Trad: Update es_ES from transifex
This commit is contained in:
parent
c9ac7fad82
commit
5216a14e37
@ -287,7 +287,7 @@ CurrentVersion=Versión actual de Dolibarr
|
||||
CallUpdatePage=Llamar a la página de actualización de la estructura y datos de la base de datos %s.
|
||||
LastStableVersion=Última versión estable disponible
|
||||
GenericMaskCodes=Puede introducir cualquier máscara numérica. En esta máscara, puede utilizar las siguientes etiquetas:<br><b>{000000} </b> corresponde a un número que se incrementa en cada uno de %s. Introduzca tantos ceros como longitud desee mostrar. El contador se completará a partir de ceros por la izquierda con el fin de tener tantos ceros como la máscara. <br> <b> {000000+000}</ b> Igual que el anterior, con una compensación correspondiente al número a la derecha del signo + se aplica a partir del primer %s. <br> <b> {000000@x}</b> igual que el anterior, pero el contador se restablece a cero cuando se llega a x meses (x entre 1 y 12). Si esta opción se utiliza y x es de 2 o superior, entonces la secuencia {yy}{mm} o {yyyy}{mm} también es necesaria. <br> <b> {dd} </b> días (01 a 31). <br><b> {mm}</b> mes (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{y}</b> año en 2, 4 ó 1 cifra.<br>
|
||||
# GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> código de cliente con n caracteres<br><b>{cccc000}</b> código de cliente con n caracteres es seguido por un contador dedicado a clientes. Este contador dedicado a clientes se reseteará al mismo tiempo que el contador global.<br><b>{tttt}</b> El código del tipo de empresa con n caracteres (vea diccionarios->tipos de empresa).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Cualquier otro carácter en la máscara se quedará sin cambios. <br>No se permiten espacios <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Ejemplo en la 99 ª %s del tercero La Empresa realizada el 31/03/2007: </u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Ejemplo sobre un tercero creado el 31/03/2007:</u><br>
|
||||
@ -379,15 +379,15 @@ KeepEmptyToUseDefault=Deje este campo vacío para usar el valor por defecto
|
||||
DefaultLink=Enlace por defecto
|
||||
ValueOverwrittenByUserSetup=Atención: Este valor puede ser sobreescrito por un valor específico de la configuración del usuario (cada usuario puede tener su propia url clicktodial)
|
||||
ExternalModule=Módulo externo - Instalado en el directorio %s
|
||||
# BarcodeInitForThirdparties=Mass barcode init for thirdparties
|
||||
# BarcodeInitForProductsOrServices=Mass barcode init or reset for products or services
|
||||
# CurrentlyNWithoutBarCode=Currently, you have <strong>%s</strong> records on <strong>%s</strong> %s without barcode defined.
|
||||
# InitEmptyBarCode=Init value for next %s empty records
|
||||
# EraseAllCurrentBarCode=Erase all current barcode values
|
||||
# ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Are you sure you want to erase all current barcode values ?
|
||||
# AllBarcodeReset=All barcode values have been removed
|
||||
# NoBarcodeNumberingTemplateDefined=No numbering barcode template enabled into barcode module setup.
|
||||
# NoRecordWithoutBarcodeDefined=No record with no barcode value defined.
|
||||
BarcodeInitForThirdparties=Inicio masivo de código de barras para terceros
|
||||
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicio masivo de código de barras para productos o servicios
|
||||
CurrentlyNWithoutBarCode=Actualmente tiene <strong>%s</strong> registros de <strong>%s</strong> %s sin código de barras definido.
|
||||
InitEmptyBarCode=Iniciar valor para los %s registros vacíos
|
||||
EraseAllCurrentBarCode=Eliminar todos los valores actuales de códigos de barras
|
||||
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=¿Está seguro de querer eliminar todos los registros actuales de códigos de barras?
|
||||
AllBarcodeReset=Todos los códigos de barras han sido eliminados
|
||||
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=No hay establecida una numeración en la configuración del módulo de códigos de barras.
|
||||
NoRecordWithoutBarcodeDefined=Sin registros sin códigos de barras definidos.
|
||||
|
||||
|
||||
# Modules
|
||||
@ -518,8 +518,8 @@ Module59000Name=Márgenes
|
||||
Module59000Desc=Módulo para gestionar los márgenes de beneficio
|
||||
Module60000Name=Comisiones
|
||||
Module60000Desc=Módulo para gestionar las comisiones de venta
|
||||
# Module150010Name=Batch number, eat-by date and sell-by date
|
||||
# Module150010Desc=batch number, eat-by date and sell-by date management for product
|
||||
Module150010Name=Nº de lote, fecha de consumo, fecha de venta
|
||||
Module150010Desc=gestión de productos por nº de lote, fecha de consumo, fecha de venta
|
||||
Permission11=Consultar facturas
|
||||
Permission12=Crear/Modificar facturas
|
||||
Permission13=De-validar facturas
|
||||
@ -736,8 +736,8 @@ Permission55001=Leer encuestas
|
||||
Permission55002=Crear/modificar encuestas
|
||||
Permission59001=Leer márgenes comerciales
|
||||
Permission59002=Definir márgenes comerciales
|
||||
# DictionaryCompanyType=Thirdparties type
|
||||
# DictionaryCompanyJuridicalType=Juridical kinds of thirdparties
|
||||
DictionaryCompanyType=Tipo de tercero
|
||||
DictionaryCompanyJuridicalType=Tipos jurídicos de terceros
|
||||
DictionaryProspectLevel=Perspectiva nivel cliente potencial
|
||||
DictionaryCanton=Departamentos/Provincias/Zonas
|
||||
DictionaryRegion=Regiones
|
||||
@ -969,7 +969,7 @@ SimpleNumRefModelDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn donde yy e
|
||||
ShowProfIdInAddress=Mostrar el identificador profesional en las direcciones de los documentos
|
||||
ShowVATIntaInAddress=Ocultar el identificador IVA en las direcciones de los documentos
|
||||
TranslationUncomplete=Traducción parcial
|
||||
# SomeTranslationAreUncomplete=Some languages may be partially translated or may contains errors. If you detect some, you can fix language files registering to <a href="http://transifex.com/projects/p/dolibarr/" target="_blank">http://transifex.com/projects/p/dolibarr/</a>.
|
||||
SomeTranslationAreUncomplete=Algunos idiomas pueden estar parcialmente traducidos o pueden contener errores. Si detecta algunos, puede arreglar los archivos de idiomas registrándose en <a href="http://transifex.com/projects/p/dolibarr/" target="_blank">http://transifex.com/projects/p/dolibarr/</a>.
|
||||
MenuUseLayout=Hacer el menú izquierdo ocultable (la opción javascript no debería deshabilitarse)
|
||||
MAIN_DISABLE_METEO=Deshabilitar la vista meteorológica
|
||||
TestLoginToAPI=Comprobar conexión a la API
|
||||
@ -982,20 +982,20 @@ MAIN_PROXY_USER=Login del servidor proxy
|
||||
MAIN_PROXY_PASS=Contraseña del servidor proxy
|
||||
DefineHereComplementaryAttributes=Defina aquí la lista de atributos adicionales, no disponibles por defecto, y que desea gestionar para %s.
|
||||
ExtraFields=Atributos adicionales
|
||||
ExtraFieldsLines=atributos complementarios (líneas)
|
||||
ExtraFieldsLines=Atributos adicionales (líneas)
|
||||
ExtraFieldsThirdParties=Atributos adicionales (terceros)
|
||||
ExtraFieldsContacts=Atributos adicionales (contactos/direcciones)
|
||||
ExtraFieldsMember=Atributos adicionales (miembros)
|
||||
ExtraFieldsMemberType=Atributos adicionales (tipos de miembros)
|
||||
ExtraFieldsCustomerOrders=Atributos complementarios (pedidos de clientes)
|
||||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos complementarios (facturas a clientes)
|
||||
ExtraFieldsCustomerOrders=Atributos adicionales (pedidos de clientes)
|
||||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Atributos adicionales (facturas a clientes)
|
||||
ExtraFieldsSupplierOrders=Atributos adicionales (pedidos a proveedores)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Atributos adicionales (facturas)
|
||||
ExtraFieldsProject=Atributos adicionales (proyectos)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Atributos adicionales (tareas)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=El atributo %s tiene un valor incorrecto.
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente caracteres alfanuméricos sin espacios
|
||||
# AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=only alphanumericals and lower case characters without space
|
||||
AlphaNumOnlyLowerCharsAndNoSpace=sólo alfanuméricos y minúsculas sin espacio
|
||||
SendingMailSetup=Configuración del envío por mail
|
||||
SendmailOptionNotComplete=Atención, en algunos sistemas Linux, con este método de envio, para poder enviar mails en su nombre, la configuración de sendmail debe contener la opción <b>-ba</b> (parámetro <b>mail.force_extra_parameters</b> en el archivo <b>php.ini</b>). Si algunos de sus destinatarios no reciben sus mensajes, pruebe a modificar este parámetro PHP con <b>mail.force_extra_parameters=-ba</b>.
|
||||
PathToDocuments=Rutas de acceso a documentos
|
||||
@ -1022,7 +1022,7 @@ XDebugInstalled=XDebug está cargado.
|
||||
XCacheInstalled=XCache está cargado
|
||||
AddRefInList=Mostrar el código de cliente/proveedor en los listados (lista desplegable o autoselección) en la mayoría de enlaces
|
||||
FieldEdition=Edición del campo %s
|
||||
FixTZ=Corrección del TimeZone
|
||||
FixTZ=Corrección de zona horaria
|
||||
FillThisOnlyIfRequired=Ejemplo: +2 (Complete sólo si se registra una desviación del tiempo en la exportación)
|
||||
GetBarCode=Obtener código de barras
|
||||
EmptyNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento.
|
||||
@ -1280,7 +1280,7 @@ PerfDolibarr=Configuración rendimiento/informe de optimización
|
||||
YouMayFindPerfAdviceHere=En esta página encontrará varias pruebas y consejos relacionados con el rendimiento.
|
||||
NotInstalled=No instalado, por lo que su servidor no baja de rendimiento con esto.
|
||||
ApplicativeCache=Aplicación caché
|
||||
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server.<br>More information here <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>.<br>Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
|
||||
MemcachedNotAvailable=No se ha encontrado una aplicación de cache. Puede mejorar el rendimiento instalando un cache server Memcached y un módulo capaz de usar ese servidor de cache.<br>Más información aquí <a href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN</a>.<br>Tenga en cuenta que algunos hostings no ofrecen servidores de cache.
|
||||
OPCodeCache=OPCode caché
|
||||
NoOPCodeCacheFound=No se ha encontrado ningún OPCode caché. Puede ser que esté usando otro OPCode como XCache o eAccelerator (mejor), o puede que no tenga OPCode caché (peor).
|
||||
HTTPCacheStaticResources=Caché HTTP para estadísticas de recursos (css, img, javascript)
|
||||
@ -1361,7 +1361,7 @@ SendingsAbility=Uso de notas de entrega para los envíos a clientes
|
||||
NoNeedForDeliveryReceipts=En la mayoría de los casos, las notas de entrega (lista de productos enviados) también actúan como notas de recepción y son firmadas por el cliente. La gestión de las notas de recepción es por lo tanto redundante y rara vez se activará.
|
||||
FreeLegalTextOnShippings=Mención complementaria en las notas de entrega
|
||||
##### Deliveries #####
|
||||
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeración de las notas de entraga
|
||||
DeliveryOrderNumberingModules=Módulos de numeración de las notas de recepción
|
||||
DeliveryOrderModel=Modelo de notas de recepción
|
||||
DeliveriesOrderAbility=Uso de notas de recepción
|
||||
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto libre en las notas de recepción
|
||||
|
||||
@ -33,10 +33,10 @@ ViewDay=Vista diaria
|
||||
ViewWeek=Vista semanal
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Ver con los filtros predefinidos
|
||||
AutoActions= Inclusión automática en la agenda
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Indique en esta pestaña los eventos para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en la agenda. Si no se marca ningún caso (por defecto), solamente las acciones manuales se incluirán en la agenda.
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Indique en esta pestaña los eventos para los que desea que Dolibarr cree automáticamente un evento en la agenda. Si no se marca nada (por defecto), solamente las acciones manuales se incluirán en la agenda.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= Esta página le permite configurar algunas opciones que permiten exportar una vista de su agenda Dolibar a un calendario externo (thunderbird, google calendar, ...)
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Esta página le permite configurar calendarios externos para su visualización en la agenda de Dolibarr.
|
||||
ActionsEvents= Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
|
||||
ActionsEvents= Eventos para que Dolibarr cree un evento en la agenda de forma automática
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Presupuesto %s validado
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Factura %s validada
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Factura %s devuelta a borrador
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ InvoiceSentByEMail=Factura a cliente %s enviada por e-mail
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=Pedido a proveedor %s enviada por e-mail
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveedor %s enviada por e-mail
|
||||
ShippingSentByEMail=Expedición %s enviada por e-mail
|
||||
# ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
ShippingValidated= Envío %s validado
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervención %s enviada por e-mail
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Tercero creado
|
||||
DateActionPlannedStart= Fecha de inicio prevista
|
||||
|
||||
@ -17,10 +17,10 @@ Permission23104 = Ejecutar tarea programada
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
CronSetup= Configuracion
|
||||
CronSetup= Configuración del módulo Programador
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL para ejecutar tareas Cron
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=O para ejecutar una tarea en concreto
|
||||
KeyForCronAccess=clave para la URL para ejecutar tareas Cron
|
||||
KeyForCronAccess=Clave para la URL para ejecutar tareas Cron
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Comando para ejecutar tareas Cron
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=En entorno Unix debes usar crontab para ejecutar el comando cada varios minutos
|
||||
CronExplainHowToRunWin=En un entorno de Microsoft(tm) Windows puedes usar el programador de tareas para ejecutar el comando cada varios minutos
|
||||
|
||||
@ -123,10 +123,10 @@ BankCode=Código banco
|
||||
DeskCode=Código oficina
|
||||
BankAccountNumber=Número cuenta
|
||||
BankAccountNumberKey=Dígito Control
|
||||
# SpecialCode=Special code
|
||||
# ExportStringFilter=%% allows replacing one or more characters in the text
|
||||
# ExportDateFilter='AAAA' 'AAAAMM' 'AAAAMMJJ': filters by one year/month/day<br>'AAAA+AAAA' 'AAAAMM+AAAAMM' 'AAAAMMJJ+AAAAMMJJ': filters over a range of years/months/days<br>'>AAAA' '>AAAAMM' '>AAAAMMJJ': filters on the following years/months/days<br>'>AAAA' '>AAAAMM' '>AAAAMMJJ': filters on the previous years/months/days
|
||||
# ExportNumericFilter='NNNNN' filters by one value<br>'NNNNN+NNNNN' filters over a range of values<br>'>NNNNN' filters by lower values<br>'>NNNNN' filters by higher values
|
||||
SpecialCode=Código especial
|
||||
ExportStringFilter=%% permite reemplazar uno o más carácteres en el texto
|
||||
ExportDateFilter='AAAA' 'AAAAMM' 'AAAAMMJJ': filtros por un año/mes/día<br>'AAAA+AAAA' 'AAAAMM+AAAAMM' 'AAAAMMJJ+AAAAMMJJ': filtros entre un rango de años/meses/días<br>'>AAAA' '>AAAAMM' '>AAAAMMJJ': filtros en los años/meses/días siguientes<br>'>AAAA' '>AAAAMM' '>AAAAMMJJ': filtros en los años/meses/días anteriores
|
||||
ExportNumericFilter='NNNNN' filtros para un valor<br>'NNNNN+NNNNN' filtros sobre un rango de valores<br>'>NNNNN' filtros para valores menores<br>'>NNNNN' filtros para valores mayores
|
||||
## filters
|
||||
SelectFilterFields=Si quiere aplicar un filtro sobre algunos valores, introdúzcalos aquí.
|
||||
FilterableFields=Campos filtrables
|
||||
|
||||
@ -79,13 +79,13 @@ MailtoEMail=mailto email (hyperlink)
|
||||
ActivateCheckRead=Activar confirmación de lectura y opción de desuscripción
|
||||
ActivateCheckReadKey=Clave usada para encriptar la URL de la confirmación de lectura y la función de desuscripción
|
||||
EMailSentToNRecipients=E-Mail enviado a %s destinatarios.
|
||||
# EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=A document using default invoice document template will be created and attached to each email.
|
||||
# MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=Remind of invoice %s (%s)
|
||||
# SendRemind=Send remind by EMails
|
||||
# RemindSent=%S remind(s) sent
|
||||
# AllRecipientSelectedForRemind=All thirdparties selected and if an email is set (note that one mail per invoice will be sent)
|
||||
# NoRemindSent=No remind by EMail sent
|
||||
# ResultOfMassSending=Result of mass remind sending by EMail
|
||||
EachInvoiceWillBeAttachedToEmail=Se creará y adjuntará a cada e-mail un documento usando el modelo de factura por defecto.
|
||||
MailTopicSendRemindUnpaidInvoices=Recordatorio de la factura %s (%s)
|
||||
SendRemind=Enviar recordatorio por email
|
||||
RemindSent=%S recordatorio(s) enviados
|
||||
AllRecipientSelectedForRemind=Todos los terceros seleccionados y si hay e-mail definido (se enviará un e-mail por factura)
|
||||
NoRemindSent=No se ha enviado recordatorio por e-mail
|
||||
ResultOfMassSending=Resultado del enviado masivo de recordatorios por EMail
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
|
||||
|
||||
@ -277,7 +277,7 @@ Tb=Tb
|
||||
Cut=Cortar
|
||||
Copy=Copiar
|
||||
Paste=Pegar
|
||||
Default=Defecto
|
||||
Default=Predeterminado
|
||||
DefaultValue=Valor por defecto
|
||||
DefaultGlobalValue=Valor global
|
||||
Price=Precio
|
||||
|
||||
@ -49,15 +49,15 @@ Miscellaneous=Miscelánea
|
||||
NbOfActiveNotifications=Número notificaciones
|
||||
PredefinedMailTest=Esto es un correo de prueba.\nLas 2 líneas están separadas por un retorno de carro a la línea.
|
||||
PredefinedMailTestHtml=Esto es un e-mail de <b>prueba</b>(la palabra prueba debe de estar en negrita).<br>Las 2 líneas están separadas por un retorno de carro en la línea
|
||||
# PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__\n\nWe would like to warn you that the invoice __FACREF__ seems to not being payed. So this is the invoice in attachment again, as a reminder.\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the commercial proposal __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here our order __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the invoice __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the shipping __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__\n\nYou will find here the intervention __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
# PredefinedMailContentThirdparty=__CONTACTCIVNAME__\n\n__PERSONALIZED__\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nLe adjuntamos la factura __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__\n\nQueremos recordarle que su factura __FACREF__ parece estar pendiente de pago. Le adjuntamos la factura en cuestión, como recordatorio.\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__\n\nLe adjuntamos el presupuesto __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nLe adjuntamos el pedido __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__\n\nLe adjuntamos nuestro pedido __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Sincerely\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__\n\nLe adjuntamos la factura __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__\n\nLe adjuntamos el envío __SHIPPINGREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__\n\nLe adjuntamos la intervención __FICHINTERREF__\n\n__PERSONALIZED__Cordialmente\n\n__SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentThirdparty=__CONTACTCIVNAME__\n\n__PERSONALIZED__\n\n__SIGNATURE__
|
||||
DemoDesc=Dolibarr es un software para la gestión de negocios (profesionales o asociaciones), compuesto de módulos funcionales independientes y opcionales. Una demostración que incluya todos estos módulos no tiene sentido porque no utilizará todos los módulos. Además, tiene disponibles varios tipos de perfiles de demostración.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Seleccione el perfil de demostración que mejor corresponda a su actividad...
|
||||
DemoFundation=Gestión de miembros de una asociación
|
||||
|
||||
@ -13,10 +13,10 @@ NewProduct=Nuevo producto
|
||||
NewService=Nuevo servicio
|
||||
ProductCode=Código producto
|
||||
ServiceCode=Código servicio
|
||||
# ProductVatMassChange=Mass VAT change
|
||||
# ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
|
||||
# MassBarcodeInit=Mass barcode init
|
||||
# MassBarcodeInitDesc=This page can be used to initialize a barcode on objects that does not have barcode defined. Check before that setup of module barcode is complete.
|
||||
ProductVatMassChange=Cambio de IVA masivo
|
||||
ProductVatMassChangeDesc=Puede usar esta página para modificar la tasa de IVA definida en los productos o servicios de un valor a otro. Tenga cuidado, este cambio se realizará en toda la base de datos.
|
||||
MassBarcodeInit=Inicialización masiva de códigos de barra
|
||||
MassBarcodeInitDesc=Puede usar esta página para inicializar el código de barras en los objetos que no tienen un código de barras definido. Compruebe antes que el módulo de códigos de barras esté configurado correctamente.
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Código contable compras
|
||||
ProductAccountancySellCode=Código contable ventas
|
||||
ProductOrService=Producto o servicio
|
||||
@ -220,10 +220,10 @@ DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definición de tipo o valor de código
|
||||
DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definición de tipo o valor de código de barras incompleta en el tercero %s.
|
||||
BarCodeDataForProduct=Información del código de barras del producto %s:
|
||||
BarCodeDataForThirdparty=Información del código de barras del tercero %s:
|
||||
# ResetBarcodeForAllRecords=Define barcode value for all records (this will also reset barcode value already defined with new values)
|
||||
# PriceByCustomer=Price by customer
|
||||
# PriceCatalogue=Catalogue Price
|
||||
# PricingRule=Pricing Rules
|
||||
# AddCustomerPrice=Add price by customers
|
||||
# ForceUpdateChildPriceSoc=Set same price on customer subsidiaries
|
||||
# PriceByCustomerLog=Price by customer log
|
||||
ResetBarcodeForAllRecords=Definir códigos de barras para todos los registros (machacará los valores de códigos de barras ya registrados)
|
||||
PriceByCustomer=Precio por cliente
|
||||
PriceCatalogue=Precio del catálogo
|
||||
PricingRule=Reglas de precio
|
||||
AddCustomerPrice=Añadir precio por clientes
|
||||
ForceUpdateChildPriceSoc=Establecer el mismo precio en las filiales de los clientes
|
||||
PriceByCustomerLog=Log de precios por clientes
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
# RefProject=Ref. project
|
||||
# ProjectId=Project Id
|
||||
RefProject=Ref. proyecto
|
||||
ProjectId=Id proyecto
|
||||
Project=Proyecto
|
||||
Projects=Proyectos
|
||||
SharedProject=Proyecto compartido
|
||||
@ -32,18 +32,18 @@ TimeSpent=Tiempo dedicado
|
||||
TimesSpent=Tiempos dedicados
|
||||
RefTask=Ref. tarea
|
||||
LabelTask=Etiqueta tarea
|
||||
# TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
# TaskTimeUser=Task time user
|
||||
# TaskTimeNote=Task time note
|
||||
# TaskTimeDate=Task time date
|
||||
TaskTimeSpent=Tiempo dedicado en tareas
|
||||
TaskTimeUser=Usuario
|
||||
TaskTimeNote=Nota
|
||||
TaskTimeDate=Fecha
|
||||
NewTimeSpent=Nuevo tiempo dedicado
|
||||
MyTimeSpent=Mi tiempo dedicado
|
||||
MyTasks=Mis tareas
|
||||
Tasks=Tareas
|
||||
Task=Tarea
|
||||
# TaskDateStart=Task start date
|
||||
# TaskDateEnd=Task end date
|
||||
# TaskDescription=Task description
|
||||
TaskDateStart=Fecha inicio
|
||||
TaskDateEnd=Fecha finalización
|
||||
TaskDescription=Descripción tarea
|
||||
NewTask=Nueva tarea
|
||||
AddTask=Añadir tarea
|
||||
AddDuration=Indicar duración
|
||||
@ -109,12 +109,12 @@ ProjectCreatedInDolibarr=Proyecto %s creado
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Jefe de proyecto
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Jefe de proyecto
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Participante
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Participante
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Responsable
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Participante
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Participante
|
||||
SelectElement=Seleccione elemento
|
||||
AddElement=Vincular a elmento
|
||||
# Documents models
|
||||
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ LastPropals=Los %s últimos presupuestos
|
||||
LastClosedProposals=Los %s últimos presupuestos cerrados
|
||||
LastModifiedProposals=Los %s últimos presupuestos modificados
|
||||
AllPropals=Todos los presupuestos
|
||||
LastProposals=Ultimos presupuestos
|
||||
LastProposals=Últimos presupuestos
|
||||
SearchAProposal=Buscar un presupuesto
|
||||
ProposalsStatistics=Estadísticas de presupuestos
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Número por mes
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ RefProposal=Ref. presupuesto
|
||||
SendPropalByMail=Enviar presupuesto por e-mail
|
||||
FileNotUploaded=No se ha subido el archivo
|
||||
FileUploaded=El archivo se ha subido correctamente
|
||||
AssociatedDocuments=Documentos asociados al presupuesto :
|
||||
AssociatedDocuments=Documentos asociados al presupuesto:
|
||||
ErrorCantOpenDir=Imposible abrir el directorio
|
||||
DatePropal=Fecha presupuesto
|
||||
DateEndPropal=Fecha fin de validez
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||||
WorkflowSetup=Configuración del módulo workflow
|
||||
WorkflowSetup=Configuración del módulo Flujo de trabajo
|
||||
WorkflowDesc=Este módulo le permite cambiar el comportamiento automatizado. De forma predeterminada, el workflow está abierto y no impuesto. Active los enlaces automáticos que le interesan.
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=No hay workflow modificable para los módulos que tiene activados.
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Crear un pedido de cliente automáticamente a la firma de un presupuesto
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user