Sync from transifex
This commit is contained in:
parent
8d872ab4fb
commit
9af2ac1afa
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||||
# Foundation=Foundation
|
||||
Foundation=Stiftung
|
||||
Version=Version
|
||||
VersionProgram=Programmversion
|
||||
VersionLastInstall=Version der Erstinstallation
|
||||
@ -44,9 +44,9 @@ ErrorModuleRequirePHPVersion=Fehler: Dieses Modul benötigt PHP Version %s oder
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Fehler: Dieses Moduls erfordert Dolibarr Version %s oder höher
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Fehler: Eine höhere Genauigkeit als <b>%s</b> wird nicht unterstützt.
|
||||
DictionnarySetup=Wörterbucheinstellungen
|
||||
# Dictionnary=Dictionaries
|
||||
Dictionnary=Wörterbücher
|
||||
# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
|
||||
# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
|
||||
ErrorCodeCantContainZero=Code darf keinen Wert 0 enthalten
|
||||
DisableJavascript=JavaScript- und Ajax-Funktionen deaktivieren
|
||||
ConfirmAjax=Ajax-Bestätigungs-Popups verwenden
|
||||
# UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ SystemInfo=Systeminformationen
|
||||
SystemTools=Systemwerkzeuge
|
||||
SystemToolsArea=Systemwerkzeugsübersicht
|
||||
SystemToolsAreaDesc=In diesem Bereich finden Sie die Verwaltungsfunktionen. Verwenden Sie das linke Menü zur Auswahl der gesuchten Funktion.
|
||||
# Purge=Purge
|
||||
Purge=Löschen
|
||||
PurgeAreaDesc=Hier können Sie alle vom System erzeugten und gespeicherten Dateien löschen (temporäre Dateien oder alle Dateien im Verzeichnis <b>%s</b>). Diese Funktion ist nicht erforderlich und richtet sich vorwiegend an Benutzer ohne Zugriff auf das Dateisystem des Webservers (z.B. Hostingpakete)
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Löschen der Protokolldatei <b>%s</b> des Systemprotokollmoduls (kein Risiko des Datenverlusts)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Alle temporären Dateien löschen (kein Datenverlustrisiko)
|
||||
@ -165,9 +165,9 @@ ImportPostgreSqlDesc=Zum Wiederherstellen einer Sicherungsdatei müssen Sie folg
|
||||
ImportMySqlCommand=%s %s < mybackupfile.sql
|
||||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
|
||||
FileNameToGenerate=Name der zu erstellenden Datei
|
||||
# Compression=Compression
|
||||
Compression=Komprimierung
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Befehl zur Deaktivierung der Fremdschlüsselüberprüfung
|
||||
# CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Zwingend, wenn Sie den SQL-Dump später wiederherstellen wollen
|
||||
ExportCompatibility=Kompatibilität der erzeugten Exportdatei
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL-Exportparameter
|
||||
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL Export-Parameter
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=Französische Website
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr Offizielle Demo
|
||||
OfficialMarketPlace=Offizieller Marktplatz für Module/Erweiterungen
|
||||
OfficialWebHostingService=Offizielle Web-Hosting-Service (Cloud Hosting)
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=Für Benutzer-und Entwickler-Dokumentation (DOC, ...), FAQs <br> Werfen Sie einen Blick auf die Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=Für alle anderen Fragen / Hilfe, können Sie die Dolibarr Forum: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=In diesem Bereich können Sie sich ein Hilfe-Support-Service auf Dolibarr.
|
||||
@ -279,7 +279,7 @@ FindPackageFromWebSite=Finden Sie ein Paket, das die gewünschten Funktionen bei
|
||||
DownloadPackageFromWebSite=Herunterladen des Installationspakets von der Website %s
|
||||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Entpacken des Pakets in den Stammordner der Systeminstallation <b>%s</b>
|
||||
SetupIsReadyForUse=Die Installation ist abgeschlossen und das System zur Verwendung der neuen Komponente bereit.
|
||||
# NotExistsDirect=The alternative root directory is not defined.<br>
|
||||
NotExistsDirect=Kein alternatives Stammverzeichnis definiert.<br>
|
||||
# InfDirAlt=Since version 3 it is possible to define an alternative root directory.This allows you to store, same place, plug-ins and custom templates.<br>Just create a directory at the root of Dolibarr (eg: custom).<br>
|
||||
# InfDirExample=<br>Then declare it in the file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
|
||||
YouCanSubmitFile=Modul wählen:
|
||||
@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server nicht verfügbar unter Adresse <b>%s</b> auf
|
||||
DoTestServerAvailability=Serververfügbarkeit testen
|
||||
DoTestSend=Test senden
|
||||
DoTestSendHTML=HTML-Test senden
|
||||
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Fehler: Kann Option @ nicht verwenden, wenn Sequenz {mm}{yy} oder {mm}{yyyy} nicht im Schema verwendet werden.
|
||||
UMask=Umask Parameter für neue Dateien auf Unix/Linux/BSD-Dateisystemen.
|
||||
UMaskExplanation=Über diesen Parameter können Sie die standardmäßigen Dateiberechtigungen für vom System erzeugte/verwaltete Inhalte festlegen. <br>Erforderlich ist ein Oktalwert (0666 bedeutet z.B. Lesen und Schreiben für alle). <br>Auf Windows-Umgebungen haben diese Einstellungen keinen Effekt.
|
||||
@ -335,49 +336,49 @@ PDF=PDF
|
||||
PDFDesc=Sie können jede globale Optionen im Zusammenhang mit der PDF-Erzeugung einstellen
|
||||
PDFAddressForging=Regeln zum Formen der Adresse-Boxen
|
||||
HideAnyVATInformationOnPDF=Unterdrücken aller MwSt.-Informationen auf dem generierten PDF
|
||||
# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
|
||||
# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
|
||||
# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
|
||||
HideDescOnPDF=Unterdrücke Produktbeschreibungen in generierten PDF
|
||||
HideRefOnPDF=Unterdrücke Produkt-Referenzen in generierten PDF
|
||||
HideDetailsOnPDF=Unterdrücke Produktzeilen in generierten PDF
|
||||
Library=Bibliothek
|
||||
UrlGenerationParameters=Parameter zum Sichern von URLs
|
||||
SecurityTokenIsUnique=Verwenden Sie einen eindeutigen Sicherheitsschlüssel für jede URL
|
||||
EnterRefToBuildUrl=Geben Sie eine Referenz für das Objekt %s ein
|
||||
GetSecuredUrl=Holen der berechneten URL
|
||||
# ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
|
||||
ButtonHideUnauthorized=Unterdrücke Schaltflächen bei unerlaubtem Zugriff statt sie zu deaktivieren
|
||||
# ProductVatMassChange=Mass VAT change
|
||||
# ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
|
||||
# OldVATRates=Old VAT rate
|
||||
# NewVATRates=New VAT rate
|
||||
OldVATRates=Alter MwSt. Satz
|
||||
NewVATRates=Neuer MwSt. Satz
|
||||
# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
|
||||
# MassConvert=Launch mass convert
|
||||
MassConvert=Starte Massenkonvertierung
|
||||
String=Zeichenkette
|
||||
# TextLong=Long text
|
||||
# Int=Integer
|
||||
# Float=Float
|
||||
# DateAndTime=Date and hour
|
||||
# Unique=Unique
|
||||
# Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
TextLong=Langer Text
|
||||
Int=Ganzzahl
|
||||
Float=Gleitkommazahl
|
||||
DateAndTime=Datum und Uhrzeit
|
||||
Unique=Einmalig
|
||||
Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
ExtrafieldPhone = Telefon
|
||||
ExtrafieldPrice = Preis
|
||||
ExtrafieldMail = E-Mail
|
||||
# ExtrafieldSelect = Select list
|
||||
# ExtrafieldSelectList = Select from table
|
||||
# ExtrafieldSeparator=Separator
|
||||
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
# ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
ExtrafieldSelect = Wähle Liste
|
||||
ExtrafieldSelectList = Wähle von Tabelle
|
||||
ExtrafieldSeparator=Trennzeichen
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
|
||||
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id::filter<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter <br> filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
|
||||
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
|
||||
LibraryToBuildPDF=Verwendete Bibliothek zur PDF-Erzeugung
|
||||
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
|
||||
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
# LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user <strong>%s</strong>
|
||||
# RefreshPhoneLink=Refresh link
|
||||
RefreshPhoneLink=Aktualisierungslink
|
||||
# LinkToTest=Clickable link generated for user <strong>%s</strong> (click phone number to test)
|
||||
# KeepEmptyToUseDefault=Keep empty to use default value
|
||||
# DefaultLink=Default link
|
||||
KeepEmptyToUseDefault=Leer lassen für Standardwert
|
||||
DefaultLink=Standardlink
|
||||
# ValueOverwrittenByUserSetup=Warning, this value may be overwritten by user specific setup (each user can set his own clicktodial url)
|
||||
# ExternalModule=External module - Installed into directory %s
|
||||
|
||||
@ -475,7 +476,7 @@ Module1780Desc=Kategorienverwaltung (Produkte, Lieferanten und Kunden)
|
||||
Module2000Name=FCKeditor
|
||||
Module2000Desc=WYSIWYG-Editor
|
||||
Module2300Name=Cron
|
||||
# Module2300Desc=Scheduled task management
|
||||
Module2300Desc=Verwaltung geplanter Aufgaben
|
||||
Module2400Name=Agenda
|
||||
Module2400Desc=Maßnahmen/Aufgaben und Agendaverwaltung
|
||||
Module2500Name=Inhaltsverwaltung(ECM)
|
||||
@ -487,7 +488,7 @@ Module2700Desc= Verwenden Sie den online Gravatar-Dienst (www.gravatar.com) für
|
||||
# Module2800Desc=FTP Client
|
||||
Module2900Name= GeoIPMaxmind
|
||||
Module2900Desc= GeoIP Maxmind Konvertierung
|
||||
# Module3100Name= Skype
|
||||
Module3100Name= Skype
|
||||
# Module3100Desc= Add a Skype button into card of adherents / third parties / contacts
|
||||
Module5000Name=Mandantenfähigkeit
|
||||
Module5000Desc=Ermöglicht Ihnen die Verwaltung mehrerer Firmen
|
||||
@ -507,8 +508,8 @@ Module50200Desc= Mit diesem Modul können Sie via PayPal Online Kreditkartenzahl
|
||||
# Module55000Desc=Module to integrate a survey (like Doodle, Studs, Rdvz, ...)
|
||||
# Module59000Name=Margins
|
||||
# Module59000Desc=Module to manage margins
|
||||
# Module60000Name=Commissions
|
||||
# Module60000Desc=Module to manage commissions
|
||||
Module60000Name=Kommissionen
|
||||
Module60000Desc=Modul zur Verwaltung von Kommissionen
|
||||
Permission11=Rechnungen einsehen
|
||||
Permission12=Rechnungen erstellen/bearbeiten
|
||||
Permission13=Rechnungsfreigabe aufheben
|
||||
@ -617,8 +618,8 @@ Permission221=E-Mail-Kampagnen einsehen
|
||||
Permission222=E-Mail-Kampagnen erstellen/bearbeiten (Thema, Empfänger, ...)
|
||||
Permission223=E-Mail-Kampagnen freigeben (erlaubt das Senden)
|
||||
Permission229=E-Mail-Kampagnen löschen
|
||||
# Permission237=View recipients and info
|
||||
# Permission238=Manually send mailings
|
||||
Permission237=Zeige Empfänger und Info
|
||||
Permission238=Mails manuell senden
|
||||
# Permission239=Delete mailings after validation or sent
|
||||
Permission241=Kategorien einsehen
|
||||
Permission242=Kategorien erstellen/bearbeiten
|
||||
@ -717,10 +718,10 @@ Permission2503=Dokumente bestätigen oder löschen
|
||||
Permission2515=Dokumentverzeichnisse verwalten
|
||||
# Permission2801=Use FTP client in read mode (browse and download only)
|
||||
# Permission2802=Use FTP client in write mode (delete or upload files)
|
||||
# Permission50101=Use Point of sales
|
||||
Permission50101=Benutze Kassen
|
||||
Permission50201=Transaktionen einsehen
|
||||
Permission50202=Transaktionen importieren
|
||||
# Permission54001=Print
|
||||
Permission54001=Drucken
|
||||
# Permission55001=Read surveys
|
||||
# Permission55002=Create/modify surveys
|
||||
DictionnaryCompanyType=Art des Unternehmens
|
||||
@ -746,8 +747,8 @@ DictionnaryStaff=Mitarbeiter
|
||||
DictionnaryAvailability=Lieferverzug
|
||||
DictionnaryOrderMethods=Bestellmethoden
|
||||
DictionnarySource=Quelle der Angebote/Bestellungen
|
||||
# DictionnaryAccountancyplan=Chart of accounts
|
||||
# DictionnaryAccountancysystem=Models for chart of accounts
|
||||
DictionnaryAccountancyplan=Kontenplan
|
||||
DictionnaryAccountancysystem=Kontenplan Modul
|
||||
SetupSaved=Setup gespeichert
|
||||
BackToModuleList=Zurück zur Modulübersicht
|
||||
BackToDictionnaryList=Zurück zur Wörterbuchübersicht
|
||||
@ -858,7 +859,7 @@ CompanyZip=Postleitzahl
|
||||
CompanyTown=Stadt
|
||||
CompanyCountry=Land
|
||||
CompanyCurrency=Hauptwährung
|
||||
# Logo=Logo
|
||||
Logo=Logo
|
||||
DoNotShow=Nicht anzeigen
|
||||
DoNotSuggestPaymentMode=Nicht vorschlagen
|
||||
NoActiveBankAccountDefined=Keine aktiven Finanzkonten definiert
|
||||
@ -892,11 +893,11 @@ SetupDescription5=Andere Einträge verwalten optionale Parameter.
|
||||
EventsSetup=Protokollierungseinstellungen
|
||||
LogEvents=Protokollierte Ereignisse
|
||||
Audit=Protokoll
|
||||
# InfoDolibarr=Infos Dolibarr
|
||||
# InfoOS=Infos OS
|
||||
# InfoWebServer=Infos web server
|
||||
# InfoDatabase=Infos database
|
||||
# InfoPHP=Infos PHP
|
||||
InfoDolibarr=Infos Dolibarr
|
||||
InfoOS=Infos OS
|
||||
InfoWebServer=Infos Webserver
|
||||
InfoDatabase=Infos Datenbank
|
||||
InfoPHP=Infos PHP
|
||||
# InfoPerf=Infos performances
|
||||
ListEvents=Liste aller protokollierten Ereignisse
|
||||
ListOfSecurityEvents=Liste der sicherheitsrelevanten Ereignisse
|
||||
@ -940,11 +941,11 @@ BackupDesc2=* Eine Sicherung des Dokumentenverzeichnisses (<b>%s</b>), das alle
|
||||
BackupDesc3=* Eine Sicherung der Datenbank über Dump-Befehl anlegen. Hierzu steht Ihnen der folgende Assistent zur Verfügung.
|
||||
BackupDescX=Bewahren Sie die archivierten Verzeichnisse an einem sicheren Ort auf.
|
||||
BackupDescY=Bewahren Sie den Datenbank-Dump an einem sicheren Ort auf.
|
||||
# BackupPHPWarning=Backup can't be guaranted with this method. Prefer previous one
|
||||
BackupPHPWarning=Datensicherung kann mit dieser Methode nicht garantiert werden. Bevorzugen Sie die vorherige.
|
||||
RestoreDesc=Um eine Systemsicherung wiederherzustellen, müssen Sie:
|
||||
RestoreDesc2=* Eine erstellte Archivdatei (z.B. ein zip-Archiv) Ihres Dokumentenordners in eine neue dolibarr-Installation oder das derzeitige Dokumentenverzeichnis (<b>%s</b>) entpacken
|
||||
RestoreDesc3=* Die Datenbanksicherung aus dem Dump in eine neue dolibarr-Installation oder das bestehende System zurückspielen. Achtung: Nach Beendigung dieses Vorganges müssen Sie sich mit dem Benutzernamen/Passwort-Paar zum Zeitpunkt der Sicherung am System anmelden. Zur Wiederherstellung der Datenbank steht Ihnen der folgende Assistent zur Verfügung:
|
||||
# RestoreMySQL=MySQL import
|
||||
RestoreMySQL=MySQL Import
|
||||
ForcedToByAModule= Diese Regel wird <b>%s</b> durch ein aktiviertes Modul aufgezwungen
|
||||
PreviousDumpFiles=Vorige Datenbanksicherungen
|
||||
WeekStartOnDay=Wochenstart
|
||||
@ -969,17 +970,17 @@ MAIN_PROXY_USER=Passwort an, um den Proxy-Server verwenden
|
||||
MAIN_PROXY_PASS=Kennwort ein, um den Proxy-Server verwenden
|
||||
DefineHereComplementaryAttributes=Definieren Sie hier allen Attributen, nicht bereits standardmäßig vorhanden, und dass Sie für %s unterstützt werden.
|
||||
ExtraFields=Ergänzende Attribute
|
||||
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
|
||||
# ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty)
|
||||
# ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address)
|
||||
# ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
|
||||
ExtraFieldsLines=Ergänzende Attribute (Zeilen)
|
||||
ExtraFieldsThirdParties=Ergänzende Attribute (Partner)
|
||||
ExtraFieldsContacts=Ergänzende Attribute (Kontakt)
|
||||
ExtraFieldsMember=Ergänzende Attribute (Mitglied)
|
||||
# ExtraFieldsMemberType=Complementary attributes (member type)
|
||||
# ExtraFieldsCustomerOrders=Complementary attributes (orders)
|
||||
# ExtraFieldsCustomerInvoices=Complementary attributes (invoices)
|
||||
# ExtraFieldsSupplierOrders=Complementary attributes (orders)
|
||||
# ExtraFieldsSupplierInvoices=Complementary attributes (invoices)
|
||||
# ExtraFieldsProject=Complementary attributes (projects)
|
||||
# ExtraFieldsProjectTask=Complementary attributes (tasks)
|
||||
ExtraFieldsCustomerOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
|
||||
ExtraFieldsCustomerInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
|
||||
ExtraFieldsSupplierOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
|
||||
ExtraFieldsSupplierInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
|
||||
ExtraFieldsProject=Ergänzende Attribute (Projekte)
|
||||
ExtraFieldsProjectTask=Ergänzende Attribute (Aufgaben)
|
||||
ExtraFieldHasWrongValue=Attribut %s einen falschen Wert hat.
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=nur alphanumericals Zeichen ohne Leerzeichen
|
||||
SendingMailSetup=Einrichten von Sendungen per E-Mail
|
||||
@ -989,25 +990,27 @@ PathDirectory=Verzeichnispfad
|
||||
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature-Mails mit der Methode "PHP mail direkt" senden generiert eine Mail-Nachricht, die nicht korrekt möglicherweise von einigen Mail-Servern empfangen analysiert werden. Ergebnis ist, dass manche Mails nicht von Menschen, die von thoose abgehört Plattformen gehostet gelesen werden. Es ist bei einigen Internet-Providern (Ex: Orange in Frankreich). Dies ist nicht ein Problem in Dolibarr noch in PHP aber auf empfangende Mail-Server. Sie können jedoch hinzuzufügen MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA Option auf 1 in die Setup - andere zu Dolibarr ändern, um dies zu vermeiden. Sie können jedoch Probleme mit anderen Servern, dass die Achtung streng dem SMTP-Standard zu erleben. Die andere Lösung (empfohlen) ist es, die Methode "SMTP-Socket-Bibliothek", die keine Nachteile hat benutzen.
|
||||
TranslationSetup=Configuration de la traduction
|
||||
TranslationDesc=Wahl der Sprache auf dem Bildschirm sichtbar verändert werden kann: <br> * Weltweit aus dem Menü <strong>Start - Einstellungen - Anzeige</strong> <br> * Für die Benutzer nur von <strong>Benutzer-Registerkarte Anzeige</strong> von Benutzer-Karte (klicken Sie auf Login-Bildschirm auf der Oberseite).
|
||||
# TotalNumberOfActivatedModules=Total number of activated feature modules: <b>%s</b>
|
||||
# YouMustEnableOneModule=You must at least enable 1 module
|
||||
# ClassNotFoundIntoPathWarning=Class %s not found into PHP path
|
||||
TotalNumberOfActivatedModules=Summe aktivierter Module: <b>%s</b>
|
||||
YouMustEnableOneModule=Sie müssen mindestens 1 Modul aktivieren
|
||||
ClassNotFoundIntoPathWarning=Klasse %s nicht innerhalb PHP-Pfad gefunden
|
||||
# YesInSummer=Yes in summer
|
||||
# OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only following modules are opened to external users (whatever are permission of such users):
|
||||
# SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
|
||||
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
ConditionIsCurrently=Einstellung ist aktuell %s
|
||||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatische Erkennung nicht möglich
|
||||
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
|
||||
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
|
||||
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
|
||||
# SearchOptim=Search optimization
|
||||
SearchOptim=Such Optimierung
|
||||
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
|
||||
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
|
||||
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
|
||||
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
XDebugInstalled=XDebug installiert.
|
||||
XCacheInstalled=XCache installiert.
|
||||
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
|
||||
# FieldEdition=Edition of field %s
|
||||
# FixTZ=TimeZone fix
|
||||
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Generiere ein Passwort nach dem internen Systemalgorithmus: 8 Zeichen, Zahlen und Kleinbuchstaben.
|
||||
PasswordGenerationNone=Keine automatische Passworterstellung vorschlagen. Passwort muss manuell eingegeben werden.
|
||||
@ -1077,7 +1080,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=Aktivieren Sie die Möglichkeit, freigegebene Rechn
|
||||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Zahlung per Lastschrift vorschlagen
|
||||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Zahlung per Scheck vorschlagen
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Freier Rechtstext für Rechnungen
|
||||
# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Wasserzeichen auf Rechnungsentwürfen (keins, falls leer)
|
||||
##### Proposals #####
|
||||
PropalSetup=Angebotsmoduleinstellungen
|
||||
CreateForm=Formular erstellen
|
||||
@ -1090,7 +1093,7 @@ AddShippingDateAbility=Versandfähigkeitsdatum hinzufügen
|
||||
AddDeliveryAddressAbility=Lieferfähigkeitsdatum hinzufügen
|
||||
UseOptionLineIfNoQuantity=Produkt-/Servicezeilen mit Nullmenge zulässig
|
||||
FreeLegalTextOnProposal=Freier Rechtstext für Angebote
|
||||
# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
|
||||
WatermarkOnDraftProposal=Wasserzeichen auf Angebotsentwürfen (keins, falls leer)
|
||||
##### Orders #####
|
||||
OrdersSetup=Bestellverwaltungseinstellungen
|
||||
OrdersNumberingModules=Bestellnumerierungs-Module
|
||||
@ -1098,7 +1101,7 @@ OrdersModelModule=Bestellvorlagenmodule
|
||||
HideTreadedOrders=Ausblenden von bearbeiteten oder abgebrochenen Angebote in der Liste
|
||||
ValidOrderAfterPropalClosed=Zur Freigabe der Bestellung nach Schließung des Angebots (überspringt vorläufige Bestellung)
|
||||
FreeLegalTextOnOrders=Freier Rechtstext auf Bestellungen
|
||||
# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
|
||||
WatermarkOnDraftOrders=Wasserzeichen auf Entwürfen von Aufträgen (keins, wenn leer)
|
||||
##### Clicktodial #####
|
||||
ClickToDialSetup=Click-to-Dial Moduleinstellungen
|
||||
ClickToDialUrlDesc=Definieren Sie hier die URL, die bei einem Klick auf das Telefonsymbol aufgerufen werden soll. In dieser URL können Sie Tags verwenden<br><b>%%1$s</b> wird durch die Telefonnummer des Angerufenen ersetzt<br><b>%%2$s</b> wird durch die Telefonnummer des Anrufers (Ihre) ersetzt<br><b>%%3$s</b> wird durch Ihren Benutzernamen für Click-to-Dial ersetzt (siehe Benutzerdatenblatt)<br><b>%%4$s</b> wird durch Ihr Click-to-Dial-Passwort ersetzt (siehe Benutzerdatenblatt).
|
||||
@ -1109,7 +1112,7 @@ InterventionsSetup=Servicemoduleinstellungen
|
||||
FreeLegalTextOnInterventions=Freier Rechtstext für Services
|
||||
FicheinterNumberingModules=Intervention Nummerierung Module
|
||||
TemplatePDFInterventions=Intervention Karte Dokumenten Modelle
|
||||
# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Wasserzeichen auf Interventionskarte Dokumente (keins, wenn leer)
|
||||
##### Contracts #####
|
||||
ContractsSetup=Verträge Modul Setup
|
||||
ContractsNumberingModules=Verträge Nummerierung Module
|
||||
@ -1181,7 +1184,7 @@ LDAPTestSynchroContact=Kontaktsynchronisation testen
|
||||
LDAPTestSynchroUser=Benutzersynchronisation testen
|
||||
LDAPTestSynchroGroup=Gruppenynchronisation testen
|
||||
LDAPTestSynchroMember=Mitgliederynchronisation testen
|
||||
# LDAPTestSearch= Test a LDAP search
|
||||
LDAPTestSearch= LDAP-Suche testen
|
||||
LDAPSynchroOK=Synchronisationstest erfolgreich
|
||||
LDAPSynchroKO=Synchronisationstest fehlgeschlagen
|
||||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Synchronisationstest fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die richtige Konfiguration der Serververbindung und die Erlaubnis für LDAP-Updates
|
||||
@ -1245,7 +1248,7 @@ LDAPFieldSid=SID
|
||||
LDAPFieldSidExample=Beispiel : objectsid
|
||||
LDAPFieldEndLastSubscription=Auslaufdatum des Abonnements
|
||||
LDAPFieldTitle=Posten / Funktion
|
||||
# LDAPFieldTitleExample=Example: title
|
||||
LDAPFieldTitleExample=Beispiel: Titel
|
||||
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP-Parameter sind immer noch hard-codiert (in der contact-Klasse)
|
||||
LDAPSetupNotComplete=LDAP-Setup nicht vollständig (siehe andere Tabs)
|
||||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Kein Administrator oder Passwort gefunden. LDAP-Zugang wird anonym und im Lese-Modus ausgeführt.
|
||||
@ -1257,20 +1260,20 @@ LDAPDescValues=Die Beispielwerte für <b>OpenLDAP</b> verfügen über folgende M
|
||||
ForANonAnonymousAccess=Für einen authentifizierten Zugang (z.B. für Schreibzugriff)
|
||||
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
|
||||
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
|
||||
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
|
||||
NotInstalled=Nicht installiert, Ihr Server wird dadurch nicht verlangsamt.
|
||||
# ApplicativeCache=Applicative cache
|
||||
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
|
||||
# OPCodeCache=OPCode cache
|
||||
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
|
||||
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
|
||||
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
|
||||
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
|
||||
# CacheByServer=Cache by server
|
||||
# CacheByClient=Cache by browser
|
||||
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
|
||||
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
|
||||
FilesOfTypeCached=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server zwischengespeichert
|
||||
FilesOfTypeNotCached=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server nicht zwischengespeichert
|
||||
FilesOfTypeCompressed=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server komprimiert
|
||||
FilesOfTypeNotCompressed=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server nicht komprimiert
|
||||
CacheByServer=Vom Server zwischengespeichert
|
||||
CacheByClient=Vom Browser zwischengespeichert
|
||||
CompressionOfResources=Komprimierung von HTTP Antworten
|
||||
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatische Erkennung nicht möglich
|
||||
##### Products #####
|
||||
ProductSetup=Produktmoduleinstellungen
|
||||
ServiceSetup=Dienstleistungen Modul Setup
|
||||
@ -1285,7 +1288,7 @@ UseEcoTaxeAbility=Umweltabgaben unterstüzten
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Standard-Barcode-Typ für Produkte
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Standard-Barcode-Typ für Partner
|
||||
# ProductCodeChecker= Module for product code generation and checking (product or service)
|
||||
# ProductOtherConf= Product / Service configuration
|
||||
ProductOtherConf= Konfiguration Produkt-/Services
|
||||
##### Syslog #####
|
||||
SyslogSetup=Protokollierungsmodul-Einstellungen
|
||||
SyslogOutput=Protokollausgabe
|
||||
@ -1321,8 +1324,8 @@ WithdrawalsSetup=Abbuchungseinstellungen
|
||||
##### ExternalRSS #####
|
||||
ExternalRSSSetup=Externe RSS-Einbindungseinstellungen
|
||||
NewRSS=Neuer RSS-Feed
|
||||
# RSSUrl=RSS URL
|
||||
# RSSUrlExample=An interesting RSS feed
|
||||
RSSUrl=RSS URL
|
||||
RSSUrlExample=Ein interessanter RSS Feed
|
||||
##### Mailing #####
|
||||
MailingSetup=E-Mail-Kampagnenmodul-Einstellungen
|
||||
MailingEMailFrom=E-Mail-Absender (für ausgehende Mails) des E-Mail-Moduls
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
|
||||
# IdAgenda=ID event
|
||||
IdAgenda=ID Veranstaltung
|
||||
Actions=Aktionen
|
||||
ActionsArea=Bereich Maßnahmen (Veranstaltungen und Aufgaben)
|
||||
Agenda= Agenda
|
||||
@ -10,7 +10,7 @@ LocalAgenda=Lokaler Kalender
|
||||
AffectedTo= Zugewiesen an
|
||||
DoneBy= Erldedigt von
|
||||
Events= Veranstaltungen
|
||||
# EventsNb=Number of events
|
||||
EventsNb=Anzahl Veranstaltungen
|
||||
MyEvents=Meine Veranstaltungen
|
||||
OtherEvents=Weitere Veranstaltungen
|
||||
ListOfActions=Veranstaltungsliste
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ ActionsEvents= Veranstaltungen zur automatischen Übernahme in die Agenda
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Angebot freigegeben
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Rechnung freigegeben
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Rechnung %s in den Entwurf Status zurücksetzen
|
||||
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
|
||||
InvoiceDeleteDolibarr=Rechnung %s gelöscht
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Bestellung %s freigegeben
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Bestellen %s genehmigt
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Bestellen %s zurück nach Draft-Status
|
||||
@ -67,8 +67,8 @@ AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> erledigte Maßnahmen.
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Zeige Geburtstage
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Geburtstage ausblenden
|
||||
# Busy=Busy
|
||||
# ExportDataset_event1=List of agenda events
|
||||
Busy=Besetzt
|
||||
ExportDataset_event1=Liste der Massnahmen
|
||||
|
||||
# External Sites ical
|
||||
ExportCal=Export Kalender
|
||||
|
||||
@ -19,8 +19,8 @@ SavingAccount=Sparkonto
|
||||
SavingAccounts=Sparkonten
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Kontenbezeichnung existiert bereits
|
||||
BankBalance=Kontostand
|
||||
# BankBalanceBefore=Balance before
|
||||
# BankBalanceAfter=Balance after
|
||||
BankBalanceBefore=Bilanz vor
|
||||
BankBalanceAfter=Bilanz nach
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Mindestbestand
|
||||
BalanceMinimalDesired=Gewünschter Mindestbestand
|
||||
InitialBankBalance=Eröffnungsbestand
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@ ConciliatedBy=Ausgeglichen durch
|
||||
DateConciliating=Ausgleichsdatum
|
||||
BankLineConciliated=Transaktion ausgeglichen
|
||||
CustomerInvoicePayment=Kundenzahlung
|
||||
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
|
||||
CustomerInvoicePaymentBack=Kunden Rückzahlung
|
||||
SupplierInvoicePayment=Lieferantenzahlung
|
||||
WithdrawalPayment=Entnahme Zahlung
|
||||
SocialContributionPayment=Sozialbeitragszahlung
|
||||
@ -138,7 +138,7 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=Zahlungsnummer erfolgreich aktualisiert
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Zahlungsnummer konnte nicht aktualisiert werden
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Zahlungsdatum erfolgreich aktualisiert
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Zahlungsdatum konnte nicht aktualisiert werden
|
||||
# Transactions=Transactions
|
||||
Transactions=Transaktionen
|
||||
BankTransactionLine=Banküberweisung
|
||||
AllAccounts=Alle Finanzkonten
|
||||
BackToAccount=Zurück zum Konto
|
||||
@ -146,7 +146,13 @@ ShowAllAccounts=Alle Finanzkonten
|
||||
FutureTransaction=Zukünftige Transaktionen.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Schecks auswählen/filtern um Sie in den Einzahlungsbeleg zu integrieren und auf "Erstellen" klicken.
|
||||
# InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value (such as, YYYYMM)
|
||||
# EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
|
||||
EventualyAddCategory=Wenn möglich Kategorie angeben, worin die Daten eingeordnet werden
|
||||
# ToConciliate=To conciliate?
|
||||
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
|
||||
# BankDashboard=Bank accounts summary
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=Dann die Zeilen im Bankauszug prüfen und Klicken
|
||||
BankDashboard=Bankkonten Zusammenfassung
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ Payment=Zahlung
|
||||
PaymentBack=Rückzahlung
|
||||
Payments=Zahlungen
|
||||
PaymentsBack=Rückzahlungen
|
||||
# PaidBack=Paid back
|
||||
PaidBack=Zurück bezahlt
|
||||
DatePayment=Zahlungsdatum
|
||||
DeletePayment=Lösche Zahlung
|
||||
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
|
||||
@ -68,13 +68,13 @@ ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
|
||||
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
|
||||
PaymentsReports=Zahlungsberichte
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
|
||||
# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
|
||||
PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt
|
||||
PaymentRule=Zahlungsregel
|
||||
PaymentMode=Zahlungsart
|
||||
PaymentConditions=Zahlungskonditionen
|
||||
PaymentConditionsShort=Konditionen
|
||||
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
|
||||
# ValidatePayment=Validate payment
|
||||
ValidatePayment=Zahlung freigeben
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen.
|
||||
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ ClassifyCanceled=Als 'storniert' markieren
|
||||
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
|
||||
CreateBill=Erstelle Rechnung
|
||||
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
|
||||
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
|
||||
AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen
|
||||
DeleteBill=Lösche Rechnung
|
||||
SearchACustomerInvoice=Suche Kundenrechnung
|
||||
SearchASupplierInvoice=Suche Lieferantenrechnung
|
||||
@ -182,13 +182,13 @@ ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung
|
||||
ShowPayment=Zeige Zahlung
|
||||
File=Datei
|
||||
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
|
||||
# AlreadyPaidBack=Already paid back
|
||||
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
|
||||
Abandoned=Weggefallen
|
||||
RemainderToPay=Zu zahlender Restbetrag
|
||||
RemainderToTake=Einzuhebender Restbetrag
|
||||
# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
|
||||
# Rest=Pending
|
||||
Rest=Pendent
|
||||
AmountExpected=Höhe der Forderung
|
||||
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
|
||||
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ StandingOrders=Daueraufträge
|
||||
StandingOrder=Dauerauftrag
|
||||
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
|
||||
NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer
|
||||
# NoDraftInvoices=No draft invoices
|
||||
NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe
|
||||
RefBill=Rechnungs Nr.
|
||||
ToBill=Zu verrechnen
|
||||
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
|
||||
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
|
||||
SetMode=Definiere Zahlungsart
|
||||
SetDate= Datum
|
||||
# SelectDate=Select a date
|
||||
SelectDate=Wählen Sie ein Datum
|
||||
Billed=In Rechnung gestellt
|
||||
RepeatableInvoice=Rechnungsvorlage
|
||||
RepeatableInvoices=Rechnungsvorlagen
|
||||
@ -247,7 +247,7 @@ AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
|
||||
EditGlobalDiscounts=Absolute Rabatte bearbeiten
|
||||
AddCreditNote=Gutschrift erstellen
|
||||
ShowDiscount=Zeige Rabatt
|
||||
# ShowReduc=Show the deduction
|
||||
ShowReduc=Abzug anzeigen
|
||||
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
|
||||
GlobalDiscount=Rabattregel
|
||||
CreditNote=Gutschrift
|
||||
@ -309,10 +309,10 @@ PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung
|
||||
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung
|
||||
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
|
||||
# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
# PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
|
||||
# FixAmount=Fix amount
|
||||
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
|
||||
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
|
||||
PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung
|
||||
FixAmount=Fester Betrag
|
||||
VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.)
|
||||
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der
|
||||
LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des
|
||||
LawApplicationPart4=ihren Preis.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
|
||||
# UseLine=Apply
|
||||
UseLine=Übernehmen
|
||||
UseDiscount=Verwenden
|
||||
UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
|
||||
@ -383,16 +383,16 @@ PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
|
||||
ValidateInvoice=Rechnung freigeben
|
||||
Cash=Bargeld
|
||||
Reported=Verspätet
|
||||
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
|
||||
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Makiert alle Standard- oder Ersatzrechnungen als "bezahlt" wenn diese vollständig beglichen sind.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle Rechnungen ohne ausstehende Zahlungen werden automatisch geschlossen und als "bezahlt" makiert.
|
||||
# ToMakePayment=Pay
|
||||
# ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
ToMakePayment=Bezahlen
|
||||
ToMakePaymentBack=Rückzahlung
|
||||
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen
|
||||
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
# RevenueStamp=Revenue stamp
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Empfohlene Vorlage)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin. Eine vollständige Rechnung Modell (Alternative Vorlage)
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.
|
||||
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ BoxLastActions=Zuletzt bearbeitete Maßnahmen
|
||||
BoxLastContracts=Zuletzt abgeschlossene Verträge
|
||||
BoxLastContacts=Letzte Kontakte/Adressen
|
||||
BoxLastMembers=Letzte Mitglieder
|
||||
# BoxFicheInter=Last interventions
|
||||
BoxFicheInter=Neueste Eingriffe
|
||||
BoxCurrentAccounts=Aktueller Saldo
|
||||
BoxSalesTurnover=Umsatz
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Summe offener Kundenrechnungen (OP Gesamt)
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ BoxTitleLastProspects=%s zuletzt erfasste Leads
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=%s zuletzt bearbeitete Leads
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=%s zuletzt in Verträgen erfasste Produkte/Services
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Zuletzt geänderte %s Mitglieder
|
||||
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=Neueste %s veränderte Eingriffe
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Älteste %s offene Kundenrechnungen
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Älteste %s offene Lieferantenrechnungen
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Finanzkonten-Übersicht
|
||||
@ -74,18 +74,18 @@ NoRecordedProducts=Keine erfassten Produkte/Services
|
||||
NoRecordedProspects=Keine erfassten Leads
|
||||
NoContractedProducts=Keine Produkte/Services in Auftrag
|
||||
NoRecordedContracts=Keine Verträge erfasst
|
||||
# NoRecordedInterventions=No recorded interventions
|
||||
# BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
|
||||
# BoxTitleLatestSupplierOrders=%s latest supplier orders
|
||||
# NoSupplierOrder=No recorded supplier order
|
||||
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
|
||||
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
|
||||
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
|
||||
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
|
||||
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
|
||||
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
|
||||
NoRecordedInterventions=Keine bearbeiteten Eingriffe
|
||||
BoxLatestSupplierOrders=Neueste Lieferantenbestellungen
|
||||
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s neueste Lieferantenbestellungen
|
||||
NoSupplierOrder=Keine bearbeiteten Lieferantenbestellungen
|
||||
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Kundenrechnungen pro Monat
|
||||
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Lieferantenrechnungen pro Monat
|
||||
BoxCustomersOrdersPerMonth=Kundenbestellungen pro Monat
|
||||
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Lieferantenbestellungen pro Monat
|
||||
BoxProposalsPerMonth=Angebote pro Monat
|
||||
NoTooLowStockProducts=Keine Produkte unter der min. Warenlimite
|
||||
# BoxProductDistribution=Products/Services distribution
|
||||
# BoxProductDistributionFor=Distribution of %s for %s
|
||||
ForCustomersInvoices=Kundenrechnungen
|
||||
# ForCustomersOrders=Customers orders
|
||||
ForCustomersOrders=Kundenbestellungen
|
||||
ForProposals=Angebote
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ CashDeskProducts=Produkte
|
||||
CashDeskStock=Lager
|
||||
CashDeskOn=An
|
||||
CashDeskThirdParty=Dritter
|
||||
# CashdeskDashboard=Point of sale access
|
||||
CashdeskDashboard=Zugriff Kasse
|
||||
ShoppingCart=Einkaufswagen
|
||||
NewSell=Neu zu verkaufen
|
||||
BackOffice=Abrechnungsstelle
|
||||
@ -36,4 +36,4 @@ BankToPay=Kundenkonto
|
||||
ShowCompany=Zeige Unternehmen
|
||||
ShowStock=Zeige Lager
|
||||
DeleteArticle=Klicken, um diesen Artikel zu entfernen
|
||||
# FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label)
|
||||
FilterRefOrLabelOrBC=Suche (Ref/Label)
|
||||
|
||||
@ -83,13 +83,13 @@ ActionAC_OTH=Sonstiges
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
# Stats=Sales statistics
|
||||
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
||||
# FromTo=from %s to %s
|
||||
Stats=Verkaufsstatistik
|
||||
CAOrder=Verkaufsvolumen (Freigegebene Bestellungen)
|
||||
FromTo=von %s bis %s
|
||||
# MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
# RecapAnnee=Summary of the year
|
||||
RecapAnnee=Jahreszusammenfassung
|
||||
# NoData=There is no data
|
||||
StatusProsp=Lead Status
|
||||
DraftPropals=Entworfene Angebote
|
||||
SearchPropal=Ein Angebot suchen
|
||||
# CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
CommercialDashboard=Vertriebsusammenfassung
|
||||
|
||||
@ -66,8 +66,9 @@ Country=Land
|
||||
CountryCode=Ländercode
|
||||
CountryId=Länder-ID
|
||||
Phone=Telefon
|
||||
# Skype=Skype
|
||||
# Call=Call
|
||||
Skype=Skype
|
||||
Call=Anruf
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Telefon berufl.
|
||||
PhonePerso=Telefon privat
|
||||
PhoneMobile=Mobiltelefon
|
||||
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Aktiv
|
||||
ActivityCeased=Inaktiv
|
||||
ActivityStateFilter=Status
|
||||
ProductsIntoElements=Liste von Produkten in
|
||||
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnung
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Gewinn
|
||||
Balance=Bilanz
|
||||
Debit=Soll
|
||||
Credit=Haben
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=Entnahme
|
||||
Withdrawals=Entnahmen
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Einnahmen (netto)
|
||||
@ -167,5 +168,11 @@ ReCalculate=Neuberechnung
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
# CalculationMode=Calculation mode
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ ConfirmCloseService=Möchten Sie dieses Service wirklich mit Datum <b>%s</b> sch
|
||||
ValidateAContract=Einen Vertrag freigeben
|
||||
ActivateService=Service aktivieren
|
||||
ConfirmActivateService=Möchten Sie diesen Service wirklich mit Datum <b>%s</b> aktivieren?
|
||||
# RefContract=Contract reference
|
||||
RefContract=Vertrags-Referenz
|
||||
DateContract=Vertragsdatum
|
||||
DateServiceActivate=Service-Aktivierungsdatum
|
||||
DateServiceUnactivate=Service-Deaktivierungsdatum
|
||||
@ -85,9 +85,9 @@ PaymentRenewContractId=Erneuere Vertragsposition (Nummer %s)
|
||||
ExpiredSince=Abgelaufen seit
|
||||
RelatedContracts=Verknüpfte Verträge
|
||||
NoExpiredServices=Keine abgelaufen aktiven Dienste
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
|
||||
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDuration=Liste der Leistungen die in %s Tagen ablaufen
|
||||
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Liste der Services die seit mehr als %s Tagen abgelaufen sind
|
||||
ListOfServicesToExpire=Liste der Services die ablaufen
|
||||
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
|
||||
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
|
||||
@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Führe geplante Aufgabe aus
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
CronSetup= Jobverwaltungs-Konfiguration
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL zum Starten von Cronjobs
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=Oder zum Starten von speziellen Jobs
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
KeyForCronAccess=Sicherheitsschlüssel für URL zum Starten von Cronjobs
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Kommandozeile zum Starten von Cronjobs
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=In Unix-Umgebungen sollte man crontab benutzen um die Kommandozeile jede Minute auszuführen
|
||||
@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=In Microsoft(tm) Windows kannst Du die Aufgabenplanung be
|
||||
CronJobs=Geplante Jobs
|
||||
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
|
||||
CronListInactive= Liste der deaktivierten Jobs
|
||||
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Ausgabe der letzten Ausführung
|
||||
CronLastResult=Letzter Resultatcode
|
||||
CronListOfCronJobs=Liste der geplanten Jobs
|
||||
CronCommand=Befehl
|
||||
CronList= Jobliste
|
||||
# CronList=Jobs list
|
||||
CronDelete= Lösche Cronjobs
|
||||
CronConfirmDelete= Möchten Sie diesen Cronjob wirklich löschen?
|
||||
CronExecute=Starte Job
|
||||
@ -93,7 +94,7 @@ CronClassFile=Klassen (filenames.class.php)
|
||||
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
|
||||
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
|
||||
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
|
||||
CronCommandHelp=Die auszuführende System-Kommandozeile
|
||||
CronCommandHelp=Die auszuführende System-Kommandozeile
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Info
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Spanien
|
||||
CountryDE=Deutschland
|
||||
CountryCH=Schweiz
|
||||
CountryGB=Großbritannien
|
||||
# CountryUK=United Kingdom
|
||||
CountryIE=Irland
|
||||
CountryCN=China
|
||||
CountryTN=Tunesien
|
||||
@ -301,28 +302,28 @@ DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefonaktion
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax Kampagne
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=Kaufmännischer Ansprechpartner
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Shop-Kontakt
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
|
||||
DemandReasonTypeSRC_WOM=Mund-zu-Mund-Propaganda
|
||||
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
|
||||
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Angestellter
|
||||
# DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsoring
|
||||
|
||||
#### Paper formats ####
|
||||
# PaperFormatEU4A0=Format 4A0
|
||||
# PaperFormatEU2A0=Format 2A0
|
||||
# PaperFormatEUA0=Format A0
|
||||
# PaperFormatEUA1=Format A1
|
||||
# PaperFormatEUA2=Format A2
|
||||
# PaperFormatEUA3=Format A3
|
||||
# PaperFormatEUA4=Format A4
|
||||
# PaperFormatEUA5=Format A5
|
||||
# PaperFormatEUA6=Format A6
|
||||
# PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
|
||||
# PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
|
||||
# PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
|
||||
# PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
|
||||
# PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
|
||||
# PaperFormatCAP6=Format P6 Canada
|
||||
PaperFormatEU4A0=Format 4A0
|
||||
PaperFormatEU2A0=Format 2A0
|
||||
PaperFormatEUA0=Format A0
|
||||
PaperFormatEUA1=Format A1
|
||||
PaperFormatEUA2=Format A2
|
||||
PaperFormatEUA3=Format A3
|
||||
PaperFormatEUA4=Format A4
|
||||
PaperFormatEUA5=Format A5
|
||||
PaperFormatEUA6=Format A6
|
||||
PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
|
||||
PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
|
||||
PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
|
||||
PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
|
||||
PaperFormatCAP1=Format P1 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP2=Format P2 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP3=Format P3 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP4=Format P4 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP5=Format P5 Kanada
|
||||
PaperFormatCAP6=Format P6 Kanada
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
|
||||
Donation=Spende
|
||||
Donations=Spenden
|
||||
# DonationRef=Donation ref.
|
||||
DonationRef=Spenden Referenz
|
||||
Donor=Spender
|
||||
Donors=Spender
|
||||
AddDonation=Spende hinzufügen
|
||||
NewDonation=Neue Spende
|
||||
# ShowDonation=Show donation
|
||||
ShowDonation=Spenden anzeigen
|
||||
DonationPromise=Zugesagte Spende
|
||||
PromisesNotValid=Ungültige Zusage
|
||||
PromisesValid=Gültige Zusage
|
||||
@ -22,11 +22,11 @@ DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Entwurf
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Freigegeben
|
||||
DonationStatusPaidShort=Bezahlt
|
||||
ValidPromess=Zusage freigeben
|
||||
# DonationReceipt=Donation receipt
|
||||
DonationReceipt=Spendenbescheinigung
|
||||
BuildDonationReceipt=Erzeuge Spendenbeleg
|
||||
DonationsModels=Spendenvorlagen
|
||||
LastModifiedDonations=Letzten %s geänderten Spenden
|
||||
SearchADonation=Spende suchen
|
||||
# DonationRecipient=Donation recipient
|
||||
# ThankYou=Thank You
|
||||
DonationRecipient=Spenden Empfänger
|
||||
ThankYou=Danke
|
||||
# IConfirmDonationReception=The recipient declare reception, as a donation, of the following amount
|
||||
|
||||
@ -23,10 +23,10 @@ ECMNewDocument=Neues Dokument
|
||||
ECMCreationDate=Erstellungsdatum
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Anzahl der Dateien im Verzeichnis
|
||||
ECMNbOfSubDir=Anzahl der Unterverzeichnisse
|
||||
# ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Anzahl Dateien in Unterverzeichnissen
|
||||
ECMCreationUser=Author
|
||||
# ECMArea=EDM area
|
||||
# ECMAreaDesc=The EDM (Electronic Document Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
|
||||
ECMArea=EDM-Übersicht
|
||||
ECMAreaDesc=Das EDM (Elektronisches Dokumenten Management)-System erlaubt Ihnen das Speichern, Teilen und rasche Auffinden von allen Dokumenten in Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* In den automatischen Verzeichnissen werden die vom System erzeugeten Dokumente abgelegt. <br> * Die manuellen Verzeichnisse können Sie selbst verwalten und zusätzliche nicht direkt zuordenbare Dokument hinterlegen.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=Das Verzeichnis <b>%s</b> wurde gelöscht.
|
||||
ECMDocumentsSection=Dokument des Verzeichnisses
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ ECMDocsByOrders=Mit Kundenaufträgen verknüpfte Dokumente
|
||||
ECMDocsByContracts=Mit Verträgen verknüpfte Dokumente
|
||||
ECMDocsByInvoices=Mit Kundenrechnungen verknüpfte Dokumente
|
||||
ECMDocsByProducts=Mit Produkten verknüpfte Dokumente
|
||||
# ECMDocsByProjects=Documents linked to projects
|
||||
ECMDocsByProjects=Mit Projekten verknüpfte Dokumente
|
||||
ECMNoDirectoryYet=Noch kein Verzeichnis erstellt
|
||||
ShowECMSection=Zeige Verzeichnis
|
||||
DeleteSection=Lösche Verzeichnis
|
||||
@ -51,5 +51,5 @@ ECMDirectoryForFiles=Relatives Verzeichnis für Dateien
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Entfernen des Verzeichnisses nicht möglich, da es noch Dateien enthält
|
||||
ECMFileManager=Dateiverwaltung
|
||||
ECMSelectASection=Wählen Sie ein Verzeichnis aus der Baumansicht auf der linken Seite...
|
||||
# DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Refresh" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
|
||||
DirNotSynchronizedSyncFirst=Dieses Verzeichnis scheint ausserhalb des ECM Moduls erstellt oder verändert worden zu sein. Sie müssten auf den "Refresh"-Button klicken um den Inhalt der Festplatte mit der Datenbank zu synchronisieren.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Dieser Kontakt ist bereits als Kontak
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Dies ist ein Bargeldkonto (Kasse) und akzeptiert deshalb nur Bargeldtransaktionen.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Quell- und Zielbankkonto müssen unterschiedlich sein.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Der für den Partner eingegebene Name ist ungültig.
|
||||
# ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
|
||||
ErrorProdIdIsMandatory=Die %s ist zwingend notwendig
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Die eingegebene Kundennummer ist unzulässig.
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=Kunden Nr. erforderlich
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Diese Kunden-Nr. ist bereits vergeben.
|
||||
@ -111,25 +111,25 @@ ErrorBadValueForCode=Unzulässiger Code-Wert. Versuchen Sie es mit einem anderen
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=Die Felder %s und %s können nicht gleichzeitig negativ sein
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Der Benutzerkonto <b>%s</b> wurde verwendet um auf dem Webserver etwas auszuführen, hat aber keine Rechte dafür.
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=Kein Barcode aktiviert
|
||||
# ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
|
||||
# ErrNoZipEngine=No engine to unzip %s file in this PHP
|
||||
# ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
|
||||
ErrUnzipFails=Fehler beim Entpacken von %s mit ZipArchive
|
||||
ErrNoZipEngine=Kein Entpackprogramm in PHP gefunden für Datei %s
|
||||
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Die Datei %s muss ein Dolibarr ZIP-Paket sein
|
||||
# ErrorFileRequired=It takes a package Dolibarr file
|
||||
# ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
|
||||
# ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
|
||||
# ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
|
||||
# ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
|
||||
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP CURL ist nicht installiert, aber erforderlich für Paypal
|
||||
ErrorFailedToAddToMailmanList=Fehler beim Hinzufügen von %s zur Mailman Liste %s oder SPIP basis
|
||||
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Fehler beim Löschen von %s von der Mailman Liste %s oder SPIP basis
|
||||
ErrorNewValueCantMatchOldValue=Neuer Wert darf nicht altem Wert entsprechen
|
||||
# ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
|
||||
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
|
||||
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
|
||||
# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
|
||||
ErrorFailedToAddContact=Fehler beim Hinzufügen des Kontakts
|
||||
ErrorDateMustBeBeforeToday=Das Datum kann nicht neuer als heute sein
|
||||
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
|
||||
# ErrorPHPNeedModule=Error, your PHP must have module <b>%s</b> installed to use this feature.
|
||||
# ErrorOpenIDSetupNotComplete=You setup Dolibarr config file to allow OpenID authentication, but URL of OpenID service is not defined into constant %s
|
||||
ErrorPHPNeedModule=Fehler, Ihr PHP muss das Modul <b>%s</b> installiert haben um diese Option zu benutzen.
|
||||
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Sie haben im Dolibarr Konfigurationsfile eingestellt, dass die Anmeldung mit OpenID möglich ist, aber die URL zum OpenID Service ist noch nicht in %s definiert.
|
||||
# ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
# WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Zwingend notwendige Parameter sind noch nicht definiert
|
||||
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Achtung: Der PHP-Option <b>safe_mode</b> ist aktiviert, entsprechend müssen Befehle in einem mit <b>safe_mode_exec_dir</b> gekennzeichneten Verzeichnis ausgeführt werden.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Der Parameter <b>allow_url_fopen</b> muss in der php.ini-Datei auf <b>ON</b> stehen, damit dieses Modul funktioniert. Bitte passen Sie die Datei manuell an.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=Das Skript <b>%s</b> wurde noch nicht zur Grafikerstellung ausgeführt oder es existieren keine anzuzeigenden Daten.
|
||||
@ -141,6 +141,6 @@ WarningNoDocumentModelActivated=Für das Erstellen von Dokumenten ist keine Vorl
|
||||
WarningLockFileDoesNotExists=Warnung, wenn Setup abgeschlossen ist, müssen Sie die Installations- und Migration-Tools deaktivieren. Dazu fügen Sie die Datei <b>install.lock</b> dem Verzeichnis <b> %s</b> hinzu. Das fehlend dieser Datei stelle eine Sicherheitslücke dar.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Diese Warnung bleibt so lange bestehen, bis die Sicherheitslücke geschlossen wurde (nur für Administratoren sichtbar).
|
||||
# WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
|
||||
# WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
|
||||
WarningUsingThisBoxSlowDown=Warnung: Der Einsatz dieser Box verlangsamt sämtliche Seiten mit dieser Box spürbar.
|
||||
# WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
|
||||
# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset
|
||||
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ ChooseFormatOfFileToImport=Wählen Sie das Format der Importdatei durch einen Kl
|
||||
ChooseFileToImport=Wählen Sie zu importierende Datei und klicken Sie anschließend auf das %s Symbol...
|
||||
SourceFileFormat=Quelldateiformat
|
||||
FieldsInSourceFile=Felder in der Quelldatei
|
||||
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
|
||||
FieldsInTargetDatabase=Zielfelder in der Systemdatenbank (fett=erforderlich)
|
||||
Field=Feld
|
||||
NoFields=Keine Felder
|
||||
MoveField=Bewege Feld Spaltennummer %s
|
||||
@ -111,20 +111,20 @@ SourceExample=Beispiel möglicher Datenwerte
|
||||
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Ein Referenz für das Element <b>%s</b> gefunden
|
||||
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Ein Code (oder eine ID) wurde im Dictionnary <b>%s</b> gefunden
|
||||
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> Format (.csv). <br> Dies ist ein Textdatei-Format, bei dem einzelne Spalten durch ein Trennzeichen [ %s ] getrennt sind. Wird innerhalb eines Feldes das Trennzeichen gefunden, wird der Wert des entsprechenden Feldes über ein Rundungszeichen [ %s ] gerundet. Das Escape-Zeichen für die Rundung ist [ %s ].
|
||||
# Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
|
||||
# Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
|
||||
# TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
|
||||
Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> Dateiformat (.xls)<br>Dies ist das Excel 95 Format (BIFF5).
|
||||
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> Dateiformat (.xlsx)<br>Dies ist das Excel 2007 Format (XML).
|
||||
TsvFormatDesc=<b>Tabulator getrennte Werte</b> Dateiformat (.tsv)<br>Dies ist ein Textdatei-Format. Felder werden mit einem Tabulator [tab] getrennt.
|
||||
# ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
|
||||
# CsvOptions=Csv Options
|
||||
# Separator=Separator
|
||||
# Enclosure=Enclosure
|
||||
# SuppliersProducts=Suppliers Products
|
||||
CsvOptions=CSV Optionen
|
||||
Separator=Trennzeichen
|
||||
Enclosure=Beilage
|
||||
SuppliersProducts=Lieferanten Artikel
|
||||
BankCode=Bankleitzahl
|
||||
DeskCode=Desk-Code
|
||||
BankAccountNumber=Kontonummer
|
||||
BankAccountNumberKey=Schlüssel
|
||||
## filters
|
||||
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
|
||||
# FilterableFields=Champs Filtrables
|
||||
# FilteredFields=Filtered fields
|
||||
# FilteredFieldsValues=Value for filter
|
||||
SelectFilterFields=Wenn Sie nach bestimmten Werten filtern wollen, geben Sie diese Werte hier ein.
|
||||
FilterableFields=Filterbare Felder
|
||||
FilteredFields=Gefilterte Felder
|
||||
FilteredFieldsValues=Filter Wert
|
||||
|
||||
@ -9,4 +9,4 @@ FailedToConnectToFTPServer=Konnte keine Verbindung zum FTP-Server aufbauen (Serv
|
||||
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Anmeldung am FTP-Server mit dem eingegebenen Benutzername/Passwort-Paar fehlgeschlagen
|
||||
FTPFailedToRemoveFile=Konnte Datei <b>%s</b> nicht entfernen.
|
||||
FTPFailedToRemoveDir=Konnte Verzeichnis <b>%s</b> nicht entfernen. Überprüfen Sie die Berechtigungen und ob das Verzeichnis leer ist.
|
||||
# FTPPassiveMode=Passive mode
|
||||
FTPPassiveMode=Passives FTP
|
||||
|
||||
@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Sie können einen, vom System für Ihre Sprache (%s) automatisc
|
||||
PossibleLanguages=Unterstützte Sprachen
|
||||
MakeADonation=Unterstützen Sie das Projekt über eine Spende
|
||||
SubscribeToFoundation=Helfen auch Sie dem Dolibarr Projekt und unterstützen uns mit einer Abo-Spende.
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@ -1,72 +1,72 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
# HRM=HRM
|
||||
HRM=Mitarbeiter-Verwaltung (Human Resource Managament)
|
||||
Holidays=Ferien
|
||||
CPTitreMenu=Ferien
|
||||
# MenuReportMonth=Monthly statement
|
||||
# MenuAddCP=Apply for holidays
|
||||
# NotActiveModCP=You must enable the module holidays to view this page.
|
||||
# NotConfigModCP=You must configure the module holidays to view this page. To do this, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> click here </ a>.
|
||||
MenuReportMonth=Monatsauszug
|
||||
MenuAddCP=Ferienantrag
|
||||
NotActiveModCP=Sie müssen das Ferien-Modul aktivieren um diese Seite zu sehen.
|
||||
NotConfigModCP=Sie müssen das Ferien-Modul konfigurieren um diese Seite zu sehen. Dazu <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> klicken Sie hier </ a>.
|
||||
# NoCPforUser=You don't have a demand for holidays.
|
||||
# AddCP=Apply for holidays
|
||||
# CPErrorSQL=An SQL error occurred:
|
||||
AddCP=Ferienantrag
|
||||
CPErrorSQL=Ein SQL Fehler ist aufgetreten:
|
||||
Employe=Angestellter
|
||||
DateDebCP=Vertragsbeginn
|
||||
DateFinCP=Vertragsende
|
||||
DateCreateCP=Erstellungsdatum
|
||||
DraftCP=Entwurf
|
||||
# ToReviewCP=Awaiting approval
|
||||
ToReviewCP=Wartet auf Genehmigung
|
||||
ApprovedCP=Genehmigt
|
||||
CancelCP=Storno
|
||||
RefuseCP=Abgelehnt
|
||||
# ValidatorCP=Approbator
|
||||
# ListeCP=List of holidays
|
||||
ListeCP=Ferienliste
|
||||
# ReviewedByCP=Will be reviewed by
|
||||
DescCP=Beschreibung
|
||||
# SendRequestCP=Creating demand for holidays
|
||||
# DelayToRequestCP=Applications for holidays must be made at least <b>%s day(s)</b> before them.
|
||||
DelayToRequestCP=Anträge für Ferien müssen mindestens <b>%s Tage</b> im voraus gestellt werden.
|
||||
# MenuConfCP=Edit balance of holidays
|
||||
# UpdateAllCP=Update the holidays
|
||||
# SoldeCPUser=Holidays balance is <b>%s</b> days.
|
||||
# ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
|
||||
# ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
|
||||
# ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the request for holidays does not exist.
|
||||
# ReturnCP=Return to previous page
|
||||
# ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this request for holidays.
|
||||
SoldeCPUser=Feriensaldo ist <b>%s</b> Tage.
|
||||
ErrorEndDateCP=Sie müssen ein End-Datum wählen, dass nach dem Start-Datum liegt.
|
||||
ErrorSQLCreateCP=Ein SQL Fehler trat auf bei der Eerstellung von:
|
||||
ErrorIDFicheCP=Ein Fehler trat auf, der Antrag auf Ferien existiert nicht.
|
||||
ReturnCP=Zurück zur vorherigen Seite
|
||||
ErrorUserViewCP=Sie sind nicht berechtigt diese Ferien-Anträge zu lesen.
|
||||
# InfosCP=Information of the demand of holidays
|
||||
# InfosWorkflowCP=Information Workflow
|
||||
DateCreateCP=Erstellungsdatum
|
||||
# RequestByCP=Requested by
|
||||
RequestByCP=Beantragt von
|
||||
# TitreRequestCP=Sheet of holidays
|
||||
# NbUseDaysCP=Number of days of holidays consumed
|
||||
NbUseDaysCP=Anzahl Ferientage bezogen
|
||||
EditCP=Bearbeiten
|
||||
DeleteCP=Lösche Gruppe
|
||||
ActionValidCP=Freigeben
|
||||
# ActionRefuseCP=Refuse
|
||||
ActionRefuseCP=Ablehnen
|
||||
ActionCancelCP=Abbrechen
|
||||
StatutCP=Status
|
||||
# SendToValidationCP=Send to validation
|
||||
# TitleDeleteCP=Delete the request of holidays
|
||||
# ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays?
|
||||
# ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this holiday request.
|
||||
SendToValidationCP=Zur Überprüfung senden
|
||||
TitleDeleteCP=Antrag auf Ferien löschen
|
||||
ConfirmDeleteCP=Löschung dieses Ferienantrags bestätigen?
|
||||
ErrorCantDeleteCP=Fehler, Sie haben nicht die Berechtigung diesen Ferien-Antrag zu löschen.
|
||||
# CantCreateCP=You don't have the right to apply for holidays.
|
||||
# InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your holiday request.
|
||||
UpdateButtonCP=Aktualisieren
|
||||
# CantUpdate=You cannot update this request of holidays.
|
||||
# NoDateDebut=You must select a start date.
|
||||
# NoDateFin=You must select an end date.
|
||||
# ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day.
|
||||
NoDateDebut=Sie müssen ein Startdatum wählen.
|
||||
NoDateFin=Sie müssen ein Enddatum wählen.
|
||||
ErrorDureeCP=Ihr Antrag auf Ferien enthält keine Werktage.
|
||||
# TitleValidCP=Approve the request holidays
|
||||
# ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the holiday request?
|
||||
# DateValidCP=Date approved
|
||||
# TitleToValidCP=Send request holidays
|
||||
# ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the request of holidays?
|
||||
TitleToValidCP=Ferienantrag senden
|
||||
ConfirmToValidCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich senden?
|
||||
# TitleRefuseCP=Refuse the request holidays
|
||||
# ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the request of holidays?
|
||||
ConfirmRefuseCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich ablehnen?
|
||||
# NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
|
||||
# TitleCancelCP=Cancel the request holidays
|
||||
# ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the request of holidays?
|
||||
TitleCancelCP=Ferienantrag abbrechen
|
||||
ConfirmCancelCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich abbrechen?
|
||||
# DetailRefusCP=Reason for refusal
|
||||
# DateRefusCP=Date of refusal
|
||||
DateRefusCP=Datum der Ablehnung
|
||||
# DateCancelCP=Date of cancellation
|
||||
# DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
|
||||
# addEventToUserCP=Assign leave
|
||||
@ -75,40 +75,40 @@ UserCP=Benutzer
|
||||
# ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
|
||||
# AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
|
||||
# MenuLogCP=View logs of holidays
|
||||
# LogCP=Log of updates of holidays
|
||||
# ActionByCP=Performed by
|
||||
LogCP=Liste von neuen Ferieneinträgen
|
||||
ActionByCP=Ausgeführt von
|
||||
UserUpdateCP=Für den Benutzer
|
||||
# PrevSoldeCP=Previous Balance
|
||||
# NewSoldeCP=New Balance
|
||||
# alreadyCPexist=A request for holidays has already been done on this period.
|
||||
PrevSoldeCP=Vorherige Übersicht
|
||||
NewSoldeCP=Neue Übersicht
|
||||
alreadyCPexist=Ein Ferienantrag wurde für diese Periode bereits erstellt.
|
||||
UserName=Nachname
|
||||
Employee=Angestellter
|
||||
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
|
||||
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
|
||||
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
|
||||
# ManualUpdate=Manual update
|
||||
FirstDayOfHoliday=Erster Ferientag
|
||||
LastDayOfHoliday=Letzter Ferientag
|
||||
HolidaysMonthlyUpdate=Monatliches Update
|
||||
ManualUpdate=Manuelles Update
|
||||
# HolidaysCancelation=Holidays cancelation
|
||||
|
||||
## Configuration du Module ##
|
||||
# ConfCP=Configuration of holidays module
|
||||
# DescOptionCP=Description of the option
|
||||
ConfCP=Konfiguration des Ferienmoduls
|
||||
DescOptionCP=Beschreibung der Wahlmöglichkeit
|
||||
ValueOptionCP=Warenwert
|
||||
# GroupToValidateCP=Group with the ability to approve holidays
|
||||
# ConfirmConfigCP=Validate the configuration
|
||||
GroupToValidateCP=Gruppe mit der Fähigkeit Ferien zu bewilligen
|
||||
ConfirmConfigCP=Konfiguration bestätigen
|
||||
# LastUpdateCP=Last updated automatically of holidays
|
||||
# UpdateConfCPOK=Updated successfully.
|
||||
# ErrorUpdateConfCP=An error occurred during the update, please try again.
|
||||
UpdateConfCPOK=Erfolgreich bearbeitet.
|
||||
ErrorUpdateConfCP=Ein Fehler trat beim Bearbeiten auf, bitte nochmals versuchen.
|
||||
# AddCPforUsers=Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
|
||||
# DelayForSubmitCP=Deadline to apply for holidays
|
||||
DelayForSubmitCP=Letzter Termin für Ferienanträge
|
||||
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
|
||||
# AlertValidatorDelayCP=Préevent the approbator if the holiday request exceed delay
|
||||
# AlertValidorSoldeCP=Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
|
||||
# nbUserCP=Number of users supported in the module holidays
|
||||
nbUserCP=Anzahl unterstützte Benutzer im Ferienmodul
|
||||
# nbHolidayDeductedCP=Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
|
||||
# nbHolidayEveryMonthCP=Number of holidays added every month
|
||||
# Module27130Name= Management of holidays
|
||||
# Module27130Desc= Management of holidays
|
||||
# TitleOptionMainCP=Main settings of holidays
|
||||
nbHolidayEveryMonthCP=Anzahl hinzugefügter Ferientage pro Monat
|
||||
Module27130Name= Verwaltung der Ferien
|
||||
Module27130Desc= Verwaltung der Ferien
|
||||
TitleOptionMainCP=Wichtigste Ferien-Einstellungen
|
||||
# TitleOptionEventCP=Settings of holidays related to events
|
||||
ValidEventCP=Freigeben
|
||||
# UpdateEventCP=Update events
|
||||
@ -129,24 +129,24 @@ UpdateEventOptionCP=Aktualisieren
|
||||
# ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
|
||||
# NoCPforMonth=No leave this month.
|
||||
nbJours=Anzahl der Tage
|
||||
# TitleAdminCP=Configuration of Holidays
|
||||
TitleAdminCP=Konfiguration der Ferien
|
||||
|
||||
#Messages
|
||||
Hello=Hallo
|
||||
# HolidaysToValidate=Validate holidays
|
||||
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
|
||||
HolidaysToValidate=Ferien freigeben
|
||||
HolidaysToValidateBody=Es folgt ein Ferienantrag zur Freigabe
|
||||
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
|
||||
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
|
||||
# HolidaysValidated=Validated holidays
|
||||
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
|
||||
# HolidaysRefused=Denied holidays
|
||||
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
|
||||
HolidaysToValidateAlertSolde=Der Benutzer dieses Ferienantrags besitzt nicht mehr genügend verfügbare Tage.
|
||||
HolidaysValidated=Freigegebene Ferien
|
||||
HolidaysValidatedBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde bewilligt.
|
||||
HolidaysRefused=Abgelehnte Ferien
|
||||
HolidaysRefusedBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde aus folgendem Grund abgelehnt:
|
||||
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
|
||||
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
|
||||
HolidaysCanceledBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde storniert.
|
||||
|
||||
# Permission20001=Read/create/modify their holidays
|
||||
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
|
||||
# Permission20003=Delete their holidays requests
|
||||
# Permission20004=Define users holidays
|
||||
Permission20001=Lesen/erstellen/verändern ihrer Ferien
|
||||
Permission20002=Lesen/verändern sämtlicher Ferienanträge
|
||||
Permission20003=Löschen ihrer Ferienanträge
|
||||
Permission20004=Definiere Benutzer-Ferien
|
||||
# Permission20005=Review log of modified holidays
|
||||
# Permission20006=Access holidays monthly report
|
||||
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ ConfirmDeleteInterventionLine=Möchten Sie diese Eingriffszeile wirklich lösche
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Name und Unterschrift des internen Kontakts:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Name und Unterschrift des Kunden:
|
||||
DocumentModelStandard=Standard-Dokumentvorlage für Eingriffe
|
||||
# InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
|
||||
InterventionCardsAndInterventionLines=Eingriffe und Eingriffszeilen
|
||||
ClassifyBilled=Eingegordnet "Angekündigt"
|
||||
StatusInterInvoiced=Angekündigt
|
||||
RelatedInterventions=Verbundene Eingriffe
|
||||
@ -38,5 +38,5 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Generisches Nummernmodell
|
||||
ArcticNumRefModelError=Fehler beim aktivieren
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn zurück, wobei yy das Jahr, mm das Monat und nnnn eine Zahlensequenz ohne Nullwert oder Leerzeichen ist
|
||||
PacificNumRefModelError=Eine Interventionskarte beginnend mit $syymm existiert bereits und ist nicht mir dieser Numerierungssequenz kompatibel. Bitte löschen oder umbenennen.
|
||||
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
|
||||
PrintProductsOnFichinter=Drucke Produkte auf Eingriffskarte
|
||||
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders
|
||||
|
||||
@ -4,7 +4,7 @@ Language_ar_AR=Arabisch
|
||||
Language_ar_SA=Arabisch
|
||||
Language_bg_BG=Bulgarisch
|
||||
Language_ca_ES=Katalanisch
|
||||
# Language_cs_CZ=Czech
|
||||
Language_cs_CZ=Tschechisch
|
||||
Language_da_DA=Dänisch
|
||||
Language_da_DK=Dänisch
|
||||
Language_de_DE=Deutsch
|
||||
@ -37,8 +37,8 @@ Language_hu_HU=Ungarisch
|
||||
Language_is_IS=Isländisch
|
||||
Language_it_IT=Italienisch
|
||||
Language_ja_JP=Japanisch
|
||||
# Language_ko_KR=Korean
|
||||
# Language_lv_LV=Latvian
|
||||
Language_ko_KR=Koreanisch
|
||||
Language_lv_LV=Litauisch
|
||||
Language_nb_NO=Norwegisch (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Niederländisch (Belgien)
|
||||
Language_nl_NL=Niederländisch (Niederlande)
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ Language_tr_TR=Türkisch
|
||||
Language_sl_SI=Slowenisch
|
||||
Language_sv_SV=Schwedisch
|
||||
Language_sv_SE=Schwedisch
|
||||
# Language_sk_SK=Slovakian
|
||||
Language_sk_SK=Slovakisch
|
||||
Language_vi_VN=Vietnamesisch
|
||||
Language_zh_CN=Chinesisch
|
||||
Language_zh_TW=Chinesisch (Traditionell)
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
|
||||
# MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
|
||||
MailmanSpipSetup=Konfiguration Mailman und SPIP Modul
|
||||
# MailmanTitle=Mailman mailing list system
|
||||
# TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
|
||||
# TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
|
||||
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ MailingStatusSentCompletely=Vollständig gesendet
|
||||
MailingStatusError=Fehler beim Versand
|
||||
MailingStatusNotSent=Nicht gesendet
|
||||
MailSuccessfulySent=E-Mail-Kampagne erfolgreich versandt (von %s an %s)
|
||||
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
|
||||
MailingSuccessfullyValidated=E-Mail erfolgreich überprüft
|
||||
MailUnsubcribe=Abmelden
|
||||
Unsuscribe=Abmelden
|
||||
MailingStatusNotContact=Nicht mehr kontaktieren
|
||||
@ -75,21 +75,21 @@ SentTo=Versandt an <b>%s</b>
|
||||
MailingStatusRead=Lesen
|
||||
CheckRead=Lesebestätigung
|
||||
YourMailUnsubcribeOK=Die E-Mail-Adresse <b>%s</b> ist korrekt aus der Mailing-Liste ausgetragen.
|
||||
# MailtoEMail=Hyper link to email
|
||||
# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link
|
||||
MailtoEMail=Verknüpfung zu E-Mail
|
||||
ActivateCheckRead=Erlaube den Zugriff auf den "Abmelde"-Link
|
||||
# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
|
||||
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
|
||||
EMailSentToNRecipients=E-Mail versandt an %s Empfänger.
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakte aller Partner (Kunden, Leads, Lieferanten, ...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Systembenutzer mit E-Mail-Adresse
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Alle Stiftungsmitglieder mit E-Mail-Adresse
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mail-Adressen aus einer Text-Datei (Format: E-Mail, Vorname, Nachname)
|
||||
# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromUser=E-Mail-Adressen aus Benutzereingabe (Format: E-Mail;Nachname;Vorname;weitere)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Partnerkontakte (nach Kategorie)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Partner mit abgelaufenen Vertragspositionen
|
||||
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Kontakt über Partner (durch Kategorie)
|
||||
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
|
||||
MailingModuleDescContactsByCategory=Kontakte / Adressen von Partnern nach Kategorie
|
||||
MailingModuleDescMembersCategories=Mitglieder der Stiftung (durch Kategorie)
|
||||
MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakt über Partner (durch Position/Funktion)
|
||||
|
||||
@ -106,10 +106,10 @@ SearchAMailing=Suche E-Mail Kampagne
|
||||
SendMailing=E-Mail Kampagne versenden
|
||||
SendMail=E-Mail versenden
|
||||
SentBy=Gesendet von
|
||||
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
|
||||
MailingNeedCommand=Aus Sicherheitsgründen sollten E-Mails von der Kommandozeile aus versandt werden. Bitten Sie Ihren Server Administrator um die Ausführung des folgenden Befehls, um den Versand an alle Empfänger zu starten:
|
||||
MailingNeedCommand2=Sie können den Versand jedoch auch online starten, indem Sie den Parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB auf den Wert der pro Sitzung gleichzeitig zu versendenden Mails setzen. Die entsprechenden Einstellungen finden Sie unter Übersicht-Einstellungen-Andere.
|
||||
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
|
||||
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
|
||||
LimitSendingEmailing=Aus Sicherheits- und Zeitüberschreitungsgründen ist der Online-Versand von E-Mails auf <b>%s</b> Empfänger je Sitzung beschränkt.
|
||||
TargetsReset=Liste leeren
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Klicken Sie hier, um die Empfängerliste zu leeren
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Fügen Sie Empfänger über die Listenauswahl hinzu
|
||||
@ -118,9 +118,9 @@ IdRecord=Eintrag-ID
|
||||
DeliveryReceipt=Zustellbestätigung
|
||||
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Trennen Sie mehrere Empfänger mit einem <b>Komma</b>
|
||||
# TagCheckMail=Track mail opening
|
||||
# TagUnsubscribe=Unsubscribe link
|
||||
# TagSignature=Signature sending user
|
||||
# TagMailtoEmail=Recipient EMail
|
||||
TagUnsubscribe=Abmelde Link
|
||||
TagSignature=Signatur des Absenders
|
||||
TagMailtoEmail=E-Mailadresses des Empfängers
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
Notifications=Benachrichtigungen
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=helvetica
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@ Valid=Gültig
|
||||
Approve=Genehmigen
|
||||
ReOpen=Wiedereröffnen
|
||||
Upload=Datei laden
|
||||
# ToLink=Link
|
||||
ToLink=Link
|
||||
Select=Wählen Sie
|
||||
Choose=Wählen
|
||||
ChooseLangage=Bitte wählen Sie Ihre Sprache
|
||||
@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Nach Ort
|
||||
ByDate=Nach Datum
|
||||
ByMonthYear=Von Monat / Jahr
|
||||
ByYear=Bis zum Jahresende
|
||||
ByMonth=nach Monat
|
||||
ByMonth=Nach Monat
|
||||
ByDay=Bei Tag
|
||||
BySalesRepresentative=Durch Vertriebsmitarbeiter
|
||||
LinkedToSpecificUsers=Mit Kontakt verknüpft
|
||||
@ -659,8 +659,9 @@ from=von
|
||||
toward=zu
|
||||
Access=Zugriff
|
||||
HelpCopyToClipboard=Benutze Ctrl+C für Kopie in Zwischenablage
|
||||
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
|
||||
# OriginFileName=Nom d'origine
|
||||
SaveUploadedFileWithMask=Datei auf dem Server speichern mit dem Namen "<strong>%s</strong>" (oder "%s")
|
||||
# OriginFileName=Original filename
|
||||
# SetDemandReason=Set source
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Montag
|
||||
|
||||
@ -21,8 +21,8 @@
|
||||
# AgentMargins=Agent margins
|
||||
|
||||
ProductService=Produkt oder Service
|
||||
# AllProducts=All products and services
|
||||
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
|
||||
AllProducts=Alle Produkte und Services
|
||||
ChooseProduct/Service=Produkt oder Service wählen
|
||||
# CommercialAgent=Commercial agent
|
||||
|
||||
StartDate=Vertragsbeginn
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ Launch=Start
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
|
||||
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
|
||||
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
|
||||
# UseDiscountAsProduct=As a product
|
||||
# UseDiscountAsService=As a service
|
||||
UseDiscountAsProduct=Als Produkt
|
||||
UseDiscountAsService=Als Service
|
||||
# UseDiscountOnTotal=On subtotal
|
||||
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
|
||||
|
||||
@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Start
|
||||
# UnitCharges=Unit charges
|
||||
# Charges=Charges
|
||||
|
||||
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=E-Mail-Betreff beim Zurückstellen eines Mitglie
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-Mail-Text beim Zurückstellen eines Mitglieds
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Absender E-Mail-Adresse für automatische Mails
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format der Etikettenseite
|
||||
# DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text für den Druck auf der Mitglieds-Adresskarte
|
||||
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format der Kartenseite
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text für den Druck oben auf der Mitgliedskarte
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text für den Druck auf der Mitgliedskarte (linksbündig)
|
||||
|
||||
@ -1,69 +1,69 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
|
||||
# Survey=Survey
|
||||
# Surveys=Surveys
|
||||
# OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and surveys easily. First select type of survey...
|
||||
# NewSurvey=New survey
|
||||
# NoSurveysInDatabase=%s survey(s) into database.
|
||||
# OpenSurveyArea=Surveys area
|
||||
# AddACommentForPoll=You can add a comment into survey...
|
||||
Survey=Umfrage
|
||||
Surveys=Umfragen
|
||||
OrganizeYourMeetingEasily=Organisiere einfach Besprechungen und Umfragen. Wähle zuerst den Umfragen-Typ...
|
||||
NewSurvey=Neue Umfrage
|
||||
NoSurveysInDatabase=%s Umfrage(n) in der Datenbank.
|
||||
OpenSurveyArea=Umfrage Bereich
|
||||
AddACommentForPoll=Du kannst einen Kommentar zur Umfrage hinzufügen...
|
||||
AddComment=Kommentar hinzufügen
|
||||
# CreatePoll=Create poll
|
||||
# PollTitle=Poll title
|
||||
CreatePoll=Abstimmung erstellen
|
||||
PollTitle=Abstimmungstitel
|
||||
OpenSurveyYourName=Ihr Name
|
||||
OpenSurveyYourEMail=Ihre E-Mail-Adresse
|
||||
# VotersCanModify=Voters can modify vote of others
|
||||
# ToReceiveEMailForEachVote=To receive an email for each vote
|
||||
# TypeDate=Type date
|
||||
# TypeClassic=Type standard
|
||||
# YouAreInPollCreateArea=You are in the poll creation section
|
||||
# FieldMandatory=Field mandatory
|
||||
# OpenSurveyDesc=Online service to plan a rendez-vous or do a survey quickly and easily.
|
||||
VotersCanModify=Wähler können Stimmen von Anderen verändern
|
||||
ToReceiveEMailForEachVote=EMail für jede Stimme erhalten
|
||||
TypeDate=Typ Datum
|
||||
TypeClassic=Typ Standard
|
||||
YouAreInPollCreateArea=Du bist im Abschnitt "Abstimmung erstellen"
|
||||
FieldMandatory=Feld zwingend nötig
|
||||
OpenSurveyDesc=Online-Service um eine Verabredung oder eine Umfrage schnell und einfach zu erstellen
|
||||
OpenSurveyNoRegistration=Keine Registrierung benötigt.
|
||||
# OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (green). The selected days are in blue. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
|
||||
# RemoveAllDays=Remove all days
|
||||
# CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
|
||||
# RemoveAllHours=Remove all hours
|
||||
# SelectedDays=Selected days
|
||||
# TheBestChoice=The best choice currently is
|
||||
# TheBestChoices=The best choices currently are
|
||||
OpenSurveyStep2=Wähle Deine Daten unter den freien Tagen (grün). Die ausgewählten Tage erscheinen blau. Du kannst einen bereits ausgewählten Tag durch anklicken wieder abwählen.
|
||||
RemoveAllDays=Alle Tage entfernen
|
||||
CopyHoursOfFirstDay=Stunden vom ersten Tag kopieren
|
||||
RemoveAllHours=Alle Stunden entfernen
|
||||
SelectedDays=Ausgewählte Tage
|
||||
TheBestChoice=Die beste Möglichkeit ist momentan
|
||||
TheBestChoices=Die besten Möglichkeiten sind momentan
|
||||
with=mit
|
||||
# OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you (without paying attention to the choices of the other voters) and validate with the plus button at the end of the line.
|
||||
# InitiatorOfPoll=Initiator of the poll
|
||||
# CommentsOfVoters=Comments of voters
|
||||
# ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
|
||||
# RemovePoll=Remove poll
|
||||
# PollManagement=Polls management
|
||||
# BackToHoursSetup=Back to hours setup
|
||||
# UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to survey
|
||||
# PollOnChoice=Your are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
|
||||
# CreateSurveyDate=Create a date survey
|
||||
# CreateSurveyStandard=Create a standard survey
|
||||
# CheckBox=Simple checkbox
|
||||
# YesNoList=List (empty/yes/no)
|
||||
# PourContreList=List (empty/for/against)
|
||||
# AddNewColumn=Add new column
|
||||
# TitleChoice=Choice label
|
||||
# InfoAfterCreate=Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the page of your poll.<br>You should also receive an email with link to your poll for sending it to the voters.
|
||||
# ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
|
||||
OpenSurveyHowTo=Wenn Du an dieser Abstimmung teilnehmen möchtest, nenne Deinen Namen, wähle die am besten passenden Werte (ohne auf die Meinung anderer Wähler zu achten) und bestätige mit dem Plus-Button am Ende der Zeile.
|
||||
InitiatorOfPoll=Ersteller der Abstimmung
|
||||
CommentsOfVoters=Kommentare der Wähler
|
||||
ConfirmRemovalOfPoll=Bist Du sicher, dass Du diese Abstimmung (und alle Stimmen) entfernen wilst
|
||||
RemovePoll=Entferne Abstimmung
|
||||
PollManagement=Abstimmungs-Verwaltung
|
||||
BackToHoursSetup=Zurück zur Stunden-Konfiguration
|
||||
UrlForSurvey=Öffentliche URL für einen Direktzugriff zur Umfrage
|
||||
PollOnChoice=Du erstellst eine Abstimmung mit einer Multiple Choice-Variante. Gib zuerst alle möglichen Varianten für die Abstimmung ein:
|
||||
CreateSurveyDate=Erstelle Datums-Umfrage
|
||||
CreateSurveyStandard=Erstelle Standard-Umfrage
|
||||
CheckBox=Einfache Checkbox
|
||||
YesNoList=Liste (leer/ja/nein)
|
||||
PourContreList=Liste (leer/dafür/dagegen)
|
||||
AddNewColumn=Neue Spalte hinzufügen
|
||||
TitleChoice=Beschreibung wählen
|
||||
InfoAfterCreate=Nach der Bestätigungen zum Erstellen der Abstimmung wirst Du automatisch auf die Seite mit der Abstimmung weitergeleitet.<br>Du solltest auch ein Email mit einem Link zur Abstimmung erhalten, welches Du an die Wähler schicken kannst.
|
||||
ExportSpreadsheet=Exportiere Resultattabelle
|
||||
ExpireDate=Frist
|
||||
# NbOfVoters=Nb of voters
|
||||
# SurveyResults=Results
|
||||
# PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
|
||||
# 5MoreChoices=5 more choices
|
||||
# Abstention=Abstention
|
||||
# Against=Against
|
||||
# YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
|
||||
# VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
|
||||
# ErrorPollDoesNotExists=Error, poll <strong>%s</strong> does not exists.
|
||||
# OpenSurveyNothingToSetup=There is no specific setup to do.
|
||||
# PollWillExpire=Your poll will expire automatically <strong>%s</strong> days after the last date of your poll.
|
||||
# RemovalDate=Removal date
|
||||
# AddADate=Add a date
|
||||
# AddStartHour=Add start hour
|
||||
# AddEndHour=Add end hour
|
||||
# votes=vote(s)
|
||||
# NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet
|
||||
# CanEditVotes=Can change vote of others
|
||||
# SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
|
||||
# BackToCurrentMonth=Back to current month
|
||||
# PublicLinkToCreateSurvey=Public link to allow everybody to create a survey
|
||||
NbOfVoters=Anzahl Wähler
|
||||
SurveyResults=Resultate
|
||||
PollAdminDesc=Du bist berechtigt, sämtliche Abstimmungszeilen mit dem Button "Edit" zu verändern. Du kannst zusätzlich auch eine Spalte oder Zeile mit %s entfernen. Du kannst auch eine neue Spalte hinzufügen mit %s.
|
||||
5MoreChoices=5 weitere Möglichkeiten
|
||||
Abstention=Enthaltung
|
||||
Against=Dagegen
|
||||
YouAreInivitedToVote=Du bist eingeladen, Deine Stimme abzugeben
|
||||
VoteNameAlreadyExists=Dieser Name wurde für diese Abstimmung schon benutzt
|
||||
ErrorPollDoesNotExists=Fehler, Umfrage <strong>%s</strong> existiert nicht.
|
||||
OpenSurveyNothingToSetup=Es gibt nichts Spezielles zu konfigurieren.
|
||||
PollWillExpire=Deine Abstimmung endet automatisch nach <strong>%s</strong> Tagen nach dem letzten Abstimmungstag.
|
||||
RemovalDate=Entferndatum
|
||||
AddADate=Datum hinzufügen
|
||||
AddStartHour=Startzeit hinzufügen
|
||||
AddEndHour=Endzeit hinzufügen
|
||||
votes=Stimme(n)
|
||||
NoCommentYet=Bisher gibt es keine Kommentare für diese Abstimmung
|
||||
CanEditVotes=Kann Stimmen von Anderen verändern
|
||||
SelectDayDesc=Für jeden ausgewählen Tag kann man die Besprechungszeiten im folgenden Format auswählen:<br>- leer,<br>- "8h", "8H" oder "8:00" für eine Besprechungs-Startzeit,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" oder "8:00-11:00" für eine Besprechungs-Start und -Endzeit,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" oder "8:15-11:15" für das Gleiche aber mit Minuten.
|
||||
BackToCurrentMonth=Zurück zum aktuellen Monat
|
||||
PublicLinkToCreateSurvey=Öffentlicher Link mit dem Jeder eine Umfrage erstellen kann
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
OrdersArea=Kundenbestellungsübersicht
|
||||
SuppliersOrdersArea=Lieferantenbestellungsübersicht
|
||||
OrderCard=Bestell-Karte
|
||||
# OrderId=Order Id
|
||||
OrderId=Bestell-ID
|
||||
Order=Bestellung
|
||||
Orders=Bestellungen
|
||||
OrderLine=Bestellservice
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ ShippingExist=Eine Sendung ist vorhanden
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Entwurf oder genehmigt, noch nicht bestellt
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Entwurf oder bestätigt, noch nicht versandt
|
||||
MenuOrdersToBill=Bestellverrechnung
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
MenuOrdersToBill2=Zu verrechnende Bestellungen
|
||||
SearchOrder=Suche Bestellung
|
||||
ShipProduct=Produkt versenden
|
||||
Discount=Rabatt
|
||||
@ -67,11 +67,11 @@ CancelOrder=Bestellung verwerfen
|
||||
AddOrder=Bestellung hinzufügen
|
||||
AddToMyOrders=Zu meinen Bestellungen hinzufügen
|
||||
AddToOtherOrders=Zu Bestellungen Anderer hinzufügen
|
||||
# AddToDraftOrders=Add to draft order
|
||||
AddToDraftOrders=Zu Bestellentwurf hinzufügen
|
||||
ShowOrder=Zeige Bestellung
|
||||
NoOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen Anderer
|
||||
# NoDraftOrders=No draft orders
|
||||
NoDraftOrders=Keine Bestellentwürfe
|
||||
OtherOrders=Bestellungen Anderer
|
||||
LastOrders=Neuesten %s Bestellungen
|
||||
LastModifiedOrders=%s zuletzt bearbeitete Bestellungen
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ NbOfOrders=Anzahl der Bestellungen
|
||||
OrdersStatistics=Bestellstatistik
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenbestellungen
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Anzahl der Bestellungen pro Monat
|
||||
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=Anzahl der Aufträge pro Monat (nach Steuern)
|
||||
ListOfOrders=Liste der Bestellungen
|
||||
CloseOrder=Bestellung schließen
|
||||
ConfirmCloseOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich schließen? Nach ihrer Schließung kann eine Bestellung nur mehr in Rechnung gestellt werden.
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ ConfirmUnvalidateOrder=Sind Sie sicher, die den Auftrag <b>%s</b> wieder in ein
|
||||
ConfirmCancelOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich verwerfen?
|
||||
ConfirmMakeOrder=Hiermit bestätigen Sie, diese Bestellung am <b>%s</b> persönlich angelegt zu haben.
|
||||
GenerateBill=Erzeuge Rechnung
|
||||
# ClassifyShipped=Classify delivered
|
||||
ClassifyShipped=Als geliefert markieren
|
||||
ClassifyBilled=Als verrechnet markieren
|
||||
ComptaCard=Buchhaltungskarte
|
||||
DraftOrders=Bestellentwürfe
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nicht
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_ADDON nicht definiert
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
|
||||
# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
|
||||
Error_OrderNotChecked=Keine zu verrechnende Bestellungen ausgewählt
|
||||
|
||||
|
||||
# Sources
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ AddDeliveryCostLine=Fügen Sie eine Versandkostenzeile zur Erfassung des Bestell
|
||||
# Documents models
|
||||
PDFEinsteinDescription=Eine vollständige Bestellvorlage (Logo, uwm.)
|
||||
PDFEdisonDescription=Eine einfache Bestellungsvorlage
|
||||
# PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
|
||||
PDFProformaDescription=Eine vollständige Proforma-Rechnung (Logo, uwm.)
|
||||
# Orders modes
|
||||
OrderByMail=Post
|
||||
OrderByFax=Fax
|
||||
@ -157,10 +157,10 @@ OrderByPhone=Telefon
|
||||
|
||||
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
|
||||
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
|
||||
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
|
||||
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
|
||||
CloseProcessedOrdersAutomatically=Markiere alle ausgewählten Bestellungen als "verarbeitet".
|
||||
MenuOrdersToBill2=Zu verrechnende Bestellungen
|
||||
# OrderCreation=Order creation
|
||||
# Ordered=Ordered
|
||||
# OrderCreated=Your orders have been created
|
||||
# OrderFail=An error happened during your orders creation
|
||||
# CreateOrders=Create orders
|
||||
Ordered=Bestellt
|
||||
OrderCreated=Ihre Bestellungen wurden erstellt
|
||||
OrderFail=Ein Fehler trat beim Erstellen der Bestellungen auf
|
||||
CreateOrders=Erzeuge Bestellungen
|
||||
|
||||
@ -6,13 +6,13 @@ Tools=Werkzeuge
|
||||
ToolsDesc=Dieser Bereich ist bestimmt für die Gruppe "Verschiedenes" und nicht in andern Menüeintraägen verfügbar. <br><br> Diese Tools können Sie über das Menü auf dieser Seite erreichen.
|
||||
Birthday=Geburtstag
|
||||
BirthdayDate=Geburtstag
|
||||
DateToBirth=Geburtstdatum
|
||||
# DateToBirth=Date of birth
|
||||
BirthdayAlertOn= Geburtstagserinnerung EIN
|
||||
BirthdayAlertOff= Geburtstagserinnerung AUS
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Eingriff freigegeben
|
||||
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
|
||||
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Service per E-Mail versendet
|
||||
Notify_BILL_VALIDATE=Rechnung freigegeben
|
||||
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
|
||||
Notify_BILL_UNVALIDATE=Rechnung nicht freigegeben
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Lieferantenbestellung freigegeben
|
||||
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Lieferantenbestellung abgelehnt
|
||||
Notify_ORDER_VALIDATE=Kundenbestellung freigegeben
|
||||
@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistik der Zahl der Entitäten
|
||||
NumberOfProposals=Anzahl der Angebote in den letzten 12 Monaten
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Anzahl der Kundenaufträge in den letzten 12 Monaten
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Anzahl der Kundenrechnungen in den letzten 12 Monaten
|
||||
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Anzahl der Lieferantenrechnungen in den letzten 12 Monaten
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Anzahl der Produkte/Leistungen in Angeboten der letzten 12 Monate
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Anzahl der Produkte/Leistungen in Kundenaufträgen der letzten 12 Monate
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Anzahl der Produkte/Leistungen in Kundenrechnungen der letzten 12 Monate
|
||||
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Anzahl der Produkte/Leistungen in Lieferantenrechnungen der letzten 12 Monate
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Service %s wurde freigegeben
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Rechnung %s wurde freigegeben
|
||||
@ -151,7 +153,7 @@ EMailTextOrderApproved=Bestellung %s genehmigt
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Bestellung %s wurde von %s genehmigt
|
||||
EMailTextOrderRefused=Bestellung %s wurde abgelehnt
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=Bestellung %s wurde von %s abgelehnt
|
||||
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
|
||||
EMailTextExpeditionValidated=Der Versand %s wurde freigegeben.
|
||||
ImportedWithSet=Import Datensatz
|
||||
DolibarrNotification=Automatische Benachrichtigung
|
||||
ResizeDesc=Bitte geben Sie eine neue Breite <b>oder</b> Höhe ein. Das Verhältnis wird während des Zuschneidens erhalten...
|
||||
@ -173,12 +175,12 @@ StartUpload=Hochladen starten
|
||||
CancelUpload=Hochladen abbrechen
|
||||
FileIsTooBig=Dateien sind zu groß
|
||||
PleaseBePatient=Bitte haben Sie ein wenig Geduld ...
|
||||
# RequestToResetPasswordReceived=A request to change your Dolibarr password has been received
|
||||
# NewKeyIs=This is your new keys to login
|
||||
# NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
|
||||
# ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
|
||||
# YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
|
||||
# ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
|
||||
RequestToResetPasswordReceived=Eine Anfrage zur Änderung Ihres Dolibarr Passworts traf ein.
|
||||
NewKeyIs=Dies sind Ihre neuen Anmeldedaten
|
||||
NewKeyWillBe=Ihr neuer Anmeldeschlüssel für die Software ist
|
||||
ClickHereToGoTo=Hier klicken für %s
|
||||
YouMustClickToChange=Sie müssen zuerst auf den folgenden Link klicken um die Passwortänderung zu bestätigen.
|
||||
ForgetIfNothing=Wenn Sie diese Änderung nicht beantragt haben, löschen Sie einfach dieses Mail. Ihre Anmeldedaten sind sicher bei uns aufbewahrt.
|
||||
|
||||
##### Calendar common #####
|
||||
AddCalendarEntry=Neuer Eintrag im Kalender %s
|
||||
@ -200,7 +202,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Mitglied %s aufgehoben
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Mitglied %s gelöscht
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement für Mitglied %s hinzugefügt
|
||||
ShipmentValidatedInDolibarr=Versand %s in Dolibarr geprüft
|
||||
# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
|
||||
ShipmentDeletedInDolibarr=Versand %s gelöscht von Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
Export=Export
|
||||
ExportsArea=Exportübersicht
|
||||
|
||||
@ -32,6 +32,6 @@ VendorName=Name des Anbieters
|
||||
CSSUrlForPaymentForm=CSS-Datei für das Zahlungsmodul
|
||||
MessageOK=Nachrichtenseite für bestätigte Zahlung
|
||||
MessageKO=Nachrichtenseite für abgebrochene Zahlung
|
||||
# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
|
||||
# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
|
||||
# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)
|
||||
NewPayboxPaymentReceived=Neue Paybox-Zahlung erhalten
|
||||
NewPayboxPaymentFailed=Neue Paybox-Zahlungen probiert, aber fehlgeschlagen
|
||||
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)
|
||||
|
||||
@ -18,5 +18,5 @@ PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-Mail Adresse für sofortige Benachrichtigung der Zahlu
|
||||
PredefinedMailContentLink=Sie können unten auf den sicheren Link klicken, um Ihre Zahlung mit PayPal \n\n %s \n\n zu tätigen
|
||||
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Sie befinden sich im "Sandbox"-Modus
|
||||
NewPaypalPaymentReceived=Neue PayPal-Zahlung erhalten
|
||||
# NewPaypalPaymentFailed=New Paypal payment tried but failed
|
||||
NewPaypalPaymentFailed=Neue Paypal-Zahlung probiert, aber fehlgeschlagen
|
||||
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)
|
||||
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ ProductSpecial=Spezial
|
||||
QtyMin=Mindestmenge
|
||||
PriceQty=Preis für diese Menge
|
||||
PriceQtyMin=Preis für diese Mindestmenge (mit/ohne Rabatt)
|
||||
# VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this supplier/product)
|
||||
VATRateForSupplierProduct=MwSt. Satz (für diesen Lieferanten/Produkt)
|
||||
DiscountQtyMin=Standard-Rabatt für die Menge
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Einkaufskonditionen für diesen Hersteller noch nicht definiert
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Einkaufskonditionen für dieses Produkt noch nicht definiert
|
||||
|
||||
@ -45,8 +45,8 @@ MyActivities=Meine Aufgaben/Tätigkeiten
|
||||
MyProjects=Meine Projekte
|
||||
DurationEffective=Effektivdauer
|
||||
Progress=Fortschritt
|
||||
# ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
# ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
ProgressDeclared=Angegebener Fortschritt
|
||||
ProgressCalculated=Kalkulierter Fortschritt
|
||||
Time=Zeitaufwand
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Angebote
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Bestellungen
|
||||
@ -106,8 +106,8 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Verantwortlich
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Verantwortlich
|
||||
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
|
||||
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
|
||||
# SelectElement=Select element
|
||||
# AddElement=Link to element
|
||||
SelectElement=Element wählen
|
||||
AddElement=Mit Element verknüpfen
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=Eine vollständige Projektberichtsvorlage (Logo, uwm.)
|
||||
PlannedWorkload = Geplante Auslastung
|
||||
|
||||
@ -70,8 +70,8 @@ ErrorPropalNotFound=Angebot %s nicht gefunden
|
||||
Estimate=Geschätzt:
|
||||
EstimateShort=Schätzung
|
||||
OtherPropals=Andere Angebote
|
||||
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
|
||||
# NoDraftProposals=No draft proposals
|
||||
AddToDraftProposals=Zu Angebots-Entwurf hinzufügen
|
||||
NoDraftProposals=Keine Angebotsentwürfe
|
||||
CopyPropalFrom=Erstelle neues Angebot durch Kopieren eines vorliegenden Angebots
|
||||
CreateEmptyPropal=Erstelle leeres Angebot oder aus der Liste der Produkte/Dienstleistungen
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Standardmäßige Gültigkeitsdatuer (Tage)
|
||||
@ -97,6 +97,6 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Partnerkontakt für Angebot
|
||||
# Document models
|
||||
DocModelAzurDescription=Eine vollständige Angebotsvorlage (Logo, uwm.)
|
||||
DocModelJauneDescription=Angebotsvorlage <Jaune>
|
||||
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
|
||||
DefaultModelPropalCreate=Erstellung Standardvorlage
|
||||
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
|
||||
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ LastSendings=Letzte %s Sendungen
|
||||
SearchASending=Suche Sendung
|
||||
StatisticsOfSendings=Versandstatistik
|
||||
NbOfSendings=Anzahl der Sendungen
|
||||
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
|
||||
NumberOfShipmentsByMonth=Anzahl der Sendungen nach Monaten
|
||||
SendingCard=Versandkarte
|
||||
NewSending=Neue Sendung
|
||||
CreateASending=Erzeuge eine Sendung
|
||||
@ -58,9 +58,9 @@ SendShippingRef=Senden Lieferung %s
|
||||
ActionsOnShipping=Anmerkungen zur Sendung
|
||||
LinkToTrackYourPackage=Link zur Sendungsnachverfolgung
|
||||
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Aktuell ist die Erstellung der neuen Sendung über die Bestellkarte erfolgt.
|
||||
# RelatedShippings=Related shippings
|
||||
# ShipmentLine=Shipment line
|
||||
# CarrierList=List of transporters
|
||||
RelatedShippings=Ähnliche Sendungen
|
||||
ShipmentLine=Sendungszeilen
|
||||
CarrierList=Liste der Transporter
|
||||
|
||||
# Sending methods
|
||||
SendingMethodCATCH=Abholung durch Kunden
|
||||
@ -72,5 +72,5 @@ DocumentModelSirocco=Einfache Dokumentvorlage für die Lieferungscheine
|
||||
DocumentModelTyphon=Vollständig Dokumentvorlage für die Lieferungscheine (Logo, ...)
|
||||
|
||||
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Konstante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nicht definiert
|
||||
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
|
||||
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
|
||||
SumOfProductVolumes=Summe der Produktevolumen
|
||||
SumOfProductWeights=Summe der Produktegewichte
|
||||
|
||||
@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=Wählen Sie das Lager für den Wareneingang
|
||||
# MassStockMovement=Mass stock movement
|
||||
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
|
||||
# RecordMovement=Record transfert
|
||||
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
|
||||
|
||||
@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Bestelldatum
|
||||
BuyingPrice=Kaufpreis
|
||||
BuyingPriceMin=Minimaler Kaufpreis
|
||||
BuyingPriceMinShort=Min. Kaufpreis
|
||||
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
|
||||
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
|
||||
AddSupplierPrice=Lieferantenpreis anlegen
|
||||
ChangeSupplierPrice=Lieferantenpreis ändern
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Bestellmenge für diesen Lieferanten zu gering oder fehlender Lieferantenpreis für dieses Produkt
|
||||
@ -25,7 +27,7 @@ RefSupplierShort=Kurzbezeichnung Lieferant
|
||||
Availability=Verfügbarkeit
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Lieferantenrechnungen und Positionen
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Lieferantenrechnungen und Zahlungen
|
||||
# ExportDataset_fournisseur_3=Supplier orders and order lines
|
||||
ExportDataset_fournisseur_3=Lieferantenbestellungen und Auftragszeilen
|
||||
ApproveThisOrder=Bestellung bestätigen
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich bestätigen <b>%s</b> ?
|
||||
DenyingThisOrder=Bestellung ablehnen
|
||||
@ -37,4 +39,4 @@ AddSupplierOrder=Erzeuge Lieferantenbestellung
|
||||
AddSupplierInvoice=Lieferantenrechnung erstellen
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Produkt- und Preisliste für Anbieter <b>%s</b>
|
||||
NoneOrBatchFileNeverRan=Keiner oder Batch-Job <b>%s</b> wurde nie ausgeführt
|
||||
# SentToSuppliers=Sent to suppliers
|
||||
SentToSuppliers=An Lieferanten geschickt
|
||||
|
||||
@ -117,4 +117,4 @@ HierarchicalResponsible=In der Hierarchie verantwortlich
|
||||
HierarchicView=Hierarchische Ansicht
|
||||
UseTypeFieldToChange=Nutzen sie das Feld "Typ" zum ändern
|
||||
OpenIDURL=OpenID URL
|
||||
# LoginUsingOpenID=Use OpenID to login
|
||||
LoginUsingOpenID=Verwende OpenID für Anmeldung
|
||||
|
||||
@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Antrag auf Dauerauftrag zur Behandlung von
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Antrag auf Dauerauftrag behandelt
|
||||
CustomersStandingOrders=Daueraufträge (Kunden)
|
||||
CustomerStandingOrder=Dauerauftrag (Kunde)
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nr. der abzubuchenden Rechnung
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Anzahl der Rechnungen mit Abbuchungsanfragen für Kunden mit einem hinterlegten Bankkonto
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Rechnung warten auf Abbuchung
|
||||
AmountToWithdraw=Abbuchungsbetrag
|
||||
WithdrawsRefused=Abbuchungen abgelehnt
|
||||
@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=BLZ Partner
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Schalter-Code Partner
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Keine Rechnung erfolgreich abgebucht. Überprüfen Sie die Kontonummern der den Rechnungen zugewiesenen Partnern.
|
||||
ClassCredited=Als eingegangen markieren
|
||||
ClassCreditedConfirm=Möchten Sie diesen Abbuchungsbeleg wirklich als auf Ihrem Konto eingegangen markieren?
|
||||
TransData=Überweisungsdatum
|
||||
TransMetod=Überweisungsart
|
||||
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
|
||||
# TransData=Transmission date
|
||||
# TransMetod=Transmission method
|
||||
Send=Senden
|
||||
Lines=Zeilen
|
||||
StandingOrderReject=Ablehnung ausstellen
|
||||
# StandingOrderReject=Issue a rejection
|
||||
InvoiceRefused=Rechnung abgelehnt
|
||||
WithdrawalRefused=Abbuchungen abgelehnt
|
||||
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Möchten Sie wirklich eine Abbuchungsablehnung zu diesem Partner erstellen?
|
||||
RefusedData=Ablehnungsdatum
|
||||
RefusedReason=Ablehnungsgrund
|
||||
@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Rechnung abgelehnt
|
||||
Status=Status
|
||||
StatusUnknown=Unbekannt
|
||||
StatusWaiting=Wartend
|
||||
StatusTrans=Übertragen
|
||||
# StatusTrans=Sent
|
||||
StatusCredited=Eingelöst
|
||||
StatusRefused=Abgelehnt
|
||||
StatusMotif0=Nicht spezifiziert
|
||||
StatusMotif1=Unzureichende Deckung
|
||||
StatusMotif2=Abbuchung angefochten
|
||||
# StatusMotif1=Insufficient funds
|
||||
# StatusMotif2=Request contested
|
||||
StatusMotif3=Kein Abbuchungsauftrag
|
||||
StatusMotif4=Kundenanfrage
|
||||
StatusMotif5=Fehlerhafte Kontodaten
|
||||
# StatusMotif5=RIB unusable
|
||||
StatusMotif6=Leeres Konto
|
||||
StatusMotif7=Gerichtsbescheid
|
||||
StatusMotif8=Andere Gründe
|
||||
@ -78,19 +78,19 @@ BankToReceiveWithdraw=Bankkonto für Abbuchungen
|
||||
CreditDate=Am
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Abbuchungsformular für Ihr Land konnte nicht erstellt werden.
|
||||
ShowWithdraw=Zeige Abbuchung
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Wenn eine Rechnung mindestens eine noch zu bearbeitende Verbuchung vorweist, kann diese nicht als bezahlt markiert werden.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Dies erlaubt Ihnen, einen Dauerauftrag anzulegen.
|
||||
# WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
|
||||
WithdrawalFile=Datei abbuchen
|
||||
SetToStatusSent=Setze in Status "Datei versandt"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Zahlung des Dauerauftrags %s
|
||||
InfoCreditMessage=Der Dauerauftrag %s wurde von der Bank gebucht<br>Zahlungsdaten: %s
|
||||
InfoTransSubject=Übertragung des Dauerauftrags %s
|
||||
InfoTransMessage=Der Dauerauftrag %s wurde von %s %s übertragen.<br><br>
|
||||
InfoTransData=Betrag: %s<br>Verwendungszweck: %s<br>Datum: %s
|
||||
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
|
||||
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
|
||||
InfoFoot=Dies ist eine automatisierte Nachricht von Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Dauerauftrag abgelehnt
|
||||
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
|
||||
InfoRejectMessage=Hallo,<br><br>der Dauerauftrag für die Rechnung %s von der Firma %s, mit einem Betrag von %s wurde von der Bank abgelehnt.<br><br>--<br>%s
|
||||
ModeWarning=Echtzeit-Modus wurde nicht aktiviert, wir stoppen nach der Simulation.
|
||||
|
||||
@ -24,43 +24,43 @@ NoSessionFound=Το PHP σας δεν επιτρέπει την καταγραφ
|
||||
HTMLCharset=Σετ χαρακτήρων για δημιουργημένες HTML σελίδες
|
||||
DBStoringCharset=Σύνολο χαρακτήρων βάσης δεδομένων για την αποθήκευση δεδομένων
|
||||
DBSortingCharset=Σετ χαρακτήρων βάσης δεδομένων για ταξινόμηση δεδομένων
|
||||
WarningModuleNotActive=Το άρθρωμα <b>%s</b> πρέπει να ενεργοποιηθεί
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Εδώ φαίνονται μόνο τα δικαιώματα που σχετίζονται με ενεργοποιημένες ενότητες. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άλλες ενότητες στο Αρχική-> Ρυθμίσεις-> σελίδα Αρθρώματα.
|
||||
WarningModuleNotActive=Το Module <b>%s</b> πρέπει να ενεργοποιηθεί
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Εδώ φαίνονται μόνο τα δικαιώματα που σχετίζονται με ενεργοποιημένα modules. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άλλα modules στο Αρχική-> Ρυθμίσεις-> σελίδα Modules.
|
||||
DolibarrSetup=Εγκατάσταση ή αναβάθμιση του Dolibarr
|
||||
DolibarrUser=Χρήστης Dolibarr
|
||||
InternalUser=Εσωτερικός χρήστης
|
||||
ExternalUser=Εξωτερικός χρήστης
|
||||
InternalUsers=Εσωτερικοί χρήστες
|
||||
ExternalUsers=Εξωτερικοί χρήστες
|
||||
GlobalSetup=Σφαιρική Διαχείριση
|
||||
GlobalSetup=Γενική Διαχείριση
|
||||
GUISetup=Εμφάνιση
|
||||
SetupArea=Περιοχή Παραμετροποίησης
|
||||
SetupArea=Περιοχή ρύθμισης
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Έντυπο για να ελέγξετε το αρχείο μεταφόρτωσης (ανάλογα με τις ρυθμίσεις)
|
||||
IfModuleEnabled=Σημείωση: ναι, είναι αποτελεσματική μόνο αν η ενότητα <b>%s</b> είναι ενεργοποιημένη
|
||||
RemoveLock=Αφαίρεστε το αρχείο <b>%s</b>, αν υπάρχει, για να επιτραπεί η χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
|
||||
RestoreLock=Επαναφέρατε το αρχείο <b>%s</b>, με δικαίωμα ανάγνωσης μόνο, για να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
|
||||
IfModuleEnabled=Σημείωση: ναι, είναι αποτελεσματική μόνο αν το module <b>%s</b> είναι ενεργοποιημένο
|
||||
RemoveLock=Αφαιρέστε το αρχείο <b>%s</b>, αν υπάρχει, για να επιτραπεί η χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
|
||||
RestoreLock=Επαναφέρετε το αρχείο <b>%s</b>, με δικαίωμα ανάγνωσης, για να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
|
||||
SecuritySetup=Διαχείριση Ασφάλειας
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί έκδοση PHP %s ή υψηλότερη
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί Dolibarr έκδοση %s ή υψηλότερη
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί έκδοση PHP %s ή μεγαλύτερη
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Λάθος, αυτό το module απαιτεί Dolibarr έκδοση %s ή μεγαλύτερη
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Λάθος, μια διευκρίνιση μεγαλύτερη από <b>%s</b> δεν υποστηρίζεται.
|
||||
DictionnarySetup=Διαχείριση Λεξικού
|
||||
Dictionnary=Λεξικά
|
||||
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Αξία «system» και «systemauto» για τον τύπο είναι κατοχυρωμένα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το «χρήστη» ως αξία για να προσθέσετε το δικό σας μητρώο
|
||||
ErrorCodeCantContainZero=Κώδικας δεν μπορεί να περιέχει την τιμή 0
|
||||
ErrorCodeCantContainZero=Ο κώδικας δεν μπορεί να περιέχει την τιμή 0
|
||||
DisableJavascript=Απενεργοποίηση συναρτήσεων JavaScript και Ajax
|
||||
ConfirmAjax=Χρήση διαλόγων επιβεβαίωσης Ajax
|
||||
UseSearchToSelectCompany=Χρήση της αυτόματης συμπλήρωσης σε πεδία επαφών (αντί για list box).<br><br>Επίσης, εάν έχετε πολλές επαφές (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα θέτοντας το COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE σε 1 στο Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση τότε θα έχει περιοριστεί.
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Προσθέστε μια επιλογή φίλτρου για εμφάνιση / απόκρυψη τρίτα μέρη τα οποία βρίσκονται σε λειτουργία ή έχει παύσει
|
||||
UseSearchToSelectContact=Χρησιμοποιήστε τα πεδία αυτόματης συμπλήρωσης για να επιλέξετε επαφή (αντί να χρησιμοποιήσετε ένα πλαίσιο λίστας).<br><br>Επίσης, αν έχετε ένα μεγάλο αριθμό τρίτων (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα με τη σταθερή CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE στο 1 στην Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση μετά θα περιορίζεται απο την έναρξη της συμβολοσειράς.
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Προσθέστε μια επιλογή φίλτρου για εμφάνιση / απόκρυψη ΠΕΛ./ΠΡΟΜ. τα οποία βρίσκονται σε λειτουργία ή έχει παύσει
|
||||
UseSearchToSelectContact=Χρησιμοποιήστε τα πεδία αυτόματης συμπλήρωσης για να επιλέξετε επαφή (αντί να χρησιμοποιήσετε ένα πλαίσιο λίστας).<br><br>Επίσης, αν έχετε ένα μεγάλο αριθμό ΠΕΛ./ΠΡΟΜ. (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα με τη σταθερή CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE στο 1 στην Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση μετά θα περιορίζεται από την έναρξη της συμβολοσειράς.
|
||||
SearchFilter=Αναζήτηση επιλογές φίλτρων
|
||||
NumberOfKeyToSearch=Πλήθος χαρακτήρων για να ξεκινήσει η αναζήτηση: %s
|
||||
ViewFullDateActions=Εμφάνιση πλήρους χρονοδιαγράματος γεγονότων στο τρίτο φύλλο
|
||||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Δεν είναι διαθέσιμο όταν το Ajax είναι απενεργοποιημένο
|
||||
ViewFullDateActions=Εμφάνιση πλήρους χρονοδιαγράμματος γεγονότων στο φύλλο ΠΕΛ./ΠΡΟΜ.
|
||||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Δεν είναι διαθέσιμο όταν η Ajax είναι απενεργοποιημένη
|
||||
JavascriptDisabled=Η JavaScript είναι απενεργοποιημένη
|
||||
UsePopupCalendar=Χρήση popup για είσοδο ημερομηνιών
|
||||
UsePreviewTabs=Χρήση καρτελών προεπισκόπησης
|
||||
ShowPreview=Εμφάνιση προεπισκόπησης
|
||||
PreviewNotAvailable=Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη
|
||||
UsePreviewTabs=Χρήση καρτελών προ επισκόπησης
|
||||
ShowPreview=Εμφάνιση προ επισκόπησης
|
||||
PreviewNotAvailable=Η προ επισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Θεματική Επι του Παρόντος Ενεργή
|
||||
CurrentTimeZone=TimeZone PHP (server)
|
||||
Space=Κενό
|
||||
@ -70,41 +70,41 @@ Index=Ευρετήριο
|
||||
Mask=Μάσκα
|
||||
NextValue=Επόμενο
|
||||
NextValueForInvoices=Επόμενο (τιμολόγιο)
|
||||
NextValueForCreditNotes=Επόμενη αξία (πιστωτικά σημειώματα)
|
||||
NextValueForCreditNotes=Επόμενο (πιστωτικά σημειώματα)
|
||||
NextValueForDeposit=Επόμενη αξία (κατάθεση)
|
||||
NextValueForReplacements=Επόμενη αξία (αντικατάστασης)
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Σημείωση: Η PHP σας περιορίζει το μέγεθος κάθε αρχείου αποστολής σε <b>% s </ b>%s, ανεξάρτητα από το ποιά είναι η αξία αυτής της παραμέτρου.
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Σημείωση: Η PHP σας περιορίζει το μέγεθος κάθε αρχείου αποστολής σε <b>%s</ b> %s, ανεξάρτητα από το ποιά είναι η αξία αυτής της παραμέτρου.
|
||||
NoMaxSizeByPHPLimit=Σημείωση: Κανένα όριο δεν έχει οριστεί στη διαμόρφωση του PHP σας
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Μέγιστο μέγεθος για μεταφόρτωση αρχείων (0 απορρίπτει οποιοδήποτε upload)
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Μέγιστο μέγεθος για μεταφόρτωση αρχείων (0 απορρίπτει οποιοδήποτε μεταφόρτωση)
|
||||
UseCaptchaCode=Χρησιμοποιήστε το γραφικό κώδικα (CAPTCHA) στη σελίδα εισόδου
|
||||
UseAvToScanUploadedFiles=Χρήση αντιβιοτικού για έλεγχο των αρχείων που θα μεταφορτωθούν στο διακομιστή
|
||||
AntiVirusCommand= Πλήρης διαδρομή για εντολή αντιβιοτικού
|
||||
UseAvToScanUploadedFiles=Χρήση anti-virus για έλεγχο των αρχείων που θα μεταφορτωθούν στο διακομιστή
|
||||
AntiVirusCommand= Πλήρης διαδρομή για την εντολή του antivirus
|
||||
AntiVirusCommandExample= Παράδειγμα για ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Παράδειγμα για ClamAv: /usr/bin/clamscan
|
||||
AntiVirusParam= Περισσότερες παράμετροι στην γραμμή εντολής
|
||||
AntiVirusParamExample= Παράδειγμα για το ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||||
ComptaSetup=Εγκατάσταση Λογιστικής Ενότητας
|
||||
ComptaSetup=Εγκατάσταση Λογιστικού module
|
||||
UserSetup=Ρύθμιση χρήστη
|
||||
MenuSetup=Ρύθμιση Menu
|
||||
MenuSetup=Ρύθμιση μενού
|
||||
MenuLimits=Όρια και ακρίβεια
|
||||
MenuIdParent=ID Μητρικού Μενού
|
||||
DetailMenuIdParent=ID του μητρικού μενού (άδειο για μενού κορυφής)
|
||||
DetailPosition=Αριθμός Ταξινόμησης για να καθορίστει η θέση του μενού
|
||||
DetailMenuIdParent=ID του μητρικού μενού (άδειο για το μενού κορυφής)
|
||||
DetailPosition=Αριθμός Ταξινόμησης για να καθοριστεί η θέση του μενού
|
||||
PersonalizedMenusNotSupported=Εξατομικευμένα μενού δεν υποστηρίζονται
|
||||
AllMenus=Όλα
|
||||
NotConfigured=Η ενότητα δεν έχει ρυθμιστεί
|
||||
Setup=Διαχείριση
|
||||
NotConfigured=Το Module δεν έχει ρυθμιστεί
|
||||
Setup=Ρύθμιση
|
||||
Activation=Ενεργοποίηση
|
||||
Active=Ενεργό
|
||||
SetupShort=Διαχείριση
|
||||
SetupShort=Ρύθμιση
|
||||
OtherOptions=Άλλες Επιλογές
|
||||
OtherSetup=Άλλες Ρυθμίσεις
|
||||
CurrentValueSeparatorDecimal=Διαχωριστικό Δεκαδικών
|
||||
CurrentValueSeparatorThousand=Διαχωριστικό Χιλιάδων
|
||||
Modules=Ενότητες
|
||||
ModulesCommon=Βασικές Ενότητες
|
||||
ModulesOther=Άλλες Ενότητες
|
||||
ModulesInterfaces=Ενότητες Διεπαφής
|
||||
ModulesSpecial=Ειδικές Ενότητες
|
||||
Modules=Modules
|
||||
ModulesCommon=Βασικά modules
|
||||
ModulesOther=Άλλα modules
|
||||
ModulesInterfaces=Modules Διεπαφής
|
||||
ModulesSpecial=Ειδικά modules
|
||||
ParameterInDolibarr=Παράμετρος %s
|
||||
LanguageParameter=Παράμετρος γλώσσας %s
|
||||
LanguageBrowserParameter=Παράμετρος %s
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ DaylingSavingTime=Η θερινή ώρα (χρήστη)
|
||||
CurrentHour=PHP server hour
|
||||
CompanyTZ=Time Zone company (main company)
|
||||
CompanyHour=Hour company (main company)
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Χρονικό όριο περιόδου λειτουργίας τρεχούσης συνοδού
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Χρονικό όριο περιόδου λειτουργίας τρέχουσας συνοδού
|
||||
YouCanEditPHPTZ=Για να ορίσετε μια διαφορετική ζώνη ώρας της PHP (δεν απαιτείται), μπορείτε να δοκιμάσετε να προσθέσετε ένα αρχείο .htacces με μια γραμμή σαν αυτό "TZ setenv Europe / Paris"
|
||||
OSEnv=Περιβάλλον OS
|
||||
Box=Πλαίσιο
|
||||
@ -134,13 +134,13 @@ LangFile=Αρχείο .lang
|
||||
System=Σύστημα
|
||||
SystemInfo=Πληροφορίες Συστήματος
|
||||
SystemTools=Εργαλεία Συστήματος
|
||||
SystemToolsArea=Περιοχή Εργαλειών Συστήματος
|
||||
SystemToolsArea=Περιοχή Εργαλείων Συστήματος
|
||||
SystemToolsAreaDesc=Αυτή η περιοχή παρέχει δυνατότητες διαχείρισης. Χρησιμοποιήστε το μενού για να επιλέξετε τη λειτουργία που ψάχνετε.
|
||||
Purge=Εκκαθάριση
|
||||
PurgeAreaDesc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να διαγράψετε όλα τα αρχεία που κατασκευάζονται ή αποθηκεύονται από Dolibarr (προσωρινά αρχεία ή όλα τα αρχεία σε <b>% s </ b> directory). Η χρήση αυτής της λειτουργίας δεν είναι απαραίτητη. Παρέχεται για χρήστες των οποίων το Dolibarr φιλοξενείται από πάροχο, που δεν προσφέρει δικαιώμα διαγραφής αρχείων που κατασκευάστηκαν από τον web server.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Διαγραφή αρχείου καταγραφής <b>% s </ b> που ορίζεται για τη μονάδα syslog (δεν υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
|
||||
PurgeAreaDesc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να διαγράψετε όλα τα αρχεία που κατασκευάζονται ή αποθηκεύονται από Dolibarr (προσωρινά αρχεία ή όλα τα αρχεία σε <b>%s </ b> directory). Η χρήση αυτής της λειτουργίας δεν είναι απαραίτητη. Παρέχεται για χρήστες των οποίων το Dolibarr φιλοξενείται από πάροχο, που δεν προσφέρει δικαίωμα διαγραφής αρχείων που κατασκευάστηκαν από τον web server.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Διαγραφή αρχείου καταγραφής <b>%s</b> που ορίζεται για τη μονάδα syslog (δεν υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Διαγραφή όλων των προσωρινών αρχείων (ΔΕΝ υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Διαγραφή όλων των αρχείων στον κατάλογο <b>% s</ b>. Προσωρινά αρχεία αλλά και βάση δεδομένων αντιγράφων ασφαλείας κάδου απορριμάτων, αρχεία που συνδέονται με τα στοιχεία (τρίτοι, τιμολόγια, ...) και μεταφορτώνονται στη μονάδα ECM θα διαγραφούν.
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Διαγραφή όλων των αρχείων στον κατάλογο <b>%s</b>. Προσωρινά αρχεία αλλά και βάση δεδομένων αντιγράφων ασφαλείας κάδου απορριμάτων, αρχεία που συνδέονται με τα στοιχεία (ΠΕΛ./ΠΡΟΜ., τιμολόγια, ...) και μεταφορτώνονται στη μονάδα ECM θα διαγραφούν.
|
||||
PurgeRunNow=Διαγραφή τώρα
|
||||
PurgeNothingToDelete=Δεν υπάρχει κατάλογος ή αρχείο για διαγραφή.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> αρχεία ή κατάλογοι που διαγραφήκαν.
|
||||
@ -151,7 +151,7 @@ GenerateBackup=Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας
|
||||
Backup=Αντίγραφα Ασφαλείας
|
||||
Restore=Επαναφορά
|
||||
RunCommandSummary=Το Backup έχει ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
|
||||
RunCommandSummaryToLaunch=Backup μπορεί να ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
|
||||
RunCommandSummaryToLaunch=Το Backup μπορεί να ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
|
||||
WebServerMustHavePermissionForCommand=Ο web server σας πρέπει να έχει την άδεια για να τρέξει αυτές τις εντολές
|
||||
BackupResult=Αποτέλεσμα αντιγράφων ασφαλείας
|
||||
BackupFileSuccessfullyCreated=Το Αρχείο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δημιουργήθηκε με επιτυχία
|
||||
@ -169,10 +169,10 @@ Compression=Συμπίεση
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Εντολή απενεργοποίησης ξένων πλήκτρων κάτα την εισαγωγή
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Αναγκαίο, εαν θέλετε να έχετε αργότερα την δυνατότητα αποκαταστασης του sql dump σας
|
||||
ExportCompatibility=Συμβατότητα των παραχθέντων αρχείων εξαγωγής
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL Παραμετροι Εξαγωγών
|
||||
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL Παράμετροι Εξαγωγών
|
||||
MySqlExportParameters=Παραμετροι Εξαγωγών MySQL
|
||||
PostgreSqlExportParameters= Παράμετροι Εξαγωγών PostgreSQL
|
||||
UseTransactionnalMode=Χρήση Συναλλακτικής Λειτουργίας
|
||||
FullPathToMysqldumpCommand=Πλήρης διαδρομή προς την εντολ mysqldump
|
||||
FullPathToMysqldumpCommand=Πλήρης διαδρομή προς mysqldump εντολή
|
||||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Η πλήρης διαδρομή προς pg_dump εντολή
|
||||
ExportOptions=Επιλογές Εξαγωγής
|
||||
AddDropDatabase=Προσθήκη εντολής DROP DATABASE
|
||||
@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=French official web site
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr documentation on Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr online demo
|
||||
OfficialMarketPlace=Official market place for external modules/addons
|
||||
OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
|
||||
OfficialWebHostingService=Επίσημη υπηρεσίες web hosting (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=For user or developer documentation (Doc, FAQs...),<br>take a look at the Dolibarr Wiki:<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
ForAnswersSeeForum=For any other questions/help, you can use the Dolibarr forum:<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
HelpCenterDesc1=This area can help you to get a Help support service on Dolibarr.
|
||||
@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server is not available at address <b>%s</b> on por
|
||||
DoTestServerAvailability=Έλεγχος διασύνδεσης server
|
||||
DoTestSend=Δοκιμή Αποστολής
|
||||
DoTestSendHTML=Test sending HTML
|
||||
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Σφάλμα, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή @ για να μηδενίσετε το μετρητή για κάθε έτος, εάν η ακολουθία {yy} ή {yyyy} δεν είναι μάσκα.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, can't use option @ if sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is not in mask.
|
||||
UMask=UMask parameter for new files on Unix/Linux/BSD/Mac file system.
|
||||
UMaskExplanation=This parameter allow you to define permissions set by default on files created by Dolibarr on server (during upload for example).<br>It must be the octal value (for example, 0666 means read and write for everyone).<br>This parameter is useless on a Windows server.
|
||||
@ -1008,6 +1009,8 @@ XDebugInstalled=Xdebug είναι φορτωμένο.
|
||||
XCacheInstalled=XCache είναι φορτωμένο.
|
||||
AddRefInList=Οθόνη πελάτη / προμηθευτή ref στη λίστα (επιλέξτε λίστα ή combobox) και τα περισσότερα από hyperlink
|
||||
FieldEdition=Έκδοση στο πεδίο %s
|
||||
FixTZ=TimeZone fix
|
||||
FillThisOnlyIfRequired=Παράδειγμα: +2 (συμπληρώστε μόνο αν ζώνη ώρας αντισταθμίσουν τα προβλήματα για προβλήματα που προέκυψαν)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Return a password generated according to internal Dolibarr algorithm: 8 characters containing shared numbers and characters in lowercase.
|
||||
PasswordGenerationNone=Do not suggest any generated password. Password must be type in manually.
|
||||
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ EditFinancialAccount=Επεξεργασία Λογαριασμού
|
||||
AccountSetup=Ρυθμίσεις Λογαριασμών
|
||||
SearchBankMovement=Αναζήτηση Τραπεζικών Κινήσεων
|
||||
Debts=Χρέη
|
||||
LabelBankCashAccount=Ετικέτα
|
||||
LabelBankCashAccount=Τράπεζα ή την ετικέτα μετρητών
|
||||
AccountType=Τύπος Λογαριασμού
|
||||
BankType0=Ταμιευτηρίου Λογαριασμός
|
||||
BankType1=Λογαριασμός Όψεως
|
||||
@ -91,8 +91,8 @@ IncludeClosedAccount=Συμπερίληψη Κλειστών Λογαριασμ
|
||||
OnlyOpenedAccount=Μόνο Ανοιχτοί Λογαριασμοί
|
||||
AccountToCredit=Πίστωση στον Λογαριασμό
|
||||
AccountToDebit=Χρέωση στον Λογαριασμό
|
||||
DisableConciliation=Απενεργοποίηση της ιδιότητας reconciliation από αυτό τον λογαριασμό
|
||||
ConciliationDisabled=Η ιδιότητα reconciliation απενεργοποιήθηκε.
|
||||
DisableConciliation=Απενεργοποίηση της ιδιότητας συμφωνία από αυτό τον λογαριασμό
|
||||
ConciliationDisabled=Η ιδιότητα συμφωνία απενεργοποιήθηκε.
|
||||
StatusAccountOpened=Ανοιχτός
|
||||
StatusAccountClosed=Κλειστός
|
||||
AccountIdShort=Αριθμός
|
||||
@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=Τέλος, καθορίστε μια κατηγορία σ
|
||||
ToConciliate=Να συμβιβάσει;
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=Στη συνέχεια, ελέγξτε τις γραμμές που υπάρχουν στο αντίγραφο κίνησης του τραπεζικού λογαριασμού και κάντε κλικ
|
||||
BankDashboard=Περίληψη των τραπεζικών λογαριασμών
|
||||
DefaultRIB=Προεπιλογή BAN
|
||||
AllRIB=Όλα BAN
|
||||
LabelRIB=Ετικέτα BAN
|
||||
NoBANRecord=Καμία εγγραφή BAN
|
||||
DeleteARib=Διαγραφή BAN εγγραφή
|
||||
ConfirmDeleteRib=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο BAN;
|
||||
|
||||
@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s
|
||||
ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου
|
||||
Cash=Μετρητά
|
||||
Reported=Με καθυστέρηση
|
||||
DisabledBecausePayments=Αδύνατο, αφού υπάρξουν μερικές πληρωμές
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η πληρωμή αφού υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο χαρακτηρισμένο ως "πληρωμένο"
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή
|
||||
PayedByThisPayment=Πληρώθηκαν με αυτή την πληρωμή
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινομήστε "Πληρωμένα" όλα τα εξοφλημένα τιμολόγια.
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τιμολόγιο χωρίς παραμένουν να πληρώσουν θα κλείσει αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένες".
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
ToMakePayment=Πληρωμή
|
||||
ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
|
||||
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμο
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Πρότυπο τιμολογίου Crabe. Ένα ολοκληρωμένο Πρότυπο τιμολογίου (Υποστηρίζει επιλογές φόρου, εκπτώσεις, τρόπους πληρωμής, λογότυπο, κ.α....)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Πρότυπο τιμολογίου oursin
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Επιστροφή numero με τη μορφή% syymm-nnnn για το πρότυπο και την αντικατάσταση των τιμολογίων,% syymm-nnnn για πιστωτικά σημειώματα και% syymm-nnnn για τις καταθέσεις όπου YY είναι το έτος, MM ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία χωρίς διάλειμμα και χωρίς επιστροφή στο 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Επέστρεψε το νούμερο με την μορφή %syymm-nnnn για τα τιμολόγια, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια αντικατάστασης, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn για τις σημειώσεις όπου yy είναι ο χρόνος, mm ο μήνας και nnnn μια διαδικασία χωρίς διακοπές και επαναφορά στο 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
|
||||
|
||||
@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Κωδικός Χώρα
|
||||
Phone=Τηλέφωνο
|
||||
Skype=Skype
|
||||
Call=Κλήση
|
||||
Chat=Συνομιλία
|
||||
PhonePro=Επαγγ. τηλέφωνο
|
||||
PhonePerso=Προσωπ. τηλέφωνο
|
||||
PhoneMobile=Κιν. τηλέφωνο
|
||||
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Ανοιχτό
|
||||
ActivityCeased=Κλειστό
|
||||
ActivityStateFilter=Το καθεστώς της δραστηριότητας
|
||||
ProductsIntoElements=Κατάλογος των προϊόντων σε
|
||||
CurrentOutstandingBill=Τρέχον εκκρεμείς λογαριασμός
|
||||
OutstandingBill=Μέγιστο. για εκκρεμείς λογαριασμό
|
||||
OutstandingBillReached=Έφτασε στο όριο. για των εκκρεμεί λογαριασμό
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for supplier code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Κέρδος
|
||||
Balance=Ισοζύγιο
|
||||
Debit=Χρέωση
|
||||
Credit=Πίστωση
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=Απόσυρση
|
||||
Withdrawals=Αποσύρσεις
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Σύνολο καθαρών εισπράξεων
|
||||
@ -158,14 +159,20 @@ InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
RefExt=Εξωτερικές αναφορές
|
||||
# ToCreateAPredefinedInvoice=To create a predefined invoice, create a standard invoice then, without validating it, click onto button "Convert to predefined invoice".
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=Για να δημιουργήσει ένα προκαθορισμένο τιμολόγιο, δημιουργήσετε ένα πρότυπο τιμολόγιο στη συνέχεια, χωρίς επικύρωση, κάντε κλικ στο κουμπί "Μετατροπή σε προκαθορισμένο τιμολόγιο".
|
||||
LinkedOrder=συνδέονται με την εντολή
|
||||
ReCalculate=Επανυπολογισμός
|
||||
Mode1=Τρόπος 1
|
||||
Mode2=Τρόπος 2
|
||||
# CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
|
||||
CalculationRuleDesc=Για να υπολογιστεί το συνολικό ΦΠΑ, υπάρχουν δύο μέθοδοι: <br> Μέθοδος 1 στρογγυλοποίηση ΦΠΑ για κάθε γραμμή, στη συνέχεια, αθροίζοντας τους. <br> Μέθοδος 2 αθροίζοντας όλων των ΦΠΑ σε κάθε γραμμή, τότε η στρογγυλοποίηση είναι στο αποτέλεσμα. <br> Το τελικό αποτέλεσμα μπορεί να διαφέρει από λίγα λεπτά. Προεπιλεγμένη λειτουργία είναι η λειτουργία <b>%s</b>.
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
CalculationMode=Τρόπο υπολογισμού
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Κωδικός Λογιστικής από προεπιλογή για πελάτη
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Κωδικός Λογιστικής από προεπιλογή για προμηθευτή
|
||||
|
||||
@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Εκτέλεση Προγραμματισμένης εργασ
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
CronSetup= Προγραμματισμένη ρύθμιση διαχείρισης των εργασιών
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL για να ξεκινήσει εργασίες το cron
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=Για να ξεκινήσει μια συγκεκριμένη εργασία
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
KeyForCronAccess=Κλειδί ασφαλείας για το URL για να ξεκινήσει η εργασία cron
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Γραμμής εντολών για να ξεκινήσει τις εργασίες
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=Σχετικά με το περιβάλλον Unix θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε crontab να τρέχει γραμμή εντολών κάθε λίγα λεπτά
|
||||
@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=Στο Microsoft (tm) των Windows environement, μπο
|
||||
CronJobs=Προγραμματισμένες εργασίες
|
||||
CronListActive= Κατάλογος των ενεργών εργασιών
|
||||
CronListInactive= Λίστα με τις απενεργοποιημένες εργασίες
|
||||
CronListActive= Κατάλογος των ενεργών εργασιών
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Τελευταία εκτέλεση εξόδου
|
||||
CronLastResult=Τελευταίος κωδικός αποτελέσματος
|
||||
CronListOfCronJobs=Κατάλογος προγραμματισμένων εργασιών
|
||||
CronCommand=Εντολή
|
||||
CronList= Κατάλογος εργασιών
|
||||
# CronList=Jobs list
|
||||
CronDelete= Διαγραφή εργασιών cron
|
||||
CronConfirmDelete= Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την περιοδική εργασία;
|
||||
CronExecute=Έναρξη εργασίας
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Ισπανία
|
||||
CountryDE=Γερμανία
|
||||
CountryCH=Σουηδία
|
||||
CountryGB=Μεγάλη Βρετανία
|
||||
CountryUK=Ηνωμένο Βασίλειο
|
||||
CountryIE=Ιρλανδία
|
||||
CountryCN=Κίνα
|
||||
CountryTN=Τυνησία
|
||||
|
||||
@ -23,10 +23,10 @@ ECMNewDocument=Νέο Έγγραφο
|
||||
ECMCreationDate=Ημερομηνία Δημιουργίας
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Number of files in directory
|
||||
ECMNbOfSubDir=Number of sub-directories
|
||||
# ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Αριθμός αρχείων σε υπο-καταλόγους
|
||||
ECMCreationUser=Δημιουργός
|
||||
# ECMArea=EDM area
|
||||
# ECMAreaDesc=The EDM (Electronic Document Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
|
||||
ECMArea=EDM περιοχή
|
||||
ECMAreaDesc=Η EDM (Ηλεκτρονική Διαχείρισης Εγγράφων) περιοχή σας επιτρέπει να αποθηκεύετε, να μοιράζεστε και να αναζητήσετε γρήγορα όλα τα είδη των εγγράφων Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from card of an element.<br>* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=Directory <b>%s</b> has been deleted.
|
||||
ECMDocumentsSection=Document of directory
|
||||
|
||||
@ -126,7 +126,7 @@ ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
|
||||
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
|
||||
ErrorPHPNeedModule=Σφάλμα, η PHP σας πρέπει να έχει το module <b>%s</ b> εγκατεστημένο για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα.
|
||||
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Μπορείτε να ρυθμίσετε το Dolibarr αρχείο config να επιτρέψει OpenID ταυτότητα, αλλά το URL OpenID υπηρεσίας δεν ορίζεται σε συνεχή %s
|
||||
# ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
|
||||
ErrorWarehouseMustDiffers=Η πηγή και ο στόχος των αποθηκών πρέπει να είναι διαφορετικός.
|
||||
|
||||
# Warnings
|
||||
WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
|
||||
|
||||
@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Μπορείτε να καλέσετε ένα από τα πο
|
||||
PossibleLanguages=Υποστηριζόμενες γλώσσες
|
||||
MakeADonation=Βοήθεια Dolibarr έργο, κάνουν μια δωρεά
|
||||
SubscribeToFoundation=Για βοήθεια του έργου Dolibarr, εγγραφείτε στο ίδρυμα
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@ -2,76 +2,76 @@
|
||||
InstallEasy=Απλά ακολουθήστε τις οδηγίες βήμα προς βήμα.
|
||||
MiscellaneousChecks=Prerequisites check
|
||||
DolibarrWelcome=Καλώς ήρθατε στο Dolibarr
|
||||
ConfFileExists=Configuration file <b>%s</b> exists.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Configuration file <b>%s</b> does not exist !
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file <b>%s</b> does not exist and could not be created !
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=Configuration file <b>%s</b> could be created.
|
||||
ConfFileExists=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> υπάρχει.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> δεν υπάρχει!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> δεν υπάρχει και δεν μπορεί να δημιουργηθεί!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b>θα μπορούσε να δημιουργηθεί.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=Configuration file <b>%s</b> is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be granted to be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
|
||||
ConfFileIsWritable=Configuration file <b>%s</b> is writable.
|
||||
ConfFileIsWritable=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> είναι εγγράψιμο.
|
||||
ConfFileReload=Φορτώσετε εκ νέου όλες τις πληροφορίες από το αρχείο ρυθμίσεων.
|
||||
PHPSupportSessions=Η PHP υποστηρίζει συνεδρίες.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Η PHP υποστηρίζει μεταβλητές POST και GET.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check your parameter <b>variables_order</b> in php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=This PHP support GD graphical functions.
|
||||
PHPSupportUTF8=This PHP support UTF8 functions.
|
||||
PHPSupportUTF8=Αυτή η PHP υποστηρίζει UTF8 λειτουργίες.
|
||||
PHPMemoryOK=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b>. This should be enough.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b> bytes. This should be too low. Change your <b>php.ini</b> to set <b>memory_limit</b> parameter to at least <b>%s</b> bytes.
|
||||
Recheck=Click here for a more significative test
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to make Dolibarr working. Check your PHP setup.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support graphical function GD. No graph will be available.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr can't work correctly. Solve this before installing Dolibarr.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s does not exist.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Κατάλογος %s δεν υπάρχει.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go backward and correct wrong parameters.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=You may have typed a wrong value for parameter '%s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database '%s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Failed to connect to database '%s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Απέτυχε η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Απέτυχε η σύνδεση με τη βάση δεδομένων '%s'.
|
||||
ErrorDatabaseVersionTooLow=Η έκδοση της βάσης δεδομένων (%s), είναι πολύ παλιά. %s Έκδοση ή μεγαλύτερη απαιτείται.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP version too old. Version %s is required.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=Έκδοση της PHP είναι πολύ παλιά. Έκδοση %s απαιτείται
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP έκδοση πάρα πολύ παλιά. %s Έκδοση ή περισσότερα αναμένεται. Αυτή η έκδοση θα πρέπει να επιτρέψει την εγκατάσταση, αλλά δεν υποστηρίζεται.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successfull but database '%s' not found.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s' already exists.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Η βάση δεδομένων '%s' υπάρχει ήδη.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If database does not exists, go back and check option "Create database".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=If database already exists, go back and uncheck "Create database" option.
|
||||
WarningBrowserTooOld=Πάρα πολύ παλιά έκδοση του προγράμματος περιήγησης. Αναβάθμιση του προγράμματος περιήγησης σας σε μια πρόσφατη έκδοση του Firefox, Chrome ή Opera συστήνεται.
|
||||
PHPVersion=PHP Version
|
||||
YouCanContinue=You can continue...
|
||||
PleaseBePatient=Please be patient...
|
||||
License=Using license
|
||||
ConfigurationFile=Configuration file
|
||||
WebPagesDirectory=Directory where web pages are stored
|
||||
DocumentsDirectory=Directory to store uploaded and generated documents
|
||||
PHPVersion=Έκδοση PHP
|
||||
YouCanContinue=Μπορείτε να συνεχίσετε ...
|
||||
PleaseBePatient=Παρακαλώ περιμένετε ...
|
||||
License=Χρήση άδειας
|
||||
ConfigurationFile=Αρχείο ρυθμίσεων
|
||||
WebPagesDirectory=Κατάλογος όπου αποθηκεύονται οι σελίδες web
|
||||
DocumentsDirectory=Ο κατάλογος για την αποθήκευση φορτώθηκε και τα έγγραφα που δημιουργήθηκαν
|
||||
URLRoot=URL Root
|
||||
ForceHttps=Force secure connections (https)
|
||||
ForceHttps=Εξαναγκασμός για ασφαλείς συνδέσεις (https)
|
||||
CheckToForceHttps=Check this option to force secure connections (https).<br>This requires that the web server is configured with an SSL certificate.
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
|
||||
DatabaseChoice=Database choice
|
||||
DatabaseType=Database type
|
||||
DriverType=Driver type
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarr βάση δεδομένων
|
||||
DatabaseChoice=Επιλογή της βάσης δεδομένων
|
||||
DatabaseType=Τύπος βάσης δεδομένων
|
||||
DriverType=Τύπος Driver
|
||||
Server=Server
|
||||
ServerAddressDescription=Name or ip address for database server, usually 'localhost' when database server is hosted on same server than web server
|
||||
ServerPortDescription=Database server port. Keep empty if unknown.
|
||||
DatabaseServer=Database server
|
||||
DatabaseName=Database name
|
||||
DatabasePrefix=Βάση δεδομένων πίνακα πρόθεμα
|
||||
Login=Login
|
||||
AdminLogin=Login for Dolibarr database owner.
|
||||
Password=Password
|
||||
PasswordAgain=Retype password a second time
|
||||
AdminPassword=Password for Dolibarr database owner.
|
||||
CreateDatabase=Create database
|
||||
CreateUser=Create owner
|
||||
ServerPortDescription=Θύρα του διακομιστή βάσης δεδομένων. Αφήστε το πεδίο κενό αν δεν το γνωρίζετε.
|
||||
DatabaseServer=Server της βάσης δεδομένων
|
||||
DatabaseName=Όνομα της βάσης δεδομένων
|
||||
DatabasePrefix=Πρόθεμα πίνακα της βάσης δεδομένων
|
||||
Login=Σύνδεση
|
||||
AdminLogin=Είσοδος ιδιοκτήτη της βάσης δεδομένων Dolibarr.
|
||||
Password=Κωδικός
|
||||
PasswordAgain=Ξαναγράψτε τον κωδικό
|
||||
AdminPassword=Κωδικός ιδιοκτήτη της βάσης δεδομένων Dolibarr.
|
||||
CreateDatabase=Δημιουργία βάσης δεδομένων
|
||||
CreateUser=Δημιουργία ιδιοκτήτη
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Database server - Superuser access
|
||||
CheckToCreateDatabase=Check box if database does not exist and must be created.<br>In this case, you must fill the login/password for superuser account at the bottom of this page.
|
||||
CheckToCreateUser=Check box if database owner does not exist and must be created.<br>In this case, you must choose its login and password and also fill the login/password for the superuser account at the bottom of this page. If this box is unchecked, owner database and its passwords must exists.
|
||||
Experimental=(experimental)
|
||||
Experimental=(Πειραματική)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Login of the user allowed to create new databases or new users, useless if your database and your database login already exists (like when you're hosted by a web hosting provider).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if user has no password (avoid this)
|
||||
SaveConfigurationFile=Save values
|
||||
ConfigurationSaving=Saving configuration file
|
||||
ServerConnection=Server connection
|
||||
DatabaseConnection=Database connection
|
||||
DatabaseCreation=Database creation
|
||||
UserCreation=User creation
|
||||
SaveConfigurationFile=Αποθήκευση τιμών
|
||||
ConfigurationSaving=Αποθήκευση αρχείου ρυθμίσεων
|
||||
ServerConnection=Σύνδεση με το διακομιστή
|
||||
DatabaseConnection=Σύνδεση της βάσης δεδομένων
|
||||
DatabaseCreation=Δημιουργία βάσης δεδομένων
|
||||
UserCreation=Δημιουργία χρήστη
|
||||
CreateDatabaseObjects=Database objects creation
|
||||
ReferenceDataLoading=Reference data loading
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tables and Primary keys creation
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
|
||||
DIRECTION=ltr
|
||||
# Note for chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
|
||||
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
# Note for Chinese:
|
||||
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
|
||||
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
@ -632,7 +632,7 @@ IM=Άμεσων μηνυμάτων
|
||||
NewAttribute=Νέο χαρακτηριστικό
|
||||
AttributeCode=Κωδικός Ιδιότητα
|
||||
OptionalFieldsSetup=Extra setup χαρακτηριστικά
|
||||
URLPhoto=URL της φωτογραφίας / λογότυπο
|
||||
# URLPhoto=URL of photo/logo
|
||||
SetLinkToThirdParty=Σύνδεση με άλλο τρίτο μέρος
|
||||
CreateDraft=Δημιουργία σχεδίου
|
||||
ClickToEdit=Κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε
|
||||
@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Με την πόλη
|
||||
ByDate=Με ημερομηνία
|
||||
ByMonthYear=Με μήνας / έτος
|
||||
ByYear=Με χρόνια
|
||||
ByMonth=ανά μήνα
|
||||
# ByMonth=By month
|
||||
ByDay=Μέχρι την ημέρα
|
||||
BySalesRepresentative=Με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων
|
||||
LinkedToSpecificUsers=Συνδέεται με μια συγκεκριμένη επαφή χρήστη
|
||||
@ -661,6 +661,7 @@ Access=Πρόσβαση
|
||||
HelpCopyToClipboard=Χρησιμοποιήστε το Ctrl + C για να αντιγράψετε στο πρόχειρο
|
||||
SaveUploadedFileWithMask=Αποθηκεύστε το αρχείο στον server με το όνομα "<strong>%s</strong>" (αλλιώς "%s")
|
||||
OriginFileName=Αρχική Ονομασία
|
||||
# SetDemandReason=Set source
|
||||
|
||||
# Week day
|
||||
Monday=Δευτέρα
|
||||
|
||||
@ -47,5 +47,5 @@ BuyingCost=Τιμή κόστους
|
||||
UnitCharges=Χρεώσεων
|
||||
Charges=Επιβαρύνσεις
|
||||
|
||||
AgentContactType=Τύπος επικοινωνίας που χρησιμοποιείται για την ανάθεση
|
||||
AgentContactTypeDetails=Ορίστε τι είδους επικοινωνία (που συνδέεται στα τιμολόγια) θα συνδέεται με τους εμπορικούς αντιπροσώπους
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Εργαλεία
|
||||
ToolsDesc=Αυτή η περιοχή είναι αφιερωμένη στην ομάδα διάφορα εργαλεία που είναι διαθέσιμα δεν σε άλλες καταχωρήσεις μενού. <br><br> Αυτά τα εργαλεία είναι προσβάσιμα από το μενού στο πλάι.
|
||||
Birthday=Γενέθλια
|
||||
BirthdayDate=Γενέθλια
|
||||
DateToBirth=Ημερομ. γέννησης
|
||||
DateToBirth=Ημερομηνία γεννήσεως
|
||||
BirthdayAlertOn= Ειδοποίηση γενεθλίων ενεργή
|
||||
BirthdayAlertOff= Ειδοποίηση γενεθλίων ανενεργή
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervention validated
|
||||
@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Στατιστικά στοιχεία τον αριθμ
|
||||
NumberOfProposals=Ο αριθμός των προτάσεων για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Αριθμός των παραγγελιών των πελατών κατά την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Αριθμός των τιμολογίων των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfSupplierOrders=Αριθμός παραγγελιών σε προμηθευτές για τους τελευταίους 12 μήνες
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Αριθμός των τιμολογίων προμηθευτή σε τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις προτάσεις για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις παραγγελίες των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
NumberOfUnitsSupplierOrders=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις παραγγελίες της επιχείρησης κατά τους τελευταίους 12 μήνες
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια προμηθευτή για την τελευταία 12 μήνες
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Η %s παρέμβαση έχει επικυρωθεί.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Το τιμολόγιο %s έχει επικυρωθεί.
|
||||
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ ConfirmDeleteProp=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγ
|
||||
ConfirmValidateProp=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτήν την εμπορική πρόταση με <b>%s</b> όνομα;
|
||||
LastPropals=Τελευταίες %s προτάσεις
|
||||
LastClosedProposals=Τελευταίες %s κλειστές προτάσεις
|
||||
LastModifiedProposals=Τελευταίες %s τροποποιημένες προτάσεις
|
||||
LastModifiedProposals=Τελευταίες %s τροποποιημένες προτάσεις
|
||||
AllPropals=Όλες οι προτάσεις
|
||||
LastProposals=Τελευταίες προτάσεις
|
||||
SearchAProposal=Εύρεση πρότασης
|
||||
|
||||
@ -109,3 +109,4 @@ NbOfProductAfterPeriod=Ποσότητα του προϊόντος %s σε από
|
||||
MassStockMovement=Μαζική κίνηση αποθεμάτων
|
||||
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
|
||||
RecordMovement=Η εγγραφή μεταφέρθηκε
|
||||
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
|
||||
|
||||
@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Ημερ. παραγγελίας
|
||||
BuyingPrice=Τιμή αγοράς
|
||||
BuyingPriceMin=Ελάχιστη τιμή αγοράς
|
||||
BuyingPriceMinShort=Ελάχιστη τιμή για τις αγορές
|
||||
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
|
||||
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
|
||||
AddSupplierPrice=Προσθήκη τιμή προμηθευτή
|
||||
ChangeSupplierPrice=Αλλαγή τιμής προμηθευτή
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Ποσότητα πολύ χαμηλή αυτού του προμηθευτή ή καμία τιμή για αυτό το προϊόν αυτού του προμηθευτή
|
||||
|
||||
@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Αίτηση πάγιων εντολών για τη
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Αίτηση για παραγγελίες που έλαβαν στέκεται
|
||||
CustomersStandingOrders=Πάγιες εντολές πελατών
|
||||
CustomerStandingOrder=Πελάτης πάγια εντολή
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb του τιμολογίου με το να αποσύρει το αίτημά
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb του τιμολογίου με το αποσύρει την αίτηση για τους πελάτες που έχουν οριστεί στοιχεία τραπεζικού λογαριασμού
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Τιμολόγιο περιμένει να αποσύρει
|
||||
AmountToWithdraw=Ποσό για την απόσυρση
|
||||
WithdrawsRefused=Αναλήψεις αρνήθηκε
|
||||
@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=Τρίτο κόμμα τραπεζικός κωδικός
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Κωδικός των τρίτων γραφείο κόμμα
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Δεν τιμολόγιο αποσύρθηκε με επιτυχία. Βεβαιωθείτε ότι το τιμολόγιο είναι για τις επιχειρήσεις με έγκυρη απαγόρευση.
|
||||
ClassCredited=Ταξινομήστε πιστώνεται
|
||||
ClassCreditedConfirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χαρακτηρίσει αυτή την παραλαβή απόσυρση ως πιστωθεί στον τραπεζικό σας λογαριασμό;
|
||||
TransData=Η μετάδοση Ημερομηνία
|
||||
TransMetod=Η μετάδοση Μέθοδος
|
||||
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
|
||||
# TransData=Transmission date
|
||||
# TransMetod=Transmission method
|
||||
Send=Αποστολή
|
||||
Lines=Γραμμές
|
||||
StandingOrderReject=Εκδώσει απορρίψει
|
||||
# StandingOrderReject=Issue a rejection
|
||||
InvoiceRefused=Τιμολόγιο αρνήθηκε
|
||||
WithdrawalRefused=Απόσυρση Αρνήθηκε
|
||||
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εισάγετε μια απόρριψη αναμονής για την κοινωνία
|
||||
RefusedData=Ημερομηνία της απόρριψης
|
||||
RefusedReason=Λόγος απόρριψης
|
||||
@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Τιμολόγιο αρνήθηκε
|
||||
Status=Κατάσταση
|
||||
StatusUnknown=Άγνωστος
|
||||
StatusWaiting=Αναμονή
|
||||
StatusTrans=Μεταδιδόμενα
|
||||
# StatusTrans=Sent
|
||||
StatusCredited=Πιστωθεί
|
||||
StatusRefused=Αρνήθηκε
|
||||
StatusMotif0=Απροσδιόριστο
|
||||
StatusMotif1=Παροχή insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Τιράζ conteste
|
||||
# StatusMotif1=Insufficient funds
|
||||
# StatusMotif2=Request contested
|
||||
StatusMotif3=Καμία παραγγελία δεν Απόσυρση
|
||||
StatusMotif4=Παραγγελία του πελάτη
|
||||
StatusMotif5=RIB inexploitable
|
||||
# StatusMotif5=RIB unusable
|
||||
StatusMotif6=Λογαριασμός χωρίς ισορροπία
|
||||
StatusMotif7=Δικαστική απόφαση
|
||||
StatusMotif8=Άλλος λόγος
|
||||
@ -78,18 +78,18 @@ BankToReceiveWithdraw=Τραπεζικός λογαριασμός για να λ
|
||||
CreditDate=Πιστωτικές με
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου απόσυρση απόδειξη για τη χώρα σας
|
||||
ShowWithdraw=Εμφάνιση Ανάληψη
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Ωστόσο, εάν τιμολόγιο δεν έχει τουλάχιστον μια πληρωμή απόσυρση ακόμη σε επεξεργασία, δεν θα πρέπει να θέσει ως payed να επιτρέπει να διαχειρίζεται την απόσυρση πριν.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=Αυτό καρτέλες σας επιτρέπει να ζητήσετε για μια πάγια εντολή. Από τη στιγμή που θα τελειώσει, μπορείτε να πληκτρολογήσετε την πληρωμή για να κλείσετε το τιμολόγιο.
|
||||
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
|
||||
WithdrawalFile=Απόσυρση αρχείο
|
||||
SetToStatusSent=Ρυθμίστε την κατάσταση "αποστολή αρχείου"
|
||||
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Η πληρωμή των πάγιων %s ώστε από την τράπεζα
|
||||
InfoCreditMessage=Η διαρκής %s ώστε έχει καταβληθεί από την τράπεζα <br> Στοιχεία πληρωμής: %s
|
||||
InfoTransSubject=Η μετάδοση της μόνιμης %s προκειμένου να τράπεζα
|
||||
InfoTransMessage=Η διαρκής %s ώστε έχει μεταδίδει στην τράπεζα από %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=Ποσό: %s <br> Metode: %s <br> Ημερομηνία: %s
|
||||
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
|
||||
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
|
||||
InfoFoot=Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα που αποστέλλεται από Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Μόνιμη προκειμένου αρνήθηκε
|
||||
InfoRejectMessage=Γεια σας, <br><br> η πάγια εντολή του τιμολογίου %s που σχετίζεται με την εταιρία %s, με το ποσό των %s έχει απορριφθεί από την τράπεζα. <br><br> -- <br>%s
|
||||
|
||||
@ -2,374 +2,375 @@
|
||||
Foundation=Sihtasutus
|
||||
Version=Versioon
|
||||
VersionProgram=Programmi versioon
|
||||
VersionLastInstall=Praeguse paigalduse versioon
|
||||
VersionLastInstall=Esmapaigalduse versioon
|
||||
VersionLastUpgrade=Viimase uuenduse versioon
|
||||
VersionExperimental=Eksperimentaalne
|
||||
VersionDevelopment=Arendusversioon
|
||||
VersionUnknown=Tundmatu
|
||||
VersionUnknown=Teadmata
|
||||
VersionRecommanded=Soovitatav
|
||||
SessionId=Sessioni ID
|
||||
SessionSaveHandler=Sessioonide haldus
|
||||
SessionSavePath=Salvestuse sesiooni lokaliseerimine
|
||||
PurgeSessions=Tühjenda sesioonid
|
||||
SessionId=Sessiooni ID
|
||||
SessionSaveHandler=Sessioonide töötleja
|
||||
SessionSavePath=Salvestuse sessiooni lokaliseerimine
|
||||
PurgeSessions=Sessioonide tühjendamine
|
||||
# ConfirmPurgeSessions=Do you really want to purge all sessions ? This will disconnect every user (except yourself).
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Salvesta sessiooni handler konfigureeritud PHP ei võimalda loetleda kõik töötab istungid.
|
||||
LockNewSessions=Lukustada uusi ühendusi
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Oled kindel, et soovite piirata uusi Dolibarr ühendus ise. Ainult kasutaja <b>%s</b> on võimalik ühendada pärast seda.
|
||||
UnlockNewSessions=Eemalda seos lock
|
||||
YourSession=Teie sessioon
|
||||
Sessions=Kasutajad istungil
|
||||
WebUserGroup=Web server kasutaja / grupp
|
||||
NoSessionFound=PHP tundub ei võimalda nimekirja seansse. Directory kasutada päästa istungid <b>(%s)</b> võib kaitstud (Näiteks, OS õigusi või PHP direktiiv open_basedir).
|
||||
HTMLCharset=Charset jaoks loodud HTML-lehti
|
||||
DBStoringCharset=Database charset andmete salvestamiseks
|
||||
DBSortingCharset=Database charset sortida andmeid
|
||||
NoSessionListWithThisHandler=Sinu PHP seadistusfailis seadistatud sessioonide töötleja ei võimalda käimasolevatest sessioonidest nimekirja loomist.
|
||||
LockNewSessions=Keela uued ühendused
|
||||
ConfirmLockNewSessions=Kas oled kindel, et soovid uusi Dolibarri ühendusi lubada ainult enda kasutajale? Pärast seda toimingut saab sisse logida vaid kasutaja <b>%s</b>.
|
||||
UnlockNewSessions=Luba uued ühendused
|
||||
YourSession=Sinu sessioon
|
||||
Sessions=Kasutajate sessioonid
|
||||
WebUserGroup=Veebiserveri kasutaja/grupp
|
||||
NoSessionFound=Sinu PHP ei paista lubavat aktiivsetest sessioonidest nimekirja loomist. Sessioonide salvestamiseks kasutatav kaust <b>(%s)</b> võib olla kaitstud (näiteks operatsioonisüsteemi õigustega või PHP direktiiviga open_basedir).
|
||||
HTMLCharset=HTML lehtede loomiseks kasutatav märgistik
|
||||
DBStoringCharset=Andmebaasi andmete salvestamiseks kasutatav märgistik
|
||||
DBSortingCharset=Andmebaasis olevate andmete sorteerimiseks kasutatav märgistik
|
||||
WarningModuleNotActive=Moodul <b>%s</b> peab olema sisse lülitatud
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Vaid õigusi, mis on seotud aktiveeritud moodulid on toodud siin. Saate aktiveerida teisi mooduleid Home-> Setup-> Moodulid lehel.
|
||||
DolibarrSetup=Dolibarr või selle versiooniuuenduse installimine
|
||||
DolibarrUser=Dolibarr kasutaja
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Antud lehel näidatakse vaid aktiivsete moodulitega seotud õigusi. Teisi mooduleid saab aktiveerida Kodu->Seadistamine->Moodulid lehel.
|
||||
DolibarrSetup=Dolibarri paigaldamine või uuendamine
|
||||
DolibarrUser=Dolibarri kasutaja
|
||||
InternalUser=Sisemine kasutaja
|
||||
ExternalUser=Väline kasutaja
|
||||
InternalUsers=Sisemised kasutajad
|
||||
ExternalUsers=Välised kasutajad
|
||||
GlobalSetup=Global setup
|
||||
GlobalSetup=Globaalne seadistamine
|
||||
GUISetup=Kuva
|
||||
SetupArea=Setup ala
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Moodustada testida faili üleslaadimise (vastavalt setup)
|
||||
IfModuleEnabled=Märkus: jah on efektiivne ainult siis, kui moodul <b>%s</b> on lubatud
|
||||
RemoveLock=Eemalda fail <b>%s</b> kui see on olemas, et võimaldada kasutus uuendamise tööriista.
|
||||
RestoreLock=Asenda fail <b>%s</b> koos lugeda loal, välja lülitada mistahes kasutamine uuendatud vahend.
|
||||
SecuritySetup=Security setup
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Viga, see moodul vajab PHP versiooni %s või kõrgem
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Viga, see moodul nõuab Dolibarr versioon %s või kõrgem
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Viga, täpsus suurem <b>%s</b> ei toetata.
|
||||
DictionnarySetup=Dictionary setup
|
||||
# Dictionnary=Dictionaries
|
||||
# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
|
||||
# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
|
||||
SetupArea=Seadistamise ala
|
||||
FormToTestFileUploadForm=Failide üleslaadimise teistimiseks kasutatav vorm (vastavalt seadistustele)
|
||||
IfModuleEnabled=Märkus: jah töötab vaid siis, kui moodul <b>%s</b> on lubatud
|
||||
RemoveLock=Eemalda fail <b>%s</b>, kui see on olemas, et võimaldada uuendamise tööriista kasutamist.
|
||||
RestoreLock=Taasta fail <b>%s</b> ja luba sellele failile lugemisõigused, et keelata uuendustööriista kasutamine.
|
||||
SecuritySetup=Turvaseaded
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Viga, see moodul nõuab PHP versiooni %s või kõrgemat
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Viga, see moodul nõuab Dolibarri versiooni %s või kõrgemat
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Viga, suuremat täpsust kui <b>%s</b> ei toetata.
|
||||
DictionnarySetup=Sõnastiku seadistamine
|
||||
Dictionnary=Sõnastikud
|
||||
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Tüübi väärtused 'system' ja 'systemauto' on reserveeritud. Omaloodud kirje väärtuseks võib kasutada väärtust 'user'.
|
||||
ErrorCodeCantContainZero=Kood ei või sisaldada väärtust 0
|
||||
DisableJavascript=Keela JavaScript ja Ajax funktsioonid
|
||||
ConfirmAjax=Kasuta Ajax kinnituse hüpikaknad
|
||||
ConfirmAjax=Kasuta Ajax kinnituse hüpikaknaid
|
||||
# UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Lisa filter võimalus näidata / peita thirdparties mis on praegu tegevust või lõpetas ta
|
||||
# UseSearchToSelectContact=Use autocompletion fields to choose contact (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
|
||||
SearchFilter=Otsi filtrite valikud
|
||||
NumberOfKeyToSearch=NBR märke, et käivitada otsing: %s
|
||||
ViewFullDateActions=Näita kogu kuupäevi sündmuste 3. leht
|
||||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ole saadaval, kui Ajax lülitatud
|
||||
JavascriptDisabled=JavaScript välja lülitatud
|
||||
UsePopupCalendar=Kasuta popup kuupäevadega sisend
|
||||
UsePreviewTabs=Kasuta eelvaate kaardid
|
||||
ShowPreview=Näita eelvaadet
|
||||
PreviewNotAvailable=Eelvaade puudub
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Teema aktiivne
|
||||
CurrentTimeZone=Ajavöönd PHP (server)
|
||||
ActivityStateToSelectCompany= Lisa filter, mis võimaldab filtreerida kolmandaid isikuid nende aktiivsuse järgi
|
||||
UseSearchToSelectContact=Kasuta automaatse vastete pakkumisega välju kontakti valimiseks (rippmenüü asemel).<br><br>Kui süsteemis on palju kolmandaid isikuid (> 100 000), saad kiirust suurendada menüüst Seadistamine->Muu, muutes konstandi CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE väärtuseks 1. Sellisel juhul on otsing piiratud sõne algusega.
|
||||
SearchFilter=Otsingufiltrite seaded
|
||||
NumberOfKeyToSearch=Sisestatud märkide arv otsingu käivitamiseks: %s
|
||||
ViewFullDateActions=Näita terve päev kestvaid sündmusi kolmandal lehel
|
||||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ei ole saadaval, kui Ajax on välja lülitatud
|
||||
JavascriptDisabled=JavaScript on välja lülitatud
|
||||
UsePopupCalendar=Kasuta kuupäevade sisestamiseks hüpikakent
|
||||
UsePreviewTabs=Kasuta eelvaate sakke
|
||||
ShowPreview=Kuva eelvaade
|
||||
PreviewNotAvailable=Eelvaade pole võimalik
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Hetkel kasutatav teema
|
||||
CurrentTimeZone=PHP ajavöönd (serveri ajavöönd)
|
||||
Space=Ruum
|
||||
# Table=Table
|
||||
Fields=Valdkonnad
|
||||
# Index=Index
|
||||
Table=Tabel
|
||||
Fields=Väljad
|
||||
Index=Indeks
|
||||
Mask=Mask
|
||||
NextValue=Järgmine väärtus
|
||||
NextValueForInvoices=Järgmine väärtus (arved)
|
||||
NextValueForCreditNotes=Järgmine väärtus (kreeditarvete)
|
||||
NextValueForCreditNotes=Järgmine väärtus (kreeditarved)
|
||||
# NextValueForDeposit=Next value (deposit)
|
||||
# NextValueForReplacements=Next value (replacements)
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Märkus: teie PHP piirab iga faili üleslaadimise suurus kuni <b>%s</b> %s, sõltumata selle parameetri väärtus on
|
||||
NoMaxSizeByPHPLimit=Märkus: Ei limiit oma PHP konfiguratsiooni
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Maksimaalne suurus üleslaaditud faile (0 keelata mõnel upload)
|
||||
UseCaptchaCode=Kasuta graafilist kood (CAPTCHA) on sisselogimise lehele
|
||||
UseAvToScanUploadedFiles=Kasuta viirusetõrje skannida üleslaaditud faile
|
||||
AntiVirusCommand= Terve tee viirusetõrje käsk
|
||||
AntiVirusCommandExample= Näide ClamWin: c: \\ Programm koostab ~ 1 \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe <br> Näiteks ClamAV: / usr / bin / clamscan
|
||||
AntiVirusParam= Rohkem parameetreid käsurealt
|
||||
AntiVirusParamExample= Näide ClamWin: - andmebaas = "C: \\ Program Files (x86) \\ ClamWin \\ lib"
|
||||
ComptaSetup=Raamatupidamise moodul setup
|
||||
UserSetup=Kasutaja juhtimise setup
|
||||
MenuSetup=Menüü juhtkonna setup
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Märkus: PHP piir üleslaetava faili suuruseks on <b>%s</b> %s, sõltumata selle parameetri väärtusest
|
||||
NoMaxSizeByPHPLimit=Märkus: PHP seadistustes pole piiri määratletud
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Üleslaetava faili maksimaalne suurus (0 keelab failide üleslaadimise)
|
||||
UseCaptchaCode=Kasuta sisselogimise lehel graafilist koodi (CAPTCHA)
|
||||
UseAvToScanUploadedFiles=Kasuta üleslaetavate failide skännimiseks antiviirust
|
||||
AntiVirusCommand= Täielik süsteemi rada antiviiruse käsuni
|
||||
AntiVirusCommandExample= ClamWini põhine näide: C:\\Program~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>ClamAV põhine näide: /usr/bin/clamscan
|
||||
AntiVirusParam= Lisaparameetrid, mida käsureal edastada
|
||||
AntiVirusParamExample= ClamWini põhine näide: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
|
||||
ComptaSetup=Raamatupidamise mooduli seadistamine
|
||||
UserSetup=Kasutajate haldamise seadistamine
|
||||
MenuSetup=Menüüde haldamise seadistamine
|
||||
MenuLimits=Piirangud ja täpsus
|
||||
MenuIdParent=Parent menüü ID
|
||||
DetailMenuIdParent=ID vanema menu (0 ülalt menüüst)
|
||||
DetailPosition=Sorteeri number määratleda menüü positsiooni
|
||||
PersonalizedMenusNotSupported=Personaliseeritud menüüsid ei toeta
|
||||
MenuIdParent=Emamenüü ID
|
||||
DetailMenuIdParent=Emamenüü ID (juurmenüü korral tühi)
|
||||
DetailPosition=Järjekorranumber menüü asukoha määratlemiseks
|
||||
PersonalizedMenusNotSupported=Isikustatud menüüd ei ole toetatud
|
||||
AllMenus=Kõik
|
||||
NotConfigured=Moodul ei ole konfigureeritud
|
||||
Setup=Setup
|
||||
NotConfigured=Moodul ei ole seadistatud
|
||||
Setup=Seadistamine
|
||||
Activation=Aktiveerimine
|
||||
Active=Aktiivne
|
||||
SetupShort=Setup
|
||||
OtherOptions=Muud valikud
|
||||
OtherSetup=Muud setup
|
||||
SetupShort=Seadistamine
|
||||
OtherOptions=Muud seaded
|
||||
OtherSetup=Muud seadistused
|
||||
CurrentValueSeparatorDecimal=Kümnendkoha eraldaja
|
||||
CurrentValueSeparatorThousand=Tuhat eraldaja
|
||||
CurrentValueSeparatorThousand=Tuhandete eraldaja
|
||||
Modules=Moodulid
|
||||
ModulesCommon=Põhimoodulid
|
||||
ModulesOther=Teiste moodulitega
|
||||
ModulesInterfaces=Liidesed moodulid
|
||||
ModulesSpecial=Moodulid väga spetsiifilised
|
||||
ModulesOther=Muud moodulid
|
||||
ModulesInterfaces=Liidestamise moodulid
|
||||
ModulesSpecial=Väga spetsiifilised moodulid
|
||||
ParameterInDolibarr=Parameeter %s
|
||||
LanguageParameter=Keele parameeter %s
|
||||
LanguageParameter=Keeleparameeter %s
|
||||
LanguageBrowserParameter=Parameeter %s
|
||||
LocalisationDolibarrParameters=Lokaliseerimine parameetrid
|
||||
LocalisationDolibarrParameters=Lokaliseerimise parameetrid
|
||||
ClientTZ=Time Zone klient (kasutaja)
|
||||
ClientHour=Tund klient (kasutaja)
|
||||
OSTZ=Time Zone OS server
|
||||
PHPTZ=Time Zone PHP server
|
||||
PHPServerOffsetWithGreenwich=PHP server korvata laius Greenwich (seconds)
|
||||
ClientOffsetWithGreenwich=Client / Browser korvata laius Greenwich (seconds)
|
||||
DaylingSavingTime=Suveajale (kasutaja)
|
||||
PHPServerOffsetWithGreenwich=PHP serveri nihe Greenwichi aja suhtes (sekundites)
|
||||
ClientOffsetWithGreenwich=Kliendi/brauseri nihe Greenwichi aja suhtes (sekundites)
|
||||
DaylingSavingTime=Suveaeg
|
||||
CurrentHour=Tund PHP (server)
|
||||
CompanyTZ=Time Zone firma (peamise äriühingu)
|
||||
CompanyHour=Tund firma (peamise äriühingu)
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Praegune ajalõpp
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Praeguse sessiooni aegumine
|
||||
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
|
||||
OSEnv=OS Keskkond
|
||||
OSEnv=Operatsioonisüsteemi keskkond
|
||||
Box=Kast
|
||||
Boxes=Boxes
|
||||
MaxNbOfLinesForBoxes=Max ridade arvu kastide
|
||||
PositionByDefault=Järjestusest
|
||||
Position=Et
|
||||
MenusDesc=Menüüd juhid määratlevad sisu 2 menüüriba (horizontal bar ja vertikaalne riba).
|
||||
MenusEditorDesc=Menüü editor võimaldavad teil määrata isikliku kirjed menüüd. Kasutage seda hoolikalt, et vältida dolibarr ebastabiilne ja menüü kirjed alaliselt kättesaadav. <br> Mõned moodulid lisada kanded menüüd (menüüs <b>Kõik</b> enamikel juhtudel). Kui te ära mõned neist kirjed kogemata, saate taastada neid, keelates ja reenabling mooduli.
|
||||
MenuForUsers=Menüü kasutajatele
|
||||
Boxes=Kastid
|
||||
MaxNbOfLinesForBoxes=Maksimaalne ridade arv kastis
|
||||
PositionByDefault=Vaikimisi järjestus
|
||||
Position=Järjestus
|
||||
MenusDesc=Menüühaldurites on määratletud 2 menüüriba sisu (horisontaalne ja vertikaalne riba).
|
||||
MenusEditorDesc=Menüü toimeti võimaldab menüüsid isikustada. Kasutage seda ettevaatlikult, et vältida Dolibarri muutmist ebastabiilseks ja menüüde kirjeid igavesti kättesaamatuks.<br>Mõned moodulid lisavad ise menüüdesse kirjeid (tavaliselt menüüsse <b>Kõik</b>). Kui sa oled mõne neist kannetest ekslikult ära kustutanud, saab nad taastada mooduli välja ja sisse lülitamisega.
|
||||
MenuForUsers=Kasutajatele mõeldud menüü
|
||||
LangFile=File. Lang
|
||||
System=Süsteem
|
||||
SystemInfo=Süsteemi info
|
||||
SystemTools=Süsteemi tööriistad
|
||||
SystemToolsArea=Süsteemi tööriistad ala
|
||||
SystemToolsAreaDesc=See valdkond annab halduse funktsioone. Kasutage menüüd, et valida funktsioon otsite.
|
||||
# Purge=Purge
|
||||
PurgeAreaDesc=See leht võimaldab teil kustutada kõik failid mis on ehitatud või salvestatud Dolibarr (ajutised failid või kõik failid <b>%s</b> directory). Kasutades seda funktsiooni ei ole vajalik. See on ette nähtud kasutajad, kelle Dolibarr haldab pakkuja, mis ei paku õigusi kustutada faile ehitatud veebiserver.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Kustuta logifail <b>%s</b> määratletud Syslog mooduli (no risk kaotada andmed)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Kustuta kõik ajutised failid (ilma risk kaotada andmed)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Kustuta kõik failid kataloogis <b>%s.</b> Ajutisi faile, vaid ka andmebaasi varukoopia prügimäed, faile lisada elemente (kolmandatele isikutele, arved, ...) ning laaditakse ECM moodul kustutatakse.
|
||||
PurgeRunNow=Puhastada nüüd
|
||||
PurgeNothingToDelete=Ei kataloogi või faili kustutada.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> faile või katalooge kustutada.
|
||||
PurgeAuditEvents=Puhastada kõik julgeolekualaste sündmustega
|
||||
ConfirmPurgeAuditEvents=Oled sa kindel, et soovid, et puhastada kõik turvalisuse üritusi? Kõik turvalisuse palgid kustutatakse, ei ole muud andmed eemaldatakse.
|
||||
NewBackup=New backup
|
||||
GenerateBackup=Loo backup
|
||||
SystemToolsArea=Süsteemi tööriistade ala
|
||||
SystemToolsAreaDesc=Selles alas on administreerimise vahendid. Kasuta menüüd, et leida soovitud tööriist.
|
||||
Purge=Tühjenda
|
||||
PurgeAreaDesc=Antud leht võimaldab kõikide Dolibarri poolt loodud või säilitud failide kustutamist (ajutised failid või kõik failid <b>%s</b> kaustas). Selle funktsionaalsuse kasutamine ei ole vajalik ning see on mõeldud vaid neile, kelle Dolibarri veebimajutuse pakkuja ei võimalda veebiserveri poolt loodud failide kustutamist.
|
||||
PurgeDeleteLogFile=Kustuta Syslog moodulis määratletud logifail <b>%s</b> (andmekao riski pole)
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Kustuta kõik ajutised failid (andmekao riski pole)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Kustuta kõik failid kataloogis <b>%s</b>. Kustutatakse ajutised failid, andmebaasi varukoopiad, elementidega (kolmandad isikud, arved, ...) seotud failid ning dokumendihaldusse üles laetud failid.
|
||||
PurgeRunNow=Tühjenda nüüd
|
||||
PurgeNothingToDelete=Pole ühtki faili ega kausta, mida kustutada.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> faili või kataloogi kustutatud.
|
||||
PurgeAuditEvents=Tühjenda kõik turvalisusega seotud sündmused
|
||||
ConfirmPurgeAuditEvents=Kas oled kindel, et soovid turvalisusega seotud sündmuste tühjendamise? Kõik turvalogid kustutatakse, muud andmed jäetakse puutumata.
|
||||
NewBackup=Uus varukoopia
|
||||
GenerateBackup=Loo varukoopia
|
||||
Backup=Varunda
|
||||
Restore=Taastama
|
||||
RunCommandSummary=Backup on käivitatud järgmine käsk
|
||||
RunCommandSummaryToLaunch=Backup saab käivitada käsuga
|
||||
WebServerMustHavePermissionForCommand=Web server peab olema luba joosta nagu käsud
|
||||
BackupResult=Backup tulemus
|
||||
Restore=Taasta
|
||||
RunCommandSummary=Varukoopia loomine käivitati järgneva käsuga
|
||||
RunCommandSummaryToLaunch=Varukoopia loomist saab käivitada järgneva käsuga
|
||||
WebServerMustHavePermissionForCommand=Veebiserverile peab olema lubatud niisuguste käskude käivitamine
|
||||
BackupResult=Varundamise tulemus
|
||||
BackupFileSuccessfullyCreated=Varukoopia edukalt loodud
|
||||
YouCanDownloadBackupFile=Loodud faile saab nüüd alla laadida
|
||||
NoBackupFileAvailable=Ei backup faile.
|
||||
ExportMethod=Ekspordi meetod
|
||||
ImportMethod=Import meetod
|
||||
ToBuildBackupFileClickHere=Luua varukoopia, klõpsake <a href="%s">siin</a> .
|
||||
ImportMySqlDesc=Importida varukoopia, peate kasutama mysql käsk käsurealt:
|
||||
ImportPostgreSqlDesc=Importida varukoopia, peate kasutama pg_restore käsk käsurealt:
|
||||
ImportMySqlCommand=%s %s <mybackupfile.sql
|
||||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
|
||||
FileNameToGenerate=Failinime tekitada
|
||||
# Compression=Compression
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Käsu keelata välismaa võtmed impordi
|
||||
# CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later
|
||||
ExportCompatibility=Sobivuse tekkivate ekspordi faili
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL ekspordi parameetrid
|
||||
# PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL export parameters
|
||||
UseTransactionnalMode=Kasuta tehinguotsust režiim
|
||||
FullPathToMysqldumpCommand=Terve tee mysqldump käsk
|
||||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Terve tee pg_dump käsk
|
||||
ExportOptions=Ekspordi Valikud
|
||||
NoBackupFileAvailable=Ühtki varukoopia faili pole saadaval.
|
||||
ExportMethod=Eksportimise meetod
|
||||
ImportMethod=Importimise meetod
|
||||
ToBuildBackupFileClickHere=Varukoopia loomiseks klõpsa <a href="%s">siia</a> .
|
||||
ImportMySqlDesc=Varukoopia importimiseks pead kasutama käsureal mysql käsku:
|
||||
ImportPostgreSqlDesc=Varukoopia importimiseks pead kasutama käsureal pg_restore käsku:
|
||||
ImportMySqlCommand=%s %s < minuvarukoopia.sql
|
||||
ImportPostgreSqlCommand=%s %s minuvarukoopia.sql
|
||||
FileNameToGenerate=Loodava faili nimi
|
||||
Compression=Pakkimine
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Käsk, millega keelata välisvõtmete kasutamise keelamine importimisel
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Kohustuslik, kui tahad tõmmist hiljem taastamiseks kasutada
|
||||
ExportCompatibility=Loodud ekspordifaili ühtivus
|
||||
MySqlExportParameters=MySQLi ekspordi parameetrid
|
||||
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQLi ekspordi parameetrid
|
||||
UseTransactionnalMode=Kasuta tehingurežiimi
|
||||
FullPathToMysqldumpCommand=Täielik rada mysqldump käsuni
|
||||
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Täielik rada pg_dump käsuni
|
||||
ExportOptions=Eksportimise seaded
|
||||
AddDropDatabase=Lisa DROP DATABASE käsk
|
||||
AddDropTable=Lisa DROP TABLE käsuga
|
||||
# ExportStructure=Structure
|
||||
AddDropTable=Lisa DROP TABLE käsk
|
||||
ExportStructure=Struktuur
|
||||
Datas=Andmed
|
||||
NameColumn=Nimi kolonnid
|
||||
NameColumn=Anna veergudele nimed
|
||||
ExtendedInsert=Laiendatud INSERT
|
||||
NoLockBeforeInsert=Ei lock käsud ümber INSERT
|
||||
DelayedInsert=Hilineb insert
|
||||
EncodeBinariesInHexa=Kodeerida binaarandmeid kuueteistkümnendsüsteemis
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignoreeri vead duplikaatkirjeid (INSERT IGNORE)
|
||||
NoLockBeforeInsert=Ära ümbritse INSERT käsku lukustuskäskudega
|
||||
DelayedInsert=Viivitustega sisestamine
|
||||
EncodeBinariesInHexa=Kodeeri binaarsed andmed kuueteistkümnendsüsteemis
|
||||
IgnoreDuplicateRecords=Ignoreeri duplikaatkirjete põhjustatud vead (INSERT IGNORE)
|
||||
Yes=Jah
|
||||
No=Ei
|
||||
AutoDetectLang=Autodetect (brauser keeles)
|
||||
FeatureDisabledInDemo=Feature blokeeritud demo
|
||||
Rights=Permissions
|
||||
BoxesDesc=Kastid on ekraani ala, mis näitavad osa teabest mõned leheküljed. Valida saab näidata kasti või mitte, valides sihtlehekülge ja klõpsake "Activate" või klõpsates prügikasti blokeerida.
|
||||
OnlyActiveElementsAreShown=Vaid elemente <a href="%s">toega mooduleid</a> näidatakse.
|
||||
ModulesDesc=Dolibarr moodulid määratlevad mille funktsioon on lubatud tarkvara. Mõned moodulid nõuavad õigusi tuleb anda kasutajatele, pärast võimaldab moodul. Klõpsake nuppu sees / väljas veerus "Staatus", mis võimaldab moodul / funktsiooni.
|
||||
ModulesInterfaceDesc=Dolibarr moodulite liides lubab teil lisada funktsioone sõltuvalt välis-tarkvara, süsteemide või teenuste.
|
||||
ModulesSpecialDesc=Spetsiaalseid mooduleid on väga spetsiifilised või harva kasutatavate moodulitega.
|
||||
ModulesJobDesc=Äri mooduleid pakkuda lihtsat eelnevalt setup Dolibarr konkreetse äri.
|
||||
ModulesMarketPlaceDesc=Leiad rohkem mooduleid laadida väliste veebilehtede internetis ...
|
||||
ModulesMarketPlaces=Rohkem mooduleid ...
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore, ametlik turg koht Dolibarr ERP / CRM väliste moodulite
|
||||
WebSiteDesc=WWW pakkujad saate otsida, et leida rohkem mooduleid ...
|
||||
AutoDetectLang=Tuvasta automaatselt (brauseri keel)
|
||||
FeatureDisabledInDemo=Demoversioonis blokeeritud funktsionaalsus
|
||||
Rights=Õigused
|
||||
BoxesDesc=Kastid on ekraani ala, mis näitavad mõnedel lehekülgedel mingit infot. Kasti näitamise saab sisse või välja lülitada, valides soovitud lehe ning klõpsates nupul 'Aktiveeri' või klõpsates prügikastil selle välja lülitamiseks.
|
||||
OnlyActiveElementsAreShown=Näidatakse ainult elemente <a href="%s">sisse lülitatud moodulitest</a>.
|
||||
ModulesDesc=Dolibarri moodulid määravad, millist funktsionaalsust tarkvara võimaldab. Mõned moodulite puhul tuleb pärast mooduli sisse lülitamist lubada kasutajatele nende kasutamine. Klõpsa sisse/välja nupul "Staatus" veerus, et moodulit/funktsionaalsust sisse lülitada.
|
||||
ModulesInterfaceDesc=Dolibarri moodulite liides lubab lisada funktsionaalsust sõltuvalt välisest tarkvarast, süsteemidest või teenustest.
|
||||
ModulesSpecialDesc=Spetsiifilised moodulid on kas väga spetsiifilised või harva kasutatavad moodulid.
|
||||
ModulesJobDesc=Ärimoodulid pakuvad lihtsat, eelnevalt määratletud Dolibarri seadistust äri tarbeks.
|
||||
ModulesMarketPlaceDesc=Alla laadimiseks leiad rohkem mooduleid Internetist.
|
||||
ModulesMarketPlaces=Rohkem mooduleid...
|
||||
DoliStoreDesc=DoliStore on ametlik Dolibarr ERP/CRM moodulite müümiseks kasutatav koht
|
||||
WebSiteDesc=Veebimajutuse pakkujad, kust võib otsida rohkem mooduleid.
|
||||
URL=Link
|
||||
BoxesAvailable=Boxes saadaval
|
||||
BoxesActivated=Boxes aktiveeritud
|
||||
ActivateOn=Aktiveeri kohta
|
||||
ActiveOn=Aktiveeritud
|
||||
SourceFile=Lähtefaili
|
||||
BoxesAvailable=Saadaval kastid
|
||||
BoxesActivated=Aktiveritud kastid
|
||||
ActivateOn=Aktiveeri lehel
|
||||
ActiveOn=Aktiveeritud lehel
|
||||
SourceFile=Lähtekoodi fai
|
||||
AutomaticIfJavascriptDisabled=Automaatne, kui Javascript on keelatud
|
||||
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole välja lülitatud
|
||||
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole välja lülitatud
|
||||
Required=Nõutav
|
||||
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole keelatud
|
||||
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole keelatud
|
||||
Required=Nõutud
|
||||
Security=Turvalisus
|
||||
Passwords=Paroolid
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Kas ei poe selge paroole andmebaasis vaid poest ainult krüpteeritud väärtust (aktiveeritud soovitatav)
|
||||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Database parool krüpteeritud conf.php (aktiveeritud soovitatav)
|
||||
InstrucToEncodePass=Et saada salasõna kodeeritakse <b>conf.php</b> faili asendada rida <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "..."</b> <br> poolt <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "krüpteeritud: %s"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Et saada parooli dekodeeritud (selge) arvesse <b>conf.php</b> faili asendada rida <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "krüpteeritud: ..."</b> <br> poolt <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = "%s"</b>
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Kaitseks loodud pdf failid (aktiveeritud ei ole soovitatav, murrab mass pdf põlvkonna)
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Kaitse PDF dokument hoiab kättesaadavaks lugeda ja printida ükskõik PDF brauseris. Kuid toimetamine ja kopeerimine ei ole enam võimalik. Pange tähele, et see funktsioon teeb hoone ülemaailmne kumulatiivne pdf ei tööta (näiteks tasumata arved).
|
||||
Feature=Tunnusjoon
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Ära säilita paroole andmebaasis avatud tekstis, vaid ainult krüpteeritud väärtusi (soovitatav aktiveeritud).
|
||||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Andmebaasi parool on conf.php failis krüpteeritud (soovitatav aktiveeritud).
|
||||
InstrucToEncodePass=Salasõna kodeerimiseks <b>conf.php</b>failis asenda rida<br><b>$dolibarr_main_db_pass="..."</b><br>alljärgnevaga:<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s"</b>
|
||||
InstrucToClearPass=Avatud tekstis (puhta) parooli kasutamiseks<b>conf.php</b>failis asenda rida<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:..."</b><br>alljärgnevaga:<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s"</b>
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Automaatselt loodud PDF failide kaitse (soovitatav välja lülitatud, kuna vastasel juhul ei tööta PDFide hulgi loomine)
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=PDF dokumendi kaitse võimaldab seda ikkagi iga PDFi lugejaga vaadata ja printida. Kahjuks ei ole selle järel enam võimalik faili toimetamine ja kopeerimine. Pane tähele, et seda funktsionaalsust kasutades pole enam võimalik luua kokkuliidetud PDF faile (näiteks tasutamata arved).
|
||||
Feature=Funktsionaalsus
|
||||
DolibarrLicense=Litsents
|
||||
DolibarrProjectLeader=Projektijuht
|
||||
Developpers=Arendajad / toetajad
|
||||
OtherDeveloppers=Teised arendajad / toetajad
|
||||
OfficialWebSite=Dolibarr rahvusvahelise ametlik kodulehekülg
|
||||
OfficialWebSiteFr=Prantsuse ametlik kodulehekülg
|
||||
OfficialWiki=Dolibarr dokumentatsioon Wiki
|
||||
OfficialDemo=Dolibarr online demo
|
||||
OfficialMarketPlace=Official turule välise modules / lisad
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=Sest kasutaja või arendaja dokumentatsioon (doc, KKK ...) <br> heita pilk Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=Mis tahes muid küsimusi / abi, mida saab kasutada Dolibarr foorumis: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=See valdkond aitab teil saada tugiteenused teenuse Dolibarr.
|
||||
HelpCenterDesc2=Mingi osa seda teenust on saadaval <b>ainult inglise keeles.</b>
|
||||
CurrentTopMenuHandler=Praegune Peamenüü handler
|
||||
CurrentLeftMenuHandler=Praegune vasakul menüüs handler
|
||||
CurrentMenuHandler=Praegune menüü handler
|
||||
CurrentSmartphoneMenuHandler=Praegune nutitelefon menüü handler
|
||||
Developpers=Arendajad/toetajad
|
||||
OtherDeveloppers=Teised arendajad/toetajad
|
||||
OfficialWebSite=Dolibarr rahvusvaheline ametlik kodulehekülg
|
||||
OfficialWebSiteFr=Prantsuskeelne ametlik kodulehekülg
|
||||
OfficialWiki=Dolibarri dokumentatsioon Wikis
|
||||
OfficialDemo=Dolibarri online demo
|
||||
OfficialMarketPlace=Väliste moodulite ja lisade ametlik müügikoht
|
||||
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
|
||||
ForDocumentationSeeWiki=Kasutaja või arendaja dokumentatsiooni (KKK jms) võid leida<br>ametlikust Dolibarri Wikist:<br><a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
ForAnswersSeeForum=Muude küsimuste või abi küsimise tarbeks saab kasutada Dolibarri foorumit:<br><a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
|
||||
HelpCenterDesc1=See ala võib aidata saada Dolibarri tugiteenust.
|
||||
HelpCenterDesc2=Mõned osad sellest teenusest on saadaval <b>ainult inglise keeles</b>.
|
||||
CurrentTopMenuHandler=Praegune ülemise menüü töötleja
|
||||
CurrentLeftMenuHandler=Praegune vasaku menüü töötleja
|
||||
CurrentMenuHandler=Praegune menüü töötleja
|
||||
CurrentSmartphoneMenuHandler=Praegune nutitelefoni menüü töötleja
|
||||
MeasuringUnit=Mõõtühik
|
||||
Emails=E-kirju
|
||||
Emails=E-kirjad
|
||||
EMailsSetup=E-posti seadistamine
|
||||
EMailsDesc=Sellel leheküljel saab kirjutada oma PHP parameetrite e-posti saatmine. Enamikul juhtudel Unix / Linux OS, PHP setup on õige ja need parameetrid on kasutu.
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP / SMTPS Port (vaikimisi in php.ini: <b>%s)</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP / SMTPS Host (Vaikimisi in php.ini: <b>%s)</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPS Port (pole määratletud arvesse PHP Unix laadsete süsteemide)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPS Host (Pole määratletud arvesse PHP Unix laadsete süsteemide)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Saatja e-mail automaatse e-kirju (vaikimisi in php.ini: <b>%s)</b>
|
||||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Saatja e-posti kasutada viga naaseb e-kirju saata
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Saada süstemaatiliselt peidetud süsinik-koopiad kõikidest saadetud e-kirjadest
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Keela kõik e-kirjad sendings (uurimise eesmärgil või demos)
|
||||
MAIN_MAIL_SENDMODE=Meetodit kasutada saata e-kirju
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP ID kui autentimine vaja
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP parool, kui autentimine vaja
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= TLS (SSL) encrypt
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Keela kõik SMS sendings (uurimise eesmärgil või demos)
|
||||
MAIN_SMS_SENDMODE=Meetodit kasutada SMS
|
||||
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Vaikimisi saatja telefoninumbri SMS-i saatmiseks
|
||||
FeatureNotAvailableOnLinux=Funktsioon ei ole saadaval Unix laadsete süsteemide. Testi oma sendmail programmi kohapeal.
|
||||
SubmitTranslation=Kui tõlke selles keeles ei ole täielik või leiad vigu, siis saad seda parandada, muutes failide kataloog <b>langs / %s</b> ja esitama muudetud faile www.dolibarr.org foorum.
|
||||
ModuleSetup=Moodul setup
|
||||
ModulesSetup=Moodulid setup
|
||||
EMailsDesc=Sellel leheküljel saab üle kirjutada PHP e-kirjade saatmise parameetreid. Enamusel Unix/Linux tüüpi operatsioonisüsteemidel on PHP seadistus õige ja siinsetest parameetritest pole kasu
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS port (vaikimisi php.ini failis: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS host (vaikimisi php.ini failis: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS port (pole Unix laadsetel süsteemidel PHPs määratletud)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS host (pole Unix laadsetel süsteemidel PHPs määratletud)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Saatja e-mail automaatsete e-kirjade saatmiseks (vaikimisi php.ini failis: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Saatja e-posti aadress, kuhu saata kirjade saatmisel tekkivad veateated
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Saada kõigist saadetud kirjadest automaatselt pimekoopia aadressile
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Keela e-kirjade saatmine (testimis või demo paigaldused)
|
||||
MAIN_MAIL_SENDMODE=E-kirjade saatmiseks kasutatav meetod
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP kasutaja, kui autentimine on nõutud
|
||||
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP parool, kui autentimine on nõutud
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Kasuta TLS (SSL) krüpteerimist
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Keela SMSide saatmine (testimise või demo paigaldused)
|
||||
MAIN_SMS_SENDMODE=SMSi saatmiseks kasutatav meetod
|
||||
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Vaikimisi määratud saatja telefoninumber SMSide saatmiseks
|
||||
FeatureNotAvailableOnLinux=Funktsionaalsus pole kasutatav Unixi laadsel süsteemil. Kontrolli oma sendmail programmi seadistust.
|
||||
SubmitTranslation=Kui selles keeles tõlge ei ole täielik või leiad vigu, siis tõlke parandamiseks muuda kaustas <b>langs/%s</b> asuvaid faile ning lae muudetud failid üles www.dolibarr.org foorumisse.
|
||||
ModuleSetup=Moodulite seadistamine
|
||||
ModulesSetup=Moodulite seadistamine
|
||||
ModuleFamilyBase=Süsteem
|
||||
ModuleFamilyCrm=Kliendisuhte juhtimise (CRM)
|
||||
ModuleFamilyProducts=Tooted juhtimine
|
||||
ModuleFamilyHr=Human Resource Management
|
||||
ModuleFamilyProjects=Projektid / koostööprojektid töö
|
||||
ModuleFamilyOther=Teine
|
||||
ModuleFamilyTechnic=Multi-moodulid tööriistad
|
||||
ModuleFamilyExperimental=Eksperimentaalse moodulid
|
||||
ModuleFamilyFinancial=Financial Modules (Raamatupidamine / Treasury)
|
||||
ModuleFamilyECM=Electronic sisuhaldus (ECM)
|
||||
MenuHandlers=Menüü käitleja
|
||||
MenuAdmin=Menüü redaktor
|
||||
# DoNotUseInProduction=Do not use in production
|
||||
ThisIsProcessToFollow=See on setup protsess:
|
||||
StepNb=Step %s
|
||||
FindPackageFromWebSite=Leia pakett, mis annab funktsiooni soovite (näiteks ametlik kodulehekülg %s).
|
||||
DownloadPackageFromWebSite=Lae pakendis.
|
||||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Paki pakett fail Dolibarr juurkataloogi <b>%s</b>
|
||||
SetupIsReadyForUse=Install on lõppenud ja Dolibarr on valmis kasutama selle uue osa.
|
||||
# NotExistsDirect=The alternative root directory is not defined.<br>
|
||||
# InfDirAlt=Since version 3 it is possible to define an alternative root directory.This allows you to store, same place, plug-ins and custom templates.<br>Just create a directory at the root of Dolibarr (eg: custom).<br>
|
||||
# InfDirExample=<br>Then declare it in the file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
|
||||
# YouCanSubmitFile=Select module:
|
||||
CurrentVersion=Dolibarr praegune versioon
|
||||
CallUpdatePage=Mine lehele, mis uuendab andmebaasi struktuuri ja andmete suhtes: %s.
|
||||
ModuleFamilyCrm=Kliendihaldus (CRM)
|
||||
ModuleFamilyProducts=Toodete haldamine
|
||||
ModuleFamilyHr=Personalijuhtimine
|
||||
ModuleFamilyProjects=Projektid/koostöö
|
||||
ModuleFamilyOther=Muu
|
||||
ModuleFamilyTechnic=Multimoodulite tööriistad
|
||||
ModuleFamilyExperimental=Eksperimentaalsed moodulid
|
||||
ModuleFamilyFinancial=Finantsmoodulid (raamatupidamine/rahahaldus)
|
||||
ModuleFamilyECM=Dokumendihaldus (ECM)
|
||||
MenuHandlers=Menüüde töötlejad
|
||||
MenuAdmin=Menüü toimeti
|
||||
DoNotUseInProduction=Ära kasuta tootmispaigaldustes
|
||||
ThisIsProcessToFollow=See on seadistatud töötlema üksust:
|
||||
StepNb=Samm %s
|
||||
FindPackageFromWebSite=Leia pakett, mis võimaldab soovitud funktsionaalsuse (näiteks ametlikul veebilehel %s).
|
||||
DownloadPackageFromWebSite=Lae pakett alla.
|
||||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Paki paketifail Dolibarri juurkataloogi <b>%s</b>
|
||||
SetupIsReadyForUse=Paigaldamine on lõpetatud ja Dolibarr on valmis kasutama uut komponenti.
|
||||
NotExistsDirect=Alternatiivset juurkausta pole määratletud.<br>
|
||||
InfDirAlt=Alates versioonist 3 on võimalik määratleda alternatiivne juurkaust. See võimaldab samas kohas säilitada liidesed ja enda loodud mallid.<br>Lihtsalt loo Dolibarri juurkausta lisakataloog (näiteks: custom).<br>
|
||||
InfDirExample=<br>Seejärel määratle seadistusfails conf.php parameetrid<br>$dolibarr_main_url_root_alt='http://minuserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/rada//dolibarr/htdocs/custom'<br>*Need read on välja kommenteeritud sümboliga "#", kasutamiseks eemalda trellid.
|
||||
YouCanSubmitFile=Vali moodul:
|
||||
CurrentVersion=Dolibarri praegune versioo
|
||||
CallUpdatePage=Mine lehele, mis uuendab andmebaasi struktuuri ja andmed: %s.
|
||||
LastStableVersion=Viimane stabiilne versioon
|
||||
GenericMaskCodes=Sa võid sisestada mistahes numbreid mask. Selles mask järgmised sildid võib kasutada: <br> <b>{000000}</b> vastab number, mida suurendatakse igal %s. Märkida nii palju nulle kui soovitud pikkus counter. Counter valmib nulli vasakult, et on nii palju nulle, nagu mask. <br> <b>{000000 000}</b> Sama nagu eelmine, aga kompenseerida vastav number paremal + märk on rakendatud alates 1. %s. <br> <b>{000000 @ x}</b> Sama nagu eelmine, kuid lugeja nullida kui kuu x saabub (x 1 kuni 12 või 0 kasutama esimestel kuudel eelarveaastal määratletud konfiguratsiooni). Kui seda võimalust kasutatakse ja x on 2 või rohkem, siis jada {aa} {mm} või {yyyy} {mm} on ka vaja. <br> <b>{Dd}</b> päev (01 kuni 31). <br> <b>{Mm}</b> kuus (01 kuni 12). <br> <b>{Aa} {yyyy}</b> või <b>{y}</b> aastas üle 2, 4 või 1 numbrid. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{Cccc}</b> kliendi kood <br> <b>{Cccc000}</b> kliendi kood n märki järgneb kliendi ref counter ilma hüvitiseta ja zeroized globaalse counter. <br> <b>{Tttt}</b> koodi ettevõtte tüüpi n tähemärki (vt dictionnary-firma tüübid). <br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Kõik teised tegelased mask jääb puutumata. <br> Spaces ei ole lubatud. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Näiteks 99. %s kolmanda osapoole thecompany teinud 2007/01/31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Näiteks kolmandate osapoolte loodud 2007/03/01:</u> <br>
|
||||
# GenericMaskCodes4c=<u>Example on product created on 2007-03-01:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes=Sa võid sisestada suvalise numeratsiooni maski. Järgnevas maskis saab kasutada järgmisi silte:<br><b>{000000}</b> vastab arvule, mida suurendatakse iga sündmuse %s korral. Sisesta niipalju nulle, kui soovid loenduri pikkuseks. Loendurile lisatakse vasakult alates niipalju nulle, et ta oleks maskiga sama pikk.<br><b>{000000+000}</b> on eelmisega sama, kuid esimesele %s lisatakse nihe, mis vastab + märgist paremal asuvale arvule.<br><b>{000000@x}</b> on eelmisega sama, ent kuuni x jõudmisel nullitakse loendur (x on 1 ja 12 vahel, või 0 seadistuses määratletud majandusaasta alguse kasutamiseks, või 99 loenduri nullimiseks iga kuu alguses). Kui kasutad seda funktsiooni ja x on 2 või kõrgem, siis on jada {yy}{mm} or {yyyy}{mm} nõutud.<br><b>{dd}</b> päev (01 kuni 31).<br><b>{mm}</b> kuu (01 kuni 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> või <b>{y}</b> aasta 2, 4 või 1 numbri kasutamisks.<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> kliendi kood<br><b>{cccc000}</b> n-märgilisele kliendi koodile järgneb nihketa kliendi viite loendur, mille ette on lisatud globaalse loenduriga nullid.<br><b>{tttt}</b> n-märgiline ettevõtte tüübi kood (vaata Sõnastik->Ettevõtete tüübid).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Kõik teised maskis olevad tähemärgid jäävad puutuamata.<br>Tühikud ei ole lubatud.<br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Näiteks 99ndal %s tegi kolmas isik KolmasIsik 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Näiteks 2007-03-01 loodud kolmas isik:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4c=<u>Näiteks 2007-03-01 loodud toode:</u><br>
|
||||
# GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Tagasi kohandatav number vastavalt kindlaksmääratud mask.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Server on saadaval aadressil <b>%s</b> sadama <b>%s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server ei ole kättesaadav aadressil <b>%s</b> sadama <b>%s</b>
|
||||
DoTestServerAvailability=Test server-ühendust
|
||||
DoTestSend=Testi saatmine
|
||||
DoTestSendHTML=Testi saates HTML
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Viga, ei saa kasutada võimalust @ kui jada {yy} {mm} või {yyyy} {mm} ei mask.
|
||||
UMask=Umask parameetri uute failid Unix / Linux / BSD failisüsteemi.
|
||||
UMaskExplanation=See parameeter võimaldab teil määrata õigused vaikimisi faile loodud Dolibarr serverisse (ajal laadida näiteks). <br> See peab olema kaheksand väärtus (nt 0666 tähendab lugeda ja kirjutada kõigile). <br> See parameeter on kasutu Windows server.
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Heitke pilk wiki lehel täielik loetelu kõigi osalejate ja nende korraldamine
|
||||
UseACacheDelay= Hakata vahemällu ekspordi vastuse sekundites (0 või tühi mingit cache)
|
||||
DisableLinkToHelpCenter=Peida link <b>"Vajad abi või tugi"</b> sisselogimise lehele
|
||||
DisableLinkToHelp=Peida link <b>"%s Online help"</b> vasakul menüüs
|
||||
AddCRIfTooLong=Puudub automaatne pakendamise, nii et kui liin on välja lehe dokumendid, sest liiga kaua, siis tuleb lisada ennast vedada aruannete textarea.
|
||||
ModuleDisabled=Moodul lülitatud
|
||||
ModuleDisabledSoNoEvent=Moodul keelatud nii ürituse kunagi loodud
|
||||
ConfirmPurge=Oled sa kindel, et soovid täide see purge? <br> See kustutab kindlasti kõik oma andmed faile kuidagi taastada (ECM failid, mis on lisatud faili ...).
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Lisab määratletud maskile vastava kohandatava arvu.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Server on saadaval aadressil <b>%s</b> pordil <b>%s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server ei ole kättesaadav aadressil <b>%s</b> pordi <b>%s</b>
|
||||
DoTestServerAvailability=Test serveri ühendust
|
||||
DoTestSend=Testi saatmist
|
||||
DoTestSendHTML=Testi HTMLi saatmist
|
||||
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Viga: ei saa kasutada võimalust @, kui maskis ei sisaldu jada {yy} {mm} või {yyyy} {mm}.
|
||||
UMask=Umask parameeter uute failide loomiseks Unix/Linux/BSD/Mac failisüsteemidel.
|
||||
UMaskExplanation=See parameeter võimaldab määratleda Dolibarri poolt loodud failide vaikimise õigused (näiteks üleslaadimise ajal)<br> See peab olema kaheksandsüsteemi väärtus (nt 0666 tähendab lubada kõigile lugemise ja kirjutamise õigused)<br>Windows serveris seda parameetrit ei kasutata.
|
||||
SeeWikiForAllTeam=Vaata wiki lehte kõigi osaliste ja nende organisatsioonide täieliku nimekirja leidmiseks
|
||||
UseACacheDelay= Eksportimise vastuse vahemällu salvestamise viivitus (0 või tühi vahemälu mitte kasutamiseks)
|
||||
DisableLinkToHelpCenter=Peida link "<b>Vajad abi või tuge</b>" sisselogimise lehel
|
||||
DisableLinkToHelp=Peida link "<b>%s Online abi</b>" vasakul menüüs
|
||||
AddCRIfTooLong=Automaatselt ei murta ridu, seega peab dokumentide koostamisel lehe piiridest väljuva pika rea murdmiseks ise tekstikasti reavahetusi sisestama.
|
||||
ModuleDisabled=Moodul välja lülitatud
|
||||
ModuleDisabledSoNoEvent=Moodul on välja lülitatud, seega ei looda kunagi sündmusi
|
||||
ConfirmPurge=Kas sa oled kindel, et soovid seda tühjendamist käivitada?Oled sa kindel, et soovid täide see purge?<br>See kustutab kõik andmefailid ilma mingi taastamise võimaluseta (dokumendihaldus, manustatud failid jne).
|
||||
MinLength=Minimaalne pikkus
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Faile. Lang laaditud mälu
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Näiteid praeguse töötava setup
|
||||
ListOfDirectories=List of OpenDocument malle kataloogid
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Sisaldavate kataloogide loend templates faile OpenDocument vormingus. <br><br> Pane siia kogu teekonda katalooge. <br> Lisa kelgutagastusmärgid vahel EAH kataloog. <br> Lisada kataloog GED moodul, lisada siia <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Failid need kataloogid peab <b>lõppema. Odt.</b>
|
||||
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Jagatud mällu laetud .lang failid
|
||||
ExamplesWithCurrentSetup=Praegu töötava seadistusega näited
|
||||
ListOfDirectories=OpenDocument mallide kaustad
|
||||
ListOfDirectoriesForModelGenODT=OpenDocument tüüpi malle sisaldavate kaustade nimekiri.<br><br>Sisesta siia kaustade täielik rada.<br>Lisa iga kausta järele reavahetus.<br>GED mooduliga seotud kataloogi lisamiseks kasuta sõne <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/sinukatalooginimi</b><br><br>Nendes kataloogides asuvad failid peavad lõppema laiendiga<b>.odt</b>
|
||||
# NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Näiteid süntaksit: <br> c: \\ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
|
||||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br> Et teada, kuidas luua oma odt dokumendimallid enne ladustamiseks neid nendest kataloogidest, loe wiki dokumentatsioon:
|
||||
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Süntaksi näited:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
|
||||
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Enne dokumendimallide loomist loe wikis olevat dokumentatsiooni:
|
||||
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
|
||||
FirstnameNamePosition=Seisukoht nimi / Perekonnanimi
|
||||
DescWeather=Järgnevatel piltidel näidatakse armatuurlaual kui number hilinenud meetmete jõuda järgmised väärtused:
|
||||
KeyForWebServicesAccess=Key kasutada Web Services (parameeter "dolibarrkey" in WebServices)
|
||||
TestSubmitForm=Sisend test vorm
|
||||
ThisForceAlsoTheme=Selle menüü abil juht saab kasutada ka oma teema iganes on kasutaja valik. Ka see menu manager spetsialiseerunud nutitelefonid ei töötab kõik nutitelefoni. Kasutage teist menu manager, kui teil tekib probleeme sinu.
|
||||
ThemeDir=Skins kataloogi
|
||||
ConnectionTimeout=Connexion timeout
|
||||
ResponseTimeout=Response timeout
|
||||
SmsTestMessage=Test sõnum __ PHONEFROM__ kuni __ PHONETO__
|
||||
ModuleMustBeEnabledFirst=Moodul <b>%s</b> peab olema sisse lülitatud 1. Enne selle funktsiooni.
|
||||
SecurityToken=Võti kaitstud URLide
|
||||
NoSmsEngine=Ei SMS saatja manager olemas. SMS saatja juht ei ole installitud vaikimisi jaotus (sest nad sõltub välisest tarnija), kuid võite leida mõne aasta http://www.dolistore.com
|
||||
FirstnameNamePosition=Nimi/perekonnanimi ametikoht
|
||||
DescWeather=Armatuurlaual näidatakse järgnevaid pilte, kui hiljaks jäänud tegevuste arv jõuab järgnevate väärtusteni:
|
||||
KeyForWebServicesAccess=Veebiteenuste kasutamise võti (parameeter "dolibarrkey" webservices moodulis)
|
||||
TestSubmitForm=Sisestamise testimiseks mõeldud vorm
|
||||
ThisForceAlsoTheme=Selle menüühalduri kasutamisel kasutatakse ka kasutaja valitud oma teemat. Nutitelefonide jaoks mõeldud menüühaldur ei tööta kõigil nutitelefonidel. Kasuta mõnda muud menüühaldurit, kui hetkel kasutuses olevaga esineb tõrkeid.
|
||||
ThemeDir=Kestade kataloog
|
||||
ConnectionTimeout=Ühenduse aegumine
|
||||
ResponseTimeout=Vastuse aegumine
|
||||
SmsTestMessage=Test sõnum __TELEFONIST__TELEFONI__
|
||||
ModuleMustBeEnabledFirst=Moodul <b>%s</b> peab olema sisse lülitatud enne selle funktsiooni kasutamist.
|
||||
SecurityToken=URLide kaitsmiseks kasutatav võti
|
||||
NoSmsEngine=Ühtki SMSi saatmise haldurit pole võimalik kasutada. SMSi saatmise haldurid ei ole vaikepaigalduses kaasas (kuna nad sõltuvad välisest teenusepakkujast), kuid mõningaid võib leida aadressil %s
|
||||
PDF=PDF
|
||||
PDFDesc=Saate määrata iga globaalse seotud valikuid PDF põlvkonna
|
||||
PDFAddressForging=Reeglid rajada aadress karbid
|
||||
HideAnyVATInformationOnPDF=Peida kõik andmed, mis on seotud käibemaksu loodud PDF
|
||||
# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
|
||||
# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
|
||||
# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
|
||||
PDFDesc=Siit saab määratleda üldised PDFide loomise seaded
|
||||
PDFAddressForging=Aadressikastide loomise reeglid
|
||||
HideAnyVATInformationOnPDF=Peida loodud PDFis kõik käibemaksudega seotud andmed
|
||||
HideDescOnPDF=Peida loodud PDFis toodete kirjeldused
|
||||
HideRefOnPDF=Peida loodud PDFis toodete viited
|
||||
HideDetailsOnPDF=Peida loodud PDFis toodete ridade üksikasjad
|
||||
Library=Raamatukogu
|
||||
UrlGenerationParameters=Parameetreid, et tagada URLid
|
||||
SecurityTokenIsUnique=Kasutage ainulaadset securekey parameeter iga URL
|
||||
EnterRefToBuildUrl=Sisesta viide objekt %s
|
||||
UrlGenerationParameters=URLide turvamise parameetrid
|
||||
SecurityTokenIsUnique=Kasuta iga URLi jaoks unikaalset turvalise võtme parameetrit
|
||||
EnterRefToBuildUrl=Sisesta viide objektile %s
|
||||
GetSecuredUrl=Saada arvutatud URL
|
||||
# ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
|
||||
# ProductVatMassChange=Mass VAT change
|
||||
# ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
|
||||
# OldVATRates=Old VAT rate
|
||||
# NewVATRates=New VAT rate
|
||||
# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
|
||||
# MassConvert=Launch mass convert
|
||||
String=String
|
||||
# TextLong=Long text
|
||||
# Int=Integer
|
||||
# Float=Float
|
||||
# DateAndTime=Date and hour
|
||||
# Unique=Unique
|
||||
# Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
ButtonHideUnauthorized=Ära näita mittetöötavaid nuppe, vaid peida need
|
||||
ProductVatMassChange=Massiline käibemaksu muutmine
|
||||
ProductVatMassChangeDesc=Siit lehelt saab muuta toodete või teenuste käibemaksumäära ühelt väärtuselt teisele. Hoiatus: see muudatus mõjutab tervet andmebaasi.
|
||||
OldVATRates=Vana käibemaksumäär
|
||||
NewVATRates=Uus käibemaksumäär
|
||||
PriceBaseTypeToChange=Muuda hindadel, mille baasväärtus on defineeritud kui
|
||||
MassConvert=Käivita massitöötlus
|
||||
String=Sõne
|
||||
TextLong=Pikk tekst
|
||||
Int=Täisarv
|
||||
Float=Ujukomaarv
|
||||
DateAndTime=Kuupäev ja tund
|
||||
Unique=Unikaalne
|
||||
Boolean=Tõeväärtus (märkeruut)
|
||||
ExtrafieldPhone = Telefon
|
||||
ExtrafieldPrice = Hind
|
||||
# ExtrafieldMail = Email
|
||||
# ExtrafieldSelect = Select list
|
||||
# ExtrafieldSelectList = Select from table
|
||||
# ExtrafieldSeparator=Separator
|
||||
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
# ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
ExtrafieldMail = E-post
|
||||
ExtrafieldSelect = Valikute nimekiri
|
||||
ExtrafieldSelectList = Vali tabelist
|
||||
ExtrafieldSeparator=Eraldaja
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Märkeruut
|
||||
ExtrafieldRadio=Raadionupp
|
||||
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
|
||||
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameetrite nimekiri peab olema kujul võti,väärtus<br><br>Näiteks:<br>1,väärtus1<br>2,väärtus2<br>3,väärtus3<br>jne
|
||||
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
|
||||
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id::filter<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter <br> filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
|
||||
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
|
||||
LibraryToBuildPDF=PDFide loomiseks kasutatav teek
|
||||
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
|
||||
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
|
||||
# SMS=SMS
|
||||
@ -725,7 +726,7 @@ Permission50202=Import tehingute
|
||||
# Permission55002=Create/modify surveys
|
||||
DictionnaryCompanyType=Firma liigid
|
||||
DictionnaryCompanyJuridicalType=Juriidiline tüüpi firma
|
||||
DictionnaryProspectLevel=Prospect potentsiaalset taset
|
||||
DictionnaryProspectLevel=Huvilise potentsiaal
|
||||
DictionnaryCanton=State / kantonitest
|
||||
DictionnaryRegion=Regioonide
|
||||
DictionnaryCountry=Riikides
|
||||
@ -1008,6 +1009,8 @@ SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature saata kirju, kasutades meetodit "PHP
|
||||
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
|
||||
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
|
||||
# FieldEdition=Edition of field %s
|
||||
# FixTZ=TimeZone fix
|
||||
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
|
||||
##### Module password generation
|
||||
PasswordGenerationStandard=Tagasi genereeritud vastavalt sisemine Dolibarr algoritm: 8 tähemärki sisaldab jagatud numbreid ja tähti väiketähtedega.
|
||||
PasswordGenerationNone=Ei viita genereeritud parool. Parool peab olema kirjuta käsitsi.
|
||||
@ -1280,7 +1283,7 @@ ConfirmDeleteProductLineAbility=Kinnitus eemaldamisel tootegruppide vormid
|
||||
ModifyProductDescAbility=Personaalse tootekirjeldused vormid
|
||||
ViewProductDescInFormAbility=Visualiseerimine tootekirjeldused vormide (muidu nagu popup tooltip)
|
||||
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualiseerimine toodete kirjeldused thirdparty keel
|
||||
UseSearchToSelectProduct=Kasuta otsingumootorit valida toote (selle asemel loendiboksis). <br> Samuti kui teil on suur hulk toodet (> 100 000), saate suurendada kiirust, millega pidev PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE kuni 1 aasta Setup-> Teised. Otsi siis piirdub algus string.
|
||||
UseSearchToSelectProduct=Kasuta toote otsimiseks vormi, mitte ripploendit (drop-down list).<br>Suure hulga toodete puhul (> 100 000) saab rakendust kiiremaks muuta, määratledes menüüs Seadistamine->Muu konstandi PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE väärtuseks 1. Sellisel juhul kasutatakse otsinguks vaid sõne algust.
|
||||
UseEcoTaxeAbility=Toetus Eco-Taxe (WEEE)
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Vaikimisi vöötkoodi tüüpi kasutada tooteid
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Vaikimisi vöötkoodi tüüpi kasutada kolmandate isikute
|
||||
|
||||
@ -1,80 +1,80 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
|
||||
# IdAgenda=ID event
|
||||
IdAgenda=Sündmuse ID
|
||||
Actions=Sündmused
|
||||
ActionsArea=Sündmused ala (tegevused ja ülesanded)
|
||||
Agenda= Päevakord
|
||||
Agendas= Päevakorrad
|
||||
ActionsArea=Sündmuste ala (tegevused ja ülesanded)
|
||||
Agenda= Päevakava
|
||||
Agendas= Päevakavad
|
||||
Calendar= Kalender
|
||||
Calendars= Kalendrid
|
||||
LocalAgenda=Kohalik kalender
|
||||
AffectedTo= Mõjutada
|
||||
DoneBy= Teha
|
||||
AffectedTo= Mõjutatud isik
|
||||
DoneBy= Teinud isik
|
||||
Events= Sündmused
|
||||
# EventsNb=Number of events
|
||||
MyEvents=Minu sündmused
|
||||
OtherEvents=Muud üritused
|
||||
ListOfActions=Sündmuste nimekirja
|
||||
EventsNb=Sündmuste arv
|
||||
MyEvents=Minuga seotud sündmused
|
||||
OtherEvents=Teised sündmused
|
||||
ListOfActions=Sündmuste nimekiri
|
||||
Location=Asukoht
|
||||
EventOnFullDay=Üritus terve päev
|
||||
SearchAnAction= Otsing sündmus / ülesanne
|
||||
MenuToDoActions= Kõik puudulik sündmused
|
||||
MenuDoneActions= Kõik lõppenud sündmused
|
||||
MenuToDoMyActions= Minu puudulik üritused
|
||||
MenuDoneMyActions= Minu lõpetada sündmused
|
||||
ListOfEvents= List of Dolibarr sündmused
|
||||
ActionsAskedBy=Sündmused teatas
|
||||
ActionsToDoBy=Sündmused mõjutada
|
||||
ActionsDoneBy=Sündmused teha
|
||||
AllMyActions= Kõik minu üritused / ülesanded
|
||||
AllActions= Kõik sündmused / ülesanded
|
||||
EventOnFullDay=Sündmus kestab kogu/kõik päeva(d)
|
||||
SearchAnAction= Otsi sündmust/ülesannet
|
||||
MenuToDoActions= Kõik lõpetamata sündmused
|
||||
MenuDoneActions= Kõik lõpetatud sündmused
|
||||
MenuToDoMyActions= Minuga seotud lõpetamata sündmused
|
||||
MenuDoneMyActions= Minuga seotud lõpetatud sündmused
|
||||
ListOfEvents= Dolibarriga seotud sündmused
|
||||
ActionsAskedBy=Sündmused rühmitatuna
|
||||
ActionsToDoBy=Selle isikuga seotud sündmused
|
||||
ActionsDoneBy=Selle isiku poolt lõpetatud sündmused
|
||||
AllMyActions= Kõik minuga seotud sündmused/ülesanded
|
||||
AllActions= Kõik sündmused/ülesanded
|
||||
ViewList=Nimekirja vaade
|
||||
ViewCal=Kuu kaupa
|
||||
ViewDay=Päeva ülevaade
|
||||
ViewWeek=Nädala esitus
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Vaata etteantud filtrid
|
||||
AutoActions= Automaatne täitmine päevakorda
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Määratlege siin üritusi, mille jaoks soovite Dolibarr luua automaatselt ürituse kava. Kui midagi on märgitud (vaikimisi), vaid käsitsi tegevused lisatakse päevakorda.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= See leht pakub võimalusi ekspordi võimaldamiseks oma Dolibarr üritused arvesse välise kalender (thunderbird, Google Calendar, ...)
|
||||
AgendaExtSitesDesc=See leht võimaldab tuvastada väliseid kalendreid näha oma sündmusi sisse Dolibarr päevakorda.
|
||||
ActionsEvents= Sündmused, mis Dolibarr loob tegevuse kava automaatselt
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Ettepanek %s valideeritud
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Arve %s valideeritud
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Arve %s minna tagasi eelnõu staatus
|
||||
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Selleks %s valideeritud
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Selleks %s heaks
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Selleks %s minna tagasi eelnõu staatus
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Selleks %s tühistatud
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Sekkumine %s valideeritud
|
||||
ProposalSentByEMail=Commercial ettepaneku %s saata e-posti
|
||||
OrderSentByEMail=Kliendi et %s saata e-posti
|
||||
InvoiceSentByEMail=Kliendi arve %s saata e-posti
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=Tarnija et %s saata e-posti
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Tarnija arve %s saata e-posti
|
||||
ShippingSentByEMail=Shipping %s saata e-posti
|
||||
InterventionSentByEMail=Sekkumine %s saata e-posti
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Kolmanda osapoole loodud
|
||||
DateActionPlannedStart= Kavandatav alguskuupäev
|
||||
DateActionPlannedEnd= Planeeritud lõppkuupäev
|
||||
DateActionDoneStart= Real alguskuupäev
|
||||
DateActionDoneEnd= Real lõppkuupäev
|
||||
ViewCal=Kuu vaade
|
||||
ViewDay=Päeva vaade
|
||||
ViewWeek=Nädala vaade
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Näita määratletud filtrite abil
|
||||
AutoActions= Automaatne täitmine
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Määratle siin need sündmused, mille kohta loob Dolibarr automaatselt päevakavasse sündmuse. Kui midagi pole märgistatud (vaikimisi), siis lisatakse päevakavasse ainult käsitsi lisatavad sündmused.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= Selle lehe abil saab seadistada sündmuste eksportimise Dolibarrist mõnda välisesse kalendrisse (Thunderbird, Google Calendar jne)
|
||||
AgendaExtSitesDesc=See leht võimaldab määratleda väliseid kalendreid, mis saavad oma sündmusi lisada Dolibarri päevakavasse.
|
||||
ActionsEvents= Sündmused, mille kohta lisab Dolibarr automaatselt päevakavasse tegevuse.
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Pakkumine %s on kinnitatud
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Arve %s on kinnitatud
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Arve %s on muudetud mustandiks
|
||||
InvoiceDeleteDolibarr=Arve %s on kustutatud
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Tellimus %s on kinnitatud
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Tellimus %s on heaks kiidetud
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Tellimus %s on muudetud mustandiks
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Tellimus %s on tühistatud
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Sekkumine %s on kinnitatud
|
||||
ProposalSentByEMail=Pakkumine %s on saadetud e-postiga
|
||||
OrderSentByEMail=Tellimus %s on saadetud e-postiga
|
||||
InvoiceSentByEMail=Arve %s on saadetud e-postiga
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=Ostutellimus %s on saadetud e-postiga
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Ostuarve %s on saadetud e-postiga
|
||||
ShippingSentByEMail=Saadetis %s on saadetud e-postiga
|
||||
InterventionSentByEMail=Sekkumine %s on saadetud e-postiga
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Kolmas isik loodud
|
||||
DateActionPlannedStart= Plaanitav alguskuupäev
|
||||
DateActionPlannedEnd= Plaanitav lõppkuupäev
|
||||
DateActionDoneStart= Tegelik alguskuupäev
|
||||
DateActionDoneEnd= Tegelik lõppkuupäev
|
||||
DateActionStart= Alguskuupäev
|
||||
DateActionEnd= Lõppkuupäev
|
||||
AgendaUrlOptions1=Võite lisada ka järgmisi parameetreid filtreerida väljund:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login = %s</b> piirata väljund tegevused loodud, mõjutada või teha kasutaja <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> piirata väljund tegevused loodud kasutaja <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> piirata väljund meetmed mõjutavad kasutajate <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> piirata väljundi poolt tehtud toimingute kasutaja <b>%s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Näita sünnipäeva kontaktid
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Peida sünnipäev kontaktid
|
||||
# Busy=Busy
|
||||
# ExportDataset_event1=List of agenda events
|
||||
AgendaUrlOptions1=Otsingutulemuste piiramiseks võib kasutada ka järgmisi parameetreid:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login = %s</b> tagastab vastusena kasutaja poolt algatatud, talle määratud ja lõpetatud tegevused <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> tagastab vastusena ainult kasutaja poolt algatatud tegevused <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> tagastab vastusena ainult kasutajale määratud tegevused <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> tagastab vastusena ainult kasutaja poolt lõpetatud tegevused <b>%s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Näita kontaktide sünnipäev
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Peida kontaktide sünnipäevad
|
||||
Busy=Hõivatud
|
||||
ExportDataset_event1=Päevakavas olevate sündmuste nimekiri
|
||||
|
||||
# External Sites ical
|
||||
ExportCal=Ekspordi kalender
|
||||
ExtSites=Import välise kalendrid
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=Näita välised kalendreid sisse päevakorda
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Mitmeid kalendrid
|
||||
AgendaExtNb=Kalender nb %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL ligi pääseda. ICal fail
|
||||
ExtSiteNoLabel=Ei Kirjeldus
|
||||
ExtSites=Impordi väline kalender
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=Näita väliseid kalendreid päevakavas
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Kalendrite arv
|
||||
AgendaExtNb=Kalendreid: %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL .ical failile ligi pääsemiseks
|
||||
ExtSiteNoLabel=Kirjeldus puudub
|
||||
|
||||
@ -1,152 +1,158 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
|
||||
Bank=Pank
|
||||
Banks=Pangad
|
||||
MenuBankCash=Bank / Cash
|
||||
MenuSetupBank=Bank / Cash setup
|
||||
BankName=Panga nimi
|
||||
MenuBankCash=Pank/raha
|
||||
MenuSetupBank=Pank/raha seaded
|
||||
BankName=Panga nimetus
|
||||
FinancialAccount=Konto
|
||||
FinancialAccounts=Raamatupidamise
|
||||
FinancialAccounts=Kontod
|
||||
BankAccount=Pangakonto
|
||||
BankAccounts=Pangakontod
|
||||
AccountRef=Finantskonto ref
|
||||
AccountLabel=Finantskonto etikett
|
||||
CashAccount=Kassakonto
|
||||
CashAccounts=Raha ja pangakontod
|
||||
MainAccount=Main konto
|
||||
CurrentAccount=Jooksevkonto
|
||||
AccountRef=Finantskonto viide
|
||||
AccountLabel=Finantskonto silt
|
||||
CashAccount=Sularaha konto
|
||||
CashAccounts=Sularaha kontod
|
||||
MainAccount=Peakonto
|
||||
CurrentAccount=Arvelduskonto
|
||||
CurrentAccounts=Arvelduskontod
|
||||
SavingAccount=Hoiuarve
|
||||
SavingAccounts=Hoiustele
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Finantskonto silt on juba olemas
|
||||
SavingAccount=Hoius
|
||||
SavingAccounts=Hoiused
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Sellise nimega finantsvahendite konto on juba olemas
|
||||
BankBalance=Saldo
|
||||
# BankBalanceBefore=Balance before
|
||||
# BankBalanceAfter=Balance after
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Minimaalne lubatud jääk
|
||||
BalanceMinimalDesired=Minimaalne soovitud tasakaalu
|
||||
BankBalanceBefore=Saldo enne
|
||||
BankBalanceAfter=Saldo pärast
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Minimaalne lubatud saldo
|
||||
BalanceMinimalDesired=Minimaalne soovitud saldo
|
||||
InitialBankBalance=Algsaldo
|
||||
EndBankBalance=End tasakaal
|
||||
CurrentBalance=Kontokorrentsaldo
|
||||
FutureBalance=Future tasakaal
|
||||
ShowAllTimeBalance=Näita tasakaalu algusest
|
||||
Reconciliation=Leppimine
|
||||
RIB=Bank Account Number
|
||||
EndBankBalance=Lõppsaldo
|
||||
CurrentBalance=Hetke saldo
|
||||
FutureBalance=Tuleviku saldo
|
||||
ShowAllTimeBalance=Kuva saldoajalugu
|
||||
Reconciliation=Vastavusse viimine
|
||||
RIB=Arvelduskonto number
|
||||
IBAN=IBAN number
|
||||
BIC=BIC / SWIFT number
|
||||
BIC=BIC/SWIFT number
|
||||
StandingOrders=Püsikorraldused
|
||||
StandingOrder=Reglement
|
||||
Withdrawals=Väljamakseid
|
||||
Withdrawal=Tagasivõtmine
|
||||
StandingOrder=Püsikorraldus
|
||||
Withdrawals=Väljamaksed
|
||||
Withdrawal=Väljamakse
|
||||
AccountStatement=Konto väljavõte
|
||||
AccountStatementShort=Avaldus
|
||||
AccountStatements=Kontoväljavõtte
|
||||
LastAccountStatements=Last kontoväljavõtte
|
||||
Rapprochement=Reconciliate
|
||||
AccountStatementShort=Väljavõte
|
||||
AccountStatements=Kontoväljavõtted
|
||||
LastAccountStatements=Viimased kontoväljavõtted
|
||||
Rapprochement=Vii vastavusse
|
||||
IOMonthlyReporting=Igakuine aruandlus
|
||||
BankAccountDomiciliation=Konto aadress
|
||||
BankAccountCountry=Konto riik
|
||||
BankAccountOwner=Konto omaniku nimi
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Konto omaniku aadress
|
||||
RIBControlError=Terviklikkuse kontrolli väärtusi ebaõnnestub. See tähendab, et teave selle konto number ei ole täielikud või vale (kontrollige riigis, numbrid ja IBAN).
|
||||
RIBControlError=Väärtuste terviklikkuse kontroll luhtus. Sisestatud kontonumber on vigane või kehtetu (kontrolli üle riik, numbrid ja IBAN).
|
||||
CreateAccount=Loo uus konto
|
||||
NewAccount=Uus konto
|
||||
NewBankAccount=Uus pangakonto
|
||||
NewFinancialAccount=New finantskonto
|
||||
MenuNewFinancialAccount=New finantskonto
|
||||
NewCurrentAccount=New jooksevkonto
|
||||
NewSavingAccount=New hoiuarve
|
||||
NewCashAccount=New arvelduskontole
|
||||
NewFinancialAccount=Uus finantskonto
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Uus finantskonto
|
||||
NewCurrentAccount=Uus arvelduskonto
|
||||
NewSavingAccount=Uus hoius
|
||||
NewCashAccount=Uus kassakonto
|
||||
EditFinancialAccount=Muuda kontot
|
||||
AccountSetup=Finantskontode setup
|
||||
SearchBankMovement=Otsi pank liikumine
|
||||
Debts=Võlad
|
||||
LabelBankCashAccount=Pank või sularaha etikett
|
||||
AccountSetup=Finantskontode seadistamine
|
||||
SearchBankMovement=Otsi panga liikumisi
|
||||
Debts=Deebitorid
|
||||
LabelBankCashAccount=Panga- või kassakonto silt
|
||||
AccountType=Konto liik
|
||||
BankType0=Hoiuarve
|
||||
BankType1=Praegune või krediitkaardi kontole
|
||||
BankType0=Hoius
|
||||
BankType1=Arvelduskonto/krediitkaardi konto
|
||||
BankType2=Kassakonto
|
||||
IfBankAccount=Kui pangakonto
|
||||
AccountsArea=Raamatupidamise alal
|
||||
AccountCard=Konto kaart
|
||||
IfBankAccount=Kui tegu on pangakontoga
|
||||
AccountsArea=Arvelduskontode ala
|
||||
AccountCard=Kontokaart
|
||||
DeleteAccount=Kustuta konto
|
||||
ConfirmDeleteAccount=Oled sa kindel, et soovid kustutada seda kontot?
|
||||
ConfirmDeleteAccount=Kas soovid kindlasti seda kontot kustutada?
|
||||
Account=Konto
|
||||
ByCategories=Kategooriate kaupa
|
||||
ByRubriques=Kategooriate kaupa
|
||||
BankTransactionByCategories=Bank tehingute kategooriad
|
||||
BankTransactionForCategory=Pangatehinguid kategooria <b>%s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Eemalda seos kategooria
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Oled kindel, et soovite kustutada seos tehingu kategooria?
|
||||
ListBankTransactions=List pangatehingute
|
||||
IdTransaction=Tehing ID
|
||||
BankTransactions=Pangatehinguid
|
||||
SearchTransaction=Otsi tehing
|
||||
ListTransactions=List tehingute
|
||||
ListTransactionsByCategory=List tehingu / kategooria
|
||||
TransactionsToConciliate=Tehingud ühitada
|
||||
Conciliable=Saab sobitada
|
||||
Conciliate=Ühitada
|
||||
Conciliation=Leppimine
|
||||
ConciliationForAccount=Sobitada seda kontot
|
||||
IncludeClosedAccount=Kaasa suletud kontod
|
||||
OnlyOpenedAccount=Ainult avanud kontod
|
||||
AccountToCredit=Konto krediidi
|
||||
AccountToDebit=Konto deebet
|
||||
DisableConciliation=Keela leppimise funktsioon selle konto
|
||||
ConciliationDisabled=Leppimise funktsioon välja lülitatud
|
||||
BankTransactionByCategories=Pangatehingud kategooriate kaupa
|
||||
BankTransactionForCategory=Pangatehingud kategoorias <b>%s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Eemalda seos kategooriaga
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Kas soovid kindlasti eemaldada tehingu ja kategooria vahelise seose?
|
||||
ListBankTransactions=Pangatehingute nimekiri
|
||||
IdTransaction=Tehingu ID
|
||||
BankTransactions=Pangatehingud
|
||||
SearchTransaction=Otsi tehingut
|
||||
ListTransactions=Tehingute nimekiri
|
||||
ListTransactionsByCategory=Tehingute/kategooriate nimekiri
|
||||
TransactionsToConciliate=Tehingud vastavusse viimiseks
|
||||
Conciliable=Saab viia vastavusse
|
||||
Conciliate=Vii vastavusse
|
||||
Conciliation=Vastavusse viimine
|
||||
ConciliationForAccount=Vii see konto vastavusse
|
||||
IncludeClosedAccount=Sh suletud tehingute summad
|
||||
OnlyOpenedAccount=Ainult avatud tehingud
|
||||
AccountToCredit=Krediteeritav konto
|
||||
AccountToDebit=Debiteeritav konto
|
||||
DisableConciliation=Keela sellel kontol vastavusse viimise funktsioonid
|
||||
ConciliationDisabled=Vastavusse viimine on keelatud
|
||||
StatusAccountOpened=Avatud
|
||||
StatusAccountClosed=Suletud
|
||||
AccountIdShort=Number
|
||||
EditBankRecord=Muuda rekord
|
||||
EditBankRecord=Muuda kannet
|
||||
LineRecord=Tehing
|
||||
AddBankRecord=Lisa tehing
|
||||
AddBankRecordLong=Lisa tehing käsitsi
|
||||
ConciliatedBy=Sobitada poolt
|
||||
DateConciliating=Ühitada kuupäev
|
||||
BankLineConciliated=Tehing sobitada
|
||||
CustomerInvoicePayment=Kliendi makse
|
||||
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
|
||||
SupplierInvoicePayment=Pakkuja makse
|
||||
WithdrawalPayment=Väljaastumine makse
|
||||
SocialContributionPayment=Sotsiaalmaksu maksmise
|
||||
FinancialAccountJournal=Finantskonto ajakiri
|
||||
ConciliatedBy=Tehingu kandis sisse
|
||||
DateConciliating=Vastavusse viimise kuupäev
|
||||
BankLineConciliated=Tehing vastavusse viidud
|
||||
CustomerInvoicePayment=Kliendi laekumi
|
||||
CustomerInvoicePaymentBack=Tagasimakse kliendile
|
||||
SupplierInvoicePayment=Hankija makse
|
||||
WithdrawalPayment=Väljamakse
|
||||
SocialContributionPayment=Sotsiaalmaksu makse
|
||||
FinancialAccountJournal=Finantskontode päevaraamat
|
||||
BankTransfer=Pangaülekanne
|
||||
BankTransfers=Pangaülekannete
|
||||
TransferDesc=Üleminek ühelt kontolt teisele 1, Dolibarr kirjutan 2 arvestust (deebet in allikas konto ja krediidi eesmärk kontole sama summa. Samale etiketile ja kuupäev kasutatakse selles tehingus)
|
||||
TransferFrom=Pärit
|
||||
TransferTo=Kuni
|
||||
TransferFromToDone=Ülekanne <b>%s</b> et <b>%s</b> of <b>%s</b> %s on registreeritud.
|
||||
CheckTransmitter=Saatja
|
||||
ValidateCheckReceipt=Kinnitada selle kontrolli saamisest?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Oled sa kindel, et soovid, et kinnitada selle kontrolli saamist, ei muutu võimalik siis, kui seda tehakse?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Kustuta selle kontrolli saamisest?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle kontrolli saamisest?
|
||||
BankChecks=Pangatšekke
|
||||
BankChecksToReceipt=Kontroll ootab tagatisraha
|
||||
ShowCheckReceipt=Näita kontrollida tagatisraha laekumise
|
||||
NumberOfCheques=Nb ja kontroll
|
||||
BankTransfers=Pangaülekanded
|
||||
TransferDesc=Kanne ühelt kontolt teisele. Dolibarr kirjutab kaks kannet (debiteerib lähtekonto ja krediteerib sihtkonto samas summas. Tehingu teostamiseks kasutatakse sama silti ja kuupäeva)
|
||||
TransferFrom=Kust
|
||||
TransferTo=Kuhu
|
||||
TransferFromToDone=Kanne kontolt <b>%s</b> kontole <b>%s</b> väärtuses <b>%s</b> %s on registreeritud.
|
||||
CheckTransmitter=Ülekandja
|
||||
ValidateCheckReceipt=Kinnita tšeki vastu võtmine?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Kas tahad kindlasti selle tšeki vastuvõtmise kinnitada? Kui see on tehtud, siis pole muudatused enam võimalikud.
|
||||
DeleteCheckReceipt=Kustuta tšeki vastu võtmine?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Kas tahad kindlasti tšeki vastu võtmise kustutada?
|
||||
BankChecks=Pangatšekid
|
||||
BankChecksToReceipt=Deponeerimise ootel tšekid
|
||||
ShowCheckReceipt=Näita tšeki deponeerimise kviitungit
|
||||
NumberOfCheques=Tšekkide arv
|
||||
DeleteTransaction=Kustuta tehing
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle tehingu?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=See eemaldab ka loodud pangatehinguid
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Kas soovid kindlasti selle tehingu kustutada?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=See kustutab ka automaatselt loodud panga kanded
|
||||
BankMovements=Liikumised
|
||||
CashBudget=Raha eelarve
|
||||
PlannedTransactions=Kavandatud tehingute
|
||||
CashBudget=Kassaeelarve
|
||||
PlannedTransactions=Kavandatud tehingud
|
||||
Graph=Graafika
|
||||
ExportDataset_banque_1=Pangatehinguid ning konto väljavõte
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Tehingu teiselt konto
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Ülekanne
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Makse number uuendatud edukalt
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Makse number ei saa uuendatud
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Makse kuupäev uuendamiseks edukalt
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Makse kuupäev ei saa uuendatud
|
||||
# Transactions=Transactions
|
||||
BankTransactionLine=Pangaoperatsioon
|
||||
AllAccounts=Kõik pank / raha raamatupidamise
|
||||
BackToAccount=Tagasi oma konto
|
||||
ShowAllAccounts=Näita kõik kontod
|
||||
FutureTransaction=Tehing Tulevik. Kuidagi lepitada.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Vali / filtreerida kontrolli et: kaasata kontrolli tagatisraha laekumise ja vajuta "Create".
|
||||
# InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value (such as, YYYYMM)
|
||||
# EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
|
||||
# ToConciliate=To conciliate?
|
||||
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
|
||||
# BankDashboard=Bank accounts summary
|
||||
ExportDataset_banque_1=Pangatehingud ja kontoaruanne
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Tehing teise kontoga
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Kontode vaheline ülekanne
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Makse numbri uuendamine õnnestus
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Makse numbri uuendamine pole võimalik
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Makse kuupäeva uuendamine õnnestus
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Makse kuupäeva uuendamine pole võimalik
|
||||
Transactions=Tehingud
|
||||
BankTransactionLine=Panga tehing
|
||||
AllAccounts=Kõik panga- ja sularahakontod
|
||||
BackToAccount=Tagasi konto juurde
|
||||
ShowAllAccounts=Näita kõigil kontodel
|
||||
FutureTransaction=Tehing toimub tulevikus, ajaline ühitamine pole võimalik.
|
||||
SelectChequeTransactionAndGenerate=Vali välja tšekid, mida lisada tšeki deponeerimise kinnitusse ning klõpsa "Loo" nupul.
|
||||
InputReceiptNumber=Vali vastavusse viimisega seotud panga väljavõte. Kasuta sorteeritavat numbrilist väärtust (näiteks YYYYMM).
|
||||
EventualyAddCategory=Lõpuks vali kategooria, mille alla kanded klassifitseerida
|
||||
ToConciliate=Vii vastavusse?
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=Siis märgista konto väljavõttel asuvad read ja klõpsa
|
||||
BankDashboard=Pangakontode kokkuvõte
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=Tasumine arve %s
|
||||
ValidateInvoice=Kinnita arve
|
||||
Cash=Raha
|
||||
Reported=Hilineb
|
||||
DisabledBecausePayments=Ole võimalik, sest seal on mõned maksed
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ei saa eemaldada makse sest seal on vähemalt üks arve klassifitseeritud payed
|
||||
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
|
||||
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
|
||||
ExpectedToPay=Oodatud makse
|
||||
PayedByThisPayment=Payed selle makse
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Liigitada "payed" kõik standard või asendamine arved entirely payed.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Kõik arve, millel ei ole veel maksma automaatselt suletud olek "payed".
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
# ToMakePayment=Pay
|
||||
# ToMakePaymentBack=Pay back
|
||||
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
|
||||
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Tarnija arve kontaktandmed
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Tarnija shipping kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Tarnija teenuse kontakt
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Arve PDF malli Crabe. Täieliku arve malli (mall soovitatud,)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Arve PDF malli Oursin. Täieliku arve malli (mall alternatiiv)
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Bill alates $ syymm juba olemas ja ei sobi see mudel jada. Eemaldada või ümber nimetada aktiveerimiseks mooduli.
|
||||
|
||||
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
|
||||
AddThisPageToBookmarks=Lisage see leht järjehoidjad
|
||||
AddThisPageToBookmarks=Lisa see leht järjehoidjatesse
|
||||
Bookmark=Järjehoidja
|
||||
Bookmarks=Järjehoidjad
|
||||
NewBookmark=Uus järjehoidja
|
||||
ShowBookmark=Näita järjehoidjat
|
||||
OpenANewWindow=Ava uues aknas
|
||||
ReplaceWindow=Ava praeguses aknas
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Uues aknas
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Aktiivses aknas
|
||||
ReplaceWindow=Ava samas aknas
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Uus aken
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Sama aken
|
||||
BookmarkTitle=Järjehoidja pealkiri
|
||||
UrlOrLink=URL
|
||||
BehaviourOnClick=Käitumine kui URL on klikitud
|
||||
BehaviourOnClick=Käitumine URLil klõpsamise puhul
|
||||
CreateBookmark=Loo järjehoidja
|
||||
SetHereATitleForLink=Sea pealkiri järjehoidjale
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Kasutage välise lehe URL-i või siis Dolibarri sisest linki
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Valige, kas leht avaneb uues või olemasolevas aknas
|
||||
BookmarksManagement=Järjehoidjate haldus
|
||||
SetHereATitleForLink=Sea järjehoidja pealkiri
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Kasuta välise lehe URLi või Dolibarri sisest linki
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Vali, kas leht avaneb uues või olemasolevas aknas
|
||||
BookmarksManagement=Järjehoidjate haldamine
|
||||
ListOfBookmarks=Järjehoidjad
|
||||
|
||||
@ -5,103 +5,103 @@ Rubrique=Kategooria
|
||||
Rubriques=Kategooriad
|
||||
categories=kategooriad
|
||||
TheCategorie=Kategooria
|
||||
NoCategoryYet=No category seda tüüpi loodud
|
||||
In=Sisse
|
||||
AddIn=Lisada
|
||||
modify=muutma
|
||||
Classify=Liigitama
|
||||
CategoriesArea=Kategooriad ala
|
||||
ProductsCategoriesArea=Toodete / teenuste kategooriad ala
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Tarnijad kategooriad ala
|
||||
CustomersCategoriesArea=Kliendid kategooriad ala
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Kolmandate isikute kategooriad ala
|
||||
MembersCategoriesArea=Liikmed kategooriad ala
|
||||
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
|
||||
MainCats=Põhikategooriasse
|
||||
NoCategoryYet=Sellist tüüpi kategooriaid pole veel loodud
|
||||
In=Kategoorias
|
||||
AddIn=Lisa kategooriasse
|
||||
modify=muuda
|
||||
Classify=Liigita
|
||||
CategoriesArea=Kategooriate ala
|
||||
ProductsCategoriesArea=Toote-/teenuse kategooriate ala
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Hankijakategooriate ala
|
||||
CustomersCategoriesArea=Kliendikategooriate ala
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Kolmandate isikute kategooriate ala
|
||||
MembersCategoriesArea=Liikmekategooriate ala
|
||||
ContactsCategoriesArea=Kontaktikategooriate ala
|
||||
MainCats=Juurkategooriad
|
||||
SubCats=Alamkategooriad
|
||||
CatStatistics=Statistika
|
||||
CatList=Kategooriate loetelu
|
||||
CatList=Kategooriate nimekiri
|
||||
AllCats=Kõik kategooriad
|
||||
ViewCat=Vaata kategooria
|
||||
ViewCat=Vaata kategooriat
|
||||
NewCat=Lisa kategooria
|
||||
NewCategory=Uus kategooria
|
||||
ModifCat=Muuda kategooria
|
||||
ModifCat=Muuda kategooriat
|
||||
CatCreated=Kategooria loodud
|
||||
CreateCat=Loo kategooria
|
||||
CreateThisCat=Loo selles kategoorias
|
||||
ValidateFields=Kinnitada valdkondade
|
||||
NoSubCat=Ei allkategooria.
|
||||
ValidateFields=Valideeri väljad
|
||||
NoSubCat=Alamkategooriaid ei ole.
|
||||
SubCatOf=Alamkategooria
|
||||
FoundCats=Leitud kategooriad
|
||||
FoundCatsForName=Kategooriad leitud nimi:
|
||||
FoundSubCatsIn=Alamkategooriad leitud kategoorias
|
||||
ErrSameCatSelected=Valitud samasse kategooriasse mitu korda
|
||||
ErrForgotCat=Sa unustasid, et valida kategooria
|
||||
ErrForgotField=Sa unustasid, et teavitada valdkondades
|
||||
ErrCatAlreadyExists=See nimi on juba kasutusel
|
||||
AddProductToCat=Lisa selle toote kategooria?
|
||||
ImpossibleAddCat=Võimalik lisada kategooria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Võimalik seostada kategooria
|
||||
FoundCatsForName=Leiti kategooriad, mis on seotud nimega:
|
||||
FoundSubCatsIn=Kategoorias leidus alamkategooriaid
|
||||
ErrSameCatSelected=Valisid sama kategooria mitu korda
|
||||
ErrForgotCat=Unustasid kategooria valida
|
||||
ErrForgotField=Unustasid väljad täita
|
||||
ErrCatAlreadyExists=See nimi on juba kasutuses
|
||||
AddProductToCat=Lisa see toode mõnesse kategooriasse?
|
||||
ImpossibleAddCat=Ei suutnud kategooriat lisada
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Ei suutnud kategooriat seostada elemendiga
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> edukalt lisatud.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element on juba seotud selles kategoorias.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=See kategooria %s on lisatud edukalt.
|
||||
ProductIsInCategories=Toote / teenuse kuulub järgmistesse kategooriatesse
|
||||
SupplierIsInCategories=Kuulub kolmandale isikule, et pärast tarnijate kategooriad
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=See kuulub kolmandale isikule, et pärast kliendid / väljavaateid kategooriad
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=See kuulub kolmandale isikule, et pärast tarnijate kategooriad
|
||||
MemberIsInCategories=Selle liikme omandis on järgmised liikmed kategooriad
|
||||
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
|
||||
ProductHasNoCategory=See toode / teenus ei ole üheski kategoorias
|
||||
SupplierHasNoCategory=See tarnija ei ole üheski kategoorias
|
||||
CompanyHasNoCategory=See firma ei ole üheski kategoorias
|
||||
MemberHasNoCategory=See liige ei ole üheski kategoorias
|
||||
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
|
||||
ClassifyInCategory=Liigitada kategooriasse
|
||||
NoneCategory=Mitte ükski
|
||||
# NotCategorized=Without category
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=See kategooria on juba olemas see ref
|
||||
ReturnInProduct=Tagasi toote / teenuse kaart
|
||||
ReturnInSupplier=Tagasi üles tarnija kaart
|
||||
ReturnInCompany=Tagasi klient / väljavaade kaart
|
||||
ContentsVisibleByAll=Sisu on nähtav kõigile
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Sisu nähtav kõik
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Sisu ei ole nähtav kõik
|
||||
CategoriesTree=Kategooriad puu
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element on juba selle kategooriaga seostatud.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=Kategooria %s lisati edukalt.
|
||||
ProductIsInCategories=Toode/teenus kuulub järgmistesse kategooriatesse
|
||||
SupplierIsInCategories=Kolmas isik kuulub järgnevatesse hankijakategooriatesse
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Antud kolmas isik kuulub järgnevatesse kliendi-/huviliste kategooriatesse
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Antud kolmas isik kuulub järgnevatesse hankijakategooriatesse
|
||||
MemberIsInCategories=Antud liige kuulub järgnevatesse liikmekategooriatesse
|
||||
ContactIsInCategories=Antud kontakt kuulub järgnevatesse kontaktikategooriatesse
|
||||
ProductHasNoCategory=Antud toode/teenus pole üheski kategoorias
|
||||
SupplierHasNoCategory=Antud hankija ei ole üheski kategoorias
|
||||
CompanyHasNoCategory=Antud ettevõte ei ole üheski kategoorias
|
||||
MemberHasNoCategory=Antud liige ei ole üheski kategoorias
|
||||
ContactHasNoCategory=Antud kontakt ei kuulu ühtegi kategooriasse
|
||||
ClassifyInCategory=Liigita kategooriasse
|
||||
NoneCategory=Puudub
|
||||
NotCategorized=Kategooriata
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Sellise viitega kategooria on juba olemas
|
||||
ReturnInProduct=Tagasi toote/teenuse kaardile
|
||||
ReturnInSupplier=Tagasi hankija kaardile
|
||||
ReturnInCompany=Tagasi kliendi/huvilise kaardile
|
||||
ContentsVisibleByAll=Antud sisu on kõigile nähtav
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Sisu on kõigile nähtav
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Sisu ei ole kõigile nähtav
|
||||
CategoriesTree=Kategooriate puu
|
||||
DeleteCategory=Kustuta kategooria
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle kategooria?
|
||||
RemoveFromCategory=Eemalda seos kategoorias
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Oled kindel, et soovite kustutada seos tehingu kategooria?
|
||||
NoCategoriesDefined=No category määratletud
|
||||
SuppliersCategoryShort=Tarnijad kategooria
|
||||
CustomersCategoryShort=Kliendid kategooria
|
||||
ProductsCategoryShort=Tooted kategooria
|
||||
MembersCategoryShort=Liikmed kategooria
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Tarnijad kategooriad
|
||||
CustomersCategoriesShort=Kliendid kategooriad
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. kategooriad
|
||||
ProductsCategoriesShort=Toodete Kategooriad
|
||||
MembersCategoriesShort=Liikmed kategooriad
|
||||
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=See kategooria ei sisalda ühtegi toodet.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=See kategooria ei sisalda ühtegi tarnija.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=See kategooria ei sisalda ühtegi klienti.
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=See kategooria ei sisalda ühtegi liige.
|
||||
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
|
||||
AssignedToCustomer=Määratud kliendi
|
||||
AssignedToTheCustomer=Määratud kliendi
|
||||
InternalCategory=Internal kategooria
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Kas oled kindel, et soovid antud kategooria kustutada?
|
||||
RemoveFromCategory=Eemalda seos kategooriaga
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Kas oled kindel, et soovid eemaldada seose tehingu ja kategooria vahel?
|
||||
NoCategoriesDefined=Kategooriaid pole määratletud
|
||||
SuppliersCategoryShort=Hankijakategooria
|
||||
CustomersCategoryShort=Kliendikategooria
|
||||
ProductsCategoryShort=Tootekategooria
|
||||
MembersCategoryShort=Liikmekategooria
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Hankijakategooriad
|
||||
CustomersCategoriesShort=Kliendikategooriad
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Kliendi-/Huvil kategooriad
|
||||
ProductsCategoriesShort=Tootekategooriad
|
||||
MembersCategoriesShort=Liikmekategooriad
|
||||
ContactCategoriesShort=Kontaktikategooriad
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Antud kategooria ei sisalda ühtki toodet.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Antud kategooria ei sisalda ühtki hankijat.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Antud kategooria ei sisalda ühtki klienti
|
||||
ThisCategoryHasNoMember=Antud kategooria ei sisalda ühtki liiget.
|
||||
ThisCategoryHasNoContact=Antud kategooria ei sisalda ühtki kontakti
|
||||
AssignedToCustomer=Määratud kliendile
|
||||
AssignedToTheCustomer=Määratud kliendile nimega
|
||||
InternalCategory=Sisemine kategooria
|
||||
CategoryContents=Kategooria sisu
|
||||
CategId=Kategooria id
|
||||
CatSupList=Loetelu pakkuja kategooriad
|
||||
CatCusList=Loetelu kliendi / väljavaade kategooriad
|
||||
CatProdList=Toodete nimekirja kategooriate
|
||||
CatMemberList=Liikmete nimekiri kategooriad
|
||||
# CatContactList=List of contact categories and contact
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
# CatMemberLinks=Links between members and categories
|
||||
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
|
||||
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
|
||||
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
|
||||
# DeleteFromCat=Remove from category
|
||||
CategId=Kategooria ID
|
||||
CatSupList=Hankijakategooriate nimekiri
|
||||
CatCusList=Kliendi-/huviliste kategooriate nimekiri
|
||||
CatProdList=Tootekategooriate nimekiri
|
||||
CatMemberList=Liikmekategooriate nimekiri
|
||||
CatContactList=Kontaktikategooriate ja kontaktide nimekiri
|
||||
CatSupLinks=Hankijate ja kategooriate vahelised seosed
|
||||
CatCusLinks=Klientide/huviliste ja kategooriate vahelised sosed
|
||||
CatProdLinks=Toodete/teenuste ja kategooriate vahelised seosed
|
||||
CatMemberLinks=Liikmete ja kategooriate vahelised seosed
|
||||
CatProdLinks=Toodete/teenuste ja kategooriate vahelised seosed
|
||||
CatCusLinks=Klientide/huviliste ja kategooriate vahelised sosed
|
||||
CatSupLinks=Hankijate ja kategooriate vahelised seosed
|
||||
DeleteFromCat=Eemalda kategooriast
|
||||
|
||||
@ -1,95 +1,95 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
Commercial=Kaubandus-
|
||||
CommercialArea=Äripind
|
||||
CommercialCard=Commercial kaart
|
||||
CustomerArea=Kliendid ala
|
||||
Commercial=Äritegevus
|
||||
CommercialArea=Äritegevuse ala
|
||||
CommercialCard=Äritegevuse kaart
|
||||
CustomerArea=Klientide ala
|
||||
Customer=Klient
|
||||
Customers=Kliendid
|
||||
Prospect=Väljavaade
|
||||
Prospects=Väljavaateid
|
||||
DeleteAction=Kustuta sündmus / ülesanne
|
||||
NewAction=Uus sündmus / ülesanne
|
||||
AddAction=Lisa sündmus / ülesanne
|
||||
AddAnAction=Lisa sündmus / ülesanne
|
||||
AddActionRendezVous=Lisa Rendez-vous sündmus
|
||||
Rendez-Vous=Kogunemiskoht
|
||||
ConfirmDeleteAction=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle sündmuse / ülesanne?
|
||||
CardAction=Event kaart
|
||||
PercentDone=Protsent kogu
|
||||
ActionOnCompany=Task firmast
|
||||
ActionOnContact=Task umbes kontakt
|
||||
Prospect=Huviline
|
||||
Prospects=Huvilised
|
||||
DeleteAction=Kustuta sündmus/ülesanne
|
||||
NewAction=Uus sündmus/ülesanne
|
||||
AddAction=Lisa sündmus/ülesanne
|
||||
AddAnAction=Lisa sündmus/ülesanne
|
||||
AddActionRendezVous=Lisa kohtumine
|
||||
Rendez-Vous=Kohtumine
|
||||
ConfirmDeleteAction=Kas tahad kindlasti selle sündmuse/ülesande kustutada?
|
||||
CardAction=Sündmuse kaart
|
||||
PercentDone=Protsentuaalselt valmis
|
||||
ActionOnCompany=Ettevõttega seotud ülesanne
|
||||
ActionOnContact=Kontaktiga seotud ülesanne
|
||||
TaskRDV=Koosolekud
|
||||
TaskRDVWith=Kohtumine %s
|
||||
ShowTask=Näita ülesanne
|
||||
ShowAction=Näita sündmus
|
||||
ActionsReport=Sündmused aru
|
||||
# ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
||||
SalesRepresentative=Müügiagent
|
||||
TaskRDVWith=Koosolek %s
|
||||
ShowTask=Näita ülesannet
|
||||
ShowAction=Näita sündmust
|
||||
ActionsReport=Sündmuste aruanne
|
||||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Kolmandate isikute kohtumised müügiesindajaga
|
||||
SalesRepresentative=Müügiesindaja
|
||||
SalesRepresentatives=Müügiesindajad
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Müügiesindaja (järelkontroll)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Müügiesindaja (allkiri)
|
||||
CommercialInterlocutor=Commercial vestluskaaslase
|
||||
CommercialInterlocutor=Ärinõustaja
|
||||
ErrorWrongCode=Vale kood
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Mingit erilist müügiesindaja mõjutatud
|
||||
ShowCustomer=Näita klient
|
||||
ShowProspect=Näita väljavaade
|
||||
ListOfProspects=Nimekirja väljavaateid
|
||||
ListOfCustomers=Klientide loetelu
|
||||
LastDoneTasks=Last %s lõpetatud ülesanded
|
||||
LastRecordedTasks=Viimati salvestatud ülesanded
|
||||
LastActionsToDo=Last %s vanim meetmeid ei lõpetatud
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Täidetud, ning tegema üritused %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Täidetud, ning tegema sündmused
|
||||
DoneActions=Valminud sündmused
|
||||
DoneActionsFor=Valminud üritused %s
|
||||
ToDoActions=Puudulik sündmused
|
||||
ToDoActionsFor=Puudulik üritused %s
|
||||
SendPropalRef=Saada kaubandus ettepaneku %s
|
||||
SendOrderRef=Saada selleks %s
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Müügiesindajat pole määratud
|
||||
ShowCustomer=Kuva klient
|
||||
ShowProspect=Kuva huviline
|
||||
ListOfProspects=Huviliste nimekiri
|
||||
ListOfCustomers=Klientide nimekiri
|
||||
LastDoneTasks=Viimased %s lõpetatud ülesannet
|
||||
LastRecordedTasks=Viimased salvestatud ülesanded
|
||||
LastActionsToDo=Viimased %s vanimad täitmata ülesanded
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Teostaja %s lõpetatud ja tegemata sündmused
|
||||
DoneAndToDoActions=Lõpetatud ning tegemata sündmused
|
||||
DoneActions=Lõpetatud sündmused
|
||||
DoneActionsFor=Teostaja %s lõpetatud sündmused
|
||||
ToDoActions=Lõpetamata sündmused
|
||||
ToDoActionsFor=Teostaja %s lõpetamata sündmused
|
||||
SendPropalRef=Saada pakkumine %s
|
||||
SendOrderRef=Saada tellimus %s
|
||||
StatusNotApplicable=Ei ole kohaldatav
|
||||
StatusActionToDo=Teha
|
||||
StatusActionDone=Täitma
|
||||
MyActionsAsked=Sündmused olen registreeritud
|
||||
MyActionsToDo=Sündmused pean tegema
|
||||
MyActionsDone=Sündmused mõjutab mind
|
||||
StatusActionInProcess=Protsessi
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Sündmused see kontakt
|
||||
LastProspectDoNotContact=Ärge võtke
|
||||
LastProspectNeverContacted=Kunagi ühendust
|
||||
LastProspectToContact=Ühendust
|
||||
LastProspectContactInProcess=Võta protsessi
|
||||
LastProspectContactDone=Võta teha
|
||||
DateActionPlanned=Kuupäev sündmus planeeritud
|
||||
DateActionDone=Kuupäev korral teha
|
||||
ActionAskedBy=Event teatas
|
||||
ActionAffectedTo=Event mõjutada
|
||||
ActionDoneBy=Event teha
|
||||
ActionUserAsk=Teatas
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Kui väli <b>"aeg teha"</b> on täidetud, tegevuse alustamisel (või lõpetanud), nii väli <b>"Status"</b> ei saa olla 0%%.
|
||||
StatusActionDone=Tehtud
|
||||
MyActionsAsked=Minu salvestatud sündmused
|
||||
MyActionsToDo=Minu poolt tehtavad sündmused
|
||||
MyActionsDone=Mind mõjutavad sündmused
|
||||
StatusActionInProcess=Töös
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Antud kontaktiga seotud sündmused
|
||||
LastProspectDoNotContact=Ära võta ühendust
|
||||
LastProspectNeverContacted=Pole kunagi ühendust võetud
|
||||
LastProspectToContact=Võtta ühendust
|
||||
LastProspectContactInProcess=Ühenduse võtmine hetkel käsil
|
||||
LastProspectContactDone=Võeti ühendust
|
||||
DateActionPlanned=Sündmuse toimumiseks plaanitud kuupäev
|
||||
DateActionDone=Sündmuse toimumise kuupäev
|
||||
ActionAskedBy=Sündmuse pani kirja
|
||||
ActionAffectedTo=Sündmuse eest vastutab
|
||||
ActionDoneBy=Sündmuse viis läbi
|
||||
ActionUserAsk=Pani kirja
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Kui väli <b>"Toimumise kuupäev"</b> on täidetud, siis on tegevus alustatud (või lõpetatud), seega ei saa välja <b>"Status"</b> väärtuseks olla 0%.
|
||||
ActionAC_TEL=Telefonikõne
|
||||
ActionAC_FAX=Saada faks
|
||||
ActionAC_PROP=Saada ettepaneku mail
|
||||
ActionAC_EMAIL=Saada kiri
|
||||
ActionAC_PROP=Saada pakkumine e-postiga
|
||||
ActionAC_EMAIL=Saada e-kiri
|
||||
ActionAC_RDV=Koosolekud
|
||||
ActionAC_FAC=Saada kliendi arve posti teel
|
||||
ActionAC_REL=Saada kliendi arve posti teel (meeldetuletus)
|
||||
ActionAC_CLO=Lähedal
|
||||
ActionAC_EMAILING=Saada mass email
|
||||
ActionAC_CLO=Sulge
|
||||
ActionAC_EMAILING=Saada masspostitus
|
||||
ActionAC_COM=Saada kliendi tellimuse posti teel
|
||||
ActionAC_SHIP=Saada shipping by mail
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Saada tarnija et posti teel
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Saada tarnija arve posti teel
|
||||
ActionAC_OTH=Teine
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
# Stats=Sales statistics
|
||||
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
||||
# FromTo=from %s to %s
|
||||
# MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
# RecapAnnee=Summary of the year
|
||||
# NoData=There is no data
|
||||
StatusProsp=Prospect staatus
|
||||
DraftPropals=Koostada äri ettepanekud
|
||||
SearchPropal=Otsi äri ettepanekut
|
||||
# CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
ActionAC_SHIP=Saada saatekiri posti teel
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Saada hankija tellimus posti teel
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Saada hankija arve posti teel
|
||||
ActionAC_OTH=Muud
|
||||
ActionAC_OTH_AUTO=Muud (automaatselt sisestatud sündmused)
|
||||
ActionAC_MANUAL=Käsitsi sisestatud sündmused
|
||||
ActionAC_AUTO=Automaatselt sisestatud sündmused
|
||||
Stats=Müügistatistika
|
||||
CAOrder=Müügimaht (kinnitatud tellimused)
|
||||
FromTo=alates %s kuni %s
|
||||
MargeOrder=Marginaal (kinnitatud tellimused)
|
||||
RecapAnnee=Aasta kokkuvõte
|
||||
NoData=Andmed puuduvad
|
||||
StatusProsp=Huviliste staatus
|
||||
DraftPropals=Mustandi staatuses olevad pakkumised
|
||||
SearchPropal=Otsi pakkumist
|
||||
CommercialDashboard=Äritegevuse kokkuvõte
|
||||
|
||||
@ -1,405 +1,408 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firma nimi %s juba olemas. Vali teine.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Eesliide %s juba olemas. Vali teine.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Seadke riik 1.
|
||||
SelectThirdParty=Vali kolmanda isiku
|
||||
DeleteThirdParty=Kustuta kolmanda isiku
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle firma ja kõik päritud informatsiooni?
|
||||
DeleteContact=Kontakti kustutamiseks
|
||||
ConfirmDeleteContact=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle kontakti ja kõik päritud informatsiooni?
|
||||
MenuNewThirdParty=New kolmanda osapoole
|
||||
MenuNewCompany=Uus firma
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Ettevõte nimega %s on juba olemas. Vali mõni muu.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Eesliide %s on juba olemas. Vali mõni muu.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Esmalt vali riik
|
||||
SelectThirdParty=Vali kolmas isik
|
||||
DeleteThirdParty=Kustuta kolmas isik
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Oled sa kindel, et soovid kustutada selle ettevõtte ja kõik seotud andmed?
|
||||
DeleteContact=Kustuta kontakt/aadress
|
||||
ConfirmDeleteContact=Oled sa kindel, et soovid kustutada selle kontakti ja kõik seotud andmed?
|
||||
MenuNewThirdParty=Uus kolmas isik
|
||||
MenuNewCompany=Uus ettevõte
|
||||
MenuNewCustomer=Uus klient
|
||||
MenuNewProspect=Uus väljavaade
|
||||
MenuNewSupplier=New tarnija
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=New eraisiku
|
||||
MenuNewProspect=Uus huviline
|
||||
MenuNewSupplier=Uus hankija
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Uus eraisik
|
||||
MenuSocGroup=Grupid
|
||||
NewCompany=Uue äriühingu (väljavaade, kliendi, tarnija)
|
||||
NewThirdParty=New kolmandale isikule (väljavaade, kliendi-, tarnija)
|
||||
NewSocGroup=New kontserni
|
||||
NewPrivateIndividual=New eraisik (väljavaade, kliendi-, tarnija)
|
||||
ProspectionArea=Luure alal
|
||||
SocGroup=Kontsern
|
||||
IdThirdParty=Id kolmanda osapoole
|
||||
IdCompany=Firma Id
|
||||
IdContact=Võta Id
|
||||
Contacts=Kontakt
|
||||
ThirdPartyContacts=Kolmanda osapoole kontaktid
|
||||
ThirdPartyContact=Kolmandate isikute kontakt
|
||||
StatusContactValidated=Staatuse kontakt
|
||||
Company=Firma
|
||||
CompanyName=Firma nimi
|
||||
NewCompany=Uus ettevõte (pot klient, klient, hankija)
|
||||
NewThirdParty=Uus kolmas isik (pot klient, klient, hankija)
|
||||
NewSocGroup=Uus ettevõtete grupp
|
||||
NewPrivateIndividual=Uus eraisik (pot klient, klient, hankija)
|
||||
ProspectionArea=Huviliste ala
|
||||
SocGroup=Ettevõtete grupp
|
||||
IdThirdParty=Kolmanda osapoole ID
|
||||
IdCompany=Ettevõtte ID
|
||||
IdContact=Kontakti ID
|
||||
Contacts=Kontaktid/aadressid
|
||||
ThirdPartyContacts=Kolmanda isiku kontaktid
|
||||
ThirdPartyContact=Kolmanda isiku kontakt/aadress
|
||||
StatusContactValidated=Kontakti/aadressi staatus
|
||||
Company=Ettevõte
|
||||
CompanyName=Ettevõtte nimi
|
||||
Companies=Ettevõtted
|
||||
CountryIsInEEC=Riik on sees Euroopa Majandusühendus
|
||||
ThirdPartyName=Kolmanda osapoole nimi
|
||||
ThirdParty=Kolmas osapool
|
||||
ThirdParties=Kolmandate isikute
|
||||
ThirdPartyAll=Kolmandate isikute (kõik)
|
||||
ThirdPartyProspects=Väljavaateid
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Väljavaateid
|
||||
CountryIsInEEC=Riik on Euroopa Majandusühenduse liige
|
||||
ThirdPartyName=Kolmanda isiku nimi
|
||||
ThirdParty=Kolmas isik
|
||||
ThirdParties=Kolmandad isikud
|
||||
ThirdPartyAll=Kolmandate isikud (kõik)
|
||||
ThirdPartyProspects=Huvilised
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Huvilised
|
||||
ThirdPartyCustomers=Kliendid
|
||||
ThirdPartyCustomersStats=Kliendid
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klientidele %s või %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Tarnijad
|
||||
ThirdPartyType=Kolmanda osapoole tüüpi
|
||||
Company/Fundation=Äriühingu / sihtasutuse
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klient koos %s või %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Hankijad
|
||||
ThirdPartyType=Kolmanda isiku tüüp
|
||||
Company/Fundation=Ettevõte/Mittetulundusühing
|
||||
Individual=Eraisik
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Loob automaatselt füüsilises kontaktis sama informations
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Loob automaatselt sama infoga kontaktisiku
|
||||
ParentCompany=Emaettevõte
|
||||
Subsidiary=Tütarettevõte
|
||||
Subsidiaries=Tütar
|
||||
NoSubsidiary=Ei tütarettevõte
|
||||
ReportByCustomers=Aruanne klientidele
|
||||
ReportByQuarter=Aru määr
|
||||
CivilityCode=Austuse kood
|
||||
RegisteredOffice=Peakorter
|
||||
Subsidiaries=Tütarettevõtted
|
||||
NoSubsidiary=Tütarettevõte puudub
|
||||
ReportByCustomers=Aruanne klientide alusel
|
||||
ReportByQuarter=Aruanne määra alusel
|
||||
CivilityCode=Sisekorraeeskiri
|
||||
RegisteredOffice=Peakontor
|
||||
Name=Nimi
|
||||
Lastname=Perekonnanimi
|
||||
Firstname=Eesnimi
|
||||
PostOrFunction=Post / Function
|
||||
UserTitle=Pealkiri
|
||||
Surname=Perekonnanimi / Pseudo
|
||||
PostOrFunction=Amet/funktsioon
|
||||
UserTitle=Tiitel
|
||||
Surname=Keskmine nimi/pseudonüüm
|
||||
Address=Aadress
|
||||
State=State / Province
|
||||
State=Osariik/provints
|
||||
Region=Piirkond
|
||||
Country=Riik
|
||||
CountryCode=Riigi kood
|
||||
CountryId=Riik id
|
||||
CountryId=Riigi ID
|
||||
Phone=Telefon
|
||||
# Skype=Skype
|
||||
# Call=Call
|
||||
PhonePro=Prof telefoni
|
||||
PhonePerso=Pers. telefon
|
||||
PhoneMobile=Liikuv
|
||||
# No_Email=Don't send mass e-mailings
|
||||
Fax=Faksida
|
||||
Skype=Skype
|
||||
Call=Helista
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Ametitelefo
|
||||
PhonePerso=Isiklik telefon
|
||||
PhoneMobile=Mobiiltelefon
|
||||
No_Email=Ära saada masspostitusega kirju
|
||||
Fax=Faks
|
||||
Zip=Postiindeks
|
||||
Town=Linn
|
||||
Web=Web
|
||||
Poste= Positsioon
|
||||
DefaultLang=Keel vaikimisi
|
||||
VATIsUsed=VAT kasutatakse
|
||||
VATIsNotUsed=Käibemaksu ei kasutata
|
||||
# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
|
||||
Web=Veeb
|
||||
Poste= Ametikoht
|
||||
DefaultLang=Vaikimisi keel
|
||||
VATIsUsed=Käibemaksuga
|
||||
VATIsNotUsed=Käibemaksuta
|
||||
CopyAddressFromSoc=Kasuta aadressivälja täitmiseks kolmanda isiku aadressi
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LocalTax1IsUsedES= RE kasutatakse
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES= RE ei kasutata
|
||||
LocalTax2IsUsedES= IRPF kasutatakse
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF ei kasutata
|
||||
LocalTax1IsUsedES= RE on kasutuses
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES= RE pole kasutuses
|
||||
LocalTax2IsUsedES= IRPF on kasutuses
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF pole kasutuses
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Kliendi kood vigane
|
||||
WrongSupplierCode=Tarnija kood vigane
|
||||
CustomerCodeModel=Kliendi kood mudel
|
||||
SupplierCodeModel=Tarnija kood mudel
|
||||
Gencod=Triipkood
|
||||
WrongCustomerCode=Vigane kliendi kood
|
||||
WrongSupplierCode=Vigane hankija kood
|
||||
CustomerCodeModel=Kliendi koodi mudel
|
||||
SupplierCodeModel=Hankija koodi mudel
|
||||
Gencod=Vöötkood
|
||||
##### Professional ID #####
|
||||
ProfId1Short=Prof id 1
|
||||
ProfId2Short=Prof id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof id 3
|
||||
ProfId4Short=Prof id 4
|
||||
ProfId5Short=Prof id 5
|
||||
# ProfId6Short=Prof. id 5
|
||||
ProfId1=Professional ID 1
|
||||
ProfId2=Professional ID 2
|
||||
ProfId3=Professional ID 3
|
||||
ProfId4=Professional ID 4
|
||||
ProfId5=Professional ID 5
|
||||
# ProfId6=Professional ID 6
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIL)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
|
||||
ProfId1Short=Reg nr 1
|
||||
ProfId2Short=Reg nr 2
|
||||
ProfId3Short=Reg nr 3
|
||||
ProfId4Short=Reg nr 4
|
||||
ProfId5Short=Reg nr 5
|
||||
ProfId6Short=Reg nr 5
|
||||
ProfId1=Registrikood 1
|
||||
ProfId2=Registrikood 2
|
||||
ProfId3=Registrikood 3
|
||||
ProfId4=Registrikood 4
|
||||
ProfId5=Registrikood 5
|
||||
ProfId6=Registrikood 6
|
||||
ProfId1AR=Reg nr 1 (CUIT/CUIL)
|
||||
ProfId2AR=Reg nr 2 (Revenu brutes)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
ProfId5AR=-
|
||||
# ProfId6AR=-
|
||||
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
|
||||
ProfId6AR=-
|
||||
ProfId1AU=Reg nr 1 (ABN)
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId5AU=-
|
||||
# ProfId6AU=-
|
||||
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional number)
|
||||
ProfId6AU=-
|
||||
ProfId1BE=Reg nr 1 (registrikood)
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId5BE=-
|
||||
# ProfId6BE=-
|
||||
# ProfId1BR=-
|
||||
# ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
||||
# ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
|
||||
# ProfId4BR=CPF
|
||||
ProfId6BE=-
|
||||
ProfId1BR=-
|
||||
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
||||
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
|
||||
ProfId4BR=CPF
|
||||
#ProfId5BR=CNAE
|
||||
#ProfId6BR=INSS
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number)
|
||||
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial rekordarv)
|
||||
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record)
|
||||
ProfId5CH=-
|
||||
# ProfId6CH=-
|
||||
ProfId1CL=Prof Id 1 (jooksuaeg)
|
||||
ProfId6CH=-
|
||||
ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
|
||||
ProfId2CL=-
|
||||
ProfId3CL=-
|
||||
ProfId4CL=-
|
||||
ProfId5CL=-
|
||||
# ProfId6CL=-
|
||||
ProfId1CO=Prof Id 1 (jooksuaeg)
|
||||
ProfId6CL=-
|
||||
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
|
||||
ProfId2CO=-
|
||||
ProfId3CO=-
|
||||
ProfId4CO=-
|
||||
ProfId5CO=-
|
||||
# ProfId6CO=-
|
||||
ProfId6CO=-
|
||||
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId5DE=-
|
||||
# ProfId6DE=-
|
||||
ProfId6DE=-
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (sotsiaalkindlustus number)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social security number)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number)
|
||||
ProfId5ES=-
|
||||
# ProfId6ES=-
|
||||
ProfId6ES=-
|
||||
ProfId1FR=Prof Id 1 (sireen)
|
||||
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
|
||||
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, vana APE)
|
||||
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
||||
ProfId5FR=Prof Id 5
|
||||
# ProfId6FR=-
|
||||
ProfId6FR=-
|
||||
ProfId1GB=Registrinumber
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=SIC
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId5GB=-
|
||||
# ProfId6GB=-
|
||||
ProfId6GB=-
|
||||
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
|
||||
ProfId2HN=-
|
||||
ProfId3HN=-
|
||||
ProfId4HN=-
|
||||
ProfId5HN=-
|
||||
# ProfId6HN=-
|
||||
ProfId6HN=-
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC käibemaksuga)
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId5IN=Prof Id 5
|
||||
# ProfId6IN=-
|
||||
ProfId6IN=-
|
||||
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
|
||||
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
|
||||
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
|
||||
ProfId5MA=-
|
||||
# ProfId6MA=-
|
||||
ProfId6MA=-
|
||||
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
|
||||
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
|
||||
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional harta)
|
||||
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
|
||||
ProfId4MX=-
|
||||
ProfId5MX=-
|
||||
# ProfId6MX=-
|
||||
ProfId6MX=-
|
||||
ProfId1NL=KVK nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId5NL=-
|
||||
# ProfId6NL=-
|
||||
ProfId6NL=-
|
||||
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
|
||||
ProfId2PT=Prof Id 2 (sotsiaalkindlustus number)
|
||||
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordarv)
|
||||
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatooriumis)
|
||||
ProfId5PT=-
|
||||
# ProfId6PT=-
|
||||
ProfId6PT=-
|
||||
ProfId1SN=RC
|
||||
ProfId2SN=NINEA
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
# ProfId6SN=-
|
||||
ProfId6SN=-
|
||||
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
|
||||
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
|
||||
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
|
||||
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
|
||||
ProfId5TN=-
|
||||
# ProfId6TN=-
|
||||
ProfId6TN=-
|
||||
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
|
||||
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
|
||||
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
|
||||
ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
# ProfId6RU=-
|
||||
VATIntra=VAT number
|
||||
VATIntraShort=VAT number
|
||||
VATIntraVeryShort=VAT
|
||||
ProfId6RU=-
|
||||
VATIntra=KMKR number
|
||||
VATIntraShort=KMKR number
|
||||
VATIntraVeryShort=KMKR
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Süntaks on kehtiv
|
||||
VATIntraValueIsValid=Väärtus kehtib
|
||||
ProspectCustomer=Prospect / Kliendi
|
||||
Prospect=Väljavaade
|
||||
VATIntraValueIsValid=Väärtus on kehtiv
|
||||
ProspectCustomer=Huviline/klient
|
||||
Prospect=Huviline
|
||||
CustomerCard=Kliendikaart
|
||||
Customer=Klient
|
||||
CustomerDiscount=Kliendi Soodus
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Suhteline klient allahindlust
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Absoluutne klient allahindlust
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Suhteline allahindlust
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absoluutne allahindlust
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=See klient on vaikimisi soodustus <b>%s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=See klient ei ole suhteline allahindlust vaikimisi
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=See klient on veel kasulikke krediiti või tagatisraha <b>%s %s</b>
|
||||
CompanyHasCreditNote=See klient on veel kreeditarve <b>%s %s</b>
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=See klient ei ole allahindlust krediidi saadaval
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absoluutne allahindlusi (antud kõigi kasutajate)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absoluutne allahindlusi (antud ise)
|
||||
DefaultDiscount=Vaikimisi allahindlust
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Absoluutne allahindlusi
|
||||
DiscountNone=Mitte ükski
|
||||
Supplier=Tarnija
|
||||
CompanyList=Ettevõtte nimekirja
|
||||
AddContact=Lisa kontakt / aadress
|
||||
# AddContactAddress=Add contact/address
|
||||
EditContact=Muuda kontakti / aadress
|
||||
# EditContactAddress=Edit contact/address
|
||||
CustomerDiscount=Kliendi allahindlus
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Protsentuaalne kliendi allahindlus
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Summaline klient allahindlust
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Protsentuaalne allahindlus
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Summaline allahindlus
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Sellel kliendil on vaikimisi allahindlus <b>%s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Sellel kliendil pole vaikimisi allahindlust
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Kliendil on realiseerimata kreeditarveid või tagatisraha <b>%s %s</b> väärtuses
|
||||
CompanyHasCreditNote=Kliendil on kreeditarveid <b>%s %s</b> väärtuses
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Kliendil pole allahindluse krediiti
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Summalised allahindlused (antud kõigi kasutajate poolt)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Summalised allahindlused (antud minu poolt)
|
||||
DefaultDiscount=Vaikimisi allahindlus
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Saadaval olevad summalised allahindlused
|
||||
DiscountNone=Pole
|
||||
Supplier=Hankija
|
||||
CompanyList=Ettevõtte nimekiri
|
||||
AddContact=Lisa kontakt
|
||||
AddContactAddress=Lisa kontakt/aadress
|
||||
EditContact=Muuda kontakti
|
||||
EditContactAddress=Muuda kontakti/aadressi
|
||||
Contact=Kontakt
|
||||
ContactsAddresses=Kontakt / aadressid
|
||||
# NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
|
||||
NoContactDefined=Ei puutu määratletud selle kolmanda osapoole
|
||||
DefaultContact=Vaikekontaktid
|
||||
ContactsAddresses=Kontaktid/aadressid
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=Antud kolmanda isikuga pole ühtki kontakti seotud
|
||||
NoContactDefined=Kontakti pole määratud
|
||||
DefaultContact=Vaikimisi kontakt/aadress
|
||||
AddCompany=Lisa ettevõte
|
||||
AddThirdParty=Lisa kolmas osapool
|
||||
DeleteACompany=Kustuta firma
|
||||
PersonalInformations=Isikuandmeid
|
||||
AccountancyCode=Raamatupidamine kood
|
||||
AddThirdParty=Lisa kolmas isik
|
||||
DeleteACompany=Kustuta ettevõte
|
||||
PersonalInformations=Isikuandmed
|
||||
AccountancyCode=Raamatupidamise kood
|
||||
CustomerCode=Kliendi kood
|
||||
SupplierCode=Tarnija kood
|
||||
SupplierCode=Hankija kood
|
||||
CustomerAccount=Kliendi konto
|
||||
SupplierAccount=Tarnija konto
|
||||
CustomerCodeDesc=Kliendi kood, mis on kordumatu kõikidele klientidele
|
||||
SupplierCodeDesc=Tarnija kood, mis on kordumatu kõik tarnijad
|
||||
RequiredIfCustomer=Vajalik, kui kolmas isik on kliendile või väljavaadet
|
||||
RequiredIfSupplier=Vajalik, kui kolmas isik on tarnija
|
||||
ValidityControledByModule=Kehtivus controled moodul
|
||||
ThisIsModuleRules=See on eeskirjad selle mooduli
|
||||
SupplierAccount=Hankija konto
|
||||
CustomerCodeDesc=Kliendi kood, igale kliendile unikaalne
|
||||
SupplierCodeDesc=Hankija kood, igale hankijale unikaalne
|
||||
RequiredIfCustomer=Nõutud, kui kolmas isik on klient või huviline
|
||||
RequiredIfSupplier=Nõutud, kui kolmas isik on hankija
|
||||
ValidityControledByModule=Kehtivust kontrollib moodul
|
||||
ThisIsModuleRules=Reeglid sellele moodulile
|
||||
LastProspect=Viimane
|
||||
ProspectToContact=Prospect ühendust
|
||||
CompanyDeleted=Company "%s" kustutatakse andmebaasist.
|
||||
ListOfContacts=Kontaktide loend / aadressid
|
||||
# ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
|
||||
ListOfProspectsContacts=List of väljavaade kontaktid
|
||||
ListOfCustomersContacts=List of kliendikontaktide
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Loetelu pakkuja kontaktide
|
||||
ListOfCompanies=Äriühingute nimekirja
|
||||
ListOfThirdParties=Loetelu kolmandate isikute
|
||||
ShowCompany=Näita ettevõte
|
||||
ShowContact=Näita ühendust
|
||||
ContactsAllShort=Kõik (No filter)
|
||||
ContactType=Võta liik
|
||||
ContactForOrders=Selleks kontaktandmed
|
||||
ContactForProposals=Ettepanek kontaktandmed
|
||||
ContactForContracts=Leping kontaktandmed
|
||||
ContactForInvoices=Arve kontaktandmed
|
||||
NoContactForAnyOrder=See kontakt ei kontakt suvalises järjekorras
|
||||
NoContactForAnyProposal=See kontakt ei kontakt kaubanduslikul ettepanek
|
||||
NoContactForAnyContract=See kontakt ei ole kontakti ühegi lepingu
|
||||
NoContactForAnyInvoice=See kontakt ei ole kontakti ühegi arve
|
||||
NewContact=Uus kontaktisik / aadress
|
||||
# NewContactAddress=New contact/address
|
||||
LastContacts=Last kontaktid
|
||||
ProspectToContact=Huviline, kellega ühendust võtta
|
||||
CompanyDeleted=Ettevõte "%s" on andmebaasist kustutatud.
|
||||
ListOfContacts=Kontaktide/aadresside nimekiri
|
||||
ListOfContactsAddresses=Kontaktide/aadresside nimekiri
|
||||
ListOfProspectsContacts=Huviliste kontaktide nimekiri
|
||||
ListOfCustomersContacts=Klientide kontaktide nimekiri
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Hankijate kontaktide nimekiri
|
||||
ListOfCompanies=Ettevõtete nimekiri
|
||||
ListOfThirdParties=Kolmandate isikute nimekiri
|
||||
ShowCompany=Näita ettevõtet
|
||||
ShowContact=Näita kontakti
|
||||
ContactsAllShort=Kõik (filtrita)
|
||||
ContactType=Kontakti liik
|
||||
ContactForOrders=Tellimuse kontakt
|
||||
ContactForProposals=Pakkumise kontakt
|
||||
ContactForContracts=Lepingu kontakt
|
||||
ContactForInvoices=Arve kontakt
|
||||
NoContactForAnyOrder=See kontakt ei ole ühegi tellimusega seotud
|
||||
NoContactForAnyProposal=See kontakt ei ole ühegi pakkumisega seotud
|
||||
NoContactForAnyContract=See kontakt ei ole ühegi lepinguga seotud
|
||||
NoContactForAnyInvoice=See kontakt ei ole ühegi arvega seotud
|
||||
NewContact=Uus kontaktisik
|
||||
NewContactAddress=Uus kontakt/aadress
|
||||
LastContacts=Viimased kontaktid
|
||||
MyContacts=Minu kontaktid
|
||||
Phones=Phones
|
||||
Phones=Telefonid
|
||||
Capital=Kapital
|
||||
CapitalOf=Capital of %s
|
||||
EditCompany=Muuda ettevõtte
|
||||
EditDeliveryAddress=Muuda kohaletoimetamise aadress
|
||||
ThisUserIsNot=Sellel kasutajal ei ole väljavaadet, klientide ega tarnija
|
||||
VATIntraCheck=Kontrollima
|
||||
VATIntraCheckDesc=Link <b>%s</b> võimaldab küsida Euroopa VAT kontrollija teenust. Välise Internet serverist on vaja selle teenuse eest tööle.
|
||||
CapitalOf=%s kapital
|
||||
EditCompany=Muuda ettevõtet
|
||||
EditDeliveryAddress=Muuda kohaletoimetamise aadressi
|
||||
ThisUserIsNot=See kasutaja ei ole huviline, klient ega hankija
|
||||
VATIntraCheck=Kontrolli
|
||||
VATIntraCheckDesc=Link <b>%s</b> võimaldab kasutada Euroopa käibemaksuregistri kontrollija teenust. Veebiserverile peab olema lubatud Interneti teenuse kasutamine.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Vaata Intracomunnautary VAT Euroopa komisjonitasu sait
|
||||
VATIntraManualCheck=Te saate vaadata ka käsitsi Euroopa veebilehel <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Kontrollige ole võimalik. Vaata teenust ei osutata liikmesriigi poolt (%s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Ega väljavaadet ega klient
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Kontrolli Intracomunnautary VAT Euroopa komisjoni lehelt
|
||||
VATIntraManualCheck=Seda võib käsitsi kontrollida Euroopa veebilehel <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Kontrollida pole võimalik. Kontrolli, et liikmesriik (%s) võimaldab teenust kasutada.
|
||||
NorProspectNorCustomer=Pole huviline ega klient
|
||||
JuridicalStatus=Juriidiline staatus
|
||||
Staff=Personal
|
||||
ProspectLevelShort=Potentsiaal
|
||||
ProspectLevel=Prospect potentsiaali
|
||||
ProspectLevelShort=Potentsiaalne
|
||||
ProspectLevel=Huvilise potentsiaal
|
||||
ContactPrivate=Era-
|
||||
ContactPublic=Jagatud
|
||||
ContactVisibility=Nähtavus
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Muusika, mis ei ole seotud kolmanda osapoole
|
||||
ProspectStatus=Prospect staatus
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Teised, pole kolmanda isikuga seotud
|
||||
ProspectStatus=Huvilise staatus
|
||||
PL_NONE=Mitte ükski
|
||||
PL_UNKNOWN=Tundmatu
|
||||
PL_UNKNOWN=Teadmata
|
||||
PL_LOW=Madal
|
||||
PL_MEDIUM=Keskmine
|
||||
PL_HIGH=Suur
|
||||
PL_HIGH=Kõrge
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Startup
|
||||
TE_STARTUP=Idufirma
|
||||
TE_GROUP=Suurettevõte
|
||||
TE_MEDIUM=Keskmise firma
|
||||
TE_ADMIN=Valitsuse
|
||||
TE_MEDIUM=Keskmise suurusega ettevõte
|
||||
TE_ADMIN=Valitsusasutus
|
||||
TE_SMALL=Väikeettevõte
|
||||
TE_RETAIL=Jaemüüja
|
||||
TE_WHOLE=Wholetailer
|
||||
TE_WHOLE=Hulgimüüja
|
||||
TE_PRIVATE=Eraisik
|
||||
TE_OTHER=Teine
|
||||
StatusProspect-1=Ärge võtke
|
||||
StatusProspect0=Kunagi ühendust
|
||||
StatusProspect1=Ühendust
|
||||
StatusProspect2=Võta protsessi
|
||||
StatusProspect3=Võta teha
|
||||
ChangeDoNotContact=Muuda olekut "Ärge võtke"
|
||||
ChangeNeverContacted=Muuda olekut "Never ühendust"
|
||||
ChangeToContact=Muuda olekut "Et võtke"
|
||||
ChangeContactInProcess=Muuda olekut "Võta protsessi"
|
||||
ChangeContactDone=Muuda olekut "Võta teha"
|
||||
ProspectsByStatus=Väljavaated staatuse järgi
|
||||
BillingContact=Arved kontakt
|
||||
NbOfAttachedFiles=Arvu lisatud faile
|
||||
AttachANewFile=Kinnitage uus fail
|
||||
NoRIB=Ei BAN määratletud
|
||||
StatusProspect-1=Ära kontakteeru
|
||||
StatusProspect0=Pole kunagi kontakteerutud
|
||||
StatusProspect1=Kontakteeruda
|
||||
StatusProspect2=Kontakteerumine teoksil
|
||||
StatusProspect3=Kontakteerumine lõpetatud
|
||||
ChangeDoNotContact=Muuda staatuseks "Ära kontakteeru"
|
||||
ChangeNeverContacted=Muuda staatuseks "Pole kunagi kontakteerutud"
|
||||
ChangeToContact=Muuda staatuseks "Kontakteeruda"
|
||||
ChangeContactInProcess=Muuda staatuseks "Kontakteerumine teoksil"
|
||||
ChangeContactDone=Muuda staatuseks "Kontakteerumine teostatud"
|
||||
ProspectsByStatus=Huvilised staatuse järgi
|
||||
BillingContact=Arveldamise kontakt
|
||||
NbOfAttachedFiles=Manustatud failide arv
|
||||
AttachANewFile=Manusta fail
|
||||
NoRIB=BAN pole määratud
|
||||
NoParentCompany=Mitte ükski
|
||||
ExportImport=Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat=Ekspordi kaardi formaat
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ole seotud ühegi kolmanda osapoole
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr login
|
||||
NoDolibarrAccess=Ei Dolibarr juurdepääsu
|
||||
ExportDataset_company_1=Kolmandad isikud (äriühingud / sihtasutused) ja omadused
|
||||
ExportImport=Import-eksport
|
||||
ExportCardToFormat=Ekspordi kaart formaati
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ole seotud ühegi kolmanda isikuga
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarri kasutaja
|
||||
NoDolibarrAccess=Dolibarri ligipääs puudub
|
||||
ExportDataset_company_1=Kolmandad isikud (ettevõtted/sihtasutused) ja omadused
|
||||
ExportDataset_company_2=Kontaktid ja omadused
|
||||
ImportDataset_company_1=Kolmandad isikud (äriühingud / sihtasutused) ja omadused
|
||||
ImportDataset_company_2=Kontakt (kokku thirdparties või mitte) ja atribuudid
|
||||
ImportDataset_company_1=Kolmandad isikud (ettevõtted/sihtasutused) ja omadused
|
||||
ImportDataset_company_2=Kontaktid (kolmandad isikud või mitte) ja atribuudid
|
||||
ImportDataset_company_3=Pangarekvisiidid
|
||||
PriceLevel=Hinnatase
|
||||
DeliveriesAddress=Toimetaja aadressid
|
||||
DeliveryAddress=Toimetaja aadress
|
||||
DeliveryAddressLabel=Toimetaja aadressisildile
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Kustuta kohaletoimetamise aadress
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle kohaletoimetamise aadress?
|
||||
NewDeliveryAddress=New kohaletoimetamise aadress
|
||||
DeliveriesAddress=Tarneaadressid
|
||||
DeliveryAddress=Tarneaadress
|
||||
DeliveryAddressLabel=Tarneaadressi etikett
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Kustuta tarneaadress
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Kas tahad kindlasti selle tarneaadressi kustutada?
|
||||
NewDeliveryAddress=Uus tarneaadress
|
||||
AddDeliveryAddress=Lisa aadress
|
||||
AddAddress=Lisa aadress
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Ühtegi teist kohaletoimetamise aadress määratletud
|
||||
SupplierCategory=Tarnija kategooria
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Ühtki täiendavat tarneaadressi pole määratud
|
||||
SupplierCategory=Hankija kategooria
|
||||
JuridicalStatus200=Sõltumatu
|
||||
DeleteFile=Kustuta fail
|
||||
ConfirmDeleteFile=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle faili?
|
||||
AllocateCommercial=Eraldada kaubandus
|
||||
ConfirmDeleteFile=Oled sa kindel, et soovid selle faili kustutada?
|
||||
AllocateCommercial=Seotud müügiesindajaga
|
||||
SelectCountry=Vali riik
|
||||
SelectCompany=Vali kolmanda isiku
|
||||
SelectCompany=Vali kolmas isik
|
||||
Organization=Organisatsioon
|
||||
AutomaticallyGenerated=Automaatselt genereeritud
|
||||
FiscalYearInformation=Teave eelarveaastal
|
||||
FiscalMonthStart=Alates kuu eelarveaastal
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Peate looma kirju kontakte kolmandate osapoolte 1. oleks võimalik lisada e-posti teated.
|
||||
ListSuppliersShort=Tarnijate
|
||||
ListProspectsShort=Nimekirja väljavaateid
|
||||
ListCustomersShort=Klientide loetelu
|
||||
FiscalYearInformation=Majandusaasta informatsioon
|
||||
FiscalMonthStart=Majandusaasta esimene kuu
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Pead looma kolmanda isikuga seotud e-posti kontaktid enne e-posti abil saadetavate teavituste lisamist.
|
||||
ListSuppliersShort=Hankijate nimekiri
|
||||
ListProspectsShort=Huviliste nimekiri
|
||||
ListCustomersShort=Klientide nimekiri
|
||||
ThirdPartiesArea=Kolmandate isikute ala
|
||||
LastModifiedThirdParties=Last %s muutmine kolmandate isikute
|
||||
UniqueThirdParties=Kokku unikaalseid kolmandatele osapooltele
|
||||
LastModifiedThirdParties=Viimased %s muudetud kolmandat isikut
|
||||
UniqueThirdParties=Kokku unikaalseid kolmandaid isikuid
|
||||
InActivity=Avatud
|
||||
ActivityCeased=Suletud
|
||||
ActivityStateFilter=Hõiveseisund
|
||||
# ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
ActivityStateFilter=Aktiivsuse staatus
|
||||
ProductsIntoElements=Seotud toodete nimekiri
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
OutstandingBill=Suurim võimalik maksmata arve
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Tagasi numero koos formaadis %syymm-nnnn kliendi kood ja %syymm-nnnn tarnija kood kus YY aastat, KK kuud ja nnnn on jada, millel ei ole katki ja ei naasmist 0.
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Tagasta arv formaadiga %syymm-nnnn kliendikoodi jaoks ja %syymm-nnnn hankija koodi jaoks, kus yy on aasta, mm on kuu ja nnnn on katkestuseta jada, mille väärtus pole kunagi 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kliendi / tarnija kood on tasuta. Seda koodi saab muuta igal ajal.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kood on vaba, seda saab igal ajal muuta.
|
||||
|
||||
@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Kasum
|
||||
Balance=Saldo
|
||||
Debit=Deebet
|
||||
Credit=Krediit
|
||||
# Piece=Voucher
|
||||
Withdrawal=Tagasivõtmine
|
||||
Withdrawals=Väljamakseid
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Net kogutud
|
||||
@ -167,5 +168,11 @@ WarningDepositsNotIncluded=Hoiuste arved ei kuulu selles versioonis seda raamatu
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
# CalculationMode=Calculation mode
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
|
||||
@ -2,112 +2,113 @@
|
||||
#
|
||||
# About page
|
||||
#
|
||||
About = Umbes
|
||||
# CronAbout = About Cron
|
||||
# CronAboutPage = Cron about page
|
||||
About = Mooduli kohta
|
||||
CronAbout = Cron mooduli kohta
|
||||
CronAboutPage = Croni info kohta
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Right
|
||||
#
|
||||
# Permission23101 = Read Scheduled task
|
||||
# Permission23102 = Create/update Scheduled task
|
||||
# Permission23103 = Delete Scheduled task
|
||||
# Permission23104 = Execute Scheduled task
|
||||
Permission23101 = Loe plaanitud tegevus
|
||||
Permission23102 = Loo/uuenda plaanitud tegevust
|
||||
Permission23103 = Kustuta plaanitud tegevus
|
||||
Permission23104 = Käivita plaanitud tegevus
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
# CronSetup= Scheduled job management setup
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
|
||||
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
|
||||
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
|
||||
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
|
||||
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
|
||||
CronSetup= Plaanitavata programmide haldamise seadistamine
|
||||
URLToLaunchCronJobs=Croni poolt kontrollitavate ja käivitatavate programmide jaoks vajalik URL
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=Või mõne kindla programmi kontrollimiseks ja käivitamiseks
|
||||
KeyForCronAccess=Croni käivitatavate programmide URLile ligipääsu turvavõti
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Käsurea käsk cron programmide käivitamiseks
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=Unix keskonnas on soovitatav kasutada crontabi käsurealt käivitatavate käskude jooksutamiseks
|
||||
CronExplainHowToRunWin=Microsoft(tm) Windows keskkonnas võib kasutada Toiminguajasti tööriista kindlate intervallide tagant käivitavate tegevuste plaanimiseks.
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Menu
|
||||
#
|
||||
# CronJobs=Scheduled jobs
|
||||
# CronListActive= List of active jobs
|
||||
# CronListInactive= List of disabled jobs
|
||||
CronJobs=Plaanitud käivitused
|
||||
CronListActive= Sisse lülitatud tööde nimekiri
|
||||
CronListInactive= Välja lülitatud tööde nimekiri
|
||||
CronListActive= Sisse lülitatud tööde nimekiri
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Page list
|
||||
#
|
||||
# CronDateLastRun=Last run
|
||||
# CronLastOutput=Last run output
|
||||
# CronLastResult=Last result code
|
||||
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
|
||||
# CronCommand=Command
|
||||
# CronList= Job list
|
||||
# CronDelete= Delete cron jobs
|
||||
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
|
||||
# CronExecute=Launch job
|
||||
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
|
||||
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
|
||||
# CronWaitingJobs=Wainting jobs
|
||||
# CronTask=Job
|
||||
CronDateLastRun=Viimane käivitus
|
||||
CronLastOutput=Viimase käivituse väljund
|
||||
CronLastResult=Viimane vastuse kood
|
||||
CronListOfCronJobs=Käivitatavate tööde nimekiri
|
||||
CronCommand=Käsk
|
||||
CronList=Programmide nimekiri
|
||||
CronDelete= Kustuta programme
|
||||
CronConfirmDelete= Kas oled kindel, et soovid selle käivituse kustutada?
|
||||
CronExecute=Käivita tegevus
|
||||
CronConfirmExecute= Kas oled kindel, et soovid seda programmi praegu käivitada
|
||||
CronInfo= Programmid, mis lubavad käivitada planeeritud tegevusi
|
||||
CronWaitingJobs=Ootel programmid
|
||||
CronTask=Tegevus
|
||||
CronNone= Mitte ükski
|
||||
CronDtStart=Alguskuupäev
|
||||
CronDtEnd=Lõppkuupäev
|
||||
# CronDtNextLaunch=Next execution
|
||||
# CronDtLastLaunch=Last execution
|
||||
# CronFrequency=Frequancy
|
||||
# CronClass=Classe
|
||||
CronDtNextLaunch=Järgmine käivitus
|
||||
CronDtLastLaunch=Viimane käivitus
|
||||
CronFrequency=Sagedus
|
||||
CronClass=Klass
|
||||
CronMethod=Meetod
|
||||
CronModule=Moodul
|
||||
# CronAction=Action
|
||||
CronAction=Tegevus
|
||||
CronStatus=Staatus
|
||||
CronStatusActive=Lubatud
|
||||
CronStatusInactive=Puudega inimestele
|
||||
# CronNoJobs=No jobs registered
|
||||
CronStatusActive=Sisse lülitatud
|
||||
CronStatusInactive=Välja lülitatud
|
||||
CronNoJobs=Pole ühtki registreeritud programm
|
||||
CronPriority=Prioriteet
|
||||
CronLabel=Kirjeldus
|
||||
# CronNbRun=Nb. launch
|
||||
# CronEach=Every
|
||||
# JobFinished=Job launched and finished
|
||||
CronNbRun=Käivituste arv
|
||||
CronEach=Iga
|
||||
JobFinished=Tegevus käivitatud ja lõpetatud
|
||||
|
||||
#
|
||||
#Page card
|
||||
#
|
||||
# CronAdd= Add jobs
|
||||
# CronHourStart= Start Hour and date of task
|
||||
# CronEvery= And execute task each
|
||||
# CronObject= Instance/Object to create
|
||||
CronAdd= Lisa programme
|
||||
CronHourStart= Tegevuse algusaeg ja -kuupäev
|
||||
CronEvery= Ja käivita iga tegevus
|
||||
CronObject= Instants/objekt, mis luuakse
|
||||
CronArgs=Parameetrid
|
||||
# CronSaveSucess=Save succesfully
|
||||
CronSaveSucess=Salvestamine õnnestus
|
||||
CronNote=Kommentaar
|
||||
# CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
|
||||
# CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
|
||||
# CronStatusActiveBtn=Enable
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Keela
|
||||
# CronTaskInactive=This job is disabled
|
||||
# CronDtLastResult=Last result date
|
||||
# CronId=Id
|
||||
# CronClassFile=Classes (filename.class.php)
|
||||
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
|
||||
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
|
||||
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
|
||||
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
|
||||
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
|
||||
# CronCommandHelp=The system command line to execute.
|
||||
CronFieldMandatory=Välja %s täitmine on nõutud
|
||||
CronErrEndDateStartDt=Lõppkuupäev ei saa olla alguskuupäevast varasem
|
||||
CronStatusActiveBtn=Lülita sisse
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Lülita välja
|
||||
CronTaskInactive=See tegevus on välja lülitatud
|
||||
CronDtLastResult=Viimase vastuse kuupäev
|
||||
CronId=ID
|
||||
CronClassFile=Klassid (filename.class.php)
|
||||
CronModuleHelp=Dolibarri moodulite kausta nimi (töötab ka välise Dolibarro mooduliga). <br> Näiteks Dolibarri Product objekti kasutamisel /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php on mooduli väärtuseks <i>product</i>.
|
||||
CronClassFileHelp=Laetava faili nimi. <BR> Näiteks Dolibarri Product objekti /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u> meetodi kasutamisel on selle väärtuseks <i>product.class.php</i>.
|
||||
CronObjectHelp=Laetava objekti nimi. <BR> Näiteks Dolibarri Product objekti /htdocs/product/class/product.class.php kasutamisel on selle väärtuseks <i>Product</i>.
|
||||
CronMethodHelp=Kasutatava objekti korral käivitatav meetod. <BR> Näiteks Dolibarr Product objekti /htdocs/product/class/product.class.php meetodi fetch kasutamisel on meetodi väärtuseks <i>fetch</i>
|
||||
CronArgsHelp=Meetodile antavad argumendid. <BR> Näiteks Dolibarri Product objekti /htdocs/product/class/product.class.php meetodi fetch kasutamisel võivad parameetrite väärtusteks olla <i>0, ProductRef</i>.
|
||||
CronCommandHelp=Käivitatav süsteemi käsk.
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Info
|
||||
#
|
||||
# CronInfoPage=Information
|
||||
CronInfoPage=Informatsioon
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Common
|
||||
#
|
||||
# CronType=Task type
|
||||
# CronType_method=Call method of a Dolibarr Class
|
||||
# CronType_command=Shell command
|
||||
# CronMenu=Cron
|
||||
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
|
||||
CronType=Tegevuse tüüp
|
||||
CronType_method=Dolibarri klassi väljakutsutav meetod
|
||||
CronType_command=Käsurea käsk
|
||||
CronMenu=Cro
|
||||
CronCannotLoadClass=Klassi %s või objekti %s laadimine ebaõnnestus
|
||||
|
||||
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.
|
||||
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Mine menüüsse "Kodu - Moodulite tööriistad - Tegevuste nimekiri" planeeritud tegevuste vaatamiseks ja muutmiseks.
|
||||
|
||||
@ -1,25 +1,25 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
|
||||
Delivery=Tarne
|
||||
Deliveries=Kohale
|
||||
DeliveryCard=Toimetaja kaart
|
||||
DeliveryOrder=Tarnekorralduse
|
||||
DeliveryOrders=Delivery tellimusi
|
||||
DeliveryDate=Tarnetähtaeg
|
||||
DeliveryDateShort=Osu. kuupäev
|
||||
CreateDeliveryOrder=Loo tarnekorralduse
|
||||
QtyDelivered=Kogus esitatud
|
||||
SetDeliveryDate=Määra tarneaeg
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Kinnitama tarne kättesaamist
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Oled sa kindel, et soovid, et kinnitada selle tarne kättesaamist?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=Kustuta tarne kättesaamist
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Oled kindel, et soovite kustutada tarne kättesaamist <b>%s?</b>
|
||||
DeliveryMethod=Edastamise meetod
|
||||
TrackingNumber=Tracking number
|
||||
DeliveryNotValidated=Toimetaja ei ole kinnitatud
|
||||
Delivery=Saadetis
|
||||
Deliveries=Saadetised
|
||||
DeliveryCard=Saadetiste kaart
|
||||
DeliveryOrder=Saateleht
|
||||
DeliveryOrders=Saatelehed
|
||||
DeliveryDate=Kohaletoimetamise kuupäev
|
||||
DeliveryDateShort=Tarne kuupäev
|
||||
CreateDeliveryOrder=Koosta saateleht
|
||||
QtyDelivered=Saadetud kogus
|
||||
SetDeliveryDate=Määra saadetise kuupäev
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Kinnita vastuvõtu kinnitus
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Kas soovite kinnitada selle saadetise vastuvõtu kinnituse?
|
||||
DeleteDeliveryReceipt=Kustuta vastuvõtu kinnitus
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Kas soovite kindlasti kustutada saadetise vastuvõtu kinnituse <b>%s?</b>
|
||||
DeliveryMethod=Tarneviis
|
||||
TrackingNumber=Jälgimiskood
|
||||
DeliveryNotValidated=Saadetis on kinnitamata
|
||||
# merou PDF model
|
||||
NameAndSignature=Nimi ja allkiri:
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ on ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=On saanud kauba üle heas seisukorras,
|
||||
Deliverer=Üleandjale:
|
||||
ToAndDate=___________________________________ kuupäev "____" / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Olen ülalloetletud kaubad vastavalt tellimusele kätte saanud,
|
||||
Deliverer=Toimetas kohale:
|
||||
Sender=Saatja
|
||||
Recipient=Saaja
|
||||
Recipient=Vastuvõtja
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Hispaania
|
||||
CountryDE=Saksamaa
|
||||
CountryCH=Šveits
|
||||
CountryGB=Suurbritannia
|
||||
# CountryUK=United Kingdom
|
||||
CountryIE=Iirimaa
|
||||
CountryCN=Hiina
|
||||
CountryTN=Tuneesia
|
||||
|
||||
@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Teil on võimalik helistada üks treener esivalittu poolt Dolib
|
||||
PossibleLanguages=Toetatud keeled
|
||||
MakeADonation=Abi Dolibarr projekti teha annetuse
|
||||
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation
|
||||
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
|
||||
|
||||
@ -1,209 +1,209 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
|
||||
InstallEasy=Lihtsalt järgige samm-sammult.
|
||||
MiscellaneousChecks=Eeldused kontrollida
|
||||
DolibarrWelcome=Tere tulemast Dolibarr
|
||||
ConfFileExists=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> olemas.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> ei eksisteeri!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> ei ole ja ei saa luua!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> võiks luua.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> ei ole kirjutatav. Vaata õigusi. Sest 1. install, veebi server tuleb anda, et oleks võimalik kirjutada seda pilti jooksul konfiguratsiooni protsessi ("chmod 666" näiteks Unix nagu OS).
|
||||
ConfFileIsWritable=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> on kirjutatav.
|
||||
ConfFileReload=Värskenda kõik informatsiooni konfiguratsioonifaili.
|
||||
PHPSupportSessions=See PHP toetab istungid.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=See PHP toetab muutujaid POST ja GET.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=On võimalik oma PHP setup ei toeta muutujaid POST ja / või saada. Kontrolli oma parameeter <b>variables_order</b> in php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=See PHP tugi GD graafiline funktsioone.
|
||||
PHPSupportUTF8=See PHP tugi UTF8 funktsioone.
|
||||
PHPMemoryOK=Sinu PHP max sessiooni mälu on seatud <b>%s.</b> See peaks olema piisav.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Sinu PHP max sessiooni mälu on seatud <b>%s</b> bytes. See peaks olema liiga madal. Muuda oma <b>php.ini</b> määrata <b>memory_limit</b> parameeter vähemalt <b>%s</b> bytes.
|
||||
Recheck=Vajuta siia rohkem significative test
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sinu PHP paigaldus ei toeta istungid. See funktsioon on kohustatud tegema Dolibarr töö. Kontrollige oma PHP setup.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sinu PHP paigaldus ei toeta graafiline funktsiooni GD. Ei graafik on kättesaadav.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sinu PHP paigaldus ei toeta UTF8 funktsioone. Dolibarr ei toimi korralikult. Lahenda see enne paigaldamist Dolibarr.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s ei ole olemas.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Mine tagasi ja parandada valesti parameetrid.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Teil võib olla kirjutatud vale hinna parameeter "%s".
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Suutnud luua andmebaasi '%s ".
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Ei suutnud ühendada andmebaas "%s".
|
||||
# ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versioon liiga vana. Version %s on vaja.
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP versioon liiga vana. Version %s või rohkem oodata. See versioon peaks võimaldama paigaldada, kuid ei toetata.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ühendus server eduka kuid andmebaas "%s" ei leitud.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s "juba olemas.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Kui andmebaas ei ole, tagasi minna ja kontrollida option "luua andmebaas".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Kui andmebaas on juba olemas, mine tagasi ja lülita "Loo andmebaas" variant.
|
||||
WarningBrowserTooOld=Liiga vana versiooni brauserist. Brauseri uuendamine, et uuem versioon Firefox, Chrome või Opera on väga soovitatud,.
|
||||
PHPVersion=PHP Version
|
||||
YouCanContinue=Võite jätkata ...
|
||||
PleaseBePatient=Palun ole kannatlik ...
|
||||
License=Kasutades litsentsi
|
||||
ConfigurationFile=Konfiguratsioonifaili
|
||||
WebPagesDirectory=Kataloog, kus veebilehti on salvestatud
|
||||
DocumentsDirectory=Directory salvestada üles ja loodud dokumentide
|
||||
URLRoot=URL Root
|
||||
ForceHttps=Sundida turvalise ühenduse (https)
|
||||
CheckToForceHttps=Vaata seda võimalust, et sundida turvalised ühendused (https). <br> See eeldab, et veebiserver on konfigureeritud SSL sertifikaat.
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
|
||||
DatabaseChoice=Database valik
|
||||
InstallEasy=Palun järgige samm-sammult antavaid juhiseid.
|
||||
MiscellaneousChecks=Eelduste kontroll
|
||||
DolibarrWelcome=Tere tulemast Dolibarri!
|
||||
ConfFileExists=Seadistusfail <b>%s</b> on juba olemas.
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Seadistusfaili <b>%s</b> ei ole olemas!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Seadistusfaili <b>%s</b> pole olemas ning selle koostamine ebaõnnestus!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=Seadistusfaili <b>%s</b> loomine on võimalik.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=Seadistusfailil <b>%s</b> puudub kirjutamise õigus. Palun kontrolli õigusi. Esmapaigalduseks peab veebiserver saama sellesse faili seadistamise ajal kirjutada (näiteks "chmod 666" Unixi laadsetel operatsioonisüsteemidel).
|
||||
ConfFileIsWritable=Seadistusfail <b>%s</b> on kirjutatav.
|
||||
ConfFileReload=Lae kogu informatsioon seadistusfailist uuesti.
|
||||
PHPSupportSessions=Antud PHP toetab sessioone.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Antud PHP toetab POST ja GET ja muutujaid.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=On võimalik, et antud PHP seadistus ei toeta POST ja/või GET muutujaid. Kontrolli php.ini failis parameetrit <b>variables_order</b>.
|
||||
PHPSupportGD=Antud PHP toetab GD graafilisi funktsioone.
|
||||
PHPSupportUTF8=Antud PHP toetab UTF8 funktsioone.
|
||||
PHPMemoryOK=Antud PHP poolt kasutatav sessiooni maksimaalne mälu on <b>%s.</b> See peaks olema piisav.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Anutd PHP poolt kasutatav sessiooni maksimaalne mälu on <b>%s</b> baiti. See on ilmselt liiga madal. Muuda <b>php.ini</b> failis <b>memory_limit</b> parameeter vähemalt <b>%s</b> baidi suuruseks.
|
||||
Recheck=Klõpsa siia põhjalikumaks testiks
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Antud PHP paigaldus ei toeta sessioone. Dolibarri töötamiseks peavad sessioonid olema võimaldatud. Kontrolli oma PHP paigaldust.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Antud PHP paigaldus ei toeta GD graafilisi funktsioone. Ühtki graafikut ei saa kasutada.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Antud PHP paigaldus ei toeta UTF8 funktsioone. Dolibarr ei saa korralikult töötada. Palun lahenda see probleem enne Dolibarri paigaldamist.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Kausta %s ei ole olemas.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Mine tagasi ja parandada valed parameetrid.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Parameetri "%s" väärtus on ilmselt valesti sisestatud.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Ei suutnud luua andmebaasi '%s ".
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Ei suutnud ühenduda andmebaasiga "%s".
|
||||
ErrorDatabaseVersionTooLow=Andmebaasi versioon (%s) on liiga vana. Vaja on versiooni %s või kõrgemat.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versioon on liiga vana. Vaja on versiooni %s.
|
||||
WarningPHPVersionTooLow=PHP versioon on liiga vana. Oodatud versioon on %s või kõrgem. Antud versioon võib paigaldust võimaldada, kuid tegu ei ole toetatud versiooniga.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ühendus serveriga oli edukas, kuid andmebaasi "%s" ei leitud.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Andmebaas '%s " on juba olemas.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Kui andmebaasi ei ole, mine tagasi ja märgista "Loo andmebaas".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Kui andmebaas on juba olemas, mine tagasi ja võta märge "Loo andmebaas" maha.
|
||||
WarningBrowserTooOld=Liiga vana versiooni brauser. Brauseri uuendamine hiljutisele Firefoxi, Chromei või Opera versioonile on soovitav.
|
||||
PHPVersion=PHP versioon
|
||||
YouCanContinue=Võib jätkata...
|
||||
PleaseBePatient=Palun oota..
|
||||
License=Kasutab litsentsi
|
||||
ConfigurationFile=Seadistusfail
|
||||
WebPagesDirectory=Veebilehtede säilitamise kaust
|
||||
DocumentsDirectory=Üles laetud ja genereeritud dokumentide säilitamise kaust
|
||||
URLRoot=URL juurkaust
|
||||
ForceHttps=Sunni turvaliste ühenduste kasutamine (HTTPS)
|
||||
CheckToForceHttps=Märgista see võimalus turvaliste ühenduste (HTTPS) sundimiseks. <br> Selle võimaluse kasutamiseks peab veebiserver olema seadistatud kasutama SSL sertifikaati.
|
||||
DolibarrDatabase=Dolibarri andmebaas
|
||||
DatabaseChoice=Andmebaasi valik
|
||||
DatabaseType=Andmebaasi tüüp
|
||||
DriverType=Juhi tüüp
|
||||
DriverType=Draiveri tüüp
|
||||
Server=Server
|
||||
ServerAddressDescription=Nime või ip aadressi andmebaasi server, tavaliselt 'localhost', kui andmebaasi server on majutatud sama server kui veebiserver
|
||||
ServerPortDescription=Database server port. Pea tühi, kui teadmata.
|
||||
DatabaseServer=Database server
|
||||
ServerAddressDescription=Andmebaasi serveri nimi või IP-aadress. Kui andmebaasiserver ja veebiserver on hostitud samas serveris, siis on see tavaliselt 'localhost'.
|
||||
ServerPortDescription=Andmebaasi serveri port. Jäta tühjaks, kui see on teadmata.
|
||||
DatabaseServer=Andmebaasi server
|
||||
DatabaseName=Andmebaasi nimi
|
||||
DatabasePrefix=Database eesliide tabelile
|
||||
Login=Logi
|
||||
AdminLogin=Logi sisse jaoks Dolibarr andmebaasi omanik.
|
||||
DatabasePrefix=Andmebaasi tabeli prefiks
|
||||
Login=Kasutajanimi
|
||||
AdminLogin=Dolibarri andmebaasi omaniku kasutajanimi.
|
||||
Password=Parool
|
||||
PasswordAgain=Korda parool teist korda
|
||||
AdminPassword=Parooli Dolibarr andmebaasi omanik.
|
||||
PasswordAgain=Korda parooli
|
||||
AdminPassword=Dolibarri andmebaasi omaniku parool.
|
||||
CreateDatabase=Loo andmebaas
|
||||
CreateUser=Loo omanik
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Database server - administraatorina ligipääs
|
||||
CheckToCreateDatabase=Ruut, kui andmebaasi ei eksisteeri ja tuleb luua. <br> Sellisel juhul peate täitma login / parool administraatori konto alt selle lehe.
|
||||
CheckToCreateUser=Ruut, kui andmebaasi omanik ei ole ja tuleb luua. <br> Sel juhul tuleb valida oma kasutajanimi ja parool ning täita ka login / parool administraatori konto alt selle lehe. Kui see kast on märkimata, omanik andmebaas ja paroolid peavad olemas.
|
||||
Experimental=(Experimental)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Logi sisse kasutaja lubatud luua uusi andmebaase ja uued kasutajad, kasutu, kui teie andmebaas ja oma andmebaasi login on juba olemas (nt kui oled võõrustajaks web hosting pakkuja).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Jätke tühjaks, kui kasutaja ei ole salasõna (vältida)
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Andmebaasi server - administraatori ligipääs
|
||||
CheckToCreateDatabase=Märgista ruut, kui andmebaasi ei ole veel olemas ja see tuleb luua. <br>Sellisel juhul tuleb antud lehe alumises osas täita andmebaasi administraatori kasutajanimi ja parool.
|
||||
CheckToCreateUser=Märgista ruut, kui andmebaasi omanikku ei ole veel olemas ja see tuleb luua. <br>Sellisel juhul tuleb talle valida kasutajanimi ja parool ning täita antud lehe alumises osas asuvad andmebaasi administraatori kasutajanime ja parooli väljad. Kui antud ruut on märgistamata, peavad andmebaasi omanik, andmebaas ja parool juba seadistatud olema.
|
||||
Experimental=(katseline)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Kui andmebaasi või selle omanikku ei ole olemas, peab siia sisestama sellise kasutaja kasutajanime, kellel on lubatud luua uusi andmebaase või kasutajaid.
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Jäta tühjaks, kui kasutajal pole parooli (väldi seda)
|
||||
SaveConfigurationFile=Salvesta väärtused
|
||||
ConfigurationSaving=Salvestamine konfiguratsioonifaili
|
||||
ServerConnection=Serveriühendus
|
||||
ConfigurationSaving=Seadistusfaili salvestamine
|
||||
ServerConnection=Serveri ühendus
|
||||
DatabaseConnection=Andmebaasi ühendus
|
||||
DatabaseCreation=Andmebaasi loomine
|
||||
UserCreation=Kasutaja loomine
|
||||
CreateDatabaseObjects=Andmebaasi objektide loomine
|
||||
ReferenceDataLoading=Viiteandmed laadimise
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Lauad ja Esmane võtmete loomine
|
||||
ReferenceDataLoading=Viiteandmete laadimine
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Andmebaasi tabelite ja esmasvõtmete loomine
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey=Loo tabel %s
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Loo välismaa võtmed ja indeksid laua %s
|
||||
OtherKeysCreation=Välismaa võtmed ja indeksid loomine
|
||||
FunctionsCreation=Funktsioonid loomine
|
||||
AdminAccountCreation=Administraator login loomine
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Loo välisvõtmed ja indeksid tabelile %s
|
||||
OtherKeysCreation=Välisvõtmete ja indeksite loomine
|
||||
FunctionsCreation=Funktsioonide loomine
|
||||
AdminAccountCreation=Administraatori kasutaja loomine
|
||||
PleaseTypePassword=Palun sisesta parool, tühjad paroolid ei ole lubatud!
|
||||
PleaseTypeALogin=Palun trükkige login!
|
||||
PasswordsMismatch=Paroolid on erinev, palun proovi uuesti!
|
||||
SetupEnd=End of setup
|
||||
SystemIsInstalled=See on installeerimine lõpetatud.
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr on uuendatud edukalt.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Te peate konfigureerima Dolibarr oma vajadustele (välimus, funktsioonid, ...). Selleks, järgige linki:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administraator login <b>"%s"</b> loodud successfuly.
|
||||
GoToDolibarr=Mine Dolibarr
|
||||
GoToSetupArea=Mine Dolibarr (setup ala)
|
||||
MigrationNotFinished=Versiooni oma andmebaasi ei ole täiesti ajakohane, et sa pead jooksma upgrade protsessi uuesti.
|
||||
GoToUpgradePage=Mine uuendada lehte uuesti
|
||||
PleaseTypeALogin=Palun sisesta kasutajanimi!
|
||||
PasswordsMismatch=Paroolid erinevad, palun proovi uuesti!
|
||||
SetupEnd=Paigaldamise lõpp
|
||||
SystemIsInstalled=Paigaldamine lõpetatud.
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr on edukalt uuendatud.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Dolibarri peab muutma oma vajadustele vastavaks (välimus, funktsioonid, ...). Selle tegemiseks kasuta järgnevat linki:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarri administraatori kasutaja <b>"%s"</b> edukalt loodud.
|
||||
GoToDolibarr=Mine Dolibarri
|
||||
GoToSetupArea=Mine Dolibarri (seadistusala)
|
||||
MigrationNotFinished=Andmebaasi versioon ei ole täielikult ajakohane, seega pead uuendusprotsessi uuesti käivitama.
|
||||
GoToUpgradePage=Mine uuesti uuenduste lehele
|
||||
Examples=Näited
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Ilma kaldkriips "/" lõpus
|
||||
DirectoryRecommendation=On soovitatud, et kasutada kataloog väljaspool oma kataloogi oma veebilehekülgedele.
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Lõpus oleva kaldkriipsuta "/"
|
||||
DirectoryRecommendation=Soovitav on kasutada kausta, mis asub väljaspool veebilehtede jaoks kasutatavat kausta.
|
||||
LoginAlreadyExists=On juba olemas
|
||||
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administraatori konto <b>%s</b> "juba olemas. Mine tagasi, kui soovite luua veel üks.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Hoiatus turvalisuse huvides, kui install või uuendus on lõpule jõudnud, siis tuleb eemaldada <b>install kataloogi või lisada faili nimega install.lock sisse Dolibarr dokumendi kataloogi, et vältida pahatahtlike kasutada.</b>
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=See PHP ei toeta ühtegi liidest juurdepääs andmebaasi tüüp %s
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ole saadaval sel PHP
|
||||
MigrateScript=Rände script
|
||||
ChoosedMigrateScript=Vali rände script
|
||||
DolibarrAdminLogin=Dolibarri administraatori kasutajanimi
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarri administraatori konto '<b>%s</b>' on juba olemas. Mine tagasi eelmisele lehele lisakasutaja loomiseks.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Hoiatus: turvalisuse huvides tuleb pärast paigaldus- või uuendusprotsessi lõpetamist lisada Dolibarri dokumentide kausta fail nimega <b>install.lock</b>. See keelab paigaldusutiliitide kasutamise, et keegi ei saaks neid pahatahtlikel eesmärkidel kasutada.
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Antud PHP süsteem ei toeta ühtegi liidest %s tüüpi andmebaasi kasutamiseks
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Pole saadaval antud PHP paigaldusel
|
||||
MigrateScript=Migratsiooni skript
|
||||
ChoosedMigrateScript=Vali migratsiooni skript
|
||||
DataMigration=Andmete migratsioon
|
||||
DatabaseMigration=Struktuur andmebaasi migratsioon
|
||||
ProcessMigrateScript=Script töötlemine
|
||||
ChooseYourSetupMode=Vali oma setup mode ja vajuta "Start" ...
|
||||
FreshInstall=Värske install
|
||||
FreshInstallDesc=Kasutage seda režiimi, kui see on su esimene install. Kui ei, siis selles režiimis saab remondi puudulik eelmine install, kuid kui soovite, et täiustada oma versioon, vali "Upgrade" režiimis.
|
||||
DatabaseMigration=Andmebaasi struktuuri migratsioo
|
||||
ProcessMigrateScript=Skripti töötlemine
|
||||
ChooseYourSetupMode=Vali paigalduse režiim ja klõpsa "Start" nupule...
|
||||
FreshInstall=Värske paigaldus
|
||||
FreshInstallDesc=Kasuta seda režiimi, kui tegu on esmapaigaldusega. Kui ei, siis selles režiimis saab parandada lõpuni viimata paigaldust. Versiooni uuendamiseks vali "Uuenda" režiim.
|
||||
Upgrade=Uuenda
|
||||
UpgradeDesc=Kasutage seda režiimi, kui olete asendada vana Dolibarr faile faile uuem versioon. See täiustada oma andmebaasi ning andmeid.
|
||||
Start=Algus
|
||||
InstallNotAllowed=Setup ei lubatud <b>conf.php</b> õigusi
|
||||
UpgradeDesc=Kasuta seda režiimi, kui tahad vanad Dolibarri failid asendada uuema versiooni failidega. See uuendab andmebaasi ja andmed.
|
||||
Start=Alusta
|
||||
InstallNotAllowed=<b>conf.php</b> failiga on paigaldus keelatud
|
||||
NotAvailable=Pole saadaval
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Peate looma fail %s ning määrata kirjutada õigusi seda veebiserveri ajal install protsessi.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Palun probleemi lahendada ja vajutage F5 uuesti laadida lehelt.
|
||||
AlreadyDone=Juba rännanud
|
||||
DatabaseVersion=Database versiooni
|
||||
ServerVersion=Database server version
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Peate looma selle kataloogi ning võimaldab veebiserveri kirjutada sinna.
|
||||
CharsetChoice=Kooditabel valik
|
||||
CharacterSetClient=Märgistikku kasutatakse genereeritud HTML veebilehti
|
||||
CharacterSetClientComment=Vali kooditabel web ekraanil. <br/> Vaikimisi pakutud kooditabel on üks teie andmebaasi.
|
||||
DBSortingCollation=Iseloom sorteerimine et
|
||||
DBSortingCollationComment=Vali lehekülg kood, mis määratleb tegelase sorteerimine et kasutada andmebaasi. Seda parameetrit nimetatakse ka "võrdlemine", mida mõned andmebaase. <br/> Seda parameetrit ei ole võimalik määratleda, kui andmebaas on juba olemas.
|
||||
CharacterSetDatabase=Kooditabel andmebaasi
|
||||
CharacterSetDatabaseComment=Vali kooditabel otsitakse andmebaasi loomist. <br/> Seda parameetrit ei ole võimalik määratleda, kui andmebaas on juba olemas.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Te küsite, et luua andmebaas <b>%s,</b> kuid selleks, Dolibarr vaja ühendada server <b>%s</b> super kasutaja <b>%s</b> õigused.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Te küsite, et luua andmebaas login <b>%s,</b> kuid selleks, Dolibarr vaja ühendada server <b>%s</b> super kasutaja <b>%s</b> õigused.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Nagu ühenduse saamine ebaõnnestus, host või super kasutaja parameetrid peavad olema vale.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orvud makse avastatud meetodit %s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Eemaldada käsitsi ja vajutage F5 jätkata.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=Kasutage Dolibarr seadistusviisard alates DoliWamp, nii väärtuste pakutud siin juba optimeeritud. Neid muuta ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=Kasutage Dolibarr seadistusviisard alates Linux paketi (Ubuntu, Debian, Fedora ...), nii et väärtused pakutud siin juba optimeeritud. Ainult parooli andmebaasi omanik loomiseks tuleb lõpule viia. Teiste parameetrite muutmine ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=Kasutage Dolibarr seadistusviisard alates DoliMamp, nii väärtuste pakutud siin juba optimeeritud. Neid muuta ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=Kasutage Dolibarr seadistusviisard alates ELFA virtuaalne seade, seega väärtused pakutud siin juba optimeeritud. Neid muuta ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
|
||||
FieldRenamed=Field ümber
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Kui login ei eksisteeri veel, siis peab kontrollima valik "Create user"
|
||||
ErrorConnection=Server <b>"%s"</b> andmebaasi nimi <b>"%s"</b> login <b>"%s"</b> või andmebaasi parool võib olla vale või PHP klient versioon võib olla liiga vana võrreldes andmebaasi versiooni.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Soovitatav valik paigaldada versioon <b>%s</b> oma praeguse versiooni <b>%s</b>
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>Installi valik soovitas paigaldaja.</b>
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=Suunatud versioon (%s) on vahe mitu versiooni, nii Install Wizard naaseb soovitan järgmist rände kui see valmib.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Kontrollige, et andmebaasi nimi <b>"%s"</b> on õige.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Kui see nimi on õige ja mis andmebaasis veel ei ole, siis tuleb kontrollida option "luua andmebaas".
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Pead looma faili %s ning andma veebiserverile paigaldamisprotsessi ajaks kirjutamise õigused.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Palun lahenda probleem ja vajuta F5 lehe värskendamiseks.
|
||||
AlreadyDone=Juba migreeritud
|
||||
DatabaseVersion=Andmebaasi versioo
|
||||
ServerVersion=Andmebaasiserveri versioon
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Pead looma selle kausta ning võimaldama veebiserveril sinna kirjutada.
|
||||
CharsetChoice=Märgistiku valimine
|
||||
CharacterSetClient=HTML veebilehtede genereeerimise jaoks kasutatav märgistik
|
||||
CharacterSetClientComment=Vali veebis näitamiseks kasutatav märgistik. <br/> Vaikimisi pakutud märgistikku kasutatakse praegu andmebaasis.
|
||||
DBSortingCollation=Tähtede järgi sorteerimise järjekord
|
||||
DBSortingCollationComment=Vali märgistik, mis defineerib andmebaasis kasutatavate tähtede sorteerimise järjekorra. Antud parameetrit kutsutakse mõnede andmebaaside puhul nimega 'collation'.<br/>Kui andmebaas on juba olemas, siis ei saa seda enam defineerida.
|
||||
CharacterSetDatabase=Andmebaasi märgistik
|
||||
CharacterSetDatabaseComment=Vali andmebaasi loomiseks kasutatav märgistik. <br/> Seda parameetrit ei ole võimalik määratleda, kui andmebaas on juba olemas.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Määrasid andmebaasi <b>%s</b> loomise, kuid selleks on Dolibarril vaja ühenduda serveriga <b>%s</b> juurkasutaja <b>%s</b> õigustes.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Määrasid andmebaasi kasutaja <b>%s</b> loomise, kuid selleks on Dolibarril vaja ühenduda serveriga <b>%s</b> juurkasutaja <b>%s</b> õigustes.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Kuna ühenduse saamine ebaõnnestus, peavad hosti või juurkasutaja parameetrid valed olema.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Meetod %s avastas hüljatud makseid.
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Eemaldada käsitsi ja vajuta jätkamiseks F5.
|
||||
KeepDefaultValuesWamp=Kasutad DoliWampist pärit Dolibarri paigaldusabimeest, seega on siin pakutud väärtused juba optimeeritud. Muuda neid vaid siis, kui tead täpselt, mida teed.
|
||||
KeepDefaultValuesDeb=Kasutad Linuxi (Ubuntu, Debian, Fedora, ...) pakist pärit Dolibarri paigaldusabimeest, seega on siin pakutud väärtused juba optimeeritud. Pead sisestama vaid loodava andmebaasi omaniku parooli. Muuda teisi parameetreid vaid siis, kui tead täpselt, mida teed.
|
||||
KeepDefaultValuesMamp=Kasutad DoliMampist pärit Dolibarri paigaldusabimeest, seega on siin pakutud väärtused juba optimeeritud. Muuda neid vaid siis, kui tead täpselt, mida teed.
|
||||
KeepDefaultValuesProxmox=Kasutad Proxmoxi virtuaalrakendusest pärit Dolibarri paigaldusabimeest, seega on siin pakutud väärtused juba optimeeritud. Muuda neid vaid siis, kui tead täpselt, mida teed.
|
||||
FieldRenamed=Väli ümber nimetatud
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Kui antud kasutajat ei ole, siis pead märgistama kasti "Loo kasutaja"
|
||||
ErrorConnection=Server <b>"%s"</b>, andmebaasi nimi <b>"%s"</b>, kasutajanimi <b>"%s"</b> või andmebaasi parool võib olla vale või PHP kliendi versioon võib olla liiga vana andmebaasi versiooni suhtes.
|
||||
InstallChoiceRecommanded=Soovitatav valik on paigaldada versioon <b>%s</b> praeguse versiooni <b>%s</b> asemele
|
||||
InstallChoiceSuggested=<b>Installerija poolt soovitatav paigaldusvalik</b>
|
||||
MigrateIsDoneStepByStep=Sihitud versiooniga (%s) on praegusega mitmeversiooniline vahe, seega soovitab paigaldusabimees pärast praeguse migratsiooni lõppu järgmise migratsiooni.
|
||||
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Kontrolli, et andmebaasi nimi <b>"%s"</b> on õige.
|
||||
IfAlreadyExistsCheckOption=Kui nimi on õige ja andmebaasi pole veel loodud, siis pead märgistama kasti "Loo andmebaas".
|
||||
OpenBaseDir=PHP openbasedir parameeter
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Teil olev kast "Loo andmebaas". Selleks peate esitama login / parool root (põhja vorm).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Sa kontrollitud kasti "Create andmebaasi omanik." Selleks peate esitama login / parool root (põhja vorm).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=Praegune samm võib kesta mitu minutit. Palun oodake kuni järgmise ekraanil kuvatakse täielikult enne jätkamist.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Rändavad laevanduse klientide tellimused ladustamine
|
||||
MigrationShippingDelivery=Upgrade ladustamiseks laevandus
|
||||
MigrationShippingDelivery2=Upgrade ladustamiseks shipping 2
|
||||
MigrationFinished=Ränne lõppenud
|
||||
LastStepDesc=<strong>Viimane samm:</strong> Määra siin kasutajanimi ja parool te kavatsete kasutada ühenduda tarkvara. Ära kaota seda on konto haldab kõiki teisi.
|
||||
ActivateModule=Aktiveerige moodul %s
|
||||
# ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode)
|
||||
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Märgistasid kasti "Loo andmebaas". Selle jaoks pead sisestama juurkasutaja kasutajanime ja parooli (vormi alumises osas).
|
||||
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Märgistasid kasti "Loo andmebaasi omanik". Selle jaoks pead sisestama juurkasutaja kasutajanime ja parooli (vormi alumises osas).
|
||||
NextStepMightLastALongTime=Praegune samm võib kesta mitu minutit. Palun oota enne jätkamist seni, kuni järgmine ekraan on täielikult laetud.
|
||||
MigrationCustomerOrderShipping=Migreeri saadetiste andmesalv
|
||||
MigrationShippingDelivery=Uuenda saadetiste andmesalv
|
||||
MigrationShippingDelivery2=Uuenda saadetiste andmesalv 2
|
||||
MigrationFinished=Migreerimine lõpetatud
|
||||
LastStepDesc=<strong>Viimane samm:</strong> Määra siin tarkvaraga ühendumiseks kasutatav kasutajanimi ja parool. Hoia neid alles, kuna selle kontoga saab administreerida kõiki teisi kasutajaid.
|
||||
ActivateModule=Aktiveeri moodul %s
|
||||
ShowEditTechnicalParameters=Klõpsa siia lisaparameetrite näitamiseks/muutmiseks (spetsialisti režiim)
|
||||
|
||||
#########
|
||||
# upgrade
|
||||
#########
|
||||
MigrationFixData=Määrama denormalized andmed
|
||||
MigrationOrder=Andmed migratsiooni kliendi korralduste
|
||||
MigrationSupplierOrder=Andmed migratsiooni tarnija tellimuste
|
||||
MigrationProposal=Andmete migratsioon kommertseesmärkidel ettepanekuid
|
||||
MigrationInvoice=Andmed migratsiooni kliendi arved
|
||||
MigrationContract=Andmete migratsioon lepingute
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade edukas
|
||||
MigrationUpdateFailed=Ebaõnnestunud uuendamise protsess
|
||||
MigrationRelationshipTables=Andmed rände suhte tabelid (%s)
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Makse andmete parandus
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s makse (d) ajakohastama
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Uuenda makse (te) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Mitte rohkem asju teha
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Mitte maksta, mida saab korrigeerida
|
||||
MigrationContractsUpdate=Leping andmete parandamine
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=%s lepingu (te) ajakohastada
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Loo lepingu rida lepingu ref %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Mitte rohkem asju teha
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture ei eksisteeri enam. Midagi teha.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Leping tühi kuupäeva korrigeerimine
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Leping emtpy kuupäeva paranduse teinud successfuly
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Ole lepingut tühi kuupäeva korrigeerimiseks
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Ole lepingut loomise kuupäeva korrigeerimiseks
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad väärtuspäeval lepingu parandus
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Korrektne leping %s (Lepingu date = %s, Alates kasutuselevõtu kuupäev min = %s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s lepingute muutmine
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Ei kuupäeva halb väärtuse korrigeerimiseks
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad väärtus lepingu loomise kuupäeva korrigeerimine
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad väärtus lepingu loomise kuupäeva paranduse teinud succesfuly
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Ei ole halb raha lepingu loomise kuupäeva korrigeerimiseks
|
||||
MigrationReopeningContracts=Avatud leping lõpetati viga
|
||||
MigrationReopenThisContract=Uuesti lepingu %s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=%s lepingute muutmine
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Ei suletud leping avada
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Uuenda seoseid pank tehingu ja pangaülekandega
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Kõik lingid on ajakohane
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Edastuste kätte uuendus
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Toimetaja kätte uuendus
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Toimetaja uuendus
|
||||
MigrationStockDetail=Uuenda varu toodete väärtus
|
||||
MigrationMenusDetail=Värskenda dünaamilised menüü tabelid
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Uuenda kohaletoimetamise aadress saadetiste
|
||||
MigrationProjectTaskActors=Andmed migratsiooni llx_projet_task_actors tabel
|
||||
MigrationProjectUserResp=Andmed migratsiooni valdkonnas fk_user_resp of llx_projet et llx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Värskenda aega sekundites
|
||||
MigrationActioncommElement=Värskenda andmed meetmete kohta
|
||||
MigrationPaymentMode=Andmete migratsioon maksmise režiim
|
||||
# MigrationCategorieAssociation=Migration of categories
|
||||
MigrationFixData=Paranda denormaliseeritud andmed
|
||||
MigrationOrder=Kliendi tellimuste andmete migreerimine
|
||||
MigrationSupplierOrder=Ostutellimuste andmete migreerimine
|
||||
MigrationProposal=Pakkumiste andmete migreerimine
|
||||
MigrationInvoice=Müügiarvete andmete migreerimine
|
||||
MigrationContract=Lepingute andmete migreerimine
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Uuendamine edukalt lõpetatud
|
||||
MigrationUpdateFailed=Uuendamine ebaõnnestus
|
||||
MigrationRelationshipTables=Relatsioonide jaoks kasutatavate tabelite andmete migreerimine (%s)
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Makseandmete parandamine
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s makse(t) uuendada
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Uuenda makse(id) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Kõik tegevused lõpetatud
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Parandamist vajavad maksed parandatud
|
||||
MigrationContractsUpdate=Lepingute andmete parandamine
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=%s leping(ut) uuendada
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Loo lepingu rida lepingule viitega %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Kõik tegevused lõpetatud
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Välja fk_facture ei kasutata enam. Tegevused lõpetatud.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Lepingutel olevate tühjade kuupäevade korrigeerimine.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Lepingutel olevad tühjad kuupäevad edukalt korrigeeritud.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Lepingutel pole tühje kuupäevi, mida parandada.
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Lepingute loomise kuupäevi pole vaja parandada
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Vigaste kuupäevadega lepingute parandamine
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Paranda leping %s (lepingu kuupäev = %s, kasutuselevõtu kuupäev minimaalselt: %s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s lepingut muudetud
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Ühtki vigase väärtusega kuupäeva pole vaja parandada
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Vigaste lepingu alustamise kuupäevade parandamine
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Vigased lepingu alustamise kuupäevad edukalt parandatud
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Pole vigaseid lepingu alustamise kuupäevi, mida parandada
|
||||
MigrationReopeningContracts=Avatud leping lõpetati ekslikult
|
||||
MigrationReopenThisContract=Ava leping %s uuesti
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=%s lepingut muudetud
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Pole suletud lepinguid, mida avada
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=UUenda pangatehingute ja pangaülekannete vahelised seosed
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Kõik seosed on värsked
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Saatmiskviitungite uuendamine
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Vastuvõtu kinnituste uuendamine
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Saadetise uuendamine
|
||||
MigrationStockDetail=Uuenda toodete laoväärtusi
|
||||
MigrationMenusDetail=Uuenda dünaamiliste menüüde tabelid
|
||||
MigrationDeliveryAddress=Uuenda saadetiste kohaletoimetamise aadresse
|
||||
MigrationProjectTaskActors=Andmete migratsioon llx_projet_task_actors tabelile
|
||||
MigrationProjectUserResp=Andmete migratsiooni väli fk_user_resp tabelis llx_projet tabeliga llx_element_contact
|
||||
MigrationProjectTaskTime=Uuendamiseks kulutatud aeg sekundites
|
||||
MigrationActioncommElement=Uuenda tegevuste andmec
|
||||
MigrationPaymentMode=Maksete režiimi andmete migreerimine
|
||||
MigrationCategorieAssociation=Kategooriate migreerimine
|
||||
|
||||
@ -2,46 +2,46 @@
|
||||
|
||||
Language_ar_AR=Araabia
|
||||
Language_ar_SA=Araabia
|
||||
# Language_bg_BG=Bulgarian
|
||||
Language_bg_BG=Bulgaaria
|
||||
Language_ca_ES=Katalaani
|
||||
# Language_cs_CZ=Czech
|
||||
Language_cs_CZ=Tšehhi
|
||||
Language_da_DA=Taani
|
||||
Language_da_DK=Taani
|
||||
Language_de_DE=Saksa
|
||||
Language_de_AT=Saksa (Austria)
|
||||
Language_el_GR=Kreeka
|
||||
Language_en_AU=Inglise (Austraalia)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
Language_en_GB=Inglise (Ühendkuningriigid)
|
||||
Language_en_IN=Inglise (India)
|
||||
Language_en_NZ=Inglise (New-Meremaa)
|
||||
# Language_en_SA=English (Saudi Arabia)
|
||||
Language_en_US=Inglise (United States)
|
||||
# Language_en_ZA=English (South Africa)
|
||||
Language_en_NZ=Inglise (Uus-Meremaa)
|
||||
Language_en_SA=Inglise (Saudi Araabia)
|
||||
Language_en_US=Inglise (Ameerika Ühendriigid)
|
||||
Language_en_ZA=Inglise (Lõuna-Aafrika)
|
||||
Language_es_ES=Hispaania
|
||||
Language_es_AR=Hispaania (Argentina)
|
||||
Language_es_AR=Hispaania (Argentiina)
|
||||
Language_es_HN=Hispaania (Honduras)
|
||||
Language_es_MX=Hispaania (Mehhiko)
|
||||
# Language_es_PY=Spanish (Paraguay)
|
||||
# Language_es_PE=Spanish (Peru)
|
||||
Language_es_PY=Hispaania (Paraguay)
|
||||
Language_es_PE=Hispaania (Peruu)
|
||||
Language_es_PR=Hispaania (Puerto Rico)
|
||||
# Language_et_EE=Estonian
|
||||
Language_et_EE=Eesti
|
||||
Language_fa_IR=Pärsia
|
||||
Language_fi_FI=Fins
|
||||
Language_fi_FI=Soome
|
||||
Language_fr_BE=Prantsuse (Belgia)
|
||||
Language_fr_CA=Prantsuse (Kanada)
|
||||
Language_fr_CH=Prantsuse (Šveits)
|
||||
Language_fr_FR=Prantsuse
|
||||
# Language_fr_NC=French (New Caledonia)
|
||||
# Language_he_IL=Hebrew
|
||||
Language_fr_NC=Prantsuse (Uus-Kaledoonia)
|
||||
Language_he_IL=Heebrea
|
||||
Language_hu_HU=Ungari
|
||||
Language_is_IS=Islandi
|
||||
Language_it_IT=Itaalia
|
||||
Language_ja_JP=Jaapani
|
||||
# Language_ko_KR=Korean
|
||||
# Language_lv_LV=Latvian
|
||||
Language_ko_KR=Korea
|
||||
Language_lv_LV=Läti
|
||||
Language_nb_NO=Norra (Bokmål)
|
||||
Language_nl_BE=Hollandi (Belgia)
|
||||
Language_nl_NL=Hollandi (Holland)
|
||||
Language_nl_NL=Hollandi (Madalmaad)
|
||||
Language_pl_PL=Poola
|
||||
Language_pt_BR=Portugali (Brasiilia)
|
||||
Language_pt_PT=Portugali
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ Language_tr_TR=Türgi
|
||||
Language_sl_SI=Sloveeni
|
||||
Language_sv_SV=Rootsi
|
||||
Language_sv_SE=Rootsi
|
||||
# Language_sk_SK=Slovakian
|
||||
# Language_vi_VN=Vietnamese
|
||||
Language_sk_SK=Slovaki
|
||||
Language_vi_VN=Vietnami
|
||||
Language_zh_CN=Hiina
|
||||
# Language_zh_TW=Chinese (Traditional)
|
||||
Language_zh_TW=Hiina (traditsiooniline)
|
||||
|
||||
@ -1,27 +1,27 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
|
||||
# MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
|
||||
# MailmanTitle=Mailman mailing list system
|
||||
# TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
|
||||
# TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
|
||||
# MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed succesfully
|
||||
# MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed succesfully
|
||||
# SynchroMailManEnabled=A Mailman update will be performed
|
||||
# SynchroSpipEnabled=A Spip update will be performed
|
||||
# DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman administrator password
|
||||
# DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL for Mailman subscriptions
|
||||
# DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL for Mailman unsubscriptions
|
||||
# DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(s) for automatic inscription of new members (separated by a comma)
|
||||
# SPIPTitle=SPIP Content Management System
|
||||
# DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Server
|
||||
# DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP database name
|
||||
# DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login
|
||||
# DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP database password
|
||||
# AddIntoSpip=Add into SPIP
|
||||
# AddIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to add this member into SPIP?
|
||||
# AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP
|
||||
# DeleteIntoSpip=Remove from SPIP
|
||||
# DeleteIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to remove this member from SPIP?
|
||||
# DeleteIntoSpipError=Failed to suppress the user from SPIP
|
||||
# SPIPConnectionFailed=Failed to connect to SPIP
|
||||
# SuccessToAddToMailmanList=Add of %s to mailman list %s or SPIP database done
|
||||
# SuccessToRemoveToMailmanList=Removal of %s from mailman list %s or SPIP database done
|
||||
MailmanSpipSetup=Mailman ja SPIP mooduli seadistamine
|
||||
MailmanTitle=Mailman meililisti süsteem
|
||||
TestSubscribe=Mailman listide tellimise testimiseks
|
||||
TestUnSubscribe=Mailman listide tellimiste tühistamiseks
|
||||
MailmanCreationSuccess=Tellimise test edukalt läbitud
|
||||
MailmanDeletionSuccess=Tellimuse tühistamise test edukalt läbitud
|
||||
SynchroMailManEnabled=Mailmani uuendus käivitatakse
|
||||
SynchroSpipEnabled=SPIP uuendus käivitatakse
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailmani administraatori parool
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_URL=Mailmani tellimiste URL
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=Mailmani tellimiste tühistamise URL
|
||||
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(id), kuhu uued liikmed automaatselt lisatakse (komaga eraldatult)
|
||||
SPIPTitle=SPIP sisuhaldussüsteem
|
||||
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP server
|
||||
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP andmebaasi nim
|
||||
DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP andmebaasi kasutaja
|
||||
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP andmebaasi parool
|
||||
AddIntoSpip=Lisa SPIPi
|
||||
AddIntoSpipConfirmation=Kas oled kindel, et soovid antud liikme SPIPi lisada?
|
||||
AddIntoSpipError=Kasutaja SPIPi lisamine ebaõnnestus
|
||||
DeleteIntoSpip=Eemalda SPIPist
|
||||
DeleteIntoSpipConfirmation=Kas oled kindel, et soovid antud kasutaja SPIPist eemaldada?
|
||||
DeleteIntoSpipError=Kasutajale SPIPi ligipääsu keelamine ebaõnnestus
|
||||
SPIPConnectionFailed=Ei suutnud saada ühendust SPIPiga
|
||||
SuccessToAddToMailmanList=%s lisamine Mailmani listi %s või SPIPi andmebaasi õnnestus
|
||||
SuccessToRemoveToMailmanList=%s eemaldamine Mailmani listist %s või SPIPi andmebaasist õnnestus
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Algus
|
||||
# UnitCharges=Unit charges
|
||||
# Charges=Charges
|
||||
|
||||
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
|
||||
# AgentContactType=Commercial agent contact type
|
||||
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents
|
||||
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Tööriistad
|
||||
ToolsDesc=See ala on pühendatud rühm mitmesugused vahendid ei ole kättesaadavad teistele Menüükirjed. <br><br> Need vahendid pääseb menüü küljel.
|
||||
Birthday=Sünnipäev
|
||||
BirthdayDate=Sünnipäev
|
||||
DateToBirth=Kuupäev sündi
|
||||
# DateToBirth=Date of birth
|
||||
BirthdayAlertOn= sünnipäev märguanne aktiivne
|
||||
BirthdayAlertOff= sünnipäev märguanne mitteaktiivsete
|
||||
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Sekkumine valideeritud
|
||||
@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistika arvu viidates üksustele
|
||||
NumberOfProposals=Mitmeid ettepanekuid viimase 12 kuu
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Arv kliendi korraldusi viimase 12 kuu
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Number klientide arved viimase 12 kuu
|
||||
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Arv tarnija arved viimase 12 kuu
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Ühikute arvu kohta ettepanekuid viimase 12 kuu
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Ühikute arv on kliendi korraldusi viimase 12 kuu
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Ühikute arv kliendi arved on viimase 12 kuu
|
||||
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Ühikute arv on tarnija arved viimase 12 kuu
|
||||
EMailTextInterventionValidated=Sekkumine %s on kinnitatud.
|
||||
EMailTextInvoiceValidated=Arve %s on kinnitatud.
|
||||
|
||||
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
|
||||
Shop=Pood
|
||||
ShopWeb=Web Shop
|
||||
LastOrders=Viimased korraldused
|
||||
ShopWeb=Veebipood
|
||||
LastOrders=Viimased tellimused
|
||||
OnStandBy=Ootel
|
||||
TreatmentInProgress=Ravi pooleli
|
||||
TreatmentInProgress=Töötlemine pooleli
|
||||
LastCustomers=Viimased kliendid
|
||||
OSCommerceShop=OsCommerce pood
|
||||
OSCommerceShop=OsCommercei pood
|
||||
OSCommerce=OsCommerce
|
||||
AddProd=Müüa online
|
||||
AddProd=Müü veebis
|
||||
|
||||
@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=Vali lattu kasutada varude kasv
|
||||
# MassStockMovement=Mass stock movement
|
||||
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
|
||||
# RecordMovement=Record transfert
|
||||
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order
|
||||
|
||||
@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Selleks kuupäevaks
|
||||
BuyingPrice=Ostes hind
|
||||
BuyingPriceMin=Minimaalne kokkuostuhind hind
|
||||
BuyingPriceMinShort=Min ostu hind
|
||||
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
|
||||
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
|
||||
AddSupplierPrice=Lisa tarnija hind
|
||||
ChangeSupplierPrice=Tarnijat vahetada hind
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Kogus liiga madalad selle tarnija või hindu ei määrata selle toote selle tarnija
|
||||
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ DefaultRightsDesc=Määratlege siin <u>default</u> õigused, mis antakse automaa
|
||||
DolibarrUsers=Dolibarr kasutajad
|
||||
LastName=Nimi
|
||||
FirstName=Eesnimi
|
||||
ListOfGroups=Rühmade loendit
|
||||
ListOfGroups=Rühmade nimekirja
|
||||
NewGroup=Uus grupp
|
||||
CreateGroup=Loo rühm
|
||||
RemoveFromGroup=Eemalda grupist
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ GroupModified=Group muutmine edukalt
|
||||
PhotoFile=Photo fail
|
||||
UserWithDolibarrAccess=Kasutaja Dolibarr juurdepääsu
|
||||
ListOfUsersInGroup=Kasutajate nimekiri selles grupis
|
||||
ListOfGroupsForUser=Rühmade loendit selle kasutaja
|
||||
ListOfGroupsForUser=Selle kasutaja rühmade nimekiri
|
||||
UsersToAdd=Kasutajatel lisada selle grupiga
|
||||
GroupsToAdd=Grupid lisada sellele kasutajale
|
||||
NoLogin=Ei login
|
||||
|
||||
@ -1,96 +1,96 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
|
||||
StandingOrdersArea=Püsikorraldused ala
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Kliendid püsikorralduste ala
|
||||
StandingOrdersArea=Püsikorralduste ala
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Klientide püsikorralduste ala
|
||||
StandingOrders=Püsikorraldused
|
||||
StandingOrder=Püsikorraldused
|
||||
NewStandingOrder=Uus püsikorraldus
|
||||
StandingOrderToProcess=Töödelda
|
||||
StandingOrderProcessed=Töödeldud
|
||||
Withdrawals=Väljamakseid
|
||||
Withdrawal=Tagasivõtmine
|
||||
WithdrawalsReceipts=Väljaastumine laekumised
|
||||
WithdrawalReceipt=Väljaastumine kätte
|
||||
WithdrawalReceiptShort=Saamist
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Last %s tühistamise laekumised
|
||||
WithdrawedBills=Tagasi arved
|
||||
WithdrawalsLines=Väljaastumine read
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Taotlus püsikorralduste raviks
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Taotlus püsikorralduste saanud
|
||||
CustomersStandingOrders=Kliendi püsikorraldused
|
||||
Withdrawals=Väljamaksed
|
||||
Withdrawal=Väljamakse
|
||||
WithdrawalsReceipts=Väljamaksete kviitungid
|
||||
WithdrawalReceipt=Väljamakse kviitung
|
||||
WithdrawalReceiptShort=Kviitung
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Viimased %s väljamaksete kviitungit
|
||||
WithdrawedBills=Väljamakstud arved
|
||||
WithdrawalsLines=Väljamaksete read
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Näita täitmata püsikorraldusi
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Näita täidetud püsikorraldused
|
||||
CustomersStandingOrders=Klientide püsikorraldused
|
||||
CustomerStandingOrder=Kliendi püsikorraldus
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb arve koos tagasi taotlus
|
||||
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb arve koos tagasi taotluse kliendid, kellel määratletud pangakonto andmed
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Arve ootab tagasi
|
||||
AmountToWithdraw=Summa tagasi
|
||||
WithdrawsRefused=Loobub keeldus
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Ükski klient arve tasumise mode "tagasi" ootab. Mine "Tõmmake" sakk arve kaart esitada taotluse.
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
|
||||
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Arve ootab väljamakset
|
||||
AmountToWithdraw=Väljamaksmise summa
|
||||
WithdrawsRefused=Keeldutd väljamakseid
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Pole ühtki müügiarvet, mis oleks maksestaatuses 'Väljamakse'. Mine müügiarve kaardile 'Väljamakse' nõudmise esitamiseks.
|
||||
ResponsibleUser=Vastutav kasutaja
|
||||
WithdrawalsSetup=Väljaastumine setup
|
||||
WithdrawStatistics=Tõmmake statistika
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Tagasi lükata statistika
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Last %s äravõtmise laekumised
|
||||
MakeWithdrawRequest=Tee tagasi taotlus
|
||||
ThirdPartyBankCode=Kolmanda osapoole pangakood
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Kolmanda osapoole desk kood
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ei arve withdrawed edukas. Kontrollige, et arve on ettevõtetele, kellel on kehtiv BAN.
|
||||
ClassCredited=Liigitada kontole
|
||||
ClassCreditedConfirm=Oled sa kindel, et soovite klassifitseerida selle tühistamise kätte kui krediteeritakse oma pangakontole?
|
||||
TransData=Kuupäev edastamine
|
||||
TransMetod=Meetod edastamine
|
||||
Send=Saatma
|
||||
Lines=Lines
|
||||
StandingOrderReject=Välja jätta
|
||||
InvoiceRefused=Arve keeldus
|
||||
WithdrawalRefused=Väljaastumine lükatud
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Oled kindel, et soovite sisestada tühistamise tagasilükkamine ühiskonnale
|
||||
RefusedData=Tagasilükkamise kuupäevast
|
||||
RefusedReason=Tagasilükkamise põhjuse
|
||||
RefusedInvoicing=Arve tagasilükkamine
|
||||
NoInvoiceRefused=Ärge laadige tagasilükkamine
|
||||
InvoiceRefused=Arve keeldus
|
||||
WithdrawalsSetup=Väljamaksete seadistamine
|
||||
WithdrawStatistics=Väljamaksete statistika
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Keeldutud väljamaksete statistika
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Viimased %s väljamaksete kviitungi
|
||||
MakeWithdrawRequest=Loo väljamakse taotlus
|
||||
ThirdPartyBankCode=Kolmanda isiku pangakood
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Kolmanda isiku desk code
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ei õnnestunud ühegi arvega seotud väljamakset teha. Kontrolli, et arve on seotud kehtiva BANiga ettevõttega.
|
||||
ClassCredited=Määra krediteerituks
|
||||
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
|
||||
# TransData=Transmission date
|
||||
# TransMetod=Transmission method
|
||||
Send=Saada
|
||||
Lines=Read
|
||||
# StandingOrderReject=Issue a rejection
|
||||
InvoiceRefused=Arve tagasi lükatud
|
||||
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
|
||||
WithdrawalRefusedConfirm=Kas oled kindel, et soovid sisestada väljamakse tagasilükkamise üksusele
|
||||
RefusedData=Keeldumise kuupäev
|
||||
RefusedReason=Keeldumise põhjus
|
||||
RefusedInvoicing=Keeldumise eest arve esitamine
|
||||
NoInvoiceRefused=Ära esita arvet keeldumise eest
|
||||
InvoiceRefused=Arve tagasi lükatud
|
||||
Status=Staatus
|
||||
StatusUnknown=Tundmatu
|
||||
StatusWaiting=Ootan
|
||||
StatusTrans=Levivate
|
||||
StatusCredited=Krediteeritakse
|
||||
StatusRefused=Keeldus
|
||||
StatusUnknown=Teadmata
|
||||
StatusWaiting=Ootel
|
||||
# StatusTrans=Sent
|
||||
StatusCredited=Krediteeritud
|
||||
StatusRefused=Keeldutud
|
||||
StatusMotif0=Määramata
|
||||
StatusMotif1=Ette insuffisante
|
||||
StatusMotif2=Tirage conteste
|
||||
StatusMotif3=Ei tagasivõtmine et
|
||||
StatusMotif4=Kliendi Order
|
||||
StatusMotif5=RIB inexploitable
|
||||
StatusMotif6=Konto ilma tasakaalu
|
||||
# StatusMotif1=Insufficient funds
|
||||
# StatusMotif2=Request contested
|
||||
StatusMotif3=Väljamakse order puudub
|
||||
StatusMotif4=Kliendi tellimus
|
||||
# StatusMotif5=RIB unusable
|
||||
StatusMotif6=Saldota konto
|
||||
StatusMotif7=Kohtuotsus
|
||||
StatusMotif8=Muu põhjus
|
||||
CreateAll=Tühistama kõik
|
||||
CreateAll=Maksa kõik välja
|
||||
CreateGuichet=Ainult kontor
|
||||
CreateBanque=Ainult panga
|
||||
OrderWaiting=Ootab ravi
|
||||
NotifyTransmision=Väljaastumine edastamine
|
||||
NotifyEmision=Väljaastumine heitkoguste
|
||||
NotifyCredit=Väljaastumine Credit
|
||||
NumeroNationalEmetter=National saatja arv
|
||||
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Vali informatsiooni kliendi pangakontole tagasi
|
||||
WithBankUsingRIB=Sest pangakontod kasutades RIB
|
||||
WithBankUsingBANBIC=Sest pangakontod kasutades IBAN / BIC / SWIFT
|
||||
BankToReceiveWithdraw=Pangakonto saada loobub
|
||||
CreditDate=Krediidi
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Suutnud luua tühistamise saamist fail oma riigi
|
||||
ShowWithdraw=Näita Tõmmake
|
||||
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Siiski, kui arve on vähemalt üks tagasivõtmise makse ei ole veel töödeldud, siis ei tohiks seada payed võimaldab hallata taganeda enne.
|
||||
DoStandingOrdersBeforePayments=See kaarte saab taotleda püsikorraldus. Kui see valmib, saate tippida makse sulgeda arve.
|
||||
# WithdrawalFile=Withdrawal file
|
||||
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
|
||||
CreateBanque=Ainult pank
|
||||
OrderWaiting=Ootab töötlemist
|
||||
NotifyTransmision=Väljamakse ülekandmine
|
||||
NotifyEmision=Väljamakse emissioon
|
||||
NotifyCredit=Väljamakse kreedit
|
||||
NumeroNationalEmetter=National Transmitter Number
|
||||
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Vali info kliendi panga konto kohta, kust väljamakse teha
|
||||
WithBankUsingRIB=Pankadele, mis kasutavad RIB
|
||||
WithBankUsingBANBIC=Pankadele, mis kasutavad IBAN/BIC/SWIFT
|
||||
BankToReceiveWithdraw=Pangakonto, kuhu väljamakse teha
|
||||
CreditDate=Krediteeri
|
||||
WithdrawalFileNotCapable=Ei suutnud luua antud riigis kehtivat väljamakse kviitungi faili
|
||||
ShowWithdraw=Näita väljamakset
|
||||
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
|
||||
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
|
||||
WithdrawalFile=Väljamaksete fail
|
||||
SetToStatusSent=Märgi staatuseks 'Fail saadetud'
|
||||
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
|
||||
|
||||
### Notifications
|
||||
InfoCreditSubject=Maksmise püsikorraldus %s panga poolt
|
||||
InfoCreditMessage=Püsikorralduse %s makstud panga poolt <br> Andmed makse: %s
|
||||
InfoTransSubject=Edastamise püsikorraldus %s panga
|
||||
InfoTransMessage=Püsikorralduse %s on transmited panga poolt %s %s. <br><br>
|
||||
InfoTransData=Summa: %s <br> Metode: %s <br> Kuupäev: %s
|
||||
InfoFoot=See on automatiseeritud sõnum saata Dolibarr
|
||||
InfoRejectSubject=Püsikorralduse keeldus
|
||||
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
|
||||
ModeWarning=Valik päris režiim ei olnud seatud, siis peatus pärast seda simulatsioon
|
||||
InfoCreditSubject=Otsekorralduse makse %s panga poolt
|
||||
InfoCreditMessage=Otsekorralduse %s makstud panga poolt <br> Makse andmed: %s
|
||||
InfoTransSubject=Otsekorralduse %s saatmine panka
|
||||
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
|
||||
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
|
||||
InfoFoot=See on Dolibarr poolt automaatselt saadetud sõnu
|
||||
InfoRejectSubject=Püsikorraldus tagasi lükatud
|
||||
InfoRejectMessage=Tere,<br><br>arvega %s seotud püsikorralduse makse ettevõttest %s, summas %s on panga poolt tagasi lükatud.<br><br>--<br>%s
|
||||
ModeWarning=Tootmisrežiim ei olnud seadistatud, pärast seda peatatakse simulatsioon
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
|
||||
WorkflowSetup=Töövoo moodul setup
|
||||
WorkflowDesc=See moodul on Projektkiirus muuta käitumist automaatne meetmete jõustumist. Vaikimisi töövoo avatakse (kui teha asi, et sa tahad). Võite lubatud automaatsed toimingud, et teil on huvitav sisse
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=Ei ole töövoogu saate muuta jaoks moodul on aktiveeritud.
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Loo kliendile, et automaatselt pärast äri ettepanek on allkirjastatud
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Loo kliendile arve automaatselt pärast äri ettepanek on allkirjastatud
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Loo kliendile arve automaatselt pärast lepingu sõlmimist kinnitatud
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Loo kliendile arve automaatselt kliendi tellimuse suletud
|
||||
# descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal to billed when customer order is set to paid
|
||||
# descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is set to paid
|
||||
# descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is validated
|
||||
WorkflowSetup=Töövoo mooduli seaded
|
||||
WorkflowDesc=Selle mooduli eesmärgiks on võimaldada rakenduses automaatseid tegevusi. Vaikimisi on töövoog avatud (st et tegevusi võib teha vabalt valitud järjekorras). Soovi korral võib tegevusi seadistada automaatselt toimuma.
|
||||
ThereIsNoWorkflowToModify=Hetkel aktiveeritud moodulite jaoks ei ole ühtki muudetavat töövoogu.
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Pärast pakkumise allkirjastamast loo automaatselt uus tellimus
|
||||
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Pärast pakkumise allkirjastamist loo automaatselt uus arve
|
||||
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Pärast lepingu kinnitamast loo automaatselt uus arve
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Pärast tellimuse sulgemist loo automaatselt uus arve
|
||||
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Pärast tellimusega seotud makse laekumist määra tellimusega seotud pakkumise staatuseks 'Arve esitatud'
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Kui müügiarve staatuseks on määratud 'Makstud', siis määra seotud tellimus(t)e staatuseks 'Arve esitatud'
|
||||
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Kui müügiarve on kinnitatud, siis määra seotud tellimus(t)e staatuseks 'Arve esitatud'
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ DIRECTION=ltr
|
||||
# FONTFORPDF=helvetica
|
||||
# FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
# SeparatorThousand=None
|
||||
SeparatorThousand=None
|
||||
FormatDateShort=%m/%d/%Y
|
||||
FormatDateShortInput=%m/%d/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=MM/dd/yyyy
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,38 +1,38 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
|
||||
IdAgenda=ID notikums
|
||||
Actions=Pasākumi
|
||||
Actions=Notikumi
|
||||
ActionsArea=Pasākumi platība (darbības un uzdevumi)
|
||||
Agenda= Darba kārtība
|
||||
Agendas= Darba kārtība
|
||||
Agendas= Darba kārtības
|
||||
Calendar= Kalendārs
|
||||
Calendars= Kalendāri
|
||||
LocalAgenda=Lokālais kalendārs
|
||||
AffectedTo= Piešķirts
|
||||
DoneBy= Izdarīt
|
||||
Events= Pasākumi
|
||||
EventsNb=Pasākumu skaits
|
||||
DoneBy= Izdarījis
|
||||
Events= Notikumi
|
||||
EventsNb=Notikumu skaits
|
||||
MyEvents=Mani notikumi
|
||||
OtherEvents=Citi pasākumi
|
||||
OtherEvents=Citi notikumi
|
||||
ListOfActions=Notikumu saraksts
|
||||
Location=Vieta
|
||||
EventOnFullDay=Notikums uz visu dienu (-i)
|
||||
SearchAnAction= Meklēšana notikumu / uzdevumu
|
||||
MenuToDoActions= Visi nepilnīgi notikumi
|
||||
Location=Atrašanās vieta
|
||||
EventOnFullDay=Notikums visu -ām dienu -ām
|
||||
SearchAnAction= Meklēt notikumu/uzdevumu
|
||||
MenuToDoActions= Visi nepabeigtie pasākumi
|
||||
MenuDoneActions= Visi izbeigta notikumi
|
||||
MenuToDoMyActions= Mani nepilnīgi notikumi
|
||||
MenuToDoMyActions= Mani nepabeigtie notikumi
|
||||
MenuDoneMyActions= Mani izbeigta notikumi
|
||||
ListOfEvents= Saraksts Dolibarr notikumu
|
||||
ListOfEvents= Dolibarr notikumu saraksts
|
||||
ActionsAskedBy=Notikumi ziņoja
|
||||
ActionsToDoBy=Pasākumi piešķirtie
|
||||
ActionsDoneBy=Pasākumi, ko veikušas
|
||||
AllMyActions= Visas manas notikumi / uzdevumi
|
||||
AllActions= Visi notikumi / uzdevumus
|
||||
ViewList=Saraksta skatījums
|
||||
AllActions= Visi notikumi/uzdevumi
|
||||
ViewList=Saraksta skats
|
||||
ViewCal=Mēneša skats
|
||||
ViewDay=Dienas skats
|
||||
ViewWeek=Nedēļas skats
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Skatīt ar iepriekš filtriem
|
||||
AutoActions= Automātiskā uzpildīšana
|
||||
AutoActions= Automātiskā aizpildīšana
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Noteikt šeit notikumus, par kuriem vēlaties Dolibarr izveidot automātiski Notikuma kārtībā. Ja nekas netiks pārbaudīts (pēc noklusējuma), tikai manuālā pasākumi tiks iekļauti darba kārtībā.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc= Šī lapa sniedz iespējas, lai ļautu eksportēt savu Dolibarr notikumiem uz ārēju kalendāru (Thunderbird, Google Calendar, ...)
|
||||
AgendaExtSitesDesc=Šī lapa ļauj atzīt ārējos avotus kalendārus, lai redzētu savus notikumus uz Dolibarr kārtībā.
|
||||
@ -40,9 +40,9 @@ ActionsEvents= Pasākumi, par kuriem Dolibarr radīs prasību kārtībā automā
|
||||
PropalValidatedInDolibarr= Priekšlikums %s apstiprināts
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr= Rēķina %s apstiprināts
|
||||
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Rēķina %s doties atpakaļ uz projekta statusa
|
||||
InvoiceDeleteDolibarr=Rēķina %s svītrots
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Pasūtīt %s apstiprināts
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Pasūtīt %s apstiprināts
|
||||
InvoiceDeleteDolibarr=Rēķins %s dzēsts
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Pasūtījums %s pārbaudīts
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Pasūtījums %s apstiprināts
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Pasūtīt %s doties atpakaļ uz projekta statusa
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Pasūtīt %s atcelts
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Intervences %s apstiprināts
|
||||
@ -53,11 +53,11 @@ SupplierOrderSentByEMail=Piegādātājs pasūtījuma %s nosūtīta pa pastu
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Piegādātāju rēķinu %s nosūtīta pa pastu
|
||||
ShippingSentByEMail=Piegāde %s nosūtīta pa pastu
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervences %s nosūtīta pa pastu
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Trešās puses izveidots
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Trešā puses izveidota
|
||||
DateActionPlannedStart= Plānotais sākuma datums
|
||||
DateActionPlannedEnd= Plānotais beigu datums
|
||||
DateActionDoneStart= Real sākuma datums
|
||||
DateActionDoneEnd= Real beigu datums
|
||||
DateActionDoneStart= Reālais sākuma datums
|
||||
DateActionDoneEnd= Reālais beigu datums
|
||||
DateActionStart= Sākuma datums
|
||||
DateActionEnd= Beigu datums
|
||||
AgendaUrlOptions1=Jūs varat pievienot arī šādus parametrus, lai filtrētu produkciju:
|
||||
@ -65,8 +65,8 @@ AgendaUrlOptions2=<b>login = %s</b> ierobežot izejas uz darbībām, ko rada, pi
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>Logina = %s</b> ierobežot izejas uz darbībām, ko rada lietotāju <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> ierobežot izejas darbībām piešķirto lietotāja <b>%s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> ierobežot izejas uz darbībām, ko veic lietotājs <b>%s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Rādīt BIRTHDAY kontaktus
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Slēpt BIRTHDAY kontaktus
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Rādīt kontaktu dzimšanas dienas
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Slēpt kontaktu dzimšanas dienas
|
||||
Busy=Aizņemts
|
||||
ExportDataset_event1=Saraksts kārtības pasākumu
|
||||
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ ExportDataset_event1=Saraksts kārtības pasākumu
|
||||
ExportCal=Eksporta kalendārs
|
||||
ExtSites=Importēt ārējus kalendārus
|
||||
ExtSitesEnableThisTool=Rādīt ārējo kalendārus programmā
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Skaits kalendāru
|
||||
ExtSitesNbOfAgenda=Kalendāru skaits
|
||||
AgendaExtNb=Kalendārs nb %s
|
||||
ExtSiteUrlAgenda=URL, lai piekļūtu. ICal failu
|
||||
ExtSiteNoLabel=Nē Apraksts
|
||||
ExtSiteNoLabel=Nav Apraksta
|
||||
|
||||
@ -10,23 +10,23 @@ BankAccount=Bankas konts
|
||||
BankAccounts=Banku konti
|
||||
AccountRef=Finanšu konts ref
|
||||
AccountLabel=Finanšu konts etiķete
|
||||
CashAccount=Naudas konta
|
||||
CashAccount=Skaidras naudas konts
|
||||
CashAccounts=Naudas konti
|
||||
MainAccount=Galvenā kontu
|
||||
CurrentAccount=Norēķinu konts
|
||||
CurrentAccounts=Norēķinu konti
|
||||
CurrentAccount=Pašreizējais konts
|
||||
CurrentAccounts=Pašreizējie konti
|
||||
SavingAccount=Krājkonts
|
||||
SavingAccounts=Krājkontu
|
||||
SavingAccounts=Krājkonti
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Finanšu konts etiķete jau eksistē
|
||||
BankBalance=Atlikums
|
||||
BankBalance=Bilance
|
||||
BankBalanceBefore=Bilance pirms
|
||||
BankBalanceAfter=Atlikums pēc
|
||||
BankBalanceAfter=Bilance pēc
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Minimālā atļauts atlikums
|
||||
BalanceMinimalDesired=Minimālā vēlamo līdzsvaru
|
||||
InitialBankBalance=Sākotnējā bilance
|
||||
EndBankBalance=Beigu bilance
|
||||
CurrentBalance=Mēneša bilances
|
||||
FutureBalance=Turpmākajam līdzsvaram
|
||||
CurrentBalance=Pašreizējā bilance
|
||||
FutureBalance=Nākotnes bilance
|
||||
ShowAllTimeBalance=Rādīt līdzsvaru no sākuma
|
||||
Reconciliation=Samierināšanās
|
||||
RIB=Bankas konta numurs
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ LabelBankCashAccount=Banka vai naudas etiķete
|
||||
AccountType=Konta veids
|
||||
BankType0=Krājkonts
|
||||
BankType1=Pašreizējā vai kredītkartes konta
|
||||
BankType2=Naudas konta
|
||||
BankType2=Skaidras naudas konts
|
||||
IfBankAccount=Ja bankas konts
|
||||
AccountsArea=Konti platība
|
||||
AccountCard=Konta karti
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ ConciliationDisabled=Izlīgums līdzeklis invalīdiem
|
||||
StatusAccountOpened=Atvērts
|
||||
StatusAccountClosed=Slēgts
|
||||
AccountIdShort=Numurs
|
||||
EditBankRecord=Labot rekordu
|
||||
EditBankRecord=Labot ierakstu
|
||||
LineRecord=Darījums
|
||||
AddBankRecord=Pievienot darījumu
|
||||
AddBankRecordLong=Pievienot darījumu manuāli
|
||||
@ -110,10 +110,10 @@ WithdrawalPayment=Izstāšanās maksājums
|
||||
SocialContributionPayment=Sociālo iemaksu maksājumi
|
||||
FinancialAccountJournal=Finanšu konts žurnāls
|
||||
BankTransfer=Bankas pārskaitījums
|
||||
BankTransfers=Bankas pārskaitījumu
|
||||
BankTransfers=Bankas pārskaitījumi
|
||||
TransferDesc=Pārskaitījums no viena konta uz otru, Dolibarr būs rakstīt divus ierakstus (ar avota kontu debeta un arī mērķa konta kredīts, par tādu pašu summu. Pats marķējums un datums tiks izmantoti šo darījumu)
|
||||
TransferFrom=No
|
||||
TransferTo=Līdz
|
||||
TransferTo=Kam
|
||||
TransferFromToDone=No <b>%s</b> nodošana <b>%s</b> par <b>%s</b> %s ir ierakstīta.
|
||||
CheckTransmitter=Raidītājs
|
||||
ValidateCheckReceipt=Apstiprinātu šo izvēles saņemšanu?
|
||||
@ -127,10 +127,10 @@ NumberOfCheques=Nb Pārbaudes
|
||||
DeleteTransaction=Dzēst darījumu
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Vai tiešām vēlaties dzēst šo darījumu?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Tas arī izdzēst rada banku darījumiem
|
||||
BankMovements=Kustības
|
||||
BankMovements=Kustība
|
||||
CashBudget=Naudas budžets
|
||||
PlannedTransactions=Plānotie darījumi
|
||||
Graph=Grafika
|
||||
Graph=Grafiks
|
||||
ExportDataset_banque_1=Banku darījumi un konta izraksts
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Darījums uz otra konta
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Konta pārsūtīšana
|
||||
@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=Galu galā, norādiet kategoriju, kurā klasificēt ierakst
|
||||
ToConciliate=Samierināt?
|
||||
ThenCheckLinesAndConciliate=Tad pārbaudiet līnijas, kas atrodas bankas izrakstā, un noklikšķiniet
|
||||
BankDashboard=Banku konti kopsavilkums
|
||||
# DefaultRIB=Default BAN
|
||||
# AllRIB=All BAN
|
||||
# LabelRIB=BAN Label
|
||||
# NoBANRecord=No BAN record
|
||||
# DeleteARib=Delete BAN record
|
||||
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?
|
||||
|
||||
@ -9,9 +9,9 @@ BillsCustomersUnpaidForCompany=Bezalgas klienta rēķinus %s
|
||||
BillsSuppliersUnpaid=Bezalgas piegādātāja rēķinus
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Bezalgas piegādātāja rēķinus %s
|
||||
BillsUnpaid=Nesamaksāts
|
||||
BillsLate=Novēloti maksājumi
|
||||
BillsStatistics=Klienta rēķinu statistika
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Piegādātāja rēķinos statistika
|
||||
BillsLate=Kavētie maksājumi
|
||||
BillsStatistics=Klienta-u rēķinu statistika
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Piegādātāja-u rēķinu statistika
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Atspējots, jo nevar izdzēst
|
||||
InvoiceStandard=Standarta rēķins
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standarta rēķins
|
||||
@ -32,8 +32,8 @@ ReplaceInvoice=Aizstāt rēķinu %s
|
||||
ReplacementInvoice=Nomaiņa rēķins
|
||||
ReplacedByInvoice=Aizstāts ar rēķinu %s
|
||||
ReplacementByInvoice=Aizstāts ar rēķinu
|
||||
CorrectInvoice=Pareizs rēķinu %s
|
||||
CorrectionInvoice=Korekcija rēķins
|
||||
CorrectInvoice=Labot rēķinu %s
|
||||
CorrectionInvoice=Rēķina labošana
|
||||
UsedByInvoice=Izmantot, lai samaksātu rēķinu %s
|
||||
ConsumedBy=Patērētā
|
||||
NotConsumed=Nepatērē
|
||||
@ -42,16 +42,16 @@ NoInvoiceToCorrect=Nevienu rēķinu, lai labotu
|
||||
InvoiceHasAvoir=Labots ar vienu vai vairākiem rēķiniem
|
||||
CardBill=Rēķina karte
|
||||
PredefinedInvoices=Iepriekš definēti rēķini
|
||||
Invoice=Pavadzīme
|
||||
Invoice=Rēķins
|
||||
Invoices=Rēķini
|
||||
InvoiceLine=Rēķina līnija
|
||||
InvoiceCustomer=Klientu rēķinu
|
||||
CustomerInvoice=Klientu rēķinu
|
||||
CustomersInvoices=Klienti rēķini
|
||||
InvoiceCustomer=Klienta rēķins
|
||||
CustomerInvoice=Klienta rēķins
|
||||
CustomersInvoices=Klientu rēķini
|
||||
SupplierInvoice=Piegādātāja rēķins
|
||||
SuppliersInvoices=Piegādātāji rēķini
|
||||
SuppliersInvoices=Piegādātāju rēķini
|
||||
SupplierBill=Piegādātāja rēķins
|
||||
SupplierBills=piegādātājiem rēķini
|
||||
SupplierBills=piegādātāju rēķini
|
||||
Payment=Maksājums
|
||||
PaymentBack=Maksājumu atpakaļ
|
||||
Payments=Maksājumi
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ DatePayment=Maksājuma datums
|
||||
DeletePayment=Izdzēst maksājumu
|
||||
ConfirmDeletePayment=Vai tiešām vēlaties dzēst šo maksājumu?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=Vai vēlaties, lai pārvērstu šo kredītu piezīmi vai apglabāšanu uz absolūtu atlaidi? <br> Summa tiks tāpēc tiek saglabāts starp visām atlaidēm un to var izmantot kā pamatu pašreizējo atlaidi vai topošās rēķins šim klientam.
|
||||
SupplierPayments=Piegādātāji maksājumi
|
||||
SupplierPayments=Piegādātāju maksājumi
|
||||
ReceivedPayments=Saņemtie maksājumi
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Maksājumi, kas saņemti no klientiem
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Saņemtās klientiem maksājumu apstiprināšanai,
|
||||
@ -69,34 +69,34 @@ PaymentsReportsForYear=Maksājumi ziņojumi par %s
|
||||
PaymentsReports=Maksājumi ziņojumus
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Maksājumi izdarījušas
|
||||
PaymentsBackAlreadyDone=Maksājumi atpakaļ izdarījušas
|
||||
PaymentRule=Maksājumu noteikums
|
||||
PaymentRule=Maksājuma noteikums
|
||||
PaymentMode=Maksājuma veids
|
||||
PaymentConditions=Maksājuma termiņš
|
||||
PaymentConditionsShort=Maksājuma termiņš
|
||||
PaymentConditions=Maksājuma noteikumi
|
||||
PaymentConditionsShort=Maksājuma noteikumi
|
||||
PaymentAmount=Maksājuma summa
|
||||
ValidatePayment=Apstiprināt maksājumu
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Maksājumu augstāka nekā atgādinājumu samaksāt
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Maksājumu augstāka nekā atgādinājums par samaksu
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Uzmanība, maksājuma summu, no vienas vai vairākām rēķinus, ir lielāks nekā pārējās maksāt. <br> Labot savu ierakstu, citādi apstiprināt un domāt par izveidot kredīta piezīmi par pārsnieguma saņem par katru pārmaksāto rēķiniem.
|
||||
ClassifyPaid=Klasificēt "Apmaksāts"
|
||||
ClassifyPaidPartially=Klasificēt "Apmaksāts daļēji"
|
||||
ClassifyCanceled=Klasificēt "Abandoned"
|
||||
ClassifyClosed=Klasificēt "Slēgts"
|
||||
CreateBill=Izveidot rēķinu
|
||||
AddBill=Pievienot rēķins vai kredīta piezīmi
|
||||
AddBill=Pievienot rēķina vai kredīta piezīmi
|
||||
AddToDraftInvoices=Pievienot izstrādāt rēķinu
|
||||
DeleteBill=Dzēst rēķinu
|
||||
SearchACustomerInvoice=Meklēt klientu rēķinu
|
||||
SearchASupplierInvoice=Meklēt piegādātāju rēķinu
|
||||
CancelBill=Atcelt rēķinu
|
||||
SendRemindByMail=Sūtīt atgādinājumu, izmantojot e-pastu
|
||||
DoPayment=Vai maksājumu
|
||||
DoPaymentBack=Vai maksājumu atpakaļ
|
||||
SendRemindByMail=Sūtīt atgādinājumu izmantojot e-pastu
|
||||
DoPayment=Apmaksāt
|
||||
DoPaymentBack=Atgriezt maksājumu
|
||||
ConvertToReduc=Pārvērst nākotnē atlaidi
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ievadiet saņemto naudas summu no klienta
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Veikt maksājumu dēļ klientam
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Atspējots, jo atlikusī maksāt ir nulle
|
||||
Amount=Summa
|
||||
PriceBase=Cena bāze
|
||||
PriceBase=Bāzes cena
|
||||
BillStatus=Rēķina statuss
|
||||
BillStatusDraft=Projekts (ir jāapstiprina)
|
||||
BillStatusPaid=Apmaksāts
|
||||
@ -104,17 +104,17 @@ BillStatusPaidBackOrConverted=Samaksāta vai pārvērsti atlaidi
|
||||
BillStatusConverted=Apmaksātais (gatavas pēdējo rēķinu)
|
||||
BillStatusCanceled=Pamests
|
||||
BillStatusValidated=Apstiprinātas (jāvelta)
|
||||
BillStatusStarted=Sākās
|
||||
BillStatusNotPaid=Nav samaksāta
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=Closed (bezmaksas)
|
||||
BillStatusStarted=Sākts
|
||||
BillStatusNotPaid=Nav samaksāts
|
||||
BillStatusClosedUnpaid=Slēgts (nav apmaksāts)
|
||||
BillStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji)
|
||||
BillShortStatusDraft=Projekts
|
||||
BillShortStatusPaid=Apmaksātais
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Apstrādāti
|
||||
BillShortStatusConverted=Apstrādāti
|
||||
BillShortStatusDraft=Melnraksts
|
||||
BillShortStatusPaid=Apmaksāts
|
||||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Apstrādāts
|
||||
BillShortStatusConverted=Apstrādāts
|
||||
BillShortStatusCanceled=Pamests
|
||||
BillShortStatusValidated=Validēta
|
||||
BillShortStatusStarted=Sākās
|
||||
BillShortStatusStarted=Sākts
|
||||
BillShortStatusNotPaid=Nav samaksāts
|
||||
BillShortStatusClosedUnpaid=Slēgts
|
||||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji)
|
||||
@ -129,14 +129,14 @@ ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Kļūda, pareizs rēķins jābūt negatīva summ
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Kļūda, šis rēķina veids ir pozitīva summa
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Kļūda, nevar atcelt rēķinu, kas ir aizstāts ar citu rēķina, kas vēl ir projekta stadijā
|
||||
BillFrom=No
|
||||
BillTo=Līdz
|
||||
BillTo=Kam
|
||||
ActionsOnBill=Pasākumi attiecībā uz rēķinu
|
||||
NewBill=Jauns rēķins
|
||||
Prélèvements=Regulārais maksājums
|
||||
Prélèvements=Regulārais maksājums
|
||||
LastBills=Pēdējās %s rēķini
|
||||
LastCustomersBills=Pēdējās %s klientiem rēķinus
|
||||
LastSuppliersBills=Pēdējās %s piegādātājiem rēķini
|
||||
LastBills=Pēdējie %s rēķini
|
||||
LastCustomersBills=Pēdējie %s klientu rēķini
|
||||
LastSuppliersBills=Pēdējie %s piegādātāju rēķini
|
||||
AllBills=Visi rēķini
|
||||
OtherBills=Citi rēķini
|
||||
DraftBills=Projekts rēķini
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Šis rēķins nav samaksāts pilnībā. Kā
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Atlikums maksāt <b>(%s %s)</b> ir atlaide piešķirta, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. Es legalizēt PVN ar kredītu piezīmi.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Atlikums maksāt <b>(%s %s)</b> ir atlaide piešķirta, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. Es piekrītu zaudēt PVN par šo atlaidi.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Atlikums maksāt <b>(%s %s)</b> ir atlaide piešķirta, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. Es atgūt PVN par šo atlaidi, bez kredīta piezīmi.
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slikta klientu
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slikts klients
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkti daļēji atgriezās
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Summa pamesti cita iemesla dēļ
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Šī izvēle ir iespējama, ja jūsu rēķins ir nodrošinātas ar piemērotu komentāru. (Piemērs «tikai nodoklis, kas atbilst cenai, kas ir faktiski samaksāta dod tiesības atskaitīt»)
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ ConfirmCustomerPayment=Vai jūs apstiprināt šo maksājuma ieguldījumu, <b>%s<
|
||||
ConfirmValidatePayment=Vai jūs tiešām vēlaties, lai apstiprinātu šo maksājumu? Nekādas izmaiņas var veikt, kad maksājums ir apstiprināts.
|
||||
ValidateBill=Apstiprināt rēķinu
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate rēķinu
|
||||
NumberOfBills=Nb rēķinu
|
||||
NumberOfBills=Rēķinu skaits
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb rēķinu pa mēnešiem
|
||||
AmountOfBills=Rēķinu summa
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Summa rēķinus mēnesī (neto pēc nodokļiem)
|
||||
@ -182,7 +182,7 @@ ShowInvoiceDeposit=Rādīt depozīta rēķins
|
||||
ShowPayment=Rādīt maksājumu
|
||||
File=Fails
|
||||
AlreadyPaid=Jau samaksāts
|
||||
AlreadyPaidBack=Jau atmaksā
|
||||
AlreadyPaidBack=Jau atgriezta nauda
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Jau izmaksātās (bez kredīta piezīmes un noguldījumu)
|
||||
Abandoned=Pamests
|
||||
RemainderToPay=Atlikums maksāt
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ AddCreditNote=Izveidot kredīta piezīmi
|
||||
ShowDiscount=Rādīt atlaidi
|
||||
ShowReduc=Rādīt atskaitījumu
|
||||
RelativeDiscount=Relatīvais atlaide
|
||||
GlobalDiscount=Global atlaide
|
||||
GlobalDiscount=Globālā atlaide
|
||||
CreditNote=Kredīts piezīme
|
||||
CreditNotes=Kredīta piezīmes
|
||||
Deposit=Noguldījums
|
||||
@ -258,8 +258,8 @@ DiscountFromCreditNote=Atlaide no kredīta piezīmju %s
|
||||
DiscountFromDeposit=Maksājumi no noguldījumu rēķina %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Šis kredīta veids var izmantot rēķinā pirms tās apstiprināšanas
|
||||
CreditNoteDepositUse=Rēķins ir jāapstiprina, lai izmantotu šo ķēniņu kredītu
|
||||
NewGlobalDiscount=Jauns absolūtais atlaide
|
||||
NewRelativeDiscount=Jauns relatīvais atlaide
|
||||
NewGlobalDiscount=Jauna absolūta atlaide
|
||||
NewRelativeDiscount=Jauna relatīva atlaide
|
||||
NoteReason=Piezīme / Iemesls
|
||||
ReasonDiscount=Iemesls
|
||||
DiscountOfferedBy=Piešķir
|
||||
@ -270,9 +270,9 @@ HelpEscompte=Šī atlaide ir atlaide piešķirta, lai klientam, jo tās ma
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Šī summa ir pamests (klients teica, ka slikts klients), un tiek uzskatīts par ārkārtēju zaudēt.
|
||||
HelpAbandonOther=Šī summa ir atteikusies, jo tā bija kļūda (nepareizs klients vai rēķins aizstāt ar citiem, piemēram)
|
||||
IdSocialContribution=Sociālās iemaksas id
|
||||
PaymentId=Maksājumu id
|
||||
PaymentId=Maksājuma id
|
||||
InvoiceId=Rēķina id
|
||||
InvoiceRef=Rēķins ref.
|
||||
InvoiceRef=Rēķina ref.
|
||||
InvoiceDateCreation=Rēķina izveides datums
|
||||
InvoiceStatus=Rēķina statuss
|
||||
InvoiceNote=Rēķina piezīme
|
||||
@ -281,11 +281,11 @@ PaymentNumber=Maksājuma numurs
|
||||
RemoveDiscount=Noņemt atlaidi
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Ūdenszīme projektu rēķiniem (nekas, ja tukšs)
|
||||
InvoiceNotChecked=Nav izvēlēts rēķins
|
||||
CloneInvoice=Klons rēķinu
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Vai jūs tiešām vēlaties, lai klons šo rēķinu <b>%s?</b>
|
||||
CloneInvoice=Klonēt rēķinu
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Vai jūs tiešām vēlaties klonēt šo rēķinu <b>%s?</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Darbība atspējots, jo rēķins ir aizstāts
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Šī joma piedāvā kopsavilkumu par visiem maksājumiem, kas veikti par nodokļu vai sociālās iemaksas. Tikai ieraksti ar maksājuma laikā fiksētās gadā ir iekļauti šeit.
|
||||
NbOfPayments=Nb maksājumu
|
||||
NbOfPayments=Maksājumu skaits
|
||||
SplitDiscount=Split atlaidi divos
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Vai jūs tiešām vēlaties dalīt atlaidi <b>%s</b> %s uz 2 zemākas atlaides?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input summa par katru no divām daļām:
|
||||
@ -315,10 +315,10 @@ FixAmount=Noteikt daudzumu
|
||||
VarAmount=Mainīgais apjoms (%% tot.)
|
||||
|
||||
# PaymentType
|
||||
PaymentTypeVIR=Banku noguldījumu
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Banku noguldījumu
|
||||
PaymentTypeVIR=Bankas noguldījums
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Bankas noguldījums
|
||||
PaymentTypePRE=Bankas rīkojums
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Bankas rīkojums
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Bankas pasūtījums
|
||||
PaymentTypeLIQ=Skaidra nauda
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Skaidra nauda
|
||||
PaymentTypeCB=Kredītkarte
|
||||
@ -327,8 +327,8 @@ PaymentTypeCHQ=Čeks
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=Čeks
|
||||
PaymentTypeTIP=TIP
|
||||
PaymentTypeShortTIP=TIP
|
||||
PaymentTypeVAD=Tiešsaistes maksājumu
|
||||
PaymentTypeShortVAD=Tiešsaistes maksājumu
|
||||
PaymentTypeVAD=Tiešsaistes maksājums
|
||||
PaymentTypeShortVAD=Tiešsaistes maksājums
|
||||
PaymentTypeTRA=Rēķinu apmaksa
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Rēķins
|
||||
BankDetails=Bankas rekvizīti
|
||||
@ -339,9 +339,9 @@ BankAccountNumberKey=Taustiņš
|
||||
Residence=Vietas noteikšana
|
||||
IBANNumber=IBAN numurs
|
||||
IBAN=IBAN
|
||||
BIC=BIC / SWIFT
|
||||
BIC=BIC/SWIFT
|
||||
BICNumber=BIC / SWIFT numurs
|
||||
ExtraInfos=Papildu infos
|
||||
ExtraInfos=Papildu info
|
||||
RegulatedOn=Regulēta uz
|
||||
ChequeNumber=Pārbaudiet N °
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Pārbaudiet / Transfer N °
|
||||
@ -350,7 +350,7 @@ ChequeBank=Banka pārbaude
|
||||
NetToBePaid=Neto jāmaksā
|
||||
PhoneNumber=Tel
|
||||
FullPhoneNumber=Tālrunis
|
||||
TeleFax=Faksa
|
||||
TeleFax=Fakss
|
||||
PrettyLittleSentence=Atzīt summu maksājumiem ar čekiem, kas izdoti manā vārdā locekļa grāmatvedības apvienības apstiprinājusi Fiskālās administrācijas.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Iekšienē skaits PVN
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Pārbaudiet samaksa (ieskaitot visus nodokļus), ir jāmaksā %s nosūtīt
|
||||
@ -381,16 +381,16 @@ ShowUnpaidAll=Rādīt visus neapmaksātos rēķinus
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Rādīt vēlu neapmaksātiem rēķiniem tikai
|
||||
PaymentInvoiceRef=Maksājumu rēķinu %s
|
||||
ValidateInvoice=Apstiprināt rēķinu
|
||||
Cash=Nauda
|
||||
Cash=Skaidra nauda
|
||||
Reported=Kavējas
|
||||
DisabledBecausePayments=Nav iespējams, jo tur ir daži maksājumi
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nevar noņemt maksājumu, jo tur ir vismaz viens rēķins klasificēts payed
|
||||
DisabledBecausePayments=Nav iespējams, kopš šeit ir daži no maksājumiem
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nevar dzēst maksājumu, jo eksistē kaut viens rēķins, kas klasificēts kā samaksāts
|
||||
ExpectedToPay=Paredzams maksājums
|
||||
PayedByThisPayment=Spēlējies ar šo maksājumu
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klasificēt "samaksāja" visas standarta vai rezerves rēķinus pilnībā samaksāja.
|
||||
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klasificēt "samaksāja" visu kredītu atzīmē pilnībā atmaksāta.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Visi bez rēķins vēl jāmaksā tiks automātiski slēgta statusu "payed".
|
||||
ToMakePayment=Samaksāt
|
||||
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
|
||||
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
|
||||
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
|
||||
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
|
||||
ToMakePayment=Maksāt
|
||||
ToMakePaymentBack=Atmaksāt
|
||||
ListOfYourUnpaidInvoices=Saraksts ar neapmaksātiem rēķiniem
|
||||
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Piezīme: Šis saraksts satur tikai rēķinus par trešo pušu Jums ir saistīti ar kā pārdošanas pārstāvis.
|
||||
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Piegādātāju rēķinu kontakts
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Piegādātājs kuģniecības kontakts
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Piegādātājs dienests kontakts
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Rēķins PDF veidnes Crabe. Pilnīgs rēķinu veidne (veidne recommanded)
|
||||
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
PDFOursinDescription=Rēķins PDF veidnes Oursin. Pilnīgs rēķinu veidne (veidne alternatīva)
|
||||
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
|
||||
# NumRef Modules
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Atgriešanās Numero ar formātu %syymm-NNNN standarta un rezerves rēķiniem, %syymm-NNNN kredīta piezīmes un %syymm-NNNN par noguldījumiem, kur gg ir gads, MM ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un bez atgriešanos 0
|
||||
MarsNumRefModelDesc1=Atgriešanās Numero ar formātu %syymm-NNNN standarta rēķinu, %syymm-nnnn par rezerves rēķiniem, %syymm-NNNN par kredīta piezīmes un %syymm-NNNN kredītsaistību piezīmes, kur gg ir gads, MM ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un nav atgriešanās līdz 0
|
||||
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelError=Rēķinu sākot ar syymm $ jau pastāv un nav saderīgs ar šo modeli secību. Noņemt to vai pārdēvēt to aktivizētu šo moduli.
|
||||
|
||||
@ -9,50 +9,50 @@ BoxOldestUnpaidCustomerBills=Vecākās bezalgas klienta rēķini
|
||||
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Vecākās bezalgas piegādātāja rēķinus
|
||||
BoxLastProposals=Pēdējie tirdzniecības priekšlikumi
|
||||
BoxLastProspects=Pēdējās modificēti perspektīvas
|
||||
BoxLastCustomers=Pēdējās veiktās izmaiņas klientiem
|
||||
BoxLastSuppliers=Pēdējās veiktās izmaiņas piegādātāji
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Jaunākie klientu pasūtījumus
|
||||
BoxLastBooks=Pēdējās grāmatas
|
||||
BoxLastCustomers=Pēdējie labotie klienti
|
||||
BoxLastSuppliers=Pēdējie labotie piegādātāji
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Pēdējie klientu pasūtījumi
|
||||
BoxLastBooks=Pēdējie grāmatojumi
|
||||
BoxLastActions=Pēdējās darbības
|
||||
BoxLastContracts=Pēdējās līgumi
|
||||
BoxLastContacts=Pēdējie kontakti / adreses
|
||||
BoxLastMembers=Jaunākie dalībnieki
|
||||
BoxLastContracts=Pēdējie līgumi
|
||||
BoxLastContacts=Pēdējie kontakti/adreses
|
||||
BoxLastMembers=Pēdējie dalībnieki
|
||||
BoxFicheInter=Pēdējie pasākumi
|
||||
BoxCurrentAccounts=Norēķinu konts bilance
|
||||
BoxSalesTurnover=Apgrozījums
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Kopējie neapmaksātie klienta rēķini
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Kopējie neapmaksātie piegādātāja rēķinus
|
||||
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Kopējie neapmaksātie klientu rēķini
|
||||
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Kopējie neapmaksātie piegādātāju rēķini
|
||||
BoxTitleLastBooks=Pēdējās %s ierakstītas grāmatas
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Klientu skaits
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Pēdējo reizi %s ziņas no %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Pēdējās %s modificēta produktu / pakalpojumu
|
||||
BoxTitleLastProducts=Pēdējie %s labotie produkti/pakalpojumi
|
||||
BoxTitleProductsAlertStock=Produktu un krājumu brīdinājumi
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Pēdējās %s modificēts klientu pasūtījumus
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Pēdējās %s reģistrēti piegādātāji
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Pēdējās %s ierakstītas klientiem
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Pēdējās %s modificēts piegādātājiem
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=Pēdējās %s modificēti klientiem
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Pēdējie %s labotie klientu pasūtījumi
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Pēdējie %s reģistrētie piegādātāji
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Pēdējie %s reģistrētie klienti
|
||||
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Pēdējie %s labotie piegādātāji
|
||||
BoxTitleLastModifiedCustomers=Pēdējie %s labotie klienti
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Pēdējās %s pārveidoti klientiem vai izredzes
|
||||
BoxTitleLastPropals=Pēdējās %s ierakstīti priekšlikumi
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Pagājušā %s klienta rēķini
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Pagājušā %s piegādātāja rēķinus
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Pēdējie %s klienta rēķini
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Pēdējie %s piegādātāju rēķini
|
||||
BoxTitleLastProspects=Pēdējās %s reģistrē izredzes
|
||||
BoxTitleLastModifiedProspects=Pēdējās %s modificēta perspektīvas
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Pēdējās %s produkti / pakalpojumi tiek noslēgts līgums
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Pēdējās %s modificēti locekļi
|
||||
BoxTitleLastModifiedMembers=Pēdējie %s labotie dalībnieki
|
||||
BoxTitleLastFicheInter=Pēdējās %s modificēts iejaukšanās
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Visvecākā %s bezalgas klienta rēķini
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Visvecākā %s bezalgas piegādātāja rēķinus
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Vecākais %s neapmaksātais klienta'u rēķins
|
||||
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Vecākie %s neapmaksātie piegādātāja'u rēķini
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Pašreizējā konta atlikumi
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Apgrozījums
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Bezalgas klienta rēķini
|
||||
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Bezalgas piegādātāja rēķinus
|
||||
BoxTitleLastModifiedContacts=Pēdējās %s modificēta kontakti / adreses
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Mani pēdējie %s grāmatzīmes
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Manas pēdējās %s grāmatzīmes
|
||||
BoxOldestExpiredServices=Vecākie aktīvās beidzies pakalpojumi
|
||||
BoxLastExpiredServices=Pēdējās %s vecākā kontaktus ar aktīvu beidzies pakalpojumiem
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Pēdējās %s darbības, lai darīt
|
||||
BoxTitleLastContracts=Pēdējās %s līgumi
|
||||
BoxTitleLastContracts=Pēdējie %s līgumi
|
||||
BoxTitleLastModifiedDonations=Pēdējās %s modificēts ziedojumus
|
||||
BoxTitleLastModifiedExpenses=Pēdējās %s modificēts izdevumus
|
||||
BoxGlobalActivity=Global darbība (pavadzīmes, priekšlikumi, rīkojumi)
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ NoContractedProducts=Nav produktu / pakalpojumu līgumi
|
||||
NoRecordedContracts=Nav ierakstītie līgumi
|
||||
NoRecordedInterventions=Nav ierakstītie pasākumi
|
||||
BoxLatestSupplierOrders=Jaunākie piegādātājs pasūtījumi
|
||||
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s jaunākās piegādātājs pasūtījumi
|
||||
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s jaunākās piegādātāja pasūtījums
|
||||
NoSupplierOrder=Nav reģistrēts piegādātājs, lai
|
||||
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Klientu rēķinus mēnesī
|
||||
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Piegādātājs rēķini mēnesī
|
||||
@ -86,6 +86,6 @@ BoxProposalsPerMonth=Priekšlikumi mēnesī
|
||||
NoTooLowStockProducts=Nevienu produktu ar zemu akciju robežu
|
||||
BoxProductDistribution=Produkti / Pakalpojumi izplatīšana
|
||||
BoxProductDistributionFor=Izplatīšana %s par %s
|
||||
ForCustomersInvoices=Klienti rēķini
|
||||
ForCustomersOrders=Klienti pasūtījumi
|
||||
ForCustomersInvoices=Klientu rēķini
|
||||
ForCustomersOrders=Klientu pasūtījumi
|
||||
ForProposals=Priekšlikumi
|
||||
|
||||
@ -19,9 +19,9 @@ BackOffice=Back office
|
||||
AddThisArticle=Pievienot šo rakstu
|
||||
RestartSelling=Iet atpakaļ uz pārdot
|
||||
SellFinished=Pārdod pabeigts
|
||||
PrintTicket=Drukāt biļete
|
||||
PrintTicket=Drukāt biļeti
|
||||
NoProductFound=Nav rakstu atrasts
|
||||
ProductFound=prece
|
||||
ProductFound=Produkts atrasts
|
||||
ProductsFound=produkti atrasti
|
||||
NoArticle=Nav rakstu
|
||||
Identification=Identifikācija
|
||||
@ -34,6 +34,6 @@ CalTip=Klikšķiniet, lai apskatītu kalendāru
|
||||
CashDeskSetupStock=Jūs lūdzat, lai samazinātu krājumu par rēķinu izveidei, bet noliktavas, tas nebija definēts <br> Mainīt akciju modulis iestatīšanu, vai izvēlēties noliktavā
|
||||
BankToPay=Uzlādes konts
|
||||
ShowCompany=Rādīt uzņēmumu
|
||||
ShowStock=Rādīt noliktavā
|
||||
ShowStock=Rādīt noliktavu
|
||||
DeleteArticle=Klikšķiniet, lai izņemtu šo rakstu
|
||||
FilterRefOrLabelOrBC=Meklēšana (Ref / Label)
|
||||
FilterRefOrLabelOrBC=Meklēšana (Ref/Nosaukums)
|
||||
|
||||
@ -10,36 +10,36 @@ In=Uz
|
||||
AddIn=Pievienot
|
||||
modify=modificēt
|
||||
Classify=Klasificēt
|
||||
CategoriesArea=Kategorijas platība
|
||||
CategoriesArea=Kategoriju sadaļa
|
||||
ProductsCategoriesArea=Produkti / Pakalpojumi kategorijas zona
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Piegādātāji kategorijas platība
|
||||
CustomersCategoriesArea=Klienti kategorijas platība
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Trešās personas kategorijas laukums
|
||||
MembersCategoriesArea=Dalībnieki kategorijas platība
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Piegādātāju sadaļa
|
||||
CustomersCategoriesArea=Klientu sadaļa
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Trešo personu sadaļa
|
||||
MembersCategoriesArea=Dalībnieku sadaļa
|
||||
ContactsCategoriesArea=Kontakti kategorijas platība
|
||||
MainCats=Galvenās kategorijas
|
||||
SubCats=Apakškategorijas
|
||||
SubCats=Apakšsadaļas
|
||||
CatStatistics=Statistika
|
||||
CatList=Kategoriju sarakstu
|
||||
CatList=Sadaļu saraksts
|
||||
AllCats=Visas kategorijas
|
||||
ViewCat=Skatīt kategoriju
|
||||
NewCat=Pievienot kategoriju
|
||||
NewCategory=Jauna kategorija
|
||||
ModifCat=Mainīt kategoriju
|
||||
CatCreated=Kategorija izveidots
|
||||
CreateCat=Izveidot kategoriju
|
||||
CreateThisCat=Izveidot šo kategoriju
|
||||
ViewCat=Skatīt sadaļu
|
||||
NewCat=Pievienot sadaļu
|
||||
NewCategory=Jauna sadaļa
|
||||
ModifCat=Mainīt sadaļu
|
||||
CatCreated=Sadaļa izveidota
|
||||
CreateCat=Izveidot sadaļu
|
||||
CreateThisCat=Izveidot šo sadaļu
|
||||
ValidateFields=Apstiprināt laukus
|
||||
NoSubCat=Nav apakškategorija.
|
||||
SubCatOf=Apakškategorija
|
||||
FoundCats=Atrasts kategorijas
|
||||
NoSubCat=Nav apakšsadaļas.
|
||||
SubCatOf=Apakšsadaļa
|
||||
FoundCats=Atrastās sadaļas
|
||||
FoundCatsForName=Kategorijas atrasti nosaukumu:
|
||||
FoundSubCatsIn=Apakškategorijas atrasts kategorijā
|
||||
ErrSameCatSelected=Izvēlējāties pašā kategorijā vairākas reizes
|
||||
ErrForgotCat=Jūs aizmirsāt izvēlēties kategoriju
|
||||
ErrForgotField=Jūs aizmirsāt, lai informētu laukus
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Šis nosaukums jau tiek izmantots
|
||||
AddProductToCat=Pievienot šo produktu kategorijai?
|
||||
AddProductToCat=Pievienot šo produktu sadaļai?
|
||||
ImpossibleAddCat=Iespējams pievienot kategoriju
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Neiespējami saistīt kategoriju
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> tika veiksmīgi pievienots.
|
||||
@ -57,30 +57,30 @@ CompanyHasNoCategory=Šis uzņēmums nav nekādas kategorijās
|
||||
MemberHasNoCategory=Šis loceklis nav nekādas kategorijās
|
||||
ContactHasNoCategory=Šī kontaktpersona nav nekādas kategorijās
|
||||
ClassifyInCategory=Klasificēt kategorijā
|
||||
NoneCategory=Neviens
|
||||
NotCategorized=Bez kategorijas
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Šī kategorija jau pastāv ar šo ref
|
||||
ReturnInProduct=Atpakaļ uz produktu / pakalpojumu kartē
|
||||
NoneCategory=Nav
|
||||
NotCategorized=Bez sadaļas
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Šī sadaļa jau pastāv ar šo ref
|
||||
ReturnInProduct=Atpakaļ uz produktu / pakalpojumu karti
|
||||
ReturnInSupplier=Atpakaļ uz piegādātāju karti
|
||||
ReturnInCompany=Atpakaļ uz klienta / izredzes kartes
|
||||
ContentsVisibleByAll=Saturs būs redzami visi
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Saturs redzami visi
|
||||
ContentsVisibleByAll=Saturs būs redzams visiem
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Saturs redzams visiem
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Saturs nav redzami visi
|
||||
CategoriesTree=Kategorijas koks
|
||||
CategoriesTree=Sadaļas koks
|
||||
DeleteCategory=Dzēst kategoriju
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Vai tiešām vēlaties dzēst šo kategoriju?
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Vai tiešām vēlaties dzēst šo sadaļu?
|
||||
RemoveFromCategory=Noņemt saiti ar Categorie
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties noņemt saiti starp darījuma un kategorijā?
|
||||
NoCategoriesDefined=Nav noteikta kategorija
|
||||
SuppliersCategoryShort=Piegādātāji kategorija
|
||||
CustomersCategoryShort=Klienti kategorija
|
||||
ProductsCategoryShort=Produkti kategorija
|
||||
MembersCategoryShort=Dalībnieki kategorija
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Piegādātāji kategorijas
|
||||
CustomersCategoriesShort=Klienti kategorijas
|
||||
NoCategoriesDefined=Nav izveidotu sadaļu
|
||||
SuppliersCategoryShort=Piegādātāju sadaļa
|
||||
CustomersCategoryShort=Klientu sadaļa
|
||||
ProductsCategoryShort=Produktu kategorija
|
||||
MembersCategoryShort=Dalībnieku sadaļa
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Piegādātāju sdaļas
|
||||
CustomersCategoriesShort=Klientu sadaļas
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo / prosp.. kategorijas
|
||||
ProductsCategoriesShort=Produkti kategorijas
|
||||
MembersCategoriesShort=Dalībnieku kategorijas
|
||||
ProductsCategoriesShort=Produktu sadaļas
|
||||
MembersCategoriesShort=Dalībnieku sadaļas
|
||||
ContactCategoriesShort=Kontakti kategorijas
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Šī kategorija nesatur produktu.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Šajā kategorijā nav nekādu piegādātāju.
|
||||
@ -89,13 +89,13 @@ ThisCategoryHasNoMember=Šajā kategorijā nav nekādu locekli.
|
||||
ThisCategoryHasNoContact=Šajā kategorijā nav nekādu kontaktu.
|
||||
AssignedToCustomer=Piešķirts klientam
|
||||
AssignedToTheCustomer=Piešķir klientam
|
||||
InternalCategory=Iekšējā kategorija
|
||||
CategoryContents=Kategorija saturu
|
||||
CategId=Kategorija id
|
||||
CatSupList=Saraksts piegādātāju kategoriju
|
||||
InternalCategory=Iekšējā sadaļa
|
||||
CategoryContents=Sadaļas saturs
|
||||
CategId=Sadaļas id
|
||||
CatSupList=Piegādātāju sadaļu saraksts
|
||||
CatCusList=Saraksts klientu / perspektīva kategorijām
|
||||
CatProdList=Saraksts produktu kategorijām
|
||||
CatMemberList=Locekļu saraksts kategorijām
|
||||
CatProdList=Produktu sadaļu saraksts
|
||||
CatMemberList=Dalībnieku sadaļu saraksts
|
||||
CatContactList=Saraksts kontaktu kategorijām un kontaktu
|
||||
CatSupLinks=Saikne starp piegādātājiem un kategorijām
|
||||
CatCusLinks=Saiknes starp klientu / perspektīvām un kategorijām
|
||||
@ -104,4 +104,4 @@ CatMemberLinks=Saikne starp biedriem un kategorijām
|
||||
CatProdLinks=Saiknes starp produktu / pakalpojumu un kategoriju
|
||||
CatCusLinks=Saiknes starp klientu / perspektīvām un kategorijām
|
||||
CatSupLinks=Saikne starp piegādātājiem un kategorijām
|
||||
DeleteFromCat=Noņemt no kategorijas
|
||||
DeleteFromCat=Noņemt no sadaļas
|
||||
|
||||
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
Commercial=Tirdzniecības
|
||||
CommercialArea=Tirdzniecības jomā
|
||||
Commercial=Tirdzniecība
|
||||
CommercialArea=Tirdzniecības sadaļa
|
||||
CommercialCard=Commercial karte
|
||||
CustomerArea=Klienti platība
|
||||
CustomerArea=Klientu sadaļa
|
||||
Customer=Klients
|
||||
Customers=Klienti
|
||||
Prospect=Perspektīva
|
||||
Prospects=Perspektīvas
|
||||
DeleteAction=Dzēst notikumu / uzdevumu
|
||||
NewAction=Jauns notikums / uzdevuma
|
||||
AddAction=Pievienot notikumu / uzdevumu
|
||||
AddAnAction=Pievienot notikumu / uzdevumu
|
||||
DeleteAction=Dzēst notikumu/uzdevumu
|
||||
NewAction=Jauns notikums/uzdevums
|
||||
AddAction=Pievienot notikumu/uzdevumu
|
||||
AddAnAction=Pievienot notikumu/uzdevumu
|
||||
AddActionRendezVous=Pievienot Rendez-vous notikumu
|
||||
Rendez-Vous=Satikšanās
|
||||
ConfirmDeleteAction=Vai tiešām vēlaties dzēst šo notikumu / uzdevumu?
|
||||
CardAction=Pasākumu karte
|
||||
CardAction=Notikumu karte
|
||||
PercentDone=Procentuālais pabeigta
|
||||
ActionOnCompany=Uzdevums par uzņēmumu
|
||||
ActionOnContact=Uzdevums par kontaktu
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties ar tirdzniecības pārstāvi
|
||||
SalesRepresentative=Pārdošanas pārstāvis
|
||||
SalesRepresentatives=Tirdzniecības pārstāvji
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Tirdzniecības pārstāvis (pēcpārbaude)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Tirdzniecības pārstāvis (paraksts)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Tirdzniecības pārstāvja (paraksts)
|
||||
CommercialInterlocutor=Commercial sarunu biedrs
|
||||
ErrorWrongCode=Nepareizs kods
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Nav īpaši tirdzniecības piešķirts pārstāvis
|
||||
@ -35,28 +35,28 @@ ShowCustomer=Rādīt klientu
|
||||
ShowProspect=Rādīt izredzes
|
||||
ListOfProspects=Saraksts perspektīvas
|
||||
ListOfCustomers=Klientu saraksts
|
||||
LastDoneTasks=Pēdējās %s pabeigta uzdevumus
|
||||
LastRecordedTasks=Pēdējās ierakstītas uzdevumi
|
||||
LastDoneTasks=Pēdējie %s pabeigtie uzdevumi
|
||||
LastRecordedTasks=Pēdējās ierakstītie uzdevumi
|
||||
LastActionsToDo=Pēdējās %s vecākā darbības, kas nav pabeigti
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Pabeigts un Lai to izdarītu notikumus par %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Pabeigts un Lai to izdarītu notikumus
|
||||
DoneActions=Īstenotie pasākumi
|
||||
DoneActionsFor=Aizpildītās notikumi %s
|
||||
ToDoActions=Nepilnīgas notikumi
|
||||
ToDoActions=Nepabeigtie notikumi
|
||||
ToDoActionsFor=Nepilnīgi notikumi %s
|
||||
SendPropalRef=Sūtīt komerciālus priekšlikumu, %s
|
||||
SendOrderRef=Nosūtīt pasūtījuma %s
|
||||
StatusNotApplicable=Nav piemērojams
|
||||
StatusActionToDo=Lai to izdarītu
|
||||
StatusActionDone=Pabeigt
|
||||
StatusActionToDo=Jāizdara
|
||||
StatusActionDone=Pabeigts
|
||||
MyActionsAsked=Pasākumi Man ir ierakstīti
|
||||
MyActionsToDo=Pasākumi man ir jādara
|
||||
MyActionsDone=Pasākumi piešķirts man
|
||||
StatusActionInProcess=Šajā procesā
|
||||
StatusActionInProcess=Procesā
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Pasākumi šo kontaktu
|
||||
LastProspectDoNotContact=Nesazināties
|
||||
LastProspectNeverContacted=Nekad sazinājās
|
||||
LastProspectToContact=Lai sazinātos
|
||||
LastProspectToContact=Jāsazinās
|
||||
LastProspectContactInProcess=Sazinieties procesā
|
||||
LastProspectContactDone=Sazināties darīts
|
||||
DateActionPlanned=Datums, kad pasākums plānots
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ja lauks <b>"Datums darīts"</b> tiek a
|
||||
ActionAC_TEL=Tālruņa zvans
|
||||
ActionAC_FAX=Nosūtīt pa faksu
|
||||
ActionAC_PROP=Nosūtīt priekšlikumu pa pastu
|
||||
ActionAC_EMAIL=Sūtīt e-pastu
|
||||
ActionAC_EMAIL=Sūtīt pa e-pastu
|
||||
ActionAC_RDV=Sanāksmes
|
||||
ActionAC_FAC=Nosūti klientu rēķinu pa pastu
|
||||
ActionAC_REL=Nosūti klientu rēķinu pa pastu (atgādinājums)
|
||||
|
||||
@ -10,23 +10,23 @@ ConfirmDeleteContact=Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu un visu informā
|
||||
MenuNewThirdParty=Jauna trešā persona
|
||||
MenuNewCompany=Jauns uzņēmums
|
||||
MenuNewCustomer=Jauns klients
|
||||
MenuNewProspect=Jauns izredzes
|
||||
MenuNewProspect=Jauna perspektīva
|
||||
MenuNewSupplier=Jauns piegādātājs
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Jauna privātpersona
|
||||
MenuSocGroup=Grupas
|
||||
NewCompany=Jauns uzņēmums (prospekts, klients, piegādātājs)
|
||||
NewThirdParty=Jauns trešā persona (prospekts, klients, piegādātājs)
|
||||
NewCompany=Jauns uzņēmums (perspektīva, klients, piegādātājs)
|
||||
NewThirdParty=Jauna trešā persona (perspektīva, klients, piegādātājs)
|
||||
NewSocGroup=Jauna uzņēmumu grupa
|
||||
NewPrivateIndividual=Jauna privātpersona (prospekts, klients, piegādātājs)
|
||||
ProspectionArea=Ogļūdeņražu meklēšanai platība
|
||||
NewPrivateIndividual=Jauna privātpersona (perspektīva, klients, piegādātājs)
|
||||
ProspectionArea=Apzināšanas lauks
|
||||
SocGroup=Uzņēmumu grupa
|
||||
IdThirdParty=Trešās personas Id
|
||||
IdCompany=Uzņēmuma Id
|
||||
IdContact=Sazinieties ar ID
|
||||
IdContact=Kontaktu ID
|
||||
Contacts=Kontaktu / adreses
|
||||
ThirdPartyContacts=Trešās puses kontakti
|
||||
ThirdPartyContact=Trešās puses kontakts / adrese
|
||||
StatusContactValidated=Statuss kontakta / adreses
|
||||
StatusContactValidated=Kontaktu/ adrešu statuss
|
||||
Company=Uzņēmums
|
||||
CompanyName=Uzņēmuma nosaukums
|
||||
Companies=Uzņēmumi
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ CountryIsInEEC=Valsts ir Eiropas Ekonomikas kopienas dalībvalsts
|
||||
ThirdPartyName=Trešās puses nosaukums
|
||||
ThirdParty=Trešā puse
|
||||
ThirdParties=Trešās personas
|
||||
ThirdPartyAll=Trešās personas (viss)
|
||||
ThirdPartyAll=Trešās personas (visas)
|
||||
ThirdPartyProspects=Perspektīvas
|
||||
ThirdPartyProspectsStats=Perspektīvas
|
||||
ThirdPartyCustomers=Klienti
|
||||
@ -42,15 +42,15 @@ ThirdPartyCustomersStats=Klienti
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienti ar %s vai %s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Piegādātāji
|
||||
ThirdPartyType=Trešās puses tips
|
||||
Company/Fundation=Kompānija / Foundation
|
||||
Company/Fundation=Kompānija / Nodibinājums
|
||||
Individual=Privātpersona
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Izveidos automātiski kontaktu ar šo pašu informāciju
|
||||
ParentCompany=Mātes uzņēmumam
|
||||
ParentCompany=Mātes uzņēmums
|
||||
Subsidiary=Filiāle
|
||||
Subsidiaries=Filiāles
|
||||
NoSubsidiary=Nav filiāles
|
||||
ReportByCustomers=Ziņojums, ko klienti
|
||||
ReportByQuarter=Ziņojums pēc kursa
|
||||
ReportByCustomers=Klientu ziņojums
|
||||
ReportByQuarter=Kursa/ reitinga ziņojums
|
||||
CivilityCode=Pieklājība kods
|
||||
RegisteredOffice=Juridiskā adrese
|
||||
Name=Nosaukums
|
||||
@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Valsts id
|
||||
Phone=Telefons
|
||||
Skype=Skype
|
||||
Call=Zvanīt
|
||||
Chat=Čats
|
||||
PhonePro=Darba tālrunis
|
||||
PhonePerso=Pers. telefons
|
||||
PhoneMobile=Mobilais
|
||||
@ -76,37 +77,37 @@ Fax=Fakss
|
||||
Zip=Pasta indekss
|
||||
Town=Pilsēta
|
||||
Web=Mājaslapa
|
||||
Poste= Amats
|
||||
Poste= Pozīcija
|
||||
DefaultLang=Valoda pēc noklusējuma
|
||||
VATIsUsed=PVN tiek izmantots
|
||||
VATIsNotUsed=PVN netiek izmantots
|
||||
CopyAddressFromSoc=Aizpildiet trešās puses adresi
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LocalTax1IsUsedES= RE tiek izmantota
|
||||
LocalTax1IsUsedES= Tiek izmantots RE
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES= RE netiek izmantots
|
||||
LocalTax2IsUsedES= IRPF tiek izmantots
|
||||
LocalTax2IsUsedES= Tiek izmantots IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF netiek izmantots
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Klienta kods nederīgs
|
||||
WrongSupplierCode=Piegādātājs kods nederīgs
|
||||
CustomerCodeModel=Klienta kods modelis
|
||||
SupplierCodeModel=Piegādātājs koda modelis
|
||||
CustomerCodeModel=Klienta koda modelis
|
||||
SupplierCodeModel=Piegādātāja koda modelis
|
||||
Gencod=Svītrkods
|
||||
##### Professional ID #####
|
||||
ProfId1Short=Prof id 1
|
||||
ProfId2Short=Prof id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof id 3
|
||||
ProfId4Short=Prof id 4
|
||||
ProfId5Short=Prof id 5
|
||||
ProfId6Short=Prof id 5
|
||||
ProfId1=Profesionālā ID 1
|
||||
ProfId2=Profesionālā ID 2
|
||||
ProfId3=Profesionālā ID 3
|
||||
ProfId4=Profesionālā ID 4
|
||||
ProfId5=Profesionālā ID 5
|
||||
ProfId6=Profesionālā ID 6
|
||||
ProfId1Short=Prof. id 1
|
||||
ProfId2Short=Prof. id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof. id 3
|
||||
ProfId4Short=Prof. id 4
|
||||
ProfId5Short=Prof. id 5
|
||||
ProfId6Short=Prof. id 5
|
||||
ProfId1=Profesionālais ID 1
|
||||
ProfId2=Profesionālais ID 2
|
||||
ProfId3=Profesionālais ID 3
|
||||
ProfId4=Profesionālais ID 4
|
||||
ProfId5=Profesionālais ID 5
|
||||
ProfId6=Profesionālais ID 6
|
||||
ProfId1AR=Prof ID 1 (CUIT / Cuil)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu Brūtes)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
@ -242,15 +243,15 @@ CustomerAbsoluteDiscount=Absolūtā klienta atlaide
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Relatīvā atlaide
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolūtā atlaide
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Šim klientam ir pastāvīgā atlaide <b>%s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Šis klients nav relatīvā atlaide pēc noklusējuma
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Šis klients vēl ir atlaides kredītus vai noguldījumus uz <b>%s</b> %s
|
||||
CompanyHasCreditNote=Šis klients joprojām ir kredīta piezīmes <b>%s</b> %s
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Šis klients nav atlaižu kredīts pieejams
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Šim klientam nav relatīvā atlaide pēc noklusējuma
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Šim klientam vēl ir atlaides kredīti vai iemaksas uz <b>%s</b> %s
|
||||
CompanyHasCreditNote=Šim klientam joprojām ir kredīta piezīmes <b>%s</b> %s
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Šim klientam nav pieejams atlaižu kredīts
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolūtais atlaides (ko piešķir visiem lietotājiem)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolūtais atlaides (ko piešķir pats)
|
||||
DefaultDiscount=Noklusētā atlaide
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Absolūtās pieejamās atlaides
|
||||
DiscountNone=Neviens
|
||||
DiscountNone=Nav
|
||||
Supplier=Piegādātājs
|
||||
CompanyList=Kompāniju saraksts
|
||||
AddContact=Pievienot kontaktu
|
||||
@ -259,8 +260,8 @@ EditContact=Labot kontaktu
|
||||
EditContactAddress=Labot kontakta / adresi
|
||||
Contact=Kontakts
|
||||
ContactsAddresses=Kontaktu / adreses
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=Nav kontakta definēts šīs trešās personas
|
||||
NoContactDefined=Nav kontakta definēts
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=Nav definēta kontakta ar šo trešo personu
|
||||
NoContactDefined=Nav definēts kontakts
|
||||
DefaultContact=Noklsētais kontakts / adrese
|
||||
AddCompany=Pievienot uzņēmumu
|
||||
AddThirdParty=Pievienot trešo pusi
|
||||
@ -272,29 +273,29 @@ SupplierCode=Piegādātāja kods
|
||||
CustomerAccount=Klienta konts
|
||||
SupplierAccount=Piegādātāja konts
|
||||
CustomerCodeDesc=Klienta kods, unikāls visiem klientiem
|
||||
SupplierCodeDesc=Piegādātājs kods, unikāli visiem piegādātājiem
|
||||
RequiredIfCustomer=Nepieciešams, ja trešā puse ir klients vai izredzes
|
||||
SupplierCodeDesc=Piegādātājs kods, unikāls visiem piegādātājiem
|
||||
RequiredIfCustomer=Nepieciešams, ja trešā puse ir klients vai perspektīva
|
||||
RequiredIfSupplier=Nepieciešams, ja trešā puse ir piegādātājs
|
||||
ValidityControledByModule=Derīguma vadību kontrolēta ar moduli
|
||||
ThisIsModuleRules=Tas ir noteikumi šajā modulī
|
||||
ThisIsModuleRules=Šie noteikumi šim modulim
|
||||
LastProspect=Pēdējais
|
||||
ProspectToContact=Prospect sazināties
|
||||
CompanyDeleted=Kompānija "%s" svītro no datu bāzes.
|
||||
ListOfContacts=Kontaktu saraksts / adresēm
|
||||
ListOfContactsAddresses=Kontaktu saraksts / adresses
|
||||
ListOfProspectsContacts=Saraksts prospekta kontaktu
|
||||
ListOfCustomersContacts=Saraksts klientu kontaktu
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Saraksts piegādātāju kontaktiem
|
||||
ProspectToContact=Perspektīva ar ko sazināties
|
||||
CompanyDeleted=Kompānija "%s" dzēsta no datubāzes.
|
||||
ListOfContacts=Kontaktu / adrešu saraksts
|
||||
ListOfContactsAddresses=Kontaktu / adrešu saraksts
|
||||
ListOfProspectsContacts=Saraksts ar perspektīvajiem kontaktiem
|
||||
ListOfCustomersContacts=Saraksts ar klientu kontaktiem
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Saraksts ar piegādātāju kontaktiem
|
||||
ListOfCompanies=Uzņēmumu saraksts
|
||||
ListOfThirdParties=Trešo personu saraksts
|
||||
ShowCompany=Rādīt uzņēmumu
|
||||
ShowContact=Rādīt kontaktu
|
||||
ContactsAllShort=Visi (Bez filtra)
|
||||
ContactType=Kontakta veids
|
||||
ContactForOrders=Ordeņa kontakts
|
||||
ContactForProposals=Priekšlikuma kontakts
|
||||
ContactForContracts=Līgums kontaktpersona
|
||||
ContactForInvoices=Rēķina kontaktpersona
|
||||
ContactForOrders=Pasutījumu kontakti
|
||||
ContactForProposals=Piedāvājumu kontakti
|
||||
ContactForContracts=Līgumu kontakti
|
||||
ContactForInvoices=Rēķinu kontakti
|
||||
NoContactForAnyOrder=Šis kontakts ir ne kontaktu, lai jebkurā secībā
|
||||
NoContactForAnyProposal=Šis kontakts ir ne kontaktu par jebkuru komerciālu priekšlikumu
|
||||
NoContactForAnyContract=Šis kontakts ir ne kontaktu par jebkuru līgumu
|
||||
@ -308,7 +309,7 @@ Capital=Kapitāls
|
||||
CapitalOf=Capital %s
|
||||
EditCompany=Labot uzņēmumu
|
||||
EditDeliveryAddress=Rediģēt piegādes adresi
|
||||
ThisUserIsNot=Šis lietotājs nav izredzes, klients ne piegādātājs
|
||||
ThisUserIsNot=Šis lietotājs nav perspektīvs klients vai piegādātājs
|
||||
VATIntraCheck=Pārbaudīt
|
||||
VATIntraCheckDesc=Saite <b>%s</b> ļauj lūgt Eiropas PVN pārbaudītājs pakalpojumu. Ārējo interneta pieslēgums no servera ir nepieciešams šo pakalpojumu, lai strādātu.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
@ -324,8 +325,8 @@ ContactPrivate=Privāts
|
||||
ContactPublic=Publisks
|
||||
ContactVisibility=Redzamība
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Citi, kas nav saistīts ar trešās puses
|
||||
ProspectStatus=Prospect statuss
|
||||
PL_NONE=Neviens
|
||||
ProspectStatus=Perspektīvas statuss
|
||||
PL_NONE=Nav
|
||||
PL_UNKNOWN=Nezināms
|
||||
PL_LOW=Zems
|
||||
PL_MEDIUM=Vidējs
|
||||
@ -341,7 +342,7 @@ TE_WHOLE=Vairumtrirgotājs
|
||||
TE_PRIVATE=Privātpersona
|
||||
TE_OTHER=Cits
|
||||
StatusProspect-1=Nesazināties
|
||||
StatusProspect0=Nekad sazinājās
|
||||
StatusProspect0=Nekad
|
||||
StatusProspect1=Jāsazinās
|
||||
StatusProspect2=Sazināšanās procesā
|
||||
StatusProspect3=Sazināties darīts
|
||||
@ -355,15 +356,15 @@ BillingContact=Norēķinu kontakts
|
||||
NbOfAttachedFiles=Pievienoto failu skaits
|
||||
AttachANewFile=Pievienot jaunu failu
|
||||
NoRIB=Nav noteikts BAN
|
||||
NoParentCompany=Neviens
|
||||
NoParentCompany=Nav
|
||||
ExportImport=Imports-Eksports
|
||||
ExportCardToFormat=Eksporta karti formātā
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Sazinieties nav saistīta ar trešajām personām
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakts nav saistīts ar trešajām personām
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr pieteikšanās
|
||||
NoDolibarrAccess=Nav Dolibarr piekļuve
|
||||
ExportDataset_company_1=Trešās personas (uzņēmumi / nodibinājumi) un īpašības
|
||||
ExportDataset_company_2=Kontakti un rekvizīti
|
||||
ImportDataset_company_1=Trešās personas (uzņēmumi / nodibinājumi) un īpašības
|
||||
ImportDataset_company_1=Trešās personas (uzņēmumi / nodibinājumi) un īpašumi
|
||||
ImportDataset_company_2=Kontakti (no thirdparties vai ne) un atribūti
|
||||
ImportDataset_company_3=Bankas rekvizīti
|
||||
PriceLevel=Cenu līmenis
|
||||
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Atvērt
|
||||
ActivityCeased=Slēgts
|
||||
ActivityStateFilter=Aktivitātes statuss
|
||||
ProductsIntoElements=Produktu saraksts uz
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
OutstandingBill=Maks. par izcilu rēķinu
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
# Monkey
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Atgriešanās Numero ar formātu %syymm-NNNN par klientu kodu un %syymm-NNNN forsupplier kodu, kur gg ir gads, MM ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un bez atgriezties 0.
|
||||
# Leopard
|
||||
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ OptionModeTrueDesc=Šajā kontekstā, apgrozījums tiek aprēķināts par maksā
|
||||
OptionModeVirtualDesc=Šajā kontekstā, apgrozījumu aprēķina rēķinu (datums validāciju). Kad šie rēķini ir jāmaksā, vai tie ir vai nav maksāts, tās ir uzskaitītas apgrozījuma produkciju.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funkcija pieejama tikai kredītpunktu-parādi grāmatvedības režīmā (skatīt grāmatvedības uzskaites moduļa konfigurācija)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Summas, kas norādītas šeit tiek aprēķinātas, izmantojot noteikumus, kas paredzēti ar nodokli moduļa uzstādīšanas.
|
||||
Param=Setup
|
||||
Param=Iestatījumi
|
||||
RemainingAmountPayment=Summa maksājums Atlikušo:
|
||||
AmountToBeCharged=Kopējā summa apmaksai:
|
||||
AccountsGeneral=Konti
|
||||
@ -19,17 +19,18 @@ Account=Konts
|
||||
Accounts=Konti
|
||||
Accountparent=Konta vecākiem
|
||||
Accountsparent=Konti vecākiem
|
||||
BillsForSuppliers=Rēķinus par piegādātājiem
|
||||
Income=Ienākums
|
||||
BillsForSuppliers=Rēķini piegādātājiem
|
||||
Income=Ienākumi
|
||||
Outcome=Izdevumi
|
||||
ReportInOut=Ienākumi / izdevumi
|
||||
ReportTurnover=Apgrozījums
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Maksājumi, kas nav saistīti ar kādu rēķinu, tāpēc nav saistīts ar trešajām personām
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Maksājumi, kas nav saistīti ar jebkuru lietotāju
|
||||
Profit=Peļņa
|
||||
Balance=Atlikums
|
||||
Balance=Bilance
|
||||
Debit=Debets
|
||||
Credit=Kredīts
|
||||
Piece=Čeks
|
||||
Withdrawal=Atsaukšana
|
||||
Withdrawals=Izņemts
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Neto iekasēto
|
||||
@ -39,12 +40,12 @@ VATReceived=Saņemtais PVN
|
||||
VATToCollect=PVN pirkumi
|
||||
VATSummary=PVN Bilance
|
||||
LT2SummaryES=IRPF Bilance
|
||||
VATPaid=Samaksāto PVN
|
||||
VATPaid=Samaksātais PVN
|
||||
LT2PaidES=IRPF Maksas
|
||||
LT2CustomerES=IRPF pārdošanu
|
||||
LT2SupplierES=IRPF pirkumi
|
||||
VATCollected=Iekasētā PVN
|
||||
ToPay=Lai samaksātu
|
||||
ToPay=Jāsamaksā
|
||||
ToGet=Lai saņemtu atpakaļ
|
||||
TaxAndDividendsArea=Nodokļi, sociālās iemaksas un dividendes zona
|
||||
SocialContribution=Sociālās iemaksas
|
||||
@ -56,7 +57,7 @@ NewSocialContribution=Jauns sociālās iemaksas
|
||||
ContributionsToPay=Iemaksas, kas jāmaksā
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Grāmatvedība / kase laukums
|
||||
AccountancySetup=Grāmatvedība iestatīšana
|
||||
NewPayment=Jaunu maksājumu
|
||||
NewPayment=Jauns maksājums
|
||||
Payments=Maksājumi
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Klienta rēķinu apmaksa
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Piegādātāju rēķinu apmaksa
|
||||
@ -91,7 +92,7 @@ ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad klienta grāmatvedības kodu %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Radītais apgrozījums, ko no piegādātāja produkcijas pārdošanas.
|
||||
CheckReceipt=Pārbaudiet depozītu
|
||||
CheckReceiptShort=Pārbaudiet depozītu
|
||||
NewCheckReceipt=Jauns atlaide
|
||||
NewCheckReceipt=Jauna atlaide
|
||||
NewCheckDeposit=Jauns pārbaude depozīts
|
||||
NewCheckDepositOn=Izveidot kvīti par depozīta kontā: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Nekādas pārbaudes gaida depozītu.
|
||||
@ -131,21 +132,21 @@ RulesVATInProducts=- Par materiālo vērtību, tas ietver PVN rēķinus, pamatoj
|
||||
RulesVATDueServices=- Attiecībā uz pakalpojumiem, ziņojumā ir iekļauts PVN rēķinu dēļ, vai nav maksāts, pamatojoties uz rēķina datuma.
|
||||
RulesVATDueProducts=- Par materiālo vērtību, tas ietver PVN rēķinus, pamatojoties uz rēķina datuma.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Piezīme: materiālo aktīvu, tai vajadzētu izmantot dzemdību datumu ir vairāk godīgi.
|
||||
PercentOfInvoice=%% / Rēķins
|
||||
PercentOfInvoice=%%/Rēķins
|
||||
NotUsedForGoods=Nav izmantots par precēm
|
||||
ProposalStats=Statistika par priekšlikumiem
|
||||
OrderStats=Statistika par pasūtījumiem
|
||||
InvoiceStats=Statistika par rēķiniem
|
||||
Dispatch=Nosūtīšana
|
||||
Dispatched=Nosūtot
|
||||
ToDispatch=Nosūtīšanas
|
||||
Dispatched=Nosūtīts
|
||||
ToDispatch=Jānosūta
|
||||
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Trešā persona jādefinē kā klients
|
||||
SellsJournal=Pārdošanas Vēstnesis
|
||||
PurchasesJournal=Iepirkumi Vēstnesis
|
||||
DescSellsJournal=Pārdošanas Vēstnesis
|
||||
DescPurchasesJournal=Iepirkumi Vēstnesis
|
||||
SellsJournal=Pārdošanas žurnāls
|
||||
PurchasesJournal=Pirkšanas žurnāls
|
||||
DescSellsJournal=Pārdošanas žurnāls
|
||||
DescPurchasesJournal=Pirkšanas žurnāls
|
||||
InvoiceRef=Rēķins ref.
|
||||
CodeNotDef=Nav noteikts
|
||||
CodeNotDef=Nav definēts
|
||||
AddRemind=Nosūtīšanas pieejamo summu
|
||||
RemainToDivide= Paliek nosūtīt:
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=Noguldījumi rēķini nav iekļauti šajā versijā ar šo grāmatvedības moduli.
|
||||
@ -159,13 +160,19 @@ AccountancyDashboard=Grāmatvedība kopsavilkums
|
||||
ByProductsAndServices=Ar precēm un pakalpojumiem
|
||||
RefExt=Ārējā ref
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=Lai izveidotu iepriekš rēķinu, izveidot standarta rēķinu, tad, bez apstiprinot to, noklikšķiniet uz pogas "Konvertēt uz iepriekš rēķinu".
|
||||
LinkedOrder=saistītas ar komandu
|
||||
LinkedOrder=saistīta ar komandu
|
||||
ReCalculate=Pārrēķināt
|
||||
Mode1=Methode 1
|
||||
Mode1=Metode 1
|
||||
Mode2=Metode 2
|
||||
CalculationRuleDesc=Lai aprēķinātu kopējo PVN, ir divas metodes: <br> 1 metode ir noapaļošanas pvn par katru līniju, tad summējot tos. <br> Metode 2 summējot visu PVN par katru līniju, tad noapaļošanas rezultāts. <br> Gala rezultāts var būt atšķirīgs no dažiem centiem. Noklusētais režīms ir režīms <b>%s.</b>
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=no piegādātāja, izvēlēties piemērotu metodi piemērot pašu aprēķina noteikumu un iegūt tādu pašu rezultātu sagaida savu piegādātāju.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Apgrozījums ziņojums par produktu, izmantojot <b>skaidras naudas uzskaites</b> režīmu nav nozīmes. Šis ziņojums ir pieejams tikai tad, ja izmanto <b>saderināšanās grāmatvedības</b> režīmu (skat. iestatīšanu grāmatvedības moduli).
|
||||
CalculationMode=Aprēķinu režīms
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Grāmatvedības noklusējuma kods preces
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
|
||||
COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Uzskaites kodu noklusējuma pārdošanas pakalpojumi
|
||||
COMPTA_VAT_ACCOUNT=Grāmatvedības kods Noklusējuma PVN iekasē
|
||||
COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Uzskaites kodu noklusējuma atskaitāms PVN
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Grāmatvedība kods pēc noklusējuma klientu thirdparties
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Grāmatvedība kods pēc noklusējuma piegādātāja thirdparties
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
|
||||
ContractsArea=Līgumi platība
|
||||
ContractsArea=Līgumu sadaļa
|
||||
ListOfContracts=Līgumu sarakstu
|
||||
LastContracts=Pēdējās %s modificēts līgumus
|
||||
AllContracts=Visi līgumi
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ ServiceStatusRunning=Ekspluatācijas
|
||||
ServiceStatusNotLate=Skriešana, nav beidzies
|
||||
ServiceStatusNotLateShort=Nav beidzies
|
||||
ServiceStatusLate=Skriešana, beidzās
|
||||
ServiceStatusLateShort=Beidzās
|
||||
ServiceStatusLateShort=Beidzies
|
||||
ServiceStatusClosed=Slēgts
|
||||
ServicesLegend=Pakalpojumi leģenda
|
||||
Contracts=Līgumi
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ CloseService=Aizvērt pakalpojumu
|
||||
ServicesNomberShort=%s pakalpojums (-i)
|
||||
RunningServices=Running pakalpojumi
|
||||
BoardRunningServices=Beidzās darbojas pakalpojumi
|
||||
ServiceStatus=Statuss pakalpojuma
|
||||
ServiceStatus=Pakalpojuma statuss
|
||||
DraftContracts=Vekseļi līgumi
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Līgumu nevar tikt slēgts kā tur ir vismaz viens atvērts pakalpojums uz to
|
||||
CloseAllContracts=Aizveriet visus līguma līnijas
|
||||
|
||||
@ -9,17 +9,17 @@ CronAboutPage = Cron par lapu
|
||||
#
|
||||
# Right
|
||||
#
|
||||
Permission23101 = Lasīt Plānotais uzdevumu
|
||||
Permission23102 = Izveidot / atjaunināt Plānotais uzdevumu
|
||||
Permission23103 = Dzēst Plānotais uzdevumu
|
||||
Permission23104 = Izpildīt Plānotais uzdevumu
|
||||
Permission23101 = Lasīt plānoto uzdevumu
|
||||
Permission23102 = Izveidot/atjaunināt plānoto uzdevumu
|
||||
Permission23103 = Dzēst plānoto uzdevumu
|
||||
Permission23104 = Izpildīt plānoto uzdevumu
|
||||
|
||||
#
|
||||
# Admin
|
||||
#
|
||||
CronSetup= Plānotais darbu vadības iestatīšana
|
||||
URLToLaunchCronJobs=URL uzsākt cron darbavietas
|
||||
OrToLaunchASpecificJob=Vai uzsākt konkrētu darbu
|
||||
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
|
||||
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
|
||||
KeyForCronAccess=Drošības atslēga URL uzsākt cron darbavietas
|
||||
FileToLaunchCronJobs=Komandrindas uzsākt cron darbavietas
|
||||
CronExplainHowToRunUnix=Par Unix vidē, jums vajadzētu izmantot crontab palaist komandrindas viena otras minūtes
|
||||
@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=Microsoft (tm), Windows environement jūs varat izmantot
|
||||
CronJobs=Plānotais darba vietas
|
||||
CronListActive= Saraksts aktīvo darbu
|
||||
CronListInactive= Saraksts ar invaliditāti darba vietas
|
||||
CronListActive= Saraksts aktīvo darbu
|
||||
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Pēdējo reizi palaist izejas
|
||||
CronLastResult=Pēdējais rezultāts kods
|
||||
CronListOfCronJobs=Saraksts ar plānoto darbu
|
||||
CronCommand=Komanda
|
||||
CronList= Darba saraksts
|
||||
CronList=Darbu saraksts
|
||||
CronDelete= Dzēst cron darbavietas
|
||||
CronConfirmDelete= Vai tiešām vēlaties dzēst šo cron darbu?
|
||||
CronExecute=Uzsākt darbu
|
||||
@ -50,12 +51,12 @@ CronConfirmExecute= Vai esat pārliecināts, ka, lai izpildītu šo darbu tagad
|
||||
CronInfo= Darbs ļauj izpildīt uzdevumu, kas ir plānots
|
||||
CronWaitingJobs=Wainting darbavietas
|
||||
CronTask=Darbs
|
||||
CronNone= Neviens
|
||||
CronNone= Nav
|
||||
CronDtStart=Sākuma datums
|
||||
CronDtEnd=Beigu datums
|
||||
CronDtNextLaunch=Nākamais izpilde
|
||||
CronDtNextLaunch=Nākošā izpilde
|
||||
CronDtLastLaunch=Pēdējā izpilde
|
||||
CronFrequency=Frequancy
|
||||
CronFrequency=Biežums
|
||||
CronClass=Classe
|
||||
CronMethod=Metode
|
||||
CronModule=Modulis
|
||||
@ -67,7 +68,7 @@ CronNoJobs=Nav reģistrētas darbavietas
|
||||
CronPriority=Prioritāte
|
||||
CronLabel=Apraksts
|
||||
CronNbRun=Nb. sākt
|
||||
CronEach=Ik
|
||||
CronEach=Katru
|
||||
JobFinished=Darba uzsākta un pabeigta
|
||||
|
||||
#
|
||||
@ -78,14 +79,14 @@ CronHourStart= Starta laiks un uzdevuma datumu
|
||||
CronEvery= Un izpildīt uzdevumu katrā
|
||||
CronObject= Instances / Object, lai radītu
|
||||
CronArgs=Parametri
|
||||
CronSaveSucess=Saglabāt veiksmīgi
|
||||
CronSaveSucess=Veiksmīgi saglabāts
|
||||
CronNote=Komentēt
|
||||
CronFieldMandatory=Lauki %s ir obligāta
|
||||
CronErrEndDateStartDt=Beigu datums nevar būt pirms sākuma datuma
|
||||
CronStatusActiveBtn=Dot iespēju
|
||||
CronStatusInactiveBtn=Atslēgt
|
||||
CronTaskInactive=Šis darbs ir atslēgts
|
||||
CronDtLastResult=Pēdējais rezultāts datums
|
||||
CronDtLastResult=Pēdējo rezultātu datums
|
||||
CronId=Id
|
||||
CronClassFile=Klases (filename.class.php)
|
||||
CronModuleHelp=Nosaukums Dolibarr moduļa direktoriju (arī strādāt ar ārējo Dolibarr moduli). <BR> Par exemple atnest metodi Dolibarr Produkta objekts / htdocs / <u>produktu</u> / klase / product.class.php, moduļa vērtība ir <i>produkts</i>
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
|
||||
Delivery=Piegāde
|
||||
Deliveries=Piegādes
|
||||
DeliveryCard=Piegāde karte
|
||||
DeliveryOrder=Piegādes rīkojumu
|
||||
DeliveryCard=Piegādes karte
|
||||
DeliveryOrder=Piegādes pasūtījums
|
||||
DeliveryOrders=Piegādes rīkojumi
|
||||
DeliveryDate=Piegādes datums
|
||||
DeliveryDateShort=Ie. datums
|
||||
CreateDeliveryOrder=Izveidot piegādes kārtību
|
||||
QtyDelivered=Daudz piegādāts
|
||||
QtyDelivered=Piegādātais daudz
|
||||
SetDeliveryDate=Uzstādīt piegādes datumu
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Apstiprināt piegādes saņemšanu
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Vai jūs tiešām vēlaties, lai apstiprinātu šo piegādes saņemšanu?
|
||||
@ -15,11 +15,11 @@ DeleteDeliveryReceipt=Dzēst piegādes saņemšanu
|
||||
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Vai tiešām vēlaties dzēst piegādes kvīts <b>%s?</b>
|
||||
DeliveryMethod=Piegādes metode
|
||||
TrackingNumber=Sekošanas numuru
|
||||
DeliveryNotValidated=Piegāde nav apstiprināts
|
||||
DeliveryNotValidated=Piegāde nav apstiprināta
|
||||
# merou PDF model
|
||||
NameAndSignature=Vārds, uzvārds un paraksts:
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ uz ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Ir saņēmuši preces iepriekš labā stāvoklī,
|
||||
Deliverer=Nosūtītāja:
|
||||
Deliverer=Piegādātājs:
|
||||
Sender=Nosūtītājs
|
||||
Recipient=Saņēmējs
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Spānija
|
||||
CountryDE=Vācija
|
||||
CountryCH=Šveice
|
||||
CountryGB=Lielbritānija
|
||||
CountryUK=Lielbritānija
|
||||
CountryIE=Īrija
|
||||
CountryCN=Ķīna
|
||||
CountryTN=Tunisija
|
||||
@ -19,7 +20,7 @@ CountryNL=Nīderlande
|
||||
CountryHU=Ungārija
|
||||
CountryRU=Krievija
|
||||
CountrySE=Zviedrija
|
||||
CountryCI=Ivoiry Coast
|
||||
CountryCI=Kotdivuāra
|
||||
CountrySN=Senegāla
|
||||
CountryAR=Argentīna
|
||||
CountryCM=Kamerūna
|
||||
@ -129,7 +130,7 @@ CountryKI=Kiribati
|
||||
CountryKP=Ziemeļkoreja
|
||||
CountryKR=Dienvidkoreja
|
||||
CountryKW=Kuveita
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryKG=Kirgizstāna
|
||||
CountryLA=Lao
|
||||
CountryLV=Latvija
|
||||
CountryLB=Libāna
|
||||
@ -251,7 +252,7 @@ CivilityMME=Kundze
|
||||
CivilityMR=Kungs
|
||||
CivilityMLE=Ms
|
||||
CivilityMTRE=Meistars
|
||||
CivilityDR=Ārsts
|
||||
CivilityDR=Doktors
|
||||
|
||||
##### Currencies #####
|
||||
Currencyeuros=Eiro
|
||||
@ -275,9 +276,9 @@ CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencySingMGA=Ariary
|
||||
CurrencyMUR=Maurīcija rūpijas
|
||||
CurrencySingMUR=Maurīcija rūpija
|
||||
CurrencyNOK=Norvēģijas kronās
|
||||
CurrencyNOK=Norvēģijas kronas
|
||||
CurrencySingNOK=Norvēģijas krona
|
||||
CurrencyTND=Tunisijas dināru
|
||||
CurrencyTND=Tunisijas dināri
|
||||
CurrencySingTND=Tunisijas dinārs
|
||||
CurrencyUSD=ASV dolāri
|
||||
CurrencySingUSD=ASV dolārs
|
||||
@ -297,11 +298,11 @@ CurrencyThousandthSingTND=tūkstošais
|
||||
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internets
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Pasta kampaņu
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Pasta vēstuļu sūtīšanas kampaņu
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Tālrunis kampaņa
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fakss kampaņa
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Tālruņa kampaņa
|
||||
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Faksa kampaņa
|
||||
DemandReasonTypeSRC_COMM=Commercial kontakts
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Veikals kontakts
|
||||
DemandReasonTypeSRC_WOM=Skaļi
|
||||
DemandReasonTypeSRC_WOM=No mutes mutē
|
||||
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partneris
|
||||
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Darbinieks
|
||||
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorēšana
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
|
||||
Donation=Ziedojums
|
||||
Donations=Ziedojumi
|
||||
DonationRef=Ziedošana ref.
|
||||
DonationRef=Ziedojuma ref.
|
||||
Donor=Donors
|
||||
Donors=Donori
|
||||
AddDonation=Pievienot ziedojumu
|
||||
@ -10,15 +10,15 @@ ShowDonation=Rādīt ziedojumu
|
||||
DonationPromise=Dāvanu solījumu
|
||||
PromisesNotValid=Nav apstiprinātas solījumi
|
||||
PromisesValid=Apstiprinātas solījumi
|
||||
DonationsPaid=Ziedojumi samaksāts
|
||||
DonationsPaid=Ziedojumi samaksāti
|
||||
DonationsReceived=Ziedojumi saņemti
|
||||
PublicDonation=Sabiedrības ziedojums
|
||||
DonationsNumber=Ziedojums numurs
|
||||
DonationsArea=Ziedojumi platība
|
||||
DonationsNumber=Ziedojuma numurs
|
||||
DonationsArea=Ziedojumu sadaļa
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Projekts solījumu
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Apstiprinātas solījumu
|
||||
DonationStatusPaid=Ziedojums saņemti
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Projekts
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Melnraksts
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validēta
|
||||
DonationStatusPaidShort=Saņemti
|
||||
ValidPromess=Apstiprināt solījumu
|
||||
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ ECMSectionsAuto=Automātiska koks
|
||||
ECMSections=Katalogi
|
||||
ECMRoot=Sakne
|
||||
ECMNewSection=Jauns katalogs
|
||||
ECMAddSection=Pievienot katalogs
|
||||
ECMAddSection=Pievienot direktoriju
|
||||
ECMNewDocument=Jauns dokuments
|
||||
ECMCreationDate=Izveides datums
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Failu skaits direktorijā
|
||||
@ -33,8 +33,8 @@ ECMDocumentsSection=Dokuments katalogs
|
||||
ECMSearchByKeywords=Meklēt pēc atslēgvārdiem
|
||||
ECMSearchByEntity=Meklēt pēc objekta
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Katalogi dokumentu
|
||||
ECMTypeManual=Rokasgrāmata
|
||||
ECMTypeAuto=Automātisks
|
||||
ECMTypeManual=Manuāli
|
||||
ECMTypeAuto=Automātiski
|
||||
ECMDocsBySocialContributions=Dokumenti, kas saistīti ar sociālajām iemaksām
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Dokumenti, kas saistīti ar trešajām personām
|
||||
ECMDocsByProposals=Dokumenti, kas saistīti ar priekšlikumiem
|
||||
@ -44,12 +44,12 @@ ECMDocsByInvoices=Dokumenti, kas saistīti ar klientu rēķiniem
|
||||
ECMDocsByProducts=Dokumenti, kas saistīti ar produktiem
|
||||
ECMDocsByProjects=Dokumenti, kas saistīti ar projektiem
|
||||
ECMNoDirectoryYet=Nav izveidots katalogs
|
||||
ShowECMSection=Rādīt katalogs
|
||||
DeleteSection=Noņemt direktoriju
|
||||
ShowECMSection=Rādīt katalogu
|
||||
DeleteSection=Dzēst direktoriju
|
||||
ConfirmDeleteSection=Vai jūs apstiprinātu, ka vēlies dzēst direktoriju <b>%s?</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Relatīvais katalogs failus
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Noņemts nav iespējams, jo tas satur dažus failus
|
||||
ECMFileManager=Failu pārvaldnieks
|
||||
ECMSelectASection=Izvēlieties direktoriju uz kreisās koku ...
|
||||
ECMSelectASection=Izvēlieties direktoriju kreisajā pusē ...
|
||||
DirNotSynchronizedSyncFirst=Šis katalogs šķiet, ir izveidota vai pārveidota ārpus ECM moduli. Jums ir noklikšķiniet uz "Atjaunot" pogu, vispirms, lai sinhronizētu disku un datu bāzi, lai iegūtu saturu šajā direktorijā.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -7,14 +7,14 @@ NoErrorCommitIsDone=Nav kļūda, mēs apņemamies
|
||||
Error=Kļūda
|
||||
Errors=Kļūdas
|
||||
ErrorButCommitIsDone=Kļūdas atrast, bet mēs apstiprinātu neskatoties uz to
|
||||
ErrorBadEMail=E-Mail %s ir nepareizi
|
||||
ErrorBadEMail=E-pasts %s ir nepareizs
|
||||
ErrorBadUrl=Url %s ir nepareizi
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Ieiet %s jau pastāv.
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Lietotājs %s jau pastāv.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=Grupa %s jau pastāv.
|
||||
ErrorRecordNotFound=Ierakstīt nav atrasts.
|
||||
ErrorFailToCopyFile=Neizdevās nokopēt failu <b>"%s"</b> uz <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToRenameFile=Neizdevās pārdēvēt failu <b>"%s"</b> uz <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Neizdevās izņemt failu <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Neizdevās izdzēst failu <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Neizdevās izveidot failu <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Neizdevās pārdēvēt Directory <b>"%s"</b> uz <b>"%s".</b>
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Neizdevās izveidot direktoriju <b>"%s".</b>
|
||||
@ -33,31 +33,31 @@ ErrorUrlNotValid=Mājas lapas adrese ir nepareiza
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Slikti sintakse piegādātāju kodu
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Piegādātājs nepieciešams kods
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Piegādātājs kods jau ir izmantots
|
||||
ErrorBadParameters=Bad parametri
|
||||
ErrorBadParameters=Slikts parametrs
|
||||
ErrorBadValueForParameter=Nepareizu vērtību "%s" parametru nepareizu "%s"
|
||||
ErrorBadImageFormat=Attēla fails ir nevis atbalstītā formātā
|
||||
ErrorBadDateFormat=Vērtība "%s" ir nepareizs datuma formātu
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Neizdevās rakstīt direktorijā %s
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Neizdevās ierakstīt direktorijā %s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Atrasts nepareiza e-pasta sintakse %s līnijām failā (piemērs line %s ar e-pasta = %s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=Lietotājs nevar izdzēst. Var būt tas ir saistīts ar Dolibarr vienībām.
|
||||
ErrorFieldsRequired=Daži nepieciešamie lauki netika aizpildītas.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir=Neizdevās izveidot direktoriju. Pārbaudiet, vai Web servera lietotājam ir tiesības rakstīt uz Dolibarr dokumentus direktorijā. Ja parametrs <b>safe_mode</b> ir iespējots uz šo PHP, pārbaudiet, Dolibarr php faili pieder web servera lietotājam (vai grupa).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nr pasts noteikts par lietotāju
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nav definēts e-pasts šim lietotājam
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript=Šī funkcija ir jābūt aktivizētam jāaktivizē strādāt. Mainīt to uzstādīšana - displeju.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Tipa "Top" izvēlnē nevar būt mātes ēdienkarti. Put ar 0 mātes izvēlnes vai izvēlēties izvēlni tips "pa kreisi".
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Tipa "Kreiso" izvēlne jābūt vecākiem id.
|
||||
ErrorFileNotFound=Failu <b>%s</b> nav atrasts (Bad ceļš, aplamas tiesības vai piekļuve liegta ar PHP openbasedir vai safe_mode parametru)
|
||||
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> nav atrasts (Bad ceļš, aplamas tiesības vai piekļuve liegta ar PHP openbasedir vai safe_mode parametru)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Funkcija <b>%s</b> ir nepieciešama šī funkcija, bet nav pieejams šajā versijā / uzstādīšanas PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=Ar šādu nosaukumu direktorija jau pastāv.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=Direrktorija ar šādu nosaukumu jau pastāv.
|
||||
ErrorFileAlreadyExists=Fails ar šādu nosaukumu jau eksistē.
|
||||
ErrorPartialFile=Fails nav saņēmusi pilnīgi ar serveri.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Pagaidu directy %s neeksistē.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Augšupielādēt bloķēja PHP / Apache spraudni.
|
||||
ErrorNoTmpDir=Pagaidu direktorija %s neeksistē.
|
||||
ErrorUploadBlockedByAddon=Augšupielāde bloķēja ar PHP/Apache spraudni.
|
||||
ErrorFileSizeTooLarge=Faila izmērs ir pārāk liels.
|
||||
ErrorSizeTooLongForIntType=Izmērs ir pārāk ilgi int tipu (%s cipari maksimums)
|
||||
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Izmērs ir pārāk ilgi stīgu tipu (%s simboli maksimums)
|
||||
ErrorNoValueForSelectType=Lūdzu, aizpildiet vērtību izvēlieties sarakstā
|
||||
ErrorNoValueForSelectType=Lūdzu izvēlieties vērtību no saraksta
|
||||
ErrorNoValueForCheckBoxType=Lūdzu, aizpildiet vērtību rūtiņu sarakstu
|
||||
ErrorNoValueForRadioType=Lūdzu, aizpildiet vērtību radio sarakstā
|
||||
ErrorBadFormatValueList=Saraksts vērtība nevar būt vairāk kā viens nāk: <u>%s,</u> bet ir nepieciešams vismaz viens: Llave, Valores
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSelectAtLeastOne=Kļūda. Izvēlieties vismaz vienu ierakstu.
|
||||
ErrorProductWithRefNotExist=Preces ar norādi <i>"%s"</i> neeksistē
|
||||
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Izdzēst nav iespējams, jo ieraksts ir saistīts ar bankas darījumu summa, kas tiek conciliated
|
||||
ErrorProdIdAlreadyExist=%s tiek piešķirta otra trešdaļa
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Neizdevās, lai nosūtītu paroli
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Neizdevās nosūtīt paroli
|
||||
ErrorFailedToLoadRSSFile=Nespēj iegūt RSS barotni. Centieties, lai pievienotu pastāvīgu MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ja kļūdu ziņojumi nesniedz pietiekamu informāciju.
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Paroles atšķiras, lūdzu, ierakstiet tos atkal.
|
||||
ErrorForbidden=Pieeja liegta. <br> Jūs mēģināt piekļūt lapu, zonā vai funkciju nenonākot norakstu sesijā vai, kas nav atļauts jūsu lietotāja.
|
||||
@ -102,7 +102,7 @@ ErrorCantReadFile=Neizdevās nolasīt failu "%s"
|
||||
ErrorCantReadDir=Neizdevās nolasīt katalogu '%s "
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Neizdevās nolasīt Vide "%s"
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Slikti vērtība lietotājvārdu un paroli
|
||||
ErrorLoginDisabled=Jūsu konts ir atspējots
|
||||
ErrorLoginDisabled=Jūsu konts ir bloķēts
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Neizdevās palaist ārēju komandu. Pārbaudiet, tas ir pieejams, un skrienams ar savu PHP servera. Ja PHP <b>Safe Mode</b> ir iespējots, pārbaudiet, vai komanda ir iekšā direktorijā noteiktajā parametru <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Neizdevās nomainīt paroli
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=Lietotājs ar pieteikšanās <b>%s</b> nevar atrast.
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ ErrorBadValueForCode=Slikti vērtību drošības kodu. Mēģiniet vēlreiz ar ja
|
||||
ErrorBothFieldCantBeNegative=Lauki %s un %s nevar būt gan negatīvi
|
||||
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Lietotāja konts <b>%s</b> izmantot, lai veiktu web serveri nav atļauja, kas
|
||||
ErrorNoActivatedBarcode=Nav svītrkodu aktivizēts veids
|
||||
ErrUnzipFails=Neizdevās unzip %s ar ZipArchive
|
||||
ErrUnzipFails=Neizdevās atarhivēt %s izmantojot ZipArchive
|
||||
ErrNoZipEngine=Nav dzinēja unzip %s failu šajā PHP
|
||||
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Failu %s jābūt Dolibarr zip paketi
|
||||
ErrorFileRequired=Tas aizņem paketi Dolibarr failu
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user