM=Документи
|
||||
DocsMine=Моите документи
|
||||
DocsGenerated=Генериране на документи
|
||||
DocsElements=Елементи документи
|
||||
DocsThirdParties=Документи трети страни
|
||||
DocsContracts=Документи договори
|
||||
DocsProposals=Документи предложения
|
||||
DocsOrders=Документи поръчки
|
||||
DocsInvoices=Документи фактури
|
||||
ECMNbOfDocs=Nb на документи в директорията
|
||||
ECMNbOfDocsSmall=Nb на док.
|
||||
ECMSection=Директория
|
||||
ECMSectionManual=Ръчно директория
|
||||
ECMSectionAuto=Автоматично директория
|
||||
ECMSectionsManual=Ръчно дърво
|
||||
ECMSectionsAuto=Автоматично дърво
|
||||
ECMSections=Каталози
|
||||
ECMRoot=Корен
|
||||
ECMNewSection=Нова директория
|
||||
ECMAddSection=Добави указател
|
||||
ECMNewDocument=Нов документ
|
||||
ECMCreationDate=Дата на създаване
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Брой на файловете в директорията
|
||||
ECMNbOfSubDir=Брой на под-директории
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber на Iles в под-директории
|
||||
ECMCreationUser=Създател
|
||||
ECMArea=ECM област
|
||||
ECMAreaDesc=ECM (Electronic Content Management) позволява да запишете, акции и бързо търсене на всички видове документи в Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Автоматично директории се попълват автоматично при добавяне на документи от карта на елемент. <br> * Ръчно директории могат да бъдат използвани, за да запазите документи, които не са свързани с определен елемент.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=Directory <b>%s</b> е била изтрита.
|
||||
ECMDocumentsSection=Документ на директорията
|
||||
ECMSearchByKeywords=Търси по ключови думи
|
||||
ECMSearchByEntity=Търсене по обект
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Каталози на документи
|
||||
ECMTypeManual=Наръчник
|
||||
ECMTypeAuto=Автоматичен
|
||||
ECMDocsBySocialContributions=Документи, които се отнасят до социални вноски
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Документи, свързани с трети страни
|
||||
ECMDocsByProposals=Документи, свързани с предложения
|
||||
ECMDocsByOrders=Документи, свързани с поръчки на клиенти
|
||||
ECMDocsByContracts=Документи, свързани с договори
|
||||
ECMDocsByInvoices=Документи, свързани с клиентите фактури
|
||||
ECMDocsByProducts=Документи, свързани с продуктите
|
||||
ECMNoDirectoryYet=Не е създаден директория
|
||||
ShowECMSection=Покажи директория
|
||||
DeleteSection=Махни директория
|
||||
ConfirmDeleteSection=Можете ли да потвърдите, че искате да изтриете директорията <b>%s?</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Относителен директория за файлове
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Премахнато не е възможно, тъй като тя съдържа някои файлове
|
||||
ECMFileManager=Файлов мениджър
|
||||
ECMSelectASection=Изберете директория на лявата дърво ...
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:35:11).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM=Документи
|
||||
DocsMine=Моите документи
|
||||
DocsGenerated=Генериране на документи
|
||||
DocsElements=Елементи документи
|
||||
DocsThirdParties=Документи трети страни
|
||||
DocsContracts=Документи договори
|
||||
DocsProposals=Документи предложения
|
||||
DocsOrders=Документи поръчки
|
||||
DocsInvoices=Документи фактури
|
||||
ECMNbOfDocs=Nb на документи в директорията
|
||||
ECMNbOfDocsSmall=Nb на док.
|
||||
ECMSection=Директория
|
||||
ECMSectionManual=Ръчно директория
|
||||
ECMSectionAuto=Автоматично директория
|
||||
ECMSectionsManual=Ръчно дърво
|
||||
ECMSectionsAuto=Автоматично дърво
|
||||
ECMSections=Каталози
|
||||
ECMRoot=Корен
|
||||
ECMNewSection=Нова директория
|
||||
ECMAddSection=Добави указател
|
||||
ECMNewDocument=Нов документ
|
||||
ECMCreationDate=Дата на създаване
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Брой на файловете в директорията
|
||||
ECMNbOfSubDir=Брой на под-директории
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber на Iles в под-директории
|
||||
ECMCreationUser=Създател
|
||||
ECMArea=ECM област
|
||||
ECMAreaDesc=ECM (Electronic Content Management) позволява да запишете, акции и бързо търсене на всички видове документи в Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Автоматично директории се попълват автоматично при добавяне на документи от карта на елемент. <br> * Ръчно директории могат да бъдат използвани, за да запазите документи, които не са свързани с определен елемент.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=Directory <b>%s</b> е била изтрита.
|
||||
ECMDocumentsSection=Документ на директорията
|
||||
ECMSearchByKeywords=Търси по ключови думи
|
||||
ECMSearchByEntity=Търсене по обект
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Каталози на документи
|
||||
ECMTypeManual=Наръчник
|
||||
ECMTypeAuto=Автоматичен
|
||||
ECMDocsBySocialContributions=Документи, които се отнасят до социални вноски
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Документи, свързани с трети страни
|
||||
ECMDocsByProposals=Документи, свързани с предложения
|
||||
ECMDocsByOrders=Документи, свързани с поръчки на клиенти
|
||||
ECMDocsByContracts=Документи, свързани с договори
|
||||
ECMDocsByInvoices=Документи, свързани с клиентите фактури
|
||||
ECMDocsByProducts=Документи, свързани с продуктите
|
||||
# ECMDocsByProjects=Documents linked to projects
|
||||
ECMNoDirectoryYet=Не е създаден директория
|
||||
ShowECMSection=Покажи директория
|
||||
DeleteSection=Махни директория
|
||||
ConfirmDeleteSection=Можете ли да потвърдите, че искате да изтриете директорията <b>%s?</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Относителен директория за файлове
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Премахнато не е възможно, тъй като тя съдържа някои файлове
|
||||
ECMFileManager=Файлов мениджър
|
||||
ECMSelectASection=Изберете директория на лявата дърво ...
|
||||
# DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Refresh" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,131 +1,143 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Error=Грешка
|
||||
Errors=Грешки
|
||||
ErrorBadEMail=EMail %s не е
|
||||
ErrorBadUrl=Адреса %s не е
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Вход %s вече съществува.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=Група %s вече съществува.
|
||||
ErrorRecordNotFound=Запишете не е намерен.
|
||||
ErrorFailToCopyFile=Не успя да копира файла <b>"%s"</b> в <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToRenameFile=Неуспешно преименуване на файлове <b>"%s"</b> в <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Неуспех при премахването на файл <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Грешка при създаване на файл <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Неуспешно да преименувате директория <b>"%s"</b> в <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Неуспешно създаване на директория <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Грешка при изтриване на директория <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Не мога да изтрия околната среда, защото има някои присъединиха файлове. Премахване на се присъедини файлове първото.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Този контакт е вече определен контакт за този тип.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Тази банкова сметка е разплащателна сметка, така че приема плащания пари само от тип.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Източника и целите на банкови сметки трябва да бъде различен.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Неправилна стойност за името на трета страна
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad синтаксис за код на клиента
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=Клиентите изисква код
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Клиентът код вече се използва
|
||||
ErrorPrefixRequired=Префикс изисква
|
||||
ErrorUrlNotValid=Адресът на интернет страницата е неправилно
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad синтаксис за код на доставчика
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Доставчик изисква код
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Доставчик код вече се използва
|
||||
ErrorBadParameters=Лошите параметри
|
||||
ErrorBadValueForParameter=Грешна стойност "%s" за параметрите неправилни "%s"
|
||||
ErrorBadImageFormat=Image файла не е поддържан формат
|
||||
ErrorBadDateFormat="%s" Стойност има грешна дата формат
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Неуспех при запис в директорията %s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Намерени неправилен синтаксис имейл за %s линии във файла (%s например съответствие с имейл = %s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=Потребителят не може да бъде изтрита. Може би тя е свързана върху лица Dolibarr.
|
||||
ErrorFieldsRequired=Някои задължителни полета не са запълнени.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir=Неуспешно създаване на директория. Уверете се, че уеб сървър потребител има разрешение да пишат в Dolibarr документи. Ако параметър <b>safe_mode</b> е разрешен в тази PHP, проверете дали Dolibarr PHP файлове притежава за потребителя на уеб сървъра (или група).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Не поща, определена за този потребител
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript=Тази функция трябва ДжаваСкрипт да се активира, за да работят. Променете тази настройка - дисплей.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Менюто на "Топ" тип не може да има меню майка. Поставете 0 в майка меню или изберете меню от типа "ляво".
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Менюто на "левицата" тип трябва да имат родителски идентификатор.
|
||||
ErrorFileNotFound=Файлът не <b>%s</b> намерена (Bad път, грешни права или отказан достъп от PHP openbasedir или safe_mode параметър)
|
||||
ErrorDirNotFound=Директория <b>%s</b> не е намерен (Bad път, грешни права или отказан достъп от PHP openbasedir или safe_mode параметър)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Функция <b>%s</b> се изисква за тази функция, но не е на разположение в тази версия / настройка на PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=Директория с това име вече съществува.
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Файл с това име вече съществува.
|
||||
ErrorPartialFile=Файла не е получил изцяло от сървъра.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Временно за директно %s не съществува.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Качи блокиран от PHP / Apache плъгин.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Размерът на файла е твърде голям.
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType=Размер твърде дълго за Вътрешна (%s цифри максимум)
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Размер твърде дълго за низ тип (%s символа максимум)
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Полеви <b>%s,</b> не трябва да съдържа специални знаци.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Не е счетоводство модул активира
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Това Profil име вече съществува за този износ набор.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr LDAP съвпадение не е пълна.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=. LDIF файл е генериран в директорията %s. Опитайте се да го заредите ръчно от командния ред, за да има повече информация за грешките,.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Не може да се запази действието с "статут не е започнал", ако поле ", направено от" е пълен.
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=Ref използван за създаване вече съществува.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Моля, въведете името на банката, получаване, когато се отчита сделката (Format YYYYMM или ГГГГММДД)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Грешка при изтриване на записи, тъй като тя има някои детински.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript не трябва да бъдат хората с увреждания да имат тази функция. За да включите / изключите Javascript, отидете в менюто Начало-> Setup-> Display.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Двете машинописни пароли трябва да съвпадат помежду си
|
||||
ErrorContactEMail=Техническа грешка. Моля, свържете се с администратора след имейл <b>%s</b> EN предоставят на <b>%s</b> код на грешка в съобщението си, или още по-добре чрез добавяне на екран копие на тази страница.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Грешна стойност за номер на полето <b>%s ("%s"</b> стойността не съответства на регулярни изрази върховенството <b>%s)</b>
|
||||
ErrorFieldValueNotIn=Грешна стойност за <b>%s</b> номер на полето (стойност <b>"%s"</b> не е стойност в полеви <b>%s</b> трапезни <b>%s)</b>
|
||||
ErrorFieldRefNotIn=Грешна стойност за номер на полето <b>%s ("%s</b> стойност не е <b>%s</b> съществуващия код)
|
||||
ErrorsOnXLines=Грешки на <b>%s</b> изходни линии
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Антивирусна програма не е в състояние да валидира файла (файл може да бъде заразен с вирус)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Специални знаци не са разрешени за полето "%s"
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=<b>"%s"</b> параметър настройка на базата данни е на стойност не са съвместими, за да използвате Dolibarr (трябва да има <b>"%s"</b> стойност).
|
||||
ErrorNumRefModel=Позоваване съществува в база данни (%s) и не е съвместим с това правило за номериране. Премахване на запис или преименува препратка към активира този модул.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Настройка на модула изглежда да uncomplete. Отидете на Setup - Модули да завърши.
|
||||
ErrorBadMask=Грешка на маска
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Грешка, маска без поредния номер
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Грешка, неправилна стойност за нулиране
|
||||
ErrorSelectAtLeastOne=Грешка. Изберете поне един запис.
|
||||
ErrorProductWithRefNotExist=Каталог с <i>"%s"</i> модели не съществуват
|
||||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Ненужното не е възможно, тъй като записът е свързана с банкова transation, че е conciliated
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=%s се възлага на друга трета
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Не може да се изпрати парола
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=Не успее да получи RSS Feed. Опитайте се да добавите постоянно MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ако съобщения за грешки не предоставя достатъчно информация.
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Паролите се различава, моля да ги въведете отново.
|
||||
ErrorForbidden=Достъпът е отказан. <br> Опитвате се да отворите към страница, или функция, без да е в заверено сесия или, че не е позволено да си потребител.
|
||||
ErrorForbidden2=Разрешение за вход може да бъде определена от вашия администратор Dolibarr от менюто %s-> %s.
|
||||
ErrorForbidden3=Изглежда, че Dolibarr не се използва чрез заверено сесия. Обърнете внимание на документация за настройка Dolibarr за знаят как да управляват удостоверявания (Htaccess, mod_auth или други ...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=Клас Imagick не се намира в тази PHP. Без визуализация могат да бъдат на разположение. Администраторите могат да деактивирате тази раздела от менюто Setup - Display.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=Запис вече съществува
|
||||
ErrorCantReadFile=Не може да се прочете файла "%s"
|
||||
ErrorCantReadDir=Неуспех при четенето на "%s" директорията
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Не може да се чете "%s" Околна среда
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Неправилна стойност за потребителско име или парола
|
||||
ErrorLoginDisabled=Вашият акаунт е забранено
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Не може да се работи на външна команда. Уверете се, тя е достъпна и изпълнима от PHP на вашия сървър. Ако PHP <b>Safe Mode</b> е активирана, тази команда е вътре в директория, определена от параметър <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Неуспешно да смените паролата
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=Потребителят с вход <b>%s</b> не може да бъде намерен.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Този потребител няма имейл адрес. Процес прекратено.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Неправилна стойност за код за сигурност. Опитайте отново с нова стойност ...
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=Полетата %s и %s не може да бъде едновременно отрицателен
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Потребителски акаунт <b>%s</b> използват за извършване на уеб сървър не разполага с разрешение за това
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=Не е тип баркод активира
|
||||
ErrUnzipFails=Неуспех да разархивирате %s с ZipArchive
|
||||
ErrNoZipEngine=Никой двигател да разархивирате %s файла в тази PHP
|
||||
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Файлове %s трябва да бъде цип Dolibarr пакет
|
||||
ErrorFileRequired=Отнема файла пакет Dolibarr
|
||||
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP навийте не е инсталиран, това е от съществено значение, за да разговаря с Paypal
|
||||
ErrorFailedToAddToMailmanList=Неуспешно добавяне на запис на пощальона списък или база СПИП
|
||||
ErrorNewValueCantMatchOldValue=Новата стойност не може да бъде равна на стария
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Задължителни параметри на настройката все още не са определени
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Внимание, PHP опция <b>защитният режим</b> е включен, така че командата трябва да бъдат съхранени в директория, декларирани с параметър PHP <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Параметър <b>allow_url_fopen</b> трябва да бъде поставен <b>в</b> Filer <b>php.ini</b> за това, че този модул да работи напълно. Трябва да промените този файл ръчно.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=Сценарий <b>%s</b> още не е се затича към изграждане на графики, или няма данни да се покаже.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Отметка с настоящия дял, или на тази цел (URL) вече съществува.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Внимание, парола за базата данни е празен. Това е дупка в сигурността. Вие трябва да добавите парола за достъп до вашата база данни и промените conf.php файл, за да се отрази това.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Внимание, конфигурационния файл <b>(htdocs / CONF / conf.php)</b> може да бъде заменена от уеб сървъра. Това е сериозна дупка в сигурността. Промяна на разрешения на файл, за да бъде в режим само за четене на потребителя на операционната система, използвани от уеб сървър. Ако използвате Windows и FAT формат за вашия диск, вие трябва да знаете, че тази файлова система не позволява да добавите разрешения на файл, така че не може да бъде напълно безопасен.
|
||||
WarningsOnXLines=Предупреждения върху <b>%s</b> линии източници
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Няма модел, за генерирането на документацията, е бил активиран. Модел ще бъде избра по подразбиране, докато не се провери настройката на модула.
|
||||
WarningLockFileDoesNotExists=Внимание, след Настройката е приключена, трябва да изключите инсталиране / мигрират инструменти чрез добавяне на файл <b>install.lock</b> в директорията <b>%s.</b> Липсва този файл е дупка в сигурността.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Всички предупреждения относно защитата (видими само от администратори) ще остане активен, докато уязвимост е (или се добавя, че постоянното MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING в Setup-> настройка).
|
||||
WarningCloseAlways=Внимание, затваряне се прави, дори ако сумата се различава между източника и целеви елементи. Активирайте тази функция с повишено внимание.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:41:30).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
# No errors
|
||||
# NoErrorCommitIsDone=No error, we commit
|
||||
|
||||
# Errors
|
||||
Error=Грешка
|
||||
Errors=Грешки
|
||||
# ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this
|
||||
ErrorBadEMail=EMail %s не е
|
||||
ErrorBadUrl=Адреса %s не е
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Вход %s вече съществува.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=Група %s вече съществува.
|
||||
ErrorRecordNotFound=Запишете не е намерен.
|
||||
ErrorFailToCopyFile=Не успя да копира файла <b>"%s"</b> в <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToRenameFile=Неуспешно преименуване на файлове <b>"%s"</b> в <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Неуспех при премахването на файл <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Грешка при създаване на файл <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Неуспешно да преименувате директория <b>"%s"</b> в <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Неуспешно създаване на директория <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Грешка при изтриване на директория <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Не мога да изтрия околната среда, защото има някои присъединиха файлове. Премахване на се присъедини файлове първото.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Този контакт е вече определен контакт за този тип.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Тази банкова сметка е разплащателна сметка, така че приема плащания пари само от тип.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Източника и целите на банкови сметки трябва да бъде различен.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Неправилна стойност за името на трета страна
|
||||
# ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad синтаксис за код на клиента
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=Клиентите изисква код
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Клиентът код вече се използва
|
||||
ErrorPrefixRequired=Префикс изисква
|
||||
ErrorUrlNotValid=Адресът на интернет страницата е неправилно
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad синтаксис за код на доставчика
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Доставчик изисква код
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Доставчик код вече се използва
|
||||
ErrorBadParameters=Лошите параметри
|
||||
ErrorBadValueForParameter=Грешна стойност "%s" за параметрите неправилни "%s"
|
||||
ErrorBadImageFormat=Image файла не е поддържан формат
|
||||
ErrorBadDateFormat="%s" Стойност има грешна дата формат
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Неуспех при запис в директорията %s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Намерени неправилен синтаксис имейл за %s линии във файла (%s например съответствие с имейл = %s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=Потребителят не може да бъде изтрита. Може би тя е свързана върху лица Dolibarr.
|
||||
ErrorFieldsRequired=Някои задължителни полета не са запълнени.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir=Неуспешно създаване на директория. Уверете се, че уеб сървър потребител има разрешение да пишат в Dolibarr документи. Ако параметър <b>safe_mode</b> е разрешен в тази PHP, проверете дали Dolibarr PHP файлове притежава за потребителя на уеб сървъра (или група).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Не поща, определена за този потребител
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript=Тази функция трябва ДжаваСкрипт да се активира, за да работят. Променете тази настройка - дисплей.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Менюто на "Топ" тип не може да има меню майка. Поставете 0 в майка меню или изберете меню от типа "ляво".
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Менюто на "левицата" тип трябва да имат родителски идентификатор.
|
||||
ErrorFileNotFound=Файлът не <b>%s</b> намерена (Bad път, грешни права или отказан достъп от PHP openbasedir или safe_mode параметър)
|
||||
ErrorDirNotFound=Директория <b>%s</b> не е намерен (Bad път, грешни права или отказан достъп от PHP openbasedir или safe_mode параметър)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Функция <b>%s</b> се изисква за тази функция, но не е на разположение в тази версия / настройка на PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=Директория с това име вече съществува.
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Файл с това име вече съществува.
|
||||
ErrorPartialFile=Файла не е получил изцяло от сървъра.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Временно за директно %s не съществува.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Качи блокиран от PHP / Apache плъгин.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Размерът на файла е твърде голям.
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType=Размер твърде дълго за Вътрешна (%s цифри максимум)
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Размер твърде дълго за низ тип (%s символа максимум)
|
||||
# ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list
|
||||
# ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
|
||||
# ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
|
||||
# ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one come : <u>%s</u>, but need at least one: llave,valores
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Полеви <b>%s,</b> не трябва да съдържа специални знаци.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Не е счетоводство модул активира
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Това Profil име вече съществува за този износ набор.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr LDAP съвпадение не е пълна.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=. LDIF файл е генериран в директорията %s. Опитайте се да го заредите ръчно от командния ред, за да има повече информация за грешките,.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Не може да се запази действието с "статут не е започнал", ако поле ", направено от" е пълен.
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=Ref използван за създаване вече съществува.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Моля, въведете името на банката, получаване, когато се отчита сделката (Format YYYYMM или ГГГГММДД)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Грешка при изтриване на записи, тъй като тя има някои детински.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript не трябва да бъдат хората с увреждания да имат тази функция. За да включите / изключите Javascript, отидете в менюто Начало-> Setup-> Display.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Двете машинописни пароли трябва да съвпадат помежду си
|
||||
ErrorContactEMail=Техническа грешка. Моля, свържете се с администратора след имейл <b>%s</b> EN предоставят на <b>%s</b> код на грешка в съобщението си, или още по-добре чрез добавяне на екран копие на тази страница.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Грешна стойност за номер на полето <b>%s ("%s"</b> стойността не съответства на регулярни изрази върховенството <b>%s)</b>
|
||||
ErrorFieldValueNotIn=Грешна стойност за <b>%s</b> номер на полето (стойност <b>"%s"</b> не е стойност в полеви <b>%s</b> трапезни <b>%s)</b>
|
||||
ErrorFieldRefNotIn=Грешна стойност за номер на полето <b>%s ("%s</b> стойност не е <b>%s</b> съществуващия код)
|
||||
ErrorsOnXLines=Грешки на <b>%s</b> изходни линии
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Антивирусна програма не е в състояние да валидира файла (файл може да бъде заразен с вирус)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Специални знаци не са разрешени за полето "%s"
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=<b>"%s"</b> параметър настройка на базата данни е на стойност не са съвместими, за да използвате Dolibarr (трябва да има <b>"%s"</b> стойност).
|
||||
ErrorNumRefModel=Позоваване съществува в база данни (%s) и не е съвместим с това правило за номериране. Премахване на запис или преименува препратка към активира този модул.
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Настройка на модула изглежда да uncomplete. Отидете на Setup - Модули да завърши.
|
||||
ErrorBadMask=Грешка на маска
|
||||
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Грешка, маска без поредния номер
|
||||
ErrorBadMaskBadRazMonth=Грешка, неправилна стойност за нулиране
|
||||
ErrorSelectAtLeastOne=Грешка. Изберете поне един запис.
|
||||
ErrorProductWithRefNotExist=Каталог с <i>"%s"</i> модели не съществуват
|
||||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Ненужното не е възможно, тъй като записът е свързана с банкова transation, че е conciliated
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=%s се възлага на друга трета
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Не може да се изпрати парола
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=Не успее да получи RSS Feed. Опитайте се да добавите постоянно MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ако съобщения за грешки не предоставя достатъчно информация.
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Паролите се различава, моля да ги въведете отново.
|
||||
ErrorForbidden=Достъпът е отказан. <br> Опитвате се да отворите към страница, или функция, без да е в заверено сесия или, че не е позволено да си потребител.
|
||||
ErrorForbidden2=Разрешение за вход може да бъде определена от вашия администратор Dolibarr от менюто %s-> %s.
|
||||
ErrorForbidden3=Изглежда, че Dolibarr не се използва чрез заверено сесия. Обърнете внимание на документация за настройка Dolibarr за знаят как да управляват удостоверявания (Htaccess, mod_auth или други ...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=Клас Imagick не се намира в тази PHP. Без визуализация могат да бъдат на разположение. Администраторите могат да деактивирате тази раздела от менюто Setup - Display.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=Запис вече съществува
|
||||
ErrorCantReadFile=Не може да се прочете файла "%s"
|
||||
ErrorCantReadDir=Неуспех при четенето на "%s" директорията
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Не може да се чете "%s" Околна среда
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Неправилна стойност за потребителско име или парола
|
||||
ErrorLoginDisabled=Вашият акаунт е забранено
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Не може да се работи на външна команда. Уверете се, тя е достъпна и изпълнима от PHP на вашия сървър. Ако PHP <b>Safe Mode</b> е активирана, тази команда е вътре в директория, определена от параметър <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Неуспешно да смените паролата
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=Потребителят с вход <b>%s</b> не може да бъде намерен.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Този потребител няма имейл адрес. Процес прекратено.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Неправилна стойност за код за сигурност. Опитайте отново с нова стойност ...
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=Полетата %s и %s не може да бъде едновременно отрицателен
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Потребителски акаунт <b>%s</b> използват за извършване на уеб сървър не разполага с разрешение за това
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=Не е тип баркод активира
|
||||
ErrUnzipFails=Неуспех да разархивирате %s с ZipArchive
|
||||
ErrNoZipEngine=Никой двигател да разархивирате %s файла в тази PHP
|
||||
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Файлове %s трябва да бъде цип Dolibarr пакет
|
||||
ErrorFileRequired=Отнема файла пакет Dolibarr
|
||||
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP навийте не е инсталиран, това е от съществено значение, за да разговаря с Paypal
|
||||
ErrorFailedToAddToMailmanList=Неуспешно добавяне на запис на пощальона списък или база СПИП
|
||||
# ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
|
||||
ErrorNewValueCantMatchOldValue=Новата стойност не може да бъде равна на стария
|
||||
# ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
|
||||
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
|
||||
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
|
||||
# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Задължителни параметри на настройката все още не са определени
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Внимание, PHP опция <b>защитният режим</b> е включен, така че командата трябва да бъдат съхранени в директория, декларирани с параметър PHP <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Параметър <b>allow_url_fopen</b> трябва да бъде поставен <b>в</b> Filer <b>php.ini</b> за това, че този модул да работи напълно. Трябва да промените този файл ръчно.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=Сценарий <b>%s</b> още не е се затича към изграждане на графики, или няма данни да се покаже.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Отметка с настоящия дял, или на тази цел (URL) вече съществува.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Внимание, парола за базата данни е празен. Това е дупка в сигурността. Вие трябва да добавите парола за достъп до вашата база данни и промените conf.php файл, за да се отрази това.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Внимание, конфигурационния файл <b>(htdocs / CONF / conf.php)</b> може да бъде заменена от уеб сървъра. Това е сериозна дупка в сигурността. Промяна на разрешения на файл, за да бъде в режим само за четене на потребителя на операционната система, използвани от уеб сървър. Ако използвате Windows и FAT формат за вашия диск, вие трябва да знаете, че тази файлова система не позволява да добавите разрешения на файл, така че не може да бъде напълно безопасен.
|
||||
WarningsOnXLines=Предупреждения върху <b>%s</b> линии източници
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Няма модел, за генерирането на документацията, е бил активиран. Модел ще бъде избра по подразбиране, докато не се провери настройката на модула.
|
||||
WarningLockFileDoesNotExists=Внимание, след Настройката е приключена, трябва да изключите инсталиране / мигрират инструменти чрез добавяне на файл <b>install.lock</b> в директорията <b>%s.</b> Липсва този файл е дупка в сигурността.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Всички предупреждения относно защитата (видими само от администратори) ще остане активен, докато уязвимост е (или се добавя, че постоянното MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING в Setup-> настройка).
|
||||
WarningCloseAlways=Внимание, затваряне се прави, дори ако сумата се различава между източника и целеви елементи. Активирайте тази функция с повишено внимание.
|
||||
# WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
|
||||
# WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
|
||||
# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset
|
||||
|
||||
@ -1,127 +1,131 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea=Износът площ
|
||||
ImportArea=Внос област
|
||||
NewExport=Нов износ
|
||||
NewImport=Нов внос
|
||||
ExportableDatas=Изнасяни набор от данни
|
||||
ImportableDatas=Се внасят набор от данни
|
||||
SelectExportDataSet=Изберете набор от данни, които искате да експортирате ...
|
||||
SelectImportDataSet=Изберете набор от данни, който искате да импортирате ...
|
||||
SelectExportFields=Изберете полетата, които искате да експортирате, или да изберете предварително дефинирана Profil износ
|
||||
SelectImportFields=Изберете файла източник полета, които искате да импортирате и тяхното поле в базата данни от тях се движат нагоре и надолу с анкерни %s или изберете предварително дефинирана Profil внос:
|
||||
NotImportedFields=Области на файла източник не са внесени
|
||||
SaveExportModel=Запази този профил за износ, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
|
||||
SaveImportModel=Запази този профил за внос, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
|
||||
ExportModelName=Износ името на профила
|
||||
ExportModelSaved=Export профила записват под името <b>%s.</b>
|
||||
ExportableFields=Изнасяни полета
|
||||
ExportedFields=Износът на полета
|
||||
ImportModelName=Име Внос профил
|
||||
ImportModelSaved=Внос профила спаси под името <b>%s.</b>
|
||||
ImportableFields=Се внасят полета
|
||||
ImportedFields=Внесените полета
|
||||
DatasetToExport=Dataset за износ
|
||||
DatasetToImport=Импортиране на файл в масив от данни
|
||||
NoDiscardedFields=Не се изхвърлят полета във файла източник
|
||||
Dataset=Dataset
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Изберете полета за ...
|
||||
FieldsOrder=Полетата за
|
||||
FieldsTitle=Полетата заглавие
|
||||
FieldOrder=Поле за
|
||||
FieldTitle=Заглавие
|
||||
ChooseExportFormat=Изберете формат за експортиране
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Сега, изберете файловия формат, в комбо кутия и кликнете върху "Генериране" за изграждане на файл за износ ...
|
||||
AvailableFormats=Налични формати
|
||||
LibraryShort=Библиотека
|
||||
LibraryUsed=Библиотека използва
|
||||
LibraryVersion=Версия
|
||||
Step=Стъпка
|
||||
FormatedImport=Import assistant
|
||||
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
|
||||
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
|
||||
FormatedExport=Export assistant
|
||||
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
|
||||
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
|
||||
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
|
||||
Sheet=Лист
|
||||
NoImportableData=Не се внасят данни (без модул с определенията, за да се позволи на импортирането на данни)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=Износ генерирания файл
|
||||
SQLUsedForExport=SQL Заявка използвани за изграждане на износно досие
|
||||
LineId=Id на линия
|
||||
LineDescription=Описание на линия
|
||||
LineUnitPrice=Единичната цена на линия
|
||||
LineVATRate=ДДС Цена на линия
|
||||
LineQty=Количество за линия
|
||||
LineTotalHT=Сума нетно от данък за съответствие
|
||||
LineTotalTTC=Сума с данък линия
|
||||
LineTotalVAT=Размер на ДДС за линия
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Вид на линията (0 = продукт, 1 = услуга)
|
||||
FileWithDataToImport=Файл с данни за внос
|
||||
FileToImport=Източник файл, за да импортирате
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Файл за импортиране трябва да има следния формат
|
||||
DownloadEmptyExample=Изтеглете пример за празна файла източник
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Изберете формат на файла, за да се използва като формат на файла за импортиране, като кликнете върху %s икони за да го изберете ...
|
||||
ChooseFileToImport=Качване на файл и след това кликнете върху %s икони, за да изберете файл като източник на внос файл ...
|
||||
SourceFileFormat=Изходния формат на файла
|
||||
FieldsInSourceFile=Полетата в файла източник
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Целеви области в Dolibarr база данни (* = задължително)
|
||||
Field=Област
|
||||
NoFields=Не полета
|
||||
MoveField=Преместете поле %s броя на колоните
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Запиши този профил за внос
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Грешка при запазване на този профил за внос с това име. Съществуващ профил с това име вече съществува.
|
||||
ImportSummary=Обобщение Внос настройка
|
||||
TablesTarget=Целеви маси
|
||||
FieldsTarget=Целеви области
|
||||
TableTarget=Насочени маса
|
||||
FieldTarget=Целева областта
|
||||
FieldSource=Източник областта
|
||||
DoNotImportFirstLine=Да не се внасят първия ред на изходния файл
|
||||
NbOfSourceLines=Брой на линиите във файла източник
|
||||
NowClickToTestTheImport=Проверете внос параметрите, които сте задали. Ако те са правилни, кликнете върху бутона <b>"%s",</b> за да започне симулация на процеса на импортиране (няма данни ще се промени във вашата база данни, това е само симулация за момента) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Стартиране на симулация внос
|
||||
FieldNeedSource=Това Полета в базата данни изискват данни от файла източник
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Някои от задължителните полета не са източник от файл с данни
|
||||
InformationOnSourceFile=Информация за файла източник
|
||||
InformationOnTargetTables=Информация за целевите области
|
||||
SelectAtLeastOneField=Включете поне едно поле източник в колоната на полета за износ
|
||||
SelectFormat=Изберете този файлов формат за внос
|
||||
RunImportFile=Стартиране на файл от вноса
|
||||
NowClickToRunTheImport=Проверете резултат на внос симулация. Ако всичко е наред, стартиране на окончателен внос.
|
||||
DataLoadedWithId=Всички данни ще бъдат натоварени със следния идентификационен номер внос: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Задължителни данни в файла източник за полеви <b>%s</b> е празна.
|
||||
TooMuchErrors=Все още <b>%s</b> други линии код с грешки, но продукцията е ограничена.
|
||||
TooMuchWarnings=Все още <b>%s</b> други линии източник с предупреждения, но продукцията е ограничена.
|
||||
EmptyLine=Празен ред (ще бъдат отхвърлени)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Трябва първо да поправи всички грешки, преди да пуснете окончателен внос.
|
||||
FileWasImported=Файла е внесен с цифровите <b>%s.</b>
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Можете да намерите всички внесени записи във вашата база данни чрез филтриране на областта <b>import_key = '%s ".</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Брой на линии с грешки и без предупреждения: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Брой на линиите успешно внесени: <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Стойност да вмъкнете идва от нищото в изходния файл.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Стойност да вмъкнете идва от <b>%s</b> номер в полето файла източник.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Стойност, която идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така Objet <b>%s,</b> че има код от файла източник трябва да съществува в Dolibarr).
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Код, който идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така кода от файла източник трябва да съществува в dictionnary <b>%s).</b> Имайте предвид, че ако знаете номер, също може да го използвате в изходния файл, вместо на код. Внос трябва да работи и в двата случая.
|
||||
DataIsInsertedInto=Данни, идващи от файла източник, ще се добавя в следните области:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Идентификацията на родителския обект, намерен с помощта на данни във файла източник, ще се добавя в следните области:
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=ID на родител ред от кода, ще се включат в следните области:
|
||||
SourceRequired=Стойността на данните е задължително
|
||||
SourceExample=Пример за възможно стойността на данните
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Всеки код за елемент <b>%s</b>
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Всеки код (ID) в dictionnary <b>%s</b>
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Разделени със запетаи</b> формат <b>стойност</b> файл (CSV). <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени със сепаратор [%s]. Ако сепаратор се намира във вътрешността съдържанието поле, поле се закръглява кръг характер [%s]. Бягство характер, за да избягат кръг характер е %s].
|
||||
Excel95FormatDesc=Файлов формат на <b>Excel</b> (XLS) <br> Това е роден Excel 95 формат (BIFF5).
|
||||
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> файлов формат (XLSX) <br> Това е роден формат Excel 2007 (SpreadsheetML).
|
||||
TsvFormatDesc=<b>Tab раздяла</b> формат <b>стойност</b> файл (TSV) <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени с табулатор [Tab].
|
||||
ExportFieldAutomaticallyAdded=Полеви <b>%s</b> добавят автоматично. Тя ще ви избягват да има подобни линии, които да бъдат третирани като дублирани записи (с тази област, добави всички Ligne ще притежава своя номер и ще се различават).
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:42).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea=Износът площ
|
||||
ImportArea=Внос област
|
||||
NewExport=Нов износ
|
||||
NewImport=Нов внос
|
||||
ExportableDatas=Изнасяни набор от данни
|
||||
ImportableDatas=Се внасят набор от данни
|
||||
SelectExportDataSet=Изберете набор от данни, които искате да експортирате ...
|
||||
SelectImportDataSet=Изберете набор от данни, който искате да импортирате ...
|
||||
SelectExportFields=Изберете полетата, които искате да експортирате, или да изберете предварително дефинирана Profil износ
|
||||
SelectImportFields=Изберете файла източник полета, които искате да импортирате и тяхното поле в базата данни от тях се движат нагоре и надолу с анкерни %s или изберете предварително дефинирана Profil внос:
|
||||
NotImportedFields=Области на файла източник не са внесени
|
||||
SaveExportModel=Запази този профил за износ, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
|
||||
SaveImportModel=Запази този профил за внос, ако смятате да го използвате отново по-късно ...
|
||||
ExportModelName=Износ името на профила
|
||||
ExportModelSaved=Export профила записват под името <b>%s.</b>
|
||||
ExportableFields=Изнасяни полета
|
||||
ExportedFields=Износът на полета
|
||||
ImportModelName=Име Внос профил
|
||||
ImportModelSaved=Внос профила спаси под името <b>%s.</b>
|
||||
ImportableFields=Се внасят полета
|
||||
ImportedFields=Внесените полета
|
||||
DatasetToExport=Dataset за износ
|
||||
DatasetToImport=Импортиране на файл в масив от данни
|
||||
NoDiscardedFields=Не се изхвърлят полета във файла източник
|
||||
Dataset=Dataset
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Изберете полета за ...
|
||||
FieldsOrder=Полетата за
|
||||
FieldsTitle=Полетата заглавие
|
||||
FieldOrder=Поле за
|
||||
FieldTitle=Заглавие
|
||||
ChooseExportFormat=Изберете формат за експортиране
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Сега, изберете файловия формат, в комбо кутия и кликнете върху "Генериране" за изграждане на файл за износ ...
|
||||
AvailableFormats=Налични формати
|
||||
LibraryShort=Библиотека
|
||||
LibraryUsed=Библиотека използва
|
||||
LibraryVersion=Версия
|
||||
Step=Стъпка
|
||||
FormatedImport=Import assistant
|
||||
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
|
||||
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
|
||||
FormatedExport=Export assistant
|
||||
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
|
||||
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
|
||||
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
|
||||
Sheet=Лист
|
||||
NoImportableData=Не се внасят данни (без модул с определенията, за да се позволи на импортирането на данни)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=Износ генерирания файл
|
||||
SQLUsedForExport=SQL Заявка използвани за изграждане на износно досие
|
||||
LineId=Id на линия
|
||||
LineDescription=Описание на линия
|
||||
LineUnitPrice=Единичната цена на линия
|
||||
LineVATRate=ДДС Цена на линия
|
||||
LineQty=Количество за линия
|
||||
LineTotalHT=Сума нетно от данък за съответствие
|
||||
LineTotalTTC=Сума с данък линия
|
||||
LineTotalVAT=Размер на ДДС за линия
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Вид на линията (0 = продукт, 1 = услуга)
|
||||
FileWithDataToImport=Файл с данни за внос
|
||||
FileToImport=Източник файл, за да импортирате
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Файл за импортиране трябва да има следния формат
|
||||
DownloadEmptyExample=Изтеглете пример за празна файла източник
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Изберете формат на файла, за да се използва като формат на файла за импортиране, като кликнете върху %s икони за да го изберете ...
|
||||
ChooseFileToImport=Качване на файл и след това кликнете върху %s икони, за да изберете файл като източник на внос файл ...
|
||||
SourceFileFormat=Изходния формат на файла
|
||||
FieldsInSourceFile=Полетата в файла източник
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Целеви области в Dolibarr база данни (* = задължително)
|
||||
Field=Област
|
||||
NoFields=Не полета
|
||||
MoveField=Преместете поле %s броя на колоните
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Запиши този профил за внос
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Грешка при запазване на този профил за внос с това име. Съществуващ профил с това име вече съществува.
|
||||
ImportSummary=Обобщение Внос настройка
|
||||
TablesTarget=Целеви маси
|
||||
FieldsTarget=Целеви области
|
||||
TableTarget=Насочени маса
|
||||
FieldTarget=Целева областта
|
||||
FieldSource=Източник областта
|
||||
DoNotImportFirstLine=Да не се внасят първия ред на изходния файл
|
||||
NbOfSourceLines=Брой на линиите във файла източник
|
||||
NowClickToTestTheImport=Проверете внос параметрите, които сте задали. Ако те са правилни, кликнете върху бутона <b>"%s",</b> за да започне симулация на процеса на импортиране (няма данни ще се промени във вашата база данни, това е само симулация за момента) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Стартиране на симулация внос
|
||||
FieldNeedSource=Това Полета в базата данни изискват данни от файла източник
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Някои от задължителните полета не са източник от файл с данни
|
||||
InformationOnSourceFile=Информация за файла източник
|
||||
InformationOnTargetTables=Информация за целевите области
|
||||
SelectAtLeastOneField=Включете поне едно поле източник в колоната на полета за износ
|
||||
SelectFormat=Изберете този файлов формат за внос
|
||||
RunImportFile=Стартиране на файл от вноса
|
||||
NowClickToRunTheImport=Проверете резултат на внос симулация. Ако всичко е наред, стартиране на окончателен внос.
|
||||
DataLoadedWithId=Всички данни ще бъдат натоварени със следния идентификационен номер внос: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Задължителни данни в файла източник за полеви <b>%s</b> е празна.
|
||||
TooMuchErrors=Все още <b>%s</b> други линии код с грешки, но продукцията е ограничена.
|
||||
TooMuchWarnings=Все още <b>%s</b> други линии източник с предупреждения, но продукцията е ограничена.
|
||||
EmptyLine=Празен ред (ще бъдат отхвърлени)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Трябва първо да поправи всички грешки, преди да пуснете окончателен внос.
|
||||
FileWasImported=Файла е внесен с цифровите <b>%s.</b>
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Можете да намерите всички внесени записи във вашата база данни чрез филтриране на областта <b>import_key = '%s ".</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Брой на линии с грешки и без предупреждения: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Брой на линиите успешно внесени: <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Стойност да вмъкнете идва от нищото в изходния файл.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Стойност да вмъкнете идва от <b>%s</b> номер в полето файла източник.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Стойност, която идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така Objet <b>%s,</b> че има код от файла източник трябва да съществува в Dolibarr).
|
||||
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Код, който идва от <b>%s</b> номер на полето на изходния файл ще бъдат използвани за намиране ID на родител обект да използвате (Така кода от файла източник трябва да съществува в dictionnary <b>%s).</b> Имайте предвид, че ако знаете номер, също може да го използвате в изходния файл, вместо на код. Внос трябва да работи и в двата случая.
|
||||
DataIsInsertedInto=Данни, идващи от файла източник, ще се добавя в следните области:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Идентификацията на родителския обект, намерен с помощта на данни във файла източник, ще се добавя в следните области:
|
||||
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=ID на родител ред от кода, ще се включат в следните области:
|
||||
SourceRequired=Стойността на данните е задължително
|
||||
SourceExample=Пример за възможно стойността на данните
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Всеки код за елемент <b>%s</b>
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Всеки код (ID) в dictionnary <b>%s</b>
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Разделени със запетаи</b> формат <b>стойност</b> файл (CSV). <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени със сепаратор [%s]. Ако сепаратор се намира във вътрешността съдържанието поле, поле се закръглява кръг характер [%s]. Бягство характер, за да избягат кръг характер е %s].
|
||||
Excel95FormatDesc=Файлов формат на <b>Excel</b> (XLS) <br> Това е роден Excel 95 формат (BIFF5).
|
||||
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> файлов формат (XLSX) <br> Това е роден формат Excel 2007 (SpreadsheetML).
|
||||
TsvFormatDesc=<b>Tab раздяла</b> формат <b>стойност</b> файл (TSV) <br> Това е формат текстов файл, където полетата са разделени с табулатор [Tab].
|
||||
ExportFieldAutomaticallyAdded=Полеви <b>%s</b> добавят автоматично. Тя ще ви избягват да има подобни линии, които да бъдат третирани като дублирани записи (с тази област, добави всички Ligne ще притежава своя номер и ще се различават).
|
||||
# CsvOptions=Csv Options
|
||||
# Separator=Separator
|
||||
# Enclosure=Enclosure
|
||||
# SuppliersProducts=Suppliers Products
|
||||
# BankCode=Bank code
|
||||
# DeskCode=Desk code
|
||||
# BankAccountNumber=Account number
|
||||
# BankAccountNumberKey=Key
|
||||
## filters
|
||||
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
|
||||
# FilterableFields=Champs Filtrables
|
||||
# FilteredFields=Filtered fields
|
||||
# FilteredFieldsValues=Value for filter
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,5 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExternalSiteSetup=Настройка на линк към външен сайт
|
||||
ExternalSiteURL=Външен URL адрес на сайта
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:43).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExternalSiteSetup=Настройка на линк към външен сайт
|
||||
ExternalSiteURL=Външен URL адрес на сайта
|
||||
# ExternalSiteModuleNotComplete=Module ExternalSite was not configured properly.
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP Client модул за настройка
|
||||
NewFTPClient=Новата връзка настройка на FTP
|
||||
@ -18,4 +10,4 @@ FailedToConnectToFTPServer=Не може да се свържете с FTP съ
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Неуспешно да влезете в FTP сървър с определено име / парола
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Неуспешно премахване на файлове <b>%s.</b>
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Неуспешно премахване на директорията <b>%s</b> (Проверете разрешения и тази директория е празна).
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:06).
|
||||
# FTPPassiveMode=Passive mode
|
||||
|
||||
@ -1,37 +1,28 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Форум / Wiki подкрепа
|
||||
EMailSupport=Имейли подкрепа
|
||||
RemoteControlSupport=Онлайн в реално време / дистанционна поддръжка
|
||||
OtherSupport=Друга поддръжка
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=За да се свържете / виж наличните ресурси:
|
||||
ClickHere=Кликнете тук,
|
||||
HelpCenter=Помощен център
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr помощ и център за поддръжка
|
||||
ToGoBackToDolibarr=В противен случай, щракнете <a href="%s">тук, за да използвате Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Източник на подкрепа
|
||||
TypeSupportCommunauty=Общността (безплатно)
|
||||
TypeSupportCommercial=Търговски
|
||||
TypeOfHelp=Тип
|
||||
NeedHelpCenter=Нуждаете се от помощ или подкрепа?
|
||||
Efficiency=Ефективност
|
||||
TypeHelpOnly=Помощ само
|
||||
TypeHelpDev=Помощ + развитие
|
||||
TypeHelpDevForm=Помощ + развитие + Формиране
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Някои компании могат да осигурят бързо (по някое време незабавно) и по-ефективни онлайн поддръжка чрез поемането на контрола на вашия компютър. Такива помощници може да се намери на уеб сайта на <b>%s:</b>
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Можете също да отидете към списъка на всички налични треньори за Dolibarr за тази цел кликнете върху бутона
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Понякога, няма фирма, на разположение в момента, в който търсенето си, така че мислете за промяна на филтъра, за да търсят "всичко наличност". Вие ще бъдете в състояние да изпрати повече заявки.
|
||||
BackToHelpCenter=В противен случай, натиснете тук, за да отиде <a href="%s">да помогне на центъра начална страница</a> .
|
||||
LinkToGoldMember=Можете да се обадите на треньора, предварително подбрани от Dolibarr за вашия език (%s), като щракнете върху му Widget (статус и максимална цена се актуализира автоматично):
|
||||
PossibleLanguages=Поддържани езици
|
||||
MakeADonation=Помощ Dolibarr проекта, направете дарение
|
||||
SubscribeToFoundation=Да Помощ Dolibarr проект, за да се абонирате към фундамента
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:07).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Форум / Wiki подкрепа
|
||||
EMailSupport=Имейли подкрепа
|
||||
RemoteControlSupport=Онлайн в реално време / дистанционна поддръжка
|
||||
OtherSupport=Друга поддръжка
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=За да се свържете / виж наличните ресурси:
|
||||
ClickHere=Кликнете тук,
|
||||
HelpCenter=Помощен център
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr помощ и център за поддръжка
|
||||
ToGoBackToDolibarr=В противен случай, щракнете <a href="%s">тук, за да използвате Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Източник на подкрепа
|
||||
TypeSupportCommunauty=Общността (безплатно)
|
||||
TypeSupportCommercial=Търговски
|
||||
TypeOfHelp=Тип
|
||||
NeedHelpCenter=Нуждаете се от помощ или подкрепа?
|
||||
Efficiency=Ефективност
|
||||
TypeHelpOnly=Помощ само
|
||||
TypeHelpDev=Помощ + развитие
|
||||
TypeHelpDevForm=Помощ + развитие + Формиране
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Някои компании могат да осигурят бързо (по някое време незабавно) и по-ефективни онлайн поддръжка чрез поемането на контрола на вашия компютър. Такива помощници може да се намери на уеб сайта на <b>%s:</b>
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Можете също да отидете към списъка на всички налични треньори за Dolibarr за тази цел кликнете върху бутона
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Понякога, няма фирма, на разположение в момента, в който търсенето си, така че мислете за промяна на филтъра, за да търсят "всичко наличност". Вие ще бъдете в състояние да изпрати повече заявки.
|
||||
BackToHelpCenter=В противен случай, натиснете тук, за да отиде <a href="%s">да помогне на центъра начална страница</a> .
|
||||
LinkToGoldMember=Можете да се обадите на треньора, предварително подбрани от Dolibarr за вашия език (%s), като щракнете върху му Widget (статус и максимална цена се актуализира автоматично):
|
||||
PossibleLanguages=Поддържани езици
|
||||
MakeADonation=Помощ Dolibarr проекта, направете дарение
|
||||
SubscribeToFoundation=Да Помощ Dolibarr проект, за да се абонирате към фундамента
|
||||
|
||||
@ -1,133 +1,153 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CPTitreMenu=Ваканция
|
||||
MenuReportMonth=Месечно извлечение
|
||||
MenuAddCP=Кандидатствайте за празниците
|
||||
NotActiveModCP=Трябва да се даде възможност на модула отпуски, за да видите тази страница.
|
||||
NotConfigModCP=Трябва да конфигурирате модула празници, за да видите тази страница. За да направите това, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">натиснете тук</a> </ a> <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">.</a>
|
||||
NoCPforUser=Не е нужно търсене за почивка.
|
||||
AddCP=Кандидатствайте за празниците
|
||||
CPErrorSQL=Възникна грешка SQL:
|
||||
Employe=Служителите
|
||||
DateDebCP=Начална дата
|
||||
DateFinCP=Крайна дата
|
||||
DateCreateCP=Дата на създаване
|
||||
DraftCP=Проект
|
||||
ToReviewCP=Очаква одобрение
|
||||
ApprovedCP=Утвърден
|
||||
CancelCP=Отменен
|
||||
RefuseCP=Отказ
|
||||
ValidatorCP=Validator
|
||||
ListeCP=Списък на празници
|
||||
ReviewedByCP=Ще бъдат утвърдени от
|
||||
DescCP=Описание
|
||||
SendRequestCP=Създаване търсенето за празниците
|
||||
DelayToRequestCP=Заявленията за почивка трябва да бъдат направени най-малко <b>дни %s (а),</b> преди да ги.
|
||||
MenuConfCP=Определяне на празниците
|
||||
UpdateAllCP=Актуализиране на празниците
|
||||
SoldeCPUser=Баланс на празници е <b>%s</b> ден.
|
||||
ErrorEndDateCP=Трябва да изберете крайната дата, по-голяма от началната дата.
|
||||
ErrorSQLCreateCP=SQL грешка, настъпили по време на създаването:
|
||||
ErrorIDFicheCP=Възникна грешка, искането за почивка не съществува.
|
||||
ReturnCP=Назад към предишната страница
|
||||
ErrorUserViewCP=Вие нямате право да чете това искане за празниците.
|
||||
InfosCP=Информация на търсенето на празници
|
||||
InfosWorkflowCP=Информация Workflow
|
||||
DateCreateCP=Дата на създаване
|
||||
RequestByCP=По искане на
|
||||
TitreRequestCP=Лист празници
|
||||
NbUseDaysCP=Брой на дните на консумираните празници
|
||||
EditCP=Редактирам
|
||||
DeleteCP=Изтриване
|
||||
ActionValidCP=Проверка на
|
||||
ActionRefuseCP=Отказвам
|
||||
ActionCancelCP=Отказ
|
||||
StatutCP=Статус
|
||||
SendToValidationCP=Изпрати на валидиране
|
||||
TitleDeleteCP=Изтриване искане на празници
|
||||
ConfirmDeleteCP=Потвърдете изтриването на това искане за празниците?
|
||||
ErrorCantDeleteCP=Грешка не е нужно правото да изтрива това искане на празници.
|
||||
CantCreateCP=Вие нямате право да кандидатстват за почивка.
|
||||
InvalidValidatorCP=Вие трябва да изберете валидатор на искането на празници.
|
||||
UpdateButtonCP=Актуализация
|
||||
CantUpdate=Не можете да актуализирате това искане на празниците.
|
||||
NoDateDebut=Трябва да изберете началната дата.
|
||||
NoDateFin=Трябва да изберете крайна дата.
|
||||
ErrorDureeCP=Вашето искане за почивка не съдържа работен ден.
|
||||
TitleValidCP=Утвърждава искането празници
|
||||
ConfirmValidCP=Сигурен ли сте, че искате да утвърждава искането на празници?
|
||||
DateValidCP=Дата на валидиране
|
||||
TitleToValidCP=Запитване празници
|
||||
ConfirmToValidCP=Сигурен ли сте, че искате да изпратите искане на празници?
|
||||
TitleRefuseCP=Да отхвърли искането празници
|
||||
ConfirmRefuseCP=Сигурен ли сте, че искате да откаже искането на празници?
|
||||
NoMotifRefuseCP=Вие трябва да изберете причина за отказ на искането.
|
||||
TitleCancelCP=Анулира заявката празници
|
||||
ConfirmCancelCP=Сигурен ли сте, че искате да отмените искане на празници?
|
||||
DetailRefusCP=Причина за отказа
|
||||
DateRefusCP=Дата на отказ
|
||||
DateCancelCP=Дата на анулирането
|
||||
DefineEventUserCP=Присвояване изключително отпуск за потребителя
|
||||
addEventToUserCP=Присвояване напусне
|
||||
MotifCP=Причина
|
||||
UserCP=Потребител
|
||||
ErrorAddEventToUserCP=Възникна грешка при добавяне на изключително отпуск.
|
||||
AddEventToUserOkCP=Добавянето на извънредния отпуск е завършена.
|
||||
MenuLogCP=Преглед на извършените административни действия на празници
|
||||
LogCP=Вход на актуализации на празниците
|
||||
ActionByCP=В изпълнение на
|
||||
UserUpdateCP=За потребителя
|
||||
PrevSoldeCP=Предишна баланс
|
||||
NewSoldeCP=New Balance
|
||||
alreadyCPexist=Искането за почивка вече е направено на този период.
|
||||
UserName=Име
|
||||
Employee=Служителите
|
||||
ConfCP=Конфигурация празници модул
|
||||
DescOptionCP=Описание на опцията
|
||||
ValueOptionCP=Стойност
|
||||
GroupToValidateCP=Група с възможност за валидиране на празниците
|
||||
ConfirmConfigCP=Проверка на конфигурацията
|
||||
LastUpdateCP=Последно обновяване автоматично празници
|
||||
UpdateConfCPOK=Актуализира се успешно.
|
||||
ErrorUpdateConfCP=Възникна грешка по време на актуализацията, моля опитайте отново.
|
||||
AddCPforUsers=Моля, добавете баланса на празниците на потребителите, като <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">кликнете тук</a> .
|
||||
DelayForSubmitCP=Краен срок да кандидатстват за празниците
|
||||
AlertValidatorDelayCP=Валидатора Предотвратяване, ако искането за разрешение да спази срока
|
||||
AlertValidorSoldeCP=Валидатора Предотвратяване, ако потребителят искания празници над баланс
|
||||
nbUserCP=Брой на потребителите, подкрепена в модула празници
|
||||
nbHolidayDeductedCP=Брой на празниците, за да се приспадат на ден вземат почивка
|
||||
nbHolidayEveryMonthCP=Брой на празници се добавят всеки месец
|
||||
Module27130Name=Управление на празници
|
||||
Module27130Desc=Управление на празници
|
||||
TitleOptionMainCP=Основни настройки на празниците
|
||||
TitleOptionEventCP=Настройки на празниците, свързана със събития
|
||||
ValidEventCP=Проверка на
|
||||
UpdateEventCP=Актуализиране на събития
|
||||
CreateEventCP=Създаване на
|
||||
NameEventCP=Име на събитието
|
||||
OkCreateEventCP=Добавянето на събитието мина добре.
|
||||
ErrorCreateEventCP=Грешка при създаване на събитието.
|
||||
UpdateEventOkCP=Актуализацията на събитието мина добре.
|
||||
ErrorUpdateEventCP=Грешка при актуализиране на събитието.
|
||||
DeleteEventCP=Изтриване на събитието
|
||||
DeleteEventOkCP=Събитието е била изтрита.
|
||||
ErrorDeleteEventCP=Грешка при изтриването на събитието.
|
||||
TitleDeleteEventCP=Изтриване на изключително отпуск
|
||||
TitleCreateEventCP=Създаване на изключителна отпуск
|
||||
TitleUpdateEventCP=Редактирате или изтриете изключително отпуск
|
||||
DeleteEventOptionCP=Изтриване
|
||||
UpdateEventOptionCP=Актуализация
|
||||
ErrorMailNotSend=Възникна грешка при изпращане на електронна поща:
|
||||
NoCPforMonth=Не оставяйте този месец.
|
||||
nbJours=Брой дни
|
||||
TitleAdminCP=Конфигурация на празници
|
||||
Permission20001=/ Промяна на всички искания празници
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:37:37).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
|
||||
# HRM=HRM
|
||||
# Holidays=Holidays
|
||||
CPTitreMenu=Ваканция
|
||||
MenuReportMonth=Месечно извлечение
|
||||
MenuAddCP=Кандидатствайте за празниците
|
||||
NotActiveModCP=Трябва да се даде възможност на модула отпуски, за да видите тази страница.
|
||||
NotConfigModCP=Трябва да конфигурирате модула празници, за да видите тази страница. За да направите това, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">натиснете тук</a> </ a> <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">.</a>
|
||||
NoCPforUser=Не е нужно търсене за почивка.
|
||||
AddCP=Кандидатствайте за празниците
|
||||
CPErrorSQL=Възникна грешка SQL:
|
||||
Employe=Служителите
|
||||
DateDebCP=Начална дата
|
||||
DateFinCP=Крайна дата
|
||||
DateCreateCP=Дата на създаване
|
||||
DraftCP=Проект
|
||||
ToReviewCP=Очаква одобрение
|
||||
ApprovedCP=Утвърден
|
||||
CancelCP=Отменен
|
||||
RefuseCP=Отказ
|
||||
ValidatorCP=Validator
|
||||
ListeCP=Списък на празници
|
||||
ReviewedByCP=Ще бъдат утвърдени от
|
||||
DescCP=Описание
|
||||
SendRequestCP=Създаване търсенето за празниците
|
||||
DelayToRequestCP=Заявленията за почивка трябва да бъдат направени най-малко <b>дни %s (а),</b> преди да ги.
|
||||
MenuConfCP=Определяне на празниците
|
||||
UpdateAllCP=Актуализиране на празниците
|
||||
SoldeCPUser=Баланс на празници е <b>%s</b> ден.
|
||||
ErrorEndDateCP=Трябва да изберете крайната дата, по-голяма от началната дата.
|
||||
ErrorSQLCreateCP=SQL грешка, настъпили по време на създаването:
|
||||
ErrorIDFicheCP=Възникна грешка, искането за почивка не съществува.
|
||||
ReturnCP=Назад към предишната страница
|
||||
ErrorUserViewCP=Вие нямате право да чете това искане за празниците.
|
||||
InfosCP=Информация на търсенето на празници
|
||||
InfosWorkflowCP=Информация Workflow
|
||||
DateCreateCP=Дата на създаване
|
||||
RequestByCP=По искане на
|
||||
TitreRequestCP=Лист празници
|
||||
NbUseDaysCP=Брой на дните на консумираните празници
|
||||
EditCP=Редактирам
|
||||
DeleteCP=Изтриване
|
||||
ActionValidCP=Проверка на
|
||||
ActionRefuseCP=Отказвам
|
||||
ActionCancelCP=Отказ
|
||||
StatutCP=Статус
|
||||
SendToValidationCP=Изпрати на валидиране
|
||||
TitleDeleteCP=Изтриване искане на празници
|
||||
ConfirmDeleteCP=Потвърдете изтриването на това искане за празниците?
|
||||
ErrorCantDeleteCP=Грешка не е нужно правото да изтрива това искане на празници.
|
||||
CantCreateCP=Вие нямате право да кандидатстват за почивка.
|
||||
InvalidValidatorCP=Вие трябва да изберете валидатор на искането на празници.
|
||||
UpdateButtonCP=Актуализация
|
||||
CantUpdate=Не можете да актуализирате това искане на празниците.
|
||||
NoDateDebut=Трябва да изберете началната дата.
|
||||
NoDateFin=Трябва да изберете крайна дата.
|
||||
ErrorDureeCP=Вашето искане за почивка не съдържа работен ден.
|
||||
TitleValidCP=Утвърждава искането празници
|
||||
ConfirmValidCP=Сигурен ли сте, че искате да утвърждава искането на празници?
|
||||
DateValidCP=Дата на валидиране
|
||||
TitleToValidCP=Запитване празници
|
||||
ConfirmToValidCP=Сигурен ли сте, че искате да изпратите искане на празници?
|
||||
TitleRefuseCP=Да отхвърли искането празници
|
||||
ConfirmRefuseCP=Сигурен ли сте, че искате да откаже искането на празници?
|
||||
NoMotifRefuseCP=Вие трябва да изберете причина за отказ на искането.
|
||||
TitleCancelCP=Анулира заявката празници
|
||||
ConfirmCancelCP=Сигурен ли сте, че искате да отмените искане на празници?
|
||||
DetailRefusCP=Причина за отказа
|
||||
DateRefusCP=Дата на отказ
|
||||
DateCancelCP=Дата на анулирането
|
||||
DefineEventUserCP=Присвояване изключително отпуск за потребителя
|
||||
addEventToUserCP=Присвояване напусне
|
||||
MotifCP=Причина
|
||||
UserCP=Потребител
|
||||
ErrorAddEventToUserCP=Възникна грешка при добавяне на изключително отпуск.
|
||||
AddEventToUserOkCP=Добавянето на извънредния отпуск е завършена.
|
||||
MenuLogCP=Преглед на извършените административни действия на празници
|
||||
LogCP=Вход на актуализации на празниците
|
||||
ActionByCP=В изпълнение на
|
||||
UserUpdateCP=За потребителя
|
||||
PrevSoldeCP=Предишна баланс
|
||||
NewSoldeCP=New Balance
|
||||
alreadyCPexist=Искането за почивка вече е направено на този период.
|
||||
UserName=Име
|
||||
Employee=Служителите
|
||||
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
|
||||
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
|
||||
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
|
||||
# ManualUpdate=Manual update
|
||||
|
||||
## Configuration du Module ##
|
||||
ConfCP=Конфигурация празници модул
|
||||
DescOptionCP=Описание на опцията
|
||||
ValueOptionCP=Стойност
|
||||
GroupToValidateCP=Група с възможност за валидиране на празниците
|
||||
ConfirmConfigCP=Проверка на конфигурацията
|
||||
LastUpdateCP=Последно обновяване автоматично празници
|
||||
UpdateConfCPOK=Актуализира се успешно.
|
||||
ErrorUpdateConfCP=Възникна грешка по време на актуализацията, моля опитайте отново.
|
||||
AddCPforUsers=Моля, добавете баланса на празниците на потребителите, като <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">кликнете тук</a> .
|
||||
DelayForSubmitCP=Краен срок да кандидатстват за празниците
|
||||
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
|
||||
AlertValidatorDelayCP=Валидатора Предотвратяване, ако искането за разрешение да спази срока
|
||||
AlertValidorSoldeCP=Валидатора Предотвратяване, ако потребителят искания празници над баланс
|
||||
nbUserCP=Брой на потребителите, подкрепена в модула празници
|
||||
nbHolidayDeductedCP=Брой на празниците, за да се приспадат на ден вземат почивка
|
||||
nbHolidayEveryMonthCP=Брой на празници се добавят всеки месец
|
||||
Module27130Name= Управление на празници
|
||||
Module27130Desc= Управление на празници
|
||||
TitleOptionMainCP=Основни настройки на празниците
|
||||
TitleOptionEventCP=Настройки на празниците, свързана със събития
|
||||
ValidEventCP=Проверка на
|
||||
UpdateEventCP=Актуализиране на събития
|
||||
CreateEventCP=Създаване на
|
||||
NameEventCP=Име на събитието
|
||||
OkCreateEventCP=Добавянето на събитието мина добре.
|
||||
ErrorCreateEventCP=Грешка при създаване на събитието.
|
||||
UpdateEventOkCP=Актуализацията на събитието мина добре.
|
||||
ErrorUpdateEventCP=Грешка при актуализиране на събитието.
|
||||
DeleteEventCP=Изтриване на събитието
|
||||
DeleteEventOkCP=Събитието е била изтрита.
|
||||
ErrorDeleteEventCP=Грешка при изтриването на събитието.
|
||||
TitleDeleteEventCP=Изтриване на изключително отпуск
|
||||
TitleCreateEventCP=Създаване на изключителна отпуск
|
||||
TitleUpdateEventCP=Редактирате или изтриете изключително отпуск
|
||||
DeleteEventOptionCP=Изтриване
|
||||
UpdateEventOptionCP=Актуализация
|
||||
ErrorMailNotSend=Възникна грешка при изпращане на електронна поща:
|
||||
NoCPforMonth=Не оставяйте този месец.
|
||||
nbJours=Брой дни
|
||||
TitleAdminCP=Конфигурация на празници
|
||||
|
||||
#Messages
|
||||
# Hello=Hello
|
||||
# HolidaysToValidate=Validate holidays
|
||||
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
|
||||
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
|
||||
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
|
||||
# HolidaysValidated=Validated holidays
|
||||
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
|
||||
# HolidaysRefused=Denied holidays
|
||||
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
|
||||
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
|
||||
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
|
||||
|
||||
Permission20001=/ Промяна на всички искания празници
|
||||
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
|
||||
# Permission20003=Delete their holidays requests
|
||||
# Permission20004=Define users holidays
|
||||
# Permission20005=Review log of modified holidays
|
||||
# Permission20006=Access holidays monthly report
|
||||
|
||||
@ -1,213 +1,210 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
InstallEasy=Просто следвайте инструкциите стъпка по стъпка.
|
||||
MiscellaneousChecks=Предпоставки проверка
|
||||
DolibarrWelcome=Добре дошли в Dolibarr
|
||||
ConfFileExists=<b>%s</b> конфигурационен файл съществува.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=<b>%s</b> конфигурационен файл не съществува!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>%s</b> конфигурационен файл не съществува и не може да бъде създадена!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=<b>%s</b> конфигурационния файл може да бъде създадена.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=<b>%s</b> конфигурационен файл не се записва. Проверете разрешения. За първи път инсталирате вашия уеб сървър трябва да бъде предоставена, за да могат да пишат в този файл по време на процеса на конфигуриране ("коригира 666" за пример на Unix като операционна система).
|
||||
ConfFileIsWritable=<b>%s</b> конфигурационен файл се записва.
|
||||
ConfFileReload=Презареди цялата информация от конфигурационния файл.
|
||||
PHPSupportSessions=Това PHP поддържа сесии.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Това PHP поддържа променливи POST и GET.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=Това е възможно PHP настройка не поддържа променливи POST и / или да получите. Проверете параметър <b>variables_order</b> в php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=Тази подкрепа PHP GD графични функции.
|
||||
PHPSupportUTF8=Тази подкрепа PHP UTF8 функции.
|
||||
PHPMemoryOK=PHP макс сесия памет е на <b>%s.</b> Това трябва да бъде достатъчно.
|
||||
PHPMemoryTooLow=PHP макс сесия памет е настроен да <b>%s</b> байта. Това трябва да бъде прекалено ниско. Промяна на <b>php.ini</b> да настроите параметър <b>memory_limit</b> най-малко <b>%s</b> байта.
|
||||
Recheck=Кликнете тук за по-значима тест
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Вашият PHP инсталация не поддържа сесии. Тази функция е длъжен да направи Dolibarr работа. Проверете си PHP настройка.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Вашият PHP инсталация не поддържа графична функция GD. Не графиката ще бъде на разположение.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Вашият PHP инсталация не поддържа UTF8 функции. Dolibarr не може да работи правилно. Решаване на този преди да инсталирате Dolibarr.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=%s Директорията не съществува.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Върни се назад и коригиране на грешни параметри.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Може да сте въвели грешна стойност за параметър "%s".
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Неуспешно създаване на "%s" база данни.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Не можа да се свърже с "база данни" %s.
|
||||
ErrorDatabaseVersionTooLow=Версия на базата от данни (%s) твърде стар. Версия %s или по-висока.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP версия твърде стар. Версия %s се изисква.
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP версия твърде стар. Версия %s или повече се очаква. Тази версия би трябвало да позволи инсталиране, но не се поддържа.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Връзка към сървъра успешен, но "%s" база данни не е намерен.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database "%s" вече съществува.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ако базата данни не съществува, върнете се назад и проверете опцията "Създаване на база данни".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ако базата данни вече съществува, върнете се обратно и махнете отметката "Създаване на база от данни".
|
||||
WarningBrowserTooOld=Е твърде стара версия на браузъра. Надстроите браузъра си до последната версия на Firefox, Chrome или Opera се лекува много.
|
||||
PHPVersion=PHP Version
|
||||
YouCanContinue=Можете да продължите ...
|
||||
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи ...
|
||||
License=Използването на лиценз
|
||||
ConfigurationFile=Конфигурационният файл
|
||||
WebPagesDirectory=Директорията, в която се съхраняват уеб страници
|
||||
DocumentsDirectory=Директория за съхраняване качили и генерирани документи
|
||||
URLRoot=URL Root
|
||||
ForceHttps=Принудително сигурни връзки (HTTPS)
|
||||
CheckToForceHttps=Изберете тази опция, за да принуди сигурни връзки (HTTPS). <br> Това означава, че уеб сървърът е конфигуриран с SSL сертификат.
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
|
||||
DatabaseChoice=Database избор
|
||||
DatabaseType=Тип на базата данни
|
||||
DriverType=Шофьор тип
|
||||
Server=Сървър
|
||||
ServerAddressDescription=Име или IP адрес на сървъра на базата данни, обикновено "Localhost", когато сървъра на базата данни се хоства на същия сървър от уеб сървър
|
||||
ServerPortDescription=База данни на порта на сървъра. Дръжте празна, ако са неизвестни.
|
||||
DatabaseServer=Сървъра на базата данни
|
||||
DatabaseName=Име на базата данни
|
||||
DatabasePrefix=Таблицата база данни префикс
|
||||
Login=Влез
|
||||
AdminLogin=Влез за база данни Dolibarr собственик.
|
||||
Password=Парола
|
||||
PasswordAgain=Повтори парола за втори път
|
||||
AdminPassword=Парола за база данни Dolibarr собственик.
|
||||
CreateDatabase=Създаване на база данни
|
||||
CreateUser=Създаване на собственика
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Сървъра на база данни - достъп Суперпотребител
|
||||
CheckToCreateDatabase=Отметка в квадратчето, ако базата данни не съществува и трябва да бъде създаден. <br> В този случай, трябва да попълните потребителско име / парола за за суперпотребител сметка в долната част на тази страница.
|
||||
CheckToCreateUser=Отметка в квадратчето, ако собственик на базата данни не съществува и трябва да бъде създаден. <br> В този случай, трябва да изберете потребителско име и парола и да попълните име / парола за суперпотребител сметка в долната част на тази страница. Ако това поле не е отметнато, собственик на база данни и пароли трябва да съществува.
|
||||
Experimental=(Експериментален)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Вход на потребителя е разрешено да създавате нови бази данни или нови потребители, безполезна, ако вашата база данни и потребителско име база данни вече съществува (като, когато сте домакин на уеб доставчик на хостинг услуги).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Оставете празно, ако потребителят не разполага с парола (да се избягва този)
|
||||
SaveConfigurationFile=Запиши стойности
|
||||
ConfigurationSaving=Запазване на конфигурационния файл
|
||||
ServerConnection=Връзката със сървъра
|
||||
DatabaseConnection=Връзката с базата от данни
|
||||
DatabaseCreation=Създаването на база данни
|
||||
UserCreation=Създаване на потребител
|
||||
CreateDatabaseObjects=Database обекти създаването
|
||||
ReferenceDataLoading=Референтен данни натоварване
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Маси и първични ключове за създаване на
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey=Създаване на таблица %s
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Създаване на чужди ключове и индекси за трапезни %s
|
||||
OtherKeysCreation=Чужди ключове и създаване на индекси
|
||||
FunctionsCreation=Функции създаването
|
||||
AdminAccountCreation=Създаване на администратор вход
|
||||
PleaseTypePassword=Моля въведете парола, празни пароли не са позволени!
|
||||
PleaseTypeALogin=Моля, въведете вход!
|
||||
PasswordsMismatch=Паролите се различава, моля опитайте отново!
|
||||
SetupEnd=Край на настройка
|
||||
SystemIsInstalled=Тази инсталация е завършена.
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr е обновена успешно.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Трябва да конфигурирате Dolibarr според вашите нужди (външен вид, функции, ...). За да направите това, моля последвайте линка по-долу:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=<b>"%s"</b> dolibarr администратор вход, създаден успешно.
|
||||
GoToDolibarr=Отиди на Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea=Отиди на Dolibarr (настройка площ)
|
||||
MigrationNotFinished=Версия на базата данни не е напълно актуална, така че ще трябва отново да стартирате процеса на надграждане.
|
||||
GoToUpgradePage=Да обновите страницата отново
|
||||
Examples=Примери
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Без наклонена черта "/" в края
|
||||
DirectoryRecommendation=Се recommanded да използвате директория извън директорията на своите уеб страници.
|
||||
LoginAlreadyExists=Вече съществува
|
||||
DolibarrAdminLogin=Dolibarr администратор вход
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=<b>"%s</b> dolibarr администраторски акаунт вече съществува. Върни се обратно, ако искате да създадете друга.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Внимание, от съображения за сигурност, след инсталиране или надграждане е пълна, за да се избегне използването инсталирате инструменти отново, трябва да добавите файл наречен <b>install.lock</b> в документа Dolibarr директория, за да се избегнат злоупотребите от него.
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Тази система PHP не поддържа интерфейс за достъп до %s тип база от данни
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Не е наличен за тази PHP
|
||||
MigrateScript=Миграция скрипт
|
||||
ChoosedMigrateScript=Изберете скрипт миграция
|
||||
DataMigration=Миграция на данните
|
||||
DatabaseMigration=Миграция структура на базата данни
|
||||
ProcessMigrateScript=Script обработка
|
||||
ChooseYourSetupMode=Изберете режим на настройка и кликнете върху "Старт" ...
|
||||
FreshInstall=Нова инсталация
|
||||
FreshInstallDesc=Използвайте този режим, ако това е Вашето първо да инсталирате. Ако това не е така, този режим може да поправи непълна предишна инсталация, но ако искате да надградите вашата версия, изберете режим "Upgrade".
|
||||
Upgrade=Обнови
|
||||
UpgradeDesc=Използвайте този режим, ако сте заменят старите файлове Dolibarr с файлове от по-нова версия. Това ще обнови вашата база данни и данни.
|
||||
Start=Начало
|
||||
InstallNotAllowed=Настройка не разрешено от <b>conf.php</b> разрешения
|
||||
NotAvailable=Не е налично
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Трябва да създадете файлове %s и права за писане върху нея за уеб сървъра по време на процеса на инсталиране.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Моля, коригирайте проблема и натиснете F5, за да презаредите страницата.
|
||||
AlreadyDone=Вече са мигрирали
|
||||
DatabaseVersion=Database версия
|
||||
ServerVersion=Версия на сървъра на базата данни
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Трябва да създадете тази директория и позволява на уеб сървъра да пише в нея.
|
||||
CharsetChoice=Избор на знаците
|
||||
CharacterSetClient=Набор от символи, използвани за генерираните HTML уеб страници
|
||||
CharacterSetClientComment=Изберете набор от знаци за уеб дисплей. <br/> Default предлагания набор от символи е един от вашата база данни.
|
||||
DBSortingCollation=За символи сортиране
|
||||
DBSortingCollationComment=Изберете кода на страницата, която определя подреждане характер, използван от база данни. Този параметър се нарича "съпоставяне" от някои бази данни. <br/> Този параметър не може да бъде определена, ако базата данни вече съществува.
|
||||
CharacterSetDatabase=Набор от знаци за база данни
|
||||
CharacterSetDatabaseComment=Изберете набор от символи, издирван за създаването на базата данни. <br/> Този параметър не може да бъде определена, ако базата данни вече съществува.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ви помолим да създадете база данни <b>%s,</b> но за това, Dolibarr трябва да се свържете на сървъра <b>%s</b> с супер потребителски разрешения <b>%s.</b>
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ви помолим да създадете вход база данни <b>%s,</b> но за това, Dolibarr трябва да се свържете на сървъра <b>%s</b> с супер потребителски разрешения <b>%s.</b>
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Тъй като свързването е неуспешно, хост или супер параметри на потребителите трябва да бъде погрешно.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Сираците плащане открити по метода на %s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Извадете го ръчно и натиснете F5, за да продължите.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=Можете да използвате настройка Dolibarr програма от DoliWamp, така че стойности, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=Можете да използвате съветника от настройката Dolibarr Linux пакет (Ubuntu, Debian, Fedora ...), така че стойностите, предложени тук вече са оптимизирани. Само паролата на собственика на базата данни, за да се създаде, трябва да бъде завършена. Промяна на други параметри, само ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=Можете да използвате настройка Dolibarr програма от DoliMamp, така че стойности, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=Можете да използвате съветника от настройката Dolibarr виртуална Proxmox уред, така че стойностите, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
|
||||
FieldRenamed=Поле преименуван
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ако вход не съществува все още, трябва да проверите опцията "Създаване на потребител"
|
||||
ErrorConnection=Server <b>"%s",</b> името на базата данни <b>"%s",</b> вход <b>"%s"</b> или парола на базата данни може да бъде погрешно или PHP версия на програмата клиент може да бъде твърде стар в сравнение с база данни версия.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Препоръчва се избор да инсталирате версия <b>%s</b> от текущата ви версия <b>%s</b>
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>Инсталиране на избор, предложени от инсталатора.</b>
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=Насочени версия (%s) има разлика от няколко версии, за да инсталирате съветника ще се върне, за да предложи следващата миграция след това ще бъдат завършени.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Уверете се, че името на базата данни <b>"%s"</b> е вярно.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Ако това име е вярна и тази база данни все още не съществува, трябва да проверите опцията "Създаване на база данни".
|
||||
OpenBaseDir=PHP openbasedir параметър
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Отметка в квадратчето "Създаване на база данни". За тази цел, трябва да въведете потребителско име / парола суперпотребител (дъното на формата).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Отметка в квадратчето "Създаване на собственика на базата данни". За тази цел, трябва да въведете потребителско име / парола суперпотребител (дъното на формата).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=Текущата стъпка може да продължи няколко минути. Моля, изчакайте до следващия екран се показва напълно, преди да продължите.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Мигриране доставка за поръчки от клиенти съхранение
|
||||
MigrationShippingDelivery=Обнови съхранение на корабоплаването
|
||||
MigrationShippingDelivery2=Обнови съхранение на корабоплаването 2
|
||||
MigrationFinished=Миграцията работи
|
||||
LastStepDesc=<strong>Последна стъпка:</strong> Определете тук потребителско име и парола, планирате да използвате, за да се свържете с софтуер. Не губят, тъй като това е акаунт за администриране на всички останали.
|
||||
ActivateModule=Активиране на модул %s
|
||||
MigrationFixData=Решете denormalized данни
|
||||
MigrationOrder=Миграция на данни за поръчки на клиента
|
||||
MigrationSupplierOrder=Миграция на данни за поръчки на доставчика
|
||||
MigrationProposal=Миграция на данни за търговски предложения
|
||||
MigrationInvoice=Миграция на данни за фактури на клиента
|
||||
MigrationContract=Миграция на данни за сключване на договори
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Обнови успешно
|
||||
MigrationUpdateFailed=Неуспешно процеса на надграждане
|
||||
MigrationRelationshipTables=Миграцията на данни за отношенията таблици (%s)
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Плащане данни корекция
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s плащане (ия), за да се актуализира
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Актуализиране на плащане (ия) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Няма повече неща за вършене
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Няма повече плащания, които могат да бъдат коригирани
|
||||
MigrationContractsUpdate=Договор данни корекция
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=%s договора (ите) да се актуализира
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Създаване на договора линия за %s договор изх
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Няма повече неща за вършене
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Поле fk_facture не съществува вече. Какво да правя.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Договор празна дата корекция
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Направи успешно Договор за корекция emtpy дата
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Няма договор е празна дата, за да се коригира
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Не дата за създаването на договор, за да се коригира
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Неправилна стойност за корекция дата договор
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Правилно %s договора (дата на договора = %s, като се започне обслужване дата мин. = %s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s договори промяна
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Няма дата с лош стойност да се коригира
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad стойност на поръчката корекция дата на създаване
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad стойност на поръчката корекция дата на създаване направи succesfuly
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Не е лошо стойност за дата на договор за създаването, за да се коригира
|
||||
MigrationReopeningContracts=Open договор затворен от грешки
|
||||
MigrationReopenThisContract=Повторно договор %s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=%s договори промяна
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Няма затворен договор, за да отворите
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Актуализиране на връзките между банков превод и банков превод
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Всички връзки са към днешна дата
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings получаване актуализация
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Актуализация обратна разписка
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Доставка актуализация
|
||||
MigrationStockDetail=Актуализиране на стойността на акциите на продукти
|
||||
MigrationMenusDetail=Актуализиране на динамични таблици менюта
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Актуализиране на адрес за доставка на пратки,
|
||||
MigrationProjectTaskActors=Миграция на данни за llx_projet_task_actors маса
|
||||
MigrationProjectUserResp=Data Migration поле fk_user_resp на llx_projet llx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Актуализация на времето, прекарано в секунда
|
||||
MigrationActioncommElement=Актуализиране на данни за действия
|
||||
MigrationPaymentMode=Миграция на данни за плащане режим
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:31).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
InstallEasy=Просто следвайте инструкциите стъпка по стъпка.
|
||||
MiscellaneousChecks=Предпоставки проверка
|
||||
DolibarrWelcome=Добре дошли в Dolibarr
|
||||
ConfFileExists=<b>%s</b> конфигурационен файл съществува.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=<b>%s</b> конфигурационен файл не съществува!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=<b>%s</b> конфигурационен файл не съществува и не може да бъде създадена!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=<b>%s</b> конфигурационния файл може да бъде създадена.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=<b>%s</b> конфигурационен файл не се записва. Проверете разрешения. За първи път инсталирате вашия уеб сървър трябва да бъде предоставена, за да могат да пишат в този файл по време на процеса на конфигуриране ("коригира 666" за пример на Unix като операционна система).
|
||||
ConfFileIsWritable=<b>%s</b> конфигурационен файл се записва.
|
||||
ConfFileReload=Презареди цялата информация от конфигурационния файл.
|
||||
PHPSupportSessions=Това PHP поддържа сесии.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Това PHP поддържа променливи POST и GET.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=Това е възможно PHP настройка не поддържа променливи POST и / или да получите. Проверете параметър <b>variables_order</b> в php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=Тази подкрепа PHP GD графични функции.
|
||||
PHPSupportUTF8=Тази подкрепа PHP UTF8 функции.
|
||||
PHPMemoryOK=PHP макс сесия памет е на <b>%s.</b> Това трябва да бъде достатъчно.
|
||||
PHPMemoryTooLow=PHP макс сесия памет е настроен да <b>%s</b> байта. Това трябва да бъде прекалено ниско. Промяна на <b>php.ini</b> да настроите параметър <b>memory_limit</b> най-малко <b>%s</b> байта.
|
||||
Recheck=Кликнете тук за по-значима тест
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Вашият PHP инсталация не поддържа сесии. Тази функция е длъжен да направи Dolibarr работа. Проверете си PHP настройка.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Вашият PHP инсталация не поддържа графична функция GD. Не графиката ще бъде на разположение.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Вашият PHP инсталация не поддържа UTF8 функции. Dolibarr не може да работи правилно. Решаване на този преди да инсталирате Dolibarr.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=%s Директорията не съществува.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Върни се назад и коригиране на грешни параметри.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Може да сте въвели грешна стойност за параметър "%s".
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Неуспешно създаване на "%s" база данни.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Не можа да се свърже с "база данни" %s.
|
||||
ErrorDatabaseVersionTooLow=Версия на базата от данни (%s) твърде стар. Версия %s или по-висока.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP версия твърде стар. Версия %s се изисква.
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP версия твърде стар. Версия %s или повече се очаква. Тази версия би трябвало да позволи инсталиране, но не се поддържа.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Връзка към сървъра успешен, но "%s" база данни не е намерен.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database "%s" вече съществува.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Ако базата данни не съществува, върнете се назад и проверете опцията "Създаване на база данни".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Ако базата данни вече съществува, върнете се обратно и махнете отметката "Създаване на база от данни".
|
||||
WarningBrowserTooOld=Е твърде стара версия на браузъра. Надстроите браузъра си до последната версия на Firefox, Chrome или Opera се лекува много.
|
||||
PHPVersion=PHP Version
|
||||
YouCanContinue=Можете да продължите ...
|
||||
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи ...
|
||||
License=Използването на лиценз
|
||||
ConfigurationFile=Конфигурационният файл
|
||||
WebPagesDirectory=Директорията, в която се съхраняват уеб страници
|
||||
DocumentsDirectory=Директория за съхраняване качили и генерирани документи
|
||||
URLRoot=URL Root
|
||||
ForceHttps=Принудително сигурни връзки (HTTPS)
|
||||
CheckToForceHttps=Изберете тази опция, за да принуди сигурни връзки (HTTPS). <br> Това означава, че уеб сървърът е конфигуриран с SSL сертификат.
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
|
||||
DatabaseChoice=Database избор
|
||||
DatabaseType=Тип на базата данни
|
||||
DriverType=Шофьор тип
|
||||
Server=Сървър
|
||||
ServerAddressDescription=Име или IP адрес на сървъра на базата данни, обикновено "Localhost", когато сървъра на базата данни се хоства на същия сървър от уеб сървър
|
||||
ServerPortDescription=База данни на порта на сървъра. Дръжте празна, ако са неизвестни.
|
||||
DatabaseServer=Сървъра на базата данни
|
||||
DatabaseName=Име на базата данни
|
||||
DatabasePrefix=Таблицата база данни префикс
|
||||
Login=Влез
|
||||
AdminLogin=Влез за база данни Dolibarr собственик.
|
||||
Password=Парола
|
||||
PasswordAgain=Повтори парола за втори път
|
||||
AdminPassword=Парола за база данни Dolibarr собственик.
|
||||
CreateDatabase=Създаване на база данни
|
||||
CreateUser=Създаване на собственика
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Сървъра на база данни - достъп Суперпотребител
|
||||
CheckToCreateDatabase=Отметка в квадратчето, ако базата данни не съществува и трябва да бъде създаден. <br> В този случай, трябва да попълните потребителско име / парола за за суперпотребител сметка в долната част на тази страница.
|
||||
CheckToCreateUser=Отметка в квадратчето, ако собственик на базата данни не съществува и трябва да бъде създаден. <br> В този случай, трябва да изберете потребителско име и парола и да попълните име / парола за суперпотребител сметка в долната част на тази страница. Ако това поле не е отметнато, собственик на база данни и пароли трябва да съществува.
|
||||
Experimental=(Експериментален)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Вход на потребителя е разрешено да създавате нови бази данни или нови потребители, безполезна, ако вашата база данни и потребителско име база данни вече съществува (като, когато сте домакин на уеб доставчик на хостинг услуги).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Оставете празно, ако потребителят не разполага с парола (да се избягва този)
|
||||
SaveConfigurationFile=Запиши стойности
|
||||
ConfigurationSaving=Запазване на конфигурационния файл
|
||||
ServerConnection=Връзката със сървъра
|
||||
DatabaseConnection=Връзката с базата от данни
|
||||
DatabaseCreation=Създаването на база данни
|
||||
UserCreation=Създаване на потребител
|
||||
CreateDatabaseObjects=Database обекти създаването
|
||||
ReferenceDataLoading=Референтен данни натоварване
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Маси и първични ключове за създаване на
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey=Създаване на таблица %s
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Създаване на чужди ключове и индекси за трапезни %s
|
||||
OtherKeysCreation=Чужди ключове и създаване на индекси
|
||||
FunctionsCreation=Функции създаването
|
||||
AdminAccountCreation=Създаване на администратор вход
|
||||
PleaseTypePassword=Моля въведете парола, празни пароли не са позволени!
|
||||
PleaseTypeALogin=Моля, въведете вход!
|
||||
PasswordsMismatch=Паролите се различава, моля опитайте отново!
|
||||
SetupEnd=Край на настройка
|
||||
SystemIsInstalled=Тази инсталация е завършена.
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr е обновена успешно.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Трябва да конфигурирате Dolibarr според вашите нужди (външен вид, функции, ...). За да направите това, моля последвайте линка по-долу:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=<b>"%s"</b> dolibarr администратор вход, създаден успешно.
|
||||
GoToDolibarr=Отиди на Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea=Отиди на Dolibarr (настройка площ)
|
||||
MigrationNotFinished=Версия на базата данни не е напълно актуална, така че ще трябва отново да стартирате процеса на надграждане.
|
||||
GoToUpgradePage=Да обновите страницата отново
|
||||
Examples=Примери
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Без наклонена черта "/" в края
|
||||
DirectoryRecommendation=Се recommanded да използвате директория извън директорията на своите уеб страници.
|
||||
LoginAlreadyExists=Вече съществува
|
||||
DolibarrAdminLogin=Dolibarr администратор вход
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=<b>"%s</b> dolibarr администраторски акаунт вече съществува. Върни се обратно, ако искате да създадете друга.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Внимание, от съображения за сигурност, след инсталиране или надграждане е пълна, за да се избегне използването инсталирате инструменти отново, трябва да добавите файл наречен <b>install.lock</b> в документа Dolibarr директория, за да се избегнат злоупотребите от него.
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Тази система PHP не поддържа интерфейс за достъп до %s тип база от данни
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Не е наличен за тази PHP
|
||||
MigrateScript=Миграция скрипт
|
||||
ChoosedMigrateScript=Изберете скрипт миграция
|
||||
DataMigration=Миграция на данните
|
||||
DatabaseMigration=Миграция структура на базата данни
|
||||
ProcessMigrateScript=Script обработка
|
||||
ChooseYourSetupMode=Изберете режим на настройка и кликнете върху "Старт" ...
|
||||
FreshInstall=Нова инсталация
|
||||
FreshInstallDesc=Използвайте този режим, ако това е Вашето първо да инсталирате. Ако това не е така, този режим може да поправи непълна предишна инсталация, но ако искате да надградите вашата версия, изберете режим "Upgrade".
|
||||
Upgrade=Обнови
|
||||
UpgradeDesc=Използвайте този режим, ако сте заменят старите файлове Dolibarr с файлове от по-нова версия. Това ще обнови вашата база данни и данни.
|
||||
Start=Начало
|
||||
InstallNotAllowed=Настройка не разрешено от <b>conf.php</b> разрешения
|
||||
NotAvailable=Не е налично
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Трябва да създадете файлове %s и права за писане върху нея за уеб сървъра по време на процеса на инсталиране.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Моля, коригирайте проблема и натиснете F5, за да презаредите страницата.
|
||||
AlreadyDone=Вече са мигрирали
|
||||
DatabaseVersion=Database версия
|
||||
ServerVersion=Версия на сървъра на базата данни
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Трябва да създадете тази директория и позволява на уеб сървъра да пише в нея.
|
||||
CharsetChoice=Избор на знаците
|
||||
CharacterSetClient=Набор от символи, използвани за генерираните HTML уеб страници
|
||||
CharacterSetClientComment=Изберете набор от знаци за уеб дисплей. <br/> Default предлагания набор от символи е един от вашата база данни.
|
||||
DBSortingCollation=За символи сортиране
|
||||
DBSortingCollationComment=Изберете кода на страницата, която определя подреждане характер, използван от база данни. Този параметър се нарича "съпоставяне" от някои бази данни. <br/> Този параметър не може да бъде определена, ако базата данни вече съществува.
|
||||
CharacterSetDatabase=Набор от знаци за база данни
|
||||
CharacterSetDatabaseComment=Изберете набор от символи, издирван за създаването на базата данни. <br/> Този параметър не може да бъде определена, ако базата данни вече съществува.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ви помолим да създадете база данни <b>%s,</b> но за това, Dolibarr трябва да се свържете на сървъра <b>%s</b> с супер потребителски разрешения <b>%s.</b>
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ви помолим да създадете вход база данни <b>%s,</b> но за това, Dolibarr трябва да се свържете на сървъра <b>%s</b> с супер потребителски разрешения <b>%s.</b>
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Тъй като свързването е неуспешно, хост или супер параметри на потребителите трябва да бъде погрешно.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Сираците плащане открити по метода на %s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Извадете го ръчно и натиснете F5, за да продължите.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=Можете да използвате настройка Dolibarr програма от DoliWamp, така че стойности, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=Можете да използвате съветника от настройката Dolibarr Linux пакет (Ubuntu, Debian, Fedora ...), така че стойностите, предложени тук вече са оптимизирани. Само паролата на собственика на базата данни, за да се създаде, трябва да бъде завършена. Промяна на други параметри, само ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=Можете да използвате настройка Dolibarr програма от DoliMamp, така че стойности, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=Можете да използвате съветника от настройката Dolibarr виртуална Proxmox уред, така че стойностите, предложени тук вече са оптимизирани. Ги промените, само ако знаете какво правите.
|
||||
FieldRenamed=Поле преименуван
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Ако вход не съществува все още, трябва да проверите опцията "Създаване на потребител"
|
||||
ErrorConnection=Server <b>"%s",</b> името на базата данни <b>"%s",</b> вход <b>"%s"</b> или парола на базата данни може да бъде погрешно или PHP версия на програмата клиент може да бъде твърде стар в сравнение с база данни версия.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Препоръчва се избор да инсталирате версия <b>%s</b> от текущата ви версия <b>%s</b>
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>Инсталиране на избор, предложени от инсталатора.</b>
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=Насочени версия (%s) има разлика от няколко версии, за да инсталирате съветника ще се върне, за да предложи следващата миграция след това ще бъдат завършени.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Уверете се, че името на базата данни <b>"%s"</b> е вярно.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Ако това име е вярна и тази база данни все още не съществува, трябва да проверите опцията "Създаване на база данни".
|
||||
OpenBaseDir=PHP openbasedir параметър
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Отметка в квадратчето "Създаване на база данни". За тази цел, трябва да въведете потребителско име / парола суперпотребител (дъното на формата).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Отметка в квадратчето "Създаване на собственика на базата данни". За тази цел, трябва да въведете потребителско име / парола суперпотребител (дъното на формата).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=Текущата стъпка може да продължи няколко минути. Моля, изчакайте до следващия екран се показва напълно, преди да продължите.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Мигриране доставка за поръчки от клиенти съхранение
|
||||
MigrationShippingDelivery=Обнови съхранение на корабоплаването
|
||||
MigrationShippingDelivery2=Обнови съхранение на корабоплаването 2
|
||||
MigrationFinished=Миграцията работи
|
||||
LastStepDesc=<strong>Последна стъпка:</strong> Определете тук потребителско име и парола, планирате да използвате, за да се свържете с софтуер. Не губят, тъй като това е акаунт за администриране на всички останали.
|
||||
ActivateModule=Активиране на модул %s
|
||||
# ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode)
|
||||
|
||||
#########
|
||||
# upgrade
|
||||
#########
|
||||
MigrationFixData=Решете denormalized данни
|
||||
MigrationOrder=Миграция на данни за поръчки на клиента
|
||||
MigrationSupplierOrder=Миграция на данни за поръчки на доставчика
|
||||
MigrationProposal=Миграция на данни за търговски предложения
|
||||
MigrationInvoice=Миграция на данни за фактури на клиента
|
||||
MigrationContract=Миграция на данни за сключване на договори
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Обнови успешно
|
||||
MigrationUpdateFailed=Неуспешно процеса на надграждане
|
||||
MigrationRelationshipTables=Миграцията на данни за отношенията таблици (%s)
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Плащане данни корекция
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s плащане (ия), за да се актуализира
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Актуализиране на плащане (ия) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Няма повече неща за вършене
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Няма повече плащания, които могат да бъдат коригирани
|
||||
MigrationContractsUpdate=Договор данни корекция
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=%s договора (ите) да се актуализира
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Създаване на договора линия за %s договор изх
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Няма повече неща за вършене
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Поле fk_facture не съществува вече. Какво да правя.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Договор празна дата корекция
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Направи успешно Договор за корекция emtpy дата
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Няма договор е празна дата, за да се коригира
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Не дата за създаването на договор, за да се коригира
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Неправилна стойност за корекция дата договор
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Правилно %s договора (дата на договора = %s, като се започне обслужване дата мин. = %s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s договори промяна
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Няма дата с лош стойност да се коригира
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad стойност на поръчката корекция дата на създаване
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad стойност на поръчката корекция дата на създаване направи succesfuly
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Не е лошо стойност за дата на договор за създаването, за да се коригира
|
||||
MigrationReopeningContracts=Open договор затворен от грешки
|
||||
MigrationReopenThisContract=Повторно договор %s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=%s договори промяна
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Няма затворен договор, за да отворите
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Актуализиране на връзките между банков превод и банков превод
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Всички връзки са към днешна дата
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings получаване актуализация
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Актуализация обратна разписка
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Доставка актуализация
|
||||
MigrationStockDetail=Актуализиране на стойността на акциите на продукти
|
||||
MigrationMenusDetail=Актуализиране на динамични таблици менюта
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Актуализиране на адрес за доставка на пратки,
|
||||
MigrationProjectTaskActors=Миграция на данни за llx_projet_task_actors маса
|
||||
MigrationProjectUserResp=Data Migration поле fk_user_resp на llx_projet llx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Актуализация на времето, прекарано в секунда
|
||||
MigrationActioncommElement=Актуализиране на данни за действия
|
||||
MigrationPaymentMode=Миграция на данни за плащане режим
|
||||
# MigrationCategorieAssociation=Migration of categories
|
||||
|
||||
@ -1,47 +1,43 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=Намеса
|
||||
Interventions=Интервенциите
|
||||
InterventionCard=Интервенция карта
|
||||
NewIntervention=Нов намеса
|
||||
AddIntervention=Добави намеса
|
||||
ListOfInterventions=Списък на интервенциите
|
||||
EditIntervention=Редактиране намеса
|
||||
ActionsOnFicheInter=Действия на интервенцията
|
||||
LastInterventions=Последно интервенции %s
|
||||
AllInterventions=Всички интервенции
|
||||
CreateDraftIntervention=Създаване на проект
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=Клиентът няма префикс
|
||||
InterventionContact=Интервенция контакт
|
||||
DeleteIntervention=Изтриване на интервенция
|
||||
ValidateIntervention=Проверка на интервенция
|
||||
ModifyIntervention=Промяна на интервенция
|
||||
DeleteInterventionLine=Изтрий ред намеса
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази интервенция?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази интервенция?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Сигурен ли сте, че искате да промените тази интервенция?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия намеса?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Име и подпис на намеса:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Име и подпис на клиента:
|
||||
DocumentModelStandard=Стандартен документ модел за интервенции
|
||||
ClassifyBilled=Класифицирайте "Таксуваната"
|
||||
StatusInterInvoiced=Таксува
|
||||
RelatedInterventions=Подобни интервенции
|
||||
ShowIntervention=Покажи намеса
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Представител проследяване намеса
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Намеса
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Проследяване на контакт с клиентите
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Generic номер на модела
|
||||
ArcticNumRefModelError=Неуспешно да активирате
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Интервенционната карта започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:55).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=Намеса
|
||||
Interventions=Интервенциите
|
||||
InterventionCard=Интервенция карта
|
||||
NewIntervention=Нов намеса
|
||||
AddIntervention=Добави намеса
|
||||
ListOfInterventions=Списък на интервенциите
|
||||
EditIntervention=Редактиране намеса
|
||||
ActionsOnFicheInter=Действия на интервенцията
|
||||
LastInterventions=Последно интервенции %s
|
||||
AllInterventions=Всички интервенции
|
||||
CreateDraftIntervention=Създаване на проект
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=Клиентът няма префикс
|
||||
InterventionContact=Интервенция контакт
|
||||
DeleteIntervention=Изтриване на интервенция
|
||||
ValidateIntervention=Проверка на интервенция
|
||||
ModifyIntervention=Промяна на интервенция
|
||||
DeleteInterventionLine=Изтрий ред намеса
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази интервенция?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази интервенция?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Сигурен ли сте, че искате да промените тази интервенция?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия намеса?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Име и подпис на намеса:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Име и подпис на клиента:
|
||||
DocumentModelStandard=Стандартен документ модел за интервенции
|
||||
# InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
|
||||
ClassifyBilled=Класифицирайте "Таксуваната"
|
||||
StatusInterInvoiced=Таксува
|
||||
RelatedInterventions=Подобни интервенции
|
||||
ShowIntervention=Покажи намеса
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Представител проследяване намеса
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Намеса
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Проследяване на контакт с клиентите
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Generic номер на модела
|
||||
ArcticNumRefModelError=Неуспешно да активирате
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Интервенционната карта започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.
|
||||
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
|
||||
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders
|
||||
|
||||
@ -1,57 +1,51 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Арабски
|
||||
Language_ar_SA=Арабски
|
||||
Language_bg_BG=Български
|
||||
Language_ca_ES=Каталонски
|
||||
Language_da_DA=Датски
|
||||
Language_da_DK=Датски
|
||||
Language_de_DE=Немски
|
||||
Language_de_AT=Немски (Австрия)
|
||||
Language_el_GR=Гръцки
|
||||
Language_en_AU=English (Австралия)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_IN=English (Индия)
|
||||
Language_en_NZ=English (Нова Зеландия)
|
||||
Language_en_US=English (United States)
|
||||
Language_es_ES=Испански
|
||||
Language_es_AR=Испански (Аржентина)
|
||||
Language_es_HN=Испански (Хондурас)
|
||||
Language_es_MX=Испански (Мексико)
|
||||
Language_es_PR=Испански (Пуерто Рико)
|
||||
Language_et_EE=Естонски
|
||||
Language_fa_IR=Персийски
|
||||
Language_fi_FI=Плавници
|
||||
Language_fr_BE=Френски (Белгия)
|
||||
Language_fr_CA=Френски (Канада)
|
||||
Language_fr_CH=Френски (Швейцария)
|
||||
Language_fr_FR=Френски
|
||||
Language_he_IL=Иврит
|
||||
Language_hu_HU=Унгарски
|
||||
Language_is_IS=Исландски
|
||||
Language_it_IT=Италиански
|
||||
Language_ja_JP=Японски
|
||||
Language_nb_NO=Норвежки език (книжовен)
|
||||
Language_nl_BE=Холандски (Белгия)
|
||||
Language_nl_NL=Холандски (Холандия)
|
||||
Language_pl_PL=Лак
|
||||
Language_pt_BR=Португалски (Бразилия)
|
||||
Language_pt_PT=Португалски
|
||||
Language_ro_RO=Румънски
|
||||
Language_ru_RU=Руски
|
||||
Language_ru_UA=Руски (Украйна)
|
||||
Language_tr_TR=Турски
|
||||
Language_sl_SI=Словенски
|
||||
Language_sv_SV=Шведски
|
||||
Language_sv_SE=Шведски
|
||||
Language_zh_CN=Китайски
|
||||
Language_is_IS=Исландски
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:29).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
Language_ar_AR=Арабски
|
||||
Language_ar_SA=Арабски
|
||||
Language_bg_BG=Български
|
||||
Language_ca_ES=Каталонски
|
||||
Language_da_DA=Датски
|
||||
Language_da_DK=Датски
|
||||
Language_de_DE=Немски
|
||||
Language_de_AT=Немски (Австрия)
|
||||
Language_el_GR=Гръцки
|
||||
Language_en_AU=English (Австралия)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_IN=English (Индия)
|
||||
Language_en_NZ=English (Нова Зеландия)
|
||||
# Language_en_SA=English (Saudi Arabia)
|
||||
Language_en_US=English (United States)
|
||||
Language_es_ES=Испански
|
||||
Language_es_AR=Испански (Аржентина)
|
||||
Language_es_HN=Испански (Хондурас)
|
||||
Language_es_MX=Испански (Мексико)
|
||||
Language_es_PR=Испански (Пуерто Рико)
|
||||
Language_et_EE=Естонски
|
||||
Language_fa_IR=Персийски
|
||||
Language_fi_FI=Плавници
|
||||
Language_fr_BE=Френски (Белгия)
|
||||
Language_fr_CA=Френски (Канада)
|
||||
Language_fr_CH=Френски (Швейцария)
|
||||
Language_fr_FR=Френски
|
||||
Language_he_IL=Иврит
|
||||
Language_hu_HU=Унгарски
|
||||
Language_is_IS=Исландски
|
||||
Language_it_IT=Италиански
|
||||
Language_ja_JP=Японски
|
||||
Language_nb_NO=Норвежки език (книжовен)
|
||||
Language_nl_BE=Холандски (Белгия)
|
||||
Language_nl_NL=Холандски (Холандия)
|
||||
Language_pl_PL=Лак
|
||||
Language_pt_BR=Португалски (Бразилия)
|
||||
Language_pt_PT=Португалски
|
||||
Language_ro_RO=Румънски
|
||||
Language_ru_RU=Руски
|
||||
Language_ru_UA=Руски (Украйна)
|
||||
Language_tr_TR=Турски
|
||||
Language_sl_SI=Словенски
|
||||
Language_sv_SV=Шведски
|
||||
Language_sv_SE=Шведски
|
||||
Language_zh_CN=Китайски
|
||||
# Language_zh_TW=Chinese (Traditional)
|
||||
Language_is_IS=Исландски
|
||||
|
||||
@ -1,39 +1,30 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=Парола за домейн
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=Парола за потребителски <b>%s</b> за домейна <b>%s</b> трябва да бъдат променени.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=Потребителят трябва да смени паролата на домейна %s
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Потребителски акаунт
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Парола не изтича
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Акаунтът е забранен в областта %s
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=Информация в LDAP база данни за този контакт
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=Информация в LDAP база данни за този потребител
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=Информация в LDAP база данни за тази група
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=Информация в LDAP база данни за този потребител
|
||||
LDAPAttribute=LDAP атрибут
|
||||
LDAPAttributes=LDAP атрибути
|
||||
LDAPCard=LDAP карта
|
||||
LDAPRecordNotFound=Запишете не се срещат в LDAP база данни
|
||||
LDAPUsers=Потребителите в LDAP база данни
|
||||
LDAPGroups=Групи в LDAP база данни
|
||||
LDAPFieldStatus=Статус
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Първа абонамент дата
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Първа размера
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Последно абонамент дата
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Последно размера
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=Синхронизирайте потребител (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=Потребителят синхронизирани
|
||||
GroupSynchronized=Група синхронизирани
|
||||
MemberSynchronized=Държавите-синхронизирани
|
||||
ContactSynchronized=Свържи се синхронизират
|
||||
ForceSynchronize=Force синхронизиране Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Неуспех при четенето на LDAP база данни. Проверете LDAP модул за настройка и достъпността на базата данни.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:38:21).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ldap
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=Парола за домейн
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=Парола за потребителски <b>%s</b> за домейна <b>%s</b> трябва да бъдат променени.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=Потребителят трябва да смени паролата на домейна %s
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Потребителски акаунт
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Парола не изтича
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Акаунтът е забранен в областта %s
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=Информация в LDAP база данни за този контакт
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=Информация в LDAP база данни за този потребител
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=Информация в LDAP база данни за тази група
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=Информация в LDAP база данни за този потребител
|
||||
LDAPAttribute=LDAP атрибут
|
||||
LDAPAttributes=LDAP атрибути
|
||||
LDAPCard=LDAP карта
|
||||
LDAPRecordNotFound=Запишете не се срещат в LDAP база данни
|
||||
LDAPUsers=Потребителите в LDAP база данни
|
||||
LDAPGroups=Групи в LDAP база данни
|
||||
LDAPFieldStatus=Статус
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Първа абонамент дата
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Първа размера
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Последно абонамент дата
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Последно размера
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=Синхронизирайте потребител (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=Потребителят синхронизирани
|
||||
GroupSynchronized=Група синхронизирани
|
||||
MemberSynchronized=Държавите-синхронизирани
|
||||
ContactSynchronized=Свържи се синхронизират
|
||||
ForceSynchronize=Force синхронизиране Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Неуспех при четенето на LDAP база данни. Проверете LDAP модул за настройка и достъпността на базата данни.
|
||||
|
||||
@ -1,35 +1,28 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MailmanSpipSetup=Пощальон и СПИП модул за настройка
|
||||
MailmanTitle=Пощальон система за пощенския списък
|
||||
TestSubscribe=За да тествате абонамент за пощальона списъци
|
||||
TestUnSubscribe=За да тествате отпишете от пощальона списъци
|
||||
MailmanCreationSuccess=Абонамент тест е била изпълнена успешно
|
||||
MailmanDeletionSuccess=За прекратяване на абонамента тест е била изпълнена успешно
|
||||
SynchroMailManEnabled=Пощальонът ще се извърши актуализация
|
||||
SynchroSpipEnabled=СПИП ще се извърши актуализация
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Пощальон на администраторска парола
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL за пощальона абонаменти
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL за пощальона Отписвания
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Списък (а) за автоматично надпис на нови членове (разделени със запетая)
|
||||
SPIPTitle=СПИП система за управление на съдържанието
|
||||
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=СПИП сървър
|
||||
DescADHERENT_SPIP_DB=СПИП името на базата данни
|
||||
DescADHERENT_SPIP_USER=СПИП база данни за вход
|
||||
DescADHERENT_SPIP_PASS=СПИП парола за базата данни
|
||||
AddIntoSpip=Добави в СПИП
|
||||
AddIntoSpipConfirmation=Сигурен ли сте, че искате да добавите този потребител в СПИП?
|
||||
AddIntoSpipError=Неуспешно добавяне на потребителя в СПИП
|
||||
DeleteIntoSpip=Махни от СПИП
|
||||
DeleteIntoSpipConfirmation=Сигурен ли сте, че искате да премахнете този потребител от СПИП?
|
||||
DeleteIntoSpipError=Неуспешно за подтискане на потребителя от СПИП
|
||||
SPIPConnectionFailed=Не може да се свържете с СПИП
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:37).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MailmanSpipSetup=Пощальон и СПИП модул за настройка
|
||||
MailmanTitle=Пощальон система за пощенския списък
|
||||
TestSubscribe=За да тествате абонамент за пощальона списъци
|
||||
TestUnSubscribe=За да тествате отпишете от пощальона списъци
|
||||
MailmanCreationSuccess=Абонамент тест е била изпълнена успешно
|
||||
MailmanDeletionSuccess=За прекратяване на абонамента тест е била изпълнена успешно
|
||||
SynchroMailManEnabled=Пощальонът ще се извърши актуализация
|
||||
SynchroSpipEnabled=СПИП ще се извърши актуализация
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Пощальон на администраторска парола
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL за пощальона абонаменти
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL за пощальона Отписвания
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Списък (а) за автоматично надпис на нови членове (разделени със запетая)
|
||||
SPIPTitle=СПИП система за управление на съдържанието
|
||||
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=СПИП сървър
|
||||
DescADHERENT_SPIP_DB=СПИП името на базата данни
|
||||
DescADHERENT_SPIP_USER=СПИП база данни за вход
|
||||
DescADHERENT_SPIP_PASS=СПИП парола за базата данни
|
||||
AddIntoSpip=Добави в СПИП
|
||||
AddIntoSpipConfirmation=Сигурен ли сте, че искате да добавите този потребител в СПИП?
|
||||
AddIntoSpipError=Неуспешно добавяне на потребителя в СПИП
|
||||
DeleteIntoSpip=Махни от СПИП
|
||||
DeleteIntoSpipConfirmation=Сигурен ли сте, че искате да премахнете този потребител от СПИП?
|
||||
DeleteIntoSpipError=Неуспешно за подтискане на потребителя от СПИП
|
||||
SPIPConnectionFailed=Не може да се свържете с СПИП
|
||||
# SuccessToAddToMailmanList=Add of %s to mailman list %s or SPIP database done
|
||||
# SuccessToRemoveToMailmanList=Removal of %s from mailman list %s or SPIP database done
|
||||
|
||||
@ -1,134 +1,132 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=Електронната поща
|
||||
EMailing=Електронната поща
|
||||
Mailings=EMailings
|
||||
EMailings=EMailings
|
||||
AllEMailings=Всички eMailings
|
||||
MailCard=Електронната поща карта
|
||||
MailTargets=Цели
|
||||
MailRecipients=Получатели
|
||||
MailRecipient=Получател
|
||||
MailTitle=Описание
|
||||
MailFrom=Подател
|
||||
MailErrorsTo=Грешки, за да
|
||||
MailReply=Отговор на
|
||||
MailTo=Приемник (а)
|
||||
MailCC=Копиране в
|
||||
MailCCC=Кеширана копие до
|
||||
MailTopic=EMail тема
|
||||
MailText=Съобщение
|
||||
MailFile=Прикачени файлове
|
||||
MailMessage=EMail тялото
|
||||
ShowEMailing=Покажи електронната поща
|
||||
ListOfEMailings=Списък на emailings
|
||||
NewMailing=Нови електронната поща
|
||||
EditMailing=Редактиране на електронната поща
|
||||
ResetMailing=Преизпрати електронната поща
|
||||
DeleteMailing=Изтриване на електронната поща
|
||||
DeleteAMailing=Изтриване на електронната поща
|
||||
PreviewMailing=Преглед на електронната поща
|
||||
PrepareMailing=Подгответе електронната поща
|
||||
CreateMailing=Създаване на електронна поща
|
||||
MailingDesc=Тази страница ви позволява да изпращате emailings на група от хора.
|
||||
MailingResult=Изпращане на имейли резултат
|
||||
TestMailing=Тест имейл
|
||||
ValidMailing=Валидни електронната поща
|
||||
ApproveMailing=Одобряване на електронната поща
|
||||
MailingStatusDraft=Проект
|
||||
MailingStatusValidated=Утвърден
|
||||
MailingStatusApproved=Одобрен
|
||||
MailingStatusSent=Изпратени
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Изпратени partialy
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Изпратени напълно
|
||||
MailingStatusError=Грешка
|
||||
MailingStatusNotSent=Не е изпратено
|
||||
MailSuccessfulySent=Email изпратено успешно (от %s да %s)
|
||||
MailingSuccessfullyValidated=Имейл валидирани
|
||||
MailUnsubcribe=Отписване
|
||||
Unsuscribe=Отписване
|
||||
MailingStatusNotContact=Не се свържете с повече
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=Email получателят е празна
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Няма нови имейл, за да добавите към списъка на получателя.
|
||||
ConfirmValidMailing=Сигурен ли сте, че искате да проверите това електронната поща?
|
||||
ConfirmResetMailing=Внимание, reinitializing пращане <b>%s,</b> позволяват да се направи масово изпращане на този имейл друг път. Сигурен ли си, че ти това е, което искате да направите?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази emailling?
|
||||
NbOfRecipients=Брой на получателите
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nb уникални имейли
|
||||
NbOfEMails=Nb имейли
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Брой на отделни получатели
|
||||
NoTargetYet=Не са определени получатели (Отидете на "Ползвателят ')
|
||||
AddRecipients=Добавяне на получатели
|
||||
RemoveRecipient=Махни получателя
|
||||
CommonSubstitutions=Общи замествания
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=За да създадете имейл селектор модул, вижте htdocs / ядро / модули / съобщения / README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=При използване на тестов режим, замествания променливи се заменят с общи ценности
|
||||
MailingAddFile=Прикрепете този файл
|
||||
NoAttachedFiles=Не прикачени файлове
|
||||
BadEMail=Неправилна стойност за електронна поща
|
||||
CloneEMailing=Clone електронната поща
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Сигурен ли сте, че искате да клонирате този електронната поща?
|
||||
CloneContent=Clone съобщение
|
||||
CloneReceivers=Cloner получателите
|
||||
DateLastSend=Дата на последното изпращане
|
||||
DateSending=Дата на изпращане
|
||||
SentTo=Изпратено до <b>%s</b>
|
||||
MailingStatusRead=Чета
|
||||
CheckRead=Обратна разписка
|
||||
YourMailUnsubcribeOK=От пощенския списък на <b>%s</b> имейл е правилно unsubcribe
|
||||
MailtoEMail=Хипер-връзка на приятел
|
||||
ActivateCheckRead=Оставя се да се използва за четене тракер получаване и връзката unsubcribe
|
||||
ActivateCheckReadKey=Key използване за криптиране на използването на URL адрес за обратна разписка и функция unsubcribe
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Контакти на всички трети лица (клиенти, перспектива, доставчици, ...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr потребители
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Фондация членове с имейли
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=Имейли от текстов файл (имейл Име, фамилия;;)
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromUser=Имейли от приноса на потребителите (имейл Име, фамилия;;)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Трети страни (по категории)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Трети страни, с изтекъл срок на договора линии
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Контакти с трети страни (от трети страни категория)
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=Фондация членове (по категории)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Контакти на трети лица (от позицията / функция)
|
||||
LineInFile=Line %s във файла
|
||||
RecipientSelectionModules=Определени искания за подбор на получателя
|
||||
MailSelectedRecipients=Избрани получателите
|
||||
MailingArea=EMailings област
|
||||
LastMailings=Последно emailings %s
|
||||
TargetsStatistics=Насочена е към статистиката
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Уникални контакти на фирми
|
||||
MailNoChangePossible=Получатели на за валидирани електронната поща не може да бъде променена
|
||||
SearchAMailing=Търсене пощенски
|
||||
SendMailing=Изпрати имейл
|
||||
SendMail=Изпращане на имейл
|
||||
SentBy=Изпратено от
|
||||
MailingNeedCommand=От съображения за сигурност, изпращане на електронната поща трябва да се извършва от командния ред. Посъветвайте се с вашия администратор, за да стартирате следната команда, за да изпратите електронна поща до всички получатели:
|
||||
MailingNeedCommand2=Все пак можете да ги изпратите онлайн чрез добавяне на параметър MAILING_LIMIT_SENDBYWEB със стойност на максимален брой на имейлите, които искате да изпратите от сесията. За това, отидете на дома - Setup - Други.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Сигурен ли сте, че искате да изпратите електронна поща без командния ред и от уеб режим?
|
||||
LimitSendingEmailing=На линия изпращане на emailings са ограничени за сигурност и таймаут причини да <b>%s</b> получатели чрез изпращане на сесията.
|
||||
TargetsReset=Изчисти списъка
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Щракнете тук, за да изчистите списъка на получателите за този електронната поща
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Добавяне на получатели, като изберете от списъците
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Масови emailings
|
||||
IdRecord=ID рекорд
|
||||
DeliveryReceipt=Обратна разписка
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Можете да използвате разделител <b>запетая, за</b> да се уточнят няколко получатели.
|
||||
TagCheckMail=Tracker поща отвори
|
||||
TagUnsubscribe=Отписване връзка
|
||||
TagSignature=Подпис изпращане на потребителя
|
||||
TagMailtoEmail=Имейл на получателя
|
||||
Notifications=Известия
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Не са планирани за това събитие и компания известия по имейл
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 уведомление, ще се изпращат по електронна поща
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s нотификации ще бъдат изпратени по електронна поща
|
||||
AddNewNotification=Активиране на ново искане за уведомяване имейл
|
||||
ListOfActiveNotifications=Списък на всички активни заявки за уведомяване имейл
|
||||
ListOfNotificationsDone=Списък на всички имейли, изпратени уведомления
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:48:17).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=Електронната поща
|
||||
EMailing=Електронната поща
|
||||
Mailings=EMailings
|
||||
EMailings=EMailings
|
||||
AllEMailings=Всички eMailings
|
||||
MailCard=Електронната поща карта
|
||||
MailTargets=Цели
|
||||
MailRecipients=Получатели
|
||||
MailRecipient=Получател
|
||||
MailTitle=Описание
|
||||
MailFrom=Подател
|
||||
MailErrorsTo=Грешки, за да
|
||||
MailReply=Отговор на
|
||||
MailTo=Приемник (а)
|
||||
MailCC=Копиране в
|
||||
MailCCC=Кеширана копие до
|
||||
MailTopic=EMail тема
|
||||
MailText=Съобщение
|
||||
MailFile=Прикачени файлове
|
||||
MailMessage=EMail тялото
|
||||
ShowEMailing=Покажи електронната поща
|
||||
ListOfEMailings=Списък на emailings
|
||||
NewMailing=Нови електронната поща
|
||||
EditMailing=Редактиране на електронната поща
|
||||
ResetMailing=Преизпрати електронната поща
|
||||
DeleteMailing=Изтриване на електронната поща
|
||||
DeleteAMailing=Изтриване на електронната поща
|
||||
PreviewMailing=Преглед на електронната поща
|
||||
PrepareMailing=Подгответе електронната поща
|
||||
CreateMailing=Създаване на електронна поща
|
||||
MailingDesc=Тази страница ви позволява да изпращате emailings на група от хора.
|
||||
MailingResult=Изпращане на имейли резултат
|
||||
TestMailing=Тест имейл
|
||||
ValidMailing=Валидни електронната поща
|
||||
ApproveMailing=Одобряване на електронната поща
|
||||
MailingStatusDraft=Проект
|
||||
MailingStatusValidated=Утвърден
|
||||
MailingStatusApproved=Одобрен
|
||||
MailingStatusSent=Изпратени
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Изпратени partialy
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Изпратени напълно
|
||||
MailingStatusError=Грешка
|
||||
MailingStatusNotSent=Не е изпратено
|
||||
MailSuccessfulySent=Email изпратено успешно (от %s да %s)
|
||||
MailingSuccessfullyValidated=Имейл валидирани
|
||||
MailUnsubcribe=Отписване
|
||||
Unsuscribe=Отписване
|
||||
MailingStatusNotContact=Не се свържете с повече
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=Email получателят е празна
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Няма нови имейл, за да добавите към списъка на получателя.
|
||||
ConfirmValidMailing=Сигурен ли сте, че искате да проверите това електронната поща?
|
||||
ConfirmResetMailing=Внимание, reinitializing пращане <b>%s,</b> позволяват да се направи масово изпращане на този имейл друг път. Сигурен ли си, че ти това е, което искате да направите?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази emailling?
|
||||
NbOfRecipients=Брой на получателите
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nb уникални имейли
|
||||
NbOfEMails=Nb имейли
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Брой на отделни получатели
|
||||
NoTargetYet=Не са определени получатели (Отидете на "Ползвателят ')
|
||||
AddRecipients=Добавяне на получатели
|
||||
RemoveRecipient=Махни получателя
|
||||
CommonSubstitutions=Общи замествания
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=За да създадете имейл селектор модул, вижте htdocs / ядро / модули / съобщения / README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=При използване на тестов режим, замествания променливи се заменят с общи ценности
|
||||
MailingAddFile=Прикрепете този файл
|
||||
NoAttachedFiles=Не прикачени файлове
|
||||
BadEMail=Неправилна стойност за електронна поща
|
||||
CloneEMailing=Clone електронната поща
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Сигурен ли сте, че искате да клонирате този електронната поща?
|
||||
CloneContent=Clone съобщение
|
||||
CloneReceivers=Cloner получателите
|
||||
DateLastSend=Дата на последното изпращане
|
||||
DateSending=Дата на изпращане
|
||||
SentTo=Изпратено до <b>%s</b>
|
||||
MailingStatusRead=Чета
|
||||
CheckRead=Обратна разписка
|
||||
YourMailUnsubcribeOK=От пощенския списък на <b>%s</b> имейл е правилно unsubcribe
|
||||
MailtoEMail=Хипер-връзка на приятел
|
||||
ActivateCheckRead=Оставя се да се използва за четене тракер получаване и връзката unsubcribe
|
||||
ActivateCheckReadKey=Key използване за криптиране на използването на URL адрес за обратна разписка и функция unsubcribe
|
||||
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Контакти на всички трети лица (клиенти, перспектива, доставчици, ...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr потребители
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Фондация членове с имейли
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=Имейли от текстов файл (имейл Име, фамилия;;)
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromUser=Имейли от приноса на потребителите (имейл Име, фамилия;;)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Трети страни (по категории)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Трети страни, с изтекъл срок на договора линии
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Контакти с трети страни (от трети страни категория)
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=Фондация членове (по категории)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Контакти на трети лица (от позицията / функция)
|
||||
|
||||
|
||||
LineInFile=Line %s във файла
|
||||
RecipientSelectionModules=Определени искания за подбор на получателя
|
||||
MailSelectedRecipients=Избрани получателите
|
||||
MailingArea=EMailings област
|
||||
LastMailings=Последно emailings %s
|
||||
TargetsStatistics=Насочена е към статистиката
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Уникални контакти на фирми
|
||||
MailNoChangePossible=Получатели на за валидирани електронната поща не може да бъде променена
|
||||
SearchAMailing=Търсене пощенски
|
||||
SendMailing=Изпрати имейл
|
||||
SendMail=Изпращане на имейл
|
||||
SentBy=Изпратено от
|
||||
MailingNeedCommand=От съображения за сигурност, изпращане на електронната поща трябва да се извършва от командния ред. Посъветвайте се с вашия администратор, за да стартирате следната команда, за да изпратите електронна поща до всички получатели:
|
||||
MailingNeedCommand2=Все пак можете да ги изпратите онлайн чрез добавяне на параметър MAILING_LIMIT_SENDBYWEB със стойност на максимален брой на имейлите, които искате да изпратите от сесията. За това, отидете на дома - Setup - Други.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Сигурен ли сте, че искате да изпратите електронна поща без командния ред и от уеб режим?
|
||||
LimitSendingEmailing=На линия изпращане на emailings са ограничени за сигурност и таймаут причини да <b>%s</b> получатели чрез изпращане на сесията.
|
||||
TargetsReset=Изчисти списъка
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Щракнете тук, за да изчистите списъка на получателите за този електронната поща
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Добавяне на получатели, като изберете от списъците
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Масови emailings
|
||||
IdRecord=ID рекорд
|
||||
DeliveryReceipt=Обратна разписка
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Можете да използвате разделител <b>запетая, за</b> да се уточнят няколко получатели.
|
||||
TagCheckMail=Tracker поща отвори
|
||||
TagUnsubscribe=Отписване връзка
|
||||
TagSignature=Подпис изпращане на потребителя
|
||||
TagMailtoEmail=Имейл на получателя
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
Notifications=Известия
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Не са планирани за това събитие и компания известия по имейл
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 уведомление, ще се изпращат по електронна поща
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s нотификации ще бъдат изпратени по електронна поща
|
||||
AddNewNotification=Активиране на ново искане за уведомяване имейл
|
||||
ListOfActiveNotifications=Списък на всички активни заявки за уведомяване имейл
|
||||
ListOfNotificationsDone=Списък на всички имейли, изпратени уведомления
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,207 +1,205 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MembersArea=За участници
|
||||
PublicMembersArea=Обществени членовете област
|
||||
MemberCard=Членска карта
|
||||
SubscriptionCard=Абонаментна карта
|
||||
Member=Член
|
||||
Members=Потребители
|
||||
MemberAccount=Вход
|
||||
ShowMember=Покажи карта потребител
|
||||
UserNotLinkedToMember=Потребителят не е свързана с държава
|
||||
MembersTickets=Потребители Билети
|
||||
FundationMembers=Фондация членове
|
||||
Attributs=Атрибути
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=Държава-тип не е определена
|
||||
ListOfPublicMembers=Списък на публичните членове
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Списък на утвърдени публични членове
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Този член не е публична
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Друг член (име <b>%s,</b> вход: <b>%s)</b> е вече свързана с 1/3 <b>%s</b> лица. Премахване на тази връзка на първо място, защото една трета страна не може да бъде свързан само един член (и обратно).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=От съображения за сигурност, трябва да бъде предоставено разрешение за това всички потребители да бъдат в състояние да се свърже потребител към потребител, който не е ваш.
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=Това е подробности за вашата карта
|
||||
CardContent=Съдържание на вашата членска карта
|
||||
SetLinkToUser=Връзка с потребителя Dolibarr
|
||||
SetLinkToThirdParty=Линк към трета страна Dolibarr
|
||||
MembersCards=Потребители визитки
|
||||
MembersList=Списък на членовете
|
||||
MembersListToValid=Списък на проектите на членовете (да бъдат валидирани)
|
||||
MembersListValid=Списък на действителните членове
|
||||
MembersListUpToDate=Списък на действителните членове с актуална абонамент
|
||||
MembersListNotUpToDate=Списък на действителните членове с абонамент от дата
|
||||
MembersListResiliated=Списък на resiliated членове
|
||||
MembersListQualified=Списък на квалифицираните членове
|
||||
MenuMembersToValidate=Проект за членове
|
||||
MenuMembersValidated=Утвърдени членове
|
||||
MenuMembersUpToDate=До дата членовете
|
||||
MenuMembersNotUpToDate=Няма членове на дата
|
||||
MenuMembersResiliated=Resiliated членове
|
||||
MembersWithSubscriptionToReceive=С абонамент да получават
|
||||
DateAbonment=Абонамент дата
|
||||
DateSubscription=Абонамент дата
|
||||
DateNextSubscription=Следваща абонамент
|
||||
DateEndSubscription=Крайната дата Абонамент
|
||||
EndSubscription=Край абонамент
|
||||
SubscriptionId=Абонамент ID
|
||||
MemberId=ID на
|
||||
NewMember=Нов член
|
||||
NewType=Нов член тип
|
||||
MemberType=Държавите-тип
|
||||
MemberTypeId=Държавите-тип ID
|
||||
MemberTypeLabel=Вид етикет държавите-
|
||||
MembersTypes=Потребители видове
|
||||
MembersAttributes=Потребители атрибути
|
||||
SearchAMember=Търсене на потребител
|
||||
MemberStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
|
||||
MemberStatusDraftShort=Проект
|
||||
MemberStatusActive=Утвърден (в очакване абонамент)
|
||||
MemberStatusActiveShort=Утвърден
|
||||
MemberStatusActiveLate=абонамент изтекъл
|
||||
MemberStatusActiveLateShort=Изтекла
|
||||
MemberStatusPaid=Покупка до момента
|
||||
MemberStatusPaidShort=Към днешна дата
|
||||
MemberStatusResiliated=Resiliated потребител
|
||||
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
|
||||
MembersStatusToValid=Проект за членове
|
||||
MembersStatusToValidShort=Проект за членове
|
||||
MembersStatusValidated=Утвърдени членове
|
||||
MembersStatusPaid=Покупка до момента
|
||||
MembersStatusPaidShort=Към днешна дата
|
||||
MembersStatusNotPaid=Абонамент изтекъл срок на годност
|
||||
MembersStatusNotPaidShort=От дата
|
||||
MembersStatusResiliated=Resiliated членове
|
||||
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated членове
|
||||
NewCotisation=Нов принос
|
||||
PaymentSubscription=Нов принос плащане
|
||||
EditMember=Редактиране на потребител
|
||||
SubscriptionEndDate=Края Абонамент дата
|
||||
MembersTypeSetup=Потребители тип инсталиране
|
||||
NewSubscription=Нов абонамент
|
||||
NewSubscriptionDesc=Тази форма ви позволява да записвате абонамента си като нов член на фондацията. Ако искате да подновите абонамента си (ако вече е член), моля свържете се с фондация борда вместо по имейл %s.
|
||||
Subscription=Абонамент
|
||||
Subscriptions=Абонамент
|
||||
SubscriptionLate=Късно
|
||||
SubscriptionNotReceived=Абонамент никога не е получавал
|
||||
SubscriptionLateShort=Късно
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort=Никога не са получавали
|
||||
ListOfSubscriptions=Списък на абонаменти
|
||||
SendCardByMail=Изпращане на карта по имейл
|
||||
AddMember=Добави член
|
||||
MemberType=Държавите-тип
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Никоя държава-определени. За настройка - Потребители видове
|
||||
NewMemberType=Нов член тип
|
||||
WelcomeEMail=Добре дошли електронна поща
|
||||
SubscriptionRequired=Изисква се абонамент
|
||||
EditType=Редактиране на типа потребител
|
||||
DeleteType=Изтриване
|
||||
VoteAllowed=Гласувайте позволено
|
||||
Physical=Физически
|
||||
Moral=Морален
|
||||
MorPhy=Физико-Moral /
|
||||
Reenable=Разрешаване на
|
||||
ResiliateMember=Resiliate потребител
|
||||
ConfirmResiliateMember=Сигурен ли сте, че искате да resiliate този потребител?
|
||||
DeleteMember=Изтриване на потребител
|
||||
ConfirmDeleteMember=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този потребител (Изтриване потребител ще изтрие всичките си абонаменти)?
|
||||
DeleteSubscription=Изтриване на абонамент
|
||||
ConfirmDeleteSubscription=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази подписка?
|
||||
Filehtpasswd=htpasswd файл
|
||||
ValidateMember=Одобряване на потребител
|
||||
ConfirmValidateMember=Сигурен ли сте, че искате да проверите този потребител?
|
||||
FollowingLinksArePublic=Следните връзки са отворени страници, които не са защитени от всяко разрешение Dolibarr. Те не са форматиран страници, като например да покаже как да списъка на членовете на база данни.
|
||||
PublicMemberList=Обществено членския списък
|
||||
BlankSubscriptionForm=Обществена авто-форма на абонамент
|
||||
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr може да ви осигури публичен URL адрес, за да се даде възможност за външни посетители, за да поиска да се абонирате за фондацията. Ако е включен модул за онлайн плащане, плащане форма също ще бъдат автоматично.
|
||||
EnablePublicSubscriptionForm=Даде възможност на обществените авто-форма на абонамент
|
||||
MemberPublicLinks=Обществени връзки / страници
|
||||
ExportDataset_member_1=Членове и абонаменти
|
||||
ImportDataset_member_1=Потребители
|
||||
LastMembers=Последните членове %s
|
||||
LastMembersModified=Последните %s модифицирани членове
|
||||
LastSubscriptionsModified=Последно %s промяна абонаменти
|
||||
AttributeName=Име на атрибута
|
||||
FieldEdition=Edition на полските %s
|
||||
String=Низ
|
||||
Text=Текст
|
||||
Int=Int
|
||||
Date=Дата
|
||||
DateAndTime=Дата и час
|
||||
PublicMemberCard=Държава-карта за обществения
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=-Членка не може или не повече очаква да се абонирате
|
||||
AddSubscription=Добави абонамент
|
||||
ShowSubscription=Покажи абонамент
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Държавите-промяна в Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=Изпратете съобщение на информация на държавите-
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Предмет на електронна поща, получена в случай на авто-надпис на гост
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-поща, получена в случай на авто-надпис на гост
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Имейл предмет за член autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Имейл за член autosubscription
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Имейл предмет за член валидиране
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=Имейл за член валидиране
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Имейл тема за абонамент
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Имейл за абонамент
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Имейл предмет за член resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Имейл за член resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender Email за автоматични имейли
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Формат на етикети страница
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Текст, отпечатан върху листа членки адрес
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Формат на страницата карти
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Текст, отпечатан на върха на страните-карти
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Текст, отпечатан върху държавите-карти (приведат в ляво)
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Текст, отпечатан върху държавите-карти (приведат в съответствие с правото)
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Текст, отпечатан на дъното на държавите-карти
|
||||
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Текст, определени в модул Фондация настройка ще се използва, ако не е определено тук
|
||||
MayBeOverwrited=Този текст може да бъде overwrited от стойността, определена за типово член на
|
||||
ShowTypeCard=Покажи тип "%s"
|
||||
HTPasswordExport=htpassword файл поколение
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=Никоя трета страна, свързана с този потребител
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr трета страна
|
||||
MembersAndSubscriptions=Членове и Subscriptions
|
||||
MoreActions=Допълнително действие на запис
|
||||
MoreActionBankDirect=Създаване на директен запис на сделката по сметка
|
||||
MoreActionBankViaInvoice=Създаване на фактура и плащане по сметка
|
||||
MoreActionInvoiceOnly=Създаване на фактура без заплащане
|
||||
LinkToGeneratedPages=Генериране на визитни картички
|
||||
LinkToGeneratedPagesDesc=Този екран ви позволява да генерирате PDF файлове с визитни картички за всички свои членове или определен член.
|
||||
DocForAllMembersCards=Генериране на бизнес карти за всички членове
|
||||
DocForOneMemberCards=Генериране на бизнес карти за конкретен член
|
||||
DocForLabels=Генериране на адрес листа
|
||||
SubscriptionPayment=Абонамент плащане
|
||||
LastSubscriptionDate=Последно абонамент дата
|
||||
LastSubscriptionAmount=Последно размера
|
||||
MembersStatisticsByCountries=Потребители статистика страната
|
||||
MembersStatisticsByState=Потребители статистика щат / провинция
|
||||
MembersStatisticsByTown=Потребители статистика града
|
||||
NbOfMembers=Брой на членовете
|
||||
NoValidatedMemberYet=Няма потвърдени намерени
|
||||
MembersByCountryDesc=Този екран показва статистическите данни на членовете по страни. Графичен зависи обаче от Google онлайн услуга графика и е достъпна само ако интернет връзката се работи.
|
||||
MembersByStateDesc=Този екран показва статистиката на членове от държавни / провинции / кантоните.
|
||||
MembersByTownDesc=Този екран показва статистическите данни на членове от града.
|
||||
MembersStatisticsDesc=Изберете статистически данни, които искате да прочетете ...
|
||||
MenuMembersStats=Статистика
|
||||
LastMemberDate=Дата на последната държава-
|
||||
Nature=Природа
|
||||
Public=Информация са публичните
|
||||
Exports=Износът
|
||||
NewMemberbyWeb=Нов член на добавяне. Очаква одобрение
|
||||
NewMemberForm=Нов член форма
|
||||
SubscriptionsStatistics=Статистика за абонамент
|
||||
NbOfSubscriptions=Брой на абонатите
|
||||
AmountOfSubscriptions=Размер на абонаменти
|
||||
TurnoverOrBudget=Оборот (фирма) или бюджет (за основа)
|
||||
DefaultAmount=Неустойка в размер на абонамента
|
||||
CanEditAmount=Посетител може да избере / редактиране на размера на вноската си
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Направо на интегрирана онлайн страница плащане
|
||||
Associations=Фондации
|
||||
Collectivités=Организации
|
||||
Particuliers=Личен
|
||||
Entreprises=Фирми
|
||||
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=За да направите абонамент на плащане чрез банков превод, вижте стр. <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> За да платите чрез кредитна карта или Paypal, кликнете върху бутона в долната част на тази страница. <br>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:34:59).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MembersArea=За участници
|
||||
PublicMembersArea=Обществени членовете област
|
||||
MemberCard=Членска карта
|
||||
SubscriptionCard=Абонаментна карта
|
||||
Member=Член
|
||||
Members=Потребители
|
||||
MemberAccount=Вход
|
||||
ShowMember=Покажи карта потребител
|
||||
UserNotLinkedToMember=Потребителят не е свързана с държава
|
||||
MembersTickets=Потребители Билети
|
||||
FundationMembers=Фондация членове
|
||||
Attributs=Атрибути
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=Държава-тип не е определена
|
||||
ListOfPublicMembers=Списък на публичните членове
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Списък на утвърдени публични членове
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Този член не е публична
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Друг член (име <b>%s,</b> вход: <b>%s)</b> е вече свързана с 1/3 <b>%s</b> лица. Премахване на тази връзка на първо място, защото една трета страна не може да бъде свързан само един член (и обратно).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=От съображения за сигурност, трябва да бъде предоставено разрешение за това всички потребители да бъдат в състояние да се свърже потребител към потребител, който не е ваш.
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=Това е подробности за вашата карта
|
||||
CardContent=Съдържание на вашата членска карта
|
||||
SetLinkToUser=Връзка с потребителя Dolibarr
|
||||
SetLinkToThirdParty=Линк към трета страна Dolibarr
|
||||
MembersCards=Потребители визитки
|
||||
MembersList=Списък на членовете
|
||||
MembersListToValid=Списък на проектите на членовете (да бъдат валидирани)
|
||||
MembersListValid=Списък на действителните членове
|
||||
MembersListUpToDate=Списък на действителните членове с актуална абонамент
|
||||
MembersListNotUpToDate=Списък на действителните членове с абонамент от дата
|
||||
MembersListResiliated=Списък на resiliated членове
|
||||
MembersListQualified=Списък на квалифицираните членове
|
||||
MenuMembersToValidate=Проект за членове
|
||||
MenuMembersValidated=Утвърдени членове
|
||||
MenuMembersUpToDate=До дата членовете
|
||||
MenuMembersNotUpToDate=Няма членове на дата
|
||||
MenuMembersResiliated=Resiliated членове
|
||||
MembersWithSubscriptionToReceive=С абонамент да получават
|
||||
DateAbonment=Абонамент дата
|
||||
DateSubscription=Абонамент дата
|
||||
DateNextSubscription=Следваща абонамент
|
||||
DateEndSubscription=Крайната дата Абонамент
|
||||
EndSubscription=Край абонамент
|
||||
SubscriptionId=Абонамент ID
|
||||
MemberId=ID на
|
||||
NewMember=Нов член
|
||||
NewType=Нов член тип
|
||||
MemberType=Държавите-тип
|
||||
MemberTypeId=Държавите-тип ID
|
||||
MemberTypeLabel=Вид етикет държавите-
|
||||
MembersTypes=Потребители видове
|
||||
MembersAttributes=Потребители атрибути
|
||||
SearchAMember=Търсене на потребител
|
||||
MemberStatusDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
|
||||
MemberStatusDraftShort=Проект
|
||||
MemberStatusActive=Утвърден (в очакване абонамент)
|
||||
MemberStatusActiveShort=Утвърден
|
||||
MemberStatusActiveLate=абонамент изтекъл
|
||||
MemberStatusActiveLateShort=Изтекла
|
||||
MemberStatusPaid=Покупка до момента
|
||||
MemberStatusPaidShort=Към днешна дата
|
||||
MemberStatusResiliated=Resiliated потребител
|
||||
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
|
||||
MembersStatusToValid=Проект за членове
|
||||
MembersStatusToValidShort=Проект за членове
|
||||
MembersStatusValidated=Утвърдени членове
|
||||
MembersStatusPaid=Покупка до момента
|
||||
MembersStatusPaidShort=Към днешна дата
|
||||
MembersStatusNotPaid=Абонамент изтекъл срок на годност
|
||||
MembersStatusNotPaidShort=От дата
|
||||
MembersStatusResiliated=Resiliated членове
|
||||
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated членове
|
||||
NewCotisation=Нов принос
|
||||
PaymentSubscription=Нов принос плащане
|
||||
EditMember=Редактиране на потребител
|
||||
SubscriptionEndDate=Края Абонамент дата
|
||||
MembersTypeSetup=Потребители тип инсталиране
|
||||
NewSubscription=Нов абонамент
|
||||
NewSubscriptionDesc=Тази форма ви позволява да записвате абонамента си като нов член на фондацията. Ако искате да подновите абонамента си (ако вече е член), моля свържете се с фондация борда вместо по имейл %s.
|
||||
Subscription=Абонамент
|
||||
Subscriptions=Абонамент
|
||||
SubscriptionLate=Късно
|
||||
SubscriptionNotReceived=Абонамент никога не е получавал
|
||||
SubscriptionLateShort=Късно
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort=Никога не са получавали
|
||||
ListOfSubscriptions=Списък на абонаменти
|
||||
SendCardByMail=Изпращане на карта по имейл
|
||||
AddMember=Добави член
|
||||
MemberType=Държавите-тип
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Никоя държава-определени. За настройка - Потребители видове
|
||||
NewMemberType=Нов член тип
|
||||
WelcomeEMail=Добре дошли електронна поща
|
||||
SubscriptionRequired=Изисква се абонамент
|
||||
EditType=Редактиране на типа потребител
|
||||
DeleteType=Изтриване
|
||||
VoteAllowed=Гласувайте позволено
|
||||
Physical=Физически
|
||||
Moral=Морален
|
||||
MorPhy=Физико-Moral /
|
||||
Reenable=Разрешаване на
|
||||
ResiliateMember=Resiliate потребител
|
||||
ConfirmResiliateMember=Сигурен ли сте, че искате да resiliate този потребител?
|
||||
DeleteMember=Изтриване на потребител
|
||||
ConfirmDeleteMember=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този потребител (Изтриване потребител ще изтрие всичките си абонаменти)?
|
||||
DeleteSubscription=Изтриване на абонамент
|
||||
ConfirmDeleteSubscription=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази подписка?
|
||||
Filehtpasswd=htpasswd файл
|
||||
ValidateMember=Одобряване на потребител
|
||||
ConfirmValidateMember=Сигурен ли сте, че искате да проверите този потребител?
|
||||
FollowingLinksArePublic=Следните връзки са отворени страници, които не са защитени от всяко разрешение Dolibarr. Те не са форматиран страници, като например да покаже как да списъка на членовете на база данни.
|
||||
PublicMemberList=Обществено членския списък
|
||||
BlankSubscriptionForm=Обществена авто-форма на абонамент
|
||||
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr може да ви осигури публичен URL адрес, за да се даде възможност за външни посетители, за да поиска да се абонирате за фондацията. Ако е включен модул за онлайн плащане, плащане форма също ще бъдат автоматично.
|
||||
EnablePublicSubscriptionForm=Даде възможност на обществените авто-форма на абонамент
|
||||
MemberPublicLinks=Обществени връзки / страници
|
||||
ExportDataset_member_1=Членове и абонаменти
|
||||
ImportDataset_member_1=Потребители
|
||||
LastMembers=Последните членове %s
|
||||
LastMembersModified=Последните %s модифицирани членове
|
||||
LastSubscriptionsModified=Последно %s промяна абонаменти
|
||||
AttributeName=Име на атрибута
|
||||
FieldEdition=Edition на полските %s
|
||||
String=Низ
|
||||
Text=Текст
|
||||
Int=Int
|
||||
Date=Дата
|
||||
DateAndTime=Дата и час
|
||||
PublicMemberCard=Държава-карта за обществения
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=-Членка не може или не повече очаква да се абонирате
|
||||
AddSubscription=Добави абонамент
|
||||
ShowSubscription=Покажи абонамент
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Държавите-промяна в Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=Изпратете съобщение на информация на държавите-
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Предмет на електронна поща, получена в случай на авто-надпис на гост
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-поща, получена в случай на авто-надпис на гост
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Имейл предмет за член autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Имейл за член autosubscription
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Имейл предмет за член валидиране
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=Имейл за член валидиране
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Имейл тема за абонамент
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Имейл за абонамент
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Имейл предмет за член resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Имейл за член resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender Email за автоматични имейли
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Формат на етикети страница
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Текст, отпечатан върху листа членки адрес
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Формат на страницата карти
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Текст, отпечатан на върха на страните-карти
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Текст, отпечатан върху държавите-карти (приведат в ляво)
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Текст, отпечатан върху държавите-карти (приведат в съответствие с правото)
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Текст, отпечатан на дъното на държавите-карти
|
||||
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Текст, определени в модул Фондация настройка ще се използва, ако не е определено тук
|
||||
MayBeOverwrited=Този текст може да бъде overwrited от стойността, определена за типово член на
|
||||
ShowTypeCard=Покажи тип "%s"
|
||||
HTPasswordExport=htpassword файл поколение
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=Никоя трета страна, свързана с този потребител
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr трета страна
|
||||
MembersAndSubscriptions= Членове и Subscriptions
|
||||
MoreActions=Допълнително действие на запис
|
||||
# MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription
|
||||
MoreActionBankDirect=Създаване на директен запис на сделката по сметка
|
||||
MoreActionBankViaInvoice=Създаване на фактура и плащане по сметка
|
||||
MoreActionInvoiceOnly=Създаване на фактура без заплащане
|
||||
LinkToGeneratedPages=Генериране на визитни картички
|
||||
LinkToGeneratedPagesDesc=Този екран ви позволява да генерирате PDF файлове с визитни картички за всички свои членове или определен член.
|
||||
DocForAllMembersCards=Генериране на бизнес карти за всички членове
|
||||
DocForOneMemberCards=Генериране на бизнес карти за конкретен член
|
||||
DocForLabels=Генериране на адрес листа
|
||||
SubscriptionPayment=Абонамент плащане
|
||||
LastSubscriptionDate=Последно абонамент дата
|
||||
LastSubscriptionAmount=Последно размера
|
||||
MembersStatisticsByCountries=Потребители статистика страната
|
||||
MembersStatisticsByState=Потребители статистика щат / провинция
|
||||
MembersStatisticsByTown=Потребители статистика града
|
||||
NbOfMembers=Брой на членовете
|
||||
NoValidatedMemberYet=Няма потвърдени намерени
|
||||
MembersByCountryDesc=Този екран показва статистическите данни на членовете по страни. Графичен зависи обаче от Google онлайн услуга графика и е достъпна само ако интернет връзката се работи.
|
||||
MembersByStateDesc=Този екран показва статистиката на членове от държавни / провинции / кантоните.
|
||||
MembersByTownDesc=Този екран показва статистическите данни на членове от града.
|
||||
MembersStatisticsDesc=Изберете статистически данни, които искате да прочетете ...
|
||||
MenuMembersStats=Статистика
|
||||
LastMemberDate=Дата на последната държава-
|
||||
Nature=Природа
|
||||
Public=Информация са публичните
|
||||
Exports=Износът
|
||||
NewMemberbyWeb=Нов член на добавяне. Очаква одобрение
|
||||
NewMemberForm=Нов член форма
|
||||
SubscriptionsStatistics=Статистика за абонамент
|
||||
NbOfSubscriptions=Брой на абонатите
|
||||
AmountOfSubscriptions=Размер на абонаменти
|
||||
TurnoverOrBudget=Оборот (фирма) или бюджет (за основа)
|
||||
DefaultAmount=Неустойка в размер на абонамента
|
||||
CanEditAmount=Посетител може да избере / редактиране на размера на вноската си
|
||||
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Направо на интегрирана онлайн страница плащане
|
||||
Associations=Фондации
|
||||
Collectivités=Организации
|
||||
Particuliers=Личен
|
||||
Entreprises=Фирми
|
||||
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=За да направите абонамент на плащане чрез банков превод, вижте стр. <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a> . <br> За да платите чрез кредитна карта или Paypal, кликнете върху бутона в долната част на тази страница. <br>
|
||||
# ByProperties=By characteristics
|
||||
# MembersStatisticsByProperties=Members statistics by characteristics
|
||||
# MembersByNature=Members by nature
|
||||
# VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions
|
||||
# NoVatOnSubscription=No TVA for subscriptions
|
||||
# MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to warn when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for subscription
|
||||
|
||||
@ -1,154 +1,161 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=Клиентите поръчки площ
|
||||
SuppliersOrdersArea=Доставчици поръчки площ
|
||||
OrderCard=Поръчка карта
|
||||
OrderId=Идентификационният номер на поръчката
|
||||
Order=Ред
|
||||
Orders=Заповеди
|
||||
OrderLine=Поръчка линия
|
||||
OrderFollow=Последващи действия
|
||||
OrderDate=Дата на поръчката
|
||||
OrderToProcess=За да обработва
|
||||
NewOrder=Нова поръчка
|
||||
ToOrder=Направите поръчка
|
||||
MakeOrder=Направите поръчка
|
||||
SupplierOrder=Доставчик за
|
||||
SuppliersOrders=Доставчик поръчки
|
||||
SuppliersOrdersRunning=Доставчика за поръчки
|
||||
CustomerOrder=Клиента заявка
|
||||
CustomersOrders=Нареждания на клиента
|
||||
CustomersOrdersRunning=На клиента за поръчки
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Клиентските поръчки и реда линии
|
||||
OrdersToValid=Нареждания на клиента за валидация
|
||||
OrdersToBill=Клиентски поръчки доставени
|
||||
OrdersInProcess=Нареждания на клиенти в процес
|
||||
OrdersToProcess=Нареждания на клиента, за да обработват
|
||||
SuppliersOrdersToProcess=Доставчик нареждания за обработка на
|
||||
StatusOrderCanceledShort=Отменен
|
||||
StatusOrderDraftShort=Проект
|
||||
StatusOrderValidatedShort=Утвърден
|
||||
StatusOrderSentShort=В процес
|
||||
StatusOrderSent=Транспортиране в процес
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=Прием
|
||||
StatusOrderProcessedShort=Обработен
|
||||
StatusOrderToBillShort=Доставени
|
||||
StatusOrderApprovedShort=Одобрен
|
||||
StatusOrderRefusedShort=Отказ
|
||||
StatusOrderToProcessShort=За да обработвате
|
||||
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Частично получено
|
||||
StatusOrderReceivedAllShort=Всичко получи
|
||||
StatusOrderCanceled=Отменен
|
||||
StatusOrderDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
|
||||
StatusOrderValidated=Утвърден
|
||||
StatusOrderOnProcess=Очаквам да получа
|
||||
StatusOrderProcessed=Обработен
|
||||
StatusOrderToBill=Доставени
|
||||
StatusOrderApproved=Одобрен
|
||||
StatusOrderRefused=Отказ
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Частично получено
|
||||
StatusOrderReceivedAll=Всичко получи
|
||||
ShippingExist=Пратка съществува
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Проект или одобрен, все още не е осъден
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Проект или потвърдено все още не са изпратени
|
||||
MenuOrdersToBill=Доставени поръчки
|
||||
SearchOrder=Търсене за
|
||||
Sending=Изпращане
|
||||
Sendings=Sendings
|
||||
ShipProduct=Кораб продукт
|
||||
Discount=Отстъпка
|
||||
CreateOrder=Създаване на поръчка
|
||||
RefuseOrder=Спецконтейнери за
|
||||
ApproveOrder=Приемам за
|
||||
ValidateOrder=Валидиране за
|
||||
UnvalidateOrder=Unvalidate за
|
||||
DeleteOrder=Изтрий заявка
|
||||
CancelOrder=Отказ за
|
||||
AddOrder=Добави за
|
||||
AddToMyOrders=Добави към моите заповеди
|
||||
AddToOtherOrders=Добави към други поръчки
|
||||
ShowOrder=Покажи за
|
||||
NoOpenedOrders=Не са открити поръчки
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Никой друг отвори поръчки
|
||||
OtherOrders=Други поръчки
|
||||
LastOrders=Последни поръчки %s
|
||||
LastModifiedOrders=Последно %s промяна поръчки
|
||||
LastClosedOrders=Последно %s затворен поръчки
|
||||
AllOrders=Всички поръчки
|
||||
NbOfOrders=Брой на поръчките
|
||||
OrdersStatistics=Поръчка статистически данни
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Доставчик реда статистика
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Брой на поръчки по месец
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=размер на нареждания от месец (нетно от данъци)
|
||||
ListOfOrders=Списък на поръчките
|
||||
CloseOrder=Затвори за
|
||||
ConfirmCloseOrder=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? След заповед е затворена, тя може само да бъдат таксувани.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? Трябва да затворите ред, само когато всички кораби са направени.
|
||||
ConfirmDeleteOrder=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази заявка?
|
||||
ConfirmValidateOrder=Сигурен ли сте, че искате да проверите този ред под името <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmUnvalidateOrder=Сигурен ли сте, че искате да възстановите реда <b>%s</b> състояние на чернова?
|
||||
ConfirmCancelOrder=Сигурен ли сте, че искате да отмените тази заповед?
|
||||
ConfirmMakeOrder=Сигурен ли сте, че искате да потвърдите, че този ред на <b>%s?</b>
|
||||
GenerateBill=Генериране на фактура
|
||||
ClassifyShipped=Класифицирайте доставени
|
||||
ClassifyBilled=Класифицирайте таксувани
|
||||
ComptaCard=Счетоводството карта
|
||||
DraftOrders=Проект за поръчки
|
||||
RelatedOrders=Подобни поръчки
|
||||
OnProcessOrders=В процес поръчки
|
||||
RefOrder=Реф. ред
|
||||
RefCustomerOrder=Реф. поръчка на клиента
|
||||
CustomerOrder=Клиента заявка
|
||||
RefCustomerOrderShort=Реф. Клиент. ред
|
||||
SendOrderByMail=Изпратете поръчка по пощата
|
||||
ActionsOnOrder=Събития по поръчка
|
||||
NoArticleOfTypeProduct=Нито един член на "продукт" вид не е годен за изпращане статия за тази поръчка
|
||||
OrderMode=Поръчка метод
|
||||
AuthorRequest=Заявка автор
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Използвайте адрес за контакт на клиента, ако вместо на трета страна адрес като адрес за получателя
|
||||
RunningOrders=Поръчки за процеса
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Потребители, предоставени с "одобри поръчки" разрешение.
|
||||
PaymentOrderRef=Плащане на поръчката %s
|
||||
CloneOrder=Clone за
|
||||
ConfirmCloneOrder=Сигурен ли сте, че искате да клонирате за този <b>%s?</b>
|
||||
DispatchSupplierOrder=Получаване %s доставчика ред
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване поръчка на клиента
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Представител проследяване доставка
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Свържете се с отдел "Работа с клиенти" за доставка
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Контакт с клиентите, проследяване за
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител за проследяване доставчик
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Представител проследяване доставка
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Доставчик следното заповед за
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Постоянно COMMANDE_SUPPLIER_ADDON не е определен
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Постоянно COMMANDE_ADDON не е определен
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Неуспешно зареждане на файл-модул, "%s"
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Неуспешно зареждане на файл-модул, "%s"
|
||||
Error_OrderNotChecked=Няма поръчки на избрани фактура
|
||||
OrderSource0=Търговско предложение
|
||||
OrderSource1=Интернет
|
||||
OrderSource2=Mail кампания
|
||||
OrderSource3=Телефон compaign
|
||||
OrderSource4=Факс кампания
|
||||
OrderSource5=Търговски
|
||||
OrderSource6=Съхранявайте
|
||||
QtyOrdered=Количество нареди
|
||||
AddDeliveryCostLine=Добавяне на линия за цена за доставка се посочва теглото на поръчката
|
||||
PDFEinsteinDescription=Цялостен модел за (logo. ..)
|
||||
PDFEdisonDescription=Прост модел за
|
||||
OrderByMail=Поща
|
||||
OrderByFax=Факс
|
||||
OrderByEMail=EMail
|
||||
OrderByWWW=Online
|
||||
OrderByPhone=Телефон
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:19:34).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=Клиентите поръчки площ
|
||||
SuppliersOrdersArea=Доставчици поръчки площ
|
||||
OrderCard=Поръчка карта
|
||||
OrderId=Идентификационният номер на поръчката
|
||||
Order=Ред
|
||||
Orders=Заповеди
|
||||
OrderLine=Поръчка линия
|
||||
OrderFollow=Последващи действия
|
||||
OrderDate=Дата на поръчката
|
||||
OrderToProcess=За да обработва
|
||||
NewOrder=Нова поръчка
|
||||
ToOrder=Направите поръчка
|
||||
MakeOrder=Направите поръчка
|
||||
SupplierOrder=Доставчик за
|
||||
SuppliersOrders=Доставчик поръчки
|
||||
SuppliersOrdersRunning=Доставчика за поръчки
|
||||
CustomerOrder=Клиента заявка
|
||||
CustomersOrders=Нареждания на клиента
|
||||
CustomersOrdersRunning=На клиента за поръчки
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Клиентските поръчки и реда линии
|
||||
OrdersToValid=Нареждания на клиента за валидация
|
||||
OrdersToBill=Клиентски поръчки доставени
|
||||
OrdersInProcess=Нареждания на клиенти в процес
|
||||
OrdersToProcess=Нареждания на клиента, за да обработват
|
||||
SuppliersOrdersToProcess=Доставчик нареждания за обработка на
|
||||
StatusOrderCanceledShort=Отменен
|
||||
StatusOrderDraftShort=Проект
|
||||
StatusOrderValidatedShort=Утвърден
|
||||
StatusOrderSentShort=В процес
|
||||
StatusOrderSent=Транспортиране в процес
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=Прием
|
||||
StatusOrderProcessedShort=Обработен
|
||||
StatusOrderToBillShort=Доставени
|
||||
# StatusOrderToBill2Short=To bill
|
||||
StatusOrderApprovedShort=Одобрен
|
||||
StatusOrderRefusedShort=Отказ
|
||||
StatusOrderToProcessShort=За да обработвате
|
||||
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Частично получено
|
||||
StatusOrderReceivedAllShort=Всичко получи
|
||||
StatusOrderCanceled=Отменен
|
||||
StatusOrderDraft=Проект (трябва да бъдат валидирани)
|
||||
StatusOrderValidated=Утвърден
|
||||
StatusOrderOnProcess=Очаквам да получа
|
||||
StatusOrderProcessed=Обработен
|
||||
StatusOrderToBill=Доставени
|
||||
# StatusOrderToBill2=To bill
|
||||
StatusOrderApproved=Одобрен
|
||||
StatusOrderRefused=Отказ
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Частично получено
|
||||
StatusOrderReceivedAll=Всичко получи
|
||||
ShippingExist=Пратка съществува
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Проект или одобрен, все още не е осъден
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Проект или потвърдено все още не са изпратени
|
||||
MenuOrdersToBill=Доставени поръчки
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
SearchOrder=Търсене за
|
||||
Sending=Изпращане
|
||||
Sendings=Sendings
|
||||
ShipProduct=Кораб продукт
|
||||
Discount=Отстъпка
|
||||
CreateOrder=Създаване на поръчка
|
||||
RefuseOrder=Спецконтейнери за
|
||||
ApproveOrder=Приемам за
|
||||
ValidateOrder=Валидиране за
|
||||
UnvalidateOrder=Unvalidate за
|
||||
DeleteOrder=Изтрий заявка
|
||||
CancelOrder=Отказ за
|
||||
AddOrder=Добави за
|
||||
AddToMyOrders=Добави към моите заповеди
|
||||
AddToOtherOrders=Добави към други поръчки
|
||||
ShowOrder=Покажи за
|
||||
NoOpenedOrders=Не са открити поръчки
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Никой друг отвори поръчки
|
||||
OtherOrders=Други поръчки
|
||||
LastOrders=Последни поръчки %s
|
||||
LastModifiedOrders=Последно %s промяна поръчки
|
||||
LastClosedOrders=Последно %s затворен поръчки
|
||||
AllOrders=Всички поръчки
|
||||
NbOfOrders=Брой на поръчките
|
||||
OrdersStatistics=Поръчка статистически данни
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Доставчик реда статистика
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Брой на поръчки по месец
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=размер на нареждания от месец (нетно от данъци)
|
||||
ListOfOrders=Списък на поръчките
|
||||
CloseOrder=Затвори за
|
||||
ConfirmCloseOrder=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? След заповед е затворена, тя може само да бъдат таксувани.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending=Сигурен ли сте, че искате да затворите този ред? Трябва да затворите ред, само когато всички кораби са направени.
|
||||
ConfirmDeleteOrder=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази заявка?
|
||||
ConfirmValidateOrder=Сигурен ли сте, че искате да проверите този ред под името <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmUnvalidateOrder=Сигурен ли сте, че искате да възстановите реда <b>%s</b> състояние на чернова?
|
||||
ConfirmCancelOrder=Сигурен ли сте, че искате да отмените тази заповед?
|
||||
ConfirmMakeOrder=Сигурен ли сте, че искате да потвърдите, че този ред на <b>%s?</b>
|
||||
GenerateBill=Генериране на фактура
|
||||
ClassifyShipped=Класифицирайте доставени
|
||||
ClassifyBilled=Класифицирайте таксувани
|
||||
ComptaCard=Счетоводството карта
|
||||
DraftOrders=Проект за поръчки
|
||||
RelatedOrders=Подобни поръчки
|
||||
OnProcessOrders=В процес поръчки
|
||||
RefOrder=Реф. ред
|
||||
RefCustomerOrder=Реф. поръчка на клиента
|
||||
CustomerOrder=Клиента заявка
|
||||
RefCustomerOrderShort=Реф. Клиент. ред
|
||||
SendOrderByMail=Изпратете поръчка по пощата
|
||||
ActionsOnOrder=Събития по поръчка
|
||||
NoArticleOfTypeProduct=Нито един член на "продукт" вид не е годен за изпращане статия за тази поръчка
|
||||
OrderMode=Поръчка метод
|
||||
AuthorRequest=Заявка автор
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Използвайте адрес за контакт на клиента, ако вместо на трета страна адрес като адрес за получателя
|
||||
RunningOrders=Поръчки за процеса
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Потребители, предоставени с "одобри поръчки" разрешение.
|
||||
PaymentOrderRef=Плащане на поръчката %s
|
||||
CloneOrder=Clone за
|
||||
ConfirmCloneOrder=Сигурен ли сте, че искате да клонирате за този <b>%s?</b>
|
||||
DispatchSupplierOrder=Получаване %s доставчика ред
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Представител проследяване поръчка на клиента
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Представител проследяване доставка
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Свържете се с отдел "Работа с клиенти" за доставка
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Контакт с клиентите, проследяване за
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител за проследяване доставчик
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Представител проследяване доставка
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Свържи се с доставчика фактура
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Свържи се с доставчика корабоплаване
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Доставчик следното заповед за
|
||||
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Постоянно COMMANDE_SUPPLIER_ADDON не е определен
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Постоянно COMMANDE_ADDON не е определен
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Неуспешно зареждане на файл-модул, "%s"
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Неуспешно зареждане на файл-модул, "%s"
|
||||
Error_OrderNotChecked=Няма поръчки на избрани фактура
|
||||
|
||||
|
||||
# Sources
|
||||
OrderSource0=Търговско предложение
|
||||
OrderSource1=Интернет
|
||||
OrderSource2=Mail кампания
|
||||
OrderSource3=Телефон compaign
|
||||
OrderSource4=Факс кампания
|
||||
OrderSource5=Търговски
|
||||
OrderSource6=Съхранявайте
|
||||
QtyOrdered=Количество нареди
|
||||
AddDeliveryCostLine=Добавяне на линия за цена за доставка се посочва теглото на поръчката
|
||||
|
||||
# Documents models
|
||||
PDFEinsteinDescription=Цялостен модел за (logo. ..)
|
||||
PDFEdisonDescription=Прост модел за
|
||||
# Orders modes
|
||||
OrderByMail=Поща
|
||||
OrderByFax=Факс
|
||||
OrderByEMail=EMail
|
||||
OrderByWWW=Online
|
||||
OrderByPhone=Телефон
|
||||
|
||||
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
|
||||
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
|
||||
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
|
||||
@ -1,18 +1,9 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=OS Commerce модул за настройка
|
||||
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce настройка спаси
|
||||
OSCommerceServer=OS Commerce хост сървъра / IP
|
||||
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce името на базата данни
|
||||
OSCommercePrefix=OS Commerce таблици префикс
|
||||
OSCommerceUser=OS Commerce база данни за вход
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:05).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oscommerce
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=OS Commerce модул за настройка
|
||||
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce настройка спаси
|
||||
OSCommerceServer=OS Commerce хост сървъра / IP
|
||||
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce името на базата данни
|
||||
OSCommercePrefix=OS Commerce таблици префикс
|
||||
OSCommerceUser=OS Commerce база данни за вход
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SecurityCode=Код за сигурност
|
||||
Calendar=Календар
|
||||
@ -16,10 +8,12 @@ ToolsDesc=Тази област е посветена на група разни
|
||||
Birthday=Рожден ден
|
||||
BirthdayDate=Рожден ден
|
||||
DateToBirth=Дата да се раждат
|
||||
BirthdayAlertOn=рожден ден сигнал активна
|
||||
BirthdayAlertOff=рожден ден сигнал неактивни
|
||||
BirthdayAlertOn= рожден ден сигнал активна
|
||||
BirthdayAlertOff= рожден ден сигнал неактивни
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Интервенция валидирани
|
||||
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE=Клиентът фактура се заверява
|
||||
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Доставчик утвърдения
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Доставчик за отказа
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE=Клиента заявка се заверява
|
||||
@ -30,7 +24,7 @@ Notify_WITHDRAW_EMIT=Извършване на оттегляне
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Поръчка на клиента, изпратено по пощата
|
||||
Notify_COMPANY_CREATE=От трета страна е създаден
|
||||
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Търговско предложение, изпратено по пощата
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=POR електронна поща envío pedido
|
||||
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Поръчка на клиента, изпратено по пощата
|
||||
Notify_BILL_PAYED=Клиентът фактура плаща
|
||||
Notify_BILL_CANCEL=Клиентът фактура отменен
|
||||
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Клиентът фактура, изпратена по пощата
|
||||
@ -54,7 +48,7 @@ AttachANewFile=Прикрепете нов файл / документ
|
||||
LinkedObject=Свързан обект
|
||||
Miscellaneous=Разни
|
||||
NbOfActiveNotifications=Броят на нотификациите
|
||||
PredefinedMailTest=Това е тест поща. \ NПромените две линии са разделени с нов ред. \n\n __ SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailTest=Това е тест поща. \\ NПромените две линии са разделени с нов ред. \n\n __ SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailTestHtml=Това е <b>тест</b> поща (тест дума трябва да бъде с удебелен шрифт). <br> Двете линии са разделени от връщане на каретката. <br><br> __SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Тук ще намерите фактура __ FACREF__ \n\n от __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Бихме искали да ви предупредя, че фактурата FACREF__ __ изглежда не се заплащат. Така че това е фактурата в прикачения файл отново, за напомняне. \n\n __ PERSONALIZED__Sincerely \n\n __ SIGNATURE__
|
||||
@ -131,6 +125,7 @@ SizeUnitcm=cm
|
||||
SizeUnitmm=mm
|
||||
SizeUnitinch=инч
|
||||
SizeUnitfoot=крак
|
||||
# SizeUnitpoint=point
|
||||
BugTracker=Свържете се с нас
|
||||
SendNewPasswordDesc=Тази форма ви позволява да поиска нова парола. Тя ще бъде изпратена на вашия имейл адрес. <br> Промяната ще бъде в сила само след като щракнете върху връзката за потвърждение вътре този имейл. <br> Проверете своя имейл софтуер четец.
|
||||
BackToLoginPage=Назад към страницата за вход
|
||||
@ -157,6 +152,7 @@ EMailTextOrderApproved=За %s е одобрен.
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Е бил одобрен за %s от %s.
|
||||
EMailTextOrderRefused=За %s е била отказана.
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=За %s е отказано от %s.
|
||||
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
|
||||
ImportedWithSet=Внос набор от данни
|
||||
DolibarrNotification=Автоматично уведомяване
|
||||
ResizeDesc=Въвеждане на нова ширина <b>или</b> височина. Съотношение ще се запазват по време преоразмеряване ...
|
||||
@ -178,6 +174,8 @@ StartUpload=Започнете качване
|
||||
CancelUpload=Анулиране на качването
|
||||
FileIsTooBig=Files е твърде голям
|
||||
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи ...
|
||||
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry=Добави запис в календара %s
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Фирма %s добавя в Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=Поръчки %s заверени в Dolibarr
|
||||
@ -197,6 +195,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Държавите-%s resiliated в Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Държавите-%s изтрит от Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Абонамент за държавите %s добави Dolibarr
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=Превоз %s валидирани в Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
Export=Износ
|
||||
ExportsArea=Износът площ
|
||||
AvailableFormats=Налични формати
|
||||
@ -206,5 +205,5 @@ ExportableDatas=Изнасяни данни
|
||||
NoExportableData=Не са изнасяни данни (няма модули с изнасяни данни натоварен, или липсващи разрешения)
|
||||
ToExport=Износ
|
||||
NewExport=Нов износ
|
||||
##### External sites #####
|
||||
ExternalSites=Външни сайтове
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:03).
|
||||
|
||||
@ -1,44 +1,35 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=Paybox модул за настройка
|
||||
PayBoxDesc=В този модул се предлагат страници, които да дават възможност за заплащане на <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> от клиентите. Това може да се използва за плащане или за плащане на даден обект Dolibarr (фактура, поръчка, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Следните интернет адреси са на разположение, за да предложи на клиента да направи плащане по Dolibarr обекти
|
||||
PaymentForm=Формуляра за плащане
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Добре дошли на нашия онлайн платежни услуги
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Този екран ви позволи да направите онлайн плащане на %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Това е информация за плащане, за да се направи
|
||||
ToComplete=За да завършите
|
||||
YourEMail=Имейл, за да получите потвърждение на плащане
|
||||
Creditor=Кредитор
|
||||
PaymentCode=Плащане код
|
||||
PayBoxDoPayment=Отидете на плащане
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Вие ще бъдете пренасочени на защитена Paybox страница за въвеждане на информация за кредитни карти
|
||||
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи
|
||||
Continue=До
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL за %s плащане
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL адрес, за да предложи на потребителя %s онлайн интерфейс плащане за поръчка на клиента
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за клиента фактура
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за договор линия
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за безплатен сума
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за член абонамент
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=Можете също да добавите URL параметър <b>и етикет = <i>стойност</i></b> на която и да е от тези URL (задължително само за безплатно плащане), за да добавите свой собствен етикет за коментар на плащане.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Настройте Paybox с URL <b>%s</b> да има плащане създава автоматично, когато валидирани от Paybox.
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=Тази страница потвърждава, че плащането е било записано. Благодаря.
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Плащането не е записана и сделката е била анулирана. Благодаря.
|
||||
AccountParameter=Отчитат параметри
|
||||
UsageParameter=Употреба параметри
|
||||
InformationToFindParameters=Помощ ", за да намерите информация за %s сметка
|
||||
PAYBOX_CGI_URL_V2=Адреса на Paybox CGI модул за плащане
|
||||
VendorName=Име на продавача
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=CSS URL стил лист за плащане форма
|
||||
MessageOK=Съобщение на валидирана страница плащане връщане
|
||||
MessageKO=Съобщение за анулиране страница плащане връщане
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:38:14).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=Paybox модул за настройка
|
||||
PayBoxDesc=В този модул се предлагат страници, които да дават възможност за заплащане на <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> от клиентите. Това може да се използва за плащане или за плащане на даден обект Dolibarr (фактура, поръчка, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Следните интернет адреси са на разположение, за да предложи на клиента да направи плащане по Dolibarr обекти
|
||||
PaymentForm=Формуляра за плащане
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Добре дошли на нашия онлайн платежни услуги
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Този екран ви позволи да направите онлайн плащане на %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Това е информация за плащане, за да се направи
|
||||
ToComplete=За да завършите
|
||||
YourEMail=Имейл, за да получите потвърждение на плащане
|
||||
Creditor=Кредитор
|
||||
PaymentCode=Плащане код
|
||||
PayBoxDoPayment=Отидете на плащане
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Вие ще бъдете пренасочени на защитена Paybox страница за въвеждане на информация за кредитни карти
|
||||
PleaseBePatient=Моля, бъдете търпеливи
|
||||
Continue=До
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL за %s плащане
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL адрес, за да предложи на потребителя %s онлайн интерфейс плащане за поръчка на клиента
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за клиента фактура
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за договор линия
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за безплатен сума
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL да предложи %s онлайн интерфейс ползвател на платежни за член абонамент
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=Можете също да добавите URL параметър <b>и етикет = <i>стойност</i></b> на която и да е от тези URL (задължително само за безплатно плащане), за да добавите свой собствен етикет за коментар на плащане.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Настройте Paybox с URL <b>%s</b> да има плащане създава автоматично, когато валидирани от Paybox.
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=Тази страница потвърждава, че плащането е било записано. Благодаря.
|
||||
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Плащането не е записана и сделката е била анулирана. Благодаря.
|
||||
AccountParameter=Отчитат параметри
|
||||
UsageParameter=Употреба параметри
|
||||
InformationToFindParameters=Помощ ", за да намерите информация за %s сметка
|
||||
PAYBOX_CGI_URL_V2=Адреса на Paybox CGI модул за плащане
|
||||
VendorName=Име на продавача
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=CSS URL стил лист за плащане форма
|
||||
MessageOK=Съобщение на валидирана страница плащане връщане
|
||||
MessageKO=Съобщение за анулиране страница плащане връщане
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,4 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paypal
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PaypalSetup=PayPal модул за настройка
|
||||
PaypalDesc=В този модул се предлагат страници, които да дават възможност за заплащане от клиентите на <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> . Това може да се използва за плащане или за плащане на даден обект Dolibarr (фактура, поръчка, ...)
|
||||
@ -18,10 +10,11 @@ PAYPAL_API_USER=API потребителско име
|
||||
PAYPAL_API_PASSWORD=API парола
|
||||
PAYPAL_API_SIGNATURE=API подпис
|
||||
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Оферта плащане "неразделна" (кредитна карта + Paypal) или "Paypal"
|
||||
# PaypalModeIntegral=Integral
|
||||
# PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only
|
||||
PAYPAL_CSS_URL=Optionnal Адреса на стил CSS лист на страницата за плащане
|
||||
ThisIsTransactionId=Това е номер на сделката: <b>%s</b>
|
||||
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Добавяне на URL адреса на Paypal плащане, когато ви изпрати документа по пощата
|
||||
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Е-мейл адрес за миг уведомление за плащането (IPN)
|
||||
PredefinedMailContentLink=Можете да кликнете върху сигурна връзка по-долу, за да направите плащане чрез PayPal \n\n %s \n\n
|
||||
YouAreCurrentlyInSandboxMode=В момента сте в режим "пясък"
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:40:46).
|
||||
|
||||
@ -1,186 +1,198 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ProductRef=Каталог с реф.
|
||||
ProductLabel=Етикета на продукта
|
||||
ProductServiceCard=Продукти / Услуги карта
|
||||
Products=Продукти
|
||||
Services=Услуги
|
||||
Product=Продукт
|
||||
Service=Услуга
|
||||
ProductId=Продукт / услуга ID
|
||||
Create=Създаване на
|
||||
Reference=Справка
|
||||
NewProduct=Нов продукт
|
||||
NewService=Нова услуга
|
||||
ProductCode=Код на продукта
|
||||
ServiceCode=Service код
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Счетоводството код (BUY)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Счетоводството код (продажба)
|
||||
ProductOrService=Продукт или услуга
|
||||
ProductsAndServices=Продукти и услуги
|
||||
ProductsOrServices=Продукти или услуги
|
||||
ProductsAndServicesOnSell=Предлаганите продукти и услуги
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell=Остарели продукти и услуги
|
||||
ProductsAndServicesStatistics=Продукти и услуги статистика
|
||||
ProductsStatistics=Продукти статистика
|
||||
ProductsOnSell=Налични продукти
|
||||
ProductsNotOnSell=Остарели продукти
|
||||
ServicesOnSell=Предлагани услуги
|
||||
ServicesNotOnSell=Остарелите услуги
|
||||
InternalRef=Вътрешен референциален
|
||||
LastRecorded=Последни продукти / услуги по продажба записва
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=Последно %s записва продукти / услуги
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=Последно %s модифицирани продукти / услуги
|
||||
LastRecordedProducts=Последни продукти %s записва
|
||||
LastRecordedServices=Последно услуги %s записани
|
||||
LastProducts=Последни продукти
|
||||
CardProduct0=Каталог на карта
|
||||
CardProduct1=Служебна карта
|
||||
CardContract=Договор карта
|
||||
Warehouse=Склад
|
||||
Warehouses=Складове
|
||||
WarehouseOpened=Склад отвори
|
||||
WarehouseClosed=Склад затворени
|
||||
Stock=Наличност
|
||||
Stocks=Запаси
|
||||
Movement=Движение
|
||||
Movements=Движенията
|
||||
Sell=Търговски
|
||||
Buy=Покупки
|
||||
OnSell=Продава
|
||||
OnBuy=За покупка
|
||||
NotOnSell=Не се продава
|
||||
ProductStatusOnSell=Продава
|
||||
ProductStatusNotOnSell=Не се продава
|
||||
ProductStatusOnSellShort=Продава
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort=Не се продава
|
||||
ProductStatusOnBuy=За покупка
|
||||
ProductStatusNotOnBuy=Не е за покупка
|
||||
ProductStatusOnBuyShort=За покупка
|
||||
ProductStatusNotOnBuyShort=Не е за покупка
|
||||
UpdatePrice=Актуализация цена
|
||||
AppliedPricesFrom=Приложна цени от
|
||||
SellingPrice=Продажна цена
|
||||
SellingPriceHT=Цена (нетно от данъци)
|
||||
SellingPriceTTC=Цена (вкл. данък)
|
||||
PublicPrice=Публичен цена
|
||||
CurrentPrice=Текуща цена
|
||||
NewPrice=Нова цена
|
||||
MinPrice=Дребосък. продажната цена
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Продажната цена не може да бъде по-ниска от максимално допустимата за този продукт (%s без ДДС). Това съобщение може да се появи, ако въведете твърде важна отстъпка.
|
||||
ContractStatus=Договор статус
|
||||
ContractStatusClosed=Затворен
|
||||
ContractStatusRunning=Бягане
|
||||
ContractStatusExpired=изтекъл
|
||||
ContractStatusOnHold=Не работи
|
||||
ContractStatusToRun=Mettre EN услуга
|
||||
ContractNotRunning=Този договор не се изпълнява
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Продукт с позоваване %s вече съществува.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Грешна стойност за справка или етикета.
|
||||
Suppliers=Доставчици
|
||||
SupplierRef=Продукт доставчик изх.
|
||||
ShowProduct=Покажи продукт
|
||||
ShowService=Покажи услуга
|
||||
ProductsAndServicesArea=Продукти и услуги площ
|
||||
ProductsArea=Каталог на площ
|
||||
ServicesArea=Услуги площ
|
||||
AddToMyProposals=Добави към моите предложения
|
||||
AddToOtherProposals=Добави към други предложения
|
||||
AddToMyBills=Добави към сметките си
|
||||
AddToOtherBills=Добави към други сметки
|
||||
CorrectStock=Точен състав
|
||||
AddPhoto=Добави снимка
|
||||
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
|
||||
NoPhotoYet=Няма достъпни снимки още
|
||||
BuyingPrice=Покупната цена
|
||||
SupplierCard=Доставчик карта
|
||||
CommercialCard=Търговския карта
|
||||
AllWays=Път да намерите вашия продукт в наличност
|
||||
NoCat=Вашият продукт не е в нито една категория
|
||||
PrimaryWay=Основно път
|
||||
DeleteFromCat=Махни от категория
|
||||
PriceRemoved=Цена отстранени
|
||||
BarCode=Баркод
|
||||
BarcodeType=Баркод тип
|
||||
SetDefaultBarcodeType=Тип баркод
|
||||
BarcodeValue=Баркод стойност
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Забележка (не се вижда на фактури, предложения ...)
|
||||
CreateCopy=Създаване на копие
|
||||
ServiceLimitedDuration=Ако продуктът е услуга с ограничен срок на действие:
|
||||
MultiPricesAbility=Активиране на цени
|
||||
MultiPricesNumPrices=Брой на цената
|
||||
MultiPriceLevelsName=Цена категории
|
||||
AssociatedProductsAbility=Активиране на продукти
|
||||
AssociatedProducts=Под продукти
|
||||
AssociatedProductsNumber=Брой на продуктите, съставящи този продукт
|
||||
ParentProductsNumber=Брой на изходния продукт
|
||||
EditAssociate=Асоциирам
|
||||
Translation=Превод
|
||||
KeywordFilter=Ключова дума филтър
|
||||
CategoryFilter=Филтър по категории
|
||||
ProductToAddSearch=Продукт търсене, за да добавите
|
||||
AddDel=Добавяне / Изтриване
|
||||
Quantity=Количество
|
||||
NoMatchFound=Не е съвпадение, установиха
|
||||
ProductAssociationList=Списък на продукти / услуги, свързани с: име на продукта / услугата (количество засегнати)
|
||||
ProductParentList=Списък на продукти / услуги с този продукт като компонент
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Един от избрания продукт е родител с настоящия продукт
|
||||
DeleteProduct=Изтриване на продукта / услугата
|
||||
ConfirmDeleteProduct=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този продукт / услуга?
|
||||
ProductDeleted=Продукт / услуга "%s" изтрита от базата данни.
|
||||
DeletePicture=Изтриване на снимка
|
||||
ConfirmDeletePicture=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази снимка?
|
||||
ExportDataset_produit_1=Продукти
|
||||
ExportDataset_service_1=Услуги
|
||||
ImportDataset_produit_1=Продукти
|
||||
ImportDataset_service_1=Услуги
|
||||
DeleteProductLine=Изтриване на продуктовата линия
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия?
|
||||
NoProductMatching=Нито един продукт / услуга отговарят на вашите критерии
|
||||
MatchingProducts=Съвпадение на продукти / услуги
|
||||
NoStockForThisProduct=Липса на доставка на този продукт
|
||||
NoStock=Не наличност
|
||||
Restock=Презапасявам се
|
||||
ProductSpecial=Специален
|
||||
QtyMin=Минимално количество
|
||||
PriceQty=Цена за това количество
|
||||
PriceQtyMin=Мин. Цена количество.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Няма цена / Количество, определени за този доставчик / продукт
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Не доставчик цена / Количество, определени за този продукт
|
||||
RecordedProducts=Записва продукти
|
||||
RecordedProductsAndServices=Продукти / услуги, записани
|
||||
GenerateThumb=Генериране на палеца
|
||||
ProductCanvasAbility=Използвайте специални "платно" Addons
|
||||
ServiceNb=Обслужване # %s
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Списък на продукти / услуги по популярност
|
||||
ListProductByPopularity=Списък на продуктите по популярност
|
||||
ListServiceByPopularity=Списък на услугите по популярност
|
||||
Finished=Произведен продукт
|
||||
RowMaterial=Първа материал
|
||||
CloneProduct=Clone продукт или услуга
|
||||
ConfirmCloneProduct=Сигурен ли сте, че искате да клонирате продукт или услуга <b>%s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Clone всички основни информации на продукт / услуга
|
||||
ClonePricesProduct=Clone главните информация и цени
|
||||
ProductIsUsed=Този продукт се използва
|
||||
NewRefForClone=Реф. на нов продукт / услуга
|
||||
CustomerPrices=Клиенти цени
|
||||
SuppliersPrices=Доставчици цени
|
||||
CustomCode=Митнически кодекс
|
||||
CountryOrigin=Произход страната
|
||||
HiddenIntoCombo=Скрит в изборни листове
|
||||
Nature=Природа
|
||||
ProductCodeModel=Код на продукта модел
|
||||
ServiceCodeModel=Service код модел
|
||||
AddThisProductCard=Създаване на картов продукт
|
||||
HelpAddThisProductCard=Тази опция ви позволява да създадете или клониране на продукта, ако тя не съществува.
|
||||
AddThisServiceCard=Създаване на карта на услугите
|
||||
HelpAddThisServiceCard=Тази опция ви позволява да създадете или клониране на услугата, ако тя не съществува.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:36:10).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ProductRef=Каталог с реф.
|
||||
ProductLabel=Етикета на продукта
|
||||
ProductServiceCard=Продукти / Услуги карта
|
||||
Products=Продукти
|
||||
Services=Услуги
|
||||
Product=Продукт
|
||||
Service=Услуга
|
||||
ProductId=Продукт / услуга ID
|
||||
Create=Създаване на
|
||||
Reference=Справка
|
||||
NewProduct=Нов продукт
|
||||
NewService=Нова услуга
|
||||
ProductCode=Код на продукта
|
||||
ServiceCode=Service код
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Счетоводството код (BUY)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Счетоводството код (продажба)
|
||||
ProductOrService=Продукт или услуга
|
||||
ProductsAndServices=Продукти и услуги
|
||||
ProductsOrServices=Продукти или услуги
|
||||
ProductsAndServicesOnSell=Предлаганите продукти и услуги
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell=Остарели продукти и услуги
|
||||
ProductsAndServicesStatistics=Продукти и услуги статистика
|
||||
ProductsStatistics=Продукти статистика
|
||||
ProductsOnSell=Налични продукти
|
||||
ProductsNotOnSell=Остарели продукти
|
||||
ServicesOnSell=Предлагани услуги
|
||||
ServicesNotOnSell=Остарелите услуги
|
||||
InternalRef=Вътрешен референциален
|
||||
LastRecorded=Последни продукти / услуги по продажба записва
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=Последно %s записва продукти / услуги
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=Последно %s модифицирани продукти / услуги
|
||||
LastRecordedProducts=Последни продукти %s записва
|
||||
LastRecordedServices=Последно услуги %s записани
|
||||
LastProducts=Последни продукти
|
||||
CardProduct0=Каталог на карта
|
||||
CardProduct1=Служебна карта
|
||||
CardContract=Договор карта
|
||||
Warehouse=Склад
|
||||
Warehouses=Складове
|
||||
WarehouseOpened=Склад отвори
|
||||
WarehouseClosed=Склад затворени
|
||||
Stock=Наличност
|
||||
Stocks=Запаси
|
||||
Movement=Движение
|
||||
Movements=Движенията
|
||||
Sell=Търговски
|
||||
Buy=Покупки
|
||||
OnSell=Продава
|
||||
OnBuy=За покупка
|
||||
NotOnSell=Не се продава
|
||||
ProductStatusOnSell=Продава
|
||||
ProductStatusNotOnSell=Не се продава
|
||||
ProductStatusOnSellShort=Продава
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort=Не се продава
|
||||
ProductStatusOnBuy=За покупка
|
||||
ProductStatusNotOnBuy=Не е за покупка
|
||||
ProductStatusOnBuyShort=За покупка
|
||||
ProductStatusNotOnBuyShort=Не е за покупка
|
||||
UpdatePrice=Актуализация цена
|
||||
AppliedPricesFrom=Приложна цени от
|
||||
SellingPrice=Продажна цена
|
||||
SellingPriceHT=Цена (нетно от данъци)
|
||||
SellingPriceTTC=Цена (вкл. данък)
|
||||
PublicPrice=Публичен цена
|
||||
CurrentPrice=Текуща цена
|
||||
NewPrice=Нова цена
|
||||
MinPrice=Дребосък. продажната цена
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Продажната цена не може да бъде по-ниска от максимално допустимата за този продукт (%s без ДДС). Това съобщение може да се появи, ако въведете твърде важна отстъпка.
|
||||
ContractStatus=Договор статус
|
||||
ContractStatusClosed=Затворен
|
||||
ContractStatusRunning=Бягане
|
||||
ContractStatusExpired=изтекъл
|
||||
ContractStatusOnHold=Не работи
|
||||
ContractStatusToRun=Mettre EN услуга
|
||||
ContractNotRunning=Този договор не се изпълнява
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Продукт с позоваване %s вече съществува.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Грешна стойност за справка или етикета.
|
||||
Suppliers=Доставчици
|
||||
SupplierRef=Продукт доставчик изх.
|
||||
ShowProduct=Покажи продукт
|
||||
ShowService=Покажи услуга
|
||||
ProductsAndServicesArea=Продукти и услуги площ
|
||||
ProductsArea=Каталог на площ
|
||||
ServicesArea=Услуги площ
|
||||
AddToMyProposals=Добави към моите предложения
|
||||
AddToOtherProposals=Добави към други предложения
|
||||
AddToMyBills=Добави към сметките си
|
||||
AddToOtherBills=Добави към други сметки
|
||||
CorrectStock=Точен състав
|
||||
AddPhoto=Добави снимка
|
||||
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
|
||||
BuyingPrice=Покупната цена
|
||||
SupplierCard=Доставчик карта
|
||||
CommercialCard=Търговския карта
|
||||
AllWays=Път да намерите вашия продукт в наличност
|
||||
NoCat=Вашият продукт не е в нито една категория
|
||||
PrimaryWay=Основно път
|
||||
PriceRemoved=Цена отстранени
|
||||
BarCode=Баркод
|
||||
BarcodeType=Баркод тип
|
||||
SetDefaultBarcodeType=Тип баркод
|
||||
BarcodeValue=Баркод стойност
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Забележка (не се вижда на фактури, предложения ...)
|
||||
CreateCopy=Създаване на копие
|
||||
ServiceLimitedDuration=Ако продуктът е услуга с ограничен срок на действие:
|
||||
MultiPricesAbility=Активиране на цени
|
||||
MultiPricesNumPrices=Брой на цената
|
||||
MultiPriceLevelsName=Цена категории
|
||||
AssociatedProductsAbility=Активиране на продукти
|
||||
AssociatedProducts=Под продукти
|
||||
AssociatedProductsNumber=Брой на продуктите, съставящи този продукт
|
||||
ParentProductsNumber=Брой на изходния продукт
|
||||
# IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a virtual product
|
||||
# IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product
|
||||
EditAssociate=Асоциирам
|
||||
Translation=Превод
|
||||
KeywordFilter=Ключова дума филтър
|
||||
CategoryFilter=Филтър по категории
|
||||
ProductToAddSearch=Продукт търсене, за да добавите
|
||||
AddDel=Добавяне / Изтриване
|
||||
Quantity=Количество
|
||||
NoMatchFound=Не е съвпадение, установиха
|
||||
ProductAssociationList=Списък на продукти / услуги, свързани с: име на продукта / услугата (количество засегнати)
|
||||
ProductParentList=Списък на продукти / услуги с този продукт като компонент
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Един от избрания продукт е родител с настоящия продукт
|
||||
DeleteProduct=Изтриване на продукта / услугата
|
||||
ConfirmDeleteProduct=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този продукт / услуга?
|
||||
ProductDeleted=Продукт / услуга "%s" изтрита от базата данни.
|
||||
DeletePicture=Изтриване на снимка
|
||||
ConfirmDeletePicture=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази снимка?
|
||||
ExportDataset_produit_1=Продукти
|
||||
ExportDataset_service_1=Услуги
|
||||
ImportDataset_produit_1=Продукти
|
||||
ImportDataset_service_1=Услуги
|
||||
DeleteProductLine=Изтриване на продуктовата линия
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази линия?
|
||||
NoProductMatching=Нито един продукт / услуга отговарят на вашите критерии
|
||||
MatchingProducts=Съвпадение на продукти / услуги
|
||||
NoStockForThisProduct=Липса на доставка на този продукт
|
||||
NoStock=Не наличност
|
||||
Restock=Презапасявам се
|
||||
ProductSpecial=Специален
|
||||
QtyMin=Минимално количество
|
||||
PriceQty=Цена за това количество
|
||||
PriceQtyMin=Мин. Цена количество.
|
||||
# VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this supplier/product)
|
||||
# DiscountQtyMin=MOQ Discount (by default)
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Няма цена / Количество, определени за този доставчик / продукт
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Не доставчик цена / Количество, определени за този продукт
|
||||
RecordedProducts=Записва продукти
|
||||
# RecordedServices=Services recorded
|
||||
RecordedProductsAndServices=Продукти / услуги, записани
|
||||
GenerateThumb=Генериране на палеца
|
||||
ProductCanvasAbility=Използвайте специални "платно" Addons
|
||||
ServiceNb=Обслужване # %s
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Списък на продукти / услуги по популярност
|
||||
ListProductByPopularity=Списък на продуктите по популярност
|
||||
ListServiceByPopularity=Списък на услугите по популярност
|
||||
Finished=Произведен продукт
|
||||
RowMaterial=Първа материал
|
||||
CloneProduct=Clone продукт или услуга
|
||||
ConfirmCloneProduct=Сигурен ли сте, че искате да клонирате продукт или услуга <b>%s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Clone всички основни информации на продукт / услуга
|
||||
ClonePricesProduct=Clone главните информация и цени
|
||||
ProductIsUsed=Този продукт се използва
|
||||
NewRefForClone=Реф. на нов продукт / услуга
|
||||
CustomerPrices=Клиенти цени
|
||||
SuppliersPrices=Доставчици цени
|
||||
CustomCode=Митнически кодекс
|
||||
CountryOrigin=Произход страната
|
||||
HiddenIntoCombo=Скрит в изборни листове
|
||||
Nature=Природа
|
||||
ProductCodeModel=Код на продукта модел
|
||||
ServiceCodeModel=Service код модел
|
||||
AddThisProductCard=Създаване на картов продукт
|
||||
HelpAddThisProductCard=Тази опция ви позволява да създадете или клониране на продукта, ако тя не съществува.
|
||||
AddThisServiceCard=Създаване на карта на услугите
|
||||
HelpAddThisServiceCard=Тази опция ви позволява да създадете или клониране на услугата, ако тя не съществува.
|
||||
# CurrentProductPrice=Current price
|
||||
# AlwaysUseNewPrice=Always use current price of product/service
|
||||
# AlwaysUseFixedPrice=Use the fixed price
|
||||
# PriceByQuantity=Price by quantity
|
||||
# PriceByQuantityRange=Quantity range
|
||||
# ProductsDashboard=Products/Services summary
|
||||
# UpdateOriginalProductLabel=Modify original label
|
||||
# HelpUpdateOriginalProductLabel=Allows to edit the name of the product
|
||||
### composition fabrication
|
||||
# Building=Production and items dispatchment
|
||||
# Build=Produce
|
||||
# BuildIt=Produce & Dispatch
|
||||
# BuildindListInfo=Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
|
||||
# QtyNeed=Qty
|
||||
# UnitPmp=Net unit VWAP
|
||||
# CostPmpHT=Net total VWAP
|
||||
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
|
||||
# ProductBuilded=Production completed
|
||||
|
||||
@ -1,113 +1,109 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=Проект
|
||||
Projects=Проекти
|
||||
SharedProject=Всички
|
||||
PrivateProject=Контакти на проекта
|
||||
MyProjectsDesc=Тази гледна точка е ограничена до проекти, които са за контакт (какъвто и да е тип).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Този възглед представя всички проекти, по които могат да се четат.
|
||||
ProjectsDesc=Този възглед представя всички проекти (потребителски разрешения ви даде разрешение да видите всичко).
|
||||
MyTasksDesc=Тази гледна точка е ограничена до проекти или задачи, които са контакт (какъвто и да е тип).
|
||||
TasksPublicDesc=Този възглед представя всички проекти и задачи, които може да чете.
|
||||
TasksDesc=Този възглед представя всички проекти и задачи (потребителски разрешения ви даде разрешение да видите всичко).
|
||||
Myprojects=Моите проекти
|
||||
ProjectsArea=Проекти област
|
||||
NewProject=Нов проект
|
||||
AddProject=Добави проект
|
||||
DeleteAProject=Изтриване на проект
|
||||
DeleteATask=Изтриване на задача
|
||||
ConfirmDeleteAProject=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този проект?
|
||||
ConfirmDeleteATask=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази задача?
|
||||
OfficerProject=Директор проект
|
||||
LastProjects=Последни проекти %s
|
||||
AllProjects=Всички проекти
|
||||
ProjectsList=Списък на проектите
|
||||
ShowProject=Покажи проект
|
||||
SetProject=Задайте проект
|
||||
NoProject=Нито един проект няма определени или собственост
|
||||
NbOpenTasks=Nb отворени задачи
|
||||
NbOfProjects=Nb на проекти
|
||||
TimeSpent=Времето, прекарано
|
||||
TimesSpent=Времето, прекарано
|
||||
RefTask=Реф. задача
|
||||
LabelTask=Label задача
|
||||
NewTimeSpent=Времето, прекарано на
|
||||
MyTimeSpent=Времето, прекарано
|
||||
MyTasks=Моите задачи
|
||||
Tasks=Задачи
|
||||
Task=Задача
|
||||
NewTask=Нова задача
|
||||
AddTask=Добавяне на задача
|
||||
AddDuration=Добави продължителността
|
||||
Activity=Дейност
|
||||
Activities=Задачите / дейностите
|
||||
MyActivity=Моята дейност
|
||||
MyActivities=Моите задачи / дейности
|
||||
MyProjects=Моите проекти
|
||||
DurationEffective=Ефективната продължителност
|
||||
Progress=Напредък
|
||||
Time=Време
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Списък на търговските предложения, свързани с проекта
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Списък на клиентски поръчки, свързани с проекта
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Списък на фактури на клиентите, свързани с проекта
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Списък на предварително фактури на клиентите, свързани с проект
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Списък на поръчките на доставчика, свързана с проекта
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Списък на фактурите на доставчика, свързана с проекта
|
||||
ListContractAssociatedProject=Списък на договори, свързани с проекта
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Списък на интервенциите, свързани с проекта
|
||||
ListTripAssociatedProject=Списък на пътувания и разходи, свързани с проекта
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Списък на събития, свързани с проекта
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Дейности в проекта тази седмица
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Дейност по проект, този месец
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Дейности в проекта тази година
|
||||
ChildOfTask=Дете на проекта / задачата
|
||||
NotOwnerOfProject=Не собственик на този частен проект
|
||||
AffectedTo=Присъжда се
|
||||
CantRemoveProject=Този проект не може да бъде премахнато, тъй като е посочен от някои други предмети (фактура, заповеди или други). Виж препоръка раздела.
|
||||
ValidateProject=Одобряване на проект в
|
||||
ConfirmValidateProject=Сигурен ли сте, че искате да проверите този проект?
|
||||
CloseAProject=Затвори проект
|
||||
ConfirmCloseAProject=Сигурен ли сте, че искате да затворите този проект?
|
||||
ReOpenAProject=Проект с отворен
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Сигурен ли сте, че искате да отвори отново този проект?
|
||||
ProjectContact=ПРОЕКТА Контакти
|
||||
ActionsOnProject=Събития по проекта
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Вие не сте контакт на този частен проект
|
||||
DeleteATimeSpent=Изтриване на времето, прекарано
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това време, прекарано?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Вижте също задачи, които не са разпределени за мен
|
||||
ShowMyTasksOnly=Виж само задачи, възложени за мен
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressources
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Проекти, насочени към тази трета страна
|
||||
NoTasks=Няма задачи за този проект
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Свързано с друга трета страна
|
||||
TaskIsNotAffectedToYou=Задачи, които не са разпределени за вас
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty=Изразходваното време е празна
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=Това действие ще изтрие всички задачи на проекта <b>(%s</b> задачи в момента) и всички входове на времето, прекарано.
|
||||
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Ако някои обекти (фактура, поръчка, ...), принадлежащи към друга трета страна, трябва да бъдат свързани с проекта за създаване, запазете тази празна да има проект е мулти трети страни.
|
||||
CloneProject=Clone проект
|
||||
CloneTasks=Клонингите задачи
|
||||
CloneContacts=Клонингите контакти
|
||||
CloneNotes=Клонингите бележки
|
||||
CloneFiles=Clone присъедини файлове
|
||||
ConfirmCloneProject=Сигурен ли сте, че за клониране на този проект?
|
||||
ProjectReportDate=Промяна задача дата според началната дата на проекта
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Невъзможно е да се смени датата на задача в съответствие с нова дата за началото на проекта
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
DocumentModelBaleine=Доклад за цялостния проект модел (logo. ..)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:17:10).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=Проект
|
||||
Projects=Проекти
|
||||
SharedProject=Всички
|
||||
PrivateProject=Контакти на проекта
|
||||
MyProjectsDesc=Тази гледна точка е ограничена до проекти, които са за контакт (какъвто и да е тип).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Този възглед представя всички проекти, по които могат да се четат.
|
||||
ProjectsDesc=Този възглед представя всички проекти (потребителски разрешения ви даде разрешение да видите всичко).
|
||||
MyTasksDesc=Тази гледна точка е ограничена до проекти или задачи, които са контакт (какъвто и да е тип).
|
||||
TasksPublicDesc=Този възглед представя всички проекти и задачи, които може да чете.
|
||||
TasksDesc=Този възглед представя всички проекти и задачи (потребителски разрешения ви даде разрешение да видите всичко).
|
||||
Myprojects=Моите проекти
|
||||
ProjectsArea=Проекти област
|
||||
NewProject=Нов проект
|
||||
AddProject=Добави проект
|
||||
DeleteAProject=Изтриване на проект
|
||||
DeleteATask=Изтриване на задача
|
||||
ConfirmDeleteAProject=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този проект?
|
||||
ConfirmDeleteATask=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази задача?
|
||||
OfficerProject=Директор проект
|
||||
LastProjects=Последни проекти %s
|
||||
AllProjects=Всички проекти
|
||||
ProjectsList=Списък на проектите
|
||||
ShowProject=Покажи проект
|
||||
SetProject=Задайте проект
|
||||
NoProject=Нито един проект няма определени или собственост
|
||||
NbOpenTasks=Nb отворени задачи
|
||||
NbOfProjects=Nb на проекти
|
||||
TimeSpent=Времето, прекарано
|
||||
TimesSpent=Времето, прекарано
|
||||
RefTask=Реф. задача
|
||||
LabelTask=Label задача
|
||||
NewTimeSpent=Времето, прекарано на
|
||||
MyTimeSpent=Времето, прекарано
|
||||
MyTasks=Моите задачи
|
||||
Tasks=Задачи
|
||||
Task=Задача
|
||||
NewTask=Нова задача
|
||||
AddTask=Добавяне на задача
|
||||
AddDuration=Добави продължителността
|
||||
Activity=Дейност
|
||||
Activities=Задачите / дейностите
|
||||
MyActivity=Моята дейност
|
||||
MyActivities=Моите задачи / дейности
|
||||
MyProjects=Моите проекти
|
||||
DurationEffective=Ефективната продължителност
|
||||
Progress=Напредък
|
||||
Time=Време
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Списък на търговските предложения, свързани с проекта
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Списък на клиентски поръчки, свързани с проекта
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Списък на фактури на клиентите, свързани с проекта
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Списък на предварително фактури на клиентите, свързани с проект
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Списък на поръчките на доставчика, свързана с проекта
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Списък на фактурите на доставчика, свързана с проекта
|
||||
ListContractAssociatedProject=Списък на договори, свързани с проекта
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Списък на интервенциите, свързани с проекта
|
||||
ListTripAssociatedProject=Списък на пътувания и разходи, свързани с проекта
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Списък на събития, свързани с проекта
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Дейности в проекта тази седмица
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Дейност по проект, този месец
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Дейности в проекта тази година
|
||||
ChildOfTask=Дете на проекта / задачата
|
||||
NotOwnerOfProject=Не собственик на този частен проект
|
||||
AffectedTo=Присъжда се
|
||||
CantRemoveProject=Този проект не може да бъде премахнато, тъй като е посочен от някои други предмети (фактура, заповеди или други). Виж препоръка раздела.
|
||||
ValidateProject=Одобряване на проект в
|
||||
ConfirmValidateProject=Сигурен ли сте, че искате да проверите този проект?
|
||||
CloseAProject=Затвори проект
|
||||
ConfirmCloseAProject=Сигурен ли сте, че искате да затворите този проект?
|
||||
ReOpenAProject=Проект с отворен
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Сигурен ли сте, че искате да отвори отново този проект?
|
||||
ProjectContact=ПРОЕКТА Контакти
|
||||
ActionsOnProject=Събития по проекта
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Вие не сте контакт на този частен проект
|
||||
DeleteATimeSpent=Изтриване на времето, прекарано
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това време, прекарано?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Вижте също задачи, които не са разпределени за мен
|
||||
ShowMyTasksOnly=Виж само задачи, възложени за мен
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressources
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Проекти, насочени към тази трета страна
|
||||
NoTasks=Няма задачи за този проект
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Свързано с друга трета страна
|
||||
TaskIsNotAffectedToYou=Задачи, които не са разпределени за вас
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty=Изразходваното време е празна
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=Това действие ще изтрие всички задачи на проекта <b>(%s</b> задачи в момента) и всички входове на времето, прекарано.
|
||||
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Ако някои обекти (фактура, поръчка, ...), принадлежащи към друга трета страна, трябва да бъдат свързани с проекта за създаване, запазете тази празна да има проект е мулти трети страни.
|
||||
CloneProject=Clone проект
|
||||
CloneTasks=Клонингите задачи
|
||||
CloneContacts=Клонингите контакти
|
||||
CloneNotes=Клонингите бележки
|
||||
CloneFiles=Clone присъедини файлове
|
||||
ConfirmCloneProject=Сигурен ли сте, че за клониране на този проект?
|
||||
ProjectReportDate=Промяна задача дата според началната дата на проекта
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Невъзможно е да се смени датата на задача в съответствие с нова дата за началото на проекта
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Сътрудник
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=Доклад за цялостния проект модел (logo. ..)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
|
||||
@ -1,104 +1,101 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=Търговски предложения
|
||||
Proposal=Търговско предложение
|
||||
ProposalShort=Предложение
|
||||
ProposalsDraft=Проектът на търговски предложения
|
||||
ProposalDraft=Проект на търговско предложение
|
||||
ProposalsOpened=Отворените търговски предложения
|
||||
Prop=Търговски предложения
|
||||
CommercialProposal=Търговско предложение
|
||||
CommercialProposals=Търговски предложения
|
||||
ProposalCard=Предложение карта
|
||||
NewProp=Нов търговски предложение
|
||||
NewProposal=Нов търговски предложение
|
||||
NewPropal=Ново предложение
|
||||
Prospect=Перспектива
|
||||
ProspectList=Prospect списък
|
||||
DeleteProp=Изтриване на търговско предложение
|
||||
ValidateProp=Одобряване на търговско предложение
|
||||
AddProp=Добави предложението
|
||||
ConfirmDeleteProp=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази търговска предложение?
|
||||
ConfirmValidateProp=Сигурен ли сте, че искате да проверите това търговско предложение?
|
||||
LastPropals=Последните предложения %s
|
||||
LastClosedProposals=Последно %s затворени предложения
|
||||
LastModifiedProposals=Последно %s промяна предложения
|
||||
AllPropals=Всички предложения
|
||||
LastProposals=Последни предложения
|
||||
SearchAProposal=Търсене предложение
|
||||
ProposalsStatistics=Търговския предложението статистика
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Брой от месеца
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=Сума от месец (нетно от данъци)
|
||||
NbOfProposals=Брой на търговски предложения
|
||||
ShowPropal=Покажи предложение
|
||||
PropalsDraft=Чернови
|
||||
PropalsOpened=Отворен
|
||||
PropalsNotBilled=Затворен не таксувани
|
||||
PropalStatusDraft=Проект (нужди валидиране)
|
||||
PropalStatusValidated=Утвърден (предложението е отворен)
|
||||
PropalStatusOpened=Утвърден (предложението е отворен)
|
||||
PropalStatusClosed=Затворен
|
||||
PropalStatusSigned=Подписано (нужди фактуриране)
|
||||
PropalStatusNotSigned=Не сте (затворен)
|
||||
PropalStatusBilled=Таксува
|
||||
PropalStatusDraftShort=Проект
|
||||
PropalStatusValidatedShort=Утвърден
|
||||
PropalStatusOpenedShort=Отворен
|
||||
PropalStatusClosedShort=Затворен
|
||||
PropalStatusSignedShort=Подписан
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Не сте
|
||||
PropalStatusBilledShort=Таксува
|
||||
PropalsToClose=Търговски предложения, за да го затворите
|
||||
PropalsToBill=Подписани търговски предложения законопроект
|
||||
ListOfProposals=Списък на търговски предложения
|
||||
ActionsOnPropal=Събития по предложение
|
||||
NoOpenedPropals=Не са открити търговски предложения
|
||||
NoOtherOpenedPropals=Никой друг отвори търговски предложения
|
||||
RefProposal=Търговско предложение код
|
||||
SendPropalByMail=Изпратете търговско предложение по пощата
|
||||
FileNotUploaded=Файлът не е качен
|
||||
FileUploaded=Файлът е качен успешно
|
||||
AssociatedDocuments=Документи, свързани с предложението:
|
||||
ErrorCantOpenDir=Не мога да отворя директорията
|
||||
DatePropal=Дата на предложението
|
||||
DateEndPropal=Крайната дата на валидност
|
||||
DateEndPropalShort=Крайна дата
|
||||
ValidityDuration=Валидност продължителността
|
||||
CloseAs=Затворете със статут
|
||||
ClassifyBilled=Класифицирайте таксувани
|
||||
BuildBill=Изграждане фактура
|
||||
ErrorPropalNotFound=Propal %s не е намерена
|
||||
Estimate=Оцени:
|
||||
EstimateShort=Преценка
|
||||
OtherPropals=Други предложения
|
||||
CopyPropalFrom=Създаване на търговско предложение копиране съществуващото предложение
|
||||
CreateEmptyPropal=Създаване на празен търговски vierge предложения или от списъка на продуктите / услугите
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Default търговски продължителност предложение на валидност (в дни)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Използвайте адрес за контакт на клиента, ако вместо на трета страна адрес като адрес предложение получателя
|
||||
ClonePropal=Clone търговско предложение
|
||||
ConfirmClonePropal=Сигурен ли сте, че искате да клонира търговските <b>%s</b> предложение?
|
||||
ConfirmReOpenProp=Сигурен ли сте, че искате да отворите търговските <b>%s</b> предложение?
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Търговско предложение и линии
|
||||
ProposalLine=Предложение линия
|
||||
AvailabilityPeriod=Наличност закъснение
|
||||
SetAvailability=Незабавно наличността
|
||||
AfterOrder=по поръчка
|
||||
AvailabilityTypeAV_NOW=Непосредствен
|
||||
AvailabilityTypeAV_1W=1 седмица
|
||||
AvailabilityTypeAV_2W=2 седмици
|
||||
AvailabilityTypeAV_3W=3 седмици
|
||||
AvailabilityTypeAV_1M=1 месец
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Представител следното предложение
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Контакт с клиентите следното предложение
|
||||
DocModelAzurDescription=Цялостен модел за предложение (logo. ..)
|
||||
DocModelJauneDescription=Jaune предложение модел
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:54).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=Търговски предложения
|
||||
Proposal=Търговско предложение
|
||||
ProposalShort=Предложение
|
||||
ProposalsDraft=Проектът на търговски предложения
|
||||
ProposalDraft=Проект на търговско предложение
|
||||
ProposalsOpened=Отворените търговски предложения
|
||||
Prop=Търговски предложения
|
||||
CommercialProposal=Търговско предложение
|
||||
CommercialProposals=Търговски предложения
|
||||
ProposalCard=Предложение карта
|
||||
NewProp=Нов търговски предложение
|
||||
NewProposal=Нов търговски предложение
|
||||
NewPropal=Ново предложение
|
||||
Prospect=Перспектива
|
||||
ProspectList=Prospect списък
|
||||
DeleteProp=Изтриване на търговско предложение
|
||||
ValidateProp=Одобряване на търговско предложение
|
||||
AddProp=Добави предложението
|
||||
ConfirmDeleteProp=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази търговска предложение?
|
||||
ConfirmValidateProp=Сигурен ли сте, че искате да проверите това търговско предложение?
|
||||
LastPropals=Последните предложения %s
|
||||
LastClosedProposals=Последно %s затворени предложения
|
||||
LastModifiedProposals=Последно %s промяна предложения
|
||||
AllPropals=Всички предложения
|
||||
LastProposals=Последни предложения
|
||||
SearchAProposal=Търсене предложение
|
||||
ProposalsStatistics=Търговския предложението статистика
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Брой от месеца
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=Сума от месец (нетно от данъци)
|
||||
NbOfProposals=Брой на търговски предложения
|
||||
ShowPropal=Покажи предложение
|
||||
PropalsDraft=Чернови
|
||||
PropalsOpened=Отворен
|
||||
PropalsNotBilled=Затворен не таксувани
|
||||
PropalStatusDraft=Проект (нужди валидиране)
|
||||
PropalStatusValidated=Утвърден (предложението е отворен)
|
||||
PropalStatusOpened=Утвърден (предложението е отворен)
|
||||
PropalStatusClosed=Затворен
|
||||
PropalStatusSigned=Подписано (нужди фактуриране)
|
||||
PropalStatusNotSigned=Не сте (затворен)
|
||||
PropalStatusBilled=Таксува
|
||||
PropalStatusDraftShort=Проект
|
||||
PropalStatusValidatedShort=Утвърден
|
||||
PropalStatusOpenedShort=Отворен
|
||||
PropalStatusClosedShort=Затворен
|
||||
PropalStatusSignedShort=Подписан
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Не сте
|
||||
PropalStatusBilledShort=Таксува
|
||||
PropalsToClose=Търговски предложения, за да го затворите
|
||||
PropalsToBill=Подписани търговски предложения законопроект
|
||||
ListOfProposals=Списък на търговски предложения
|
||||
ActionsOnPropal=Събития по предложение
|
||||
NoOpenedPropals=Не са открити търговски предложения
|
||||
NoOtherOpenedPropals=Никой друг отвори търговски предложения
|
||||
RefProposal=Търговско предложение код
|
||||
SendPropalByMail=Изпратете търговско предложение по пощата
|
||||
FileNotUploaded=Файлът не е качен
|
||||
FileUploaded=Файлът е качен успешно
|
||||
AssociatedDocuments=Документи, свързани с предложението:
|
||||
ErrorCantOpenDir=Не мога да отворя директорията
|
||||
DatePropal=Дата на предложението
|
||||
DateEndPropal=Крайната дата на валидност
|
||||
DateEndPropalShort=Крайна дата
|
||||
ValidityDuration=Валидност продължителността
|
||||
CloseAs=Затворете със статут
|
||||
ClassifyBilled=Класифицирайте таксувани
|
||||
BuildBill=Изграждане фактура
|
||||
ErrorPropalNotFound=Propal %s не е намерена
|
||||
Estimate=Оцени:
|
||||
EstimateShort=Преценка
|
||||
OtherPropals=Други предложения
|
||||
CopyPropalFrom=Създаване на търговско предложение копиране съществуващото предложение
|
||||
CreateEmptyPropal=Създаване на празен търговски vierge предложения или от списъка на продуктите / услугите
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Default търговски продължителност предложение на валидност (в дни)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Използвайте адрес за контакт на клиента, ако вместо на трета страна адрес като адрес предложение получателя
|
||||
ClonePropal=Clone търговско предложение
|
||||
ConfirmClonePropal=Сигурен ли сте, че искате да клонира търговските <b>%s</b> предложение?
|
||||
ConfirmReOpenProp=Сигурен ли сте, че искате да отворите търговските <b>%s</b> предложение?
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Търговско предложение и линии
|
||||
ProposalLine=Предложение линия
|
||||
AvailabilityPeriod=Наличност закъснение
|
||||
SetAvailability=Незабавно наличността
|
||||
AfterOrder=по поръчка
|
||||
##### Availability #####
|
||||
AvailabilityTypeAV_NOW=Непосредствен
|
||||
AvailabilityTypeAV_1W=1 седмица
|
||||
AvailabilityTypeAV_2W=2 седмици
|
||||
AvailabilityTypeAV_3W=3 седмици
|
||||
AvailabilityTypeAV_1M=1 месец
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Представител следното предложение
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Контакта с клиентите фактура
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Контакт с клиентите следното предложение
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=Цялостен модел за предложение (logo. ..)
|
||||
DocModelJauneDescription=Jaune предложение модел
|
||||
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
|
||||
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
|
||||
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
|
||||
|
||||
@ -1,75 +1,73 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=Реф. пратка
|
||||
Sending=Пратка
|
||||
Sendings=Превозите
|
||||
Shipments=Превозите
|
||||
Receivings=Receivings
|
||||
SendingsArea=Превозите област
|
||||
ListOfSendings=Списък на пратки
|
||||
SendingMethod=Начин на доставка
|
||||
SendingReceipt=Доставка получаването
|
||||
LastSendings=Последен превоз %s
|
||||
SearchASending=Търсене за превоз
|
||||
StatisticsOfSendings=Статистика за превози
|
||||
NbOfSendings=Брой на пратките
|
||||
SendingCard=Доставка карта
|
||||
NewSending=Нова пратка
|
||||
CreateASending=Създаване на пратка
|
||||
CreateSending=Създаване на пратка
|
||||
QtyOrdered=Количество нареди
|
||||
QtyShipped=Количество изпратени
|
||||
QtyToShip=Количество за кораба
|
||||
QtyReceived=Количество получи
|
||||
KeepToShip=Придържайте се към кораб
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=Други пратки за изпълнение на поръчката
|
||||
DateSending=Дата на изпращане ред
|
||||
DateSendingShort=Дата на изпращане ред
|
||||
SendingsForSameOrder=Превозите за тази поръчка
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Пратки и receivings за тази поръчка
|
||||
SendingsToValidate=Превозите за валидация
|
||||
StatusSendingCanceled=Отменен
|
||||
StatusSendingDraft=Проект
|
||||
StatusSendingValidated=Утвърден (продукти, да превозва или вече са изпратени)
|
||||
StatusSendingProcessed=Обработен
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Отменен
|
||||
StatusSendingDraftShort=Проект
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Утвърден
|
||||
StatusSendingProcessedShort=Обработен
|
||||
SendingSheet=Изпращане лист
|
||||
Carriers=Превозвачите
|
||||
Carrier=Превозвач
|
||||
CarriersArea=Превозвачите област
|
||||
NewCarrier=Нов превозвач
|
||||
ConfirmDeleteSending=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази пратка?
|
||||
ConfirmValidateSending=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази пратка с референтни <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmCancelSending=Сигурен ли сте, че искате да отмените тази пратка?
|
||||
GenericTransport=Generic транспорт
|
||||
Enlevement=Набият по желание на клиента
|
||||
DocumentModelSimple=Обикновено документ модел
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 модел
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Внимание, няма продукти, които чакат да бъдат изпратени.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Статистика провежда относно превози само валидирани
|
||||
DateDeliveryPlanned=Нарязани датата на доставка
|
||||
DateReceived=Дата на доставка
|
||||
SendShippingByEMail=Изпрати изпращане по електронна поща
|
||||
SendShippingRef=Изпрати спедиция %s
|
||||
ActionsOnShipping=Събития на пратка
|
||||
LinkToTrackYourPackage=Линк за проследяване на вашия пакет
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=За момента се извършва от картата с цел създаване на нова пратка.
|
||||
RelatedShippings=Свързани shippings
|
||||
SendingMethodCATCH=Улов от клиента
|
||||
SendingMethodTRANS=Транспортьор
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
DocumentModelSirocco=Simple образеца на документа за доставка постъпления
|
||||
DocumentModelTyphon=Повече целия документ модел за доставка постъпления (logo. ..)
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Постоянно EXPEDITION_ADDON_NUMBER не е определен
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:43).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=Реф. пратка
|
||||
Sending=Пратка
|
||||
Sendings=Превозите
|
||||
Shipments=Превозите
|
||||
Receivings=Receivings
|
||||
SendingsArea=Превозите област
|
||||
ListOfSendings=Списък на пратки
|
||||
SendingMethod=Начин на доставка
|
||||
SendingReceipt=Доставка получаването
|
||||
LastSendings=Последен превоз %s
|
||||
SearchASending=Търсене за превоз
|
||||
StatisticsOfSendings=Статистика за превози
|
||||
NbOfSendings=Брой на пратките
|
||||
SendingCard=Доставка карта
|
||||
NewSending=Нова пратка
|
||||
CreateASending=Създаване на пратка
|
||||
CreateSending=Създаване на пратка
|
||||
QtyOrdered=Количество нареди
|
||||
QtyShipped=Количество изпратени
|
||||
QtyToShip=Количество за кораба
|
||||
QtyReceived=Количество получи
|
||||
KeepToShip=Придържайте се към кораб
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=Други пратки за изпълнение на поръчката
|
||||
DateSending=Дата на изпращане ред
|
||||
DateSendingShort=Дата на изпращане ред
|
||||
SendingsForSameOrder=Превозите за тази поръчка
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Пратки и receivings за тази поръчка
|
||||
SendingsToValidate=Превозите за валидация
|
||||
StatusSendingCanceled=Отменен
|
||||
StatusSendingDraft=Проект
|
||||
StatusSendingValidated=Утвърден (продукти, да превозва или вече са изпратени)
|
||||
StatusSendingProcessed=Обработен
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Отменен
|
||||
StatusSendingDraftShort=Проект
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Утвърден
|
||||
StatusSendingProcessedShort=Обработен
|
||||
SendingSheet=Изпращане лист
|
||||
Carriers=Превозвачите
|
||||
Carrier=Превозвач
|
||||
CarriersArea=Превозвачите област
|
||||
NewCarrier=Нов превозвач
|
||||
ConfirmDeleteSending=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази пратка?
|
||||
ConfirmValidateSending=Сигурен ли сте, че искате да проверите тази пратка с референтни <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmCancelSending=Сигурен ли сте, че искате да отмените тази пратка?
|
||||
GenericTransport=Generic транспорт
|
||||
Enlevement=Набият по желание на клиента
|
||||
DocumentModelSimple=Обикновено документ модел
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 модел
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Внимание, няма продукти, които чакат да бъдат изпратени.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Статистика провежда относно превози само валидирани
|
||||
DateDeliveryPlanned=Нарязани датата на доставка
|
||||
DateReceived=Дата на доставка
|
||||
SendShippingByEMail=Изпрати изпращане по електронна поща
|
||||
SendShippingRef=Изпрати спедиция %s
|
||||
ActionsOnShipping=Събития на пратка
|
||||
LinkToTrackYourPackage=Линк за проследяване на вашия пакет
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=За момента се извършва от картата с цел създаване на нова пратка.
|
||||
RelatedShippings=Свързани shippings
|
||||
# ShipmentLine=Shipment line
|
||||
# CarrierList=List of transporters
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
SendingMethodCATCH=Улов от клиента
|
||||
SendingMethodTRANS=Транспортьор
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelSirocco=Simple образеца на документа за доставка постъпления
|
||||
DocumentModelTyphon=Повече целия документ модел за доставка постъпления (logo. ..)
|
||||
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Постоянно EXPEDITION_ADDON_NUMBER не е определен
|
||||
|
||||
@ -1,20 +1,11 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop=Магазин
|
||||
ShopWeb=Web Shop
|
||||
LastOrders=Последни поръчки
|
||||
OnStandBy=В режим на готовност
|
||||
TreatmentInProgress=Лечението е в ход
|
||||
LastCustomers=Последно клиенти
|
||||
OSCommerceShop=OSCommerce магазин
|
||||
OSCommerce=OSCommerce
|
||||
AddProd=Продавайте онлайн
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:43:33).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop=Магазин
|
||||
ShopWeb=Web Shop
|
||||
LastOrders=Последни поръчки
|
||||
OnStandBy=В режим на готовност
|
||||
TreatmentInProgress=Лечението е в ход
|
||||
LastCustomers=Последно клиенти
|
||||
OSCommerceShop=OSCommerce магазин
|
||||
OSCommerce=OSCommerce
|
||||
AddProd=Продавайте онлайн
|
||||
|
||||
@ -1,62 +1,54 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Sms=Sms
|
||||
SmsSetup=Sms настройка
|
||||
SmsDesc=Тази страница ви позволява да се определят глобални опции за SMS функции
|
||||
SmsCard=SMS карта
|
||||
AllSms=Всички SMS кампания
|
||||
SmsTargets=Цели
|
||||
SmsRecipients=Цели
|
||||
SmsRecipient=Цел
|
||||
SmsTitle=Описание
|
||||
SmsFrom=Подател
|
||||
SmsTo=Цел
|
||||
SmsTopic=Тема на SMS
|
||||
SmsText=Съобщение
|
||||
SmsMessage=SMS съобщение
|
||||
ShowSms=Покажи Sms
|
||||
ListOfSms=Списък SMS кампания
|
||||
NewSms=Нов SMS акция
|
||||
EditSms=Edit Sms
|
||||
ResetSms=Нов изпращането
|
||||
DeleteSms=Изтрийте SMS акция
|
||||
DeleteASms=Премахване на SMS акция
|
||||
PreviewSms=Previuw Sms
|
||||
PrepareSms=Подгответе Sms
|
||||
CreateSms=Създай SMS
|
||||
SmsResult=Резултат от SMS изпращане
|
||||
TestSms=Тест Sms
|
||||
ValidSms=Проверка на Sms
|
||||
ApproveSms=Одобряване SMS
|
||||
SmsStatusDraft=Проект
|
||||
SmsStatusValidated=Утвърден
|
||||
SmsStatusApproved=Одобрен
|
||||
SmsStatusSent=Изпратени
|
||||
SmsStatusSentPartialy=Изпратени частично
|
||||
SmsStatusSentCompletely=Изпратени напълно
|
||||
SmsStatusError=Грешка
|
||||
SmsStatusNotSent=Не е изпратено
|
||||
SmsSuccessfulySent=Sms правилно изпратен (от %s да %s)
|
||||
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Брой цел е празна
|
||||
WarningNoSmsAdded=Няма нови телефонен номер, да добавите към целевия списък
|
||||
ConfirmValidSms=Потвърждавате ли валидиране на тази акция?
|
||||
ConfirmResetMailing=Внимание, ако направите reinit на SMS акция <b>%s,</b> ще позволи да се направи масово изпращане на втори път. Ли е наистина това, което желая да направя?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Потвърждавате ли премахване на акция?
|
||||
NbOfRecipients=Брой на целите
|
||||
NbOfUniqueSms=NB DOF уникални телефонни номера
|
||||
NbOfSms=Nbre на номера Phon
|
||||
ThisIsATestMessage=Това е тестово съобщение
|
||||
SendSms=Изпращане на SMS
|
||||
SmsInfoCharRemain=Nb на останалите герои
|
||||
SmsInfoNumero=(Формат международната т.е.: 33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=Забавяне преди изпращане (минути)
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=Целта на разположение. Проверете настройките на вашия доставчик на SMS.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:46:45).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Sms=Sms
|
||||
SmsSetup=Sms настройка
|
||||
SmsDesc=Тази страница ви позволява да се определят глобални опции за SMS функции
|
||||
SmsCard=SMS карта
|
||||
AllSms=Всички SMS кампания
|
||||
SmsTargets=Цели
|
||||
SmsRecipients=Цели
|
||||
SmsRecipient=Цел
|
||||
SmsTitle=Описание
|
||||
SmsFrom=Подател
|
||||
SmsTo=Цел
|
||||
SmsTopic=Тема на SMS
|
||||
SmsText=Съобщение
|
||||
SmsMessage=SMS съобщение
|
||||
ShowSms=Покажи Sms
|
||||
ListOfSms=Списък SMS кампания
|
||||
NewSms=Нов SMS акция
|
||||
EditSms=Edit Sms
|
||||
ResetSms=Нов изпращането
|
||||
DeleteSms=Изтрийте SMS акция
|
||||
DeleteASms=Премахване на SMS акция
|
||||
PreviewSms=Previuw Sms
|
||||
PrepareSms=Подгответе Sms
|
||||
CreateSms=Създай SMS
|
||||
SmsResult=Резултат от SMS изпращане
|
||||
TestSms=Тест Sms
|
||||
ValidSms=Проверка на Sms
|
||||
ApproveSms=Одобряване SMS
|
||||
SmsStatusDraft=Проект
|
||||
SmsStatusValidated=Утвърден
|
||||
SmsStatusApproved=Одобрен
|
||||
SmsStatusSent=Изпратени
|
||||
SmsStatusSentPartialy=Изпратени частично
|
||||
SmsStatusSentCompletely=Изпратени напълно
|
||||
SmsStatusError=Грешка
|
||||
SmsStatusNotSent=Не е изпратено
|
||||
SmsSuccessfulySent=Sms правилно изпратен (от %s да %s)
|
||||
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Брой цел е празна
|
||||
WarningNoSmsAdded=Няма нови телефонен номер, да добавите към целевия списък
|
||||
ConfirmValidSms=Потвърждавате ли валидиране на тази акция?
|
||||
ConfirmResetMailing=Внимание, ако направите reinit на SMS акция <b>%s,</b> ще позволи да се направи масово изпращане на втори път. Ли е наистина това, което желая да направя?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Потвърждавате ли премахване на акция?
|
||||
NbOfRecipients=Брой на целите
|
||||
NbOfUniqueSms=NB DOF уникални телефонни номера
|
||||
NbOfSms=Nbre на номера Phon
|
||||
ThisIsATestMessage=Това е тестово съобщение
|
||||
SendSms=Изпращане на SMS
|
||||
SmsInfoCharRemain=Nb на останалите герои
|
||||
SmsInfoNumero= (Формат международната т.е.: 33899701761)
|
||||
DelayBeforeSending=Забавяне преди изпращане (минути)
|
||||
SmsNoPossibleRecipientFound=Целта на разположение. Проверете настройките на вашия доставчик на SMS.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,94 +1,91 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Склад карта
|
||||
Warehouse=Склад
|
||||
NewWarehouse=Нов склад / склад
|
||||
WarehouseEdit=Промяна на склад
|
||||
MenuNewWarehouse=Нов склад
|
||||
WarehouseOpened=Склад отвори
|
||||
WarehouseClosed=Склад затворени
|
||||
WarehouseSource=Източник склад
|
||||
WarehouseTarget=Целева склад
|
||||
ValidateSending=Изтриване на изпращане
|
||||
CancelSending=Отмени изпращане
|
||||
DeleteSending=Изтриване на изпращане
|
||||
Stock=Наличност
|
||||
Stocks=Запаси
|
||||
Movement=Движение
|
||||
Movements=Движенията
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Склад референтен име се изисква
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=Склад Изисква се етикетът
|
||||
CorrectStock=Точен състав
|
||||
ListOfWarehouses=Списък на складовете
|
||||
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
|
||||
StocksArea=Запаси област
|
||||
Location=Място
|
||||
LocationSummary=Кратко наименование място
|
||||
NumberOfProducts=Общ брой продукти
|
||||
LastMovement=Последно движение
|
||||
LastMovements=Последно движения
|
||||
Units=Единици
|
||||
Unit=Единица
|
||||
StockCorrection=Точен състав
|
||||
StockMovement=Прехвърляне
|
||||
StockMovements=Борсова трансфери
|
||||
NumberOfUnit=Брой единици
|
||||
UnitPurchaseValue=Единичната покупна цена
|
||||
TotalStock=Общо в склад
|
||||
StockTooLow=Наличност твърде ниска
|
||||
EnhancedValue=Стойност
|
||||
PMPValue=Среднопретеглена цена
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Складове стойност
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Създаване на склада автоматично при създаването на потребителя
|
||||
QtyDispatched=Брой изпратени
|
||||
OrderDispatch=Наличност експедиция
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Правило за намаляване на управление на запасите
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Правило за увеличаване на управление на запасите
|
||||
DeStockOnBill=Намаляване реалните запаси на клиентите фактури / кредитни известия за валидиране
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Намаляване реалните запаси на клиентите за валидиране на поръчката
|
||||
DeStockOnShipment=Намаляване реалните запаси за проверка на пратката
|
||||
ReStockOnBill=Увеличаване на реалните запаси на доставчици фактури / кредитни известия за валидиране
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Увеличаване на реалните запаси на доставчиците поръчки апробиране
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Увеличаване на реалните запаси на ръководство за експедиция в складове, след доставчика за получаване на
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Поръчка все още не е или не повече статут, който позволява изпращането на продукти на склад складове.
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Причина за разликата наличност физически и теоретични
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Няма предварително определени продукти за този обект. Така че не се изисква експедиция в състав.
|
||||
DispatchVerb=Изпращане
|
||||
StockLimitShort=Граница
|
||||
StockLimit=Наличност лимит за сигнали
|
||||
PhysicalStock=Материален запас
|
||||
RealStock=Реал наличност
|
||||
TheoreticalStock=Therocial наличност
|
||||
VirtualStock=Virtual наличност
|
||||
MininumStock=Минимални запаси
|
||||
StockUp=Запасявам
|
||||
MininumStockShort=Наличност мин.
|
||||
StockUpShort=Запасявам
|
||||
IdWarehouse=Id склад
|
||||
DescWareHouse=Описание склад
|
||||
LieuWareHouse=Локализация склад
|
||||
WarehousesAndProducts=Складове и продукти
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Среднопретеглена цена вход
|
||||
AverageUnitPricePMP=Среднопретеглена цена вход
|
||||
SellPriceMin=Продажба Единична цена
|
||||
EstimatedStockValueSellShort=Стойност да продават
|
||||
EstimatedStockValueSell=На стойност към Продава
|
||||
EstimatedStockValueShort=Входна стойност наличност
|
||||
EstimatedStockValue=Входна стойност наличност
|
||||
DeleteAWarehouse=Изтриване на склад
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Сигурен ли сте, че искате да изтриете складови <b>%s?</b>
|
||||
PersonalStock=Лични %s борси
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Този склад представлява личен състав на %s %s
|
||||
SelectWarehouseForStockDecrease=Изберете склад, да се използва за намаляване на склад
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=Изберете склад, да се използва за увеличение на склад
|
||||
LastWaitingSupplierOrders=Поръчки чакат за приеми
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:35:30).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Склад карта
|
||||
Warehouse=Склад
|
||||
# Warehouses=Warehouses
|
||||
NewWarehouse=Нов склад / склад
|
||||
WarehouseEdit=Промяна на склад
|
||||
MenuNewWarehouse=Нов склад
|
||||
WarehouseOpened=Склад отвори
|
||||
WarehouseClosed=Склад затворени
|
||||
WarehouseSource=Източник склад
|
||||
# WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
|
||||
# AddOne=Add one
|
||||
WarehouseTarget=Целева склад
|
||||
ValidateSending=Изтриване на изпращане
|
||||
CancelSending=Отмени изпращане
|
||||
DeleteSending=Изтриване на изпращане
|
||||
Stock=Наличност
|
||||
Stocks=Запаси
|
||||
Movement=Движение
|
||||
Movements=Движенията
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Склад референтен име се изисква
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=Склад Изисква се етикетът
|
||||
CorrectStock=Точен състав
|
||||
ListOfWarehouses=Списък на складовете
|
||||
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
|
||||
StocksArea=Запаси област
|
||||
Location=Място
|
||||
LocationSummary=Кратко наименование място
|
||||
NumberOfProducts=Общ брой продукти
|
||||
LastMovement=Последно движение
|
||||
LastMovements=Последно движения
|
||||
Units=Единици
|
||||
Unit=Единица
|
||||
StockCorrection=Точен състав
|
||||
StockMovement=Прехвърляне
|
||||
StockMovements=Борсова трансфери
|
||||
NumberOfUnit=Брой единици
|
||||
UnitPurchaseValue=Единичната покупна цена
|
||||
TotalStock=Общо в склад
|
||||
StockTooLow=Наличност твърде ниска
|
||||
# StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit
|
||||
EnhancedValue=Стойност
|
||||
PMPValue=Среднопретеглена цена
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Складове стойност
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Създаване на склада автоматично при създаването на потребителя
|
||||
QtyDispatched=Брой изпратени
|
||||
OrderDispatch=Наличност експедиция
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Правило за намаляване на управление на запасите
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Правило за увеличаване на управление на запасите
|
||||
DeStockOnBill=Намаляване реалните запаси на клиентите фактури / кредитни известия за валидиране
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Намаляване реалните запаси на клиентите за валидиране на поръчката
|
||||
DeStockOnShipment=Намаляване реалните запаси за проверка на пратката
|
||||
ReStockOnBill=Увеличаване на реалните запаси на доставчици фактури / кредитни известия за валидиране
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Увеличаване на реалните запаси на доставчиците поръчки апробиране
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Увеличаване на реалните запаси на ръководство за експедиция в складове, след доставчика за получаване на
|
||||
# ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Поръчка все още не е или не повече статут, който позволява изпращането на продукти на склад складове.
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Причина за разликата наличност физически и теоретични
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Няма предварително определени продукти за този обект. Така че не се изисква експедиция в състав.
|
||||
DispatchVerb=Изпращане
|
||||
StockLimitShort=Граница
|
||||
StockLimit=Наличност лимит за сигнали
|
||||
PhysicalStock=Материален запас
|
||||
RealStock=Реал наличност
|
||||
TheoreticalStock=Therocial наличност
|
||||
VirtualStock=Virtual наличност
|
||||
MininumStock=Минимални запаси
|
||||
StockUp=Запасявам
|
||||
MininumStockShort=Наличност мин.
|
||||
StockUpShort=Запасявам
|
||||
IdWarehouse=Id склад
|
||||
DescWareHouse=Описание склад
|
||||
LieuWareHouse=Локализация склад
|
||||
WarehousesAndProducts=Складове и продукти
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Среднопретеглена цена вход
|
||||
AverageUnitPricePMP=Среднопретеглена цена вход
|
||||
SellPriceMin=Продажба Единична цена
|
||||
EstimatedStockValueSellShort=Стойност да продават
|
||||
EstimatedStockValueSell=На стойност към Продава
|
||||
EstimatedStockValueShort=Входна стойност наличност
|
||||
EstimatedStockValue=Входна стойност наличност
|
||||
DeleteAWarehouse=Изтриване на склад
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Сигурен ли сте, че искате да изтриете складови <b>%s?</b>
|
||||
PersonalStock=Лични %s борси
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Този склад представлява личен състав на %s %s
|
||||
SelectWarehouseForStockDecrease=Изберете склад, да се използва за намаляване на склад
|
||||
SelectWarehouseForStockIncrease=Изберете склад, да се използва за увеличение на склад
|
||||
# NoStockAction=No stock action
|
||||
LastWaitingSupplierOrders=Поръчки чакат за приеми
|
||||
|
||||
@ -1,53 +1,40 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:14:31
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:14:31).
|
||||
// Reference language: fr_FR -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Доставчици
|
||||
Supplier=Снабдител
|
||||
AddSupplier=Добави доставчик
|
||||
SupplierRemoved=Изтрити доставчик
|
||||
SuppliersInvoice=Фактура
|
||||
NewSupplier=Нов доставчик
|
||||
History=Исторически
|
||||
ListOfSuppliers=Списък на доставчиците
|
||||
ShowSupplier=Вижте доставчик
|
||||
OrderDate=Дата на поръчката
|
||||
BuyingPrice=Изкупната цена
|
||||
BuyingPriceMin=Минимална покупната цена
|
||||
BuyingPriceMinShort=Покупка мин. Цена
|
||||
AddSupplierPrice=Добави награда доставчик
|
||||
ChangeSupplierPrice=Промяна доставчик цена
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Не е определено на страната на доставчика. Корекция на щепсела.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Този продукт има позоваване на този доставчик
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Този референтен доставчик вече е свързана с референтното: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers=Не регистриран доставчик
|
||||
SupplierPayment=Доставчика на платежни услуги
|
||||
SuppliersArea=Space доставчици
|
||||
RefSupplierShort=Не. снабдител
|
||||
Availability=Наличност
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Фактури и фактура линии
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Фактури и наредби
|
||||
ApproveThisOrder=Одобряване на поръчката
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да одобри <b>%s Поръчката?</b>
|
||||
DenyingThisOrder=Да откаже поръчката
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да откаже доставчик <b>%s</b> за?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да отмените доставчика на <b>%s</b> за?
|
||||
AddCustomerOrder=Създаване на заявка на клиента
|
||||
AddCustomerInvoice=Създаване на фактура / кредитно известие
|
||||
AddSupplierOrder=Създаване на поръчка за покупка
|
||||
AddSupplierInvoice=Създаване на фактура
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Списък на доставчици на стоки и цени <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Няма или не се изпълнява партида <b>%s</b> наскоро
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:15:57).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:42:05).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Доставчици
|
||||
Supplier=Снабдител
|
||||
AddSupplier=Добави доставчик
|
||||
SupplierRemoved=Изтрити доставчик
|
||||
SuppliersInvoice=Фактура
|
||||
NewSupplier=Нов доставчик
|
||||
History=Исторически
|
||||
ListOfSuppliers=Списък на доставчиците
|
||||
ShowSupplier=Вижте доставчик
|
||||
OrderDate=Дата на поръчката
|
||||
BuyingPrice=Изкупната цена
|
||||
BuyingPriceMin=Минимална покупната цена
|
||||
BuyingPriceMinShort=Покупка мин. Цена
|
||||
AddSupplierPrice=Добави награда доставчик
|
||||
ChangeSupplierPrice=Промяна доставчик цена
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Не е определено на страната на доставчика. Корекция на щепсела.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Този продукт има позоваване на този доставчик
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Този референтен доставчик вече е свързана с референтното: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers=Не регистриран доставчик
|
||||
SupplierPayment=Доставчика на платежни услуги
|
||||
SuppliersArea=Space доставчици
|
||||
RefSupplierShort=Не. снабдител
|
||||
Availability=Наличност
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Фактури и фактура линии
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Фактури и наредби
|
||||
# ExportDataset_fournisseur_3=Supplier orders and order lines
|
||||
ApproveThisOrder=Одобряване на поръчката
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да одобри <b>%s Поръчката?</b>
|
||||
DenyingThisOrder=Да откаже поръчката
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да откаже доставчик <b>%s</b> за?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder=Сигурен ли сте, че искате да отмените доставчика на <b>%s</b> за?
|
||||
AddCustomerOrder=Създаване на заявка на клиента
|
||||
AddCustomerInvoice=Създаване на фактура / кредитно известие
|
||||
AddSupplierOrder=Създаване на поръчка за покупка
|
||||
AddSupplierInvoice=Създаване на фактура
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Списък на доставчици на стоки и цени <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Няма или не се изпълнява партида <b>%s</b> наскоро
|
||||
|
||||
@ -1,31 +1,22 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip=Екскурзия
|
||||
Trips=Екскурзии
|
||||
TripsAndExpenses=Екскурзии и разноски
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=Екскурзии и разходи статистика
|
||||
TripCard=Екскурзия карта
|
||||
AddTrip=Добави пътуване
|
||||
ListOfTrips=Списък на пътуванията
|
||||
ListOfFees=Списък на такси
|
||||
NewTrip=Нов пътуване
|
||||
CompanyVisited=Фирма / фондация посети
|
||||
Kilometers=Км
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Сума или км
|
||||
DeleteTrip=Изтриване на пътуване
|
||||
ConfirmDeleteTrip=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това пътуване?
|
||||
TF_OTHER=Друг
|
||||
TF_LUNCH=Обяд
|
||||
TF_TRIP=Екскурзия
|
||||
ListTripsAndExpenses=Списък на пътувания и разходи
|
||||
ExpensesArea=Екскурзии и разходи площ
|
||||
SearchATripAndExpense=Търсене на пътуване и разходи
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:49:29).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip=Екскурзия
|
||||
Trips=Екскурзии
|
||||
TripsAndExpenses=Екскурзии и разноски
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=Екскурзии и разходи статистика
|
||||
TripCard=Екскурзия карта
|
||||
AddTrip=Добави пътуване
|
||||
ListOfTrips=Списък на пътуванията
|
||||
ListOfFees=Списък на такси
|
||||
NewTrip=Нов пътуване
|
||||
CompanyVisited=Фирма / фондация посети
|
||||
Kilometers=Км
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Сума или км
|
||||
DeleteTrip=Изтриване на пътуване
|
||||
ConfirmDeleteTrip=Сигурен ли сте, че искате да изтриете това пътуване?
|
||||
TF_OTHER=Друг
|
||||
TF_LUNCH=Обяд
|
||||
TF_TRIP=Екскурзия
|
||||
ListTripsAndExpenses=Списък на пътувания и разходи
|
||||
ExpensesArea=Екскурзии и разходи площ
|
||||
SearchATripAndExpense=Търсене на пътуване и разходи
|
||||
|
||||
@ -1,125 +1,119 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=Потребителска карта
|
||||
ContactCard=Свържи се карта
|
||||
GroupCard=Група карта
|
||||
NoContactCard=Няма карта сред контакти
|
||||
Permission=Разрешение
|
||||
Permissions=Разрешения
|
||||
EditPassword=Edit парола
|
||||
SendNewPassword=Регенерира и изпращане на парола
|
||||
ReinitPassword=Повторно генериране на парола
|
||||
PasswordChangedTo=Парола изменя така: %s
|
||||
SubjectNewPassword=Вашата нова парола за Dolibarr
|
||||
AvailableRights=Наличните разрешения
|
||||
OwnedRights=Собствени разрешения
|
||||
GroupRights=Група разрешения
|
||||
UserRights=Потребителските права
|
||||
UserGUISetup=Настройка Потребителят дисплей
|
||||
DisableUser=Правя неспособен
|
||||
DisableAUser=Изключване на потребителя
|
||||
DeleteUser=Изтриване
|
||||
DeleteAUser=Изтриване на потребител
|
||||
DisableGroup=Правя неспособен
|
||||
DisableAGroup=Изключване група
|
||||
EnableAUser=Разрешаване на потребителя
|
||||
EnableAGroup=Разрешаване на група
|
||||
DeleteGroup=Изтриване
|
||||
DeleteAGroup=Изтриване на група
|
||||
ConfirmDisableUser=Сигурен ли сте, че искате да изключите потребителски <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmDisableGroup=Сигурен ли сте, че искате да деактивирате група <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmDeleteUser=Сигурен ли сте, че искате да изтриете потребителски <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmDeleteGroup=Сигурен ли сте, че искате да изтриете група <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmEnableUser=Сигурен ли сте, че искате да разрешите потребителски <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmEnableGroup=Сигурен ли сте, че искате да разрешите група <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmReinitPassword=Сигурен ли сте, че искате да създадете нова парола за потребителски <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmSendNewPassword=Сигурен ли сте, че искате да генерираме и изпратим нова парола за потребителски <b>%s?</b>
|
||||
NewUser=Нов потребител
|
||||
CreateUser=Създаване на потребител
|
||||
SearchAGroup=Търсене на група
|
||||
SearchAUser=Търсене на потребителя
|
||||
LoginNotDefined=Вход не е дефинирано.
|
||||
NameNotDefined=Името не е дефинирана.
|
||||
ListOfUsers=Списък на потребителите
|
||||
Administrator=Администратор
|
||||
SuperAdministrator=Супер Администратор
|
||||
SuperAdministratorDesc=Глобално администратор
|
||||
AdministratorDesc=Администратор лице
|
||||
DefaultRights=Разрешенията по подразбиране
|
||||
DefaultRightsDesc=Определете тук разрешенията по <u>подразбиране,</u> които автоматично са предоставени на <u>новосъздадения</u> потребител (на потребителското карта, за да се промени разрешение на съществуващ потребител).
|
||||
DolibarrUsers=Dolibarr потребители
|
||||
LastName=Име
|
||||
FirstName=Собствено име
|
||||
ListOfGroups=Списък на групите
|
||||
NewGroup=Нова група
|
||||
CreateGroup=Създай група
|
||||
RemoveFromGroup=Премахване от групата
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Парола променили и изпраща <b>%s.</b>
|
||||
PasswordChangeRequestSent=Заявка за промяна на парола за <b>%s,</b> изпратени до <b>%s.</b>
|
||||
MenuUsersAndGroups=Потребители и групи
|
||||
LastGroupsCreated=Последно %s създават групи
|
||||
LastUsersCreated=Последно потребители %s създаден
|
||||
ShowGroup=Показване на групата
|
||||
ShowUser=Покажи потребителя
|
||||
NonAffectedUsers=За засегнатите потребители
|
||||
UserModified=Потребителят е променена успешно
|
||||
GroupModified=Група променена успешно
|
||||
PhotoFile=Снимка файл
|
||||
UserWithDolibarrAccess=Потребител с достъп Dolibarr
|
||||
ListOfUsersInGroup=Списък на потребителите в тази група
|
||||
ListOfGroupsForUser=Списък на групи за този потребител
|
||||
UsersToAdd=На потребителите да добавят към тази група
|
||||
GroupsToAdd=Групи, за да добавите този потребител
|
||||
NoLogin=Без данни за вход
|
||||
LinkToCompanyContact=Линк към трета страна / контакт
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Линк към потребител
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Линк към потребителя Dolibarr
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Линк към трета страна Dolibarr
|
||||
CreateDolibarrLogin=Създаване на потребител
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Създаване на трета страна
|
||||
LoginAccountDisable=Профилът е деактивиран, поставете нов, влезте с потребителско име и парола, за да я активирате.
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr=Профилът е деактивиран в Dolibarr.
|
||||
LoginAccountDisableInLdap=Профилът е деактивиран в домейна.
|
||||
UsePersonalValue=Използвайте лична стойност
|
||||
GuiLanguage=Език на интерфейса
|
||||
InternalUser=Вътрешна потребителска
|
||||
MyInformations=Моите данни
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr потребителите и свойства
|
||||
DomainUser=%s потребителски домейн
|
||||
Reactivate=Възстановете
|
||||
CreateInternalUserDesc=Тази форма ви позволява да създавам потребител на вътрешни за вашата компания / фондация. Да създавам външен потребител (клиент, доставчик, ...), използвайте бутона "Създаване на Dolibarr потребителя от трета страна картата за контакт.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>Вътрешен</b> потребител е потребител, който е част от вашата компания / фондация. <br> <b>Външен</b> потребител е клиент, доставчик или друга. <br><br> И в двата случая, разрешения определя права върху Dolibarr, външен потребител може да има друг мениджър меню от вътрешния потребител (Виж Начало - Setup - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Регулация, защото е наследен от един от групата на потребителя.
|
||||
Inherited=Наследен
|
||||
UserWillBeInternalUser=Създаден потребителят ще бъде вътрешен потребител (тъй като не са свързани с определена трета страна)
|
||||
UserWillBeExternalUser=Създаден потребителят ще бъде външен потребител (защото свързани с дадена трета страна)
|
||||
IdPhoneCaller=Caller ID телефон
|
||||
UserLogged=Потребителят %s вход
|
||||
UserLogoff=Потребителски %s изход
|
||||
NewUserCreated=Потребителски %s създаден
|
||||
NewUserPassword=Промяна на паролата за %s
|
||||
EventUserModified=Потребителски %s промяна
|
||||
UserDisabled=Потребителски %s инвалиди
|
||||
UserEnabled=Потребителски %s активира
|
||||
UserDeleted=Потребителски %s отстранени
|
||||
NewGroupCreated=Група %s създаден
|
||||
GroupModified=Група %s промяна
|
||||
GroupDeleted=Група %s отстранени
|
||||
ConfirmCreateContact=Сигурен ли сте, че искате да създадете акаунт Dolibarr за този контакт?
|
||||
ConfirmCreateLogin=Сигурен ли сте, че искате да създадете акаунт Dolibarr за този потребител?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Сигурен ли сте, че искате да създадете трета страна за този потребител?
|
||||
LoginToCreate=Влез за да създаде
|
||||
NameToCreate=Име на трета страна, за да създадете
|
||||
YourRole=Вашите роли
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Квотата на активните потребители е достигнато!
|
||||
NbOfUsers=Nb на потребителите
|
||||
DontDowngradeSuperAdmin=Само superadmin да понижи категорията на superadmin
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:38:50).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=Потребителска карта
|
||||
ContactCard=Свържи се карта
|
||||
GroupCard=Група карта
|
||||
NoContactCard=Няма карта сред контакти
|
||||
Permission=Разрешение
|
||||
Permissions=Разрешения
|
||||
EditPassword=Edit парола
|
||||
SendNewPassword=Регенерира и изпращане на парола
|
||||
ReinitPassword=Повторно генериране на парола
|
||||
PasswordChangedTo=Парола изменя така: %s
|
||||
SubjectNewPassword=Вашата нова парола за Dolibarr
|
||||
AvailableRights=Наличните разрешения
|
||||
OwnedRights=Собствени разрешения
|
||||
GroupRights=Група разрешения
|
||||
UserRights=Потребителските права
|
||||
UserGUISetup=Настройка Потребителят дисплей
|
||||
DisableUser=Правя неспособен
|
||||
DisableAUser=Изключване на потребителя
|
||||
DeleteUser=Изтриване
|
||||
DeleteAUser=Изтриване на потребител
|
||||
DisableGroup=Правя неспособен
|
||||
DisableAGroup=Изключване група
|
||||
EnableAUser=Разрешаване на потребителя
|
||||
EnableAGroup=Разрешаване на група
|
||||
DeleteGroup=Изтриване
|
||||
DeleteAGroup=Изтриване на група
|
||||
ConfirmDisableUser=Сигурен ли сте, че искате да изключите потребителски <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmDisableGroup=Сигурен ли сте, че искате да деактивирате група <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmDeleteUser=Сигурен ли сте, че искате да изтриете потребителски <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmDeleteGroup=Сигурен ли сте, че искате да изтриете група <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmEnableUser=Сигурен ли сте, че искате да разрешите потребителски <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmEnableGroup=Сигурен ли сте, че искате да разрешите група <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmReinitPassword=Сигурен ли сте, че искате да създадете нова парола за потребителски <b>%s?</b>
|
||||
ConfirmSendNewPassword=Сигурен ли сте, че искате да генерираме и изпратим нова парола за потребителски <b>%s?</b>
|
||||
NewUser=Нов потребител
|
||||
CreateUser=Създаване на потребител
|
||||
SearchAGroup=Търсене на група
|
||||
SearchAUser=Търсене на потребителя
|
||||
LoginNotDefined=Вход не е дефинирано.
|
||||
NameNotDefined=Името не е дефинирана.
|
||||
ListOfUsers=Списък на потребителите
|
||||
Administrator=Администратор
|
||||
SuperAdministrator=Супер Администратор
|
||||
SuperAdministratorDesc=Глобално администратор
|
||||
AdministratorDesc=Администратор лице
|
||||
DefaultRights=Разрешенията по подразбиране
|
||||
DefaultRightsDesc=Определете тук разрешенията по <u>подразбиране,</u> които автоматично са предоставени на <u>новосъздадения</u> потребител (на потребителското карта, за да се промени разрешение на съществуващ потребител).
|
||||
DolibarrUsers=Dolibarr потребители
|
||||
LastName=Име
|
||||
FirstName=Собствено име
|
||||
ListOfGroups=Списък на групите
|
||||
NewGroup=Нова група
|
||||
CreateGroup=Създай група
|
||||
RemoveFromGroup=Премахване от групата
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Парола променили и изпраща <b>%s.</b>
|
||||
PasswordChangeRequestSent=Заявка за промяна на парола за <b>%s,</b> изпратени до <b>%s.</b>
|
||||
MenuUsersAndGroups=Потребители и групи
|
||||
LastGroupsCreated=Последно %s създават групи
|
||||
LastUsersCreated=Последно потребители %s създаден
|
||||
ShowGroup=Показване на групата
|
||||
ShowUser=Покажи потребителя
|
||||
NonAffectedUsers=За засегнатите потребители
|
||||
UserModified=Потребителят е променена успешно
|
||||
GroupModified=Група променена успешно
|
||||
PhotoFile=Снимка файл
|
||||
UserWithDolibarrAccess=Потребител с достъп Dolibarr
|
||||
ListOfUsersInGroup=Списък на потребителите в тази група
|
||||
ListOfGroupsForUser=Списък на групи за този потребител
|
||||
UsersToAdd=На потребителите да добавят към тази група
|
||||
GroupsToAdd=Групи, за да добавите този потребител
|
||||
NoLogin=Без данни за вход
|
||||
LinkToCompanyContact=Линк към трета страна / контакт
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Линк към потребител
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Линк към потребителя Dolibarr
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Линк към трета страна Dolibarr
|
||||
CreateDolibarrLogin=Създаване на потребител
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Създаване на трета страна
|
||||
LoginAccountDisable=Профилът е деактивиран, поставете нов, влезте с потребителско име и парола, за да я активирате.
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr=Профилът е деактивиран в Dolibarr.
|
||||
LoginAccountDisableInLdap=Профилът е деактивиран в домейна.
|
||||
UsePersonalValue=Използвайте лична стойност
|
||||
GuiLanguage=Език на интерфейса
|
||||
InternalUser=Вътрешна потребителска
|
||||
MyInformations=Моите данни
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr потребителите и свойства
|
||||
DomainUser=%s потребителски домейн
|
||||
Reactivate=Възстановете
|
||||
CreateInternalUserDesc=Тази форма ви позволява да създавам потребител на вътрешни за вашата компания / фондация. Да създавам външен потребител (клиент, доставчик, ...), използвайте бутона "Създаване на Dolibarr потребителя от трета страна картата за контакт.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>Вътрешен</b> потребител е потребител, който е част от вашата компания / фондация. <br> <b>Външен</b> потребител е клиент, доставчик или друга. <br><br> И в двата случая, разрешения определя права върху Dolibarr, външен потребител може да има друг мениджър меню от вътрешния потребител (Виж Начало - Setup - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Регулация, защото е наследен от един от групата на потребителя.
|
||||
Inherited=Наследен
|
||||
UserWillBeInternalUser=Създаден потребителят ще бъде вътрешен потребител (тъй като не са свързани с определена трета страна)
|
||||
UserWillBeExternalUser=Създаден потребителят ще бъде външен потребител (защото свързани с дадена трета страна)
|
||||
IdPhoneCaller=Caller ID телефон
|
||||
UserLogged=Потребителят %s вход
|
||||
UserLogoff=Потребителски %s изход
|
||||
NewUserCreated=Потребителски %s създаден
|
||||
NewUserPassword=Промяна на паролата за %s
|
||||
EventUserModified=Потребителски %s промяна
|
||||
UserDisabled=Потребителски %s инвалиди
|
||||
UserEnabled=Потребителски %s активира
|
||||
UserDeleted=Потребителски %s отстранени
|
||||
NewGroupCreated=Група %s създаден
|
||||
GroupModified=Група променена успешно
|
||||
GroupDeleted=Група %s отстранени
|
||||
ConfirmCreateContact=Сигурен ли сте, че искате да създадете акаунт Dolibarr за този контакт?
|
||||
ConfirmCreateLogin=Сигурен ли сте, че искате да създадете акаунт Dolibarr за този потребител?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Сигурен ли сте, че искате да създадете трета страна за този потребител?
|
||||
LoginToCreate=Влез за да създаде
|
||||
NameToCreate=Име на трета страна, за да създадете
|
||||
YourRole=Вашите роли
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Квотата на активните потребители е достигнато!
|
||||
NbOfUsers=Nb на потребителите
|
||||
DontDowngradeSuperAdmin=Само superadmin да понижи категорията на superadmin
|
||||
# HierarchicalResponsible=Hierarchical responsible
|
||||
# HierarchicView=Hierarchical view
|
||||
# UseTypeFieldToChange=Use field Type to change
|
||||
|
||||
@ -1,101 +1,97 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea=Постоянни нареждания област
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Клиентите постоянни нареждания област
|
||||
StandingOrders=Постоянните поръчки
|
||||
StandingOrder=Постоянните поръчки
|
||||
NewStandingOrder=Нов постоянно нареждане
|
||||
StandingOrderToProcess=За да обработвате
|
||||
StandingOrderProcessed=Обработен
|
||||
Withdrawals=Тегления
|
||||
Withdrawal=Оттегляне
|
||||
WithdrawalsReceipts=Отнемане постъпления
|
||||
WithdrawalReceipt=Оттегляне получаването
|
||||
WithdrawalReceiptShort=Получаване
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Последно постъпления %s отнемане
|
||||
WithdrawedBills=Изтеглените фактури
|
||||
WithdrawalsLines=Отнемане линии
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Искане за постоянни нареждания за лечение
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Искане за нареждания за периодични преводи третират
|
||||
CustomersStandingOrders=Клиентски поръчки постоянни
|
||||
CustomerStandingOrder=Заявка на клиента състояние
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb на фактура с искане за оттеглят
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb на фактура оттегли искането за клиенти, които имат определена информация за банкова сметка
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Фактура чака оттегли
|
||||
AmountToWithdraw=Сума за оттегляне
|
||||
WithdrawsRefused=Отказа Тегления
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Нито един клиент фактура в режим на плащане "се оттегли" чака. Отидете на раздела "Теглене" във фактурата карта, за да отправят искане.
|
||||
ResponsibleUser=Отговорност на потребителя
|
||||
WithdrawalsSetup=Оттегляне настройка
|
||||
WithdrawStatistics=Теглене на статистически данни
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Изтеглете отхвърлят статистически данни
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Последните %s отнемане постъпления
|
||||
MakeWithdrawRequest=Уверете се оттегли искането
|
||||
ThirdPartyBankCode=Код на трета страна банка
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Код на трета страна бюрото
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Не теглене фактура с успех. Уверете се, че фактура са дружества с валиден БАН.
|
||||
ClassCredited=Класифицирайте кредитирани
|
||||
ClassCreditedConfirm=Сигурен ли сте, че искате да класифицира тази получаване на отказ, кредитирани по вашата банкова сметка?
|
||||
TransData=Дата Предаване
|
||||
TransMetod=Метод Предаване
|
||||
Send=Изпращам
|
||||
Lines=Линии
|
||||
StandingOrderReject=Издаде отхвърли
|
||||
InvoiceRefused=Фактура отказа
|
||||
WithdrawalRefused=Оттегляне Отказ
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Сигурен ли сте, че искате да въведете изтегляне отказ за обществото
|
||||
RefusedData=Дата на отхвърляне
|
||||
RefusedReason=Причина за отхвърляне
|
||||
RefusedInvoicing=Фактуриране отхвърлянето
|
||||
NoInvoiceRefused=Не зареждайте отхвърляне
|
||||
InvoiceRefused=Заредете отхвърляне на клиента
|
||||
Status=Статус
|
||||
StatusUnknown=Неизвестен
|
||||
StatusWaiting=Чакане
|
||||
StatusTrans=Предавани
|
||||
StatusCredited=Кредитира
|
||||
StatusRefused=Отказ
|
||||
StatusMotif0=Неуточнен
|
||||
StatusMotif1=Предоставяне insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Тиражен conteste
|
||||
StatusMotif3=Не Оттегляне за
|
||||
StatusMotif4=Поръчка на клиента
|
||||
StatusMotif5=RIB inexploitable
|
||||
StatusMotif6=Сметка без баланс
|
||||
StatusMotif7=Съдебно решение
|
||||
StatusMotif8=Друга причина
|
||||
CreateAll=Изтеглете всички
|
||||
CreateGuichet=Само офис
|
||||
CreateBanque=Само банка
|
||||
OrderWaiting=Чакащи за лечение
|
||||
NotifyTransmision=Оттегляне Предаване
|
||||
NotifyEmision=Оттегляне емисии
|
||||
NotifyCredit=Оттегляне кредит
|
||||
NumeroNationalEmetter=Националната предавател номер
|
||||
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Изберете информация за банковата сметка на клиента, за да се оттегли
|
||||
WithBankUsingRIB=За банкови сметки с помощта на RIB
|
||||
WithBankUsingBANBIC=За банкови сметки с IBAN / BIC / SWIFT
|
||||
BankToReceiveWithdraw=Банкова сметка за получаване оттегли
|
||||
CreditDate=Кредит за
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Не може да се генерира файл за изтегляне разписка за вашата страна
|
||||
ShowWithdraw=Покажи Теглене
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Въпреки това, ако фактурата не е все още най-малко една оттегляне плащане обработват, не се определя като плаща, за да се даде възможност да управляват оттеглянето им преди.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Това разделите ви позволява да изисквате за постоянно нареждане. След като той ще бъде завършен, можете да въведете плащането, за да затворите фактура.
|
||||
InfoCreditSubject=Плащане на постоянно нареждане %s от банката
|
||||
InfoCreditMessage=Постоянната за %s е била платена от банката <br> Данни на плащане: %s
|
||||
InfoTransSubject=Предаване на %s постоянно нареждане до банката
|
||||
InfoTransMessage=Постоянната за %s е предавана до банката от %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=Размер: %s <br> Metode: %s <br> Дата: %s
|
||||
InfoFoot=Това е автоматично съобщение, изпратено от Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Постоянния за отказа
|
||||
InfoRejectMessage=Здравейте, <br><br> на standig реда на фактура %s, свързани на компанията %s, с размера на %s е било отказано от банката. <br><br> - <br> % $
|
||||
ModeWarning=Възможност за реален режим не е създаден, спираме след тази симулация
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:33:57).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea=Постоянни нареждания област
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Клиентите постоянни нареждания област
|
||||
StandingOrders=Постоянните поръчки
|
||||
StandingOrder=Постоянните поръчки
|
||||
NewStandingOrder=Нов постоянно нареждане
|
||||
StandingOrderToProcess=За да обработвате
|
||||
StandingOrderProcessed=Обработен
|
||||
Withdrawals=Тегления
|
||||
Withdrawal=Оттегляне
|
||||
WithdrawalsReceipts=Отнемане постъпления
|
||||
WithdrawalReceipt=Оттегляне получаването
|
||||
WithdrawalReceiptShort=Получаване
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Последно постъпления %s отнемане
|
||||
WithdrawedBills=Изтеглените фактури
|
||||
WithdrawalsLines=Отнемане линии
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Искане за постоянни нареждания за лечение
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Искане за нареждания за периодични преводи третират
|
||||
CustomersStandingOrders=Клиентски поръчки постоянни
|
||||
CustomerStandingOrder=Заявка на клиента състояние
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb на фактура с искане за оттеглят
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb на фактура оттегли искането за клиенти, които имат определена информация за банкова сметка
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Фактура чака оттегли
|
||||
AmountToWithdraw=Сума за оттегляне
|
||||
WithdrawsRefused=Отказа Тегления
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Нито един клиент фактура в режим на плащане "се оттегли" чака. Отидете на раздела "Теглене" във фактурата карта, за да отправят искане.
|
||||
ResponsibleUser=Отговорност на потребителя
|
||||
WithdrawalsSetup=Оттегляне настройка
|
||||
WithdrawStatistics=Теглене на статистически данни
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Изтеглете отхвърлят статистически данни
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Последните %s отнемане постъпления
|
||||
MakeWithdrawRequest=Уверете се оттегли искането
|
||||
ThirdPartyBankCode=Код на трета страна банка
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Код на трета страна бюрото
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Не теглене фактура с успех. Уверете се, че фактура са дружества с валиден БАН.
|
||||
ClassCredited=Класифицирайте кредитирани
|
||||
ClassCreditedConfirm=Сигурен ли сте, че искате да класифицира тази получаване на отказ, кредитирани по вашата банкова сметка?
|
||||
TransData=Дата Предаване
|
||||
TransMetod=Метод Предаване
|
||||
Send=Изпращам
|
||||
Lines=Линии
|
||||
StandingOrderReject=Издаде отхвърли
|
||||
InvoiceRefused=Фактура отказа
|
||||
WithdrawalRefused=Оттегляне Отказ
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Сигурен ли сте, че искате да въведете изтегляне отказ за обществото
|
||||
RefusedData=Дата на отхвърляне
|
||||
RefusedReason=Причина за отхвърляне
|
||||
RefusedInvoicing=Фактуриране отхвърлянето
|
||||
NoInvoiceRefused=Не зареждайте отхвърляне
|
||||
InvoiceRefused=Фактура отказа
|
||||
Status=Статус
|
||||
StatusUnknown=Неизвестен
|
||||
StatusWaiting=Чакане
|
||||
StatusTrans=Предавани
|
||||
StatusCredited=Кредитира
|
||||
StatusRefused=Отказ
|
||||
StatusMotif0=Неуточнен
|
||||
StatusMotif1=Предоставяне insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Тиражен conteste
|
||||
StatusMotif3=Не Оттегляне за
|
||||
StatusMotif4=Поръчка на клиента
|
||||
StatusMotif5=RIB inexploitable
|
||||
StatusMotif6=Сметка без баланс
|
||||
StatusMotif7=Съдебно решение
|
||||
StatusMotif8=Друга причина
|
||||
CreateAll=Изтеглете всички
|
||||
CreateGuichet=Само офис
|
||||
CreateBanque=Само банка
|
||||
OrderWaiting=Чакащи за лечение
|
||||
NotifyTransmision=Оттегляне Предаване
|
||||
NotifyEmision=Оттегляне емисии
|
||||
NotifyCredit=Оттегляне кредит
|
||||
NumeroNationalEmetter=Националната предавател номер
|
||||
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Изберете информация за банковата сметка на клиента, за да се оттегли
|
||||
WithBankUsingRIB=За банкови сметки с помощта на RIB
|
||||
WithBankUsingBANBIC=За банкови сметки с IBAN / BIC / SWIFT
|
||||
BankToReceiveWithdraw=Банкова сметка за получаване оттегли
|
||||
CreditDate=Кредит за
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Не може да се генерира файл за изтегляне разписка за вашата страна
|
||||
ShowWithdraw=Покажи Теглене
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Въпреки това, ако фактурата не е все още най-малко една оттегляне плащане обработват, не се определя като плаща, за да се даде възможност да управляват оттеглянето им преди.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Това разделите ви позволява да изисквате за постоянно нареждане. След като той ще бъде завършен, можете да въведете плащането, за да затворите фактура.
|
||||
# WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Плащане на постоянно нареждане %s от банката
|
||||
InfoCreditMessage=Постоянната за %s е била платена от банката <br> Данни на плащане: %s
|
||||
InfoTransSubject=Предаване на %s постоянно нареждане до банката
|
||||
InfoTransMessage=Постоянната за %s е предавана до банката от %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=Размер: %s <br> Metode: %s <br> Дата: %s
|
||||
InfoFoot=Това е автоматично съобщение, изпратено от Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Постоянния за отказа
|
||||
InfoRejectMessage=Здравейте, <br><br> на standig реда на фактура %s, свързани на компанията %s, с размера на %s е било отказано от банката. <br><br> - <br> % $
|
||||
ModeWarning=Възможност за реален режим не е създаден, спираме след тази симулация
|
||||
|
||||
@ -1,20 +1,11 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: bg_BG
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2012-09-08 17:16:45
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:16:45).
|
||||
// Reference language: en_US -> bg_BG
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WorkflowSetup=Workflow модул за настройка
|
||||
WorkflowDesc=Този модул е desinged да променят поведението на автоматични действия да се прилага. По подразбиране, работният поток се отвори (да направите нещо, за което искате). Можете да позволи на автоматични действия, които да са интересни инча
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=Не е работния процес, можете да модифицирате за модул сте активирали.
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Създаване на заявка на клиента автоматично, след като е подписано търговско предложение
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Създаване на фактура на клиента автоматично, след като е подписано търговско предложение
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Създаване на фактура на клиента автоматично след договор е потвърден
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Създаване на фактура на клиента се затваря автоматично след поръчка на клиента
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Класифицира свързан източник на предложение за Плоскоклюн при поръчка на клиента на платен
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Класифицирайте свързани заявка на клиента източник на човка, когато клиент фактура е настроен на платен
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-09-08 17:17:20).
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
WorkflowSetup=Workflow модул за настройка
|
||||
WorkflowDesc=Този модул е designed да променят поведението на автоматични действия да се прилага. По подразбиране, работният поток се отвори (да направите нещо, за което искате). Можете да позволи на автоматични действия, които да са интересни инча
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=Не е работния процес, можете да модифицирате за модул сте активирали.
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Създаване на заявка на клиента автоматично, след като е подписано търговско предложение
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Създаване на фактура на клиента автоматично, след като е подписано търговско предложение
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Създаване на фактура на клиента автоматично след договор е потвърден
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Създаване на фактура на клиента се затваря автоматично след поръчка на клиента
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Класифицира свързан източник на предложение за Плоскоклюн при поръчка на клиента на платен
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Класифицирайте свързани заявка на клиента източник на човка, когато клиент фактура е настроен на платен
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - admin
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Foundation=Foundation
|
||||
Version=Versió
|
||||
VersionProgram=Versió programa
|
||||
VersionLastInstall=Versió instal·lació inicial
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ SessionId=Sesió ID
|
||||
SessionSaveHandler=Modalitat de salvaguardat de sessions
|
||||
SessionSavePath=Localització salvaguardat de sessions
|
||||
PurgeSessions=Purga de sessions
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Vol purgar les sessions. Això desconnectarà a tots els usuaris (excepte a vosté mateix)?
|
||||
# ConfirmPurgeSessions=Do you really want to purge all sessions ? This will disconnect every user (except yourself).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=El gestor de període de sessions configurat en la seva PHP no enumera les sessions en curs
|
||||
LockNewSessions=Bloquejar connexions noves
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Esteu segur de voler restringir l'accés a Dolibarr al seu usuari? Només el login< b>%s</b> podrà connectar si confirma.
|
||||
@ -45,11 +46,14 @@ ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, aquest mòdul requereix una versió %s
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, les precisions superiors a <b>%s</b> no estan suportades.
|
||||
DictionnarySetup=Diccionaris
|
||||
Dictionnary=Diccionaris
|
||||
# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
|
||||
# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
|
||||
DisableJavascript=Desactivar les funcions Javascript
|
||||
ConfirmAjax=Utilitzar els popups de confirmació Ajax
|
||||
UseSearchToSelectCompany=Utilitzar un formulari de cerca per buscar tercers (en comptes de llista desplegable)<br><br>Tingueu en compte que si té un gran nombre de productes o serveis (> 100 000), pot millorar el rendiment mitjançant la constant SOCIETE_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració-> Varis. La recerca es limitarà llavors a l'inici de la cadena.
|
||||
ActivityStateToSelectCompany=Afegir un filtre en la recerca per mostrar/ocultar els tercers en actiu o que hagin deixat d'exercir
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Afegir un filtre en la recerca per mostrar/ocultar els tercers en actiu o que hagin deixat d'exercir
|
||||
UseSearchToSelectContact=Utilitzar un formulari de cerca (en lloc d'una llista desplegable). <br> Tingueu en compte que si té un gran nombre de contactes (> 100 000), pot millorar el rendiment mitjançant la constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE a 1 a Configuració-> Diversos. La recerca es limitarà llavors a l'inici de la cadena.
|
||||
# HideClosedThirdpartyComboBox=Hide Third party with Status to Closed into customer select list (or combobox)
|
||||
SearchFilter=Opcions filtres de cerca
|
||||
NumberOfKeyToSearch=Nombre de caràcters per a desencadenar la cerca: %s
|
||||
ViewFullDateActions=Veure les dades de les accions en la seva totalitat en la fitxa de tercer
|
||||
@ -62,7 +66,9 @@ PreviewNotAvailable=Vista prèvia no disponible
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Tema actualment actiu
|
||||
CurrentTimeZone=Fus horari PHP (Servidor)
|
||||
Space=Àrea
|
||||
# Table=Table
|
||||
Fields=Camps
|
||||
# Index=Index
|
||||
Mask=Màscara
|
||||
NextValue=Pròxim valor
|
||||
NextValueForInvoices=Pròxim valor (factures)
|
||||
@ -72,10 +78,10 @@ NoMaxSizeByPHPLimit=Cap limitació interna en el seu servidor PHP
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Tamany màxim dels documents a pujar (0 per prohibir la pujada)
|
||||
UseCaptchaCode=Utilització de codi gràfic (CAPTCHA) en el login
|
||||
UseAvToScanUploadedFiles=Utilització d'un antivirus per escanejar els fitxers pujats
|
||||
AntiVirusCommand=Ruta completa cap al comandament antivirus
|
||||
AntiVirusCommandExample=Exemple per a ClamWin: c:\Program Files (x86)\ClamWin\bin\clamscan.exe<br>Exemple per a ClamAv: /usr/bin/clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Paràmetres complementaris en la línia de comandes
|
||||
AntiVirusParamExample=Exemple per a ClamWin: --database="C:\Program Files (x86)\ClamWin\lib"
|
||||
AntiVirusCommand= Ruta completa cap al comandament antivirus
|
||||
AntiVirusCommandExample= Exemple per a ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Exemple per a ClamAv: /usr/bin/clamscan
|
||||
AntiVirusParam= Paràmetres complementaris en la línia de comandes
|
||||
AntiVirusParamExample= Exemple per a ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||||
ComptaSetup=Configuració del mòdul Comptabilitat
|
||||
UserSetup=Configuració gestió dels usuaris
|
||||
MenuSetup=Administració dels menús per base de dades
|
||||
@ -103,16 +109,16 @@ ParameterInDolibarr=Variable %s
|
||||
LanguageParameter=Variable idioma %s
|
||||
LanguageBrowserParameter=Variable %s
|
||||
LocalisationDolibarrParameters=Paràmetres de localització
|
||||
ClientTZ=Fus horari Client (usuari)
|
||||
ClientHour=Hora client (usuari)
|
||||
OSTZ=Fus horari
|
||||
PHPTZ=Fus horari PHP
|
||||
# ClientTZ=Client Time Zone(user)
|
||||
# ClientHour=Client time(user)
|
||||
# OSTZ=Servre OS Time Zone
|
||||
# PHPTZ=PHP server Time Zone
|
||||
PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset amb Greenwich (segons)
|
||||
ClientOffsetWithGreenwich=Offset client/navegador amb Greenwich (segons)
|
||||
DaylingSavingTime=Horari d'estiu (usuari)
|
||||
CurrentHour=Hora PHP (servidor)
|
||||
CompanyTZ=Zona Horària empresa (seu central)
|
||||
CompanyHour=Hora empresa (seu central)
|
||||
# CurrentHour=PHP Time (server)
|
||||
# CompanyTZ=Company Time Zone (main company)
|
||||
# CompanyHour=Company Time (main company)
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Timeout sessió actual
|
||||
OSEnv=Entorn SO
|
||||
Box=Panell
|
||||
@ -123,12 +129,13 @@ Position=Ordre
|
||||
MenusDesc=Els gestors de menú defineixen el contingut de les 2 barres de menús (la barra horitzontal i la barra vertical). És possible assignar gestors diferents segons l'usuari sigui intern o extern.
|
||||
MenusEditorDesc=L'editor de menús permet definir entrades personalitzades en els menús. S'ha d'utilitzar amb prudència sota pena de posar a Dolibarr en una situació inestable essent necessària una instal·lació per trobar un menú coherent.
|
||||
MenuForUsers=Menú per als usuaris
|
||||
LangFile=Archiu .lang
|
||||
# LangFile=.lang file
|
||||
System=Sistema
|
||||
SystemInfo=Info. sistema
|
||||
SystemTools=Utilitats sistema
|
||||
SystemToolsArea=Àrea utilitats del sistema
|
||||
SystemToolsAreaDesc=Aquesta àrea ofereix diverses funcions d'administració. Utilitzeu el menú per triar la funcionalitat cercada.
|
||||
# Purge=Purge
|
||||
PurgeAreaDesc=Aquesta pàgina li permet eliminar tots els arxius creats o guardats per Dolibarr (arxius temporals o tots els fitxers de la carpeta <b>%s</b>). L'ús d'aquesta funció no és necessària. Es dóna per als usuaris que alberguen Dolibarr en un servidor que no ofereix els permisos d'eliminació d'arxius salvaguardat pel servidor web.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Esborrar el fitxer log <b>%s</b> definit pel mòdul Syslog (no hi ha risc de pèrdua de dades)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar tots els arxius temporals (sense risc de pèrdua de dades)
|
||||
@ -157,11 +164,12 @@ ImportPostgreSqlDesc=Per a importar una còpia de seguretat, useu l'ordre pg_res
|
||||
ImportMySqlCommand=%s %s < elmeuarxiubackup.sql
|
||||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s elmeuarxiubackup.sql
|
||||
FileNameToGenerate=Nom del fitxer a generar
|
||||
# Compression=Compression
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Comanda per desactivar les claus excloents a la importació
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Obligatori si vol poder restaurar més tard el dump SQL
|
||||
ExportCompatibility=Compatibilitat de l'arxiu d'exportació generat
|
||||
MySqlExportParameters=Paràmetres de l'exportació MySql
|
||||
PostgreSqlExportParameters=Paràmetres de l'exportació PostgreSQL
|
||||
PostgreSqlExportParameters= Paràmetres de l'exportació PostgreSQL
|
||||
UseTransactionnalMode=Utilitzar el mode transaccional
|
||||
FullPathToMysqldumpCommand=Ruta completa de la comanda mysqldump
|
||||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=ruta completa cap al comandament pg_dump
|
||||
@ -172,7 +180,7 @@ ExportStructure=Estructura
|
||||
Datas=Dades
|
||||
NameColumn=Nom de les columnes
|
||||
ExtendedInsert=Instruccions INSERT esteses
|
||||
NoLockBeforeInsert=Sense intrucció LOCK abans del INSERT
|
||||
NoLockBeforeInsert=Sense intrucció LOCK abans del INSERT
|
||||
DelayedInsert=Insercions amb retard
|
||||
EncodeBinariesInHexa=Codificar els camps binaris en hexacesimal
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignorar els errors de duplicació (INSERT IGNORE)
|
||||
@ -238,12 +246,12 @@ MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port del servidor SMTP (No definit e
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Nom servidor o ip del servidor SMTP (No definit en PHP en sistemes de tipus Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Correu electrònic de l'emissor per trameses e automàtics (Per defecte en php.ini: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=E-Mail usat per als retorns d'error dels e-mails enviats
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO=Enviar automàticament còpia oculta dels e-mails enviats a
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Enviar automàticament còpia oculta dels e-mails enviats a
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Desactivar globalment tot enviament de correus electrònics (per mode de proves)
|
||||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Mètode d'enviament d'e-mails
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=ID d'autenticació SMTP si es requereix autenticació SMTP
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=Contrasenya autentificació SMTP si es requereix autenticació SMTP
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Ús d'encriptació TLS (SSL)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Ús d'encriptació TLS (SSL)
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Desactivar globalment tot enviament de SMS (per mode de proves o demo)
|
||||
MAIN_SMS_SENDMODE=Mètode d'enviament de SMS
|
||||
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Número de telèfon per defecte per als enviaments SMS
|
||||
@ -294,7 +302,7 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot usar opció @ s
|
||||
UMask=Paràmetre UMask de nous fitxers en Unix/Linux/BSD.
|
||||
UMaskExplanation=Aquest paràmetre determina els drets dels arxius creats en el servidor Dolibarr (durant la pujada, per exemple).<br>Aquest ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa lectura/escriptura per a tots).<br>Aquest paràmetre no té cap efecte sobre un servidor Windows.
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Mireu el wiki per a més detalls de tots els actors i de la seva organització
|
||||
UseACacheDelay=Demora en memòria cau de l'exportació en segons (0 o buit sense memòria)
|
||||
UseACacheDelay= Demora en memòria cau de l'exportació en segons (0 o buit sense memòria)
|
||||
DisableLinkToHelpCenter=Amagar l'enllaç "Necessita suport o ajuda" a la pàgina de login
|
||||
DisableLinkToHelp=Amaga l'enllaç "<b>%s Ajuda en línia </b>" del menú de l'esquerra
|
||||
AddCRIfTooLong=No hi ha línies de tall automàtic, de manera que si el text és massa llarg en els documents, cal afegir els seus propis retorns de carro en el text mecanografiat.
|
||||
@ -307,7 +315,7 @@ ExamplesWithCurrentSetup=Exemples amb la configuració activa actual
|
||||
ListOfDirectories=Llistat de directoris de plantilles OpenDocument
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Llistat de directoris amb documents model OpenDocument.<br><br>Indiqueu el camí complet del directori.<br>Afegir un retorn a la línia entre cada directori.<b>Per indicar un directori del mòdul GED, indiqueu <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/nomdeldirectori</b>.<br><br>Els arxius de plantilla d'aquests directoris han d'acabar amb <b>.odt</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Nombre d'arxius de plantilles ODT trobats en aquest(s) directori(s)
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemples de sintaxi:<br>c:\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemples de sintaxi:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=Posant les següents etiquetes a la plantilla, obtindrà una substitució amb el valor personalitzat en generar el document:
|
||||
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Crear_un_modelo_de_documento_ODT
|
||||
FirstnameNamePosition=Ordre visualització nom/cognoms
|
||||
@ -335,8 +343,6 @@ SecurityTokenIsUnique=Fer servir un paràmetre securekey únic per a cada URL?
|
||||
EnterRefToBuildUrl=Introduïu la referència de l'objecte %s
|
||||
GetSecuredUrl=Obtenir la URL calculada
|
||||
ButtonHideUnauthorized=Amaga els botons d'accions no autoritzades en compte de mostrar-los atenuats
|
||||
TotalNumberOfActivatedModules=Nombre total de mòduls activats: <b>%s</b>
|
||||
YouMustEnableOneModule=Ha d'activar almenys 1 mòdul.
|
||||
ProductVatMassChange=Modificar IVA en massa
|
||||
ProductVatMassChangeDesc=Aquesta pàgina us permet canviar el tipus d'IVA definit en els productes o serveis d'un valor a un altre. Tingueu en compte que el canvi es fa en massa sobre tota la base de dades.
|
||||
OldVATRates=Taxa d'IVA antiga
|
||||
@ -350,11 +356,11 @@ Float=Decimal
|
||||
DateAndTime=Data i hora
|
||||
Unique=Unic
|
||||
Boolean=Boleano (Casella de verificació)
|
||||
ExtrafieldPhone=Telèfon
|
||||
ExtrafieldPrice=Preu
|
||||
ExtrafieldMail=Correu
|
||||
ExtrafieldSelect=Llista de selecció
|
||||
ExtrafieldSelectList=Llista de selecció de table
|
||||
ExtrafieldPhone = Telèfon
|
||||
ExtrafieldPrice = Preu
|
||||
ExtrafieldMail = Correu
|
||||
ExtrafieldSelect = Llista de selecció
|
||||
ExtrafieldSelectList = Llista de selecció de table
|
||||
ExtrafieldSeparator=Separador
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Casella de verificació
|
||||
ExtrafieldRadio=Botó de selecció excloent
|
||||
@ -365,7 +371,6 @@ ExtrafieldParamHelpsellist=La llista ha de ser del table<br><br> per exemple : <
|
||||
LibraryToBuildPDF=Llibreria usada per a la creació d'arxius PDF
|
||||
WarningUsingFPDF=Atenció: El seu arxiu <b>conf.php</b> conté la directiva <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. Això fa que s'usi la llibreria FPDF per generar els seus arxius PDF. Aquesta llibreria és antiga i no cobreix algunes funcionalitats (Unicode, transparència d'imatges, idiomes ciríl · lics, àrabs o asiàtics, etc.), Pel que pot tenir problemes en la generació dels PDF.<br> Per resoldre-ho, i disposar d'un suport complet de PDF, pot descarregar la <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank"> llibreria TCPDF </a>, i a continuació comentar o eliminar la línia <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, i afegir al seu lloc <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='ruta_a_TCPDF'</b>
|
||||
LocalTaxDesc=Alguns països apliquen 2 o 3 taxes a cada línia de factura. Si és el cas, escolliu el tipus de la segona i tercera taxa i el seu valor. Els possibles tipus són: <br> 1: taxa local aplicable a productes i serveis sense IVA (IVA no s'aplica a la taxa local) <br> 2: taxa local s'aplica a productes i serveis abans de l'IVA (IVA es calcula sobre import + taxa local) <br> 3: taxa local s'aplica a productes sense IVA (IVA no s'aplica a la taxa local) <br> 4: taxa local s'aplica a productes abans de l'IVA (IVA es calcula sobre l'import + taxa local) <br> 5: taxa local s'aplica a serveis sense IVA (IVA no s'aplica a la taxa local) <br> 6: taxa local s'aplica a serveis abans de l'IVA (IVA es calcula sobre import + taxa local)
|
||||
SuhosinSessionEncrypt=Emmagatzematge de sessions xifrades per Suhosin
|
||||
SMS=SMS
|
||||
LinkToTestClickToDial=Introduïu un número de telèfon que voleu marcar per provar l'enllaç de crida ClickToDial per a l'usuari <strong>%s</strong>
|
||||
RefreshPhoneLink=Refrescar enllaç
|
||||
@ -373,7 +378,8 @@ LinkToTest=Enllaç seleccionable per l'usuari <strong>%s</strong> (feu clic al n
|
||||
KeepEmptyToUseDefault=Deixeu aquest camp buit per usar el valor per defecte
|
||||
DefaultLink=Enllaç per defecte
|
||||
ValueOverwrittenByUserSetup=Atenció: Aquest valor pot ser sobreescrit per un valor específic de la configuració de l'usuari (cada usuari pot tenir la seva pròpia url clicktodial)
|
||||
# Modules= undefined==
|
||||
|
||||
# Modules
|
||||
Module0Name=Usuaris y grups
|
||||
Module0Desc=Gestió d'usuaris i grups
|
||||
Module1Name=Tercers
|
||||
@ -386,8 +392,8 @@ Module20Name=Pressupostos
|
||||
Module20Desc=Gestió de pressupostos/propostes comercials
|
||||
Module22Name=E-Mailings
|
||||
Module22Desc=Administració i enviament d'E-Mails massius
|
||||
Module23Name=Energia
|
||||
Module23Desc=Realitza el seguiment del consum d'energies
|
||||
Module23Name= Energia
|
||||
Module23Desc= Realitza el seguiment del consum d'energies
|
||||
Module25Name=Comandes de clients
|
||||
Module25Desc=Gestió de comandes de clients
|
||||
Module30Name=Factures i abonaments
|
||||
@ -420,7 +426,7 @@ Module59Name=Bookmark4u
|
||||
Module59Desc=Afegeix funció per generar un compte Bookmark4u des d'un compte Dolibarr
|
||||
Module70Name=Intervencions
|
||||
Module70Desc=Gestió de les intervencions a tercers
|
||||
Module75Name=Notes de despeses i desplaçaments
|
||||
Module75Name=Notes de despeses i desplaçaments
|
||||
Module75Desc=Gestió de les notes de despeses i desplaçaments
|
||||
Module80Name=Expedicions
|
||||
Module80Desc=Gestió d'expedicions i recepcions
|
||||
@ -472,14 +478,13 @@ Module2400Name=Agenda
|
||||
Module2400Desc=Gestió de l'agenda i de les accions
|
||||
Module2500Name=Gestió Electrònica de Documents
|
||||
Module2500Desc=Permet administrar una base de documents
|
||||
Module2600Name=WebServices
|
||||
Module2600Desc=Activa els serveis de servidor web services de Dolibarr
|
||||
Module2650Name=Ultimatepdf
|
||||
Module2650Desc=Gestió de la presentació de les plantilles pdf (pressupostos, factures, comandes, etc.)
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Utilitza el servei en línia de Gravatar (www.gravatar.com) per mostrar fotos dels usuaris/membres (que es troben en els seus missatges de correu electrònic). Necessita un accés a Internet
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=Capacitats de conversió GeoIP Maxmind
|
||||
Module2600Name= WebServices
|
||||
Module2600Desc= Activa els serveis de servidor web services de Dolibarr
|
||||
Module2700Name= Gravatar
|
||||
Module2700Desc= Utilitza el servei en línia de Gravatar (www.gravatar.com) per mostrar fotos dels usuaris/membres (que es troben en els seus missatges de correu electrònic). Necessita un accés a Internet
|
||||
# Module2800Desc=FTP Client
|
||||
Module2900Name= GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc= Capacitats de conversió GeoIP Maxmind
|
||||
Module5000Name=Multi-empresa
|
||||
Module5000Desc=Permet gestionar diverses empreses
|
||||
Module20000Name=Dies lliures
|
||||
@ -488,8 +493,8 @@ Module50000Name=PayBox
|
||||
Module50000Desc=Mòdul per a proporcionar un pagament en línia amb targeta de crèdit mitjançant Paybox
|
||||
Module50100Name=TPV
|
||||
Module50100Desc=Terminal Punt de Venda per a la venda al taulell
|
||||
Module50200Name=Paypal
|
||||
Module50200Desc=Mòdul per a proporcionar un pagament en línia amb targeta de crèdit mitjançant Paypal
|
||||
Module50200Name= Paypal
|
||||
Module50200Desc= Mòdul per a proporcionar un pagament en línia amb targeta de crèdit mitjançant Paypal
|
||||
Module59000Name=Márgenes
|
||||
Module59000Desc=Mòdul per gestionar els marges de benefici
|
||||
Module60000Name=Comissions
|
||||
@ -545,6 +550,7 @@ Permission98=Desglossar línies de factures
|
||||
Permission101=Consultar expedicions
|
||||
Permission102=Crear/modificar expedicions
|
||||
Permission104=Validar expedicions
|
||||
# Permission106=Export sendings
|
||||
Permission109=Eliminar expedicions
|
||||
Permission111=Consultar comptes financers (comptes bancaris, caixes)
|
||||
Permission112=Crear/modificar quantitat/eliminar registres bancaris
|
||||
@ -684,17 +690,11 @@ Permission1236=Exporta factures de proveïdors, atributs i pagaments
|
||||
Permission1237=Exporta comandes de proveïdors juntament amb els seus detalls
|
||||
Permission1251=Llançar les importacions en massa a la base de dades (càrrega de dades)
|
||||
Permission1321=Exporta factures a clients, atributs i cobraments
|
||||
Permission1401=Llegir el pla comptable
|
||||
Permission1402=Crear/Modificar un pla comptable
|
||||
Permission1403=Tancar un pla comptable
|
||||
Permission1411=Llegir els moviments comptables
|
||||
Permission1412=Crear/modificar/anular moviments comptables
|
||||
Permission1415=Llegir Balanços, informes, diaris, llibres mestres
|
||||
Permission1421=Exporta comandes de clients i atributs
|
||||
Permission23001=Veure les tasques programades
|
||||
Permission23002=Crear/Modificar les tasques programades
|
||||
Permission23003=Eliminar les tasques programades
|
||||
Permission23004=Executar les tasques programades
|
||||
Permission23001 = Veure les tasques programades
|
||||
Permission23002 = Crear/Modificar les tasques programades
|
||||
Permission23003 = Eliminar les tasques programades
|
||||
Permission23004 = Executar les tasques programades
|
||||
Permission2401=Llegir accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
|
||||
Permission2402=Crear/modificar accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
|
||||
Permission2403=Modificar accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
|
||||
@ -708,8 +708,8 @@ Permission2515=Configuració carpetes de documents
|
||||
Permission2801=Utilitzar el client FTP en mode lectura (només explorar i descarregar)
|
||||
Permission2802=Utilitzar el client FTP en mode escriptura (esborrar o pujar arxius)
|
||||
Permission50101=Utilitzar TPV
|
||||
Permission50201=Consultar les transaccions
|
||||
Permission50202=Importar les transaccions
|
||||
Permission50201= Consultar les transaccions
|
||||
Permission50202= Importar les transaccions
|
||||
DictionnaryCompanyType=Tipus d'empresa
|
||||
DictionnaryCompanyJuridicalType=Formes jurídiques
|
||||
DictionnaryProspectLevel=Perspectiva nivell client potencial
|
||||
@ -759,16 +759,16 @@ LocalTax2IsNotUsedDesc=No utilitzar un 3er. tipus d'impost (Diferent de l'IVA)
|
||||
LocalTax2Management=Gestió 2on. tipus d'impost
|
||||
LocalTax2IsUsedExample=
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExample=
|
||||
LocalTax1ManagementES=Gestió Recàrrec d'Equivalència
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el comprador no està subjecte a RE, RE per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el comprador està subjecte a RE aleshores s'aplica valor de RE per defecte. Final de regla.<br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=El tipus de RE proposat per defecte es 0. Final de regla.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms subjectes a uns epígrafs concrets de l'IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses jurídiques: Societats limitades, anònimes, etc. i persones físiques (autònoms) subjectes a certs epígrafs de l'IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=Gestió IRPF
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el venedor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el venedor està subjecte a IRPF aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.<br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=El tipus d'IRPF proposat per defecte es 0. Final de regla.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms i professionals independents que presten serveis i empreses que han triat el règim fiscal de mòduls.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=A Espanya, es tracta d'empreses no subjectes al règim fiscal de mòduls.
|
||||
LocalTax1ManagementES= Gestió Recàrrec d'Equivalència
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES= El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el comprador no està subjecte a RE, RE per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el comprador està subjecte a RE aleshores s'aplica valor de RE per defecte. Final de regla.<br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES= El tipus de RE proposat per defecte es 0. Final de regla.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES= A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms subjectes a uns epígrafs concrets de l'IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES= A Espanya, es tracta d'empreses jurídiques: Societats limitades, anònimes, etc. i persones físiques (autònoms) subjectes a certs epígrafs de l'IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES= Gestió IRPF
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES= El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de pressupostos, factures, comandes, etc. Respon a la següent regla:<br>Si el venedor no està subjecte a IRPF, IRPF per defecte= 0. Final de regla.<br>Si el venedor està subjecte a IRPF aleshores s'aplica valor d'IRPF per defecte. Final de regla.<br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= El tipus d'IRPF proposat per defecte es 0. Final de regla.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms i professionals independents que presten serveis i empreses que han triat el règim fiscal de mòduls.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= A Espanya, es tracta d'empreses no subjectes al règim fiscal de mòduls.
|
||||
LabelUsedByDefault=Etiqueta que s'utilitzarà si no es troba traducció per aquest codi
|
||||
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documents
|
||||
NbOfDays=Nº de dies
|
||||
@ -793,6 +793,8 @@ PhpConf=Conf
|
||||
PhpWebLink=Enllaç Web-PHP
|
||||
Pear=Pear
|
||||
PearPackages=Paquets Pear
|
||||
# Browser=Browser
|
||||
# Server=Server
|
||||
Database=Base de dades
|
||||
DatabaseServer=Host de la base de dades
|
||||
DatabaseName=Nom de la base de dades
|
||||
@ -822,7 +824,7 @@ MenuManager=Gestor del menú de menú estàndard
|
||||
MenuSmartphoneManager=Gestor de menú smartphone
|
||||
DefaultMenuTopManager=Gestor del menú superior
|
||||
DefaultMenuLeftManager=Gestor del menú de l'esquerra
|
||||
DefaultMenuManager=Gestor del menú estàndard
|
||||
DefaultMenuManager= Gestor del menú estàndard
|
||||
DefaultMenuSmartphoneManager=Gestor de menú smartphone
|
||||
Skin=Tema visual
|
||||
DefaultSkin=Tema visual por defecte
|
||||
@ -843,6 +845,7 @@ CompanyZip=Codi postal
|
||||
CompanyTown=Població
|
||||
CompanyCountry=Pais
|
||||
CompanyCurrency=Divisa principal
|
||||
# Logo=Logo
|
||||
DoNotShow=No mostrar
|
||||
DoNotSuggestPaymentMode=No sugerir
|
||||
NoActiveBankAccountDefined=Cap compte bancari actiu definit
|
||||
@ -911,7 +914,7 @@ MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimals màxims per als preus unitaris
|
||||
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimals màxims per als preus totals
|
||||
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimals màxims per als imports mostrats a la pantalla (Posar <b> ...</b> després del màxim si vol veure <b> ...</b> quan el nombre es trunque al mostrar a la pantalla)
|
||||
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Utilitzar la compressió PDF per els arxius PDF generats
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Mida rang per l'arrodoniment (per a alguns països que arrodoneixen sobre una altra base que no sigui base 10)
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT= Mida rang per l'arrodoniment (per a alguns països que arrodoneixen sobre una altra base que no sigui base 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Preu unitari sense IVA d'un producte
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Preu total després de l'arrodoniment
|
||||
ParameterActiveForNextInputOnly=Paràmetre efectiu només a partir de les properes sessions
|
||||
@ -928,7 +931,7 @@ RestoreDesc=Per restaurar una còpia de seguretat de Dolibarr, vostè ha de:
|
||||
RestoreDesc2=* Prendre el fitxer (fitxer zip, per exemple) de la carpeta dels documents i descomprimir-lo a la carpeta dels documents d'una nova instal·lació de Dolibarr o en la carpeda dels documents d'aquesta instal·lació (<b>%s</b>).
|
||||
RestoreDesc3=* Recarregar el fitxer de bolcat guardat a la base de dades d'una nova instal·lació de Dolibarr o d'aquesta instal·lació. Atenció, una vegada realitzada la restauració, haurà d'utilitzar un login/contrasenya d'administrador existent en el moment de la còpia de seguretat per connectar-se. Per restaurar la base de dades en la instal·lació actual, pot utilitzar l'assistent a continuació.
|
||||
RestoreMySQL=Importació MySQL
|
||||
ForcedToByAModule=Aquesta regla està forçada a <b>%s</b> per un dels mòduls activats
|
||||
ForcedToByAModule= Aquesta regla està forçada a <b>%s</b> per un dels mòduls activats
|
||||
PreviousDumpFiles=Arxius de còpia de seguretat de la base de dades disponibles
|
||||
WeekStartOnDay=Primer dia de la setmana
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Sembla necessari realitzar el procés d'actualizació (la versió del programa %s difereix de la versió de la base de dades %s)
|
||||
@ -937,8 +940,9 @@ YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Funcions SSL no disponibles al vostre PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Més temes per descarregar
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0
|
||||
ShowProfIdInAddress=Mostrar l'identificador professional en les direccions dels documents
|
||||
# ShowVATIntaInAddress=Hide VAT Intra num with addresses on documents
|
||||
TranslationUncomplete=Traducció parcial
|
||||
SomeTranslationAreUncomplete=Alguns idiomes estan traduïts en part o poden contenir errors. Si ho troba, pot corregir els arxius de text <b>.lang</b> del directori <b>htdocs/langs</b> i enviar-los al fòrum <a href="http://www.dolibarr.fr/forum" target="_blank">http://www.dolibarr.fr</a>.
|
||||
SomeTranslationAreUncomplete=Alguns idiomes estan traduïts en part o poden contenir errors. Si ho troba, pot corregir els arxius de text <b>.lang</b> del directori <b>htdocs/langs</b> i enviar-los al fòrum <a href="http://www.dolibarr.fr/forum" target="_blank">http://www.dolibarr.fr</a>.
|
||||
MenuUseLayout=Fer el menú esquerre ocultable (l'opció javascript no hauria de deshabilitar-se)
|
||||
MAIN_DISABLE_METEO=Deshabilitar la vista meteo
|
||||
TestLoginToAPI=Comprovar connexió a l'API
|
||||
@ -955,7 +959,6 @@ ExtraFieldsThirdParties=Atributs adicionals (tercers)
|
||||
ExtraFieldsContacts=Atributs adicionals (contactes/adreçes)
|
||||
ExtraFieldsMember=Atributs complementaris (membres)
|
||||
ExtraFieldsMemberType=Atributs complementaris (tipus de membres)
|
||||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributs complementaris (factures a clients)
|
||||
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributs complementaris (comandes)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=AAtributs complementaris (factures)
|
||||
ExtraFieldsProject=Atributs complementaris (projets)
|
||||
@ -969,10 +972,15 @@ PathDirectory=Catàleg
|
||||
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=La funcionalitat d'enviar correu electrònic a través del "correu directe PHP" genera una sol·licitud que pot ser mal interpretada per alguns servidors de correu. Això es tradueix en missatges de correu electrònic il·legibles per a les persones allotjades en aquestes plataformes. Aquest és el cas de clients en certs proveïdors de serveis d'Internet (Ex: Orange). Això no és un problema ni de Dolibarr ni de PHP, però sí del servidor de correu. No obstant això, podeu afegir l'opció MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA amb valor 1 en configuració-varis per tractar que Dolibarr eviti l'error. Una altra solució (recomanada) és utilitzar el mètode d'enviament per SMTP que no té aquest inconvenient.
|
||||
TranslationSetup=Configuració traducció
|
||||
TranslationDesc=L'elecció de l'idioma mostrat en pantalla es modifica:<br>* A nivell global des del menú <strong>Inici - Configuració - Entorn</strong><br>* De manera específica a l'usuari des de la pestanya <strong>interface usuari</strong> de la seva fitxa d'usuari (fer clic al seu login a la part superior esquerra de la pantalla).
|
||||
TotalNumberOfActivatedModules=Nombre total de mòduls activats: <b>%s</b>
|
||||
YouMustEnableOneModule=Ha d'activar almenys 1 mòdul.
|
||||
ClassNotFoundIntoPathWarning=No s'ha trobat la classe %s en el seu path PHP
|
||||
YesInSummer=Sí a l'estiu
|
||||
OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Recordeu que només els mòduls següents estan oberts a usuaris externs (siguin quins siguin els permisos dels usuaris):
|
||||
##### Module password generation= undefined==
|
||||
SuhosinSessionEncrypt=Emmagatzematge de sessions xifrades per Suhosin
|
||||
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
|
||||
PasswordGenerationNone=No ofereix contrasenyes. La contrasenya s'introdueix manualment.
|
||||
##### Users setup #####
|
||||
@ -1081,7 +1089,7 @@ ContractsNumberingModules=Mòduls de numeració dels contratos
|
||||
MembersSetup=Configuració del mòdulo Associacions
|
||||
MemberMainOptions=Opcions principals
|
||||
AddSubscriptionIntoAccount=Proposar per defecte la creació d'un moviment, en el mòdul bancs, en el registre d'un pagament de cotització
|
||||
AdherentLoginRequired=Gestionar un login per a cada membre
|
||||
AdherentLoginRequired= Gestionar un login per a cada membre
|
||||
AdherentMailRequired=E-Mail obligatori per crear un membre nou
|
||||
MemberSendInformationByMailByDefault=Casella de verificació per enviar un missatge de confirmació (validació o nova cotització) als membres és per defecte "sí"
|
||||
##### LDAP setup #####
|
||||
@ -1145,7 +1153,7 @@ LDAPTestSynchroContact=Provar la sincronització de contactes
|
||||
LDAPTestSynchroUser=Provar la sincronització d'usuaris
|
||||
LDAPTestSynchroGroup=Provar la sincronització de grups
|
||||
LDAPTestSynchroMember=Provar la sincronització de membres
|
||||
LDAPTestSearch=Provar una recerca LDAP
|
||||
LDAPTestSearch= Provar una recerca LDAP
|
||||
LDAPSynchroOK=Prova de sincronització realitzada correctament
|
||||
LDAPSynchroKO=Prova de sincronització errònia
|
||||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Error de la prova de sincronització. Comproveu que la connexió al servidor sigui correcta i que permet les actualitzacions LDAP
|
||||
@ -1199,8 +1207,8 @@ LDAPFieldCountry=Pais
|
||||
LDAPFieldCountryExample=Exemple : c
|
||||
LDAPFieldDescription=Descripció
|
||||
LDAPFieldDescriptionExample=Exemple : description
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Membres del grup
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Exemple: uniqueMember
|
||||
LDAPFieldGroupMembers= Membres del grup
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample= Exemple: uniqueMember
|
||||
LDAPFieldBirthdate=Data de naixement
|
||||
LDAPFieldBirthdateExample=Exemple :
|
||||
LDAPFieldCompany=Empresa
|
||||
@ -1219,7 +1227,7 @@ LDAPDescGroups=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LD
|
||||
LDAPDescMembers=Aquesta pàgina permet definir el nom dels atributs de l'arbre LDAP per a cada informació dels membres del mòdul Associacions Dolibarr.
|
||||
LDAPDescValues=Els valors d'exemples s'adapten a <b>OpenLDAP</b> amb els schemas carregats: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema </b>). Si vostè utilitza els a valors suggerits i OpenLDAP, modifiqui el seu fitxer de configuració LDAP <b>slapd.conf </b> per a tenir tots aquests schemas actius.
|
||||
ForANonAnonymousAccess=Per un accés autentificat
|
||||
##### Products/Services #####
|
||||
##### Products #####
|
||||
ProductSetup=Configuració del mòdul Productes
|
||||
ServiceSetup=Configuració del mòdul Serveis
|
||||
ProductServiceSetup=Configuración dels mòduls Productos i Serveis
|
||||
@ -1232,8 +1240,8 @@ UseSearchToSelectProduct=Utilitzar un formulari de cerca per a la selecció d'un
|
||||
UseEcoTaxeAbility=Assumir ecotaxa (DEEE)
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als productes
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipus de codi de barres utilitzat per defecte per als tercers
|
||||
ProductCodeChecker=Mòdul per a la generació i comprovació del codi d'un producte o servei
|
||||
ProductOtherConf=Configuració de productes/serveis
|
||||
ProductCodeChecker= Mòdul per a la generació i comprovació del codi d'un producte o servei
|
||||
ProductOtherConf= Configuració de productes/serveis
|
||||
##### Syslog #####
|
||||
SyslogSetup=Configuració del mòdul Syslog
|
||||
SyslogOutput=Sortida del log
|
||||
@ -1263,6 +1271,7 @@ BarcodeDescISBN=Codis de barra tipus ISBN
|
||||
BarcodeDescC39=Codis de barra tipus C39
|
||||
BarcodeDescC128=Codis de barra tipus C128
|
||||
GenbarcodeLocation=Eina generació codi de barra en línia de comanda (utilitzat pel motor phpbar per a determinats tipus de codis barra)
|
||||
# BarcodeInternalEngine=Internal engine
|
||||
##### Prelevements #####
|
||||
WithdrawalsSetup=Configuració del mòdul domiciliacions
|
||||
##### ExternalRSS #####
|
||||
@ -1296,7 +1305,7 @@ ActivateFCKeditor=Activar editor avançat per a :
|
||||
FCKeditorForCompany=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels tercers
|
||||
FCKeditorForProduct=Creació/edició WYSIWIG de la descripció i notes dels productes/serveis
|
||||
FCKeditorForProductDetails=Creació/edició WYSIWIG de les línies de detall dels productes (en comandes, pressupostos, factures, etc.)
|
||||
FCKeditorForMailing=Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
|
||||
FCKeditorForMailing= Creació/edició WYSIWIG dels E-Mails
|
||||
FCKeditorForUserSignature=Creació/edició WYSIWIG dela firma dels usuaris
|
||||
FCKeditorForMail=Creació/edició WYSIWIG de tots els E-mails (excepte Utilitats->E-Mailings)
|
||||
##### OSCommerce 1 #####
|
||||
@ -1328,7 +1337,7 @@ MenuConf=Configuració dels menús
|
||||
Menu=Selecció dels menús
|
||||
MenuHandler=Gestor de menús
|
||||
MenuModule=Mòdul origen
|
||||
HideUnauthorizedMenu=Amaga també els menús no autoritzats a usuaris interns (si no només atenuats)
|
||||
HideUnauthorizedMenu= Amaga també els menús no autoritzats a usuaris interns (si no només atenuats)
|
||||
DetailId=Identificador del menú
|
||||
DetailMenuHandler=Nom del gestor de menús
|
||||
DetailMenuModule=Nom del mòdul si l'entrada del menú és resultant d'un mòdul
|
||||
@ -1381,8 +1390,8 @@ CashDesk=TPV
|
||||
CashDeskSetup=Mòdul de configuració Terminal Punt de Venda
|
||||
CashDeskThirdPartyForSell=Tercer genéric a utilitzar per a les vendes
|
||||
CashDeskBankAccountForSell=Compte per defecte a utilitzar per als cobraments en efectiu (caixa)
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Compte per defecte a utilitzar per als cobraments amb xecs
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Compte per defecte a utilitzar per als cobraments amb targeta de crèdit
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque= Compte per defecte a utilitzar per als cobraments amb xecs
|
||||
CashDeskBankAccountForCB= Compte per defecte a utilitzar per als cobraments amb targeta de crèdit
|
||||
CashDeskIdWareHouse=Magatzem a ultilitzar per a les vendes
|
||||
##### Bookmark #####
|
||||
BookmarkSetup=Configuració del mòdul Bookmark
|
||||
@ -1419,11 +1428,6 @@ TestGeoIPResult=Test de conversió IP -> País
|
||||
ProjectsNumberingModules=Mòdul de numeració per a les referències dels projectes
|
||||
ProjectsSetup=Configuració del mòdul Projectes
|
||||
ProjectsModelModule=Model de document per a informes de projectes
|
||||
#### Accountancy ####
|
||||
Chartofaccounts=Pla comptable
|
||||
Definechartofaccounts=Definir un pla comptable
|
||||
Selectchartofaccounts=Selecció d'un pla comptable
|
||||
DoNotSuggestChart=No suggerir un pla comptable
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup=Configuració del mòdul GED
|
||||
ECMAutoTree=L'arbre automàtic està disponible
|
||||
ECMSetup = Configuració del mòdul GED
|
||||
ECMAutoTree = L'arbre automàtic està disponible
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - companies
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nom de l'empresa %s ja existeix. Indiqui altre.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefix %s ja existeix. Indiqui altre.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Definiu en primer lloc el país
|
||||
SelectThirdParty=Seleccionar un tercer
|
||||
DeleteThirdParty=Eliminar un tercer
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Esteu segur de voler eliminar aquesta empresa i tota la informació dependent?
|
||||
SelectThirdParty=Seleccionar un tercer
|
||||
DeleteContact=Eliminar un contacte
|
||||
ConfirmDeleteContact=Esteu segur de voler eliminar aquest contacte i tota la seva informació inherent?
|
||||
MenuNewThirdParty=Nou tercer
|
||||
@ -25,11 +25,9 @@ IdThirdParty=ID tercer
|
||||
IdCompany=Id empresa
|
||||
IdContact=Id contacte
|
||||
Contacts=Contactes
|
||||
ContactsAddresses=Contactes/Adreces
|
||||
ThirdPartyContacts=Contactes tercers
|
||||
ThirdPartyContact=Contacte tercer
|
||||
StatusContactValidated=Estat del contacte
|
||||
CustomerContact=Contacte client
|
||||
Company=Empresa
|
||||
CompanyName=Raó social
|
||||
Companies=Empreses
|
||||
@ -39,19 +37,21 @@ ThirdParty=Tercer
|
||||
ThirdParties=Tercers
|
||||
ThirdPartyAll=Tercers (tots)
|
||||
ThirdPartyProspects=Clients potencials
|
||||
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
|
||||
ThirdPartyCustomers=Clients
|
||||
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients amb %s o %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Proveïdors
|
||||
ThirdPartyType=Tipus de tercer
|
||||
Company/Fundation=Empresa/associació
|
||||
Individual=Particular
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Crearà automàticament un contacte físic amb la mateixa informació
|
||||
ReportByCustomers=Informe per client
|
||||
ReportByQuarter=Informe per tasa
|
||||
ParentCompany=Seu Central
|
||||
Subsidiary=Filial
|
||||
Subsidiaries=Filials
|
||||
NoSubsidiary=Cap filial
|
||||
ReportByCustomers=Informe per client
|
||||
ReportByQuarter=Informe per tasa
|
||||
CivilityCode=Codi cortesia
|
||||
RegisteredOffice=Domicili social
|
||||
Name=Nom
|
||||
@ -75,22 +75,23 @@ Fax=Fax
|
||||
Zip=Codi postal
|
||||
Town=Població
|
||||
Web=Web
|
||||
Poste=Lloc
|
||||
Poste= Lloc
|
||||
DefaultLang=Idioma per defecte
|
||||
VATIsUsed=Subjecte a IVA
|
||||
VATIsNotUsed=No subjecte a IVA
|
||||
##### Local Taxes #####==
|
||||
LocalTax1IsUsedES=Subjecte a RE
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=No subjecte a RE
|
||||
LocalTax2IsUsedES=Subjecte a IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=No subjecte a IRPF
|
||||
# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LocalTax1IsUsedES= Subjecte a RE
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES= No subjecte a RE
|
||||
LocalTax2IsUsedES= Subjecte a IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= No subjecte a IRPF
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Codi client incorrecte
|
||||
WrongSupplierCode=Códi proveïdor incorrecte
|
||||
CustomerCodeModel=Model de codi client
|
||||
SupplierCodeModel=Model de codi proveïdor
|
||||
Gencod=Codi de barra
|
||||
##### Professionnal ID #####==
|
||||
##### Professional ID #####
|
||||
ProfId1Short=Prof. id 1
|
||||
ProfId2Short=Prof. id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof. id 3
|
||||
@ -205,17 +206,11 @@ ProfId3PT=Num reg. comercial
|
||||
ProfId4PT=Conservatori
|
||||
ProfId5PT=-
|
||||
ProfId6PT=-
|
||||
ProfId1RU=OGRN
|
||||
ProfId2RU=INN
|
||||
ProfId3RU=KPP
|
||||
ProfId4RU=OKPO
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
ProfId6RU=-
|
||||
ProfId1SN=RC
|
||||
ProfId2SN=NINEA
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
ProfId6SN=-
|
||||
ProfId1TN=RC
|
||||
ProfId2TN=Matrícula fiscal
|
||||
@ -223,6 +218,12 @@ ProfId3TN=Codi en aduana
|
||||
ProfId4TN=CCC
|
||||
ProfId5TN=-
|
||||
ProfId6TN=-
|
||||
ProfId1RU=OGRN
|
||||
ProfId2RU=INN
|
||||
ProfId3RU=KPP
|
||||
ProfId4RU=OKPO
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
ProfId6RU=-
|
||||
VATIntra=NIF intracomunitari
|
||||
VATIntraShort=NIF intra.
|
||||
VATIntraVeryShort=NIF intra.
|
||||
@ -254,6 +255,7 @@ AddContactAddress=Crear contacte/adreça
|
||||
EditContact=Editar contacte
|
||||
EditContactAddress=Editar contacte/adreça
|
||||
Contact=Contacte
|
||||
ContactsAddresses=Contactes/Adreces
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=Cap contacte definit per a aquest tercer
|
||||
NoContactDefined=Cap contacte definit
|
||||
DefaultContact=Contacte per defecte
|
||||
@ -277,8 +279,8 @@ ProspectToContact=Client potencial a contactar
|
||||
CompanyDeleted=L'empresa "%s" ha estat eliminada
|
||||
ListOfContacts=Llistat de contactes
|
||||
ListOfContactsAddresses=Llistat de contactes/adreces
|
||||
ListOfCustomersContacts=Llistat de contactes clients
|
||||
ListOfProspectsContacts=Llistat de contactes clients potencials
|
||||
ListOfCustomersContacts=Llistat de contactes clients
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Llista de contactes proveïdors
|
||||
ListOfCompanies=Llistat d'empreses
|
||||
ListOfThirdParties=Llistat de tercers
|
||||
@ -372,8 +374,7 @@ AddDeliveryAddress=Afegir l'adreça
|
||||
AddAddress=Crear adreça
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=No hi ha adreces alternatives definides
|
||||
SupplierCategory=Categoria de proveïdor
|
||||
CardSupplier=Fitxa proveïdor
|
||||
CardCompany=Fitxa empresa
|
||||
# JuridicalStatus200=Independant
|
||||
DeleteFile=Eliminació d'un arxiu
|
||||
ConfirmDeleteFile=Esteu segur de voler eliminar aquest fitxer?
|
||||
AllocateCommercial=Assignar un comercial
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - contracts
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=Àrea contractes
|
||||
ListOfContracts=Llistat de contractes
|
||||
@ -54,6 +54,7 @@ ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei
|
||||
ListOfRunningServices=Llistat de serveis actius
|
||||
NotActivatedServices=Serveis no activats (amb els contractes validats)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Serveis a activar amb els contractes validats
|
||||
LastContracts=Els % darrers contractes
|
||||
LastActivatedServices=Els %s darrers serveis activats
|
||||
LastModifiedServices=Els %s darrers serveis modificats
|
||||
EditServiceLine=Edició línia del servei
|
||||
@ -76,9 +77,9 @@ ServiceStatus=Estat del servei
|
||||
DraftContracts=Contractes esborrany
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
|
||||
CloseAllContracts=Tancar tots els serveis
|
||||
MoveToAnotherContract=Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
|
||||
DeleteContractLine=Eliminar línia de contracte
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de contracte de servei?
|
||||
MoveToAnotherContract=Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolliu qualsevol altre contracte del mateix tercer, voleu moure aquest servei?
|
||||
PaymentRenewContractId=Renovació servei (número %s)
|
||||
@ -95,4 +96,4 @@ TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacte client de facturació del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment del contracte
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacte client signant del contracte
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constant CONTRACT_ADDON no definida
|
||||
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=Constant CONTRACT_ADDON no definida
|
||||
|
||||
@ -1,21 +1,40 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - cron
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Module2310Name=Cron
|
||||
# Module2310Desc=Scheduled task management
|
||||
|
||||
#
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
# About = About
|
||||
# CronAbout = About Cron
|
||||
# CronAboutPage = Cron about page
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Right
|
||||
#
|
||||
# Permission23101 = Read Scheduled task
|
||||
# Permission23102 = Create/update Scheduled task
|
||||
# Permission23103 = Delete Scheduled task
|
||||
# Permission23104 = Execute Scheduled task
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
CronSetup=Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades
|
||||
CronSetup= Pàgina de configuració del mòdul - Gestió de tasques planificades
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL per llançar les tasques automàtiques
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=O per llançar una tasca específica
|
||||
KeyForCronAccess=Codi de seguretat per a la URL de llançament de tasques automàtiques
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Ordre per llançar les tasques automàtiques
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=En un entorn Unix pot parametritzar crontab per executar aquesta comanda cada minut
|
||||
CronExplainHowToRunWin=En un entorn Microsoft (tm) Windows pot utilitzar el planificador de tasques per llançar aquesta comanda cada minut
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
CronListActive=Llistat de tasques planificades actives
|
||||
CronListInactive=Llistat de tasques planificades inactives
|
||||
CronListActive= Llistat de tasques planificades actives
|
||||
CronListInactive= Llistat de tasques planificades inactives
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -24,16 +43,17 @@ CronListInactive=Llistat de tasques planificades inactives
|
||||
CronDateLastRun=Últim llançament
|
||||
CronLastOutput=Última sortida
|
||||
CronLastResult=Últim codi tornat
|
||||
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
|
||||
CronCommand=Comando
|
||||
CronList=Llistat de tasques planificades
|
||||
CronDelete=Eliminar la tasca planificada
|
||||
CronConfirmDelete=Està segur que voleu eliminar aquesta tasca planificada?
|
||||
CronList= Llistat de tasques planificades
|
||||
CronDelete= Eliminar la tasca planificada
|
||||
CronConfirmDelete= Està segur que voleu eliminar aquesta tasca planificada?
|
||||
CronExecute=Executar aquesta tasca
|
||||
CronConfirmExecute=Està segur que voleu executar ara aquesta tasca?
|
||||
CronInfo=Els treballs permeten executar les tasques a intervals regulars
|
||||
CronConfirmExecute= Està segur que voleu executar ara aquesta tasca?
|
||||
CronInfo= Els treballs permeten executar les tasques a intervals regulars
|
||||
CronWaitingJobs=Els seus treballs en espera:
|
||||
CronTask=Tasca
|
||||
CronNone=Ningún
|
||||
CronNone= Ningún
|
||||
CronDtStart=Data inici
|
||||
CronDtEnd=Data fi
|
||||
CronDtNextLaunch=Propera execució
|
||||
@ -46,20 +66,18 @@ CronAction=Acció
|
||||
CronStatus=Estat
|
||||
CronStatusActive=Activa
|
||||
CronStatusInactive=Inactiva
|
||||
CronEach=Cada
|
||||
CronNoJobs=Sense treballs actualment
|
||||
CronPriority=Prioritat
|
||||
CronLabel=Descripció
|
||||
CronNbRun=Nº ejec.
|
||||
CronDtLastResult=Data de l'últim resultat de l'última execució
|
||||
|
||||
#
|
||||
#Page card
|
||||
#
|
||||
CronAdd=Afegir una tasca
|
||||
CronHourStart=Dia i hora d'inici de la tasca
|
||||
CronEvery=Executar cada
|
||||
CronObject=Instància/Objecte a crear
|
||||
CronAdd= Afegir una tasca
|
||||
CronHourStart= Dia i hora d'inici de la tasca
|
||||
CronEvery= Executar cada
|
||||
CronObject= Instància/Objecte a crear
|
||||
CronArgs=Argument
|
||||
CronSaveSucess=Registre guardat
|
||||
CronNote=Nota
|
||||
@ -68,6 +86,7 @@ CronErrEndDateStartDt=La data de fi no pot ser anterior a la d'inici
|
||||
CronStatusActiveBtn=Activar
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Desactivar
|
||||
CronTaskInactive=Aquesta tasca es troba desactivada
|
||||
CronDtLastResult=Data de l'últim resultat de l'última execució
|
||||
CronId=Id
|
||||
CronClassFile=Classe (arxiu)
|
||||
CronModuleHelp=Nombre del directorio del módulo Dolibarr (funciona automáticamente con los módulos externos Dolibarr). <BR> Por ejemplo para llamar al método fetch del objeto Product de Dolibarr /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, el valor del módulo es <i>product</i>
|
||||
@ -82,6 +101,7 @@ CronCommandHelp=El comando del sistema a executar
|
||||
#
|
||||
CronInfoPage=Informació
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Common
|
||||
#
|
||||
@ -89,4 +109,4 @@ CronType=Tipus d'acció a executar
|
||||
CronType_method=Mètode d'una classe d'un mòdul Dolibarr
|
||||
CronType_command=Comando Shell
|
||||
CronMenu=Cron
|
||||
CronCannotLoadClass=impossible carregar la classe %s de l'objecte %s
|
||||
CronCannotLoadClass=impossible carregar la classe %s de l'objecte %s
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - errors
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
|
||||
# No errors
|
||||
@ -13,11 +13,10 @@ ErrorBadUrl=Url %s invàlida
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ja existeix.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=El grup %s ja existeix.
|
||||
ErrorRecordNotFound=Registre no trobat
|
||||
ErrorDuplicateTrigger=Un arxiu trigger de nom '<b>%s</b>' està carregat. Treure el doble de la carpeta '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCopyFile=Error al copiar l'arxiu '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToRenameFile=Error al renomenar l'arxiu '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Error al crear l'arxiu '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Error al suprimir el fitxer '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Error al crear l'arxiu '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Error al renomenar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Error en eliminar la carpeta '<b>%s</b>'.
|
||||
@ -60,6 +59,9 @@ ErrorFileSizeTooLarge=La mida del fitxer és massa gran.
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType=Longitud del camp massa llarg per al tipus int (màxim %s xifres)
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Longitud del camp massa llarg per al tipus cadena (màxim %s xifres)
|
||||
ErrorNoValueForSelectType=Els valors de la llista han de ser indicats
|
||||
# ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
|
||||
# ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
|
||||
# ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one come : <u>%s</u>, but need at least one: llave,valores
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El camp <b>%s</b> no ha de contenir caràcters especials
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Mòdul de comptabilitat no activat
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=El nom del perfil ja existeix per a aquest lot d'exportació
|
||||
@ -119,6 +121,8 @@ ErrorFailedToAddToMailmanList=S'ha produït un error en intentar afegir un regis
|
||||
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Error en l'eliminació de %s de la llista Mailmain %s o base SPIP
|
||||
ErrorNewValueCantMatchOldValue=El Nou valor no pot ser igual al antic
|
||||
ErrorFailedToValidatePasswordReset=No s'ha pogut restablir la contrasenya. És possible que aquest enllaç ja s'hagi utilitzat (aquest enllaç només es pot utilitzar una vegada). Si no és el cas prova de reiniciar el procés de restabliment de contrasenya des del principi.
|
||||
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
|
||||
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
|
||||
ErrorDateMustBeBeforeToday=La data no pot ser superior a avui
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
@ -136,3 +140,4 @@ WarningUntilDirRemoved=Aquesta alerta seguirà activa mentre la carpeta existeix
|
||||
WarningCloseAlways=Avís, el tancament és realitzat encara que la quantitat total difereixi entre els elements d'origen i destí. Activi aquesta funcionalitat amb precaució.
|
||||
WarningUsingThisBoxSlowDown=Atenció, l'ús d'aquest panell provoca serioses alentiments en les pàgines que mostren aquest panell.
|
||||
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuració de ClickToDial per al compte d'usuari no està completa (vegeu la pestanya ClickToDial en la seva fitxa d'usuari)
|
||||
# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - holiday
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
CHARSET= UTF-8
|
||||
|
||||
HRM=RRHH
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ DateFinCP=Data fi
|
||||
DateCreateCP=Data de creació
|
||||
DraftCP=Esborrany
|
||||
ToReviewCP=A l'espera d'aprovació
|
||||
ApprvedCP=Aprovada
|
||||
# ApprovedCP=Approved
|
||||
CancelCP=Anul·lada
|
||||
RefuseCP=Rebutjada
|
||||
ValidatorCP=Validador
|
||||
@ -87,8 +87,6 @@ UserName=Nom Cognoms
|
||||
Employee=Empleat
|
||||
FirstDayOfHoliday=Primer dia lliure
|
||||
LastDayOfHoliday=Últim dí lliure
|
||||
Morning=Matí
|
||||
Afternoon=Vesprada
|
||||
HolidaysMonthlyUpdate=Actualització mensual
|
||||
ManualUpdate=Actualització manual
|
||||
|
||||
@ -103,12 +101,14 @@ UpdateConfCPOK=Actualització efectuada correctament.
|
||||
ErrorUpdateConfCP=S'ha produït un error durant l'actualització, torne a provar.
|
||||
AddCPforUsers=Afegiu els saldos de vacances dels usuaris <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">fent clic aquí</a>.
|
||||
DelayForSubmitCP=Antelació mínima per sol·licitar vacances
|
||||
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
|
||||
AlertValidatorDelayCP=Advertir a l'usuari validador si la petició no respecta el límit previst
|
||||
AlertValidorSoldeCP=Advertir a l'usuari validador si l'usuari demana vacances superiors al seu saldo
|
||||
nbUserCP=Nombre d'usuaris presos en compte en el mòdul vacances
|
||||
nbHolidayDeductedCP=Nombre de dies retribuïts a deduir per dia de vacances
|
||||
nbHolidayEveryMonthCP=Nombre de vacances afegides per mes
|
||||
Module27130Name=Gestió de les vacances
|
||||
Module27130Name= Gestió de les vacances
|
||||
# Module27130Desc= Management of holidays
|
||||
TitleOptionMainCP=Ajustaments principals de vacances
|
||||
TitleOptionEventCP=Ajustaments de vacances enllaçats a esdeveniments
|
||||
ValidEventCP=Validar
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user