Trad: Remove nb_NO translation in non nb_NO files.
This commit is contained in:
parent
046e52a7a0
commit
849179cb58
@ -24,7 +24,6 @@ InvoiceDepositDesc=هذا النوع من الفاتورة يتم فيه ايد
|
||||
InvoiceProForma=Proforma الفاتورة
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma الفاتورة
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة. ويجب أن تحل محل الفاتورة مع الإشارة
|
||||
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
|
||||
InvoiceAvoir=علما الائتمان
|
||||
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
|
||||
@ -386,27 +385,27 @@ ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات <b>٪</b> ٪ <
|
||||
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
|
||||
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
|
||||
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
|
||||
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
|
||||
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
|
||||
Cash=نقد
|
||||
Reported=تأخر
|
||||
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
|
||||
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
|
||||
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
|
||||
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
|
||||
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
|
||||
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
|
||||
Cash=نقد
|
||||
Reported=تأخر
|
||||
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
|
||||
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
|
||||
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
|
||||
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ BillsStatisticsSuppliers=Leverandørernes fakturaer statistik
|
||||
InvoiceStandard=Standard faktura
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standard faktura
|
||||
InvoiceStandardDesc=Denne form for faktura er den fælles faktura.
|
||||
InvoiceReplacement=Erstatning faktura. Skal erstatte faktura med reference
|
||||
InvoiceReplacement=Erstatning faktura.
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Erstatning faktura til faktura
|
||||
InvoiceAvoir=Credit note
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Credit note til korrekt faktura
|
||||
@ -387,31 +387,31 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløb opgives for andre grunde
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. leverandører fakturaer vederlagsfri
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Vederlagsfri kunder fakturaer
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:19:38).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ClassifyCanceled=Klassificere 'Abandoned "
|
||||
BillStatusCanceled=Abandoned
|
||||
BillShortStatusCanceled=Abandoned
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valg er muligt, hvis din faktura er blevet forsynet med passende kommentar. (Eksempel «Kun den afgift, der svarer til den pris, der rent faktisk var blevet betalt giver ret til fradrag»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uden kreditter og indlån)
|
||||
RelatedBill=Relaterede faktura
|
||||
RelatedBills=Relaterede fakturaer
|
||||
ValidateInvoice=Validér faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke muligt da der er nogle betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betaling, da der er mindst på faktura, der er klassificeret betales
|
||||
ExpectedToPay=Forventet betaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales af denne betaling
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning kundefaktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundefaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunde shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning leverandør faktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandør faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplet faktura model med spanske RE og IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:20:16).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:19:38).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ClassifyCanceled=Klassificere 'Abandoned "
|
||||
BillStatusCanceled=Abandoned
|
||||
BillShortStatusCanceled=Abandoned
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valg er muligt, hvis din faktura er blevet forsynet med passende kommentar. (Eksempel «Kun den afgift, der svarer til den pris, der rent faktisk var blevet betalt giver ret til fradrag»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uden kreditter og indlån)
|
||||
RelatedBill=Relaterede faktura
|
||||
RelatedBills=Relaterede fakturaer
|
||||
ValidateInvoice=Validér faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke muligt da der er nogle betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betaling, da der er mindst på faktura, der er klassificeret betales
|
||||
ExpectedToPay=Forventet betaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales af denne betaling
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning kundefaktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundefaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunde shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning leverandør faktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandør faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplet faktura model med spanske RE og IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:20:16).
|
||||
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ BillsStatisticsSuppliers=Lieferanten-Rechnungen Statistiken
|
||||
InvoiceStandard=Standard-Rechnung
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standard-Rechnung
|
||||
InvoiceStandardDesc=Diese Art der Rechnung ist der gemeinsame Rechnung.
|
||||
InvoiceReplacement=Ersetzung Rechnung. Ersetzen Rechnung mit Bezug
|
||||
InvoiceReplacement=Ersetzung Rechnung.
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Ersetzung Rechnung für Rechnung
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Ersetzung Rechnung</b> wird verwendet, um zu kündigen, und ersetzen Sie eine Rechnung komplett ohne Zahlung bereits eingegangen ist. <br><br> Hinweis: Nur mit der Rechnung keine Zahlung, kann ersetzt werden. Wenn nicht geschlossen ist, wird sie automatisch geschlossen zu "verlassen".
|
||||
InvoiceAvoir=Gutschrift
|
||||
@ -388,28 +388,28 @@ NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unbezahlt
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Show Ende unbezahlte Rechnung nur
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:23:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
|
||||
RelatedBill=Verwandte Rechnung
|
||||
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
|
||||
ValidateInvoice=Validate Rechnung
|
||||
Cash=Bargeld
|
||||
Reported=Verspätet
|
||||
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
|
||||
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
|
||||
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Debitorenrechnung
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Debitorenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer Versand Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice kontaktieren
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=Eine vollständige Rechnung Modell mit spanischen und RE IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:23:50).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:23:11).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
|
||||
RelatedBill=Verwandte Rechnung
|
||||
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
|
||||
ValidateInvoice=Validate Rechnung
|
||||
Cash=Bargeld
|
||||
Reported=Verspätet
|
||||
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
|
||||
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
|
||||
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Debitorenrechnung
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Debitorenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer Versand Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice kontaktieren
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=Eine vollständige Rechnung Modell mit spanischen und RE IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:23:50).
|
||||
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a deposit has been received
|
||||
InvoiceProForma=Proforma invoice
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma invoice
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma invoice</b> is an image of a true invoice but has no accountancy value.
|
||||
InvoiceReplacement=Replacement invoice. Must replace invoice with reference
|
||||
InvoiceReplacement=Replacement invoice
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Replacement invoice for invoice
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoice with no payment on it can be replaced. If not closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceAvoir=Credit note
|
||||
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ BillsStatisticsSuppliers=Tavarantoimittajat laskujen tilastot
|
||||
InvoiceStandard=Standard lasku
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standard lasku
|
||||
InvoiceStandardDesc=Tällainen lasku on yhteinen lasku.
|
||||
InvoiceReplacement=Korvaus laskun. Tulee korvata lasku, jossa on viittaus
|
||||
InvoiceReplacement=Korvaus laskun
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Korvaus lasku lasku
|
||||
InvoiceAvoir=Menoilmoitus
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Menoilmoitus korjata laskun
|
||||
@ -385,31 +385,31 @@ Abandoned=Hylätyt
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=N: o toimittajien laskut palkaton
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Maksamattomat asiakkaiden laskut
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:26:22).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ClassifyCanceled=Luokittele "Hylätty"
|
||||
BillStatusCanceled=Hylätty
|
||||
BillShortStatusCanceled=Hylätty
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Tämä valinta on mahdollinen, jos lasku on toimitettu sopiva kommentti. (Esimerkki "Vain vero vastaa hintaa, joka on tosiasiallisesti maksettu antaa oikeuksia vähennys»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=On jo maksettu (ilman hyvityslasku ja talletukset)
|
||||
RelatedBill=Related lasku
|
||||
RelatedBills=Related laskut
|
||||
ValidateInvoice=Vahvista lasku
|
||||
Cash=Kassa
|
||||
Reported=Myöhässä
|
||||
DisabledBecausePayments=Ole mahdollista, koska on olemassa joitakin maksuja
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ei voi poistaa maksua koska siellä on ainakin laskulla luokiteltu maksanut
|
||||
ExpectedToPay=Odotettu maksu
|
||||
PayedByThisPayment=Maksanut tämän maksun
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan asiakkaan laskussa
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Asiakkaan lasku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Asiakas merenkulku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Asiakaspalvelu ottaa yhteyttä
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan toimittaja laskussa
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Toimittajan lasku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Toimittajan merenkulku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Toimittajan huoltoliikkeestä
|
||||
PDFLinceDescription=Täydellinen lasku malli Espanjan RE ja IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:27:05).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:26:22).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ClassifyCanceled=Luokittele "Hylätty"
|
||||
BillStatusCanceled=Hylätty
|
||||
BillShortStatusCanceled=Hylätty
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Tämä valinta on mahdollinen, jos lasku on toimitettu sopiva kommentti. (Esimerkki "Vain vero vastaa hintaa, joka on tosiasiallisesti maksettu antaa oikeuksia vähennys»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=On jo maksettu (ilman hyvityslasku ja talletukset)
|
||||
RelatedBill=Related lasku
|
||||
RelatedBills=Related laskut
|
||||
ValidateInvoice=Vahvista lasku
|
||||
Cash=Kassa
|
||||
Reported=Myöhässä
|
||||
DisabledBecausePayments=Ole mahdollista, koska on olemassa joitakin maksuja
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ei voi poistaa maksua koska siellä on ainakin laskulla luokiteltu maksanut
|
||||
ExpectedToPay=Odotettu maksu
|
||||
PayedByThisPayment=Maksanut tämän maksun
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan asiakkaan laskussa
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Asiakkaan lasku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Asiakas merenkulku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Asiakaspalvelu ottaa yhteyttä
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan toimittaja laskussa
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Toimittajan lasku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Toimittajan merenkulku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Toimittajan huoltoliikkeestä
|
||||
PDFLinceDescription=Täydellinen lasku malli Espanjan RE ja IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:27:05).
|
||||
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ InvoiceDepositDesc=Þessi tegund reiknings er gert þegar innborgun hefur verið
|
||||
InvoiceProForma=Proforma reikning
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma reikning
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma reikningur</b> með mynd af a sannur reikning en hefur engar bókhalds gildi.
|
||||
InvoiceReplacement=Skipti reikningi. Verður að skipta um reikning með tilvísun
|
||||
InvoiceReplacement=Skipti reikningi
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Skipti reikning fyrir reikning
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Skipti reikning</b> er notað til að hætta og skipta alveg um reikning án greiðslu þegar fengið. <br><br> Ath: Aðeins reikning án greiðslu á að hægt sé að skipta út. Ef það er ekki lokað, það verður sjálfkrafa lokað á 'yfirgefin.
|
||||
InvoiceAvoir=Credit athugið
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ BillsStatistics =Statistiche fatture
|
||||
InvoiceStandard =Fattura Standard
|
||||
InvoiceStandardAsk =Fattura Standard
|
||||
InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura comune.
|
||||
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura. Deve sostituire fattura con riferimento
|
||||
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura
|
||||
InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura
|
||||
InvoiceReplacementDesc =<b> sostituzione fattura </b> è utilizzato per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata. <br> <br> Nota: Solo una fattura non pagata può essere sostituita. Se non già stata chiusa, questa verrà chiusa automaticamente a 'abbandonata'.
|
||||
InvoiceAvoir =Nota di credito a correzione
|
||||
@ -409,21 +409,21 @@ TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contatto fatturazioni fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contatto servizio fornitori
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceProForma=Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>fattura proforma</b> è un'immagine di una fattura vero, ma non ha valore contabile.
|
||||
RelatedBill=fattura correlati
|
||||
RelatedBills=fatture relative
|
||||
ValidateInvoice=Valida fattura
|
||||
Cash=Contanti
|
||||
Reported=Ritardato
|
||||
DisabledBecausePayments=Non è possibile poiché non vi è alcuni pagamenti
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento dato che non esiste, almeno sulla fattura pagata classificato
|
||||
ExpectedToPay=Il pagamento previsto
|
||||
PayedByThisPayment=Pagato da questo pagamento
|
||||
PDFLinceDescription=Un modello di fattura completa con lo spagnolo RE e IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:33:01).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceProForma=Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>fattura proforma</b> è un'immagine di una fattura vero, ma non ha valore contabile.
|
||||
RelatedBill=fattura correlati
|
||||
RelatedBills=fatture relative
|
||||
ValidateInvoice=Valida fattura
|
||||
Cash=Contanti
|
||||
Reported=Ritardato
|
||||
DisabledBecausePayments=Non è possibile poiché non vi è alcuni pagamenti
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento dato che non esiste, almeno sulla fattura pagata classificato
|
||||
ExpectedToPay=Il pagamento previsto
|
||||
PayedByThisPayment=Pagato da questo pagamento
|
||||
PDFLinceDescription=Un modello di fattura completa con lo spagnolo RE e IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:33:01).
|
||||
|
||||
@ -1048,333 +1048,4 @@ BankSetupModule=Bank module setup
|
||||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Vrije tekst op cheque ontvangsten
|
||||
MultiCompanySetup=Multi-company module setup
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SessionSaveHandler=Handler for å lagre sessions
|
||||
SessionSavePath=Lagring økt lokalisering
|
||||
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Vil du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble alle brukere (unntatt deg selv).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Lagre session behandleren konfigurert i PHP ikke tillater å vise alle kjører økter.
|
||||
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkobling til deg selv. Bare brukeren <b>%s</b> vil kunne koble til etter det.
|
||||
UnlockNewSessions=Fjern forbindelse lås
|
||||
YourSession=Økten
|
||||
Sessions=Brukere session
|
||||
NoSessionFound=Din PHP synes å ikke tillate å liste aktive økter. Directory brukes til å lagre sessions <b>(%s)</b> kan være beskyttet (for eksempel etter OS tillatelser eller PHP direktivet open_basedir).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Skjema for å teste opplasting (i henhold til oppsett)
|
||||
IfModuleEnabled=Merk: er ja effektiv bare hvis modulen <b>%s</b> er aktivert
|
||||
RemoveLock=Fjern fil <b>%s</b> hvis den eksisterer for å tillate oppdatere verktøyet.
|
||||
RestoreLock=Erstatte en fil <b>%s</b> med leserettigheter bare på filen for å deaktivere bruk av oppdatere verktøyet.
|
||||
PreviewNotAvailable=Forhåndsvisning ikke tilgjengelig
|
||||
AntiVirusCommand=Full sti til antivirus kommandoen
|
||||
AntiVirusCommandExample=Eksempel på ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ Klappe \ bin \ clamscan.exe <br> Eksempel på ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Flere parametre på kommandolinjen
|
||||
AntiVirusParamExample=Eksempel på ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ Klappe \ lib"
|
||||
ClientHour=Time klienten (bruker)
|
||||
CompanyTZ=Time Zone selskap (firmaets)
|
||||
CompanyHour=Time selskap (firmaets)
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Slett loggfil <b>%s</b> definert for Syslog modul (ingen risiko for å miste data)
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil av like poster (INS ignorere)
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Har ingen butikk klar passord i databasen men butikken bare kryptert verdi (Aktiverte anbefales)
|
||||
InstrucToEncodePass=Å ha passord kodet inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert: %s"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Å ha passord dekodet (klar) inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert :..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr online demonstrasjon
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=For brukeren eller utviklerens dokumentasjon (Doc, FAQs ...), <br> ta en titt på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=For andre spørsmål / hjelp, kan du bruke Dolibarr forumet: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=Dette området kan hjelpe deg å få en Help support tjeneste på Dolibarr.
|
||||
HelpCenterDesc2=Enkelte deler av denne tjenesten er <b>kun</b> tilgjengelig på <b>engelsk.</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Metoden å bruke for å sende e-post
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP-ID hvis godkjenning kreves
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP-passord hvis godkjenning kreves
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Bruk TLS (SSL) krypterer
|
||||
SubmitTranslation=Dersom oversettelse for dette språket er ikke komplett, eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen <b>Langs / %s</b> og send endret filer på www.dolibarr.org forumet.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Finn en pakke som inneholder funksjonen du vil bruke (for eksempel på nettsider %s).
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>() Cccc</b> kunden koden <br> <b>() Cccc000</b> kunden koden på n tegn etterfølges av en kundes ref disk uten offset og zeroized med den globale telleren. <br> <b>() Tttt</b> Koden selskap type på n bokstaver (se dictionnary-selskapet typer). <br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt. <br> Mellomrom er ikke tillatt. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99nde %s av tredje part TheCompany gjort 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjeparts opprettet på 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC (åå) (mm) - (000000)</b> vil gi <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000)-ZZZ 100 / dd () / XXX</b> vil gi <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Ta en titt på wiki siden for fullstendig liste over alle aktører og deres organisering
|
||||
UseACacheDelay=Forsinkelse for skjulested eksport respons i sekunder (0 eller tom for ingen buffer)
|
||||
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken <b>"Trenger du hjelp eller støtte"</b> på innloggingssiden
|
||||
DisableLinkToHelp=Skjul linken <b>"%s Online hjelp"</b> på venstre meny
|
||||
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk innpakning, så hvis linjen ut av siden på dokumenter fordi for lenge, må du legge deg vognreturer i tekstfeltet.
|
||||
ModuleDisabled=Modul deaktivert
|
||||
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul deaktivert slik hendelse aldri opprettet
|
||||
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne purge? <br> Dette vil slette absolutt alle datafilene med ingen måte å gjenopprette dem (ECM filer, vedlagte filer ...).
|
||||
MinLength=Minimum lengde
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastes inn i delt minne
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende kjøre installasjonsprogrammet
|
||||
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument maler kataloger
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over kataloger som inneholder maler filer med OpenDocument format. <br><br> Sett her i sin helhet sti av kataloger. <br> Legg til et linjeskift mellom eah katalogen. <br> For å legge til en katalog av GED modul, legger til her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse katalogene må slutte <b>med. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Antall ODT maler filer som finnes i disse katalogene
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Plassering av Fornavn / navn
|
||||
Module23Name=Energi
|
||||
Module23Desc=Overvåking av forbruk av energi
|
||||
Module51Name=Masseutsendelser
|
||||
Module51Desc=Masse papir post ledelse
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Ta med eventuelle eksterne nettsider inn Dolibarr menyer og se den inn i en ramme Dolibarr
|
||||
Module2000Name=Fckeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG Editor
|
||||
Module2600Name=SOAP baserte WebServices
|
||||
Module2600Desc=Aktiver Dolibarr webtjenester server
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Bruke elektronisk Gravatar tjeneste (www.gravatar.com) for å vise bilde av brukere / medlemmer (funnet med e-post). Trenger du en Internett-tilgang
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringer evner
|
||||
Module5000Name=Multi-selskap
|
||||
Module5000Desc=Lar deg administrere flere selskaper
|
||||
Module10000Name=PayBox
|
||||
Module10000Desc=Modul å tilby en online betaling med kredittkort siden med PayBox
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Søkemotor i AJAX for å finne et navn fra en del av et telefonnummer i løpet av to sekunder
|
||||
Permission13=Unvalidate fakturaer
|
||||
Permission28=Eksporter kommersielle forslag
|
||||
Permission36=Se / administrere skjulte produkter
|
||||
Permission67=Eksporter intervensjoner
|
||||
Permission94=Eksporter sosiale bidrag
|
||||
Permission141=Les oppgaver
|
||||
Permission142=Opprett / endre oppgaver
|
||||
Permission144=Slett oppgaver
|
||||
Permission146=Les tilbydere
|
||||
Permission147=Les statistikk
|
||||
Permission170=Les turer
|
||||
Permission171=Opprett / endre turer
|
||||
Permission172=Slett turer
|
||||
Permission178=Eksporter turer
|
||||
Permission192=Lag linjer
|
||||
Permission193=Avbryt linjer
|
||||
Permission194=Les båndbredde linjene
|
||||
Permission202=Lag ADSL tilkoblinger
|
||||
Permission203=Bestill tilkoblinger bestillinger
|
||||
Permission204=Bestill tilkoblinger
|
||||
Permission205=Administrer tilkoblinger
|
||||
Permission206=Les tilkoblinger
|
||||
Permission211=Les Telefoni
|
||||
Permission212=Bestill linjer
|
||||
Permission213=Aktiver linje
|
||||
Permission214=Oppsett Telefoni
|
||||
Permission215=Oppsett tilbydere
|
||||
Permission258=Eksporter brukere
|
||||
Permission271=Les CA
|
||||
Permission272=Les fakturaer
|
||||
Permission273=Utstede fakturaer
|
||||
Permission291=Les tariffer
|
||||
Permission292=Angi tillatelser på tariffer
|
||||
Permission293=Endre kunder tariffer
|
||||
Permission311=Les tjenester
|
||||
Permission312=Tilordne service til kontrakt
|
||||
Permission531=Les tjenester
|
||||
Permission532=Opprett / endre tjenester
|
||||
Permission534=Slett tjenester
|
||||
Permission536=Se / administrere skjulte tjenester
|
||||
Permission538=Eksporter tjenester
|
||||
Permission1251=Kjør massen import av eksterne data til database (data last)
|
||||
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
|
||||
Permission2411=Les handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
Permission2412=Opprett / endre handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
Permission2413=Slett handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
DictionnarySendingMethods=Sendings metoder
|
||||
DictionnaryStaff=Personale
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Hvis te kjøperen ikke utsettes for RE, RE standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis kjøperen blir utsatt for RE deretter RE som standard. Slutt på regelen. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte RE er 0. Slutt på regelen.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle underlagt noen spesifikke deler av den spanske IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle og samfunn, og på visse deler av den spanske IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Dersom selgeren ikke utsettes for IRPF, så IRPF som standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis selgeren er utsatt for IRPF så IRPF som standard. Slutt på regelen. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte IRPF er 0. Slutt på regelen.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=I Spania, frilansere og selvstendige fagfolk som leverer tjenester og bedrifter som har valgt skattesystemet til moduler.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=I Spania er de bussines ikke skattepliktig system av moduler.
|
||||
MenuUpgrade=Oppgrader / Forleng
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Database bruker
|
||||
DatabasePassword=Database passord
|
||||
EnableShowLogo=Vis logo på venstre meny
|
||||
SetupDescription5=Andre menyen oppføringer administrere valgfrie parametere.
|
||||
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Bruk PDF-komprimering for genererte PDF-filer.
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Størrelse på avrunding rekkevidde (for sjeldne land der runde gjøres på noe annet enn base 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Netto enhet prisen på et produkt
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Total pris (netto / moms / inkl. moms) etter avrunding
|
||||
BackupDesc=Å lage en komplett sikkerhetskopi av Dolibarr, må du:
|
||||
BackupDesc2=* Lagre innholdet av dokumenter katalogen <b>(%s)</b> som inneholder alle lastet opp og genererte filer (du kan lage en zip for eksempel).
|
||||
BackupDesc3=* Lagre innholdet i databasen din til en fylling arkiv. for dette, kan du bruke følgende assistent.
|
||||
BackupDescX=Arkiverte katalogen skal oppbevares på et trygt sted.
|
||||
BackupDescY=Den genererte dumpfil bør oppbevares på et trygt sted.
|
||||
RestoreDesc=Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi Dolibarr, må du:
|
||||
RestoreDesc2=* Gjenopprett arkivet fil (zip-fil for eksempel) av dokumenter katalog for å pakke ut tre av filer i katalogen dokumenter av en ny Dolibarr installasjon eller inn i denne aktuelle dokumenter directoy <b>(%s).</b>
|
||||
RestoreDesc3=* Gjenopprette data fra en sikkerhetskopi dumpfil inn i databasen til den nye Dolibarr installasjonen eller inn i databasen for denne installasjonen. Advarsel, når gjenopprettingen er ferdig, må du bruke en login / passord, som eksisterte da sikkerhetskopien ble laget, å koble til igjen. Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi database inn i denne aktuelle installasjonen, kan du følge denne assistent.
|
||||
ForcedToByAModule=Denne regelen er tvunget til å <b>%s</b> av en aktivert modul
|
||||
PreviousDumpFiles=Tilgjengelig database backup dump filer
|
||||
WeekStartOnDay=Første dag i uken
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Kjører oppgraderingen ser ut til å være nødvendig (Programmer versjon %s forskjellig fra databasen versjon %s)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Du må kjøre denne kommandoen fra kommandolinjen etter innlogging til et skall med brukeren <b>%s.</b>
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funksjoner ikke tilgjengelige i din PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Flere skins å laste ned
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Returner referansenummeret med format %syymm-nnnn der åå er år, er mm måned og nnnn er en sekvens uten hull og uten tilbakestille
|
||||
ListOfEntities=Liste over enheter
|
||||
AddEntity=Legg til enhet
|
||||
EditEntity=Rediger enhet
|
||||
UsersSetup=Brukere modul oppsett
|
||||
UserMailRequired=E-postadresse kreves for å opprette en ny bruker
|
||||
ModelModules=Dokumenter maler
|
||||
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments maler (. ODT-filer for OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
|
||||
LDAPFieldPasswordCrypted=Passord kryptert
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Gruppemedlemmer
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Eksempel: uniqueMember
|
||||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Du kan bruke DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log for en loggfil i Dolibarr "dokumenter"-katalogen. Du kan angi en annen vei til å lagre denne filen.
|
||||
DonationsReceiptModel=Mal for donasjonen kvittering
|
||||
MailingEMailError=Tilbake e-post (Feil-til) for e-post med feil
|
||||
Menus=Menyer
|
||||
DetailEnabled=Tilstand skal vises eller ikke komme inn
|
||||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tidspunkt for merverdiavgift exigibility som standard i henhold til choosed alternativ:
|
||||
OnDelivery=Ved levering
|
||||
OnPayment=På betaling
|
||||
OnInvoice=På faktura
|
||||
SupposedToBePaymentDate=Betalingsdato brukes hvis leveringsdato ikke kjent
|
||||
Buy=Kjøp
|
||||
Sell=Selg
|
||||
InvoiceValidateDateUsed=Faktura dtate brukt
|
||||
YourCompanyDoesNotUseVAT=Firmaet ditt har blitt definert for å ikke bruke moms (Home - Setup - Firma / Foundation), så det er ingen moms alternativer for oppsett.
|
||||
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere hendelse eldre enn
|
||||
CashDesk=Point of salg
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Konto som skal brukes til å motta utbetalinger via sjekk
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Konto som skal brukes til å motta kontant betaling med kredittkort
|
||||
BookmarkSetup=Legg modul oppsett
|
||||
BookmarkDesc=Denne modulen kan du administrere bokmerker. Du kan også legge til snarveier til noen Dolibarr sider eller externale nettsteder på venstre meny.
|
||||
NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
|
||||
WebServicesSetup=Webservices modul oppsett
|
||||
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, Dolibarr bli en webtjeneste serveren kan tilby diverse web-tjenester.
|
||||
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelse fil forutsatt serviceses kan laste ned her
|
||||
EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
|
||||
BankSetupModule=Bank modul oppsett
|
||||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fritekst på å finne kvitteringer
|
||||
MultiCompanySetup=Multi-selskap modulen setup
|
||||
SuppliersSetup=Leverandør modulen oppsett
|
||||
SuppliersCommandModel=Komplett mal av leverandør rekkefølge (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul-oppsett
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil som inneholder Maxmind ip til land oversettelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Merk at din IP til land datafilen må være inne i en katalog på PHP kan lese (Sjekk din PHP open_basedir oppsett og filesystem tillatelser).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan laste ned en <b>gratis demoversjon</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også laste ned en mer <b>komplett utgave, med oppdateringer,</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
|
||||
TestGeoIPResult=Test av en konvertering IP -> landet
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords modul oppsett
|
||||
DescNumberWords=Denne modulen gir funksjoner for å konvertere nummer eller beløpet i sin helhet tegn. Det vil også erstatte følgende streng forekomster __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ eller __TOTAL_VAT_WORDS__ av totalt inkl.. skatt, de samlede netto etter skatt, eller totalt mva inn i alle tekster som bruker dem (ledig tekst på fakturaer, ...)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Prosjekter nummerering modulen
|
||||
ProjectsSetup=Prosjekt modul oppsett
|
||||
ProjectsModelModule=Prosjektets rapport dokument modellen
|
||||
SessionSaveHandler=Handler om sessies op te slaan
|
||||
PurgeSessions=Purge van de sessies
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Wilt u werkelijk aan alle sessies te zuiveren? Dit zal iedere gebruiker verbinding (behalve jezelf).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Sla sessie handler geconfigureerd in uw PHP niet toestaan om alle lopende sessies lijst.
|
||||
LockNewSessions=Lock Nieuwe aansluitingen
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Weet u zeker dat u wilt een nieuwe Dolibarr verbinding te beperken tot jezelf. Alleen gebruiker <b>sssss</b> staat zullen zijn om verbinding te maken na dat.
|
||||
UnlockNewSessions=Verwijder vergrendelen
|
||||
YourSession=Uw sessie
|
||||
Sessions=Gebruikers sessie
|
||||
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet toe om actieve sessies lijst. Directory gebruikt om sessies op te slaan <b>(sssss)</b> kunnen worden beschermd (bijvoorbeeld door OS machtigingen of door PHP open_basedir richtlijn).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Vorm te testen bestand te uploaden (afhankelijk van setup)
|
||||
PreviewNotAvailable=Preview niet beschikbaar
|
||||
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar antivirus commando
|
||||
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Voorbeeld voor ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Meer parameters op de opdrachtregel
|
||||
AntiVirusParamExample=Voorbeeld voor ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ lib"
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
|
||||
InstrucToEncodePass=Om wachtwoord gecodeerd in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "breuken: sssss"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Om gedecodeerd wachtwoord (duidelijk) in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "versleutelde :..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Gebruik TLS (SSL) versleutelen
|
||||
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
|
||||
MinLength=Minimale lengte
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Bestanden. Geladen lang in het gedeelde geheugen
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Voorbeelden met de huidige Setup
|
||||
ListOfDirectories=Lijst van sjablonen OpenDocument directories
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lijst van mappen met bestanden met sjablonen OpenDocument-formaat. <br><br> Vul hier het volledige pad van gidsen. <br> Voeg een carriage return tussen EAH directory. <br> Als u een index van het GED-module, voeg hier <b>DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectoryname.</b> <br><br> Bestanden in deze mappen moeten eindigen <b>met. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Aantal ODT sjablonen bestanden gevonden in deze mappen
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Voorbeelden van de syntaxis: <br> c: \ mijndir <br> / Home / mijndir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
|
||||
Module23Name=Energie
|
||||
Module23Desc=Toezicht op het verbruik van energie
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
|
||||
Module2000Name=Fckeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG-editor
|
||||
Module2600Name=WebServices
|
||||
Module2600Desc=Schakel de Dolibarr Web Services-server
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Gebruik online Gravatar-service (www.gravatar.com) om foto van de gebruikers / leden (gevonden met hun e-mails laten zien). Noodzaak van een internet-toegang
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP MaxMind conversies mogelijkheden
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Zoekmachine in AJAX om een naam te vinden van een gedeelte van een telefoonnummer binnen 2 seconden
|
||||
Permission13=Unvalidate facturen
|
||||
Permission141=Lees meer taken
|
||||
Permission142=Maken / wijzigen taken
|
||||
Permission144=Taken verwijderen
|
||||
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
|
||||
Permission2411=Lees acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
Permission2412=Maken / wijzigen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
Permission2413=Verwijderen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
DictionnaryStaff=Personeel
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de koper te niet is onderworpen aan RE, RE standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de koper vervolgens wordt onderworpen aan de RE RE standaard. Einde van de regel. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde RE is 0. Einde van de regel.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spanje zijn professionals met enkele specifieke onderdelen van de Spaanse IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze professioneel en samenlevingen en onder voorbehoud van bepaalde delen van de Spaanse IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de verkoper niet is onderworpen aan IRPF, dan IRPF standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de verkoper is onderworpen aan IRPF vervolgens de IRPF standaard. Einde van de regel. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde IRPF is 0. Einde van de regel.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spanje, freelancers en zelfstandige professionals die diensten verrichten en bedrijven die hebben gekozen voor het fiscaal stelsel van modules.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze bussines niet aan belasting onderworpen systeem van modules.
|
||||
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Database gebruiker
|
||||
DatabasePassword=Database wachtwoord
|
||||
EnableShowLogo=Toon logo op linker menu
|
||||
DelaysOfToleranceMembers=Tolerantie vertraging (in dagen) voor signalering van vertraagde contributie
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Grootte van de afronding bereik (voor zeldzame landen waar de afronding gebeurt op basis van iets anders dan 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Netto prijs per eenheid van een product
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Totale prijs (netto / BTW / incl. BTW) na afronding
|
||||
PreviousDumpFiles=Beschikbaar database back-up dumpbestanden
|
||||
WeekStartOnDay=Eerste dag van de week
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Het uitvoeren van de upgrade proces lijkt te worden vereist (Programma's sssss versie verschilt van database versie sssss)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=U moet deze opdracht uitvoert vanaf de command line na het inloggen op een schaal met de gebruiker <b>sssss.</b>
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL-functies niet beschikbaar zijn in uw PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Meer skins te downloaden
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Terugkeer van het referentienummer aan het formaat %syymm-nnnn waarbij YY jaar is, MM de maand en het is een opeenvolging nnnn zonder gat en geen reset
|
||||
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
|
||||
AddEntity=Voeg entiteit
|
||||
EditEntity=Edit entiteit
|
||||
UsersSetup=Gebruikers module setup
|
||||
UserMailRequired=E-mail die nodig zijn om een nieuwe gebruiker aanmaken
|
||||
ModelModules=Documenten sjablonen
|
||||
DocumentModelOdt=Documenten te genereren vanuit OpenDocuments sjablonen (. ODT bestanden voor OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Watermark op de ontwerp-document
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Groepsleden
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Voorbeeld: uniqueMember
|
||||
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
|
||||
MailingEMailError=Terug E-mail (Errors-aan) voor e-mails met fouten
|
||||
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
|
||||
CashDesk=Punt van de verkoop
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Account gebruiken om betalingen te ontvangen per cheque
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Account gebruiken om cash betalingen via credit cards ontvangen
|
||||
SuppliersSetup=Leverancier module setup
|
||||
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind module setup
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pad naar bestand met MaxMind ip tot land vertaling. <br> Voorbeeld: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Merk op dat je ip naar het land bestand moet worden in een directory van uw PHP kan lezen (Controleer of uw PHP configuratie en open_basedir bestandssysteem machtigingen).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=U kunt <b>gratis</b> een <b>demo versie</b> van de MaxMind GeoIP land bestand op sssss.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=U kunt ook het downloaden van een meer <b>complete versie, met updates,</b> van het land MaxMind GeoIP bestand op sssss.
|
||||
TestGeoIPResult=Test van een conversie IP -> land
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords module setup
|
||||
DescNumberWords=Deze module biedt functies voor het aantal te converteren of het bedrag in volle karakters. Het zal ook de plaats van de volgende tekenreeks gebeurtenissen __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ of __TOTAL_VAT_WORDS__ door de totale inkl. belasting, totale aftrek van belastingen, of totaal van de BTW in alle textes die hen (vrije tekst op facturen, ... gebruik)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Projecten nummering module
|
||||
ProjectsSetup=Project module setup
|
||||
ProjectsModelModule=Project verslag document model
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:57:35).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -138,15 +138,3 @@ BankTransactionLine=Banktransactie
|
||||
AllAccounts=Alle bank -/ Kasrekeningen
|
||||
BackToAccount=Terug naar de rekening
|
||||
ShowAllAccounts=Toon voor alle rekeningen
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BankAccountCountry=Konto landet
|
||||
ListTransactions=Liste transaksjoner
|
||||
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjon / kategori
|
||||
AllAccounts=Alle bank / cash kontoer
|
||||
BackToAccount=Tilbake til kontoen
|
||||
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
|
||||
BankAccountCountry=Account land
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:16).
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ BillsStatistics=Facturen statistieken
|
||||
InvoiceStandard=Standaard factuur
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standaard factuur
|
||||
InvoiceStandardDesc=Dit soort factuur is de standaard factuur.
|
||||
InvoiceReplacement=Vervangingsfactuur. Moet factuur vervangen met referentie
|
||||
InvoiceReplacement=Vervangingsfactuur
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Vervangingsfactuur voor factuur
|
||||
InvoiceAvoir=Creditnota
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Creditnota ter correctie van factuur
|
||||
@ -420,79 +420,4 @@ ShowUnpaidLateOnly=Toon laat onbetaalde factuur alleen
|
||||
PaymentInvoiceRef=Betaling factuur %s
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Terugkeer een aanpasbare factuurnummer volgens een omschreven masker.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
|
||||
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
|
||||
InvoiceProForma=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
|
||||
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
|
||||
ConsumedBy=Konsumert av
|
||||
NotConsumed=Ikke forbrukt
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
|
||||
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
|
||||
BillShortStatusConverted=Behandlet
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
|
||||
SetDate=Angi dato
|
||||
Deposit=Innskudd
|
||||
Deposits=Innskudd
|
||||
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
|
||||
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
|
||||
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
|
||||
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
|
||||
PaymentId=Betaling id
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
|
||||
NbOfPayments=Nb av betalinger
|
||||
SplitDiscount=Split rabatt i to
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
|
||||
RelatedBill=Relaterte faktura
|
||||
RelatedBills=Relaterte fakturaer
|
||||
UseCredit=Bruk kredittkort
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
|
||||
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
|
||||
ValidateInvoice=Valider faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
|
||||
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Deze keuze is mogelijk als uw factuur zijn voorzien van passende commentaar. («Bijvoorbeeld alleen de belasting die overeenkomt met de prijs die werkelijk zijn betaald geeft recht op aftrek»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Reeds betaalde (zonder creditnota's en deposito's)
|
||||
RelatedBill=Betrokken factuur
|
||||
RelatedBills=Gerelateerde facturen
|
||||
ValidateInvoice=Bevestig de factuur
|
||||
Cash=Geld
|
||||
Reported=Vertraagd
|
||||
DisabledBecausePayments=Niet mogelijk, omdat er een aantal betalingen
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan bij niet betaling te verwijderen, omdat er ten minste op de factuur betaald ingedeeld
|
||||
ExpectedToPay=Verwachte betaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betaald door deze betaling
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up klantenfactuur
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klantenservice Contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up factuur van de leverancier
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverancier Service Contact
|
||||
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:42).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -80,35 +80,13 @@ AssignedToTheCustomer=Toegewezen aan de klant
|
||||
InternalCategory=Interne categorie
|
||||
CategoryContents=Categorie inhoud
|
||||
CategId=Categorie id
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoCategoryYet=Geen enkele categorie van dit type gemaakt
|
||||
CatSupList=Lijst van de leverancier categorieën
|
||||
CatCusList=Lijst van de klant / prospect categorieën
|
||||
CatProdList=Lijst van producten van de categorieën
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoCategoryYet=Ingen kategori av denne typen er opprettet
|
||||
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier området
|
||||
MemberIsInCategories=Dette medlemmet eier til følgende medlemmer kategorier
|
||||
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke i noen kategorier
|
||||
MembersCategoryShort=Medlemmer kategori
|
||||
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategorien inneholder ingen medlem.
|
||||
CatSupList=Liste av leverandør kategorier
|
||||
CatCusList=Liste over kunde / prospektet kategorier
|
||||
CatProdList=Liste over produkter kategorier
|
||||
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
|
||||
MembersCategoriesArea=Leden categorieën gebied
|
||||
MemberIsInCategories=Dit lid is eigenaar van de volgende categorieën leden
|
||||
MemberHasNoCategory=Dit lid is op geen enkele categorieën
|
||||
MembersCategoryShort=Leden categorie
|
||||
MembersCategoriesShort=Leden categorieën
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Deze categorie bevat geen lid.
|
||||
CatMemberList=Lijst van de leden categorieën
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:11).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoCategoryYet=Geen enkele categorie van dit type gemaakt
|
||||
CatSupList=Lijst van de leverancier categorieën
|
||||
CatCusList=Lijst van de klant / prospect categorieën
|
||||
CatProdList=Lijst van producten van de categorieën
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -75,19 +75,9 @@ ActionAC_REL=Stuur factuur (herinnering)
|
||||
ActionAC_CLO=Sluiten
|
||||
ActionAC_EMAILING=Stuur massa e-mail
|
||||
ActionAC_COM=Verzend bestelling per mail
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør bestill ved mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura i posten
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:13).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
@ -276,74 +276,3 @@ YouMustCreateContactFirst=U moet e-mails contacten voor derden eerste te kunnen
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Terugkeren numero met format %syymm-nnnn voor klantcode en %syymm-nnnn voor leverancier code waar jj jaar is, MM de maand en het is nnnn een sequentie zonder pauze en geen terugkeer naar 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Klant / leverancier-code is gratis. Deze code kan te allen tijde worden gewijzigd.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Contacts=Kontakter
|
||||
ThirdPartyContacts=Tredjepart kontakter
|
||||
ThirdPartyContact=Tredjepart kontakt
|
||||
StatusContactValidated=Status for kontakt
|
||||
ThirdPartyName=Tredjepart navn
|
||||
Poste=Posisjon
|
||||
DefaultLang=Språk som standard
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE brukes
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE brukes ikke
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF brukes
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF brukes ikke
|
||||
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof ID 3
|
||||
ProfId4IN=Prof ID 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof ID 2 (personnummer)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof ID 2 (inntekter på brutes)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
PriceLevel=Prisnivå
|
||||
SupplierCategory=Leverandør kategori
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Du må opprette e-postmeldinger kontakter for tredjepart første for å kunne legge til e-post meldinger.
|
||||
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
|
||||
ListProspectsShort=Liste av prospekter
|
||||
ListCustomersShort=Liste over kunder
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Tilbake numero med format %syymm-nnnn for kunden koden og %syymm-nnnn for leverandør koden der åå er året, er mm måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne koden kan endres når som helst.
|
||||
ThirdPartyName=Derde partij naam
|
||||
Poste=Positie
|
||||
DefaultLang=Taal standaard
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE wordt gebruikt
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE wordt niet gebruikt
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF wordt gebruikt
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wordt niet gebruikt
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Sofi-nummer)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=Leverancier categorie
|
||||
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
|
||||
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
|
||||
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:06).
|
||||
|
||||
@ -119,130 +119,4 @@ RulesVATDue=Voor diensten, het verslag is inclusief BTW facturen verschuldigd, b
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Opmerking: Voor materiële activa, zij moeten gebruik maken van de datum van levering te zijn eerlijk.
|
||||
NotUsedForGoods=Niet gebruikt voor goederen
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Revisjon
|
||||
AccountancyCard=Revisjon kort
|
||||
Treasury=Treasury
|
||||
MenuFinancial=Finansiell
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Gå til <a href="%s">modul setup</a> å endre reglene for beregning
|
||||
OptionMode=Opsjon for regnskap
|
||||
OptionModeTrue=Alternativ input-output
|
||||
OptionModeVirtual=Alternativ Mynter-Debiteringer
|
||||
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over utbetalinger (dato for betaling). \ NDen gyldigheten av de tallene sikres bare hvis bokføring blir gransket gjennom input / output på kontoene via fakturaene.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over fakturaer (dato for validering). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, er de oppført i omsetning produksjon.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld regnskapsføring modus (Se Regnskapsorganisasjon modul konfigurasjon)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløp som vises her er beregnet ved hjelp av regler definert av Skatt modul oppsett.
|
||||
Param=Oppsett
|
||||
AccountsGeneral=Kontoer
|
||||
Account=Konto
|
||||
Accounts=Kontoer
|
||||
BillsForSuppliers=Veksler for leverandører
|
||||
Income=Inntekt
|
||||
Outcome=Expense
|
||||
ReportInOut=Inntekt / kostnader
|
||||
ReportTurnover=Omsetning
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så ikke knyttet til noen tredje part
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke knyttet til noen bruker
|
||||
Profit=Profit
|
||||
Balance=Balanse
|
||||
Debit=Debet
|
||||
Credit=Kreditt
|
||||
Withdrawal=Uttak
|
||||
Withdrawals=Uttak
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Netto samlet
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Netto betalt
|
||||
VATToPay=MVA selger
|
||||
VATReceived=MVA mottatt
|
||||
VATToCollect=MVA kjøp
|
||||
VATSummary=MVA Balanse
|
||||
VATPaid=VAT paid
|
||||
VATCollected=MVA samlet
|
||||
ToPay=Å betale
|
||||
ToGet=Å komme tilbake
|
||||
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
|
||||
SocialContribution=Samfunnsbidrag
|
||||
SocialContributions=Sosiale bidrag
|
||||
MenuTaxAndDividends=Skatter og utbytte
|
||||
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
|
||||
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
|
||||
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Revisjon / finans-området
|
||||
AccountancySetup=Revisjon oppsett
|
||||
NewPayment=Ny betaling
|
||||
Payments=Betalinger
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Leverandørfaktura betaling
|
||||
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
|
||||
PaymentVat=MVA betaling
|
||||
ListPayment=Liste over betalinger
|
||||
ListOfPayments=Liste over betalinger
|
||||
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
|
||||
ListOfSupplierPayments=Liste av leverandør betalinger
|
||||
DatePayment=Utbetalingsdato
|
||||
NewVATPayment=Nye MVA betaling
|
||||
VATPayment=MVA Betaling
|
||||
VATPayments=MVA Betalinger
|
||||
SocialContributionsPayments=Sosiale bidrag betalinger
|
||||
ShowVatPayment=Vis MVA betaling
|
||||
TotalToPay=Sum å betale
|
||||
TotalVATReceived=Sum MVA mottatt
|
||||
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskap kode
|
||||
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskap kode
|
||||
AlreadyPaid=Allerede betalt
|
||||
AccountNumberShort=Kontonummer
|
||||
AccountNumber=Kontonummer
|
||||
NewAccount=Ny konto
|
||||
SalesTurnover=Salg omsetning
|
||||
ByThirdParties=Bu tredjeparter
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Av faktura forfatter
|
||||
AccountancyExport=Revisjon eksport
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Dårlig kunde regnskap koden for %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetningen av salg av leverandørens produkter.
|
||||
CheckReceipt=Sjekk innskudd
|
||||
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
|
||||
NewCheckReceipt=Nye rabatt
|
||||
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
|
||||
NewCheckDepositOn=Lag kvittering for innskudd på konto: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
|
||||
DateChequeReceived=Sjekk mottak inngang dato
|
||||
NbOfCheques=Nb av sjekker
|
||||
PaySocialContribution=Betale et samfunnsbidrag
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som betalt?
|
||||
DeleteSocialContribution=Slette et samfunnsbidrag
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne samfunnsbidrag?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og utbetalinger
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sRevenues-Expensens%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sRevenues-Expenses%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Se rapporten <b>%sIncomes-Expenses%s</b> sier <b>kontanter utgjør</b> en beregning for faktiske utbetalinger
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Se rapporten <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>forpliktelse utgjør</b> en beregning på utstedte fakturaer
|
||||
RulesResultDue=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for fakturaer og moms, og ved forfall for utgifter.
|
||||
RulesResultInOut=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den reelle utbetalinger på fakturaer, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betaling datoene for fakturaene, utgifter ANF mva. <br>
|
||||
RulesCADue=- Det inkluderer kundens forfalte fakturaer enten de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Det inkluderer alle effektive betaling av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdatoen for disse fakturaene <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA kvittering)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA sats)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (mva kvittering)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (MVA sats)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Se rapport <b>%sVAT encasement%s</b> for en standard utregning
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Se rapport <b>%sVAT om flow%s</b> for en beregning med en opsjon på flyten
|
||||
RulesVATIn=For tjenester, inneholder rapporten mva regelverket faktisk har mottatt eller gitt på grunnlag av tidspunktet for betalingen. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene på bakgrunn av det godkjenningen datoen for fakturaen.
|
||||
RulesVATDue=For tjenester, omfatter rapporten mva fakturaene grunn, betalt eller ikke, basert på dato for validering av disse regninger. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene, basert på dato for validering av fakturaen.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Merk: For materielle verdier, bør den bruke leveringsdato å være mer rettferdig.
|
||||
PercentOfInvoice=%% / Faktura
|
||||
NotUsedForGoods=Ikke brukt på varer
|
||||
Dispatch=Utsending
|
||||
Dispatched=Sendt ut
|
||||
ToDispatch=Å sende
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Tredjepart må være definert som kunde
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar de <a href="%s">setup-module</a> een berekening te wijzigen regels voor
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend met behulp van regels vastgesteld door Tax module setup.
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Derde partij moet worden gedefinieerd als een klant
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:02).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -95,21 +95,4 @@ ConfirmDeleteContractLine=Weet u zeker dat u wilt verwijderen van dit contract l
|
||||
PaymentRenewContractId=Hernieuwen contract lijn (aantal %s)
|
||||
ExpiredSince=Vervaldatum
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ServiceStatusNotLate=Running, ikke er utløpt
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Ikke er utløpt
|
||||
ServiceStatusLateShort=Utløpt
|
||||
ListOfInactiveServices=Liste over ikke aktive tjenester
|
||||
ListOfExpiredServices=Liste over utløpt aktive tjenester
|
||||
ListOfClosedServices=Liste over lukkede tjenester
|
||||
DeleteContractLine=Slette en kontrakt linje
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten linje?
|
||||
PaymentRenewContractId=Forny kontrakt linje (antall %s)
|
||||
ExpiredSince=Utløpsdato
|
||||
RelatedContracts=Relaterte kontrakter
|
||||
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:40).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -264,47 +264,4 @@ CurrencyTND=TND
|
||||
CurrencyUSD=Dollar US
|
||||
CurrencyXAF=CFA Frank BEAC
|
||||
CurrencyXOF=FCFA BCEAO
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollar
|
||||
CurrencySingCAD=CAN dollar
|
||||
CurrencySingCHF=Sveitsisk franc
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencySingFRF=Franske franc
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Indian rupees
|
||||
CurrencySingINR=Indisk rupee
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius rupees
|
||||
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
|
||||
CurrencySingNOK=Norske kroner
|
||||
CurrencySingTND=Tunisisk dinar
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencySingXAF=CFA franc BEAC
|
||||
CurrencySingXOF=CFA franc BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=CFP franc
|
||||
CurrencySingXPF=CFP Franc
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollar
|
||||
CurrencySingCAD=CAN Dollar
|
||||
CurrencySingCHF=Zwitserse Franc
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencySingFRF=Franse Franc
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Indiase roepies
|
||||
CurrencySingINR=Indiase roepie
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius roepies
|
||||
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
|
||||
CurrencyNOK=Noorse Kronen
|
||||
CurrencySingNOK=Noorse kroon
|
||||
CurrencySingTND=Tunesische dinar
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencySingXAF=CFA-franc BEAC
|
||||
CurrencySingXOF=CFA-frank BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=GVB Francs
|
||||
CurrencySingXPF=CFP frank
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:31).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -23,17 +23,9 @@ DonationStatusPaidShort=Ontvangen
|
||||
ValidPromise=Valideer belofte
|
||||
BuildDonationReceipt=Creëer donatie ontvangst
|
||||
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Donations=Donaties
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Donations=Donasjoner
|
||||
ValidPromess=Valider lover
|
||||
ValidPromess=Bevestig de belofte
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:37).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Donations=Donaties
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
@ -53,64 +53,4 @@ ErrorRecordHasChildren=Mislukt om records te verwijderen omdat er nog gelinkte b
|
||||
MenuManager=Menu manager
|
||||
ErrorUrlNotValid=Het adres van de website is onjuist
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
MenuManager=Meny manager
|
||||
Error=Feil
|
||||
Errors=Feil
|
||||
ErrorBadEMail=E-post %s er feil
|
||||
ErrorBadUrl=Url %s er feil
|
||||
ErrorRecordNotFound=Record ikke funnet.
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Klarte ikke å slette katalogen <b>«%s</b> '.
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Kan ikke slette foretaket fordi det er noe blitt filer. Fjern delta filer først.
|
||||
ErrorUrlNotValid=Nettstedet adressen er feil
|
||||
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> ikke funnet (Bad bane, feil rettigheter eller ingen tilgang på PHP openbasedir eller safe_mode parameter)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=En fil med dette navnet finnes allerede.
|
||||
ErrorPartialFile=Fil ikke mottatt fullstendig av server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Midlertidig directy %s ikke eksisterer.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Last opp blokkert av en PHP / Apache plugin.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Filstørrelsen er for stor.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Advarsel, PHP alternativet <b>safe_mode</b> er på så kommandere må lagres i en katalog erklært av php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med "ikke statut startet" hvis feltet "gjort av" er også fylt.
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=Ref brukes til oppretting finnes allerede.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv kvittering fra bank navnet der hvor transaksjonen er rapportert (Format ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden den har noen Childs.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Advarsel, config <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan du bli overkjørt av webserveren. Dette er et alvorlig sikkerhetshull. Endre tillatelser på filen for å være i skrivebeskyttet modus for operativsystem bruker brukes av web-server. Hvis du bruker Windows og FAT format for disken din, må du vite at dette filsystemet ikke tillater å legge til tillatelser på filen, så kan ikke være helt sikker.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript må ikke deaktiveres å ha denne funksjonen fungerer. For å aktivere / deaktivere Javascript, gå til menyen Home-> Setup-> Display.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Begge har skrevet passord må samsvare med hverandre
|
||||
ErrorContactEMail=En teknisk feil oppstod. Vennligst administrator å kontakte folowwing <b>e%</b> no oppgi feilkoden <b>%s</b> i meldingen, eller enda bedre ved å legge en skjerm kopi av denne siden.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Feil verdi for feltet tall <b>%s</b> (verdien <b>«%s"</b> samsvarer ikke med regex regel <b>%s)</b>
|
||||
ErrorsOnXLines=Feil på <b>%s</b> kilde linjer
|
||||
WarningsOnXLines=Advarsler på <b>%s</b> kilde linjer
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Det antivirus programmet var ikke i stand til å validere filen (filen kan være infisert av et virus)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Spesialtegn er ikke tillatt for feltet "%s"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Ingen modell, for dokument generasjon, har blitt aktivert. En modell vil bli choosed av retten til du sjekke modulen oppsett.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=Database setup parameter <b>'%s</b> "har en verdi ikke forenlig å bruke Dolibarr (må ha verdi' <b>%s</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=En referanse finnes i databasen (%s), og er ikke kompatibel med denne nummerering regelen. Fjern posten eller omdøpt referanse for å aktivere denne modulen.
|
||||
Error=Fout
|
||||
Errors=Fouten
|
||||
ErrorBadEMail=E-mail sssss is verkeerd
|
||||
ErrorBadUrl=Url sssss is verkeerd
|
||||
ErrorRecordNotFound=Record niet gevonden.
|
||||
ErrorDirNotFound=<b>Sssss</b> Directory niet gevonden (Bad pad, verkeerde permissies of de toegang ontzegd door PHP safe_mode openbasedir of parameter)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
|
||||
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Waarschuwing, config bestand <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan uw overschreven worden door de webserver. Dit is een serieus gat in de beveiliging. Wijzig machtigingen voor bestand in alleen-lezen-modus voor het besturingssysteem wordt gebruikt door de gebruiker webserver. Als u Windows gebruikt en FAT formaat voor uw schijf, moet u weten dat dit bestand systeem niet in staat te stellen permissies op het bestand toe te voegen, kan dus niet helemaal veilig.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript moet niet worden uitgeschakeld om deze functie te werken zijn. Te activeren / deactiveren Javascript, naar het menu Home-> Setup-> Display gaan.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Beide getypte wachtwoorden moeten met elkaar overeenstemmen
|
||||
ErrorContactEMail=Een technische fout opgetreden. Gelieve de beheerder te contacteren <b>folowwing%</b> en e-mail bieden de foutcode <b>sssss</b> in uw bericht, of nog beter door toevoeging van een scherm kopie van deze pagina.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Verkeerde waarde voor veldnummer <b>sssss</b> (waarde <b>'sssss'</b> komt niet overeen met regex regel <b>sssss)</b>
|
||||
ErrorsOnXLines=Fouten op <b>sssss</b> bron lijnen
|
||||
WarningsOnXLines=Waarschuwingen op <b>sssss</b> bron lijnen
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=De antivirus-programma was niet in staat om te valideren (dit bestand zou kunnen worden geïnfecteerd door een virus)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciale tekens zijn niet toegestaan in het veld "sssss"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het genereren van documenten, is geactiveerd. Een model zal worden geopteerd standaard totdat u uw module setup.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:51:37).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -64,126 +64,4 @@ ChooseFileToImport=Kies een bestand te importeren, klik dan op picto %s ...
|
||||
FieldsInSourceFile=Velden in bronbestand
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Target velden in Dolibarr database
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SelectImportDataSet=Velg dataset du vil importere ...
|
||||
SelectImportFields=Velg kildefil feltene du ønsker å importere og et felt i databasen ved å flytte dem opp og ned med anker %s, eller velg en forhåndsdefinert import profil:
|
||||
NotImportedFields=Felt av kildefilen ikke importert
|
||||
SaveImportModel=Lagre denne importen profilen hvis du har tenkt å bruke den senere ...
|
||||
ImportModelName=Import profilnavn
|
||||
ImportModelSaved=Importer profilen lagret under navnet <b>%s.</b>
|
||||
ImportableFields=Importable felt
|
||||
ImportedFields=Importerte felt
|
||||
DatasetToImport=Import-filen til datasettet
|
||||
NoDiscardedFields=Ingen felt i kildefilen forkastes
|
||||
FieldOrder=Field bestilling
|
||||
FieldTitle=Felt tittel
|
||||
LibraryShort=Bibliotek
|
||||
FormatedExport=Export assistant
|
||||
SQLUsedForExport=SQL Be brukes til å bygge eksportfilen
|
||||
LineId=ID av linje
|
||||
LineDescription=Beskrivelse av line
|
||||
LineUnitPrice=Enhetspris på linje
|
||||
LineVATRate=MVA-sats på linje
|
||||
LineQty=Kvantum for linje
|
||||
LineTotalHT=Mengde etter skatt for linje
|
||||
LineTotalTTC=Beløp med skatt for linje
|
||||
LineTotalVAT=Mengde av merverdiavgift for linje
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Type line (0 = produkt, en tjeneste =)
|
||||
FileWithDataToImport=Fil med data som skal importeres
|
||||
FileToImport=Kilde filen du vil importere
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Filen som skal importeres må ha ett av følgende format
|
||||
DownloadEmptyExample=Last ned eksempel på tom kildefilen
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Velg filformatet du vil bruke som importere filformatet ved å klikke på picto %s å velge den ...
|
||||
ChooseFileToImport=Last opp fil klikk picto %s å velge filen som kilde importfil ...
|
||||
SourceFileFormat=Kilde filformat
|
||||
FieldsInSourceFile=Felt i kildefilen
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Mål feltene i Dolibarr database (*= obligatorisk)
|
||||
Field=Field
|
||||
NoFields=Ingen felt
|
||||
MoveField=Flytt feltet kolonnenummer %s
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Lagre denne importen profilen
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Kunne ikke lagre denne importen profil med dette navnet. En eksisterende profil finnes allerede med dette navnet.
|
||||
ImportSummary=Import oppsett sammendrag
|
||||
TablesTarget=Målrettet tabeller
|
||||
FieldsTarget=Målrettet felt
|
||||
TableTarget=Målrettet tabellen
|
||||
FieldTarget=Målrettet feltet
|
||||
FieldSource=Kilde-feltet
|
||||
DoNotImportFirstLine=Ikke importer første linje av kildefilen
|
||||
NbOfSourceLines=Antall linjer i kildefilen
|
||||
NowClickToTestTheImport=Sjekk import parametre du har definert. Hvis de er riktige, klikker du på knappen <b>"%s"</b> til å lansere en simulering av importen (ingen data vil bli endret i databasen, det er bare en simulering for øyeblikket) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Start import simuleringen
|
||||
FieldNeedSource=Dette føles i databasen krever en data fra kildefil
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Noen obligatoriske felt er ikke noen kilder fra datafilen
|
||||
InformationOnSourceFile=Informasjon om kildefilen
|
||||
InformationOnTargetTables=Informasjon om målet felt
|
||||
SelectAtLeastOneField=Bytt minst en kilde feltet i kolonnen av felt til eksport
|
||||
SelectFormat=Velg denne importen filformatet
|
||||
RunImportFile=Innlede importfil
|
||||
NowClickToRunTheImport=Sjekk resultatet av import simulering. Hvis alt er ok, starter definitiv import.
|
||||
DataLoadedWithId=Alle data vil bli lastet med følgende import id: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Obligatorisk data er tomt i kildefilen for feltet <b>%s.</b>
|
||||
TooMuchErrors=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med feil, men produksjonen har vært begrenset.
|
||||
TooMuchWarnings=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med advarsler, men produksjonen har vært begrenset.
|
||||
EmptyLine=Tom linje (vil bli forkastet)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Du må først rette alle feil før du kjører definitive import.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet <b>import_key = '%s'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Antall linjer uten feil og ingen advarsler: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Antall linjer importert: <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Verdi for å sette inn kommer fra ingensteds i kildefilen.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Verdi for å sette inn kommer fra felt nummer <b>%s</b> i kildefilen.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Verdi som kommer fra feltet antall <b>%s</b> av kildefilen vil bli brukt til å finne id av overordnede objektet som skal brukes (Så Objet <b>%s</b> som har dommeren. Fra kildefilen må finnes i Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Data kommer fra kildefil blir satt inn på følgende felt:
|
||||
MoveField=Verplaats gebied kolomnummer sssss
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Bewaar deze invoer profiel
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Mislukt om deze import profiel met deze naam op te slaan. Een bestaand profiel bestaat al met deze naam.
|
||||
ImportSummary=Import setup samenvatting
|
||||
TablesTarget=Gerichte tabellen
|
||||
FieldsTarget=Gerichte velden
|
||||
TableTarget=Gerichte tafel
|
||||
FieldTarget=Gerichte gebied
|
||||
FieldSource=Bron gebied
|
||||
DoNotImportFirstLine=Niet importeren eerste regel van het bronbestand
|
||||
NbOfSourceLines=Aantal lijnen in een bronbestand
|
||||
NowClickToTestTheImport=Controleer de invoer parameters die u hebt gedefinieerd. Als ze kloppen, klikt u op de knop <b>"sssss"</b> naar de database lanceren van een simulatie van de invoer-proces (geen gegevens zal worden veranderd in je, het is slechts een simulatie voor de moment) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Start de invoer simulatie
|
||||
FieldNeedSource=Dit voelt in de database gegevens uit vereisen een bronbestand
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Enkele verplichte velden zijn geen bron van data-bestand
|
||||
InformationOnSourceFile=Informatie over het bronbestand
|
||||
InformationOnTargetTables=Informatie over doelvelden
|
||||
SelectAtLeastOneField=Zet ten minste een bron veld in de kolom van de velden om te exporteren
|
||||
SelectFormat=Kies deze invoer bestandsformaat
|
||||
RunImportFile=Start importbestand
|
||||
NowClickToRunTheImport=Check gevolg van invoer-simulatie. Als het goed is, start u de definitieve invoer.
|
||||
DataLoadedWithId=Alle gegevens zullen worden geladen met de volgende import-id: <b>sssss</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Verplichte gegevens is leeg in een bronbestand voor in het veld <b>sssss.</b>
|
||||
TooMuchErrors=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met fouten maar de output is beperkt.
|
||||
TooMuchWarnings=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met waarschuwingen, maar de uitgang is beperkt.
|
||||
EmptyLine=Lege regel (zal worden weggegooid)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=U moet eerst alle fouten te corrigeren voordat u de definitieve invoer.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=U vindt alle ingevoerde records in de database door te filteren op veld <b>import_key = 'sssss'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Aantal lijnen met geen fouten en geen waarschuwingen: <b>sssss.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Aantal lijnen geïmporteerd: <b>sssss.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Prijs te voegen komt uit het niets in een bronbestand.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Prijs te voegen komt uit veldnummer <b>sssss</b> in een bronbestand.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Prijs die voortkomt uit veldnummer <b>sssss</b> van de bron bestand wordt gebruikt voor het vinden van de bovenliggende object id te gebruiken (Dus het objet <b>sssss</b> dat heeft de ref. Bestand moet van de bron bestaat in Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Gegevens afkomstig uit bronbestand zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Het id van de bovenliggende object gevonden met behulp van de gegevens in een bronbestand, zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
|
||||
SourceRequired=Data waarde is verplicht
|
||||
SourceExample=Voorbeeld van een mogelijke waarde voor de gegevens
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:04:01).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:23:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=IDen til overordnede objektet ble funnet ved hjelp av dataene i kildefilen, vil bli satt inn på følgende felt:
|
||||
SourceRequired=Dataverdi er obligatorisk
|
||||
SourceExample=Eksempel på mulige dataverdi
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Kommadelte Verdi</b> filformatet (. CSV). <br> Dette er en tekstfil format der feltene er atskilt med skilletegn [%s]. Hvis separatoren blir funnet inne i et felt innhold, er felt omgitt av runde tegn [%s]. Escape karakter å unnslippe runde tegn er [%s].
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:35:53).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,32 +1,6 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: nl_BE
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP klient modul oppsett
|
||||
NewFTPClient=Ny FTP tilkoblingsoppsettet
|
||||
FTPArea=FTP området
|
||||
FTPAreaDesc=Denne skjermen viser innholdet på en FTP server visning
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Oppsett av FTP-klient modul synes å være ikke fullstendig
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Din PHP støtter ikke FTP-funksjoner
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Kunne ikke koble til FTP-server (server %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Klarte å logge inn på FTP-server med definert brukernavn og passord
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Klarte å fjerne filen <b>%s.</b>
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Kunne ikke fjerne katalogen <b>%s</b> (Sjekk tillatelser, og at katalogen er tom).
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP-client module setup
|
||||
NewFTPClient=Nieuwe FTP-verbinding instellen
|
||||
FTPArea=FTP Ruimte
|
||||
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u de inhoud van een FTP-server bekijken
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instellen van FTP-client module lijkt niet compleet
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt geen FTP-functies
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Mislukt om verbinding te maken met FTP-server (server sssss, haven sssss)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Mislukt in te loggen op FTP-server met een gedefinieerde login / paswoord
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Fout bij het verwijderen van <b>sssss</b> bestand.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Mislukt (directory verwijderen <b>sssss</b> machtigingen Controleer en die map leeg is).
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:22).
|
||||
/*
|
||||
* Language code: nl_BE
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
@ -34,34 +34,4 @@ LinkToGoldMember=U kunt bellen naar een van de coach vooraf door Dolibarr voor u
|
||||
PossibleLanguages=Ondersteunde talen
|
||||
MakeADonation=Help Dolibarr project, maak een donatie
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Forum / Wiki-støtte
|
||||
EMailSupport=Emails støtte
|
||||
RemoteControlSupport=Online sanntid / ekstern støtte
|
||||
OtherSupport=Annen støtte
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=For å kontakte / se tilgjengelige ressurser:
|
||||
ClickHere=Klikk her
|
||||
HelpCenter=Brukerstøtte
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Hjelp og støtte
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Ellers, klikk <a href="%s">her for å bruke Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Kilde til støtte
|
||||
TypeSupportCommunauty=Community (gratis)
|
||||
TypeSupportCommercial=Kommersiell
|
||||
TypeOfHelp=Type
|
||||
NeedHelpCenter=Trenger du hjelp eller støtte?
|
||||
Efficiency=Effektivitet
|
||||
TypeHelpOnly=Hjelp bare
|
||||
TypeHelpDev=Hjelp + Utvikling
|
||||
TypeHelpDevForm=Hjelp + utvikling + Dannelse
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Noen selskaper kan gi en rask (umiddelbar gang) og mer effektiv online-støtte ved å ta kontroll over datamaskinen. Slike hjelpere kan bli funnet på <b>%s</b> nettsted:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Du kan også gå til listen over alle tilgjengelige trenere for Dolibarr, for dette klikk på knappen
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Noen ganger er det ingen selskap tilgjengelig i det øyeblikket du gjøre søk, så tenk å endre filter for å se etter "alt tilgjengelighet". Du vil kunne sende flere forespørsler.
|
||||
BackToHelpCenter=Ellers, her klikker du gå <a href="%s">tilbake til hjemmesiden for brukerstøtten</a> .
|
||||
LinkToGoldMember=Du kan ringe en av coach forhåndsvalgt ved Dolibarr for ditt språk (%s) ved å klikke sine Widget (status og høyeste pris er automatisk oppdatert):
|
||||
PossibleLanguages=Støttede språk
|
||||
MakeADonation=Hjelp Dolibarr prosjektet, gjøre en donasjon
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:56).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -30,16 +30,3 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Generiek nummer model
|
||||
ArcticNumRefModelError=Mislukt om te activeren
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Nummer met formaat %syymm-nnnn waar yy het jaar is, mm de maand is en nnnn een sequentie is zonder pauze en geen terugkeer naar 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Een interventie kaart te beginnen met %s syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijdere of hernoem het om deze module te activeren.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ModifyIntervention=Wijzigen interventie
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ModifyIntervention=Endre intervensjon
|
||||
DocumentModelStandard=Standard dokumentet modell for intervensjoner
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:07).
|
||||
|
||||
@ -1,70 +1,7 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: nl_BE
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabisk
|
||||
Language_ca_ES=Katalansk
|
||||
Language_da_DA=Dansk
|
||||
Language_de_DE=Tysk
|
||||
Language_en_AU=English (Australia)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_IN=English (India)
|
||||
Language_en_US=English (United States)
|
||||
Language_es_ES=Spansk
|
||||
Language_es_AR=Spansk (Argentina)
|
||||
Language_fi_FI=Svømmeføtter
|
||||
Language_fr_BE=Fransk (Belgia)
|
||||
Language_fr_CA=Fransk (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=Fransk (Sveits)
|
||||
Language_fr_FR=Fransk
|
||||
Language_is_IS=Islandsk
|
||||
Language_it_IT=Italiensk
|
||||
Language_nb_NO=Norsk (bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Nederlandsk (Belgia)
|
||||
Language_nl_NL=Nederlandsk (Nederland)
|
||||
Language_pl_PL=Polsk
|
||||
Language_pt_BR=Portugisisk (Brasil)
|
||||
Language_pt_PT=Portugisisk
|
||||
Language_ro_RO=Rumensk
|
||||
Language_ru_RU=Russisk
|
||||
Language_tr_TR=Tyrkisk
|
||||
Language_sl_SL=Slovensk
|
||||
Language_zh_CN=Kinesisk
|
||||
Language_is_IS=Islandsk
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabisch
|
||||
Language_ca_ES=Catalaanse
|
||||
Language_da_DA=Deens
|
||||
Language_de_DE=Duits
|
||||
Language_en_AU=Engels (Australië)
|
||||
Language_en_GB=Engels (Verenigd Koninkrijk)
|
||||
Language_en_IN=Engels (India)
|
||||
Language_en_US=Engels (Verenigde Staten)
|
||||
Language_es_ES=Spaans
|
||||
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
|
||||
Language_fi_FI=Vinnen
|
||||
Language_fr_BE=Frans (België)
|
||||
Language_fr_CA=Frans (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=Frans (Zwitserland)
|
||||
Language_fr_FR=Frans
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
Language_it_IT=Italiaans
|
||||
Language_nb_NO=Noors (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Nederlands (België)
|
||||
Language_nl_NL=Nederlands (Nederland)
|
||||
Language_pl_PL=Pools
|
||||
Language_pt_BR=Portugees (Brazilië)
|
||||
Language_pt_PT=Portugees
|
||||
Language_ro_RO=Roemeense
|
||||
Language_ru_RU=Russisch
|
||||
Language_tr_TR=Turks
|
||||
Language_sl_SL=Sloveens
|
||||
Language_zh_CN=Chinees
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:47).
|
||||
/*
|
||||
* Language code: nl_BE
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -25,19 +25,11 @@ SynchronizeDolibarr2Ldap=Synchroniseren gebruiker (Dolibarr - LDAP)
|
||||
UserSynchronized=Gebruiker gesynchroniseerd
|
||||
ForceSynchronize=Force synchroniserende Dolibarr - LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP-database. Check LDAP module setup en database toegankelijkheid.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
GroupSynchronized=Groep gesynchroniseerd
|
||||
MemberSynchronized=Lid gesynchroniseerd
|
||||
ContactSynchronized=Contact gesynchroniseerd
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
GroupSynchronized=Gruppe synkronisert
|
||||
MemberSynchronized=Medlem synkronisert
|
||||
ContactSynchronized=Kontakt synkronisert
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:11).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
GroupSynchronized=Groep gesynchroniseerd
|
||||
MemberSynchronized=Lid gesynchroniseerd
|
||||
ContactSynchronized=Contact gesynchroniseerd
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
@ -106,27 +106,3 @@ MailingModuleDescFundationMembers=Stichting leden met e-mails
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Derden verstreken contract lijnen
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=U kunt de <b>komma</b> scheidingsteken te specificeren verschillende ontvangers.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AllEMailings=Alle eMailings
|
||||
ResetMailing=Send e-post
|
||||
ConfirmResetMailing=Advarsel ved reinitializing emailing <b>%s,</b> kan du gjøre en masse sending av denne e-en annen gang. Er du sikker på at du dette er hva du vil gjøre?
|
||||
BadEMail=Ugyldig verdi for Email
|
||||
CloneEMailing=Clone Emailing
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-post?
|
||||
CloneContent=Clone melding
|
||||
CloneReceivers=Cloner mottakere
|
||||
DateLastSend=Dato for siste sending
|
||||
DateSending=Dato sending
|
||||
SentTo=Sendt til <b>%s</b>
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjeparter med utløpte kontraktens linjer
|
||||
LimitSendingEmailing=Ny sending av emailings er begrenset for sikkerhet og tidsavbrudd grunner til å <b>%s</b> mottakere ved å sende økt.
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruke <b>komma</b> skilletegn for å angi flere mottakere.
|
||||
ListOfNotificationsDone=List alle e-postmeldinger sendt
|
||||
DateSending=Datum verzenden
|
||||
SentTo=Verzonden naar <b>sssss</b>
|
||||
LimitSendingEmailing=On line verzenden van e-mailings zijn beperkt voor de veiligheid en time-out redenen om <b>sssss</b> ontvangers door het sturen van sessie.
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lijst van alle verzonden e-mailberichten
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:02).
|
||||
|
||||
@ -152,31 +152,4 @@ PaymentSubscription=Nieuwe bijdrage betaling
|
||||
HTPasswordExport=htpassword bestand generatie
|
||||
MembersAndSubscriptions=Leden en Suscriptions
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
FundationMembers=Stiftelsen medlemmer
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Et annet medlem (navn: <b>%s,</b> innlogging: <b>%s)</b> er allerede koblet til en tredje part <b>%s.</b> Fjern denne linken først fordi en tredjepart ikke kan knyttes til bare ett medlem (og vice versa).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Av sikkerhetsgrunner må du få tilgang til å redigere alle brukere skal kunne knytte et medlem til en bruker som ikke er ditt.
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=Dette er detaljer på kortet
|
||||
CardContent=Innholdet av medlem-kortet
|
||||
SetLinkToUser=Link til en Dolibarr bruker
|
||||
SetLinkToThirdParty=Link til en Dolibarr tredjepart
|
||||
SubscriptionId=Abonnement id
|
||||
MemberId=Medlem id
|
||||
PaymentSubscription=Nye bidrag betaling
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-post emne for medlem autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-post for medlem autosubscription
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format på kortene siden
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst trykt på kort medlem (justere på høyre)
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste (er) for automatisk insription av nye medlemmer (separert med komma)
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ingen tredjepart knyttet til dette medlemmet
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr tredjepart
|
||||
MembersAndSubscriptions=Medlemmer og Suscriptions
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Email onderwerp voor de autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail voor member autosubscription
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formaat van de kaarten pagina
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst gedrukt op lidkaarten (aanpassing aan de rechterkant)
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lijst (en) voor automatische insription leden van nieuwe (gescheiden door een komma)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:28).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -124,37 +124,3 @@ CloneOrder=Klonen Om
|
||||
ConfirmCloneOrder=Weet u zeker dat u wilt kloon deze <b>bestelling %s?</b>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OrderLine=Bestill linje
|
||||
OrderToProcess=For å kunne behandle
|
||||
PaymentOrderRef=Betaling av ordre %s
|
||||
CloneOrder=Clone bestilling
|
||||
ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne bestillingen <b>%s?</b>
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kundeordre
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging rekkefølge
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandør bestilling
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverandør kontakt oppfølging rekkefølge
|
||||
PDFEdisonDescription=En enkel bestilling modell
|
||||
PDFQuevedoDescription=En komplett ordre modell med spanske RE og IRPF
|
||||
OrderToProcess=Order proces
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up bestelling van de klant
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up om
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger follow-up van de leverancier om
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverancier contact opnemen met de follow-up om
|
||||
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
|
||||
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:38).
|
||||
|
||||
@ -30,32 +30,4 @@ ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL om een online betaling %s user inte
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=U kunt ook url parameter <b>& tag= <i>waarde</i></b> voor een van deze URL (enkel vereist voor de vrije betaling) om uw eigen commentaar betaling tag.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Uw PayBox met <b>url %s</b> om de betaling automatisch gemaakt wanneer gevalideerd door paybox.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=PayBox modul oppsett
|
||||
PayBoxDesc=Denne modulen tilbudet sider å tillate betaling på <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> av kunder. Dette kan brukes for en gratis betaling eller for en betaling på en bestemt Dolibarr objekt (faktura, ordre, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Følgende nettadresser er klare med en side til en kunde til å foreta en betaling på Dolibarr objekter
|
||||
PaymentForm=Betaling form
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Velkommen på våre elektroniske betalingstjenester
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Dette skjermbildet kan du foreta en online betaling for å %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Dette er informasjon om betaling å gjøre
|
||||
ToComplete=For å fullføre
|
||||
YourEMail=E-post for betalingsbekreftelsen
|
||||
Creditor=Kreditor
|
||||
PaymentCode=Betaling kode
|
||||
PayBoxDoPayment=Gå på betaling
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Du vil bli omdirigert på sikrede Paybox siden for å inndataene du kredittkortinformasjonen
|
||||
PleaseBePatient=Vær, være tålmodig
|
||||
Continue=Neste
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en bestilling
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en faktura
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en kontrakt linje
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et fritt beløp
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et medlem abonnement
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=Du kan også legge til url parameter <b>& tag = <i>verdien</i></b> til noen av disse URL (kreves kun gratis betaling) for å legge til dine egne betalingen kommentar taggen.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Oppsettet ditt PayBox med url <b>%s</b> å få betaling opprettes automatisk når validert av paybox.
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een online betaling sssss gebruikersinterface voor een lid aanbieding
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:22).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -150,37 +150,4 @@ ConfirmCloneProduct=Weet u zeker dat u wilt kloon product of <b>dienst %s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Clone alle belangrijke informatie van het product / dienst
|
||||
ClonePricesProduct=Clone belangrijkste informatie en prijzen
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProductRef=Produkt Ref.
|
||||
ProductLabel=Etiketten
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Revisjon kode (kjøpe)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Revisjon kode (selge)
|
||||
SellingPriceHT=Salgspris (etter skatt)
|
||||
SellingPriceTTC=Salgspris (inkl. skatt)
|
||||
MinPrice=Minim. salgspris
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Salgsprisen kan ikke være lavere enn minste tillatte for dette produktet (%s uten skatt)
|
||||
ExportDataset_service_1=Tjenester
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Liste over produkter / tjenester etter popularitet
|
||||
ListServiceByPopularity=Liste av tjenester etter popularitet
|
||||
CloneProduct=Klon produkt eller tjeneste
|
||||
ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone produktet eller tjenesten <b>%s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Klon alle de viktigste informasjoner av produkt / tjeneste
|
||||
ClonePricesProduct=Klone viktigste informasjon og priser
|
||||
ProductIsUsed=Dette produktet brukes
|
||||
NewRefForClone=Ref. av nye produkt / tjeneste
|
||||
CustomerPrices=Kunder priser
|
||||
SuppliersPrices=Leverandører priser
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Accountancy-code (kopen)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Accountancy-code (verkopen)
|
||||
SellingPriceHT=Verkoopprijs (exclusief BTW)
|
||||
SellingPriceTTC=Verkoopprijs (incl. btw)
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Lijst van producten / diensten op populariteit
|
||||
ListServiceByPopularity=Lijst van diensten door de populariteit
|
||||
ProductIsUsed=Dit product wordt gebruikt
|
||||
NewRefForClone=Ref. van nieuwe product / dienst
|
||||
CustomerPrices=Klanten prijzen
|
||||
SuppliersPrices=Leveranciers prijzen
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:54).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -57,96 +57,4 @@ AffectedTo=Uitgevoerd door
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lijst van klanten vooraf facturen in verband met project
|
||||
CantRemoveProject=Dit project kan niet worden verwijderd, als zij wordt verwezen door een andere voorwerpen (facturen, bestellingen of andere). Zie referers tabblad.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SharedProject=Alle
|
||||
PrivateProject=Kontaktpersoner for prosjektet
|
||||
MyProjectsDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter du er en kontakt for (hva er den type).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjektene du har lov til å lese.
|
||||
ProjectsDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
|
||||
MyTasksDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter eller oppgaver du er en kontakt for (hva er den type).
|
||||
TasksPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver du har lov til å lese.
|
||||
TasksDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
|
||||
DeleteATask=Slette en oppgave
|
||||
ConfirmDeleteATask=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?
|
||||
MyTasks=Mine oppgaver
|
||||
Activities=Oppgaver / aktiviteter
|
||||
MyActivities=Mine oppgaver / aktiviteter
|
||||
MyProjects=Mine prosjekter
|
||||
Progress=Progress
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Liste over kundens forhåndsdefinerte fakturaer knyttet til prosjektet
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste over leverandørens ordre knyttet til prosjektet
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste over leverandørens fakturaer knyttet til prosjektet
|
||||
ListContractAssociatedProject=Liste over kontrakter knyttet til prosjektet
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
|
||||
ListTripAssociatedProject=Liste over turer og utgifter knyttet til prosjektet
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
|
||||
NotOwnerOfProject=Ikke eier av denne private prosjektet
|
||||
AffectedTo=Berørte til
|
||||
CantRemoveProject=Dette prosjektet kan ikke fjernes da det er referert av noen andre objekter (faktura, bestillinger eller annet). Se referanser kategorien.
|
||||
ValidateProject=Valider projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Er du sikker på at du vil godkjenne dette prosjektet?
|
||||
CloseAProject=Lukk prosjektet
|
||||
ConfirmCloseAProject=Er du sikker på at du vil lukke dette prosjektet?
|
||||
ReOpenAProject=Åpne prosjektet
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du ønsker å åpne dette prosjektet?
|
||||
ProjectContact=Prosjekt kontakter
|
||||
ActionsOnProject=Handlinger på prosjektet
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Du er ikke en kontakt på denne private prosjektet
|
||||
DeleteATimeSpent=Slett tidsbruk
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette denne gangen brukt?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Se også oppgaver jeg er ikke påvirket
|
||||
ShowMyTasksOnly=Se bare oppgaver jeg er berørt
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressurser
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Prosjekter dedikert til denne tredje part
|
||||
NoTasks=Ingen oppgaver for dette prosjektet
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Knyttet opp til andre tredjepart
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Prosjektleder
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Prosjektleder
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
DocumentModelBaleine=En komplett prosjektets rapport modell (logo. ..)
|
||||
PrivateProject=Contacten van project
|
||||
MyProjectsDesc=Deze opvatting is beperkt tot projecten u een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Dit uitzicht biedt u alle projecten zijn toegestaan om te lezen.
|
||||
ProjectsDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
|
||||
MyTasksDesc=Deze weergave is beperkt tot projecten of taken die u bent een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
|
||||
TasksPublicDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken die u zijn toegestaan om te lezen.
|
||||
TasksDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
|
||||
Progress=Vooruitgang
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Lijst van interventies in verband met het project
|
||||
ListTripAssociatedProject=Lijst van reizen en kosten in verband met het project
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Lijst van acties in verband met het project
|
||||
ValidateProject=Bevestig de projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Weet u zeker dat u wilt dit project te valideren?
|
||||
CloseAProject=Close-project
|
||||
ConfirmCloseAProject=Weet u zeker dat u dit wilt project af te sluiten?
|
||||
ReOpenAProject=Open project
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Weet u zeker dat u wilt heropenen dit project?
|
||||
ProjectContact=Project contacten
|
||||
ActionsOnProject=Acties op het project
|
||||
YouAreNotContactOfProject=U bent niet een contact van dit prive-project
|
||||
DeleteATimeSpent=Verwijderen tijd
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen tijd besteed?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
|
||||
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressources
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
|
||||
NoTasks=Geen taken van dit project
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projectleider
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projectleider
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
DocumentModelBaleine=Een volledig verslag van het project model (logo. ..)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:25).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -88,23 +88,4 @@ DatePropal=Datum van het voorstel
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Commerciële voorstel en lijnen
|
||||
ProposalLine=Voorstel lijn
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProposalShort=Forslag
|
||||
LastModifiedProposals=Sist endret forslag %s
|
||||
DatePropal=Dato for forslaget
|
||||
ClonePropal=Clone kommersielle forslag
|
||||
ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone denne kommersielle forslaget <b>%s?</b>
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Kommersielle forslaget og linjer
|
||||
ProposalLine=Forslag linje
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging forslag
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging forslag
|
||||
DocModelRoigDescription=En komplett forslag modell med spansk skatt RE og IRPF
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up voorstel
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up voorstel
|
||||
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:05).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -54,27 +54,3 @@ SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
DocumentModelSirocco=Eenvoudig document model voor de levering van aandelen
|
||||
DocumentModelTyphon=Meer volledige document model voor de levering van aandelen (logo. ..)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Shipments=Skipninger
|
||||
StatusSendingCanceled=Kansellert
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Kansellert
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 modell
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ingen produkter venter sendes.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistikk utført på forsendelser bare validert
|
||||
DateDeliveryPlanned=Høvlet levering
|
||||
DateReceived=Dato levering mottatt
|
||||
SendingMethodCATCH=Catch av kunde
|
||||
SendingMethodTRANS=Transporter
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
DocumentModelSirocco=Enkelt dokument modellen for levering kvitteringer
|
||||
DocumentModelTyphon=Mer fullstendig dokument modellen for levering kvitteringer (logo. ..)
|
||||
Shipments=Zendingen
|
||||
StatusSendingCanceled=Geannuleerd
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Geannuleerd
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 model
|
||||
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
|
||||
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:06).
|
||||
|
||||
@ -62,42 +62,13 @@ IdWarehouse=Id opslagplaats
|
||||
DescWareHouse=Beschrijving opslagplaats
|
||||
LieuWareHouse=Localisatie opslagplaats
|
||||
WarehousesAndProducts=opslagplaatsen en producten
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Gemiddelde prijs input
|
||||
AverageUnitPricePMP=Gemiddelde prijs input
|
||||
EstimatedStockValueShort=Geschatte waarde van de voorraad
|
||||
EstimatedStockValue=Geschatte waarde van de voorraad
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
WarehouseEdit=Endre lager
|
||||
PMPValue=Veid gjennomsnittlig pris
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Øk virkelige aksjer på manuelle sende ut i lagerbygninger, etter leverandør bestill mottak
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestill har ikke ennå, eller ikke mer en status som gjør at ekspedering av produkter på lager lager.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Ingen forhåndsdefinerte produkter for dette objektet. Så nei utsending på lager er nødvendig.
|
||||
DispatchVerb=Dispatch
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Veid gjennomsnittlig inngang pris
|
||||
AverageUnitPricePMP=Veid gjennomsnittlig inngang pris
|
||||
EstimatedStockValueShort=Estimert verdi av lager
|
||||
EstimatedStockValue=Estimert verdi av lager
|
||||
DeleteAWarehouse=Slette et lager
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette lageret <b>%s?</b>
|
||||
PersonalStock=Personlig lager %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dette lageret representerer personlige lager av %s %s
|
||||
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
|
||||
DispatchVerb=Verzending
|
||||
DeleteAWarehouse=Verwijderen van een magazijn
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u wilt verwijderen <b>sssss</b> magazijn?
|
||||
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:33).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Gemiddelde prijs input
|
||||
AverageUnitPricePMP=Gemiddelde prijs input
|
||||
EstimatedStockValueShort=Geschatte waarde van de voorraad
|
||||
EstimatedStockValue=Geschatte waarde van de voorraad
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
@ -39,11 +39,3 @@ ListOfSupplierProductForSupplier=Lijst van producten en de prijzen van <b>levera
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Geen of <b>partij %s</b> niet liep onlangs
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Denne referansen leverandøren er allerede tilknyttet en referanse: %s
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Ingen eller batch <b>%s</b> ikke løp nylig
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Deze verwijzing leverancier is al gekoppeld aan een referentie: sssss
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:11).
|
||||
|
||||
@ -114,24 +114,3 @@ LinkedToDolibarrUser=Link naar Dolibarr gebruiker
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Link naar Dolibarr derde
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Maak een derde partij
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SuperAdministrator=Super Administrator
|
||||
SuperAdministratorDesc=Administrator med alle rettigheter
|
||||
LinkToCompanyContact=Lenke til tredjepart / kontakt
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Link til medlem
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Link til Dolibarr brukeren
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Link til Dolibarr tredjepart
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Lag en tredjepart
|
||||
Inherited=Arvet
|
||||
ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarr konto for medlemmet?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredje part for medlemmet?
|
||||
NameToCreate=Navn på tredjepart til å lage
|
||||
YourRole=Din roller
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Din kvote på aktive brukere er nådd!
|
||||
Inherited=Erfelijke
|
||||
YourRole=Uw rol
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:23).
|
||||
|
||||
@ -1178,361 +1178,3 @@ DescNumberWords=Deze module brengt u de omrekening van het aantal of het bedrag
|
||||
ProjectsNumberingModules=Module nummering referenties projecten
|
||||
ProjectsSetup=Configuratie projecten module
|
||||
ProjectsModelModule=Model van rapportagedocument van projecten
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SessionSaveHandler=Handler for å lagre sessions
|
||||
SessionSavePath=Lagring økt lokalisering
|
||||
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Vil du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble alle brukere (unntatt deg selv).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Lagre session behandleren konfigurert i PHP ikke tillater å vise alle kjører økter.
|
||||
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkobling til deg selv. Bare brukeren <b>%s</b> vil kunne koble til etter det.
|
||||
UnlockNewSessions=Fjern forbindelse lås
|
||||
YourSession=Økten
|
||||
Sessions=Brukere session
|
||||
NoSessionFound=Din PHP synes å ikke tillate å liste aktive økter. Directory brukes til å lagre sessions <b>(%s)</b> kan være beskyttet (for eksempel etter OS tillatelser eller PHP direktivet open_basedir).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Skjema for å teste opplasting (i henhold til oppsett)
|
||||
IfModuleEnabled=Merk: er ja effektiv bare hvis modulen <b>%s</b> er aktivert
|
||||
RemoveLock=Fjern fil <b>%s</b> hvis den eksisterer for å tillate oppdatere verktøyet.
|
||||
RestoreLock=Erstatte en fil <b>%s</b> med leserettigheter bare på filen for å deaktivere bruk av oppdatere verktøyet.
|
||||
PreviewNotAvailable=Forhåndsvisning ikke tilgjengelig
|
||||
AntiVirusCommand=Full sti til antivirus kommandoen
|
||||
AntiVirusCommandExample=Eksempel på ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ Klappe \ bin \ clamscan.exe <br> Eksempel på ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Flere parametre på kommandolinjen
|
||||
AntiVirusParamExample=Eksempel på ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ Klappe \ lib"
|
||||
ClientHour=Time klienten (bruker)
|
||||
CompanyTZ=Time Zone selskap (firmaets)
|
||||
CompanyHour=Time selskap (firmaets)
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Slett loggfil <b>%s</b> definert for Syslog modul (ingen risiko for å miste data)
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil av like poster (INS ignorere)
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Har ingen butikk klar passord i databasen men butikken bare kryptert verdi (Aktiverte anbefales)
|
||||
InstrucToEncodePass=Å ha passord kodet inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert: %s"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Å ha passord dekodet (klar) inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert :..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr online demonstrasjon
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=For brukeren eller utviklerens dokumentasjon (Doc, FAQs ...), <br> ta en titt på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=For andre spørsmål / hjelp, kan du bruke Dolibarr forumet: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=Dette området kan hjelpe deg å få en Help support tjeneste på Dolibarr.
|
||||
HelpCenterDesc2=Enkelte deler av denne tjenesten er <b>kun</b> tilgjengelig på <b>engelsk.</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Metoden å bruke for å sende e-post
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP-ID hvis godkjenning kreves
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP-passord hvis godkjenning kreves
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Bruk TLS (SSL) krypterer
|
||||
SubmitTranslation=Dersom oversettelse for dette språket er ikke komplett, eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen <b>Langs / %s</b> og send endret filer på www.dolibarr.org forumet.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Finn en pakke som inneholder funksjonen du vil bruke (for eksempel på nettsider %s).
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>() Cccc</b> kunden koden <br> <b>() Cccc000</b> kunden koden på n tegn etterfølges av en kundes ref disk uten offset og zeroized med den globale telleren. <br> <b>() Tttt</b> Koden selskap type på n bokstaver (se dictionnary-selskapet typer). <br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt. <br> Mellomrom er ikke tillatt. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99nde %s av tredje part TheCompany gjort 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjeparts opprettet på 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC (åå) (mm) - (000000)</b> vil gi <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000)-ZZZ 100 / dd () / XXX</b> vil gi <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Ta en titt på wiki siden for fullstendig liste over alle aktører og deres organisering
|
||||
UseACacheDelay=Forsinkelse for skjulested eksport respons i sekunder (0 eller tom for ingen buffer)
|
||||
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken <b>"Trenger du hjelp eller støtte"</b> på innloggingssiden
|
||||
DisableLinkToHelp=Skjul linken <b>"%s Online hjelp"</b> på venstre meny
|
||||
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk innpakning, så hvis linjen ut av siden på dokumenter fordi for lenge, må du legge deg vognreturer i tekstfeltet.
|
||||
ModuleDisabled=Modul deaktivert
|
||||
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul deaktivert slik hendelse aldri opprettet
|
||||
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne purge? <br> Dette vil slette absolutt alle datafilene med ingen måte å gjenopprette dem (ECM filer, vedlagte filer ...).
|
||||
MinLength=Minimum lengde
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastes inn i delt minne
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende kjøre installasjonsprogrammet
|
||||
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument maler kataloger
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over kataloger som inneholder maler filer med OpenDocument format. <br><br> Sett her i sin helhet sti av kataloger. <br> Legg til et linjeskift mellom eah katalogen. <br> For å legge til en katalog av GED modul, legger til her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse katalogene må slutte <b>med. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Antall ODT maler filer som finnes i disse katalogene
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Plassering av Fornavn / navn
|
||||
Module23Name=Energi
|
||||
Module23Desc=Overvåking av forbruk av energi
|
||||
Module51Name=Masseutsendelser
|
||||
Module51Desc=Masse papir post ledelse
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Ta med eventuelle eksterne nettsider inn Dolibarr menyer og se den inn i en ramme Dolibarr
|
||||
Module2000Name=Fckeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG Editor
|
||||
Module2600Name=SOAP baserte WebServices
|
||||
Module2600Desc=Aktiver Dolibarr webtjenester server
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Bruke elektronisk Gravatar tjeneste (www.gravatar.com) for å vise bilde av brukere / medlemmer (funnet med e-post). Trenger du en Internett-tilgang
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringer evner
|
||||
Module5000Name=Multi-selskap
|
||||
Module5000Desc=Lar deg administrere flere selskaper
|
||||
Module10000Name=PayBox
|
||||
Module10000Desc=Modul å tilby en online betaling med kredittkort siden med PayBox
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Søkemotor i AJAX for å finne et navn fra en del av et telefonnummer i løpet av to sekunder
|
||||
Permission13=Unvalidate fakturaer
|
||||
Permission28=Eksporter kommersielle forslag
|
||||
Permission36=Se / administrere skjulte produkter
|
||||
Permission67=Eksporter intervensjoner
|
||||
Permission94=Eksporter sosiale bidrag
|
||||
Permission141=Les oppgaver
|
||||
Permission142=Opprett / endre oppgaver
|
||||
Permission144=Slett oppgaver
|
||||
Permission146=Les tilbydere
|
||||
Permission147=Les statistikk
|
||||
Permission170=Les turer
|
||||
Permission171=Opprett / endre turer
|
||||
Permission172=Slett turer
|
||||
Permission178=Eksporter turer
|
||||
Permission192=Lag linjer
|
||||
Permission193=Avbryt linjer
|
||||
Permission194=Les båndbredde linjene
|
||||
Permission202=Lag ADSL tilkoblinger
|
||||
Permission203=Bestill tilkoblinger bestillinger
|
||||
Permission204=Bestill tilkoblinger
|
||||
Permission205=Administrer tilkoblinger
|
||||
Permission206=Les tilkoblinger
|
||||
Permission211=Les Telefoni
|
||||
Permission212=Bestill linjer
|
||||
Permission213=Aktiver linje
|
||||
Permission214=Oppsett Telefoni
|
||||
Permission215=Oppsett tilbydere
|
||||
Permission258=Eksporter brukere
|
||||
Permission271=Les CA
|
||||
Permission272=Les fakturaer
|
||||
Permission273=Utstede fakturaer
|
||||
Permission291=Les tariffer
|
||||
Permission292=Angi tillatelser på tariffer
|
||||
Permission293=Endre kunder tariffer
|
||||
Permission311=Les tjenester
|
||||
Permission312=Tilordne service til kontrakt
|
||||
Permission531=Les tjenester
|
||||
Permission532=Opprett / endre tjenester
|
||||
Permission534=Slett tjenester
|
||||
Permission536=Se / administrere skjulte tjenester
|
||||
Permission538=Eksporter tjenester
|
||||
Permission1251=Kjør massen import av eksterne data til database (data last)
|
||||
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
|
||||
Permission2411=Les handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
Permission2412=Opprett / endre handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
Permission2413=Slett handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
DictionnarySendingMethods=Sendings metoder
|
||||
DictionnaryStaff=Personale
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Hvis te kjøperen ikke utsettes for RE, RE standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis kjøperen blir utsatt for RE deretter RE som standard. Slutt på regelen. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte RE er 0. Slutt på regelen.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle underlagt noen spesifikke deler av den spanske IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle og samfunn, og på visse deler av den spanske IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Dersom selgeren ikke utsettes for IRPF, så IRPF som standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis selgeren er utsatt for IRPF så IRPF som standard. Slutt på regelen. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte IRPF er 0. Slutt på regelen.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=I Spania, frilansere og selvstendige fagfolk som leverer tjenester og bedrifter som har valgt skattesystemet til moduler.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=I Spania er de bussines ikke skattepliktig system av moduler.
|
||||
MenuUpgrade=Oppgrader / Forleng
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Database bruker
|
||||
DatabasePassword=Database passord
|
||||
EnableShowLogo=Vis logo på venstre meny
|
||||
SetupDescription5=Andre menyen oppføringer administrere valgfrie parametere.
|
||||
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Bruk PDF-komprimering for genererte PDF-filer.
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Størrelse på avrunding rekkevidde (for sjeldne land der runde gjøres på noe annet enn base 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Netto enhet prisen på et produkt
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Total pris (netto / moms / inkl. moms) etter avrunding
|
||||
BackupDesc=Å lage en komplett sikkerhetskopi av Dolibarr, må du:
|
||||
BackupDesc2=* Lagre innholdet av dokumenter katalogen <b>(%s)</b> som inneholder alle lastet opp og genererte filer (du kan lage en zip for eksempel).
|
||||
BackupDesc3=* Lagre innholdet i databasen din til en fylling arkiv. for dette, kan du bruke følgende assistent.
|
||||
BackupDescX=Arkiverte katalogen skal oppbevares på et trygt sted.
|
||||
BackupDescY=Den genererte dumpfil bør oppbevares på et trygt sted.
|
||||
RestoreDesc=Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi Dolibarr, må du:
|
||||
RestoreDesc2=* Gjenopprett arkivet fil (zip-fil for eksempel) av dokumenter katalog for å pakke ut tre av filer i katalogen dokumenter av en ny Dolibarr installasjon eller inn i denne aktuelle dokumenter directoy <b>(%s).</b>
|
||||
RestoreDesc3=* Gjenopprette data fra en sikkerhetskopi dumpfil inn i databasen til den nye Dolibarr installasjonen eller inn i databasen for denne installasjonen. Advarsel, når gjenopprettingen er ferdig, må du bruke en login / passord, som eksisterte da sikkerhetskopien ble laget, å koble til igjen. Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi database inn i denne aktuelle installasjonen, kan du følge denne assistent.
|
||||
ForcedToByAModule=Denne regelen er tvunget til å <b>%s</b> av en aktivert modul
|
||||
PreviousDumpFiles=Tilgjengelig database backup dump filer
|
||||
WeekStartOnDay=Første dag i uken
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Kjører oppgraderingen ser ut til å være nødvendig (Programmer versjon %s forskjellig fra databasen versjon %s)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Du må kjøre denne kommandoen fra kommandolinjen etter innlogging til et skall med brukeren <b>%s.</b>
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funksjoner ikke tilgjengelige i din PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Flere skins å laste ned
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Returner referansenummeret med format %syymm-nnnn der åå er år, er mm måned og nnnn er en sekvens uten hull og uten tilbakestille
|
||||
ListOfEntities=Liste over enheter
|
||||
AddEntity=Legg til enhet
|
||||
EditEntity=Rediger enhet
|
||||
UsersSetup=Brukere modul oppsett
|
||||
UserMailRequired=E-postadresse kreves for å opprette en ny bruker
|
||||
ModelModules=Dokumenter maler
|
||||
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments maler (. ODT-filer for OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
|
||||
LDAPFieldPasswordCrypted=Passord kryptert
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Gruppemedlemmer
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Eksempel: uniqueMember
|
||||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Du kan bruke DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log for en loggfil i Dolibarr "dokumenter"-katalogen. Du kan angi en annen vei til å lagre denne filen.
|
||||
DonationsReceiptModel=Mal for donasjonen kvittering
|
||||
MailingEMailError=Tilbake e-post (Feil-til) for e-post med feil
|
||||
Menus=Menyer
|
||||
DetailEnabled=Tilstand skal vises eller ikke komme inn
|
||||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tidspunkt for merverdiavgift exigibility som standard i henhold til choosed alternativ:
|
||||
OnDelivery=Ved levering
|
||||
OnPayment=På betaling
|
||||
OnInvoice=På faktura
|
||||
SupposedToBePaymentDate=Betalingsdato brukes hvis leveringsdato ikke kjent
|
||||
Buy=Kjøp
|
||||
Sell=Selg
|
||||
InvoiceValidateDateUsed=Faktura dtate brukt
|
||||
YourCompanyDoesNotUseVAT=Firmaet ditt har blitt definert for å ikke bruke moms (Home - Setup - Firma / Foundation), så det er ingen moms alternativer for oppsett.
|
||||
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere hendelse eldre enn
|
||||
CashDesk=Point of salg
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Konto som skal brukes til å motta utbetalinger via sjekk
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Konto som skal brukes til å motta kontant betaling med kredittkort
|
||||
BookmarkSetup=Legg modul oppsett
|
||||
BookmarkDesc=Denne modulen kan du administrere bokmerker. Du kan også legge til snarveier til noen Dolibarr sider eller externale nettsteder på venstre meny.
|
||||
NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
|
||||
WebServicesSetup=Webservices modul oppsett
|
||||
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, Dolibarr bli en webtjeneste serveren kan tilby diverse web-tjenester.
|
||||
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelse fil forutsatt serviceses kan laste ned her
|
||||
EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
|
||||
BankSetupModule=Bank modul oppsett
|
||||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fritekst på å finne kvitteringer
|
||||
MultiCompanySetup=Multi-selskap modulen setup
|
||||
SuppliersSetup=Leverandør modulen oppsett
|
||||
SuppliersCommandModel=Komplett mal av leverandør rekkefølge (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul-oppsett
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil som inneholder Maxmind ip til land oversettelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Merk at din IP til land datafilen må være inne i en katalog på PHP kan lese (Sjekk din PHP open_basedir oppsett og filesystem tillatelser).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan laste ned en <b>gratis demoversjon</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også laste ned en mer <b>komplett utgave, med oppdateringer,</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
|
||||
TestGeoIPResult=Test av en konvertering IP -> landet
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords modul oppsett
|
||||
DescNumberWords=Denne modulen gir funksjoner for å konvertere nummer eller beløpet i sin helhet tegn. Det vil også erstatte følgende streng forekomster __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ eller __TOTAL_VAT_WORDS__ av totalt inkl.. skatt, de samlede netto etter skatt, eller totalt mva inn i alle tekster som bruker dem (ledig tekst på fakturaer, ...)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Prosjekter nummerering modulen
|
||||
ProjectsSetup=Prosjekt modul oppsett
|
||||
ProjectsModelModule=Prosjektets rapport dokument modellen
|
||||
SessionSaveHandler=Handler om sessies op te slaan
|
||||
PurgeSessions=Purge van de sessies
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Wilt u werkelijk aan alle sessies te zuiveren? Dit zal iedere gebruiker verbinding (behalve jezelf).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Sla sessie handler geconfigureerd in uw PHP niet toestaan om alle lopende sessies lijst.
|
||||
LockNewSessions=Lock Nieuwe aansluitingen
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Weet u zeker dat u wilt een nieuwe Dolibarr verbinding te beperken tot jezelf. Alleen gebruiker <b>sssss</b> staat zullen zijn om verbinding te maken na dat.
|
||||
UnlockNewSessions=Verwijder vergrendelen
|
||||
YourSession=Uw sessie
|
||||
Sessions=Gebruikers sessie
|
||||
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet toe om actieve sessies lijst. Directory gebruikt om sessies op te slaan <b>(sssss)</b> kunnen worden beschermd (bijvoorbeeld door OS machtigingen of door PHP open_basedir richtlijn).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Vorm te testen bestand te uploaden (afhankelijk van setup)
|
||||
PreviewNotAvailable=Preview niet beschikbaar
|
||||
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar antivirus commando
|
||||
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Voorbeeld voor ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Meer parameters op de opdrachtregel
|
||||
AntiVirusParamExample=Voorbeeld voor ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ lib"
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
|
||||
InstrucToEncodePass=Om wachtwoord gecodeerd in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "breuken: sssss"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Om gedecodeerd wachtwoord (duidelijk) in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "versleutelde :..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Gebruik TLS (SSL) versleutelen
|
||||
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
|
||||
MinLength=Minimale lengte
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Bestanden. Geladen lang in het gedeelde geheugen
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Voorbeelden met de huidige Setup
|
||||
ListOfDirectories=Lijst van sjablonen OpenDocument directories
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lijst van mappen met bestanden met sjablonen OpenDocument-formaat. <br><br> Vul hier het volledige pad van gidsen. <br> Voeg een carriage return tussen EAH directory. <br> Als u een index van het GED-module, voeg hier <b>DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectoryname.</b> <br><br> Bestanden in deze mappen moeten eindigen <b>met. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Aantal ODT sjablonen bestanden gevonden in deze mappen
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Voorbeelden van de syntaxis: <br> c: \ mijndir <br> / Home / mijndir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
|
||||
Module23Name=Energie
|
||||
Module23Desc=Toezicht op het verbruik van energie
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
|
||||
Module2000Name=Fckeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG-editor
|
||||
Module2600Name=WebServices
|
||||
Module2600Desc=Schakel de Dolibarr Web Services-server
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Gebruik online Gravatar-service (www.gravatar.com) om foto van de gebruikers / leden (gevonden met hun e-mails laten zien). Noodzaak van een internet-toegang
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP MaxMind conversies mogelijkheden
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Zoekmachine in AJAX om een naam te vinden van een gedeelte van een telefoonnummer binnen 2 seconden
|
||||
Permission13=Unvalidate facturen
|
||||
Permission141=Lees meer taken
|
||||
Permission142=Maken / wijzigen taken
|
||||
Permission144=Taken verwijderen
|
||||
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
|
||||
Permission2411=Lees acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
Permission2412=Maken / wijzigen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
Permission2413=Verwijderen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
DictionnaryStaff=Personeel
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de koper te niet is onderworpen aan RE, RE standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de koper vervolgens wordt onderworpen aan de RE RE standaard. Einde van de regel. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde RE is 0. Einde van de regel.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spanje zijn professionals met enkele specifieke onderdelen van de Spaanse IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze professioneel en samenlevingen en onder voorbehoud van bepaalde delen van de Spaanse IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de verkoper niet is onderworpen aan IRPF, dan IRPF standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de verkoper is onderworpen aan IRPF vervolgens de IRPF standaard. Einde van de regel. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde IRPF is 0. Einde van de regel.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spanje, freelancers en zelfstandige professionals die diensten verrichten en bedrijven die hebben gekozen voor het fiscaal stelsel van modules.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze bussines niet aan belasting onderworpen systeem van modules.
|
||||
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Database gebruiker
|
||||
DatabasePassword=Database wachtwoord
|
||||
EnableShowLogo=Toon logo op linker menu
|
||||
DelaysOfToleranceMembers=Tolerantie vertraging (in dagen) voor signalering van vertraagde contributie
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Grootte van de afronding bereik (voor zeldzame landen waar de afronding gebeurt op basis van iets anders dan 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Netto prijs per eenheid van een product
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Totale prijs (netto / BTW / incl. BTW) na afronding
|
||||
PreviousDumpFiles=Beschikbaar database back-up dumpbestanden
|
||||
WeekStartOnDay=Eerste dag van de week
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Het uitvoeren van de upgrade proces lijkt te worden vereist (Programma's sssss versie verschilt van database versie sssss)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=U moet deze opdracht uitvoert vanaf de command line na het inloggen op een schaal met de gebruiker <b>sssss.</b>
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL-functies niet beschikbaar zijn in uw PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Meer skins te downloaden
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Terugkeer van het referentienummer aan het formaat %syymm-nnnn waarbij YY jaar is, MM de maand en het is een opeenvolging nnnn zonder gat en geen reset
|
||||
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
|
||||
AddEntity=Voeg entiteit
|
||||
EditEntity=Edit entiteit
|
||||
UsersSetup=Gebruikers module setup
|
||||
UserMailRequired=E-mail die nodig zijn om een nieuwe gebruiker aanmaken
|
||||
ModelModules=Documenten sjablonen
|
||||
DocumentModelOdt=Documenten te genereren vanuit OpenDocuments sjablonen (. ODT bestanden voor OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Watermark op de ontwerp-document
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Groepsleden
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Voorbeeld: uniqueMember
|
||||
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
|
||||
MailingEMailError=Terug E-mail (Errors-aan) voor e-mails met fouten
|
||||
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
|
||||
CashDesk=Punt van de verkoop
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Account gebruiken om betalingen te ontvangen per cheque
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Account gebruiken om cash betalingen via credit cards ontvangen
|
||||
SuppliersSetup=Leverancier module setup
|
||||
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind module setup
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pad naar bestand met MaxMind ip tot land vertaling. <br> Voorbeeld: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Merk op dat je ip naar het land bestand moet worden in een directory van uw PHP kan lezen (Controleer of uw PHP configuratie en open_basedir bestandssysteem machtigingen).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=U kunt <b>gratis</b> een <b>demo versie</b> van de MaxMind GeoIP land bestand op sssss.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=U kunt ook het downloaden van een meer <b>complete versie, met updates,</b> van het land MaxMind GeoIP bestand op sssss.
|
||||
TestGeoIPResult=Test van een conversie IP -> land
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords module setup
|
||||
DescNumberWords=Deze module biedt functies voor het aantal te converteren of het bedrag in volle karakters. Het zal ook de plaats van de volgende tekenreeks gebeurtenissen __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ of __TOTAL_VAT_WORDS__ door de totale inkl. belasting, totale aftrek van belastingen, of totaal van de BTW in alle textes die hen (vrije tekst op facturen, ... gebruik)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Projecten nummering module
|
||||
ProjectsSetup=Project module setup
|
||||
ProjectsModelModule=Project verslag document model
|
||||
ExportCompatibility=Compatibiliteit van de gegenereerde exportbestand
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL uitvoer parameters
|
||||
ExportOptions=Export Opties
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
|
||||
CurrentLeftMenuHandler=Huidig linker menu handler
|
||||
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
|
||||
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
|
||||
Module10000Desc=Module voor een online betaling per credit card pagina met Paybox bieden
|
||||
Permission13=Unvalidate facturen
|
||||
Permission38=Export producten
|
||||
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
|
||||
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
|
||||
AddEntity=Voeg entiteit
|
||||
EditEntity=Edit entiteit
|
||||
WebCalAddEventOnCreateCompany=Voeg agenda evenement op het bedrijfsleven te scheppen
|
||||
ForceInvoiceDate=Force factuurdatum te validatie datum
|
||||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Voorgestelde betalingen modus op de factuur standaard, indien niet gedefinieerd voor de factuur
|
||||
EnableEditDeleteValidInvoice=Schakel de mogelijkheid om te bewerken / verwijderen met geldige factuur geen betaling
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Vrije tekst op facturen
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Watermerk over het ontwerp van facturen (alle indien leeg)
|
||||
ProposalsNumberingModules=Commerciële voorstellen nummering modules
|
||||
ProposalsPDFModules=Commerciële voorstellen documenten modellen
|
||||
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
|
||||
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
|
||||
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:58:08).
|
||||
|
||||
@ -137,16 +137,4 @@ PaymentDateUpdateFailed=Betalingsdatum kon niet worden bijgewerkt
|
||||
BankTransactionLine=Bank transactie
|
||||
AllAccounts=Alle bank/Kasrekeningen
|
||||
BackToAccount=Terug naar rekeningen
|
||||
ShowAllAccounts=Toon voor alle rekeningen
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BankAccountCountry=Konto landet
|
||||
ListTransactions=Liste transaksjoner
|
||||
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjon / kategori
|
||||
AllAccounts=Alle bank / cash kontoer
|
||||
BackToAccount=Tilbake til kontoen
|
||||
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
|
||||
BankAccountCountry=Account land
|
||||
BankAccountCountry=Account land
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:16).
|
||||
ShowAllAccounts=Toon voor alle rekeningen
|
||||
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ InvoiceStandardDesc=Dit type van rekening is de traditionele factuur.
|
||||
InvoiceProForma=Proforma factuur
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma factuur
|
||||
InvoiceProFormaDesc=Een pro forma factuur is een voorlopige factuur en een orderbevestiging. Het is geen officiële factuur, maar bedoeld voor klanten in het buitenland om bijvoorbeeld een vergunning aan te vragen of de inklaring voor te bereiden. Ze worden ook gebruikt voor het aanvragen van een Letter of Credit (L/C).
|
||||
InvoiceReplacement=Vervangings factuur. Moet vervangen factuur met referentie
|
||||
InvoiceReplacement=Vervangings factuur
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Vervangings factuur voor factuur
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Vervangings factuur</b> wordt gebruikt om een factuur zonder reeds ontvangen volledig betaling te annuleren en te vervangen. <br><br> Opmerking: Alleen factuur zonder ontvangen betaling kan worden vervangen. Als deze niet gesloten is, wordt deze automatisch gesloten te 'verlaten'.
|
||||
InvoiceAvoir=Creditnota
|
||||
@ -401,93 +401,3 @@ PDFTourteauDescription=Model factuur zonder vervanging
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Geeft het aantal als %syymm-nnnn voor facturen en %syymm-nnnn voor de activa is waar yy jaar, mm de maand en nnnn een opeenvolgend nummer is zonder vervangings 0 (nul)
|
||||
TerreNumRefModelError=Een factuur beginnend met $syymm als basis bestaat reeds en is onverenigbaar met deze nummering. Verwijder of hernoem de factuur om deze module te activeren.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
|
||||
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
|
||||
InvoiceProForma=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
|
||||
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
|
||||
ConsumedBy=Konsumert av
|
||||
NotConsumed=Ikke forbrukt
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
|
||||
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
|
||||
BillShortStatusConverted=Behandlet
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
|
||||
SetDate=Angi dato
|
||||
Deposit=Innskudd
|
||||
Deposits=Innskudd
|
||||
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
|
||||
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
|
||||
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
|
||||
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
|
||||
PaymentId=Betaling id
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
|
||||
NbOfPayments=Nb av betalinger
|
||||
SplitDiscount=Split rabatt i to
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
|
||||
RelatedBill=Relaterte faktura
|
||||
RelatedBills=Relaterte fakturaer
|
||||
UseCredit=Bruk kredittkort
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
|
||||
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
|
||||
ValidateInvoice=Valider faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
|
||||
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Deze keuze is mogelijk als uw factuur zijn voorzien van passende commentaar. («Bijvoorbeeld alleen de belasting die overeenkomt met de prijs die werkelijk zijn betaald geeft recht op aftrek»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Reeds betaalde (zonder creditnota's en deposito's)
|
||||
RelatedBill=Betrokken factuur
|
||||
RelatedBills=Gerelateerde facturen
|
||||
ValidateInvoice=Bevestig de factuur
|
||||
Cash=Geld
|
||||
Reported=Vertraagd
|
||||
DisabledBecausePayments=Niet mogelijk, omdat er een aantal betalingen
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan bij niet betaling te verwijderen, omdat er ten minste op de factuur betaald ingedeeld
|
||||
ExpectedToPay=Verwachte betaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betaald door deze betaling
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up klantenfactuur
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klantenservice Contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up factuur van de leverancier
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverancier Service Contact
|
||||
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
|
||||
PaymentRule=Betaling regel
|
||||
BillShortStatusConverted=Verwerkte
|
||||
RelatedBill=Betrokken factuur
|
||||
RelatedBills=Gerelateerde facturen
|
||||
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Toon het aantal in het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en de toename NNNNN nummer is vanaf 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=Het jaar wordt verhoogd met 1 ZONDER een initialisatie tot nul aan het begin van het boekjaar.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld zullen wij op 1 september 2006 een factuur met de naam FA700354.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Toon het aantal aan het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en NNNNN is de toename vanaf nummer 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=Het jaar is verhoogd met 1 en de toename van het aantal wordt geïnitialiseerd op nul aan het begin van het boekjaar.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld, we moeten op 1 september 2006 een factuur met de naam FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Terug een aanpasbare factuurnummer volgens een bepaald masker.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:48).
|
||||
|
||||
@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - nl_NL - categories
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Categorie
|
||||
Categories=Categorieën
|
||||
Categories=Categorie
|
||||
Rubrique=Categorie
|
||||
Rubriques=Categorieën
|
||||
categories=categorieën
|
||||
Rubriques=Categorie
|
||||
categories=categorie
|
||||
TheCategorie=De categorie
|
||||
NoCategoryYet=Geen categorie van dit type gemaakt
|
||||
In=In
|
||||
AddIn=Voeg in
|
||||
modify=wijzigen
|
||||
Classify=Classifiseren
|
||||
CategoriesArea=Categorieën zone
|
||||
ProductsCategoriesArea=Producten/Diensten categorieën gedeelte
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Leveranciers categorieën gedeelte
|
||||
CustomersCategoriesArea=Klanten categorieën gedeelte
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Derden categorieën gedeelte
|
||||
MembersCategoriesArea=Lidmaatschap categorieën gedeelte
|
||||
MainCats=Belangrijkste categorieën
|
||||
SubCats=Subcategorieën
|
||||
CategoriesArea=Categorie zone
|
||||
ProductsCategoriesArea=Producten/Diensten categorie gedeelte
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Leveranciers categorie gedeelte
|
||||
CustomersCategoriesArea=Klanten categorie gedeelte
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Derden categorie gedeelte
|
||||
MembersCategoriesArea=Lidmaatschap categorie gedeelte
|
||||
MainCats=Belangrijkste categorie
|
||||
SubCats=Subcategorie
|
||||
CatStatistics=Statistieken
|
||||
CatList=Lijst van categorieën
|
||||
AllCats=Alle categorieën
|
||||
CatList=Lijst van categorie
|
||||
AllCats=Alle categorie
|
||||
ViewCat=Bekijk categorie
|
||||
NewCat=Toevoegen categorie
|
||||
NewCategory=Nieuwe categorie
|
||||
@ -32,9 +32,9 @@ CreateThisCat=Maak deze categorie
|
||||
ValidateFields=Valideer de velden
|
||||
NoSubCat=Geen subcategorie.
|
||||
SubCatOf=Subcategorie
|
||||
FoundCats=Gevonden categorieën
|
||||
FoundCatsForName=Categorieën gevonden voor de naam :
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategorieën gevonden in de categorie
|
||||
FoundCats=Gevonden categorie
|
||||
FoundCatsForName=Categorie gevonden voor de naam :
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategorie gevonden in de categorie
|
||||
ErrSameCatSelected=U selecteerde dezelfde categorie meerdere keren
|
||||
ErrForgotCat=U vergat de categorie te kiezen
|
||||
ErrForgotField=U vergat velden te vullen
|
||||
@ -45,14 +45,14 @@ ImpossibleAssociateCategory=Onmogelijk om de categorie te koppelen aan
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> is succesvol toegevoegd.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element is al gekoppeld aan deze categorie.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=De categorie %s is met succes toegevoegd.
|
||||
ProductIsInCategories=Product/dienst is eigenaar van de volgende categorieën
|
||||
SupplierIsInCategories=Derde behoort tot de volgende categorieën leveranciers
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Deze derde behoort tot de volgende klanten / prospects categorieën
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Deze derde behoort tot de volgende categorieën leveranciers
|
||||
MemberIsInCategories=Dit lidmaatschap behoort tot de volgende categorieën
|
||||
ProductHasNoCategory=Dit product/service is niet in alle categorieën
|
||||
SupplierHasNoCategory=Deze leverancier behoort tot geen enkele categorieën
|
||||
CompanyHasNoCategory=Dit bedrijf behoort tot geen enkele categorieën
|
||||
ProductIsInCategories=Product/dienst is eigenaar van de volgende categorie
|
||||
SupplierIsInCategories=Derde behoort tot de volgende categorie leveranciers
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Deze derde behoort tot de volgende klanten / prospects categorie
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Deze derde behoort tot de volgende categorie leveranciers
|
||||
MemberIsInCategories=Dit lidmaatschap behoort tot de volgende categorie
|
||||
ProductHasNoCategory=Dit product/service is niet in alle categorie
|
||||
SupplierHasNoCategory=Deze leverancier behoort tot geen enkele categorie
|
||||
CompanyHasNoCategory=Dit bedrijf behoort tot geen enkele categorie
|
||||
MemberHasNoCategory=Dit lid behoort tot een bepaalde categorie
|
||||
ClassifyInCategory=Classificeren naar categorie
|
||||
NoneCategory=Geen
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ ReturnInCompany=Terug naar de klant/prospect details
|
||||
ContentsVisibleByAll=De inhoud wordt zichtbaar voor iedereen
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Inhoud zichtbaar voor iedereen
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Inhoud is niet zichtbaar voor iedereen
|
||||
CategoriesTree=Categorieën boom
|
||||
CategoriesTree=Categorie boom
|
||||
DeleteCategory=Verwijder categorie
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Weet u zeker dat u deze categorie wilt verwijderen?
|
||||
RemoveFromCategory=Verwijder de koppeling met de categorie
|
||||
@ -73,11 +73,11 @@ SuppliersCategoryShort=Leveranciers categorie
|
||||
CustomersCategoryShort=Klanten categorie
|
||||
ProductsCategoryShort=Producten categorie
|
||||
MembersCategoryShort=Lidmaatschap categorie
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Leveranciers categorieën
|
||||
CustomersCategoriesShort=Klanten categorieën
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Klant/Prospect categorieën
|
||||
ProductsCategoriesShort=Producten categorieën
|
||||
MembersCategoriesShort=Categorieën lid
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Leveranciers categorie
|
||||
CustomersCategoriesShort=Klanten categorie
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Klant/Prospect categorie
|
||||
ProductsCategoriesShort=Producten categorie
|
||||
MembersCategoriesShort=Categorie lid
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Deze categorie bevat geen producten.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Deze categorie bevat geen enkele leverancier.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Deze categorie bevat geen klant.
|
||||
@ -87,29 +87,5 @@ AssignedToTheCustomer=Toegewezen aan de klant
|
||||
InternalCategory=Interne categorie
|
||||
CategoryContents=Categorie inhoud
|
||||
CategId=Categorie-id
|
||||
CatSupList=Lijst van leveranciers categorieën
|
||||
CatCusList=Lijst van klanten/prospect categorieën
|
||||
CatProdList=Liste des catÃgories produits
|
||||
CatMemberList=Liste des catÃgories adhÃrents
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoCategoryYet=Ingen kategori av denne typen er opprettet
|
||||
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier området
|
||||
MemberIsInCategories=Dette medlemmet eier til følgende medlemmer kategorier
|
||||
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke i noen kategorier
|
||||
MembersCategoryShort=Medlemmer kategori
|
||||
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategorien inneholder ingen medlem.
|
||||
CatSupList=Liste av leverandør kategorier
|
||||
CatCusList=Liste over kunde / prospektet kategorier
|
||||
CatProdList=Liste over produkter kategorier
|
||||
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
|
||||
MembersCategoriesArea=Leden categorieën gebied
|
||||
MemberIsInCategories=Dit lid is eigenaar van de volgende categorieën leden
|
||||
MemberHasNoCategory=Dit lid is op geen enkele categorieën
|
||||
MembersCategoryShort=Leden categorie
|
||||
MembersCategoriesShort=Leden categorieën
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Deze categorie bevat geen lid.
|
||||
CatMemberList=Lijst van de leden categorieën
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:11).
|
||||
CatSupList=Lijst van leveranciers categorie
|
||||
CatCusList=Lijst van klanten/prospect categorie
|
||||
|
||||
@ -74,16 +74,4 @@ ActionAC_FAC=Stuur factuur
|
||||
ActionAC_REL=Stuur factuur (herinnering)
|
||||
ActionAC_CLO=Sluiten
|
||||
ActionAC_EMAILING=Stuur bulkmail
|
||||
ActionAC_COM=Verstuur order per mail
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør bestill ved mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura i posten
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
|
||||
Rendez-Vous=Rendez-vous
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:14).
|
||||
ActionAC_COM=Verstuur order per mail
|
||||
|
||||
@ -293,86 +293,4 @@ YouMustCreateContactFirst=U dient eerst contacten van bedrijven met e-mails cre
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Geeft het nummer als %syymm-nnnn klanten-codes en %syymm-nnnn voor leveranciers-codes waar is yy jaar, mm de maand en nnnn opeenvolgend nummer vanaf 0 is.
|
||||
# Leopard
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Klant/leverancier-code is gratis. Deze code kan te allen tijde worden gewijzigd.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Contacts=Kontakter
|
||||
ThirdPartyContacts=Tredjepart kontakter
|
||||
ThirdPartyContact=Tredjepart kontakt
|
||||
StatusContactValidated=Status for kontakt
|
||||
ThirdPartyName=Tredjepart navn
|
||||
Poste=Posisjon
|
||||
DefaultLang=Språk som standard
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE brukes
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE brukes ikke
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF brukes
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF brukes ikke
|
||||
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof ID 3
|
||||
ProfId4IN=Prof ID 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof ID 2 (personnummer)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof ID 2 (inntekter på brutes)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
PriceLevel=Prisnivå
|
||||
SupplierCategory=Leverandør kategori
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Du må opprette e-postmeldinger kontakter for tredjepart første for å kunne legge til e-post meldinger.
|
||||
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
|
||||
ListProspectsShort=Liste av prospekter
|
||||
ListCustomersShort=Liste over kunder
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Tilbake numero med format %syymm-nnnn for kunden koden og %syymm-nnnn for leverandør koden der åå er året, er mm måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne koden kan endres når som helst.
|
||||
ThirdPartyName=Derde partij naam
|
||||
Poste=Positie
|
||||
DefaultLang=Taal standaard
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE wordt gebruikt
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE wordt niet gebruikt
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF wordt gebruikt
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wordt niet gebruikt
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Sofi-nummer)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=Leverancier categorie
|
||||
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
|
||||
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
|
||||
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
JuridicalStatus200=Onafhankelijk
|
||||
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
|
||||
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
|
||||
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:10).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -116,131 +116,4 @@ OrderStats=Statistieken commando
|
||||
Dispatch=Verstuur
|
||||
Dispatched=Verzonden
|
||||
ToDispatch=Te verzenden
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Bedrijf moet worden gedefinieerd als een klant
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Revisjon
|
||||
AccountancyCard=Revisjon kort
|
||||
Treasury=Treasury
|
||||
MenuFinancial=Finansiell
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Gå til <a href="%s">modul setup</a> å endre reglene for beregning
|
||||
OptionMode=Opsjon for regnskap
|
||||
OptionModeTrue=Alternativ input-output
|
||||
OptionModeVirtual=Alternativ Mynter-Debiteringer
|
||||
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over utbetalinger (dato for betaling). \ NDen gyldigheten av de tallene sikres bare hvis bokføring blir gransket gjennom input / output på kontoene via fakturaene.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over fakturaer (dato for validering). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, er de oppført i omsetning produksjon.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld regnskapsføring modus (Se Regnskapsorganisasjon modul konfigurasjon)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløp som vises her er beregnet ved hjelp av regler definert av Skatt modul oppsett.
|
||||
Param=Oppsett
|
||||
AccountsGeneral=Kontoer
|
||||
Account=Konto
|
||||
Accounts=Kontoer
|
||||
BillsForSuppliers=Veksler for leverandører
|
||||
Income=Inntekt
|
||||
Outcome=Expense
|
||||
ReportInOut=Inntekt / kostnader
|
||||
ReportTurnover=Omsetning
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så ikke knyttet til noen tredje part
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke knyttet til noen bruker
|
||||
Profit=Profit
|
||||
Balance=Balanse
|
||||
Debit=Debet
|
||||
Credit=Kreditt
|
||||
Withdrawal=Uttak
|
||||
Withdrawals=Uttak
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Netto samlet
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Netto betalt
|
||||
VATToPay=MVA selger
|
||||
VATReceived=MVA mottatt
|
||||
VATToCollect=MVA kjøp
|
||||
VATSummary=MVA Balanse
|
||||
VATPaid=VAT paid
|
||||
VATCollected=MVA samlet
|
||||
ToPay=Å betale
|
||||
ToGet=Å komme tilbake
|
||||
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
|
||||
SocialContribution=Samfunnsbidrag
|
||||
SocialContributions=Sosiale bidrag
|
||||
MenuTaxAndDividends=Skatter og utbytte
|
||||
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
|
||||
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
|
||||
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Revisjon / finans-området
|
||||
AccountancySetup=Revisjon oppsett
|
||||
NewPayment=Ny betaling
|
||||
Payments=Betalinger
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Leverandørfaktura betaling
|
||||
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
|
||||
PaymentVat=MVA betaling
|
||||
ListPayment=Liste over betalinger
|
||||
ListOfPayments=Liste over betalinger
|
||||
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
|
||||
ListOfSupplierPayments=Liste av leverandør betalinger
|
||||
DatePayment=Utbetalingsdato
|
||||
NewVATPayment=Nye MVA betaling
|
||||
VATPayment=MVA Betaling
|
||||
VATPayments=MVA Betalinger
|
||||
SocialContributionsPayments=Sosiale bidrag betalinger
|
||||
ShowVatPayment=Vis MVA betaling
|
||||
TotalToPay=Sum å betale
|
||||
TotalVATReceived=Sum MVA mottatt
|
||||
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskap kode
|
||||
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskap kode
|
||||
AlreadyPaid=Allerede betalt
|
||||
AccountNumberShort=Kontonummer
|
||||
AccountNumber=Kontonummer
|
||||
NewAccount=Ny konto
|
||||
SalesTurnover=Salg omsetning
|
||||
ByThirdParties=Bu tredjeparter
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Av faktura forfatter
|
||||
AccountancyExport=Revisjon eksport
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Dårlig kunde regnskap koden for %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetningen av salg av leverandørens produkter.
|
||||
CheckReceipt=Sjekk innskudd
|
||||
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
|
||||
NewCheckReceipt=Nye rabatt
|
||||
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
|
||||
NewCheckDepositOn=Lag kvittering for innskudd på konto: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
|
||||
DateChequeReceived=Sjekk mottak inngang dato
|
||||
NbOfCheques=Nb av sjekker
|
||||
PaySocialContribution=Betale et samfunnsbidrag
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som betalt?
|
||||
DeleteSocialContribution=Slette et samfunnsbidrag
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne samfunnsbidrag?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og utbetalinger
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sRevenues-Expensens%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sRevenues-Expenses%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Se rapporten <b>%sIncomes-Expenses%s</b> sier <b>kontanter utgjør</b> en beregning for faktiske utbetalinger
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Se rapporten <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>forpliktelse utgjør</b> en beregning på utstedte fakturaer
|
||||
RulesResultDue=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for fakturaer og moms, og ved forfall for utgifter.
|
||||
RulesResultInOut=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den reelle utbetalinger på fakturaer, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betaling datoene for fakturaene, utgifter ANF mva. <br>
|
||||
RulesCADue=- Det inkluderer kundens forfalte fakturaer enten de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Det inkluderer alle effektive betaling av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdatoen for disse fakturaene <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA kvittering)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA sats)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (mva kvittering)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (MVA sats)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Se rapport <b>%sVAT encasement%s</b> for en standard utregning
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Se rapport <b>%sVAT om flow%s</b> for en beregning med en opsjon på flyten
|
||||
RulesVATIn=For tjenester, inneholder rapporten mva regelverket faktisk har mottatt eller gitt på grunnlag av tidspunktet for betalingen. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene på bakgrunn av det godkjenningen datoen for fakturaen.
|
||||
RulesVATDue=For tjenester, omfatter rapporten mva fakturaene grunn, betalt eller ikke, basert på dato for validering av disse regninger. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene, basert på dato for validering av fakturaen.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Merk: For materielle verdier, bør den bruke leveringsdato å være mer rettferdig.
|
||||
PercentOfInvoice=%% / Faktura
|
||||
NotUsedForGoods=Ikke brukt på varer
|
||||
Dispatch=Utsending
|
||||
Dispatched=Sendt ut
|
||||
ToDispatch=Å sende
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Tredjepart må være definert som kunde
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar de <a href="%s">setup-module</a> een berekening te wijzigen regels voor
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend met behulp van regels vastgesteld door Tax module setup.
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Derde partij moet worden gedefinieerd als een klant
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:02).
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Bedrijf moet worden gedefinieerd als een klant
|
||||
|
||||
@ -89,22 +89,4 @@ TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Vertegenwoordiger ondertekening contra
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger opvolging contract
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Factuurcontact klant
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Opvolgingscontact klant
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Ondertekening contract door klant contact
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ServiceStatusNotLate=Running, ikke er utløpt
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Ikke er utløpt
|
||||
ServiceStatusLateShort=Utløpt
|
||||
ListOfInactiveServices=Liste over ikke aktive tjenester
|
||||
ListOfExpiredServices=Liste over utløpt aktive tjenester
|
||||
ListOfClosedServices=Liste over lukkede tjenester
|
||||
DeleteContractLine=Slette en kontrakt linje
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten linje?
|
||||
PaymentRenewContractId=Forny kontrakt linje (antall %s)
|
||||
ExpiredSince=Utløpsdato
|
||||
RelatedContracts=Relaterte kontrakter
|
||||
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
|
||||
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:40).
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Ondertekening contract door klant contact
|
||||
|
||||
@ -288,49 +288,4 @@ CurrencySingXAF=Franc CFA BEAC
|
||||
CurrencyXOF=Francs CFA BCEAO
|
||||
CurrencySingXOF=Franc CFA BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=Francs CFP
|
||||
CurrencySingXPF=Franc CFP
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollar
|
||||
CurrencySingCAD=CAN dollar
|
||||
CurrencySingCHF=Sveitsisk franc
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencySingFRF=Franske franc
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Indian rupees
|
||||
CurrencySingINR=Indisk rupee
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius rupees
|
||||
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
|
||||
CurrencySingNOK=Norske kroner
|
||||
CurrencySingTND=Tunisisk dinar
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencySingXAF=CFA franc BEAC
|
||||
CurrencySingXOF=CFA franc BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=CFP franc
|
||||
CurrencySingXPF=CFP Franc
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollar
|
||||
CurrencySingCAD=CAN Dollar
|
||||
CurrencySingCHF=Zwitserse Franc
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencySingFRF=Franse Franc
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Indiase roepies
|
||||
CurrencySingINR=Indiase roepie
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius roepies
|
||||
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
|
||||
CurrencyNOK=Noorse Kronen
|
||||
CurrencySingNOK=Noorse kroon
|
||||
CurrencySingTND=Tunesische dinar
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencySingXAF=CFA-franc BEAC
|
||||
CurrencySingXOF=CFA-frank BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=GVB Francs
|
||||
CurrencySingXPF=CFP frank
|
||||
CurrencyINR=Indiase roepies
|
||||
CurrencySingINR=Indiase roepie
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:33).
|
||||
CurrencySingXPF=Franc CFP
|
||||
|
||||
@ -22,16 +22,4 @@ DonationStatusPromiseValidatedShort=Gevalideerd
|
||||
DonationStatusPayedShort=Ontvangen
|
||||
ValidPromise=Valideer toezegging
|
||||
BuildDonationReceipt=Creëer donatie ontvangstbewijs
|
||||
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Donations=Donasjoner
|
||||
ValidPromess=Valider lover
|
||||
ValidPromess=Bevestig de belofte
|
||||
Donations=Giften
|
||||
DonationsPaid=Giften betaald
|
||||
DonationStatusPaid=Donatie ontvangen
|
||||
DonationStatusPaidShort=Ontvangen
|
||||
ValidPromess=Bevestig de belofte
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:37).
|
||||
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten
|
||||
|
||||
@ -62,72 +62,4 @@ ErrorsOnXLines=Fouten op bronregel <b>%s</b>
|
||||
WarningsOnXLines=Waarschuwing op bronregel <b>%s</b>
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Het antivirus kon dit bestand niet valideren (het waarschijnlijk is geïnfecteerd door een virus)!
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciale tekens zijn niet teogestaan voor het " %s " gebied
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het maken van het document, is geactiveerd. Een model wordt gekozen tot standaard worden, totdat de module configuratie is gecontroleert.
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
MenuManager=Meny manager
|
||||
Error=Feil
|
||||
Errors=Feil
|
||||
ErrorBadEMail=E-post %s er feil
|
||||
ErrorBadUrl=Url %s er feil
|
||||
ErrorRecordNotFound=Record ikke funnet.
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Klarte ikke å slette katalogen <b>«%s</b> '.
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Kan ikke slette foretaket fordi det er noe blitt filer. Fjern delta filer først.
|
||||
ErrorUrlNotValid=Nettstedet adressen er feil
|
||||
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> ikke funnet (Bad bane, feil rettigheter eller ingen tilgang på PHP openbasedir eller safe_mode parameter)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=En fil med dette navnet finnes allerede.
|
||||
ErrorPartialFile=Fil ikke mottatt fullstendig av server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Midlertidig directy %s ikke eksisterer.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Last opp blokkert av en PHP / Apache plugin.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Filstørrelsen er for stor.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Advarsel, PHP alternativet <b>safe_mode</b> er på så kommandere må lagres i en katalog erklært av php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med "ikke statut startet" hvis feltet "gjort av" er også fylt.
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=Ref brukes til oppretting finnes allerede.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv kvittering fra bank navnet der hvor transaksjonen er rapportert (Format ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden den har noen Childs.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Advarsel, config <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan du bli overkjørt av webserveren. Dette er et alvorlig sikkerhetshull. Endre tillatelser på filen for å være i skrivebeskyttet modus for operativsystem bruker brukes av web-server. Hvis du bruker Windows og FAT format for disken din, må du vite at dette filsystemet ikke tillater å legge til tillatelser på filen, så kan ikke være helt sikker.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript må ikke deaktiveres å ha denne funksjonen fungerer. For å aktivere / deaktivere Javascript, gå til menyen Home-> Setup-> Display.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Begge har skrevet passord må samsvare med hverandre
|
||||
ErrorContactEMail=En teknisk feil oppstod. Vennligst administrator å kontakte folowwing <b>e%</b> no oppgi feilkoden <b>%s</b> i meldingen, eller enda bedre ved å legge en skjerm kopi av denne siden.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Feil verdi for feltet tall <b>%s</b> (verdien <b>«%s"</b> samsvarer ikke med regex regel <b>%s)</b>
|
||||
ErrorsOnXLines=Feil på <b>%s</b> kilde linjer
|
||||
WarningsOnXLines=Advarsler på <b>%s</b> kilde linjer
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Det antivirus programmet var ikke i stand til å validere filen (filen kan være infisert av et virus)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Spesialtegn er ikke tillatt for feltet "%s"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Ingen modell, for dokument generasjon, har blitt aktivert. En modell vil bli choosed av retten til du sjekke modulen oppsett.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=Database setup parameter <b>'%s</b> "har en verdi ikke forenlig å bruke Dolibarr (må ha verdi' <b>%s</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=En referanse finnes i databasen (%s), og er ikke kompatibel med denne nummerering regelen. Fjern posten eller omdøpt referanse for å aktivere denne modulen.
|
||||
Error=Fout
|
||||
Errors=Fouten
|
||||
ErrorBadEMail=E-mail sssss is verkeerd
|
||||
ErrorBadUrl=Url sssss is verkeerd
|
||||
ErrorRecordNotFound=Record niet gevonden.
|
||||
ErrorDirNotFound=<b>Sssss</b> Directory niet gevonden (Bad pad, verkeerde permissies of de toegang ontzegd door PHP safe_mode openbasedir of parameter)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
|
||||
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Waarschuwing, config bestand <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan uw overschreven worden door de webserver. Dit is een serieus gat in de beveiliging. Wijzig machtigingen voor bestand in alleen-lezen-modus voor het besturingssysteem wordt gebruikt door de gebruiker webserver. Als u Windows gebruikt en FAT formaat voor uw schijf, moet u weten dat dit bestand systeem niet in staat te stellen permissies op het bestand toe te voegen, kan dus niet helemaal veilig.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript moet niet worden uitgeschakeld om deze functie te werken zijn. Te activeren / deactiveren Javascript, naar het menu Home-> Setup-> Display gaan.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Beide getypte wachtwoorden moeten met elkaar overeenstemmen
|
||||
ErrorContactEMail=Een technische fout opgetreden. Gelieve de beheerder te contacteren <b>folowwing%</b> en e-mail bieden de foutcode <b>sssss</b> in uw bericht, of nog beter door toevoeging van een scherm kopie van deze pagina.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Verkeerde waarde voor veldnummer <b>sssss</b> (waarde <b>'sssss'</b> komt niet overeen met regex regel <b>sssss)</b>
|
||||
ErrorsOnXLines=Fouten op <b>sssss</b> bron lijnen
|
||||
WarningsOnXLines=Waarschuwingen op <b>sssss</b> bron lijnen
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=De antivirus-programma was niet in staat om te valideren (dit bestand zou kunnen worden geïnfecteerd door een virus)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciale tekens zijn niet toegestaan in het veld "sssss"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het genereren van documenten, is geactiveerd. Een model zal worden geopteerd standaard totdat u uw module setup.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
|
||||
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:51:38).
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het maken van het document, is geactiveerd. Een model wordt gekozen tot standaard worden, totdat de module configuratie is gecontroleert.
|
||||
|
||||
@ -106,127 +106,4 @@ DataComeFromIdFoundFromRef=De waarde van het veld na de afgifte <b>%s</b> bronbe
|
||||
DataIsInsertedInto=De gegevens uit het bronbestand wordt ingevoegd in het volgende veld:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Het id van het bovenliggende object teruggevorderd van de gegevensbron zal worden ingevoegd in het volgende veld:
|
||||
SourceRequired=Bron bindend
|
||||
SourceExample=Voorbeeld gegevensbron kan
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SelectImportDataSet=Velg dataset du vil importere ...
|
||||
SelectImportFields=Velg kildefil feltene du ønsker å importere og et felt i databasen ved å flytte dem opp og ned med anker %s, eller velg en forhåndsdefinert import profil:
|
||||
NotImportedFields=Felt av kildefilen ikke importert
|
||||
SaveImportModel=Lagre denne importen profilen hvis du har tenkt å bruke den senere ...
|
||||
ImportModelName=Import profilnavn
|
||||
ImportModelSaved=Importer profilen lagret under navnet <b>%s.</b>
|
||||
ImportableFields=Importable felt
|
||||
ImportedFields=Importerte felt
|
||||
DatasetToImport=Import-filen til datasettet
|
||||
NoDiscardedFields=Ingen felt i kildefilen forkastes
|
||||
FieldOrder=Field bestilling
|
||||
FieldTitle=Felt tittel
|
||||
LibraryShort=Bibliotek
|
||||
FormatedExport=Export assistant
|
||||
SQLUsedForExport=SQL Be brukes til å bygge eksportfilen
|
||||
LineId=ID av linje
|
||||
LineDescription=Beskrivelse av line
|
||||
LineUnitPrice=Enhetspris på linje
|
||||
LineVATRate=MVA-sats på linje
|
||||
LineQty=Kvantum for linje
|
||||
LineTotalHT=Mengde etter skatt for linje
|
||||
LineTotalTTC=Beløp med skatt for linje
|
||||
LineTotalVAT=Mengde av merverdiavgift for linje
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Type line (0 = produkt, en tjeneste =)
|
||||
FileWithDataToImport=Fil med data som skal importeres
|
||||
FileToImport=Kilde filen du vil importere
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Filen som skal importeres må ha ett av følgende format
|
||||
DownloadEmptyExample=Last ned eksempel på tom kildefilen
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Velg filformatet du vil bruke som importere filformatet ved å klikke på picto %s å velge den ...
|
||||
ChooseFileToImport=Last opp fil klikk picto %s å velge filen som kilde importfil ...
|
||||
SourceFileFormat=Kilde filformat
|
||||
FieldsInSourceFile=Felt i kildefilen
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Mål feltene i Dolibarr database (*= obligatorisk)
|
||||
Field=Field
|
||||
NoFields=Ingen felt
|
||||
MoveField=Flytt feltet kolonnenummer %s
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Lagre denne importen profilen
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Kunne ikke lagre denne importen profil med dette navnet. En eksisterende profil finnes allerede med dette navnet.
|
||||
ImportSummary=Import oppsett sammendrag
|
||||
TablesTarget=Målrettet tabeller
|
||||
FieldsTarget=Målrettet felt
|
||||
TableTarget=Målrettet tabellen
|
||||
FieldTarget=Målrettet feltet
|
||||
FieldSource=Kilde-feltet
|
||||
DoNotImportFirstLine=Ikke importer første linje av kildefilen
|
||||
NbOfSourceLines=Antall linjer i kildefilen
|
||||
NowClickToTestTheImport=Sjekk import parametre du har definert. Hvis de er riktige, klikker du på knappen <b>"%s"</b> til å lansere en simulering av importen (ingen data vil bli endret i databasen, det er bare en simulering for øyeblikket) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Start import simuleringen
|
||||
FieldNeedSource=Dette føles i databasen krever en data fra kildefil
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Noen obligatoriske felt er ikke noen kilder fra datafilen
|
||||
InformationOnSourceFile=Informasjon om kildefilen
|
||||
InformationOnTargetTables=Informasjon om målet felt
|
||||
SelectAtLeastOneField=Bytt minst en kilde feltet i kolonnen av felt til eksport
|
||||
SelectFormat=Velg denne importen filformatet
|
||||
RunImportFile=Innlede importfil
|
||||
NowClickToRunTheImport=Sjekk resultatet av import simulering. Hvis alt er ok, starter definitiv import.
|
||||
DataLoadedWithId=Alle data vil bli lastet med følgende import id: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Obligatorisk data er tomt i kildefilen for feltet <b>%s.</b>
|
||||
TooMuchErrors=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med feil, men produksjonen har vært begrenset.
|
||||
TooMuchWarnings=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med advarsler, men produksjonen har vært begrenset.
|
||||
EmptyLine=Tom linje (vil bli forkastet)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Du må først rette alle feil før du kjører definitive import.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet <b>import_key = '%s'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Antall linjer uten feil og ingen advarsler: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Antall linjer importert: <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Verdi for å sette inn kommer fra ingensteds i kildefilen.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Verdi for å sette inn kommer fra felt nummer <b>%s</b> i kildefilen.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Verdi som kommer fra feltet antall <b>%s</b> av kildefilen vil bli brukt til å finne id av overordnede objektet som skal brukes (Så Objet <b>%s</b> som har dommeren. Fra kildefilen må finnes i Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Data kommer fra kildefil blir satt inn på følgende felt:
|
||||
MoveField=Verplaats gebied kolomnummer sssss
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Bewaar deze invoer profiel
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Mislukt om deze import profiel met deze naam op te slaan. Een bestaand profiel bestaat al met deze naam.
|
||||
ImportSummary=Import setup samenvatting
|
||||
TablesTarget=Gerichte tabellen
|
||||
FieldsTarget=Gerichte velden
|
||||
TableTarget=Gerichte tafel
|
||||
FieldTarget=Gerichte gebied
|
||||
FieldSource=Bron gebied
|
||||
DoNotImportFirstLine=Niet importeren eerste regel van het bronbestand
|
||||
NbOfSourceLines=Aantal lijnen in een bronbestand
|
||||
NowClickToTestTheImport=Controleer de invoer parameters die u hebt gedefinieerd. Als ze kloppen, klikt u op de knop <b>"sssss"</b> naar de database lanceren van een simulatie van de invoer-proces (geen gegevens zal worden veranderd in je, het is slechts een simulatie voor de moment) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Start de invoer simulatie
|
||||
FieldNeedSource=Dit voelt in de database gegevens uit vereisen een bronbestand
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Enkele verplichte velden zijn geen bron van data-bestand
|
||||
InformationOnSourceFile=Informatie over het bronbestand
|
||||
InformationOnTargetTables=Informatie over doelvelden
|
||||
SelectAtLeastOneField=Zet ten minste een bron veld in de kolom van de velden om te exporteren
|
||||
SelectFormat=Kies deze invoer bestandsformaat
|
||||
RunImportFile=Start importbestand
|
||||
NowClickToRunTheImport=Check gevolg van invoer-simulatie. Als het goed is, start u de definitieve invoer.
|
||||
DataLoadedWithId=Alle gegevens zullen worden geladen met de volgende import-id: <b>sssss</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Verplichte gegevens is leeg in een bronbestand voor in het veld <b>sssss.</b>
|
||||
TooMuchErrors=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met fouten maar de output is beperkt.
|
||||
TooMuchWarnings=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met waarschuwingen, maar de uitgang is beperkt.
|
||||
EmptyLine=Lege regel (zal worden weggegooid)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=U moet eerst alle fouten te corrigeren voordat u de definitieve invoer.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=U vindt alle ingevoerde records in de database door te filteren op veld <b>import_key = 'sssss'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Aantal lijnen met geen fouten en geen waarschuwingen: <b>sssss.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Aantal lijnen geïmporteerd: <b>sssss.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Prijs te voegen komt uit het niets in een bronbestand.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Prijs te voegen komt uit veldnummer <b>sssss</b> in een bronbestand.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Prijs die voortkomt uit veldnummer <b>sssss</b> van de bron bestand wordt gebruikt voor het vinden van de bovenliggende object id te gebruiken (Dus het objet <b>sssss</b> dat heeft de ref. Bestand moet van de bron bestaat in Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Gegevens afkomstig uit bronbestand zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Het id van de bovenliggende object gevonden met behulp van de gegevens in een bronbestand, zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
|
||||
SourceRequired=Data waarde is verplicht
|
||||
SourceExample=Voorbeeld van een mogelijke waarde voor de gegevens
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:04:01).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:23:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=IDen til overordnede objektet ble funnet ved hjelp av dataene i kildefilen, vil bli satt inn på følgende felt:
|
||||
SourceRequired=Dataverdi er obligatorisk
|
||||
SourceExample=Eksempel på mulige dataverdi
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Kommadelte Verdi</b> filformatet (. CSV). <br> Dette er en tekstfil format der feltene er atskilt med skilletegn [%s]. Hvis separatoren blir funnet inne i et felt innhold, er felt omgitt av runde tegn [%s]. Escape karakter å unnslippe runde tegn er [%s].
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:35:53).
|
||||
SourceExample=Voorbeeld gegevensbron kan
|
||||
|
||||
@ -1,38 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - nl_NL - ftp
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=Configuratie van module FTP-client
|
||||
NewFTPClient=Nieuwe FTP-client
|
||||
FTPArea=FTP gedeelte
|
||||
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u een overzicht van FTP-servers
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Configuratie van module FTP-client lijkt onvolledig
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt niet de juiste FTP-functies
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Geen verbinding maken met server (FTP-server: %s, poort: %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Inloggen met de geconfigureerde login/wachtwoord FTP mislukt
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Bestand <b>%s</b> verwijderen mislukt.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Map <b>%s</b> verwijderen mislukt (Controleer de rechten en of de map leeg is).
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP klient modul oppsett
|
||||
NewFTPClient=Ny FTP tilkoblingsoppsettet
|
||||
FTPArea=FTP området
|
||||
FTPAreaDesc=Denne skjermen viser innholdet på en FTP server visning
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Oppsett av FTP-klient modul synes å være ikke fullstendig
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Din PHP støtter ikke FTP-funksjoner
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Kunne ikke koble til FTP-server (server %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Klarte å logge inn på FTP-server med definert brukernavn og passord
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Klarte å fjerne filen <b>%s.</b>
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Kunne ikke fjerne katalogen <b>%s</b> (Sjekk tillatelser, og at katalogen er tom).
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP-client module setup
|
||||
NewFTPClient=Nieuwe FTP-verbinding instellen
|
||||
FTPArea=FTP Ruimte
|
||||
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u de inhoud van een FTP-server bekijken
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instellen van FTP-client module lijkt niet compleet
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt geen FTP-functies
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Mislukt om verbinding te maken met FTP-server (server sssss, haven sssss)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Mislukt in te loggen op FTP-server met een gedefinieerde login / paswoord
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Fout bij het verwijderen van <b>sssss</b> bestand.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Mislukt (directory verwijderen <b>sssss</b> machtigingen Controleer en die map leeg is).
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:22).
|
||||
# Dolibarr language file - nl_NL - ftp
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=Configuratie van module FTP-client
|
||||
NewFTPClient=Nieuwe FTP-client
|
||||
FTPArea=FTP gedeelte
|
||||
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u een overzicht van FTP-servers
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Configuratie van module FTP-client lijkt onvolledig
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt niet de juiste FTP-functies
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Geen verbinding maken met server (FTP-server: %s, poort: %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Inloggen met de geconfigureerde login/wachtwoord FTP mislukt
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Bestand <b>%s</b> verwijderen mislukt.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Map <b>%s</b> verwijderen mislukt (Controleer de rechten en of de map leeg is).
|
||||
|
||||
@ -24,34 +24,4 @@ ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Soms is er geen bedrijf te vinden op het moment van uw
|
||||
BackToHelpCenter=Zoniet, klik hier om <a href="%s"> terug te gaan naar de Help home page.</a>
|
||||
LinkToGoldMember=U kunt naar een van de, vooraf door Dolibarr geselecteerde, coacher voor uw taal bellen (%s) door te klikken op zijn Widget (status en de maximale prijs worden automatisch bijgewerkt):
|
||||
PossibleLanguages=Ondersteunde talen
|
||||
MakeADonation=Help het Dolibarr project, geef een donatie!
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Forum / Wiki-støtte
|
||||
EMailSupport=Emails støtte
|
||||
RemoteControlSupport=Online sanntid / ekstern støtte
|
||||
OtherSupport=Annen støtte
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=For å kontakte / se tilgjengelige ressurser:
|
||||
ClickHere=Klikk her
|
||||
HelpCenter=Brukerstøtte
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Hjelp og støtte
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Ellers, klikk <a href="%s">her for å bruke Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Kilde til støtte
|
||||
TypeSupportCommunauty=Community (gratis)
|
||||
TypeSupportCommercial=Kommersiell
|
||||
TypeOfHelp=Type
|
||||
NeedHelpCenter=Trenger du hjelp eller støtte?
|
||||
Efficiency=Effektivitet
|
||||
TypeHelpOnly=Hjelp bare
|
||||
TypeHelpDev=Hjelp + Utvikling
|
||||
TypeHelpDevForm=Hjelp + utvikling + Dannelse
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Noen selskaper kan gi en rask (umiddelbar gang) og mer effektiv online-støtte ved å ta kontroll over datamaskinen. Slike hjelpere kan bli funnet på <b>%s</b> nettsted:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Du kan også gå til listen over alle tilgjengelige trenere for Dolibarr, for dette klikk på knappen
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Noen ganger er det ingen selskap tilgjengelig i det øyeblikket du gjøre søk, så tenk å endre filter for å se etter "alt tilgjengelighet". Du vil kunne sende flere forespørsler.
|
||||
BackToHelpCenter=Ellers, her klikker du gå <a href="%s">tilbake til hjemmesiden for brukerstøtten</a> .
|
||||
LinkToGoldMember=Du kan ringe en av coach forhåndsvalgt ved Dolibarr for ditt språk (%s) ved å klikke sine Widget (status og høyeste pris er automatisk oppdatert):
|
||||
PossibleLanguages=Støttede språk
|
||||
MakeADonation=Hjelp Dolibarr prosjektet, gjøre en donasjon
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:56).
|
||||
MakeADonation=Help het Dolibarr project, geef een donatie!
|
||||
|
||||
@ -44,10 +44,4 @@ TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Opvolging klanten contact
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Generiek nummer model
|
||||
ArcticNumRefModelError=Activeren mislukt
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Nummer met formaat %syymm-nnnn waar yy het jaar is, mm de maand is en nnnn een sequentie is zonder pauze en geen terugkeer naar 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Een interventie kaart te beginnen met %s syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijder of hernoem het om deze module te activeren.
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ModifyIntervention=Endre intervensjon
|
||||
DocumentModelStandard=Standard dokumentet modell for intervensjoner
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:07).
|
||||
PacificNumRefModelError=Een interventie kaart te beginnen met %s syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijder of hernoem het om deze module te activeren.
|
||||
|
||||
@ -22,75 +22,4 @@ Language_pl_PL=Pools
|
||||
Language_pt_BR=Portugees (Brazilië)
|
||||
Language_pt_PT=Portugees
|
||||
Language_ro_RO=Roemeens
|
||||
Language_ru_RU=Russisch
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabisk
|
||||
Language_ca_ES=Katalansk
|
||||
Language_da_DA=Dansk
|
||||
Language_de_DE=Tysk
|
||||
Language_en_AU=English (Australia)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_IN=English (India)
|
||||
Language_en_US=English (United States)
|
||||
Language_es_ES=Spansk
|
||||
Language_es_AR=Spansk (Argentina)
|
||||
Language_fi_FI=Svømmeføtter
|
||||
Language_fr_BE=Fransk (Belgia)
|
||||
Language_fr_CA=Fransk (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=Fransk (Sveits)
|
||||
Language_fr_FR=Fransk
|
||||
Language_is_IS=Islandsk
|
||||
Language_it_IT=Italiensk
|
||||
Language_nb_NO=Norsk (bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Nederlandsk (Belgia)
|
||||
Language_nl_NL=Nederlandsk (Nederland)
|
||||
Language_pl_PL=Polsk
|
||||
Language_pt_BR=Portugisisk (Brasil)
|
||||
Language_pt_PT=Portugisisk
|
||||
Language_ro_RO=Rumensk
|
||||
Language_ru_RU=Russisk
|
||||
Language_tr_TR=Tyrkisk
|
||||
Language_sl_SL=Slovensk
|
||||
Language_zh_CN=Kinesisk
|
||||
Language_is_IS=Islandsk
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabisch
|
||||
Language_ca_ES=Catalaanse
|
||||
Language_da_DA=Deens
|
||||
Language_de_DE=Duits
|
||||
Language_en_AU=Engels (Australië)
|
||||
Language_en_GB=Engels (Verenigd Koninkrijk)
|
||||
Language_en_IN=Engels (India)
|
||||
Language_en_US=Engels (Verenigde Staten)
|
||||
Language_es_ES=Spaans
|
||||
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
|
||||
Language_fi_FI=Vinnen
|
||||
Language_fr_BE=Frans (België)
|
||||
Language_fr_CA=Frans (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=Frans (Zwitserland)
|
||||
Language_fr_FR=Frans
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
Language_it_IT=Italiaans
|
||||
Language_nb_NO=Noors (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Nederlands (België)
|
||||
Language_nl_NL=Nederlands (Nederland)
|
||||
Language_pl_PL=Pools
|
||||
Language_pt_BR=Portugees (Brazilië)
|
||||
Language_pt_PT=Portugees
|
||||
Language_ro_RO=Roemeense
|
||||
Language_ru_RU=Russisch
|
||||
Language_tr_TR=Turks
|
||||
Language_sl_SL=Sloveens
|
||||
Language_zh_CN=Chinees
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
Language_en_IN=Engels (India)
|
||||
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
Language_tr_TR=Turks
|
||||
Language_sl_SL=Sloveens
|
||||
Language_zh_CN=Chinees
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:47).
|
||||
Language_ru_RU=Russisch
|
||||
|
||||
@ -27,11 +27,4 @@ GroupSynchronized=Groep gesynchroniseerd
|
||||
MemberSynchronized=Lidmaatschap gesynchroniseerd
|
||||
ContactSynchronized=Contact gesynchroniseerd
|
||||
ForceSynchronize=Forceer synchronisatie Dolibarr - LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP-database. Controleer LDAP module setup en database toegankelijkheid.
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
GroupSynchronized=Gruppe synkronisert
|
||||
MemberSynchronized=Medlem synkronisert
|
||||
ContactSynchronized=Kontakt synkronisert
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:11).
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP-database. Controleer LDAP module setup en database toegankelijkheid.
|
||||
|
||||
@ -109,27 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 aanmelding zal worden verzonden per e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=%s aanmeldingen worden verzonden per e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activeren van een nieuw kennisgeving verzoek
|
||||
ListOfActiveNotifications=Een lijst van alle actieve aanmeldings verzoeken
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lijst van verzonden kennisgeving e-mails
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AllEMailings=Alle eMailings
|
||||
ResetMailing=Send e-post
|
||||
ConfirmResetMailing=Advarsel ved reinitializing emailing <b>%s,</b> kan du gjøre en masse sending av denne e-en annen gang. Er du sikker på at du dette er hva du vil gjøre?
|
||||
BadEMail=Ugyldig verdi for Email
|
||||
CloneEMailing=Clone Emailing
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-post?
|
||||
CloneContent=Clone melding
|
||||
CloneReceivers=Cloner mottakere
|
||||
DateLastSend=Dato for siste sending
|
||||
DateSending=Dato sending
|
||||
SentTo=Sendt til <b>%s</b>
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjeparter med utløpte kontraktens linjer
|
||||
LimitSendingEmailing=Ny sending av emailings er begrenset for sikkerhet og tidsavbrudd grunner til å <b>%s</b> mottakere ved å sende økt.
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruke <b>komma</b> skilletegn for å angi flere mottakere.
|
||||
ListOfNotificationsDone=List alle e-postmeldinger sendt
|
||||
DateSending=Datum verzenden
|
||||
SentTo=Verzonden naar <b>sssss</b>
|
||||
LimitSendingEmailing=On line verzenden van e-mailings zijn beperkt voor de veiligheid en time-out redenen om <b>sssss</b> ontvangers door het sturen van sessie.
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lijst van alle verzonden e-mailberichten
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:02).
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lijst van verzonden kennisgeving e-mails
|
||||
|
||||
@ -149,31 +149,4 @@ ShowTypeCard=Toon type "%s"
|
||||
HTPasswordExport=htpassword bestand generatie
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=Geen derden betrokken bij dit lid
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr derden
|
||||
MembersAndSubscriptions=Leden en Openingsformulier
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
FundationMembers=Stiftelsen medlemmer
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Et annet medlem (navn: <b>%s,</b> innlogging: <b>%s)</b> er allerede koblet til en tredje part <b>%s.</b> Fjern denne linken først fordi en tredjepart ikke kan knyttes til bare ett medlem (og vice versa).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Av sikkerhetsgrunner må du få tilgang til å redigere alle brukere skal kunne knytte et medlem til en bruker som ikke er ditt.
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=Dette er detaljer på kortet
|
||||
CardContent=Innholdet av medlem-kortet
|
||||
SetLinkToUser=Link til en Dolibarr bruker
|
||||
SetLinkToThirdParty=Link til en Dolibarr tredjepart
|
||||
SubscriptionId=Abonnement id
|
||||
MemberId=Medlem id
|
||||
PaymentSubscription=Nye bidrag betaling
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-post emne for medlem autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-post for medlem autosubscription
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format på kortene siden
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst trykt på kort medlem (justere på høyre)
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste (er) for automatisk insription av nye medlemmer (separert med komma)
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ingen tredjepart knyttet til dette medlemmet
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr tredjepart
|
||||
MembersAndSubscriptions=Medlemmer og Suscriptions
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Email onderwerp voor de autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail voor member autosubscription
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formaat van de kaarten pagina
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst gedrukt op lidkaarten (aanpassing aan de rechterkant)
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lijst (en) voor automatische insription leden van nieuwe (gescheiden door een komma)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:29).
|
||||
MembersAndSubscriptions=Leden en Openingsformulier
|
||||
|
||||
@ -134,40 +134,3 @@ AddDeliveryCostLine=Voeg een regel toe die aangeeft dat de leveringskosten afhan
|
||||
|
||||
# Document models
|
||||
PDFEinsteinDescription=Model van een complete zakelijk voorstel model (incl. logo, ..)
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OrderLine=Bestill linje
|
||||
OrderToProcess=For å kunne behandle
|
||||
PaymentOrderRef=Betaling av ordre %s
|
||||
CloneOrder=Clone bestilling
|
||||
ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne bestillingen <b>%s?</b>
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kundeordre
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging rekkefølge
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandør bestilling
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverandør kontakt oppfølging rekkefølge
|
||||
PDFEdisonDescription=En enkel bestilling modell
|
||||
PDFQuevedoDescription=En komplett ordre modell med spanske RE og IRPF
|
||||
OrderToProcess=Order proces
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up bestelling van de klant
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up om
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger follow-up van de leverancier om
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverancier contact opnemen met de follow-up om
|
||||
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
|
||||
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
|
||||
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
|
||||
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:38).
|
||||
|
||||
@ -1,52 +1,24 @@
|
||||
# Dolibarr language file - nl_NL - paybox
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=PayBox module setup
|
||||
PayBoxDesc=Deze module bied pagina's om betalingen via <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> te doen door klanten. Dit kan gebruikt worden voor een vrije betaling (donatie) of voor een specifiek Dolibar object (factuur, orde, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=De volgende URL's zijn beschikbaar om een pagina te bieden voor het maken van een betaling van een Dolibarr object
|
||||
PaymentForm=Betalings formulier
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Welkom bij onze online betalingsservice
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=DiT scherm staat u toe om een online betaling te doen voor %s
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Dit is informatie over nog uit te voeren betalingen
|
||||
ToComplete=Afmaken
|
||||
YourEMail=Email voor betalingsbevestiging
|
||||
Creditor=Crediteur
|
||||
PaymentCode=Betalingscode
|
||||
PayBoxDoPayment=Ga naar betaling
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=U wordt doorverwezen naar een beveiligde Paybox pagina voor uw credit card informatie gegevens
|
||||
PleaseBePatient=Wees alstublieft geduldig
|
||||
Continue=Volgende
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een order
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een factuur
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een contract lijn
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een donatie
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een leden abonnement subscription
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=U kunt ook url parameter <b>&tag=<i>waarde</i></b> toevoegen voor elk van deze URL (enkel nodig voor een donatie) om van uw eigen betalings commentaar te voorzien
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup uw PayBox met url <b>%s</b> om een betalings automatisch te maken zodra de betalings is gevallideerd door paybox.
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=PayBox modul oppsett
|
||||
PayBoxDesc=Denne modulen tilbudet sider å tillate betaling på <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> av kunder. Dette kan brukes for en gratis betaling eller for en betaling på en bestemt Dolibarr objekt (faktura, ordre, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Følgende nettadresser er klare med en side til en kunde til å foreta en betaling på Dolibarr objekter
|
||||
PaymentForm=Betaling form
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Velkommen på våre elektroniske betalingstjenester
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Dette skjermbildet kan du foreta en online betaling for å %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Dette er informasjon om betaling å gjøre
|
||||
ToComplete=For å fullføre
|
||||
YourEMail=E-post for betalingsbekreftelsen
|
||||
Creditor=Kreditor
|
||||
PaymentCode=Betaling kode
|
||||
PayBoxDoPayment=Gå på betaling
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Du vil bli omdirigert på sikrede Paybox siden for å inndataene du kredittkortinformasjonen
|
||||
PleaseBePatient=Vær, være tålmodig
|
||||
Continue=Neste
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en bestilling
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en faktura
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en kontrakt linje
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et fritt beløp
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et medlem abonnement
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=Du kan også legge til url parameter <b>& tag = <i>verdien</i></b> til noen av disse URL (kreves kun gratis betaling) for å legge til dine egne betalingen kommentar taggen.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Oppsettet ditt PayBox med url <b>%s</b> å få betaling opprettes automatisk når validert av paybox.
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een online betaling sssss gebruikersinterface voor een lid aanbieding
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:22).
|
||||
# Dolibarr language file - nl_NL - paybox
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=PayBox module setup
|
||||
PayBoxDesc=Deze module bied pagina's om betalingen via <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> te doen door klanten. Dit kan gebruikt worden voor een vrije betaling (donatie) of voor een specifiek Dolibar object (factuur, orde, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=De volgende URL's zijn beschikbaar om een pagina te bieden voor het maken van een betaling van een Dolibarr object
|
||||
PaymentForm=Betalings formulier
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Welkom bij onze online betalingsservice
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=DiT scherm staat u toe om een online betaling te doen voor %s
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Dit is informatie over nog uit te voeren betalingen
|
||||
ToComplete=Afmaken
|
||||
YourEMail=Email voor betalingsbevestiging
|
||||
Creditor=Crediteur
|
||||
PaymentCode=Betalingscode
|
||||
PayBoxDoPayment=Ga naar betaling
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=U wordt doorverwezen naar een beveiligde Paybox pagina voor uw credit card informatie gegevens
|
||||
PleaseBePatient=Wees alstublieft geduldig
|
||||
Continue=Volgende
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een order
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een factuur
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een contract lijn
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een donatie
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een leden abonnement subscription
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=U kunt ook url parameter <b>&tag=<i>waarde</i></b> toevoegen voor elk van deze URL (enkel nodig voor een donatie) om van uw eigen betalings commentaar te voorzien
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup uw PayBox met url <b>%s</b> om een betalings automatisch te maken zodra de betalings is gevallideerd door paybox.
|
||||
|
||||
@ -154,38 +154,4 @@ ClonePricesProduct=Kopieer belangrijkste informatie en prijzen
|
||||
ProductIsUsed=Dit product wordt gebruikt
|
||||
NewRefForClone=Referentie naar nieuw produkt/dienst
|
||||
CustomerPrices=Consumentenprijs
|
||||
SuppliersPrices=Leveranciersprijs
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProductRef=Produkt Ref.
|
||||
ProductLabel=Etiketten
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Revisjon kode (kjøpe)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Revisjon kode (selge)
|
||||
SellingPriceHT=Salgspris (etter skatt)
|
||||
SellingPriceTTC=Salgspris (inkl. skatt)
|
||||
MinPrice=Minim. salgspris
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Salgsprisen kan ikke være lavere enn minste tillatte for dette produktet (%s uten skatt)
|
||||
ExportDataset_service_1=Tjenester
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Liste over produkter / tjenester etter popularitet
|
||||
ListServiceByPopularity=Liste av tjenester etter popularitet
|
||||
CloneProduct=Klon produkt eller tjeneste
|
||||
ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone produktet eller tjenesten <b>%s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Klon alle de viktigste informasjoner av produkt / tjeneste
|
||||
ClonePricesProduct=Klone viktigste informasjon og priser
|
||||
ProductIsUsed=Dette produktet brukes
|
||||
NewRefForClone=Ref. av nye produkt / tjeneste
|
||||
CustomerPrices=Kunder priser
|
||||
SuppliersPrices=Leverandører priser
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Accountancy-code (kopen)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Accountancy-code (verkopen)
|
||||
SellingPriceHT=Verkoopprijs (exclusief BTW)
|
||||
SellingPriceTTC=Verkoopprijs (incl. btw)
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Lijst van producten / diensten op populariteit
|
||||
ListServiceByPopularity=Lijst van diensten door de populariteit
|
||||
ProductIsUsed=Dit product wordt gebruikt
|
||||
NewRefForClone=Ref. van nieuwe product / dienst
|
||||
CustomerPrices=Klanten prijzen
|
||||
SuppliersPrices=Leveranciers prijzen
|
||||
Create=Creëren
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:54).
|
||||
SuppliersPrices=Leveranciersprijs
|
||||
|
||||
@ -85,102 +85,3 @@ TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
# Documenten modulen
|
||||
DocumentModelBaleine=Model Project Report Compleet (logo. ..)
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SharedProject=Alle
|
||||
PrivateProject=Kontaktpersoner for prosjektet
|
||||
MyProjectsDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter du er en kontakt for (hva er den type).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjektene du har lov til å lese.
|
||||
ProjectsDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
|
||||
MyTasksDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter eller oppgaver du er en kontakt for (hva er den type).
|
||||
TasksPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver du har lov til å lese.
|
||||
TasksDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
|
||||
DeleteATask=Slette en oppgave
|
||||
ConfirmDeleteATask=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?
|
||||
MyTasks=Mine oppgaver
|
||||
Activities=Oppgaver / aktiviteter
|
||||
MyActivities=Mine oppgaver / aktiviteter
|
||||
MyProjects=Mine prosjekter
|
||||
Progress=Progress
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Liste over kundens forhåndsdefinerte fakturaer knyttet til prosjektet
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste over leverandørens ordre knyttet til prosjektet
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste over leverandørens fakturaer knyttet til prosjektet
|
||||
ListContractAssociatedProject=Liste over kontrakter knyttet til prosjektet
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
|
||||
ListTripAssociatedProject=Liste over turer og utgifter knyttet til prosjektet
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
|
||||
NotOwnerOfProject=Ikke eier av denne private prosjektet
|
||||
AffectedTo=Berørte til
|
||||
CantRemoveProject=Dette prosjektet kan ikke fjernes da det er referert av noen andre objekter (faktura, bestillinger eller annet). Se referanser kategorien.
|
||||
ValidateProject=Valider projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Er du sikker på at du vil godkjenne dette prosjektet?
|
||||
CloseAProject=Lukk prosjektet
|
||||
ConfirmCloseAProject=Er du sikker på at du vil lukke dette prosjektet?
|
||||
ReOpenAProject=Åpne prosjektet
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du ønsker å åpne dette prosjektet?
|
||||
ProjectContact=Prosjekt kontakter
|
||||
ActionsOnProject=Handlinger på prosjektet
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Du er ikke en kontakt på denne private prosjektet
|
||||
DeleteATimeSpent=Slett tidsbruk
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette denne gangen brukt?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Se også oppgaver jeg er ikke påvirket
|
||||
ShowMyTasksOnly=Se bare oppgaver jeg er berørt
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressurser
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Prosjekter dedikert til denne tredje part
|
||||
NoTasks=Ingen oppgaver for dette prosjektet
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Knyttet opp til andre tredjepart
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Prosjektleder
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Prosjektleder
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
DocumentModelBaleine=En komplett prosjektets rapport modell (logo. ..)
|
||||
PrivateProject=Contacten van project
|
||||
MyProjectsDesc=Deze opvatting is beperkt tot projecten u een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Dit uitzicht biedt u alle projecten zijn toegestaan om te lezen.
|
||||
ProjectsDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
|
||||
MyTasksDesc=Deze weergave is beperkt tot projecten of taken die u bent een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
|
||||
TasksPublicDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken die u zijn toegestaan om te lezen.
|
||||
TasksDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
|
||||
Progress=Vooruitgang
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Lijst van interventies in verband met het project
|
||||
ListTripAssociatedProject=Lijst van reizen en kosten in verband met het project
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Lijst van acties in verband met het project
|
||||
ValidateProject=Bevestig de projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Weet u zeker dat u wilt dit project te valideren?
|
||||
CloseAProject=Close-project
|
||||
ConfirmCloseAProject=Weet u zeker dat u dit wilt project af te sluiten?
|
||||
ReOpenAProject=Open project
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Weet u zeker dat u wilt heropenen dit project?
|
||||
ProjectContact=Project contacten
|
||||
ActionsOnProject=Acties op het project
|
||||
YouAreNotContactOfProject=U bent niet een contact van dit prive-project
|
||||
DeleteATimeSpent=Verwijderen tijd
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen tijd besteed?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
|
||||
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressources
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
|
||||
NoTasks=Geen taken van dit project
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projectleider
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projectleider
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
DocumentModelBaleine=Een volledig verslag van het project model (logo. ..)
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
|
||||
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressources
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
|
||||
NoTasks=Geen taken van dit project
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:26).
|
||||
|
||||
@ -88,24 +88,3 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contact klant tracking voorstel
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=Een complete offerte model (logo. ..)
|
||||
DocModelJauneDescription=Geel offerte model
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProposalShort=Forslag
|
||||
LastModifiedProposals=Sist endret forslag %s
|
||||
DatePropal=Dato for forslaget
|
||||
ClonePropal=Clone kommersielle forslag
|
||||
ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone denne kommersielle forslaget <b>%s?</b>
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Kommersielle forslaget og linjer
|
||||
ProposalLine=Forslag linje
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging forslag
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging forslag
|
||||
DocModelRoigDescription=En komplett forslag modell med spansk skatt RE og IRPF
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up voorstel
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up voorstel
|
||||
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
|
||||
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:06).
|
||||
|
||||
@ -55,31 +55,3 @@ SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
# ModelDocument
|
||||
DocumentModelSirocco=Voorbeeld voor eenvoudige ontvangstbewijs
|
||||
DocumentModelTyphon=Model ontvangstbewijs volledige levering (logo...)
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Shipments=Skipninger
|
||||
StatusSendingCanceled=Kansellert
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Kansellert
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 modell
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ingen produkter venter sendes.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistikk utført på forsendelser bare validert
|
||||
DateDeliveryPlanned=Høvlet levering
|
||||
DateReceived=Dato levering mottatt
|
||||
SendingMethodCATCH=Catch av kunde
|
||||
SendingMethodTRANS=Transporter
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
DocumentModelSirocco=Enkelt dokument modellen for levering kvitteringer
|
||||
DocumentModelTyphon=Mer fullstendig dokument modellen for levering kvitteringer (logo. ..)
|
||||
Shipments=Zendingen
|
||||
StatusSendingCanceled=Geannuleerd
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Geannuleerd
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 model
|
||||
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
|
||||
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
|
||||
Shipments=Zendingen
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 model
|
||||
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
|
||||
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:07).
|
||||
|
||||
@ -68,39 +68,4 @@ AverageUnitPricePMP=Gemiddelde invoer prijs
|
||||
EstimatedStockValueShort=Geschatte voorraadwaarde
|
||||
EstimatedStockValue=Geschatte waarde van de voorraad
|
||||
DeleteAWarehouse=Verwijder de voorraad
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u de voorraad <b>%s</b> wilt verwijderen?
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
WarehouseEdit=Endre lager
|
||||
PMPValue=Veid gjennomsnittlig pris
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Øk virkelige aksjer på manuelle sende ut i lagerbygninger, etter leverandør bestill mottak
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestill har ikke ennå, eller ikke mer en status som gjør at ekspedering av produkter på lager lager.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Ingen forhåndsdefinerte produkter for dette objektet. Så nei utsending på lager er nødvendig.
|
||||
DispatchVerb=Dispatch
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Veid gjennomsnittlig inngang pris
|
||||
AverageUnitPricePMP=Veid gjennomsnittlig inngang pris
|
||||
EstimatedStockValueShort=Estimert verdi av lager
|
||||
EstimatedStockValue=Estimert verdi av lager
|
||||
DeleteAWarehouse=Slette et lager
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette lageret <b>%s?</b>
|
||||
PersonalStock=Personlig lager %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dette lageret representerer personlige lager av %s %s
|
||||
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
|
||||
DispatchVerb=Verzending
|
||||
DeleteAWarehouse=Verwijderen van een magazijn
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u wilt verwijderen <b>sssss</b> magazijn?
|
||||
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
|
||||
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
|
||||
DispatchVerb=Verzending
|
||||
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:34).
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u de voorraad <b>%s</b> wilt verwijderen?
|
||||
|
||||
@ -34,11 +34,4 @@ AddCustomerInvoice=Voeg klant factuur toe
|
||||
AddSupplierOrder=Voeg Leverancier bestelling toe
|
||||
AddSupplierInvoice=Voeg leverancier factuur toe
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Lijst van producten en de prijzen van leverancier <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Geen of batch <b>%s</b> niet recent gedraaid
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Denne referansen leverandøren er allerede tilknyttet en referanse: %s
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Ingen eller batch <b>%s</b> ikke løp nylig
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Deze verwijzing leverancier is al gekoppeld aan een referentie: sssss
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:11).
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Geen of batch <b>%s</b> niet recent gedraaid
|
||||
|
||||
@ -107,25 +107,4 @@ ConfirmCreateLogin=Weet u zeker dat u een Dolibarr account wilt maken voor dit l
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Weet u zeker dat u een 'derden' partij wilt maken voor dit lid?
|
||||
LoginToCreate=Te maken login
|
||||
NameToCreate=Naam van derden maken
|
||||
YourRole=Uw rollen
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SuperAdministrator=Super Administrator
|
||||
SuperAdministratorDesc=Administrator med alle rettigheter
|
||||
LinkToCompanyContact=Lenke til tredjepart / kontakt
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Link til medlem
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Link til Dolibarr brukeren
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Link til Dolibarr tredjepart
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Lag en tredjepart
|
||||
Inherited=Arvet
|
||||
ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarr konto for medlemmet?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredje part for medlemmet?
|
||||
NameToCreate=Navn på tredjepart til å lage
|
||||
YourRole=Din roller
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Din kvote på aktive brukere er nådd!
|
||||
Inherited=Erfelijke
|
||||
YourRole=Uw rol
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:23).
|
||||
YourRole=Uw rollen
|
||||
|
||||
@ -1063,472 +1063,4 @@ ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Ochrona dokument PDF utrzymuje dostępne do odczyt
|
||||
UseSearchToSelectProduct=Użyj formularza wyszukiwania, aby wybrać produkt (zamiast przy użyciu pola listy)
|
||||
OnPayment=W sprawie wypłaty
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SessionSaveHandler=Handler for å lagre sessions
|
||||
SessionSavePath=Lagring økt lokalisering
|
||||
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Vil du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble alle brukere (unntatt deg selv).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Lagre session behandleren konfigurert i PHP ikke tillater å vise alle kjører økter.
|
||||
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkobling til deg selv. Bare brukeren <b>%s</b> vil kunne koble til etter det.
|
||||
UnlockNewSessions=Fjern forbindelse lås
|
||||
YourSession=Økten
|
||||
Sessions=Brukere session
|
||||
NoSessionFound=Din PHP synes å ikke tillate å liste aktive økter. Directory brukes til å lagre sessions <b>(%s)</b> kan være beskyttet (for eksempel etter OS tillatelser eller PHP direktivet open_basedir).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Skjema for å teste opplasting (i henhold til oppsett)
|
||||
IfModuleEnabled=Merk: er ja effektiv bare hvis modulen <b>%s</b> er aktivert
|
||||
RemoveLock=Fjern fil <b>%s</b> hvis den eksisterer for å tillate oppdatere verktøyet.
|
||||
RestoreLock=Erstatte en fil <b>%s</b> med leserettigheter bare på filen for å deaktivere bruk av oppdatere verktøyet.
|
||||
PreviewNotAvailable=Forhåndsvisning ikke tilgjengelig
|
||||
AntiVirusCommand=Full sti til antivirus kommandoen
|
||||
AntiVirusCommandExample=Eksempel på ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ Klappe \ bin \ clamscan.exe <br> Eksempel på ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Flere parametre på kommandolinjen
|
||||
AntiVirusParamExample=Eksempel på ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ Klappe \ lib"
|
||||
ClientHour=Time klienten (bruker)
|
||||
CompanyTZ=Time Zone selskap (firmaets)
|
||||
CompanyHour=Time selskap (firmaets)
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Slett loggfil <b>%s</b> definert for Syslog modul (ingen risiko for å miste data)
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil av like poster (INS ignorere)
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Har ingen butikk klar passord i databasen men butikken bare kryptert verdi (Aktiverte anbefales)
|
||||
InstrucToEncodePass=Å ha passord kodet inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert: %s"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Å ha passord dekodet (klar) inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert :..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr online demonstrasjon
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=For brukeren eller utviklerens dokumentasjon (Doc, FAQs ...), <br> ta en titt på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=For andre spørsmål / hjelp, kan du bruke Dolibarr forumet: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=Dette området kan hjelpe deg å få en Help support tjeneste på Dolibarr.
|
||||
HelpCenterDesc2=Enkelte deler av denne tjenesten er <b>kun</b> tilgjengelig på <b>engelsk.</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Metoden å bruke for å sende e-post
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP-ID hvis godkjenning kreves
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP-passord hvis godkjenning kreves
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Bruk TLS (SSL) krypterer
|
||||
SubmitTranslation=Dersom oversettelse for dette språket er ikke komplett, eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen <b>Langs / %s</b> og send endret filer på www.dolibarr.org forumet.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Finn en pakke som inneholder funksjonen du vil bruke (for eksempel på nettsider %s).
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>() Cccc</b> kunden koden <br> <b>() Cccc000</b> kunden koden på n tegn etterfølges av en kundes ref disk uten offset og zeroized med den globale telleren. <br> <b>() Tttt</b> Koden selskap type på n bokstaver (se dictionnary-selskapet typer). <br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt. <br> Mellomrom er ikke tillatt. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99nde %s av tredje part TheCompany gjort 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjeparts opprettet på 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC (åå) (mm) - (000000)</b> vil gi <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000)-ZZZ 100 / dd () / XXX</b> vil gi <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Ta en titt på wiki siden for fullstendig liste over alle aktører og deres organisering
|
||||
UseACacheDelay=Forsinkelse for skjulested eksport respons i sekunder (0 eller tom for ingen buffer)
|
||||
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken <b>"Trenger du hjelp eller støtte"</b> på innloggingssiden
|
||||
DisableLinkToHelp=Skjul linken <b>"%s Online hjelp"</b> på venstre meny
|
||||
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk innpakning, så hvis linjen ut av siden på dokumenter fordi for lenge, må du legge deg vognreturer i tekstfeltet.
|
||||
ModuleDisabled=Modul deaktivert
|
||||
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul deaktivert slik hendelse aldri opprettet
|
||||
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne purge? <br> Dette vil slette absolutt alle datafilene med ingen måte å gjenopprette dem (ECM filer, vedlagte filer ...).
|
||||
MinLength=Minimum lengde
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastes inn i delt minne
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende kjøre installasjonsprogrammet
|
||||
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument maler kataloger
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over kataloger som inneholder maler filer med OpenDocument format. <br><br> Sett her i sin helhet sti av kataloger. <br> Legg til et linjeskift mellom eah katalogen. <br> For å legge til en katalog av GED modul, legger til her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse katalogene må slutte <b>med. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Antall ODT maler filer som finnes i disse katalogene
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Plassering av Fornavn / navn
|
||||
Module23Name=Energi
|
||||
Module23Desc=Overvåking av forbruk av energi
|
||||
Module51Name=Masseutsendelser
|
||||
Module51Desc=Masse papir post ledelse
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Ta med eventuelle eksterne nettsider inn Dolibarr menyer og se den inn i en ramme Dolibarr
|
||||
Module2000Name=Fckeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG Editor
|
||||
Module2600Name=SOAP baserte WebServices
|
||||
Module2600Desc=Aktiver Dolibarr webtjenester server
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Bruke elektronisk Gravatar tjeneste (www.gravatar.com) for å vise bilde av brukere / medlemmer (funnet med e-post). Trenger du en Internett-tilgang
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringer evner
|
||||
Module5000Name=Multi-selskap
|
||||
Module5000Desc=Lar deg administrere flere selskaper
|
||||
Module10000Name=PayBox
|
||||
Module10000Desc=Modul å tilby en online betaling med kredittkort siden med PayBox
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Søkemotor i AJAX for å finne et navn fra en del av et telefonnummer i løpet av to sekunder
|
||||
Permission13=Unvalidate fakturaer
|
||||
Permission28=Eksporter kommersielle forslag
|
||||
Permission36=Se / administrere skjulte produkter
|
||||
Permission67=Eksporter intervensjoner
|
||||
Permission94=Eksporter sosiale bidrag
|
||||
Permission141=Les oppgaver
|
||||
Permission142=Opprett / endre oppgaver
|
||||
Permission144=Slett oppgaver
|
||||
Permission146=Les tilbydere
|
||||
Permission147=Les statistikk
|
||||
Permission170=Les turer
|
||||
Permission171=Opprett / endre turer
|
||||
Permission172=Slett turer
|
||||
Permission178=Eksporter turer
|
||||
Permission192=Lag linjer
|
||||
Permission193=Avbryt linjer
|
||||
Permission194=Les båndbredde linjene
|
||||
Permission202=Lag ADSL tilkoblinger
|
||||
Permission203=Bestill tilkoblinger bestillinger
|
||||
Permission204=Bestill tilkoblinger
|
||||
Permission205=Administrer tilkoblinger
|
||||
Permission206=Les tilkoblinger
|
||||
Permission211=Les Telefoni
|
||||
Permission212=Bestill linjer
|
||||
Permission213=Aktiver linje
|
||||
Permission214=Oppsett Telefoni
|
||||
Permission215=Oppsett tilbydere
|
||||
Permission258=Eksporter brukere
|
||||
Permission271=Les CA
|
||||
Permission272=Les fakturaer
|
||||
Permission273=Utstede fakturaer
|
||||
Permission291=Les tariffer
|
||||
Permission292=Angi tillatelser på tariffer
|
||||
Permission293=Endre kunder tariffer
|
||||
Permission311=Les tjenester
|
||||
Permission312=Tilordne service til kontrakt
|
||||
Permission531=Les tjenester
|
||||
Permission532=Opprett / endre tjenester
|
||||
Permission534=Slett tjenester
|
||||
Permission536=Se / administrere skjulte tjenester
|
||||
Permission538=Eksporter tjenester
|
||||
Permission1251=Kjør massen import av eksterne data til database (data last)
|
||||
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
|
||||
Permission2411=Les handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
Permission2412=Opprett / endre handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
Permission2413=Slett handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
DictionnarySendingMethods=Sendings metoder
|
||||
DictionnaryStaff=Personale
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Hvis te kjøperen ikke utsettes for RE, RE standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis kjøperen blir utsatt for RE deretter RE som standard. Slutt på regelen. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte RE er 0. Slutt på regelen.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle underlagt noen spesifikke deler av den spanske IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle og samfunn, og på visse deler av den spanske IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Dersom selgeren ikke utsettes for IRPF, så IRPF som standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis selgeren er utsatt for IRPF så IRPF som standard. Slutt på regelen. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte IRPF er 0. Slutt på regelen.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=I Spania, frilansere og selvstendige fagfolk som leverer tjenester og bedrifter som har valgt skattesystemet til moduler.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=I Spania er de bussines ikke skattepliktig system av moduler.
|
||||
MenuUpgrade=Oppgrader / Forleng
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Database bruker
|
||||
DatabasePassword=Database passord
|
||||
EnableShowLogo=Vis logo på venstre meny
|
||||
SetupDescription5=Andre menyen oppføringer administrere valgfrie parametere.
|
||||
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Bruk PDF-komprimering for genererte PDF-filer.
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Størrelse på avrunding rekkevidde (for sjeldne land der runde gjøres på noe annet enn base 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Netto enhet prisen på et produkt
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Total pris (netto / moms / inkl. moms) etter avrunding
|
||||
BackupDesc=Å lage en komplett sikkerhetskopi av Dolibarr, må du:
|
||||
BackupDesc2=* Lagre innholdet av dokumenter katalogen <b>(%s)</b> som inneholder alle lastet opp og genererte filer (du kan lage en zip for eksempel).
|
||||
BackupDesc3=* Lagre innholdet i databasen din til en fylling arkiv. for dette, kan du bruke følgende assistent.
|
||||
BackupDescX=Arkiverte katalogen skal oppbevares på et trygt sted.
|
||||
BackupDescY=Den genererte dumpfil bør oppbevares på et trygt sted.
|
||||
RestoreDesc=Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi Dolibarr, må du:
|
||||
RestoreDesc2=* Gjenopprett arkivet fil (zip-fil for eksempel) av dokumenter katalog for å pakke ut tre av filer i katalogen dokumenter av en ny Dolibarr installasjon eller inn i denne aktuelle dokumenter directoy <b>(%s).</b>
|
||||
RestoreDesc3=* Gjenopprette data fra en sikkerhetskopi dumpfil inn i databasen til den nye Dolibarr installasjonen eller inn i databasen for denne installasjonen. Advarsel, når gjenopprettingen er ferdig, må du bruke en login / passord, som eksisterte da sikkerhetskopien ble laget, å koble til igjen. Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi database inn i denne aktuelle installasjonen, kan du følge denne assistent.
|
||||
ForcedToByAModule=Denne regelen er tvunget til å <b>%s</b> av en aktivert modul
|
||||
PreviousDumpFiles=Tilgjengelig database backup dump filer
|
||||
WeekStartOnDay=Første dag i uken
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Kjører oppgraderingen ser ut til å være nødvendig (Programmer versjon %s forskjellig fra databasen versjon %s)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Du må kjøre denne kommandoen fra kommandolinjen etter innlogging til et skall med brukeren <b>%s.</b>
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funksjoner ikke tilgjengelige i din PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Flere skins å laste ned
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Returner referansenummeret med format %syymm-nnnn der åå er år, er mm måned og nnnn er en sekvens uten hull og uten tilbakestille
|
||||
ListOfEntities=Liste over enheter
|
||||
AddEntity=Legg til enhet
|
||||
EditEntity=Rediger enhet
|
||||
UsersSetup=Brukere modul oppsett
|
||||
UserMailRequired=E-postadresse kreves for å opprette en ny bruker
|
||||
ModelModules=Dokumenter maler
|
||||
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments maler (. ODT-filer for OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
|
||||
LDAPFieldPasswordCrypted=Passord kryptert
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Gruppemedlemmer
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Eksempel: uniqueMember
|
||||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Du kan bruke DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log for en loggfil i Dolibarr "dokumenter"-katalogen. Du kan angi en annen vei til å lagre denne filen.
|
||||
DonationsReceiptModel=Mal for donasjonen kvittering
|
||||
MailingEMailError=Tilbake e-post (Feil-til) for e-post med feil
|
||||
Menus=Menyer
|
||||
DetailEnabled=Tilstand skal vises eller ikke komme inn
|
||||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tidspunkt for merverdiavgift exigibility som standard i henhold til choosed alternativ:
|
||||
OnDelivery=Ved levering
|
||||
OnPayment=På betaling
|
||||
OnInvoice=På faktura
|
||||
SupposedToBePaymentDate=Betalingsdato brukes hvis leveringsdato ikke kjent
|
||||
Buy=Kjøp
|
||||
Sell=Selg
|
||||
InvoiceValidateDateUsed=Faktura dtate brukt
|
||||
YourCompanyDoesNotUseVAT=Firmaet ditt har blitt definert for å ikke bruke moms (Home - Setup - Firma / Foundation), så det er ingen moms alternativer for oppsett.
|
||||
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere hendelse eldre enn
|
||||
CashDesk=Point of salg
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Konto som skal brukes til å motta utbetalinger via sjekk
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Konto som skal brukes til å motta kontant betaling med kredittkort
|
||||
BookmarkSetup=Legg modul oppsett
|
||||
BookmarkDesc=Denne modulen kan du administrere bokmerker. Du kan også legge til snarveier til noen Dolibarr sider eller externale nettsteder på venstre meny.
|
||||
NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
|
||||
WebServicesSetup=Webservices modul oppsett
|
||||
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, Dolibarr bli en webtjeneste serveren kan tilby diverse web-tjenester.
|
||||
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelse fil forutsatt serviceses kan laste ned her
|
||||
EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
|
||||
BankSetupModule=Bank modul oppsett
|
||||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fritekst på å finne kvitteringer
|
||||
MultiCompanySetup=Multi-selskap modulen setup
|
||||
SuppliersSetup=Leverandør modulen oppsett
|
||||
SuppliersCommandModel=Komplett mal av leverandør rekkefølge (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul-oppsett
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil som inneholder Maxmind ip til land oversettelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Merk at din IP til land datafilen må være inne i en katalog på PHP kan lese (Sjekk din PHP open_basedir oppsett og filesystem tillatelser).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan laste ned en <b>gratis demoversjon</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også laste ned en mer <b>komplett utgave, med oppdateringer,</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
|
||||
TestGeoIPResult=Test av en konvertering IP -> landet
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords modul oppsett
|
||||
DescNumberWords=Denne modulen gir funksjoner for å konvertere nummer eller beløpet i sin helhet tegn. Det vil også erstatte følgende streng forekomster __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ eller __TOTAL_VAT_WORDS__ av totalt inkl.. skatt, de samlede netto etter skatt, eller totalt mva inn i alle tekster som bruker dem (ledig tekst på fakturaer, ...)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Prosjekter nummerering modulen
|
||||
ProjectsSetup=Prosjekt modul oppsett
|
||||
ProjectsModelModule=Prosjektets rapport dokument modellen
|
||||
SessionSaveHandler=Handler om sessies op te slaan
|
||||
PurgeSessions=Purge van de sessies
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Wilt u werkelijk aan alle sessies te zuiveren? Dit zal iedere gebruiker verbinding (behalve jezelf).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Sla sessie handler geconfigureerd in uw PHP niet toestaan om alle lopende sessies lijst.
|
||||
LockNewSessions=Lock Nieuwe aansluitingen
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Weet u zeker dat u wilt een nieuwe Dolibarr verbinding te beperken tot jezelf. Alleen gebruiker <b>sssss</b> staat zullen zijn om verbinding te maken na dat.
|
||||
UnlockNewSessions=Verwijder vergrendelen
|
||||
YourSession=Uw sessie
|
||||
Sessions=Gebruikers sessie
|
||||
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet toe om actieve sessies lijst. Directory gebruikt om sessies op te slaan <b>(sssss)</b> kunnen worden beschermd (bijvoorbeeld door OS machtigingen of door PHP open_basedir richtlijn).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Vorm te testen bestand te uploaden (afhankelijk van setup)
|
||||
PreviewNotAvailable=Preview niet beschikbaar
|
||||
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar antivirus commando
|
||||
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Voorbeeld voor ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Meer parameters op de opdrachtregel
|
||||
AntiVirusParamExample=Voorbeeld voor ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ lib"
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
|
||||
InstrucToEncodePass=Om wachtwoord gecodeerd in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "breuken: sssss"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Om gedecodeerd wachtwoord (duidelijk) in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "versleutelde :..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Gebruik TLS (SSL) versleutelen
|
||||
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
|
||||
MinLength=Minimale lengte
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Bestanden. Geladen lang in het gedeelde geheugen
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Voorbeelden met de huidige Setup
|
||||
ListOfDirectories=Lijst van sjablonen OpenDocument directories
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lijst van mappen met bestanden met sjablonen OpenDocument-formaat. <br><br> Vul hier het volledige pad van gidsen. <br> Voeg een carriage return tussen EAH directory. <br> Als u een index van het GED-module, voeg hier <b>DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectoryname.</b> <br><br> Bestanden in deze mappen moeten eindigen <b>met. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Aantal ODT sjablonen bestanden gevonden in deze mappen
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Voorbeelden van de syntaxis: <br> c: \ mijndir <br> / Home / mijndir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
|
||||
Module23Name=Energie
|
||||
Module23Desc=Toezicht op het verbruik van energie
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
|
||||
Module2000Name=Fckeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG-editor
|
||||
Module2600Name=WebServices
|
||||
Module2600Desc=Schakel de Dolibarr Web Services-server
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Gebruik online Gravatar-service (www.gravatar.com) om foto van de gebruikers / leden (gevonden met hun e-mails laten zien). Noodzaak van een internet-toegang
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP MaxMind conversies mogelijkheden
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Zoekmachine in AJAX om een naam te vinden van een gedeelte van een telefoonnummer binnen 2 seconden
|
||||
Permission13=Unvalidate facturen
|
||||
Permission141=Lees meer taken
|
||||
Permission142=Maken / wijzigen taken
|
||||
Permission144=Taken verwijderen
|
||||
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
|
||||
Permission2411=Lees acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
Permission2412=Maken / wijzigen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
Permission2413=Verwijderen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
DictionnaryStaff=Personeel
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de koper te niet is onderworpen aan RE, RE standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de koper vervolgens wordt onderworpen aan de RE RE standaard. Einde van de regel. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde RE is 0. Einde van de regel.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spanje zijn professionals met enkele specifieke onderdelen van de Spaanse IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze professioneel en samenlevingen en onder voorbehoud van bepaalde delen van de Spaanse IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de verkoper niet is onderworpen aan IRPF, dan IRPF standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de verkoper is onderworpen aan IRPF vervolgens de IRPF standaard. Einde van de regel. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde IRPF is 0. Einde van de regel.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spanje, freelancers en zelfstandige professionals die diensten verrichten en bedrijven die hebben gekozen voor het fiscaal stelsel van modules.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze bussines niet aan belasting onderworpen systeem van modules.
|
||||
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Database gebruiker
|
||||
DatabasePassword=Database wachtwoord
|
||||
EnableShowLogo=Toon logo op linker menu
|
||||
DelaysOfToleranceMembers=Tolerantie vertraging (in dagen) voor signalering van vertraagde contributie
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Grootte van de afronding bereik (voor zeldzame landen waar de afronding gebeurt op basis van iets anders dan 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Netto prijs per eenheid van een product
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Totale prijs (netto / BTW / incl. BTW) na afronding
|
||||
PreviousDumpFiles=Beschikbaar database back-up dumpbestanden
|
||||
WeekStartOnDay=Eerste dag van de week
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Het uitvoeren van de upgrade proces lijkt te worden vereist (Programma's sssss versie verschilt van database versie sssss)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=U moet deze opdracht uitvoert vanaf de command line na het inloggen op een schaal met de gebruiker <b>sssss.</b>
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL-functies niet beschikbaar zijn in uw PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Meer skins te downloaden
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Terugkeer van het referentienummer aan het formaat %syymm-nnnn waarbij YY jaar is, MM de maand en het is een opeenvolging nnnn zonder gat en geen reset
|
||||
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
|
||||
AddEntity=Voeg entiteit
|
||||
EditEntity=Edit entiteit
|
||||
UsersSetup=Gebruikers module setup
|
||||
UserMailRequired=E-mail die nodig zijn om een nieuwe gebruiker aanmaken
|
||||
ModelModules=Documenten sjablonen
|
||||
DocumentModelOdt=Documenten te genereren vanuit OpenDocuments sjablonen (. ODT bestanden voor OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Watermark op de ontwerp-document
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Groepsleden
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Voorbeeld: uniqueMember
|
||||
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
|
||||
MailingEMailError=Terug E-mail (Errors-aan) voor e-mails met fouten
|
||||
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
|
||||
CashDesk=Punt van de verkoop
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Account gebruiken om betalingen te ontvangen per cheque
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Account gebruiken om cash betalingen via credit cards ontvangen
|
||||
SuppliersSetup=Leverancier module setup
|
||||
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind module setup
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pad naar bestand met MaxMind ip tot land vertaling. <br> Voorbeeld: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Merk op dat je ip naar het land bestand moet worden in een directory van uw PHP kan lezen (Controleer of uw PHP configuratie en open_basedir bestandssysteem machtigingen).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=U kunt <b>gratis</b> een <b>demo versie</b> van de MaxMind GeoIP land bestand op sssss.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=U kunt ook het downloaden van een meer <b>complete versie, met updates,</b> van het land MaxMind GeoIP bestand op sssss.
|
||||
TestGeoIPResult=Test van een conversie IP -> land
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords module setup
|
||||
DescNumberWords=Deze module biedt functies voor het aantal te converteren of het bedrag in volle karakters. Het zal ook de plaats van de volgende tekenreeks gebeurtenissen __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ of __TOTAL_VAT_WORDS__ door de totale inkl. belasting, totale aftrek van belastingen, of totaal van de BTW in alle textes die hen (vrije tekst op facturen, ... gebruik)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Projecten nummering module
|
||||
ProjectsSetup=Project module setup
|
||||
ProjectsModelModule=Project verslag document model
|
||||
ExportCompatibility=Compatibiliteit van de gegenereerde exportbestand
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL uitvoer parameters
|
||||
ExportOptions=Export Opties
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
|
||||
CurrentLeftMenuHandler=Huidig linker menu handler
|
||||
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
|
||||
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
|
||||
Module10000Desc=Module voor een online betaling per credit card pagina met Paybox bieden
|
||||
Permission13=Unvalidate facturen
|
||||
Permission38=Export producten
|
||||
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
|
||||
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
|
||||
AddEntity=Voeg entiteit
|
||||
EditEntity=Edit entiteit
|
||||
WebCalAddEventOnCreateCompany=Voeg agenda evenement op het bedrijfsleven te scheppen
|
||||
ForceInvoiceDate=Force factuurdatum te validatie datum
|
||||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Voorgestelde betalingen modus op de factuur standaard, indien niet gedefinieerd voor de factuur
|
||||
EnableEditDeleteValidInvoice=Schakel de mogelijkheid om te bewerken / verwijderen met geldige factuur geen betaling
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Vrije tekst op facturen
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Watermerk over het ontwerp van facturen (alle indien leeg)
|
||||
ProposalsNumberingModules=Commerciële voorstellen nummering modules
|
||||
ProposalsPDFModules=Commerciële voorstellen documenten modellen
|
||||
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
|
||||
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
|
||||
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
|
||||
SessionSaveHandler=Obsługi, aby zapisać sesji
|
||||
PurgeSessions=Czyszczenie sesji
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Czy na pewno chcesz, aby oczyścić wszystkie sesje? To odłączyć każdy użytkownik (z wyjątkiem siebie).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Zapisz skonfigurowany obsługi sesji w PHP nie pozwala na prowadzenie listy wszystkich sesji.
|
||||
LockNewSessions=Blokada nowych połączeń
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Czy na pewno chcesz ograniczyć wszelkie nowe połączenie Dolibarr do siebie. Tylko <b>sssss</b> użytkownik będzie mógł się połączyć po tym.
|
||||
UnlockNewSessions=Usuwanie blokady połączeń
|
||||
YourSession=Sesji
|
||||
Sessions=Użytkownicy sesji
|
||||
NoSessionFound=PHP wydaje się nie dopuścić do listy aktywnych sesji. Katalog używany do zapisywania sesji <b>(sssss)</b> mogą być chronione (np. przez uprawnienia OS dyrektywy open_basedir lub PHP).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Formularz do wysyłania pliku test (w zależności od konfiguracji)
|
||||
PreviewNotAvailable=Podgląd niedostępny
|
||||
AntiVirusCommand=Pełna ścieżka do polecenia antivirus
|
||||
AntiVirusCommandExample=ClamWin przykład: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> ClamAV przykład: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Więcej parametrów w linii poleceń
|
||||
AntiVirusParamExample=ClamWin przykład: - bazy danych = "C: \ Program Files (x86) \ lib ClamWin \"
|
||||
YouCanDownloadBackupFile=Wygenerowane pliki mogą być teraz pobierane
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignoruj błędy zduplikowanych rekordów (INSERT IGNORE)
|
||||
InstrucToEncodePass=Się, że hasło zakodowane w <b>conf.php</b> pliku, zamienić linię <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> przez <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "zaszyfrowane: sssss"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Do hasła zdekodowane (jasne) do <b>conf.php</b> pliku, zamienić linię <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "zaszyfrowane :..."</b> <br> przez <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Użyj TLS (SSL) szyfrowania
|
||||
SubmitTranslation=Jeżeli tłumaczenie na ten język nie jest kompletny lub znajdują się błędy, można rozwiązać poprzez edycję plików w katalogu <b>langs / sssss</b> i złożyć zmodyfikowane pliki na www.dolibarr.org forum.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Znaleźć pakiet, który zapewnia funkcję chcesz (np. na sssss stronie internetowej).
|
||||
MinLength=Minimalna długość
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Plików. Lang załadowany w pamięci współdzielonej
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Przykłady z bieżących uruchamiania Instalatora
|
||||
ListOfDirectories=Lista katalogów OpenDocument szablony
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista katalogów zawierających pliki szablonów format OpenDocument. <br><br> Umieść tutaj pełną ścieżkę katalogów. <br> Dodaj powrotu karetki między ee katalogu. <br> Aby dodać katalog GED modułu dodać, <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Pliki z tych katalogów może kończyć się <b>na. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Liczba ODT szablony plików znajdujących się w tych katalogach
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Przykłady składni: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Stanowisko Imię / nazwa
|
||||
Module23Name=Energia
|
||||
Module23Desc=Monitorowanie zużycia energii
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Obejmuje zewnętrznych stronie internetowej w menu Dolibarr i wyświetlać go w ramy Dolibarr
|
||||
Module2000Name=FCKeditor
|
||||
Module2000Desc=Edytor WYSIWYG
|
||||
Module2600Name=WebServices
|
||||
Module2600Desc=Włącz serwer usług internetowych Dolibarr
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Użyj Gravatar usług online (www.gravatar.com), aby pokazać zdjęcia użytkowników / członków (znaleziono ich e-maile). Konieczność dostępu do Internetu
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP możliwości konwersji Maxmind
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Wyszukiwarka w AJAX, aby znaleźć nazwę z części numeru telefonu w ciągu 2 sekund
|
||||
Permission13=faktur Unvalidate
|
||||
Permission141=Przeczytaj zadań
|
||||
Permission142=Tworzyć / modyfikować zadania
|
||||
Permission144=Delegować zadania
|
||||
Permission536=Zobacz / zarządzania usługami ukrytymi
|
||||
Permission2411=Przeczytaj działań (zdarzeń i zadań) innych osób
|
||||
Permission2412=Tworzenie / modyfikowanie działań (zdarzeń i zadań) innych osób
|
||||
Permission2413=Usuń działań (zdarzeń i zadań) innych osób
|
||||
DictionnaryStaff=Personel
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=RE stawki domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. postępuj zgodnie z aktywnych zasadę: <br> Jeśli te kupujący nie podlega RE, RE domyślnie = 0. Koniec panowania. <br> Jeśli kupujący jest poddawany RE następnie RE domyślnie. Koniec panowania. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Domyślnie proponowana jest 0 RE. Koniec panowania.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=W Hiszpanii są specjaliści z zastrzeżeniem niektórych szczególnych grup hiszpański IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=W Hiszpanii są zawodowej i społecznej oraz z zastrzeżeniem pewnych odcinkach hiszpański IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=RE stawki domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. postępuj zgodnie z aktywnych zasadę: <br> Jeśli sprzedający nie jest poddawany IRPF, a następnie IRPF domyślnie = 0. Koniec panowania. <br> Jeżeli sprzedający jest poddawany IRPF następnie IRPF domyślnie. Koniec panowania. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Domyślnie proponowana jest 0 IRPF. Koniec panowania.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=W Hiszpanii, freelancerów i przedstawicieli wolnych zawodów, którzy świadczą usługi i przedsiębiorstwa, którzy wybrali system podatkowy modułów.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=W Hiszpanii nie są one przedmiotem Bussines modułów systemu podatkowego.
|
||||
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Baza danych użytkownika
|
||||
DatabasePassword=Hasło bazy danych
|
||||
EnableShowLogo=logo Pokaż na menu po lewej stronie
|
||||
DelaysOfToleranceMembers=Tolerancja opóźnienie (w dniach) przed wpisu na opóźnione składki członkowskiej
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Wielkość zaokrąglenia zakres (na nielicznych krajów, gdzie dokonuje się zaokrąglenia na coś innego niż o podstawie 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Cena netto jednostki produktu
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Łączna cena (netto / VAT / wraz z podatku) po zaokrągleniu
|
||||
PreviousDumpFiles=Dump bazy danych dostępne pliki kopii zapasowej
|
||||
WeekStartOnDay=Pierwszy dzień tygodnia
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Uruchomiony proces aktualizacji wydaje się konieczne (programy różni się od wersji sssss sssss wersja bazy danych)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Należy uruchomić to polecenie z wiersza polecenia po zalogowaniu się do powłoki z <b>sssss</b> użytkownika.
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=funkcji SSL nie są dostępne w PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Więcej skórek do pobrania
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Zwraca numer z formatu %syymm nnnn, gdzie yy to rok, MM miesiąc i nnnn jest ciągiem bez otworu, bez resetowania
|
||||
ListOfEntities=Wykaz podmiotów
|
||||
AddEntity=Dodaj podmiot
|
||||
EditEntity=Edycja jednostki
|
||||
UsersSetup=Użytkownicy modułu konfiguracji
|
||||
UserMailRequired=Email wymagane, aby utworzyć nowego użytkownika
|
||||
ModelModules=Szablony dokumentów
|
||||
DocumentModelOdt=Generowanie dokumentów z OpenDocuments szablony (. ODT pliki OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Znak wodny w sprawie projektu dokumentu
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Członkowie grupy
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Przykład: uniqueMember
|
||||
DonationsReceiptModel=Szablon otrzymania wpłaty
|
||||
MailingEMailError=Powrót e-mail (Errors-do) na e-maile z błędami
|
||||
OptionVatDefaultDesc=VAT jest należny: <br> - W dniu dostawy / płatności za towary <br> - Na opłatę za usługi
|
||||
OptionVatDebitOptionDesc=VAT jest należny: <br> - W dniu dostawy / płatności za towary <br> - Na fakturze (obciążenie) na usługi
|
||||
PastDelayVCalExport=Nie starsze niż eksport przypadku
|
||||
CashDesk=Punktów sprzedaży
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Chcesz używać do otrzymywania płatności w formie czeku
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Chcesz używać do przyjmowania płatności gotówkowych za pomocą kart kredytowych
|
||||
SuppliersSetup=Dostawca konfiguracji modułu
|
||||
SuppliersCommandModel=Kompletny szablon zamówienia dostawcy (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind konfiguracji modułu
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ścieżkę do pliku zawierającego Maxmind ip do tłumaczenia kraju. <br> Przykład: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Pamiętać, że dane państwo ip do pliku musi być wewnątrz katalogu PHP może odczytać (sprawdzenie konfiguracji PHP open_basedir i uprawnienia systemu plików).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Możesz <b>pobrać</b> darmową <b>wersję demo</b> kraju GeoIP plik Maxmind w sssss.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Możesz także pobrać bardziej <b>kompletna wersja, z aktualizacjami,</b> kraju GeoIP plik Maxmind w sssss.
|
||||
TestGeoIPResult=Test konwersji IP -> kraj
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords konfiguracji modułu
|
||||
DescNumberWords=Moduł ten zapewnia szereg funkcji do konwersji lub kwota w całości znaków. Zastąpi ona również następujące zdarzenia ciąg __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ lub __TOTAL_VAT_WORDS__ całkowitej zł. podatkowych, łącznej ceny netto podatku VAT lub łącznie na wszystkie textes które z nich korzystają (dowolny tekst na fakturach, ...)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Moduł projektów numeracji
|
||||
ProjectsSetup=Projekt instalacji modułu
|
||||
ProjectsModelModule=Wzór dokumentu projektu sprawozdania
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:58:58).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -151,17 +151,3 @@ BackToAccount=Powrót do konta
|
||||
ShowAllAccounts=Pokaż wszystkich rachunków
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BankAccountCountry=Konto landet
|
||||
ListTransactions=Liste transaksjoner
|
||||
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjon / kategori
|
||||
AllAccounts=Alle bank / cash kontoer
|
||||
BackToAccount=Tilbake til kontoen
|
||||
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
|
||||
BankAccountCountry=Account land
|
||||
BankAccountCountry=Account land
|
||||
BankAccountCountry=Konto kraju
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:17).
|
||||
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ BillsStatisticsSuppliers=Dostawców faktur statystyki
|
||||
InvoiceStandard=Standard faktury
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standard faktury
|
||||
InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktury jest wspólnym faktury.
|
||||
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury. Muszą zastąpić faktury z odniesieniem
|
||||
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury
|
||||
InvoiceAvoir=Nota kredytowa
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Kredyt notatkę do skorygowania faktury
|
||||
@ -387,116 +387,3 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucił dla innej przyczyny
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=Nr dostawców niezapłaconych faktur
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
|
||||
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
|
||||
InvoiceProForma=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
|
||||
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
|
||||
ConsumedBy=Konsumert av
|
||||
NotConsumed=Ikke forbrukt
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
|
||||
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
|
||||
BillShortStatusConverted=Behandlet
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
|
||||
SetDate=Angi dato
|
||||
Deposit=Innskudd
|
||||
Deposits=Innskudd
|
||||
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
|
||||
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
|
||||
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
|
||||
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
|
||||
PaymentId=Betaling id
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
|
||||
NbOfPayments=Nb av betalinger
|
||||
SplitDiscount=Split rabatt i to
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
|
||||
RelatedBill=Relaterte faktura
|
||||
RelatedBills=Relaterte fakturaer
|
||||
UseCredit=Bruk kredittkort
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
|
||||
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
|
||||
ValidateInvoice=Valider faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
|
||||
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Deze keuze is mogelijk als uw factuur zijn voorzien van passende commentaar. («Bijvoorbeeld alleen de belasting die overeenkomt met de prijs die werkelijk zijn betaald geeft recht op aftrek»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Reeds betaalde (zonder creditnota's en deposito's)
|
||||
RelatedBill=Betrokken factuur
|
||||
RelatedBills=Gerelateerde facturen
|
||||
ValidateInvoice=Bevestig de factuur
|
||||
Cash=Geld
|
||||
Reported=Vertraagd
|
||||
DisabledBecausePayments=Niet mogelijk, omdat er een aantal betalingen
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan bij niet betaling te verwijderen, omdat er ten minste op de factuur betaald ingedeeld
|
||||
ExpectedToPay=Verwachte betaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betaald door deze betaling
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up klantenfactuur
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klantenservice Contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up factuur van de leverancier
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverancier Service Contact
|
||||
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
|
||||
PaymentRule=Betaling regel
|
||||
BillShortStatusConverted=Verwerkte
|
||||
RelatedBill=Betrokken factuur
|
||||
RelatedBills=Gerelateerde facturen
|
||||
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Toon het aantal in het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en de toename NNNNN nummer is vanaf 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=Het jaar wordt verhoogd met 1 ZONDER een initialisatie tot nul aan het begin van het boekjaar.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld zullen wij op 1 september 2006 een factuur met de naam FA700354.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Toon het aantal aan het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en NNNNN is de toename vanaf nummer 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=Het jaar is verhoogd met 1 en de toename van het aantal wordt geïnitialiseerd op nul aan het begin van het boekjaar.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld, we moeten op 1 september 2006 een factuur met de naam FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Terug een aanpasbare factuurnummer volgens een bepaald masker.
|
||||
ClassifyCanceled=Klasyfikacji "Abandoned"
|
||||
BillStatusCanceled=Opuszczony
|
||||
BillShortStatusCanceled=Opuszczony
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia")
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów)
|
||||
RelatedBill=Podobne faktury
|
||||
RelatedBills=Faktur związanych
|
||||
ValidateInvoice=Sprawdź na fakturze
|
||||
Cash=Gotówka
|
||||
Reported=Opóźniony
|
||||
DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
|
||||
ExpectedToPay=Oczekuje płatności
|
||||
PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=Kompletny model faktury z hiszpańskim RE i IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:55).
|
||||
|
||||
@ -102,33 +102,4 @@ CatSupList=Lista kategorii dostawcy
|
||||
CatCusList=Lista klientów / perspektywa kategorii
|
||||
CatProdList=Lista produktów kategorii
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoCategoryYet=Ingen kategori av denne typen er opprettet
|
||||
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier området
|
||||
MemberIsInCategories=Dette medlemmet eier til følgende medlemmer kategorier
|
||||
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke i noen kategorier
|
||||
MembersCategoryShort=Medlemmer kategori
|
||||
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategorien inneholder ingen medlem.
|
||||
CatSupList=Liste av leverandør kategorier
|
||||
CatCusList=Liste over kunde / prospektet kategorier
|
||||
CatProdList=Liste over produkter kategorier
|
||||
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
|
||||
MembersCategoriesArea=Leden categorieën gebied
|
||||
MemberIsInCategories=Dit lid is eigenaar van de volgende categorieën leden
|
||||
MemberHasNoCategory=Dit lid is op geen enkele categorieën
|
||||
MembersCategoryShort=Leden categorie
|
||||
MembersCategoriesShort=Leden categorieën
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Deze categorie bevat geen lid.
|
||||
CatMemberList=Lijst van de leden categorieën
|
||||
MembersCategoriesArea=Członków kategorii obszaru
|
||||
MemberIsInCategories=Ten użytkownik posiada do następujących kategorii użytkowników
|
||||
MemberHasNoCategory=Członek ten nie jest w żadnym kategorii
|
||||
MembersCategoryShort=Członków kategorii
|
||||
MembersCategoriesShort=Członków kategorii
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Ta kategoria nie zawiera żadnych członków.
|
||||
CatMemberList=Lista członków kategorii
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:13).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -92,20 +92,3 @@ ActionAC_COM=Wyślij zamówienie pocztą
|
||||
AddActionRendezVous=Dodać zadanie Rendezvous
|
||||
Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør bestill ved mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura i posten
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
|
||||
Rendez-Vous=Rendez-vous
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
|
||||
ToDoActions=Niekompletne działań
|
||||
ToDoActionsFor=Niekompletne działań na rzecz sssss
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=aby dostawca przesłać pocztą
|
||||
ActionAC_SUP_INV=fakturze dostawcy przesłać pocztą
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:14).
|
||||
|
||||
@ -291,113 +291,3 @@ ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=--
|
||||
ProspectLevelShort=Potencjalne
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Contacts=Kontakter
|
||||
ThirdPartyContacts=Tredjepart kontakter
|
||||
ThirdPartyContact=Tredjepart kontakt
|
||||
StatusContactValidated=Status for kontakt
|
||||
ThirdPartyName=Tredjepart navn
|
||||
Poste=Posisjon
|
||||
DefaultLang=Språk som standard
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE brukes
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE brukes ikke
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF brukes
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF brukes ikke
|
||||
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof ID 3
|
||||
ProfId4IN=Prof ID 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof ID 2 (personnummer)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof ID 2 (inntekter på brutes)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
PriceLevel=Prisnivå
|
||||
SupplierCategory=Leverandør kategori
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Du må opprette e-postmeldinger kontakter for tredjepart første for å kunne legge til e-post meldinger.
|
||||
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
|
||||
ListProspectsShort=Liste av prospekter
|
||||
ListCustomersShort=Liste over kunder
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Tilbake numero med format %syymm-nnnn for kunden koden og %syymm-nnnn for leverandør koden der åå er året, er mm måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne koden kan endres når som helst.
|
||||
ThirdPartyName=Derde partij naam
|
||||
Poste=Positie
|
||||
DefaultLang=Taal standaard
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE wordt gebruikt
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE wordt niet gebruikt
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF wordt gebruikt
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wordt niet gebruikt
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Sofi-nummer)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=Leverancier categorie
|
||||
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
|
||||
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
|
||||
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
JuridicalStatus200=Onafhankelijk
|
||||
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
|
||||
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
|
||||
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
|
||||
ThirdPartyName=Nazwa strony trzeciej
|
||||
Poste=Miejsce
|
||||
DefaultLang=Domyślnie język
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE jest używany
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE nie jest używany
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF jest używany
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF nie jest używany
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof ID 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
|
||||
ProfId1NL=nummer KVK
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Id Prof 2 (bydlęta Revenu)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=Dostawca kategorii
|
||||
ListSuppliersShort=Lista dostawców
|
||||
ListProspectsShort=Listy potencjalnych
|
||||
ListCustomersShort=Listę klientów
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:15).
|
||||
|
||||
@ -127,144 +127,4 @@ ShowVatPayment=Pokaż zapłaty podatku VAT
|
||||
SupplierAccountancyCode=Dostawca rachunkowych kod
|
||||
AlreadyPaid=Już wypłaconych
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Revisjon
|
||||
AccountancyCard=Revisjon kort
|
||||
Treasury=Treasury
|
||||
MenuFinancial=Finansiell
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Gå til <a href="%s">modul setup</a> å endre reglene for beregning
|
||||
OptionMode=Opsjon for regnskap
|
||||
OptionModeTrue=Alternativ input-output
|
||||
OptionModeVirtual=Alternativ Mynter-Debiteringer
|
||||
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over utbetalinger (dato for betaling). \ NDen gyldigheten av de tallene sikres bare hvis bokføring blir gransket gjennom input / output på kontoene via fakturaene.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over fakturaer (dato for validering). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, er de oppført i omsetning produksjon.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld regnskapsføring modus (Se Regnskapsorganisasjon modul konfigurasjon)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløp som vises her er beregnet ved hjelp av regler definert av Skatt modul oppsett.
|
||||
Param=Oppsett
|
||||
AccountsGeneral=Kontoer
|
||||
Account=Konto
|
||||
Accounts=Kontoer
|
||||
BillsForSuppliers=Veksler for leverandører
|
||||
Income=Inntekt
|
||||
Outcome=Expense
|
||||
ReportInOut=Inntekt / kostnader
|
||||
ReportTurnover=Omsetning
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så ikke knyttet til noen tredje part
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke knyttet til noen bruker
|
||||
Profit=Profit
|
||||
Balance=Balanse
|
||||
Debit=Debet
|
||||
Credit=Kreditt
|
||||
Withdrawal=Uttak
|
||||
Withdrawals=Uttak
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Netto samlet
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Netto betalt
|
||||
VATToPay=MVA selger
|
||||
VATReceived=MVA mottatt
|
||||
VATToCollect=MVA kjøp
|
||||
VATSummary=MVA Balanse
|
||||
VATPaid=VAT paid
|
||||
VATCollected=MVA samlet
|
||||
ToPay=Å betale
|
||||
ToGet=Å komme tilbake
|
||||
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
|
||||
SocialContribution=Samfunnsbidrag
|
||||
SocialContributions=Sosiale bidrag
|
||||
MenuTaxAndDividends=Skatter og utbytte
|
||||
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
|
||||
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
|
||||
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Revisjon / finans-området
|
||||
AccountancySetup=Revisjon oppsett
|
||||
NewPayment=Ny betaling
|
||||
Payments=Betalinger
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Leverandørfaktura betaling
|
||||
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
|
||||
PaymentVat=MVA betaling
|
||||
ListPayment=Liste over betalinger
|
||||
ListOfPayments=Liste over betalinger
|
||||
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
|
||||
ListOfSupplierPayments=Liste av leverandør betalinger
|
||||
DatePayment=Utbetalingsdato
|
||||
NewVATPayment=Nye MVA betaling
|
||||
VATPayment=MVA Betaling
|
||||
VATPayments=MVA Betalinger
|
||||
SocialContributionsPayments=Sosiale bidrag betalinger
|
||||
ShowVatPayment=Vis MVA betaling
|
||||
TotalToPay=Sum å betale
|
||||
TotalVATReceived=Sum MVA mottatt
|
||||
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskap kode
|
||||
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskap kode
|
||||
AlreadyPaid=Allerede betalt
|
||||
AccountNumberShort=Kontonummer
|
||||
AccountNumber=Kontonummer
|
||||
NewAccount=Ny konto
|
||||
SalesTurnover=Salg omsetning
|
||||
ByThirdParties=Bu tredjeparter
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Av faktura forfatter
|
||||
AccountancyExport=Revisjon eksport
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Dårlig kunde regnskap koden for %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetningen av salg av leverandørens produkter.
|
||||
CheckReceipt=Sjekk innskudd
|
||||
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
|
||||
NewCheckReceipt=Nye rabatt
|
||||
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
|
||||
NewCheckDepositOn=Lag kvittering for innskudd på konto: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
|
||||
DateChequeReceived=Sjekk mottak inngang dato
|
||||
NbOfCheques=Nb av sjekker
|
||||
PaySocialContribution=Betale et samfunnsbidrag
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som betalt?
|
||||
DeleteSocialContribution=Slette et samfunnsbidrag
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne samfunnsbidrag?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og utbetalinger
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sRevenues-Expensens%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sRevenues-Expenses%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Se rapporten <b>%sIncomes-Expenses%s</b> sier <b>kontanter utgjør</b> en beregning for faktiske utbetalinger
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Se rapporten <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>forpliktelse utgjør</b> en beregning på utstedte fakturaer
|
||||
RulesResultDue=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for fakturaer og moms, og ved forfall for utgifter.
|
||||
RulesResultInOut=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den reelle utbetalinger på fakturaer, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betaling datoene for fakturaene, utgifter ANF mva. <br>
|
||||
RulesCADue=- Det inkluderer kundens forfalte fakturaer enten de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Det inkluderer alle effektive betaling av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdatoen for disse fakturaene <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA kvittering)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA sats)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (mva kvittering)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (MVA sats)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Se rapport <b>%sVAT encasement%s</b> for en standard utregning
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Se rapport <b>%sVAT om flow%s</b> for en beregning med en opsjon på flyten
|
||||
RulesVATIn=For tjenester, inneholder rapporten mva regelverket faktisk har mottatt eller gitt på grunnlag av tidspunktet for betalingen. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene på bakgrunn av det godkjenningen datoen for fakturaen.
|
||||
RulesVATDue=For tjenester, omfatter rapporten mva fakturaene grunn, betalt eller ikke, basert på dato for validering av disse regninger. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene, basert på dato for validering av fakturaen.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Merk: For materielle verdier, bør den bruke leveringsdato å være mer rettferdig.
|
||||
PercentOfInvoice=%% / Faktura
|
||||
NotUsedForGoods=Ikke brukt på varer
|
||||
Dispatch=Utsending
|
||||
Dispatched=Sendt ut
|
||||
ToDispatch=Å sende
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Tredjepart må være definert som kunde
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar de <a href="%s">setup-module</a> een berekening te wijzigen regels voor
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend met behulp van regels vastgesteld door Tax module setup.
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Derde partij moet worden gedefinieerd als een klant
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Przejdź do <a href="%s">konfiguracji modułu</a> , aby zmienić zasady obliczania
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Kwoty wyświetlane tutaj są obliczane na zasadach określonych przez organy podatkowe moduł konfiguracji.
|
||||
SocialContributionsPayments=Płatności składek na ubezpieczenia społeczne
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Sprawozdanie z VAT klienta i opłacane (paragon VAT)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Sprawozdanie z VAT klienta i płatny (stawka VAT)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Sprawozdanie stawki VAT i wypłacane klejnoty (paragon VAT)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Sprawozdanie stawki VAT i gromadzonych zapłaty (stawka VAT)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Zobacz raport <b>%sVAT encasement%s</b> na standardowe obliczenia
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=<b>%sVAT</b> sprawozdanie Zobacz <b>na flow%s</b> do obliczenia z opcją na przepływ
|
||||
RulesVATIn=Dla usług, raport zawiera regulacji podatku VAT faktycznie otrzymane lub wydane na podstawie daty zapłaty. <br> - Dla dobra materialne, zawiera faktur VAT na podstawie daty zatwierdzenia faktury.
|
||||
RulesVATDue=Dla usług, raport zawiera faktur VAT należny, zapłacone czy nie, w zależności od daty zatwierdzenia tych rachunków. <br> - Dla dobra materialne, zawiera VAT faktury, w zależności od daty zatwierdzenia faktury.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Uwaga: W przypadku dóbr materialnych, należy użyć daty dostawy do bardziej sprawiedliwego.
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Osoby trzecie muszą być określone jako klient
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:05).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -107,23 +107,4 @@ ConfirmDeleteContractLine=Czy na pewno chcesz usunąć tę linię zamówienia?
|
||||
PaymentRenewContractId=Odnowienie umowy linii (liczba %s)
|
||||
ExpiredSince=Data ważności
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ServiceStatusNotLate=Running, ikke er utløpt
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Ikke er utløpt
|
||||
ServiceStatusLateShort=Utløpt
|
||||
ListOfInactiveServices=Liste over ikke aktive tjenester
|
||||
ListOfExpiredServices=Liste over utløpt aktive tjenester
|
||||
ListOfClosedServices=Liste over lukkede tjenester
|
||||
DeleteContractLine=Slette en kontrakt linje
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten linje?
|
||||
PaymentRenewContractId=Forny kontrakt linje (antall %s)
|
||||
ExpiredSince=Utløpsdato
|
||||
RelatedContracts=Relaterte kontrakter
|
||||
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
|
||||
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
|
||||
RelatedContracts=Związane z nimi umowy
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:40).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,349 +1,284 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=Francja
|
||||
CountryBE=Belgia
|
||||
CountryIT=Włochy
|
||||
CountryES=Hiszpania
|
||||
CountryDE=Niemcy
|
||||
CountryGB=Wielkiej Brytanii
|
||||
CountryIE=Polen
|
||||
CountryCN=Chiny
|
||||
CountryTN=Tunezja
|
||||
CountryUS=Stany Zjednoczone
|
||||
CountryDZ=Algieria
|
||||
CountryCA=Kanada
|
||||
CountryTG=Togo
|
||||
CountryGA=Gabon
|
||||
CountryNL=Holandia
|
||||
CountryHU=Węgry
|
||||
CountryRU=Rosja
|
||||
CountrySE=Szwecja
|
||||
CountryCI=Ivoiry Coast
|
||||
CountrySN=Senegal
|
||||
CountryAR=Argentyna
|
||||
CountryCM=Kamerun
|
||||
CountryPT=Portugalia
|
||||
CountrySA=Arabia Saudyjska
|
||||
CountryMC=Monako
|
||||
CountryAU=Australia
|
||||
CountrySG=Singapur
|
||||
CountryAF=Afganistan
|
||||
CountryAX=Gruntów Wyspy
|
||||
CountryAL=Albania
|
||||
CountryAS=Samoa Amerykańskie
|
||||
CountryAD=Andora
|
||||
CountryAO=Angola
|
||||
CountryAI=Anguilla
|
||||
CountryAQ=Antarktyka
|
||||
CountryAG=Antigua i Barbuda
|
||||
CountryAM=Armenia
|
||||
CountryAW=Aruba
|
||||
CountryAT=Austria
|
||||
CountryAZ=Azerbejdżan
|
||||
CountryBS=Bahamy
|
||||
CountryBH=Bahrajn
|
||||
CountryBD=Bangladesz
|
||||
CountryBB=Barbados
|
||||
CountryBY=Białoruś
|
||||
CountryBZ=Belize
|
||||
CountryBJ=Benin
|
||||
CountryBM=Bermudy
|
||||
CountryBT=Bhutan
|
||||
CountryBO=Boliwia
|
||||
CountryBA=Bośnia i Hercegowina
|
||||
CountryBW=Botswana
|
||||
CountryBV=Wyspa Bouveta
|
||||
CountryBR=Brazylia
|
||||
CountryIO=Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego
|
||||
CountryBN=Brunei Darussalam
|
||||
CountryBG=Bułgaria
|
||||
CountryBF=Burkina Faso
|
||||
CountryBI=Burundi
|
||||
CountryKH=Kambodża
|
||||
CountryCV=Zielonego Przylądka
|
||||
CountryKY=Kajmany
|
||||
CountryCF=Central African Republic
|
||||
CountryTD=Czad
|
||||
CountryCL=Chile
|
||||
CountryCX=Wyspa Bożego Narodzenia
|
||||
CountryCC=Wyspy Kokosowe (Keelinga)
|
||||
CountryCO=Kolumbia
|
||||
CountryKM=Komory
|
||||
CountryCG=Kongo
|
||||
CountryCD=Kongo, Demokratyczna Republika z
|
||||
CountryCK=Wyspy Cooka
|
||||
CountryCR=Kostaryka
|
||||
CountryHR=Chorwacja
|
||||
CountryCU=Kuba
|
||||
CountryCY=Cypr
|
||||
CountryCZ=Republika Czeska
|
||||
CountryDK=Dania
|
||||
CountryDJ=Dżibuti
|
||||
CountryDM=Dominika
|
||||
CountryDO=Dominikana
|
||||
CountryEC=Ekwador
|
||||
CountryEG=Egipt
|
||||
CountrySV=Salwador
|
||||
CountryGQ=Gwinea Równikowa
|
||||
CountryER=Erytrea
|
||||
CountryEE=Estonia
|
||||
CountryET=Etiopia
|
||||
CountryFK=Falklandy
|
||||
CountryFO=Wyspy Owcze
|
||||
CountryFJ=Wyspy Fidżi
|
||||
CountryFI=Finlandia
|
||||
CountryGF=Gujana Francuska
|
||||
CountryPF=Polinezja Francuska
|
||||
CountryTF=Francuskie Terytoria Południowe
|
||||
CountryGM=Gambia
|
||||
CountryGE=Gruzja
|
||||
CountryGH=Ghana
|
||||
CountryGI=Gibraltar
|
||||
CountryGR=Grecja
|
||||
CountryGL=Grenlandia
|
||||
CountryGD=Grenada
|
||||
CountryGP=Gwadelupa
|
||||
CountryGU=Guam
|
||||
CountryGT=Gwatemala
|
||||
CountryGN=Gwinea
|
||||
CountryGW=Gwinea-Bissau
|
||||
CountryGY=Gujana
|
||||
CountryHT=Hati
|
||||
CountryHM=Wyspa Heard i McDonalda
|
||||
CountryVA=Stolica Apostolska (Państwo Watykańskie)
|
||||
CountryHN=Honduras
|
||||
CountryHK=Hong Kong
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=Indie
|
||||
CountryID=Indonezja
|
||||
CountryIR=Iran
|
||||
CountryIQ=Irak
|
||||
CountryIL=Izrael
|
||||
CountryJM=Jamajka
|
||||
CountryJP=Japonia
|
||||
CountryJO=Jordania
|
||||
CountryKZ=Kazachstan
|
||||
CountryKE=Kenia
|
||||
CountryKI=Kiribati
|
||||
CountryKP=Korea Północna
|
||||
CountryKR=Korea Południowa
|
||||
CountryKW=Kuwejt
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=Laotański
|
||||
CountryLV=Łotwa
|
||||
CountryLB=Liban
|
||||
CountryLS=Lesoto
|
||||
CountryLR=Liberia
|
||||
CountryLY=Libijska
|
||||
CountryLI=Lichtenstein
|
||||
CountryLT=Litwa
|
||||
CountryLU=Luksemburg
|
||||
CountryMO=Makau
|
||||
CountryMK=Macedonia, Była Jugosłowiańska z
|
||||
CountryMG=Madagaskar
|
||||
CountryMW=Malawi
|
||||
CountryMY=Malezja
|
||||
CountryMV=Malediwy
|
||||
CountryML=Mali
|
||||
CountryMT=Malta
|
||||
CountryMH=Wyspy Marshalla
|
||||
CountryMQ=Martynika
|
||||
CountryMR=Mauretania
|
||||
CountryMU=Mauritius
|
||||
CountryYT=Majotta
|
||||
CountryMX=Meksyk
|
||||
CountryFM=Mikronezja
|
||||
CountryMD=Mołdawia
|
||||
CountryMN=Mongolia
|
||||
CountryMS=Montserrat
|
||||
CountryMZ=Mozambik
|
||||
CountryMM=Birmania (Myanmar)
|
||||
CountryNA=Namibia
|
||||
CountryNR=Nauru
|
||||
CountryNP=Nepal
|
||||
CountryAN=Antyle Holenderskie
|
||||
CountryNC=Nowa Kaledonia
|
||||
CountryNZ=Nowa Zelandia
|
||||
CountryNI=Nikaragua
|
||||
CountryNE=Niger
|
||||
CountryNG=Nigeria
|
||||
CountryNU=Niue
|
||||
CountryNF=Norfolk Island
|
||||
CountryMP=Mariany Północne
|
||||
CountryNO=Norwegia
|
||||
CountryOM=Oman
|
||||
CountryPK=Pakistan
|
||||
CountryPW=Palau
|
||||
CountryPS=Okupowane Terytorium Palestyny
|
||||
CountryPA=Panama
|
||||
CountryPG=Papua-Nowa Gwinea
|
||||
CountryPY=Paragwaj
|
||||
CountryPE=Peru
|
||||
CountryPH=Filipiny
|
||||
CountryPN=Pitcairn Islands
|
||||
CountryPL=Polska
|
||||
CountryPR=Portoryko
|
||||
CountryQA=Katar
|
||||
CountryRE=Reunion
|
||||
CountryRO=Rumunia
|
||||
CountryRW=Rwanda
|
||||
CountrySH=Święta Helena
|
||||
CountryKN=Saint Kitts i Nevis
|
||||
CountryLC=Saint Lucia
|
||||
CountryPM=Saint-Pierre i Miquelon
|
||||
CountryVC=Saint Vincent i Grenadyny
|
||||
CountryWS=Samoa
|
||||
CountrySM=San Marino
|
||||
CountryST=Sao Tome i Principe
|
||||
CountryRS=Serbia
|
||||
CountrySC=Seszele
|
||||
CountrySL=Sierra Leone
|
||||
CountrySK=Słowacja
|
||||
CountrySI=Słowenia
|
||||
CountrySB=Wyspy Salomona
|
||||
CountrySO=Somalia
|
||||
CountryZA=Afryka Południowa
|
||||
CountryGS=Georgia Południowa i Wyspy Sandwich Południowy
|
||||
CountryLK=Sri Lanka
|
||||
CountrySD=Sudan
|
||||
CountrySR=Surinam
|
||||
CountrySJ=Svalbard i Jan Mayen
|
||||
CountrySZ=Suazi
|
||||
CountrySY=Syryjski
|
||||
CountryTW=Tajwan
|
||||
CountryTJ=Tadżykistan
|
||||
CountryTZ=Tanzania
|
||||
CountryTH=Tajlandia
|
||||
CountryTL=Timor Wschodni
|
||||
CountryTK=Tokelau
|
||||
CountryTO=Tonga
|
||||
CountryTT=Trynidad i Tobago
|
||||
CountryTR=Turcja
|
||||
CountryTM=Turkmenistan
|
||||
CountryTC=Wyspy Turks i Cailos
|
||||
CountryTV=Tuvalu
|
||||
CountryUG=Uganda
|
||||
CountryUA=Ukraina
|
||||
CountryAE=Zjednoczone Emiraty Arabskie
|
||||
CountryUM=Pomniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych
|
||||
CountryUY=Urugwaj
|
||||
CountryUZ=Uzbekistan
|
||||
CountryVU=Vanuatu
|
||||
CountryVE=Wenezuela
|
||||
CountryVN=Wietnam
|
||||
CountryVG=Brytyjskie Wyspy Dziewicze
|
||||
CountryVI=Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych
|
||||
CountryWF=Wallis i Futuna
|
||||
CountryEH=Sahara Zachodnia
|
||||
CountryYE=Jemen
|
||||
CountryZM=Zambia
|
||||
CountryZW=Zimbabwe
|
||||
CountryGG=Guernsey
|
||||
CountryIM=Isle of Man
|
||||
CountryJE=Jersey
|
||||
CountryME=Czarnogóra
|
||||
CountryBL=Saint Barthelemy
|
||||
CountryMF=Saint Martin
|
||||
CivilityMME=Pani
|
||||
CivilityMR=Pan
|
||||
CivilityMLE=Pani
|
||||
CivilityMTRE=Mistrz
|
||||
Currencyeuros=Euro
|
||||
CurrencyAUD=Dolar UA
|
||||
CurrencyCAD=Dolar MOŻE
|
||||
CurrencyCHF=Franki szwajcarskie
|
||||
CurrencyEUR=Euro
|
||||
CurrencyFRF=Francuskie franki
|
||||
CurrencyMAD=Dirham
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencyGBP=GB Pounds
|
||||
CurrencyTND=TND
|
||||
CurrencyUSD=US Dollar
|
||||
CurrencyXAF=Franków CFA BEAC
|
||||
CurrencyXOF=Franków CFA BCEAO
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CountryCH=Szwajcaria
|
||||
CountryMA=Maroko
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollar
|
||||
CurrencySingCAD=CAN dollar
|
||||
CurrencySingCHF=Sveitsisk franc
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencySingFRF=Franske franc
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Indian rupees
|
||||
CurrencySingINR=Indisk rupee
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius rupees
|
||||
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
|
||||
CurrencySingNOK=Norske kroner
|
||||
CurrencySingTND=Tunisisk dinar
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencySingXAF=CFA franc BEAC
|
||||
CurrencySingXOF=CFA franc BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=CFP franc
|
||||
CurrencySingXPF=CFP Franc
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollar
|
||||
CurrencySingCAD=CAN Dollar
|
||||
CurrencySingCHF=Zwitserse Franc
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencySingFRF=Franse Franc
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Indiase roepies
|
||||
CurrencySingINR=Indiase roepie
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius roepies
|
||||
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
|
||||
CurrencyNOK=Noorse Kronen
|
||||
CurrencySingNOK=Noorse kroon
|
||||
CurrencySingTND=Tunesische dinar
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencySingXAF=CFA-franc BEAC
|
||||
CurrencySingXOF=CFA-frank BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=GVB Francs
|
||||
CurrencySingXPF=CFP frank
|
||||
CurrencyINR=Indiase roepies
|
||||
CurrencySingINR=Indiase roepie
|
||||
CurrencySingAUD=AU Dollar
|
||||
CurrencySingCAD=CAN Dollar
|
||||
CurrencySingCHF=Frank szwajcarski
|
||||
CurrencySingEUR=Euro
|
||||
CurrencySingFRF=Frank francuski
|
||||
CurrencySingGBP=GB Pound
|
||||
CurrencyINR=Rupii indyjskich
|
||||
CurrencySingINR=Rupia indyjska
|
||||
CurrencySingMAD=Dirham
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Mauritius rupii
|
||||
CurrencySingMUR=rupia Mauritius
|
||||
CurrencyNOK=Koron norweskich
|
||||
CurrencySingNOK=Korona norweska
|
||||
CurrencySingTND=Dinar tunezyjski
|
||||
CurrencySingUSD=US Dollar
|
||||
CurrencySingXAF=Frank CFA BEAC
|
||||
CurrencySingXOF=Frank CFA BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=Franków CFP
|
||||
CurrencySingXPF=Frank CFP
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:38).
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=Francja
|
||||
CountryBE=Belgia
|
||||
CountryIT=Włochy
|
||||
CountryES=Hiszpania
|
||||
CountryDE=Niemcy
|
||||
CountryGB=Wielkiej Brytanii
|
||||
CountryIE=Polen
|
||||
CountryCN=Chiny
|
||||
CountryTN=Tunezja
|
||||
CountryUS=Stany Zjednoczone
|
||||
CountryDZ=Algieria
|
||||
CountryCA=Kanada
|
||||
CountryTG=Togo
|
||||
CountryGA=Gabon
|
||||
CountryNL=Holandia
|
||||
CountryHU=Węgry
|
||||
CountryRU=Rosja
|
||||
CountrySE=Szwecja
|
||||
CountryCI=Ivoiry Coast
|
||||
CountrySN=Senegal
|
||||
CountryAR=Argentyna
|
||||
CountryCM=Kamerun
|
||||
CountryPT=Portugalia
|
||||
CountrySA=Arabia Saudyjska
|
||||
CountryMC=Monako
|
||||
CountryAU=Australia
|
||||
CountrySG=Singapur
|
||||
CountryAF=Afganistan
|
||||
CountryAX=Gruntów Wyspy
|
||||
CountryAL=Albania
|
||||
CountryAS=Samoa Amerykańskie
|
||||
CountryAD=Andora
|
||||
CountryAO=Angola
|
||||
CountryAI=Anguilla
|
||||
CountryAQ=Antarktyka
|
||||
CountryAG=Antigua i Barbuda
|
||||
CountryAM=Armenia
|
||||
CountryAW=Aruba
|
||||
CountryAT=Austria
|
||||
CountryAZ=Azerbejdżan
|
||||
CountryBS=Bahamy
|
||||
CountryBH=Bahrajn
|
||||
CountryBD=Bangladesz
|
||||
CountryBB=Barbados
|
||||
CountryBY=Białoruś
|
||||
CountryBZ=Belize
|
||||
CountryBJ=Benin
|
||||
CountryBM=Bermudy
|
||||
CountryBT=Bhutan
|
||||
CountryBO=Boliwia
|
||||
CountryBA=Bośnia i Hercegowina
|
||||
CountryBW=Botswana
|
||||
CountryBV=Wyspa Bouveta
|
||||
CountryBR=Brazylia
|
||||
CountryIO=Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego
|
||||
CountryBN=Brunei Darussalam
|
||||
CountryBG=Bułgaria
|
||||
CountryBF=Burkina Faso
|
||||
CountryBI=Burundi
|
||||
CountryKH=Kambodża
|
||||
CountryCV=Zielonego Przylądka
|
||||
CountryKY=Kajmany
|
||||
CountryCF=Central African Republic
|
||||
CountryTD=Czad
|
||||
CountryCL=Chile
|
||||
CountryCX=Wyspa Bożego Narodzenia
|
||||
CountryCC=Wyspy Kokosowe (Keelinga)
|
||||
CountryCO=Kolumbia
|
||||
CountryKM=Komory
|
||||
CountryCG=Kongo
|
||||
CountryCD=Kongo, Demokratyczna Republika z
|
||||
CountryCK=Wyspy Cooka
|
||||
CountryCR=Kostaryka
|
||||
CountryHR=Chorwacja
|
||||
CountryCU=Kuba
|
||||
CountryCY=Cypr
|
||||
CountryCZ=Republika Czeska
|
||||
CountryDK=Dania
|
||||
CountryDJ=Dżibuti
|
||||
CountryDM=Dominika
|
||||
CountryDO=Dominikana
|
||||
CountryEC=Ekwador
|
||||
CountryEG=Egipt
|
||||
CountrySV=Salwador
|
||||
CountryGQ=Gwinea Równikowa
|
||||
CountryER=Erytrea
|
||||
CountryEE=Estonia
|
||||
CountryET=Etiopia
|
||||
CountryFK=Falklandy
|
||||
CountryFO=Wyspy Owcze
|
||||
CountryFJ=Wyspy Fidżi
|
||||
CountryFI=Finlandia
|
||||
CountryGF=Gujana Francuska
|
||||
CountryPF=Polinezja Francuska
|
||||
CountryTF=Francuskie Terytoria Południowe
|
||||
CountryGM=Gambia
|
||||
CountryGE=Gruzja
|
||||
CountryGH=Ghana
|
||||
CountryGI=Gibraltar
|
||||
CountryGR=Grecja
|
||||
CountryGL=Grenlandia
|
||||
CountryGD=Grenada
|
||||
CountryGP=Gwadelupa
|
||||
CountryGU=Guam
|
||||
CountryGT=Gwatemala
|
||||
CountryGN=Gwinea
|
||||
CountryGW=Gwinea-Bissau
|
||||
CountryGY=Gujana
|
||||
CountryHT=Hati
|
||||
CountryHM=Wyspa Heard i McDonalda
|
||||
CountryVA=Stolica Apostolska (Państwo Watykańskie)
|
||||
CountryHN=Honduras
|
||||
CountryHK=Hong Kong
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=Indie
|
||||
CountryID=Indonezja
|
||||
CountryIR=Iran
|
||||
CountryIQ=Irak
|
||||
CountryIL=Izrael
|
||||
CountryJM=Jamajka
|
||||
CountryJP=Japonia
|
||||
CountryJO=Jordania
|
||||
CountryKZ=Kazachstan
|
||||
CountryKE=Kenia
|
||||
CountryKI=Kiribati
|
||||
CountryKP=Korea Północna
|
||||
CountryKR=Korea Południowa
|
||||
CountryKW=Kuwejt
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=Laotański
|
||||
CountryLV=Łotwa
|
||||
CountryLB=Liban
|
||||
CountryLS=Lesoto
|
||||
CountryLR=Liberia
|
||||
CountryLY=Libijska
|
||||
CountryLI=Lichtenstein
|
||||
CountryLT=Litwa
|
||||
CountryLU=Luksemburg
|
||||
CountryMO=Makau
|
||||
CountryMK=Macedonia, Była Jugosłowiańska z
|
||||
CountryMG=Madagaskar
|
||||
CountryMW=Malawi
|
||||
CountryMY=Malezja
|
||||
CountryMV=Malediwy
|
||||
CountryML=Mali
|
||||
CountryMT=Malta
|
||||
CountryMH=Wyspy Marshalla
|
||||
CountryMQ=Martynika
|
||||
CountryMR=Mauretania
|
||||
CountryMU=Mauritius
|
||||
CountryYT=Majotta
|
||||
CountryMX=Meksyk
|
||||
CountryFM=Mikronezja
|
||||
CountryMD=Mołdawia
|
||||
CountryMN=Mongolia
|
||||
CountryMS=Montserrat
|
||||
CountryMZ=Mozambik
|
||||
CountryMM=Birmania (Myanmar)
|
||||
CountryNA=Namibia
|
||||
CountryNR=Nauru
|
||||
CountryNP=Nepal
|
||||
CountryAN=Antyle Holenderskie
|
||||
CountryNC=Nowa Kaledonia
|
||||
CountryNZ=Nowa Zelandia
|
||||
CountryNI=Nikaragua
|
||||
CountryNE=Niger
|
||||
CountryNG=Nigeria
|
||||
CountryNU=Niue
|
||||
CountryNF=Norfolk Island
|
||||
CountryMP=Mariany Północne
|
||||
CountryNO=Norwegia
|
||||
CountryOM=Oman
|
||||
CountryPK=Pakistan
|
||||
CountryPW=Palau
|
||||
CountryPS=Okupowane Terytorium Palestyny
|
||||
CountryPA=Panama
|
||||
CountryPG=Papua-Nowa Gwinea
|
||||
CountryPY=Paragwaj
|
||||
CountryPE=Peru
|
||||
CountryPH=Filipiny
|
||||
CountryPN=Pitcairn Islands
|
||||
CountryPL=Polska
|
||||
CountryPR=Portoryko
|
||||
CountryQA=Katar
|
||||
CountryRE=Reunion
|
||||
CountryRO=Rumunia
|
||||
CountryRW=Rwanda
|
||||
CountrySH=Święta Helena
|
||||
CountryKN=Saint Kitts i Nevis
|
||||
CountryLC=Saint Lucia
|
||||
CountryPM=Saint-Pierre i Miquelon
|
||||
CountryVC=Saint Vincent i Grenadyny
|
||||
CountryWS=Samoa
|
||||
CountrySM=San Marino
|
||||
CountryST=Sao Tome i Principe
|
||||
CountryRS=Serbia
|
||||
CountrySC=Seszele
|
||||
CountrySL=Sierra Leone
|
||||
CountrySK=Słowacja
|
||||
CountrySI=Słowenia
|
||||
CountrySB=Wyspy Salomona
|
||||
CountrySO=Somalia
|
||||
CountryZA=Afryka Południowa
|
||||
CountryGS=Georgia Południowa i Wyspy Sandwich Południowy
|
||||
CountryLK=Sri Lanka
|
||||
CountrySD=Sudan
|
||||
CountrySR=Surinam
|
||||
CountrySJ=Svalbard i Jan Mayen
|
||||
CountrySZ=Suazi
|
||||
CountrySY=Syryjski
|
||||
CountryTW=Tajwan
|
||||
CountryTJ=Tadżykistan
|
||||
CountryTZ=Tanzania
|
||||
CountryTH=Tajlandia
|
||||
CountryTL=Timor Wschodni
|
||||
CountryTK=Tokelau
|
||||
CountryTO=Tonga
|
||||
CountryTT=Trynidad i Tobago
|
||||
CountryTR=Turcja
|
||||
CountryTM=Turkmenistan
|
||||
CountryTC=Wyspy Turks i Cailos
|
||||
CountryTV=Tuvalu
|
||||
CountryUG=Uganda
|
||||
CountryUA=Ukraina
|
||||
CountryAE=Zjednoczone Emiraty Arabskie
|
||||
CountryUM=Pomniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych
|
||||
CountryUY=Urugwaj
|
||||
CountryUZ=Uzbekistan
|
||||
CountryVU=Vanuatu
|
||||
CountryVE=Wenezuela
|
||||
CountryVN=Wietnam
|
||||
CountryVG=Brytyjskie Wyspy Dziewicze
|
||||
CountryVI=Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych
|
||||
CountryWF=Wallis i Futuna
|
||||
CountryEH=Sahara Zachodnia
|
||||
CountryYE=Jemen
|
||||
CountryZM=Zambia
|
||||
CountryZW=Zimbabwe
|
||||
CountryGG=Guernsey
|
||||
CountryIM=Isle of Man
|
||||
CountryJE=Jersey
|
||||
CountryME=Czarnogóra
|
||||
CountryBL=Saint Barthelemy
|
||||
CountryMF=Saint Martin
|
||||
CivilityMME=Pani
|
||||
CivilityMR=Pan
|
||||
CivilityMLE=Pani
|
||||
CivilityMTRE=Mistrz
|
||||
Currencyeuros=Euro
|
||||
CurrencyAUD=Dolar UA
|
||||
CurrencyCAD=Dolar MOŻE
|
||||
CurrencyCHF=Franki szwajcarskie
|
||||
CurrencyEUR=Euro
|
||||
CurrencyFRF=Francuskie franki
|
||||
CurrencyMAD=Dirham
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencyGBP=GB Pounds
|
||||
CurrencyTND=TND
|
||||
CurrencyUSD=US Dollar
|
||||
CurrencyXAF=Franków CFA BEAC
|
||||
CurrencyXOF=Franków CFA BCEAO
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CountryCH=Szwajcaria
|
||||
CountryMA=Maroko
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,58 +1,45 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Darowizna
|
||||
Donationss=Darowizny
|
||||
Donor=Donor
|
||||
Donors=Darczyńcy
|
||||
AddDonation=Dodaj darowiznę
|
||||
NewDonation=Nowe wpłaty
|
||||
DonationPromise=Prezent obietnicy
|
||||
PromisesNotValid=Nie potwierdzone obietnic
|
||||
PromisesValid=Zatwierdzona obietnic
|
||||
DonationsPaid=Darowizny paid
|
||||
DonationsReceived=Darowizny otrzymane
|
||||
PublicDonation=Publiczne oddawanie
|
||||
DonationsNumber=Darowizna numer
|
||||
DonationsArea=Darowizny obszarze
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Projekt obietnicy
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Zatwierdzona obietnicy
|
||||
DonationStatusPaid=Darowizna otrzymana
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Szkic
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Zatwierdzona
|
||||
DonationStatusPaidShort=Odebrane
|
||||
ValidPromise=Validate obietnicy
|
||||
BuildDonationReceipt=Zbuduj otrzymania
|
||||
DonationsModels=Dokumenty modeli oddawania wpływy
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Donations=Darowizny
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Donations=Donasjoner
|
||||
ValidPromess=Valider lover
|
||||
ValidPromess=Bevestig de belofte
|
||||
Donations=Giften
|
||||
DonationsPaid=Giften betaald
|
||||
DonationStatusPaid=Donatie ontvangen
|
||||
DonationStatusPaidShort=Ontvangen
|
||||
ValidPromess=Bevestig de belofte
|
||||
ValidPromess=Sprawdź obietnicy
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:37).
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Darowizna
|
||||
Donationss=Darowizny
|
||||
Donor=Donor
|
||||
Donors=Darczyńcy
|
||||
AddDonation=Dodaj darowiznę
|
||||
NewDonation=Nowe wpłaty
|
||||
DonationPromise=Prezent obietnicy
|
||||
PromisesNotValid=Nie potwierdzone obietnic
|
||||
PromisesValid=Zatwierdzona obietnic
|
||||
DonationsPaid=Darowizny paid
|
||||
DonationsReceived=Darowizny otrzymane
|
||||
PublicDonation=Publiczne oddawanie
|
||||
DonationsNumber=Darowizna numer
|
||||
DonationsArea=Darowizny obszarze
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Projekt obietnicy
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Zatwierdzona obietnicy
|
||||
DonationStatusPaid=Darowizna otrzymana
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Szkic
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Zatwierdzona
|
||||
DonationStatusPaidShort=Odebrane
|
||||
ValidPromise=Validate obietnicy
|
||||
BuildDonationReceipt=Zbuduj otrzymania
|
||||
DonationsModels=Dokumenty modeli oddawania wpływy
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Donations=Darowizny
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -65,96 +65,4 @@ ErrorRecordHasChildren=Nie można usunąć rekordy, ponieważ ma pewne Childs.
|
||||
MenuManager=Menu menedżera
|
||||
ErrorUrlNotValid=Adres strony internetowej jest nieprawidłowy
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
MenuManager=Meny manager
|
||||
Error=Feil
|
||||
Errors=Feil
|
||||
ErrorBadEMail=E-post %s er feil
|
||||
ErrorBadUrl=Url %s er feil
|
||||
ErrorRecordNotFound=Record ikke funnet.
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Klarte ikke å slette katalogen <b>«%s</b> '.
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Kan ikke slette foretaket fordi det er noe blitt filer. Fjern delta filer først.
|
||||
ErrorUrlNotValid=Nettstedet adressen er feil
|
||||
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> ikke funnet (Bad bane, feil rettigheter eller ingen tilgang på PHP openbasedir eller safe_mode parameter)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=En fil med dette navnet finnes allerede.
|
||||
ErrorPartialFile=Fil ikke mottatt fullstendig av server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Midlertidig directy %s ikke eksisterer.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Last opp blokkert av en PHP / Apache plugin.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Filstørrelsen er for stor.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Advarsel, PHP alternativet <b>safe_mode</b> er på så kommandere må lagres i en katalog erklært av php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med "ikke statut startet" hvis feltet "gjort av" er også fylt.
|
||||
ErrorRefAlreadyExists=Ref brukes til oppretting finnes allerede.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv kvittering fra bank navnet der hvor transaksjonen er rapportert (Format ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden den har noen Childs.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Advarsel, config <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan du bli overkjørt av webserveren. Dette er et alvorlig sikkerhetshull. Endre tillatelser på filen for å være i skrivebeskyttet modus for operativsystem bruker brukes av web-server. Hvis du bruker Windows og FAT format for disken din, må du vite at dette filsystemet ikke tillater å legge til tillatelser på filen, så kan ikke være helt sikker.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript må ikke deaktiveres å ha denne funksjonen fungerer. For å aktivere / deaktivere Javascript, gå til menyen Home-> Setup-> Display.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Begge har skrevet passord må samsvare med hverandre
|
||||
ErrorContactEMail=En teknisk feil oppstod. Vennligst administrator å kontakte folowwing <b>e%</b> no oppgi feilkoden <b>%s</b> i meldingen, eller enda bedre ved å legge en skjerm kopi av denne siden.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Feil verdi for feltet tall <b>%s</b> (verdien <b>«%s"</b> samsvarer ikke med regex regel <b>%s)</b>
|
||||
ErrorsOnXLines=Feil på <b>%s</b> kilde linjer
|
||||
WarningsOnXLines=Advarsler på <b>%s</b> kilde linjer
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Det antivirus programmet var ikke i stand til å validere filen (filen kan være infisert av et virus)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Spesialtegn er ikke tillatt for feltet "%s"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Ingen modell, for dokument generasjon, har blitt aktivert. En modell vil bli choosed av retten til du sjekke modulen oppsett.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=Database setup parameter <b>'%s</b> "har en verdi ikke forenlig å bruke Dolibarr (må ha verdi' <b>%s</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=En referanse finnes i databasen (%s), og er ikke kompatibel med denne nummerering regelen. Fjern posten eller omdøpt referanse for å aktivere denne modulen.
|
||||
Error=Fout
|
||||
Errors=Fouten
|
||||
ErrorBadEMail=E-mail sssss is verkeerd
|
||||
ErrorBadUrl=Url sssss is verkeerd
|
||||
ErrorRecordNotFound=Record niet gevonden.
|
||||
ErrorDirNotFound=<b>Sssss</b> Directory niet gevonden (Bad pad, verkeerde permissies of de toegang ontzegd door PHP safe_mode openbasedir of parameter)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
|
||||
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Waarschuwing, config bestand <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan uw overschreven worden door de webserver. Dit is een serieus gat in de beveiliging. Wijzig machtigingen voor bestand in alleen-lezen-modus voor het besturingssysteem wordt gebruikt door de gebruiker webserver. Als u Windows gebruikt en FAT formaat voor uw schijf, moet u weten dat dit bestand systeem niet in staat te stellen permissies op het bestand toe te voegen, kan dus niet helemaal veilig.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript moet niet worden uitgeschakeld om deze functie te werken zijn. Te activeren / deactiveren Javascript, naar het menu Home-> Setup-> Display gaan.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Beide getypte wachtwoorden moeten met elkaar overeenstemmen
|
||||
ErrorContactEMail=Een technische fout opgetreden. Gelieve de beheerder te contacteren <b>folowwing%</b> en e-mail bieden de foutcode <b>sssss</b> in uw bericht, of nog beter door toevoeging van een scherm kopie van deze pagina.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Verkeerde waarde voor veldnummer <b>sssss</b> (waarde <b>'sssss'</b> komt niet overeen met regex regel <b>sssss)</b>
|
||||
ErrorsOnXLines=Fouten op <b>sssss</b> bron lijnen
|
||||
WarningsOnXLines=Waarschuwingen op <b>sssss</b> bron lijnen
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=De antivirus-programma was niet in staat om te valideren (dit bestand zou kunnen worden geïnfecteerd door een virus)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciale tekens zijn niet toegestaan in het veld "sssss"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het genereren van documenten, is geactiveerd. Een model zal worden geopteerd standaard totdat u uw module setup.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
|
||||
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
|
||||
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
|
||||
Error=Błąd
|
||||
Errors=Błędy
|
||||
ErrorBadEMail=EMail sssss jest nie tak
|
||||
ErrorBadUrl=Url sssss jest nie tak
|
||||
ErrorRecordNotFound=Rekord nie został znaleziony.
|
||||
ErrorDirNotFound=Nie znaleziono katalogu <b>sssss</b> (Bad ścieżki złe uprawnienia lub odmowa dostępu przez openbasedir PHP safe_mode lub parametr)
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Plik o takiej nazwie już istnieje.
|
||||
ErrorPartialFile=Plik nie otrzymał całkowicie przez serwer.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Tymczasowy directy sssss nie istnieje.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Prześlij zablokowane / PHP wtyczki Apache.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Rozmiar pliku jest zbyt duży.
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Uwaga, opcja <b>safe_mode</b> w PHP jest więc polecenia muszą być przechowywane wewnątrz katalogu <b>safe_mode_exec_dir</b> parametrów deklarowanych przez php.
|
||||
WarningConfFileMustBeReadOnly=Uwaga, plik konfiguracyjny <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> mogą być zastąpione przez serwer internetowy. Jest to poważna luka w zabezpieczeniach. Modyfikowanie uprawnień na wniosek jest w trybie tylko do odczytu dla użytkownika system operacyjny używany przez serwer sieci Web. Jeśli używasz systemu Windows i format FAT na dysku, musisz wiedzieć, że ten system plików nie pozwala na dodawanie uprawnień do pliku, więc nie może być całkowicie bezpieczne.
|
||||
ErrorModuleRequireJavascript=JavaScript nie musi być wyłączona do tej pracy funkcji. Aby włączyć / wyłączyć Javascript, przejdź do menu Start-> Ustawienia-> Ekran.
|
||||
ErrorPasswordsMustMatch=Zarówno wpisane hasło musi się zgadzać się
|
||||
ErrorContactEMail=Wystąpił błąd techniczny. Proszę, skontaktuj się z administratorem e-mail do <b>folowwing%</b> en zapewnia <b>sssss</b> kod błędu w wiadomości, a nawet lepiej, dodając kopię ekranu strony.
|
||||
ErrorWrongValueForField=Nieprawidłowa wartość dla <b>sssss</b> numer pola (wartość <b>"sssss"</b> nie pasuje regex <b>sssss</b> zasady)
|
||||
ErrorsOnXLines=Błędów na linii źródło <b>sssss</b>
|
||||
WarningsOnXLines=Ostrzeżeń na linii źródło <b>sssss</b>
|
||||
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Program antywirusowy nie był w stanie potwierdzić (plik może być zainfekowany przez wirusa)
|
||||
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Znaki specjalne nie są dozwolone dla pola "sssss"
|
||||
WarningNoDocumentModelActivated=Nie modelu do generowania dokumentu, został aktywowany. Model będzie wybraną domyślnie dopóki nie zajrzysz do modułu konfiguracji.
|
||||
ErrorDatabaseParameterWrong=parametr konfiguracji bazy danych <b>"sssss"</b> ma wartość nie jest zgodna korzystać Dolibarr (musi mieć wartość <b>"sssss").</b>
|
||||
ErrorNumRefModel=Odniesienia nie istnieje w bazie danych (sssss) i nie jest zgodna z tą zasadą numeracji. Zmiana nazwy lub usuwanie zapisu w odniesieniu do aktywacji tego modułu.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:51:44).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -77,175 +77,4 @@ ChooseFileToImport=Wybierz plik do zaimportowania, a następnie kliknij przycisk
|
||||
FieldsInSourceFile=Obszary w pliku źródłowym
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Docelowe Dolibarr pól w bazie danych
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SelectImportDataSet=Velg dataset du vil importere ...
|
||||
SelectImportFields=Velg kildefil feltene du ønsker å importere og et felt i databasen ved å flytte dem opp og ned med anker %s, eller velg en forhåndsdefinert import profil:
|
||||
NotImportedFields=Felt av kildefilen ikke importert
|
||||
SaveImportModel=Lagre denne importen profilen hvis du har tenkt å bruke den senere ...
|
||||
ImportModelName=Import profilnavn
|
||||
ImportModelSaved=Importer profilen lagret under navnet <b>%s.</b>
|
||||
ImportableFields=Importable felt
|
||||
ImportedFields=Importerte felt
|
||||
DatasetToImport=Import-filen til datasettet
|
||||
NoDiscardedFields=Ingen felt i kildefilen forkastes
|
||||
FieldOrder=Field bestilling
|
||||
FieldTitle=Felt tittel
|
||||
LibraryShort=Bibliotek
|
||||
FormatedExport=Export assistant
|
||||
SQLUsedForExport=SQL Be brukes til å bygge eksportfilen
|
||||
LineId=ID av linje
|
||||
LineDescription=Beskrivelse av line
|
||||
LineUnitPrice=Enhetspris på linje
|
||||
LineVATRate=MVA-sats på linje
|
||||
LineQty=Kvantum for linje
|
||||
LineTotalHT=Mengde etter skatt for linje
|
||||
LineTotalTTC=Beløp med skatt for linje
|
||||
LineTotalVAT=Mengde av merverdiavgift for linje
|
||||
TypeOfLineServiceOrProduct=Type line (0 = produkt, en tjeneste =)
|
||||
FileWithDataToImport=Fil med data som skal importeres
|
||||
FileToImport=Kilde filen du vil importere
|
||||
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Filen som skal importeres må ha ett av følgende format
|
||||
DownloadEmptyExample=Last ned eksempel på tom kildefilen
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Velg filformatet du vil bruke som importere filformatet ved å klikke på picto %s å velge den ...
|
||||
ChooseFileToImport=Last opp fil klikk picto %s å velge filen som kilde importfil ...
|
||||
SourceFileFormat=Kilde filformat
|
||||
FieldsInSourceFile=Felt i kildefilen
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Mål feltene i Dolibarr database (*= obligatorisk)
|
||||
Field=Field
|
||||
NoFields=Ingen felt
|
||||
MoveField=Flytt feltet kolonnenummer %s
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Lagre denne importen profilen
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Kunne ikke lagre denne importen profil med dette navnet. En eksisterende profil finnes allerede med dette navnet.
|
||||
ImportSummary=Import oppsett sammendrag
|
||||
TablesTarget=Målrettet tabeller
|
||||
FieldsTarget=Målrettet felt
|
||||
TableTarget=Målrettet tabellen
|
||||
FieldTarget=Målrettet feltet
|
||||
FieldSource=Kilde-feltet
|
||||
DoNotImportFirstLine=Ikke importer første linje av kildefilen
|
||||
NbOfSourceLines=Antall linjer i kildefilen
|
||||
NowClickToTestTheImport=Sjekk import parametre du har definert. Hvis de er riktige, klikker du på knappen <b>"%s"</b> til å lansere en simulering av importen (ingen data vil bli endret i databasen, det er bare en simulering for øyeblikket) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Start import simuleringen
|
||||
FieldNeedSource=Dette føles i databasen krever en data fra kildefil
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Noen obligatoriske felt er ikke noen kilder fra datafilen
|
||||
InformationOnSourceFile=Informasjon om kildefilen
|
||||
InformationOnTargetTables=Informasjon om målet felt
|
||||
SelectAtLeastOneField=Bytt minst en kilde feltet i kolonnen av felt til eksport
|
||||
SelectFormat=Velg denne importen filformatet
|
||||
RunImportFile=Innlede importfil
|
||||
NowClickToRunTheImport=Sjekk resultatet av import simulering. Hvis alt er ok, starter definitiv import.
|
||||
DataLoadedWithId=Alle data vil bli lastet med følgende import id: <b>%s</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Obligatorisk data er tomt i kildefilen for feltet <b>%s.</b>
|
||||
TooMuchErrors=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med feil, men produksjonen har vært begrenset.
|
||||
TooMuchWarnings=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med advarsler, men produksjonen har vært begrenset.
|
||||
EmptyLine=Tom linje (vil bli forkastet)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Du må først rette alle feil før du kjører definitive import.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet <b>import_key = '%s'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Antall linjer uten feil og ingen advarsler: <b>%s.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Antall linjer importert: <b>%s.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Verdi for å sette inn kommer fra ingensteds i kildefilen.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Verdi for å sette inn kommer fra felt nummer <b>%s</b> i kildefilen.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Verdi som kommer fra feltet antall <b>%s</b> av kildefilen vil bli brukt til å finne id av overordnede objektet som skal brukes (Så Objet <b>%s</b> som har dommeren. Fra kildefilen må finnes i Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Data kommer fra kildefil blir satt inn på følgende felt:
|
||||
MoveField=Verplaats gebied kolomnummer sssss
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Bewaar deze invoer profiel
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Mislukt om deze import profiel met deze naam op te slaan. Een bestaand profiel bestaat al met deze naam.
|
||||
ImportSummary=Import setup samenvatting
|
||||
TablesTarget=Gerichte tabellen
|
||||
FieldsTarget=Gerichte velden
|
||||
TableTarget=Gerichte tafel
|
||||
FieldTarget=Gerichte gebied
|
||||
FieldSource=Bron gebied
|
||||
DoNotImportFirstLine=Niet importeren eerste regel van het bronbestand
|
||||
NbOfSourceLines=Aantal lijnen in een bronbestand
|
||||
NowClickToTestTheImport=Controleer de invoer parameters die u hebt gedefinieerd. Als ze kloppen, klikt u op de knop <b>"sssss"</b> naar de database lanceren van een simulatie van de invoer-proces (geen gegevens zal worden veranderd in je, het is slechts een simulatie voor de moment) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Start de invoer simulatie
|
||||
FieldNeedSource=Dit voelt in de database gegevens uit vereisen een bronbestand
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Enkele verplichte velden zijn geen bron van data-bestand
|
||||
InformationOnSourceFile=Informatie over het bronbestand
|
||||
InformationOnTargetTables=Informatie over doelvelden
|
||||
SelectAtLeastOneField=Zet ten minste een bron veld in de kolom van de velden om te exporteren
|
||||
SelectFormat=Kies deze invoer bestandsformaat
|
||||
RunImportFile=Start importbestand
|
||||
NowClickToRunTheImport=Check gevolg van invoer-simulatie. Als het goed is, start u de definitieve invoer.
|
||||
DataLoadedWithId=Alle gegevens zullen worden geladen met de volgende import-id: <b>sssss</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Verplichte gegevens is leeg in een bronbestand voor in het veld <b>sssss.</b>
|
||||
TooMuchErrors=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met fouten maar de output is beperkt.
|
||||
TooMuchWarnings=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met waarschuwingen, maar de uitgang is beperkt.
|
||||
EmptyLine=Lege regel (zal worden weggegooid)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=U moet eerst alle fouten te corrigeren voordat u de definitieve invoer.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=U vindt alle ingevoerde records in de database door te filteren op veld <b>import_key = 'sssss'.</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Aantal lijnen met geen fouten en geen waarschuwingen: <b>sssss.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Aantal lijnen geïmporteerd: <b>sssss.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Prijs te voegen komt uit het niets in een bronbestand.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Prijs te voegen komt uit veldnummer <b>sssss</b> in een bronbestand.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Prijs die voortkomt uit veldnummer <b>sssss</b> van de bron bestand wordt gebruikt voor het vinden van de bovenliggende object id te gebruiken (Dus het objet <b>sssss</b> dat heeft de ref. Bestand moet van de bron bestaat in Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Gegevens afkomstig uit bronbestand zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Het id van de bovenliggende object gevonden met behulp van de gegevens in een bronbestand, zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
|
||||
SourceRequired=Data waarde is verplicht
|
||||
SourceExample=Voorbeeld van een mogelijke waarde voor de gegevens
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
|
||||
NotImportedFields=Obszary plik przywożonych źródła nie
|
||||
NoDiscardedFields=Nie pól w pliku źródłowym są odrzucane
|
||||
FieldOrder=Aby Field
|
||||
FieldTitle=pole tytuł
|
||||
DownloadEmptyExample=Pobierz przykład pusty plik źródłowy
|
||||
ChooseFormatOfFileToImport=Wybierz format pliku do wykorzystania jako format pliku importu, klikając na picto sssss, aby je wybrać ...
|
||||
SourceFileFormat=format pliku źródłowego
|
||||
Field=Pole
|
||||
NoFields=Nie pól
|
||||
MoveField=Przenieś sssss kolumnie polu numeru
|
||||
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
|
||||
SaveImportProfile=Zapisz ten profil importu
|
||||
ErrorImportDuplicateProfil=Nie udało się zapisać w tym profilu import o tej nazwie. Istniejących już profil o tej nazwie.
|
||||
ImportSummary=Import konfiguracji podsumowanie
|
||||
TablesTarget=Ukierunkowane tabele
|
||||
FieldsTarget=Określonych dziedzinach
|
||||
TableTarget=Ukierunkowane tabeli
|
||||
FieldTarget=Ukierunkowane pole
|
||||
FieldSource=polu Source
|
||||
DoNotImportFirstLine=Nie przywozili pierwszym wierszu pliku źródłowego
|
||||
NbOfSourceLines=Liczba linii w pliku źródłowym
|
||||
NowClickToTestTheImport=Sprawdź parametry na przywóz zostało to określone. Jeśli są one prawidłowe, kliknij na przycisk <b>"sssss",</b> aby uruchomić symulację procesu importowania (żadne dane nie zostaną zmienione w bazie danych, to tylko symulacja na razie) ...
|
||||
RunSimulateImportFile=Uruchomienie symulacji import
|
||||
FieldNeedSource=Czuje się w bazie danych wymaga danych z pliku źródłowego
|
||||
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Niektóre z pól obowiązkowych nie ma źródła danych z pliku
|
||||
InformationOnSourceFile=Informacje o pliku źródłowego
|
||||
InformationOnTargetTables=Informacji na temat docelowego pola
|
||||
SelectAtLeastOneField=Switch co najmniej jednego źródła pola w kolumnie pól do wywozu
|
||||
SelectFormat=Wybierz ten format pliku importu
|
||||
RunImportFile=Uruchom plik importu
|
||||
NowClickToRunTheImport=Sprawdź wynik symulacji import. Jeśli wszystko jest ok, rozpocząć ostateczne na przywóz.
|
||||
DataLoadedWithId=Wszystkie dane zostaną wczytane z następującymi id import: <b>sssss</b>
|
||||
ErrorMissingMandatoryValue=Obowiązkowe jest pusty danych w pliku źródłowym dla <b>sssss</b> dziedzinie.
|
||||
TooMuchErrors=Nadal <b>sssss</b> inne linie z błędami, ale wyjście jest niewielki.
|
||||
TooMuchWarnings=Nadal <b>sssss</b> inne linie z ostrzeżeniami, ale wyjście jest niewielki.
|
||||
EmptyLine=Pusty wiersz (zostanie odrzucona)
|
||||
CorrectErrorBeforeRunningImport=Najpierw trzeba poprawić wszystkie błędy przed uruchomieniem ostateczne na przywóz.
|
||||
YouCanUseImportIdToFindRecord=Możesz znaleźć wszystkie importowane rekordy w bazie danych przez filtrowanie <b>import_key</b> pole <b>= "sssss".</b>
|
||||
NbOfLinesOK=Liczba linii bez błędów i żadnych ostrzeżeń: <b>sssss.</b>
|
||||
NbOfLinesImported=Liczba linii zaimportowany: <b>sssss.</b>
|
||||
DataComeFromNoWhere=Wartości, aby dodać pochodzi z nigdzie w pliku źródłowym.
|
||||
DataComeFromFileFieldNb=Wartości, aby dodać pochodzi z <b>sssss</b> numer pola w pliku źródłowym.
|
||||
DataComeFromIdFoundFromRef=Wartość, która pochodzi z <b>sssss</b> numer dziedzinie pliku źródłowego zostaną wykorzystane w celu znalezienia id rodzica obiektu do użytkowania (So <b>sssss</b> objet że ma ref. Od pliku źródłowego musi istnieć w Dolibarr).
|
||||
DataIsInsertedInto=Danych pochodzących z pliku źródłowego zostanie wstawiony w pole następujące brzmienie:
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=Id rodzica znalezionego obiektu na podstawie danych w pliku źródłowym, zostaną włączone do następujących dziedzinach:
|
||||
SourceRequired=Wartość danych jest obowiązkowe
|
||||
SourceExample=Przykład możliwych wartości danych
|
||||
CSVFormatDesc=Format pliku <b>oddzielonych przecinkami jakości</b> (. Csv). <br> Jest to format pliku tekstowego, gdzie pola oddzielone są separatorem [sssss]. Jeśli wewnątrz znajduje się separator zawartości pola, jest zaokrąglona przez cały charakter [sssss]. Ucieczka do charakteru uciec charakter rundy [sssss].
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:04:12).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:23:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DataIDSourceIsInsertedInto=IDen til overordnede objektet ble funnet ved hjelp av dataene i kildefilen, vil bli satt inn på følgende felt:
|
||||
SourceRequired=Dataverdi er obligatorisk
|
||||
SourceExample=Eksempel på mulige dataverdi
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Kommadelte Verdi</b> filformatet (. CSV). <br> Dette er en tekstfil format der feltene er atskilt med skilletegn [%s]. Hvis separatoren blir funnet inne i et felt innhold, er felt omgitt av runde tegn [%s]. Escape karakter å unnslippe runde tegn er [%s].
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:35:53).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1,43 +1,6 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP klient modul oppsett
|
||||
NewFTPClient=Ny FTP tilkoblingsoppsettet
|
||||
FTPArea=FTP området
|
||||
FTPAreaDesc=Denne skjermen viser innholdet på en FTP server visning
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Oppsett av FTP-klient modul synes å være ikke fullstendig
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Din PHP støtter ikke FTP-funksjoner
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Kunne ikke koble til FTP-server (server %s, port %s)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Klarte å logge inn på FTP-server med definert brukernavn og passord
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Klarte å fjerne filen <b>%s.</b>
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Kunne ikke fjerne katalogen <b>%s</b> (Sjekk tillatelser, og at katalogen er tom).
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=FTP-client module setup
|
||||
NewFTPClient=Nieuwe FTP-verbinding instellen
|
||||
FTPArea=FTP Ruimte
|
||||
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u de inhoud van een FTP-server bekijken
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instellen van FTP-client module lijkt niet compleet
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt geen FTP-functies
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Mislukt om verbinding te maken met FTP-server (server sssss, haven sssss)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Mislukt in te loggen op FTP-server met een gedefinieerde login / paswoord
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Fout bij het verwijderen van <b>sssss</b> bestand.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Mislukt (directory verwijderen <b>sssss</b> machtigingen Controleer en die map leeg is).
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
FTPClientSetup=Moduł konfiguracji klienta FTP
|
||||
NewFTPClient=Konfiguracja nowego połączenia FTP
|
||||
FTPArea=FTP okolicy
|
||||
FTPAreaDesc=Ten ekran pokazuje zawartość serwera FTP w celu
|
||||
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Konfiguracji modułu klienta FTP, nie wydaje się być pełne
|
||||
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=PHP nie obsługuje funkcji FTP
|
||||
FailedToConnectToFTPServer=Nie udało się połączyć z serwerem FTP (sssss serwera, sssss port)
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Nie udało się zalogować do serwera FTP z definicją login / hasło
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Nie udało się usunąć pliku <b>sssss.</b>
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Nie udało się usunąć <b>sssss</b> katalogu (Sprawdź uprawnienia i że katalog jest pusty).
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:24).
|
||||
/*
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
@ -34,34 +34,3 @@ LinkToGoldMember=Możesz połączyć jedno z trenera wybranej przez Dolibarr dla
|
||||
PossibleLanguages=Obsługiwane języki
|
||||
MakeADonation=Pomoc Dolibarr projektu, dokonać wpłaty
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CommunitySupport=Forum / Wiki-støtte
|
||||
EMailSupport=Emails støtte
|
||||
RemoteControlSupport=Online sanntid / ekstern støtte
|
||||
OtherSupport=Annen støtte
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=For å kontakte / se tilgjengelige ressurser:
|
||||
ClickHere=Klikk her
|
||||
HelpCenter=Brukerstøtte
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Hjelp og støtte
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Ellers, klikk <a href="%s">her for å bruke Dolibarr</a>
|
||||
TypeOfSupport=Kilde til støtte
|
||||
TypeSupportCommunauty=Community (gratis)
|
||||
TypeSupportCommercial=Kommersiell
|
||||
TypeOfHelp=Type
|
||||
NeedHelpCenter=Trenger du hjelp eller støtte?
|
||||
Efficiency=Effektivitet
|
||||
TypeHelpOnly=Hjelp bare
|
||||
TypeHelpDev=Hjelp + Utvikling
|
||||
TypeHelpDevForm=Hjelp + utvikling + Dannelse
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Noen selskaper kan gi en rask (umiddelbar gang) og mer effektiv online-støtte ved å ta kontroll over datamaskinen. Slike hjelpere kan bli funnet på <b>%s</b> nettsted:
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Du kan også gå til listen over alle tilgjengelige trenere for Dolibarr, for dette klikk på knappen
|
||||
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Noen ganger er det ingen selskap tilgjengelig i det øyeblikket du gjøre søk, så tenk å endre filter for å se etter "alt tilgjengelighet". Du vil kunne sende flere forespørsler.
|
||||
BackToHelpCenter=Ellers, her klikker du gå <a href="%s">tilbake til hjemmesiden for brukerstøtten</a> .
|
||||
LinkToGoldMember=Du kan ringe en av coach forhåndsvalgt ved Dolibarr for ditt språk (%s) ved å klikke sine Widget (status og høyeste pris er automatisk oppdatert):
|
||||
PossibleLanguages=Støttede språk
|
||||
MakeADonation=Hjelp Dolibarr prosjektet, gjøre en donasjon
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:56).
|
||||
|
||||
@ -49,10 +49,3 @@ PacificNumRefModelError=Interwencja karty zaczynające się od $ syymm już istn
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ModifyIntervention=Modyfikuj interwencji
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ModifyIntervention=Endre intervensjon
|
||||
DocumentModelStandard=Standard dokumentet modell for intervensjoner
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:07).
|
||||
|
||||
@ -1,107 +1,5 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabisk
|
||||
Language_ca_ES=Katalansk
|
||||
Language_da_DA=Dansk
|
||||
Language_de_DE=Tysk
|
||||
Language_en_AU=English (Australia)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_IN=English (India)
|
||||
Language_en_US=English (United States)
|
||||
Language_es_ES=Spansk
|
||||
Language_es_AR=Spansk (Argentina)
|
||||
Language_fi_FI=Svømmeføtter
|
||||
Language_fr_BE=Fransk (Belgia)
|
||||
Language_fr_CA=Fransk (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=Fransk (Sveits)
|
||||
Language_fr_FR=Fransk
|
||||
Language_is_IS=Islandsk
|
||||
Language_it_IT=Italiensk
|
||||
Language_nb_NO=Norsk (bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Nederlandsk (Belgia)
|
||||
Language_nl_NL=Nederlandsk (Nederland)
|
||||
Language_pl_PL=Polsk
|
||||
Language_pt_BR=Portugisisk (Brasil)
|
||||
Language_pt_PT=Portugisisk
|
||||
Language_ro_RO=Rumensk
|
||||
Language_ru_RU=Russisk
|
||||
Language_tr_TR=Tyrkisk
|
||||
Language_sl_SL=Slovensk
|
||||
Language_zh_CN=Kinesisk
|
||||
Language_is_IS=Islandsk
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabisch
|
||||
Language_ca_ES=Catalaanse
|
||||
Language_da_DA=Deens
|
||||
Language_de_DE=Duits
|
||||
Language_en_AU=Engels (Australië)
|
||||
Language_en_GB=Engels (Verenigd Koninkrijk)
|
||||
Language_en_IN=Engels (India)
|
||||
Language_en_US=Engels (Verenigde Staten)
|
||||
Language_es_ES=Spaans
|
||||
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
|
||||
Language_fi_FI=Vinnen
|
||||
Language_fr_BE=Frans (België)
|
||||
Language_fr_CA=Frans (Canada)
|
||||
Language_fr_CH=Frans (Zwitserland)
|
||||
Language_fr_FR=Frans
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
Language_it_IT=Italiaans
|
||||
Language_nb_NO=Noors (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Nederlands (België)
|
||||
Language_nl_NL=Nederlands (Nederland)
|
||||
Language_pl_PL=Pools
|
||||
Language_pt_BR=Portugees (Brazilië)
|
||||
Language_pt_PT=Portugees
|
||||
Language_ro_RO=Roemeense
|
||||
Language_ru_RU=Russisch
|
||||
Language_tr_TR=Turks
|
||||
Language_sl_SL=Sloveens
|
||||
Language_zh_CN=Chinees
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
Language_en_IN=Engels (India)
|
||||
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
Language_tr_TR=Turks
|
||||
Language_sl_SL=Sloveens
|
||||
Language_zh_CN=Chinees
|
||||
Language_is_IS=IJslands
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Language_ar_AR=Arabski
|
||||
Language_ca_ES=Kataloński
|
||||
Language_da_DA=Duński
|
||||
Language_de_DE=Niemiecki
|
||||
Language_en_AU=Angielski (Australia)
|
||||
Language_en_GB=Angielski (Zjednoczone Królestwo)
|
||||
Language_en_IN=Angielski (Indie)
|
||||
Language_en_US=Angielski (Stany Zjednoczone)
|
||||
Language_es_ES=Hiszpański
|
||||
Language_es_AR=Hiszpański (Argentyna)
|
||||
Language_fi_FI=Płetwy
|
||||
Language_fr_BE=Francuski (Belgia)
|
||||
Language_fr_CA=Francuski (Kanada)
|
||||
Language_fr_CH=Francuski (Szwajcaria)
|
||||
Language_fr_FR=Francuski
|
||||
Language_is_IS=Islandzki
|
||||
Language_it_IT=Włoski
|
||||
Language_nb_NO=Norweski (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Holenderski (Belgia)
|
||||
Language_nl_NL=Holenderski (Holandia)
|
||||
Language_pl_PL=Polski
|
||||
Language_pt_BR=Portugalski (Brazylia)
|
||||
Language_pt_PT=Portugalski
|
||||
Language_ro_RO=Rumuński
|
||||
Language_ru_RU=Rosyjski
|
||||
Language_tr_TR=Turecki
|
||||
Language_sl_SL=Słoweński
|
||||
Language_zh_CN=Chiński
|
||||
Language_is_IS=Islandzki
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:51).
|
||||
/*
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@ -46,11 +46,4 @@ GroupSynchronized=Grupa zsynchronizowane
|
||||
MemberSynchronized=Państwa zsynchronizowane
|
||||
ContactSynchronized=Kontakt zsynchronizowane
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
GroupSynchronized=Gruppe synkronisert
|
||||
MemberSynchronized=Medlem synkronisert
|
||||
ContactSynchronized=Kontakt synkronisert
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:11).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -119,31 +119,3 @@ DateLastSend=Data ostatniej wysyłanie
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Trzecim minął zamówienia linie
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Możesz używać <b>przecinka</b> separator określić kilku odbiorców.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AllEMailings=Alle eMailings
|
||||
ResetMailing=Send e-post
|
||||
ConfirmResetMailing=Advarsel ved reinitializing emailing <b>%s,</b> kan du gjøre en masse sending av denne e-en annen gang. Er du sikker på at du dette er hva du vil gjøre?
|
||||
BadEMail=Ugyldig verdi for Email
|
||||
CloneEMailing=Clone Emailing
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-post?
|
||||
CloneContent=Clone melding
|
||||
CloneReceivers=Cloner mottakere
|
||||
DateLastSend=Dato for siste sending
|
||||
DateSending=Dato sending
|
||||
SentTo=Sendt til <b>%s</b>
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjeparter med utløpte kontraktens linjer
|
||||
LimitSendingEmailing=Ny sending av emailings er begrenset for sikkerhet og tidsavbrudd grunner til å <b>%s</b> mottakere ved å sende økt.
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruke <b>komma</b> skilletegn for å angi flere mottakere.
|
||||
ListOfNotificationsDone=List alle e-postmeldinger sendt
|
||||
DateSending=Datum verzenden
|
||||
SentTo=Verzonden naar <b>sssss</b>
|
||||
LimitSendingEmailing=On line verzenden van e-mailings zijn beperkt voor de veiligheid en time-out redenen om <b>sssss</b> ontvangers door het sturen van sessie.
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lijst van alle verzonden e-mailberichten
|
||||
DateSending=Data wysłania
|
||||
SentTo=Wysłane do <b>sssss</b>
|
||||
LimitSendingEmailing=On line wysyłanie wysyłanie wiadomości pocztowych są ograniczone ze względów bezpieczeństwa i timeout do odbiorców <b>sssss</b> wysyłając sesji.
|
||||
ListOfNotificationsDone=Lista wszystkich powiadomień e-mail wysłany
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:03).
|
||||
|
||||
@ -565,116 +565,3 @@ Day5=Piątek
|
||||
Day6=Sobota
|
||||
Day0=Niedziela
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:23:40).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Prefix=Prefiks
|
||||
Day1=Mandag
|
||||
Day2=Tirsdag
|
||||
Day3=Onsdag
|
||||
Day4=Torsdag
|
||||
Day5=Fredag
|
||||
Day6=Lørdag
|
||||
Day0=Søndag
|
||||
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||
NoError=Geen fout
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Fout, geen sociale bijdragen, zoals gedefinieerd voor het land 'sssss'.
|
||||
BackgroundColorByDefault=Standaard achtergrondkleur
|
||||
FileWasNotUploaded=Een bestand is geselecteerd voor de bevestiging, maar was nog niet geupload. Klik op "Bestand" voor dit.
|
||||
NbOfEntries=Aantal inzendingen
|
||||
Resize=Resize
|
||||
Recenter=Recenter
|
||||
NumberByMonth=Per maand Aantal
|
||||
KiloBytes=Kilobytes
|
||||
MegaBytes=Megabytes
|
||||
GigaBytes=Gigabytes
|
||||
b=b.
|
||||
Kb=Kb
|
||||
Mb=Mb
|
||||
Gb=Gb
|
||||
AmountLT1ES=Bedrag RE
|
||||
AmountLT2ES=Bedrag IRPF
|
||||
TotalLT1ES=Totaal RE
|
||||
TotalLT2ES=Totaal IRPF
|
||||
Available=Beschikbaar
|
||||
Reporting=Rapportage
|
||||
Reportings=Rapportage
|
||||
Examples=Voorbeelden
|
||||
SendByMail=Stuur per e-mail
|
||||
DocumentsNb=Gekoppelde bestanden (sssss)
|
||||
PrintContentArea=Toon pagina naar hoofdinhoud print
|
||||
NoMenu=Geen sub-menu
|
||||
WarningYouAreInMaintenanceMode=Waarschuwing, u bent in een onderhoud modus, dus alleen ingelogd <b>sssss</b> is toegestaan om toepassing te gebruiken op het moment.
|
||||
CreditCard=Te betalen met creditcard
|
||||
FieldsWithAreMandatory=Velden met zijn verplicht <b>sssss</b>
|
||||
FieldsWithIsForPublic=Velden met <b>sssss</b> worden getoond op de openbare lijst van de leden. Als u dit niet wilt, vinkt u het "publiek" vak.
|
||||
AccordingToGeoIPDatabase=(Volgens GeoIP conversie)
|
||||
Line=Lijn
|
||||
NotSupported=Niet ondersteund
|
||||
RequiredField=Verplicht veld
|
||||
Result=Resultaat
|
||||
ToTest=Test
|
||||
ValidateBefore=Kaart moet worden gevalideerd, voordat u deze functie gebruikt
|
||||
Visibility=Zichtbaarheid
|
||||
Private=Prive-
|
||||
Hidden=Verborgen
|
||||
Resources=Middelen
|
||||
Source=Bron
|
||||
Prefix=Voorvoegsel
|
||||
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||
NumberByMonth=Per maand Aantal
|
||||
AmountLT1ES=Bedrag RE
|
||||
AmountLT2ES=Bedrag IRPF
|
||||
TotalLT1ES=Totaal RE
|
||||
TotalLT2ES=Totaal IRPF
|
||||
ActionsRunningshort=Gestart
|
||||
Available=Beschikbaar
|
||||
Resources=Middelen
|
||||
Source=Bron
|
||||
Prefix=Voorvoegsel
|
||||
FormatHourShortDuration=%H:%M
|
||||
NoError=Brak błędów
|
||||
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Błąd, nie typ społeczny wkład określone dla kraju "sssss".
|
||||
BackgroundColorByDefault=domyślny kolor tła
|
||||
FileWasNotUploaded=Wybraniu pliku do zamocowania, ale jeszcze nie wysłał. Kliknij na "Dołącz plik" w tej sprawie.
|
||||
NbOfEntries=Uwaga wpisów
|
||||
Resize=Zmiana rozmiaru
|
||||
Recenter=Recenter
|
||||
NumberByMonth=Ilość na miesiąc
|
||||
KiloBytes=Kilobajtów
|
||||
MegaBytes=MB
|
||||
GigaBytes=GB
|
||||
b=b.
|
||||
Kb=Kb
|
||||
Mb=Mb
|
||||
Gb=Gb
|
||||
AmountLT1ES=Kwoty RE
|
||||
AmountLT2ES=Kwota IRPF
|
||||
TotalLT1ES=Razem RE
|
||||
TotalLT2ES=Razem IRPF
|
||||
Available=Dostępny
|
||||
Examples=Przykłady
|
||||
Reason=Powód
|
||||
SendByMail=Wyślij przez email
|
||||
DocumentsNb=Dołączonych plików (sssss)
|
||||
PrintContentArea=Pokaż stronę do wydruku głównej treści
|
||||
NoMenu=Nie podmenu
|
||||
WarningYouAreInMaintenanceMode=Uwaga, jesteś w trybie konserwacji, więc tylko logowanie <b>sssss</b> może używać aplikacji w danym momencie.
|
||||
CreditCard=kart kredytowych
|
||||
FieldsWithAreMandatory=<b>Sssss</b> pola są obowiązkowe
|
||||
FieldsWithIsForPublic=Pola <b>sssss</b> są wyświetlane na publiczną listę członków. Jeśli nie chcesz, zaznacz opcję "publicznych" polu.
|
||||
AccordingToGeoIPDatabase=(Zgodnie z konwersji GeoIP)
|
||||
Line=Linia
|
||||
NotSupported=Nie są obsługiwane
|
||||
RequiredField=Pole wymagane
|
||||
Result=Wynik
|
||||
ToTest=Test
|
||||
ValidateBefore=Karty muszą być zatwierdzone przed użyciem tej funkcji
|
||||
Visibility=Widoczność
|
||||
Private=Prywatny
|
||||
Hidden=Ukryty
|
||||
Resources=Zasoby
|
||||
Source=Źródło
|
||||
Prefix=Przedrostek
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:37:26).
|
||||
|
||||
@ -164,36 +164,3 @@ NoThirdPartyAssociatedToMember=Nr trzeciej związane do tego członka
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr trzeciej
|
||||
MembersAndSubscriptions=Członkowie i Suscriptions
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
FundationMembers=Stiftelsen medlemmer
|
||||
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Et annet medlem (navn: <b>%s,</b> innlogging: <b>%s)</b> er allerede koblet til en tredje part <b>%s.</b> Fjern denne linken først fordi en tredjepart ikke kan knyttes til bare ett medlem (og vice versa).
|
||||
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Av sikkerhetsgrunner må du få tilgang til å redigere alle brukere skal kunne knytte et medlem til en bruker som ikke er ditt.
|
||||
ThisIsContentOfYourCard=Dette er detaljer på kortet
|
||||
CardContent=Innholdet av medlem-kortet
|
||||
SetLinkToUser=Link til en Dolibarr bruker
|
||||
SetLinkToThirdParty=Link til en Dolibarr tredjepart
|
||||
SubscriptionId=Abonnement id
|
||||
MemberId=Medlem id
|
||||
PaymentSubscription=Nye bidrag betaling
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-post emne for medlem autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-post for medlem autosubscription
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format på kortene siden
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst trykt på kort medlem (justere på høyre)
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste (er) for automatisk insription av nye medlemmer (separert med komma)
|
||||
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ingen tredjepart knyttet til dette medlemmet
|
||||
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr tredjepart
|
||||
MembersAndSubscriptions=Medlemmer og Suscriptions
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Email onderwerp voor de autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail voor member autosubscription
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formaat van de kaarten pagina
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst gedrukt op lidkaarten (aanpassing aan de rechterkant)
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lijst (en) voor automatische insription leden van nieuwe (gescheiden door een komma)
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Temat wiadomości dla członka autosubscription
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail dotyczące członka autosubscription
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format karty stronę
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst wydrukowany na członka karty (dostosowanie po prawej)
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Wykaz (y) do automatycznego insription nowych członków (oddzielone przecinkiem)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:30).
|
||||
|
||||
@ -135,53 +135,3 @@ PaymentOrderRef=Płatność celu %s
|
||||
CloneOrder=Clone celu
|
||||
ConfirmCloneOrder=Czy na pewno chcesz klon tej <b>kolejności %s?</b>
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OrderLine=Bestill linje
|
||||
OrderToProcess=For å kunne behandle
|
||||
PaymentOrderRef=Betaling av ordre %s
|
||||
CloneOrder=Clone bestilling
|
||||
ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne bestillingen <b>%s?</b>
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kundeordre
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging rekkefølge
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandør bestilling
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverandør kontakt oppfølging rekkefølge
|
||||
PDFEdisonDescription=En enkel bestilling modell
|
||||
PDFQuevedoDescription=En komplett ordre modell med spanske RE og IRPF
|
||||
OrderToProcess=Order proces
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up bestelling van de klant
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up om
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger follow-up van de leverancier om
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverancier contact opnemen met de follow-up om
|
||||
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
|
||||
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
|
||||
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
|
||||
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
|
||||
OrderToProcess=Aby proces
|
||||
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za zamówienie klienta
|
||||
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Przedstawiciela w ślad za koszty
|
||||
TypeContact_commande_external_BILLING=kontakt faktury klienta
|
||||
TypeContact_commande_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
|
||||
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=kontakt klienta w ślad za zamówienie
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za zamówienie dostawca
|
||||
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Przedstawiciela w ślad za koszty
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
|
||||
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Kontaktowy dostawca w ślad za zamówienie
|
||||
PDFEdisonDescription=Prosty model celu
|
||||
PDFQuevedoDescription=Kompletny model z hiszpańskim celu RE i IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:40).
|
||||
|
||||
@ -1,62 +1,32 @@
|
||||
/*
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-13 21:07:31
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=PayBox konfiguracji modułu
|
||||
PayBoxDesc=Moduł ten oferują strony, aby umożliwić płatności na <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> przez klientów. Może to być wykorzystane do swobodnego zapłatę lub płatność w szczególności Dolibarr obiektu (faktury, zamówienia, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Po adresy są dostępne na stronie ofertę do klienta, aby dokonać płatności na Dolibarr obiektów
|
||||
PaymentForm=Forma płatności
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Witamy na naszej usługi płatności online
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Ten ekran pozwala na dokonanie płatności on-line do %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=To jest informacja o płatności do
|
||||
ToComplete=Aby zakończyć
|
||||
YourEMail=E-mail z potwierdzeniem zapłaty
|
||||
Creditor=Wierzyciel
|
||||
PaymentCode=Płatność kod
|
||||
PayBoxDoPayment=Przejdź na płatności
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Zostaniesz przekierowany na zabezpieczone Paybox stronę wejścia ci karty kredytowej informacje
|
||||
PleaseBePatient=Proszę, bądź cierpliwy
|
||||
Continue=Następny
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL zaoferowania %s płatności online interfejsu użytkownika na zamówienie
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL zaoferowania %s płatności online interfejsu użytkownika na fakturze
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL zaoferować płatności online %s interfejs użytkownika do umowy linii
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL zaoferować płatności online %s interfejs użytkownika w celu utworzenia bezpłatnego kwotę
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=Możesz również dodać parametr <b>&</b> url <b>= <i>wartość</i> tagu</b> do żadnej z tych adresów URL (wymagany tylko za darmo płatności), aby dodać swój komentarz płatności tag.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Skonfiguruj PayBox url <b>z %s</b> do zapłaty tworzone automatycznie, gdy zatwierdzone przez paybox.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=PayBox modul oppsett
|
||||
PayBoxDesc=Denne modulen tilbudet sider å tillate betaling på <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> av kunder. Dette kan brukes for en gratis betaling eller for en betaling på en bestemt Dolibarr objekt (faktura, ordre, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Følgende nettadresser er klare med en side til en kunde til å foreta en betaling på Dolibarr objekter
|
||||
PaymentForm=Betaling form
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Velkommen på våre elektroniske betalingstjenester
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Dette skjermbildet kan du foreta en online betaling for å %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Dette er informasjon om betaling å gjøre
|
||||
ToComplete=For å fullføre
|
||||
YourEMail=E-post for betalingsbekreftelsen
|
||||
Creditor=Kreditor
|
||||
PaymentCode=Betaling kode
|
||||
PayBoxDoPayment=Gå på betaling
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Du vil bli omdirigert på sikrede Paybox siden for å inndataene du kredittkortinformasjonen
|
||||
PleaseBePatient=Vær, være tålmodig
|
||||
Continue=Neste
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en bestilling
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en faktura
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en kontrakt linje
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et fritt beløp
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et medlem abonnement
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=Du kan også legge til url parameter <b>& tag = <i>verdien</i></b> til noen av disse URL (kreves kun gratis betaling) for å legge til dine egne betalingen kommentar taggen.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Oppsettet ditt PayBox med url <b>%s</b> å få betaling opprettes automatisk når validert av paybox.
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een online betaling sssss gebruikersinterface voor een lid aanbieding
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=Adres URL do zaoferowania płatności online sssss interfejs użytkownika jest członkiem subskrypcji
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:22).
|
||||
/*
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||||
* Generation date 2009-08-13 21:07:31
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
PayBoxSetup=PayBox konfiguracji modułu
|
||||
PayBoxDesc=Moduł ten oferują strony, aby umożliwić płatności na <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> przez klientów. Może to być wykorzystane do swobodnego zapłatę lub płatność w szczególności Dolibarr obiektu (faktury, zamówienia, ...)
|
||||
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Po adresy są dostępne na stronie ofertę do klienta, aby dokonać płatności na Dolibarr obiektów
|
||||
PaymentForm=Forma płatności
|
||||
WelcomeOnPaymentPage=Witamy na naszej usługi płatności online
|
||||
ThisScreenAllowsYouToPay=Ten ekran pozwala na dokonanie płatności on-line do %s.
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=To jest informacja o płatności do
|
||||
ToComplete=Aby zakończyć
|
||||
YourEMail=E-mail z potwierdzeniem zapłaty
|
||||
Creditor=Wierzyciel
|
||||
PaymentCode=Płatność kod
|
||||
PayBoxDoPayment=Przejdź na płatności
|
||||
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Zostaniesz przekierowany na zabezpieczone Paybox stronę wejścia ci karty kredytowej informacje
|
||||
PleaseBePatient=Proszę, bądź cierpliwy
|
||||
Continue=Następny
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL zaoferowania %s płatności online interfejsu użytkownika na zamówienie
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL zaoferowania %s płatności online interfejsu użytkownika na fakturze
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL zaoferować płatności online %s interfejs użytkownika do umowy linii
|
||||
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL zaoferować płatności online %s interfejs użytkownika w celu utworzenia bezpłatnego kwotę
|
||||
YouCanAddTagOnUrl=Możesz również dodać parametr <b>&</b> url <b>= <i>wartość</i> tagu</b> do żadnej z tych adresów URL (wymagany tylko za darmo płatności), aby dodać swój komentarz płatności tag.
|
||||
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Skonfiguruj PayBox url <b>z %s</b> do zapłaty tworzone automatycznie, gdy zatwierdzone przez paybox.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
@ -168,48 +168,3 @@ ClonePricesProduct=Clone główne informacje i ceny
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=Ostatnia %s rejestrowane produkty / usługi
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProductRef=Produkt Ref.
|
||||
ProductLabel=Etiketten
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Revisjon kode (kjøpe)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Revisjon kode (selge)
|
||||
SellingPriceHT=Salgspris (etter skatt)
|
||||
SellingPriceTTC=Salgspris (inkl. skatt)
|
||||
MinPrice=Minim. salgspris
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Salgsprisen kan ikke være lavere enn minste tillatte for dette produktet (%s uten skatt)
|
||||
ExportDataset_service_1=Tjenester
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Liste over produkter / tjenester etter popularitet
|
||||
ListServiceByPopularity=Liste av tjenester etter popularitet
|
||||
CloneProduct=Klon produkt eller tjeneste
|
||||
ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone produktet eller tjenesten <b>%s?</b>
|
||||
CloneContentProduct=Klon alle de viktigste informasjoner av produkt / tjeneste
|
||||
ClonePricesProduct=Klone viktigste informasjon og priser
|
||||
ProductIsUsed=Dette produktet brukes
|
||||
NewRefForClone=Ref. av nye produkt / tjeneste
|
||||
CustomerPrices=Kunder priser
|
||||
SuppliersPrices=Leverandører priser
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Accountancy-code (kopen)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Accountancy-code (verkopen)
|
||||
SellingPriceHT=Verkoopprijs (exclusief BTW)
|
||||
SellingPriceTTC=Verkoopprijs (incl. btw)
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Lijst van producten / diensten op populariteit
|
||||
ListServiceByPopularity=Lijst van diensten door de populariteit
|
||||
ProductIsUsed=Dit product wordt gebruikt
|
||||
NewRefForClone=Ref. van nieuwe product / dienst
|
||||
CustomerPrices=Klanten prijzen
|
||||
SuppliersPrices=Leveranciers prijzen
|
||||
Create=Creëren
|
||||
ProductAccountancyBuyCode=Kod Rachunkowości (kupić)
|
||||
ProductAccountancySellCode=Kod Rachunkowości (sprzedaż)
|
||||
SellingPriceHT=Cena sprzedaży (bez podatku)
|
||||
SellingPriceTTC=Cena sprzedaży (w tym podatkowych)
|
||||
ListProductServiceByPopularity=Wykaz produktów / usług przez popularność
|
||||
ListServiceByPopularity=Wykaz usług według popularności
|
||||
ProductIsUsed=Ten produkt jest używany
|
||||
NewRefForClone=Ref. nowych produktów / usług
|
||||
CustomerPrices=Klientów cenami
|
||||
SuppliersPrices=Dostawcy cen
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:57).
|
||||
|
||||
@ -70,139 +70,3 @@ AffectedTo=Affected do
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista klientów gotowych faktur związanych z projektem
|
||||
CantRemoveProject=Ten projekt nie może zostać usunięty, ponieważ jest do których odwołują się inne obiekty (faktury, zamówienia lub innych). Zobacz odsyłających tab.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SharedProject=Alle
|
||||
PrivateProject=Kontaktpersoner for prosjektet
|
||||
MyProjectsDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter du er en kontakt for (hva er den type).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjektene du har lov til å lese.
|
||||
ProjectsDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
|
||||
MyTasksDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter eller oppgaver du er en kontakt for (hva er den type).
|
||||
TasksPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver du har lov til å lese.
|
||||
TasksDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
|
||||
DeleteATask=Slette en oppgave
|
||||
ConfirmDeleteATask=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?
|
||||
MyTasks=Mine oppgaver
|
||||
Activities=Oppgaver / aktiviteter
|
||||
MyActivities=Mine oppgaver / aktiviteter
|
||||
MyProjects=Mine prosjekter
|
||||
Progress=Progress
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Liste over kundens forhåndsdefinerte fakturaer knyttet til prosjektet
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste over leverandørens ordre knyttet til prosjektet
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste over leverandørens fakturaer knyttet til prosjektet
|
||||
ListContractAssociatedProject=Liste over kontrakter knyttet til prosjektet
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
|
||||
ListTripAssociatedProject=Liste over turer og utgifter knyttet til prosjektet
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
|
||||
NotOwnerOfProject=Ikke eier av denne private prosjektet
|
||||
AffectedTo=Berørte til
|
||||
CantRemoveProject=Dette prosjektet kan ikke fjernes da det er referert av noen andre objekter (faktura, bestillinger eller annet). Se referanser kategorien.
|
||||
ValidateProject=Valider projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Er du sikker på at du vil godkjenne dette prosjektet?
|
||||
CloseAProject=Lukk prosjektet
|
||||
ConfirmCloseAProject=Er du sikker på at du vil lukke dette prosjektet?
|
||||
ReOpenAProject=Åpne prosjektet
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du ønsker å åpne dette prosjektet?
|
||||
ProjectContact=Prosjekt kontakter
|
||||
ActionsOnProject=Handlinger på prosjektet
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Du er ikke en kontakt på denne private prosjektet
|
||||
DeleteATimeSpent=Slett tidsbruk
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette denne gangen brukt?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Se også oppgaver jeg er ikke påvirket
|
||||
ShowMyTasksOnly=Se bare oppgaver jeg er berørt
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressurser
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Prosjekter dedikert til denne tredje part
|
||||
NoTasks=Ingen oppgaver for dette prosjektet
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Knyttet opp til andre tredjepart
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Prosjektleder
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Prosjektleder
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
|
||||
DocumentModelBaleine=En komplett prosjektets rapport modell (logo. ..)
|
||||
PrivateProject=Contacten van project
|
||||
MyProjectsDesc=Deze opvatting is beperkt tot projecten u een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Dit uitzicht biedt u alle projecten zijn toegestaan om te lezen.
|
||||
ProjectsDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
|
||||
MyTasksDesc=Deze weergave is beperkt tot projecten of taken die u bent een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
|
||||
TasksPublicDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken die u zijn toegestaan om te lezen.
|
||||
TasksDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
|
||||
Progress=Vooruitgang
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Lijst van interventies in verband met het project
|
||||
ListTripAssociatedProject=Lijst van reizen en kosten in verband met het project
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Lijst van acties in verband met het project
|
||||
ValidateProject=Bevestig de projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Weet u zeker dat u wilt dit project te valideren?
|
||||
CloseAProject=Close-project
|
||||
ConfirmCloseAProject=Weet u zeker dat u dit wilt project af te sluiten?
|
||||
ReOpenAProject=Open project
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Weet u zeker dat u wilt heropenen dit project?
|
||||
ProjectContact=Project contacten
|
||||
ActionsOnProject=Acties op het project
|
||||
YouAreNotContactOfProject=U bent niet een contact van dit prive-project
|
||||
DeleteATimeSpent=Verwijderen tijd
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen tijd besteed?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
|
||||
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressources
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
|
||||
NoTasks=Geen taken van dit project
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projectleider
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projectleider
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
|
||||
DocumentModelBaleine=Een volledig verslag van het project model (logo. ..)
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
|
||||
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
|
||||
TaskRessourceLinks=Ressources
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
|
||||
NoTasks=Geen taken van dit project
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
|
||||
PrivateProject=Kontakt z projektu
|
||||
MyProjectsDesc=Ten widok jest ograniczony do projektów jesteś kontaktu (cokolwiek to typ).
|
||||
ProjectsPublicDesc=Ten widok przedstawia wszystkie projekty, które możesz przeczytać.
|
||||
ProjectsDesc=Ten widok przedstawia wszystkie projekty (uprawnień użytkownika przyznać uprawnienia do wyświetlania wszystko).
|
||||
MyTasksDesc=Ten widok jest ograniczony do projektów i zadań, które są do kontaktu (cokolwiek to typ).
|
||||
TasksPublicDesc=Ten widok przedstawia wszystkich projektów i zadań, które możesz przeczytać.
|
||||
TasksDesc=Ten widok przedstawia wszystkich projektów i zadań (uprawnień użytkownika przyznać uprawnienia do wyświetlania wszystko).
|
||||
Progress=Postęp
|
||||
ListFichinterAssociatedProject=Wykaz interwencji związanych z projektem
|
||||
ListTripAssociatedProject=Lista wycieczek i wydatków związanych z projektem
|
||||
ListActionsAssociatedProject=Wykaz działań związanych z projektem
|
||||
ValidateProject=Sprawdź projet
|
||||
ConfirmValidateProject=Czy na pewno chcesz sprawdzić tego projektu?
|
||||
CloseAProject=Projekt Zamknij
|
||||
ConfirmCloseAProject=Czy na pewno chcesz zamknąć ten projekt?
|
||||
ReOpenAProject=Projekt Open
|
||||
ConfirmReOpenAProject=Czy na pewno chcesz ponownie otworzyć ten projekt?
|
||||
ProjectContact=Kontakt Project
|
||||
ActionsOnProject=Działania w ramach projektu
|
||||
YouAreNotContactOfProject=Nie masz kontaktu to prywatne przedsięwzięcie
|
||||
DeleteATimeSpent=Czas spędzony Usuń
|
||||
ConfirmDeleteATimeSpent=Czy na pewno chcesz usunąć ten czas?
|
||||
DoNotShowMyTasksOnly=Zobacz także zadania i nie jestem wpływ na
|
||||
ShowMyTasksOnly=Zobacz zadania ja jestem tylko wpływ na
|
||||
TaskRessourceLinks=Zasoby
|
||||
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projekty poświęcone tej trzeciej
|
||||
NoTasks=Brak zadań dla tego projektu
|
||||
LinkedToAnotherCompany=Powiązane z innymi trzeciej
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Kierownik projektu
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Kierownik projektu
|
||||
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Współpracownik
|
||||
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Współpracownik
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=zadań wykonawczych
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=zadań wykonawczych
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Współpracownik
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Współpracownik
|
||||
DocumentModelBaleine=Kompletny model projektu sprawozdania (logo. ..)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:33).
|
||||
|
||||
@ -101,28 +101,3 @@ DatePropal=Data wniosku
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Commercial wniosku i linie
|
||||
ProposalLine=Wniosek linii
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProposalShort=Forslag
|
||||
LastModifiedProposals=Sist endret forslag %s
|
||||
DatePropal=Dato for forslaget
|
||||
ClonePropal=Clone kommersielle forslag
|
||||
ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone denne kommersielle forslaget <b>%s?</b>
|
||||
ProposalsAndProposalsLines=Kommersielle forslaget og linjer
|
||||
ProposalLine=Forslag linje
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging forslag
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging forslag
|
||||
DocModelRoigDescription=En komplett forslag modell med spansk skatt RE og IRPF
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up voorstel
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up voorstel
|
||||
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
|
||||
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
|
||||
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za wniosek
|
||||
TypeContact_propal_external_BILLING=kontakt faktury klienta
|
||||
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=kontakt klienta w ślad za wniosek
|
||||
DocModelRoigDescription=Kompletny model wniosku z podatku hiszpańskiego RE i IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:07).
|
||||
|
||||
@ -67,37 +67,3 @@ SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
DocumentModelSirocco=Prosty dokument model dostawy wpływy
|
||||
DocumentModelTyphon=Więcej kompletny dokument model dostawy wpływy (logo. ..)
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Shipments=Skipninger
|
||||
StatusSendingCanceled=Kansellert
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Kansellert
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 modell
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ingen produkter venter sendes.
|
||||
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistikk utført på forsendelser bare validert
|
||||
DateDeliveryPlanned=Høvlet levering
|
||||
DateReceived=Dato levering mottatt
|
||||
SendingMethodCATCH=Catch av kunde
|
||||
SendingMethodTRANS=Transporter
|
||||
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
|
||||
DocumentModelSirocco=Enkelt dokument modellen for levering kvitteringer
|
||||
DocumentModelTyphon=Mer fullstendig dokument modellen for levering kvitteringer (logo. ..)
|
||||
Shipments=Zendingen
|
||||
StatusSendingCanceled=Geannuleerd
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Geannuleerd
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 model
|
||||
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
|
||||
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
|
||||
Shipments=Zendingen
|
||||
DocumentModelMerou=Merou A5 model
|
||||
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
|
||||
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
|
||||
Shipments=Wysyłek
|
||||
StatusSendingCanceled=Odwołany
|
||||
StatusSendingCanceledShort=Odwołany
|
||||
DocumentModelMerou=Mérou model A5
|
||||
DateDeliveryPlanned=Strugane daty dostawy
|
||||
DateReceived=Data otrzymania dostawy
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:08).
|
||||
|
||||
@ -1,132 +1,87 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Magazyn karty
|
||||
Warehouse=Magazyn
|
||||
NewWarehouse=Nowy magazyn / Stock obszarze
|
||||
MenuNewWarehouse=Nowy magazyn
|
||||
WarehouseOpened=Magazyn otwarty
|
||||
WarehouseClosed=Magazyn zamknięte
|
||||
WarehouseSource=Źródło magazynu
|
||||
WarehouseTarget=Docelowe magazynie
|
||||
ValidateSending=Usuń wysyłanie
|
||||
CancelSending=Anuluj wysyłanie
|
||||
DeleteSending=Usuń wysyłanie
|
||||
Stock=Zasób
|
||||
Stocks=Zapasy
|
||||
Movement=Ruch
|
||||
Movements=Ruchy
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Magazyn referencyjnego Wymagana jest nazwa
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=Magazyn etykiecie jest wymagane
|
||||
CorrectStock=Poprawny stanie
|
||||
ListOfWarehouses=Lista magazynów
|
||||
ListOfStockMovements=Wykaz stanu magazynowego
|
||||
StocksArea=Zapasy obszarze
|
||||
Location=Lieu
|
||||
LocationSummary=Nazwa skrócona lokalizacji
|
||||
NumberOfProducts=Łączna liczba produktów
|
||||
LastMovement=Ostatni ruch
|
||||
LastMovements=Ostatnie ruchy
|
||||
Units=Jednostki
|
||||
Unit=Jednostka
|
||||
StockCorrection=Poprawny stanie
|
||||
StockMovement=Przeniesienie
|
||||
StockMovements=Stock transfery
|
||||
NumberOfUnit=Liczba jednostek
|
||||
TotalStock=Razem w akcji
|
||||
StockTooLow=Zasób zbyt niska
|
||||
EnhancedValue=Wartość
|
||||
PMPValue=Wartość
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Magazyny wartości
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Tworzenie stanie automatycznie podczas tworzenia użytkownika
|
||||
QtyDispatched=Ilość wysyłanych
|
||||
OrderDispatch=Postanowienie wysyłkowe
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Artykuł na zarządzanie zapasami spadek
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Artykuł na zarządzanie zapasami wzrost
|
||||
DeStockOnBill=Spadek realnych zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Spadek realnych zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
DeStockOnShipment=Spadek realnych zasobów wysyłką (zaleciły)
|
||||
ReStockOnBill=Wzrost realnego zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Wzrost realnego zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Powód różnica stanie fizycznym i teoretycznego
|
||||
StockLimitShort=Limit
|
||||
StockLimit=Stock limit wpisów
|
||||
PhysicalStock=Fizyczne zapasy
|
||||
RealStock=Real Stock
|
||||
TheoreticalStock=Therocial stanie
|
||||
VirtualStock=Wirtualne stanie
|
||||
MininumStock=Minimum stock
|
||||
StockUp=Stanie się
|
||||
MininumStockShort=Stock min
|
||||
StockUpShort=Stanie się
|
||||
IdWarehouse=Identyfikator magazynu
|
||||
DescWareHouse=Opis składu
|
||||
LieuWareHouse=Lokalizacja hurtowni
|
||||
WarehousesAndProducts=Magazyny i produktów
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Średnia cena wejścia
|
||||
AverageUnitPricePMP=Średnia cena wejścia
|
||||
EstimatedStockValueShort=Szacunkowa wartość zapasów
|
||||
EstimatedStockValue=Szacunkowa wartość zapasów
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
WarehouseEdit=Endre lager
|
||||
PMPValue=Veid gjennomsnittlig pris
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Øk virkelige aksjer på manuelle sende ut i lagerbygninger, etter leverandør bestill mottak
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestill har ikke ennå, eller ikke mer en status som gjør at ekspedering av produkter på lager lager.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Ingen forhåndsdefinerte produkter for dette objektet. Så nei utsending på lager er nødvendig.
|
||||
DispatchVerb=Dispatch
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Veid gjennomsnittlig inngang pris
|
||||
AverageUnitPricePMP=Veid gjennomsnittlig inngang pris
|
||||
EstimatedStockValueShort=Estimert verdi av lager
|
||||
EstimatedStockValue=Estimert verdi av lager
|
||||
DeleteAWarehouse=Slette et lager
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette lageret <b>%s?</b>
|
||||
PersonalStock=Personlig lager %s
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dette lageret representerer personlige lager av %s %s
|
||||
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
|
||||
DispatchVerb=Verzending
|
||||
DeleteAWarehouse=Verwijderen van een magazijn
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u wilt verwijderen <b>sssss</b> magazijn?
|
||||
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
|
||||
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
|
||||
DispatchVerb=Verzending
|
||||
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
|
||||
WarehouseEdit=Modyfikacja składu
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Wzrost rzeczywisty stan zapasów w magazynach ręcznego wysyłki, po otrzymaniu zamówienia dostawca
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Zamówienie nie jest jeszcze lub nie więcej status, który umożliwia wysyłanie produktów w magazynach czas.
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Nie gotowych produktów dla tego obiektu. Więc nie w czas wysyłki jest wymagane.
|
||||
DispatchVerb=Wysyłka
|
||||
DeleteAWarehouse=Usuń magazyn
|
||||
ConfirmDeleteWarehouse=Czy na pewno chcesz usunąć <b>sssss</b> magazynie?
|
||||
PersonalStock=Osobowych sssss czas
|
||||
ThisWarehouseIsPersonalStock=Tym składzie przedstawia osobiste zasobów sssss sssss
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:36).
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Magazyn karty
|
||||
Warehouse=Magazyn
|
||||
NewWarehouse=Nowy magazyn / Stock obszarze
|
||||
MenuNewWarehouse=Nowy magazyn
|
||||
WarehouseOpened=Magazyn otwarty
|
||||
WarehouseClosed=Magazyn zamknięte
|
||||
WarehouseSource=Źródło magazynu
|
||||
WarehouseTarget=Docelowe magazynie
|
||||
ValidateSending=Usuń wysyłanie
|
||||
CancelSending=Anuluj wysyłanie
|
||||
DeleteSending=Usuń wysyłanie
|
||||
Stock=Zasób
|
||||
Stocks=Zapasy
|
||||
Movement=Ruch
|
||||
Movements=Ruchy
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Magazyn referencyjnego Wymagana jest nazwa
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=Magazyn etykiecie jest wymagane
|
||||
CorrectStock=Poprawny stanie
|
||||
ListOfWarehouses=Lista magazynów
|
||||
ListOfStockMovements=Wykaz stanu magazynowego
|
||||
StocksArea=Zapasy obszarze
|
||||
Location=Lieu
|
||||
LocationSummary=Nazwa skrócona lokalizacji
|
||||
NumberOfProducts=Łączna liczba produktów
|
||||
LastMovement=Ostatni ruch
|
||||
LastMovements=Ostatnie ruchy
|
||||
Units=Jednostki
|
||||
Unit=Jednostka
|
||||
StockCorrection=Poprawny stanie
|
||||
StockMovement=Przeniesienie
|
||||
StockMovements=Stock transfery
|
||||
NumberOfUnit=Liczba jednostek
|
||||
TotalStock=Razem w akcji
|
||||
StockTooLow=Zasób zbyt niska
|
||||
EnhancedValue=Wartość
|
||||
PMPValue=Wartość
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Magazyny wartości
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Tworzenie stanie automatycznie podczas tworzenia użytkownika
|
||||
QtyDispatched=Ilość wysyłanych
|
||||
OrderDispatch=Postanowienie wysyłkowe
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Artykuł na zarządzanie zapasami spadek
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Artykuł na zarządzanie zapasami wzrost
|
||||
DeStockOnBill=Spadek realnych zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Spadek realnych zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
DeStockOnShipment=Spadek realnych zasobów wysyłką (zaleciły)
|
||||
ReStockOnBill=Wzrost realnego zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Wzrost realnego zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Powód różnica stanie fizycznym i teoretycznego
|
||||
StockLimitShort=Limit
|
||||
StockLimit=Stock limit wpisów
|
||||
PhysicalStock=Fizyczne zapasy
|
||||
RealStock=Real Stock
|
||||
TheoreticalStock=Therocial stanie
|
||||
VirtualStock=Wirtualne stanie
|
||||
MininumStock=Minimum stock
|
||||
StockUp=Stanie się
|
||||
MininumStockShort=Stock min
|
||||
StockUpShort=Stanie się
|
||||
IdWarehouse=Identyfikator magazynu
|
||||
DescWareHouse=Opis składu
|
||||
LieuWareHouse=Lokalizacja hurtowni
|
||||
WarehousesAndProducts=Magazyny i produktów
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PMPValueShort=WAP
|
||||
AverageUnitPricePMPShort=Średnia cena wejścia
|
||||
AverageUnitPricePMP=Średnia cena wejścia
|
||||
EstimatedStockValueShort=Szacunkowa wartość zapasów
|
||||
EstimatedStockValue=Szacunkowa wartość zapasów
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
@ -52,12 +52,3 @@ ListOfSupplierProductForSupplier=Wykaz produktów i cen <b>dostawcy %s</b>
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Brak lub <b>partii %s</b> nie prowadził niedawno
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Denne referansen leverandøren er allerede tilknyttet en referanse: %s
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Ingen eller batch <b>%s</b> ikke løp nylig
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Deze verwijzing leverancier is al gekoppeld aan een referentie: sssss
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=To dostawca odniesienia jest już powiązany z odniesieniem: sssss
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:12).
|
||||
|
||||
@ -129,28 +129,3 @@ NameToCreate=Nazwisko osoby trzeciej w celu stworzenia
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Zezwolenie udzielone ponieważ odziedziczył od jednego z użytkowników grupy.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SuperAdministrator=Super Administrator
|
||||
SuperAdministratorDesc=Administrator med alle rettigheter
|
||||
LinkToCompanyContact=Lenke til tredjepart / kontakt
|
||||
LinkedToDolibarrMember=Link til medlem
|
||||
LinkedToDolibarrUser=Link til Dolibarr brukeren
|
||||
LinkedToDolibarrThirdParty=Link til Dolibarr tredjepart
|
||||
CreateDolibarrThirdParty=Lag en tredjepart
|
||||
Inherited=Arvet
|
||||
ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarr konto for medlemmet?
|
||||
ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredje part for medlemmet?
|
||||
NameToCreate=Navn på tredjepart til å lage
|
||||
YourRole=Din roller
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Din kvote på aktive brukere er nådd!
|
||||
Inherited=Erfelijke
|
||||
YourRole=Uw rol
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
|
||||
Inherited=Odziedziczone
|
||||
YourRole=Swoje role
|
||||
YourQuotaOfUsersIsReached=Limitu aktywnych użytkowników został osiągnięty!
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:24).
|
||||
|
||||
@ -1087,579 +1087,3 @@ MultiCompanySetup=Multi-empresa módulo configuração
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
OnPayment=Pagamento
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:12).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SessionSaveHandler=Handler for å lagre sessions
|
||||
SessionSavePath=Lagring økt lokalisering
|
||||
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Vil du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble alle brukere (unntatt deg selv).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Lagre session behandleren konfigurert i PHP ikke tillater å vise alle kjører økter.
|
||||
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkobling til deg selv. Bare brukeren <b>%s</b> vil kunne koble til etter det.
|
||||
UnlockNewSessions=Fjern forbindelse lås
|
||||
YourSession=Økten
|
||||
Sessions=Brukere session
|
||||
NoSessionFound=Din PHP synes å ikke tillate å liste aktive økter. Directory brukes til å lagre sessions <b>(%s)</b> kan være beskyttet (for eksempel etter OS tillatelser eller PHP direktivet open_basedir).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Skjema for å teste opplasting (i henhold til oppsett)
|
||||
IfModuleEnabled=Merk: er ja effektiv bare hvis modulen <b>%s</b> er aktivert
|
||||
RemoveLock=Fjern fil <b>%s</b> hvis den eksisterer for å tillate oppdatere verktøyet.
|
||||
RestoreLock=Erstatte en fil <b>%s</b> med leserettigheter bare på filen for å deaktivere bruk av oppdatere verktøyet.
|
||||
PreviewNotAvailable=Forhåndsvisning ikke tilgjengelig
|
||||
AntiVirusCommand=Full sti til antivirus kommandoen
|
||||
AntiVirusCommandExample=Eksempel på ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ Klappe \ bin \ clamscan.exe <br> Eksempel på ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Flere parametre på kommandolinjen
|
||||
AntiVirusParamExample=Eksempel på ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ Klappe \ lib"
|
||||
ClientHour=Time klienten (bruker)
|
||||
CompanyTZ=Time Zone selskap (firmaets)
|
||||
CompanyHour=Time selskap (firmaets)
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Slett loggfil <b>%s</b> definert for Syslog modul (ingen risiko for å miste data)
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil av like poster (INS ignorere)
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Har ingen butikk klar passord i databasen men butikken bare kryptert verdi (Aktiverte anbefales)
|
||||
InstrucToEncodePass=Å ha passord kodet inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert: %s"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Å ha passord dekodet (klar) inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert :..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr online demonstrasjon
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=For brukeren eller utviklerens dokumentasjon (Doc, FAQs ...), <br> ta en titt på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=For andre spørsmål / hjelp, kan du bruke Dolibarr forumet: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=Dette området kan hjelpe deg å få en Help support tjeneste på Dolibarr.
|
||||
HelpCenterDesc2=Enkelte deler av denne tjenesten er <b>kun</b> tilgjengelig på <b>engelsk.</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Metoden å bruke for å sende e-post
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP-ID hvis godkjenning kreves
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP-passord hvis godkjenning kreves
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Bruk TLS (SSL) krypterer
|
||||
SubmitTranslation=Dersom oversettelse for dette språket er ikke komplett, eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen <b>Langs / %s</b> og send endret filer på www.dolibarr.org forumet.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Finn en pakke som inneholder funksjonen du vil bruke (for eksempel på nettsider %s).
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>() Cccc</b> kunden koden <br> <b>() Cccc000</b> kunden koden på n tegn etterfølges av en kundes ref disk uten offset og zeroized med den globale telleren. <br> <b>() Tttt</b> Koden selskap type på n bokstaver (se dictionnary-selskapet typer). <br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt. <br> Mellomrom er ikke tillatt. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99nde %s av tredje part TheCompany gjort 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjeparts opprettet på 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes5=<b>ABC (åå) (mm) - (000000)</b> vil gi <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000)-ZZZ 100 / dd () / XXX</b> vil gi <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Ta en titt på wiki siden for fullstendig liste over alle aktører og deres organisering
|
||||
UseACacheDelay=Forsinkelse for skjulested eksport respons i sekunder (0 eller tom for ingen buffer)
|
||||
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken <b>"Trenger du hjelp eller støtte"</b> på innloggingssiden
|
||||
DisableLinkToHelp=Skjul linken <b>"%s Online hjelp"</b> på venstre meny
|
||||
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk innpakning, så hvis linjen ut av siden på dokumenter fordi for lenge, må du legge deg vognreturer i tekstfeltet.
|
||||
ModuleDisabled=Modul deaktivert
|
||||
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul deaktivert slik hendelse aldri opprettet
|
||||
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne purge? <br> Dette vil slette absolutt alle datafilene med ingen måte å gjenopprette dem (ECM filer, vedlagte filer ...).
|
||||
MinLength=Minimum lengde
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastes inn i delt minne
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende kjøre installasjonsprogrammet
|
||||
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument maler kataloger
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over kataloger som inneholder maler filer med OpenDocument format. <br><br> Sett her i sin helhet sti av kataloger. <br> Legg til et linjeskift mellom eah katalogen. <br> For å legge til en katalog av GED modul, legger til her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse katalogene må slutte <b>med. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Antall ODT maler filer som finnes i disse katalogene
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Plassering av Fornavn / navn
|
||||
Module23Name=Energi
|
||||
Module23Desc=Overvåking av forbruk av energi
|
||||
Module51Name=Masseutsendelser
|
||||
Module51Desc=Masse papir post ledelse
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Ta med eventuelle eksterne nettsider inn Dolibarr menyer og se den inn i en ramme Dolibarr
|
||||
Module2000Name=Fckeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG Editor
|
||||
Module2600Name=SOAP baserte WebServices
|
||||
Module2600Desc=Aktiver Dolibarr webtjenester server
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Bruke elektronisk Gravatar tjeneste (www.gravatar.com) for å vise bilde av brukere / medlemmer (funnet med e-post). Trenger du en Internett-tilgang
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringer evner
|
||||
Module5000Name=Multi-selskap
|
||||
Module5000Desc=Lar deg administrere flere selskaper
|
||||
Module10000Name=PayBox
|
||||
Module10000Desc=Modul å tilby en online betaling med kredittkort siden med PayBox
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Søkemotor i AJAX for å finne et navn fra en del av et telefonnummer i løpet av to sekunder
|
||||
Permission13=Unvalidate fakturaer
|
||||
Permission28=Eksporter kommersielle forslag
|
||||
Permission36=Se / administrere skjulte produkter
|
||||
Permission67=Eksporter intervensjoner
|
||||
Permission94=Eksporter sosiale bidrag
|
||||
Permission141=Les oppgaver
|
||||
Permission142=Opprett / endre oppgaver
|
||||
Permission144=Slett oppgaver
|
||||
Permission146=Les tilbydere
|
||||
Permission147=Les statistikk
|
||||
Permission170=Les turer
|
||||
Permission171=Opprett / endre turer
|
||||
Permission172=Slett turer
|
||||
Permission178=Eksporter turer
|
||||
Permission192=Lag linjer
|
||||
Permission193=Avbryt linjer
|
||||
Permission194=Les båndbredde linjene
|
||||
Permission202=Lag ADSL tilkoblinger
|
||||
Permission203=Bestill tilkoblinger bestillinger
|
||||
Permission204=Bestill tilkoblinger
|
||||
Permission205=Administrer tilkoblinger
|
||||
Permission206=Les tilkoblinger
|
||||
Permission211=Les Telefoni
|
||||
Permission212=Bestill linjer
|
||||
Permission213=Aktiver linje
|
||||
Permission214=Oppsett Telefoni
|
||||
Permission215=Oppsett tilbydere
|
||||
Permission258=Eksporter brukere
|
||||
Permission271=Les CA
|
||||
Permission272=Les fakturaer
|
||||
Permission273=Utstede fakturaer
|
||||
Permission291=Les tariffer
|
||||
Permission292=Angi tillatelser på tariffer
|
||||
Permission293=Endre kunder tariffer
|
||||
Permission311=Les tjenester
|
||||
Permission312=Tilordne service til kontrakt
|
||||
Permission531=Les tjenester
|
||||
Permission532=Opprett / endre tjenester
|
||||
Permission534=Slett tjenester
|
||||
Permission536=Se / administrere skjulte tjenester
|
||||
Permission538=Eksporter tjenester
|
||||
Permission1251=Kjør massen import av eksterne data til database (data last)
|
||||
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
|
||||
Permission2411=Les handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
Permission2412=Opprett / endre handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
Permission2413=Slett handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
|
||||
DictionnarySendingMethods=Sendings metoder
|
||||
DictionnaryStaff=Personale
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Hvis te kjøperen ikke utsettes for RE, RE standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis kjøperen blir utsatt for RE deretter RE som standard. Slutt på regelen. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte RE er 0. Slutt på regelen.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle underlagt noen spesifikke deler av den spanske IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle og samfunn, og på visse deler av den spanske IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Dersom selgeren ikke utsettes for IRPF, så IRPF som standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis selgeren er utsatt for IRPF så IRPF som standard. Slutt på regelen. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte IRPF er 0. Slutt på regelen.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=I Spania, frilansere og selvstendige fagfolk som leverer tjenester og bedrifter som har valgt skattesystemet til moduler.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=I Spania er de bussines ikke skattepliktig system av moduler.
|
||||
MenuUpgrade=Oppgrader / Forleng
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Database bruker
|
||||
DatabasePassword=Database passord
|
||||
EnableShowLogo=Vis logo på venstre meny
|
||||
SetupDescription5=Andre menyen oppføringer administrere valgfrie parametere.
|
||||
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Bruk PDF-komprimering for genererte PDF-filer.
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Størrelse på avrunding rekkevidde (for sjeldne land der runde gjøres på noe annet enn base 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Netto enhet prisen på et produkt
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Total pris (netto / moms / inkl. moms) etter avrunding
|
||||
BackupDesc=Å lage en komplett sikkerhetskopi av Dolibarr, må du:
|
||||
BackupDesc2=* Lagre innholdet av dokumenter katalogen <b>(%s)</b> som inneholder alle lastet opp og genererte filer (du kan lage en zip for eksempel).
|
||||
BackupDesc3=* Lagre innholdet i databasen din til en fylling arkiv. for dette, kan du bruke følgende assistent.
|
||||
BackupDescX=Arkiverte katalogen skal oppbevares på et trygt sted.
|
||||
BackupDescY=Den genererte dumpfil bør oppbevares på et trygt sted.
|
||||
RestoreDesc=Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi Dolibarr, må du:
|
||||
RestoreDesc2=* Gjenopprett arkivet fil (zip-fil for eksempel) av dokumenter katalog for å pakke ut tre av filer i katalogen dokumenter av en ny Dolibarr installasjon eller inn i denne aktuelle dokumenter directoy <b>(%s).</b>
|
||||
RestoreDesc3=* Gjenopprette data fra en sikkerhetskopi dumpfil inn i databasen til den nye Dolibarr installasjonen eller inn i databasen for denne installasjonen. Advarsel, når gjenopprettingen er ferdig, må du bruke en login / passord, som eksisterte da sikkerhetskopien ble laget, å koble til igjen. Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi database inn i denne aktuelle installasjonen, kan du følge denne assistent.
|
||||
ForcedToByAModule=Denne regelen er tvunget til å <b>%s</b> av en aktivert modul
|
||||
PreviousDumpFiles=Tilgjengelig database backup dump filer
|
||||
WeekStartOnDay=Første dag i uken
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Kjører oppgraderingen ser ut til å være nødvendig (Programmer versjon %s forskjellig fra databasen versjon %s)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Du må kjøre denne kommandoen fra kommandolinjen etter innlogging til et skall med brukeren <b>%s.</b>
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funksjoner ikke tilgjengelige i din PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Flere skins å laste ned
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Returner referansenummeret med format %syymm-nnnn der åå er år, er mm måned og nnnn er en sekvens uten hull og uten tilbakestille
|
||||
ListOfEntities=Liste over enheter
|
||||
AddEntity=Legg til enhet
|
||||
EditEntity=Rediger enhet
|
||||
UsersSetup=Brukere modul oppsett
|
||||
UserMailRequired=E-postadresse kreves for å opprette en ny bruker
|
||||
ModelModules=Dokumenter maler
|
||||
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments maler (. ODT-filer for OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
|
||||
LDAPFieldPasswordCrypted=Passord kryptert
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Gruppemedlemmer
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Eksempel: uniqueMember
|
||||
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Du kan bruke DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log for en loggfil i Dolibarr "dokumenter"-katalogen. Du kan angi en annen vei til å lagre denne filen.
|
||||
DonationsReceiptModel=Mal for donasjonen kvittering
|
||||
MailingEMailError=Tilbake e-post (Feil-til) for e-post med feil
|
||||
Menus=Menyer
|
||||
DetailEnabled=Tilstand skal vises eller ikke komme inn
|
||||
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tidspunkt for merverdiavgift exigibility som standard i henhold til choosed alternativ:
|
||||
OnDelivery=Ved levering
|
||||
OnPayment=På betaling
|
||||
OnInvoice=På faktura
|
||||
SupposedToBePaymentDate=Betalingsdato brukes hvis leveringsdato ikke kjent
|
||||
Buy=Kjøp
|
||||
Sell=Selg
|
||||
InvoiceValidateDateUsed=Faktura dtate brukt
|
||||
YourCompanyDoesNotUseVAT=Firmaet ditt har blitt definert for å ikke bruke moms (Home - Setup - Firma / Foundation), så det er ingen moms alternativer for oppsett.
|
||||
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere hendelse eldre enn
|
||||
CashDesk=Point of salg
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Konto som skal brukes til å motta utbetalinger via sjekk
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Konto som skal brukes til å motta kontant betaling med kredittkort
|
||||
BookmarkSetup=Legg modul oppsett
|
||||
BookmarkDesc=Denne modulen kan du administrere bokmerker. Du kan også legge til snarveier til noen Dolibarr sider eller externale nettsteder på venstre meny.
|
||||
NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
|
||||
WebServicesSetup=Webservices modul oppsett
|
||||
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, Dolibarr bli en webtjeneste serveren kan tilby diverse web-tjenester.
|
||||
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelse fil forutsatt serviceses kan laste ned her
|
||||
EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
|
||||
BankSetupModule=Bank modul oppsett
|
||||
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fritekst på å finne kvitteringer
|
||||
MultiCompanySetup=Multi-selskap modulen setup
|
||||
SuppliersSetup=Leverandør modulen oppsett
|
||||
SuppliersCommandModel=Komplett mal av leverandør rekkefølge (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul-oppsett
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil som inneholder Maxmind ip til land oversettelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Merk at din IP til land datafilen må være inne i en katalog på PHP kan lese (Sjekk din PHP open_basedir oppsett og filesystem tillatelser).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan laste ned en <b>gratis demoversjon</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også laste ned en mer <b>komplett utgave, med oppdateringer,</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
|
||||
TestGeoIPResult=Test av en konvertering IP -> landet
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords modul oppsett
|
||||
DescNumberWords=Denne modulen gir funksjoner for å konvertere nummer eller beløpet i sin helhet tegn. Det vil også erstatte følgende streng forekomster __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ eller __TOTAL_VAT_WORDS__ av totalt inkl.. skatt, de samlede netto etter skatt, eller totalt mva inn i alle tekster som bruker dem (ledig tekst på fakturaer, ...)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Prosjekter nummerering modulen
|
||||
ProjectsSetup=Prosjekt modul oppsett
|
||||
ProjectsModelModule=Prosjektets rapport dokument modellen
|
||||
SessionSaveHandler=Handler om sessies op te slaan
|
||||
PurgeSessions=Purge van de sessies
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Wilt u werkelijk aan alle sessies te zuiveren? Dit zal iedere gebruiker verbinding (behalve jezelf).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Sla sessie handler geconfigureerd in uw PHP niet toestaan om alle lopende sessies lijst.
|
||||
LockNewSessions=Lock Nieuwe aansluitingen
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Weet u zeker dat u wilt een nieuwe Dolibarr verbinding te beperken tot jezelf. Alleen gebruiker <b>sssss</b> staat zullen zijn om verbinding te maken na dat.
|
||||
UnlockNewSessions=Verwijder vergrendelen
|
||||
YourSession=Uw sessie
|
||||
Sessions=Gebruikers sessie
|
||||
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet toe om actieve sessies lijst. Directory gebruikt om sessies op te slaan <b>(sssss)</b> kunnen worden beschermd (bijvoorbeeld door OS machtigingen of door PHP open_basedir richtlijn).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Vorm te testen bestand te uploaden (afhankelijk van setup)
|
||||
PreviewNotAvailable=Preview niet beschikbaar
|
||||
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar antivirus commando
|
||||
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Voorbeeld voor ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Meer parameters op de opdrachtregel
|
||||
AntiVirusParamExample=Voorbeeld voor ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ lib"
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
|
||||
InstrucToEncodePass=Om wachtwoord gecodeerd in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "breuken: sssss"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Om gedecodeerd wachtwoord (duidelijk) in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "versleutelde :..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Gebruik TLS (SSL) versleutelen
|
||||
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
|
||||
MinLength=Minimale lengte
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Bestanden. Geladen lang in het gedeelde geheugen
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Voorbeelden met de huidige Setup
|
||||
ListOfDirectories=Lijst van sjablonen OpenDocument directories
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lijst van mappen met bestanden met sjablonen OpenDocument-formaat. <br><br> Vul hier het volledige pad van gidsen. <br> Voeg een carriage return tussen EAH directory. <br> Als u een index van het GED-module, voeg hier <b>DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectoryname.</b> <br><br> Bestanden in deze mappen moeten eindigen <b>met. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Aantal ODT sjablonen bestanden gevonden in deze mappen
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Voorbeelden van de syntaxis: <br> c: \ mijndir <br> / Home / mijndir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
|
||||
Module23Name=Energie
|
||||
Module23Desc=Toezicht op het verbruik van energie
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
|
||||
Module2000Name=Fckeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG-editor
|
||||
Module2600Name=WebServices
|
||||
Module2600Desc=Schakel de Dolibarr Web Services-server
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Gebruik online Gravatar-service (www.gravatar.com) om foto van de gebruikers / leden (gevonden met hun e-mails laten zien). Noodzaak van een internet-toegang
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP MaxMind conversies mogelijkheden
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Zoekmachine in AJAX om een naam te vinden van een gedeelte van een telefoonnummer binnen 2 seconden
|
||||
Permission13=Unvalidate facturen
|
||||
Permission141=Lees meer taken
|
||||
Permission142=Maken / wijzigen taken
|
||||
Permission144=Taken verwijderen
|
||||
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
|
||||
Permission2411=Lees acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
Permission2412=Maken / wijzigen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
Permission2413=Verwijderen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
|
||||
DictionnaryStaff=Personeel
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de koper te niet is onderworpen aan RE, RE standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de koper vervolgens wordt onderworpen aan de RE RE standaard. Einde van de regel. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde RE is 0. Einde van de regel.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spanje zijn professionals met enkele specifieke onderdelen van de Spaanse IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze professioneel en samenlevingen en onder voorbehoud van bepaalde delen van de Spaanse IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de verkoper niet is onderworpen aan IRPF, dan IRPF standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de verkoper is onderworpen aan IRPF vervolgens de IRPF standaard. Einde van de regel. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde IRPF is 0. Einde van de regel.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spanje, freelancers en zelfstandige professionals die diensten verrichten en bedrijven die hebben gekozen voor het fiscaal stelsel van modules.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze bussines niet aan belasting onderworpen systeem van modules.
|
||||
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Database gebruiker
|
||||
DatabasePassword=Database wachtwoord
|
||||
EnableShowLogo=Toon logo op linker menu
|
||||
DelaysOfToleranceMembers=Tolerantie vertraging (in dagen) voor signalering van vertraagde contributie
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Grootte van de afronding bereik (voor zeldzame landen waar de afronding gebeurt op basis van iets anders dan 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Netto prijs per eenheid van een product
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Totale prijs (netto / BTW / incl. BTW) na afronding
|
||||
PreviousDumpFiles=Beschikbaar database back-up dumpbestanden
|
||||
WeekStartOnDay=Eerste dag van de week
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Het uitvoeren van de upgrade proces lijkt te worden vereist (Programma's sssss versie verschilt van database versie sssss)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=U moet deze opdracht uitvoert vanaf de command line na het inloggen op een schaal met de gebruiker <b>sssss.</b>
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL-functies niet beschikbaar zijn in uw PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Meer skins te downloaden
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Terugkeer van het referentienummer aan het formaat %syymm-nnnn waarbij YY jaar is, MM de maand en het is een opeenvolging nnnn zonder gat en geen reset
|
||||
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
|
||||
AddEntity=Voeg entiteit
|
||||
EditEntity=Edit entiteit
|
||||
UsersSetup=Gebruikers module setup
|
||||
UserMailRequired=E-mail die nodig zijn om een nieuwe gebruiker aanmaken
|
||||
ModelModules=Documenten sjablonen
|
||||
DocumentModelOdt=Documenten te genereren vanuit OpenDocuments sjablonen (. ODT bestanden voor OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Watermark op de ontwerp-document
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Groepsleden
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Voorbeeld: uniqueMember
|
||||
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
|
||||
MailingEMailError=Terug E-mail (Errors-aan) voor e-mails met fouten
|
||||
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
|
||||
CashDesk=Punt van de verkoop
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Account gebruiken om betalingen te ontvangen per cheque
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Account gebruiken om cash betalingen via credit cards ontvangen
|
||||
SuppliersSetup=Leverancier module setup
|
||||
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind module setup
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pad naar bestand met MaxMind ip tot land vertaling. <br> Voorbeeld: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Merk op dat je ip naar het land bestand moet worden in een directory van uw PHP kan lezen (Controleer of uw PHP configuratie en open_basedir bestandssysteem machtigingen).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=U kunt <b>gratis</b> een <b>demo versie</b> van de MaxMind GeoIP land bestand op sssss.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=U kunt ook het downloaden van een meer <b>complete versie, met updates,</b> van het land MaxMind GeoIP bestand op sssss.
|
||||
TestGeoIPResult=Test van een conversie IP -> land
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords module setup
|
||||
DescNumberWords=Deze module biedt functies voor het aantal te converteren of het bedrag in volle karakters. Het zal ook de plaats van de volgende tekenreeks gebeurtenissen __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ of __TOTAL_VAT_WORDS__ door de totale inkl. belasting, totale aftrek van belastingen, of totaal van de BTW in alle textes die hen (vrije tekst op facturen, ... gebruik)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Projecten nummering module
|
||||
ProjectsSetup=Project module setup
|
||||
ProjectsModelModule=Project verslag document model
|
||||
ExportCompatibility=Compatibiliteit van de gegenereerde exportbestand
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL uitvoer parameters
|
||||
ExportOptions=Export Opties
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
|
||||
CurrentLeftMenuHandler=Huidig linker menu handler
|
||||
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
|
||||
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
|
||||
Module10000Desc=Module voor een online betaling per credit card pagina met Paybox bieden
|
||||
Permission13=Unvalidate facturen
|
||||
Permission38=Export producten
|
||||
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
|
||||
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
|
||||
AddEntity=Voeg entiteit
|
||||
EditEntity=Edit entiteit
|
||||
WebCalAddEventOnCreateCompany=Voeg agenda evenement op het bedrijfsleven te scheppen
|
||||
ForceInvoiceDate=Force factuurdatum te validatie datum
|
||||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Voorgestelde betalingen modus op de factuur standaard, indien niet gedefinieerd voor de factuur
|
||||
EnableEditDeleteValidInvoice=Schakel de mogelijkheid om te bewerken / verwijderen met geldige factuur geen betaling
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Vrije tekst op facturen
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Watermerk over het ontwerp van facturen (alle indien leeg)
|
||||
ProposalsNumberingModules=Commerciële voorstellen nummering modules
|
||||
ProposalsPDFModules=Commerciële voorstellen documenten modellen
|
||||
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
|
||||
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
|
||||
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
|
||||
SessionSaveHandler=Obsługi, aby zapisać sesji
|
||||
PurgeSessions=Czyszczenie sesji
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Czy na pewno chcesz, aby oczyścić wszystkie sesje? To odłączyć każdy użytkownik (z wyjątkiem siebie).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Zapisz skonfigurowany obsługi sesji w PHP nie pozwala na prowadzenie listy wszystkich sesji.
|
||||
LockNewSessions=Blokada nowych połączeń
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Czy na pewno chcesz ograniczyć wszelkie nowe połączenie Dolibarr do siebie. Tylko <b>sssss</b> użytkownik będzie mógł się połączyć po tym.
|
||||
UnlockNewSessions=Usuwanie blokady połączeń
|
||||
YourSession=Sesji
|
||||
Sessions=Użytkownicy sesji
|
||||
NoSessionFound=PHP wydaje się nie dopuścić do listy aktywnych sesji. Katalog używany do zapisywania sesji <b>(sssss)</b> mogą być chronione (np. przez uprawnienia OS dyrektywy open_basedir lub PHP).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Formularz do wysyłania pliku test (w zależności od konfiguracji)
|
||||
PreviewNotAvailable=Podgląd niedostępny
|
||||
AntiVirusCommand=Pełna ścieżka do polecenia antivirus
|
||||
AntiVirusCommandExample=ClamWin przykład: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> ClamAV przykład: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Więcej parametrów w linii poleceń
|
||||
AntiVirusParamExample=ClamWin przykład: - bazy danych = "C: \ Program Files (x86) \ lib ClamWin \"
|
||||
YouCanDownloadBackupFile=Wygenerowane pliki mogą być teraz pobierane
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignoruj błędy zduplikowanych rekordów (INSERT IGNORE)
|
||||
InstrucToEncodePass=Się, że hasło zakodowane w <b>conf.php</b> pliku, zamienić linię <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> przez <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "zaszyfrowane: sssss"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Do hasła zdekodowane (jasne) do <b>conf.php</b> pliku, zamienić linię <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "zaszyfrowane :..."</b> <br> przez <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Użyj TLS (SSL) szyfrowania
|
||||
SubmitTranslation=Jeżeli tłumaczenie na ten język nie jest kompletny lub znajdują się błędy, można rozwiązać poprzez edycję plików w katalogu <b>langs / sssss</b> i złożyć zmodyfikowane pliki na www.dolibarr.org forum.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Znaleźć pakiet, który zapewnia funkcję chcesz (np. na sssss stronie internetowej).
|
||||
MinLength=Minimalna długość
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Plików. Lang załadowany w pamięci współdzielonej
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Przykłady z bieżących uruchamiania Instalatora
|
||||
ListOfDirectories=Lista katalogów OpenDocument szablony
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista katalogów zawierających pliki szablonów format OpenDocument. <br><br> Umieść tutaj pełną ścieżkę katalogów. <br> Dodaj powrotu karetki między ee katalogu. <br> Aby dodać katalog GED modułu dodać, <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Pliki z tych katalogów może kończyć się <b>na. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Liczba ODT szablony plików znajdujących się w tych katalogach
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Przykłady składni: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FirstnameNamePosition=Stanowisko Imię / nazwa
|
||||
Module23Name=Energia
|
||||
Module23Desc=Monitorowanie zużycia energii
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Obejmuje zewnętrznych stronie internetowej w menu Dolibarr i wyświetlać go w ramy Dolibarr
|
||||
Module2000Name=FCKeditor
|
||||
Module2000Desc=Edytor WYSIWYG
|
||||
Module2600Name=WebServices
|
||||
Module2600Desc=Włącz serwer usług internetowych Dolibarr
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Użyj Gravatar usług online (www.gravatar.com), aby pokazać zdjęcia użytkowników / członków (znaleziono ich e-maile). Konieczność dostępu do Internetu
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=GeoIP możliwości konwersji Maxmind
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Wyszukiwarka w AJAX, aby znaleźć nazwę z części numeru telefonu w ciągu 2 sekund
|
||||
Permission13=faktur Unvalidate
|
||||
Permission141=Przeczytaj zadań
|
||||
Permission142=Tworzyć / modyfikować zadania
|
||||
Permission144=Delegować zadania
|
||||
Permission536=Zobacz / zarządzania usługami ukrytymi
|
||||
Permission2411=Przeczytaj działań (zdarzeń i zadań) innych osób
|
||||
Permission2412=Tworzenie / modyfikowanie działań (zdarzeń i zadań) innych osób
|
||||
Permission2413=Usuń działań (zdarzeń i zadań) innych osób
|
||||
DictionnaryStaff=Personel
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Management
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=RE stawki domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. postępuj zgodnie z aktywnych zasadę: <br> Jeśli te kupujący nie podlega RE, RE domyślnie = 0. Koniec panowania. <br> Jeśli kupujący jest poddawany RE następnie RE domyślnie. Koniec panowania. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Domyślnie proponowana jest 0 RE. Koniec panowania.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=W Hiszpanii są specjaliści z zastrzeżeniem niektórych szczególnych grup hiszpański IAE.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=W Hiszpanii są zawodowej i społecznej oraz z zastrzeżeniem pewnych odcinkach hiszpański IAE.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=RE stawki domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. postępuj zgodnie z aktywnych zasadę: <br> Jeśli sprzedający nie jest poddawany IRPF, a następnie IRPF domyślnie = 0. Koniec panowania. <br> Jeżeli sprzedający jest poddawany IRPF następnie IRPF domyślnie. Koniec panowania. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Domyślnie proponowana jest 0 IRPF. Koniec panowania.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=W Hiszpanii, freelancerów i przedstawicieli wolnych zawodów, którzy świadczą usługi i przedsiębiorstwa, którzy wybrali system podatkowy modułów.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=W Hiszpanii nie są one przedmiotem Bussines modułów systemu podatkowego.
|
||||
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
|
||||
DatabaseServer=Database host
|
||||
DatabaseUser=Baza danych użytkownika
|
||||
DatabasePassword=Hasło bazy danych
|
||||
EnableShowLogo=logo Pokaż na menu po lewej stronie
|
||||
DelaysOfToleranceMembers=Tolerancja opóźnienie (w dniach) przed wpisu na opóźnione składki członkowskiej
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Wielkość zaokrąglenia zakres (na nielicznych krajów, gdzie dokonuje się zaokrąglenia na coś innego niż o podstawie 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=Cena netto jednostki produktu
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Łączna cena (netto / VAT / wraz z podatku) po zaokrągleniu
|
||||
PreviousDumpFiles=Dump bazy danych dostępne pliki kopii zapasowej
|
||||
WeekStartOnDay=Pierwszy dzień tygodnia
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Uruchomiony proces aktualizacji wydaje się konieczne (programy różni się od wersji sssss sssss wersja bazy danych)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Należy uruchomić to polecenie z wiersza polecenia po zalogowaniu się do powłoki z <b>sssss</b> użytkownika.
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=funkcji SSL nie są dostępne w PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Więcej skórek do pobrania
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Zwraca numer z formatu %syymm nnnn, gdzie yy to rok, MM miesiąc i nnnn jest ciągiem bez otworu, bez resetowania
|
||||
ListOfEntities=Wykaz podmiotów
|
||||
AddEntity=Dodaj podmiot
|
||||
EditEntity=Edycja jednostki
|
||||
UsersSetup=Użytkownicy modułu konfiguracji
|
||||
UserMailRequired=Email wymagane, aby utworzyć nowego użytkownika
|
||||
ModelModules=Szablony dokumentów
|
||||
DocumentModelOdt=Generowanie dokumentów z OpenDocuments szablony (. ODT pliki OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Znak wodny w sprawie projektu dokumentu
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Członkowie grupy
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Przykład: uniqueMember
|
||||
DonationsReceiptModel=Szablon otrzymania wpłaty
|
||||
MailingEMailError=Powrót e-mail (Errors-do) na e-maile z błędami
|
||||
OptionVatDefaultDesc=VAT jest należny: <br> - W dniu dostawy / płatności za towary <br> - Na opłatę za usługi
|
||||
OptionVatDebitOptionDesc=VAT jest należny: <br> - W dniu dostawy / płatności za towary <br> - Na fakturze (obciążenie) na usługi
|
||||
PastDelayVCalExport=Nie starsze niż eksport przypadku
|
||||
CashDesk=Punktów sprzedaży
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Chcesz używać do otrzymywania płatności w formie czeku
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Chcesz używać do przyjmowania płatności gotówkowych za pomocą kart kredytowych
|
||||
SuppliersSetup=Dostawca konfiguracji modułu
|
||||
SuppliersCommandModel=Kompletny szablon zamówienia dostawcy (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind konfiguracji modułu
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ścieżkę do pliku zawierającego Maxmind ip do tłumaczenia kraju. <br> Przykład: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Pamiętać, że dane państwo ip do pliku musi być wewnątrz katalogu PHP może odczytać (sprawdzenie konfiguracji PHP open_basedir i uprawnienia systemu plików).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Możesz <b>pobrać</b> darmową <b>wersję demo</b> kraju GeoIP plik Maxmind w sssss.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Możesz także pobrać bardziej <b>kompletna wersja, z aktualizacjami,</b> kraju GeoIP plik Maxmind w sssss.
|
||||
TestGeoIPResult=Test konwersji IP -> kraj
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords konfiguracji modułu
|
||||
DescNumberWords=Moduł ten zapewnia szereg funkcji do konwersji lub kwota w całości znaków. Zastąpi ona również następujące zdarzenia ciąg __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ lub __TOTAL_VAT_WORDS__ całkowitej zł. podatkowych, łącznej ceny netto podatku VAT lub łącznie na wszystkie textes które z nich korzystają (dowolny tekst na fakturach, ...)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Moduł projektów numeracji
|
||||
ProjectsSetup=Projekt instalacji modułu
|
||||
ProjectsModelModule=Wzór dokumentu projektu sprawozdania
|
||||
SessionSaveHandler=Handler para salvar sessões
|
||||
PurgeSessions=Purga das sessões
|
||||
ConfirmPurgeSessions=Você realmente deseja remover todas as sessões? Isto irá desligar todos os usuários (exceto a si mesmo).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Save session handler configurado no seu PHP não permite listar todas as sessões de corrida.
|
||||
LockNewSessions=Lock novas conexões
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Tem certeza que quer restringir qualquer ligação Dolibarr novo para si. <b>%s</b> usuário só será capaz de se conectar em seguida.
|
||||
UnlockNewSessions=Remover Bloqueio de ligação
|
||||
YourSession=Sua sessão
|
||||
Sessions=sessão do usuário
|
||||
NoSessionFound=Seu PHP parece não permitir que a lista de sessões ativas. Diretório usado para salvar sessões <b>(%s)</b> pode ser protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operativo ou por PHP open_basedir directiva).
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar o upload de arquivos (de acordo com instalação)
|
||||
PreviewNotAvailable=Visualização não disponível
|
||||
AntiVirusCommand=Caminho completo para o comando de antivírus
|
||||
AntiVirusCommandExample=Exemplo de Mexilhão: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Exemplo de Mexilhão: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam=Mais informações sobre parâmetros de linha de comando
|
||||
AntiVirusParamExample=Exemplo de Mexilhão: - database = "C: \ Program Files (x86) \ lib ClamWin \"
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignore os erros de registros duplicados (INSERT IGNORE)
|
||||
InstrucToEncodePass=Para ter uma senha codificada no <b>conf.php</b> arquivo, substitua a linha <br> <b>="..." Dolibarr_main_db_pass $</b> <br> por <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ = "crypted: %s"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Para ter a senha decodificado (transparente) para o <b>conf.php</b> arquivo, substitua a linha <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ = crypted :..." "</b> <br> por <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ = "%s"</b>
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use TLS (SSL) criptografa
|
||||
SubmitTranslation=Se a tradução para esse idioma não esteja completa ou você encontrar erros, você pode corrigir isso, a edição de arquivos em <b>langs</b> diretório <b>/ %s</b> e enviar arquivos modificados www.dolibarr.org fórum.
|
||||
FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que fornece funcionalidade que você quiser (por exemplo, %s site).
|
||||
MinLength=Prazo mínimo
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Arquivos. Lang carregado na memória compartilhada
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos com o funcionamento actual configuração
|
||||
ListOfDirectories=Lista dos modelos OpenDocument diretórios
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista dos diretórios que contêm arquivos de modelos com o formato OpenDocument. <br><br> Coloque aqui o caminho completo de diretórios. <br> Adicionar um retorno de carro entre eah diretório. <br> Para adicionar um diretório do módulo de GED, adicione aqui <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Arquivos nesses diretórios deve terminar <b>com. Odt.</b>
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Número de ODT modelos arquivos encontrados nos diretórios
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe: <br> c: \ mydir <br> / Home mydir / <br> DOL_DATA_ROOT ecm / ecmdir /
|
||||
FirstnameNamePosition=Posição do firstname nome /
|
||||
Module23Name=Energia
|
||||
Module23Desc=Acompanhamento do consumo de energias
|
||||
Module100Name=ExternalSite
|
||||
Module100Desc=Incluir qualquer site externo em menus Dolibarr e visualizá-lo em um quadro Dolibarr
|
||||
Module2000Name=FCKeditor
|
||||
Module2000Desc=Editor WYSIWYG
|
||||
Module2600Name=WebServices
|
||||
Module2600Desc=o servidor de serviços web Dolibarr Enable
|
||||
Module2700Name=Gravatar
|
||||
Module2700Desc=Usar o serviço online Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de usuários / membros (que se encontra com os seus e-mails). Necessita de um acesso à Internet
|
||||
Module2900Name=GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc=capacidades GeoIP conversões MaxMind
|
||||
Module13452Name=SpeedFinder
|
||||
Module13452Desc=Motor de busca em AJAX para encontrar um nome de uma parte de um número de telefone dentro de 2 segundos
|
||||
Permission13=facturas Unvalidate
|
||||
Permission141=Leia tarefas
|
||||
Permission142=Criar / modificar funções
|
||||
Permission144=Exclua as tarefas
|
||||
Permission536=Ver / gerenciar os serviços escondidos
|
||||
Permission2411=Leia ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||||
Permission2412=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||||
Permission2413=Excluir ações (eventos ou tarefas) de outros
|
||||
DictionnaryStaff=Pessoal
|
||||
LocalTax1ManagementES=RE Gestão
|
||||
LocalTax1IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão, quando as perspectivas de criação, faturas, pedidos, etc seguir a regra ativa padrão: <br> Se o comprador não te está sujeita a RE, RE por default = 0. Fim da regra. <br> Se o comprador está sujeito a RE, em seguida, o RE, por padrão. Fim da regra. <br>
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Por padrão, o RE proposta é 0. Fim da regra.
|
||||
LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas seções específicas do IAE espanhol.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais e sociedades e sujeitos a certas secções do IAE espanhol.
|
||||
LocalTax2ManagementES=IRPF Gestão
|
||||
LocalTax2IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão, quando as perspectivas de criação, faturas, pedidos, etc seguir a regra ativa padrão: <br> Se o vendedor não está sujeito ao IRPF, IRPF, em seguida, por default = 0. Fim da regra. <br> Se o vendedor for submetido a IRPF, em seguida, o IRPF, por padrão. Fim da regra. <br>
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Por padrão, o IRPF proposta é 0. Fim da regra.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES=Em Espanha, os freelancers e profissionais liberais que prestam serviços e empresas que escolheram o regime fiscal dos módulos.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles não são bussines sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
|
||||
MenuUpgrade=Upgrade / Ampliar
|
||||
DatabaseServer=host de banco de dados
|
||||
DatabaseUser=usuário de banco de dados
|
||||
DatabasePassword=senha de banco de dados
|
||||
EnableShowLogo=Show logo no menu da esquerda
|
||||
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Tamanho do arredondamento (intervalo para raros países onde o arredondamento é feito em algo mais do que base 10)
|
||||
UnitPriceOfProduct=preço unitário líquido de um produto
|
||||
TotalPriceAfterRounding=Preço total (líquida / / IVA incl fiscal) após arredondamento
|
||||
PreviousDumpFiles=cópia de segurança disponível banco de dados de arquivos
|
||||
WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
|
||||
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Correndo o processo de atualização parece ser necessário (versão Programas %s %s difere da versão do banco de dados)
|
||||
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve executar este comando de linha de comando após o login de um escudo com <b>%s</b> usuário.
|
||||
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=funções SSL não está disponível em seu PHP
|
||||
DownloadMoreSkins=Mais skins para download
|
||||
SimpleNumRefModelDesc=Retorna o número de referência, com formato nnnn %syymm, onde aa é o ano, mm é o mês e nnnn é uma seqüência sem buraco e sem reset
|
||||
ListOfEntities=Lista das entidades
|
||||
AddEntity=Adicionar entidade
|
||||
EditEntity=entidade Editar
|
||||
UsersSetup=Usuários de configuração do módulo
|
||||
UserMailRequired=Email exigidos para criar um novo usuário
|
||||
ModelModules=Documentos modelos
|
||||
DocumentModelOdt=Gere documentos de OpenDocuments templates (arquivos. ODT para o OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
|
||||
WatermarkOnDraft=Marca d'água sobre o projecto de documento
|
||||
LDAPFieldGroupMembers=Os membros do grupo
|
||||
LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo: uniqueMember
|
||||
DonationsReceiptModel=Modelo de recibo de doação
|
||||
MailingEMailError=Retorno EMail (Erros a) para e-mails com erros
|
||||
PastDelayVCalExport=Não exportar evento com mais de
|
||||
CashDesk=Ponto de vendas
|
||||
CashDeskBankAccountForCheque=Conta a ser usado para receber pagamentos através de cheque
|
||||
CashDeskBankAccountForCB=Conta a ser usado para receber pagamentos em dinheiro por cartões de crédito
|
||||
SuppliersSetup=Fornecedor de configuração do módulo
|
||||
SuppliersCommandModel=Complete modelo de ordem fornecedor (logo. ..)
|
||||
GeoIPMaxmindSetup=MaxMind GeoIP instalação do módulo
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para o arquivo que contém a tradução MaxMind ip país. <br> Exemplo: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
NoteOnPathLocation=Note que o ip de dados do país arquivo deve estar dentro de um diretório do seu PHP pode ler (Verifique a configuração do PHP open_basedir e permissões de arquivos).
|
||||
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma <b>versão demo gratuita</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
|
||||
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma <b>versão</b> mais <b>completa, com atualizações</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
|
||||
TestGeoIPResult=Teste de uma conversão de IP -> país
|
||||
NumberWordsSetup=NumberWords instalação do módulo
|
||||
DescNumberWords=Este módulo fornecer funções para converter o número ou a quantidade de caracteres completa. Ele também irá substituir as ocorrências seguinte seqüência __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ ou __TOTAL_VAT_WORDS__ por incl total. fiscal líquida total do imposto, ou total do IVA em todos os textes que usá-los (texto livre nas facturas, ...)
|
||||
ProjectsNumberingModules=Projetos módulo de numeração
|
||||
ProjectsSetup=Projeto de instalação do módulo
|
||||
ProjectsModelModule=modelo de projeto de documento de relatório
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:59:46).
|
||||
|
||||
@ -139,18 +139,5 @@ BankTransactionLine=Transação Bancária
|
||||
AllAccounts=Todas as Contas bancarias/de Caixa
|
||||
BackToAccount=Voltar e a Conta
|
||||
ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BankAccountCountry=Konto landet
|
||||
ListTransactions=Liste transaksjoner
|
||||
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjon / kategori
|
||||
AllAccounts=Alle bank / cash kontoer
|
||||
BackToAccount=Tilbake til kontoen
|
||||
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
|
||||
BankAccountCountry=Account land
|
||||
BankAccountCountry=Account land
|
||||
BankAccountCountry=Konto kraju
|
||||
BankAccountCountry=Conta do país
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:17).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -385,135 +385,3 @@ ConfirmRemoveDiscount=Tem certeza de que deseja remover este desconto?
|
||||
UseCredit=Uso de crédito
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar tarde unpaid factura única
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
|
||||
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
|
||||
InvoiceProForma=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
|
||||
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
|
||||
ConsumedBy=Konsumert av
|
||||
NotConsumed=Ikke forbrukt
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
|
||||
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
|
||||
BillShortStatusConverted=Behandlet
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
|
||||
SetDate=Angi dato
|
||||
Deposit=Innskudd
|
||||
Deposits=Innskudd
|
||||
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
|
||||
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
|
||||
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
|
||||
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
|
||||
PaymentId=Betaling id
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
|
||||
NbOfPayments=Nb av betalinger
|
||||
SplitDiscount=Split rabatt i to
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
|
||||
RelatedBill=Relaterte faktura
|
||||
RelatedBills=Relaterte fakturaer
|
||||
UseCredit=Bruk kredittkort
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
|
||||
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
|
||||
ValidateInvoice=Valider faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
|
||||
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Deze keuze is mogelijk als uw factuur zijn voorzien van passende commentaar. («Bijvoorbeeld alleen de belasting die overeenkomt met de prijs die werkelijk zijn betaald geeft recht op aftrek»)
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Reeds betaalde (zonder creditnota's en deposito's)
|
||||
RelatedBill=Betrokken factuur
|
||||
RelatedBills=Gerelateerde facturen
|
||||
ValidateInvoice=Bevestig de factuur
|
||||
Cash=Geld
|
||||
Reported=Vertraagd
|
||||
DisabledBecausePayments=Niet mogelijk, omdat er een aantal betalingen
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan bij niet betaling te verwijderen, omdat er ten minste op de factuur betaald ingedeeld
|
||||
ExpectedToPay=Verwachte betaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betaald door deze betaling
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up klantenfactuur
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Klant contact op factuur
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klantenservice Contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up factuur van de leverancier
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverancier Service Contact
|
||||
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
|
||||
PaymentRule=Betaling regel
|
||||
BillShortStatusConverted=Verwerkte
|
||||
RelatedBill=Betrokken factuur
|
||||
RelatedBills=Gerelateerde facturen
|
||||
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Toon het aantal in het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en de toename NNNNN nummer is vanaf 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=Het jaar wordt verhoogd met 1 ZONDER een initialisatie tot nul aan het begin van het boekjaar.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld zullen wij op 1 september 2006 een factuur met de naam FA700354.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Toon het aantal aan het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en NNNNN is de toename vanaf nummer 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=Het jaar is verhoogd met 1 en de toename van het aantal wordt geïnitialiseerd op nul aan het begin van het boekjaar.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld, we moeten op 1 september 2006 een factuur met de naam FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Terug een aanpasbare factuurnummer volgens een bepaald masker.
|
||||
ClassifyCanceled=Klasyfikacji "Abandoned"
|
||||
BillStatusCanceled=Opuszczony
|
||||
BillShortStatusCanceled=Opuszczony
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia")
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów)
|
||||
RelatedBill=Podobne faktury
|
||||
RelatedBills=Faktur związanych
|
||||
ValidateInvoice=Sprawdź na fakturze
|
||||
Cash=Gotówka
|
||||
Reported=Opóźniony
|
||||
DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
|
||||
ExpectedToPay=Oczekuje płatności
|
||||
PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=Kompletny model faktury z hiszpańskim RE i IRPF
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pagas (sem notas de crédito e depósitos)
|
||||
RelatedBill=factura relacionados
|
||||
RelatedBills=facturas relacionadas
|
||||
ValidateInvoice=Validar a factura
|
||||
Cash=Numerário
|
||||
Reported=Atrasado
|
||||
DisabledBecausePayments=Não é possível, pois há alguns pagamentos
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento desde há pelo menos na factura paga classificados
|
||||
ExpectedToPay=pagamento esperado
|
||||
PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante fatura do cliente seguimento
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=contacto na factura do Cliente
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=contato com o transporte do cliente
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=contactar o serviço ao cliente
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representante fatura do fornecedor seguimento
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Fornecedor contactar o serviço de
|
||||
PDFLinceDescription=Um modelo de factura completo com o espanhol RE e IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:51:02).
|
||||
|
||||
@ -81,48 +81,11 @@ AssignedToTheCustomer=Atribuido a um cliente
|
||||
InternalCategory=Categoria Interna
|
||||
CategoryContents=Conteudo da Categoria
|
||||
CategId=Id Categoria
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CatSupList=Lista de fornecedores categorias
|
||||
CatCusList=Lista de clientes / perspectiva categorias
|
||||
CatProdList=Lista dos produtos categorias
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NoCategoryYet=Ingen kategori av denne typen er opprettet
|
||||
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier området
|
||||
MemberIsInCategories=Dette medlemmet eier til følgende medlemmer kategorier
|
||||
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke i noen kategorier
|
||||
MembersCategoryShort=Medlemmer kategori
|
||||
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategorien inneholder ingen medlem.
|
||||
CatSupList=Liste av leverandør kategorier
|
||||
CatCusList=Liste over kunde / prospektet kategorier
|
||||
CatProdList=Liste over produkter kategorier
|
||||
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
|
||||
MembersCategoriesArea=Leden categorieën gebied
|
||||
MemberIsInCategories=Dit lid is eigenaar van de volgende categorieën leden
|
||||
MemberHasNoCategory=Dit lid is op geen enkele categorieën
|
||||
MembersCategoryShort=Leden categorie
|
||||
MembersCategoriesShort=Leden categorieën
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Deze categorie bevat geen lid.
|
||||
CatMemberList=Lijst van de leden categorieën
|
||||
MembersCategoriesArea=Członków kategorii obszaru
|
||||
MemberIsInCategories=Ten użytkownik posiada do następujących kategorii użytkowników
|
||||
MemberHasNoCategory=Członek ten nie jest w żadnym kategorii
|
||||
MembersCategoryShort=Członków kategorii
|
||||
MembersCategoriesShort=Członków kategorii
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Ta kategoria nie zawiera żadnych członków.
|
||||
CatMemberList=Lista członków kategorii
|
||||
MembersCategoriesArea=Os membros da zona categorias
|
||||
MemberIsInCategories=Este membro possui a seguinte membros categorias
|
||||
MemberHasNoCategory=Este membro não está em nenhuma categoria
|
||||
MembersCategoryShort=Membros da categoria
|
||||
MembersCategoriesShort=categorias de membros
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria não contém nenhum membro.
|
||||
CatMemberList=Categorias Lista de membros
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:14).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CatSupList=Lista de fornecedores categorias
|
||||
CatCusList=Lista de clientes / perspectiva categorias
|
||||
CatProdList=Lista dos produtos categorias
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
@ -76,28 +76,4 @@ ActionAC_REL=Lembrete factura por correio
|
||||
ActionAC_CLO=Fechar
|
||||
ActionAC_EMAILING=Envío mailing massivo
|
||||
ActionAC_COM=Envío pedido por correio
|
||||
Stats=Estatisticas de Venda
|
||||
CAOrder=
|
||||
FromTo=
|
||||
MargeOrder=
|
||||
RecapAnnee=
|
||||
NoData=
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør bestill ved mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura i posten
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
|
||||
Rendez-Vous=Rendez-vous
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
|
||||
ToDoActions=Niekompletne działań
|
||||
ToDoActionsFor=Niekompletne działań na rzecz sssss
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=aby dostawca przesłać pocztą
|
||||
ActionAC_SUP_INV=fakturze dostawcy przesłać pocztą
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Enviar por e-mail para fornecedor
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura do fornecedor por e-mail
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:15).
|
||||
Stats=Estatisticas de Venda
|
||||
@ -264,156 +264,10 @@ FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
|
||||
# Leopard=
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PriceLevel=Nível de preços
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Você deve criar contactos e-mails para terceiros, primeiro a ser capaz de adicionar e-mails notificações.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:12).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=--
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:12).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Contacts=Kontakter
|
||||
ThirdPartyContacts=Tredjepart kontakter
|
||||
ThirdPartyContact=Tredjepart kontakt
|
||||
StatusContactValidated=Status for kontakt
|
||||
ThirdPartyName=Tredjepart navn
|
||||
Poste=Posisjon
|
||||
DefaultLang=Språk som standard
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE brukes
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE brukes ikke
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF brukes
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF brukes ikke
|
||||
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof ID 3
|
||||
ProfId4IN=Prof ID 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof ID 2 (personnummer)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof ID 2 (inntekter på brutes)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
PriceLevel=Prisnivå
|
||||
SupplierCategory=Leverandør kategori
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Du må opprette e-postmeldinger kontakter for tredjepart første for å kunne legge til e-post meldinger.
|
||||
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
|
||||
ListProspectsShort=Liste av prospekter
|
||||
ListCustomersShort=Liste over kunder
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Tilbake numero med format %syymm-nnnn for kunden koden og %syymm-nnnn for leverandør koden der åå er året, er mm måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne koden kan endres når som helst.
|
||||
ThirdPartyName=Derde partij naam
|
||||
Poste=Positie
|
||||
DefaultLang=Taal standaard
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE wordt gebruikt
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE wordt niet gebruikt
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF wordt gebruikt
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wordt niet gebruikt
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Sofi-nummer)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=Leverancier categorie
|
||||
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
|
||||
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
|
||||
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
JuridicalStatus200=Onafhankelijk
|
||||
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
|
||||
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
|
||||
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
|
||||
ThirdPartyName=Nazwa strony trzeciej
|
||||
Poste=Miejsce
|
||||
DefaultLang=Domyślnie język
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE jest używany
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE nie jest używany
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF jest używany
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF nie jest używany
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof ID 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
|
||||
ProfId1NL=nummer KVK
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Id Prof 2 (bydlęta Revenu)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=Dostawca kategorii
|
||||
ListSuppliersShort=Lista dostawców
|
||||
ListProspectsShort=Listy potencjalnych
|
||||
ListCustomersShort=Listę klientów
|
||||
ThirdPartyName=nome de terceiros
|
||||
Poste=Posição
|
||||
DefaultLang=Língua por omissão
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE é usado
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES=RE não é usada
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF é usado
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF não é usada
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof ID 2
|
||||
ProfId3IN=Prof ID 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (número de segurança social)
|
||||
ProfId3ES=Prof ID 3 CNAE ()
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (número Colegiada)
|
||||
ProfId1NL=nummer KVK
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
|
||||
ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
SupplierCategory=categoria Fornecedor
|
||||
ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
|
||||
ListProspectsShort=Lista das perspectivas
|
||||
ListCustomersShort=Lista de clientes
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:20).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PriceLevel=Nível de preços
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Você deve criar contactos e-mails para terceiros, primeiro a ser capaz de adicionar e-mails notificações.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
@ -112,154 +112,9 @@ PercentOfInvoice=%%/factura
|
||||
Dispatch=Repartição
|
||||
Dispatched=Repartições
|
||||
ToDispatch=A Repartir
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NotUsedForGoods=Não utilizados em bens
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Revisjon
|
||||
AccountancyCard=Revisjon kort
|
||||
Treasury=Treasury
|
||||
MenuFinancial=Finansiell
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Gå til <a href="%s">modul setup</a> å endre reglene for beregning
|
||||
OptionMode=Opsjon for regnskap
|
||||
OptionModeTrue=Alternativ input-output
|
||||
OptionModeVirtual=Alternativ Mynter-Debiteringer
|
||||
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over utbetalinger (dato for betaling). \ NDen gyldigheten av de tallene sikres bare hvis bokføring blir gransket gjennom input / output på kontoene via fakturaene.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over fakturaer (dato for validering). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, er de oppført i omsetning produksjon.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld regnskapsføring modus (Se Regnskapsorganisasjon modul konfigurasjon)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløp som vises her er beregnet ved hjelp av regler definert av Skatt modul oppsett.
|
||||
Param=Oppsett
|
||||
AccountsGeneral=Kontoer
|
||||
Account=Konto
|
||||
Accounts=Kontoer
|
||||
BillsForSuppliers=Veksler for leverandører
|
||||
Income=Inntekt
|
||||
Outcome=Expense
|
||||
ReportInOut=Inntekt / kostnader
|
||||
ReportTurnover=Omsetning
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så ikke knyttet til noen tredje part
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke knyttet til noen bruker
|
||||
Profit=Profit
|
||||
Balance=Balanse
|
||||
Debit=Debet
|
||||
Credit=Kreditt
|
||||
Withdrawal=Uttak
|
||||
Withdrawals=Uttak
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Netto samlet
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Netto betalt
|
||||
VATToPay=MVA selger
|
||||
VATReceived=MVA mottatt
|
||||
VATToCollect=MVA kjøp
|
||||
VATSummary=MVA Balanse
|
||||
VATPaid=VAT paid
|
||||
VATCollected=MVA samlet
|
||||
ToPay=Å betale
|
||||
ToGet=Å komme tilbake
|
||||
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
|
||||
SocialContribution=Samfunnsbidrag
|
||||
SocialContributions=Sosiale bidrag
|
||||
MenuTaxAndDividends=Skatter og utbytte
|
||||
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
|
||||
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
|
||||
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Revisjon / finans-området
|
||||
AccountancySetup=Revisjon oppsett
|
||||
NewPayment=Ny betaling
|
||||
Payments=Betalinger
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Leverandørfaktura betaling
|
||||
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
|
||||
PaymentVat=MVA betaling
|
||||
ListPayment=Liste over betalinger
|
||||
ListOfPayments=Liste over betalinger
|
||||
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
|
||||
ListOfSupplierPayments=Liste av leverandør betalinger
|
||||
DatePayment=Utbetalingsdato
|
||||
NewVATPayment=Nye MVA betaling
|
||||
VATPayment=MVA Betaling
|
||||
VATPayments=MVA Betalinger
|
||||
SocialContributionsPayments=Sosiale bidrag betalinger
|
||||
ShowVatPayment=Vis MVA betaling
|
||||
TotalToPay=Sum å betale
|
||||
TotalVATReceived=Sum MVA mottatt
|
||||
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskap kode
|
||||
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskap kode
|
||||
AlreadyPaid=Allerede betalt
|
||||
AccountNumberShort=Kontonummer
|
||||
AccountNumber=Kontonummer
|
||||
NewAccount=Ny konto
|
||||
SalesTurnover=Salg omsetning
|
||||
ByThirdParties=Bu tredjeparter
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Av faktura forfatter
|
||||
AccountancyExport=Revisjon eksport
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Dårlig kunde regnskap koden for %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetningen av salg av leverandørens produkter.
|
||||
CheckReceipt=Sjekk innskudd
|
||||
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
|
||||
NewCheckReceipt=Nye rabatt
|
||||
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
|
||||
NewCheckDepositOn=Lag kvittering for innskudd på konto: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
|
||||
DateChequeReceived=Sjekk mottak inngang dato
|
||||
NbOfCheques=Nb av sjekker
|
||||
PaySocialContribution=Betale et samfunnsbidrag
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som betalt?
|
||||
DeleteSocialContribution=Slette et samfunnsbidrag
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne samfunnsbidrag?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og utbetalinger
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sRevenues-Expensens%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sRevenues-Expenses%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Se rapporten <b>%sIncomes-Expenses%s</b> sier <b>kontanter utgjør</b> en beregning for faktiske utbetalinger
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Se rapporten <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>forpliktelse utgjør</b> en beregning på utstedte fakturaer
|
||||
RulesResultDue=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for fakturaer og moms, og ved forfall for utgifter.
|
||||
RulesResultInOut=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den reelle utbetalinger på fakturaer, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betaling datoene for fakturaene, utgifter ANF mva. <br>
|
||||
RulesCADue=- Det inkluderer kundens forfalte fakturaer enten de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Det inkluderer alle effektive betaling av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdatoen for disse fakturaene <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA kvittering)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA sats)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (mva kvittering)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (MVA sats)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Se rapport <b>%sVAT encasement%s</b> for en standard utregning
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Se rapport <b>%sVAT om flow%s</b> for en beregning med en opsjon på flyten
|
||||
RulesVATIn=For tjenester, inneholder rapporten mva regelverket faktisk har mottatt eller gitt på grunnlag av tidspunktet for betalingen. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene på bakgrunn av det godkjenningen datoen for fakturaen.
|
||||
RulesVATDue=For tjenester, omfatter rapporten mva fakturaene grunn, betalt eller ikke, basert på dato for validering av disse regninger. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene, basert på dato for validering av fakturaen.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Merk: For materielle verdier, bør den bruke leveringsdato å være mer rettferdig.
|
||||
PercentOfInvoice=%% / Faktura
|
||||
NotUsedForGoods=Ikke brukt på varer
|
||||
Dispatch=Utsending
|
||||
Dispatched=Sendt ut
|
||||
ToDispatch=Å sende
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Tredjepart må være definert som kunde
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar de <a href="%s">setup-module</a> een berekening te wijzigen regels voor
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend met behulp van regels vastgesteld door Tax module setup.
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Derde partij moet worden gedefinieerd als een klant
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Przejdź do <a href="%s">konfiguracji modułu</a> , aby zmienić zasady obliczania
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Kwoty wyświetlane tutaj są obliczane na zasadach określonych przez organy podatkowe moduł konfiguracji.
|
||||
SocialContributionsPayments=Płatności składek na ubezpieczenia społeczne
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Sprawozdanie z VAT klienta i opłacane (paragon VAT)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Sprawozdanie z VAT klienta i płatny (stawka VAT)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Sprawozdanie stawki VAT i wypłacane klejnoty (paragon VAT)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Sprawozdanie stawki VAT i gromadzonych zapłaty (stawka VAT)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Zobacz raport <b>%sVAT encasement%s</b> na standardowe obliczenia
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=<b>%sVAT</b> sprawozdanie Zobacz <b>na flow%s</b> do obliczenia z opcją na przepływ
|
||||
RulesVATIn=Dla usług, raport zawiera regulacji podatku VAT faktycznie otrzymane lub wydane na podstawie daty zapłaty. <br> - Dla dobra materialne, zawiera faktur VAT na podstawie daty zatwierdzenia faktury.
|
||||
RulesVATDue=Dla usług, raport zawiera faktur VAT należny, zapłacone czy nie, w zależności od daty zatwierdzenia tych rachunków. <br> - Dla dobra materialne, zawiera VAT faktury, w zależności od daty zatwierdzenia faktury.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Uwaga: W przypadku dóbr materialnych, należy użyć daty dostawy do bardziej sprawiedliwego.
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Osoby trzecie muszą być określone jako klient
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Ir para o <a href="%s">módulo de configuração</a> para modificar as regras para o cálculo
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Montantes apresentados aqui são calculadas usando as regras definidas pelo Imposto de configuração do módulo.
|
||||
SocialContributionsPayments=contribuições de pagamentos Social
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=terceiro deve ser definido como um cliente
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:06).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
NotUsedForGoods=Não utilizados em bens
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
@ -83,36 +83,15 @@ TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturação do contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimento do contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente assinante do contrato
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ServiceStatusNotLate=Correndo, não terminou
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Não terminou
|
||||
ListOfInactiveServices=Lista de serviços não activa
|
||||
ListOfExpiredServices=Lista de serviços ativos expired
|
||||
ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados
|
||||
DeleteContractLine=Apagar uma linha contrato
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Tem certeza de que deseja excluir este contrato linha?
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ServiceStatusNotLate=Running, ikke er utløpt
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Ikke er utløpt
|
||||
ServiceStatusLateShort=Utløpt
|
||||
ListOfInactiveServices=Liste over ikke aktive tjenester
|
||||
ListOfExpiredServices=Liste over utløpt aktive tjenester
|
||||
ListOfClosedServices=Liste over lukkede tjenester
|
||||
DeleteContractLine=Slette en kontrakt linje
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten linje?
|
||||
PaymentRenewContractId=Forny kontrakt linje (antall %s)
|
||||
ExpiredSince=Utløpsdato
|
||||
RelatedContracts=Relaterte kontrakter
|
||||
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
|
||||
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
|
||||
RelatedContracts=Związane z nimi umowy
|
||||
RelatedContracts=contratos relacionados
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ServiceStatusNotLate=Correndo, não terminou
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Não terminou
|
||||
ListOfInactiveServices=Lista de serviços não activa
|
||||
ListOfExpiredServices=Lista de serviços ativos expired
|
||||
ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados
|
||||
DeleteContractLine=Apagar uma linha contrato
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Tem certeza de que deseja excluir este contrato linha?
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user