Trad: The war against typo errors

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2009-08-19 19:18:26 +00:00
parent 9c53f0ed8e
commit 73a4dbd21f
164 changed files with 1577 additions and 601 deletions

View File

@ -3186,7 +3186,7 @@ else
}
// Reopen a classified invoice
if ($fac->statut == 3 && // A abandonned invoice
if ($fac->statut == 3 && // A abandoned invoice
$fac->getIdReplacingInvoice() == 0 && // Not replaced by another invoice
($fac->close_code == 'badcustomer' || $fac->close_code == 'abandon'))
{

View File

@ -75,7 +75,7 @@ class Facture extends CommonObject
//! 0=draft,
//! 1=validated (need to be paid),
//! 2=classified paid partially (close_code='discount_vat','badcustomer') or completely (close_code=null),
//! 3=classified abandonned and no payment done (close_code='badcustomer','abandon' ou 'replaced')
//! 3=classified abandoned and no payment done (close_code='badcustomer','abandon' ou 'replaced')
var $statut;
//! 1 si facture payée COMPLETEMENT, 0 sinon (ce champ ne devrait plus servir car insuffisant)
var $paye;

View File

@ -43,7 +43,6 @@ ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=خطأ ، وهو أعلى من الدقة <b>
DictionnarySetup=قاموس الإعداد
DisableJavascript=جافا سكريبت تعطيل وظائف اياكس
ConfirmAjax=اياكس تأكيد استخدام النوافذ المنبثقة
UseSearchToSelectCompany=استخدام نموذج البحث لاختيار شركة (intead استخدام قائمة الإطار)
ViewFullDateActions=وتبين تواريخ الأعمال الكاملة في المجموعة الثالثة ورقة
NotAvailableWhenAjaxDisabled=ولا تتوفر لدى المعوقين اياكس
JavascriptDisabled=جافا سكريبت المعوقين
@ -178,7 +177,6 @@ DoNotStoreClearPassword=لا تخزن كلمات السر في قاعدة بيا
MainDbPasswordFileConfEncrypted=كلمة السر في قاعدة بيانات مشفرة conf.php
ConfigFileIsInReadOnly=conf.php الملف هو للقراءة فقط ، للتحقق من الأذونات.
ProtectAndEncryptPdfFiles=حماية الملفات ولدت الشعبي (لا recommandd ، تقتحم الجماهيري الشعبي وتوليد)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=حماية وجود وثيقة من وثائق وتبقي الشعبي توفيرها لقراءة وطباعة أي متصفح الشعبي. ومع ذلك ، وتحريرها ونسخها وليس من الممكن بعد الآن. علما أن استخدام هذه الميزة تجعل بناء عالمي لا يعمل المتراكمة الشعبي (مثل الفواتير unpaid).
Feature=ميزة
DolibarrLicense=الترخيص
DolibarrProjectLeader=المشروع
@ -559,7 +557,6 @@ BackToModuleList=العودة إلى قائمة الوحدات
BackToDictionnaryList=العودة إلى قائمة معاجم
VATReceivedOnly=سعر خاص لا تحمل
VATManagement=إدارة الضريبة على القيمة المضافة
VATIsUsedDesc=The VAT rate by default when creating prospects, invoices, orders etc follow the active standard rule:<br>If the seller is subjected to VAT, then VAT by default=0. End of rule.<br>If the (selling country = buying country), then the VAT by default=VAT of the product in the selling country. End of rule. <br>If seller and buyer in the European Community and goods are sold having new means of transport (car, ship, plane), the default VAT=0 ( The VAT should be paid by the buyer at the customoffice of his country and not at the seller). End of rule.<br>If seller and buyer in the European Community and goods sold by other means rather than new means of transport, then the VAT by default=VAT of product sold. End of rule.<br>Else the proposed default VAT=معدل ضريبة القيمة المضافة بشكل افتراضي عند إنشاء الآفاق ، والفواتير ، وما يتبع أوامر النشطة القياسية للمادة : <br> إذا كان البائع هو تعرض لضريبة القيمة المضافة ، وضريبة القيمة المضافة بعد ذلك تلقائيا = 0. نهاية المادة. <br> إذا كان (بيع وشراء = بلد في البلد) ، فإن ضريبة القيمة المضافة بشكل افتراضي = ضريبة القيمة المضافة من بيع المنتج في البلد. نهاية المادة. <br> إذا كان البائع والمشتري في الجماعة الأوروبية ، وبيعت البضاعة الجديدة بعد أن وسائل النقل (السيارات ، والسفن ، والطائرات) ، الافتراضي = 0 ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة وينبغي أن تدفع من قبل المشتري في customoffice بلاده وليس على البائع . نهاية المادة. <br> إذا كان البائع والمشتري في الجماعة الأوروبية والسلع التي تباع عن طريق وسائل أخرى جديدة بدلا من وسائل النقل ، فإن ضريبة القيمة المضافة بشكل افتراضي = ضريبة القيمة المضافة للمنتجات المباعة. نهاية المادة. <br> وإلا فإن ضريبة القيمة المضافة المقترحة الافتراضي = 1. نهاية المادة.
VATIsNotUsedDesc=افتراضي المقترحة 0 ضريبة القيمة المضافة هو الذي يمكن أن يستخدم في حالات مثل الجمعيات والأفراد والشركات الصغيرة où.
VATIsUsedExampleFR=في فرنسا ، فإن ذلك يعني وجود منظمات أو شركات حقيقية في النظام المالي (المبسطة حقيقية أو طبيعية حقيقية). نظام ضريبة القيمة المضافة هي التي أعلنت.
VATIsNotUsedExampleFR=في فرنسا ، فإن ذلك يعني أن الجمعيات غير المعلنة ضريبة القيمة المضافة أو شركات أو مؤسسات المهن الحرة التي اختارت المشاريع الصغيرة النظام الضريبي (ضريبة القيمة المضافة في الانتخاب) ، ودفع ضريبة القيمة المضافة في الانتخاب دون أي إعلان من ضريبة القيمة المضافة. هذا الخيار سيتم عرض المرجعي &quot;غير الضريبة على القيمة المضافة المطبقة -- الفن - 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا&quot; على الفواتير.
@ -926,7 +923,6 @@ NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=ا
ConfirmDeleteProductLineAbility=تأكيد عندما إزالة خطوط الإنتاج في الأشكال
ModifyProductDescAbility=الشخصي من الأشكال في وصف المنتج
ViewProductDescInFormAbility=تصور وصف المنتج في أشكال (ما المنبثقة tooltip)
UseSearchToSelectProduct=استخدام نموذج البحث لاختيار المنتج (intead استخدام قائمة الإطار)
UseEcoTaxeAbility=الدعم الاقتصادي Taxe (WEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=النوع الافتراضي لاستخدام الباركود للمنتجات
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=النوع الافتراضي لاستخدام الباركود لأطراف ثالثة
@ -1028,7 +1024,6 @@ OptionVatDefaultDesc=ومن المقرر ان ضريبة القيمة المضا
OptionVatDebitOptionDesc=ومن المقرر ان ضريبة القيمة المضافة : <br> -- التسليم / الدفع للسلع <br> -- على الفاتورة (الخصم) للخدمات
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=زمن افتراضي exigibility ضريبة القيمة المضافة وفقا لخيار choosed :
OnDelivery=التسليم
OnPayment=على payement
OnInvoice=على فاتورة
SupposedToBePaymentDate=تاريخ الدفع المستخدمة اذا لم يعرف تاريخ التسليم
Buy=يشتري
@ -1054,3 +1049,13 @@ FreeLegalTextOnChequeReceipts=نص حر على الشيكات والإيصالا
MultiCompanySetup=نموذج متعدد شركة الإعداد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
UseSearchToSelectCompany=استخدام نموذج البحث لاختيار شركة (بدلا من استخدام قائمة الإطار)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=حماية وجود وثيقة من وثائق وتبقي الشعبي توفيرها لقراءة وطباعة أي متصفح الشعبي. ومع ذلك ، وتحريرها ونسخها وليس من الممكن بعد الآن. علما أن استخدام هذه الميزة تجعل بناء عالمي لا يعمل المتراكمة الشعبي (مثل الفواتير غير المدفوعة).
VATIsUsedDesc=معدل ضريبة القيمة المضافة بشكل افتراضي عند إنشاء الآفاق ، والفواتير ، وما يتبع أوامر النشطة القياسية للمادة : <br> إذا كان البائع هو تعرض لضريبة القيمة المضافة ، وضريبة القيمة المضافة بعد ذلك تلقائيا = 0. نهاية المادة. <br> إذا كان (بيع وشراء = بلد في البلد) ، فإن ضريبة القيمة المضافة بشكل افتراضي = ضريبة القيمة المضافة من بيع المنتج في البلد. نهاية المادة. <br> إذا كان البائع والمشتري في الجماعة الأوروبية ، وبيعت البضاعة الجديدة بعد أن وسائل النقل (السيارات ، والسفن ، والطائرات) ، الافتراضي = 0 ضريبة القيمة المضافة (ضريبة القيمة المضافة وينبغي أن تدفع من قبل المشتري في customoffice بلاده وليس على البائع . نهاية المادة. <br> إذا كان البائع والمشتري في الجماعة الأوروبية والسلع التي تباع عن طريق وسائل أخرى جديدة بدلا من وسائل النقل ، فإن ضريبة القيمة المضافة بشكل افتراضي = ضريبة القيمة المضافة للمنتجات المباعة. نهاية المادة. <br> وإلا فإن ضريبة القيمة المضافة المقترحة الافتراضي = 1. نهاية المادة.
UseSearchToSelectProduct=استخدام نموذج البحث لاختيار المنتج (بدلا من استخدام قائمة الإطار)
OnPayment=عن الدفع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -13,10 +13,6 @@ Bill=فاتورة
Bills=فواتير
BillsCustomers=العملاء والفواتير
BillsSuppliers=الموردين
BillsCustomersUnpaid=Unpaid العملاء والفواتير
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid العملاء فواتير ق ٪
BillsSuppliersUnpaid=Unpaid الموردين
BillsUnpaid=Unpaid
BillsStatistics=العملاء والفواتير والإحصاءات
BillsStatisticsSuppliers=الموردين إحصاءات
InvoiceStandard=فاتورة موحدة
@ -30,10 +26,8 @@ InvoiceProFormatAsk=Proformat الفاتورة
InvoiceProFormatDesc=<b>Proformat الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة. ويجب أن تحل محل الفاتورة مع الإشارة
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة &#39;abandonned&#39;.
InvoiceAvoir=علما الائتمان
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ فعلا paid (paid لأن الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لا paid تماما منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة ٪ ق
ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
ReplacedByInvoice=بعبارة فاتورة ق ٪
@ -81,10 +75,6 @@ PaymentConditions=مدة السداد
PaymentConditionsShort=مدة السداد
PaymentAmount=دفع مبلغ
PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل overpaid الفواتير.
ClassifyPaid=تصنيف &#39;Paid&#39;
ClassifyPaidPartially=تصنيف &#39;Paid جزئيا&#39;
ClassifyCanceled=تصنيف &#39;Abandonned&#39;
ClassifyClosed=تصنيف &#39;مغلقة&#39;
CreateBill=إنشاء الفاتورة
AddBill=تضيف المذكرة الائتمان أو فاتورة
@ -104,25 +94,14 @@ Amount=مبلغ
PriceBase=سعر الأساس
BillStatus=حالة الفاتورة
BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
BillStatusPaid=Paid
BillStatusPaidBackOrConverted=Paid أو تحويلها إلى الخصم
BillStatusConverted=وتحول إلى خصم
BillStatusCanceled=Abandonned
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من paid)
BillStatusStarted=بدأت
BillStatusNotPaid=لا paid
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (unpaid)
BillStatusClosedPaidPartially=Paid (جزئيا)
BillShortStatusDraft=مسودة
BillShortStatusPaid=Paid
BillShortStatusPaidBackOrConverted=تجهيز
BillShortStatusConverted=تجهيز
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusValidated=صادق
BillShortStatusStarted=بدأت
BillShortStatusNotPaid=لا paid
BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة
BillShortStatusClosedPaidPartially=Paid (جزئيا)
PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد
ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد.
@ -152,16 +131,12 @@ ConfirmDeleteBill=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه ال
ConfirmValidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذه الفاتورة مع الإشارة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmClassifyPaidBill=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
ConfirmCancelBill=هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء الفاتورة <b>٪ ق؟</b>
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة &#39;abdandonned&#39;؟
ConfirmClassifyPaidPartially=هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير فاتورة <b>٪ ق</b> لمركز paid؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم paid تماما. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا مع تصحيح وضع ضريبة القيمة المضافة علما ائتمان.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. إنني أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=دفع ما تبقى <b>(٪ ق ٪)</b> هي الخصم الممنوح لدفع مبلغ من قبل. أنا استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الائتمان والخصم من دون ملاحظة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=abandonned مبلغ لسبب آخر
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد adequatemention. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك <b>سوء العميل</b> عميل التي ترفض سداد ديونه.
@ -169,8 +144,6 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا ال
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية : <br> -- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة <br> -- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان <br> في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق خلق الائتمان المذكرة.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة.
ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد هذه المدخلات paiement <b>٪</b> ٪ ق <b>ق؟</b>
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا paiement؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن paiement هو مرة واحدة على صحتها.
ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير
NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير
NumberOfBillsByMonthHT=ملاحظة : للفواتير الشهر (بعد خصم الضريبة)
@ -184,8 +157,6 @@ ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
ShowInvoiceDeposit=وتبين أن تودع الفاتورة
ShowPayment=وتظهر الدفع
File=ملف
AlreadyPaid=بالفعل paid
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Alreday paid (دون القروض والودائع وتلاحظ)
Abandoned=المهجورة
RemainderToPay=تبقى على الدفع
RemainderToTake=ما تبقى لاتخاذ
@ -211,9 +182,7 @@ DateEcheance=الحد من الموعد المقرر
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
NoInvoice=لا الفاتورة
ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
NoSupplierBillsUnpaid=لا فواتير الموردين unpaid
SupplierBillsToPay=دفع فواتير الموردين
CustomerBillsUnpaid=Unpaid العملاء والفواتير
DispenseMontantLettres=ليه factures rédigées قدم المساواة طرائق mécanographiques sont l&#39; arrêté dispensées دي én lettres
DispenseMontantLettres=المكتوب من خلال فواتير mecanographic إجراءات الاستغناء حسب الترتيب رسائل
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
@ -259,7 +228,6 @@ DiscountOfferedBy=التي تمنحها
DiscountStillRemaining=خصم لا يزالون
DiscountAlreadyCounted=بالفعل خصم أحصى
BillAddress=مشروع قانون معالجة
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن paiement كان قبل مدة.
HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة.
HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال)
IdSocialContribution=المساهمة الاجتماعية معرف
@ -269,7 +237,6 @@ InvoiceRef=المرجع الفاتورة.
InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء
InvoiceStatus=حالة الفاتورة
InvoiceNote=علما الفاتورة
InvoicePaid=فاتورة paid
PaymentNumber=دفع عدد
RemoveDiscount=إزالة الخصم
WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء)
@ -354,7 +321,6 @@ ChequeDeposits=الشيكات الودائع
Cheques=الشيكات
CreditNoteConvertedIntoDiscount=هذه المذكرة الائتمان أو إيداع فاتورة تم تحويلها إلى ٪ ق
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير
ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفاتورة فقط unpaid
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة ٪ ق
Of=دو
PDFBerniqueDescription=نموذج فاتورة Bernique
@ -377,3 +343,35 @@ TitanNumRefModelDesc4=في هذا المثال ، يتعين علينا على 1
PlutonNumRefModelDesc1=العودة للتخصيص رقم الفاتورة وفقا لتعريف قناع.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
BillsCustomersUnpaid=غير المدفوعة للعملاء الفواتير
BillsCustomersUnpaidForCompany=غير المدفوعة للعملاء فواتير ق ٪
BillsSuppliersUnpaid=غير المدفوعة الموردين
BillsUnpaid=غير المدفوعة
InvoiceReplacementDesc=<b>استبدال الفاتورة</b> يستخدم لالغاء واستبدال تماما مع فاتورة الدفع لا تلقى بالفعل. <br><br> ملاحظة : ليس فقط من فاتورة الدفع على أنه يمكن الاستعاضة عنها. إن لم تكن مغلقة ، سيكون تلقائيا مغلقة &#39;المهجورة.
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في خلق الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
ClassifyPaid=تصنيف &#39;مدفوع&#39;
ClassifyPaidPartially=تصنيف &#39;مدفوع جزئيا&#39;
BillStatusPaid=دفع
BillStatusPaidBackOrConverted=يدفع أو تحويلها إلى الخصم
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
BillStatusNotPaid=لم تدفع
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر)
BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
BillShortStatusPaid=دفع
BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
ConfirmCancelBillQuestion=لماذا تريدها لتصنيف هذه الفاتورة &#39;المهجورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=هذه الفاتورة لم تدفع بالكامل. ما هي أسباب قريبة لك هذه الفاتورة؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Alreday المدفوعة (بدون مذكرات الائتمان والودائع)
NoSupplierBillsUnpaid=لا الفواتير غير المدفوعة للموردين
CustomerBillsUnpaid=فواتير غير مدفوعة للعملاء
InvoicePaid=دفعت الفاتورة
ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غير المدفوعة فقط
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -14,8 +14,6 @@ BoxLastProducts=ق الماضي ٪ منتجات / خدمات
BoxLastProductsInContract=٪ ق الماضي التعاقد المنتجات / الخدمات
BoxLastSupplierBills=الماضي فواتير المورد
BoxLastCustomerBills=الماضي العميل الفواتير
BoxOldestUnpaidCustomerBills=أقدم unpaid العملاء والفواتير
BoxOldestUnpaidSupplierBills=أقدم unpaid المورد الفواتير
BoxLastProposals=آخر مقترحات تجارية
BoxLastProspects=آفاق الماضي
BoxLastCustomers=آخر الزبائن
@ -40,12 +38,8 @@ BoxTitleLastCustomerBills=ق الماضي ٪ العميل الفواتير
BoxTitleLastSupplierBills=ق الماضي ٪ فواتير المورد
BoxTitleLastProspects=الماضي وسجل آفاق ق ٪
BoxTitleLastProductsInContract=ق الماضي ٪ derniers المنتجات / الخدمات contractés
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم ٪ ق unpaid العميل الفواتير
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم ٪ ق unpaid فواتير المورد
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات الجارية
BoxTitleSalesTurnover=مبيعات
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Unpaid العميل الفواتير
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Unpaid فواتير المورد
BoxMyLastBookmarks=آخر العناوين ق ٪
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=فشلت في تجديد تدفق RSS. اخر تحديث تاريخ : ٪ ق
LastRefreshDate=تاريخ آخر تجديد
@ -65,3 +59,14 @@ NoContractedProducts=أي المنتجات / الخدمات المتعاقد ع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
BoxOldestUnpaidCustomerBills=اقدم العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxOldestUnpaidSupplierBills=أقدم المورد الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم ٪ ق العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم ٪ ق المورد الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=العميل الفواتير غير المدفوعة
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=المورد الفواتير غير المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -21,8 +21,6 @@ DeleteAction=حذف عمل / المهمة
NewAction=عمل جديدة / المهمة
AddAction=أضف العمل / المهمة
AddAnAction=إضافة عمل / المهمة
AddActionRendezVous=إضافة لقاء للVous مهمة
Rendez-Vous=لقاء للVous
ConfirmDeleteAction=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المهمة؟
CardAction=بطاقة العمل
PercentDone=النسبة المئوية لعمله
@ -86,3 +84,10 @@ ActionAC_EMAILING=إرسال البريد الإلكتروني الجماعي
ActionAC_COM=لكي ترسل عن طريق البريد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
AddActionRendezVous=إضافة مهمة رانديفو
Rendez-Vous=الموعد
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -49,7 +49,6 @@ ThirdPartyCustomers=العملاء
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق
ThirdPartySuppliers=الموردين
ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع
Company/Fundation=شركة / Fundation
Individual=فرد
ToCreateContactWithSameName=سيخلق تلقائيا مادية نفس معلومات الاتصال
ParentCompany=الشركة الأم
@ -204,7 +203,6 @@ ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=وليس من الممكن التحقق. تأكد م
NorProspectNorCustomer=ولا آفاق ولا العملاء
JuridicalStatus=المركز القانوني
Staff=الموظفون
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevel=آفاق محتملة
ContactPrivate=القطاع الخاص
ContactPublic=تقاسم
@ -274,3 +272,14 @@ MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزب
LeopardNumRefModelDesc=العميل / المورد مدونة مجانية. هذا القانون يمكن تعديلها في أي وقت.
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
Company/Fundation=الشركة / المؤسسة
ProfId1DE=الأستاذ عيد 1 (USt. - IdNr)
ProfId2DE=الأستاذ عيد 2 (رقم USt. -)
ProfId3DE=الأستاذ عيد 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
ProspectLevelShort=المحتملة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -14,9 +14,7 @@ AccountancyCard=بطاقة المحاسبة
Treasury=الخزانة
MenuFinancial=المالية
OptionMode=الخيار المحاسبة
OptionModeTrue=خيار المدخلات Ouput
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب paiements (تاريخ الدفع). \ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
Param=الإعداد
@ -37,12 +35,10 @@ Credit=الائتمان
Withdrawal=انسحاب
Withdrawals=انسحابات
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
AmountHTVATRealPaid=HT paid
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
VATReceived=وتلقى الضريبة على القيمة المضافة
VATToCollect=ضريبة القيمة المضافة مشتريات
VATSummary=رصيد الضريبة على القيمة المضافة
VATPaid=ضريبة القيمة المضافة paid
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
ToPay=دفع
ToGet=العودة
@ -70,12 +66,9 @@ DatePayment=تاريخ الدفع
NewVATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة الجديدة
VATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة
VATPayments=دفع ضريبة القيمة المضافة
ShowVatPayment=وتظهر payement ضريبة القيمة المضافة
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
TotalVATReceived=تلقى مجموع الضريبة على القيمة المضافة
CustomerAccountancyCode=قانون محاسبة العملاء
SupplierAccountancyCode=المورد accountacy مدونة
AlreadyPaid=بالفعل paid
AccountNumberShort=رقم الحساب
AccountNumber=رقم الحساب
NewAccount=حساب جديد
@ -99,11 +92,6 @@ DeleteSocialContribution=حذف المساهمات الاجتماعية
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المساهمة الاجتماعية؟
ExportDataset_tax_1=المساهمات الاجتماعية والمدفوعات
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، طريقة <b>٪ sClaims - ديونها ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وموجزا سنويا ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ ق ٪ Expensens</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والمصروفات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ من مصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sRevenues ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
RulesResultDue=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الفواتير غير المسددة والنفقات والضريبة على القيمة المضافة المدفوعة سواء كانوا أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المقرر لتغطية النفقات.
RulesResultInOut=-- المبالغ المبينة مع كل الضرائب وشملت <br> -- ويشمل الحقيقية على الفواتير والمدفوعات ، والنفقات ، وضريبة القيمة المضافة. <br> -- يقوم على مواعيد دفع الفواتير ، وضبطت نفقات الضريبة على القيمة المضافة. <br>
RulesCADue=-- ويشمل العملاء الفواتير المستحقة ما إذا كانت دفعت أم لا. <br> -- يقوم على تاريخ المصادقة على هذه الفواتير. <br>
@ -124,3 +112,20 @@ Dispatched=أوفدت
ToDispatch=إيفاد
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفوعات (تاريخ المدفوعات). \ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
VATPaid=دفع ضريبة القيمة المضافة
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
SupplierAccountancyCode=مورد قانون المحاسبة
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات السنوية وخلاصة طريقة <b>sRevenues - ٪ ق ٪ Expensens</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، واسطة بين <b>sRevenues ٪ من مصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية.</b>
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -271,3 +271,11 @@ CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
CountryCH=سويسرا
CountryIE=أيرلاندا
CountryMA=المغرب
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -18,7 +18,6 @@ NewDonation=منحة جديدة
DonationPromise=هدية الوعد
PromisesNotValid=وعود لم يصادق
PromisesValid=صادق الوعود
DonationsPaid=التبرعات paid
DonationsReceived=تلقى التبرعات
PublicDonation=تبرع العامة
DonationsNumber=تبرع عدد
@ -34,3 +33,9 @@ BuildDonationReceipt=بناء استلام
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
DonationsPaid=التبرعات المدفوعة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -12,7 +12,6 @@ CHARSET=UTF-8
MenuManager=قائمة مدير
ErrorLoginAlreadyExists=ادخل ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorGroupAlreadyExists=المجموعة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorDuplicateTrigger=وهناك تحريك ملف الطبقة نام <b>&#39;٪ ق&#39;</b> sevaral هذا العصر. إزالة ازدواجية تحريك الملف في الدليل <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteFile=فشل إزالة الملف <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateFile=فشل إنشاء الملف <b>&#39;٪ ق.</b>
ErrorFailToRenameDir=فشل إعادة تسمية الدليل <b>&#39;٪ ق&#39;</b> الى <b>&#39;٪ ق.</b>

View File

@ -13,7 +13,6 @@ CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
OtherSupport=الدعم الأخرى
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / ressources المتاحة انظر :
ClickHere=اضغط هنا
HelpCenter=مركز المساعدة
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
@ -36,3 +35,9 @@ PossibleLanguages=وأيد لغات
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / انظر الموارد المتاحة :
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -66,7 +66,6 @@ CreateUser=إنشاء مستخدم
DatabaseSuperUserAccess=قاعدة بيانات -- وصول مستخدم الكومبيوتر ذو الصلاحيات العليا
CheckToCreateDatabase=المربع إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
CheckToCreateUser=المربع اذا ادخل لا وجود له ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
Experimental=(تجريبية ، غير operationnal)
DatabaseRootLoginDescription=ادخل يسمح للمستخدم لإنشاء قواعد بيانات جديدة أو المستخدمين الجدد ، وإذا كانت غير مجدية وقاعدة البيانات وقاعدة البيانات ادخل موجود بالفعل (مثل عندما كنت استضافته استضافة ويب).
KeepEmptyIfNoPassword=ترك فارغا إذا لم المستخدم كلمة السر (تجنب هذا؟)
SaveConfigurationFile=إنقاذ القيم
@ -138,7 +137,6 @@ KeepDefaultValues=استخدام معالج الإعداد Doliwamp ، حتى ا
FieldRenamed=تغيير اسم الميدان
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=اذا ادخل لا يوجد حتى الآن ، يجب عليك التحقق من خيار &quot;تكوين المستخدم&quot;
ErrorConnection=الخادم <b>&quot;٪ ل&quot;</b> اسم قاعدة بيانات <b>&quot;٪ ل&quot;</b> ادخل <b>&quot;٪ ل&quot;</b> أو كلمة سر قاعدة البيانات قد تكون خاطئة أو PHP العميل نسخة قديمة جدا ويمكن مقارنة مع قاعدة البيانات نسخة.
InstallChoiceRecommanded=Recommanded اختيار تثبيت النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
InstallChoiceSuggested=<b>اقترح تثبيت اختيار المثبت.</b>
MigrationOrder=بيانات الهجرة طلبات الزبائن
MigrationSupplierOrder=بيانات الهجرة من أجل الموردين أوامر
@ -146,7 +144,6 @@ MigrationProposal=بيانات الهجرة لأغراض تجارية اقترا
MigrationInvoice=بيانات الهجرة لعملاء الفواتير
MigrationContract=بيانات الهجرة للحصول على عقود
MigrationSuccessfullUpdate=تحديث ناجحة
MigrationUpdateFailed=عملية تحديث Falied
MigrationPaymentsUpdate=تصحيح بيانات الدفع
MigrationPaymentsNumberToUpdate=٪ ق الدفع (ق) لتحديث
MigrationProcessPaymentUpdate=تحديث الدفع (ق) ق ٪
@ -172,7 +169,6 @@ MigrationReopeningContracts=أغلقت العقود المفتوحة خطأ
MigrationReopenThisContract=اعادة فتح العقد ق ٪
MigrationReopenedContractsNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=لا أغلقت العقود فتح
MigrationBankTransfertsUpdate=تحديث الروابط بين المصارف والمعاملات المصرفية transfert
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=كل الروابط حتى الآن
MigrationShipmentOrderMatching=الإرسال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryOrderMatching=إيصال استلام آخر التطورات
@ -182,3 +178,11 @@ MigrationMenusDetail=تحديث القوائم الديناميكية الجدا
MigrationDeliveryAddress=تتناول آخر التطورات في تسليم شحنات
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
Experimental=(التجريبية وغير التشغيلية)
MigrationUpdateFailed=فشلت عملية تحديث
MigrationBankTransfertsUpdate=تحديث الروابط بين المعاملات المصرفية وتحويل مصرفي
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -78,7 +78,6 @@ CloneReceivers=شبيه المستفيدين
DateLastSend=تاريخ آخر ارسال
MailingModuleDescContactCompanies=اتصالات لجميع الأطراف الثالثة (العملاء ، والاحتمال ، والمورد ،...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Dolibarr جميع مستخدمي البريد الإلكتروني
MailingModuleDescFundationMembers=Fundation الأعضاء مع رسائل البريد الإلكتروني
MailingModuleDescEmailsFromFile=رسائل البريد الإلكتروني من ملف نصي (البريد الإلكتروني ؛ اسم الشهرة ؛ التعليقات)
MailingModuleDescContactsCategories=أطراف ثالثة مع رسائل البريد الإلكتروني (حسب الفئة)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=أطراف ثالثة مع انتهاء العقد خطوط
@ -112,3 +111,9 @@ AddNewNotification=تفعيل جديد طلب إخطار بالبريد الإل
ListOfActiveNotifications=قائمة البريد الإلكتروني لجميع طلبات الإخطار
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
MailingModuleDescFundationMembers=مؤسسة البريد الالكتروني للأعضاء
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -349,7 +349,6 @@ Unknown=غير معروف
General=العامة
Size=حجم
Received=وردت
Paid=Paid
Topic=Sujet
ByCompanies=الشركات
ByUsers=من قبل المستخدمين
@ -560,3 +559,9 @@ GoToWikiHelpPage=الانترنت تساعد على قراءة (على ضرور
CompanyFoundation=الشركة / المؤسسة
FileTransferComplete=تم تحميل الملف بنجاح
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:38:53).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
Paid=دفع
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -19,7 +19,6 @@ MemberAccount=دخول الأعضاء
ShowMember=وتظهر بطاقة عضو
UserNotLinkedToMember=المستخدم لا ترتبط عضو
MembersTickets=أعضاء التذاكر
FundationMembers=أعضاء Fundation
Attributs=الصفات
ErrorMemberTypeNotDefined=عضو نوع غير معرف
ListOfPublicMembers=قائمة بأسماء أعضاء العمومية
@ -156,3 +155,9 @@ ThirdPartyDolibarr=Dolibarr طرف ثالث
MembersAndSubscriptions=وأعضاء Suscriptions
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -146,7 +146,6 @@ PropalClosedSignedInDolibarr=اقتراح ٪ ق الذي وقع في Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=ق رفض الاقتراح ٪ في Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=اقتراح ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=فاتورة ٪ في التحقق من صحة المستندات Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=فاتورة ٪ ق paid تغيير في Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=فاتورة ٪ ق الغى في Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=ق ٪ الدفع به في Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=العميل بدفع ٪ ق عمله في Dolibarr
@ -173,3 +172,9 @@ DemoDesc=Dolibarr الاتفاق هو تخطيط موارد المؤسسات و
DemoCompanyServiceOnly=إدارة نشاط بيع الخدمة لحسابهم الخاص فقط
SendNewPasswordDesc=هذا الشكل يتيح لك طلب كلمة مرور جديدة. سيكون من إرسالها إلى عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك. <br> التغيير لن تكون فعالة إلا بعد النقر على تأكيد الصلة داخل هذه الرسالة. <br> تحقق من بريدك الالكتروني القارئ البرمجيات.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:15:10).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
InvoicePaidInDolibarr=ق ٪ الفاتورة المدفوعة في تغيير Dolibarr
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -40,7 +40,6 @@ ServicesOnSell=خدمات البيع
ServicesNotOnSell=من بيع الخدمات
InternalRef=إشارة الداخلية
LastRecorded=آخر المنتجات والخدمات المسجلة على بيع
LastRecordedProductsAndServices=آخر precorded roducts ٪ ق / خدمات
LastModifiedProductsAndServices=آخر تعديل ٪ ق المنتجات / الخدمات
LastRecordedProducts=آخر المنتجات المسجلة ق ٪
LastRecordedServices=٪ ق الماضي سجلت الخدمات
@ -75,7 +74,6 @@ ContractStatusClosed=مغلقة
ContractStatusRunning=على التوالي
ContractStatusExpired=انتهى
ContractStatusOnHold=لا تعمل
ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
ContractNotRunning=هذا العقد لا تعمل
ErrorProductAlreadyExists=منتج مع الإشارة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorProductBadRefOrLabel=قيمة خاطئة لإشارة أو علامة.
@ -160,3 +158,10 @@ CloneContentProduct=استنساخ جميع المعلومات الرئيسية
ClonePricesProduct=استنساخ الرئيسية معلومات والأسعار
// Date 2009-08-11 13:27:01
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
LastRecordedProductsAndServices=٪ ق الماضي سجلت المنتجات / الخدمات
ContractStatusToRun=ألف mettre én الخدمة
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -54,10 +54,8 @@ RuleForStockManagementDecrease=قاعدة لإدارة المخزون النقص
RuleForStockManagementIncrease=قاعدة لإدارة المخزون وزيادة
DeStockOnBill=انخفاض الاسهم الحقيقي على الفواتير / الائتمان وتلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
DeStockOnValidateOrder=انخفاض الاسهم الحقيقية بناء على أوامر تلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
DeStockOnShipment=انخفاض الاسهم الحقيقي على شحنة المصادقة (recommanded)
ReStockOnBill=زيادة مخزونات الحقيقي على الفواتير / الائتمان وتلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات الحقيقي على أوامر تلاحظ المصادقة (تحذير ، في هذه الرواية ، إلا انه في المخزن رقم 1 أن رصيد تعديل)
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي وtheorical
StockLimitShort=الحد
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
PhysicalStock=المخزون المادي

View File

@ -96,7 +96,6 @@ DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
Reactivate=تنشيط
CreateInternalUserDesc=هذا الشكل يتيح لك يخلق أي مستخدم الداخلي لتسجيل شركة أو مؤسسة. ليخلق خارجي المستخدم (العميل ، المورد ،...)، استخدام زر &#39;إنشاء مستخدم Dolibarr&#39; من طرف ثالث بطاقة اتصال.
InternalExternalDesc=<b>داخلي</b> المستخدم المستخدم الذي يشكل جزءا من الشركة / المؤسسة. <br> مستخدم <b>خارجي</b> هو عميل أو مورد أو غيرها. <br><br> وفي كلتا الحالتين ، ويحدد الحقوق على أذونات Dolibarr ، كما يمكن للمستخدم خارجي له قائمة من مدير المستخدم الداخلي (انظر الصفحة الرئيسية -- إعداد -- عرض)
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن ineherited بسبب من واحد من جهاز المستخدم.
IdPhoneCaller=رقم تعريف الهاتف المتصل
UserLogged=ق صلة مستخدم ٪
NewUserCreated=مستخدم ٪ ق خلق
@ -122,3 +121,9 @@ NameToCreate=اسم طرف ثالث لخلق
LastName=اسم
FirstName=الاسم الأول
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:38:53).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).
// Reference language: en_US
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:04:44).

View File

@ -41,7 +41,6 @@ ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Fejl, en præcision højere <b>end% s</b> er
DictionnarySetup=Ordbog setup
DisableJavascript=Deaktiver JavaScript og Ajax funktioner
ConfirmAjax=Brug Ajax bekræftelse popups
UseSearchToSelectCompany=Brug en søgning form for at vælge et selskab (intead ved at bruge et listefelt)
ViewFullDateActions=Vis fuld datoer aktioner i tredje ark
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ikke tilgængelige, når Ajax handicappede
JavascriptDisabled=JavaScript slået
@ -469,7 +468,6 @@ Permission2501=Indsend eller slette dokumenter
Permission2515=Setup dokumenter abonnentfortegnelser
DictionnaryCompanyType=Company typer
DictionnaryCompanyJuridicalType=Juridiske former for virksomhed
DictionnaryProspectLevel=Prospect potentielle niveau
DictionnaryCanton=Distrikter
DictionnaryRegion=Regioner
DictionnaryCountry=Lande
@ -846,7 +844,6 @@ NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=Max
ConfirmDeleteProductLineAbility=Bekræftelse af fjernelse af en linje producerer i former
ModifyProductDescAbility=Tilpasning af beskrivelser produceret i former
ViewProductDescInFormAbility=Visualisering af Varebeskrivelserne i de former (ellers som popup tooltip)
UseSearchToSelectProduct=Brug en søgning form for at vælge et produkt (intead ved at bruge et listefelt)
UseEcoTaxeAbility=Support Eco-Taxe (WEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Default stregkode type bruge til produkter
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Default stregkode type bruge til tredjemand
@ -1046,7 +1043,6 @@ Menus=Menuer
DetailEnabled=Betingelse for at vise eller ikke indrejse
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time moms forfaldstidspunkt som standard i henhold til choosed valg:
OnDelivery=Om levering
OnPayment=På payement
OnInvoice=På fakturaen
SupposedToBePaymentDate=Betaling dato bruges, hvis leveringsdato ikke kendt
Buy=Købe
@ -1064,3 +1060,12 @@ BankSetupModule=Bank modul opsætning
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fri tekst på check kvitteringer
MultiCompanySetup=Multi-selskab modul opsætning
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
UseSearchToSelectCompany=Brug en søgning form for at vælge en virksomhed (i stedet for at bruge et listefelt)
DictionnaryProspectLevel=Prospect potentielle niveau
UseSearchToSelectProduct=Brug en søgning form for at vælge et produkt (i stedet for at bruge et listefelt)
OnPayment=Om betaling
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -15,10 +15,6 @@ Bill=Faktura
Bills=Fakturaer
BillsCustomers=Kundernes fakturaer
BillsSuppliers=Leverandørernes fakturaer
BillsCustomersUnpaid=Unpaid kundernes fakturaer
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid kundernes fakturaer for% s
BillsSuppliersUnpaid=Unpaid leverandørernes fakturaer
BillsUnpaid=Unpaid
BillsStatistics=Kundernes fakturaer statistik
BillsStatisticsSuppliers=Leverandørernes fakturaer statistik
InvoiceStandard=Standard faktura
@ -26,7 +22,6 @@ InvoiceStandardAsk=Standard faktura
InvoiceStandardDesc=Denne form for faktura er den fælles faktura.
InvoiceReplacement=Erstatning faktura. Skal erstatte faktura med reference
InvoiceReplacementAsk=Erstatning faktura til faktura
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning fakturaen</b> er anvendt til at annullere og erstatter fuldstændigt en faktura uden betaling allerede modtaget. <br><br> Bemærk: Kun faktura uden betaling på det kan udskiftes. Hvis det ikke er lukket, vil det automatisk blive lukket for &#39;abandonned «.
InvoiceAvoir=Credit note
InvoiceAvoirAsk=Credit note til korrekt faktura
InvoiceAvoirDesc=<b>Kreditformidleren note</b> er et negativt faktura anvendes til at løse forhold, at en faktura er et beløb, der adskiller sig end beløbet reelt betales (fordi kunden betalt for meget ved en fejl, eller vil ikke betales helt, da han vendte tilbage nogle varer, for eksempel). <br><br> Bemærk: Original faktura skal allerede være lukket ( »betalt« eller »betales delvist) at tillade oprettelsen af en kreditnota på det.
@ -76,7 +71,6 @@ PaymentAmount=Indbetalingsbeløb
PaymentHigherThanReminderToPay=Betaling højere end påmindelse om at betale
ClassifyPaid=Klassificere &quot;betales&quot;
ClassifyPaidPartially=Klassificere &#39;betales delvist&#39;
ClassifyCanceled=Klassificere &#39;Abandonned&#39;
ClassifyClosed=Klassificere &quot;lukket&quot;
CreateBill=Opret Faktura
AddBill=Tilføj faktura eller kreditnota
@ -98,20 +92,16 @@ BillStatus=Faktura status
BillStatusDraft=Udkast (skal valideres)
BillStatusPaid=Betales
BillStatusPaidBackOrConverted=Betales eller omdannes til discount
BillStatusCanceled=Abandonned
BillStatusValidated=Valideret (der skal betales)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Ikke betales
BillStatusClosedUnpaid=Lukket (unpaid)
BillStatusClosedPaidPartially=Betales (delvis)
BillShortStatusDraft=Udkast
BillShortStatusPaid=Betales
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Forarbejdede
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusValidated=Valideret
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Ikke betales
BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket
BillShortStatusClosedPaidPartially=Betales (delvis)
PaymentStatusToValidShort=At validere
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary Momsregistreringsnummer endnu ikke defineret
@ -137,12 +127,10 @@ OtherBills=Andre fakturaer
DraftBills=Udkast til fakturaer
CustomersDraftInvoices=Kunder udkast til fakturaer
SuppliersDraftInvoices=Leverandører udkast til fakturaer
Unpaid=Unpaid
ConfirmDeleteBill=Er du sikker på du vil slette denne faktura?
ConfirmValidateBill=Er du sikker på at du ønsker at validere denne faktura med <b>henvisning% s?</b>
ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på du vil ændre <b>faktura% s</b> til status betales?
ConfirmCancelBill=Er du sikker på du vil annullere <b>faktura% s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=hvorfor har du lyst til at klassificere denne faktura &#39;abdandonned&#39;?
ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på du vil ændre <b>faktura% s</b> til status betales?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne faktura er ikke blevet betalt fuldt ud. Hvad er årsagerne til dig for at lukke denne faktura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restbeløb til at betale <b>(% s% s)</b> er en rabat, der ydes, fordi betalingen var foretaget før sigt. Jeg legalisere moms med en kreditnota.
@ -150,8 +138,6 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbeløb til at betale <b>(% s
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restbeløb til at betale <b>(% s% s)</b> er en rabat, der ydes, fordi betalingen var foretaget før sigt. Jeg inddrive moms på denne rabat uden en kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad kunde
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkter delvist tilbage
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløb abandonned for andre grunde
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valg er muligt, hvis din faktura er blevet forsynet med adequatemention. (Eksempel Kun den afgift, der svarer til den pris, som faktisk er blevet betalt, giver ret til fradrag)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I nogle lande, dette valg kan kun mulig, hvis din faktura indeholder korrekte note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Brug dette valg, hvis alle andre ikke passer
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b>dårlig kunde</b> er en kunde, der nægter at betale sin gæld.
@ -199,9 +185,7 @@ DateEcheance=Forfaldsdag grænse
DateInvoice=Fakturadato
NoInvoice=Nr. faktura
ClassifyBill=Klassificere faktura
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. leverandører fakturaer unpaid
SupplierBillsToPay=Leverandører fakturaer til at betale
CustomerBillsUnpaid=Unpaid kunder fakturaer
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont dispenserer de l&#39;arrt da lettres
DispenseMontantLettres=Den skriftlige fakturaer gennem mecanographic procedurer udleveres ved kendelsen i breve
NonPercuRecuperable=Ikke-refunderbar
@ -387,3 +371,20 @@ UseCredit=Brug kredit
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent unpaid faktura kun
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura% s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
BillsCustomersUnpaid=Ulønnet kundernes fakturaer
BillsCustomersUnpaidForCompany=Ulønnet kundernes fakturaer for% s
BillsSuppliersUnpaid=Ulønnet leverandørernes fakturaer
BillsUnpaid=Ulønnet
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning fakturaen</b> er anvendt til at annullere og erstatter fuldstændigt en faktura uden betaling allerede modtaget. <br><br> Bemærk: Kun faktura uden betaling på det kan udskiftes. Hvis det ikke er lukket, vil det automatisk blive lukket for &quot;opgivet&quot;.
BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalte)
BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket
Unpaid=Ulønnet
ConfirmCancelBillQuestion=hvorfor har du lyst til at klassificere denne faktura &#39;opgivet&#39;?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløb opgives for andre grunde
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. leverandører fakturaer vederlagsfri
CustomerBillsUnpaid=Vederlagsfri kunder fakturaer
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -16,8 +16,6 @@ BoxLastProducts=Seneste produkter / ydelser
BoxLastProductsInContract=Seneste kontraheret produkter / tjenester
BoxLastSupplierBills=Seneste leverandørens fakturaer
BoxLastCustomerBills=Seneste kundens fakturaer
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Aldersformand unpaid kundens fakturaer
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Aldersformand unpaid leverandørens fakturaer
BoxLastProposals=Seneste kommercielle forslag
BoxLastProspects=Seneste udsigter
BoxLastCustomers=Seneste kunder
@ -27,8 +25,6 @@ BoxLastBooks=Seneste bøger
BoxLastActions=Seneste tiltag
BoxCurrentAccounts=Anfordringskonti balance
BoxSalesTurnover=Omsætning
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total unpaid kundens fakturaer
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total unpaid leverandørens fakturaer
BoxTitleLastBooks=Seneste% s registreres bøger
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de klient
BoxTitleLastRssInfos=Seneste% s nyheder fra% s
@ -42,12 +38,8 @@ BoxTitleLastCustomerBills=Seneste% s kundens fakturaer
BoxTitleLastSupplierBills=Seneste% s leverandørens fakturaer
BoxTitleLastProspects=Seneste% s registreres udsigter
BoxTitleLastProductsInContract=Seneste% s derniers produits / tjenesteydelseskontrakter
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Aldersformand% s unpaid kundens fakturaer
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Aldersformand% s unpaid leverandørens fakturaer
BoxTitleCurrentAccounts=Løbende poster&#39;s tilgodehavender
BoxTitleSalesTurnover=Omsætning
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Unpaid kundens fakturaer
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Unpaid leverandørens fakturaer
BoxMyLastBookmarks=Min sidste% s bogmærker
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Det lykkedes ikke at opdatere RSS flux. Seneste vellykkede opdatere dato:% s
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Nr. bogmærker defineret. Klik <a href="%s">her</a> for at tilføje bogmærker.
@ -57,9 +49,7 @@ NoActionsToDo=Ingen handlinger at gøre
NoRecordedOrders=Nr. registreres kundens ordrer
NoRecordedProposals=Nr. registreres forslag
NoRecordedInvoices=Nr. registreres kundens fakturaer
NoUnpaidCustomerBills=Nr. unpaid kundens fakturaer
NoRecordedSupplierInvoices=Nr. registreres leverandørens fakturaer
NoUnpaidSupplierBills=Nr. unpaid leverandørens fakturaer
// Date 2009-01-19 21:26:39
// STOP - Lines generated via parser
@ -71,3 +61,18 @@ NoRecordedProducts=Nr. registreres produkter / tjenester
NoRecordedProspects=Nr. registreres udsigter
NoContractedProducts=Ingen produkter / tjenesteydelser kontrakt
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Aldersformand ubetalte kundens fakturaer
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Aldersformand ubetalte leverandørens fakturaer
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total ubetalte kundens fakturaer
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Total ubetalte leverandørens fakturaer
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Aldersformand% s ubetalte kundens fakturaer
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Aldersformand% s ubetalte leverandørens fakturaer
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Ulønnet kundens fakturaer
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Ulønnet leverandørens fakturaer
NoUnpaidCustomerBills=Nr. ubetalte kundens fakturaer
NoUnpaidSupplierBills=Nr. ubetalte leverandørens fakturaer
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -23,7 +23,6 @@ DeleteAction=Slet en foranstaltning / opgave
NewAction=Ny action / opgave
AddAction=Tilføj action / opgave
AddAnAction=Tilføj en foranstaltning / opgave
AddActionRendezVous=Tilføj et Rendez-Vous opgave
ConfirmDeleteAction=Er du sikker på du vil slette denne opgave?
CardAction=Action-kortet
PercentDone=Procentdel gjort
@ -90,7 +89,8 @@ ActionAC_COM=Send ordre ved mail
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendez-Vous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
AddActionRendezVous=Tilføj en Rendezvous opgave
Rendez-Vous=Rendezvous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -47,7 +47,6 @@ ThirdPartyCustomers=Kunder
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunder med% s eller% s
ThirdPartySuppliers=Leverandører
ThirdPartyType=Tredjepart type
Company/Fundation=Company / Fundation
Individual=Privatperson
ToCreateContactWithSameName=Vil skabe automatisk en fysisk kontakt med samme informationer
ParentCompany=Moderselskab
@ -202,7 +201,7 @@ ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Check ikke mulig. Check-tjenesten er ikke fastsat af
NorProspectNorCustomer=Heller ikke udsigt til, og heller ikke kunde
JuridicalStatus=Juridiske status
Staff=Personale
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevelShort=Potential
ProspectLevel=Prospect potentiale
ContactPrivate=Privat
ContactPublic=Delt
@ -282,3 +281,13 @@ YouMustCreateContactFirst=Du skal oprette e-mails, kontakter til tredjepart før
MonkeyNumRefModelDesc=Retur numero med format% syymm-nnnn for kunde-kode og% syymm-nnnn for leverandøren kode hvor yy er årstal, MM er måneden og nnnn er en sekvens uden pause, og ikke vende tilbage til 0.
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne kode kan til enhver tid ændres.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
Company/Fundation=Company / Foundation
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -16,9 +16,7 @@ AccountancyCard=Regnskabsmæssig kortet
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Finansielle
OptionMode=Mulighed for regnskabspool
OptionModeTrue=Mulighed Input-Ouput
OptionModeVirtual=Mulighed Credits-automatiske
OptionModeTrueDesc=I denne sammenhæng, omsætningen er beregnet over paiements (dato for betalinger). \ nDen gyldigheden af tallene sikres kun, hvis bogføring er granskes gennem input / output på konti via fakturaer.
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenhæng, omsætningen er beregnet over fakturaer (datoen for bekræftelsen). Når disse fakturaer skyldes, uanset om de er blevet betalt eller ej, de er anført i omsætning output.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funktionen kun tilgængelig i CREDITS-FORDRINGER regnskabspool mode (Se Regnskabsmæssig modul konfiguration)
Param=Setup
@ -71,11 +69,9 @@ DatePayment=Betalingsdato
NewVATPayment=Ny momsbetaling
VATPayment=Moms Betaling
VATPayments=Momsbetalinger
ShowVatPayment=Vis moms payement
TotalToPay=I alt at betale
TotalVATReceived=Total moms modtaget
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskabspool kode
SupplierAccountancyCode=Leverandør accountacy kode
AlreadyPaid=Allerede betales
AccountNumberShort=Kontonummer
AccountNumber=Kontonummer
@ -131,3 +127,12 @@ ToDispatch=Afsendelsen
ReportTurnover=Omsætning
NotUsedForGoods=Ikke anvendes på varer
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=Mulighed Input-Output
OptionModeTrueDesc=I denne sammenhæng, omsætningen er beregnet over betalinger (dato for betalinger). \ nDen gyldigheden af tallene sikres kun, hvis bogføring er granskes gennem input / output på konti via fakturaer.
ShowVatPayment=Vis momsbetaling
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskabspool kode
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -274,3 +274,10 @@ CurrencyXAF=CFA-franc BEAC
CurrencyXOF=CFA-franc BCEAO
// Date 2009-01-19 21:26:39
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
CountryCH=Schweiz
CountryMA=Marokko
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -13,7 +13,6 @@
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Log ind% s eksisterer allerede.
ErrorGroupAlreadyExists=Gruppe% s eksisterer allerede.
ErrorDuplicateTrigger=En udløse fil med klasse nam <b>&#39;% s&#39;</b> er til stede sevaral gange. Fjern duplikateksemplaret udløse filen i mappen <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Det lykkedes ikke at fjerne filen <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Kunne ikke oprette filen <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Kunne ikke omdøbe mappe <b>&#39;% s&#39; i&#39;% s&#39;.</b>

View File

@ -143,7 +143,6 @@ MigrationProposal=Data migration til kommercielle forslag
MigrationInvoice=Data migration til kundernes fakturaer
MigrationContract=Data migration for kontrakter
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade vellykket
MigrationUpdateFailed=Falied Opgraderingsprocessen
MigrationPaymentsUpdate=Betaling data korrektion
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% s betaling (er) for at opdatere
MigrationProcessPaymentUpdate=Update betaling (s)% s
@ -169,7 +168,6 @@ MigrationReopeningContracts=Åbn kontrakten lukkes med fejl
MigrationReopenThisContract=Genåbne kontrakt% s
MigrationReopenedContractsNumber=% s kontrakter modificerede
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Nr. lukket kontrakt for at åbne
MigrationBankTransfertsUpdate=Update forbindelser mellem bank transaktion, og en bank Transfert
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Alle links er ajour
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings modtagelsen opdatering
MigrationDeliveryOrderMatching=Levering modtagelsen opdatering
@ -183,9 +181,15 @@ MigrationDeliveryDetail=Levering opdatering
GoToDolibarr=Gå til Dolibarr
MigrationNotFinished=Version af din dtabase er ikke helt up to date, så du er nødt til at køre opgraderingsprocessen igen.
GoToUpgradePage=Gå til opgradere siden igen
InstallChoiceRecommanded=Recommanded valg til at installere <b>version% s</b> fra din nuværende <b>version% s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Installer valg foreslået af installationsprogrammet.</b>
MigrationStockDetail=Update materiel værdi af produkter
MigrationMenusDetail=Update dynamiske menuer tabeller
MigrationDeliveryAddress=Update leverings adresse i forsendelser
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
MigrationUpdateFailed=Mislykket Opgraderingsprocessen
MigrationBankTransfertsUpdate=Update forbindelser mellem bank transaktion og en bankoverførsel
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -71,7 +71,6 @@ MailingAddFile=Vedhæft denne fil
NoAttachedFiles=Ingen vedhæftede filer
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakter af alle tredjemand (kunde, udsigt, leverandør, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Dolibarr brugere med e-mails
MailingModuleDescFundationMembers=Fundation medlemmer med e-mails
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-mails fra en tekstfil (email; navn, efternavn)
MailingModuleDescContactsCategories=Kontakter af alle tredjeparter (efter kategori)
LineInFile=Line% s filtjenester
@ -119,3 +118,9 @@ DateLastSend=Dato for sidste afsendelse
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjemand med udløb kontrakten&#39;s linjer
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruge <b>comma</b> separator til at angive flere modtagere.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
MailingModuleDescFundationMembers=Instituttets medlemmer med e-mails
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -25,7 +25,6 @@ ErrorConstantNotDefined=Parameter% s ikke defineret
ErrorUnknown=Ukendt fejl
ErrorSQL=SQL Fejl
ErrorLogoFileNotFound=Logo fil &#39;% s&#39; blev ikke fundet
ErrorGoToGlobalSetup=Gå til &#39;Company / Fundation «setup at rette dette
ErrorGoToModuleSetup=Gå til Modul setup at rette dette
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Det lykkedes ikke at sende e-mails (afsender =% s, receiver =% s)
ErrorAttachedFilesDisabled=Vedhæftning af filer funktionen er slået fra på denne serveur
@ -568,3 +567,9 @@ Day5=Fredag
Day6=Lørdag
Day0=Søndag
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
ErrorGoToGlobalSetup=Gå til &#39;Company / Foundation &quot;-opsætningen til at løse dette
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -21,7 +21,6 @@ MemberAccount=Medlem login
ShowMember=Vis medlem kortet
UserNotLinkedToMember=Brugeren ikke er knyttet til et medlem
MembersTickets=Medlemmer Billetter
FundationMembers=Fundation medlemmer
Attributs=Attributter
Person=Person
ErrorMemberTypeNotDefined=Medlem type ikke defineret
@ -164,3 +163,9 @@ NoThirdPartyAssociatedToMember=Nr. tredjepart forbundet til dette medlem
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr tredjepart
MembersAndSubscriptions=Medlemmer og Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
FundationMembers=Instituttets medlemmer
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -51,8 +51,6 @@ PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons votre connaissance que l
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-joint la proposition commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver ci-joint la commande __ORDERREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
ChooseYourDemoProfil=Vælg den demo profil, der passer til din virksomhed ...
DemoFundation=Administrer medlemmer af en fundation
DemoFundation2=Administrer medlemmer og bankkonto i en fundation
DemoCompanyShopWithCashDesk=Administrer en butik med et kontant desk
DemoCompanyProductAndStocks=Administrer en lille eller mellemstor virksomhed, der sælger produkter
DemoCompanyAll=Administrer en lille eller mellemstor virksomhed med flere aktiviteter (alle de vigtigste moduler)
@ -175,3 +173,10 @@ EMailTextInvoiceValidated=Faktura% s valideret
ImportedWithSet=Indførsel datasæt
DolibarrNotification=Automatisk anmeldelse
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
DemoFundation=Administrer medlemmer af en fond
DemoFundation2=Administrer medlemmer og bankkonto i en fond
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -55,10 +55,8 @@ RuleForStockManagementDecrease=Reglen for lagerstyring fald
RuleForStockManagementIncrease=Reglen for lagerstyring stigning
DeStockOnBill=Fraførsel reelle bestande på fakturaer / kreditnotaer (advarsel, i denne version, er det kun i oplag nummer 1, at bestanden er ændret)
DeStockOnValidateOrder=Fraførsel reelle bestande om ordrer noter (advarsel, i denne version, er det kun i oplag nummer 1, at bestanden er ændret)
DeStockOnShipment=Fraførsel reelle bestande om overfoerslen (recommanded)
ReStockOnBill=Forhøjelse reelle bestande på fakturaer / kreditnotaer (advarsel, i denne version, er det kun i oplag nummer 1, at bestanden er ændret)
ReStockOnValidateOrder=Forhøjelse reelle bestande om ordrer noter (advarsel, i denne version, er det kun i oplag nummer 1, at bestanden er ændret)
StockDiffPhysicTeoric=Årsagen til forskellen lager fysiske og theorical
StockLimitShort=Limit
StockLimit=Stock grænse for indberetninger
PhysicalStock=Fysiske lager

View File

@ -19,7 +19,6 @@ AddTrip=Tilføj tur
ListOfTrips=Liste over ture
ListOfFees=Liste over gebyrer
NewTrip=Ny tur
CompanyVisited=Company / fundation besøgte
Kilometers=Kilometer
FeesKilometersOrAmout=Beløb eller kilometer
DeleteTrip=Slet tur
@ -35,3 +34,9 @@ TF_TRIP=Tur
// Reference language: en_US
ListTripsAndExpenses=Liste over ture og omkostninger
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
CompanyVisited=Company / fundament besøgte
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -91,9 +91,6 @@ MyInformations=Mine data
ExportDataset_user_1=Dolibarr brugere og egenskaber
DomainUser=Domænebruger% s
Reactivate=Genaktiver
CreateInternalUserDesc=Denne form giver dig mulighed for at oprettet en bruger interne til din virksomheds / fundation. At oprettet en ekstern bruger (kunde, leverandør, ...), bruge knappen &#39;Opret Dolibarr bruger&#39; fra tredjepartens kontaktkort.
InternalExternalDesc=En <b>intern</b> bruger er en bruger, der er en del af din virksomhed / fundation. <br> En <b>ekstern</b> bruger er en kunde, leverandør eller andre. <br><br> I begge tilfælde permissions definerer rettigheder på Dolibarr, også eksterne bruger kan have en anden menu manager end intern bruger (Se Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Tilladelse gives, fordi ineherited fra en af en brugers gruppe.
IdPhoneCaller=Id telefonen ringer op
UserLogged=Bruger% s tilsluttet
NewUserCreated=Bruger% s oprettet
@ -124,3 +121,11 @@ ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil oprette en Dolibarr højde for det
ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil oprette en tredjepart for dette medlem?
NameToCreate=Navn af tredjemand til at skabe
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:39:59).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// Reference language: en_US
CreateInternalUserDesc=Denne form giver dig mulighed for at oprettet en bruger interne til din virksomheds / fundament. At oprettet en ekstern bruger (kunde, leverandør, ...), bruge knappen &#39;Opret Dolibarr bruger&#39; fra tredjepartens kontaktkort.
InternalExternalDesc=En <b>intern</b> bruger er en bruger, der er en del af din virksomhed / fundament. <br> En <b>ekstern</b> bruger er en kunde, leverandør eller andre. <br><br> I begge tilfælde permissions definerer rettigheder på Dolibarr, også eksterne bruger kan have en anden menu manager end intern bruger (Se Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Tilladelse gives, fordi arvet fra en af en brugers gruppe.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).

View File

@ -39,7 +39,6 @@ ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Fehler, eine höhere Genauigkeit <b>als% s</b
DictionnarySetup=Wörterbuch-Setup
DisableJavascript=Deaktivieren Sie JavaScript und Ajax-Funktionen
ConfirmAjax=Verwenden Sie Ajax Bestätigung Pop-ups
UseSearchToSelectCompany=Verwenden Sie eine Suche, um ein Unternehmen (intead der Verwendung einer Liste)
ViewFullDateActions=Show voller Termine Aktionen in der dritten Blatt
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Nicht zur Verfügung, wenn Ajax deaktiviert
JavascriptDisabled=JavaScript deaktiviert
@ -171,7 +170,6 @@ DoNotStoreClearPassword=Keine Passwörter im Klartext in der Datenbank
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Passwort für die Datenbank verschlüsselt conf.php
ConfigFileIsInReadOnly=Die Datei conf.php kann nur gelesen werden, überprüfen Sie die Berechtigungen.
ProtectAndEncryptPdfFiles=Schutz der erzeugten PDF-Dateien (nicht recommandd, bricht Masse PDF-Generierung)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Schutz der ein PDF-Dokument zur Verfügung hält sie zu lesen und zu drucken mit einer PDF-Browser. Allerdings, Bearbeiten und Kopieren ist nicht mehr möglich. Beachten Sie, dass mit dieser Funktion die Errichtung einer globalen kumulierten pdf nicht funktioniert (wie unpaid Rechnungen).
Feature=Merkmal
DolibarrLicense=Lizenz
DolibarrProjectLeader=Projektleiter
@ -577,7 +575,6 @@ DelaysOfTolerancePropalsToBill=Delay Toleranz (in Tagen) vor der Benachrichtigun
DelaysOfToleranceNotActivatedServices=Toleranz Verzögerung (in Tagen) vor der Benachrichtigung über die Dienstleistungen zu aktivieren
DelaysOfToleranceRunningServices=Toleranz Verzögerung (in Tagen) vor der Ausschreibung abgelaufen Dienstleistungen
DelaysOfToleranceSupplierBillsToPay=Toleranz Verzögerung (in Tagen) vor der Benachrichtigung über unbezahlte Rechnungen Lieferanten
DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpaid=Toleranz Verzögerung (in Tagen) vor der Benachrichtigung über unbezahlte Rechnungen Client
DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate=Toleranz Verzögerung (in Tagen) vor der Benachrichtigung über die Bank bis zur Versöhnung
DelaysOfToleranceMembers=Toleranz Verzögerung (in Tagen) vor der Benachrichtigung über die Verzögerung adherant Mitgliedsbeitrag
DelaysOfToleranceChequesToDeposit=Toleranz Verzögerung (in Tagen) vor der Ausschreibung für Schecks Anzahlung zu tun
@ -844,7 +841,6 @@ NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=Max
ConfirmDeleteProductLineAbility=Bestätigung für die Entfernung von einer Linie produziert in den Formularen
ModifyProductDescAbility=Personalisierung der Beschreibungen in den Formen
ViewProductDescInFormAbility=Visualisierung von Produkt-Beschreibungen in den Formularen (anders als popup tooltip)
UseSearchToSelectProduct=Verwenden Sie eine Suche, um ein Produkt (intead der Verwendung einer Liste)
UseEcoTaxeAbility=Öko-Taxe (WEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Standard-Barcode-Typ, die für Produkte
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Standard-Barcode-Typ, die für Dritte
@ -1062,3 +1058,12 @@ BankSetupModule=Bank-Modul Setup
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Freier Text Scheck über Einnahmen
MultiCompanySetup=Multi-Company-Modul Setup
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
UseSearchToSelectCompany=Verwenden Sie eine Suche, um ein Unternehmen (anstelle der Verwendung einer Liste)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Schutz der ein PDF-Dokument hält sie zur Verfügung zu lesen und zu drucken mit einer PDF-Browser. Allerdings, Bearbeiten und Kopieren ist nicht mehr möglich. Beachten Sie, dass mit dieser Funktion die Errichtung einer globalen kumulierten pdf nicht funktioniert (zB unbezahlte Rechnungen).
DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpaid=Toleranz Verzögerung (in Tagen) vor der Benachrichtigung über unbezahlte Rechnungen Client
UseSearchToSelectProduct=Verwenden Sie ein Formular, um die Suche wählen Sie ein Produkt aus (anstelle der Verwendung einer Liste)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -13,10 +13,6 @@ Bill=Rechnung
Bills=Rechnungen
BillsCustomers=Kunden-Rechnungen
BillsSuppliers=Lieferanten-Rechnungen
BillsCustomersUnpaid=Unpaid Kunden Rechnungen
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid Kunden Rechnungen für% s
BillsSuppliersUnpaid=Unpaid Lieferanten Rechnungen
BillsUnpaid=Unpaid
BillsStatistics=Kunden Rechnungen Statistiken
BillsStatisticsSuppliers=Lieferanten-Rechnungen Statistiken
InvoiceStandard=Standard-Rechnung
@ -100,7 +96,6 @@ BillStatusCanceled=Öd
BillStatusValidated=Validierte (muss bezahlt werden)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Nicht bezahlt
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unpaid)
BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
BillShortStatusDraft=Entwurf
BillShortStatusPaid=Bezahlt
@ -109,7 +104,6 @@ BillShortStatusCanceled=Öd
BillShortStatusValidated=Validated
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Nicht bezahlt
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
PaymentStatusToValidShort=Zur Validierung
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary Umsatzsteuer-Identifikationsnummer noch nicht definiert
@ -135,12 +129,10 @@ OtherBills=Sonstige Rechnungen
DraftBills=Entwurf Rechnungen
CustomersDraftInvoices=Kunden Entwurf Rechnungen
SuppliersDraftInvoices=Lieferanten Entwurf Rechnungen
Unpaid=Unpaid
ConfirmDeleteBill=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, in dieser Rechnung?
ConfirmValidateBill=Sind Sie sicher, dass Sie für die Validierung dieser Rechnung mit <b>Bezug% s?</b>
ConfirmClassifyPaidBill=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten <b>Rechnung% s,</b> um den Status bezahlt?
ConfirmCancelBill=Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten <b>Rechnung% s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Warum wollen Sie klassifizieren diese Rechnung &quot;abdandonned&quot;?
ConfirmClassifyPaidPartially=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten <b>Rechnung% s,</b> um den Status bezahlt?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde nicht bezahlt werden. Was sind Gründe für das Schließen dieser Rechnung?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restbetrag zu zahlen <b>(% s% s)</b> wird ein Rabatt gewährt, weil die Zahlung vor dem Begriff. I Regelung der Mehrwertsteuer mit einer Gutschrift.
@ -149,7 +141,6 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restbetrag zu zahlen <b>(% s% s)</
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad Kunden
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise wieder
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag für andere Grund verlassen
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung wurden mit adequatemention. (Beispiel nur die Steuern, die den Preis, die tatsächlich die Rechte auf Vorsteuerabzug)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In einigen Ländern, diese Wahl kann nur dann möglich, wenn Sie Ihre Rechnung enthält richtige Note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ein <b>schlechter Kunde</b> ist ein Kunde, dass die sich weigern, seine Schuld bezahlen.
@ -158,7 +149,6 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen n
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Diese Wahl wird in allen anderen Fällen. Zum Beispiel, weil Sie planen, erstellen Sie eine Rechnung ersetzt.
ConfirmCustomerPayment=Sie bestätigen diese paiement Eingabe <b>für% s% s?</b>
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, aucune Änderung möglich n&#39;est une fois le paiement gültig?
ValidateBill=Validate Rechnung
NumberOfBills=Zahl der Rechnungen
NumberOfBillsByMonthHT=Zahl der Rechnungen pro Monat (nach Steuern)
@ -172,7 +162,6 @@ ShowInvoiceAvoir=Show Gutschrift
ShowPayment=Show Zahlung
File=Datei
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
Abandoned=Abandoned
RemainderToPay=Restbetrag zu zahlen
RemainderToTake=Rest zu
AmountExpected=Höhe der Forderung
@ -197,9 +186,7 @@ DateEcheance=Aufgrund Frist
DateInvoice=Rechnungsdatum
NoInvoice=Keine Rechnung
ClassifyBill=Einordnen Rechnung
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unpaid
SupplierBillsToPay=Lieferanten Rechnungen zu bezahlen
CustomerBillsUnpaid=Unpaid Kunden Rechnungen
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sind verzichtet de l&#39;arrt de lettres
DispenseMontantLettres=Die schriftliche Rechnungen durch mecanographic Verfahren verzichtet werden, indem die Reihenfolge der Buchstaben
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
@ -382,6 +369,23 @@ TypeAmountOfEachNewDiscount=Input für jeden der zwei Teile:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Insgesamt zwei neue Rabatt muss gleich zu den ursprünglichen Betrag Rabatt.
ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie möchten, entfernen Sie diesen Rabatt?
UseCredit=Verwenden Sie die Credit
ShowUnpaidLateOnly=Show Ende unpaid Rechnung nur
PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung% s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
BillsCustomersUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
BillsCustomersUnpaidForCompany=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen für% s
BillsSuppliersUnpaid=Lieferanten nicht bezahlten Rechnungen
BillsUnpaid=Unbezahlte
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt)
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
Unpaid=Unbezahlte
ConfirmCancelBillQuestion=Warum wollen Sie klassifizieren diese Rechnung &quot;aufgegeben&quot;?
ConfirmValidatePayment=Sind Sie sicher, dass Sie, um diese Zahlung? Keine Änderung kann erfolgen, wenn paiement ist validiert.
Abandoned=Abandoned
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unbezahlt
CustomerBillsUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
ShowUnpaidLateOnly=Show Ende unbezahlte Rechnung nur
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -14,8 +14,6 @@ BoxLastProducts=Letzte Produkte / Dienstleistungen
BoxLastProductsInContract=Letzte vertraglich Produkte / Dienstleistungen
BoxLastSupplierBills=Letzte Lieferanten Rechnungen
BoxLastCustomerBills=Letzte Kunden Rechnungen
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Älteste unpaid Kunden Rechnungen
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Älteste unpaid Lieferanten Rechnungen
BoxLastProposals=Letzte kommerzielle Vorschläge
BoxLastProspects=Letzte Aussichten
BoxLastCustomers=Letzte Kunden
@ -25,8 +23,6 @@ BoxLastBooks=Letzte Bücher
BoxLastActions=Letzte Aktionen
BoxCurrentAccounts=Aktueller Saldo
BoxSalesTurnover=Umsatz
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Insgesamt unpaid Kunden Rechnungen
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Insgesamt unpaid Lieferanten Rechnungen
BoxTitleLastBooks=Letzte% s aufgezeichnet Bücher
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de-Client
BoxTitleLastRssInfos=Letzte Neuigkeiten aus% s% s
@ -40,12 +36,8 @@ BoxTitleLastCustomerBills=Letzte% s Kunden Rechnungen
BoxTitleLastSupplierBills=Letzte% s Lieferanten Rechnungen
BoxTitleLastProspects=Letzte% s aufgezeichnet Aussichten
BoxTitleLastProductsInContract=Letzte% s Derniers produits / Verträge
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Älteste% s unpaid Kunden Rechnungen
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Älteste% s unpaid Lieferanten Rechnungen
BoxTitleCurrentAccounts=Leistungsbilanz der Salden
BoxTitleSalesTurnover=Umsatz
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Unpaid Kunden Rechnungen
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Unpaid Lieferanten Rechnungen
BoxMyLastBookmarks=Meine letzte% s Lesezeichen
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Failed to refresh RSS Fluss. Letzte erfolgreiche Aktualisierungsdatum:% s
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Keine Lesezeichen definiert. Klicken Sie <a href="%s">hier,</a> um Lesezeichen.
@ -55,9 +47,7 @@ NoActionsToDo=Nr. Aktionen zu tun
NoRecordedOrders=Nr. erfasst Kunden Aufträge
NoRecordedProposals=Nr. aufgenommenen Vorschläge
NoRecordedInvoices=Nr. erfasst Kunden Rechnungen
NoUnpaidCustomerBills=Nr. unpaid Kunden Rechnungen
NoRecordedSupplierInvoices=Nr. erfasst Lieferanten Rechnungen
NoUnpaidSupplierBills=Nr. unpaid Lieferanten Rechnungen
// Date 2009-01-20 00:09:12
// STOP - Lines generated via parser
@ -69,3 +59,18 @@ NoRecordedProducts=Nr. aufgenommenen Produkte / Dienstleistungen
NoRecordedProspects=Nr. erfasst Aussichten
NoContractedProducts=Keine Produkte / Dienstleistungen in Auftrag
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Älteste Kunden unbezahlte Rechnungen
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Älteste unbezahlte Rechnungen des Lieferanten
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Total Kunden unbezahlte Rechnungen
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Insgesamt unbezahlte Rechnungen des Lieferanten
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Älteste% s Kunden unbezahlte Rechnungen
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Älteste% s unbezahlte Lieferanten Rechnungen
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Unbezahlte Rechnungen des Lieferanten
NoUnpaidCustomerBills=Kunden Nr. unbezahlte Rechnungen
NoUnpaidSupplierBills=Nr. unbezahlte Rechnungen des Lieferanten
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -21,7 +21,6 @@ DeleteAction=Löschen einer Aktion / Aufgabe
NewAction=Neue Maßnahme / Aufgabe
AddAction=Add Maßnahme / Aufgabe
AddAnAction=Hinzufügen einer Aktion / Aufgabe
AddActionRendezVous=Fügen Sie ein Rendez-Vous Aufgabe
ConfirmDeleteAction=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, diese Aufgabe?
CardAction=Action-Karte
PercentDone=Anteil Geschehen
@ -92,3 +91,9 @@ ActionAC_COM=Senden Sie per Post bestellen
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendez-Vous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
AddActionRendezVous=Fügen Sie ein Rendezvous Aufgabe
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -203,7 +203,6 @@ ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Anreise nicht möglich. Überprüfen Sie Dienstleist
NorProspectNorCustomer=Ebenso wenig Aussicht, noch Kunden
JuridicalStatus=Rechtlichen Status
Staff=Personal
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevel=Prospect Potenzial
ContactPrivate=Private
ContactPublic=Shared
@ -283,3 +282,9 @@ YouMustCreateContactFirst=Sie müssen E-Mails Kontakte für Dritte erste sein, u
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format% syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
LeopardNumRefModelDesc=Kunden / Lieferanten-Code ist frei. Dieser Code kann jederzeit geändert werden.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
ProspectLevelShort=Potenzielle
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -16,7 +16,6 @@ MenuFinancial=Finanzielle
OptionMode=Option für die Buchhaltung
OptionModeTrue=Option Input-Ausgang
OptionModeVirtual=Option Credits-Soll
OptionModeTrueDesc=In diesem Zusammenhang, der Umsatz wird über Paiements (Zeitpunkt der Zahlungen). \ nDie Gültigkeit der Daten gewährleistet ist, nur dann, wenn die Buchhaltung geprüft werden durch die Eingabe / Ausgabe auf die Konten über Rechnungen.
OptionModeVirtualDesc=In diesem Zusammenhang, der Umsatz wird über Rechnungen (Datum der Anerkennung). Wenn diese Rechnungen sind, unabhängig davon, ob sie gezahlt worden ist oder nicht, sie sind in der Umsatz-Ausgang.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature nur in CREDITS-SCHULDEN Buchführungen (siehe Rechnungswesen-Modul-Konfiguration)
Param=Setup
@ -73,7 +72,6 @@ ShowVatPayment=Show MwSt. Zahlung
TotalToPay=Total zu zahlen
TotalVATReceived=Total Mehrwertsteuer erhalten
CustomerAccountancyCode=Kunden Buchführungen Code
SupplierAccountancyCode=Accountacy Supplier Code
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
AccountNumberShort=Konto-Nummer
AccountNumber=Konto-Nummer
@ -129,3 +127,10 @@ ToDispatch=Zum Versand
ReportTurnover=Umsatz
NotUsedForGoods=Nicht für Waren
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
OptionModeTrueDesc=In diesem Zusammenhang, der Umsatz wird über die Zahlungen (Zeitpunkt der Zahlungen). \ nDie Gültigkeit der Daten gewährleistet ist, nur dann, wenn die Buchführung geprüft werden durch die Input / Output über die Konten über Rechnungen.
SupplierAccountancyCode=Supplier Code Buchführungen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -272,3 +272,10 @@ CurrencyXAF=CFA-Franc BEAC
CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO
// Date 2009-01-20 00:09:12
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
CountryCH=Schweiz
CountryIE=Irland
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -11,7 +11,6 @@
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Login% s existiert bereits.
ErrorGroupAlreadyExists=Gruppe% s existiert bereits.
ErrorDuplicateTrigger=Die Trigger-Datei mit nam-Klasse <b>&#39;% s&#39;</b> ist sevaral mal. Entfernen Sie doppelte Trigger-Datei im Verzeichnis <b>&quot;% s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Failed to remove file <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Fehler beim Erstellen einer Datei <b>&quot;% s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Failed to rename <b>Verzeichnis&#39;% s&#39;</b> in <b>&#39;% s&#39;.</b>

View File

@ -141,7 +141,6 @@ MigrationProposal=Daten-Migration für kommerzielle Vorschläge
MigrationInvoice=Daten-Migration für Kunden Rechnungen
MigrationContract=Daten-Migration für die Verträge
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade erfolgreich
MigrationUpdateFailed=Falied Upgrade-Prozess
MigrationPaymentsUpdate=Zahlung Daten Korrektur
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% s Zahlung (en) zu aktualisieren
MigrationProcessPaymentUpdate=Zahlung Update (s)% s
@ -167,7 +166,6 @@ MigrationReopeningContracts=Open Vertrag durch Fehler
MigrationReopenThisContract=Öffnen Vertrag% s
MigrationReopenedContractsNumber=% s Verträge geändert
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Nr. geschlossenen Vertrag zu öffnen
MigrationBankTransfertsUpdate=Update Links Transaktion zwischen Bank und eine Bank transfert
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Alle Links sind auf dem neuesten Stand.
MigrationShipmentOrderMatching=Sendungen Eingang Update
MigrationDeliveryOrderMatching=Lieferschein-Update
@ -187,3 +185,10 @@ MigrationStockDetail=Update Lager Wert der Produkte
MigrationMenusDetail=Update dynamischen Menüs Tabellen
MigrationDeliveryAddress=Update Lieferadresse in Sendungen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
MigrationUpdateFailed=Failed Upgrade-Prozess
MigrationBankTransfertsUpdate=Update Links Transaktion zwischen Bank und eine Überweisung
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -91,7 +91,6 @@ DomainUser=Domain-Benutzer% s
Reactivate=Reaktivieren
CreateInternalUserDesc=Dieses Formular erlaubt Ihnen, die Schaffung eines Benutzers innerhalb Ihres Unternehmens / Ihrer Stiftung. Um die Schaffung einer externen Nutzer (Kunden, Lieferanten, ...), Verwendung Schaltfläche &quot;Erstellen Dolibarr user &#39;von Dritten Kontaktkarte.
InternalExternalDesc=Ein <b>interner</b> Benutzer ist ein Benutzer, der ist ein Teil Ihres Unternehmens / Ihrer Stiftung. <br> Ein <b>externer</b> Benutzer ist ein Kunde, Lieferant oder andere. <br><br> In beiden Fällen, Berechtigungen definiert Rechte über Dolibarr, auch externe Benutzer kann ein anderes Menü-Manager als interne Benutzer (siehe Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Genehmigung erteilt, weil ineherited von einer Benutzer-Gruppe.
IdPhoneCaller=Id Telefon Anrufer
UserLogged=User% s verbunden
NewUserCreated=User% s erstellt
@ -122,3 +121,9 @@ ConfirmCreateLogin=Sind Sie sicher, dass Sie einen Dolibarr für diese Mitglied?
ConfirmCreateThirdParty=Sind Sie sicher, dass Sie einen Dritten für diese Mitglied?
NameToCreate=Name des Dritten zu schaffen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
PermissionInheritedFromAGroup=Genehmigung erteilt, weil die von einer der Benutzer-Gruppe.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).

View File

@ -34,7 +34,7 @@ ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Error, a precision higher than <b>%s</b> is n
DictionnarySetup=Dictionary setup
DisableJavascript=Disable JavaScript and Ajax functions
ConfirmAjax=Use Ajax confirmation popups
UseSearchToSelectCompany=Use a search form to choose a company (intead of using a list box)
UseSearchToSelectCompany=Use a search form to choose a company (instead of using a list box)
ViewFullDateActions=Show full dates actions in the third sheet
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Not available when Ajax disabled
JavascriptDisabled=JavaScript disabled
@ -644,7 +644,7 @@ DelaysOfToleranceRunningServices=Tolerance delay (in days) before alert on expir
DelaysOfToleranceSupplierBillsToPay=Tolerance delay (in days) before alert on unpaid supplier invoices
DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpaid=Tolerence delay (in days) before alert on unpaid client invoices
DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate=Tolerance delay (in days) before alert on pending bank reconciliation
DelaysOfToleranceMembers=Tolerance delay (in days) before alert on delayed adherant membership fee
DelaysOfToleranceMembers=Tolerance delay (in days) before alert on delayed membership fee
DelaysOfToleranceChequesToDeposit=Tolerance delay (in days) before alert for cheques deposit to do
SetupDescription1=All parameters available in the setup area allow you to setup Dolibarr before starting using it.
SetupDescription2=The 2 most important setup steps are the 2 first ones in the left setup menu, this means Company/foundation setup page and Modules setup page:
@ -934,7 +934,7 @@ NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=no
ConfirmDeleteProductLineAbility=Confirmation when removing product lines in forms
ModifyProductDescAbility=Personalization of product descriptions in forms
ViewProductDescInFormAbility=Visualization of product descriptions in the forms (otherwise as popup tooltip)
UseSearchToSelectProduct=Use a search form to choose a product (intead of using a list box)
UseSearchToSelectProduct=Use a search form to choose a product (instead of using a list box)
UseEcoTaxeAbility=Support Eco-Taxe (WEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Default barcode type to use for products
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Default barcode type to use for third parties
@ -1051,7 +1051,7 @@ OptionVatDefaultDesc=VAT is due:<br>- on delivery/payments for goods<br>- on pay
OptionVatDebitOptionDesc=VAT is due:<br>- on delivery/payments for goods<br>- on invoice (debit) for services
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Time of VAT exigibility by default according to choosed option:
OnDelivery=On delivery
OnPayment=On payement
OnPayment=On payment
OnInvoice=On invoice
SupposedToBePaymentDate=Payment date used if delivery date not known
Buy=Buy

View File

@ -21,7 +21,7 @@ InvoiceProFormatAsk=Proformat invoice
InvoiceProFormatDesc=<b>Proformat invoice</b> is an image of a true invoice but has no accountancy value.
InvoiceReplacement=Replacement invoice. Must replace invoice with reference
InvoiceReplacementAsk=Replacement invoice for invoice
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoice with no payment on it can be replaced. If not closed, it will be automatically closed to 'abandonned'.
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoice with no payment on it can be replaced. If not closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Credit note
InvoiceAvoirAsk=Credit note to correct invoice
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to solve fact that an invoice has an amount that differs than amount really paid (because customer paid too much by error, or will not paid completely since he returned some products for example).
@ -75,7 +75,7 @@ PaymentHigherThanReminderToPay=Payment higher than reminder to pay
HelpPaymentHigherThanReminderToPay = Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess received for each overpaid invoices.
ClassifyPaid=Classify 'Paid'
ClassifyPaidPartially=Classify 'Paid partially'
ClassifyCanceled=Classify 'Abandonned'
ClassifyCanceled=Classify 'Abandoned'
ClassifyClosed=Classify 'Closed'
CreateBill=Create Invoice
AddBill=Add invoice or credit note
@ -98,7 +98,7 @@ BillStatusDraft=Draft (needs to be validated)
BillStatusPaid=Paid
BillStatusPaidBackOrConverted=Paid or converted into discount
BillStatusConverted=Converted into discount
BillStatusCanceled=Abandonned
BillStatusCanceled=Abandoned
BillStatusValidated=Validated (needs to be paid)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Not paid
@ -108,7 +108,7 @@ BillShortStatusDraft=Draft
BillShortStatusPaid=Paid
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processed
BillShortStatusConverted=Processed
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusCanceled=Abandoned
BillShortStatusValidated=Validated
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Not paid
@ -143,7 +143,7 @@ ConfirmDeleteBill=Are you sure you want to delete this invoice ?
ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid ?
ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=why do you want to classify this invoice 'abdandonned' ?
ConfirmCancelBillQuestion=why do you want to classify this invoice 'abandoned' ?
ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid ?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What are reasons for you to close this invoice ?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
@ -151,8 +151,8 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remainder to pay <b>(%s %s)</b>
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remainder to pay <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad customer
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Products partially returned
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Amount abandonned for other reason
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice have been provided with adequatemention. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Amount abandoned for other reason
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice have been provided with suitable comment. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use this choice if all other does not suit
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customer</b> is a customer that refuse to pay his debt.
@ -160,8 +160,8 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when p
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all other does not suit, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Other
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice.
ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this paiement input for <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this paiement ? No change can be made once paiement is validated.
ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment ? No change can be made once payment is validated.
ValidateBill=Validate invoice
NumberOfBills=Nb of invoices
NumberOfBillsByMonthHT=Nb of invoices by month (net of tax)
@ -250,7 +250,7 @@ DiscountOfferedBy=Granted by
DiscountStillRemaining=Discount still remaining
DiscountAlreadyCounted=Discount already counted
BillAddress=Bill address
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because its paiement was made before term.
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because its payment was made before term.
HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loose.
HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by an other for example)
IdSocialContribution=Social contribution id

View File

@ -12,8 +12,8 @@ DeleteAction=Delete an action/task
NewAction=New action/task
AddAction=Add action/task
AddAnAction=Add an action/task
AddActionRendezVous=Add a Rendez-Vous task
Rendez-Vous=Rendez-Vous
AddActionRendezVous=Add a Rendezvous task
Rendez-Vous=Rendezvous
ConfirmDeleteAction=Are you sure you want to delete this task ?
CardAction=Action card
PercentDone=Percentage done

View File

@ -40,7 +40,7 @@ ThirdPartyCustomers=Customers
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Customers with %s or %s
ThirdPartySuppliers=Suppliers
ThirdPartyType=Third party type
Company/Fundation=Company/Fundation
Company/Fundation=Company/Foundation
Individual=Private individual
ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a physical contact with same informations
ParentCompany=Parent company
@ -204,7 +204,7 @@ ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Check not possible. Check service is not provided by
NorProspectNorCustomer=Nor prospect, nor customer
JuridicalStatus=Juridical status
Staff=Staff
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevelShort=Potential
ProspectLevel=Prospect potential
ContactPrivate=Private
ContactPublic=Shared

View File

@ -5,9 +5,9 @@ AccountancyCard=Accountancy card
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Financial
OptionMode=Option for accountancy
OptionModeTrue=Option Input-Ouput
OptionModeTrue=Option Input-Output
OptionModeVirtual=Option Credits-Debits
OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over paiements (date of payments). \nThe validity of the figures is assured only if the book-keeping is scrutinized through the input/output on the accounts via invoices.
OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over payments (date of payments). \nThe validity of the figures is assured only if the book-keeping is scrutinized through the input/output on the accounts via invoices.
OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over invoices (date of validation). When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration)
Param=Setup
@ -61,11 +61,11 @@ DatePayment=Payment date
NewVATPayment=New VAT payment
VATPayment=VAT Payment
VATPayments=VAT Payments
ShowVatPayment=Show VAT payement
ShowVatPayment=Show VAT payment
TotalToPay=Total to pay
TotalVATReceived=Total VAT received
CustomerAccountancyCode=Customer accountancy code
SupplierAccountancyCode=Supplier accountacy code
SupplierAccountancyCode=Supplier accountancy code
AlreadyPaid=Already paid
AccountNumberShort=Account number
AccountNumber=Account number
@ -89,11 +89,11 @@ ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social contr
DeleteSocialContribution=Delete a social contribution
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social contribution?
ExportDataset_tax_1=Social contributions and payments
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of revenues and expenses, annual summary, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of revenues and expenses, annual summary, mode <b>%sRevenues-Expensens%s</b> said <b>cash accounting</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of revenues and expenses, detail by third parties, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of revenues and expenses, detail by third parties, mode <b>%sRevenues-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>.
SeeReportInInputOutputMode=See report <b>%sRevenues-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b> for a calculation on actual payments made
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary, mode <b>%sRevenues-Expensens%s</b> said <b>cash accounting</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sRevenues-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>.
SeeReportInInputOutputMode=See report <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b> for a calculation on actual payments made
SeeReportInDueDebtMode=See report <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>commitment accounting</b> for a calculation on issued invoices
RulesResultDue=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes outstanding invoices, expenses and VAT whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses.
RulesResultInOut=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses anf VAT.<br>

View File

@ -3,7 +3,6 @@ CHARSET=UTF-8
MenuManager=Menu manager
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s already exists.
ErrorGroupAlreadyExists=Group %s already exists.
ErrorDuplicateTrigger=A trigger file with class nam '<b>%s</b>' is present sevaral times. Remove duplicate trigger file in directory '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=Failed to remove file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Failed to create file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Failed to rename directory '<b>%s</b>' into '<b>%s</b>'.

View File

@ -4,7 +4,7 @@ CommunitySupport=Forum/Wiki support
EMailSupport=Emails support
RemoteControlSupport=Online real time / remote support
OtherSupport=Other support
ToSeeListOfAvailableRessources=To contact/see available ressources:
ToSeeListOfAvailableRessources=To contact/see available resources:
ClickHere=Click here
HelpCenter=Help center
DolibarrHelpCenter=Dolibarr help and support center

View File

@ -129,7 +129,7 @@ KeepDefaultValues=You use the Doliwamp setup wizard, so values proposed here are
FieldRenamed=Field renamed
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=If login does not exists yet, you must check option "Create user"
ErrorConnection=Server "<b>%s</b>", database name "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", or database password may be wrong or PHP client version may be too old compared to database version.
InstallChoiceRecommanded=Recommanded choice to install version <b>%s</b> from your current version <b>%s</b>
InstallChoiceRecommanded=Recommended choice to install version <b>%s</b> from your current version <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Install choice suggested by installer</b>.
#########
@ -141,7 +141,7 @@ MigrationProposal=Data migration for commercial proposals
MigrationInvoice=Data migration for customers' invoices
MigrationContract=Data migration for contracts
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade successful
MigrationUpdateFailed=Falied upgrade process
MigrationUpdateFailed=Failed upgrade process
# Payments Update
MigrationPaymentsUpdate=Payment data correction
@ -180,8 +180,8 @@ MigrationReopenThisContract=Reopen contract %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contracts modified
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No closed contract to open
# Migration transfert
MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank transaction and a bank transfert
# Migration transfer
MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank transaction and a bank transfer
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=All links are up to date
# Migration delivery

View File

@ -71,7 +71,7 @@ DateLastSend=Date of last sending
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contacts of all third parties (customer, prospect, supplier, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=All Dolibarr users with emails
MailingModuleDescFundationMembers=Fundation members with emails
MailingModuleDescFundationMembers=Foundation members with emails
MailingModuleDescEmailsFromFile=EMails from a text file (email;name;surname;comments)
MailingModuleDescContactsCategories=Third parties with emails (by category)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Third parties with expired contract's lines

View File

@ -10,7 +10,7 @@ MemberAccount=Member login
ShowMember=Show member card
UserNotLinkedToMember=User not linked to a member
MembersTickets=Members Tickets
FundationMembers=Fundation members
FundationMembers=Foundation members
Attributs=Attributes
ErrorMemberTypeNotDefined=Member type not defined
ListOfPublicMembers=List of public members

View File

@ -31,7 +31,7 @@ ServicesOnSell=Services on sell
ServicesNotOnSell=Services out of sell
InternalRef=Internal reference
LastRecorded=Last products/services on sell recorded
LastRecordedProductsAndServices=Last %s precorded roducts/services
LastRecordedProductsAndServices=Last %s recorded products/services
LastModifiedProductsAndServices=Last %s modified products/services
LastRecordedProducts=Last %s products recorded
LastRecordedServices=Last %s services recorded

View File

@ -45,10 +45,10 @@ RuleForStockManagementDecrease=Rule for stock management decrease
RuleForStockManagementIncrease=Rule for stock management increase
DeStockOnBill=Decrease real stocks on invoices/credit notes validation (warning, in this version, it's only in warehouse number 1 that stock is modified)
DeStockOnValidateOrder=Decrease real stocks on orders notes validation (warning, in this version, it's only in warehouse number 1 that stock is modified)
DeStockOnShipment=Decrease real stocks on shipment validation (recommanded)
DeStockOnShipment=Decrease real stocks on shipment validation (recommended)
ReStockOnBill=Increase real stocks on invoices/credit notes validation (warning, in this version, it's only in warehouse number 1 that stock is modified)
ReStockOnValidateOrder=Increase real stocks on orders notes validation (warning, in this version, it's only in warehouse number 1 that stock is modified)
StockDiffPhysicTeoric=Reason for difference stock physical and theorical
StockDiffPhysicTeoric=Reason for difference stock physical and theoretical
StockLimitShort=Limit
StockLimit=Stock limit for alerts
PhysicalStock=Physical stock

View File

@ -89,7 +89,7 @@ DomainUser=Domain user %s
Reactivate=Reactivate
CreateInternalUserDesc=This form allows you to creat an user internal to your company/foundation. To creat an external user (customer, supplier, ...), use button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
InternalExternalDesc=An <b>internal</b> user is a user that is part of your company/foundation.<br>An <b>external</b> user is a customer, supplier or other.<br><br>In both cases, permissions defines rights on Dolibarr, also external user can have a different menu manager than internal user (See Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Permission granted because ineherited from one of a user's group.
PermissionInheritedFromAGroup=Permission granted because inherited from one of a user's group.
IdPhoneCaller=Id phone caller
UserLogged=User %s connected
NewUserCreated=User %s created

View File

@ -39,7 +39,6 @@ ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Virhe, tarkkuuden suurempi <b>kuin% s</b> ei
DictionnarySetup=Sanakirja setup
DisableJavascript=Poista JavaScript-ja Ajax toiminnot
ConfirmAjax=Käytä Ajax vahvistus ponnahdusikkunat
UseSearchToSelectCompany=Käytä hakulomaketta valita yrityksen (intead käyttää luettelo laatikko)
ViewFullDateActions=Näytä koko päivämäärät toimia kolmannen arkin
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ole käytettävissä, kun Ajax vammaisten
JavascriptDisabled=JavaScript pois päältä
@ -171,7 +170,6 @@ DoNotStoreClearPassword=Onko mitään salasanoja vuonna selväksi tietokantaan
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Tietokannan salasana salattu conf.php
ConfigFileIsInReadOnly=Tiedoston conf.php on vain luku-, tarkista oikeudet.
ProtectAndEncryptPdfFiles=Suojaaminen syntyy pdf-tiedostoja (ei recommandd, taukoja massa pdf sukupolvi)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Suojaaminen PDF asiakirja pitää saatavilla lukea ja tulostaa kaikki PDF-selaimella. Kuitenkin, editointi ja kopiointi ei ole mahdollista enää. Huomaa, että käyttäessäsi tätä ominaisuutta tehdä rakentaa maailmanlaajuinen kumuloida pdf ei toimi (kuten unpaid laskut).
Feature=Ominaisuus
DolibarrLicense=Lisenssi
DolibarrProjectLeader=Projektin johtaja
@ -533,7 +531,6 @@ SummarySystem=System Information summary
SummaryConst=Luettelo kaikista Dolibarr setup parametrit
SystemUpdate=Järjestelmän päivitys
SystemSuccessfulyUpdate=Järjestelmä on päivitetty onnistui
MenuCompanySetup=Yritys / Fundation
MenuNewUser=Uusi käyttäjä
MenuTopManager=Päävalikko johtaja
MenuLeftManager=Vasen valikko johtaja
@ -582,8 +579,6 @@ DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate=Suvaitsevaisuus viive (päivinä) enne
DelaysOfToleranceMembers=Suvaitsevaisuus viive (päivinä) ennen kuin hälytys on viivästynyt adherant jäsenmaksu
DelaysOfToleranceChequesToDeposit=Suvaitsevaisuus viive (päivinä) ennen varoituksena sekit tallettaa tehdä
SetupDescription1=Kaikki parametrit saatavilla asennusohjelma alueella voit setup Dolibarr ennen kuin alkaa käyttää sitä.
SetupDescription2=2 tärkein setup toimenpiteet ovat 2 ensimmäinen niistä vuonna vasemmalle valikko, tämä tarkoittaa Yritys / fundation setup sivulla ja moduulit setup sivulla:
SetupDescription3=<b>Yritys / fundation</b> asetukset on tarpeen, koska panos tietoja käytetään Dolibarr näyttää ja muuttaa Dolibarr käyttäytymiseen (esimerkiksi ominaisuuksia, jotka liittyvät oman maan).
SetupDescription4=<b>Moduulit</b> setup on tarpeen, koska Dolibarr ei ole yksinkertainen ERP / CRM mutta summa useita moduuleja, kaikki enemmän tai vähemmän riippumaton. Se on vasta, kun aktivoit modules olet mielenkiintoinen näet ominaisuuksia ilmestyi Dolibarr valikosta.
EventsSetup=Asennusohjelma tapahtumien lokit
LogEvents=Security Audit tapahtumat
@ -724,7 +719,6 @@ LDAPNamingAttribute=Näppäile LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Synkronoi Dolibarr käyttäjille LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Synkronoi Dolibarr ryhmien LDAP
LDAPSynchronizeContacts=Synkronoi Dolibarr yhteyksiä LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Synkronoi jäsenistä Dolibarr fundation moduulin LDAP
LDAPTypeExample=OpenLDAP, Egroupware tai Active Directory
LDAPPrimaryServer=Ensisijainen palvelin
LDAPSecondaryServer=Toissijainen palvelin
@ -844,7 +838,6 @@ NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=Max
ConfirmDeleteProductLineAbility=Vahvistus poisto linja tuottaa lomakkeet
ModifyProductDescAbility=Mukauttaminen kuvausten tuotettu lomakkeet
ViewProductDescInFormAbility=Visualisointi tuotteen kuvaukset lomakkeiden (toisin kuin popup tooltip)
UseSearchToSelectProduct=Käytä hakulomaketta valita tuotteen (intead käyttää luettelo laatikko)
UseEcoTaxeAbility=Tuki Eco-Taxe (WEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Oletus viivakoodi tyyppi käyttää tuotteita
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Oletus viivakoodi tyyppi käyttämään kolmansien osapuolten
@ -1044,7 +1037,6 @@ Menus=Menut
DetailEnabled=Ehto näyttää tai tulon
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Aika alv erääntyminen oletusarvon mukaan choosed vaihtoehto:
OnDelivery=Toimituksen
OnPayment=Käytössä payement
OnInvoice=Käytössä lasku
SupposedToBePaymentDate=Maksupäivä käyttää, jos toimituksen päivämäärä ei ole tiedossa
Buy=Ostaa
@ -1062,3 +1054,16 @@ BankSetupModule=Pankki-moduulin asetukset
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Vapaa teksti sekkiä kuitit
MultiCompanySetup=Multi-yhtiö moduulin asetukset
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
UseSearchToSelectCompany=Käytä hakulomaketta valita yrityksen (sen sijaan, että käyttäisit luettelo laatikko)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Suojaaminen PDF asiakirja pitää saatavilla lukea ja tulostaa kaikki PDF-selaimella. Kuitenkin, editointi ja kopiointi ei ole mahdollista enää. Huomaa, että käyttäessäsi tätä ominaisuutta tehdä rakentaa maailmanlaajuinen kumuloida pdf ei toimi (kuten maksamattomat laskut).
MenuCompanySetup=Yritys / säätiö
SetupDescription2=2 tärkein setup toimenpiteet ovat 2 ensimmäinen niistä vuonna vasemmalle valikko, tämä tarkoittaa Yritys / säätiö setup sivulla ja moduulit setup sivulla:
SetupDescription3=Parametrit valikossa <b>Asetukset -&gt; Yritys / säätiö</b> ovat tarpeen, koska panos tietoja käytetään Dolibarr näyttää ja muuttaa Dolibarr käyttäytymiseen (esimerkiksi ominaisuuksia, jotka liittyvät oman maan).
LDAPSynchronizeMembers=Järjestämisestä säätiön jäsenten LDAP
UseSearchToSelectProduct=Käytä hakulomaketta valita tuotteen (sen sijaan, että käyttäisit luettelo laatikko)
OnPayment=Maksu
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -13,10 +13,6 @@ Bill=Lasku
Bills=Laskut
BillsCustomers=Asiakkaiden laskut
BillsSuppliers=Tavarantoimittajat laskujen
BillsCustomersUnpaid=Unpaid asiakkaiden laskut
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid asiakkaiden laskuja% s
BillsSuppliersUnpaid=Unpaid toimittajien laskut
BillsUnpaid=Unpaid
BillsStatistics=Asiakkaiden laskut tilastot
BillsStatisticsSuppliers=Tavarantoimittajat laskujen tilastot
InvoiceStandard=Standard lasku
@ -24,7 +20,6 @@ InvoiceStandardAsk=Standard lasku
InvoiceStandardDesc=Tällainen lasku on yhteinen lasku.
InvoiceReplacement=Korvaus laskun. Tulee korvata lasku, jossa on viittaus
InvoiceReplacementAsk=Korvaus lasku lasku
InvoiceReplacementDesc=<b>Korvaus lasku</b> käytetään peruuttaa ja korvata täysin lasku ilman maksua jo saanut. <br><br> Huomaa: Vain lasku ilman maksua voidaan korvata. Jos sitä ei ole suljettu, se on automaattisesti suljettu &quot;abandonned&quot;.
InvoiceAvoir=Menoilmoitus
InvoiceAvoirAsk=Menoilmoitus korjata laskun
InvoiceAvoirDesc=<b>Luoton merkintä</b> on negatiivinen lasku käytetään ratkaista se, että lasku on määrä, joka on erilainen kuin määrä todella maksetaan (koska asiakas maksanut liikaa virheitä, tai ei maksanut kokonaan, koska hän palasi joitakin tuotteita esimerkiksi). <br><br> Huomautus: Alkuperäinen lasku on jo päättynyt ( &quot;maksetaan&quot; tai &quot;maksetaan osittain&quot;), jonka avulla luodaan menoilmoitus sitä.
@ -74,7 +69,6 @@ PaymentAmount=Maksusumma
PaymentHigherThanReminderToPay=Maksu korkeampi kuin muistutus maksaa
ClassifyPaid=Luokittele &quot;maksetaan&quot;
ClassifyPaidPartially=Luokittele &quot;maksetaan osittain&quot;
ClassifyCanceled=Luokittele &quot;Abandonned&quot;
ClassifyClosed=Luokittele &quot;Suljettu&quot;
CreateBill=Luo lasku
AddBill=Lisää laskun tai menoilmoitus
@ -96,20 +90,16 @@ BillStatus=Laskun tila
BillStatusDraft=Luonnos (on vahvistettu)
BillStatusPaid=Maksetaan
BillStatusPaidBackOrConverted=Maksetaan tai muunnetaan edullisista
BillStatusCanceled=Abandonned
BillStatusValidated=Validoidut (on maksanut)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Ei maksetaan
BillStatusClosedUnpaid=Suljettu (unpaid)
BillStatusClosedPaidPartially=Maksanut (osittain)
BillShortStatusDraft=Vedos
BillShortStatusPaid=Maksetaan
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Jalostettu
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusValidated=Validoidut
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Ei maksetaan
BillShortStatusClosedUnpaid=Suljettu
BillShortStatusClosedPaidPartially=Maksanut (osittain)
PaymentStatusToValidShort=Validoida
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary alv-numero ei vielä määritelty
@ -135,12 +125,10 @@ OtherBills=Muut laskut
DraftBills=Luonnos laskut
CustomersDraftInvoices=Asiakkaat luonnos laskut
SuppliersDraftInvoices=Tavarantoimittajat luonnos laskut
Unpaid=Unpaid
ConfirmDeleteBill=Oletko varma, että haluat poistaa tämän laskun?
ConfirmValidateBill=Oletko varma, että haluamme vahvistaa tämän kauppalaskuilmoituksen <b>viitaten% s?</b>
ConfirmClassifyPaidBill=Oletko varma, että haluat muuttaa <b>laskun% s</b> tila maksetaan?
ConfirmCancelBill=Oletko varma, että haluat peruuttaa <b>laskun% s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Miksi haluat luokitella tämän kauppalaskuilmoituksen &quot;abdandonned?
ConfirmClassifyPaidPartially=Oletko varma, että haluat muuttaa <b>laskun% s</b> tila maksetaan?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Tämä lasku ei ole maksanut kokonaan. Mitkä ovat syyt voit sulkea tämän laskun?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Jäävä palkka <b>(% s% s)</b> on alennus myönnettiin, koska maksu suoritettiin ennen aikavälillä. I säännönmukaistaa alv luotto-merkintä.
@ -148,8 +136,6 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Jäävä palkka <b>(% s% s)</b>
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Jäävä palkka <b>(% s% s)</b> on alennus myönnettiin, koska maksu suoritettiin ennen aikavälillä. I perittävä alv-alennus ilman luotto-merkintä.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Huono asiakas
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Tuotteet osittain palautettu
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Määrä abandonned muiden syy
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Tämä valinta on mahdollinen, jos lasku on annettu adequatemention. (Esimerkki Ainoastaan veroa vastaava hinta, joka on tosiasiallisesti maksettu antaa oikeudet vähennys)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Joissakin maissa tämä valinta voisi olla mahdollista vain, jos lasku sisältää oikea merkintä.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Käytä tätä vaihtoehtoa, jos kaikki muut ei sovi
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>Huono asiakas</b> on asiakas, jotka kieltäytyvät maksaa hänen velkansa.
@ -158,7 +144,6 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Käytä tätä vaihtoehtoa, jos kaik
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Muu
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Tämä valinta voidaan käyttää kaikissa muissa tapauksissa. Esimerkiksi koska aiot luoda korvaa laskun.
ConfirmCustomerPayment=Haluatko vahvistaa tämän paiement <b>panoksen% s%</b> s?
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, aucune muutokseen n&#39;est mahdollista une fois le paiement voimassa?
ValidateBill=Validate lasku
NumberOfBills=Nb laskuista
NumberOfBillsByMonthHT=Nb laskujen kuukauden (ilman veroja)
@ -172,7 +157,6 @@ ShowInvoiceAvoir=Näytä menoilmoitus
ShowPayment=Näytä maksu
File=Tiedosto
AlreadyPaid=Jo maksanut
Abandoned=Hylätyt
RemainderToPay=Jäävä palkka
RemainderToTake=Jäävä ottaa
AmountExpected=Määrä väitti
@ -197,9 +181,7 @@ DateEcheance=Eräpäivä raja
DateInvoice=Laskun päiväys
NoInvoice=N: o lasku
ClassifyBill=Luokittele lasku
NoSupplierBillsUnpaid=N: o toimittajien laskut unpaid
SupplierBillsToPay=Tavarantoimittajat laskut maksaa
CustomerBillsUnpaid=Unpaid asiakkaiden laskut
DispenseMontantLettres=Les valmistaa rdiges par procdsmcanographiques sont vapauttaa de l&#39;arrt en lettres
DispenseMontantLettres=Kirjallisessa laskujen kautta mecanographic menettelyt ovat luopua sen mukaan, missä järjestyksessä kirjaimin
NonPercuRecuperable=Ei-korvattaviksi
@ -385,3 +367,22 @@ UseCredit=Käytä luotto
ShowUnpaidLateOnly=Näytä myöhään unpaid laskun vain
PaymentInvoiceRef=Maksu laskun% s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
BillsCustomersUnpaid=Maksamattomat asiakkaiden laskut
BillsCustomersUnpaidForCompany=Maksamattomat asiakkaiden laskuja% s
BillsSuppliersUnpaid=Maksamattomat toimittajien laskut
BillsUnpaid=Maksamattomat
InvoiceReplacementDesc=<b>Korvaus laskun</b> käytetään peruuttaa ja korvata täysin lasku ilman maksua jo saanut. <br><br> Huomaa: Vain lasku ilman maksua voidaan korvata. Jos sitä ei ole suljettu, se on automaattisesti suljettu &quot;hylätty&quot;.
BillStatusClosedUnpaid=Suljettu (palkaton)
BillShortStatusClosedUnpaid=Suljettu
Unpaid=Maksamattomat
ConfirmCancelBillQuestion=Miksi haluat luokitella tämän kauppalaskuilmoituksen &quot;hylätty&quot;?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Määrä luovuttamiseen muu syy
ConfirmValidatePayment=Oletko varma, että haluat vahvistaa tämän paiement? Ei muutoksia voidaan tehdä kerran paiement on validoitu.
Abandoned=Hylätyt
NoSupplierBillsUnpaid=N: o toimittajien laskut palkaton
CustomerBillsUnpaid=Maksamattomat asiakkaiden laskut
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -14,8 +14,6 @@ BoxLastProducts=Uusimmat tuotteet / palvelut
BoxLastProductsInContract=Viimeisin sopimus tuotteet / palvelut
BoxLastSupplierBills=Viimeisin toimittajan laskut
BoxLastCustomerBills=Viimeisin asiakkaan laskut
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Vanhin unpaid asiakkaan laskut
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Vanhin unpaid toimittajan laskut
BoxLastProposals=Viimeisin kaupallinen ehdotuksia
BoxLastProspects=Viimeisin näkymät
BoxLastCustomers=Viimeisin asiakkaille
@ -25,8 +23,6 @@ BoxLastBooks=Uusimmat kirjat
BoxLastActions=Viimeisin toimia
BoxCurrentAccounts=Sekkitilit tasapaino
BoxSalesTurnover=Myynnin liikevaihto
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Yhteensä unpaid asiakkaan laskut
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Yhteensä unpaid toimittajan laskut
BoxTitleLastBooks=Viimeisin% s kirjataan kirjat
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de asiakas
BoxTitleLastRssInfos=Viimeisin% s uutisia% s
@ -40,12 +36,8 @@ BoxTitleLastCustomerBills=Viimeisin% s asiakkaan laskut
BoxTitleLastSupplierBills=Viimeisin% s toimittajan laskut
BoxTitleLastProspects=Viimeisin% s kirjataan näkymät
BoxTitleLastProductsInContract=Viimeisin% s derniers produits / palveluhankinnat
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Vanhin% s unpaid asiakkaan laskut
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Vanhin% s unpaid toimittajan laskut
BoxTitleCurrentAccounts=Nykyinen tilin saldot
BoxTitleSalesTurnover=Myynnin liikevaihto
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Unpaid asiakkaan laskut
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Unpaid toimittajan laskut
BoxMyLastBookmarks=Viimeinen% s kirjanmerkeistä
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Päivitys ei onnistunut RSS muutostilassa. Viimeisin onnistunut virkistystaajuuden päivämäärä:% s
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Ei kirjanmerkkejä määritelty. Klikkaa <a href="%s">tästä</a> lisätä kirjanmerkkejä.
@ -55,9 +47,7 @@ NoActionsToDo=Mitään toimenpiteitä tehdä
NoRecordedOrders=N: o kirjataan asiakkaan tilaukset
NoRecordedProposals=Ei kirjata ehdotuksia
NoRecordedInvoices=N: o kirjataan asiakkaan laskut
NoUnpaidCustomerBills=N: o unpaid asiakkaan laskut
NoRecordedSupplierInvoices=Ei kirjata toimittajan laskut
NoUnpaidSupplierBills=N: o unpaid toimittajan laskut
// Date 2009-01-19 22:07:11
// STOP - Lines generated via parser
@ -69,3 +59,18 @@ NoRecordedProducts=N: o kirjataan tuotteet / palvelut
NoRecordedProspects=N: o kirjataan näkymät
NoContractedProducts=Ei tuotteita / palveluista
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Vanhin palkatonta asiakkaan laskut
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Vanhin palkatonta toimittajan laskut
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Yhteensä maksamattomia asiakkaan laskut
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Yhteensä maksamattomia toimittajan laskut
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Vanhin% s palkatonta asiakkaan laskut
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Vanhin% s palkatonta toimittajan laskut
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Maksamattomat asiakkaan laskut
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Maksamattomat toimittajan laskut
NoUnpaidCustomerBills=N: o palkatonta asiakkaan laskut
NoUnpaidSupplierBills=N: o palkatonta toimittajan laskut
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -21,7 +21,6 @@ DeleteAction=Poista toiminto / tehtävä
NewAction=Uusi toimi / tehtävä
AddAction=Lisää toiminta / tehtävä
AddAnAction=Lisää toiminta / tehtävä
AddActionRendezVous=Lisää Rendez-Vous tehtävä
ConfirmDeleteAction=Oletko varma, että haluat poistaa tämän tehtävän?
CardAction=Toimi-kortti
PercentDone=Prosenttiosuus tehnyt
@ -88,7 +87,8 @@ ActionAC_COM=Lähetä tilata postitse
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendez-Vous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
AddActionRendezVous=Lisää Rendezvous tehtävä
Rendez-Vous=Rendezvous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -45,7 +45,6 @@ ThirdPartyCustomers=Asiakkaat
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Asiakkaat, joilla on% s% s
ThirdPartySuppliers=Tavarantoimittajat
ThirdPartyType=Kolmannen osapuolen tyyppi
Company/Fundation=Yritys / Fundation
Individual=Yksityishenkilö
ToCreateContactWithSameName=Luo automaattisesti fyysinen kosketus saman informations
ParentCompany=Emoyhtiö
@ -200,7 +199,6 @@ ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Tarkista ole mahdollista. Tarkista palvelu ei toimit
NorProspectNorCustomer=Eikä näköpiirissä, eikä asiakkaan
JuridicalStatus=Juridinen asema
Staff=Henkilökunta
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevel=Esitetilaus mahdollisten
ContactPrivate=Yksityinen
ContactPublic=Yhteiset
@ -243,7 +241,6 @@ ExportCardToFormat=Vienti kortin muodossa
ContactNotLinkedToCompany=Yhteystiedot eivät liity minkään kolmannen osapuolen
DolibarrLogin=Dolibarr sisäänkirjoittautumissivuksesi
NoDolibarrAccess=N: o Dolibarr pääsy
ExportDataset_company_1=Yritykset / fundations ja ominaisuudet
ExportDataset_company_2=Yhteystiedot ja ominaisuudet
DeliveriesAddress=Toimitus osoitteet
DeliveryAddress=Toimitusosoite
@ -280,3 +277,15 @@ YouMustCreateContactFirst=Sinun on luotava sähköpostit yhteyksiä kolmannen os
MonkeyNumRefModelDesc=Paluu numero on muodossa% syymm-nnnn asiakkaan koodi ja% syymm-nnnn luovuttajalle koodi jos VV on vuosi, mm kuukausi ja nnnn on sarja ilman taukoa eikä palata 0.
LeopardNumRefModelDesc=Asiakas / toimittaja-koodi on maksuton. Tämä koodi voidaan muuttaa milloin tahansa.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
Company/Fundation=Yritys / säätiö
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
ProspectLevelShort=Mahdollinen
ExportDataset_company_1=Yhtiöiden / säätiöiden ja ominaisuudet
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -14,9 +14,7 @@ AccountancyCard=Kirjanpito-kortti
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Financial
OptionMode=Vaihtoehto kirjanpitotietojen
OptionModeTrue=Vaihtoehto Panos-Ouput
OptionModeVirtual=Vaihtoehto Credits-Debits
OptionModeTrueDesc=Tässä yhteydessä, että liikevaihto on laskettu yli paiements (maksupäivät). \ nThe voimassaoloaika luvut on taattu vain, jos kirjanpitoon on tarkastettu kautta panos / tuotos-ja tilien kautta laskut.
OptionModeVirtualDesc=Tässä yhteydessä, että liikevaihto on laskettava laskuista (päivämäärä validointi). Kun nämä laskut maksetaan, onko ne maksettu vai ei, ne on mainittu liikevaihto tuotos.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Ominaisuus saatavilla vain CREDITS-VELAT kirjanpitotietojen tilassa (Katso kirjanpidon moduulin määritykset)
Param=Setup
@ -69,11 +67,9 @@ DatePayment=Maksupäivä
NewVATPayment=Uuden alv-maksu
VATPayment=Alv maksutoimisto
VATPayments=Alv-maksut
ShowVatPayment=Näytä alv payement
TotalToPay=Yhteensä maksaa
TotalVATReceived=Yhteensä ALV
CustomerAccountancyCode=Asiakas kirjanpitotietojen koodi
SupplierAccountancyCode=Toimittaja accountacy koodi
AlreadyPaid=Jo maksanut
AccountNumberShort=Tilinumero
AccountNumber=Tilinumero
@ -129,3 +125,12 @@ ToDispatch=Lähettämistä
ReportTurnover=Liikevaihto
NotUsedForGoods=Ei käytetä tavaroiden
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
OptionModeTrue=Vaihtoehto Panos-tuotos
OptionModeTrueDesc=Tässä yhteydessä, että liikevaihto on laskettu yli maksut (maksupäivät). \ nThe voimassaoloaika luvut on taattu vain, jos kirjanpitoon on tarkastettu kautta panos / tuotos-ja tilien kautta laskut.
ShowVatPayment=Näytä arvonlisäveron maksaminen
SupplierAccountancyCode=Toimittaja kirjanpitotietojen koodi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -271,3 +271,11 @@ CurrencyXAF=CFA-frangia BEAC
CurrencyXOF=CFA-frangia BCEAO
// Date 2009-01-19 22:07:11
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
CountryCH=Sveitsi
CountryIE=Irlanti
CountryMA=Marokko
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -11,7 +11,6 @@
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Kirjaudu% s on jo olemassa.
ErrorGroupAlreadyExists=Ryhmän% s on jo olemassa.
ErrorDuplicateTrigger=A käynnistää tiedoston luokan nam <b>&#39;% s&#39;</b> on sevaral kertaa. Poista Kaksoiskappale käynnistää tiedoston hakemistoon <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Epäonnistui poistaa tiedoston <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Luominen epäonnistui file <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Epäonnistui nimetä directory <b>&#39;% s&#39; osaksi&#39;% s&#39;.</b>

View File

@ -12,7 +12,6 @@ CommunitySupport=Foorumi / Wiki tukea
EMailSupport=Sähköpostit tukea
RemoteControlSupport=Online reaaliajassa / etätuki
OtherSupport=Muut tuet
ToSeeListOfAvailableRessources=Voit ottaa yhteyttä / katso saatavilla ressources:
ClickHere=Klikkaa tästä
HelpCenter=Ohjekeskukseen
DolibarrHelpCenter=Dolibarr apua ja tukea keskus
@ -34,3 +33,9 @@ LinkToGoldMember=Voit soittaa yksi valmentaja valittua on Dolibarr for your lang
PossibleLanguages=Tuetut kielet
MakeADonation=Ohje Dolibarr hanke, tee lahjoitus
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
ToSeeListOfAvailableRessources=Voit ottaa yhteyttä / nähdä käytettävissä olevat varat:
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -66,7 +66,6 @@ CreateUser=Luo käyttäjä
DatabaseSuperUserAccess=Tietokanta - SuperUser pääsy
CheckToCreateDatabase=Valintaruutu, jos tietokanta ei ole olemassa, ja ne on luotu. <br> Tässä tapauksessa sinun täytyy täyttää tunnus / salasana SuperUser huomioon alareunassa tällä sivulla.
CheckToCreateUser=Valintaruutu, jos kirjautuminen ei ole olemassa, ja ne on luotu. <br> Tässä tapauksessa sinun täytyy täyttää tunnus / salasana SuperUser huomioon alareunassa tällä sivulla.
Experimental=(kokeellinen, ei operationnal)
DatabaseRootLoginDescription=Kirjaudu että käyttäjä voi luoda uusia tietokantoja tai uusia käyttäjiä, hyödytön, jos tietokanta ja tietokanta on jo olemassa (kuten silloin, kun olet isännöi Web hosting-palvelujen tarjoaja).
KeepEmptyIfNoPassword=Jätä tyhjä, jos käyttäjä ei ole salasanaa (välttää)
SaveConfigurationFile=Tallenna arvot
@ -141,7 +140,6 @@ MigrationProposal=Tietojen siirtäminen kaupallisiin ehdotuksia
MigrationInvoice=Tietojen siirtäminen asiakkaiden laskut
MigrationContract=Tietojen siirtäminen sopimusten
MigrationSuccessfullUpdate=Päivitys onnistunut
MigrationUpdateFailed=Falied päivitysprosessi
MigrationPaymentsUpdate=Maksu tietojen korjaus
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% s maksu (t) päivitys
MigrationProcessPaymentUpdate=Päivitä maksutiedot (s)% s
@ -167,7 +165,6 @@ MigrationReopeningContracts=Avoinna sopimuksen suljettu virhe
MigrationReopenThisContract=Uudelleen sopimuksen% s
MigrationReopenedContractsNumber=% s sopimusten muuntamattomat
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=N: o suljettu sopimuksen auki
MigrationBankTransfertsUpdate=Päivitä välisiä pankkitoimiin ja pankki transfert
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Kaikki linkit ovat ajan tasalla
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings vastaanottamisesta päivitys
MigrationDeliveryOrderMatching=Toimitus vastaanottamisesta päivitys
@ -181,9 +178,16 @@ MigrationDeliveryDetail=Toimitus päivitys
GoToDolibarr=Siirry Dolibarr
MigrationNotFinished=Versio dtabase ei ole täysin ajan tasalla, joten sinun on suoritettava päivitys uudelleen.
GoToUpgradePage=Siirry päivittää sivu uudelleen
InstallChoiceRecommanded=Recommanded valinta asentaa <b>version% s</b> nykyisen <b>version% s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Asenna valinta ehdotti installer.</b>
MigrationStockDetail=Päivitä varastossa tuotteiden arvosta
MigrationMenusDetail=Päivitä dynaaminen valikot taulukot
MigrationDeliveryAddress=Päivitä toimitusosoite kuljetusta
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
Experimental=(kokeellinen, ei käytössä)
MigrationUpdateFailed=Epäonnistui päivitysprosessi
MigrationBankTransfertsUpdate=Päivitä välisiä pankkitoimiin ja pankkisiirtoa
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -69,7 +69,6 @@ MailingAddFile=Liitä tämä kuva
NoAttachedFiles=Ei liitetiedostoja
MailingModuleDescContactCompanies=Yhteystiedot kaikista kolmansien osapuolten (asiakas, näkymä, toimittaja, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Kaikki Dolibarr käyttäjien sähköpostit
MailingModuleDescFundationMembers=Fundation jäsenten sähköpostit
MailingModuleDescEmailsFromFile=Sähköpostit tekstitiedosto (sähköposti, nimi, sukunimi)
MailingModuleDescContactsCategories=Yhteystiedot kaikista kolmansien osapuolten (luokittain)
LineInFile=Rivi% s tiedosto
@ -117,3 +116,9 @@ DateLastSend=Viimeisen lähettäminen
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Kolmannen osapuolen kanssa lakkaa sopimuksen linjat
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Voit käyttää <b>comma</b> separator määritellä usealle vastaanottajalle.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
MailingModuleDescFundationMembers=Säätiön jäsenten sähköpostit
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -19,7 +19,6 @@ MemberAccount=Kirjaudu
ShowMember=Näytä jäsenen kortti
UserNotLinkedToMember=Käyttäjää ei liity jäseneksi
MembersTickets=Jäsenet Liput
FundationMembers=Fundation jäseniä
Attributs=Määritteet
Person=Henkilö
ErrorMemberTypeNotDefined=Jäsen tyyppiä ei ole määritelty
@ -162,3 +161,9 @@ NoThirdPartyAssociatedToMember=Kolmansista osapuolista ei näihin jäsen
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr kolmannen osapuolen
MembersAndSubscriptions=Jäsenet ja Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
FundationMembers=Säätiön jäsenet
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -49,8 +49,6 @@ PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons votre connaissance que l
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-yhteinen la proposition commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver ci-yhteinen la commande __ORDERREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
ChooseYourDemoProfil=Valitse demo profil jotka vastaavat aktiviisuutesi ...
DemoFundation=Hallitse jäseniä, fundation
DemoFundation2=Jäsenten hallinta ja pankkitilin on fundation
DemoCompanyShopWithCashDesk=Hallinnoi liikkeen kanssa kassa
DemoCompanyProductAndStocks=Hallitse pieni tai keskisuuri yritys myy tuotteitaan
DemoCompanyAll=Hallitse pieni tai keskisuuri yritys, jossa on useita toimintoja (kaikki tärkeimmät moduulit)
@ -173,3 +171,10 @@ EMailTextInvoiceValidated=Lasku% s validoitava
ImportedWithSet=Tuonti tietokokonaisuutta
DolibarrNotification=Automaattinen ilmoitus
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
DemoFundation=Hallitse jäseniä säätiön
DemoFundation2=Jäsenten hallinta ja pankkitilille säätiön
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -38,7 +38,6 @@ ServicesOnSell=Palvelut myydä
ServicesNotOnSell=Palvelut pois myydä
InternalRef=Kertomus
LastRecorded=Uusimmat tuotteet / palvelut myydä kirjataan
LastRecordedProductsAndServices=Viimeisin% s precorded roducts / palvelut
LastModifiedProductsAndServices=Viimeisin% s muunneltuja tuotteita / palveluita
LastRecordedProducts=Viimeisin% s tuotteet kirjataan
LastRecordedServices=Viimeisin% s palvelut kirjataan
@ -165,3 +164,9 @@ ConfirmCloneProduct=Oletko varma, että haluat klooni tuotteen tai <b>palvelun%
CloneContentProduct=Klooni kaikki tärkeimmät tiedot tuotteen / palvelun
ClonePricesProduct=Klooni tärkeimmät tiedot ja hinnat
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
LastRecordedProductsAndServices=Viimeisin% s kirjataan tuotteet / palvelut
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -53,10 +53,8 @@ RuleForStockManagementDecrease=Sääntö varaston hallintaan lasku
RuleForStockManagementIncrease=Sääntö varaston hallintaan lisätä
DeStockOnBill=Decrease todellinen varastot laskuista / hyvityslaskuja (varoitus, tässä versiossa, se on vain varasto numero 1, että varastossa on muutettu)
DeStockOnValidateOrder=Decrease todellinen varastot tilaukset toteaa (varoitus, tässä versiossa, se on vain varasto numero 1, että varastossa on muutettu)
DeStockOnShipment=Decrease todellinen varastot siirtoa (recommanded)
ReStockOnBill=Lisäys todellinen varastot laskuista / hyvityslaskuja (varoitus, tässä versiossa, se on vain varasto numero 1, että varastossa on muutettu)
ReStockOnValidateOrder=Lisäys todellinen varastot tilaukset toteaa (varoitus, tässä versiossa, se on vain varasto numero 1, että varastossa on muutettu)
StockDiffPhysicTeoric=Syy ero varastossa fyysisen ja theorical
StockLimitShort=Limit
StockLimit=Kanta raja hälytykset
PhysicalStock=Varasto

View File

@ -17,7 +17,6 @@ AddTrip=Lisää matka
ListOfTrips=Luettelo matkat
ListOfFees=Luettelo palkkiot
NewTrip=Uusi matka
CompanyVisited=Yritys / fundation vieraili
Kilometers=Kilometers
FeesKilometersOrAmout=Määrä tai kilometreinä
DeleteTrip=Poista matka
@ -33,3 +32,9 @@ TF_TRIP=Matka
// Reference language: en_US
ListTripsAndExpenses=Luettelo matkat ja kulut
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
CompanyVisited=Yritys / säätiö vieraili
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -89,9 +89,6 @@ MyInformations=Omat tiedot
ExportDataset_user_1=Dolibarr käyttäjille ja ominaisuudet
DomainUser=Domain käyttäjän% s
Reactivate=Uudelleenaktivoi
CreateInternalUserDesc=Tämän lomakkeen avulla voit luotu käyttäjän sisäinen yrityksenne / fundation. Voit luotu ulkopuolinen käyttäjä (asiakas, toimittaja, ...), käytä painiketta Luo Dolibarr käyttäjä &quot;kolmannen osapuolen yhteystiedot kortin.
InternalExternalDesc=<b>Sisäinen</b> käyttäjä on käyttäjä, joka on osa yrityksen / fundation. <br> <b>Ulkoinen</b> käyttäjä on asiakas, toimittaja tai muu. <br><br> Molemmissa tapauksissa, oikeudet määritellään oikeuksia Dolibarr myös ulkoinen käyttäjä voi olla eri valikosta johtaja kuin sisäinen käyttäjä (Katso etusivu - Asetukset - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Lupa myönnettiin, koska ineherited jostakin käyttäjän ryhmään.
IdPhoneCaller=Id puhelimeen soittajan
UserLogged=Käyttäjän% s kytketty
NewUserCreated=Käyttäjä% s on luotu
@ -122,3 +119,11 @@ ConfirmCreateLogin=Oletko varma, että haluat luoda Dolibarr huomioon tämän j
ConfirmCreateThirdParty=Oletko varma, että haluat luoda kolmannelle osapuolelle tämä jäsen?
NameToCreate=Nimi kolmannen osapuolen luoda
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:45:19).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// Reference language: en_US
CreateInternalUserDesc=Tämän lomakkeen avulla voit luotu käyttäjän sisäinen yrityksenne / perusta. Voit luotu ulkopuolinen käyttäjä (asiakas, toimittaja, ...), käytä painiketta Luo Dolibarr käyttäjä &quot;kolmannen osapuolen yhteystiedot kortin.
InternalExternalDesc=<b>Sisäinen</b> käyttäjä on käyttäjä, joka on osa yrityksen / perusta. <br> <b>Ulkoinen</b> käyttäjä on asiakas, toimittaja tai muu. <br><br> Molemmissa tapauksissa, oikeudet määritellään oikeuksia Dolibarr myös ulkoinen käyttäjä voi olla eri valikosta johtaja kuin sisäinen käyttäjä (Katso etusivu - Asetukset - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Lupa myönnettiin, koska periytyy yhden käyttäjän ryhmä.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).

View File

@ -268,7 +268,7 @@ CloneInvoice=Cloner facture
ConfirmCloneInvoice=Etes-vous sur de vouloir cloner cette facture <b>%s</b> ?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Action désactivée car facture remplacée
DescTaxAndDividendsArea=Cet écran résumé la liste de toutes les taxes et charges sociales sociales exigées pour une année donnée. La date prise en compte est la période d'exigibilité.
NbOfPayments=Nb de payements
NbOfPayments=Nb de paiements
SplitDiscount=Scinder réduction en deux
ConfirmSplitDiscount=Etes-vous sur de vouloir scinder la réduction de <b>%s</b> %s en 2 réductions plus petites ?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Saisissez le montant de chacune des deux parts :

View File

@ -129,7 +129,6 @@ ConfirmDeleteBill =Sei sicuro di voler cancellare questa fattura?
ConfirmValidateBill =Sei sicuro di voler convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?
ConfirmClassifyPaidBill =Sei sicuro di voler cambiare fattura <b> %s </b> per lo stato pagato?
ConfirmCancelBill =Sei sicuro di voler annullare la fattura <b> %s </b>?
ConfirmCancelBillQuestion =perché vuoi classificare questa fattura 'abdandonned'?
ConfirmClassifyPaidPartially =Sei sicuro di voler cambiare fattura <b> %s </b> per lo stato pagato?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion =La fattura non è stato pagato completamente. Quali sono i motivi per voi per chiudere questa fattura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. I regolarizzare l'IVA con una nota di credito.
@ -361,7 +360,6 @@ ValidatePayment =Convalidare questo pagamento?
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
BillsStatisticsSuppliers=Fornitori &#39;fatture statistiche
ConfirmValidatePayment=ETES-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune possibile modifica n&#39;est une fois le paiement valido?
NumberOfBillsByMonthHT=Nb di fatture per mese (al netto delle imposte)
AmountOfBills=Importo delle fatture
AmountOfBillsByMonth=Importo delle fatture da mesi
@ -411,3 +409,10 @@ UseCredit=Utilizzo di credito
ShowUnpaidLateOnly=Visualizza tardi unpaid fattura solo
PaymentInvoiceRef=Pagamento fattura% s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
// Reference language: en_US
ConfirmCancelBillQuestion=perché si desidera classificare questa fattura &#39;abbandonato&#39;?
ConfirmValidatePayment=Sei sicuro di voler convalidare questo pagamento? Nessun cambiamento può essere fatto una volta paiement è convalidato.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).

View File

@ -11,7 +11,6 @@ DeleteAction =Elimina un ricorso / compito
NewAction =Nuova azione / compito
AddAction =Aggiungi azione / compito
AddAnAction =Aggiungi un ricorso / compito
AddActionRendezVous =Aggiungi un Rendez-Vous compito
ConfirmDeleteAction =Sei sicuro di voler eliminare questo compito?
CardAction =Azione carte
PercentDone =Percentuale fatto
@ -76,8 +75,9 @@ ActionAC_EMAILING =Invia e-mail di massa
ActionAC_COM =Per inviare via e-mail
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Rendez-Vous=Rendez-Vous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
AddActionRendezVous=Aggiungi un compito Rendezvous
Rendez-Vous=Rendezvous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).

View File

@ -285,3 +285,12 @@ YouMustCreateContactFirst=È necessario creare contatti per e-mail di terze part
MonkeyNumRefModelDesc=Torna numero con formato% syymm-nnnn per codice cliente e% syymm-nnnn per il fornitore che per il codice in cui è aa anno, MM è il mese e nnnn è una sequenza senza interruzione e senza possibilità di ritorno a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Cliente / fornitore del codice è gratuita. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
// Reference language: en_US
ProfId1DE=Id Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Id Prof 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Id Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).

View File

@ -15,7 +15,6 @@ InvoiceStandardAsk=Standardfaktura
InvoiceStandardDesc=Denne fakturatypen er den vanligste fakturaen.
InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura. Må erstatte faktura med referanse
InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatningsfaktura</b> brukes for å kansellere og erstatte en hel faktura hvor det ikke er mottatt noen betaling.<br><br>Obs: Du kan bare erstatte fakturaer hvor det ikke er kommet inn noen betaling. Hvis den ikke er lukket vil den automatisk bli lukket med status 'abandonned'.
InvoiceAvoir=Kreditnota
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota for å korriger fektura
InvoiceAvoirDesc=En <b>kreditnota</b> er en negativ faktura som brukes for å løse situasjoner hvor en faktura har et annet beløp enn det som virkelig er betalt (fordi kunden har betalt for lite ved en feil, eller for eksempel ikke ønsker å betale alt fordi han har returnert noen varer.).<br><br>Obs!: Originalfakturaen må allerede være lukket ('betalt' eller 'delbetalt') for at du skal kunne opprette en kreditnota mot den.

View File

@ -1,113 +0,0 @@
# Dolibarr language file - no_NB - compta
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Regnskap
AccountancyCard=Regnskapskort
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Finans
OptionMode=Regnskapsinstillinger
OptionModeTrue=Option Input-Ouput
OptionModeVirtual=Option Credits-Debits
OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over paiements (date of payments). \nThe validity of the figures is assured only if the book-keeping is scrutinized through the input/output on the accounts via invoices.
OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over invoices (date of validation). When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration)
Param=Setup
AccountsGeneral=Accounts
Account=Account
Accounts=Accounts
BillsForSuppliers=Bills for suppliers
Income=Income
Outcome=Outcome
ReportInOut=Income / Outcome
PaymentsNotLinkedToInvoice=Payments not linked to any invoice, so not linked to any third party
PaymentsNotLinkedToUser=Payments not linked to any user
Profit=Profit
Balance=Balance
Debit=Debit
Credit=Credit
Withdrawal=Withdrawal
Withdrawals=Withdrawals
AmountHTVATRealReceived=HT collected
AmountHTVATRealPaid=HT paid
VATToPay=VAT to pay
VATReceived=VAT received
VATToCollect=VAT to collect
VATSummary=VAT Summary
VATPaid=VAT paid
VATCollected=VAT collected
ToPay=To pay
ToGet=To get back
TaxAndDividendsArea=Tax, social contributions and dividends area
SocialContribution=Social contribution
SocialContributions=Social contributions
MenuTaxAndDividends=Taxes and dividends
MenuSocialContributions=Social contributions
MenuNewSocialContribution=New contribution
NewSocialContribution=New social contribution
ContributionsToPay=Contributions to pay
AccountancyTreasuryArea=Accountancy/Treasury area
AccountancySetup=Accountancy setup
NewPayment=New payment
Payments=Payments
PaymentCustomerInvoice=Customer invoice payment
PaymentSupplierInvoice=Supplier invoice payment
PaymentSocialContribution=Social contribution payment
PaymentVat=VAT payment
ListPayment=List of payments
ListOfPayments=List of payments
ListOfCustomerPayments=List of customer payments
ListOfSupplierPayments=List of supplier payments
DatePayment=Payment date
NewVATPayment=New VAT payment
VATPayment=VAT Payment
VATPayments=VAT Payments
ShowVatPayment=Show VAT payement
TotalToPay=Total to pay
TotalVATReceived=Total VAT received
CustomerAccountancyCode=Customer accountancy code
SupplierAccountancyCode=Supplier accountacy code
AlreadyPaid=Already paid
AccountNumberShort=Account number
AccountNumber=Account number
NewAccount=New account
SalesTurnover=Sales turnover
ByThirdParties=Bu third parties
ByUserAuthorOfInvoice=By invoice author
AccountancyExport=Accountancy export
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad customer accountancy code for %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=The generated turnover by the sales of suppliers' products.
CheckReceipt=Check deposit
CheckReceiptShort=Check deposit
NewCheckReceipt=New discount
NewCheckDeposit=New check deposit
NewCheckDepositOn=New check deposit on account: %s
NoWaitingChecks=No checks waiting for deposit.
DateChequeReceived=Cheque reception input date
NbOfCheques=Nb of cheques
PaySocialContribution=Pay a social contribution
ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social contribution as paid?
DeleteSocialContribution=Delete a social contribution
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social contribution?
ExportDataset_tax_1=Social contributions and payments
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan des recettes et dépenses, résumé annuel, en mode <b>%sCréances-Dettes%s</b> dit <b>comptabilité d'engagement</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan des recettes et dépenses, résumé annuel, en mode <b>%sRecettes-Dépenses%s</b> dit <b>comptabilité de caisse</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des recettes et dépenses, détail par tiers, en mode <b>%sCréances-Dettes%s</b> dit <b>comptabilité d'engagement</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan des recettes et dépenses, détail par tiers, en mode <b>%sRecettes-Dépenses%s</b> dit <b>comptabilité de caisse</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Voir le rapport <b>%sRecettes-Dépenses%s</b> dit <b>comptabilité de caisse</b> pour un calcul sur les paiements effectivement réalisés
SeeReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>%sCréances-Dettes%s</b> dit <b>comptabilité d'engagement</b> pour un calcul sur les factures émises
RulesResultDue=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes outstanding invoices, expenses and VAT whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses.
RulesResultInOut=- Amounts shown are with all taxes included<br>- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses anf VAT.<br>
RulesCADue=- It includes the clients' due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br>
RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from clients.<br>- It is based on the payment date of these invoices<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport par client des TVA collectées et payés (TVA sur encaissement)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport par client des TVA collectées et payés (TVA sur débit)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport par trimestre des TVA collectées et payés (TVA sur encaissement)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport par trimestre des TVA collectées et payés (TVA sur débit)
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le rapport <b>%sTVA encaissement%s</b> pour mode de calcul standard
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>%sTVA sur débit%s</b> pour mode de calcul avec option sur les débits
RulesVATIn=- Pour les services, le rapport inclut les TVA des réglements effectivement reçus ou émis en se basant sur la date du réglement.<br>- Pour les biens matériels, il inclut les TVA des factures en se basant sur la date de validation de la facture.
RulesVATDue=- Pour les services, le rapport inclut les TVA des factures dues, payées ou non en se basant sur la date de validation de ces factures.<br>- Pour les biens matériels, il inclut les TVA des factures en se basant sur la date de validation de la facture.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque : Pour les biens matériels, il faudrait utiliser la date de livraison pour être plus juste.
PercentOfInvoice=%%/invoice
Dispatch=Dispatching
Dispatched=Dispatched
ToDispatch=To dispatch

View File

@ -10,7 +10,6 @@ MemberAccount=Medlemskonto
ShowMember=Bis medlemskort
UserNotLinkedToMember=Brukeren er ikke knyttet til noe medlem
MembersTickets=Members Tickets
FundationMembers=Fundation members
Attributs=Attributes
Person=Person
ErrorMemberTypeNotDefined=Member type not defined

View File

@ -835,7 +835,6 @@ NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=Max
ConfirmDeleteProductLineAbility=Bevestiging van de uitslag van een lijn produceert in de vorm
ModifyProductDescAbility=Aanpassen van de beschrijvingen die in de formulieren
ViewProductDescInFormAbility=Visualisatie van de product-beschrijvingen van de formulieren (anders als popup tooltip)
UseSearchToSelectProduct=Gebruik een zoekscherm om te kiezen voor een product (intead van het gebruik van een keuzelijst)
UseEcoTaxeAbility=Ondersteuning van Eco-Taxe (AEEA)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Standaard type barcode te gebruiken voor producten
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Standaard type barcode te gebruiken voor derden
@ -938,4 +937,117 @@ ClickToDialDesc=Deze module maakt het mogelijk om een icoon nadat het telefoonnu
CashDeskSetup=Kassa module setup
CashDeskThirdPartyForSell=Generieke derden te gebruiken voor verkoopt
CashDeskBankAccountForSell=Cash-account te gebruiken voor verkoopt
CashDeskIdWareHouse=Datawarehous van de gebruiker voor verkoopt
CashDeskIdWareHouse=Datawarehous van de gebruiker voor verkoopt
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
SessionSavePath=Opslag zitting lokalisatie
IfModuleEnabled=Opmerking: ja is alleen effectief als <b>module% s</b> is ingeschakeld
RemoveLock=Verwijder <b>bestand% s</b> indien aanwezig zijn om de update tool.
RestoreLock=Vervang een <b>bestand% s</b> met lezen toestemming alleen op bestand voor het uitschakelen van alle gebruik van update tool.
ClientHour=Uur klant (gebruiker)
CompanyTZ=Tijdzone bedrijf (belangrijkste bedrijf)
CompanyHour=Uur bedrijf (belangrijkste bedrijf)
PurgeDeleteLogFile=Verwijder <b>logbestand% s</b> gedefinieerd voor Syslog-module (geen risico voor losse gegevens)
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demo
ForDocumentationSeeWiki=Voor de gebruiker of de ontwikkelaar van de documentatie (doc, FAQ&#39;s, ...), <br> neem een kijkje op de Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>% s</b></a>
ForAnswersSeeForum=Voor alle andere vragen / helpen, kunt u de Dolibarr het forum: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>% s</b></a>
HelpCenterDesc1=Dit gebied kan u helpen om een Help-ondersteunende dienst op Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Een deel van deze dienst zijn beschikbaar in het <b>Engels.</b>
MAIN_MAIL_SENDMODE=Methode te gebruiken voor het verzenden van e-mails
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTPS ID als authenticatie vereist
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTPS Paswoord als authenticatie vereist
GenericMaskCodes2=<b>(cccc)</b> de client-code <br> <b>() cccc000</b> de client code op n tekens wordt gevolgd door een klant ref teller zonder offset en zeroized met de wereldwijde teller. <br>
GenericMaskCodes3=Alle andere tekens in het masker blijft intact. <br> Spaties zijn niet toegestaan. <br>
GenericMaskCodes4a=<u>Voorbeeld op de 99e% s van de derde partij TheCompany gedaan 2007-01-31:</u> <br>
GenericMaskCodes4b=<u>Voorbeeld van derden is gemaakt op 2007-03-01:</u> <br>
GenericMaskCodes5=<b>ABC jj () (MM) - (000.000)</b> geeft <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>0000 +100 ()-ZZZ / dd () / XXX</b> zal <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
SeeWikiForAllTeam=Neem een kijkje op de wiki pagina voor de volledige lijst van alle betrokkenen en hun organisatie
UseACacheDelay=Vertraging voor caching uitvoer reactie in seconden (0 of leeg geen cache)
DisableLinkToHelpCenter=Verberg link <b>&quot;Hulp nodig of ondersteuning&quot;</b> op de aanmeldingspagina
DisableLinkToHelp=Verberg link <b>&quot;% s Online Help&quot;</b> op linker menu
AddCRIfTooLong=Er is geen automatische inwikkeling, dus als regel van de pagina op de documenten, omdat te lang is, moet je jezelf een carriage return in de textarea.
ModuleDisabled=Module gehandicapten
ModuleDisabledSoNoEvent=Module gehandicapten zodat geval nooit gemaakt
ConfirmPurge=Weet u zeker dat u wilt uitvoeren dit spoellucht? <br> Dit zal zeker al uw bestand met gegevens geen enkele wijze te herstellen hen (ECM-bestanden, bijgevoegde bestanden ...).
Module51Name=Bulkmailings
Module51Desc=Massa papieren mailings&#39; beheer
Module5000Name=Multi-company
Module5000Desc=Hiermee kunt u het beheer van meerdere bedrijven
Module10000Name=PayBox
Module10000Desc=Module aan te bieden om een online betaling pagina per kredietkaart met PayBox
Permission28=Export commerciële voorstellen
Permission38=Exportproducten
Permission67=Export interventies
Permission94=Export sociale premies
Permission146=Lees aanbieders
Permission147=Lees stats
Permission170=Lees reizen
Permission171=Maken / wijzigen reizen
Permission172=Verwijderen reizen
Permission178=Export reizen
Permission192=Maak lijnen
Permission193=Annuleren lijnen
Permission194=Lees de bandbreedte lijnen
Permission202=Maak ADSL-verbindingen
Permission203=Bestel verbindingen bestellingen
Permission204=Bestel verbindingen
Permission205=Verbindingen beheren
Permission206=Lees verbindingen
Permission211=Lees Telefonie
Permission212=Bestelposten
Permission213=Activeer lijn
Permission214=Setup Telefonie
Permission215=Setup-aanbieders
Permission258=Export gebruikers
Permission271=Lees CA
Permission272=Lees facturen
Permission273=Facturen
Permission291=Lees tarieven
Permission292=Machtigingen voor de tarieven
Permission293=Wijzigen klanten tarieven
Permission311=Lees diensten
Permission312=Wijs dienstverlening aan opdracht
Permission531=Lees diensten
Permission532=Maken / wijzigen diensten
Permission534=Verwijderen diensten
Permission538=Export Services
Permission1251=Uitvoeren massale invoer van externe gegevens in de database (gegevens belasting)
Permission1421=Export klantenbestellingen en attributen
DictionnarySendingMethods=Verzendingen methoden
SetupDescription5=Andere menu-items beheren optionele parameters.
BackupDesc=Als u een volledige back-up van Dolibarr, moet u:
BackupDesc2=* Sla de inhoud van documenten map <b>(% s)</b> die al geüpload en gegenereerde bestanden (je kunt een zip bijvoorbeeld).
BackupDesc3=* Sla de inhoud van uw database met een stortplaats. hiervoor kunt u gebruik maken van volgende assistent.
BackupDescX=Gearchiveerd map moet worden opgeslagen in een veilige plaats.
BackupDescY=De gegenereerde dump bestand moet worden opgeslagen in een veilige plaats.
RestoreDesc=Om te herstellen van een back-up Dolibarr, moet u:
RestoreDesc2=* Herstellen archief bestand (zip-bestand bijvoorbeeld) van documenten directory-boom van het uitpakken van bestanden in de map documenten van een nieuwe installatie of Dolibarr in deze huidige documenten directory <b>(% s).</b>
RestoreDesc3=* Zet de gegevens vanaf een back-up dump-bestand in de database van de nieuwe Dolibarr installatie of in de database van de huidige installatie. Waarschuwing, een keer herstellen is voltooid, moet u een login / wachtwoord, dat bestond bij de back-up is gemaakt, opnieuw verbinding te maken. Te herstellen van een back-up database in de huidige installatie, kunt u deze assistent.
ForcedToByAModule=Deze regel is gedwongen <b>naar% s</b> door een module geactiveerd
LDAPFieldPasswordCrypted=Wachtwoord versleuteld
UseSearchToSelectProduct=Gebruik een zoekscherm om te kiezen voor een product (in plaats van met behulp van een keuzelijst)
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=U kunt gebruik maken van DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log voor een log-bestand in Dolibarr &quot;documenten&quot; map. U kunt een ander pad voor het opslaan van dit bestand.
Menus=Menu&#39;s
DetailEnabled=Voorwaarde om aan te tonen of niet toegang
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tijd van de BTW exigibility standaard volgens de gekozen optie:
OnDelivery=Bij aflevering
OnPayment=Bij betaling
OnInvoice=Op factuur
SupposedToBePaymentDate=Betaalbaarstelling gebruikt als leveringsdatum niet bekend
Buy=Kopen
Sell=Verkopen
InvoiceValidateDateUsed=Factuur dtate gebruikt
YourCompanyDoesNotUseVAT=Uw bedrijf is gedefinieerd om geen gebruik van de BTW (Home - Setup - Bedrijf / Stichting), dus er is geen BTW-opties instellen.
BookmarkSetup=Bookmark module setup
BookmarkDesc=Deze module kunt u beheren bladwijzers. U kunt ook snelkoppelingen naar Dolibarr alle pagina&#39;s of externale websites op uw linker menu.
NbOfBoomarkToShow=Maximum aantal bookmarks aan te tonen in het linker menu
WebServicesSetup=Webservices module setup
WebServicesDesc=Door deze module Dolibarr een webdienst server om diverse web services.
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL-descriptor file van verstrekte serviceses kan worden hier downloaden
EndPointIs=SOAP cliënten moeten hun verzoeken aan de Dolibarr eindpunt beschikbaar op URL
BankSetupModule=Bank module setup
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Vrije tekst op cheque ontvangsten
MultiCompanySetup=Multi-company module setup
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -14,7 +14,6 @@ InvoiceStandardAsk=Standaard factuur
InvoiceStandardDesc=Dit soort factuur is de standaard factuur.
InvoiceReplacement=Vervangingsfactuur. Moet factuur vervangen met referentie
InvoiceReplacementAsk=Vervangingsfactuur voor factuur
InvoiceReplacementDesc=<b>Vervangingsfactuur</b> wordt gebruikt om een factuur waarvoor nog geen betaling is ontvangen te annuleren en volledige te vervangen. <br>Nota: Alleen een factuur met geen betaling kan worden vervangen. Als het niet gesloten is zal het automatisch worden gesloten naar 'abandonned'.
InvoiceAvoir=Creditnota
InvoiceAvoirAsk=Creditnota ter correctie van factuur
InvoiceAvoirDesc=De <b>Creditnota</b> is een negatieve factuur gebruikt om gevallen op te lossen waar een factuur een hoger bedrag heeft dan is of zal betaald worden (voor alle mogelijke redenen).
@ -322,3 +321,112 @@ UranusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous une forme numérique s
VenusNumRefModelDesc1=Renvoie le numéro de facture sous la forme, FA-PREF-030202, où PREF est le préfixe commercial de la société, et est suivi de la date sur un format de 6 digits avec Année, Mois et Jour
MarbreNumRefModelDesc=Model Marbre
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
BillsStatisticsSuppliers=Leveranciers facturen statistieken
InvoiceDeposit=Borgsom factuur
InvoiceDepositAsk=Borgsom factuur
InvoiceDepositDesc=Dit soort factuur wordt gedaan wanneer een aanbetaling heeft ontvangen.
InvoiceProFormat=Proformat factuur
InvoiceProFormatAsk=Proformat factuur
InvoiceProFormatDesc=<b>Proformat factuur</b> is een afbeelding van een echte factuur, maar heeft geen boekhoudkundige waarde.
InvoiceReplacementDesc=<b>Vervanging factuur</b> wordt gebruikt om te annuleren en te vervangen volledig een factuur zonder betaling reeds ontvangen. <br><br> Opmerking: Alleen factuur zonder betaling op deze kan worden vervangen. Als het niet gesloten is, wordt deze automatisch gesloten te &#39;verlaten&#39;.
ReplacementInvoice=Vervanging factuur
ReplacementByInvoice=Vervangen door factuur
CorrectionInvoice=Correctie factuur
UsedByInvoice=Gebruikt voor de betaling van de factuur% s
ConsumedBy=Verbruikt door
NotConsumed=Niet verbruikte
PredefinedInvoices=Voorgedefinieerde Facturen
PaymentBack=Betaling terug
PaymentsBack=Betalingen terug
DatePayment=Betaalbaarstelling
DeletePayment=Verwijderen betaling
ConfirmDeletePayment=Weet u zeker dat u wilt verwijderen van deze betaling?
ConfirmConvertToReduc=Wilt u deze converteren creditnota of storten in een absolute korting? <br> Het bedrag zal zo worden opgeslagen van alle kortingen en gebruikt kan worden als een korting voor een huidige of een toekomstige factuur voor deze klant.
SupplierPayments=Leveranciers betalingen
PaymentRule=Betaling regel
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Opgelet, het bedrag van de betaling van een of meer rekeningen is hoger dan de rest te betalen. <br> Bewerk uw binnenkomst, anders bevestigen en na te denken over het maken van een credit nota van het teveel ontvangen voor elke betaalde facturen.
DoPaymentBack=Do betaling terug
ConvertToReduc=Omzetten in de toekomstige korting
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Uitgeschakeld omdat restant te betalen is nul
BillStatusPaidBackOrConverted=Betaald of omgezet in een korting
BillStatusConverted=Omgezet in een korting
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Verwerkte
BillShortStatusConverted=Verwerkte
ConfirmCancelBillQuestion=Waarom wilt u classificeren deze factuur &#39;verlaten&#39;?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In sommige landen is deze keuze zou kunnen zijn alleen mogelijk als je factuur bevat de juiste noot.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Met deze keuze als alle andere niet geschikt
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Een <b>slechte klant</b> is een klant die weigeren te betalen van zijn schulden.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Deze keuze wordt gebruikt wanneer de betaling is niet compleet, omdat sommige van de producten zijn geretourneerd
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Met deze keuze als alle andere niet geschikt, bijvoorbeeld in de volgende situatie: <br> - Betaling niet compleet, omdat sommige producten zijn verzonden terug <br> - Bedrag te belangrijk omdat een korting werd vergeten <br> In alle gevallen, het bedrag over-geclaimd moet worden gecorrigeerd in het boekhoudkundig systeem dat door het creëren van een credit nota.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Ander
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Deze keuze zal worden gebruikt in alle andere gevallen. Bijvoorbeeld omdat u van plan bent om een vervanging van de factuur.
ConfirmValidatePayment=Weet u zeker dat u wilt valideren deze Betalingswijze? Geen enkele wijziging kan worden gemaakt zodra Betalingswijze is gevalideerd.
NumberOfBillsByMonthHT=Nb van facturen per maand (exclusief BTW)
AmountOfBills=Bedrag van de facturen
AmountOfBillsByMonth=Bedrag van de facturen per maand
ShowSocialContribution=Toon sociale bijdrage
ShowInvoiceDeposit=Toon nederlegging factuur
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Alreday betaald (zonder credit nota&#39;s en deposito&#39;s)
Abandoned=Abandoned
AmountExpected=Bedrag
ExcessReceived=Overbagage ontvangen
SetDate=Ingestelde datum
Repeatables=Vooraf gedefinieerde
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klant facturen en facturen &#39;lijnen
CustomersInvoicesAndPayments=Klant facturen en betalingen
ExportDataset_invoice_2=Klant facturen en betalingen
ShowDiscount=Toon korting
Deposit=Borgsom
Deposits=Deposito&#39;s
DiscountFromCreditNote=Korting van creditnota% s
DiscountFromDeposit=Betalingen van nederlegging factuur% s
AbsoluteDiscountUse=Dit soort krediet kan gebruikt worden op de factuur voor de validatie
CreditNoteDepositUse=Factuur moet worden gevalideerd voor het gebruik van deze koning van de kredieten
NewRelativeDiscount=Nieuwe relatieve korting
HelpAbandonBadCustomer=Dit bedrag is losgelaten (de klant gezegd dat het een slechte klant) en wordt beschouwd als een uitzonderlijke los.
HelpAbandonOther=Dit bedrag werd verlaten omdat het was een fout (verkeerde klant of factuur vervangen door een andere, bijvoorbeeld)
IdSocialContribution=Sociale bijdrage id
PaymentId=Betaling id
InvoiceId=Factuur id
InvoiceRef=Factuur ref.
InvoiceDateCreation=Factuur aanmaakdatum
InvoiceStatus=Factuur status
InvoiceNote=Factuur nota
InvoicePaid=Factuur betaald
PaymentNumber=Betaling aantal
RemoveDiscount=Verwijder korting
CloneInvoice=Clone factuur
ConfirmCloneInvoice=Weet u zeker dat u wilt kloon deze <b>factuur% s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Actie uitgeschakeld omdat factuur is vervangen
DescTaxAndDividendsArea=Dit gebied geeft een overzicht van alle betalingen voor de belasting of sociale premies. Alleen records die met de betaling gedurende de vastgestelde jaar worden hier opgenomen.
NbOfPayments=Nb van betalingen
SplitDiscount=Split korting op twee
ConfirmSplitDiscount=Weet u zeker dat u wilt splitsen deze korting <b>van% s% s</b> in 2 lagere kortingen?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input bedrag voor elk van de twee delen:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totaal van de twee nieuwe korting moet gelijk zijn aan originele korting bedrag.
ConfirmRemoveDiscount=Weet u zeker dat u wilt verwijderen van deze korting?
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeTRA=Bill betaling
PaymentTypeShortTRA=Rekening
ChequeMaker=Check-zender
ChequeBank=Bank van cheque
UseCredit=Kredietbeoordelingen
UseCreditNoteInInvoicePayment=Verminderen bedrag te betalen met dit krediet
MenuChequeDeposits=Cheques deposito&#39;s
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Cheques ontvangsten
NewChequeDeposit=Nieuw depot
ChequesReceipts=Cheques ontvangsten
ChequesArea=Cheques gebied van deposito&#39;s
ChequeDeposits=Cheques deposito&#39;s
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Dit creditnota of storten factuur is omgezet in% s
ShowUnpaidLateOnly=Toon laat onbetaalde factuur alleen
PaymentInvoiceRef=Betaling factuur% s
PlutonNumRefModelDesc1=Terugkeer een aanpasbare factuurnummer volgens een omschreven masker.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -49,3 +49,12 @@ NoRecordedInvoices=Geen facturen klanten geregistreerd
NoUnpaidCustomerBills=Geen onbetaalde facturen klanten
NoRecordedSupplierInvoices=Geen facturen leveranciers geregistreerd
NoUnpaidSupplierBills=Geen onbetaalde facturen leveranciers
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
LastRefreshDate=Laatste refresh datum
NoRecordedProducts=Nr. geregistreerd producten / diensten
NoRecordedProspects=Nr. geregistreerd vooruitzichten
NoContractedProducts=Geen producten / diensten die
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -80,3 +80,12 @@ AssignedToTheCustomer=Toegewezen aan de klant
InternalCategory=Interne categorie
CategoryContents=Categorie inhoud
CategId=Categorie id
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
NoCategoryYet=Geen enkele categorie van dit type gemaakt
CatSupList=Lijst van de leverancier categorieën
CatCusList=Lijst van de klant / prospect categorieën
CatProdList=Lijst van producten van de categorieën
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -75,3 +75,9 @@ ActionAC_REL=Stuur factuur (herinnering)
ActionAC_CLO=Sluiten
ActionAC_EMAILING=Stuur massa e-mail
ActionAC_COM=Verzend bestelling per mail
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendezvous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -205,7 +205,6 @@ NewPrivateIndividual=Nieuwe particulier (potentiële klant, klant, leverancier)
IdThirdParty=Id derde partij
CountryIsInEEC=Land binnen de Europese Economische Gemeenschap
ThirdPartyType=Derde partij soort
Company/Fundation=Bedrijf / Fundation
Individual=Particulier
ToCreateContactWithSameName=Maakt automatisch een fysiek contact aan met dezelfde informatie
ReportByCustomers=Verslag door klanten
@ -260,3 +259,20 @@ AutomaticallyGenerated=Automatisch gegenereerd
FiscalYearInformation=Informatie over het fiscale jaar
FiscalMonthStart=Startmaand van het boekjaar
TigreNumRefModelDesc1=Terugkeer een aanpasbare klant / leverancier aantal volgens een omschreven masker.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
ThirdPartyContacts=Derde contacten
ThirdPartyContact=Derde partij contact
StatusContactValidated=Status van de contactpersoon
Company/Fundation=Bedrijf / Stichting
ProfId1DE=Prof. id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof. id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof. Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
PriceLevel=Prijsniveau
YouMustCreateContactFirst=U moet e-mails contacten voor derden eerste te kunnen e-mails toevoegen aanmeldingen.
MonkeyNumRefModelDesc=Terugkeren numero met format% syymm-nnnn voor klantcode en% syymm-nnnn voor leverancier code waar jj jaar is, MM de maand en het is nnnn een sequentie zonder pauze en geen terugkeer naar 0.
LeopardNumRefModelDesc=Klant / leverancier-code is gratis. Deze code kan te allen tijde worden gewijzigd.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -89,25 +89,33 @@ DeleteSocialContribution=Verwijderen van een sociale bijdrage
ConfirmDeleteSocialContribution=Weet u zeker dat u deze sociale bijdrage wilt verwijderen?
ExportDataset_tax_1=Sociale premies en betalingen
AnnualSummaryDueDebtMode=Saldo van inkomsten en uitgaven, jaarlijks overzicht, en mode <b>%sLeningen Schulden%s</b> dit <b>comptabilité d'engagement</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan et des RECETTES dpenses, rsum annuel, en <b>mode% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan et des RECETTES dpenses, dtail par tiers, en <b>mode% sCrances-dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan et des RECETTES dpenses, dtail par tiers, en <b>mode% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse</b> pour un berekening sur les Paiements effectivement raliss
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport% sCrances-dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement</b> pour un berekening sur les factures Mises
RulesResultDue=- Bedragen zijn inclusief alle belastingen <br> - Het omvat openstaande facturen, onkosten en BTW of ze betaald zijn of niet. <br> - Het is gebaseerd op de validatiedatum van de facturen en BTW en op de vervaldag voor de kosten.
RulesResultInOut=- Bedragen zijn inclusief alle belastingen <br> - Het omvat de werkelijke betalingen op facturen, onkosten en BTW. <br> - Het is gebaseerd op de data van betaling van de facturen, uitgaven en BTW. <br>
RulesCADue=- It includes the clients' due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices. <br>
RulesCAIn=- Het omvat alle effectieve betalingen van facturen van klanten. <br> - Het is gebaseerd op de betalingsdatum van deze facturen <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Verslag de geïnd en betaalde BTW van de klant (BTW ontvangst)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport par client des TVA collectes et betaalt (TVA sur dbit)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport par trimestre des TVA collectes et betaalt (TVA sur encaissement)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport par trimestre des TVA collectes et betaalt (TVA sur dbit)
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sTVA encaissement% s</b> pour MODE DE CALCUL standaard
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport% sTVA sur dbit% s</b> pour MODE DE CALCUL avec optie sur les dbits
RulesVATIn=- Pour les services, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement reus ou mis en se basant sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des factures nl se basant sur la date de validering de la facture.
RulesVATDue=- Pour les services, le rapport inclut les TVA des factures eindkosten, payes ou non nl se basant sur la date de validatie de ces factures. <br> - Pour les biens matriels, il inclut les TVA des factures nl se basant sur la date de validering de la facture.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait utiliser la date de livraison pour tre plus juste.
PercentOfInvoice=%% / factuur
Dispatch=Verzending
Dispatched=Verzonden
ToDispatch=Te verzenden
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
ReportTurnover=Omzet
ToGet=Om terug te
AnnualSummaryInputOutputMode=Saldo van inkomsten en uitgaven, jaarlijks overzicht, <b>mode% sRevenues-Expensens% s</b> zei <b>kasboekhouding.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Saldo van baten en lasten, detail door derden, <b>mode% sClaims-Schulden% s</b> zei <b>Vastleggings boekhouding.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Saldo van baten en lasten, detail door derden, <b>mode% sRevenues-Uitgaven% s</b> zei <b>kasboekhouding.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Zie <b>verslag% sIncomes-Uitgaven% s</b> zei <b>kasstelsel</b> voor een berekening op de werkelijke betalingen
SeeReportInDueDebtMode=Zie <b>verslag% sClaims-Schulden% s</b> zei <b>toezegging goed</b> voor een berekening over afgegeven facturen
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Verslag van de klant de BTW geïnd en betaald (BTW-tarief)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Kwartaalverslag van de geïnde BTW en betaald (BTW ontvangst)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Kwartaalverslag van de geïnde BTW en betaald (BTW-tarief)
SeeVATReportInInputOutputMode=Zie <b>verslag% SVAT beschoeien% s</b> voor een standaard berekening
SeeVATReportInDueDebtMode=Zie <b>verslag% SVAT op stroom% s</b> voor een berekening met een optie op de stroming
RulesVATIn=Voor diensten, het verslag bevat de BTW-regelgeving daadwerkelijk ontvangen of afgegeven op basis van de datum van betaling. <br> - Voor de materiële activa, maar ook de BTW-facturen op basis van de validatie datum van de factuur.
RulesVATDue=Voor diensten, het verslag is inclusief BTW facturen verschuldigd, betaald of niet, gebaseerd op de datum van validering van deze rekeningen. <br> - Voor de materiële activa, maar ook de BTW-facturen, gebaseerd op de datum van validering van de factuur.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Opmerking: Voor materiële activa, zij moeten gebruik maken van de datum van levering te zijn eerlijk.
NotUsedForGoods=Niet gebruikt voor goederen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -80,3 +80,18 @@ TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Verkoopvertegenwoordiger opvolging con
TypeContact_contrat_external_BILLING=Factureer contact met klant
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Opvolging contact met klant
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Ondertekening contract klantencontact
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
ServiceStatusNotLate=Hardlopen, niet is verstreken
ServiceStatusNotLateShort=Niet is verstreken
ServiceStatusLateShort=Verlopen
ListOfInactiveServices=Lijst van de niet actieve services
ListOfExpiredServices=Lijst van verstreken actieve services
ListOfClosedServices=Lijst van diensten gesloten
DeleteContractLine=Verwijderen van een contract lijn
ConfirmDeleteContractLine=Weet u zeker dat u wilt verwijderen van dit contract lijn?
PaymentRenewContractId=Hernieuwen contract lijn (aantal% s)
ExpiredSince=Vervaldatum
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -23,3 +23,9 @@ DonationStatusPaidShort=Ontvangen
ValidPromise=Valideer belofte
BuildDonationReceipt=Creëer donatie ontvangst
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
Donations=Donaties
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -2,7 +2,6 @@
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Inloggen %s bestaat reeds.
ErrorGroupAlreadyExists=Groep %s bestaat reeds.
ErrorDuplicateTrigger=Een trigger bestand met klasse nam <b>&#39;% s&#39;</b> is aanwezig sevaral tijden. Verwijder dubbele trigger-bestand in de directory <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Mislukt om bestand '<b>%s</b>' te verwijderen
ErrorFailToCreateFile=Mislukt om bestand '<b>%s</b>' te creëren
ErrorFailToRenameDir=Mislukt om directory '<b>%s</b>' in '<b>%s</b>' te hernoemen
@ -47,3 +46,10 @@ ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Can't save an action with "statut not s
ErrorBillRefAlreadyExists=Ref gebruikt voor de oprichting bestaat al.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vul bankontvangst naam in waar transactie wordt gemeld (Formaat YYYYMM of JJJJMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Mislukt om records te verwijderen omdat er nog gelinkte bestanden zijn.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
MenuManager=Menu manager
ErrorUrlNotValid=Het adres van de website is onjuist
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -34,3 +34,33 @@ FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file
Sheet=Blad
NoImportableData=Geen importable gegevens (no module with definitions to allow data imports)
FileSuccessfullyBuilt=Export bestand gegenereerd
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
SelectImportDataSet=Kies een gegevensbestand dat u wilt importeren ...
SelectImportFields=Kies velden die u wilt importeren of selecteer een vooraf gedefinieerde invoer Profiel
SaveImportModel=Bewaar dit profiel importeren als u van plan bent om hergebruik het later ...
ImportModelName=Import profiel naam
ImportModelSaved=Import profiel opgeslagen onder de <b>naam% s.</b>
ImportableFields=Invoerbeperking velden
ImportedFields=Geïmporteerde velden
DatasetToImport=Dataset te importeren
LibraryShort=Bibliotheek
SQLUsedForExport=SQL Verzoek gebruikt te bouwen exportbestand
LineId=Id van de lijn
LineDescription=Beschrijving van de lijn
LineUnitPrice=Prijs per eenheid van de lijn
LineVATRate=BTW-tarief van de lijn
LineQty=Hoeveelheid voor lijn
LineTotalHT=Bedrag na aftrek van belastingen voor de lijn
LineTotalTTC=Bedrag met de belasting voor de lijn
LineTotalVAT=Bedrag van de BTW voor de lijn
TypeOfLineServiceOrProduct=Type lijn (0 = product, 1 = dienst)
FileWithDataToImport=Bestand met de gegevens te importeren
FileToImport=Bron bestand te importeren
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Bestand te importeren moet een van de volgende indeling
ChooseFileToImport=Kies een bestand te importeren, klik dan op picto% s ...
FieldsInSourceFile=Velden in bronbestand
FieldsInTargetDatabase=Target velden in Dolibarr database
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -0,0 +1,36 @@
/*
* Language code: nl_BE
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-19 20:37:40
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Forum / Wiki ondersteuning
EMailSupport=E-mail ondersteuning
RemoteControlSupport=Online real-time / remote support
OtherSupport=Andere ondersteunende
ToSeeListOfAvailableRessources=Om contact / zie beschikbare middelen:
ClickHere=Klik hier
HelpCenter=Help centrum
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Help and Support Center
ToGoBackToDolibarr=Zoniet, klik dan <a href="%s">hier om gebruik Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Bron van steun
TypeSupportCommunauty=Gemeenschap (gratis)
TypeSupportCommercial=Commercieel
TypeOfHelp=Type
NeedHelpCenter=Hulp nodig heeft of ondersteuning?
Efficiency=Efficiëntie
TypeHelpOnly=Help alleen
TypeHelpDev=Hulp + Ontwikkeling
TypeHelpDevForm=Hulp + Ontwikkeling + Oprichtingskosten
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Sommige bedrijven kunnen een snel (ergens onmiddellijke) en efficiëntere online support door middel van controle van uw computer. Dergelijke hulpverleners kan worden gevonden <b>op% s</b> web-site:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=U kunt ook naar de lijst van alle beschikbare bussen voor Dolibarr, voor dit klik op de knop
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Soms is er geen bedrijf te vinden op het moment dat u uw zoekopdracht, dus denk om het filter te veranderen om te zoeken naar &quot;alle beschikbaarheid&quot;. Je zal kunnen sturen meer verzoeken.
BackToHelpCenter=Zoniet, klik hier om te gaan <a href="%s">terug naar het Helpcentrum home page.</a>
LinkToGoldMember=U kunt bellen naar een van de coach vooraf door Dolibarr voor uw taal (% s) door te klikken op zijn Widget (status en de maximale prijs worden automatisch bijgewerkt):
PossibleLanguages=Ondersteunde talen
MakeADonation=Help Dolibarr project, maak een donatie
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -166,3 +166,15 @@ MigrationShipmentOrderMatching=Verzendingen ontvangst update
MigrationDeliveryOrderMatching=Leveringsbon update
MigrationDeliveryDetail=Levering update
MigrationStockDetail=Update voorraad van producten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
GoToDolibarr=Ga naar Dolibarr
MigrationNotFinished=Versie van uw dtabase is niet helemaal up-to-date, dus je zult moeten uitvoeren van de upgrade-proces opnieuw.
GoToUpgradePage=Ga naar de upgrade pagina opnieuw
InstallChoiceRecommanded=Aanbevolen keuze te installeren <b>versie% s</b> van uw huidige <b>versie% s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Installeer keuze die door de installateur.</b>
MigrationMenusDetail=Update dynamische menu&#39;s tabellen
MigrationDeliveryAddress=Update afleveradres in overbrengingen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -30,3 +30,9 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Generiek nummer model
ArcticNumRefModelError=Mislukt om te activeren
PacificNumRefModelDesc1=Nummer met formaat %syymm-nnnn waar yy het jaar is, mm de maand is en nnnn een sequentie is zonder pauze en geen terugkeer naar 0
PacificNumRefModelError=Een interventie kaart te beginnen met %s syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijdere of hernoem het om deze module te activeren.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
ModifyIntervention=Wijzigen interventie
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -25,3 +25,11 @@ SynchronizeDolibarr2Ldap=Synchroniseren gebruiker (Dolibarr - LDAP)
UserSynchronized=Gebruiker gesynchroniseerd
ForceSynchronize=Force synchroniserende Dolibarr - LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP-database. Check LDAP module setup en database toegankelijkheid.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=Groep gesynchroniseerd
MemberSynchronized=Lid gesynchroniseerd
ContactSynchronized=Contact gesynchroniseerd
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -60,7 +60,6 @@ MailingAddFile=Bestand toevoegen
NoAttachedFiles=Geen bijgevoegde bestanden
MailingModuleDescContactCompanies=Contacten van alle derde partijen (klant, potentiële klant, leverancier, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Dolibarr gebruikers met e-mails
MailingModuleDescFundationMembers=Fundation leden met e-mails
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-mails van een tekstbestand (e-mail, naam, achternaam, commentaar)
MailingModuleDescContactsCategories=Derde partijen met e-mails (per categorie)
LineInFile=Regel %s in bestand
@ -90,3 +89,20 @@ ANotificationsWillBeSent=1 berichtgeving zal worden verzonden per e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s berichtgevingen worden verzonden per e-mail
AddNewNotification=Activeer een nieuw verzoek van berichtgeving
ListOfActiveNotifications=Lijst van alle actieve berichtgevingen
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
AllEMailings=Alle eMailings
ResetMailing=Opnieuw emailen
ConfirmResetMailing=Let op, e-mailen <b>initialiseren% s,</b> die u in staat om een massale verzending van deze e-mail een andere tijd. Weet u zeker dat u dit is wat u wilt doen?
BadEMail=Onjuiste waarde voor e-mail
CloneEMailing=Clone mailen
ConfirmCloneEMailing=Weet u zeker dat u wilt kloon deze e-mail te sturen?
CloneContent=Clone bericht
CloneReceivers=Cloner ontvangers
DateLastSend=Datum van de laatse verzenden
MailingModuleDescFundationMembers=Stichting leden met e-mails
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Derden verstreken contract lijnen
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=U kunt de <b>komma</b> scheidingsteken te specificeren verschillende ontvangers.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -494,3 +494,61 @@ ShortFriday=V
ShortSaturday=Z
ShortSunday=Z
Contracts=Contracten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
DIRECTION=ltr
GoToWikiHelpPage=Lees de online help (behoefte internet toegang)
GoToHelpPage=Lees helpen
ConnectedOnMultiCompany=Aangesloten op entiteit
OnlineHelp=Online hulp
PageWiki=Wiki-pagina
PeriodEndDate=Einddatum van de periode
ShowCardHere=Toon kaart
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Merk op dat er veel functies / modules zijn uitgeschakeld in deze demonstratie.
Person=Persoon
DateModificationShort=Modif. datum
DateBuild=Verslag bouwen datum
DurationWeek=week
DurationWeeks=weken
AmountHTShort=Bedrag (netto)
AmountTTCShort=Bedrag (incl. BTW)
TotalHTShort=Totaal (netto)
TotalTTCShort=Totaal (incl. BTW)
OtherInformations=Overige informatie
NoneF=Geen
Login=Inloggen
Month01=januari
Month02=februari
Month03=maart
Month04=april
Month05=kan
Month06=juni
Month07=juli
Month08=augustus
Month09=september
Month10=oktober
Month11=november
Month12=december
MonthShort01=jan
MonthShort02=feb
MonthShort03=mar
MonthShort04=apr
MonthShort05=kan
MonthShort06=jun
MonthShort07=jul
MonthShort08=aug
MonthShort09=sep
MonthShort10=oktober
MonthShort11=nov
MonthShort12=dec
ShowProspectPreview=Toon vooruitzicht preview
AddNewLine=Voeg nieuwe lijn
AddFile=Bestand toevoegen
ListOfFiles=Lijst van de beschikbare bestanden
FreeZone=Vrije tekst
CloneMainAttributes=Clone object met de belangrijkste kenmerken
PDFMerge=PDF samenvoegen
Merge=Merge
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More