Improve translations
This commit is contained in:
parent
af13434baa
commit
55147eaf5c
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - admin
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - admin
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Version=Versão
|
||||
VersionProgram=Versão Programa
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ DBStoringCharset=Charset base de dados para armazenamento de dados
|
||||
DBSortingCharset=Charset base de dados para clasificar os dados
|
||||
WarningModuleNotActive=Módulo <b>%s</b> desactivado
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Atenção, somente as permissões relacionados com os módulos activados que aparecem aquí. Pode activar os outros módulos na página configuração->Módulos
|
||||
DolibarrSetup=Instalação do Dolibarr
|
||||
DolibarrUser=Utilizador Dolibarr
|
||||
DolibarrSetup=Instalação do ERP
|
||||
DolibarrUser=Utilizador ERP
|
||||
InternalUser=Utilizador Interno
|
||||
ExternalUser=Utilizador Externo
|
||||
InternalUsers=Utilizadores Internos
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ GUISetup=Layout
|
||||
SetupArea=Área Configuração
|
||||
SecuritySetup=Configuração de Segurança
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior de PHP
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do Dolibarr
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Erro, este módulo requer uma versão %s ou superior do ERP
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Erro, as casas décimais superiores a <b>%s</b> não são suportadas.
|
||||
DictionnarySetup=Dicionarios
|
||||
DisableJavascript=Desactivar as funções Javascript
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ MaxNbOfLinesForBoxes=Nº de linhas máximo para as caixas
|
||||
PositionByDefault=Posição por defeito
|
||||
Position=Ordem
|
||||
MenusDesc=Os gestores do menu definem o conteudo das 2 barras de menus (a barra horizontal e a barra vertical). É possivel atribuir gestores diferentes segundo o utilizador seja interno ou externo.
|
||||
MenusEditorDesc=O editor de menus permite definir entradas personalizadas nos menus. Deve utilizar com prudência sobe pena de colocar o Dolibarr numa situação instável sendo necessário uma reinstalação para encontrar um menu coerente.
|
||||
MenusEditorDesc=O editor de menus permite definir entradas personalizadas nos menus. Deve utilizar com prudência sobe pena de colocar o ERP numa situação instável sendo necessário uma reinstalação para encontrar um menu coerente.
|
||||
MenuForUsers=menu para os Utilizadores
|
||||
LangFile=Ficheiro .lang
|
||||
System=Sistema
|
||||
@ -98,10 +98,10 @@ SystemInfo=Info Sistema
|
||||
SystemTools=Utilidades do Sistema
|
||||
SystemToolsArea=Área de utilidades do sistema
|
||||
SystemToolsAreaDesc=Esta área oferece diferentes funções da administração. Use o menu para escolher a Funcionalidadee pesquisada.
|
||||
PurgeAreaDesc=Esta página permite eliminar todos os ficheiros criados ou guardados pelo Dolibarr (Ficheiros temporários ou todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>). O uso desta função não é necessária. Proporciona-se para os utilizadores que albergam o Dolibarr não servidor que oferece as permissões de eliminação de ficheiros salvaguardados pela servidor Web.
|
||||
PurgeAreaDesc=Esta página permite eliminar todos os ficheiros criados ou guardados pelo ERP (Ficheiros temporários ou todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>). O uso desta função não é necessária. Proporciona-se para os utilizadores que albergam o ERP não servidor que oferece as permissões de eliminação de ficheiros salvaguardados pela servidor Web.
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos os ficheiros temporários (sem perigo de perca de dados)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos os ficheiros da pasta <b>%s</b>. Ficheiros temporários e Ficheiros adjuntados a elementos (Terceiros, facturas, etc.) serão eliminados.
|
||||
PurgeRunNow=Purgar
|
||||
PurgeRunNow=Purgar Agora
|
||||
PurgeNothingToDelete=Nenhuma pasta a eliminar
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> Ficheiros o pastas eliminados
|
||||
PurgeAuditEvents=Purgar os eventos de segurança
|
||||
@ -142,10 +142,10 @@ FeatureDisabledInDemo=Opção deshabilitada em demo
|
||||
Rights=Permissões
|
||||
BoxesDesc=As caixas são zonas de informação reduzidas que se mostram em algumas páginas. Pode escolher activar ou desactivar uma caixa fazendo click em 'Activar', ou fazendo click não icone de reciclagem para desactivar. Só se mostam as Caixas relacionadas com um <a href="modules.php">módulo</a> activo.
|
||||
OnlyActiveElementsAreShown=Só os elementos de <a href="modules.php">módulos activados</a> som mostrados
|
||||
ModulesDesc=Os módulos do Dolibarr definem as Funcionalidadees disponiveis na aplicação. Alguns módulos requerem direitos que deverão indicar-se nos utilizadores para que possam aceder ás suas Funcionalidadees.
|
||||
ModulesInterfaceDesc=Os módulos de interface são módulos que permitem vincular o Dolibarr com sistemas, aplicações ou serviços externos.
|
||||
ModulesDesc=Os módulos do ERP definem as Funcionalidadees disponiveis na aplicação. Alguns módulos requerem direitos que deverão indicar-se nos utilizadores para que possam aceder ás suas Funcionalidadees.
|
||||
ModulesInterfaceDesc=Os módulos de interface são módulos que permitem vincular o ERP com sistemas, aplicações ou serviços externos.
|
||||
ModulesSpecialDesc=Os módulos especiais são módulos de uso específico ou menos corrente que os módulos normais.
|
||||
ModulesJobDesc=Os módulos oficios permitem uma preconfiguração simplificada do Dolibarr para um oficio específico.
|
||||
ModulesJobDesc=Os módulos oficios permitem uma preconfiguração simplificada do ERP para um oficio específico.
|
||||
BoxesAvailable=Caixas disponiveis
|
||||
BoxesActivated=Caixas activadas
|
||||
ActivateOn=Activar sobre
|
||||
@ -170,11 +170,11 @@ OtherDeveloppers=Outros Programadores/contribuidores
|
||||
OfficialWebSite=Sitio web oficial internacional
|
||||
OfficialWebSiteFr=sitio web oficial falado/escrito em francês
|
||||
OfficialWikiFr=Wiki falado/escrito em francês
|
||||
OfficialWiki=Wiki Dolibarr
|
||||
OfficialDemo=Demo em linha Dolibarr
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frecuentes (FAQ), consulte o wiki do Dolibarr: <br><b><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a></b>
|
||||
ForAnswersSeeForum=Para outras questões ou realizar as suas prórpias consultas, pode utilizar o forum do Dolibarr: <br><b><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a></b>
|
||||
HelpCenterDesc1=Esta área permite ajuda-lo a obter um serviço de suporte do Dolibarr.
|
||||
OfficialWiki=Wiki ERP
|
||||
OfficialDemo=Demo em linha ERP
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=Para a documentação de utilizador, programador ou Perguntas Frecuentes (FAQ), consulte o wiki do ERP: <br><b><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a></b>
|
||||
ForAnswersSeeForum=Para outras questões ou realizar as suas prórpias consultas, pode utilizar o forum do ERP: <br><b><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a></b>
|
||||
HelpCenterDesc1=Esta área permite ajuda-lo a obter um serviço de suporte do ERP.
|
||||
HelpCenterDesc2=Alguns destes serviços só estão disponiveis em <b>inglés</b>.
|
||||
CurrentTopMenuHandler=Gestor de menu superior
|
||||
CurrentLeftMenuHandler=Gestor de menu esquerdo
|
||||
@ -209,9 +209,9 @@ MenuAdmin=Editor menu
|
||||
ThisIsProcessToFollow=Está aqui o procedimento a seguir:
|
||||
StepNb=Passo %s
|
||||
DownloadPackageFromWebSite=Descarregar o pacote desde o sitio %s.
|
||||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar o pacote na pasta raiz do Dolibarr <b>%s</b>
|
||||
SetupIsReadyForUse=A Instalação está finalizada e o Dolibarr está disponivel com o novo componente.
|
||||
CurrentVersion=Versão actual do Dolibarr
|
||||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Descompactar o pacote na pasta raiz do ERP <b>%s</b>
|
||||
SetupIsReadyForUse=A Instalação está finalizada e o ERP está disponivel com o novo componente.
|
||||
CurrentVersion=Versão actual do ERP
|
||||
CallUpdatePage=Chamar a página de actualização da estrutura e dados da base de dados %s.
|
||||
LastStableVersion=Última Versão estável
|
||||
GenericMaskCodes=Pode introduzir qualquer máscara numérica. Em esta máscara, pode utilizar as seguintes etiquetas:<br><b>{000000} </b> corresponde a um número que se incrementa em cada um de %s. Introduza tantos zeros como longitude que deseje mostrar. O contador completarse-á a partir de zeros pela esquerda com o fim de ter tantos zeros como a máscara. <br> <b> {000000+000}</ b> Igual que o anterior, com uma compensação correspondente ao número da direita do sinal + aplica-se a partir do primeiro %s. <br> <b> {000000@x}</b> igual que o anterior, mas o contador restablece-se a zero quando se chega a x meses (x entre 1 e 12). Se esta opção se utiliza e x é de 2 ou superior, então a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} também é necessário. <br> <b> {dd} </b> días (01 a 31). <br><b> {mm}</b> mês (01 a 12). <br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> ou <b>{e}</b> ano em 2, 4 ou 1 figura.<br>
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ DoTestSend=Teste envío
|
||||
DoTestSendHTML=Teste envío HTML
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Erro, não se pode usar opção @ se a sequência {yy}{mm} ou {yyyy}{mm} não se encontra a máscara.
|
||||
UMask=Parâmetro UMask de novos ficheiros em Unix/Linux/BSD.
|
||||
UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos ficheiros criados não servidor do Dolibarr (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
|
||||
UMaskExplanation=Este parâmetro determina os direitos dos ficheiros criados não servidor do ERP (durante o carregamento, por Exemplo).<br>Este deve ter o valor octal (por Exemplo, 0666 significa leitura / escrita para todos).<br>Este parâmetro não tem nenhum efeito sobre um servidor Windows.
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Veja o wiki para mais detalhes de todos os actores e da sua organização
|
||||
# Modules=
|
||||
Module0Name=Utilizadores e Grupos
|
||||
@ -270,7 +270,7 @@ Module57Desc=Gestão de débitos directos e créditos bancários
|
||||
Module58Name=ClickToDial
|
||||
Module58Desc=Integração com ClickToDial
|
||||
Module59Name=Bookmark4u
|
||||
Module59Desc=Adicione função para gerar uma conta Bookmark4u desde uma conta do Dolibarr
|
||||
Module59Desc=Adicione função para gerar uma conta Bookmark4u desde uma conta do ERP
|
||||
Module70Name=Intervenções
|
||||
Module70Desc=Gestão de Intervenções
|
||||
Module75Name=Notas de despesas e deslocações
|
||||
@ -286,13 +286,13 @@ Module200Desc=sincronização con um anuario LDAP
|
||||
Module210Name=PostNuke
|
||||
Module210Desc=Integração com PostNuke
|
||||
Module240Name=Exportações de dados
|
||||
Module240Desc=Ferramenta de exportação de dados do Dolibarr (com assistente)
|
||||
Module240Desc=Ferramenta de exportação de dados do ERP (com assistente)
|
||||
Module250Name=Importação de dados
|
||||
Module250Desc=Ferramenta de Importação de dados do Dolibarr (com assistente)
|
||||
Module250Desc=Ferramenta de Importação de dados do ERP (com assistente)
|
||||
Module310Name=Membros
|
||||
Module310Desc=Gestão de Membros de uma associação
|
||||
Module320Name=Ligações RSS
|
||||
Module320Desc=Criação de ligações de informação RSS nas janelas do Dolibarr
|
||||
Module320Desc=Criação de ligações de informação RSS nas janelas do ERP
|
||||
Module330Name=Favoritos
|
||||
Module330Desc=Gestão de Favoritos
|
||||
Module400Name=Projectos
|
||||
@ -386,6 +386,8 @@ Permission121=Consultar empresas
|
||||
Permission122=Criar/Modificar empresas
|
||||
Permission125=Eliminar empresas
|
||||
Permission126=Exportar as empresas
|
||||
Permission146=Consultar Prestadores
|
||||
Permission147=Consultar Estados
|
||||
Permission151=Consultar Débitos Directos
|
||||
Permission152=Configurar Débitos Directos
|
||||
Permission153=Consultar Débitos Directos
|
||||
@ -407,6 +409,19 @@ Permission185=Enviar pedidos a Fornecedores
|
||||
Permission186=Recever pedidos de Fornecedores
|
||||
Permission187=Fechar pedidos a Fornecedores
|
||||
Permission188=Anular pedidos a Fornecedores
|
||||
Permission192=Criar Linhas
|
||||
Permission193=Cancelar Linhas
|
||||
Permission194=Consultar Linhas da Lagura de Banda
|
||||
Permission202=Criar Ligações ADSL
|
||||
Permission203=Ordem das ligações encomendadas
|
||||
Permission204=Comprar Ligações
|
||||
Permission205=Gerir Ligações
|
||||
Permission206=Consultar Ligações
|
||||
Permission211=Ler Telefone
|
||||
Permission212=Comprar Linhas
|
||||
Permission213=Activar Linha
|
||||
Permission214=Configurar Telefone
|
||||
Permission215=Configurar Fornecedores
|
||||
Permission221=Consultar E-Mails
|
||||
Permission222=Criar/Modificar E-Mails (assunto, destinatarios, etc.)
|
||||
Permission223=Confirmar E-Mails (permite o envío)
|
||||
@ -429,13 +444,21 @@ Permission256=Modificar a sua propia palavra-passe
|
||||
Permission258=Exportar Utilizadores
|
||||
Permission261=Consultar informação comercial
|
||||
Permission262=Consultar todas as empresas (somente utilizadores internos. Os externos estão limitados a eles mesmos)
|
||||
Permission271=Ler CA
|
||||
Permission272=Ler Facturas
|
||||
Permission273=Emitir Factura
|
||||
Permission281=Consultar contactos
|
||||
Permission282=Criar/Modificar contactos
|
||||
Permission283=Eliminar contactos
|
||||
Permission286=Exportar os contactos
|
||||
Permission291=Consultar Tarifas
|
||||
Permission292=Permissões das Tarifas
|
||||
Permission293=Modificar Fornecedor de Tarifas
|
||||
Permission300=Consultar códigos de barra
|
||||
Permission301=Criar/Modificar códigos de barra
|
||||
Permission302=Eliminar código de barras
|
||||
Permission311=Consultar Serviços
|
||||
Permission312=Assignar Serviço ao Contrato
|
||||
Permission331=Consultar Favoritos
|
||||
Permission332=Criar/Modificar Favoritos
|
||||
Permission333=Eliminar Favoritos
|
||||
@ -509,11 +532,11 @@ VATIsUsedExampleFR=em Francia, se trata das sociedades u organismos que eligen u
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=em Francia, se trata de associações exentas de IVA o sociedades, organismos o profesiones liberales que han eligedo o régimen fiscal de módulos (IVA em franquicia), pagando um IVA em franquicia sem hacer declaración de IVA. Esta elección hace aparecer a anotación "IVA não aplicable - art-293B do CGI" em facturas.
|
||||
LabelUsedByDefault=Etiqueta que se utilizará se não se encontra tradução para este código
|
||||
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documentos
|
||||
NbOfDays=Nº de días
|
||||
NbOfDays=Nº de Dias
|
||||
AtEndOfMonth=No Fim de Mês
|
||||
Offset=Decálogo
|
||||
AlwaysActive=Sempre activo
|
||||
UpdateRequired=parâmetros sistema necessita de uma actualização. Para actualizar click em <a href="%s">Actualizar</a>.
|
||||
Offset=Deslocado
|
||||
AlwaysActive=Sempre Activo
|
||||
UpdateRequired=Parametros sistema necessita de uma actualização. Para actualizar click em <a href="%s">Actualizar</a>.
|
||||
Upgrade=Actualização
|
||||
AddExtensionThemeModuleOrOther=Ajustar extensão (tema, módulo, etc.)
|
||||
WebServer=Servidor web
|
||||
@ -545,7 +568,7 @@ ConstraintsToShowOrNotEntry=Constrangimento para mostrar não menu de entrada
|
||||
AllMustBeOk=Todos devem ser controlados
|
||||
Host=Servidor
|
||||
DriverType=Tipo de driver
|
||||
SummarySystem=Resumo da informação de sistemas Dolibarr
|
||||
SummarySystem=Resumo da informação de sistemas ERP
|
||||
SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de configuração dolibarr
|
||||
SystemUpdate=Actualização do sistema
|
||||
SystemSuccessfulyUpdate=a sua sistema actualizou-se correctamente
|
||||
|
||||
@ -1,44 +1,44 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - agenda
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - agenda
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions =Acções
|
||||
ActionsArea =
|
||||
Agenda =Agenda
|
||||
Agendas =Agendas
|
||||
Calendar =Calendário
|
||||
Calendars =Calendários
|
||||
AffectedTo =Afecta o
|
||||
DoneBy =
|
||||
Events =Eventos
|
||||
Actions=Acções
|
||||
ActionsArea=Área de Acções
|
||||
Agenda=Agenda
|
||||
Agendas=Agendas
|
||||
Calendar=Calendário
|
||||
Calendars=Calendários
|
||||
AffectedTo=Afecta o
|
||||
DoneBy=
|
||||
Events=Eventos
|
||||
ListOfActions=Lista de Eventos
|
||||
Location=Localização
|
||||
SearchAnAction =
|
||||
MenuToDoActions =
|
||||
MenuDoneActions =
|
||||
MenuToDoMyActions =
|
||||
MenuDoneMyActions =
|
||||
ListOfEvents =
|
||||
ActionsAskedBy =
|
||||
ActionsToDoBy =
|
||||
ActionsDoneBy =
|
||||
AllMyActions =
|
||||
AllActions =
|
||||
ViewList =Ver Lista
|
||||
ViewCal =Ver Calendário
|
||||
ViewWithPredefinedFilters =
|
||||
AutoActions =
|
||||
AgendaAutoActionDesc =
|
||||
AgendaSetupOtherDesc =
|
||||
ActionsEvents =
|
||||
PropalValidatedInDolibarr =
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr =
|
||||
OrderValidatedInDolibarr =
|
||||
NewCompanyToDolibarr =
|
||||
DateActionPlannedStart =Planiada data de inicio
|
||||
DateActionPlannedEnd =Planeada data fim
|
||||
DateActionDoneStart =data Real de Inicio
|
||||
DateActionDoneEnd =Data Real de Fim
|
||||
DateActionStart =Data de Inicio
|
||||
DateActionEnd =Data Fim
|
||||
SearchAnAction=
|
||||
MenuToDoActions=
|
||||
MenuDoneActions=
|
||||
MenuToDoMyActions=
|
||||
MenuDoneMyActions=
|
||||
ListOfEvents=
|
||||
ActionsAskedBy=
|
||||
ActionsToDoBy=
|
||||
ActionsDoneBy=
|
||||
AllMyActions=
|
||||
AllActions=
|
||||
ViewList=Ver Lista
|
||||
ViewCal=Ver Calendário
|
||||
ViewWithPredefinedFilters=
|
||||
AutoActions=
|
||||
AgendaAutoActionDesc=
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=
|
||||
ActionsEvents=
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=
|
||||
NewCompanyToDolibarr=
|
||||
DateActionPlannedStart=Planiada data de inicio
|
||||
DateActionPlannedEnd=Planeada data fim
|
||||
DateActionDoneStart=data Real de Inicio
|
||||
DateActionDoneEnd=Data Real de Fim
|
||||
DateActionStart=Data de Inicio
|
||||
DateActionEnd=Data Fim
|
||||
AgendaUrlOptions1=Também pode adicionar os seguintes parametros de filtro de saída:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b>para restringir a produção para acções criadas por, ou afectadas a fazer pelo utilizador <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir a produção para acções criadas pelo utilizador <b>%s</b>.
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - banks
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - banks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank=Banco
|
||||
Banks=Bancos
|
||||
@ -134,7 +134,8 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagamento modificado
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagamento não foi possivel modificar
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento modificada
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pudo ser modificada
|
||||
BankTransactionLine=Transancción bancaria
|
||||
Transactions=Transação
|
||||
BankTransactionLine=Transação Bancária
|
||||
AllAccounts=Todas as Contas bancarias/de Caixa
|
||||
BackToAccount=Voltar e a Conta
|
||||
ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - bills
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - bills
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=Factura
|
||||
Bills=Facturas
|
||||
@ -29,8 +29,7 @@ ReplaceInvoice=Rectificar a Factura %s
|
||||
ReplacementInvoice=Substituição da Factura
|
||||
ReplacedByInvoice=Substituído por Factura %s
|
||||
ReplacementByInvoice=Substituído por Factura
|
||||
CorrectInvoice=Factura Correcta %s
|
||||
CorrectInvoice=Factura Correcta %s
|
||||
CorrectInvoice=Correcção de Factura %s
|
||||
CorrectionInvoice=Correcção de Factura
|
||||
NoReplacableInvoice=Sem Facturas Retificaveis
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Sem Facturas a Corregir
|
||||
@ -63,13 +62,13 @@ ReceivedCustomersPaymentsToValid=pagamentos recibidos de cliente a Confirmar
|
||||
PaymentsReportsForYear=Relatórios de pagamentos de %s
|
||||
PaymentsReports=Relatórios de pagamentos
|
||||
PaymentsAlreadyDone=pagamentos efectuados
|
||||
PaymentRule=
|
||||
PaymentRule=Estado do Pagamento
|
||||
PaymentMode=Forma de Pagamento
|
||||
PaymentConditions=Tipo de Pagamento
|
||||
PaymentConditionsShort=Tipo de Pagamento
|
||||
PaymentAmount=Montante a Pagar
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=pagamento superior à resto a pagar
|
||||
ClassifyPayed=classificar 'Pago'
|
||||
ClassifyPayed=Classificar 'Pago'
|
||||
ClassifyPayedPartially=Classificar 'Pago Parcialmente'
|
||||
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonado'
|
||||
ClassifyClosed=Classificar 'Fechado'
|
||||
@ -105,26 +104,26 @@ BillShortStatusPayed=paga
|
||||
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Processada
|
||||
BillShortStatusCanceled=Abandonada
|
||||
BillShortStatusValidated=Validada
|
||||
BillShortStatusStarted=Empezada
|
||||
BillShortStatusStarted=Iniciada
|
||||
BillShortStatusNotPayed=Pendente de cobrança
|
||||
BillShortStatusClosedUnpayed=fechadaBillShortStatusClosedPayedPartially=paga
|
||||
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagamento (parcial)
|
||||
PaymentStatusToValidShort=A Confirmar
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario ainda não configurado
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=não existe definido modo de pagamento por defeito. Corregir desde o módulo factura
|
||||
ErrorCreateBankAccount=
|
||||
ErrorCreateBankAccount=Criar uma conta bancária e em seguida, vá para configuração do painel do modulo de factura para definir modos de pagamento
|
||||
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=erro, quer Confirmar uma factura que rectifica a factura %s. mas esta última já está rectificada por a factura %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=erro, a remesa está já assignada
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=erro, uma factura de tipo deposito deve ter um Montante negativo
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=erro, uma factura deste tipo deve ter um Montante positivo
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma factura que tenha sido substituída por uma outra factura e que está ainda em projecto de estatuto
|
||||
BillFrom=Emissor
|
||||
BillTo=Enviar a
|
||||
ActionsOnBill=acções sobre a factura
|
||||
NewBill=Nova factura
|
||||
Prélèvements=
|
||||
Prélèvements=Pedidos Permanentes
|
||||
Prélèvement=Pedido Permanente
|
||||
Prélèvements=Pedidos Permanentes
|
||||
LastBills=as %s últimas facturas
|
||||
LastCustomersBills=as %s últimas facturas a clientes
|
||||
LastSuppliersBills=as %s últimas facturas de Fornecedores
|
||||
@ -159,9 +158,9 @@ ConfirmCustomerPayment=¿Confirma o processo deste pagamento de <b>%s</b> %s ?
|
||||
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer Confirmar este pagamento (Nenhuma modificação é possivel uma vez o pagamento esté validado)?
|
||||
ValidateBill=Confirmar factura
|
||||
NumberOfBills=Nº de facturas
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT=
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT=Nº de facturas por mês (Sem de Impostos)
|
||||
AmountOfBills=Montante das facturas
|
||||
AmountOfBillsByMonth=
|
||||
AmountOfBillsByMonth=Quantidade de facturas por mês
|
||||
ShowSocialContribution=Mostrar contribución social
|
||||
ShowBill=Ver factura
|
||||
ShowInvoice=Ver factura
|
||||
@ -170,10 +169,10 @@ ShowInvoiceAvoir=Ver deposito
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Ver Factura Depositada
|
||||
ShowPayment=Ver pagamento
|
||||
File=Fichero
|
||||
AlreadyPayed=já pago
|
||||
AlreadyPayed=Já e
|
||||
Abandoned=Abandonada
|
||||
RemainderToPay=Queda por pagar
|
||||
RemainderToTake=Queda por cobrar
|
||||
RemainderToPay=Falta por Pagar
|
||||
RemainderToTake=Falta por Pobrar
|
||||
AmountExpected=Montante reclamado
|
||||
ExcessReceived=Recibido em exceso
|
||||
EscompteOffered=Desconto (Pronto pagamento)
|
||||
@ -211,7 +210,7 @@ Repeatable=Em Massa
|
||||
Repeatables=Em Massa
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar em Massa
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Criar Factura Predefinida
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Criar a partir de uma factura pré-definida
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes e linhas de facturas
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes e pagamentos
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes e linhas de factura
|
||||
@ -229,6 +228,7 @@ GlobalDiscount=Desconto fixo
|
||||
CreditNote=deposito
|
||||
CreditNotes=recibos
|
||||
DiscountFromCreditNote=Desconto resultante do deposito %s
|
||||
DiscountFromDeposit=Pagamentos a partir de depósito na factura %s
|
||||
NewGlobalDiscount=Novo Desconto fixo
|
||||
NoteReason=Nota/Motivo
|
||||
ReasonDiscount=Motivo
|
||||
@ -254,10 +254,6 @@ CloneMainAttributes=Clonar o objecto com as suas atributos principais
|
||||
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=acção desactivada porque é uma factura substituida
|
||||
# PaymentConditions
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=Pronto Pagamento
|
||||
PaymentConditionRECEP=Pronto Pagamento
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 días
|
||||
@ -269,10 +265,6 @@ PaymentCondition60D=pagamento a os 60 días
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fim de mês
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=pagamento a os 60 días a fim de mês
|
||||
# PaymentType
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
|
||||
PaymentTypePRE=domiciliação bancaria
|
||||
@ -333,68 +325,36 @@ ChequeDeposits=Depósito de cheques
|
||||
Cheques=Cheques
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este deposito se convirtió em %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar a direcção do contacto de cliente de facturação da factura em vez de lla direcção do Terceiro como destinatario das facturas
|
||||
PaymentInvoiceRef=
|
||||
PaymentInvoiceRef=Pagamento Factura %s
|
||||
# oursin PDF model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Of=de
|
||||
# bernique PDF model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFBerniqueDescription=Modelo para as facturas com Vários tipos de IVA, incluido também o número de IVA Intracomunitario
|
||||
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
|
||||
# bigorneau PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sem Informações de pagamento
|
||||
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
|
||||
# bulot PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFBulotDescription=Modelo de factura com Descontos e informação de pagamento
|
||||
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pagamento a mostrar, logotipo...)
|
||||
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
|
||||
# huitre PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFHuitreDescription=Modelo de factura com Desconto e informação de pagamento
|
||||
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pagamento, data, Nome do projecto, referencias de orçamento, logotipo...)
|
||||
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
|
||||
# tourteau PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sem Desconto
|
||||
# terre
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Devolve o número baixo o formato %syymm-nnnn para as facturas e %syymm-nnnn para os recibos donde yy é o ano, mm. o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem permanencia a 0
|
||||
TerreNumRefModelError=uma factura que começa por $$syymm existe em base é incompativel com esta numeração. Elimine-a ou renomea-la para activar este módulo.
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=
|
||||
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||||
# Deprecated
|
||||
# orion
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Return the number under the format FAYYNNNNN where YY is the year and NNNNN the increment number starting at 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=The year is increased by 1 WITHOUT an initialisation to zero at the start of the fiscal year.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the month at the start of the fiscal year, example: 9 for September.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st of September 2006 an invoice named FA700354.
|
||||
# titan
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Return the number with format FAYYNNNNN where YY is the year and NNNNN is the increment number starting from 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=The year is incremented by 1 and the increment number is initialized to zero at the start of the fiscal year.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the month at the start of the fiscal year, example: 9 for September.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st September 2006 an invoice named FA0700001
|
||||
# pluton
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Return a customizable invoice number according to a defined mask.
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - marque pages
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - marque pages
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bookm=Favoritos
|
||||
NewBookmark=Novo Favorito
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - boxes
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - boxes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Links de informação RSS
|
||||
BoxLastProducts=Últimos produtos/serviços
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - categories
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - categories
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Categoria
|
||||
Categories=Pategoría(s)
|
||||
Rubrique=Pasta
|
||||
Rubriques=Pastas
|
||||
categories=Categorias
|
||||
TheCategorie=A categoria
|
||||
Categories=Categorias
|
||||
Rubrique=Categoria
|
||||
Rubriques=Categorias
|
||||
categories=categorias
|
||||
TheCategorie=A Categoria
|
||||
NoCategoryYet=Nenhuma Categoria Deste Tipo Criada
|
||||
In=em
|
||||
AddIn=Adicionar em
|
||||
@ -31,13 +31,13 @@ CreateThisCat=Adicionar esta Categoria
|
||||
ValidateFields=Confirmar os campos
|
||||
NoSubCat=Esta categoria não contem Nenhuma subcategoria.
|
||||
SubCatOf=Subcategoria
|
||||
FoundCats=categorias encontradas
|
||||
FoundCatsForName=categorias encontradas com o Nome:
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategorias encontradas na categoria
|
||||
ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias veces
|
||||
ErrForgotCat=Esqueceu-se escojer a categoria
|
||||
ErrForgotField=Esqueceu-se reatribuir um campo
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Este Nome esta ser utilizado
|
||||
FoundCats=Categorias Encontradas
|
||||
FoundCatsForName=Categorias Encontradas com o Nome:
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategorias Encontradas na Categoria
|
||||
ErrSameCatSelected=Selecionou a mesma categoria varias vezes
|
||||
ErrForgotCat=Esqueceu-se escolher a categoria
|
||||
ErrForgotField=Esqueceu-se atribuir um campo
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Este nome esta ser utilizado
|
||||
AddProductToCat=¿Adicionar este produto a uma categoria?
|
||||
ImpossibleAddCat=Impossivel Adicionar a categoria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Impossivel associar a categoria
|
||||
@ -60,8 +60,8 @@ ReturnInCompany=Voltar à ficha cliente/cliente potencial
|
||||
ContentsVisibleByAll=O Conteudo Será Visivel por Todos?
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Conteudo visivel por todos
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Conteudo não visivel por todos
|
||||
CategoriesTree=Árvore de categorias
|
||||
DeleteCategory=Eliminar categoria
|
||||
CategoriesTree=Árvore de Categorias
|
||||
DeleteCategory=Eliminar Categoria
|
||||
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoria?
|
||||
RemoveFromCategory=Eliminar link com categoria
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar o link entre a transação e a categoria?
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - commercial
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=Comercial
|
||||
CommercialArea=Área comercial
|
||||
CommercialCard=Ficha comercial
|
||||
@ -35,23 +36,23 @@ ShowProspect=Ver clientes potenciais
|
||||
ListOfProspects=Lista de Clientes Potenciais
|
||||
ListOfCustomers=Lista de Clientes
|
||||
LastDoneTasks=As %s últimas acções efectuadas
|
||||
LastRecordedTasks=Ultimas acções registadas
|
||||
LastActionsToDo=As %s últimas acções não completadas
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Lista de acções realizadas ou a realizar por %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Lista de acções realizadas ou a realizar
|
||||
LastRecordedTasks=Ultimas acções registadas
|
||||
DoneActions=Lista de acções realizadas
|
||||
DoneActionsFor=Lista de acções realizadas por %s
|
||||
ToDoActions=Lista de acções incompletas
|
||||
ToDoActionsFor=Lista de acções incompletas de %s
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Lista de acções realizadas ou a realizar por %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Lista de acções realizadas ou a realizar
|
||||
SendPropalRef=Enviar orçamento %s
|
||||
SendOrderRef=Enviar pedido %s
|
||||
NoRecordedProspects=Nenhum cliente potencial registado
|
||||
StatusActionToDo=A realizar
|
||||
StatusActionDone=Realizado
|
||||
StatusActionInProcess=Em curso
|
||||
MyActionsAsked=Acções que registei
|
||||
MyActionsToDo=Acções que tenho que fazer
|
||||
MyActionsDone=Acções que me afectam
|
||||
StatusActionInProcess=Em curso
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Acções respeito ao contacto
|
||||
LastProspectDoNotContact=Não contactar
|
||||
LastProspectNeverContacted=Não contactado
|
||||
@ -75,3 +76,9 @@ ActionAC_REL=Lembrete factura por correio
|
||||
ActionAC_CLO=Fechar
|
||||
ActionAC_EMAILING=Envío mailing massivo
|
||||
ActionAC_COM=Envío pedido por correio
|
||||
Stats=Estatisticas de Venda
|
||||
CAOrder=
|
||||
FromTo=
|
||||
MargeOrder=
|
||||
RecapAnnee=
|
||||
NoData=
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - companies
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - companies
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorBadEMail=e-mail %s não está correcto
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=o Nome da emprea %s já existe. Indique outro.
|
||||
@ -28,7 +28,6 @@ Contacts=Contactos
|
||||
ThirdPartyContacts=Contactos de Terceiros
|
||||
ThirdPartyContact=Contacto de Terceiro
|
||||
StatusContactValidated=Estado do Contacto
|
||||
CustomerContact=Contacto do Cliente
|
||||
Company=Empresa
|
||||
CompanyName=Razão social
|
||||
Companies=Empresas
|
||||
@ -44,9 +43,9 @@ ThirdPartyType=Tipo de Terceiro
|
||||
Company/Fundation=Empresa/Associação
|
||||
Individual=Particular
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Criar automaticamente um contacto fisico com a mesma informação
|
||||
ParentCompany=Casa mãe
|
||||
ReportByCustomers=Relatório por cliente
|
||||
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
|
||||
ParentCompany=Casa mãe
|
||||
CivilityCode=Código cortesía
|
||||
RegisteredOffice=Domicilio social
|
||||
Name=Nome
|
||||
@ -105,7 +104,7 @@ ProfId1GB=Número Registo
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=SIC
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId1PT=NIF
|
||||
ProfId1PT=NIPC
|
||||
ProfId2PT=Núm. Segurança Social
|
||||
ProfId3PT=Num. Reg. Comercial
|
||||
ProfId4PT=Conservatória
|
||||
@ -162,8 +161,8 @@ LastProspect=Ultimo Cliente Potencial
|
||||
ProspectToContact=Cliente Potencial a Contactar
|
||||
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi Eliminada
|
||||
ListOfContacts=Lista de Contactos
|
||||
ListOfCustomersContacts=Lista de Contactos Clientes
|
||||
ListOfProspectsContacts=Lista de Contactos Clientes Potenciais
|
||||
ListOfCustomersContacts=Lista de Contactos Clientes
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Lista de Contactos Fornecedores
|
||||
ListOfCompanies=Lista de Empresas
|
||||
ListOfThirdParties=Lista de Terceiros
|
||||
@ -193,7 +192,7 @@ VATIntraCheckDesc=o link <b>%s</b> permite consultar à serviço europeo de cont
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=é
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar na web da Comisión Europea
|
||||
VATIntraManualCheck=pode também realizar uma verificação manual na web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação impossivel. o serviço de Verificação não é prestado por o país país membro (%s).
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verificação Impossivel. O serviço de verificação não é prestado pelo país membro (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Nem Cliente, Nem Cliente Potencial
|
||||
JuridicalStatus=Forma Jurídica
|
||||
Staff=Empregados
|
||||
@ -214,10 +213,10 @@ TE_STARTUP=Pequena
|
||||
TE_GROUP=Grande
|
||||
TE_MEDIUM=Media
|
||||
TE_ADMIN=Administração Pública
|
||||
TE_SMALL=Micro
|
||||
TE_SMALL=Pequena
|
||||
TE_RETAIL=Retalhista
|
||||
TE_WHOLE=Grossista
|
||||
TE_PRIVATE=Particular
|
||||
TE_PRIVATE=Micro
|
||||
TE_OTHER=Outro
|
||||
StatusProspect-1=Não Contactar
|
||||
StatusProspect0=Nunca Contactado
|
||||
@ -242,7 +241,6 @@ DolibarrLogin=Login
|
||||
NoDolibarrAccess=Sem Acesso
|
||||
ExportDataset_company_1=Terceiro (Empresas/Instituciones) e Atributos
|
||||
ExportDataset_company_2=Contactos de Terceiro e Atributos
|
||||
PriceLevel=Nivel de Preços
|
||||
DeliveriesAddress=Direcção(ões) de Envío
|
||||
DeliveryAddress=Direcção de Envío
|
||||
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de Envío
|
||||
@ -252,9 +250,7 @@ NewDeliveryAddress=Nova Direcção de Envío
|
||||
AddDeliveryAddress=Adicionar Direcção
|
||||
AddAddress=Adicionar Direcção
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Não Existe Direcção alternatica definidas
|
||||
SupplierCategory=Categoria de Fornecedor
|
||||
CardSupplier=Ficha de Fornecedor
|
||||
CardCompany=Ficha da Fmpresa
|
||||
JuridicalStatus200=Independente
|
||||
DeleteFile=Apagar um Ficheiro
|
||||
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este Ficheiro?
|
||||
AllocateCommercial=Atribuir um Comercial
|
||||
@ -267,4 +263,4 @@ FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
|
||||
# Monkey=
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
|
||||
# Leopard=
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
|
||||
|
||||
@ -18,14 +18,15 @@ BillsForSuppliers=Facturas de Fornecedores
|
||||
Income=Depositos
|
||||
Outcome=Despesas
|
||||
ReportInOut=Resultado / Exercício
|
||||
ReportTurnover=Volume de Negócios
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=pagamentos vinculados a Nenhuma factura, por lo que nenhum Terceiro
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=pagamentos não vinculados a um utilizador
|
||||
Profit=Beneficio
|
||||
Balance=Saldo
|
||||
Debit=Débito
|
||||
Credit=Crédito
|
||||
Withdrawl=Domiciliação
|
||||
Withdrawls=Débitos Directos
|
||||
Withdrawal=Retirada
|
||||
Withdrawals=Retiradas
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Total Recebido
|
||||
AmountHTVATRealPayed=Total Pago
|
||||
VATToPay=IVA a Pagar
|
||||
@ -35,7 +36,7 @@ VATSummary=Resumo IVA
|
||||
VATPayed=IVA Pago
|
||||
VATCollected=IVA Recuperado
|
||||
ToPay=A Pagar
|
||||
ToGetBack=A Recuperar
|
||||
ToGet=Para Voltar
|
||||
TaxAndDividendsArea=Área Impostos, gastos sociais e dividendos
|
||||
SocialContribution=Gasto social
|
||||
SocialContributions=Gastos sociais
|
||||
@ -108,7 +109,6 @@ RulesVATIn=- Para os serviços, o Relatório Inclui o IVA dos pagamentos efectiv
|
||||
RulesVATDue=- Para os serviços, o Relatório Inclui o IVA das facturas em divida, pagas o não baseando-se na data de validação de estas facturas.<br>- Para os bens materiais, Inclui o IVA das facturas baseando-se na data de validação da factura.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para os bens materiais, sería necessário utilizar a data de entregas para para ser mais justo.
|
||||
PercentOfInvoice=%%/factura
|
||||
OrderStats=Estatísticas de pedidos
|
||||
Dispatch=Repartição
|
||||
Dispatched=Repartições
|
||||
ToDispatch=A Repartir
|
||||
ToDispatch=A Repartir
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=Área contratos
|
||||
ListOfContracts=Lista de contratos
|
||||
LastContracts=Os % últimos contratos
|
||||
LastContracts=Os Ultimos %s Contractos Modificados
|
||||
AllContracts=Todos os contratos
|
||||
ContractCard=Ficha contrato
|
||||
ContractStatus=Estado do contrato
|
||||
@ -49,6 +49,7 @@ ListOfRunningContractsLines=Lista de linhas de contratos em serviço
|
||||
ListOfRunningServices=Lista de serviços activos
|
||||
NotActivatedServices=Serviços não activados (com os contratos validados)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Serviços a activar com os contratos validados
|
||||
LastContracts=Os % últimos contratos
|
||||
LastActivatedServices=Os %s últimos serviços activados
|
||||
LastModifiedServices=Os %s últimos sevicios modificados
|
||||
EditServiceLine=Edição linha do serviço
|
||||
|
||||
@ -1,25 +1,23 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - deliveries
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - deliveries
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=Envío
|
||||
Deliveries=Envíos
|
||||
DeliveryCard=Ficha envío
|
||||
DeliveryOrder=Ordem de envío
|
||||
DeliveryOrders=Ordens de envío
|
||||
DeliveryDate=Data de envío
|
||||
DeliveryDateShort=Data envío
|
||||
CreateDeliveryOrder=Gerar ordem de entrega
|
||||
QtyDelivered=Cant. enviada
|
||||
SetDeliveryDate=Indicar a data de envío
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a nota de entrega
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que deseja Confirmar esta entrega?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=Eliminar a nota de entrega
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de querer eliminar esta nota de entrega?
|
||||
DeliveryMethod=Método de envío
|
||||
Delivery=Envio
|
||||
Deliveries=Envios
|
||||
DeliveryCard=Ficha Envio
|
||||
DeliveryOrder=Ordem de Envio
|
||||
DeliveryOrders=Ordens de Envio
|
||||
DeliveryDate=Data de Envio
|
||||
DeliveryDateShort=Data Envio
|
||||
CreateDeliveryOrder=Gerar Ordem de Entrega
|
||||
QtyDelivered=Quant. Enviada
|
||||
SetDeliveryDate=Indicar a Data de Envío
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Confirmar a Nota de Entrega
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que deseja confirmar esta entrega?
|
||||
DeliveryMethod=Método de Envio
|
||||
TrackingNumber=Nº de tracking
|
||||
# merou PDF model =
|
||||
NameAndSignature=Nome e assinatura :
|
||||
ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
|
||||
# merou PDF model
|
||||
NameAndSignature=Nome e assinatura:
|
||||
ToAndDate=Em___________________________________ a ____/_____/__________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Recebi a mercadoria em bom estado,
|
||||
Deliverer=Destinatario :
|
||||
Deliverer=Destinatario:
|
||||
Sender=Origem
|
||||
Recipient=Destinatario
|
||||
Recipient=Destinatário
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - domains
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - domains
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainNames=Nomes de dominios
|
||||
NewDomain=Novo dominio
|
||||
DomainNames=Nomes de Dominios
|
||||
NewDomain=Novo Dominio
|
||||
|
||||
@ -1,25 +1,25 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - donations
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - donations
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Doação
|
||||
Donationss=Doações
|
||||
Donor=Donante
|
||||
Donors=Donantes
|
||||
Donor=Dador
|
||||
Donors=Dadores
|
||||
AddDonation=Adicionar Doação
|
||||
NewDonation=Nova doação
|
||||
NewDonation=Nova Doação
|
||||
DonationPromise=Promessa de Doação
|
||||
PromisesNotValid=Promessas não validadas
|
||||
PromisesValid=Promessas validadas
|
||||
DonationsPayed=Doações pagas
|
||||
DonationsReceived=Doações ingresadas
|
||||
PublicDonation=Doação pública
|
||||
PromisesNotValid=Promessas Não Validadas
|
||||
PromisesValid=Promessas Validadas
|
||||
DonationsPayed=Doações Pagas
|
||||
DonationsReceived=Doações Recebidas
|
||||
PublicDonation=Doação Pública
|
||||
DonationsNumber=Número de Doações
|
||||
DonationsArea=Área de Doações
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa não validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Promessa validada
|
||||
DonationStatusPayed=Doação paga
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não validada
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa Não Validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Promessa Validada
|
||||
DonationStatusPayed=Doação Paga
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Não Validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
|
||||
DonationStatusPayedShort=Paga
|
||||
ValidPromise=Confirmar Promessa
|
||||
BuildDonationReceipt=Criar recibo
|
||||
ValidPromise=Validar Promessa
|
||||
BuildDonationReceipt=Criar Recibo
|
||||
DonationsModels=Modelo de documento de recepção de Doação
|
||||
|
||||
@ -1,53 +1,53 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - ecm
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - ecm
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM=Documentos
|
||||
DocsMine=Meus documentos
|
||||
DocsGenerated=Documentos gerados
|
||||
DocsElements=Documentos elementos
|
||||
DocsThirdParties=Documentos Terceiros
|
||||
DocsContracts=Documentos contratos
|
||||
DocsProposals=Documentos Orçamentos
|
||||
DocsOrders=Documentos pedidos
|
||||
DocsInvoices=Documentos facturas
|
||||
ECMNbOfDocs=Nº de documentos
|
||||
DocsMine=Os Meus Documentos
|
||||
DocsGenerated=Documentos Gerados
|
||||
DocsElements=Elementos dos Documentos
|
||||
DocsThirdParties=Documentos de Terceiros
|
||||
DocsContracts=Documentos de Contratos
|
||||
DocsProposals=Documentos de Orçamentos
|
||||
DocsOrders=Documentos de Pedidos
|
||||
DocsInvoices=Documentos de Facturas
|
||||
ECMNbOfDocs=Nº de Documentos
|
||||
ECMNbOfDocsSmall=Nº Docs.
|
||||
ECMSection=Pasta
|
||||
ECMSectionManual=Pasta manual
|
||||
ECMSectionAuto=Pasta automática
|
||||
ECMSectionsManual=Pastas manuais
|
||||
ECMSectionsAuto=Pastas automáticas
|
||||
ECMSectionManual=Pasta Manual
|
||||
ECMSectionAuto=Pasta Automática
|
||||
ECMSectionsManual=Pastas Manuais
|
||||
ECMSectionsAuto=Pastas Automáticas
|
||||
ECMSections=Pastas
|
||||
ECMRoot=Raíz
|
||||
ECMNewSection=Nova Pasta Manual
|
||||
ECMAddSection=Adicionar Pasta Manual
|
||||
ECMNewSection=Nova Pasta Manual
|
||||
ECMNewDocument=Novo documento
|
||||
ECMCreationDate=Data criação
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Número de Ficheiros na pasta
|
||||
ECMNbOfSubDir=Número de subpastas
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de Ficheiros em subpastas
|
||||
ECMNewSection=Nova Directoria Nova
|
||||
ECMNewDocument=Novo Documento
|
||||
ECMCreationDate=Data Criação
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Número de Ficheiros na Pasta
|
||||
ECMNbOfSubDir=Número de Subpastas
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de Ficheiros em Subpastas
|
||||
ECMCreationUser=Criador
|
||||
ECMArea=Área GED
|
||||
ECMAreaDesc=A área GED (Gestão Electrónica de Documentos) permite controlar rápidamente os documentos em Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=Pode criar pastas manuais e Adicionar os documentos<br>as pastas automáticas são preenchidas automáticamente na além de um documento em uma ficha.
|
||||
ECMAreaDesc=A área GED (Gestão Electrónica de Documentos) permite controlar rápidamente os documentos no Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=Pode criar pastas manuais e adicionar os documentos<br>as pastas automáticas são preenchidas automáticamente além de um documento numa ficha.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=A pasta <b>%s</b> foi eliminada
|
||||
ECMDocumentsSection=Documento da secção
|
||||
ECMSearchByKeywords=Procurar por palabras Chave
|
||||
ECMSearchByEntity=Procurar por objecto
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Pastas de documetos
|
||||
ECMDocumentsSection=Documento da Secção
|
||||
ECMSearchByKeywords=Procurar por Palavras Chave
|
||||
ECMSearchByEntity=Procurar por Objecto
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Pastas de Documetos
|
||||
ECMTypeManual=Manual
|
||||
ECMTypeAuto=Automático
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Documentos associados a Terceiros
|
||||
ECMDocsByProposals=Documentos asoicados a Orçamentos
|
||||
ECMDocsByOrders=Documentos associados a pedidos
|
||||
ECMDocsByContracts=Documentos associados a contratos
|
||||
ECMDocsByInvoices=Documentos associados a facturas
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Documentos Associados a Terceiros
|
||||
ECMDocsByProposals=Documentos Assoicados a Orçamentos
|
||||
ECMDocsByOrders=Documentos Associados a Pedidos
|
||||
ECMDocsByContracts=Documentos Associados a Contratos
|
||||
ECMDocsByInvoices=Documentos Associados a Facturas
|
||||
ECMDocsByProducts=Documentos ligados a produtos
|
||||
ECMNoDirecotyYet=Não foi criada a pasta
|
||||
ShowECMSection=Mostrar pasta
|
||||
DeleteSection=Apagar pasta
|
||||
ECMNoDirecotyYet=Não foi Criada a Pasta
|
||||
ShowECMSection=Mostrar Pasta
|
||||
DeleteSection=Apagar Pasta
|
||||
ConfirmDeleteSection=¿Confirma o eliminar da pasta <b>%s</b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Pasta relativa para ficheiros
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não se pode eliminar porque contem Ficheiros
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Não se pode eliminar porque contem ficheiros
|
||||
ECMFileManager=Explorador de Ficheiros
|
||||
ECMSelectASection=Seleccione uma pasta ao árvore da esquerda
|
||||
ECMSelectASection=Seleccione uma pasta na árvore da esquerda
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - errors
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - errors
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuManager=Gestor de menu
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=o login %s já existe.
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - exports
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - exports
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea=Área de Exportação
|
||||
ImportArea=Área de Importação
|
||||
@ -7,26 +7,26 @@ NewImport=Nova Importação
|
||||
ExportableDatas=Conjunto de dados exportaveis
|
||||
ImportableDatas=Conjunto de dados importaveis
|
||||
SelectExportDataSet=Escolha um conjunto predefinido de dados que deseje exportar...
|
||||
SelectExportFields=Escolha Os campos que devem exportarse, ou escolha um perfil de exportação predefinido
|
||||
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim reutilizarlo posteriormente...
|
||||
SelectExportFields=Escolha os campos que devem exportar-se, ou escolha um perfil de exportação predefinido
|
||||
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportação assim pode reutiliza-lo posteriormente...
|
||||
ExportModelName=Nome do perfil de exportação
|
||||
ExportModelSaved=Perfil de exportação guardado com o nome de <b>%s</b>.
|
||||
ExportableFields=Campos exportaveis
|
||||
ExportedFields=Campos a exportar
|
||||
ExportableFields=Campos Exportaveis
|
||||
ExportedFields=Campos a Exportar
|
||||
DatasetToExport=Conjunto de dados a exportar
|
||||
Dataset=Conjunto de dados
|
||||
Dataset=Conjunto de Dados
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha a ordem dos campos...
|
||||
FieldsOrder=Ordem dos campos
|
||||
FieldsTitle=Título campos
|
||||
FieldsOrder=Ordem dos Campos
|
||||
FieldsTitle=Título Campos
|
||||
ChooseExportFormat=Escolha o formato de exportação
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, faça click "Gerar" para Gerar o fichero exportação...
|
||||
AvailableFormats=Formatos disponiveis
|
||||
LibraryUsed=Libraria utilizada
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, faça click em "Gerar" para gerar o fichero exportação...
|
||||
AvailableFormats=Formatos Disponiveis
|
||||
LibraryUsed=Libraria Utilizada
|
||||
LibraryVersion=Versão
|
||||
Step=Passo
|
||||
FormatedImport=Assistente de Importação
|
||||
FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importações personalizadas de dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
|
||||
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importarse, logo o ficheiro e a continuação escolher os campos que deseja importar.
|
||||
FormatedImportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher o tipo de dado que deve importar, logo o ficheiro e a continuação escolher os campos que deseja importar.
|
||||
FormatedExport=Assistente de Exportação
|
||||
FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportações personalizadas dos dados mediante um ajudante que evita ter conhecimentos técnicos de Dolibarr.
|
||||
FormatedExportDesc2=O primeiro passo consiste em escolher um dos conjuntos de dados predefinidos, a continuação escolher os campos que quer exportar para o ficheiro e em que ordem.
|
||||
|
||||
@ -4,4 +4,4 @@ GoogleSetup=Configuração Integração com Google tools
|
||||
GoogleSetupHelp=Ajuda a definir os parâmetros que se encontram com a URL de configuração de google %s
|
||||
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
|
||||
GoogleIDAgenda=ID Agenda
|
||||
GoogleNbOfAgenda=Número de agendas
|
||||
GoogleNbOfAgenda=Número de Agendas
|
||||
|
||||
@ -44,6 +44,13 @@ YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a c
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
|
||||
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
|
||||
Examples=Exemplos
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
MiscellanousChecks=Pré-requisitos check
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe e não poderia ser criado!
|
||||
@ -166,3 +173,5 @@ MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Delivery update
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,45 +1,46 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - interventions
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - interventions
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=Intervenção
|
||||
Interventions=Intervenções
|
||||
InterventionCard=Ficha intervenção
|
||||
NewIntervention=Nova intervenção
|
||||
AddIntervention=Criar intervenção
|
||||
InterventionCard=Ficha de Intervenção
|
||||
NewIntervention=Nova Intervenção
|
||||
AddIntervention=Criar Intervenção
|
||||
ListOfInterventions=Lista de Intervenções
|
||||
EditIntervention=Editar
|
||||
LastInterventions=As %s últimas Intervenções
|
||||
AllInterventions=Todas as Intervenções
|
||||
CreateDraftIntervention=Criar rascunho
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem Prefixo de definido
|
||||
InterventionContact=Contacto intervenção
|
||||
DeleteIntervention=Eliminar intervenção
|
||||
ValidateIntervention=Confirmar intervenção
|
||||
DeleteInterventionLine=Eliminar linha de intervenção
|
||||
CreateDraftIntervention=Criar Rascunho
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem prefixo de definido
|
||||
InterventionContact=Contacto Intervenção
|
||||
DeleteIntervention=Eliminar Intervenção
|
||||
ValidateIntervention=Confirmar Intervenção
|
||||
DeleteInterventionLine=Eliminar Linha de Intervenção
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervenção?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer Confirmar esta intervenção?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervenção?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linha?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e assinatura do participante:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e assinatura do cliente:
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e linhas de intervenção
|
||||
InterId=Id intervenção
|
||||
InterRef=Ref. intervenção
|
||||
InterDateCreation=Data criação
|
||||
InterDuration=Duração total
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e Assinatura do Participante:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e Assinatura do Cliente:
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas e Linhas de Intervenção
|
||||
InterId=Id Intervenção
|
||||
InterRef=Ref. Intervenção
|
||||
InterDateCreation=Data Criação
|
||||
InterDuration=Duração Total
|
||||
InterStatus=Estado
|
||||
InterNote=Descrição
|
||||
InterLine=Linha Intervenção
|
||||
InterLineId=Id linha detalhe
|
||||
InterLineDate=Data linha
|
||||
InterLineDuration=Duração linha
|
||||
InterLineDesc=Descrição linha
|
||||
InterLineId=Id Linha Detalhe
|
||||
InterLineDate=Data Linha
|
||||
InterLineDuration=Duração Linha
|
||||
InterLineDesc=Descrição Linha
|
||||
DocumentModelStandard=Modelo da Norma Intervenção
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsável do seguimiento da intervenção
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsável do Seguimiento da Intervenção
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interveniente
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturação intervenção
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervenção
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto do cliente da facturação da intervenção
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto do cliente do seguimiento da intervenção
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeração genérico
|
||||
ArcticNumRefModelError=Activação impossivel
|
||||
ArcticNumRefModelError=Activação Impossivel
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Devolve o número com o formato %syymm-nnnn dónde yy é o ano, mm. O mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem ficar a 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Uma factura que começa por # $$syymm existe na base e é incompativel com esta numeração. Eliminia ou renomea-la para activar este módulo.
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - ldap
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=Palavra-passe do dominio
|
||||
DomainPassword=Palavra-passe do Dominio
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=A palavra-passe de <b>%s</b> ao dominio <b>%s</b> deve de ser modificada.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=O utilizador deve alterar de palavra-passe na próxima ligação
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Conta utilizador
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Conta de Utilizador
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=A palavra-passe não caduca
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=A conta está desactivada ao dominio
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=Informação da base de dados LDAP deste contacto
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - mails
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - mails
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=Mailing
|
||||
EMailing=Mailing
|
||||
Mailings=Mailings
|
||||
EMailings=Mailings
|
||||
MailCard=Ficha mailing
|
||||
AllEMailings=Todos os E-Maillings
|
||||
MailCard=Ficha de Mailing
|
||||
AllEMailings=Todos os E-Mailings
|
||||
MailTargets=Destinatarios
|
||||
MailRecipients=Dsetinatarios
|
||||
MailRecipient=Destinatario
|
||||
@ -22,31 +22,31 @@ MailFile=Ficheiro
|
||||
MailMessage=Mensagem do e-mail
|
||||
ShowEMailing=Mostrar E-Mailing
|
||||
ListOfEMailings=Lista de mailings
|
||||
NewMailing=Novo mailing
|
||||
EditMailing=Editar mailing
|
||||
DeleteMailing=Eliminar mailing
|
||||
DeleteAMailing=Eliminar um mailing
|
||||
PreviewMailing=Previsualizar um mailing
|
||||
PrepareMailing=Preparar mailing
|
||||
CreateMailing=Criar E-Mailling
|
||||
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a um grupo de personas.
|
||||
NewMailing=Novo Mailing
|
||||
EditMailing=Editar Mailing
|
||||
DeleteMailing=Eliminar Mailing
|
||||
DeleteAMailing=Eliminar um Mailing
|
||||
PreviewMailing=Previsualizar um Mailing
|
||||
PrepareMailing=Preparar Mailing
|
||||
CreateMailing=Criar E-Mailing
|
||||
MailingDesc=Esta página permite enviar e-mails a um grupo de pessoas.
|
||||
MailingResult=Resultado do envío de e-mails
|
||||
TestMailing=Teste mailing
|
||||
ValidMailing=Confirmar mailing
|
||||
ApproveMailing=Aprovar mailing
|
||||
ValidMailing=Confirmar Mailing
|
||||
ApproveMailing=Aprovar Mailing
|
||||
MailingStatusDraft=Rascunho
|
||||
MailingStatusValidated=Validado
|
||||
MailingStatusApproved=Aprovado
|
||||
MailingStatusSent=Enviado
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Enviado Parcialmente
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Enviado Completamente
|
||||
MailingStatusError=Erro
|
||||
MailingStatusNotSent=Não enviado
|
||||
MailingStatusNotSent=Não Enviado
|
||||
MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=A direcção do destinatario está vazia
|
||||
WarningNoEMailsAdded=nenhum Novo e-mail a Adicionar à lista destinatarios.
|
||||
ConfirmValidMailing=¿Confirma a validação do mailing?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma a eliminación do mailing?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma a eliminação do mailing?
|
||||
NbOfRecipients=Número de destinatarios
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
|
||||
NbOfEMails=Nº de E-mails
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ NoTargetYet=Nenhum destinatario definido
|
||||
AddRecipients=Adicionar destinatarios
|
||||
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
|
||||
CommonSubstitutions=Substituições comuns
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar a sua módulo de selecção e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para Criar o seu módulo de selecção e-mails, tem que ir a htdocs/includes/modules/mailings/README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Em modo teste, as Variávels de substituição são sustituidas por valores genéricos
|
||||
MailingAddFile=Adicionar este Ficheiro
|
||||
NoAttachedFiles=Sem ficheiros anexos
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ MailingArea=Área mailings
|
||||
LastMailings=Os %s últimos mailings
|
||||
TargetsStatistics=Estatísticas destinatarios
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
|
||||
MailNoChangePossible=Destinatarios de um mailing validado não modificables
|
||||
MailNoChangePossible=Destinatarios de um mailing validado não modificaveis
|
||||
SearchAMailing=Procurar um mailing
|
||||
SendMailing=Enviar mailing
|
||||
SendMail=Enviar e-mail
|
||||
|
||||
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - main
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - main
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=,
|
||||
DatabaseConnection=Ligação e a base de dados
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
SeparatorThousand=
|
||||
DatabaseConnection=Ligação à Base de Dados
|
||||
Error=Erro
|
||||
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
|
||||
ErrorFieldFormat=O campo '%s' tem um valor incorrecto
|
||||
@ -39,8 +39,6 @@ ErrorImageFormatNotSupported=A sua versão PHP não suporta as funções de conV
|
||||
RecordSaved=Registo Guardado
|
||||
LevelOfFeature=Nivel de funções
|
||||
NotDefined=Não Definida
|
||||
DefinedAndHasThisValue=Valor definido para
|
||||
IsNotDefined=Não Definido
|
||||
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado em modo de autenticação <b>%s</b> ao fichero de configuração <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que a base de dados das Palavras-Passe é externa a Dolibarr, por eso toda modificação deste campo pode resultar sem efeito alguno.
|
||||
Administrator=Administrador
|
||||
Undefined=Não Definido
|
||||
@ -84,6 +82,7 @@ Closed2=Fechado
|
||||
Enabled=Activado
|
||||
Disable=Desactivar
|
||||
Disabled=Desactivado
|
||||
Create=Criar
|
||||
Add=Adicionar
|
||||
Update=Modificar
|
||||
AddActionToDo=Adicionar acção a realizar
|
||||
@ -149,9 +148,9 @@ Info=Log
|
||||
Family=Familia
|
||||
Description=Descrição
|
||||
Designation=Designação
|
||||
Action=Acção
|
||||
Model=Modelo
|
||||
DefaultModel=Modelo por defeito
|
||||
Action=Acção
|
||||
About=Acerca de
|
||||
WelcomeString=<font class="body">Somos</font> %s<font class="body">, e liga-se como</font> %s
|
||||
Number=Número
|
||||
@ -205,7 +204,7 @@ Minute=Minuto
|
||||
Second=Segundo
|
||||
Years=Anos
|
||||
Months=Meses
|
||||
Days=dias
|
||||
Days=Dias
|
||||
days=dias
|
||||
Hours=Horas
|
||||
Minutes=Minutos
|
||||
@ -273,7 +272,6 @@ Comments=Comentarios
|
||||
ActionsToDo=Acções a realizar
|
||||
ActionsDone=Acções realizadas
|
||||
ActionsToDoShort=A realizar
|
||||
ActionsRunningshort=Iniciado
|
||||
ActionsDoneShort=Realizadas
|
||||
ActionRunningNotStarted=Não Iniciado
|
||||
ActionRunningShort=Iniciado
|
||||
@ -305,6 +303,7 @@ Category=Categoria
|
||||
By=Por
|
||||
From=De
|
||||
to=Para
|
||||
To=
|
||||
and=e
|
||||
or=ou
|
||||
Other=Outro
|
||||
@ -433,8 +432,8 @@ SupplierPreview=Historial Fornecedor
|
||||
AccountancyPreview=Historial Contabilidade
|
||||
ShowCustomerPreview=Ver Historial Cliente
|
||||
ShowSupplierPreview=Ver Historial Fornecedor
|
||||
ShowAccountancyPreview=Ver Historial Contabilidade
|
||||
ShowProspectPreview=Ver Historial Cliente Potencial
|
||||
ShowAccountancyPreview=Ver Historial Contabilidade
|
||||
RefCustomer=Ref. Cliente
|
||||
Currency=Moeda
|
||||
InfoAdmin=Informação para os administradores
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - members
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - members
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MembersArea=Área Membros
|
||||
PublicMembersArea=Área pública dos Membros
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - orders
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - orders
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=Area de Pedidos de clientes
|
||||
SuppliersOrdersArea=Área de Pedidos a Fornecedores
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - other
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - other
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorPasswordDiffers=As Palavras-Passe não são identicas, volte a introduzi-las
|
||||
ErrorForbidden=acesso não autorizado.<br>Intenta acceder a uma página, zona o função sem estar em uma Sessão autentificada o que não se autoriza para a sua conta de utilizador.
|
||||
|
||||
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - paybox
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=Configuración módulo PayBox
|
||||
PayBoxDesc=Este módulo ofrece una página de pago a través del proveedor <a href=\"http://www.paybox.com\" target=\"_blank\">Paybox</a> para realizar cualquier pago o un pago en relación con un objeto Dolibarr (facturas, pedidos ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Las siguientes URL están disponibles para permitir a un cliente efectuar un pago
|
||||
PayBoxSetup=Configuração do módulo PayBox
|
||||
PayBoxDesc=Este módulo oferece uma página de pagagamento através do fornecedor <a href=\"http://www.paybox.com\" target=\"_blank\">Paybox</a> para realizar qualquer pagamento ou um pagamento em relação com um objeto Dolibarr (facturas, pedidos ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=As seguintes URL estão disponiveis para permitir a um cliente efectuar um pagamento
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Bienvenido a nuestros servicios de pago en línea
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Esta pantalla le permite hacer su pago en línea destinado a %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Aquí está la información sobre el pago a realizar
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - products
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - products
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ProductServiceCard=Ficha Produto/Serviço
|
||||
Products=Produtos
|
||||
|
||||
@ -1,31 +1,31 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - projects
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - projects
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=Projecto
|
||||
Projects=Projectos
|
||||
SharedProject=Projecto partilhado
|
||||
SharedProject=Projecto Partilhado
|
||||
Myprojects=Os Meus Projectos
|
||||
ProjectsArea=Área de Projectos
|
||||
NewProject=Novo Projecto
|
||||
AddProject=Criar Projecto
|
||||
DeleteAProject=Eliminar um projecto
|
||||
DeleteATask=Eliminar uma tarefa
|
||||
DeleteAProject=Eliminar um Projecto
|
||||
DeleteATask=Eliminar uma Tarefa
|
||||
ConfirmDeleteAProject=¿Está seguro de querer eliminar este projecto?
|
||||
ConfirmDeleteATask=¿Está seguro de querer eliminar esta tarefa?
|
||||
OfficerProject=Responsável do projecto
|
||||
LastProjects=Os %s últimos projectos
|
||||
AllProjects=Todos os projectos
|
||||
ProjectsList=Lista de projectos
|
||||
ShowProject=Adicionar projecto
|
||||
SetProject=Definir projecto
|
||||
NoProject=Nenhum projecto definido
|
||||
OfficerProject=Responsável do Projecto
|
||||
LastProjects=Os %s Ultimos Projectos
|
||||
AllProjects=Todos os Projectos
|
||||
ProjectsList=Lista de Projectos
|
||||
ShowProject=Adicionar Projecto
|
||||
SetProject=Definir Projecto
|
||||
NoProject=Nenhum Projecto Definido
|
||||
NbOpenTasks=Nº Tarefas Abertas
|
||||
NbOfProjects=Nº de Projectos
|
||||
TimeSpent=Tempo dedicado
|
||||
TimeSpent=Tempo Dedicado
|
||||
RefTask=Ref. Tarefa
|
||||
LabelTask=Etiqueta de Tarefa
|
||||
NewTimeSpent=Novo Tempo Dedicado
|
||||
MyTimeSpent=O Meu Tempo Dedicado
|
||||
MyTasks=As minhas tarefas
|
||||
MyTasks=As minhas Tarefas
|
||||
Tasks=Tarefas
|
||||
Task=Tarefa
|
||||
NewTask=Nova Tarefa
|
||||
@ -38,17 +38,17 @@ MyActivities=As Tarefas/Actividades
|
||||
DurationEffective=Duração Efectiva
|
||||
MyProjects=Os Meus Projectos
|
||||
Time=Tempo
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Lista de orçamentos associados ao projecto
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos associados ao projecto
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Lista de facturas associadas ao projecto
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de facturas a clientes predefinidas associadas ao projecto
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de pedidos a Fornecedores associados ao projecto
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de facturas de fornecedor associados ao projecto
|
||||
ListContractAssociatedProject=Lista de contratos associados ao projecto
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Actividade ao projecto esta semana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Actividade ao projecto este mês
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Actividade ao projecto este ano
|
||||
ChildOfTaks=Link da tarefa
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Lista de Orçamentos Associados ao Projecto
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos Associados ao Projecto
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Lista de Facturas Associadas ao Projecto
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista de Facturas a Clientes Predefinidas Associadas ao Projecto
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de Pedidos a Fornecedores Associados ao Projecto
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de Facturas de Fornecedor Associados ao Projecto
|
||||
ListContractAssociatedProject=Lista de Contratos Associados ao Projecto
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Actividade ao Projecto esta Semana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Actividade ao Projecto este Mês
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Actividade ao Projecto este Ano
|
||||
ChildOfTaks=Link da Tarefa
|
||||
NotOwnerOfProject=Não é responsável deste projecto privado
|
||||
AffectedTo=Atribuido a
|
||||
CantRemoveProject=Este projecto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objectos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.
|
||||
CantRemoveProject=Este projecto não pode ser eliminado porque está referenciado por muito objectos (facturas, pedidos e outros). ver a lista no separador referencias.
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - propal
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - propal
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=Orçamentos
|
||||
Proposal=Orçamento
|
||||
ProposalsDraft=Orçamentos rascunho
|
||||
ProposalDraft=Orçamento rascunho
|
||||
ProposalsDraft=Orçamentos Rascunho
|
||||
ProposalDraft=Orçamento Rascunho
|
||||
ProposalsOpened=Orçamentos Abertos
|
||||
Prop=Orçamentos
|
||||
CommercialProposal=Orçamento
|
||||
@ -47,28 +47,28 @@ PropalStatusSignedShort=Assinado
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Sem Assinar
|
||||
PropalStatusBilledShort=Facturado
|
||||
PropalsToClose=Orçamento a Fechar
|
||||
PropalsToBill=Orçamentos assinados a facturar
|
||||
PropalsToBill=Orçamentos Assinados a Facturar
|
||||
ListOfProposals=Lista de Orçamentos
|
||||
ActionsOnPropal=Acções sobre o orçamento
|
||||
NoOpenedPropals=Sem Orçamentos abertos
|
||||
ActionsOnPropal=Acções sobre o Orçamento
|
||||
NoOpenedPropals=Sem Orçamentos Abertos
|
||||
NoOtherOpenedPropals=Nenhum outro orçamento aberto
|
||||
RefProposal=Ref. orçamento
|
||||
SendPropalByMail=Enviar orçamento por e-mail
|
||||
FileNotUploaded=Não foi carregado o Ficheiro
|
||||
RefProposal=Ref. Orçamento
|
||||
SendPropalByMail=Enviar Orçamento por E-mail
|
||||
FileNotUploaded=Não foi Carregado o Ficheiro
|
||||
FileUploaded=O Ficheiro foi carregado correctamente
|
||||
AssociatedDocuments=Documentos associados ao orçamento :
|
||||
ErrorCantOpenDir=Impossivel abrir a pasta
|
||||
AssociatedDocuments=Documentos Associados ao Orçamento :
|
||||
ErrorCantOpenDir=Impossivel Abrir a Pasta
|
||||
DateEndPropal=Válido até
|
||||
DateEndPropalShort=data fim
|
||||
ValidityDuration=Duração de validez
|
||||
DateEndPropalShort=Data Fim
|
||||
ValidityDuration=Duração da Validade
|
||||
CloseAs=Fechar Estatuto
|
||||
ClassifyBilled=Classificar facturado
|
||||
BuildBill=Criar factura
|
||||
RelatedBill=Factura associada
|
||||
ClassifyBilled=Classificar Facturado
|
||||
BuildBill=Criar Factura
|
||||
RelatedBill=Factura Associada
|
||||
RelatedBills=Facturas associadas
|
||||
ErrorPropalNotFound=Orçamento %s inexistente
|
||||
ErrorPropalNotFound=Orçamento %s Inexistente
|
||||
Estimate=Orçamento:
|
||||
EstimateShort=Orçamento
|
||||
EstimateShort=Orç.
|
||||
OtherPropals=Outros Orçamentos
|
||||
CopyPropalFrom=Criar orçamento por Cópia de um existente
|
||||
CreateEmptyPropal=Criar orçamento desde a Lista de produtos predefinidos
|
||||
|
||||
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - sendings
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - sendings
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=Ref. envío
|
||||
RefSending=Ref. Envío
|
||||
Sending=Envío
|
||||
Sendings=Envíos
|
||||
Receivings=Recepções
|
||||
SendingsArea=Área envíos
|
||||
SendingsArea=Área Envíos
|
||||
ListOfSendings=Lista de Envíos
|
||||
SendingMethod=Método de Envío
|
||||
SendingReceipt=Entrega
|
||||
@ -34,13 +34,13 @@ StatusSendingValidatedShort=Validado
|
||||
SendingSheet=Ficha de envío
|
||||
Carriers=Transportistas
|
||||
Carrier=Transportista
|
||||
CarriersArea=Área transportistas
|
||||
NewCarrier=Novo transportista
|
||||
CarriersArea=Área Transportistas
|
||||
NewCarrier=Novo Transportista
|
||||
ConfirmDeleteSending=¿Está seguro de querer eliminar esta expedição?
|
||||
ConfirmValidateSending=¿Está seguro de querer Confirmar esta expedição?
|
||||
ConfirmCancelSending=¿Está seguro de querer anular esta expedição?
|
||||
GenericTransport=Transporte genérico
|
||||
Enlevement=Pick-up por o cliente
|
||||
DocumentModelSimple=Modelo simples
|
||||
GenericTransport=Transporte Genérico
|
||||
Enlevement=Pick-up por o Cliente
|
||||
DocumentModelSimple=Modelo Simples
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviado.
|
||||
NumRefModelJade=Devolve um número de referencia em formato l BLYY00001 ... donde AA é o ano. o incremento para o ano seguinte não se restablece ao inicio de ano.
|
||||
NumRefModelJade=Devolve um número de referencia em formato l BLYY00001 ... donde AA é o ano. o incremento para o ano seguinte não se restablece ao inicio de ano.
|
||||
@ -1,24 +1,24 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - stocks
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Ficha armazem
|
||||
WarehouseCard=Ficha Armazem
|
||||
Warehouse=Armazem
|
||||
NewWarehouse=Novo armazem ou zona de armazenagem
|
||||
MenuNewWarehouse=Novo armazem
|
||||
WarehouseOpened=Armazem abierto
|
||||
WarehouseClosed=Armazem fechado
|
||||
WarehouseSource=Armazem origem
|
||||
WarehouseTarget=Armazem destino
|
||||
ValidateSending=Confirmar envío
|
||||
CancelSending=Cancelar envío
|
||||
DeleteSending=Eliminar envío
|
||||
NewWarehouse=Novo Armazem ou Zona de Armazenagem
|
||||
MenuNewWarehouse=Novo Armazem
|
||||
WarehouseOpened=Armazem Aberto
|
||||
WarehouseClosed=Armazem Fechado
|
||||
WarehouseSource=Armazem Origem
|
||||
WarehouseTarget=Armazem Destino
|
||||
ValidateSending=Confirmar Envío
|
||||
CancelSending=Cancelar Envío
|
||||
DeleteSending=Eliminar Envío
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Stocks
|
||||
Movement=Movimiento
|
||||
Movements=Movimientos
|
||||
Movement=Movimento
|
||||
Movements=Movimentos
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=O nome de referencia do armazem é obrigatório
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=A etiqueta do armazem é obrigatória
|
||||
CorrectStock=Corregir stock
|
||||
ListOfWarehouses=Lista de armazens
|
||||
CorrectStock=Corregir Stock
|
||||
ListOfWarehouses=Lista de Armazens
|
||||
ListOfStockMovements=Lista de movimientos de stock
|
||||
StocksArea=Área stocks
|
||||
Location=Localização
|
||||
|
||||
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - suppliers
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - suppliers
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Fornecedores
|
||||
Supplier=Fornecedor
|
||||
AddSupplier=Adicionar Fornecedor
|
||||
SupplierRemoved=Fornecedor Eliminado
|
||||
SuppliersInvoice=Factura a Fornecedor
|
||||
SuppliersInvoice=Facturas do Fornecedor
|
||||
SuppliersInvoices=Facturas de Fornecedores
|
||||
NewSupplier=Novo Fornecedor
|
||||
History=Histórico
|
||||
@ -12,24 +12,24 @@ ListOfSuppliers=Lista de Fornecedores
|
||||
ShowSupplier=Mostrar Fornecedor
|
||||
OrderDate=Data Pedido
|
||||
BuyingPrice=Preço de Compra
|
||||
AddSupplierPrice=Adicionar preço de fornecedor
|
||||
ChangeSupplierPrice=Modificar preço de fornecedor
|
||||
AddSupplierPrice=Adicionar Preço de Fornecedor
|
||||
ChangeSupplierPrice=Modificar Preço de Fornecedor
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade insuficiente para este fornecedor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=O país deste fornecedor não está definido, corrija na sua ficha
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto já tem uma referencia em este fornecedor
|
||||
NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores registados
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto já tem uma referencia neste fornecedor
|
||||
NoRecordedSuppliers=Sem Fornecedores Registados
|
||||
SupplierPayment=Pagamento a Fornecedor
|
||||
SuppliersArea=Área Fornecedores
|
||||
RefSupplierShort=Ref. fornecedor
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de Fornecedores e linhas de factura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas Fornecedores e pagamentos
|
||||
ApproveThisOrder=Aprovar este pedido
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer Aprovar este pedido?
|
||||
DenyingThisOrder=Negar este pedido
|
||||
RefSupplierShort=Ref. Fornecedor
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de Fornecedores e Linhas de Factura
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas Fornecedores e Pagamentos
|
||||
ApproveThisOrder=Aprovar este Pedido
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprovar este pedido?
|
||||
DenyingThisOrder=Negar este Pedido
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer negar este pedido?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar este pedido?
|
||||
AddCustomerOrder=Criar pedido de cliente
|
||||
AddCustomerInvoice=Criar factura a cliente
|
||||
AddSupplierOrder=Criar pedido a fornecedor
|
||||
AddSupplierInvoice=Criar factura de fornecedor
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Listado de produtos e preços do fornecedor <b>%s</b>
|
||||
AddCustomerOrder=Criar Pedido do Cliente
|
||||
AddCustomerInvoice=Criar Factura para o Cliente
|
||||
AddSupplierOrder=Criar Pedido a Fornecedor
|
||||
AddSupplierInvoice=Criar Factura do Fornecedor
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Lista de produtos e preços do fornecedor <b>%s</b>
|
||||
|
||||
@ -9,9 +9,9 @@ AddTrip=Adicionar Deslocação
|
||||
ListOfTrips=Lista de Deslocações
|
||||
ListOfFees=Lista de Taxas
|
||||
NewTrip=Nova Deslocação
|
||||
CompanyVisited=Empresa/Instituição visitada
|
||||
CompanyVisited=Empresa/Instituição Visitada
|
||||
Kilometers=Kilometros
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de kilómetros
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Quantidade de Kilometros
|
||||
DeleteTrip=Eliminar Deslocação
|
||||
ConfirmDeleteTrip=¿Está seguro de querer eliminar esta deslocação?
|
||||
TF_OTHER=Outro
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - users
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - users
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=Ficha de Utilizador
|
||||
ContactCard=Ficha de Contacto
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - withdrawals
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - withdrawals
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea=Área Débitos Directos
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Área Débitos Directos de Clientes
|
||||
StandingOrdersArea=Área de Débitos Directos
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Directos de Clientes
|
||||
StandingOrders=Débitos Directos
|
||||
StandingOrder=Débitos Directos
|
||||
NewStandingOrder=Novo Débito Directo
|
||||
@ -30,6 +30,6 @@ LastWithdrawalReceipt=Os %s Ultimos Débitos Directos Recebidos
|
||||
MakeWithdrawRequest=Realizar um Pedido de Débito Directo
|
||||
ThirdPartyBankCode=Código Banco do Terceiro
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Código da Escritório do Terceiro
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há factura de débito directo com sucesso. Verifique se a factura da empresa tem um válido BAN.
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há factura de débito directo com sucesso. Verifique se a factura da empresa tem um válido IBAN.
|
||||
ClassCredited=Classificar Acreditados
|
||||
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer classificar este débito directo como realizada sobre a sua conta bancaria?
|
||||
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer classificar este débito directo como realizado sobre a sua conta bancaria?
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user