Trad: Remove nb_NO translation in non nb_NO files.

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2010-09-01 12:47:47 +00:00
parent 046e52a7a0
commit 849179cb58
235 changed files with 4271 additions and 22451 deletions

View File

@ -24,7 +24,6 @@ InvoiceDepositDesc=هذا النوع من الفاتورة يتم فيه ايد
InvoiceProForma=Proforma الفاتورة
InvoiceProFormaAsk=Proforma الفاتورة
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة. ويجب أن تحل محل الفاتورة مع الإشارة
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
InvoiceAvoir=علما الائتمان
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
@ -386,27 +385,27 @@ ConfirmCustomerPayment=هل تؤكد ذلك دفع مساهمات <b>٪</b> ٪ <
ConfirmValidatePayment=هل أنت متأكد أنك تريد التحقق من صحة هذا الدفع؟ لم يطرأ أي تغيير يمكن الدفع مرة واحدة على صحتها.
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 21:36:45).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
Cash=نقد
Reported=تأخر
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:13:51).
// Reference language: en_US
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=دفعت بالفعل (بدون تلاحظ الائتمان والودائع)
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
Cash=نقد
Reported=تأخر
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).

View File

@ -20,7 +20,7 @@ BillsStatisticsSuppliers=Leverandørernes fakturaer statistik
InvoiceStandard=Standard faktura
InvoiceStandardAsk=Standard faktura
InvoiceStandardDesc=Denne form for faktura er den fælles faktura.
InvoiceReplacement=Erstatning faktura. Skal erstatte faktura med reference
InvoiceReplacement=Erstatning faktura.
InvoiceReplacementAsk=Erstatning faktura til faktura
InvoiceAvoir=Credit note
InvoiceAvoirAsk=Credit note til korrekt faktura
@ -387,31 +387,31 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløb opgives for andre grunde
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. leverandører fakturaer vederlagsfri
CustomerBillsUnpaid=Vederlagsfri kunder fakturaer
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:57:56).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:19:38).
// Reference language: en_US
ClassifyCanceled=Klassificere 'Abandoned "
BillStatusCanceled=Abandoned
BillShortStatusCanceled=Abandoned
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valg er muligt, hvis din faktura er blevet forsynet med passende kommentar. (Eksempel «Kun den afgift, der svarer til den pris, der rent faktisk var blevet betalt giver ret til fradrag»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uden kreditter og indlån)
RelatedBill=Relaterede faktura
RelatedBills=Relaterede fakturaer
ValidateInvoice=Validér faktura
Cash=Kontanter
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke muligt da der er nogle betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betaling, da der er mindst på faktura, der er klassificeret betales
ExpectedToPay=Forventet betaling
PayedByThisPayment=Betales af denne betaling
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning kundefaktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundefaktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunde shipping kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice kontakt
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning leverandør faktura
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandør faktura kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
PDFLinceDescription=En komplet faktura model med spanske RE og IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:20:16).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:19:38).
// Reference language: en_US
ClassifyCanceled=Klassificere 'Abandoned "
BillStatusCanceled=Abandoned
BillShortStatusCanceled=Abandoned
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valg er muligt, hvis din faktura er blevet forsynet med passende kommentar. (Eksempel «Kun den afgift, der svarer til den pris, der rent faktisk var blevet betalt giver ret til fradrag»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uden kreditter og indlån)
RelatedBill=Relaterede faktura
RelatedBills=Relaterede fakturaer
ValidateInvoice=Validér faktura
Cash=Kontanter
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke muligt da der er nogle betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betaling, da der er mindst på faktura, der er klassificeret betales
ExpectedToPay=Forventet betaling
PayedByThisPayment=Betales af denne betaling
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning kundefaktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundefaktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunde shipping kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice kontakt
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning leverandør faktura
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandør faktura kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
PDFLinceDescription=En komplet faktura model med spanske RE og IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:20:16).

View File

@ -18,7 +18,7 @@ BillsStatisticsSuppliers=Lieferanten-Rechnungen Statistiken
InvoiceStandard=Standard-Rechnung
InvoiceStandardAsk=Standard-Rechnung
InvoiceStandardDesc=Diese Art der Rechnung ist der gemeinsame Rechnung.
InvoiceReplacement=Ersetzung Rechnung. Ersetzen Rechnung mit Bezug
InvoiceReplacement=Ersetzung Rechnung.
InvoiceReplacementAsk=Ersetzung Rechnung für Rechnung
InvoiceReplacementDesc=<b>Ersetzung Rechnung</b> wird verwendet, um zu kündigen, und ersetzen Sie eine Rechnung komplett ohne Zahlung bereits eingegangen ist. <br><br> Hinweis: Nur mit der Rechnung keine Zahlung, kann ersetzt werden. Wenn nicht geschlossen ist, wird sie automatisch geschlossen zu "verlassen".
InvoiceAvoir=Gutschrift
@ -388,28 +388,28 @@ NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unbezahlt
CustomerBillsUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
ShowUnpaidLateOnly=Show Ende unbezahlte Rechnung nur
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:23:11).
// Reference language: en_US
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
RelatedBill=Verwandte Rechnung
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
ValidateInvoice=Validate Rechnung
Cash=Bargeld
Reported=Verspätet
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Debitorenrechnung
TypeContact_facture_external_BILLING=Debitorenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer Versand Kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice kontaktieren
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt
PDFLinceDescription=Eine vollständige Rechnung Modell mit spanischen und RE IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:23:50).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:23:11).
// Reference language: en_US
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Sie Ihre Rechnung mit passenden Kommentar versehen sein. (Beispiel «Nur die Steuer entsprechend dem Preis, der gezahlt worden tatsächlich gibt Rechte an Abzug»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
RelatedBill=Verwandte Rechnung
RelatedBills=Ähnliche Rechnungen
ValidateInvoice=Validate Rechnung
Cash=Bargeld
Reported=Verspätet
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Debitorenrechnung
TypeContact_facture_external_BILLING=Debitorenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer Versand Kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice kontaktieren
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt
PDFLinceDescription=Eine vollständige Rechnung Modell mit spanischen und RE IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:23:50).

View File

@ -19,7 +19,7 @@ InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a deposit has been received
InvoiceProForma=Proforma invoice
InvoiceProFormaAsk=Proforma invoice
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma invoice</b> is an image of a true invoice but has no accountancy value.
InvoiceReplacement=Replacement invoice. Must replace invoice with reference
InvoiceReplacement=Replacement invoice
InvoiceReplacementAsk=Replacement invoice for invoice
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoice with no payment on it can be replaced. If not closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Credit note

View File

@ -18,7 +18,7 @@ BillsStatisticsSuppliers=Tavarantoimittajat laskujen tilastot
InvoiceStandard=Standard lasku
InvoiceStandardAsk=Standard lasku
InvoiceStandardDesc=Tällainen lasku on yhteinen lasku.
InvoiceReplacement=Korvaus laskun. Tulee korvata lasku, jossa on viittaus
InvoiceReplacement=Korvaus laskun
InvoiceReplacementAsk=Korvaus lasku lasku
InvoiceAvoir=Menoilmoitus
InvoiceAvoirAsk=Menoilmoitus korjata laskun
@ -385,31 +385,31 @@ Abandoned=Hylätyt
NoSupplierBillsUnpaid=N: o toimittajien laskut palkaton
CustomerBillsUnpaid=Maksamattomat asiakkaiden laskut
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:44:21).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:26:22).
// Reference language: en_US
ClassifyCanceled=Luokittele "Hylätty"
BillStatusCanceled=Hylätty
BillShortStatusCanceled=Hylätty
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Tämä valinta on mahdollinen, jos lasku on toimitettu sopiva kommentti. (Esimerkki "Vain vero vastaa hintaa, joka on tosiasiallisesti maksettu antaa oikeuksia vähennys»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=On jo maksettu (ilman hyvityslasku ja talletukset)
RelatedBill=Related lasku
RelatedBills=Related laskut
ValidateInvoice=Vahvista lasku
Cash=Kassa
Reported=Myöhässä
DisabledBecausePayments=Ole mahdollista, koska on olemassa joitakin maksuja
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ei voi poistaa maksua koska siellä on ainakin laskulla luokiteltu maksanut
ExpectedToPay=Odotettu maksu
PayedByThisPayment=Maksanut tämän maksun
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan asiakkaan laskussa
TypeContact_facture_external_BILLING=Asiakkaan lasku yhteystiedot
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Asiakas merenkulku yhteystiedot
TypeContact_facture_external_SERVICE=Asiakaspalvelu ottaa yhteyttä
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan toimittaja laskussa
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Toimittajan lasku yhteystiedot
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Toimittajan merenkulku yhteystiedot
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Toimittajan huoltoliikkeestä
PDFLinceDescription=Täydellinen lasku malli Espanjan RE ja IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:27:05).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:26:22).
// Reference language: en_US
ClassifyCanceled=Luokittele "Hylätty"
BillStatusCanceled=Hylätty
BillShortStatusCanceled=Hylätty
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Tämä valinta on mahdollinen, jos lasku on toimitettu sopiva kommentti. (Esimerkki "Vain vero vastaa hintaa, joka on tosiasiallisesti maksettu antaa oikeuksia vähennys»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=On jo maksettu (ilman hyvityslasku ja talletukset)
RelatedBill=Related lasku
RelatedBills=Related laskut
ValidateInvoice=Vahvista lasku
Cash=Kassa
Reported=Myöhässä
DisabledBecausePayments=Ole mahdollista, koska on olemassa joitakin maksuja
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ei voi poistaa maksua koska siellä on ainakin laskulla luokiteltu maksanut
ExpectedToPay=Odotettu maksu
PayedByThisPayment=Maksanut tämän maksun
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan asiakkaan laskussa
TypeContact_facture_external_BILLING=Asiakkaan lasku yhteystiedot
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Asiakas merenkulku yhteystiedot
TypeContact_facture_external_SERVICE=Asiakaspalvelu ottaa yhteyttä
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan toimittaja laskussa
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Toimittajan lasku yhteystiedot
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Toimittajan merenkulku yhteystiedot
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Toimittajan huoltoliikkeestä
PDFLinceDescription=Täydellinen lasku malli Espanjan RE ja IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:27:05).

View File

@ -27,7 +27,7 @@ InvoiceDepositDesc=Þessi tegund reiknings er gert þegar innborgun hefur verið
InvoiceProForma=Proforma reikning
InvoiceProFormaAsk=Proforma reikning
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma reikningur</b> með mynd af a sannur reikning en hefur engar bókhalds gildi.
InvoiceReplacement=Skipti reikningi. Verður að skipta um reikning með tilvísun
InvoiceReplacement=Skipti reikningi
InvoiceReplacementAsk=Skipti reikning fyrir reikning
InvoiceReplacementDesc=<b>Skipti reikning</b> er notað til að hætta og skipta alveg um reikning án greiðslu þegar fengið. <br><br> Ath: Aðeins reikning án greiðslu á að hægt sé að skipta út. Ef það er ekki lokað, það verður sjálfkrafa lokað á 'yfirgefin.
InvoiceAvoir=Credit athugið

View File

@ -12,7 +12,7 @@ BillsStatistics =Statistiche fatture
InvoiceStandard =Fattura Standard
InvoiceStandardAsk =Fattura Standard
InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura comune.
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura. Deve sostituire fattura con riferimento
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura
InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura
InvoiceReplacementDesc =<b> sostituzione fattura </b> è utilizzato per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata. <br> <br> Nota: Solo una fattura non pagata può essere sostituita. Se non già stata chiusa, questa verrà chiusa automaticamente a 'abbandonata'.
InvoiceAvoir =Nota di credito a correzione
@ -409,21 +409,21 @@ TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti fornitori
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contatto fatturazioni fornitori
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contatto servizio fornitori
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
// Reference language: en_US
InvoiceProForma=Fattura proforma
InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
InvoiceProFormaDesc=<b>fattura proforma</b> è un'immagine di una fattura vero, ma non ha valore contabile.
RelatedBill=fattura correlati
RelatedBills=fatture relative
ValidateInvoice=Valida fattura
Cash=Contanti
Reported=Ritardato
DisabledBecausePayments=Non è possibile poiché non vi è alcuni pagamenti
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento dato che non esiste, almeno sulla fattura pagata classificato
ExpectedToPay=Il pagamento previsto
PayedByThisPayment=Pagato da questo pagamento
PDFLinceDescription=Un modello di fattura completa con lo spagnolo RE e IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:33:01).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
// Reference language: en_US
InvoiceProForma=Fattura proforma
InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
InvoiceProFormaDesc=<b>fattura proforma</b> è un'immagine di una fattura vero, ma non ha valore contabile.
RelatedBill=fattura correlati
RelatedBills=fatture relative
ValidateInvoice=Valida fattura
Cash=Contanti
Reported=Ritardato
DisabledBecausePayments=Non è possibile poiché non vi è alcuni pagamenti
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento dato che non esiste, almeno sulla fattura pagata classificato
ExpectedToPay=Il pagamento previsto
PayedByThisPayment=Pagato da questo pagamento
PDFLinceDescription=Un modello di fattura completa con lo spagnolo RE e IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:33:01).

View File

@ -1048,333 +1048,4 @@ BankSetupModule=Bank module setup
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Vrije tekst op cheque ontvangsten
MultiCompanySetup=Multi-company module setup
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SessionSaveHandler=Handler for å lagre sessions
SessionSavePath=Lagring økt lokalisering
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
ConfirmPurgeSessions=Vil du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble alle brukere (unntatt deg selv).
NoSessionListWithThisHandler=Lagre session behandleren konfigurert i PHP ikke tillater å vise alle kjører økter.
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkobling til deg selv. Bare brukeren <b>%s</b> vil kunne koble til etter det.
UnlockNewSessions=Fjern forbindelse lås
YourSession=Økten
Sessions=Brukere session
NoSessionFound=Din PHP synes å ikke tillate å liste aktive økter. Directory brukes til å lagre sessions <b>(%s)</b> kan være beskyttet (for eksempel etter OS tillatelser eller PHP direktivet open_basedir).
FormToTestFileUploadForm=Skjema for å teste opplasting (i henhold til oppsett)
IfModuleEnabled=Merk: er ja effektiv bare hvis modulen <b>%s</b> er aktivert
RemoveLock=Fjern fil <b>%s</b> hvis den eksisterer for å tillate oppdatere verktøyet.
RestoreLock=Erstatte en fil <b>%s</b> med leserettigheter bare på filen for å deaktivere bruk av oppdatere verktøyet.
PreviewNotAvailable=Forhåndsvisning ikke tilgjengelig
AntiVirusCommand=Full sti til antivirus kommandoen
AntiVirusCommandExample=Eksempel på ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ Klappe \ bin \ clamscan.exe <br> Eksempel på ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Flere parametre på kommandolinjen
AntiVirusParamExample=Eksempel på ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ Klappe \ lib"
ClientHour=Time klienten (bruker)
CompanyTZ=Time Zone selskap (firmaets)
CompanyHour=Time selskap (firmaets)
PurgeDeleteLogFile=Slett loggfil <b>%s</b> definert for Syslog modul (ingen risiko for å miste data)
IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil av like poster (INS ignorere)
DoNotStoreClearPassword=Har ingen butikk klar passord i databasen men butikken bare kryptert verdi (Aktiverte anbefales)
InstrucToEncodePass=Å ha passord kodet inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert: %s"</b>
InstrucToClearPass=Å ha passord dekodet (klar) inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert :..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demonstrasjon
ForDocumentationSeeWiki=For brukeren eller utviklerens dokumentasjon (Doc, FAQs ...), <br> ta en titt på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
ForAnswersSeeForum=For andre spørsmål / hjelp, kan du bruke Dolibarr forumet: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
HelpCenterDesc1=Dette området kan hjelpe deg å få en Help support tjeneste på Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Enkelte deler av denne tjenesten er <b>kun</b> tilgjengelig på <b>engelsk.</b>
MAIN_MAIL_SENDMODE=Metoden å bruke for å sende e-post
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP-ID hvis godkjenning kreves
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP-passord hvis godkjenning kreves
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Bruk TLS (SSL) krypterer
SubmitTranslation=Dersom oversettelse for dette språket er ikke komplett, eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen <b>Langs / %s</b> og send endret filer på www.dolibarr.org forumet.
FindPackageFromWebSite=Finn en pakke som inneholder funksjonen du vil bruke (for eksempel på nettsider %s).
GenericMaskCodes2=<b>() Cccc</b> kunden koden <br> <b>() Cccc000</b> kunden koden på n tegn etterfølges av en kundes ref disk uten offset og zeroized med den globale telleren. <br> <b>() Tttt</b> Koden selskap type på n bokstaver (se dictionnary-selskapet typer). <br>
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt. <br> Mellomrom er ikke tillatt. <br>
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99nde %s av tredje part TheCompany gjort 2007-01-31:</u> <br>
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjeparts opprettet på 2007-03-01:</u> <br>
GenericMaskCodes5=<b>ABC (åå) (mm) - (000000)</b> vil gi <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000)-ZZZ 100 / dd () / XXX</b> vil gi <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
SeeWikiForAllTeam=Ta en titt på wiki siden for fullstendig liste over alle aktører og deres organisering
UseACacheDelay=Forsinkelse for skjulested eksport respons i sekunder (0 eller tom for ingen buffer)
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken <b>"Trenger du hjelp eller støtte"</b> på innloggingssiden
DisableLinkToHelp=Skjul linken <b>"%s Online hjelp"</b> på venstre meny
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk innpakning, så hvis linjen ut av siden på dokumenter fordi for lenge, må du legge deg vognreturer i tekstfeltet.
ModuleDisabled=Modul deaktivert
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul deaktivert slik hendelse aldri opprettet
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne purge? <br> Dette vil slette absolutt alle datafilene med ingen måte å gjenopprette dem (ECM filer, vedlagte filer ...).
MinLength=Minimum lengde
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastes inn i delt minne
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende kjøre installasjonsprogrammet
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument maler kataloger
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over kataloger som inneholder maler filer med OpenDocument format. <br><br> Sett her i sin helhet sti av kataloger. <br> Legg til et linjeskift mellom eah katalogen. <br> For å legge til en katalog av GED modul, legger til her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse katalogene må slutte <b>med. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Antall ODT maler filer som finnes i disse katalogene
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Plassering av Fornavn / navn
Module23Name=Energi
Module23Desc=Overvåking av forbruk av energi
Module51Name=Masseutsendelser
Module51Desc=Masse papir post ledelse
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Ta med eventuelle eksterne nettsider inn Dolibarr menyer og se den inn i en ramme Dolibarr
Module2000Name=Fckeditor
Module2000Desc=WYSIWYG Editor
Module2600Name=SOAP baserte WebServices
Module2600Desc=Aktiver Dolibarr webtjenester server
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Bruke elektronisk Gravatar tjeneste (www.gravatar.com) for å vise bilde av brukere / medlemmer (funnet med e-post). Trenger du en Internett-tilgang
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringer evner
Module5000Name=Multi-selskap
Module5000Desc=Lar deg administrere flere selskaper
Module10000Name=PayBox
Module10000Desc=Modul å tilby en online betaling med kredittkort siden med PayBox
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Søkemotor i AJAX for å finne et navn fra en del av et telefonnummer i løpet av to sekunder
Permission13=Unvalidate fakturaer
Permission28=Eksporter kommersielle forslag
Permission36=Se / administrere skjulte produkter
Permission67=Eksporter intervensjoner
Permission94=Eksporter sosiale bidrag
Permission141=Les oppgaver
Permission142=Opprett / endre oppgaver
Permission144=Slett oppgaver
Permission146=Les tilbydere
Permission147=Les statistikk
Permission170=Les turer
Permission171=Opprett / endre turer
Permission172=Slett turer
Permission178=Eksporter turer
Permission192=Lag linjer
Permission193=Avbryt linjer
Permission194=Les båndbredde linjene
Permission202=Lag ADSL tilkoblinger
Permission203=Bestill tilkoblinger bestillinger
Permission204=Bestill tilkoblinger
Permission205=Administrer tilkoblinger
Permission206=Les tilkoblinger
Permission211=Les Telefoni
Permission212=Bestill linjer
Permission213=Aktiver linje
Permission214=Oppsett Telefoni
Permission215=Oppsett tilbydere
Permission258=Eksporter brukere
Permission271=Les CA
Permission272=Les fakturaer
Permission273=Utstede fakturaer
Permission291=Les tariffer
Permission292=Angi tillatelser på tariffer
Permission293=Endre kunder tariffer
Permission311=Les tjenester
Permission312=Tilordne service til kontrakt
Permission531=Les tjenester
Permission532=Opprett / endre tjenester
Permission534=Slett tjenester
Permission536=Se / administrere skjulte tjenester
Permission538=Eksporter tjenester
Permission1251=Kjør massen import av eksterne data til database (data last)
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
Permission2411=Les handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
Permission2412=Opprett / endre handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
Permission2413=Slett handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
DictionnarySendingMethods=Sendings metoder
DictionnaryStaff=Personale
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Hvis te kjøperen ikke utsettes for RE, RE standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis kjøperen blir utsatt for RE deretter RE som standard. Slutt på regelen. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte RE er 0. Slutt på regelen.
LocalTax1IsUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle underlagt noen spesifikke deler av den spanske IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle og samfunn, og på visse deler av den spanske IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Dersom selgeren ikke utsettes for IRPF, så IRPF som standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis selgeren er utsatt for IRPF så IRPF som standard. Slutt på regelen. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte IRPF er 0. Slutt på regelen.
LocalTax2IsUsedExampleES=I Spania, frilansere og selvstendige fagfolk som leverer tjenester og bedrifter som har valgt skattesystemet til moduler.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=I Spania er de bussines ikke skattepliktig system av moduler.
MenuUpgrade=Oppgrader / Forleng
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Database bruker
DatabasePassword=Database passord
EnableShowLogo=Vis logo på venstre meny
SetupDescription5=Andre menyen oppføringer administrere valgfrie parametere.
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Bruk PDF-komprimering for genererte PDF-filer.
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Størrelse på avrunding rekkevidde (for sjeldne land der runde gjøres på noe annet enn base 10)
UnitPriceOfProduct=Netto enhet prisen på et produkt
TotalPriceAfterRounding=Total pris (netto / moms / inkl. moms) etter avrunding
BackupDesc=Å lage en komplett sikkerhetskopi av Dolibarr, må du:
BackupDesc2=* Lagre innholdet av dokumenter katalogen <b>(%s)</b> som inneholder alle lastet opp og genererte filer (du kan lage en zip for eksempel).
BackupDesc3=* Lagre innholdet i databasen din til en fylling arkiv. for dette, kan du bruke følgende assistent.
BackupDescX=Arkiverte katalogen skal oppbevares på et trygt sted.
BackupDescY=Den genererte dumpfil bør oppbevares på et trygt sted.
RestoreDesc=Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi Dolibarr, må du:
RestoreDesc2=* Gjenopprett arkivet fil (zip-fil for eksempel) av dokumenter katalog for å pakke ut tre av filer i katalogen dokumenter av en ny Dolibarr installasjon eller inn i denne aktuelle dokumenter directoy <b>(%s).</b>
RestoreDesc3=* Gjenopprette data fra en sikkerhetskopi dumpfil inn i databasen til den nye Dolibarr installasjonen eller inn i databasen for denne installasjonen. Advarsel, når gjenopprettingen er ferdig, må du bruke en login / passord, som eksisterte da sikkerhetskopien ble laget, å koble til igjen. Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi database inn i denne aktuelle installasjonen, kan du følge denne assistent.
ForcedToByAModule=Denne regelen er tvunget til å <b>%s</b> av en aktivert modul
PreviousDumpFiles=Tilgjengelig database backup dump filer
WeekStartOnDay=Første dag i uken
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Kjører oppgraderingen ser ut til å være nødvendig (Programmer versjon %s forskjellig fra databasen versjon %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Du må kjøre denne kommandoen fra kommandolinjen etter innlogging til et skall med brukeren <b>%s.</b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funksjoner ikke tilgjengelige i din PHP
DownloadMoreSkins=Flere skins å laste ned
SimpleNumRefModelDesc=Returner referansenummeret med format %syymm-nnnn der åå er år, er mm måned og nnnn er en sekvens uten hull og uten tilbakestille
ListOfEntities=Liste over enheter
AddEntity=Legg til enhet
EditEntity=Rediger enhet
UsersSetup=Brukere modul oppsett
UserMailRequired=E-postadresse kreves for å opprette en ny bruker
ModelModules=Dokumenter maler
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments maler (. ODT-filer for OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
LDAPFieldPasswordCrypted=Passord kryptert
LDAPFieldGroupMembers=Gruppemedlemmer
LDAPFieldGroupMembersExample=Eksempel: uniqueMember
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Du kan bruke DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log for en loggfil i Dolibarr "dokumenter"-katalogen. Du kan angi en annen vei til å lagre denne filen.
DonationsReceiptModel=Mal for donasjonen kvittering
MailingEMailError=Tilbake e-post (Feil-til) for e-post med feil
Menus=Menyer
DetailEnabled=Tilstand skal vises eller ikke komme inn
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tidspunkt for merverdiavgift exigibility som standard i henhold til choosed alternativ:
OnDelivery=Ved levering
OnPayment=På betaling
OnInvoice=På faktura
SupposedToBePaymentDate=Betalingsdato brukes hvis leveringsdato ikke kjent
Buy=Kjøp
Sell=Selg
InvoiceValidateDateUsed=Faktura dtate brukt
YourCompanyDoesNotUseVAT=Firmaet ditt har blitt definert for å ikke bruke moms (Home - Setup - Firma / Foundation), så det er ingen moms alternativer for oppsett.
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere hendelse eldre enn
CashDesk=Point of salg
CashDeskBankAccountForCheque=Konto som skal brukes til å motta utbetalinger via sjekk
CashDeskBankAccountForCB=Konto som skal brukes til å motta kontant betaling med kredittkort
BookmarkSetup=Legg modul oppsett
BookmarkDesc=Denne modulen kan du administrere bokmerker. Du kan også legge til snarveier til noen Dolibarr sider eller externale nettsteder på venstre meny.
NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
WebServicesSetup=Webservices modul oppsett
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, Dolibarr bli en webtjeneste serveren kan tilby diverse web-tjenester.
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelse fil forutsatt serviceses kan laste ned her
EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
BankSetupModule=Bank modul oppsett
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fritekst på å finne kvitteringer
MultiCompanySetup=Multi-selskap modulen setup
SuppliersSetup=Leverandør modulen oppsett
SuppliersCommandModel=Komplett mal av leverandør rekkefølge (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul-oppsett
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil som inneholder Maxmind ip til land oversettelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Merk at din IP til land datafilen må være inne i en katalog på PHP kan lese (Sjekk din PHP open_basedir oppsett og filesystem tillatelser).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan laste ned en <b>gratis demoversjon</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også laste ned en mer <b>komplett utgave, med oppdateringer,</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
TestGeoIPResult=Test av en konvertering IP -> landet
NumberWordsSetup=NumberWords modul oppsett
DescNumberWords=Denne modulen gir funksjoner for å konvertere nummer eller beløpet i sin helhet tegn. Det vil også erstatte følgende streng forekomster __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ eller __TOTAL_VAT_WORDS__ av totalt inkl.. skatt, de samlede netto etter skatt, eller totalt mva inn i alle tekster som bruker dem (ledig tekst på fakturaer, ...)
ProjectsNumberingModules=Prosjekter nummerering modulen
ProjectsSetup=Prosjekt modul oppsett
ProjectsModelModule=Prosjektets rapport dokument modellen
SessionSaveHandler=Handler om sessies op te slaan
PurgeSessions=Purge van de sessies
ConfirmPurgeSessions=Wilt u werkelijk aan alle sessies te zuiveren? Dit zal iedere gebruiker verbinding (behalve jezelf).
NoSessionListWithThisHandler=Sla sessie handler geconfigureerd in uw PHP niet toestaan om alle lopende sessies lijst.
LockNewSessions=Lock Nieuwe aansluitingen
ConfirmLockNewSessions=Weet u zeker dat u wilt een nieuwe Dolibarr verbinding te beperken tot jezelf. Alleen gebruiker <b>sssss</b> staat zullen zijn om verbinding te maken na dat.
UnlockNewSessions=Verwijder vergrendelen
YourSession=Uw sessie
Sessions=Gebruikers sessie
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet toe om actieve sessies lijst. Directory gebruikt om sessies op te slaan <b>(sssss)</b> kunnen worden beschermd (bijvoorbeeld door OS machtigingen of door PHP open_basedir richtlijn).
FormToTestFileUploadForm=Vorm te testen bestand te uploaden (afhankelijk van setup)
PreviewNotAvailable=Preview niet beschikbaar
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar antivirus commando
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Voorbeeld voor ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Meer parameters op de opdrachtregel
AntiVirusParamExample=Voorbeeld voor ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ lib"
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
InstrucToEncodePass=Om wachtwoord gecodeerd in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "breuken: sssss"</b>
InstrucToClearPass=Om gedecodeerd wachtwoord (duidelijk) in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "versleutelde :..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Gebruik TLS (SSL) versleutelen
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
MinLength=Minimale lengte
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Bestanden. Geladen lang in het gedeelde geheugen
ExamplesWithCurrentSetup=Voorbeelden met de huidige Setup
ListOfDirectories=Lijst van sjablonen OpenDocument directories
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lijst van mappen met bestanden met sjablonen OpenDocument-formaat. <br><br> Vul hier het volledige pad van gidsen. <br> Voeg een carriage return tussen EAH directory. <br> Als u een index van het GED-module, voeg hier <b>DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectoryname.</b> <br><br> Bestanden in deze mappen moeten eindigen <b>met. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Aantal ODT sjablonen bestanden gevonden in deze mappen
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Voorbeelden van de syntaxis: <br> c: \ mijndir <br> / Home / mijndir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
Module23Name=Energie
Module23Desc=Toezicht op het verbruik van energie
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
Module2000Name=Fckeditor
Module2000Desc=WYSIWYG-editor
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=Schakel de Dolibarr Web Services-server
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Gebruik online Gravatar-service (www.gravatar.com) om foto van de gebruikers / leden (gevonden met hun e-mails laten zien). Noodzaak van een internet-toegang
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP MaxMind conversies mogelijkheden
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Zoekmachine in AJAX om een naam te vinden van een gedeelte van een telefoonnummer binnen 2 seconden
Permission13=Unvalidate facturen
Permission141=Lees meer taken
Permission142=Maken / wijzigen taken
Permission144=Taken verwijderen
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
Permission2411=Lees acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
Permission2412=Maken / wijzigen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
Permission2413=Verwijderen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
DictionnaryStaff=Personeel
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de koper te niet is onderworpen aan RE, RE standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de koper vervolgens wordt onderworpen aan de RE RE standaard. Einde van de regel. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde RE is 0. Einde van de regel.
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spanje zijn professionals met enkele specifieke onderdelen van de Spaanse IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze professioneel en samenlevingen en onder voorbehoud van bepaalde delen van de Spaanse IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de verkoper niet is onderworpen aan IRPF, dan IRPF standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de verkoper is onderworpen aan IRPF vervolgens de IRPF standaard. Einde van de regel. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde IRPF is 0. Einde van de regel.
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spanje, freelancers en zelfstandige professionals die diensten verrichten en bedrijven die hebben gekozen voor het fiscaal stelsel van modules.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze bussines niet aan belasting onderworpen systeem van modules.
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Database gebruiker
DatabasePassword=Database wachtwoord
EnableShowLogo=Toon logo op linker menu
DelaysOfToleranceMembers=Tolerantie vertraging (in dagen) voor signalering van vertraagde contributie
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Grootte van de afronding bereik (voor zeldzame landen waar de afronding gebeurt op basis van iets anders dan 10)
UnitPriceOfProduct=Netto prijs per eenheid van een product
TotalPriceAfterRounding=Totale prijs (netto / BTW / incl. BTW) na afronding
PreviousDumpFiles=Beschikbaar database back-up dumpbestanden
WeekStartOnDay=Eerste dag van de week
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Het uitvoeren van de upgrade proces lijkt te worden vereist (Programma's sssss versie verschilt van database versie sssss)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=U moet deze opdracht uitvoert vanaf de command line na het inloggen op een schaal met de gebruiker <b>sssss.</b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL-functies niet beschikbaar zijn in uw PHP
DownloadMoreSkins=Meer skins te downloaden
SimpleNumRefModelDesc=Terugkeer van het referentienummer aan het formaat %syymm-nnnn waarbij YY jaar is, MM de maand en het is een opeenvolging nnnn zonder gat en geen reset
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
AddEntity=Voeg entiteit
EditEntity=Edit entiteit
UsersSetup=Gebruikers module setup
UserMailRequired=E-mail die nodig zijn om een nieuwe gebruiker aanmaken
ModelModules=Documenten sjablonen
DocumentModelOdt=Documenten te genereren vanuit OpenDocuments sjablonen (. ODT bestanden voor OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Watermark op de ontwerp-document
LDAPFieldGroupMembers=Groepsleden
LDAPFieldGroupMembersExample=Voorbeeld: uniqueMember
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
MailingEMailError=Terug E-mail (Errors-aan) voor e-mails met fouten
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
CashDesk=Punt van de verkoop
CashDeskBankAccountForCheque=Account gebruiken om betalingen te ontvangen per cheque
CashDeskBankAccountForCB=Account gebruiken om cash betalingen via credit cards ontvangen
SuppliersSetup=Leverancier module setup
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind module setup
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pad naar bestand met MaxMind ip tot land vertaling. <br> Voorbeeld: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Merk op dat je ip naar het land bestand moet worden in een directory van uw PHP kan lezen (Controleer of uw PHP configuratie en open_basedir bestandssysteem machtigingen).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=U kunt <b>gratis</b> een <b>demo versie</b> van de MaxMind GeoIP land bestand op sssss.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=U kunt ook het downloaden van een meer <b>complete versie, met updates,</b> van het land MaxMind GeoIP bestand op sssss.
TestGeoIPResult=Test van een conversie IP -> land
NumberWordsSetup=NumberWords module setup
DescNumberWords=Deze module biedt functies voor het aantal te converteren of het bedrag in volle karakters. Het zal ook de plaats van de volgende tekenreeks gebeurtenissen __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ of __TOTAL_VAT_WORDS__ door de totale inkl. belasting, totale aftrek van belastingen, of totaal van de BTW in alle textes die hen (vrije tekst op facturen, ... gebruik)
ProjectsNumberingModules=Projecten nummering module
ProjectsSetup=Project module setup
ProjectsModelModule=Project verslag document model
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:57:35).

View File

@ -138,15 +138,3 @@ BankTransactionLine=Banktransactie
AllAccounts=Alle bank -/ Kasrekeningen
BackToAccount=Terug naar de rekening
ShowAllAccounts=Toon voor alle rekeningen
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=Konto landet
ListTransactions=Liste transaksjoner
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjon / kategori
AllAccounts=Alle bank / cash kontoer
BackToAccount=Tilbake til kontoen
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
BankAccountCountry=Account land
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:16).

View File

@ -12,7 +12,7 @@ BillsStatistics=Facturen statistieken
InvoiceStandard=Standaard factuur
InvoiceStandardAsk=Standaard factuur
InvoiceStandardDesc=Dit soort factuur is de standaard factuur.
InvoiceReplacement=Vervangingsfactuur. Moet factuur vervangen met referentie
InvoiceReplacement=Vervangingsfactuur
InvoiceReplacementAsk=Vervangingsfactuur voor factuur
InvoiceAvoir=Creditnota
InvoiceAvoirAsk=Creditnota ter correctie van factuur
@ -420,79 +420,4 @@ ShowUnpaidLateOnly=Toon laat onbetaalde factuur alleen
PaymentInvoiceRef=Betaling factuur %s
PlutonNumRefModelDesc1=Terugkeer een aanpasbare factuurnummer volgens een omschreven masker.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
ConsumedBy=Konsumert av
NotConsumed=Ikke forbrukt
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
BillShortStatusConverted=Behandlet
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
SetDate=Angi dato
Deposit=Innskudd
Deposits=Innskudd
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
PaymentId=Betaling id
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
NbOfPayments=Nb av betalinger
SplitDiscount=Split rabatt i to
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
RelatedBill=Relaterte faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
UseCredit=Bruk kredittkort
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
ValidateInvoice=Valider faktura
Cash=Kontanter
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Deze keuze is mogelijk als uw factuur zijn voorzien van passende commentaar. («Bijvoorbeeld alleen de belasting die overeenkomt met de prijs die werkelijk zijn betaald geeft recht op aftrek»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Reeds betaalde (zonder creditnota's en deposito's)
RelatedBill=Betrokken factuur
RelatedBills=Gerelateerde facturen
ValidateInvoice=Bevestig de factuur
Cash=Geld
Reported=Vertraagd
DisabledBecausePayments=Niet mogelijk, omdat er een aantal betalingen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan bij niet betaling te verwijderen, omdat er ten minste op de factuur betaald ingedeeld
ExpectedToPay=Verwachte betaling
PayedByThisPayment=Betaald door deze betaling
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up klantenfactuur
TypeContact_facture_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klantenservice Contact
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up factuur van de leverancier
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverancier Service Contact
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:42).

View File

@ -80,35 +80,13 @@ AssignedToTheCustomer=Toegewezen aan de klant
InternalCategory=Interne categorie
CategoryContents=Categorie inhoud
CategId=Categorie id
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
NoCategoryYet=Geen enkele categorie van dit type gemaakt
CatSupList=Lijst van de leverancier categorieën
CatCusList=Lijst van de klant / prospect categorieën
CatProdList=Lijst van producten van de categorieën
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
NoCategoryYet=Ingen kategori av denne typen er opprettet
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier området
MemberIsInCategories=Dette medlemmet eier til følgende medlemmer kategorier
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke i noen kategorier
MembersCategoryShort=Medlemmer kategori
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategorien inneholder ingen medlem.
CatSupList=Liste av leverandør kategorier
CatCusList=Liste over kunde / prospektet kategorier
CatProdList=Liste over produkter kategorier
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
MembersCategoriesArea=Leden categorieën gebied
MemberIsInCategories=Dit lid is eigenaar van de volgende categorieën leden
MemberHasNoCategory=Dit lid is op geen enkele categorieën
MembersCategoryShort=Leden categorie
MembersCategoriesShort=Leden categorieën
ThisCategoryHasNoMember=Deze categorie bevat geen lid.
CatMemberList=Lijst van de leden categorieën
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:11).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
NoCategoryYet=Geen enkele categorie van dit type gemaakt
CatSupList=Lijst van de leverancier categorieën
CatCusList=Lijst van de klant / prospect categorieën
CatProdList=Lijst van producten van de categorieën
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -75,19 +75,9 @@ ActionAC_REL=Stuur factuur (herinnering)
ActionAC_CLO=Sluiten
ActionAC_EMAILING=Stuur massa e-mail
ActionAC_COM=Verzend bestelling per mail
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendezvous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendezvous
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør bestill ved mail
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura i posten
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:13).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendezvous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -276,74 +276,3 @@ YouMustCreateContactFirst=U moet e-mails contacten voor derden eerste te kunnen
MonkeyNumRefModelDesc=Terugkeren numero met format %syymm-nnnn voor klantcode en %syymm-nnnn voor leverancier code waar jj jaar is, MM de maand en het is nnnn een sequentie zonder pauze en geen terugkeer naar 0.
LeopardNumRefModelDesc=Klant / leverancier-code is gratis. Deze code kan te allen tijde worden gewijzigd.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Contacts=Kontakter
ThirdPartyContacts=Tredjepart kontakter
ThirdPartyContact=Tredjepart kontakt
StatusContactValidated=Status for kontakt
ThirdPartyName=Tredjepart navn
Poste=Posisjon
DefaultLang=Språk som standard
LocalTax1IsUsedES=RE brukes
LocalTax1IsNotUsedES=RE brukes ikke
LocalTax2IsUsedES=IRPF brukes
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF brukes ikke
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof ID 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof ID 2 (personnummer)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Prof ID 2 (inntekter på brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
PriceLevel=Prisnivå
SupplierCategory=Leverandør kategori
YouMustCreateContactFirst=Du må opprette e-postmeldinger kontakter for tredjepart første for å kunne legge til e-post meldinger.
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
ListProspectsShort=Liste av prospekter
ListCustomersShort=Liste over kunder
MonkeyNumRefModelDesc=Tilbake numero med format %syymm-nnnn for kunden koden og %syymm-nnnn for leverandør koden der åå er året, er mm måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0.
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne koden kan endres når som helst.
ThirdPartyName=Derde partij naam
Poste=Positie
DefaultLang=Taal standaard
LocalTax1IsUsedES=RE wordt gebruikt
LocalTax1IsNotUsedES=RE wordt niet gebruikt
LocalTax2IsUsedES=IRPF wordt gebruikt
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wordt niet gebruikt
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Sofi-nummer)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Leverancier categorie
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:06).

View File

@ -119,130 +119,4 @@ RulesVATDue=Voor diensten, het verslag is inclusief BTW facturen verschuldigd, b
OptionVatInfoModuleComptabilite=Opmerking: Voor materiële activa, zij moeten gebruik maken van de datum van levering te zijn eerlijk.
NotUsedForGoods=Niet gebruikt voor goederen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Revisjon
AccountancyCard=Revisjon kort
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Finansiell
TaxModuleSetupToModifyRules=Gå til <a href="%s">modul setup</a> å endre reglene for beregning
OptionMode=Opsjon for regnskap
OptionModeTrue=Alternativ input-output
OptionModeVirtual=Alternativ Mynter-Debiteringer
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over utbetalinger (dato for betaling). \ NDen gyldigheten av de tallene sikres bare hvis bokføring blir gransket gjennom input / output på kontoene via fakturaene.
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over fakturaer (dato for validering). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, er de oppført i omsetning produksjon.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld regnskapsføring modus (Se Regnskapsorganisasjon modul konfigurasjon)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløp som vises her er beregnet ved hjelp av regler definert av Skatt modul oppsett.
Param=Oppsett
AccountsGeneral=Kontoer
Account=Konto
Accounts=Kontoer
BillsForSuppliers=Veksler for leverandører
Income=Inntekt
Outcome=Expense
ReportInOut=Inntekt / kostnader
ReportTurnover=Omsetning
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så ikke knyttet til noen tredje part
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke knyttet til noen bruker
Profit=Profit
Balance=Balanse
Debit=Debet
Credit=Kreditt
Withdrawal=Uttak
Withdrawals=Uttak
AmountHTVATRealReceived=Netto samlet
AmountHTVATRealPaid=Netto betalt
VATToPay=MVA selger
VATReceived=MVA mottatt
VATToCollect=MVA kjøp
VATSummary=MVA Balanse
VATPaid=VAT paid
VATCollected=MVA samlet
ToPay=Å betale
ToGet=Å komme tilbake
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
SocialContribution=Samfunnsbidrag
SocialContributions=Sosiale bidrag
MenuTaxAndDividends=Skatter og utbytte
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
AccountancyTreasuryArea=Revisjon / finans-området
AccountancySetup=Revisjon oppsett
NewPayment=Ny betaling
Payments=Betalinger
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
PaymentSupplierInvoice=Leverandørfaktura betaling
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
PaymentVat=MVA betaling
ListPayment=Liste over betalinger
ListOfPayments=Liste over betalinger
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
ListOfSupplierPayments=Liste av leverandør betalinger
DatePayment=Utbetalingsdato
NewVATPayment=Nye MVA betaling
VATPayment=MVA Betaling
VATPayments=MVA Betalinger
SocialContributionsPayments=Sosiale bidrag betalinger
ShowVatPayment=Vis MVA betaling
TotalToPay=Sum å betale
TotalVATReceived=Sum MVA mottatt
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskap kode
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskap kode
AlreadyPaid=Allerede betalt
AccountNumberShort=Kontonummer
AccountNumber=Kontonummer
NewAccount=Ny konto
SalesTurnover=Salg omsetning
ByThirdParties=Bu tredjeparter
ByUserAuthorOfInvoice=Av faktura forfatter
AccountancyExport=Revisjon eksport
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Dårlig kunde regnskap koden for %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetningen av salg av leverandørens produkter.
CheckReceipt=Sjekk innskudd
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
NewCheckReceipt=Nye rabatt
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
NewCheckDepositOn=Lag kvittering for innskudd på konto: %s
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
DateChequeReceived=Sjekk mottak inngang dato
NbOfCheques=Nb av sjekker
PaySocialContribution=Betale et samfunnsbidrag
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som betalt?
DeleteSocialContribution=Slette et samfunnsbidrag
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne samfunnsbidrag?
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og utbetalinger
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sRevenues-Expensens%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sRevenues-Expenses%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Se rapporten <b>%sIncomes-Expenses%s</b> sier <b>kontanter utgjør</b> en beregning for faktiske utbetalinger
SeeReportInDueDebtMode=Se rapporten <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>forpliktelse utgjør</b> en beregning på utstedte fakturaer
RulesResultDue=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for fakturaer og moms, og ved forfall for utgifter.
RulesResultInOut=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den reelle utbetalinger på fakturaer, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betaling datoene for fakturaene, utgifter ANF mva. <br>
RulesCADue=- Det inkluderer kundens forfalte fakturaer enten de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
RulesCAIn=- Det inkluderer alle effektive betaling av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdatoen for disse fakturaene <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA kvittering)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA sats)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (mva kvittering)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (MVA sats)
SeeVATReportInInputOutputMode=Se rapport <b>%sVAT encasement%s</b> for en standard utregning
SeeVATReportInDueDebtMode=Se rapport <b>%sVAT om flow%s</b> for en beregning med en opsjon på flyten
RulesVATIn=For tjenester, inneholder rapporten mva regelverket faktisk har mottatt eller gitt på grunnlag av tidspunktet for betalingen. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene på bakgrunn av det godkjenningen datoen for fakturaen.
RulesVATDue=For tjenester, omfatter rapporten mva fakturaene grunn, betalt eller ikke, basert på dato for validering av disse regninger. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene, basert på dato for validering av fakturaen.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Merk: For materielle verdier, bør den bruke leveringsdato å være mer rettferdig.
PercentOfInvoice=%% / Faktura
NotUsedForGoods=Ikke brukt på varer
Dispatch=Utsending
Dispatched=Sendt ut
ToDispatch=Å sende
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Tredjepart må være definert som kunde
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar de <a href="%s">setup-module</a> een berekening te wijzigen regels voor
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend met behulp van regels vastgesteld door Tax module setup.
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Derde partij moet worden gedefinieerd als een klant
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:02).

View File

@ -95,21 +95,4 @@ ConfirmDeleteContractLine=Weet u zeker dat u wilt verwijderen van dit contract l
PaymentRenewContractId=Hernieuwen contract lijn (aantal %s)
ExpiredSince=Vervaldatum
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ServiceStatusNotLate=Running, ikke er utløpt
ServiceStatusNotLateShort=Ikke er utløpt
ServiceStatusLateShort=Utløpt
ListOfInactiveServices=Liste over ikke aktive tjenester
ListOfExpiredServices=Liste over utløpt aktive tjenester
ListOfClosedServices=Liste over lukkede tjenester
DeleteContractLine=Slette en kontrakt linje
ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten linje?
PaymentRenewContractId=Forny kontrakt linje (antall %s)
ExpiredSince=Utløpsdato
RelatedContracts=Relaterte kontrakter
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:40).

View File

@ -264,47 +264,4 @@ CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dollar US
CurrencyXAF=CFA Frank BEAC
CurrencyXOF=FCFA BCEAO
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN dollar
CurrencySingCHF=Sveitsisk franc
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Franske franc
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indian rupees
CurrencySingINR=Indisk rupee
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius rupees
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
CurrencySingNOK=Norske kroner
CurrencySingTND=Tunisisk dinar
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencySingXAF=CFA franc BEAC
CurrencySingXOF=CFA franc BCEAO
CurrencyXPF=CFP franc
CurrencySingXPF=CFP Franc
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencySingCHF=Zwitserse Franc
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Franse Franc
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indiase roepies
CurrencySingINR=Indiase roepie
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius roepies
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
CurrencyNOK=Noorse Kronen
CurrencySingNOK=Noorse kroon
CurrencySingTND=Tunesische dinar
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencySingXAF=CFA-franc BEAC
CurrencySingXOF=CFA-frank BCEAO
CurrencyXPF=GVB Francs
CurrencySingXPF=CFP frank
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:31).

View File

@ -23,17 +23,9 @@ DonationStatusPaidShort=Ontvangen
ValidPromise=Valideer belofte
BuildDonationReceipt=Creëer donatie ontvangst
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
Donations=Donaties
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Donations=Donasjoner
ValidPromess=Valider lover
ValidPromess=Bevestig de belofte
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:37).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
Donations=Donaties
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -53,64 +53,4 @@ ErrorRecordHasChildren=Mislukt om records te verwijderen omdat er nog gelinkte b
MenuManager=Menu manager
ErrorUrlNotValid=Het adres van de website is onjuist
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
MenuManager=Meny manager
Error=Feil
Errors=Feil
ErrorBadEMail=E-post %s er feil
ErrorBadUrl=Url %s er feil
ErrorRecordNotFound=Record ikke funnet.
ErrorFailToDeleteDir=Klarte ikke å slette katalogen <b>«%s</b> '.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Kan ikke slette foretaket fordi det er noe blitt filer. Fjern delta filer først.
ErrorUrlNotValid=Nettstedet adressen er feil
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> ikke funnet (Bad bane, feil rettigheter eller ingen tilgang på PHP openbasedir eller safe_mode parameter)
ErrorFileAlreadyExists=En fil med dette navnet finnes allerede.
ErrorPartialFile=Fil ikke mottatt fullstendig av server.
ErrorNoTmpDir=Midlertidig directy %s ikke eksisterer.
ErrorUploadBlockedByAddon=Last opp blokkert av en PHP / Apache plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Filstørrelsen er for stor.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Advarsel, PHP alternativet <b>safe_mode</b> er på så kommandere må lagres i en katalog erklært av php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med "ikke statut startet" hvis feltet "gjort av" er også fylt.
ErrorRefAlreadyExists=Ref brukes til oppretting finnes allerede.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv kvittering fra bank navnet der hvor transaksjonen er rapportert (Format ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden den har noen Childs.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Advarsel, config <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan du bli overkjørt av webserveren. Dette er et alvorlig sikkerhetshull. Endre tillatelser på filen for å være i skrivebeskyttet modus for operativsystem bruker brukes av web-server. Hvis du bruker Windows og FAT format for disken din, må du vite at dette filsystemet ikke tillater å legge til tillatelser på filen, så kan ikke være helt sikker.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript må ikke deaktiveres å ha denne funksjonen fungerer. For å aktivere / deaktivere Javascript, gå til menyen Home-> Setup-> Display.
ErrorPasswordsMustMatch=Begge har skrevet passord må samsvare med hverandre
ErrorContactEMail=En teknisk feil oppstod. Vennligst administrator å kontakte folowwing <b>e%</b> no oppgi feilkoden <b>%s</b> i meldingen, eller enda bedre ved å legge en skjerm kopi av denne siden.
ErrorWrongValueForField=Feil verdi for feltet tall <b>%s</b> (verdien <b>«%s"</b> samsvarer ikke med regex regel <b>%s)</b>
ErrorsOnXLines=Feil på <b>%s</b> kilde linjer
WarningsOnXLines=Advarsler på <b>%s</b> kilde linjer
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Det antivirus programmet var ikke i stand til å validere filen (filen kan være infisert av et virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Spesialtegn er ikke tillatt for feltet "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=Ingen modell, for dokument generasjon, har blitt aktivert. En modell vil bli choosed av retten til du sjekke modulen oppsett.
ErrorDatabaseParameterWrong=Database setup parameter <b>'%s</b> "har en verdi ikke forenlig å bruke Dolibarr (må ha verdi' <b>%s</b> ').
ErrorNumRefModel=En referanse finnes i databasen (%s), og er ikke kompatibel med denne nummerering regelen. Fjern posten eller omdøpt referanse for å aktivere denne modulen.
Error=Fout
Errors=Fouten
ErrorBadEMail=E-mail sssss is verkeerd
ErrorBadUrl=Url sssss is verkeerd
ErrorRecordNotFound=Record niet gevonden.
ErrorDirNotFound=<b>Sssss</b> Directory niet gevonden (Bad pad, verkeerde permissies of de toegang ontzegd door PHP safe_mode openbasedir of parameter)
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningConfFileMustBeReadOnly=Waarschuwing, config bestand <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan uw overschreven worden door de webserver. Dit is een serieus gat in de beveiliging. Wijzig machtigingen voor bestand in alleen-lezen-modus voor het besturingssysteem wordt gebruikt door de gebruiker webserver. Als u Windows gebruikt en FAT formaat voor uw schijf, moet u weten dat dit bestand systeem niet in staat te stellen permissies op het bestand toe te voegen, kan dus niet helemaal veilig.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript moet niet worden uitgeschakeld om deze functie te werken zijn. Te activeren / deactiveren Javascript, naar het menu Home-> Setup-> Display gaan.
ErrorPasswordsMustMatch=Beide getypte wachtwoorden moeten met elkaar overeenstemmen
ErrorContactEMail=Een technische fout opgetreden. Gelieve de beheerder te contacteren <b>folowwing%</b> en e-mail bieden de foutcode <b>sssss</b> in uw bericht, of nog beter door toevoeging van een scherm kopie van deze pagina.
ErrorWrongValueForField=Verkeerde waarde voor veldnummer <b>sssss</b> (waarde <b>'sssss'</b> komt niet overeen met regex regel <b>sssss)</b>
ErrorsOnXLines=Fouten op <b>sssss</b> bron lijnen
WarningsOnXLines=Waarschuwingen op <b>sssss</b> bron lijnen
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=De antivirus-programma was niet in staat om te valideren (dit bestand zou kunnen worden geïnfecteerd door een virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciale tekens zijn niet toegestaan in het veld "sssss"
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het genereren van documenten, is geactiveerd. Een model zal worden geopteerd standaard totdat u uw module setup.
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:51:37).

View File

@ -64,126 +64,4 @@ ChooseFileToImport=Kies een bestand te importeren, klik dan op picto %s ...
FieldsInSourceFile=Velden in bronbestand
FieldsInTargetDatabase=Target velden in Dolibarr database
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SelectImportDataSet=Velg dataset du vil importere ...
SelectImportFields=Velg kildefil feltene du ønsker å importere og et felt i databasen ved å flytte dem opp og ned med anker %s, eller velg en forhåndsdefinert import profil:
NotImportedFields=Felt av kildefilen ikke importert
SaveImportModel=Lagre denne importen profilen hvis du har tenkt å bruke den senere ...
ImportModelName=Import profilnavn
ImportModelSaved=Importer profilen lagret under navnet <b>%s.</b>
ImportableFields=Importable felt
ImportedFields=Importerte felt
DatasetToImport=Import-filen til datasettet
NoDiscardedFields=Ingen felt i kildefilen forkastes
FieldOrder=Field bestilling
FieldTitle=Felt tittel
LibraryShort=Bibliotek
FormatedExport=Export assistant
SQLUsedForExport=SQL Be brukes til å bygge eksportfilen
LineId=ID av linje
LineDescription=Beskrivelse av line
LineUnitPrice=Enhetspris på linje
LineVATRate=MVA-sats på linje
LineQty=Kvantum for linje
LineTotalHT=Mengde etter skatt for linje
LineTotalTTC=Beløp med skatt for linje
LineTotalVAT=Mengde av merverdiavgift for linje
TypeOfLineServiceOrProduct=Type line (0 = produkt, en tjeneste =)
FileWithDataToImport=Fil med data som skal importeres
FileToImport=Kilde filen du vil importere
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Filen som skal importeres må ha ett av følgende format
DownloadEmptyExample=Last ned eksempel på tom kildefilen
ChooseFormatOfFileToImport=Velg filformatet du vil bruke som importere filformatet ved å klikke på picto %s å velge den ...
ChooseFileToImport=Last opp fil klikk picto %s å velge filen som kilde importfil ...
SourceFileFormat=Kilde filformat
FieldsInSourceFile=Felt i kildefilen
FieldsInTargetDatabase=Mål feltene i Dolibarr database (*= obligatorisk)
Field=Field
NoFields=Ingen felt
MoveField=Flytt feltet kolonnenummer %s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Lagre denne importen profilen
ErrorImportDuplicateProfil=Kunne ikke lagre denne importen profil med dette navnet. En eksisterende profil finnes allerede med dette navnet.
ImportSummary=Import oppsett sammendrag
TablesTarget=Målrettet tabeller
FieldsTarget=Målrettet felt
TableTarget=Målrettet tabellen
FieldTarget=Målrettet feltet
FieldSource=Kilde-feltet
DoNotImportFirstLine=Ikke importer første linje av kildefilen
NbOfSourceLines=Antall linjer i kildefilen
NowClickToTestTheImport=Sjekk import parametre du har definert. Hvis de er riktige, klikker du på knappen <b>"%s"</b> til å lansere en simulering av importen (ingen data vil bli endret i databasen, det er bare en simulering for øyeblikket) ...
RunSimulateImportFile=Start import simuleringen
FieldNeedSource=Dette føles i databasen krever en data fra kildefil
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Noen obligatoriske felt er ikke noen kilder fra datafilen
InformationOnSourceFile=Informasjon om kildefilen
InformationOnTargetTables=Informasjon om målet felt
SelectAtLeastOneField=Bytt minst en kilde feltet i kolonnen av felt til eksport
SelectFormat=Velg denne importen filformatet
RunImportFile=Innlede importfil
NowClickToRunTheImport=Sjekk resultatet av import simulering. Hvis alt er ok, starter definitiv import.
DataLoadedWithId=Alle data vil bli lastet med følgende import id: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Obligatorisk data er tomt i kildefilen for feltet <b>%s.</b>
TooMuchErrors=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med feil, men produksjonen har vært begrenset.
TooMuchWarnings=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med advarsler, men produksjonen har vært begrenset.
EmptyLine=Tom linje (vil bli forkastet)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Du må først rette alle feil før du kjører definitive import.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet <b>import_key = '%s'.</b>
NbOfLinesOK=Antall linjer uten feil og ingen advarsler: <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=Antall linjer importert: <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=Verdi for å sette inn kommer fra ingensteds i kildefilen.
DataComeFromFileFieldNb=Verdi for å sette inn kommer fra felt nummer <b>%s</b> i kildefilen.
DataComeFromIdFoundFromRef=Verdi som kommer fra feltet antall <b>%s</b> av kildefilen vil bli brukt til å finne id av overordnede objektet som skal brukes (Så Objet <b>%s</b> som har dommeren. Fra kildefilen må finnes i Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Data kommer fra kildefil blir satt inn på følgende felt:
MoveField=Verplaats gebied kolomnummer sssss
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Bewaar deze invoer profiel
ErrorImportDuplicateProfil=Mislukt om deze import profiel met deze naam op te slaan. Een bestaand profiel bestaat al met deze naam.
ImportSummary=Import setup samenvatting
TablesTarget=Gerichte tabellen
FieldsTarget=Gerichte velden
TableTarget=Gerichte tafel
FieldTarget=Gerichte gebied
FieldSource=Bron gebied
DoNotImportFirstLine=Niet importeren eerste regel van het bronbestand
NbOfSourceLines=Aantal lijnen in een bronbestand
NowClickToTestTheImport=Controleer de invoer parameters die u hebt gedefinieerd. Als ze kloppen, klikt u op de knop <b>"sssss"</b> naar de database lanceren van een simulatie van de invoer-proces (geen gegevens zal worden veranderd in je, het is slechts een simulatie voor de moment) ...
RunSimulateImportFile=Start de invoer simulatie
FieldNeedSource=Dit voelt in de database gegevens uit vereisen een bronbestand
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Enkele verplichte velden zijn geen bron van data-bestand
InformationOnSourceFile=Informatie over het bronbestand
InformationOnTargetTables=Informatie over doelvelden
SelectAtLeastOneField=Zet ten minste een bron veld in de kolom van de velden om te exporteren
SelectFormat=Kies deze invoer bestandsformaat
RunImportFile=Start importbestand
NowClickToRunTheImport=Check gevolg van invoer-simulatie. Als het goed is, start u de definitieve invoer.
DataLoadedWithId=Alle gegevens zullen worden geladen met de volgende import-id: <b>sssss</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Verplichte gegevens is leeg in een bronbestand voor in het veld <b>sssss.</b>
TooMuchErrors=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met fouten maar de output is beperkt.
TooMuchWarnings=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met waarschuwingen, maar de uitgang is beperkt.
EmptyLine=Lege regel (zal worden weggegooid)
CorrectErrorBeforeRunningImport=U moet eerst alle fouten te corrigeren voordat u de definitieve invoer.
YouCanUseImportIdToFindRecord=U vindt alle ingevoerde records in de database door te filteren op veld <b>import_key = 'sssss'.</b>
NbOfLinesOK=Aantal lijnen met geen fouten en geen waarschuwingen: <b>sssss.</b>
NbOfLinesImported=Aantal lijnen geïmporteerd: <b>sssss.</b>
DataComeFromNoWhere=Prijs te voegen komt uit het niets in een bronbestand.
DataComeFromFileFieldNb=Prijs te voegen komt uit veldnummer <b>sssss</b> in een bronbestand.
DataComeFromIdFoundFromRef=Prijs die voortkomt uit veldnummer <b>sssss</b> van de bron bestand wordt gebruikt voor het vinden van de bovenliggende object id te gebruiken (Dus het objet <b>sssss</b> dat heeft de ref. Bestand moet van de bron bestaat in Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Gegevens afkomstig uit bronbestand zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
DataIDSourceIsInsertedInto=Het id van de bovenliggende object gevonden met behulp van de gegevens in een bronbestand, zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
SourceRequired=Data waarde is verplicht
SourceExample=Voorbeeld van een mogelijke waarde voor de gegevens
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:04:01).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:23:40).
// Reference language: en_US
DataIDSourceIsInsertedInto=IDen til overordnede objektet ble funnet ved hjelp av dataene i kildefilen, vil bli satt inn på følgende felt:
SourceRequired=Dataverdi er obligatorisk
SourceExample=Eksempel på mulige dataverdi
CSVFormatDesc=<b>Kommadelte Verdi</b> filformatet (. CSV). <br> Dette er en tekstfil format der feltene er atskilt med skilletegn [%s]. Hvis separatoren blir funnet inne i et felt innhold, er felt omgitt av runde tegn [%s]. Escape karakter å unnslippe runde tegn er [%s].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:35:53).

View File

@ -1,32 +1,6 @@
/*
* Language code: nl_BE
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP klient modul oppsett
NewFTPClient=Ny FTP tilkoblingsoppsettet
FTPArea=FTP området
FTPAreaDesc=Denne skjermen viser innholdet på en FTP server visning
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Oppsett av FTP-klient modul synes å være ikke fullstendig
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Din PHP støtter ikke FTP-funksjoner
FailedToConnectToFTPServer=Kunne ikke koble til FTP-server (server %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Klarte å logge inn på FTP-server med definert brukernavn og passord
FTPFailedToRemoveFile=Klarte å fjerne filen <b>%s.</b>
FTPFailedToRemoveDir=Kunne ikke fjerne katalogen <b>%s</b> (Sjekk tillatelser, og at katalogen er tom).
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP-client module setup
NewFTPClient=Nieuwe FTP-verbinding instellen
FTPArea=FTP Ruimte
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u de inhoud van een FTP-server bekijken
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instellen van FTP-client module lijkt niet compleet
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt geen FTP-functies
FailedToConnectToFTPServer=Mislukt om verbinding te maken met FTP-server (server sssss, haven sssss)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Mislukt in te loggen op FTP-server met een gedefinieerde login / paswoord
FTPFailedToRemoveFile=Fout bij het verwijderen van <b>sssss</b> bestand.
FTPFailedToRemoveDir=Mislukt (directory verwijderen <b>sssss</b> machtigingen Controleer en die map leeg is).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:22).
/*
* Language code: nl_BE
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/

View File

@ -34,34 +34,4 @@ LinkToGoldMember=U kunt bellen naar een van de coach vooraf door Dolibarr voor u
PossibleLanguages=Ondersteunde talen
MakeADonation=Help Dolibarr project, maak een donatie
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Forum / Wiki-støtte
EMailSupport=Emails støtte
RemoteControlSupport=Online sanntid / ekstern støtte
OtherSupport=Annen støtte
ToSeeListOfAvailableRessources=For å kontakte / se tilgjengelige ressurser:
ClickHere=Klikk her
HelpCenter=Brukerstøtte
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Hjelp og støtte
ToGoBackToDolibarr=Ellers, klikk <a href="%s">her for å bruke Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Kilde til støtte
TypeSupportCommunauty=Community (gratis)
TypeSupportCommercial=Kommersiell
TypeOfHelp=Type
NeedHelpCenter=Trenger du hjelp eller støtte?
Efficiency=Effektivitet
TypeHelpOnly=Hjelp bare
TypeHelpDev=Hjelp + Utvikling
TypeHelpDevForm=Hjelp + utvikling + Dannelse
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Noen selskaper kan gi en rask (umiddelbar gang) og mer effektiv online-støtte ved å ta kontroll over datamaskinen. Slike hjelpere kan bli funnet på <b>%s</b> nettsted:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Du kan også gå til listen over alle tilgjengelige trenere for Dolibarr, for dette klikk på knappen
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Noen ganger er det ingen selskap tilgjengelig i det øyeblikket du gjøre søk, så tenk å endre filter for å se etter "alt tilgjengelighet". Du vil kunne sende flere forespørsler.
BackToHelpCenter=Ellers, her klikker du gå <a href="%s">tilbake til hjemmesiden for brukerstøtten</a> .
LinkToGoldMember=Du kan ringe en av coach forhåndsvalgt ved Dolibarr for ditt språk (%s) ved å klikke sine Widget (status og høyeste pris er automatisk oppdatert):
PossibleLanguages=Støttede språk
MakeADonation=Hjelp Dolibarr prosjektet, gjøre en donasjon
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:56).

View File

@ -30,16 +30,3 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Generiek nummer model
ArcticNumRefModelError=Mislukt om te activeren
PacificNumRefModelDesc1=Nummer met formaat %syymm-nnnn waar yy het jaar is, mm de maand is en nnnn een sequentie is zonder pauze en geen terugkeer naar 0
PacificNumRefModelError=Een interventie kaart te beginnen met %s syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijdere of hernoem het om deze module te activeren.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
ModifyIntervention=Wijzigen interventie
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ModifyIntervention=Endre intervensjon
DocumentModelStandard=Standard dokumentet modell for intervensjoner
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:07).

View File

@ -1,70 +1,7 @@
/*
* Language code: nl_BE
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabisk
Language_ca_ES=Katalansk
Language_da_DA=Dansk
Language_de_DE=Tysk
Language_en_AU=English (Australia)
Language_en_GB=English (United Kingdom)
Language_en_IN=English (India)
Language_en_US=English (United States)
Language_es_ES=Spansk
Language_es_AR=Spansk (Argentina)
Language_fi_FI=Svømmeføtter
Language_fr_BE=Fransk (Belgia)
Language_fr_CA=Fransk (Canada)
Language_fr_CH=Fransk (Sveits)
Language_fr_FR=Fransk
Language_is_IS=Islandsk
Language_it_IT=Italiensk
Language_nb_NO=Norsk (bokmål)
Language_nl_BE=Nederlandsk (Belgia)
Language_nl_NL=Nederlandsk (Nederland)
Language_pl_PL=Polsk
Language_pt_BR=Portugisisk (Brasil)
Language_pt_PT=Portugisisk
Language_ro_RO=Rumensk
Language_ru_RU=Russisk
Language_tr_TR=Tyrkisk
Language_sl_SL=Slovensk
Language_zh_CN=Kinesisk
Language_is_IS=Islandsk
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabisch
Language_ca_ES=Catalaanse
Language_da_DA=Deens
Language_de_DE=Duits
Language_en_AU=Engels (Australië)
Language_en_GB=Engels (Verenigd Koninkrijk)
Language_en_IN=Engels (India)
Language_en_US=Engels (Verenigde Staten)
Language_es_ES=Spaans
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
Language_fi_FI=Vinnen
Language_fr_BE=Frans (België)
Language_fr_CA=Frans (Canada)
Language_fr_CH=Frans (Zwitserland)
Language_fr_FR=Frans
Language_is_IS=IJslands
Language_it_IT=Italiaans
Language_nb_NO=Noors (Bokmål)
Language_nl_BE=Nederlands (België)
Language_nl_NL=Nederlands (Nederland)
Language_pl_PL=Pools
Language_pt_BR=Portugees (Brazilië)
Language_pt_PT=Portugees
Language_ro_RO=Roemeense
Language_ru_RU=Russisch
Language_tr_TR=Turks
Language_sl_SL=Sloveens
Language_zh_CN=Chinees
Language_is_IS=IJslands
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:47).
/*
* Language code: nl_BE
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/

View File

@ -25,19 +25,11 @@ SynchronizeDolibarr2Ldap=Synchroniseren gebruiker (Dolibarr - LDAP)
UserSynchronized=Gebruiker gesynchroniseerd
ForceSynchronize=Force synchroniserende Dolibarr - LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP-database. Check LDAP module setup en database toegankelijkheid.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=Groep gesynchroniseerd
MemberSynchronized=Lid gesynchroniseerd
ContactSynchronized=Contact gesynchroniseerd
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=Gruppe synkronisert
MemberSynchronized=Medlem synkronisert
ContactSynchronized=Kontakt synkronisert
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:11).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=Groep gesynchroniseerd
MemberSynchronized=Lid gesynchroniseerd
ContactSynchronized=Contact gesynchroniseerd
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -106,27 +106,3 @@ MailingModuleDescFundationMembers=Stichting leden met e-mails
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Derden verstreken contract lijnen
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=U kunt de <b>komma</b> scheidingsteken te specificeren verschillende ontvangers.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
AllEMailings=Alle eMailings
ResetMailing=Send e-post
ConfirmResetMailing=Advarsel ved reinitializing emailing <b>%s,</b> kan du gjøre en masse sending av denne e-en annen gang. Er du sikker på at du dette er hva du vil gjøre?
BadEMail=Ugyldig verdi for Email
CloneEMailing=Clone Emailing
ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-post?
CloneContent=Clone melding
CloneReceivers=Cloner mottakere
DateLastSend=Dato for siste sending
DateSending=Dato sending
SentTo=Sendt til <b>%s</b>
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjeparter med utløpte kontraktens linjer
LimitSendingEmailing=Ny sending av emailings er begrenset for sikkerhet og tidsavbrudd grunner til å <b>%s</b> mottakere ved å sende økt.
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruke <b>komma</b> skilletegn for å angi flere mottakere.
ListOfNotificationsDone=List alle e-postmeldinger sendt
DateSending=Datum verzenden
SentTo=Verzonden naar <b>sssss</b>
LimitSendingEmailing=On line verzenden van e-mailings zijn beperkt voor de veiligheid en time-out redenen om <b>sssss</b> ontvangers door het sturen van sessie.
ListOfNotificationsDone=Lijst van alle verzonden e-mailberichten
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:02).

View File

@ -152,31 +152,4 @@ PaymentSubscription=Nieuwe bijdrage betaling
HTPasswordExport=htpassword bestand generatie
MembersAndSubscriptions=Leden en Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
FundationMembers=Stiftelsen medlemmer
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Et annet medlem (navn: <b>%s,</b> innlogging: <b>%s)</b> er allerede koblet til en tredje part <b>%s.</b> Fjern denne linken først fordi en tredjepart ikke kan knyttes til bare ett medlem (og vice versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Av sikkerhetsgrunner må du få tilgang til å redigere alle brukere skal kunne knytte et medlem til en bruker som ikke er ditt.
ThisIsContentOfYourCard=Dette er detaljer på kortet
CardContent=Innholdet av medlem-kortet
SetLinkToUser=Link til en Dolibarr bruker
SetLinkToThirdParty=Link til en Dolibarr tredjepart
SubscriptionId=Abonnement id
MemberId=Medlem id
PaymentSubscription=Nye bidrag betaling
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-post emne for medlem autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-post for medlem autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format på kortene siden
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst trykt på kort medlem (justere på høyre)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste (er) for automatisk insription av nye medlemmer (separert med komma)
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ingen tredjepart knyttet til dette medlemmet
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr tredjepart
MembersAndSubscriptions=Medlemmer og Suscriptions
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Email onderwerp voor de autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail voor member autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formaat van de kaarten pagina
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst gedrukt op lidkaarten (aanpassing aan de rechterkant)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lijst (en) voor automatische insription leden van nieuwe (gescheiden door een komma)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:28).

View File

@ -124,37 +124,3 @@ CloneOrder=Klonen Om
ConfirmCloneOrder=Weet u zeker dat u wilt kloon deze <b>bestelling %s?</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
OrderLine=Bestill linje
OrderToProcess=For å kunne behandle
PaymentOrderRef=Betaling av ordre %s
CloneOrder=Clone bestilling
ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne bestillingen <b>%s?</b>
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kundeordre
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
TypeContact_commande_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging rekkefølge
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandør bestilling
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverandør kontakt oppfølging rekkefølge
PDFEdisonDescription=En enkel bestilling modell
PDFQuevedoDescription=En komplett ordre modell med spanske RE og IRPF
OrderToProcess=Order proces
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up bestelling van de klant
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
TypeContact_commande_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up om
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger follow-up van de leverancier om
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverancier contact opnemen met de follow-up om
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:38).

View File

@ -30,32 +30,4 @@ ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL om een online betaling %s user inte
YouCanAddTagOnUrl=U kunt ook url parameter <b>& tag= <i>waarde</i></b> voor een van deze URL (enkel vereist voor de vrije betaling) om uw eigen commentaar betaling tag.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Uw PayBox met <b>url %s</b> om de betaling automatisch gemaakt wanneer gevalideerd door paybox.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox modul oppsett
PayBoxDesc=Denne modulen tilbudet sider å tillate betaling på <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> av kunder. Dette kan brukes for en gratis betaling eller for en betaling på en bestemt Dolibarr objekt (faktura, ordre, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Følgende nettadresser er klare med en side til en kunde til å foreta en betaling på Dolibarr objekter
PaymentForm=Betaling form
WelcomeOnPaymentPage=Velkommen på våre elektroniske betalingstjenester
ThisScreenAllowsYouToPay=Dette skjermbildet kan du foreta en online betaling for å %s.
ThisIsInformationOnPayment=Dette er informasjon om betaling å gjøre
ToComplete=For å fullføre
YourEMail=E-post for betalingsbekreftelsen
Creditor=Kreditor
PaymentCode=Betaling kode
PayBoxDoPayment=Gå på betaling
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Du vil bli omdirigert på sikrede Paybox siden for å inndataene du kredittkortinformasjonen
PleaseBePatient=Vær, være tålmodig
Continue=Neste
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en bestilling
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en faktura
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en kontrakt linje
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et fritt beløp
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et medlem abonnement
YouCanAddTagOnUrl=Du kan også legge til url parameter <b>& tag = <i>verdien</i></b> til noen av disse URL (kreves kun gratis betaling) for å legge til dine egne betalingen kommentar taggen.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Oppsettet ditt PayBox med url <b>%s</b> å få betaling opprettes automatisk når validert av paybox.
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een online betaling sssss gebruikersinterface voor een lid aanbieding
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:22).

View File

@ -150,37 +150,4 @@ ConfirmCloneProduct=Weet u zeker dat u wilt kloon product of <b>dienst %s?</b>
CloneContentProduct=Clone alle belangrijke informatie van het product / dienst
ClonePricesProduct=Clone belangrijkste informatie en prijzen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ProductRef=Produkt Ref.
ProductLabel=Etiketten
ProductAccountancyBuyCode=Revisjon kode (kjøpe)
ProductAccountancySellCode=Revisjon kode (selge)
SellingPriceHT=Salgspris (etter skatt)
SellingPriceTTC=Salgspris (inkl. skatt)
MinPrice=Minim. salgspris
CantBeLessThanMinPrice=Salgsprisen kan ikke være lavere enn minste tillatte for dette produktet (%s uten skatt)
ExportDataset_service_1=Tjenester
ListProductServiceByPopularity=Liste over produkter / tjenester etter popularitet
ListServiceByPopularity=Liste av tjenester etter popularitet
CloneProduct=Klon produkt eller tjeneste
ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone produktet eller tjenesten <b>%s?</b>
CloneContentProduct=Klon alle de viktigste informasjoner av produkt / tjeneste
ClonePricesProduct=Klone viktigste informasjon og priser
ProductIsUsed=Dette produktet brukes
NewRefForClone=Ref. av nye produkt / tjeneste
CustomerPrices=Kunder priser
SuppliersPrices=Leverandører priser
ProductAccountancyBuyCode=Accountancy-code (kopen)
ProductAccountancySellCode=Accountancy-code (verkopen)
SellingPriceHT=Verkoopprijs (exclusief BTW)
SellingPriceTTC=Verkoopprijs (incl. btw)
ListProductServiceByPopularity=Lijst van producten / diensten op populariteit
ListServiceByPopularity=Lijst van diensten door de populariteit
ProductIsUsed=Dit product wordt gebruikt
NewRefForClone=Ref. van nieuwe product / dienst
CustomerPrices=Klanten prijzen
SuppliersPrices=Leveranciers prijzen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:54).

View File

@ -57,96 +57,4 @@ AffectedTo=Uitgevoerd door
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lijst van klanten vooraf facturen in verband met project
CantRemoveProject=Dit project kan niet worden verwijderd, als zij wordt verwezen door een andere voorwerpen (facturen, bestellingen of andere). Zie referers tabblad.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SharedProject=Alle
PrivateProject=Kontaktpersoner for prosjektet
MyProjectsDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter du er en kontakt for (hva er den type).
ProjectsPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjektene du har lov til å lese.
ProjectsDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
MyTasksDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter eller oppgaver du er en kontakt for (hva er den type).
TasksPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver du har lov til å lese.
TasksDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
DeleteATask=Slette en oppgave
ConfirmDeleteATask=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?
MyTasks=Mine oppgaver
Activities=Oppgaver / aktiviteter
MyActivities=Mine oppgaver / aktiviteter
MyProjects=Mine prosjekter
Progress=Progress
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Liste over kundens forhåndsdefinerte fakturaer knyttet til prosjektet
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste over leverandørens ordre knyttet til prosjektet
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste over leverandørens fakturaer knyttet til prosjektet
ListContractAssociatedProject=Liste over kontrakter knyttet til prosjektet
ListFichinterAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
ListTripAssociatedProject=Liste over turer og utgifter knyttet til prosjektet
ListActionsAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
NotOwnerOfProject=Ikke eier av denne private prosjektet
AffectedTo=Berørte til
CantRemoveProject=Dette prosjektet kan ikke fjernes da det er referert av noen andre objekter (faktura, bestillinger eller annet). Se referanser kategorien.
ValidateProject=Valider projet
ConfirmValidateProject=Er du sikker på at du vil godkjenne dette prosjektet?
CloseAProject=Lukk prosjektet
ConfirmCloseAProject=Er du sikker på at du vil lukke dette prosjektet?
ReOpenAProject=Åpne prosjektet
ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du ønsker å åpne dette prosjektet?
ProjectContact=Prosjekt kontakter
ActionsOnProject=Handlinger på prosjektet
YouAreNotContactOfProject=Du er ikke en kontakt på denne private prosjektet
DeleteATimeSpent=Slett tidsbruk
ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette denne gangen brukt?
DoNotShowMyTasksOnly=Se også oppgaver jeg er ikke påvirket
ShowMyTasksOnly=Se bare oppgaver jeg er berørt
TaskRessourceLinks=Ressurser
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Prosjekter dedikert til denne tredje part
NoTasks=Ingen oppgaver for dette prosjektet
LinkedToAnotherCompany=Knyttet opp til andre tredjepart
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Prosjektleder
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Prosjektleder
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
DocumentModelBaleine=En komplett prosjektets rapport modell (logo. ..)
PrivateProject=Contacten van project
MyProjectsDesc=Deze opvatting is beperkt tot projecten u een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
ProjectsPublicDesc=Dit uitzicht biedt u alle projecten zijn toegestaan om te lezen.
ProjectsDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
MyTasksDesc=Deze weergave is beperkt tot projecten of taken die u bent een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
TasksPublicDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken die u zijn toegestaan om te lezen.
TasksDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
Progress=Vooruitgang
ListFichinterAssociatedProject=Lijst van interventies in verband met het project
ListTripAssociatedProject=Lijst van reizen en kosten in verband met het project
ListActionsAssociatedProject=Lijst van acties in verband met het project
ValidateProject=Bevestig de projet
ConfirmValidateProject=Weet u zeker dat u wilt dit project te valideren?
CloseAProject=Close-project
ConfirmCloseAProject=Weet u zeker dat u dit wilt project af te sluiten?
ReOpenAProject=Open project
ConfirmReOpenAProject=Weet u zeker dat u wilt heropenen dit project?
ProjectContact=Project contacten
ActionsOnProject=Acties op het project
YouAreNotContactOfProject=U bent niet een contact van dit prive-project
DeleteATimeSpent=Verwijderen tijd
ConfirmDeleteATimeSpent=Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen tijd besteed?
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
TaskRessourceLinks=Ressources
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
NoTasks=Geen taken van dit project
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projectleider
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projectleider
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
DocumentModelBaleine=Een volledig verslag van het project model (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:25).

View File

@ -88,23 +88,4 @@ DatePropal=Datum van het voorstel
ProposalsAndProposalsLines=Commerciële voorstel en lijnen
ProposalLine=Voorstel lijn
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ProposalShort=Forslag
LastModifiedProposals=Sist endret forslag %s
DatePropal=Dato for forslaget
ClonePropal=Clone kommersielle forslag
ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone denne kommersielle forslaget <b>%s?</b>
ProposalsAndProposalsLines=Kommersielle forslaget og linjer
ProposalLine=Forslag linje
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging forslag
TypeContact_propal_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging forslag
DocModelRoigDescription=En komplett forslag modell med spansk skatt RE og IRPF
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up voorstel
TypeContact_propal_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up voorstel
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:05).

View File

@ -54,27 +54,3 @@ SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=Eenvoudig document model voor de levering van aandelen
DocumentModelTyphon=Meer volledige document model voor de levering van aandelen (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Shipments=Skipninger
StatusSendingCanceled=Kansellert
StatusSendingCanceledShort=Kansellert
DocumentModelMerou=Merou A5 modell
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ingen produkter venter sendes.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistikk utført på forsendelser bare validert
DateDeliveryPlanned=Høvlet levering
DateReceived=Dato levering mottatt
SendingMethodCATCH=Catch av kunde
SendingMethodTRANS=Transporter
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=Enkelt dokument modellen for levering kvitteringer
DocumentModelTyphon=Mer fullstendig dokument modellen for levering kvitteringer (logo. ..)
Shipments=Zendingen
StatusSendingCanceled=Geannuleerd
StatusSendingCanceledShort=Geannuleerd
DocumentModelMerou=Merou A5 model
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:06).

View File

@ -62,42 +62,13 @@ IdWarehouse=Id opslagplaats
DescWareHouse=Beschrijving opslagplaats
LieuWareHouse=Localisatie opslagplaats
WarehousesAndProducts=opslagplaatsen en producten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
PMPValueShort=WAP
AverageUnitPricePMPShort=Gemiddelde prijs input
AverageUnitPricePMP=Gemiddelde prijs input
EstimatedStockValueShort=Geschatte waarde van de voorraad
EstimatedStockValue=Geschatte waarde van de voorraad
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
WarehouseEdit=Endre lager
PMPValue=Veid gjennomsnittlig pris
PMPValueShort=WAP
ReStockOnDispatchOrder=Øk virkelige aksjer på manuelle sende ut i lagerbygninger, etter leverandør bestill mottak
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestill har ikke ennå, eller ikke mer en status som gjør at ekspedering av produkter på lager lager.
NoPredefinedProductToDispatch=Ingen forhåndsdefinerte produkter for dette objektet. Så nei utsending på lager er nødvendig.
DispatchVerb=Dispatch
AverageUnitPricePMPShort=Veid gjennomsnittlig inngang pris
AverageUnitPricePMP=Veid gjennomsnittlig inngang pris
EstimatedStockValueShort=Estimert verdi av lager
EstimatedStockValue=Estimert verdi av lager
DeleteAWarehouse=Slette et lager
ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette lageret <b>%s?</b>
PersonalStock=Personlig lager %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dette lageret representerer personlige lager av %s %s
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
DispatchVerb=Verzending
DeleteAWarehouse=Verwijderen van een magazijn
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u wilt verwijderen <b>sssss</b> magazijn?
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:33).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// Reference language: en_US
PMPValueShort=WAP
AverageUnitPricePMPShort=Gemiddelde prijs input
AverageUnitPricePMP=Gemiddelde prijs input
EstimatedStockValueShort=Geschatte waarde van de voorraad
EstimatedStockValue=Geschatte waarde van de voorraad
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).

View File

@ -39,11 +39,3 @@ ListOfSupplierProductForSupplier=Lijst van producten en de prijzen van <b>levera
// Reference language: en_US
NoneOrBatchFileNeverRan=Geen of <b>partij %s</b> niet liep onlangs
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Denne referansen leverandøren er allerede tilknyttet en referanse: %s
NoneOrBatchFileNeverRan=Ingen eller batch <b>%s</b> ikke løp nylig
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Deze verwijzing leverancier is al gekoppeld aan een referentie: sssss
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:11).

View File

@ -114,24 +114,3 @@ LinkedToDolibarrUser=Link naar Dolibarr gebruiker
LinkedToDolibarrThirdParty=Link naar Dolibarr derde
CreateDolibarrThirdParty=Maak een derde partij
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:37:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Administrator med alle rettigheter
LinkToCompanyContact=Lenke til tredjepart / kontakt
LinkedToDolibarrMember=Link til medlem
LinkedToDolibarrUser=Link til Dolibarr brukeren
LinkedToDolibarrThirdParty=Link til Dolibarr tredjepart
CreateDolibarrThirdParty=Lag en tredjepart
Inherited=Arvet
ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarr konto for medlemmet?
ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredje part for medlemmet?
NameToCreate=Navn på tredjepart til å lage
YourRole=Din roller
YourQuotaOfUsersIsReached=Din kvote på aktive brukere er nådd!
Inherited=Erfelijke
YourRole=Uw rol
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:23).

View File

@ -1178,361 +1178,3 @@ DescNumberWords=Deze module brengt u de omrekening van het aantal of het bedrag
ProjectsNumberingModules=Module nummering referenties projecten
ProjectsSetup=Configuratie projecten module
ProjectsModelModule=Model van rapportagedocument van projecten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SessionSaveHandler=Handler for å lagre sessions
SessionSavePath=Lagring økt lokalisering
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
ConfirmPurgeSessions=Vil du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble alle brukere (unntatt deg selv).
NoSessionListWithThisHandler=Lagre session behandleren konfigurert i PHP ikke tillater å vise alle kjører økter.
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkobling til deg selv. Bare brukeren <b>%s</b> vil kunne koble til etter det.
UnlockNewSessions=Fjern forbindelse lås
YourSession=Økten
Sessions=Brukere session
NoSessionFound=Din PHP synes å ikke tillate å liste aktive økter. Directory brukes til å lagre sessions <b>(%s)</b> kan være beskyttet (for eksempel etter OS tillatelser eller PHP direktivet open_basedir).
FormToTestFileUploadForm=Skjema for å teste opplasting (i henhold til oppsett)
IfModuleEnabled=Merk: er ja effektiv bare hvis modulen <b>%s</b> er aktivert
RemoveLock=Fjern fil <b>%s</b> hvis den eksisterer for å tillate oppdatere verktøyet.
RestoreLock=Erstatte en fil <b>%s</b> med leserettigheter bare på filen for å deaktivere bruk av oppdatere verktøyet.
PreviewNotAvailable=Forhåndsvisning ikke tilgjengelig
AntiVirusCommand=Full sti til antivirus kommandoen
AntiVirusCommandExample=Eksempel på ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ Klappe \ bin \ clamscan.exe <br> Eksempel på ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Flere parametre på kommandolinjen
AntiVirusParamExample=Eksempel på ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ Klappe \ lib"
ClientHour=Time klienten (bruker)
CompanyTZ=Time Zone selskap (firmaets)
CompanyHour=Time selskap (firmaets)
PurgeDeleteLogFile=Slett loggfil <b>%s</b> definert for Syslog modul (ingen risiko for å miste data)
IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil av like poster (INS ignorere)
DoNotStoreClearPassword=Har ingen butikk klar passord i databasen men butikken bare kryptert verdi (Aktiverte anbefales)
InstrucToEncodePass=Å ha passord kodet inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert: %s"</b>
InstrucToClearPass=Å ha passord dekodet (klar) inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert :..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demonstrasjon
ForDocumentationSeeWiki=For brukeren eller utviklerens dokumentasjon (Doc, FAQs ...), <br> ta en titt på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
ForAnswersSeeForum=For andre spørsmål / hjelp, kan du bruke Dolibarr forumet: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
HelpCenterDesc1=Dette området kan hjelpe deg å få en Help support tjeneste på Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Enkelte deler av denne tjenesten er <b>kun</b> tilgjengelig på <b>engelsk.</b>
MAIN_MAIL_SENDMODE=Metoden å bruke for å sende e-post
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP-ID hvis godkjenning kreves
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP-passord hvis godkjenning kreves
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Bruk TLS (SSL) krypterer
SubmitTranslation=Dersom oversettelse for dette språket er ikke komplett, eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen <b>Langs / %s</b> og send endret filer på www.dolibarr.org forumet.
FindPackageFromWebSite=Finn en pakke som inneholder funksjonen du vil bruke (for eksempel på nettsider %s).
GenericMaskCodes2=<b>() Cccc</b> kunden koden <br> <b>() Cccc000</b> kunden koden på n tegn etterfølges av en kundes ref disk uten offset og zeroized med den globale telleren. <br> <b>() Tttt</b> Koden selskap type på n bokstaver (se dictionnary-selskapet typer). <br>
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt. <br> Mellomrom er ikke tillatt. <br>
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99nde %s av tredje part TheCompany gjort 2007-01-31:</u> <br>
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjeparts opprettet på 2007-03-01:</u> <br>
GenericMaskCodes5=<b>ABC (åå) (mm) - (000000)</b> vil gi <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000)-ZZZ 100 / dd () / XXX</b> vil gi <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
SeeWikiForAllTeam=Ta en titt på wiki siden for fullstendig liste over alle aktører og deres organisering
UseACacheDelay=Forsinkelse for skjulested eksport respons i sekunder (0 eller tom for ingen buffer)
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken <b>"Trenger du hjelp eller støtte"</b> på innloggingssiden
DisableLinkToHelp=Skjul linken <b>"%s Online hjelp"</b> på venstre meny
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk innpakning, så hvis linjen ut av siden på dokumenter fordi for lenge, må du legge deg vognreturer i tekstfeltet.
ModuleDisabled=Modul deaktivert
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul deaktivert slik hendelse aldri opprettet
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne purge? <br> Dette vil slette absolutt alle datafilene med ingen måte å gjenopprette dem (ECM filer, vedlagte filer ...).
MinLength=Minimum lengde
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastes inn i delt minne
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende kjøre installasjonsprogrammet
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument maler kataloger
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over kataloger som inneholder maler filer med OpenDocument format. <br><br> Sett her i sin helhet sti av kataloger. <br> Legg til et linjeskift mellom eah katalogen. <br> For å legge til en katalog av GED modul, legger til her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse katalogene må slutte <b>med. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Antall ODT maler filer som finnes i disse katalogene
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Plassering av Fornavn / navn
Module23Name=Energi
Module23Desc=Overvåking av forbruk av energi
Module51Name=Masseutsendelser
Module51Desc=Masse papir post ledelse
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Ta med eventuelle eksterne nettsider inn Dolibarr menyer og se den inn i en ramme Dolibarr
Module2000Name=Fckeditor
Module2000Desc=WYSIWYG Editor
Module2600Name=SOAP baserte WebServices
Module2600Desc=Aktiver Dolibarr webtjenester server
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Bruke elektronisk Gravatar tjeneste (www.gravatar.com) for å vise bilde av brukere / medlemmer (funnet med e-post). Trenger du en Internett-tilgang
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringer evner
Module5000Name=Multi-selskap
Module5000Desc=Lar deg administrere flere selskaper
Module10000Name=PayBox
Module10000Desc=Modul å tilby en online betaling med kredittkort siden med PayBox
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Søkemotor i AJAX for å finne et navn fra en del av et telefonnummer i løpet av to sekunder
Permission13=Unvalidate fakturaer
Permission28=Eksporter kommersielle forslag
Permission36=Se / administrere skjulte produkter
Permission67=Eksporter intervensjoner
Permission94=Eksporter sosiale bidrag
Permission141=Les oppgaver
Permission142=Opprett / endre oppgaver
Permission144=Slett oppgaver
Permission146=Les tilbydere
Permission147=Les statistikk
Permission170=Les turer
Permission171=Opprett / endre turer
Permission172=Slett turer
Permission178=Eksporter turer
Permission192=Lag linjer
Permission193=Avbryt linjer
Permission194=Les båndbredde linjene
Permission202=Lag ADSL tilkoblinger
Permission203=Bestill tilkoblinger bestillinger
Permission204=Bestill tilkoblinger
Permission205=Administrer tilkoblinger
Permission206=Les tilkoblinger
Permission211=Les Telefoni
Permission212=Bestill linjer
Permission213=Aktiver linje
Permission214=Oppsett Telefoni
Permission215=Oppsett tilbydere
Permission258=Eksporter brukere
Permission271=Les CA
Permission272=Les fakturaer
Permission273=Utstede fakturaer
Permission291=Les tariffer
Permission292=Angi tillatelser på tariffer
Permission293=Endre kunder tariffer
Permission311=Les tjenester
Permission312=Tilordne service til kontrakt
Permission531=Les tjenester
Permission532=Opprett / endre tjenester
Permission534=Slett tjenester
Permission536=Se / administrere skjulte tjenester
Permission538=Eksporter tjenester
Permission1251=Kjør massen import av eksterne data til database (data last)
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
Permission2411=Les handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
Permission2412=Opprett / endre handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
Permission2413=Slett handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
DictionnarySendingMethods=Sendings metoder
DictionnaryStaff=Personale
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Hvis te kjøperen ikke utsettes for RE, RE standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis kjøperen blir utsatt for RE deretter RE som standard. Slutt på regelen. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte RE er 0. Slutt på regelen.
LocalTax1IsUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle underlagt noen spesifikke deler av den spanske IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle og samfunn, og på visse deler av den spanske IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Dersom selgeren ikke utsettes for IRPF, så IRPF som standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis selgeren er utsatt for IRPF så IRPF som standard. Slutt på regelen. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte IRPF er 0. Slutt på regelen.
LocalTax2IsUsedExampleES=I Spania, frilansere og selvstendige fagfolk som leverer tjenester og bedrifter som har valgt skattesystemet til moduler.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=I Spania er de bussines ikke skattepliktig system av moduler.
MenuUpgrade=Oppgrader / Forleng
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Database bruker
DatabasePassword=Database passord
EnableShowLogo=Vis logo på venstre meny
SetupDescription5=Andre menyen oppføringer administrere valgfrie parametere.
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Bruk PDF-komprimering for genererte PDF-filer.
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Størrelse på avrunding rekkevidde (for sjeldne land der runde gjøres på noe annet enn base 10)
UnitPriceOfProduct=Netto enhet prisen på et produkt
TotalPriceAfterRounding=Total pris (netto / moms / inkl. moms) etter avrunding
BackupDesc=Å lage en komplett sikkerhetskopi av Dolibarr, må du:
BackupDesc2=* Lagre innholdet av dokumenter katalogen <b>(%s)</b> som inneholder alle lastet opp og genererte filer (du kan lage en zip for eksempel).
BackupDesc3=* Lagre innholdet i databasen din til en fylling arkiv. for dette, kan du bruke følgende assistent.
BackupDescX=Arkiverte katalogen skal oppbevares på et trygt sted.
BackupDescY=Den genererte dumpfil bør oppbevares på et trygt sted.
RestoreDesc=Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi Dolibarr, må du:
RestoreDesc2=* Gjenopprett arkivet fil (zip-fil for eksempel) av dokumenter katalog for å pakke ut tre av filer i katalogen dokumenter av en ny Dolibarr installasjon eller inn i denne aktuelle dokumenter directoy <b>(%s).</b>
RestoreDesc3=* Gjenopprette data fra en sikkerhetskopi dumpfil inn i databasen til den nye Dolibarr installasjonen eller inn i databasen for denne installasjonen. Advarsel, når gjenopprettingen er ferdig, må du bruke en login / passord, som eksisterte da sikkerhetskopien ble laget, å koble til igjen. Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi database inn i denne aktuelle installasjonen, kan du følge denne assistent.
ForcedToByAModule=Denne regelen er tvunget til å <b>%s</b> av en aktivert modul
PreviousDumpFiles=Tilgjengelig database backup dump filer
WeekStartOnDay=Første dag i uken
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Kjører oppgraderingen ser ut til å være nødvendig (Programmer versjon %s forskjellig fra databasen versjon %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Du må kjøre denne kommandoen fra kommandolinjen etter innlogging til et skall med brukeren <b>%s.</b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funksjoner ikke tilgjengelige i din PHP
DownloadMoreSkins=Flere skins å laste ned
SimpleNumRefModelDesc=Returner referansenummeret med format %syymm-nnnn der åå er år, er mm måned og nnnn er en sekvens uten hull og uten tilbakestille
ListOfEntities=Liste over enheter
AddEntity=Legg til enhet
EditEntity=Rediger enhet
UsersSetup=Brukere modul oppsett
UserMailRequired=E-postadresse kreves for å opprette en ny bruker
ModelModules=Dokumenter maler
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments maler (. ODT-filer for OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
LDAPFieldPasswordCrypted=Passord kryptert
LDAPFieldGroupMembers=Gruppemedlemmer
LDAPFieldGroupMembersExample=Eksempel: uniqueMember
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Du kan bruke DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log for en loggfil i Dolibarr "dokumenter"-katalogen. Du kan angi en annen vei til å lagre denne filen.
DonationsReceiptModel=Mal for donasjonen kvittering
MailingEMailError=Tilbake e-post (Feil-til) for e-post med feil
Menus=Menyer
DetailEnabled=Tilstand skal vises eller ikke komme inn
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tidspunkt for merverdiavgift exigibility som standard i henhold til choosed alternativ:
OnDelivery=Ved levering
OnPayment=På betaling
OnInvoice=På faktura
SupposedToBePaymentDate=Betalingsdato brukes hvis leveringsdato ikke kjent
Buy=Kjøp
Sell=Selg
InvoiceValidateDateUsed=Faktura dtate brukt
YourCompanyDoesNotUseVAT=Firmaet ditt har blitt definert for å ikke bruke moms (Home - Setup - Firma / Foundation), så det er ingen moms alternativer for oppsett.
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere hendelse eldre enn
CashDesk=Point of salg
CashDeskBankAccountForCheque=Konto som skal brukes til å motta utbetalinger via sjekk
CashDeskBankAccountForCB=Konto som skal brukes til å motta kontant betaling med kredittkort
BookmarkSetup=Legg modul oppsett
BookmarkDesc=Denne modulen kan du administrere bokmerker. Du kan også legge til snarveier til noen Dolibarr sider eller externale nettsteder på venstre meny.
NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
WebServicesSetup=Webservices modul oppsett
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, Dolibarr bli en webtjeneste serveren kan tilby diverse web-tjenester.
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelse fil forutsatt serviceses kan laste ned her
EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
BankSetupModule=Bank modul oppsett
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fritekst på å finne kvitteringer
MultiCompanySetup=Multi-selskap modulen setup
SuppliersSetup=Leverandør modulen oppsett
SuppliersCommandModel=Komplett mal av leverandør rekkefølge (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul-oppsett
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil som inneholder Maxmind ip til land oversettelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Merk at din IP til land datafilen må være inne i en katalog på PHP kan lese (Sjekk din PHP open_basedir oppsett og filesystem tillatelser).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan laste ned en <b>gratis demoversjon</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også laste ned en mer <b>komplett utgave, med oppdateringer,</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
TestGeoIPResult=Test av en konvertering IP -> landet
NumberWordsSetup=NumberWords modul oppsett
DescNumberWords=Denne modulen gir funksjoner for å konvertere nummer eller beløpet i sin helhet tegn. Det vil også erstatte følgende streng forekomster __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ eller __TOTAL_VAT_WORDS__ av totalt inkl.. skatt, de samlede netto etter skatt, eller totalt mva inn i alle tekster som bruker dem (ledig tekst på fakturaer, ...)
ProjectsNumberingModules=Prosjekter nummerering modulen
ProjectsSetup=Prosjekt modul oppsett
ProjectsModelModule=Prosjektets rapport dokument modellen
SessionSaveHandler=Handler om sessies op te slaan
PurgeSessions=Purge van de sessies
ConfirmPurgeSessions=Wilt u werkelijk aan alle sessies te zuiveren? Dit zal iedere gebruiker verbinding (behalve jezelf).
NoSessionListWithThisHandler=Sla sessie handler geconfigureerd in uw PHP niet toestaan om alle lopende sessies lijst.
LockNewSessions=Lock Nieuwe aansluitingen
ConfirmLockNewSessions=Weet u zeker dat u wilt een nieuwe Dolibarr verbinding te beperken tot jezelf. Alleen gebruiker <b>sssss</b> staat zullen zijn om verbinding te maken na dat.
UnlockNewSessions=Verwijder vergrendelen
YourSession=Uw sessie
Sessions=Gebruikers sessie
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet toe om actieve sessies lijst. Directory gebruikt om sessies op te slaan <b>(sssss)</b> kunnen worden beschermd (bijvoorbeeld door OS machtigingen of door PHP open_basedir richtlijn).
FormToTestFileUploadForm=Vorm te testen bestand te uploaden (afhankelijk van setup)
PreviewNotAvailable=Preview niet beschikbaar
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar antivirus commando
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Voorbeeld voor ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Meer parameters op de opdrachtregel
AntiVirusParamExample=Voorbeeld voor ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ lib"
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
InstrucToEncodePass=Om wachtwoord gecodeerd in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "breuken: sssss"</b>
InstrucToClearPass=Om gedecodeerd wachtwoord (duidelijk) in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "versleutelde :..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Gebruik TLS (SSL) versleutelen
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
MinLength=Minimale lengte
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Bestanden. Geladen lang in het gedeelde geheugen
ExamplesWithCurrentSetup=Voorbeelden met de huidige Setup
ListOfDirectories=Lijst van sjablonen OpenDocument directories
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lijst van mappen met bestanden met sjablonen OpenDocument-formaat. <br><br> Vul hier het volledige pad van gidsen. <br> Voeg een carriage return tussen EAH directory. <br> Als u een index van het GED-module, voeg hier <b>DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectoryname.</b> <br><br> Bestanden in deze mappen moeten eindigen <b>met. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Aantal ODT sjablonen bestanden gevonden in deze mappen
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Voorbeelden van de syntaxis: <br> c: \ mijndir <br> / Home / mijndir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
Module23Name=Energie
Module23Desc=Toezicht op het verbruik van energie
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
Module2000Name=Fckeditor
Module2000Desc=WYSIWYG-editor
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=Schakel de Dolibarr Web Services-server
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Gebruik online Gravatar-service (www.gravatar.com) om foto van de gebruikers / leden (gevonden met hun e-mails laten zien). Noodzaak van een internet-toegang
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP MaxMind conversies mogelijkheden
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Zoekmachine in AJAX om een naam te vinden van een gedeelte van een telefoonnummer binnen 2 seconden
Permission13=Unvalidate facturen
Permission141=Lees meer taken
Permission142=Maken / wijzigen taken
Permission144=Taken verwijderen
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
Permission2411=Lees acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
Permission2412=Maken / wijzigen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
Permission2413=Verwijderen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
DictionnaryStaff=Personeel
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de koper te niet is onderworpen aan RE, RE standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de koper vervolgens wordt onderworpen aan de RE RE standaard. Einde van de regel. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde RE is 0. Einde van de regel.
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spanje zijn professionals met enkele specifieke onderdelen van de Spaanse IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze professioneel en samenlevingen en onder voorbehoud van bepaalde delen van de Spaanse IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de verkoper niet is onderworpen aan IRPF, dan IRPF standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de verkoper is onderworpen aan IRPF vervolgens de IRPF standaard. Einde van de regel. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde IRPF is 0. Einde van de regel.
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spanje, freelancers en zelfstandige professionals die diensten verrichten en bedrijven die hebben gekozen voor het fiscaal stelsel van modules.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze bussines niet aan belasting onderworpen systeem van modules.
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Database gebruiker
DatabasePassword=Database wachtwoord
EnableShowLogo=Toon logo op linker menu
DelaysOfToleranceMembers=Tolerantie vertraging (in dagen) voor signalering van vertraagde contributie
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Grootte van de afronding bereik (voor zeldzame landen waar de afronding gebeurt op basis van iets anders dan 10)
UnitPriceOfProduct=Netto prijs per eenheid van een product
TotalPriceAfterRounding=Totale prijs (netto / BTW / incl. BTW) na afronding
PreviousDumpFiles=Beschikbaar database back-up dumpbestanden
WeekStartOnDay=Eerste dag van de week
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Het uitvoeren van de upgrade proces lijkt te worden vereist (Programma's sssss versie verschilt van database versie sssss)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=U moet deze opdracht uitvoert vanaf de command line na het inloggen op een schaal met de gebruiker <b>sssss.</b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL-functies niet beschikbaar zijn in uw PHP
DownloadMoreSkins=Meer skins te downloaden
SimpleNumRefModelDesc=Terugkeer van het referentienummer aan het formaat %syymm-nnnn waarbij YY jaar is, MM de maand en het is een opeenvolging nnnn zonder gat en geen reset
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
AddEntity=Voeg entiteit
EditEntity=Edit entiteit
UsersSetup=Gebruikers module setup
UserMailRequired=E-mail die nodig zijn om een nieuwe gebruiker aanmaken
ModelModules=Documenten sjablonen
DocumentModelOdt=Documenten te genereren vanuit OpenDocuments sjablonen (. ODT bestanden voor OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Watermark op de ontwerp-document
LDAPFieldGroupMembers=Groepsleden
LDAPFieldGroupMembersExample=Voorbeeld: uniqueMember
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
MailingEMailError=Terug E-mail (Errors-aan) voor e-mails met fouten
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
CashDesk=Punt van de verkoop
CashDeskBankAccountForCheque=Account gebruiken om betalingen te ontvangen per cheque
CashDeskBankAccountForCB=Account gebruiken om cash betalingen via credit cards ontvangen
SuppliersSetup=Leverancier module setup
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind module setup
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pad naar bestand met MaxMind ip tot land vertaling. <br> Voorbeeld: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Merk op dat je ip naar het land bestand moet worden in een directory van uw PHP kan lezen (Controleer of uw PHP configuratie en open_basedir bestandssysteem machtigingen).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=U kunt <b>gratis</b> een <b>demo versie</b> van de MaxMind GeoIP land bestand op sssss.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=U kunt ook het downloaden van een meer <b>complete versie, met updates,</b> van het land MaxMind GeoIP bestand op sssss.
TestGeoIPResult=Test van een conversie IP -> land
NumberWordsSetup=NumberWords module setup
DescNumberWords=Deze module biedt functies voor het aantal te converteren of het bedrag in volle karakters. Het zal ook de plaats van de volgende tekenreeks gebeurtenissen __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ of __TOTAL_VAT_WORDS__ door de totale inkl. belasting, totale aftrek van belastingen, of totaal van de BTW in alle textes die hen (vrije tekst op facturen, ... gebruik)
ProjectsNumberingModules=Projecten nummering module
ProjectsSetup=Project module setup
ProjectsModelModule=Project verslag document model
ExportCompatibility=Compatibiliteit van de gegenereerde exportbestand
MySqlExportParameters=MySQL uitvoer parameters
ExportOptions=Export Opties
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
CurrentLeftMenuHandler=Huidig linker menu handler
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
Module10000Desc=Module voor een online betaling per credit card pagina met Paybox bieden
Permission13=Unvalidate facturen
Permission38=Export producten
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
AddEntity=Voeg entiteit
EditEntity=Edit entiteit
WebCalAddEventOnCreateCompany=Voeg agenda evenement op het bedrijfsleven te scheppen
ForceInvoiceDate=Force factuurdatum te validatie datum
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Voorgestelde betalingen modus op de factuur standaard, indien niet gedefinieerd voor de factuur
EnableEditDeleteValidInvoice=Schakel de mogelijkheid om te bewerken / verwijderen met geldige factuur geen betaling
FreeLegalTextOnInvoices=Vrije tekst op facturen
WatermarkOnDraftInvoices=Watermerk over het ontwerp van facturen (alle indien leeg)
ProposalsNumberingModules=Commerciële voorstellen nummering modules
ProposalsPDFModules=Commerciële voorstellen documenten modellen
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:58:08).

View File

@ -137,16 +137,4 @@ PaymentDateUpdateFailed=Betalingsdatum kon niet worden bijgewerkt
BankTransactionLine=Bank transactie
AllAccounts=Alle bank/Kasrekeningen
BackToAccount=Terug naar rekeningen
ShowAllAccounts=Toon voor alle rekeningen
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=Konto landet
ListTransactions=Liste transaksjoner
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjon / kategori
AllAccounts=Alle bank / cash kontoer
BackToAccount=Tilbake til kontoen
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
BankAccountCountry=Account land
BankAccountCountry=Account land
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:16).
ShowAllAccounts=Toon voor alle rekeningen

View File

@ -17,7 +17,7 @@ InvoiceStandardDesc=Dit type van rekening is de traditionele factuur.
InvoiceProForma=Proforma factuur
InvoiceProFormaAsk=Proforma factuur
InvoiceProFormaDesc=Een pro forma factuur is een voorlopige factuur en een orderbevestiging. Het is geen officiële factuur, maar bedoeld voor klanten in het buitenland om bijvoorbeeld een vergunning aan te vragen of de inklaring voor te bereiden. Ze worden ook gebruikt voor het aanvragen van een Letter of Credit (L/C).
InvoiceReplacement=Vervangings factuur. Moet vervangen factuur met referentie
InvoiceReplacement=Vervangings factuur
InvoiceReplacementAsk=Vervangings factuur voor factuur
InvoiceReplacementDesc=<b>Vervangings factuur</b> wordt gebruikt om een factuur zonder reeds ontvangen volledig betaling te annuleren en te vervangen. <br><br> Opmerking: Alleen factuur zonder ontvangen betaling kan worden vervangen. Als deze niet gesloten is, wordt deze automatisch gesloten te 'verlaten'.
InvoiceAvoir=Creditnota
@ -401,93 +401,3 @@ PDFTourteauDescription=Model factuur zonder vervanging
TerreNumRefModelDesc1=Geeft het aantal als %syymm-nnnn voor facturen en %syymm-nnnn voor de activa is waar yy jaar, mm de maand en nnnn een opeenvolgend nummer is zonder vervangings 0 (nul)
TerreNumRefModelError=Een factuur beginnend met $syymm als basis bestaat reeds en is onverenigbaar met deze nummering. Verwijder of hernoem de factuur om deze module te activeren.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
ConsumedBy=Konsumert av
NotConsumed=Ikke forbrukt
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
BillShortStatusConverted=Behandlet
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
SetDate=Angi dato
Deposit=Innskudd
Deposits=Innskudd
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
PaymentId=Betaling id
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
NbOfPayments=Nb av betalinger
SplitDiscount=Split rabatt i to
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
RelatedBill=Relaterte faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
UseCredit=Bruk kredittkort
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
ValidateInvoice=Valider faktura
Cash=Kontanter
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Deze keuze is mogelijk als uw factuur zijn voorzien van passende commentaar. («Bijvoorbeeld alleen de belasting die overeenkomt met de prijs die werkelijk zijn betaald geeft recht op aftrek»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Reeds betaalde (zonder creditnota's en deposito's)
RelatedBill=Betrokken factuur
RelatedBills=Gerelateerde facturen
ValidateInvoice=Bevestig de factuur
Cash=Geld
Reported=Vertraagd
DisabledBecausePayments=Niet mogelijk, omdat er een aantal betalingen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan bij niet betaling te verwijderen, omdat er ten minste op de factuur betaald ingedeeld
ExpectedToPay=Verwachte betaling
PayedByThisPayment=Betaald door deze betaling
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up klantenfactuur
TypeContact_facture_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klantenservice Contact
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up factuur van de leverancier
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverancier Service Contact
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
PaymentRule=Betaling regel
BillShortStatusConverted=Verwerkte
RelatedBill=Betrokken factuur
RelatedBills=Gerelateerde facturen
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
OrionNumRefModelDesc1=Toon het aantal in het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en de toename NNNNN nummer is vanaf 1.
OrionNumRefModelDesc2=Het jaar wordt verhoogd met 1 ZONDER een initialisatie tot nul aan het begin van het boekjaar.
OrionNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
OrionNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld zullen wij op 1 september 2006 een factuur met de naam FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Toon het aantal aan het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en NNNNN is de toename vanaf nummer 1.
TitanNumRefModelDesc2=Het jaar is verhoogd met 1 en de toename van het aantal wordt geïnitialiseerd op nul aan het begin van het boekjaar.
TitanNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
TitanNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld, we moeten op 1 september 2006 een factuur met de naam FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Terug een aanpasbare factuurnummer volgens een bepaald masker.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:48).

View File

@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - nl_NL - categories
CHARSET=UTF-8
Category=Categorie
Categories=Categorieën
Categories=Categorie
Rubrique=Categorie
Rubriques=Categorieën
categories=categorieën
Rubriques=Categorie
categories=categorie
TheCategorie=De categorie
NoCategoryYet=Geen categorie van dit type gemaakt
In=In
AddIn=Voeg in
modify=wijzigen
Classify=Classifiseren
CategoriesArea=Categorieën zone
ProductsCategoriesArea=Producten/Diensten categorieën gedeelte
SuppliersCategoriesArea=Leveranciers categorieën gedeelte
CustomersCategoriesArea=Klanten categorieën gedeelte
ThirdPartyCategoriesArea=Derden categorieën gedeelte
MembersCategoriesArea=Lidmaatschap categorieën gedeelte
MainCats=Belangrijkste categorieën
SubCats=Subcategorieën
CategoriesArea=Categorie zone
ProductsCategoriesArea=Producten/Diensten categorie gedeelte
SuppliersCategoriesArea=Leveranciers categorie gedeelte
CustomersCategoriesArea=Klanten categorie gedeelte
ThirdPartyCategoriesArea=Derden categorie gedeelte
MembersCategoriesArea=Lidmaatschap categorie gedeelte
MainCats=Belangrijkste categorie
SubCats=Subcategorie
CatStatistics=Statistieken
CatList=Lijst van categorieën
AllCats=Alle categorieën
CatList=Lijst van categorie
AllCats=Alle categorie
ViewCat=Bekijk categorie
NewCat=Toevoegen categorie
NewCategory=Nieuwe categorie
@ -32,9 +32,9 @@ CreateThisCat=Maak deze categorie
ValidateFields=Valideer de velden
NoSubCat=Geen subcategorie.
SubCatOf=Subcategorie
FoundCats=Gevonden categorieën
FoundCatsForName=Categorieën gevonden voor de naam :
FoundSubCatsIn=Subcategorieën gevonden in de categorie
FoundCats=Gevonden categorie
FoundCatsForName=Categorie gevonden voor de naam :
FoundSubCatsIn=Subcategorie gevonden in de categorie
ErrSameCatSelected=U selecteerde dezelfde categorie meerdere keren
ErrForgotCat=U vergat de categorie te kiezen
ErrForgotField=U vergat velden te vullen
@ -45,14 +45,14 @@ ImpossibleAssociateCategory=Onmogelijk om de categorie te koppelen aan
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> is succesvol toegevoegd.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element is al gekoppeld aan deze categorie.
CategorySuccessfullyCreated=De categorie %s is met succes toegevoegd.
ProductIsInCategories=Product/dienst is eigenaar van de volgende categorieën
SupplierIsInCategories=Derde behoort tot de volgende categorieën leveranciers
CompanyIsInCustomersCategories=Deze derde behoort tot de volgende klanten / prospects categorieën
CompanyIsInSuppliersCategories=Deze derde behoort tot de volgende categorieën leveranciers
MemberIsInCategories=Dit lidmaatschap behoort tot de volgende categorieën
ProductHasNoCategory=Dit product/service is niet in alle categorieën
SupplierHasNoCategory=Deze leverancier behoort tot geen enkele categorieën
CompanyHasNoCategory=Dit bedrijf behoort tot geen enkele categorieën
ProductIsInCategories=Product/dienst is eigenaar van de volgende categorie
SupplierIsInCategories=Derde behoort tot de volgende categorie leveranciers
CompanyIsInCustomersCategories=Deze derde behoort tot de volgende klanten / prospects categorie
CompanyIsInSuppliersCategories=Deze derde behoort tot de volgende categorie leveranciers
MemberIsInCategories=Dit lidmaatschap behoort tot de volgende categorie
ProductHasNoCategory=Dit product/service is niet in alle categorie
SupplierHasNoCategory=Deze leverancier behoort tot geen enkele categorie
CompanyHasNoCategory=Dit bedrijf behoort tot geen enkele categorie
MemberHasNoCategory=Dit lid behoort tot een bepaalde categorie
ClassifyInCategory=Classificeren naar categorie
NoneCategory=Geen
@ -63,7 +63,7 @@ ReturnInCompany=Terug naar de klant/prospect details
ContentsVisibleByAll=De inhoud wordt zichtbaar voor iedereen
ContentsVisibleByAllShort=Inhoud zichtbaar voor iedereen
ContentsNotVisibleByAllShort=Inhoud is niet zichtbaar voor iedereen
CategoriesTree=Categorieën boom
CategoriesTree=Categorie boom
DeleteCategory=Verwijder categorie
ConfirmDeleteCategory=Weet u zeker dat u deze categorie wilt verwijderen?
RemoveFromCategory=Verwijder de koppeling met de categorie
@ -73,11 +73,11 @@ SuppliersCategoryShort=Leveranciers categorie
CustomersCategoryShort=Klanten categorie
ProductsCategoryShort=Producten categorie
MembersCategoryShort=Lidmaatschap categorie
SuppliersCategoriesShort=Leveranciers categorieën
CustomersCategoriesShort=Klanten categorieën
CustomersProspectsCategoriesShort=Klant/Prospect categorieën
ProductsCategoriesShort=Producten categorieën
MembersCategoriesShort=Categorieën lid
SuppliersCategoriesShort=Leveranciers categorie
CustomersCategoriesShort=Klanten categorie
CustomersProspectsCategoriesShort=Klant/Prospect categorie
ProductsCategoriesShort=Producten categorie
MembersCategoriesShort=Categorie lid
ThisCategoryHasNoProduct=Deze categorie bevat geen producten.
ThisCategoryHasNoSupplier=Deze categorie bevat geen enkele leverancier.
ThisCategoryHasNoCustomer=Deze categorie bevat geen klant.
@ -87,29 +87,5 @@ AssignedToTheCustomer=Toegewezen aan de klant
InternalCategory=Interne categorie
CategoryContents=Categorie inhoud
CategId=Categorie-id
CatSupList=Lijst van leveranciers categorieën
CatCusList=Lijst van klanten/prospect categorieën
CatProdList=Liste des catÈgories produits
CatMemberList=Liste des catÈgories adhÈrents
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
NoCategoryYet=Ingen kategori av denne typen er opprettet
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier området
MemberIsInCategories=Dette medlemmet eier til følgende medlemmer kategorier
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke i noen kategorier
MembersCategoryShort=Medlemmer kategori
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategorien inneholder ingen medlem.
CatSupList=Liste av leverandør kategorier
CatCusList=Liste over kunde / prospektet kategorier
CatProdList=Liste over produkter kategorier
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
MembersCategoriesArea=Leden categorieën gebied
MemberIsInCategories=Dit lid is eigenaar van de volgende categorieën leden
MemberHasNoCategory=Dit lid is op geen enkele categorieën
MembersCategoryShort=Leden categorie
MembersCategoriesShort=Leden categorieën
ThisCategoryHasNoMember=Deze categorie bevat geen lid.
CatMemberList=Lijst van de leden categorieën
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:11).
CatSupList=Lijst van leveranciers categorie
CatCusList=Lijst van klanten/prospect categorie

View File

@ -74,16 +74,4 @@ ActionAC_FAC=Stuur factuur
ActionAC_REL=Stuur factuur (herinnering)
ActionAC_CLO=Sluiten
ActionAC_EMAILING=Stuur bulkmail
ActionAC_COM=Verstuur order per mail
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendezvous
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør bestill ved mail
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura i posten
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
Rendez-Vous=Rendez-vous
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:14).
ActionAC_COM=Verstuur order per mail

View File

@ -293,86 +293,4 @@ YouMustCreateContactFirst=U dient eerst contacten van bedrijven met e-mails cre
MonkeyNumRefModelDesc=Geeft het nummer als %syymm-nnnn klanten-codes en %syymm-nnnn voor leveranciers-codes waar is yy jaar, mm de maand en nnnn opeenvolgend nummer vanaf 0 is.
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=Klant/leverancier-code is gratis. Deze code kan te allen tijde worden gewijzigd.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Contacts=Kontakter
ThirdPartyContacts=Tredjepart kontakter
ThirdPartyContact=Tredjepart kontakt
StatusContactValidated=Status for kontakt
ThirdPartyName=Tredjepart navn
Poste=Posisjon
DefaultLang=Språk som standard
LocalTax1IsUsedES=RE brukes
LocalTax1IsNotUsedES=RE brukes ikke
LocalTax2IsUsedES=IRPF brukes
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF brukes ikke
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof ID 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof ID 2 (personnummer)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Prof ID 2 (inntekter på brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
PriceLevel=Prisnivå
SupplierCategory=Leverandør kategori
YouMustCreateContactFirst=Du må opprette e-postmeldinger kontakter for tredjepart første for å kunne legge til e-post meldinger.
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
ListProspectsShort=Liste av prospekter
ListCustomersShort=Liste over kunder
MonkeyNumRefModelDesc=Tilbake numero med format %syymm-nnnn for kunden koden og %syymm-nnnn for leverandør koden der åå er året, er mm måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0.
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne koden kan endres når som helst.
ThirdPartyName=Derde partij naam
Poste=Positie
DefaultLang=Taal standaard
LocalTax1IsUsedES=RE wordt gebruikt
LocalTax1IsNotUsedES=RE wordt niet gebruikt
LocalTax2IsUsedES=IRPF wordt gebruikt
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wordt niet gebruikt
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Sofi-nummer)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Leverancier categorie
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
JuridicalStatus200=Onafhankelijk
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:10).

View File

@ -116,131 +116,4 @@ OrderStats=Statistieken commando
Dispatch=Verstuur
Dispatched=Verzonden
ToDispatch=Te verzenden
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Bedrijf moet worden gedefinieerd als een klant
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Revisjon
AccountancyCard=Revisjon kort
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Finansiell
TaxModuleSetupToModifyRules=Gå til <a href="%s">modul setup</a> å endre reglene for beregning
OptionMode=Opsjon for regnskap
OptionModeTrue=Alternativ input-output
OptionModeVirtual=Alternativ Mynter-Debiteringer
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over utbetalinger (dato for betaling). \ NDen gyldigheten av de tallene sikres bare hvis bokføring blir gransket gjennom input / output på kontoene via fakturaene.
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over fakturaer (dato for validering). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, er de oppført i omsetning produksjon.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld regnskapsføring modus (Se Regnskapsorganisasjon modul konfigurasjon)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløp som vises her er beregnet ved hjelp av regler definert av Skatt modul oppsett.
Param=Oppsett
AccountsGeneral=Kontoer
Account=Konto
Accounts=Kontoer
BillsForSuppliers=Veksler for leverandører
Income=Inntekt
Outcome=Expense
ReportInOut=Inntekt / kostnader
ReportTurnover=Omsetning
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så ikke knyttet til noen tredje part
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke knyttet til noen bruker
Profit=Profit
Balance=Balanse
Debit=Debet
Credit=Kreditt
Withdrawal=Uttak
Withdrawals=Uttak
AmountHTVATRealReceived=Netto samlet
AmountHTVATRealPaid=Netto betalt
VATToPay=MVA selger
VATReceived=MVA mottatt
VATToCollect=MVA kjøp
VATSummary=MVA Balanse
VATPaid=VAT paid
VATCollected=MVA samlet
ToPay=Å betale
ToGet=Å komme tilbake
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
SocialContribution=Samfunnsbidrag
SocialContributions=Sosiale bidrag
MenuTaxAndDividends=Skatter og utbytte
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
AccountancyTreasuryArea=Revisjon / finans-området
AccountancySetup=Revisjon oppsett
NewPayment=Ny betaling
Payments=Betalinger
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
PaymentSupplierInvoice=Leverandørfaktura betaling
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
PaymentVat=MVA betaling
ListPayment=Liste over betalinger
ListOfPayments=Liste over betalinger
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
ListOfSupplierPayments=Liste av leverandør betalinger
DatePayment=Utbetalingsdato
NewVATPayment=Nye MVA betaling
VATPayment=MVA Betaling
VATPayments=MVA Betalinger
SocialContributionsPayments=Sosiale bidrag betalinger
ShowVatPayment=Vis MVA betaling
TotalToPay=Sum å betale
TotalVATReceived=Sum MVA mottatt
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskap kode
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskap kode
AlreadyPaid=Allerede betalt
AccountNumberShort=Kontonummer
AccountNumber=Kontonummer
NewAccount=Ny konto
SalesTurnover=Salg omsetning
ByThirdParties=Bu tredjeparter
ByUserAuthorOfInvoice=Av faktura forfatter
AccountancyExport=Revisjon eksport
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Dårlig kunde regnskap koden for %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetningen av salg av leverandørens produkter.
CheckReceipt=Sjekk innskudd
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
NewCheckReceipt=Nye rabatt
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
NewCheckDepositOn=Lag kvittering for innskudd på konto: %s
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
DateChequeReceived=Sjekk mottak inngang dato
NbOfCheques=Nb av sjekker
PaySocialContribution=Betale et samfunnsbidrag
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som betalt?
DeleteSocialContribution=Slette et samfunnsbidrag
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne samfunnsbidrag?
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og utbetalinger
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sRevenues-Expensens%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sRevenues-Expenses%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Se rapporten <b>%sIncomes-Expenses%s</b> sier <b>kontanter utgjør</b> en beregning for faktiske utbetalinger
SeeReportInDueDebtMode=Se rapporten <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>forpliktelse utgjør</b> en beregning på utstedte fakturaer
RulesResultDue=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for fakturaer og moms, og ved forfall for utgifter.
RulesResultInOut=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den reelle utbetalinger på fakturaer, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betaling datoene for fakturaene, utgifter ANF mva. <br>
RulesCADue=- Det inkluderer kundens forfalte fakturaer enten de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
RulesCAIn=- Det inkluderer alle effektive betaling av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdatoen for disse fakturaene <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA kvittering)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA sats)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (mva kvittering)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (MVA sats)
SeeVATReportInInputOutputMode=Se rapport <b>%sVAT encasement%s</b> for en standard utregning
SeeVATReportInDueDebtMode=Se rapport <b>%sVAT om flow%s</b> for en beregning med en opsjon på flyten
RulesVATIn=For tjenester, inneholder rapporten mva regelverket faktisk har mottatt eller gitt på grunnlag av tidspunktet for betalingen. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene på bakgrunn av det godkjenningen datoen for fakturaen.
RulesVATDue=For tjenester, omfatter rapporten mva fakturaene grunn, betalt eller ikke, basert på dato for validering av disse regninger. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene, basert på dato for validering av fakturaen.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Merk: For materielle verdier, bør den bruke leveringsdato å være mer rettferdig.
PercentOfInvoice=%% / Faktura
NotUsedForGoods=Ikke brukt på varer
Dispatch=Utsending
Dispatched=Sendt ut
ToDispatch=Å sende
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Tredjepart må være definert som kunde
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar de <a href="%s">setup-module</a> een berekening te wijzigen regels voor
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend met behulp van regels vastgesteld door Tax module setup.
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Derde partij moet worden gedefinieerd als een klant
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:02).
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Bedrijf moet worden gedefinieerd als een klant

View File

@ -89,22 +89,4 @@ TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Vertegenwoordiger ondertekening contra
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger opvolging contract
TypeContact_contrat_external_BILLING=Factuurcontact klant
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Opvolgingscontact klant
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Ondertekening contract door klant contact
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ServiceStatusNotLate=Running, ikke er utløpt
ServiceStatusNotLateShort=Ikke er utløpt
ServiceStatusLateShort=Utløpt
ListOfInactiveServices=Liste over ikke aktive tjenester
ListOfExpiredServices=Liste over utløpt aktive tjenester
ListOfClosedServices=Liste over lukkede tjenester
DeleteContractLine=Slette en kontrakt linje
ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten linje?
PaymentRenewContractId=Forny kontrakt linje (antall %s)
ExpiredSince=Utløpsdato
RelatedContracts=Relaterte kontrakter
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:40).
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Ondertekening contract door klant contact

View File

@ -288,49 +288,4 @@ CurrencySingXAF=Franc CFA BEAC
CurrencyXOF=Francs CFA BCEAO
CurrencySingXOF=Franc CFA BCEAO
CurrencyXPF=Francs CFP
CurrencySingXPF=Franc CFP
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN dollar
CurrencySingCHF=Sveitsisk franc
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Franske franc
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indian rupees
CurrencySingINR=Indisk rupee
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius rupees
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
CurrencySingNOK=Norske kroner
CurrencySingTND=Tunisisk dinar
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencySingXAF=CFA franc BEAC
CurrencySingXOF=CFA franc BCEAO
CurrencyXPF=CFP franc
CurrencySingXPF=CFP Franc
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencySingCHF=Zwitserse Franc
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Franse Franc
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indiase roepies
CurrencySingINR=Indiase roepie
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius roepies
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
CurrencyNOK=Noorse Kronen
CurrencySingNOK=Noorse kroon
CurrencySingTND=Tunesische dinar
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencySingXAF=CFA-franc BEAC
CurrencySingXOF=CFA-frank BCEAO
CurrencyXPF=GVB Francs
CurrencySingXPF=CFP frank
CurrencyINR=Indiase roepies
CurrencySingINR=Indiase roepie
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:33).
CurrencySingXPF=Franc CFP

View File

@ -22,16 +22,4 @@ DonationStatusPromiseValidatedShort=Gevalideerd
DonationStatusPayedShort=Ontvangen
ValidPromise=Valideer toezegging
BuildDonationReceipt=Creëer donatie ontvangstbewijs
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Donations=Donasjoner
ValidPromess=Valider lover
ValidPromess=Bevestig de belofte
Donations=Giften
DonationsPaid=Giften betaald
DonationStatusPaid=Donatie ontvangen
DonationStatusPaidShort=Ontvangen
ValidPromess=Bevestig de belofte
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:37).
DonationsModels=Documenten modellen voor donatie ontvangsten

View File

@ -62,72 +62,4 @@ ErrorsOnXLines=Fouten op bronregel <b>%s</b>
WarningsOnXLines=Waarschuwing op bronregel <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Het antivirus kon dit bestand niet valideren (het waarschijnlijk is geïnfecteerd door een virus)!
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciale tekens zijn niet teogestaan voor het " %s " gebied
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het maken van het document, is geactiveerd. Een model wordt gekozen tot standaard worden, totdat de module configuratie is gecontroleert.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
MenuManager=Meny manager
Error=Feil
Errors=Feil
ErrorBadEMail=E-post %s er feil
ErrorBadUrl=Url %s er feil
ErrorRecordNotFound=Record ikke funnet.
ErrorFailToDeleteDir=Klarte ikke å slette katalogen <b>«%s</b> '.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Kan ikke slette foretaket fordi det er noe blitt filer. Fjern delta filer først.
ErrorUrlNotValid=Nettstedet adressen er feil
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> ikke funnet (Bad bane, feil rettigheter eller ingen tilgang på PHP openbasedir eller safe_mode parameter)
ErrorFileAlreadyExists=En fil med dette navnet finnes allerede.
ErrorPartialFile=Fil ikke mottatt fullstendig av server.
ErrorNoTmpDir=Midlertidig directy %s ikke eksisterer.
ErrorUploadBlockedByAddon=Last opp blokkert av en PHP / Apache plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Filstørrelsen er for stor.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Advarsel, PHP alternativet <b>safe_mode</b> er på så kommandere må lagres i en katalog erklært av php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med "ikke statut startet" hvis feltet "gjort av" er også fylt.
ErrorRefAlreadyExists=Ref brukes til oppretting finnes allerede.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv kvittering fra bank navnet der hvor transaksjonen er rapportert (Format ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden den har noen Childs.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Advarsel, config <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan du bli overkjørt av webserveren. Dette er et alvorlig sikkerhetshull. Endre tillatelser på filen for å være i skrivebeskyttet modus for operativsystem bruker brukes av web-server. Hvis du bruker Windows og FAT format for disken din, må du vite at dette filsystemet ikke tillater å legge til tillatelser på filen, så kan ikke være helt sikker.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript må ikke deaktiveres å ha denne funksjonen fungerer. For å aktivere / deaktivere Javascript, gå til menyen Home-> Setup-> Display.
ErrorPasswordsMustMatch=Begge har skrevet passord må samsvare med hverandre
ErrorContactEMail=En teknisk feil oppstod. Vennligst administrator å kontakte folowwing <b>e%</b> no oppgi feilkoden <b>%s</b> i meldingen, eller enda bedre ved å legge en skjerm kopi av denne siden.
ErrorWrongValueForField=Feil verdi for feltet tall <b>%s</b> (verdien <b>«%s"</b> samsvarer ikke med regex regel <b>%s)</b>
ErrorsOnXLines=Feil på <b>%s</b> kilde linjer
WarningsOnXLines=Advarsler på <b>%s</b> kilde linjer
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Det antivirus programmet var ikke i stand til å validere filen (filen kan være infisert av et virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Spesialtegn er ikke tillatt for feltet "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=Ingen modell, for dokument generasjon, har blitt aktivert. En modell vil bli choosed av retten til du sjekke modulen oppsett.
ErrorDatabaseParameterWrong=Database setup parameter <b>'%s</b> "har en verdi ikke forenlig å bruke Dolibarr (må ha verdi' <b>%s</b> ').
ErrorNumRefModel=En referanse finnes i databasen (%s), og er ikke kompatibel med denne nummerering regelen. Fjern posten eller omdøpt referanse for å aktivere denne modulen.
Error=Fout
Errors=Fouten
ErrorBadEMail=E-mail sssss is verkeerd
ErrorBadUrl=Url sssss is verkeerd
ErrorRecordNotFound=Record niet gevonden.
ErrorDirNotFound=<b>Sssss</b> Directory niet gevonden (Bad pad, verkeerde permissies of de toegang ontzegd door PHP safe_mode openbasedir of parameter)
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningConfFileMustBeReadOnly=Waarschuwing, config bestand <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan uw overschreven worden door de webserver. Dit is een serieus gat in de beveiliging. Wijzig machtigingen voor bestand in alleen-lezen-modus voor het besturingssysteem wordt gebruikt door de gebruiker webserver. Als u Windows gebruikt en FAT formaat voor uw schijf, moet u weten dat dit bestand systeem niet in staat te stellen permissies op het bestand toe te voegen, kan dus niet helemaal veilig.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript moet niet worden uitgeschakeld om deze functie te werken zijn. Te activeren / deactiveren Javascript, naar het menu Home-> Setup-> Display gaan.
ErrorPasswordsMustMatch=Beide getypte wachtwoorden moeten met elkaar overeenstemmen
ErrorContactEMail=Een technische fout opgetreden. Gelieve de beheerder te contacteren <b>folowwing%</b> en e-mail bieden de foutcode <b>sssss</b> in uw bericht, of nog beter door toevoeging van een scherm kopie van deze pagina.
ErrorWrongValueForField=Verkeerde waarde voor veldnummer <b>sssss</b> (waarde <b>'sssss'</b> komt niet overeen met regex regel <b>sssss)</b>
ErrorsOnXLines=Fouten op <b>sssss</b> bron lijnen
WarningsOnXLines=Waarschuwingen op <b>sssss</b> bron lijnen
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=De antivirus-programma was niet in staat om te valideren (dit bestand zou kunnen worden geïnfecteerd door een virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciale tekens zijn niet toegestaan in het veld "sssss"
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het genereren van documenten, is geactiveerd. Een model zal worden geopteerd standaard totdat u uw module setup.
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:51:38).
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het maken van het document, is geactiveerd. Een model wordt gekozen tot standaard worden, totdat de module configuratie is gecontroleert.

View File

@ -106,127 +106,4 @@ DataComeFromIdFoundFromRef=De waarde van het veld na de afgifte <b>%s</b> bronbe
DataIsInsertedInto=De gegevens uit het bronbestand wordt ingevoegd in het volgende veld:
DataIDSourceIsInsertedInto=Het id van het bovenliggende object teruggevorderd van de gegevensbron zal worden ingevoegd in het volgende veld:
SourceRequired=Bron bindend
SourceExample=Voorbeeld gegevensbron kan
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SelectImportDataSet=Velg dataset du vil importere ...
SelectImportFields=Velg kildefil feltene du ønsker å importere og et felt i databasen ved å flytte dem opp og ned med anker %s, eller velg en forhåndsdefinert import profil:
NotImportedFields=Felt av kildefilen ikke importert
SaveImportModel=Lagre denne importen profilen hvis du har tenkt å bruke den senere ...
ImportModelName=Import profilnavn
ImportModelSaved=Importer profilen lagret under navnet <b>%s.</b>
ImportableFields=Importable felt
ImportedFields=Importerte felt
DatasetToImport=Import-filen til datasettet
NoDiscardedFields=Ingen felt i kildefilen forkastes
FieldOrder=Field bestilling
FieldTitle=Felt tittel
LibraryShort=Bibliotek
FormatedExport=Export assistant
SQLUsedForExport=SQL Be brukes til å bygge eksportfilen
LineId=ID av linje
LineDescription=Beskrivelse av line
LineUnitPrice=Enhetspris på linje
LineVATRate=MVA-sats på linje
LineQty=Kvantum for linje
LineTotalHT=Mengde etter skatt for linje
LineTotalTTC=Beløp med skatt for linje
LineTotalVAT=Mengde av merverdiavgift for linje
TypeOfLineServiceOrProduct=Type line (0 = produkt, en tjeneste =)
FileWithDataToImport=Fil med data som skal importeres
FileToImport=Kilde filen du vil importere
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Filen som skal importeres må ha ett av følgende format
DownloadEmptyExample=Last ned eksempel på tom kildefilen
ChooseFormatOfFileToImport=Velg filformatet du vil bruke som importere filformatet ved å klikke på picto %s å velge den ...
ChooseFileToImport=Last opp fil klikk picto %s å velge filen som kilde importfil ...
SourceFileFormat=Kilde filformat
FieldsInSourceFile=Felt i kildefilen
FieldsInTargetDatabase=Mål feltene i Dolibarr database (*= obligatorisk)
Field=Field
NoFields=Ingen felt
MoveField=Flytt feltet kolonnenummer %s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Lagre denne importen profilen
ErrorImportDuplicateProfil=Kunne ikke lagre denne importen profil med dette navnet. En eksisterende profil finnes allerede med dette navnet.
ImportSummary=Import oppsett sammendrag
TablesTarget=Målrettet tabeller
FieldsTarget=Målrettet felt
TableTarget=Målrettet tabellen
FieldTarget=Målrettet feltet
FieldSource=Kilde-feltet
DoNotImportFirstLine=Ikke importer første linje av kildefilen
NbOfSourceLines=Antall linjer i kildefilen
NowClickToTestTheImport=Sjekk import parametre du har definert. Hvis de er riktige, klikker du på knappen <b>"%s"</b> til å lansere en simulering av importen (ingen data vil bli endret i databasen, det er bare en simulering for øyeblikket) ...
RunSimulateImportFile=Start import simuleringen
FieldNeedSource=Dette føles i databasen krever en data fra kildefil
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Noen obligatoriske felt er ikke noen kilder fra datafilen
InformationOnSourceFile=Informasjon om kildefilen
InformationOnTargetTables=Informasjon om målet felt
SelectAtLeastOneField=Bytt minst en kilde feltet i kolonnen av felt til eksport
SelectFormat=Velg denne importen filformatet
RunImportFile=Innlede importfil
NowClickToRunTheImport=Sjekk resultatet av import simulering. Hvis alt er ok, starter definitiv import.
DataLoadedWithId=Alle data vil bli lastet med følgende import id: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Obligatorisk data er tomt i kildefilen for feltet <b>%s.</b>
TooMuchErrors=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med feil, men produksjonen har vært begrenset.
TooMuchWarnings=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med advarsler, men produksjonen har vært begrenset.
EmptyLine=Tom linje (vil bli forkastet)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Du må først rette alle feil før du kjører definitive import.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet <b>import_key = '%s'.</b>
NbOfLinesOK=Antall linjer uten feil og ingen advarsler: <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=Antall linjer importert: <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=Verdi for å sette inn kommer fra ingensteds i kildefilen.
DataComeFromFileFieldNb=Verdi for å sette inn kommer fra felt nummer <b>%s</b> i kildefilen.
DataComeFromIdFoundFromRef=Verdi som kommer fra feltet antall <b>%s</b> av kildefilen vil bli brukt til å finne id av overordnede objektet som skal brukes (Så Objet <b>%s</b> som har dommeren. Fra kildefilen må finnes i Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Data kommer fra kildefil blir satt inn på følgende felt:
MoveField=Verplaats gebied kolomnummer sssss
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Bewaar deze invoer profiel
ErrorImportDuplicateProfil=Mislukt om deze import profiel met deze naam op te slaan. Een bestaand profiel bestaat al met deze naam.
ImportSummary=Import setup samenvatting
TablesTarget=Gerichte tabellen
FieldsTarget=Gerichte velden
TableTarget=Gerichte tafel
FieldTarget=Gerichte gebied
FieldSource=Bron gebied
DoNotImportFirstLine=Niet importeren eerste regel van het bronbestand
NbOfSourceLines=Aantal lijnen in een bronbestand
NowClickToTestTheImport=Controleer de invoer parameters die u hebt gedefinieerd. Als ze kloppen, klikt u op de knop <b>"sssss"</b> naar de database lanceren van een simulatie van de invoer-proces (geen gegevens zal worden veranderd in je, het is slechts een simulatie voor de moment) ...
RunSimulateImportFile=Start de invoer simulatie
FieldNeedSource=Dit voelt in de database gegevens uit vereisen een bronbestand
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Enkele verplichte velden zijn geen bron van data-bestand
InformationOnSourceFile=Informatie over het bronbestand
InformationOnTargetTables=Informatie over doelvelden
SelectAtLeastOneField=Zet ten minste een bron veld in de kolom van de velden om te exporteren
SelectFormat=Kies deze invoer bestandsformaat
RunImportFile=Start importbestand
NowClickToRunTheImport=Check gevolg van invoer-simulatie. Als het goed is, start u de definitieve invoer.
DataLoadedWithId=Alle gegevens zullen worden geladen met de volgende import-id: <b>sssss</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Verplichte gegevens is leeg in een bronbestand voor in het veld <b>sssss.</b>
TooMuchErrors=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met fouten maar de output is beperkt.
TooMuchWarnings=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met waarschuwingen, maar de uitgang is beperkt.
EmptyLine=Lege regel (zal worden weggegooid)
CorrectErrorBeforeRunningImport=U moet eerst alle fouten te corrigeren voordat u de definitieve invoer.
YouCanUseImportIdToFindRecord=U vindt alle ingevoerde records in de database door te filteren op veld <b>import_key = 'sssss'.</b>
NbOfLinesOK=Aantal lijnen met geen fouten en geen waarschuwingen: <b>sssss.</b>
NbOfLinesImported=Aantal lijnen geïmporteerd: <b>sssss.</b>
DataComeFromNoWhere=Prijs te voegen komt uit het niets in een bronbestand.
DataComeFromFileFieldNb=Prijs te voegen komt uit veldnummer <b>sssss</b> in een bronbestand.
DataComeFromIdFoundFromRef=Prijs die voortkomt uit veldnummer <b>sssss</b> van de bron bestand wordt gebruikt voor het vinden van de bovenliggende object id te gebruiken (Dus het objet <b>sssss</b> dat heeft de ref. Bestand moet van de bron bestaat in Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Gegevens afkomstig uit bronbestand zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
DataIDSourceIsInsertedInto=Het id van de bovenliggende object gevonden met behulp van de gegevens in een bronbestand, zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
SourceRequired=Data waarde is verplicht
SourceExample=Voorbeeld van een mogelijke waarde voor de gegevens
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:04:01).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:23:40).
// Reference language: en_US
DataIDSourceIsInsertedInto=IDen til overordnede objektet ble funnet ved hjelp av dataene i kildefilen, vil bli satt inn på følgende felt:
SourceRequired=Dataverdi er obligatorisk
SourceExample=Eksempel på mulige dataverdi
CSVFormatDesc=<b>Kommadelte Verdi</b> filformatet (. CSV). <br> Dette er en tekstfil format der feltene er atskilt med skilletegn [%s]. Hvis separatoren blir funnet inne i et felt innhold, er felt omgitt av runde tegn [%s]. Escape karakter å unnslippe runde tegn er [%s].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:35:53).
SourceExample=Voorbeeld gegevensbron kan

View File

@ -1,38 +1,12 @@
# Dolibarr language file - nl_NL - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuratie van module FTP-client
NewFTPClient=Nieuwe FTP-client
FTPArea=FTP gedeelte
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u een overzicht van FTP-servers
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Configuratie van module FTP-client lijkt onvolledig
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt niet de juiste FTP-functies
FailedToConnectToFTPServer=Geen verbinding maken met server (FTP-server: %s, poort: %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Inloggen met de geconfigureerde login/wachtwoord FTP mislukt
FTPFailedToRemoveFile=Bestand <b>%s</b> verwijderen mislukt.
FTPFailedToRemoveDir=Map <b>%s</b> verwijderen mislukt (Controleer de rechten en of de map leeg is).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP klient modul oppsett
NewFTPClient=Ny FTP tilkoblingsoppsettet
FTPArea=FTP området
FTPAreaDesc=Denne skjermen viser innholdet på en FTP server visning
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Oppsett av FTP-klient modul synes å være ikke fullstendig
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Din PHP støtter ikke FTP-funksjoner
FailedToConnectToFTPServer=Kunne ikke koble til FTP-server (server %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Klarte å logge inn på FTP-server med definert brukernavn og passord
FTPFailedToRemoveFile=Klarte å fjerne filen <b>%s.</b>
FTPFailedToRemoveDir=Kunne ikke fjerne katalogen <b>%s</b> (Sjekk tillatelser, og at katalogen er tom).
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP-client module setup
NewFTPClient=Nieuwe FTP-verbinding instellen
FTPArea=FTP Ruimte
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u de inhoud van een FTP-server bekijken
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instellen van FTP-client module lijkt niet compleet
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt geen FTP-functies
FailedToConnectToFTPServer=Mislukt om verbinding te maken met FTP-server (server sssss, haven sssss)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Mislukt in te loggen op FTP-server met een gedefinieerde login / paswoord
FTPFailedToRemoveFile=Fout bij het verwijderen van <b>sssss</b> bestand.
FTPFailedToRemoveDir=Mislukt (directory verwijderen <b>sssss</b> machtigingen Controleer en die map leeg is).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:22).
# Dolibarr language file - nl_NL - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Configuratie van module FTP-client
NewFTPClient=Nieuwe FTP-client
FTPArea=FTP gedeelte
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u een overzicht van FTP-servers
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Configuratie van module FTP-client lijkt onvolledig
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt niet de juiste FTP-functies
FailedToConnectToFTPServer=Geen verbinding maken met server (FTP-server: %s, poort: %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Inloggen met de geconfigureerde login/wachtwoord FTP mislukt
FTPFailedToRemoveFile=Bestand <b>%s</b> verwijderen mislukt.
FTPFailedToRemoveDir=Map <b>%s</b> verwijderen mislukt (Controleer de rechten en of de map leeg is).

View File

@ -24,34 +24,4 @@ ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Soms is er geen bedrijf te vinden op het moment van uw
BackToHelpCenter=Zoniet, klik hier om <a href="%s"> terug te gaan naar de Help home page.</a>
LinkToGoldMember=U kunt naar een van de, vooraf door Dolibarr geselecteerde, coacher voor uw taal bellen (%s) door te klikken op zijn Widget (status en de maximale prijs worden automatisch bijgewerkt):
PossibleLanguages=Ondersteunde talen
MakeADonation=Help het Dolibarr project, geef een donatie!
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Forum / Wiki-støtte
EMailSupport=Emails støtte
RemoteControlSupport=Online sanntid / ekstern støtte
OtherSupport=Annen støtte
ToSeeListOfAvailableRessources=For å kontakte / se tilgjengelige ressurser:
ClickHere=Klikk her
HelpCenter=Brukerstøtte
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Hjelp og støtte
ToGoBackToDolibarr=Ellers, klikk <a href="%s">her for å bruke Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Kilde til støtte
TypeSupportCommunauty=Community (gratis)
TypeSupportCommercial=Kommersiell
TypeOfHelp=Type
NeedHelpCenter=Trenger du hjelp eller støtte?
Efficiency=Effektivitet
TypeHelpOnly=Hjelp bare
TypeHelpDev=Hjelp + Utvikling
TypeHelpDevForm=Hjelp + utvikling + Dannelse
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Noen selskaper kan gi en rask (umiddelbar gang) og mer effektiv online-støtte ved å ta kontroll over datamaskinen. Slike hjelpere kan bli funnet på <b>%s</b> nettsted:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Du kan også gå til listen over alle tilgjengelige trenere for Dolibarr, for dette klikk på knappen
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Noen ganger er det ingen selskap tilgjengelig i det øyeblikket du gjøre søk, så tenk å endre filter for å se etter "alt tilgjengelighet". Du vil kunne sende flere forespørsler.
BackToHelpCenter=Ellers, her klikker du gå <a href="%s">tilbake til hjemmesiden for brukerstøtten</a> .
LinkToGoldMember=Du kan ringe en av coach forhåndsvalgt ved Dolibarr for ditt språk (%s) ved å klikke sine Widget (status og høyeste pris er automatisk oppdatert):
PossibleLanguages=Støttede språk
MakeADonation=Hjelp Dolibarr prosjektet, gjøre en donasjon
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:56).
MakeADonation=Help het Dolibarr project, geef een donatie!

View File

@ -44,10 +44,4 @@ TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Opvolging klanten contact
ArcticNumRefModelDesc1=Generiek nummer model
ArcticNumRefModelError=Activeren mislukt
PacificNumRefModelDesc1=Nummer met formaat %syymm-nnnn waar yy het jaar is, mm de maand is en nnnn een sequentie is zonder pauze en geen terugkeer naar 0
PacificNumRefModelError=Een interventie kaart te beginnen met %s syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijder of hernoem het om deze module te activeren.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ModifyIntervention=Endre intervensjon
DocumentModelStandard=Standard dokumentet modell for intervensjoner
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:07).
PacificNumRefModelError=Een interventie kaart te beginnen met %s syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijder of hernoem het om deze module te activeren.

View File

@ -22,75 +22,4 @@ Language_pl_PL=Pools
Language_pt_BR=Portugees (Brazilië)
Language_pt_PT=Portugees
Language_ro_RO=Roemeens
Language_ru_RU=Russisch
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabisk
Language_ca_ES=Katalansk
Language_da_DA=Dansk
Language_de_DE=Tysk
Language_en_AU=English (Australia)
Language_en_GB=English (United Kingdom)
Language_en_IN=English (India)
Language_en_US=English (United States)
Language_es_ES=Spansk
Language_es_AR=Spansk (Argentina)
Language_fi_FI=Svømmeføtter
Language_fr_BE=Fransk (Belgia)
Language_fr_CA=Fransk (Canada)
Language_fr_CH=Fransk (Sveits)
Language_fr_FR=Fransk
Language_is_IS=Islandsk
Language_it_IT=Italiensk
Language_nb_NO=Norsk (bokmål)
Language_nl_BE=Nederlandsk (Belgia)
Language_nl_NL=Nederlandsk (Nederland)
Language_pl_PL=Polsk
Language_pt_BR=Portugisisk (Brasil)
Language_pt_PT=Portugisisk
Language_ro_RO=Rumensk
Language_ru_RU=Russisk
Language_tr_TR=Tyrkisk
Language_sl_SL=Slovensk
Language_zh_CN=Kinesisk
Language_is_IS=Islandsk
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabisch
Language_ca_ES=Catalaanse
Language_da_DA=Deens
Language_de_DE=Duits
Language_en_AU=Engels (Australië)
Language_en_GB=Engels (Verenigd Koninkrijk)
Language_en_IN=Engels (India)
Language_en_US=Engels (Verenigde Staten)
Language_es_ES=Spaans
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
Language_fi_FI=Vinnen
Language_fr_BE=Frans (België)
Language_fr_CA=Frans (Canada)
Language_fr_CH=Frans (Zwitserland)
Language_fr_FR=Frans
Language_is_IS=IJslands
Language_it_IT=Italiaans
Language_nb_NO=Noors (Bokmål)
Language_nl_BE=Nederlands (België)
Language_nl_NL=Nederlands (Nederland)
Language_pl_PL=Pools
Language_pt_BR=Portugees (Brazilië)
Language_pt_PT=Portugees
Language_ro_RO=Roemeense
Language_ru_RU=Russisch
Language_tr_TR=Turks
Language_sl_SL=Sloveens
Language_zh_CN=Chinees
Language_is_IS=IJslands
Language_en_IN=Engels (India)
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
Language_is_IS=IJslands
Language_tr_TR=Turks
Language_sl_SL=Sloveens
Language_zh_CN=Chinees
Language_is_IS=IJslands
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:47).
Language_ru_RU=Russisch

View File

@ -27,11 +27,4 @@ GroupSynchronized=Groep gesynchroniseerd
MemberSynchronized=Lidmaatschap gesynchroniseerd
ContactSynchronized=Contact gesynchroniseerd
ForceSynchronize=Forceer synchronisatie Dolibarr - LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP-database. Controleer LDAP module setup en database toegankelijkheid.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=Gruppe synkronisert
MemberSynchronized=Medlem synkronisert
ContactSynchronized=Kontakt synkronisert
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:11).
ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP-database. Controleer LDAP module setup en database toegankelijkheid.

View File

@ -109,27 +109,4 @@ ANotificationsWillBeSent=1 aanmelding zal worden verzonden per e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s aanmeldingen worden verzonden per e-mail
AddNewNotification=Activeren van een nieuw kennisgeving verzoek
ListOfActiveNotifications=Een lijst van alle actieve aanmeldings verzoeken
ListOfNotificationsDone=Lijst van verzonden kennisgeving e-mails
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
AllEMailings=Alle eMailings
ResetMailing=Send e-post
ConfirmResetMailing=Advarsel ved reinitializing emailing <b>%s,</b> kan du gjøre en masse sending av denne e-en annen gang. Er du sikker på at du dette er hva du vil gjøre?
BadEMail=Ugyldig verdi for Email
CloneEMailing=Clone Emailing
ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-post?
CloneContent=Clone melding
CloneReceivers=Cloner mottakere
DateLastSend=Dato for siste sending
DateSending=Dato sending
SentTo=Sendt til <b>%s</b>
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjeparter med utløpte kontraktens linjer
LimitSendingEmailing=Ny sending av emailings er begrenset for sikkerhet og tidsavbrudd grunner til å <b>%s</b> mottakere ved å sende økt.
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruke <b>komma</b> skilletegn for å angi flere mottakere.
ListOfNotificationsDone=List alle e-postmeldinger sendt
DateSending=Datum verzenden
SentTo=Verzonden naar <b>sssss</b>
LimitSendingEmailing=On line verzenden van e-mailings zijn beperkt voor de veiligheid en time-out redenen om <b>sssss</b> ontvangers door het sturen van sessie.
ListOfNotificationsDone=Lijst van alle verzonden e-mailberichten
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:02).
ListOfNotificationsDone=Lijst van verzonden kennisgeving e-mails

View File

@ -149,31 +149,4 @@ ShowTypeCard=Toon type "%s"
HTPasswordExport=htpassword bestand generatie
NoThirdPartyAssociatedToMember=Geen derden betrokken bij dit lid
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr derden
MembersAndSubscriptions=Leden en Openingsformulier
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
FundationMembers=Stiftelsen medlemmer
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Et annet medlem (navn: <b>%s,</b> innlogging: <b>%s)</b> er allerede koblet til en tredje part <b>%s.</b> Fjern denne linken først fordi en tredjepart ikke kan knyttes til bare ett medlem (og vice versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Av sikkerhetsgrunner må du få tilgang til å redigere alle brukere skal kunne knytte et medlem til en bruker som ikke er ditt.
ThisIsContentOfYourCard=Dette er detaljer på kortet
CardContent=Innholdet av medlem-kortet
SetLinkToUser=Link til en Dolibarr bruker
SetLinkToThirdParty=Link til en Dolibarr tredjepart
SubscriptionId=Abonnement id
MemberId=Medlem id
PaymentSubscription=Nye bidrag betaling
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-post emne for medlem autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-post for medlem autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format på kortene siden
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst trykt på kort medlem (justere på høyre)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste (er) for automatisk insription av nye medlemmer (separert med komma)
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ingen tredjepart knyttet til dette medlemmet
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr tredjepart
MembersAndSubscriptions=Medlemmer og Suscriptions
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Email onderwerp voor de autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail voor member autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formaat van de kaarten pagina
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst gedrukt op lidkaarten (aanpassing aan de rechterkant)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lijst (en) voor automatische insription leden van nieuwe (gescheiden door een komma)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:29).
MembersAndSubscriptions=Leden en Openingsformulier

View File

@ -134,40 +134,3 @@ AddDeliveryCostLine=Voeg een regel toe die aangeeft dat de leveringskosten afhan
# Document models
PDFEinsteinDescription=Model van een complete zakelijk voorstel model (incl. logo, ..)
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
OrderLine=Bestill linje
OrderToProcess=For å kunne behandle
PaymentOrderRef=Betaling av ordre %s
CloneOrder=Clone bestilling
ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne bestillingen <b>%s?</b>
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kundeordre
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
TypeContact_commande_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging rekkefølge
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandør bestilling
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverandør kontakt oppfølging rekkefølge
PDFEdisonDescription=En enkel bestilling modell
PDFQuevedoDescription=En komplett ordre modell med spanske RE og IRPF
OrderToProcess=Order proces
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up bestelling van de klant
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
TypeContact_commande_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up om
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger follow-up van de leverancier om
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverancier contact opnemen met de follow-up om
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:38).

View File

@ -1,52 +1,24 @@
# Dolibarr language file - nl_NL - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox module setup
PayBoxDesc=Deze module bied pagina's om betalingen via <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> te doen door klanten. Dit kan gebruikt worden voor een vrije betaling (donatie) of voor een specifiek Dolibar object (factuur, orde, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=De volgende URL's zijn beschikbaar om een pagina te bieden voor het maken van een betaling van een Dolibarr object
PaymentForm=Betalings formulier
WelcomeOnPaymentPage=Welkom bij onze online betalingsservice
ThisScreenAllowsYouToPay=DiT scherm staat u toe om een online betaling te doen voor %s
ThisIsInformationOnPayment=Dit is informatie over nog uit te voeren betalingen
ToComplete=Afmaken
YourEMail=Email voor betalingsbevestiging
Creditor=Crediteur
PaymentCode=Betalingscode
PayBoxDoPayment=Ga naar betaling
YouWillBeRedirectedOnPayBox=U wordt doorverwezen naar een beveiligde Paybox pagina voor uw credit card informatie gegevens
PleaseBePatient=Wees alstublieft geduldig
Continue=Volgende
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een order
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een factuur
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een contract lijn
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een donatie
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een leden abonnement subscription
YouCanAddTagOnUrl=U kunt ook url parameter <b>&tag=<i>waarde</i></b> toevoegen voor elk van deze URL (enkel nodig voor een donatie) om van uw eigen betalings commentaar te voorzien
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup uw PayBox met url <b>%s</b> om een betalings automatisch te maken zodra de betalings is gevallideerd door paybox.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox modul oppsett
PayBoxDesc=Denne modulen tilbudet sider å tillate betaling på <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> av kunder. Dette kan brukes for en gratis betaling eller for en betaling på en bestemt Dolibarr objekt (faktura, ordre, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Følgende nettadresser er klare med en side til en kunde til å foreta en betaling på Dolibarr objekter
PaymentForm=Betaling form
WelcomeOnPaymentPage=Velkommen på våre elektroniske betalingstjenester
ThisScreenAllowsYouToPay=Dette skjermbildet kan du foreta en online betaling for å %s.
ThisIsInformationOnPayment=Dette er informasjon om betaling å gjøre
ToComplete=For å fullføre
YourEMail=E-post for betalingsbekreftelsen
Creditor=Kreditor
PaymentCode=Betaling kode
PayBoxDoPayment=Gå på betaling
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Du vil bli omdirigert på sikrede Paybox siden for å inndataene du kredittkortinformasjonen
PleaseBePatient=Vær, være tålmodig
Continue=Neste
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en bestilling
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en faktura
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en kontrakt linje
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et fritt beløp
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et medlem abonnement
YouCanAddTagOnUrl=Du kan også legge til url parameter <b>& tag = <i>verdien</i></b> til noen av disse URL (kreves kun gratis betaling) for å legge til dine egne betalingen kommentar taggen.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Oppsettet ditt PayBox med url <b>%s</b> å få betaling opprettes automatisk når validert av paybox.
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een online betaling sssss gebruikersinterface voor een lid aanbieding
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:22).
# Dolibarr language file - nl_NL - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox module setup
PayBoxDesc=Deze module bied pagina's om betalingen via <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> te doen door klanten. Dit kan gebruikt worden voor een vrije betaling (donatie) of voor een specifiek Dolibar object (factuur, orde, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=De volgende URL's zijn beschikbaar om een pagina te bieden voor het maken van een betaling van een Dolibarr object
PaymentForm=Betalings formulier
WelcomeOnPaymentPage=Welkom bij onze online betalingsservice
ThisScreenAllowsYouToPay=DiT scherm staat u toe om een online betaling te doen voor %s
ThisIsInformationOnPayment=Dit is informatie over nog uit te voeren betalingen
ToComplete=Afmaken
YourEMail=Email voor betalingsbevestiging
Creditor=Crediteur
PaymentCode=Betalingscode
PayBoxDoPayment=Ga naar betaling
YouWillBeRedirectedOnPayBox=U wordt doorverwezen naar een beveiligde Paybox pagina voor uw credit card informatie gegevens
PleaseBePatient=Wees alstublieft geduldig
Continue=Volgende
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een order
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een factuur
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een contract lijn
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een donatie
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een %s online betalings gebruikers interface aan te bieden voor een leden abonnement subscription
YouCanAddTagOnUrl=U kunt ook url parameter <b>&tag=<i>waarde</i></b> toevoegen voor elk van deze URL (enkel nodig voor een donatie) om van uw eigen betalings commentaar te voorzien
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup uw PayBox met url <b>%s</b> om een betalings automatisch te maken zodra de betalings is gevallideerd door paybox.

View File

@ -154,38 +154,4 @@ ClonePricesProduct=Kopieer belangrijkste informatie en prijzen
ProductIsUsed=Dit product wordt gebruikt
NewRefForClone=Referentie naar nieuw produkt/dienst
CustomerPrices=Consumentenprijs
SuppliersPrices=Leveranciersprijs
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ProductRef=Produkt Ref.
ProductLabel=Etiketten
ProductAccountancyBuyCode=Revisjon kode (kjøpe)
ProductAccountancySellCode=Revisjon kode (selge)
SellingPriceHT=Salgspris (etter skatt)
SellingPriceTTC=Salgspris (inkl. skatt)
MinPrice=Minim. salgspris
CantBeLessThanMinPrice=Salgsprisen kan ikke være lavere enn minste tillatte for dette produktet (%s uten skatt)
ExportDataset_service_1=Tjenester
ListProductServiceByPopularity=Liste over produkter / tjenester etter popularitet
ListServiceByPopularity=Liste av tjenester etter popularitet
CloneProduct=Klon produkt eller tjeneste
ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone produktet eller tjenesten <b>%s?</b>
CloneContentProduct=Klon alle de viktigste informasjoner av produkt / tjeneste
ClonePricesProduct=Klone viktigste informasjon og priser
ProductIsUsed=Dette produktet brukes
NewRefForClone=Ref. av nye produkt / tjeneste
CustomerPrices=Kunder priser
SuppliersPrices=Leverandører priser
ProductAccountancyBuyCode=Accountancy-code (kopen)
ProductAccountancySellCode=Accountancy-code (verkopen)
SellingPriceHT=Verkoopprijs (exclusief BTW)
SellingPriceTTC=Verkoopprijs (incl. btw)
ListProductServiceByPopularity=Lijst van producten / diensten op populariteit
ListServiceByPopularity=Lijst van diensten door de populariteit
ProductIsUsed=Dit product wordt gebruikt
NewRefForClone=Ref. van nieuwe product / dienst
CustomerPrices=Klanten prijzen
SuppliersPrices=Leveranciers prijzen
Create=Creëren
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:54).
SuppliersPrices=Leveranciersprijs

View File

@ -85,102 +85,3 @@ TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
# Documenten modulen
DocumentModelBaleine=Model Project Report Compleet (logo. ..)
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SharedProject=Alle
PrivateProject=Kontaktpersoner for prosjektet
MyProjectsDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter du er en kontakt for (hva er den type).
ProjectsPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjektene du har lov til å lese.
ProjectsDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
MyTasksDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter eller oppgaver du er en kontakt for (hva er den type).
TasksPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver du har lov til å lese.
TasksDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
DeleteATask=Slette en oppgave
ConfirmDeleteATask=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?
MyTasks=Mine oppgaver
Activities=Oppgaver / aktiviteter
MyActivities=Mine oppgaver / aktiviteter
MyProjects=Mine prosjekter
Progress=Progress
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Liste over kundens forhåndsdefinerte fakturaer knyttet til prosjektet
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste over leverandørens ordre knyttet til prosjektet
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste over leverandørens fakturaer knyttet til prosjektet
ListContractAssociatedProject=Liste over kontrakter knyttet til prosjektet
ListFichinterAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
ListTripAssociatedProject=Liste over turer og utgifter knyttet til prosjektet
ListActionsAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
NotOwnerOfProject=Ikke eier av denne private prosjektet
AffectedTo=Berørte til
CantRemoveProject=Dette prosjektet kan ikke fjernes da det er referert av noen andre objekter (faktura, bestillinger eller annet). Se referanser kategorien.
ValidateProject=Valider projet
ConfirmValidateProject=Er du sikker på at du vil godkjenne dette prosjektet?
CloseAProject=Lukk prosjektet
ConfirmCloseAProject=Er du sikker på at du vil lukke dette prosjektet?
ReOpenAProject=Åpne prosjektet
ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du ønsker å åpne dette prosjektet?
ProjectContact=Prosjekt kontakter
ActionsOnProject=Handlinger på prosjektet
YouAreNotContactOfProject=Du er ikke en kontakt på denne private prosjektet
DeleteATimeSpent=Slett tidsbruk
ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette denne gangen brukt?
DoNotShowMyTasksOnly=Se også oppgaver jeg er ikke påvirket
ShowMyTasksOnly=Se bare oppgaver jeg er berørt
TaskRessourceLinks=Ressurser
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Prosjekter dedikert til denne tredje part
NoTasks=Ingen oppgaver for dette prosjektet
LinkedToAnotherCompany=Knyttet opp til andre tredjepart
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Prosjektleder
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Prosjektleder
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
DocumentModelBaleine=En komplett prosjektets rapport modell (logo. ..)
PrivateProject=Contacten van project
MyProjectsDesc=Deze opvatting is beperkt tot projecten u een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
ProjectsPublicDesc=Dit uitzicht biedt u alle projecten zijn toegestaan om te lezen.
ProjectsDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
MyTasksDesc=Deze weergave is beperkt tot projecten of taken die u bent een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
TasksPublicDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken die u zijn toegestaan om te lezen.
TasksDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
Progress=Vooruitgang
ListFichinterAssociatedProject=Lijst van interventies in verband met het project
ListTripAssociatedProject=Lijst van reizen en kosten in verband met het project
ListActionsAssociatedProject=Lijst van acties in verband met het project
ValidateProject=Bevestig de projet
ConfirmValidateProject=Weet u zeker dat u wilt dit project te valideren?
CloseAProject=Close-project
ConfirmCloseAProject=Weet u zeker dat u dit wilt project af te sluiten?
ReOpenAProject=Open project
ConfirmReOpenAProject=Weet u zeker dat u wilt heropenen dit project?
ProjectContact=Project contacten
ActionsOnProject=Acties op het project
YouAreNotContactOfProject=U bent niet een contact van dit prive-project
DeleteATimeSpent=Verwijderen tijd
ConfirmDeleteATimeSpent=Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen tijd besteed?
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
TaskRessourceLinks=Ressources
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
NoTasks=Geen taken van dit project
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projectleider
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projectleider
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
DocumentModelBaleine=Een volledig verslag van het project model (logo. ..)
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
TaskRessourceLinks=Ressources
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
NoTasks=Geen taken van dit project
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:26).

View File

@ -88,24 +88,3 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contact klant tracking voorstel
# Document models
DocModelAzurDescription=Een complete offerte model (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Geel offerte model
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ProposalShort=Forslag
LastModifiedProposals=Sist endret forslag %s
DatePropal=Dato for forslaget
ClonePropal=Clone kommersielle forslag
ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone denne kommersielle forslaget <b>%s?</b>
ProposalsAndProposalsLines=Kommersielle forslaget og linjer
ProposalLine=Forslag linje
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging forslag
TypeContact_propal_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging forslag
DocModelRoigDescription=En komplett forslag modell med spansk skatt RE og IRPF
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up voorstel
TypeContact_propal_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up voorstel
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:06).

View File

@ -55,31 +55,3 @@ SendingMethodCOLSUI=Colissimo
# ModelDocument
DocumentModelSirocco=Voorbeeld voor eenvoudige ontvangstbewijs
DocumentModelTyphon=Model ontvangstbewijs volledige levering (logo...)
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Shipments=Skipninger
StatusSendingCanceled=Kansellert
StatusSendingCanceledShort=Kansellert
DocumentModelMerou=Merou A5 modell
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ingen produkter venter sendes.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistikk utført på forsendelser bare validert
DateDeliveryPlanned=Høvlet levering
DateReceived=Dato levering mottatt
SendingMethodCATCH=Catch av kunde
SendingMethodTRANS=Transporter
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=Enkelt dokument modellen for levering kvitteringer
DocumentModelTyphon=Mer fullstendig dokument modellen for levering kvitteringer (logo. ..)
Shipments=Zendingen
StatusSendingCanceled=Geannuleerd
StatusSendingCanceledShort=Geannuleerd
DocumentModelMerou=Merou A5 model
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
Shipments=Zendingen
DocumentModelMerou=Merou A5 model
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:07).

View File

@ -68,39 +68,4 @@ AverageUnitPricePMP=Gemiddelde invoer prijs
EstimatedStockValueShort=Geschatte voorraadwaarde
EstimatedStockValue=Geschatte waarde van de voorraad
DeleteAWarehouse=Verwijder de voorraad
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u de voorraad <b>%s</b> wilt verwijderen?
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
WarehouseEdit=Endre lager
PMPValue=Veid gjennomsnittlig pris
PMPValueShort=WAP
ReStockOnDispatchOrder=Øk virkelige aksjer på manuelle sende ut i lagerbygninger, etter leverandør bestill mottak
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestill har ikke ennå, eller ikke mer en status som gjør at ekspedering av produkter på lager lager.
NoPredefinedProductToDispatch=Ingen forhåndsdefinerte produkter for dette objektet. Så nei utsending på lager er nødvendig.
DispatchVerb=Dispatch
AverageUnitPricePMPShort=Veid gjennomsnittlig inngang pris
AverageUnitPricePMP=Veid gjennomsnittlig inngang pris
EstimatedStockValueShort=Estimert verdi av lager
EstimatedStockValue=Estimert verdi av lager
DeleteAWarehouse=Slette et lager
ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette lageret <b>%s?</b>
PersonalStock=Personlig lager %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dette lageret representerer personlige lager av %s %s
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
DispatchVerb=Verzending
DeleteAWarehouse=Verwijderen van een magazijn
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u wilt verwijderen <b>sssss</b> magazijn?
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
DispatchVerb=Verzending
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:34).
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u de voorraad <b>%s</b> wilt verwijderen?

View File

@ -34,11 +34,4 @@ AddCustomerInvoice=Voeg klant factuur toe
AddSupplierOrder=Voeg Leverancier bestelling toe
AddSupplierInvoice=Voeg leverancier factuur toe
ListOfSupplierProductForSupplier=Lijst van producten en de prijzen van leverancier <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Geen of batch <b>%s</b> niet recent gedraaid
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Denne referansen leverandøren er allerede tilknyttet en referanse: %s
NoneOrBatchFileNeverRan=Ingen eller batch <b>%s</b> ikke løp nylig
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Deze verwijzing leverancier is al gekoppeld aan een referentie: sssss
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:11).
NoneOrBatchFileNeverRan=Geen of batch <b>%s</b> niet recent gedraaid

View File

@ -107,25 +107,4 @@ ConfirmCreateLogin=Weet u zeker dat u een Dolibarr account wilt maken voor dit l
ConfirmCreateThirdParty=Weet u zeker dat u een 'derden' partij wilt maken voor dit lid?
LoginToCreate=Te maken login
NameToCreate=Naam van derden maken
YourRole=Uw rollen
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Administrator med alle rettigheter
LinkToCompanyContact=Lenke til tredjepart / kontakt
LinkedToDolibarrMember=Link til medlem
LinkedToDolibarrUser=Link til Dolibarr brukeren
LinkedToDolibarrThirdParty=Link til Dolibarr tredjepart
CreateDolibarrThirdParty=Lag en tredjepart
Inherited=Arvet
ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarr konto for medlemmet?
ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredje part for medlemmet?
NameToCreate=Navn på tredjepart til å lage
YourRole=Din roller
YourQuotaOfUsersIsReached=Din kvote på aktive brukere er nådd!
Inherited=Erfelijke
YourRole=Uw rol
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:23).
YourRole=Uw rollen

View File

@ -1063,472 +1063,4 @@ ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Ochrona dokument PDF utrzymuje dostępne do odczyt
UseSearchToSelectProduct=Użyj formularza wyszukiwania, aby wybrać produkt (zamiast przy użyciu pola listy)
OnPayment=W sprawie wypłaty
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SessionSaveHandler=Handler for å lagre sessions
SessionSavePath=Lagring økt lokalisering
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
ConfirmPurgeSessions=Vil du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble alle brukere (unntatt deg selv).
NoSessionListWithThisHandler=Lagre session behandleren konfigurert i PHP ikke tillater å vise alle kjører økter.
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkobling til deg selv. Bare brukeren <b>%s</b> vil kunne koble til etter det.
UnlockNewSessions=Fjern forbindelse lås
YourSession=Økten
Sessions=Brukere session
NoSessionFound=Din PHP synes å ikke tillate å liste aktive økter. Directory brukes til å lagre sessions <b>(%s)</b> kan være beskyttet (for eksempel etter OS tillatelser eller PHP direktivet open_basedir).
FormToTestFileUploadForm=Skjema for å teste opplasting (i henhold til oppsett)
IfModuleEnabled=Merk: er ja effektiv bare hvis modulen <b>%s</b> er aktivert
RemoveLock=Fjern fil <b>%s</b> hvis den eksisterer for å tillate oppdatere verktøyet.
RestoreLock=Erstatte en fil <b>%s</b> med leserettigheter bare på filen for å deaktivere bruk av oppdatere verktøyet.
PreviewNotAvailable=Forhåndsvisning ikke tilgjengelig
AntiVirusCommand=Full sti til antivirus kommandoen
AntiVirusCommandExample=Eksempel på ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ Klappe \ bin \ clamscan.exe <br> Eksempel på ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Flere parametre på kommandolinjen
AntiVirusParamExample=Eksempel på ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ Klappe \ lib"
ClientHour=Time klienten (bruker)
CompanyTZ=Time Zone selskap (firmaets)
CompanyHour=Time selskap (firmaets)
PurgeDeleteLogFile=Slett loggfil <b>%s</b> definert for Syslog modul (ingen risiko for å miste data)
IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil av like poster (INS ignorere)
DoNotStoreClearPassword=Har ingen butikk klar passord i databasen men butikken bare kryptert verdi (Aktiverte anbefales)
InstrucToEncodePass=Å ha passord kodet inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert: %s"</b>
InstrucToClearPass=Å ha passord dekodet (klar) inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert :..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demonstrasjon
ForDocumentationSeeWiki=For brukeren eller utviklerens dokumentasjon (Doc, FAQs ...), <br> ta en titt på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
ForAnswersSeeForum=For andre spørsmål / hjelp, kan du bruke Dolibarr forumet: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
HelpCenterDesc1=Dette området kan hjelpe deg å få en Help support tjeneste på Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Enkelte deler av denne tjenesten er <b>kun</b> tilgjengelig på <b>engelsk.</b>
MAIN_MAIL_SENDMODE=Metoden å bruke for å sende e-post
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP-ID hvis godkjenning kreves
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP-passord hvis godkjenning kreves
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Bruk TLS (SSL) krypterer
SubmitTranslation=Dersom oversettelse for dette språket er ikke komplett, eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen <b>Langs / %s</b> og send endret filer på www.dolibarr.org forumet.
FindPackageFromWebSite=Finn en pakke som inneholder funksjonen du vil bruke (for eksempel på nettsider %s).
GenericMaskCodes2=<b>() Cccc</b> kunden koden <br> <b>() Cccc000</b> kunden koden på n tegn etterfølges av en kundes ref disk uten offset og zeroized med den globale telleren. <br> <b>() Tttt</b> Koden selskap type på n bokstaver (se dictionnary-selskapet typer). <br>
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt. <br> Mellomrom er ikke tillatt. <br>
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99nde %s av tredje part TheCompany gjort 2007-01-31:</u> <br>
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjeparts opprettet på 2007-03-01:</u> <br>
GenericMaskCodes5=<b>ABC (åå) (mm) - (000000)</b> vil gi <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000)-ZZZ 100 / dd () / XXX</b> vil gi <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
SeeWikiForAllTeam=Ta en titt på wiki siden for fullstendig liste over alle aktører og deres organisering
UseACacheDelay=Forsinkelse for skjulested eksport respons i sekunder (0 eller tom for ingen buffer)
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken <b>"Trenger du hjelp eller støtte"</b> på innloggingssiden
DisableLinkToHelp=Skjul linken <b>"%s Online hjelp"</b> på venstre meny
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk innpakning, så hvis linjen ut av siden på dokumenter fordi for lenge, må du legge deg vognreturer i tekstfeltet.
ModuleDisabled=Modul deaktivert
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul deaktivert slik hendelse aldri opprettet
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne purge? <br> Dette vil slette absolutt alle datafilene med ingen måte å gjenopprette dem (ECM filer, vedlagte filer ...).
MinLength=Minimum lengde
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastes inn i delt minne
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende kjøre installasjonsprogrammet
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument maler kataloger
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over kataloger som inneholder maler filer med OpenDocument format. <br><br> Sett her i sin helhet sti av kataloger. <br> Legg til et linjeskift mellom eah katalogen. <br> For å legge til en katalog av GED modul, legger til her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse katalogene må slutte <b>med. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Antall ODT maler filer som finnes i disse katalogene
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Plassering av Fornavn / navn
Module23Name=Energi
Module23Desc=Overvåking av forbruk av energi
Module51Name=Masseutsendelser
Module51Desc=Masse papir post ledelse
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Ta med eventuelle eksterne nettsider inn Dolibarr menyer og se den inn i en ramme Dolibarr
Module2000Name=Fckeditor
Module2000Desc=WYSIWYG Editor
Module2600Name=SOAP baserte WebServices
Module2600Desc=Aktiver Dolibarr webtjenester server
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Bruke elektronisk Gravatar tjeneste (www.gravatar.com) for å vise bilde av brukere / medlemmer (funnet med e-post). Trenger du en Internett-tilgang
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringer evner
Module5000Name=Multi-selskap
Module5000Desc=Lar deg administrere flere selskaper
Module10000Name=PayBox
Module10000Desc=Modul å tilby en online betaling med kredittkort siden med PayBox
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Søkemotor i AJAX for å finne et navn fra en del av et telefonnummer i løpet av to sekunder
Permission13=Unvalidate fakturaer
Permission28=Eksporter kommersielle forslag
Permission36=Se / administrere skjulte produkter
Permission67=Eksporter intervensjoner
Permission94=Eksporter sosiale bidrag
Permission141=Les oppgaver
Permission142=Opprett / endre oppgaver
Permission144=Slett oppgaver
Permission146=Les tilbydere
Permission147=Les statistikk
Permission170=Les turer
Permission171=Opprett / endre turer
Permission172=Slett turer
Permission178=Eksporter turer
Permission192=Lag linjer
Permission193=Avbryt linjer
Permission194=Les båndbredde linjene
Permission202=Lag ADSL tilkoblinger
Permission203=Bestill tilkoblinger bestillinger
Permission204=Bestill tilkoblinger
Permission205=Administrer tilkoblinger
Permission206=Les tilkoblinger
Permission211=Les Telefoni
Permission212=Bestill linjer
Permission213=Aktiver linje
Permission214=Oppsett Telefoni
Permission215=Oppsett tilbydere
Permission258=Eksporter brukere
Permission271=Les CA
Permission272=Les fakturaer
Permission273=Utstede fakturaer
Permission291=Les tariffer
Permission292=Angi tillatelser på tariffer
Permission293=Endre kunder tariffer
Permission311=Les tjenester
Permission312=Tilordne service til kontrakt
Permission531=Les tjenester
Permission532=Opprett / endre tjenester
Permission534=Slett tjenester
Permission536=Se / administrere skjulte tjenester
Permission538=Eksporter tjenester
Permission1251=Kjør massen import av eksterne data til database (data last)
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
Permission2411=Les handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
Permission2412=Opprett / endre handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
Permission2413=Slett handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
DictionnarySendingMethods=Sendings metoder
DictionnaryStaff=Personale
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Hvis te kjøperen ikke utsettes for RE, RE standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis kjøperen blir utsatt for RE deretter RE som standard. Slutt på regelen. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte RE er 0. Slutt på regelen.
LocalTax1IsUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle underlagt noen spesifikke deler av den spanske IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle og samfunn, og på visse deler av den spanske IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Dersom selgeren ikke utsettes for IRPF, så IRPF som standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis selgeren er utsatt for IRPF så IRPF som standard. Slutt på regelen. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte IRPF er 0. Slutt på regelen.
LocalTax2IsUsedExampleES=I Spania, frilansere og selvstendige fagfolk som leverer tjenester og bedrifter som har valgt skattesystemet til moduler.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=I Spania er de bussines ikke skattepliktig system av moduler.
MenuUpgrade=Oppgrader / Forleng
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Database bruker
DatabasePassword=Database passord
EnableShowLogo=Vis logo på venstre meny
SetupDescription5=Andre menyen oppføringer administrere valgfrie parametere.
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Bruk PDF-komprimering for genererte PDF-filer.
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Størrelse på avrunding rekkevidde (for sjeldne land der runde gjøres på noe annet enn base 10)
UnitPriceOfProduct=Netto enhet prisen på et produkt
TotalPriceAfterRounding=Total pris (netto / moms / inkl. moms) etter avrunding
BackupDesc=Å lage en komplett sikkerhetskopi av Dolibarr, må du:
BackupDesc2=* Lagre innholdet av dokumenter katalogen <b>(%s)</b> som inneholder alle lastet opp og genererte filer (du kan lage en zip for eksempel).
BackupDesc3=* Lagre innholdet i databasen din til en fylling arkiv. for dette, kan du bruke følgende assistent.
BackupDescX=Arkiverte katalogen skal oppbevares på et trygt sted.
BackupDescY=Den genererte dumpfil bør oppbevares på et trygt sted.
RestoreDesc=Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi Dolibarr, må du:
RestoreDesc2=* Gjenopprett arkivet fil (zip-fil for eksempel) av dokumenter katalog for å pakke ut tre av filer i katalogen dokumenter av en ny Dolibarr installasjon eller inn i denne aktuelle dokumenter directoy <b>(%s).</b>
RestoreDesc3=* Gjenopprette data fra en sikkerhetskopi dumpfil inn i databasen til den nye Dolibarr installasjonen eller inn i databasen for denne installasjonen. Advarsel, når gjenopprettingen er ferdig, må du bruke en login / passord, som eksisterte da sikkerhetskopien ble laget, å koble til igjen. Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi database inn i denne aktuelle installasjonen, kan du følge denne assistent.
ForcedToByAModule=Denne regelen er tvunget til å <b>%s</b> av en aktivert modul
PreviousDumpFiles=Tilgjengelig database backup dump filer
WeekStartOnDay=Første dag i uken
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Kjører oppgraderingen ser ut til å være nødvendig (Programmer versjon %s forskjellig fra databasen versjon %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Du må kjøre denne kommandoen fra kommandolinjen etter innlogging til et skall med brukeren <b>%s.</b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funksjoner ikke tilgjengelige i din PHP
DownloadMoreSkins=Flere skins å laste ned
SimpleNumRefModelDesc=Returner referansenummeret med format %syymm-nnnn der åå er år, er mm måned og nnnn er en sekvens uten hull og uten tilbakestille
ListOfEntities=Liste over enheter
AddEntity=Legg til enhet
EditEntity=Rediger enhet
UsersSetup=Brukere modul oppsett
UserMailRequired=E-postadresse kreves for å opprette en ny bruker
ModelModules=Dokumenter maler
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments maler (. ODT-filer for OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
LDAPFieldPasswordCrypted=Passord kryptert
LDAPFieldGroupMembers=Gruppemedlemmer
LDAPFieldGroupMembersExample=Eksempel: uniqueMember
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Du kan bruke DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log for en loggfil i Dolibarr "dokumenter"-katalogen. Du kan angi en annen vei til å lagre denne filen.
DonationsReceiptModel=Mal for donasjonen kvittering
MailingEMailError=Tilbake e-post (Feil-til) for e-post med feil
Menus=Menyer
DetailEnabled=Tilstand skal vises eller ikke komme inn
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tidspunkt for merverdiavgift exigibility som standard i henhold til choosed alternativ:
OnDelivery=Ved levering
OnPayment=På betaling
OnInvoice=På faktura
SupposedToBePaymentDate=Betalingsdato brukes hvis leveringsdato ikke kjent
Buy=Kjøp
Sell=Selg
InvoiceValidateDateUsed=Faktura dtate brukt
YourCompanyDoesNotUseVAT=Firmaet ditt har blitt definert for å ikke bruke moms (Home - Setup - Firma / Foundation), så det er ingen moms alternativer for oppsett.
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere hendelse eldre enn
CashDesk=Point of salg
CashDeskBankAccountForCheque=Konto som skal brukes til å motta utbetalinger via sjekk
CashDeskBankAccountForCB=Konto som skal brukes til å motta kontant betaling med kredittkort
BookmarkSetup=Legg modul oppsett
BookmarkDesc=Denne modulen kan du administrere bokmerker. Du kan også legge til snarveier til noen Dolibarr sider eller externale nettsteder på venstre meny.
NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
WebServicesSetup=Webservices modul oppsett
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, Dolibarr bli en webtjeneste serveren kan tilby diverse web-tjenester.
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelse fil forutsatt serviceses kan laste ned her
EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
BankSetupModule=Bank modul oppsett
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fritekst på å finne kvitteringer
MultiCompanySetup=Multi-selskap modulen setup
SuppliersSetup=Leverandør modulen oppsett
SuppliersCommandModel=Komplett mal av leverandør rekkefølge (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul-oppsett
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil som inneholder Maxmind ip til land oversettelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Merk at din IP til land datafilen må være inne i en katalog på PHP kan lese (Sjekk din PHP open_basedir oppsett og filesystem tillatelser).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan laste ned en <b>gratis demoversjon</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også laste ned en mer <b>komplett utgave, med oppdateringer,</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
TestGeoIPResult=Test av en konvertering IP -> landet
NumberWordsSetup=NumberWords modul oppsett
DescNumberWords=Denne modulen gir funksjoner for å konvertere nummer eller beløpet i sin helhet tegn. Det vil også erstatte følgende streng forekomster __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ eller __TOTAL_VAT_WORDS__ av totalt inkl.. skatt, de samlede netto etter skatt, eller totalt mva inn i alle tekster som bruker dem (ledig tekst på fakturaer, ...)
ProjectsNumberingModules=Prosjekter nummerering modulen
ProjectsSetup=Prosjekt modul oppsett
ProjectsModelModule=Prosjektets rapport dokument modellen
SessionSaveHandler=Handler om sessies op te slaan
PurgeSessions=Purge van de sessies
ConfirmPurgeSessions=Wilt u werkelijk aan alle sessies te zuiveren? Dit zal iedere gebruiker verbinding (behalve jezelf).
NoSessionListWithThisHandler=Sla sessie handler geconfigureerd in uw PHP niet toestaan om alle lopende sessies lijst.
LockNewSessions=Lock Nieuwe aansluitingen
ConfirmLockNewSessions=Weet u zeker dat u wilt een nieuwe Dolibarr verbinding te beperken tot jezelf. Alleen gebruiker <b>sssss</b> staat zullen zijn om verbinding te maken na dat.
UnlockNewSessions=Verwijder vergrendelen
YourSession=Uw sessie
Sessions=Gebruikers sessie
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet toe om actieve sessies lijst. Directory gebruikt om sessies op te slaan <b>(sssss)</b> kunnen worden beschermd (bijvoorbeeld door OS machtigingen of door PHP open_basedir richtlijn).
FormToTestFileUploadForm=Vorm te testen bestand te uploaden (afhankelijk van setup)
PreviewNotAvailable=Preview niet beschikbaar
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar antivirus commando
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Voorbeeld voor ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Meer parameters op de opdrachtregel
AntiVirusParamExample=Voorbeeld voor ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ lib"
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
InstrucToEncodePass=Om wachtwoord gecodeerd in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "breuken: sssss"</b>
InstrucToClearPass=Om gedecodeerd wachtwoord (duidelijk) in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "versleutelde :..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Gebruik TLS (SSL) versleutelen
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
MinLength=Minimale lengte
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Bestanden. Geladen lang in het gedeelde geheugen
ExamplesWithCurrentSetup=Voorbeelden met de huidige Setup
ListOfDirectories=Lijst van sjablonen OpenDocument directories
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lijst van mappen met bestanden met sjablonen OpenDocument-formaat. <br><br> Vul hier het volledige pad van gidsen. <br> Voeg een carriage return tussen EAH directory. <br> Als u een index van het GED-module, voeg hier <b>DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectoryname.</b> <br><br> Bestanden in deze mappen moeten eindigen <b>met. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Aantal ODT sjablonen bestanden gevonden in deze mappen
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Voorbeelden van de syntaxis: <br> c: \ mijndir <br> / Home / mijndir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
Module23Name=Energie
Module23Desc=Toezicht op het verbruik van energie
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
Module2000Name=Fckeditor
Module2000Desc=WYSIWYG-editor
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=Schakel de Dolibarr Web Services-server
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Gebruik online Gravatar-service (www.gravatar.com) om foto van de gebruikers / leden (gevonden met hun e-mails laten zien). Noodzaak van een internet-toegang
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP MaxMind conversies mogelijkheden
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Zoekmachine in AJAX om een naam te vinden van een gedeelte van een telefoonnummer binnen 2 seconden
Permission13=Unvalidate facturen
Permission141=Lees meer taken
Permission142=Maken / wijzigen taken
Permission144=Taken verwijderen
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
Permission2411=Lees acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
Permission2412=Maken / wijzigen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
Permission2413=Verwijderen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
DictionnaryStaff=Personeel
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de koper te niet is onderworpen aan RE, RE standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de koper vervolgens wordt onderworpen aan de RE RE standaard. Einde van de regel. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde RE is 0. Einde van de regel.
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spanje zijn professionals met enkele specifieke onderdelen van de Spaanse IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze professioneel en samenlevingen en onder voorbehoud van bepaalde delen van de Spaanse IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de verkoper niet is onderworpen aan IRPF, dan IRPF standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de verkoper is onderworpen aan IRPF vervolgens de IRPF standaard. Einde van de regel. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde IRPF is 0. Einde van de regel.
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spanje, freelancers en zelfstandige professionals die diensten verrichten en bedrijven die hebben gekozen voor het fiscaal stelsel van modules.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze bussines niet aan belasting onderworpen systeem van modules.
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Database gebruiker
DatabasePassword=Database wachtwoord
EnableShowLogo=Toon logo op linker menu
DelaysOfToleranceMembers=Tolerantie vertraging (in dagen) voor signalering van vertraagde contributie
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Grootte van de afronding bereik (voor zeldzame landen waar de afronding gebeurt op basis van iets anders dan 10)
UnitPriceOfProduct=Netto prijs per eenheid van een product
TotalPriceAfterRounding=Totale prijs (netto / BTW / incl. BTW) na afronding
PreviousDumpFiles=Beschikbaar database back-up dumpbestanden
WeekStartOnDay=Eerste dag van de week
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Het uitvoeren van de upgrade proces lijkt te worden vereist (Programma's sssss versie verschilt van database versie sssss)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=U moet deze opdracht uitvoert vanaf de command line na het inloggen op een schaal met de gebruiker <b>sssss.</b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL-functies niet beschikbaar zijn in uw PHP
DownloadMoreSkins=Meer skins te downloaden
SimpleNumRefModelDesc=Terugkeer van het referentienummer aan het formaat %syymm-nnnn waarbij YY jaar is, MM de maand en het is een opeenvolging nnnn zonder gat en geen reset
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
AddEntity=Voeg entiteit
EditEntity=Edit entiteit
UsersSetup=Gebruikers module setup
UserMailRequired=E-mail die nodig zijn om een nieuwe gebruiker aanmaken
ModelModules=Documenten sjablonen
DocumentModelOdt=Documenten te genereren vanuit OpenDocuments sjablonen (. ODT bestanden voor OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Watermark op de ontwerp-document
LDAPFieldGroupMembers=Groepsleden
LDAPFieldGroupMembersExample=Voorbeeld: uniqueMember
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
MailingEMailError=Terug E-mail (Errors-aan) voor e-mails met fouten
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
CashDesk=Punt van de verkoop
CashDeskBankAccountForCheque=Account gebruiken om betalingen te ontvangen per cheque
CashDeskBankAccountForCB=Account gebruiken om cash betalingen via credit cards ontvangen
SuppliersSetup=Leverancier module setup
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind module setup
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pad naar bestand met MaxMind ip tot land vertaling. <br> Voorbeeld: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Merk op dat je ip naar het land bestand moet worden in een directory van uw PHP kan lezen (Controleer of uw PHP configuratie en open_basedir bestandssysteem machtigingen).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=U kunt <b>gratis</b> een <b>demo versie</b> van de MaxMind GeoIP land bestand op sssss.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=U kunt ook het downloaden van een meer <b>complete versie, met updates,</b> van het land MaxMind GeoIP bestand op sssss.
TestGeoIPResult=Test van een conversie IP -> land
NumberWordsSetup=NumberWords module setup
DescNumberWords=Deze module biedt functies voor het aantal te converteren of het bedrag in volle karakters. Het zal ook de plaats van de volgende tekenreeks gebeurtenissen __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ of __TOTAL_VAT_WORDS__ door de totale inkl. belasting, totale aftrek van belastingen, of totaal van de BTW in alle textes die hen (vrije tekst op facturen, ... gebruik)
ProjectsNumberingModules=Projecten nummering module
ProjectsSetup=Project module setup
ProjectsModelModule=Project verslag document model
ExportCompatibility=Compatibiliteit van de gegenereerde exportbestand
MySqlExportParameters=MySQL uitvoer parameters
ExportOptions=Export Opties
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
CurrentLeftMenuHandler=Huidig linker menu handler
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
Module10000Desc=Module voor een online betaling per credit card pagina met Paybox bieden
Permission13=Unvalidate facturen
Permission38=Export producten
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
AddEntity=Voeg entiteit
EditEntity=Edit entiteit
WebCalAddEventOnCreateCompany=Voeg agenda evenement op het bedrijfsleven te scheppen
ForceInvoiceDate=Force factuurdatum te validatie datum
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Voorgestelde betalingen modus op de factuur standaard, indien niet gedefinieerd voor de factuur
EnableEditDeleteValidInvoice=Schakel de mogelijkheid om te bewerken / verwijderen met geldige factuur geen betaling
FreeLegalTextOnInvoices=Vrije tekst op facturen
WatermarkOnDraftInvoices=Watermerk over het ontwerp van facturen (alle indien leeg)
ProposalsNumberingModules=Commerciële voorstellen nummering modules
ProposalsPDFModules=Commerciële voorstellen documenten modellen
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
SessionSaveHandler=Obsługi, aby zapisać sesji
PurgeSessions=Czyszczenie sesji
ConfirmPurgeSessions=Czy na pewno chcesz, aby oczyścić wszystkie sesje? To odłączyć każdy użytkownik (z wyjątkiem siebie).
NoSessionListWithThisHandler=Zapisz skonfigurowany obsługi sesji w PHP nie pozwala na prowadzenie listy wszystkich sesji.
LockNewSessions=Blokada nowych połączeń
ConfirmLockNewSessions=Czy na pewno chcesz ograniczyć wszelkie nowe połączenie Dolibarr do siebie. Tylko <b>sssss</b> użytkownik będzie mógł się połączyć po tym.
UnlockNewSessions=Usuwanie blokady połączeń
YourSession=Sesji
Sessions=Użytkownicy sesji
NoSessionFound=PHP wydaje się nie dopuścić do listy aktywnych sesji. Katalog używany do zapisywania sesji <b>(sssss)</b> mogą być chronione (np. przez uprawnienia OS dyrektywy open_basedir lub PHP).
FormToTestFileUploadForm=Formularz do wysyłania pliku test (w zależności od konfiguracji)
PreviewNotAvailable=Podgląd niedostępny
AntiVirusCommand=Pełna ścieżka do polecenia antivirus
AntiVirusCommandExample=ClamWin przykład: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> ClamAV przykład: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Więcej parametrów w linii poleceń
AntiVirusParamExample=ClamWin przykład: - bazy danych = "C: \ Program Files (x86) \ lib ClamWin \"
YouCanDownloadBackupFile=Wygenerowane pliki mogą być teraz pobierane
IgnoreDuplicateRecords=Ignoruj błędy zduplikowanych rekordów (INSERT IGNORE)
InstrucToEncodePass=Się, że hasło zakodowane w <b>conf.php</b> pliku, zamienić linię <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> przez <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "zaszyfrowane: sssss"</b>
InstrucToClearPass=Do hasła zdekodowane (jasne) do <b>conf.php</b> pliku, zamienić linię <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "zaszyfrowane :..."</b> <br> przez <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Użyj TLS (SSL) szyfrowania
SubmitTranslation=Jeżeli tłumaczenie na ten język nie jest kompletny lub znajdują się błędy, można rozwiązać poprzez edycję plików w katalogu <b>langs / sssss</b> i złożyć zmodyfikowane pliki na www.dolibarr.org forum.
FindPackageFromWebSite=Znaleźć pakiet, który zapewnia funkcję chcesz (np. na sssss stronie internetowej).
MinLength=Minimalna długość
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Plików. Lang załadowany w pamięci współdzielonej
ExamplesWithCurrentSetup=Przykłady z bieżących uruchamiania Instalatora
ListOfDirectories=Lista katalogów OpenDocument szablony
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista katalogów zawierających pliki szablonów format OpenDocument. <br><br> Umieść tutaj pełną ścieżkę katalogów. <br> Dodaj powrotu karetki między ee katalogu. <br> Aby dodać katalog GED modułu dodać, <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Pliki z tych katalogów może kończyć się <b>na. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Liczba ODT szablony plików znajdujących się w tych katalogach
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Przykłady składni: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Stanowisko Imię / nazwa
Module23Name=Energia
Module23Desc=Monitorowanie zużycia energii
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Obejmuje zewnętrznych stronie internetowej w menu Dolibarr i wyświetlać go w ramy Dolibarr
Module2000Name=FCKeditor
Module2000Desc=Edytor WYSIWYG
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=Włącz serwer usług internetowych Dolibarr
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Użyj Gravatar usług online (www.gravatar.com), aby pokazać zdjęcia użytkowników / członków (znaleziono ich e-maile). Konieczność dostępu do Internetu
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP możliwości konwersji Maxmind
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Wyszukiwarka w AJAX, aby znaleźć nazwę z części numeru telefonu w ciągu 2 sekund
Permission13=faktur Unvalidate
Permission141=Przeczytaj zadań
Permission142=Tworzyć / modyfikować zadania
Permission144=Delegować zadania
Permission536=Zobacz / zarządzania usługami ukrytymi
Permission2411=Przeczytaj działań (zdarzeń i zadań) innych osób
Permission2412=Tworzenie / modyfikowanie działań (zdarzeń i zadań) innych osób
Permission2413=Usuń działań (zdarzeń i zadań) innych osób
DictionnaryStaff=Personel
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=RE stawki domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. postępuj zgodnie z aktywnych zasadę: <br> Jeśli te kupujący nie podlega RE, RE domyślnie = 0. Koniec panowania. <br> Jeśli kupujący jest poddawany RE następnie RE domyślnie. Koniec panowania. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Domyślnie proponowana jest 0 RE. Koniec panowania.
LocalTax1IsUsedExampleES=W Hiszpanii są specjaliści z zastrzeżeniem niektórych szczególnych grup hiszpański IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=W Hiszpanii są zawodowej i społecznej oraz z zastrzeżeniem pewnych odcinkach hiszpański IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=RE stawki domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. postępuj zgodnie z aktywnych zasadę: <br> Jeśli sprzedający nie jest poddawany IRPF, a następnie IRPF domyślnie = 0. Koniec panowania. <br> Jeżeli sprzedający jest poddawany IRPF następnie IRPF domyślnie. Koniec panowania. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Domyślnie proponowana jest 0 IRPF. Koniec panowania.
LocalTax2IsUsedExampleES=W Hiszpanii, freelancerów i przedstawicieli wolnych zawodów, którzy świadczą usługi i przedsiębiorstwa, którzy wybrali system podatkowy modułów.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=W Hiszpanii nie są one przedmiotem Bussines modułów systemu podatkowego.
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Baza danych użytkownika
DatabasePassword=Hasło bazy danych
EnableShowLogo=logo Pokaż na menu po lewej stronie
DelaysOfToleranceMembers=Tolerancja opóźnienie (w dniach) przed wpisu na opóźnione składki członkowskiej
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Wielkość zaokrąglenia zakres (na nielicznych krajów, gdzie dokonuje się zaokrąglenia na coś innego niż o podstawie 10)
UnitPriceOfProduct=Cena netto jednostki produktu
TotalPriceAfterRounding=Łączna cena (netto / VAT / wraz z podatku) po zaokrągleniu
PreviousDumpFiles=Dump bazy danych dostępne pliki kopii zapasowej
WeekStartOnDay=Pierwszy dzień tygodnia
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Uruchomiony proces aktualizacji wydaje się konieczne (programy różni się od wersji sssss sssss wersja bazy danych)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Należy uruchomić to polecenie z wiersza polecenia po zalogowaniu się do powłoki z <b>sssss</b> użytkownika.
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=funkcji SSL nie są dostępne w PHP
DownloadMoreSkins=Więcej skórek do pobrania
SimpleNumRefModelDesc=Zwraca numer z formatu %syymm nnnn, gdzie yy to rok, MM miesiąc i nnnn jest ciągiem bez otworu, bez resetowania
ListOfEntities=Wykaz podmiotów
AddEntity=Dodaj podmiot
EditEntity=Edycja jednostki
UsersSetup=Użytkownicy modułu konfiguracji
UserMailRequired=Email wymagane, aby utworzyć nowego użytkownika
ModelModules=Szablony dokumentów
DocumentModelOdt=Generowanie dokumentów z OpenDocuments szablony (. ODT pliki OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Znak wodny w sprawie projektu dokumentu
LDAPFieldGroupMembers=Członkowie grupy
LDAPFieldGroupMembersExample=Przykład: uniqueMember
DonationsReceiptModel=Szablon otrzymania wpłaty
MailingEMailError=Powrót e-mail (Errors-do) na e-maile z błędami
OptionVatDefaultDesc=VAT jest należny: <br> - W dniu dostawy / płatności za towary <br> - Na opłatę za usługi
OptionVatDebitOptionDesc=VAT jest należny: <br> - W dniu dostawy / płatności za towary <br> - Na fakturze (obciążenie) na usługi
PastDelayVCalExport=Nie starsze niż eksport przypadku
CashDesk=Punktów sprzedaży
CashDeskBankAccountForCheque=Chcesz używać do otrzymywania płatności w formie czeku
CashDeskBankAccountForCB=Chcesz używać do przyjmowania płatności gotówkowych za pomocą kart kredytowych
SuppliersSetup=Dostawca konfiguracji modułu
SuppliersCommandModel=Kompletny szablon zamówienia dostawcy (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind konfiguracji modułu
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ścieżkę do pliku zawierającego Maxmind ip do tłumaczenia kraju. <br> Przykład: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Pamiętać, że dane państwo ip do pliku musi być wewnątrz katalogu PHP może odczytać (sprawdzenie konfiguracji PHP open_basedir i uprawnienia systemu plików).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Możesz <b>pobrać</b> darmową <b>wersję demo</b> kraju GeoIP plik Maxmind w sssss.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Możesz także pobrać bardziej <b>kompletna wersja, z aktualizacjami,</b> kraju GeoIP plik Maxmind w sssss.
TestGeoIPResult=Test konwersji IP -> kraj
NumberWordsSetup=NumberWords konfiguracji modułu
DescNumberWords=Moduł ten zapewnia szereg funkcji do konwersji lub kwota w całości znaków. Zastąpi ona również następujące zdarzenia ciąg __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ lub __TOTAL_VAT_WORDS__ całkowitej zł. podatkowych, łącznej ceny netto podatku VAT lub łącznie na wszystkie textes które z nich korzystają (dowolny tekst na fakturach, ...)
ProjectsNumberingModules=Moduł projektów numeracji
ProjectsSetup=Projekt instalacji modułu
ProjectsModelModule=Wzór dokumentu projektu sprawozdania
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:58:58).

View File

@ -151,17 +151,3 @@ BackToAccount=Powrót do konta
ShowAllAccounts=Pokaż wszystkich rachunków
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=Konto landet
ListTransactions=Liste transaksjoner
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjon / kategori
AllAccounts=Alle bank / cash kontoer
BackToAccount=Tilbake til kontoen
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
BankAccountCountry=Account land
BankAccountCountry=Account land
BankAccountCountry=Konto kraju
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:17).

View File

@ -20,7 +20,7 @@ BillsStatisticsSuppliers=Dostawców faktur statystyki
InvoiceStandard=Standard faktury
InvoiceStandardAsk=Standard faktury
InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktury jest wspólnym faktury.
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury. Muszą zastąpić faktury z odniesieniem
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury
InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury
InvoiceAvoir=Nota kredytowa
InvoiceAvoirAsk=Kredyt notatkę do skorygowania faktury
@ -387,116 +387,3 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucił dla innej przyczyny
NoSupplierBillsUnpaid=Nr dostawców niezapłaconych faktur
CustomerBillsUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
ConsumedBy=Konsumert av
NotConsumed=Ikke forbrukt
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
BillShortStatusConverted=Behandlet
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
SetDate=Angi dato
Deposit=Innskudd
Deposits=Innskudd
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
PaymentId=Betaling id
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
NbOfPayments=Nb av betalinger
SplitDiscount=Split rabatt i to
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
RelatedBill=Relaterte faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
UseCredit=Bruk kredittkort
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
ValidateInvoice=Valider faktura
Cash=Kontanter
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Deze keuze is mogelijk als uw factuur zijn voorzien van passende commentaar. («Bijvoorbeeld alleen de belasting die overeenkomt met de prijs die werkelijk zijn betaald geeft recht op aftrek»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Reeds betaalde (zonder creditnota's en deposito's)
RelatedBill=Betrokken factuur
RelatedBills=Gerelateerde facturen
ValidateInvoice=Bevestig de factuur
Cash=Geld
Reported=Vertraagd
DisabledBecausePayments=Niet mogelijk, omdat er een aantal betalingen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan bij niet betaling te verwijderen, omdat er ten minste op de factuur betaald ingedeeld
ExpectedToPay=Verwachte betaling
PayedByThisPayment=Betaald door deze betaling
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up klantenfactuur
TypeContact_facture_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klantenservice Contact
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up factuur van de leverancier
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverancier Service Contact
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
PaymentRule=Betaling regel
BillShortStatusConverted=Verwerkte
RelatedBill=Betrokken factuur
RelatedBills=Gerelateerde facturen
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
OrionNumRefModelDesc1=Toon het aantal in het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en de toename NNNNN nummer is vanaf 1.
OrionNumRefModelDesc2=Het jaar wordt verhoogd met 1 ZONDER een initialisatie tot nul aan het begin van het boekjaar.
OrionNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
OrionNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld zullen wij op 1 september 2006 een factuur met de naam FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Toon het aantal aan het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en NNNNN is de toename vanaf nummer 1.
TitanNumRefModelDesc2=Het jaar is verhoogd met 1 en de toename van het aantal wordt geïnitialiseerd op nul aan het begin van het boekjaar.
TitanNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
TitanNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld, we moeten op 1 september 2006 een factuur met de naam FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Terug een aanpasbare factuurnummer volgens een bepaald masker.
ClassifyCanceled=Klasyfikacji "Abandoned"
BillStatusCanceled=Opuszczony
BillShortStatusCanceled=Opuszczony
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia")
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów)
RelatedBill=Podobne faktury
RelatedBills=Faktur związanych
ValidateInvoice=Sprawdź na fakturze
Cash=Gotówka
Reported=Opóźniony
DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
ExpectedToPay=Oczekuje płatności
PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt
PDFLinceDescription=Kompletny model faktury z hiszpańskim RE i IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:55).

View File

@ -102,33 +102,4 @@ CatSupList=Lista kategorii dostawcy
CatCusList=Lista klientów / perspektywa kategorii
CatProdList=Lista produktów kategorii
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
NoCategoryYet=Ingen kategori av denne typen er opprettet
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier området
MemberIsInCategories=Dette medlemmet eier til følgende medlemmer kategorier
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke i noen kategorier
MembersCategoryShort=Medlemmer kategori
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategorien inneholder ingen medlem.
CatSupList=Liste av leverandør kategorier
CatCusList=Liste over kunde / prospektet kategorier
CatProdList=Liste over produkter kategorier
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
MembersCategoriesArea=Leden categorieën gebied
MemberIsInCategories=Dit lid is eigenaar van de volgende categorieën leden
MemberHasNoCategory=Dit lid is op geen enkele categorieën
MembersCategoryShort=Leden categorie
MembersCategoriesShort=Leden categorieën
ThisCategoryHasNoMember=Deze categorie bevat geen lid.
CatMemberList=Lijst van de leden categorieën
MembersCategoriesArea=Członków kategorii obszaru
MemberIsInCategories=Ten użytkownik posiada do następujących kategorii użytkowników
MemberHasNoCategory=Członek ten nie jest w żadnym kategorii
MembersCategoryShort=Członków kategorii
MembersCategoriesShort=Członków kategorii
ThisCategoryHasNoMember=Ta kategoria nie zawiera żadnych członków.
CatMemberList=Lista członków kategorii
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:13).

View File

@ -92,20 +92,3 @@ ActionAC_COM=Wyślij zamówienie pocztą
AddActionRendezVous=Dodać zadanie Rendezvous
Rendez-Vous=Rendezvous
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendezvous
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør bestill ved mail
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura i posten
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
Rendez-Vous=Rendez-vous
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
ToDoActions=Niekompletne działań
ToDoActionsFor=Niekompletne działań na rzecz sssss
ActionAC_SUP_ORD=aby dostawca przesłać pocztą
ActionAC_SUP_INV=fakturze dostawcy przesłać pocztą
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:14).

View File

@ -291,113 +291,3 @@ ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
ProspectLevelShort=Potencjalne
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Contacts=Kontakter
ThirdPartyContacts=Tredjepart kontakter
ThirdPartyContact=Tredjepart kontakt
StatusContactValidated=Status for kontakt
ThirdPartyName=Tredjepart navn
Poste=Posisjon
DefaultLang=Språk som standard
LocalTax1IsUsedES=RE brukes
LocalTax1IsNotUsedES=RE brukes ikke
LocalTax2IsUsedES=IRPF brukes
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF brukes ikke
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof ID 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof ID 2 (personnummer)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Prof ID 2 (inntekter på brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
PriceLevel=Prisnivå
SupplierCategory=Leverandør kategori
YouMustCreateContactFirst=Du må opprette e-postmeldinger kontakter for tredjepart første for å kunne legge til e-post meldinger.
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
ListProspectsShort=Liste av prospekter
ListCustomersShort=Liste over kunder
MonkeyNumRefModelDesc=Tilbake numero med format %syymm-nnnn for kunden koden og %syymm-nnnn for leverandør koden der åå er året, er mm måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0.
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne koden kan endres når som helst.
ThirdPartyName=Derde partij naam
Poste=Positie
DefaultLang=Taal standaard
LocalTax1IsUsedES=RE wordt gebruikt
LocalTax1IsNotUsedES=RE wordt niet gebruikt
LocalTax2IsUsedES=IRPF wordt gebruikt
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wordt niet gebruikt
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Sofi-nummer)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Leverancier categorie
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
JuridicalStatus200=Onafhankelijk
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
ThirdPartyName=Nazwa strony trzeciej
Poste=Miejsce
DefaultLang=Domyślnie język
LocalTax1IsUsedES=RE jest używany
LocalTax1IsNotUsedES=RE nie jest używany
LocalTax2IsUsedES=IRPF jest używany
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF nie jest używany
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
ProfId1NL=nummer KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Id Prof 2 (bydlęta Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Dostawca kategorii
ListSuppliersShort=Lista dostawców
ListProspectsShort=Listy potencjalnych
ListCustomersShort=Listę klientów
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:15).

View File

@ -127,144 +127,4 @@ ShowVatPayment=Pokaż zapłaty podatku VAT
SupplierAccountancyCode=Dostawca rachunkowych kod
AlreadyPaid=Już wypłaconych
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Revisjon
AccountancyCard=Revisjon kort
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Finansiell
TaxModuleSetupToModifyRules=Gå til <a href="%s">modul setup</a> å endre reglene for beregning
OptionMode=Opsjon for regnskap
OptionModeTrue=Alternativ input-output
OptionModeVirtual=Alternativ Mynter-Debiteringer
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over utbetalinger (dato for betaling). \ NDen gyldigheten av de tallene sikres bare hvis bokføring blir gransket gjennom input / output på kontoene via fakturaene.
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over fakturaer (dato for validering). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, er de oppført i omsetning produksjon.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld regnskapsføring modus (Se Regnskapsorganisasjon modul konfigurasjon)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløp som vises her er beregnet ved hjelp av regler definert av Skatt modul oppsett.
Param=Oppsett
AccountsGeneral=Kontoer
Account=Konto
Accounts=Kontoer
BillsForSuppliers=Veksler for leverandører
Income=Inntekt
Outcome=Expense
ReportInOut=Inntekt / kostnader
ReportTurnover=Omsetning
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så ikke knyttet til noen tredje part
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke knyttet til noen bruker
Profit=Profit
Balance=Balanse
Debit=Debet
Credit=Kreditt
Withdrawal=Uttak
Withdrawals=Uttak
AmountHTVATRealReceived=Netto samlet
AmountHTVATRealPaid=Netto betalt
VATToPay=MVA selger
VATReceived=MVA mottatt
VATToCollect=MVA kjøp
VATSummary=MVA Balanse
VATPaid=VAT paid
VATCollected=MVA samlet
ToPay=Å betale
ToGet=Å komme tilbake
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
SocialContribution=Samfunnsbidrag
SocialContributions=Sosiale bidrag
MenuTaxAndDividends=Skatter og utbytte
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
AccountancyTreasuryArea=Revisjon / finans-området
AccountancySetup=Revisjon oppsett
NewPayment=Ny betaling
Payments=Betalinger
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
PaymentSupplierInvoice=Leverandørfaktura betaling
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
PaymentVat=MVA betaling
ListPayment=Liste over betalinger
ListOfPayments=Liste over betalinger
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
ListOfSupplierPayments=Liste av leverandør betalinger
DatePayment=Utbetalingsdato
NewVATPayment=Nye MVA betaling
VATPayment=MVA Betaling
VATPayments=MVA Betalinger
SocialContributionsPayments=Sosiale bidrag betalinger
ShowVatPayment=Vis MVA betaling
TotalToPay=Sum å betale
TotalVATReceived=Sum MVA mottatt
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskap kode
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskap kode
AlreadyPaid=Allerede betalt
AccountNumberShort=Kontonummer
AccountNumber=Kontonummer
NewAccount=Ny konto
SalesTurnover=Salg omsetning
ByThirdParties=Bu tredjeparter
ByUserAuthorOfInvoice=Av faktura forfatter
AccountancyExport=Revisjon eksport
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Dårlig kunde regnskap koden for %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetningen av salg av leverandørens produkter.
CheckReceipt=Sjekk innskudd
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
NewCheckReceipt=Nye rabatt
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
NewCheckDepositOn=Lag kvittering for innskudd på konto: %s
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
DateChequeReceived=Sjekk mottak inngang dato
NbOfCheques=Nb av sjekker
PaySocialContribution=Betale et samfunnsbidrag
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som betalt?
DeleteSocialContribution=Slette et samfunnsbidrag
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne samfunnsbidrag?
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og utbetalinger
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sRevenues-Expensens%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sRevenues-Expenses%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Se rapporten <b>%sIncomes-Expenses%s</b> sier <b>kontanter utgjør</b> en beregning for faktiske utbetalinger
SeeReportInDueDebtMode=Se rapporten <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>forpliktelse utgjør</b> en beregning på utstedte fakturaer
RulesResultDue=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for fakturaer og moms, og ved forfall for utgifter.
RulesResultInOut=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den reelle utbetalinger på fakturaer, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betaling datoene for fakturaene, utgifter ANF mva. <br>
RulesCADue=- Det inkluderer kundens forfalte fakturaer enten de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
RulesCAIn=- Det inkluderer alle effektive betaling av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdatoen for disse fakturaene <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA kvittering)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA sats)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (mva kvittering)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (MVA sats)
SeeVATReportInInputOutputMode=Se rapport <b>%sVAT encasement%s</b> for en standard utregning
SeeVATReportInDueDebtMode=Se rapport <b>%sVAT om flow%s</b> for en beregning med en opsjon på flyten
RulesVATIn=For tjenester, inneholder rapporten mva regelverket faktisk har mottatt eller gitt på grunnlag av tidspunktet for betalingen. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene på bakgrunn av det godkjenningen datoen for fakturaen.
RulesVATDue=For tjenester, omfatter rapporten mva fakturaene grunn, betalt eller ikke, basert på dato for validering av disse regninger. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene, basert på dato for validering av fakturaen.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Merk: For materielle verdier, bør den bruke leveringsdato å være mer rettferdig.
PercentOfInvoice=%% / Faktura
NotUsedForGoods=Ikke brukt på varer
Dispatch=Utsending
Dispatched=Sendt ut
ToDispatch=Å sende
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Tredjepart må være definert som kunde
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar de <a href="%s">setup-module</a> een berekening te wijzigen regels voor
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend met behulp van regels vastgesteld door Tax module setup.
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Derde partij moet worden gedefinieerd als een klant
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
TaxModuleSetupToModifyRules=Przejdź do <a href="%s">konfiguracji modułu</a> , aby zmienić zasady obliczania
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Kwoty wyświetlane tutaj są obliczane na zasadach określonych przez organy podatkowe moduł konfiguracji.
SocialContributionsPayments=Płatności składek na ubezpieczenia społeczne
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Sprawozdanie z VAT klienta i opłacane (paragon VAT)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Sprawozdanie z VAT klienta i płatny (stawka VAT)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Sprawozdanie stawki VAT i wypłacane klejnoty (paragon VAT)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Sprawozdanie stawki VAT i gromadzonych zapłaty (stawka VAT)
SeeVATReportInInputOutputMode=Zobacz raport <b>%sVAT encasement%s</b> na standardowe obliczenia
SeeVATReportInDueDebtMode=<b>%sVAT</b> sprawozdanie Zobacz <b>na flow%s</b> do obliczenia z opcją na przepływ
RulesVATIn=Dla usług, raport zawiera regulacji podatku VAT faktycznie otrzymane lub wydane na podstawie daty zapłaty. <br> - Dla dobra materialne, zawiera faktur VAT na podstawie daty zatwierdzenia faktury.
RulesVATDue=Dla usług, raport zawiera faktur VAT należny, zapłacone czy nie, w zależności od daty zatwierdzenia tych rachunków. <br> - Dla dobra materialne, zawiera VAT faktury, w zależności od daty zatwierdzenia faktury.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Uwaga: W przypadku dóbr materialnych, należy użyć daty dostawy do bardziej sprawiedliwego.
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Osoby trzecie muszą być określone jako klient
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:05).

View File

@ -107,23 +107,4 @@ ConfirmDeleteContractLine=Czy na pewno chcesz usunąć tę linię zamówienia?
PaymentRenewContractId=Odnowienie umowy linii (liczba %s)
ExpiredSince=Data ważności
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ServiceStatusNotLate=Running, ikke er utløpt
ServiceStatusNotLateShort=Ikke er utløpt
ServiceStatusLateShort=Utløpt
ListOfInactiveServices=Liste over ikke aktive tjenester
ListOfExpiredServices=Liste over utløpt aktive tjenester
ListOfClosedServices=Liste over lukkede tjenester
DeleteContractLine=Slette en kontrakt linje
ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten linje?
PaymentRenewContractId=Forny kontrakt linje (antall %s)
ExpiredSince=Utløpsdato
RelatedContracts=Relaterte kontrakter
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
RelatedContracts=Związane z nimi umowy
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:40).

View File

@ -1,349 +1,284 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Francja
CountryBE=Belgia
CountryIT=Włochy
CountryES=Hiszpania
CountryDE=Niemcy
CountryGB=Wielkiej Brytanii
CountryIE=Polen
CountryCN=Chiny
CountryTN=Tunezja
CountryUS=Stany Zjednoczone
CountryDZ=Algieria
CountryCA=Kanada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Holandia
CountryHU=Węgry
CountryRU=Rosja
CountrySE=Szwecja
CountryCI=Ivoiry Coast
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentyna
CountryCM=Kamerun
CountryPT=Portugalia
CountrySA=Arabia Saudyjska
CountryMC=Monako
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afganistan
CountryAX=Gruntów Wyspy
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa Amerykańskie
CountryAD=Andora
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antarktyka
CountryAG=Antigua i Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Austria
CountryAZ=Azerbejdżan
CountryBS=Bahamy
CountryBH=Bahrajn
CountryBD=Bangladesz
CountryBB=Barbados
CountryBY=Białoruś
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermudy
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Boliwia
CountryBA=Bośnia i Hercegowina
CountryBW=Botswana
CountryBV=Wyspa Bouveta
CountryBR=Brazylia
CountryIO=Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bułgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Kambodża
CountryCV=Zielonego Przylądka
CountryKY=Kajmany
CountryCF=Central African Republic
CountryTD=Czad
CountryCL=Chile
CountryCX=Wyspa Bożego Narodzenia
CountryCC=Wyspy Kokosowe (Keelinga)
CountryCO=Kolumbia
CountryKM=Komory
CountryCG=Kongo
CountryCD=Kongo, Demokratyczna Republika z
CountryCK=Wyspy Cooka
CountryCR=Kostaryka
CountryHR=Chorwacja
CountryCU=Kuba
CountryCY=Cypr
CountryCZ=Republika Czeska
CountryDK=Dania
CountryDJ=Dżibuti
CountryDM=Dominika
CountryDO=Dominikana
CountryEC=Ekwador
CountryEG=Egipt
CountrySV=Salwador
CountryGQ=Gwinea Równikowa
CountryER=Erytrea
CountryEE=Estonia
CountryET=Etiopia
CountryFK=Falklandy
CountryFO=Wyspy Owcze
CountryFJ=Wyspy Fidżi
CountryFI=Finlandia
CountryGF=Gujana Francuska
CountryPF=Polinezja Francuska
CountryTF=Francuskie Terytoria Południowe
CountryGM=Gambia
CountryGE=Gruzja
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grecja
CountryGL=Grenlandia
CountryGD=Grenada
CountryGP=Gwadelupa
CountryGU=Guam
CountryGT=Gwatemala
CountryGN=Gwinea
CountryGW=Gwinea-Bissau
CountryGY=Gujana
CountryHT=Hati
CountryHM=Wyspa Heard i McDonalda
CountryVA=Stolica Apostolska (Państwo Watykańskie)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=Indie
CountryID=Indonezja
CountryIR=Iran
CountryIQ=Irak
CountryIL=Izrael
CountryJM=Jamajka
CountryJP=Japonia
CountryJO=Jordania
CountryKZ=Kazachstan
CountryKE=Kenia
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Korea Północna
CountryKR=Korea Południowa
CountryKW=Kuwejt
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Laotański
CountryLV=Łotwa
CountryLB=Liban
CountryLS=Lesoto
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libijska
CountryLI=Lichtenstein
CountryLT=Litwa
CountryLU=Luksemburg
CountryMO=Makau
CountryMK=Macedonia, Była Jugosłowiańska z
CountryMG=Madagaskar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malezja
CountryMV=Malediwy
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Wyspy Marshalla
CountryMQ=Martynika
CountryMR=Mauretania
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Majotta
CountryMX=Meksyk
CountryFM=Mikronezja
CountryMD=Mołdawia
CountryMN=Mongolia
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Mozambik
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Antyle Holenderskie
CountryNC=Nowa Kaledonia
CountryNZ=Nowa Zelandia
CountryNI=Nikaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Mariany Północne
CountryNO=Norwegia
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palau
CountryPS=Okupowane Terytorium Palestyny
CountryPA=Panama
CountryPG=Papua-Nowa Gwinea
CountryPY=Paragwaj
CountryPE=Peru
CountryPH=Filipiny
CountryPN=Pitcairn Islands
CountryPL=Polska
CountryPR=Portoryko
CountryQA=Katar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Rumunia
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Święta Helena
CountryKN=Saint Kitts i Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Saint-Pierre i Miquelon
CountryVC=Saint Vincent i Grenadyny
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome i Principe
CountryRS=Serbia
CountrySC=Seszele
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Słowacja
CountrySI=Słowenia
CountrySB=Wyspy Salomona
CountrySO=Somalia
CountryZA=Afryka Południowa
CountryGS=Georgia Południowa i Wyspy Sandwich Południowy
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Surinam
CountrySJ=Svalbard i Jan Mayen
CountrySZ=Suazi
CountrySY=Syryjski
CountryTW=Tajwan
CountryTJ=Tadżykistan
CountryTZ=Tanzania
CountryTH=Tajlandia
CountryTL=Timor Wschodni
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trynidad i Tobago
CountryTR=Turcja
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Wyspy Turks i Cailos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ukraina
CountryAE=Zjednoczone Emiraty Arabskie
CountryUM=Pomniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych
CountryUY=Urugwaj
CountryUZ=Uzbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Wenezuela
CountryVN=Wietnam
CountryVG=Brytyjskie Wyspy Dziewicze
CountryVI=Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych
CountryWF=Wallis i Futuna
CountryEH=Sahara Zachodnia
CountryYE=Jemen
CountryZM=Zambia
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isle of Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Czarnogóra
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Pani
CivilityMR=Pan
CivilityMLE=Pani
CivilityMTRE=Mistrz
Currencyeuros=Euro
CurrencyAUD=Dolar UA
CurrencyCAD=Dolar MOŻE
CurrencyCHF=Franki szwajcarskie
CurrencyEUR=Euro
CurrencyFRF=Francuskie franki
CurrencyMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=GB Pounds
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=US Dollar
CurrencyXAF=Franków CFA BEAC
CurrencyXOF=Franków CFA BCEAO
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// Reference language: en_US
CountryCH=Szwajcaria
CountryMA=Maroko
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN dollar
CurrencySingCHF=Sveitsisk franc
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Franske franc
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indian rupees
CurrencySingINR=Indisk rupee
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius rupees
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
CurrencySingNOK=Norske kroner
CurrencySingTND=Tunisisk dinar
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencySingXAF=CFA franc BEAC
CurrencySingXOF=CFA franc BCEAO
CurrencyXPF=CFP franc
CurrencySingXPF=CFP Franc
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencySingCHF=Zwitserse Franc
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Franse Franc
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indiase roepies
CurrencySingINR=Indiase roepie
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius roepies
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
CurrencyNOK=Noorse Kronen
CurrencySingNOK=Noorse kroon
CurrencySingTND=Tunesische dinar
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencySingXAF=CFA-franc BEAC
CurrencySingXOF=CFA-frank BCEAO
CurrencyXPF=GVB Francs
CurrencySingXPF=CFP frank
CurrencyINR=Indiase roepies
CurrencySingINR=Indiase roepie
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencySingCHF=Frank szwajcarski
CurrencySingEUR=Euro
CurrencySingFRF=Frank francuski
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Rupii indyjskich
CurrencySingINR=Rupia indyjska
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Mauritius rupii
CurrencySingMUR=rupia Mauritius
CurrencyNOK=Koron norweskich
CurrencySingNOK=Korona norweska
CurrencySingTND=Dinar tunezyjski
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencySingXAF=Frank CFA BEAC
CurrencySingXOF=Frank CFA BCEAO
CurrencyXPF=Franków CFP
CurrencySingXPF=Frank CFP
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:38).
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Francja
CountryBE=Belgia
CountryIT=Włochy
CountryES=Hiszpania
CountryDE=Niemcy
CountryGB=Wielkiej Brytanii
CountryIE=Polen
CountryCN=Chiny
CountryTN=Tunezja
CountryUS=Stany Zjednoczone
CountryDZ=Algieria
CountryCA=Kanada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Holandia
CountryHU=Węgry
CountryRU=Rosja
CountrySE=Szwecja
CountryCI=Ivoiry Coast
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentyna
CountryCM=Kamerun
CountryPT=Portugalia
CountrySA=Arabia Saudyjska
CountryMC=Monako
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afganistan
CountryAX=Gruntów Wyspy
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa Amerykańskie
CountryAD=Andora
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antarktyka
CountryAG=Antigua i Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Austria
CountryAZ=Azerbejdżan
CountryBS=Bahamy
CountryBH=Bahrajn
CountryBD=Bangladesz
CountryBB=Barbados
CountryBY=Białoruś
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermudy
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Boliwia
CountryBA=Bośnia i Hercegowina
CountryBW=Botswana
CountryBV=Wyspa Bouveta
CountryBR=Brazylia
CountryIO=Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bułgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Kambodża
CountryCV=Zielonego Przylądka
CountryKY=Kajmany
CountryCF=Central African Republic
CountryTD=Czad
CountryCL=Chile
CountryCX=Wyspa Bożego Narodzenia
CountryCC=Wyspy Kokosowe (Keelinga)
CountryCO=Kolumbia
CountryKM=Komory
CountryCG=Kongo
CountryCD=Kongo, Demokratyczna Republika z
CountryCK=Wyspy Cooka
CountryCR=Kostaryka
CountryHR=Chorwacja
CountryCU=Kuba
CountryCY=Cypr
CountryCZ=Republika Czeska
CountryDK=Dania
CountryDJ=Dżibuti
CountryDM=Dominika
CountryDO=Dominikana
CountryEC=Ekwador
CountryEG=Egipt
CountrySV=Salwador
CountryGQ=Gwinea Równikowa
CountryER=Erytrea
CountryEE=Estonia
CountryET=Etiopia
CountryFK=Falklandy
CountryFO=Wyspy Owcze
CountryFJ=Wyspy Fidżi
CountryFI=Finlandia
CountryGF=Gujana Francuska
CountryPF=Polinezja Francuska
CountryTF=Francuskie Terytoria Południowe
CountryGM=Gambia
CountryGE=Gruzja
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grecja
CountryGL=Grenlandia
CountryGD=Grenada
CountryGP=Gwadelupa
CountryGU=Guam
CountryGT=Gwatemala
CountryGN=Gwinea
CountryGW=Gwinea-Bissau
CountryGY=Gujana
CountryHT=Hati
CountryHM=Wyspa Heard i McDonalda
CountryVA=Stolica Apostolska (Państwo Watykańskie)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=Indie
CountryID=Indonezja
CountryIR=Iran
CountryIQ=Irak
CountryIL=Izrael
CountryJM=Jamajka
CountryJP=Japonia
CountryJO=Jordania
CountryKZ=Kazachstan
CountryKE=Kenia
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Korea Północna
CountryKR=Korea Południowa
CountryKW=Kuwejt
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Laotański
CountryLV=Łotwa
CountryLB=Liban
CountryLS=Lesoto
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libijska
CountryLI=Lichtenstein
CountryLT=Litwa
CountryLU=Luksemburg
CountryMO=Makau
CountryMK=Macedonia, Była Jugosłowiańska z
CountryMG=Madagaskar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malezja
CountryMV=Malediwy
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Wyspy Marshalla
CountryMQ=Martynika
CountryMR=Mauretania
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Majotta
CountryMX=Meksyk
CountryFM=Mikronezja
CountryMD=Mołdawia
CountryMN=Mongolia
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Mozambik
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Antyle Holenderskie
CountryNC=Nowa Kaledonia
CountryNZ=Nowa Zelandia
CountryNI=Nikaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Mariany Północne
CountryNO=Norwegia
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palau
CountryPS=Okupowane Terytorium Palestyny
CountryPA=Panama
CountryPG=Papua-Nowa Gwinea
CountryPY=Paragwaj
CountryPE=Peru
CountryPH=Filipiny
CountryPN=Pitcairn Islands
CountryPL=Polska
CountryPR=Portoryko
CountryQA=Katar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Rumunia
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Święta Helena
CountryKN=Saint Kitts i Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Saint-Pierre i Miquelon
CountryVC=Saint Vincent i Grenadyny
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome i Principe
CountryRS=Serbia
CountrySC=Seszele
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Słowacja
CountrySI=Słowenia
CountrySB=Wyspy Salomona
CountrySO=Somalia
CountryZA=Afryka Południowa
CountryGS=Georgia Południowa i Wyspy Sandwich Południowy
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Surinam
CountrySJ=Svalbard i Jan Mayen
CountrySZ=Suazi
CountrySY=Syryjski
CountryTW=Tajwan
CountryTJ=Tadżykistan
CountryTZ=Tanzania
CountryTH=Tajlandia
CountryTL=Timor Wschodni
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trynidad i Tobago
CountryTR=Turcja
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Wyspy Turks i Cailos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ukraina
CountryAE=Zjednoczone Emiraty Arabskie
CountryUM=Pomniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych
CountryUY=Urugwaj
CountryUZ=Uzbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Wenezuela
CountryVN=Wietnam
CountryVG=Brytyjskie Wyspy Dziewicze
CountryVI=Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych
CountryWF=Wallis i Futuna
CountryEH=Sahara Zachodnia
CountryYE=Jemen
CountryZM=Zambia
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isle of Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Czarnogóra
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Pani
CivilityMR=Pan
CivilityMLE=Pani
CivilityMTRE=Mistrz
Currencyeuros=Euro
CurrencyAUD=Dolar UA
CurrencyCAD=Dolar MOŻE
CurrencyCHF=Franki szwajcarskie
CurrencyEUR=Euro
CurrencyFRF=Francuskie franki
CurrencyMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=GB Pounds
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=US Dollar
CurrencyXAF=Franków CFA BEAC
CurrencyXOF=Franków CFA BCEAO
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// Reference language: en_US
CountryCH=Szwajcaria
CountryMA=Maroko
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).

View File

@ -1,58 +1,45 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=Darowizna
Donationss=Darowizny
Donor=Donor
Donors=Darczyńcy
AddDonation=Dodaj darowiznę
NewDonation=Nowe wpłaty
DonationPromise=Prezent obietnicy
PromisesNotValid=Nie potwierdzone obietnic
PromisesValid=Zatwierdzona obietnic
DonationsPaid=Darowizny paid
DonationsReceived=Darowizny otrzymane
PublicDonation=Publiczne oddawanie
DonationsNumber=Darowizna numer
DonationsArea=Darowizny obszarze
DonationStatusPromiseNotValidated=Projekt obietnicy
DonationStatusPromiseValidated=Zatwierdzona obietnicy
DonationStatusPaid=Darowizna otrzymana
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Szkic
DonationStatusPromiseValidatedShort=Zatwierdzona
DonationStatusPaidShort=Odebrane
ValidPromise=Validate obietnicy
BuildDonationReceipt=Zbuduj otrzymania
DonationsModels=Dokumenty modeli oddawania wpływy
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
Donations=Darowizny
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Donations=Donasjoner
ValidPromess=Valider lover
ValidPromess=Bevestig de belofte
Donations=Giften
DonationsPaid=Giften betaald
DonationStatusPaid=Donatie ontvangen
DonationStatusPaidShort=Ontvangen
ValidPromess=Bevestig de belofte
ValidPromess=Sprawdź obietnicy
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:37).
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=Darowizna
Donationss=Darowizny
Donor=Donor
Donors=Darczyńcy
AddDonation=Dodaj darowiznę
NewDonation=Nowe wpłaty
DonationPromise=Prezent obietnicy
PromisesNotValid=Nie potwierdzone obietnic
PromisesValid=Zatwierdzona obietnic
DonationsPaid=Darowizny paid
DonationsReceived=Darowizny otrzymane
PublicDonation=Publiczne oddawanie
DonationsNumber=Darowizna numer
DonationsArea=Darowizny obszarze
DonationStatusPromiseNotValidated=Projekt obietnicy
DonationStatusPromiseValidated=Zatwierdzona obietnicy
DonationStatusPaid=Darowizna otrzymana
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Szkic
DonationStatusPromiseValidatedShort=Zatwierdzona
DonationStatusPaidShort=Odebrane
ValidPromise=Validate obietnicy
BuildDonationReceipt=Zbuduj otrzymania
DonationsModels=Dokumenty modeli oddawania wpływy
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
Donations=Darowizny
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).

View File

@ -65,96 +65,4 @@ ErrorRecordHasChildren=Nie można usunąć rekordy, ponieważ ma pewne Childs.
MenuManager=Menu menedżera
ErrorUrlNotValid=Adres strony internetowej jest nieprawidłowy
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
MenuManager=Meny manager
Error=Feil
Errors=Feil
ErrorBadEMail=E-post %s er feil
ErrorBadUrl=Url %s er feil
ErrorRecordNotFound=Record ikke funnet.
ErrorFailToDeleteDir=Klarte ikke å slette katalogen <b>«%s</b> '.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Kan ikke slette foretaket fordi det er noe blitt filer. Fjern delta filer først.
ErrorUrlNotValid=Nettstedet adressen er feil
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> ikke funnet (Bad bane, feil rettigheter eller ingen tilgang på PHP openbasedir eller safe_mode parameter)
ErrorFileAlreadyExists=En fil med dette navnet finnes allerede.
ErrorPartialFile=Fil ikke mottatt fullstendig av server.
ErrorNoTmpDir=Midlertidig directy %s ikke eksisterer.
ErrorUploadBlockedByAddon=Last opp blokkert av en PHP / Apache plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Filstørrelsen er for stor.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Advarsel, PHP alternativet <b>safe_mode</b> er på så kommandere må lagres i en katalog erklært av php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Kan ikke lagre en handling med "ikke statut startet" hvis feltet "gjort av" er også fylt.
ErrorRefAlreadyExists=Ref brukes til oppretting finnes allerede.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Vennligst skriv kvittering fra bank navnet der hvor transaksjonen er rapportert (Format ÅÅÅÅMM eller ÅÅÅÅMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Kunne ikke slette poster siden den har noen Childs.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Advarsel, config <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan du bli overkjørt av webserveren. Dette er et alvorlig sikkerhetshull. Endre tillatelser på filen for å være i skrivebeskyttet modus for operativsystem bruker brukes av web-server. Hvis du bruker Windows og FAT format for disken din, må du vite at dette filsystemet ikke tillater å legge til tillatelser på filen, så kan ikke være helt sikker.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript må ikke deaktiveres å ha denne funksjonen fungerer. For å aktivere / deaktivere Javascript, gå til menyen Home-> Setup-> Display.
ErrorPasswordsMustMatch=Begge har skrevet passord må samsvare med hverandre
ErrorContactEMail=En teknisk feil oppstod. Vennligst administrator å kontakte folowwing <b>e%</b> no oppgi feilkoden <b>%s</b> i meldingen, eller enda bedre ved å legge en skjerm kopi av denne siden.
ErrorWrongValueForField=Feil verdi for feltet tall <b>%s</b> (verdien <b>«%s"</b> samsvarer ikke med regex regel <b>%s)</b>
ErrorsOnXLines=Feil på <b>%s</b> kilde linjer
WarningsOnXLines=Advarsler på <b>%s</b> kilde linjer
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Det antivirus programmet var ikke i stand til å validere filen (filen kan være infisert av et virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Spesialtegn er ikke tillatt for feltet "%s"
WarningNoDocumentModelActivated=Ingen modell, for dokument generasjon, har blitt aktivert. En modell vil bli choosed av retten til du sjekke modulen oppsett.
ErrorDatabaseParameterWrong=Database setup parameter <b>'%s</b> "har en verdi ikke forenlig å bruke Dolibarr (må ha verdi' <b>%s</b> ').
ErrorNumRefModel=En referanse finnes i databasen (%s), og er ikke kompatibel med denne nummerering regelen. Fjern posten eller omdøpt referanse for å aktivere denne modulen.
Error=Fout
Errors=Fouten
ErrorBadEMail=E-mail sssss is verkeerd
ErrorBadUrl=Url sssss is verkeerd
ErrorRecordNotFound=Record niet gevonden.
ErrorDirNotFound=<b>Sssss</b> Directory niet gevonden (Bad pad, verkeerde permissies of de toegang ontzegd door PHP safe_mode openbasedir of parameter)
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
WarningConfFileMustBeReadOnly=Waarschuwing, config bestand <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> kan uw overschreven worden door de webserver. Dit is een serieus gat in de beveiliging. Wijzig machtigingen voor bestand in alleen-lezen-modus voor het besturingssysteem wordt gebruikt door de gebruiker webserver. Als u Windows gebruikt en FAT formaat voor uw schijf, moet u weten dat dit bestand systeem niet in staat te stellen permissies op het bestand toe te voegen, kan dus niet helemaal veilig.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript moet niet worden uitgeschakeld om deze functie te werken zijn. Te activeren / deactiveren Javascript, naar het menu Home-> Setup-> Display gaan.
ErrorPasswordsMustMatch=Beide getypte wachtwoorden moeten met elkaar overeenstemmen
ErrorContactEMail=Een technische fout opgetreden. Gelieve de beheerder te contacteren <b>folowwing%</b> en e-mail bieden de foutcode <b>sssss</b> in uw bericht, of nog beter door toevoeging van een scherm kopie van deze pagina.
ErrorWrongValueForField=Verkeerde waarde voor veldnummer <b>sssss</b> (waarde <b>'sssss'</b> komt niet overeen met regex regel <b>sssss)</b>
ErrorsOnXLines=Fouten op <b>sssss</b> bron lijnen
WarningsOnXLines=Waarschuwingen op <b>sssss</b> bron lijnen
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=De antivirus-programma was niet in staat om te valideren (dit bestand zou kunnen worden geïnfecteerd door een virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Speciale tekens zijn niet toegestaan in het veld "sssss"
WarningNoDocumentModelActivated=Geen model, voor het genereren van documenten, is geactiveerd. Een model zal worden geopteerd standaard totdat u uw module setup.
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
ErrorFileAlreadyExists=Een bestand met deze naam bestaat reeds.
ErrorPartialFile=Het bestand is niet volledig ontvangen door de server.
ErrorNoTmpDir=Tijdelijke directy sssss bestaat niet.
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload geblokkeerd door een PHP / Apache-plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=Bestand is te groot.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Waarschuwing, PHP <b>safe_mode</b> optie is dus op commando moet worden opgeslagen in een directory verklaard door php parameter <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorDatabaseParameterWrong=Database Setup parameter <b>'sssss'</b> heeft een waarde van niet compatibel is met het gebruik Dolibarr (waarde moet hebben <b>sssss</b> ').
ErrorNumRefModel=Een verwijzing bestaat in de databank (sssss) en is niet compatibel met deze nummering regel. Verwijder record of een andere naam een verwijzing naar het activeren van deze module.
Error=Błąd
Errors=Błędy
ErrorBadEMail=EMail sssss jest nie tak
ErrorBadUrl=Url sssss jest nie tak
ErrorRecordNotFound=Rekord nie został znaleziony.
ErrorDirNotFound=Nie znaleziono katalogu <b>sssss</b> (Bad ścieżki złe uprawnienia lub odmowa dostępu przez openbasedir PHP safe_mode lub parametr)
ErrorFileAlreadyExists=Plik o takiej nazwie już istnieje.
ErrorPartialFile=Plik nie otrzymał całkowicie przez serwer.
ErrorNoTmpDir=Tymczasowy directy sssss nie istnieje.
ErrorUploadBlockedByAddon=Prześlij zablokowane / PHP wtyczki Apache.
ErrorFileSizeTooLarge=Rozmiar pliku jest zbyt duży.
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Uwaga, opcja <b>safe_mode</b> w PHP jest więc polecenia muszą być przechowywane wewnątrz katalogu <b>safe_mode_exec_dir</b> parametrów deklarowanych przez php.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Uwaga, plik konfiguracyjny <b>(htdocs / conf / conf.php)</b> mogą być zastąpione przez serwer internetowy. Jest to poważna luka w zabezpieczeniach. Modyfikowanie uprawnień na wniosek jest w trybie tylko do odczytu dla użytkownika system operacyjny używany przez serwer sieci Web. Jeśli używasz systemu Windows i format FAT na dysku, musisz wiedzieć, że ten system plików nie pozwala na dodawanie uprawnień do pliku, więc nie może być całkowicie bezpieczne.
ErrorModuleRequireJavascript=JavaScript nie musi być wyłączona do tej pracy funkcji. Aby włączyć / wyłączyć Javascript, przejdź do menu Start-> Ustawienia-> Ekran.
ErrorPasswordsMustMatch=Zarówno wpisane hasło musi się zgadzać się
ErrorContactEMail=Wystąpił błąd techniczny. Proszę, skontaktuj się z administratorem e-mail do <b>folowwing%</b> en zapewnia <b>sssss</b> kod błędu w wiadomości, a nawet lepiej, dodając kopię ekranu strony.
ErrorWrongValueForField=Nieprawidłowa wartość dla <b>sssss</b> numer pola (wartość <b>"sssss"</b> nie pasuje regex <b>sssss</b> zasady)
ErrorsOnXLines=Błędów na linii źródło <b>sssss</b>
WarningsOnXLines=Ostrzeżeń na linii źródło <b>sssss</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Program antywirusowy nie był w stanie potwierdzić (plik może być zainfekowany przez wirusa)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Znaki specjalne nie są dozwolone dla pola "sssss"
WarningNoDocumentModelActivated=Nie modelu do generowania dokumentu, został aktywowany. Model będzie wybraną domyślnie dopóki nie zajrzysz do modułu konfiguracji.
ErrorDatabaseParameterWrong=parametr konfiguracji bazy danych <b>"sssss"</b> ma wartość nie jest zgodna korzystać Dolibarr (musi mieć wartość <b>"sssss").</b>
ErrorNumRefModel=Odniesienia nie istnieje w bazie danych (sssss) i nie jest zgodna z tą zasadą numeracji. Zmiana nazwy lub usuwanie zapisu w odniesieniu do aktywacji tego modułu.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:51:44).

View File

@ -77,175 +77,4 @@ ChooseFileToImport=Wybierz plik do zaimportowania, a następnie kliknij przycisk
FieldsInSourceFile=Obszary w pliku źródłowym
FieldsInTargetDatabase=Docelowe Dolibarr pól w bazie danych
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SelectImportDataSet=Velg dataset du vil importere ...
SelectImportFields=Velg kildefil feltene du ønsker å importere og et felt i databasen ved å flytte dem opp og ned med anker %s, eller velg en forhåndsdefinert import profil:
NotImportedFields=Felt av kildefilen ikke importert
SaveImportModel=Lagre denne importen profilen hvis du har tenkt å bruke den senere ...
ImportModelName=Import profilnavn
ImportModelSaved=Importer profilen lagret under navnet <b>%s.</b>
ImportableFields=Importable felt
ImportedFields=Importerte felt
DatasetToImport=Import-filen til datasettet
NoDiscardedFields=Ingen felt i kildefilen forkastes
FieldOrder=Field bestilling
FieldTitle=Felt tittel
LibraryShort=Bibliotek
FormatedExport=Export assistant
SQLUsedForExport=SQL Be brukes til å bygge eksportfilen
LineId=ID av linje
LineDescription=Beskrivelse av line
LineUnitPrice=Enhetspris på linje
LineVATRate=MVA-sats på linje
LineQty=Kvantum for linje
LineTotalHT=Mengde etter skatt for linje
LineTotalTTC=Beløp med skatt for linje
LineTotalVAT=Mengde av merverdiavgift for linje
TypeOfLineServiceOrProduct=Type line (0 = produkt, en tjeneste =)
FileWithDataToImport=Fil med data som skal importeres
FileToImport=Kilde filen du vil importere
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=Filen som skal importeres må ha ett av følgende format
DownloadEmptyExample=Last ned eksempel på tom kildefilen
ChooseFormatOfFileToImport=Velg filformatet du vil bruke som importere filformatet ved å klikke på picto %s å velge den ...
ChooseFileToImport=Last opp fil klikk picto %s å velge filen som kilde importfil ...
SourceFileFormat=Kilde filformat
FieldsInSourceFile=Felt i kildefilen
FieldsInTargetDatabase=Mål feltene i Dolibarr database (*= obligatorisk)
Field=Field
NoFields=Ingen felt
MoveField=Flytt feltet kolonnenummer %s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Lagre denne importen profilen
ErrorImportDuplicateProfil=Kunne ikke lagre denne importen profil med dette navnet. En eksisterende profil finnes allerede med dette navnet.
ImportSummary=Import oppsett sammendrag
TablesTarget=Målrettet tabeller
FieldsTarget=Målrettet felt
TableTarget=Målrettet tabellen
FieldTarget=Målrettet feltet
FieldSource=Kilde-feltet
DoNotImportFirstLine=Ikke importer første linje av kildefilen
NbOfSourceLines=Antall linjer i kildefilen
NowClickToTestTheImport=Sjekk import parametre du har definert. Hvis de er riktige, klikker du på knappen <b>"%s"</b> til å lansere en simulering av importen (ingen data vil bli endret i databasen, det er bare en simulering for øyeblikket) ...
RunSimulateImportFile=Start import simuleringen
FieldNeedSource=Dette føles i databasen krever en data fra kildefil
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Noen obligatoriske felt er ikke noen kilder fra datafilen
InformationOnSourceFile=Informasjon om kildefilen
InformationOnTargetTables=Informasjon om målet felt
SelectAtLeastOneField=Bytt minst en kilde feltet i kolonnen av felt til eksport
SelectFormat=Velg denne importen filformatet
RunImportFile=Innlede importfil
NowClickToRunTheImport=Sjekk resultatet av import simulering. Hvis alt er ok, starter definitiv import.
DataLoadedWithId=Alle data vil bli lastet med følgende import id: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Obligatorisk data er tomt i kildefilen for feltet <b>%s.</b>
TooMuchErrors=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med feil, men produksjonen har vært begrenset.
TooMuchWarnings=Det er fortsatt <b>%s</b> annen kilde linjer med advarsler, men produksjonen har vært begrenset.
EmptyLine=Tom linje (vil bli forkastet)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Du må først rette alle feil før du kjører definitive import.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Du kan finne alle importerte poster i databasen ved å filtrere på feltet <b>import_key = '%s'.</b>
NbOfLinesOK=Antall linjer uten feil og ingen advarsler: <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=Antall linjer importert: <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=Verdi for å sette inn kommer fra ingensteds i kildefilen.
DataComeFromFileFieldNb=Verdi for å sette inn kommer fra felt nummer <b>%s</b> i kildefilen.
DataComeFromIdFoundFromRef=Verdi som kommer fra feltet antall <b>%s</b> av kildefilen vil bli brukt til å finne id av overordnede objektet som skal brukes (Så Objet <b>%s</b> som har dommeren. Fra kildefilen må finnes i Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Data kommer fra kildefil blir satt inn på følgende felt:
MoveField=Verplaats gebied kolomnummer sssss
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Bewaar deze invoer profiel
ErrorImportDuplicateProfil=Mislukt om deze import profiel met deze naam op te slaan. Een bestaand profiel bestaat al met deze naam.
ImportSummary=Import setup samenvatting
TablesTarget=Gerichte tabellen
FieldsTarget=Gerichte velden
TableTarget=Gerichte tafel
FieldTarget=Gerichte gebied
FieldSource=Bron gebied
DoNotImportFirstLine=Niet importeren eerste regel van het bronbestand
NbOfSourceLines=Aantal lijnen in een bronbestand
NowClickToTestTheImport=Controleer de invoer parameters die u hebt gedefinieerd. Als ze kloppen, klikt u op de knop <b>"sssss"</b> naar de database lanceren van een simulatie van de invoer-proces (geen gegevens zal worden veranderd in je, het is slechts een simulatie voor de moment) ...
RunSimulateImportFile=Start de invoer simulatie
FieldNeedSource=Dit voelt in de database gegevens uit vereisen een bronbestand
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Enkele verplichte velden zijn geen bron van data-bestand
InformationOnSourceFile=Informatie over het bronbestand
InformationOnTargetTables=Informatie over doelvelden
SelectAtLeastOneField=Zet ten minste een bron veld in de kolom van de velden om te exporteren
SelectFormat=Kies deze invoer bestandsformaat
RunImportFile=Start importbestand
NowClickToRunTheImport=Check gevolg van invoer-simulatie. Als het goed is, start u de definitieve invoer.
DataLoadedWithId=Alle gegevens zullen worden geladen met de volgende import-id: <b>sssss</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Verplichte gegevens is leeg in een bronbestand voor in het veld <b>sssss.</b>
TooMuchErrors=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met fouten maar de output is beperkt.
TooMuchWarnings=Er is nog een andere bron <b>sssss</b> lijnen met waarschuwingen, maar de uitgang is beperkt.
EmptyLine=Lege regel (zal worden weggegooid)
CorrectErrorBeforeRunningImport=U moet eerst alle fouten te corrigeren voordat u de definitieve invoer.
YouCanUseImportIdToFindRecord=U vindt alle ingevoerde records in de database door te filteren op veld <b>import_key = 'sssss'.</b>
NbOfLinesOK=Aantal lijnen met geen fouten en geen waarschuwingen: <b>sssss.</b>
NbOfLinesImported=Aantal lijnen geïmporteerd: <b>sssss.</b>
DataComeFromNoWhere=Prijs te voegen komt uit het niets in een bronbestand.
DataComeFromFileFieldNb=Prijs te voegen komt uit veldnummer <b>sssss</b> in een bronbestand.
DataComeFromIdFoundFromRef=Prijs die voortkomt uit veldnummer <b>sssss</b> van de bron bestand wordt gebruikt voor het vinden van de bovenliggende object id te gebruiken (Dus het objet <b>sssss</b> dat heeft de ref. Bestand moet van de bron bestaat in Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Gegevens afkomstig uit bronbestand zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
DataIDSourceIsInsertedInto=Het id van de bovenliggende object gevonden met behulp van de gegevens in een bronbestand, zal worden ingevoegd in het volgende gebied:
SourceRequired=Data waarde is verplicht
SourceExample=Voorbeeld van een mogelijke waarde voor de gegevens
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value-bestandsindeling</b> (. Csv). <br> Dit is een tekstbestand waar de velden zijn gescheiden door het scheidingsteken [sssss]. Als separator is gevonden in een veld inhoud, is afgerond gebied door ronde karakter [sssss]. Escape character te ontsnappen ronde karakter is [sssss].
NotImportedFields=Obszary plik przywożonych źródła nie
NoDiscardedFields=Nie pól w pliku źródłowym są odrzucane
FieldOrder=Aby Field
FieldTitle=pole tytuł
DownloadEmptyExample=Pobierz przykład pusty plik źródłowy
ChooseFormatOfFileToImport=Wybierz format pliku do wykorzystania jako format pliku importu, klikając na picto sssss, aby je wybrać ...
SourceFileFormat=format pliku źródłowego
Field=Pole
NoFields=Nie pól
MoveField=Przenieś sssss kolumnie polu numeru
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Zapisz ten profil importu
ErrorImportDuplicateProfil=Nie udało się zapisać w tym profilu import o tej nazwie. Istniejących już profil o tej nazwie.
ImportSummary=Import konfiguracji podsumowanie
TablesTarget=Ukierunkowane tabele
FieldsTarget=Określonych dziedzinach
TableTarget=Ukierunkowane tabeli
FieldTarget=Ukierunkowane pole
FieldSource=polu Source
DoNotImportFirstLine=Nie przywozili pierwszym wierszu pliku źródłowego
NbOfSourceLines=Liczba linii w pliku źródłowym
NowClickToTestTheImport=Sprawdź parametry na przywóz zostało to określone. Jeśli są one prawidłowe, kliknij na przycisk <b>"sssss",</b> aby uruchomić symulację procesu importowania (żadne dane nie zostaną zmienione w bazie danych, to tylko symulacja na razie) ...
RunSimulateImportFile=Uruchomienie symulacji import
FieldNeedSource=Czuje się w bazie danych wymaga danych z pliku źródłowego
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Niektóre z pól obowiązkowych nie ma źródła danych z pliku
InformationOnSourceFile=Informacje o pliku źródłowego
InformationOnTargetTables=Informacji na temat docelowego pola
SelectAtLeastOneField=Switch co najmniej jednego źródła pola w kolumnie pól do wywozu
SelectFormat=Wybierz ten format pliku importu
RunImportFile=Uruchom plik importu
NowClickToRunTheImport=Sprawdź wynik symulacji import. Jeśli wszystko jest ok, rozpocząć ostateczne na przywóz.
DataLoadedWithId=Wszystkie dane zostaną wczytane z następującymi id import: <b>sssss</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Obowiązkowe jest pusty danych w pliku źródłowym dla <b>sssss</b> dziedzinie.
TooMuchErrors=Nadal <b>sssss</b> inne linie z błędami, ale wyjście jest niewielki.
TooMuchWarnings=Nadal <b>sssss</b> inne linie z ostrzeżeniami, ale wyjście jest niewielki.
EmptyLine=Pusty wiersz (zostanie odrzucona)
CorrectErrorBeforeRunningImport=Najpierw trzeba poprawić wszystkie błędy przed uruchomieniem ostateczne na przywóz.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Możesz znaleźć wszystkie importowane rekordy w bazie danych przez filtrowanie <b>import_key</b> pole <b>= "sssss".</b>
NbOfLinesOK=Liczba linii bez błędów i żadnych ostrzeżeń: <b>sssss.</b>
NbOfLinesImported=Liczba linii zaimportowany: <b>sssss.</b>
DataComeFromNoWhere=Wartości, aby dodać pochodzi z nigdzie w pliku źródłowym.
DataComeFromFileFieldNb=Wartości, aby dodać pochodzi z <b>sssss</b> numer pola w pliku źródłowym.
DataComeFromIdFoundFromRef=Wartość, która pochodzi z <b>sssss</b> numer dziedzinie pliku źródłowego zostaną wykorzystane w celu znalezienia id rodzica obiektu do użytkowania (So <b>sssss</b> objet że ma ref. Od pliku źródłowego musi istnieć w Dolibarr).
DataIsInsertedInto=Danych pochodzących z pliku źródłowego zostanie wstawiony w pole następujące brzmienie:
DataIDSourceIsInsertedInto=Id rodzica znalezionego obiektu na podstawie danych w pliku źródłowym, zostaną włączone do następujących dziedzinach:
SourceRequired=Wartość danych jest obowiązkowe
SourceExample=Przykład możliwych wartości danych
CSVFormatDesc=Format pliku <b>oddzielonych przecinkami jakości</b> (. Csv). <br> Jest to format pliku tekstowego, gdzie pola oddzielone są separatorem [sssss]. Jeśli wewnątrz znajduje się separator zawartości pola, jest zaokrąglona przez cały charakter [sssss]. Ucieczka do charakteru uciec charakter rundy [sssss].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:04:12).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:23:40).
// Reference language: en_US
DataIDSourceIsInsertedInto=IDen til overordnede objektet ble funnet ved hjelp av dataene i kildefilen, vil bli satt inn på følgende felt:
SourceRequired=Dataverdi er obligatorisk
SourceExample=Eksempel på mulige dataverdi
CSVFormatDesc=<b>Kommadelte Verdi</b> filformatet (. CSV). <br> Dette er en tekstfil format der feltene er atskilt med skilletegn [%s]. Hvis separatoren blir funnet inne i et felt innhold, er felt omgitt av runde tegn [%s]. Escape karakter å unnslippe runde tegn er [%s].
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:35:53).

View File

@ -1,43 +1,6 @@
/*
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP klient modul oppsett
NewFTPClient=Ny FTP tilkoblingsoppsettet
FTPArea=FTP området
FTPAreaDesc=Denne skjermen viser innholdet på en FTP server visning
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Oppsett av FTP-klient modul synes å være ikke fullstendig
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Din PHP støtter ikke FTP-funksjoner
FailedToConnectToFTPServer=Kunne ikke koble til FTP-server (server %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Klarte å logge inn på FTP-server med definert brukernavn og passord
FTPFailedToRemoveFile=Klarte å fjerne filen <b>%s.</b>
FTPFailedToRemoveDir=Kunne ikke fjerne katalogen <b>%s</b> (Sjekk tillatelser, og at katalogen er tom).
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=FTP-client module setup
NewFTPClient=Nieuwe FTP-verbinding instellen
FTPArea=FTP Ruimte
FTPAreaDesc=Dit scherm toont u de inhoud van een FTP-server bekijken
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Instellen van FTP-client module lijkt niet compleet
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Uw PHP ondersteunt geen FTP-functies
FailedToConnectToFTPServer=Mislukt om verbinding te maken met FTP-server (server sssss, haven sssss)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Mislukt in te loggen op FTP-server met een gedefinieerde login / paswoord
FTPFailedToRemoveFile=Fout bij het verwijderen van <b>sssss</b> bestand.
FTPFailedToRemoveDir=Mislukt (directory verwijderen <b>sssss</b> machtigingen Controleer en die map leeg is).
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Moduł konfiguracji klienta FTP
NewFTPClient=Konfiguracja nowego połączenia FTP
FTPArea=FTP okolicy
FTPAreaDesc=Ten ekran pokazuje zawartość serwera FTP w celu
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Konfiguracji modułu klienta FTP, nie wydaje się być pełne
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=PHP nie obsługuje funkcji FTP
FailedToConnectToFTPServer=Nie udało się połączyć z serwerem FTP (sssss serwera, sssss port)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Nie udało się zalogować do serwera FTP z definicją login / hasło
FTPFailedToRemoveFile=Nie udało się usunąć pliku <b>sssss.</b>
FTPFailedToRemoveDir=Nie udało się usunąć <b>sssss</b> katalogu (Sprawdź uprawnienia i że katalog jest pusty).
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:24).
/*
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/

View File

@ -34,34 +34,3 @@ LinkToGoldMember=Możesz połączyć jedno z trenera wybranej przez Dolibarr dla
PossibleLanguages=Obsługiwane języki
MakeADonation=Pomoc Dolibarr projektu, dokonać wpłaty
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Forum / Wiki-støtte
EMailSupport=Emails støtte
RemoteControlSupport=Online sanntid / ekstern støtte
OtherSupport=Annen støtte
ToSeeListOfAvailableRessources=For å kontakte / se tilgjengelige ressurser:
ClickHere=Klikk her
HelpCenter=Brukerstøtte
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Hjelp og støtte
ToGoBackToDolibarr=Ellers, klikk <a href="%s">her for å bruke Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Kilde til støtte
TypeSupportCommunauty=Community (gratis)
TypeSupportCommercial=Kommersiell
TypeOfHelp=Type
NeedHelpCenter=Trenger du hjelp eller støtte?
Efficiency=Effektivitet
TypeHelpOnly=Hjelp bare
TypeHelpDev=Hjelp + Utvikling
TypeHelpDevForm=Hjelp + utvikling + Dannelse
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Noen selskaper kan gi en rask (umiddelbar gang) og mer effektiv online-støtte ved å ta kontroll over datamaskinen. Slike hjelpere kan bli funnet på <b>%s</b> nettsted:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=Du kan også gå til listen over alle tilgjengelige trenere for Dolibarr, for dette klikk på knappen
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Noen ganger er det ingen selskap tilgjengelig i det øyeblikket du gjøre søk, så tenk å endre filter for å se etter "alt tilgjengelighet". Du vil kunne sende flere forespørsler.
BackToHelpCenter=Ellers, her klikker du gå <a href="%s">tilbake til hjemmesiden for brukerstøtten</a> .
LinkToGoldMember=Du kan ringe en av coach forhåndsvalgt ved Dolibarr for ditt språk (%s) ved å klikke sine Widget (status og høyeste pris er automatisk oppdatert):
PossibleLanguages=Støttede språk
MakeADonation=Hjelp Dolibarr prosjektet, gjøre en donasjon
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:56).

View File

@ -49,10 +49,3 @@ PacificNumRefModelError=Interwencja karty zaczynające się od $ syymm już istn
// Reference language: en_US
ModifyIntervention=Modyfikuj interwencji
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ModifyIntervention=Endre intervensjon
DocumentModelStandard=Standard dokumentet modell for intervensjoner
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:07).

View File

@ -1,107 +1,5 @@
/*
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabisk
Language_ca_ES=Katalansk
Language_da_DA=Dansk
Language_de_DE=Tysk
Language_en_AU=English (Australia)
Language_en_GB=English (United Kingdom)
Language_en_IN=English (India)
Language_en_US=English (United States)
Language_es_ES=Spansk
Language_es_AR=Spansk (Argentina)
Language_fi_FI=Svømmeføtter
Language_fr_BE=Fransk (Belgia)
Language_fr_CA=Fransk (Canada)
Language_fr_CH=Fransk (Sveits)
Language_fr_FR=Fransk
Language_is_IS=Islandsk
Language_it_IT=Italiensk
Language_nb_NO=Norsk (bokmål)
Language_nl_BE=Nederlandsk (Belgia)
Language_nl_NL=Nederlandsk (Nederland)
Language_pl_PL=Polsk
Language_pt_BR=Portugisisk (Brasil)
Language_pt_PT=Portugisisk
Language_ro_RO=Rumensk
Language_ru_RU=Russisk
Language_tr_TR=Tyrkisk
Language_sl_SL=Slovensk
Language_zh_CN=Kinesisk
Language_is_IS=Islandsk
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabisch
Language_ca_ES=Catalaanse
Language_da_DA=Deens
Language_de_DE=Duits
Language_en_AU=Engels (Australië)
Language_en_GB=Engels (Verenigd Koninkrijk)
Language_en_IN=Engels (India)
Language_en_US=Engels (Verenigde Staten)
Language_es_ES=Spaans
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
Language_fi_FI=Vinnen
Language_fr_BE=Frans (België)
Language_fr_CA=Frans (Canada)
Language_fr_CH=Frans (Zwitserland)
Language_fr_FR=Frans
Language_is_IS=IJslands
Language_it_IT=Italiaans
Language_nb_NO=Noors (Bokmål)
Language_nl_BE=Nederlands (België)
Language_nl_NL=Nederlands (Nederland)
Language_pl_PL=Pools
Language_pt_BR=Portugees (Brazilië)
Language_pt_PT=Portugees
Language_ro_RO=Roemeense
Language_ru_RU=Russisch
Language_tr_TR=Turks
Language_sl_SL=Sloveens
Language_zh_CN=Chinees
Language_is_IS=IJslands
Language_en_IN=Engels (India)
Language_es_AR=Spaans (Argentinië)
Language_is_IS=IJslands
Language_tr_TR=Turks
Language_sl_SL=Sloveens
Language_zh_CN=Chinees
Language_is_IS=IJslands
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabski
Language_ca_ES=Kataloński
Language_da_DA=Duński
Language_de_DE=Niemiecki
Language_en_AU=Angielski (Australia)
Language_en_GB=Angielski (Zjednoczone Królestwo)
Language_en_IN=Angielski (Indie)
Language_en_US=Angielski (Stany Zjednoczone)
Language_es_ES=Hiszpański
Language_es_AR=Hiszpański (Argentyna)
Language_fi_FI=Płetwy
Language_fr_BE=Francuski (Belgia)
Language_fr_CA=Francuski (Kanada)
Language_fr_CH=Francuski (Szwajcaria)
Language_fr_FR=Francuski
Language_is_IS=Islandzki
Language_it_IT=Włoski
Language_nb_NO=Norweski (Bokmål)
Language_nl_BE=Holenderski (Belgia)
Language_nl_NL=Holenderski (Holandia)
Language_pl_PL=Polski
Language_pt_BR=Portugalski (Brazylia)
Language_pt_PT=Portugalski
Language_ro_RO=Rumuński
Language_ru_RU=Rosyjski
Language_tr_TR=Turecki
Language_sl_SL=Słoweński
Language_zh_CN=Chiński
Language_is_IS=Islandzki
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:51).
/*
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2010-07-17 11:45:17
*/

View File

@ -46,11 +46,4 @@ GroupSynchronized=Grupa zsynchronizowane
MemberSynchronized=Państwa zsynchronizowane
ContactSynchronized=Kontakt zsynchronizowane
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
GroupSynchronized=Gruppe synkronisert
MemberSynchronized=Medlem synkronisert
ContactSynchronized=Kontakt synkronisert
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:11).

View File

@ -119,31 +119,3 @@ DateLastSend=Data ostatniej wysyłanie
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Trzecim minął zamówienia linie
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Możesz używać <b>przecinka</b> separator określić kilku odbiorców.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
AllEMailings=Alle eMailings
ResetMailing=Send e-post
ConfirmResetMailing=Advarsel ved reinitializing emailing <b>%s,</b> kan du gjøre en masse sending av denne e-en annen gang. Er du sikker på at du dette er hva du vil gjøre?
BadEMail=Ugyldig verdi for Email
CloneEMailing=Clone Emailing
ConfirmCloneEMailing=Er du sikker på at du vil klone denne e-post?
CloneContent=Clone melding
CloneReceivers=Cloner mottakere
DateLastSend=Dato for siste sending
DateSending=Dato sending
SentTo=Sendt til <b>%s</b>
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Tredjeparter med utløpte kontraktens linjer
LimitSendingEmailing=Ny sending av emailings er begrenset for sikkerhet og tidsavbrudd grunner til å <b>%s</b> mottakere ved å sende økt.
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Du kan bruke <b>komma</b> skilletegn for å angi flere mottakere.
ListOfNotificationsDone=List alle e-postmeldinger sendt
DateSending=Datum verzenden
SentTo=Verzonden naar <b>sssss</b>
LimitSendingEmailing=On line verzenden van e-mailings zijn beperkt voor de veiligheid en time-out redenen om <b>sssss</b> ontvangers door het sturen van sessie.
ListOfNotificationsDone=Lijst van alle verzonden e-mailberichten
DateSending=Data wysłania
SentTo=Wysłane do <b>sssss</b>
LimitSendingEmailing=On line wysyłanie wysyłanie wiadomości pocztowych są ograniczone ze względów bezpieczeństwa i timeout do odbiorców <b>sssss</b> wysyłając sesji.
ListOfNotificationsDone=Lista wszystkich powiadomień e-mail wysłany
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:03).

View File

@ -565,116 +565,3 @@ Day5=Piątek
Day6=Sobota
Day0=Niedziela
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:23:40).
// Reference language: en_US
Prefix=Prefiks
Day1=Mandag
Day2=Tirsdag
Day3=Onsdag
Day4=Torsdag
Day5=Fredag
Day6=Lørdag
Day0=Søndag
FormatHourShortDuration=%H:%M
NoError=Geen fout
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Fout, geen sociale bijdragen, zoals gedefinieerd voor het land 'sssss'.
BackgroundColorByDefault=Standaard achtergrondkleur
FileWasNotUploaded=Een bestand is geselecteerd voor de bevestiging, maar was nog niet geupload. Klik op "Bestand" voor dit.
NbOfEntries=Aantal inzendingen
Resize=Resize
Recenter=Recenter
NumberByMonth=Per maand Aantal
KiloBytes=Kilobytes
MegaBytes=Megabytes
GigaBytes=Gigabytes
b=b.
Kb=Kb
Mb=Mb
Gb=Gb
AmountLT1ES=Bedrag RE
AmountLT2ES=Bedrag IRPF
TotalLT1ES=Totaal RE
TotalLT2ES=Totaal IRPF
Available=Beschikbaar
Reporting=Rapportage
Reportings=Rapportage
Examples=Voorbeelden
SendByMail=Stuur per e-mail
DocumentsNb=Gekoppelde bestanden (sssss)
PrintContentArea=Toon pagina naar hoofdinhoud print
NoMenu=Geen sub-menu
WarningYouAreInMaintenanceMode=Waarschuwing, u bent in een onderhoud modus, dus alleen ingelogd <b>sssss</b> is toegestaan om toepassing te gebruiken op het moment.
CreditCard=Te betalen met creditcard
FieldsWithAreMandatory=Velden met zijn verplicht <b>sssss</b>
FieldsWithIsForPublic=Velden met <b>sssss</b> worden getoond op de openbare lijst van de leden. Als u dit niet wilt, vinkt u het "publiek" vak.
AccordingToGeoIPDatabase=(Volgens GeoIP conversie)
Line=Lijn
NotSupported=Niet ondersteund
RequiredField=Verplicht veld
Result=Resultaat
ToTest=Test
ValidateBefore=Kaart moet worden gevalideerd, voordat u deze functie gebruikt
Visibility=Zichtbaarheid
Private=Prive-
Hidden=Verborgen
Resources=Middelen
Source=Bron
Prefix=Voorvoegsel
FormatHourShortDuration=%H:%M
NumberByMonth=Per maand Aantal
AmountLT1ES=Bedrag RE
AmountLT2ES=Bedrag IRPF
TotalLT1ES=Totaal RE
TotalLT2ES=Totaal IRPF
ActionsRunningshort=Gestart
Available=Beschikbaar
Resources=Middelen
Source=Bron
Prefix=Voorvoegsel
FormatHourShortDuration=%H:%M
NoError=Brak błędów
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Błąd, nie typ społeczny wkład określone dla kraju "sssss".
BackgroundColorByDefault=domyślny kolor tła
FileWasNotUploaded=Wybraniu pliku do zamocowania, ale jeszcze nie wysłał. Kliknij na "Dołącz plik" w tej sprawie.
NbOfEntries=Uwaga wpisów
Resize=Zmiana rozmiaru
Recenter=Recenter
NumberByMonth=Ilość na miesiąc
KiloBytes=Kilobajtów
MegaBytes=MB
GigaBytes=GB
b=b.
Kb=Kb
Mb=Mb
Gb=Gb
AmountLT1ES=Kwoty RE
AmountLT2ES=Kwota IRPF
TotalLT1ES=Razem RE
TotalLT2ES=Razem IRPF
Available=Dostępny
Examples=Przykłady
Reason=Powód
SendByMail=Wyślij przez email
DocumentsNb=Dołączonych plików (sssss)
PrintContentArea=Pokaż stronę do wydruku głównej treści
NoMenu=Nie podmenu
WarningYouAreInMaintenanceMode=Uwaga, jesteś w trybie konserwacji, więc tylko logowanie <b>sssss</b> może używać aplikacji w danym momencie.
CreditCard=kart kredytowych
FieldsWithAreMandatory=<b>Sssss</b> pola są obowiązkowe
FieldsWithIsForPublic=Pola <b>sssss</b> są wyświetlane na publiczną listę członków. Jeśli nie chcesz, zaznacz opcję "publicznych" polu.
AccordingToGeoIPDatabase=(Zgodnie z konwersji GeoIP)
Line=Linia
NotSupported=Nie są obsługiwane
RequiredField=Pole wymagane
Result=Wynik
ToTest=Test
ValidateBefore=Karty muszą być zatwierdzone przed użyciem tej funkcji
Visibility=Widoczność
Private=Prywatny
Hidden=Ukryty
Resources=Zasoby
Source=Źródło
Prefix=Przedrostek
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:37:26).

View File

@ -164,36 +164,3 @@ NoThirdPartyAssociatedToMember=Nr trzeciej związane do tego członka
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr trzeciej
MembersAndSubscriptions=Członkowie i Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
FundationMembers=Stiftelsen medlemmer
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Et annet medlem (navn: <b>%s,</b> innlogging: <b>%s)</b> er allerede koblet til en tredje part <b>%s.</b> Fjern denne linken først fordi en tredjepart ikke kan knyttes til bare ett medlem (og vice versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Av sikkerhetsgrunner må du få tilgang til å redigere alle brukere skal kunne knytte et medlem til en bruker som ikke er ditt.
ThisIsContentOfYourCard=Dette er detaljer på kortet
CardContent=Innholdet av medlem-kortet
SetLinkToUser=Link til en Dolibarr bruker
SetLinkToThirdParty=Link til en Dolibarr tredjepart
SubscriptionId=Abonnement id
MemberId=Medlem id
PaymentSubscription=Nye bidrag betaling
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-post emne for medlem autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-post for medlem autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format på kortene siden
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst trykt på kort medlem (justere på høyre)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste (er) for automatisk insription av nye medlemmer (separert med komma)
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ingen tredjepart knyttet til dette medlemmet
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr tredjepart
MembersAndSubscriptions=Medlemmer og Suscriptions
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Email onderwerp voor de autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail voor member autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formaat van de kaarten pagina
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst gedrukt op lidkaarten (aanpassing aan de rechterkant)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lijst (en) voor automatische insription leden van nieuwe (gescheiden door een komma)
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Temat wiadomości dla członka autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail dotyczące członka autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format karty stronę
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst wydrukowany na członka karty (dostosowanie po prawej)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Wykaz (y) do automatycznego insription nowych członków (oddzielone przecinkiem)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:30).

View File

@ -135,53 +135,3 @@ PaymentOrderRef=Płatność celu %s
CloneOrder=Clone celu
ConfirmCloneOrder=Czy na pewno chcesz klon tej <b>kolejności %s?</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
OrderLine=Bestill linje
OrderToProcess=For å kunne behandle
PaymentOrderRef=Betaling av ordre %s
CloneOrder=Clone bestilling
ConfirmCloneOrder=Er du sikker på at du vil klone denne bestillingen <b>%s?</b>
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kundeordre
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
TypeContact_commande_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging rekkefølge
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandør bestilling
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representant oppfølging shipping
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverandør kontakt oppfølging rekkefølge
PDFEdisonDescription=En enkel bestilling modell
PDFQuevedoDescription=En komplett ordre modell med spanske RE og IRPF
OrderToProcess=Order proces
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up bestelling van de klant
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
TypeContact_commande_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up om
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger follow-up van de leverancier om
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Vertegenwoordiger follow-up van de scheepvaart
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Leverancier contact opnemen met de follow-up om
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
PDFEdisonDescription=Een eenvoudig model om
PDFQuevedoDescription=Een complete orde model met Spaanse RE en IRPF
OrderToProcess=Aby proces
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za zamówienie klienta
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Przedstawiciela w ślad za koszty
TypeContact_commande_external_BILLING=kontakt faktury klienta
TypeContact_commande_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=kontakt klienta w ślad za zamówienie
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za zamówienie dostawca
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Przedstawiciela w ślad za koszty
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Kontaktowy dostawca w ślad za zamówienie
PDFEdisonDescription=Prosty model celu
PDFQuevedoDescription=Kompletny model z hiszpańskim celu RE i IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:40).

View File

@ -1,62 +1,32 @@
/*
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-13 21:07:31
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox konfiguracji modułu
PayBoxDesc=Moduł ten oferują strony, aby umożliwić płatności na <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> przez klientów. Może to być wykorzystane do swobodnego zapłatę lub płatność w szczególności Dolibarr obiektu (faktury, zamówienia, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Po adresy są dostępne na stronie ofertę do klienta, aby dokonać płatności na Dolibarr obiektów
PaymentForm=Forma płatności
WelcomeOnPaymentPage=Witamy na naszej usługi płatności online
ThisScreenAllowsYouToPay=Ten ekran pozwala na dokonanie płatności on-line do %s.
ThisIsInformationOnPayment=To jest informacja o płatności do
ToComplete=Aby zakończyć
YourEMail=E-mail z potwierdzeniem zapłaty
Creditor=Wierzyciel
PaymentCode=Płatność kod
PayBoxDoPayment=Przejdź na płatności
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Zostaniesz przekierowany na zabezpieczone Paybox stronę wejścia ci karty kredytowej informacje
PleaseBePatient=Proszę, bądź cierpliwy
Continue=Następny
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL zaoferowania %s płatności online interfejsu użytkownika na zamówienie
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL zaoferowania %s płatności online interfejsu użytkownika na fakturze
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL zaoferować płatności online %s interfejs użytkownika do umowy linii
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL zaoferować płatności online %s interfejs użytkownika w celu utworzenia bezpłatnego kwotę
YouCanAddTagOnUrl=Możesz również dodać parametr <b>&</b> url <b>= <i>wartość</i> tagu</b> do żadnej z tych adresów URL (wymagany tylko za darmo płatności), aby dodać swój komentarz płatności tag.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Skonfiguruj PayBox url <b>z %s</b> do zapłaty tworzone automatycznie, gdy zatwierdzone przez paybox.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox modul oppsett
PayBoxDesc=Denne modulen tilbudet sider å tillate betaling på <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> av kunder. Dette kan brukes for en gratis betaling eller for en betaling på en bestemt Dolibarr objekt (faktura, ordre, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Følgende nettadresser er klare med en side til en kunde til å foreta en betaling på Dolibarr objekter
PaymentForm=Betaling form
WelcomeOnPaymentPage=Velkommen på våre elektroniske betalingstjenester
ThisScreenAllowsYouToPay=Dette skjermbildet kan du foreta en online betaling for å %s.
ThisIsInformationOnPayment=Dette er informasjon om betaling å gjøre
ToComplete=For å fullføre
YourEMail=E-post for betalingsbekreftelsen
Creditor=Kreditor
PaymentCode=Betaling kode
PayBoxDoPayment=Gå på betaling
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Du vil bli omdirigert på sikrede Paybox siden for å inndataene du kredittkortinformasjonen
PleaseBePatient=Vær, være tålmodig
Continue=Neste
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en bestilling
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en faktura
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for en kontrakt linje
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et fritt beløp
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL for å tilby en %s online betaling brukergrensesnitt for et medlem abonnement
YouCanAddTagOnUrl=Du kan også legge til url parameter <b>& tag = <i>verdien</i></b> til noen av disse URL (kreves kun gratis betaling) for å legge til dine egne betalingen kommentar taggen.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Oppsettet ditt PayBox med url <b>%s</b> å få betaling opprettes automatisk når validert av paybox.
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL om een online betaling sssss gebruikersinterface voor een lid aanbieding
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=Adres URL do zaoferowania płatności online sssss interfejs użytkownika jest członkiem subskrypcji
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:22).
/*
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-08-13 21:07:31
*/
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox konfiguracji modułu
PayBoxDesc=Moduł ten oferują strony, aby umożliwić płatności na <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> przez klientów. Może to być wykorzystane do swobodnego zapłatę lub płatność w szczególności Dolibarr obiektu (faktury, zamówienia, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Po adresy są dostępne na stronie ofertę do klienta, aby dokonać płatności na Dolibarr obiektów
PaymentForm=Forma płatności
WelcomeOnPaymentPage=Witamy na naszej usługi płatności online
ThisScreenAllowsYouToPay=Ten ekran pozwala na dokonanie płatności on-line do %s.
ThisIsInformationOnPayment=To jest informacja o płatności do
ToComplete=Aby zakończyć
YourEMail=E-mail z potwierdzeniem zapłaty
Creditor=Wierzyciel
PaymentCode=Płatność kod
PayBoxDoPayment=Przejdź na płatności
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Zostaniesz przekierowany na zabezpieczone Paybox stronę wejścia ci karty kredytowej informacje
PleaseBePatient=Proszę, bądź cierpliwy
Continue=Następny
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL zaoferowania %s płatności online interfejsu użytkownika na zamówienie
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL zaoferowania %s płatności online interfejsu użytkownika na fakturze
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL zaoferować płatności online %s interfejs użytkownika do umowy linii
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL zaoferować płatności online %s interfejs użytkownika w celu utworzenia bezpłatnego kwotę
YouCanAddTagOnUrl=Możesz również dodać parametr <b>&</b> url <b>= <i>wartość</i> tagu</b> do żadnej z tych adresów URL (wymagany tylko za darmo płatności), aby dodać swój komentarz płatności tag.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Skonfiguruj PayBox url <b>z %s</b> do zapłaty tworzone automatycznie, gdy zatwierdzone przez paybox.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).

View File

@ -168,48 +168,3 @@ ClonePricesProduct=Clone główne informacje i ceny
// Reference language: en_US
LastRecordedProductsAndServices=Ostatnia %s rejestrowane produkty / usługi
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ProductRef=Produkt Ref.
ProductLabel=Etiketten
ProductAccountancyBuyCode=Revisjon kode (kjøpe)
ProductAccountancySellCode=Revisjon kode (selge)
SellingPriceHT=Salgspris (etter skatt)
SellingPriceTTC=Salgspris (inkl. skatt)
MinPrice=Minim. salgspris
CantBeLessThanMinPrice=Salgsprisen kan ikke være lavere enn minste tillatte for dette produktet (%s uten skatt)
ExportDataset_service_1=Tjenester
ListProductServiceByPopularity=Liste over produkter / tjenester etter popularitet
ListServiceByPopularity=Liste av tjenester etter popularitet
CloneProduct=Klon produkt eller tjeneste
ConfirmCloneProduct=Er du sikker på at du vil klone produktet eller tjenesten <b>%s?</b>
CloneContentProduct=Klon alle de viktigste informasjoner av produkt / tjeneste
ClonePricesProduct=Klone viktigste informasjon og priser
ProductIsUsed=Dette produktet brukes
NewRefForClone=Ref. av nye produkt / tjeneste
CustomerPrices=Kunder priser
SuppliersPrices=Leverandører priser
ProductAccountancyBuyCode=Accountancy-code (kopen)
ProductAccountancySellCode=Accountancy-code (verkopen)
SellingPriceHT=Verkoopprijs (exclusief BTW)
SellingPriceTTC=Verkoopprijs (incl. btw)
ListProductServiceByPopularity=Lijst van producten / diensten op populariteit
ListServiceByPopularity=Lijst van diensten door de populariteit
ProductIsUsed=Dit product wordt gebruikt
NewRefForClone=Ref. van nieuwe product / dienst
CustomerPrices=Klanten prijzen
SuppliersPrices=Leveranciers prijzen
Create=Creëren
ProductAccountancyBuyCode=Kod Rachunkowości (kupić)
ProductAccountancySellCode=Kod Rachunkowości (sprzedaż)
SellingPriceHT=Cena sprzedaży (bez podatku)
SellingPriceTTC=Cena sprzedaży (w tym podatkowych)
ListProductServiceByPopularity=Wykaz produktów / usług przez popularność
ListServiceByPopularity=Wykaz usług według popularności
ProductIsUsed=Ten produkt jest używany
NewRefForClone=Ref. nowych produktów / usług
CustomerPrices=Klientów cenami
SuppliersPrices=Dostawcy cen
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:57).

View File

@ -70,139 +70,3 @@ AffectedTo=Affected do
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Lista klientów gotowych faktur związanych z projektem
CantRemoveProject=Ten projekt nie może zostać usunięty, ponieważ jest do których odwołują się inne obiekty (faktury, zamówienia lub innych). Zobacz odsyłających tab.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SharedProject=Alle
PrivateProject=Kontaktpersoner for prosjektet
MyProjectsDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter du er en kontakt for (hva er den type).
ProjectsPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjektene du har lov til å lese.
ProjectsDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
MyTasksDesc=Denne visningen er begrenset til prosjekter eller oppgaver du er en kontakt for (hva er den type).
TasksPublicDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver du har lov til å lese.
TasksDesc=Denne visningen presenterer alle prosjekter og oppgaver (dine brukertillatelser gi deg tillatelse til å vise alt).
DeleteATask=Slette en oppgave
ConfirmDeleteATask=Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?
MyTasks=Mine oppgaver
Activities=Oppgaver / aktiviteter
MyActivities=Mine oppgaver / aktiviteter
MyProjects=Mine prosjekter
Progress=Progress
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Liste over kundens forhåndsdefinerte fakturaer knyttet til prosjektet
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Liste over leverandørens ordre knyttet til prosjektet
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Liste over leverandørens fakturaer knyttet til prosjektet
ListContractAssociatedProject=Liste over kontrakter knyttet til prosjektet
ListFichinterAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
ListTripAssociatedProject=Liste over turer og utgifter knyttet til prosjektet
ListActionsAssociatedProject=Liste over tiltak knyttet til prosjektet
NotOwnerOfProject=Ikke eier av denne private prosjektet
AffectedTo=Berørte til
CantRemoveProject=Dette prosjektet kan ikke fjernes da det er referert av noen andre objekter (faktura, bestillinger eller annet). Se referanser kategorien.
ValidateProject=Valider projet
ConfirmValidateProject=Er du sikker på at du vil godkjenne dette prosjektet?
CloseAProject=Lukk prosjektet
ConfirmCloseAProject=Er du sikker på at du vil lukke dette prosjektet?
ReOpenAProject=Åpne prosjektet
ConfirmReOpenAProject=Er du sikker på at du ønsker å åpne dette prosjektet?
ProjectContact=Prosjekt kontakter
ActionsOnProject=Handlinger på prosjektet
YouAreNotContactOfProject=Du er ikke en kontakt på denne private prosjektet
DeleteATimeSpent=Slett tidsbruk
ConfirmDeleteATimeSpent=Er du sikker på at du vil slette denne gangen brukt?
DoNotShowMyTasksOnly=Se også oppgaver jeg er ikke påvirket
ShowMyTasksOnly=Se bare oppgaver jeg er berørt
TaskRessourceLinks=Ressurser
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Prosjekter dedikert til denne tredje part
NoTasks=Ingen oppgaver for dette prosjektet
LinkedToAnotherCompany=Knyttet opp til andre tredjepart
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Prosjektleder
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Prosjektleder
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Oppgave Executive
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Bidragsyter
DocumentModelBaleine=En komplett prosjektets rapport modell (logo. ..)
PrivateProject=Contacten van project
MyProjectsDesc=Deze opvatting is beperkt tot projecten u een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
ProjectsPublicDesc=Dit uitzicht biedt u alle projecten zijn toegestaan om te lezen.
ProjectsDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
MyTasksDesc=Deze weergave is beperkt tot projecten of taken die u bent een aanspreekpunt voor (ongeacht het type).
TasksPublicDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken die u zijn toegestaan om te lezen.
TasksDesc=Dit uitzicht biedt alle projecten en taken (uw gebruikersnaam machtigingen verleent u toestemming om alles te bekijken).
Progress=Vooruitgang
ListFichinterAssociatedProject=Lijst van interventies in verband met het project
ListTripAssociatedProject=Lijst van reizen en kosten in verband met het project
ListActionsAssociatedProject=Lijst van acties in verband met het project
ValidateProject=Bevestig de projet
ConfirmValidateProject=Weet u zeker dat u wilt dit project te valideren?
CloseAProject=Close-project
ConfirmCloseAProject=Weet u zeker dat u dit wilt project af te sluiten?
ReOpenAProject=Open project
ConfirmReOpenAProject=Weet u zeker dat u wilt heropenen dit project?
ProjectContact=Project contacten
ActionsOnProject=Acties op het project
YouAreNotContactOfProject=U bent niet een contact van dit prive-project
DeleteATimeSpent=Verwijderen tijd
ConfirmDeleteATimeSpent=Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen tijd besteed?
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
TaskRessourceLinks=Ressources
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
NoTasks=Geen taken van dit project
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projectleider
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projectleider
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Taak uitvoerende
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Medewerker
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Medewerker
DocumentModelBaleine=Een volledig verslag van het project model (logo. ..)
DoNotShowMyTasksOnly=Zie ook taken Ik ben niet beïnvloed
ShowMyTasksOnly=Bekijk alleen taken Ik ben beïnvloed
TaskRessourceLinks=Ressources
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projecten gewijd aan deze derde partij
NoTasks=Geen taken van dit project
LinkedToAnotherCompany=Gekoppeld aan een andere derde partij
PrivateProject=Kontakt z projektu
MyProjectsDesc=Ten widok jest ograniczony do projektów jesteś kontaktu (cokolwiek to typ).
ProjectsPublicDesc=Ten widok przedstawia wszystkie projekty, które możesz przeczytać.
ProjectsDesc=Ten widok przedstawia wszystkie projekty (uprawnień użytkownika przyznać uprawnienia do wyświetlania wszystko).
MyTasksDesc=Ten widok jest ograniczony do projektów i zadań, które są do kontaktu (cokolwiek to typ).
TasksPublicDesc=Ten widok przedstawia wszystkich projektów i zadań, które możesz przeczytać.
TasksDesc=Ten widok przedstawia wszystkich projektów i zadań (uprawnień użytkownika przyznać uprawnienia do wyświetlania wszystko).
Progress=Postęp
ListFichinterAssociatedProject=Wykaz interwencji związanych z projektem
ListTripAssociatedProject=Lista wycieczek i wydatków związanych z projektem
ListActionsAssociatedProject=Wykaz działań związanych z projektem
ValidateProject=Sprawdź projet
ConfirmValidateProject=Czy na pewno chcesz sprawdzić tego projektu?
CloseAProject=Projekt Zamknij
ConfirmCloseAProject=Czy na pewno chcesz zamknąć ten projekt?
ReOpenAProject=Projekt Open
ConfirmReOpenAProject=Czy na pewno chcesz ponownie otworzyć ten projekt?
ProjectContact=Kontakt Project
ActionsOnProject=Działania w ramach projektu
YouAreNotContactOfProject=Nie masz kontaktu to prywatne przedsięwzięcie
DeleteATimeSpent=Czas spędzony Usuń
ConfirmDeleteATimeSpent=Czy na pewno chcesz usunąć ten czas?
DoNotShowMyTasksOnly=Zobacz także zadania i nie jestem wpływ na
ShowMyTasksOnly=Zobacz zadania ja jestem tylko wpływ na
TaskRessourceLinks=Zasoby
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projekty poświęcone tej trzeciej
NoTasks=Brak zadań dla tego projektu
LinkedToAnotherCompany=Powiązane z innymi trzeciej
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Kierownik projektu
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Kierownik projektu
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Współpracownik
TypeContact_project_external_CONTRIBUTOR=Współpracownik
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=zadań wykonawczych
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=zadań wykonawczych
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Współpracownik
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Współpracownik
DocumentModelBaleine=Kompletny model projektu sprawozdania (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:47:33).

View File

@ -101,28 +101,3 @@ DatePropal=Data wniosku
ProposalsAndProposalsLines=Commercial wniosku i linie
ProposalLine=Wniosek linii
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ProposalShort=Forslag
LastModifiedProposals=Sist endret forslag %s
DatePropal=Dato for forslaget
ClonePropal=Clone kommersielle forslag
ConfirmClonePropal=Er du sikker på at du vil klone denne kommersielle forslaget <b>%s?</b>
ProposalsAndProposalsLines=Kommersielle forslaget og linjer
ProposalLine=Forslag linje
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging forslag
TypeContact_propal_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Kundekontakt oppfølging forslag
DocModelRoigDescription=En komplett forslag modell med spansk skatt RE og IRPF
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up voorstel
TypeContact_propal_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Klant contact op met de follow-up voorstel
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
DocModelRoigDescription=Een compleet model met het voorstel Spaanse belasting RE en IRPF
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za wniosek
TypeContact_propal_external_BILLING=kontakt faktury klienta
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=kontakt klienta w ślad za wniosek
DocModelRoigDescription=Kompletny model wniosku z podatku hiszpańskiego RE i IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:07).

View File

@ -67,37 +67,3 @@ SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=Prosty dokument model dostawy wpływy
DocumentModelTyphon=Więcej kompletny dokument model dostawy wpływy (logo. ..)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Shipments=Skipninger
StatusSendingCanceled=Kansellert
StatusSendingCanceledShort=Kansellert
DocumentModelMerou=Merou A5 modell
WarningNoQtyLeftToSend=Advarsel, ingen produkter venter sendes.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistikk utført på forsendelser bare validert
DateDeliveryPlanned=Høvlet levering
DateReceived=Dato levering mottatt
SendingMethodCATCH=Catch av kunde
SendingMethodTRANS=Transporter
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
DocumentModelSirocco=Enkelt dokument modellen for levering kvitteringer
DocumentModelTyphon=Mer fullstendig dokument modellen for levering kvitteringer (logo. ..)
Shipments=Zendingen
StatusSendingCanceled=Geannuleerd
StatusSendingCanceledShort=Geannuleerd
DocumentModelMerou=Merou A5 model
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
Shipments=Zendingen
DocumentModelMerou=Merou A5 model
DateDeliveryPlanned=Geschaafd datum van levering
DateReceived=Datum van aflevering ontvangen
Shipments=Wysyłek
StatusSendingCanceled=Odwołany
StatusSendingCanceledShort=Odwołany
DocumentModelMerou=Mérou model A5
DateDeliveryPlanned=Strugane daty dostawy
DateReceived=Data otrzymania dostawy
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:08).

View File

@ -1,132 +1,87 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Magazyn karty
Warehouse=Magazyn
NewWarehouse=Nowy magazyn / Stock obszarze
MenuNewWarehouse=Nowy magazyn
WarehouseOpened=Magazyn otwarty
WarehouseClosed=Magazyn zamknięte
WarehouseSource=Źródło magazynu
WarehouseTarget=Docelowe magazynie
ValidateSending=Usuń wysyłanie
CancelSending=Anuluj wysyłanie
DeleteSending=Usuń wysyłanie
Stock=Zasób
Stocks=Zapasy
Movement=Ruch
Movements=Ruchy
ErrorWarehouseRefRequired=Magazyn referencyjnego Wymagana jest nazwa
ErrorWarehouseLabelRequired=Magazyn etykiecie jest wymagane
CorrectStock=Poprawny stanie
ListOfWarehouses=Lista magazynów
ListOfStockMovements=Wykaz stanu magazynowego
StocksArea=Zapasy obszarze
Location=Lieu
LocationSummary=Nazwa skrócona lokalizacji
NumberOfProducts=Łączna liczba produktów
LastMovement=Ostatni ruch
LastMovements=Ostatnie ruchy
Units=Jednostki
Unit=Jednostka
StockCorrection=Poprawny stanie
StockMovement=Przeniesienie
StockMovements=Stock transfery
NumberOfUnit=Liczba jednostek
TotalStock=Razem w akcji
StockTooLow=Zasób zbyt niska
EnhancedValue=Wartość
PMPValue=Wartość
EnhancedValueOfWarehouses=Magazyny wartości
UserWarehouseAutoCreate=Tworzenie stanie automatycznie podczas tworzenia użytkownika
QtyDispatched=Ilość wysyłanych
OrderDispatch=Postanowienie wysyłkowe
RuleForStockManagementDecrease=Artykuł na zarządzanie zapasami spadek
RuleForStockManagementIncrease=Artykuł na zarządzanie zapasami wzrost
DeStockOnBill=Spadek realnych zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
DeStockOnValidateOrder=Spadek realnych zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
DeStockOnShipment=Spadek realnych zasobów wysyłką (zaleciły)
ReStockOnBill=Wzrost realnego zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
ReStockOnValidateOrder=Wzrost realnego zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
StockDiffPhysicTeoric=Powód różnica stanie fizycznym i teoretycznego
StockLimitShort=Limit
StockLimit=Stock limit wpisów
PhysicalStock=Fizyczne zapasy
RealStock=Real Stock
TheoreticalStock=Therocial stanie
VirtualStock=Wirtualne stanie
MininumStock=Minimum stock
StockUp=Stanie się
MininumStockShort=Stock min
StockUpShort=Stanie się
IdWarehouse=Identyfikator magazynu
DescWareHouse=Opis składu
LieuWareHouse=Lokalizacja hurtowni
WarehousesAndProducts=Magazyny i produktów
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
PMPValueShort=WAP
AverageUnitPricePMPShort=Średnia cena wejścia
AverageUnitPricePMP=Średnia cena wejścia
EstimatedStockValueShort=Szacunkowa wartość zapasów
EstimatedStockValue=Szacunkowa wartość zapasów
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
WarehouseEdit=Endre lager
PMPValue=Veid gjennomsnittlig pris
PMPValueShort=WAP
ReStockOnDispatchOrder=Øk virkelige aksjer på manuelle sende ut i lagerbygninger, etter leverandør bestill mottak
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestill har ikke ennå, eller ikke mer en status som gjør at ekspedering av produkter på lager lager.
NoPredefinedProductToDispatch=Ingen forhåndsdefinerte produkter for dette objektet. Så nei utsending på lager er nødvendig.
DispatchVerb=Dispatch
AverageUnitPricePMPShort=Veid gjennomsnittlig inngang pris
AverageUnitPricePMP=Veid gjennomsnittlig inngang pris
EstimatedStockValueShort=Estimert verdi av lager
EstimatedStockValue=Estimert verdi av lager
DeleteAWarehouse=Slette et lager
ConfirmDeleteWarehouse=Er du sikker på at du vil slette lageret <b>%s?</b>
PersonalStock=Personlig lager %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dette lageret representerer personlige lager av %s %s
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
DispatchVerb=Verzending
DeleteAWarehouse=Verwijderen van een magazijn
ConfirmDeleteWarehouse=Weet u zeker dat u wilt verwijderen <b>sssss</b> magazijn?
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
WarehouseEdit=Wijzig magazijn
ReStockOnDispatchOrder=Verhoog echte voorraden op handmatige verzending in entrepots, na ontvangst van de leverancier om
OrderStatusNotReadyToDispatch=Bestellen is nog niet of niet meer een status die het mogelijk maakt de verzending van producten in voorraad magazijnen.
NoPredefinedProductToDispatch=Geen vooraf gedefinieerde producten voor dit object. Dus geen verzending in voorraad is vereist.
DispatchVerb=Verzending
PersonalStock=Persoonlijke voorraad sssss
ThisWarehouseIsPersonalStock=Dit magazijn vertegenwoordigt persoonlijke voorraad van sssss sssss
WarehouseEdit=Modyfikacja składu
ReStockOnDispatchOrder=Wzrost rzeczywisty stan zapasów w magazynach ręcznego wysyłki, po otrzymaniu zamówienia dostawca
OrderStatusNotReadyToDispatch=Zamówienie nie jest jeszcze lub nie więcej status, który umożliwia wysyłanie produktów w magazynach czas.
NoPredefinedProductToDispatch=Nie gotowych produktów dla tego obiektu. Więc nie w czas wysyłki jest wymagane.
DispatchVerb=Wysyłka
DeleteAWarehouse=Usuń magazyn
ConfirmDeleteWarehouse=Czy na pewno chcesz usunąć <b>sssss</b> magazynie?
PersonalStock=Osobowych sssss czas
ThisWarehouseIsPersonalStock=Tym składzie przedstawia osobiste zasobów sssss sssss
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:36).
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Magazyn karty
Warehouse=Magazyn
NewWarehouse=Nowy magazyn / Stock obszarze
MenuNewWarehouse=Nowy magazyn
WarehouseOpened=Magazyn otwarty
WarehouseClosed=Magazyn zamknięte
WarehouseSource=Źródło magazynu
WarehouseTarget=Docelowe magazynie
ValidateSending=Usuń wysyłanie
CancelSending=Anuluj wysyłanie
DeleteSending=Usuń wysyłanie
Stock=Zasób
Stocks=Zapasy
Movement=Ruch
Movements=Ruchy
ErrorWarehouseRefRequired=Magazyn referencyjnego Wymagana jest nazwa
ErrorWarehouseLabelRequired=Magazyn etykiecie jest wymagane
CorrectStock=Poprawny stanie
ListOfWarehouses=Lista magazynów
ListOfStockMovements=Wykaz stanu magazynowego
StocksArea=Zapasy obszarze
Location=Lieu
LocationSummary=Nazwa skrócona lokalizacji
NumberOfProducts=Łączna liczba produktów
LastMovement=Ostatni ruch
LastMovements=Ostatnie ruchy
Units=Jednostki
Unit=Jednostka
StockCorrection=Poprawny stanie
StockMovement=Przeniesienie
StockMovements=Stock transfery
NumberOfUnit=Liczba jednostek
TotalStock=Razem w akcji
StockTooLow=Zasób zbyt niska
EnhancedValue=Wartość
PMPValue=Wartość
EnhancedValueOfWarehouses=Magazyny wartości
UserWarehouseAutoCreate=Tworzenie stanie automatycznie podczas tworzenia użytkownika
QtyDispatched=Ilość wysyłanych
OrderDispatch=Postanowienie wysyłkowe
RuleForStockManagementDecrease=Artykuł na zarządzanie zapasami spadek
RuleForStockManagementIncrease=Artykuł na zarządzanie zapasami wzrost
DeStockOnBill=Spadek realnych zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
DeStockOnValidateOrder=Spadek realnych zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
DeStockOnShipment=Spadek realnych zasobów wysyłką (zaleciły)
ReStockOnBill=Wzrost realnego zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
ReStockOnValidateOrder=Wzrost realnego zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
StockDiffPhysicTeoric=Powód różnica stanie fizycznym i teoretycznego
StockLimitShort=Limit
StockLimit=Stock limit wpisów
PhysicalStock=Fizyczne zapasy
RealStock=Real Stock
TheoreticalStock=Therocial stanie
VirtualStock=Wirtualne stanie
MininumStock=Minimum stock
StockUp=Stanie się
MininumStockShort=Stock min
StockUpShort=Stanie się
IdWarehouse=Identyfikator magazynu
DescWareHouse=Opis składu
LieuWareHouse=Lokalizacja hurtowni
WarehousesAndProducts=Magazyny i produktów
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
PMPValueShort=WAP
AverageUnitPricePMPShort=Średnia cena wejścia
AverageUnitPricePMP=Średnia cena wejścia
EstimatedStockValueShort=Szacunkowa wartość zapasów
EstimatedStockValue=Szacunkowa wartość zapasów
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).

View File

@ -52,12 +52,3 @@ ListOfSupplierProductForSupplier=Wykaz produktów i cen <b>dostawcy %s</b>
// Reference language: en_US
NoneOrBatchFileNeverRan=Brak lub <b>partii %s</b> nie prowadził niedawno
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Denne referansen leverandøren er allerede tilknyttet en referanse: %s
NoneOrBatchFileNeverRan=Ingen eller batch <b>%s</b> ikke løp nylig
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Deze verwijzing leverancier is al gekoppeld aan een referentie: sssss
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=To dostawca odniesienia jest już powiązany z odniesieniem: sssss
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:52:12).

View File

@ -129,28 +129,3 @@ NameToCreate=Nazwisko osoby trzeciej w celu stworzenia
// Reference language: en_US
PermissionInheritedFromAGroup=Zezwolenie udzielone ponieważ odziedziczył od jednego z użytkowników grupy.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Administrator med alle rettigheter
LinkToCompanyContact=Lenke til tredjepart / kontakt
LinkedToDolibarrMember=Link til medlem
LinkedToDolibarrUser=Link til Dolibarr brukeren
LinkedToDolibarrThirdParty=Link til Dolibarr tredjepart
CreateDolibarrThirdParty=Lag en tredjepart
Inherited=Arvet
ConfirmCreateLogin=Er du sikker på at du vil opprette en Dolibarr konto for medlemmet?
ConfirmCreateThirdParty=Er du sikker på at du vil opprette en tredje part for medlemmet?
NameToCreate=Navn på tredjepart til å lage
YourRole=Din roller
YourQuotaOfUsersIsReached=Din kvote på aktive brukere er nådd!
Inherited=Erfelijke
YourRole=Uw rol
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
YourQuotaOfUsersIsReached=Uw quotum van actieve gebruikers is bereikt!
Inherited=Odziedziczone
YourRole=Swoje role
YourQuotaOfUsersIsReached=Limitu aktywnych użytkowników został osiągnięty!
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:24).

View File

@ -1087,579 +1087,3 @@ MultiCompanySetup=Multi-empresa módulo configuração
// Reference language: en_US
OnPayment=Pagamento
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:12).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
SessionSaveHandler=Handler for å lagre sessions
SessionSavePath=Lagring økt lokalisering
PurgeSessions=Utrenskning av øktene
ConfirmPurgeSessions=Vil du virkelig å rense alle økter? Dette vil koble alle brukere (unntatt deg selv).
NoSessionListWithThisHandler=Lagre session behandleren konfigurert i PHP ikke tillater å vise alle kjører økter.
LockNewSessions=Lås nye tilkoblinger
ConfirmLockNewSessions=Er du sikker på at du vil begrense eventuelle nye Dolibarr tilkobling til deg selv. Bare brukeren <b>%s</b> vil kunne koble til etter det.
UnlockNewSessions=Fjern forbindelse lås
YourSession=Økten
Sessions=Brukere session
NoSessionFound=Din PHP synes å ikke tillate å liste aktive økter. Directory brukes til å lagre sessions <b>(%s)</b> kan være beskyttet (for eksempel etter OS tillatelser eller PHP direktivet open_basedir).
FormToTestFileUploadForm=Skjema for å teste opplasting (i henhold til oppsett)
IfModuleEnabled=Merk: er ja effektiv bare hvis modulen <b>%s</b> er aktivert
RemoveLock=Fjern fil <b>%s</b> hvis den eksisterer for å tillate oppdatere verktøyet.
RestoreLock=Erstatte en fil <b>%s</b> med leserettigheter bare på filen for å deaktivere bruk av oppdatere verktøyet.
PreviewNotAvailable=Forhåndsvisning ikke tilgjengelig
AntiVirusCommand=Full sti til antivirus kommandoen
AntiVirusCommandExample=Eksempel på ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ Klappe \ bin \ clamscan.exe <br> Eksempel på ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Flere parametre på kommandolinjen
AntiVirusParamExample=Eksempel på ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ Klappe \ lib"
ClientHour=Time klienten (bruker)
CompanyTZ=Time Zone selskap (firmaets)
CompanyHour=Time selskap (firmaets)
PurgeDeleteLogFile=Slett loggfil <b>%s</b> definert for Syslog modul (ingen risiko for å miste data)
IgnoreDuplicateRecords=Ignorer feil av like poster (INS ignorere)
DoNotStoreClearPassword=Har ingen butikk klar passord i databasen men butikken bare kryptert verdi (Aktiverte anbefales)
InstrucToEncodePass=Å ha passord kodet inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert: %s"</b>
InstrucToClearPass=Å ha passord dekodet (klar) inn i <b>conf.php</b> filen, erstatte linjen <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "kryptert :..."</b> <br> av <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demonstrasjon
ForDocumentationSeeWiki=For brukeren eller utviklerens dokumentasjon (Doc, FAQs ...), <br> ta en titt på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
ForAnswersSeeForum=For andre spørsmål / hjelp, kan du bruke Dolibarr forumet: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
HelpCenterDesc1=Dette området kan hjelpe deg å få en Help support tjeneste på Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Enkelte deler av denne tjenesten er <b>kun</b> tilgjengelig på <b>engelsk.</b>
MAIN_MAIL_SENDMODE=Metoden å bruke for å sende e-post
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP-ID hvis godkjenning kreves
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP-passord hvis godkjenning kreves
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Bruk TLS (SSL) krypterer
SubmitTranslation=Dersom oversettelse for dette språket er ikke komplett, eller du finner feil, kan du korrigere dette ved å redigere filer i katalogen <b>Langs / %s</b> og send endret filer på www.dolibarr.org forumet.
FindPackageFromWebSite=Finn en pakke som inneholder funksjonen du vil bruke (for eksempel på nettsider %s).
GenericMaskCodes2=<b>() Cccc</b> kunden koden <br> <b>() Cccc000</b> kunden koden på n tegn etterfølges av en kundes ref disk uten offset og zeroized med den globale telleren. <br> <b>() Tttt</b> Koden selskap type på n bokstaver (se dictionnary-selskapet typer). <br>
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i masken vil være intakt. <br> Mellomrom er ikke tillatt. <br>
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99nde %s av tredje part TheCompany gjort 2007-01-31:</u> <br>
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjeparts opprettet på 2007-03-01:</u> <br>
GenericMaskCodes5=<b>ABC (åå) (mm) - (000000)</b> vil gi <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000)-ZZZ 100 / dd () / XXX</b> vil gi <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
SeeWikiForAllTeam=Ta en titt på wiki siden for fullstendig liste over alle aktører og deres organisering
UseACacheDelay=Forsinkelse for skjulested eksport respons i sekunder (0 eller tom for ingen buffer)
DisableLinkToHelpCenter=Skjul linken <b>"Trenger du hjelp eller støtte"</b> på innloggingssiden
DisableLinkToHelp=Skjul linken <b>"%s Online hjelp"</b> på venstre meny
AddCRIfTooLong=Det er ingen automatisk innpakning, så hvis linjen ut av siden på dokumenter fordi for lenge, må du legge deg vognreturer i tekstfeltet.
ModuleDisabled=Modul deaktivert
ModuleDisabledSoNoEvent=Modul deaktivert slik hendelse aldri opprettet
ConfirmPurge=Er du sikker på at du vil utføre denne purge? <br> Dette vil slette absolutt alle datafilene med ingen måte å gjenopprette dem (ECM filer, vedlagte filer ...).
MinLength=Minimum lengde
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Filer. Lang lastes inn i delt minne
ExamplesWithCurrentSetup=Eksempler med gjeldende kjøre installasjonsprogrammet
ListOfDirectories=Liste over OpenDocument maler kataloger
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste over kataloger som inneholder maler filer med OpenDocument format. <br><br> Sett her i sin helhet sti av kataloger. <br> Legg til et linjeskift mellom eah katalogen. <br> For å legge til en katalog av GED modul, legger til her <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Filer i disse katalogene må slutte <b>med. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Antall ODT maler filer som finnes i disse katalogene
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Eksempler på syntaks: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Plassering av Fornavn / navn
Module23Name=Energi
Module23Desc=Overvåking av forbruk av energi
Module51Name=Masseutsendelser
Module51Desc=Masse papir post ledelse
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Ta med eventuelle eksterne nettsider inn Dolibarr menyer og se den inn i en ramme Dolibarr
Module2000Name=Fckeditor
Module2000Desc=WYSIWYG Editor
Module2600Name=SOAP baserte WebServices
Module2600Desc=Aktiver Dolibarr webtjenester server
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Bruke elektronisk Gravatar tjeneste (www.gravatar.com) for å vise bilde av brukere / medlemmer (funnet med e-post). Trenger du en Internett-tilgang
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP Maxmind konverteringer evner
Module5000Name=Multi-selskap
Module5000Desc=Lar deg administrere flere selskaper
Module10000Name=PayBox
Module10000Desc=Modul å tilby en online betaling med kredittkort siden med PayBox
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Søkemotor i AJAX for å finne et navn fra en del av et telefonnummer i løpet av to sekunder
Permission13=Unvalidate fakturaer
Permission28=Eksporter kommersielle forslag
Permission36=Se / administrere skjulte produkter
Permission67=Eksporter intervensjoner
Permission94=Eksporter sosiale bidrag
Permission141=Les oppgaver
Permission142=Opprett / endre oppgaver
Permission144=Slett oppgaver
Permission146=Les tilbydere
Permission147=Les statistikk
Permission170=Les turer
Permission171=Opprett / endre turer
Permission172=Slett turer
Permission178=Eksporter turer
Permission192=Lag linjer
Permission193=Avbryt linjer
Permission194=Les båndbredde linjene
Permission202=Lag ADSL tilkoblinger
Permission203=Bestill tilkoblinger bestillinger
Permission204=Bestill tilkoblinger
Permission205=Administrer tilkoblinger
Permission206=Les tilkoblinger
Permission211=Les Telefoni
Permission212=Bestill linjer
Permission213=Aktiver linje
Permission214=Oppsett Telefoni
Permission215=Oppsett tilbydere
Permission258=Eksporter brukere
Permission271=Les CA
Permission272=Les fakturaer
Permission273=Utstede fakturaer
Permission291=Les tariffer
Permission292=Angi tillatelser på tariffer
Permission293=Endre kunder tariffer
Permission311=Les tjenester
Permission312=Tilordne service til kontrakt
Permission531=Les tjenester
Permission532=Opprett / endre tjenester
Permission534=Slett tjenester
Permission536=Se / administrere skjulte tjenester
Permission538=Eksporter tjenester
Permission1251=Kjør massen import av eksterne data til database (data last)
Permission1421=Eksport kundeordre og attributter
Permission2411=Les handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
Permission2412=Opprett / endre handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
Permission2413=Slett handlinger (hendelser eller oppgaver) for andre
DictionnarySendingMethods=Sendings metoder
DictionnaryStaff=Personale
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Hvis te kjøperen ikke utsettes for RE, RE standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis kjøperen blir utsatt for RE deretter RE som standard. Slutt på regelen. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte RE er 0. Slutt på regelen.
LocalTax1IsUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle underlagt noen spesifikke deler av den spanske IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=I Spania er de profesjonelle og samfunn, og på visse deler av den spanske IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=RE rate som standard når du oppretter utsikter, fakturaer, ordre etc følger den aktive standarden regelen: <br> Dersom selgeren ikke utsettes for IRPF, så IRPF som standard = 0. Slutt på regelen. <br> Hvis selgeren er utsatt for IRPF så IRPF som standard. Slutt på regelen. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Som standard den foreslåtte IRPF er 0. Slutt på regelen.
LocalTax2IsUsedExampleES=I Spania, frilansere og selvstendige fagfolk som leverer tjenester og bedrifter som har valgt skattesystemet til moduler.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=I Spania er de bussines ikke skattepliktig system av moduler.
MenuUpgrade=Oppgrader / Forleng
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Database bruker
DatabasePassword=Database passord
EnableShowLogo=Vis logo på venstre meny
SetupDescription5=Andre menyen oppføringer administrere valgfrie parametere.
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Bruk PDF-komprimering for genererte PDF-filer.
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Størrelse på avrunding rekkevidde (for sjeldne land der runde gjøres på noe annet enn base 10)
UnitPriceOfProduct=Netto enhet prisen på et produkt
TotalPriceAfterRounding=Total pris (netto / moms / inkl. moms) etter avrunding
BackupDesc=Å lage en komplett sikkerhetskopi av Dolibarr, må du:
BackupDesc2=* Lagre innholdet av dokumenter katalogen <b>(%s)</b> som inneholder alle lastet opp og genererte filer (du kan lage en zip for eksempel).
BackupDesc3=* Lagre innholdet i databasen din til en fylling arkiv. for dette, kan du bruke følgende assistent.
BackupDescX=Arkiverte katalogen skal oppbevares på et trygt sted.
BackupDescY=Den genererte dumpfil bør oppbevares på et trygt sted.
RestoreDesc=Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi Dolibarr, må du:
RestoreDesc2=* Gjenopprett arkivet fil (zip-fil for eksempel) av dokumenter katalog for å pakke ut tre av filer i katalogen dokumenter av en ny Dolibarr installasjon eller inn i denne aktuelle dokumenter directoy <b>(%s).</b>
RestoreDesc3=* Gjenopprette data fra en sikkerhetskopi dumpfil inn i databasen til den nye Dolibarr installasjonen eller inn i databasen for denne installasjonen. Advarsel, når gjenopprettingen er ferdig, må du bruke en login / passord, som eksisterte da sikkerhetskopien ble laget, å koble til igjen. Hvis du vil gjenopprette en sikkerhetskopi database inn i denne aktuelle installasjonen, kan du følge denne assistent.
ForcedToByAModule=Denne regelen er tvunget til å <b>%s</b> av en aktivert modul
PreviousDumpFiles=Tilgjengelig database backup dump filer
WeekStartOnDay=Første dag i uken
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Kjører oppgraderingen ser ut til å være nødvendig (Programmer versjon %s forskjellig fra databasen versjon %s)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Du må kjøre denne kommandoen fra kommandolinjen etter innlogging til et skall med brukeren <b>%s.</b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL funksjoner ikke tilgjengelige i din PHP
DownloadMoreSkins=Flere skins å laste ned
SimpleNumRefModelDesc=Returner referansenummeret med format %syymm-nnnn der åå er år, er mm måned og nnnn er en sekvens uten hull og uten tilbakestille
ListOfEntities=Liste over enheter
AddEntity=Legg til enhet
EditEntity=Rediger enhet
UsersSetup=Brukere modul oppsett
UserMailRequired=E-postadresse kreves for å opprette en ny bruker
ModelModules=Dokumenter maler
DocumentModelOdt=Generer dokumenter fra OpenDocuments maler (. ODT-filer for OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Vannmerke på utkast
LDAPFieldPasswordCrypted=Passord kryptert
LDAPFieldGroupMembers=Gruppemedlemmer
LDAPFieldGroupMembersExample=Eksempel: uniqueMember
YouCanUseDOL_DATA_ROOT=Du kan bruke DOL_DATA_ROOT / dolibarr.log for en loggfil i Dolibarr "dokumenter"-katalogen. Du kan angi en annen vei til å lagre denne filen.
DonationsReceiptModel=Mal for donasjonen kvittering
MailingEMailError=Tilbake e-post (Feil-til) for e-post med feil
Menus=Menyer
DetailEnabled=Tilstand skal vises eller ikke komme inn
SummaryOfVatExigibilityUsedByDefault=Tidspunkt for merverdiavgift exigibility som standard i henhold til choosed alternativ:
OnDelivery=Ved levering
OnPayment=På betaling
OnInvoice=På faktura
SupposedToBePaymentDate=Betalingsdato brukes hvis leveringsdato ikke kjent
Buy=Kjøp
Sell=Selg
InvoiceValidateDateUsed=Faktura dtate brukt
YourCompanyDoesNotUseVAT=Firmaet ditt har blitt definert for å ikke bruke moms (Home - Setup - Firma / Foundation), så det er ingen moms alternativer for oppsett.
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere hendelse eldre enn
CashDesk=Point of salg
CashDeskBankAccountForCheque=Konto som skal brukes til å motta utbetalinger via sjekk
CashDeskBankAccountForCB=Konto som skal brukes til å motta kontant betaling med kredittkort
BookmarkSetup=Legg modul oppsett
BookmarkDesc=Denne modulen kan du administrere bokmerker. Du kan også legge til snarveier til noen Dolibarr sider eller externale nettsteder på venstre meny.
NbOfBoomarkToShow=Maksimalt antall bokmerker som skal vises i venstre meny
WebServicesSetup=Webservices modul oppsett
WebServicesDesc=Ved å aktivere denne modulen, Dolibarr bli en webtjeneste serveren kan tilby diverse web-tjenester.
WSDLCanBeDownloadedHere=WSDL beskrivelse fil forutsatt serviceses kan laste ned her
EndPointIs=SOAP klienter må sende sine forespørsler til Dolibarr endepunktet tilgjengelig på URL
BankSetupModule=Bank modul oppsett
FreeLegalTextOnChequeReceipts=Fritekst på å finne kvitteringer
MultiCompanySetup=Multi-selskap modulen setup
SuppliersSetup=Leverandør modulen oppsett
SuppliersCommandModel=Komplett mal av leverandør rekkefølge (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind modul-oppsett
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Sti til fil som inneholder Maxmind ip til land oversettelse. <br> Eksempel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Merk at din IP til land datafilen må være inne i en katalog på PHP kan lese (Sjekk din PHP open_basedir oppsett og filesystem tillatelser).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Du kan laste ned en <b>gratis demoversjon</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Du kan også laste ned en mer <b>komplett utgave, med oppdateringer,</b> av Maxmind GeoIP landet arkiv for %s.
TestGeoIPResult=Test av en konvertering IP -> landet
NumberWordsSetup=NumberWords modul oppsett
DescNumberWords=Denne modulen gir funksjoner for å konvertere nummer eller beløpet i sin helhet tegn. Det vil også erstatte følgende streng forekomster __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ eller __TOTAL_VAT_WORDS__ av totalt inkl.. skatt, de samlede netto etter skatt, eller totalt mva inn i alle tekster som bruker dem (ledig tekst på fakturaer, ...)
ProjectsNumberingModules=Prosjekter nummerering modulen
ProjectsSetup=Prosjekt modul oppsett
ProjectsModelModule=Prosjektets rapport dokument modellen
SessionSaveHandler=Handler om sessies op te slaan
PurgeSessions=Purge van de sessies
ConfirmPurgeSessions=Wilt u werkelijk aan alle sessies te zuiveren? Dit zal iedere gebruiker verbinding (behalve jezelf).
NoSessionListWithThisHandler=Sla sessie handler geconfigureerd in uw PHP niet toestaan om alle lopende sessies lijst.
LockNewSessions=Lock Nieuwe aansluitingen
ConfirmLockNewSessions=Weet u zeker dat u wilt een nieuwe Dolibarr verbinding te beperken tot jezelf. Alleen gebruiker <b>sssss</b> staat zullen zijn om verbinding te maken na dat.
UnlockNewSessions=Verwijder vergrendelen
YourSession=Uw sessie
Sessions=Gebruikers sessie
NoSessionFound=Uw PHP lijkt niet toe om actieve sessies lijst. Directory gebruikt om sessies op te slaan <b>(sssss)</b> kunnen worden beschermd (bijvoorbeeld door OS machtigingen of door PHP open_basedir richtlijn).
FormToTestFileUploadForm=Vorm te testen bestand te uploaden (afhankelijk van setup)
PreviewNotAvailable=Preview niet beschikbaar
AntiVirusCommand=Het volledige pad naar antivirus commando
AntiVirusCommandExample=Voorbeeld voor ClamWin: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Voorbeeld voor ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Meer parameters op de opdrachtregel
AntiVirusParamExample=Voorbeeld voor ClamWin: - database = "C: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ lib"
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
InstrucToEncodePass=Om wachtwoord gecodeerd in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "breuken: sssss"</b>
InstrucToClearPass=Om gedecodeerd wachtwoord (duidelijk) in de <b>conf.php</b> bestand, het vervangen van de lijn <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "versleutelde :..."</b> <br> door <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Gebruik TLS (SSL) versleutelen
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
MinLength=Minimale lengte
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Bestanden. Geladen lang in het gedeelde geheugen
ExamplesWithCurrentSetup=Voorbeelden met de huidige Setup
ListOfDirectories=Lijst van sjablonen OpenDocument directories
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lijst van mappen met bestanden met sjablonen OpenDocument-formaat. <br><br> Vul hier het volledige pad van gidsen. <br> Voeg een carriage return tussen EAH directory. <br> Als u een index van het GED-module, voeg hier <b>DOL_DATA_ROOT / ecm / yourdirectoryname.</b> <br><br> Bestanden in deze mappen moeten eindigen <b>met. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Aantal ODT sjablonen bestanden gevonden in deze mappen
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Voorbeelden van de syntaxis: <br> c: \ mijndir <br> / Home / mijndir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
Module23Name=Energie
Module23Desc=Toezicht op het verbruik van energie
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
Module2000Name=Fckeditor
Module2000Desc=WYSIWYG-editor
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=Schakel de Dolibarr Web Services-server
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Gebruik online Gravatar-service (www.gravatar.com) om foto van de gebruikers / leden (gevonden met hun e-mails laten zien). Noodzaak van een internet-toegang
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP MaxMind conversies mogelijkheden
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Zoekmachine in AJAX om een naam te vinden van een gedeelte van een telefoonnummer binnen 2 seconden
Permission13=Unvalidate facturen
Permission141=Lees meer taken
Permission142=Maken / wijzigen taken
Permission144=Taken verwijderen
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
Permission2411=Lees acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
Permission2412=Maken / wijzigen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
Permission2413=Verwijderen acties (gebeurtenissen of taken) van anderen
DictionnaryStaff=Personeel
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de koper te niet is onderworpen aan RE, RE standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de koper vervolgens wordt onderworpen aan de RE RE standaard. Einde van de regel. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde RE is 0. Einde van de regel.
LocalTax1IsUsedExampleES=In Spanje zijn professionals met enkele specifieke onderdelen van de Spaanse IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze professioneel en samenlevingen en onder voorbehoud van bepaalde delen van de Spaanse IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=De RE-tarief met standaard bij het creëren van kansen, facturen, orders etc de actieve standaard regel volgen: <br> Als de verkoper niet is onderworpen aan IRPF, dan IRPF standaard = 0. Einde van de regel. <br> Als de verkoper is onderworpen aan IRPF vervolgens de IRPF standaard. Einde van de regel. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standaard is de voorgestelde IRPF is 0. Einde van de regel.
LocalTax2IsUsedExampleES=In Spanje, freelancers en zelfstandige professionals die diensten verrichten en bedrijven die hebben gekozen voor het fiscaal stelsel van modules.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=In Spanje zijn ze bussines niet aan belasting onderworpen systeem van modules.
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Database gebruiker
DatabasePassword=Database wachtwoord
EnableShowLogo=Toon logo op linker menu
DelaysOfToleranceMembers=Tolerantie vertraging (in dagen) voor signalering van vertraagde contributie
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Grootte van de afronding bereik (voor zeldzame landen waar de afronding gebeurt op basis van iets anders dan 10)
UnitPriceOfProduct=Netto prijs per eenheid van een product
TotalPriceAfterRounding=Totale prijs (netto / BTW / incl. BTW) na afronding
PreviousDumpFiles=Beschikbaar database back-up dumpbestanden
WeekStartOnDay=Eerste dag van de week
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Het uitvoeren van de upgrade proces lijkt te worden vereist (Programma's sssss versie verschilt van database versie sssss)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=U moet deze opdracht uitvoert vanaf de command line na het inloggen op een schaal met de gebruiker <b>sssss.</b>
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=SSL-functies niet beschikbaar zijn in uw PHP
DownloadMoreSkins=Meer skins te downloaden
SimpleNumRefModelDesc=Terugkeer van het referentienummer aan het formaat %syymm-nnnn waarbij YY jaar is, MM de maand en het is een opeenvolging nnnn zonder gat en geen reset
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
AddEntity=Voeg entiteit
EditEntity=Edit entiteit
UsersSetup=Gebruikers module setup
UserMailRequired=E-mail die nodig zijn om een nieuwe gebruiker aanmaken
ModelModules=Documenten sjablonen
DocumentModelOdt=Documenten te genereren vanuit OpenDocuments sjablonen (. ODT bestanden voor OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Watermark op de ontwerp-document
LDAPFieldGroupMembers=Groepsleden
LDAPFieldGroupMembersExample=Voorbeeld: uniqueMember
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
MailingEMailError=Terug E-mail (Errors-aan) voor e-mails met fouten
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
CashDesk=Punt van de verkoop
CashDeskBankAccountForCheque=Account gebruiken om betalingen te ontvangen per cheque
CashDeskBankAccountForCB=Account gebruiken om cash betalingen via credit cards ontvangen
SuppliersSetup=Leverancier module setup
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP MaxMind module setup
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pad naar bestand met MaxMind ip tot land vertaling. <br> Voorbeeld: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Merk op dat je ip naar het land bestand moet worden in een directory van uw PHP kan lezen (Controleer of uw PHP configuratie en open_basedir bestandssysteem machtigingen).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=U kunt <b>gratis</b> een <b>demo versie</b> van de MaxMind GeoIP land bestand op sssss.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=U kunt ook het downloaden van een meer <b>complete versie, met updates,</b> van het land MaxMind GeoIP bestand op sssss.
TestGeoIPResult=Test van een conversie IP -> land
NumberWordsSetup=NumberWords module setup
DescNumberWords=Deze module biedt functies voor het aantal te converteren of het bedrag in volle karakters. Het zal ook de plaats van de volgende tekenreeks gebeurtenissen __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ of __TOTAL_VAT_WORDS__ door de totale inkl. belasting, totale aftrek van belastingen, of totaal van de BTW in alle textes die hen (vrije tekst op facturen, ... gebruik)
ProjectsNumberingModules=Projecten nummering module
ProjectsSetup=Project module setup
ProjectsModelModule=Project verslag document model
ExportCompatibility=Compatibiliteit van de gegenereerde exportbestand
MySqlExportParameters=MySQL uitvoer parameters
ExportOptions=Export Opties
IgnoreDuplicateRecords=Negeer fouten van dubbele records (INSERT negeren)
CurrentLeftMenuHandler=Huidig linker menu handler
SubmitTranslation=Als vertaling voor deze taal niet volledig is of u fouten vindt, kun je dit corrigeren door het bewerken van bestanden in directory <b>Langs / sssss</b> en het forum leggen gewijzigde bestanden op www.dolibarr.org.
FindPackageFromWebSite=Zoek een pakket dat u wilt functie biedt (bijvoorbeeld op website sssss).
FirstnameNamePosition=Standpunt van voornaam / naam
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Inclusief een externe website in Dolibarr menu's en bekijken in een frame Dolibarr
Module10000Desc=Module voor een online betaling per credit card pagina met Paybox bieden
Permission13=Unvalidate facturen
Permission38=Export producten
Permission536=Zie / beheren verborgen diensten
ListOfEntities=Lijst van entiteiten
AddEntity=Voeg entiteit
EditEntity=Edit entiteit
WebCalAddEventOnCreateCompany=Voeg agenda evenement op het bedrijfsleven te scheppen
ForceInvoiceDate=Force factuurdatum te validatie datum
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Voorgestelde betalingen modus op de factuur standaard, indien niet gedefinieerd voor de factuur
EnableEditDeleteValidInvoice=Schakel de mogelijkheid om te bewerken / verwijderen met geldige factuur geen betaling
FreeLegalTextOnInvoices=Vrije tekst op facturen
WatermarkOnDraftInvoices=Watermerk over het ontwerp van facturen (alle indien leeg)
ProposalsNumberingModules=Commerciële voorstellen nummering modules
ProposalsPDFModules=Commerciële voorstellen documenten modellen
DonationsReceiptModel=Sjabloon van donatie ontvangst
PastDelayVCalExport=Niet exporteren geval ouder dan
SuppliersCommandModel=Complete sjabloon van de leverancier om (logo. ..)
SessionSaveHandler=Obsługi, aby zapisać sesji
PurgeSessions=Czyszczenie sesji
ConfirmPurgeSessions=Czy na pewno chcesz, aby oczyścić wszystkie sesje? To odłączyć każdy użytkownik (z wyjątkiem siebie).
NoSessionListWithThisHandler=Zapisz skonfigurowany obsługi sesji w PHP nie pozwala na prowadzenie listy wszystkich sesji.
LockNewSessions=Blokada nowych połączeń
ConfirmLockNewSessions=Czy na pewno chcesz ograniczyć wszelkie nowe połączenie Dolibarr do siebie. Tylko <b>sssss</b> użytkownik będzie mógł się połączyć po tym.
UnlockNewSessions=Usuwanie blokady połączeń
YourSession=Sesji
Sessions=Użytkownicy sesji
NoSessionFound=PHP wydaje się nie dopuścić do listy aktywnych sesji. Katalog używany do zapisywania sesji <b>(sssss)</b> mogą być chronione (np. przez uprawnienia OS dyrektywy open_basedir lub PHP).
FormToTestFileUploadForm=Formularz do wysyłania pliku test (w zależności od konfiguracji)
PreviewNotAvailable=Podgląd niedostępny
AntiVirusCommand=Pełna ścieżka do polecenia antivirus
AntiVirusCommandExample=ClamWin przykład: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> ClamAV przykład: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Więcej parametrów w linii poleceń
AntiVirusParamExample=ClamWin przykład: - bazy danych = "C: \ Program Files (x86) \ lib ClamWin \"
YouCanDownloadBackupFile=Wygenerowane pliki mogą być teraz pobierane
IgnoreDuplicateRecords=Ignoruj błędy zduplikowanych rekordów (INSERT IGNORE)
InstrucToEncodePass=Się, że hasło zakodowane w <b>conf.php</b> pliku, zamienić linię <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass ="..."</b> <br> przez <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "zaszyfrowane: sssss"</b>
InstrucToClearPass=Do hasła zdekodowane (jasne) do <b>conf.php</b> pliku, zamienić linię <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "zaszyfrowane :..."</b> <br> przez <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "sssss"</b>
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Użyj TLS (SSL) szyfrowania
SubmitTranslation=Jeżeli tłumaczenie na ten język nie jest kompletny lub znajdują się błędy, można rozwiązać poprzez edycję plików w katalogu <b>langs / sssss</b> i złożyć zmodyfikowane pliki na www.dolibarr.org forum.
FindPackageFromWebSite=Znaleźć pakiet, który zapewnia funkcję chcesz (np. na sssss stronie internetowej).
MinLength=Minimalna długość
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Plików. Lang załadowany w pamięci współdzielonej
ExamplesWithCurrentSetup=Przykłady z bieżących uruchamiania Instalatora
ListOfDirectories=Lista katalogów OpenDocument szablony
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista katalogów zawierających pliki szablonów format OpenDocument. <br><br> Umieść tutaj pełną ścieżkę katalogów. <br> Dodaj powrotu karetki między ee katalogu. <br> Aby dodać katalog GED modułu dodać, <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Pliki z tych katalogów może kończyć się <b>na. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Liczba ODT szablony plików znajdujących się w tych katalogach
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Przykłady składni: <br> c: \ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FirstnameNamePosition=Stanowisko Imię / nazwa
Module23Name=Energia
Module23Desc=Monitorowanie zużycia energii
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Obejmuje zewnętrznych stronie internetowej w menu Dolibarr i wyświetlać go w ramy Dolibarr
Module2000Name=FCKeditor
Module2000Desc=Edytor WYSIWYG
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=Włącz serwer usług internetowych Dolibarr
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Użyj Gravatar usług online (www.gravatar.com), aby pokazać zdjęcia użytkowników / członków (znaleziono ich e-maile). Konieczność dostępu do Internetu
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=GeoIP możliwości konwersji Maxmind
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Wyszukiwarka w AJAX, aby znaleźć nazwę z części numeru telefonu w ciągu 2 sekund
Permission13=faktur Unvalidate
Permission141=Przeczytaj zadań
Permission142=Tworzyć / modyfikować zadania
Permission144=Delegować zadania
Permission536=Zobacz / zarządzania usługami ukrytymi
Permission2411=Przeczytaj działań (zdarzeń i zadań) innych osób
Permission2412=Tworzenie / modyfikowanie działań (zdarzeń i zadań) innych osób
Permission2413=Usuń działań (zdarzeń i zadań) innych osób
DictionnaryStaff=Personel
LocalTax1ManagementES=RE Management
LocalTax1IsUsedDescES=RE stawki domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. postępuj zgodnie z aktywnych zasadę: <br> Jeśli te kupujący nie podlega RE, RE domyślnie = 0. Koniec panowania. <br> Jeśli kupujący jest poddawany RE następnie RE domyślnie. Koniec panowania. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Domyślnie proponowana jest 0 RE. Koniec panowania.
LocalTax1IsUsedExampleES=W Hiszpanii są specjaliści z zastrzeżeniem niektórych szczególnych grup hiszpański IAE.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=W Hiszpanii są zawodowej i społecznej oraz z zastrzeżeniem pewnych odcinkach hiszpański IAE.
LocalTax2ManagementES=IRPF Management
LocalTax2IsUsedDescES=RE stawki domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. postępuj zgodnie z aktywnych zasadę: <br> Jeśli sprzedający nie jest poddawany IRPF, a następnie IRPF domyślnie = 0. Koniec panowania. <br> Jeżeli sprzedający jest poddawany IRPF następnie IRPF domyślnie. Koniec panowania. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Domyślnie proponowana jest 0 IRPF. Koniec panowania.
LocalTax2IsUsedExampleES=W Hiszpanii, freelancerów i przedstawicieli wolnych zawodów, którzy świadczą usługi i przedsiębiorstwa, którzy wybrali system podatkowy modułów.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=W Hiszpanii nie są one przedmiotem Bussines modułów systemu podatkowego.
MenuUpgrade=Upgrade / Extend
DatabaseServer=Database host
DatabaseUser=Baza danych użytkownika
DatabasePassword=Hasło bazy danych
EnableShowLogo=logo Pokaż na menu po lewej stronie
DelaysOfToleranceMembers=Tolerancja opóźnienie (w dniach) przed wpisu na opóźnione składki członkowskiej
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Wielkość zaokrąglenia zakres (na nielicznych krajów, gdzie dokonuje się zaokrąglenia na coś innego niż o podstawie 10)
UnitPriceOfProduct=Cena netto jednostki produktu
TotalPriceAfterRounding=Łączna cena (netto / VAT / wraz z podatku) po zaokrągleniu
PreviousDumpFiles=Dump bazy danych dostępne pliki kopii zapasowej
WeekStartOnDay=Pierwszy dzień tygodnia
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Uruchomiony proces aktualizacji wydaje się konieczne (programy różni się od wersji sssss sssss wersja bazy danych)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Należy uruchomić to polecenie z wiersza polecenia po zalogowaniu się do powłoki z <b>sssss</b> użytkownika.
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=funkcji SSL nie są dostępne w PHP
DownloadMoreSkins=Więcej skórek do pobrania
SimpleNumRefModelDesc=Zwraca numer z formatu %syymm nnnn, gdzie yy to rok, MM miesiąc i nnnn jest ciągiem bez otworu, bez resetowania
ListOfEntities=Wykaz podmiotów
AddEntity=Dodaj podmiot
EditEntity=Edycja jednostki
UsersSetup=Użytkownicy modułu konfiguracji
UserMailRequired=Email wymagane, aby utworzyć nowego użytkownika
ModelModules=Szablony dokumentów
DocumentModelOdt=Generowanie dokumentów z OpenDocuments szablony (. ODT pliki OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Znak wodny w sprawie projektu dokumentu
LDAPFieldGroupMembers=Członkowie grupy
LDAPFieldGroupMembersExample=Przykład: uniqueMember
DonationsReceiptModel=Szablon otrzymania wpłaty
MailingEMailError=Powrót e-mail (Errors-do) na e-maile z błędami
OptionVatDefaultDesc=VAT jest należny: <br> - W dniu dostawy / płatności za towary <br> - Na opłatę za usługi
OptionVatDebitOptionDesc=VAT jest należny: <br> - W dniu dostawy / płatności za towary <br> - Na fakturze (obciążenie) na usługi
PastDelayVCalExport=Nie starsze niż eksport przypadku
CashDesk=Punktów sprzedaży
CashDeskBankAccountForCheque=Chcesz używać do otrzymywania płatności w formie czeku
CashDeskBankAccountForCB=Chcesz używać do przyjmowania płatności gotówkowych za pomocą kart kredytowych
SuppliersSetup=Dostawca konfiguracji modułu
SuppliersCommandModel=Kompletny szablon zamówienia dostawcy (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=GeoIP Maxmind konfiguracji modułu
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Ścieżkę do pliku zawierającego Maxmind ip do tłumaczenia kraju. <br> Przykład: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Pamiętać, że dane państwo ip do pliku musi być wewnątrz katalogu PHP może odczytać (sprawdzenie konfiguracji PHP open_basedir i uprawnienia systemu plików).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Możesz <b>pobrać</b> darmową <b>wersję demo</b> kraju GeoIP plik Maxmind w sssss.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Możesz także pobrać bardziej <b>kompletna wersja, z aktualizacjami,</b> kraju GeoIP plik Maxmind w sssss.
TestGeoIPResult=Test konwersji IP -> kraj
NumberWordsSetup=NumberWords konfiguracji modułu
DescNumberWords=Moduł ten zapewnia szereg funkcji do konwersji lub kwota w całości znaków. Zastąpi ona również następujące zdarzenia ciąg __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ lub __TOTAL_VAT_WORDS__ całkowitej zł. podatkowych, łącznej ceny netto podatku VAT lub łącznie na wszystkie textes które z nich korzystają (dowolny tekst na fakturach, ...)
ProjectsNumberingModules=Moduł projektów numeracji
ProjectsSetup=Projekt instalacji modułu
ProjectsModelModule=Wzór dokumentu projektu sprawozdania
SessionSaveHandler=Handler para salvar sessões
PurgeSessions=Purga das sessões
ConfirmPurgeSessions=Você realmente deseja remover todas as sessões? Isto irá desligar todos os usuários (exceto a si mesmo).
NoSessionListWithThisHandler=Save session handler configurado no seu PHP não permite listar todas as sessões de corrida.
LockNewSessions=Lock novas conexões
ConfirmLockNewSessions=Tem certeza que quer restringir qualquer ligação Dolibarr novo para si. <b>%s</b> usuário só será capaz de se conectar em seguida.
UnlockNewSessions=Remover Bloqueio de ligação
YourSession=Sua sessão
Sessions=sessão do usuário
NoSessionFound=Seu PHP parece não permitir que a lista de sessões ativas. Diretório usado para salvar sessões <b>(%s)</b> pode ser protegido (por exemplo, pelas permissões do sistema operativo ou por PHP open_basedir directiva).
FormToTestFileUploadForm=Formulário para testar o upload de arquivos (de acordo com instalação)
PreviewNotAvailable=Visualização não disponível
AntiVirusCommand=Caminho completo para o comando de antivírus
AntiVirusCommandExample=Exemplo de Mexilhão: c: \ Program Files (x86) \ ClamWin \ bin \ clamscan.exe <br> Exemplo de Mexilhão: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam=Mais informações sobre parâmetros de linha de comando
AntiVirusParamExample=Exemplo de Mexilhão: - database = "C: \ Program Files (x86) \ lib ClamWin \"
IgnoreDuplicateRecords=Ignore os erros de registros duplicados (INSERT IGNORE)
InstrucToEncodePass=Para ter uma senha codificada no <b>conf.php</b> arquivo, substitua a linha <br> <b>="..." Dolibarr_main_db_pass $</b> <br> por <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ = "crypted: %s"</b>
InstrucToClearPass=Para ter a senha decodificado (transparente) para o <b>conf.php</b> arquivo, substitua a linha <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ = crypted :..." "</b> <br> por <br> <b>dolibarr_main_db_pass $ = "%s"</b>
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS=Use TLS (SSL) criptografa
SubmitTranslation=Se a tradução para esse idioma não esteja completa ou você encontrar erros, você pode corrigir isso, a edição de arquivos em <b>langs</b> diretório <b>/ %s</b> e enviar arquivos modificados www.dolibarr.org fórum.
FindPackageFromWebSite=Encontre um pacote que fornece funcionalidade que você quiser (por exemplo, %s site).
MinLength=Prazo mínimo
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Arquivos. Lang carregado na memória compartilhada
ExamplesWithCurrentSetup=Exemplos com o funcionamento actual configuração
ListOfDirectories=Lista dos modelos OpenDocument diretórios
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Lista dos diretórios que contêm arquivos de modelos com o formato OpenDocument. <br><br> Coloque aqui o caminho completo de diretórios. <br> Adicionar um retorno de carro entre eah diretório. <br> Para adicionar um diretório do módulo de GED, adicione aqui <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Arquivos nesses diretórios deve terminar <b>com. Odt.</b>
NumberOfModelFilesFound=Número de ODT modelos arquivos encontrados nos diretórios
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Exemplos de sintaxe: <br> c: \ mydir <br> / Home mydir / <br> DOL_DATA_ROOT ecm / ecmdir /
FirstnameNamePosition=Posição do firstname nome /
Module23Name=Energia
Module23Desc=Acompanhamento do consumo de energias
Module100Name=ExternalSite
Module100Desc=Incluir qualquer site externo em menus Dolibarr e visualizá-lo em um quadro Dolibarr
Module2000Name=FCKeditor
Module2000Desc=Editor WYSIWYG
Module2600Name=WebServices
Module2600Desc=o servidor de serviços web Dolibarr Enable
Module2700Name=Gravatar
Module2700Desc=Usar o serviço online Gravatar (www.gravatar.com) para mostrar fotos de usuários / membros (que se encontra com os seus e-mails). Necessita de um acesso à Internet
Module2900Name=GeoIPMaxmind
Module2900Desc=capacidades GeoIP conversões MaxMind
Module13452Name=SpeedFinder
Module13452Desc=Motor de busca em AJAX para encontrar um nome de uma parte de um número de telefone dentro de 2 segundos
Permission13=facturas Unvalidate
Permission141=Leia tarefas
Permission142=Criar / modificar funções
Permission144=Exclua as tarefas
Permission536=Ver / gerenciar os serviços escondidos
Permission2411=Leia ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2412=Criar / modificar ações (eventos ou tarefas) de outros
Permission2413=Excluir ações (eventos ou tarefas) de outros
DictionnaryStaff=Pessoal
LocalTax1ManagementES=RE Gestão
LocalTax1IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão, quando as perspectivas de criação, faturas, pedidos, etc seguir a regra ativa padrão: <br> Se o comprador não te está sujeita a RE, RE por default = 0. Fim da regra. <br> Se o comprador está sujeito a RE, em seguida, o RE, por padrão. Fim da regra. <br>
LocalTax1IsNotUsedDescES=Por padrão, o RE proposta é 0. Fim da regra.
LocalTax1IsUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais sujeitos a algumas seções específicas do IAE espanhol.
LocalTax1IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles são profissionais e sociedades e sujeitos a certas secções do IAE espanhol.
LocalTax2ManagementES=IRPF Gestão
LocalTax2IsUsedDescES=A taxa de RE por padrão, quando as perspectivas de criação, faturas, pedidos, etc seguir a regra ativa padrão: <br> Se o vendedor não está sujeito ao IRPF, IRPF, em seguida, por default = 0. Fim da regra. <br> Se o vendedor for submetido a IRPF, em seguida, o IRPF, por padrão. Fim da regra. <br>
LocalTax2IsNotUsedDescES=Por padrão, o IRPF proposta é 0. Fim da regra.
LocalTax2IsUsedExampleES=Em Espanha, os freelancers e profissionais liberais que prestam serviços e empresas que escolheram o regime fiscal dos módulos.
LocalTax2IsNotUsedExampleES=Na Espanha, eles não são bussines sujeitas ao regime fiscal dos módulos.
MenuUpgrade=Upgrade / Ampliar
DatabaseServer=host de banco de dados
DatabaseUser=usuário de banco de dados
DatabasePassword=senha de banco de dados
EnableShowLogo=Show logo no menu da esquerda
MAIN_ROUNDING_RULE_TOT=Tamanho do arredondamento (intervalo para raros países onde o arredondamento é feito em algo mais do que base 10)
UnitPriceOfProduct=preço unitário líquido de um produto
TotalPriceAfterRounding=Preço total (líquida / / IVA incl fiscal) após arredondamento
PreviousDumpFiles=cópia de segurança disponível banco de dados de arquivos
WeekStartOnDay=Primeiro dia da semana
RunningUpdateProcessMayBeRequired=Correndo o processo de atualização parece ser necessário (versão Programas %s %s difere da versão do banco de dados)
YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Você deve executar este comando de linha de comando após o login de um escudo com <b>%s</b> usuário.
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=funções SSL não está disponível em seu PHP
DownloadMoreSkins=Mais skins para download
SimpleNumRefModelDesc=Retorna o número de referência, com formato nnnn %syymm, onde aa é o ano, mm é o mês e nnnn é uma seqüência sem buraco e sem reset
ListOfEntities=Lista das entidades
AddEntity=Adicionar entidade
EditEntity=entidade Editar
UsersSetup=Usuários de configuração do módulo
UserMailRequired=Email exigidos para criar um novo usuário
ModelModules=Documentos modelos
DocumentModelOdt=Gere documentos de OpenDocuments templates (arquivos. ODT para o OpenOffice, KOffice, TextEdit ,...)
WatermarkOnDraft=Marca d'água sobre o projecto de documento
LDAPFieldGroupMembers=Os membros do grupo
LDAPFieldGroupMembersExample=Exemplo: uniqueMember
DonationsReceiptModel=Modelo de recibo de doação
MailingEMailError=Retorno EMail (Erros a) para e-mails com erros
PastDelayVCalExport=Não exportar evento com mais de
CashDesk=Ponto de vendas
CashDeskBankAccountForCheque=Conta a ser usado para receber pagamentos através de cheque
CashDeskBankAccountForCB=Conta a ser usado para receber pagamentos em dinheiro por cartões de crédito
SuppliersSetup=Fornecedor de configuração do módulo
SuppliersCommandModel=Complete modelo de ordem fornecedor (logo. ..)
GeoIPMaxmindSetup=MaxMind GeoIP instalação do módulo
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Caminho para o arquivo que contém a tradução MaxMind ip país. <br> Exemplo: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
NoteOnPathLocation=Note que o ip de dados do país arquivo deve estar dentro de um diretório do seu PHP pode ler (Verifique a configuração do PHP open_basedir e permissões de arquivos).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Você pode baixar uma <b>versão demo gratuita</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Você também pode baixar uma <b>versão</b> mais <b>completa, com atualizações</b> do país arquivo GeoIP MaxMind em %s.
TestGeoIPResult=Teste de uma conversão de IP -> país
NumberWordsSetup=NumberWords instalação do módulo
DescNumberWords=Este módulo fornecer funções para converter o número ou a quantidade de caracteres completa. Ele também irá substituir as ocorrências seguinte seqüência __TOTAL_TTC_WORDS__, __TOTAL_HT_WORDS__ ou __TOTAL_VAT_WORDS__ por incl total. fiscal líquida total do imposto, ou total do IVA em todos os textes que usá-los (texto livre nas facturas, ...)
ProjectsNumberingModules=Projetos módulo de numeração
ProjectsSetup=Projeto de instalação do módulo
ProjectsModelModule=modelo de projeto de documento de relatório
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:59:46).

View File

@ -139,18 +139,5 @@ BankTransactionLine=Transação Bancária
AllAccounts=Todas as Contas bancarias/de Caixa
BackToAccount=Voltar e a Conta
ShowAllAccounts=Mostrar para todas as Contas
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
BankAccountCountry=Konto landet
ListTransactions=Liste transaksjoner
ListTransactionsByCategory=Liste transaksjon / kategori
AllAccounts=Alle bank / cash kontoer
BackToAccount=Tilbake til kontoen
ShowAllAccounts=Vis for alle kontoer
BankAccountCountry=Account land
BankAccountCountry=Account land
BankAccountCountry=Konto kraju
BankAccountCountry=Conta do país
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:17).

View File

@ -385,135 +385,3 @@ ConfirmRemoveDiscount=Tem certeza de que deseja remover este desconto?
UseCredit=Uso de crédito
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar tarde unpaid factura única
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
ConsumedBy=Konsumert av
NotConsumed=Ikke forbrukt
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
BillShortStatusConverted=Behandlet
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
SetDate=Angi dato
Deposit=Innskudd
Deposits=Innskudd
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
PaymentId=Betaling id
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
NbOfPayments=Nb av betalinger
SplitDiscount=Split rabatt i to
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
RelatedBill=Relaterte faktura
RelatedBills=Relaterte fakturaer
UseCredit=Bruk kredittkort
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
ValidateInvoice=Valider faktura
Cash=Kontanter
Reported=Forsinket
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Deze keuze is mogelijk als uw factuur zijn voorzien van passende commentaar. («Bijvoorbeeld alleen de belasting die overeenkomt met de prijs die werkelijk zijn betaald geeft recht op aftrek»)
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Reeds betaalde (zonder creditnota's en deposito's)
RelatedBill=Betrokken factuur
RelatedBills=Gerelateerde facturen
ValidateInvoice=Bevestig de factuur
Cash=Geld
Reported=Vertraagd
DisabledBecausePayments=Niet mogelijk, omdat er een aantal betalingen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan bij niet betaling te verwijderen, omdat er ten minste op de factuur betaald ingedeeld
ExpectedToPay=Verwachte betaling
PayedByThisPayment=Betaald door deze betaling
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up klantenfactuur
TypeContact_facture_external_BILLING=Klant contact op factuur
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klant contact op met de scheepvaart
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klantenservice Contact
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Vertegenwoordiger van de follow-up factuur van de leverancier
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Factuur van de leverancier contact opnemen met
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverancier verzending contact
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverancier Service Contact
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
PaymentRule=Betaling regel
BillShortStatusConverted=Verwerkte
RelatedBill=Betrokken factuur
RelatedBills=Gerelateerde facturen
PDFLinceDescription=Een compleet model met factuur Spaanse RE en IRPF
OrionNumRefModelDesc1=Toon het aantal in het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en de toename NNNNN nummer is vanaf 1.
OrionNumRefModelDesc2=Het jaar wordt verhoogd met 1 ZONDER een initialisatie tot nul aan het begin van het boekjaar.
OrionNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
OrionNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld zullen wij op 1 september 2006 een factuur met de naam FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Toon het aantal aan het formaat FAYYNNNNN waarbij YY het jaar en NNNNN is de toename vanaf nummer 1.
TitanNumRefModelDesc2=Het jaar is verhoogd met 1 en de toename van het aantal wordt geïnitialiseerd op nul aan het begin van het boekjaar.
TitanNumRefModelDesc3=Stel de variabele SOCIETE_FISCAL_MONTH_START met de maand bij het begin van het boekjaar, bijvoorbeeld: 9 voor september.
TitanNumRefModelDesc4=In dit voorbeeld, we moeten op 1 september 2006 een factuur met de naam FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Terug een aanpasbare factuurnummer volgens een bepaald masker.
ClassifyCanceled=Klasyfikacji "Abandoned"
BillStatusCanceled=Opuszczony
BillShortStatusCanceled=Opuszczony
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia")
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów)
RelatedBill=Podobne faktury
RelatedBills=Faktur związanych
ValidateInvoice=Sprawdź na fakturze
Cash=Gotówka
Reported=Opóźniony
DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
ExpectedToPay=Oczekuje płatności
PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt
PDFLinceDescription=Kompletny model faktury z hiszpańskim RE i IRPF
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pagas (sem notas de crédito e depósitos)
RelatedBill=factura relacionados
RelatedBills=facturas relacionadas
ValidateInvoice=Validar a factura
Cash=Numerário
Reported=Atrasado
DisabledBecausePayments=Não é possível, pois há alguns pagamentos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento desde há pelo menos na factura paga classificados
ExpectedToPay=pagamento esperado
PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante fatura do cliente seguimento
TypeContact_facture_external_BILLING=contacto na factura do Cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=contato com o transporte do cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=contactar o serviço ao cliente
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representante fatura do fornecedor seguimento
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Fornecedor contactar o serviço de
PDFLinceDescription=Um modelo de factura completo com o espanhol RE e IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:51:02).

View File

@ -81,48 +81,11 @@ AssignedToTheCustomer=Atribuido a um cliente
InternalCategory=Categoria Interna
CategoryContents=Conteudo da Categoria
CategId=Id Categoria
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
CatSupList=Lista de fornecedores categorias
CatCusList=Lista de clientes / perspectiva categorias
CatProdList=Lista dos produtos categorias
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
NoCategoryYet=Ingen kategori av denne typen er opprettet
MembersCategoriesArea=Medlemmer kategorier området
MemberIsInCategories=Dette medlemmet eier til følgende medlemmer kategorier
MemberHasNoCategory=Dette medlem er ikke i noen kategorier
MembersCategoryShort=Medlemmer kategori
MembersCategoriesShort=Medlemmer kategorier
ThisCategoryHasNoMember=Denne kategorien inneholder ingen medlem.
CatSupList=Liste av leverandør kategorier
CatCusList=Liste over kunde / prospektet kategorier
CatProdList=Liste over produkter kategorier
CatMemberList=Liste over medlemmer kategorier
MembersCategoriesArea=Leden categorieën gebied
MemberIsInCategories=Dit lid is eigenaar van de volgende categorieën leden
MemberHasNoCategory=Dit lid is op geen enkele categorieën
MembersCategoryShort=Leden categorie
MembersCategoriesShort=Leden categorieën
ThisCategoryHasNoMember=Deze categorie bevat geen lid.
CatMemberList=Lijst van de leden categorieën
MembersCategoriesArea=Członków kategorii obszaru
MemberIsInCategories=Ten użytkownik posiada do następujących kategorii użytkowników
MemberHasNoCategory=Członek ten nie jest w żadnym kategorii
MembersCategoryShort=Członków kategorii
MembersCategoriesShort=Członków kategorii
ThisCategoryHasNoMember=Ta kategoria nie zawiera żadnych członków.
CatMemberList=Lista członków kategorii
MembersCategoriesArea=Os membros da zona categorias
MemberIsInCategories=Este membro possui a seguinte membros categorias
MemberHasNoCategory=Este membro não está em nenhuma categoria
MembersCategoryShort=Membros da categoria
MembersCategoriesShort=categorias de membros
ThisCategoryHasNoMember=Esta categoria não contém nenhum membro.
CatMemberList=Categorias Lista de membros
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:46:14).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
CatSupList=Lista de fornecedores categorias
CatCusList=Lista de clientes / perspectiva categorias
CatProdList=Lista dos produtos categorias
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).

View File

@ -76,28 +76,4 @@ ActionAC_REL=Lembrete factura por correio
ActionAC_CLO=Fechar
ActionAC_EMAILING=Envío mailing massivo
ActionAC_COM=Envío pedido por correio
Stats=Estatisticas de Venda
CAOrder=
FromTo=
MargeOrder=
RecapAnnee=
NoData=
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Rendez-Vous=Rendezvous
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør bestill ved mail
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura i posten
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
Rendez-Vous=Rendez-vous
ActionAC_SUP_ORD=Stuur leverancier bestellen via e-mail
ActionAC_SUP_INV=Stuur factuur van de leverancier via e-mail
ToDoActions=Niekompletne działań
ToDoActionsFor=Niekompletne działań na rzecz sssss
ActionAC_SUP_ORD=aby dostawca przesłać pocztą
ActionAC_SUP_INV=fakturze dostawcy przesłać pocztą
ActionAC_SUP_ORD=Enviar por e-mail para fornecedor
ActionAC_SUP_INV=Enviar fatura do fornecedor por e-mail
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:15).
Stats=Estatisticas de Venda

View File

@ -264,156 +264,10 @@ FiscalMonthStart=Mês de Inicio do Exercício
MonkeyNumRefModelDesc=Devolve um número baixo o formato %syymm-nnnn para os códigos de clientes e %syymm-nnnn para os códigos dos Fornecedores, donde yy é o ano, mm o mês e nnnn um contador sequêncial sem ruptura e sem Voltar a 0.
# Leopard=
LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/fornecedor livre sem verificação. pode ser modificado em qualquer momento.
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
PriceLevel=Nível de preços
YouMustCreateContactFirst=Você deve criar contactos e-mails para terceiros, primeiro a ser capaz de adicionar e-mails notificações.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:12).
// Reference language: en_US
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:12).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
Contacts=Kontakter
ThirdPartyContacts=Tredjepart kontakter
ThirdPartyContact=Tredjepart kontakt
StatusContactValidated=Status for kontakt
ThirdPartyName=Tredjepart navn
Poste=Posisjon
DefaultLang=Språk som standard
LocalTax1IsUsedES=RE brukes
LocalTax1IsNotUsedES=RE brukes ikke
LocalTax2IsUsedES=IRPF brukes
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF brukes ikke
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof ID 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof ID 2 (personnummer)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Prof ID 2 (inntekter på brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
PriceLevel=Prisnivå
SupplierCategory=Leverandør kategori
YouMustCreateContactFirst=Du må opprette e-postmeldinger kontakter for tredjepart første for å kunne legge til e-post meldinger.
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
ListProspectsShort=Liste av prospekter
ListCustomersShort=Liste over kunder
MonkeyNumRefModelDesc=Tilbake numero med format %syymm-nnnn for kunden koden og %syymm-nnnn for leverandør koden der åå er året, er mm måned og nnnn er en sekvens uten pause og ingen retur til 0.
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne koden kan endres når som helst.
ThirdPartyName=Derde partij naam
Poste=Positie
DefaultLang=Taal standaard
LocalTax1IsUsedES=RE wordt gebruikt
LocalTax1IsNotUsedES=RE wordt niet gebruikt
LocalTax2IsUsedES=IRPF wordt gebruikt
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF wordt niet gebruikt
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Sofi-nummer)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Leverancier categorie
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1AR=Prof Id 1 (Cuit / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu woestelingen)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
JuridicalStatus200=Onafhankelijk
ListSuppliersShort=Lijst van de leveranciers
ListProspectsShort=Lijst van de vooruitzichten
ListCustomersShort=Lijst van de klanten
ThirdPartyName=Nazwa strony trzeciej
Poste=Miejsce
DefaultLang=Domyślnie język
LocalTax1IsUsedES=RE jest używany
LocalTax1IsNotUsedES=RE nie jest używany
LocalTax2IsUsedES=IRPF jest używany
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF nie jest używany
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
ProfId1NL=nummer KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Id Prof 2 (bydlęta Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Dostawca kategorii
ListSuppliersShort=Lista dostawców
ListProspectsShort=Listy potencjalnych
ListCustomersShort=Listę klientów
ThirdPartyName=nome de terceiros
Poste=Posição
DefaultLang=Língua por omissão
LocalTax1IsUsedES=RE é usado
LocalTax1IsNotUsedES=RE não é usada
LocalTax2IsUsedES=IRPF é usado
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF não é usada
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (número de segurança social)
ProfId3ES=Prof ID 3 CNAE ()
ProfId4ES=Prof Id 4 (número Colegiada)
ProfId1NL=nummer KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
ProfId2AR=Id Prof 2 (brutos Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=categoria Fornecedor
ListSuppliersShort=Lista de fornecedores
ListProspectsShort=Lista das perspectivas
ListCustomersShort=Lista de clientes
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:49:20).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
PriceLevel=Nível de preços
YouMustCreateContactFirst=Você deve criar contactos e-mails para terceiros, primeiro a ser capaz de adicionar e-mails notificações.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).

View File

@ -112,154 +112,9 @@ PercentOfInvoice=%%/factura
Dispatch=Repartição
Dispatched=Repartições
ToDispatch=A Repartir
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
NotUsedForGoods=Não utilizados em bens
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Revisjon
AccountancyCard=Revisjon kort
Treasury=Treasury
MenuFinancial=Finansiell
TaxModuleSetupToModifyRules=Gå til <a href="%s">modul setup</a> å endre reglene for beregning
OptionMode=Opsjon for regnskap
OptionModeTrue=Alternativ input-output
OptionModeVirtual=Alternativ Mynter-Debiteringer
OptionModeTrueDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over utbetalinger (dato for betaling). \ NDen gyldigheten av de tallene sikres bare hvis bokføring blir gransket gjennom input / output på kontoene via fakturaene.
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenheng er omsetningen beregnet over fakturaer (dato for validering). Når disse fakturaene er grunn, enten de er betalt eller ikke, er de oppført i omsetning produksjon.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funksjonen bare tilgjengelig i KREDITT-gjeld regnskapsføring modus (Se Regnskapsorganisasjon modul konfigurasjon)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløp som vises her er beregnet ved hjelp av regler definert av Skatt modul oppsett.
Param=Oppsett
AccountsGeneral=Kontoer
Account=Konto
Accounts=Kontoer
BillsForSuppliers=Veksler for leverandører
Income=Inntekt
Outcome=Expense
ReportInOut=Inntekt / kostnader
ReportTurnover=Omsetning
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke knyttet til noen faktura, så ikke knyttet til noen tredje part
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke knyttet til noen bruker
Profit=Profit
Balance=Balanse
Debit=Debet
Credit=Kreditt
Withdrawal=Uttak
Withdrawals=Uttak
AmountHTVATRealReceived=Netto samlet
AmountHTVATRealPaid=Netto betalt
VATToPay=MVA selger
VATReceived=MVA mottatt
VATToCollect=MVA kjøp
VATSummary=MVA Balanse
VATPaid=VAT paid
VATCollected=MVA samlet
ToPay=Å betale
ToGet=Å komme tilbake
TaxAndDividendsArea=Skatt, sosiale bidrag og utbytte området
SocialContribution=Samfunnsbidrag
SocialContributions=Sosiale bidrag
MenuTaxAndDividends=Skatter og utbytte
MenuSocialContributions=Sosiale bidrag
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
NewSocialContribution=Nye sosiale bidrag
ContributionsToPay=Bidrag til å betale
AccountancyTreasuryArea=Revisjon / finans-området
AccountancySetup=Revisjon oppsett
NewPayment=Ny betaling
Payments=Betalinger
PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
PaymentSupplierInvoice=Leverandørfaktura betaling
PaymentSocialContribution=Sosiale bidrag betaling
PaymentVat=MVA betaling
ListPayment=Liste over betalinger
ListOfPayments=Liste over betalinger
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
ListOfSupplierPayments=Liste av leverandør betalinger
DatePayment=Utbetalingsdato
NewVATPayment=Nye MVA betaling
VATPayment=MVA Betaling
VATPayments=MVA Betalinger
SocialContributionsPayments=Sosiale bidrag betalinger
ShowVatPayment=Vis MVA betaling
TotalToPay=Sum å betale
TotalVATReceived=Sum MVA mottatt
CustomerAccountancyCode=Kunden regnskap kode
SupplierAccountancyCode=Leverandør regnskap kode
AlreadyPaid=Allerede betalt
AccountNumberShort=Kontonummer
AccountNumber=Kontonummer
NewAccount=Ny konto
SalesTurnover=Salg omsetning
ByThirdParties=Bu tredjeparter
ByUserAuthorOfInvoice=Av faktura forfatter
AccountancyExport=Revisjon eksport
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Dårlig kunde regnskap koden for %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Den genererte omsetningen av salg av leverandørens produkter.
CheckReceipt=Sjekk innskudd
CheckReceiptShort=Sjekk innskudd
NewCheckReceipt=Nye rabatt
NewCheckDeposit=Ny sjekk innskudd
NewCheckDepositOn=Lag kvittering for innskudd på konto: %s
NoWaitingChecks=Ingen sjekker venter på innskudd.
DateChequeReceived=Sjekk mottak inngang dato
NbOfCheques=Nb av sjekker
PaySocialContribution=Betale et samfunnsbidrag
ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassifisere dette sosiale bidrag som betalt?
DeleteSocialContribution=Slette et samfunnsbidrag
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på at du vil slette denne samfunnsbidrag?
ExportDataset_tax_1=Sosiale bidrag og utbetalinger
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, årlige oppsummering, modus <b>%sRevenues-Expensens%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>Engasjement regnskap.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanse mellom inntekter og utgifter, detalj av tredjeparter, modus <b>%sRevenues-Expenses%s</b> sa <b>kontant regnskap.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Se rapporten <b>%sIncomes-Expenses%s</b> sier <b>kontanter utgjør</b> en beregning for faktiske utbetalinger
SeeReportInDueDebtMode=Se rapporten <b>%sClaims-Debts%s</b> sa <b>forpliktelse utgjør</b> en beregning på utstedte fakturaer
RulesResultDue=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer utestående fakturaer, utgifter og moms om de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for fakturaer og moms, og ved forfall for utgifter.
RulesResultInOut=- Beløp som vises er med alle avgifter inkludert <br> - Det inkluderer den reelle utbetalinger på fakturaer, utgifter og moms. <br> - Det er basert på betaling datoene for fakturaene, utgifter ANF mva. <br>
RulesCADue=- Det inkluderer kundens forfalte fakturaer enten de er betalt eller ikke. <br> - Det er basert på validering dato for disse fakturaene. <br>
RulesCAIn=- Det inkluderer alle effektive betaling av fakturaer mottatt fra klienter. <br> - Det er basert på utbetalingsdatoen for disse fakturaene <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA kvittering)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport av kunden MVA samlet inn og betalt (MVA sats)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (mva kvittering)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport fra Kursen for merverdiavgift samlet og betalt (MVA sats)
SeeVATReportInInputOutputMode=Se rapport <b>%sVAT encasement%s</b> for en standard utregning
SeeVATReportInDueDebtMode=Se rapport <b>%sVAT om flow%s</b> for en beregning med en opsjon på flyten
RulesVATIn=For tjenester, inneholder rapporten mva regelverket faktisk har mottatt eller gitt på grunnlag av tidspunktet for betalingen. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene på bakgrunn av det godkjenningen datoen for fakturaen.
RulesVATDue=For tjenester, omfatter rapporten mva fakturaene grunn, betalt eller ikke, basert på dato for validering av disse regninger. <br> - For materiell, den inkluderer mva fakturaene, basert på dato for validering av fakturaen.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Merk: For materielle verdier, bør den bruke leveringsdato å være mer rettferdig.
PercentOfInvoice=%% / Faktura
NotUsedForGoods=Ikke brukt på varer
Dispatch=Utsending
Dispatched=Sendt ut
ToDispatch=Å sende
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Tredjepart må være definert som kunde
TaxModuleSetupToModifyRules=Ga naar de <a href="%s">setup-module</a> een berekening te wijzigen regels voor
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Bedragen hier getoond worden berekend met behulp van regels vastgesteld door Tax module setup.
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Derde partij moet worden gedefinieerd als een klant
SocialContributionsPayments=Sociale premies betalingen
TaxModuleSetupToModifyRules=Przejdź do <a href="%s">konfiguracji modułu</a> , aby zmienić zasady obliczania
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Kwoty wyświetlane tutaj są obliczane na zasadach określonych przez organy podatkowe moduł konfiguracji.
SocialContributionsPayments=Płatności składek na ubezpieczenia społeczne
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Sprawozdanie z VAT klienta i opłacane (paragon VAT)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Sprawozdanie z VAT klienta i płatny (stawka VAT)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Sprawozdanie stawki VAT i wypłacane klejnoty (paragon VAT)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Sprawozdanie stawki VAT i gromadzonych zapłaty (stawka VAT)
SeeVATReportInInputOutputMode=Zobacz raport <b>%sVAT encasement%s</b> na standardowe obliczenia
SeeVATReportInDueDebtMode=<b>%sVAT</b> sprawozdanie Zobacz <b>na flow%s</b> do obliczenia z opcją na przepływ
RulesVATIn=Dla usług, raport zawiera regulacji podatku VAT faktycznie otrzymane lub wydane na podstawie daty zapłaty. <br> - Dla dobra materialne, zawiera faktur VAT na podstawie daty zatwierdzenia faktury.
RulesVATDue=Dla usług, raport zawiera faktur VAT należny, zapłacone czy nie, w zależności od daty zatwierdzenia tych rachunków. <br> - Dla dobra materialne, zawiera VAT faktury, w zależności od daty zatwierdzenia faktury.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Uwaga: W przypadku dóbr materialnych, należy użyć daty dostawy do bardziej sprawiedliwego.
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Osoby trzecie muszą być określone jako klient
TaxModuleSetupToModifyRules=Ir para o <a href="%s">módulo de configuração</a> para modificar as regras para o cálculo
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Montantes apresentados aqui são calculadas usando as regras definidas pelo Imposto de configuração do módulo.
SocialContributionsPayments=contribuições de pagamentos Social
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=terceiro deve ser definido como um cliente
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 12:03:06).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
NotUsedForGoods=Não utilizados em bens
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).

View File

@ -83,36 +83,15 @@ TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturação do contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimento do contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente assinante do contrato
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
ServiceStatusNotLate=Correndo, não terminou
ServiceStatusNotLateShort=Não terminou
ListOfInactiveServices=Lista de serviços não activa
ListOfExpiredServices=Lista de serviços ativos expired
ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados
DeleteContractLine=Apagar uma linha contrato
ConfirmDeleteContractLine=Tem certeza de que deseja excluir este contrato linha?
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ServiceStatusNotLate=Running, ikke er utløpt
ServiceStatusNotLateShort=Ikke er utløpt
ServiceStatusLateShort=Utløpt
ListOfInactiveServices=Liste over ikke aktive tjenester
ListOfExpiredServices=Liste over utløpt aktive tjenester
ListOfClosedServices=Liste over lukkede tjenester
DeleteContractLine=Slette en kontrakt linje
ConfirmDeleteContractLine=Er du sikker på at du vil slette denne kontrakten linje?
PaymentRenewContractId=Forny kontrakt linje (antall %s)
ExpiredSince=Utløpsdato
RelatedContracts=Relaterte kontrakter
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
RelatedContracts=Gerelateerde contracten
RelatedContracts=Związane z nimi umowy
RelatedContracts=contratos relacionados
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:40).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
// Reference language: en_US
ServiceStatusNotLate=Correndo, não terminou
ServiceStatusNotLateShort=Não terminou
ListOfInactiveServices=Lista de serviços não activa
ListOfExpiredServices=Lista de serviços ativos expired
ListOfClosedServices=Lista de serviços fechados
DeleteContractLine=Apagar uma linha contrato
ConfirmDeleteContractLine=Tem certeza de que deseja excluir este contrato linha?
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More