Transifex sync

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2022-10-12 16:38:10 +02:00
parent 6d326e965b
commit 9ce11683de
132 changed files with 340 additions and 305 deletions

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -21,8 +21,6 @@ SessionSaveHandler=Sessionmanager
YourSession=Ihre Anmeldung
Sessions=Benutzeranmeldungen
DolibarrSetup=Dolibarr installieren oder aktualisieren
InternalUser=interner Nutzer
ExternalUser=externer Nutzer
InternalUsers=interne Nutzer
ExternalUsers=externe Nutzer
UploadNewTemplate=Neue Vorlage(n) hochladen

View File

@ -39,7 +39,6 @@ CountriesNotInEEC=Nicht EWR - Staaten
CountriesInEECExceptMe=Länder im EWR ausser %s
CountriesExceptMe=Alle Staaten, ausser %s
AccountantFiles=Geschäftsvorgänge exportieren
ExportAccountingSourceDocHelp=With this tool, you can search and export the source events that are used to generate your accountancy. <br>The exported ZIP file will contain the lists of requested items in CSV, as well as their attached files in their original format (PDF, ODT, DOCX...).
ExportAccountingSourceDocHelp2=Die Journale exportierst du im Menu %s - %s.
VueByAccountAccounting=Anzeigen nach Buchhaltungskonto
VueBySubAccountAccounting=Anzeigen nach Nebenbuchkonto
@ -232,7 +231,6 @@ AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Obacht: Das Buchhaltungskonto für d
NumberOfAccountancyEntries=Anzahl Einträge
NumberOfAccountancyMovements=Anzahl Bewegungen
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Bindung & Übertragung in der Verkaufsbuchhaltung deaktivieren (Kundenrechnungen werden in der Buchhaltung nicht berücksichtigt)
NotifiedValidationDate=Validate and Lock the exported entries <span class="warning">(same effect than the "%s" feature, modification and deletion of the lines will DEFINITELY not be possible)</span>
ConfirmExportFile=Bestätigen der Generierung der Buchhaltungsexportdatei ?
ExportDraftJournal=Exportiere Entwurfsjournal
Modelcsv=Exportformat

View File

@ -256,7 +256,6 @@ SetAsDefault=Als Standard definieren
InstalledInto=Installiert im Verzeichnis %s
BarcodeInitForThirdparties=Barcode Init. für alle Partner
BarcodeInitForProductsOrServices=Alle Strichcodes für Produkte oder Services initialisieren oder zurücksetzen
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
EraseAllCurrentBarCode=Alle aktuellen Barcode-Werte löschen
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Wirklich alle aktuellen Barcode-Werte löschen?
AllBarcodeReset=Alle Barcode-Werte wurden entfernt
@ -396,7 +395,6 @@ Permission215=Lieferanten einrichten
Permission255=Andere Passwörter ändern
Permission272=Rechnungen anzeigen
Permission273=Ausgabe Rechnungen
Permission300=Barcodes auslesen
Permission301=Barcodes erzeugen und ändern.
Permission331=Lesezeichen einsehen
Permission430=PHP Debug Bar verwenden

View File

@ -35,8 +35,5 @@ Stats=Verkaufsstatistik
StatusProsp=Interessenten Status
NoLimit=Kein Limit
ToOfferALinkForOnlineSignature=Link zur Digitalen Unterschrift
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Willkommen auf der Seite zum Offerten von %s zu aktzeptieren.
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Hier kannst du die Offerte akzeptieren, unterzeichen oder zurückweisen.
ThisIsInformationOnDocumentToSign=Hier die Informationen zum Dokument, das zu akzeptieren oder zurückzuweisen ist.
SignatureProposalRef=Unterschrift zur Offerte %s
FeatureOnlineSignDisabled=Hoppla, online unterschreiben ist entweder deaktiviert - oder die Offerte wurde erstellt, bevor online unterschreiben aktiviert worden war.

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -50,7 +50,6 @@ ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_TODO=Begin sorting the page "Links to do" by th
ACCOUNTING_LIST_SORT_VENTILATION_DONE=Begin sorting the page "Links done" by the most recent elements
ACCOUNTING_LENGTH_GACCOUNT=Length of the General Ledger accounts (If you set value to 6 here, the account '706' will appear as '706000' on screen)
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sales journal
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=General journal
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Suspense account
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Finance account to register donations
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default sales account (used if not defined in the product sheet)

View File

@ -39,7 +39,6 @@ UMaskExplanation=This parameter allows you to define permissions set by default
ListOfDirectories=List of OpenDocument template directories
ListOfDirectoriesForModelGenODT=List of directories containing template files in OpenDocument format.<br><br>Put here full path of directories.<br>Add a carriage return between each directory.<br>To add a directory of the GED module, add here <b>DOL_DATA_ROOT/ecm/yourdirectoryname</b>.<br><br>Files in those directories must end with <b>.odt</b> or <b>.ods</b>.
FollowingSubstitutionKeysCanBeUsed=<br>To learn how to create your .odt document templates, before storing them in those directories, read wiki documentation:
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
Module50200Name=PayPal
DictionaryAccountancyJournal=Finance journals
CompanyZip=Postcode

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
TripsAndExpensesStatistics=Expense report statistics
FeesKilometersOrAmout=Amount or Miles
TripNDF=Information expense report
TF_METRO=Tube
ErrorDoubleDeclaration=You have submitted another expense report in a similar date range.
BrouillonnerTrip=Move expense report status back to "Draft"
ConfirmBrouillonnerTrip=Are you sure you want to move this expense report status back to "Draft"?
ErrorDoubleDeclaration=You have submitted another expense report in a similar date range.
FeesKilometersOrAmout=Amount or Miles
TripNDF=Information expense report
TripsAndExpensesStatistics=Expense report statistics
TF_METRO=Tube

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -252,7 +252,6 @@ UpdateServerOffline=Actualizar servidor fuera de línea
WithCounter=Administrar un contador
AddCRIfTooLong=No hay ajuste de texto automático. El texto que es demasiado largo no será mostrado en el documento. Por favor agregar saltos de línea en el área de texto si es necesario.
String=Cuerda
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
Module30Name=Facturas
Module40Desc=Gestión de proveedores y compras (órdenes de compra y facturas de proveedores)
Module52Name=Inventarios(Stocks)

View File

@ -60,6 +60,5 @@ Stats=Estadísticas de ventas
StatusProsp=Estado del cliente potencial
DraftPropals=Presupuestos en borrador
ToOfferALinkForOnlineSignature=Vínculo para firma digital
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Esta pantalla te permitirá aceptar, firmar o rechazar un presupuesto
SignatureProposalRef=Firma del presupuesto %s
FeatureOnlineSignDisabled=La funcionalidad para la firma digital está deshabilitada o el documento fue generado antes de habilitar la función

View File

@ -7,7 +7,6 @@ MailmanCreationSuccess=La prueba de suscripción se ha ejecutado correctamente
MailmanDeletionSuccess=La prueba de desuscripción se ha ejecutado correctamente
SynchroMailManEnabled=Será realizada una actualización en la lista de envío de correos
SynchroSpipEnabled=Será realizada una actualización en el módulo SPIP
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Contraseña de administrador de Envío de Correos
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para suscripciones a la lista de envío de correos
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para desuscripciones a la lista de envío de correos
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para inscripción automática de nuevos miembros (separados por una coma)

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -217,4 +217,3 @@ ToBind=Líneas para enlazar
UseMenuToSetBindindManualy=Líneas aún no enlazadas, use el menú <a href="%s">%s</a> para hacer el enlace manualmente
WarningReportNotReliable=Advertencia, este informe no se basa en el Libro mayor, por lo que no contiene la transacción modificada manualmente en el Libro mayor. Si su publicación está actualizada, la vista de contabilidad es más precisa.
ExpenseReportJournal=Diario del informe de gastos
InventoryJournal=Revista de inventario

View File

@ -340,7 +340,6 @@ DefaultLink=Enlace predeterminado
ValueOverwrittenByUserSetup=Advertencia, este valor puede ser sobrescrito por la configuración específica del usuario (cada usuario puede establecer su propia URL de clicktodial)
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicialización o reinicio masivo del código de barras para productos o servicios
CurrentlyNWithoutBarCode=Actualmente, tiene <strong>%s</strong> registros en <strong>%s</strong> %s sin código de barras definido.
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
EraseAllCurrentBarCode=Borrar todos los valores actuales del código de barras
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=¿Seguro que quieres borrar todos los valores actuales del código de barras?
AllBarcodeReset=Todos los valores del código de barras han sido eliminados
@ -574,7 +573,6 @@ Permission281=Leer contactos
Permission291=Tarifas de lectura
Permission292=Establecer permisos sobre las tarifas
Permission293=Modificar las tarifas del cliente.
Permission300=Leer codigos de barras
Permission301=Crear / modificar códigos de barras
Permission311=Leer Servicios
Permission312=Asignar servicio / suscripción al contrato

View File

@ -57,6 +57,4 @@ ActionAC_AUTO=Eventos insertados automáticamente
Stats=Estadísticas de ventas
StatusProsp=Estado de la perspectiva
DraftPropals=Cotizaciones borrador
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Bienvenido a la página para aceptar propuestas comerciales de %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Esta pantalla le permite aceptar y firmar, o rechazar, un presupuesto/propuesta comercial
SignatureProposalRef=Firma de cotización / propuesta comercial %s

View File

@ -69,7 +69,6 @@ ErrorFieldValueNotIn=El campo <b>%s</b> : &#39; <b>%s</b> &#39; no es un valor e
ErrorFieldRefNotIn=Campo <b>%s</b> : &#39; <b>%s</b> &#39; no es una <b>referencia %s</b> existente
ErrorsOnXLines=Se encontraron errores %s
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=El programa antivirus no pudo validar el archivo (el archivo podría estar infectado por un virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Los caracteres especiales no están permitidos para el campo "%s"
ErrorNumRefModel=Existe una referencia en la base de datos (%s) y no es compatible con esta regla de numeración. Elimine la referencia de registro o renombrada para activar este módulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad demasiado baja para este proveedor o ningún precio definido en este producto para este proveedor
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algunos pedidos no se han creado debido a cantidades demasiado bajas

View File

@ -6,7 +6,6 @@ MailmanCreationSuccess=La prueba de suscripción se ejecutó con éxito
MailmanDeletionSuccess=La prueba de cancelación se ejecutó con éxito
SynchroMailManEnabled=Se realizará una actualización de Mailman
SynchroSpipEnabled=Se realizará una actualización de Spip
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Contraseña de administrador de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para las suscripciones de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para la cancelación de suscripciones de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista (s) para la inscripción automática de nuevos miembros (separados por una coma)

View File

@ -53,7 +53,6 @@ YourMembershipWasValidated=Su membresía fue validada
YourMembershipWasCanceled=Su membresía fue cancelada
CardContent=Contenido de su tarjeta de miembro
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos informarle que se recibió su solicitud de membresía. <br> <br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o ya ha caducado (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que lo renueven. <br><br>
ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor, póngase en contacto con nosotros si algo es incorrecto. <br><br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto de la notificación por correo electrónico recibida en caso de autoinscripción de un invitado
@ -85,7 +84,6 @@ MenuMembersStats=Estadística
NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobacion
NewMemberForm=Nueva forma de miembro
TurnoverOrBudget=Volumen de ventas (empresa) o Cotización (asociación o colectivo)
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Salte en la página integrada de pago en línea
MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de miembros por naturaleza
NoEmailSentToMember=No se envió ningún correo electrónico al miembro

View File

@ -156,6 +156,5 @@ ModuleSalaryToDefineHourlyRateMustBeEnabled=El módulo &#39;Salarios&#39; debe e
NewTaskRefSuggested=Referencia de tarea ya utilizada, se requiere una nueva referencia de tarea
TimeSpentForIntervention=Tiempo dedicado
TimeSpentForInvoice=Tiempo dedicado
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default
InvoiceGeneratedFromTimeSpent=La factura %s se ha generado desde el tiempo invertido en el proyecto
UsageBillTimeShort=Uso: Bill time

View File

@ -73,8 +73,6 @@ TicketDurationAutoInfos=Duración calculada automáticamente a partir de interve
SendMessageByEmail=Enviar mensaje por correo electrónico
ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=El destinatario está vacío. Sin enviar correo electrónico
TicketMessageMailIntroHelp=Este texto se agrega solo al comienzo del correo electrónico y no se guardará.
TicketMessageMailSignatureHelp=Este texto se agrega solo al final del correo electrónico y no se guardará.
TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Firma del correo electrónico de respuesta
TicketMessageHelp=Solo este texto se guardará en la lista de mensajes en la tarjeta de Tickets.
TicketTimeToRead=Tiempo transcurrido antes de leer
TicketContacts=Ticket de contactos

View File

@ -33,7 +33,6 @@ GroupIsEmptyCheckSetup=El grupo está vacío, verifique la configuración del gr
DetailByAccount=Mostrar detalle por cuenta
AccountWithNonZeroValues=Cuentas con valores distintos de cero.
CountriesInEECExceptMe=Países en EEC excepto %s
ExportAccountingSourceDocHelp=With this tool, you can search and export the source events that are used to generate your accountancy. <br>The exported ZIP file will contain the lists of requested items in CSV, as well as their attached files in their original format (PDF, ODT, DOCX...).
MainAccountForCustomersNotDefined=Cuenta contable principal para clientes no definidos en la configuración.
MainAccountForSuppliersNotDefined=Cuenta de contabilidad principal para proveedores no definidos en la configuración.
MainAccountForUsersNotDefined=Cuenta de contabilidad principal para usuarios no definidos en la configuración.
@ -215,7 +214,6 @@ AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Nota: la cuenta contable del impuesto
NumberOfAccountancyMovements=Numero de movimientos
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Deshabilitar la vinculación y la transferencia en la contabilidad de las ventas (las facturas de los clientes no se tendrán en cuenta en la contabilidad)
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Deshabilite la vinculación y transferencia en contabilidad en compras (las facturas de proveedores no se tendrán en cuenta en la contabilidad)
NotifiedValidationDate=Validate and Lock the exported entries <span class="warning">(same effect than the "%s" feature, modification and deletion of the lines will DEFINITELY not be possible)</span>
ExportDraftJournal=Exportar borrador de revista
Selectmodelcsv=Selecciona un modelo de exportación.
Modelcsv_CEGID=Exportación para CEGID Expert Comptabilité
@ -277,4 +275,3 @@ FECFormatCredit=Crédito (crédito)
DateExport=Exportación de fecha
WarningReportNotReliable=Advertencia, este informe no se basa en el Libro mayor, por lo que no contiene la transacción modificada manualmente en el Libro mayor. Si su publicación está actualizada, la vista de contabilidad es más precisa.
ExpenseReportJournal=Diario de informe de gastos
InventoryJournal=Diario de inventario

View File

@ -362,7 +362,6 @@ ValueOverwrittenByUserSetup=Advertencia, este valor puede ser sobrescrito por la
BarcodeInitForThirdparties=init para código de barras masivo para terceros
BarcodeInitForProductsOrServices=Código de barras masivo de inicio o reinicio para productos o servicios.
CurrentlyNWithoutBarCode=Actualmente, tienes el registro <strong> %s </strong> en <strong> %s </strong> %s sin un código de barras definido.
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
EraseAllCurrentBarCode=Borrar todos los valores de código de barras actuales
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=¿Está seguro de que desea borrar todos los valores de código de barras actuales?
AllBarcodeReset=Todos los valores de código de barras han sido eliminados

View File

@ -53,8 +53,5 @@ Stats=Estadísticas de ventas
StatusProsp=Estado cliente potencial
DraftPropals=Borrador de propuestas comerciales
ToOfferALinkForOnlineSignature=Enlace para firma en línea
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Bienvenido a la página para aceptar propuestas comerciales de %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Esta pantalla le permite aceptar y firmar, o rechazar, una cotización / propuesta comercial
ThisIsInformationOnDocumentToSign=Esta es información en el documento para aceptar o rechazar
SignatureProposalRef=Firma de cotización / propuesta comercial %s
FeatureOnlineSignDisabled=Característica para la firma en línea deshabilitada o documento generado antes de que se habilitara la característica

View File

@ -73,7 +73,6 @@ ErrorWrongValueForField=El campo <b>%s</b>: '<b>%s</b>' no coincide con la regla
ErrorFieldValueNotIn=El campo <b> %s </b>: '<b> %s </b>' no es un valor que se encuentra en el campo <b> %s </b> de <b> %s </b>
ErrorFieldRefNotIn=El campo<b>%s</b>: '<b>%s</b>' no es una referia existente <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=El programa antivirus no pudo validar el archivo (el archivo podría estar infectado por un virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=No se permiten caracteres especiales para el campo "%s"
ErrorNumRefModel=Existe una referencia en la base de datos (%s) y no es compatible con esta regla de numeración. Elimine el registro o la referencia renombrada para activar este módulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad demasiado baja para este proveedor o ningún precio definido en este producto para este proveedor
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algunos pedidos no se han creado debido a cantidades demasiado bajas.

View File

@ -6,7 +6,6 @@ MailmanCreationSuccess=La prueba de suscripción se ejecutó con éxito
MailmanDeletionSuccess=La prueba de cancelación de suscripción se ejecutó con éxito
SynchroMailManEnabled=Se realizará una actualización de Mailman
SynchroSpipEnabled=Se realizará una actualización de Spip
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Contraseña de administrador de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL de las suscripciones de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para darse de baja de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para la inscripción automática de nuevos miembros (separados por coma)

View File

@ -186,7 +186,6 @@ NewTaskRefSuggested=La referencia de tarea ya se usó, se requiere una nueva ref
TimeSpentInvoiced=Tiempo invertido facturado
TimeSpentForIntervention=Tiempo usado
TimeSpentForInvoice=Tiempo usado
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default
InvoiceGeneratedFromTimeSpent=La factura %s se ha generado a partir del tiempo dedicado al proyecto
InterventionGeneratedFromTimeSpent=La intervención %s se ha generado a partir del tiempo dedicado al proyecto
ProjectBillTimeDescription=Verifique si ingresa la hoja de tiempo en las tareas del proyecto Y planea generar factura(s) a partir de la hoja de tiempo para facturar al cliente del proyecto (no verifique si planea crear una factura que no se base en las hojas de tiempo ingresadas). Nota: Para generar factura, vaya a la pestaña 'Tiempo invertido' del proyecto y seleccione las líneas para incluir.

View File

@ -93,8 +93,6 @@ SendMessageByEmail=Enviar mensaje por correo electrónico
ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=El destinatario está vacío. No enviar correo electrónico
TicketGoIntoContactTab=Vaya a la pestaña "Contactos" para seleccionarlos.
TicketMessageMailIntroHelp=Este texto se agrega solo al comienzo del correo electrónico y no se guardará.
TicketMessageMailSignatureHelp=Este texto se agrega solo al final del correo electrónico y no se guardará.
TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Firma del correo electrónico de respuesta
TicketMessageHelp=Solo este texto se guardará en la lista de mensajes de la tarjeta del ticket.
TicketTimeToRead=Tiempo transcurrido antes de leer
TicketContacts=Ticket de contactos

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -229,4 +229,3 @@ ToBind=Líneas para atar
UseMenuToSetBindindManualy=Líneas aún no enlazadas, use el menú <a href="%s">%s</a> para hacer el enlace manualmente.
WarningReportNotReliable=Advertencia, este informe no se basa en el Libro mayor, por lo que no contiene la transacción modificada manualmente en el Libro mayor. Si su publicación está actualizada, la vista de contabilidad es más precisa.
ExpenseReportJournal=Diario del informe de gastos
InventoryJournal=Diario de inventario

View File

@ -335,7 +335,6 @@ ValueOverwrittenByUserSetup=Advertencia: este valor puede ser sobrescrito por la
BarcodeInitForThirdparties=Inicio masivo de código de barras para terceros.
BarcodeInitForProductsOrServices=Inicio de código de barras masivo o restablecimiento de productos o servicios
CurrentlyNWithoutBarCode=Actualmente, tiene <strong> %s </strong> registrado en <strong> %s </strong> %s sin código de barras definido.
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
EraseAllCurrentBarCode=Borrar todos los valores de códigos de barras actuales
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=¿Está seguro de que desea borrar todos los valores de códigos de barras actuales?
AllBarcodeReset=Todos los valores de código de barras se han eliminado
@ -586,7 +585,6 @@ Permission282=Crear / modificar contactos
Permission291=Leer tarifas
Permission292=Establecer permisos en las tarifas
Permission293=Modificar las tarifas del cliente.
Permission300=Leer codigos de barras
Permission301=Crear / modificar códigos de barras
Permission311=Leer servicios
Permission312=Asignar servicio / suscripción al contrato.

View File

@ -60,6 +60,4 @@ ActionAC_OTH_AUTOShort=Automático
Stats=Estadísticas de ventas
StatusProsp=Estado del prospecto
DraftPropals=Proyecto de propuestas comerciales
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Bienvenido a la página para aceptar propuestas comerciales de %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Esta pantalla le permite aceptar y firmar, o rechazar, una propuesta de cotización/comercial
SignatureProposalRef=Firma de cotización/propuesta comercial %s.

View File

@ -64,7 +64,6 @@ ErrorWrongValueForField=El campo <b>%s</b>: '<b>%s</b>' no coincide con la expre
ErrorFieldValueNotIn=El campo <b>%s</b>: '<b>%s</b>' no es un valor que se encuentra en el campo <b>%s</b> de <b>%s</b>
ErrorFieldRefNotIn=Campo <b>%s</b>: '<b>%s</b>' no es una <b>%s</b> referencia existente
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=El programa antivirus no pudo validar el archivo (el archivo podría estar infectado por un virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=No se permiten caracteres especiales para el campo "%s"
ErrorNumRefModel=Existe una referencia en la base de datos (%s) y no es compatible con esta regla de numeración. Elimine la referencia de registro o renombrado para activar este módulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad demasiado baja para este proveedor o ningún precio definido en este producto para este proveedor
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Algunos pedidos no se han creado debido a cantidades demasiado bajas

View File

@ -6,7 +6,6 @@ MailmanCreationSuccess=La prueba de suscripción se ejecutó correctamente
MailmanDeletionSuccess=La prueba de cancelación de la suscripción se ejecutó correctamente
SynchroMailManEnabled=Se realizará una actualización Mailman
SynchroSpipEnabled=Se realizará una actualización de Spip
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Contraseña del administrador de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL para las suscripciones de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL para cancelación de suscripciones de Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lista(s) para la inscripción automática de nuevos miembros (separados por una coma)

View File

@ -165,7 +165,6 @@ NewTaskRefSuggested=Referencia de tarea ya utilizada, se requiere una nueva refe
TimeSpentInvoiced=Tiempo gastado facturado
TimeSpentForIntervention=Tiempo usado
TimeSpentForInvoice=Tiempo usado
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default
InvoiceGeneratedFromTimeSpent=La factura %s se ha generado a partir del tiempo dedicado al proyecto
ProjectBillTimeDescription=Verifique si ingresa la hoja de tiempo en las tareas del proyecto Y planea generar factura(s) de la hoja de tiempo para facturar al cliente del proyecto (no verifique si planea crear una factura que no se base en las hojas de tiempo ingresadas). Nota: Para generar la factura, vaya a la pestaña 'Tiempo empleado' del proyecto y seleccione las líneas para incluir.
UsageBillTimeShort=Uso: Tiempo a facturar

View File

@ -65,9 +65,6 @@ TicketDurationAutoInfos=Duración calculada automáticamente a partir de interve
SendMessageByEmail=Enviar mensaje por correo electrónico
ErrorMailRecipientIsEmptyForSendTicketMessage=El destinatario está vacío. No se envio el correo electrónico
TicketMessageMailIntroHelp=Este texto se agrega solo al comienzo del correo electrónico y no se guardará.
TicketMessageMailSignatureHelp=Este texto se agrega solo al final del correo electrónico y no se guardará.
TicketMessageMailSignatureLabelAdmin=Firma del correo electrónico de respuesta
TicketMessageMailSignatureHelpAdmin=Este texto se inserta después del mensaje de respuesta.
TicketMessageHelp=Solo este texto se guardará en la lista de mensajes en la tarjeta de tickets.
TicketTimeToRead=Tiempo transcurrido antes de leer
TicketContacts=Boleto de contactos

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -125,4 +125,3 @@ ExportDraftJournal=Exportar borrador de diario
SomeMandatoryStepsOfSetupWereNotDone=Algunos pasos obligatorios de la instalación no se realizaron, favor de completar
ExportNotSupported=El formato de exportación configurado no se admite en esta página
NoJournalDefined=Ningún diario definido
InventoryJournal=Diario de inventario

View File

@ -238,7 +238,6 @@ ExtrafieldSelectList =Seleccionar de la tabla
ComputedFormula=Campo calculado
Computedpersistent=Almacenar campo calculado
SetAsDefault=Establecer como predeterminado
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
ClickToShowDescription=Haga clic para mostrar la descripción
DependsOn=Este módulo necesita los módulo(s)
WarningSettingSortOrder=Advertencia, establecer un orden predeterminado puede resultar en un error técnico al pasar a la página de lista si "campo" es un campo desconocido. Si experimenta un error de este tipo, vuelva a esta página para eliminar el orden predeterminado y restaurar el comportamiento predeterminado.

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -1,3 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=We want to let you know that your new subscription was recorded. Please find your invoice here enclosed.<br><br>
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its contribution regardless of the member type

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -5,7 +5,6 @@ ConfirmPurgeSessions=¿De verdad quieres purgar todas las sesiones? Esto descone
SetupArea=Parametrizaje
NotConfigured=Módulo / Aplicación no configurada
GenericMaskCodes3=Cualquier otro carácter en la máscara se quedará sin cambios. <br>No se permiten espacios <br>
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
Module1780Desc=Crear etiquetas/Categoría (Productos, clientes, proveedores, contactos y miembros)
Permission254=Modificar la contraseña de otros usuarios
Permission255=Eliminar o desactivar otros usuarios

View File

@ -1,2 +0,0 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
ServiceToUseOnLines=Service to use on lines by default

View File

@ -72,7 +72,6 @@ ExtrafieldCheckBoxFromList=Les cases à cocher du tableau
ExtrafieldLink=Lier à un objet
LibraryToBuildPDF=Bibliothèque utilisée pour la génération de PDF
CurrentlyNWithoutBarCode=Actuellement, vous avez <strong>%s</strong> enregistrements sur <strong>%s</strong> %s sans code à barres défini.
InitEmptyBarCode=Init value for the %s empty barcodes
ConfirmEraseAllCurrentBarCode=Êtes-vous sûr de vouloir effacer toutes les valeurs actuelles du code-barres?
EnableFileCache=Activer le cache de fichiers
DisplayCompanyManagers=Afficher les noms des gestionnaires

View File

@ -9,5 +9,3 @@ SaleRepresentativesOfThirdParty=Représentants commerciaux de tiers
LastDoneTasks=Dernières %s actions complétées
LastActionsToDo=Le plus ancien %s actions non complétées
ActionAC_OTH_AUTO=Événements insérés automatiquement
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Cet écran vous permet d'accepter et signer ou de refuser le devis ou la proposition commerciale
ThisIsInformationOnDocumentToSign=Ceci est une information sur le document à accepter ou à refuser

View File

@ -51,7 +51,6 @@ ErrorLDAPMakeManualTest=Un fichier .ldif a été généré dans le répertoire %
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript ne doit pas être désactivé pour que cette fonction fonctionne. Pour activer / désactiver Javascript, accédez au menu Accueil-> Configuration-> Affichage.
ErrorPasswordsMustMatch=Les deux mots de passe dactylographiés doivent correspondre les uns aux autres
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Le programme antivirus n'a pas pu valider le fichier (le fichier peut être infecté par un virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés pour le champ "%s"
ErrorNumRefModel=Une référence existe dans la base de données (%s) et n'est pas compatible avec cette règle de numérotation. Supprimez l'enregistrement ou la renommée référence pour activer ce module.
ErrorBadMaskBadRazMonth=Erreur, mauvaise valeur de réinitialisation
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Le compteur doit avoir plus de 3 chiffres

View File

@ -59,6 +59,7 @@ MainAccountForSuppliersNotDefined=Compte comptable général pour les fournisseu
MainAccountForUsersNotDefined=Compte comptable général pour les utilisateurs non défini dans la configuration
MainAccountForVatPaymentNotDefined=Compte comptable général pour les paiements de TVA non défini dans la configuration
MainAccountForSubscriptionPaymentNotDefined=Le compte comptable général des paiements de cotisations n'est pas défini dans la configuration
UserAccountNotDefined=Compte comptable pour l'utilisateur non défini dans la configuration
AccountancyArea=Espace comptabilité
AccountancyAreaDescIntro=L'utilisation du module de comptabilité se fait en plusieurs étapes:
@ -185,7 +186,7 @@ ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte comptable pour enregistrer les ad
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Compte comptable par défaut pour les acomptes clients
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Enregistrer le compte client comme compte individuel dans le grand livre auxiliaire pour les lignes d'acompte (si désactivé, le compte individuel pour les lignes d'acompte restera vide)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Compte comptable par défaut pour enregistrer l'acompte fournisseur
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Store supplier account as individual account in subsidiary ledger for lines of down payments (if disabled, individual account for down payment lines will remain empty)
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Stocker le compte fournisseur comme compte individuel dans le grand livre auxiliaire pour les lignes d'acomptes (si désactivé, le compte individuel pour les lignes d'acompte restera vide)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Compte comptable par défaut pour les produits achetés (utilisé si non défini dans la fiche produit)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte comptable par défaut pour les produits achetés dans la CEE (utilisé si non défini dans la fiche produit)
@ -286,7 +287,7 @@ DescClosure=Consultez ici le nombre de mouvements par mois non encore validés &
OverviewOfMovementsNotValidated=Aperçu des mouvements non validés et verrouillés
AllMovementsWereRecordedAsValidated=Tous les mouvements ont été enregistrés comme validés et ont été verrouillés
NotAllMovementsCouldBeRecordedAsValidated=Certains mouvements n'ont pas pu être enregistrés comme validés et n'ont pas été verrouillés
ValidateMovements=Valider et verrouiller l'enregistrement...
ValidateMovements=Valider et verrouiller les mouvements...
DescValidateMovements=Toute modification ou suppression d'écriture, de lettrage et de suppression sera interdite. Toutes les entrées pour un exercice doivent être validées, sinon la fermeture ne sera pas possible
ValidateHistory=Lier automatiquement
@ -401,7 +402,11 @@ Calculated=Calculé
Formula=Formule
## Reconcile
LetteringAuto=Rapprocher automatiquement
LetteringManual=Rapprocher manuel
Unlettering=Annuler le rapprochement
UnletteringAuto=Annuler le rapprochement automatique
UnletteringManual=Annuler rapprochement manuel
AccountancyNoLetteringModified=Pas de rapprochement modifié
AccountancyOneLetteringModifiedSuccessfully=Un rapprochement modifié avec succès
AccountancyLetteringModifiedSuccessfully=%s rapprochements modifiés avec succès
@ -410,8 +415,9 @@ AccountancyOneUnletteringModifiedSuccessfully=Une annulation de rapprochement mo
AccountancyUnletteringModifiedSuccessfully=%s annulations de rapprochement modifiées avec succès
## Confirm box
ConfirmMassUnlettering=Confirmation d'annulation de rapprochement en masse
ConfirmMassUnletteringQuestion=Êtes-vous sûr de vouloir annuler le rapprochement de(s) %s enregistrement(s) sélectionné(s) ?
ConfirmMassUnletteringAuto=Confirmation d'annulation de rapprochement automatique
ConfirmMassUnletteringManual=Confirmation de dé-rapprochement manuel
ConfirmMassUnletteringQuestion=Voulez-vous vraiment annuler le rapprochement des %s enregistrements sélectionnés ?
ConfirmMassDeleteBookkeepingWriting=Confirmation de suppression en masse
ConfirmMassDeleteBookkeepingWritingQuestion=Cela supprimera la transaction de la comptabilité (toutes les lignes liées à la même transaction seront supprimées). Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) %s enregistrement(s) sélectionné(s) ?

View File

@ -51,8 +51,6 @@ ClientSortingCharset=Jeu de caractère de tri du client
WarningModuleNotActive=Le module <b>%s</b> doit être activé pour utiliser cette fonction.
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Attention, seules les permissions en rapport avec les modules activés sont affichées ici. Vous pouvez activer d'autres modules sur la page Accueil->Configuration->Modules.
DolibarrSetup=Installation ou mise à jour de Dolibarr
InternalUser=Utilisateur interne
ExternalUser=Utilisateur externe
InternalUsers=Utilisateurs internes
ExternalUsers=Utilisateurs externes
UserInterface=Interface utilisateur
@ -190,7 +188,7 @@ Compression=Compression
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Commande pour désactiver les clés étrangères à l'importation
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Requis si vous voulez être en mesure de restaurer votre « dump » SQL plus tard
ExportCompatibility=Compatibilité du fichier d'exportation généré
ExportUseMySQLQuickParameter=Utiliser le paramètre --quick
ExportUseMySQLQuickParameter=Utiliser le paramètre --quick
ExportUseMySQLQuickParameterHelp=Le paramètre '--quick' aide à réduire la consommation de RAM pour les longues listes
MySqlExportParameters=Paramètres de l'exportation MySQL
PostgreSqlExportParameters= Paramètres de l'exportation PostgreSQL
@ -285,7 +283,7 @@ ContentForLines=Contenu à afficher pour chaque produit ou service (à partir de
NoticePeriod=Délai de prévenance
NewByMonth=Mois suivant
Emails=Emails
EMailsSetup=Configuration Emails
EMailsSetup=Configuration des mails
EMailsDesc=Cette page permet de définir les paramètres et options d'envoi des e-mails.
EmailSenderProfiles=Expéditeur des e-mails
EMailsSenderProfileDesc=Vous pouvez garder cette section vide. Si vous entrez des emails ici, ils seront ajoutés à la liste des expéditeurs possibles dans la liste déroulante lorsque vous écrivez un nouvel email.
@ -338,7 +336,7 @@ MenuHandlers=Gestionnaires de menu
MenuAdmin=Édition menu
DoNotUseInProduction=Ne pas utiliser en production
ThisIsProcessToFollow=Procédure de mise à jour:
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Voici une procédure de configuration alternative
ThisIsAlternativeProcessToFollow=Voici une procédure de configuration alternative
StepNb=Étape %s
FindPackageFromWebSite=Rechercher le paquet qui répond à votre besoin (par exemple sur le site web %s).
DownloadPackageFromWebSite=Télécharger le package (par exemple depuis le site web officiel %s)
@ -439,8 +437,10 @@ Unique=Unique
Boolean=Boolean (case à cocher unique)
ExtrafieldPhone = Téléphone
ExtrafieldPrice = Prix
ExtrafieldPriceWithCurrency=Prix avec devise
ExtrafieldMail = Email
ExtrafieldUrl = Url
ExtrafieldIP = IP
ExtrafieldSelect = Liste de sélection
ExtrafieldSelectList = Liste issue d'une table
ExtrafieldSeparator=Séparateur (il ne s'agit pas d'un champ de saisie)
@ -501,7 +501,7 @@ WarningPHPMail=AVERTISSEMENT: la configuration pour envoyer des e-mails à parti
WarningPHPMailA= - L'utilisation des serveurs de prestataires de messagerie augmente le niveau confiance des e-mails, cela augmente donc les chances de délivrabilité en n'étant pas considéré comme spam.
WarningPHPMailB=- Certains fournisseurs de services de messagerie (comme Yahoo) ne vous permettent pas d'envoyer un e-mail à partir d'un autre serveur que leur propre serveur. Votre configuration actuelle utilise le serveur de l'application pour envoyer des e-mails et non le serveur de votre fournisseur de messagerie, donc certains destinataires (ceux compatibles avec le protocole DMARC restrictif), demanderont à votre fournisseur de messagerie si ils peuvent accepter votre message et ce fournisseur de messagerie (comme Yahoo) peut répondre «non» parce que le serveur d'envoi n'est pas le leur, aussi une partie de vos e-mails envoyés peuvent ne pas être acceptés pour la livraison (faites également attention au quota d'envoi de votre fournisseur de messagerie).
WarningPHPMailC=- Utiliser le serveur SMTP de votre propre fournisseur de services de messagerie pour envoyer des e-mails est également intéressant afin que tous les e-mails envoyés depuis l'application soient également enregistrés dans votre répertoire "Envoyés" de votre boîte aux lettres.
WarningPHPMailD=Aussi, il est recommandé de changer le mode d'envoi des e-mails à la valeur "SMTP". Si vous souhaitez vraiment conserver la méthode "PHP" par défaut pour envoyer des e-mails, ignorez simplement cet avertissement ou supprimez-le en définissant la constante MAIN_HIDE_WARNING_TO_ENCOURAGE_SMTP_SETUP sur 1 dans Accueil - Configuration - Autre.
WarningPHPMailD=Aussi, il est recommandé de changer le mode d'envoi des e-mails à la valeur "SMTP". Si vous souhaitez vraiment conserver la méthode "PHP" par défaut pour envoyer des e-mails, ignorez simplement cet avertissement ou supprimez-le en définissant la constante MAIN_HIDE_WARNING_TO_ENCOURAGE_SMTP_SETUP sur 1 dans Accueil - Configuration - Divers.
WarningPHPMail2=Si votre fournisseur de messagerie SMTP a besoin de restreindre le client de messagerie à certaines adresses IP (très rare), voici l'adresse IP du mail user agent (MUA) de votre application CRM ERP : <strong> %s </strong>.
WarningPHPMailSPF=Si le nom de domaine de votre adresse e-mail d'expéditeur est protégé par un enregistrement SPF (demandez à votre fournisseur de nom de domaine), vous devez inclure les adresses IP suivantes dans l'enregistrement SPF du DNS de votre domaine: <strong>%s</strong>.
ActualMailSPFRecordFound=Enregistrement SPF réel trouvé (pour l'e-mail %s) : %s
@ -842,9 +842,9 @@ Permission286=Exporter les contacts
Permission291=Consulter les tarifs
Permission292=Définir les permissions sur les tarifs
Permission293=Modifier les tarifs clients
Permission300=Consulter les codes-barres
Permission301=Créer/modifier les codes-barres
Permission302=Supprimer les codes-barres
Permission301=Générer le PDF du code barre
Permission304=Créer/modifier les codes-barres
Permission305=Supprimer les codes-barres
Permission311=Consulter les services
Permission312=Affecter le service/abonnement au contrat
Permission331=Lire les marque-pages
@ -1081,9 +1081,9 @@ DictionaryAssetDisposalType=Type de cession d'actifs
TypeOfUnit=Type d'unité
SetupSaved=Configuration sauvegardée
SetupNotSaved=Configuration non enregistrée
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Suprresion d'entrée OAuth
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Êtes vous sur de vouloir supprimer cette entrée OAuth? Tous les jetons existants associés seront supprimés.
ErrorInEntryDeletion=Erreur dans la suppression
OAuthServiceConfirmDeleteTitle=Supprimer l'entrée OAuth
OAuthServiceConfirmDeleteMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cette entrée OAuth ? Tous les jetons existants pour celui-ci seront également supprimés.
ErrorInEntryDeletion=Erreur lors de la suppression de l'entrée
EntryDeleted=Entrée supprimée
BackToModuleList=Retour liste des modules
BackToDictionaryList=Retour liste des dictionnaires
@ -1242,7 +1242,7 @@ BrowserName=Nom du navigateur
BrowserOS=OS du navigateur
ListOfSecurityEvents=Liste des événements de sécurité Dolibarr
SecurityEventsPurged=Evenement de sécurité purgés
TrackableSecurityEvents=Trackable security events
TrackableSecurityEvents=événement de sécurité traçable
LogEventDesc=Vous pouvez activer ici l'historique des événements d'audit de sécurité. Cet historique est consultable par les administrateurs dans le menu <b>%s - %s</b>. Attention, cette fonctionnalité peut générer un gros volume de données.
AreaForAdminOnly=Les paramètres d'installation ne peuvent être remplis que par les <b>utilisateurs administrateurs</b> uniquement.
SystemInfoDesc=Les informations systèmes sont des informations techniques diverses accessibles en lecture seule aux administrateurs uniquement.
@ -1385,7 +1385,7 @@ NumberingModules=Modèles de numérotation
DocumentModules=Modèles de documents
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Renvoie un mot de passe généré selon l'algorythme interne de Dolibarr :%s caractères contenant chiffres et minuscules
PasswordGenerationNone=Ne pas suggérer un mot de passe généré. Le mot de passe doit être entré manuellement.
PasswordGenerationNone=Ne pas suggérer un mot de passe généré. Le mot de passe doit être entré manuellement.
PasswordGenerationPerso=Renvoie un mot de passe en fonction d'une configuration personnalisée.
SetupPerso=Selon votre configuration
PasswordPatternDesc=Description du masque du mot de passe
@ -1463,7 +1463,7 @@ OrdersNumberingModules=Modèles de numérotation des commandes
OrdersModelModule=Modèles de document des commandes
FreeLegalTextOnOrders=Mention complémentaire sur les commandes
WatermarkOnDraftOrders=Filigrane sur les brouillons de commandes (aucun si vide)
ShippableOrderIconInList=Ajouter une icône dans la liste des commandes qui indique si la commande est expédiable.
ShippableOrderIconInList=Ajouter une icône dans la liste des commandes qui indique si la commande est expédiable.
BANK_ASK_PAYMENT_BANK_DURING_ORDER=Demander le compte bancaire cible durant la commande
##### Interventions #####
InterventionsSetup=Configuration du module Interventions
@ -1618,7 +1618,7 @@ LDAPFieldUserid=Id utilisateur
LDAPFieldUseridExample=Exemple: uidnumber
LDAPFieldHomedirectory=Répertoire racine
LDAPFieldHomedirectoryExample=Exemple: homedirectory
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Répertoire racine
LDAPFieldHomedirectoryprefix=Préfixe du répertoire racine
LDAPSetupNotComplete=Configuration LDAP incomplète (à compléter sur les autres onglets)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Administrateur ou mot de passe non renseigné. Les accès LDAP seront donc anonymes et en lecture seule.
LDAPDescContact=Cette page permet de définir le nom des attributs de l'arbre LDAP pour chaque information des contacts Dolibarr.
@ -1653,7 +1653,7 @@ TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Une détection automatique n'est pas possible
DefaultValuesDesc=Vous pouvez définir/forcer ici la valeur par défaut que vous voulez obtenir lorsque vous créez un nouvel enregistrement, et/ou les filtres par défaut ou ordre de tri des listes.
DefaultCreateForm=Valeurs par défaut (sur les formulaires de création)
DefaultSearchFilters=Filtres de recherche par défaut
DefaultSortOrder=Ordre de tri par défaut
DefaultSortOrder=Ordre de tri par défaut
DefaultFocus=Champs par défaut ayant le focus
DefaultMandatory=Champs de formulaire obligatoires
##### Products #####
@ -1770,7 +1770,7 @@ DetailMenuHandler=Nom du gestionnaire menu dans lequel faire apparaitre le nouve
DetailMenuModule=Nom du module si l'entrée menu est issue d'un module
DetailType=Type de menu (top ou left)
DetailTitre=Libellé du menu ou code libellé à traduire
DetailUrl=URL vers laquelle le menu pointe (Lien URL absolu ou lien externe avec http://)
DetailUrl=URL où le menu vous envoie (lien URL relatif ou lien externe avec https://)
DetailEnabled=Condition d'affichage ou non
DetailRight=Condition d'affichage plein ou grisé
DetailLangs=Fichier .lang pour la traduction du code libellé
@ -1872,7 +1872,7 @@ ChequeReceiptsNumberingModule=Module de numérotation des bordereaux de remises
MultiCompanySetup=Configuration du module Multi-société
##### Suppliers #####
SuppliersSetup=Configuration du module Fournisseurs
SuppliersCommandModel=Modèle de commande fournisseur complet
SuppliersCommandModel=Modèle de commande fournisseur complet
SuppliersCommandModelMuscadet=Modèle de commande fournisseur complet (ancienne implémentation du modèle Cornas)
SuppliersInvoiceModel=Modèle de facture fournisseur complet
SuppliersInvoiceNumberingModel=Modèles de numérotation des factures fournisseur
@ -1907,7 +1907,7 @@ NbMajMin=Nombre minimal de caractères majuscules
NbNumMin=Nombre minimal de caractères numériques
NbSpeMin=Nombre minimal de caractères spéciaux
NbIteConsecutive=Nombre maximal de répétition des mêmes caractères
NoAmbiCaracAutoGeneration=Ne pas utiliser des caractères ambigus ("1","l","i","|","0","O") pour la génération automatique
NoAmbiCaracAutoGeneration=Ne pas utiliser des caractères ambigus ("1","l","i","|","0","O") pour la génération automatique
SalariesSetup=Configuration du module salaires
SortOrder=Ordre de tri
Format=Format
@ -1928,7 +1928,7 @@ GoOntoContactCardToAddMore=Rendez-vous sur l'onglet "Notifications" d'un tiers p
Threshold=Seuil
BackupDumpWizard=Assistant pour créer le fichier dump de la base de données
BackupZipWizard=Assistant pour générer l'archive du répertoire documents
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=L'installation de module externe est impossible depuis l'interface web pour la raison suivante :
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=L'installation de module externe est impossible depuis l'interface web pour la raison suivante :
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Pour cette raison, le processus de mise à jour décrit ici est une processus manuel que seul un utilisateur ayant des droits privilégiés peut réaliser.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=L'installation de module externe depuis l'application a été désactivé par l'administrator. Vous devez lui demander de supprimer le fichier <strong>%s</strong> pour permettre cette fonctionnalité.
ConfFileMustContainCustom=Installer ou créer un module externe à partir de l'application nécessite de sauvegarder les fichiers du module dans le répertoire <strong>%s</strong>. Pour que ce répertoire soit reconnu par Dolibarr, vous devez paramétrer le fichier de configuration <strong>conf/conf.php</strong> en ajoutant les 2 lignes suivantes :<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'</strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';</strong>
@ -2078,12 +2078,13 @@ loginPassword=Mot de passe
oauthToken=Jeton Oauth2
accessType=Type d'accès
oauthService=Service Oauth
TokenMustHaveBeenCreated=Module OAuth2 must be enabled and an oauth2 token must have been created with the correct permissions (for example scope "gmail_full" with OAuth for Gmail).
TokenMustHaveBeenCreated=Le module OAuth2 doit être activé et un token oauth2 doit avoir été créé avec les bonnes permissions (par exemple scope "gmail_full" avec OAuth pour Gmail).
MailboxSourceDirectory=Répertoire source de la boîte aux lettres
MailboxTargetDirectory=Répertoire cible de la boîte aux lettres
EmailcollectorOperations=Opérations à effectuer par le collecteur
EmailcollectorOperationsDesc=Les opérations sont exécutées de haut en bas
MaxEmailCollectPerCollect=Nombre maximum d'emails collectés par collecte
TestCollectNow=Tester la collecte
CollectNow=Collecter maintenant
ConfirmCloneEmailCollector=Voulez-vous vraiment cloner le collecteur d'e-mails %s ?
DateLastCollectResult=Date de la dernière tentative de collecte
@ -2107,7 +2108,7 @@ NoNewEmailToProcess=Aucun nouvel email (correspondants aux filtres) à traiter
NothingProcessed=Aucune action faite
XEmailsDoneYActionsDone=%s e-mails pré-qualifiés, %s e-mails traités avec succès (pour %s enregistrement/actions effectuées)
RecordEvent=Enregistrer un événement dans l'agenda (avec le type Email envoyé ou reçu)
CreateLeadAndThirdParty=Créer un prospect (et un tiers si nécessaire)
CreateLeadAndThirdParty=Créer une opportunité (et un tiers si nécessaire)
CreateTicketAndThirdParty=Créer un ticket (lié à un tiers si le tiers a été chargé par une opération précédente ou a été deviné à partir d'un tracker en en-tête d'email, sans tiers sinon)
CodeLastResult=Dernier code de retour
NbOfEmailsInInbox=Nombre de courriels dans le répertoire source
@ -2228,7 +2229,7 @@ NoExternalModuleWithUpdate=Aucune mise à jour trouvée pour les modules externe
SwaggerDescriptionFile=Fichier de description de lAPI Swagger (à utiliser avec redoc par exemple)
YouEnableDeprecatedWSAPIsUseRESTAPIsInstead=Vous avez activé l'API WS qui est dépréciée. Vous devriez utiliser l'API REST à la place.
RandomlySelectedIfSeveral=Sélectionnée au hasard si plusieurs images sont disponibles
SalesRepresentativeInfo=For Proposals, Orders, Invoices.
SalesRepresentativeInfo=Pour Propositions, Commandes, Factures
DatabasePasswordObfuscated=Le mot de passe de la base de données est masqué dans le fichier de configuration
DatabasePasswordNotObfuscated=Le mot de passe de la base de données n'est PAS masqué dans le fichier de configuration
APIsAreNotEnabled=Les modules API ne sont pas activés
@ -2310,4 +2311,21 @@ MAIN_MAIL_SMTPS_AUTH_TYPE=Méthode d'authentification
UsePassword=Utiliser mot de passe
UseOauth=Utiliser un token OAUTH
Images=Images
Posts=publications
MaxNumberOfImagesInGetPost=Nombre maximum d'images autorisées dans un champ HTML soumis dans un formulaire
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Nombre maximum de publications sur des pages publiques avec une adresse IP
CIDLookupURL=Le module apporte une URL qui peut être utilisée par un outil externe pour obtenir le nom d'un tiers ou d'un contact à partir de son numéro de téléphone. L'URL à utiliser est :
ScriptIsEmpty=Le script est manquant
ShowHideTheNRequests=Afficher/Cacher les %s requête(s) SQL.
DefinedAPathForAntivirusCommandIntoSetup=Définir un chemin pour un programme antivirus dans <b> %s </b>
TriggerCodes=Événements déclenchables
TriggerCodeInfo=Saisissez ici le(s) code(s) déclencheur(s) qui doivent générer la publication d'une requête web (seules les URL externes sont autorisées). Vous pouvez entrer plusieurs codes déclencheurs séparés par une virgule.
EditableWhenDraftOnly=Si décochée, la valeur ne peut être modifiée que lorsque l'objet a un état de brouillon
CssOnEdit=CSS sur les pages d'édition
CssOnView=CSS sur les pages de visualisation
CssOnList=CSS sur les pages de liste
HelpCssOnEditDesc=Le CSS utilisé lors de la modification du champ. <br> Exemple : "minwidth100 maxwidth500 widthcentpercentminusx"
HelpCssOnViewDesc=Le CSS utilisé lors de l'affichage du champ.
HelpCssOnListDesc=Le CSS utilisé lorsque le champ est à l'intérieur du tableau d'une liste. <br> Exemple : "tdoverflowmax200"
RECEPTION_PDF_HIDE_ORDERED=Masquer la quantité commandée sur les documents générés pour les réceptions
MAIN_PDF_RECEPTION_DISPLAY_AMOUNT_HT=Afficher le prix sur les documents générés pour les réceptions

View File

@ -87,6 +87,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Facture fournisseur %s envoyée par email
ShippingSentByEMail=Bon d'expédition %s envoyé par email
ShippingValidated= Expédition %s validée
InterventionSentByEMail=Intervention %s envoyé par email
ProjectSentByEMail=Projet %s envoyé par email
ProposalDeleted=Proposition commerciale supprimée
OrderDeleted=Commande supprimée
InvoiceDeleted=Facture supprimée
@ -99,7 +100,7 @@ PRODUCT_MODIFYInDolibarr=Produit %s modifié
PRODUCT_DELETEInDolibarr=Produit%ssupprimé
HOLIDAY_CREATEInDolibarr=Demande de congé %s créée
HOLIDAY_MODIFYInDolibarr=Demande de congé %s modifiée
HOLIDAY_APPROVEInDolibarr=Demande de congé %s approuvée
HOLIDAY_APPROVEInDolibarr=Demande de congé %s approuvée
HOLIDAY_VALIDATEInDolibarr=Demande de congé %s validée
HOLIDAY_DELETEInDolibarr=Demande de congé %s supprimée
EXPENSE_REPORT_CREATEInDolibarr=Note de frais %s créée

View File

@ -185,4 +185,4 @@ AlreadyOneBankAccount=un compte bancaire est déjà défini
SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformation=Virement SEPA : 'Type de paiement' au niveau 'Virement'
SEPAXMLPlacePaymentTypeInformationInCreditTransfertransactionInformationHelp=A la génération d'un fichier SEPA XML pour les virements, la section "PaymentTypeInformation" peut maintenant être placée dans la section "CreditTransferTransactionInformation" (à la place de la section "Payment").\nNous recommandons fortement de ne pas cocher cette case pour conserver "PaymentTypeInformation" dans "Payment level" car toutes les banques ne l'accepterons pas obligatoirement au niveau de "CreditTransferTransactionInformation". Contactez votre banque avant de modifier ce paramètre.
ToCreateRelatedRecordIntoBank=Pour créer un enregistrement bancaire associé manquant
BanklineExtraFields=Bank Line Extrafields
BanklineExtraFields=Extrait de la ligne bancaire

View File

@ -20,3 +20,4 @@ ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Choisir si le raccourci doit ouv
BookmarksManagement=Gestion des marque-pages
BookmarksMenuShortCut=Ctrl + Maj + m
NoBookmarks=Aucun marque page enregistré
NoBookmarkFound=Pas de marque-page trouvé.

View File

@ -46,6 +46,7 @@ BoxMyLastBookmarks=Mes %s derniers marque-pages
BoxOldestExpiredServices=Plus anciens services expirés
BoxLastExpiredServices=Les %s plus anciens contrats avec services actifs expirés
BoxTitleLastActionsToDo=Les %s derniers événements à réaliser
BoxTitleOldestActionsToDo=Les %s plus anciens événement non terminés
BoxTitleLastContracts=Les %s derniers contrats modifiés
BoxTitleLastModifiedDonations=Les %s derniers dons modifiés
BoxTitleLastModifiedExpenses=Les %s dernières notes de frais modifiées

View File

@ -136,10 +136,12 @@ PrintWithoutDetails=Générer sans les détails
YearNotDefined=L'année n'est pas définie
TakeposBarcodeRuleToInsertProduct=Règle de lecture du code barre des produits
TakeposBarcodeRuleToInsertProductDesc=Règle pour extraire la référence produit + une quantité d'un code barre scanné. <br> Si vide (valeur par défaut), l'application utilisera le code-barres complet scanné pour trouver le produit. <br> <br> Si elle est définie, la syntaxe doit être: <br> <b> ref: NB + Qu: NB + QD: NB + autres: NB </b> <br> où NB est le nombre de caractères à utiliser pour extraire les données du code à barres scannés avec: <ul> <li> <b> ref </b>: référence produit </li> <li> <b> qu </b>: quantité de jeu lors de l'insertion article (unités) <l/i> <li> <b> </b> qd: quantité de jeu lors de l'insertion article (décimaux) </li> <li> <b> autre </b>: autres caractères </li> </ul>
HideCategories=Masquer les catégories
HideStockOnLine=Masquer le stock en ligne
ShowOnlyProductInStock=Affficher les produits en stock
ShowCategoryDescription=Afficher la description des catégories
ShowProductReference=Afficher la référence des produits
UsePriceHT= Utiliser le prix HT et non en TTC
AlreadyPrinted=Déjà imprimé
HideCategories=Cacher catégories
HideStockOnLine=Cacher les stocks sur les lignes
ShowOnlyProductInStock=Afficher les produits en stock
ShowCategoryDescription=Afficher la description de la catégorie
ShowProductReference=Afficher la référence des produits
UsePriceHT=Utiliser le prix HT et non le prix TTC
TerminalName=Terminal %s
TerminalNameDesc=Nom du terminal

View File

@ -42,6 +42,7 @@ MemberHasNoCategory=Ce membre n'appartient à aucun(e) tag/catégorie
ContactHasNoCategory=Ce contact n'appartient à aucun(e) tag/catégorie
ProjectHasNoCategory=Ce projet n'est classé dans aucune catégorie
ClassifyInCategory=Ajouter tag/catégorie
RemoveCategory=Supprimer la catégorie
NotCategorized=Sans tag/catégorie
CategoryExistsAtSameLevel=Ce tag existe déjà avec cette référence
ContentsVisibleByAllShort=Contenu visible par tous
@ -67,6 +68,7 @@ StockCategoriesShort=Tags/catégories dentrepôt
ThisCategoryHasNoItems=Cette catégorie ne contient aucun élément.
CategId=ID du(de la) tag/catégorie
ParentCategory=Catégorie parente
ParentCategoryID=ID de la balise/catégorie parent
ParentCategoryLabel=Libellé du tag/catégorie parent
CatSupList=Liste des tags/catégories des fournisseurs
CatCusList=Liste des tags/catégories des clients/prospects

View File

@ -75,11 +75,11 @@ DraftPropals=Propositions brouillons
NoLimit=Pas de limite
ToOfferALinkForOnlineSignature=Lien pour signature en ligne
WelcomeOnOnlineSignaturePageProposal=Bienvenue sur la page pour accepter les propositions commerciales de %s
WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=Bienvenue sur la page de signature en ligne de contrats au format PDF de %s
WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=Bienvenue sur la page de signature du contrat PDF %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromProposal=Cet écran vous permet d'accepter et signer en ligne, ou de refuser, le devis ou la proposition commerciale
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=Cet écran vous permet de signer en ligne des contrats au format PDF.
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=Cet écran vous permet de signer en ligne un contrat au format PDF.
ThisIsInformationOnDocumentToSignProposal=Voici les informations sur le document à accepter ou refuser
ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=Voici les informations sur le contrat a signer
ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=Voici les informations sur le contrat à signer
SignatureProposalRef=Signature du devis ou proposition commerciale %s
SignatureContractRef=Signature du contrat %s
FeatureOnlineSignDisabled=Fonctionnalité pour la signature en ligne désactivée ou document généré avant l'activation de la fonctionnalité

View File

@ -313,11 +313,11 @@ CustomerAbsoluteDiscountShort=Remise fixe
CompanyHasRelativeDiscount=Ce client a une remise par défaut de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ce client n'a pas de remise relative par défaut
HasRelativeDiscountFromSupplier=Vous avez une réduction par défaut de <b> %s%% </b> chez ce fournisseur
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Vous n'avez pas de remise relative par défaut chez ce fournisseur
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Aucune remise relative par défaut de ce fournisseur
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ce client dispose de crédits disponibles (avoirs ou acomptes) pour un montant de <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Ce client a une réduction disponible (commercial, acompte) pour <b>%s</b>%s
CompanyHasCreditNote=Ce client a <b>%s</b> %s d'avoirs disponibles
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Vous n'avez aucun crédit de réduction disponible auprès de ce fournisseur
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Aucun rabais/crédit disponible auprès de ce fournisseur
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Vous avez des crédits disponibles (avoirs ou acomptes) pour <b> %s </b> %s chez ce fournisseur
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Vous avez des crédits disponibles (bon de réductions, acomptes) pour <b> %s </b> %s chez ce fournisseur
HasCreditNoteFromSupplier=Vous avez des avoirs pour <b> %s </b> %s chez ce fournisseur
@ -444,7 +444,7 @@ AddAddress=Créer adresse
SupplierCategory=Catégorie du fournisseur
JuridicalStatus200=Indépendant
DeleteFile=Suppression d'un fichier
ConfirmDeleteFile=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier <b>%s</b>?
ConfirmDeleteFile=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier <b>%s</b> ?
AllocateCommercial=Affecter un commercial
Organization=Organisme
FiscalYearInformation=Exercice fiscal
@ -467,7 +467,7 @@ UniqueThirdParties=Nombre total des tiers
InActivity=Ouvert
ActivityCeased=Clos
ThirdPartyIsClosed=Le tiers est clôturé
ProductsIntoElements=Liste des produits/services jusqu'à %s
ProductsIntoElements=Liste des produits/services présents dans %s
CurrentOutstandingBill=Montant encours
OutstandingBill=Montant encours autorisé
OutstandingBillReached=Montant encours autorisé dépassé
@ -498,3 +498,5 @@ RestOfEurope=Reste de l'Union Européenne (UE)
OutOfEurope=Hors Union Européenne (UE)
CurrentOutstandingBillLate=Montant impayé arrivé à échéance
BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Attention : selon votre configuration des prix des produits/services, vous devriez changer le tiers avant d'ajouter le produit
EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=l'e-mail existe déjà, veuillez réécrire le nom de votre entreprise
TwoRecordsOfCompanyName=plusieurs fiches existent pour cette entreprise merci de nous contacter pour compléter votre demande de partenariat"

View File

@ -20,6 +20,7 @@ ContractsSubscriptions=Contrats/Abonnements
ContractsAndLine=Contrats et lignes de contrats
Contract=Contrat
ContractLine=Ligne de contrat
ContractLines=Lignes du contrat
Closing=Fermé
NoContracts=Pas de contrats
MenuServices=Services
@ -79,7 +80,7 @@ ConfirmDeleteContractLine=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de co
MoveToAnotherContract=Déplacer le service vers un autre contrat de ce tiers.
ConfirmMoveToAnotherContract=J'ai choisi le contrat cible et confirme le déplacement du service dans ce contrat.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Choisissez vers quel autre contrat (du même tiers), vous voulez déplacer ce service ?
PaymentRenewContractId=Renouvellement service (numéro %s)
PaymentRenewContractId=Renouveler le contrat %s (service %s)
ExpiredSince=Expiré le
NoExpiredServices=Pas de services actifs expirés
ListOfServicesToExpireWithDuration=Liste des services actifs expirant dans %s jours
@ -104,3 +105,5 @@ AllowOnlineSign=Autoriser la signature en ligne
AllowExternalDownload=Autoriser le téléchargement externe
ShowClosedServices=Afficher les services fermés
HideClosedServices=Masquer les services fermés
UserStartingService=Utilisateur démarrant le service
UserClosingService=Utilisateur stoppant le service

View File

@ -82,10 +82,18 @@ UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Aller à la page "<a href="%s">Accueil - Outils
JobDisabled=Travail désactivé
MakeLocalDatabaseDumpShort=Sauvegarde locale de base
MakeLocalDatabaseDump=Créez un fichier dump de base local. Les paramètres sont: compression ('gz' ou 'bz' ou 'none'), type de sauvegarde ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' ou nom du fichier à générer, nombre de fichiers de sauvegarde à garder
MakeSendLocalDatabaseDumpShort=Envoyer la sauvegarde de la base de données locale
MakeSendLocalDatabaseDump=Envoyez la sauvegarde de la base de données locale par e-mail. Les paramètres sont : to, from, subject, message, filename (nom du fichier envoyé), filter ('sql' pour la sauvegarde de la base de données uniquement)
CleanUnfinishedCronjobShort=Nettoyer la tâche planifiée inachevée
CleanUnfinishedCronjob=Nettoyer la tâche planifiée bloquée dans le traitement lorsque le processus n'est plus en cours d'exécution
WarningCronDelayed=Attention, à des fins de performance, quelle que soit la prochaine date d'exécution des travaux activés, vos travaux peuvent être retardés jusqu'à %s heures avant d'être exécutés.
DATAPOLICYJob=Nettoyeur de données et anonymiseur
JobXMustBeEnabled=La tâche planifiée %s doit être activée
EmailIfError=E-mail d'avertissement en cas d'erreur
ErrorInBatch=Erreur lors de l'exécution du travail %s
# Cron Boxes
LastExecutedScheduledJob=Dernier travail planifié exécuté
NextScheduledJobExecute=Prochaine travail planifié à exécuter
NumberScheduledJobError=Nombre de travaux planifiées en erreur
NumberScheduledJobNeverFinished=Nombre de tâches planifiées jamais terminées

View File

@ -0,0 +1,92 @@
# Copyright (C) 2018 Nicolas ZABOURI <info@inovea-conseil.com>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
# Module label 'ModuledatapolicyName'
Module4100Name = Politique de confidentialité des données
# Module description 'ModuledatapolicyDesc'
Module4100Desc = Module de gestion de la confidentialité des données (conformité avec le RGPD)
#
# Administration page
#
datapolicySetup = Configuration de la politique de confidentialité des données du module
Deletion = Suppression de données
datapolicySetupPage = En fonction des législations de vos pays (Exemple <a href="http://www.privacy-regulation.eu/en/5.htm" target="_blank" rel="noopener noreferrer external"> Article 5 </a> du RGPD), les données personnelles doivent être conservées pendant une durée n'excédant pas celle nécessaire aux finalités pour lesquelles elles ont été collectées, sauf à des fins d'archivage. <br> La suppression se fera automatiquement après une certaine durée sans événement (la durée que vous aurez indiquée ci-dessous).
NB_MONTHS = %s mois
ONE_YEAR = 1 an
NB_YEARS = %s ans
DATAPOLICY_TIERS_CLIENT = Client
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT = Prospect
DATAPOLICY_TIERS_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Client
DATAPOLICY_TIERS_NIPROSPECT_NICLIENT = Ni prospect/Ni client
DATAPOLICY_TIERS_FOURNISSEUR = Fournisseur
DATAPOLICY_CONTACT_CLIENT = Client
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT = Prospect
DATAPOLICY_CONTACT_PROSPECT_CLIENT = Prospect/Client
DATAPOLICY_CONTACT_NIPROSPECT_NICLIENT = Ni prospect/Ni client
DATAPOLICY_CONTACT_FOURNISSEUR = Fournisseur
DATAPOLICY_ADHERENT = Adhérent
DATAPOLICY_Tooltip_SETUP = Type de contact - Indiquez vos choix pour chaque type.
DATAPOLICYMail = Configuration des e-mails
DATAPOLICYSUBJECTMAIL = Objet du courriel
DATAPOLICYCONTENTMAIL = Contenu de l'e-mail
DATAPOLICYSUBSITUTION = Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans votre email (LINKACCEPT permet de créer un lien enregistrant l'accord de la personne, LINKREFUSED permet d'enregistrer le refus de la personne) :
DATAPOLICYACCEPT = Message après accord
DATAPOLICYREFUSE = Message après désaccord
SendAgreementText = Vous pouvez envoyer un e-mail RGPD à tous vos contacts concernés (qui n'ont pas encore reçu d'e-mail et pour lesquels vous n'avez rien enregistré concernant leur accord RGPD). Pour ce faire, utilisez le bouton suivant.
SendAgreement = Envoyer des emails
AllAgreementSend = Tous les e-mails ont été envoyés
TXTLINKDATAPOLICYACCEPT = Texte pour le lien "accord"
TXTLINKDATAPOLICYREFUSE = Texte pour le lien "désaccord"
#
# Extrafields
#
DATAPOLICY_BLOCKCHECKBOX = RGPD : Traitement des données personnelles
DATAPOLICY_consentement = Consentement obtenu pour le traitement des données personnelles
DATAPOLICY_opposition_traitement = S'oppose au traitement de ses données personnelles
DATAPOLICY_opposition_prospection = S'oppose au traitement de ses données personnelles à des fins de prospection
#
# Popup
#
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TITLE = Anonymiser un tiers
DATAPOLICY_POPUP_ANONYME_TEXTE = Vous ne pouvez pas supprimer ce contact de Dolibarr car il y a des éléments liés. Conformément au RGPD, vous rendrez toutes ces données anonymes pour respecter vos obligations. Voulez-vous continuer ?
#
# Button for portability
#
DATAPOLICY_PORTABILITE = Portabilité RGPD
DATAPOLICY_PORTABILITE_TITLE = Exportation de données personnelles
DATAPOLICY_PORTABILITE_CONFIRMATION = Vous souhaitez exporter les données personnelles de ce contact. Êtes-vous sûr ?
#
# Notes added during an anonymization
#
ANONYMISER_AT = Anonymisé le %s
# V2
DATAPOLICYReturn = Validation RGPD
DATAPOLICY_date = Date d'accord/désaccord RGPD
DATAPOLICY_send = Date d'envoi de l'e-mail d'accord
DATAPOLICYReturn = Validation RGPD
DATAPOLICY_SEND = Envoyer un e-mail RGPD
MailSent = L'email a été envoyé
# ERROR
ErrorSubjectIsRequired = Erreur : L'objet de l'email est obligatoire. Indiquez-le dans la configuration du module
=Suite à un problème technique, nous n'avons pas pu enregistrer votre choix. Nous nous en excusons. Contactez-nous pour nous faire part de votre choix.
NUMBER_MONTH_BEFORE_DELETION = Nombre de mois avant la suppression

View File

@ -48,6 +48,7 @@ ErrorBadImageFormat=Cet image est dans un format non pris en charge (Votre PHP n
ErrorBadDateFormat=La valeur '%s' a un format de date non reconnu
ErrorWrongDate=La date est incorrecte
ErrorFailedToWriteInDir=Impossible d'écrire dans le répertoire %s
ErrorFailedToBuildArchive=Échec de la création du fichier d'archive %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Syntaxe d'email incorrecte trouvée pour %s lignes dans le fichier (exemple ligne %s avec email=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=L'utilisateur ne peut pas être supprimé. Peut-être est-il associé à des éléments de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=Des champs obligatoire n'ont pas été remplis.
@ -76,7 +77,7 @@ ErrorNoValueForCheckBoxType=Les valeurs de la liste de case à cochées doivent
ErrorNoValueForRadioType=Les valeurs de la liste d'options doivent être renseignées
ErrorBadFormatValueList=Les valeurs de la liste ne peuvent pas avoir plus d'une virgule: <u>%s</u> mais il en faut au moins une: clé, valeur
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Le champ <b>%s</b> ne peut contenir de caractères spéciaux.
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=Le champ <b> %s </b> ne doit contenir ni caractères spéciaux ni majuscules et ne peut contenir que des chiffres.
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=Le champ <b>%s</b> ne doit pas contenir de caractères spéciaux, ni de majuscules, et doit commencer par un caractère alphabétique (a-z)
ErrorFieldMustHaveXChar=Le champ <b> %s </b> doit comporter au moins %s caractères.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Aucun module de comptabilité activé
ErrorExportDuplicateProfil=Ce nom de profil existe déjà pour ce lot d'export.
@ -97,7 +98,6 @@ ErrorFieldValueNotIn=Champ <b>%s</b>: '<b>%s</b>' n'est pas une valeur disponibl
ErrorFieldRefNotIn=Champ <b>%s</b>: '<b>%s</b>' n'est pas une référence existante comme <b>%s</b>
ErrorsOnXLines=Erreurs sur <b>%s</b> enregistrement(s) source
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=L'antivirus n'a pas pu valider ce fichier (il est probablement infecté par un virus) !
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Les caractères spéciaux ne sont pas admis pour le champ "%s"
ErrorNumRefModel=Une référence existe en base (%s) et est incompatible avec cette numérotation. Supprimez la ligne ou renommez la référence pour activer ce module.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantité insuffisante pour ce fournisseur ou aucun tarif défini sur ce produit pour ce fournisseur
ErrorOrdersNotCreatedQtyTooLow=Certaines commandes n'ont pas été créées en raison de quantités trop faibles
@ -291,6 +291,13 @@ ErrorAjaxRequestFailed=Demande échouée
ErrorThirpdartyOrMemberidIsMandatory=Définir un tiers ou un adhérent dans le partenariat est obligatoire
ErrorFailedToWriteInTempDirectory=Impossible d'écrire dans le répertoire temporaire
ErrorQuantityIsLimitedTo=La quantité est limitée à %s
ErrorFailedToLoadThirdParty=Impossible de trouver/charger un tiers à partir de id=%s, email=%s, name=%s
ErrorThisPaymentModeIsNotSepa=Ce mode de paiement n'est pas un compte bancaire
ErrorStripeCustomerNotFoundCreateFirst=Le client Stripe n'est pas défini pour ce tiers (ou défini sur une valeur supprimée du côté Stripe). Créez (ou rattachez) d'abord.
ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=La recherche IMAP n'est pas en mesure de rechercher dans l'expéditeur ou le destinataire une chaîne contenant le caractère +
ErrorTableNotFound=Table <b>%s</b> introuvable
ErrorValueForTooLow=La valeur pour <b>%s</b> est trop faible
ErrorValueCantBeNull=La valeur pour <b>%s</b> ne peut pas être nulle
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Votre paramètre PHP upload_max_filesize (%s) est supérieur au paramètre PHP post_max_size (%s). Ceci n'est pas une configuration cohérente.
@ -326,6 +333,8 @@ WarningAvailableOnlyForHTTPSServers=Disponible uniquement si une connexion sécu
WarningModuleXDisabledSoYouMayMissEventHere=Le module %s na pas été activé. Par conséquent, il se peut que vous manquiez beaucoup dévénements ici.
WarningPaypalPaymentNotCompatibleWithStrict=La valeur 'Strict' fait que les fonctionnalités de paiement en ligne ne fonctionnent pas correctement. Utilisez plutôt 'Lax'.
WarningThemeForcedTo=Attention, le choix du thème a été forcé à <b> %s </b> par la constante cachée MAIN_FORCETHEME
WarningPagesWillBeDeleted=Attention, cela supprimera également toutes les pages/conteneurs existants du site. Vous devriez exporter votre site Web avant, afin d'avoir une sauvegarde pour le réimporter plus tard.
WarningAutoValNotPossibleWhenStockIsDecreasedOnInvoiceVal=La validation automatique est désactivée lorsque l'option de diminution du stock est définie sur "Validation de la facture".
# Validate
RequireValidValue = Valeur non valide

View File

@ -95,8 +95,8 @@ NbOfLinesOK=Nombre de lignes sans erreur ni avertissement : <b>%s</b>.
NbOfLinesImported=Nombre de lignes importées avec succès : <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere=La valeur à insérer n'est issue d'aucun champ du fichier source.
DataComeFromFileFieldNb=La valeur à insérer provient de la colonne <b>%s</b> dans le fichier source.
DataComeFromIdFoundFromRef=La valeur provenant du fichier source sera utilisée pour trouver l'identifiant de l'objet parent à utiliser (donc l'objet <b>%s</b> qui a la référence du fichier source doit exister dans la base de données).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Le valeur du code provenant du fichier source sera utilisé pour trouver l'id de l'objet parent à utiliser (donc le code du fichier source doit exister dans le dictionnaire <b>%s</b> ). Notez que si vous connaissez l'identifiant, vous pouvez également l'utiliser dans le fichier source à la place du code. L'importation devrait fonctionner dans les deux cas.
DataComeFromIdFoundFromRef=La valeur qui vient du fichier source sera utilisée pour trouver l'id de l'objet parent à utiliser (donc l'objet <b>%s</b> qui a la réf. du fichier source doit exister dans la base de données).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=La valeur du code provenant du fichier source sera utilisée pour trouver l'identifiant de l'objet parent à utiliser (donc le code du fichier source doit exister dans le dictionnaire <b>%s</b>). Notez que si vous connaissez l'identifiant, vous pouvez également l'utiliser dans le fichier source à la place du code. L'importation devrait fonctionner dans les deux cas.
DataIsInsertedInto=La donnée issue du fichier source sera insérée dans le champ suivant:
DataIDSourceIsInsertedInto=L'identifiant de l'objet père, retrouvé à partir de la donnée dans le fichier source, sera inséré dans le champ suivant :
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=L'identifiant de la ligne père, retrouvé à partir du code, sera inséré dans le champ suivant :
@ -134,7 +134,9 @@ FormatControlRule=Règle de contrôle de format
## imports updates
KeysToUseForUpdates=Clé à utiliser pour mettre à jour les données
NbInsert=Nombre de lignes insérées: %s
NbInsertSim=Nombre de lignes qui seront insérées : %s
NbUpdate=Nombre de lignes mises à jour: %s
NbUpdateSim=Nombre de lignes qui seront mises à jour : %s
MultipleRecordFoundWithTheseFilters=Plusieurs enregistrements ont été trouvés avec ces filtres: %s
StocksWithBatch=Stocks et entrepôts des produits avec numéro de lot/série
WarningFirstImportedLine=La ou les premières lignes ne seront pas importées avec la sélection actuelle

View File

@ -1,10 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
HRM=GRH
Holidays=Congés
Holiday=Congé
Holidays=Feuilles
Holiday=Demande de congés
CPTitreMenu=Demande de congés
MenuReportMonth=État mensuel
MenuAddCP=Créer demande de congés
MenuCollectiveAddCP=Nouvelle demande de congé collectif
NotActiveModCP=Vous devez activer le module Congés pour afficher cette page.
AddCP=Créer une demande de congés
DateDebCP=Date Début
@ -57,6 +58,7 @@ ConfirmDeleteCP=Confirmer la suppression de cette demande de congés ?
ErrorCantDeleteCP=Erreur, vous n'avez pas le droit de supprimer cette demande de congés.
CantCreateCP=Erreur, vous n'avez pas le droit de créer une demande de congés.
InvalidValidatorCP=Vous devez choisir un approbateur pour votre demande de congés.
InvalidValidator=L'utilisateur choisi n'est pas un approbateur.
NoDateDebut=Vous devez choisir une date de début.
NoDateFin=Vous devez choisir une date de fin.
ErrorDureeCP=Votre demande de congés payés ne contient aucun jour ouvré.
@ -80,6 +82,8 @@ MotifCP=Motif
UserCP=Utilisateur
ErrorAddEventToUserCP=Une erreur est survenue durant l'ajout du congé exceptionnel.
AddEventToUserOkCP=L'ajout du congé exceptionnel à bien été effectué.
ErrorFieldRequiredUserOrGroup=Le champ "groupe" ou le champ "utilisateur" doivent être remplis
fusionGroupsUsers=Le champ "groupes" et le champ "utilisateur" seront fusionnés
MenuLogCP=Voir historique modif.
LogCP=Historique des mises à jour de jours de congés disponibles
ActionByCP=Réalisée par
@ -87,6 +91,13 @@ UserUpdateCP=Mis à jour pour
PrevSoldeCP=Précédent Solde
NewSoldeCP=Nouveau Solde
alreadyCPexist=Une demande de congés a déjà été faite sur cette période.
UseralreadyCPexist=Une demande de congé a déjà été faite pour cette période pour %s.
groups=Groupes
users=Utilisateurs
AutoSendMail=Envoi automatique d'email
NewHolidayForGroup=Nouvelle demande de congé collectif
SendRequestCollectiveCP=Envoyer la demande de congé collectif
AutoValidationOnCreate=Validation automatique
FirstDayOfHoliday=Premier jour de congés
LastDayOfHoliday=Dernier jour de congés
BoxTitleLastLeaveRequests=Les %s dernières demandes de congés modifiées
@ -138,3 +149,10 @@ XIsAUsualNonWorkingDay=%s est généralement un jour NON ouvrable
BlockHolidayIfNegative=Bloqué lorsque le solde est négatif
LeaveRequestCreationBlockedBecauseBalanceIsNegative=La création de cette demande de congé est bloquée car votre solde est négatif
ErrorLeaveRequestMustBeDraftCanceledOrRefusedToBeDeleted=La demande de congé %s doit être brouillon, annulée ou refusée pour être supprimée
IncreaseHolidays=Augmenter le nombre de jours de vacances
HolidayRecordsIncreased= %s registres de vacances augmentés
HolidayRecordIncreased=Registre de vacances augmenté
ConfirmMassIncreaseHoliday=Augmentation en masse des vacances
NumberDayAddMass=Nombre de jours à ajouter à la sélection
ConfirmMassIncreaseHolidayQuestion=Êtes-vous sûr de vouloir augmenter les vacances du ou des enregistrement(s) sélectionnés %s ?
HolidayQtyNotModified=Le solde des jours restants pour %s n'a pas été modifié

View File

@ -28,6 +28,7 @@ ErrorPHPVersionTooLow=Version PHP trop ancienne. La version %s ou supérieure es
ErrorPHPVersionTooHigh=Version PHP trop élevée. La version %s ou inférieure est requise.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connexion au serveur réussie mais base '%s' introuvable.
ErrorDatabaseAlreadyExists=La base de données '%s' existe déjà.
ErrorNoMigrationFilesFoundForParameters=Aucun fichier de migration trouvé pour les versions sélectionnées
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base n'existe pas, revenez en arrière et cochez l'option "Créer la base de données".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base existe déjà, revenez en arrière et désactiver l'option "Créer la base de données".
WarningBrowserTooOld=Version du navigateur trop ancienne. Nous vous recommandons de mettre à jour vers une version récente de Firefox, Chrome ou Opera.
@ -50,7 +51,6 @@ DatabaseName=Nom de la base de données
DatabasePrefix=Préfixe des tables
DatabasePrefixDescription=Préfixe de table de base de données. Si vide, la valeur par défaut est llx_.
AdminLogin=Identifiant du propriétaire de la base de données Dolibarr.
PasswordAgain=Vérification du mot de passe
AdminPassword=Mot de passe du propriétaire de la base de données Dolibarr.
CreateDatabase=Créer la base de données
CreateUser=Créer le propriétaire ou lui affecter les droits à la base
@ -212,3 +212,5 @@ ClickHereToGoToApp=Cliquez ici pour aller sur votre application
ClickOnLinkOrRemoveManualy=Si une mise à niveau est en cours, veuillez patienter. Si non, cliquez sur le lien suivant. Si vous atteignez toujours cette page, vous devez supprimer manuellement le fichier install.lock dans le répertoire documents
Loaded=Chargé
FunctionTest=Fonction test
NodoUpgradeAfterDB=Aucune action demandée par les modules externes après la mise à jour de la base de données
NodoUpgradeAfterFiles=Aucune action demandée par les modules externes après la mise à jour des fichiers ou des répertoires

View File

@ -68,3 +68,4 @@ ConfirmReopenIntervention=Êtes-vous sur de vouloir ré-ouvrir l'intervention <b
GenerateInter=Générer intervention
FichinterNoContractLinked=L'intervention %s a été créée sans contrat lié.
ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=L'entreprise n'existe pas. L'intervention n'a pas été créée.
NextDateToIntervention=Date de la prochaine génération d'intervention

View File

@ -111,6 +111,7 @@ Language_sv_SE=Suédois
Language_sq_AL=Albanais
Language_sk_SK=Slovaque
Language_sr_RS=Serbe
Language_sw_KE=Swahili
Language_sw_SW=Kiswahili
Language_th_TH=Thaï
Language_uk_UA=Ukrainien

View File

@ -7,7 +7,7 @@ MailmanCreationSuccess=Appel de l'url d'enregistrement dans mailman avec succès
MailmanDeletionSuccess=Test de désinscription réalisé avec succès
SynchroMailManEnabled=Une alimentation de Mailman sera réalisée
SynchroSpipEnabled=Une alimentation de Spip sera réalisée
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mot de passe administrateur Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_ADMIN_PASSWORD=Mot de passe administrateur Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL d'inscription aux listes Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL de désinscription aux listes Mailman
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste(s) pour inscription automatique de nouveaux membres (séparés par des virgules)

View File

@ -7,10 +7,10 @@ MailCard=Fiche emailing
MailRecipients=Destinataires
MailRecipient=Destinataire
MailTitle=Description
MailFrom=Émetteur
MailFrom=A partir du
MailErrorsTo=Erreurs à
MailReply=Réponse à
MailTo=Destinataire(s)
MailTo=Adressé à
MailToUsers=Aux utilisateurs
MailCC=Copie à
MailToCCUsers=Copie aux utilisateurs

View File

@ -223,7 +223,7 @@ UserGroup=Groupe d'utilisateurs
UserGroups=Groupes d'utilisateurs
NoUserGroupDefined=Pas de groupe utilisateur défini
Password=Mot de passe
PasswordRetype=Retaper le mot de passe
PasswordRetype=Ressaisir le mot de passe
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Notez que de nombreuses fonctionnalités ne sont pas activées sur le site de démonstration.
Name=Nom
NameSlashCompany=Nom / Société
@ -566,7 +566,7 @@ None=Aucun
NoneF=Aucune
NoneOrSeveral=Aucun ou plusieurs
Late=Retard
LateDesc=Le délai qui définit si un enregistrement est en retard ou non dépend de votre configuration. Demandez à votre administrateur pour changer ce délai depuis Accueil - Configuration - Alertes
LateDesc=Le délai qui définit si un enregistrement est en retard ou non dépend de votre configuration. Demandez à votre administrateur pour changer ce délai depuis Accueil - Configuration - Alertes
NoItemLate=Aucun élément en retard
Photo=Photo
Photos=Photos
@ -809,7 +809,7 @@ URLPhoto=URL de la photo/logo
SetLinkToAnotherThirdParty=Lier vers un autre tiers
LinkTo=Lier à
LinkToProposal=Lier à une proposition commerciale
LinkToExpedition=Lier à une expédition
LinkToExpedition= Lien vers l'expédition
LinkToOrder=Lier à une commande
LinkToInvoice=Lier à une facture
LinkToTemplateInvoice=Lien vers le modèle de facture
@ -1154,6 +1154,7 @@ CopiedToClipboard=Copié dans le presse-papier
InformationOnLinkToContract=Ce montant nest que le total de toutes les lignes du contrat. Aucune notion de temps nest prise en considération.
ConfirmCancel=Êtes-vous sûr de vouloir annuler
EmailMsgID=E-mail MsgID
EmailDate=Date de l'e-mail
SetToEnabled=Définir sur activé
SetToDisabled=Définir sur désactivé
ConfirmMassEnabling=confirmation d'activation en masse
@ -1190,3 +1191,6 @@ UrlToCheck=URL à vérifier
Automation=Automatisation
CreatedByEmailCollector=Créé par Collecteur d'e-mails
CreatedByPublicPortal=Créé à partir du portail public
UserAgent=User Agent
InternalUser=Utilisateur interne
ExternalUser=Utilisateur externe

View File

@ -15,6 +15,7 @@ ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Un autre adhérent (nom: <b>%s</b>, i
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Pour des raisons de sécurité, il faut posséder les droits de modification de tous les utilisateurs pour pouvoir lier un adhérent à un utilisateur autre que vous même.
SetLinkToUser=Lier à un utilisateur Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Lier à un tiers Dolibarr
MemberCountersArePublic=Les compteurs de membres valides sont publics
MembersCards=Génération de cartes pour les membres
MembersList=Liste des adhérents
MembersListToValid=Liste des adhérents brouillons (à valider)
@ -72,6 +73,12 @@ MemberTypeCanNotBeDeleted=Ce type d'adhérent ne peut pas être supprimé
NewSubscription=Nouvelle cotisation
NewSubscriptionDesc=Ce formulaire permet de vous inscrire comme nouvel adhérent de l'association. Pour un renouvellement (si vous êtes déjà adhérent), contactez plutôt l'association par email %s.
Subscription=Adhésion / cotisation
AnyAmountWithAdvisedAmount=Tout montant avec une quantité recommandée de %s%s
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Tout montant
CanEditAmountShort=Tout montant
CanEditAmountShortForValues=recommandé, tout montant
MembershipDuration=Durée
GetMembershipButtonLabel=Obtenir l'adhésion
Subscriptions=Adhésions / cotisations
SubscriptionLate=En retard
SubscriptionNotReceived=Cotisation non reçue
@ -136,7 +143,7 @@ CardContent=Contenu de votre fiche adhérent
# Text of email templates
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Nous vous informons que votre demande d'adhésion a bien été reçue. <br> <br>
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Nous vous informons que votre adhésion a été validé avec les informations suivantes:<br><br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Nous vous informons que votre nouvelle cotisation a été enregistrée.<br><br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Nous voulons vous informer que votre nouvelle cotisation a été enregistrée. Veuillez trouver votre facture ci-jointe. <br> <br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Nous voulons vous informer que votre adhésion est sur le point d'expirer ou a déjà expiré (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Nous espérons que vous pourrez la renouveler, votre soutien nous est précieux.<br><br>
ThisIsContentOfYourCard=Ceci est un rappel des informations que nous avons vous concernant. N'hésitez pas à nous contacter en cas d'erreur.<br><br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Sujet de l'email reçu en cas d'auto-inscription d'un invité
@ -199,14 +206,8 @@ NbOfSubscriptions=Nombre de cotisations
AmountOfSubscriptions=Montant des cotisations
TurnoverOrBudget=Chiffre affaire (pour société) ou Budget (asso ou collectivité)
DefaultAmount=Montant par défaut de la cotisation
CanEditAmount=Le visiteur peut modifier / choisir le montant de sa cotisation quel que soit le type d'adhésion
AmountIsLowerToMinimumNotice=sur un dû total de %s
AnyAmountWithAdvisedAmount=Montant libre avec un montant recommandé de %s %s
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Montant libre
CanEditAmountShortForValues=conseillé, montant libre
MembershipDuration=Durée
GetMembershipButtonLabel=Adhérer
CanEditAmountShort=Montant libre
CanEditAmount=Le visiteur peut choisir/modifier le montant de sa contribution quel que soit le type d'adhérent
AmountIsLowerToMinimumNotice=Le montant est inférieur au montant minimum de %s
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Rediriger sur la page intégrée de paiement en ligne
ByProperties=Par nature
MembersStatisticsByProperties=Statistiques des adhérents par nature

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
IdModule= ID module
ModuleBuilderDesc=Cet outil ne doit être utilisé que par des utilisateurs ou des développeurs expérimentés. Il fournit des utilitaires pour construire ou éditer votre propre module. La documentation pour le développement manuel alternatif <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">est ici</a> .
EnterNameOfModuleDesc=Entrez le nom du module/application à créer sans espaces. Utilisez des majuscules pour séparer les mots (Par exemple: MyModule, EcommerceForShop, SyncWithMySystem...)
EnterNameOfObjectDesc=Entrez le nom de l'objet à créer sans espaces. Utilisez des majuscules pour séparer les mots (par exemple: MyObject, Student, Teacher...). Le fichier de classe CRUD, mais aussi le fichier d'API, les pages pour lister/ajouter/modifier/supprimer l'objet et les fichiers SQL seront générés.
EnterNameOfObjectDesc=Renseignez le nom de l'objet à créer, sans utiliser d'espace. Utilisez des majuscules pour séparer les termes (par exemple : MyObject, Student, Teacher...). Le fichier de classe CRUD, les pages pour lister/ajouter/modifier/supprimer l'objet et les fichiers SQL seront générés.
EnterNameOfDictionaryDesc=Entrez le nom du dictionnaire à créer sans espaces. Utilisez des majuscules pour séparer les mots (Par exemple : MyDico...). Le fichier de classe, mais aussi le fichier SQL seront générés.
ModuleBuilderDesc2=Chemin ou les modules sont générés/modifiés (premier répertoire pour les modules externes défini dans %s):<strong>%s</strong>
ModuleBuilderDesc3=Modules générés/éditables trouvés : <strong>%s</strong>
@ -9,6 +10,7 @@ ModuleBuilderDesc4=Un module est détecté comme 'modifiable' quand le fichier <
NewModule=Nouveau module
NewObjectInModulebuilder=Nouvel objet
NewDictionary=Nouveau dictionnaire
ModuleName=Nom du module
ModuleKey=Clé du module
ObjectKey=Clé de l'objet
DicKey=Clé du dictionnaire
@ -48,6 +50,7 @@ PathToModulePackage=Chemin du zip du package du module/application
PathToModuleDocumentation=Chemin d'accès au fichier de documentation du module (%s)
SpaceOrSpecialCharAreNotAllowed=Les espaces et les caractères spéciaux ne sont pas autorisés.
FileNotYetGenerated=Fichier non encore généré
GenerateCode=Générer le code
RegenerateClassAndSql=Forcer la mise à jour des fichiers .class et .sql
RegenerateMissingFiles=Générer les fichiers manquant
SpecificationFile=Fichier de documentation
@ -86,10 +89,10 @@ ListOfMenusEntries=Liste des entrées du menu
ListOfDictionariesEntries=Liste des entrées de dictionnaires
ListOfPermissionsDefined=Liste des permissions
SeeExamples=Voir des exemples ici
EnabledDesc=Condition pour que ce champ soit actif (Exemples: 1 ou $conf->global->MYMODULE_MYOPTION)
VisibleDesc=Le champ est-il visible ? (Exemples: 0 = Jamais visible, 1 = Visible sur les listes et formulaires de création/mise à jour/visualisation, 2 = Visible uniquement sur la liste, 3 = Visible uniquement sur le formulaire de création/mise à jour/affichage (pas les listes), 4=Visible sur les listes et formulaire de mise à jour et affichage uniquement (pas en création), 5=Visible sur les listes et formulaire en lecture (pas en création ni modification).<br><br>Utiliser une valeur négative signifie que le champ n'est pas affiché par défaut sur la liste mais peut être sélectionné pour l'affichage).<br><br>Il peut s'agir d'une expression, par exemple :<br>preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1<br>($user->rights->holiday->define_holiday ? 1 : 0)
DisplayOnPdfDesc=Afficher ce champ sur les documents PDF compatibles, vous pouvez gérer la position avec le champ "Position.<br>Actuellement, les modèles compatibles PDF connus sont&nbsp;: eratostene (commande), espadon (expédition), sponge (factures), cyan (devis/propositions commerciales), cornas (commande fournisseur)<br><br><strong>Pour le document :</strong><br>0 = non affiché <br>1 = affiché<br>2 = affiché uniquement si non vide<br><br><strong>Pour les lignes de document :</strong><br>0 = non affiché <br>1 = affiché dans une colonne<br>3 = affiché dans la colonne description après la description<br>4 = affiché dans la colonne description après la description uniquement si non vide
DisplayOnPdf=Afficher sur PDF
EnabledDesc=Condition pour que ce champs soit actif.<br><br>Exemples:<br>1<br>isModEnabled('MAIN_MODULE_MYMODULE')<br>getDolGlobalString('MYMODULE_OPTION')==2
VisibleDesc=Le champ est-il visible ? (Exemples: 0=Jamais visible, 1=Visible sur les listes et formulaires de création/mise à jour/visualisation, 2=Visible uniquement sur les listes, 3=Visible uniquement sur le formulaire de création/mise à jour/affichage (pas les listes), 4=Visible sur les listes et formulaire de mise à jour et affichage uniquement (pas en création), 5=Visible sur les listes et formulaire en lecture (pas en création ni modification).<br><br>Utiliser une valeur négative signifie que le champ n'est pas affiché par défaut sur la liste mais peut être sélectionné pour l'affichage).<br><br>Il peut s'agir d'une expression, par exemple :<br>preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1<br>$user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5
DisplayOnPdfDesc=Affichez ce champ sur les documents PDF compatibles, vous pouvez gérer la position avec le champ "Position". <br> <strong> Pour le document : </strong> <br> 0 = non affiché <br> 1 = affiché <br> 2 = affiché uniquement si non vide <br> <br> <strong> Pour les lignes de document : </strong> <br> 0 = non affiché <br> 1 = affiché dans une colonne <br> 3 = affiché dans la colonne description après la description <br> 4 = affiché dans la colonne description après la description uniquement si non vide
DisplayOnPdf=Sur les PDF
IsAMeasureDesc=Peut-on cumuler la valeur du champ pour obtenir un total dans les listes ? (Exemples: 1 ou 0)
SearchAllDesc=Le champ doit-il être utilisé pour effectuer une recherche à partir de l'outil de recherche rapide ? (Exemples: 1 ou 0)
SpecDefDesc=Entrez ici toute la documentation que vous souhaitez joindre au module et qui n'a pas encore été définis dans d'autres onglets. Vous pouvez utiliser .md ou, mieux, la syntaxe enrichie .asciidoc.
@ -105,7 +108,7 @@ TriggerDefDesc=Définissez dans le fichier trigger le code que vous souhaitez ex
SeeIDsInUse=Voir les IDs utilisés dans votre installation
SeeReservedIDsRangeHere=Voir la plage des ID réservés
ToolkitForDevelopers=Boîte à outils pour développeurs Dolibarr
TryToUseTheModuleBuilder=Si vous connaissez SQL et PHP, vous pouvez utiliser l'assistant de création de module natif. <br> Activez le module <strong> %s </strong> et utilisez l'assistant en cliquant sur la <span class = "fa fa-bug">. </span> dans le menu en haut à droite. <br> Avertissement: Il s'agit d'une fonctionnalité avancée pour les développeurs. Ne <b> pas </b> expérimenter sur votre site de production!
TryToUseTheModuleBuilder=Si vous connaissez SQL et PHP, vous pouvez utiliser l'assistant de création de module natif. <br> Activez le module <strong>%s</strong> et utilisez l'assistant en cliquant sur la <span class="fa fa-bug"></span>dans le menu en haut à droite. <br> Avertissement: Il s'agit d'une fonctionnalité avancée pour les développeurs. Ne <b>pas</b> expérimenter sur votre site de production!
SeeTopRightMenu=Voir <span class="fa fa-bug"></span> à droite de votre barre de menu principal
AddLanguageFile=Ajouter le fichier de langue
YouCanUseTranslationKey=Vous pouvez utiliser ici une clé qui est la clé de traduction trouvée dans le fichier de langue (voir l'onglet "Langues")
@ -132,9 +135,9 @@ UseSpecificAuthor = Utiliser un auteur spécifique
UseSpecificVersion = Utiliser une version initiale spécifique
IncludeRefGeneration=La référence de l'objet doit être générée automatiquement par des règles de numérotation personnalisées
IncludeRefGenerationHelp=Cochez cette case si vous souhaitez inclure du code pour gérer automatiquement la génération de la référence à l'aide de règles de numérotation personnalisées
IncludeDocGeneration=Je souhaite générer des documents à partir de modèles pour l'objet
IncludeDocGeneration=Je souhaite la fonctionnalité pour générer des documents (PDF, ODT) à partir de modèles pour cet objet
IncludeDocGenerationHelp=Si vous cochez cette case, du code sera généré pour ajouter une section "Générer un document" sur la fiche de l'objet.
ShowOnCombobox=Afficher la valeur dans la liste déroulante
ShowOnCombobox=Afficher la valeur dans les listes déroulantes
KeyForTooltip=Clé pour l'info-bulle
CSSClass=CSS pour le formulaire d'édition / création
CSSViewClass=CSS pour le formulaire de lecture
@ -154,3 +157,6 @@ ListOfTabsEntries=Liste des entrées d'onglet
TabsDefDesc=Définissez ici les onglets proposés par votre module
TabsDefDescTooltip=Les onglets fournis par votre module/application sont définis dans le tableau <strong> $this->tabs </strong> dans le fichier descripteur de module. Vous pouvez modifier manuellement ce fichier ou utiliser l'éditeur intégré.
BadValueForType=Mauvaise valeur pour le type %s
DefinePropertiesFromExistingTable=Définir des propriétés à partir d'une table existante
DefinePropertiesFromExistingTableDesc=Si une table dans la base de données (pour l'objet à créer) existe déjà, vous pouvez l'utiliser pour définir les propriétés de l'objet.
DefinePropertiesFromExistingTableDesc2=Laisser vide si la table n'existe pas encore. Le générateur de code utilisera différents types de champs pour créer un exemple de table que vous pourrez modifier ultérieurement.

View File

@ -82,9 +82,7 @@ ProductsToProduce=Produits à produire
UnitCost=Coût unitaire
TotalCost=Coût total
BOMTotalCost=Le coût de production de cette nomenclature basé sur chaque quantité et produit à consommer (utilise le prix de revient si défini, sinon le PMP si défini, sinon le meilleur prix d'achat)
BOMTotalCostService=Si le module "Poste de travail" est activé et qu'un poste de travail est défini par défaut sur la ligne, alors le calcul est "quantité (convertie en heures) x thm du poste de travail", sinon "quantité (convertie en heures) x prix de revient du service"
BOMProductsList=Liste des composants
BOMServicesList=Liste des services
BOMTotalCostService=Si le module "Poste de travail" est activé et qu'un poste de travail est défini par défaut sur la ligne, alors le calcul est "quantité (convertie en heures) x poste de travail ahr", sinon "quantité (convertie en heures) x prix de revient de la prestation"
GoOnTabProductionToProduceFirst=Vous devez avoir la production pour clôturer un Ordre de Fabrication (voir onglet '%s'). Mais vous pouvez l'annuler.
ErrorAVirtualProductCantBeUsedIntoABomOrMo=Un kit ne peut pas être utilisé dans une Nomenclature ou un Ordre de fabrication.
Workstation=Poste de travail
@ -94,7 +92,6 @@ WorkstationSetup = Configuration du module Poste de travail
WorkstationSetupPage = Configuration du module Poste de travail
WorkstationList=Liste des postes de travail
WorkstationCreate=Ajouter un nouveau poste de travail
DefaultWorkstation=Poste de travail par défaut
ConfirmEnableWorkstation=Voulez-vous vraiment activer le poste de travail <b>%s</b>?
EnableAWorkstation=Activer le module Poste de travail
ConfirmDisableWorkstation=Voulez-vous vraiment désactiver la station de travail <b>%s</b>?
@ -113,7 +110,7 @@ THMEstimatedHelp=Ce taux permet de définir un coût prévisionnel de l'article
BOM=Nomenclature
CollapseBOMHelp=Vous pouvez définir l'affichage par défaut des détails de la nomenclature dans la configuration du module BOM
MOAndLines=Ordres de fabrication et lignes
MoChildGenerate=Generate Child Mo
ParentMo=MO Parent
MOChild=MO Child
BomCantAddChildBom=La nomenclature %s est déjà présente dans l'arborescence qui mène à la nomenclature %s
MoChildGenerate=Générer OF enfant
ParentMo=OF parent
MOChild=OF Enfant
BomCantAddChildBom=La nomenclature %s est déjà présente dans l'arbre menant à la nomenclature %s

View File

@ -9,8 +9,9 @@ HasAccessToken=Un jeton a été généré et sauvegardé dans la base de donnée
NewTokenStored=Jeton reçu et sauvegardé
ToCheckDeleteTokenOnProvider=Cliquer ici pour vérifier/effacer les autorisations sauvées par le fournisseur OAuth %s
TokenDeleted=Jeton effacé
GetAccess=Cliquez ici pour obtenir un token
RequestAccess=Cliquez ici pour demander/renouveler l'accès et recevoir un nouveau jeton
DeleteAccess=Cliquez ici pour effacer le jeton
DeleteAccess=Cliquez ici pour supprimer le jeton
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Utilisez l'URL suivante comme URI de redirection quand vous créez des identifiants d'accès chez votre fournisseur OAuth :
ListOfSupportedOauthProviders=Ajoutez vos fournisseurs de jetons OAuth2. Ensuite, rendez-vous sur la page d'administration de votre fournisseur OAuth pour créer/obtenir un identifiant et un secret OAuth et enregistrez-les ici. Une fois cela fait, basculez sur l'autre onglet pour générer votre jeton.
OAuthSetupForLogin=Page pour gérer (générer/supprimer) les jetons OAuth
@ -34,5 +35,6 @@ OAUTH_ID=ID OAuth
OAUTH_SECRET=Code secret OAuth
OAuthProviderAdded=Fournisseur OAuth ajouté
AOAuthEntryForThisProviderAndLabelAlreadyHasAKey=Une entrée OAuth pour ce fournisseur et ce libellé existe déjà
ScopeUndefined=Permissions (Scopes) non définies (voir onglet précédent)
Scopes=Portées
URLOfServiceForAuthorization=URL fournie par le service OAuth pour l'authentification
Scopes=Permissions ("Scopes" OAuth)
ScopeUndefined=Permissions (Cibles) non définies (voir onglet précédent)

View File

@ -311,10 +311,10 @@ ExternalSiteURL=URL du site externe du contenu iFrame HTML
ExternalSiteModuleNotComplete=La configuration du module "Site externe" est incomplète.
ExampleMyMenuEntry=Mon entrée de menu
# FTP
# ftp
FTPClientSetup=Connexion client FTP/FTPS
NewFTPClient=Nouvelle connexion FTP/FTPS
FTPArea=Zone des connexions FTP/FTPS
FTPArea=Zone FTP/SFTP
FTPAreaDesc=Vue d'un serveur FTP/FTPS
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=La configuration du client FTP/FTPS semble incomplète
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Votre version de PHP ne supporte pas les fonctions FTP/FTPS
@ -325,3 +325,9 @@ FTPFailedToRemoveDir=Échec suppression répertoire <b>%s</b> (Vérifiez les per
FTPPassiveMode=Mode passif
ChooseAFTPEntryIntoMenu=Sélection d'un site FTP/FTPS depuis le menu
FailedToGetFile=Echec à la récupération du fichier %s
ErrorFTPNodisconnect=Erreur de déconnexion du serveur FTP/SFTP
FileWasUpload=Le fichier <b>%s</b> a été téléchargé
FTPFailedToUploadFile=Impossible de télécharger le fichier <b>%s</b>.
AddFolder=Créer un dossier
FileWasCreateFolder=Le dossier <b>%s</b> a été créé
FTPFailedToCreateFolder=Échec de la création du dossier <b>%s</b>.

View File

@ -28,6 +28,7 @@ PartnershipCheckBacklink=Partenariat : Vérifiez le backlink référent
# Menu
#
NewPartnership=Nouveau partenariat
NewPartnershipbyWeb= Votre partenariat a été ajouté avec succès.
ListOfPartnerships=Listes des partenariats
#
@ -42,6 +43,7 @@ PARTNERSHIP_BACKLINKS_TO_CHECK=Liens de retour à vérifier
PARTNERSHIP_NBDAYS_AFTER_MEMBER_EXPIRATION_BEFORE_CANCEL=Nb de jours avant l'annulation de l'état d'un partenariat lorsque la cotisation a expiré
ReferingWebsiteCheck=Vérification du site référent
ReferingWebsiteCheckDesc=Vous pouvez activer une fonctionnalité pour vérifier que vos partenaires ont ajouté un rétrolien vers les domaines de votre site Web sur leur propre site Web.
PublicFormRegistrationPartnerDesc=Dolibarr peut vous fournir une URL/un site Web public pour permettre aux visiteurs externes de demander à faire partie du programme de partenariat.
#
# Object
@ -59,6 +61,12 @@ BacklinkNotFoundOnPartnerWebsite=Lien de retour non trouvé sur le site web part
ConfirmClosePartnershipAsk=Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce partenariat ?
PartnershipType=Type de partenariat
PartnershipRefApproved=Partenariat %s approuvé
KeywordToCheckInWebsite=Si vous souhaitez vérifier qu'un mot-clé donné est présent dans le site de chaque partenaire, définissez ce mot-clé ici
PartnershipDraft=Brouillon
PartnershipAccepted=Accepté
PartnershipRefused=Refusé
PartnershipCanceled=Annulé
PartnershipManagedFor=Les partenaires sont
#
# Template Mail
@ -82,11 +90,6 @@ CountLastUrlCheckError=Nombre d'erreurs lors de la dernière vérification d'URL
LastCheckBacklink=Date de la dernière vérification d'URL
ReasonDeclineOrCancel=Raison du refus
#
# Status
#
PartnershipDraft=Brouillon
PartnershipAccepted=Accepté
PartnershipRefused=Refusé
PartnershipCanceled=Annulé
PartnershipManagedFor=Les partenaires sont
NewPartnershipRequest=Nouvelle demande de partenariat
NewPartnershipRequestDesc=Ce formulaire vous permet de demander à faire partie de l'un de nos programmes de partenariat. Si vous avez besoin d'aide pour remplir ce formulaire, veuillez contacter par email <b>%s</b> .

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More