Sync transifex
This commit is contained in:
parent
be13d5e471
commit
907ba62054
@ -158,6 +158,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Result accounting account (Loss)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal of closure
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transitional bank transfer
|
||||
TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register donations
|
||||
|
||||
@ -422,6 +422,8 @@ ExtrafieldCheckBoxFromList=Checkboxes from table
|
||||
ExtrafieldLink=رابط إلى كائن
|
||||
ComputedFormula=Computed field
|
||||
ComputedFormulaDesc=You can enter here a formula using other properties of object or any PHP coding to get a dynamic computed value. You can use any PHP compatible formulas including the "?" condition operator, and following global object: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object</strong>.<br><strong>WARNING</strong>: Only some properties of $object may be available. If you need a properties not loaded, just fetch yourself the object into your formula like in the second example.<br>Using a computed field means you can't enter yourself any value from interface. Also, if there is a syntax error, the formula may return nothing.<br><br>Example of formula:<br>$object->id < 10 ? round($object->id / 2, 2): ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Example to reload object<br>(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetch($obj->id ? $obj->id: ($obj->rowid ? $obj->rowid: $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1'<br><br>Other example of formula to force load of object and its parent object:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetch($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetch($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
|
||||
Computedpersistent=Store computed field
|
||||
ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!!
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Leaving this field blank means this value will be stored without encryption (field must be only hidden with star on screen).<br>Set 'auto' to use the default encryption rule to save password into database (then value read will be the hash only, no way to retrieve original value)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
@ -429,6 +431,7 @@ ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (whe
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filter<br>Example: c_typent:libelle:id::filter<br><br>- idfilter is necessarly a primary int key<br>- filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object<br>To do a SELECT in filter use $SEL$<br>if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filter<br>Example: c_typent:libelle:id::filter<br><br>filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object<br>To do a SELECT in filter use $SEL$<br>if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath<br>Examples:<br>Societe:societe/class/societe.class.php<br>Contact:contact/class/contact.class.php
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator<br>Set this to 1 for a collapsing separator (open by default)<br>Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Library used for PDF generation
|
||||
LocalTaxDesc=Some countries may apply two or three taxes on each invoice line. If this is the case, choose the type for the second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1: local tax apply on products and services without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>2: local tax apply on products and services including vat (localtax is calculated on amount + main tax)<br>3: local tax apply on products without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>4: local tax apply on products including vat (localtax is calculated on amount + main vat)<br>5: local tax apply on services without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>6: local tax apply on services including vat (localtax is calculated on amount + tax)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
@ -819,9 +822,9 @@ Permission532=إنشاء / تعديل الخدمات
|
||||
Permission534=حذف خدمات
|
||||
Permission536=انظر / إدارة الخدمات الخفية
|
||||
Permission538=تصدير الخدمات
|
||||
Permission650=Read bom of Bom
|
||||
Permission651=Create/Update bom of Bom
|
||||
Permission652=Delete bom of Bom
|
||||
Permission650=Read Bills of Materials
|
||||
Permission651=Create/Update Bills of Materials
|
||||
Permission652=Delete Bills of Materials
|
||||
Permission701=قراءة التبرعات
|
||||
Permission702=إنشاء / تعديل والهبات
|
||||
Permission703=حذف التبرعات
|
||||
@ -911,7 +914,7 @@ Permission50414=Delete operations in ledger
|
||||
Permission50415=Delete all operations by year and journal in ledger
|
||||
Permission50418=Export operations of the ledger
|
||||
Permission50420=Report and export reports (turnover, balance, journals, ledger)
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal year
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal period
|
||||
Permission50440=Manage chart of accounts, setup of accountancy
|
||||
Permission51001=Read assets
|
||||
Permission51002=Create/Update assets
|
||||
@ -1924,4 +1927,4 @@ UrlForIFTTT=URL endpoint for IFTTT
|
||||
YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=You will find it on your IFTTT account
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collectore?
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ InvoiceProFormaAsk=الفاتورة الأولية
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b> الفاتورة المبدئية </b> عبارة عن صورة فاتورة حقيقية ولكنها لا تحتوي على قيمة للمحاسبة.
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||||
InvoiceReplacementAsk=فاتورة استبدال الفاتورة
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceAvoir=ملاحظة ائتمانية
|
||||
InvoiceAvoirAsk=ملاحظة ائتمانية لتصحيح الفاتورة
|
||||
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned).
|
||||
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ AliasNames=الاسم المستعار (التجارية، العلامات ال
|
||||
AliasNameShort=Alias Name
|
||||
Companies=الشركات
|
||||
CountryIsInEEC=Country is inside the European Economic Community
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Price format in current language
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
|
||||
ThirdPartyName=Third-party name
|
||||
ThirdPartyEmail=Third-party email
|
||||
ThirdParty=Third-party
|
||||
@ -287,6 +287,7 @@ SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute vendor discounts (entered by all users
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute vendor discounts (entered by yourself)
|
||||
DiscountNone=بلا
|
||||
Vendor=Vendor
|
||||
Supplier=Vendor
|
||||
AddContact=إنشاء اتصال
|
||||
AddContactAddress=إنشاء الاتصال / عنوان
|
||||
EditContact=تحرير الاتصال / عنوان
|
||||
|
||||
@ -184,12 +184,14 @@ NumberOfCustomerInvoices=Number of customer invoices
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Number of vendor proposals
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Number of purchase orders
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Number of vendor invoices
|
||||
NumberOfContracts=Number of contracts
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Number of units on proposals
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Number of units on sales orders
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Number of units on customer invoices
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on vendor proposals
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on purchase orders
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on vendor invoices
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Number of units on contracts
|
||||
EMailTextInterventionAddedContact=A new intervention %s has been assigned to you.
|
||||
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Invoice %s has been validated.
|
||||
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ NoWebSiteCreateOneFirst=No website has been created yet. Create one first.
|
||||
GoTo=Go to
|
||||
DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=You add dynamic PHP code that contains the PHP instruction '<strong>%s</strong>' that is forbidden by default as dynamic content (see hidden options WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx to increase list of allowed commands).
|
||||
NotAllowedToAddDynamicContent=You don't have permission to add or edit PHP dynamic content in websites. Ask permission or just keep code into php tags unmodified.
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Replace website content
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content
|
||||
DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website?
|
||||
DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website?
|
||||
# Export
|
||||
|
||||
@ -158,6 +158,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Result accounting account (Loss)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal of closure
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transitional bank transfer
|
||||
TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register donations
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
|
||||
IdAgenda=ID на събитие
|
||||
IdAgenda=Идентификатор на събитие
|
||||
Actions=Събития
|
||||
Agenda=Дневен ред
|
||||
Agenda=Календар
|
||||
TMenuAgenda=Календар
|
||||
Agendas=Дневен ред
|
||||
Agendas=Календари
|
||||
LocalAgenda=Вътрешен календар
|
||||
ActionsOwnedBy=Събитие принадлежащо на
|
||||
ActionsOwnedByShort=Собственик
|
||||
@ -11,74 +11,74 @@ AffectedTo=Възложено на
|
||||
Event=Събитие
|
||||
Events=Събития
|
||||
EventsNb=Брой събития
|
||||
ListOfActions=Списък на събитията
|
||||
ListOfActions=Списък на събития
|
||||
EventReports=Отчети за събития
|
||||
Location=Място
|
||||
ToUserOfGroup=За всеки потребител в група
|
||||
EventOnFullDay=Събитие по цял ден (дни)
|
||||
Location=Местоположение
|
||||
ToUserOfGroup=на всеки потребител от група
|
||||
EventOnFullDay=Целодневно събитие
|
||||
MenuToDoActions=Всички незавършени събития
|
||||
MenuDoneActions=Всички прекратени събития
|
||||
MenuToDoMyActions=Моите незавършени събития
|
||||
MenuDoneMyActions=Моите прекратени събития
|
||||
ListOfEvents=Списък на събитията (Вътрешен календар)
|
||||
ActionsAskedBy=Събития създадени от
|
||||
ActionsToDoBy=Събития възложени на
|
||||
ActionsDoneBy=Събития извършени от
|
||||
ActionAssignedTo=Събитие определено на
|
||||
ListOfEvents=Списък на събития (Вътрешен календар)
|
||||
ActionsAskedBy=Събития, съобщени от
|
||||
ActionsToDoBy=Събития, възложени на
|
||||
ActionsDoneBy=Събития, извършени от
|
||||
ActionAssignedTo=Събитие, възложено на
|
||||
ViewCal=Месечен изглед
|
||||
ViewDay=Дневен изглед
|
||||
ViewWeek=Седмичен изглед
|
||||
ViewPerUser=Изглед по потребител
|
||||
ViewPerType=Преглед по тип
|
||||
ViewPerType=Изглед по тип
|
||||
AutoActions= Автоматично попълване
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Тук можете да дефинирате събития, които искате Dolibarr да създаде автоматично в бележника. Ако нищо не е отметнато, в регистрите ще бъдат включени само ръчни добавените събития и ще се показват в бележника. Автоматично проследяваните събития, извършени върху обекти (валидиране, промяна на състоянието), няма да бъдат запазени.
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Тук може да дефинирате събития, които искате Dolibarr да създаде автоматично в календара. Ако нищо не е отметнато, в регистрите ще бъдат включени само ръчно добавените събития и ще се показват в календара. Автоматично проследяваните събития, извършени върху обекти (валидиране, промяна на състояние) няма да бъдат запазени.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= Тази страница предлага опции, позволяващи експортирането на вашите Dolibarr събития във външен календар (Thunderbird, Google Calendar и др.)
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Тази страница позволява да се обяви външните източници на календари, за да видят своите събития в дневния ред Dolibarr.
|
||||
ActionsEvents=Събития, за които Dolibarr ще създаде действие в дневния ред автоматично
|
||||
EventRemindersByEmailNotEnabled=Напомнянията за събития по имейл не са активирани в настройката на модула %s.
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Тази страница позволява да се декларират външни източници на календари, за да се видят техните събития в календара на Dolibarr.
|
||||
ActionsEvents=Събития, за които Dolibarr ще създаде автоматично събитие в календара
|
||||
EventRemindersByEmailNotEnabled=Напомнянията за събития по имейл не са активирани в настройката на модул %s.
|
||||
##### Agenda event labels #####
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Контрагент %s е създаден
|
||||
COMPANY_DELETEInDolibarr=Контрагент %s е изтрит
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=Контакт %s е валидиран
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=Договор %s е валидиран
|
||||
CONTRACT_DELETEInDolibarr=Договор %s е изтрит
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr=Предложение %s е подписано
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=Предложение %s е отказано
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s валидирано
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=Предложение %s е отхвърлено
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Предложение %s е валидирано
|
||||
PropalClassifiedBilledInDolibarr=Предложение %s е фактурирано
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Фактура %s валидирани
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Фактура %s валидирана от POS
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Фактура %s се върнете в състояние на чернова
|
||||
InvoiceDeleteDolibarr=Фактура %s изтрита
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Фактура %s е валидирана
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Фактура %s е валидирана от POS
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Фактура %s е върната в статус на чернова
|
||||
InvoiceDeleteDolibarr=Фактура %s е изтрита
|
||||
InvoicePaidInDolibarr=Фактура %s е платена
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr=Фактура %s е анулирана
|
||||
MemberValidatedInDolibarr=Член %s е валидиран
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Член %s е променен
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=Член %s е прекратен
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Член %s е изтрит
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Абонамент %s за член %s е добавен
|
||||
MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=Абонамент %s за член %s е променен
|
||||
MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Абонамент %s за член %s е изтрит
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Членски внос %s за член %s е добавен
|
||||
MemberSubscriptionModifiedInDolibarr=Членски внос %s за член %s е променен
|
||||
MemberSubscriptionDeletedInDolibarr=Членски внос %s за член %s е изтрит
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=Пратка %s е валидирана
|
||||
ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Пратка %s е фактурирана
|
||||
ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Пратка %s е повторно отворена
|
||||
ShipmentBackToDraftInDolibarr=Пратка %s е върната в чернова
|
||||
ShipmentBackToDraftInDolibarr=Пратка %s е върната в статус чернова
|
||||
ShipmentDeletedInDolibarr=Пратка %s е изтрита
|
||||
OrderCreatedInDolibarr=Поръчка %s е създадена
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Поръчка %s валидирани
|
||||
OrderDeliveredInDolibarr=Поръчка %s класифицирана доставена
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Поръчка %s отменен
|
||||
OrderBilledInDolibarr=Поръчка %s класифицирана таксувана
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Поръчка %s одобрен
|
||||
OrderRefusedInDolibarr=Поръчка %s отказана
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Поръчка %s се върне в състояние на чернова
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Поръчка %s е валидирана
|
||||
OrderDeliveredInDolibarr=Поръчка %s е класифицирана като доставена
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Поръчка %s е анулирана
|
||||
OrderBilledInDolibarr=Поръчка %s е класифицирана като фактурирана
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Поръчка %s е одобрена
|
||||
OrderRefusedInDolibarr=Поръчка %s е отхвърлена
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Поръчка %s е върната в статус на чернова
|
||||
ProposalSentByEMail=Търговско предложение %s е изпратено по имейл
|
||||
ContractSentByEMail=Договор %s е изпратен по имейл
|
||||
OrderSentByEMail=Клиентска поръчка %s е изпратена по имейл
|
||||
InvoiceSentByEMail=Клиентска фактура %s е изпратена по имейл
|
||||
InvoiceSentByEMail=Фактура за продажба %s е изпратена по имейл
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=Поръчка за покупка %s е изпратена по имейл
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Доставна фактура %s е изпратена по имейл
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Фактура за покупка %s е изпратена по имейл
|
||||
ShippingSentByEMail=Пратка %s е изпратена по имейл
|
||||
ShippingValidated= Пратка %s валидирана
|
||||
ShippingValidated= Пратка %s е валидирана
|
||||
InterventionSentByEMail=Интервенция %s е изпратена по имейл
|
||||
ProposalDeleted=Предложението е изтрито
|
||||
OrderDeleted=Поръчката е изтрита
|
||||
@ -90,46 +90,46 @@ EXPENSE_REPORT_CREATEInDolibarr=Разходен отчет %s е създаде
|
||||
EXPENSE_REPORT_VALIDATEInDolibarr=Разходен отчет %s е валидиран
|
||||
EXPENSE_REPORT_APPROVEInDolibarr=Разходен отчет %s е одобрен
|
||||
EXPENSE_REPORT_DELETEInDolibarr=Разходен отчет %s е изтрит
|
||||
EXPENSE_REPORT_REFUSEDInDolibarr=Разходен отчет %s е отказан
|
||||
EXPENSE_REPORT_REFUSEDInDolibarr=Разходен отчет %s е отхвърлен
|
||||
PROJECT_CREATEInDolibarr=Проект %s е създаден
|
||||
PROJECT_MODIFYInDolibarr=Проект %s е променен
|
||||
PROJECT_DELETEInDolibarr=Проект %s е изтрит
|
||||
TICKET_CREATEInDolibarr=Тикет %s е създаден
|
||||
TICKET_MODIFYInDolibarr=Тикет %s е променен
|
||||
TICKET_ASSIGNEDInDolibarr=Тикет %s е възложен
|
||||
TICKET_CLOSEInDolibarr=Тикет %s е затворен
|
||||
TICKET_CLOSEInDolibarr=Тикет %s е приключен
|
||||
TICKET_DELETEInDolibarr=Тикет %s е изтрит
|
||||
##### End agenda events #####
|
||||
AgendaModelModule=Шаблони на документи за събитие
|
||||
AgendaModelModule=Шаблони за събитие
|
||||
DateActionStart=Начална дата
|
||||
DateActionEnd=Крайна дата
|
||||
AgendaUrlOptions1=Можете да добавите и следните параметри, за да филтрирате изход:
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> за да ограничи показването до действия притежавани от потребител <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptionsNotAdmin= <b> logina =! %s </b> за ограничаване на изхода до събития, които не са собственост на потребителя <b> %s </b>.
|
||||
AgendaUrlOptions4= <b> logint = %s </b> за ограничаване на изхода до събития, възложени на потребителя <b> %s </b> (собственик and други).
|
||||
AgendaUrlOptionsProject= <b> project = __ PROJECT_ID__ </b> за ограничаване на изхода до събития свързани с проект <b> __PROJECT_ID__ </b>.
|
||||
AgendaUrlOptionsNotAutoEvent=<b> notactiontype = systemauto </b> за изключване на автоматични събития.
|
||||
AgendaUrlOptions1=Може също да добавите следните параметри за филтриране на резултата:
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b>, за да ограничи показването до събития притежавани от потребител <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptionsNotAdmin=<b>logina=!%s</b>, за да ограничи показването до събития, които не са собственост на потребител <b>%s</b>.
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b>, за да ограничи показването до събития, които са възложени на потребител <b>%s</b> (като собственик и не).
|
||||
AgendaUrlOptionsProject=<b>project=__PROJECT_ID__</b>, за да ограничи показването до събития, които са свързани с проект <b>__PROJECT_ID__</b>.
|
||||
AgendaUrlOptionsNotAutoEvent=<b>notactiontype=systemauto</b> за изключване на автоматични събития.
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Показване на рождени дни на контактите
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Скриване на рождени дни на контактите
|
||||
Busy=Зает
|
||||
ExportDataset_event1=Списък на събитията в дневния ред
|
||||
DefaultWorkingDays=По подразбиране диапазон на работни дни в седмица (Пример: 1-5, 1-6)
|
||||
DefaultWorkingHours=По подразбиране диапазон на работни часове в ден (Пример: 9-18)
|
||||
ExportDataset_event1=Списък на събития в календар
|
||||
DefaultWorkingDays=Диапазон на работните дни по подразбиране в седмицата (Пример: 1-5, 1-6)
|
||||
DefaultWorkingHours=Работно време по подразбиране в рамките на един ден (Пример: 9-18)
|
||||
# External Sites ical
|
||||
ExportCal=Изнасяне на календар
|
||||
ExportCal=Експортиране на календар
|
||||
ExtSites=Импортиране на външни календари
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=Покажете външни календари (дефинирани в глобалната настройка) в бележника. Не засяга външните календари, дефинирани от потребители.
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=Показване на външни календари (дефинирани в глобалната настройка) в календара. Не засяга външни календари, дефинирани от потребители.
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Брой календари
|
||||
AgendaExtNb=Календар № %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL адрес за достъп до файла .Ical
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL адрес за достъп до .ical файл
|
||||
ExtSiteNoLabel=Няма описание
|
||||
VisibleTimeRange=Видим времеви диапазон
|
||||
VisibleDaysRange=Видим диапазон от дни
|
||||
AddEvent=Създаване събитие
|
||||
MyAvailability=Моето разположение
|
||||
AddEvent=Създаване на събитие
|
||||
MyAvailability=Моята наличност
|
||||
ActionType=Тип събитие
|
||||
DateActionBegin=Начална дата на събитие
|
||||
ConfirmCloneEvent=Сигурни ли сте че, искате да клонирате събитието <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmCloneEvent=Сигурни ли сте, че искате да клонирате събитие <b>%s</b>?
|
||||
RepeatEvent=Повтаряне на събитие
|
||||
EveryWeek=Всяка седмица
|
||||
EveryMonth=Всеки месец
|
||||
|
||||
@ -7,15 +7,15 @@ BankName=Име на банката
|
||||
FinancialAccount=Сметка
|
||||
BankAccount=Банкова сметка
|
||||
BankAccounts=Банкови сметки
|
||||
BankAccountsAndGateways=Банкови сметки | Портал
|
||||
BankAccountsAndGateways=Банкови сметки | Портали
|
||||
ShowAccount=Показване на сметка
|
||||
AccountRef=Финансова сметка реф.
|
||||
AccountLabel=Финансова сметка етикет
|
||||
AccountLabel=Етикет на финансова сметка
|
||||
CashAccount=Сметка в брой
|
||||
CashAccounts=Парични сметки
|
||||
CurrentAccounts=Разплащателни сметки
|
||||
SavingAccounts=Спестовни сметки
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Етикета на финансовата сметка вече съществува
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Етикетът на финансовата сметка вече съществува
|
||||
BankBalance=Баланс
|
||||
BankBalanceBefore=Баланс преди
|
||||
BankBalanceAfter=Баланс след
|
||||
@ -23,42 +23,42 @@ BalanceMinimalAllowed=Минимален разрешен баланс
|
||||
BalanceMinimalDesired=Минимален желан баланс
|
||||
InitialBankBalance=Начален баланс
|
||||
EndBankBalance=Краен баланс
|
||||
CurrentBalance=Текущо салдо
|
||||
CurrentBalance=Текущ баланс
|
||||
FutureBalance=Бъдещ баланс
|
||||
ShowAllTimeBalance=Показване на баланса от началото
|
||||
ShowAllTimeBalance=Показване на баланса от начало
|
||||
AllTime=От начало
|
||||
Reconciliation=Помирение
|
||||
Reconciliation=Съгласуване
|
||||
RIB=Номер на банкова сметка
|
||||
IBAN=IBAN номер
|
||||
BIC=BIC/SWIFT Код
|
||||
SwiftValid=BIC/SWIFT валиден
|
||||
SwiftVNotalid=BIC/SWIFT невалиден
|
||||
IbanValid=BAN валиден
|
||||
IbanNotValid=BAN невалиден
|
||||
BIC=BIC / SWIFT код
|
||||
SwiftValid=BIC / SWIFT е валиден
|
||||
SwiftVNotalid=BIC / SWIFT не е валиден
|
||||
IbanValid=BAN е валиден
|
||||
IbanNotValid=BAN не е валиден
|
||||
StandingOrders=Поръчки за директен дебит
|
||||
StandingOrder=Поръчка за директен дебит
|
||||
AccountStatement=Отчет по сметка
|
||||
AccountStatementShort=Отчет
|
||||
AccountStatement=Извлечение по сметка
|
||||
AccountStatementShort=Извлечение
|
||||
AccountStatements=Извлечения по сметки
|
||||
LastAccountStatements=Последни извлечения
|
||||
IOMonthlyReporting=Месечно отчитане
|
||||
BankAccountDomiciliation=Адрес на банката
|
||||
BankAccountCountry=Профил страната
|
||||
BankAccountOwner=Името на собственика на сметката
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Притежател на сметката адрес
|
||||
RIBControlError=Проверката за достоверност на стойностите е неуспешна. Това означава, че информацията за този номер на сметката не е пълна или е неправилна (проверете страната, номерата и IBAN).
|
||||
BankAccountCountry=Държава по местонахождение
|
||||
BankAccountOwner=Титуляр на сметката
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Адрес на титуляра на сметката
|
||||
RIBControlError=Проверката за достоверност на стойностите е неуспешна. Това означава, че информацията за този номер на сметка не е пълна или е неправилна (проверете страната, номерата и IBAN).
|
||||
CreateAccount=Създаване на сметка
|
||||
NewBankAccount=Нова сметка
|
||||
NewFinancialAccount=Нова финансова сметка
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Нова финансова сметка
|
||||
EditFinancialAccount=Редактиране на сметка
|
||||
LabelBankCashAccount=Банка или етикета пари
|
||||
AccountType=Тип на профила
|
||||
EditFinancialAccount=Промяна на сметка
|
||||
LabelBankCashAccount=Банков или паричен етикет
|
||||
AccountType=Тип на сметката
|
||||
BankType0=Спестовна сметка
|
||||
BankType1=Разплащателна или картова сметка
|
||||
BankType2=Парична сметка
|
||||
AccountsArea=Сметки
|
||||
AccountCard=Картова сметка
|
||||
AccountsArea=Секция със сметки
|
||||
AccountCard=Карта на сметката
|
||||
DeleteAccount=Изтриване на акаунт
|
||||
ConfirmDeleteAccount=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази сметка?
|
||||
Account=Сметка
|
||||
@ -67,103 +67,103 @@ BankTransactionForCategory=Банкови транзакции по катего
|
||||
RemoveFromRubrique=Премахване на връзката с категория
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете връзката между операцията и категорията?
|
||||
ListBankTransactions=Списък с банкови транзакции
|
||||
IdTransaction=Transaction ID
|
||||
BankTransactions=Банкови записи
|
||||
BankTransaction=Банков запис
|
||||
ListTransactions=Списък записи
|
||||
ListTransactionsByCategory=Списък записи/категории
|
||||
TransactionsToConciliate=Записи за равнение
|
||||
Conciliable=Може да се примири
|
||||
Conciliate=Reconcile
|
||||
Conciliation=Помирение
|
||||
IdTransaction=Идентификатор на транзакция
|
||||
BankTransactions=Банкови транзакции
|
||||
BankTransaction=Банкова транзакция
|
||||
ListTransactions=Списък транзакции
|
||||
ListTransactionsByCategory=Списък транзакции по категория
|
||||
TransactionsToConciliate=Транзакции за съгласуване
|
||||
Conciliable=Може да се съгласува
|
||||
Conciliate=Съгласуване
|
||||
Conciliation=Съгласуване
|
||||
SaveStatementOnly=Запазете само извлечението
|
||||
ReconciliationLate=Късно съгласуване
|
||||
IncludeClosedAccount=Включват затворени сметки
|
||||
OnlyOpenedAccount=Само открити сметки
|
||||
AccountToCredit=Профил на кредитен
|
||||
IncludeClosedAccount=Включва затворени сметки
|
||||
OnlyOpenedAccount=Само отворени сметки
|
||||
AccountToCredit=Сметка за кредитиране
|
||||
AccountToDebit=Сметка за дебитиране
|
||||
DisableConciliation=Деактивирате функцията помирение за тази сметка
|
||||
ConciliationDisabled=Помирение функция инвалиди
|
||||
LinkedToAConciliatedTransaction=Свързан е със съгласуван запис
|
||||
StatusAccountOpened=Отворен
|
||||
StatusAccountClosed=Затворен
|
||||
DisableConciliation=Деактивиране на функцията за съгласуване за тази сметка
|
||||
ConciliationDisabled=Функцията за съгласуване е деактивирана
|
||||
LinkedToAConciliatedTransaction=Свързано със съгласувана транзакция
|
||||
StatusAccountOpened=Отворена
|
||||
StatusAccountClosed=Затворена
|
||||
AccountIdShort=Номер
|
||||
LineRecord=Транзакция
|
||||
AddBankRecord=Добавяне на запис
|
||||
AddBankRecordLong=Ръчно добавяне на запис
|
||||
AddBankRecord=Добавяне на транзакция
|
||||
AddBankRecordLong=Ръчно добавяне на транзакция
|
||||
Conciliated=Съгласувано
|
||||
ConciliatedBy=Съгласуват от
|
||||
DateConciliating=Reconcile дата
|
||||
BankLineConciliated=Записите са съгласувани
|
||||
ConciliatedBy=Съгласувано от
|
||||
DateConciliating=Дата на съгласуване
|
||||
BankLineConciliated=Транзакцията е съгласувана
|
||||
Reconciled=Съгласувано
|
||||
NotReconciled=Не е съгласувано
|
||||
CustomerInvoicePayment=Клиентско плащане
|
||||
SupplierInvoicePayment=Плащане на доставчик
|
||||
CustomerInvoicePayment=Плащане от клиент
|
||||
SupplierInvoicePayment=Плащане към доставчик
|
||||
SubscriptionPayment=Плащане на членски внос
|
||||
WithdrawalPayment=Платежно нареждане за дебит
|
||||
SocialContributionPayment=Social/fiscal tax payment
|
||||
SocialContributionPayment=Плащане на социални / фискални такси
|
||||
BankTransfer=Банков превод
|
||||
BankTransfers=Банкови преводи
|
||||
MenuBankInternalTransfer=Вътрешен превод
|
||||
TransferDesc=Прехвърляне от един акаунт в друг, Dolibarr ще направи два записа (дебитна сметка в източник и кредит в целевата сметка). За тази транзакция ще се използва същата сума (с изключение на знак), етикет и дата)
|
||||
TransferDesc=Прехвърляне от един акаунт в друг, Dolibarr ще направи два записа (дебит от сметката на източника и кредит в целевата сметка). За тази транзакция ще се използва същата сума (с изключение на подписа), етикет и дата.
|
||||
TransferFrom=От
|
||||
TransferTo=За
|
||||
TransferFromToDone=Прехвърлянето от <b>%s</b> на <b>%s</b> на %s <b>%s</b> беше записано.
|
||||
TransferFromToDone=Прехвърлянето от <b>%s</b> към <b>%s</b> на <b>%s</b> %s беше записано.
|
||||
CheckTransmitter=Предавател
|
||||
ValidateCheckReceipt=Валидиране на тази чекова разписка?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Сигурни ли сте, че искате да потвърдите получаването на чека, няма да е възможна промяна след като това бъде направено?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Да се изтрие ли тази чекова разписка?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази чекова разписка, няма да е възможна промяна след като това бъде направено?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Изтриване на тази чекова разписка?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази чекова разписка?
|
||||
BankChecks=Банката проверява
|
||||
BankChecks=Банкови чекове
|
||||
BankChecksToReceipt=Чекове чакащи депозит
|
||||
ShowCheckReceipt=Покажи проверете получаване депозит
|
||||
ShowCheckReceipt=Покажи разписка за получаване на чеков депозит
|
||||
NumberOfCheques=Брой чекове
|
||||
DeleteTransaction=Изтриване на запис
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Сигурни ли сте че искате да изтриете този запис ?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Това ще изтрие генерирания банков запис
|
||||
DeleteTransaction=Изтриване на транзакция
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази транзакция?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Това ще изтрие и генерираната банкова транзакция
|
||||
BankMovements=Движения
|
||||
PlannedTransactions=Планирани записи
|
||||
PlannedTransactions=Планирани транзакции
|
||||
Graph=Графики
|
||||
ExportDataset_banque_1=Банкови записи и извлечение по сметка
|
||||
ExportDataset_banque_1=Банкови транзакции и извлечение по сметка
|
||||
ExportDataset_banque_2=Депозитна разписка
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Транзакциите по друга сметка
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Транзакции по друга сметка
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Номерът на плащането е актуализиран успешно
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Плащане брой не може да бъде актуализиран
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Номерът на плащането не можа да бъде актуализиран
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Датата на плащането е актуализирана успешно
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Дата на плащане не може да бъде актуализиран
|
||||
Transactions=Сделки
|
||||
BankTransactionLine=Банков запис
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Датата на плащане не можа да бъде актуализирана
|
||||
Transactions=Транзакции
|
||||
BankTransactionLine=Банкова транзакция
|
||||
AllAccounts=Всички банкови и касови сметки
|
||||
BackToAccount=Обратно към сметка
|
||||
ShowAllAccounts=Покажи за всички сметки
|
||||
FutureTransaction=Бъдещи транзакции. Невъзможно равнение.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Изберете / филтрирайте чековете, които включва разписка за депозит и кликнете върху "Create".
|
||||
FutureTransaction=Бъдеща транзакция. Не може да се съгласува.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Изберете / Филтрирайте чековете, които да включите в депозитна разписка и кликнете върху "Създаване".
|
||||
InputReceiptNumber=Изберете банковото извлечение, свързано със съгласуването. Използвайте числова стойност, която е във вида: YYYYMM или YYYYMMDD
|
||||
EventualyAddCategory=В крайна сметка, да посочите категорията, в която да се класифицират записи
|
||||
EventualyAddCategory=В крайна сметка, определете категория, в която да класифицирате транзакциите
|
||||
ToConciliate=Да се съгласува ли?
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=След това проверете линии в отчета на банката и кликнете
|
||||
DefaultRIB=По подразбиране BAN
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=След това проверете редовете в банковото извлечение и кликнете
|
||||
DefaultRIB=BAN по подразбиране
|
||||
AllRIB=Всички BAN
|
||||
LabelRIB=BAN етикет
|
||||
NoBANRecord=Няма BAN запис
|
||||
DeleteARib=Изтри BAN запис
|
||||
DeleteARib=Изтриване на BAN запис
|
||||
ConfirmDeleteRib=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този BAN запис?
|
||||
RejectCheck=Чекът е върнат
|
||||
ConfirmRejectCheck=Сигурни ли сте, искате да маркирате този чек като е отхвърлен?
|
||||
RejectCheckDate=Дата, на която чекът е върнат
|
||||
CheckRejected=Чекът е върнат
|
||||
CheckRejectedAndInvoicesReopened=Чекът е върнат и фактурата е отворена
|
||||
CheckRejectedAndInvoicesReopened=Чекът е върнат и фактурата е повторно отворена
|
||||
BankAccountModelModule=Шаблони на документи за банкови сметки
|
||||
DocumentModelSepaMandate=Шаблон за SEPA нареждания . Полезно само за европейските страни в ЕИО.
|
||||
DocumentModelBan=Шаблон на който да се принтира страница с BAN информация
|
||||
NewVariousPayment=Ново смесено плащане
|
||||
VariousPayment=Смесено плащане
|
||||
DocumentModelSepaMandate=Шаблон за SEPA нареждания. Полезно само за европейските страни в ЕИО.
|
||||
DocumentModelBan=Шаблон за отпечатване на страница с информация за BAN.
|
||||
NewVariousPayment=Ново разнородно плащане
|
||||
VariousPayment=Разнородно плащане
|
||||
VariousPayments=Разнородни плащания
|
||||
ShowVariousPayment=Показване на смесено плащане
|
||||
AddVariousPayment=Добавяне на смесено плащане
|
||||
ShowVariousPayment=Показване на разнородно плащане
|
||||
AddVariousPayment=Добавяне на разнородно плащане
|
||||
SEPAMandate=SEPA нареждане
|
||||
YourSEPAMandate=Вашите SEPA нареждания
|
||||
FindYourSEPAMandate=Това е вашето SEPA нареждане да упълномощите нашата компания да направи поръчка за директен дебит към вашата банка. Върнете го подписано (сканиране на подписания документ) или го изпратете по пощата на
|
||||
AutoReportLastAccountStatement=Автоматично попълнете полето „номер на банково извлечение“ с последния номер на извлечение, когато правите равнение
|
||||
FindYourSEPAMandate=Това е вашето SEPA нареждане, с което да упълномощите нашата компания да направи поръчка за директен дебит към вашата банка. Върнете го подписано (сканиран подписан документ) или го изпратете по пощата на
|
||||
AutoReportLastAccountStatement=Автоматично попълване на полето „номер на банково извлечение“ с последния номер на извлечение, когато правите съгласуване.
|
||||
CashControl=Лимит за плащане в брой на POS
|
||||
NewCashFence=Нов лимит за плащане в брой
|
||||
|
||||
@ -9,34 +9,34 @@ BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за прода
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Неплатени фактури за доставка
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за доставка за %s
|
||||
BillsLate=Забавени плащания
|
||||
BillsStatistics=Статистика за продажни фактури
|
||||
BillsStatistics=Статистика от фактури за продажба
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Статистика за фактури на доставка
|
||||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Деактивирано, защото фактурата е изпратена за осчетоводяване
|
||||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Деактивирано, защото фактурата не може да се изтрие. Има регистрирани следващи фактури с поредни номера и това ще създаде дупки в брояча.
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Деактивирано, защото не може да бъде изтрито
|
||||
InvoiceStandard=Стандартна фактура
|
||||
InvoiceStandardAsk=Стандартна фактура
|
||||
InvoiceStandardDesc=Тази фактурата е фактура от най-общ вид.
|
||||
InvoiceStandardDesc=Този вид фактура се използва като стандартна фактура.
|
||||
InvoiceDeposit=Фактура за авансово плащане
|
||||
InvoiceDepositAsk=Фактура за авансово плащане
|
||||
InvoiceDepositDesc=Този вид фактура се използва, когато е получено авансово плащане.
|
||||
InvoiceProForma=Проформа фактура
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Проформа фактура</b> е първообраз на една истинска фактура, но няма счетоводна стойност.
|
||||
InvoiceReplacement=Подменяща фактура
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Фактура подменяща друга фактура
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Подменяща фактура</b> се използва за анулиране и пълно заменяне на фактура без получено плащане. <br><br> Забележка: Само фактури без плащания по тях могат да бъдат заменяни. Ако фактурата, която заменяте, все още не е приключена, то тя ще бъде автоматично приключена като „Изоставена“.
|
||||
InvoiceReplacement=Заменяща фактура
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Фактура заменяща друга фактура
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Заменяща фактура</b> се използва за анулиране и пълно заменяне на фактура без получено плащане. <br><br> Забележка: Само фактури без плащания по тях могат да бъдат заменяни. Ако фактурата, която заменяте, все още не е приключена, то тя ще бъде автоматично приключена като „Изоставена“.
|
||||
InvoiceAvoir=Кредитно известие
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за коригиране на фактура
|
||||
InvoiceAvoirDesc=<b>Кредитното известие </b> е отрицателна фактура, използвана за коригиране на факта, че фактурата показва сума, която се различава от действително платената сума (например клиентът е платил твърде много по грешка или няма да плати пълната сума, тъй като някои продукти са върнати).
|
||||
invoiceAvoirWithLines=Създаване на кредитно известие с редове от оригиналната фактура
|
||||
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Създаване на кредитно известие с неплатения остатък от оригиналната фактура
|
||||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Кредитно известие с неплатен остатък
|
||||
ReplaceInvoice=Подмяна на фактура %s
|
||||
ReplacementInvoice=Подменяща фактура
|
||||
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Кредитно известие за неплатен остатък
|
||||
ReplaceInvoice=Заменяне на фактура %s
|
||||
ReplacementInvoice=Заменяща фактура
|
||||
ReplacedByInvoice=Заменена с фактура %s
|
||||
ReplacementByInvoice=Заменена с фактура
|
||||
CorrectInvoice=Правилна фактура %s
|
||||
CorrectInvoice=Коректна фактура %s
|
||||
CorrectionInvoice=Коригираща фактура
|
||||
UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s
|
||||
ConsumedBy=Консумирана от
|
||||
@ -44,19 +44,19 @@ NotConsumed=Не е консумирана
|
||||
NoReplacableInvoice=Няма заменими фактури
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Няма фактура за коригиране
|
||||
InvoiceHasAvoir=Източник на едно или няколко кредитни известия
|
||||
CardBill=Фактурна карта
|
||||
PredefinedInvoices=Предварително-дефинирани Фактури
|
||||
CardBill=Карта на фактура
|
||||
PredefinedInvoices=Предварително дефинирани фактури
|
||||
Invoice=Фактура
|
||||
PdfInvoiceTitle=Фактура
|
||||
Invoices=Фактури
|
||||
InvoiceLine=Фактурен ред
|
||||
InvoiceCustomer=Продажна фактура
|
||||
CustomerInvoice=Продажна фактура
|
||||
CustomersInvoices=Продажни фактури
|
||||
InvoiceCustomer=Фактура за продажба
|
||||
CustomerInvoice=Фактура за продажба
|
||||
CustomersInvoices=Фактури за продажба
|
||||
SupplierInvoice=Фактура за доставка
|
||||
SuppliersInvoices=Фактури за доставка
|
||||
SupplierBill=Фактура за доставка
|
||||
SupplierBills=Доставни фактури
|
||||
SupplierBills=Фактури за доставка
|
||||
Payment=Плащане
|
||||
PaymentBack=Обратно плащане
|
||||
CustomerInvoicePaymentBack=Обратно плащане
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ Payments=Плащания
|
||||
PaymentsBack=Обратни плащания
|
||||
paymentInInvoiceCurrency=във валутата на фактурите
|
||||
PaidBack=Платено обратно
|
||||
DeletePayment=Изтрий плащане
|
||||
DeletePayment=Изтриване на плащане
|
||||
ConfirmDeletePayment=Сигурни ли сте че, искате да изтриете това плащане?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=Искате ли да конвертирате това %s в абсолютна отстъпка?
|
||||
ConfirmConvertToReduc2=Сумата ще бъде запазена измежду всички отстъпки и може да се използва като отстъпка за текуща или бъдеща фактура за този клиент.
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ SupplierPayments=Плащания към доставчици
|
||||
ReceivedPayments=Получени плащания
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Плащания получени от клиенти
|
||||
PayedSuppliersPayments=Направени плащания към доставчици
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания от клиенти за валидация
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания от клиенти за валидиране
|
||||
PaymentsReportsForYear=Отчети за плащания за %s
|
||||
PaymentsReports=Отчети за плащания
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Вече направени плащания
|
||||
@ -91,33 +91,33 @@ PaymentTerm=Условие за плащане
|
||||
PaymentConditions=Условия за плащане
|
||||
PaymentConditionsShort=Условия за плащане
|
||||
PaymentAmount=Сума за плащане
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането е по-високо от напомнянето за плащане
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането е с по-висока стойност в сравнение с това в напомнянето
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане. <br> Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за получената сума за всяка надплатена фактура.
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане. <br> Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за излишъка, платен за всяка надплатена фактура.
|
||||
ClassifyPaid=Класифицирай 'Платено'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Класифицирай 'Платено частично'
|
||||
ClassifyCanceled=Класифицирай 'Изоставено'
|
||||
ClassifyClosed=Класифицирай 'Затворено'
|
||||
ClassifyUnBilled=Класифицирай 'Нетаксувано'
|
||||
CreateBill=Създай фактура
|
||||
ClassifyPaid=Класифициране като 'Платена'
|
||||
ClassifyPaidPartially=Класифициране като 'Частично платена'
|
||||
ClassifyCanceled=Класифициране като 'Изоставена'
|
||||
ClassifyClosed=Класифициране като 'Приключена'
|
||||
ClassifyUnBilled=Класифициране като 'Не таксувана'
|
||||
CreateBill=Създаване на фактура
|
||||
CreateCreditNote=Създаване на кредитно известие
|
||||
AddBill=Създаване на фактура или кредитно известие
|
||||
AddToDraftInvoices=Добави към фактура чернова
|
||||
DeleteBill=Изтрий фактура
|
||||
SearchACustomerInvoice=Търсене за продажна фактура
|
||||
AddToDraftInvoices=Добавяне към чернова фактура
|
||||
DeleteBill=Изтриване на фактура
|
||||
SearchACustomerInvoice=Търсене на фактура за продажба
|
||||
SearchASupplierInvoice=Търсене на фактура за доставка
|
||||
CancelBill=Отказване на фактура
|
||||
CancelBill=Анулиране на фактура
|
||||
SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл
|
||||
DoPayment=Въвеждане на плащане
|
||||
DoPaymentBack=Въвеждане на възстановяване
|
||||
ConvertToReduc=Маркиране като наличен кредит
|
||||
ConvertExcessReceivedToReduc=Превръщане на получения излишък в наличен кредит
|
||||
ConvertExcessPaidToReduc=Превръщане на платения излишък в налична отстъпка
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете плащане получено от клиент
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Дължимото плащане на клиента
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Деактивирано понеже остатъка за плащане е нула
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете плащане, получено от клиент
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Извършване на плащане от клиента
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Деактивирано, тъй като остатъка за плащане е нула
|
||||
PriceBase=Базова цена
|
||||
BillStatus=Статус на фактурата
|
||||
BillStatus=Статус на фактура
|
||||
StatusOfGeneratedInvoices=Състояние на генерираните фактури
|
||||
BillStatusDraft=Чернова (трябва да се валидира)
|
||||
BillStatusPaid=Платена
|
||||
@ -128,7 +128,7 @@ BillStatusValidated=Валидирана (трябва да се плати)
|
||||
BillStatusStarted=Започната
|
||||
BillStatusNotPaid=Неплатена
|
||||
BillStatusNotRefunded=Не възстановено
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=Затворена (неплатена)
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=Приключена (неплатена)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially=Платена (частично)
|
||||
BillShortStatusDraft=Чернова
|
||||
BillShortStatusPaid=Платена
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ BillShortStatusValidated=Валидирана
|
||||
BillShortStatusStarted=Започната
|
||||
BillShortStatusNotPaid=Неплатена
|
||||
BillShortStatusNotRefunded=Не възстановено
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid=Затворена
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid=Приключена
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Платена (частично)
|
||||
PaymentStatusToValidShort=За валидиране
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Все още не е определен вътреобщностен ДДС номер
|
||||
@ -150,7 +150,7 @@ ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, опитахте да валидирате фактура, за да замените фактура %s, но тя вече е заменена с фактура %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, вече се използва отстъпка
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, коригиращата фактура трябва да има отрицателна сума
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна стойност,
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна стойност
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да се анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова
|
||||
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Тази или друга част вече е използвана, така че сериите с отстъпки не могат да бъдат премахнати.
|
||||
BillFrom=От
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ OtherBills=Други фактури
|
||||
DraftBills=Чернови фактури
|
||||
CustomersDraftInvoices=Чернови фактури за продажба
|
||||
SuppliersDraftInvoices=Чернови фактури за доставка
|
||||
Unpaid=Неплатен
|
||||
Unpaid=Неплатено
|
||||
ConfirmDeleteBill=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази фактура?
|
||||
ConfirmValidateBill=Сигурни ли сте че, искате да валидирате тази фактура <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да върнете фактура <b>%s</b> в състояние на чернова?
|
||||
@ -184,8 +184,8 @@ ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурни ли сте че, искате да
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Каква е причината за приключване на тази фактура?
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Неплатения остатък <b> (%s %s) </b> е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане. Уреждам ДДС с кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Неплатения остатък <b> (%s %s) </b> е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е дадена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Приемам да се загуби ДДС по тази отстъпка.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е дадена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане Възстановявам ДДС по тази отстъпка без кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е предоставена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Приемам да се загуби ДДС по тази отстъпка.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Неплатеният остатък <b>(%s %s)</b> е предоставена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Възстановявам ДДС по тази отстъпка без кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Лош клиент
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично върнати
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сумата е изоставена по друга причина
|
||||
@ -195,19 +195,19 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този из
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b> Лош клиент </b> е клиент, който отказва да плати дълга си.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не са подходящи, например в следната ситуация:\n- плащането не е завършено, защото някои продукти са изпратени обратно\n- предявената сума е задължителна, понеже отстъпката е забравена\nВъв всички случаи, надхвърлената сума трябва да бъде коригирана в счетоводната система, чрез създаване на кредитно известие.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друг
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще бъде използван във всички останали случаи. За пример, защото имате намерение да създадете заменяща фактура.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друго
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще се използва във всички останали случаи. Например, защото планирате да създадете заместваща фактура.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това входящо плащане за <b> %s </b> %s?
|
||||
ConfirmSupplierPayment=Потвърждавате ли това изходящо плащане за <b> %s </b> %s?
|
||||
ConfirmValidatePayment=Сигурни ли сте, че искате да валидирате това плащане? Не се допуска промяна след валидиране на плащането.
|
||||
ValidateBill=Валидирай фактура
|
||||
UnvalidateBill=Отвалидирай фактура
|
||||
ValidateBill=Валидиране на фактура
|
||||
UnvalidateBill=Повторно отваряне на фактура
|
||||
NumberOfBills=Брой фактури
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Брой фактури на месец
|
||||
AmountOfBills=Сума на фактури
|
||||
AmountOfBillsHT=Сума на фактури (без ДДС)
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Сума на фактури по месец (без данък)
|
||||
ShowSocialContribution=Покажи социален/фискален данък
|
||||
ShowSocialContribution=Показване на социален / фискален данък
|
||||
ShowBill=Покажи фактура
|
||||
ShowInvoice=Покажи фактура
|
||||
ShowInvoiceReplace=Покажи заменяща фактура
|
||||
@ -215,12 +215,12 @@ ShowInvoiceAvoir=Покажи кредитно известие
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Показване на авансова фактура
|
||||
ShowInvoiceSituation=Показване на ситуационна фактура
|
||||
ShowPayment=Покажи плащане
|
||||
AlreadyPaid=Вече е платена
|
||||
AlreadyPaidBack=Вече е платена обратно
|
||||
AlreadyPaid=Вече платено
|
||||
AlreadyPaidBack=Вече платено обратно
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече платено (без кредитни известия и авансови плащания)
|
||||
Abandoned=Изоставен
|
||||
Abandoned=Изоставена
|
||||
RemainderToPay=Неплатен остатък
|
||||
RemainderToTake=Остатъчна сума за взимане
|
||||
RemainderToTake=Остатъчна сума за получаване
|
||||
RemainderToPayBack=Оставаща сума за възстановяване
|
||||
Rest=Чакаща
|
||||
AmountExpected=Претендирана сума
|
||||
@ -235,19 +235,19 @@ StandingOrder=Нареждане за директен дебит
|
||||
NoDraftBills=Няма чернови фактури
|
||||
NoOtherDraftBills=Няма други чернови фактури
|
||||
NoDraftInvoices=Няма чернови фактури
|
||||
RefBill=Фактура код
|
||||
RefBill=Реф. фактура
|
||||
ToBill=За фактуриране
|
||||
RemainderToBill=Напомняне за фактуриране
|
||||
SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл
|
||||
SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл
|
||||
RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения
|
||||
RelatedRecurringCustomerInvoices=Свързани повтарящи се фактури за продажба
|
||||
MenuToValid=За валидни
|
||||
MenuToValid=За валидиране
|
||||
DateMaxPayment=Плащането се дължи на
|
||||
DateInvoice=Дата на фактура
|
||||
DatePointOfTax=Дата на данъчно събитие
|
||||
NoInvoice=Няма фактура
|
||||
ClassifyBill=Класифицирай фактурата
|
||||
ClassifyBill=Класифициране на фактура
|
||||
SupplierBillsToPay=Неплатени фактури за доставка
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури за продажба
|
||||
NonPercuRecuperable=Невъзстановими
|
||||
@ -256,31 +256,31 @@ SetMode=Задайте видът на плащане
|
||||
SetRevenuStamp=Задайте гербова марка (бандерол)
|
||||
Billed=Фактурирано
|
||||
RecurringInvoices=Повтарящи се фактури
|
||||
RepeatableInvoice=Шаблон за фактура
|
||||
RepeatableInvoices=Шаблони за фактури
|
||||
RepeatableInvoice=Шаблонна фактура
|
||||
RepeatableInvoices=Шаблонни фактури
|
||||
Repeatable=Шаблон
|
||||
Repeatables=Шаблони
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Превърни в шаблон за фактура
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Създай шаблон за фактура
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Създай от шаблон за фактура
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в шаблонна фактура
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Създаване на шаблонна фактура
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Създаване от шаблонна фактура
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Фактури клиенти и техните детайли
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Продажни фактури и плащания
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Фактури за продажба и плащания
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Фактури за продажба и техните детайли
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Продажни фактури и плащания
|
||||
ProformaBill=Проформа фактура:
|
||||
Reduction=Намаляване
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Фактури за продажба и плащания
|
||||
ProformaBill=Проформа Фактура
|
||||
Reduction=Отстъпка
|
||||
ReductionShort=Отст.
|
||||
Reductions=Намаления
|
||||
Reductions=Отстъпки
|
||||
ReductionsShort=Отст.
|
||||
Discounts=Отстъпки
|
||||
AddDiscount=Създай отстъпка
|
||||
AddRelativeDiscount=Създай относителна отстъпка
|
||||
EditRelativeDiscount=Редактирй относителна отстъпка
|
||||
AddGlobalDiscount=Създай абсолютна отстъпка
|
||||
EditGlobalDiscounts=Редактирай абсолютна отстъпка
|
||||
AddCreditNote=Създавай кредитно известие
|
||||
AddDiscount=Създаване на отстъпка
|
||||
AddRelativeDiscount=Създаване на относителна отстъпка
|
||||
EditRelativeDiscount=Промяна на относителна отстъпка
|
||||
AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка
|
||||
EditGlobalDiscounts=Промяна на абсолютна отстъпка
|
||||
AddCreditNote=Създаване на кредитно известие
|
||||
ShowDiscount=Покажи отстъпка
|
||||
ShowReduc=Покажи приспадане
|
||||
ShowReduc=Покажи намалението
|
||||
RelativeDiscount=Относителна отстъпка
|
||||
GlobalDiscount=Глобална отстъпка
|
||||
CreditNote=Кредитно известие
|
||||
@ -297,30 +297,30 @@ CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валиди
|
||||
NewGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка
|
||||
NewRelativeDiscount=Нова относителна отстъпка
|
||||
DiscountType=Тип отстъпка
|
||||
NoteReason=Бележка/Причина
|
||||
NoteReason=Бележка / Причина
|
||||
ReasonDiscount=Причина
|
||||
DiscountOfferedBy=Предоставено от
|
||||
DiscountOfferedBy=Предоставена от
|
||||
DiscountStillRemaining=Налични отстъпки или кредити
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Изразходвани отстъпки или кредити
|
||||
CustomerDiscounts=Отстъпки за клиенти
|
||||
SupplierDiscounts=Отстъпки на доставчици
|
||||
BillAddress=Фактурен адрес
|
||||
BillAddress=Адрес за фактуриране
|
||||
HelpEscompte=Тази отстъпка представлява отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди срока на плащане.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е изоставена (поради некоректен (лош) клиент) и се счита за изключителна загуба.
|
||||
HelpAbandonOther=Тази сума е изоставена, тъй като е била грешка (Например: неправилен клиент или фактура заменена от друга)
|
||||
IdSocialContribution=Id за плащане на социален/фискален данък
|
||||
IdSocialContribution=Идентификатор за плащане на социален / фискален данък
|
||||
PaymentId=Плащане ID
|
||||
PaymentRef=Реф. плащане
|
||||
InvoiceId=Фактура ID
|
||||
InvoiceRef=Фактура код
|
||||
InvoiceDateCreation=Фактура дата създаване
|
||||
InvoiceStatus=Фактурата статус
|
||||
InvoiceNote=Фактура бележка
|
||||
InvoicePaid=Фактура плащане
|
||||
InvoiceRef=Реф. фактура
|
||||
InvoiceDateCreation=Дата на създаване на фактура
|
||||
InvoiceStatus=Статус на фактура
|
||||
InvoiceNote=Бележка за фактура
|
||||
InvoicePaid=Фактурата е платена
|
||||
OrderBilled=Поръчката е фактурирана
|
||||
DonationPaid=Дарението е платено
|
||||
PaymentNumber=Плащане номер
|
||||
RemoveDiscount=Премахни отстъпка
|
||||
PaymentNumber=Номер на плащане
|
||||
RemoveDiscount=Премахване на отстъпка
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху чернови фактури (няма ако е празно)
|
||||
InvoiceNotChecked=Не е избрана фактура
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Сигурни ли сте, че искате да клонирате тази фактура <b> %s </b>?
|
||||
@ -334,11 +334,11 @@ TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общата сума на двете но
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка?
|
||||
RelatedBill=Свързана фактура
|
||||
RelatedBills=Свързани фактури
|
||||
RelatedCustomerInvoices=Свързани продажни фактури
|
||||
RelatedCustomerInvoices=Свързани фактури за продажба
|
||||
RelatedSupplierInvoices=Свързани фактури за доставка
|
||||
LatestRelatedBill=Последна свързана фактура
|
||||
WarningBillExist=Внимание, вече съществуват една или повече фактури
|
||||
MergingPDFTool=Инструмент за sliwane на PDF
|
||||
MergingPDFTool=Инструмент за обединяване на PDF документи
|
||||
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Сума на плащане, разпределена по фактура
|
||||
PaymentOnDifferentThirdBills=Позволява плащания по различни фактури на контрагенти, но от едно и също дружество (фирма майка)
|
||||
PaymentNote=Бележка за плащане
|
||||
@ -388,7 +388,7 @@ PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка
|
||||
PaymentConditionShortPT_ORDER=Поръчка
|
||||
PaymentConditionPT_ORDER=При поръчка
|
||||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
PaymentConditionPT_5050=50% авансово, 50% при доставка
|
||||
PaymentConditionPT_5050=50%% авансово, 50%% при доставка
|
||||
PaymentConditionShort10D=10 дни
|
||||
PaymentCondition10D=10 дни
|
||||
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 дни от края на месеца
|
||||
@ -398,27 +398,27 @@ PaymentCondition14D=14 дни
|
||||
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 дни от края на месеца
|
||||
PaymentCondition14DENDMONTH=В рамките на 14 дни след края на месеца
|
||||
FixAmount=Фиксирана сума
|
||||
VarAmount=Променлива сума (%% общ.)
|
||||
VarAmount=Променлива сума (%% общо)
|
||||
VarAmountOneLine=Променлива сума (%% общ.) - 1 ред с етикет "%s"
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=Банков превод
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Банков превод
|
||||
PaymentTypePRE=Платежно нареждане за директен дебит
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Платежно нареждане за дебит
|
||||
PaymentTypeLIQ=Касово плащане в брой
|
||||
PaymentTypeLIQ=Плащане в брой
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=В брой
|
||||
PaymentTypeCB=Плащане с карта
|
||||
PaymentTypeShortCB=С карта
|
||||
PaymentTypeCHQ=Чек
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=Чек
|
||||
PaymentTypeCHQ=Плащане с чек
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=С чек
|
||||
PaymentTypeTIP=TIP (Документи срещу плащане)
|
||||
PaymentTypeShortTIP=Плащане по TIP
|
||||
PaymentTypeVAD=Онлайн плащане
|
||||
PaymentTypeShortVAD=Онлайн плащане
|
||||
PaymentTypeTRA=Банково извлечение
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Чернова
|
||||
PaymentTypeFAC=Factor
|
||||
PaymentTypeShortFAC=Factor
|
||||
PaymentTypeFAC=Фактор
|
||||
PaymentTypeShortFAC=Фактор
|
||||
BankDetails=Банкови данни
|
||||
BankCode=Банков код
|
||||
DeskCode=Код на клон
|
||||
@ -427,17 +427,17 @@ BankAccountNumberKey=Контролната сума
|
||||
Residence=Адрес
|
||||
IBANNumber=IBAN номер на сметка
|
||||
IBAN=IBAN
|
||||
BIC=BIC/SWIFT
|
||||
BIC=BIC / SWIFT
|
||||
BICNumber=BIC/SWIFT код
|
||||
ExtraInfos=Допълнителна информация
|
||||
RegulatedOn=Регулация на
|
||||
ChequeNumber=Чек NВ°
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Чек/трансфер NВ°
|
||||
RegulatedOn=Регулирано на
|
||||
ChequeNumber=Чек №
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Чек / Трансфер №
|
||||
ChequeBordereau=Чек график
|
||||
ChequeMaker=Чек/трансфер предавател
|
||||
ChequeBank=Банка на чека
|
||||
CheckBank=Чек
|
||||
NetToBePaid=Нетно за плащане
|
||||
NetToBePaid=Нето за плащане
|
||||
PhoneNumber=Тел
|
||||
FullPhoneNumber=Телефон
|
||||
TeleFax=Факс
|
||||
@ -445,17 +445,17 @@ PrettyLittleSentence=Приемене на размера на плащания
|
||||
IntracommunityVATNumber=ДДС №
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до %s, изпратени на адрес
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до
|
||||
SendTo=изпратено на
|
||||
SendTo=изпратено до
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане, чрез превод по следната банкова сметка
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Неприложим ДДС, art-293BB от CGI
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Неприложим ДДС, art-293B от CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Чрез прилагането на закон 80.335 от 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=стоките остават собственост на
|
||||
LawApplicationPart3=продавача до пълното плащане на
|
||||
LawApplicationPart4=цената им.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL със столица
|
||||
LawApplicationPart4=тяхната цена.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал от
|
||||
UseLine=Приложи
|
||||
UseDiscount=Използвай отстъпка
|
||||
UseCredit=Използвай кредит
|
||||
UseDiscount=Използване на отстъпка
|
||||
UseCredit=Използване на кредит
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит
|
||||
MenuChequeDeposits=Чекови депозити
|
||||
MenuCheques=Чекове
|
||||
@ -465,60 +465,60 @@ ChequesReceipts=Чекови разписки
|
||||
ChequesArea=Секция за чекови депозити
|
||||
ChequeDeposits=Чекови депозити
|
||||
Cheques=Чекове
|
||||
DepositId=Id депозит
|
||||
DepositId=Идентификатор на депозит
|
||||
NbCheque=Брой чекове
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Това %s е преобразувано в %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използване на контакт/адрес с тип "контакт за фактуриране" вместо адрес на контрагента като получател на фактури
|
||||
ShowUnpaidAll=Покажи всички неплатени фактури
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само неплатените фактури с просрочено плащане
|
||||
PaymentInvoiceRef=Платежна фактуре %s
|
||||
ValidateInvoice=Валидирай фактура
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Покажи само забавените неплатени фактури
|
||||
PaymentInvoiceRef=Плащане по фактура %s
|
||||
ValidateInvoice=Валидиране на фактура
|
||||
ValidateInvoices=Потвърждаване на фактури
|
||||
Cash=Пари в брой
|
||||
Reported=Закъснение
|
||||
Cash=В брой
|
||||
Reported=Закъснели
|
||||
DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура, класифицирана като платена
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура класифицирана като платена.
|
||||
ExpectedToPay=Очаквано плащане
|
||||
CantRemoveConciliatedPayment=Съгласуваното плащане не може да се премахне
|
||||
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
|
||||
PayedByThisPayment=Платено от това плащане
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицирайте "Платени" всички стандартни, авансови или заместващи фактури, които са платени напълно.
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Класифицирай "Платени" всички кредитни известия изцяло обратно платени.
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Класифицирай 'Платени' всички кредитни известия, които са изцяло платени обратно.
|
||||
ClosePaidContributionsAutomatically=Класифицирайте "Платени" всички социални или фискални вноски, които са платени напълно.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактури без остатък за плащане ще бъдат автоматично приключени със статус "Платени".
|
||||
ToMakePayment=Плати
|
||||
ToMakePaymentBack=Плати обратно
|
||||
ListOfYourUnpaidInvoices=Списък с неплатени фактури
|
||||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Бележка: Този списък съдържа само фактури за контрагенти, които са свързани като търговски представители.
|
||||
RevenueStamp=Приходен печат
|
||||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Забележка: Този списък съдържа само фактури за контрагенти, с които сте свързан като търговски представител.
|
||||
RevenueStamp=Приходен печат (бандерол)
|
||||
YouMustCreateInvoiceFromThird=Тази опция е налична само при създаване на фактура от раздел "Клиент" на контрагента
|
||||
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Тази опция е налична само при създаването на фактура от раздел "Доставчик" на контрагента
|
||||
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Първо трябва да създадете стандартна фактура и да я конвертирате в „шаблон“, за да създадете нова шаблонна фактура
|
||||
PDFCrabeDescription=Фактурен PDF шаблон. Пълен шаблон за фактура (препоръчителен шаблон)
|
||||
PDFCrabeDescription=Шаблонна PDF фактура Crabe. Пълен шаблон за фактура (препоръчителен шаблон)
|
||||
PDFSpongeDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за фактура
|
||||
PDFCrevetteDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за ситуационни фактури
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Върнете номер с формат %syymm-nnnn за стандартни фактури и %syymm-nnnn за кредитни известия, където уу е година, mm е месец и NNNN е последователност, без прекъсване и без 0
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Връща номер с формат %syymm-nnnn за стандартни фактури и %syymm-nnnn за кредитни бележки, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователност без прекъсване и няма връщане към 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Връща номер с формат %syymm-nnnn за стандартни фактури, %syymm-nnnn за заместващи фактури, %syymm-nnnn за фактури за авансово плащане и %syymm-nnnn за кредитни известия, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователност без прекъсване и без връщане към 0
|
||||
TerreNumRefModelError=Документ започващ с $syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте за да се активира този модул.
|
||||
TerreNumRefModelError=Документ, започващ с $syymm, вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Премахнете го или го преименувайте, за да активирате този модул.
|
||||
CactusNumRefModelDesc1=Връща номер с формат %syymm-nnnn за стандартни фактури, %syymm-nnnn за кредитни известия и %syymm-nnnn за фактури за авансово плащане, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователност без прекъсване и без връщане към 0
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с продажна фактура
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт по продажна фактура
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт за доставка на клиента
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт за обслужване на клиента
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с фактура за продажба
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт по фактура за продажба
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт по доставка
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт по обслужване
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител по фактура за покупка
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт на доставчик по фактура
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт на доставчик по доставка
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт на доставчик по услуга
|
||||
# Situation invoices
|
||||
InvoiceFirstSituationAsk=Първа ситуационна фактура
|
||||
InvoiceFirstSituationDesc=<b>ситуационни фактури</b> са вързани към ситуации отнасящи се до процес, например конструиране. Всяка ситуация е свързана с една фактура.
|
||||
InvoiceFirstSituationDesc=<b>Ситуационните фактури</b> са вързани към ситуации отнасящи се до прогрес, например процес на конструиране. Всяка ситуация е свързана с една фактура.
|
||||
InvoiceSituation=Ситуационна фактура
|
||||
InvoiceSituationAsk=Фактура следваща ситуацията
|
||||
InvoiceSituationDesc=Създай нова ситуация, следваща съществуваща такава
|
||||
SituationAmount=Сума за ситуационна фактура (нето)
|
||||
InvoiceSituationAsk=Фактура свързана със ситуацията
|
||||
InvoiceSituationDesc=Създаване на нова ситуация, следваща съществуваща такава.
|
||||
SituationAmount=Сума на ситуационна фактура (нето)
|
||||
SituationDeduction=Ситуационно изваждане
|
||||
ModifyAllLines=Промени всички линии
|
||||
CreateNextSituationInvoice=Създай следваща ситуация
|
||||
CreateNextSituationInvoice=Създаване на следваща ситуация
|
||||
ErrorFindNextSituationInvoice=Грешка, неуспех при намирането на следващия цикъл на реф. ситуация
|
||||
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Фактурата за тази ситуация не може да бъде публикувана.
|
||||
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Невъзможно е да се изпрати свързано кредитно известие.
|
||||
|
||||
@ -3,18 +3,18 @@ AddThisPageToBookmarks=Добавяне на тази страница към о
|
||||
Bookmark=Отметка
|
||||
Bookmarks=Отметки
|
||||
ListOfBookmarks=Списък с отметки
|
||||
EditBookmarks=List/edit bookmarks
|
||||
EditBookmarks=Списък / промяна на отметки
|
||||
NewBookmark=Нова отметка
|
||||
ShowBookmark=Показване на отметката
|
||||
OpenANewWindow=Отваряне в нов прозорец
|
||||
ReplaceWindow=Отваряне в текущия прозорец
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Нов прозорец
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Текущия прозорец
|
||||
BookmarkTitle=Заглавие на отметката
|
||||
UrlOrLink=URL
|
||||
BehaviourOnClick=Поведение когато се кликне на URL-а
|
||||
CreateBookmark=Създаване
|
||||
SetHereATitleForLink=Настройте заглавие на отметката
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Използвайте външен http URL или релативен Dolibarr URL
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Choose if linked page must open in new window or not
|
||||
BookmarksManagement=Управление на отметките
|
||||
ShowBookmark=Показване на отметка
|
||||
OpenANewWindow=Отваряне на нов раздел
|
||||
ReplaceWindow=Заменяне на текущ раздел
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Нов раздел
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Текущ раздел
|
||||
BookmarkTitle=Име на отметка
|
||||
UrlOrLink=URL връзка
|
||||
BehaviourOnClick=Поведение при кликване върху URL връзка на отметка
|
||||
CreateBookmark=Създаване на отметка
|
||||
SetHereATitleForLink=Задайте име на отметката
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Използвайте външна / абсолютна връзка (https://URL) или вътрешна / относителна връзка (/DOLIBARR_ROOT/htdocs/...)
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Изберете дали страницата да бъде отворена в текущия или в нов раздел
|
||||
BookmarksManagement=Управление на отметки
|
||||
|
||||
@ -68,4 +68,4 @@ Terminal=Терминал
|
||||
NumberOfTerminals=Брой терминали
|
||||
TerminalSelect=Изберете терминал, който искате да използвате:
|
||||
POSTicket=POS тикет
|
||||
BasicPhoneLayout=Use basic layout for phones
|
||||
BasicPhoneLayout=Използване на просто оформление за телефони
|
||||
|
||||
@ -1,90 +1,90 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
|
||||
Rubrique=Етикет/Категория
|
||||
Rubriques=Етикети/Категории
|
||||
RubriquesTransactions=Етикети/Категории на транзакции
|
||||
categories=етикети/категории
|
||||
NoCategoryYet=Няма етикет/категория създаден от този тип
|
||||
In=В
|
||||
Rubrique=Таг / Категория
|
||||
Rubriques=Тагове / Категории
|
||||
RubriquesTransactions=Тагове / Категории транзакции
|
||||
categories=тагове / категории
|
||||
NoCategoryYet=Няма създаден таг / категория от този тип
|
||||
In=в
|
||||
AddIn=Добавяне в
|
||||
modify=промяна
|
||||
Classify=Добавяне
|
||||
CategoriesArea=Зона етикети/категории
|
||||
ProductsCategoriesArea=Зона етикети/категории Продукти
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Секция с етикети / категории на доставчици
|
||||
CustomersCategoriesArea=Зона етикети/категории Клиенти
|
||||
MembersCategoriesArea=Зона етикети/категории Членове
|
||||
ContactsCategoriesArea=Зона етикети/категории Контакти
|
||||
AccountsCategoriesArea=Секция с етикети / категории на сметки
|
||||
ProjectsCategoriesArea=Секция с етикети / категории на проекти
|
||||
UsersCategoriesArea=Секция с етикети / категории на потребители
|
||||
Classify=Класифициране
|
||||
CategoriesArea=Секция с тагове / категории
|
||||
ProductsCategoriesArea=Секция с тагове / категории за продукти / услуги
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Секция с тагове / категории за доставчици
|
||||
CustomersCategoriesArea=Секция с тагове / категории за клиенти
|
||||
MembersCategoriesArea=Секция с тагове / категории за членове
|
||||
ContactsCategoriesArea=Секция с тагове / категории за контакти
|
||||
AccountsCategoriesArea=Секция с тагове / категории за сметки
|
||||
ProjectsCategoriesArea=Секция с тагове / категории за проекти
|
||||
UsersCategoriesArea=Секция с тагове / категории за потребители
|
||||
SubCats=Подкатегории
|
||||
CatList=Списък на етикети/категории
|
||||
NewCategory=Нов етикет/категория
|
||||
ModifCat=Редактиране етикет/категория
|
||||
CatCreated=Етикет/категория създаден
|
||||
CreateCat=Създаване етикет/категория
|
||||
CreateThisCat=Създаване на този етикет/категория
|
||||
NoSubCat=Няма подкатегория.
|
||||
CatList=Списък с тагове / категории
|
||||
NewCategory=Нов таг / категория
|
||||
ModifCat=Промяна на таг / категория
|
||||
CatCreated=Създаден е таг / категория
|
||||
CreateCat=Създаване на таг / категория
|
||||
CreateThisCat=Създаване на този таг / категория
|
||||
NoSubCat=Няма подкатегория
|
||||
SubCatOf=Подкатегория
|
||||
FoundCats=Намерени етикети/категории
|
||||
ImpossibleAddCat=Не е възможно да добавите етикет / категория %s
|
||||
FoundCats=Намерени тагове / категории
|
||||
ImpossibleAddCat=Невъзможно е да добавите таг / категория %s
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> е добавен успешно.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Елементът вече е към този етикет/категория.
|
||||
ProductIsInCategories=Продукта/услугата е в следните етикети/категории
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Контагентът е свързан към следните клиенти/потециални/категории
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Този контрагент е свързан към следните етикети / категории на доставчици
|
||||
MemberIsInCategories=Този член е в следните етикети/категории Членове
|
||||
ContactIsInCategories=Този конктакт не в етикети/категории Контакти
|
||||
ProductHasNoCategory=Този продукт/услуга не е в нито един етикет/категория
|
||||
CompanyHasNoCategory=Този контрагент не е в нито един етикет / категория
|
||||
MemberHasNoCategory=Този член не е в нито един етикет/категория
|
||||
ContactHasNoCategory=Този контакт не е в никои етикети/категории
|
||||
ProjectHasNoCategory=Този проект не е в нито един етикет / категория
|
||||
ClassifyInCategory=Добавяне в етикет/категория
|
||||
NotCategorized=Без етикет/категория
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Тази категория вече съществува с този код
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Елементът вече е свързан с този таг / категория.
|
||||
ProductIsInCategories=Продуктът / услугата са свързани със следните тагове / категории
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Този контрагент е свързан със следните тагове / категории за клиенти / потенциални клиенти
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Този контрагент е свързан със следните тагове / категории за доставчици
|
||||
MemberIsInCategories=Този член е свързан със следните тагове / категории за членове
|
||||
ContactIsInCategories=Този контакт е свързан със следните тагове / категории за контакти
|
||||
ProductHasNoCategory=Този продукт / услуга не е свързан с нито един таг / категория
|
||||
CompanyHasNoCategory=Този контрагент не е свързан с нито един таг / категория
|
||||
MemberHasNoCategory=Този член не е свързан с нито един таг / категория
|
||||
ContactHasNoCategory=Този контакт не е свързан с нито един таг / категория
|
||||
ProjectHasNoCategory=Този проект не е свързан с нито един таг / категория
|
||||
ClassifyInCategory=Добавяне към таг / категория
|
||||
NotCategorized=Без таг / категория
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Тази категория вече съществува
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Съдържанието е видимо от всички
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Съдържанието не е видимо от всички
|
||||
DeleteCategory=Изтриване на етикет/категория
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този етикет / категория?
|
||||
NoCategoriesDefined=Няма създадени етикети/категории
|
||||
SuppliersCategoryShort=Етикет/категория Доставчици
|
||||
CustomersCategoryShort=Етикет/категория Клиенти
|
||||
ProductsCategoryShort=Етикет/категория Продукти
|
||||
MembersCategoryShort=Етикет/категория Членове
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Етикети/категории Доставчици
|
||||
CustomersCategoriesShort=Етикети/категории Клиенти
|
||||
ProspectsCategoriesShort=Етикети/категории Перспективи
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Етикети/категории Клиенти / Перспективи
|
||||
ProductsCategoriesShort=Етикети/категории Продукти
|
||||
MembersCategoriesShort=Етикети/категории Членове
|
||||
ContactCategoriesShort=Етикети/категории Контакти
|
||||
AccountsCategoriesShort=Етикети/категории Сметки
|
||||
ProjectsCategoriesShort=Етикети/категории Проекти
|
||||
UsersCategoriesShort=Етикети/категории Потребители
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Тази категория не съдържа никакъв продукт.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Тази категория не съдържа никакви доставчици.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Тази категория не съдържа никакъв клиент.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Тази категория не съдържа никакъв член.
|
||||
ThisCategoryHasNoContact=Тази категория не съдържа никакъв контакт
|
||||
ThisCategoryHasNoAccount=Тази категория не съдържа никакви сметки.
|
||||
ThisCategoryHasNoProject=Тази категория не съдържа никакви проекти.
|
||||
CategId=Етикет/категория id
|
||||
CatSupList=Списък на етикети / категории Доставчици
|
||||
CatCusList=Списък на етикети/категории Клиенти/Потенциални Клиенти
|
||||
CatProdList=Списък на етикети/категории Продукти
|
||||
CatMemberList=Списък на етикети/категории Членове
|
||||
CatContactList=Списък на етикети/категории Контакти
|
||||
CatSupLinks=Връзки между доставчици и етикети/категории
|
||||
CatCusLinks=Връзки между клиенти/потенциални клиенти и етикети/категории
|
||||
CatProdLinks=Връзки между продукти/услуги и етикети/категории
|
||||
CatProJectLinks=Връзки между проекти и етикети / категории
|
||||
DeleteFromCat=Изтриване от етикети/категории
|
||||
DeleteCategory=Изтриване на таг / категория
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този таг / категория?
|
||||
NoCategoriesDefined=Няма определен таг / категория
|
||||
SuppliersCategoryShort=Таг / категория доставчици
|
||||
CustomersCategoryShort=Таг / категория клиенти
|
||||
ProductsCategoryShort=Таг / категория продукти
|
||||
MembersCategoryShort=Таг / категория членове
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Категории доставчици
|
||||
CustomersCategoriesShort=Категории клиенти
|
||||
ProspectsCategoriesShort=Категории потенциални клиенти
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Категории клиенти / потенциални
|
||||
ProductsCategoriesShort=Категории продукти
|
||||
MembersCategoriesShort=Категории членове
|
||||
ContactCategoriesShort=Категории контакти
|
||||
AccountsCategoriesShort=Категории сметки
|
||||
ProjectsCategoriesShort=Категории проекти
|
||||
UsersCategoriesShort=Категории потребители
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Тази категория не съдържа нито един продукт
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Тази категория не съдържа нито един доставчик
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Тази категория не съдържа нито един клиент
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Тази категория не съдържа нито един член
|
||||
ThisCategoryHasNoContact=Тази категория не съдържа нито един контакт
|
||||
ThisCategoryHasNoAccount=Тази категория не съдържа нито една сметка
|
||||
ThisCategoryHasNoProject=Тази категория не съдържа нито един проект
|
||||
CategId=Идентификатор на таг / категория
|
||||
CatSupList=Списък на тагове / категории за доставчици
|
||||
CatCusList=Списък на тагове / категории за клиенти / потенциални клиенти
|
||||
CatProdList=Списък на тагове / категории за продукти
|
||||
CatMemberList=Списък на тагове / категории за членове
|
||||
CatContactList=Списък на тагове / категории за контакти
|
||||
CatSupLinks=Връзки между доставчици и тагове / категории
|
||||
CatCusLinks=Връзки между клиенти / потенциални клиенти и тагове / категории
|
||||
CatProdLinks=Връзки между продукти / услуги и тагове / категории
|
||||
CatProJectLinks=Връзки между проекти и тагове / категории
|
||||
DeleteFromCat=Изтриване от таг / категория
|
||||
ExtraFieldsCategories=Допълнителни атрибути
|
||||
CategoriesSetup=Етикети/категории настройка
|
||||
CategorieRecursiv=Автоматично свързване с родителския етикет/категория
|
||||
CategorieRecursivHelp=Ако опцията е включена, когато добавите продукт в подкатегория, продуктът също ще бъде добавен и в главната категория.
|
||||
AddProductServiceIntoCategory=Добавяне на следния продукт/услуга
|
||||
ShowCategory=Показване на етикет/категория
|
||||
ByDefaultInList=По подразбиране в списък
|
||||
CategoriesSetup=Настройка на тагове / категории
|
||||
CategorieRecursiv=Автоматично свързване с главния таг / категория
|
||||
CategorieRecursivHelp=Ако опцията е включена, когато добавите продукт в подкатегория, продуктът ще бъде добавен също и в главната категория.
|
||||
AddProductServiceIntoCategory=Добавяне на следния продукт / услуга
|
||||
ShowCategory=Показване на таг / категория
|
||||
ByDefaultInList=По подразбиране в списъка
|
||||
ChooseCategory=Избиране на категория
|
||||
|
||||
@ -1,80 +1,80 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
Commercial=Търговски
|
||||
CommercialArea=Търговска площ
|
||||
Commercial=Търговия
|
||||
CommercialArea=Секция за търговия
|
||||
Customer=Клиент
|
||||
Customers=Клиенти
|
||||
Prospect=Потенциален
|
||||
Prospects=Потенциални
|
||||
Prospect=Потенциален клиент
|
||||
Prospects=Потенциални клиенти
|
||||
DeleteAction=Изтриване на събитие
|
||||
NewAction=Ново събитие
|
||||
AddAction=Създай събитие
|
||||
AddAction=Създаване на събитие
|
||||
AddAnAction=Създаване на събитие
|
||||
AddActionRendezVous=Създаване на Рандеву събитие
|
||||
AddActionRendezVous=Създаване на събитие - среща
|
||||
ConfirmDeleteAction=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това събитие?
|
||||
CardAction=Карта на/за събитие
|
||||
CardAction=Карта на събитие
|
||||
ActionOnCompany=Свързана компания
|
||||
ActionOnContact=Свързан контакт
|
||||
TaskRDVWith=Среща с %s
|
||||
ShowTask=Покажи задача
|
||||
ShowAction=Покажи събитие
|
||||
ActionsReport=доклад от събитие
|
||||
ShowTask=Преглед на задача
|
||||
ShowAction=Преглед на събитие
|
||||
ActionsReport=Справка за събития
|
||||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Контрагенти с търговски представител
|
||||
SaleRepresentativesOfThirdParty=Търговски представител за контрагента
|
||||
SaleRepresentativesOfThirdParty=Търговски представители за контрагента
|
||||
SalesRepresentative=Търговски представител
|
||||
SalesRepresentatives=Търговски представители
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Търговски представител (продължение)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Търговски представител (подпис)
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Няма особен продажби засегнати представител
|
||||
ShowCustomer=Покажи клиента
|
||||
ShowProspect=Покажи перспектива
|
||||
ListOfProspects=Списък на потенциални
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Търговски представител (последващ)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Търговски представител (подписващ)
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Не е определен търговски представител
|
||||
ShowCustomer=Преглед на клиент
|
||||
ShowProspect=Преглед на потенциален клиент
|
||||
ListOfProspects=Списък на потенциални клиенти
|
||||
ListOfCustomers=Списък на клиенти
|
||||
LastDoneTasks=Действия: %s последно завършени
|
||||
LastActionsToDo=Действия: %s най-стари незавършени
|
||||
DoneAndToDoActions=Завършени и предстоящи събития
|
||||
DoneActions=Завършени събития
|
||||
ToDoActions=Непълни събития
|
||||
ToDoActions=Незавършени събития
|
||||
SendPropalRef=Изпращане на търговско предложение %s
|
||||
SendOrderRef=Изпращане на поръчка %s
|
||||
StatusNotApplicable=Не е приложимо
|
||||
StatusActionToDo=За да направите
|
||||
StatusActionDone=Пълен
|
||||
StatusNotApplicable=Не се прилага
|
||||
StatusActionToDo=Да се направи
|
||||
StatusActionDone=Завършено
|
||||
StatusActionInProcess=В процес
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Събития за този контакт
|
||||
LastProspectDoNotContact=Не се свържете
|
||||
LastProspectNeverContacted=Никога контакт
|
||||
LastProspectToContact=За да се свържете
|
||||
LastProspectContactInProcess=Контакт в процес
|
||||
LastProspectContactDone=Свържи се направи
|
||||
ActionAffectedTo=Събитие определено на
|
||||
ActionDoneBy=Събитие, извършена от
|
||||
LastProspectDoNotContact=Да не се контактува
|
||||
LastProspectNeverContacted=Не е контактувано
|
||||
LastProspectToContact=Да се контактува
|
||||
LastProspectContactInProcess=В процес на контактуване
|
||||
LastProspectContactDone=Осъществен контакт
|
||||
ActionAffectedTo=Събитие, възложено на
|
||||
ActionDoneBy=Събитие, извършено от
|
||||
ActionAC_TEL=Телефонно обаждане
|
||||
ActionAC_FAX=Изпращане на факс
|
||||
ActionAC_PROP=Изпрати предложение по пощата
|
||||
ActionAC_PROP=Изпращане на предложение по имейл
|
||||
ActionAC_EMAIL=Изпращане на имейл
|
||||
ActionAC_EMAIL_IN=Приемане на имейл
|
||||
ActionAC_EMAIL_IN=Получаване на имейл
|
||||
ActionAC_RDV=Срещи
|
||||
ActionAC_INT=Интервенция на място
|
||||
ActionAC_FAC=Изпращане на клиента фактура по пощата
|
||||
ActionAC_REL=Изпращане на клиента фактура по пощата (напомняне)
|
||||
ActionAC_CLO=Близо
|
||||
ActionAC_FAC=Изпращане на фактура за продажба по пощата
|
||||
ActionAC_REL=Изпращане на фактура за продажба по пощата (напомняне)
|
||||
ActionAC_CLO=Приключване
|
||||
ActionAC_EMAILING=Изпращане на масов имейл
|
||||
ActionAC_COM=Изпращане на поръчка за продажба по имейл
|
||||
ActionAC_SHIP=Изпрати доставка по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Изпращане на поръчка за покупка по имейл
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Изпращане на фактура на доставка по имейл
|
||||
ActionAC_OTH=Друг
|
||||
ActionAC_COM=Изпращане на поръчка за продажба по пощата
|
||||
ActionAC_SHIP=Изпращане на пратка по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Изпращане на поръчка за покупка по пощата
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Изпращане на фактура за доставка по пощата
|
||||
ActionAC_OTH=Друго
|
||||
ActionAC_OTH_AUTO=Автоматично добавени
|
||||
ActionAC_MANUAL=Ръчно добавени
|
||||
ActionAC_AUTO=Автоматично добавени
|
||||
ActionAC_OTH_AUTOShort=Автоматично
|
||||
Stats=Статистика на продажбите
|
||||
StatusProsp=Prospect статус
|
||||
DraftPropals=Проектът на търговски предложения
|
||||
Stats=Статистика от продажби
|
||||
StatusProsp=Статус на клиента
|
||||
DraftPropals=Чернови търговски предложения
|
||||
NoLimit=Няма лимит
|
||||
ToOfferALinkForOnlineSignature=Връзка за онлайн подпис
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Добре дошли на страницата за приемане на търговски предложения от %s
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Този екран Ви позволява да приемете и подпишете или да отхвърлите оферта/търговско предложение
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSign=Това е информация за документа, който да приемете или отхвърлите
|
||||
SignatureProposalRef=Подписване на оферта/търговско предложение %s
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Този екран позволява да приемете и подпишете или да отхвърлите оферта / търговско предложение
|
||||
ThisIsInformationOnDocumentToSign=Това е информация за документа, който да приемете или отхвърлите.
|
||||
SignatureProposalRef=Подписване на оферта / търговско предложение %s
|
||||
FeatureOnlineSignDisabled=Функцията за онлайн подписване е деактивирана или документът е генериран преди активирането на функцията
|
||||
|
||||
@ -287,6 +287,7 @@ SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Абсолютни отстъпки от дос
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Абсолютни отстъпки от доставчик (зададени от вас)
|
||||
DiscountNone=Няма
|
||||
Vendor=Доставчик
|
||||
Supplier=Доставчик
|
||||
AddContact=Създай контакт
|
||||
AddContactAddress=Създй контакт/адрес
|
||||
EditContact=Редактиране на контакт
|
||||
|
||||
@ -1,37 +1,37 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
|
||||
MenuFinancial=Фактури | Плащания
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Отидете на <a href="%s">Настройка модул данъци</a> за да промените правилата за изчисляване
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Отидете на <a href="%s">Настройка на фирмата</a> за да промените правилата за изчисляване
|
||||
OptionMode=Опция за счетоводство
|
||||
OptionModeTrue=Опция приходи-разходи
|
||||
OptionModeVirtual=Опция вземания-дългове
|
||||
OptionModeTrueDesc=В този контекст, оборотът се изчислява по плащания (дата на плащанията). Валидността на цифрите е гарантирана само ако счетоводството се разглежда през входа/изхода на сметките чрез фактури.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=В този контекст, оборотът се изчислява върху фактури (датата на валидиране). Когато тези фактури са дължими, независимо дали са платени или не, те присъстват в оборота.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Функцията е достъпна само в счетоводството в режим кредит-дебит (Вижте настройките на модула за счетоводство)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите показани тук са изчислени въз основа на правилата, определени в настройките на модул за данъци.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите показани тук са изчислени въз основа на правилата, определени в настройките на модул за фирмата
|
||||
Param=Структура
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Отидете в <a href="%s">Настройка на модула за данъци</a>, за да промените правилата за изчисляване
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Отидете в <a href="%s">Настройка на фирма / организация</a>, за да промените правилата за изчисляване
|
||||
OptionMode=Режим за счетоводство
|
||||
OptionModeTrue=Режим приходи - разходи
|
||||
OptionModeVirtual=Режим вземания - задължения
|
||||
OptionModeTrueDesc=В този контекст, оборотът се изчислява върху плащанията (по дата на плащане). Валидността на цифрите е гарантирана, само ако счетоводството е разгледано, чрез фактурите на входа / изхода по съответните сметки.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=В този контекст, оборотът се изчислява върху фактурите (по дата на валидиране). Когато тези фактури са дължими, независимо дали са платени или не, те са включени в оборота.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Функцията е налична само в режим на счетоводство Вземания - Задължения (вижте конфигурацията на модул счетоводство)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите показани тук се изчисляват с помощта на правилата, определени от настройката на модула за данъци.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите показани тук се изчисляват като се използват правилата, определени в настройката за фирма / организация.
|
||||
Param=Настройка
|
||||
RemainingAmountPayment=Оставаща сума за плащане:
|
||||
Account=Сметка
|
||||
Accountparent=Главна сметка
|
||||
Accountsparent=Главни сметки
|
||||
Income=Доход
|
||||
Income=Приход
|
||||
Outcome=Разход
|
||||
MenuReportInOut=Приход / Разход
|
||||
ReportInOut=Баланс на приходите и разходите
|
||||
ReportInOut=Баланс на приходи и разходи
|
||||
ReportTurnover=Фактуриран оборот
|
||||
ReportTurnoverCollected=Натрупан оборот
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Плащания, които не са свързани с никоя фактура, така че не свързани с никой контрагент
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Плащанията, които не са свързани с никой потребител
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Плащанията не са свързани с нито една фактура, така че не са свързани с нито един контрагент
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Плащанията не са свързани с нито един потребител
|
||||
Profit=Печалба
|
||||
AccountingResult=Счетоводен резултат
|
||||
BalanceBefore=Баланс (преди)
|
||||
Balance=Баланс
|
||||
Debit=Дебит
|
||||
Credit=Кредит
|
||||
Piece=Счетоводен док.
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Нето събрани
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Нето платени
|
||||
Piece=Счетоводен документ
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Получен (нето)
|
||||
AmountHTVATRealPaid=Платен (нето)
|
||||
VATToPay=Данък върху продажби
|
||||
VATReceived=Получен данък
|
||||
VATToCollect=Данък върху покупки
|
||||
@ -62,54 +62,54 @@ LT2CustomerES=IRPF продажби
|
||||
LT2SupplierES=IRPF покупки
|
||||
LT2CustomerIN=SGST продажби
|
||||
LT2SupplierIN=SGST покупки
|
||||
VATCollected=ДДС събран
|
||||
VATCollected=Получен ДДС
|
||||
ToPay=За плащане
|
||||
SpecialExpensesArea=Секция за всички специални плащания
|
||||
SocialContribution=Социални или фискални данъци
|
||||
SocialContribution=Социален или фискален данък
|
||||
SocialContributions=Социални или фискални данъци
|
||||
SocialContributionsDeductibles=Приспадащи се социални или фискални данъци
|
||||
SocialContributionsNondeductibles=Не приспадащи се социални или данъчни данъци
|
||||
LabelContrib=Label contribution
|
||||
TypeContrib=Type contribution
|
||||
LabelContrib=Етикет на вноска
|
||||
TypeContrib=Тип вноска
|
||||
MenuSpecialExpenses=Специални разходи
|
||||
MenuTaxAndDividends=Данъци и дивиденти
|
||||
MenuSocialContributions=Social/fiscal taxes
|
||||
MenuNewSocialContribution=New social/fiscal tax
|
||||
NewSocialContribution=New social/fiscal tax
|
||||
AddSocialContribution=Добавяне на социален/фискален данък
|
||||
ContributionsToPay=Social/fiscal taxes to pay
|
||||
MenuSocialContributions=Социални / фискални данъци
|
||||
MenuNewSocialContribution=Нов социален / фискален данък
|
||||
NewSocialContribution=Нов социален / фискален данък
|
||||
AddSocialContribution=Добавяне на социален / фискален данък
|
||||
ContributionsToPay=Социални / фискални данъци за плащане
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Секция за фактуриране и плащания
|
||||
NewPayment=Ново плащане
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Плащане на продажна фактура
|
||||
PaymentSupplierInvoice=плащане на фактура от доставчик
|
||||
PaymentSocialContribution=Social/fiscal tax payment
|
||||
PaymentVat=Плащането на ДДС
|
||||
ListPayment=Списък на плащанията
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Плащане на фактура за продажба
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Плащане на фактура за покупка
|
||||
PaymentSocialContribution=Плащане на социален / фискален данък
|
||||
PaymentVat=Плащане на ДДС
|
||||
ListPayment=Списък на плащания
|
||||
ListOfCustomerPayments=Списък на клиентски плащания
|
||||
ListOfSupplierPayments=Списък на плащания от доставчик
|
||||
DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
ListOfSupplierPayments=Списък на плащания към доставчици
|
||||
DateStartPeriod=Начална дата на период
|
||||
DateEndPeriod=Крайна дата на период
|
||||
newLT1Payment=Ново плащане на данък 2
|
||||
newLT2Payment=Ново плащане на данък 3
|
||||
LT1Payment=Плащане на данък 2
|
||||
LT1Payments=Плащания на данък 2
|
||||
LT2Payment=Плащане на данък 3
|
||||
LT2Payments=Плащания на данък 3
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
newLT2PaymentES=Нова IRPF плащане
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
newLT1PaymentES=Ново RE плащане
|
||||
newLT2PaymentES=Ново IRPF плащане
|
||||
LT1PaymentES=RE плащане
|
||||
LT1PaymentsES=RE плащания
|
||||
LT2PaymentES=IRPF плащане
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF Плащания
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF плащания
|
||||
VATPayment=Плащане на данък върху продажбите
|
||||
VATPayments=Плащания на данък върху продажбите
|
||||
VATRefund=Възстановяване на данък върху продажбите
|
||||
NewVATPayment=Ново плащане на данък върху продажбите
|
||||
VATRefund=Възстановяване на данък върху продажби
|
||||
NewVATPayment=Ново плащане на данък върху продажби
|
||||
NewLocalTaxPayment=Ново плащане на данък %s
|
||||
Refund=Refund
|
||||
SocialContributionsPayments=Social/fiscal taxes payments
|
||||
Refund=Възстановяване
|
||||
SocialContributionsPayments=Плащания на социални / фискални данъци
|
||||
ShowVatPayment=Покажи плащане на ДДС
|
||||
TotalToPay=Всичко за плащане
|
||||
TotalToPay=Общо за плащане
|
||||
BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Балансът е видим в този списък само ако таблицата е сортирана възходящо на %s и филтрирана за 1 банкова сметка
|
||||
CustomerAccountancyCode=Счетоводен код на клиента
|
||||
SupplierAccountancyCode=Счетоводен код на доставчика
|
||||
@ -122,43 +122,43 @@ TurnoverCollected=Натрупан оборот
|
||||
SalesTurnoverMinimum=Минимален оборот
|
||||
ByExpenseIncome=По разходи и приходи
|
||||
ByThirdParties=По контрагенти
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=С фактура автор
|
||||
CheckReceipt=Проверете депозит
|
||||
CheckReceiptShort=Проверете депозит
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=По автор на фактура
|
||||
CheckReceipt=Чеков депозит
|
||||
CheckReceiptShort=Чеков депозит
|
||||
LastCheckReceiptShort=Чекове: %s последно приети
|
||||
NewCheckReceipt=Нов отстъпка
|
||||
NewCheckDeposit=Нова проверка депозит
|
||||
NewCheckReceipt=Нова отстъпка
|
||||
NewCheckDeposit=Нов чеков депозит
|
||||
NewCheckDepositOn=Създаване на разписка за депозит по сметка: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Няма чекове, които да очакват депозит.
|
||||
DateChequeReceived=Проверете датата рецепция
|
||||
DateChequeReceived=Дата на приемане на чек
|
||||
NbOfCheques=Брой чекове
|
||||
PaySocialContribution=Pay a social/fiscal tax
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social or fiscal tax as paid?
|
||||
DeleteSocialContribution=Delete a social or fiscal tax payment
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social/fiscal tax payment?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Social and fiscal taxes and payments
|
||||
CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
|
||||
PaySocialContribution=Платете социален / фискален данък
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Сигурни ли сте, че искате да класифицирате този социален или фискален данък като платен?
|
||||
DeleteSocialContribution=Изтриване на плащане за социален или фискален данък
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Сигурни ли сте, че искате да изтриете това плащане на социален / фискален данък?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Социални / фискални данъци и плащания
|
||||
CalcModeVATDebt=Режим <b>%sДДС върху осчетоводени задължения%s</b>
|
||||
CalcModeVATEngagement=Режим <b>%sДДС върху приходи - разходи%s</b>
|
||||
CalcModeDebt=Анализ на регистрираните фактури, дори ако те все още не са осчетоводени в книгата.
|
||||
CalcModeEngagement=Анализ на регистрираните плащания, дори ако те все още не са осчетоводени в книгата.
|
||||
CalcModeBookkeeping=Анализ на данни, регистрирани в таблицата на счетоводната книга.
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Mode <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Mode <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Mode <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Mode <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Mode <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
CalcModeLT1= Режим <b>%sRE върху фактури за продажба - фактури за доставка%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Режим <b>%sRE върху фактури за продажба%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Режим <b>%sRE върху фактури за доставка%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Режим <b>%sIRPF върху фактури за продажба - фактури за доставка%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Режим <b>%sIRPF върху фактури за продажба%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Режим <b>%sIRPF върху фактури за доставка%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, годишно обобщение
|
||||
AnnualByCompanies=Баланс на приходите и разходите, по предварително определени групи сметки
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Баланс на приходите и разходите, по предварително определени групи, режим <b>%sВземания-Дългове%s</b> или казано още <b>Осчетоводяване на вземания</b>.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Баланс на приходи и разходи, по предварително определени групи, режим <b>%sПриходи - Разходи%s</b> или казано още <b>касова отчетност</b>.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Вижте %sанализа на плащанията%s за изчисляване на действителните плащания, дори и ако те все още не са осчетоводени в книгата.
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Вижте %sанализа на фактурите%s за изчисляване, който е базиран на регистираните фактури, дори и ако те все още не са осчетоводени в книгата.
|
||||
SeeReportInBookkeepingMode=Вижте <b>%sСчетоводния доклад%s</b> за изчисляване на <b>таблицата в счетоводната книга</b>
|
||||
RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
|
||||
RulesResultDue=- Показани Сумите са с включени всички такси <br> - Тя включва неплатените фактури, разходи и ДДС, независимо дали са платени или не. <br> - Тя се основава на датата на утвърждаване на фактури и ДДС и на датата на падежа за разходи.
|
||||
RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses and VAT.
|
||||
RulesAmountWithTaxIncluded=- Посочените суми са с включени всички данъци
|
||||
RulesResultDue=- Включва неизплатени фактури, разходи, ДДС, дарения, независимо дали са платени или не. Включва също платени заплати. <br> - Основава се на датата на валидиране на фактурите и ДДС и на датата на падежа на разходите. За заплати, определени с модула заплати се използва датата на плащането.
|
||||
RulesResultInOut=- Включва реалните плащания по фактури, разходи, ДДС и заплати. <br> - Основава се на датите на плащане на фактурите, разходите, ДДС и заплатите. Датата на дарение за дарения.
|
||||
RulesCADue=- Включва дължимите фактури на клиента, независимо дали са платени или не. <br>- Базирани на датата на валидиране на тези фактури.<br>
|
||||
RulesCAIn=- Включва всички ефективни плащания по фактури, получени от клиенти. <br>- Базирани на датата на плащане на тези фактури<br>
|
||||
RulesCATotalSaleJournal=Включва всички кредитни линии от журнала за продажба.
|
||||
@ -168,60 +168,60 @@ RulesResultBookkeepingPersonalized=Показва запис във вашата
|
||||
SeePageForSetup=Вижте менюто <a href="%s">%s</a> за настройка
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Фактурите за авансови плащания не са включени
|
||||
DepositsAreIncluded=- Фактурите за авансови плащания са включени
|
||||
LT1ReportByCustomers=Отчет за данък 2 по контрагент
|
||||
LT2ReportByCustomers=Отчет за данък 3 по контрагент
|
||||
LT1ReportByCustomersES=Отчет по контрагент RE
|
||||
LT2ReportByCustomersES=Отчет по контрагент IRPF
|
||||
VATReport=Отчет за данъка върху продажбите
|
||||
VATReportByPeriods=Отчет за данъка върху продажбите по периоди
|
||||
VATReportByRates=Отчет за данъка върху продажбите по ставки
|
||||
VATReportByThirdParties=Отчет за данъка върху продажбите по контрагенти
|
||||
VATReportByCustomers=Отчет за данъка върху продажбите по клиенти
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Отчет по данъчна ставка върху продажбите за натрупания и платен данък
|
||||
LT1ReportByQuarters=Отчет за данък 2 по ставки
|
||||
LT2ReportByQuarters=Отчет за данък 3 по ставки
|
||||
LT1ReportByQuartersES=Отчет по RE ставки
|
||||
LT2ReportByQuartersES=Отчет по IRPF ставки
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Виж да докладва <b>%sVAT encasement%s</b> за изчислението на стандартната
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sVAT за flow%s</b> за изчисление, с опция върху потока
|
||||
RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
|
||||
RulesVATInProducts=- За материалните активи отчетът включва получения или издаден ДДС въз основа на датата на плащане.
|
||||
RulesVATDueServices=- Услуги, в доклада се включва ДДС фактури дължи платена или не, въз основа на датата на фактурата.
|
||||
RulesVATDueProducts=- За материалните активи, отчетът включва фактурите по ДДС въз основа на датата на фактурата.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Забележка: За материални активи, трябва да използват датата на доставка, за да бъде по-справедлива.
|
||||
ThisIsAnEstimatedValue=Това е преглед, базиран на бизнес събития, а не на финалната счетоводна таблица, така че крайните резултати може да се различават от тези стойности за предварителен преглед
|
||||
PercentOfInvoice=% / Фактура
|
||||
NotUsedForGoods=Не се използва върху стоки
|
||||
ProposalStats=Статистика за представяне на предложения
|
||||
LT1ReportByCustomers=Справка за данък 2 по контрагент
|
||||
LT2ReportByCustomers=Справка за данък 3 по контрагент
|
||||
LT1ReportByCustomersES=Справка за RE по контрагент
|
||||
LT2ReportByCustomersES=Справка за IRPF по контрагент
|
||||
VATReport=Справка за данък върху продажби
|
||||
VATReportByPeriods=Справка за данък върху продажби по периоди
|
||||
VATReportByRates=Справка за данък върху продажби по ставки
|
||||
VATReportByThirdParties=Справка за данък върху продажби по контрагенти
|
||||
VATReportByCustomers=Справка за данък върху продажби по клиенти
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Справка за получен и платен ДДС от клиент
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Справка по данъчна ставка върху продажби за получен и платен данък
|
||||
LT1ReportByQuarters=Справка за данък 2 по ставки
|
||||
LT2ReportByQuarters=Справка за данък 3 по ставки
|
||||
LT1ReportByQuartersES=Справка за RE по ставки
|
||||
LT2ReportByQuartersES=Справка за IRPF по ставки
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Вижте справка <b>%sобхват на ДДС%s</b> за стандартно изчисление
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Вижте справка <b>%sпоток на ДДС%s</b> за изчисление с опция за потока
|
||||
RulesVATInServices=- За услуги, докладът включва действително получените или издадени регламенти за ДДС въз основа на датата на плащане.
|
||||
RulesVATInProducts=- За материални активи справка включва получения или издаден ДДС въз основа на датата на плащане.
|
||||
RulesVATDueServices=- За услуги, докладът включва дължими фактури по ДДС, платени или не, въз основа на датата на фактурата.
|
||||
RulesVATDueProducts=- За материални активи справката включва фактурите по ДДС въз основа на датата на фактурата.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Забележка: За материални активи, трябва да се използва датата на доставка, за да бъде по-справедливо.
|
||||
ThisIsAnEstimatedValue=Това е преглед, базиран на бизнес събития, а не на финалния сметкоплан, така че крайните резултати може да се различават от тези стойности за предварителен преглед
|
||||
PercentOfInvoice=%% / фактура
|
||||
NotUsedForGoods=Не се използва за стоки
|
||||
ProposalStats=Статистика за предложения
|
||||
OrderStats=Статистика за поръчки
|
||||
InvoiceStats=Статистически данни за сметки
|
||||
Dispatch=Диспечерско
|
||||
InvoiceStats=Статистика за фактури
|
||||
Dispatch=Изпращане
|
||||
Dispatched=Изпратени
|
||||
ToDispatch=За изпращане
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=От контрагент трябва да бъдат определени като клиент
|
||||
SellsJournal=Продажби вестник
|
||||
PurchasesJournal=Покупките вестник
|
||||
DescSellsJournal=Продажби вестник
|
||||
DescPurchasesJournal=Покупките вестник
|
||||
CodeNotDef=Не е определена
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Контрагентът трябва да бъде дефиниран като клиент
|
||||
SellsJournal=Журнал за продажби
|
||||
PurchasesJournal=Журнал за покупки
|
||||
DescSellsJournal=Журнал за продажби
|
||||
DescPurchasesJournal=Журнал за покупки
|
||||
CodeNotDef=Не е дефинирано
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=Фактурите за авансови плащания не са включени в тази версия с този модул за счетоводство.
|
||||
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
|
||||
Pcg_version=Таблица на сметките
|
||||
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Датата на плащане не може да бъде преди датата на обекта.
|
||||
Pcg_version=Модели за сметкоплан
|
||||
Pcg_type=PCG тип
|
||||
Pcg_subtype=PCG подтип
|
||||
InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
|
||||
InvoiceLinesToDispatch=Редове от фактура за изпращане
|
||||
ByProductsAndServices=По продукт и услуга
|
||||
RefExt=External ref
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=За да създадете шаблонна фактура, създайте стандартна фактура, след което преди да я валидирате кликнете върху бутона "%s".
|
||||
LinkedOrder=Link to order
|
||||
Mode1=Method 1
|
||||
Mode2=Method 2
|
||||
CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
|
||||
RefExt=Външна референция
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=За да създадете шаблонна фактура създайте стандартна фактура, след което преди да я валидирате кликнете върху бутона "%s".
|
||||
LinkedOrder=Връзка към поръчка
|
||||
Mode1=Метод 1
|
||||
Mode2=Метод 2
|
||||
CalculationRuleDesc=За изчисляване на общия ДДС има два метода: <br> Метод 1 закръгля ДДС за всеки ред, след което ги сумира. <br> Метод 2 сумира ДДС от всеки ред, след което закръглява резултатът. <br> Крайните резултати може да се различават в известна степен. Метод по подразбиране е метод <b>%s</b>.
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=Според доставчика, изберете подходящ метод, за да приложите същото правило за изчисление и да получите същия резултат, очакван от вашия доставчик.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Отчетът за оборот, натрупан от продукт, не е наличен. Този отчет е налице само за фактуриран оборот.
|
||||
TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=Отчетът за оборот, натрупан от данък върху продажбите, не е наличен. Този отчет е налице само за фактуриран оборот.
|
||||
CalculationMode=Calculation mode
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Справката за оборот, натрупан от продукт, не е наличен. Тази справка е налице само за фактуриран оборот.
|
||||
TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=Справката за оборот, натрупан от данък върху продажбите, не е наличен. Тази справка е налице само за фактуриран оборот.
|
||||
CalculationMode=Режим на изчисление
|
||||
AccountancyJournal=Счетоводен код на журнала
|
||||
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за ДДС при продажби (използва се, ако не е определена при настройка на речника за ДДС)
|
||||
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Счетоводна сметка по подразбиране за ДДС при покупки (използва се, ако не е определена при настройка на речника за ДДС)
|
||||
@ -232,14 +232,14 @@ ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Счетоводна сметка, използва
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=Специализираната счетоводна сметка, определена в картата на контрагента, ще се използва само за счетоводно отчитане на подсметка. Този ще бъде използван за главната книга и като стойност по подразбиране на подсметката за счетоводното отчитане, ако не е дефинирана специализирана счетоводна сметка за доставчика.
|
||||
ConfirmCloneTax=Потвърдете клонирането на социален/фискален данък
|
||||
CloneTaxForNextMonth=Клониране за следващ месец
|
||||
SimpleReport=Simple report
|
||||
AddExtraReport=Допълнителни отчети (добавете чуждестранен и национален клиентски отчет)
|
||||
OtherCountriesCustomersReport=Foreign customers report
|
||||
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Based on the two first letters of the VAT number being different from your own company's country code
|
||||
SameCountryCustomersWithVAT=National customers report
|
||||
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=Based on the two first letters of the VAT number being the same as your own company's country code
|
||||
SimpleReport=Обикновена справка
|
||||
AddExtraReport=Допълнителни справки (добавя справка за чуждестранни и локални клиенти)
|
||||
OtherCountriesCustomersReport=Справка за чуждестранни клиенти
|
||||
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Въз основа на първите две букви от номера по ДДС, различен от кода на държавата на вашата фирма
|
||||
SameCountryCustomersWithVAT=Справка за локални клиенти
|
||||
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=Въз основа на първите две букви от номера по ДДС, които са същите като в кода на държавата на вашата фирма
|
||||
LinkedFichinter=Връзка към интервенция
|
||||
ImportDataset_tax_contrib=Социални/фискални данъци
|
||||
ImportDataset_tax_contrib=Социални / фискални данъци
|
||||
ImportDataset_tax_vat=Плащания на ДДС
|
||||
ErrorBankAccountNotFound=Грешка: Банковата сметка не е намерена
|
||||
FiscalPeriod=Период на осчетоводяване
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ LastDayTaxIsRelatedTo=Последен ден от периода, с който
|
||||
VATDue=Заявен данък върху продажбите
|
||||
ClaimedForThisPeriod=Заявен за периода
|
||||
PaidDuringThisPeriod=Платен през този период
|
||||
ByVatRate=По ставка на данък върху продажбите
|
||||
TurnoverbyVatrate=Оборот, фактуриран по данъчна ставка върху продажбите
|
||||
TurnoverCollectedbyVatrate=Оборот, натрупан по данъчна ставка върху продажбите
|
||||
PurchasebyVatrate=Покупка по данъчна ставка за продажба
|
||||
ByVatRate=По ставка на ДДС
|
||||
TurnoverbyVatrate=Оборот, фактуриран по ставка на ДДС
|
||||
TurnoverCollectedbyVatrate=Оборот, натрупан по ставка на ДДС
|
||||
PurchasebyVatrate=Покупка по ставка на ДДС
|
||||
|
||||
@ -1,98 +1,98 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
|
||||
ContractsArea=Договори област
|
||||
ListOfContracts=Списък на договорите
|
||||
ContractsArea=Секция за договори
|
||||
ListOfContracts=Списък на договори
|
||||
AllContracts=Всички договори
|
||||
ContractCard=Карта на договор
|
||||
ContractStatusNotRunning=Не работи
|
||||
ContractStatusDraft=Проект
|
||||
ContractStatusValidated=Утвърден
|
||||
ContractStatusClosed=Затворен
|
||||
ServiceStatusInitial=Не работи
|
||||
ServiceStatusRunning=Бягане
|
||||
ServiceStatusNotLate=Работещи, изтекъл
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Не е изтекъл
|
||||
ServiceStatusLate=Спринт, изтекъл
|
||||
ContractCard=Карта
|
||||
ContractStatusNotRunning=Не се изпълнява
|
||||
ContractStatusDraft=Чернова
|
||||
ContractStatusValidated=Валидиран
|
||||
ContractStatusClosed=Прекратен
|
||||
ServiceStatusInitial=Неактивна
|
||||
ServiceStatusRunning=Активна
|
||||
ServiceStatusNotLate=Активна, неизтекла
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Неизтекла
|
||||
ServiceStatusLate=Активна, изтекла
|
||||
ServiceStatusLateShort=Изтекла
|
||||
ServiceStatusClosed=Затворен
|
||||
ShowContractOfService=Показване на договора за услугата
|
||||
ServiceStatusClosed=Прекратена
|
||||
ShowContractOfService=Показване на договор за услуга
|
||||
Contracts=Договори
|
||||
ContractsSubscriptions=Договори / Абонаменти
|
||||
ContractsAndLine=Договори и договорни линии
|
||||
Contract=Договор
|
||||
ContractLine=Договорна линия
|
||||
Closing=Затваряне
|
||||
NoContracts=Не договори
|
||||
Closing=Прекратяване
|
||||
NoContracts=Няма договори
|
||||
MenuServices=Услуги
|
||||
MenuInactiveServices=Услуги, които не са активни
|
||||
MenuRunningServices=Текущи услуги
|
||||
MenuInactiveServices=Неактивни услуги
|
||||
MenuRunningServices=Активни услуги
|
||||
MenuExpiredServices=Изтекли услуги
|
||||
MenuClosedServices=Затворени услуги
|
||||
MenuClosedServices=Прекратени услуги
|
||||
NewContract=Нов договор
|
||||
NewContractSubscription=Нов договор / абонамент
|
||||
AddContract=Създаване на договор
|
||||
DeleteAContract=Изтриване на договора
|
||||
ActivateAllOnContract=Активиране всички услуги
|
||||
CloseAContract=Затваряне на договора
|
||||
DeleteAContract=Изтриване на договор
|
||||
ActivateAllOnContract=Активиране на всички услуги
|
||||
CloseAContract=Прекратяване на договор
|
||||
ConfirmDeleteAContract=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този договор с всички предоставени услуги?
|
||||
ConfirmValidateContract=Сигурни ли сте, че искате да валидирате този договор под името <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmActivateAllOnContract=Това ще отвори всички услуги (които са все още неактивни). Наистина ли искате да отворите всички услуги?
|
||||
ConfirmCloseContract=Това ще затвори всички услуги (активни или не). Сигурни ли сте, че искате да прекратите този договор?
|
||||
ConfirmCloseService=Сигурни ли сте, че искате да затворите тази услуга с дата <b> %s </b>?
|
||||
ValidateAContract=Одобряване на договор
|
||||
ActivateService=Активиране на услугата
|
||||
ConfirmValidateContract=Сигурни ли сте, че искате да валидирате този договор с № <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmActivateAllOnContract=Това ще активира всички услуги, които са все още неактивни. Наистина ли искате да активирате всички услуги?
|
||||
ConfirmCloseContract=Това ще прекрати всички услуги (активни или не). Сигурни ли сте, че искате да прекратите този договор?
|
||||
ConfirmCloseService=Сигурни ли сте, че искате да прекратите тази услуга с дата <b> %s </b>?
|
||||
ValidateAContract=Валидиране на договор
|
||||
ActivateService=Активиране на услуга
|
||||
ConfirmActivateService=Сигурни ли сте, че искате да активирате тази услуга с дата <b> %s </b>?
|
||||
RefContract=Договор препратка
|
||||
RefContract=Реф. договор
|
||||
DateContract=Дата на договора
|
||||
DateServiceActivate=Датата на активиране на услугата
|
||||
ListOfServices=Списък на услугите
|
||||
ListOfInactiveServices=Списък на не е активен услуги
|
||||
ListOfExpiredServices=Списък на изтекъл активни услуги
|
||||
ListOfClosedServices=Списък на затворените услуги
|
||||
ListOfRunningServices=Списък на стартираните услуги
|
||||
NotActivatedServices=Неактивни услуги (сред валидирани договори)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Услуги за да активирате сред утвърдени договори
|
||||
DateServiceActivate=Дата на активиране на услуга
|
||||
ListOfServices=Списък на услуги
|
||||
ListOfInactiveServices=Списък на неактивни услуги
|
||||
ListOfExpiredServices=Списък на изтекли активни услуги
|
||||
ListOfClosedServices=Списък на прекратени услуги
|
||||
ListOfRunningServices=Списък на активни услуги
|
||||
NotActivatedServices=Неактивни услуги (измежду валидирани договори)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Услуги за активиране (измежду валидирани договори)
|
||||
LastContracts=Договори: %s последни
|
||||
LastModifiedServices=Услуги: %s последно променени
|
||||
ContractStartDate=Начална дата
|
||||
ContractEndDate=Крайна дата
|
||||
DateStartPlanned=Планирана начална дата
|
||||
DateStartPlannedShort=Планирана начална дата
|
||||
DateEndPlanned=Планиран крайната дата
|
||||
DateEndPlannedShort=Планиран крайната дата
|
||||
DateStartReal=Недвижими началната дата
|
||||
DateStartRealShort=Недвижими началната дата
|
||||
DateEndReal=Недвижими крайната дата
|
||||
DateEndRealShort=Недвижими крайната дата
|
||||
CloseService=Затворете услуга
|
||||
BoardRunningServices=Услуги в ход
|
||||
BoardExpiredServices=Услуги с изтекъл срок
|
||||
ServiceStatus=Състояние на услугата
|
||||
DateEndPlanned=Планирана крайна дата
|
||||
DateEndPlannedShort=Планирана крайна дата
|
||||
DateStartReal=Реална начална дата
|
||||
DateStartRealShort=Реална начална дата
|
||||
DateEndReal=Реална крайна дата
|
||||
DateEndRealShort=Реална крайна дата
|
||||
CloseService=Приключване на услуга
|
||||
BoardRunningServices=Активни услуги
|
||||
BoardExpiredServices=Изтекли услуги
|
||||
ServiceStatus=Статус на услуга
|
||||
DraftContracts=Чернови договори
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Договорът не може да бъде затворен, тъй като има най-малко една отворена услуга в него
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Договорът не може да бъде прекратен, тъй като има най-малко една активна услуга в него.
|
||||
ActivateAllContracts=Активиране на всички договорни линии
|
||||
CloseAllContracts=Затворете всички договорни линии
|
||||
DeleteContractLine=Изтриване на линия договор
|
||||
CloseAllContracts=Прекратяване на всички договорни линии
|
||||
DeleteContractLine=Изтриване на договорна линия
|
||||
ConfirmDeleteContractLine=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази договорна линия?
|
||||
MoveToAnotherContract=Преместване на службата в друг договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Избра новата цел на договора и потвърдете, искам да се движат тази услуга в този договор.
|
||||
MoveToAnotherContract=Преместване на услуга в друг договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Избрах нов целеви договор и потвърждавам, че искам да преместя тази услуга в този договор.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Изберете в кой съществуващ договор (на същия контрагент) искате да преместите тази услуга?
|
||||
PaymentRenewContractId=Поднови договора линия (брой %s)
|
||||
ExpiredSince=Срок на годност
|
||||
NoExpiredServices=Не изтекъл активни услуги
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDuration=Списък на Услуги изтичащи в %s дни
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Списък на услуги изтекли повече от %s дни
|
||||
ListOfServicesToExpire=Списък на изтичащи Услуги
|
||||
NoteListOfYourExpiredServices=Този списък съдържа само услуги от договори с контрагенти, с които сте свързани като търговски представител.
|
||||
PaymentRenewContractId=Подновяване на договорна линия (№ %s)
|
||||
ExpiredSince=Дата на изтичане
|
||||
NoExpiredServices=Няма изтекли активни услуги
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDuration=Списък на услуги изтичащи в следващите %s дни
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Списък на услуги изтекли преди повече от %s дни
|
||||
ListOfServicesToExpire=Списък на изтичащи услуги
|
||||
NoteListOfYourExpiredServices=Този списък съдържа само услуги от договори с контрагенти, за които сте посочен като търговски представител.
|
||||
StandardContractsTemplate=Стандартен шаблон за договори
|
||||
ContactNameAndSignature=За %s, име и подпис:
|
||||
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Само линии с тип "Услуга" ще бъдат клонирани.
|
||||
ConfirmCloneContract=Сигурни ли сте, че искате да клонирате договора <b> %s </b>?
|
||||
LowerDateEndPlannedShort=По-ранна планирана крайна дата на активните услуги
|
||||
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Само договорни линии тип 'Услуга' ще бъдат клонирани.
|
||||
ConfirmCloneContract=Сигурни ли сте, че искате да клонирате договор <b> %s </b>?
|
||||
LowerDateEndPlannedShort=По-ранна планирана крайна дата на активни услуги
|
||||
SendContractRef=Информация за договор __REF__
|
||||
OtherContracts=Други договори
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Търговски представител подписване на договора
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Търговски представител проследяване договор
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Контакт с клиента за фактуриране
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Следвайте контакт с клиентите
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Подписване на договор клиента контакт
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Търговски представител (подписващ)
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Търговски представител (проследяващ)
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Контакт на клиента за фактуриране
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Контакт на клиента (проследяващ)
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Контакт на клиента (подписващ)
|
||||
|
||||
@ -1,30 +1,31 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
|
||||
Delivery=Доставка
|
||||
DeliveryRef=Ref Delivery
|
||||
DeliveryCard=Receipt card
|
||||
DeliveryOrder=Доставка за
|
||||
DeliveryRef=Реф. доставка
|
||||
DeliveryCard=Карта на разписка
|
||||
DeliveryOrder=Разписка за доставка
|
||||
DeliveryDate=Дата на доставка
|
||||
CreateDeliveryOrder=Generate delivery receipt
|
||||
DeliveryStateSaved=Състояние на доставката е записано
|
||||
SetDeliveryDate=Дата на изпращане
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Одобряване на разписка
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to validate this delivery receipt?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=Изтриване на разписка
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to delete delivery receipt <b>%s</b>?
|
||||
DeliveryMethod=Начин
|
||||
CreateDeliveryOrder=Генериране на разписка за доставка
|
||||
DeliveryStateSaved=Състоянието на доставката е записано
|
||||
SetDeliveryDate=Задаване на дата за доставка
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Валидиране на разписка за доставка
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази разписка за доставка?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=Изтриване на разписка за доставка
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази разписка <b>%s</b>?
|
||||
DeliveryMethod=Начин на доставка
|
||||
TrackingNumber=Проследяващ номер
|
||||
DeliveryNotValidated=Доставката не валидирани
|
||||
StatusDeliveryCanceled=Отменен
|
||||
DeliveryNotValidated=Доставката не е валидирана
|
||||
StatusDeliveryCanceled=Анулирана
|
||||
StatusDeliveryDraft=Чернова
|
||||
StatusDeliveryValidated=Получено
|
||||
StatusDeliveryValidated=Получена
|
||||
# merou PDF model
|
||||
NameAndSignature=Име и подпис:
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ на ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Стоките са получили по-горе в добро състояние,
|
||||
Deliverer=Избавител:
|
||||
ToAndDate=От ___________________________________ на ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Получих стоките (артикулите) описани по-горе в добро състояние,
|
||||
Deliverer=Доставчик:
|
||||
Sender=Подател
|
||||
Recipient=Получател
|
||||
ErrorStockIsNotEnough=Няма достатъчна наличност
|
||||
Shippable=Годно за изпращане
|
||||
NonShippable=Негодно за изпращане
|
||||
ShowReceiving=Show delivery receipt
|
||||
ShowReceiving=Показване на разписка за доставка
|
||||
NonExistentOrder=Несъществуваща поръчка
|
||||
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ CountryNL=Холандия
|
||||
CountryHU=Унгария
|
||||
CountryRU=Русия
|
||||
CountrySE=Швеция
|
||||
CountryCI=Ivoiry Coast
|
||||
CountryCI=Кот д'Ивоар
|
||||
CountrySN=Сенегал
|
||||
CountryAR=Аржентина
|
||||
CountryCM=Камерун
|
||||
@ -31,19 +31,19 @@ CountryMC=Монако
|
||||
CountryAU=Австралия
|
||||
CountrySG=Сингапур
|
||||
CountryAF=Афганистан
|
||||
CountryAX=Аландските острови
|
||||
CountryAX=Аландски острови
|
||||
CountryAL=Албания
|
||||
CountryAS=Американска Самоа
|
||||
CountryAD=Андора
|
||||
CountryAO=Ангола
|
||||
CountryAI=Anguilla
|
||||
CountryAI=Ангуила
|
||||
CountryAQ=Антарктида
|
||||
CountryAG=Антигуа и Барбуда
|
||||
CountryAM=Армения
|
||||
CountryAW=Аруба
|
||||
CountryAT=Австрия
|
||||
CountryAZ=Азербайджан
|
||||
CountryBS=Бахамските острови
|
||||
CountryBS=Бахамски острови
|
||||
CountryBH=Бахрейн
|
||||
CountryBD=Бангладеш
|
||||
CountryBB=Барбадос
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ CountryBM=Бермуда
|
||||
CountryBT=Бутан
|
||||
CountryBO=Боливия
|
||||
CountryBA=Босна и Херцеговина
|
||||
CountryBW=Ботсуана
|
||||
CountryBW=Ботсвана
|
||||
CountryBV=Остров Буве
|
||||
CountryBR=Бразилия
|
||||
CountryIO=Британска територия в Индийския океан
|
||||
@ -64,16 +64,16 @@ CountryBF=Буркина Фасо
|
||||
CountryBI=Бурунди
|
||||
CountryKH=Камбоджа
|
||||
CountryCV=Кабо Верде
|
||||
CountryKY=Каймановите острови
|
||||
CountryKY=Кайманови острови
|
||||
CountryCF=Централноафриканска република
|
||||
CountryTD=Чад
|
||||
CountryCL=Чили
|
||||
CountryCX=Остров Рождество
|
||||
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
|
||||
CountryCC=Кокосови острови
|
||||
CountryCO=Колумбия
|
||||
CountryKM=Коморските острови
|
||||
CountryKM=Коморски острови
|
||||
CountryCG=Конго
|
||||
CountryCD=Конго, Демократична република
|
||||
CountryCD=Демократична република Конго
|
||||
CountryCK=Острови Кук
|
||||
CountryCR=Коста Рика
|
||||
CountryHR=Хърватия
|
||||
@ -91,8 +91,8 @@ CountryGQ=Екваториална Гвинея
|
||||
CountryER=Еритрея
|
||||
CountryEE=Естония
|
||||
CountryET=Етиопия
|
||||
CountryFK=Фолкландските острови
|
||||
CountryFO=Фарьорските острови
|
||||
CountryFK=Фолклендски острови
|
||||
CountryFO=Фарьорски острови
|
||||
CountryFJ=Фиджи
|
||||
CountryFI=Финландия
|
||||
CountryGF=Френска Гвиана
|
||||
@ -112,10 +112,10 @@ CountryGN=Гвинея
|
||||
CountryGW=Гвинея-Бисау
|
||||
CountryGY=Гвиана
|
||||
CountryHT=Хаити
|
||||
CountryHM=Хърд и Макдоналд
|
||||
CountryHM=Острови Хърд и Макдоналд
|
||||
CountryVA=Светия престол (Ватикана)
|
||||
CountryHN=Хондурас
|
||||
CountryHK=Хонконг
|
||||
CountryHK=Хонгконг
|
||||
CountryIS=Исландия
|
||||
CountryIN=Индия
|
||||
CountryID=Индонезия
|
||||
@ -137,19 +137,19 @@ CountryLV=Латвия
|
||||
CountryLB=Ливан
|
||||
CountryLS=Лесото
|
||||
CountryLR=Либерия
|
||||
CountryLY=Либийски
|
||||
CountryLY=Либия
|
||||
CountryLI=Лихтенщайн
|
||||
CountryLT=Литва
|
||||
CountryLU=Люксембург
|
||||
CountryMO=Макао
|
||||
CountryMK=Македония, Бивша югославска
|
||||
CountryMK=Северна Македония
|
||||
CountryMG=Мадагаскар
|
||||
CountryMW=Малави
|
||||
CountryMY=Малайзия
|
||||
CountryMV=Малдивите
|
||||
CountryMV=Малдиви
|
||||
CountryML=Мали
|
||||
CountryMT=Малта
|
||||
CountryMH=Маршаловите острови
|
||||
CountryMH=Маршалови острови
|
||||
CountryMQ=Мартиника
|
||||
CountryMR=Мавритания
|
||||
CountryMU=Мавриций
|
||||
@ -158,20 +158,20 @@ CountryMX=Мексико
|
||||
CountryFM=Микронезия
|
||||
CountryMD=Молдова
|
||||
CountryMN=Монголия
|
||||
CountryMS=Monserrat
|
||||
CountryMS=Монсерат
|
||||
CountryMZ=Мозамбик
|
||||
CountryMM=Мианмар (Бирма)
|
||||
CountryNA=Намибия
|
||||
CountryNR=Науру
|
||||
CountryNP=Непал
|
||||
CountryAN=Нидерландските Антили
|
||||
CountryAN=Нидерландски Антили
|
||||
CountryNC=Нова Каледония
|
||||
CountryNZ=Нова Зеландия
|
||||
CountryNI=Никарагуа
|
||||
CountryNE=Нигер
|
||||
CountryNG=Нигерия
|
||||
CountryNU=Ниуе
|
||||
CountryNF=Норфолк
|
||||
CountryNF=Остров Норфолк
|
||||
CountryMP=Северни Мариански острови
|
||||
CountryNO=Норвегия
|
||||
CountryOM=Оман
|
||||
@ -179,15 +179,15 @@ CountryPK=Пакистан
|
||||
CountryPW=Палау
|
||||
CountryPS=Палестинска територия, окупирана
|
||||
CountryPA=Панама
|
||||
CountryPG=Папуа-Нова Гвинея
|
||||
CountryPG=Папуа Нова Гвинея
|
||||
CountryPY=Парагвай
|
||||
CountryPE=Перу
|
||||
CountryPH=Филипини
|
||||
CountryPN=Питкерн острови
|
||||
CountryPN=Острови Питкерн
|
||||
CountryPL=Полша
|
||||
CountryPR=Пуерто Рико
|
||||
CountryQA=Катар
|
||||
CountryRE=Повторно обединяване
|
||||
CountryRE=Реюнион
|
||||
CountryRO=Румъния
|
||||
CountryRW=Руанда
|
||||
CountrySH=Света Елена
|
||||
@ -199,11 +199,11 @@ CountryWS=Самоа
|
||||
CountrySM=Сан Марино
|
||||
CountryST=Сао Томе и Принсипи
|
||||
CountryRS=Сърбия
|
||||
CountrySC=Сейшелите
|
||||
CountrySC=Сейшели
|
||||
CountrySL=Сиера Леоне
|
||||
CountrySK=Словакия
|
||||
CountrySI=Словения
|
||||
CountrySB=Соломоновите острови
|
||||
CountrySB=Соломонови острови
|
||||
CountrySO=Сомалия
|
||||
CountryZA=Южна Африка
|
||||
CountryGS=Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови
|
||||
@ -212,14 +212,14 @@ CountrySD=Судан
|
||||
CountrySR=Суринам
|
||||
CountrySJ=Свалбард и Ян Майен
|
||||
CountrySZ=Свазиленд
|
||||
CountrySY=Сирийски
|
||||
CountrySY=Сирия
|
||||
CountryTW=Тайван
|
||||
CountryTJ=Таджикистан
|
||||
CountryTZ=Танзания
|
||||
CountryTH=Тайланд
|
||||
CountryTL=Източен Тимор
|
||||
CountryTK=Токелау
|
||||
CountryTO=Лека индийска двуколка
|
||||
CountryTO=Тонга
|
||||
CountryTT=Тринидад и Тобаго
|
||||
CountryTR=Турция
|
||||
CountryTM=Туркменистан
|
||||
@ -227,8 +227,8 @@ CountryTC=Острови Търкс и Кайкос
|
||||
CountryTV=Тувалу
|
||||
CountryUG=Уганда
|
||||
CountryUA=Украйна
|
||||
CountryAE=Обединените арабски емирства
|
||||
CountryUM=САЩ Малки далечни острови
|
||||
CountryAE=Обединени арабски емирства
|
||||
CountryUM=Отдалечени острови на САЩ
|
||||
CountryUY=Уругвай
|
||||
CountryUZ=Узбекистан
|
||||
CountryVU=Вануату
|
||||
@ -241,55 +241,55 @@ CountryEH=Западна Сахара
|
||||
CountryYE=Йемен
|
||||
CountryZM=Замбия
|
||||
CountryZW=Зимбабве
|
||||
CountryGG=Вълнена фланела
|
||||
CountryGG=Гърнзи
|
||||
CountryIM=Остров Ман
|
||||
CountryJE=Жарсе
|
||||
CountryME=Черна гора
|
||||
CountryBL=Сен Бартелеми
|
||||
CountryMF=Saint Martin
|
||||
CountryBL=Сен Бартелми
|
||||
CountryMF=Свети Мартин
|
||||
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
CivilityMME=Г-жа
|
||||
CivilityMR=Г-н
|
||||
CivilityMLE=Г-ца
|
||||
CivilityMTRE=Майстор
|
||||
CivilityDR=Доктор
|
||||
CivilityMME=г-жа
|
||||
CivilityMR=г-н
|
||||
CivilityMLE=г-ца
|
||||
CivilityMTRE=м-р
|
||||
CivilityDR=д-р
|
||||
##### Currencies #####
|
||||
Currencyeuros=Евро
|
||||
CurrencyAUD=AU долара
|
||||
CurrencySingAUD=AU долар
|
||||
CurrencyCAD=CAN долара
|
||||
CurrencySingCAD=CAN долар
|
||||
CurrencyAUD=Австралийски долара
|
||||
CurrencySingAUD=Австралийски долар
|
||||
CurrencyCAD=Канадски долара
|
||||
CurrencySingCAD=Канадски долар
|
||||
CurrencyCHF=Швейцарски франкове
|
||||
CurrencySingCHF=Швейцарски франк
|
||||
CurrencyEUR=Евро
|
||||
CurrencySingEUR=Евро
|
||||
CurrencyFRF=Френски франкове
|
||||
CurrencySingFRF=Френския франк
|
||||
CurrencyGBP=GB лири
|
||||
CurrencySingGBP=GB лира
|
||||
CurrencyGBP=Британски лири
|
||||
CurrencySingGBP=Британска лира
|
||||
CurrencyINR=Индийски рупии
|
||||
CurrencySingINR=Индийска рупия
|
||||
CurrencyMAD=Дирхам
|
||||
CurrencySingMAD=Дирхам
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Мавриций рупии
|
||||
CurrencySingMUR=Мавриций рупии
|
||||
CurrencyNOK=Норвежките Кронес
|
||||
CurrencyMGA=Ариари
|
||||
CurrencySingMGA=Ариари
|
||||
CurrencyMUR=Маврицийски рупии
|
||||
CurrencySingMUR=Маврицийска рупия
|
||||
CurrencyNOK=Норвежки крони
|
||||
CurrencySingNOK=Норвежка крона
|
||||
CurrencyTND=Тунизийски динара
|
||||
CurrencyTND=Тунизийски динари
|
||||
CurrencySingTND=Тунизийски динар
|
||||
CurrencyUSD=Щатски долари
|
||||
CurrencySingUSD=Щатски долар
|
||||
CurrencyUAH=Хривня
|
||||
CurrencySingUAH=Хривня
|
||||
CurrencyXAF=CFA франка BEAC
|
||||
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
|
||||
CurrencyXAF=CFA франкове BEAC
|
||||
CurrencySingXAF=CFA франк BEAC
|
||||
CurrencyXOF=CFA франкове BCEAO
|
||||
CurrencySingXOF=CFA франк BCEAO
|
||||
CurrencyXPF=ОПОР франкове
|
||||
CurrencySingXPF=CFP франк
|
||||
CurrencyXPF=Френски тихоокеански франкове
|
||||
CurrencySingXPF=Френски тихоокеански франк
|
||||
CurrencyCentEUR=центa
|
||||
CurrencyCentSingEUR=цент
|
||||
CurrencyCentINR=пайса
|
||||
@ -298,12 +298,12 @@ CurrencyThousandthSingTND=хиляден
|
||||
#### Input reasons #####
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE=Интернет
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Пощенска кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Кампания по имейл
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Имейл кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Телефонна кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Факс кампания
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=Търговски контакт
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Контакт с магазин
|
||||
DemandReasonTypeSRC_WOM=Уста на уста
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Контакт от магазин
|
||||
DemandReasonTypeSRC_WOM=От уста на уста
|
||||
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Партньор
|
||||
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Служител
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Спонсорство
|
||||
|
||||
@ -1,52 +1,52 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
|
||||
ECMNbOfDocs=No. of documents in directory
|
||||
ECMNbOfDocs=Брой документи в директорията
|
||||
ECMSection=Директория
|
||||
ECMSectionManual=Ръчно създадена директория
|
||||
ECMSectionAuto=Автоматично създадена директория
|
||||
ECMSectionsManual=Ръчно създадено дърво
|
||||
ECMSectionsAuto=Автоматично създадено дърво
|
||||
ECMSections=Директории
|
||||
ECMRoot=ECM Root
|
||||
ECMRoot=Основна директория
|
||||
ECMNewSection=Нова директория
|
||||
ECMAddSection=Добавяне на директория
|
||||
ECMCreationDate=Дата на създаване
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Брой на файловете в директорията
|
||||
ECMNbOfSubDir=Брой на под-директориите
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Брой на файловете в под-директориите
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Брой файлове в директорията
|
||||
ECMNbOfSubDir=Брой поддиректории
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Брой файлове в поддиректориите
|
||||
ECMCreationUser=Създател
|
||||
ECMArea=DMS/ECM area
|
||||
ECMAreaDesc=The DMS/ECM (Document Management System / Electronic Content Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Автоматично създадените директории се запълват автоматично при добавяне на документи в картата на даден елемент.<br>* Ръчно създадените директории могат да бъдат използвани, за да запазите документи, които не са свързани с определен елемент.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=Директорията <b>%s</b> беше изтрита.
|
||||
ECMSectionWasCreated=Directory <b>%s</b> has been created.
|
||||
ECMArea=Документи
|
||||
ECMAreaDesc=Секцията DMS / ECM (Система за управление на документи / Електронно управление на съдържание) позволява да съхранявате, споделяте и бързо да откривате всички видове документи в системата.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Автоматично създадените директории се попълват автоматично при добавяне на документи в картата на даден елемент. <br>* Ръчно създадените директории могат да бъдат използвани, за да съхранявате документи, които не са свързани с определен елемент.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=Директорията <b>%s</b> е изтрита.
|
||||
ECMSectionWasCreated=Директорията <b> %s </b> е създадена.
|
||||
ECMSearchByKeywords=Търсене по ключови думи
|
||||
ECMSearchByEntity=Търсене по обект
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Директории на документи
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Директории с документи
|
||||
ECMTypeAuto=Автоматично
|
||||
ECMDocsBySocialContributions=Документи свързани със социални или фискални такси
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Документи, свързани с контрагенти
|
||||
ECMDocsByProposals=Документи, свързани с предложения
|
||||
ECMDocsByOrders=Документи, свързани с поръчки на клиенти
|
||||
ECMDocsByContracts=Документи, свързани с договори
|
||||
ECMDocsByInvoices=Документи, свързани с клиентите фактури
|
||||
ECMDocsByProducts=Документи, свързани с продуктите
|
||||
ECMDocsByProjects=Документи свързани към проекти
|
||||
ECMDocsByUsers=Документи свързани към потребители
|
||||
ECMDocsByInterventions=Документи свързани към интервенции
|
||||
ECMDocsByExpenseReports=Documents linked to expense reports
|
||||
ECMDocsByHolidays=Documents linked to holidays
|
||||
ECMDocsBySupplierProposals=Documents linked to supplier proposals
|
||||
ECMNoDirectoryYet=Не е създадена директория
|
||||
ShowECMSection=Покажи директория
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Документи свързани с контрагенти
|
||||
ECMDocsByProposals=Документи свързани с предложения
|
||||
ECMDocsByOrders=Документи свързани с поръчки за продажба
|
||||
ECMDocsByContracts=Документи свързани с договори
|
||||
ECMDocsByInvoices=Документи свързани с фактури за продажба
|
||||
ECMDocsByProducts=Документи свързани с продукти
|
||||
ECMDocsByProjects=Документи свързани с проекти
|
||||
ECMDocsByUsers=Документи свързани с потребители
|
||||
ECMDocsByInterventions=Документи свързани с интервенции
|
||||
ECMDocsByExpenseReports=Документи свързани с разходни отчети
|
||||
ECMDocsByHolidays=Документи свързани с отпуски
|
||||
ECMDocsBySupplierProposals=Документи свързани със запитвания към доставчици
|
||||
ECMNoDirectoryYet=Няма създадена директория
|
||||
ShowECMSection=Показване на директория
|
||||
DeleteSection=Изтриване на директория
|
||||
ConfirmDeleteSection=Can you confirm you want to delete the directory <b>%s</b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Относителна директория за файловете
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=Removal not possible because it contains some files or sub-directories
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removal not possible because it contains some files
|
||||
ConfirmDeleteSection=Сигурни ли сте, че искате да изтриете директорията <b>%s</b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Относителна директория за файлове
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFilesOrDirs=Изтриването не е възможно, защото съдържа файлове или поддиректории
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Изтриването не е възможно, защото съдържа файлове
|
||||
ECMFileManager=Файлов мениджър
|
||||
ECMSelectASection=Select a directory in the tree...
|
||||
DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Resync" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
|
||||
ReSyncListOfDir=Resync list of directories
|
||||
HashOfFileContent=Hash of file content
|
||||
NoDirectoriesFound=No directories found
|
||||
FileNotYetIndexedInDatabase=File not yet indexed into database (try to re-upload it)
|
||||
ECMSelectASection=Изберете директория от дървото...
|
||||
DirNotSynchronizedSyncFirst=Тази директория изглежда е създадена или модифицирана извън модула DMS / ECM. За синхронизиране на диска и базата данни първо трябва да кликнете върху бутона за синхронизиране на списъка, за да получите съдържанието на тази директория.
|
||||
ReSyncListOfDir=Синхронизиране на списъка с директории
|
||||
HashOfFileContent=Хеш код на файла
|
||||
NoDirectoriesFound=Няма намерени директории
|
||||
FileNotYetIndexedInDatabase=Файлът все още не е индексиран в базата данни (опитайте да го качите отново)
|
||||
|
||||
@ -5,19 +5,19 @@ RemoteControlSupport=Онлайн в реално време / дистанци
|
||||
OtherSupport=Друга поддръжка
|
||||
ToSeeListOfAvailableRessources=За да се свържете/вижте наличните ресурси:
|
||||
HelpCenter=Помощен център
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr Help and Support Center
|
||||
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, <a href="%s">click here to continue to use Dolibarr</a>.
|
||||
TypeOfSupport=Type of support
|
||||
DolibarrHelpCenter=Dolibarr център за помощ и поддръжка
|
||||
ToGoBackToDolibarr=В противен случай, <a href="%s">кликнете тук, за да продължите да използвате Dolibarr</a>.
|
||||
TypeOfSupport=Тип поддръжка
|
||||
TypeSupportCommunauty=Общност (безплатно)
|
||||
TypeSupportCommercial=Търговски
|
||||
TypeOfHelp=Тип
|
||||
NeedHelpCenter=Need help or support?
|
||||
NeedHelpCenter=Нуждаете се от помощ или поддръжка?
|
||||
Efficiency=Ефективност
|
||||
TypeHelpOnly=Само помощ
|
||||
TypeHelpDev=Помощ + развитие
|
||||
TypeHelpDevForm=Help+Development+Training
|
||||
BackToHelpCenter=Otherwise, <a href="%s">go back to Help center home page</a>.
|
||||
LinkToGoldMember=You can call one of the trainers preselected by Dolibarr for your language (%s) by clicking their Widget (status and maximum price are automatically updated):
|
||||
TypeHelpDevForm=Помощ + развитие + обучение
|
||||
BackToHelpCenter=В противен случай <a href="%s">се върнете в началната страница на помощния център</a>.
|
||||
LinkToGoldMember=Можете да се обадите на някой от обучаващите, предварително избрани от Dolibarr за вашия език (%s), като кликнете върху тяхната джаджа (статуса и максималната цена са автоматично актуализирани):
|
||||
PossibleLanguages=Поддържани езици
|
||||
SubscribeToFoundation=Help the Dolibarr project, subscribe to the foundation
|
||||
SubscribeToFoundation=Помогнете на проекта Dolibarr, като се присъедините към фондацията
|
||||
SeeOfficalSupport=За официална поддръжка на Dolibarr за Вашият език: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
HRM=ЧР
|
||||
Holidays=Отпуск
|
||||
CPTitreMenu=Отпуск
|
||||
Holidays=Отпуски
|
||||
CPTitreMenu=Отпуски
|
||||
MenuReportMonth=Месечно извлечение
|
||||
MenuAddCP=Нова молба за отпуск
|
||||
NotActiveModCP=Необходимо е да активирате модула 'Отпуски', за да видите тази страница.
|
||||
@ -9,93 +9,93 @@ AddCP=Кандидатстване за отпуск
|
||||
DateDebCP=Начална дата
|
||||
DateFinCP=Крайна дата
|
||||
DateCreateCP=Дата на създаване
|
||||
DraftCP=Проект
|
||||
DraftCP=Чернова
|
||||
ToReviewCP=Очаква одобрение
|
||||
ApprovedCP=Утвърден
|
||||
CancelCP=Отменен
|
||||
RefuseCP=Отказ
|
||||
ValidatorCP=Утвърждаващ
|
||||
ListeCP=Списък с отпуски
|
||||
LeaveId=№ на отпуск
|
||||
ReviewedByCP=Ще бъде утвърден от
|
||||
ApprovedCP=Одобрена
|
||||
CancelCP=Анулирана
|
||||
RefuseCP=Отхвърлена
|
||||
ValidatorCP=Одобряващ
|
||||
ListeCP=Списък с молби за отпуск
|
||||
LeaveId=Идентификатор на молба за отпуск
|
||||
ReviewedByCP=Ще бъде одобрена от
|
||||
UserForApprovalID=Одобряващ потребител
|
||||
UserForApprovalFirstname=Собствено име на одобряващия потребител
|
||||
UserForApprovalLastname=Фамилия на одобряващия потребител
|
||||
UserForApprovalLogin=Входна информация за одобряващия потребител
|
||||
UserForApprovalLogin=Потребителско име на одобряващия потребител
|
||||
DescCP=Описание
|
||||
SendRequestCP=Създаване на молба за отпуск
|
||||
DelayToRequestCP=Молбите за отпуски трябва да бъдат направени най-малко <b>%s ден(а)</b> преди началната им дата.
|
||||
MenuConfCP=Баланс на отпуските
|
||||
DelayToRequestCP=Молбите за отпуск трябва да бъдат направени най-малко <b>%s ден(а)</b> преди началната им дата.
|
||||
MenuConfCP=Баланс на отпуски
|
||||
SoldeCPUser=Баланса на отпуските е <b> %s </b> дни.
|
||||
ErrorEndDateCP=Трябва да изберете крайната дата, по-голяма от началната дата.
|
||||
ErrorEndDateCP=Трябва да изберете крайна дата, която е по-голяма от началната дата.
|
||||
ErrorSQLCreateCP=Възникна SQL грешка по време на създаването:
|
||||
ErrorIDFicheCP=Възникна грешка, молбата за отпуск не съществува.
|
||||
ReturnCP=Назад към предишната страница
|
||||
ErrorUserViewCP=Не сте упълномощени да четете тази молба за отпуск.
|
||||
InfosWorkflowCP=Информация Workflow
|
||||
RequestByCP=По искане на
|
||||
ErrorUserViewCP=Не сте упълномощен да прочетете тази молба за отпуск.
|
||||
InfosWorkflowCP=Информационен работен процес
|
||||
RequestByCP=По молба на
|
||||
TitreRequestCP=Молба за отпуск
|
||||
TypeOfLeaveId=№ на отпускът
|
||||
TypeOfLeaveCode=Код за вида на отпускът
|
||||
TypeOfLeaveLabel=Вид на отпускът
|
||||
NbUseDaysCP=Брой на дните на използваните отпуски
|
||||
TypeOfLeaveId=Идентификатор за вид отпуск
|
||||
TypeOfLeaveCode=Код за вид отпуск
|
||||
TypeOfLeaveLabel=Етикет за вид отпуск
|
||||
NbUseDaysCP=Брой дни използвани за отпуск
|
||||
NbUseDaysCPShort=Използвани дни
|
||||
NbUseDaysCPShortInMonth=Използвани дни в месеца
|
||||
DateStartInMonth=Начална дата в месеца
|
||||
DateEndInMonth=Крайна дата в месеца
|
||||
EditCP=Редактиране
|
||||
EditCP=Промяна
|
||||
DeleteCP=Изтриване
|
||||
ActionRefuseCP=Отказване
|
||||
ActionCancelCP=Отказ
|
||||
StatutCP=Състояние
|
||||
TitleDeleteCP=Изтриване на молбата за отпуск
|
||||
ConfirmDeleteCP=Потвърждаване на изтриването на тази молба за отпуск?
|
||||
ErrorCantDeleteCP=Грешка: нямате необходимите права за да изтриете тази молба за отпуск.
|
||||
CantCreateCP=Вие нямате право да кандидатствате за отпуск.
|
||||
InvalidValidatorCP=Трябва да изберете лице одобрява молба ви за отпуск.
|
||||
NoDateDebut=Трябва да изберете началната дата.
|
||||
NoDateFin=Трябва да изберете крайна дата.
|
||||
ActionRefuseCP=Отхвърляне
|
||||
ActionCancelCP=Анулиране
|
||||
StatutCP=Статус
|
||||
TitleDeleteCP=Изтриване на молба за отпуск
|
||||
ConfirmDeleteCP=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази молба за отпуск?
|
||||
ErrorCantDeleteCP=Грешка: нямате необходимите права, за да изтриете тази молба за отпуск.
|
||||
CantCreateCP=Нямате право да създавате молби за отпуск.
|
||||
InvalidValidatorCP=Трябва да изберете потребител, който да одобри вашата молба за отпуск.
|
||||
NoDateDebut=Необходимо е да изберете начална дата.
|
||||
NoDateFin=Необходимо е да изберете крайна дата.
|
||||
ErrorDureeCP=Вашата молба за отпуск не съдържа работен ден.
|
||||
TitleValidCP=Одобряване на молбата за отпуск
|
||||
ConfirmValidCP=Сигурни ли сте, че желаете да одобрите тази молба за отпуск?
|
||||
DateValidCP=Дата на утвърждаване
|
||||
TitleValidCP=Одобряване на молба за отпуск
|
||||
ConfirmValidCP=Сигурни ли сте, че искате да одобрите тази молба за отпуск?
|
||||
DateValidCP=Дата на одобрение
|
||||
TitleToValidCP=Изпращане на молба за отпуск
|
||||
ConfirmToValidCP=Сигурни ли сте, че желаете да изпратите молбата за отпуск?
|
||||
TitleRefuseCP=Отхвърляне на молбата за отпуск
|
||||
ConfirmRefuseCP=Сигурни ли сте, че желаете да отхвърлите молбата за отпуск?
|
||||
NoMotifRefuseCP=Вие трябва да изберете причина за отказ на искането.
|
||||
TitleCancelCP=Анулиране на молбата за отпуск
|
||||
ConfirmToValidCP=Сигурни ли сте, че искате да изпратите молбата за отпуск?
|
||||
TitleRefuseCP=Отхвърляне на молба за отпуск
|
||||
ConfirmRefuseCP=Сигурни ли сте, че искате да отхвърлите молбата за отпуск?
|
||||
NoMotifRefuseCP=Необходимо е да посочите причина за отхвърляне на молбата.
|
||||
TitleCancelCP=Анулиране на молба за отпуск
|
||||
ConfirmCancelCP=Сигурни ли сте, че искате да анулирате молбата за отпуск?
|
||||
DetailRefusCP=Причина за отказа
|
||||
DateRefusCP=Дата на отказ
|
||||
DateCancelCP=Дата на анулирането
|
||||
DefineEventUserCP=Присвояване изключително отпуск за потребителя
|
||||
addEventToUserCP=Присвояване напусне
|
||||
NotTheAssignedApprover=Вие не сте назначен да одобрявате това
|
||||
DetailRefusCP=Причина за отхвърляне
|
||||
DateRefusCP=Дата на отхвърляне
|
||||
DateCancelCP=Дата на анулиране
|
||||
DefineEventUserCP=Възлагане на извънреден отпуск за потребител
|
||||
addEventToUserCP=Възлагане на отпуск
|
||||
NotTheAssignedApprover=Вие не сте определен като одобряващ потребител
|
||||
MotifCP=Причина
|
||||
UserCP=Потребител
|
||||
ErrorAddEventToUserCP=Възникна грешка при добавяне на изключително отпуск.
|
||||
AddEventToUserOkCP=Добавянето на извънредния отпуск е завършена.
|
||||
ErrorAddEventToUserCP=Възникна грешка при добавяне на извънреден отпуск.
|
||||
AddEventToUserOkCP=Добавянето на извънредния отпуск е завършено.
|
||||
MenuLogCP=История на промените
|
||||
LogCP=Списък на актуализациите на наличните почивни дни
|
||||
ActionByCP=В изпълнение на
|
||||
UserUpdateCP=За потребителя
|
||||
LogCP=Списък с актуализации на наличните почивни дни
|
||||
ActionByCP=Изпълнено от
|
||||
UserUpdateCP=За потребител
|
||||
PrevSoldeCP=Предишен баланс
|
||||
NewSoldeCP=Нов баланс
|
||||
alreadyCPexist=Вече е направена молба за отпуск за този период.
|
||||
FirstDayOfHoliday=Първи ден от отпуска
|
||||
LastDayOfHoliday=Последен ден на отпуска
|
||||
alreadyCPexist=Вече е създадена молба за отпуск в този период.
|
||||
FirstDayOfHoliday=Първи ден от отпуск
|
||||
LastDayOfHoliday=Последен ден от отпуск
|
||||
BoxTitleLastLeaveRequests=Молби за отпуск: %s последно променени
|
||||
HolidaysMonthlyUpdate=Месечна актуализация
|
||||
ManualUpdate=Ръчна акуализация
|
||||
HolidaysCancelation=Отказване на молба за отпуск
|
||||
ManualUpdate=Ръчна актуализация
|
||||
HolidaysCancelation=Анулиране на молба за отпуск
|
||||
EmployeeLastname=Фамилия на служителя
|
||||
EmployeeFirstname=Собствено име на служителя
|
||||
TypeWasDisabledOrRemoved=Вида отпуск (%s) беше деактивиран или премахнат
|
||||
LastHolidays=Молби за отпуск: %s последни
|
||||
AllHolidays=Всички молби за отпуск
|
||||
HalfDay=Полудневен
|
||||
NotTheAssignedApprover=Вие не сте назначен да одобрявате това
|
||||
NotTheAssignedApprover=Вие не сте определен като одобряващ потребител
|
||||
LEAVE_PAID=Платен отпуск
|
||||
LEAVE_SICK=Болничен отпуск
|
||||
LEAVE_OTHER=Неплатен отпуск
|
||||
@ -103,28 +103,28 @@ LEAVE_PAID_FR=Платен отпуск
|
||||
## Configuration du Module ##
|
||||
LastUpdateCP=Последно автоматично актуализиране на разпределението на отпуските
|
||||
MonthOfLastMonthlyUpdate=Месец на последната автоматична актуализация на разпределението на отпуските
|
||||
UpdateConfCPOK=Актуализира се успешно.
|
||||
Module27130Name= Управление на молби за отпуск
|
||||
UpdateConfCPOK=Успешно актуализирано.
|
||||
Module27130Name= Молби за отпуск
|
||||
Module27130Desc= Управление на молби за отпуск
|
||||
ErrorMailNotSend=Възникна грешка при изпращане на имейл:
|
||||
NoticePeriod=Период на известяване
|
||||
#Messages
|
||||
HolidaysToValidate=Валидиране на молби за отпуск
|
||||
HolidaysToValidateBody=Отдолу е молба за отпуск за валидиране
|
||||
HolidaysToValidateDelay=Тази молба за отпуск ще се случи в период от по-малко от %s дни.
|
||||
HolidaysToValidateAlertSolde=Потребителят, който е подал молбата за отпуск, няма достатъчно налични дни.
|
||||
HolidaysToValidateBody=По-долу е молба за отпуск за валидиране
|
||||
HolidaysToValidateDelay=Тази молба за отпуск е за период по-малък от %s дни.
|
||||
HolidaysToValidateAlertSolde=Потребителят, който е създал молбата за отпуск, няма достатъчно налични дни.
|
||||
HolidaysValidated=Валидирани молби за отпуск
|
||||
HolidaysValidatedBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е била валидирана.
|
||||
HolidaysRefused=Молбата отказана
|
||||
HolidaysRefusedBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е била отказана поради следната причина:
|
||||
HolidaysCanceled=Отказани молби за отпуск
|
||||
HolidaysCanceledBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е била отказана.
|
||||
HolidaysValidatedBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е валидирана.
|
||||
HolidaysRefused=Молбата е отхвърлена
|
||||
HolidaysRefusedBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е отхвърлена поради следната причина:
|
||||
HolidaysCanceled=Анулирани молби за отпуск
|
||||
HolidaysCanceledBody=Вашата молба за отпуск от %s до %s е анулирана.
|
||||
FollowedByACounter=1: Този вид отпуск е необходимо да бъде проследяван от брояч. Броячът се увеличава ръчно или автоматично, а когато молбата за отпуск е валидирана, броячът се намалява. <br> 0: Не се проследява от брояч.
|
||||
NoLeaveWithCounterDefined=Няма дефинирани видове отпуск, които трябва да бъдат проследявани от брояч
|
||||
GoIntoDictionaryHolidayTypes=Отидете в <strong> Начало - Настройки - Речници - Видове отпуски </strong>, за да настроите различните видове отпуски.
|
||||
HolidaySetup=Настройка на модул Отпуск
|
||||
GoIntoDictionaryHolidayTypes=Отидете в <strong> Начало -> Настройки -> Речници -> Видове отпуски </strong>, за да настроите различните видове отпуски.
|
||||
HolidaySetup=Настройка на модул Молби за отпуск
|
||||
HolidaysNumberingModules=Модели за номериране на молби за отпуск
|
||||
TemplatePDFHolidays=Шаблон за молби за отпуск PDF
|
||||
FreeLegalTextOnHolidays=Свободен текст в PDF файла
|
||||
TemplatePDFHolidays=PDF шаблон за молби за отпуск
|
||||
FreeLegalTextOnHolidays=Свободен текст в молбите за отпуск
|
||||
WatermarkOnDraftHolidayCards=Воден знак върху черновата на молба за отпуск
|
||||
HolidaysToApprove=Отпуски за одобрение
|
||||
HolidaysToApprove=Молби за отпуск за одобрение
|
||||
|
||||
@ -1,66 +1,66 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
|
||||
Intervention=Намеса
|
||||
Interventions=Интервенциите
|
||||
InterventionCard=Интервенция карта
|
||||
NewIntervention=Нов намеса
|
||||
AddIntervention=Създаване на намеса
|
||||
Intervention=Интервенция
|
||||
Interventions=Интервенции
|
||||
InterventionCard=Протокол за интервенция
|
||||
NewIntervention=Нова интервенция
|
||||
AddIntervention=Създаване на интервенция
|
||||
ChangeIntoRepeatableIntervention=Променете на повтаряема интервенция
|
||||
ListOfInterventions=Списък на интервенциите
|
||||
ActionsOnFicheInter=Действия на интервенцията
|
||||
ListOfInterventions=Списък на интервенции
|
||||
ActionsOnFicheInter=Свързани събития
|
||||
LastInterventions=Интервенции: %s последни
|
||||
AllInterventions=Всички интервенции
|
||||
CreateDraftIntervention=Създаване на проект
|
||||
InterventionContact=Интервенция контакт
|
||||
CreateDraftIntervention=Създаване на чернова
|
||||
InterventionContact=Свързани контакти
|
||||
DeleteIntervention=Изтриване на интервенция
|
||||
ValidateIntervention=Проверка на интервенция
|
||||
ValidateIntervention=Валидиране на интервенция
|
||||
ModifyIntervention=Промяна на интервенция
|
||||
DeleteInterventionLine=Изтрий ред намеса
|
||||
DeleteInterventionLine=Изтриване на ред в интервенцията
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази интервенция?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази интервенция под името <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Сигурни ли сте, че искате да редактирате тази интервенция?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Сигурни ли сте, че искате да валидирате тази интервенция с № <b>%s</b>?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Сигурни ли сте, че искате да промените тази интервенция?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Сигурни ли сте, че искате да изтриете този ред от интервенцията?
|
||||
ConfirmCloneIntervention=Сигурни ли сте, че искате да клонирате тази интервенция?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Име и подпис на изпълнителя:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Име и подпис на клиента:
|
||||
DocumentModelStandard=Стандартен документ модел за интервенции
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=Интервенции и линии на интервенции
|
||||
InterventionClassifyBilled=Класифицирай като "Таксувани"
|
||||
InterventionClassifyUnBilled=Класифицирай като "Нетаксувани"
|
||||
InterventionClassifyDone=Класифицирайте като изпълнена
|
||||
StatusInterInvoiced=Таксува
|
||||
SendInterventionRef=Подаване на намеса %s
|
||||
SendInterventionByMail=Изпращане на интервенцията по имейл
|
||||
InterventionCreatedInDolibarr=Намеса %s създадена
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Намеса %s валидирана
|
||||
InterventionModifiedInDolibarr=Намеса %s променена
|
||||
DocumentModelStandard=Стандартен документ за интервенции
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=Интервенции и редове от интервенции
|
||||
InterventionClassifyBilled=Класифициране като 'Фактурирана'
|
||||
InterventionClassifyUnBilled=Класифициране като 'Нетаксувана'
|
||||
InterventionClassifyDone=Класифициране като 'Изпълнена'
|
||||
StatusInterInvoiced=Фактурирана
|
||||
SendInterventionRef=Изпращане на интервенция %s
|
||||
SendInterventionByMail=Изпращане на интервенция по имейл
|
||||
InterventionCreatedInDolibarr=Интервенция %s е създадена
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Интервенция %s е валидирана
|
||||
InterventionModifiedInDolibarr=Интервенция %s е променена
|
||||
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Интервенция %s е фактурирана
|
||||
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Интервенция %s е нефактурирана
|
||||
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Интервенция %s е нетаксувана
|
||||
InterventionSentByEMail=Интервенция %s е изпратена по имейл
|
||||
InterventionDeletedInDolibarr=Намеса %s изтрита
|
||||
InterventionsArea=Зона Намеси
|
||||
DraftFichinter=Чернови намеси
|
||||
InterventionDeletedInDolibarr=Интервенция %s е изтрита
|
||||
InterventionsArea=Секция за интервенции
|
||||
DraftFichinter=Чернови интервенции
|
||||
LastModifiedInterventions=Интервенции: %s последно променени
|
||||
FichinterToProcess=Интервенции за извършване
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Проследяване на контакт с клиентите
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Последващ контакт на клиента
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
PrintProductsOnFichinter=Отпечатайте също линиите от типа "Продукт" (не само услуги) в картата на интервенцията
|
||||
PrintProductsOnFichinterDetails=намеси генерирани от поръчки
|
||||
PrintProductsOnFichinter=Отпечатване на редове от тип 'Продукт' (не само услуги) в интервенциите
|
||||
PrintProductsOnFichinterDetails=интервенции, генерирани от поръчки
|
||||
UseServicesDurationOnFichinter=Използване на продължителността на услугите за интервенции генерирани от поръчки
|
||||
UseDurationOnFichinter=Скриване на полето за продължителност при запис на интервенция
|
||||
UseDateWithoutHourOnFichinter=Скриване на часовете и минутите в полето дата при запис на интервенция
|
||||
InterventionStatistics=Статистика на интервенциите
|
||||
UseDateWithoutHourOnFichinter=Скриване на часовете и минутите в полето за дата при запис на интервенция
|
||||
InterventionStatistics=Статистика на интервенции
|
||||
NbOfinterventions=Брой интервенции
|
||||
NumberOfInterventionsByMonth=Брой интервенции по месец (от датата на валидиране)
|
||||
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Общата продължителност на интервенцията не е включена по подразбиране в печалбата (в повечето случаи графиците се използват за отчитане на времето). Добавете опцията PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT със стойност 1 в Начало - Настройка - Други настройки, за да я включите.
|
||||
NumberOfInterventionsByMonth=Брой интервенции по месец (по дата на валидиране)
|
||||
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Общата продължителност на интервенцията не е включена по подразбиране в печалбата (в повечето случаи за отчитане на времето се използват графиците за отделно време). Добавете опцията PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT със стойност 1 в Начало -> Настройки -> Други настройки, за да я включите.
|
||||
##### Exports #####
|
||||
InterId=№ на интервенцията
|
||||
InterRef=Код на интервенцията
|
||||
InterDateCreation=Дата на създаване на намеса
|
||||
InterDuration=Продължителност на намеса
|
||||
InterStatus=Статус на намеса
|
||||
InterNote=Забележка към интервенцията
|
||||
InterLineId=№ на линията в интервенцията
|
||||
InterLineDate=Дата на линията в интервенцията
|
||||
InterLineDuration=Продължителност на линията в интервенцията
|
||||
InterLineDesc=Описание на линията в интервенцията
|
||||
InterId=Идентификатор на интервенция
|
||||
InterRef=Реф. интервенция
|
||||
InterDateCreation=Дата на създаване на интервенцията
|
||||
InterDuration=Продължителност на интервенцията
|
||||
InterStatus=Статус на интервенцията
|
||||
InterNote=Бележка към интервенцията
|
||||
InterLineId=Идентификатор на реда в интервенцията
|
||||
InterLineDate=Дата на реда в интервенцията
|
||||
InterLineDuration=Продължителност на реда в интервенцията
|
||||
InterLineDesc=Описание на реда в интервенцията
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
|
||||
Language_ar_AR=Арабски
|
||||
Language_ar_EG=Arabic (Egypt)
|
||||
Language_ar_EG=Арабски (Египет)
|
||||
Language_ar_SA=Арабски
|
||||
Language_bn_BD=Бенгали
|
||||
Language_bg_BG=Български
|
||||
@ -11,41 +11,41 @@ Language_da_DA=Датски
|
||||
Language_da_DK=Датски
|
||||
Language_de_DE=Немски
|
||||
Language_de_AT=Немски (Австрия)
|
||||
Language_de_CH=Германски (Шверцария)
|
||||
Language_de_CH=Немски (Швейцария)
|
||||
Language_el_GR=Гръцки
|
||||
Language_el_CY=Greek (Cyprus)
|
||||
Language_en_AU=English (Австралия)
|
||||
Language_el_CY=Гръцки (Кипър)
|
||||
Language_en_AU=Английски (Австралия)
|
||||
Language_en_CA=Английски (Канада)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_IN=English (Индия)
|
||||
Language_en_NZ=English (Нова Зеландия)
|
||||
Language_en_SA=English (Саудитска Арабия)
|
||||
Language_en_US=English (United States)
|
||||
Language_en_ZA=English (Южна Африка)
|
||||
Language_en_GB=Английски (Обединено кралство)
|
||||
Language_en_IN=Английски (Индия)
|
||||
Language_en_NZ=Английски (Нова Зеландия)
|
||||
Language_en_SA=Английски (Саудитска Арабия)
|
||||
Language_en_US=Английски (САЩ)
|
||||
Language_en_ZA=Английски (Южна Африка)
|
||||
Language_es_ES=Испански
|
||||
Language_es_AR=Испански (Аржентина)
|
||||
Language_es_BO=Испански (Боливия)
|
||||
Language_es_CL=Испански (Чили)
|
||||
Language_es_CO=Испански (Колумбия)
|
||||
Language_es_DO=Испански (Чили)
|
||||
Language_es_EC=Spanish (Ecuador)
|
||||
Language_es_DO=Испански (Доминиканска република)
|
||||
Language_es_EC=Испански (Еквадор)
|
||||
Language_es_HN=Испански (Хондурас)
|
||||
Language_es_MX=Испански (Мексико)
|
||||
Language_es_PA=Spanish (Panama)
|
||||
Language_es_PA=Испански (Панама)
|
||||
Language_es_PY=Испански (Парагвай)
|
||||
Language_es_PE=Испански (Перу)
|
||||
Language_es_PR=Испански (Пуерто Рико)
|
||||
Language_es_UY=Spanish (Uruguay)
|
||||
Language_es_VE=Spanish (Venezuela)
|
||||
Language_es_UY=Испански (Уругвай)
|
||||
Language_es_VE=Испански (Венецуела)
|
||||
Language_et_EE=Естонски
|
||||
Language_eu_ES=Баска
|
||||
Language_eu_ES=Баскски
|
||||
Language_fa_IR=Персийски
|
||||
Language_fi_FI=Завършване
|
||||
Language_fi_FI=Фински
|
||||
Language_fr_BE=Френски (Белгия)
|
||||
Language_fr_CA=Френски (Канада)
|
||||
Language_fr_CH=Френски (Швейцария)
|
||||
Language_fr_FR=Френски
|
||||
Language_fr_NC=French (Нова Каледония)
|
||||
Language_fr_NC=Френски (Нова Каледония)
|
||||
Language_fy_NL=Фризийски
|
||||
Language_he_IL=Иврит
|
||||
Language_hr_HR=Хърватски
|
||||
@ -55,18 +55,18 @@ Language_is_IS=Исландски
|
||||
Language_it_IT=Италиански
|
||||
Language_ja_JP=Японски
|
||||
Language_ka_GE=Грузински
|
||||
Language_km_KH=Khmer
|
||||
Language_km_KH=Кхмерски
|
||||
Language_kn_IN=Каннада
|
||||
Language_ko_KR=Корейски
|
||||
Language_lo_LA=Лаоски
|
||||
Language_lt_LT=Литовски
|
||||
Language_lv_LV=Латвийски
|
||||
Language_mk_MK=Македонски
|
||||
Language_mn_MN=Mongolian
|
||||
Language_nb_NO=Норвежки език (книжовен)
|
||||
Language_mn_MN=Монголски
|
||||
Language_nb_NO=Норвежки (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Холандски (Белгия)
|
||||
Language_nl_NL=Холандски (Холандия)
|
||||
Language_pl_PL=Лак
|
||||
Language_pl_PL=Полски
|
||||
Language_pt_BR=Португалски (Бразилия)
|
||||
Language_pt_PT=Португалски
|
||||
Language_ro_RO=Румънски
|
||||
@ -80,9 +80,10 @@ Language_sq_AL=Албански
|
||||
Language_sk_SK=Словашки
|
||||
Language_sr_RS=Сръбски
|
||||
Language_sw_SW=Суахили
|
||||
Language_th_TH=Thai
|
||||
Language_th_TH=Тайски
|
||||
Language_uk_UA=Украински
|
||||
Language_uz_UZ=Узбекски
|
||||
Language_vi_VN=Виетнамски
|
||||
Language_zh_CN=Китайски
|
||||
Language_zh_TW=Chinese (Traditional)
|
||||
Language_zh_TW=Китайски (традиционен)
|
||||
Language_bh_MY=Малайски
|
||||
|
||||
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
|
||||
LinkANewFile=Свържи нов файл/документ
|
||||
LinkANewFile=Свързване на нов файл / документ
|
||||
LinkedFiles=Свързани файлове и документи
|
||||
NoLinkFound=Няма регистрирани връзки
|
||||
LinkComplete=Файлът е свързан успешно
|
||||
LinkComplete=Файлът е успешно свързан
|
||||
ErrorFileNotLinked=Файлът не може да бъде свързан
|
||||
LinkRemoved=Връзка %s е премахната
|
||||
ErrorFailedToDeleteLink= Неуспех при премахване на връзка '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailedToUpdateLink= Неуспех при промяна на връзка '<b>%s</b>'
|
||||
URLToLink=URL за връзка
|
||||
LinkRemoved=Връзката %s е премахната
|
||||
ErrorFailedToDeleteLink= Премахването на връзката '<b>%s</b>' не е успешно
|
||||
ErrorFailedToUpdateLink= Актуализацията на връзката '<b>%s</b>' не е успешна
|
||||
URLToLink=URL връзка
|
||||
|
||||
@ -78,9 +78,9 @@ GroupEmails=Групови имейли
|
||||
OneEmailPerRecipient=Един имейл за получател (по подразбиране е избран един имейл за всеки запис)
|
||||
WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Внимание, ако поставите отметка в това квадратче, това означава, че само един имейл ще бъде изпратен за няколко различни избрани записа, така че, ако съобщението ви съдържа заместващи променливи, които се отнасят до данни от даден запис, няма да е възможно да ги замените.
|
||||
ResultOfMailSending=Резултат от масовото изпращане на имейл
|
||||
NbSelected=Number selected
|
||||
NbIgnored=Number ignored
|
||||
NbSent=Number sent
|
||||
NbSelected=Брой избрани
|
||||
NbIgnored=Брой игнорирани
|
||||
NbSent=Брой изпратени
|
||||
SentXXXmessages=%s изпратен(о)(и) съобщени(е)(я).
|
||||
ConfirmUnvalidateEmailing=Сигурни ли сте, че искате да превърнете имейла <b>%s</b> в чернова?
|
||||
MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Контакт с клиентски филтри
|
||||
|
||||
@ -44,8 +44,8 @@ ErrorConstantNotDefined=Параметър %s не е дефиниран
|
||||
ErrorUnknown=Неизвестна грешка
|
||||
ErrorSQL=Грешка в SQL
|
||||
ErrorLogoFileNotFound=Не е открит файл с лого '%s'
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=Отворете настройка на „Фирма/Организация“, за да коригирате това
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=Отидете в настройка на модула, за да коригирате това
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=Отидете в настройката на „Фирма / Организация“, за да коригирате това.
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=Отидете в настройката на модула, за да коригирате това.
|
||||
ErrorFailedToSendMail=Неуспешно изпращане на имейл (подател = %s, получател = %s)
|
||||
ErrorFileNotUploaded=Файлът не беше качен. Уверете се, че размерът му не надвишава максимално допустимия, че е на разположение свободно пространство на диска и че няма файл със същото име в тази директория.
|
||||
ErrorInternalErrorDetected=Открита е грешка
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ SeeAlso=Вижте също %s
|
||||
SeeHere=Вижте тук
|
||||
ClickHere=Кликнете тук
|
||||
Here=Тук
|
||||
Apply=Приложи
|
||||
Apply=Приложете
|
||||
BackgroundColorByDefault=Стандартен цвят на фона
|
||||
FileRenamed=Файлът е успешно преименуван
|
||||
FileGenerated=Файлът е успешно генериран
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ FilesDeleted=Файлът(овете) е(са) успешно изтрит(и)
|
||||
FileWasNotUploaded=Избран е файл за прикачване, но все още не е качен. Кликнете върху "Прикачване на файл" за това.
|
||||
NbOfEntries=Брой вписвания
|
||||
GoToWikiHelpPage=Прочетете онлайн помощта (необходим е достъп до интернет)
|
||||
GoToHelpPage=Прочетете помощта
|
||||
GoToHelpPage=Прочетете помощната информация
|
||||
RecordSaved=Записът е съхранен
|
||||
RecordDeleted=Записът е изтрит
|
||||
RecordGenerated=Записът е генериран
|
||||
@ -103,18 +103,18 @@ ConnectedOnMultiCompany=Свързан към обект
|
||||
ConnectedSince=Свързан от
|
||||
AuthenticationMode=Режим на удостоверяване
|
||||
RequestedUrl=Заявен URL адрес
|
||||
DatabaseTypeManager=Управление на видовете бази данни
|
||||
DatabaseTypeManager=Мениджър на типовете база данни
|
||||
RequestLastAccessInError=Последна грешка в заявката за достъп до базата данни
|
||||
ReturnCodeLastAccessInError=Върнат код за грешка при последната заявка за достъп до базата данни
|
||||
InformationLastAccessInError=Информация за грешка при последната заявка за достъп до базата данни
|
||||
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr засече техническа грешка
|
||||
YouCanSetOptionDolibarrMainProdToZero=Можете да прочетете .log файл или да зададете опция $ dolibarr_main_prod на '0' в конфигурационния си файл, за да получите повече информация.
|
||||
InformationToHelpDiagnose=Тази информация може да бъде полезна за диагностични цели (можете да зададете опция $ dolibarr_main_prod на '1', за да премахнете такива известия)
|
||||
InformationToHelpDiagnose=Тази информация може да бъде полезна за диагностични цели (може да зададете опция $dolibarr_main_prod на '1', за да премахнете такива известия)
|
||||
MoreInformation=Повече информация
|
||||
TechnicalInformation=Техническа информация
|
||||
TechnicalID=Техническо ID
|
||||
TechnicalID=Технически идентификатор
|
||||
NotePublic=Бележка (публична)
|
||||
NotePrivate=Бележка (частна)
|
||||
NotePrivate=Бележка (лична)
|
||||
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr е настроен да ограничи прецизността на единичните цени до <b> %s </b> десетични числа.
|
||||
DoTest=Тест
|
||||
ToFilter=Филтър
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ NotClosed=Не е затворен
|
||||
Enabled=Включено
|
||||
Enable=Включване
|
||||
Deprecated=Отхвърлено
|
||||
Disable=Изключи
|
||||
Disable=Изключване
|
||||
Disabled=Изключено
|
||||
Add=Добавяне
|
||||
AddLink=Добавяне на връзка
|
||||
@ -159,16 +159,16 @@ ConfirmSendCardByMail=Наистина ли искате да изпратите
|
||||
Delete=Изтриване
|
||||
Remove=Премахване
|
||||
Resiliate=Прекратяване
|
||||
Cancel=Отказ
|
||||
Modify=Редактиране
|
||||
Cancel=Анулиране
|
||||
Modify=Променяне
|
||||
Edit=Редактиране
|
||||
Validate=Валидиране
|
||||
ValidateAndApprove=Валидиране и одобряване
|
||||
ToValidate=За валидиране
|
||||
NotValidated=Не е валидиран
|
||||
Save=Запис
|
||||
SaveAs=Запис като
|
||||
TestConnection=Проверка на връзката
|
||||
Save=Съхраняване
|
||||
SaveAs=Съхраняване като
|
||||
TestConnection=Проверяване на връзката
|
||||
ToClone=Клониране
|
||||
ConfirmClone=Изберете данни, които искате да клонирате:
|
||||
NoCloneOptionsSpecified=Няма определени данни за клониране.
|
||||
@ -178,20 +178,20 @@ Run=Изпълни
|
||||
CopyOf=Копие на
|
||||
Show=Покажи
|
||||
Hide=Скрий
|
||||
ShowCardHere=Покажи картата
|
||||
ShowCardHere=Показване на карта
|
||||
Search=Търсене
|
||||
SearchOf=Търсене
|
||||
Valid=Валидиран
|
||||
Approve=Одобри
|
||||
Disapprove=Не одобрявам
|
||||
ReOpen=Отвори отново
|
||||
Upload=Качи
|
||||
ToLink=Връзка
|
||||
Approve=Одобряване
|
||||
Disapprove=Отхвърляне
|
||||
ReOpen=Повторно отваряне
|
||||
Upload=Прикачи
|
||||
ToLink=Свържи
|
||||
Select=Изберете
|
||||
Choose=Избор
|
||||
Resize=Преоразмери
|
||||
ResizeOrCrop=Преоразмеряване или Изрязване
|
||||
Recenter=Възстанови
|
||||
Resize=Оразмеряване
|
||||
ResizeOrCrop=Оразмеряване или изрязване
|
||||
Recenter=Възстановяване
|
||||
Author=Автор
|
||||
User=Потребител
|
||||
Users=Потребители
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ Groups=Групи
|
||||
NoUserGroupDefined=Няма дефинирана потребителска група
|
||||
Password=Парола
|
||||
PasswordRetype=Повторете паролата
|
||||
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Обърнете внимание, че много функции/модули са изключени при тази демонстрация.
|
||||
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Имайте предвид, че много функции / модули са деактивирани в тази демонстрация.
|
||||
Name=Име
|
||||
NameSlashCompany=Име / Фирма
|
||||
Person=Лице
|
||||
@ -218,9 +218,9 @@ MultiLanguage=Мултиезичност
|
||||
Note=Бележка
|
||||
Title=Заглавие
|
||||
Label=Етикет
|
||||
RefOrLabel=Код или етикет
|
||||
RefOrLabel=Референция или етикет
|
||||
Info=История
|
||||
Family=Семейство
|
||||
Family=Фамилия
|
||||
Description=Описание
|
||||
Designation=Описание
|
||||
DescriptionOfLine=Описание на реда
|
||||
@ -237,9 +237,9 @@ Numero=Брой
|
||||
Limit=Лимит
|
||||
Limits=Лимити
|
||||
Logout=Изход
|
||||
NoLogoutProcessWithAuthMode=Не се прилага функция за изключване на връзката с режима за удостоверяване <b>%s</b>
|
||||
NoLogoutProcessWithAuthMode=Няма функция за прекъсване на връзката с режим на удостоверяване <b>%s</b>
|
||||
Connection=Вход
|
||||
Setup=Настройки
|
||||
Setup=Настройка
|
||||
Alert=Предупреждение
|
||||
MenuWarnings=Предупреждения
|
||||
Previous=Предишен
|
||||
@ -258,7 +258,7 @@ DateCreation=Дата на създаване
|
||||
DateCreationShort=Създаване
|
||||
DateModification=Дата на промяна
|
||||
DateModificationShort=Промяна
|
||||
DateLastModification=Последна дата на промяна
|
||||
DateLastModification=Дата на последна промяна
|
||||
DateValidation=Дата на валидиране
|
||||
DateClosing=Дата на приключване
|
||||
DateDue=Дата на падеж
|
||||
@ -315,7 +315,7 @@ HourShort=ч
|
||||
MinuteShort=мин
|
||||
Rate=Курс
|
||||
CurrencyRate=Обменен валутен курс
|
||||
UseLocalTax=Включи данъци
|
||||
UseLocalTax=Включи данък
|
||||
Bytes=Байта
|
||||
KiloBytes=Килобайта
|
||||
MegaBytes=Мегабайта
|
||||
@ -333,7 +333,7 @@ Copy=Копиране
|
||||
Paste=Поставяне
|
||||
Default=По подразбиране
|
||||
DefaultValue=Стойност по подразбиране
|
||||
DefaultValues=Стандартни стойности / филтри / сортиране
|
||||
DefaultValues=Стойности / филтри / сортиране
|
||||
Price=Цена
|
||||
PriceCurrency=Цена (валута)
|
||||
UnitPrice=Единична цена
|
||||
@ -352,17 +352,17 @@ AmountHTShort=Сума (без ДДС)
|
||||
AmountTTCShort=Сума (с ДДС)
|
||||
AmountHT=Сума (без ДДС)
|
||||
AmountTTC=Сума (с ДДС)
|
||||
AmountVAT=Сума на ДДС
|
||||
AmountVAT=Размер на ДДС
|
||||
MulticurrencyAlreadyPaid=Вече платено, оригинална валута
|
||||
MulticurrencyRemainderToPay=Оставащо за плащане, оригиналната валута
|
||||
MulticurrencyRemainderToPay=Оставащо за плащане, оригинална валута
|
||||
MulticurrencyPaymentAmount=Сума на плащане, оригинална валута
|
||||
MulticurrencyAmountHT=Сума (без ДДС), оригинална валута
|
||||
MulticurrencyAmountTTC=Сума (с ДДС), оригинална валута
|
||||
MulticurrencyAmountVAT=Сума на ДДС, оригинална валута
|
||||
AmountLT1=Сума на данък 2
|
||||
AmountLT2=Сума на данък 3
|
||||
AmountLT1ES=Сума на RE
|
||||
AmountLT2ES=Сума на IRPF
|
||||
MulticurrencyAmountVAT=Размер на ДДС, оригинална валута
|
||||
AmountLT1=Размер на данък 2
|
||||
AmountLT2=Размер на данък 3
|
||||
AmountLT1ES=Размер на RE
|
||||
AmountLT2ES=Размер на IRPF
|
||||
AmountTotal=Обща сума
|
||||
AmountAverage=Средна сума
|
||||
PriceQtyMinHT=Цена за минимално количество (без ДДС)
|
||||
@ -380,32 +380,32 @@ Totalforthispage=Общо за тази страница
|
||||
TotalTTC=Сума за плащане
|
||||
TotalTTCToYourCredit=Общо (с ДДС) към вашия кредит
|
||||
TotalVAT=Начислен ДДС
|
||||
TotalVATIN=Общо IGST
|
||||
TotalLT1=Общо данък 2
|
||||
TotalLT2=Общо данък 3
|
||||
TotalLT1ES=Общо RE
|
||||
TotalLT2ES=Общо IRPF
|
||||
TotalLT1IN=Общо CGST
|
||||
TotalLT2IN=Общо SGST
|
||||
TotalVATIN=Начислен IGST
|
||||
TotalLT1=Начислен данък 2
|
||||
TotalLT2=Начислен данък 3
|
||||
TotalLT1ES=Начислен RE
|
||||
TotalLT2ES=Начислен IRPF
|
||||
TotalLT1IN=Начислен CGST
|
||||
TotalLT2IN=Начислен SGST
|
||||
HT=без ДДС
|
||||
TTC=с ДДС
|
||||
INCVATONLY=с ДДС
|
||||
INCT=с всички данъци
|
||||
VAT=ДДС
|
||||
VATIN=IGST
|
||||
VATs=Данъци върху продажбите
|
||||
VATs=Данъци върху продажби
|
||||
VATINs=IGST данъци
|
||||
LT1=Данък върху продажбите 2
|
||||
LT1Type=Данък върху продажбите 2 вид
|
||||
LT2=Данък върху продажбите 3
|
||||
LT2Type=Тип данък върху продажбите 3 вид
|
||||
LT1=Данък 2 върху продажби
|
||||
LT1Type=Данък върху продажби 2 вид
|
||||
LT2=Данък 3 върху продажби
|
||||
LT2Type=Данък върху продажби 3 вид
|
||||
LT1ES=RE
|
||||
LT2ES=IRPF
|
||||
LT1IN=CGST
|
||||
LT2IN=SGST
|
||||
LT1GC=Допълнителни центове
|
||||
VATRate=Данъчна ставка
|
||||
VATCode=Код за данъчна ставка
|
||||
VATCode=Код на данъчна ставка
|
||||
VATNPR=Данъчна ставка NPR
|
||||
DefaultTaxRate=Данъчна ставка по подразбиране
|
||||
Average=Средно
|
||||
@ -417,7 +417,7 @@ Modules=Модули / Приложения
|
||||
Option=Опция
|
||||
List=Списък
|
||||
FullList=Пълен списък
|
||||
Statistics=Статистики
|
||||
Statistics=Статистика
|
||||
OtherStatistics=Други статистически данни
|
||||
Status=Статус
|
||||
Favorite=Фаворит
|
||||
@ -468,8 +468,8 @@ NoOpenedElementToProcess=Няма отворен елемент за обраб
|
||||
Available=Налично
|
||||
NotYetAvailable=Все още не е налично
|
||||
NotAvailable=Не е налично
|
||||
Categories=Етикети / Категории
|
||||
Category=Етикет / Категория
|
||||
Categories=Тагове / Категории
|
||||
Category=Таг / Категория
|
||||
By=От
|
||||
From=От
|
||||
to=за
|
||||
@ -509,16 +509,16 @@ ByCompanies=По контрагенти
|
||||
ByUsers=По потребител
|
||||
Links=Връзки
|
||||
Link=Връзка
|
||||
Rejects=Откази
|
||||
Preview=Предв. преглед
|
||||
Rejects=Отхвърляния
|
||||
Preview=Преглед
|
||||
NextStep=Следваща стъпка
|
||||
Datas=Данни
|
||||
None=Няма
|
||||
NoneF=Няма
|
||||
NoneOrSeveral=Няма или няколко
|
||||
Late=Закъснели
|
||||
LateDesc=Елементът се дефинира като Закъснение съгласно системната конфигурация в меню Начало - Настройка - Предупреждения.
|
||||
NoItemLate=Няма забавен елемент
|
||||
LateDesc=Елементът се дефинира като закъснял съгласно системната конфигурация в меню Начало -> Настройка -> Предупреждения.
|
||||
NoItemLate=Няма закъснял елемент
|
||||
Photo=Снимка
|
||||
Photos=Снимки
|
||||
AddPhoto=Добавяне на снимка
|
||||
@ -590,16 +590,16 @@ Keyword=Ключова дума
|
||||
Origin=Произход
|
||||
Legend=Легенда
|
||||
Fill=Попълване
|
||||
Reset=Нулиране
|
||||
Reset=Зануляване
|
||||
File=Файл
|
||||
Files=Файлове
|
||||
NotAllowed=Не е разрешено
|
||||
ReadPermissionNotAllowed=Не са предоставени права за четене
|
||||
AmountInCurrency=Сума във валута %s
|
||||
AmountInCurrency=Сума в %s
|
||||
Example=Пример
|
||||
Examples=Примери
|
||||
NoExample=Няма пример
|
||||
FindBug=Съобщи за грешка
|
||||
FindBug=Подаване на сигнал за грешка
|
||||
NbOfThirdParties=Брой контрагенти
|
||||
NbOfLines=Брой редове
|
||||
NbOfObjects=Брой обекти
|
||||
@ -609,21 +609,21 @@ TotalQuantity=Общо количество
|
||||
DateFromTo=от %s до %s
|
||||
DateFrom=От %s
|
||||
DateUntil=До %s
|
||||
Check=Маркирай
|
||||
Uncheck=Отмаркирай
|
||||
Check=Маркиране
|
||||
Uncheck=Отмаркиране
|
||||
Internal=Вътрешен
|
||||
External=Външен
|
||||
Internals=Вътрешни
|
||||
Externals=Външни
|
||||
Warning=Внимание
|
||||
Warning=Предупреждение
|
||||
Warnings=Предупреждения
|
||||
BuildDoc=Създаване на документ
|
||||
Entity=Субект
|
||||
Entities=Субекти
|
||||
Entity=Среда
|
||||
Entities=Организации
|
||||
CustomerPreview=Преглед на клиент
|
||||
SupplierPreview=Преглед на доставчик
|
||||
ShowCustomerPreview=Показване на преглед на клиент
|
||||
ShowSupplierPreview=Показване на преглед на доставчик
|
||||
ShowCustomerPreview=Преглеждане на клиент
|
||||
ShowSupplierPreview=Преглеждане на доставчик
|
||||
RefCustomer=Реф. клиент
|
||||
Currency=Валута
|
||||
InfoAdmin=Информация за администратори
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ UndoExpandAll=Свий всички
|
||||
SeeAll=Виж всички
|
||||
Reason=Причина
|
||||
FeatureNotYetSupported=Функцията все още не се поддържа
|
||||
CloseWindow=Затвори прозореца
|
||||
CloseWindow=Затваряне на прозорец
|
||||
Response=Отговор
|
||||
Priority=Приоритет
|
||||
SendByMail=Изпращане по имейл
|
||||
@ -675,22 +675,22 @@ PartialWoman=Частично
|
||||
TotalWoman=Обща
|
||||
NeverReceived=Никога не е получавано
|
||||
Canceled=Анулирано
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Може да промените стойностите за този списък от меню Настройки - Речници
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionarySetup=Може да промените стойностите за този списък от меню Настройка - Речници
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFrom=Може да промените стойностите за този списък от меню %s
|
||||
YouCanSetDefaultValueInModuleSetup=Може да зададете стойността по подразбиране, използвана при създаване на нов запис в настройката на модула
|
||||
Color=Цвят
|
||||
Documents=Свързани файлове
|
||||
Documents2=Документи
|
||||
UploadDisabled=Качването е деактивирано
|
||||
UploadDisabled=Прикачването е деактивирано
|
||||
MenuAccountancy=Счетоводство
|
||||
MenuECM=Документи
|
||||
MenuAWStats=AWStats
|
||||
MenuMembers=Членове
|
||||
MenuAgendaGoogle=Google бележник
|
||||
MenuAgendaGoogle=Google календар
|
||||
ThisLimitIsDefinedInSetup=Ограничение на системата (Меню Начало - Настройка - Сигурност): %s Kb, ограничение на PHP: %s Kb
|
||||
NoFileFound=Няма записани документи в тази директория
|
||||
CurrentUserLanguage=Текущ език
|
||||
CurrentTheme=Текущата тема
|
||||
CurrentTheme=Текуща тема
|
||||
CurrentMenuManager=Текущ меню манипулатор
|
||||
Browser=Браузър
|
||||
Layout=Оформление
|
||||
@ -706,11 +706,11 @@ Root=Начало
|
||||
Informations=Информация
|
||||
Page=Страница
|
||||
Notes=Бележки
|
||||
AddNewLine=Добави нов ред
|
||||
AddFile=Добави файл
|
||||
AddNewLine=Добавяне на нов ред
|
||||
AddFile=Добавяне на файл
|
||||
FreeZone=Не е предварително определен продукт / услуга
|
||||
FreeLineOfType=Свободен текст към елемента, въведете:
|
||||
CloneMainAttributes=Клонира обекта с неговите основни атрибути
|
||||
FreeLineOfType=Елемент със свободен текст, тип:
|
||||
CloneMainAttributes=Клониране на обекта с неговите основни атрибути
|
||||
ReGeneratePDF=Повторно генериране на PDF
|
||||
PDFMerge=Обединяване на PDF файлове
|
||||
Merge=Обединяване
|
||||
@ -733,8 +733,8 @@ Result=Резултат
|
||||
ToTest=Тест
|
||||
ValidateBefore=Картата трябва да бъде валидирана, преди да използвате тази функция
|
||||
Visibility=Видимост
|
||||
Totalizable=Обобщено
|
||||
TotalizableDesc=Това поле е обобщено в списъка
|
||||
Totalizable=Обобщаване
|
||||
TotalizableDesc=Това поле е обобщаващо в списъка
|
||||
Private=Личен
|
||||
Hidden=Скрит
|
||||
Resources=Ресурси
|
||||
@ -750,10 +750,10 @@ AttributeCode=Код на атрибут
|
||||
URLPhoto=URL адрес на снимка / лого
|
||||
SetLinkToAnotherThirdParty=Връзка към друг контрагент
|
||||
LinkTo=Връзка към
|
||||
LinkToProposal=Връзка към търговско предложение
|
||||
LinkToProposal=Връзка към предложение
|
||||
LinkToOrder=Връзка към поръчка
|
||||
LinkToInvoice=Връзка към фактура
|
||||
LinkToTemplateInvoice=Връзка към шаблон за фактура
|
||||
LinkToTemplateInvoice=Връзка към шаблонна фактура
|
||||
LinkToSupplierOrder=Връзка към поръчка за покупка
|
||||
LinkToSupplierProposal=Връзка към запитване към доставчик
|
||||
LinkToSupplierInvoice=Връзка към фактура за доставка
|
||||
@ -775,7 +775,7 @@ ByYear=По година
|
||||
ByMonth=По месец
|
||||
ByDay=По ден
|
||||
BySalesRepresentative=По търговски представител
|
||||
LinkedToSpecificUsers=Свързано е с конкретен потребителски контакт
|
||||
LinkedToSpecificUsers=Свързани с конкретен потребител
|
||||
NoResults=Няма резултати
|
||||
AdminTools=Администрация
|
||||
SystemTools=Системни инструменти
|
||||
@ -785,7 +785,7 @@ Element=Елемент
|
||||
NoPhotoYet=Все още няма налични снимки
|
||||
Dashboard=Табло
|
||||
MyDashboard=Моето табло
|
||||
Deductible=Удържаем
|
||||
Deductible=Начисляем
|
||||
from=от
|
||||
toward=към
|
||||
Access=Достъп
|
||||
@ -796,7 +796,7 @@ SaveUploadedFileWithMask=Запиши файла на сървъра с име "
|
||||
OriginFileName=Оригинално име на файл
|
||||
SetDemandReason=Задайте източник
|
||||
SetBankAccount=Дефиниране на банкова сметка
|
||||
AccountCurrency=Валута на профила
|
||||
AccountCurrency=Валута на сметката
|
||||
ViewPrivateNote=Преглед на бележки
|
||||
XMoreLines=%s ред(а) е(са) скрит(и)
|
||||
ShowMoreLines=Показване на повече / по-малко редове
|
||||
@ -808,8 +808,8 @@ ShowTransaction=Показване на запис на банкова смет
|
||||
ShowIntervention=Показване на интервенция
|
||||
ShowContract=Показване на договор
|
||||
GoIntoSetupToChangeLogo=Отидете в Начало - Настройка - Фирма / Организация, за да промените логото или в Начало - Настройка - Екран, за да го скриете.
|
||||
Deny=Забраняване
|
||||
Denied=Забранено
|
||||
Deny=Отхвърляне
|
||||
Denied=Отхвърлено
|
||||
ListOf=Списък на %s
|
||||
ListOfTemplates=Списък с шаблони
|
||||
Gender=Пол
|
||||
@ -831,9 +831,9 @@ ConfirmMassDeletion=Потвърждение за масово изтриван
|
||||
ConfirmMassDeletionQuestion=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните %s записа?
|
||||
RelatedObjects=Свързани обекти
|
||||
ClassifyBilled=Класифициране като фактурирано
|
||||
ClassifyUnbilled=Класифициране като нефактурирано
|
||||
ClassifyUnbilled=Класифициране като нетаксувано
|
||||
Progress=Прогрес
|
||||
ProgressShort=Напредък
|
||||
ProgressShort=Прогрес
|
||||
FrontOffice=Фронт офис
|
||||
BackOffice=Бек офис
|
||||
View=Преглед
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Всички експортирани
|
||||
NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Не всички експортирани движения могат да бъдат записани като експортирани
|
||||
Miscellaneous=Разни
|
||||
Calendar=Календар
|
||||
GroupBy=Групирай по...
|
||||
GroupBy=Групиране по...
|
||||
ViewFlatList=Преглед на плосък списък
|
||||
RemoveString=Премахване на низ „%s“
|
||||
SomeTranslationAreUncomplete=Някои от предлаганите езици могат да бъдат само частично преведени или да съдържат грешки. Моля, помогнете ни да коригираме езика ви като се регистрирате на адрес <a href="https://transifex.com/projects/p/dolibarr/" target="_blank"> https://transifex.com/projects/p/dolibarr/ </a>, за да добавите подобренията си.
|
||||
@ -883,11 +883,11 @@ LeadOrProject=Възможност | Проект
|
||||
LeadsOrProjects=Възможности | Проекти
|
||||
Lead=Възможност
|
||||
Leads=Възможности
|
||||
ListOpenLeads=Списък с отворени възможности
|
||||
ListOpenProjects=Списък с отворени проекти
|
||||
ListOpenLeads=Отворени възможности
|
||||
ListOpenProjects=Отворени проекти
|
||||
NewLeadOrProject=Нова възможност или проект
|
||||
Rights=Права
|
||||
LineNb=ред №
|
||||
LineNb=Ред №
|
||||
IncotermLabel=Условия на доставка
|
||||
TabLetteringCustomer=Абревиатура на клиент
|
||||
TabLetteringSupplier=Абревиатура на доставчик
|
||||
@ -926,7 +926,7 @@ Select2NotFound=Няма намерени резултати
|
||||
Select2Enter=Въвеждане
|
||||
Select2MoreCharacter=или повече знака
|
||||
Select2MoreCharacters=или повече знаци
|
||||
Select2MoreCharactersMore=<strong> Синтаксис на търсенето: </strong> <br> <kbd> <strong> | </strong> </kbd> <kbd> ИЛИ </kbd> (а | б) <br> <kbd> <strong> * </strong> </kbd> <kbd> Някакъв знак </kbd> (а * б) <br> <kbd> <strong> ^ </strong> </kbd> <kbd> Започнете с </kbd> (^ аб) <br> <kbd> <strong> $ </strong> </kbd> <kbd> Завършете с </kbd> ( ab $) <br>
|
||||
Select2MoreCharactersMore=<strong> Синтаксис на търсенето: </strong> <br> <kbd> <strong> | </strong> </kbd> <kbd> или </kbd> (a|b) <br> <kbd> <strong> * </strong> </kbd> <kbd> Някакъв знак </kbd> (a*b) <br> <kbd> <strong> ^ </strong> </kbd> <kbd> Започнете с </kbd> (^ab) <br> <kbd> <strong> $ </strong> </kbd> <kbd> Завършете с </kbd> (ab$) <br>
|
||||
Select2LoadingMoreResults=Зараждане на повече резултати...
|
||||
Select2SearchInProgress=В процес на търсене...
|
||||
SearchIntoThirdparties=Контрагенти
|
||||
@ -957,7 +957,7 @@ Everybody=Всички
|
||||
PayedBy=Платено от
|
||||
PayedTo=Платено на
|
||||
Monthly=Месечно
|
||||
Quarterly=Тримесечие
|
||||
Quarterly=Тримесечно
|
||||
Annual=Годишно
|
||||
Local=Локално
|
||||
Remote=Отдалечено
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ Inventory=Складова наличност
|
||||
AnalyticCode=Аналитичен код
|
||||
TMenuMRP=ПМИ
|
||||
ShowMoreInfos=Показване на повече информация
|
||||
NoFilesUploadedYet=Моля, първо качете документ
|
||||
NoFilesUploadedYet=Моля, първо прикачете документ
|
||||
SeePrivateNote=Вижте частната бележка
|
||||
PaymentInformation=Платежна информация
|
||||
ValidFrom=Валидно от
|
||||
|
||||
@ -1,44 +1,44 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
|
||||
|
||||
Margin=Margin
|
||||
Margins=Полета
|
||||
TotalMargin=Total Margin
|
||||
MarginOnProducts=Margin / Products
|
||||
MarginOnServices=Margin / Services
|
||||
MarginRate=Margin rate
|
||||
MarkRate=Mark rate
|
||||
DisplayMarginRates=Display margin rates
|
||||
DisplayMarkRates=Display mark rates
|
||||
InputPrice=Input price
|
||||
margin=Profit margins management
|
||||
margesSetup=Profit margins management setup
|
||||
MarginDetails=Margin details
|
||||
ProductMargins=Product margins
|
||||
CustomerMargins=Customer margins
|
||||
SalesRepresentativeMargins=Sales representative margins
|
||||
UserMargins=User margins
|
||||
Margin=Марж
|
||||
Margins=Маржове
|
||||
TotalMargin=Общ марж
|
||||
MarginOnProducts=Марж / Продукти
|
||||
MarginOnServices=Марж / Услуги
|
||||
MarginRate=Брутен марж
|
||||
MarkRate=Нетен марж
|
||||
DisplayMarginRates=Показване на брутни маржове
|
||||
DisplayMarkRates=Показване на нетни маржове
|
||||
InputPrice=Входна стойност
|
||||
margin=Управление на маржове за печалба
|
||||
margesSetup=Настройка на маржове за печалба
|
||||
MarginDetails=Маржови подробности
|
||||
ProductMargins=Маржове от продукт
|
||||
CustomerMargins=Маржове от клиент
|
||||
SalesRepresentativeMargins=Маржове от търговски представител
|
||||
UserMargins=Маржове от потребител
|
||||
ProductService=Продукт или услуга
|
||||
AllProducts=Всички продукти и услуги
|
||||
ChooseProduct/Service=Изберете продукт или услуга
|
||||
ForceBuyingPriceIfNull=Force buying/cost price to selling price if not defined
|
||||
ForceBuyingPriceIfNullDetails=If buying/cost price not defined, and this option "ON", margin will be zero on line (buying/cost price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to suggested default.
|
||||
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
|
||||
ChooseProduct/Service=Избиране на продукт или услуга
|
||||
ForceBuyingPriceIfNull=Форсиране на покупна цена / себестойност да бъде равна на продажната цена, ако не е дефинирана първата
|
||||
ForceBuyingPriceIfNullDetails=Ако покупната цена / себестойност не е дефинирана и тази опция е включена, маржа ще бъде нула за реда (покупна цена / себестойност = продажна цена), в противен случай, ако е изключена маржа ще бъде равен на предложения по подразбиране.
|
||||
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Маржов метод за глобални отстъпки
|
||||
UseDiscountAsProduct=Като продукт
|
||||
UseDiscountAsService=Като услуга
|
||||
UseDiscountOnTotal=On subtotal
|
||||
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
|
||||
MARGIN_TYPE=Buying/Cost price suggested by default for margin calculation
|
||||
MargeType1=Margin on Best vendor price
|
||||
MargeType2=Margin on Weighted Average Price (WAP)
|
||||
MargeType3=Margin on Cost Price
|
||||
MarginTypeDesc=* Margin on best buying price = Selling price - Best vendor price defined on product card<br>* Margin on Weighted Average Price (WAP) = Selling price - Product Weighted Average Price (WAP) or best supplier price if WAP not yet defined<br>* Margin on Cost price = Selling price - Cost price defined on product card or WAP if cost price not defined, or best supplier price if WAP not yet defined
|
||||
CostPrice=Cost price
|
||||
UnitCharges=Unit charges
|
||||
Charges=Charges
|
||||
AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
AgentContactTypeDetails=Define what contact type (linked on invoices) will be used for margin report per sale representative
|
||||
rateMustBeNumeric=Rate must be a numeric value
|
||||
markRateShouldBeLesserThan100=Mark rate should be lower than 100
|
||||
ShowMarginInfos=Show margin infos
|
||||
CheckMargins=Margins detail
|
||||
MarginPerSaleRepresentativeWarning=The report of margin per user use the link between third parties and sale representatives to calculate the margin of each sale representative. Because some thirdparties may not have any ddiated sale representative and some thirdparties may be linked to several, some amounts may not be included into this report (if there is no sale representative) and some may appear on different lines (for each sale representative).
|
||||
UseDiscountOnTotal=Като междинна сума
|
||||
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Определя дали глобалната отстъпка се третира като продукт, услуга или само като междинна сума за изчисление на маржа.
|
||||
MARGIN_TYPE=Покупна цена / себестойност предложена по подразбиране за изчисление на маржа
|
||||
MargeType1=Марж по най-добра цена от доставчик
|
||||
MargeType2=Марж по средно претеглена цена (WAP)
|
||||
MargeType3=Марж по себестойност
|
||||
MarginTypeDesc=* Марж по най-добра цена от доставчик = продажна цена - най-добра цена от доставчик, дефинирани в картата на продукта / услугата.<br>* Марж по средно претеглена цена (WAP) = Продажна цена - Средно претеглена цена (WAP) или най-добра цена от доставчик, ако WAP все още не е дефиниран<br>* Марж по себестойност = Продажна цена - Себестойност, дефинирани в картата на продукта/услугата или WAP, ако себестойността не е дефинирана, или най-добра цена от доставчик, ако WAP не е дефиниран.
|
||||
CostPrice=Себестойност
|
||||
UnitCharges=Единични такси
|
||||
Charges=Такси
|
||||
AgentContactType=Тип контакт с търговски представител
|
||||
AgentContactTypeDetails=Определете какъв тип контакт (свързан към фактурите) ще бъде използван за отчет на маржа за всеки търговски представител
|
||||
rateMustBeNumeric=Процента трябва да е числова стойност
|
||||
markRateShouldBeLesserThan100=Нетния марж трябва да бъде по-малък от 100
|
||||
ShowMarginInfos=Показване на информация за марж
|
||||
CheckMargins=Маржови подробности
|
||||
MarginPerSaleRepresentativeWarning=Справката за изчисляване на маржа от всеки потребител, използва връзката между контрагентите и търговските представители. Тъй като някои контрагенти нямат само по един търговски представител, а някои контрагенти може да бъде свързани с няколко представители, то някои стойности не могат да бъдат включени в тази справка (ако няма търговски представител) и някои може да се появят на различни редове (за всеки търговски представител).
|
||||
|
||||
@ -184,12 +184,14 @@ NumberOfCustomerInvoices=Брой клиентски фактури
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Брой доставни фактури
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Брой поръчки за покупка
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Брой доставни фактури
|
||||
NumberOfContracts=Брой договори
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Брой единици по търговски предложения
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Брой единици по клиентски поръчки
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Брой единици по клиентски фактури
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Брой единици по запитвания към доставчици
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Брой единици по поръчки за покупка
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Брой единици по доставни фактури
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Брой единици по договори
|
||||
EMailTextInterventionAddedContact=Възложена ви е нова интервенция %s.
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Интервенция %s е валидирана.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Фактура %s е валидирана.
|
||||
@ -246,10 +248,10 @@ YourPasswordHasBeenReset=Вашата парола е успешно възст
|
||||
ApplicantIpAddress=IP адрес на заявителя
|
||||
SMSSentTo=Изпратен е SMS на %s
|
||||
MissingIds=Липсват идентификатори
|
||||
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Third party created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ContactCreatedByEmailCollector=Contact/address created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ProjectCreatedByEmailCollector=Project created by email collector from email MSGID %s
|
||||
TicketCreatedByEmailCollector=Ticket created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Контрагент, създаден чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
ContactCreatedByEmailCollector=Контактът/адресът, създаден чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
ProjectCreatedByEmailCollector=Проект, създаден чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
TicketCreatedByEmailCollector=Тикет, създаден чрез имейл колектор от имейл MSGID %s
|
||||
|
||||
##### Export #####
|
||||
ExportsArea=Секция за експорт
|
||||
@ -268,5 +270,5 @@ WEBSITE_IMAGEDesc=Относителен път до изображението.
|
||||
WEBSITE_KEYWORDS=Ключови думи
|
||||
LinesToImport=Редове за импортиране
|
||||
|
||||
MemoryUsage=Memory usage
|
||||
RequestDuration=Duration of request
|
||||
MemoryUsage=Използване на паметта
|
||||
RequestDuration=Продължителност на заявката
|
||||
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ SuppliersPrices=Доставни цени
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Доставни цени (на продукти/услуги)
|
||||
CustomCode=Митнически / Стоков / ХС код
|
||||
CountryOrigin=Държава на произход
|
||||
Nature=Nature of produt (material/finished)
|
||||
Nature=Естество на продукта (материал / завършен)
|
||||
ShortLabel=Кратък етикет
|
||||
Unit=Мярка
|
||||
p=е.
|
||||
|
||||
@ -5,8 +5,8 @@ DeleteResource=Изтриване на ресурс
|
||||
ConfirmDeleteResourceElement=Потвърждаване на изтриване на ресурса за този елемент
|
||||
NoResourceInDatabase=Няма ресурс в базата данни.
|
||||
NoResourceLinked=Няма свързан ресурс
|
||||
|
||||
ResourcePageIndex=Списък ресурси
|
||||
ActionsOnResource=Събития свързани с този ресурс
|
||||
ResourcePageIndex=Списък с ресурси
|
||||
ResourceSingular=Ресурс
|
||||
ResourceCard=Карта на ресурс
|
||||
AddResource=Създаване на ресурс
|
||||
@ -18,19 +18,19 @@ ResourcesLinkedToElement=Ресурси свързани към елемент
|
||||
|
||||
ShowResource=Показване на ресурс
|
||||
|
||||
ResourceElementPage=Ресурси на елемент
|
||||
ResourceElementPage=Ресурси
|
||||
ResourceCreatedWithSuccess=Ресурсът е успешно създаден
|
||||
RessourceLineSuccessfullyDeleted=Линията на ресурса е успешно изтрита
|
||||
RessourceLineSuccessfullyUpdated=Линията на ресурса е успешно обновена
|
||||
ResourceLinkedWithSuccess=Ресурсът е свързан успешно
|
||||
RessourceLineSuccessfullyDeleted=Ресурсът е успешно изтрит
|
||||
RessourceLineSuccessfullyUpdated=Ресурсът е успешно актуализиран
|
||||
ResourceLinkedWithSuccess=Ресурсът е успешно свързан
|
||||
|
||||
ConfirmDeleteResource=Потвърждаване на изтриването на този ресурс
|
||||
RessourceSuccessfullyDeleted=Ресурсът е успешно изтрит
|
||||
DictionaryResourceType=Тип на ресурси
|
||||
DictionaryResourceType=Типове ресурси
|
||||
|
||||
SelectResource=Избиране на ресурс
|
||||
|
||||
IdResource=Id resource
|
||||
AssetNumber=Serial number
|
||||
ResourceTypeCode=Resource type code
|
||||
IdResource=Идентификатор на ресурс
|
||||
AssetNumber=Сериен номер
|
||||
ResourceTypeCode=Код за типа ресурс
|
||||
ImportDataset_resource_1=Ресурси
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Счетоводна сметка, използвана за контрагенти
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=Специализираната счетоводна сметка, дефинирана в картата на потребителя, ще се използва само за вторично счетоводно отчитане. Тя ще бъде използвана в регистъра на главната книга и като стойност по подразбиране за вторично счетоводно отчитане, ако не е дефинирана специализирана потребителска счетоводна сметка за потребителя.
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Счетоводна сметка, използвана за служители на контрагенти
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=Специализираната счетоводна сметка, дефинирана в картата на потребителя, ще се използва само за вторично счетоводно отчитане. Тя ще бъде използвана в регистъра на главната счетоводна книга и като стойност по подразбиране за вторично счетоводно отчитане, ако не е дефинирана специализирана потребителска счетоводна сметка за потребителя.
|
||||
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Счетоводна сметка по подразбиране за плащане на заплати
|
||||
Salary=Заплата
|
||||
Salaries=Заплати
|
||||
@ -12,10 +12,10 @@ ShowSalaryPayment=Показване на плащане на заплата
|
||||
THM=Средна почасова ставка
|
||||
TJM=Средна дневна ставка
|
||||
CurrentSalary=Текуща заплата
|
||||
THMDescription=Тази стойност може да се използва за изчисляване на разходите за времето, изразходвано по проект, ако модула проекти се използва.
|
||||
THMDescription=Тази стойност може да се използва за изчисляване на разходите за времето, което е отделено по проект, ако модула проекти се използва.
|
||||
TJMDescription=Тази стойност понастоящем е информативна и не се използва за изчисления
|
||||
LastSalaries=Плащания на заплати: %s последни
|
||||
AllSalaries=Всички плащания на заплати
|
||||
SalariesStatistics=Статистика на заплатите
|
||||
# Export
|
||||
SalariesAndPayments=Salaries and payments
|
||||
SalariesAndPayments=Заплати и плащания
|
||||
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ LotSerial=Партиди/Серийни номера
|
||||
LotSerialList=Списък на партиди/серийни номера
|
||||
Movements=Движения
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Изисква се референтно име на склад
|
||||
ListOfWarehouses=Списък на складовете
|
||||
ListOfWarehouses=Списък на складове
|
||||
ListOfStockMovements=Списък на движението на стоковите наличности
|
||||
ListOfInventories=Списък на инвентари
|
||||
MovementId=Идент. № за движение
|
||||
@ -66,12 +66,12 @@ RuleForStockManagementIncrease=Избиране на правило за авт
|
||||
DeStockOnBill=Намаляване на реални наличности при валидиране на фактура за продажба / кредитно известие
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Намаляване на реални наличности при валидиране на клиентска поръчка
|
||||
DeStockOnShipment=Намаляване на реални наличности при валидиране на доставка
|
||||
DeStockOnShipmentOnClosing=Decrease real stocks when shipping is set to closed
|
||||
DeStockOnShipmentOnClosing=Намаляване на реалните наличности, когато доставката е класифицирана като приключена
|
||||
ReStockOnBill=Увеличаване на реални наличности при валидиране на фактура за покупка / кредитно известие
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Увеличаване на реални наличности при одобряване на поръчка за покупка
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Увеличаване на реални наличности при ръчно изпращане в склад, след получаване на поръчка за покупка на стоки
|
||||
StockOnReception=Increase real stocks on validation of reception
|
||||
StockOnReceptionOnClosing=Increase real stocks when reception is set to closed
|
||||
StockOnReception=Увеличаване на реалните наличности при валидиране на приемането
|
||||
StockOnReceptionOnClosing=Увеличаване на реалните наличности, когато приемането е класифицирано като приключено
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=Поръчка все още не е или не повече статут, който позволява изпращането на продукти на склад складове.
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Обясняване за разликата между физическа и виртуална наличност
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Няма предварително определени продукти за този обект, така че не се изисква изпращане на наличност.
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ PhysicalStock=Физическа наличност
|
||||
RealStock=Реална наличност
|
||||
RealStockDesc=Физическа/реална наличност е наличността, която в момента се намира в складовете.
|
||||
RealStockWillAutomaticallyWhen=Реалната наличност ще бъде модифицирана според това правило (както е определено в модула на Наличности):
|
||||
VirtualStock=Вирт. наличност
|
||||
VirtualStock=Виртуална наличност
|
||||
VirtualStockDesc=Виртуална наличност е изчислената наличност, която се образува след като всички отворени / предстоящи действия (които засягат наличности) се затворят (получени поръчки за покупка, изпратени клиентски поръчки и т.н.)
|
||||
IdWarehouse=Идент. № на склад
|
||||
DescWareHouse=Описание на склад
|
||||
@ -114,8 +114,8 @@ UseVirtualStockByDefault=Използване на виртуални налич
|
||||
UseVirtualStock=Използване на виртуални наличности
|
||||
UsePhysicalStock=Използване на физически наличности
|
||||
CurentSelectionMode=Текущ режим на избор
|
||||
CurentlyUsingVirtualStock=Вирт. наличност
|
||||
CurentlyUsingPhysicalStock=Факт. наличност
|
||||
CurentlyUsingVirtualStock=Виртуална наличност
|
||||
CurentlyUsingPhysicalStock=Фактическа наличност
|
||||
RuleForStockReplenishment=Правило за попълване на наличности
|
||||
SelectProductWithNotNullQty=Избиране на най-малко един продукт с количество различно от 0 и доставчик
|
||||
AlertOnly= Само предупреждения
|
||||
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ DraftRequests=Чернови на запитвания
|
||||
SupplierProposalsDraft=Чернови на запитвания за цени
|
||||
LastModifiedRequests=Запитвания за цени: %s последно променени
|
||||
RequestsOpened=Отворени запитвания за цени
|
||||
SupplierProposalArea=Зона на Запитвания към доставчици
|
||||
SupplierProposalArea=Секция за запитвания за оферти
|
||||
SupplierProposalShort=Запитване към доставчик
|
||||
SupplierProposals=Запитвания към доставчик
|
||||
SupplierProposalsShort=Запитвания към доставчик
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - vendors
|
||||
Suppliers=Доставчици
|
||||
SuppliersInvoice=Фактура за доставка
|
||||
ShowSupplierInvoice=Покажи фактурата от доставчика
|
||||
ShowSupplierInvoice=Показване на фактура за доставка
|
||||
NewSupplier=Нов доставчик
|
||||
History=История
|
||||
ListOfSuppliers=Списък на доставчици
|
||||
@ -13,17 +13,17 @@ TotalBuyingPriceMinShort=Обща сума от покупните цени на
|
||||
TotalSellingPriceMinShort=Обща сума от продажните цени на субпродукти
|
||||
SomeSubProductHaveNoPrices=Някои субпродукти нямат дефинирана цена
|
||||
AddSupplierPrice=Добавяне на покупна цена
|
||||
ChangeSupplierPrice=Променяне на покупна цена
|
||||
ChangeSupplierPrice=Промяна на покупна цена
|
||||
SupplierPrices=Доставни цени
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Този идентификатор е вече свързан с продукт: %s
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Този реф. № (SKU) е вече свързан с продукт: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers=Няма регистриран доставчик
|
||||
SupplierPayment=Плащане към доставчик
|
||||
SuppliersArea=Зона на доставчиците
|
||||
RefSupplierShort=Реф. № на доставчик
|
||||
SuppliersArea=Секция с доставчици
|
||||
RefSupplierShort=Реф. № (SKU)
|
||||
Availability=Наличност
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Фактури за доставка и подробности за фактурите
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Фактури за доставка и подробности за тях
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Фактури и плащания за доставка
|
||||
ExportDataset_fournisseur_3=Поръчки за покупка и подробности за поръчките
|
||||
ExportDataset_fournisseur_3=Поръчки за покупка и подробности за тях
|
||||
ApproveThisOrder=Одобряване на поръчка
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Сигурни ли сте, че искате да одобрите тази поръчка <b>%s</b>?
|
||||
DenyingThisOrder=Отхвърляне на поръчка
|
||||
@ -32,11 +32,11 @@ ConfirmCancelThisOrder=Сигурни ли сте, че искате да ану
|
||||
AddSupplierOrder=Създаване на поръчка за покупка
|
||||
AddSupplierInvoice=Създаване на фактура за доставка
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Списък на продукти и цени за доставчик <b>%s</b>
|
||||
SentToSuppliers=Изпратено към доставчиците
|
||||
SentToSuppliers=Изпратено към доставчици
|
||||
ListOfSupplierOrders=Списък на поръчки за покупка
|
||||
MenuOrdersSupplierToBill=Поръчки за покупка за фактуриране
|
||||
NbDaysToDelivery=Забавяне на доставката (дни)
|
||||
DescNbDaysToDelivery=Най-дългото забавяне на доставка на продукти от тази поръчка
|
||||
NbDaysToDelivery=Забавяне на доставка (дни)
|
||||
DescNbDaysToDelivery=Най-дълго забавяне на доставка за продукти от тази поръчка
|
||||
SupplierReputation=Репутация на доставчика
|
||||
DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Не поръчвайте
|
||||
NotTheGoodQualitySupplier=Ниско качество
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
|
||||
ShowExpenseReport=Показване на разходни отчети
|
||||
ShowExpenseReport=Показване на разходен отчет
|
||||
Trips=Разходни отчети
|
||||
TripsAndExpenses=Разходни отчети
|
||||
TripsAndExpensesStatistics=Статистика на разходните отчети
|
||||
@ -19,15 +19,15 @@ ConfirmDeleteTrip=Сигурни ли сте, че искате да изтри
|
||||
ListTripsAndExpenses=Списък с разходни отчети
|
||||
ListToApprove=Очаква одобрение
|
||||
ExpensesArea=Секция за разходни отчети
|
||||
ClassifyRefunded=Класифициране като 'Рефинансиран'
|
||||
ClassifyRefunded=Класифициране като 'Възстановен'
|
||||
ExpenseReportWaitingForApproval=Нов разходен отчет е изпратен за одобрение
|
||||
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=Създаден е нов разходен отчет, който очаква одобрение.<br> - Потребител: %s<br> - Период: %s<br>Кликнете тук, за да го одобрите или отхвърлите: %s
|
||||
ExpenseReportWaitingForReApproval=Разходният отчет е изпратен за повторно одобрение
|
||||
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=Създаден разходен отчет очаква повторно одобрение.<br>Отчетът %s, отказахте да одобрите по следната причина: %s.<br>Предложена е нова версия, която очаква одобрение.<br> - Потребител: %s<br> - Период: %s<br>Кликнете тук, за да одобрите или отхвърлите: %s
|
||||
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=Създаден разходен отчет очаква повторно одобрение.<br>Отчетът %s, отказахте да одобрите по следната причина: %s.<br>Предложена е нова версия, която очаква одобрение.<br> - Потребител: %s<br> - Период: %s<br>Кликнете тук, за да го одобрите или отхвърлите: %s
|
||||
ExpenseReportApproved=Разходният отчет е одобрен
|
||||
ExpenseReportApprovedMessage=Разходният отчет %s е одобрен.<br> - Потребител: %s<br> - Одобрен от: %s<br>Кликнете тук, за да видите разходният отчет: %s
|
||||
ExpenseReportRefused=Разходния отчет е отхвърлен
|
||||
ExpenseReportRefusedMessage=Разходният отчет %s е отхвърлен.<br> - Потребител: %s<br> - Отхвърлен от: %s<br> - Причина за отхвърляне: %s<br>Кликнете тук, за видите разходния отчет: %s
|
||||
ExpenseReportRefused=Разходният отчет е отхвърлен
|
||||
ExpenseReportRefusedMessage=Разходният отчет %s е отхвърлен.<br> - Потребител: %s<br> - Отхвърлен от: %s<br> - Причина за отхвърляне: %s<br>Кликнете тук, за да видите разходния отчет: %s
|
||||
ExpenseReportCanceled=Разходният отчет е анулиран
|
||||
ExpenseReportCanceledMessage=Разходният отчет %s е анулиран.<br> - Потребител: %s<br> - Анулиран от: %s<br> - Причина за анулиране: %s<br>Кликнете тук, за да видите разходния отчет: %s
|
||||
ExpenseReportPaid=Разходният отчет е платен
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ AnyOtherInThisListCanValidate=Лице за информиране, което
|
||||
TripSociete=Информация за фирма
|
||||
TripNDF=Информация за разходен отчет
|
||||
PDFStandardExpenseReports=Стандартен шаблон за генериране на PDF документ на разходния отчет
|
||||
ExpenseReportLine=№
|
||||
ExpenseReportLine=Ред №
|
||||
TF_OTHER=Други
|
||||
TF_TRIP=Транспорт
|
||||
TF_LUNCH=Обяд
|
||||
@ -73,14 +73,14 @@ EX_PAR_VP=Паркинг за ЛПС
|
||||
EX_CAM_VP=Поддръжка и ремонт на ЛПС
|
||||
DefaultCategoryCar=Режим на транспортиране по подразбиране
|
||||
DefaultRangeNumber=Номер на обхвата по подразбиране
|
||||
UploadANewFileNow=Качете нов документ сега
|
||||
Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Грешка, правилото за номериране на разходни отчети не е дефинирано в настройката на модула 'Разходни отчети'
|
||||
UploadANewFileNow=Прикачване на нов документ
|
||||
Error_EXPENSEREPORT_ADDON_NotDefined=Грешка, правилото за номериране на разходни отчети не е дефинирано в настройката на модула разходни отчети.
|
||||
ErrorDoubleDeclaration=Създали сте друг разходен отчет в същия времеви период.
|
||||
AucuneLigne=Няма деклариран разходен отчет
|
||||
ModePaiement=Начин на плащане
|
||||
VALIDATOR=Потребител отговорен за одобрение
|
||||
VALIDOR=Одобрен от
|
||||
AUTHOR=Записан от
|
||||
AUTHOR=Създаден от
|
||||
AUTHORPAIEMENT=Платен от
|
||||
REFUSEUR=Отхвърлен от
|
||||
CANCEL_USER=Изтрит от
|
||||
@ -112,8 +112,8 @@ ExpenseReportsToPay=Разходни отчети за плащане
|
||||
ConfirmCloneExpenseReport=Сигурни ли сте, че искате да клонирате този разходен отчет?
|
||||
ExpenseReportsIk=Индекс за отчитане на разходите
|
||||
ExpenseReportsRules=Правила за отчитане на разходите
|
||||
ExpenseReportIkDesc=Можете да променяте изчисляването на разхода по километри, въз основа на категория и обхват, които са определени предварително. <b>км</b> е разстоянието в километри.
|
||||
ExpenseReportRulesDesc=Можете да създавате или променяте правилата за изчисляване. Тази част ще се използва, когато потребител създаде разходен отчет.
|
||||
ExpenseReportIkDesc=Може да променяте изчисляването на разхода по километри, въз основа на категория и обхват, които са определени предварително. <b>км</b> е разстоянието в километри.
|
||||
ExpenseReportRulesDesc=Може да създавате или променяте правилата за изчисляване. Тази част ще се използва, когато потребител създаде разходен отчет.
|
||||
expenseReportOffset=Офсет
|
||||
expenseReportCoef=Коефициент
|
||||
expenseReportTotalForFive=Пример с <u>км</u> = 5
|
||||
@ -139,13 +139,13 @@ ExpenseReportConstraintViolationError=Идентификатор за наруш
|
||||
byEX_DAY=по ден (ограничение до %s)
|
||||
byEX_MON=по месец (ограничение до %s)
|
||||
byEX_YEA=по година (ограничение до %s)
|
||||
byEX_EXP=от ред (ограничение до %s)
|
||||
byEX_EXP=по ред (ограничение до %s)
|
||||
ExpenseReportConstraintViolationWarning=Идентификатор за нарушение на ограничението [%s]: %s превъзхожда %s %s
|
||||
nolimitbyEX_DAY=по ден (без ограничение)
|
||||
nolimitbyEX_MON=по месец (без ограничение)
|
||||
nolimitbyEX_YEA=по година (без ограничение)
|
||||
nolimitbyEX_EXP=от ред (няма ограничение)
|
||||
CarCategory=Категория на автомобила
|
||||
nolimitbyEX_EXP=по ред (без ограничение)
|
||||
CarCategory=Категория на автомобил
|
||||
ExpenseRangeOffset=Размер на офсета: %s
|
||||
RangeIk=Обхват на пробега
|
||||
AttachTheNewLineToTheDocument=Прикрепете реда към свързан документ
|
||||
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ NoWebSiteCreateOneFirst=No website has been created yet. Create one first.
|
||||
GoTo=Go to
|
||||
DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=You add dynamic PHP code that contains the PHP instruction '<strong>%s</strong>' that is forbidden by default as dynamic content (see hidden options WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx to increase list of allowed commands).
|
||||
NotAllowedToAddDynamicContent=You don't have permission to add or edit PHP dynamic content in websites. Ask permission or just keep code into php tags unmodified.
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Replace website content
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content
|
||||
DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website?
|
||||
DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website?
|
||||
# Export
|
||||
|
||||
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - workflow
|
||||
WorkflowSetup=Настройки на модул Workflow
|
||||
WorkflowDesc=Този модул е проектиран да редактира поведението на автоматичните действия в приложението. По подразбиране, работния процес е отворен (можете да правите неща в реда, в който желаете). Можете да активирате автоматичните действия, които ви интересуват.
|
||||
WorkflowSetup=Настройка на модула работен процес
|
||||
WorkflowDesc=Този модул осигурява някои автоматични действия. По подразбиране работният процес е отворен (можете да правите нещата в реда, по който искате), но тук можете да активирате някои автоматични действия.
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=Няма налични промени на работния процес с активираните модули.
|
||||
# Autocreate
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Създай автоматично клиентска поръчка, след като предложението е подписано (новата поръчка че е на същатата стойност)
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създа фактура, след като търговското предложение е подписано (новата фактура ще има същата стойност като предложението)
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създаване на клиентска фактура след като договора е валидиран
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създай фактура, след като клиентската поръчка е затворена (новата фактура ще има същата стойност като поръчката)
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Автоматично създаване на клиентска поръчка след подписване на търговско предложение (новата поръчка ще има същата стойност като на предложение)
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създаване на клиентска фактура след подписване на търговско предложение (новата фактура ще има същата стойност като на предложението)
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създаване на клиентска фактура след валидиране на договор
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Автоматично създаване на клиентска фактура след затваряне на клиентска поръчка (новата фактура ще има същата стойност като на поръчката)
|
||||
# Autoclassify customer proposal or order
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Класифицирай свържаното предложение/предложения като платени, когато клиентската поръчка е маркирана като платена (ако стойността на поръчката е същата, като на свързаното предложение)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Класифицирай вързаното предложение/я като платени, когато фактурата е валидирана (ако стойността на фактурата е същата като на подписаното предложение)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Класифицирай вързаната клиенска поръчка/поръчки като платени, когато фактурата е валидирана (ако стойността на фактурата е същата, като на вързаната поръчка)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Класифицирай свързаната клиентска поръчка/поръчки като платена, когато фактурата е маркирана като платена (ако стойността на фактурата е същата, като на вързаната поръчка)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Classify linked source customer order to shipped when a shipment is validated (and if quantity shipped by all shipments is the same as in the order to update)
|
||||
# Autoclassify supplier order
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Classify linked source vendor proposal(s) to billed when vendor invoice is validated (and if amount of the invoice is same than total amount of linked proposals)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classify linked source purchase order(s) to billed when vendor invoice is validated (and if amount of the invoice is same than total amount of linked orders)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Класифициране на свързано търговско предложение - първоизточник като фактурирано след класифициране на клиентска поръчка като фактурирана (и ако стойността на поръчката е същата като общата сума на подписаното свързано предложение)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Класифициране на свързано търговско предложение - първоизточник като фактурирано след валидиране на клиентска фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на подписаното свързано предложение)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Класифициране на свързана клиентска поръчка - първоизточник като фактурирана след валидиране на клиентска фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на свързаната поръчка)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Класифициране на свързана клиентска поръчка - първоизточник като фактурирана след плащане на клиентска фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на свързаната поръчка)
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_SHIPPED_SHIPPING=Класифициране на свързана клиентска поръчка - първоизточник като изпратена след валидиране на пратка (и ако количеството, изпратено, чрез всички пратки е същото като в поръчката за актуализиране)
|
||||
# Autoclassify purchase order
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_PROPOSAL=Класифициране на свързаното за запитване към доставчик - първоизточник като фактурираното след валидиране на доставната фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на свързаното запитване)
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Класифициране на свързаната поръчка за покупка - първоизточник като фактурирана след валидиране на доставна фактура (и ако стойността на фактурата е същата като общата сума на свързаната поръчка)
|
||||
AutomaticCreation=Автоматично създаване
|
||||
AutomaticClassification=Автоматично класифициране
|
||||
|
||||
@ -158,6 +158,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Result accounting account (Loss)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal of closure
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transitional bank transfer
|
||||
TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register donations
|
||||
|
||||
@ -422,6 +422,8 @@ ExtrafieldCheckBoxFromList=Checkboxes from table
|
||||
ExtrafieldLink=Link to an object
|
||||
ComputedFormula=Computed field
|
||||
ComputedFormulaDesc=You can enter here a formula using other properties of object or any PHP coding to get a dynamic computed value. You can use any PHP compatible formulas including the "?" condition operator, and following global object: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object</strong>.<br><strong>WARNING</strong>: Only some properties of $object may be available. If you need a properties not loaded, just fetch yourself the object into your formula like in the second example.<br>Using a computed field means you can't enter yourself any value from interface. Also, if there is a syntax error, the formula may return nothing.<br><br>Example of formula:<br>$object->id < 10 ? round($object->id / 2, 2): ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Example to reload object<br>(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetch($obj->id ? $obj->id: ($obj->rowid ? $obj->rowid: $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1'<br><br>Other example of formula to force load of object and its parent object:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetch($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetch($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
|
||||
Computedpersistent=Store computed field
|
||||
ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!!
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Leaving this field blank means this value will be stored without encryption (field must be only hidden with star on screen).<br>Set 'auto' to use the default encryption rule to save password into database (then value read will be the hash only, no way to retrieve original value)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
@ -429,6 +431,7 @@ ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (whe
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filter<br>Example: c_typent:libelle:id::filter<br><br>- idfilter is necessarly a primary int key<br>- filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object<br>To do a SELECT in filter use $SEL$<br>if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filter<br>Example: c_typent:libelle:id::filter<br><br>filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object<br>To do a SELECT in filter use $SEL$<br>if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath<br>Examples:<br>Societe:societe/class/societe.class.php<br>Contact:contact/class/contact.class.php
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator<br>Set this to 1 for a collapsing separator (open by default)<br>Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Library used for PDF generation
|
||||
LocalTaxDesc=Some countries may apply two or three taxes on each invoice line. If this is the case, choose the type for the second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1: local tax apply on products and services without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>2: local tax apply on products and services including vat (localtax is calculated on amount + main tax)<br>3: local tax apply on products without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>4: local tax apply on products including vat (localtax is calculated on amount + main vat)<br>5: local tax apply on services without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>6: local tax apply on services including vat (localtax is calculated on amount + tax)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
@ -819,9 +822,9 @@ Permission532=Create/modify services
|
||||
Permission534=Delete services
|
||||
Permission536=See/manage hidden services
|
||||
Permission538=Export services
|
||||
Permission650=Read bom of Bom
|
||||
Permission651=Create/Update bom of Bom
|
||||
Permission652=Delete bom of Bom
|
||||
Permission650=Read Bills of Materials
|
||||
Permission651=Create/Update Bills of Materials
|
||||
Permission652=Delete Bills of Materials
|
||||
Permission701=Read donations
|
||||
Permission702=Create/modify donations
|
||||
Permission703=Delete donations
|
||||
@ -911,7 +914,7 @@ Permission50414=Delete operations in ledger
|
||||
Permission50415=Delete all operations by year and journal in ledger
|
||||
Permission50418=Export operations of the ledger
|
||||
Permission50420=Report and export reports (turnover, balance, journals, ledger)
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal year
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal period
|
||||
Permission50440=Manage chart of accounts, setup of accountancy
|
||||
Permission51001=Read assets
|
||||
Permission51002=Create/Update assets
|
||||
@ -1924,4 +1927,4 @@ UrlForIFTTT=URL endpoint for IFTTT
|
||||
YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=You will find it on your IFTTT account
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collectore?
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ InvoiceProFormaAsk=Proforma invoice
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma invoice</b> is an image of a true invoice but has no accountancy value.
|
||||
InvoiceReplacement=Replacement invoice
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Replacement invoice for invoice
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceAvoir=Credit note
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Credit note to correct invoice
|
||||
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned).
|
||||
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ AliasNames=Alias name (commercial, trademark, ...)
|
||||
AliasNameShort=Alias Name
|
||||
Companies=Companies
|
||||
CountryIsInEEC=Country is inside the European Economic Community
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Price format in current language
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
|
||||
ThirdPartyName=Third-party name
|
||||
ThirdPartyEmail=Third-party email
|
||||
ThirdParty=Third-party
|
||||
@ -287,6 +287,7 @@ SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute vendor discounts (entered by all users
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute vendor discounts (entered by yourself)
|
||||
DiscountNone=None
|
||||
Vendor=Vendor
|
||||
Supplier=Vendor
|
||||
AddContact=Create contact
|
||||
AddContactAddress=Create contact/address
|
||||
EditContact=Edit contact
|
||||
|
||||
@ -184,12 +184,14 @@ NumberOfCustomerInvoices=Number of customer invoices
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Number of vendor proposals
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Number of purchase orders
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Number of vendor invoices
|
||||
NumberOfContracts=Number of contracts
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Number of units on proposals
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Number of units on sales orders
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Number of units on customer invoices
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on vendor proposals
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on purchase orders
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on vendor invoices
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Number of units on contracts
|
||||
EMailTextInterventionAddedContact=A new intervention %s has been assigned to you.
|
||||
EMailTextInterventionValidated=The intervention %s has been validated.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Invoice %s has been validated.
|
||||
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ NoWebSiteCreateOneFirst=No website has been created yet. Create one first.
|
||||
GoTo=Go to
|
||||
DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=You add dynamic PHP code that contains the PHP instruction '<strong>%s</strong>' that is forbidden by default as dynamic content (see hidden options WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx to increase list of allowed commands).
|
||||
NotAllowedToAddDynamicContent=You don't have permission to add or edit PHP dynamic content in websites. Ask permission or just keep code into php tags unmodified.
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Replace website content
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content
|
||||
DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website?
|
||||
DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website?
|
||||
# Export
|
||||
|
||||
@ -158,6 +158,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Result accounting account (Loss)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal of closure
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transitional bank transfer
|
||||
TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Accounting account to register donations
|
||||
|
||||
@ -422,6 +422,8 @@ ExtrafieldCheckBoxFromList=Checkboxes from table
|
||||
ExtrafieldLink=Link to an object
|
||||
ComputedFormula=Computed field
|
||||
ComputedFormulaDesc=You can enter here a formula using other properties of object or any PHP coding to get a dynamic computed value. You can use any PHP compatible formulas including the "?" condition operator, and following global object: <strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object</strong>.<br><strong>WARNING</strong>: Only some properties of $object may be available. If you need a properties not loaded, just fetch yourself the object into your formula like in the second example.<br>Using a computed field means you can't enter yourself any value from interface. Also, if there is a syntax error, the formula may return nothing.<br><br>Example of formula:<br>$object->id < 10 ? round($object->id / 2, 2): ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Example to reload object<br>(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetch($obj->id ? $obj->id: ($obj->rowid ? $obj->rowid: $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5: '-1'<br><br>Other example of formula to force load of object and its parent object:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetch($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetch($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref: 'Parent project not found'
|
||||
Computedpersistent=Store computed field
|
||||
ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!!
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Leaving this field blank means this value will be stored without encryption (field must be only hidden with star on screen).<br>Set 'auto' to use the default encryption rule to save password into database (then value read will be the hash only, no way to retrieve original value)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>code3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>1,value1|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|options_<i>parent_list_code</i>:parent_key <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>1,value1|<i>parent_list_code</i>:parent_key<br>2,value2|<i>parent_list_code</i>:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=List of values must be lines with format key,value (where key can't be '0')<br><br> for example: <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
@ -429,6 +431,7 @@ ExtrafieldParamHelpradio=List of values must be lines with format key,value (whe
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filter<br>Example: c_typent:libelle:id::filter<br><br>- idfilter is necessarly a primary int key<br>- filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object<br>To do a SELECT in filter use $SEL$<br>if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=List of values comes from a table<br>Syntax: table_name:label_field:id_field::filter<br>Example: c_typent:libelle:id::filter<br><br>filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value<br>You can also use $ID$ in filter witch is the current id of current object<br>To do a SELECT in filter use $SEL$<br>if you want to filter on extrafields use syntax extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another complementary attribute list:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter <br><br>In order to have the list depending on another list:<br>c_typent:libelle:id:<i>parent_list_code</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parameters must be ObjectName:Classpath<br>Syntax: ObjectName:Classpath<br>Examples:<br>Societe:societe/class/societe.class.php<br>Contact:contact/class/contact.class.php
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator<br>Set this to 1 for a collapsing separator (open by default)<br>Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Library used for PDF generation
|
||||
LocalTaxDesc=Some countries may apply two or three taxes on each invoice line. If this is the case, choose the type for the second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1: local tax apply on products and services without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>2: local tax apply on products and services including vat (localtax is calculated on amount + main tax)<br>3: local tax apply on products without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>4: local tax apply on products including vat (localtax is calculated on amount + main vat)<br>5: local tax apply on services without vat (localtax is calculated on amount without tax)<br>6: local tax apply on services including vat (localtax is calculated on amount + tax)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
@ -819,9 +822,9 @@ Permission532=Create/modify services
|
||||
Permission534=Delete services
|
||||
Permission536=See/manage hidden services
|
||||
Permission538=Export services
|
||||
Permission650=Read bom of Bom
|
||||
Permission651=Create/Update bom of Bom
|
||||
Permission652=Delete bom of Bom
|
||||
Permission650=Read Bills of Materials
|
||||
Permission651=Create/Update Bills of Materials
|
||||
Permission652=Delete Bills of Materials
|
||||
Permission701=Read donations
|
||||
Permission702=Create/modify donations
|
||||
Permission703=Delete donations
|
||||
@ -911,7 +914,7 @@ Permission50414=Delete operations in ledger
|
||||
Permission50415=Delete all operations by year and journal in ledger
|
||||
Permission50418=Export operations of the ledger
|
||||
Permission50420=Report and export reports (turnover, balance, journals, ledger)
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal year
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal period
|
||||
Permission50440=Manage chart of accounts, setup of accountancy
|
||||
Permission51001=Read assets
|
||||
Permission51002=Create/Update assets
|
||||
@ -1924,4 +1927,4 @@ UrlForIFTTT=URL endpoint for IFTTT
|
||||
YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=You will find it on your IFTTT account
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collectore?
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ InvoiceProFormaAsk=Predračun
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Predračun</b> izgleda isto kao račun, ali nema računovodstvene vrijednosti.
|
||||
InvoiceReplacement=Zamjenska faktura
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Zamjenska faktura za fakturu
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceAvoir=Knjižna obavijest
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Knjižna obavijest za korekciju računa
|
||||
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned).
|
||||
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ AliasNames=Nadimak (komercijalni, trgovačkim, ...)
|
||||
AliasNameShort=Alias Name
|
||||
Companies=Kompanije
|
||||
CountryIsInEEC=Country is inside the European Economic Community
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Price format in current language
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
|
||||
ThirdPartyName=Third-party name
|
||||
ThirdPartyEmail=Third-party email
|
||||
ThirdParty=Third-party
|
||||
@ -287,6 +287,7 @@ SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Apsolutni popusti prodavača (uneseni od strane
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Apsolutni popusti prodavača (uneseni od strane sebe)
|
||||
DiscountNone=Ništa
|
||||
Vendor=Vendor
|
||||
Supplier=Vendor
|
||||
AddContact=Napravi kontakt
|
||||
AddContactAddress=Napravi kontakt/adresu
|
||||
EditContact=Uredi kontakt
|
||||
|
||||
@ -184,12 +184,14 @@ NumberOfCustomerInvoices=Number of customer invoices
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Number of vendor proposals
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Number of purchase orders
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Number of vendor invoices
|
||||
NumberOfContracts=Number of contracts
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Number of units on proposals
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Number of units on sales orders
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Number of units on customer invoices
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on vendor proposals
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on purchase orders
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on vendor invoices
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Number of units on contracts
|
||||
EMailTextInterventionAddedContact=A new intervention %s has been assigned to you.
|
||||
EMailTextInterventionValidated=The intervention %s has been validated.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Invoice %s has been validated.
|
||||
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ NoWebSiteCreateOneFirst=No website has been created yet. Create one first.
|
||||
GoTo=Go to
|
||||
DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=You add dynamic PHP code that contains the PHP instruction '<strong>%s</strong>' that is forbidden by default as dynamic content (see hidden options WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx to increase list of allowed commands).
|
||||
NotAllowedToAddDynamicContent=You don't have permission to add or edit PHP dynamic content in websites. Ask permission or just keep code into php tags unmodified.
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Replace website content
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content
|
||||
DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website?
|
||||
DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website?
|
||||
# Export
|
||||
|
||||
@ -158,6 +158,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Compte de resultats comptable (pèrdua)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Revista de tancament
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Compte de comptabilitat de la transferència bancària de transició
|
||||
TransitionalAccount=Compte de transferència bancària transitòria
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte comptable d'espera
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte comptable per registrar les donacions
|
||||
@ -216,8 +217,8 @@ DescThirdPartyReport=Consulteu aquí la llista dels clients i proveïdors de ter
|
||||
ListAccounts=Llistat dels comptes comptables
|
||||
UnknownAccountForThirdparty=Compte comptable de tercer desconeguda, utilitzarem %s
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Compte comptable de tercer desconegut. Error de bloqueig
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Third-party account not defined or third party unknown. We will use %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Third-party account not defined or third party unknown. Blocking error.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Compte de tercers no definit o tercer desconegut. Utilitzarem %s
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Compte de tercers no definit o tercer desconegut. Error de bloqueig.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Compte de tercers desconegut i compte d'espera no definit. Error de bloqueig
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Pagament no vinculat a cap producte / servei
|
||||
|
||||
@ -230,7 +231,7 @@ TotalMarge=Marge total de vendes
|
||||
|
||||
DescVentilCustomer=Consulti aquí la llista de línies de factures de client vinculades (o no) a comptes comptables de producte
|
||||
DescVentilMore=En la majoria dels casos, si tu utilitzes productes o serveis predefinits i poses el número de compte a la fitxa de producte/servei, l'aplicació serà capaç de fer tots els vincles entre les línies de factura i els comptes comptables del teu pla comptable, només amb un clic mitjançant el botó <strong>"%s"</strong>. Si el compte no està col·locat a la fitxa del producte/servei o si encara hi ha alguna línia no vinculada a cap compte, hauràs de fer una vinculació manual a partir del menú "<strong>%s</strong>".
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consulta aquí la llista de línies de factures de clients i els seus comptes comptables de producte
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Consulta aquí la llista de línies de factures a clients i els seus comptes comptables de producte
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Comptabilitza les línies de factura encara no comptabilitzades amb un compte comptable de producte
|
||||
ChangeAccount=Canvia el compte comptable de producte/servei per les línies seleccionades amb el següent compte comptable:
|
||||
Vide=-
|
||||
@ -292,7 +293,7 @@ Modelcsv_cogilog=Exporta a Cogilog
|
||||
Modelcsv_agiris=Exporta a Agiris
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Exporta per a OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Exporta CSV configurable
|
||||
Modelcsv_FEC=Export FEC
|
||||
Modelcsv_FEC=Exporta FEC
|
||||
Modelcsv_Sage50_Swiss=Exportació per Sage 50 Switzerland
|
||||
ChartofaccountsId=Id pla comptable
|
||||
|
||||
@ -317,9 +318,9 @@ WithoutValidAccount=Sense compte dedicada vàlida
|
||||
WithValidAccount=Amb compte dedicada vàlida
|
||||
ValueNotIntoChartOfAccount=Aquest compte comptable no existeix al pla comptable
|
||||
AccountRemovedFromGroup=S'ha eliminat el compte del grup
|
||||
SaleLocal=Local sale
|
||||
SaleExport=Export sale
|
||||
SaleEEC=Sale in EEC
|
||||
SaleLocal=Venda local
|
||||
SaleExport=Venda d’exportació
|
||||
SaleEEC=Venda en CEE
|
||||
|
||||
## Dictionary
|
||||
Range=Rang de compte comptable
|
||||
@ -340,7 +341,7 @@ UseMenuToSetBindindManualy=Línies encara no enllaçades, utilitzeu el menú <a
|
||||
|
||||
## Import
|
||||
ImportAccountingEntries=Entrades de comptabilitat
|
||||
DateExport=Date export
|
||||
DateExport=Data d'exportació
|
||||
WarningReportNotReliable=Avís, aquest informe no està basat en el Llibre Major, de manera que no conté assentaments modificats manualment en el Llibre Major. Si el registre diari està actualitzat, la vista de comptes és més precisa.
|
||||
ExpenseReportJournal=Diari d'informe de despeses
|
||||
InventoryJournal=Diari d'inventari
|
||||
|
||||
@ -149,7 +149,7 @@ SystemToolsAreaDesc=Aquesta àrea proporciona funcions d'administració. Utilitz
|
||||
Purge=Purga
|
||||
PurgeAreaDesc=Aquesta pàgina permet eliminar tots els fitxers generats o guardats per Dolibarr (fitxers temporals o tots els fitxers de la carpeta <b>%s</b>). L'ús d'aquesta funció no és necessària. Es dóna per als usuaris que alberguen Dolibarr en un servidor que no ofereix els permisos d'eliminació de fitxers generats pel servidor web.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Suprimeix els fitxers de registre, incloent <b>%s</b> definit per al mòdul Syslog (sense risc de perdre dades)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Delete all temporary files (no risk of losing data). Note: Deletion is done only if the temp directory was created 24 hours ago.
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Elimineu tots els fitxers temporals (no hi ha risc de perdre dades). Nota: La supressió només es fa si el directori temporal es va crear fa 24 hores.
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Elimina els fitxers temporals
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Elimineu tots els arxius del directori: <b> %s </b>. <br> Això esborrarà tots documents generats i relacionats amb els elements (Tercers, factures etc ...), arxius carregats al mòdul ECM, còpies de seguretat de la Base de Dades, paperera i arxius temporals.
|
||||
PurgeRunNow=Purgar
|
||||
@ -422,6 +422,8 @@ ExtrafieldCheckBoxFromList=Caselles de verificació des de taula
|
||||
ExtrafieldLink=Enllaç a un objecte
|
||||
ComputedFormula=Camp calculat
|
||||
ComputedFormulaDesc=Podeu introduir aquí una fórmula usant altres propietats d'objecte o qualsevol codi PHP per obtenir un valor calculat dinàmic. Podeu utilitzar qualsevol fórmula compatible amb PHP, inclòs l'operador "?" i els següents objectes globals: <strong> $db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object</strong>. <br><strong> AVÍS</strong>: Només algunes propietats de $object poden estar disponibles. Si necessiteu una propietat que no s'hagi carregat, tan sols busqueu l'objecte en la formula com en el segon exemple. <br> L'ús d'un camp calculat significa que no podeu introduir cap valor des de la interfície. A més, si hi ha un error de sintaxi, la fórmula potser no torni res. <br><br> Exemple de fórmula: <br> $object->id <10? round($object->id/2, 2): ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2) <br><br> Exemple de recarrega d'object<br> (($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetch($obj->id ? $obj->id : ($obj->rowid ? $obj->rowid : $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5 : '-1'<br><br> Un altre exemple de fórmula per forçar la càrrega de l'objecte i el seu objecte principal: <br> (($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetch($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetch($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref : 'Parent project not found'
|
||||
Computedpersistent=Emmagatzemar el camp computat
|
||||
ComputedpersistentDesc=Els camps addicionals computats s’emmagatzemaran a la base de dades, però, el valor només es tornarà a calcular quan l’objecte d’aquest camp s’ha canviat. Si el camp calculat depèn d'altres objectes o dades globals, aquest valor podria estar equivocat !!
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Mantenir aquest camp buit significa que el valor s'emmagatzema sense xifrar (el camp només ha d'estar amagat amb una estrella sobre la pantalla). <br> Establiu aquí el valor 'auto' per utilitzar la regla de xifrat per defecte per guardar la contrasenya a la base de dades (el valor llegit serà només el "hash", no hi haurà cap manera de recuperar el valor original)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=La llista de valors ha de ser un conjunt de línies amb un par del tipus clau,valor (on la clau no pot ser '0') <br><br> per exemple : <br>clau1,valor1<br>clau2,valor2<br>clau3,valor3<br>...<br><br>Per tenir la llista depenent d'una altra llista d'atributs complementaris: <br>1,valor1|options_<i>codi_llista_pare</i>:clau_pare<br>2,valor2|options_<i>codi_llista_pare</i>:clau_pare <br><br>Per tenir la llista depenent d'una altra llista:<br>1,valor1|<i>codi_llista_pare</i>:clau_pare<br>2,valor2|<i>codi_llista_pare</i>:clau_pare
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del tipus clau,valor (a on la clau no pot ser '0')<br><br> per exemple : <br>1,valor1<br>2,valor2<br>3,valor3<br>...
|
||||
@ -429,6 +431,7 @@ ExtrafieldParamHelpradio=La llista de valor ha de ser un conjunt de línies del
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=Llista de valors que provenen d'una taula<br>Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtre<br>Exemple : c_typent:libelle:id::filter<br><br>- idfilter ha de ser necessàriament una "primary int key" <br>- el filtre pot ser una comprovació senzilla (eg active=1) per mostrar només valors actius<br>També es pot emprar $ID$ al filtre per representar el ID de l'actual objecte en curs<br>Per fer un SELECT al filtre empreu $SEL$<br>Si voleu filtrar per algun camp extra ("extrafields") empreu la sintaxi extra.codicamp=... (a on codicamp és el codi del camp extra)<br><br>Per tenir la llista depenent d'una altre llista d'atributs complementaris:<br>c_typent:libelle:id:options_<i>codi_llista_pare</i>|parent_column:filter <br><br>Per tenir la llista depenent d'una altra llista:<br>c_typent:libelle:id:<i>codi_llista_pare</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=La llista de valors prové d'una taula <br> Sintaxi: nom_taula:nom_camp:id_camp::filtre <br> Exemple: c_typent:libelle:id::filter<br> <br> filtre pot ser una comprovació simple (p. ex. active=1) per mostrar només el valor actiu <br> També podeu utilitzar $ID$ en el filtre per representar l'ID actual de l'objecte en curs <br>Per fer un SELECT en el filtre utilitzeu $SEL$ <br> si voleu filtrar per camps extra utilitzeu sintaxi extra.fieldcode=... (on el codi de camp és el codi del extrafield) <br> <br>Per tenir la llista depenent d'una altra llista d'atributs complementaris: <br>c_typent:libelle:id:options_<i>codi_llista_pare</i>|parent_column: filter <br><br>Per tenir la llista depenent d'una altra llista: c_typent:libelle:id:<i>codi_llista_pare</i>|parent_column:filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Els paràmetres han de ser ObjectName: Classpath<br>Sintaxi: ObjectName:Classpath<br>Exemples :<br>Societe:societe/class/societe.class.php<br>Contact:contact/class/contact.class.php
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Manteniu-vos buits per obtenir un simple separador <br> Establiu-ho a 1 per a un separador col·lapsat (obert per defecte) <br> Establiu-ho a 2 per a un separador col·lapsat (col·lapsat per defecte)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Llibreria utilitzada per generar PDF
|
||||
LocalTaxDesc=Alguns països apliquen 2 o 3 impostos en cada línia de factura. Si aquest és el cas, escull el tipus pel segon i el tercer impost i el seu valor. Els tipus possibles són: <br>1: impostos locals aplicats en productes i serveis sense IVA (l'impost local serà calculat en el total sense impostos)<br>2: impost local aplicat en productes i serveis amb IVA (l'impost local serà calculat amb el total + l'impost principal)<br>3: impost local aplicat en productes sense IVA (l'impost local serà calculat en el total sense impost)<br>4: impost local aplicat en productes amb IVA (l'impost local serà calculat amb el total + l'impost principal)<br>5: impost local aplicat en serveis sense IVA (l'impost local serà calculat amb el total sense impost)<br>6: impost local aplicat en serveis amb IVA inclòs (l'impost local serà calculat amb el total + IVA)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
@ -508,7 +511,7 @@ Module23Desc=Realitza el seguiment del consum d'energies
|
||||
Module25Name=Comanda de vendes
|
||||
Module25Desc=Gestió de comandes de vendes
|
||||
Module30Name=Factures
|
||||
Module30Desc=Gestió de factures i abonaments de clients. Gestió de factures i abonaments de proveïdors
|
||||
Module30Desc=Gestió de factures i abonaments a clients. Gestió de factures i abonaments de proveïdors
|
||||
Module40Name=Proveïdors
|
||||
Module40Desc=Gestió de proveïdors i compres (comandes de compra i facturació)
|
||||
Module42Name=Registre de depuració
|
||||
@ -654,7 +657,7 @@ Permission12=Crear/Modificar factures
|
||||
Permission13=Devalidar factures
|
||||
Permission14=Validar factures
|
||||
Permission15=Envia factures per e-mail
|
||||
Permission16=Crear cobraments per factures de clients
|
||||
Permission16=Crear cobraments per factures de client
|
||||
Permission19=Elimina factures de client
|
||||
Permission21=Consulta pressupostos
|
||||
Permission22=Crear/modificar pressupostos
|
||||
@ -804,7 +807,7 @@ Permission401=Consultar havers
|
||||
Permission402=Crear/modificar havers
|
||||
Permission403=Validar havers
|
||||
Permission404=Eliminar havers
|
||||
Permission430=Use Debug Bar
|
||||
Permission430=Utilitzeu la barra de depuració
|
||||
Permission511=Consulta el pagament dels salaris
|
||||
Permission512=Crea/modifica el pagament dels salaris
|
||||
Permission514=Elimina pagament de salaris
|
||||
@ -819,9 +822,9 @@ Permission532=Crear/modificar serveis
|
||||
Permission534=Eliminar serveis
|
||||
Permission536=Veure / gestionar els serveis ocults
|
||||
Permission538=Exportar serveis
|
||||
Permission650=Read bom of Bom
|
||||
Permission651=Create/Update bom of Bom
|
||||
Permission652=Delete bom of Bom
|
||||
Permission650=Llegiu factures de materials
|
||||
Permission651=Crear / actualitzar factures de materials
|
||||
Permission652=Eliminar factures de materials
|
||||
Permission701=Consultar donacions
|
||||
Permission702=Crear/modificar donacions
|
||||
Permission703=Eliminar donacions
|
||||
@ -841,12 +844,12 @@ Permission1101=Consultar ordres d'enviament
|
||||
Permission1102=Crear/modificar ordres d'enviament
|
||||
Permission1104=Validar ordre d'enviament
|
||||
Permission1109=Eliminar ordre d'enviament
|
||||
Permission1121=Read supplier proposals
|
||||
Permission1122=Create/modify supplier proposals
|
||||
Permission1123=Validate supplier proposals
|
||||
Permission1124=Send supplier proposals
|
||||
Permission1125=Delete supplier proposals
|
||||
Permission1126=Close supplier price requests
|
||||
Permission1121=Llegiu les propostes dels proveïdors
|
||||
Permission1122=Crear / modificar propostes de proveïdors
|
||||
Permission1123=Valideu les propostes dels proveïdors
|
||||
Permission1124=Enviar propostes de proveïdors
|
||||
Permission1125=Elimineu les propostes dels proveïdors
|
||||
Permission1126=Sol·licituds de preus dels proveïdors tancats
|
||||
Permission1181=Consultar proveïdors
|
||||
Permission1182=Consulta les comandes de compra
|
||||
Permission1183=Crea/modifica les comandes de compra
|
||||
@ -866,7 +869,7 @@ Permission1235=Envieu les factures del proveïdor per correu electrònic
|
||||
Permission1236=Exporta les factures, atributs i pagaments del proveïdor
|
||||
Permission1237=Exporta les comandes de compra i els seus detalls
|
||||
Permission1251=Llançar les importacions en massa a la base de dades (càrrega de dades)
|
||||
Permission1321=Exporta factures de clients, atributs i cobraments
|
||||
Permission1321=Exporta factures de client, atributs i cobraments
|
||||
Permission1322=Reobrir una factura pagada
|
||||
Permission1421=Exporta ordres de vendes i atributs
|
||||
Permission2401=Llegir accions (esdeveniments o tasques) vinculades al seu compte
|
||||
@ -882,15 +885,15 @@ Permission2503=Enviar o eliminar documents
|
||||
Permission2515=Configuració carpetes de documents
|
||||
Permission2801=Utilitzar el client FTP en mode lectura (només explorar i descarregar)
|
||||
Permission2802=Utilitzar el client FTP en mode escriptura (esborrar o pujar arxius)
|
||||
Permission3200=Read archived events and fingerprints
|
||||
Permission4001=See employees
|
||||
Permission4002=Create employees
|
||||
Permission4003=Delete employees
|
||||
Permission4004=Export employees
|
||||
Permission10001=Read website content
|
||||
Permission10002=Create/modify website content (html and javascript content)
|
||||
Permission10003=Create/modify website content (dynamic php code). Dangerous, must be reserved to restricted developers.
|
||||
Permission10005=Delete website content
|
||||
Permission3200=Llegiu els esdeveniments arxivats i les empremtes dactilars
|
||||
Permission4001=Vegeu empleats
|
||||
Permission4002=Crea empleats
|
||||
Permission4003=Suprimeix els empleats
|
||||
Permission4004=Exporta empleats
|
||||
Permission10001=Llegiu el contingut del lloc web
|
||||
Permission10002=Crea / modifica contingut del lloc web (contingut html i javascript)
|
||||
Permission10003=Creeu / modifiqueu el contingut del lloc web (codi php dinàmic). Perillós, s'ha de reservar per a desenvolupadors restringits.
|
||||
Permission10005=Suprimeix el contingut del lloc web
|
||||
Permission20001=Consulta els dies de lliure disposició (els propis i els dels teus subordinats)
|
||||
Permission20002=Crea/modifica els teus dies de lliure disposició (els propis i els dels teus subordinats)
|
||||
Permission20003=Elimina les peticions de dies lliures retribuïts
|
||||
@ -904,19 +907,19 @@ Permission23004=Executar tasca programada
|
||||
Permission50101=Utilitza el punt de venda
|
||||
Permission50201=Consultar les transaccions
|
||||
Permission50202=Importar les transaccions
|
||||
Permission50401=Bind products and invoices with accounting accounts
|
||||
Permission50411=Read operations in ledger
|
||||
Permission50412=Write/Edit operations in ledger
|
||||
Permission50414=Delete operations in ledger
|
||||
Permission50415=Delete all operations by year and journal in ledger
|
||||
Permission50418=Export operations of the ledger
|
||||
Permission50420=Report and export reports (turnover, balance, journals, ledger)
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal year
|
||||
Permission50440=Manage chart of accounts, setup of accountancy
|
||||
Permission51001=Read assets
|
||||
Permission51002=Create/Update assets
|
||||
Permission51003=Delete assets
|
||||
Permission51005=Setup types of asset
|
||||
Permission50401=Enllaçar productes i factures amb comptes comptables
|
||||
Permission50411=Llegeix les operacions en el llibre major
|
||||
Permission50412=Escriure / editar les operacions en el llibre major
|
||||
Permission50414=Suprimeix les operacions en el llibre major
|
||||
Permission50415=Elimineu totes les operacions per any i diari en llibre major
|
||||
Permission50418=Operacions d’exportació del llibre major
|
||||
Permission50420=Informes d'informe i d'exportació (facturació, saldo, revistes, llibre major)
|
||||
Permission50430=Definiu i tanqueu un període fiscal
|
||||
Permission50440=Gestionar el gràfic de comptes, configurar la comptabilitat
|
||||
Permission51001=Llegiu actius
|
||||
Permission51002=Crear / actualitzar actius
|
||||
Permission51003=Suprimeix els actius
|
||||
Permission51005=Configuració dels tipus d’actius
|
||||
Permission54001=Imprimir
|
||||
Permission55001=Llegir enquestes
|
||||
Permission55002=Crear/modificar enquestes
|
||||
@ -1110,7 +1113,7 @@ AreaForAdminOnly=Els paràmetres de configuració només poden ser establerts pe
|
||||
SystemInfoDesc=La informació del sistema és informació tècnica accessible només en només lectura als administradors.
|
||||
SystemAreaForAdminOnly=Aquesta àrea només està disponible per als usuaris administradors. Els permisos d'usuari de Dolibarr no poden canviar aquesta restricció.
|
||||
CompanyFundationDesc=Editeu la informació de l'empresa/entitat. Feu clic al botó "%s" o "%s" al final de la pàgina.
|
||||
AccountantDesc=If you have an external accountant/bookkeeper, you can edit here its information.
|
||||
AccountantDesc=Si teniu un comptable extern, podeu editar aquí la seva informació.
|
||||
AccountantFileNumber=Número de fila
|
||||
DisplayDesc=Els paràmetres que afecten l'aspecte i el comportament de Dolibarr es poden modificar aquí.
|
||||
AvailableModules=Mòduls/complements disponibles
|
||||
@ -1923,5 +1926,5 @@ IFTTTDesc=Aquest mòdul està dissenyat per activar esdeveniments en IFTTT i / o
|
||||
UrlForIFTTT=Punt final d’URL per a IFTTT
|
||||
YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=El trobareu al vostre compte IFTTT
|
||||
EndPointFor=Punt final per %s: %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collectore?
|
||||
DeleteEmailCollector=Suprimeix el recollidor de correu electrònic
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Esteu segur que voleu suprimir aquest recollidor de correu electrònic?
|
||||
|
||||
@ -3,14 +3,14 @@ Bill=Factura
|
||||
Bills=Factures
|
||||
BillsCustomers=Factures a clients
|
||||
BillsCustomer=Factura a client
|
||||
BillsSuppliers=Factures del proveïdor
|
||||
BillsCustomersUnpaid=Factures de clients pendents de cobrament
|
||||
BillsSuppliers=Factures de proveïdor
|
||||
BillsCustomersUnpaid=Factures de client pendents de cobrament
|
||||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Factures de venda pendents de pagament
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Factures de venda pendents de pagament per %s
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Factures de proveïdor pendents de pagament
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Factures de proveïdors pendents de pagament per %s
|
||||
BillsLate=Retard en el pagament
|
||||
BillsStatistics=Estadístiques factures a clients
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques de Factures de Venda
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques de Factures de proveïdors
|
||||
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivat perquè la factura s'ha contabilitzat
|
||||
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivat perque la factura no es pot eliminar. S'han creat factures després d'aquesta i crearia buits al contador.
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Desactivat perque no es pot eliminar
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ InvoiceProFormaAsk=Factura proforma
|
||||
InvoiceProFormaDesc=La <b>factura proforma</b> és la imatge d'una factura definitiva, però que no té cap valor comptable.
|
||||
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
|
||||
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.<br> <br>Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificar-se. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estat 'abandonada'.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>La factura de substitució</b> s’utilitza per substituir completament una factura sense que s’hagi rebut cap pagament. <br><br> Nota: Només es poden substituir les factures sense pagament. Si la factura que reemplaça encara no està tancada, es tancarà automàticament a "abandonat".
|
||||
InvoiceAvoir=Abonament
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Abonament per factura rectificativa
|
||||
InvoiceAvoirDesc=L'<b>abonament</b> és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).
|
||||
@ -52,9 +52,9 @@ Invoices=Factures
|
||||
InvoiceLine=Línia de factura
|
||||
InvoiceCustomer=Factura a client
|
||||
CustomerInvoice=Factura a client
|
||||
CustomersInvoices=Factures a clientes
|
||||
CustomersInvoices=Factures a clients
|
||||
SupplierInvoice=Factura del proveïdor
|
||||
SuppliersInvoices=Factures de Venda
|
||||
SuppliersInvoices=Factures de proveïdors
|
||||
SupplierBill=Factura del proveïdor
|
||||
SupplierBills=Factures de proveïdors
|
||||
Payment=Pagament
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ DatePointOfTax=Punt d'impostos
|
||||
NoInvoice=Cap factura
|
||||
ClassifyBill=Classificar la factura
|
||||
SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors pendents de pagament
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Factures de clients pendents de cobrament
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Factures de client pendents de cobrament
|
||||
NonPercuRecuperable=No percebut recuperable
|
||||
SetConditions=Indicar les condicions de pagament
|
||||
SetMode=Indicar la forma de pagament
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ BoxProductsAlertStock=Alertes d'estoc per a productes
|
||||
BoxLastProductsInContract=Últims %s productes/serveis contractats
|
||||
BoxLastSupplierBills=Últimes factures de Proveïdor
|
||||
BoxLastCustomerBills=Últimes factures de Client
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Factures de clients més antigues pendents de cobrament
|
||||
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Factures de client més antigues pendents de cobrament
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Factures de Proveïdors més antigues pendents de pagament
|
||||
BoxLastProposals=Últims pressupostos
|
||||
BoxLastProspects=Últims clients potencials modificats
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ BoxTitleLastModifiedSuppliers=Proveïdors: últims %s modificats
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=Clients: últims %s modificats
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últims %s clients o clients potencials
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Últimes %s factures del client
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Últimes %s factures del proveïdor
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Últimes %s factures de proveïdor
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Clients Potencials: últims %s modificats
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Últims %s socis
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=Últimes %s intervencions modificades
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Factures de client: les %s més antigues sense
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Factures de Proveïdor: el més antic %s sense pagar
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Comptes oberts: saldos
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Adreces i contactes: últims %s modificats
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Bookmarks: latest %s
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Adreces d'interès: últims %s
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Serveis antics expirats
|
||||
BoxLastExpiredServices=Últims %s contactes amb serveis actius expirats
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Últims %s events a realitzar
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Comandes a Proveïdor: últimes %s modifica
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Factures del client: últimes %s modificades
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Comandes de venda: últimes %s modificades
|
||||
BoxTitleLastModifiedPropals=Últims %s pressupostos modificats
|
||||
ForCustomersInvoices=Factures a clientes
|
||||
ForCustomersInvoices=Factures a clients
|
||||
ForCustomersOrders=Comandes de clients
|
||||
ForProposals=Pressupostos
|
||||
LastXMonthRolling=Els últims %s mesos consecutius
|
||||
|
||||
@ -68,4 +68,4 @@ Terminal=Terminal
|
||||
NumberOfTerminals=Nombre de terminals
|
||||
TerminalSelect=Selecciona el terminal que vols utilitzar:
|
||||
POSTicket=Tiquet TPV
|
||||
BasicPhoneLayout=Use basic layout for phones
|
||||
BasicPhoneLayout=Utilitzeu el disseny bàsic dels telèfons
|
||||
|
||||
@ -287,6 +287,7 @@ SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descomptes absoluts de proveïdor (introduïts
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Descomptes absoluts del proveïdor (introduït per tu mateix)
|
||||
DiscountNone=Cap
|
||||
Vendor=Proveïdor
|
||||
Supplier=Proveïdor
|
||||
AddContact=Crear contacte
|
||||
AddContactAddress=Crear contacte/adreça
|
||||
EditContact=Editar contacte
|
||||
|
||||
@ -142,11 +142,11 @@ CalcModeVATEngagement=Mode d'<b>%sIVA sobre ingressos-despeses%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Anàlisi de factures conegudes registrades, fins i tot si encara no estan comptabilitzades en el llibre major.
|
||||
CalcModeEngagement=Anàlisi dels pagaments registrats coneguts, fins i tot si encara no estan comptabilitzat en el Llibre Major.
|
||||
CalcModeBookkeeping=Anàlisi de dades publicades a la taula de compilació de llibres.
|
||||
CalcModeLT1= Metode <b>%sRE factures a clients - factures de proveïdors%s</b>
|
||||
CalcModeLT1= Metode <b>%sRE factures a client - factures de proveïdor%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Metode <b>%sRE a factures a clients%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Metode <b>%sRE a factures de proveïdors%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Metode <b>%sIRPF a factures a clients - factures de proveïdors%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Metode <b>%sIRPF a factures a clients%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Metode <b>%sIRPF a factures a client - factures de proveïdor%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Metode <b>%sIRPF a factures a client%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Metode <b>%sIRPF a factures de proveïdors%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Saldo d'ingressos i despeses, resum anual
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Saldo d'ingressos i despeses, resum anual
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ RulesAmountWithTaxIncluded=- Els imports mostrats són amb tots els impostos inc
|
||||
RulesResultDue=- Inclou les factures pendents, despeses, IVA, donacions estiguen o no pagades. També s'inclou salaris pagats. <br> - Es basa en la data de la validació de les factures i l'IVA i en la data de venciment per a despeses. Per salaris definits amb el mòdul de Salari, s'utilitza la data de valor del pagament.
|
||||
RulesResultInOut=- Inclou els pagaments reals realitzats en les factures, les despeses, l'IVA i els salaris. <br> - Es basa en les dates de pagament de les factures, les despeses, l'IVA i els salaris. La data de la donació per a la donació.
|
||||
RulesCADue=- Inclou les factures degudes del client estiguin pagades o no. <br> - Es basa en la data de la validació d'aquestes factures. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Inclou tots els pagaments efectius de factures rebudes dels clients. <br> - Es basa en la data de pagament d'aquestes factures <br>
|
||||
RulesCAIn=- Inclou tots els pagaments efectius de factures rebuts dels clients. <br> - Es basa en la data de pagament d'aquestes factures <br>
|
||||
RulesCATotalSaleJournal=Inclou totes les línies de crèdit del Diari de venda.
|
||||
RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=Inclou un registre al vostre Llibre Major amb comptes comptables que tenen el grup "DESPESA" o "INGRÉS"
|
||||
RulesResultBookkeepingPredefined=Inclou un registre al vostre Llibre Major amb comptes comptables que tenen el grup "DESPESA" o "INGRÉS"
|
||||
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ ErrorLoginHasNoEmail=Aquest usuari no té e-mail. Impossible continuar.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecte per codi de seguretat. Torna a intentar-ho amb un nou valor...
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=Els camps %s i %s no poden ser negatius
|
||||
ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice=El camp <strong> %s </strong> no pot ser negatiu en aquest tipus de factura. Si voleu afegir una línia de descompte, primer cal crear el descompte amb l'enllaç %s a la pantalla i aplicar-lo a la factura. També podeu demanar-li al vostre administrador que configureu l'opció FACTURE_ENABLE_NEGATIVE_LINES a 1 per permetre el comportament anterior.
|
||||
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=La quantitat a les línies de factures a clients no poden ser negatives
|
||||
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=La quantitat a les línies de factures a client no poden ser negatives
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=El compte d'execució del servidor web <b>%s</b> no disposa dels permisos per això
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=No hi ha activat cap tipus de codi de barres
|
||||
ErrUnzipFails=No s'ha pogut descomprimir el fitxer %s amb ZipArchive
|
||||
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ PHPSupportPOSTGETKo=És possible que aquest PHP no suport les variables POST i/o
|
||||
PHPSupportGD=Aquest PHP és compatible amb les funcions gràfiques GD.
|
||||
PHPSupportCurl=Aquest PHP suporta Curl.
|
||||
PHPSupportUTF8=Aquest PHP és compatible amb les funcions UTF8.
|
||||
PHPSupportIntl=This PHP supports Intl functions.
|
||||
PHPSupportIntl=Aquest PHP admet funcions Intl.
|
||||
PHPMemoryOK=La seva memòria màxima de sessió PHP està definida a <b>%s</b>. Això hauria de ser suficient.
|
||||
PHPMemoryTooLow=La seva memòria màxima de sessió PHP està definida a <b>%s</b> bytes. Això és molt poc. Es recomana modificar el paràmetre <b>memory_limit</b> del seu arxiu <b> php.ini</b> a almenys <b>%s</b> octets.
|
||||
Recheck=Faci clic aquí per realitzar un test més exhaustiu
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ ErrorPHPDoesNotSupportSessions=La vostra instal·lació de PHP no suporta sessio
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=La vostra instal·lació de PHP no és compatible amb les funcions gràfiques de GD. No hi haurà gràfics disponibles.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportCurl=La teva instal·lació PHP no soporta Curl.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Aquest PHP no suporta les funcions UTF8. Resolgui el problema abans d'instal lar Dolibarr ja que no funcionarà correctamete.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportIntl=Your PHP installation does not support Intl functions.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportIntl=La vostra instal·lació de PHP no admet funcions Intl.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=La carpeta <b>%s</b> no existeix o no és accessible.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Torneu enrere i verifiqueu / corregiu els paràmetres.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Ha indicat potser un valor incorrecte per al paràmetre '%s'.
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ MigrationFixData=Correcció de dades desnormalitzades
|
||||
MigrationOrder=Migració de dades de les comandes clients
|
||||
MigrationSupplierOrder=Migració de dades per a comandes de proveïdors
|
||||
MigrationProposal=Migració de dades de pressupostos
|
||||
MigrationInvoice=Migració de dades de les factures a clients
|
||||
MigrationInvoice=Migració de dades de les factures a client
|
||||
MigrationContract=Migració de dades dels contractes
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Actualització finalitzada
|
||||
MigrationUpdateFailed=L'actualització ha fallat
|
||||
|
||||
@ -78,9 +78,9 @@ GroupEmails=Correus grupals
|
||||
OneEmailPerRecipient=Un correu per destinatari (per defecte, un correu electrònic per registre seleccionat)
|
||||
WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Advertència, si marqueu aquesta casella, significa que només s'enviarà un correu electrònic per a diversos registres seleccionats, de manera que, si el vostre missatge conté variables de substitució que fan referència a dades d'un registre, no és possible reemplaçar-les.
|
||||
ResultOfMailSending=Resultat de l'enviament de correu massiu
|
||||
NbSelected=Number selected
|
||||
NbIgnored=Number ignored
|
||||
NbSent=Number sent
|
||||
NbSelected=Número seleccionat
|
||||
NbIgnored=Número ignorat
|
||||
NbSent=Número enviat
|
||||
SentXXXmessages=%s missatge(s) enviat(s).
|
||||
ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email <b>%s</b> to draft status?
|
||||
MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Contacte amb filtres de client
|
||||
|
||||
@ -171,7 +171,7 @@ MembersStatisticsDesc=Tria les estadístiques que vols consultar...
|
||||
MenuMembersStats=Estadístiques
|
||||
LastMemberDate=Data de l'últim soci
|
||||
LatestSubscriptionDate=Data de l'última afiliació
|
||||
MemberNature=Nature of member
|
||||
MemberNature=Naturalesa del membre
|
||||
Public=Informació pública
|
||||
NewMemberbyWeb=S'ha afegit un nou soci. A l'espera d'aprovació
|
||||
NewMemberForm=Formulari d'inscripció
|
||||
|
||||
@ -184,12 +184,14 @@ NumberOfCustomerInvoices=Número de factures de client
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Nombre de propostes de venedor
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Nombre de comandes de compra
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Nombre de factures de venedor
|
||||
NumberOfContracts=Nombre de contractes
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Número d'unitats en pressupostos
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Nombre d'unitats per comandes de venda
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número d'unitats en factures de client
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Nombre d'unitats en propostes de venedor
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Nombre d'unitats en comandes de compra
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Nombre d'unitats a les factures del venedor
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Nombre d’unitats en contractes
|
||||
EMailTextInterventionAddedContact=S'ha assignat una nova intervenció %s.
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Fitxa intervenció %s validada
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=La factura %s ha estat validada.
|
||||
@ -246,10 +248,10 @@ YourPasswordHasBeenReset=La teva contrasenya s'ha restablert correctament
|
||||
ApplicantIpAddress=Adreça IP del sol·licitant
|
||||
SMSSentTo=SMS enviat a %s
|
||||
MissingIds=Falta els identificadors
|
||||
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Third party created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ContactCreatedByEmailCollector=Contact/address created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ProjectCreatedByEmailCollector=Project created by email collector from email MSGID %s
|
||||
TicketCreatedByEmailCollector=Ticket created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Tercers creats pel recollidor de correus electrònics MSGID %s
|
||||
ContactCreatedByEmailCollector=Contacte / adreça creada pel recollidor de correus electrònics MSGID %s
|
||||
ProjectCreatedByEmailCollector=Projecte creat pel recollidor de correus electrònics MSGID %s
|
||||
TicketCreatedByEmailCollector=Tiquet creat pel recollidor de correus electrònics MSGID %s
|
||||
|
||||
##### Export #####
|
||||
ExportsArea=Àrea d'exportacions
|
||||
@ -269,4 +271,4 @@ WEBSITE_KEYWORDS=Paraules clau
|
||||
LinesToImport=Línies per importar
|
||||
|
||||
MemoryUsage=Ús de memòria
|
||||
RequestDuration=Duration of request
|
||||
RequestDuration=Durada de la sol·licitud
|
||||
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ SuppliersPrices=Preus del proveïdor
|
||||
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Preus del venedor (de productes o serveis)
|
||||
CustomCode=Duana / mercaderia / codi HS
|
||||
CountryOrigin=País d'origen
|
||||
Nature=Nature of produt (material/finished)
|
||||
Nature=Naturalesa del producte (material / acabat)
|
||||
ShortLabel=Etiqueta curta
|
||||
Unit=Unitat
|
||||
p=u.
|
||||
|
||||
@ -85,8 +85,8 @@ GoToGanttView=Vés a la vista de Gantt
|
||||
GanttView=Vista de Gantt
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Llista de propostes comercials relacionades amb el projecte
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Llista de comandes de vendes relacionades amb el projecte
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Llista de factures dels clients relacionades amb el projecte
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Llista de factures dels clients relacionades amb el projecte
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Llista de factures a clients relacionades amb el projecte
|
||||
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=Llista de factures a clients relacionades amb el projecte
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Llista de comandes de compra relacionades amb el projecte
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Llista de factures de venedor relacionades amb el projecte
|
||||
ListContractAssociatedProject=Llista de contractes relacionats amb el projecte
|
||||
|
||||
@ -18,4 +18,4 @@ LastSalaries=Últims %s pagaments de salari
|
||||
AllSalaries=Tots els pagaments de salari
|
||||
SalariesStatistics=Estadístiques de salaris
|
||||
# Export
|
||||
SalariesAndPayments=Salaries and payments
|
||||
SalariesAndPayments=Salaris i pagaments
|
||||
|
||||
@ -66,12 +66,12 @@ RuleForStockManagementIncrease=Tria la regla per augmentar l'estoc automàtic (l
|
||||
DeStockOnBill=Disminueix els estocs real en la validació de la factura/abonament de client
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Disminueix els estocs reals en la validació de comandes de client
|
||||
DeStockOnShipment=Disminueix l'estoc real al validar l'enviament
|
||||
DeStockOnShipmentOnClosing=Decrease real stocks when shipping is set to closed
|
||||
DeStockOnShipmentOnClosing=Reduïu les existències reals quan l’enviament s’ha establert com a tancat
|
||||
ReStockOnBill=Augmenta els estocs reals en la validació de la factura/abonament del proveïdor
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Augmenta els estocs reals en l'aprovació de la comanda de compra
|
||||
ReStockOnDispatchOrder=Augmenta els estocs reals en l'enviament manual al magatzem, després de rebre els productes de la comanda del proveïdor
|
||||
StockOnReception=Increase real stocks on validation of reception
|
||||
StockOnReceptionOnClosing=Increase real stocks when reception is set to closed
|
||||
StockOnReception=Augmenteu les existències reals a la validació de la recepció
|
||||
StockOnReceptionOnClosing=Augmenteu les existències reals quan la recepció està tancada
|
||||
OrderStatusNotReadyToDispatch=La comanda encara no està o no té un estat que permeti un desglossament d'estoc.
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motiu de la diferència entre l'estoc físic i virtual
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=No hi ha productes predefinits en aquest objecte. Per tant no es pot realitzar un desglossament d'estoc.
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - vendors
|
||||
Suppliers=Proveïdors
|
||||
SuppliersInvoice=Factura del proveïdor
|
||||
ShowSupplierInvoice=Mostra la factura del proveïdor
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ SomeSubProductHaveNoPrices=Alguns subproductes no tenen preus definits
|
||||
AddSupplierPrice=Afegeix preu de compra
|
||||
ChangeSupplierPrice=Canvia el preu de compra
|
||||
SupplierPrices=Preus del proveïdor
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència de proveïdor ja està associada a la referència: %s
|
||||
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Aquesta referència del proveïdor ja està associada amb el producte: %s
|
||||
NoRecordedSuppliers=No s'ha registrat cap proveïdor
|
||||
SupplierPayment=Pagament al proveïdor
|
||||
SuppliersArea=Àrea de proveïdors
|
||||
@ -35,13 +35,13 @@ ListOfSupplierProductForSupplier=Llista de productes i preus del proveïdor <b>%
|
||||
SentToSuppliers=Enviat als proveïdors
|
||||
ListOfSupplierOrders=Llista de comandes de compra
|
||||
MenuOrdersSupplierToBill=Comandes de compra a facturar
|
||||
NbDaysToDelivery=Temps d'entrega en dies
|
||||
DescNbDaysToDelivery=El retard més gran d'entrega dels productes d'aquesta comanda
|
||||
NbDaysToDelivery=Retard de lliurament (dies)
|
||||
DescNbDaysToDelivery=El retard de lliurament més llarg dels productes d'aquesta comanda
|
||||
SupplierReputation=Reputació del proveïdor
|
||||
DoNotOrderThisProductToThisSupplier=No demanar
|
||||
NotTheGoodQualitySupplier=Qualitat incorrecte
|
||||
NotTheGoodQualitySupplier=Baixa qualitat
|
||||
ReputationForThisProduct=Reputació
|
||||
BuyerName=Nom del comprador
|
||||
AllProductServicePrices=Tots els preus de producte / servei
|
||||
AllProductReferencesOfSupplier=Totes les referències dels productes/serveis del proveïdor
|
||||
AllProductReferencesOfSupplier=Totes les referències de producte / servei del proveïdor
|
||||
BuyingPriceNumShort=Preus del proveïdor
|
||||
|
||||
@ -98,8 +98,8 @@ NoWebSiteCreateOneFirst=Encara no s'ha creat cap lloc web. Creeu-ne un primer.
|
||||
GoTo=Ves a
|
||||
DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=Afegiu un codi PHP dinàmic que conté la instrucció PHP ' <strong>%s</strong> ' prohibida per defecte com a contingut dinàmic (vegeu les opcions ocultes WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx per augmentar la llista d’ordres permeses).
|
||||
NotAllowedToAddDynamicContent=No teniu permís per afegir o editar contingut dinàmic de PHP als llocs web. Demana permís o simplement guarda el codi en etiquetes php sense modificar.
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Substituïu el contingut del lloc web
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Cerqueu o substitueixi el contingut del lloc web
|
||||
DeleteAlsoJs=Voleu suprimir també tots els fitxers javascript específics d'aquest lloc web?
|
||||
DeleteAlsoMedias=Voleu suprimir també tots els fitxers de mitjans específics d’aquest lloc web?
|
||||
# Export
|
||||
MyWebsitePages=My website pages
|
||||
MyWebsitePages=Les meves pàgines web
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ RequestStandingOrderToTreat=Petició per a processar ordres de pagament mitjanç
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Petició per a processar ordres de pagament mitjançant domiciliació bancària finalitzada
|
||||
NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Encara no és possible. L'estat de la domiciliació ter que ser 'abonada' abans de poder realitzar devolucions a les seves línies
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nombre de factures qualificades esperant l'ordre de domiciliació bancària
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Número de factures del client en espera de domiciliació per a clients que tenen el número de compte definida
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Número de factures a client en espera de domiciliació per a clients que tenen el número de compte definida
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Factura esperant per domiciliació bancària
|
||||
AmountToWithdraw=Import a domiciliar
|
||||
WithdrawsRefused=Domiciliació bancària refusada
|
||||
@ -69,8 +69,8 @@ WithBankUsingBANBIC=Per als comptes bancaris que utilitzen el codi BAN/BIC/SWIFT
|
||||
BankToReceiveWithdraw=Recepció del compte bancari
|
||||
CreditDate=Abonada el
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=No és possible generar el fitxer bancari de domiciliació pel país %s (El país no esta suportat)
|
||||
ShowWithdraw=Show Direct Debit Order
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one direct debit payment order not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
ShowWithdraw=Mostra la comanda de domiciliació directa
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Tanmateix, si la factura té com a mínim una ordre de pagament de domiciliació bancària que encara no ha estat processada, no es definirà com a pagament per permetre la gestió prèvia de la retirada.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Aquesta llengüeta et permet fer una petició de pagament per domiciliació bancària. Un cop feta, aneu al menú Bancs -> Domiciliacions bancàries per a gestionar el pagament per domiciliació. Quan el pagament és tancat, el pagament sobre la factura serà automàticament gravat, i la factura tancada si el pendent a pagar re-calculat resulta cero.
|
||||
WithdrawalFile=Arxiu de la domiciliació
|
||||
SetToStatusSent=Classificar com "Arxiu enviat"
|
||||
|
||||
@ -158,6 +158,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Výsledek účetní účet (ztráta)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Časopis uzavření
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Účtovací účet přechodného bankovního převodu
|
||||
TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Čekající účet
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Účtování účet registrovaných darů
|
||||
|
||||
@ -422,6 +422,8 @@ ExtrafieldCheckBoxFromList=Zaškrtávací políčka z tabulky
|
||||
ExtrafieldLink=Odkaz na objekt
|
||||
ComputedFormula=Vypočtené pole
|
||||
ComputedFormulaDesc=Zde můžete zadat vzorec pomocí jiných vlastností objektu nebo libovolného kódování PHP pro získání dynamické vypočtené hodnoty. Můžete použít libovolné kompatibilní formule PHP včetně "?" operátor stavu a následující globální objekt: <strong> $ db, $ conf, $ langs, $ mysoc, $ user, $ objekt </strong>. <br> <strong> VAROVÁNÍ </strong>: K dispozici jsou pouze některé vlastnosti objektu $. Pokud potřebujete vlastnosti, které nejsou načteny, jednoduše přiveďte objekt do vzorce, jako ve druhém příkladu. <br> Použití vypočítaného pole znamená, že nemůžete zadat libovolnou hodnotu z rozhraní. Také pokud existuje syntaktická chyba, vzorec může vrátit nic. <br> <br> Příklad vzorce: <br> $ object-> id < 10 ? round($object-> id / 2, 2): ($ objekt-> id + 2 * $ user-> id) * (int) substr ($ mysoc-> zip, 1, 2 ) <br> <br> Příklad pro opětovné načtení objektu <br> (($ reloadedobj = new Societe ($ db)) && ($ reloadedobj-> fetch ($ obj-> id? $ Obj-> id: > rowid: $ object-> id))> 0))? $ reloadedobj-> array_options ['options_extrafieldkey'] * $ reloadedobj-> capital / 5: '-1' <br> <br> Jiný příklad vzoru pro zatížení objektu a jeho nadřazeného objektu: <br> ($ reloadedobj = new Task )) && ($ reloadedobj-> fetch ($ object-> id)> 0) && ($ secondloadedobj = nový projekt ($ db)) && ($ secondloadedobj-> fetch ($ reloadedobj-> fk_project)> 0))? $ secondloadedobj-> ref: 'Nadřazený projekt nebyl nalezen'
|
||||
Computedpersistent=Store computed field
|
||||
ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!!
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Pokud ponecháte toto pole prázdné, znamená to, že tato hodnota bude uložena bez šifrování (pole musí být skryto pouze s hvězdou na obrazovce). <br> Nastavte "auto" pro použití výchozího šifrovacího pravidla pro uložení hesla do databáze (pak hodnota bude číst pouze hash, žádný způsob získání původní hodnoty)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Seznam hodnot musí být řádky s formátovým klíčem, hodnota (kde klíč nemůže být '0') <br> <br> například: <br> 1, value1 <br> 2, value2 <br> code3, value3 <br> ... <br> <br> seznam v závislosti na dalším doplňkovém seznamu atributů: <br> 1, value1 | options_ <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2, value2 | options_ <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> <br> Chcete-li mít seznam v závislosti na jiném seznamu: <br> 1, hodnota1 | <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2, hodnota2 | <i> parent_list_code </i>: parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Seznam hodnot musí být řádky s formátovým klíčem, hodnota (kde klíč nemůže být '0') <br> <br> například: <br> 1, value1 <br> 2, value2 <br> 3, value3 <br> ...
|
||||
@ -429,6 +431,7 @@ ExtrafieldParamHelpradio=Seznam hodnot musí být řádky s formátovým klíče
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=Seznam hodnot pochází z tabulky <br> Syntaxe: table_name: label_field: id_field :: filter <br> Příklad: c_typent: libelle: id :: filter <br> <br> - idfilter je nutně primární int klíč <br> - filtr může být jednoduchý test = 1) pro zobrazení pouze aktivní hodnoty <br> Můžete také použít $ ID $ ve filtru, který je aktuálním id aktuálního objektu <br> Chcete-li provést SELECT ve filtru, použijte $ SEL $ <br>, pokud chcete filtrovat na extrafields použít syntaxi extra.fieldcode = ... (kde kód pole je kód extrafield) <br> <br> Aby byl seznam v závislosti na jiném seznamu doplňkových atributů: <br> c_typent: libelle: id: options_ <i> parent_list_code </i> | parent_column: filter <br> <br> Aby bylo možné mít seznam v závislosti na jiném seznamu: <br> c_typent: libelle: id: <i> parent_list_code </i> | parent_column: filtr
|
||||
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=Seznam hodnot pochází z tabulky <br> Syntaxe: table_name: label_field: id_field :: filter <br> Příklad: c_typent: libelle: id :: filter <br> <br> filtr může být jednoduchý test (např. Aktivní = 1) pro zobrazení pouze aktivní hodnoty <br> You může také použít $ ID $ ve filtru, který je aktuální id aktuálního objektu <br> Chcete-li provést SELECT ve filtru, použijte $ SEL $ <br>, pokud chcete filtrovat na extrafields použijte syntaxi extra.fieldcode = ... (kde kód pole je code of extrafield) <br> <br> Aby byl seznam v závislosti na jiném seznamu doplňkových atributů: <br> c_typent: libelle: id: options_ <i> parent_list_code </i> | parent_column: filter <br> <br> Aby byl seznam v závislosti na jiném seznamu: <br> c_typent: libelle: id: <i> parent_list_code </i> | nadřazený sloupec: filtr
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parametry musí být ObjectName: Classpath <br> Syntaxe: Název_objektu: Classpath <br> Příklady: <br> Societe: societe / class / societe.class.php <br> Kontakt: contact / class / contact.class.php
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator<br>Set this to 1 for a collapsing separator (open by default)<br>Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Knihovna používaná pro generování PDF
|
||||
LocalTaxDesc=Některé země mohou uplatnit dvě nebo tři daně na každé čáře faktur. Pokud tomu tak je, vyberte typ druhého a třetího daně a jeho sazbu. Možné typy jsou: <br> 1: místní daň se vztahuje na produkty a služby bez DPH (platí se na základě daně bez daně) <br> 2: místní daň se vztahuje na produkty a služby, včetně DPH (0%) 3x342fccfda19b 3: místní daň se vztahuje na produkty bez DPH (místní taxa se vypočítává z částky bez daně) <br> 4: místní daň se vztahuje na produkty včetně DPH (místní taxa se vypočítává z částky + hlavní daň) <br> 5: Místní daň platí pro služby bez DPH z částky bez daně) <br> 6: Místní daň platí za služby včetně DPH (místní taxa se vypočítává z částky + daně)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
@ -819,9 +822,9 @@ Permission532=Vytvořit / upravit služby
|
||||
Permission534=Odstranit služby
|
||||
Permission536=Viz / správa skryté služby
|
||||
Permission538=Export služeb
|
||||
Permission650=Read bom of Bom
|
||||
Permission651=Create/Update bom of Bom
|
||||
Permission652=Delete bom of Bom
|
||||
Permission650=Read Bills of Materials
|
||||
Permission651=Create/Update Bills of Materials
|
||||
Permission652=Delete Bills of Materials
|
||||
Permission701=Přečtěte si dary
|
||||
Permission702=Vytvořit / upravit dary
|
||||
Permission703=Odstranit dary
|
||||
@ -911,7 +914,7 @@ Permission50414=Delete operations in ledger
|
||||
Permission50415=Delete all operations by year and journal in ledger
|
||||
Permission50418=Export operations of the ledger
|
||||
Permission50420=Report and export reports (turnover, balance, journals, ledger)
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal year
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal period
|
||||
Permission50440=Manage chart of accounts, setup of accountancy
|
||||
Permission51001=Read assets
|
||||
Permission51002=Create/Update assets
|
||||
@ -1924,4 +1927,4 @@ UrlForIFTTT=URL koncový bod pro IFTTT
|
||||
YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=Najdete ho na svém účtu IFTTT
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collectore?
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> je obraz skutečné faktury, ale nemá účetní hodnotu.
|
||||
InvoiceReplacement=Náhradní faktura
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Náhradní faktura faktury
|
||||
InvoiceReplacementDesc= <b> Nahrazená faktura </b> se používá k zrušení a úplné výměně faktury bez již přijaté platby. <br> <br> Poznámka: Je možné vyměnit pouze faktury bez platby. Pokud již vyměněná faktura není uzavřena, bude automaticky uzavřena na "opuštěnou".
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceAvoir=Dobropis
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Opravit fakturu na dobropis
|
||||
InvoiceAvoirDesc=<b>Dobropis</b> je negativní faktura řešící skutečnost, že na původní faktuře je částka, které se liší od částky skutečně vyplacené. (zákazník zaplatil více omylem, nebo nezaplatil vše, protože například vrátil některé produkty).
|
||||
|
||||
@ -287,6 +287,7 @@ SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Slevy pro absolutní prodejce (zadané všemi u
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Slevy pro absolutní prodejce (zadané sami)
|
||||
DiscountNone=Nikdo
|
||||
Vendor=Prodejce
|
||||
Supplier=Prodejce
|
||||
AddContact=Vytvořit kontakt
|
||||
AddContactAddress=Vytvořit kontakt/adresu
|
||||
EditContact=Upravit kontakt
|
||||
|
||||
@ -184,12 +184,14 @@ NumberOfCustomerInvoices=Počet zákaznických faktur
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Počet návrhů prodejců
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Počet objednávek
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Počet faktur dodavatelů
|
||||
NumberOfContracts=Number of contracts
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Počet jednotek na návrh
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Počet jednotek na objednávkách prodeje
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Počet jednotek na fakturách zákazníků
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Počet jednotek v návrzích prodejců
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Počet jednotek na objednávkách
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Počet jednotek na faktorech dodavatelů
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Number of units on contracts
|
||||
EMailTextInterventionAddedContact=Byla přiřazena%s nová intervence .
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Zásah %s byl ověřen.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Faktura %s byla ověřena.
|
||||
@ -246,10 +248,10 @@ YourPasswordHasBeenReset=Vaše heslo bylo úspěšně obnoveno
|
||||
ApplicantIpAddress=IP adresa žadatele
|
||||
SMSSentTo=SMS odeslaná na %s
|
||||
MissingIds=Chybějící ID
|
||||
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Third party created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ContactCreatedByEmailCollector=Contact/address created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ProjectCreatedByEmailCollector=Project created by email collector from email MSGID %s
|
||||
TicketCreatedByEmailCollector=Ticket created by email collector from email MSGID %s
|
||||
ThirdPartyCreatedByEmailCollector=Subjekt vytvořený sběratelem e-mailů z e-mailu MSGID %s
|
||||
ContactCreatedByEmailCollector=Kontakt/adresa vytvořená sběratelem e-mailů z e-mailu MSGID %s
|
||||
ProjectCreatedByEmailCollector=Projekt vytvořený sběratelem e-mailů z e-mailu MSGID %s
|
||||
TicketCreatedByEmailCollector=Lístek vytvořený sběratelem e-mailů z e-mailu MSGID %s
|
||||
|
||||
##### Export #####
|
||||
ExportsArea=Exportní plocha
|
||||
@ -268,5 +270,5 @@ WEBSITE_IMAGEDesc=Relativní cesta obrazového média. Můžete si to nechat pr
|
||||
WEBSITE_KEYWORDS=Klíčová slova
|
||||
LinesToImport=Řádky, které chcete importovat
|
||||
|
||||
MemoryUsage=Memory usage
|
||||
RequestDuration=Duration of request
|
||||
MemoryUsage=Využití paměti
|
||||
RequestDuration=Doba trvání žádosti
|
||||
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ NoWebSiteCreateOneFirst=Dosud nebyla vytvořena žádná webová stránka. Nejpr
|
||||
GoTo=Jít do
|
||||
DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=Přidáte dynamický PHP kód, který obsahuje instrukci PHP '<strong>%s</strong> ' která je implicitně zakázána jako dynamický obsah (viz skryté možnosti WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx pro zvýšení seznamu povolených příkazů).
|
||||
NotAllowedToAddDynamicContent=Nemáte oprávnění přidávat nebo upravovat dynamický obsah PHP na webových stránkách. Požádejte o svolení nebo ponechte kód v tagech php beze změny.
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Replace website content
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content
|
||||
DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website?
|
||||
DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website?
|
||||
# Export
|
||||
|
||||
@ -158,6 +158,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Result accounting account (Loss)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal of closure
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transitional bank transfer
|
||||
TransitionalAccount=Transitional bank transfer account
|
||||
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Regnskabskonto for afventning
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Regnskabskonto til registrering af donationer
|
||||
|
||||
@ -422,6 +422,8 @@ ExtrafieldCheckBoxFromList=Afkrydsningsfelter fra bordet
|
||||
ExtrafieldLink=Link til et objekt
|
||||
ComputedFormula=Beregnet felt
|
||||
ComputedFormulaDesc=Du kan indtaste en formel her ved hjælp af andre egenskaber af objekt eller nogen PHP-kodning for at få en dynamisk beregningsværdi. Du kan bruge alle PHP-kompatible formler, herunder "?" betingelsesoperatør og følgende globale objekt: <strong> $ db, $ conf, $ langs, $ mysoc, $ bruger, $ objekt </strong>. <br> <strong> ADVARSEL </strong>: Kun nogle egenskaber af $ objekt kan være tilgængelige. Hvis du har brug for egenskaber, der ikke er indlæst, skal du bare hente objektet i din formel som i andet eksempel. <br> Brug af et beregnet felt betyder, at du ikke kan indtaste nogen værdier fra interface. Hvis der også er en syntaksfejl, kan formlen ikke returnere noget. <br> <br> Eksempel på formel: <br> $ objekt-> id < 10 ? round($object-> id / 2, 2): ($ objekt-> id + 2 * $ bruger-> id) * (int) substr ($ mysoc-> zip, 1, 2 ) <br> <br> Eksempel på genindlæsning af objekt <br> (($ reloadedobj = ny Societe ($ db)) && ($ reloadedobj-> hent ($ obj-> id? $ Obj-> id: ($ obj-> rowid? $ Obj- > rowid: $ object-> id))> 0))? $ reloadedobj-> array_options ['options_extrafieldkey'] * $ reloadedobj-> kapital / 5: '-1' <br> <br> Øvrige eksempel på formel for at tvinge belastning af objekt og dets overordnede objekt: <br> (($ reloadedobj = ny opgave ($ db )) && ($ reloadedobj-> hent ($ objekt-> id)> 0) && ($ secondloadedobj = nyt projekt ($ db)) && ($ secondloadedobj-> hent ($ reloadedobj-> fk_project)> 0))? $ secondloadedobj-> ref: 'Forældreprojekt ikke fundet'
|
||||
Computedpersistent=Store computed field
|
||||
ComputedpersistentDesc=Computed extra fields will be stored in the database, however, the value will only be recalculated when the object of this field is changed. If the computed field depends on other objects or global data this value might be wrong!!
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Blankt felt her betyder, at denne værdi vil blive gemt uden kryptering (feltet skal kun være skjult med stjerne på skærmen). <br> Vælg 'auto' for at bruge standardkrypteringsreglen til at gemme adgangskoden til databasen (så vil værdien gemmes som en en-vejs hash uden mulighed at hente den oprindelige værdi)
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Liste over værdier skal være linjer med formatnøgle, værdi (hvor nøglen ikke kan være '0') <br> <br> for eksempel: <br> 1, værdi1 <br> 2, værdi2 <br> kode3, værdi3 <br> ... <br> <br> For at få liste afhængig af en anden komplementær attributliste: <br> 1, værdi1 | options_ <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2, value2 | options_ <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> <br> For at få listen afhængig af en anden liste: <br> 1, værdi1 | <i> parent_list_code </i>: parent_key <br> 2, value2 | <i> parent_list_code </i>: parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Liste over værdier skal være linjer med formatnøgle, værdi (hvor nøglen ikke kan være '0') <br> <br> for eksempel: <br> 1, værdi1 <br> 2, værdi2 <br> 3, værdi3 <br> ...
|
||||
@ -429,6 +431,7 @@ ExtrafieldParamHelpradio=Liste over værdier skal være linjer med formatnøgle,
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=Liste over værdier kommer fra en tabel <br> Syntaks: tabelnavn: label_field: id_field :: filter <br> Eksempel: c_typent: libelle: id :: filter <br> <br> - idfilter er nødvendigvis en primær int nøgle <br> - filteret kan være en simpel test = 1) for at vise kun aktiv værdi <br> Du kan også bruge $ ID $ i filter heks er det nuværende id for nuværende objekt <br> For at gøre et SELECT i filter brug $ SEL $ <br> hvis du vil filtrere på ekstrafelter brug syntax extra.fieldcode = ... (hvor feltkode er koden for ekstrafelt) <br> <br> For at få listen afhængig af en anden komplementær attributliste: <br> c_typent: libelle: id: options_ <i> parent_list_code </i> | parent_column: filter <br> <br> For at have listen afhænger af en anden liste: <br> c_typent: libelle: id: <i> parent_list_code </i> | parent_column: filter
|
||||
ExtrafieldParamHelpchkbxlst=Liste over værdier kommer fra en tabel <br> Syntaks: tabelnavn: label_field: id_field :: filter <br> Eksempel: c_typent: libelle: id :: filter <br> <br> filter kan være en simpel test (f.eks. Aktiv = 1) for at vise kun aktiv værdi <br> Du kan også bruge $ ID $ i filter heks er det nuværende id for nuværende objekt <br> For at gøre et SELECT i filter bruger $ SEL $ <br> hvis du vil filtrere på ekstrafelter brug syntax extra.fieldcode = ... (hvor feltkode er kode for ekstrafelt) <br> <br> For at få listen afhængig af en anden komplementær attributliste: <br> c_typent: libelle: id: options_ <i> parent_list_code </i> | parent_column: filter <br> <br> For at få listen afhængig af en anden liste: <br> c_typent: libelle: id: <i> parent_list_code </i> | parent_column: filter
|
||||
ExtrafieldParamHelplink=Parametre skal være ObjectName: Classpath <br> Syntaks: Objektnavn: Klassepath <br> Eksempler: <br> Societe: societe / class / societe.class.php <br> Kontakt: kontakt / class / contact.class.php
|
||||
ExtrafieldParamHelpSeparator=Keep empty for a simple separator<br>Set this to 1 for a collapsing separator (open by default)<br>Set this to 2 for a collapsing separator (collapsed by default)
|
||||
LibraryToBuildPDF=Bibliotek, der bruges for PDF generation
|
||||
LocalTaxDesc=Nogle lande kan anmode om to eller tre skatter på hver faktura linje. Hvis dette er tilfældet, skal du vælge typen for den anden og tredje skat og dens sats. Mulig type er: <br> 1: Lokal afgift gælder for varer og ydelser uden moms (localtax beregnes efter beløb uden skat) <br> 2: Lokal afgift gælder for varer og tjenesteydelser inklusive moms (localtax beregnes på beløb + hovedafgift) <br> 3: lokal skat gælder for varer uden moms (localtax beregnes på beløb uden skat) <br> 4: lokal skat gælder for varer inklusive moms (lokaltax beregnes på beløb + hovedstol) <br> 5: lokal skat gælder for tjenester uden moms på beløb uden skat) <br> 6: Lokal afgift gælder for tjenester inklusive moms (lokal taxa er beregnet på beløb + skat)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
@ -819,9 +822,9 @@ Permission532=Opret/rediger ydelser
|
||||
Permission534=Slet ydelser
|
||||
Permission536=Se/administrer skjulte ydelser
|
||||
Permission538=Eksport af tjenesteydelser
|
||||
Permission650=Read bom of Bom
|
||||
Permission651=Create/Update bom of Bom
|
||||
Permission652=Delete bom of Bom
|
||||
Permission650=Read Bills of Materials
|
||||
Permission651=Create/Update Bills of Materials
|
||||
Permission652=Delete Bills of Materials
|
||||
Permission701=Læs donationer
|
||||
Permission702=Opret/rediger donationer
|
||||
Permission703=Slet donationer
|
||||
@ -911,7 +914,7 @@ Permission50414=Delete operations in ledger
|
||||
Permission50415=Delete all operations by year and journal in ledger
|
||||
Permission50418=Export operations of the ledger
|
||||
Permission50420=Report and export reports (turnover, balance, journals, ledger)
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal year
|
||||
Permission50430=Define and close a fiscal period
|
||||
Permission50440=Manage chart of accounts, setup of accountancy
|
||||
Permission51001=Read assets
|
||||
Permission51002=Create/Update assets
|
||||
@ -1924,4 +1927,4 @@ UrlForIFTTT=URL endpoint for IFTTT
|
||||
YouWillFindItOnYourIFTTTAccount=You will find it on your IFTTT account
|
||||
EndPointFor=End point for %s : %s
|
||||
DeleteEmailCollector=Delete email collector
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collectore?
|
||||
ConfirmDeleteEmailCollector=Are you sure you want to delete this email collector?
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ InvoiceProFormaAsk=Proformafaktura
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proformafakturaen</b> ligner en ægte faktura, men har ingen regnskabsmæssig værdi.
|
||||
InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura.
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatningsfaktura</b> bruges til at annullere og erstatte en faktura uden modtaget betaling . <br> <br> Bemærk! Kun fakturaer uden betaling på det kan erstattes. Hvis fakturaen du udskifter endnu ikke er lukket, lukkes den automatisk for at "forladt".
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
|
||||
InvoiceAvoir=Kreditnota
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota til korrektion af faktura
|
||||
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned).
|
||||
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ AliasNames=Alias navn (kommerciel, varemærke, ...)
|
||||
AliasNameShort=Alias Navn
|
||||
Companies=Selskaber
|
||||
CountryIsInEEC=Landet er inden for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Nuværende sprogs prisformat
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency
|
||||
ThirdPartyName=Navn på tredjepart
|
||||
ThirdPartyEmail=Tredjeparts email
|
||||
ThirdParty=Tredje part
|
||||
@ -287,6 +287,7 @@ SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolutte leverandørrabatter (indtastet af all
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolutte leverandørrabatter (indtastet af dig selv)
|
||||
DiscountNone=Ingen
|
||||
Vendor=Sælger
|
||||
Supplier=Sælger
|
||||
AddContact=Opret kontakt
|
||||
AddContactAddress=Opret kontakt/adresse
|
||||
EditContact=Rediger kontakt
|
||||
|
||||
@ -184,12 +184,14 @@ NumberOfCustomerInvoices=Antal kundefakturaer
|
||||
NumberOfSupplierProposals=Number of vendor proposals
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Number of purchase orders
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Number of vendor invoices
|
||||
NumberOfContracts=Number of contracts
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Antal enheder på forslag
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Number of units on sales orders
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Antal enheder på kundefakturaer
|
||||
NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on vendor proposals
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on purchase orders
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on vendor invoices
|
||||
NumberOfUnitsContracts=Number of units on contracts
|
||||
EMailTextInterventionAddedContact=En ny intervention %s er blevet tildelt dig.
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Intervention %s bekræftet
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Invoice %s has been validated.
|
||||
|
||||
@ -98,7 +98,7 @@ NoWebSiteCreateOneFirst=No website has been created yet. Create one first.
|
||||
GoTo=Go to
|
||||
DynamicPHPCodeContainsAForbiddenInstruction=You add dynamic PHP code that contains the PHP instruction '<strong>%s</strong>' that is forbidden by default as dynamic content (see hidden options WEBSITE_PHP_ALLOW_xxx to increase list of allowed commands).
|
||||
NotAllowedToAddDynamicContent=You don't have permission to add or edit PHP dynamic content in websites. Ask permission or just keep code into php tags unmodified.
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Replace website content
|
||||
ReplaceWebsiteContent=Search or Replace website content
|
||||
DeleteAlsoJs=Delete also all javascript files specific to this website?
|
||||
DeleteAlsoMedias=Delete also all medias files specific to this website?
|
||||
# Export
|
||||
|
||||
@ -93,5 +93,6 @@ FreeLegalTextOnInterventions=Freier Rechtstext für Eingriffe
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Wasserzeichen auf Intervention Karte Dokumente (alle, wenn leer)
|
||||
ClickToDialSetup=Click-to-Dial-Moduleinstellungen
|
||||
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Pfad zur Datei mit Maxmind IP to Country Übersetzung. <br> Beispiel: / usr / local / share / GeoIP / GeoIP.dat
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
|
||||
MailToSendShipment=Sendungen
|
||||
MailToSendIntervention=Eingriffe
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ Companies=Partner
|
||||
UserTitle=Titel
|
||||
PhoneMobile=Handy
|
||||
Web=Webadresse
|
||||
OverAllInvoices=Rechnungen
|
||||
OverAllSupplierProposals=Preisanfrage
|
||||
LocalTax1IsUsedES=RE wird
|
||||
LocalTax2IsUsedES=IRPF verwendet wird
|
||||
|
||||
@ -17,8 +17,8 @@ AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Die meisten Einstellungen der Buchhaltun
|
||||
ConfigAccountingExpert=Einstellungen des erweiterten Buchhaltungsmoduls
|
||||
Journalization=Journalisierung
|
||||
JournalFinancial=Finanzjournal
|
||||
BackToChartofaccounts=Zeige Kontenplan
|
||||
Chartofaccounts=Kontenplan
|
||||
BackToChartofaccounts=Zeige Kontenrahmen
|
||||
Chartofaccounts=Kontenrahmen
|
||||
CurrentDedicatedAccountingAccount=Aktuell zugewiesenes Konto
|
||||
AssignDedicatedAccountingAccount=Neues zugewiesenes Konto
|
||||
InvoiceLabel=Rechnungsbezeichung
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ AccountancyAreaDescWriteRecords=Schritt %s: Lass alle Transaktionen ins Hauptbuc
|
||||
AccountancyAreaDescAnalyze=Schritt %s: Erzeuge oder ergänze Transaktionen für Berichte und Exporte.
|
||||
AccountancyAreaDescClosePeriod=Schritt %s: Schliesse eine Geschäftsperiode ab, damit Sie nicht mehr abgeändert werden kann.
|
||||
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=Hoppla - nicht alle Bankkonten haben ein Buchhaltungskonto zugewiesen - bitte korrigiere das so:
|
||||
Selectchartofaccounts=Wähle deinen Kontenplan.
|
||||
Selectchartofaccounts=Wähle deinen Kontenrahmen.
|
||||
ChangeAndLoad=Lade und ersetze
|
||||
Addanaccount=Buchhaltungskonto hinzüfügen
|
||||
SubledgerAccountLabel=Bezeichnung Nebenbuchkonto
|
||||
@ -89,6 +89,7 @@ ExpenseReportsVentilation=Verknüpfung für Spesenabrechnungen
|
||||
CreateMvts=Neue Transaktion
|
||||
UpdateMvts=Transaktion bearbeiten
|
||||
ValidTransaction=Transaktion freigeben
|
||||
WriteBookKeeping=Transaktionen im Hauptbuch eintragen
|
||||
AccountBalance=Saldo
|
||||
ObjectsRef=Referenz des Quellobjektes
|
||||
CAHTF=Einkaufsaufwand von Steuern
|
||||
@ -131,6 +132,7 @@ ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Ergebniskonto (Gewinn)
|
||||
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Ergebniskonto (Verlust)
|
||||
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Abschlussjournal
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Transferkonto Banktransaktionen
|
||||
TransitionalAccount=Durchlaufkonto Bank
|
||||
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Sperrkonto
|
||||
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Buchhaltungskonto für Spenden
|
||||
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Buchhaltungskonto für Abonnemente
|
||||
@ -143,6 +145,7 @@ ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Standard - Buchhaltungskonto für verkaufte Leis
|
||||
LabelAccount=Kontobezeichnung
|
||||
LabelOperation=Vorgangsbezeichnung
|
||||
LetteringCode=Beschriftung
|
||||
Lettering=Beschriftung
|
||||
JournalLabel=Journalbezeichnung
|
||||
TransactionNumShort=Transaktionsnummer
|
||||
AccountingCategory=Eigene Kontogruppen
|
||||
@ -176,7 +179,8 @@ DescThirdPartyReport=Liste der Buchhaltungskonten von Geschäftspartnern und Lie
|
||||
ListAccounts=Liste der Buchhaltungskonten
|
||||
UnknownAccountForThirdparty=Den Partner kenne ich nicht - wir nehmen %s.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Den Partner kenne ich nicht. Zugriffsfehler.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Der Partner ist nicht definiert oder unbekannt. Zugriffsfehler.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknown=Geschäftspartner nicht definiert oder unbekannt. Ich nehme deshalb %s.
|
||||
ThirdpartyAccountNotDefinedOrThirdPartyUnknownBlocking=Der Partner ist nicht definiert oder unbekannt. Zugriffsfehler.
|
||||
UnknownAccountForThirdpartyAndWaitingAccountNotDefinedBlocking=Mir fehlt der Partner und das Wartestellungskonto. Zugriffsfehler.
|
||||
PaymentsNotLinkedToProduct=Die Zahlung ist mit keinem Produkt oder Service verknüpft.
|
||||
Pcgtype=Kontengruppe
|
||||
@ -185,7 +189,7 @@ PcgtypeDesc=Kontogruppen und -untergruppen brauche ich für vordefinierte Filter
|
||||
TotalVente=Gesamtumsatz vor Steuern
|
||||
TotalMarge=Gesamtmarge Verkauf
|
||||
DescVentilCustomer=Du siehst hier die Liste der Kundenrechnungen und ob diese mit einem Buchhaltungskonto verknüpft sind, oder nicht.
|
||||
DescVentilMore=Wenn du in den Produkten und Leistungen die Buchhaltungskonten hinterlegt hast, kann ich jene den Rechnungspositionen automatisch zuordnen. Dafür ist die Schaltfläche "<strong>%s</strong>" da.\nDort, wo das nicht klappt, kannst du die Rechnungspositionen via "<strong>%s</strong>" von Hand zuweisen.
|
||||
DescVentilMore=Wenn du in den Produkten und Leistungen die Buchhaltungskonten deines Kontenplanes hinterlegt hast, kann ich die Rechnungspositionen automatisch jenen Konten zuordnen. Dafür ist die Schaltfläche "<strong>%s</strong>" da.\nDort, wo das nicht klappt, kannst du die Rechnungspositionen via "<strong>%s</strong>" von Hand zuweisen.
|
||||
DescVentilDoneCustomer=Du siehst die Kundenrechnungspositionen und den aktuellen Verknüpfungsstatus zu Buchhaltungskonten.
|
||||
DescVentilTodoCustomer=Verknüpfe Rechnungspositionen mit Buchhaltungskonten.
|
||||
ChangeAccount=Ersetze für die gewählten Positionen das Buchhaltungskonto.
|
||||
@ -232,13 +236,21 @@ Modelcsv_quadratus=Quadratus QuadraCompta - Format
|
||||
Modelcsv_ebp=EBP - Format
|
||||
Modelcsv_cogilog=EBP - Format
|
||||
Modelcsv_agiris=Agiris - Format
|
||||
Modelcsv_openconcerto=Export zu OpenConcerto (Test)
|
||||
Modelcsv_configurable=Konfigurierbares CSV - Format
|
||||
Modelcsv_Sage50_Swiss=Export zu SAGE 50 - Schweiz
|
||||
ChartofaccountsId=Kontenrahmen ID
|
||||
InitAccountancy=Init Buchhaltung
|
||||
InitAccountancyDesc=Auf dieser Seite weisest du Buchhaltungskonten Produkten und Leistungen zu, die keine Konten für Ein- und Verkäufe hinterlegt haben.
|
||||
DefaultBindingDesc=Auf dieser Seite kannst du ein Standard - Buchhaltungskonto an alle Arten Zahlungstransaktionen zuweisen, falls noch nicht geschehen.
|
||||
DefaultClosureDesc=Lege hier die Parameter zum Anfügen der Bilanz fest.
|
||||
OptionModeProductSell=Modus Verkauf
|
||||
OptionModeProductSellIntra=Modus Export - Verkäufe in den EWR - Raum
|
||||
OptionModeProductSellExport=Modus Export - Verkäufe in andere Länder
|
||||
OptionModeProductBuy=Modus Einkauf
|
||||
OptionModeProductSellDesc=Finde alle Produkte mit einem Buchhaltungskonto für Verkäufe.
|
||||
OptionModeProductSellIntraDesc=Zeige alle Produkte mit einem Buchhaltungskonto für den Export in den EWR
|
||||
OptionModeProductSellExportDesc=Zeige alle Produkte mit einem Buchhaltungskonto für den Export in andere Länder
|
||||
OptionModeProductBuyDesc=Finde alle Produkte mit einem Buchhaltungskonto für Einkäufe.
|
||||
CleanFixHistory=Lösche alle Kontierungscodes, die im Kontenplan nicht vorkommen, aus allen Positionen
|
||||
CleanHistory=Setzte alle Verknüpfungen für das gewählte Jahr zurück
|
||||
@ -247,6 +259,9 @@ WithoutValidAccount=Vordefinierte Gruppen
|
||||
WithValidAccount=Mit geprüftem zugewiesenen Buchhaltungskonto
|
||||
ValueNotIntoChartOfAccount=Dieses Buchhaltungskonto exisitiert im aktuellen Kontenplan nicht...
|
||||
AccountRemovedFromGroup=Ich hab das Buchhaltungskonto aus der Gruppe entfernt.
|
||||
SaleLocal=Inlandverkauf
|
||||
SaleExport=Exportverkauf
|
||||
SaleEEC=Verkauf im EWR
|
||||
Range=Dieses Buchhaltungskonto kommt im aktuellen Kontenplan nicht vor.
|
||||
Calculated=Berechnet
|
||||
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Oha - einige zwingende Einstellungen sind noch nicht gemacht worden. Bitte erledige das noch, danke.
|
||||
@ -260,5 +275,6 @@ Binded=Verknüpfte Positionen
|
||||
ToBind=Zu verknüpfende Positionen
|
||||
UseMenuToSetBindindManualy=Nicht verbundenen Positionen, bitte Benutze den Menupunkt "<a href="%s">%s</a>" zum manuell zuweisen.
|
||||
ImportAccountingEntries=Buchungen
|
||||
DateExport=Datum Export
|
||||
WarningReportNotReliable=Obacht, dieser Bericht basiert nicht auf den Hauptbucheinträgen. Falls dort also noch Änderungen vorgenommen worden sind, wird das nicht übereinstimmen. Bei sauberer Buchführung nimmst du eher die Buchhaltungsberichte.
|
||||
ExpenseReportJournal=Spesenabrechnungsjournal
|
||||
|
||||
@ -41,6 +41,8 @@ UseSearchToSelectContactTooltip=Wenn Sie eine grosse Anzahl von Kontakten (> 100
|
||||
DelaiedFullListToSelectCompany=Nicht so eingängig, aber schneller geht's in der Combo List - Ansicht, wenn ich auf Tastendruck warten soll, bevor ich die Partnerliste lade.
|
||||
DelaiedFullListToSelectContact=Nicht so eingängig, aber schneller geht's in der Combo List - Ansicht, wenn ich auf Tastendruck warten soll, bevor ich die Kontaktliste lade.
|
||||
NumberOfKeyToSearch=Anzahl der Zeichen, die die Suche auslösen sollen: 1 %s
|
||||
NumberOfBytes=Anzahl Bytes
|
||||
SearchString=Suchtext
|
||||
AllowToSelectProjectFromOtherCompany=Erlaube bei den Elementen eines Partners, die Projekte von anderen Partnern zu verlinken
|
||||
UsePreviewTabs=Vorschautabs verwenden
|
||||
MySQLTimeZone=Aktuelle Zeitzone von MySql (Datenbank)
|
||||
@ -74,7 +76,7 @@ Language_en_US_es_MX_etc=Sprache setzen (de_CH, en_GB,...)
|
||||
SystemToolsAreaDesc=Dieser Bereich ist voll mit Administratorfunktionen - Wähle im Menu aus.
|
||||
Purge=Säubern
|
||||
PurgeAreaDesc=Hier können Sie alle vom System erzeugten und gespeicherten Dateien löschen (temporäre Dateien oder alle Dateien im Verzeichnis <b>%s</b>). Diese Funktion ist richtet sich vorwiegend an Benutzer ohne Zugriff auf das Dateisystem des Webservers (z.B. Hostingpakete)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Alle temporären Dateien löschen (kein Datenverlustrisiko)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Lösche alle Temporären Dateien. Dabei gehen keine Arbeitsdaten verloren.\nHinweis: Das funktioniert nur, wenn das Verzeichnis 'Temp' seit 24h da ist.
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFilesShort=Temporärdateien löschen
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Alle Datein im Verzeichnis <b>%s</b> löschen. Dies beinhaltet temporäre Dateien ebenso wie Datenbanksicherungen, Dokumente (Geschäftspartner, Rechnungen, ...) und alle Inhalte des ECM-Moduls.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> Dateien oder Verzeichnisse gelöscht.
|
||||
@ -165,7 +167,7 @@ ModuleFamilyProducts=Produktmanagement (PM)
|
||||
ModuleFamilyHr=Personalverwaltung (PM)
|
||||
ModuleFamilyProjects=Projektverwaltung/Zusammenarbeit
|
||||
ModuleFamilyECM=Inhaltsverwaltung (ECM)
|
||||
ModuleFamilyPortal=Homepages und weitere Frontanwendungen
|
||||
ModuleFamilyPortal=Webseiten und andere Frontend Anwendungen
|
||||
DoNotUseInProduction=Nicht in Produktion nutzen
|
||||
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Dies ist ein alternativer Setup-Prozess:
|
||||
FindPackageFromWebSite=Finde das passende Dolibarrpaket (zum Beispiel auf der Dolibarr - Website %s)
|
||||
@ -175,6 +177,7 @@ UnpackPackageInModulesRoot=Zum Einbinden eines externen Moduls entpackst du dere
|
||||
SetupIsReadyForUse=Modulinstallation abgeschlossen. Aktiviere und konfiguriere nun das Modul im Menu "<a href="%s">%s</a>".
|
||||
InfDirExample=<br>Dann deklariere in <strong>conf.php</strong><br> $dolibarr_main_url_root_alt='/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>\n"#" heisst, die Variablen sind auskommentiert und werden nicht berücksichtigt.\nEntferne einfach "#", um die Variablen scharf zu schalten.
|
||||
YouCanSubmitFile=Du kannst das Modul - Archiv auch hochladen:
|
||||
CallUpdatePage=Zur Aktualisierung der Daten und der Datenbankstruktur gehst du zur Seite %s.
|
||||
UpdateServerOffline=Update-Server offline
|
||||
WithCounter=Zähler verwalten
|
||||
GenericMaskCodes=Sie können ein beliebiges Numerierungsschema wählen. Dieses Schema könnte z.B. so aussehen:<br><b>{000000}</b> steht für eine 6-stellige Nummer, die sich bei jedem neuen %s automatisch erhöht. Wählen Sie die Anzahl der Nullen je nach gewünschter Nummernlänge. Der Zähler füllt sich automatisch bis zum linken Ende mit Nullen um das gewünschte Format abzubilden. <br><b>{000000+000}</b> führt zu einem ähnlichen Ergebnis, allerdings mit einem Wertsprung in Höhe des Werts rechts des Pluszeichens, der beim ersten %s angewandt wird. <br><b>{000000@x}</b> wie zuvor, jedoch stellt sich der Zähler bei Erreichen des Monats x (zwischen 1 und 12) automatisch auf 0 zurück. Ist diese Option gewählt und x hat den Wert 2 oder höher, ist die Folge {mm}{yy} or {mm}{yyyy} ebenfalls erfoderlich. <br><b>{dd}</b> Tag (01 bis 31).<br><b>{mm}</b> Monat (01 bis 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> Jahreszahl 1-, 2- oder 4-stellig. <br>
|
||||
@ -191,13 +194,28 @@ UMask=Umask Parameter für neue Dateien auf Unix/Linux/BSD-Dateisystemen.
|
||||
UMaskExplanation=Über diesen Parameter können Sie die standardmässigen Dateiberechtigungen für vom System erzeugte/verwaltete Inhalte festlegen. <br>Erforderlich ist ein Oktalwert (0666 bedeutet z.B. Lesen und Schreiben für alle). <br>Auf Windows-Umgebungen haben diese Einstellungen keinen Effekt.
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Schaue die Wiki-Seite mit der Liste der Mitwirkenden und ihrer Organisation an.
|
||||
AddCRIfTooLong=Es gibt keine automatische Textformatierung, zu langer Text wird in Dokumenten nicht angezeigt. Bitte fügen Sie bei Bedarf Zeilenumbrüche im Textfeld hinzu.
|
||||
ConfirmPurge=Möchtest du diese Aktion wirklich durchführen?\nDabei gehen alle Datein (im ECM, Attachments etc) unwiederbringlich verloren.
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Beispiele mit der derzeitigen Systemkonfiguration
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Liste der Verzeichnisse mit Vorlagendateien mit OpenDocument-Format.<br><br>Fügen Sie hier den vollständigen Pfad der Verzeichnisse ein.<br>Trennen Sie jedes Verzeichnis mit einer Zeilenschaltung<br>Verzeichnisse des ECM-Moduls fügen Sie z.B. so ein <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br> Dateien in diesen Verzeichnissen müssen mit <b>.odt</b> oder <b>.ods</b> enden.
|
||||
NumberOfModelFilesFound=Anzahl der .odt / .ods Vorlagen in diesen Verzeichnissen.
|
||||
DescWeather=Diese Piktogramme werden bei verspäteten Tasks gemäss folgenden Werten angezeigt.
|
||||
ThisForceAlsoTheme=Dieser Menu Manager übersteuert die Benutzereinstellung. Er funktioniert nicht auf allen Smartphones. Wähle einen anderen, falls Probleme auftauchen.
|
||||
ConnectionTimeout=Zeitüberschreitung in der Verbindung
|
||||
ResponseTimeout=Antwort Timeout
|
||||
NoSmsEngine=Es ist kein SMS Sendedienst verfügbar.\nIn der Standardinstallation ist keiner installiert, denn das gibt es bei externen Anbietern.\nFinde deinen Anbieter via %s.
|
||||
PDFDesc=Globale Einstellungen für automatisch generierte PDFs
|
||||
PDFAddressForging=Regeln für Adressfelder
|
||||
HideAnyVATInformationOnPDF=Verstecke MWST - Informationen.
|
||||
PDFRulesForSalesTax=Regeln für die MWST
|
||||
HideLocalTaxOnPDF=Verstecke den %s Satz
|
||||
HideDescOnPDF=Verstecke Produktbeschreibungen
|
||||
HideRefOnPDF=Verstecke Produktnummern
|
||||
HideDetailsOnPDF=Verstecke Produktzeilen
|
||||
PlaceCustomerAddressToIsoLocation=ISO Position für die Kundenadresse verwenden
|
||||
ButtonHideUnauthorized=Buttons für Nicht-Admins ausblenden anstatt ausgrauen?
|
||||
OldVATRates=Alter MwSt. Satz
|
||||
NewVATRates=Neuer MwSt. Satz
|
||||
MassConvert=Massenkonvertierung starten
|
||||
HtmlText=HTML
|
||||
Float=Gleitkommazahl
|
||||
Boolean=Boolean (Ein Kontrollkästchen)
|
||||
@ -206,18 +224,30 @@ ExtrafieldMail =E-Mail
|
||||
ExtrafieldSelect =Wähle Liste
|
||||
ExtrafieldSelectList =Wähle von Tabelle
|
||||
ExtrafieldPassword=Passwort
|
||||
ExtrafieldRadio=Einfachauswahl (Radiobuttons)
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Kontrollkästchen
|
||||
ExtrafieldCheckBoxFromList=Kontrollkästchen aus Tabelle
|
||||
ComputedFormulaDesc=Du kannst hier Formeln mit weiteren Objekteigenschaften oder in PHP eingeben, um dynamisch berechnete Werte zu generieren. Alle PHP konformen Formeln sind erlaubt inkl dem Operator "?:" und folgende globale Objekte:<strong>$db, $conf, $langs, $mysoc, $user, $object</strong>.<br><strong>Obacht</strong>: Vielleicht sind nur einige Eigenschaften von $object verfügbar. Wenn dir eine Objekteigenschaft fehlt, packe das gesamte Objekt einfach in deine Formel, wie im Beispiel zwei.<br>"Computed field" heisst, du kannst nicht selber Werte eingeben. Wenn Syntakfehler vorliegen, liefert die Formel ggf. gar nichts retour.<br><br>Ein Formelbeispiel:<br>$object->id < 10 ? round($object->id / 2, 2) : ($object->id + 2 * $user->id) * (int) substr($mysoc->zip, 1, 2)<br><br>Beispiel zum Neuladen eines Objektes<br>(($reloadedobj = new Societe($db)) && ($reloadedobj->fetch($obj->id ? $obj->id : ($obj->rowid ? $obj->rowid : $object->id)) > 0)) ? $reloadedobj->array_options['options_extrafieldkey'] * $reloadedobj->capital / 5 : '-1'<br><br>Eine Weitere Variante zum erzwungenen Neuladen des Objekts und seiner Eltern:<br>(($reloadedobj = new Task($db)) && ($reloadedobj->fetch($object->id) > 0) && ($secondloadedobj = new Project($db)) && ($secondloadedobj->fetch($reloadedobj->fk_project) > 0)) ? $secondloadedobj->ref : 'Übergeordnetes Projekt nicht gefunden...'
|
||||
ExtrafieldParamHelpPassword=Wenn leer, wird das Passwort unverschlüsselt geschrieben.<br> Gib 'auto' an für die Standardverschlüsselung - es wird nur der Hash ausgelesen und man kann das Passwort unmöglich herausfinden.
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Parameterlisten müssen das Format Schlüssel,Wert haben<br><br> zum Beispiel:<br>1,Wert1<br>2,Wert2<br>3,Wert3<br>...<br><br>Um die Liste in Abhängigkeit zu einer anderen zu haben:<br>1,Wert1|parent_list_code:parent_key<br>2,Wert2|parent_list_code:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Die Liste muss im Format: Schlüssel, Wert sein (wobei der Schlüssel nicht '0' sein kann) <br> <br> zum Beispiel: <br> 1, Wert1 <br> 2, Wert2 <br> 3, Wert3 <br> ...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=Die Liste muss im Format: Schlüssel, Wert sein (wobei der Schlüssel nicht '0' sein kann) <br> <br> zum Beispiel: <br> 1, Wert1 <br> 2, Wert2 <br> 3, Wert3 <br> ...
|
||||
LibraryToBuildPDF=Verwendete Bibliothek zur PDF-Erzeugung
|
||||
SetAsDefault=Als Standard definieren
|
||||
BarcodeInitForthird-parties=Barcode Init. für alle Partner
|
||||
BarcodeInitForProductsOrServices=Alle Strichcodes für Produkte oder Services initialisieren oder zurücksetzen
|
||||
EraseAllCurrentBarCode=Alle aktuellen Barcode-Werte löschen
|
||||
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Wirklich alle aktuellen Barcode-Werte löschen?
|
||||
AllBarcodeReset=Alle Barcode-Werte wurden entfernt
|
||||
NoBarcodeNumberingTemplateDefined=Mir fehlt ein aktives Barcode - Nummernschema. Das wird im Modul "Barcodes" aktiviert.
|
||||
ShowDetailsInPDFPageFoot=Mehr Detailinfos in der Fusszeile anzeigen, wie z.B. Firmenadresse, oder Vertreternamen (Zusätzlich zur Firmennummer, Firmenvermögen und MWST - Nummer).
|
||||
NoDetails=Keine weiteren Details in der Fusszeile
|
||||
DisplayCompanyManagers=Anzeige der Namen der Geschäftsführung
|
||||
EnableAndSetupModuleCron=Wenn du diese Rechnung in regelmässigem Abstand automatisch erzeugen lassen willst, musst du das Modul '%s' aktivieren und konfigurieren. Natürlich kannst du weiterhin hier die Rechnung manuell auslösen. Du wirst gewarnt, falls du die Rechnung manuell auslösen willst, aber bereits eine automatisch erstellte da ist.
|
||||
ModuleCompanyCodeCustomerAquarium=%s gefolgt von der Kundennummer für den Kontierungscode
|
||||
ModuleCompanyCodeSupplierAquarium=%sgefolgt von der Lieferantennummer für den Kontierungscode
|
||||
ModuleCompanyCodePanicum=Leeren Kontierungscode zurückgeben.
|
||||
ModuleCompanyCodeDigitaria=Kontierungscode Abhängig von der Kundennummer. Zusammengesetzt aus dem Buchstaben "C", gefolgt von den ersten fünf Buchstaben der Kundennummer.
|
||||
Use3StepsApproval=Standardmässig, Einkaufsaufträge müssen durch zwei unterschiedlichen Benutzer erstellt und freigegeben werden (ein Schritt/Benutzer zum Erstellen und ein Schritt/Benutzer für die Freigabe). Beachten Sie, wenn ein Benutzer beide Rechte hat - zum Erstellen und Freigeben, dann reicht ein Benutzer für diesen Vorgang. Optional können Sie einen zusätzlichen Schritt/User für die Freigabe einrichten, wenn der Betrag einen bestimmten dedizierten Wert übersteigt (wenn der Betrag höher wird, werden 3 Stufen notwendig: 1=Validierung, 2=erste Freigabe und 3=Gegenfreigabe.<br>Lassen Sie das Feld leer, wenn eine Freigabe (2 Schritte) ausreicht; tragen Sie einen sehr niedrigen Wert (0.1) ein, wenn eine zweite Freigabe notwendig ist.
|
||||
UseDoubleApproval=3-fach Verarbeitungsschritte verwenden, wenn der Betrag (ohne Steuer) höher ist als ...
|
||||
WarningPHPMail=Obacht: Wenn du eine externe Mailadresse verwendest (also nicht die deines aktuellen Hostings hier, gibst du hier den Mailserver, der zu deiner gewünschten E-Mail Adresse passt, ein (z.B. den SMTP von GMX, wenn du eine GMX - Adresse hinterlegst.)<br/> Trage hier also Mailserver / Benutzer / Passwort deines externen Anbieters ein.<br/> Sonst kann es vorkommen, dass Mails hier nicht herausgeschickt werden, weil der lokale Maildienst einen Absender mit falscher Domäne erhält, und das blockiert.
|
||||
@ -225,51 +255,91 @@ WarningPHPMail2=Falls dein Anbieter Mailclients auf einen IP-Adressbereich einsc
|
||||
ClickToShowDescription=Klicken um die Beschreibung zu sehen
|
||||
DependsOn=Dieses Modul benötigt die folgenden Module
|
||||
RequiredBy=Diese Modul wird durch folgende Module verwendet
|
||||
EnableDefaultValues=Eigene Standartwerte erlauben.
|
||||
EnableOverwriteTranslation=Eigene Übersetzungen erlauben
|
||||
WarningSettingSortOrder=Warnung: Änderungen an der Standardsortierreihenfolge können zu Fehlern führen, falls das betreffende Feld nicht vorhanden ist. Falls dies passiert, entfernen sie das betreffende Feld oder stellen die den Defaultwert wieder her.
|
||||
ProductDocumentTemplates=Dokumentvorlagen zur Erstellung von Produktdokumenten
|
||||
WatermarkOnDraftExpenseReports=Wasserzeichen auf Entwurf von Ausgabenbelegen
|
||||
AttachMainDocByDefault=Setzen Sie diesen Wert auf 1, wenn Sie das Hauptdokument standardmässig per E-Mail anhängen möchten (falls zutreffend).
|
||||
davDescription=WebDAV Server einrichten
|
||||
DAVSetup=Einstellungen de Moduls "DAV"
|
||||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIR=WebDAV - Ordner "private" aktivieren (Login nötig).
|
||||
DAV_ALLOW_PRIVATE_DIRTooltip=Das Standart - Privatverzeichnis in WebDAV kann jeder mit seinen Logindaten benutzen.
|
||||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIR=WebDAV - Ordner "public" aktivieren (Kein Login nötig).
|
||||
DAV_ALLOW_PUBLIC_DIRTooltip=Das Öffentliche Verzeichnis in WebDAV kann jeder ohne irgendein Login benutzen.
|
||||
DAV_ALLOW_ECM_DIR=DMS/ECM - Privatverzeichnis aktivieren (Login erforderlich). Das ist das Stammverzeichnis des DMS/ECM Modules.
|
||||
DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip=Hier kommen alle selbst hochgeladenen DMS/ECM Dateien hin. Dazu braucht es einen ein Benutzerlogin mit den erforderlichen Rechten.
|
||||
Module1Desc=Geschäftspartner- und Kontakteverwaltung (Kunden, Leads, ...)
|
||||
Module10Name=Buchhaltung einfach
|
||||
Module10Desc=Einfache Buchhaltungsberichte (Journale, Umsätze) auf Basis von Datenbankinhalten. Es wird keine Hauptbuch-Tabelle verwendet.
|
||||
Module20Desc=Angeboteverwaltung
|
||||
Module22Desc=E-Mail-Kampagnenverwaltung
|
||||
Module25Name=Kundenaufträge
|
||||
Module25Desc=Kunden - Auftragsverwaltung
|
||||
Module40Name=Lieferanten
|
||||
Module40Desc=Lieferantenverwaltung und Einkauf (Bestellungen und Rechnungen)
|
||||
Module49Desc=Bearbeiterverwaltung
|
||||
Module50Desc=Produkteverwaltung
|
||||
Module52Name=Produktbestände
|
||||
Module52Desc=Lagerverwaltung (für Produkte)
|
||||
Module53Desc=Dienstleistungen
|
||||
Module54Name=Verträge/Abonnements
|
||||
Module57Name=Debit - Zahlungen
|
||||
Module70Name=Arbeitseinsätze
|
||||
Module80Name=Auslieferungen
|
||||
Module80Desc=Versand und Lieferverfolgung
|
||||
Module85Name=Bankkonten & Bargeld
|
||||
Module100Desc=Hinzufügen eines Links zu einer externen Website als Icon im Hauptmenü. Die Webseite wird in einem Dolibarr-Frame unter dem Haupt-Menü angezeigt.
|
||||
Module105Desc=Mailman oder SPIP Schnittstelle für die Mitgliedsmodul
|
||||
Module200Desc=LDAP Synchronisierung
|
||||
Module240Desc=Werkzeug zum Datenexport (mit Assistent)
|
||||
Module250Desc=Tool zum Importieren von Daten in Dolibarr (mit Unterstützung)
|
||||
Module310Desc=Management von Mitglieder einer Stiftung/Vereins
|
||||
Module320Desc=RSS Feed auf Dolibarr - Seiten zeigen
|
||||
Module330Name=Lesezeichen und Verknüpfungen
|
||||
Module330Desc=Erstellen Sie Verknüpfungen zu den internen oder externen Seiten, auf die Sie häufig zugreifen (Favoriten).
|
||||
Module400Name=Projekte oder Interessenten
|
||||
Module400Name=Projekte oder Chancen
|
||||
Module400Desc=Management von Projekten, Interessenten/Chancen und/oder Aufgaben. Sie können auch jedes beliebige Element (Rechnung, Auftrag, Offerte, Intervention,...) einem Projekt zuordnen und erhalten eine Querschnittsansicht aus der Projektsicht.
|
||||
Module500Name=Steuern und Sonderausgaben
|
||||
Module500Desc=Andere Aufwände (MWST, Sozialabgaben, Dividenden,...)
|
||||
Module510Desc=Erfassen und Verfolgen von Vergütungen der Mitarbeiter
|
||||
Module520Name=Kredite
|
||||
Module600Desc=Ereignisbasierte E-Mail - Benachrichtigungen<ul> <li>Für Benutzer, gemäss Einstellungen im Benutzerprofil</li><li> Für Geschäftspartner, gemäss Einstellungen in Partnerkontakten</li> <li>Für selbstgewählte E-Mail Adressen</li></ul>
|
||||
Module600Long=Obacht: Hier geht es um automatisierte Benachrichtigungen für Geschäftsvorfälle. Kalendererinnerungen legst du im Modul "Kalender" fest.
|
||||
Module610Desc=Erstellung von Produktvarianten (Farbe, Größe etc.)
|
||||
Module770Desc=Verwaltung von Reisekostenabrechnungen (Verkehrsmittel, Verpflegung,....)
|
||||
Module1120Name=Lieferantenofferten
|
||||
Module1120Desc=Lieferanten - Offerten und Preise einholen.
|
||||
Module1200Desc=Mantis-Integation
|
||||
Module1520Desc=E-Mail Kampagnendokument erstellen
|
||||
Module1780Name=Kategorien/#tags
|
||||
Module2000Desc=Ermöglicht die Bearbeitung von Textfeldern mit dem CKEditor (html).
|
||||
Module2200Desc=Mathematische Ausdrücke für Preise aktivieren
|
||||
Module2300Desc=Geplante Aufgaben (CronJobs, ChronoTable) verwalten.
|
||||
Module2400Name=Ereignisse/Termine
|
||||
Module2400Desc=Ereignisse verfolgen. Lassen Sie Dolibarr automatische Ereignisse zur Verfolgung protokollieren oder nehmen Sie manuelle Ereignisse oder Besprechungen auf. Dies ist das Hauptmodul für ein gutes Management von Kunden- oder Lieferanten-Beziehungen.
|
||||
Module2500Desc=Document - / Electronic Content Management System. Deine Dokumente werden automatisch organisiert. Du kannst deine Dateien teilen.
|
||||
Module2660Desc=Aktivieren Sie den Dolibarr Webservice-Client (Kann verwendet werden, um Daten/Anfragen an externe Server zu übertragen. Nur Lieferantenbestellungen werden derzeit unterstützt.)
|
||||
Module2700Desc=Benutze den Gravatar - Dienst, um Fotos von deinen Benutzern und Mitgliedern darzustellen. (www.gravatar.com)
|
||||
Module3200Name=Unveränderbare Archive
|
||||
Module20000Name=Ferienverwaltung
|
||||
Module20000Desc=Mitarbeiterurlaubsanträge erfassen und verfolgen
|
||||
Module40000Name=Multiwährungsfähigkeit
|
||||
Module40000Desc=Verwendung alternativer Währungen in Preisen und Dokumenten
|
||||
Module50100Name=Simple POS
|
||||
Module50100Desc=Kassenmodul (Simple POS)
|
||||
Module50150Name=Take POS
|
||||
Module50150Desc=Kassenmodul (TouchPOS)
|
||||
Module50200Desc=PayPal Zahlungsmaske aktivieren. So können deine Kunden Dolibarr - Rechnungen via PayPal oder Kreditkarte bezahlen.
|
||||
Module50300Desc=Stripe Zahlungsmaske aktivieren. So können deine Kunden Dolibarr - Rechnungen via Wallets oder Kreditkarte (plus weitere Stripe Zahlungsmöglichkeiten) bezahlen.
|
||||
Module50400Name=Doppelte Buchhaltung
|
||||
Module50400Desc=Buchhaltungsverwaltung (doppelte Buchhaltung, unterstützt Haupt- und Nebenbücher). Export des Hauptbuchs in verschiedene andere Buchhaltungssoftware-Formate.
|
||||
Module54000Desc=Direktdruck (ohne die Dokumente zu öffnen) mittels CUPS IPP.\nDer Server muss dazu CUPS am Laufen haben und Zugriff auf einen Drucker haben.
|
||||
Module55000Name=Befragung, Umfrage oder Abstimmung
|
||||
Module55000Desc=Modul zur Erstellung von Online-Umfragen, Umfragen oder Abstimmungen (wie Doodle, Studs, Rdvz,....)
|
||||
Module62000Name=Lieferbedingungen
|
||||
Module62000Desc=Hinzufügen von Funktionen zur Verwaltung von Lieferbedingungen (Incoterms)
|
||||
Module63000Desc=Hier kannst du deine Ressourcen (Drucker, Räume, Fahrzeuge) Kalenderereignissen zuweisen.
|
||||
Permission26=Angebote schliessen
|
||||
Permission61=Leistungen ansehen
|
||||
Permission62=Leistungen erstellen/bearbeiten
|
||||
@ -282,18 +352,50 @@ Permission125=Mit Benutzer verbundene Geschäftspartner löschen
|
||||
Permission126=Geschäftspartner exportieren
|
||||
Permission144=Löschen Sie alle Projekte und Aufgaben (einschliesslich privater Projekte in denen ich kein Kontakt bin)
|
||||
Permission172=Reise- und Spesenabrechnung erstellen/ändern
|
||||
Permission181=Lieferantenbestellungen einsehen
|
||||
Permission184=Lieferantenbestellungen bestätigen
|
||||
Permission185=Lieferantenbestellungen auslösen oder verwerfen
|
||||
Permission187=Lieferantenbestellungen schliessen
|
||||
Permission188=Lieferantenbestellungen zurückziehen
|
||||
Permission193=Leitungen abbrechen
|
||||
Permission203=Bestellungsverbindungen Bestellungen
|
||||
Permission215=Lieferanten einrichten
|
||||
Permission300=Barcodes auslesen
|
||||
Permission301=Barcodes erzeugen und ändern.
|
||||
Permission311=Leistungen einsehen
|
||||
Permission331=Lesezeichen einsehen
|
||||
Permission332=Lesezeichen erstellen/bearbeiten
|
||||
Permission401=Rabatte einsehen
|
||||
Permission430=PHP Debug Bar verwenden
|
||||
Permission511=Lohnzahlungen einsehen
|
||||
Permission512=Lohnzahlungen erstellen und bearbeiten
|
||||
Permission514=Lohnzahlungen löschen
|
||||
Permission520=Darlehen einsehen
|
||||
Permission525=Darlehens-rechner
|
||||
Permission527=Exportiere Darlehen
|
||||
Permission531=Leistungen einsehen
|
||||
Permission650=Rechnungen für Rohmaterialien einsehen.
|
||||
Permission651=Rechnungen für Rohmaterialien erzeugen und bearbeiten
|
||||
Permission652=Rechnungen für Rohmaterialien löschen
|
||||
Permission701=Spenden einsehen
|
||||
Permission1121=Partnerofferten einsehen
|
||||
Permission1122=Partnerofferten erzeugen und bearbeiten
|
||||
Permission1123=Partnerofferten freigeben
|
||||
Permission1124=Partnerofferten auslösen
|
||||
Permission1125=Partnerofferten löschen
|
||||
Permission1126=Lieferanten - Preisanfragen schliessen
|
||||
Permission1182=Lieferantenbestellungen einsehen
|
||||
Permission1185=Lieferantenbestellungen bestätigen
|
||||
Permission1186=Lieferantenbestellungen auslösen
|
||||
Permission1187=Empfangsbestätigung Lieferantenbestellung quittieren
|
||||
Permission1188=Lieferantenbestellungen löschen
|
||||
Permission1190=Lieferantenbestellungen bestätigen (zweite Bestätigung).
|
||||
Permission1231=Lieferantenrechnungen einsehen
|
||||
Permission1232=Lieferantenrechnungen erzeugen und bearbeiten
|
||||
Permission1235=Lieferantenrechnungen per E-Mail versenden
|
||||
Permission1236=Kundenrechnungen, -attribute und -zahlungen exportieren
|
||||
Permission1237=Lieferantenbestellungen mit Details exportieren
|
||||
Permission1421=Kundenaufträge mit Attributen exportieren
|
||||
Permission2414=Aktionen und Aufgaben anderer exportieren
|
||||
Permission59002=Gewinspanne definieren
|
||||
DictionaryCompanyJuridicalType=Rechtsformen von Unternehmen
|
||||
@ -303,6 +405,8 @@ DictionaryPaperFormat=Papierformate
|
||||
DictionaryEMailTemplates=E-Mail Textvorlagen
|
||||
SetupSaved=Setup gespeichert
|
||||
BackToDictionaryList=Zurück zu der Stammdatenliste
|
||||
VATIsUsedDesc=Standardmässig folgt der Umsatzsteuersatz beim Erstellen von Interessenten, Rechnungen, Aufträgen usw. der aktiven Standardregel: <br> Wenn der Verkäufer nicht der Umsatzsteuer unterliegt, ist die Umsatzsteuer standardmäßig 0. Regelende. <br> Ist das (Land des Verkäufers = Land des Käufers), entspricht die Umsatzsteuer standardmässig der Umsatzsteuer des Produkts im Land des Verkäufers. Regelende. <br> Wenn der Verkäufer und der Käufer beide in der Europäischen Gemeinschaft ansässig sind und es sich bei den Waren um transportbezogene Produkte handelt (Spedition, Versand, Fluggesellschaft), beträgt die Standard-Mehrwertsteuer 0. Diese Regel ist abhängig vom Land des Verkäufers - wenden Sie sich an Ihren Buchhalter. Die Mehrwertsteuer ist vom Käufer an die Zollstelle in seinem Land und nicht an den Verkäufer zu entrichten. Regelende. <br> Wenn der Verkäufer und der Käufer beide in der Europäischen Gemeinschaft ansässig sind und der Käufer kein Unternehmen ist (mit einer registrierten innergemeinschaftlichen Umsatzsteuer-Identifikationsnummer), gilt standardmässig der Umsatzsteuersatz des Landes des Verkäufers. Regelende. <br> Wenn der Verkäufer und der Käufer beide in der Europäischen Gemeinschaft ansässig sind und der Käufer ein Unternehmen ist (mit einer registrierten innergemeinschaftlichen Umsatzsteuer-Identifikationsnummer), beträgt die Umsatzsteuer standardmässig 0. Regelende. <br> In allen anderen Fällen lautet der vorgeschlagene Standardwert Umsatzsteuer = 0. Regelende.
|
||||
VATIsNotUsedDesc=Standardmässig beträgt die vorgeschlagene Umsatzsteuer 0, was für Fälle wie Vereine, Einzelpersonen oder kleine Unternehmen verwendet werden kann.
|
||||
LocalTax1IsNotUsedDescES=Standardmässig werden die vorgeschlagenen RE 0 ist. Ende der Regel.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES=Standardmässig werden die vorgeschlagenen IRPF 0 ist. Ende der Regel.
|
||||
DriverType=Treiber Typ
|
||||
@ -318,6 +422,7 @@ InfoWebServer=Infos Webserver
|
||||
InfoDatabase=Infos Datenbank
|
||||
InfoPHP=Infos PHP
|
||||
BrowserName=Browser Name
|
||||
AccountantDesc=Wenn Sie einen externen Buchhalter haben, können Sie hier seine Informationen bearbeiten.
|
||||
TriggerDisabledByName=Trigger in dieser Datei sind durch das <b>-NORUN</b>-Suffix in ihrem Namen deaktviert.
|
||||
DictionaryDesc=Definieren Sie hier alle Defaultwerte. Sie können die vordefinierten Werte mit ihren eigenen ergänzen.
|
||||
MiscellaneousDesc=Alle anderen sicherheitsrelevanten Parameter werden hier definiert.
|
||||
@ -402,6 +507,7 @@ ExpenseReportsIkSetup=Modul Spesenabrechnungen (Milles Index) einrichten
|
||||
ExpenseReportsRulesSetup=Modul Spesenabrechnungen (Regeln) einrichten
|
||||
ExpenseReportNumberingModules=Modul Spesenabrechnung (Numerierung)
|
||||
YouMayFindNotificationsFeaturesIntoModuleNotification=Du kannst automatische Benachrichtigungen im Modul "Benachrichtigungen" festlegen und verwalten.
|
||||
ListOfFixedNotifications=List of Fixed Notifications
|
||||
ConfFileMustContainCustom=Zur Installation eines externen Modules speichern Sie die Modul-Dateien in Verzeichnis <strong>%s</strong>. Damit Dolibarr dieses Verzeichniss verwendet, musst du in der Setupdatei <strong>conf.php</strong> die Optionen<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt</strong> auf<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt="/custom"</strong> oder <br><strong>'%s/custom';</strong> hinzufügen oder anpassen.
|
||||
LinkColor=Linkfarbe
|
||||
MinimumNoticePeriod=Kündigungsfrist (Ihre Kündigung muss vor dieser Zeit erfolgen)
|
||||
@ -446,5 +552,8 @@ NoNewEmailToProcess=Ich habe keinen neuen E-Mails (die zu den Filtern passen) ab
|
||||
RecordEvent=E-Mail Ereignisse
|
||||
NbOfEmailsInInbox=Anzahl E-Mails im Quellverzeichnis
|
||||
ResourceSetup=Modul Ressourcen einrichten
|
||||
UseSearchToSelectResource=Zeige eine Suchmaske für Ressourcen, statt eine Drop-down - Liste
|
||||
DisabledResourceLinkUser=Verknüpfungsmöglichkeit zwischen Ressource und Benutzer unterbinden.
|
||||
DisabledResourceLinkContact=Verknüpfungsmöglichkeit zwischen Ressource und Kontakt unterbinden.
|
||||
ConfirmUnactivation=Bestätige das Zurücksetzen des Moduls.
|
||||
ExportSetup=Modul Daten-Export einrichten
|
||||
|
||||
@ -11,6 +11,7 @@ AgendaAutoActionDesc=Gib hier an, welche Ereignisse automatisch in den Kalender
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=Hier gibst Du die Exportoptionen zu externen Kalendern, wie Google Calendar oder Thunderbird an.
|
||||
EventRemindersByEmailNotEnabled=Benachrichtigungen sind in den Moduleinstellungen deaktiviert (%s).
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Partner %s erzeugt
|
||||
COMPANY_DELETEInDolibarr=Partner %s gelöscht.
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Mitglied %s bearbeitet
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=Mitlglied %s geschlossen.
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement %s für Mitlglied %s hinzugefügt
|
||||
@ -37,6 +38,7 @@ EXPENSE_REPORT_REFUSEDInDolibarr=Spesenabrechnung %s zurückgewiesen
|
||||
PROJECT_MODIFYInDolibarr=Projekt %s bearbeitet
|
||||
TICKET_CREATEInDolibarr=Ticket %s erzeugt
|
||||
TICKET_MODIFYInDolibarr=Ticket %s bearbeitet
|
||||
TICKET_CLOSEInDolibarr=Ticket %s geschlossen.
|
||||
TICKET_DELETEInDolibarr=Ticket %s gelöscht
|
||||
AgendaModelModule=Vorlagen zum Ereignis
|
||||
AgendaUrlOptionsNotAdmin=<b>logina=!%s</b> ,zum Aktionen, die nicht vom Benutzer <b>%s</b> sind, anzuzeigen.
|
||||
|
||||
@ -9,6 +9,7 @@ BoxLastActions=Neueste Aktionen
|
||||
BoxLastMembers=Neueste Mitglieder
|
||||
BoxFicheInter=Neueste Arbeitseinsätze
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=%s neueste News von %s
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Interessenten: zuletzt %s geändert
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=%s zuletzt bearbietet Eingriffe
|
||||
BoxLastExpiredServices=%s älteste Kontakte mit aktiven abgelaufenen Leistungen
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=%s neueste Aktionen zu erledigen
|
||||
@ -18,6 +19,5 @@ BoxGoodCustomers=Guter Kunde
|
||||
LastRefreshDate=Datum der letzten Aktualisierung
|
||||
NoRecordedCustomers=Keine erfassten Kunden
|
||||
NoRecordedContacts=Keine erfassten Kontakte
|
||||
NoRecordedProspects=Keine erfassten Leads
|
||||
NoRecordedInterventions=Keine verzeichneten Einsätze
|
||||
LastXMonthRolling=%s letzte Monate gleitend
|
||||
|
||||
@ -8,11 +8,13 @@ AddIn=Einfügen in
|
||||
Classify=Einstufen
|
||||
CategoriesArea=Schlagwörter / Kategorien
|
||||
ProductsCategoriesArea=Schlagwörter / Kategorien für Produkte und Dienstleistungen
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Bereich für Lieferanten-Tags / Kategorien
|
||||
CustomersCategoriesArea=Schlagwörter / Kategorien für Kunden
|
||||
MembersCategoriesArea=Schlagwörter / Kategorien für Mitglieder
|
||||
ContactsCategoriesArea=Schlagwörter / Kategorien für Kontakte
|
||||
AccountsCategoriesArea=Schlagwörter / Kategorien für Konten
|
||||
ProjectsCategoriesArea=Schlagwörter / Kategorien für Projekte
|
||||
UsersCategoriesArea=Benutzerschlagworte und -kategorien
|
||||
SubCats=Unterkategorien
|
||||
CatList=Liste der Schlagwörter / Kategorien
|
||||
NewCategory=Neues Schlagwort / Neue Kategorie
|
||||
@ -25,6 +27,7 @@ ImpossibleAddCat=Das Schlagwort / die Kategorie %s kann nicht hinzugefügt werde
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Das Element ist bereits mit dieser Kategorie verknüpft.
|
||||
ProductIsInCategories=Produkt/Leistung ist mit folgenden Schlagwörtern / Kategorien verknüpft
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Dieser Partner ist mit folgenden Kunden- Schlagwörtern / Kategorien verknüpft.
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Dieser Partner ist mit folgenden Lieferanten- Schlagwörtern / Kategorien verknüpft.
|
||||
MemberIsInCategories=Dieses Mitglied ist mit folgenden Mitglieder- Schlagwörtern / Kategorien verknüpft
|
||||
ContactIsInCategories=Dieser Kontakt ist mit folgenden Kontakte- Schlagwörtern / Kategorien verknüpft.
|
||||
ProductHasNoCategory=Dieses Produkt oder diese Leistung ist nicht verschlagwortet oder kategoriesiert.
|
||||
@ -40,19 +43,25 @@ ContentsNotVisibleByAllShort=Private Inhalte
|
||||
DeleteCategory=Lösche Schlagwort / Kategorie
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Bist du sicher, dass du das Schlagwort resp. die Kategorie löschen willst?
|
||||
NoCategoriesDefined=Kein Schlagwort oder keine Kategorie definiert
|
||||
SuppliersCategoryShort=Lieferanten-Tag / Kategorie
|
||||
CustomersCategoryShort=Kundenschlagworte / -kategorien
|
||||
ProductsCategoryShort=Produktschlagworte / -kategorien
|
||||
MembersCategoryShort=Mitgliederschlagworte / -kategorien
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Lieferanten-Tags / Kategorien
|
||||
CustomersCategoriesShort=Kundenschlagworte / -kategorien
|
||||
ProspectsCategoriesShort=Leadschlagworte / -kategorien
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Kund./Interess. Tags / Kategorien
|
||||
ProductsCategoriesShort=Produktschlagworte / -kategorien
|
||||
MembersCategoriesShort=Mitgliederschlagworte / -kategorien
|
||||
ContactCategoriesShort=Kontaktkschlagworte / -kategorien
|
||||
AccountsCategoriesShort=Kontenschlagworte / -kategorien
|
||||
ProjectsCategoriesShort=Projektschlagworte / -kateorien
|
||||
UsersCategoriesShort=Benutzerschlagworte und -kategorien
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Mit dieser Kategorie ist kein Lieferant verknüpft.
|
||||
ThisCategoryHasNoAccount=Dieser Kategorie sind keine Konten zugewiesen.
|
||||
ThisCategoryHasNoProject=Mit dieser Kategorie ist kein Projekt verknüpft.
|
||||
CategId=Schlagwort / Kategorie ID
|
||||
CatSupList=Liste der Lieferantenschlagworte / -kategorien
|
||||
CatCusList=Liste der Kunden-/ Interessentenschlagworte / -kategorien
|
||||
CatProdList=Liste der Produktschlagworte / -kategorien
|
||||
CatMemberList=Liste der Mitgliederschlagworte / -kategorien
|
||||
@ -64,6 +73,7 @@ CatProJectLinks=Verknüpfungen zwischen Projekten und Schlagwörtern / Kategorie
|
||||
ExtraFieldsCategories=Ergänzende Eigenschaften
|
||||
CategoriesSetup=Suchwörter/Kategorien Einrichten
|
||||
CategorieRecursiv=Automatisch mit übergeordnetem Schlagwort / Kategorie verbinden
|
||||
CategorieRecursivHelp=Wenn aktiviert, wird das Produkt auch zur übergeordneten Kategorie zugewiesen, wenn es einer Unterkategorie zugewiesen wird.
|
||||
AddProductServiceIntoCategory=Folgendes Produkt / folgende Leistung hinzufügen
|
||||
ShowCategory=Zeige Schlagwort / Kategorie
|
||||
ChooseCategory=Wähle die Kategorie.
|
||||
|
||||
@ -1,14 +1,21 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
Commercial=Vertrieb
|
||||
CommercialArea=Vertriebs - Übersicht
|
||||
DeleteAction=Löschen eines Ereignis
|
||||
NewAction=Neue/r Termin/Aufgabe
|
||||
ConfirmDeleteAction=Willst du dieses Ereignis wirklich löschen?
|
||||
CardAction=Ereignisse Übersicht
|
||||
ActionOnCompany=Verknüpfte Firma
|
||||
TaskRDVWith=Treffen mit %s
|
||||
ShowTask=Zeige Aufgabe
|
||||
ShowAction=Ereignisse anzeigen
|
||||
SaleRepresentativesOfThirdParty=Vertriebsmitarbeiter des Partners
|
||||
ShowCustomer=Zeige Kunden
|
||||
ShowProspect=Zeige Interessent
|
||||
LastDoneTasks=Die neuesten %s erledigten Aufgaben.
|
||||
StatusActionDone=Abgeschlossen
|
||||
ActionAC_FAX=Fax versenden
|
||||
ActionAC_PROP=Angebot senden
|
||||
ActionAC_EMAIL_IN=E-Mail Eingang
|
||||
ActionAC_RDV=Treffen
|
||||
ActionAC_INT=Eingriff vor Ort
|
||||
@ -17,6 +24,9 @@ ActionAC_CLO=Schliessen
|
||||
ActionAC_COM=Kundenbestellung per Post verschicken
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Lieferantenbestellung per Post senden
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Lieferantenrechnung per Post senden
|
||||
Stats=Verkaufsstatistik
|
||||
StatusProsp=Interessenten Status
|
||||
NoLimit=Kein Limit
|
||||
ToOfferALinkForOnlineSignature=Link zur Digitalen Unterschrift
|
||||
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Willkommen auf der Seite zum Offerten von %s zu aktzeptieren.
|
||||
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Hier kannst du die Offerte akzeptieren, unterzeichen oder zurückweisen.
|
||||
|
||||
@ -5,7 +5,6 @@ ConfirmDeleteCompany=Willst du diesen Geschäftspartner und alle damit verbunden
|
||||
ConfirmDeleteContact=Willst du diesen Kontakt und alle damit verbundenen Informationen wirklich löschen?
|
||||
MenuNewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner
|
||||
MenuNewCustomer=Erzeuge Kunde
|
||||
MenuNewProspect=Erzeuge Lead
|
||||
MenuNewSupplier=Erzeuge Lieferant
|
||||
NewCompany=Erzeuge Unternehmen (Lead / Kunde / Lieferant)
|
||||
NewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner (Lead / Kunde / Lieferant)
|
||||
@ -16,10 +15,12 @@ IdThirdParty=Geschäftspartner ID
|
||||
IdCompany=Unternehmens ID
|
||||
IdContact=Kontakt ID
|
||||
ThirdPartyContact=Geschäftspartner-Kontakt
|
||||
Companies=Unternehmen
|
||||
CountryIsInEEC=EU - Staat
|
||||
PriceFormatInCurrentLanguage=Währungsanzeige dieser Sprache
|
||||
ThirdPartyName=Name des Geschäftspartners
|
||||
ThirdPartyEmail=E-Mail des Geschäftspartners
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Interessenten Statistik
|
||||
ThirdPartyType=Typ des Geschäftspartners
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Erzeuge einen Kontakt mit den selben Angaben, wie der Geschäftspartner. Meistens (auch wenn der Partner eine natürliche Person ist), braucht es das nicht.
|
||||
ReportByMonth=Monatsbericht
|
||||
@ -27,6 +28,7 @@ ReportByCustomers=Kundenbericht
|
||||
PostOrFunction=Position
|
||||
NatureOfThirdParty=Typ des Geschäftspartners
|
||||
Region-State=Land / Region
|
||||
CountryCode=Ländercode
|
||||
PhoneShort=Telefon
|
||||
No_Email=E-Mail kampagnen ablehnen
|
||||
DefaultLang=Standardsprache
|
||||
@ -37,6 +39,7 @@ CopyAddressFromSoc=Übernehme die Adresse vom Geschäftspartner
|
||||
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Hoppla, der Partner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Objekte zum Verknüpfen verfügbar.
|
||||
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Hoppla, der Partner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Rabatte verfügbar.
|
||||
PaymentBankAccount=Bankkonto für Zahlung
|
||||
OverAllInvoices=Rechnungen
|
||||
OverAllSupplierProposals=Generelle Preisanfragen
|
||||
LocalTax1IsUsed=Zweite Steuer verwenden
|
||||
LocalTax2IsUsed=Dritte Steuer nutzen
|
||||
@ -73,29 +76,56 @@ ProfId3LU=Id. Prof. 3
|
||||
ProfId4LU=Id. Prof. 4
|
||||
ProfId5LU=Id. Prof. 5
|
||||
ProfId6LU=Id. Prof. 6
|
||||
ProfId5MA=Id prof. 5 (C.I.C.E)
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social Security Number)
|
||||
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record-Nummer)
|
||||
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatorium)
|
||||
ProfId2TN=Prof Id 2 (Geschäftsjahr matricule)
|
||||
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane-Code)
|
||||
ProfId1US=Employer Identification Number (FEIN)
|
||||
ProfId2US=Id. Prof. 6
|
||||
ProfId3US=Id. Prof. 6
|
||||
ProfId4US=Id. Prof. 6
|
||||
ProfId5US=Id. Prof. 6
|
||||
ProfId6US=Id. Prof. 6
|
||||
ProfId1RU=Prof ID 1 (OGRN)
|
||||
ProspectCustomer=Lead / Kunde
|
||||
ProfId3DZ=TIN – Steuer-Identifikationsnummer (EU)
|
||||
VATIntra=MWST - Nummer
|
||||
VATIntraShort=MWST - Nummer
|
||||
VATReturn=MWST Rückerstattung
|
||||
CustomerCard=Kundenkarte
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt rel.
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt abs.
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmässig keinen relativen Rabatt
|
||||
HasRelativeDiscountFromSupplier=Dieser Lieferant gibt standardmässig <b>%s%%</b> Rabatt.
|
||||
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Du hast keinen Standardrabatt bei diesem Lieferanten.
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften <b>über %s %s</b>
|
||||
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften <b>über %s %s</b>
|
||||
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Du hast keine Gutschriften von diesem Lieferanten übrig.
|
||||
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Du hast bei diesem Lieferanten noch <b>%s</b> %s Gutschriften (Gutscheine oder Anzahlungen) zur Verfügung.
|
||||
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Du hast bei diesem Lieferanten noch <b>%s</b> %s Gutschriften (kaufmännisch, Anzahlungen) zur Verfügung.
|
||||
HasCreditNoteFromSupplier=Du hast Gutscheine über <b>%s</b>%s von diesem Lieferanten.
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Kundenrabatte (von allen Vertretern gewährt)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Kundenrabatte (von dir gewährt)
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Lieferantenrabatte (von allen Vertretern angegeben)
|
||||
SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute Lieferantenrabatte (von dir selbst eingegeben)
|
||||
AddContact=Kontakt erstellen
|
||||
AddContactAddress=Kontakt/Adresse erstellen
|
||||
ContactId=Kontakt ID
|
||||
FromContactName=Name
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=Für diesen Geschäftspartner ist kein Kontakt eingetragen
|
||||
NoContactDefined=Kein Kontakt vorhanden
|
||||
AddThirdParty=Geschäftspartner erstellen
|
||||
CustomerCodeDesc=Kundennummer, eindeutig für jeden Kunden
|
||||
SupplierCodeDesc=Lieferantennummer, eindeutig für jeden Lieferanten
|
||||
RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Geschäftspartner Kunde oder Interessent ist
|
||||
RequiredIfSupplier=Erforderlich, wenn der Partner Lieferant ist
|
||||
ValidityControledByModule=Durch Modul validiert
|
||||
ListOfThirdParties=Geschäftspartner
|
||||
ShowCompany=Geschäftspartner anzeigen
|
||||
ShowContact=Zeige Kontaktangaben
|
||||
ContactsAllShort=Alle (Kein Filter)
|
||||
ContactForOrdersOrShipments=Bestellungs- oder Lieferkontakt
|
||||
ContactForProposals=Offertskontakt
|
||||
NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen
|
||||
@ -103,16 +133,60 @@ NoContactForAnyOrderOrShipments=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für eine Bestel
|
||||
NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Offerte
|
||||
NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für jegliche Rechnung
|
||||
NewContactAddress=Neuer Kontakt / Adresse
|
||||
MyContacts=Meine Kontakte
|
||||
ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist weder ein Lead, Kunde, noch Lieferant
|
||||
VATIntraCheckDesc=Der Link <b>%s</b> frägt die MWST - Nummer im Europäischen Verzeichnis (VIES) ab. Deshalb muss die MWST Nummer das Länderprefix haben.
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Innergemeinschaftliche MWST Nummer überprüfen (EU Website)
|
||||
VATIntraManualCheck=MWST - Nummer manuell überprüfen lassen: <a href="%s" target="_blank">%s</a>.
|
||||
NorProspectNorCustomer=Weder Interessent noch Kunde
|
||||
ContactPrivate=Privat
|
||||
ContactPublic=Öffentlich
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Andere, nicht mit einem Geschäftspartner verknüpfte Projekte
|
||||
TE_GROUP=Grossunternehmen
|
||||
TE_WHOLE=Distributor
|
||||
StatusProspect-1=Nicht kontaktieren
|
||||
StatusProspect0=Noch kein Kontaktversuch
|
||||
StatusProspect3=Erfolgreich kontaktiert
|
||||
ProspectsByStatus=Leads nach Status
|
||||
NoParentCompany=Keine Mutterfirma
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt keinem Geschäftspartner zugeordnet
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr Benutzername
|
||||
ExportDataset_company_1=Geschäftspartner und ihre Eigenschaften
|
||||
ExportDataset_company_2=Kontakte und deren Eigenschaften
|
||||
ImportDataset_company_1=Geschäftspartner und deren Eigenschaften
|
||||
ImportDataset_company_2=Zusätzliche Partnerkontakte und -attribute
|
||||
ImportDataset_company_3=Partner - Bankverbindungen
|
||||
ImportDataset_company_4=Partnervertreter (Weise Vertreter Partnern zu)
|
||||
PriceLevel=Preisniveau
|
||||
PriceLevelLabels=Preisniveau - Labels
|
||||
ConfirmDeleteFile=Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen möchten?
|
||||
AllocateCommercial=Vertriebsmitarbeiter zuweisen
|
||||
FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres
|
||||
YouMustAssignUserMailFirst=Für E-Mail - Benachrichtigung hinterlegst du bitte zuerst eine E-Mail Adresse im Benutzerprofil.
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Sie müssen erst E-Mail-Kontakte beim Geschäftspartner anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen zu können.
|
||||
ListSuppliersShort=Liste Lieferanten
|
||||
ListProspectsShort=Liste Interessenten
|
||||
ListCustomersShort=Kundenliste
|
||||
LastModifiedThirdParties=Die letzten %s bearbeiteten Partner
|
||||
UniqueThirdParties=Anzahl Geschäftspartner
|
||||
InActivity=Offen
|
||||
ActivityCeased=Inaktiv
|
||||
ThirdPartyIsClosed=Der Partner ist inaktiv.
|
||||
OutstandingBillReached=Kreditlimit erreicht
|
||||
OrderMinAmount=Mindestbestellmenge
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Generiere die Kundennummer im Format %syymm-nnnn und die Lieferantennummer als %syymm-nnnn. (y=Jahr; m=Monat; n=fortlaufende Zahl).
|
||||
MergeOriginThirdparty=Geschäftspartner duplizieren (Geschäftspartner, den Sie löschen möchten)
|
||||
MergeThirdparties=Zusammenführen von Geschäftspartnern
|
||||
ConfirmMergeThirdparties=Willst du diesen Partner wirklich mit dem aktuellen Verbinden?\nAlle verknüpften Objekte werden dabei übernommen und dann der gewählte Partner gelöscht.
|
||||
ThirdpartiesMergeSuccess=Ich habe die Partner erfolgreich zusammengeführt.
|
||||
SaleRepresentativeLogin=Login des Verkaufsmitarbeiters
|
||||
SaleRepresentativeFirstname=Vorname des Vertreters
|
||||
SaleRepresentativeLastname=Nachname des Vertreters
|
||||
ErrorThirdpartiesMerge=Hoppla, da ist etwas beim Löschen des Partners schief gelaufen...\nAber ich habe die Verknüpfung Rückgängig gemacht.\nBitte prüfe die Logs.
|
||||
NewCustomerSupplierCodeProposed=Diese Nummer ist schon im Gebrauch. Wähle eine andere.
|
||||
PaymentTypeCustomer=Kundenzahlung
|
||||
PaymentTermsCustomer=Zahlungsbedingungen für Kunden
|
||||
PaymentTypeSupplier=Lieferantenzahlung
|
||||
PaymentTermsSupplier=Zahlungsbedingungen für Lieferanten
|
||||
MulticurrencyUsed=Benutze Multiwährungsfähigkeit
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,16 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
|
||||
DeliveryRef=Ref. Lieferung
|
||||
DeliveryRef=Lieferungsnummer
|
||||
DeliveryCard=Lieferschein
|
||||
DeliveryOrder=Lieferauftrag
|
||||
CreateDeliveryOrder=Erzeuge Lieferschein
|
||||
DeliveryStateSaved=Lieferstatus gespeichert
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Bist du sicher, dass du diesen Lieferschein frei geben willst?
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Bist du sicher, dass du den Lieferschein <b>%s</b> löschen willst?
|
||||
TrackingNumber=Sendungsverfolgungsnummer
|
||||
DeliveryNotValidated=Die Lieferung ist nicht freigegeben
|
||||
StatusDeliveryValidated=Erhalten
|
||||
NameAndSignature=Name / Unterschrift
|
||||
Deliverer=Lieferant
|
||||
ErrorStockIsNotEnough=Der Lagerbestand ist zu klein
|
||||
ShowReceiving=Lieferschein anzeigen
|
||||
NonExistentOrder=Nicht vorhandene Bestellung
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
|
||||
CountryGB=England
|
||||
CountryBY=Weissrussland
|
||||
CountryHM=Heard und McDonald Inseln
|
||||
CountryKG=Kirgisien
|
||||
CountryMM=Myanmar
|
||||
CountryTC=Turks- und Caicosinseln
|
||||
CountryAE=Vereinigte Arabische Emirate
|
||||
CurrencyCentEUR=Cents
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SRC_CUSTOMER=Einkaufskontakt
|
||||
ExpCycloCat=Motorfahrrad
|
||||
ExpMotoCat=Töff
|
||||
ExpAuto3CV=3 PS
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,29 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
|
||||
ErrorBadEMail=E-Mail%s ist nicht korrekt.
|
||||
ErrorBadValueForParamNotAString=Ungültiger Wert für ihre Parameter. Das passiert normalerweise, wenn die Übersetzung fehlt.
|
||||
ErrorFailToCopyDir=Konnte das Verzeichnis <b>'%s'</b> nicht nach <b>'%s'</b> kopieren.
|
||||
ErrorFailToRenameFile=Konnte die Datei <b>'%s'</b> nicht in <b>'%s'</b> umzubenennen.
|
||||
ErrorFailToMakeReplacementInto=Ich konnte die Ersetzungen nicht in die Datei '<b>%s</b>' schreiben...
|
||||
ErrorFailToGenerateFile=Ich konnte die Datei '<b>%s</b>' nicht erzeugen...
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Ungültige Geschäftspartner - Bezeichnung
|
||||
ErrorBadBarCodeSyntax=Falsche Syntax für den Strichcode. Vielleicht hast du eine falsche Strichcode - Art eingestellt oder eine falsche Strichcodemaske definiert?
|
||||
ErrorBarCodeRequired=Strichcode erforderlich
|
||||
ErrorBarCodeAlreadyUsed=Diesen Strichcode verwende ich bereits.
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Die eingegebene Lieferanten Nr. ist unzulässig.
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Lieferanten-Nr. erforderlich
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Diese Lieferanten Nr. ist bereits vergeben.
|
||||
ErrorBadValueForParameter=Ungültiger Wert '%s' für Parameter '%s'
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=Ich kann diesen Benutzer nicht löschen... Vieleicht ist er noch mit anderen Dolibarr - Objekten verknüpft?
|
||||
ErrorFieldsRequired=Ein oder mehrere erforderliche Felder wurden nicht ausgefüllt-
|
||||
ErrorSubjectIsRequired=Bitte gib einen E-Mail - Betreff an.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Die Grösse der gewählten Datei übersteigt den zulässigen Maximalwert.
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType=Die Grösse überschreitet das Maximum für den Typ 'int' (%s Ziffern maximal)
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Die Grösse überschreitet das Maximum für den Typ 'string' (%s Zeichen maximal)
|
||||
ErrorNoValueForCheckBoxType=Bitte Wert für Checkbox-Liste eingeben
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=Das Feld <b>%s</b> darf keine Sonderzeichen, Grossbuchstaben enthalten. Ebenfalls darf es nicht allein aus Ziffern bestehen.
|
||||
ErrorFieldMustHaveXChar=Das Feld <b>%s</b> muss mindestens %s Zeichen haben.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Ereignisse können nicht mit Status "Nicht begonnen" gespeichert werden, wenn das Feld "Erledigt durch" schon ausgefüllt ist.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Gib hier den Bankkontoauszug im Format YYYYMM oder YYYYMMDD an, in den du diesen Eintrag eintragen willst.
|
||||
ErrorModuleSetupNotComplete=Das Setup des Moduls scheint unvollständig zu sein. Führen Sie nochmal das Setup aus um das Modul zu vervollständigen.
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=%s wurde bereits einem Geschäftspartner zugewiesen
|
||||
ErrorForbidden3=Es scheint keine ordnungsgemässe Authentifizierung für das System vorzuliegen. Bitte werfen Sie einen Blick auf die Systemdokumentation um die entsprechenden Authentifizierungsoptionen zu verwalten (htaccess, mod_auth oder andere...)
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ Interventions=Arbeitseinsätze
|
||||
InterventionCard=Einsatzkarte
|
||||
NewIntervention=Neuer Einsatz
|
||||
AddIntervention=Einsatz erstellen
|
||||
ChangeIntoRepeatableIntervention=Umstellen auf wiederkehrender Arbeitseinsatz
|
||||
ListOfInterventions=Liste der Arbeitseinsätze
|
||||
ActionsOnFicheInter=Aktionen zum Einsatz
|
||||
LastInterventions=Letzte %s Einsätze
|
||||
@ -19,6 +20,8 @@ ConfirmValidateIntervention=Bist du sicher, dass du den Arbeitseinsatz <b>%s</b>
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Bist du sicher, dass du diesen Arbeitseinsatz ändern willst?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Bist du sicher, dass du diese Einsatzposition löschen willst?
|
||||
ConfirmCloneIntervention=Bist du sicher, dass du diesen Einsatz duplizieren willst?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Name / Unterschrift Ausführender
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Name / Unterschrift Kunde
|
||||
DocumentModelStandard=Standard-Dokumentvorlage für Arbeitseinsätze
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=Einsatz und Einsatzpositionen
|
||||
InterventionClassifyBilled=Auf "verrechnet" setzten
|
||||
@ -26,6 +29,7 @@ InterventionClassifyUnBilled=Auf "nicht verrechnet" setzen
|
||||
InterventionClassifyDone=Auf "erledigt" setzen
|
||||
StatusInterInvoiced=Verrechnet
|
||||
SendInterventionRef=Einsatz %s einreichen
|
||||
SendInterventionByMail=Einsatz per E-Mail versenden
|
||||
InterventionCreatedInDolibarr=Einsatz %s erstellt
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Einsatz %s freigegeben
|
||||
InterventionModifiedInDolibarr=Einsatz %s geändert
|
||||
@ -43,6 +47,8 @@ UseServicesDurationOnFichinter=Benutze Servicezeiten für Arbeitseinsätze aus B
|
||||
UseDurationOnFichinter=Versteckt das Feld "Dauer" auf der Einsatzkarte
|
||||
UseDateWithoutHourOnFichinter=Versteckt Stunden und Minuten im Datumsfeld von Einsatzkarten
|
||||
InterventionStatistics=Einsatzstatistik
|
||||
NbOfinterventions=Anzahl Einsatzkarten
|
||||
NumberOfInterventionsByMonth=Einsatzkarten pro Monat (Nach Freigabedatum)
|
||||
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Der Aufwand für Einsätze ist im Normalfall nicht im Profit eingerechnet. Meistens wird das über die Zeiterfassung geregelt.\nDamit die Einsatz - Aufwände im Profit sichtbar werden, fügst du Unter Einstellungen -> Weitere Einstellungen die Option 'PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT' hinzu und setzest diese auf den Wert 1
|
||||
InterId=Einsatz ID
|
||||
InterRef=Einsatz Ref.
|
||||
|
||||
@ -131,6 +131,7 @@ AmountLT2=MwSt.-Betrag 3
|
||||
PriceQtyMinHTCurrency=Mindestmengenpreis exkl. MWST
|
||||
Percentage=Prozentangabe
|
||||
TotalHTShort=Total exkl. MWST
|
||||
TotalHT100Short=Total 100%% (exkl.)
|
||||
TotalHTShortCurrency=Total exkl. MWST in Originalwährung
|
||||
TotalTTCShort=Totalbetrag (inkl. MwSt.)
|
||||
TotalHT=Total exkl. Steuern
|
||||
@ -164,7 +165,6 @@ ActionRunningNotStarted=Nicht begonnen
|
||||
ActionRunningShort=In Bearbeitung
|
||||
LatestLinkedEvents=Die neuesten %s verknüpften Vorgänge
|
||||
CompanyFoundation=Firma / Organisation
|
||||
Accountant=Berater
|
||||
ContactsForCompany=Ansprechpartner/Adressen dieses Geschäftspartners
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Ansprechpartner / Adressen zu diesem Geschäftspartner
|
||||
AddressesForCompany=Adressen für den Geschäftspartner
|
||||
@ -268,9 +268,15 @@ ConfirmMassDeletionQuestion=Bist du sicher, dass du diese %s Einträge löschen
|
||||
ClassifyBilled=Verrechnet
|
||||
ClassifyUnbilled=Auf "Nicht verrechnet" setzen
|
||||
Progress=Fortschritt
|
||||
ProgressShort=Fortschr.
|
||||
BackOffice=Dolibarr
|
||||
ExportFilteredList=Exportiere gefilterte Positionen
|
||||
ExportList=Exportiere Positionen
|
||||
IncludeDocsAlreadyExported=Beziehe bereits exportierte Dokumente mit ein
|
||||
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsEnable=Bereits exportierte Dateien erneut exportieren ist "Ein".
|
||||
ExportOfPiecesAlreadyExportedIsDisable=Bereits exportierte Dateien erneut exportieren ist "Aus".
|
||||
AllExportedMovementsWereRecordedAsExported=Alles erfolgreich exportiert:-)
|
||||
NotAllExportedMovementsCouldBeRecordedAsExported=Nicht alles konnte korrekt exportiert werden:-(
|
||||
Calendar=Kalender
|
||||
GroupBy=Sortieren nach
|
||||
ViewFlatList=Einfache Liste anzeigen
|
||||
@ -279,6 +285,7 @@ SomeTranslationAreUncomplete=Du siehst ungenaue Übersetzungen oder unvollständ
|
||||
DirectDownloadLink=Direkter externer Downloadlink
|
||||
DirectDownloadInternalLink=Direkter Downloadlink, wenn eingeloggt und die Rechte vorhanden sind.
|
||||
ActualizeCurrency=Aktualisiere Währung
|
||||
ModuleBuilder=Modul und Applikationsentwicklungsumgebung
|
||||
SetMultiCurrencyCode=Setze Währung
|
||||
BulkActions=Stapelverarbeitungen
|
||||
ClickToShowHelp=Clicke hier für Kontexthilfe.
|
||||
@ -328,3 +335,10 @@ YouAreCurrentlyInSandboxMode=Wir sind aktuell im %s "sandbox" Modus
|
||||
Inventory=Inventar
|
||||
AnalyticCode=Analysecode
|
||||
TMenuMRP=UVP
|
||||
ShowMoreInfos=Mehr Informationen
|
||||
NoFilesUploadedYet=Bitte lade zuerst ein Dokument hoch.
|
||||
SeePrivateNote=Privatnotiz Einblenden
|
||||
PaymentInformation=Zahlungsinformationen
|
||||
ValidFrom=Gültig von
|
||||
ValidUntil=Gültig bis
|
||||
NoRecordedUsers=Keine Benutzer
|
||||
|
||||
@ -19,6 +19,7 @@ MemberType=Mitgliederart
|
||||
MembersTypes=Mitgliederarten
|
||||
MemberStatusDraft=Entwürfe (benötigen Bestätigung)
|
||||
MemberStatusDraftShort=Entwurf
|
||||
NewSubscriptionDesc=Mit diesem Formular können Sie Ihr Abonnement als neues Mitglied der Stiftung registrieren. Wenn Sie Ihr Abonnement verlängern möchten (falls Sie bereits Mitglied sind), wenden Sie sich stattdessen per E-Mail an den Stiftungsrat. %s.
|
||||
Subscriptions=Abonnemente
|
||||
ListOfSubscriptions=Liste der Abonnemente
|
||||
NewMemberType=Neue Mitgliederart
|
||||
@ -26,6 +27,15 @@ SubscriptionRequired=Abonnement notwendig
|
||||
VoteAllowed=Abstimmen erlaubt
|
||||
ShowSubscription=Abonnement anzeigen
|
||||
CardContent=Inhalt Ihrer Mitgliederkarte
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Betreff der Benachrichtigungs-E-Mail bei automatischer Anmeldung eines Gastes
|
||||
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Inhalt der Benachrichtigungs-E-Mail, bei automatischer Anmeldung eines Gastes
|
||||
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=E-Mail-Vorlage zum Senden von E-Mails an ein Mitglied bei Mitglieder-Autoabonnements
|
||||
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=E-Mail-Vorlage zum Senden von E-Mails an ein Mitglied bei der Mitgliederüberprüfung
|
||||
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=E-Mail-Vorlage zum Senden einer E-Mail an ein Mitglied bei der Aufnahme eines neuen Abonnements
|
||||
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=E-Mail-Vorlage zum Senden einer E-Mail-Erinnerung, wenn das Abonnement abläuft
|
||||
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=E-Mail-Vorlage zum Senden von E-Mails an ein Mitglied bei Kündigung der Mitgliedschaft
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Absender E-Mail für automatische E-Mails
|
||||
ShowTypeCard=Typ anzeigen '%s'
|
||||
HTPasswordExport=htpassword Datei generieren
|
||||
MembersAndSubscriptions=Mitglieder und Abonnemente
|
||||
SubscriptionPayment=Zahlung des Mitgliedsbeitrags
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
|
||||
OrdersArea=Kundenauftrags-Übersicht
|
||||
OrderCard=Bestell-Karte
|
||||
CustomersOrders=Kundenaufträge
|
||||
CancelOrder=Bestellung verwerfen
|
||||
ShowOrder=Zeige Bestellung
|
||||
NoOrder=Keine Bestellung
|
||||
CloseOrder=Bestellung schliessen
|
||||
OrderMode=Bestellweise
|
||||
OtherOrders=Bestellungen Anderer
|
||||
Error_OrderNotChecked=Keine zu verrechnenden Bestellungen ausgewählt
|
||||
OrderByEMail=E-Mail
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,16 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
|
||||
NumberingShort=Nr
|
||||
ToolsDesc=Alle Werkzeuge, die nicht in anderen Menüeinträgen enthalten sind, werden hier gruppiert. <br> Alle Werkzeuge können über das linke Menü aufgerufen werden.
|
||||
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Von Geschäftspartner-Karte gesendete Mails
|
||||
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Eingriff freigegeben
|
||||
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Kontakt zu Einsatz hinzugefügt
|
||||
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Service per E-Mail versendet
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=Gesamtgrösse der angehängten Dateien/Dokumente
|
||||
MaxSize=Maximalgrösse
|
||||
PredefinedMailContentContract=__(Hallo)__\n\n\n__(Mit freundlichen Grüssen)__\n\n__USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentThirdparty=__ (Hallo) __ __ (Mit freundlichen Grüssen) __ __USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentContact=__ (Hallo) __ __ (Mit freundlichen Grüssen) __ __USER_SIGNATURE__
|
||||
PredefinedMailContentUser=__ (Hallo) __ __ (Mit freundlichen Grüssen) __ __USER_SIGNATURE__
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Bitte wählen Sie das Demo-Profil das Ihrem Einsatzgebiet am ehesten entspricht
|
||||
ModifiedById=Letzte Änderung durch User
|
||||
ModifiedByLogin=Letzte Änderung durch Userlogin
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
|
||||
ThisIsInformationOnPayment=Informationen zu der vorzunehmenden Zahlunge
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=Hiermit Bestätigen wir die Zahlung ausgeführt wurde. Vielen Dank.
|
||||
YourPaymentHasBeenRecorded=Diese Seite bestätigt, dass Ihre Zahlung erfasst wurde. Vielen Dank.
|
||||
PAYBOX_CGI_URL_V2=Url für das Paybox Zahlungsmodul "CGI Modul"
|
||||
VendorName=Name des Anbieters
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user