Improve translations

This commit is contained in:
Juanjo Menent 2009-02-25 20:41:49 +00:00
parent af13434baa
commit 55147eaf5c
36 changed files with 427 additions and 432 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - admin
# Dolibarr language file - pt_PT - admin
CHARSET=UTF-8
Version=Versão
VersionProgram=Versão Programa
@ -14,8 +14,8 @@ DBStoringCharset=Charset base de dados para armazenamento de dados
DBSortingCharset=Charset base de dados para clasificar os dados
WarningModuleNotActive=Módulo <b>%s</b> desactivado
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Atenção, somente as permissões relacionados com os módulos activados que aparecem aquí. Pode activar os outros módulos na página configuração->Módulos
DolibarrSetup=Instalação do Dolibarr
DolibarrUser=Utilizador Dolibarr
DolibarrSetup=Instalação do ERP
DolibarrUser=Utilizador ERP
InternalUser=Utilizador Interno
ExternalUser=Utilizador Externo
InternalUsers=Utilizadores Internos
@ -25,7 +25,7 @@ GUISetup=Layout
SetupArea=Área Configuração
SecuritySetup=Configuração de Segurança
ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do Dolibarr
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do ERP
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, as casas décimais superiores a <b>%s</b> não são suportadas.
DictionnarySetup=Dicionarios
DisableJavascript=Desactivar as funções Javascript
@ -90,7 +90,7 @@ MaxNbOfLinesForBoxes=Nº de linhas máximo para as caixas
PositionByDefault=Posição por defeito
Position=Ordem
MenusDesc=Os gestores do menu definem o conteudo das 2 barras de menus (a barra horizontal e a barra vertical). É possivel atribuir gestores diferentes segundo o utilizador seja interno ou externo.
MenusEditorDesc=O editor de menus permite definir entradas personalizadas nos menus. Deve utilizar com prudência sobe pena de colocar o Dolibarr numa situação instável sendo necessário uma reinstalação para encontrar um menu coerente.
MenusEditorDesc=O editor de menus permite definir entradas personalizadas nos menus. Deve utilizar com prudência sobe pena de colocar o ERP numa situação instável sendo necessário uma reinstalação para encontrar um menu coerente.
MenuForUsers=menu para os Utilizadores
LangFile=Ficheiro .lang
System=Sistema
@ -98,10 +98,10 @@ SystemInfo=Info Sistema
SystemTools=Utilidades do Sistema
SystemToolsArea=Área de utilidades do sistema
SystemToolsAreaDesc=Esta área oferece diferentes funções da administração. Use o menu para escolher a Funcionalidadee pesquisada.
PurgeAreaDesc=Esta página permite eliminar todos os ficheiros criados ou guardados pelo Dolibarr (Ficheiros temporários ou todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>). O uso desta função não é necessária. Proporciona-se para os utilizadores que albergam o Dolibarr não servidor que oferece as permissões de eliminação de ficheiros salvaguardados pela servidor Web.
PurgeAreaDesc=Esta página permite eliminar todos os ficheiros criados ou guardados pelo ERP (Ficheiros temporários ou todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>). O uso desta função não é necessária. Proporciona-se para os utilizadores que albergam o ERP não servidor que oferece as permissões de eliminação de ficheiros salvaguardados pela servidor Web.
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos os ficheiros temporários (sem perigo de perca de dados)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>. Ficheiros temporários e Ficheiros adjuntados a elementos (Terceiros, facturas, etc.) serão eliminados.
PurgeRunNow=Purgar
PurgeRunNow=Purgar Agora
PurgeNothingToDelete=Nenhuma pasta a eliminar
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> Ficheiros o pastas eliminados
PurgeAuditEvents=Purgar os eventos de segurança
@ -142,10 +142,10 @@ FeatureDisabledInDemo=Opção deshabilitada em demo
Rights=Permissões
BoxesDesc=As caixas são zonas de informação reduzidas que se mostram em algumas páginas. Pode escolher activar ou desactivar uma caixa fazendo click em 'Activar', ou fazendo click não icone de reciclagem para desactivar. Só se mostam as Caixas relacionadas com um <a href="modules.php">módulo</a> activo.
OnlyActiveElementsAreShown=Só os elementos de <a href="modules.php">módulos activados</a> som mostrados
ModulesDesc=Os módulos do Dolibarr definem as Funcionalidadees disponiveis na aplicação. Alguns módulos requerem direitos que deverão indicar-se nos utilizadores para que possam aceder ás suas Funcionalidadees.
ModulesInterfaceDesc=Os módulos de interface são módulos que permitem vincular o Dolibarr com sistemas, aplicações ou serviços externos.
ModulesDesc=Os módulos do ERP definem as Funcionalidadees disponiveis na aplicação. Alguns módulos requerem direitos que deverão indicar-se nos utilizadores para que possam aceder ás suas Funcionalidadees.
ModulesInterfaceDesc=Os módulos de interface são módulos que permitem vincular o ERP com sistemas, aplicações ou serviços externos.
ModulesSpecialDesc=Os módulos especiais são módulos de uso específico ou menos corrente que os módulos normais.
ModulesJobDesc=Os módulos oficios permitem uma preconfiguração simplificada do Dolibarr para um oficio específico.
ModulesJobDesc=Os módulos oficios permitem uma preconfiguração simplificada do ERP para um oficio específico.
BoxesAvailable=Caixas disponiveis
BoxesActivated=Caixas activadas
ActivateOn=Activar sobre
@ -170,11 +170,11 @@ OtherDeveloppers=Outros Programadores/contribuidores
OfficialWebSite=Sitio web oficial internacional
OfficialWebSiteFr=sitio web oficial falado/escrito em francês
OfficialWikiFr=Wiki falado/escrito em francês
OfficialWiki=Wiki Dolibarr
OfficialDemo=Demo em linha Dolibarr
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frecuentes (FAQ), consulte o wiki do Dolibarr: <br><b><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a></b>
ForAnswersSeeForum=Para outras questões ou realizar as suas prórpias consultas, pode utilizar o forum do Dolibarr: <br><b><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a></b>
HelpCenterDesc1=Esta área permite ajuda-lo a obter um serviço de suporte do Dolibarr.
OfficialWiki=Wiki ERP
OfficialDemo=Demo em linha ERP
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frecuentes (FAQ), consulte o wiki do ERP: <br><b><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a></b>
ForAnswersSeeForum=Para outras questões ou realizar as suas prórpias consultas, pode utilizar o forum do ERP: <br><b><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a></b>
HelpCenterDesc1=Esta área permite ajuda-lo a obter um serviço de suporte do ERP.
HelpCenterDesc2=Alguns destes serviços só estão disponiveis em <b>inglés</b>.
CurrentTopMenuHandler=Gestor de menu superior
CurrentLeftMenuHandler=Gestor de menu esquerdo
@ -209,9 +209,9 @@ MenuAdmin=Editor menu
ThisIsProcessToFollow=Está aqui o procedimento a seguir:
StepNb=Passo %s
DownloadPackageFromWebSite=Descarregar o pacote desde o sitio %s.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar o pacote na pasta raiz do Dolibarr <b>%s</b>
SetupIsReadyForUse=A Instalação está finalizada e o Dolibarr está disponivel com o novo componente.
CurrentVersion=Versão actual do Dolibarr
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar o pacote na pasta raiz do ERP <b>%s</b>
SetupIsReadyForUse=A Instalação está finalizada e o ERP está disponivel com o novo componente.
CurrentVersion=Versão actual do ERP
CallUpdatePage=Chamar a página de actualização da estrutura e dados da base de dados %s.
LastStableVersion=Última Versão estável
GenericMaskCodes=Pode introduzir qualquer máscara numérica. Em esta máscara, pode utilizar as seguintes etiquetas:<br><b>{000000} </b> corresponde a um número que se incrementa em cada um de %s. Introduza tantos zeros como longitude que deseje mostrar. O contador completarse-á a partir de zeros pela esquerda com o fim de ter tantos zeros como a máscara. <br> <b> {000000+000}</ b> Igual que o anterior, com uma compensação correspondente ao número da direita do sinal + aplica-se a partir do primeiro %s. <br> <b> {000000@x}</b> igual que o anterior, mas o contador restablece-se a zero quando se chega a x meses (x entre 1 e 12). Se esta opção se utiliza e x é de 2 ou superior, então a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} também é necessário. <br> <b> {dd} </b> días (01 a 31). <br><b> {mm}</b> mês (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{e}</b> ano em 2, 4 ou 1 figura.<br>
@ -228,7 +228,7 @@ DoTestSend=Teste envío
DoTestSendHTML=Teste envío HTML
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não se pode usar opção @ se a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra a máscara.
UMask=Parâmetro UMask de novos ficheiros em Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos ficheiros criados não servidor do Dolibarr (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos ficheiros criados não servidor do ERP (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
SeeWikiForAllTeam=Veja o wiki para mais detalhes de todos os actores e da sua organização
# Modules=
Module0Name=Utilizadores e Grupos
@ -270,7 +270,7 @@ Module57Desc=Gestão de débitos directos e créditos bancários
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=Integração com ClickToDial
Module59Name=Bookmark4u
Module59Desc=Adicione função para gerar uma conta Bookmark4u desde uma conta do Dolibarr
Module59Desc=Adicione função para gerar uma conta Bookmark4u desde uma conta do ERP
Module70Name=Intervenções
Module70Desc=Gestão de Intervenções
Module75Name=Notas de despesas e deslocações
@ -286,13 +286,13 @@ Module200Desc=sincronização con um anuario LDAP
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=Integração com PostNuke
Module240Name=Exportações de dados
Module240Desc=Ferramenta de exportação de dados do Dolibarr (com assistente)
Module240Desc=Ferramenta de exportação de dados do ERP (com assistente)
Module250Name=Importação de dados
Module250Desc=Ferramenta de Importação de dados do Dolibarr (com assistente)
Module250Desc=Ferramenta de Importação de dados do ERP (com assistente)
Module310Name=Membros
Module310Desc=Gestão de Membros de uma associação
Module320Name=Ligações RSS
Module320Desc=Criação de ligações de informação RSS nas janelas do Dolibarr
Module320Desc=Criação de ligações de informação RSS nas janelas do ERP
Module330Name=Favoritos
Module330Desc=Gestão de Favoritos
Module400Name=Projectos
@ -386,6 +386,8 @@ Permission121=Consultar empresas
Permission122=Criar/Modificar empresas
Permission125=Eliminar empresas
Permission126=Exportar as empresas
Permission146=Consultar Prestadores
Permission147=Consultar Estados
Permission151=Consultar Débitos Directos
Permission152=Configurar Débitos Directos
Permission153=Consultar Débitos Directos
@ -407,6 +409,19 @@ Permission185=Enviar pedidos a Fornecedores
Permission186=Recever pedidos de Fornecedores
Permission187=Fechar pedidos a Fornecedores
Permission188=Anular pedidos a Fornecedores
Permission192=Criar Linhas
Permission193=Cancelar Linhas
Permission194=Consultar Linhas da Lagura de Banda
Permission202=Criar Ligações ADSL
Permission203=Ordem das ligações encomendadas
Permission204=Comprar Ligações
Permission205=Gerir Ligações
Permission206=Consultar Ligações
Permission211=Ler Telefone
Permission212=Comprar Linhas
Permission213=Activar Linha
Permission214=Configurar Telefone
Permission215=Configurar Fornecedores
Permission221=Consultar E-Mails
Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatarios, etc.)
Permission223=Confirmar E-Mails (permite o envío)
@ -429,13 +444,21 @@ Permission256=Modificar a sua propia palavra-passe
Permission258=Exportar Utilizadores
Permission261=Consultar informação comercial
Permission262=Consultar todas as empresas (somente utilizadores internos. Os externos estão limitados a eles mesmos)
Permission271=Ler CA
Permission272=Ler Facturas
Permission273=Emitir Factura
Permission281=Consultar contactos
Permission282=Criar/Modificar contactos
Permission283=Eliminar contactos
Permission286=Exportar os contactos
Permission291=Consultar Tarifas
Permission292=Permissões das Tarifas
Permission293=Modificar Fornecedor de Tarifas
Permission300=Consultar códigos de barra
Permission301=Criar/Modificar códigos de barra
Permission302=Eliminar código de barras
Permission311=Consultar Serviços
Permission312=Assignar Serviço ao Contrato
Permission331=Consultar Favoritos
Permission332=Criar/Modificar Favoritos
Permission333=Eliminar Favoritos
@ -509,11 +532,11 @@ VATIsUsedExampleFR=em Francia, se trata das sociedades u organismos que eligen u
VATIsNotUsedExampleFR=em Francia, se trata de associações exentas de IVA o sociedades, organismos o profesiones liberales que han eligedo o régimen fiscal de módulos (IVA em franquicia), pagando um IVA em franquicia sem hacer declaración de IVA. Esta elección hace aparecer a anotación "IVA não aplicable - art-293B do CGI" em facturas.
LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará se não se encontra tradução para este código
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
NbOfDays=Nº de as
NbOfDays=Nº de Dias
AtEndOfMonth=No Fim de Mês
Offset=Decálogo
AlwaysActive=Sempre activo
UpdateRequired=parâmetros sistema necessita de uma actualização. Para actualizar click em <a href="%s">Actualizar</a>.
Offset=Deslocado
AlwaysActive=Sempre Activo
UpdateRequired=Parametros sistema necessita de uma actualização. Para actualizar click em <a href="%s">Actualizar</a>.
Upgrade=Actualização
AddExtensionThemeModuleOrOther=Ajustar extensão (tema, módulo, etc.)
WebServer=Servidor web
@ -545,7 +568,7 @@ ConstraintsToShowOrNotEntry=Constrangimento para mostrar não menu de entrada
AllMustBeOk=Todos devem ser controlados
Host=Servidor
DriverType=Tipo de driver
SummarySystem=Resumo da informação de sistemas Dolibarr
SummarySystem=Resumo da informação de sistemas ERP
SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configuração dolibarr
SystemUpdate=Actualização do sistema
SystemSuccessfulyUpdate=a sua sistema actualizou-se correctamente

View File

@ -1,44 +1,44 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - agenda
# Dolibarr language file - pt_PT - agenda
CHARSET=UTF-8
Actions =Acções
ActionsArea =
Agenda =Agenda
Agendas =Agendas
Calendar =Calendário
Calendars =Calendários
AffectedTo =Afecta o
DoneBy =
Events =Eventos
Actions=Acções
ActionsArea=Área de Acções
Agenda=Agenda
Agendas=Agendas
Calendar=Calendário
Calendars=Calendários
AffectedTo=Afecta o
DoneBy=
Events=Eventos
ListOfActions=Lista de Eventos
Location=Localização
SearchAnAction =
MenuToDoActions =
MenuDoneActions =
MenuToDoMyActions =
MenuDoneMyActions =
ListOfEvents =
ActionsAskedBy =
ActionsToDoBy =
ActionsDoneBy =
AllMyActions =
AllActions =
ViewList =Ver Lista
ViewCal =Ver Calendário
ViewWithPredefinedFilters =
AutoActions =
AgendaAutoActionDesc =
AgendaSetupOtherDesc =
ActionsEvents =
PropalValidatedInDolibarr =
InvoiceValidatedInDolibarr =
OrderValidatedInDolibarr =
NewCompanyToDolibarr =
DateActionPlannedStart =Planiada data de inicio
DateActionPlannedEnd =Planeada data fim
DateActionDoneStart =data Real de Inicio
DateActionDoneEnd =Data Real de Fim
DateActionStart =Data de Inicio
DateActionEnd =Data Fim
SearchAnAction=
MenuToDoActions=
MenuDoneActions=
MenuToDoMyActions=
MenuDoneMyActions=
ListOfEvents=
ActionsAskedBy=
ActionsToDoBy=
ActionsDoneBy=
AllMyActions=
AllActions=
ViewList=Ver Lista
ViewCal=Ver Calendário
ViewWithPredefinedFilters=
AutoActions=
AgendaAutoActionDesc=
AgendaSetupOtherDesc=
ActionsEvents=
PropalValidatedInDolibarr=
InvoiceValidatedInDolibarr=
OrderValidatedInDolibarr=
NewCompanyToDolibarr=
DateActionPlannedStart=Planiada data de inicio
DateActionPlannedEnd=Planeada data fim
DateActionDoneStart=data Real de Inicio
DateActionDoneEnd=Data Real de Fim
DateActionStart=Data de Inicio
DateActionEnd=Data Fim
AgendaUrlOptions1=Também pode adicionar os seguintes parametros de filtro de saída:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b>para restringir a produção para acções criadas por, ou afectadas a fazer pelo utilizador <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir a produção para acções criadas pelo utilizador <b>%s</b>.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - banks
# Dolibarr language file - pt_PT - banks
CHARSET=UTF-8
Bank=Banco
Banks=Bancos
@ -134,7 +134,8 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagamento modificado
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagamento não foi possivel modificar
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento modificada
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pudo ser modificada
BankTransactionLine=Transancción bancaria
Transactions=Transação
BankTransactionLine=Transação Bancária
AllAccounts=Todas as Contas bancarias/de Caixa
BackToAccount=Voltar e a Conta
ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - bills
# Dolibarr language file - pt_PT - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Factura
Bills=Facturas
@ -29,8 +29,7 @@ ReplaceInvoice=Rectificar a Factura %s
ReplacementInvoice=Substituição da Factura
ReplacedByInvoice=Substituído por Factura %s
ReplacementByInvoice=Substituído por Factura
CorrectInvoice=Factura Correcta %s
CorrectInvoice=Factura Correcta %s
CorrectInvoice=Correcção de Factura %s
CorrectionInvoice=Correcção de Factura
NoReplacableInvoice=Sem Facturas Retificaveis
NoInvoiceToCorrect=Sem Facturas a Corregir
@ -63,13 +62,13 @@ ReceivedCustomersPaymentsToValid=pagamentos recibidos de cliente a Confirmar
PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos de %s
PaymentsReports=Relatórios de pagamentos
PaymentsAlreadyDone=pagamentos efectuados
PaymentRule=
PaymentRule=Estado do Pagamento
PaymentMode=Forma de Pagamento
PaymentConditions=Tipo de Pagamento
PaymentConditionsShort=Tipo de Pagamento
PaymentAmount=Montante a Pagar
PaymentHigherThanReminderToPay=pagamento superior à resto a pagar
ClassifyPayed=classificar 'Pago'
ClassifyPayed=Classificar 'Pago'
ClassifyPayedPartially=Classificar 'Pago Parcialmente'
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado'
ClassifyClosed=Classificar 'Fechado'
@ -105,26 +104,26 @@ BillShortStatusPayed=paga
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Processada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Empezada
BillShortStatusStarted=Iniciada
BillShortStatusNotPayed=Pendente de cobrança
BillShortStatusClosedUnpayed=fechadaBillShortStatusClosedPayedPartially=paga
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagamento (parcial)
PaymentStatusToValidShort=A Confirmar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario ainda não configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured=não existe definido modo de pagamento por defeito. Corregir desde o módulo factura
ErrorCreateBankAccount=
ErrorCreateBankAccount=Criar uma conta bancária e em seguida, vá para configuração do painel do modulo de factura para definir modos de pagamento
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=erro, quer Confirmar uma factura que rectifica a factura %s. mas esta última já está rectificada por a factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=erro, a remesa está já assignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=erro, uma factura de tipo deposito deve ter um Montante negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=erro, uma factura deste tipo deve ter um Montante positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma factura que tenha sido substituída por uma outra factura e que está ainda em projecto de estatuto
BillFrom=Emissor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=acções sobre a factura
NewBill=Nova factura
Prélèvements=
Prélèvements=Pedidos Permanentes
Prélèvement=Pedido Permanente
Prélèvements=Pedidos Permanentes
LastBills=as %s últimas facturas
LastCustomersBills=as %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=as %s últimas facturas de Fornecedores
@ -159,9 +158,9 @@ ConfirmCustomerPayment=¿Confirma o processo deste pagamento de <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer Confirmar este pagamento (Nenhuma modificação é possivel uma vez o pagamento esté validado)?
ValidateBill=Confirmar factura
NumberOfBills=Nº de facturas
NumberOfBillsByMonthHT=
NumberOfBillsByMonthHT=Nº de facturas por mês (Sem de Impostos)
AmountOfBills=Montante das facturas
AmountOfBillsByMonth=
AmountOfBillsByMonth=Quantidade de facturas por mês
ShowSocialContribution=Mostrar contribución social
ShowBill=Ver factura
ShowInvoice=Ver factura
@ -170,10 +169,10 @@ ShowInvoiceAvoir=Ver deposito
ShowInvoiceDeposit=Ver Factura Depositada
ShowPayment=Ver pagamento
File=Fichero
AlreadyPayed=já pago
AlreadyPayed=Já e
Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Queda por pagar
RemainderToTake=Queda por cobrar
RemainderToPay=Falta por Pagar
RemainderToTake=Falta por Pobrar
AmountExpected=Montante reclamado
ExcessReceived=Recibido em exceso
EscompteOffered=Desconto (Pronto pagamento)
@ -211,7 +210,7 @@ Repeatable=Em Massa
Repeatables=Em Massa
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar em Massa
CreateRepeatableInvoice=Criar Factura Predefinida
CreateFromRepeatableInvoice=
CreateFromRepeatableInvoice=Criar a partir de uma factura pré-definida
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes e linhas de facturas
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes e pagamentos
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes e linhas de factura
@ -229,6 +228,7 @@ GlobalDiscount=Desconto fixo
CreditNote=deposito
CreditNotes=recibos
DiscountFromCreditNote=Desconto resultante do deposito %s
DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na factura %s
NewGlobalDiscount=Novo Desconto fixo
NoteReason=Nota/Motivo
ReasonDiscount=Motivo
@ -254,10 +254,6 @@ CloneMainAttributes=Clonar o objecto com as suas atributos principais
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=acção desactivada porque é uma factura substituida
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento
PaymentConditionRECEP=Pronto Pagamento
PaymentConditionShort30D=30 días
@ -269,10 +265,6 @@ PaymentCondition60D=pagamento a os 60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fim de mês
PaymentCondition60DENDMONTH=pagamento a os 60 días a fim de mês
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
PaymentTypePRE=domiciliação bancaria
@ -333,68 +325,36 @@ ChequeDeposits=Depósito de cheques
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este deposito se convirtió em %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar a direcção do contacto de cliente de facturação da factura em vez de lla direcção do Terceiro como destinatario das facturas
PaymentInvoiceRef=
PaymentInvoiceRef=Pagamento Factura %s
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Modelo para as facturas com Vários tipos de IVA, incluido também o número de IVA Intracomunitario
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sem Informações de pagamento
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Modelo de factura com Descontos e informação de pagamento
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pagamento a mostrar, logotipo...)
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Modelo de factura com Desconto e informação de pagamento
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pagamento, data, Nome do projecto, referencias de orçamento, logotipo...)
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sem Desconto
# terre
TerreNumRefModelDesc1=Devolve o número baixo o formato %syymm-nnnn para as facturas e %syymm-nnnn para os recibos donde yy é o ano, mm. o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem permanencia a 0
TerreNumRefModelError=uma factura que começa por $$syymm existe em base é incompativel com esta numeração. Elimine-a ou renomea-la para activar este módulo.
OrionNumRefModelDesc1=
OrionNumRefModelDesc2=
OrionNumRefModelDesc3=
OrionNumRefModelDesc4=
TitanNumRefModelDesc1=
TitanNumRefModelDesc2=
TitanNumRefModelDesc3=
TitanNumRefModelDesc4=
PlutonNumRefModelDesc1=
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
# Deprecated
# orion
OrionNumRefModelDesc1=Return the number under the format FAYYNNNNN where YY is the year and NNNNN the increment number starting at 1.
OrionNumRefModelDesc2=The year is increased by 1 WITHOUT an initialisation to zero at the start of the fiscal year.
OrionNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the month at the start of the fiscal year, example: 9 for September.
OrionNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st of September 2006 an invoice named FA700354.
# titan
TitanNumRefModelDesc1=Return the number with format FAYYNNNNN where YY is the year and NNNNN is the increment number starting from 1.
TitanNumRefModelDesc2=The year is incremented by 1 and the increment number is initialized to zero at the start of the fiscal year.
TitanNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the month at the start of the fiscal year, example: 9 for September.
TitanNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st September 2006 an invoice named FA0700001
# pluton
PlutonNumRefModelDesc1=Return a customizable invoice number according to a defined mask.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - marque pages
# Dolibarr language file - pt_PT - marque pages
CHARSET=UTF-8
Bookm=Favoritos
NewBookmark=Novo Favorito

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - boxes
# Dolibarr language file - pt_PT - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Links de informação RSS
BoxLastProducts=Últimos produtos/serviços

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - categories
# Dolibarr language file - pt_PT - categories
CHARSET=UTF-8
Category=Categoria
Categories=Pategoría(s)
Rubrique=Pasta
Rubriques=Pastas
categories=Categorias
TheCategorie=A categoria
Categories=Categorias
Rubrique=Categoria
Rubriques=Categorias
categories=categorias
TheCategorie=A Categoria
NoCategoryYet=Nenhuma Categoria Deste Tipo Criada
In=em
AddIn=Adicionar em
@ -31,13 +31,13 @@ CreateThisCat=Adicionar esta Categoria
ValidateFields=Confirmar os campos
NoSubCat=Esta categoria não contem Nenhuma subcategoria.
SubCatOf=Subcategoria
FoundCats=categorias encontradas
FoundCatsForName=categorias encontradas com o Nome:
FoundSubCatsIn=Subcategorias encontradas na categoria
ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias veces
ErrForgotCat=Esqueceu-se escojer a categoria
ErrForgotField=Esqueceu-se reatribuir um campo
ErrCatAlreadyExists=Este Nome esta ser utilizado
FoundCats=Categorias Encontradas
FoundCatsForName=Categorias Encontradas com o Nome:
FoundSubCatsIn=Subcategorias Encontradas na Categoria
ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias vezes
ErrForgotCat=Esqueceu-se escolher a categoria
ErrForgotField=Esqueceu-se atribuir um campo
ErrCatAlreadyExists=Este nome esta ser utilizado
AddProductToCat=¿Adicionar este produto a uma categoria?
ImpossibleAddCat=Impossivel Adicionar a categoria
ImpossibleAssociateCategory=Impossivel associar a categoria
@ -60,8 +60,8 @@ ReturnInCompany=Voltar à ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll=O Conteudo Será Visivel por Todos?
ContentsVisibleByAllShort=Conteudo visivel por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Conteudo não visivel por todos
CategoriesTree=Árvore de categorias
DeleteCategory=Eliminar categoria
CategoriesTree=Árvore de Categorias
DeleteCategory=Eliminar Categoria
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoria?
RemoveFromCategory=Eliminar link com categoria
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar o link entre a transação e a categoria?

View File

@ -1,4 +1,5 @@
CHARSET=UTF-8
# Dolibarr language file - pt_PT - commercial
CHARSET=UTF-8
Commercial=Comercial
CommercialArea=Área comercial
CommercialCard=Ficha comercial
@ -35,23 +36,23 @@ ShowProspect=Ver clientes potenciais
ListOfProspects=Lista de Clientes Potenciais
ListOfCustomers=Lista de Clientes
LastDoneTasks=As %s últimas acções efectuadas
LastRecordedTasks=Ultimas acções registadas
LastActionsToDo=As %s últimas acções não completadas
DoneAndToDoActionsFor=Lista de acções realizadas ou a realizar por %s
DoneAndToDoActions=Lista de acções realizadas ou a realizar
LastRecordedTasks=Ultimas acções registadas
DoneActions=Lista de acções realizadas
DoneActionsFor=Lista de acções realizadas por %s
ToDoActions=Lista de acções incompletas
ToDoActionsFor=Lista de acções incompletas de %s
DoneAndToDoActionsFor=Lista de acções realizadas ou a realizar por %s
DoneAndToDoActions=Lista de acções realizadas ou a realizar
SendPropalRef=Enviar orçamento %s
SendOrderRef=Enviar pedido %s
NoRecordedProspects=Nenhum cliente potencial registado
StatusActionToDo=A realizar
StatusActionDone=Realizado
StatusActionInProcess=Em curso
MyActionsAsked=Acções que registei
MyActionsToDo=Acções que tenho que fazer
MyActionsDone=Acções que me afectam
StatusActionInProcess=Em curso
TasksHistoryForThisContact=Acções respeito ao contacto
LastProspectDoNotContact=Não contactar
LastProspectNeverContacted=Não contactado
@ -75,3 +76,9 @@ ActionAC_REL=Lembrete factura por correio
ActionAC_CLO=Fechar
ActionAC_EMAILING=Envío mailing massivo
ActionAC_COM=Envío pedido por correio
Stats=Estatisticas de Venda
CAOrder=
FromTo=
MargeOrder=
RecapAnnee=
NoData=

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - companies
# Dolibarr language file - pt_PT - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=e-mail %s não está correcto
ErrorCompanyNameAlreadyExists=o Nome da emprea %s já existe. Indique outro.
@ -28,7 +28,6 @@ Contacts=Contactos
ThirdPartyContacts=Contactos de Terceiros
ThirdPartyContact=Contacto de Terceiro
StatusContactValidated=Estado do Contacto
CustomerContact=Contacto do Cliente
Company=Empresa
CompanyName=Razão social
Companies=Empresas
@ -44,9 +43,9 @@ ThirdPartyType=Tipo de Terceiro
Company/Fundation=Empresa/Associação
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contacto fisico com a mesma informação
ParentCompany=Casa mãe
ReportByCustomers=Relatório por cliente
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
ParentCompany=Casa mãe
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio social
Name=Nome
@ -105,7 +104,7 @@ ProfId1GB=Número Registo
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1PT=NIF
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. Segurança Social
ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
ProfId4PT=Conservatória
@ -162,8 +161,8 @@ LastProspect=Ultimo Cliente Potencial
ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
ListOfContacts=Lista de Contactos
ListOfCustomersContacts=Lista de Contactos Clientes
ListOfProspectsContacts=Lista de Contactos Clientes Potenciais
ListOfCustomersContacts=Lista de Contactos Clientes
ListOfSuppliersContacts=Lista de Contactos Fornecedores
ListOfCompanies=Lista de Empresas
ListOfThirdParties=Lista de Terceiros
@ -193,7 +192,7 @@ VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeo de cont
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=é
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar na web da Comisión Europea
VATIntraManualCheck=pode também realizar uma verificação manual na web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação impossivel. o serviço de Verificação não é prestado por o país país membro (%s).
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
NorProspectNorCustomer=Nem Cliente, Nem Cliente Potencial
JuridicalStatus=Forma Jurídica
Staff=Empregados
@ -214,10 +213,10 @@ TE_STARTUP=Pequena
TE_GROUP=Grande
TE_MEDIUM=Media
TE_ADMIN=Administração Pública
TE_SMALL=Micro
TE_SMALL=Pequena
TE_RETAIL=Retalhista
TE_WHOLE=Grossista
TE_PRIVATE=Particular
TE_PRIVATE=Micro
TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não Contactar
StatusProspect0=Nunca Contactado
@ -242,7 +241,6 @@ DolibarrLogin=Login
NoDolibarrAccess=Sem Acesso
ExportDataset_company_1=Terceiro (Empresas/Instituciones) e Atributos
ExportDataset_company_2=Contactos de Terceiro e Atributos
PriceLevel=Nivel de Preços
DeliveriesAddress=Direcção(ões) de Envío
DeliveryAddress=Direcção de Envío
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de Envío
@ -252,9 +250,7 @@ NewDeliveryAddress=Nova Direcção de Envío
AddDeliveryAddress=Adicionar Direcção
AddAddress=Adicionar Direcção
NoOtherDeliveryAddress=Não Existe Direcção alternatica definidas
SupplierCategory=Categoria de Fornecedor
CardSupplier=Ficha de Fornecedor
CardCompany=Ficha da Fmpresa
JuridicalStatus200=Independente
DeleteFile=Apagar um Ficheiro
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este Ficheiro?
AllocateCommercial=Atribuir um Comercial
@ -267,4 +263,4 @@ FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
# Monkey=
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
# Leopard=
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.

View File

@ -18,14 +18,15 @@ BillsForSuppliers=Facturas de Fornecedores
Income=Depositos
Outcome=Despesas
ReportInOut=Resultado / Exercício
ReportTurnover=Volume de Negócios
PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma factura, por lo que nenhum Terceiro
PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um utilizador
Profit=Beneficio
Balance=Saldo
Debit=Débito
Credit=Crédito
Withdrawl=Domiciliação
Withdrawls=Débitos Directos
Withdrawal=Retirada
Withdrawals=Retiradas
AmountHTVATRealReceived=Total Recebido
AmountHTVATRealPayed=Total Pago
VATToPay=IVA a Pagar
@ -35,7 +36,7 @@ VATSummary=Resumo IVA
VATPayed=IVA Pago
VATCollected=IVA Recuperado
ToPay=A Pagar
ToGetBack=A Recuperar
ToGet=Para Voltar
TaxAndDividendsArea=Área Impostos, gastos sociais e dividendos
SocialContribution=Gasto social
SocialContributions=Gastos sociais
@ -108,7 +109,6 @@ RulesVATIn=- Para os serviços, o Relatório Inclui o IVA dos pagamentos efectiv
RulesVATDue=- Para os serviços, o Relatório Inclui o IVA das facturas em divida, pagas o não baseando-se na data de validação de estas facturas.<br>- Para os bens materiais, Inclui o IVA das facturas baseando-se na data de validação da factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para os bens materiais, sería necessário utilizar a data de entregas para para ser mais justo.
PercentOfInvoice=%%/factura
OrderStats=Estatísticas de pedidos
Dispatch=Repartição
Dispatched=Repartições
ToDispatch=A Repartir
ToDispatch=A Repartir

View File

@ -2,7 +2,7 @@
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Área contratos
ListOfContracts=Lista de contratos
LastContracts=Os % últimos contratos
LastContracts=Os Ultimos %s Contractos Modificados
AllContracts=Todos os contratos
ContractCard=Ficha contrato
ContractStatus=Estado do contrato
@ -49,6 +49,7 @@ ListOfRunningContractsLines=Lista de linhas de contratos em serviço
ListOfRunningServices=Lista de serviços activos
NotActivatedServices=Serviços não activados (com os contratos validados)
BoardNotActivatedServices=Serviços a activar com os contratos validados
LastContracts=Os % últimos contratos
LastActivatedServices=Os %s últimos serviços activados
LastModifiedServices=Os %s últimos sevicios modificados
EditServiceLine=Edição linha do serviço

View File

@ -1,25 +1,23 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - deliveries
# Dolibarr language file - pt_PT - deliveries
CHARSET=UTF-8
Delivery=Envío
Deliveries=Envíos
DeliveryCard=Ficha envío
DeliveryOrder=Ordem de envío
DeliveryOrders=Ordens de envío
DeliveryDate=Data de envío
DeliveryDateShort=Data envío
CreateDeliveryOrder=Gerar ordem de entrega
QtyDelivered=Cant. enviada
SetDeliveryDate=Indicar a data de envío
ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a nota de entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que deseja Confirmar esta entrega?
DeleteDeliveryReceipt=Eliminar a nota de entrega
DeleteDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de querer eliminar esta nota de entrega?
DeliveryMethod=Método de envío
Delivery=Envio
Deliveries=Envios
DeliveryCard=Ficha Envio
DeliveryOrder=Ordem de Envio
DeliveryOrders=Ordens de Envio
DeliveryDate=Data de Envio
DeliveryDateShort=Data Envio
CreateDeliveryOrder=Gerar Ordem de Entrega
QtyDelivered=Quant. Enviada
SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envío
ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que deseja confirmar esta entrega?
DeliveryMethod=Método de Envio
TrackingNumber=Nº de tracking
# merou PDF model =
NameAndSignature=Nome e assinatura :
ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
# merou PDF model
NameAndSignature=Nome e assinatura:
ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadoria em bom estado,
Deliverer=Destinatario :
Deliverer=Destinatario:
Sender=Origem
Recipient=Destinatario
Recipient=Destinatário

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - domains
# Dolibarr language file - pt_PT - domains
CHARSET=UTF-8
DomainNames=Nomes de dominios
NewDomain=Novo dominio
DomainNames=Nomes de Dominios
NewDomain=Novo Dominio

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - donations
# Dolibarr language file - pt_PT - donations
CHARSET=UTF-8
Donation=Doação
Donationss=Doações
Donor=Donante
Donors=Donantes
Donor=Dador
Donors=Dadores
AddDonation=Adicionar Doação
NewDonation=Nova doação
NewDonation=Nova Doação
DonationPromise=Promessa de Doação
PromisesNotValid=Promessas não validadas
PromisesValid=Promessas validadas
DonationsPayed=Doações pagas
DonationsReceived=Doações ingresadas
PublicDonation=Doação pública
PromisesNotValid=Promessas Não Validadas
PromisesValid=Promessas Validadas
DonationsPayed=Doações Pagas
DonationsReceived=Doações Recebidas
PublicDonation=Doação Pública
DonationsNumber=Número de Doações
DonationsArea=Área de Doações
DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa não validada
DonationStatusPromiseValidated=Promessa validada
DonationStatusPayed=Doação paga
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não validada
DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa Não Validada
DonationStatusPromiseValidated=Promessa Validada
DonationStatusPayed=Doação Paga
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não Validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPayedShort=Paga
ValidPromise=Confirmar Promessa
BuildDonationReceipt=Criar recibo
ValidPromise=Validar Promessa
BuildDonationReceipt=Criar Recibo
DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação

View File

@ -1,53 +1,53 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - ecm
# Dolibarr language file - pt_PT - ecm
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Documentos
DocsMine=Meus documentos
DocsGenerated=Documentos gerados
DocsElements=Documentos elementos
DocsThirdParties=Documentos Terceiros
DocsContracts=Documentos contratos
DocsProposals=Documentos Orçamentos
DocsOrders=Documentos pedidos
DocsInvoices=Documentos facturas
ECMNbOfDocs=Nº de documentos
DocsMine=Os Meus Documentos
DocsGenerated=Documentos Gerados
DocsElements=Elementos dos Documentos
DocsThirdParties=Documentos de Terceiros
DocsContracts=Documentos de Contratos
DocsProposals=Documentos de Orçamentos
DocsOrders=Documentos de Pedidos
DocsInvoices=Documentos de Facturas
ECMNbOfDocs=Nº de Documentos
ECMNbOfDocsSmall=Nº Docs.
ECMSection=Pasta
ECMSectionManual=Pasta manual
ECMSectionAuto=Pasta automática
ECMSectionsManual=Pastas manuais
ECMSectionsAuto=Pastas automáticas
ECMSectionManual=Pasta Manual
ECMSectionAuto=Pasta Automática
ECMSectionsManual=Pastas Manuais
ECMSectionsAuto=Pastas Automáticas
ECMSections=Pastas
ECMRoot=Raíz
ECMNewSection=Nova Pasta Manual
ECMAddSection=Adicionar Pasta Manual
ECMNewSection=Nova Pasta Manual
ECMNewDocument=Novo documento
ECMCreationDate=Data criação
ECMNbOfFilesInDir=Número de Ficheiros na pasta
ECMNbOfSubDir=Número de subpastas
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de Ficheiros em subpastas
ECMNewSection=Nova Directoria Nova
ECMNewDocument=Novo Documento
ECMCreationDate=Data Criação
ECMNbOfFilesInDir=Número de Ficheiros na Pasta
ECMNbOfSubDir=Número de Subpastas
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de Ficheiros em Subpastas
ECMCreationUser=Criador
ECMArea=Área GED
ECMAreaDesc=A área GED (Gestão Electrónica de Documentos) permite controlar rápidamente os documentos em Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Pode criar pastas manuais e Adicionar os documentos<br>as pastas automáticas são preenchidas automáticamente na além de um documento em uma ficha.
ECMAreaDesc=A área GED (Gestão Electrónica de Documentos) permite controlar rápidamente os documentos no Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Pode criar pastas manuais e adicionar os documentos<br>as pastas automáticas são preenchidas automáticamente além de um documento numa ficha.
ECMSectionWasRemoved=A pasta <b>%s</b> foi eliminada
ECMDocumentsSection=Documento da secção
ECMSearchByKeywords=Procurar por palabras Chave
ECMSearchByEntity=Procurar por objecto
ECMSectionOfDocuments=Pastas de documetos
ECMDocumentsSection=Documento da Secção
ECMSearchByKeywords=Procurar por Palavras Chave
ECMSearchByEntity=Procurar por Objecto
ECMSectionOfDocuments=Pastas de Documetos
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automático
ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a Terceiros
ECMDocsByProposals=Documentos asoicados a Orçamentos
ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos
ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos associados a facturas
ECMDocsByThirdParties=Documentos Associados a Terceiros
ECMDocsByProposals=Documentos Assoicados a Orçamentos
ECMDocsByOrders=Documentos Associados a Pedidos
ECMDocsByContracts=Documentos Associados a Contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos Associados a Facturas
ECMDocsByProducts=Documentos ligados a produtos
ECMNoDirecotyYet=Não foi criada a pasta
ShowECMSection=Mostrar pasta
DeleteSection=Apagar pasta
ECMNoDirecotyYet=Não foi Criada a Pasta
ShowECMSection=Mostrar Pasta
DeleteSection=Apagar Pasta
ConfirmDeleteSection=¿Confirma o eliminar da pasta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Pasta relativa para ficheiros
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não se pode eliminar porque contem Ficheiros
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não se pode eliminar porque contem ficheiros
ECMFileManager=Explorador de Ficheiros
ECMSelectASection=Seleccione uma pasta ao árvore da esquerda
ECMSelectASection=Seleccione uma pasta na árvore da esquerda

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - errors
# Dolibarr language file - pt_PT - errors
CHARSET=UTF-8
MenuManager=Gestor de menu
ErrorLoginAlreadyExists=o login %s já existe.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - exports
# Dolibarr language file - pt_PT - exports
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Área de Exportação
ImportArea=Área de Importação
@ -7,26 +7,26 @@ NewImport=Nova Importação
ExportableDatas=Conjunto de dados exportaveis
ImportableDatas=Conjunto de dados importaveis
SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseje exportar...
SelectExportFields=Escolha Os campos que devem exportarse, ou escolha um perfil de exportação predefinido
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim reutilizarlo posteriormente...
SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
ExportModelName=Nome do perfil de exportação
ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de <b>%s</b>.
ExportableFields=Campos exportaveis
ExportedFields=Campos a exportar
ExportableFields=Campos Exportaveis
ExportedFields=Campos a Exportar
DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar
Dataset=Conjunto de dados
Dataset=Conjunto de Dados
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos...
FieldsOrder=Ordem dos campos
FieldsTitle=Título campos
FieldsOrder=Ordem dos Campos
FieldsTitle=Título Campos
ChooseExportFormat=Escolha o formato de exportação
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, faça click "Gerar" para Gerar o fichero exportação...
AvailableFormats=Formatos disponiveis
LibraryUsed=Libraria utilizada
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o fichero exportação...
AvailableFormats=Formatos Disponiveis
LibraryUsed=Libraria Utilizada
LibraryVersion=Versão
Step=Passo
FormatedImport=Assistente de Importação
FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importarse, logo o ficheiro e a continuação escolher os campos que deseja importar.
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o ficheiro e a continuação escolher os campos que deseja importar.
FormatedExport=Assistente de Exportação
FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o ficheiro e em que ordem.

View File

@ -4,4 +4,4 @@ GoogleSetup=Configuração Integração com Google tools
GoogleSetupHelp=Ajuda a definir os parâmetros que se encontram com a URL de configuração de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
GoogleIDAgenda=ID Agenda
GoogleNbOfAgenda=Número de agendas
GoogleNbOfAgenda=Número de Agendas

View File

@ -44,6 +44,13 @@ YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a c
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
Examples=Exemplos
WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=ISO-8859-1
MiscellanousChecks=Pré-requisitos check
ConfFileDoesNotExists=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe e não poderia ser criado!
@ -166,3 +173,5 @@ MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
MigrationDeliveryDetail=Delivery update
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,45 +1,46 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - interventions
# Dolibarr language file - pt_PT - interventions
CHARSET=UTF-8
Intervention=Intervenção
Interventions=Intervenções
InterventionCard=Ficha intervenção
NewIntervention=Nova intervenção
AddIntervention=Criar intervenção
InterventionCard=Ficha de Intervenção
NewIntervention=Nova Intervenção
AddIntervention=Criar Intervenção
ListOfInterventions=Lista de Intervenções
EditIntervention=Editar
LastInterventions=As %s últimas Intervenções
AllInterventions=Todas as Intervenções
CreateDraftIntervention=Criar rascunho
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem Prefixo de definido
InterventionContact=Contacto intervenção
DeleteIntervention=Eliminar intervenção
ValidateIntervention=Confirmar intervenção
DeleteInterventionLine=Eliminar linha de intervenção
CreateDraftIntervention=Criar Rascunho
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem prefixo de definido
InterventionContact=Contacto Intervenção
DeleteIntervention=Eliminar Intervenção
ValidateIntervention=Confirmar Intervenção
DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção
ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervenção?
ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer Confirmar esta intervenção?
ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervenção?
ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linha?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e assinatura do participante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e assinatura do cliente:
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e linhas de intervenção
InterId=Id intervenção
InterRef=Ref. intervenção
InterDateCreation=Data criação
InterDuration=Duração total
NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente:
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção
InterId=Id Intervenção
InterRef=Ref. Intervenção
InterDateCreation=Data Criação
InterDuration=Duração Total
InterStatus=Estado
InterNote=Descrição
InterLine=Linha Intervenção
InterLineId=Id linha detalhe
InterLineDate=Data linha
InterLineDuration=Duração linha
InterLineDesc=Descrição linha
InterLineId=Id Linha Detalhe
InterLineDate=Data Linha
InterLineDuration=Duração Linha
InterLineDesc=Descrição Linha
DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsável do seguimiento da intervenção
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsável do Seguimiento da Intervenção
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interveniente
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturação intervenção
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervenção
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto do cliente da facturação da intervenção
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto do cliente do seguimiento da intervenção
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeração genérico
ArcticNumRefModelError=Activação impossivel
ArcticNumRefModelError=Activação Impossivel
PacificNumRefModelDesc1=Devolve o número com o formato %syymm-nnnn dónde yy é o ano, mm. O mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem ficar a 0
PacificNumRefModelError=Uma factura que começa por # $$syymm existe na base e é incompativel com esta numeração. Eliminia ou renomea-la para activar este módulo.

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - ldap
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Palavra-passe do dominio
DomainPassword=Palavra-passe do Dominio
YouMustChangePassNextLogon=A palavra-passe de <b>%s</b> ao dominio <b>%s</b> deve de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=O utilizador deve alterar de palavra-passe na próxima ligação
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Conta utilizador
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Conta de Utilizador
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=A palavra-passe não caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=A conta está desactivada ao dominio
LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contacto

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - mails
# Dolibarr language file - pt_PT - mails
CHARSET=UTF-8
Mailing=Mailing
EMailing=Mailing
Mailings=Mailings
EMailings=Mailings
MailCard=Ficha mailing
AllEMailings=Todos os E-Maillings
MailCard=Ficha de Mailing
AllEMailings=Todos os E-Mailings
MailTargets=Destinatarios
MailRecipients=Dsetinatarios
MailRecipient=Destinatario
@ -22,31 +22,31 @@ MailFile=Ficheiro
MailMessage=Mensagem do e-mail
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
ListOfEMailings=Lista de mailings
NewMailing=Novo mailing
EditMailing=Editar mailing
DeleteMailing=Eliminar mailing
DeleteAMailing=Eliminar um mailing
PreviewMailing=Previsualizar um mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Criar E-Mailling
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a um grupo de personas.
NewMailing=Novo Mailing
EditMailing=Editar Mailing
DeleteMailing=Eliminar Mailing
DeleteAMailing=Eliminar um Mailing
PreviewMailing=Previsualizar um Mailing
PrepareMailing=Preparar Mailing
CreateMailing=Criar E-Mailing
MailingDesc=Esta página permite enviar e-mails a um grupo de pessoas.
MailingResult=Resultado do envío de e-mails
TestMailing=Teste mailing
ValidMailing=Confirmar mailing
ApproveMailing=Aprovar mailing
ValidMailing=Confirmar Mailing
ApproveMailing=Aprovar Mailing
MailingStatusDraft=Rascunho
MailingStatusValidated=Validado
MailingStatusApproved=Aprovado
MailingStatusSent=Enviado
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
MailingStatusSentPartialy=Enviado Parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviado Completamente
MailingStatusError=Erro
MailingStatusNotSent=Não enviado
MailingStatusNotSent=Não Enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=A direcção do destinatario está vazia
WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatarios.
ConfirmValidMailing=¿Confirma a validação do mailing?
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma a eliminación do mailing?
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma a eliminação do mailing?
NbOfRecipients=Número de destinatarios
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
NbOfEMails=Nº de E-mails
@ -55,7 +55,7 @@ NoTargetYet=Nenhum destinatario definido
AddRecipients=Adicionar destinatarios
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
CommonSubstitutions=Substituições comuns
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar a sua módulo de selecção e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de selecção e-mails, tem que ir a htdocs/includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos
MailingAddFile=Adicionar este Ficheiro
NoAttachedFiles=Sem ficheiros anexos
@ -72,7 +72,7 @@ MailingArea=Área mailings
LastMailings=Os %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estatísticas destinatarios
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatarios de um mailing validado não modificables
MailNoChangePossible=Destinatarios de um mailing validado não modificaveis
SearchAMailing=Procurar um mailing
SendMailing=Enviar mailing
SendMail=Enviar e-mail

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - main
# Dolibarr language file - pt_PT - main
CHARSET=UTF-8
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
DatabaseConnection=Ligação e a base de dados
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=
DatabaseConnection=Ligação à Base de Dados
Error=Erro
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorrecto
@ -39,8 +39,6 @@ ErrorImageFormatNotSupported=A sua versão PHP não suporta as funções de conV
RecordSaved=Registo Guardado
LevelOfFeature=Nivel de funções
NotDefined=Não Definida
DefinedAndHasThisValue=Valor definido para
IsNotDefined=Não Definido
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado em modo de autenticação <b>%s</b> ao fichero de configuração <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que a base de dados das Palavras-Passe é externa a Dolibarr, por eso toda modificação deste campo pode resultar sem efeito alguno.
Administrator=Administrador
Undefined=Não Definido
@ -84,6 +82,7 @@ Closed2=Fechado
Enabled=Activado
Disable=Desactivar
Disabled=Desactivado
Create=Criar
Add=Adicionar
Update=Modificar
AddActionToDo=Adicionar acção a realizar
@ -149,9 +148,9 @@ Info=Log
Family=Familia
Description=Descrição
Designation=Designação
Action=Acção
Model=Modelo
DefaultModel=Modelo por defeito
Action=Acção
About=Acerca de
WelcomeString=<font class="body">Somos</font> %s<font class="body">, e liga-se como</font> %s
Number=Número
@ -205,7 +204,7 @@ Minute=Minuto
Second=Segundo
Years=Anos
Months=Meses
Days=dias
Days=Dias
days=dias
Hours=Horas
Minutes=Minutos
@ -273,7 +272,6 @@ Comments=Comentarios
ActionsToDo=Acções a realizar
ActionsDone=Acções realizadas
ActionsToDoShort=A realizar
ActionsRunningshort=Iniciado
ActionsDoneShort=Realizadas
ActionRunningNotStarted=Não Iniciado
ActionRunningShort=Iniciado
@ -305,6 +303,7 @@ Category=Categoria
By=Por
From=De
to=Para
To=
and=e
or=ou
Other=Outro
@ -433,8 +432,8 @@ SupplierPreview=Historial Fornecedor
AccountancyPreview=Historial Contabilidade
ShowCustomerPreview=Ver Historial Cliente
ShowSupplierPreview=Ver Historial Fornecedor
ShowAccountancyPreview=Ver Historial Contabilidade
ShowProspectPreview=Ver Historial Cliente Potencial
ShowAccountancyPreview=Ver Historial Contabilidade
RefCustomer=Ref. Cliente
Currency=Moeda
InfoAdmin=Informação para os administradores

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - members
# Dolibarr language file - pt_PT - members
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Área Membros
PublicMembersArea=Área pública dos Membros

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - orders
# Dolibarr language file - pt_PT - orders
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Area de Pedidos de clientes
SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - other
# Dolibarr language file - pt_PT - other
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=As Palavras-Passe não são identicas, volte a introduzi-las
ErrorForbidden=acesso não autorizado.<br>Intenta acceder a uma página, zona o função sem estar em uma Sessão autentificada o que não se autoriza para a sua conta de utilizador.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Configuración módulo PayBox
PayBoxDesc=Este módulo ofrece una página de pago a través del proveedor <a href=\"http://www.paybox.com\" target=\"_blank\">Paybox</a> para realizar cualquier pago o un pago en relación con un objeto Dolibarr (facturas, pedidos ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Las siguientes URL están disponibles para permitir a un cliente efectuar un pago
PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox
PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagagamento através do fornecedor <a href=\"http://www.paybox.com\" target=\"_blank\">Paybox</a> para realizar qualquer pagamento ou um pagamento em relação com um objeto Dolibarr (facturas, pedidos ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL estão disponiveis para permitir a um cliente efectuar um pagamento
WelcomeOnPaymentPage=Bienvenido a nuestros servicios de pago en línea
ThisScreenAllowsYouToPay=Esta pantalla le permite hacer su pago en línea destinado a %s.
ThisIsInformationOnPayment=Aquí está la información sobre el pago a realizar

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - products
# Dolibarr language file - pt_PT - products
CHARSET=UTF-8
ProductServiceCard=Ficha Produto/Serviço
Products=Produtos

View File

@ -1,31 +1,31 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - projects
# Dolibarr language file - pt_PT - projects
CHARSET=UTF-8
Project=Projecto
Projects=Projectos
SharedProject=Projecto partilhado
SharedProject=Projecto Partilhado
Myprojects=Os Meus Projectos
ProjectsArea=Área de Projectos
NewProject=Novo Projecto
AddProject=Criar Projecto
DeleteAProject=Eliminar um projecto
DeleteATask=Eliminar uma tarefa
DeleteAProject=Eliminar um Projecto
DeleteATask=Eliminar uma Tarefa
ConfirmDeleteAProject=¿Está seguro de querer eliminar este projecto?
ConfirmDeleteATask=¿Está seguro de querer eliminar esta tarefa?
OfficerProject=Responsável do projecto
LastProjects=Os %s últimos projectos
AllProjects=Todos os projectos
ProjectsList=Lista de projectos
ShowProject=Adicionar projecto
SetProject=Definir projecto
NoProject=Nenhum projecto definido
OfficerProject=Responsável do Projecto
LastProjects=Os %s Ultimos Projectos
AllProjects=Todos os Projectos
ProjectsList=Lista de Projectos
ShowProject=Adicionar Projecto
SetProject=Definir Projecto
NoProject=Nenhum Projecto Definido
NbOpenTasks=Nº Tarefas Abertas
NbOfProjects=Nº de Projectos
TimeSpent=Tempo dedicado
TimeSpent=Tempo Dedicado
RefTask=Ref. Tarefa
LabelTask=Etiqueta de Tarefa
NewTimeSpent=Novo Tempo Dedicado
MyTimeSpent=O Meu Tempo Dedicado
MyTasks=As minhas tarefas
MyTasks=As minhas Tarefas
Tasks=Tarefas
Task=Tarefa
NewTask=Nova Tarefa
@ -38,17 +38,17 @@ MyActivities=As Tarefas/Actividades
DurationEffective=Duração Efectiva
MyProjects=Os Meus Projectos
Time=Tempo
ListProposalsAssociatedProject=Lista de orçamentos associados ao projecto
ListOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos associados ao projecto
ListInvoicesAssociatedProject=Lista de facturas associadas ao projecto
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de facturas a clientes predefinidas associadas ao projecto
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos a Fornecedores associados ao projecto
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de facturas de fornecedor associados ao projecto
ListContractAssociatedProject=Lista de contratos associados ao projecto
ActivityOnProjectThisWeek=Actividade ao projecto esta semana
ActivityOnProjectThisMonth=Actividade ao projecto este mês
ActivityOnProjectThisYear=Actividade ao projecto este ano
ChildOfTaks=Link da tarefa
ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projecto
ListOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos Associados ao Projecto
ListInvoicesAssociatedProject=Lista de Facturas Associadas ao Projecto
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de Facturas a Clientes Predefinidas Associadas ao Projecto
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos a Fornecedores Associados ao Projecto
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de Facturas de Fornecedor Associados ao Projecto
ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projecto
ActivityOnProjectThisWeek=Actividade ao Projecto esta Semana
ActivityOnProjectThisMonth=Actividade ao Projecto este Mês
ActivityOnProjectThisYear=Actividade ao Projecto este Ano
ChildOfTaks=Link da Tarefa
NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projecto privado
AffectedTo=Atribuido a
CantRemoveProject=Este projecto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objectos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.
CantRemoveProject=Este projecto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objectos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - propal
# Dolibarr language file - pt_PT - propal
CHARSET=UTF-8
Proposals=Orçamentos
Proposal=Orçamento
ProposalsDraft=Orçamentos rascunho
ProposalDraft=Orçamento rascunho
ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho
ProposalDraft=Orçamento Rascunho
ProposalsOpened=Orçamentos Abertos
Prop=Orçamentos
CommercialProposal=Orçamento
@ -47,28 +47,28 @@ PropalStatusSignedShort=Assinado
PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar
PropalStatusBilledShort=Facturado
PropalsToClose=Orçamento a Fechar
PropalsToBill=Orçamentos assinados a facturar
PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Facturar
ListOfProposals=Lista de Orçamentos
ActionsOnPropal=Acções sobre o orçamento
NoOpenedPropals=Sem Orçamentos abertos
ActionsOnPropal=Acções sobre o Orçamento
NoOpenedPropals=Sem Orçamentos Abertos
NoOtherOpenedPropals=Nenhum outro orçamento aberto
RefProposal=Ref. orçamento
SendPropalByMail=Enviar orçamento por e-mail
FileNotUploaded=Não foi carregado o Ficheiro
RefProposal=Ref. Orçamento
SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail
FileNotUploaded=Não foi Carregado o Ficheiro
FileUploaded=O Ficheiro foi carregado correctamente
AssociatedDocuments=Documentos associados ao orçamento :
ErrorCantOpenDir=Impossivel abrir a pasta
AssociatedDocuments=Documentos Associados ao Orçamento :
ErrorCantOpenDir=Impossivel Abrir a Pasta
DateEndPropal=Válido até
DateEndPropalShort=data fim
ValidityDuration=Duração de validez
DateEndPropalShort=Data Fim
ValidityDuration=Duração da Validade
CloseAs=Fechar Estatuto
ClassifyBilled=Classificar facturado
BuildBill=Criar factura
RelatedBill=Factura associada
ClassifyBilled=Classificar Facturado
BuildBill=Criar Factura
RelatedBill=Factura Associada
RelatedBills=Facturas associadas
ErrorPropalNotFound=Orçamento %s inexistente
ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente
Estimate=Orçamento:
EstimateShort=Orçamento
EstimateShort=Orç.
OtherPropals=Outros Orçamentos
CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente
CreateEmptyPropal=Criar orçamento desde a Lista de produtos predefinidos

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - sendings
# Dolibarr language file - pt_PT - sendings
CHARSET=UTF-8
RefSending=Ref. envío
RefSending=Ref. Envío
Sending=Envío
Sendings=Envíos
Receivings=Recepções
SendingsArea=Área envíos
SendingsArea=Área Envíos
ListOfSendings=Lista de Envíos
SendingMethod=Método de Envío
SendingReceipt=Entrega
@ -34,13 +34,13 @@ StatusSendingValidatedShort=Validado
SendingSheet=Ficha de envío
Carriers=Transportistas
Carrier=Transportista
CarriersArea=Área transportistas
NewCarrier=Novo transportista
CarriersArea=Área Transportistas
NewCarrier=Novo Transportista
ConfirmDeleteSending=¿Está seguro de querer eliminar esta expedição?
ConfirmValidateSending=¿Está seguro de querer Confirmar esta expedição?
ConfirmCancelSending=¿Está seguro de querer anular esta expedição?
GenericTransport=Transporte genérico
Enlevement=Pick-up por o cliente
DocumentModelSimple=Modelo simples
GenericTransport=Transporte Genérico
Enlevement=Pick-up por o Cliente
DocumentModelSimple=Modelo Simples
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado.
NumRefModelJade=Devolve um número de referencia em formato l BLYY00001 ... donde AA é o ano. o incremento para o ano seguinte não se restablece ao inicio de ano.
NumRefModelJade=Devolve um número de referencia em formato l BLYY00001 ... donde AA é o ano. o incremento para o ano seguinte não se restablece ao inicio de ano.

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - stocks
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Ficha armazem
WarehouseCard=Ficha Armazem
Warehouse=Armazem
NewWarehouse=Novo armazem ou zona de armazenagem
MenuNewWarehouse=Novo armazem
WarehouseOpened=Armazem abierto
WarehouseClosed=Armazem fechado
WarehouseSource=Armazem origem
WarehouseTarget=Armazem destino
ValidateSending=Confirmar envío
CancelSending=Cancelar envío
DeleteSending=Eliminar envío
NewWarehouse=Novo Armazem ou Zona de Armazenagem
MenuNewWarehouse=Novo Armazem
WarehouseOpened=Armazem Aberto
WarehouseClosed=Armazem Fechado
WarehouseSource=Armazem Origem
WarehouseTarget=Armazem Destino
ValidateSending=Confirmar Envío
CancelSending=Cancelar Envío
DeleteSending=Eliminar Envío
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
Movements=Movimientos
Movement=Movimento
Movements=Movimentos
ErrorWarehouseRefRequired=O nome de referencia do armazem é obrigatório
ErrorWarehouseLabelRequired=A etiqueta do armazem é obrigatória
CorrectStock=Corregir stock
ListOfWarehouses=Lista de armazens
CorrectStock=Corregir Stock
ListOfWarehouses=Lista de Armazens
ListOfStockMovements=Lista de movimientos de stock
StocksArea=Área stocks
Location=Localização

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - suppliers
# Dolibarr language file - pt_PT - suppliers
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Fornecedores
Supplier=Fornecedor
AddSupplier=Adicionar Fornecedor
SupplierRemoved=Fornecedor Eliminado
SuppliersInvoice=Factura a Fornecedor
SuppliersInvoice=Facturas do Fornecedor
SuppliersInvoices=Facturas de Fornecedores
NewSupplier=Novo Fornecedor
History=Histórico
@ -12,24 +12,24 @@ ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores
ShowSupplier=Mostrar Fornecedor
OrderDate=Data Pedido
BuyingPrice=Preço de Compra
AddSupplierPrice=Adicionar preço de fornecedor
ChangeSupplierPrice=Modificar preço de fornecedor
AddSupplierPrice=Adicionar Preço de Fornecedor
ChangeSupplierPrice=Modificar Preço de Fornecedor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste fornecedor não está definido, corrija na sua ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto já tem uma referencia em este fornecedor
NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores registados
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto já tem uma referencia neste fornecedor
NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados
SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor
SuppliersArea=Área Fornecedores
RefSupplierShort=Ref. fornecedor
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de Fornecedores e linhas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas Fornecedores e pagamentos
ApproveThisOrder=Aprovar este pedido
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer Aprovar este pedido?
DenyingThisOrder=Negar este pedido
RefSupplierShort=Ref. Fornecedor
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de Fornecedores e Linhas de Factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas Fornecedores e Pagamentos
ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprovar este pedido?
DenyingThisOrder=Negar este Pedido
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer negar este pedido?
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar este pedido?
AddCustomerOrder=Criar pedido de cliente
AddCustomerInvoice=Criar factura a cliente
AddSupplierOrder=Criar pedido a fornecedor
AddSupplierInvoice=Criar factura de fornecedor
ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de produtos e preços do fornecedor <b>%s</b>
AddCustomerOrder=Criar Pedido do Cliente
AddCustomerInvoice=Criar Factura para o Cliente
AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor
AddSupplierInvoice=Criar Factura do Fornecedor
ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor <b>%s</b>

View File

@ -9,9 +9,9 @@ AddTrip=Adicionar Deslocação
ListOfTrips=Lista de Deslocações
ListOfFees=Lista de Taxas
NewTrip=Nova Deslocação
CompanyVisited=Empresa/Instituição visitada
CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
Kilometers=Kilometros
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de kilómetros
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros
DeleteTrip=Eliminar Deslocação
ConfirmDeleteTrip=¿Está seguro de querer eliminar esta deslocação?
TF_OTHER=Outro

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - users
# Dolibarr language file - pt_PT - users
CHARSET=UTF-8
UserCard=Ficha de Utilizador
ContactCard=Ficha de Contacto

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - withdrawals
# Dolibarr language file - pt_PT - withdrawals
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Área Débitos Directos
CustomersStandingOrdersArea=Área Débitos Directos de Clientes
StandingOrdersArea=Área de Débitos Directos
CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Directos de Clientes
StandingOrders=Débitos Directos
StandingOrder=Débitos Directos
NewStandingOrder=Novo Débito Directo
@ -30,6 +30,6 @@ LastWithdrawalReceipt=Os %s Ultimos Débitos Directos Recebidos
MakeWithdrawRequest=Realizar um Pedido de Débito Directo
ThirdPartyBankCode=Código Banco do Terceiro
ThirdPartyDeskCode=Código da Escritório do Terceiro
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há factura de débito directo com sucesso. Verifique se a factura da empresa tem um válido BAN.
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há factura de débito directo com sucesso. Verifique se a factura da empresa tem um válido IBAN.
ClassCredited=Classificar Acreditados
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer classificar este débito directo como realizada sobre a sua conta bancaria?
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer classificar este débito directo como realizado sobre a sua conta bancaria?