Sync from transifex

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-12-14 01:05:33 +01:00
parent 8d872ab4fb
commit 9af2ac1afa
163 changed files with 3648 additions and 3480 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
# Foundation=Foundation
Foundation=Stiftung
Version=Version
VersionProgram=Programmversion
VersionLastInstall=Version der Erstinstallation
@ -44,9 +44,9 @@ ErrorModuleRequirePHPVersion=Fehler: Dieses Modul benötigt PHP Version %s oder
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Fehler: Dieses Moduls erfordert Dolibarr Version %s oder höher
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Fehler: Eine höhere Genauigkeit als <b>%s</b> wird nicht unterstützt.
DictionnarySetup=Wörterbucheinstellungen
# Dictionnary=Dictionaries
Dictionnary=Wörterbücher
# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
ErrorCodeCantContainZero=Code darf keinen Wert 0 enthalten
DisableJavascript=JavaScript- und Ajax-Funktionen deaktivieren
ConfirmAjax=Ajax-Bestätigungs-Popups verwenden
# UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
@ -136,7 +136,7 @@ SystemInfo=Systeminformationen
SystemTools=Systemwerkzeuge
SystemToolsArea=Systemwerkzeugsübersicht
SystemToolsAreaDesc=In diesem Bereich finden Sie die Verwaltungsfunktionen. Verwenden Sie das linke Menü zur Auswahl der gesuchten Funktion.
# Purge=Purge
Purge=Löschen
PurgeAreaDesc=Hier können Sie alle vom System erzeugten und gespeicherten Dateien löschen (temporäre Dateien oder alle Dateien im Verzeichnis <b>%s</b>). Diese Funktion ist nicht erforderlich und richtet sich vorwiegend an Benutzer ohne Zugriff auf das Dateisystem des Webservers (z.B. Hostingpakete)
PurgeDeleteLogFile=Löschen der Protokolldatei <b>%s</b> des Systemprotokollmoduls (kein Risiko des Datenverlusts)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Alle temporären Dateien löschen (kein Datenverlustrisiko)
@ -165,9 +165,9 @@ ImportPostgreSqlDesc=Zum Wiederherstellen einer Sicherungsdatei müssen Sie folg
ImportMySqlCommand=%s %s < mybackupfile.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
FileNameToGenerate=Name der zu erstellenden Datei
# Compression=Compression
Compression=Komprimierung
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Befehl zur Deaktivierung der Fremdschlüsselüberprüfung
# CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Zwingend, wenn Sie den SQL-Dump später wiederherstellen wollen
ExportCompatibility=Kompatibilität der erzeugten Exportdatei
MySqlExportParameters=MySQL-Exportparameter
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL Export-Parameter
@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=Französische Website
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr Offizielle Demo
OfficialMarketPlace=Offizieller Marktplatz für Module/Erweiterungen
OfficialWebHostingService=Offizielle Web-Hosting-Service (Cloud Hosting)
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
ForDocumentationSeeWiki=Für Benutzer-und Entwickler-Dokumentation (DOC, ...), FAQs <br> Werfen Sie einen Blick auf die Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
ForAnswersSeeForum=Für alle anderen Fragen / Hilfe, können Sie die Dolibarr Forum: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
HelpCenterDesc1=In diesem Bereich können Sie sich ein Hilfe-Support-Service auf Dolibarr.
@ -279,7 +279,7 @@ FindPackageFromWebSite=Finden Sie ein Paket, das die gewünschten Funktionen bei
DownloadPackageFromWebSite=Herunterladen des Installationspakets von der Website %s
UnpackPackageInDolibarrRoot=Entpacken des Pakets in den Stammordner der Systeminstallation <b>%s</b>
SetupIsReadyForUse=Die Installation ist abgeschlossen und das System zur Verwendung der neuen Komponente bereit.
# NotExistsDirect=The alternative root directory is not defined.<br>
NotExistsDirect=Kein alternatives Stammverzeichnis definiert.<br>
# InfDirAlt=Since version 3 it is possible to define an alternative root directory.This allows you to store, same place, plug-ins and custom templates.<br>Just create a directory at the root of Dolibarr (eg: custom).<br>
# InfDirExample=<br>Then declare it in the file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
YouCanSubmitFile=Modul wählen:
@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server nicht verfügbar unter Adresse <b>%s</b> auf
DoTestServerAvailability=Serververfügbarkeit testen
DoTestSend=Test senden
DoTestSendHTML=HTML-Test senden
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Fehler: Kann Option @ nicht verwenden, wenn Sequenz {mm}{yy} oder {mm}{yyyy} nicht im Schema verwendet werden.
UMask=Umask Parameter für neue Dateien auf Unix/Linux/BSD-Dateisystemen.
UMaskExplanation=Über diesen Parameter können Sie die standardmäßigen Dateiberechtigungen für vom System erzeugte/verwaltete Inhalte festlegen. <br>Erforderlich ist ein Oktalwert (0666 bedeutet z.B. Lesen und Schreiben für alle). <br>Auf Windows-Umgebungen haben diese Einstellungen keinen Effekt.
@ -335,49 +336,49 @@ PDF=PDF
PDFDesc=Sie können jede globale Optionen im Zusammenhang mit der PDF-Erzeugung einstellen
PDFAddressForging=Regeln zum Formen der Adresse-Boxen
HideAnyVATInformationOnPDF=Unterdrücken aller MwSt.-Informationen auf dem generierten PDF
# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
HideDescOnPDF=Unterdrücke Produktbeschreibungen in generierten PDF
HideRefOnPDF=Unterdrücke Produkt-Referenzen in generierten PDF
HideDetailsOnPDF=Unterdrücke Produktzeilen in generierten PDF
Library=Bibliothek
UrlGenerationParameters=Parameter zum Sichern von URLs
SecurityTokenIsUnique=Verwenden Sie einen eindeutigen Sicherheitsschlüssel für jede URL
EnterRefToBuildUrl=Geben Sie eine Referenz für das Objekt %s ein
GetSecuredUrl=Holen der berechneten URL
# ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
ButtonHideUnauthorized=Unterdrücke Schaltflächen bei unerlaubtem Zugriff statt sie zu deaktivieren
# ProductVatMassChange=Mass VAT change
# ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
# OldVATRates=Old VAT rate
# NewVATRates=New VAT rate
OldVATRates=Alter MwSt. Satz
NewVATRates=Neuer MwSt. Satz
# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
# MassConvert=Launch mass convert
MassConvert=Starte Massenkonvertierung
String=Zeichenkette
# TextLong=Long text
# Int=Integer
# Float=Float
# DateAndTime=Date and hour
# Unique=Unique
# Boolean=Boolean (Checkbox)
TextLong=Langer Text
Int=Ganzzahl
Float=Gleitkommazahl
DateAndTime=Datum und Uhrzeit
Unique=Einmalig
Boolean=Boolean (Checkbox)
ExtrafieldPhone = Telefon
ExtrafieldPrice = Preis
ExtrafieldMail = E-Mail
# ExtrafieldSelect = Select list
# ExtrafieldSelectList = Select from table
# ExtrafieldSeparator=Separator
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
# ExtrafieldRadio=Radio button
ExtrafieldSelect = Wähle Liste
ExtrafieldSelectList = Wähle von Tabelle
ExtrafieldSeparator=Trennzeichen
ExtrafieldCheckBox=Checkbox
ExtrafieldRadio=Radio button
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id::filter<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter <br> filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
LibraryToBuildPDF=Verwendete Bibliothek zur PDF-Erzeugung
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
SMS=SMS
# LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user <strong>%s</strong>
# RefreshPhoneLink=Refresh link
RefreshPhoneLink=Aktualisierungslink
# LinkToTest=Clickable link generated for user <strong>%s</strong> (click phone number to test)
# KeepEmptyToUseDefault=Keep empty to use default value
# DefaultLink=Default link
KeepEmptyToUseDefault=Leer lassen für Standardwert
DefaultLink=Standardlink
# ValueOverwrittenByUserSetup=Warning, this value may be overwritten by user specific setup (each user can set his own clicktodial url)
# ExternalModule=External module - Installed into directory %s
@ -475,7 +476,7 @@ Module1780Desc=Kategorienverwaltung (Produkte, Lieferanten und Kunden)
Module2000Name=FCKeditor
Module2000Desc=WYSIWYG-Editor
Module2300Name=Cron
# Module2300Desc=Scheduled task management
Module2300Desc=Verwaltung geplanter Aufgaben
Module2400Name=Agenda
Module2400Desc=Maßnahmen/Aufgaben und Agendaverwaltung
Module2500Name=Inhaltsverwaltung(ECM)
@ -487,7 +488,7 @@ Module2700Desc= Verwenden Sie den online Gravatar-Dienst (www.gravatar.com) für
# Module2800Desc=FTP Client
Module2900Name= GeoIPMaxmind
Module2900Desc= GeoIP Maxmind Konvertierung
# Module3100Name= Skype
Module3100Name= Skype
# Module3100Desc= Add a Skype button into card of adherents / third parties / contacts
Module5000Name=Mandantenfähigkeit
Module5000Desc=Ermöglicht Ihnen die Verwaltung mehrerer Firmen
@ -507,8 +508,8 @@ Module50200Desc= Mit diesem Modul können Sie via PayPal Online Kreditkartenzahl
# Module55000Desc=Module to integrate a survey (like Doodle, Studs, Rdvz, ...)
# Module59000Name=Margins
# Module59000Desc=Module to manage margins
# Module60000Name=Commissions
# Module60000Desc=Module to manage commissions
Module60000Name=Kommissionen
Module60000Desc=Modul zur Verwaltung von Kommissionen
Permission11=Rechnungen einsehen
Permission12=Rechnungen erstellen/bearbeiten
Permission13=Rechnungsfreigabe aufheben
@ -617,8 +618,8 @@ Permission221=E-Mail-Kampagnen einsehen
Permission222=E-Mail-Kampagnen erstellen/bearbeiten (Thema, Empfänger, ...)
Permission223=E-Mail-Kampagnen freigeben (erlaubt das Senden)
Permission229=E-Mail-Kampagnen löschen
# Permission237=View recipients and info
# Permission238=Manually send mailings
Permission237=Zeige Empfänger und Info
Permission238=Mails manuell senden
# Permission239=Delete mailings after validation or sent
Permission241=Kategorien einsehen
Permission242=Kategorien erstellen/bearbeiten
@ -717,10 +718,10 @@ Permission2503=Dokumente bestätigen oder löschen
Permission2515=Dokumentverzeichnisse verwalten
# Permission2801=Use FTP client in read mode (browse and download only)
# Permission2802=Use FTP client in write mode (delete or upload files)
# Permission50101=Use Point of sales
Permission50101=Benutze Kassen
Permission50201=Transaktionen einsehen
Permission50202=Transaktionen importieren
# Permission54001=Print
Permission54001=Drucken
# Permission55001=Read surveys
# Permission55002=Create/modify surveys
DictionnaryCompanyType=Art des Unternehmens
@ -746,8 +747,8 @@ DictionnaryStaff=Mitarbeiter
DictionnaryAvailability=Lieferverzug
DictionnaryOrderMethods=Bestellmethoden
DictionnarySource=Quelle der Angebote/Bestellungen
# DictionnaryAccountancyplan=Chart of accounts
# DictionnaryAccountancysystem=Models for chart of accounts
DictionnaryAccountancyplan=Kontenplan
DictionnaryAccountancysystem=Kontenplan Modul
SetupSaved=Setup gespeichert
BackToModuleList=Zurück zur Modulübersicht
BackToDictionnaryList=Zurück zur Wörterbuchübersicht
@ -858,7 +859,7 @@ CompanyZip=Postleitzahl
CompanyTown=Stadt
CompanyCountry=Land
CompanyCurrency=Hauptwährung
# Logo=Logo
Logo=Logo
DoNotShow=Nicht anzeigen
DoNotSuggestPaymentMode=Nicht vorschlagen
NoActiveBankAccountDefined=Keine aktiven Finanzkonten definiert
@ -892,11 +893,11 @@ SetupDescription5=Andere Einträge verwalten optionale Parameter.
EventsSetup=Protokollierungseinstellungen
LogEvents=Protokollierte Ereignisse
Audit=Protokoll
# InfoDolibarr=Infos Dolibarr
# InfoOS=Infos OS
# InfoWebServer=Infos web server
# InfoDatabase=Infos database
# InfoPHP=Infos PHP
InfoDolibarr=Infos Dolibarr
InfoOS=Infos OS
InfoWebServer=Infos Webserver
InfoDatabase=Infos Datenbank
InfoPHP=Infos PHP
# InfoPerf=Infos performances
ListEvents=Liste aller protokollierten Ereignisse
ListOfSecurityEvents=Liste der sicherheitsrelevanten Ereignisse
@ -940,11 +941,11 @@ BackupDesc2=* Eine Sicherung des Dokumentenverzeichnisses (<b>%s</b>), das alle
BackupDesc3=* Eine Sicherung der Datenbank über Dump-Befehl anlegen. Hierzu steht Ihnen der folgende Assistent zur Verfügung.
BackupDescX=Bewahren Sie die archivierten Verzeichnisse an einem sicheren Ort auf.
BackupDescY=Bewahren Sie den Datenbank-Dump an einem sicheren Ort auf.
# BackupPHPWarning=Backup can't be guaranted with this method. Prefer previous one
BackupPHPWarning=Datensicherung kann mit dieser Methode nicht garantiert werden. Bevorzugen Sie die vorherige.
RestoreDesc=Um eine Systemsicherung wiederherzustellen, müssen Sie:
RestoreDesc2=* Eine erstellte Archivdatei (z.B. ein zip-Archiv) Ihres Dokumentenordners in eine neue dolibarr-Installation oder das derzeitige Dokumentenverzeichnis (<b>%s</b>) entpacken
RestoreDesc3=* Die Datenbanksicherung aus dem Dump in eine neue dolibarr-Installation oder das bestehende System zurückspielen. Achtung: Nach Beendigung dieses Vorganges müssen Sie sich mit dem Benutzernamen/Passwort-Paar zum Zeitpunkt der Sicherung am System anmelden. Zur Wiederherstellung der Datenbank steht Ihnen der folgende Assistent zur Verfügung:
# RestoreMySQL=MySQL import
RestoreMySQL=MySQL Import
ForcedToByAModule= Diese Regel wird <b>%s</b> durch ein aktiviertes Modul aufgezwungen
PreviousDumpFiles=Vorige Datenbanksicherungen
WeekStartOnDay=Wochenstart
@ -969,17 +970,17 @@ MAIN_PROXY_USER=Passwort an, um den Proxy-Server verwenden
MAIN_PROXY_PASS=Kennwort ein, um den Proxy-Server verwenden
DefineHereComplementaryAttributes=Definieren Sie hier allen Attributen, nicht bereits standardmäßig vorhanden, und dass Sie für %s unterstützt werden.
ExtraFields=Ergänzende Attribute
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
# ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty)
# ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address)
# ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
ExtraFieldsLines=Ergänzende Attribute (Zeilen)
ExtraFieldsThirdParties=Ergänzende Attribute (Partner)
ExtraFieldsContacts=Ergänzende Attribute (Kontakt)
ExtraFieldsMember=Ergänzende Attribute (Mitglied)
# ExtraFieldsMemberType=Complementary attributes (member type)
# ExtraFieldsCustomerOrders=Complementary attributes (orders)
# ExtraFieldsCustomerInvoices=Complementary attributes (invoices)
# ExtraFieldsSupplierOrders=Complementary attributes (orders)
# ExtraFieldsSupplierInvoices=Complementary attributes (invoices)
# ExtraFieldsProject=Complementary attributes (projects)
# ExtraFieldsProjectTask=Complementary attributes (tasks)
ExtraFieldsCustomerOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
ExtraFieldsCustomerInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
ExtraFieldsSupplierOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
ExtraFieldsSupplierInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
ExtraFieldsProject=Ergänzende Attribute (Projekte)
ExtraFieldsProjectTask=Ergänzende Attribute (Aufgaben)
ExtraFieldHasWrongValue=Attribut %s einen falschen Wert hat.
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=nur alphanumericals Zeichen ohne Leerzeichen
SendingMailSetup=Einrichten von Sendungen per E-Mail
@ -989,25 +990,27 @@ PathDirectory=Verzeichnispfad
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature-Mails mit der Methode &quot;PHP mail direkt&quot; senden generiert eine Mail-Nachricht, die nicht korrekt möglicherweise von einigen Mail-Servern empfangen analysiert werden. Ergebnis ist, dass manche Mails nicht von Menschen, die von thoose abgehört Plattformen gehostet gelesen werden. Es ist bei einigen Internet-Providern (Ex: Orange in Frankreich). Dies ist nicht ein Problem in Dolibarr noch in PHP aber auf empfangende Mail-Server. Sie können jedoch hinzuzufügen MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA Option auf 1 in die Setup - andere zu Dolibarr ändern, um dies zu vermeiden. Sie können jedoch Probleme mit anderen Servern, dass die Achtung streng dem SMTP-Standard zu erleben. Die andere Lösung (empfohlen) ist es, die Methode &quot;SMTP-Socket-Bibliothek&quot;, die keine Nachteile hat benutzen.
TranslationSetup=Configuration de la traduction
TranslationDesc=Wahl der Sprache auf dem Bildschirm sichtbar verändert werden kann: <br> * Weltweit aus dem Menü <strong>Start - Einstellungen - Anzeige</strong> <br> * Für die Benutzer nur von <strong>Benutzer-Registerkarte Anzeige</strong> von Benutzer-Karte (klicken Sie auf Login-Bildschirm auf der Oberseite).
# TotalNumberOfActivatedModules=Total number of activated feature modules: <b>%s</b>
# YouMustEnableOneModule=You must at least enable 1 module
# ClassNotFoundIntoPathWarning=Class %s not found into PHP path
TotalNumberOfActivatedModules=Summe aktivierter Module: <b>%s</b>
YouMustEnableOneModule=Sie müssen mindestens 1 Modul aktivieren
ClassNotFoundIntoPathWarning=Klasse %s nicht innerhalb PHP-Pfad gefunden
# YesInSummer=Yes in summer
# OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only following modules are opened to external users (whatever are permission of such users):
# SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
ConditionIsCurrently=Einstellung ist aktuell %s
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatische Erkennung nicht möglich
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
# SearchOptim=Search optimization
SearchOptim=Such Optimierung
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
XDebugInstalled=XDebug installiert.
XCacheInstalled=XCache installiert.
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
# FieldEdition=Edition of field %s
# FixTZ=TimeZone fix
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Generiere ein Passwort nach dem internen Systemalgorithmus: 8 Zeichen, Zahlen und Kleinbuchstaben.
PasswordGenerationNone=Keine automatische Passworterstellung vorschlagen. Passwort muss manuell eingegeben werden.
@ -1077,7 +1080,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=Aktivieren Sie die Möglichkeit, freigegebene Rechn
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Zahlung per Lastschrift vorschlagen
SuggestPaymentByChequeToAddress=Zahlung per Scheck vorschlagen
FreeLegalTextOnInvoices=Freier Rechtstext für Rechnungen
# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
WatermarkOnDraftInvoices=Wasserzeichen auf Rechnungsentwürfen (keins, falls leer)
##### Proposals #####
PropalSetup=Angebotsmoduleinstellungen
CreateForm=Formular erstellen
@ -1090,7 +1093,7 @@ AddShippingDateAbility=Versandfähigkeitsdatum hinzufügen
AddDeliveryAddressAbility=Lieferfähigkeitsdatum hinzufügen
UseOptionLineIfNoQuantity=Produkt-/Servicezeilen mit Nullmenge zulässig
FreeLegalTextOnProposal=Freier Rechtstext für Angebote
# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
WatermarkOnDraftProposal=Wasserzeichen auf Angebotsentwürfen (keins, falls leer)
##### Orders #####
OrdersSetup=Bestellverwaltungseinstellungen
OrdersNumberingModules=Bestellnumerierungs-Module
@ -1098,7 +1101,7 @@ OrdersModelModule=Bestellvorlagenmodule
HideTreadedOrders=Ausblenden von bearbeiteten oder abgebrochenen Angebote in der Liste
ValidOrderAfterPropalClosed=Zur Freigabe der Bestellung nach Schließung des Angebots (überspringt vorläufige Bestellung)
FreeLegalTextOnOrders=Freier Rechtstext auf Bestellungen
# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
WatermarkOnDraftOrders=Wasserzeichen auf Entwürfen von Aufträgen (keins, wenn leer)
##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=Click-to-Dial Moduleinstellungen
ClickToDialUrlDesc=Definieren Sie hier die URL, die bei einem Klick auf das Telefonsymbol aufgerufen werden soll. In dieser URL können Sie Tags verwenden<br><b>%%1$s</b> wird durch die Telefonnummer des Angerufenen ersetzt<br><b>%%2$s</b> wird durch die Telefonnummer des Anrufers (Ihre) ersetzt<br><b>%%3$s</b> wird durch Ihren Benutzernamen für Click-to-Dial ersetzt (siehe Benutzerdatenblatt)<br><b>%%4$s</b> wird durch Ihr Click-to-Dial-Passwort ersetzt (siehe Benutzerdatenblatt).
@ -1109,7 +1112,7 @@ InterventionsSetup=Servicemoduleinstellungen
FreeLegalTextOnInterventions=Freier Rechtstext für Services
FicheinterNumberingModules=Intervention Nummerierung Module
TemplatePDFInterventions=Intervention Karte Dokumenten Modelle
# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
WatermarkOnDraftInterventionCards=Wasserzeichen auf Interventionskarte Dokumente (keins, wenn leer)
##### Contracts #####
ContractsSetup=Verträge Modul Setup
ContractsNumberingModules=Verträge Nummerierung Module
@ -1181,7 +1184,7 @@ LDAPTestSynchroContact=Kontaktsynchronisation testen
LDAPTestSynchroUser=Benutzersynchronisation testen
LDAPTestSynchroGroup=Gruppenynchronisation testen
LDAPTestSynchroMember=Mitgliederynchronisation testen
# LDAPTestSearch= Test a LDAP search
LDAPTestSearch= LDAP-Suche testen
LDAPSynchroOK=Synchronisationstest erfolgreich
LDAPSynchroKO=Synchronisationstest fehlgeschlagen
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Synchronisationstest fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die richtige Konfiguration der Serververbindung und die Erlaubnis für LDAP-Updates
@ -1245,7 +1248,7 @@ LDAPFieldSid=SID
LDAPFieldSidExample=Beispiel : objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=Auslaufdatum des Abonnements
LDAPFieldTitle=Posten / Funktion
# LDAPFieldTitleExample=Example: title
LDAPFieldTitleExample=Beispiel: Titel
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP-Parameter sind immer noch hard-codiert (in der contact-Klasse)
LDAPSetupNotComplete=LDAP-Setup nicht vollständig (siehe andere Tabs)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Kein Administrator oder Passwort gefunden. LDAP-Zugang wird anonym und im Lese-Modus ausgeführt.
@ -1257,20 +1260,20 @@ LDAPDescValues=Die Beispielwerte für <b>OpenLDAP</b> verfügen über folgende M
ForANonAnonymousAccess=Für einen authentifizierten Zugang (z.B. für Schreibzugriff)
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
NotInstalled=Nicht installiert, Ihr Server wird dadurch nicht verlangsamt.
# ApplicativeCache=Applicative cache
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
# OPCodeCache=OPCode cache
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
# CacheByServer=Cache by server
# CacheByClient=Cache by browser
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
FilesOfTypeCached=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server zwischengespeichert
FilesOfTypeNotCached=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server nicht zwischengespeichert
FilesOfTypeCompressed=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server komprimiert
FilesOfTypeNotCompressed=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server nicht komprimiert
CacheByServer=Vom Server zwischengespeichert
CacheByClient=Vom Browser zwischengespeichert
CompressionOfResources=Komprimierung von HTTP Antworten
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatische Erkennung nicht möglich
##### Products #####
ProductSetup=Produktmoduleinstellungen
ServiceSetup=Dienstleistungen Modul Setup
@ -1285,7 +1288,7 @@ UseEcoTaxeAbility=Umweltabgaben unterstüzten
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Standard-Barcode-Typ für Produkte
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Standard-Barcode-Typ für Partner
# ProductCodeChecker= Module for product code generation and checking (product or service)
# ProductOtherConf= Product / Service configuration
ProductOtherConf= Konfiguration Produkt-/Services
##### Syslog #####
SyslogSetup=Protokollierungsmodul-Einstellungen
SyslogOutput=Protokollausgabe
@ -1321,8 +1324,8 @@ WithdrawalsSetup=Abbuchungseinstellungen
##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=Externe RSS-Einbindungseinstellungen
NewRSS=Neuer RSS-Feed
# RSSUrl=RSS URL
# RSSUrlExample=An interesting RSS feed
RSSUrl=RSS URL
RSSUrlExample=Ein interessanter RSS Feed
##### Mailing #####
MailingSetup=E-Mail-Kampagnenmodul-Einstellungen
MailingEMailFrom=E-Mail-Absender (für ausgehende Mails) des E-Mail-Moduls

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
# IdAgenda=ID event
IdAgenda=ID Veranstaltung
Actions=Aktionen
ActionsArea=Bereich Maßnahmen (Veranstaltungen und Aufgaben)
Agenda= Agenda
@ -10,7 +10,7 @@ LocalAgenda=Lokaler Kalender
AffectedTo= Zugewiesen an
DoneBy= Erldedigt von
Events= Veranstaltungen
# EventsNb=Number of events
EventsNb=Anzahl Veranstaltungen
MyEvents=Meine Veranstaltungen
OtherEvents=Weitere Veranstaltungen
ListOfActions=Veranstaltungsliste
@ -40,7 +40,7 @@ ActionsEvents= Veranstaltungen zur automatischen Übernahme in die Agenda
PropalValidatedInDolibarr= Angebot freigegeben
InvoiceValidatedInDolibarr= Rechnung freigegeben
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Rechnung %s in den Entwurf Status zurücksetzen
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
InvoiceDeleteDolibarr=Rechnung %s gelöscht
OrderValidatedInDolibarr= Bestellung %s freigegeben
OrderApprovedInDolibarr=Bestellen %s genehmigt
OrderBackToDraftInDolibarr=Bestellen %s zurück nach Draft-Status
@ -67,8 +67,8 @@ AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> begrenzt die Ausgabe auf von Benutzer <b>%s</b> erledigte Maßnahmen.
AgendaShowBirthdayEvents=Zeige Geburtstage
AgendaHideBirthdayEvents=Geburtstage ausblenden
# Busy=Busy
# ExportDataset_event1=List of agenda events
Busy=Besetzt
ExportDataset_event1=Liste der Massnahmen
# External Sites ical
ExportCal=Export Kalender

View File

@ -19,8 +19,8 @@ SavingAccount=Sparkonto
SavingAccounts=Sparkonten
ErrorBankLabelAlreadyExists=Kontenbezeichnung existiert bereits
BankBalance=Kontostand
# BankBalanceBefore=Balance before
# BankBalanceAfter=Balance after
BankBalanceBefore=Bilanz vor
BankBalanceAfter=Bilanz nach
BalanceMinimalAllowed=Mindestbestand
BalanceMinimalDesired=Gewünschter Mindestbestand
InitialBankBalance=Eröffnungsbestand
@ -104,7 +104,7 @@ ConciliatedBy=Ausgeglichen durch
DateConciliating=Ausgleichsdatum
BankLineConciliated=Transaktion ausgeglichen
CustomerInvoicePayment=Kundenzahlung
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
CustomerInvoicePaymentBack=Kunden Rückzahlung
SupplierInvoicePayment=Lieferantenzahlung
WithdrawalPayment=Entnahme Zahlung
SocialContributionPayment=Sozialbeitragszahlung
@ -138,7 +138,7 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=Zahlungsnummer erfolgreich aktualisiert
PaymentNumberUpdateFailed=Zahlungsnummer konnte nicht aktualisiert werden
PaymentDateUpdateSucceeded=Zahlungsdatum erfolgreich aktualisiert
PaymentDateUpdateFailed=Zahlungsdatum konnte nicht aktualisiert werden
# Transactions=Transactions
Transactions=Transaktionen
BankTransactionLine=Banküberweisung
AllAccounts=Alle Finanzkonten
BackToAccount=Zurück zum Konto
@ -146,7 +146,13 @@ ShowAllAccounts=Alle Finanzkonten
FutureTransaction=Zukünftige Transaktionen.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Schecks auswählen/filtern um Sie in den Einzahlungsbeleg zu integrieren und auf "Erstellen" klicken.
# InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value (such as, YYYYMM)
# EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
EventualyAddCategory=Wenn möglich Kategorie angeben, worin die Daten eingeordnet werden
# ToConciliate=To conciliate?
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
# BankDashboard=Bank accounts summary
ThenCheckLinesAndConciliate=Dann die Zeilen im Bankauszug prüfen und Klicken
BankDashboard=Bankkonten Zusammenfassung
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -56,7 +56,7 @@ Payment=Zahlung
PaymentBack=Rückzahlung
Payments=Zahlungen
PaymentsBack=Rückzahlungen
# PaidBack=Paid back
PaidBack=Zurück bezahlt
DatePayment=Zahlungsdatum
DeletePayment=Lösche Zahlung
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
@ -68,13 +68,13 @@ ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
PaymentsReports=Zahlungsberichte
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt
PaymentRule=Zahlungsregel
PaymentMode=Zahlungsart
PaymentConditions=Zahlungskonditionen
PaymentConditionsShort=Konditionen
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
# ValidatePayment=Validate payment
ValidatePayment=Zahlung freigeben
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen.
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
@ -83,7 +83,7 @@ ClassifyCanceled=Als 'storniert' markieren
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
CreateBill=Erstelle Rechnung
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen
DeleteBill=Lösche Rechnung
SearchACustomerInvoice=Suche Kundenrechnung
SearchASupplierInvoice=Suche Lieferantenrechnung
@ -182,13 +182,13 @@ ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung
ShowPayment=Zeige Zahlung
File=Datei
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
# AlreadyPaidBack=Already paid back
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
Abandoned=Weggefallen
RemainderToPay=Zu zahlender Restbetrag
RemainderToTake=Einzuhebender Restbetrag
# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
# Rest=Pending
Rest=Pendent
AmountExpected=Höhe der Forderung
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
@ -198,7 +198,7 @@ StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer
# NoDraftInvoices=No draft invoices
NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe
RefBill=Rechnungs Nr.
ToBill=Zu verrechnen
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
@ -220,7 +220,7 @@ NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
SetMode=Definiere Zahlungsart
SetDate= Datum
# SelectDate=Select a date
SelectDate=Wählen Sie ein Datum
Billed=In Rechnung gestellt
RepeatableInvoice=Rechnungsvorlage
RepeatableInvoices=Rechnungsvorlagen
@ -247,7 +247,7 @@ AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
EditGlobalDiscounts=Absolute Rabatte bearbeiten
AddCreditNote=Gutschrift erstellen
ShowDiscount=Zeige Rabatt
# ShowReduc=Show the deduction
ShowReduc=Abzug anzeigen
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
GlobalDiscount=Rabattregel
CreditNote=Gutschrift
@ -309,10 +309,10 @@ PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
# PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
# FixAmount=Fix amount
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung
FixAmount=Fester Betrag
VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
@ -363,7 +363,7 @@ LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der
LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des
LawApplicationPart4=ihren Preis.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
# UseLine=Apply
UseLine=Übernehmen
UseDiscount=Verwenden
UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
@ -383,16 +383,16 @@ PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
ValidateInvoice=Rechnung freigeben
Cash=Bargeld
Reported=Verspätet
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
ClosePaidInvoicesAutomatically=Makiert alle Standard- oder Ersatzrechnungen als "bezahlt" wenn diese vollständig beglichen sind.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle Rechnungen ohne ausstehende Zahlungen werden automatisch geschlossen und als "bezahlt" makiert.
# ToMakePayment=Pay
# ToMakePaymentBack=Pay back
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
ToMakePayment=Bezahlen
ToMakePaymentBack=Rückzahlung
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
# RevenueStamp=Revenue stamp
##### Types de contacts #####
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Empfohlene Vorlage)
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin. Eine vollständige Rechnung Modell (Alternative Vorlage)
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.

View File

@ -17,7 +17,7 @@ BoxLastActions=Zuletzt bearbeitete Maßnahmen
BoxLastContracts=Zuletzt abgeschlossene Verträge
BoxLastContacts=Letzte Kontakte/Adressen
BoxLastMembers=Letzte Mitglieder
# BoxFicheInter=Last interventions
BoxFicheInter=Neueste Eingriffe
BoxCurrentAccounts=Aktueller Saldo
BoxSalesTurnover=Umsatz
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Summe offener Kundenrechnungen (OP Gesamt)
@ -40,7 +40,7 @@ BoxTitleLastProspects=%s zuletzt erfasste Leads
BoxTitleLastModifiedProspects=%s zuletzt bearbeitete Leads
BoxTitleLastProductsInContract=%s zuletzt in Verträgen erfasste Produkte/Services
BoxTitleLastModifiedMembers=Zuletzt geänderte %s Mitglieder
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
BoxTitleLastFicheInter=Neueste %s veränderte Eingriffe
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Älteste %s offene Kundenrechnungen
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Älteste %s offene Lieferantenrechnungen
BoxTitleCurrentAccounts=Finanzkonten-Übersicht
@ -74,18 +74,18 @@ NoRecordedProducts=Keine erfassten Produkte/Services
NoRecordedProspects=Keine erfassten Leads
NoContractedProducts=Keine Produkte/Services in Auftrag
NoRecordedContracts=Keine Verträge erfasst
# NoRecordedInterventions=No recorded interventions
# BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
# BoxTitleLatestSupplierOrders=%s latest supplier orders
# NoSupplierOrder=No recorded supplier order
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
NoRecordedInterventions=Keine bearbeiteten Eingriffe
BoxLatestSupplierOrders=Neueste Lieferantenbestellungen
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s neueste Lieferantenbestellungen
NoSupplierOrder=Keine bearbeiteten Lieferantenbestellungen
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Kundenrechnungen pro Monat
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Lieferantenrechnungen pro Monat
BoxCustomersOrdersPerMonth=Kundenbestellungen pro Monat
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Lieferantenbestellungen pro Monat
BoxProposalsPerMonth=Angebote pro Monat
NoTooLowStockProducts=Keine Produkte unter der min. Warenlimite
# BoxProductDistribution=Products/Services distribution
# BoxProductDistributionFor=Distribution of %s for %s
ForCustomersInvoices=Kundenrechnungen
# ForCustomersOrders=Customers orders
ForCustomersOrders=Kundenbestellungen
ForProposals=Angebote

View File

@ -12,7 +12,7 @@ CashDeskProducts=Produkte
CashDeskStock=Lager
CashDeskOn=An
CashDeskThirdParty=Dritter
# CashdeskDashboard=Point of sale access
CashdeskDashboard=Zugriff Kasse
ShoppingCart=Einkaufswagen
NewSell=Neu zu verkaufen
BackOffice=Abrechnungsstelle
@ -36,4 +36,4 @@ BankToPay=Kundenkonto
ShowCompany=Zeige Unternehmen
ShowStock=Zeige Lager
DeleteArticle=Klicken, um diesen Artikel zu entfernen
# FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label)
FilterRefOrLabelOrBC=Suche (Ref/Label)

View File

@ -83,13 +83,13 @@ ActionAC_OTH=Sonstiges
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
# Stats=Sales statistics
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
# FromTo=from %s to %s
Stats=Verkaufsstatistik
CAOrder=Verkaufsvolumen (Freigegebene Bestellungen)
FromTo=von %s bis %s
# MargeOrder=Margins (validated orders)
# RecapAnnee=Summary of the year
RecapAnnee=Jahreszusammenfassung
# NoData=There is no data
StatusProsp=Lead Status
DraftPropals=Entworfene Angebote
SearchPropal=Ein Angebot suchen
# CommercialDashboard=Commercial summary
CommercialDashboard=Vertriebsusammenfassung

View File

@ -66,8 +66,9 @@ Country=Land
CountryCode=Ländercode
CountryId=Länder-ID
Phone=Telefon
# Skype=Skype
# Call=Call
Skype=Skype
Call=Anruf
# Chat=Chat
PhonePro=Telefon berufl.
PhonePerso=Telefon privat
PhoneMobile=Mobiltelefon
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Aktiv
ActivityCeased=Inaktiv
ActivityStateFilter=Status
ProductsIntoElements=Liste von Produkten in
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnung
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
# Leopard

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Gewinn
Balance=Bilanz
Debit=Soll
Credit=Haben
# Piece=Voucher
Withdrawal=Entnahme
Withdrawals=Entnahmen
AmountHTVATRealReceived=Einnahmen (netto)
@ -167,5 +168,11 @@ ReCalculate=Neuberechnung
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
# CalculationMode=Calculation mode
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties

View File

@ -38,7 +38,7 @@ ConfirmCloseService=Möchten Sie dieses Service wirklich mit Datum <b>%s</b> sch
ValidateAContract=Einen Vertrag freigeben
ActivateService=Service aktivieren
ConfirmActivateService=Möchten Sie diesen Service wirklich mit Datum <b>%s</b> aktivieren?
# RefContract=Contract reference
RefContract=Vertrags-Referenz
DateContract=Vertragsdatum
DateServiceActivate=Service-Aktivierungsdatum
DateServiceUnactivate=Service-Deaktivierungsdatum
@ -85,9 +85,9 @@ PaymentRenewContractId=Erneuere Vertragsposition (Nummer %s)
ExpiredSince=Abgelaufen seit
RelatedContracts=Verknüpfte Verträge
NoExpiredServices=Keine abgelaufen aktiven Dienste
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
ListOfServicesToExpireWithDuration=Liste der Leistungen die in %s Tagen ablaufen
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Liste der Services die seit mehr als %s Tagen abgelaufen sind
ListOfServicesToExpire=Liste der Services die ablaufen
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
##### Types de contacts #####

View File

@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Führe geplante Aufgabe aus
# Admin
#
CronSetup= Jobverwaltungs-Konfiguration
URLToLaunchCronJobs=URL zum Starten von Cronjobs
OrToLaunchASpecificJob=Oder zum Starten von speziellen Jobs
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
KeyForCronAccess=Sicherheitsschlüssel für URL zum Starten von Cronjobs
FileToLaunchCronJobs=Kommandozeile zum Starten von Cronjobs
CronExplainHowToRunUnix=In Unix-Umgebungen sollte man crontab benutzen um die Kommandozeile jede Minute auszuführen
@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=In Microsoft(tm) Windows kannst Du die Aufgabenplanung be
CronJobs=Geplante Jobs
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
CronListInactive= Liste der deaktivierten Jobs
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
#
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Ausgabe der letzten Ausführung
CronLastResult=Letzter Resultatcode
CronListOfCronJobs=Liste der geplanten Jobs
CronCommand=Befehl
CronList= Jobliste
# CronList=Jobs list
CronDelete= Lösche Cronjobs
CronConfirmDelete= Möchten Sie diesen Cronjob wirklich löschen?
CronExecute=Starte Job
@ -93,7 +94,7 @@ CronClassFile=Klassen (filenames.class.php)
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp=Die auszuführende System-Kommandozeile
CronCommandHelp=Die auszuführende System-Kommandozeile
#
# Info

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Spanien
CountryDE=Deutschland
CountryCH=Schweiz
CountryGB=Großbritannien
# CountryUK=United Kingdom
CountryIE=Irland
CountryCN=China
CountryTN=Tunesien
@ -301,28 +302,28 @@ DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefonaktion
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax Kampagne
DemandReasonTypeSRC_COMM=Kaufmännischer Ansprechpartner
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Shop-Kontakt
# DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth
# DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
DemandReasonTypeSRC_WOM=Mund-zu-Mund-Propaganda
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Angestellter
# DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsoring
#### Paper formats ####
# PaperFormatEU4A0=Format 4A0
# PaperFormatEU2A0=Format 2A0
# PaperFormatEUA0=Format A0
# PaperFormatEUA1=Format A1
# PaperFormatEUA2=Format A2
# PaperFormatEUA3=Format A3
# PaperFormatEUA4=Format A4
# PaperFormatEUA5=Format A5
# PaperFormatEUA6=Format A6
# PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
# PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
# PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
# PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
# PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
# PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
# PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
# PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
# PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
# PaperFormatCAP6=Format P6 Canada
PaperFormatEU4A0=Format 4A0
PaperFormatEU2A0=Format 2A0
PaperFormatEUA0=Format A0
PaperFormatEUA1=Format A1
PaperFormatEUA2=Format A2
PaperFormatEUA3=Format A3
PaperFormatEUA4=Format A4
PaperFormatEUA5=Format A5
PaperFormatEUA6=Format A6
PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
PaperFormatCAP1=Format P1 Kanada
PaperFormatCAP2=Format P2 Kanada
PaperFormatCAP3=Format P3 Kanada
PaperFormatCAP4=Format P4 Kanada
PaperFormatCAP5=Format P5 Kanada
PaperFormatCAP6=Format P6 Kanada

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
Donation=Spende
Donations=Spenden
# DonationRef=Donation ref.
DonationRef=Spenden Referenz
Donor=Spender
Donors=Spender
AddDonation=Spende hinzufügen
NewDonation=Neue Spende
# ShowDonation=Show donation
ShowDonation=Spenden anzeigen
DonationPromise=Zugesagte Spende
PromisesNotValid=Ungültige Zusage
PromisesValid=Gültige Zusage
@ -22,11 +22,11 @@ DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Entwurf
DonationStatusPromiseValidatedShort=Freigegeben
DonationStatusPaidShort=Bezahlt
ValidPromess=Zusage freigeben
# DonationReceipt=Donation receipt
DonationReceipt=Spendenbescheinigung
BuildDonationReceipt=Erzeuge Spendenbeleg
DonationsModels=Spendenvorlagen
LastModifiedDonations=Letzten %s geänderten Spenden
SearchADonation=Spende suchen
# DonationRecipient=Donation recipient
# ThankYou=Thank You
DonationRecipient=Spenden Empfänger
ThankYou=Danke
# IConfirmDonationReception=The recipient declare reception, as a donation, of the following amount

View File

@ -23,10 +23,10 @@ ECMNewDocument=Neues Dokument
ECMCreationDate=Erstellungsdatum
ECMNbOfFilesInDir=Anzahl der Dateien im Verzeichnis
ECMNbOfSubDir=Anzahl der Unterverzeichnisse
# ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
ECMNbOfFilesInSubDir=Anzahl Dateien in Unterverzeichnissen
ECMCreationUser=Author
# ECMArea=EDM area
# ECMAreaDesc=The EDM (Electronic Document Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
ECMArea=EDM-Übersicht
ECMAreaDesc=Das EDM (Elektronisches Dokumenten Management)-System erlaubt Ihnen das Speichern, Teilen und rasche Auffinden von allen Dokumenten in Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* In den automatischen Verzeichnissen werden die vom System erzeugeten Dokumente abgelegt. <br> * Die manuellen Verzeichnisse können Sie selbst verwalten und zusätzliche nicht direkt zuordenbare Dokument hinterlegen.
ECMSectionWasRemoved=Das Verzeichnis <b>%s</b> wurde gelöscht.
ECMDocumentsSection=Dokument des Verzeichnisses
@ -42,7 +42,7 @@ ECMDocsByOrders=Mit Kundenaufträgen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByContracts=Mit Verträgen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByInvoices=Mit Kundenrechnungen verknüpfte Dokumente
ECMDocsByProducts=Mit Produkten verknüpfte Dokumente
# ECMDocsByProjects=Documents linked to projects
ECMDocsByProjects=Mit Projekten verknüpfte Dokumente
ECMNoDirectoryYet=Noch kein Verzeichnis erstellt
ShowECMSection=Zeige Verzeichnis
DeleteSection=Lösche Verzeichnis
@ -51,5 +51,5 @@ ECMDirectoryForFiles=Relatives Verzeichnis für Dateien
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Entfernen des Verzeichnisses nicht möglich, da es noch Dateien enthält
ECMFileManager=Dateiverwaltung
ECMSelectASection=Wählen Sie ein Verzeichnis aus der Baumansicht auf der linken Seite...
# DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Refresh" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
DirNotSynchronizedSyncFirst=Dieses Verzeichnis scheint ausserhalb des ECM Moduls erstellt oder verändert worden zu sein. Sie müssten auf den "Refresh"-Button klicken um den Inhalt der Festplatte mit der Datenbank zu synchronisieren.

View File

@ -24,7 +24,7 @@ ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Dieser Kontakt ist bereits als Kontak
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Dies ist ein Bargeldkonto (Kasse) und akzeptiert deshalb nur Bargeldtransaktionen.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Quell- und Zielbankkonto müssen unterschiedlich sein.
ErrorBadThirdPartyName=Der für den Partner eingegebene Name ist ungültig.
# ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
ErrorProdIdIsMandatory=Die %s ist zwingend notwendig
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Die eingegebene Kundennummer ist unzulässig.
ErrorCustomerCodeRequired=Kunden Nr. erforderlich
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Diese Kunden-Nr. ist bereits vergeben.
@ -111,25 +111,25 @@ ErrorBadValueForCode=Unzulässiger Code-Wert. Versuchen Sie es mit einem anderen
ErrorBothFieldCantBeNegative=Die Felder %s und %s können nicht gleichzeitig negativ sein
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Der Benutzerkonto <b>%s</b> wurde verwendet um auf dem Webserver etwas auszuführen, hat aber keine Rechte dafür.
ErrorNoActivatedBarcode=Kein Barcode aktiviert
# ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
# ErrNoZipEngine=No engine to unzip %s file in this PHP
# ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
ErrUnzipFails=Fehler beim Entpacken von %s mit ZipArchive
ErrNoZipEngine=Kein Entpackprogramm in PHP gefunden für Datei %s
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Die Datei %s muss ein Dolibarr ZIP-Paket sein
# ErrorFileRequired=It takes a package Dolibarr file
# ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
# ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
# ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
# ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP CURL ist nicht installiert, aber erforderlich für Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList=Fehler beim Hinzufügen von %s zur Mailman Liste %s oder SPIP basis
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Fehler beim Löschen von %s von der Mailman Liste %s oder SPIP basis
ErrorNewValueCantMatchOldValue=Neuer Wert darf nicht altem Wert entsprechen
# ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
ErrorFailedToAddContact=Fehler beim Hinzufügen des Kontakts
ErrorDateMustBeBeforeToday=Das Datum kann nicht neuer als heute sein
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
# ErrorPHPNeedModule=Error, your PHP must have module <b>%s</b> installed to use this feature.
# ErrorOpenIDSetupNotComplete=You setup Dolibarr config file to allow OpenID authentication, but URL of OpenID service is not defined into constant %s
ErrorPHPNeedModule=Fehler, Ihr PHP muss das Modul <b>%s</b> installiert haben um diese Option zu benutzen.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Sie haben im Dolibarr Konfigurationsfile eingestellt, dass die Anmeldung mit OpenID möglich ist, aber die URL zum OpenID Service ist noch nicht in %s definiert.
# ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
# Warnings
# WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
WarningMandatorySetupNotComplete=Zwingend notwendige Parameter sind noch nicht definiert
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Achtung: Der PHP-Option <b>safe_mode</b> ist aktiviert, entsprechend müssen Befehle in einem mit <b>safe_mode_exec_dir</b> gekennzeichneten Verzeichnis ausgeführt werden.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Der Parameter <b>allow_url_fopen</b> muss in der php.ini-Datei auf <b>ON</b> stehen, damit dieses Modul funktioniert. Bitte passen Sie die Datei manuell an.
WarningBuildScriptNotRunned=Das Skript <b>%s</b> wurde noch nicht zur Grafikerstellung ausgeführt oder es existieren keine anzuzeigenden Daten.
@ -141,6 +141,6 @@ WarningNoDocumentModelActivated=Für das Erstellen von Dokumenten ist keine Vorl
WarningLockFileDoesNotExists=Warnung, wenn Setup abgeschlossen ist, müssen Sie die Installations- und Migration-Tools deaktivieren. Dazu fügen Sie die Datei <b>install.lock</b> dem Verzeichnis <b> %s</b> hinzu. Das fehlend dieser Datei stelle eine Sicherheitslücke dar.
WarningUntilDirRemoved=Diese Warnung bleibt so lange bestehen, bis die Sicherheitslücke geschlossen wurde (nur für Administratoren sichtbar).
# WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
# WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
WarningUsingThisBoxSlowDown=Warnung: Der Einsatz dieser Box verlangsamt sämtliche Seiten mit dieser Box spürbar.
# WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset

View File

@ -64,7 +64,7 @@ ChooseFormatOfFileToImport=Wählen Sie das Format der Importdatei durch einen Kl
ChooseFileToImport=Wählen Sie zu importierende Datei und klicken Sie anschließend auf das %s Symbol...
SourceFileFormat=Quelldateiformat
FieldsInSourceFile=Felder in der Quelldatei
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
FieldsInTargetDatabase=Zielfelder in der Systemdatenbank (fett=erforderlich)
Field=Feld
NoFields=Keine Felder
MoveField=Bewege Feld Spaltennummer %s
@ -111,20 +111,20 @@ SourceExample=Beispiel möglicher Datenwerte
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Ein Referenz für das Element <b>%s</b> gefunden
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Ein Code (oder eine ID) wurde im Dictionnary <b>%s</b> gefunden
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> Format (.csv). <br> Dies ist ein Textdatei-Format, bei dem einzelne Spalten durch ein Trennzeichen [ %s ] getrennt sind. Wird innerhalb eines Feldes das Trennzeichen gefunden, wird der Wert des entsprechenden Feldes über ein Rundungszeichen [ %s ] gerundet. Das Escape-Zeichen für die Rundung ist [ %s ].
# Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
# Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
# TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> Dateiformat (.xls)<br>Dies ist das Excel 95 Format (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> Dateiformat (.xlsx)<br>Dies ist das Excel 2007 Format (XML).
TsvFormatDesc=<b>Tabulator getrennte Werte</b> Dateiformat (.tsv)<br>Dies ist ein Textdatei-Format. Felder werden mit einem Tabulator [tab] getrennt.
# ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
# CsvOptions=Csv Options
# Separator=Separator
# Enclosure=Enclosure
# SuppliersProducts=Suppliers Products
CsvOptions=CSV Optionen
Separator=Trennzeichen
Enclosure=Beilage
SuppliersProducts=Lieferanten Artikel
BankCode=Bankleitzahl
DeskCode=Desk-Code
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Schlüssel
## filters
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
# FilterableFields=Champs Filtrables
# FilteredFields=Filtered fields
# FilteredFieldsValues=Value for filter
SelectFilterFields=Wenn Sie nach bestimmten Werten filtern wollen, geben Sie diese Werte hier ein.
FilterableFields=Filterbare Felder
FilteredFields=Gefilterte Felder
FilteredFieldsValues=Filter Wert

View File

@ -9,4 +9,4 @@ FailedToConnectToFTPServer=Konnte keine Verbindung zum FTP-Server aufbauen (Serv
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Anmeldung am FTP-Server mit dem eingegebenen Benutzername/Passwort-Paar fehlgeschlagen
FTPFailedToRemoveFile=Konnte Datei <b>%s</b> nicht entfernen.
FTPFailedToRemoveDir=Konnte Verzeichnis <b>%s</b> nicht entfernen. Überprüfen Sie die Berechtigungen und ob das Verzeichnis leer ist.
# FTPPassiveMode=Passive mode
FTPPassiveMode=Passives FTP

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Sie können einen, vom System für Ihre Sprache (%s) automatisc
PossibleLanguages=Unterstützte Sprachen
MakeADonation=Unterstützen Sie das Projekt über eine Spende
SubscribeToFoundation=Helfen auch Sie dem Dolibarr Projekt und unterstützen uns mit einer Abo-Spende.
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,72 +1,72 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
# HRM=HRM
HRM=Mitarbeiter-Verwaltung (Human Resource Managament)
Holidays=Ferien
CPTitreMenu=Ferien
# MenuReportMonth=Monthly statement
# MenuAddCP=Apply for holidays
# NotActiveModCP=You must enable the module holidays to view this page.
# NotConfigModCP=You must configure the module holidays to view this page. To do this, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> click here </ a>.
MenuReportMonth=Monatsauszug
MenuAddCP=Ferienantrag
NotActiveModCP=Sie müssen das Ferien-Modul aktivieren um diese Seite zu sehen.
NotConfigModCP=Sie müssen das Ferien-Modul konfigurieren um diese Seite zu sehen. Dazu <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> klicken Sie hier </ a>.
# NoCPforUser=You don't have a demand for holidays.
# AddCP=Apply for holidays
# CPErrorSQL=An SQL error occurred:
AddCP=Ferienantrag
CPErrorSQL=Ein SQL Fehler ist aufgetreten:
Employe=Angestellter
DateDebCP=Vertragsbeginn
DateFinCP=Vertragsende
DateCreateCP=Erstellungsdatum
DraftCP=Entwurf
# ToReviewCP=Awaiting approval
ToReviewCP=Wartet auf Genehmigung
ApprovedCP=Genehmigt
CancelCP=Storno
RefuseCP=Abgelehnt
# ValidatorCP=Approbator
# ListeCP=List of holidays
ListeCP=Ferienliste
# ReviewedByCP=Will be reviewed by
DescCP=Beschreibung
# SendRequestCP=Creating demand for holidays
# DelayToRequestCP=Applications for holidays must be made at least <b>%s day(s)</b> before them.
DelayToRequestCP=Anträge für Ferien müssen mindestens <b>%s Tage</b> im voraus gestellt werden.
# MenuConfCP=Edit balance of holidays
# UpdateAllCP=Update the holidays
# SoldeCPUser=Holidays balance is <b>%s</b> days.
# ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
# ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
# ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the request for holidays does not exist.
# ReturnCP=Return to previous page
# ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this request for holidays.
SoldeCPUser=Feriensaldo ist <b>%s</b> Tage.
ErrorEndDateCP=Sie müssen ein End-Datum wählen, dass nach dem Start-Datum liegt.
ErrorSQLCreateCP=Ein SQL Fehler trat auf bei der Eerstellung von:
ErrorIDFicheCP=Ein Fehler trat auf, der Antrag auf Ferien existiert nicht.
ReturnCP=Zurück zur vorherigen Seite
ErrorUserViewCP=Sie sind nicht berechtigt diese Ferien-Anträge zu lesen.
# InfosCP=Information of the demand of holidays
# InfosWorkflowCP=Information Workflow
DateCreateCP=Erstellungsdatum
# RequestByCP=Requested by
RequestByCP=Beantragt von
# TitreRequestCP=Sheet of holidays
# NbUseDaysCP=Number of days of holidays consumed
NbUseDaysCP=Anzahl Ferientage bezogen
EditCP=Bearbeiten
DeleteCP=Lösche Gruppe
ActionValidCP=Freigeben
# ActionRefuseCP=Refuse
ActionRefuseCP=Ablehnen
ActionCancelCP=Abbrechen
StatutCP=Status
# SendToValidationCP=Send to validation
# TitleDeleteCP=Delete the request of holidays
# ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays?
# ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this holiday request.
SendToValidationCP=Zur Überprüfung senden
TitleDeleteCP=Antrag auf Ferien löschen
ConfirmDeleteCP=Löschung dieses Ferienantrags bestätigen?
ErrorCantDeleteCP=Fehler, Sie haben nicht die Berechtigung diesen Ferien-Antrag zu löschen.
# CantCreateCP=You don't have the right to apply for holidays.
# InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your holiday request.
UpdateButtonCP=Aktualisieren
# CantUpdate=You cannot update this request of holidays.
# NoDateDebut=You must select a start date.
# NoDateFin=You must select an end date.
# ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day.
NoDateDebut=Sie müssen ein Startdatum wählen.
NoDateFin=Sie müssen ein Enddatum wählen.
ErrorDureeCP=Ihr Antrag auf Ferien enthält keine Werktage.
# TitleValidCP=Approve the request holidays
# ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the holiday request?
# DateValidCP=Date approved
# TitleToValidCP=Send request holidays
# ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the request of holidays?
TitleToValidCP=Ferienantrag senden
ConfirmToValidCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich senden?
# TitleRefuseCP=Refuse the request holidays
# ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the request of holidays?
ConfirmRefuseCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich ablehnen?
# NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
# TitleCancelCP=Cancel the request holidays
# ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the request of holidays?
TitleCancelCP=Ferienantrag abbrechen
ConfirmCancelCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich abbrechen?
# DetailRefusCP=Reason for refusal
# DateRefusCP=Date of refusal
DateRefusCP=Datum der Ablehnung
# DateCancelCP=Date of cancellation
# DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
# addEventToUserCP=Assign leave
@ -75,40 +75,40 @@ UserCP=Benutzer
# ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
# AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
# MenuLogCP=View logs of holidays
# LogCP=Log of updates of holidays
# ActionByCP=Performed by
LogCP=Liste von neuen Ferieneinträgen
ActionByCP=Ausgeführt von
UserUpdateCP=Für den Benutzer
# PrevSoldeCP=Previous Balance
# NewSoldeCP=New Balance
# alreadyCPexist=A request for holidays has already been done on this period.
PrevSoldeCP=Vorherige Übersicht
NewSoldeCP=Neue Übersicht
alreadyCPexist=Ein Ferienantrag wurde für diese Periode bereits erstellt.
UserName=Nachname
Employee=Angestellter
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
# ManualUpdate=Manual update
FirstDayOfHoliday=Erster Ferientag
LastDayOfHoliday=Letzter Ferientag
HolidaysMonthlyUpdate=Monatliches Update
ManualUpdate=Manuelles Update
# HolidaysCancelation=Holidays cancelation
## Configuration du Module ##
# ConfCP=Configuration of holidays module
# DescOptionCP=Description of the option
ConfCP=Konfiguration des Ferienmoduls
DescOptionCP=Beschreibung der Wahlmöglichkeit
ValueOptionCP=Warenwert
# GroupToValidateCP=Group with the ability to approve holidays
# ConfirmConfigCP=Validate the configuration
GroupToValidateCP=Gruppe mit der Fähigkeit Ferien zu bewilligen
ConfirmConfigCP=Konfiguration bestätigen
# LastUpdateCP=Last updated automatically of holidays
# UpdateConfCPOK=Updated successfully.
# ErrorUpdateConfCP=An error occurred during the update, please try again.
UpdateConfCPOK=Erfolgreich bearbeitet.
ErrorUpdateConfCP=Ein Fehler trat beim Bearbeiten auf, bitte nochmals versuchen.
# AddCPforUsers=Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
# DelayForSubmitCP=Deadline to apply for holidays
DelayForSubmitCP=Letzter Termin für Ferienanträge
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
# AlertValidatorDelayCP=Préevent the approbator if the holiday request exceed delay
# AlertValidorSoldeCP=Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
# nbUserCP=Number of users supported in the module holidays
nbUserCP=Anzahl unterstützte Benutzer im Ferienmodul
# nbHolidayDeductedCP=Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
# nbHolidayEveryMonthCP=Number of holidays added every month
# Module27130Name= Management of holidays
# Module27130Desc= Management of holidays
# TitleOptionMainCP=Main settings of holidays
nbHolidayEveryMonthCP=Anzahl hinzugefügter Ferientage pro Monat
Module27130Name= Verwaltung der Ferien
Module27130Desc= Verwaltung der Ferien
TitleOptionMainCP=Wichtigste Ferien-Einstellungen
# TitleOptionEventCP=Settings of holidays related to events
ValidEventCP=Freigeben
# UpdateEventCP=Update events
@ -129,24 +129,24 @@ UpdateEventOptionCP=Aktualisieren
# ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
# NoCPforMonth=No leave this month.
nbJours=Anzahl der Tage
# TitleAdminCP=Configuration of Holidays
TitleAdminCP=Konfiguration der Ferien
#Messages
Hello=Hallo
# HolidaysToValidate=Validate holidays
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
HolidaysToValidate=Ferien freigeben
HolidaysToValidateBody=Es folgt ein Ferienantrag zur Freigabe
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
# HolidaysValidated=Validated holidays
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
# HolidaysRefused=Denied holidays
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
HolidaysToValidateAlertSolde=Der Benutzer dieses Ferienantrags besitzt nicht mehr genügend verfügbare Tage.
HolidaysValidated=Freigegebene Ferien
HolidaysValidatedBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde bewilligt.
HolidaysRefused=Abgelehnte Ferien
HolidaysRefusedBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde aus folgendem Grund abgelehnt:
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
HolidaysCanceledBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde storniert.
# Permission20001=Read/create/modify their holidays
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
# Permission20003=Delete their holidays requests
# Permission20004=Define users holidays
Permission20001=Lesen/erstellen/verändern ihrer Ferien
Permission20002=Lesen/verändern sämtlicher Ferienanträge
Permission20003=Löschen ihrer Ferienanträge
Permission20004=Definiere Benutzer-Ferien
# Permission20005=Review log of modified holidays
# Permission20006=Access holidays monthly report

View File

@ -23,7 +23,7 @@ ConfirmDeleteInterventionLine=Möchten Sie diese Eingriffszeile wirklich lösche
NameAndSignatureOfInternalContact=Name und Unterschrift des internen Kontakts:
NameAndSignatureOfExternalContact=Name und Unterschrift des Kunden:
DocumentModelStandard=Standard-Dokumentvorlage für Eingriffe
# InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
InterventionCardsAndInterventionLines=Eingriffe und Eingriffszeilen
ClassifyBilled=Eingegordnet "Angekündigt"
StatusInterInvoiced=Angekündigt
RelatedInterventions=Verbundene Eingriffe
@ -38,5 +38,5 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Generisches Nummernmodell
ArcticNumRefModelError=Fehler beim aktivieren
PacificNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn zurück, wobei yy das Jahr, mm das Monat und nnnn eine Zahlensequenz ohne Nullwert oder Leerzeichen ist
PacificNumRefModelError=Eine Interventionskarte beginnend mit $syymm existiert bereits und ist nicht mir dieser Numerierungssequenz kompatibel. Bitte löschen oder umbenennen.
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
PrintProductsOnFichinter=Drucke Produkte auf Eingriffskarte
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Language_ar_AR=Arabisch
Language_ar_SA=Arabisch
Language_bg_BG=Bulgarisch
Language_ca_ES=Katalanisch
# Language_cs_CZ=Czech
Language_cs_CZ=Tschechisch
Language_da_DA=Dänisch
Language_da_DK=Dänisch
Language_de_DE=Deutsch
@ -37,8 +37,8 @@ Language_hu_HU=Ungarisch
Language_is_IS=Isländisch
Language_it_IT=Italienisch
Language_ja_JP=Japanisch
# Language_ko_KR=Korean
# Language_lv_LV=Latvian
Language_ko_KR=Koreanisch
Language_lv_LV=Litauisch
Language_nb_NO=Norwegisch (Bokmål)
Language_nl_BE=Niederländisch (Belgien)
Language_nl_NL=Niederländisch (Niederlande)
@ -52,7 +52,7 @@ Language_tr_TR=Türkisch
Language_sl_SI=Slowenisch
Language_sv_SV=Schwedisch
Language_sv_SE=Schwedisch
# Language_sk_SK=Slovakian
Language_sk_SK=Slovakisch
Language_vi_VN=Vietnamesisch
Language_zh_CN=Chinesisch
Language_zh_TW=Chinesisch (Traditionell)

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
# MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
MailmanSpipSetup=Konfiguration Mailman und SPIP Modul
# MailmanTitle=Mailman mailing list system
# TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
# TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists

View File

@ -43,7 +43,7 @@ MailingStatusSentCompletely=Vollständig gesendet
MailingStatusError=Fehler beim Versand
MailingStatusNotSent=Nicht gesendet
MailSuccessfulySent=E-Mail-Kampagne erfolgreich versandt (von %s an %s)
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
MailingSuccessfullyValidated=E-Mail erfolgreich überprüft
MailUnsubcribe=Abmelden
Unsuscribe=Abmelden
MailingStatusNotContact=Nicht mehr kontaktieren
@ -75,21 +75,21 @@ SentTo=Versandt an <b>%s</b>
MailingStatusRead=Lesen
CheckRead=Lesebestätigung
YourMailUnsubcribeOK=Die E-Mail-Adresse <b>%s</b> ist korrekt aus der Mailing-Liste ausgetragen.
# MailtoEMail=Hyper link to email
# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link
MailtoEMail=Verknüpfung zu E-Mail
ActivateCheckRead=Erlaube den Zugriff auf den "Abmelde"-Link
# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
EMailSentToNRecipients=E-Mail versandt an %s Empfänger.
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakte aller Partner (Kunden, Leads, Lieferanten, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Systembenutzer mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescFundationMembers=Alle Stiftungsmitglieder mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mail-Adressen aus einer Text-Datei (Format: E-Mail, Vorname, Nachname)
# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
MailingModuleDescEmailsFromUser=E-Mail-Adressen aus Benutzereingabe (Format: E-Mail;Nachname;Vorname;weitere)
MailingModuleDescContactsCategories=Partnerkontakte (nach Kategorie)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Partner mit abgelaufenen Vertragspositionen
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Kontakt über Partner (durch Kategorie)
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
MailingModuleDescContactsByCategory=Kontakte / Adressen von Partnern nach Kategorie
MailingModuleDescMembersCategories=Mitglieder der Stiftung (durch Kategorie)
MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakt über Partner (durch Position/Funktion)
@ -106,10 +106,10 @@ SearchAMailing=Suche E-Mail Kampagne
SendMailing=E-Mail Kampagne versenden
SendMail=E-Mail versenden
SentBy=Gesendet von
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
MailingNeedCommand=Aus Sicherheitsgründen sollten E-Mails von der Kommandozeile aus versandt werden. Bitten Sie Ihren Server Administrator um die Ausführung des folgenden Befehls, um den Versand an alle Empfänger zu starten:
MailingNeedCommand2=Sie können den Versand jedoch auch online starten, indem Sie den Parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB auf den Wert der pro Sitzung gleichzeitig zu versendenden Mails setzen. Die entsprechenden Einstellungen finden Sie unter Übersicht-Einstellungen-Andere.
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
LimitSendingEmailing=Aus Sicherheits- und Zeitüberschreitungsgründen ist der Online-Versand von E-Mails auf <b>%s</b> Empfänger je Sitzung beschränkt.
TargetsReset=Liste leeren
ToClearAllRecipientsClickHere=Klicken Sie hier, um die Empfängerliste zu leeren
ToAddRecipientsChooseHere=Fügen Sie Empfänger über die Listenauswahl hinzu
@ -118,9 +118,9 @@ IdRecord=Eintrag-ID
DeliveryReceipt=Zustellbestätigung
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Trennen Sie mehrere Empfänger mit einem <b>Komma</b>
# TagCheckMail=Track mail opening
# TagUnsubscribe=Unsubscribe link
# TagSignature=Signature sending user
# TagMailtoEmail=Recipient EMail
TagUnsubscribe=Abmelde Link
TagSignature=Signatur des Absenders
TagMailtoEmail=E-Mailadresses des Empfängers
# Module Notifications
Notifications=Benachrichtigungen

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Note for chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=.
@ -155,7 +155,7 @@ Valid=Gültig
Approve=Genehmigen
ReOpen=Wiedereröffnen
Upload=Datei laden
# ToLink=Link
ToLink=Link
Select=Wählen Sie
Choose=Wählen
ChooseLangage=Bitte wählen Sie Ihre Sprache
@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Nach Ort
ByDate=Nach Datum
ByMonthYear=Von Monat / Jahr
ByYear=Bis zum Jahresende
ByMonth=nach Monat
ByMonth=Nach Monat
ByDay=Bei Tag
BySalesRepresentative=Durch Vertriebsmitarbeiter
LinkedToSpecificUsers=Mit Kontakt verknüpft
@ -659,8 +659,9 @@ from=von
toward=zu
Access=Zugriff
HelpCopyToClipboard=Benutze Ctrl+C für Kopie in Zwischenablage
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
# OriginFileName=Nom d'origine
SaveUploadedFileWithMask=Datei auf dem Server speichern mit dem Namen "<strong>%s</strong>" (oder "%s")
# OriginFileName=Original filename
# SetDemandReason=Set source
# Week day
Monday=Montag

View File

@ -21,8 +21,8 @@
# AgentMargins=Agent margins
ProductService=Produkt oder Service
# AllProducts=All products and services
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
AllProducts=Alle Produkte und Services
ChooseProduct/Service=Produkt oder Service wählen
# CommercialAgent=Commercial agent
StartDate=Vertragsbeginn
@ -32,8 +32,8 @@ Launch=Start
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
# UseDiscountAsProduct=As a product
# UseDiscountAsService=As a service
UseDiscountAsProduct=Als Produkt
UseDiscountAsService=Als Service
# UseDiscountOnTotal=On subtotal
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Start
# UnitCharges=Unit charges
# Charges=Charges
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
# AgentContactType=Commercial agent contact type
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents

View File

@ -142,7 +142,7 @@ DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=E-Mail-Betreff beim Zurückstellen eines Mitglie
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-Mail-Text beim Zurückstellen eines Mitglieds
DescADHERENT_MAIL_FROM=Absender E-Mail-Adresse für automatische Mails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format der Etikettenseite
# DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text für den Druck auf der Mitglieds-Adresskarte
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format der Kartenseite
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text für den Druck oben auf der Mitgliedskarte
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text für den Druck auf der Mitgliedskarte (linksbündig)

View File

@ -1,69 +1,69 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
# Survey=Survey
# Surveys=Surveys
# OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and surveys easily. First select type of survey...
# NewSurvey=New survey
# NoSurveysInDatabase=%s survey(s) into database.
# OpenSurveyArea=Surveys area
# AddACommentForPoll=You can add a comment into survey...
Survey=Umfrage
Surveys=Umfragen
OrganizeYourMeetingEasily=Organisiere einfach Besprechungen und Umfragen. Wähle zuerst den Umfragen-Typ...
NewSurvey=Neue Umfrage
NoSurveysInDatabase=%s Umfrage(n) in der Datenbank.
OpenSurveyArea=Umfrage Bereich
AddACommentForPoll=Du kannst einen Kommentar zur Umfrage hinzufügen...
AddComment=Kommentar hinzufügen
# CreatePoll=Create poll
# PollTitle=Poll title
CreatePoll=Abstimmung erstellen
PollTitle=Abstimmungstitel
OpenSurveyYourName=Ihr Name
OpenSurveyYourEMail=Ihre E-Mail-Adresse
# VotersCanModify=Voters can modify vote of others
# ToReceiveEMailForEachVote=To receive an email for each vote
# TypeDate=Type date
# TypeClassic=Type standard
# YouAreInPollCreateArea=You are in the poll creation section
# FieldMandatory=Field mandatory
# OpenSurveyDesc=Online service to plan a rendez-vous or do a survey quickly and easily.
VotersCanModify=Wähler können Stimmen von Anderen verändern
ToReceiveEMailForEachVote=EMail für jede Stimme erhalten
TypeDate=Typ Datum
TypeClassic=Typ Standard
YouAreInPollCreateArea=Du bist im Abschnitt "Abstimmung erstellen"
FieldMandatory=Feld zwingend nötig
OpenSurveyDesc=Online-Service um eine Verabredung oder eine Umfrage schnell und einfach zu erstellen
OpenSurveyNoRegistration=Keine Registrierung benötigt.
# OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (green). The selected days are in blue. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
# RemoveAllDays=Remove all days
# CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
# RemoveAllHours=Remove all hours
# SelectedDays=Selected days
# TheBestChoice=The best choice currently is
# TheBestChoices=The best choices currently are
OpenSurveyStep2=Wähle Deine Daten unter den freien Tagen (grün). Die ausgewählten Tage erscheinen blau. Du kannst einen bereits ausgewählten Tag durch anklicken wieder abwählen.
RemoveAllDays=Alle Tage entfernen
CopyHoursOfFirstDay=Stunden vom ersten Tag kopieren
RemoveAllHours=Alle Stunden entfernen
SelectedDays=Ausgewählte Tage
TheBestChoice=Die beste Möglichkeit ist momentan
TheBestChoices=Die besten Möglichkeiten sind momentan
with=mit
# OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you (without paying attention to the choices of the other voters) and validate with the plus button at the end of the line.
# InitiatorOfPoll=Initiator of the poll
# CommentsOfVoters=Comments of voters
# ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
# RemovePoll=Remove poll
# PollManagement=Polls management
# BackToHoursSetup=Back to hours setup
# UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to survey
# PollOnChoice=Your are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
# CreateSurveyDate=Create a date survey
# CreateSurveyStandard=Create a standard survey
# CheckBox=Simple checkbox
# YesNoList=List (empty/yes/no)
# PourContreList=List (empty/for/against)
# AddNewColumn=Add new column
# TitleChoice=Choice label
# InfoAfterCreate=Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the page of your poll.<br>You should also receive an email with link to your poll for sending it to the voters.
# ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
OpenSurveyHowTo=Wenn Du an dieser Abstimmung teilnehmen möchtest, nenne Deinen Namen, wähle die am besten passenden Werte (ohne auf die Meinung anderer Wähler zu achten) und bestätige mit dem Plus-Button am Ende der Zeile.
InitiatorOfPoll=Ersteller der Abstimmung
CommentsOfVoters=Kommentare der Wähler
ConfirmRemovalOfPoll=Bist Du sicher, dass Du diese Abstimmung (und alle Stimmen) entfernen wilst
RemovePoll=Entferne Abstimmung
PollManagement=Abstimmungs-Verwaltung
BackToHoursSetup=Zurück zur Stunden-Konfiguration
UrlForSurvey=Öffentliche URL für einen Direktzugriff zur Umfrage
PollOnChoice=Du erstellst eine Abstimmung mit einer Multiple Choice-Variante. Gib zuerst alle möglichen Varianten für die Abstimmung ein:
CreateSurveyDate=Erstelle Datums-Umfrage
CreateSurveyStandard=Erstelle Standard-Umfrage
CheckBox=Einfache Checkbox
YesNoList=Liste (leer/ja/nein)
PourContreList=Liste (leer/dafür/dagegen)
AddNewColumn=Neue Spalte hinzufügen
TitleChoice=Beschreibung wählen
InfoAfterCreate=Nach der Bestätigungen zum Erstellen der Abstimmung wirst Du automatisch auf die Seite mit der Abstimmung weitergeleitet.<br>Du solltest auch ein Email mit einem Link zur Abstimmung erhalten, welches Du an die Wähler schicken kannst.
ExportSpreadsheet=Exportiere Resultattabelle
ExpireDate=Frist
# NbOfVoters=Nb of voters
# SurveyResults=Results
# PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
# 5MoreChoices=5 more choices
# Abstention=Abstention
# Against=Against
# YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
# VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
# ErrorPollDoesNotExists=Error, poll <strong>%s</strong> does not exists.
# OpenSurveyNothingToSetup=There is no specific setup to do.
# PollWillExpire=Your poll will expire automatically <strong>%s</strong> days after the last date of your poll.
# RemovalDate=Removal date
# AddADate=Add a date
# AddStartHour=Add start hour
# AddEndHour=Add end hour
# votes=vote(s)
# NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet
# CanEditVotes=Can change vote of others
# SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
# BackToCurrentMonth=Back to current month
# PublicLinkToCreateSurvey=Public link to allow everybody to create a survey
NbOfVoters=Anzahl Wähler
SurveyResults=Resultate
PollAdminDesc=Du bist berechtigt, sämtliche Abstimmungszeilen mit dem Button "Edit" zu verändern. Du kannst zusätzlich auch eine Spalte oder Zeile mit %s entfernen. Du kannst auch eine neue Spalte hinzufügen mit %s.
5MoreChoices=5 weitere Möglichkeiten
Abstention=Enthaltung
Against=Dagegen
YouAreInivitedToVote=Du bist eingeladen, Deine Stimme abzugeben
VoteNameAlreadyExists=Dieser Name wurde für diese Abstimmung schon benutzt
ErrorPollDoesNotExists=Fehler, Umfrage <strong>%s</strong> existiert nicht.
OpenSurveyNothingToSetup=Es gibt nichts Spezielles zu konfigurieren.
PollWillExpire=Deine Abstimmung endet automatisch nach <strong>%s</strong> Tagen nach dem letzten Abstimmungstag.
RemovalDate=Entferndatum
AddADate=Datum hinzufügen
AddStartHour=Startzeit hinzufügen
AddEndHour=Endzeit hinzufügen
votes=Stimme(n)
NoCommentYet=Bisher gibt es keine Kommentare für diese Abstimmung
CanEditVotes=Kann Stimmen von Anderen verändern
SelectDayDesc=Für jeden ausgewählen Tag kann man die Besprechungszeiten im folgenden Format auswählen:<br>- leer,<br>- "8h", "8H" oder "8:00" für eine Besprechungs-Startzeit,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" oder "8:00-11:00" für eine Besprechungs-Start und -Endzeit,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" oder "8:15-11:15" für das Gleiche aber mit Minuten.
BackToCurrentMonth=Zurück zum aktuellen Monat
PublicLinkToCreateSurvey=Öffentlicher Link mit dem Jeder eine Umfrage erstellen kann

View File

@ -2,7 +2,7 @@
OrdersArea=Kundenbestellungsübersicht
SuppliersOrdersArea=Lieferantenbestellungsübersicht
OrderCard=Bestell-Karte
# OrderId=Order Id
OrderId=Bestell-ID
Order=Bestellung
Orders=Bestellungen
OrderLine=Bestellservice
@ -53,7 +53,7 @@ ShippingExist=Eine Sendung ist vorhanden
DraftOrWaitingApproved=Entwurf oder genehmigt, noch nicht bestellt
DraftOrWaitingShipped=Entwurf oder bestätigt, noch nicht versandt
MenuOrdersToBill=Bestellverrechnung
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
MenuOrdersToBill2=Zu verrechnende Bestellungen
SearchOrder=Suche Bestellung
ShipProduct=Produkt versenden
Discount=Rabatt
@ -67,11 +67,11 @@ CancelOrder=Bestellung verwerfen
AddOrder=Bestellung hinzufügen
AddToMyOrders=Zu meinen Bestellungen hinzufügen
AddToOtherOrders=Zu Bestellungen Anderer hinzufügen
# AddToDraftOrders=Add to draft order
AddToDraftOrders=Zu Bestellentwurf hinzufügen
ShowOrder=Zeige Bestellung
NoOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen
NoOtherOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen Anderer
# NoDraftOrders=No draft orders
NoDraftOrders=Keine Bestellentwürfe
OtherOrders=Bestellungen Anderer
LastOrders=Neuesten %s Bestellungen
LastModifiedOrders=%s zuletzt bearbeitete Bestellungen
@ -81,7 +81,7 @@ NbOfOrders=Anzahl der Bestellungen
OrdersStatistics=Bestellstatistik
OrdersStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenbestellungen
NumberOfOrdersByMonth=Anzahl der Bestellungen pro Monat
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
AmountOfOrdersByMonthHT=Anzahl der Aufträge pro Monat (nach Steuern)
ListOfOrders=Liste der Bestellungen
CloseOrder=Bestellung schließen
ConfirmCloseOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich schließen? Nach ihrer Schließung kann eine Bestellung nur mehr in Rechnung gestellt werden.
@ -92,7 +92,7 @@ ConfirmUnvalidateOrder=Sind Sie sicher, die den Auftrag <b>%s</b> wieder in ein
ConfirmCancelOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich verwerfen?
ConfirmMakeOrder=Hiermit bestätigen Sie, diese Bestellung am <b>%s</b> persönlich angelegt zu haben.
GenerateBill=Erzeuge Rechnung
# ClassifyShipped=Classify delivered
ClassifyShipped=Als geliefert markieren
ClassifyBilled=Als verrechnet markieren
ComptaCard=Buchhaltungskarte
DraftOrders=Bestellentwürfe
@ -130,7 +130,7 @@ Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nicht
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_ADDON nicht definiert
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
Error_OrderNotChecked=Keine zu verrechnende Bestellungen ausgewählt
# Sources
@ -147,7 +147,7 @@ AddDeliveryCostLine=Fügen Sie eine Versandkostenzeile zur Erfassung des Bestell
# Documents models
PDFEinsteinDescription=Eine vollständige Bestellvorlage (Logo, uwm.)
PDFEdisonDescription=Eine einfache Bestellungsvorlage
# PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
PDFProformaDescription=Eine vollständige Proforma-Rechnung (Logo, uwm.)
# Orders modes
OrderByMail=Post
OrderByFax=Fax
@ -157,10 +157,10 @@ OrderByPhone=Telefon
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
CloseProcessedOrdersAutomatically=Markiere alle ausgewählten Bestellungen als "verarbeitet".
MenuOrdersToBill2=Zu verrechnende Bestellungen
# OrderCreation=Order creation
# Ordered=Ordered
# OrderCreated=Your orders have been created
# OrderFail=An error happened during your orders creation
# CreateOrders=Create orders
Ordered=Bestellt
OrderCreated=Ihre Bestellungen wurden erstellt
OrderFail=Ein Fehler trat beim Erstellen der Bestellungen auf
CreateOrders=Erzeuge Bestellungen

View File

@ -6,13 +6,13 @@ Tools=Werkzeuge
ToolsDesc=Dieser Bereich ist bestimmt für die Gruppe "Verschiedenes" und nicht in andern Menüeintraägen verfügbar. <br><br> Diese Tools können Sie über das Menü auf dieser Seite erreichen.
Birthday=Geburtstag
BirthdayDate=Geburtstag
DateToBirth=Geburtstdatum
# DateToBirth=Date of birth
BirthdayAlertOn= Geburtstagserinnerung EIN
BirthdayAlertOff= Geburtstagserinnerung AUS
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Eingriff freigegeben
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Service per E-Mail versendet
Notify_BILL_VALIDATE=Rechnung freigegeben
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
Notify_BILL_UNVALIDATE=Rechnung nicht freigegeben
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Lieferantenbestellung freigegeben
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Lieferantenbestellung abgelehnt
Notify_ORDER_VALIDATE=Kundenbestellung freigegeben
@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistik der Zahl der Entitäten
NumberOfProposals=Anzahl der Angebote in den letzten 12 Monaten
NumberOfCustomerOrders=Anzahl der Kundenaufträge in den letzten 12 Monaten
NumberOfCustomerInvoices=Anzahl der Kundenrechnungen in den letzten 12 Monaten
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
NumberOfSupplierInvoices=Anzahl der Lieferantenrechnungen in den letzten 12 Monaten
NumberOfUnitsProposals=Anzahl der Produkte/Leistungen in Angeboten der letzten 12 Monate
NumberOfUnitsCustomerOrders=Anzahl der Produkte/Leistungen in Kundenaufträgen der letzten 12 Monate
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Anzahl der Produkte/Leistungen in Kundenrechnungen der letzten 12 Monate
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Anzahl der Produkte/Leistungen in Lieferantenrechnungen der letzten 12 Monate
EMailTextInterventionValidated=Service %s wurde freigegeben
EMailTextInvoiceValidated=Rechnung %s wurde freigegeben
@ -151,7 +153,7 @@ EMailTextOrderApproved=Bestellung %s genehmigt
EMailTextOrderApprovedBy=Bestellung %s wurde von %s genehmigt
EMailTextOrderRefused=Bestellung %s wurde abgelehnt
EMailTextOrderRefusedBy=Bestellung %s wurde von %s abgelehnt
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
EMailTextExpeditionValidated=Der Versand %s wurde freigegeben.
ImportedWithSet=Import Datensatz
DolibarrNotification=Automatische Benachrichtigung
ResizeDesc=Bitte geben Sie eine neue Breite <b>oder</b> Höhe ein. Das Verhältnis wird während des Zuschneidens erhalten...
@ -173,12 +175,12 @@ StartUpload=Hochladen starten
CancelUpload=Hochladen abbrechen
FileIsTooBig=Dateien sind zu groß
PleaseBePatient=Bitte haben Sie ein wenig Geduld ...
# RequestToResetPasswordReceived=A request to change your Dolibarr password has been received
# NewKeyIs=This is your new keys to login
# NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
# ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
# YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
# ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
RequestToResetPasswordReceived=Eine Anfrage zur Änderung Ihres Dolibarr Passworts traf ein.
NewKeyIs=Dies sind Ihre neuen Anmeldedaten
NewKeyWillBe=Ihr neuer Anmeldeschlüssel für die Software ist
ClickHereToGoTo=Hier klicken für %s
YouMustClickToChange=Sie müssen zuerst auf den folgenden Link klicken um die Passwortänderung zu bestätigen.
ForgetIfNothing=Wenn Sie diese Änderung nicht beantragt haben, löschen Sie einfach dieses Mail. Ihre Anmeldedaten sind sicher bei uns aufbewahrt.
##### Calendar common #####
AddCalendarEntry=Neuer Eintrag im Kalender %s
@ -200,7 +202,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Mitglied %s aufgehoben
MemberDeletedInDolibarr=Mitglied %s gelöscht
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement für Mitglied %s hinzugefügt
ShipmentValidatedInDolibarr=Versand %s in Dolibarr geprüft
# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
ShipmentDeletedInDolibarr=Versand %s gelöscht von Dolibarr
##### Export #####
Export=Export
ExportsArea=Exportübersicht

View File

@ -32,6 +32,6 @@ VendorName=Name des Anbieters
CSSUrlForPaymentForm=CSS-Datei für das Zahlungsmodul
MessageOK=Nachrichtenseite für bestätigte Zahlung
MessageKO=Nachrichtenseite für abgebrochene Zahlung
# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)
NewPayboxPaymentReceived=Neue Paybox-Zahlung erhalten
NewPayboxPaymentFailed=Neue Paybox-Zahlungen probiert, aber fehlgeschlagen
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)

View File

@ -18,5 +18,5 @@ PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-Mail Adresse für sofortige Benachrichtigung der Zahlu
PredefinedMailContentLink=Sie können unten auf den sicheren Link klicken, um Ihre Zahlung mit PayPal \n\n %s \n\n zu tätigen
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Sie befinden sich im &quot;Sandbox&quot;-Modus
NewPaypalPaymentReceived=Neue PayPal-Zahlung erhalten
# NewPaypalPaymentFailed=New Paypal payment tried but failed
NewPaypalPaymentFailed=Neue Paypal-Zahlung probiert, aber fehlgeschlagen
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)

View File

@ -145,7 +145,7 @@ ProductSpecial=Spezial
QtyMin=Mindestmenge
PriceQty=Preis für diese Menge
PriceQtyMin=Preis für diese Mindestmenge (mit/ohne Rabatt)
# VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this supplier/product)
VATRateForSupplierProduct=MwSt. Satz (für diesen Lieferanten/Produkt)
DiscountQtyMin=Standard-Rabatt für die Menge
NoPriceDefinedForThisSupplier=Einkaufskonditionen für diesen Hersteller noch nicht definiert
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Einkaufskonditionen für dieses Produkt noch nicht definiert

View File

@ -45,8 +45,8 @@ MyActivities=Meine Aufgaben/Tätigkeiten
MyProjects=Meine Projekte
DurationEffective=Effektivdauer
Progress=Fortschritt
# ProgressDeclared=Declared progress
# ProgressCalculated=Calculated progress
ProgressDeclared=Angegebener Fortschritt
ProgressCalculated=Kalkulierter Fortschritt
Time=Zeitaufwand
ListProposalsAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Angebote
ListOrdersAssociatedProject=Liste der mit diesem Projekt verbundenen Bestellungen
@ -106,8 +106,8 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Verantwortlich
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Verantwortlich
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Mitwirkender
# SelectElement=Select element
# AddElement=Link to element
SelectElement=Element wählen
AddElement=Mit Element verknüpfen
# Documents models
DocumentModelBaleine=Eine vollständige Projektberichtsvorlage (Logo, uwm.)
PlannedWorkload = Geplante Auslastung

View File

@ -70,8 +70,8 @@ ErrorPropalNotFound=Angebot %s nicht gefunden
Estimate=Geschätzt:
EstimateShort=Schätzung
OtherPropals=Andere Angebote
# AddToDraftProposals=Add to draft proposal
# NoDraftProposals=No draft proposals
AddToDraftProposals=Zu Angebots-Entwurf hinzufügen
NoDraftProposals=Keine Angebotsentwürfe
CopyPropalFrom=Erstelle neues Angebot durch Kopieren eines vorliegenden Angebots
CreateEmptyPropal=Erstelle leeres Angebot oder aus der Liste der Produkte/Dienstleistungen
DefaultProposalDurationValidity=Standardmäßige Gültigkeitsdatuer (Tage)
@ -97,6 +97,6 @@ TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Partnerkontakt für Angebot
# Document models
DocModelAzurDescription=Eine vollständige Angebotsvorlage (Logo, uwm.)
DocModelJauneDescription=Angebotsvorlage <Jaune>
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
DefaultModelPropalCreate=Erstellung Standardvorlage
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)

View File

@ -13,7 +13,7 @@ LastSendings=Letzte %s Sendungen
SearchASending=Suche Sendung
StatisticsOfSendings=Versandstatistik
NbOfSendings=Anzahl der Sendungen
# NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
NumberOfShipmentsByMonth=Anzahl der Sendungen nach Monaten
SendingCard=Versandkarte
NewSending=Neue Sendung
CreateASending=Erzeuge eine Sendung
@ -58,9 +58,9 @@ SendShippingRef=Senden Lieferung %s
ActionsOnShipping=Anmerkungen zur Sendung
LinkToTrackYourPackage=Link zur Sendungsnachverfolgung
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Aktuell ist die Erstellung der neuen Sendung über die Bestellkarte erfolgt.
# RelatedShippings=Related shippings
# ShipmentLine=Shipment line
# CarrierList=List of transporters
RelatedShippings=Ähnliche Sendungen
ShipmentLine=Sendungszeilen
CarrierList=Liste der Transporter
# Sending methods
SendingMethodCATCH=Abholung durch Kunden
@ -72,5 +72,5 @@ DocumentModelSirocco=Einfache Dokumentvorlage für die Lieferungscheine
DocumentModelTyphon=Vollständig Dokumentvorlage für die Lieferungscheine (Logo, ...)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Konstante EXPEDITION_ADDON_NUMBER nicht definiert
# SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
# SumOfProductWeights=Sum of product weights
SumOfProductVolumes=Summe der Produktevolumen
SumOfProductWeights=Summe der Produktegewichte

View File

@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=Wählen Sie das Lager für den Wareneingang
# MassStockMovement=Mass stock movement
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
# RecordMovement=Record transfert
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order

View File

@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Bestelldatum
BuyingPrice=Kaufpreis
BuyingPriceMin=Minimaler Kaufpreis
BuyingPriceMinShort=Min. Kaufpreis
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=Lieferantenpreis anlegen
ChangeSupplierPrice=Lieferantenpreis ändern
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Bestellmenge für diesen Lieferanten zu gering oder fehlender Lieferantenpreis für dieses Produkt
@ -25,7 +27,7 @@ RefSupplierShort=Kurzbezeichnung Lieferant
Availability=Verfügbarkeit
ExportDataset_fournisseur_1=Lieferantenrechnungen und Positionen
ExportDataset_fournisseur_2=Lieferantenrechnungen und Zahlungen
# ExportDataset_fournisseur_3=Supplier orders and order lines
ExportDataset_fournisseur_3=Lieferantenbestellungen und Auftragszeilen
ApproveThisOrder=Bestellung bestätigen
ConfirmApproveThisOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich bestätigen <b>%s</b> ?
DenyingThisOrder=Bestellung ablehnen
@ -37,4 +39,4 @@ AddSupplierOrder=Erzeuge Lieferantenbestellung
AddSupplierInvoice=Lieferantenrechnung erstellen
ListOfSupplierProductForSupplier=Produkt- und Preisliste für Anbieter <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Keiner oder Batch-Job <b>%s</b> wurde nie ausgeführt
# SentToSuppliers=Sent to suppliers
SentToSuppliers=An Lieferanten geschickt

View File

@ -117,4 +117,4 @@ HierarchicalResponsible=In der Hierarchie verantwortlich
HierarchicView=Hierarchische Ansicht
UseTypeFieldToChange=Nutzen sie das Feld "Typ" zum ändern
OpenIDURL=OpenID URL
# LoginUsingOpenID=Use OpenID to login
LoginUsingOpenID=Verwende OpenID für Anmeldung

View File

@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Antrag auf Dauerauftrag zur Behandlung von
RequestStandingOrderTreated=Antrag auf Dauerauftrag behandelt
CustomersStandingOrders=Daueraufträge (Kunden)
CustomerStandingOrder=Dauerauftrag (Kunde)
NbOfInvoiceToWithdraw=Nr. der abzubuchenden Rechnung
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Anzahl der Rechnungen mit Abbuchungsanfragen für Kunden mit einem hinterlegten Bankkonto
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
InvoiceWaitingWithdraw=Rechnung warten auf Abbuchung
AmountToWithdraw=Abbuchungsbetrag
WithdrawsRefused=Abbuchungen abgelehnt
@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=BLZ Partner
ThirdPartyDeskCode=Schalter-Code Partner
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Keine Rechnung erfolgreich abgebucht. Überprüfen Sie die Kontonummern der den Rechnungen zugewiesenen Partnern.
ClassCredited=Als eingegangen markieren
ClassCreditedConfirm=Möchten Sie diesen Abbuchungsbeleg wirklich als auf Ihrem Konto eingegangen markieren?
TransData=Überweisungsdatum
TransMetod=Überweisungsart
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
# TransData=Transmission date
# TransMetod=Transmission method
Send=Senden
Lines=Zeilen
StandingOrderReject=Ablehnung ausstellen
# StandingOrderReject=Issue a rejection
InvoiceRefused=Rechnung abgelehnt
WithdrawalRefused=Abbuchungen abgelehnt
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
WithdrawalRefusedConfirm=Möchten Sie wirklich eine Abbuchungsablehnung zu diesem Partner erstellen?
RefusedData=Ablehnungsdatum
RefusedReason=Ablehnungsgrund
@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Rechnung abgelehnt
Status=Status
StatusUnknown=Unbekannt
StatusWaiting=Wartend
StatusTrans=Übertragen
# StatusTrans=Sent
StatusCredited=Eingelöst
StatusRefused=Abgelehnt
StatusMotif0=Nicht spezifiziert
StatusMotif1=Unzureichende Deckung
StatusMotif2=Abbuchung angefochten
# StatusMotif1=Insufficient funds
# StatusMotif2=Request contested
StatusMotif3=Kein Abbuchungsauftrag
StatusMotif4=Kundenanfrage
StatusMotif5=Fehlerhafte Kontodaten
# StatusMotif5=RIB unusable
StatusMotif6=Leeres Konto
StatusMotif7=Gerichtsbescheid
StatusMotif8=Andere Gründe
@ -78,19 +78,19 @@ BankToReceiveWithdraw=Bankkonto für Abbuchungen
CreditDate=Am
WithdrawalFileNotCapable=Abbuchungsformular für Ihr Land konnte nicht erstellt werden.
ShowWithdraw=Zeige Abbuchung
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Wenn eine Rechnung mindestens eine noch zu bearbeitende Verbuchung vorweist, kann diese nicht als bezahlt markiert werden.
DoStandingOrdersBeforePayments=Dies erlaubt Ihnen, einen Dauerauftrag anzulegen.
# WithdrawalFile=Withdrawal file
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
WithdrawalFile=Datei abbuchen
SetToStatusSent=Setze in Status "Datei versandt"
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
### Notifications
InfoCreditSubject=Zahlung des Dauerauftrags %s
InfoCreditMessage=Der Dauerauftrag %s wurde von der Bank gebucht<br>Zahlungsdaten: %s
InfoTransSubject=Übertragung des Dauerauftrags %s
InfoTransMessage=Der Dauerauftrag %s wurde von %s %s übertragen.<br><br>
InfoTransData=Betrag: %s<br>Verwendungszweck: %s<br>Datum: %s
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
InfoFoot=Dies ist eine automatisierte Nachricht von Dolibarr
InfoRejectSubject=Dauerauftrag abgelehnt
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
InfoRejectMessage=Hallo,<br><br>der Dauerauftrag für die Rechnung %s von der Firma %s, mit einem Betrag von %s wurde von der Bank abgelehnt.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=Echtzeit-Modus wurde nicht aktiviert, wir stoppen nach der Simulation.

View File

@ -24,43 +24,43 @@ NoSessionFound=Το PHP σας δεν επιτρέπει την καταγραφ
HTMLCharset=Σετ χαρακτήρων για δημιουργημένες HTML σελίδες
DBStoringCharset=Σύνολο χαρακτήρων βάσης δεδομένων για την αποθήκευση δεδομένων
DBSortingCharset=Σετ χαρακτήρων βάσης δεδομένων για ταξινόμηση δεδομένων
WarningModuleNotActive=Το άρθρωμα <b>%s</b> πρέπει να ενεργοποιηθεί
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Εδώ φαίνονται μόνο τα δικαιώματα που σχετίζονται με ενεργοποιημένες ενότητες. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άλλες ενότητες στο Αρχική-> Ρυθμίσεις-> σελίδα Αρθρώματα.
WarningModuleNotActive=Το Module <b>%s</b> πρέπει να ενεργοποιηθεί
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Εδώ φαίνονται μόνο τα δικαιώματα που σχετίζονται με ενεργοποιημένα modules. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε άλλα modules στο Αρχική-> Ρυθμίσεις-> σελίδα Modules.
DolibarrSetup=Εγκατάσταση ή αναβάθμιση του Dolibarr
DolibarrUser=Χρήστης Dolibarr
InternalUser=Εσωτερικός χρήστης
ExternalUser=Εξωτερικός χρήστης
InternalUsers=Εσωτερικοί χρήστες
ExternalUsers=Εξωτερικοί χρήστες
GlobalSetup=Σφαιρική Διαχείριση
GlobalSetup=Γενική Διαχείριση
GUISetup=Εμφάνιση
SetupArea=Περιοχή Παραμετροποίησης
SetupArea=Περιοχή ρύθμισης
FormToTestFileUploadForm=Έντυπο για να ελέγξετε το αρχείο μεταφόρτωσης (ανάλογα με τις ρυθμίσεις)
IfModuleEnabled=Σημείωση: ναι, είναι αποτελεσματική μόνο αν η ενότητα <b>%s</b> είναι ενεργοποιημένη
RemoveLock=Αφαίρεστε το αρχείο <b>%s</b>, αν υπάρχει, για να επιτραπεί η χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
RestoreLock=Επαναφέρατε το αρχείο <b>%s</b>, με δικαίωμα ανάγνωσης μόνο, για να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
IfModuleEnabled=Σημείωση: ναι, είναι αποτελεσματική μόνο αν το module <b>%s</b> είναι ενεργοποιημένο
RemoveLock=Αφαιρέστε το αρχείο <b>%s</b>, αν υπάρχει, για να επιτραπεί η χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
RestoreLock=Επαναφέρετε το αρχείο <b>%s</b>, με δικαίωμα ανάγνωσης, για να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε χρήση του εργαλείου ενημέρωσης.
SecuritySetup=Διαχείριση Ασφάλειας
ErrorModuleRequirePHPVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί έκδοση PHP %s ή υψηλότερη
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί Dolibarr έκδοση %s ή υψηλότερη
ErrorModuleRequirePHPVersion=Λάθος, αυτή η ενότητα απαιτεί έκδοση PHP %s ή μεγαλύτερη
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Λάθος, αυτό το module απαιτεί Dolibarr έκδοση %s ή μεγαλύτερη
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Λάθος, μια διευκρίνιση μεγαλύτερη από <b>%s</b> δεν υποστηρίζεται.
DictionnarySetup=Διαχείριση Λεξικού
Dictionnary=Λεξικά
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Αξία «system» και «systemauto» για τον τύπο είναι κατοχυρωμένα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το «χρήστη» ως αξία για να προσθέσετε το δικό σας μητρώο
ErrorCodeCantContainZero=Κώδικας δεν μπορεί να περιέχει την τιμή 0
ErrorCodeCantContainZero=Ο κώδικας δεν μπορεί να περιέχει την τιμή 0
DisableJavascript=Απενεργοποίηση συναρτήσεων JavaScript και Ajax
ConfirmAjax=Χρήση διαλόγων επιβεβαίωσης Ajax
UseSearchToSelectCompany=Χρήση της αυτόματης συμπλήρωσης σε πεδία επαφών (αντί για list box).<br><br>Επίσης, εάν έχετε πολλές επαφές (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα θέτοντας το COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE σε 1 στο Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση τότε θα έχει περιοριστεί.
ActivityStateToSelectCompany= Προσθέστε μια επιλογή φίλτρου για εμφάνιση / απόκρυψη τρίτα μέρη τα οποία βρίσκονται σε λειτουργία ή έχει παύσει
UseSearchToSelectContact=Χρησιμοποιήστε τα πεδία αυτόματης συμπλήρωσης για να επιλέξετε επαφή (αντί να χρησιμοποιήσετε ένα πλαίσιο λίστας).<br><br>Επίσης, αν έχετε ένα μεγάλο αριθμό τρίτων (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα με τη σταθερή CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE στο 1 στην Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση μετά θα περιορίζεται απο την έναρξη της συμβολοσειράς.
ActivityStateToSelectCompany= Προσθέστε μια επιλογή φίλτρου για εμφάνιση / απόκρυψη ΠΕΛ./ΠΡΟΜ. τα οποία βρίσκονται σε λειτουργία ή έχει παύσει
UseSearchToSelectContact=Χρησιμοποιήστε τα πεδία αυτόματης συμπλήρωσης για να επιλέξετε επαφή (αντί να χρησιμοποιήσετε ένα πλαίσιο λίστας).<br><br>Επίσης, αν έχετε ένα μεγάλο αριθμό ΠΕΛ./ΠΡΟΜ. (> 100 000), μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα με τη σταθερή CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE στο 1 στην Εγκατάσταση->Άλλα. Η αναζήτηση μετά θα περιορίζεται από την έναρξη της συμβολοσειράς.
SearchFilter=Αναζήτηση επιλογές φίλτρων
NumberOfKeyToSearch=Πλήθος χαρακτήρων για να ξεκινήσει η αναζήτηση: %s
ViewFullDateActions=Εμφάνιση πλήρους χρονοδιαγράματος γεγονότων στο τρίτο φύλλο
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Δεν είναι διαθέσιμο όταν το Ajax είναι απενεργοποιημένο
ViewFullDateActions=Εμφάνιση πλήρους χρονοδιαγράμματος γεγονότων στο φύλλο ΠΕΛ./ΠΡΟΜ.
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Δεν είναι διαθέσιμο όταν η Ajax είναι απενεργοποιημένη
JavascriptDisabled=Η JavaScript είναι απενεργοποιημένη
UsePopupCalendar=Χρήση popup για είσοδο ημερομηνιών
UsePreviewTabs=Χρήση καρτελών προεπισκόπησης
ShowPreview=Εμφάνιση προεπισκόπησης
PreviewNotAvailable=Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη
UsePreviewTabs=Χρήση καρτελών προ επισκόπησης
ShowPreview=Εμφάνιση προ επισκόπησης
PreviewNotAvailable=Η προ επισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη
ThemeCurrentlyActive=Θεματική Επι του Παρόντος Ενεργή
CurrentTimeZone=TimeZone PHP (server)
Space=Κενό
@ -70,41 +70,41 @@ Index=Ευρετήριο
Mask=Μάσκα
NextValue=Επόμενο
NextValueForInvoices=Επόμενο (τιμολόγιο)
NextValueForCreditNotes=Επόμενη αξία (πιστωτικά σημειώματα)
NextValueForCreditNotes=Επόμενο (πιστωτικά σημειώματα)
NextValueForDeposit=Επόμενη αξία (κατάθεση)
NextValueForReplacements=Επόμενη αξία (αντικατάστασης)
MustBeLowerThanPHPLimit=Σημείωση: Η PHP σας περιορίζει το μέγεθος κάθε αρχείου αποστολής σε <b>% s </ b>%s, ανεξάρτητα από το ποιά είναι η αξία αυτής της παραμέτρου.
MustBeLowerThanPHPLimit=Σημείωση: Η PHP σας περιορίζει το μέγεθος κάθε αρχείου αποστολής σε <b>%s</ b> %s, ανεξάρτητα από το ποιά είναι η αξία αυτής της παραμέτρου.
NoMaxSizeByPHPLimit=Σημείωση: Κανένα όριο δεν έχει οριστεί στη διαμόρφωση του PHP σας
MaxSizeForUploadedFiles=Μέγιστο μέγεθος για μεταφόρτωση αρχείων (0 απορρίπτει οποιοδήποτε upload)
MaxSizeForUploadedFiles=Μέγιστο μέγεθος για μεταφόρτωση αρχείων (0 απορρίπτει οποιοδήποτε μεταφόρτωση)
UseCaptchaCode=Χρησιμοποιήστε το γραφικό κώδικα (CAPTCHA) στη σελίδα εισόδου
UseAvToScanUploadedFiles=Χρήση αντιβιοτικού για έλεγχο των αρχείων που θα μεταφορτωθούν στο διακομιστή
AntiVirusCommand= Πλήρης διαδρομή για εντολή αντιβιοτικού
UseAvToScanUploadedFiles=Χρήση anti-virus για έλεγχο των αρχείων που θα μεταφορτωθούν στο διακομιστή
AntiVirusCommand= Πλήρης διαδρομή για την εντολή του antivirus
AntiVirusCommandExample= Παράδειγμα για ClamWin: c:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>Παράδειγμα για ClamAv: /usr/bin/clamscan
AntiVirusParam= Περισσότερες παράμετροι στην γραμμή εντολής
AntiVirusParamExample= Παράδειγμα για το ClamWin: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Εγκατάσταση Λογιστικής Ενότητας
ComptaSetup=Εγκατάσταση Λογιστικού module
UserSetup=Ρύθμιση χρήστη
MenuSetup=Ρύθμιση Menu
MenuSetup=Ρύθμιση μενού
MenuLimits=Όρια και ακρίβεια
MenuIdParent=ID Μητρικού Μενού
DetailMenuIdParent=ID του μητρικού μενού (άδειο για μενού κορυφής)
DetailPosition=Αριθμός Ταξινόμησης για να καθορίστει η θέση του μενού
DetailMenuIdParent=ID του μητρικού μενού (άδειο για το μενού κορυφής)
DetailPosition=Αριθμός Ταξινόμησης για να καθοριστεί η θέση του μενού
PersonalizedMenusNotSupported=Εξατομικευμένα μενού δεν υποστηρίζονται
AllMenus=Όλα
NotConfigured=Η ενότητα δεν έχει ρυθμιστεί
Setup=Διαχείριση
NotConfigured=Το Module δεν έχει ρυθμιστεί
Setup=Ρύθμιση
Activation=Ενεργοποίηση
Active=Ενεργό
SetupShort=Διαχείριση
SetupShort=Ρύθμιση
OtherOptions=Άλλες Επιλογές
OtherSetup=Άλλες Ρυθμίσεις
CurrentValueSeparatorDecimal=Διαχωριστικό Δεκαδικών
CurrentValueSeparatorThousand=Διαχωριστικό Χιλιάδων
Modules=Ενότητες
ModulesCommon=Βασικές Ενότητες
ModulesOther=Άλλες Ενότητες
ModulesInterfaces=Ενότητες Διεπαφής
ModulesSpecial=Ειδικές Ενότητες
Modules=Modules
ModulesCommon=Βασικά modules
ModulesOther=Άλλα modules
ModulesInterfaces=Modules Διεπαφής
ModulesSpecial=Ειδικά modules
ParameterInDolibarr=Παράμετρος %s
LanguageParameter=Παράμετρος γλώσσας %s
LanguageBrowserParameter=Παράμετρος %s
@ -119,7 +119,7 @@ DaylingSavingTime=Η θερινή ώρα (χρήστη)
CurrentHour=PHP server hour
CompanyTZ=Time Zone company (main company)
CompanyHour=Hour company (main company)
CurrentSessionTimeOut=Χρονικό όριο περιόδου λειτουργίας τρεχούσης συνοδού
CurrentSessionTimeOut=Χρονικό όριο περιόδου λειτουργίας τρέχουσας συνοδού
YouCanEditPHPTZ=Για να ορίσετε μια διαφορετική ζώνη ώρας της PHP (δεν απαιτείται), μπορείτε να δοκιμάσετε να προσθέσετε ένα αρχείο .htacces με μια γραμμή σαν αυτό "TZ setenv Europe / Paris"
OSEnv=Περιβάλλον OS
Box=Πλαίσιο
@ -134,13 +134,13 @@ LangFile=Αρχείο .lang
System=Σύστημα
SystemInfo=Πληροφορίες Συστήματος
SystemTools=Εργαλεία Συστήματος
SystemToolsArea=Περιοχή Εργαλειών Συστήματος
SystemToolsArea=Περιοχή Εργαλείων Συστήματος
SystemToolsAreaDesc=Αυτή η περιοχή παρέχει δυνατότητες διαχείρισης. Χρησιμοποιήστε το μενού για να επιλέξετε τη λειτουργία που ψάχνετε.
Purge=Εκκαθάριση
PurgeAreaDesc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να διαγράψετε όλα τα αρχεία που κατασκευάζονται ή αποθηκεύονται από Dolibarr (προσωρινά αρχεία ή όλα τα αρχεία σε <b>% s </ b> directory). Η χρήση αυτής της λειτουργίας δεν είναι απαραίτητη. Παρέχεται για χρήστες των οποίων το Dolibarr φιλοξενείται από πάροχο, που δεν προσφέρει δικαιώμα διαγραφής αρχείων που κατασκευάστηκαν από τον web server.
PurgeDeleteLogFile=Διαγραφή αρχείου καταγραφής <b>% s </ b> που ορίζεται για τη μονάδα syslog (δεν υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
PurgeAreaDesc=Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να διαγράψετε όλα τα αρχεία που κατασκευάζονται ή αποθηκεύονται από Dolibarr (προσωρινά αρχεία ή όλα τα αρχεία σε <b>%s </ b> directory). Η χρήση αυτής της λειτουργίας δεν είναι απαραίτητη. Παρέχεται για χρήστες των οποίων το Dolibarr φιλοξενείται από πάροχο, που δεν προσφέρει δικαίωμα διαγραφής αρχείων που κατασκευάστηκαν από τον web server.
PurgeDeleteLogFile=Διαγραφή αρχείου καταγραφής <b>%s</b> που ορίζεται για τη μονάδα syslog (δεν υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Διαγραφή όλων των προσωρινών αρχείων (ΔΕΝ υπάρχει κίνδυνος απώλειας δεδομένων)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Διαγραφή όλων των αρχείων στον κατάλογο <b>% s</ b>. Προσωρινά αρχεία αλλά και βάση δεδομένων αντιγράφων ασφαλείας κάδου απορριμάτων, αρχεία που συνδέονται με τα στοιχεία (τρίτοι, τιμολόγια, ...) και μεταφορτώνονται στη μονάδα ECM θα διαγραφούν.
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Διαγραφή όλων των αρχείων στον κατάλογο <b>%s</b>. Προσωρινά αρχεία αλλά και βάση δεδομένων αντιγράφων ασφαλείας κάδου απορριμάτων, αρχεία που συνδέονται με τα στοιχεία (ΠΕΛ./ΠΡΟΜ., τιμολόγια, ...) και μεταφορτώνονται στη μονάδα ECM θα διαγραφούν.
PurgeRunNow=Διαγραφή τώρα
PurgeNothingToDelete=Δεν υπάρχει κατάλογος ή αρχείο για διαγραφή.
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> αρχεία ή κατάλογοι που διαγραφήκαν.
@ -151,7 +151,7 @@ GenerateBackup=Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας
Backup=Αντίγραφα Ασφαλείας
Restore=Επαναφορά
RunCommandSummary=Το Backup έχει ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
RunCommandSummaryToLaunch=Backup μπορεί να ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
RunCommandSummaryToLaunch=Το Backup μπορεί να ξεκινήσει με την ακόλουθη εντολή
WebServerMustHavePermissionForCommand=Ο web server σας πρέπει να έχει την άδεια για να τρέξει αυτές τις εντολές
BackupResult=Αποτέλεσμα αντιγράφων ασφαλείας
BackupFileSuccessfullyCreated=Το Αρχείο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δημιουργήθηκε με επιτυχία
@ -169,10 +169,10 @@ Compression=Συμπίεση
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Εντολή απενεργοποίησης ξένων πλήκτρων κάτα την εισαγωγή
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Αναγκαίο, εαν θέλετε να έχετε αργότερα την δυνατότητα αποκαταστασης του sql dump σας
ExportCompatibility=Συμβατότητα των παραχθέντων αρχείων εξαγωγής
MySqlExportParameters=MySQL Παραμετροι Εξαγωγών
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL Παράμετροι Εξαγωγών
MySqlExportParameters=Παραμετροι Εξαγωγών MySQL
PostgreSqlExportParameters= Παράμετροι Εξαγωγών PostgreSQL
UseTransactionnalMode=Χρήση Συναλλακτικής Λειτουργίας
FullPathToMysqldumpCommand=Πλήρης διαδρομή προς την εντολ mysqldump
FullPathToMysqldumpCommand=Πλήρης διαδρομή προς mysqldump εντολή
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Η πλήρης διαδρομή προς pg_dump εντολή
ExportOptions=Επιλογές Εξαγωγής
AddDropDatabase=Προσθήκη εντολής DROP DATABASE
@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=French official web site
OfficialWiki=Dolibarr documentation on Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demo
OfficialMarketPlace=Official market place for external modules/addons
OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
OfficialWebHostingService=Επίσημη υπηρεσίες web hosting (Cloud hosting)
ForDocumentationSeeWiki=For user or developer documentation (Doc, FAQs...),<br>take a look at the Dolibarr Wiki:<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
ForAnswersSeeForum=For any other questions/help, you can use the Dolibarr forum:<br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>
HelpCenterDesc1=This area can help you to get a Help support service on Dolibarr.
@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server is not available at address <b>%s</b> on por
DoTestServerAvailability=Έλεγχος διασύνδεσης server
DoTestSend=Δοκιμή Αποστολής
DoTestSendHTML=Test sending HTML
ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Σφάλμα, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή @ για να μηδενίσετε το μετρητή για κάθε έτος, εάν η ακολουθία {yy} ή {yyyy} δεν είναι μάσκα.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, can't use option @ if sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is not in mask.
UMask=UMask parameter for new files on Unix/Linux/BSD/Mac file system.
UMaskExplanation=This parameter allow you to define permissions set by default on files created by Dolibarr on server (during upload for example).<br>It must be the octal value (for example, 0666 means read and write for everyone).<br>This parameter is useless on a Windows server.
@ -1008,6 +1009,8 @@ XDebugInstalled=Xdebug είναι φορτωμένο.
XCacheInstalled=XCache είναι φορτωμένο.
AddRefInList=Οθόνη πελάτη / προμηθευτή ref στη λίστα (επιλέξτε λίστα ή combobox) και τα περισσότερα από hyperlink
FieldEdition=Έκδοση στο πεδίο %s
FixTZ=TimeZone fix
FillThisOnlyIfRequired=Παράδειγμα: +2 (συμπληρώστε μόνο αν ζώνη ώρας αντισταθμίσουν τα προβλήματα για προβλήματα που προέκυψαν)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Return a password generated according to internal Dolibarr algorithm: 8 characters containing shared numbers and characters in lowercase.
PasswordGenerationNone=Do not suggest any generated password. Password must be type in manually.

View File

@ -59,7 +59,7 @@ EditFinancialAccount=Επεξεργασία Λογαριασμού
AccountSetup=Ρυθμίσεις Λογαριασμών
SearchBankMovement=Αναζήτηση Τραπεζικών Κινήσεων
Debts=Χρέη
LabelBankCashAccount=Ετικέτα
LabelBankCashAccount=Τράπεζα ή την ετικέτα μετρητών
AccountType=Τύπος Λογαριασμού
BankType0=Ταμιευτηρίου Λογαριασμός
BankType1=Λογαριασμός Όψεως
@ -91,8 +91,8 @@ IncludeClosedAccount=Συμπερίληψη Κλειστών Λογαριασμ
OnlyOpenedAccount=Μόνο Ανοιχτοί Λογαριασμοί
AccountToCredit=Πίστωση στον Λογαριασμό
AccountToDebit=Χρέωση στον Λογαριασμό
DisableConciliation=Απενεργοποίηση της ιδιότητας reconciliation από αυτό τον λογαριασμό
ConciliationDisabled=Η ιδιότητα reconciliation απενεργοποιήθηκε.
DisableConciliation=Απενεργοποίηση της ιδιότητας συμφωνία από αυτό τον λογαριασμό
ConciliationDisabled=Η ιδιότητα συμφωνία απενεργοποιήθηκε.
StatusAccountOpened=Ανοιχτός
StatusAccountClosed=Κλειστός
AccountIdShort=Αριθμός
@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=Τέλος, καθορίστε μια κατηγορία σ
ToConciliate=Να συμβιβάσει;
ThenCheckLinesAndConciliate=Στη συνέχεια, ελέγξτε τις γραμμές που υπάρχουν στο αντίγραφο κίνησης του τραπεζικού λογαριασμού και κάντε κλικ
BankDashboard=Περίληψη των τραπεζικών λογαριασμών
DefaultRIB=Προεπιλογή BAN
AllRIB=Όλα BAN
LabelRIB=Ετικέτα BAN
NoBANRecord=Καμία εγγραφή BAN
DeleteARib=Διαγραφή BAN εγγραφή
ConfirmDeleteRib=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο BAN;

View File

@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s
ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου
Cash=Μετρητά
Reported=Με καθυστέρηση
DisabledBecausePayments=Αδύνατο, αφού υπάρξουν μερικές πληρωμές
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η πληρωμή αφού υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο χαρακτηρισμένο ως "πληρωμένο"
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή
PayedByThisPayment=Πληρώθηκαν με αυτή την πληρωμή
ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινομήστε "Πληρωμένα" όλα τα εξοφλημένα τιμολόγια.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τιμολόγιο χωρίς παραμένουν να πληρώσουν θα κλείσει αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένες".
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
ToMakePayment=Πληρωμή
ToMakePaymentBack=Pay back
ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμο
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Πρότυπο τιμολογίου Crabe. Ένα ολοκληρωμένο Πρότυπο τιμολογίου (Υποστηρίζει επιλογές φόρου, εκπτώσεις, τρόπους πληρωμής, λογότυπο, κ.α....)
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Πρότυπο τιμολογίου oursin
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Επιστροφή numero με τη μορφή% syymm-nnnn για το πρότυπο και την αντικατάσταση των τιμολογίων,% syymm-nnnn για πιστωτικά σημειώματα και% syymm-nnnn για τις καταθέσεις όπου YY είναι το έτος, MM ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία χωρίς διάλειμμα και χωρίς επιστροφή στο 0
MarsNumRefModelDesc1=Επέστρεψε το νούμερο με την μορφή %syymm-nnnn για τα τιμολόγια, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια αντικατάστασης, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn για τις σημειώσεις όπου yy είναι ο χρόνος, mm ο μήνας και nnnn μια διαδικασία χωρίς διακοπές και επαναφορά στο 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.

View File

@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Κωδικός Χώρα
Phone=Τηλέφωνο
Skype=Skype
Call=Κλήση
Chat=Συνομιλία
PhonePro=Επαγγ. τηλέφωνο
PhonePerso=Προσωπ. τηλέφωνο
PhoneMobile=Κιν. τηλέφωνο
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Ανοιχτό
ActivityCeased=Κλειστό
ActivityStateFilter=Το καθεστώς της δραστηριότητας
ProductsIntoElements=Κατάλογος των προϊόντων σε
CurrentOutstandingBill=Τρέχον εκκρεμείς λογαριασμός
OutstandingBill=Μέγιστο. για εκκρεμείς λογαριασμό
OutstandingBillReached=Έφτασε στο όριο. για των εκκρεμεί λογαριασμό
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for supplier code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
# Leopard

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Κέρδος
Balance=Ισοζύγιο
Debit=Χρέωση
Credit=Πίστωση
# Piece=Voucher
Withdrawal=Απόσυρση
Withdrawals=Αποσύρσεις
AmountHTVATRealReceived=Σύνολο καθαρών εισπράξεων
@ -158,14 +159,20 @@ InvoiceDispatched=Dispatched invoices
AccountancyDashboard=Accountancy summary
ByProductsAndServices=By products and services
RefExt=Εξωτερικές αναφορές
# ToCreateAPredefinedInvoice=To create a predefined invoice, create a standard invoice then, without validating it, click onto button "Convert to predefined invoice".
ToCreateAPredefinedInvoice=Για να δημιουργήσει ένα προκαθορισμένο τιμολόγιο, δημιουργήσετε ένα πρότυπο τιμολόγιο στη συνέχεια, χωρίς επικύρωση, κάντε κλικ στο κουμπί "Μετατροπή σε προκαθορισμένο τιμολόγιο".
LinkedOrder=συνδέονται με την εντολή
ReCalculate=Επανυπολογισμός
Mode1=Τρόπος 1
Mode2=Τρόπος 2
# CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
CalculationRuleDesc=Για να υπολογιστεί το συνολικό ΦΠΑ, υπάρχουν δύο μέθοδοι: <br> Μέθοδος 1 στρογγυλοποίηση ΦΠΑ για κάθε γραμμή, στη συνέχεια, αθροίζοντας τους. <br> Μέθοδος 2 αθροίζοντας όλων των ΦΠΑ σε κάθε γραμμή, τότε η στρογγυλοποίηση είναι στο αποτέλεσμα. <br> Το τελικό αποτέλεσμα μπορεί να διαφέρει από λίγα λεπτά. Προεπιλεγμένη λειτουργία είναι η λειτουργία <b>%s</b>.
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
CalculationMode=Τρόπο υπολογισμού
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Κωδικός Λογιστικής από προεπιλογή για πελάτη
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Κωδικός Λογιστικής από προεπιλογή για προμηθευτή

View File

@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Εκτέλεση Προγραμματισμένης εργασ
# Admin
#
CronSetup= Προγραμματισμένη ρύθμιση διαχείρισης των εργασιών
URLToLaunchCronJobs=URL για να ξεκινήσει εργασίες το cron
OrToLaunchASpecificJob=Για να ξεκινήσει μια συγκεκριμένη εργασία
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
KeyForCronAccess=Κλειδί ασφαλείας για το URL για να ξεκινήσει η εργασία cron
FileToLaunchCronJobs=Γραμμής εντολών για να ξεκινήσει τις εργασίες
CronExplainHowToRunUnix=Σχετικά με το περιβάλλον Unix θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε crontab να τρέχει γραμμή εντολών κάθε λίγα λεπτά
@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=Στο Microsoft (tm) των Windows environement, μπο
CronJobs=Προγραμματισμένες εργασίες
CronListActive= Κατάλογος των ενεργών εργασιών
CronListInactive= Λίστα με τις απενεργοποιημένες εργασίες
CronListActive= Κατάλογος των ενεργών εργασιών
#
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Τελευταία εκτέλεση εξόδου
CronLastResult=Τελευταίος κωδικός αποτελέσματος
CronListOfCronJobs=Κατάλογος προγραμματισμένων εργασιών
CronCommand=Εντολή
CronList= Κατάλογος εργασιών
# CronList=Jobs list
CronDelete= Διαγραφή εργασιών cron
CronConfirmDelete= Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την περιοδική εργασία;
CronExecute=Έναρξη εργασίας

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Ισπανία
CountryDE=Γερμανία
CountryCH=Σουηδία
CountryGB=Μεγάλη Βρετανία
CountryUK=Ηνωμένο Βασίλειο
CountryIE=Ιρλανδία
CountryCN=Κίνα
CountryTN=Τυνησία

View File

@ -23,10 +23,10 @@ ECMNewDocument=Νέο Έγγραφο
ECMCreationDate=Ημερομηνία Δημιουργίας
ECMNbOfFilesInDir=Number of files in directory
ECMNbOfSubDir=Number of sub-directories
# ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
ECMNbOfFilesInSubDir=Αριθμός αρχείων σε υπο-καταλόγους
ECMCreationUser=Δημιουργός
# ECMArea=EDM area
# ECMAreaDesc=The EDM (Electronic Document Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
ECMArea=EDM περιοχή
ECMAreaDesc=Η EDM (Ηλεκτρονική Διαχείρισης Εγγράφων) περιοχή σας επιτρέπει να αποθηκεύετε, να μοιράζεστε και να αναζητήσετε γρήγορα όλα τα είδη των εγγράφων Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from card of an element.<br>* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element.
ECMSectionWasRemoved=Directory <b>%s</b> has been deleted.
ECMDocumentsSection=Document of directory

View File

@ -126,7 +126,7 @@ ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
ErrorPHPNeedModule=Σφάλμα, η PHP σας πρέπει να έχει το module <b>%s</ b> εγκατεστημένο για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Μπορείτε να ρυθμίσετε το Dolibarr αρχείο config να επιτρέψει OpenID ταυτότητα, αλλά το URL OpenID υπηρεσίας δεν ορίζεται σε συνεχή %s
# ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
ErrorWarehouseMustDiffers=Η πηγή και ο στόχος των αποθηκών πρέπει να είναι διαφορετικός.
# Warnings
WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Μπορείτε να καλέσετε ένα από τα πο
PossibleLanguages=Υποστηριζόμενες γλώσσες
MakeADonation=Βοήθεια Dolibarr έργο, κάνουν μια δωρεά
SubscribeToFoundation=Για βοήθεια του έργου Dolibarr, εγγραφείτε στο ίδρυμα
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -2,76 +2,76 @@
InstallEasy=Απλά ακολουθήστε τις οδηγίες βήμα προς βήμα.
MiscellaneousChecks=Prerequisites check
DolibarrWelcome=Καλώς ήρθατε στο Dolibarr
ConfFileExists=Configuration file <b>%s</b> exists.
ConfFileDoesNotExists=Configuration file <b>%s</b> does not exist !
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file <b>%s</b> does not exist and could not be created !
ConfFileCouldBeCreated=Configuration file <b>%s</b> could be created.
ConfFileExists=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> υπάρχει.
ConfFileDoesNotExists=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> δεν υπάρχει!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> δεν υπάρχει και δεν μπορεί να δημιουργηθεί!
ConfFileCouldBeCreated=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b>θα μπορούσε να δημιουργηθεί.
ConfFileIsNotWritable=Configuration file <b>%s</b> is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be granted to be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
ConfFileIsWritable=Configuration file <b>%s</b> is writable.
ConfFileIsWritable=Το αρχείο ρυθμίσεων <b>%s</b> είναι εγγράψιμο.
ConfFileReload=Φορτώσετε εκ νέου όλες τις πληροφορίες από το αρχείο ρυθμίσεων.
PHPSupportSessions=Η PHP υποστηρίζει συνεδρίες.
PHPSupportPOSTGETOk=Η PHP υποστηρίζει μεταβλητές POST και GET.
PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check your parameter <b>variables_order</b> in php.ini.
PHPSupportGD=This PHP support GD graphical functions.
PHPSupportUTF8=This PHP support UTF8 functions.
PHPSupportUTF8=Αυτή η PHP υποστηρίζει UTF8 λειτουργίες.
PHPMemoryOK=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b>. This should be enough.
PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b> bytes. This should be too low. Change your <b>php.ini</b> to set <b>memory_limit</b> parameter to at least <b>%s</b> bytes.
Recheck=Click here for a more significative test
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to make Dolibarr working. Check your PHP setup.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support graphical function GD. No graph will be available.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr can't work correctly. Solve this before installing Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s does not exist.
ErrorDirDoesNotExists=Κατάλογος %s δεν υπάρχει.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go backward and correct wrong parameters.
ErrorWrongValueForParameter=You may have typed a wrong value for parameter '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Failed to connect to database '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Απέτυχε η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Απέτυχε η σύνδεση με τη βάση δεδομένων '%s'.
ErrorDatabaseVersionTooLow=Η έκδοση της βάσης δεδομένων (%s), είναι πολύ παλιά. %s Έκδοση ή μεγαλύτερη απαιτείται.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP version too old. Version %s is required.
ErrorPHPVersionTooLow=Έκδοση της PHP είναι πολύ παλιά. Έκδοση %s απαιτείται
WarningPHPVersionTooLow=PHP έκδοση πάρα πολύ παλιά. %s Έκδοση ή περισσότερα αναμένεται. Αυτή η έκδοση θα πρέπει να επιτρέψει την εγκατάσταση, αλλά δεν υποστηρίζεται.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successfull but database '%s' not found.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s' already exists.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Η βάση δεδομένων '%s' υπάρχει ήδη.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If database does not exists, go back and check option "Create database".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=If database already exists, go back and uncheck "Create database" option.
WarningBrowserTooOld=Πάρα πολύ παλιά έκδοση του προγράμματος περιήγησης. Αναβάθμιση του προγράμματος περιήγησης σας σε μια πρόσφατη έκδοση του Firefox, Chrome ή Opera συστήνεται.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=You can continue...
PleaseBePatient=Please be patient...
License=Using license
ConfigurationFile=Configuration file
WebPagesDirectory=Directory where web pages are stored
DocumentsDirectory=Directory to store uploaded and generated documents
PHPVersion=Έκδοση PHP
YouCanContinue=Μπορείτε να συνεχίσετε ...
PleaseBePatient=Παρακαλώ περιμένετε ...
License=Χρήση άδειας
ConfigurationFile=Αρχείο ρυθμίσεων
WebPagesDirectory=Κατάλογος όπου αποθηκεύονται οι σελίδες web
DocumentsDirectory=Ο κατάλογος για την αποθήκευση φορτώθηκε και τα έγγραφα που δημιουργήθηκαν
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Force secure connections (https)
ForceHttps=Εξαναγκασμός για ασφαλείς συνδέσεις (https)
CheckToForceHttps=Check this option to force secure connections (https).<br>This requires that the web server is configured with an SSL certificate.
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
DatabaseChoice=Database choice
DatabaseType=Database type
DriverType=Driver type
DolibarrDatabase=Dolibarr βάση δεδομένων
DatabaseChoice=Επιλογή της βάσης δεδομένων
DatabaseType=Τύπος βάσης δεδομένων
DriverType=Τύπος Driver
Server=Server
ServerAddressDescription=Name or ip address for database server, usually 'localhost' when database server is hosted on same server than web server
ServerPortDescription=Database server port. Keep empty if unknown.
DatabaseServer=Database server
DatabaseName=Database name
DatabasePrefix=Βάση δεδομένων πίνακα πρόθεμα
Login=Login
AdminLogin=Login for Dolibarr database owner.
Password=Password
PasswordAgain=Retype password a second time
AdminPassword=Password for Dolibarr database owner.
CreateDatabase=Create database
CreateUser=Create owner
ServerPortDescription=Θύρα του διακομιστή βάσης δεδομένων. Αφήστε το πεδίο κενό αν δεν το γνωρίζετε.
DatabaseServer=Server της βάσης δεδομένων
DatabaseName=Όνομα της βάσης δεδομένων
DatabasePrefix=Πρόθεμα πίνακα της βάσης δεδομένων
Login=Σύνδεση
AdminLogin=Είσοδος ιδιοκτήτη της βάσης δεδομένων Dolibarr.
Password=Κωδικός
PasswordAgain=Ξαναγράψτε τον κωδικό
AdminPassword=Κωδικός ιδιοκτήτη της βάσης δεδομένων Dolibarr.
CreateDatabase=Δημιουργία βάσης δεδομένων
CreateUser=Δημιουργία ιδιοκτήτη
DatabaseSuperUserAccess=Database server - Superuser access
CheckToCreateDatabase=Check box if database does not exist and must be created.<br>In this case, you must fill the login/password for superuser account at the bottom of this page.
CheckToCreateUser=Check box if database owner does not exist and must be created.<br>In this case, you must choose its login and password and also fill the login/password for the superuser account at the bottom of this page. If this box is unchecked, owner database and its passwords must exists.
Experimental=(experimental)
Experimental=(Πειραματική)
DatabaseRootLoginDescription=Login of the user allowed to create new databases or new users, useless if your database and your database login already exists (like when you're hosted by a web hosting provider).
KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if user has no password (avoid this)
SaveConfigurationFile=Save values
ConfigurationSaving=Saving configuration file
ServerConnection=Server connection
DatabaseConnection=Database connection
DatabaseCreation=Database creation
UserCreation=User creation
SaveConfigurationFile=Αποθήκευση τιμών
ConfigurationSaving=Αποθήκευση αρχείου ρυθμίσεων
ServerConnection=Σύνδεση με το διακομιστή
DatabaseConnection=Σύνδεση της βάσης δεδομένων
DatabaseCreation=Δημιουργία βάσης δεδομένων
UserCreation=Δημιουργία χρήστη
CreateDatabaseObjects=Database objects creation
ReferenceDataLoading=Reference data loading
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tables and Primary keys creation

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Note for chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=DejaVuSans
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=.
@ -632,7 +632,7 @@ IM=Άμεσων μηνυμάτων
NewAttribute=Νέο χαρακτηριστικό
AttributeCode=Κωδικός Ιδιότητα
OptionalFieldsSetup=Extra setup χαρακτηριστικά
URLPhoto=URL της φωτογραφίας / λογότυπο
# URLPhoto=URL of photo/logo
SetLinkToThirdParty=Σύνδεση με άλλο τρίτο μέρος
CreateDraft=Δημιουργία σχεδίου
ClickToEdit=Κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε
@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Με την πόλη
ByDate=Με ημερομηνία
ByMonthYear=Με μήνας / έτος
ByYear=Με χρόνια
ByMonth=ανά μήνα
# ByMonth=By month
ByDay=Μέχρι την ημέρα
BySalesRepresentative=Με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων
LinkedToSpecificUsers=Συνδέεται με μια συγκεκριμένη επαφή χρήστη
@ -661,6 +661,7 @@ Access=Πρόσβαση
HelpCopyToClipboard=Χρησιμοποιήστε το Ctrl + C για να αντιγράψετε στο πρόχειρο
SaveUploadedFileWithMask=Αποθηκεύστε το αρχείο στον server με το όνομα "<strong>%s</strong>" (αλλιώς "%s")
OriginFileName=Αρχική Ονομασία
# SetDemandReason=Set source
# Week day
Monday=Δευτέρα

View File

@ -47,5 +47,5 @@ BuyingCost=Τιμή κόστους
UnitCharges=Χρεώσεων
Charges=Επιβαρύνσεις
AgentContactType=Τύπος επικοινωνίας που χρησιμοποιείται για την ανάθεση
AgentContactTypeDetails=Ορίστε τι είδους επικοινωνία (που συνδέεται στα τιμολόγια) θα συνδέεται με τους εμπορικούς αντιπροσώπους
# AgentContactType=Commercial agent contact type
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Εργαλεία
ToolsDesc=Αυτή η περιοχή είναι αφιερωμένη στην ομάδα διάφορα εργαλεία που είναι διαθέσιμα δεν σε άλλες καταχωρήσεις μενού. <br><br> Αυτά τα εργαλεία είναι προσβάσιμα από το μενού στο πλάι.
Birthday=Γενέθλια
BirthdayDate=Γενέθλια
DateToBirth=Ημερομ. γέννησης
DateToBirth=Ημερομηνία γεννήσεως
BirthdayAlertOn= Ειδοποίηση γενεθλίων ενεργή
BirthdayAlertOff= Ειδοποίηση γενεθλίων ανενεργή
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervention validated
@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Στατιστικά στοιχεία τον αριθμ
NumberOfProposals=Ο αριθμός των προτάσεων για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfCustomerOrders=Αριθμός των παραγγελιών των πελατών κατά την τελευταία 12 μήνες
NumberOfCustomerInvoices=Αριθμός των τιμολογίων των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfSupplierOrders=Αριθμός παραγγελιών σε προμηθευτές για τους τελευταίους 12 μήνες
NumberOfSupplierInvoices=Αριθμός των τιμολογίων προμηθευτή σε τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsProposals=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις προτάσεις για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsCustomerOrders=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις παραγγελίες των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια των πελατών για την τελευταία 12 μήνες
NumberOfUnitsSupplierOrders=Αριθμός μονάδων σχετικά με τις παραγγελίες της επιχείρησης κατά τους τελευταίους 12 μήνες
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Αριθμός μονάδων στα τιμολόγια προμηθευτή για την τελευταία 12 μήνες
EMailTextInterventionValidated=Η %s παρέμβαση έχει επικυρωθεί.
EMailTextInvoiceValidated=Το τιμολόγιο %s έχει επικυρωθεί.

View File

@ -21,7 +21,7 @@ ConfirmDeleteProp=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγ
ConfirmValidateProp=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επικυρώσετε αυτήν την εμπορική πρόταση με <b>%s</b> όνομα;
LastPropals=Τελευταίες %s προτάσεις
LastClosedProposals=Τελευταίες %s κλειστές προτάσεις
LastModifiedProposals=Τελευταίες %s τροποποιημένες προτάσεις
LastModifiedProposals=Τελευταίες %s τροποποιημένες προτάσεις
AllPropals=Όλες οι προτάσεις
LastProposals=Τελευταίες προτάσεις
SearchAProposal=Εύρεση πρότασης

View File

@ -109,3 +109,4 @@ NbOfProductAfterPeriod=Ποσότητα του προϊόντος %s σε από
MassStockMovement=Μαζική κίνηση αποθεμάτων
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
RecordMovement=Η εγγραφή μεταφέρθηκε
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order

View File

@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Ημερ. παραγγελίας
BuyingPrice=Τιμή αγοράς
BuyingPriceMin=Ελάχιστη τιμή αγοράς
BuyingPriceMinShort=Ελάχιστη τιμή για τις αγορές
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=Προσθήκη τιμή προμηθευτή
ChangeSupplierPrice=Αλλαγή τιμής προμηθευτή
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Ποσότητα πολύ χαμηλή αυτού του προμηθευτή ή καμία τιμή για αυτό το προϊόν αυτού του προμηθευτή

View File

@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Αίτηση πάγιων εντολών για τη
RequestStandingOrderTreated=Αίτηση για παραγγελίες που έλαβαν στέκεται
CustomersStandingOrders=Πάγιες εντολές πελατών
CustomerStandingOrder=Πελάτης πάγια εντολή
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb του τιμολογίου με το να αποσύρει το αίτημά
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb του τιμολογίου με το αποσύρει την αίτηση για τους πελάτες που έχουν οριστεί στοιχεία τραπεζικού λογαριασμού
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
InvoiceWaitingWithdraw=Τιμολόγιο περιμένει να αποσύρει
AmountToWithdraw=Ποσό για την απόσυρση
WithdrawsRefused=Αναλήψεις αρνήθηκε
@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=Τρίτο κόμμα τραπεζικός κωδικός
ThirdPartyDeskCode=Κωδικός των τρίτων γραφείο κόμμα
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Δεν τιμολόγιο αποσύρθηκε με επιτυχία. Βεβαιωθείτε ότι το τιμολόγιο είναι για τις επιχειρήσεις με έγκυρη απαγόρευση.
ClassCredited=Ταξινομήστε πιστώνεται
ClassCreditedConfirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χαρακτηρίσει αυτή την παραλαβή απόσυρση ως πιστωθεί στον τραπεζικό σας λογαριασμό;
TransData=Η μετάδοση Ημερομηνία
TransMetod=Η μετάδοση Μέθοδος
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
# TransData=Transmission date
# TransMetod=Transmission method
Send=Αποστολή
Lines=Γραμμές
StandingOrderReject=Εκδώσει απορρίψει
# StandingOrderReject=Issue a rejection
InvoiceRefused=Τιμολόγιο αρνήθηκε
WithdrawalRefused=Απόσυρση Αρνήθηκε
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
WithdrawalRefusedConfirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εισάγετε μια απόρριψη αναμονής για την κοινωνία
RefusedData=Ημερομηνία της απόρριψης
RefusedReason=Λόγος απόρριψης
@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Τιμολόγιο αρνήθηκε
Status=Κατάσταση
StatusUnknown=Άγνωστος
StatusWaiting=Αναμονή
StatusTrans=Μεταδιδόμενα
# StatusTrans=Sent
StatusCredited=Πιστωθεί
StatusRefused=Αρνήθηκε
StatusMotif0=Απροσδιόριστο
StatusMotif1=Παροχή insuffisante
StatusMotif2=Τιράζ conteste
# StatusMotif1=Insufficient funds
# StatusMotif2=Request contested
StatusMotif3=Καμία παραγγελία δεν Απόσυρση
StatusMotif4=Παραγγελία του πελάτη
StatusMotif5=RIB inexploitable
# StatusMotif5=RIB unusable
StatusMotif6=Λογαριασμός χωρίς ισορροπία
StatusMotif7=Δικαστική απόφαση
StatusMotif8=Άλλος λόγος
@ -78,18 +78,18 @@ BankToReceiveWithdraw=Τραπεζικός λογαριασμός για να λ
CreditDate=Πιστωτικές με
WithdrawalFileNotCapable=Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου απόσυρση απόδειξη για τη χώρα σας
ShowWithdraw=Εμφάνιση Ανάληψη
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Ωστόσο, εάν τιμολόγιο δεν έχει τουλάχιστον μια πληρωμή απόσυρση ακόμη σε επεξεργασία, δεν θα πρέπει να θέσει ως payed να επιτρέπει να διαχειρίζεται την απόσυρση πριν.
DoStandingOrdersBeforePayments=Αυτό καρτέλες σας επιτρέπει να ζητήσετε για μια πάγια εντολή. Από τη στιγμή που θα τελειώσει, μπορείτε να πληκτρολογήσετε την πληρωμή για να κλείσετε το τιμολόγιο.
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
WithdrawalFile=Απόσυρση αρχείο
SetToStatusSent=Ρυθμίστε την κατάσταση "αποστολή αρχείου"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
### Notifications
InfoCreditSubject=Η πληρωμή των πάγιων %s ώστε από την τράπεζα
InfoCreditMessage=Η διαρκής %s ώστε έχει καταβληθεί από την τράπεζα <br> Στοιχεία πληρωμής: %s
InfoTransSubject=Η μετάδοση της μόνιμης %s προκειμένου να τράπεζα
InfoTransMessage=Η διαρκής %s ώστε έχει μεταδίδει στην τράπεζα από %s %s. <br><br>
InfoTransData=Ποσό: %s <br> Metode: %s <br> Ημερομηνία: %s
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
InfoFoot=Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα που αποστέλλεται από Dolibarr
InfoRejectSubject=Μόνιμη προκειμένου αρνήθηκε
InfoRejectMessage=Γεια σας, <br><br> η πάγια εντολή του τιμολογίου %s που σχετίζεται με την εταιρία %s, με το ποσό των %s έχει απορριφθεί από την τράπεζα. <br><br> -- <br>%s

View File

@ -2,374 +2,375 @@
Foundation=Sihtasutus
Version=Versioon
VersionProgram=Programmi versioon
VersionLastInstall=Praeguse paigalduse versioon
VersionLastInstall=Esmapaigalduse versioon
VersionLastUpgrade=Viimase uuenduse versioon
VersionExperimental=Eksperimentaalne
VersionDevelopment=Arendusversioon
VersionUnknown=Tundmatu
VersionUnknown=Teadmata
VersionRecommanded=Soovitatav
SessionId=Sessioni ID
SessionSaveHandler=Sessioonide haldus
SessionSavePath=Salvestuse sesiooni lokaliseerimine
PurgeSessions=Tühjenda sesioonid
SessionId=Sessiooni ID
SessionSaveHandler=Sessioonide töötleja
SessionSavePath=Salvestuse sessiooni lokaliseerimine
PurgeSessions=Sessioonide tühjendamine
# ConfirmPurgeSessions=Do you really want to purge all sessions ? This will disconnect every user (except yourself).
NoSessionListWithThisHandler=Salvesta sessiooni handler konfigureeritud PHP ei võimalda loetleda kõik töötab istungid.
LockNewSessions=Lukustada uusi ühendusi
ConfirmLockNewSessions=Oled kindel, et soovite piirata uusi Dolibarr ühendus ise. Ainult kasutaja <b>%s</b> on võimalik ühendada pärast seda.
UnlockNewSessions=Eemalda seos lock
YourSession=Teie sessioon
Sessions=Kasutajad istungil
WebUserGroup=Web server kasutaja / grupp
NoSessionFound=PHP tundub ei võimalda nimekirja seansse. Directory kasutada päästa istungid <b>(%s)</b> võib kaitstud (Näiteks, OS õigusi või PHP direktiiv open_basedir).
HTMLCharset=Charset jaoks loodud HTML-lehti
DBStoringCharset=Database charset andmete salvestamiseks
DBSortingCharset=Database charset sortida andmeid
NoSessionListWithThisHandler=Sinu PHP seadistusfailis seadistatud sessioonide töötleja ei võimalda käimasolevatest sessioonidest nimekirja loomist.
LockNewSessions=Keela uued ühendused
ConfirmLockNewSessions=Kas oled kindel, et soovid uusi Dolibarri ühendusi lubada ainult enda kasutajale? Pärast seda toimingut saab sisse logida vaid kasutaja <b>%s</b>.
UnlockNewSessions=Luba uued ühendused
YourSession=Sinu sessioon
Sessions=Kasutajate sessioonid
WebUserGroup=Veebiserveri kasutaja/grupp
NoSessionFound=Sinu PHP ei paista lubavat aktiivsetest sessioonidest nimekirja loomist. Sessioonide salvestamiseks kasutatav kaust <b>(%s)</b> võib olla kaitstud (näiteks operatsioonisüsteemi õigustega või PHP direktiiviga open_basedir).
HTMLCharset=HTML lehtede loomiseks kasutatav märgistik
DBStoringCharset=Andmebaasi andmete salvestamiseks kasutatav märgistik
DBSortingCharset=Andmebaasis olevate andmete sorteerimiseks kasutatav märgistik
WarningModuleNotActive=Moodul <b>%s</b> peab olema sisse lülitatud
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Vaid õigusi, mis on seotud aktiveeritud moodulid on toodud siin. Saate aktiveerida teisi mooduleid Home-> Setup-> Moodulid lehel.
DolibarrSetup=Dolibarr või selle versiooniuuenduse installimine
DolibarrUser=Dolibarr kasutaja
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Antud lehel näidatakse vaid aktiivsete moodulitega seotud õigusi. Teisi mooduleid saab aktiveerida Kodu->Seadistamine->Moodulid lehel.
DolibarrSetup=Dolibarri paigaldamine või uuendamine
DolibarrUser=Dolibarri kasutaja
InternalUser=Sisemine kasutaja
ExternalUser=Väline kasutaja
InternalUsers=Sisemised kasutajad
ExternalUsers=Välised kasutajad
GlobalSetup=Global setup
GlobalSetup=Globaalne seadistamine
GUISetup=Kuva
SetupArea=Setup ala
FormToTestFileUploadForm=Moodustada testida faili üleslaadimise (vastavalt setup)
IfModuleEnabled=Märkus: jah on efektiivne ainult siis, kui moodul <b>%s</b> on lubatud
RemoveLock=Eemalda fail <b>%s</b> kui see on olemas, et võimaldada kasutus uuendamise tööriista.
RestoreLock=Asenda fail <b>%s</b> koos lugeda loal, välja lülitada mistahes kasutamine uuendatud vahend.
SecuritySetup=Security setup
ErrorModuleRequirePHPVersion=Viga, see moodul vajab PHP versiooni %s või kõrgem
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Viga, see moodul nõuab Dolibarr versioon %s või kõrgem
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Viga, täpsus suurem <b>%s</b> ei toetata.
DictionnarySetup=Dictionary setup
# Dictionnary=Dictionaries
# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
SetupArea=Seadistamise ala
FormToTestFileUploadForm=Failide üleslaadimise teistimiseks kasutatav vorm (vastavalt seadistustele)
IfModuleEnabled=Märkus: jah töötab vaid siis, kui moodul <b>%s</b> on lubatud
RemoveLock=Eemalda fail <b>%s</b>, kui see on olemas, et võimaldada uuendamise tööriista kasutamist.
RestoreLock=Taasta fail <b>%s</b> ja luba sellele failile lugemisõigused, et keelata uuendustööriista kasutamine.
SecuritySetup=Turvaseaded
ErrorModuleRequirePHPVersion=Viga, see moodul nõuab PHP versiooni %s või kõrgemat
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Viga, see moodul nõuab Dolibarri versiooni %s või kõrgemat
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Viga, suuremat täpsust kui <b>%s</b> ei toetata.
DictionnarySetup=Sõnastiku seadistamine
Dictionnary=Sõnastikud
ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Tüübi väärtused 'system' ja 'systemauto' on reserveeritud. Omaloodud kirje väärtuseks võib kasutada väärtust 'user'.
ErrorCodeCantContainZero=Kood ei või sisaldada väärtust 0
DisableJavascript=Keela JavaScript ja Ajax funktsioonid
ConfirmAjax=Kasuta Ajax kinnituse hüpikaknad
ConfirmAjax=Kasuta Ajax kinnituse hüpikaknaid
# UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
ActivityStateToSelectCompany= Lisa filter võimalus näidata / peita thirdparties mis on praegu tegevust või lõpetas ta
# UseSearchToSelectContact=Use autocompletion fields to choose contact (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
SearchFilter=Otsi filtrite valikud
NumberOfKeyToSearch=NBR märke, et käivitada otsing: %s
ViewFullDateActions=Näita kogu kuupäevi sündmuste 3. leht
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ole saadaval, kui Ajax lülitatud
JavascriptDisabled=JavaScript välja lülitatud
UsePopupCalendar=Kasuta popup kuupäevadega sisend
UsePreviewTabs=Kasuta eelvaate kaardid
ShowPreview=Näita eelvaadet
PreviewNotAvailable=Eelvaade puudub
ThemeCurrentlyActive=Teema aktiivne
CurrentTimeZone=Ajavöönd PHP (server)
ActivityStateToSelectCompany= Lisa filter, mis võimaldab filtreerida kolmandaid isikuid nende aktiivsuse järgi
UseSearchToSelectContact=Kasuta automaatse vastete pakkumisega välju kontakti valimiseks (rippmenüü asemel).<br><br>Kui süsteemis on palju kolmandaid isikuid (> 100 000), saad kiirust suurendada menüüst Seadistamine->Muu, muutes konstandi CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE väärtuseks 1. Sellisel juhul on otsing piiratud sõne algusega.
SearchFilter=Otsingufiltrite seaded
NumberOfKeyToSearch=Sisestatud märkide arv otsingu käivitamiseks: %s
ViewFullDateActions=Näita terve päev kestvaid sündmusi kolmandal lehel
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Ei ole saadaval, kui Ajax on välja lülitatud
JavascriptDisabled=JavaScript on välja lülitatud
UsePopupCalendar=Kasuta kuupäevade sisestamiseks hüpikakent
UsePreviewTabs=Kasuta eelvaate sakke
ShowPreview=Kuva eelvaade
PreviewNotAvailable=Eelvaade pole võimalik
ThemeCurrentlyActive=Hetkel kasutatav teema
CurrentTimeZone=PHP ajavöönd (serveri ajavöönd)
Space=Ruum
# Table=Table
Fields=Valdkonnad
# Index=Index
Table=Tabel
Fields=Väljad
Index=Indeks
Mask=Mask
NextValue=Järgmine väärtus
NextValueForInvoices=Järgmine väärtus (arved)
NextValueForCreditNotes=Järgmine väärtus (kreeditarvete)
NextValueForCreditNotes=Järgmine väärtus (kreeditarved)
# NextValueForDeposit=Next value (deposit)
# NextValueForReplacements=Next value (replacements)
MustBeLowerThanPHPLimit=Märkus: teie PHP piirab iga faili üleslaadimise suurus kuni <b>%s</b> %s, sõltumata selle parameetri väärtus on
NoMaxSizeByPHPLimit=Märkus: Ei limiit oma PHP konfiguratsiooni
MaxSizeForUploadedFiles=Maksimaalne suurus üleslaaditud faile (0 keelata mõnel upload)
UseCaptchaCode=Kasuta graafilist kood (CAPTCHA) on sisselogimise lehele
UseAvToScanUploadedFiles=Kasuta viirusetõrje skannida üleslaaditud faile
AntiVirusCommand= Terve tee viirusetõrje käsk
AntiVirusCommandExample= Näide ClamWin: c: \\ Programm koostab ~ 1 \\ ClamWin \\ bin \\ clamscan.exe <br> Näiteks ClamAV: / usr / bin / clamscan
AntiVirusParam= Rohkem parameetreid käsurealt
AntiVirusParamExample= Näide ClamWin: - andmebaas = &quot;C: \\ Program Files (x86) \\ ClamWin \\ lib&quot;
ComptaSetup=Raamatupidamise moodul setup
UserSetup=Kasutaja juhtimise setup
MenuSetup=Menüü juhtkonna setup
MustBeLowerThanPHPLimit=Märkus: PHP piir üleslaetava faili suuruseks on <b>%s</b> %s, sõltumata selle parameetri väärtusest
NoMaxSizeByPHPLimit=Märkus: PHP seadistustes pole piiri määratletud
MaxSizeForUploadedFiles=Üleslaetava faili maksimaalne suurus (0 keelab failide üleslaadimise)
UseCaptchaCode=Kasuta sisselogimise lehel graafilist koodi (CAPTCHA)
UseAvToScanUploadedFiles=Kasuta üleslaetavate failide skännimiseks antiviirust
AntiVirusCommand= Täielik süsteemi rada antiviiruse käsuni
AntiVirusCommandExample= ClamWini põhine näide: C:\\Program~1\\ClamWin\\bin\\clamscan.exe<br>ClamAV põhine näide: /usr/bin/clamscan
AntiVirusParam= Lisaparameetrid, mida käsureal edastada
AntiVirusParamExample= ClamWini põhine näide: --database="C:\\Program Files (x86)\\ClamWin\\lib"
ComptaSetup=Raamatupidamise mooduli seadistamine
UserSetup=Kasutajate haldamise seadistamine
MenuSetup=Menüüde haldamise seadistamine
MenuLimits=Piirangud ja täpsus
MenuIdParent=Parent menüü ID
DetailMenuIdParent=ID vanema menu (0 ülalt menüüst)
DetailPosition=Sorteeri number määratleda menüü positsiooni
PersonalizedMenusNotSupported=Personaliseeritud menüüsid ei toeta
MenuIdParent=Emamenüü ID
DetailMenuIdParent=Emamenüü ID (juurmenüü korral tühi)
DetailPosition=Järjekorranumber menüü asukoha määratlemiseks
PersonalizedMenusNotSupported=Isikustatud menüüd ei ole toetatud
AllMenus=Kõik
NotConfigured=Moodul ei ole konfigureeritud
Setup=Setup
NotConfigured=Moodul ei ole seadistatud
Setup=Seadistamine
Activation=Aktiveerimine
Active=Aktiivne
SetupShort=Setup
OtherOptions=Muud valikud
OtherSetup=Muud setup
SetupShort=Seadistamine
OtherOptions=Muud seaded
OtherSetup=Muud seadistused
CurrentValueSeparatorDecimal=Kümnendkoha eraldaja
CurrentValueSeparatorThousand=Tuhat eraldaja
CurrentValueSeparatorThousand=Tuhandete eraldaja
Modules=Moodulid
ModulesCommon=Põhimoodulid
ModulesOther=Teiste moodulitega
ModulesInterfaces=Liidesed moodulid
ModulesSpecial=Moodulid väga spetsiifilised
ModulesOther=Muud moodulid
ModulesInterfaces=Liidestamise moodulid
ModulesSpecial=Väga spetsiifilised moodulid
ParameterInDolibarr=Parameeter %s
LanguageParameter=Keele parameeter %s
LanguageParameter=Keeleparameeter %s
LanguageBrowserParameter=Parameeter %s
LocalisationDolibarrParameters=Lokaliseerimine parameetrid
LocalisationDolibarrParameters=Lokaliseerimise parameetrid
ClientTZ=Time Zone klient (kasutaja)
ClientHour=Tund klient (kasutaja)
OSTZ=Time Zone OS server
PHPTZ=Time Zone PHP server
PHPServerOffsetWithGreenwich=PHP server korvata laius Greenwich (seconds)
ClientOffsetWithGreenwich=Client / Browser korvata laius Greenwich (seconds)
DaylingSavingTime=Suveajale (kasutaja)
PHPServerOffsetWithGreenwich=PHP serveri nihe Greenwichi aja suhtes (sekundites)
ClientOffsetWithGreenwich=Kliendi/brauseri nihe Greenwichi aja suhtes (sekundites)
DaylingSavingTime=Suveaeg
CurrentHour=Tund PHP (server)
CompanyTZ=Time Zone firma (peamise äriühingu)
CompanyHour=Tund firma (peamise äriühingu)
CurrentSessionTimeOut=Praegune ajalõpp
CurrentSessionTimeOut=Praeguse sessiooni aegumine
# YouCanEditPHPTZ=To set a different PHP timezone (not required), you can try to add a file .htacces with a line like this "SetEnv TZ Europe/Paris"
OSEnv=OS Keskkond
OSEnv=Operatsioonisüsteemi keskkond
Box=Kast
Boxes=Boxes
MaxNbOfLinesForBoxes=Max ridade arvu kastide
PositionByDefault=Järjestusest
Position=Et
MenusDesc=Menüüd juhid määratlevad sisu 2 menüüriba (horizontal bar ja vertikaalne riba).
MenusEditorDesc=Menüü editor võimaldavad teil määrata isikliku kirjed menüüd. Kasutage seda hoolikalt, et vältida dolibarr ebastabiilne ja menüü kirjed alaliselt kättesaadav. <br> Mõned moodulid lisada kanded menüüd (menüüs <b>Kõik</b> enamikel juhtudel). Kui te ära mõned neist kirjed kogemata, saate taastada neid, keelates ja reenabling mooduli.
MenuForUsers=Menüü kasutajatele
Boxes=Kastid
MaxNbOfLinesForBoxes=Maksimaalne ridade arv kastis
PositionByDefault=Vaikimisi järjestus
Position=Järjestus
MenusDesc=Menüühaldurites on määratletud 2 menüüriba sisu (horisontaalne ja vertikaalne riba).
MenusEditorDesc=Menüü toimeti võimaldab menüüsid isikustada. Kasutage seda ettevaatlikult, et vältida Dolibarri muutmist ebastabiilseks ja menüüde kirjeid igavesti kättesaamatuks.<br>Mõned moodulid lisavad ise menüüdesse kirjeid (tavaliselt menüüsse <b>Kõik</b>). Kui sa oled mõne neist kannetest ekslikult ära kustutanud, saab nad taastada mooduli välja ja sisse lülitamisega.
MenuForUsers=Kasutajatele mõeldud menüü
LangFile=File. Lang
System=Süsteem
SystemInfo=Süsteemi info
SystemTools=Süsteemi tööriistad
SystemToolsArea=Süsteemi tööriistad ala
SystemToolsAreaDesc=See valdkond annab halduse funktsioone. Kasutage menüüd, et valida funktsioon otsite.
# Purge=Purge
PurgeAreaDesc=See leht võimaldab teil kustutada kõik failid mis on ehitatud või salvestatud Dolibarr (ajutised failid või kõik failid <b>%s</b> directory). Kasutades seda funktsiooni ei ole vajalik. See on ette nähtud kasutajad, kelle Dolibarr haldab pakkuja, mis ei paku õigusi kustutada faile ehitatud veebiserver.
PurgeDeleteLogFile=Kustuta logifail <b>%s</b> määratletud Syslog mooduli (no risk kaotada andmed)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Kustuta kõik ajutised failid (ilma risk kaotada andmed)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Kustuta kõik failid kataloogis <b>%s.</b> Ajutisi faile, vaid ka andmebaasi varukoopia prügimäed, faile lisada elemente (kolmandatele isikutele, arved, ...) ning laaditakse ECM moodul kustutatakse.
PurgeRunNow=Puhastada nüüd
PurgeNothingToDelete=Ei kataloogi või faili kustutada.
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> faile või katalooge kustutada.
PurgeAuditEvents=Puhastada kõik julgeolekualaste sündmustega
ConfirmPurgeAuditEvents=Oled sa kindel, et soovid, et puhastada kõik turvalisuse üritusi? Kõik turvalisuse palgid kustutatakse, ei ole muud andmed eemaldatakse.
NewBackup=New backup
GenerateBackup=Loo backup
SystemToolsArea=Süsteemi tööriistade ala
SystemToolsAreaDesc=Selles alas on administreerimise vahendid. Kasuta menüüd, et leida soovitud tööriist.
Purge=Tühjenda
PurgeAreaDesc=Antud leht võimaldab kõikide Dolibarri poolt loodud või säilitud failide kustutamist (ajutised failid või kõik failid <b>%s</b> kaustas). Selle funktsionaalsuse kasutamine ei ole vajalik ning see on mõeldud vaid neile, kelle Dolibarri veebimajutuse pakkuja ei võimalda veebiserveri poolt loodud failide kustutamist.
PurgeDeleteLogFile=Kustuta Syslog moodulis määratletud logifail <b>%s</b> (andmekao riski pole)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Kustuta kõik ajutised failid (andmekao riski pole)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Kustuta kõik failid kataloogis <b>%s</b>. Kustutatakse ajutised failid, andmebaasi varukoopiad, elementidega (kolmandad isikud, arved, ...) seotud failid ning dokumendihaldusse üles laetud failid.
PurgeRunNow=Tühjenda nüüd
PurgeNothingToDelete=Pole ühtki faili ega kausta, mida kustutada.
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> faili või kataloogi kustutatud.
PurgeAuditEvents=Tühjenda kõik turvalisusega seotud sündmused
ConfirmPurgeAuditEvents=Kas oled kindel, et soovid turvalisusega seotud sündmuste tühjendamise? Kõik turvalogid kustutatakse, muud andmed jäetakse puutumata.
NewBackup=Uus varukoopia
GenerateBackup=Loo varukoopia
Backup=Varunda
Restore=Taastama
RunCommandSummary=Backup on käivitatud järgmine käsk
RunCommandSummaryToLaunch=Backup saab käivitada käsuga
WebServerMustHavePermissionForCommand=Web server peab olema luba joosta nagu käsud
BackupResult=Backup tulemus
Restore=Taasta
RunCommandSummary=Varukoopia loomine käivitati järgneva käsuga
RunCommandSummaryToLaunch=Varukoopia loomist saab käivitada järgneva käsuga
WebServerMustHavePermissionForCommand=Veebiserverile peab olema lubatud niisuguste käskude käivitamine
BackupResult=Varundamise tulemus
BackupFileSuccessfullyCreated=Varukoopia edukalt loodud
YouCanDownloadBackupFile=Loodud faile saab nüüd alla laadida
NoBackupFileAvailable=Ei backup faile.
ExportMethod=Ekspordi meetod
ImportMethod=Import meetod
ToBuildBackupFileClickHere=Luua varukoopia, klõpsake <a href="%s">siin</a> .
ImportMySqlDesc=Importida varukoopia, peate kasutama mysql käsk käsurealt:
ImportPostgreSqlDesc=Importida varukoopia, peate kasutama pg_restore käsk käsurealt:
ImportMySqlCommand=%s %s &lt;mybackupfile.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
FileNameToGenerate=Failinime tekitada
# Compression=Compression
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Käsu keelata välismaa võtmed impordi
# CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later
ExportCompatibility=Sobivuse tekkivate ekspordi faili
MySqlExportParameters=MySQL ekspordi parameetrid
# PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL export parameters
UseTransactionnalMode=Kasuta tehinguotsust režiim
FullPathToMysqldumpCommand=Terve tee mysqldump käsk
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Terve tee pg_dump käsk
ExportOptions=Ekspordi Valikud
NoBackupFileAvailable=Ühtki varukoopia faili pole saadaval.
ExportMethod=Eksportimise meetod
ImportMethod=Importimise meetod
ToBuildBackupFileClickHere=Varukoopia loomiseks klõpsa <a href="%s">siia</a> .
ImportMySqlDesc=Varukoopia importimiseks pead kasutama käsureal mysql käsku:
ImportPostgreSqlDesc=Varukoopia importimiseks pead kasutama käsureal pg_restore käsku:
ImportMySqlCommand=%s %s < minuvarukoopia.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s minuvarukoopia.sql
FileNameToGenerate=Loodava faili nimi
Compression=Pakkimine
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Käsk, millega keelata välisvõtmete kasutamise keelamine importimisel
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Kohustuslik, kui tahad tõmmist hiljem taastamiseks kasutada
ExportCompatibility=Loodud ekspordifaili ühtivus
MySqlExportParameters=MySQLi ekspordi parameetrid
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQLi ekspordi parameetrid
UseTransactionnalMode=Kasuta tehingurežiimi
FullPathToMysqldumpCommand=Täielik rada mysqldump käsuni
FullPathToPostgreSQLdumpCommand=Täielik rada pg_dump käsuni
ExportOptions=Eksportimise seaded
AddDropDatabase=Lisa DROP DATABASE käsk
AddDropTable=Lisa DROP TABLE käsuga
# ExportStructure=Structure
AddDropTable=Lisa DROP TABLE käsk
ExportStructure=Struktuur
Datas=Andmed
NameColumn=Nimi kolonnid
NameColumn=Anna veergudele nimed
ExtendedInsert=Laiendatud INSERT
NoLockBeforeInsert=Ei lock käsud ümber INSERT
DelayedInsert=Hilineb insert
EncodeBinariesInHexa=Kodeerida binaarandmeid kuueteistkümnendsüsteemis
IgnoreDuplicateRecords=Ignoreeri vead duplikaatkirjeid (INSERT IGNORE)
NoLockBeforeInsert=Ära ümbritse INSERT käsku lukustuskäskudega
DelayedInsert=Viivitustega sisestamine
EncodeBinariesInHexa=Kodeeri binaarsed andmed kuueteistkümnendsüsteemis
IgnoreDuplicateRecords=Ignoreeri duplikaatkirjete põhjustatud vead (INSERT IGNORE)
Yes=Jah
No=Ei
AutoDetectLang=Autodetect (brauser keeles)
FeatureDisabledInDemo=Feature blokeeritud demo
Rights=Permissions
BoxesDesc=Kastid on ekraani ala, mis näitavad osa teabest mõned leheküljed. Valida saab näidata kasti või mitte, valides sihtlehekülge ja klõpsake &quot;Activate&quot; või klõpsates prügikasti blokeerida.
OnlyActiveElementsAreShown=Vaid elemente <a href="%s">toega mooduleid</a> näidatakse.
ModulesDesc=Dolibarr moodulid määratlevad mille funktsioon on lubatud tarkvara. Mõned moodulid nõuavad õigusi tuleb anda kasutajatele, pärast võimaldab moodul. Klõpsake nuppu sees / väljas veerus &quot;Staatus&quot;, mis võimaldab moodul / funktsiooni.
ModulesInterfaceDesc=Dolibarr moodulite liides lubab teil lisada funktsioone sõltuvalt välis-tarkvara, süsteemide või teenuste.
ModulesSpecialDesc=Spetsiaalseid mooduleid on väga spetsiifilised või harva kasutatavate moodulitega.
ModulesJobDesc=Äri mooduleid pakkuda lihtsat eelnevalt setup Dolibarr konkreetse äri.
ModulesMarketPlaceDesc=Leiad rohkem mooduleid laadida väliste veebilehtede internetis ...
ModulesMarketPlaces=Rohkem mooduleid ...
DoliStoreDesc=DoliStore, ametlik turg koht Dolibarr ERP / CRM väliste moodulite
WebSiteDesc=WWW pakkujad saate otsida, et leida rohkem mooduleid ...
AutoDetectLang=Tuvasta automaatselt (brauseri keel)
FeatureDisabledInDemo=Demoversioonis blokeeritud funktsionaalsus
Rights=Õigused
BoxesDesc=Kastid on ekraani ala, mis näitavad mõnedel lehekülgedel mingit infot. Kasti näitamise saab sisse või välja lülitada, valides soovitud lehe ning klõpsates nupul 'Aktiveeri' või klõpsates prügikastil selle välja lülitamiseks.
OnlyActiveElementsAreShown=Näidatakse ainult elemente <a href="%s">sisse lülitatud moodulitest</a>.
ModulesDesc=Dolibarri moodulid määravad, millist funktsionaalsust tarkvara võimaldab. Mõned moodulite puhul tuleb pärast mooduli sisse lülitamist lubada kasutajatele nende kasutamine. Klõpsa sisse/välja nupul "Staatus" veerus, et moodulit/funktsionaalsust sisse lülitada.
ModulesInterfaceDesc=Dolibarri moodulite liides lubab lisada funktsionaalsust sõltuvalt välisest tarkvarast, süsteemidest või teenustest.
ModulesSpecialDesc=Spetsiifilised moodulid on kas väga spetsiifilised või harva kasutatavad moodulid.
ModulesJobDesc=Ärimoodulid pakuvad lihtsat, eelnevalt määratletud Dolibarri seadistust äri tarbeks.
ModulesMarketPlaceDesc=Alla laadimiseks leiad rohkem mooduleid Internetist.
ModulesMarketPlaces=Rohkem mooduleid...
DoliStoreDesc=DoliStore on ametlik Dolibarr ERP/CRM moodulite müümiseks kasutatav koht
WebSiteDesc=Veebimajutuse pakkujad, kust võib otsida rohkem mooduleid.
URL=Link
BoxesAvailable=Boxes saadaval
BoxesActivated=Boxes aktiveeritud
ActivateOn=Aktiveeri kohta
ActiveOn=Aktiveeritud
SourceFile=Lähtefaili
BoxesAvailable=Saadaval kastid
BoxesActivated=Aktiveritud kastid
ActivateOn=Aktiveeri lehel
ActiveOn=Aktiveeritud lehel
SourceFile=Lähtekoodi fai
AutomaticIfJavascriptDisabled=Automaatne, kui Javascript on keelatud
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole välja lülitatud
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole välja lülitatud
Required=Nõutav
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole keelatud
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Saadaval ainult siis, kui JavaScript pole keelatud
Required=Nõutud
Security=Turvalisus
Passwords=Paroolid
DoNotStoreClearPassword=Kas ei poe selge paroole andmebaasis vaid poest ainult krüpteeritud väärtust (aktiveeritud soovitatav)
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Database parool krüpteeritud conf.php (aktiveeritud soovitatav)
InstrucToEncodePass=Et saada salasõna kodeeritakse <b>conf.php</b> faili asendada rida <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = &quot;...&quot;</b> <br> poolt <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = &quot;krüpteeritud: %s&quot;</b>
InstrucToClearPass=Et saada parooli dekodeeritud (selge) arvesse <b>conf.php</b> faili asendada rida <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = &quot;krüpteeritud: ...&quot;</b> <br> poolt <br> <b>$ Dolibarr_main_db_pass = &quot;%s&quot;</b>
ProtectAndEncryptPdfFiles=Kaitseks loodud pdf failid (aktiveeritud ei ole soovitatav, murrab mass pdf põlvkonna)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Kaitse PDF dokument hoiab kättesaadavaks lugeda ja printida ükskõik PDF brauseris. Kuid toimetamine ja kopeerimine ei ole enam võimalik. Pange tähele, et see funktsioon teeb hoone ülemaailmne kumulatiivne pdf ei tööta (näiteks tasumata arved).
Feature=Tunnusjoon
DoNotStoreClearPassword=Ära säilita paroole andmebaasis avatud tekstis, vaid ainult krüpteeritud väärtusi (soovitatav aktiveeritud).
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Andmebaasi parool on conf.php failis krüpteeritud (soovitatav aktiveeritud).
InstrucToEncodePass=Salasõna kodeerimiseks <b>conf.php</b>failis asenda rida<br><b>$dolibarr_main_db_pass="..."</b><br>alljärgnevaga:<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:%s"</b>
InstrucToClearPass=Avatud tekstis (puhta) parooli kasutamiseks<b>conf.php</b>failis asenda rida<br><b>$dolibarr_main_db_pass="crypted:..."</b><br>alljärgnevaga:<br><b>$dolibarr_main_db_pass="%s"</b>
ProtectAndEncryptPdfFiles=Automaatselt loodud PDF failide kaitse (soovitatav välja lülitatud, kuna vastasel juhul ei tööta PDFide hulgi loomine)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=PDF dokumendi kaitse võimaldab seda ikkagi iga PDFi lugejaga vaadata ja printida. Kahjuks ei ole selle järel enam võimalik faili toimetamine ja kopeerimine. Pane tähele, et seda funktsionaalsust kasutades pole enam võimalik luua kokkuliidetud PDF faile (näiteks tasutamata arved).
Feature=Funktsionaalsus
DolibarrLicense=Litsents
DolibarrProjectLeader=Projektijuht
Developpers=Arendajad / toetajad
OtherDeveloppers=Teised arendajad / toetajad
OfficialWebSite=Dolibarr rahvusvahelise ametlik kodulehekülg
OfficialWebSiteFr=Prantsuse ametlik kodulehekülg
OfficialWiki=Dolibarr dokumentatsioon Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demo
OfficialMarketPlace=Official turule välise modules / lisad
# OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
ForDocumentationSeeWiki=Sest kasutaja või arendaja dokumentatsioon (doc, KKK ...) <br> heita pilk Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
ForAnswersSeeForum=Mis tahes muid küsimusi / abi, mida saab kasutada Dolibarr foorumis: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
HelpCenterDesc1=See valdkond aitab teil saada tugiteenused teenuse Dolibarr.
HelpCenterDesc2=Mingi osa seda teenust on saadaval <b>ainult inglise keeles.</b>
CurrentTopMenuHandler=Praegune Peamenüü handler
CurrentLeftMenuHandler=Praegune vasakul menüüs handler
CurrentMenuHandler=Praegune menüü handler
CurrentSmartphoneMenuHandler=Praegune nutitelefon menüü handler
Developpers=Arendajad/toetajad
OtherDeveloppers=Teised arendajad/toetajad
OfficialWebSite=Dolibarr rahvusvaheline ametlik kodulehekülg
OfficialWebSiteFr=Prantsuskeelne ametlik kodulehekülg
OfficialWiki=Dolibarri dokumentatsioon Wikis
OfficialDemo=Dolibarri online demo
OfficialMarketPlace=Väliste moodulite ja lisade ametlik müügikoht
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
ForDocumentationSeeWiki=Kasutaja või arendaja dokumentatsiooni (KKK jms) võid leida<br>ametlikust Dolibarri Wikist:<br><a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
ForAnswersSeeForum=Muude küsimuste või abi küsimise tarbeks saab kasutada Dolibarri foorumit:<br><a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
HelpCenterDesc1=See ala võib aidata saada Dolibarri tugiteenust.
HelpCenterDesc2=Mõned osad sellest teenusest on saadaval <b>ainult inglise keeles</b>.
CurrentTopMenuHandler=Praegune ülemise menüü töötleja
CurrentLeftMenuHandler=Praegune vasaku menüü töötleja
CurrentMenuHandler=Praegune menüü töötleja
CurrentSmartphoneMenuHandler=Praegune nutitelefoni menüü töötleja
MeasuringUnit=Mõõtühik
Emails=E-kirju
Emails=E-kirjad
EMailsSetup=E-posti seadistamine
EMailsDesc=Sellel leheküljel saab kirjutada oma PHP parameetrite e-posti saatmine. Enamikul juhtudel Unix / Linux OS, PHP setup on õige ja need parameetrid on kasutu.
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP / SMTPS Port (vaikimisi in php.ini: <b>%s)</b>
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP / SMTPS Host (Vaikimisi in php.ini: <b>%s)</b>
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPS Port (pole määratletud arvesse PHP Unix laadsete süsteemide)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPS Host (Pole määratletud arvesse PHP Unix laadsete süsteemide)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Saatja e-mail automaatse e-kirju (vaikimisi in php.ini: <b>%s)</b>
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Saatja e-posti kasutada viga naaseb e-kirju saata
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Saada süstemaatiliselt peidetud süsinik-koopiad kõikidest saadetud e-kirjadest
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Keela kõik e-kirjad sendings (uurimise eesmärgil või demos)
MAIN_MAIL_SENDMODE=Meetodit kasutada saata e-kirju
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP ID kui autentimine vaja
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP parool, kui autentimine vaja
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= TLS (SSL) encrypt
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Keela kõik SMS sendings (uurimise eesmärgil või demos)
MAIN_SMS_SENDMODE=Meetodit kasutada SMS
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Vaikimisi saatja telefoninumbri SMS-i saatmiseks
FeatureNotAvailableOnLinux=Funktsioon ei ole saadaval Unix laadsete süsteemide. Testi oma sendmail programmi kohapeal.
SubmitTranslation=Kui tõlke selles keeles ei ole täielik või leiad vigu, siis saad seda parandada, muutes failide kataloog <b>langs / %s</b> ja esitama muudetud faile www.dolibarr.org foorum.
ModuleSetup=Moodul setup
ModulesSetup=Moodulid setup
EMailsDesc=Sellel leheküljel saab üle kirjutada PHP e-kirjade saatmise parameetreid. Enamusel Unix/Linux tüüpi operatsioonisüsteemidel on PHP seadistus õige ja siinsetest parameetritest pole kasu
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS port (vaikimisi php.ini failis: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS host (vaikimisi php.ini failis: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS port (pole Unix laadsetel süsteemidel PHPs määratletud)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS host (pole Unix laadsetel süsteemidel PHPs määratletud)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Saatja e-mail automaatsete e-kirjade saatmiseks (vaikimisi php.ini failis: <b>%s</b>)
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Saatja e-posti aadress, kuhu saata kirjade saatmisel tekkivad veateated
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Saada kõigist saadetud kirjadest automaatselt pimekoopia aadressile
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Keela e-kirjade saatmine (testimis või demo paigaldused)
MAIN_MAIL_SENDMODE=E-kirjade saatmiseks kasutatav meetod
MAIN_MAIL_SMTPS_ID=SMTP kasutaja, kui autentimine on nõutud
MAIN_MAIL_SMTPS_PW=SMTP parool, kui autentimine on nõutud
MAIN_MAIL_EMAIL_TLS= Kasuta TLS (SSL) krüpteerimist
MAIN_DISABLE_ALL_SMS=Keela SMSide saatmine (testimise või demo paigaldused)
MAIN_SMS_SENDMODE=SMSi saatmiseks kasutatav meetod
MAIN_MAIL_SMS_FROM=Vaikimisi määratud saatja telefoninumber SMSide saatmiseks
FeatureNotAvailableOnLinux=Funktsionaalsus pole kasutatav Unixi laadsel süsteemil. Kontrolli oma sendmail programmi seadistust.
SubmitTranslation=Kui selles keeles tõlge ei ole täielik või leiad vigu, siis tõlke parandamiseks muuda kaustas <b>langs/%s</b> asuvaid faile ning lae muudetud failid üles www.dolibarr.org foorumisse.
ModuleSetup=Moodulite seadistamine
ModulesSetup=Moodulite seadistamine
ModuleFamilyBase=Süsteem
ModuleFamilyCrm=Kliendisuhte juhtimise (CRM)
ModuleFamilyProducts=Tooted juhtimine
ModuleFamilyHr=Human Resource Management
ModuleFamilyProjects=Projektid / koostööprojektid töö
ModuleFamilyOther=Teine
ModuleFamilyTechnic=Multi-moodulid tööriistad
ModuleFamilyExperimental=Eksperimentaalse moodulid
ModuleFamilyFinancial=Financial Modules (Raamatupidamine / Treasury)
ModuleFamilyECM=Electronic sisuhaldus (ECM)
MenuHandlers=Menüü käitleja
MenuAdmin=Menüü redaktor
# DoNotUseInProduction=Do not use in production
ThisIsProcessToFollow=See on setup protsess:
StepNb=Step %s
FindPackageFromWebSite=Leia pakett, mis annab funktsiooni soovite (näiteks ametlik kodulehekülg %s).
DownloadPackageFromWebSite=Lae pakendis.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Paki pakett fail Dolibarr juurkataloogi <b>%s</b>
SetupIsReadyForUse=Install on lõppenud ja Dolibarr on valmis kasutama selle uue osa.
# NotExistsDirect=The alternative root directory is not defined.<br>
# InfDirAlt=Since version 3 it is possible to define an alternative root directory.This allows you to store, same place, plug-ins and custom templates.<br>Just create a directory at the root of Dolibarr (eg: custom).<br>
# InfDirExample=<br>Then declare it in the file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
# YouCanSubmitFile=Select module:
CurrentVersion=Dolibarr praegune versioon
CallUpdatePage=Mine lehele, mis uuendab andmebaasi struktuuri ja andmete suhtes: %s.
ModuleFamilyCrm=Kliendihaldus (CRM)
ModuleFamilyProducts=Toodete haldamine
ModuleFamilyHr=Personalijuhtimine
ModuleFamilyProjects=Projektid/koostöö
ModuleFamilyOther=Muu
ModuleFamilyTechnic=Multimoodulite tööriistad
ModuleFamilyExperimental=Eksperimentaalsed moodulid
ModuleFamilyFinancial=Finantsmoodulid (raamatupidamine/rahahaldus)
ModuleFamilyECM=Dokumendihaldus (ECM)
MenuHandlers=Menüüde töötlejad
MenuAdmin=Menüü toimeti
DoNotUseInProduction=Ära kasuta tootmispaigaldustes
ThisIsProcessToFollow=See on seadistatud töötlema üksust:
StepNb=Samm %s
FindPackageFromWebSite=Leia pakett, mis võimaldab soovitud funktsionaalsuse (näiteks ametlikul veebilehel %s).
DownloadPackageFromWebSite=Lae pakett alla.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Paki paketifail Dolibarri juurkataloogi <b>%s</b>
SetupIsReadyForUse=Paigaldamine on lõpetatud ja Dolibarr on valmis kasutama uut komponenti.
NotExistsDirect=Alternatiivset juurkausta pole määratletud.<br>
InfDirAlt=Alates versioonist 3 on võimalik määratleda alternatiivne juurkaust. See võimaldab samas kohas säilitada liidesed ja enda loodud mallid.<br>Lihtsalt loo Dolibarri juurkausta lisakataloog (näiteks: custom).<br>
InfDirExample=<br>Seejärel määratle seadistusfails conf.php parameetrid<br>$dolibarr_main_url_root_alt='http://minuserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/rada//dolibarr/htdocs/custom'<br>*Need read on välja kommenteeritud sümboliga "#", kasutamiseks eemalda trellid.
YouCanSubmitFile=Vali moodul:
CurrentVersion=Dolibarri praegune versioo
CallUpdatePage=Mine lehele, mis uuendab andmebaasi struktuuri ja andmed: %s.
LastStableVersion=Viimane stabiilne versioon
GenericMaskCodes=Sa võid sisestada mistahes numbreid mask. Selles mask järgmised sildid võib kasutada: <br> <b>{000000}</b> vastab number, mida suurendatakse igal %s. Märkida nii palju nulle kui soovitud pikkus counter. Counter valmib nulli vasakult, et on nii palju nulle, nagu mask. <br> <b>{000000 000}</b> Sama nagu eelmine, aga kompenseerida vastav number paremal + märk on rakendatud alates 1. %s. <br> <b>{000000 @ x}</b> Sama nagu eelmine, kuid lugeja nullida kui kuu x saabub (x 1 kuni 12 või 0 kasutama esimestel kuudel eelarveaastal määratletud konfiguratsiooni). Kui seda võimalust kasutatakse ja x on 2 või rohkem, siis jada {aa} {mm} või {yyyy} {mm} on ka vaja. <br> <b>{Dd}</b> päev (01 kuni 31). <br> <b>{Mm}</b> kuus (01 kuni 12). <br> <b>{Aa} {yyyy}</b> või <b>{y}</b> aastas üle 2, 4 või 1 numbrid. <br>
GenericMaskCodes2=<b>{Cccc}</b> kliendi kood <br> <b>{Cccc000}</b> kliendi kood n märki järgneb kliendi ref counter ilma hüvitiseta ja zeroized globaalse counter. <br> <b>{Tttt}</b> koodi ettevõtte tüüpi n tähemärki (vt dictionnary-firma tüübid). <br>
GenericMaskCodes3=Kõik teised tegelased mask jääb puutumata. <br> Spaces ei ole lubatud. <br>
GenericMaskCodes4a=<u>Näiteks 99. %s kolmanda osapoole thecompany teinud 2007/01/31:</u> <br>
GenericMaskCodes4b=<u>Näiteks kolmandate osapoolte loodud 2007/03/01:</u> <br>
# GenericMaskCodes4c=<u>Example on product created on 2007-03-01:</u><br>
GenericMaskCodes=Sa võid sisestada suvalise numeratsiooni maski. Järgnevas maskis saab kasutada järgmisi silte:<br><b>{000000}</b> vastab arvule, mida suurendatakse iga sündmuse %s korral. Sisesta niipalju nulle, kui soovid loenduri pikkuseks. Loendurile lisatakse vasakult alates niipalju nulle, et ta oleks maskiga sama pikk.<br><b>{000000+000}</b> on eelmisega sama, kuid esimesele %s lisatakse nihe, mis vastab + märgist paremal asuvale arvule.<br><b>{000000@x}</b> on eelmisega sama, ent kuuni x jõudmisel nullitakse loendur (x on 1 ja 12 vahel, või 0 seadistuses määratletud majandusaasta alguse kasutamiseks, või 99 loenduri nullimiseks iga kuu alguses). Kui kasutad seda funktsiooni ja x on 2 või kõrgem, siis on jada {yy}{mm} or {yyyy}{mm} nõutud.<br><b>{dd}</b> päev (01 kuni 31).<br><b>{mm}</b> kuu (01 kuni 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> või <b>{y}</b> aasta 2, 4 või 1 numbri kasutamisks.<br>
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> kliendi kood<br><b>{cccc000}</b> n-märgilisele kliendi koodile järgneb nihketa kliendi viite loendur, mille ette on lisatud globaalse loenduriga nullid.<br><b>{tttt}</b> n-märgiline ettevõtte tüübi kood (vaata Sõnastik->Ettevõtete tüübid).<br>
GenericMaskCodes3=Kõik teised maskis olevad tähemärgid jäävad puutuamata.<br>Tühikud ei ole lubatud.<br>
GenericMaskCodes4a=<u>Näiteks 99ndal %s tegi kolmas isik KolmasIsik 2007-01-31:</u> <br>
GenericMaskCodes4b=<u>Näiteks 2007-03-01 loodud kolmas isik:</u> <br>
GenericMaskCodes4c=<u>Näiteks 2007-03-01 loodud toode:</u><br>
# GenericMaskCodes5=<b>ABC{yy}{mm}-{000000}</b> will give <b>ABC0701-000099</b><br><b>{0000+100@1}-ZZZ/{dd}/XXX</b> will give <b>0199-ZZZ/31/XXX</b>
GenericNumRefModelDesc=Tagasi kohandatav number vastavalt kindlaksmääratud mask.
ServerAvailableOnIPOrPort=Server on saadaval aadressil <b>%s</b> sadama <b>%s</b>
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server ei ole kättesaadav aadressil <b>%s</b> sadama <b>%s</b>
DoTestServerAvailability=Test server-ühendust
DoTestSend=Testi saatmine
DoTestSendHTML=Testi saates HTML
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Viga, ei saa kasutada võimalust @ kui jada {yy} {mm} või {yyyy} {mm} ei mask.
UMask=Umask parameetri uute failid Unix / Linux / BSD failisüsteemi.
UMaskExplanation=See parameeter võimaldab teil määrata õigused vaikimisi faile loodud Dolibarr serverisse (ajal laadida näiteks). <br> See peab olema kaheksand väärtus (nt 0666 tähendab lugeda ja kirjutada kõigile). <br> See parameeter on kasutu Windows server.
SeeWikiForAllTeam=Heitke pilk wiki lehel täielik loetelu kõigi osalejate ja nende korraldamine
UseACacheDelay= Hakata vahemällu ekspordi vastuse sekundites (0 või tühi mingit cache)
DisableLinkToHelpCenter=Peida link <b>&quot;Vajad abi või tugi&quot;</b> sisselogimise lehele
DisableLinkToHelp=Peida link <b>&quot;%s Online help&quot;</b> vasakul menüüs
AddCRIfTooLong=Puudub automaatne pakendamise, nii et kui liin on välja lehe dokumendid, sest liiga kaua, siis tuleb lisada ennast vedada aruannete textarea.
ModuleDisabled=Moodul lülitatud
ModuleDisabledSoNoEvent=Moodul keelatud nii ürituse kunagi loodud
ConfirmPurge=Oled sa kindel, et soovid täide see purge? <br> See kustutab kindlasti kõik oma andmed faile kuidagi taastada (ECM failid, mis on lisatud faili ...).
GenericNumRefModelDesc=Lisab määratletud maskile vastava kohandatava arvu.
ServerAvailableOnIPOrPort=Server on saadaval aadressil <b>%s</b> pordil <b>%s</b>
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server ei ole kättesaadav aadressil <b>%s</b> pordi <b>%s</b>
DoTestServerAvailability=Test serveri ühendust
DoTestSend=Testi saatmist
DoTestSendHTML=Testi HTMLi saatmist
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Viga: ei saa kasutada võimalust @, kui maskis ei sisaldu jada {yy} {mm} või {yyyy} {mm}.
UMask=Umask parameeter uute failide loomiseks Unix/Linux/BSD/Mac failisüsteemidel.
UMaskExplanation=See parameeter võimaldab määratleda Dolibarri poolt loodud failide vaikimise õigused (näiteks üleslaadimise ajal)<br> See peab olema kaheksandsüsteemi väärtus (nt 0666 tähendab lubada kõigile lugemise ja kirjutamise õigused)<br>Windows serveris seda parameetrit ei kasutata.
SeeWikiForAllTeam=Vaata wiki lehte kõigi osaliste ja nende organisatsioonide täieliku nimekirja leidmiseks
UseACacheDelay= Eksportimise vastuse vahemällu salvestamise viivitus (0 või tühi vahemälu mitte kasutamiseks)
DisableLinkToHelpCenter=Peida link "<b>Vajad abi või tuge</b>" sisselogimise lehel
DisableLinkToHelp=Peida link "<b>%s Online abi</b>" vasakul menüüs
AddCRIfTooLong=Automaatselt ei murta ridu, seega peab dokumentide koostamisel lehe piiridest väljuva pika rea murdmiseks ise tekstikasti reavahetusi sisestama.
ModuleDisabled=Moodul välja lülitatud
ModuleDisabledSoNoEvent=Moodul on välja lülitatud, seega ei looda kunagi sündmusi
ConfirmPurge=Kas sa oled kindel, et soovid seda tühjendamist käivitada?Oled sa kindel, et soovid täide see purge?<br>See kustutab kõik andmefailid ilma mingi taastamise võimaluseta (dokumendihaldus, manustatud failid jne).
MinLength=Minimaalne pikkus
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Faile. Lang laaditud mälu
ExamplesWithCurrentSetup=Näiteid praeguse töötava setup
ListOfDirectories=List of OpenDocument malle kataloogid
ListOfDirectoriesForModelGenODT=Sisaldavate kataloogide loend templates faile OpenDocument vormingus. <br><br> Pane siia kogu teekonda katalooge. <br> Lisa kelgutagastusmärgid vahel EAH kataloog. <br> Lisada kataloog GED moodul, lisada siia <b>DOL_DATA_ROOT / ECM / yourdirectoryname.</b> <br><br> Failid need kataloogid peab <b>lõppema. Odt.</b>
LanguageFilesCachedIntoShmopSharedMemory=Jagatud mällu laetud .lang failid
ExamplesWithCurrentSetup=Praegu töötava seadistusega näited
ListOfDirectories=OpenDocument mallide kaustad
ListOfDirectoriesForModelGenODT=OpenDocument tüüpi malle sisaldavate kaustade nimekiri.<br><br>Sisesta siia kaustade täielik rada.<br>Lisa iga kausta järele reavahetus.<br>GED mooduliga seotud kataloogi lisamiseks kasuta sõne <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/sinukatalooginimi</b><br><br>Nendes kataloogides asuvad failid peavad lõppema laiendiga<b>.odt</b>
# NumberOfModelFilesFound=Number of ODT/ODS templates files found in those directories
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Näiteid süntaksit: <br> c: \\ mydir <br> / Home / mydir <br> DOL_DATA_ROOT / ECM / ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br> Et teada, kuidas luua oma odt dokumendimallid enne ladustamiseks neid nendest kataloogidest, loe wiki dokumentatsioon:
ExampleOfDirectoriesForModelGen=Süntaksi näited:<br>c:\\mydir<br>/home/mydir<br>DOL_DATA_ROOT/ecm/ecmdir
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>Enne dokumendimallide loomist loe wikis olevat dokumentatsiooni:
FullListOnOnlineDocumentation=http://wiki.dolibarr.org/index.php/Create_an_ODT_document_template
FirstnameNamePosition=Seisukoht nimi / Perekonnanimi
DescWeather=Järgnevatel piltidel näidatakse armatuurlaual kui number hilinenud meetmete jõuda järgmised väärtused:
KeyForWebServicesAccess=Key kasutada Web Services (parameeter &quot;dolibarrkey&quot; in WebServices)
TestSubmitForm=Sisend test vorm
ThisForceAlsoTheme=Selle menüü abil juht saab kasutada ka oma teema iganes on kasutaja valik. Ka see menu manager spetsialiseerunud nutitelefonid ei töötab kõik nutitelefoni. Kasutage teist menu manager, kui teil tekib probleeme sinu.
ThemeDir=Skins kataloogi
ConnectionTimeout=Connexion timeout
ResponseTimeout=Response timeout
SmsTestMessage=Test sõnum __ PHONEFROM__ kuni __ PHONETO__
ModuleMustBeEnabledFirst=Moodul <b>%s</b> peab olema sisse lülitatud 1. Enne selle funktsiooni.
SecurityToken=Võti kaitstud URLide
NoSmsEngine=Ei SMS saatja manager olemas. SMS saatja juht ei ole installitud vaikimisi jaotus (sest nad sõltub välisest tarnija), kuid võite leida mõne aasta http://www.dolistore.com
FirstnameNamePosition=Nimi/perekonnanimi ametikoht
DescWeather=Armatuurlaual näidatakse järgnevaid pilte, kui hiljaks jäänud tegevuste arv jõuab järgnevate väärtusteni:
KeyForWebServicesAccess=Veebiteenuste kasutamise võti (parameeter "dolibarrkey" webservices moodulis)
TestSubmitForm=Sisestamise testimiseks mõeldud vorm
ThisForceAlsoTheme=Selle menüühalduri kasutamisel kasutatakse ka kasutaja valitud oma teemat. Nutitelefonide jaoks mõeldud menüühaldur ei tööta kõigil nutitelefonidel. Kasuta mõnda muud menüühaldurit, kui hetkel kasutuses olevaga esineb tõrkeid.
ThemeDir=Kestade kataloog
ConnectionTimeout=Ühenduse aegumine
ResponseTimeout=Vastuse aegumine
SmsTestMessage=Test sõnum __TELEFONIST__TELEFONI__
ModuleMustBeEnabledFirst=Moodul <b>%s</b> peab olema sisse lülitatud enne selle funktsiooni kasutamist.
SecurityToken=URLide kaitsmiseks kasutatav võti
NoSmsEngine=Ühtki SMSi saatmise haldurit pole võimalik kasutada. SMSi saatmise haldurid ei ole vaikepaigalduses kaasas (kuna nad sõltuvad välisest teenusepakkujast), kuid mõningaid võib leida aadressil %s
PDF=PDF
PDFDesc=Saate määrata iga globaalse seotud valikuid PDF põlvkonna
PDFAddressForging=Reeglid rajada aadress karbid
HideAnyVATInformationOnPDF=Peida kõik andmed, mis on seotud käibemaksu loodud PDF
# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
PDFDesc=Siit saab määratleda üldised PDFide loomise seaded
PDFAddressForging=Aadressikastide loomise reeglid
HideAnyVATInformationOnPDF=Peida loodud PDFis kõik käibemaksudega seotud andmed
HideDescOnPDF=Peida loodud PDFis toodete kirjeldused
HideRefOnPDF=Peida loodud PDFis toodete viited
HideDetailsOnPDF=Peida loodud PDFis toodete ridade üksikasjad
Library=Raamatukogu
UrlGenerationParameters=Parameetreid, et tagada URLid
SecurityTokenIsUnique=Kasutage ainulaadset securekey parameeter iga URL
EnterRefToBuildUrl=Sisesta viide objekt %s
UrlGenerationParameters=URLide turvamise parameetrid
SecurityTokenIsUnique=Kasuta iga URLi jaoks unikaalset turvalise võtme parameetrit
EnterRefToBuildUrl=Sisesta viide objektile %s
GetSecuredUrl=Saada arvutatud URL
# ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
# ProductVatMassChange=Mass VAT change
# ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
# OldVATRates=Old VAT rate
# NewVATRates=New VAT rate
# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
# MassConvert=Launch mass convert
String=String
# TextLong=Long text
# Int=Integer
# Float=Float
# DateAndTime=Date and hour
# Unique=Unique
# Boolean=Boolean (Checkbox)
ButtonHideUnauthorized=Ära näita mittetöötavaid nuppe, vaid peida need
ProductVatMassChange=Massiline käibemaksu muutmine
ProductVatMassChangeDesc=Siit lehelt saab muuta toodete või teenuste käibemaksumäära ühelt väärtuselt teisele. Hoiatus: see muudatus mõjutab tervet andmebaasi.
OldVATRates=Vana käibemaksumäär
NewVATRates=Uus käibemaksumäär
PriceBaseTypeToChange=Muuda hindadel, mille baasväärtus on defineeritud kui
MassConvert=Käivita massitöötlus
String=Sõne
TextLong=Pikk tekst
Int=Täisarv
Float=Ujukomaarv
DateAndTime=Kuupäev ja tund
Unique=Unikaalne
Boolean=Tõeväärtus (märkeruut)
ExtrafieldPhone = Telefon
ExtrafieldPrice = Hind
# ExtrafieldMail = Email
# ExtrafieldSelect = Select list
# ExtrafieldSelectList = Select from table
# ExtrafieldSeparator=Separator
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
# ExtrafieldRadio=Radio button
ExtrafieldMail = E-post
ExtrafieldSelect = Valikute nimekiri
ExtrafieldSelectList = Vali tabelist
ExtrafieldSeparator=Eraldaja
ExtrafieldCheckBox=Märkeruut
ExtrafieldRadio=Raadionupp
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameetrite nimekiri peab olema kujul võti,väärtus<br><br>Näiteks:<br>1,väärtus1<br>2,väärtus2<br>3,väärtus3<br>jne
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id::filter<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter <br> filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
LibraryToBuildPDF=PDFide loomiseks kasutatav teek
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
# SMS=SMS
@ -725,7 +726,7 @@ Permission50202=Import tehingute
# Permission55002=Create/modify surveys
DictionnaryCompanyType=Firma liigid
DictionnaryCompanyJuridicalType=Juriidiline tüüpi firma
DictionnaryProspectLevel=Prospect potentsiaalset taset
DictionnaryProspectLevel=Huvilise potentsiaal
DictionnaryCanton=State / kantonitest
DictionnaryRegion=Regioonide
DictionnaryCountry=Riikides
@ -1008,6 +1009,8 @@ SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature saata kirju, kasutades meetodit &quot;PHP
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
# FieldEdition=Edition of field %s
# FixTZ=TimeZone fix
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Tagasi genereeritud vastavalt sisemine Dolibarr algoritm: 8 tähemärki sisaldab jagatud numbreid ja tähti väiketähtedega.
PasswordGenerationNone=Ei viita genereeritud parool. Parool peab olema kirjuta käsitsi.
@ -1280,7 +1283,7 @@ ConfirmDeleteProductLineAbility=Kinnitus eemaldamisel tootegruppide vormid
ModifyProductDescAbility=Personaalse tootekirjeldused vormid
ViewProductDescInFormAbility=Visualiseerimine tootekirjeldused vormide (muidu nagu popup tooltip)
ViewProductDescInThirdpartyLanguageAbility=Visualiseerimine toodete kirjeldused thirdparty keel
UseSearchToSelectProduct=Kasuta otsingumootorit valida toote (selle asemel loendiboksis). <br> Samuti kui teil on suur hulk toodet (&gt; 100 000), saate suurendada kiirust, millega pidev PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE kuni 1 aasta Setup-> Teised. Otsi siis piirdub algus string.
UseSearchToSelectProduct=Kasuta toote otsimiseks vormi, mitte ripploendit (drop-down list).<br>Suure hulga toodete puhul (> 100 000) saab rakendust kiiremaks muuta, määratledes menüüs Seadistamine->Muu konstandi PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE väärtuseks 1. Sellisel juhul kasutatakse otsinguks vaid sõne algust.
UseEcoTaxeAbility=Toetus Eco-Taxe (WEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Vaikimisi vöötkoodi tüüpi kasutada tooteid
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Vaikimisi vöötkoodi tüüpi kasutada kolmandate isikute

View File

@ -1,80 +1,80 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
# IdAgenda=ID event
IdAgenda=Sündmuse ID
Actions=Sündmused
ActionsArea=Sündmused ala (tegevused ja ülesanded)
Agenda= Päevakord
Agendas= Päevakorrad
ActionsArea=Sündmuste ala (tegevused ja ülesanded)
Agenda= Päevakava
Agendas= Päevakavad
Calendar= Kalender
Calendars= Kalendrid
LocalAgenda=Kohalik kalender
AffectedTo= Mõjutada
DoneBy= Teha
AffectedTo= Mõjutatud isik
DoneBy= Teinud isik
Events= Sündmused
# EventsNb=Number of events
MyEvents=Minu sündmused
OtherEvents=Muud üritused
ListOfActions=Sündmuste nimekirja
EventsNb=Sündmuste arv
MyEvents=Minuga seotud sündmused
OtherEvents=Teised sündmused
ListOfActions=Sündmuste nimekiri
Location=Asukoht
EventOnFullDay=Üritus terve päev
SearchAnAction= Otsing sündmus / ülesanne
MenuToDoActions= Kõik puudulik sündmused
MenuDoneActions= Kõik lõppenud sündmused
MenuToDoMyActions= Minu puudulik üritused
MenuDoneMyActions= Minu lõpetada sündmused
ListOfEvents= List of Dolibarr sündmused
ActionsAskedBy=Sündmused teatas
ActionsToDoBy=Sündmused mõjutada
ActionsDoneBy=Sündmused teha
AllMyActions= Kõik minu üritused / ülesanded
AllActions= Kõik sündmused / ülesanded
EventOnFullDay=Sündmus kestab kogu/kõik päeva(d)
SearchAnAction= Otsi sündmust/ülesannet
MenuToDoActions= Kõik lõpetamata sündmused
MenuDoneActions= Kõik lõpetatud sündmused
MenuToDoMyActions= Minuga seotud lõpetamata sündmused
MenuDoneMyActions= Minuga seotud lõpetatud sündmused
ListOfEvents= Dolibarriga seotud sündmused
ActionsAskedBy=Sündmused rühmitatuna
ActionsToDoBy=Selle isikuga seotud sündmused
ActionsDoneBy=Selle isiku poolt lõpetatud sündmused
AllMyActions= Kõik minuga seotud sündmused/ülesanded
AllActions= Kõik sündmused/ülesanded
ViewList=Nimekirja vaade
ViewCal=Kuu kaupa
ViewDay=Päeva ülevaade
ViewWeek=Nädala esitus
ViewWithPredefinedFilters= Vaata etteantud filtrid
AutoActions= Automaatne täitmine päevakorda
AgendaAutoActionDesc= Määratlege siin üritusi, mille jaoks soovite Dolibarr luua automaatselt ürituse kava. Kui midagi on märgitud (vaikimisi), vaid käsitsi tegevused lisatakse päevakorda.
AgendaSetupOtherDesc= See leht pakub võimalusi ekspordi võimaldamiseks oma Dolibarr üritused arvesse välise kalender (thunderbird, Google Calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=See leht võimaldab tuvastada väliseid kalendreid näha oma sündmusi sisse Dolibarr päevakorda.
ActionsEvents= Sündmused, mis Dolibarr loob tegevuse kava automaatselt
PropalValidatedInDolibarr= Ettepanek %s valideeritud
InvoiceValidatedInDolibarr= Arve %s valideeritud
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Arve %s minna tagasi eelnõu staatus
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
OrderValidatedInDolibarr= Selleks %s valideeritud
OrderApprovedInDolibarr=Selleks %s heaks
OrderBackToDraftInDolibarr=Selleks %s minna tagasi eelnõu staatus
OrderCanceledInDolibarr=Selleks %s tühistatud
InterventionValidatedInDolibarr=Sekkumine %s valideeritud
ProposalSentByEMail=Commercial ettepaneku %s saata e-posti
OrderSentByEMail=Kliendi et %s saata e-posti
InvoiceSentByEMail=Kliendi arve %s saata e-posti
SupplierOrderSentByEMail=Tarnija et %s saata e-posti
SupplierInvoiceSentByEMail=Tarnija arve %s saata e-posti
ShippingSentByEMail=Shipping %s saata e-posti
InterventionSentByEMail=Sekkumine %s saata e-posti
NewCompanyToDolibarr= Kolmanda osapoole loodud
DateActionPlannedStart= Kavandatav alguskuupäev
DateActionPlannedEnd= Planeeritud lõppkuupäev
DateActionDoneStart= Real alguskuupäev
DateActionDoneEnd= Real lõppkuupäev
ViewCal=Kuu vaade
ViewDay=Päeva vaade
ViewWeek=Nädala vaade
ViewWithPredefinedFilters= Näita määratletud filtrite abil
AutoActions= Automaatne täitmine
AgendaAutoActionDesc= Määratle siin need sündmused, mille kohta loob Dolibarr automaatselt päevakavasse sündmuse. Kui midagi pole märgistatud (vaikimisi), siis lisatakse päevakavasse ainult käsitsi lisatavad sündmused.
AgendaSetupOtherDesc= Selle lehe abil saab seadistada sündmuste eksportimise Dolibarrist mõnda välisesse kalendrisse (Thunderbird, Google Calendar jne)
AgendaExtSitesDesc=See leht võimaldab määratleda väliseid kalendreid, mis saavad oma sündmusi lisada Dolibarri päevakavasse.
ActionsEvents= Sündmused, mille kohta lisab Dolibarr automaatselt päevakavasse tegevuse.
PropalValidatedInDolibarr= Pakkumine %s on kinnitatud
InvoiceValidatedInDolibarr= Arve %s on kinnitatud
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Arve %s on muudetud mustandiks
InvoiceDeleteDolibarr=Arve %s on kustutatud
OrderValidatedInDolibarr= Tellimus %s on kinnitatud
OrderApprovedInDolibarr=Tellimus %s on heaks kiidetud
OrderBackToDraftInDolibarr=Tellimus %s on muudetud mustandiks
OrderCanceledInDolibarr=Tellimus %s on tühistatud
InterventionValidatedInDolibarr=Sekkumine %s on kinnitatud
ProposalSentByEMail=Pakkumine %s on saadetud e-postiga
OrderSentByEMail=Tellimus %s on saadetud e-postiga
InvoiceSentByEMail=Arve %s on saadetud e-postiga
SupplierOrderSentByEMail=Ostutellimus %s on saadetud e-postiga
SupplierInvoiceSentByEMail=Ostuarve %s on saadetud e-postiga
ShippingSentByEMail=Saadetis %s on saadetud e-postiga
InterventionSentByEMail=Sekkumine %s on saadetud e-postiga
NewCompanyToDolibarr= Kolmas isik loodud
DateActionPlannedStart= Plaanitav alguskuupäev
DateActionPlannedEnd= Plaanitav lõppkuupäev
DateActionDoneStart= Tegelik alguskuupäev
DateActionDoneEnd= Tegelik lõppkuupäev
DateActionStart= Alguskuupäev
DateActionEnd= Lõppkuupäev
AgendaUrlOptions1=Võite lisada ka järgmisi parameetreid filtreerida väljund:
AgendaUrlOptions2=<b>login = %s</b> piirata väljund tegevused loodud, mõjutada või teha kasutaja <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> piirata väljund tegevused loodud kasutaja <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> piirata väljund meetmed mõjutavad kasutajate <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> piirata väljundi poolt tehtud toimingute kasutaja <b>%s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Näita sünnipäeva kontaktid
AgendaHideBirthdayEvents=Peida sünnipäev kontaktid
# Busy=Busy
# ExportDataset_event1=List of agenda events
AgendaUrlOptions1=Otsingutulemuste piiramiseks võib kasutada ka järgmisi parameetreid:
AgendaUrlOptions2=<b>login = %s</b> tagastab vastusena kasutaja poolt algatatud, talle määratud ja lõpetatud tegevused <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> tagastab vastusena ainult kasutaja poolt algatatud tegevused <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> tagastab vastusena ainult kasutajale määratud tegevused <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> tagastab vastusena ainult kasutaja poolt lõpetatud tegevused <b>%s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Näita kontaktide sünnipäev
AgendaHideBirthdayEvents=Peida kontaktide sünnipäevad
Busy=Hõivatud
ExportDataset_event1=Päevakavas olevate sündmuste nimekiri
# External Sites ical
ExportCal=Ekspordi kalender
ExtSites=Import välise kalendrid
ExtSitesEnableThisTool=Näita välised kalendreid sisse päevakorda
ExtSitesNbOfAgenda=Mitmeid kalendrid
AgendaExtNb=Kalender nb %s
ExtSiteUrlAgenda=URL ligi pääseda. ICal fail
ExtSiteNoLabel=Ei Kirjeldus
ExtSites=Impordi väline kalender
ExtSitesEnableThisTool=Näita väliseid kalendreid päevakavas
ExtSitesNbOfAgenda=Kalendrite arv
AgendaExtNb=Kalendreid: %s
ExtSiteUrlAgenda=URL .ical failile ligi pääsemiseks
ExtSiteNoLabel=Kirjeldus puudub

View File

@ -1,152 +1,158 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
Bank=Pank
Banks=Pangad
MenuBankCash=Bank / Cash
MenuSetupBank=Bank / Cash setup
BankName=Panga nimi
MenuBankCash=Pank/raha
MenuSetupBank=Pank/raha seaded
BankName=Panga nimetus
FinancialAccount=Konto
FinancialAccounts=Raamatupidamise
FinancialAccounts=Kontod
BankAccount=Pangakonto
BankAccounts=Pangakontod
AccountRef=Finantskonto ref
AccountLabel=Finantskonto etikett
CashAccount=Kassakonto
CashAccounts=Raha ja pangakontod
MainAccount=Main konto
CurrentAccount=Jooksevkonto
AccountRef=Finantskonto viide
AccountLabel=Finantskonto silt
CashAccount=Sularaha konto
CashAccounts=Sularaha kontod
MainAccount=Peakonto
CurrentAccount=Arvelduskonto
CurrentAccounts=Arvelduskontod
SavingAccount=Hoiuarve
SavingAccounts=Hoiustele
ErrorBankLabelAlreadyExists=Finantskonto silt on juba olemas
SavingAccount=Hoius
SavingAccounts=Hoiused
ErrorBankLabelAlreadyExists=Sellise nimega finantsvahendite konto on juba olemas
BankBalance=Saldo
# BankBalanceBefore=Balance before
# BankBalanceAfter=Balance after
BalanceMinimalAllowed=Minimaalne lubatud jääk
BalanceMinimalDesired=Minimaalne soovitud tasakaalu
BankBalanceBefore=Saldo enne
BankBalanceAfter=Saldo pärast
BalanceMinimalAllowed=Minimaalne lubatud saldo
BalanceMinimalDesired=Minimaalne soovitud saldo
InitialBankBalance=Algsaldo
EndBankBalance=End tasakaal
CurrentBalance=Kontokorrentsaldo
FutureBalance=Future tasakaal
ShowAllTimeBalance=Näita tasakaalu algusest
Reconciliation=Leppimine
RIB=Bank Account Number
EndBankBalance=Lõppsaldo
CurrentBalance=Hetke saldo
FutureBalance=Tuleviku saldo
ShowAllTimeBalance=Kuva saldoajalugu
Reconciliation=Vastavusse viimine
RIB=Arvelduskonto number
IBAN=IBAN number
BIC=BIC / SWIFT number
BIC=BIC/SWIFT number
StandingOrders=Püsikorraldused
StandingOrder=Reglement
Withdrawals=Väljamakseid
Withdrawal=Tagasivõtmine
StandingOrder=Püsikorraldus
Withdrawals=Väljamaksed
Withdrawal=Väljamakse
AccountStatement=Konto väljavõte
AccountStatementShort=Avaldus
AccountStatements=Kontoväljavõtte
LastAccountStatements=Last kontoväljavõtte
Rapprochement=Reconciliate
AccountStatementShort=Väljavõte
AccountStatements=Kontoväljavõtted
LastAccountStatements=Viimased kontoväljavõtted
Rapprochement=Vii vastavusse
IOMonthlyReporting=Igakuine aruandlus
BankAccountDomiciliation=Konto aadress
BankAccountCountry=Konto riik
BankAccountOwner=Konto omaniku nimi
BankAccountOwnerAddress=Konto omaniku aadress
RIBControlError=Terviklikkuse kontrolli väärtusi ebaõnnestub. See tähendab, et teave selle konto number ei ole täielikud või vale (kontrollige riigis, numbrid ja IBAN).
RIBControlError=Väärtuste terviklikkuse kontroll luhtus. Sisestatud kontonumber on vigane või kehtetu (kontrolli üle riik, numbrid ja IBAN).
CreateAccount=Loo uus konto
NewAccount=Uus konto
NewBankAccount=Uus pangakonto
NewFinancialAccount=New finantskonto
MenuNewFinancialAccount=New finantskonto
NewCurrentAccount=New jooksevkonto
NewSavingAccount=New hoiuarve
NewCashAccount=New arvelduskontole
NewFinancialAccount=Uus finantskonto
MenuNewFinancialAccount=Uus finantskonto
NewCurrentAccount=Uus arvelduskonto
NewSavingAccount=Uus hoius
NewCashAccount=Uus kassakonto
EditFinancialAccount=Muuda kontot
AccountSetup=Finantskontode setup
SearchBankMovement=Otsi pank liikumine
Debts=Võlad
LabelBankCashAccount=Pank või sularaha etikett
AccountSetup=Finantskontode seadistamine
SearchBankMovement=Otsi panga liikumisi
Debts=Deebitorid
LabelBankCashAccount=Panga- või kassakonto silt
AccountType=Konto liik
BankType0=Hoiuarve
BankType1=Praegune või krediitkaardi kontole
BankType0=Hoius
BankType1=Arvelduskonto/krediitkaardi konto
BankType2=Kassakonto
IfBankAccount=Kui pangakonto
AccountsArea=Raamatupidamise alal
AccountCard=Konto kaart
IfBankAccount=Kui tegu on pangakontoga
AccountsArea=Arvelduskontode ala
AccountCard=Kontokaart
DeleteAccount=Kustuta konto
ConfirmDeleteAccount=Oled sa kindel, et soovid kustutada seda kontot?
ConfirmDeleteAccount=Kas soovid kindlasti seda kontot kustutada?
Account=Konto
ByCategories=Kategooriate kaupa
ByRubriques=Kategooriate kaupa
BankTransactionByCategories=Bank tehingute kategooriad
BankTransactionForCategory=Pangatehinguid kategooria <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Eemalda seos kategooria
RemoveFromRubriqueConfirm=Oled kindel, et soovite kustutada seos tehingu kategooria?
ListBankTransactions=List pangatehingute
IdTransaction=Tehing ID
BankTransactions=Pangatehinguid
SearchTransaction=Otsi tehing
ListTransactions=List tehingute
ListTransactionsByCategory=List tehingu / kategooria
TransactionsToConciliate=Tehingud ühitada
Conciliable=Saab sobitada
Conciliate=Ühitada
Conciliation=Leppimine
ConciliationForAccount=Sobitada seda kontot
IncludeClosedAccount=Kaasa suletud kontod
OnlyOpenedAccount=Ainult avanud kontod
AccountToCredit=Konto krediidi
AccountToDebit=Konto deebet
DisableConciliation=Keela leppimise funktsioon selle konto
ConciliationDisabled=Leppimise funktsioon välja lülitatud
BankTransactionByCategories=Pangatehingud kategooriate kaupa
BankTransactionForCategory=Pangatehingud kategoorias <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Eemalda seos kategooriaga
RemoveFromRubriqueConfirm=Kas soovid kindlasti eemaldada tehingu ja kategooria vahelise seose?
ListBankTransactions=Pangatehingute nimekiri
IdTransaction=Tehingu ID
BankTransactions=Pangatehingud
SearchTransaction=Otsi tehingut
ListTransactions=Tehingute nimekiri
ListTransactionsByCategory=Tehingute/kategooriate nimekiri
TransactionsToConciliate=Tehingud vastavusse viimiseks
Conciliable=Saab viia vastavusse
Conciliate=Vii vastavusse
Conciliation=Vastavusse viimine
ConciliationForAccount=Vii see konto vastavusse
IncludeClosedAccount=Sh suletud tehingute summad
OnlyOpenedAccount=Ainult avatud tehingud
AccountToCredit=Krediteeritav konto
AccountToDebit=Debiteeritav konto
DisableConciliation=Keela sellel kontol vastavusse viimise funktsioonid
ConciliationDisabled=Vastavusse viimine on keelatud
StatusAccountOpened=Avatud
StatusAccountClosed=Suletud
AccountIdShort=Number
EditBankRecord=Muuda rekord
EditBankRecord=Muuda kannet
LineRecord=Tehing
AddBankRecord=Lisa tehing
AddBankRecordLong=Lisa tehing käsitsi
ConciliatedBy=Sobitada poolt
DateConciliating=Ühitada kuupäev
BankLineConciliated=Tehing sobitada
CustomerInvoicePayment=Kliendi makse
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
SupplierInvoicePayment=Pakkuja makse
WithdrawalPayment=Väljaastumine makse
SocialContributionPayment=Sotsiaalmaksu maksmise
FinancialAccountJournal=Finantskonto ajakiri
ConciliatedBy=Tehingu kandis sisse
DateConciliating=Vastavusse viimise kuupäev
BankLineConciliated=Tehing vastavusse viidud
CustomerInvoicePayment=Kliendi laekumi
CustomerInvoicePaymentBack=Tagasimakse kliendile
SupplierInvoicePayment=Hankija makse
WithdrawalPayment=Väljamakse
SocialContributionPayment=Sotsiaalmaksu makse
FinancialAccountJournal=Finantskontode päevaraamat
BankTransfer=Pangaülekanne
BankTransfers=Pangaülekannete
TransferDesc=Üleminek ühelt kontolt teisele 1, Dolibarr kirjutan 2 arvestust (deebet in allikas konto ja krediidi eesmärk kontole sama summa. Samale etiketile ja kuupäev kasutatakse selles tehingus)
TransferFrom=Pärit
TransferTo=Kuni
TransferFromToDone=Ülekanne <b>%s</b> et <b>%s</b> of <b>%s</b> %s on registreeritud.
CheckTransmitter=Saatja
ValidateCheckReceipt=Kinnitada selle kontrolli saamisest?
ConfirmValidateCheckReceipt=Oled sa kindel, et soovid, et kinnitada selle kontrolli saamist, ei muutu võimalik siis, kui seda tehakse?
DeleteCheckReceipt=Kustuta selle kontrolli saamisest?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle kontrolli saamisest?
BankChecks=Pangatšekke
BankChecksToReceipt=Kontroll ootab tagatisraha
ShowCheckReceipt=Näita kontrollida tagatisraha laekumise
NumberOfCheques=Nb ja kontroll
BankTransfers=Pangaülekanded
TransferDesc=Kanne ühelt kontolt teisele. Dolibarr kirjutab kaks kannet (debiteerib lähtekonto ja krediteerib sihtkonto samas summas. Tehingu teostamiseks kasutatakse sama silti ja kuupäeva)
TransferFrom=Kust
TransferTo=Kuhu
TransferFromToDone=Kanne kontolt <b>%s</b> kontole <b>%s</b> väärtuses <b>%s</b> %s on registreeritud.
CheckTransmitter=Ülekandja
ValidateCheckReceipt=Kinnita tšeki vastu võtmine?
ConfirmValidateCheckReceipt=Kas tahad kindlasti selle tšeki vastuvõtmise kinnitada? Kui see on tehtud, siis pole muudatused enam võimalikud.
DeleteCheckReceipt=Kustuta tšeki vastu võtmine?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Kas tahad kindlasti tšeki vastu võtmise kustutada?
BankChecks=Pangatšekid
BankChecksToReceipt=Deponeerimise ootel tšekid
ShowCheckReceipt=Näita tšeki deponeerimise kviitungit
NumberOfCheques=Tšekkide arv
DeleteTransaction=Kustuta tehing
ConfirmDeleteTransaction=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle tehingu?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=See eemaldab ka loodud pangatehinguid
ConfirmDeleteTransaction=Kas soovid kindlasti selle tehingu kustutada?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=See kustutab ka automaatselt loodud panga kanded
BankMovements=Liikumised
CashBudget=Raha eelarve
PlannedTransactions=Kavandatud tehingute
CashBudget=Kassaeelarve
PlannedTransactions=Kavandatud tehingud
Graph=Graafika
ExportDataset_banque_1=Pangatehinguid ning konto väljavõte
TransactionOnTheOtherAccount=Tehingu teiselt konto
TransactionWithOtherAccount=Ülekanne
PaymentNumberUpdateSucceeded=Makse number uuendatud edukalt
PaymentNumberUpdateFailed=Makse number ei saa uuendatud
PaymentDateUpdateSucceeded=Makse kuupäev uuendamiseks edukalt
PaymentDateUpdateFailed=Makse kuupäev ei saa uuendatud
# Transactions=Transactions
BankTransactionLine=Pangaoperatsioon
AllAccounts=Kõik pank / raha raamatupidamise
BackToAccount=Tagasi oma konto
ShowAllAccounts=Näita kõik kontod
FutureTransaction=Tehing Tulevik. Kuidagi lepitada.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Vali / filtreerida kontrolli et: kaasata kontrolli tagatisraha laekumise ja vajuta &quot;Create&quot;.
# InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value (such as, YYYYMM)
# EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
# ToConciliate=To conciliate?
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
# BankDashboard=Bank accounts summary
ExportDataset_banque_1=Pangatehingud ja kontoaruanne
TransactionOnTheOtherAccount=Tehing teise kontoga
TransactionWithOtherAccount=Kontode vaheline ülekanne
PaymentNumberUpdateSucceeded=Makse numbri uuendamine õnnestus
PaymentNumberUpdateFailed=Makse numbri uuendamine pole võimalik
PaymentDateUpdateSucceeded=Makse kuupäeva uuendamine õnnestus
PaymentDateUpdateFailed=Makse kuupäeva uuendamine pole võimalik
Transactions=Tehingud
BankTransactionLine=Panga tehing
AllAccounts=Kõik panga- ja sularahakontod
BackToAccount=Tagasi konto juurde
ShowAllAccounts=Näita kõigil kontodel
FutureTransaction=Tehing toimub tulevikus, ajaline ühitamine pole võimalik.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Vali välja tšekid, mida lisada tšeki deponeerimise kinnitusse ning klõpsa "Loo" nupul.
InputReceiptNumber=Vali vastavusse viimisega seotud panga väljavõte. Kasuta sorteeritavat numbrilist väärtust (näiteks YYYYMM).
EventualyAddCategory=Lõpuks vali kategooria, mille alla kanded klassifitseerida
ToConciliate=Vii vastavusse?
ThenCheckLinesAndConciliate=Siis märgista konto väljavõttel asuvad read ja klõpsa
BankDashboard=Pangakontode kokkuvõte
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=Tasumine arve %s
ValidateInvoice=Kinnita arve
Cash=Raha
Reported=Hilineb
DisabledBecausePayments=Ole võimalik, sest seal on mõned maksed
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Ei saa eemaldada makse sest seal on vähemalt üks arve klassifitseeritud payed
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
ExpectedToPay=Oodatud makse
PayedByThisPayment=Payed selle makse
ClosePaidInvoicesAutomatically=Liigitada &quot;payed&quot; kõik standard või asendamine arved entirely payed.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Kõik arve, millel ei ole veel maksma automaatselt suletud olek &quot;payed&quot;.
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
# ToMakePayment=Pay
# ToMakePaymentBack=Pay back
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Tarnija arve kontaktandmed
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Tarnija shipping kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Tarnija teenuse kontakt
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Arve PDF malli Crabe. Täieliku arve malli (mall soovitatud,)
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Arve PDF malli Oursin. Täieliku arve malli (mall alternatiiv)
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Bill alates $ syymm juba olemas ja ei sobi see mudel jada. Eemaldada või ümber nimetada aktiveerimiseks mooduli.

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
AddThisPageToBookmarks=Lisage see leht järjehoidjad
AddThisPageToBookmarks=Lisa see leht järjehoidjatesse
Bookmark=Järjehoidja
Bookmarks=Järjehoidjad
NewBookmark=Uus järjehoidja
ShowBookmark=Näita järjehoidjat
OpenANewWindow=Ava uues aknas
ReplaceWindow=Ava praeguses aknas
BookmarkTargetNewWindowShort=Uues aknas
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Aktiivses aknas
ReplaceWindow=Ava samas aknas
BookmarkTargetNewWindowShort=Uus aken
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Sama aken
BookmarkTitle=Järjehoidja pealkiri
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Käitumine kui URL on klikitud
BehaviourOnClick=Käitumine URLil klõpsamise puhul
CreateBookmark=Loo järjehoidja
SetHereATitleForLink=Sea pealkiri järjehoidjale
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Kasutage välise lehe URL-i või siis Dolibarri sisest linki
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Valige, kas leht avaneb uues või olemasolevas aknas
BookmarksManagement=Järjehoidjate haldus
SetHereATitleForLink=Sea järjehoidja pealkiri
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Kasuta välise lehe URLi või Dolibarri sisest linki
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Vali, kas leht avaneb uues või olemasolevas aknas
BookmarksManagement=Järjehoidjate haldamine
ListOfBookmarks=Järjehoidjad

View File

@ -5,103 +5,103 @@ Rubrique=Kategooria
Rubriques=Kategooriad
categories=kategooriad
TheCategorie=Kategooria
NoCategoryYet=No category seda tüüpi loodud
In=Sisse
AddIn=Lisada
modify=muutma
Classify=Liigitama
CategoriesArea=Kategooriad ala
ProductsCategoriesArea=Toodete / teenuste kategooriad ala
SuppliersCategoriesArea=Tarnijad kategooriad ala
CustomersCategoriesArea=Kliendid kategooriad ala
ThirdPartyCategoriesArea=Kolmandate isikute kategooriad ala
MembersCategoriesArea=Liikmed kategooriad ala
# ContactsCategoriesArea=Contacts categories area
MainCats=Põhikategooriasse
NoCategoryYet=Sellist tüüpi kategooriaid pole veel loodud
In=Kategoorias
AddIn=Lisa kategooriasse
modify=muuda
Classify=Liigita
CategoriesArea=Kategooriate ala
ProductsCategoriesArea=Toote-/teenuse kategooriate ala
SuppliersCategoriesArea=Hankijakategooriate ala
CustomersCategoriesArea=Kliendikategooriate ala
ThirdPartyCategoriesArea=Kolmandate isikute kategooriate ala
MembersCategoriesArea=Liikmekategooriate ala
ContactsCategoriesArea=Kontaktikategooriate ala
MainCats=Juurkategooriad
SubCats=Alamkategooriad
CatStatistics=Statistika
CatList=Kategooriate loetelu
CatList=Kategooriate nimekiri
AllCats=Kõik kategooriad
ViewCat=Vaata kategooria
ViewCat=Vaata kategooriat
NewCat=Lisa kategooria
NewCategory=Uus kategooria
ModifCat=Muuda kategooria
ModifCat=Muuda kategooriat
CatCreated=Kategooria loodud
CreateCat=Loo kategooria
CreateThisCat=Loo selles kategoorias
ValidateFields=Kinnitada valdkondade
NoSubCat=Ei allkategooria.
ValidateFields=Valideeri väljad
NoSubCat=Alamkategooriaid ei ole.
SubCatOf=Alamkategooria
FoundCats=Leitud kategooriad
FoundCatsForName=Kategooriad leitud nimi:
FoundSubCatsIn=Alamkategooriad leitud kategoorias
ErrSameCatSelected=Valitud samasse kategooriasse mitu korda
ErrForgotCat=Sa unustasid, et valida kategooria
ErrForgotField=Sa unustasid, et teavitada valdkondades
ErrCatAlreadyExists=See nimi on juba kasutusel
AddProductToCat=Lisa selle toote kategooria?
ImpossibleAddCat=Võimalik lisada kategooria
ImpossibleAssociateCategory=Võimalik seostada kategooria
FoundCatsForName=Leiti kategooriad, mis on seotud nimega:
FoundSubCatsIn=Kategoorias leidus alamkategooriaid
ErrSameCatSelected=Valisid sama kategooria mitu korda
ErrForgotCat=Unustasid kategooria valida
ErrForgotField=Unustasid väljad täita
ErrCatAlreadyExists=See nimi on juba kasutuses
AddProductToCat=Lisa see toode mõnesse kategooriasse?
ImpossibleAddCat=Ei suutnud kategooriat lisada
ImpossibleAssociateCategory=Ei suutnud kategooriat seostada elemendiga
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> edukalt lisatud.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element on juba seotud selles kategoorias.
CategorySuccessfullyCreated=See kategooria %s on lisatud edukalt.
ProductIsInCategories=Toote / teenuse kuulub järgmistesse kategooriatesse
SupplierIsInCategories=Kuulub kolmandale isikule, et pärast tarnijate kategooriad
CompanyIsInCustomersCategories=See kuulub kolmandale isikule, et pärast kliendid / väljavaateid kategooriad
CompanyIsInSuppliersCategories=See kuulub kolmandale isikule, et pärast tarnijate kategooriad
MemberIsInCategories=Selle liikme omandis on järgmised liikmed kategooriad
# ContactIsInCategories=This contact owns to following contacts categories
ProductHasNoCategory=See toode / teenus ei ole üheski kategoorias
SupplierHasNoCategory=See tarnija ei ole üheski kategoorias
CompanyHasNoCategory=See firma ei ole üheski kategoorias
MemberHasNoCategory=See liige ei ole üheski kategoorias
# ContactHasNoCategory=This contact is not in any categories
ClassifyInCategory=Liigitada kategooriasse
NoneCategory=Mitte ükski
# NotCategorized=Without category
CategoryExistsAtSameLevel=See kategooria on juba olemas see ref
ReturnInProduct=Tagasi toote / teenuse kaart
ReturnInSupplier=Tagasi üles tarnija kaart
ReturnInCompany=Tagasi klient / väljavaade kaart
ContentsVisibleByAll=Sisu on nähtav kõigile
ContentsVisibleByAllShort=Sisu nähtav kõik
ContentsNotVisibleByAllShort=Sisu ei ole nähtav kõik
CategoriesTree=Kategooriad puu
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element on juba selle kategooriaga seostatud.
CategorySuccessfullyCreated=Kategooria %s lisati edukalt.
ProductIsInCategories=Toode/teenus kuulub järgmistesse kategooriatesse
SupplierIsInCategories=Kolmas isik kuulub järgnevatesse hankijakategooriatesse
CompanyIsInCustomersCategories=Antud kolmas isik kuulub järgnevatesse kliendi-/huviliste kategooriatesse
CompanyIsInSuppliersCategories=Antud kolmas isik kuulub järgnevatesse hankijakategooriatesse
MemberIsInCategories=Antud liige kuulub järgnevatesse liikmekategooriatesse
ContactIsInCategories=Antud kontakt kuulub järgnevatesse kontaktikategooriatesse
ProductHasNoCategory=Antud toode/teenus pole üheski kategoorias
SupplierHasNoCategory=Antud hankija ei ole üheski kategoorias
CompanyHasNoCategory=Antud ettevõte ei ole üheski kategoorias
MemberHasNoCategory=Antud liige ei ole üheski kategoorias
ContactHasNoCategory=Antud kontakt ei kuulu ühtegi kategooriasse
ClassifyInCategory=Liigita kategooriasse
NoneCategory=Puudub
NotCategorized=Kategooriata
CategoryExistsAtSameLevel=Sellise viitega kategooria on juba olemas
ReturnInProduct=Tagasi toote/teenuse kaardile
ReturnInSupplier=Tagasi hankija kaardile
ReturnInCompany=Tagasi kliendi/huvilise kaardile
ContentsVisibleByAll=Antud sisu on kõigile nähtav
ContentsVisibleByAllShort=Sisu on kõigile nähtav
ContentsNotVisibleByAllShort=Sisu ei ole kõigile nähtav
CategoriesTree=Kategooriate puu
DeleteCategory=Kustuta kategooria
ConfirmDeleteCategory=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle kategooria?
RemoveFromCategory=Eemalda seos kategoorias
RemoveFromCategoryConfirm=Oled kindel, et soovite kustutada seos tehingu kategooria?
NoCategoriesDefined=No category määratletud
SuppliersCategoryShort=Tarnijad kategooria
CustomersCategoryShort=Kliendid kategooria
ProductsCategoryShort=Tooted kategooria
MembersCategoryShort=Liikmed kategooria
SuppliersCategoriesShort=Tarnijad kategooriad
CustomersCategoriesShort=Kliendid kategooriad
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. kategooriad
ProductsCategoriesShort=Toodete Kategooriad
MembersCategoriesShort=Liikmed kategooriad
# ContactCategoriesShort=Contacts categories
ThisCategoryHasNoProduct=See kategooria ei sisalda ühtegi toodet.
ThisCategoryHasNoSupplier=See kategooria ei sisalda ühtegi tarnija.
ThisCategoryHasNoCustomer=See kategooria ei sisalda ühtegi klienti.
ThisCategoryHasNoMember=See kategooria ei sisalda ühtegi liige.
# ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
AssignedToCustomer=Määratud kliendi
AssignedToTheCustomer=Määratud kliendi
InternalCategory=Internal kategooria
ConfirmDeleteCategory=Kas oled kindel, et soovid antud kategooria kustutada?
RemoveFromCategory=Eemalda seos kategooriaga
RemoveFromCategoryConfirm=Kas oled kindel, et soovid eemaldada seose tehingu ja kategooria vahel?
NoCategoriesDefined=Kategooriaid pole määratletud
SuppliersCategoryShort=Hankijakategooria
CustomersCategoryShort=Kliendikategooria
ProductsCategoryShort=Tootekategooria
MembersCategoryShort=Liikmekategooria
SuppliersCategoriesShort=Hankijakategooriad
CustomersCategoriesShort=Kliendikategooriad
CustomersProspectsCategoriesShort=Kliendi-/Huvil kategooriad
ProductsCategoriesShort=Tootekategooriad
MembersCategoriesShort=Liikmekategooriad
ContactCategoriesShort=Kontaktikategooriad
ThisCategoryHasNoProduct=Antud kategooria ei sisalda ühtki toodet.
ThisCategoryHasNoSupplier=Antud kategooria ei sisalda ühtki hankijat.
ThisCategoryHasNoCustomer=Antud kategooria ei sisalda ühtki klienti
ThisCategoryHasNoMember=Antud kategooria ei sisalda ühtki liiget.
ThisCategoryHasNoContact=Antud kategooria ei sisalda ühtki kontakti
AssignedToCustomer=Määratud kliendile
AssignedToTheCustomer=Määratud kliendile nimega
InternalCategory=Sisemine kategooria
CategoryContents=Kategooria sisu
CategId=Kategooria id
CatSupList=Loetelu pakkuja kategooriad
CatCusList=Loetelu kliendi / väljavaade kategooriad
CatProdList=Toodete nimekirja kategooriate
CatMemberList=Liikmete nimekiri kategooriad
# CatContactList=List of contact categories and contact
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
# CatMemberLinks=Links between members and categories
# CatProdLinks=Links between products/services and categories
# CatCusLinks=Links between customers/prospects and categories
# CatSupLinks=Links between suppliers and categories
# DeleteFromCat=Remove from category
CategId=Kategooria ID
CatSupList=Hankijakategooriate nimekiri
CatCusList=Kliendi-/huviliste kategooriate nimekiri
CatProdList=Tootekategooriate nimekiri
CatMemberList=Liikmekategooriate nimekiri
CatContactList=Kontaktikategooriate ja kontaktide nimekiri
CatSupLinks=Hankijate ja kategooriate vahelised seosed
CatCusLinks=Klientide/huviliste ja kategooriate vahelised sosed
CatProdLinks=Toodete/teenuste ja kategooriate vahelised seosed
CatMemberLinks=Liikmete ja kategooriate vahelised seosed
CatProdLinks=Toodete/teenuste ja kategooriate vahelised seosed
CatCusLinks=Klientide/huviliste ja kategooriate vahelised sosed
CatSupLinks=Hankijate ja kategooriate vahelised seosed
DeleteFromCat=Eemalda kategooriast

View File

@ -1,95 +1,95 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
Commercial=Kaubandus-
CommercialArea=Äripind
CommercialCard=Commercial kaart
CustomerArea=Kliendid ala
Commercial=Äritegevus
CommercialArea=Äritegevuse ala
CommercialCard=Äritegevuse kaart
CustomerArea=Klientide ala
Customer=Klient
Customers=Kliendid
Prospect=Väljavaade
Prospects=Väljavaateid
DeleteAction=Kustuta sündmus / ülesanne
NewAction=Uus sündmus / ülesanne
AddAction=Lisa sündmus / ülesanne
AddAnAction=Lisa sündmus / ülesanne
AddActionRendezVous=Lisa Rendez-vous sündmus
Rendez-Vous=Kogunemiskoht
ConfirmDeleteAction=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle sündmuse / ülesanne?
CardAction=Event kaart
PercentDone=Protsent kogu
ActionOnCompany=Task firmast
ActionOnContact=Task umbes kontakt
Prospect=Huviline
Prospects=Huvilised
DeleteAction=Kustuta sündmus/ülesanne
NewAction=Uus sündmus/ülesanne
AddAction=Lisa sündmus/ülesanne
AddAnAction=Lisa sündmus/ülesanne
AddActionRendezVous=Lisa kohtumine
Rendez-Vous=Kohtumine
ConfirmDeleteAction=Kas tahad kindlasti selle sündmuse/ülesande kustutada?
CardAction=Sündmuse kaart
PercentDone=Protsentuaalselt valmis
ActionOnCompany=Ettevõttega seotud ülesanne
ActionOnContact=Kontaktiga seotud ülesanne
TaskRDV=Koosolekud
TaskRDVWith=Kohtumine %s
ShowTask=Näita ülesanne
ShowAction=Näita sündmus
ActionsReport=Sündmused aru
# ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
SalesRepresentative=Müügiagent
TaskRDVWith=Koosolek %s
ShowTask=Näita ülesannet
ShowAction=Näita sündmust
ActionsReport=Sündmuste aruanne
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Kolmandate isikute kohtumised müügiesindajaga
SalesRepresentative=Müügiesindaja
SalesRepresentatives=Müügiesindajad
SalesRepresentativeFollowUp=Müügiesindaja (järelkontroll)
SalesRepresentativeSignature=Müügiesindaja (allkiri)
CommercialInterlocutor=Commercial vestluskaaslase
CommercialInterlocutor=Ärinõustaja
ErrorWrongCode=Vale kood
NoSalesRepresentativeAffected=Mingit erilist müügiesindaja mõjutatud
ShowCustomer=Näita klient
ShowProspect=Näita väljavaade
ListOfProspects=Nimekirja väljavaateid
ListOfCustomers=Klientide loetelu
LastDoneTasks=Last %s lõpetatud ülesanded
LastRecordedTasks=Viimati salvestatud ülesanded
LastActionsToDo=Last %s vanim meetmeid ei lõpetatud
DoneAndToDoActionsFor=Täidetud, ning tegema üritused %s
DoneAndToDoActions=Täidetud, ning tegema sündmused
DoneActions=Valminud sündmused
DoneActionsFor=Valminud üritused %s
ToDoActions=Puudulik sündmused
ToDoActionsFor=Puudulik üritused %s
SendPropalRef=Saada kaubandus ettepaneku %s
SendOrderRef=Saada selleks %s
NoSalesRepresentativeAffected=Müügiesindajat pole määratud
ShowCustomer=Kuva klient
ShowProspect=Kuva huviline
ListOfProspects=Huviliste nimekiri
ListOfCustomers=Klientide nimekiri
LastDoneTasks=Viimased %s lõpetatud ülesannet
LastRecordedTasks=Viimased salvestatud ülesanded
LastActionsToDo=Viimased %s vanimad täitmata ülesanded
DoneAndToDoActionsFor=Teostaja %s lõpetatud ja tegemata sündmused
DoneAndToDoActions=Lõpetatud ning tegemata sündmused
DoneActions=Lõpetatud sündmused
DoneActionsFor=Teostaja %s lõpetatud sündmused
ToDoActions=Lõpetamata sündmused
ToDoActionsFor=Teostaja %s lõpetamata sündmused
SendPropalRef=Saada pakkumine %s
SendOrderRef=Saada tellimus %s
StatusNotApplicable=Ei ole kohaldatav
StatusActionToDo=Teha
StatusActionDone=Täitma
MyActionsAsked=Sündmused olen registreeritud
MyActionsToDo=Sündmused pean tegema
MyActionsDone=Sündmused mõjutab mind
StatusActionInProcess=Protsessi
TasksHistoryForThisContact=Sündmused see kontakt
LastProspectDoNotContact=Ärge võtke
LastProspectNeverContacted=Kunagi ühendust
LastProspectToContact=Ühendust
LastProspectContactInProcess=Võta protsessi
LastProspectContactDone=Võta teha
DateActionPlanned=Kuupäev sündmus planeeritud
DateActionDone=Kuupäev korral teha
ActionAskedBy=Event teatas
ActionAffectedTo=Event mõjutada
ActionDoneBy=Event teha
ActionUserAsk=Teatas
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Kui väli <b>&quot;aeg teha&quot;</b> on täidetud, tegevuse alustamisel (või lõpetanud), nii väli <b>&quot;Status&quot;</b> ei saa olla 0%%.
StatusActionDone=Tehtud
MyActionsAsked=Minu salvestatud sündmused
MyActionsToDo=Minu poolt tehtavad sündmused
MyActionsDone=Mind mõjutavad sündmused
StatusActionInProcess=Töös
TasksHistoryForThisContact=Antud kontaktiga seotud sündmused
LastProspectDoNotContact=Ära võta ühendust
LastProspectNeverContacted=Pole kunagi ühendust võetud
LastProspectToContact=Võtta ühendust
LastProspectContactInProcess=Ühenduse võtmine hetkel käsil
LastProspectContactDone=Võeti ühendust
DateActionPlanned=Sündmuse toimumiseks plaanitud kuupäev
DateActionDone=Sündmuse toimumise kuupäev
ActionAskedBy=Sündmuse pani kirja
ActionAffectedTo=Sündmuse eest vastutab
ActionDoneBy=Sündmuse viis läbi
ActionUserAsk=Pani kirja
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Kui väli <b>&quot;Toimumise kuupäev&quot;</b> on täidetud, siis on tegevus alustatud (või lõpetatud), seega ei saa välja <b>&quot;Status&quot;</b> väärtuseks olla 0%.
ActionAC_TEL=Telefonikõne
ActionAC_FAX=Saada faks
ActionAC_PROP=Saada ettepaneku mail
ActionAC_EMAIL=Saada kiri
ActionAC_PROP=Saada pakkumine e-postiga
ActionAC_EMAIL=Saada e-kiri
ActionAC_RDV=Koosolekud
ActionAC_FAC=Saada kliendi arve posti teel
ActionAC_REL=Saada kliendi arve posti teel (meeldetuletus)
ActionAC_CLO=Lähedal
ActionAC_EMAILING=Saada mass email
ActionAC_CLO=Sulge
ActionAC_EMAILING=Saada masspostitus
ActionAC_COM=Saada kliendi tellimuse posti teel
ActionAC_SHIP=Saada shipping by mail
ActionAC_SUP_ORD=Saada tarnija et posti teel
ActionAC_SUP_INV=Saada tarnija arve posti teel
ActionAC_OTH=Teine
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
# Stats=Sales statistics
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
# FromTo=from %s to %s
# MargeOrder=Margins (validated orders)
# RecapAnnee=Summary of the year
# NoData=There is no data
StatusProsp=Prospect staatus
DraftPropals=Koostada äri ettepanekud
SearchPropal=Otsi äri ettepanekut
# CommercialDashboard=Commercial summary
ActionAC_SHIP=Saada saatekiri posti teel
ActionAC_SUP_ORD=Saada hankija tellimus posti teel
ActionAC_SUP_INV=Saada hankija arve posti teel
ActionAC_OTH=Muud
ActionAC_OTH_AUTO=Muud (automaatselt sisestatud sündmused)
ActionAC_MANUAL=Käsitsi sisestatud sündmused
ActionAC_AUTO=Automaatselt sisestatud sündmused
Stats=Müügistatistika
CAOrder=Müügimaht (kinnitatud tellimused)
FromTo=alates %s kuni %s
MargeOrder=Marginaal (kinnitatud tellimused)
RecapAnnee=Aasta kokkuvõte
NoData=Andmed puuduvad
StatusProsp=Huviliste staatus
DraftPropals=Mustandi staatuses olevad pakkumised
SearchPropal=Otsi pakkumist
CommercialDashboard=Äritegevuse kokkuvõte

View File

@ -1,405 +1,408 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firma nimi %s juba olemas. Vali teine.
ErrorPrefixAlreadyExists=Eesliide %s juba olemas. Vali teine.
ErrorSetACountryFirst=Seadke riik 1.
SelectThirdParty=Vali kolmanda isiku
DeleteThirdParty=Kustuta kolmanda isiku
ConfirmDeleteCompany=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle firma ja kõik päritud informatsiooni?
DeleteContact=Kontakti kustutamiseks
ConfirmDeleteContact=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle kontakti ja kõik päritud informatsiooni?
MenuNewThirdParty=New kolmanda osapoole
MenuNewCompany=Uus firma
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Ettevõte nimega %s on juba olemas. Vali mõni muu.
ErrorPrefixAlreadyExists=Eesliide %s on juba olemas. Vali mõni muu.
ErrorSetACountryFirst=Esmalt vali riik
SelectThirdParty=Vali kolmas isik
DeleteThirdParty=Kustuta kolmas isik
ConfirmDeleteCompany=Oled sa kindel, et soovid kustutada selle ettevõtte ja kõik seotud andmed?
DeleteContact=Kustuta kontakt/aadress
ConfirmDeleteContact=Oled sa kindel, et soovid kustutada selle kontakti ja kõik seotud andmed?
MenuNewThirdParty=Uus kolmas isik
MenuNewCompany=Uus ettevõte
MenuNewCustomer=Uus klient
MenuNewProspect=Uus väljavaade
MenuNewSupplier=New tarnija
MenuNewPrivateIndividual=New eraisiku
MenuNewProspect=Uus huviline
MenuNewSupplier=Uus hankija
MenuNewPrivateIndividual=Uus eraisik
MenuSocGroup=Grupid
NewCompany=Uue äriühingu (väljavaade, kliendi, tarnija)
NewThirdParty=New kolmandale isikule (väljavaade, kliendi-, tarnija)
NewSocGroup=New kontserni
NewPrivateIndividual=New eraisik (väljavaade, kliendi-, tarnija)
ProspectionArea=Luure alal
SocGroup=Kontsern
IdThirdParty=Id kolmanda osapoole
IdCompany=Firma Id
IdContact=Võta Id
Contacts=Kontakt
ThirdPartyContacts=Kolmanda osapoole kontaktid
ThirdPartyContact=Kolmandate isikute kontakt
StatusContactValidated=Staatuse kontakt
Company=Firma
CompanyName=Firma nimi
NewCompany=Uus ettevõte (pot klient, klient, hankija)
NewThirdParty=Uus kolmas isik (pot klient, klient, hankija)
NewSocGroup=Uus ettevõtete grupp
NewPrivateIndividual=Uus eraisik (pot klient, klient, hankija)
ProspectionArea=Huviliste ala
SocGroup=Ettevõtete grupp
IdThirdParty=Kolmanda osapoole ID
IdCompany=Ettevõtte ID
IdContact=Kontakti ID
Contacts=Kontaktid/aadressid
ThirdPartyContacts=Kolmanda isiku kontaktid
ThirdPartyContact=Kolmanda isiku kontakt/aadress
StatusContactValidated=Kontakti/aadressi staatus
Company=Ettevõte
CompanyName=Ettevõtte nimi
Companies=Ettevõtted
CountryIsInEEC=Riik on sees Euroopa Majandusühendus
ThirdPartyName=Kolmanda osapoole nimi
ThirdParty=Kolmas osapool
ThirdParties=Kolmandate isikute
ThirdPartyAll=Kolmandate isikute (kõik)
ThirdPartyProspects=Väljavaateid
ThirdPartyProspectsStats=Väljavaateid
CountryIsInEEC=Riik on Euroopa Majandusühenduse liige
ThirdPartyName=Kolmanda isiku nimi
ThirdParty=Kolmas isik
ThirdParties=Kolmandad isikud
ThirdPartyAll=Kolmandate isikud (kõik)
ThirdPartyProspects=Huvilised
ThirdPartyProspectsStats=Huvilised
ThirdPartyCustomers=Kliendid
ThirdPartyCustomersStats=Kliendid
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klientidele %s või %s
ThirdPartySuppliers=Tarnijad
ThirdPartyType=Kolmanda osapoole tüüpi
Company/Fundation=Äriühingu / sihtasutuse
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klient koos %s või %s
ThirdPartySuppliers=Hankijad
ThirdPartyType=Kolmanda isiku tüüp
Company/Fundation=Ettevõte/Mittetulundusühing
Individual=Eraisik
ToCreateContactWithSameName=Loob automaatselt füüsilises kontaktis sama informations
ToCreateContactWithSameName=Loob automaatselt sama infoga kontaktisiku
ParentCompany=Emaettevõte
Subsidiary=Tütarettevõte
Subsidiaries=Tütar
NoSubsidiary=Ei tütarettevõte
ReportByCustomers=Aruanne klientidele
ReportByQuarter=Aru määr
CivilityCode=Austuse kood
RegisteredOffice=Peakorter
Subsidiaries=Tütarettevõtted
NoSubsidiary=Tütarettevõte puudub
ReportByCustomers=Aruanne klientide alusel
ReportByQuarter=Aruanne määra alusel
CivilityCode=Sisekorraeeskiri
RegisteredOffice=Peakontor
Name=Nimi
Lastname=Perekonnanimi
Firstname=Eesnimi
PostOrFunction=Post / Function
UserTitle=Pealkiri
Surname=Perekonnanimi / Pseudo
PostOrFunction=Amet/funktsioon
UserTitle=Tiitel
Surname=Keskmine nimi/pseudonüüm
Address=Aadress
State=State / Province
State=Osariik/provints
Region=Piirkond
Country=Riik
CountryCode=Riigi kood
CountryId=Riik id
CountryId=Riigi ID
Phone=Telefon
# Skype=Skype
# Call=Call
PhonePro=Prof telefoni
PhonePerso=Pers. telefon
PhoneMobile=Liikuv
# No_Email=Don't send mass e-mailings
Fax=Faksida
Skype=Skype
Call=Helista
# Chat=Chat
PhonePro=Ametitelefo
PhonePerso=Isiklik telefon
PhoneMobile=Mobiiltelefon
No_Email=Ära saada masspostitusega kirju
Fax=Faks
Zip=Postiindeks
Town=Linn
Web=Web
Poste= Positsioon
DefaultLang=Keel vaikimisi
VATIsUsed=VAT kasutatakse
VATIsNotUsed=Käibemaksu ei kasutata
# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
Web=Veeb
Poste= Ametikoht
DefaultLang=Vaikimisi keel
VATIsUsed=Käibemaksuga
VATIsNotUsed=Käibemaksuta
CopyAddressFromSoc=Kasuta aadressivälja täitmiseks kolmanda isiku aadressi
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsedES= RE kasutatakse
LocalTax1IsNotUsedES= RE ei kasutata
LocalTax2IsUsedES= IRPF kasutatakse
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF ei kasutata
LocalTax1IsUsedES= RE on kasutuses
LocalTax1IsNotUsedES= RE pole kasutuses
LocalTax2IsUsedES= IRPF on kasutuses
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF pole kasutuses
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Kliendi kood vigane
WrongSupplierCode=Tarnija kood vigane
CustomerCodeModel=Kliendi kood mudel
SupplierCodeModel=Tarnija kood mudel
Gencod=Triipkood
WrongCustomerCode=Vigane kliendi kood
WrongSupplierCode=Vigane hankija kood
CustomerCodeModel=Kliendi koodi mudel
SupplierCodeModel=Hankija koodi mudel
Gencod=Vöötkood
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof id 1
ProfId2Short=Prof id 2
ProfId3Short=Prof id 3
ProfId4Short=Prof id 4
ProfId5Short=Prof id 5
# ProfId6Short=Prof. id 5
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId5=Professional ID 5
# ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
ProfId1Short=Reg nr 1
ProfId2Short=Reg nr 2
ProfId3Short=Reg nr 3
ProfId4Short=Reg nr 4
ProfId5Short=Reg nr 5
ProfId6Short=Reg nr 5
ProfId1=Registrikood 1
ProfId2=Registrikood 2
ProfId3=Registrikood 3
ProfId4=Registrikood 4
ProfId5=Registrikood 5
ProfId6=Registrikood 6
ProfId1AR=Reg nr 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Reg nr 2 (Revenu brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
# ProfId6AR=-
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId6AR=-
ProfId1AU=Reg nr 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
# ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional number)
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Reg nr 1 (registrikood)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
# ProfId6BE=-
# ProfId1BR=-
# ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
# ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
# ProfId4BR=CPF
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial rekordarv)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record)
ProfId5CH=-
# ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (jooksuaeg)
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
# ProfId6CL=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (jooksuaeg)
ProfId6CL=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
# ProfId6CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
# ProfId6DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (sotsiaalkindlustus number)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number)
ProfId5ES=-
# ProfId6ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (sireen)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, vana APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId5FR=Prof Id 5
# ProfId6FR=-
ProfId6FR=-
ProfId1GB=Registrinumber
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
# ProfId6GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
# ProfId6HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC käibemaksuga)
ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId5IN=Prof Id 5
# ProfId6IN=-
ProfId6IN=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
# ProfId6MA=-
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional harta)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
# ProfId6MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
# ProfId6NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (sotsiaalkindlustus number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordarv)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatooriumis)
ProfId5PT=-
# ProfId6PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
# ProfId6SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
ProfId5TN=-
# ProfId6TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
# ProfId6RU=-
VATIntra=VAT number
VATIntraShort=VAT number
VATIntraVeryShort=VAT
ProfId6RU=-
VATIntra=KMKR number
VATIntraShort=KMKR number
VATIntraVeryShort=KMKR
VATIntraSyntaxIsValid=Süntaks on kehtiv
VATIntraValueIsValid=Väärtus kehtib
ProspectCustomer=Prospect / Kliendi
Prospect=Väljavaade
VATIntraValueIsValid=Väärtus on kehtiv
ProspectCustomer=Huviline/klient
Prospect=Huviline
CustomerCard=Kliendikaart
Customer=Klient
CustomerDiscount=Kliendi Soodus
CustomerRelativeDiscount=Suhteline klient allahindlust
CustomerAbsoluteDiscount=Absoluutne klient allahindlust
CustomerRelativeDiscountShort=Suhteline allahindlust
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absoluutne allahindlust
CompanyHasRelativeDiscount=See klient on vaikimisi soodustus <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=See klient ei ole suhteline allahindlust vaikimisi
CompanyHasAbsoluteDiscount=See klient on veel kasulikke krediiti või tagatisraha <b>%s %s</b>
CompanyHasCreditNote=See klient on veel kreeditarve <b>%s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=See klient ei ole allahindlust krediidi saadaval
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absoluutne allahindlusi (antud kõigi kasutajate)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absoluutne allahindlusi (antud ise)
DefaultDiscount=Vaikimisi allahindlust
AvailableGlobalDiscounts=Absoluutne allahindlusi
DiscountNone=Mitte ükski
Supplier=Tarnija
CompanyList=Ettevõtte nimekirja
AddContact=Lisa kontakt / aadress
# AddContactAddress=Add contact/address
EditContact=Muuda kontakti / aadress
# EditContactAddress=Edit contact/address
CustomerDiscount=Kliendi allahindlus
CustomerRelativeDiscount=Protsentuaalne kliendi allahindlus
CustomerAbsoluteDiscount=Summaline klient allahindlust
CustomerRelativeDiscountShort=Protsentuaalne allahindlus
CustomerAbsoluteDiscountShort=Summaline allahindlus
CompanyHasRelativeDiscount=Sellel kliendil on vaikimisi allahindlus <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Sellel kliendil pole vaikimisi allahindlust
CompanyHasAbsoluteDiscount=Kliendil on realiseerimata kreeditarveid või tagatisraha <b>%s %s</b> väärtuses
CompanyHasCreditNote=Kliendil on kreeditarveid <b>%s %s</b> väärtuses
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Kliendil pole allahindluse krediiti
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Summalised allahindlused (antud kõigi kasutajate poolt)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Summalised allahindlused (antud minu poolt)
DefaultDiscount=Vaikimisi allahindlus
AvailableGlobalDiscounts=Saadaval olevad summalised allahindlused
DiscountNone=Pole
Supplier=Hankija
CompanyList=Ettevõtte nimekiri
AddContact=Lisa kontakt
AddContactAddress=Lisa kontakt/aadress
EditContact=Muuda kontakti
EditContactAddress=Muuda kontakti/aadressi
Contact=Kontakt
ContactsAddresses=Kontakt / aadressid
# NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
NoContactDefined=Ei puutu määratletud selle kolmanda osapoole
DefaultContact=Vaikekontaktid
ContactsAddresses=Kontaktid/aadressid
NoContactDefinedForThirdParty=Antud kolmanda isikuga pole ühtki kontakti seotud
NoContactDefined=Kontakti pole määratud
DefaultContact=Vaikimisi kontakt/aadress
AddCompany=Lisa ettevõte
AddThirdParty=Lisa kolmas osapool
DeleteACompany=Kustuta firma
PersonalInformations=Isikuandmeid
AccountancyCode=Raamatupidamine kood
AddThirdParty=Lisa kolmas isik
DeleteACompany=Kustuta ettevõte
PersonalInformations=Isikuandmed
AccountancyCode=Raamatupidamise kood
CustomerCode=Kliendi kood
SupplierCode=Tarnija kood
SupplierCode=Hankija kood
CustomerAccount=Kliendi konto
SupplierAccount=Tarnija konto
CustomerCodeDesc=Kliendi kood, mis on kordumatu kõikidele klientidele
SupplierCodeDesc=Tarnija kood, mis on kordumatu kõik tarnijad
RequiredIfCustomer=Vajalik, kui kolmas isik on kliendile või väljavaadet
RequiredIfSupplier=Vajalik, kui kolmas isik on tarnija
ValidityControledByModule=Kehtivus controled moodul
ThisIsModuleRules=See on eeskirjad selle mooduli
SupplierAccount=Hankija konto
CustomerCodeDesc=Kliendi kood, igale kliendile unikaalne
SupplierCodeDesc=Hankija kood, igale hankijale unikaalne
RequiredIfCustomer=Nõutud, kui kolmas isik on klient või huviline
RequiredIfSupplier=Nõutud, kui kolmas isik on hankija
ValidityControledByModule=Kehtivust kontrollib moodul
ThisIsModuleRules=Reeglid sellele moodulile
LastProspect=Viimane
ProspectToContact=Prospect ühendust
CompanyDeleted=Company &quot;%s&quot; kustutatakse andmebaasist.
ListOfContacts=Kontaktide loend / aadressid
# ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
ListOfProspectsContacts=List of väljavaade kontaktid
ListOfCustomersContacts=List of kliendikontaktide
ListOfSuppliersContacts=Loetelu pakkuja kontaktide
ListOfCompanies=Äriühingute nimekirja
ListOfThirdParties=Loetelu kolmandate isikute
ShowCompany=Näita ettevõte
ShowContact=Näita ühendust
ContactsAllShort=Kõik (No filter)
ContactType=Võta liik
ContactForOrders=Selleks kontaktandmed
ContactForProposals=Ettepanek kontaktandmed
ContactForContracts=Leping kontaktandmed
ContactForInvoices=Arve kontaktandmed
NoContactForAnyOrder=See kontakt ei kontakt suvalises järjekorras
NoContactForAnyProposal=See kontakt ei kontakt kaubanduslikul ettepanek
NoContactForAnyContract=See kontakt ei ole kontakti ühegi lepingu
NoContactForAnyInvoice=See kontakt ei ole kontakti ühegi arve
NewContact=Uus kontaktisik / aadress
# NewContactAddress=New contact/address
LastContacts=Last kontaktid
ProspectToContact=Huviline, kellega ühendust võtta
CompanyDeleted=Ettevõte &quot;%s&quot; on andmebaasist kustutatud.
ListOfContacts=Kontaktide/aadresside nimekiri
ListOfContactsAddresses=Kontaktide/aadresside nimekiri
ListOfProspectsContacts=Huviliste kontaktide nimekiri
ListOfCustomersContacts=Klientide kontaktide nimekiri
ListOfSuppliersContacts=Hankijate kontaktide nimekiri
ListOfCompanies=Ettevõtete nimekiri
ListOfThirdParties=Kolmandate isikute nimekiri
ShowCompany=Näita ettevõtet
ShowContact=Näita kontakti
ContactsAllShort=Kõik (filtrita)
ContactType=Kontakti liik
ContactForOrders=Tellimuse kontakt
ContactForProposals=Pakkumise kontakt
ContactForContracts=Lepingu kontakt
ContactForInvoices=Arve kontakt
NoContactForAnyOrder=See kontakt ei ole ühegi tellimusega seotud
NoContactForAnyProposal=See kontakt ei ole ühegi pakkumisega seotud
NoContactForAnyContract=See kontakt ei ole ühegi lepinguga seotud
NoContactForAnyInvoice=See kontakt ei ole ühegi arvega seotud
NewContact=Uus kontaktisik
NewContactAddress=Uus kontakt/aadress
LastContacts=Viimased kontaktid
MyContacts=Minu kontaktid
Phones=Phones
Phones=Telefonid
Capital=Kapital
CapitalOf=Capital of %s
EditCompany=Muuda ettevõtte
EditDeliveryAddress=Muuda kohaletoimetamise aadress
ThisUserIsNot=Sellel kasutajal ei ole väljavaadet, klientide ega tarnija
VATIntraCheck=Kontrollima
VATIntraCheckDesc=Link <b>%s</b> võimaldab küsida Euroopa VAT kontrollija teenust. Välise Internet serverist on vaja selle teenuse eest tööle.
CapitalOf=%s kapital
EditCompany=Muuda ettevõtet
EditDeliveryAddress=Muuda kohaletoimetamise aadressi
ThisUserIsNot=See kasutaja ei ole huviline, klient ega hankija
VATIntraCheck=Kontrolli
VATIntraCheckDesc=Link <b>%s</b> võimaldab kasutada Euroopa käibemaksuregistri kontrollija teenust. Veebiserverile peab olema lubatud Interneti teenuse kasutamine.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Vaata Intracomunnautary VAT Euroopa komisjonitasu sait
VATIntraManualCheck=Te saate vaadata ka käsitsi Euroopa veebilehel <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Kontrollige ole võimalik. Vaata teenust ei osutata liikmesriigi poolt (%s).
NorProspectNorCustomer=Ega väljavaadet ega klient
VATIntraCheckableOnEUSite=Kontrolli Intracomunnautary VAT Euroopa komisjoni lehelt
VATIntraManualCheck=Seda võib käsitsi kontrollida Euroopa veebilehel <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Kontrollida pole võimalik. Kontrolli, et liikmesriik (%s) võimaldab teenust kasutada.
NorProspectNorCustomer=Pole huviline ega klient
JuridicalStatus=Juriidiline staatus
Staff=Personal
ProspectLevelShort=Potentsiaal
ProspectLevel=Prospect potentsiaali
ProspectLevelShort=Potentsiaalne
ProspectLevel=Huvilise potentsiaal
ContactPrivate=Era-
ContactPublic=Jagatud
ContactVisibility=Nähtavus
OthersNotLinkedToThirdParty=Muusika, mis ei ole seotud kolmanda osapoole
ProspectStatus=Prospect staatus
OthersNotLinkedToThirdParty=Teised, pole kolmanda isikuga seotud
ProspectStatus=Huvilise staatus
PL_NONE=Mitte ükski
PL_UNKNOWN=Tundmatu
PL_UNKNOWN=Teadmata
PL_LOW=Madal
PL_MEDIUM=Keskmine
PL_HIGH=Suur
PL_HIGH=Kõrge
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_STARTUP=Idufirma
TE_GROUP=Suurettevõte
TE_MEDIUM=Keskmise firma
TE_ADMIN=Valitsuse
TE_MEDIUM=Keskmise suurusega ettevõte
TE_ADMIN=Valitsusasutus
TE_SMALL=Väikeettevõte
TE_RETAIL=Jaemüüja
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_WHOLE=Hulgimüüja
TE_PRIVATE=Eraisik
TE_OTHER=Teine
StatusProspect-1=Ärge võtke
StatusProspect0=Kunagi ühendust
StatusProspect1=Ühendust
StatusProspect2=Võta protsessi
StatusProspect3=Võta teha
ChangeDoNotContact=Muuda olekut &quot;Ärge võtke&quot;
ChangeNeverContacted=Muuda olekut &quot;Never ühendust&quot;
ChangeToContact=Muuda olekut &quot;Et võtke&quot;
ChangeContactInProcess=Muuda olekut &quot;Võta protsessi&quot;
ChangeContactDone=Muuda olekut &quot;Võta teha&quot;
ProspectsByStatus=Väljavaated staatuse järgi
BillingContact=Arved kontakt
NbOfAttachedFiles=Arvu lisatud faile
AttachANewFile=Kinnitage uus fail
NoRIB=Ei BAN määratletud
StatusProspect-1=Ära kontakteeru
StatusProspect0=Pole kunagi kontakteerutud
StatusProspect1=Kontakteeruda
StatusProspect2=Kontakteerumine teoksil
StatusProspect3=Kontakteerumine lõpetatud
ChangeDoNotContact=Muuda staatuseks &quot;Ära kontakteeru&quot;
ChangeNeverContacted=Muuda staatuseks &quot;Pole kunagi kontakteerutud&quot;
ChangeToContact=Muuda staatuseks &quot;Kontakteeruda&quot;
ChangeContactInProcess=Muuda staatuseks &quot;Kontakteerumine teoksil&quot;
ChangeContactDone=Muuda staatuseks &quot;Kontakteerumine teostatud&quot;
ProspectsByStatus=Huvilised staatuse järgi
BillingContact=Arveldamise kontakt
NbOfAttachedFiles=Manustatud failide arv
AttachANewFile=Manusta fail
NoRIB=BAN pole määratud
NoParentCompany=Mitte ükski
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Ekspordi kaardi formaat
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ole seotud ühegi kolmanda osapoole
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Ei Dolibarr juurdepääsu
ExportDataset_company_1=Kolmandad isikud (äriühingud / sihtasutused) ja omadused
ExportImport=Import-eksport
ExportCardToFormat=Ekspordi kaart formaati
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ole seotud ühegi kolmanda isikuga
DolibarrLogin=Dolibarri kasutaja
NoDolibarrAccess=Dolibarri ligipääs puudub
ExportDataset_company_1=Kolmandad isikud (ettevõtted/sihtasutused) ja omadused
ExportDataset_company_2=Kontaktid ja omadused
ImportDataset_company_1=Kolmandad isikud (äriühingud / sihtasutused) ja omadused
ImportDataset_company_2=Kontakt (kokku thirdparties või mitte) ja atribuudid
ImportDataset_company_1=Kolmandad isikud (ettevõtted/sihtasutused) ja omadused
ImportDataset_company_2=Kontaktid (kolmandad isikud või mitte) ja atribuudid
ImportDataset_company_3=Pangarekvisiidid
PriceLevel=Hinnatase
DeliveriesAddress=Toimetaja aadressid
DeliveryAddress=Toimetaja aadress
DeliveryAddressLabel=Toimetaja aadressisildile
DeleteDeliveryAddress=Kustuta kohaletoimetamise aadress
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle kohaletoimetamise aadress?
NewDeliveryAddress=New kohaletoimetamise aadress
DeliveriesAddress=Tarneaadressid
DeliveryAddress=Tarneaadress
DeliveryAddressLabel=Tarneaadressi etikett
DeleteDeliveryAddress=Kustuta tarneaadress
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Kas tahad kindlasti selle tarneaadressi kustutada?
NewDeliveryAddress=Uus tarneaadress
AddDeliveryAddress=Lisa aadress
AddAddress=Lisa aadress
NoOtherDeliveryAddress=Ühtegi teist kohaletoimetamise aadress määratletud
SupplierCategory=Tarnija kategooria
NoOtherDeliveryAddress=Ühtki täiendavat tarneaadressi pole määratud
SupplierCategory=Hankija kategooria
JuridicalStatus200=Sõltumatu
DeleteFile=Kustuta fail
ConfirmDeleteFile=Oled sa kindel, et soovite kustutada selle faili?
AllocateCommercial=Eraldada kaubandus
ConfirmDeleteFile=Oled sa kindel, et soovid selle faili kustutada?
AllocateCommercial=Seotud müügiesindajaga
SelectCountry=Vali riik
SelectCompany=Vali kolmanda isiku
SelectCompany=Vali kolmas isik
Organization=Organisatsioon
AutomaticallyGenerated=Automaatselt genereeritud
FiscalYearInformation=Teave eelarveaastal
FiscalMonthStart=Alates kuu eelarveaastal
YouMustCreateContactFirst=Peate looma kirju kontakte kolmandate osapoolte 1. oleks võimalik lisada e-posti teated.
ListSuppliersShort=Tarnijate
ListProspectsShort=Nimekirja väljavaateid
ListCustomersShort=Klientide loetelu
FiscalYearInformation=Majandusaasta informatsioon
FiscalMonthStart=Majandusaasta esimene kuu
YouMustCreateContactFirst=Pead looma kolmanda isikuga seotud e-posti kontaktid enne e-posti abil saadetavate teavituste lisamist.
ListSuppliersShort=Hankijate nimekiri
ListProspectsShort=Huviliste nimekiri
ListCustomersShort=Klientide nimekiri
ThirdPartiesArea=Kolmandate isikute ala
LastModifiedThirdParties=Last %s muutmine kolmandate isikute
UniqueThirdParties=Kokku unikaalseid kolmandatele osapooltele
LastModifiedThirdParties=Viimased %s muudetud kolmandat isikut
UniqueThirdParties=Kokku unikaalseid kolmandaid isikuid
InActivity=Avatud
ActivityCeased=Suletud
ActivityStateFilter=Hõiveseisund
# ProductsIntoElements=List of products into
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
ActivityStateFilter=Aktiivsuse staatus
ProductsIntoElements=Seotud toodete nimekiri
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
OutstandingBill=Suurim võimalik maksmata arve
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Tagasi numero koos formaadis %syymm-nnnn kliendi kood ja %syymm-nnnn tarnija kood kus YY aastat, KK kuud ja nnnn on jada, millel ei ole katki ja ei naasmist 0.
MonkeyNumRefModelDesc=Tagasta arv formaadiga %syymm-nnnn kliendikoodi jaoks ja %syymm-nnnn hankija koodi jaoks, kus yy on aasta, mm on kuu ja nnnn on katkestuseta jada, mille väärtus pole kunagi 0.
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=Kliendi / tarnija kood on tasuta. Seda koodi saab muuta igal ajal.
LeopardNumRefModelDesc=Kood on vaba, seda saab igal ajal muuta.

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Kasum
Balance=Saldo
Debit=Deebet
Credit=Krediit
# Piece=Voucher
Withdrawal=Tagasivõtmine
Withdrawals=Väljamakseid
AmountHTVATRealReceived=Net kogutud
@ -167,5 +168,11 @@ WarningDepositsNotIncluded=Hoiuste arved ei kuulu selles versioonis seda raamatu
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
# CalculationMode=Calculation mode
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties

View File

@ -2,112 +2,113 @@
#
# About page
#
About = Umbes
# CronAbout = About Cron
# CronAboutPage = Cron about page
About = Mooduli kohta
CronAbout = Cron mooduli kohta
CronAboutPage = Croni info kohta
#
# Right
#
# Permission23101 = Read Scheduled task
# Permission23102 = Create/update Scheduled task
# Permission23103 = Delete Scheduled task
# Permission23104 = Execute Scheduled task
Permission23101 = Loe plaanitud tegevus
Permission23102 = Loo/uuenda plaanitud tegevust
Permission23103 = Kustuta plaanitud tegevus
Permission23104 = Käivita plaanitud tegevus
#
# Admin
#
# CronSetup= Scheduled job management setup
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
CronSetup= Plaanitavata programmide haldamise seadistamine
URLToLaunchCronJobs=Croni poolt kontrollitavate ja käivitatavate programmide jaoks vajalik URL
OrToLaunchASpecificJob=Või mõne kindla programmi kontrollimiseks ja käivitamiseks
KeyForCronAccess=Croni käivitatavate programmide URLile ligipääsu turvavõti
FileToLaunchCronJobs=Käsurea käsk cron programmide käivitamiseks
CronExplainHowToRunUnix=Unix keskonnas on soovitatav kasutada crontabi käsurealt käivitatavate käskude jooksutamiseks
CronExplainHowToRunWin=Microsoft(tm) Windows keskkonnas võib kasutada Toiminguajasti tööriista kindlate intervallide tagant käivitavate tegevuste plaanimiseks.
#
# Menu
#
# CronJobs=Scheduled jobs
# CronListActive= List of active jobs
# CronListInactive= List of disabled jobs
CronJobs=Plaanitud käivitused
CronListActive= Sisse lülitatud tööde nimekiri
CronListInactive= Välja lülitatud tööde nimekiri
CronListActive= Sisse lülitatud tööde nimekiri
#
# Page list
#
# CronDateLastRun=Last run
# CronLastOutput=Last run output
# CronLastResult=Last result code
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
# CronCommand=Command
# CronList= Job list
# CronDelete= Delete cron jobs
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
# CronExecute=Launch job
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
# CronWaitingJobs=Wainting jobs
# CronTask=Job
CronDateLastRun=Viimane käivitus
CronLastOutput=Viimase käivituse väljund
CronLastResult=Viimane vastuse kood
CronListOfCronJobs=Käivitatavate tööde nimekiri
CronCommand=Käsk
CronList=Programmide nimekiri
CronDelete= Kustuta programme
CronConfirmDelete= Kas oled kindel, et soovid selle käivituse kustutada?
CronExecute=Käivita tegevus
CronConfirmExecute= Kas oled kindel, et soovid seda programmi praegu käivitada
CronInfo= Programmid, mis lubavad käivitada planeeritud tegevusi
CronWaitingJobs=Ootel programmid
CronTask=Tegevus
CronNone= Mitte ükski
CronDtStart=Alguskuupäev
CronDtEnd=Lõppkuupäev
# CronDtNextLaunch=Next execution
# CronDtLastLaunch=Last execution
# CronFrequency=Frequancy
# CronClass=Classe
CronDtNextLaunch=Järgmine käivitus
CronDtLastLaunch=Viimane käivitus
CronFrequency=Sagedus
CronClass=Klass
CronMethod=Meetod
CronModule=Moodul
# CronAction=Action
CronAction=Tegevus
CronStatus=Staatus
CronStatusActive=Lubatud
CronStatusInactive=Puudega inimestele
# CronNoJobs=No jobs registered
CronStatusActive=Sisse lülitatud
CronStatusInactive=Välja lülitatud
CronNoJobs=Pole ühtki registreeritud programm
CronPriority=Prioriteet
CronLabel=Kirjeldus
# CronNbRun=Nb. launch
# CronEach=Every
# JobFinished=Job launched and finished
CronNbRun=Käivituste arv
CronEach=Iga
JobFinished=Tegevus käivitatud ja lõpetatud
#
#Page card
#
# CronAdd= Add jobs
# CronHourStart= Start Hour and date of task
# CronEvery= And execute task each
# CronObject= Instance/Object to create
CronAdd= Lisa programme
CronHourStart= Tegevuse algusaeg ja -kuupäev
CronEvery= Ja käivita iga tegevus
CronObject= Instants/objekt, mis luuakse
CronArgs=Parameetrid
# CronSaveSucess=Save succesfully
CronSaveSucess=Salvestamine õnnestus
CronNote=Kommentaar
# CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
# CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
# CronStatusActiveBtn=Enable
CronStatusInactiveBtn=Keela
# CronTaskInactive=This job is disabled
# CronDtLastResult=Last result date
# CronId=Id
# CronClassFile=Classes (filename.class.php)
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
# CronCommandHelp=The system command line to execute.
CronFieldMandatory=Välja %s täitmine on nõutud
CronErrEndDateStartDt=Lõppkuupäev ei saa olla alguskuupäevast varasem
CronStatusActiveBtn=Lülita sisse
CronStatusInactiveBtn=Lülita välja
CronTaskInactive=See tegevus on välja lülitatud
CronDtLastResult=Viimase vastuse kuupäev
CronId=ID
CronClassFile=Klassid (filename.class.php)
CronModuleHelp=Dolibarri moodulite kausta nimi (töötab ka välise Dolibarro mooduliga). <br> Näiteks Dolibarri Product objekti kasutamisel /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php on mooduli väärtuseks <i>product</i>.
CronClassFileHelp=Laetava faili nimi. <BR> Näiteks Dolibarri Product objekti /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u> meetodi kasutamisel on selle väärtuseks <i>product.class.php</i>.
CronObjectHelp=Laetava objekti nimi. <BR> Näiteks Dolibarri Product objekti /htdocs/product/class/product.class.php kasutamisel on selle väärtuseks <i>Product</i>.
CronMethodHelp=Kasutatava objekti korral käivitatav meetod. <BR> Näiteks Dolibarr Product objekti /htdocs/product/class/product.class.php meetodi fetch kasutamisel on meetodi väärtuseks <i>fetch</i>
CronArgsHelp=Meetodile antavad argumendid. <BR> Näiteks Dolibarri Product objekti /htdocs/product/class/product.class.php meetodi fetch kasutamisel võivad parameetrite väärtusteks olla <i>0, ProductRef</i>.
CronCommandHelp=Käivitatav süsteemi käsk.
#
# Info
#
# CronInfoPage=Information
CronInfoPage=Informatsioon
#
# Common
#
# CronType=Task type
# CronType_method=Call method of a Dolibarr Class
# CronType_command=Shell command
# CronMenu=Cron
# CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
CronType=Tegevuse tüüp
CronType_method=Dolibarri klassi väljakutsutav meetod
CronType_command=Käsurea käsk
CronMenu=Cro
CronCannotLoadClass=Klassi %s või objekti %s laadimine ebaõnnestus
# UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Modules tools - Job list" to see and edit scheduled jobs.
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Mine menüüsse "Kodu - Moodulite tööriistad - Tegevuste nimekiri" planeeritud tegevuste vaatamiseks ja muutmiseks.

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
Delivery=Tarne
Deliveries=Kohale
DeliveryCard=Toimetaja kaart
DeliveryOrder=Tarnekorralduse
DeliveryOrders=Delivery tellimusi
DeliveryDate=Tarnetähtaeg
DeliveryDateShort=Osu. kuupäev
CreateDeliveryOrder=Loo tarnekorralduse
QtyDelivered=Kogus esitatud
SetDeliveryDate=Määra tarneaeg
ValidateDeliveryReceipt=Kinnitama tarne kättesaamist
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Oled sa kindel, et soovid, et kinnitada selle tarne kättesaamist?
DeleteDeliveryReceipt=Kustuta tarne kättesaamist
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Oled kindel, et soovite kustutada tarne kättesaamist <b>%s?</b>
DeliveryMethod=Edastamise meetod
TrackingNumber=Tracking number
DeliveryNotValidated=Toimetaja ei ole kinnitatud
Delivery=Saadetis
Deliveries=Saadetised
DeliveryCard=Saadetiste kaart
DeliveryOrder=Saateleht
DeliveryOrders=Saatelehed
DeliveryDate=Kohaletoimetamise kuupäev
DeliveryDateShort=Tarne kuupäev
CreateDeliveryOrder=Koosta saateleht
QtyDelivered=Saadetud kogus
SetDeliveryDate=Määra saadetise kuupäev
ValidateDeliveryReceipt=Kinnita vastuvõtu kinnitus
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Kas soovite kinnitada selle saadetise vastuvõtu kinnituse?
DeleteDeliveryReceipt=Kustuta vastuvõtu kinnitus
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Kas soovite kindlasti kustutada saadetise vastuvõtu kinnituse <b>%s?</b>
DeliveryMethod=Tarneviis
TrackingNumber=Jälgimiskood
DeliveryNotValidated=Saadetis on kinnitamata
# merou PDF model
NameAndSignature=Nimi ja allkiri:
ToAndDate=To___________________________________ on ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=On saanud kauba üle heas seisukorras,
Deliverer=Üleandjale:
ToAndDate=___________________________________ kuupäev "____" / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Olen ülalloetletud kaubad vastavalt tellimusele kätte saanud,
Deliverer=Toimetas kohale:
Sender=Saatja
Recipient=Saaja
Recipient=Vastuvõtja

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Hispaania
CountryDE=Saksamaa
CountryCH=Šveits
CountryGB=Suurbritannia
# CountryUK=United Kingdom
CountryIE=Iirimaa
CountryCN=Hiina
CountryTN=Tuneesia

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Teil on võimalik helistada üks treener esivalittu poolt Dolib
PossibleLanguages=Toetatud keeled
MakeADonation=Abi Dolibarr projekti teha annetuse
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,209 +1,209 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
InstallEasy=Lihtsalt järgige samm-sammult.
MiscellaneousChecks=Eeldused kontrollida
DolibarrWelcome=Tere tulemast Dolibarr
ConfFileExists=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> olemas.
ConfFileDoesNotExists=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> ei eksisteeri!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> ei ole ja ei saa luua!
ConfFileCouldBeCreated=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> võiks luua.
ConfFileIsNotWritable=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> ei ole kirjutatav. Vaata õigusi. Sest 1. install, veebi server tuleb anda, et oleks võimalik kirjutada seda pilti jooksul konfiguratsiooni protsessi (&quot;chmod 666&quot; näiteks Unix nagu OS).
ConfFileIsWritable=Konfiguratsioonifaili <b>%s</b> on kirjutatav.
ConfFileReload=Värskenda kõik informatsiooni konfiguratsioonifaili.
PHPSupportSessions=See PHP toetab istungid.
PHPSupportPOSTGETOk=See PHP toetab muutujaid POST ja GET.
PHPSupportPOSTGETKo=On võimalik oma PHP setup ei toeta muutujaid POST ja / või saada. Kontrolli oma parameeter <b>variables_order</b> in php.ini.
PHPSupportGD=See PHP tugi GD graafiline funktsioone.
PHPSupportUTF8=See PHP tugi UTF8 funktsioone.
PHPMemoryOK=Sinu PHP max sessiooni mälu on seatud <b>%s.</b> See peaks olema piisav.
PHPMemoryTooLow=Sinu PHP max sessiooni mälu on seatud <b>%s</b> bytes. See peaks olema liiga madal. Muuda oma <b>php.ini</b> määrata <b>memory_limit</b> parameeter vähemalt <b>%s</b> bytes.
Recheck=Vajuta siia rohkem significative test
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sinu PHP paigaldus ei toeta istungid. See funktsioon on kohustatud tegema Dolibarr töö. Kontrollige oma PHP setup.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sinu PHP paigaldus ei toeta graafiline funktsiooni GD. Ei graafik on kättesaadav.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sinu PHP paigaldus ei toeta UTF8 funktsioone. Dolibarr ei toimi korralikult. Lahenda see enne paigaldamist Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s ei ole olemas.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Mine tagasi ja parandada valesti parameetrid.
ErrorWrongValueForParameter=Teil võib olla kirjutatud vale hinna parameeter &quot;%s&quot;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Suutnud luua andmebaasi '%s &quot;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Ei suutnud ühendada andmebaas &quot;%s&quot;.
# ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versioon liiga vana. Version %s on vaja.
WarningPHPVersionTooLow=PHP versioon liiga vana. Version %s või rohkem oodata. See versioon peaks võimaldama paigaldada, kuid ei toetata.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ühendus server eduka kuid andmebaas &quot;%s&quot; ei leitud.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s &quot;juba olemas.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Kui andmebaas ei ole, tagasi minna ja kontrollida option &quot;luua andmebaas&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Kui andmebaas on juba olemas, mine tagasi ja lülita &quot;Loo andmebaas&quot; variant.
WarningBrowserTooOld=Liiga vana versiooni brauserist. Brauseri uuendamine, et uuem versioon Firefox, Chrome või Opera on väga soovitatud,.
PHPVersion=PHP Version
YouCanContinue=Võite jätkata ...
PleaseBePatient=Palun ole kannatlik ...
License=Kasutades litsentsi
ConfigurationFile=Konfiguratsioonifaili
WebPagesDirectory=Kataloog, kus veebilehti on salvestatud
DocumentsDirectory=Directory salvestada üles ja loodud dokumentide
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Sundida turvalise ühenduse (https)
CheckToForceHttps=Vaata seda võimalust, et sundida turvalised ühendused (https). <br> See eeldab, et veebiserver on konfigureeritud SSL sertifikaat.
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
DatabaseChoice=Database valik
InstallEasy=Palun järgige samm-sammult antavaid juhiseid.
MiscellaneousChecks=Eelduste kontroll
DolibarrWelcome=Tere tulemast Dolibarri!
ConfFileExists=Seadistusfail <b>%s</b> on juba olemas.
ConfFileDoesNotExists=Seadistusfaili <b>%s</b> ei ole olemas!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Seadistusfaili <b>%s</b> pole olemas ning selle koostamine ebaõnnestus!
ConfFileCouldBeCreated=Seadistusfaili <b>%s</b> loomine on võimalik.
ConfFileIsNotWritable=Seadistusfailil <b>%s</b> puudub kirjutamise õigus. Palun kontrolli õigusi. Esmapaigalduseks peab veebiserver saama sellesse faili seadistamise ajal kirjutada (näiteks &quot;chmod 666&quot; Unixi laadsetel operatsioonisüsteemidel).
ConfFileIsWritable=Seadistusfail <b>%s</b> on kirjutatav.
ConfFileReload=Lae kogu informatsioon seadistusfailist uuesti.
PHPSupportSessions=Antud PHP toetab sessioone.
PHPSupportPOSTGETOk=Antud PHP toetab POST ja GET ja muutujaid.
PHPSupportPOSTGETKo=On võimalik, et antud PHP seadistus ei toeta POST ja/või GET muutujaid. Kontrolli php.ini failis parameetrit <b>variables_order</b>.
PHPSupportGD=Antud PHP toetab GD graafilisi funktsioone.
PHPSupportUTF8=Antud PHP toetab UTF8 funktsioone.
PHPMemoryOK=Antud PHP poolt kasutatav sessiooni maksimaalne mälu on <b>%s.</b> See peaks olema piisav.
PHPMemoryTooLow=Anutd PHP poolt kasutatav sessiooni maksimaalne mälu on <b>%s</b> baiti. See on ilmselt liiga madal. Muuda <b>php.ini</b> failis <b>memory_limit</b> parameeter vähemalt <b>%s</b> baidi suuruseks.
Recheck=Klõpsa siia põhjalikumaks testiks
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Antud PHP paigaldus ei toeta sessioone. Dolibarri töötamiseks peavad sessioonid olema võimaldatud. Kontrolli oma PHP paigaldust.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Antud PHP paigaldus ei toeta GD graafilisi funktsioone. Ühtki graafikut ei saa kasutada.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Antud PHP paigaldus ei toeta UTF8 funktsioone. Dolibarr ei saa korralikult töötada. Palun lahenda see probleem enne Dolibarri paigaldamist.
ErrorDirDoesNotExists=Kausta %s ei ole olemas.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Mine tagasi ja parandada valed parameetrid.
ErrorWrongValueForParameter=Parameetri &quot;%s&quot; väärtus on ilmselt valesti sisestatud.
ErrorFailedToCreateDatabase=Ei suutnud luua andmebaasi '%s &quot;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Ei suutnud ühenduda andmebaasiga &quot;%s&quot;.
ErrorDatabaseVersionTooLow=Andmebaasi versioon (%s) on liiga vana. Vaja on versiooni %s või kõrgemat.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versioon on liiga vana. Vaja on versiooni %s.
WarningPHPVersionTooLow=PHP versioon on liiga vana. Oodatud versioon on %s või kõrgem. Antud versioon võib paigaldust võimaldada, kuid tegu ei ole toetatud versiooniga.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ühendus serveriga oli edukas, kuid andmebaasi &quot;%s&quot; ei leitud.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Andmebaas '%s &quot; on juba olemas.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Kui andmebaasi ei ole, mine tagasi ja märgista &quot;Loo andmebaas&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Kui andmebaas on juba olemas, mine tagasi ja võta märge &quot;Loo andmebaas&quot; maha.
WarningBrowserTooOld=Liiga vana versiooni brauser. Brauseri uuendamine hiljutisele Firefoxi, Chromei või Opera versioonile on soovitav.
PHPVersion=PHP versioon
YouCanContinue=Võib jätkata...
PleaseBePatient=Palun oota..
License=Kasutab litsentsi
ConfigurationFile=Seadistusfail
WebPagesDirectory=Veebilehtede säilitamise kaust
DocumentsDirectory=Üles laetud ja genereeritud dokumentide säilitamise kaust
URLRoot=URL juurkaust
ForceHttps=Sunni turvaliste ühenduste kasutamine (HTTPS)
CheckToForceHttps=Märgista see võimalus turvaliste ühenduste (HTTPS) sundimiseks. <br> Selle võimaluse kasutamiseks peab veebiserver olema seadistatud kasutama SSL sertifikaati.
DolibarrDatabase=Dolibarri andmebaas
DatabaseChoice=Andmebaasi valik
DatabaseType=Andmebaasi tüüp
DriverType=Juhi tüüp
DriverType=Draiveri tüüp
Server=Server
ServerAddressDescription=Nime või ip aadressi andmebaasi server, tavaliselt 'localhost', kui andmebaasi server on majutatud sama server kui veebiserver
ServerPortDescription=Database server port. Pea tühi, kui teadmata.
DatabaseServer=Database server
ServerAddressDescription=Andmebaasi serveri nimi või IP-aadress. Kui andmebaasiserver ja veebiserver on hostitud samas serveris, siis on see tavaliselt 'localhost'.
ServerPortDescription=Andmebaasi serveri port. Jäta tühjaks, kui see on teadmata.
DatabaseServer=Andmebaasi server
DatabaseName=Andmebaasi nimi
DatabasePrefix=Database eesliide tabelile
Login=Logi
AdminLogin=Logi sisse jaoks Dolibarr andmebaasi omanik.
DatabasePrefix=Andmebaasi tabeli prefiks
Login=Kasutajanimi
AdminLogin=Dolibarri andmebaasi omaniku kasutajanimi.
Password=Parool
PasswordAgain=Korda parool teist korda
AdminPassword=Parooli Dolibarr andmebaasi omanik.
PasswordAgain=Korda parooli
AdminPassword=Dolibarri andmebaasi omaniku parool.
CreateDatabase=Loo andmebaas
CreateUser=Loo omanik
DatabaseSuperUserAccess=Database server - administraatorina ligipääs
CheckToCreateDatabase=Ruut, kui andmebaasi ei eksisteeri ja tuleb luua. <br> Sellisel juhul peate täitma login / parool administraatori konto alt selle lehe.
CheckToCreateUser=Ruut, kui andmebaasi omanik ei ole ja tuleb luua. <br> Sel juhul tuleb valida oma kasutajanimi ja parool ning täita ka login / parool administraatori konto alt selle lehe. Kui see kast on märkimata, omanik andmebaas ja paroolid peavad olemas.
Experimental=(Experimental)
DatabaseRootLoginDescription=Logi sisse kasutaja lubatud luua uusi andmebaase ja uued kasutajad, kasutu, kui teie andmebaas ja oma andmebaasi login on juba olemas (nt kui oled võõrustajaks web hosting pakkuja).
KeepEmptyIfNoPassword=Jätke tühjaks, kui kasutaja ei ole salasõna (vältida)
DatabaseSuperUserAccess=Andmebaasi server - administraatori ligipääs
CheckToCreateDatabase=Märgista ruut, kui andmebaasi ei ole veel olemas ja see tuleb luua. <br>Sellisel juhul tuleb antud lehe alumises osas täita andmebaasi administraatori kasutajanimi ja parool.
CheckToCreateUser=Märgista ruut, kui andmebaasi omanikku ei ole veel olemas ja see tuleb luua. <br>Sellisel juhul tuleb talle valida kasutajanimi ja parool ning täita antud lehe alumises osas asuvad andmebaasi administraatori kasutajanime ja parooli väljad. Kui antud ruut on märgistamata, peavad andmebaasi omanik, andmebaas ja parool juba seadistatud olema.
Experimental=(katseline)
DatabaseRootLoginDescription=Kui andmebaasi või selle omanikku ei ole olemas, peab siia sisestama sellise kasutaja kasutajanime, kellel on lubatud luua uusi andmebaase või kasutajaid.
KeepEmptyIfNoPassword=Jäta tühjaks, kui kasutajal pole parooli (väldi seda)
SaveConfigurationFile=Salvesta väärtused
ConfigurationSaving=Salvestamine konfiguratsioonifaili
ServerConnection=Serveriühendus
ConfigurationSaving=Seadistusfaili salvestamine
ServerConnection=Serveri ühendus
DatabaseConnection=Andmebaasi ühendus
DatabaseCreation=Andmebaasi loomine
UserCreation=Kasutaja loomine
CreateDatabaseObjects=Andmebaasi objektide loomine
ReferenceDataLoading=Viiteandmed laadimise
TablesAndPrimaryKeysCreation=Lauad ja Esmane võtmete loomine
ReferenceDataLoading=Viiteandmete laadimine
TablesAndPrimaryKeysCreation=Andmebaasi tabelite ja esmasvõtmete loomine
CreateTableAndPrimaryKey=Loo tabel %s
CreateOtherKeysForTable=Loo välismaa võtmed ja indeksid laua %s
OtherKeysCreation=Välismaa võtmed ja indeksid loomine
FunctionsCreation=Funktsioonid loomine
AdminAccountCreation=Administraator login loomine
CreateOtherKeysForTable=Loo välisvõtmed ja indeksid tabelile %s
OtherKeysCreation=Välisvõtmete ja indeksite loomine
FunctionsCreation=Funktsioonide loomine
AdminAccountCreation=Administraatori kasutaja loomine
PleaseTypePassword=Palun sisesta parool, tühjad paroolid ei ole lubatud!
PleaseTypeALogin=Palun trükkige login!
PasswordsMismatch=Paroolid on erinev, palun proovi uuesti!
SetupEnd=End of setup
SystemIsInstalled=See on installeerimine lõpetatud.
SystemIsUpgraded=Dolibarr on uuendatud edukalt.
YouNeedToPersonalizeSetup=Te peate konfigureerima Dolibarr oma vajadustele (välimus, funktsioonid, ...). Selleks, järgige linki:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administraator login <b>&quot;%s&quot;</b> loodud successfuly.
GoToDolibarr=Mine Dolibarr
GoToSetupArea=Mine Dolibarr (setup ala)
MigrationNotFinished=Versiooni oma andmebaasi ei ole täiesti ajakohane, et sa pead jooksma upgrade protsessi uuesti.
GoToUpgradePage=Mine uuendada lehte uuesti
PleaseTypeALogin=Palun sisesta kasutajanimi!
PasswordsMismatch=Paroolid erinevad, palun proovi uuesti!
SetupEnd=Paigaldamise lõpp
SystemIsInstalled=Paigaldamine lõpetatud.
SystemIsUpgraded=Dolibarr on edukalt uuendatud.
YouNeedToPersonalizeSetup=Dolibarri peab muutma oma vajadustele vastavaks (välimus, funktsioonid, ...). Selle tegemiseks kasuta järgnevat linki:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarri administraatori kasutaja <b>&quot;%s&quot;</b> edukalt loodud.
GoToDolibarr=Mine Dolibarri
GoToSetupArea=Mine Dolibarri (seadistusala)
MigrationNotFinished=Andmebaasi versioon ei ole täielikult ajakohane, seega pead uuendusprotsessi uuesti käivitama.
GoToUpgradePage=Mine uuesti uuenduste lehele
Examples=Näited
WithNoSlashAtTheEnd=Ilma kaldkriips &quot;/&quot; lõpus
DirectoryRecommendation=On soovitatud, et kasutada kataloog väljaspool oma kataloogi oma veebilehekülgedele.
WithNoSlashAtTheEnd=Lõpus oleva kaldkriipsuta &quot;/&quot;
DirectoryRecommendation=Soovitav on kasutada kausta, mis asub väljaspool veebilehtede jaoks kasutatavat kausta.
LoginAlreadyExists=On juba olemas
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administraatori konto <b>%s</b> &quot;juba olemas. Mine tagasi, kui soovite luua veel üks.
WarningRemoveInstallDir=Hoiatus turvalisuse huvides, kui install või uuendus on lõpule jõudnud, siis tuleb eemaldada <b>install kataloogi või lisada faili nimega install.lock sisse Dolibarr dokumendi kataloogi, et vältida pahatahtlike kasutada.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=See PHP ei toeta ühtegi liidest juurdepääs andmebaasi tüüp %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Ole saadaval sel PHP
MigrateScript=Rände script
ChoosedMigrateScript=Vali rände script
DolibarrAdminLogin=Dolibarri administraatori kasutajanimi
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarri administraatori konto '<b>%s</b>' on juba olemas. Mine tagasi eelmisele lehele lisakasutaja loomiseks.
WarningRemoveInstallDir=Hoiatus: turvalisuse huvides tuleb pärast paigaldus- või uuendusprotsessi lõpetamist lisada Dolibarri dokumentide kausta fail nimega <b>install.lock</b>. See keelab paigaldusutiliitide kasutamise, et keegi ei saaks neid pahatahtlikel eesmärkidel kasutada.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Antud PHP süsteem ei toeta ühtegi liidest %s tüüpi andmebaasi kasutamiseks
FunctionNotAvailableInThisPHP=Pole saadaval antud PHP paigaldusel
MigrateScript=Migratsiooni skript
ChoosedMigrateScript=Vali migratsiooni skript
DataMigration=Andmete migratsioon
DatabaseMigration=Struktuur andmebaasi migratsioon
ProcessMigrateScript=Script töötlemine
ChooseYourSetupMode=Vali oma setup mode ja vajuta &quot;Start&quot; ...
FreshInstall=Värske install
FreshInstallDesc=Kasutage seda režiimi, kui see on su esimene install. Kui ei, siis selles režiimis saab remondi puudulik eelmine install, kuid kui soovite, et täiustada oma versioon, vali &quot;Upgrade&quot; režiimis.
DatabaseMigration=Andmebaasi struktuuri migratsioo
ProcessMigrateScript=Skripti töötlemine
ChooseYourSetupMode=Vali paigalduse režiim ja klõpsa &quot;Start&quot; nupule...
FreshInstall=Värske paigaldus
FreshInstallDesc=Kasuta seda režiimi, kui tegu on esmapaigaldusega. Kui ei, siis selles režiimis saab parandada lõpuni viimata paigaldust. Versiooni uuendamiseks vali "Uuenda" režiim.
Upgrade=Uuenda
UpgradeDesc=Kasutage seda režiimi, kui olete asendada vana Dolibarr faile faile uuem versioon. See täiustada oma andmebaasi ning andmeid.
Start=Algus
InstallNotAllowed=Setup ei lubatud <b>conf.php</b> õigusi
UpgradeDesc=Kasuta seda režiimi, kui tahad vanad Dolibarri failid asendada uuema versiooni failidega. See uuendab andmebaasi ja andmed.
Start=Alusta
InstallNotAllowed=<b>conf.php</b> failiga on paigaldus keelatud
NotAvailable=Pole saadaval
YouMustCreateWithPermission=Peate looma fail %s ning määrata kirjutada õigusi seda veebiserveri ajal install protsessi.
CorrectProblemAndReloadPage=Palun probleemi lahendada ja vajutage F5 uuesti laadida lehelt.
AlreadyDone=Juba rännanud
DatabaseVersion=Database versiooni
ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Peate looma selle kataloogi ning võimaldab veebiserveri kirjutada sinna.
CharsetChoice=Kooditabel valik
CharacterSetClient=Märgistikku kasutatakse genereeritud HTML veebilehti
CharacterSetClientComment=Vali kooditabel web ekraanil. <br/> Vaikimisi pakutud kooditabel on üks teie andmebaasi.
DBSortingCollation=Iseloom sorteerimine et
DBSortingCollationComment=Vali lehekülg kood, mis määratleb tegelase sorteerimine et kasutada andmebaasi. Seda parameetrit nimetatakse ka &quot;võrdlemine&quot;, mida mõned andmebaase. <br/> Seda parameetrit ei ole võimalik määratleda, kui andmebaas on juba olemas.
CharacterSetDatabase=Kooditabel andmebaasi
CharacterSetDatabaseComment=Vali kooditabel otsitakse andmebaasi loomist. <br/> Seda parameetrit ei ole võimalik määratleda, kui andmebaas on juba olemas.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Te küsite, et luua andmebaas <b>%s,</b> kuid selleks, Dolibarr vaja ühendada server <b>%s</b> super kasutaja <b>%s</b> õigused.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Te küsite, et luua andmebaas login <b>%s,</b> kuid selleks, Dolibarr vaja ühendada server <b>%s</b> super kasutaja <b>%s</b> õigused.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Nagu ühenduse saamine ebaõnnestus, host või super kasutaja parameetrid peavad olema vale.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orvud makse avastatud meetodit %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Eemaldada käsitsi ja vajutage F5 jätkata.
KeepDefaultValuesWamp=Kasutage Dolibarr seadistusviisard alates DoliWamp, nii väärtuste pakutud siin juba optimeeritud. Neid muuta ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
KeepDefaultValuesDeb=Kasutage Dolibarr seadistusviisard alates Linux paketi (Ubuntu, Debian, Fedora ...), nii et väärtused pakutud siin juba optimeeritud. Ainult parooli andmebaasi omanik loomiseks tuleb lõpule viia. Teiste parameetrite muutmine ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
KeepDefaultValuesMamp=Kasutage Dolibarr seadistusviisard alates DoliMamp, nii väärtuste pakutud siin juba optimeeritud. Neid muuta ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
KeepDefaultValuesProxmox=Kasutage Dolibarr seadistusviisard alates ELFA virtuaalne seade, seega väärtused pakutud siin juba optimeeritud. Neid muuta ainult siis, kui sa tead, mida sa teed.
FieldRenamed=Field ümber
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Kui login ei eksisteeri veel, siis peab kontrollima valik &quot;Create user&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot;%s&quot;</b> andmebaasi nimi <b>&quot;%s&quot;</b> login <b>&quot;%s&quot;</b> või andmebaasi parool võib olla vale või PHP klient versioon võib olla liiga vana võrreldes andmebaasi versiooni.
InstallChoiceRecommanded=Soovitatav valik paigaldada versioon <b>%s</b> oma praeguse versiooni <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Installi valik soovitas paigaldaja.</b>
MigrateIsDoneStepByStep=Suunatud versioon (%s) on vahe mitu versiooni, nii Install Wizard naaseb soovitan järgmist rände kui see valmib.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Kontrollige, et andmebaasi nimi <b>&quot;%s&quot;</b> on õige.
IfAlreadyExistsCheckOption=Kui see nimi on õige ja mis andmebaasis veel ei ole, siis tuleb kontrollida option &quot;luua andmebaas&quot;.
YouMustCreateWithPermission=Pead looma faili %s ning andma veebiserverile paigaldamisprotsessi ajaks kirjutamise õigused.
CorrectProblemAndReloadPage=Palun lahenda probleem ja vajuta F5 lehe värskendamiseks.
AlreadyDone=Juba migreeritud
DatabaseVersion=Andmebaasi versioo
ServerVersion=Andmebaasiserveri versioon
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Pead looma selle kausta ning võimaldama veebiserveril sinna kirjutada.
CharsetChoice=Märgistiku valimine
CharacterSetClient=HTML veebilehtede genereeerimise jaoks kasutatav märgistik
CharacterSetClientComment=Vali veebis näitamiseks kasutatav märgistik. <br/> Vaikimisi pakutud märgistikku kasutatakse praegu andmebaasis.
DBSortingCollation=Tähtede järgi sorteerimise järjekord
DBSortingCollationComment=Vali märgistik, mis defineerib andmebaasis kasutatavate tähtede sorteerimise järjekorra. Antud parameetrit kutsutakse mõnede andmebaaside puhul nimega 'collation'.<br/>Kui andmebaas on juba olemas, siis ei saa seda enam defineerida.
CharacterSetDatabase=Andmebaasi märgistik
CharacterSetDatabaseComment=Vali andmebaasi loomiseks kasutatav märgistik. <br/> Seda parameetrit ei ole võimalik määratleda, kui andmebaas on juba olemas.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Määrasid andmebaasi <b>%s</b> loomise, kuid selleks on Dolibarril vaja ühenduda serveriga <b>%s</b> juurkasutaja <b>%s</b> õigustes.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Määrasid andmebaasi kasutaja <b>%s</b> loomise, kuid selleks on Dolibarril vaja ühenduda serveriga <b>%s</b> juurkasutaja <b>%s</b> õigustes.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Kuna ühenduse saamine ebaõnnestus, peavad hosti või juurkasutaja parameetrid valed olema.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Meetod %s avastas hüljatud makseid.
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Eemaldada käsitsi ja vajuta jätkamiseks F5.
KeepDefaultValuesWamp=Kasutad DoliWampist pärit Dolibarri paigaldusabimeest, seega on siin pakutud väärtused juba optimeeritud. Muuda neid vaid siis, kui tead täpselt, mida teed.
KeepDefaultValuesDeb=Kasutad Linuxi (Ubuntu, Debian, Fedora, ...) pakist pärit Dolibarri paigaldusabimeest, seega on siin pakutud väärtused juba optimeeritud. Pead sisestama vaid loodava andmebaasi omaniku parooli. Muuda teisi parameetreid vaid siis, kui tead täpselt, mida teed.
KeepDefaultValuesMamp=Kasutad DoliMampist pärit Dolibarri paigaldusabimeest, seega on siin pakutud väärtused juba optimeeritud. Muuda neid vaid siis, kui tead täpselt, mida teed.
KeepDefaultValuesProxmox=Kasutad Proxmoxi virtuaalrakendusest pärit Dolibarri paigaldusabimeest, seega on siin pakutud väärtused juba optimeeritud. Muuda neid vaid siis, kui tead täpselt, mida teed.
FieldRenamed=Väli ümber nimetatud
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Kui antud kasutajat ei ole, siis pead märgistama kasti &quot;Loo kasutaja&quot;
ErrorConnection=Server <b>&quot;%s&quot;</b>, andmebaasi nimi <b>&quot;%s&quot;</b>, kasutajanimi <b>&quot;%s&quot;</b> või andmebaasi parool võib olla vale või PHP kliendi versioon võib olla liiga vana andmebaasi versiooni suhtes.
InstallChoiceRecommanded=Soovitatav valik on paigaldada versioon <b>%s</b> praeguse versiooni <b>%s</b> asemele
InstallChoiceSuggested=<b>Installerija poolt soovitatav paigaldusvalik</b>
MigrateIsDoneStepByStep=Sihitud versiooniga (%s) on praegusega mitmeversiooniline vahe, seega soovitab paigaldusabimees pärast praeguse migratsiooni lõppu järgmise migratsiooni.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Kontrolli, et andmebaasi nimi <b>&quot;%s&quot;</b> on õige.
IfAlreadyExistsCheckOption=Kui nimi on õige ja andmebaasi pole veel loodud, siis pead märgistama kasti "Loo andmebaas".
OpenBaseDir=PHP openbasedir parameeter
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Teil olev kast &quot;Loo andmebaas&quot;. Selleks peate esitama login / parool root (põhja vorm).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Sa kontrollitud kasti &quot;Create andmebaasi omanik.&quot; Selleks peate esitama login / parool root (põhja vorm).
NextStepMightLastALongTime=Praegune samm võib kesta mitu minutit. Palun oodake kuni järgmise ekraanil kuvatakse täielikult enne jätkamist.
MigrationCustomerOrderShipping=Rändavad laevanduse klientide tellimused ladustamine
MigrationShippingDelivery=Upgrade ladustamiseks laevandus
MigrationShippingDelivery2=Upgrade ladustamiseks shipping 2
MigrationFinished=Ränne lõppenud
LastStepDesc=<strong>Viimane samm:</strong> Määra siin kasutajanimi ja parool te kavatsete kasutada ühenduda tarkvara. Ära kaota seda on konto haldab kõiki teisi.
ActivateModule=Aktiveerige moodul %s
# ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode)
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Märgistasid kasti &quot;Loo andmebaas&quot;. Selle jaoks pead sisestama juurkasutaja kasutajanime ja parooli (vormi alumises osas).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Märgistasid kasti &quot;Loo andmebaasi omanik&quot;. Selle jaoks pead sisestama juurkasutaja kasutajanime ja parooli (vormi alumises osas).
NextStepMightLastALongTime=Praegune samm võib kesta mitu minutit. Palun oota enne jätkamist seni, kuni järgmine ekraan on täielikult laetud.
MigrationCustomerOrderShipping=Migreeri saadetiste andmesalv
MigrationShippingDelivery=Uuenda saadetiste andmesalv
MigrationShippingDelivery2=Uuenda saadetiste andmesalv 2
MigrationFinished=Migreerimine lõpetatud
LastStepDesc=<strong>Viimane samm:</strong> Määra siin tarkvaraga ühendumiseks kasutatav kasutajanimi ja parool. Hoia neid alles, kuna selle kontoga saab administreerida kõiki teisi kasutajaid.
ActivateModule=Aktiveeri moodul %s
ShowEditTechnicalParameters=Klõpsa siia lisaparameetrite näitamiseks/muutmiseks (spetsialisti režiim)
#########
# upgrade
#########
MigrationFixData=Määrama denormalized andmed
MigrationOrder=Andmed migratsiooni kliendi korralduste
MigrationSupplierOrder=Andmed migratsiooni tarnija tellimuste
MigrationProposal=Andmete migratsioon kommertseesmärkidel ettepanekuid
MigrationInvoice=Andmed migratsiooni kliendi arved
MigrationContract=Andmete migratsioon lepingute
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade edukas
MigrationUpdateFailed=Ebaõnnestunud uuendamise protsess
MigrationRelationshipTables=Andmed rände suhte tabelid (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Makse andmete parandus
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s makse (d) ajakohastama
MigrationProcessPaymentUpdate=Uuenda makse (te) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Mitte rohkem asju teha
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Mitte maksta, mida saab korrigeerida
MigrationContractsUpdate=Leping andmete parandamine
MigrationContractsNumberToUpdate=%s lepingu (te) ajakohastada
MigrationContractsLineCreation=Loo lepingu rida lepingu ref %s
MigrationContractsNothingToUpdate=Mitte rohkem asju teha
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture ei eksisteeri enam. Midagi teha.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Leping tühi kuupäeva korrigeerimine
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Leping emtpy kuupäeva paranduse teinud successfuly
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Ole lepingut tühi kuupäeva korrigeerimiseks
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Ole lepingut loomise kuupäeva korrigeerimiseks
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad väärtuspäeval lepingu parandus
MigrationContractsInvalidDateFix=Korrektne leping %s (Lepingu date = %s, Alates kasutuselevõtu kuupäev min = %s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s lepingute muutmine
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Ei kuupäeva halb väärtuse korrigeerimiseks
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad väärtus lepingu loomise kuupäeva korrigeerimine
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad väärtus lepingu loomise kuupäeva paranduse teinud succesfuly
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Ei ole halb raha lepingu loomise kuupäeva korrigeerimiseks
MigrationReopeningContracts=Avatud leping lõpetati viga
MigrationReopenThisContract=Uuesti lepingu %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s lepingute muutmine
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Ei suletud leping avada
MigrationBankTransfertsUpdate=Uuenda seoseid pank tehingu ja pangaülekandega
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Kõik lingid on ajakohane
MigrationShipmentOrderMatching=Edastuste kätte uuendus
MigrationDeliveryOrderMatching=Toimetaja kätte uuendus
MigrationDeliveryDetail=Toimetaja uuendus
MigrationStockDetail=Uuenda varu toodete väärtus
MigrationMenusDetail=Värskenda dünaamilised menüü tabelid
MigrationDeliveryAddress=Uuenda kohaletoimetamise aadress saadetiste
MigrationProjectTaskActors=Andmed migratsiooni llx_projet_task_actors tabel
MigrationProjectUserResp=Andmed migratsiooni valdkonnas fk_user_resp of llx_projet et llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Värskenda aega sekundites
MigrationActioncommElement=Värskenda andmed meetmete kohta
MigrationPaymentMode=Andmete migratsioon maksmise režiim
# MigrationCategorieAssociation=Migration of categories
MigrationFixData=Paranda denormaliseeritud andmed
MigrationOrder=Kliendi tellimuste andmete migreerimine
MigrationSupplierOrder=Ostutellimuste andmete migreerimine
MigrationProposal=Pakkumiste andmete migreerimine
MigrationInvoice=Müügiarvete andmete migreerimine
MigrationContract=Lepingute andmete migreerimine
MigrationSuccessfullUpdate=Uuendamine edukalt lõpetatud
MigrationUpdateFailed=Uuendamine ebaõnnestus
MigrationRelationshipTables=Relatsioonide jaoks kasutatavate tabelite andmete migreerimine (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Makseandmete parandamine
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s makse(t) uuendada
MigrationProcessPaymentUpdate=Uuenda makse(id) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Kõik tegevused lõpetatud
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Parandamist vajavad maksed parandatud
MigrationContractsUpdate=Lepingute andmete parandamine
MigrationContractsNumberToUpdate=%s leping(ut) uuendada
MigrationContractsLineCreation=Loo lepingu rida lepingule viitega %s
MigrationContractsNothingToUpdate=Kõik tegevused lõpetatud
MigrationContractsFieldDontExist=Välja fk_facture ei kasutata enam. Tegevused lõpetatud.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Lepingutel olevate tühjade kuupäevade korrigeerimine.
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Lepingutel olevad tühjad kuupäevad edukalt korrigeeritud.
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Lepingutel pole tühje kuupäevi, mida parandada.
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Lepingute loomise kuupäevi pole vaja parandada
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Vigaste kuupäevadega lepingute parandamine
MigrationContractsInvalidDateFix=Paranda leping %s (lepingu kuupäev = %s, kasutuselevõtu kuupäev minimaalselt: %s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s lepingut muudetud
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Ühtki vigase väärtusega kuupäeva pole vaja parandada
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Vigaste lepingu alustamise kuupäevade parandamine
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Vigased lepingu alustamise kuupäevad edukalt parandatud
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Pole vigaseid lepingu alustamise kuupäevi, mida parandada
MigrationReopeningContracts=Avatud leping lõpetati ekslikult
MigrationReopenThisContract=Ava leping %s uuesti
MigrationReopenedContractsNumber=%s lepingut muudetud
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Pole suletud lepinguid, mida avada
MigrationBankTransfertsUpdate=UUenda pangatehingute ja pangaülekannete vahelised seosed
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Kõik seosed on värsked
MigrationShipmentOrderMatching=Saatmiskviitungite uuendamine
MigrationDeliveryOrderMatching=Vastuvõtu kinnituste uuendamine
MigrationDeliveryDetail=Saadetise uuendamine
MigrationStockDetail=Uuenda toodete laoväärtusi
MigrationMenusDetail=Uuenda dünaamiliste menüüde tabelid
MigrationDeliveryAddress=Uuenda saadetiste kohaletoimetamise aadresse
MigrationProjectTaskActors=Andmete migratsioon llx_projet_task_actors tabelile
MigrationProjectUserResp=Andmete migratsiooni väli fk_user_resp tabelis llx_projet tabeliga llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Uuendamiseks kulutatud aeg sekundites
MigrationActioncommElement=Uuenda tegevuste andmec
MigrationPaymentMode=Maksete režiimi andmete migreerimine
MigrationCategorieAssociation=Kategooriate migreerimine

View File

@ -2,46 +2,46 @@
Language_ar_AR=Araabia
Language_ar_SA=Araabia
# Language_bg_BG=Bulgarian
Language_bg_BG=Bulgaaria
Language_ca_ES=Katalaani
# Language_cs_CZ=Czech
Language_cs_CZ=Tšehhi
Language_da_DA=Taani
Language_da_DK=Taani
Language_de_DE=Saksa
Language_de_AT=Saksa (Austria)
Language_el_GR=Kreeka
Language_en_AU=Inglise (Austraalia)
Language_en_GB=English (United Kingdom)
Language_en_GB=Inglise (Ühendkuningriigid)
Language_en_IN=Inglise (India)
Language_en_NZ=Inglise (New-Meremaa)
# Language_en_SA=English (Saudi Arabia)
Language_en_US=Inglise (United States)
# Language_en_ZA=English (South Africa)
Language_en_NZ=Inglise (Uus-Meremaa)
Language_en_SA=Inglise (Saudi Araabia)
Language_en_US=Inglise (Ameerika Ühendriigid)
Language_en_ZA=Inglise (Lõuna-Aafrika)
Language_es_ES=Hispaania
Language_es_AR=Hispaania (Argentina)
Language_es_AR=Hispaania (Argentiina)
Language_es_HN=Hispaania (Honduras)
Language_es_MX=Hispaania (Mehhiko)
# Language_es_PY=Spanish (Paraguay)
# Language_es_PE=Spanish (Peru)
Language_es_PY=Hispaania (Paraguay)
Language_es_PE=Hispaania (Peruu)
Language_es_PR=Hispaania (Puerto Rico)
# Language_et_EE=Estonian
Language_et_EE=Eesti
Language_fa_IR=Pärsia
Language_fi_FI=Fins
Language_fi_FI=Soome
Language_fr_BE=Prantsuse (Belgia)
Language_fr_CA=Prantsuse (Kanada)
Language_fr_CH=Prantsuse (Šveits)
Language_fr_FR=Prantsuse
# Language_fr_NC=French (New Caledonia)
# Language_he_IL=Hebrew
Language_fr_NC=Prantsuse (Uus-Kaledoonia)
Language_he_IL=Heebrea
Language_hu_HU=Ungari
Language_is_IS=Islandi
Language_it_IT=Itaalia
Language_ja_JP=Jaapani
# Language_ko_KR=Korean
# Language_lv_LV=Latvian
Language_ko_KR=Korea
Language_lv_LV=Läti
Language_nb_NO=Norra (Bokmål)
Language_nl_BE=Hollandi (Belgia)
Language_nl_NL=Hollandi (Holland)
Language_nl_NL=Hollandi (Madalmaad)
Language_pl_PL=Poola
Language_pt_BR=Portugali (Brasiilia)
Language_pt_PT=Portugali
@ -52,7 +52,7 @@ Language_tr_TR=Türgi
Language_sl_SI=Sloveeni
Language_sv_SV=Rootsi
Language_sv_SE=Rootsi
# Language_sk_SK=Slovakian
# Language_vi_VN=Vietnamese
Language_sk_SK=Slovaki
Language_vi_VN=Vietnami
Language_zh_CN=Hiina
# Language_zh_TW=Chinese (Traditional)
Language_zh_TW=Hiina (traditsiooniline)

View File

@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
# MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
# MailmanTitle=Mailman mailing list system
# TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
# TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
# MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed succesfully
# MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed succesfully
# SynchroMailManEnabled=A Mailman update will be performed
# SynchroSpipEnabled=A Spip update will be performed
# DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman administrator password
# DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL for Mailman subscriptions
# DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL for Mailman unsubscriptions
# DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(s) for automatic inscription of new members (separated by a comma)
# SPIPTitle=SPIP Content Management System
# DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Server
# DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP database name
# DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login
# DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP database password
# AddIntoSpip=Add into SPIP
# AddIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to add this member into SPIP?
# AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP
# DeleteIntoSpip=Remove from SPIP
# DeleteIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to remove this member from SPIP?
# DeleteIntoSpipError=Failed to suppress the user from SPIP
# SPIPConnectionFailed=Failed to connect to SPIP
# SuccessToAddToMailmanList=Add of %s to mailman list %s or SPIP database done
# SuccessToRemoveToMailmanList=Removal of %s from mailman list %s or SPIP database done
MailmanSpipSetup=Mailman ja SPIP mooduli seadistamine
MailmanTitle=Mailman meililisti süsteem
TestSubscribe=Mailman listide tellimise testimiseks
TestUnSubscribe=Mailman listide tellimiste tühistamiseks
MailmanCreationSuccess=Tellimise test edukalt läbitud
MailmanDeletionSuccess=Tellimuse tühistamise test edukalt läbitud
SynchroMailManEnabled=Mailmani uuendus käivitatakse
SynchroSpipEnabled=SPIP uuendus käivitatakse
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailmani administraatori parool
DescADHERENT_MAILMAN_URL=Mailmani tellimiste URL
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=Mailmani tellimiste tühistamise URL
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(id), kuhu uued liikmed automaatselt lisatakse (komaga eraldatult)
SPIPTitle=SPIP sisuhaldussüsteem
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP server
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP andmebaasi nim
DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP andmebaasi kasutaja
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP andmebaasi parool
AddIntoSpip=Lisa SPIPi
AddIntoSpipConfirmation=Kas oled kindel, et soovid antud liikme SPIPi lisada?
AddIntoSpipError=Kasutaja SPIPi lisamine ebaõnnestus
DeleteIntoSpip=Eemalda SPIPist
DeleteIntoSpipConfirmation=Kas oled kindel, et soovid antud kasutaja SPIPist eemaldada?
DeleteIntoSpipError=Kasutajale SPIPi ligipääsu keelamine ebaõnnestus
SPIPConnectionFailed=Ei suutnud saada ühendust SPIPiga
SuccessToAddToMailmanList=%s lisamine Mailmani listi %s või SPIPi andmebaasi õnnestus
SuccessToRemoveToMailmanList=%s eemaldamine Mailmani listist %s või SPIPi andmebaasist õnnestus

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Algus
# UnitCharges=Unit charges
# Charges=Charges
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
# AgentContactType=Commercial agent contact type
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Tööriistad
ToolsDesc=See ala on pühendatud rühm mitmesugused vahendid ei ole kättesaadavad teistele Menüükirjed. <br><br> Need vahendid pääseb menüü küljel.
Birthday=Sünnipäev
BirthdayDate=Sünnipäev
DateToBirth=Kuupäev sündi
# DateToBirth=Date of birth
BirthdayAlertOn= sünnipäev märguanne aktiivne
BirthdayAlertOff= sünnipäev märguanne mitteaktiivsete
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Sekkumine valideeritud
@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistika arvu viidates üksustele
NumberOfProposals=Mitmeid ettepanekuid viimase 12 kuu
NumberOfCustomerOrders=Arv kliendi korraldusi viimase 12 kuu
NumberOfCustomerInvoices=Number klientide arved viimase 12 kuu
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
NumberOfSupplierInvoices=Arv tarnija arved viimase 12 kuu
NumberOfUnitsProposals=Ühikute arvu kohta ettepanekuid viimase 12 kuu
NumberOfUnitsCustomerOrders=Ühikute arv on kliendi korraldusi viimase 12 kuu
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Ühikute arv kliendi arved on viimase 12 kuu
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Ühikute arv on tarnija arved viimase 12 kuu
EMailTextInterventionValidated=Sekkumine %s on kinnitatud.
EMailTextInvoiceValidated=Arve %s on kinnitatud.

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - shop
Shop=Pood
ShopWeb=Web Shop
LastOrders=Viimased korraldused
ShopWeb=Veebipood
LastOrders=Viimased tellimused
OnStandBy=Ootel
TreatmentInProgress=Ravi pooleli
TreatmentInProgress=Töötlemine pooleli
LastCustomers=Viimased kliendid
OSCommerceShop=OsCommerce pood
OSCommerceShop=OsCommercei pood
OSCommerce=OsCommerce
AddProd=Müüa online
AddProd=Müü veebis

View File

@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=Vali lattu kasutada varude kasv
# MassStockMovement=Mass stock movement
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
# RecordMovement=Record transfert
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order

View File

@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Selleks kuupäevaks
BuyingPrice=Ostes hind
BuyingPriceMin=Minimaalne kokkuostuhind hind
BuyingPriceMinShort=Min ostu hind
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=Lisa tarnija hind
ChangeSupplierPrice=Tarnijat vahetada hind
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Kogus liiga madalad selle tarnija või hindu ei määrata selle toote selle tarnija

View File

@ -49,7 +49,7 @@ DefaultRightsDesc=Määratlege siin <u>default</u> õigused, mis antakse automaa
DolibarrUsers=Dolibarr kasutajad
LastName=Nimi
FirstName=Eesnimi
ListOfGroups=Rühmade loendit
ListOfGroups=Rühmade nimekirja
NewGroup=Uus grupp
CreateGroup=Loo rühm
RemoveFromGroup=Eemalda grupist
@ -66,7 +66,7 @@ GroupModified=Group muutmine edukalt
PhotoFile=Photo fail
UserWithDolibarrAccess=Kasutaja Dolibarr juurdepääsu
ListOfUsersInGroup=Kasutajate nimekiri selles grupis
ListOfGroupsForUser=Rühmade loendit selle kasutaja
ListOfGroupsForUser=Selle kasutaja rühmade nimekiri
UsersToAdd=Kasutajatel lisada selle grupiga
GroupsToAdd=Grupid lisada sellele kasutajale
NoLogin=Ei login

View File

@ -1,96 +1,96 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
StandingOrdersArea=Püsikorraldused ala
CustomersStandingOrdersArea=Kliendid püsikorralduste ala
StandingOrdersArea=Püsikorralduste ala
CustomersStandingOrdersArea=Klientide püsikorralduste ala
StandingOrders=Püsikorraldused
StandingOrder=Püsikorraldused
NewStandingOrder=Uus püsikorraldus
StandingOrderToProcess=Töödelda
StandingOrderProcessed=Töödeldud
Withdrawals=Väljamakseid
Withdrawal=Tagasivõtmine
WithdrawalsReceipts=Väljaastumine laekumised
WithdrawalReceipt=Väljaastumine kätte
WithdrawalReceiptShort=Saamist
LastWithdrawalReceipts=Last %s tühistamise laekumised
WithdrawedBills=Tagasi arved
WithdrawalsLines=Väljaastumine read
RequestStandingOrderToTreat=Taotlus püsikorralduste raviks
RequestStandingOrderTreated=Taotlus püsikorralduste saanud
CustomersStandingOrders=Kliendi püsikorraldused
Withdrawals=Väljamaksed
Withdrawal=Väljamakse
WithdrawalsReceipts=Väljamaksete kviitungid
WithdrawalReceipt=Väljamakse kviitung
WithdrawalReceiptShort=Kviitung
LastWithdrawalReceipts=Viimased %s väljamaksete kviitungit
WithdrawedBills=Väljamakstud arved
WithdrawalsLines=Väljamaksete read
RequestStandingOrderToTreat=Näita täitmata püsikorraldusi
RequestStandingOrderTreated=Näita täidetud püsikorraldused
CustomersStandingOrders=Klientide püsikorraldused
CustomerStandingOrder=Kliendi püsikorraldus
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb arve koos tagasi taotlus
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb arve koos tagasi taotluse kliendid, kellel määratletud pangakonto andmed
InvoiceWaitingWithdraw=Arve ootab tagasi
AmountToWithdraw=Summa tagasi
WithdrawsRefused=Loobub keeldus
NoInvoiceToWithdraw=Ükski klient arve tasumise mode &quot;tagasi&quot; ootab. Mine &quot;Tõmmake&quot; sakk arve kaart esitada taotluse.
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
InvoiceWaitingWithdraw=Arve ootab väljamakset
AmountToWithdraw=Väljamaksmise summa
WithdrawsRefused=Keeldutd väljamakseid
NoInvoiceToWithdraw=Pole ühtki müügiarvet, mis oleks maksestaatuses 'Väljamakse'. Mine müügiarve kaardile 'Väljamakse' nõudmise esitamiseks.
ResponsibleUser=Vastutav kasutaja
WithdrawalsSetup=Väljaastumine setup
WithdrawStatistics=Tõmmake statistika
WithdrawRejectStatistics=Tagasi lükata statistika
LastWithdrawalReceipt=Last %s äravõtmise laekumised
MakeWithdrawRequest=Tee tagasi taotlus
ThirdPartyBankCode=Kolmanda osapoole pangakood
ThirdPartyDeskCode=Kolmanda osapoole desk kood
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ei arve withdrawed edukas. Kontrollige, et arve on ettevõtetele, kellel on kehtiv BAN.
ClassCredited=Liigitada kontole
ClassCreditedConfirm=Oled sa kindel, et soovite klassifitseerida selle tühistamise kätte kui krediteeritakse oma pangakontole?
TransData=Kuupäev edastamine
TransMetod=Meetod edastamine
Send=Saatma
Lines=Lines
StandingOrderReject=Välja jätta
InvoiceRefused=Arve keeldus
WithdrawalRefused=Väljaastumine lükatud
WithdrawalRefusedConfirm=Oled kindel, et soovite sisestada tühistamise tagasilükkamine ühiskonnale
RefusedData=Tagasilükkamise kuupäevast
RefusedReason=Tagasilükkamise põhjuse
RefusedInvoicing=Arve tagasilükkamine
NoInvoiceRefused=Ärge laadige tagasilükkamine
InvoiceRefused=Arve keeldus
WithdrawalsSetup=Väljamaksete seadistamine
WithdrawStatistics=Väljamaksete statistika
WithdrawRejectStatistics=Keeldutud väljamaksete statistika
LastWithdrawalReceipt=Viimased %s väljamaksete kviitungi
MakeWithdrawRequest=Loo väljamakse taotlus
ThirdPartyBankCode=Kolmanda isiku pangakood
ThirdPartyDeskCode=Kolmanda isiku desk code
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ei õnnestunud ühegi arvega seotud väljamakset teha. Kontrolli, et arve on seotud kehtiva BANiga ettevõttega.
ClassCredited=Määra krediteerituks
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
# TransData=Transmission date
# TransMetod=Transmission method
Send=Saada
Lines=Read
# StandingOrderReject=Issue a rejection
InvoiceRefused=Arve tagasi lükatud
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
WithdrawalRefusedConfirm=Kas oled kindel, et soovid sisestada väljamakse tagasilükkamise üksusele
RefusedData=Keeldumise kuupäev
RefusedReason=Keeldumise põhjus
RefusedInvoicing=Keeldumise eest arve esitamine
NoInvoiceRefused=Ära esita arvet keeldumise eest
InvoiceRefused=Arve tagasi lükatud
Status=Staatus
StatusUnknown=Tundmatu
StatusWaiting=Ootan
StatusTrans=Levivate
StatusCredited=Krediteeritakse
StatusRefused=Keeldus
StatusUnknown=Teadmata
StatusWaiting=Ootel
# StatusTrans=Sent
StatusCredited=Krediteeritud
StatusRefused=Keeldutud
StatusMotif0=Määramata
StatusMotif1=Ette insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusMotif3=Ei tagasivõtmine et
StatusMotif4=Kliendi Order
StatusMotif5=RIB inexploitable
StatusMotif6=Konto ilma tasakaalu
# StatusMotif1=Insufficient funds
# StatusMotif2=Request contested
StatusMotif3=Väljamakse order puudub
StatusMotif4=Kliendi tellimus
# StatusMotif5=RIB unusable
StatusMotif6=Saldota konto
StatusMotif7=Kohtuotsus
StatusMotif8=Muu põhjus
CreateAll=Tühistama kõik
CreateAll=Maksa kõik välja
CreateGuichet=Ainult kontor
CreateBanque=Ainult panga
OrderWaiting=Ootab ravi
NotifyTransmision=Väljaastumine edastamine
NotifyEmision=Väljaastumine heitkoguste
NotifyCredit=Väljaastumine Credit
NumeroNationalEmetter=National saatja arv
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Vali informatsiooni kliendi pangakontole tagasi
WithBankUsingRIB=Sest pangakontod kasutades RIB
WithBankUsingBANBIC=Sest pangakontod kasutades IBAN / BIC / SWIFT
BankToReceiveWithdraw=Pangakonto saada loobub
CreditDate=Krediidi
WithdrawalFileNotCapable=Suutnud luua tühistamise saamist fail oma riigi
ShowWithdraw=Näita Tõmmake
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Siiski, kui arve on vähemalt üks tagasivõtmise makse ei ole veel töödeldud, siis ei tohiks seada payed võimaldab hallata taganeda enne.
DoStandingOrdersBeforePayments=See kaarte saab taotleda püsikorraldus. Kui see valmib, saate tippida makse sulgeda arve.
# WithdrawalFile=Withdrawal file
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
CreateBanque=Ainult pank
OrderWaiting=Ootab töötlemist
NotifyTransmision=Väljamakse ülekandmine
NotifyEmision=Väljamakse emissioon
NotifyCredit=Väljamakse kreedit
NumeroNationalEmetter=National Transmitter Number
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Vali info kliendi panga konto kohta, kust väljamakse teha
WithBankUsingRIB=Pankadele, mis kasutavad RIB
WithBankUsingBANBIC=Pankadele, mis kasutavad IBAN/BIC/SWIFT
BankToReceiveWithdraw=Pangakonto, kuhu väljamakse teha
CreditDate=Krediteeri
WithdrawalFileNotCapable=Ei suutnud luua antud riigis kehtivat väljamakse kviitungi faili
ShowWithdraw=Näita väljamakset
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
WithdrawalFile=Väljamaksete fail
SetToStatusSent=Märgi staatuseks 'Fail saadetud'
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
### Notifications
InfoCreditSubject=Maksmise püsikorraldus %s panga poolt
InfoCreditMessage=Püsikorralduse %s makstud panga poolt <br> Andmed makse: %s
InfoTransSubject=Edastamise püsikorraldus %s panga
InfoTransMessage=Püsikorralduse %s on transmited panga poolt %s %s. <br><br>
InfoTransData=Summa: %s <br> Metode: %s <br> Kuupäev: %s
InfoFoot=See on automatiseeritud sõnum saata Dolibarr
InfoRejectSubject=Püsikorralduse keeldus
# InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the standing order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=Valik päris režiim ei olnud seatud, siis peatus pärast seda simulatsioon
InfoCreditSubject=Otsekorralduse makse %s panga poolt
InfoCreditMessage=Otsekorralduse %s makstud panga poolt <br> Makse andmed: %s
InfoTransSubject=Otsekorralduse %s saatmine panka
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
InfoFoot=See on Dolibarr poolt automaatselt saadetud sõnu
InfoRejectSubject=Püsikorraldus tagasi lükatud
InfoRejectMessage=Tere,<br><br>arvega %s seotud püsikorralduse makse ettevõttest %s, summas %s on panga poolt tagasi lükatud.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=Tootmisrežiim ei olnud seadistatud, pärast seda peatatakse simulatsioon

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
WorkflowSetup=Töövoo moodul setup
WorkflowDesc=See moodul on Projektkiirus muuta käitumist automaatne meetmete jõustumist. Vaikimisi töövoo avatakse (kui teha asi, et sa tahad). Võite lubatud automaatsed toimingud, et teil on huvitav sisse
ThereIsNoWorkflowToModify=Ei ole töövoogu saate muuta jaoks moodul on aktiveeritud.
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Loo kliendile, et automaatselt pärast äri ettepanek on allkirjastatud
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Loo kliendile arve automaatselt pärast äri ettepanek on allkirjastatud
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Loo kliendile arve automaatselt pärast lepingu sõlmimist kinnitatud
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Loo kliendile arve automaatselt kliendi tellimuse suletud
# descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal to billed when customer order is set to paid
# descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is set to paid
# descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order(s) to billed when customer invoice is validated
WorkflowSetup=Töövoo mooduli seaded
WorkflowDesc=Selle mooduli eesmärgiks on võimaldada rakenduses automaatseid tegevusi. Vaikimisi on töövoog avatud (st et tegevusi võib teha vabalt valitud järjekorras). Soovi korral võib tegevusi seadistada automaatselt toimuma.
ThereIsNoWorkflowToModify=Hetkel aktiveeritud moodulite jaoks ei ole ühtki muudetavat töövoogu.
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Pärast pakkumise allkirjastamast loo automaatselt uus tellimus
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Pärast pakkumise allkirjastamist loo automaatselt uus arve
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Pärast lepingu kinnitamast loo automaatselt uus arve
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Pärast tellimuse sulgemist loo automaatselt uus arve
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Pärast tellimusega seotud makse laekumist määra tellimusega seotud pakkumise staatuseks 'Arve esitatud'
descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Kui müügiarve staatuseks on määratud 'Makstud', siis määra seotud tellimus(t)e staatuseks 'Arve esitatud'
descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Kui müügiarve on kinnitatud, siis määra seotud tellimus(t)e staatuseks 'Arve esitatud'

View File

@ -7,7 +7,7 @@ DIRECTION=ltr
# FONTFORPDF=helvetica
# FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=.
# SeparatorThousand=None
SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%m/%d/%Y
FormatDateShortInput=%m/%d/%Y
FormatDateShortJava=MM/dd/yyyy

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,38 +1,38 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
IdAgenda=ID notikums
Actions=Pasākumi
Actions=Notikumi
ActionsArea=Pasākumi platība (darbības un uzdevumi)
Agenda= Darba kārtība
Agendas= Darba kārtība
Agendas= Darba kārtības
Calendar= Kalendārs
Calendars= Kalendāri
LocalAgenda=Lokālais kalendārs
AffectedTo= Piešķirts
DoneBy= Izdarīt
Events= Pasākumi
EventsNb=Pasākumu skaits
DoneBy= Izdarījis
Events= Notikumi
EventsNb=Notikumu skaits
MyEvents=Mani notikumi
OtherEvents=Citi pasākumi
OtherEvents=Citi notikumi
ListOfActions=Notikumu saraksts
Location=Vieta
EventOnFullDay=Notikums uz visu dienu (-i)
SearchAnAction= Meklēšana notikumu / uzdevumu
MenuToDoActions= Visi nepilnīgi notikumi
Location=Atrašanās vieta
EventOnFullDay=Notikums visu -ām dienu -ām
SearchAnAction= Meklēt notikumu/uzdevumu
MenuToDoActions= Visi nepabeigtie pasākumi
MenuDoneActions= Visi izbeigta notikumi
MenuToDoMyActions= Mani nepilnīgi notikumi
MenuToDoMyActions= Mani nepabeigtie notikumi
MenuDoneMyActions= Mani izbeigta notikumi
ListOfEvents= Saraksts Dolibarr notikumu
ListOfEvents= Dolibarr notikumu saraksts
ActionsAskedBy=Notikumi ziņoja
ActionsToDoBy=Pasākumi piešķirtie
ActionsDoneBy=Pasākumi, ko veikušas
AllMyActions= Visas manas notikumi / uzdevumi
AllActions= Visi notikumi / uzdevumus
ViewList=Saraksta skatījums
AllActions= Visi notikumi/uzdevumi
ViewList=Saraksta skats
ViewCal=Mēneša skats
ViewDay=Dienas skats
ViewWeek=Nedēļas skats
ViewWithPredefinedFilters= Skatīt ar iepriekš filtriem
AutoActions= Automātiskā uzpildīšana
AutoActions= Automātiskā aizpildīšana
AgendaAutoActionDesc= Noteikt šeit notikumus, par kuriem vēlaties Dolibarr izveidot automātiski Notikuma kārtībā. Ja nekas netiks pārbaudīts (pēc noklusējuma), tikai manuālā pasākumi tiks iekļauti darba kārtībā.
AgendaSetupOtherDesc= Šī lapa sniedz iespējas, lai ļautu eksportēt savu Dolibarr notikumiem uz ārēju kalendāru (Thunderbird, Google Calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=Šī lapa ļauj atzīt ārējos avotus kalendārus, lai redzētu savus notikumus uz Dolibarr kārtībā.
@ -40,9 +40,9 @@ ActionsEvents= Pasākumi, par kuriem Dolibarr radīs prasību kārtībā automā
PropalValidatedInDolibarr= Priekšlikums %s apstiprināts
InvoiceValidatedInDolibarr= Rēķina %s apstiprināts
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Rēķina %s doties atpakaļ uz projekta statusa
InvoiceDeleteDolibarr=Rēķina %s svītrots
OrderValidatedInDolibarr= Pasūtīt %s apstiprināts
OrderApprovedInDolibarr=Pasūtīt %s apstiprināts
InvoiceDeleteDolibarr=Rēķins %s dzēsts
OrderValidatedInDolibarr= Pasūtījums %s pārbaudīts
OrderApprovedInDolibarr=Pasūtījums %s apstiprināts
OrderBackToDraftInDolibarr=Pasūtīt %s doties atpakaļ uz projekta statusa
OrderCanceledInDolibarr=Pasūtīt %s atcelts
InterventionValidatedInDolibarr=Intervences %s apstiprināts
@ -53,11 +53,11 @@ SupplierOrderSentByEMail=Piegādātājs pasūtījuma %s nosūtīta pa pastu
SupplierInvoiceSentByEMail=Piegādātāju rēķinu %s nosūtīta pa pastu
ShippingSentByEMail=Piegāde %s nosūtīta pa pastu
InterventionSentByEMail=Intervences %s nosūtīta pa pastu
NewCompanyToDolibarr= Trešās puses izveidots
NewCompanyToDolibarr= Trešā puses izveidota
DateActionPlannedStart= Plānotais sākuma datums
DateActionPlannedEnd= Plānotais beigu datums
DateActionDoneStart= Real sākuma datums
DateActionDoneEnd= Real beigu datums
DateActionDoneStart= Reālais sākuma datums
DateActionDoneEnd= Reālais beigu datums
DateActionStart= Sākuma datums
DateActionEnd= Beigu datums
AgendaUrlOptions1=Jūs varat pievienot arī šādus parametrus, lai filtrētu produkciju:
@ -65,8 +65,8 @@ AgendaUrlOptions2=<b>login = %s</b> ierobežot izejas uz darbībām, ko rada, pi
AgendaUrlOptions3=<b>Logina = %s</b> ierobežot izejas uz darbībām, ko rada lietotāju <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> ierobežot izejas darbībām piešķirto lietotāja <b>%s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> ierobežot izejas uz darbībām, ko veic lietotājs <b>%s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Rādīt BIRTHDAY kontaktus
AgendaHideBirthdayEvents=Slēpt BIRTHDAY kontaktus
AgendaShowBirthdayEvents=Rādīt kontaktu dzimšanas dienas
AgendaHideBirthdayEvents=Slēpt kontaktu dzimšanas dienas
Busy=Aizņemts
ExportDataset_event1=Saraksts kārtības pasākumu
@ -74,7 +74,7 @@ ExportDataset_event1=Saraksts kārtības pasākumu
ExportCal=Eksporta kalendārs
ExtSites=Importēt ārējus kalendārus
ExtSitesEnableThisTool=Rādīt ārējo kalendārus programmā
ExtSitesNbOfAgenda=Skaits kalendāru
ExtSitesNbOfAgenda=Kalendāru skaits
AgendaExtNb=Kalendārs nb %s
ExtSiteUrlAgenda=URL, lai piekļūtu. ICal failu
ExtSiteNoLabel=Nē Apraksts
ExtSiteNoLabel=Nav Apraksta

View File

@ -10,23 +10,23 @@ BankAccount=Bankas konts
BankAccounts=Banku konti
AccountRef=Finanšu konts ref
AccountLabel=Finanšu konts etiķete
CashAccount=Naudas konta
CashAccount=Skaidras naudas konts
CashAccounts=Naudas konti
MainAccount=Galvenā kontu
CurrentAccount=Norēķinu konts
CurrentAccounts=Norēķinu konti
CurrentAccount=Pašreizējais konts
CurrentAccounts=Pašreizējie konti
SavingAccount=Krājkonts
SavingAccounts=Krājkontu
SavingAccounts=Krājkonti
ErrorBankLabelAlreadyExists=Finanšu konts etiķete jau eksistē
BankBalance=Atlikums
BankBalance=Bilance
BankBalanceBefore=Bilance pirms
BankBalanceAfter=Atlikums pēc
BankBalanceAfter=Bilance pēc
BalanceMinimalAllowed=Minimālā atļauts atlikums
BalanceMinimalDesired=Minimālā vēlamo līdzsvaru
InitialBankBalance=Sākotnējā bilance
EndBankBalance=Beigu bilance
CurrentBalance=Mēneša bilances
FutureBalance=Turpmākajam līdzsvaram
CurrentBalance=Pašreizējā bilance
FutureBalance=Nākotnes bilance
ShowAllTimeBalance=Rādīt līdzsvaru no sākuma
Reconciliation=Samierināšanās
RIB=Bankas konta numurs
@ -63,7 +63,7 @@ LabelBankCashAccount=Banka vai naudas etiķete
AccountType=Konta veids
BankType0=Krājkonts
BankType1=Pašreizējā vai kredītkartes konta
BankType2=Naudas konta
BankType2=Skaidras naudas konts
IfBankAccount=Ja bankas konts
AccountsArea=Konti platība
AccountCard=Konta karti
@ -96,7 +96,7 @@ ConciliationDisabled=Izlīgums līdzeklis invalīdiem
StatusAccountOpened=Atvērts
StatusAccountClosed=Slēgts
AccountIdShort=Numurs
EditBankRecord=Labot rekordu
EditBankRecord=Labot ierakstu
LineRecord=Darījums
AddBankRecord=Pievienot darījumu
AddBankRecordLong=Pievienot darījumu manuāli
@ -110,10 +110,10 @@ WithdrawalPayment=Izstāšanās maksājums
SocialContributionPayment=Sociālo iemaksu maksājumi
FinancialAccountJournal=Finanšu konts žurnāls
BankTransfer=Bankas pārskaitījums
BankTransfers=Bankas pārskaitījumu
BankTransfers=Bankas pārskaitījumi
TransferDesc=Pārskaitījums no viena konta uz otru, Dolibarr būs rakstīt divus ierakstus (ar avota kontu debeta un arī mērķa konta kredīts, par tādu pašu summu. Pats marķējums un datums tiks izmantoti šo darījumu)
TransferFrom=No
TransferTo=Līdz
TransferTo=Kam
TransferFromToDone=No <b>%s</b> nodošana <b>%s</b> par <b>%s</b> %s ir ierakstīta.
CheckTransmitter=Raidītājs
ValidateCheckReceipt=Apstiprinātu šo izvēles saņemšanu?
@ -127,10 +127,10 @@ NumberOfCheques=Nb Pārbaudes
DeleteTransaction=Dzēst darījumu
ConfirmDeleteTransaction=Vai tiešām vēlaties dzēst šo darījumu?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Tas arī izdzēst rada banku darījumiem
BankMovements=Kustības
BankMovements=Kustība
CashBudget=Naudas budžets
PlannedTransactions=Plānotie darījumi
Graph=Grafika
Graph=Grafiks
ExportDataset_banque_1=Banku darījumi un konta izraksts
TransactionOnTheOtherAccount=Darījums uz otra konta
TransactionWithOtherAccount=Konta pārsūtīšana
@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=Galu galā, norādiet kategoriju, kurā klasificēt ierakst
ToConciliate=Samierināt?
ThenCheckLinesAndConciliate=Tad pārbaudiet līnijas, kas atrodas bankas izrakstā, un noklikšķiniet
BankDashboard=Banku konti kopsavilkums
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -9,9 +9,9 @@ BillsCustomersUnpaidForCompany=Bezalgas klienta rēķinus %s
BillsSuppliersUnpaid=Bezalgas piegādātāja rēķinus
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Bezalgas piegādātāja rēķinus %s
BillsUnpaid=Nesamaksāts
BillsLate=Novēloti maksājumi
BillsStatistics=Klienta rēķinu statistika
BillsStatisticsSuppliers=Piegādātāja rēķinos statistika
BillsLate=Kavētie maksājumi
BillsStatistics=Klienta-u rēķinu statistika
BillsStatisticsSuppliers=Piegādātāja-u rēķinu statistika
DisabledBecauseNotErasable=Atspējots, jo nevar izdzēst
InvoiceStandard=Standarta rēķins
InvoiceStandardAsk=Standarta rēķins
@ -32,8 +32,8 @@ ReplaceInvoice=Aizstāt rēķinu %s
ReplacementInvoice=Nomaiņa rēķins
ReplacedByInvoice=Aizstāts ar rēķinu %s
ReplacementByInvoice=Aizstāts ar rēķinu
CorrectInvoice=Pareizs rēķinu %s
CorrectionInvoice=Korekcija rēķins
CorrectInvoice=Labot rēķinu %s
CorrectionInvoice=Rēķina labošana
UsedByInvoice=Izmantot, lai samaksātu rēķinu %s
ConsumedBy=Patērētā
NotConsumed=Nepatērē
@ -42,16 +42,16 @@ NoInvoiceToCorrect=Nevienu rēķinu, lai labotu
InvoiceHasAvoir=Labots ar vienu vai vairākiem rēķiniem
CardBill=Rēķina karte
PredefinedInvoices=Iepriekš definēti rēķini
Invoice=Pavadzīme
Invoice=Rēķins
Invoices=Rēķini
InvoiceLine=Rēķina līnija
InvoiceCustomer=Klientu rēķinu
CustomerInvoice=Klientu rēķinu
CustomersInvoices=Klienti rēķini
InvoiceCustomer=Klienta rēķins
CustomerInvoice=Klienta rēķins
CustomersInvoices=Klientu rēķini
SupplierInvoice=Piegādātāja rēķins
SuppliersInvoices=Piegādātāji rēķini
SuppliersInvoices=Piegādātāju rēķini
SupplierBill=Piegādātāja rēķins
SupplierBills=piegādātājiem rēķini
SupplierBills=piegādātāju rēķini
Payment=Maksājums
PaymentBack=Maksājumu atpakaļ
Payments=Maksājumi
@ -61,7 +61,7 @@ DatePayment=Maksājuma datums
DeletePayment=Izdzēst maksājumu
ConfirmDeletePayment=Vai tiešām vēlaties dzēst šo maksājumu?
ConfirmConvertToReduc=Vai vēlaties, lai pārvērstu šo kredītu piezīmi vai apglabāšanu uz absolūtu atlaidi? <br> Summa tiks tāpēc tiek saglabāts starp visām atlaidēm un to var izmantot kā pamatu pašreizējo atlaidi vai topošās rēķins šim klientam.
SupplierPayments=Piegādātāji maksājumi
SupplierPayments=Piegādātāju maksājumi
ReceivedPayments=Saņemtie maksājumi
ReceivedCustomersPayments=Maksājumi, kas saņemti no klientiem
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Saņemtās klientiem maksājumu apstiprināšanai,
@ -69,34 +69,34 @@ PaymentsReportsForYear=Maksājumi ziņojumi par %s
PaymentsReports=Maksājumi ziņojumus
PaymentsAlreadyDone=Maksājumi izdarījušas
PaymentsBackAlreadyDone=Maksājumi atpakaļ izdarījušas
PaymentRule=Maksājumu noteikums
PaymentRule=Maksājuma noteikums
PaymentMode=Maksājuma veids
PaymentConditions=Maksājuma termiņš
PaymentConditionsShort=Maksājuma termiņš
PaymentConditions=Maksājuma noteikumi
PaymentConditionsShort=Maksājuma noteikumi
PaymentAmount=Maksājuma summa
ValidatePayment=Apstiprināt maksājumu
PaymentHigherThanReminderToPay=Maksājumu augstāka nekā atgādinājumu samaksāt
PaymentHigherThanReminderToPay=Maksājumu augstāka nekā atgādinājums par samaksu
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Uzmanība, maksājuma summu, no vienas vai vairākām rēķinus, ir lielāks nekā pārējās maksāt. <br> Labot savu ierakstu, citādi apstiprināt un domāt par izveidot kredīta piezīmi par pārsnieguma saņem par katru pārmaksāto rēķiniem.
ClassifyPaid=Klasificēt &quot;Apmaksāts&quot;
ClassifyPaidPartially=Klasificēt &quot;Apmaksāts daļēji&quot;
ClassifyCanceled=Klasificēt &quot;Abandoned&quot;
ClassifyClosed=Klasificēt &quot;Slēgts&quot;
CreateBill=Izveidot rēķinu
AddBill=Pievienot rēķins vai kredīta piezīmi
AddBill=Pievienot rēķina vai kredīta piezīmi
AddToDraftInvoices=Pievienot izstrādāt rēķinu
DeleteBill=Dzēst rēķinu
SearchACustomerInvoice=Meklēt klientu rēķinu
SearchASupplierInvoice=Meklēt piegādātāju rēķinu
CancelBill=Atcelt rēķinu
SendRemindByMail=Sūtīt atgādinājumu, izmantojot e-pastu
DoPayment=Vai maksājumu
DoPaymentBack=Vai maksājumu atpakaļ
SendRemindByMail=Sūtīt atgādinājumu izmantojot e-pastu
DoPayment=Apmaksāt
DoPaymentBack=Atgriezt maksājumu
ConvertToReduc=Pārvērst nākotnē atlaidi
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ievadiet saņemto naudas summu no klienta
EnterPaymentDueToCustomer=Veikt maksājumu dēļ klientam
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Atspējots, jo atlikusī maksāt ir nulle
Amount=Summa
PriceBase=Cena bāze
PriceBase=Bāzes cena
BillStatus=Rēķina statuss
BillStatusDraft=Projekts (ir jāapstiprina)
BillStatusPaid=Apmaksāts
@ -104,17 +104,17 @@ BillStatusPaidBackOrConverted=Samaksāta vai pārvērsti atlaidi
BillStatusConverted=Apmaksātais (gatavas pēdējo rēķinu)
BillStatusCanceled=Pamests
BillStatusValidated=Apstiprinātas (jāvelta)
BillStatusStarted=Sākās
BillStatusNotPaid=Nav samaksāta
BillStatusClosedUnpaid=Closed (bezmaksas)
BillStatusStarted=Sākts
BillStatusNotPaid=Nav samaksāts
BillStatusClosedUnpaid=Slēgts (nav apmaksāts)
BillStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji)
BillShortStatusDraft=Projekts
BillShortStatusPaid=Apmaksātais
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Apstrādāti
BillShortStatusConverted=Apstrādāti
BillShortStatusDraft=Melnraksts
BillShortStatusPaid=Apmaksāts
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Apstrādāts
BillShortStatusConverted=Apstrādāts
BillShortStatusCanceled=Pamests
BillShortStatusValidated=Validēta
BillShortStatusStarted=Sākās
BillShortStatusStarted=Sākts
BillShortStatusNotPaid=Nav samaksāts
BillShortStatusClosedUnpaid=Slēgts
BillShortStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji)
@ -129,14 +129,14 @@ ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Kļūda, pareizs rēķins jābūt negatīva summ
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Kļūda, šis rēķina veids ir pozitīva summa
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Kļūda, nevar atcelt rēķinu, kas ir aizstāts ar citu rēķina, kas vēl ir projekta stadijā
BillFrom=No
BillTo=Līdz
BillTo=Kam
ActionsOnBill=Pasākumi attiecībā uz rēķinu
NewBill=Jauns rēķins
Prélèvements=Regulārais maksājums
Prélèvements=Regulārais maksājums
LastBills=Pēdējās %s rēķini
LastCustomersBills=Pēdējās %s klientiem rēķinus
LastSuppliersBills=Pēdējās %s piegādātājiem rēķini
LastBills=Pēdējie %s rēķini
LastCustomersBills=Pēdējie %s klientu rēķini
LastSuppliersBills=Pēdējie %s piegādātāju rēķini
AllBills=Visi rēķini
OtherBills=Citi rēķini
DraftBills=Projekts rēķini
@ -154,7 +154,7 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Šis rēķins nav samaksāts pilnībā. Kā
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Atlikums maksāt <b>(%s %s)</b> ir atlaide piešķirta, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. Es legalizēt PVN ar kredītu piezīmi.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Atlikums maksāt <b>(%s %s)</b> ir atlaide piešķirta, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. Es piekrītu zaudēt PVN par šo atlaidi.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Atlikums maksāt <b>(%s %s)</b> ir atlaide piešķirta, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. Es atgūt PVN par šo atlaidi, bez kredīta piezīmi.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slikta klientu
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slikts klients
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkti daļēji atgriezās
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Summa pamesti cita iemesla dēļ
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Šī izvēle ir iespējama, ja jūsu rēķins ir nodrošinātas ar piemērotu komentāru. (Piemērs «tikai nodoklis, kas atbilst cenai, kas ir faktiski samaksāta dod tiesības atskaitīt»)
@ -169,7 +169,7 @@ ConfirmCustomerPayment=Vai jūs apstiprināt šo maksājuma ieguldījumu, <b>%s<
ConfirmValidatePayment=Vai jūs tiešām vēlaties, lai apstiprinātu šo maksājumu? Nekādas izmaiņas var veikt, kad maksājums ir apstiprināts.
ValidateBill=Apstiprināt rēķinu
UnvalidateBill=Unvalidate rēķinu
NumberOfBills=Nb rēķinu
NumberOfBills=Rēķinu skaits
NumberOfBillsByMonth=Nb rēķinu pa mēnešiem
AmountOfBills=Rēķinu summa
AmountOfBillsByMonthHT=Summa rēķinus mēnesī (neto pēc nodokļiem)
@ -182,7 +182,7 @@ ShowInvoiceDeposit=Rādīt depozīta rēķins
ShowPayment=Rādīt maksājumu
File=Fails
AlreadyPaid=Jau samaksāts
AlreadyPaidBack=Jau atmaksā
AlreadyPaidBack=Jau atgriezta nauda
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Jau izmaksātās (bez kredīta piezīmes un noguldījumu)
Abandoned=Pamests
RemainderToPay=Atlikums maksāt
@ -249,7 +249,7 @@ AddCreditNote=Izveidot kredīta piezīmi
ShowDiscount=Rādīt atlaidi
ShowReduc=Rādīt atskaitījumu
RelativeDiscount=Relatīvais atlaide
GlobalDiscount=Global atlaide
GlobalDiscount=Globālā atlaide
CreditNote=Kredīts piezīme
CreditNotes=Kredīta piezīmes
Deposit=Noguldījums
@ -258,8 +258,8 @@ DiscountFromCreditNote=Atlaide no kredīta piezīmju %s
DiscountFromDeposit=Maksājumi no noguldījumu rēķina %s
AbsoluteDiscountUse=Šis kredīta veids var izmantot rēķinā pirms tās apstiprināšanas
CreditNoteDepositUse=Rēķins ir jāapstiprina, lai izmantotu šo ķēniņu kredītu
NewGlobalDiscount=Jauns absolūtais atlaide
NewRelativeDiscount=Jauns relatīvais atlaide
NewGlobalDiscount=Jauna absolūta atlaide
NewRelativeDiscount=Jauna relatīva atlaide
NoteReason=Piezīme / Iemesls
ReasonDiscount=Iemesls
DiscountOfferedBy=Piešķir
@ -270,9 +270,9 @@ HelpEscompte=Šī atlaide ir atlaide piešķirta, lai klientam, jo tās ma
HelpAbandonBadCustomer=Šī summa ir pamests (klients teica, ka slikts klients), un tiek uzskatīts par ārkārtēju zaudēt.
HelpAbandonOther=Šī summa ir atteikusies, jo tā bija kļūda (nepareizs klients vai rēķins aizstāt ar citiem, piemēram)
IdSocialContribution=Sociālās iemaksas id
PaymentId=Maksājumu id
PaymentId=Maksājuma id
InvoiceId=Rēķina id
InvoiceRef=Rēķins ref.
InvoiceRef=Rēķina ref.
InvoiceDateCreation=Rēķina izveides datums
InvoiceStatus=Rēķina statuss
InvoiceNote=Rēķina piezīme
@ -281,11 +281,11 @@ PaymentNumber=Maksājuma numurs
RemoveDiscount=Noņemt atlaidi
WatermarkOnDraftBill=Ūdenszīme projektu rēķiniem (nekas, ja tukšs)
InvoiceNotChecked=Nav izvēlēts rēķins
CloneInvoice=Klons rēķinu
ConfirmCloneInvoice=Vai jūs tiešām vēlaties, lai klons šo rēķinu <b>%s?</b>
CloneInvoice=Klonēt rēķinu
ConfirmCloneInvoice=Vai jūs tiešām vēlaties klonēt šo rēķinu <b>%s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Darbība atspējots, jo rēķins ir aizstāts
DescTaxAndDividendsArea=Šī joma piedāvā kopsavilkumu par visiem maksājumiem, kas veikti par nodokļu vai sociālās iemaksas. Tikai ieraksti ar maksājuma laikā fiksētās gadā ir iekļauti šeit.
NbOfPayments=Nb maksājumu
NbOfPayments=Maksājumu skaits
SplitDiscount=Split atlaidi divos
ConfirmSplitDiscount=Vai jūs tiešām vēlaties dalīt atlaidi <b>%s</b> %s uz 2 zemākas atlaides?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input summa par katru no divām daļām:
@ -315,10 +315,10 @@ FixAmount=Noteikt daudzumu
VarAmount=Mainīgais apjoms (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Banku noguldījumu
PaymentTypeShortVIR=Banku noguldījumu
PaymentTypeVIR=Bankas noguldījums
PaymentTypeShortVIR=Bankas noguldījums
PaymentTypePRE=Bankas rīkojums
PaymentTypeShortPRE=Bankas rīkojums
PaymentTypeShortPRE=Bankas pasūtījums
PaymentTypeLIQ=Skaidra nauda
PaymentTypeShortLIQ=Skaidra nauda
PaymentTypeCB=Kredītkarte
@ -327,8 +327,8 @@ PaymentTypeCHQ=Čeks
PaymentTypeShortCHQ=Čeks
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=Tiešsaistes maksājumu
PaymentTypeShortVAD=Tiešsaistes maksājumu
PaymentTypeVAD=Tiešsaistes maksājums
PaymentTypeShortVAD=Tiešsaistes maksājums
PaymentTypeTRA=Rēķinu apmaksa
PaymentTypeShortTRA=Rēķins
BankDetails=Bankas rekvizīti
@ -339,9 +339,9 @@ BankAccountNumberKey=Taustiņš
Residence=Vietas noteikšana
IBANNumber=IBAN numurs
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT numurs
ExtraInfos=Papildu infos
ExtraInfos=Papildu info
RegulatedOn=Regulēta uz
ChequeNumber=Pārbaudiet N °
ChequeOrTransferNumber=Pārbaudiet / Transfer N °
@ -350,7 +350,7 @@ ChequeBank=Banka pārbaude
NetToBePaid=Neto jāmaksā
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Tālrunis
TeleFax=Faksa
TeleFax=Fakss
PrettyLittleSentence=Atzīt summu maksājumiem ar čekiem, kas izdoti manā vārdā locekļa grāmatvedības apvienības apstiprinājusi Fiskālās administrācijas.
IntracommunityVATNumber=Iekšienē skaits PVN
PaymentByChequeOrderedTo=Pārbaudiet samaksa (ieskaitot visus nodokļus), ir jāmaksā %s nosūtīt
@ -381,16 +381,16 @@ ShowUnpaidAll=Rādīt visus neapmaksātos rēķinus
ShowUnpaidLateOnly=Rādīt vēlu neapmaksātiem rēķiniem tikai
PaymentInvoiceRef=Maksājumu rēķinu %s
ValidateInvoice=Apstiprināt rēķinu
Cash=Nauda
Cash=Skaidra nauda
Reported=Kavējas
DisabledBecausePayments=Nav iespējams, jo tur ir daži maksājumi
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nevar noņemt maksājumu, jo tur ir vismaz viens rēķins klasificēts payed
DisabledBecausePayments=Nav iespējams, kopš šeit ir daži no maksājumiem
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nevar dzēst maksājumu, jo eksistē kaut viens rēķins, kas klasificēts kā samaksāts
ExpectedToPay=Paredzams maksājums
PayedByThisPayment=Spēlējies ar šo maksājumu
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klasificēt &quot;samaksāja&quot; visas standarta vai rezerves rēķinus pilnībā samaksāja.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klasificēt &quot;samaksāja&quot; visu kredītu atzīmē pilnībā atmaksāta.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Visi bez rēķins vēl jāmaksā tiks automātiski slēgta statusu &quot;payed&quot;.
ToMakePayment=Samaksāt
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
ToMakePayment=Maksāt
ToMakePaymentBack=Atmaksāt
ListOfYourUnpaidInvoices=Saraksts ar neapmaksātiem rēķiniem
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Piezīme: Šis saraksts satur tikai rēķinus par trešo pušu Jums ir saistīti ar kā pārdošanas pārstāvis.
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Piegādātāju rēķinu kontakts
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Piegādātājs kuģniecības kontakts
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Piegādātājs dienests kontakts
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Rēķins PDF veidnes Crabe. Pilnīgs rēķinu veidne (veidne recommanded)
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Rēķins PDF veidnes Oursin. Pilnīgs rēķinu veidne (veidne alternatīva)
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Atgriešanās Numero ar formātu %syymm-NNNN standarta un rezerves rēķiniem, %syymm-NNNN kredīta piezīmes un %syymm-NNNN par noguldījumiem, kur gg ir gads, MM ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un bez atgriešanos 0
MarsNumRefModelDesc1=Atgriešanās Numero ar formātu %syymm-NNNN standarta rēķinu, %syymm-nnnn par rezerves rēķiniem, %syymm-NNNN par kredīta piezīmes un %syymm-NNNN kredītsaistību piezīmes, kur gg ir gads, MM ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un nav atgriešanās līdz 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Rēķinu sākot ar syymm $ jau pastāv un nav saderīgs ar šo modeli secību. Noņemt to vai pārdēvēt to aktivizētu šo moduli.

View File

@ -9,50 +9,50 @@ BoxOldestUnpaidCustomerBills=Vecākās bezalgas klienta rēķini
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Vecākās bezalgas piegādātāja rēķinus
BoxLastProposals=Pēdējie tirdzniecības priekšlikumi
BoxLastProspects=Pēdējās modificēti perspektīvas
BoxLastCustomers=Pēdējās veiktās izmaiņas klientiem
BoxLastSuppliers=Pēdējās veiktās izmaiņas piegādātāji
BoxLastCustomerOrders=Jaunākie klientu pasūtījumus
BoxLastBooks=Pēdējās grāmatas
BoxLastCustomers=Pēdējie labotie klienti
BoxLastSuppliers=Pēdējie labotie piegādātāji
BoxLastCustomerOrders=Pēdējie klientu pasūtījumi
BoxLastBooks=Pēdējie grāmatojumi
BoxLastActions=Pēdējās darbības
BoxLastContracts=Pēdējās līgumi
BoxLastContacts=Pēdējie kontakti / adreses
BoxLastMembers=Jaunākie dalībnieki
BoxLastContracts=Pēdējie līgumi
BoxLastContacts=Pēdējie kontakti/adreses
BoxLastMembers=Pēdējie dalībnieki
BoxFicheInter=Pēdējie pasākumi
BoxCurrentAccounts=Norēķinu konts bilance
BoxSalesTurnover=Apgrozījums
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Kopējie neapmaksātie klienta rēķini
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Kopējie neapmaksātie piegādātāja rēķinus
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Kopējie neapmaksātie klientu rēķini
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Kopējie neapmaksātie piegādātāju rēķini
BoxTitleLastBooks=Pēdējās %s ierakstītas grāmatas
BoxTitleNbOfCustomers=Klientu skaits
BoxTitleLastRssInfos=Pēdējo reizi %s ziņas no %s
BoxTitleLastProducts=Pēdējās %s modificēta produktu / pakalpojumu
BoxTitleLastProducts=Pēdējie %s labotie produkti/pakalpojumi
BoxTitleProductsAlertStock=Produktu un krājumu brīdinājumi
BoxTitleLastCustomerOrders=Pēdējās %s modificēts klientu pasūtījumus
BoxTitleLastSuppliers=Pēdējās %s reģistrēti piegādātāji
BoxTitleLastCustomers=Pēdējās %s ierakstītas klientiem
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Pēdējās %s modificēts piegādātājiem
BoxTitleLastModifiedCustomers=Pēdējās %s modificēti klientiem
BoxTitleLastCustomerOrders=Pēdējie %s labotie klientu pasūtījumi
BoxTitleLastSuppliers=Pēdējie %s reģistrētie piegādātāji
BoxTitleLastCustomers=Pēdējie %s reģistrētie klienti
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Pēdējie %s labotie piegādātāji
BoxTitleLastModifiedCustomers=Pēdējie %s labotie klienti
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Pēdējās %s pārveidoti klientiem vai izredzes
BoxTitleLastPropals=Pēdējās %s ierakstīti priekšlikumi
BoxTitleLastCustomerBills=Pagājušā %s klienta rēķini
BoxTitleLastSupplierBills=Pagājušā %s piegādātāja rēķinus
BoxTitleLastCustomerBills=Pēdējie %s klienta rēķini
BoxTitleLastSupplierBills=Pēdējie %s piegādātāju rēķini
BoxTitleLastProspects=Pēdējās %s reģistrē izredzes
BoxTitleLastModifiedProspects=Pēdējās %s modificēta perspektīvas
BoxTitleLastProductsInContract=Pēdējās %s produkti / pakalpojumi tiek noslēgts līgums
BoxTitleLastModifiedMembers=Pēdējās %s modificēti locekļi
BoxTitleLastModifiedMembers=Pēdējie %s labotie dalībnieki
BoxTitleLastFicheInter=Pēdējās %s modificēts iejaukšanās
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Visvecākā %s bezalgas klienta rēķini
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Visvecākā %s bezalgas piegādātāja rēķinus
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Vecākais %s neapmaksātais klienta'u rēķins
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Vecākie %s neapmaksātie piegādātāja'u rēķini
BoxTitleCurrentAccounts=Pašreizējā konta atlikumi
BoxTitleSalesTurnover=Apgrozījums
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Bezalgas klienta rēķini
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Bezalgas piegādātāja rēķinus
BoxTitleLastModifiedContacts=Pēdējās %s modificēta kontakti / adreses
BoxMyLastBookmarks=Mani pēdējie %s grāmatzīmes
BoxMyLastBookmarks=Manas pēdējās %s grāmatzīmes
BoxOldestExpiredServices=Vecākie aktīvās beidzies pakalpojumi
BoxLastExpiredServices=Pēdējās %s vecākā kontaktus ar aktīvu beidzies pakalpojumiem
BoxTitleLastActionsToDo=Pēdējās %s darbības, lai darīt
BoxTitleLastContracts=Pēdējās %s līgumi
BoxTitleLastContracts=Pēdējie %s līgumi
BoxTitleLastModifiedDonations=Pēdējās %s modificēts ziedojumus
BoxTitleLastModifiedExpenses=Pēdējās %s modificēts izdevumus
BoxGlobalActivity=Global darbība (pavadzīmes, priekšlikumi, rīkojumi)
@ -76,7 +76,7 @@ NoContractedProducts=Nav produktu / pakalpojumu līgumi
NoRecordedContracts=Nav ierakstītie līgumi
NoRecordedInterventions=Nav ierakstītie pasākumi
BoxLatestSupplierOrders=Jaunākie piegādātājs pasūtījumi
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s jaunākās piegādātājs pasūtījumi
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s jaunākās piegādātāja pasūtījums
NoSupplierOrder=Nav reģistrēts piegādātājs, lai
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Klientu rēķinus mēnesī
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Piegādātājs rēķini mēnesī
@ -86,6 +86,6 @@ BoxProposalsPerMonth=Priekšlikumi mēnesī
NoTooLowStockProducts=Nevienu produktu ar zemu akciju robežu
BoxProductDistribution=Produkti / Pakalpojumi izplatīšana
BoxProductDistributionFor=Izplatīšana %s par %s
ForCustomersInvoices=Klienti rēķini
ForCustomersOrders=Klienti pasūtījumi
ForCustomersInvoices=Klientu rēķini
ForCustomersOrders=Klientu pasūtījumi
ForProposals=Priekšlikumi

View File

@ -19,9 +19,9 @@ BackOffice=Back office
AddThisArticle=Pievienot šo rakstu
RestartSelling=Iet atpakaļ uz pārdot
SellFinished=Pārdod pabeigts
PrintTicket=Drukāt biļete
PrintTicket=Drukāt biļeti
NoProductFound=Nav rakstu atrasts
ProductFound=prece
ProductFound=Produkts atrasts
ProductsFound=produkti atrasti
NoArticle=Nav rakstu
Identification=Identifikācija
@ -34,6 +34,6 @@ CalTip=Klikšķiniet, lai apskatītu kalendāru
CashDeskSetupStock=Jūs lūdzat, lai samazinātu krājumu par rēķinu izveidei, bet noliktavas, tas nebija definēts <br> Mainīt akciju modulis iestatīšanu, vai izvēlēties noliktavā
BankToPay=Uzlādes konts
ShowCompany=Rādīt uzņēmumu
ShowStock=Rādīt noliktavā
ShowStock=Rādīt noliktavu
DeleteArticle=Klikšķiniet, lai izņemtu šo rakstu
FilterRefOrLabelOrBC=Meklēšana (Ref / Label)
FilterRefOrLabelOrBC=Meklēšana (Ref/Nosaukums)

View File

@ -10,36 +10,36 @@ In=Uz
AddIn=Pievienot
modify=modificēt
Classify=Klasificēt
CategoriesArea=Kategorijas platība
CategoriesArea=Kategoriju sadaļa
ProductsCategoriesArea=Produkti / Pakalpojumi kategorijas zona
SuppliersCategoriesArea=Piegādātāji kategorijas platība
CustomersCategoriesArea=Klienti kategorijas platība
ThirdPartyCategoriesArea=Trešās personas kategorijas laukums
MembersCategoriesArea=Dalībnieki kategorijas platība
SuppliersCategoriesArea=Piegādātāju sadaļa
CustomersCategoriesArea=Klientu sadaļa
ThirdPartyCategoriesArea=Trešo personu sadaļa
MembersCategoriesArea=Dalībnieku sadaļa
ContactsCategoriesArea=Kontakti kategorijas platība
MainCats=Galvenās kategorijas
SubCats=Apakškategorijas
SubCats=Apakšsadaļas
CatStatistics=Statistika
CatList=Kategoriju sarakstu
CatList=Sadaļu saraksts
AllCats=Visas kategorijas
ViewCat=Skatīt kategoriju
NewCat=Pievienot kategoriju
NewCategory=Jauna kategorija
ModifCat=Mainīt kategoriju
CatCreated=Kategorija izveidots
CreateCat=Izveidot kategoriju
CreateThisCat=Izveidot šo kategoriju
ViewCat=Skatīt sadaļu
NewCat=Pievienot sadaļu
NewCategory=Jauna sadaļa
ModifCat=Mainīt sadaļu
CatCreated=Sadaļa izveidota
CreateCat=Izveidot sadaļu
CreateThisCat=Izveidot šo sadaļu
ValidateFields=Apstiprināt laukus
NoSubCat=Nav apakškategorija.
SubCatOf=Apakškategorija
FoundCats=Atrasts kategorijas
NoSubCat=Nav apakšsadaļas.
SubCatOf=Apakšsadaļa
FoundCats=Atrastās sadaļas
FoundCatsForName=Kategorijas atrasti nosaukumu:
FoundSubCatsIn=Apakškategorijas atrasts kategorijā
ErrSameCatSelected=Izvēlējāties pašā kategorijā vairākas reizes
ErrForgotCat=Jūs aizmirsāt izvēlēties kategoriju
ErrForgotField=Jūs aizmirsāt, lai informētu laukus
ErrCatAlreadyExists=Šis nosaukums jau tiek izmantots
AddProductToCat=Pievienot šo produktu kategorijai?
AddProductToCat=Pievienot šo produktu sadaļai?
ImpossibleAddCat=Iespējams pievienot kategoriju
ImpossibleAssociateCategory=Neiespējami saistīt kategoriju
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> tika veiksmīgi pievienots.
@ -57,30 +57,30 @@ CompanyHasNoCategory=Šis uzņēmums nav nekādas kategorijās
MemberHasNoCategory=Šis loceklis nav nekādas kategorijās
ContactHasNoCategory=Šī kontaktpersona nav nekādas kategorijās
ClassifyInCategory=Klasificēt kategorijā
NoneCategory=Neviens
NotCategorized=Bez kategorijas
CategoryExistsAtSameLevel=Šī kategorija jau pastāv ar šo ref
ReturnInProduct=Atpakaļ uz produktu / pakalpojumu kartē
NoneCategory=Nav
NotCategorized=Bez sadaļas
CategoryExistsAtSameLevel=Šī sadaļa jau pastāv ar šo ref
ReturnInProduct=Atpakaļ uz produktu / pakalpojumu karti
ReturnInSupplier=Atpakaļ uz piegādātāju karti
ReturnInCompany=Atpakaļ uz klienta / izredzes kartes
ContentsVisibleByAll=Saturs būs redzami visi
ContentsVisibleByAllShort=Saturs redzami visi
ContentsVisibleByAll=Saturs būs redzams visiem
ContentsVisibleByAllShort=Saturs redzams visiem
ContentsNotVisibleByAllShort=Saturs nav redzami visi
CategoriesTree=Kategorijas koks
CategoriesTree=Sadaļas koks
DeleteCategory=Dzēst kategoriju
ConfirmDeleteCategory=Vai tiešām vēlaties dzēst šo kategoriju?
ConfirmDeleteCategory=Vai tiešām vēlaties dzēst šo sadaļu?
RemoveFromCategory=Noņemt saiti ar Categorie
RemoveFromCategoryConfirm=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties noņemt saiti starp darījuma un kategorijā?
NoCategoriesDefined=Nav noteikta kategorija
SuppliersCategoryShort=Piegādātāji kategorija
CustomersCategoryShort=Klienti kategorija
ProductsCategoryShort=Produkti kategorija
MembersCategoryShort=Dalībnieki kategorija
SuppliersCategoriesShort=Piegādātāji kategorijas
CustomersCategoriesShort=Klienti kategorijas
NoCategoriesDefined=Nav izveidotu sadaļu
SuppliersCategoryShort=Piegādātāju sadaļa
CustomersCategoryShort=Klientu sadaļa
ProductsCategoryShort=Produktu kategorija
MembersCategoryShort=Dalībnieku sadaļa
SuppliersCategoriesShort=Piegādātāju sdaļas
CustomersCategoriesShort=Klientu sadaļas
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo / prosp.. kategorijas
ProductsCategoriesShort=Produkti kategorijas
MembersCategoriesShort=Dalībnieku kategorijas
ProductsCategoriesShort=Produktu sadaļas
MembersCategoriesShort=Dalībnieku sadaļas
ContactCategoriesShort=Kontakti kategorijas
ThisCategoryHasNoProduct=Šī kategorija nesatur produktu.
ThisCategoryHasNoSupplier=Šajā kategorijā nav nekādu piegādātāju.
@ -89,13 +89,13 @@ ThisCategoryHasNoMember=Šajā kategorijā nav nekādu locekli.
ThisCategoryHasNoContact=Šajā kategorijā nav nekādu kontaktu.
AssignedToCustomer=Piešķirts klientam
AssignedToTheCustomer=Piešķir klientam
InternalCategory=Iekšējā kategorija
CategoryContents=Kategorija saturu
CategId=Kategorija id
CatSupList=Saraksts piegādātāju kategoriju
InternalCategory=Iekšējā sadaļa
CategoryContents=Sadaļas saturs
CategId=Sadaļas id
CatSupList=Piegādātāju sadaļu saraksts
CatCusList=Saraksts klientu / perspektīva kategorijām
CatProdList=Saraksts produktu kategorijām
CatMemberList=Locekļu saraksts kategorijām
CatProdList=Produktu sadaļu saraksts
CatMemberList=Dalībnieku sadaļu saraksts
CatContactList=Saraksts kontaktu kategorijām un kontaktu
CatSupLinks=Saikne starp piegādātājiem un kategorijām
CatCusLinks=Saiknes starp klientu / perspektīvām un kategorijām
@ -104,4 +104,4 @@ CatMemberLinks=Saikne starp biedriem un kategorijām
CatProdLinks=Saiknes starp produktu / pakalpojumu un kategoriju
CatCusLinks=Saiknes starp klientu / perspektīvām un kategorijām
CatSupLinks=Saikne starp piegādātājiem un kategorijām
DeleteFromCat=Noņemt no kategorijas
DeleteFromCat=Noņemt no sadaļas

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
Commercial=Tirdzniecības
CommercialArea=Tirdzniecības jomā
Commercial=Tirdzniecība
CommercialArea=Tirdzniecības sadaļa
CommercialCard=Commercial karte
CustomerArea=Klienti platība
CustomerArea=Klientu sadaļa
Customer=Klients
Customers=Klienti
Prospect=Perspektīva
Prospects=Perspektīvas
DeleteAction=Dzēst notikumu / uzdevumu
NewAction=Jauns notikums / uzdevuma
AddAction=Pievienot notikumu / uzdevumu
AddAnAction=Pievienot notikumu / uzdevumu
DeleteAction=Dzēst notikumu/uzdevumu
NewAction=Jauns notikums/uzdevums
AddAction=Pievienot notikumu/uzdevumu
AddAnAction=Pievienot notikumu/uzdevumu
AddActionRendezVous=Pievienot Rendez-vous notikumu
Rendez-Vous=Satikšanās
ConfirmDeleteAction=Vai tiešām vēlaties dzēst šo notikumu / uzdevumu?
CardAction=Pasākumu karte
CardAction=Notikumu karte
PercentDone=Procentuālais pabeigta
ActionOnCompany=Uzdevums par uzņēmumu
ActionOnContact=Uzdevums par kontaktu
@ -27,7 +27,7 @@ ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties ar tirdzniecības pārstāvi
SalesRepresentative=Pārdošanas pārstāvis
SalesRepresentatives=Tirdzniecības pārstāvji
SalesRepresentativeFollowUp=Tirdzniecības pārstāvis (pēcpārbaude)
SalesRepresentativeSignature=Tirdzniecības pārstāvis (paraksts)
SalesRepresentativeSignature=Tirdzniecības pārstāvja (paraksts)
CommercialInterlocutor=Commercial sarunu biedrs
ErrorWrongCode=Nepareizs kods
NoSalesRepresentativeAffected=Nav īpaši tirdzniecības piešķirts pārstāvis
@ -35,28 +35,28 @@ ShowCustomer=Rādīt klientu
ShowProspect=Rādīt izredzes
ListOfProspects=Saraksts perspektīvas
ListOfCustomers=Klientu saraksts
LastDoneTasks=Pēdējās %s pabeigta uzdevumus
LastRecordedTasks=Pēdējās ierakstītas uzdevumi
LastDoneTasks=Pēdējie %s pabeigtie uzdevumi
LastRecordedTasks=Pēdējās ierakstītie uzdevumi
LastActionsToDo=Pēdējās %s vecākā darbības, kas nav pabeigti
DoneAndToDoActionsFor=Pabeigts un Lai to izdarītu notikumus par %s
DoneAndToDoActions=Pabeigts un Lai to izdarītu notikumus
DoneActions=Īstenotie pasākumi
DoneActionsFor=Aizpildītās notikumi %s
ToDoActions=Nepilnīgas notikumi
ToDoActions=Nepabeigtie notikumi
ToDoActionsFor=Nepilnīgi notikumi %s
SendPropalRef=Sūtīt komerciālus priekšlikumu, %s
SendOrderRef=Nosūtīt pasūtījuma %s
StatusNotApplicable=Nav piemērojams
StatusActionToDo=Lai to izdarītu
StatusActionDone=Pabeigt
StatusActionToDo=Jāizdara
StatusActionDone=Pabeigts
MyActionsAsked=Pasākumi Man ir ierakstīti
MyActionsToDo=Pasākumi man ir jādara
MyActionsDone=Pasākumi piešķirts man
StatusActionInProcess=Šajā procesā
StatusActionInProcess=Procesā
TasksHistoryForThisContact=Pasākumi šo kontaktu
LastProspectDoNotContact=Nesazināties
LastProspectNeverContacted=Nekad sazinājās
LastProspectToContact=Lai sazinātos
LastProspectToContact=Jāsazinās
LastProspectContactInProcess=Sazinieties procesā
LastProspectContactDone=Sazināties darīts
DateActionPlanned=Datums, kad pasākums plānots
@ -69,7 +69,7 @@ ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Ja lauks <b>&quot;Datums darīts&quot;</b> tiek a
ActionAC_TEL=Tālruņa zvans
ActionAC_FAX=Nosūtīt pa faksu
ActionAC_PROP=Nosūtīt priekšlikumu pa pastu
ActionAC_EMAIL=Sūtīt e-pastu
ActionAC_EMAIL=Sūtīt pa e-pastu
ActionAC_RDV=Sanāksmes
ActionAC_FAC=Nosūti klientu rēķinu pa pastu
ActionAC_REL=Nosūti klientu rēķinu pa pastu (atgādinājums)

View File

@ -10,23 +10,23 @@ ConfirmDeleteContact=Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu un visu informā
MenuNewThirdParty=Jauna trešā persona
MenuNewCompany=Jauns uzņēmums
MenuNewCustomer=Jauns klients
MenuNewProspect=Jauns izredzes
MenuNewProspect=Jauna perspektīva
MenuNewSupplier=Jauns piegādātājs
MenuNewPrivateIndividual=Jauna privātpersona
MenuSocGroup=Grupas
NewCompany=Jauns uzņēmums (prospekts, klients, piegādātājs)
NewThirdParty=Jauns trešā persona (prospekts, klients, piegādātājs)
NewCompany=Jauns uzņēmums (perspektīva, klients, piegādātājs)
NewThirdParty=Jauna trešā persona (perspektīva, klients, piegādātājs)
NewSocGroup=Jauna uzņēmumu grupa
NewPrivateIndividual=Jauna privātpersona (prospekts, klients, piegādātājs)
ProspectionArea=Ogļūdeņražu meklēšanai platība
NewPrivateIndividual=Jauna privātpersona (perspektīva, klients, piegādātājs)
ProspectionArea=Apzināšanas lauks
SocGroup=Uzņēmumu grupa
IdThirdParty=Trešās personas Id
IdCompany=Uzņēmuma Id
IdContact=Sazinieties ar ID
IdContact=Kontaktu ID
Contacts=Kontaktu / adreses
ThirdPartyContacts=Trešās puses kontakti
ThirdPartyContact=Trešās puses kontakts / adrese
StatusContactValidated=Statuss kontakta / adreses
StatusContactValidated=Kontaktu/ adrešu statuss
Company=Uzņēmums
CompanyName=Uzņēmuma nosaukums
Companies=Uzņēmumi
@ -34,7 +34,7 @@ CountryIsInEEC=Valsts ir Eiropas Ekonomikas kopienas dalībvalsts
ThirdPartyName=Trešās puses nosaukums
ThirdParty=Trešā puse
ThirdParties=Trešās personas
ThirdPartyAll=Trešās personas (viss)
ThirdPartyAll=Trešās personas (visas)
ThirdPartyProspects=Perspektīvas
ThirdPartyProspectsStats=Perspektīvas
ThirdPartyCustomers=Klienti
@ -42,15 +42,15 @@ ThirdPartyCustomersStats=Klienti
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienti ar %s vai %s
ThirdPartySuppliers=Piegādātāji
ThirdPartyType=Trešās puses tips
Company/Fundation=Kompānija / Foundation
Company/Fundation=Kompānija / Nodibinājums
Individual=Privātpersona
ToCreateContactWithSameName=Izveidos automātiski kontaktu ar šo pašu informāciju
ParentCompany=Mātes uzņēmumam
ParentCompany=Mātes uzņēmums
Subsidiary=Filiāle
Subsidiaries=Filiāles
NoSubsidiary=Nav filiāles
ReportByCustomers=Ziņojums, ko klienti
ReportByQuarter=Ziņojums pēc kursa
ReportByCustomers=Klientu ziņojums
ReportByQuarter=Kursa/ reitinga ziņojums
CivilityCode=Pieklājība kods
RegisteredOffice=Juridiskā adrese
Name=Nosaukums
@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Valsts id
Phone=Telefons
Skype=Skype
Call=Zvanīt
Chat=Čats
PhonePro=Darba tālrunis
PhonePerso=Pers. telefons
PhoneMobile=Mobilais
@ -76,37 +77,37 @@ Fax=Fakss
Zip=Pasta indekss
Town=Pilsēta
Web=Mājaslapa
Poste= Amats
Poste= Pozīcija
DefaultLang=Valoda pēc noklusējuma
VATIsUsed=PVN tiek izmantots
VATIsNotUsed=PVN netiek izmantots
CopyAddressFromSoc=Aizpildiet trešās puses adresi
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsedES= RE tiek izmantota
LocalTax1IsUsedES= Tiek izmantots RE
LocalTax1IsNotUsedES= RE netiek izmantots
LocalTax2IsUsedES= IRPF tiek izmantots
LocalTax2IsUsedES= Tiek izmantots IRPF
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF netiek izmantots
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Klienta kods nederīgs
WrongSupplierCode=Piegādātājs kods nederīgs
CustomerCodeModel=Klienta kods modelis
SupplierCodeModel=Piegādātājs koda modelis
CustomerCodeModel=Klienta koda modelis
SupplierCodeModel=Piegādātāja koda modelis
Gencod=Svītrkods
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof id 1
ProfId2Short=Prof id 2
ProfId3Short=Prof id 3
ProfId4Short=Prof id 4
ProfId5Short=Prof id 5
ProfId6Short=Prof id 5
ProfId1=Profesionālā ID 1
ProfId2=Profesionālā ID 2
ProfId3=Profesionālā ID 3
ProfId4=Profesionālā ID 4
ProfId5=Profesionālā ID 5
ProfId6=Profesionālā ID 6
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId5Short=Prof. id 5
ProfId6Short=Prof. id 5
ProfId1=Profesionālais ID 1
ProfId2=Profesionālais ID 2
ProfId3=Profesionālais ID 3
ProfId4=Profesionālais ID 4
ProfId5=Profesionālais ID 5
ProfId6=Profesionālais ID 6
ProfId1AR=Prof ID 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu Brūtes)
ProfId3AR=-
@ -242,15 +243,15 @@ CustomerAbsoluteDiscount=Absolūtā klienta atlaide
CustomerRelativeDiscountShort=Relatīvā atlaide
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolūtā atlaide
CompanyHasRelativeDiscount=Šim klientam ir pastāvīgā atlaide <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Šis klients nav relatīvā atlaide pēc noklusējuma
CompanyHasAbsoluteDiscount=Šis klients vēl ir atlaides kredītus vai noguldījumus uz <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Šis klients joprojām ir kredīta piezīmes <b>%s</b> %s
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Šis klients nav atlaižu kredīts pieejams
CompanyHasNoRelativeDiscount=Šim klientam nav relatīvā atlaide pēc noklusējuma
CompanyHasAbsoluteDiscount=Šim klientam vēl ir atlaides kredīti vai iemaksas uz <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=Šim klientam joprojām ir kredīta piezīmes <b>%s</b> %s
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Šim klientam nav pieejams atlaižu kredīts
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolūtais atlaides (ko piešķir visiem lietotājiem)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolūtais atlaides (ko piešķir pats)
DefaultDiscount=Noklusētā atlaide
AvailableGlobalDiscounts=Absolūtās pieejamās atlaides
DiscountNone=Neviens
DiscountNone=Nav
Supplier=Piegādātājs
CompanyList=Kompāniju saraksts
AddContact=Pievienot kontaktu
@ -259,8 +260,8 @@ EditContact=Labot kontaktu
EditContactAddress=Labot kontakta / adresi
Contact=Kontakts
ContactsAddresses=Kontaktu / adreses
NoContactDefinedForThirdParty=Nav kontakta definēts šīs trešās personas
NoContactDefined=Nav kontakta definēts
NoContactDefinedForThirdParty=Nav definēta kontakta ar šo trešo personu
NoContactDefined=Nav definēts kontakts
DefaultContact=Noklsētais kontakts / adrese
AddCompany=Pievienot uzņēmumu
AddThirdParty=Pievienot trešo pusi
@ -272,29 +273,29 @@ SupplierCode=Piegādātāja kods
CustomerAccount=Klienta konts
SupplierAccount=Piegādātāja konts
CustomerCodeDesc=Klienta kods, unikāls visiem klientiem
SupplierCodeDesc=Piegādātājs kods, unikāli visiem piegādātājiem
RequiredIfCustomer=Nepieciešams, ja trešā puse ir klients vai izredzes
SupplierCodeDesc=Piegādātājs kods, unikāls visiem piegādātājiem
RequiredIfCustomer=Nepieciešams, ja trešā puse ir klients vai perspektīva
RequiredIfSupplier=Nepieciešams, ja trešā puse ir piegādātājs
ValidityControledByModule=Derīguma vadību kontrolēta ar moduli
ThisIsModuleRules=Tas ir noteikumi šajā modulī
ThisIsModuleRules=Šie noteikumi šim modulim
LastProspect=Pēdējais
ProspectToContact=Prospect sazināties
CompanyDeleted=Kompānija &quot;%s&quot; svītro no datu bāzes.
ListOfContacts=Kontaktu saraksts / adresēm
ListOfContactsAddresses=Kontaktu saraksts / adresses
ListOfProspectsContacts=Saraksts prospekta kontaktu
ListOfCustomersContacts=Saraksts klientu kontaktu
ListOfSuppliersContacts=Saraksts piegādātāju kontaktiem
ProspectToContact=Perspektīva ar ko sazināties
CompanyDeleted=Kompānija &quot;%s&quot; dzēsta no datubāzes.
ListOfContacts=Kontaktu / adrešu saraksts
ListOfContactsAddresses=Kontaktu / adrešu saraksts
ListOfProspectsContacts=Saraksts ar perspektīvajiem kontaktiem
ListOfCustomersContacts=Saraksts ar klientu kontaktiem
ListOfSuppliersContacts=Saraksts ar piegādātāju kontaktiem
ListOfCompanies=Uzņēmumu saraksts
ListOfThirdParties=Trešo personu saraksts
ShowCompany=Rādīt uzņēmumu
ShowContact=Rādīt kontaktu
ContactsAllShort=Visi (Bez filtra)
ContactType=Kontakta veids
ContactForOrders=Ordeņa kontakts
ContactForProposals=Priekšlikuma kontakts
ContactForContracts=Līgums kontaktpersona
ContactForInvoices=Rēķina kontaktpersona
ContactForOrders=Pasutījumu kontakti
ContactForProposals=Piedāvājumu kontakti
ContactForContracts=Līgumu kontakti
ContactForInvoices=Rēķinu kontakti
NoContactForAnyOrder=Šis kontakts ir ne kontaktu, lai jebkurā secībā
NoContactForAnyProposal=Šis kontakts ir ne kontaktu par jebkuru komerciālu priekšlikumu
NoContactForAnyContract=Šis kontakts ir ne kontaktu par jebkuru līgumu
@ -308,7 +309,7 @@ Capital=Kapitāls
CapitalOf=Capital %s
EditCompany=Labot uzņēmumu
EditDeliveryAddress=Rediģēt piegādes adresi
ThisUserIsNot=Šis lietotājs nav izredzes, klients ne piegādātājs
ThisUserIsNot=Šis lietotājs nav perspektīvs klients vai piegādātājs
VATIntraCheck=Pārbaudīt
VATIntraCheckDesc=Saite <b>%s</b> ļauj lūgt Eiropas PVN pārbaudītājs pakalpojumu. Ārējo interneta pieslēgums no servera ir nepieciešams šo pakalpojumu, lai strādātu.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
@ -324,8 +325,8 @@ ContactPrivate=Privāts
ContactPublic=Publisks
ContactVisibility=Redzamība
OthersNotLinkedToThirdParty=Citi, kas nav saistīts ar trešās puses
ProspectStatus=Prospect statuss
PL_NONE=Neviens
ProspectStatus=Perspektīvas statuss
PL_NONE=Nav
PL_UNKNOWN=Nezināms
PL_LOW=Zems
PL_MEDIUM=Vidējs
@ -341,7 +342,7 @@ TE_WHOLE=Vairumtrirgotājs
TE_PRIVATE=Privātpersona
TE_OTHER=Cits
StatusProspect-1=Nesazināties
StatusProspect0=Nekad sazinājās
StatusProspect0=Nekad
StatusProspect1=Jāsazinās
StatusProspect2=Sazināšanās procesā
StatusProspect3=Sazināties darīts
@ -355,15 +356,15 @@ BillingContact=Norēķinu kontakts
NbOfAttachedFiles=Pievienoto failu skaits
AttachANewFile=Pievienot jaunu failu
NoRIB=Nav noteikts BAN
NoParentCompany=Neviens
NoParentCompany=Nav
ExportImport=Imports-Eksports
ExportCardToFormat=Eksporta karti formātā
ContactNotLinkedToCompany=Sazinieties nav saistīta ar trešajām personām
ContactNotLinkedToCompany=Kontakts nav saistīts ar trešajām personām
DolibarrLogin=Dolibarr pieteikšanās
NoDolibarrAccess=Nav Dolibarr piekļuve
ExportDataset_company_1=Trešās personas (uzņēmumi / nodibinājumi) un īpašības
ExportDataset_company_2=Kontakti un rekvizīti
ImportDataset_company_1=Trešās personas (uzņēmumi / nodibinājumi) un īpašības
ImportDataset_company_1=Trešās personas (uzņēmumi / nodibinājumi) un īpašumi
ImportDataset_company_2=Kontakti (no thirdparties vai ne) un atribūti
ImportDataset_company_3=Bankas rekvizīti
PriceLevel=Cenu līmenis
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Atvērt
ActivityCeased=Slēgts
ActivityStateFilter=Aktivitātes statuss
ProductsIntoElements=Produktu saraksts uz
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
OutstandingBill=Maks. par izcilu rēķinu
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Atgriešanās Numero ar formātu %syymm-NNNN par klientu kodu un %syymm-NNNN forsupplier kodu, kur gg ir gads, MM ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un bez atgriezties 0.
# Leopard

View File

@ -11,7 +11,7 @@ OptionModeTrueDesc=Šajā kontekstā, apgrozījums tiek aprēķināts par maksā
OptionModeVirtualDesc=Šajā kontekstā, apgrozījumu aprēķina rēķinu (datums validāciju). Kad šie rēķini ir jāmaksā, vai tie ir vai nav maksāts, tās ir uzskaitītas apgrozījuma produkciju.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funkcija pieejama tikai kredītpunktu-parādi grāmatvedības režīmā (skatīt grāmatvedības uzskaites moduļa konfigurācija)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Summas, kas norādītas šeit tiek aprēķinātas, izmantojot noteikumus, kas paredzēti ar nodokli moduļa uzstādīšanas.
Param=Setup
Param=Iestatījumi
RemainingAmountPayment=Summa maksājums Atlikušo:
AmountToBeCharged=Kopējā summa apmaksai:
AccountsGeneral=Konti
@ -19,17 +19,18 @@ Account=Konts
Accounts=Konti
Accountparent=Konta vecākiem
Accountsparent=Konti vecākiem
BillsForSuppliers=Rēķinus par piegādātājiem
Income=Ienākums
BillsForSuppliers=Rēķini piegādātājiem
Income=Ienākumi
Outcome=Izdevumi
ReportInOut=Ienākumi / izdevumi
ReportTurnover=Apgrozījums
PaymentsNotLinkedToInvoice=Maksājumi, kas nav saistīti ar kādu rēķinu, tāpēc nav saistīts ar trešajām personām
PaymentsNotLinkedToUser=Maksājumi, kas nav saistīti ar jebkuru lietotāju
Profit=Peļņa
Balance=Atlikums
Balance=Bilance
Debit=Debets
Credit=Kredīts
Piece=Čeks
Withdrawal=Atsaukšana
Withdrawals=Izņemts
AmountHTVATRealReceived=Neto iekasēto
@ -39,12 +40,12 @@ VATReceived=Saņemtais PVN
VATToCollect=PVN pirkumi
VATSummary=PVN Bilance
LT2SummaryES=IRPF Bilance
VATPaid=Samaksāto PVN
VATPaid=Samaksātais PVN
LT2PaidES=IRPF Maksas
LT2CustomerES=IRPF pārdošanu
LT2SupplierES=IRPF pirkumi
VATCollected=Iekasētā PVN
ToPay=Lai samaksātu
ToPay=Jāsamaksā
ToGet=Lai saņemtu atpakaļ
TaxAndDividendsArea=Nodokļi, sociālās iemaksas un dividendes zona
SocialContribution=Sociālās iemaksas
@ -56,7 +57,7 @@ NewSocialContribution=Jauns sociālās iemaksas
ContributionsToPay=Iemaksas, kas jāmaksā
AccountancyTreasuryArea=Grāmatvedība / kase laukums
AccountancySetup=Grāmatvedība iestatīšana
NewPayment=Jaunu maksājumu
NewPayment=Jauns maksājums
Payments=Maksājumi
PaymentCustomerInvoice=Klienta rēķinu apmaksa
PaymentSupplierInvoice=Piegādātāju rēķinu apmaksa
@ -91,7 +92,7 @@ ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad klienta grāmatvedības kodu %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Radītais apgrozījums, ko no piegādātāja produkcijas pārdošanas.
CheckReceipt=Pārbaudiet depozītu
CheckReceiptShort=Pārbaudiet depozītu
NewCheckReceipt=Jauns atlaide
NewCheckReceipt=Jauna atlaide
NewCheckDeposit=Jauns pārbaude depozīts
NewCheckDepositOn=Izveidot kvīti par depozīta kontā: %s
NoWaitingChecks=Nekādas pārbaudes gaida depozītu.
@ -131,21 +132,21 @@ RulesVATInProducts=- Par materiālo vērtību, tas ietver PVN rēķinus, pamatoj
RulesVATDueServices=- Attiecībā uz pakalpojumiem, ziņojumā ir iekļauts PVN rēķinu dēļ, vai nav maksāts, pamatojoties uz rēķina datuma.
RulesVATDueProducts=- Par materiālo vērtību, tas ietver PVN rēķinus, pamatojoties uz rēķina datuma.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Piezīme: materiālo aktīvu, tai vajadzētu izmantot dzemdību datumu ir vairāk godīgi.
PercentOfInvoice=%% / Rēķins
PercentOfInvoice=%%/Rēķins
NotUsedForGoods=Nav izmantots par precēm
ProposalStats=Statistika par priekšlikumiem
OrderStats=Statistika par pasūtījumiem
InvoiceStats=Statistika par rēķiniem
Dispatch=Nosūtīšana
Dispatched=Nosūtot
ToDispatch=Nosūtīšanas
Dispatched=Nosūtīts
ToDispatch=Jānosūta
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Trešā persona jādefinē kā klients
SellsJournal=Pārdošanas Vēstnesis
PurchasesJournal=Iepirkumi Vēstnesis
DescSellsJournal=Pārdošanas Vēstnesis
DescPurchasesJournal=Iepirkumi Vēstnesis
SellsJournal=Pārdošanas žurnāls
PurchasesJournal=Pirkšanas žurnāls
DescSellsJournal=Pārdošanas žurnāls
DescPurchasesJournal=Pirkšanas žurnāls
InvoiceRef=Rēķins ref.
CodeNotDef=Nav noteikts
CodeNotDef=Nav definēts
AddRemind=Nosūtīšanas pieejamo summu
RemainToDivide= Paliek nosūtīt:
WarningDepositsNotIncluded=Noguldījumi rēķini nav iekļauti šajā versijā ar šo grāmatvedības moduli.
@ -159,13 +160,19 @@ AccountancyDashboard=Grāmatvedība kopsavilkums
ByProductsAndServices=Ar precēm un pakalpojumiem
RefExt=Ārējā ref
ToCreateAPredefinedInvoice=Lai izveidotu iepriekš rēķinu, izveidot standarta rēķinu, tad, bez apstiprinot to, noklikšķiniet uz pogas &quot;Konvertēt uz iepriekš rēķinu&quot;.
LinkedOrder=saistītas ar komandu
LinkedOrder=saistīta ar komandu
ReCalculate=Pārrēķināt
Mode1=Methode 1
Mode1=Metode 1
Mode2=Metode 2
CalculationRuleDesc=Lai aprēķinātu kopējo PVN, ir divas metodes: <br> 1 metode ir noapaļošanas pvn par katru līniju, tad summējot tos. <br> Metode 2 summējot visu PVN par katru līniju, tad noapaļošanas rezultāts. <br> Gala rezultāts var būt atšķirīgs no dažiem centiem. Noklusētais režīms ir režīms <b>%s.</b>
CalculationRuleDescSupplier=no piegādātāja, izvēlēties piemērotu metodi piemērot pašu aprēķina noteikumu un iegūt tādu pašu rezultātu sagaida savu piegādātāju.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Apgrozījums ziņojums par produktu, izmantojot <b>skaidras naudas uzskaites</b> režīmu nav nozīmes. Šis ziņojums ir pieejams tikai tad, ja izmanto <b>saderināšanās grāmatvedības</b> režīmu (skat. iestatīšanu grāmatvedības moduli).
CalculationMode=Aprēķinu režīms
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Grāmatvedības noklusējuma kods preces
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Uzskaites kodu noklusējuma pārdošanas pakalpojumi
COMPTA_VAT_ACCOUNT=Grāmatvedības kods Noklusējuma PVN iekasē
COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Uzskaites kodu noklusējuma atskaitāms PVN
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Grāmatvedība kods pēc noklusējuma klientu thirdparties
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Grāmatvedība kods pēc noklusējuma piegādātāja thirdparties

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
ContractsArea=Līgumi platība
ContractsArea=Līgumu sadaļa
ListOfContracts=Līgumu sarakstu
LastContracts=Pēdējās %s modificēts līgumus
AllContracts=Visi līgumi
@ -15,7 +15,7 @@ ServiceStatusRunning=Ekspluatācijas
ServiceStatusNotLate=Skriešana, nav beidzies
ServiceStatusNotLateShort=Nav beidzies
ServiceStatusLate=Skriešana, beidzās
ServiceStatusLateShort=Beidzās
ServiceStatusLateShort=Beidzies
ServiceStatusClosed=Slēgts
ServicesLegend=Pakalpojumi leģenda
Contracts=Līgumi
@ -72,7 +72,7 @@ CloseService=Aizvērt pakalpojumu
ServicesNomberShort=%s pakalpojums (-i)
RunningServices=Running pakalpojumi
BoardRunningServices=Beidzās darbojas pakalpojumi
ServiceStatus=Statuss pakalpojuma
ServiceStatus=Pakalpojuma statuss
DraftContracts=Vekseļi līgumi
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Līgumu nevar tikt slēgts kā tur ir vismaz viens atvērts pakalpojums uz to
CloseAllContracts=Aizveriet visus līguma līnijas

View File

@ -9,17 +9,17 @@ CronAboutPage = Cron par lapu
#
# Right
#
Permission23101 = Lasīt Plānotais uzdevumu
Permission23102 = Izveidot / atjaunināt Plānotais uzdevumu
Permission23103 = Dzēst Plānotais uzdevumu
Permission23104 = Izpildīt Plānotais uzdevumu
Permission23101 = Lasīt plānoto uzdevumu
Permission23102 = Izveidot/atjaunināt plānoto uzdevumu
Permission23103 = Dzēst plānoto uzdevumu
Permission23104 = Izpildīt plānoto uzdevumu
#
# Admin
#
CronSetup= Plānotais darbu vadības iestatīšana
URLToLaunchCronJobs=URL uzsākt cron darbavietas
OrToLaunchASpecificJob=Vai uzsākt konkrētu darbu
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
KeyForCronAccess=Drošības atslēga URL uzsākt cron darbavietas
FileToLaunchCronJobs=Komandrindas uzsākt cron darbavietas
CronExplainHowToRunUnix=Par Unix vidē, jums vajadzētu izmantot crontab palaist komandrindas viena otras minūtes
@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=Microsoft (tm), Windows environement jūs varat izmantot
CronJobs=Plānotais darba vietas
CronListActive= Saraksts aktīvo darbu
CronListInactive= Saraksts ar invaliditāti darba vietas
CronListActive= Saraksts aktīvo darbu
#
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Pēdējo reizi palaist izejas
CronLastResult=Pēdējais rezultāts kods
CronListOfCronJobs=Saraksts ar plānoto darbu
CronCommand=Komanda
CronList= Darba saraksts
CronList=Darbu saraksts
CronDelete= Dzēst cron darbavietas
CronConfirmDelete= Vai tiešām vēlaties dzēst šo cron darbu?
CronExecute=Uzsākt darbu
@ -50,12 +51,12 @@ CronConfirmExecute= Vai esat pārliecināts, ka, lai izpildītu šo darbu tagad
CronInfo= Darbs ļauj izpildīt uzdevumu, kas ir plānots
CronWaitingJobs=Wainting darbavietas
CronTask=Darbs
CronNone= Neviens
CronNone= Nav
CronDtStart=Sākuma datums
CronDtEnd=Beigu datums
CronDtNextLaunch=Nākamais izpilde
CronDtNextLaunch=Nākošā izpilde
CronDtLastLaunch=Pēdējā izpilde
CronFrequency=Frequancy
CronFrequency=Biežums
CronClass=Classe
CronMethod=Metode
CronModule=Modulis
@ -67,7 +68,7 @@ CronNoJobs=Nav reģistrētas darbavietas
CronPriority=Prioritāte
CronLabel=Apraksts
CronNbRun=Nb. sākt
CronEach=Ik
CronEach=Katru
JobFinished=Darba uzsākta un pabeigta
#
@ -78,14 +79,14 @@ CronHourStart= Starta laiks un uzdevuma datumu
CronEvery= Un izpildīt uzdevumu katrā
CronObject= Instances / Object, lai radītu
CronArgs=Parametri
CronSaveSucess=Saglabāt veiksmīgi
CronSaveSucess=Veiksmīgi saglabāts
CronNote=Komentēt
CronFieldMandatory=Lauki %s ir obligāta
CronErrEndDateStartDt=Beigu datums nevar būt pirms sākuma datuma
CronStatusActiveBtn=Dot iespēju
CronStatusInactiveBtn=Atslēgt
CronTaskInactive=Šis darbs ir atslēgts
CronDtLastResult=Pēdējais rezultāts datums
CronDtLastResult=Pēdējo rezultātu datums
CronId=Id
CronClassFile=Klases (filename.class.php)
CronModuleHelp=Nosaukums Dolibarr moduļa direktoriju (arī strādāt ar ārējo Dolibarr moduli). <BR> Par exemple atnest metodi Dolibarr Produkta objekts / htdocs / <u>produktu</u> / klase / product.class.php, moduļa vērtība ir <i>produkts</i>

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
Delivery=Piegāde
Deliveries=Piegādes
DeliveryCard=Piegāde karte
DeliveryOrder=Piegādes rīkojumu
DeliveryCard=Piegādes karte
DeliveryOrder=Piegādes pasūtījums
DeliveryOrders=Piegādes rīkojumi
DeliveryDate=Piegādes datums
DeliveryDateShort=Ie. datums
CreateDeliveryOrder=Izveidot piegādes kārtību
QtyDelivered=Daudz piegādāts
QtyDelivered=Piegādātais daudz
SetDeliveryDate=Uzstādīt piegādes datumu
ValidateDeliveryReceipt=Apstiprināt piegādes saņemšanu
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Vai jūs tiešām vēlaties, lai apstiprinātu šo piegādes saņemšanu?
@ -15,11 +15,11 @@ DeleteDeliveryReceipt=Dzēst piegādes saņemšanu
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Vai tiešām vēlaties dzēst piegādes kvīts <b>%s?</b>
DeliveryMethod=Piegādes metode
TrackingNumber=Sekošanas numuru
DeliveryNotValidated=Piegāde nav apstiprināts
DeliveryNotValidated=Piegāde nav apstiprināta
# merou PDF model
NameAndSignature=Vārds, uzvārds un paraksts:
ToAndDate=To___________________________________ uz ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Ir saņēmuši preces iepriekš labā stāvoklī,
Deliverer=Nosūtītāja:
Deliverer=Piegādātājs:
Sender=Nosūtītājs
Recipient=Saņēmējs

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Spānija
CountryDE=Vācija
CountryCH=Šveice
CountryGB=Lielbritānija
CountryUK=Lielbritānija
CountryIE=Īrija
CountryCN=Ķīna
CountryTN=Tunisija
@ -19,7 +20,7 @@ CountryNL=Nīderlande
CountryHU=Ungārija
CountryRU=Krievija
CountrySE=Zviedrija
CountryCI=Ivoiry Coast
CountryCI=Kotdivuāra
CountrySN=Senegāla
CountryAR=Argentīna
CountryCM=Kamerūna
@ -129,7 +130,7 @@ CountryKI=Kiribati
CountryKP=Ziemeļkoreja
CountryKR=Dienvidkoreja
CountryKW=Kuveita
CountryKG=Kyrghyztan
CountryKG=Kirgizstāna
CountryLA=Lao
CountryLV=Latvija
CountryLB=Libāna
@ -251,7 +252,7 @@ CivilityMME=Kundze
CivilityMR=Kungs
CivilityMLE=Ms
CivilityMTRE=Meistars
CivilityDR=Ārsts
CivilityDR=Doktors
##### Currencies #####
Currencyeuros=Eiro
@ -275,9 +276,9 @@ CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Maurīcija rūpijas
CurrencySingMUR=Maurīcija rūpija
CurrencyNOK=Norvēģijas kronās
CurrencyNOK=Norvēģijas kronas
CurrencySingNOK=Norvēģijas krona
CurrencyTND=Tunisijas dināru
CurrencyTND=Tunisijas dināri
CurrencySingTND=Tunisijas dinārs
CurrencyUSD=ASV dolāri
CurrencySingUSD=ASV dolārs
@ -297,11 +298,11 @@ CurrencyThousandthSingTND=tūkstošais
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internets
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Pasta kampaņu
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Pasta vēstuļu sūtīšanas kampaņu
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Tālrunis kampaņa
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fakss kampaņa
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Tālruņa kampaņa
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Faksa kampaņa
DemandReasonTypeSRC_COMM=Commercial kontakts
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Veikals kontakts
DemandReasonTypeSRC_WOM=Skaļi
DemandReasonTypeSRC_WOM=No mutes mutē
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partneris
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Darbinieks
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorēšana

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
Donation=Ziedojums
Donations=Ziedojumi
DonationRef=Ziedošana ref.
DonationRef=Ziedojuma ref.
Donor=Donors
Donors=Donori
AddDonation=Pievienot ziedojumu
@ -10,15 +10,15 @@ ShowDonation=Rādīt ziedojumu
DonationPromise=Dāvanu solījumu
PromisesNotValid=Nav apstiprinātas solījumi
PromisesValid=Apstiprinātas solījumi
DonationsPaid=Ziedojumi samaksāts
DonationsPaid=Ziedojumi samaksāti
DonationsReceived=Ziedojumi saņemti
PublicDonation=Sabiedrības ziedojums
DonationsNumber=Ziedojums numurs
DonationsArea=Ziedojumi platība
DonationsNumber=Ziedojuma numurs
DonationsArea=Ziedojumu sadaļa
DonationStatusPromiseNotValidated=Projekts solījumu
DonationStatusPromiseValidated=Apstiprinātas solījumu
DonationStatusPaid=Ziedojums saņemti
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Projekts
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Melnraksts
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validēta
DonationStatusPaidShort=Saņemti
ValidPromess=Apstiprināt solījumu

View File

@ -18,7 +18,7 @@ ECMSectionsAuto=Automātiska koks
ECMSections=Katalogi
ECMRoot=Sakne
ECMNewSection=Jauns katalogs
ECMAddSection=Pievienot katalogs
ECMAddSection=Pievienot direktoriju
ECMNewDocument=Jauns dokuments
ECMCreationDate=Izveides datums
ECMNbOfFilesInDir=Failu skaits direktorijā
@ -33,8 +33,8 @@ ECMDocumentsSection=Dokuments katalogs
ECMSearchByKeywords=Meklēt pēc atslēgvārdiem
ECMSearchByEntity=Meklēt pēc objekta
ECMSectionOfDocuments=Katalogi dokumentu
ECMTypeManual=Rokasgrāmata
ECMTypeAuto=Automātisks
ECMTypeManual=Manuāli
ECMTypeAuto=Automātiski
ECMDocsBySocialContributions=Dokumenti, kas saistīti ar sociālajām iemaksām
ECMDocsByThirdParties=Dokumenti, kas saistīti ar trešajām personām
ECMDocsByProposals=Dokumenti, kas saistīti ar priekšlikumiem
@ -44,12 +44,12 @@ ECMDocsByInvoices=Dokumenti, kas saistīti ar klientu rēķiniem
ECMDocsByProducts=Dokumenti, kas saistīti ar produktiem
ECMDocsByProjects=Dokumenti, kas saistīti ar projektiem
ECMNoDirectoryYet=Nav izveidots katalogs
ShowECMSection=Rādīt katalogs
DeleteSection=Noņemt direktoriju
ShowECMSection=Rādīt katalogu
DeleteSection=Dzēst direktoriju
ConfirmDeleteSection=Vai jūs apstiprinātu, ka vēlies dzēst direktoriju <b>%s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Relatīvais katalogs failus
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Noņemts nav iespējams, jo tas satur dažus failus
ECMFileManager=Failu pārvaldnieks
ECMSelectASection=Izvēlieties direktoriju uz kreisās koku ...
ECMSelectASection=Izvēlieties direktoriju kreisajā pusē ...
DirNotSynchronizedSyncFirst=Šis katalogs šķiet, ir izveidota vai pārveidota ārpus ECM moduli. Jums ir noklikšķiniet uz &quot;Atjaunot&quot; pogu, vispirms, lai sinhronizētu disku un datu bāzi, lai iegūtu saturu šajā direktorijā.

View File

@ -7,14 +7,14 @@ NoErrorCommitIsDone=Nav kļūda, mēs apņemamies
Error=Kļūda
Errors=Kļūdas
ErrorButCommitIsDone=Kļūdas atrast, bet mēs apstiprinātu neskatoties uz to
ErrorBadEMail=E-Mail %s ir nepareizi
ErrorBadEMail=E-pasts %s ir nepareizs
ErrorBadUrl=Url %s ir nepareizi
ErrorLoginAlreadyExists=Ieiet %s jau pastāv.
ErrorLoginAlreadyExists=Lietotājs %s jau pastāv.
ErrorGroupAlreadyExists=Grupa %s jau pastāv.
ErrorRecordNotFound=Ierakstīt nav atrasts.
ErrorFailToCopyFile=Neizdevās nokopēt failu <b>&quot;%s&quot;</b> uz <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameFile=Neizdevās pārdēvēt failu <b>&quot;%s&quot;</b> uz <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Neizdevās izņemt failu <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Neizdevās izdzēst failu <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Neizdevās izveidot failu <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Neizdevās pārdēvēt Directory <b>&quot;%s&quot;</b> uz <b>&quot;%s&quot;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Neizdevās izveidot direktoriju <b>&quot;%s&quot;.</b>
@ -33,31 +33,31 @@ ErrorUrlNotValid=Mājas lapas adrese ir nepareiza
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Slikti sintakse piegādātāju kodu
ErrorSupplierCodeRequired=Piegādātājs nepieciešams kods
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Piegādātājs kods jau ir izmantots
ErrorBadParameters=Bad parametri
ErrorBadParameters=Slikts parametrs
ErrorBadValueForParameter=Nepareizu vērtību &quot;%s&quot; parametru nepareizu &quot;%s&quot;
ErrorBadImageFormat=Attēla fails ir nevis atbalstītā formātā
ErrorBadDateFormat=Vērtība &quot;%s&quot; ir nepareizs datuma formātu
ErrorFailedToWriteInDir=Neizdevās rakstīt direktorijā %s
ErrorFailedToWriteInDir=Neizdevās ierakstīt direktorijā %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Atrasts nepareiza e-pasta sintakse %s līnijām failā (piemērs line %s ar e-pasta = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=Lietotājs nevar izdzēst. Var būt tas ir saistīts ar Dolibarr vienībām.
ErrorFieldsRequired=Daži nepieciešamie lauki netika aizpildītas.
ErrorFailedToCreateDir=Neizdevās izveidot direktoriju. Pārbaudiet, vai Web servera lietotājam ir tiesības rakstīt uz Dolibarr dokumentus direktorijā. Ja parametrs <b>safe_mode</b> ir iespējots uz šo PHP, pārbaudiet, Dolibarr php faili pieder web servera lietotājam (vai grupa).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nr pasts noteikts par lietotāju
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nav definēts e-pasts šim lietotājam
ErrorFeatureNeedJavascript=Šī funkcija ir jābūt aktivizētam jāaktivizē strādāt. Mainīt to uzstādīšana - displeju.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Tipa &quot;Top&quot; izvēlnē nevar būt mātes ēdienkarti. Put ar 0 mātes izvēlnes vai izvēlēties izvēlni tips &quot;pa kreisi&quot;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Tipa &quot;Kreiso&quot; izvēlne jābūt vecākiem id.
ErrorFileNotFound=Failu <b>%s</b> nav atrasts (Bad ceļš, aplamas tiesības vai piekļuve liegta ar PHP openbasedir vai safe_mode parametru)
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> nav atrasts (Bad ceļš, aplamas tiesības vai piekļuve liegta ar PHP openbasedir vai safe_mode parametru)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Funkcija <b>%s</b> ir nepieciešama šī funkcija, bet nav pieejams šajā versijā / uzstādīšanas PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ar šādu nosaukumu direktorija jau pastāv.
ErrorDirAlreadyExists=Direrktorija ar šādu nosaukumu jau pastāv.
ErrorFileAlreadyExists=Fails ar šādu nosaukumu jau eksistē.
ErrorPartialFile=Fails nav saņēmusi pilnīgi ar serveri.
ErrorNoTmpDir=Pagaidu directy %s neeksistē.
ErrorUploadBlockedByAddon=Augšupielādēt bloķēja PHP / Apache spraudni.
ErrorNoTmpDir=Pagaidu direktorija %s neeksistē.
ErrorUploadBlockedByAddon=Augšupielāde bloķēja ar PHP/Apache spraudni.
ErrorFileSizeTooLarge=Faila izmērs ir pārāk liels.
ErrorSizeTooLongForIntType=Izmērs ir pārāk ilgi int tipu (%s cipari maksimums)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Izmērs ir pārāk ilgi stīgu tipu (%s simboli maksimums)
ErrorNoValueForSelectType=Lūdzu, aizpildiet vērtību izvēlieties sarakstā
ErrorNoValueForSelectType=Lūdzu izvēlieties vērtību no saraksta
ErrorNoValueForCheckBoxType=Lūdzu, aizpildiet vērtību rūtiņu sarakstu
ErrorNoValueForRadioType=Lūdzu, aizpildiet vērtību radio sarakstā
ErrorBadFormatValueList=Saraksts vērtība nevar būt vairāk kā viens nāk: <u>%s,</u> bet ir nepieciešams vismaz viens: Llave, Valores
@ -90,7 +90,7 @@ ErrorSelectAtLeastOne=Kļūda. Izvēlieties vismaz vienu ierakstu.
ErrorProductWithRefNotExist=Preces ar norādi <i>&quot;%s&quot;</i> neeksistē
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Izdzēst nav iespējams, jo ieraksts ir saistīts ar bankas darījumu summa, kas tiek conciliated
ErrorProdIdAlreadyExist=%s tiek piešķirta otra trešdaļa
ErrorFailedToSendPassword=Neizdevās, lai nosūtītu paroli
ErrorFailedToSendPassword=Neizdevās nosūtīt paroli
ErrorFailedToLoadRSSFile=Nespēj iegūt RSS barotni. Centieties, lai pievienotu pastāvīgu MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ja kļūdu ziņojumi nesniedz pietiekamu informāciju.
ErrorPasswordDiffers=Paroles atšķiras, lūdzu, ierakstiet tos atkal.
ErrorForbidden=Pieeja liegta. <br> Jūs mēģināt piekļūt lapu, zonā vai funkciju nenonākot norakstu sesijā vai, kas nav atļauts jūsu lietotāja.
@ -102,7 +102,7 @@ ErrorCantReadFile=Neizdevās nolasīt failu &quot;%s&quot;
ErrorCantReadDir=Neizdevās nolasīt katalogu '%s &quot;
ErrorFailedToFindEntity=Neizdevās nolasīt Vide &quot;%s&quot;
ErrorBadLoginPassword=Slikti vērtība lietotājvārdu un paroli
ErrorLoginDisabled=Jūsu konts ir atspējots
ErrorLoginDisabled=Jūsu konts ir bloķēts
ErrorFailedToRunExternalCommand=Neizdevās palaist ārēju komandu. Pārbaudiet, tas ir pieejams, un skrienams ar savu PHP servera. Ja PHP <b>Safe Mode</b> ir iespējots, pārbaudiet, vai komanda ir iekšā direktorijā noteiktajā parametru <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Neizdevās nomainīt paroli
ErrorLoginDoesNotExists=Lietotājs ar pieteikšanās <b>%s</b> nevar atrast.
@ -111,7 +111,7 @@ ErrorBadValueForCode=Slikti vērtību drošības kodu. Mēģiniet vēlreiz ar ja
ErrorBothFieldCantBeNegative=Lauki %s un %s nevar būt gan negatīvi
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Lietotāja konts <b>%s</b> izmantot, lai veiktu web serveri nav atļauja, kas
ErrorNoActivatedBarcode=Nav svītrkodu aktivizēts veids
ErrUnzipFails=Neizdevās unzip %s ar ZipArchive
ErrUnzipFails=Neizdevās atarhivēt %s izmantojot ZipArchive
ErrNoZipEngine=Nav dzinēja unzip %s failu šajā PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Failu %s jābūt Dolibarr zip paketi
ErrorFileRequired=Tas aizņem paketi Dolibarr failu

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More