Merge remote-tracking branch 'origin/3.6' into develop
Conflicts: htdocs/langs/fr_FR/admin.lang htdocs/langs/fr_FR/main.lang
This commit is contained in:
commit
a6992e116b
@ -95,21 +95,22 @@ $sql.= " FROM ".MAIN_DB_PREFIX."adherent as d";
|
||||
if (! empty($search_categ) || ! empty($catid)) $sql.= ' LEFT JOIN '.MAIN_DB_PREFIX."categorie_member as cm ON d.rowid = cm.fk_member"; // We need this table joined to the select in order to filter by categ
|
||||
$sql.= ", ".MAIN_DB_PREFIX."adherent_type as t";
|
||||
$sql.= " WHERE d.fk_adherent_type = t.rowid ";
|
||||
if ($catid > 0) $sql.= " AND cm.fk_categorie = ".$catid;
|
||||
if ($catid > 0) $sql.= " AND cm.fk_categorie = ".$db->escape($catid);
|
||||
if ($catid == -2) $sql.= " AND cm.fk_categorie IS NULL";
|
||||
if ($search_categ > 0) $sql.= " AND cm.fk_categorie = ".$search_categ;
|
||||
if ($search_categ > 0) $sql.= " AND cm.fk_categorie = ".$db->escape($search_categ);
|
||||
if ($search_categ == -2) $sql.= " AND cm.fk_categorie IS NULL";
|
||||
$sql.= " AND d.entity = ".$conf->entity;
|
||||
if ($sall)
|
||||
{
|
||||
// For natural search
|
||||
$scrit = explode(' ', $sall);
|
||||
foreach ($scrit as $crit) {
|
||||
foreach ($scrit as $crit)
|
||||
{
|
||||
$sql.=" AND (";
|
||||
if (is_numeric($sall)) $sql.= "d.rowid = ".$sall." OR ";
|
||||
$sql.=" d.firstname LIKE '%".$sall."%' OR d.lastname LIKE '%".$sall."%' OR d.societe LIKE '%".$sall."%'";
|
||||
$sql.=" OR d.email LIKE '%".$sall."%' OR d.login LIKE '%".$sall."%' OR d.address LIKE '%".$sall."%'";
|
||||
$sql.=" OR d.town LIKE '%".$sall."%' OR d.note LIKE '%".$sall."%')";
|
||||
$sql.=" d.firstname LIKE '%".$db->escape($sall)."%' OR d.lastname LIKE '%".$db->escape($sall)."%' OR d.societe LIKE '%".$db->escape($sall)."%'";
|
||||
$sql.=" OR d.email LIKE '%".$db->escape($sall)."%' OR d.login LIKE '%".$db->escape($sall)."%' OR d.address LIKE '%".$db->escape($sall)."%'";
|
||||
$sql.=" OR d.town LIKE '%".$db->escape($sall)."%' OR d.note LIKE '%".$db->escape($sall)."%')";
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if ($type > 0)
|
||||
@ -118,24 +119,24 @@ if ($type > 0)
|
||||
}
|
||||
if (isset($_GET["statut"]) || isset($_POST["statut"]))
|
||||
{
|
||||
$sql.=" AND d.statut in (".$statut.")"; // Peut valoir un nombre ou liste de nombre separes par virgules
|
||||
$sql.=" AND d.statut in (".$db->escape($statut).")"; // Peut valoir un nombre ou liste de nombre separes par virgules
|
||||
}
|
||||
if ($search_ref)
|
||||
{
|
||||
if (is_numeric($search_ref)) $sql.= " AND (d.rowid = ".$search_ref.")";
|
||||
if (is_numeric($search_ref)) $sql.= " AND (d.rowid = ".$db->escape($search_ref).")";
|
||||
else $sql.=" AND 1 = 2"; // Always wrong
|
||||
}
|
||||
if ($search_lastname)
|
||||
{
|
||||
$sql.= " AND (d.firstname LIKE '%".$search_lastname."%' OR d.lastname LIKE '%".$search_lastname."%')";
|
||||
$sql.= " AND (d.firstname LIKE '%".$db->escape($search_lastname)."%' OR d.lastname LIKE '%".$db->escape($search_lastname)."%' OR d.societe LIKE '%".$db->escape($search_lastname)."%')";
|
||||
}
|
||||
if ($search_login)
|
||||
{
|
||||
$sql.= " AND d.login LIKE '%".$search_login."%'";
|
||||
$sql.= " AND d.login LIKE '%".$db->escape($search_login)."%'";
|
||||
}
|
||||
if ($search_email)
|
||||
{
|
||||
$sql.= " AND (d.email LIKE '%".$search_email."%')";
|
||||
$sql.= " AND (d.email LIKE '%".$db->escape($search_email)."%')";
|
||||
}
|
||||
if ($filter == 'uptodate')
|
||||
{
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=آظهر المعاينة
|
||||
PreviewNotAvailable=المعاينة غير متاحة
|
||||
ThemeCurrentlyActive=الثيم النشط حالياً
|
||||
CurrentTimeZone=حسب توقيت خادم البي إتش بي
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=فراغ
|
||||
Table=جدول
|
||||
Fields=حقول
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarr النسخة الحالية
|
||||
CallUpdatePage=الذهاب إلى صفحة التحديثات وdatas هيكل قاعدة البيانات : ٪ s.
|
||||
LastStableVersion=آخر نسخة مستقرة
|
||||
GenericMaskCodes=يمكنك إدخال أي قناع الترقيم. في هذا القناع ، وبعد ويمكن استخدام العلامات : <br> <b>(000000)</b> يطابق عدد الذي سيكون على كل يزداد ٪ s. كما تدخل العديد من أصفار على النحو المنشود طول المضادة. المضاد وسيتم الانتهاء من اصفار من اليسار من أجل الحصول على أكبر عدد اصفار كما القناع. <br> <b>000000 +000) (نفس</b> السابقة ولكن يقابل المقابلة لعدد للحق من علامة + يطبق اعتبارا من أول ٪ s. <br> <b>000000 @ (س)</b> نفس السابقة ولكن المضاد هو إعادة الصفر عندما يتم التوصل إلى الشهر خ خ ما بين 1 و 12). إذا كان هذا الخيار هو المستخدمة وس 2 أو أعلى ، ثم تسلسل (ذ ذ م م)) ((سنة أو ملم)) (مطلوب أيضا. <br> <b>(ب)</b> اليوم (01 الى 31). <br> <b>() ملم</b> في الشهر (01 الى 12). <br> <b>(كذا)</b> ، <b>(سنة))</b> أو <b>(ذ</b> السنة أكثر من 2 أو 4 أو 1 الأرقام. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=جميع الشخصيات الاخرى في قناع سوف تظل سليمة. <br> المساحات غير مسموح بها. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>ومثال على 99th ق ٪ من طرف ثالث TheCompany عمله 2007-01-31 :</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>ومثال على طرف ثالث على خلق 2007-03-01 :</u> <br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=افتراضي المقترحة 0 ضريبة القيمة ال
|
||||
VATIsUsedExampleFR=في فرنسا ، فإن ذلك يعني وجود منظمات أو شركات حقيقية في النظام المالي (المبسطة حقيقية أو طبيعية حقيقية). نظام ضريبة القيمة المضافة هي التي أعلنت.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=في فرنسا ، فإن ذلك يعني أن الجمعيات غير المعلنة ضريبة القيمة المضافة أو شركات أو مؤسسات المهن الحرة التي اختارت المشاريع الصغيرة النظام الضريبي (ضريبة القيمة المضافة في الانتخاب) ، ودفع ضريبة القيمة المضافة في الانتخاب دون أي إعلان من ضريبة القيمة المضافة. هذا الخيار سيتم عرض المرجعي "غير الضريبة على القيمة المضافة المطبقة -- الفن - 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا" على الفواتير.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Use second tax
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Do not use second tax
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than VAT)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= معدل الطاقة المتجددة بشكل افتر
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= افتراضيا IRPF المقترحة هي 0. نهاية الحكم.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= في اسبانيا ، لحسابهم الخاص والمهنيين المستقلين الذين يقدمون الخدمات والشركات الذين اختاروا النظام الضريبي من وحدات.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= في اسبانيا هم bussines لا تخضع لنظام ضريبي وحدات.
|
||||
CalcLocaltax=Reports
|
||||
CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Purchases
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Sales
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=العلامة التي يستخدمها التقصير إذا لم يمكن العثور على ترجمة للقانون
|
||||
LabelOnDocuments=علامة على وثائق
|
||||
NbOfDays=ملاحظة : من الأيام
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=جدول الأعمال وحدة الإعداد
|
||||
PasswordTogetVCalExport=مفتاح ربط تصدير تأذن
|
||||
PastDelayVCalExport=لا تصدر الحدث الأكبر من
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=هذا النموذج يسمح لإضافة رمز بعد رقم هاتف Dolibarr الاتصالات. وهناك اضغط على هذه الأيقونة ، سوف يطلب من أحد serveur معينة مع تحديد عنوان لكم أدناه. ويمكن استخدام هذه الكلمة لدعوة من مركز نظام Dolibarr التي يمكن الاتصال على رقم الهاتف هذا المسبار النظام على سبيل المثال.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED Setup
|
||||
ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiscal years
|
||||
FiscalYear=Fiscal year
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=New fiscal year
|
||||
EditFiscalYear=Edit fiscal year
|
||||
OpenFiscalYear=Open fiscal year
|
||||
CloseFiscalYear=Close fiscal year
|
||||
DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
|
||||
Opened=Opened
|
||||
Closed=Closed
|
||||
|
||||
Format=Format
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= قائمة أحداث دوليبار
|
||||
ActionsAskedBy=أحداث تم رعايتها بواسطة
|
||||
ActionsToDoBy=أحداث عينت لـ
|
||||
ActionsDoneBy=أحداث انهيت بواسطة
|
||||
ActionsForUser=Events for user
|
||||
ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
|
||||
AllMyActions= كل أحداثي/ مهامي
|
||||
AllActions= جميع الأحداث / المهام
|
||||
ViewList=عرض قائمة
|
||||
ViewCal=عرض شهري
|
||||
ViewDay=عرض يومي
|
||||
ViewWeek=عرض اسبوعي
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= قم بالعرض مع الفلاتر المعرفة مسبقاً
|
||||
AutoActions= إكمال تلقائي
|
||||
AgendaAutoActionDesc= عرف الأحداث التي تريد من دوليبار إنشائها تلقائيا في جدوال الأعمال. إذا لم تقم بإختيار أي شي (الخيار الإفتراضي), سوف يتم فقط إدخال الأنشطلة إلى جدول الأعمال يدوياً
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=تم إرسال فاتروة المزود%s بواس
|
||||
ShippingSentByEMail=تم إرسال الشحنة %s بواسطة البريد الإلكتروني
|
||||
ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
InterventionSentByEMail=تم إرسال التدخل %s بواسطة البريد الإلكتروني
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
|
||||
NewCompanyToDolibarr= تم إنشاء طرف ثالث أو خارجي
|
||||
DateActionPlannedStart= التاريخ المخطط للبدء
|
||||
DateActionPlannedEnd= التاريخ المخطط للإنهاء
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=إرسال فاكس
|
||||
ActionAC_PROP=إرسال اقتراح
|
||||
ActionAC_EMAIL=ارسال بريد الكتروني
|
||||
ActionAC_RDV=اجتماعات
|
||||
ActionAC_INT=Intervention on site
|
||||
ActionAC_FAC=ارسال الفواتير
|
||||
ActionAC_REL=ارسال الفواتير (للتذكير)
|
||||
ActionAC_CLO=إغلاق
|
||||
|
||||
@ -91,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= يستخدم IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF لا يستخدم
|
||||
LocalTax1ES=تعاود
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=RE Type
|
||||
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
|
||||
TypeES=Type
|
||||
ThirdPartyEMail=ق ٪
|
||||
WrongCustomerCode=رمز غير صالح العملاء
|
||||
WrongSupplierCode=رمز المورد غير صالحة
|
||||
@ -400,7 +403,7 @@ UniqueThirdParties=مجموع الأطراف الثالثة فريدة من نو
|
||||
InActivity=فتح
|
||||
ActivityCeased=مغلق
|
||||
ActivityStateFilter=نشاط المركز
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ AccountancyCard=بطاقة المحاسبة
|
||||
Treasury=الخزانة
|
||||
MenuFinancial=المالية
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">Taxes module setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
OptionMode=الخيار المحاسبة
|
||||
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
|
||||
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفو
|
||||
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
|
||||
Param=الإعداد
|
||||
RemainingAmountPayment=دفع المبلغ المتبقي :
|
||||
AmountToBeCharged=المبلغ الإجمالي للدفع :
|
||||
@ -40,11 +42,15 @@ VATReceived=وتلقى الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
VATToCollect=ضريبة القيمة المضافة مشتريات
|
||||
VATSummary=رصيد الضريبة على القيمة المضافة
|
||||
LT2SummaryES=IRPF الرصيد
|
||||
LT1SummaryES=RE Balance
|
||||
VATPaid=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
SalaryPaid=Salary paid
|
||||
LT2PaidES=مدفوع IRPF
|
||||
LT1PaidES=RE Paid
|
||||
LT2CustomerES=مبيعات IRPF
|
||||
LT2SupplierES=مشتريات IRPF
|
||||
LT1CustomerES=RE sales
|
||||
LT1SupplierES=RE purchases
|
||||
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
|
||||
ToPay=دفع
|
||||
ToGet=العودة
|
||||
@ -77,8 +83,11 @@ DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
NewVATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة الجديدة
|
||||
newLT2PaymentES=جديد IRPF دفع
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
LT2PaymentES=IRPF الدفع
|
||||
LT2PaymentsES=الدفعات IRPF
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
VATPayment=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
VATPayments=دفع ضريبة القيمة المضافة
|
||||
SocialContributionsPayments=المساهمات الاجتماعية المدفوعات
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=ميزان الإيرادات والنفقات ، وبالتفصيل من قبل أطراف ثالثة ، وطريقة سداد <b>ديون sClaims ٪ ٪ ق</b> قال <b>الالتزام والمحاسبة.</b>
|
||||
@ -128,10 +143,15 @@ RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الوار
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- يتم ولا تشمل ودائع الفواتير
|
||||
DepositsAreIncluded=- وترد الفواتير ودائع
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير من قبل طرف ثالث IRPF
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
|
||||
RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
|
||||
@ -175,6 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
CalculationMode=Calculation mode
|
||||
AccountancyJournal=Accountancy code journal
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=الدانمركية
|
||||
Language_da_DK=دانماركي
|
||||
Language_de_DE=اللغة الألمانية
|
||||
Language_de_AT=الألمانية (النمسا)
|
||||
Language_de_CH=German (Switzerland)
|
||||
Language_el_GR=يوناني
|
||||
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
|
||||
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
|
||||
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=لا ينطبق
|
||||
ActionRunningNotStarted=لم تبدأ
|
||||
ActionRunningShort=بدأت
|
||||
ActionDoneShort=انتهى
|
||||
ActionUncomplete=Uncomplete
|
||||
CompanyFoundation=الشركة / المؤسسة
|
||||
ContactsForCompany=اتصالات لهذا الطرف الثالث
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Contacts/addresses for this third party
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=عدد من العملاء
|
||||
NbOfLines=عدد الخطوط
|
||||
NbOfObjects=عدد الأجسام
|
||||
NbOfReferers=Number of referrers
|
||||
Referers=Consumption
|
||||
Referers=Refering objects
|
||||
TotalQuantity=الكمية الإجمالية
|
||||
DateFromTo=ل٪ من ق ق ٪
|
||||
DateFrom=من ق ٪
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
# RefProject=Ref. project
|
||||
# ProjectId=Project Id
|
||||
RefProject=Ref. project
|
||||
ProjectId=Project Id
|
||||
Project=المشروع
|
||||
Projects=المشاريع
|
||||
SharedProject=مشاريع مشتركة
|
||||
@ -32,18 +32,18 @@ TimeSpent=الوقت الذي تستغرقه
|
||||
TimesSpent=قضى وقتا
|
||||
RefTask=المرجع. مهمة
|
||||
LabelTask=علامة مهمة
|
||||
# TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
# TaskTimeUser=User
|
||||
# TaskTimeNote=Note
|
||||
# TaskTimeDate=Date
|
||||
TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
TaskTimeUser=User
|
||||
TaskTimeNote=Note
|
||||
TaskTimeDate=Date
|
||||
NewTimeSpent=جديد الوقت الذي يقضيه
|
||||
MyTimeSpent=وقتي قضى
|
||||
MyTasks=مهمتي
|
||||
Tasks=المهام
|
||||
Task=مهمة
|
||||
# TaskDateStart=Task start date
|
||||
# TaskDateEnd=Task end date
|
||||
# TaskDescription=Task description
|
||||
TaskDateStart=Task start date
|
||||
TaskDateEnd=Task end date
|
||||
TaskDescription=Task description
|
||||
NewTask=مهمة جديدة
|
||||
AddTask=إضافة مهمة
|
||||
AddDuration=تضاف المدة
|
||||
@ -54,8 +54,8 @@ MyActivities=بلدي المهام والأنشطة
|
||||
MyProjects=بلدي المشاريع
|
||||
DurationEffective=فعالة لمدة
|
||||
Progress=تقدم
|
||||
# ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
# ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
Time=وقت
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=قائمة المقترحات التجارية المرتبطة بالمشروع.
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=قائمة الزبائن المرتبطة بالمشروع.
|
||||
@ -95,30 +95,36 @@ TaskIsNotAffectedToYou=مهمة لم تخصص لك
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty=الوقت الذي يقضيه فارغة
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=وهذا العمل أيضا حذف كافة مهام المشروع <b>(%s</b> المهام في الوقت الحاضر) وجميع المدخلات من الوقت الذي تستغرقه.
|
||||
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=إذا كانت بعض الكائنات (فاتورة، والنظام، ...)، الذين ينتمون إلى طرف ثالث آخر، يجب أن تكون مرتبطة بمشروع لإنشاء، والحفاظ على هذا فارغة لديها مشروع كونها متعددة الأطراف الثالثة.
|
||||
# CloneProject=Clone project
|
||||
# CloneTasks=Clone tasks
|
||||
# CloneContacts=Clone contacts
|
||||
# CloneNotes=Clone notes
|
||||
# CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
# CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
# ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ?
|
||||
# ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
# ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
CloneProject=Clone project
|
||||
CloneTasks=Clone tasks
|
||||
CloneContacts=Clone contacts
|
||||
CloneNotes=Clone notes
|
||||
CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ?
|
||||
ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# SelectElement=Select element
|
||||
# AddElement=Link to element
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
SelectElement=Select element
|
||||
AddElement=Link to element
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=وهناك مشروع كامل لنموذج التقرير (logo...)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
# ProjectReferers=Refering objects
|
||||
PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
ProjectReferers=Refering objects
|
||||
SearchAProject=Search a project
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
|
||||
ProjectDraft=Draft projects
|
||||
|
||||
@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=والسبب في الاختلاف المخزون المادي والنظرية
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
|
||||
DispatchVerb=إيفاد
|
||||
StockLimitShort=الحد
|
||||
StockLimit=الأسهم للحد من التنبيهات
|
||||
StockLimitShort=Limit for alert
|
||||
StockLimit=Stock limit for alert
|
||||
PhysicalStock=المخزون المادي
|
||||
RealStock=الحقيقية للاسهم
|
||||
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=بي البيانات
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr مستخدمي وممتلكاتهم
|
||||
DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
|
||||
Reactivate=تنشيط
|
||||
CreateInternalUserDesc=هذا الشكل يتيح لك يخلق أي مستخدم الداخلي لتسجيل شركة أو مؤسسة. ليخلق خارجي المستخدم (العميل ، المورد ،...)، استخدام زر 'إنشاء مستخدم Dolibarr' من طرف ثالث بطاقة اتصال.
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>داخلي</b> المستخدم المستخدم الذي يشكل جزءا من الشركة / المؤسسة. <br> مستخدم <b>خارجي</b> هو عميل أو مورد أو غيرها. <br><br> وفي كلتا الحالتين ، ويحدد الحقوق على أذونات Dolibarr ، كما يمكن للمستخدم خارجي له قائمة من مدير المستخدم الداخلي (انظر الصفحة الرئيسية -- إعداد -- عرض)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
|
||||
Inherited=موروث
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Покажи преглед
|
||||
PreviewNotAvailable=Preview не е наличен
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Тема активни в момента
|
||||
CurrentTimeZone=TimeZone PHP (сървър)
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Пространство
|
||||
Table=Table
|
||||
Fields=Полетата
|
||||
@ -248,11 +250,11 @@ MeasuringUnit=Мерна единица
|
||||
Emails=Е-поща
|
||||
EMailsSetup=Настройки на E-поща
|
||||
EMailsDesc=Тази страница ви позволява да презапишете PHP параметри за изпращане на електронна поща. В повечето случаи за Unix / Linux OS, PHP настройка е вярна и тези параметри са безполезни.
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP / SMTPS Port (По подразбиране в php.ini: <b>%s)</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP / SMTPS Host (по подразбиране в php.ini: <b>%s)</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPS Port (които не са дефинирани в PHP Unix подобни системи)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP / SMTPS домакин (които не са дефинирани в PHP Unix подобни системи)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Sender електронна поща за автоматични имейли (По подразбиране в php.ini: <b>%s)</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=SMTP/SMTPS Порт (По подразбиране в php.ini: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=SMTP/SMTPS Хост (По подразбиране в php.ini: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Порт (Не дефиниран в PHP на Unix подобни системи)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=SMTP/SMTPS Хост (Не дефиниран в PHP на Unix подобни системи)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Подател за автоматични имейли (По подразбиране в php.ini: <b>%s</b>)
|
||||
MAIN_MAIL_ERRORS_TO=Sender електронна поща се използва за грешка връща имейли изпратени
|
||||
MAIN_MAIL_AUTOCOPY_TO= Изпрати систематично скрит въглероден копие на всички изпратени имейли
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Изключване на всички имейли sendings (за тестови цели или демонстрации)
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Текуща версия на Dolibarr
|
||||
CallUpdatePage=Отидете на страницата, която се актуализира структурата на базата данни и презареждане на: %s.
|
||||
LastStableVersion=Последна стабилна версия
|
||||
GenericMaskCodes=Можете да въведете всяка маска за номериране. В тази маска, могат да се използват следните тагове: <br> <b>{000000}</b> съответства на номер, който се увеличава на всеки %s. Влез като много нули като желаната дължина на брояча. Броячът ще бъде завършен с нули от ляво, за да има колкото се може повече нули като маска. <br> <b>{000000 000}</b> същата като предишната, но компенсира, съответстваща на броя на правото на знака + се прилага започва на първи %s. <br> <b>{000000 @}</b> същата като предишната, но броячът се нулира, когато месеца Х е достигнал (Х между 1 и 12, или 0, за да използвате началото на месеца на фискалната година, определени в вашата конфигурация). Ако тази опция се използва и х е 2 или по-висока, тогава последователност {гг} {mm} или {гггг} {mm} също е задължително. <br> <b>{DD}</b> ден (01 до 31). <br> <b>{Mm}</b> месец (01 до 12). <br> <b>{Гг} {гггг}</b> или <b>{Y}</b> година над 2, 4 или 1 брой. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Всички други символи на маската ще останат непокътнати. <br> Интервалите не са разрешени. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Пример за използване на 99 %s на третата страна КОМПАНИЯТА извършва 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Пример за трета страна е създаден на 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
@ -360,7 +362,7 @@ String=Низ
|
||||
TextLong=Long text
|
||||
Int=Integer
|
||||
Float=Float
|
||||
DateAndTime=Date and hour
|
||||
DateAndTime=Дата и час
|
||||
Unique=Unique
|
||||
Boolean=Boolean (Checkbox)
|
||||
ExtrafieldPhone = Телефон
|
||||
@ -407,7 +409,7 @@ Module10Name=Счетоводство
|
||||
Module10Desc=Simple управленско счетоводство (фактура и заплащане експедиция)
|
||||
Module20Name=Предложения
|
||||
Module20Desc=Търговско предложение управление
|
||||
Module22Name=Маса E-писма
|
||||
Module22Name=Масови имейли
|
||||
Module22Desc=Управление на масови имейли
|
||||
Module23Name= Енергия
|
||||
Module23Desc= Наблюдение на консумацията на енергия
|
||||
@ -423,7 +425,7 @@ Module49Name=Редактори
|
||||
Module49Desc=Управление на редактор
|
||||
Module50Name=Продукти
|
||||
Module50Desc=Управление на продукти
|
||||
Module51Name=Масови писма
|
||||
Module51Name=Масови имейли
|
||||
Module51Desc=Маса управлението на хартия пощенски
|
||||
Module52Name=Запаси
|
||||
Module52Desc=Управление на склад (продукти)
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=По подразбиране предложената ДДС
|
||||
VATIsUsedExampleFR=Във Франция, това означава, фирми или организации, с реална фискална система (опростен реални или нормални реално). Система, в която ДДС е обявен.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=Във Франция, това означава, асоциации, които са извън декларирания ДДС или фирми, организации или свободните професии, които са избрали фискалната система на микропредприятие (с ДДС франчайз) и се изплаща франчайз ДДС без ДДС декларация. Този избор ще покаже позоваване на "неприлаганите ДДС - арт-293B CGI" във фактурите.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Use second tax
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Do not use second tax
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than VAT)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= RE процент по подразбиране при с
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= По подразбиране предложения IRPF е 0. Край на правило.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= В Испания, на свободна практика и независими специалисти, които предоставят услуги и фирми, които са избрани на данъчната система от модули.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= В Испания те са за бизнес, които не подлежат на данъчната система от модули.
|
||||
CalcLocaltax=Reports
|
||||
CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Purchases
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Sales
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=Label used by default if no translation can be found for code
|
||||
LabelOnDocuments=Етикет на документи
|
||||
NbOfDays=Nb дни
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Събития и натъкмяване на дневен ред м
|
||||
PasswordTogetVCalExport=, За да разреши износ връзка
|
||||
PastDelayVCalExport=Не изнася случай по-стари от
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=Този модул позволява да добавите икона след телефонни номера. Кликнете върху тази икона ще призове сървър с определен URL адрес можете да зададете по-долу. Това може да се използва, за да се обадя на кол център система от Dolibarr, че да се обаждат на телефонен номер на SIP система, например.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED Setup
|
||||
ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiscal years
|
||||
FiscalYear=Fiscal year
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=New fiscal year
|
||||
EditFiscalYear=Edit fiscal year
|
||||
OpenFiscalYear=Open fiscal year
|
||||
CloseFiscalYear=Close fiscal year
|
||||
DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
|
||||
Opened=Opened
|
||||
Closed=Closed
|
||||
|
||||
Format=Format
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= Списък на Dolibarr събитията
|
||||
ActionsAskedBy=Събития създадени от
|
||||
ActionsToDoBy=Събития възложени на
|
||||
ActionsDoneBy=Събития извършени от
|
||||
ActionsForUser=Events for user
|
||||
ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
|
||||
AllMyActions= Всички мои събития/задачи
|
||||
AllActions= Всички събития/задачи
|
||||
ViewList=Списъчен изглед
|
||||
ViewCal=Месечен изглед
|
||||
ViewDay=Дневен изглед
|
||||
ViewWeek=Седмичен изглед
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Изглед с предварително дефинирани филтри
|
||||
AutoActions= Автоматично попълване
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Определете тук събития, за които искате Dolibarr да създадете автоматично събитие в дневния ред. Ако нищо не се проверява (по подразбиране), само ръчни действия ще бъдат включени в дневния ред.
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=, Изпратени по електронната п
|
||||
ShippingSentByEMail=Доставка %s изпращат по електронна поща
|
||||
ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
InterventionSentByEMail=Намеса %s изпращат по електронна поща
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Създадено от трета страна
|
||||
DateActionPlannedStart= Планирана начална дата
|
||||
DateActionPlannedEnd= Планирана крайна дата
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
|
||||
BoxLastRssInfos=Rss информация
|
||||
BoxLastProducts=Последните %s продукти / услуги
|
||||
BoxLastProducts=Последните %s продукти/услуги
|
||||
BoxProductsAlertStock=Предупреждение за наличност на продукти
|
||||
BoxLastProductsInContract=Последните %s договорени продукти / услуги
|
||||
BoxLastSupplierBills=Последните фактури на доставчика
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Общо неплатени фактури на д
|
||||
BoxTitleLastBooks=Последните %s записани книги
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Брой клиенти
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Последните %s новини от %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Последните %s променени продукти / услуги
|
||||
BoxTitleLastProducts=Последните %s променени продукти/услуги
|
||||
BoxTitleProductsAlertStock=Предупреждение за наличност на продукти
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Последните %s променени поръчки от клиенти
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Последните %s записани доставчици
|
||||
|
||||
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
Commercial=Търговски
|
||||
CommercialArea=Търговска площ
|
||||
CommercialCard=Търговския карта
|
||||
CustomerArea=Клиентите област
|
||||
CommercialCard=Търговска карта
|
||||
CustomerArea=Клиентски район
|
||||
Customer=Клиент
|
||||
Customers=Клиентите
|
||||
Prospect=Перспектива
|
||||
@ -11,18 +11,18 @@ DeleteAction=Изтриване на събитие / задача
|
||||
NewAction=Ново събитие/задача
|
||||
AddAction=Добавяне на събитие/задача
|
||||
AddAnAction=Добавяне на събитие/задача
|
||||
AddActionRendezVous=Добави Rendez-Vous събитие
|
||||
AddActionRendezVous=Добави събитие - среща
|
||||
Rendez-Vous=Среща
|
||||
ConfirmDeleteAction=Сигурни ли сте, че желаете да изтриете това събитие/задача?
|
||||
CardAction=Карта на събитие
|
||||
PercentDone=Процент пълна
|
||||
CardAction=Карта на/за събитие
|
||||
PercentDone=Процентно изпълнение
|
||||
ActionOnCompany=Задача за компанията
|
||||
ActionOnContact=Задача за контакт
|
||||
TaskRDV=Срещи
|
||||
TaskRDVWith=Среща с %s
|
||||
ShowTask=Покажи задача
|
||||
ShowAction=Покажи събитие
|
||||
ActionsReport=Събития докладва
|
||||
ActionsReport=доклад от събитие
|
||||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties с търговски представител
|
||||
SalesRepresentative=Търговски представител
|
||||
SalesRepresentatives=Търговски представители
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Изпращане на факс
|
||||
ActionAC_PROP=Изпрати предложение по пощата
|
||||
ActionAC_EMAIL=Изпращане на имейл
|
||||
ActionAC_RDV=Срещи
|
||||
ActionAC_INT=Intervention on site
|
||||
ActionAC_FAC=Изпращане на клиента фактура по пощата
|
||||
ActionAC_REL=Изпращане на клиента фактура по пощата (напомняне)
|
||||
ActionAC_CLO=Близо
|
||||
|
||||
@ -91,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF се използва
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF не се използва
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=RE Type
|
||||
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
|
||||
TypeES=Type
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Невалиден код на клиент
|
||||
WrongSupplierCode=Невалиден код на доставчик
|
||||
@ -400,7 +403,7 @@ UniqueThirdParties=Общо уникални трети страни
|
||||
InActivity=Отворен
|
||||
ActivityCeased=Затворен
|
||||
ActivityStateFilter=Състоянието на дейността
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ AccountancyCard=Счетоводстводна карта
|
||||
Treasury=Каса
|
||||
MenuFinancial=Финанси
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">Taxes module setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
OptionMode=Възможност за счетоводството
|
||||
OptionModeTrue=Вариант доходите, Разходи
|
||||
OptionModeVirtual=Вариант Вземания Дълговете
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=В този контекст, на оборота се изч
|
||||
OptionModeVirtualDesc=В този контекст, на оборота се изчислява върху фактури (датата на утвърждаване). Когато тези фактури се дължи, независимо дали са платени или не, те са изброени в оборота изход.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Функцията е достъпна само в счетоводството режим кредити ЗАЕМИ (Виж модулна конфигурация за счетоводството)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Сумите, показани тук, са изчислени въз основа на правилата, определени от данъчните модул за настройка.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
|
||||
Param=Структура
|
||||
RemainingAmountPayment=Сума за плащане остава:
|
||||
AmountToBeCharged=Общо сумата за плащане:
|
||||
@ -40,11 +42,15 @@ VATReceived=ДДС, получавани
|
||||
VATToCollect=ДДС покупки
|
||||
VATSummary=ДДС баланс
|
||||
LT2SummaryES=IRPF баланс
|
||||
LT1SummaryES=RE Balance
|
||||
VATPaid=ДДС, платен
|
||||
SalaryPaid=Salary paid
|
||||
LT2PaidES=IRPF платен
|
||||
LT1PaidES=RE Paid
|
||||
LT2CustomerES=IRPF продажби
|
||||
LT2SupplierES=IRPF покупки
|
||||
LT1CustomerES=RE sales
|
||||
LT1SupplierES=RE purchases
|
||||
VATCollected=Събраният ДДС
|
||||
ToPay=За да платите
|
||||
ToGet=За да се върнете
|
||||
@ -77,8 +83,11 @@ DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
NewVATPayment=Нова плащането на ДДС
|
||||
newLT2PaymentES=Нова IRPF плащане
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
LT2PaymentES=IRPF плащане
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF Плащания
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
VATPayment=Плащането на ДДС
|
||||
VATPayments=Плащанията по ДДС
|
||||
SocialContributionsPayments=Социални плащания вноски
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Баланс на приходи и разходи, подробно от трети страни, каза режим <b>%sClaims Debt%sS ангажимент счетоводство.</b>
|
||||
@ -128,10 +143,15 @@ RulesCAIn=- То включва всички ефективни плащания
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Депозит фактури не са включени
|
||||
DepositsAreIncluded=- Депозит фактури са включени
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Доклад от трета страна IRPF
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Виж да докладва <b>%sVAT encasement%s</b> за изчислението на стандартната
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Виж доклада <b>%sVAT за flow%s</b> за изчисление, с опция върху потока
|
||||
RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
|
||||
@ -175,6 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
CalculationMode=Calculation mode
|
||||
AccountancyJournal=Accountancy code journal
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=Датски
|
||||
Language_da_DK=Датски
|
||||
Language_de_DE=Немски
|
||||
Language_de_AT=Немски (Австрия)
|
||||
Language_de_CH=German (Switzerland)
|
||||
Language_el_GR=Гръцки
|
||||
Language_en_AU=English (Австралия)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
|
||||
@ -6,8 +6,8 @@ DIRECTION=ltr
|
||||
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
|
||||
FONTFORPDF=DejaVuSans
|
||||
FONTSIZEFORPDF=10
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
SeparatorThousand=Space
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=,
|
||||
FormatDateShort=%m/%d/%Y
|
||||
FormatDateShortInput=%m/%d/%Y
|
||||
FormatDateShortJava=MM/dd/yyyy
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Не е приложимо
|
||||
ActionRunningNotStarted=За да започнете
|
||||
ActionRunningShort=Започната
|
||||
ActionDoneShort=Завършен
|
||||
ActionUncomplete=Uncomplete
|
||||
CompanyFoundation=Фирма/Организация
|
||||
ContactsForCompany=Контакти за тази трета страна
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Контакти/адреси за тази трета страна
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Брой на клиентите
|
||||
NbOfLines=Брой на редовете
|
||||
NbOfObjects=Брой на обектите
|
||||
NbOfReferers=Брой на референти
|
||||
Referers=Препратки от
|
||||
Referers=Refering objects
|
||||
TotalQuantity=Общо количество
|
||||
DateFromTo=От %s до %s
|
||||
DateFrom=От %s
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
# RefProject=Ref. project
|
||||
# ProjectId=Project Id
|
||||
RefProject=Ref. project
|
||||
ProjectId=Project Id
|
||||
Project=Проект
|
||||
Projects=Проекти
|
||||
SharedProject=Всички
|
||||
@ -32,18 +32,18 @@ TimeSpent=Времето, прекарано
|
||||
TimesSpent=Времето, прекарано
|
||||
RefTask=Реф. задача
|
||||
LabelTask=Label задача
|
||||
# TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
# TaskTimeUser=User
|
||||
# TaskTimeNote=Note
|
||||
# TaskTimeDate=Date
|
||||
TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
TaskTimeUser=User
|
||||
TaskTimeNote=Note
|
||||
TaskTimeDate=Date
|
||||
NewTimeSpent=Времето, прекарано на
|
||||
MyTimeSpent=Времето, прекарано
|
||||
MyTasks=Моите задачи
|
||||
Tasks=Задачи
|
||||
Task=Задача
|
||||
# TaskDateStart=Task start date
|
||||
# TaskDateEnd=Task end date
|
||||
# TaskDescription=Task description
|
||||
TaskDateStart=Task start date
|
||||
TaskDateEnd=Task end date
|
||||
TaskDescription=Task description
|
||||
NewTask=Нова задача
|
||||
AddTask=Добавяне на задача
|
||||
AddDuration=Добави продължителността
|
||||
@ -54,8 +54,8 @@ MyActivities=Моите задачи / дейности
|
||||
MyProjects=Моите проекти
|
||||
DurationEffective=Ефективната продължителност
|
||||
Progress=Напредък
|
||||
# ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
# ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
Time=Време
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Списък на търговските предложения, свързани с проекта
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Списък на клиентски поръчки, свързани с проекта
|
||||
@ -99,26 +99,32 @@ CloneProject=Clone проект
|
||||
CloneTasks=Клонингите задачи
|
||||
CloneContacts=Клонингите контакти
|
||||
CloneNotes=Клонингите бележки
|
||||
# CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
# CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
ConfirmCloneProject=Сигурен ли сте, че за клониране на този проект?
|
||||
ProjectReportDate=Промяна задача дата според началната дата на проекта
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Невъзможно е да се смени датата на задача в съответствие с нова дата за началото на проекта
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Ръководител на проекта
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Задача изпълнителен
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# SelectElement=Select element
|
||||
# AddElement=Link to element
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
SelectElement=Select element
|
||||
AddElement=Link to element
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=Доклад за цялостния проект модел (logo. ..)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
# ProjectReferers=Refering objects
|
||||
PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
ProjectReferers=Refering objects
|
||||
SearchAProject=Search a project
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
|
||||
ProjectDraft=Draft projects
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
|
||||
Salary=Salary
|
||||
Salaries=Salaries
|
||||
Employee=Employee
|
||||
Salary=Заплата
|
||||
Salaries=Заплати
|
||||
Employee=Служител
|
||||
NewSalaryPayment=New salary payment
|
||||
SalaryPayment=Salary payment
|
||||
SalariesPayments=Salaries payments
|
||||
|
||||
@ -62,12 +62,12 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Поръчка все още не е или не
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Причина за разликата наличност физически и теоретични
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Няма предварително определени продукти за този обект. Така че не се изисква експедиция в състав.
|
||||
DispatchVerb=Изпращане
|
||||
StockLimitShort=Лимит
|
||||
StockLimit=Лимит на наличността за предупреждения
|
||||
PhysicalStock=Физическа наличност
|
||||
StockLimitShort=Limit for alert
|
||||
StockLimit=Stock limit for alert
|
||||
PhysicalStock=Факт. наличност
|
||||
RealStock=Реална наличност
|
||||
VirtualStock=Виртуална наличност
|
||||
MininumStock=Минимална наличност
|
||||
VirtualStock=Вирт. наличност
|
||||
MininumStock=Мин. наличност
|
||||
StockUp=Запасяване
|
||||
MininumStockShort=Stock min
|
||||
StockUpShort=Запасяване
|
||||
@ -99,8 +99,8 @@ UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock
|
||||
UseVirtualStock=Use virtual stock
|
||||
UsePhysicalStock=Use physical stock
|
||||
CurentSelectionMode=Curent selection mode
|
||||
CurentlyUsingVirtualStock=Virtual stock
|
||||
CurentlyUsingPhysicalStock=Physical stock
|
||||
CurentlyUsingVirtualStock=Вирт. наличност
|
||||
CurentlyUsingPhysicalStock=Факт. наличност
|
||||
RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
|
||||
SelectProductWithNotNullQty=Изберете най-малко един продукт с количество различно от 0 и доставчик
|
||||
AlertOnly= Само известия
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=Моите данни
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr потребителите и свойства
|
||||
DomainUser=%s потребителски домейн
|
||||
Reactivate=Възстановете
|
||||
CreateInternalUserDesc=Тази форма ви позволява да създавам потребител на вътрешни за вашата компания / фондация. Да създавам външен потребител (клиент, доставчик, ...), използвайте бутона "Създаване на Dolibarr потребителя от трета страна картата за контакт.
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>Вътрешен</b> потребител е потребител, който е част от вашата компания / фондация. <br> <b>Външен</b> потребител е клиент, доставчик или друга. <br><br> И в двата случая, разрешения определя права върху Dolibarr, външен потребител може да има друг мениджър меню от вътрешния потребител (Виж Начало - Setup - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Регулация, защото е наследен от един от групата на потребителя.
|
||||
Inherited=Наследен
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Show preview
|
||||
PreviewNotAvailable=Preview not available
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Theme currently active
|
||||
CurrentTimeZone=TimeZone PHP (server)
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Space
|
||||
Table=Table
|
||||
Fields=Fields
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarr current version
|
||||
CallUpdatePage=Go to the page that updates the database structure and datas: %s.
|
||||
LastStableVersion=Last stable version
|
||||
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags could be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as previous but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as previous but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required. <br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=All other characters in the mask will remain intact.<br>Spaces are not allowed.<br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Example on the 99th %s of the third party TheCompany done 2007-01-31:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Example on third party created on 2007-03-01:</u><br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=By default the proposed VAT is 0 which can be used for cases li
|
||||
VATIsUsedExampleFR=In France, it means companies or organisations having a real fiscal system (Simplified real or normal real). A system in which VAT is declared.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=In France, it means associations that are non VAT declared or companies, organisations or liberal professions that have chosen the micro enterprise fiscal system (VAT in franchise) and paid a franchise VAT without any VAT declaration. This choice will display the reference "Non applicable VAT - art-293B of CGI" on invoices.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Use second tax
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Do not use second tax
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than VAT)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= The RE rate by default when creating prospects, invoices,
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= By default the proposed IRPF is 0. End of rule.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= In Spain, freelancers and independent professionals who provide services and companies who have chosen the tax system of modules.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= In Spain they are bussines not subject to tax system of modules.
|
||||
CalcLocaltax=Reports
|
||||
CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Purchases
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Sales
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=Label used by default if no translation can be found for code
|
||||
LabelOnDocuments=Label on documents
|
||||
NbOfDays=Nb of days
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Events and agenda module setup
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Key to authorize export link
|
||||
PastDelayVCalExport=Do not export event older than
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=This module allows to add an icon after phone numbers. A click on this icon will call a server with a particular URL you define below. This can be used to call a call center system from Dolibarr that can call the phone number on a SIP system for example.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Model dokumenta za izvještaj o zadacima
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED Setup
|
||||
ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiscal years
|
||||
FiscalYear=Fiscal year
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=New fiscal year
|
||||
EditFiscalYear=Edit fiscal year
|
||||
OpenFiscalYear=Open fiscal year
|
||||
CloseFiscalYear=Close fiscal year
|
||||
DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
|
||||
Opened=Opened
|
||||
Closed=Closed
|
||||
|
||||
Format=Format
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= Lista Dolibarr događaja
|
||||
ActionsAskedBy=Događaje izvijestio/la
|
||||
ActionsToDoBy=Događaji dodijeljeni korisniku
|
||||
ActionsDoneBy=Događaji završeni od strane korisnika
|
||||
ActionsForUser=Events for user
|
||||
ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
|
||||
AllMyActions= Svi moji događaji/zadaci
|
||||
AllActions= Svi događaji/zadaci
|
||||
ViewList=Lista
|
||||
ViewCal=Mjesečni pregled
|
||||
ViewDay=Dnevni pregled
|
||||
ViewWeek=Sedmični pregled
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Pogledaj sa unaprijed definiranim filterima
|
||||
AutoActions= Automatsko popunjavanje
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Ovdje definirajte događaje za koje želite da Dolibarr automatski kreira događaj u agendi. Ukoliko se ništa ne provjerava (po defaultu), samo manualne akcije će biti uključeni u dnevni red.
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Predračun dobavljača %s poslan putem e-maila
|
||||
ShippingSentByEMail=Dostava %s poslana putem e-maila
|
||||
ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervencija %s poslana putem e-maila
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Trća stranka kreirana
|
||||
DateActionPlannedStart= Planirani datum početka
|
||||
DateActionPlannedEnd= Planirani datum završetka
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Send fax
|
||||
ActionAC_PROP=Send proposal by mail
|
||||
ActionAC_EMAIL=Send Email
|
||||
ActionAC_RDV=Meetings
|
||||
ActionAC_INT=Intervention on site
|
||||
ActionAC_FAC=Send customer invoice by mail
|
||||
ActionAC_REL=Send customer invoice by mail (reminder)
|
||||
ActionAC_CLO=Close
|
||||
|
||||
@ -91,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF is used
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF is not used
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=RE Type
|
||||
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
|
||||
TypeES=Type
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Nevažeća šifra kupca
|
||||
WrongSupplierCode=Nevažeća šifra dobavljača
|
||||
@ -400,7 +403,7 @@ UniqueThirdParties=Ukupno unikatnih subjekata
|
||||
InActivity=Otvori
|
||||
ActivityCeased=Zatvoreno
|
||||
ActivityStateFilter=Status aktivnosti
|
||||
ProductsIntoElements=Lista informacija o proizvodu
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Trenutni neplaćeni račun
|
||||
OutstandingBill=Max. za neplaćeni račun
|
||||
OutstandingBillReached=Dostugnut je max. za neplaćeni račun
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ AccountancyCard=Kartica računovodstva
|
||||
Treasury=Blagajna
|
||||
MenuFinancial=Finansijski
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">Taxes module setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
OptionMode=Opcija za računovodstvo
|
||||
OptionModeTrue=Opcija Prihodi-Rashodi
|
||||
OptionModeVirtual=Opcija Potraživanja-Zaduženost
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over payments (da
|
||||
OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over invoices (date of validation). When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Tax module setup.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
|
||||
Param=Postavke
|
||||
RemainingAmountPayment=Iznos preostale uplate :
|
||||
AmountToBeCharged=Ukupan iznos za plaćanje:
|
||||
@ -40,11 +42,15 @@ VATReceived=VAT received
|
||||
VATToCollect=VAT purchases
|
||||
VATSummary=VAT Balance
|
||||
LT2SummaryES=IRPF Balance
|
||||
LT1SummaryES=RE Balance
|
||||
VATPaid=VAT paid
|
||||
SalaryPaid=Salary paid
|
||||
LT2PaidES=IRPF Paid
|
||||
LT1PaidES=RE Paid
|
||||
LT2CustomerES=IRPF sales
|
||||
LT2SupplierES=IRPF purchases
|
||||
LT1CustomerES=RE sales
|
||||
LT1SupplierES=RE purchases
|
||||
VATCollected=VAT collected
|
||||
ToPay=To pay
|
||||
ToGet=To get back
|
||||
@ -77,8 +83,11 @@ DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
NewVATPayment=New VAT payment
|
||||
newLT2PaymentES=New IRPF payment
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
LT2PaymentES=IRPF Payment
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF Payments
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
VATPayment=VAT Payment
|
||||
VATPayments=VAT Payments
|
||||
SocialContributionsPayments=Social contributions payments
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
@ -128,10 +143,15 @@ RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from cli
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Deposit invoices are nor included
|
||||
DepositsAreIncluded=- Deposit invoices are included
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party IRPF
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=See report <b>%sVAT encasement%s</b> for a standard calculation
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=See report <b>%sVAT on flow%s</b> for a calculation with an option on the flow
|
||||
RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
|
||||
@ -175,6 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
CalculationMode=Calculation mode
|
||||
AccountancyJournal=Accountancy code journal
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=Danski
|
||||
Language_da_DK=Danski
|
||||
Language_de_DE=Njemački
|
||||
Language_de_AT=Njemački (Austrija)
|
||||
Language_de_CH=German (Switzerland)
|
||||
Language_el_GR=Grčki
|
||||
Language_en_AU=Engleski (Australija)
|
||||
Language_en_GB=Engleski (United Kingdom)
|
||||
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Not applicable
|
||||
ActionRunningNotStarted=To start
|
||||
ActionRunningShort=Started
|
||||
ActionDoneShort=Finished
|
||||
ActionUncomplete=Uncomplete
|
||||
CompanyFoundation=Company/Foundation
|
||||
ContactsForCompany=Contacts for this third party
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Contacts/addresses for this third party
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Number of customers
|
||||
NbOfLines=Number of lines
|
||||
NbOfObjects=Number of objects
|
||||
NbOfReferers=Number of referrers
|
||||
Referers=Consumption
|
||||
Referers=Refering objects
|
||||
TotalQuantity=Total quantity
|
||||
DateFromTo=From %s to %s
|
||||
DateFrom=From %s
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
# RefProject=Ref. project
|
||||
# ProjectId=Project Id
|
||||
RefProject=Ref. project
|
||||
ProjectId=Project Id
|
||||
Project=Projekt
|
||||
Projects=Projekti
|
||||
SharedProject=Zajednički projekti
|
||||
@ -32,18 +32,18 @@ TimeSpent=Vrijeme provedeno
|
||||
TimesSpent=Vrijeme provedeno
|
||||
RefTask=Ref. zadatka
|
||||
LabelTask=Oznaka zadatka
|
||||
# TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
# TaskTimeUser=User
|
||||
# TaskTimeNote=Note
|
||||
# TaskTimeDate=Date
|
||||
TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
TaskTimeUser=User
|
||||
TaskTimeNote=Note
|
||||
TaskTimeDate=Date
|
||||
NewTimeSpent=Nova provedeno vrijeme
|
||||
MyTimeSpent=Moje provedeno vrijeme
|
||||
MyTasks=Moji zadaci
|
||||
Tasks=Zadaci
|
||||
Task=Zadatak
|
||||
# TaskDateStart=Task start date
|
||||
# TaskDateEnd=Task end date
|
||||
# TaskDescription=Task description
|
||||
TaskDateStart=Task start date
|
||||
TaskDateEnd=Task end date
|
||||
TaskDescription=Task description
|
||||
NewTask=Novi zadatak
|
||||
AddTask=Dodaj zadatak
|
||||
AddDuration=Dodaj trajanje
|
||||
@ -54,8 +54,8 @@ MyActivities=Moji zadaci/aktivnosti
|
||||
MyProjects=Moji projekti
|
||||
DurationEffective=Efektivno trajanje
|
||||
Progress=Napredak
|
||||
# ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
# ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
Time=Vrijeme
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Lista poslovnih prijedloga u vezi s projektom
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Lista narudžbi kupca u vezi s projektom
|
||||
@ -99,26 +99,32 @@ CloneProject=Kloniraj projekat
|
||||
CloneTasks=Kloniraj zadatke
|
||||
CloneContacts=Kloniraj kontakte
|
||||
CloneNotes=Kloniraj zabilješke
|
||||
# CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
# CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
# ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ?
|
||||
# ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
# ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ?
|
||||
ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Project leader
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Project leader
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Task executive
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Task executive
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# SelectElement=Select element
|
||||
# AddElement=Link to element
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Project leader
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Project leader
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Task executive
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Task executive
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
SelectElement=Select element
|
||||
AddElement=Link to element
|
||||
# Documents models
|
||||
# DocumentModelBaleine=A complete project's report model (logo...)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
# ProjectReferers=Refering objects
|
||||
DocumentModelBaleine=A complete project's report model (logo...)
|
||||
PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
ProjectReferers=Refering objects
|
||||
SearchAProject=Search a project
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
|
||||
ProjectDraft=Draft projects
|
||||
|
||||
@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Narudžna jos uvijek nema ili nema više status ko
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Razlog za razliku fizičke i teoretske zalihe
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Nema predefinisanih proizvoda za ovaj objekat. Dakle, nema potrebe za otpremanje na zalihu.
|
||||
DispatchVerb=Otpremiti
|
||||
StockLimitShort=Ograničenje
|
||||
StockLimit=Granica zalihe za upozorenje
|
||||
StockLimitShort=Limit for alert
|
||||
StockLimit=Stock limit for alert
|
||||
PhysicalStock=Fizička zaliha
|
||||
RealStock=Stvarna zaliha
|
||||
VirtualStock=Viruelna zaliha
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=Moji podaci
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr korisnici i svojstva
|
||||
DomainUser=Korisnik domene %s
|
||||
Reactivate=Reaktivirati
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to creat an user internal to your company/foundation. To creat an external user (customer, supplier, ...), use button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>Interni</b> korisnik je dio vaše kompanije/fondacije. <b>Eksterni</b> korisnik je kupac, dobavljač ili drugo. <br><br> U oba slučaja, dozvole definišu prava na Dolibarr, također, eksterni korisnik može imati drugačiji meni menadžer od internog korisnika (pogledaj Početna->postavke->Display).
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Dozvola je prenesena od jedne korisničke grupe.
|
||||
Inherited=Preneseno
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Veure previsualització
|
||||
PreviewNotAvailable=Vista prèvia no disponible
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Tema actualment actiu
|
||||
CurrentTimeZone=Fus horari PHP (Servidor)
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Àrea
|
||||
Table=Taula
|
||||
Fields=Camps
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Versió actual de Dolibarr
|
||||
CallUpdatePage=Trucar a la pàgina d'actualització de l'estructura i dades de la base de dades %s.
|
||||
LastStableVersion=Última versió estable disponible
|
||||
GenericMaskCodes=Podeu introduir qualsevol màscara numèrica. En aquesta màscara, pot utilitzar les següents etiquetes:<br><b>{000000}</b> correspon a un número que s'incrementa en cadascun %s. Introduïu tants zeros com longuitud desitgi mostrar. El comptador es completarà a partir de zeros per l'esquerra per tal de tenir tants zeros com la màscara. <br><b>{000000+000}</b>Igual que l'anterior, amb una compensació corresponent al número a la dreta del signe + s'aplica a partir del primer %s.<br><b>{000000@x}</b>igual que l'anterior, però el comptador es restableix a zero quan s'arriba a x mesos (x entre 1 i 12). Si aquesta opció s'utilitza i x és de 2 o superior, llavors la seqüència {yy}{mm} ó {yyyy}{mm} també és necessària.<br><b> {dd} </b> dies (01 a 31).<br><b> {mm}</b> mes (01 a 12).<br><b> {yy} </ b>, <b> {yyyy</ b> ó <b>{y} </b> any en 2, 4 ó 1 xifra.<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Qualsevol altre caràcter a la màscara es quedarà sense canvis. <br> No es permeten espais<br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Exemple a la 99ª %s del tercer L'Empresa realitzada el 31/03/2007: </u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Exemple sobre un tercer creat el 31/03/2007: </u> <br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=El tipus d'IVA proposat per defecte és 0. Aquest és el cas d'
|
||||
VATIsUsedExampleFR=A França, es tracta de les societats o organismes que trien un règim fiscal general (General simplificat o General normal), règim en el qual es declara l'IVA.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=A França, es tracta d'associacions exemptes d'IVA o societats, organismes o professions liberals que han eligedo el règim fiscal de mòduls (IVA en franquícia), pagant un IVA en franquícia sense fer declaració d'IVA. Aquesta elecció fa aparèixer l'anotació "IVA no aplicable - art-293B del CGI" en les factures.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Subjecte
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=No subjecte
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Ús d'un 2on. tipus d'impost (Diferent de l'IVA)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= El tipus d'IRPF proposat per defecte en les creacions de
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= El tipus d'IRPF proposat per defecte es 0. Final de regla.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= A Espanya, es tracta de persones físiques: autònoms i professionals independents que presten serveis i empreses que han triat el règim fiscal de mòduls.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= A Espanya, es tracta d'empreses no subjectes al règim fiscal de mòduls.
|
||||
CalcLocaltax=Reports
|
||||
CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Purchases
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Sales
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=Etiqueta que s'utilitzarà si no es troba traducció per aquest codi
|
||||
LabelOnDocuments=Etiqueta sobre documents
|
||||
NbOfDays=Nº de dies
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Mòdul configuració d'accions i agenda
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Clau d'autorització vCal export link
|
||||
PastDelayVCalExport=No exportar els esdeveniments de més de
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=Aquest mòdul permet afegir una icona després del número de telèfon de contactes Dolibarr. Un clic en aquesta icona, Truca a un servidor amb un URL que s'indica a continuació. Això pot ser usat per anomenar al sistema centre de Dolibarr que pot trucar al número de telèfon en un sistema SIP, per exemple.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Mòdul de documents informes de tasques
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = Configuració del mòdul GED
|
||||
ECMAutoTree = L'arbre automàtic està disponible
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiscal years
|
||||
FiscalYear=Fiscal year
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=New fiscal year
|
||||
EditFiscalYear=Edit fiscal year
|
||||
OpenFiscalYear=Open fiscal year
|
||||
CloseFiscalYear=Close fiscal year
|
||||
DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
|
||||
Opened=Opened
|
||||
Closed=Closed
|
||||
|
||||
Format=Format
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= Llistat d'esdeveniments Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Esdeveniments registrats per
|
||||
ActionsToDoBy=Esdeveniments assignats a
|
||||
ActionsDoneBy=Esdeveniments realitzats per
|
||||
ActionsForUser=Events for user
|
||||
ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
|
||||
AllMyActions= Tots els meus esdeveniments/tasques
|
||||
AllActions= Tots els esdeveniments/tasques
|
||||
ViewList=Vista llistat
|
||||
ViewCal=Vista mensual
|
||||
ViewDay=Vista diària
|
||||
ViewWeek=Vista setmanal
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Veure amb els filtres predefinits
|
||||
AutoActions= Inclusió automàtica a l'agenda
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Indiqueu en aquesta pestanya els esdeveniments per els que desitja que Dolibarr creu automàticament una acció a l'agenda. Si no es marca cap cas (per defecte), només les accions manuals s'han d'incloure en l'agenda.
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Factura de proveïdor %s enviada per e-mail
|
||||
ShippingSentByEMail=Expedició %s enviada per e-mail
|
||||
ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervenció %s enviada per e-mail
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Tercer creat
|
||||
DateActionPlannedStart= Data d'inici prevista
|
||||
DateActionPlannedEnd= Data fi prevista
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Enviament Fax
|
||||
ActionAC_PROP=Enviament pressupost per correu
|
||||
ActionAC_EMAIL=Enviament E-Mail
|
||||
ActionAC_RDV=Cita
|
||||
ActionAC_INT=Intervention on site
|
||||
ActionAC_FAC=Enviament factura a client per correu
|
||||
ActionAC_REL=Recordatori factura a client per correu
|
||||
ActionAC_CLO=Tancament
|
||||
|
||||
@ -91,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= Subjecte a IRPF
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= No subjecte a IRPF
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=RE Type
|
||||
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
|
||||
TypeES=Type
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Codi client incorrecte
|
||||
WrongSupplierCode=Códi proveïdor incorrecte
|
||||
@ -400,7 +403,7 @@ UniqueThirdParties=Total de tercers únics
|
||||
InActivity=Actiu
|
||||
ActivityCeased=Tancat
|
||||
ActivityStateFilter=Estat d'activitat
|
||||
ProductsIntoElements=Llistat de productes en %s
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ AccountancyCard=Fitxa comptable
|
||||
Treasury=Tresoreria
|
||||
MenuFinancial=Financera
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">Taxes module setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
OptionMode=Opció de gestió comptable
|
||||
OptionModeTrue=Opció Ingressos-Despeses
|
||||
OptionModeVirtual=Opció Crèdits-Deutes
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les
|
||||
OptionModeVirtualDesc=En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures validades. Pagades o no, apareixen en el resultat quant siguin disposades.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funció disponible només en el mode comptes CREDITS-DEUTES (Veure la configuració del mòdul comptes)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Els imports obtinguts es calculen segons la configuració del mòdul Impostos.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
|
||||
Param=Parametrizaje
|
||||
RemainingAmountPayment=Import restant del pagament :
|
||||
AmountToBeCharged=Import total a pagar :
|
||||
@ -40,11 +42,15 @@ VATReceived=IVA repercutit
|
||||
VATToCollect=IVA compres
|
||||
VATSummary=Balanç d'IVA
|
||||
LT2SummaryES=Balanç d'IRPF
|
||||
LT1SummaryES=RE Balance
|
||||
VATPaid=IVA Pagat
|
||||
SalaryPaid=Salary paid
|
||||
LT2PaidES=IRPF Pagat
|
||||
LT1PaidES=RE Paid
|
||||
LT2CustomerES=IRPF Vendes
|
||||
LT2SupplierES=IRPF compres
|
||||
LT1CustomerES=RE sales
|
||||
LT1SupplierES=RE purchases
|
||||
VATCollected=IVA recuperat
|
||||
ToPay=A pagar
|
||||
ToGet=A tornar
|
||||
@ -77,8 +83,11 @@ DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
NewVATPayment=Nou pagament d'IVA
|
||||
newLT2PaymentES=Nou pagament d'IRPF
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
LT2PaymentES=Pagament IRPF
|
||||
LT2PaymentsES=Pagaments IRPF
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
VATPayment=Pagament IVA
|
||||
VATPayments=Pagaments IVA
|
||||
SocialContributionsPayments=Pagaments càrregues socials
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sCrèdits-Deutes%s </ b> anomenada<b> comptabilitat de compromís</b>.
|
||||
@ -128,10 +143,15 @@ RulesCAIn=- Inclou els pagaments efectuats de les factures a clients.<br>- Es ba
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Les factures de bestreta no estan incloses
|
||||
DepositsAreIncluded=- Les factures de bestreta estan incloses
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Informe per tercer del IRPF
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Veure l'informe <b>%sIVA pagat%s </b> per a un mode de càlcul estàndard
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Veure l'informe <b>%s IVA degut%s </b> per a un mode de càlcul amb l'opció sobre el degut
|
||||
RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
|
||||
@ -175,6 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
CalculationMode=Calculation mode
|
||||
AccountancyJournal=Accountancy code journal
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=Danès
|
||||
Language_da_DK=Danès
|
||||
Language_de_DE=Alemany
|
||||
Language_de_AT=Alemany (Austria)
|
||||
Language_de_CH=German (Switzerland)
|
||||
Language_el_GR=Grec
|
||||
Language_en_AU=Anglès (Australia)
|
||||
Language_en_GB=Anglès (Regne Unit)
|
||||
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=No aplicable
|
||||
ActionRunningNotStarted=No començat
|
||||
ActionRunningShort=Començat
|
||||
ActionDoneShort=Acabat
|
||||
ActionUncomplete=Uncomplete
|
||||
CompanyFoundation=Empresa o institució
|
||||
ContactsForCompany=Contactes d'aquest tercer
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Contactes/adreces d'aquest tercer
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Nombre de clients
|
||||
NbOfLines=Números de línies
|
||||
NbOfObjects=Nombre d'objectes
|
||||
NbOfReferers=Consumició
|
||||
Referers=Referències
|
||||
Referers=Refering objects
|
||||
TotalQuantity=Quantitat total
|
||||
DateFromTo=De %s a %s
|
||||
DateFrom=A partir de %s
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
# RefProject=Ref. project
|
||||
# ProjectId=Project Id
|
||||
RefProject=Ref. project
|
||||
ProjectId=Project Id
|
||||
Project=Projecte
|
||||
Projects=Projectes
|
||||
SharedProject=Projecte compartit
|
||||
@ -32,18 +32,18 @@ TimeSpent=Temps dedicat
|
||||
TimesSpent=Temps dedicats
|
||||
RefTask=Ref. tasca
|
||||
LabelTask=Etiqueta tasca
|
||||
# TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
# TaskTimeUser=User
|
||||
# TaskTimeNote=Note
|
||||
# TaskTimeDate=Date
|
||||
TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
TaskTimeUser=User
|
||||
TaskTimeNote=Note
|
||||
TaskTimeDate=Date
|
||||
NewTimeSpent=Nou temps dedicat
|
||||
MyTimeSpent=El meu temps dedicat
|
||||
MyTasks=Les meves tasques
|
||||
Tasks=Tasques
|
||||
Task=Tasca
|
||||
# TaskDateStart=Task start date
|
||||
# TaskDateEnd=Task end date
|
||||
# TaskDescription=Task description
|
||||
TaskDateStart=Task start date
|
||||
TaskDateEnd=Task end date
|
||||
TaskDescription=Task description
|
||||
NewTask=Nova tasca
|
||||
AddTask=Afegir tasca
|
||||
AddDuration=Indicar durada
|
||||
@ -54,8 +54,8 @@ MyActivities=Les meves tasques/activitats
|
||||
MyProjects=Els meus projectes
|
||||
DurationEffective=Durada efectiva
|
||||
Progress=Progressió
|
||||
# ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
# ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
Time=Temps
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Llistat de pressupostos associats al projecte
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Llistat de comandes associades al projecte
|
||||
@ -99,26 +99,32 @@ CloneProject=Clonar el projecte
|
||||
CloneTasks=Clonar les tasques
|
||||
CloneContacts=Clonar els contactes
|
||||
CloneNotes=Clonar les notes
|
||||
# CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
# CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
ConfirmCloneProject=Esteu segur que voleu clonar aquest projecte?
|
||||
ProjectReportDate=Canviar les dates de les tasques en funció de la data d'inici del projecte
|
||||
ErrorShiftTaskDate=S'ha produït un error en el canvi de les dates de les tasques
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projectes i tasques
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Projecte %s creat
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Cap de projecte
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Cap de projecte
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Responsable
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Responsable
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# SelectElement=Select element
|
||||
# AddElement=Link to element
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
SelectElement=Select element
|
||||
AddElement=Link to element
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=Model d'informe de projecte complet (logo...)
|
||||
PlannedWorkload = Càrrega de treball prevista
|
||||
WorkloadOccupation= Percentatge afectat
|
||||
ProjectReferers=Objectes vinculats
|
||||
SearchAProject=Search a project
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
|
||||
ProjectDraft=Draft projects
|
||||
|
||||
@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=La comanda encara no està o no té un estat que p
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motiu de la diferència entre valors físics i teòrics
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=No hi ha productes predefinits en aquest objecte. Per tant no es pot realitzar un desglossament d'estoc.
|
||||
DispatchVerb=Desglossar
|
||||
StockLimitShort=Llímit
|
||||
StockLimit=Estoc llímit per alertes
|
||||
StockLimitShort=Limit for alert
|
||||
StockLimit=Stock limit for alert
|
||||
PhysicalStock=Estoc físic
|
||||
RealStock=Estoc real
|
||||
VirtualStock=Estoc virtual
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=La meva informació
|
||||
ExportDataset_user_1=Usuaris Dolibarr i atributs
|
||||
DomainUser=Usuari de domini
|
||||
Reactivate=Reactivar
|
||||
CreateInternalUserDesc=Aquesta pantalla permet crear un usuari intern de la seva empresa/institució. Per crear un usuari extern (client, proveïdor...) utilitzeu el botó 'crear a usuari Dolibarr' que es troba a la fitxa contacte del tercer en qüestió.
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
InternalExternalDesc=Un usuari <b>intern</b> és un usuari que pertany a la seva empresa/institució. <br>Un usuari<b>extern</b> és un usuari client, proveïdor o un altre.<br> En els 2 casos, els permisos d'usuari defineixen els drets d'accés, però l'usuari extern pot a més tenir un gestor de menús diferent a l'usuari intern (vegeu Inici->Configuració->Visualització)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=El permís es concedeix ja que ho hereta d'un grup al qual pertany l'usuari.
|
||||
Inherited=Heretat
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Zobrazit náhled
|
||||
PreviewNotAvailable=Náhled není k dispozici
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Téma aktivní
|
||||
CurrentTimeZone=Časové pásmo PHP (server)
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Mezera
|
||||
Table=Tabulka
|
||||
Fields=Pole
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarr aktuální verze
|
||||
CallUpdatePage=Přejděte na stránku, která aktualizuje databázovou strukturu a údaje: %s.
|
||||
LastStableVersion=Poslední stabilní verze
|
||||
GenericMaskCodes=Můžete zadat jakoukoliv masku číselné řady. V masce můžete použít následující značky: <br><b>{000000}</b> číslo, automaticky inkrementované o 1 při každým %s. Počet nul odpovídá požadovanému počtu číslic. Číslo se zleva doplní nulami pro dosažení požadovaného počtu číslic. <br><b>{000000+000}</b> stejné jako předchozí, ale ofset odpovídající číslu napravo od znaku + bude použit pro první %s. <br><b>{000000@x}</b> stejné jako předchozí, ale počítadlo se resetuje na nulu, když je dosaženo měsíce x (x je v rozmezí 1 ~ 12, nebo 0 pro použití prvního měsíce fiskálního roku definované ve vaší konfiguraci, nebo 99 pro vynulování každý měsíc ). Pokud se tato volba používá, a x je 2 nebo vyšší, pak je rovněž požadovaná posloupnost {yy}{mm} či {yyyy}{mm}. <br><b>{dd}</b> den (01 až 31).<br><b>{mm}</b> měsíc (01 to 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> nebo <b>{y}</b> rok, 2, 4 nebo 1 číslo. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> Zákaznický kód s n znaky<br><b>{cccc000}</b> Zákaznický kód s n znaky je sledován počítadlem určeným pro zákazníka. Toto počítadlo se resetuje ve stejný čas, jako globální počítadlo<br><b>{tttt}</b> Kód společnosti s n znaky (viz. seznam typů společností). <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Všechny ostatní znaky v masce zůstanou nedotčeny. <br> Mezery nejsou povoleny. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Příklad na 99. %s třetí strany TheCompany proveden 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Příklad třetí osoby vytvořené 03.01.2007:</u> <br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=Ve výchozím nastavení je navrhovaná DPH 0, který lze použ
|
||||
VATIsUsedExampleFR=Ve Francii, to znamená, že podniky a organizace, které mají skutečnou fiskální systém (zjednodušený reálný nebo normální reálné). Systém, v němž je deklarován DPH.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=Ve Francii, to znamená, asociace, které jsou bez DPH prohlášené nebo společnosti, organizace nebo svobodných povolání, které se rozhodly pro Micro Enterprise daňového systému (s DPH v povolení) a placenými franšízové DPH bez DPH prohlášení. Tato volba se zobrazí odkaz "nepoužitelné DPH - art-293B CGI" na fakturách.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Použití druhé daně
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Nepoužívejte druhá daň
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Použijte druhý typ daně (kromě DPH)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= RE sazba ve výchozím nastavení při vytváření vyhl
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= Ve výchozím nastavení je navrhovaná IRPF je 0. Konec vlády.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= Ve Španělsku, na volné noze a nezávislí odborníci, kteří poskytují služby a firmy, kteří se rozhodli daňového systému modulů.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= Ve Španělsku jsou bussines, které nejsou předmětem daňového systému modulů.
|
||||
CalcLocaltax=Reports
|
||||
CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Purchases
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Sales
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=Label používá ve výchozím nastavení, pokud není překlad lze nalézt kód
|
||||
LabelOnDocuments=Štítek na dokumenty
|
||||
NbOfDays=Nb dní
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Akce a agenda Nastavení modulu
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Klíč povolit export odkaz
|
||||
PastDelayVCalExport=Neexportovat události starší než
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=Tento modul umožňuje přidat ikonu po telefonních čísel. Klepnutím na tuto ikonu bude volat server s konkrétní URL, kterou definujete níže. To lze použít k volání call centra systému z Dolibarr které mohou volat na telefonní číslo SIP systému pro příklad.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Úkoly zprávy Vzor dokladu
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED Setup
|
||||
ECMAutoTree = Automatické strom složek a dokumentů
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiscal years
|
||||
FiscalYear=Fiscal year
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=New fiscal year
|
||||
EditFiscalYear=Edit fiscal year
|
||||
OpenFiscalYear=Open fiscal year
|
||||
CloseFiscalYear=Close fiscal year
|
||||
DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
|
||||
Opened=Opened
|
||||
Closed=Closed
|
||||
|
||||
Format=Format
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= Seznam událostí Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Akce hlášeny
|
||||
ActionsToDoBy=Akce přiřazené
|
||||
ActionsDoneBy=Akce provedené
|
||||
ActionsForUser=Events for user
|
||||
ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
|
||||
AllMyActions= Všechny mé akce / úkoly
|
||||
AllActions= Všechny události / úkoly
|
||||
ViewList=Zobrazení seznamu
|
||||
ViewCal=Měsíční pohled
|
||||
ViewDay=Denní zobrazení
|
||||
ViewWeek=Zobrazit týden
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Zobrazit s předem definovanými filtry
|
||||
AutoActions= Automatické plnění
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Definujte zde události, na které chcete Dolibarr vytvořit automaticky událost v programu. Pokud není zaškrtnutá (ve výchozím nastavení), bude pouze manuální činnosti být zahrnuty do pořadu jednání.
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=%s dodavatelské faktury zasílané e-mailem
|
||||
ShippingSentByEMail=Přepravní %s zaslána e-mailem
|
||||
ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervenční %s zaslána e-mailem
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Třetí strana vytvořena
|
||||
DateActionPlannedStart= Plánované datum zahájení
|
||||
DateActionPlannedEnd= Plánované datum ukončení
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Odeslat fax
|
||||
ActionAC_PROP=Poslat e-mailem návrh
|
||||
ActionAC_EMAIL=Odeslat e-mail
|
||||
ActionAC_RDV=Schůze
|
||||
ActionAC_INT=Intervention on site
|
||||
ActionAC_FAC=Poslat zákazníka fakturu poštou
|
||||
ActionAC_REL=Poslat zákazníka fakturu poštou (připomínka)
|
||||
ActionAC_CLO=Zavřít
|
||||
|
||||
@ -91,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF se používá
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF se nepoužívá
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=RE Type
|
||||
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
|
||||
TypeES=Type
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Neplatný kód zákazníka
|
||||
WrongSupplierCode=Neplatný kód dodavatele
|
||||
@ -400,7 +403,7 @@ UniqueThirdParties=Celkem unikátních třetích stran
|
||||
InActivity=Otevřeno
|
||||
ActivityCeased=Uzavřeno
|
||||
ActivityStateFilter=Stav činnosti
|
||||
ProductsIntoElements=Seznam produktů do
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Momentální nezaplacený účet
|
||||
OutstandingBill=Max. za nezaplacený účet
|
||||
OutstandingBillReached=Dosaženo max. pro nezaplacený účet
|
||||
|
||||
@ -3,15 +3,17 @@ Accountancy=Účetnictví
|
||||
AccountancyCard=Účetnictví karty
|
||||
Treasury=Pokladna
|
||||
MenuFinancial=Finanční
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Přejít na <a href="%s">daních z modulu nastavení</a> změnit pravidla pro výpočet
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Přejít na <a href="%s">Nastavení daní</a> pro změnu výpočtu daní
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
OptionMode=Volba pro účetnictví
|
||||
OptionModeTrue=Možnost Příjmy-Výdaje
|
||||
OptionModeVirtual=Možnost deklaracemi Pohledávky
|
||||
OptionModeTrueDesc=V této souvislosti se počítá obrat přes platby (datum platby). Platnost údajů je zajištěna pouze tehdy, pokud je vedení účetnictví zkoumal přes vstup / výstup na účty prostřednictvím faktur.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=V této souvislosti se počítá obrat přes faktur (datum schválení). Jsou-li tyto faktury jsou splatné, zda byly zaplaceny či nikoliv, jsou uvedeny v obratu výstupu.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funkce dostupné pouze v ÚVĚRY-dluhy účetního režimu (viz konfigurace modulu Účetnictví)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Částky uvedené zde jsou vypočteny na základě pravidel stanovených daňovými Nastavení modulu.
|
||||
Param=Setup
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Částky uvedené zde jsou vypočteny na základě nastavených daňových pravidel.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
|
||||
Param=Nastavení
|
||||
RemainingAmountPayment=Částka platby svátku:
|
||||
AmountToBeCharged=Celková částka k zaplacení:
|
||||
AccountsGeneral=Účty
|
||||
@ -30,7 +32,7 @@ Profit=Zisk
|
||||
Balance=Zůstatek
|
||||
Debit=Debet
|
||||
Credit=Úvěr
|
||||
# Piece=Accounting Doc.
|
||||
Piece=Accounting Doc.
|
||||
Withdrawal=Odnětí
|
||||
Withdrawals=Výběry
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Net shromážděný
|
||||
@ -40,45 +42,52 @@ VATReceived=DPH zaplacená
|
||||
VATToCollect=DPH nákupy
|
||||
VATSummary=DPH Balance
|
||||
LT2SummaryES=IRPF Balance
|
||||
LT1SummaryES=RE Balance
|
||||
VATPaid=DPH zaplacená
|
||||
# SalaryPaid=Salary paid
|
||||
SalaryPaid=Salary paid
|
||||
LT2PaidES=IRPF Placené
|
||||
LT1PaidES=RE Paid
|
||||
LT2CustomerES=IRPF prodej
|
||||
LT2SupplierES=IRPF nákupy
|
||||
LT1CustomerES=RE sales
|
||||
LT1SupplierES=RE purchases
|
||||
VATCollected=Vybrané DPH
|
||||
ToPay=Zaplatit
|
||||
ToGet=Chcete-li získat zpět
|
||||
# SpecialExpensesArea=Area for all special paiements
|
||||
SpecialExpensesArea=Area for all special payments
|
||||
TaxAndDividendsArea=Daňové, sociální příspěvky a dividendy oblasti
|
||||
SocialContribution=Sociální příspěvek
|
||||
SocialContributions=Sociální příspěvky
|
||||
# MenuSpecialExpenses=Special expenses
|
||||
MenuSpecialExpenses=Special expenses
|
||||
MenuTaxAndDividends=Daně a dividendy
|
||||
# MenuSalaries=Salaries
|
||||
MenuSalaries=Salaries
|
||||
MenuSocialContributions=Sociální příspěvky
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nový příspěvek
|
||||
NewSocialContribution=Nový příspěvek na sociální zabezpečení
|
||||
ContributionsToPay=Příspěvky platit
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Účetnictví / Treasury oblast
|
||||
AccountancySetup=Účetnictví nastavení
|
||||
AccountancySetup=Nastavení účetnictví
|
||||
NewPayment=Nový platební
|
||||
Payments=Platby
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Zákazník fakturu
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Dodavatel fakturu
|
||||
PaymentSocialContribution=Sociální příspěvek platba
|
||||
PaymentVat=DPH platba
|
||||
# PaymentSalary=Salary payment
|
||||
PaymentSalary=Salary payment
|
||||
ListPayment=Seznam plateb
|
||||
ListOfPayments=Seznam plateb
|
||||
ListOfCustomerPayments=Seznam zákaznických plateb
|
||||
ListOfSupplierPayments=Seznam plateb dodavatelům
|
||||
DatePayment=Datum platby
|
||||
# DateStartPeriod=Date start period
|
||||
# DateEndPeriod=Date end period
|
||||
DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
NewVATPayment=New DPH platba
|
||||
newLT2PaymentES=Nový IRPF platba
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
LT2PaymentES=IRPF platby
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF Platby
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
VATPayment=Platba DPH
|
||||
VATPayments=Platby DPH
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociální příspěvky platby
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Režim <b>%sVAT na závazky accounting%s.</b>
|
||||
CalcModeVATEngagement=Režim <b>%sVAT z příjmů-expense%sS.</b>
|
||||
CalcModeDebt=Režim <b>%sClaims-Debt%sS</b> řekl <b>Závazek účetnictví.</b>
|
||||
CalcModeEngagement=Režim <b>%sIncomes-Expense%sS</b> řekl <b>hotovostní účetnictví</b>
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilance příjmů a výdajů, roční shrnutí
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilance příjmů a výdajů, roční shrnutí
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilance příjmů a výdajů, detail třetích stran, režim <b>%sClaims-Debt%sS</b> řekl <b>účtování závazků.</b>
|
||||
@ -122,16 +137,21 @@ SeeReportInInputOutputMode=Viz zpráva <b>%sIncomes-Expense%sS</b> řekl <b>hoto
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Viz zpráva <b>%sClaims-Debt%sS</b> řekl <b>účtování závazků</b> pro výpočet na vystavených faktur
|
||||
RulesAmountWithTaxIncluded=- Uvedené částky jsou se všemi daněmi
|
||||
RulesResultDue=- To zahrnuje neuhrazené faktury, výdaje a DPH, zda byly zaplaceny či nikoliv. <br> - Je založen na validační data faktur a DPH a ke dni splatnosti na náklady.
|
||||
# RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses and VAT.
|
||||
RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses and VAT.
|
||||
RulesCADue=- Obsahuje klienta splatných faktur, zda jsou placené či nikoliv. <br> - Je založen na validační data těchto faktur. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Obsahuje všechny účinné platby faktury přijaté od klientů. <br> - Je založen na datu úhrady těchto faktur <br>
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Kauce faktury, ani zahrnuty
|
||||
DepositsAreIncluded=- Kauce faktury jsou zahrnuty
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Zpráva o třetí stranou IRPF
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Zpráva zákazníka DPH vyzvednout a zaplatit
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Zpráva zákazníka DPH vyzvednout a zaplatit
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Zpráva sazby daně z přidané hodnoty vybrané a odvedené
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Zpráva sazby daně z přidané hodnoty vybrané a odvedené
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Viz zprávu <b>%sVAT encasement%s</b> pro standardní výpočet
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Viz zpráva <b>%sVAT na flow%s</b> pro výpočet s možností na toku
|
||||
RulesVATInServices=- V případě služeb, zpráva obsahuje DPH předpisy skutečně přijaté nebo vydané na základě data splatnosti.
|
||||
@ -167,19 +187,20 @@ AccountancyDashboard=Účetnictví shrnutí
|
||||
ByProductsAndServices=Výrobky a službami
|
||||
RefExt=Externí ref
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=Chcete-li vytvořit předem definovaný fakturu, vytvořte standardní fakturu a pak, aniž by ji potvrdíte, klikněte na tlačítko "Převést do předem faktura".
|
||||
# LinkedOrder=linked to order
|
||||
LinkedOrder=linked to order
|
||||
ReCalculate=Přepočítat
|
||||
# Mode1=Method 1
|
||||
Mode1=Method 1
|
||||
Mode2=Metoda 2
|
||||
CalculationRuleDesc=Chcete-li vypočítat celkovou částku DPH, tam jsou dvě metody: <br> Metoda 1 je zaokrouhlení DPH na každém řádku, pak se sečtou tak. <br> Metoda 2 je součtem všech sud na každém řádku, pak se výsledek zaokrouhlování. <br> Konečný výsledek může se liší od několika centů. Výchozí režim je režim <b>%s.</b>
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=podle dodavatele zvolit vhodnou metodu použít stejné pravidlo pro výpočet a dostat stejný výsledek očekává od svého dodavatele.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Obrat zpráva za zboží, při použití <b>hotovosti evidence</b> režim není relevantní. Tato zpráva je k dispozici pouze při použití <b>zásnubní evidence</b> režimu (viz nastavení účetního modulu).
|
||||
CalculationMode=Výpočet režim
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Default accountancy code for collecting VAT
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code for paying VAT
|
||||
AccountancyJournal=Accountancy code journal
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell services
|
||||
COMPTA_VAT_ACCOUNT=Default accountancy code for collecting VAT
|
||||
COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code for paying VAT
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Účetnictví standardní kód pro zákaznické thirdparties
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Účetnictví standardní kód pro dodavatele thirdparties
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=Dánština
|
||||
Language_da_DK=Dánština
|
||||
Language_de_DE=Němec
|
||||
Language_de_AT=Němčina (Rakousko)
|
||||
Language_de_CH=German (Switzerland)
|
||||
Language_el_GR=Řek
|
||||
Language_en_AU=Angličtina (Austrálie)
|
||||
Language_en_GB=Angličtina (Velká Británie)
|
||||
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Nevztahuje se
|
||||
ActionRunningNotStarted=Chcete-li začít
|
||||
ActionRunningShort=Začínáme
|
||||
ActionDoneShort=Hotový
|
||||
ActionUncomplete=Uncomplete
|
||||
CompanyFoundation=Společnosti / Nadace
|
||||
ContactsForCompany=Kontakty pro tuto třetí stranu
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Kontakty / adresy pro třetí strany této
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Počet zákazníků
|
||||
NbOfLines=Počet řádků
|
||||
NbOfObjects=Počet objektů
|
||||
NbOfReferers=Počet odkazovače
|
||||
Referers=Spotřeba
|
||||
Referers=Refering objects
|
||||
TotalQuantity=Celkové množství
|
||||
DateFromTo=Od %s na %s
|
||||
DateFrom=Od %s
|
||||
|
||||
@ -106,6 +106,9 @@ ProjectReportDate=Změnit datum úkolu dle data zahájení projektu
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Nelze přesunout datum úkolu dle nového data zahájení projektu
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projekty a úkoly
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Projekt %s vytvořen
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Vedoucí projektu
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Vedoucí projektu
|
||||
@ -122,3 +125,6 @@ DocumentModelBaleine=Kompletní projektový report (logo. ..)
|
||||
PlannedWorkload = Plánované vytížení
|
||||
WorkloadOccupation= Zábor vytížení
|
||||
ProjectReferers=Odkazující objekty
|
||||
SearchAProject=Search a project
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
|
||||
ProjectDraft=Draft projects
|
||||
|
||||
@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Řád má ještě není, nebo více postavení, kt
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Důvod pro rozdíl skladem fyzikální a teoretické
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Žádné předdefinované produkty pro tento objekt. Takže žádné dispečink skladem je nutná.
|
||||
DispatchVerb=Odeslání
|
||||
StockLimitShort=Omezení
|
||||
StockLimit=Stock limit pro upozornění
|
||||
StockLimitShort=Limit for alert
|
||||
StockLimit=Stock limit for alert
|
||||
PhysicalStock=Fyzický kapitál
|
||||
RealStock=Skutečné Stock
|
||||
VirtualStock=Virtuální sklad
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=Moje údaje
|
||||
ExportDataset_user_1=Uživatelé Dolibarr a jejich vlastnosti
|
||||
DomainUser=Doménový uživatel %s
|
||||
Reactivate=Reaktivace
|
||||
CreateInternalUserDesc=Tento formulář vám umožní vytvořit interního uživateli Vaší společnosti / nadace. Pro vytvoření externího uživatele (zákazník, dodavatel, ...), použijte tlačítko 'Vytvořit uživatele Dolibarr' z karty kontaktu třetí strany.
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>Interní</b> uživatel je uživatel, který je součástí vaší firmy / nadace. <br> <b>Externí</b> uživatel je zákazník, dodavatel nebo jiný. <br><br> V obou případech se oprávněními definují práva na Dolibarr. Externí uživatel navíc může mít jinou nabídku menu než-li interní (viz Domů - Nastavení - Zobrazení)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Povolení uděleno, neboť je zděděno z některé uživatelské skupiny.
|
||||
Inherited=Zděděný
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Vis forhåndsvisning
|
||||
PreviewNotAvailable=Preview ikke tilgængeligt
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Tema aktuelt aktive
|
||||
CurrentTimeZone=Aktuelle tidszone
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Space
|
||||
Table=Table
|
||||
Fields=Områder
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarr aktuelle version
|
||||
CallUpdatePage=Gå til den side, der opdaterer database struktur og oplysningerne %s.
|
||||
LastStableVersion=Seneste stabile version
|
||||
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags could be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as previous but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as previous but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required. <br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Alle andre tegn i maske vil forblive intakt. <br> Mellemrum er ikke tilladt. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Eksempel på 99. %s af den tredje part TheCompany gøres 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Eksempel på tredjemand oprettet den 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=Som standard er den foreslåede moms er 0, der kan anvendes til
|
||||
VATIsUsedExampleFR=I Frankrig, betyder det, virksomheder eller organisationer, der har en reel skattesystem (Simplified reelle eller normale reelle). Et system, hvor momsen er erklæret.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=I Frankrig, betyder det, at foreninger, der ikke moms erklæret eller selskaber, organisationer eller liberale erhverv, der har valgt den mikrovirksomhed skattesystem (moms i franchiseaftaler) og betalt en franchiseaftale moms uden moms erklæring. Dette valg vil vise reference "Ikke relevant moms - kunst-293B af CGI" på fakturaer.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Use second tax
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Do not use second tax
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than VAT)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= RE sats som standard, når du opretter udsigter, fakturae
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= Som standard den foreslåede IRPF er 0. Slut på reglen.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= I Spanien, freelancere og selvstændige, der leverer tjenesteydelser og virksomheder, der har valgt at skattesystemet i de moduler.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= I Spanien er bussines ikke underlagt skattesystemet i moduler.
|
||||
CalcLocaltax=Reports
|
||||
CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Purchases
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Sales
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=Etiket, som bruges som standard, hvis ingen oversættelse kan findes for kode
|
||||
LabelOnDocuments=Etiketten på dokumenter
|
||||
NbOfDays=Nb dage
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Aktioner og dagsorden modul opsætning
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Nøglen til at tillade eksport link
|
||||
PastDelayVCalExport=Må ikke eksportere begivenhed ældre end
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=Dette modul giver mulighed for at tilføje et ikon efter telefonnummeret på Dolibarr kontakter. Et klik på dette ikon, vil kalde en serveur med en bestemt webadresse du definerer nedenfor. Dette kan bruges til at ringe til et call center-system fra Dolibarr, der kan ringe til telefonnummeret på en SIP-system f.eks.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED Setup
|
||||
ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiscal years
|
||||
FiscalYear=Fiscal year
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=New fiscal year
|
||||
EditFiscalYear=Edit fiscal year
|
||||
OpenFiscalYear=Open fiscal year
|
||||
CloseFiscalYear=Close fiscal year
|
||||
DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
|
||||
Opened=Opened
|
||||
Closed=Closed
|
||||
|
||||
Format=Format
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= Liste over Dolibarr begivenheder
|
||||
ActionsAskedBy=Handlinger registreres af
|
||||
ActionsToDoBy=Aktioner påvirkes i
|
||||
ActionsDoneBy=Aktioner udført af
|
||||
ActionsForUser=Events for user
|
||||
ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
|
||||
AllMyActions= Alle mine handlinger / opgaver
|
||||
AllActions= Alle les handlinger / opgaver
|
||||
ViewList=Vis liste
|
||||
ViewCal=Vis kalender
|
||||
ViewDay=Dagsvisning
|
||||
ViewWeek=Ugevisning
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Se med foruddefinerede filtre
|
||||
AutoActions= Automatisk påfyldning af dagsorden
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Definer her begivenheder, som du vil Dolibarr at skabe automatisk en indsats på dagsordenen. Hvis det ikke er kontrolleret (som standard), kun manuel foranstaltninger vil blive inkluderet i dagsordenen.
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Leverandørfaktura %s sendt via e-mail
|
||||
ShippingSentByEMail=Forsendelse %s sendt via e-mail
|
||||
ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervention %s sendt via e-mail
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Tredjepart skabt
|
||||
DateActionPlannedStart= Planlagt startdato
|
||||
DateActionPlannedEnd= Planlagte slutdato
|
||||
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ TaskRDVWith=Møde med %s
|
||||
ShowTask=Vis opgave
|
||||
ShowAction=Vis aktion
|
||||
ActionsReport=Aktioner rapport
|
||||
# ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
||||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
||||
SalesRepresentative=Salg repræsentant
|
||||
SalesRepresentatives=Salgsrepræsentanter
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Salg repræsentant (opfølgning)
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Send fax
|
||||
ActionAC_PROP=Send forslag
|
||||
ActionAC_EMAIL=Send Email
|
||||
ActionAC_RDV=Møder
|
||||
ActionAC_INT=Intervention on site
|
||||
ActionAC_FAC=Send fakturering
|
||||
ActionAC_REL=Send faktureringsstatus (påmindelse)
|
||||
ActionAC_CLO=Luk
|
||||
@ -80,16 +81,16 @@ ActionAC_SHIP=Send en forsendelse med posten
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Send leverandør opstil efter mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Send leverandør faktura med posten
|
||||
ActionAC_OTH=Andet
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
# Stats=Sales statistics
|
||||
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
||||
# FromTo=from %s to %s
|
||||
# MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
# RecapAnnee=Summary of the year
|
||||
# NoData=There is no data
|
||||
ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
Stats=Sales statistics
|
||||
CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
||||
FromTo=from %s to %s
|
||||
MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
RecapAnnee=Summary of the year
|
||||
NoData=There is no data
|
||||
StatusProsp=Prospect status
|
||||
DraftPropals=Forslaget til handelslov forslag
|
||||
SearchPropal=Søg en kommerciel forslag
|
||||
# CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
|
||||
@ -1,23 +1,24 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmanavn %s eksisterer allerede. Vælg en anden.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefix %s eksisterer allerede. Vælg en anden.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Indstil land første
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmanavn %s eksisterer allerede. Vælg et andet.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefix %s eksisterer allerede. Vælg et andet.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Indstil land først
|
||||
SelectThirdParty=Vælg en tredjepart
|
||||
DeleteThirdParty=Slet en tredjepart
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Er du sikker på du vil slette dette selskab og alle arvet information?
|
||||
DeleteContact=Slette en kontakt
|
||||
ConfirmDeleteContact=Er du sikker på du vil slette denne kontakt og alle arvet information?
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Er du sikker på du vil slette dette firma og alle dets informationer?
|
||||
DeleteContact=Slette en kontakt/adresse
|
||||
ConfirmDeleteContact=Er du sikker på du vil slette denne kontakt og alle dens informationer?
|
||||
MenuNewThirdParty=Ny tredjepart
|
||||
MenuNewCompany=Nyt selskab
|
||||
MenuNewCompany=Nyt firma
|
||||
MenuNewCustomer=Ny kunde
|
||||
MenuNewProspect=Ny udsigt
|
||||
MenuNewProspect=Ny emne
|
||||
MenuNewSupplier=Ny leverandør
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Ny privatperson
|
||||
MenuSocGroup=Grupper
|
||||
NewCompany=Nye selskab (udsigt, kunde, leverandør)
|
||||
NewThirdParty=Ny tredjepart (udsigt, kunde, leverandør)
|
||||
NewCompany=Nye firma (emne, kunde, leverandør)
|
||||
NewThirdParty=Ny tredjepart (emne, kunde, leverandør)
|
||||
NewSocGroup=Nye virksomheder gruppe
|
||||
NewPrivateIndividual=Ny privatperson (udsigt, kunde, leverandør)
|
||||
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Opret en trediepart (leverandør)
|
||||
ProspectionArea=Prospektering område
|
||||
SocGroup=Gruppe af selskaber
|
||||
IdThirdParty=Id tredjepart
|
||||
@ -66,13 +67,13 @@ Country=Land
|
||||
CountryCode=Landekode
|
||||
CountryId=Land id
|
||||
Phone=Telefon
|
||||
# Skype=Skype
|
||||
# Call=Call
|
||||
# Chat=Chat
|
||||
Skype=Skype
|
||||
Call=Ring
|
||||
Chat=Chat
|
||||
PhonePro=Prof. telefonen
|
||||
PhonePerso=Pers. telefon
|
||||
PhoneMobile=Mobile
|
||||
# No_Email=Don't send mass e-mailings
|
||||
No_Email=Don't send mass e-mailings
|
||||
Fax=Fax
|
||||
Zip=Zip Code
|
||||
Town=By
|
||||
@ -81,8 +82,8 @@ Poste= Position
|
||||
DefaultLang=Sprog som standard
|
||||
VATIsUsed=Moms anvendes
|
||||
VATIsNotUsed=Moms, der ikke anvendes
|
||||
# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
|
||||
# NoEmailDefined=There is no email defined
|
||||
CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
|
||||
NoEmailDefined=Der er ikke angovet nogle email
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LocalTax1IsUsedES= RE bruges
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES= RE bruges ikke
|
||||
@ -90,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF bruges
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF ikke bruges
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=RE Type
|
||||
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
|
||||
TypeES=Type
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Kunden kode ugyldig
|
||||
WrongSupplierCode=Leverandør kode ugyldig
|
||||
@ -102,35 +106,35 @@ ProfId2Short=Prof. ID 2
|
||||
ProfId3Short=Prof. ID 3
|
||||
ProfId4Short=Prof. ID 4
|
||||
ProfId5Short=Prof. id 5
|
||||
# ProfId6Short=Prof. id 5
|
||||
ProfId6Short=Prof. id 5
|
||||
ProfId1=Professional ID 1
|
||||
ProfId2=Professional ID 2
|
||||
ProfId3=Professional ID 3
|
||||
ProfId4=Professional ID 4
|
||||
ProfId5=Professionel ID 5
|
||||
# ProfId6=Professional ID 6
|
||||
ProfId6=Professional ID 6
|
||||
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIL)
|
||||
ProfId2AR=Prof Id 2 (revenu Bestier)
|
||||
ProfId3AR=-
|
||||
ProfId4AR=-
|
||||
ProfId5AR=-
|
||||
# ProfId6AR=-
|
||||
ProfId6AR=-
|
||||
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
|
||||
ProfId2AU=-
|
||||
ProfId3AU=-
|
||||
ProfId4AU=-
|
||||
ProfId5AU=-
|
||||
# ProfId6AU=-
|
||||
ProfId6AU=-
|
||||
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professionnel nummer)
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId4BE=-
|
||||
ProfId5BE=-
|
||||
# ProfId6BE=-
|
||||
# ProfId1BR=-
|
||||
# ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
||||
# ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
|
||||
# ProfId4BR=CPF
|
||||
ProfId6BE=-
|
||||
ProfId1BR=-
|
||||
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
|
||||
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
|
||||
ProfId4BR=CPF
|
||||
#ProfId5BR=CNAE
|
||||
#ProfId6BR=INSS
|
||||
ProfId1CH=-
|
||||
@ -138,97 +142,97 @@ ProfId2CH=-
|
||||
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal nummer)
|
||||
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial rekordstort antal)
|
||||
ProfId5CH=-
|
||||
# ProfId6CH=-
|
||||
ProfId6CH=-
|
||||
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
|
||||
ProfId2CL=-
|
||||
ProfId3CL=-
|
||||
ProfId4CL=-
|
||||
ProfId5CL=-
|
||||
# ProfId6CL=-
|
||||
ProfId6CL=-
|
||||
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
|
||||
ProfId2CO=-
|
||||
ProfId3CO=-
|
||||
ProfId4CO=-
|
||||
ProfId5CO=-
|
||||
# ProfId6CO=-
|
||||
ProfId6CO=-
|
||||
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
|
||||
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
|
||||
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
|
||||
ProfId4DE=-
|
||||
ProfId5DE=-
|
||||
# ProfId6DE=-
|
||||
ProfId6DE=-
|
||||
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
|
||||
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social Security Number)
|
||||
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
|
||||
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate nummer)
|
||||
ProfId5ES=-
|
||||
# ProfId6ES=-
|
||||
ProfId6ES=-
|
||||
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
|
||||
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
|
||||
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, gamle APE)
|
||||
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
||||
ProfId5FR=Prof Id 5
|
||||
# ProfId6FR=-
|
||||
ProfId6FR=-
|
||||
ProfId1GB=Prof ID 1 (Registration Number)
|
||||
ProfId2GB=-
|
||||
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
|
||||
ProfId4GB=-
|
||||
ProfId5GB=-
|
||||
# ProfId6GB=-
|
||||
ProfId6GB=-
|
||||
ProfId1HN=Id prof.. 1 (RTN)
|
||||
ProfId2HN=-
|
||||
ProfId3HN=-
|
||||
ProfId4HN=-
|
||||
ProfId5HN=-
|
||||
# ProfId6HN=-
|
||||
ProfId6HN=-
|
||||
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
|
||||
ProfId2IN=Prof Id 2
|
||||
ProfId3IN=Prof Id 3
|
||||
ProfId4IN=Prof Id 4
|
||||
ProfId5IN=Prof Id 5
|
||||
# ProfId6IN=-
|
||||
ProfId6IN=-
|
||||
ProfId1MA=Id prof.. 1 (RC)
|
||||
ProfId2MA=Id prof.. 2 (Patente)
|
||||
ProfId3MA=Id prof.. 3 (IF)
|
||||
ProfId4MA=Id prof.. 4 (CNSS)
|
||||
ProfId5MA=-
|
||||
# ProfId6MA=-
|
||||
ProfId6MA=-
|
||||
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
|
||||
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
|
||||
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional charter)
|
||||
ProfId4MX=-
|
||||
ProfId5MX=-
|
||||
# ProfId6MX=-
|
||||
ProfId6MX=-
|
||||
ProfId1NL=KVK Nummer
|
||||
ProfId2NL=-
|
||||
ProfId3NL=-
|
||||
ProfId4NL=-
|
||||
ProfId5NL=-
|
||||
# ProfId6NL=-
|
||||
ProfId6NL=-
|
||||
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
|
||||
ProfId2PT=Prof ID 2 (Social Security Number)
|
||||
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordstort antal)
|
||||
ProfId4PT=Prof Id 4 (konservatorium)
|
||||
ProfId5PT=-
|
||||
# ProfId6PT=-
|
||||
ProfId6PT=-
|
||||
ProfId1SN=RC
|
||||
ProfId2SN=Ninea
|
||||
ProfId3SN=-
|
||||
ProfId4SN=-
|
||||
ProfId5SN=-
|
||||
# ProfId6SN=-
|
||||
ProfId6SN=-
|
||||
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
|
||||
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
|
||||
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
|
||||
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
|
||||
ProfId5TN=-
|
||||
# ProfId6TN=-
|
||||
ProfId6TN=-
|
||||
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
|
||||
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
|
||||
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
|
||||
ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo)
|
||||
ProfId5RU=-
|
||||
# ProfId6RU=-
|
||||
ProfId6RU=-
|
||||
VATIntra=Momsregistreringsnummer
|
||||
VATIntraShort=Momsregistreringsnummer
|
||||
VATIntraVeryShort=Moms
|
||||
@ -256,12 +260,12 @@ DiscountNone=Ingen
|
||||
Supplier=Leverandør
|
||||
CompanyList=Selskabernes liste
|
||||
AddContact=Tilføj kontakt
|
||||
# AddContactAddress=Add contact/address
|
||||
AddContactAddress=Add contact/address
|
||||
EditContact=Rediger kontakt / adresse
|
||||
# EditContactAddress=Edit contact/address
|
||||
EditContactAddress=Edit contact/address
|
||||
Contact=Kontakt
|
||||
ContactsAddresses=Kontakt / Adresser
|
||||
# NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
|
||||
NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
|
||||
NoContactDefined=Ingen kontakt er defineret for denne tredjepart
|
||||
DefaultContact=Default kontakt
|
||||
AddCompany=Tilføj virksomhed
|
||||
@ -283,7 +287,7 @@ LastProspect=Sidste
|
||||
ProspectToContact=Udsigten til at kontakte
|
||||
CompanyDeleted=Company " %s" slettet fra databasen.
|
||||
ListOfContacts=Listen over kontakter
|
||||
# ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
|
||||
ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
|
||||
ListOfProspectsContacts=Liste over udsigten kontakter
|
||||
ListOfCustomersContacts=Liste over kunde kontakter
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Liste over leverandør kontakter
|
||||
@ -302,7 +306,7 @@ NoContactForAnyProposal=Denne kontakt er ikke en kontakt til noget kommercielt f
|
||||
NoContactForAnyContract=Denne kontakt er ikke en kontakt til en kontrakt
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Denne kontakt er ikke en kontakt til en faktura
|
||||
NewContact=Ny kontakt
|
||||
# NewContactAddress=New contact/address
|
||||
NewContactAddress=New contact/address
|
||||
LastContacts=Seneste kontakter
|
||||
MyContacts=Mine kontakter
|
||||
Phones=Telefoner
|
||||
@ -310,63 +314,63 @@ Capital=Capital
|
||||
CapitalOf=Af kapitalen i %s
|
||||
EditCompany=Rediger virksomhed
|
||||
EditDeliveryAddress=Rediger leverings adresse
|
||||
ThisUserIsNot=Denne bruger er ikke en udsigt, kunde eller leverandør
|
||||
ThisUserIsNot=Denne bruger er ikke et emne, kunde eller leverandør
|
||||
VATIntraCheck=Kontrollere
|
||||
VATIntraCheckDesc=<b>Linket %s</b> mulighed for at anmode Den Europæiske moms Kontrolprogram service. En ekstern adgang til internettet fra server er påkrævet til denne tjeneste for at arbejde.
|
||||
VATIntraCheckDesc=<b>Linket %s</b> tillader at anmode Den Europæiske moms Kontrolprogram service. En ekstern adgang til internettet fra server er påkrævet til denne tjeneste for at arbejde.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Check Intracomunnautary moms på Europa-Kommissionens websted
|
||||
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Du kan også kontrollere manuelt fra europæisk <a href="%s" target="_blank">websted %s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Check ikke mulig. Check-tjenesten er ikke fastsat af medlemsstaten ( %s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Heller ikke udsigt til, og heller ikke kunde
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Check indre marked moms på Europa-Kommissionens websted
|
||||
VATIntraManualCheck=Du kan også kontrollere manuelt fra europæisk hjemmeside <a href="%s" target="_blank">%s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Check ikke mulig. Check-tjenesten er ikke fastsat af medlemslandet ( %s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Hverken emne og heller ikke kunde
|
||||
JuridicalStatus=Juridiske status
|
||||
Staff=Personale
|
||||
ProspectLevelShort=Potential
|
||||
ProspectLevel=Prospect potentiale
|
||||
ProspectLevelShort=Potentiale
|
||||
ProspectLevel=Emne potentiale
|
||||
ContactPrivate=Privat
|
||||
ContactPublic=Delt
|
||||
ContactVisibility=Synlighed
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Andre, som ikke er knyttet til en tredjepart
|
||||
ProspectStatus=Prospect status
|
||||
PL_NONE=Aucun
|
||||
ProspectStatus=Emne status
|
||||
PL_NONE=Ingen
|
||||
PL_UNKNOWN=Ukendt
|
||||
PL_LOW=Lav
|
||||
PL_MEDIUM=Medium
|
||||
PL_HIGH=Høj
|
||||
TE_UNKNOWN=-
|
||||
TE_STARTUP=Startup
|
||||
TE_STARTUP=Start op
|
||||
TE_GROUP=Stor virksomhed
|
||||
TE_MEDIUM=Mellemstort selskab
|
||||
TE_ADMIN=Governemental
|
||||
TE_MEDIUM=Mellemstor virksomhed
|
||||
TE_ADMIN=Offentlig
|
||||
TE_SMALL=Lille virksomhed
|
||||
TE_RETAIL=Detailkæde
|
||||
TE_WHOLE=Wholetailer
|
||||
TE_RETAIL=Detailhandler
|
||||
TE_WHOLE=Grossist
|
||||
TE_PRIVATE=Privatperson
|
||||
TE_OTHER=Anden
|
||||
StatusProspect-1=Må ikke komme i kontakt med
|
||||
StatusProspect-1=Kontakt ikke
|
||||
StatusProspect0=Aldrig kontaktet
|
||||
StatusProspect1=Til at kontakte
|
||||
StatusProspect2=Kontakt i processen
|
||||
StatusProspect3=Kontakt gjort
|
||||
ChangeDoNotContact=Ændre status til 'Don't kontakt'
|
||||
ChangeNeverContacted=Ændre status til "aldrig kontaktet '
|
||||
ChangeToContact=Ændre status til 'at kontakte'
|
||||
ChangeContactInProcess=Ændre status til 'Kontakt i processen "
|
||||
ChangeContactDone=Ændre status til 'Kontakt gjort «
|
||||
ProspectsByStatus=Perspektiver ved status
|
||||
BillingContact=Faktureringsindstillinger kontakt
|
||||
StatusProspect1=Kontakt
|
||||
StatusProspect2=Kontakt i gang
|
||||
StatusProspect3=Er kontaktet
|
||||
ChangeDoNotContact=Ændre status til 'Kontakt ikke'
|
||||
ChangeNeverContacted=Ændre status til 'Aldrig kontaktet'
|
||||
ChangeToContact=Ændre status til 'Kontakt'
|
||||
ChangeContactInProcess=Ændre status til 'Kontakt i gang'
|
||||
ChangeContactDone=Ændre status til 'Kontaktet'
|
||||
ProspectsByStatus=Emne ved status
|
||||
BillingContact=Faktureringskontakt
|
||||
NbOfAttachedFiles=Antal vedhæftede filer
|
||||
AttachANewFile=Vedhæfte en ny fil
|
||||
NoRIB=Nr. BAN defineret
|
||||
NoRIB=Ingen BAN defineret
|
||||
NoParentCompany=Ingen
|
||||
ExportImport=Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat=Eksporter kort til format
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ikke knyttet til nogen tredjepart
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr login
|
||||
NoDolibarrAccess=Nr. Dolibarr adgang
|
||||
# ExportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
|
||||
NoDolibarrAccess=Ingen Dolibarr adgang
|
||||
ExportDataset_company_1=Tredieparter (Firmaer/foreninger/privatpersoner) og egenskaber
|
||||
ExportDataset_company_2=Kontakter og egenskaber
|
||||
# ImportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
|
||||
# ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of thirdparties or not) and attributes
|
||||
ImportDataset_company_1=Tredieparter (Firmaer/foreninger/privatpersoner) og egenskaber
|
||||
ImportDataset_company_2=Kontakter/Adresser (af trediepart eller ikke) og egenskaber
|
||||
ImportDataset_company_3=Bankoplysninger
|
||||
PriceLevel=Prisniveau
|
||||
DeliveriesAddress=Levering adresser
|
||||
@ -377,21 +381,21 @@ ConfirmDeleteDeliveryAddress=Er du sikker på du vil slette denne levering adres
|
||||
NewDeliveryAddress=Ny leveringsadresse
|
||||
AddDeliveryAddress=Tilføj adresse
|
||||
AddAddress=Tilføj adresse
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Noget alternativ leveringsadresse defineret
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Ingen alternativ leveringsadresse defineret
|
||||
SupplierCategory=Leverandør kategori
|
||||
JuridicalStatus200=Uafhængige
|
||||
DeleteFile=Slet fil
|
||||
ConfirmDeleteFile=Er du sikker på du vil slette denne fil?
|
||||
AllocateCommercial=Tildele en kommerciel
|
||||
AllocateCommercial=Tildele til sælger
|
||||
SelectCountry=Vælg et land
|
||||
SelectCompany=Vælg en tredjepart
|
||||
Organization=Organisationen
|
||||
AutomaticallyGenerated=Genereres automatisk
|
||||
FiscalYearInformation=Oplysninger om regnskabssår
|
||||
FiscalMonthStart=Start måned i regnskabsåret
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Du skal oprette e-mails, kontakter til tredjepart første til at kunne tilføje emails anmeldelser.
|
||||
FiscalMonthStart=Første måned i regnskabsåret
|
||||
YouMustCreateContactFirst=Du skal oprette e-mails kontakter til tredjepart fø du kan tilføje email notifikationer.
|
||||
ListSuppliersShort=Liste over leverandører
|
||||
ListProspectsShort=Liste over udsigterne
|
||||
ListProspectsShort=Liste over emner
|
||||
ListCustomersShort=Liste over kunder
|
||||
ThirdPartiesArea=Tredjeparter område
|
||||
LastModifiedThirdParties=Sidste %s ændret tredjeparter
|
||||
@ -399,10 +403,10 @@ UniqueThirdParties=Samlet unikke tredjeparter
|
||||
InActivity=Åbent
|
||||
ActivityCeased=Lukket
|
||||
ActivityStateFilter=Aktivitet status
|
||||
# ProductsIntoElements=List of products into
|
||||
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
|
||||
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
|
||||
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Retur numero med format %syymm-nnnn for kunde-kode og %syymm-nnnn for leverandøren kode hvor yy er årstal, MM er måneden og nnnn er en sekvens uden pause, og ikke vende tilbage til 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er gratis. Denne kode kan til enhver tid ændres.
|
||||
# ManagingDirectors=Manager(s) name (CEO, director, president...)
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Udestående faktura i øjeblikket
|
||||
OutstandingBill=Maks. for udstående faktura
|
||||
OutstandingBillReached=Maks. for udstående fakturaer er nået
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Retur værdi med format %syymm-nnnn for kunde-kode og %syymm-nnnn for leverandøren kode hvor yy er årstal, MM er måneden og nnnn er en sekvens uden mellemrum og ikke vende tilbage til 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kunde / leverandør-koden er ledig. Denne kode kan til enhver tid ændres.
|
||||
ManagingDirectors=Leder(e) navne (CEO, direktør, chef...)
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
|
||||
Accountancy=Regnskabsmæssig
|
||||
AccountancyCard=Regnskabsmæssig kortet
|
||||
Treasury=Treasury
|
||||
Treasury=Finansafdeling
|
||||
MenuFinancial=Finansielle
|
||||
# TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">Taxes module setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">Taxes module setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
OptionMode=Mulighed for regnskabspool
|
||||
OptionModeTrue=Mulighed Input-Output
|
||||
OptionModeVirtual=Mulighed Credits-automatiske
|
||||
@ -11,26 +12,27 @@ OptionModeTrueDesc=I denne sammenhæng, omsætningen er beregnet over betalinger
|
||||
OptionModeVirtualDesc=I denne sammenhæng, omsætningen er beregnet over fakturaer (datoen for bekræftelsen). Når disse fakturaer skyldes, uanset om de er blevet betalt eller ej, de er anført i omsætning output.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funktionen kun tilgængelig i CREDITS-FORDRINGER regnskabspool mode (Se Regnskabsmæssig modul konfiguration)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Beløb der vises her, beregnes ved hjælp af regler fastlagt af Skat modul setup.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
|
||||
Param=Setup
|
||||
RemainingAmountPayment=Beløb resterende indbetaling:
|
||||
AmountToBeCharged=Samlet beløb til at betale:
|
||||
AccountsGeneral=Konti
|
||||
Account=Konto
|
||||
Accounts=Konti
|
||||
# Accountparent=Account parent
|
||||
# Accountsparent=Accounts parent
|
||||
Accountparent=Konto forældre
|
||||
Accountsparent=Konti forældre
|
||||
BillsForSuppliers=Regninger for leverandører
|
||||
Income=Indkomst
|
||||
Outcome=Resultatet
|
||||
ReportInOut=Indkomst / resultatfelt
|
||||
Outcome=Udgift
|
||||
ReportInOut=Indkomst / Udgift
|
||||
ReportTurnover=Omsætning
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Betalinger ikke er knyttet til en faktura, så der ikke er knyttet til nogen tredjepart
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Betalinger ikke er knyttet til en bruger
|
||||
Profit=Profit
|
||||
Balance=Balance
|
||||
Debit=Debet
|
||||
Credit=Credit
|
||||
# Piece=Accounting Doc.
|
||||
Credit=Kredit
|
||||
Piece=Accounting Doc.
|
||||
Withdrawal=Tilbagetrækning
|
||||
Withdrawals=Tilbagekøb
|
||||
AmountHTVATRealReceived=HT indsamlet
|
||||
@ -40,21 +42,25 @@ VATReceived=Moms modtaget
|
||||
VATToCollect=Moms til at indsamle
|
||||
VATSummary=Moms Resumé
|
||||
LT2SummaryES=IRPF Balance
|
||||
LT1SummaryES=RE Balance
|
||||
VATPaid=Moms betales
|
||||
# SalaryPaid=Salary paid
|
||||
SalaryPaid=Salary paid
|
||||
LT2PaidES=IRPF Betalt
|
||||
LT1PaidES=RE Paid
|
||||
LT2CustomerES=IRPF salg
|
||||
LT2SupplierES=IRPF køb
|
||||
LT1CustomerES=RE sales
|
||||
LT1SupplierES=RE purchases
|
||||
VATCollected=Moms indsamlet
|
||||
ToPay=Til at betale
|
||||
ToPay=At betale
|
||||
ToGet=For at komme tilbage
|
||||
# SpecialExpensesArea=Area for all special paiements
|
||||
SpecialExpensesArea=Area for all special payments
|
||||
TaxAndDividendsArea=Skat, sociale bidrag og udbytte område
|
||||
SocialContribution=Sociale bidrag
|
||||
SocialContributions=Sociale bidrag
|
||||
# MenuSpecialExpenses=Special expenses
|
||||
MenuSpecialExpenses=Special expenses
|
||||
MenuTaxAndDividends=Skatter og udbytter
|
||||
# MenuSalaries=Salaries
|
||||
MenuSalaries=Salaries
|
||||
MenuSocialContributions=Sociale bidrag
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nye bidrag
|
||||
NewSocialContribution=Nye sociale bidrag
|
||||
@ -67,18 +73,21 @@ PaymentCustomerInvoice=Kunden faktura betaling
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Leverandør faktura betaling
|
||||
PaymentSocialContribution=Sociale bidrag betaling
|
||||
PaymentVat=Moms betaling
|
||||
# PaymentSalary=Salary payment
|
||||
PaymentSalary=Salary payment
|
||||
ListPayment=Liste over betalinger
|
||||
ListOfPayments=Liste over betalinger
|
||||
ListOfCustomerPayments=Liste over kundebetalinger
|
||||
ListOfSupplierPayments=Liste over leverandør betalinger
|
||||
DatePayment=Betalingsdato
|
||||
# DateStartPeriod=Date start period
|
||||
# DateEndPeriod=Date end period
|
||||
DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
NewVATPayment=Ny momsbetaling
|
||||
newLT2PaymentES=Ny IRPF betaling
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
LT2PaymentES=IRPF Betaling
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF Betalinger
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
VATPayment=Moms Betaling
|
||||
VATPayments=Momsbetalinger
|
||||
SocialContributionsPayments=Sociale bidrag betalinger
|
||||
@ -91,16 +100,16 @@ AccountNumberShort=Kontonummer
|
||||
AccountNumber=Kontonummer
|
||||
NewAccount=Ny konto
|
||||
SalesTurnover=Omsætning
|
||||
# SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
|
||||
ByThirdParties=Bu tredjemand
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Ved faktura forfatter
|
||||
SalesTurnoverMinimum=Minimum salgs omsætning
|
||||
ByThirdParties=Af tredjemand
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Af faktura forfatter
|
||||
AccountancyExport=Regnskabsmæssig eksport
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad kunde regnskabspool kode for %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Det gav en omsætning fra salg af leverandørernes produkter.
|
||||
CheckReceipt=Check depositum
|
||||
CheckReceiptShort=Check depositum
|
||||
NewCheckReceipt=Ny discount
|
||||
NewCheckDeposit=Ny tjekke depositum
|
||||
NewCheckReceipt=Ny rabat
|
||||
NewCheckDeposit=Ny check depositum
|
||||
NewCheckDepositOn=Ny tjekke depositum på konto: %s
|
||||
NoWaitingChecks=Nr. kontrol venter for indskudsgarantiordninger.
|
||||
DateChequeReceived=Check modtagelse input dato
|
||||
@ -110,31 +119,42 @@ ConfirmPaySocialContribution=Er du sikker på at du vil klassificere denne socia
|
||||
DeleteSocialContribution=Slet et socialt bidrag
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Er du sikker på du vil slette denne sociale bidrag?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Sociale bidrag og betalinger
|
||||
# CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
|
||||
# CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
|
||||
# CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
# CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
|
||||
# AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
# AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
|
||||
CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance mellem indtægter og udgifter, årligt sammenfattet
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance mellem indtægter og udgifter, årligt sammenfattet
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan des indtægter og dpenses, dtail par etager, da <b>mode %sCrances-Dettes %s</b> DIT <b>comptabilit d'engagement.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan des indtægter og dpenses, dtail par etager, da <b>mode %sRecettes-Dpenses %s</b> DIT <b>comptabilit de caisse.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sRecettes-Dpenses %s</b> DIT <b>comptabilit de caisse</b> pour un calcul sur les paiements effectivement raliss
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sCrances-Dettes %s</b> DIT <b>comptabilit d'engagement</b> pour un calcul sur les factures Mises
|
||||
# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
|
||||
RulesAmountWithTaxIncluded=- De viste beløb er med alle afgifter incl.
|
||||
RulesResultDue=- Beløbene er inklusive alle skatter og afgifter <br> - Det omfatter udestående fakturaer, udgifter og moms, uanset om de er betalt eller ej. <br> - Det er baseret på validering datoen for fakturaer og moms og på forfaldsdatoen for udgifter.
|
||||
# RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses and VAT.
|
||||
RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses and VAT.
|
||||
RulesCADue=- Det omfatter kunders grund fakturaer om de er betalt eller ej. <br> - Det er baseret på validering dato med disse fakturaer. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Den omfatter alle de faktiske betalinger af fakturaer modtaget fra kunder. <br> - Det er baseret på betaling dato med disse fakturaer <br>
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Depositum fakturaer eller inkluderet
|
||||
DepositsAreIncluded=- Depositum fakturaer er inkluderet
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Rapport fra tredjepart IRPF
|
||||
# VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
# VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
# VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
# VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport %sTVA encaissement %s</b> pour mode de calcul standard
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport %sTVA sur dbit %s</b> pour mode de calcul avec mulighed sur les dbits
|
||||
# RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
|
||||
RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
|
||||
RulesVATInProducts=- For materielle goder, herunder det de momsfakturaer på grundlag af fakturadatoen.
|
||||
RulesVATDueServices=- For tjenesteydelser, indeholder rapporten momsfakturaer skyldes, betalte eller ej, er baseret på fakturadatoen.
|
||||
RulesVATDueProducts=- For materielle goder, herunder det de momsfakturaer, baseret på fakturadatoen.
|
||||
@ -157,29 +177,30 @@ CodeNotDef=Ikke defineret
|
||||
AddRemind=Forsendelse disponible beløb
|
||||
RemainToDivide= Remain til afsendelse:
|
||||
WarningDepositsNotIncluded=Indskud fakturaer er ikke inkluderet i denne version med denne bogføring modul.
|
||||
# DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
|
||||
# Pcg_version=Pcg version
|
||||
# Pcg_type=Pcg type
|
||||
# Pcg_subtype=Pcg subtype
|
||||
# InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
|
||||
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
# ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
# RefExt=External ref
|
||||
# ToCreateAPredefinedInvoice=To create a predefined invoice, create a standard invoice then, without validating it, click onto button "Convert to predefined invoice".
|
||||
# LinkedOrder=linked to order
|
||||
# ReCalculate=Recalculate
|
||||
# Mode1=Method 1
|
||||
# Mode2=Method 2
|
||||
# CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
|
||||
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
# CalculationMode=Calculation mode
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell services
|
||||
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Default accountancy code for collecting VAT
|
||||
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code for paying VAT
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
|
||||
Pcg_version=Pcg version
|
||||
Pcg_type=Pcg type
|
||||
Pcg_subtype=Pcg subtype
|
||||
InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
|
||||
InvoiceDispatched=Dispatched invoices
|
||||
AccountancyDashboard=Accountancy summary
|
||||
ByProductsAndServices=By products and services
|
||||
RefExt=External ref
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=To create a predefined invoice, create a standard invoice then, without validating it, click onto button "Convert to predefined invoice".
|
||||
LinkedOrder=linket til ordre
|
||||
ReCalculate=Genberegn
|
||||
Mode1=Metode 1
|
||||
Mode2=Metode 2
|
||||
CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
CalculationMode=Kalkulations mode
|
||||
AccountancyJournal=Accountancy code journal
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell services
|
||||
COMPTA_VAT_ACCOUNT=Default accountancy code for collecting VAT
|
||||
COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code for paying VAT
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
|
||||
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=Danske
|
||||
Language_da_DK=Dansk
|
||||
Language_de_DE=Tysk
|
||||
Language_de_AT=Tysk (Østrig)
|
||||
Language_de_CH=German (Switzerland)
|
||||
Language_el_GR=Græsk
|
||||
Language_en_AU=Engelsk (Australien)
|
||||
Language_en_GB=English (United Kingdom)
|
||||
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Ikke relevant
|
||||
ActionRunningNotStarted=Ikke startet
|
||||
ActionRunningShort=Started
|
||||
ActionDoneShort=Finished
|
||||
ActionUncomplete=Uncomplete
|
||||
CompanyFoundation=Company / Foundation
|
||||
ContactsForCompany=Kontakter til denne tredjepart
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Contacts/addresses for this third party
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Antal kunder
|
||||
NbOfLines=Antal linjer
|
||||
NbOfObjects=Antallet af objekter
|
||||
NbOfReferers=Antal referers
|
||||
Referers=Referers
|
||||
Referers=Refering objects
|
||||
TotalQuantity=Samlet mængde
|
||||
DateFromTo=Fra %s til %s
|
||||
DateFrom=Fra %s
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
# RefProject=Ref. project
|
||||
# ProjectId=Project Id
|
||||
RefProject=Ref. project
|
||||
ProjectId=Project Id
|
||||
Project=Projekt
|
||||
Projects=Projekter
|
||||
SharedProject=Fælles projekt
|
||||
@ -32,18 +32,18 @@ TimeSpent=Tid brugt
|
||||
TimesSpent=Tid brugt
|
||||
RefTask=Ref. opgave
|
||||
LabelTask=Label opgave
|
||||
# TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
# TaskTimeUser=User
|
||||
# TaskTimeNote=Note
|
||||
# TaskTimeDate=Date
|
||||
TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
TaskTimeUser=User
|
||||
TaskTimeNote=Note
|
||||
TaskTimeDate=Date
|
||||
NewTimeSpent=Ny tid
|
||||
MyTimeSpent=Min tid
|
||||
MyTasks=Mine opgaver
|
||||
Tasks=Opgaver
|
||||
Task=Opgave
|
||||
# TaskDateStart=Task start date
|
||||
# TaskDateEnd=Task end date
|
||||
# TaskDescription=Task description
|
||||
TaskDateStart=Task start date
|
||||
TaskDateEnd=Task end date
|
||||
TaskDescription=Task description
|
||||
NewTask=Ny opgave
|
||||
AddTask=Tilføj opgave
|
||||
AddDuration=Tilføj varighed
|
||||
@ -54,8 +54,8 @@ MyActivities=Mine opgaver / aktiviteter
|
||||
MyProjects=Mine projekter
|
||||
DurationEffective=Effektiv varighed
|
||||
Progress=Fremskridt
|
||||
# ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
# ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
ProgressDeclared=Declared progress
|
||||
ProgressCalculated=Calculated progress
|
||||
Time=Tid
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Lister over de kommercielle forslag er forbundet med projektet
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Lister over de ordrer, er forbundet med projektet
|
||||
@ -95,30 +95,36 @@ TaskIsNotAffectedToYou=Opgave ikke er allokeret til dig
|
||||
ErrorTimeSpentIsEmpty=Tilbragte Tiden er tom
|
||||
ThisWillAlsoRemoveTasks=Denne handling vil også slette alle opgaver i projektet <b>(%s</b> opgaver i øjeblikket), og alle indgange af tid.
|
||||
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=Hvis nogle objekter (faktura, ordre, ...), der tilhører en anden tredjepart, skal knyttet til projektet for at skabe, holde denne tomme for at få projektet er flere tredjeparter.
|
||||
# CloneProject=Clone project
|
||||
# CloneTasks=Clone tasks
|
||||
# CloneContacts=Clone contacts
|
||||
# CloneNotes=Clone notes
|
||||
# CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
# CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
# ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ?
|
||||
# ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
# ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
# ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
# ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
CloneProject=Clone project
|
||||
CloneTasks=Clone tasks
|
||||
CloneContacts=Clone contacts
|
||||
CloneNotes=Clone notes
|
||||
CloneProjectFiles=Clone project joined files
|
||||
CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
|
||||
ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project ?
|
||||
ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projektleder
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projektleder
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Task udøvende
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Task udøvende
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# SelectElement=Select element
|
||||
# AddElement=Link to element
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
SelectElement=Select element
|
||||
AddElement=Link to element
|
||||
# Documents models
|
||||
DocumentModelBaleine=En komplet projekt rapport model (logo. ..)
|
||||
# PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
# WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
# ProjectReferers=Refering objects
|
||||
PlannedWorkload = Planned workload
|
||||
WorkloadOccupation= Workload affectation
|
||||
ProjectReferers=Refering objects
|
||||
SearchAProject=Search a project
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
|
||||
ProjectDraft=Draft projects
|
||||
|
||||
@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Ordren er endnu ikke eller ikke mere en status, de
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Årsag til forskel bestand fysisk og teoretisk
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Ingen foruddefinerede produkter for dette objekt. Så ingen ekspedition på lager er påkrævet.
|
||||
DispatchVerb=Forsendelse
|
||||
StockLimitShort=Limit
|
||||
StockLimit=Stock grænse for indberetninger
|
||||
StockLimitShort=Limit for alert
|
||||
StockLimit=Stock limit for alert
|
||||
PhysicalStock=Fysiske lager
|
||||
RealStock=Real Stock
|
||||
VirtualStock=Virtual lager
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=Mine data
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr brugere og egenskaber
|
||||
DomainUser=Domænebruger %s
|
||||
Reactivate=Genaktiver
|
||||
CreateInternalUserDesc=Denne form giver dig mulighed for at oprettet en bruger interne til din virksomheds / fundament. At oprettet en ekstern bruger (kunde, leverandør, ...), bruge knappen 'Opret Dolibarr bruger' fra tredjepartens kontaktkort.
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
InternalExternalDesc=En <b>intern</b> bruger er en bruger, der er en del af din virksomhed / fundament. <br> En <b>ekstern</b> bruger er en kunde, leverandør eller andre. <br><br> I begge tilfælde permissions definerer rettigheder på Dolibarr, også eksterne bruger kan have en anden menu manager end intern bruger (Se Home - Setup - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Tilladelse gives, fordi arvet fra en af en brugers gruppe.
|
||||
Inherited=Arvelige
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Zeige Vorschau
|
||||
PreviewNotAvailable=Vorschau nicht verfügbar
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Derzeit aktivierte Oberfläche
|
||||
CurrentTimeZone=Aktuelle Zeitzone des PHP-Servers
|
||||
MySQLTimeZone=Aktuelle Zeitzone von MySql (Datenbank)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Raum
|
||||
Table=Tabelle
|
||||
Fields=Felder
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Aktuelle dolibarr-Version
|
||||
CallUpdatePage=Zur Aktualisierung der Daten und Datenbankstrukturen gehen Sie zur Seite %s.
|
||||
LastStableVersion=Letzte stabile Version
|
||||
GenericMaskCodes=Sie können ein beliebiges Numerierungsschema wählen. Dieses Schema könnte z.B. so aussehen:<br><b>{000000}</b> steht für eine 6-stellige Nummer, die sich bei jedem neuen %s automatisch erhöht. Wählen Sie die Anzahl der Nullen je nach gewünschter Nummernlänge. Der Zähler füllt sich automatisch bis zum linken Ende mit Nullen um das gewünschte Format abzubilden. <br><b>{000000+000}</b> führt zu einem ähnlichen Ergebnis, allerdings mit einem Wertsprung in Höhe des Werts rechts des Pluszeichens, der beim ersten %s angewandt wird. <br><b>{000000@x}</b> wie zuvor, jedoch stellt sich der Zähler bei Erreichen des Monats x (zwischen 1 und 12) automatisch auf 0 zurück. Ist diese Option gewählt und x hat den Wert 2 oder höher, ist die Folge {mm}{yy} or {mm}{yyyy} ebenfalls erfoderlich. <br><b>{dd}</b> Tag (01 bis 31).<br><b>{mm}</b> Monat (01 bis 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> Jahreszahl 1-, 2- oder 4-stellig. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Alle anderen Zeichen in der Maske bleiben. <br> Leerzeichen sind nicht zulässig. <br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Beispiel auf der 99. %s des Dritten thecompany Geschehen 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Beispiel für Dritte erstellt am 2007-03-01:</u> <br>
|
||||
@ -371,12 +373,12 @@ ExtrafieldSelectList = Wähle von Tabelle
|
||||
ExtrafieldSeparator=Trennzeichen
|
||||
ExtrafieldCheckBox=Checkbox
|
||||
ExtrafieldRadio=Radio button
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for example : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpselect=Parameterlisten müssen das Format Schlüssel,Wert haben<br><br> zum Beispiel:<br>1,Wert1<br>2,Wert2<br>3,Wert3<br>...<br><br>Um die Liste in Abhängigkeit zu einer anderen zu haben:<br>1,Wert1|parent_list_code:parent_key<br>2,Wert2|parent_list_code:parent_key
|
||||
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameterlisten müssen das Format Schlüssel,Wert haben<br><br> zum Beispiel:<br>1,Wert1<br>2,Wert2<br>3,Wert3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpradio=Parameterlisten müssen das Format Schlüssel,Wert haben<br><br> zum Beispiel:<br>1,Wert1<br>2,Wert2<br>3,Wert3<br>...
|
||||
ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list comes from a table<br>Syntax : table_name:label_field:id_field::filter<br>Example : c_typent:libelle:id::filter<br><br>filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter
|
||||
LibraryToBuildPDF=Verwendete Bibliothek zur PDF-Erzeugung
|
||||
WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
|
||||
WarningUsingFPDF=Achtung: Ihre <b>conf.php</b> enthält <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b> Dies bedeutet, dass Sie die FPDF-Bibliothek verwenden, um PDF-Dateien zu erzeugen. Diese Bibliothek ist alt und unterstützt viele Funktionen nicht (Unicode-, Bild-Transparenz, kyrillische, arabische und asiatische Sprachen, ...), so dass es zu Fehlern bei der PDF-Erstellung kommen kann. <br> Um dieses Problem zu beheben und volle Unterstützung der PDF-Erzeugung zu erhalten, laden Sie bitte die <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF Bibliothek</a> , dann kommentieren Sie die Zeile <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b> aus oder entfernen diese und fügen statt dessen <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='Pfad_zum_TCPDF_Verzeichnisr'</b> ein
|
||||
LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
|
||||
SMS=SMS
|
||||
LinkToTestClickToDial=Geben Sie die anzurufende Telefonnr ein, um einen Link zu zeigen, mit dem die ClickToDial-URL für den Benutzer <strong>%s</strong> getestet werden kann
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=Die vorgeschlagene MwSt. ist standardmäßig 0 für alle Fälle
|
||||
VATIsUsedExampleFR=-
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=-
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Zweite Steuer nutzen
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Zweite Steuer nicht nutzen
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than VAT)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= Die RE Rate standardmäßig beim Erstellen Aussichten, Re
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= Standardmäßig werden die vorgeschlagenen IRPF 0 ist. Ende der Regel.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= In Spanien, Freiberufler und unabhängigen Fachleuten, die ihre Dienstleistungen und Unternehmen, die das Steuersystem von Modulen gewählt haben.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= In Spanien sind sie bussines nicht der Steuer unterliegen System von Modulen.
|
||||
CalcLocaltax=Berichte
|
||||
CalcLocaltax1ES=Verkauf - Einkauf
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Lokale Steuer-Reports werden mit der Differenz von lokalen Verkaufs- und Einkaufs-Steuern berechnet
|
||||
CalcLocaltax2ES=Einkäufe
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Lokale Steuer-Reports sind die Summe der lokalen Steuern auf Einkäufe
|
||||
CalcLocaltax3ES=Verkäufe
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Lokale Steuer-Reports sind die Summe der lokalen Steuern auf Verkäufe
|
||||
LabelUsedByDefault=Standardmäßig verwendete Bezeichnung falls keine Übersetzung vorhanden ist
|
||||
LabelOnDocuments=Bezeichnung auf Dokumenten
|
||||
NbOfDays=Anzahl der Tage
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Agenda-Moduleinstellungen
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Passwort für den VCal-Export
|
||||
PastDelayVCalExport=Keine Termine exportieren die älter sind als
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Welchen Reiter möchten Sie beim Öffnen der Agenda automatisch anzeigen
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=Dieses Modul fügt ein Symbols nach Telefonnummern ein, bei dessen der Server unter der unten definierten URL aufgerufen wird. Diese Funktion können Sie dazu verwenden, ein Callcenter-System innerhalb dolibarrs aufzurufen, das eine Telefonnummer z.B. über ein SIP-System, für Sie wählt.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED Setup
|
||||
ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiskalische Jahre
|
||||
FiscalYear=Fiskalisches Jahr
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=Neues fiskalisches Jahr
|
||||
EditFiscalYear=Fiskalisches Jahr bearbeiten
|
||||
OpenFiscalYear=Fiskalisches Jahr öffnen
|
||||
CloseFiscalYear=Fiskalisches Jahr schließen
|
||||
DeleteFiscalYear=Fiskalisches Jahr löschen
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Möchten Sie dieses fiskalische Jahr wirklich löschen?
|
||||
Opened=Geöffnet
|
||||
Closed=Geschlossen
|
||||
|
||||
Format=Format
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= Veranstaltungsliste
|
||||
ActionsAskedBy=Maßnahmen erbeten von
|
||||
ActionsToDoBy=Maßnahmen zugewiesen an
|
||||
ActionsDoneBy=Maßnahmen erledigt von
|
||||
ActionsForUser=Maßnahmen für Benutzer
|
||||
ActionsForUsersGroup=Maßnahmen für alle Benutzer der Gruppe
|
||||
AllMyActions= Alle meine Maßnahmen / Aufgaben
|
||||
AllActions= Alle Maßnahmen / Aufgaben
|
||||
ViewList=Listenansicht
|
||||
ViewCal=Kalenderansicht
|
||||
ViewDay=Tagesansicht
|
||||
ViewWeek=Wochenansicht
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Ansicht mit vordefinierten Filtern
|
||||
AutoActions= Automatische Befüllung der Tagesordnung
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Definieren Sie hier Maßnahmen zur automatischen Übernahme in die Agenda. Ist nichts aktviert (Standard), umfasst die Agenda nur manuell eingetragene Maßnahmen.
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Lieferantenrechnung %s per E-Mail versendet
|
||||
ShippingSentByEMail=Lieferschein %s per E-Mail versendet
|
||||
ShippingValidated= Versand %s freigegeben
|
||||
InterventionSentByEMail=Service %s per E-Mail versendet
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Eingriff %s als verrechnet eingestuft
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Partner erstellt
|
||||
DateActionPlannedStart= Geplantes Startdatum
|
||||
DateActionPlannedEnd= Geplantes Enddatum
|
||||
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ TaskRDVWith=Treffen mit %s
|
||||
ShowTask=Zeige Aufgabe
|
||||
ShowAction=Zeige Maßnahme
|
||||
ActionsReport=Maßnahmenbericht
|
||||
# ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
||||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
||||
SalesRepresentative=Vertriebsmitarbeiter
|
||||
SalesRepresentatives=Vertreter
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Vertriebsmitarbeiter (Follow-up)
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Fax versenden
|
||||
ActionAC_PROP=Angebot senden
|
||||
ActionAC_EMAIL=E-Mail senden
|
||||
ActionAC_RDV=Treffen
|
||||
ActionAC_INT=Eingriff vor Ort
|
||||
ActionAC_FAC=Kundenrechnung senden
|
||||
ActionAC_REL=Kundenrechnung senden(Erinnerung)
|
||||
ActionAC_CLO=Schließen
|
||||
@ -80,15 +81,15 @@ ActionAC_SHIP=Lieferschein senden
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Sende Lieferantenbestellung per Post
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Sende Lieferantenrechnung per Post
|
||||
ActionAC_OTH=Sonstiges
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
ActionAC_OTH_AUTO=Andere (automatisch eingefügte Ereignisse)
|
||||
ActionAC_MANUAL=Manuell eingefügte Ereignisse
|
||||
ActionAC_AUTO=Automatisch eingefügte Ereignisse
|
||||
Stats=Verkaufsstatistik
|
||||
CAOrder=Verkaufsvolumen (Freigegebene Bestellungen)
|
||||
FromTo=von %s bis %s
|
||||
# MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
MargeOrder=Gewinnspannen (freigegebene Bestellungen)
|
||||
RecapAnnee=Jahreszusammenfassung
|
||||
# NoData=There is no data
|
||||
NoData=Keine Daten vorhanden
|
||||
StatusProsp=Lead Status
|
||||
DraftPropals=Entworfene Angebote
|
||||
SearchPropal=Ein Angebot suchen
|
||||
|
||||
@ -18,6 +18,7 @@ NewCompany=Neues Unternehmen (Leads, Kunden, Lieferanten)
|
||||
NewThirdParty=Neuer Partner (Leads, Kunden, Lieferanten)
|
||||
NewSocGroup=Neue Firmengruppe
|
||||
NewPrivateIndividual=Neue Privatperson (Leads, Kunden, Lieferanten)
|
||||
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Neuen Partner erstellen (Lieferant)
|
||||
ProspectionArea=Bereich
|
||||
SocGroup=Gruppe von Unternehmen
|
||||
IdThirdParty=Partner ID
|
||||
@ -90,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF wird verwendet
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF wird nicht verwendet
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=RE Type
|
||||
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
|
||||
TypeES=Type
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Kunden-Code ungültig
|
||||
WrongSupplierCode=Lieferanten-Code ungültig
|
||||
@ -399,7 +403,7 @@ UniqueThirdParties=Gesamte Anzahl der Kontakte
|
||||
InActivity=Aktiv
|
||||
ActivityCeased=Inaktiv
|
||||
ActivityStateFilter=Status
|
||||
ProductsIntoElements=Liste von Produkten in
|
||||
ProductsIntoElements=Liste von Produkten in %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Aktuell ausstehende Rechnung
|
||||
OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnung
|
||||
OutstandingBillReached=Maximum für ausstehende Rechnung erreicht
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ AccountancyCard=Rechnungswesenkarte
|
||||
Treasury=Vermögensverwaltung
|
||||
MenuFinancial=Rechnungswesen
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Im <a href="%s">Steuer-Modul</a> können Sie die Einstellungen für die Berechnungen vornehmen
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Hier können Sie die <a href="%s">Einstellungen</a> für die Berechnungen vornehmen
|
||||
OptionMode=Buchhaltungsoptionen
|
||||
OptionModeTrue=Option Eingang-Ausgang
|
||||
OptionModeVirtual=Option Soll-Haben
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=Der Umsatz wird über die Zahlungen (Datum der Zahlungen) ber
|
||||
OptionModeVirtualDesc=In dieser Option berechnet sich der Umsatz über Zahlungen (Zahlungsdatum).<br> Die Gültigkeit der Zahlen ist nur bei Überprüfung der Zu- und Abgänge auf den Konten über Rechnungen gewährleistet.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Dieses Feautre ist nur in der Soll-Haben-Option verfügbar (siehe Konfiguration des Rechnungswesen-Moduls)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Die hier ausgewiesenen Beträge werden unter Verwendung der USt.-Regeln definiert.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Die hier ausgewiesenen Beträge werden unter Verwendung der Firmen-Regeln definiert.
|
||||
Param=Einstellungen
|
||||
RemainingAmountPayment=Noch zu leistende Zahlung:
|
||||
AmountToBeCharged=Zu zahlender Gesamtbetrag:
|
||||
@ -40,15 +42,19 @@ VATReceived=Erhobene MwSt.
|
||||
VATToCollect=Zu erhebende MwSt.
|
||||
VATSummary=MwSt. Saldo
|
||||
LT2SummaryES=EKSt. Übersicht
|
||||
LT1SummaryES=RE Balance
|
||||
VATPaid=Bezahlte MwSt.
|
||||
SalaryPaid=Gezahlter Lohn
|
||||
LT2PaidES=EKSt. gezahlt
|
||||
LT1PaidES=RE Paid
|
||||
LT2CustomerES=EKSt. Verkauf
|
||||
LT2SupplierES=EKSt. Einkauf
|
||||
LT1CustomerES=RE sales
|
||||
LT1SupplierES=RE purchases
|
||||
VATCollected=Erhobene MwSt.
|
||||
ToPay=Zu zahlen
|
||||
ToGet=Zu erhalten
|
||||
SpecialExpensesArea=Area for all special paiements
|
||||
SpecialExpensesArea=Area for all special payments
|
||||
TaxAndDividendsArea=Steuern-, Sozialabgaben- und Dividendenübersicht
|
||||
SocialContribution=Sozialbeitrag
|
||||
SocialContributions=Sozialbeiträge
|
||||
@ -77,8 +83,11 @@ DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
NewVATPayment=Neue MwSt. Zahlung
|
||||
newLT2PaymentES=Neue EKSt. Zahlung
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
LT2PaymentES=EKSt. Zahlung
|
||||
LT2PaymentsES=EKSt. Zahlungen
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
VATPayment=MwSt.-Zahlung
|
||||
VATPayments=MwSt-Zahlungen
|
||||
SocialContributionsPayments=Sozialbeitragszahlungen
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Saldo der Erträge und Aufwendungen, Jahresübersicht
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Saldo der Erträge und Aufwendungen, Jahresübersicht
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Die Einnahmen/Ausgaben-Bilanz nach Partnern im Modus <b>%sForderungen-Verbindlichkeiten%s</b> meldet <b>Kameralistik</b>.
|
||||
@ -128,10 +143,15 @@ RulesCAIn=- Beinhaltet alle tatsächlich erfolgten Zahlungen von Kunden.<br>- Es
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Noch sind Anzahlungsrechnungen inbegriffen
|
||||
DepositsAreIncluded=- Anzahlungsrechnungen sind inbegriffen
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Bericht von Partner EKSt.
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Bericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt. nach Kunden
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Bericht zur vereinnahmten und bezahlten MwSt. nach Kunden
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Siehe <b>%sMwSt.-Einnahmen%s</b>-Bericht für eine standardmäßige Berechnung
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Siehe <b>%sdynamischen MwSt.%s</b>-Bericht für eine Berechnung mit dynamischer Option
|
||||
RulesVATInServices=- Für Services beinhaltet der Bericht alle vereinnahmten oder bezahlten Steuern nach Zahlungsdatum.
|
||||
@ -175,6 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=Zur Berechnung der Gesamt-MwSt. gibt es zwei Methoden: <br>M
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=Wählen Sie die geeignete Methode, um zum gleichen Ergebnis wie Ihr Lieferant zu kommen.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
|
||||
CalculationMode=Berechnungsmodus
|
||||
AccountancyJournal=Accountancy code journal
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Standard-Aufwandskonto, um Produkte zu kaufen
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Standard-Erlöskonto, um Produkte zu verkaufen
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Standard-Aufwandskonto, um Services zu kaufen
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
|
||||
HRM=Mitarbeiter-Verwaltung (Human Resource Managament)
|
||||
HRM=Mitarbeiter
|
||||
Holidays=Ferien
|
||||
CPTitreMenu=Ferien
|
||||
MenuReportMonth=Monatsauszug
|
||||
@ -9,19 +9,19 @@ NotConfigModCP=Sie müssen das Ferien-Modul konfigurieren um diese Seite zu sehe
|
||||
NoCPforUser=You don't have a demand for holidays.
|
||||
AddCP=Ferienantrag
|
||||
Employe=Angestellter
|
||||
DateDebCP=Vertragsbeginn
|
||||
DateFinCP=Vertragsende
|
||||
DateDebCP=Ferienbeginn
|
||||
DateFinCP=Ferienende
|
||||
DateCreateCP=Erstellungsdatum
|
||||
DraftCP=Entwurf
|
||||
ToReviewCP=Wartet auf Genehmigung
|
||||
ApprovedCP=Genehmigt
|
||||
CancelCP=Storno
|
||||
RefuseCP=Abgelehnt
|
||||
ValidatorCP=Approbator
|
||||
ValidatorCP=genehmigt durch
|
||||
ListeCP=Ferienliste
|
||||
ReviewedByCP=Wird geprüft von
|
||||
DescCP=Beschreibung
|
||||
SendRequestCP=Creating demand for holidays
|
||||
SendRequestCP=Ferienantrag stellen
|
||||
DelayToRequestCP=Anträge für Ferien müssen mindestens <b>%s Tage</b> im voraus gestellt werden.
|
||||
MenuConfCP=Edit balance of holidays
|
||||
UpdateAllCP=Ferien aktualisieren
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=Dänisch
|
||||
Language_da_DK=Dänisch
|
||||
Language_de_DE=Deutsch
|
||||
Language_de_AT=Deutsch (Österreich)
|
||||
Language_de_CH=Deutsch (Schweiz)
|
||||
Language_el_GR=Griechisch
|
||||
Language_en_AU=Englisch (Australien)
|
||||
Language_en_GB=Englisch (Großbritannien)
|
||||
|
||||
@ -261,8 +261,8 @@ Seconds=Sekunden
|
||||
Today=Heute
|
||||
Yesterday=Gestern
|
||||
Tomorrow=Morgen
|
||||
Morning=Morgens
|
||||
Afternoon=Nachmittags
|
||||
Morning=Morgen
|
||||
Afternoon=Nachmittag
|
||||
Quadri=vierfach
|
||||
MonthOfDay=Tag des Monats
|
||||
HourShort=H
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Nicht anwendbar
|
||||
ActionRunningNotStarted=Nicht begonnen
|
||||
ActionRunningShort=Begonnen
|
||||
ActionDoneShort=Abgeschlossen
|
||||
ActionUncomplete=unvollständig
|
||||
CompanyFoundation=Firma/Stiftung
|
||||
ContactsForCompany=Ansprechpartner/Adressen dieses Partners
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Ansprechpartner / Adressen zu dieser Firma
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Anzahl der Kunden
|
||||
NbOfLines=Anzahl der Positionen
|
||||
NbOfObjects=Anzahl der Objekte
|
||||
NbOfReferers=Anzahl der Verweise
|
||||
Referers=Verweise
|
||||
Referers=Refering objects
|
||||
TotalQuantity=Gesamtmenge
|
||||
DateFromTo=Von %s bis %s
|
||||
DateFrom=Von %s
|
||||
|
||||
@ -3,7 +3,7 @@ SecurityCode=Sicherheitsschlüssel
|
||||
Calendar=Kalender
|
||||
AddTrip=Reise hinzufügen
|
||||
Tools=Werkzeuge
|
||||
ToolsDesc=Dieser Bereich ist bestimmt für die Gruppe "Verschiedenes" und nicht in andern Menüeintraägen verfügbar. <br><br> Diese Tools können Sie über das Menü auf dieser Seite erreichen.
|
||||
ToolsDesc=Dieser Bereich ist bestimmt für die Gruppe "Verschiedenes" und nicht in andern Menüeinträgen verfügbar.<br /><br /> Diese Tools können Sie über das Menü auf dieser Seite erreichen.
|
||||
Birthday=Geburtstag
|
||||
BirthdayDate=Geburtstag
|
||||
DateToBirth=Geburtsdatum
|
||||
|
||||
@ -106,6 +106,9 @@ ProjectReportDate=Passe Aufgaben-Datum dem Projekt-Startdatum an
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Es ist nicht möglich, das Aufgabendatum dem neuen Projektdatum anzupassen
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projekte und Aufgaben
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Projekt %s erstellt
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Aufgabe %s erstellt
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Aufgabe %s geändert
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Aufgabe %s gelöscht
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projektleiter
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projektleiter
|
||||
@ -122,3 +125,6 @@ DocumentModelBaleine=Eine vollständige Projektberichtsvorlage (Logo, uwm.)
|
||||
PlannedWorkload = Geplante Auslastung
|
||||
WorkloadOccupation= Beeinflussung der Auslastung
|
||||
ProjectReferers=Refering objects
|
||||
SearchAProject=Search a project
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
|
||||
ProjectDraft=Draft projects
|
||||
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Auftrag wurde noch nicht oder nicht mehr ein Statu
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Grund für die Differenz physisch. und theoret. Lagerbestand
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Keine vordefinierten Produkte für dieses Objekt. Also kein Versand im Lager erforderlich ist.
|
||||
DispatchVerb=Versand
|
||||
StockLimitShort=Mindestbestand
|
||||
StockLimitShort=Alarmschwelle
|
||||
StockLimit=Sicherungsbestand für autom. Benachrichtigung
|
||||
PhysicalStock=Physisches Warenlager
|
||||
RealStock=Realer Lagerbestand
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ StockToBuy=zu bestellen
|
||||
Replenishment=Nachschub
|
||||
ReplenishmentOrders=Nachbestellungen
|
||||
VirtualDiffersFromPhysical=Je nach den Einstellungen zur Erhöhung/Verminderung des Lagerbestands können physischer und virtueller Bestand (realer + aktuelle Bestellungen) voneinander abweichen
|
||||
UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock, for replenishment feature
|
||||
UseVirtualStockByDefault=Benutze virtuelle Lagerbestände anstatt des physischem Bestands für Nachschub
|
||||
UseVirtualStock=virtuelles Warenlager verwenden
|
||||
UsePhysicalStock=Physisches Warenlager verwenden
|
||||
CurentSelectionMode=Aktueller Auswahl-Modus
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
|
||||
HRMArea=HRM area
|
||||
HRMArea=HRM-Bereich
|
||||
UserCard=Benutzerkarte
|
||||
ContactCard=Kontaktkarte
|
||||
GroupCard=Firmenverbundkarte
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Εμφάνιση προ επισκόπησης
|
||||
PreviewNotAvailable=Η προ επισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Θεματική Επι του Παρόντος Ενεργή
|
||||
CurrentTimeZone=TimeZone PHP (server)
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (βάση δεδομένων)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Κενό
|
||||
Table=Πίνακας
|
||||
Fields=Πεδία
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarr current version
|
||||
CallUpdatePage=Go to the page that updates the database structure and datas: %s.
|
||||
LastStableVersion=Τελευταία σταθερή έκδοση
|
||||
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags could be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as previous but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as previous but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12). If this option is used and x is 2 or higher, then sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required. <br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> ο κωδικός πελάτη σε n χαρακτήρες<br><b>{cccc000}</b> ο κωδικός πελάτη σε n χαρακτήρες ακολουθείται από έναν απαριθμητή αφιερωμένο για τον πελάτη.This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> Ο κωδικός του τύπου της εταιρείας σε n χαρακτήρες (δείτε τύπους λεξικό-εταιρεία).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> ο κωδικός πελάτη σε n χαρακτήρες <br> <b>{cccc000}</b> ο κωδικός πελάτη σε n χαρακτήρες ακολουθείται από ένα μετρητή αφιερωμένο για τον πελάτη. Αυτός ο μετρητής ειναι αφιερωμένος στον πελάτη μηδενίζεται ταυτόχρονα από την γενικό μετρητή. <br> <b>{tttt}</b> Ο κωδικός των Πελ./Προμ. σε n χαρακτήρες (βλέπε λεξικό-thirdparty types). <br>
|
||||
GenericMaskCodes3=All other characters in the mask will remain intact.<br>Spaces are not allowed.<br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Example on the 99th %s of the third party TheCompany done 2007-01-31:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Example on third party created on 2007-03-01:</u><br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=By default the proposed VAT is 0 which can be used for cases li
|
||||
VATIsUsedExampleFR=In France, it means companies or organisations having a real fiscal system (Simplified real or normal real). A system in which VAT is declared.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=In France, it means associations that are non VAT declared or companies, organisations or liberal professions that have chosen the micro enterprise fiscal system (VAT in franchise) and paid a franchise VAT without any VAT declaration. This choice will display the reference "Non applicable VAT - art-293B of CGI" on invoices.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Τιμή
|
||||
LocalTax1IsUsed=Δεύτερος Φόρος Προστιθέμενης Αξίας
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Do not use second tax
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than VAT)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= The RE rate by default when creating prospects, invoices,
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= By default the proposed IRPF is 0. End of rule.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= In Spain, freelancers and independent professionals who provide services and companies who have chosen the tax system of modules.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= In Spain they are bussines not subject to tax system of modules.
|
||||
CalcLocaltax=Αναφορές
|
||||
CalcLocaltax1ES=Πωλήσεις - Αγορές
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Αγορές
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Πωλήσεις
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=Label used by default if no translation can be found for code
|
||||
LabelOnDocuments=Ετικέτα στα έγγραφα
|
||||
NbOfDays=Πλήθος Ημερών
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Events and agenda module setup
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Key to authorize export link
|
||||
PastDelayVCalExport=Do not export event older than
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Χρησιμοποιήστε τους τύπους των γεγονότων (διαχείριση στο μενού Ρυθμίσεις -> Λεξικό -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Ρυθμίστε αυτόματα αυτό το είδος της εκδήλωσης στο φίλτρο αναζήτησης του προβολή ατζέντας
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Ορίστε αυτό το καθεστώς για τα γεγονότα στο φίλτρο αναζήτησης της προβολής ατζέντας
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Ποια καρτέλα θέλετε να ανοίξετε από προεπιλογή κατά την επιλογή του μενού Ατζέντα
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=This module allows to add an icon after phone numbers. A click on this icon will call a server with a particular URL you define below. This can be used to call a call center system from Dolibarr that can call the phone number on a SIP system for example.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Εργασίες υπόδειγμα εγγράφου αναφο
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED Setup
|
||||
ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Οικονομικά έτη
|
||||
FiscalYear=Οικονομικό έτος
|
||||
FiscalYearCard=Κάρτα οικονομικού έτος
|
||||
NewFiscalYear=Νέο οικονομικό έτος
|
||||
EditFiscalYear=Επεξεργασία οικονομικού έτους
|
||||
OpenFiscalYear=Άνοιγμα οικονομικού έτους
|
||||
CloseFiscalYear=Κλείσιμο οικονομικού έτους
|
||||
DeleteFiscalYear=Διαγραφή οικονομικού έτους
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το οικονομικό έτος;
|
||||
Opened=Ανοίξτε
|
||||
Closed=Κλείστε
|
||||
|
||||
Format=Μορφή
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= Λίστα γεγονότων του Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Ενέργειες που καταχωρήθηκαν από
|
||||
ActionsToDoBy=Ενέργειες που ανατέθηκαν σε
|
||||
ActionsDoneBy=Ενέργειες που ολοκληρώθηκαν από
|
||||
ActionsForUser=Γεγονότα για τον χρήστη
|
||||
ActionsForUsersGroup=Γεγονότα όλων των χρηστών της ομάδας
|
||||
AllMyActions= Όλες οι ενέργειες/εργασίες μου
|
||||
AllActions= Όλες οι ενέργειες/εργασίες
|
||||
ViewList=Εμφάνιση Λίστας
|
||||
ViewCal=Μηνιαία προβολή
|
||||
ViewDay=Προβολή ημέρας
|
||||
ViewWeek=Προβολή εβδομάδας
|
||||
ViewPerUser=Ανά χρήστη
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Εμφάνιση με προκαθορισμένα φίλτρα
|
||||
AutoActions= Αυτόματη συμπλήρωση ημερολογίου
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Εδώ ορίζετε γεγονότα για το οποία θέλετε το Dolibarr να δημιουργεί αυτόματα μια ενέργεια στην ατζέντα. Αν τίποτα δεν είναι τσεκαρισμένο (προεπιλογή), τότε, μόνο χειροκίνητες ενέργειες θα συμπεριληφθούν στην ατζέντα.
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Το τιμολόγιο προμηθευτή %s στ
|
||||
ShippingSentByEMail=Αποστολές %s αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
|
||||
ShippingValidated= Αποστολές %s επικυρωθεί
|
||||
InterventionSentByEMail=Παρέμβαση %s αποστέλλονται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Παρέμβαση %s ταξινόμηση ως τιμολογημένα
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Το στοιχείο δημιουργήθηκε
|
||||
DateActionPlannedStart= Προγρ/σμένη ημερομηνία έναρξης
|
||||
DateActionPlannedEnd= Προγρ/σμένη ημερομηνία λήξης
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Αποστολή FAX
|
||||
ActionAC_PROP=Αποστολή προσφορας με email
|
||||
ActionAC_EMAIL=Αποστολή email
|
||||
ActionAC_RDV=Συναντήσεις
|
||||
ActionAC_INT=Παρέμβαση on site
|
||||
ActionAC_FAC=Αποστολή Τιμολογίου στον πελάτη με email
|
||||
ActionAC_REL=Αποστολή Τιμολογίου στον πελάτη με email (υπενθύμιση)
|
||||
ActionAC_CLO=Κλείσιμο
|
||||
|
||||
@ -91,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF is used
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF is not used
|
||||
LocalTax1ES=ΑΠΕ
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=Τύπος RE
|
||||
TypeLocaltax2ES=Τύπος IRPF
|
||||
TypeES=Τύπος
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Άκυρος κωδικός πελάτη
|
||||
WrongSupplierCode=Άκυρος κωδικός προμηθευτή
|
||||
@ -400,7 +403,7 @@ UniqueThirdParties=Σύνολο μοναδικών Πελ./Προμ.
|
||||
InActivity=Ανοιχτό
|
||||
ActivityCeased=Κλειστό
|
||||
ActivityStateFilter=Το καθεστώς της δραστηριότητας
|
||||
ProductsIntoElements=Κατάλογος των προϊόντων σε
|
||||
ProductsIntoElements=Κατάλογος προϊόντων σε %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Τρέχον εκκρεμείς λογαριασμός
|
||||
OutstandingBill=Μέγιστο. για εκκρεμείς λογαριασμό
|
||||
OutstandingBillReached=Έφτασε στο όριο. για των εκκρεμεί λογαριασμό
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ AccountancyCard=Καρτέλα λογιστικής
|
||||
Treasury=Περιουσιακά
|
||||
MenuFinancial=Οικονομικά
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Πηγαίνετε στο <a href="%s">setup Φόροι module</a> να τροποποιήσετε τους κανόνες για τον υπολογισμό
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Πηγαίνετε στο <a href="%s">ρύθμιση Εταιρείας</a> για την τροποποίηση κανόνων υπολογισμού
|
||||
OptionMode=Επιλογές λογιστικής
|
||||
OptionModeTrue=Επιλογές εσόδων-εξόδων
|
||||
OptionModeVirtual=Option Claims-Debts
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over payments (da
|
||||
OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over invoices (date of validation). When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Tax module setup.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Τα ποσά που εμφανίζονται εδώ υπολογίζονται με βάση τους κανόνες που ορίζονται από την εγκατάσταση της Εταιρείας.
|
||||
Param=Παραμετροποίηση
|
||||
RemainingAmountPayment=Ποσό πληρωμής που απομένουν:
|
||||
AmountToBeCharged=Συνολικό ποσό για να πληρώσει:
|
||||
@ -40,11 +42,15 @@ VATReceived=VAT received
|
||||
VATToCollect=VAT purchases
|
||||
VATSummary=VAT Balance
|
||||
LT2SummaryES=IRPF Υπόλοιπο
|
||||
LT1SummaryES=RE Υπόλοιπο
|
||||
VATPaid=VAT paid
|
||||
SalaryPaid=Μισθός που καταβάλλεται
|
||||
LT2PaidES=Αμειβόμενος IRPF
|
||||
LT1PaidES=RE Πληρωμένα
|
||||
LT2CustomerES=IRPF πωλήσεις
|
||||
LT2SupplierES=IRPF αγορές
|
||||
LT1CustomerES=RE πωλήσεις
|
||||
LT1SupplierES=RE αγορές
|
||||
VATCollected=VAT collected
|
||||
ToPay=Προς πληρωμή
|
||||
ToGet=Προς επιστροφή
|
||||
@ -77,8 +83,11 @@ DateStartPeriod=Ημερομηνία έναρξης περιόδου
|
||||
DateEndPeriod=Ημερομηνία λήξης περιόδου
|
||||
NewVATPayment=Νέα πληρωμή Φόρου
|
||||
newLT2PaymentES=Νέα IRPF πληρωμής
|
||||
newLT1PaymentES=Νέα πληρωμή RE
|
||||
LT2PaymentES=IRPF Πληρωμής
|
||||
LT2PaymentsES=Πληρωμές IRPF
|
||||
LT1PaymentES=RE Πληρωμής
|
||||
LT1PaymentsES=RE Πληρωμές
|
||||
VATPayment=Πληρωμή Φόρου
|
||||
VATPayments=Πληρωμές Φόρου
|
||||
SocialContributionsPayments=Πληρωμές κοινωνικών υπηρεσιών
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Κατάσταση <b>%sΦΠΑ επί των λογιστικώ
|
||||
CalcModeVATEngagement=Κατάσταση <b>%sΦΠΑ επί των εσόδων-έξοδα%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Κατάσταση <b>%sΑπαιτήσεις-Οφειλές%s</b> δήλωσε <b>Λογιστικών υποχρεώσεων</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Κατάσταση <b>%sεσόδων-έξοδα%s</b> δήλωσε <b>ταμειακή λογιστική</b>
|
||||
CalcModeLT1= Λειτουργία <b>%sRE στα τιμολόγια πελατών - τιμολόγια προμηθευτών%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Λειτουργία <b>%sRE στα τιμολόγια των πελατών%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Λειτουργία <b>%sRE στα τιμολόγια των προμηθευτών%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Λειτουργία <b>%sIRPF στα τιμολόγια πελατών - τιμολόγια προμηθευτών%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Λειτουργία <b>%sIRPF στα τιμολόγια των πελατών%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Λειτουργία <b>%sIRPF στα τιμολόγια των προμηθευτών%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Υπόλοιπο των εσόδων και εξόδων, ετήσια σύνοψη
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Υπόλοιπο των εσόδων και εξόδων, ετήσια σύνοψη
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by third parties, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
|
||||
@ -128,10 +143,15 @@ RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from cli
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Τα τιμολόγια ασφαλείας ούτε περιλαμβάνονται
|
||||
DepositsAreIncluded=- Περιλαμβάνονται τιμολόγια ασφαλείας
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Έκθεση του τρίτου IRPF
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Αναφορά Πελ./Προμ. RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Αναφορά από τον ΦΠΑ των πελατών εισπράττεται και καταβάλλεται
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Αναφορά από τον ΦΠΑ των πελατών εισπράττεται και καταβάλλεται
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Αναφορά συντελεστή του ΦΠΑ που εισπράττεται και καταβάλλεται
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Αναφορά με ποσοστό RE
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Αναφορά IRPF επιτόκιο
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Αναφορά συντελεστή του ΦΠΑ που εισπράττεται και καταβάλλεται
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Αναφορά με ποσοστό RE
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Αναφορά IRPF επιτόκιο
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=See report <b>%sVAT encasement%s</b> for a standard calculation
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=See report <b>%sVAT on flow%s</b> for a calculation with an option on the flow
|
||||
RulesVATInServices=- Για τις υπηρεσίες, η αναφορά περιλαμβάνει τους κανονισμούς ΦΠΑ που πράγματι εισπράχθηκαν ή εκδίδονται με βάση την ημερομηνία πληρωμής.
|
||||
@ -175,6 +195,7 @@ CalculationRuleDesc=Για να υπολογιστεί το συνολικό Φ
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=σύμφωνα με τον προμηθευτή, επιλέξετε την κατάλληλη μέθοδο για την εφαρμογή του ίδιου κανόνα υπολογισμού και να πάρει ίδιο αποτέλεσμα που αναμένεται από τον προμηθευτή σας.
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Αναφορά του κύκλου εργασιών ανά προϊόν, όταν χρησιμοποιείτε <b>ταμειακής λογιστικής</b> mode is not relevant. Η αναφορά αυτή είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε <b>λογιστικής δέσμευσης</b> τρόπος (ανατρέξτε στην ενότητα Ρύθμιση της μονάδας λογιστικής).
|
||||
CalculationMode=Τρόπο υπολογισμού
|
||||
AccountancyJournal=Λογιστικος Κωδικός περιοδικό
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Προ επιλεγμένος κωδικός λογιστικής για να αγοράσουν τα προϊόντα
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Προ επιλεγμένος κωδικός λογιστικής για την πώληση των προϊόντων
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Προ επιλεγμένος κωδικός λογιστικής για την αγορά των υπηρεσιών
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=Δανική
|
||||
Language_da_DK=Δανική
|
||||
Language_de_DE=Γερμανικά
|
||||
Language_de_AT=Γερμανικά (Αυστρία)
|
||||
Language_de_CH=Γερμανικά (Ελβετίας)
|
||||
Language_el_GR=Ελληνικά
|
||||
Language_en_AU=Αγγλικά (Αυστραλία)
|
||||
Language_en_GB=Αγγλικά (Ηνωμένο Βασίλειο)
|
||||
|
||||
@ -41,15 +41,15 @@ ErrorGoToGlobalSetup=Πηγαίνετε στο 'Εταιρία/Οργανισμ
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=Πηγαίνετε στις ρυθμίσεις του αρθρώματος για να το διορθώσετε.
|
||||
ErrorFailedToSendMail=Αποτυχία αποστολής mail (αποστολέας=%s, παραλήπτης=%s)
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=Η επισύναψη αρχείων είναι απενεργοποιημένη
|
||||
ErrorFileNotUploaded=File was not uploaded. Check that size does not exceed maximum allowed, that free space is available on disk and that there is not already a file with same name in this directory.
|
||||
ErrorFileNotUploaded=Το αρχείο δεν φορτώθηκε. Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος δεν υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο, ότι υπάρχει διαθέσιμος χώρος στο δίσκο και ότι δεν υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα σε αυτόν τον κατάλογο.
|
||||
ErrorInternalErrorDetected=Εντοπίστηκε Σφάλμα
|
||||
ErrorNoRequestRan=No request ran
|
||||
ErrorNoRequestRan=Δεν τρέχει το αίτημα
|
||||
ErrorWrongHostParameter=Λάθος παράμετρος διακομιστή
|
||||
ErrorYourCountryIsNotDefined=Η χώρα σας δεν ορίστηκε. Πηγαίνεται στις Ρυθμίσεις - Εταιρία και ρυθμίστε την
|
||||
ErrorRecordIsUsedByChild=Αποτυχία διαγραφής εγγραφής. Η εγγραφή χρησιμοποιείται από τουλάχιστον μια θυγατρική εγγραφή
|
||||
ErrorWrongValue=Εσφαλμένη Τιμή
|
||||
ErrorWrongValueForParameterX=Εσφαλμένη Τιμή για την παράμετρο %s
|
||||
ErrorNoRequestInError=No request in error
|
||||
ErrorNoRequestInError=Δεν υπάρχει αίτημα στο Σφάλμα
|
||||
ErrorServiceUnavailableTryLater=Service not available for the moment. Try again later.
|
||||
ErrorDuplicateField=Διπλόεγγραφή (Διπλή τιμή σε πεδίο με ξεχωριστές τιμές)
|
||||
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Εμφανίστηκαν λάθη. Όλες οι αλλαγές θα αναιρεθούν
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ ToClone=Κλωνοποίηση
|
||||
ConfirmClone=Επιλογή δεδομένων προς κλωνοποίηση :
|
||||
NoCloneOptionsSpecified=Δεν καθορίστηκαν δεδομένα προς κλωνοποίηση.
|
||||
Of=του
|
||||
Go=Go
|
||||
Go=Μετάβαση
|
||||
Run=Εκτέλεση
|
||||
CopyOf=Αντίγραφο του
|
||||
Show=Εμφάνιση
|
||||
@ -225,16 +225,16 @@ DateLastModification=Τελευτ. Τροπ
|
||||
DateValidation=Ημερομηνία Επικύρωσης
|
||||
DateClosing=Ημερομηνία Κλεισίματος
|
||||
DateDue=Καταληκτική Ημερομηνία
|
||||
DateValue=Value date
|
||||
DateValueShort=Value date
|
||||
DateOperation=Operation date
|
||||
DateOperationShort=Oper. Date
|
||||
DateLimit=Limit date
|
||||
DateRequest=Request date
|
||||
DateProcess=Process date
|
||||
DateValue=Ημερομηνία αξίας
|
||||
DateValueShort=Ημερομηνία αξίας
|
||||
DateOperation=Ημερομηνία λειτουργίας
|
||||
DateOperationShort=Ημερομηνία λειτ.
|
||||
DateLimit=Ημερομηνία λήξης
|
||||
DateRequest=Ημερομηνία Αίτησης
|
||||
DateProcess=Ημερομηνία διαδικασίας
|
||||
DatePlanShort=Προγρ/σμένη Ημερ.
|
||||
DateRealShort=Πραγμ. Ημερ.
|
||||
DateBuild=Report build date
|
||||
DateBuild=Αναφορά ημερομηνία κατασκευής
|
||||
DatePayment=Ημερομηνία πληρωμής
|
||||
DurationYear=έτος
|
||||
DurationMonth=μήνας
|
||||
@ -263,16 +263,16 @@ Yesterday=Χθές
|
||||
Tomorrow=Αύριο
|
||||
Morning=Πρωί
|
||||
Afternoon=Απόγευμα
|
||||
Quadri=Quadri
|
||||
MonthOfDay=Month Of Day
|
||||
Quadri=Τετραπλής
|
||||
MonthOfDay=Μήνας από την ημέρα
|
||||
HourShort=Ω
|
||||
Rate=Βαθμός
|
||||
UseLocalTax=με Φ.Π.Α
|
||||
Bytes=Bytes
|
||||
KiloBytes=Kilobytes
|
||||
MegaBytes=Megabytes
|
||||
GigaBytes=Gigabytes
|
||||
TeraBytes=Terabytes
|
||||
MegaBytes=ΜΒ
|
||||
GigaBytes=GB
|
||||
TeraBytes=TB
|
||||
b=b.
|
||||
Kb=Kb
|
||||
Mb=Mb
|
||||
@ -342,7 +342,7 @@ OtherStatistics=Οι άλλες στατιστικές
|
||||
Status=Κατάσταση
|
||||
ShortInfo=Info.
|
||||
Ref=Κωδ.
|
||||
RefSupplier=Κωδ. προμηθευτή
|
||||
RefSupplier=Αριθ. Τιμολογίου
|
||||
RefPayment=Κωδ. πληρωμής
|
||||
CommercialProposalsShort=Εμπορικές προτάσεις
|
||||
Comment=Σχόλιο
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Δεν ισχύει
|
||||
ActionRunningNotStarted=Δεν έχουν ξεκινήσει
|
||||
ActionRunningShort=Σε εξέλιξη
|
||||
ActionDoneShort=Ολοκληρωμένες
|
||||
ActionUncomplete=Μη ολοκληρωμένη
|
||||
CompanyFoundation=Εταιρία/Οργανισμός
|
||||
ContactsForCompany=Επαφές/Διευθύνσεις για αυτό το στοιχείο
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Επαφές/διευθύνσεις για αυτό τον Πελ./Προμ.
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Αριθμός πελατών
|
||||
NbOfLines=Αριθμός Γραμμών
|
||||
NbOfObjects=Αριθμός Αντικειμένων
|
||||
NbOfReferers=Αριθμός Παραπομπών
|
||||
Referers=Παραπομπείς
|
||||
Referers=Αναφορές από αντικείμενα
|
||||
TotalQuantity=Συνολική ποσότητα
|
||||
DateFromTo=Από %s μέχρι %s
|
||||
DateFrom=Από %s
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
# RefProject=Ref. project
|
||||
# ProjectId=Project Id
|
||||
RefProject=Κωδ. έργου
|
||||
ProjectId=Id Έργου
|
||||
Project=Έργο
|
||||
Projects=Έργα
|
||||
SharedProject=Όλοι
|
||||
@ -32,18 +32,18 @@ TimeSpent=Χρόνος που δαπανήθηκε
|
||||
TimesSpent=Ο χρόνος που δαπανάται
|
||||
RefTask=Αναφ. εργασίας
|
||||
LabelTask=Ετικέτα εργασίας
|
||||
# TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
# TaskTimeUser=User
|
||||
# TaskTimeNote=Note
|
||||
# TaskTimeDate=Date
|
||||
TaskTimeSpent=Ο χρόνος που δαπανάται σε εργασίες
|
||||
TaskTimeUser=Χρήστης
|
||||
TaskTimeNote=Σημείωση
|
||||
TaskTimeDate=Ημερομηνία
|
||||
NewTimeSpent=Νέος χρόνος που δαπανάται
|
||||
MyTimeSpent=Ο χρόνος μου πέρασε
|
||||
MyTasks=Οι Εργασίες μου
|
||||
Tasks=Εργασίες
|
||||
Task=Εργασία
|
||||
# TaskDateStart=Task start date
|
||||
# TaskDateEnd=Task end date
|
||||
# TaskDescription=Task description
|
||||
TaskDateStart=Ημερομηνία έναρξης εργασιών
|
||||
TaskDateEnd=Ημερομηνία λήξης εργασιών
|
||||
TaskDescription=Περιγραφή των εργασιών
|
||||
NewTask=Νέα Εργασία
|
||||
AddTask=Προσθήκη Εργασίας
|
||||
AddDuration=Προσθήκη Διάρκειας
|
||||
@ -106,15 +106,18 @@ ProjectReportDate=Change task date according project start date
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Έργο %s δημιουργήθηκε
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Εργασία %s δημιουργήθηκε
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Εργασία %s τροποποιήθηκε
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Εργασία %s διαγράφηκε
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Επικεφαλής του σχεδίου
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Επικεφαλής του σχεδίου
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Συνεισφέρων
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Συνεισφέρων
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Εκτελεστική ομάδα
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Εκτελεστική ομάδα
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Συνεισφέρων
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Συνεισφέρων
|
||||
SelectElement=Επιλέξτε το στοιχείο
|
||||
AddElement=Σύνδεση με το στοιχείο
|
||||
# Documents models
|
||||
@ -122,3 +125,6 @@ DocumentModelBaleine=Μοντέλο έκθεση Μια πλήρης έργου
|
||||
PlannedWorkload = Σχέδιο φόρτου εργασίας
|
||||
WorkloadOccupation= Επιτήδευση Φόρτου εργασίας
|
||||
ProjectReferers=Αναφορές από αντικείμενα
|
||||
SearchAProject=Αναζήτηση ένα έργο
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Το έργο πρέπει να επικυρωθεί πρώτα
|
||||
ProjectDraft=Πρόχειρα έργα
|
||||
|
||||
@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Παραγγελία δεν έχει ακόμη ή
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Λόγος αποθεμάτων διαφορά φυσική και θεωρητική
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Δεν προκαθορισμένα προϊόντα για αυτό το αντικείμενο. Έτσι, δεν έχει αποστολή σε απόθεμα είναι απαραίτητη.
|
||||
DispatchVerb=Αποστολή
|
||||
StockLimitShort=Όριο
|
||||
StockLimit=Χρηματιστήριο όριο για ειδοποιήσεις
|
||||
StockLimitShort=Όριο για ειδοποιήσεις
|
||||
StockLimit=Όριο ειδοποιήσεων για το απόθεμα
|
||||
PhysicalStock=Φυσικό απόθεμα
|
||||
RealStock=Real Χρηματιστήριο
|
||||
VirtualStock=Εικονική απόθεμα
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=My data
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr's users and properties
|
||||
DomainUser=Domain user %s
|
||||
Reactivate=Reactivate
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to creat an user internal to your company/foundation. To creat an external user (customer, supplier, ...), use button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
CreateInternalUserDesc=Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα χρήστη στο εσωτερικό της εταιρείας / ίδρυμά σας. Για να δημιουργήσετε έναν εξωτερικό χρήστη (πελάτη, προμηθευτή, ...), χρησιμοποιήστε το κουμπί «Δημιουργία Dolibarr χρήστη από την κάρτα επαφής Πελ./Προμ.
|
||||
InternalExternalDesc=An <b>internal</b> user is a user that is part of your company/foundation.<br>An <b>external</b> user is a customer, supplier or other.<br><br>In both cases, permissions defines rights on Dolibarr, also external user can have a different menu manager than internal user (See Home - Setup - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Permission granted because inherited from one of a user's group.
|
||||
Inherited=Inherited
|
||||
|
||||
@ -16,3 +16,4 @@ printEatby= Eat-by: %s
|
||||
printSellby= Sell-by: %s
|
||||
printQty= Qty: %d
|
||||
AddDispatchBatchLine=Add a line for Shelf Life dispatching
|
||||
BatchDefaultNumber= Undefined
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Kuva eelvaade
|
||||
PreviewNotAvailable=Eelvaade pole saadaval
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Hetkel kasutatav teema
|
||||
CurrentTimeZone=PHP ajavöönd (serveri ajavöönd)
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Ruum
|
||||
Table=Tabel
|
||||
Fields=Väljad
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarri praegune versioo
|
||||
CallUpdatePage=Mine lehele, mis uuendab andmebaasi struktuuri ja andmed: %s.
|
||||
LastStableVersion=Viimane stabiilne versioon
|
||||
GenericMaskCodes=Sa võid sisestada suvalise numeratsiooni maski. Järgnevas maskis saab kasutada järgmisi silte:<br><b>{000000}</b> vastab arvule, mida suurendatakse iga sündmuse %s korral. Sisesta niipalju nulle, kui soovid loenduri pikkuseks. Loendurile lisatakse vasakult alates niipalju nulle, et ta oleks maskiga sama pikk.<br><b>{000000+000}</b> on eelmisega sama, kuid esimesele %s lisatakse nihe, mis vastab + märgist paremal asuvale arvule.<br><b>{000000@x}</b> on eelmisega sama, ent kuuni x jõudmisel nullitakse loendur (x on 1 ja 12 vahel, või 0 seadistuses määratletud majandusaasta alguse kasutamiseks, või 99 loenduri nullimiseks iga kuu alguses). Kui kasutad seda funktsiooni ja x on 2 või kõrgem, siis on jada {yy}{mm} or {yyyy}{mm} nõutud.<br><b>{dd}</b> päev (01 kuni 31).<br><b>{mm}</b> kuu (01 kuni 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> või <b>{y}</b> aasta 2, 4 või 1 numbri kasutamisks.<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=Kõik teised maskis olevad tähemärgid jäävad puutuamata.<br>Tühikud ei ole lubatud.<br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Näiteks 99ndal %s tegi kolmas isik KolmasIsik 2007-01-31:</u> <br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Näiteks 2007-03-01 loodud kolmas isik:</u> <br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=Vaikimisi pakutakse käibemaksumääraks 0, mida kasutavad näi
|
||||
VATIsUsedExampleFR=Prantsusmaa juhul tähendab see ettevõtteid või organisatsioone, mis kasutavad real fiscal süsteemi (simplified real või normal real), ehk süsteemi, kus deklareeritakse käibemaks.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=Prantsusmaal tähendab see ühendusi, mis ei ole käibemaksukohuslased, või ettevõtteid, organisatsioone või kutsetegevuse vallas tegutsejaid, kes kasutavad mikroettevõtte fiskaalsüsteemi (frantsiisi käibemaks) ning maksavad frantsiisi käibemaksu ise käibemaksu deklareerimata. See valik näitab arvetel viidet "Non applicable VAT - art-293B of CGI".
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Kasuta teist maksu
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Ära kasuta teist maksu
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Kasuta teist liiki maksu (mitte KM)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= Pakkumiste, arvete, tellimuste jne loomisel kasutatav RE
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= Vaikimisi pakutud IRPF on 0. Reegli lõpp.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= Hispaanias on nad vabakutselised ja spetsialistid, kes pakuvad teenuseid ja ettevõtted, kes on valinud moodulipõhise maksusüsteemi.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= Hispaanias on nad ettevõtted, kes ei kasuta moodulipõhist maksusüsteemi.
|
||||
CalcLocaltax=Reports
|
||||
CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Purchases
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Sales
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=Vaikimisi kasutatav silt, kui koodile ei leitud tõlke vastet
|
||||
LabelOnDocuments=Dokumentide silt
|
||||
NbOfDays=Päevade arv
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Tegevuste ja päevakava mooduli seadistamine
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Ekspordilingi autoriseerimise võti
|
||||
PastDelayVCalExport=Ära ekspordi tegevusi, mis on vanemad kui
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=See moodul võimaldab lisada ikooni pärast telefoninumbreid. Klõps sellel ikoonil helistab allpool määratletud URLiga serverisse. See võimaldab näiteks Dolibarrist helistada kõnekeskuse süsteemi, mis helistab SIP-süsteemis olevale numbrile.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Ülesannete aruande dokumendi mudel
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED seadistamine
|
||||
ECMAutoTree = Automaatmne kaustapuu ja dokument
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiscal years
|
||||
FiscalYear=Fiscal year
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=New fiscal year
|
||||
EditFiscalYear=Edit fiscal year
|
||||
OpenFiscalYear=Open fiscal year
|
||||
CloseFiscalYear=Close fiscal year
|
||||
DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
|
||||
Opened=Opened
|
||||
Closed=Closed
|
||||
|
||||
Format=Formaat
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= Dolibarri tegevused
|
||||
ActionsAskedBy=Tegevused, mille sisestas
|
||||
ActionsToDoBy=Tegevused, mis on seotud
|
||||
ActionsDoneBy=Tegevused, mille tegi
|
||||
ActionsForUser=Events for user
|
||||
ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
|
||||
AllMyActions= Kõik minu tegevused/ülesanded
|
||||
AllActions= Kõik tegevused/ülesanded
|
||||
ViewList=Nimekirja vaade
|
||||
ViewCal=Kuu vaade
|
||||
ViewDay=Päeva vaade
|
||||
ViewWeek=Nädala vaade
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= Näita määratletud filtritega
|
||||
AutoActions= Automaatne täitmine
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Määratle siin need tegevused, mille kohta loob Dolibarr automaatselt päevakavasse tegevuse. Kui midagi pole märgistatud (vaikimisi), siis lisatakse päevakavasse ainult käsitsi lisatud tegevused.
|
||||
@ -43,7 +46,7 @@ InvoiceBackToDraftInDolibarr=Arve %s on tagasi mustandi staatuses
|
||||
InvoiceDeleteDolibarr=Arve %s on kustutatud
|
||||
OrderValidatedInDolibarr= Tellimus %s on kinnitatud
|
||||
OrderApprovedInDolibarr=Tellimus %s on heaks kiidetud
|
||||
OrderRefusedInDolibarr=Order %s refused
|
||||
OrderRefusedInDolibarr=Tellimus %s on tagasi lükatud
|
||||
OrderBackToDraftInDolibarr=Tellimus %s on muudetud mustandiks
|
||||
OrderCanceledInDolibarr=Tellimus %s on tühistatud
|
||||
InterventionValidatedInDolibarr=Sekkumine %s on kinnitatud
|
||||
@ -53,8 +56,9 @@ InvoiceSentByEMail=Arve %s on saadetud e-postiga
|
||||
SupplierOrderSentByEMail=Ostutellimus %s on saadetud e-postiga
|
||||
SupplierInvoiceSentByEMail=Ostuarve %s on saadetud e-postiga
|
||||
ShippingSentByEMail=Saadetis %s on saadetud e-postiga
|
||||
ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
ShippingValidated= Kohaletoomine %s on kinnitatud
|
||||
InterventionSentByEMail=Sekkumine %s on saadetud e-postiga
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Kolmas isik loodud
|
||||
DateActionPlannedStart= Plaanitav alguskuupäev
|
||||
DateActionPlannedEnd= Plaanitav lõppkuupäev
|
||||
|
||||
@ -71,6 +71,7 @@ ActionAC_FAX=Saada faks
|
||||
ActionAC_PROP=Saada pakkumine e-postiga
|
||||
ActionAC_EMAIL=Saada e-kiri
|
||||
ActionAC_RDV=Koosolekud
|
||||
ActionAC_INT=Intervention on site
|
||||
ActionAC_FAC=Saada kliendi arve posti teel
|
||||
ActionAC_REL=Saada kliendi arve posti teel (meeldetuletus)
|
||||
ActionAC_CLO=Sulge
|
||||
|
||||
@ -18,6 +18,7 @@ NewCompany=Uus ettevõte (pot klient, klient, hankija)
|
||||
NewThirdParty=Uus kolmas isik (pot klient, klient, hankija)
|
||||
NewSocGroup=Uus ettevõtete grupp
|
||||
NewPrivateIndividual=Uus eraisik (pot klient, klient, hankija)
|
||||
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Create a third party (supplier)
|
||||
ProspectionArea=Huviliste ala
|
||||
SocGroup=Ettevõtete grupp
|
||||
IdThirdParty=Kolmanda osapoole ID
|
||||
@ -82,7 +83,7 @@ DefaultLang=Vaikimisi keel
|
||||
VATIsUsed=Käibemaksuga
|
||||
VATIsNotUsed=Käibemaksuta
|
||||
CopyAddressFromSoc=Kasuta aadressivälja täitmiseks kolmanda isiku aadressi
|
||||
# NoEmailDefined=There is no email defined
|
||||
NoEmailDefined=There is no email defined
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LocalTax1IsUsedES= RE on kasutuses
|
||||
LocalTax1IsNotUsedES= RE pole kasutuses
|
||||
@ -90,6 +91,9 @@ LocalTax2IsUsedES= IRPF on kasutuses
|
||||
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF pole kasutuses
|
||||
LocalTax1ES=RE
|
||||
LocalTax2ES=IRPF
|
||||
TypeLocaltax1ES=RE Type
|
||||
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
|
||||
TypeES=Type
|
||||
ThirdPartyEMail=%s
|
||||
WrongCustomerCode=Vigane kliendi kood
|
||||
WrongSupplierCode=Vigane hankija kood
|
||||
@ -363,10 +367,10 @@ ExportCardToFormat=Ekspordi kaart formaati
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt ole seotud ühegi kolmanda isikuga
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarri kasutaja
|
||||
NoDolibarrAccess=Dolibarri ligipääs puudub
|
||||
# ExportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
|
||||
ExportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
|
||||
ExportDataset_company_2=Kontaktid ja omadused
|
||||
# ImportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
|
||||
# ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of thirdparties or not) and attributes
|
||||
ImportDataset_company_1=Third parties (Companies/foundations/physical people) and properties
|
||||
ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of thirdparties or not) and attributes
|
||||
ImportDataset_company_3=Pangarekvisiidid
|
||||
PriceLevel=Hinnatase
|
||||
DeliveriesAddress=Tarneaadressid
|
||||
@ -399,10 +403,10 @@ UniqueThirdParties=Kokku unikaalseid kolmandaid isikuid
|
||||
InActivity=Avatud
|
||||
ActivityCeased=Suletud
|
||||
ActivityStateFilter=Aktiivsuse staatus
|
||||
ProductsIntoElements=Seotud toodete nimekiri
|
||||
ProductsIntoElements=List of products into %s
|
||||
CurrentOutstandingBill=Hetkel maksmata summa
|
||||
OutstandingBill=Suurim võimalik maksmata arve
|
||||
OutstandingBillReached=Jõudis maksmata summa maksimumini
|
||||
MonkeyNumRefModelDesc=Tagasta arv formaadiga %syymm-nnnn kliendikoodi jaoks ja %syymm-nnnn hankija koodi jaoks, kus yy on aasta, mm on kuu ja nnnn on katkestuseta jada, mille väärtus pole kunagi 0.
|
||||
LeopardNumRefModelDesc=Kood on vaba, seda saab igal ajal muuta.
|
||||
# ManagingDirectors=Manager(s) name (CEO, director, president...)
|
||||
ManagingDirectors=Manager(s) name (CEO, director, president...)
|
||||
|
||||
@ -4,6 +4,7 @@ AccountancyCard=Raamatupidamise kaart
|
||||
Treasury=Vara
|
||||
MenuFinancial=Finants
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRules=Mine <a href="%s">Maksude mooduli seadistusse</a> arvutusreeglite muutmiseks
|
||||
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
|
||||
OptionMode=Raamatupidamise võimalused
|
||||
OptionModeTrue=Sissetulekud-kulud võimekus
|
||||
OptionModeVirtual=Nõuded-võlad võimekus
|
||||
@ -11,6 +12,7 @@ OptionModeTrueDesc=Selles kontekstis arvutatakse käive maksete põhjal (maksete
|
||||
OptionModeVirtualDesc=Selles kontekstis arvutatakse käive arvete põhjal (kinnitamise kuupäev). Kui arvete maksetähtaeg on käes, siis lisatakse arvete summad käibe arvutamisse hoolimata sellest, kas nad on makstud või mitte.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=See funktsioon saadaval vaid KREDIIT-DEEBET raamatupidamise režiimis (vt mooduli Raamatupidamine seadistust)
|
||||
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Siin näidatud summade arvutamiseks kasutatakse Maksude mooduli seadistuses kasutatavaid reegleid.
|
||||
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
|
||||
Param=Seadistamine
|
||||
RemainingAmountPayment=Maksta jääv summa:
|
||||
AmountToBeCharged=Kogusumma maksta:
|
||||
@ -30,7 +32,7 @@ Profit=Kasum
|
||||
Balance=Saldo
|
||||
Debit=Deebet
|
||||
Credit=Kreedit
|
||||
Piece=Accounting Doc.
|
||||
Piece=Konto dok.
|
||||
Withdrawal=Väljamakse
|
||||
Withdrawals=Väljamaksed
|
||||
AmountHTVATRealReceived=Kogutud neto
|
||||
@ -40,19 +42,23 @@ VATReceived=KM saadud
|
||||
VATToCollect=KM ostud
|
||||
VATSummary=KM saldo
|
||||
LT2SummaryES=IRPF saldo
|
||||
LT1SummaryES=RE Balance
|
||||
VATPaid=KM makstud
|
||||
SalaryPaid=Palk makstud
|
||||
LT2PaidES=IRPF makstud
|
||||
LT1PaidES=RE Paid
|
||||
LT2CustomerES=IRPF müük
|
||||
LT2SupplierES=IRPF ost
|
||||
LT1CustomerES=RE sales
|
||||
LT1SupplierES=RE purchases
|
||||
VATCollected=KM kogutud
|
||||
ToPay=Maksta
|
||||
ToGet=Tagasi saada
|
||||
SpecialExpensesArea=Area for all special paiements
|
||||
SpecialExpensesArea=Kõigi erimaksete ala
|
||||
TaxAndDividendsArea=Maksude, sotsiaalmaksu ja dividendide ala
|
||||
SocialContribution=Sotsiaalmaks
|
||||
SocialContributions=Sotsiaalmaksud
|
||||
MenuSpecialExpenses=Special expenses
|
||||
MenuSpecialExpenses=Erikulud
|
||||
MenuTaxAndDividends=Maksud ja dividendid
|
||||
MenuSalaries=Palgad
|
||||
MenuSocialContributions=Sotsiaalmaksud
|
||||
@ -73,12 +79,15 @@ ListOfPayments=Maksete nimekiri
|
||||
ListOfCustomerPayments=Klientide maksete nimekiri
|
||||
ListOfSupplierPayments=Hankijate maksete nimekiri
|
||||
DatePayment=Maksekuupäev
|
||||
DateStartPeriod=Date start period
|
||||
DateEndPeriod=Date end period
|
||||
DateStartPeriod=Perioodi alguse kuupäev
|
||||
DateEndPeriod=Perioodi lõpu kuupäev
|
||||
NewVATPayment=Uus käibemaksu makse
|
||||
newLT2PaymentES=Uus IRPF makse
|
||||
newLT1PaymentES=New RE payment
|
||||
LT2PaymentES=IRPF makse
|
||||
LT2PaymentsES=IRPF maksed
|
||||
LT1PaymentES=RE Payment
|
||||
LT1PaymentsES=RE Payments
|
||||
VATPayment=Käibemaksu makse
|
||||
VATPayments=Käibemaksu maksed
|
||||
SocialContributionsPayments=Sotsiaalmaksu maksed
|
||||
@ -114,6 +123,12 @@ CalcModeVATDebt=Režiim <b>%stekkepõhise raamatupidamise KM%s</b>.
|
||||
CalcModeVATEngagement=Režiim <b>%stulude-kulude KM%s</b>.
|
||||
CalcModeDebt=Režiim <b>%sNõuded-Võlad%s</b> nõuab <b>tekkepõhist raamatupidamist</b>.
|
||||
CalcModeEngagement=Režiim <b>%sTulud-Kulud%s</b> nõuab <b>kassapõhist raamatupidamist</b>.
|
||||
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Debt=Modo <b>%sRE on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT1Rec= Modo <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2= Modo <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Debt=Modo <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
|
||||
CalcModeLT2Rec= Modo <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Tulude ja kulude saldo, aasta kokkuvõte
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Tulude ja kulude saldo, aasta kokkuvõte
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Tulude ja kulude saldo, kolmandate isikute kaupa, režiimis <b>%sNõuded-Võlad%s</b> nõuab <b>tekkepõhist raamatupidamist</b>.
|
||||
@ -128,10 +143,15 @@ RulesCAIn=- See sisaldab kõiki klientidelt laekunud jõustunud arvete maksmisi.
|
||||
DepositsAreNotIncluded=- Eelmaksuarved pole lisatud
|
||||
DepositsAreIncluded=- Eelmaksuarved on lisatud
|
||||
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Kolmandate isikute IRPFi aruanne
|
||||
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Sisend- ja väljundkäibemaks kliendi alusel
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Sisend- ja väljundkäibemaks kliendi alusel
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Sisend- ja väljundkäibemaks käibemaksumäärade järgi
|
||||
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Sisend- ja väljundkäibemaks käibemaksumäärade järgi
|
||||
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
|
||||
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Vaata aruannet <b>%sKM suletud%s</b> standardse arvutamise jaoks
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Vaata aruannet <b>%sKM voo põhjalw%s</b> voopõhise arvutamise jaoks
|
||||
RulesVATInServices=- Teenuste puhul sisaldab aruanne reaalselt saadud või makstud KM maksekuupäeva alusel
|
||||
@ -167,14 +187,15 @@ AccountancyDashboard=Raamatupidamise kokkuvõte
|
||||
ByProductsAndServices=Toodete ja teenuste kaupa
|
||||
RefExt=Väline viide
|
||||
ToCreateAPredefinedInvoice=Ettemääratud arve loomiseks loo tavaline arve ja vahepeal arvet kinnitamata klõpsa nupul "Teisenda ettemääratud arveks"
|
||||
LinkedOrder=linked to order
|
||||
LinkedOrder=seotud tellimusega
|
||||
ReCalculate=Arvuta uuesti
|
||||
Mode1=Method 1
|
||||
Mode1=Meetod 1
|
||||
Mode2=Meetod 2
|
||||
CalculationRuleDesc=KM kogusumma arvutamiseks on kaks meetodit:<br>Meetod 1 ümardab käibemaksu igal real ja siis summeerib.<br>Meetod 2 summeerib käibemaksu igal real ja siis ümardab tulemuse.<br>Lõppsumma võib erineda mõne sendi täpsusega. Vaikimisi režiim on režiim <b>%s</b>.
|
||||
CalculationRuleDescSupplier=vastavalt hankijale, vali sobiv meetod sama reegli rakendamiseks ja saa hankija poolt oodatav vastus
|
||||
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Käibearuanne toote kaupa, <b>kassapõhist raamatupidamist</b> kasutades pole režiim oluline. See aruanne on saadaval vaid <b>tekkepõhist raamatupidamist</b> kasutades (vaata raamatupidamise mooduli seadistust).
|
||||
CalculationMode=Arvutusrežiim
|
||||
AccountancyJournal=Accountancy code journal
|
||||
COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy products
|
||||
COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Default accountancy code to sell products
|
||||
COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Default accountancy code to buy services
|
||||
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@ Language_da_DA=Taani
|
||||
Language_da_DK=Taani
|
||||
Language_de_DE=Saksa
|
||||
Language_de_AT=Saksa (Austria)
|
||||
Language_de_CH=German (Switzerland)
|
||||
Language_el_GR=Kreeka
|
||||
Language_en_AU=Inglise (Austraalia)
|
||||
Language_en_GB=Inglise (Ühendkuningriigid)
|
||||
|
||||
@ -356,6 +356,7 @@ ActionNotApplicable=Ei ole kohaldatav
|
||||
ActionRunningNotStarted=Alustada
|
||||
ActionRunningShort=Alustatud
|
||||
ActionDoneShort=Lõpetatud
|
||||
ActionUncomplete=Uncomplete
|
||||
CompanyFoundation=Ettevõte/ühendus
|
||||
ContactsForCompany=Selle kolmanda isikuga seotud kontaktid
|
||||
ContactsAddressesForCompany=Selle kolmanda isikuga seotud kontaktid/aadressid
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ NbOfCustomers=Klientide arv
|
||||
NbOfLines=Ridade arv
|
||||
NbOfObjects=Objektide arv
|
||||
NbOfReferers=Viitajate arv
|
||||
Referers=Tarbimine
|
||||
Referers=Refering objects
|
||||
TotalQuantity=Üldkogus
|
||||
DateFromTo=Alates %s kuni %s
|
||||
DateFrom=Alates %s
|
||||
|
||||
@ -72,8 +72,8 @@ PublicPrice=Avalik hind
|
||||
CurrentPrice=Praegune hind
|
||||
NewPrice=Uus hind
|
||||
MinPrice=Min müügihind
|
||||
MinPriceHT=Minim. selling price (net of tax)
|
||||
MinPriceTTC=Minim. selling price (inc. tax)
|
||||
MinPriceHT=Minim. müügihind (ilma maksuta)
|
||||
MinPriceTTC=Minim. müügihind (maksuga)
|
||||
CantBeLessThanMinPrice=Müügihind ei saa olla madalam kui selle toote minimaalne lubatud hind (%s km-ta). Antud sõnumit näidatakse ka siis, kui sisestad liiga suure allahindluse.
|
||||
ContractStatus=Lepingu staatus
|
||||
ContractStatusClosed=Suletud
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ BarCodePrintsheet=Print bar code
|
||||
PageToGenerateBarCodeSheets=With this tool, you can print sheets of bar code stickers. Choose format of your sticker page, type of barcode and value of barcode, then click on button <b>%s</b>.
|
||||
NumberOfStickers=Number of stickers to print on page
|
||||
PrintsheetForOneBarCode=Print several stickers for one barcode
|
||||
BuildPageToPrint=Generate page to print
|
||||
BuildPageToPrint=Loo prinditav leht
|
||||
FillBarCodeTypeAndValueManually=Fill barcode type and value manually.
|
||||
FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Fill barcode type and value from barcode of a product.
|
||||
FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Fill barcode type and value from barcode of a thirdparty.
|
||||
@ -235,7 +235,7 @@ BarCodeDataForThirdparty=Barcode information of thirdparty %s :
|
||||
ResetBarcodeForAllRecords=Define barcode value for all records (this will also reset barcode value already defined with new values)
|
||||
PriceByCustomer=Price by customer
|
||||
PriceCatalogue=Unique price per product/service
|
||||
PricingRule=Pricing Rules
|
||||
PricingRule=Hinnareeglid
|
||||
AddCustomerPrice=Add price by customers
|
||||
ForceUpdateChildPriceSoc=Set same price on customer subsidiaries
|
||||
PriceByCustomerLog=Price by customer log
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
|
||||
# RefProject=Ref. project
|
||||
# ProjectId=Project Id
|
||||
RefProject=Ref. projekt
|
||||
ProjectId=Projekti ID
|
||||
Project=Projekt
|
||||
Projects=Projektid
|
||||
SharedProject=Kõik
|
||||
@ -32,18 +32,18 @@ TimeSpent=Aega kulutatud
|
||||
TimesSpent=Aega kulutatud
|
||||
RefTask=Ülesande viide
|
||||
LabelTask=Ülesande nimi
|
||||
# TaskTimeSpent=Time spent on tasks
|
||||
# TaskTimeUser=User
|
||||
# TaskTimeNote=Note
|
||||
# TaskTimeDate=Date
|
||||
TaskTimeSpent=Ülesannetel kulutatud aeg
|
||||
TaskTimeUser=Kasutaja
|
||||
TaskTimeNote=Märkus
|
||||
TaskTimeDate=Kuupäev
|
||||
NewTimeSpent=Aeg kulutatud uuesti
|
||||
MyTimeSpent=Minu poolt kulutatud aeg
|
||||
MyTasks=Minu ülesanded
|
||||
Tasks=Ülesanded
|
||||
Task=Ülesanne
|
||||
# TaskDateStart=Task start date
|
||||
# TaskDateEnd=Task end date
|
||||
# TaskDescription=Task description
|
||||
TaskDateStart=Ülesande alguse kuupäev
|
||||
TaskDateEnd=Ülesande lõpu kuupäev
|
||||
TaskDescription=Ülesande kirjeldus
|
||||
NewTask=Uus ülesanne
|
||||
AddTask=Lisa ülesanne
|
||||
AddDuration=Lisa kestus
|
||||
@ -106,15 +106,18 @@ ProjectReportDate=Muuda ülesande kuupäeva vastavalt projekti alguskuupäevale
|
||||
ErrorShiftTaskDate=Ülesande kuupäeva ei ole võimalik nihutada vastavalt uuele projekti alguskuupäevale
|
||||
ProjectsAndTasksLines=Projektid ja ülesanded
|
||||
ProjectCreatedInDolibarr=Projekt %s on loodud
|
||||
TaskCreatedInDolibarr=Ülesanne %s on loodud
|
||||
TaskModifiedInDolibarr=Ülesannet %s on muudetud
|
||||
TaskDeletedInDolibarr=Ülesanne %s on kustutatud
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Projektijuht
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Projektijuht
|
||||
# TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Toetaja
|
||||
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Toetaja
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Ülesande täitja
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Ülesande täitja
|
||||
# TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
# TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
|
||||
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Toetaja
|
||||
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Toetaja
|
||||
SelectElement=Vali element
|
||||
AddElement=Seosta elemendiga
|
||||
# Documents models
|
||||
@ -122,3 +125,6 @@ DocumentModelBaleine=Täielik projekti aruande mudel (logo jne)
|
||||
PlannedWorkload = Planeeritav koormus
|
||||
WorkloadOccupation= Koormus mõjutab
|
||||
ProjectReferers=Viitavad objektid
|
||||
SearchAProject=Search a project
|
||||
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
|
||||
ProjectDraft=Draft projects
|
||||
|
||||
@ -62,8 +62,8 @@ OrderStatusNotReadyToDispatch=Tellimus kas ei ole veel jõudnud või ei ole enam
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Füüsilise ja teoreetilise laojäägi erinevuse põhjus
|
||||
NoPredefinedProductToDispatch=Selle objektiga ei ole seotud ettemääratud tooteid, seega ei ole vaja laojäägi saatmist.
|
||||
DispatchVerb=Saada
|
||||
StockLimitShort=Piir
|
||||
StockLimit=Laojäägi piir hoiatuse saatmiseks
|
||||
StockLimitShort=Limit for alert
|
||||
StockLimit=Stock limit for alert
|
||||
PhysicalStock=Füüsiline laojääk
|
||||
RealStock=Reaalne laojääk
|
||||
VirtualStock=Virtuaalne laojääk
|
||||
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ MyInformations=Minu andmed
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr kasutajad ja omadused
|
||||
DomainUser=Domeeni kasutaja %s
|
||||
Reactivate=Aktiveeri uuesti
|
||||
CreateInternalUserDesc=See vorm võimaldab ettevõtte/ühenduse sisemise kasutaja loomist. Välise kasutaja (klient, hankija jne) loomiseks kasuta nuppu 'Loo Dolibarri kasutaja' kolmanda isiku kontakti kaardil.
|
||||
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/foundation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>Sisemine</b> kasutaja on kasutaja, kes on osa Sinu ettevõttest/ühendusest.<br><b>Väline</b> kasutaja on klient, hankija või muu isik.<br><br>Mõlemal määratlevad kasutaja õigused tema ligipääsu, lisaks sellele võib välisel kasutajal olla sisemisest kasutajast erinev menüü töötleja (vt Kodu->Seadistamine->Kuva)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Õigus on antud, kuna see pärineb mõnest grupist, kuhu kasutaja kuulub
|
||||
Inherited=Päritud
|
||||
|
||||
@ -65,6 +65,8 @@ ShowPreview=Show preview
|
||||
PreviewNotAvailable=Preview not available
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Theme currently active
|
||||
CurrentTimeZone=TimeZone PHP (server)
|
||||
MySQLTimeZone=TimeZone MySql (database)
|
||||
TZHasNoEffect=Dates are stored and returned by database server as if they were kept as submited string. The timezone has effect only when using UNIX_TIMESTAMP function (that should not be used by Dolibarr, so database TZ should have no effect, even if changed after data was entered).
|
||||
Space=Space
|
||||
Table=Table
|
||||
Fields=Fields
|
||||
@ -294,7 +296,7 @@ CurrentVersion=Dolibarr current version
|
||||
CallUpdatePage=Go to the page that updates the database structure and datas: %s.
|
||||
LastStableVersion=Last stable version
|
||||
GenericMaskCodes=You may enter any numbering mask. In this mask, the following tags could be used:<br><b>{000000}</b> corresponds to a number which will be incremented on each %s. Enter as many zeros as the desired length of the counter. The counter will be completed by zeros from the left in order to have as many zeros as the mask. <br><b>{000000+000}</b> same as previous but an offset corresponding to the number to the right of the + sign is applied starting on first %s. <br><b>{000000@x}</b> same as previous but the counter is reset to zero when month x is reached (x between 1 and 12, or 0 to use the early months of fiscal year defined in your configuration, or 99 to reset to zero every month). If this option is used and x is 2 or higher, then sequence {yy}{mm} or {yyyy}{mm} is also required. <br><b>{dd}</b> day (01 to 31).<br><b>{mm}</b> month (01 to 12).<br><b>{yy}</b>, <b>{yyyy}</b> or <b>{y}</b> year over 2, 4 or 1 numbers. <br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of company type on n characters (see dictionary-company types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes2=<b>{cccc}</b> the client code on n characters<br><b>{cccc000}</b> the client code on n characters is followed by a counter dedicated for customer. This counter dedicated to customer is reset at same time than global counter.<br><b>{tttt}</b> The code of thirdparty type on n characters (see dictionary-thirdparty types).<br>
|
||||
GenericMaskCodes3=All other characters in the mask will remain intact.<br>Spaces are not allowed.<br>
|
||||
GenericMaskCodes4a=<u>Example on the 99th %s of the third party TheCompany done 2007-01-31:</u><br>
|
||||
GenericMaskCodes4b=<u>Example on third party created on 2007-03-01:</u><br>
|
||||
@ -783,6 +785,7 @@ VATIsNotUsedDesc=By default the proposed VAT is 0 which can be used for cases li
|
||||
VATIsUsedExampleFR=In France, it means companies or organisations having a real fiscal system (Simplified real or normal real). A system in which VAT is declared.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=In France, it means associations that are non VAT declared or companies, organisations or liberal professions that have chosen the micro enterprise fiscal system (VAT in franchise) and paid a franchise VAT without any VAT declaration. This choice will display the reference "Non applicable VAT - art-293B of CGI" on invoices.
|
||||
##### Local Taxes #####
|
||||
LTRate=Rate
|
||||
LocalTax1IsUsed=Use second tax
|
||||
LocalTax1IsNotUsed=Do not use second tax
|
||||
LocalTax1IsUsedDesc=Use a second type of tax (other than VAT)
|
||||
@ -807,6 +810,13 @@ LocalTax2IsUsedDescES= The RE rate by default when creating prospects, invoices,
|
||||
LocalTax2IsNotUsedDescES= By default the proposed IRPF is 0. End of rule.
|
||||
LocalTax2IsUsedExampleES= In Spain, freelancers and independent professionals who provide services and companies who have chosen the tax system of modules.
|
||||
LocalTax2IsNotUsedExampleES= In Spain they are bussines not subject to tax system of modules.
|
||||
CalcLocaltax=Reports
|
||||
CalcLocaltax1ES=Sales - Purchases
|
||||
CalcLocaltax1Desc=Local Taxes reports are calculated with the difference between localtaxes sales and localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax2ES=Purchases
|
||||
CalcLocaltax2Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes purchases
|
||||
CalcLocaltax3ES=Sales
|
||||
CalcLocaltax3Desc=Local Taxes reports are the total of localtaxes sales
|
||||
LabelUsedByDefault=Label used by default if no translation can be found for code
|
||||
LabelOnDocuments=Label on documents
|
||||
NbOfDays=Nb of days
|
||||
@ -1453,6 +1463,9 @@ AgendaSetup=Events and agenda module setup
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Key to authorize export link
|
||||
PastDelayVCalExport=Do not export event older than
|
||||
AGENDA_USE_EVENT_TYPE=Use events types (managed into menu Setup -> Dictionary -> Type of agenda events)
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_TYPE=Set automatically this type of event into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_FILTER_STATUS=Set automatically this status for events into search filter of agenda view
|
||||
AGENDA_DEFAULT_VIEW=Which tab do you want to open by default when selecting menu Agenda
|
||||
##### ClickToDial #####
|
||||
ClickToDialDesc=This module allows to add an icon after phone numbers. A click on this icon will call a server with a particular URL you define below. This can be used to call a call center system from Dolibarr that can call the phone number on a SIP system for example.
|
||||
##### Point Of Sales (CashDesk) #####
|
||||
@ -1503,6 +1516,17 @@ TaskModelModule=Tasks reports document model
|
||||
##### ECM (GED) #####
|
||||
ECMSetup = GED Setup
|
||||
ECMAutoTree = Automatic tree folder and document
|
||||
|
||||
##### Fiscal Year #####
|
||||
FiscalYears=Fiscal years
|
||||
FiscalYear=Fiscal year
|
||||
FiscalYearCard=Fiscal year card
|
||||
NewFiscalYear=New fiscal year
|
||||
EditFiscalYear=Edit fiscal year
|
||||
OpenFiscalYear=Open fiscal year
|
||||
CloseFiscalYear=Close fiscal year
|
||||
DeleteFiscalYear=Delete fiscal year
|
||||
ConfirmDeleteFiscalYear=Are you sure to delete this fiscal year ?
|
||||
Opened=Opened
|
||||
Closed=Closed
|
||||
|
||||
Format=Format
|
||||
|
||||
@ -25,12 +25,15 @@ ListOfEvents= List of Dolibarr events
|
||||
ActionsAskedBy=Events reported by
|
||||
ActionsToDoBy=Events assigned to
|
||||
ActionsDoneBy=Events done by
|
||||
ActionsForUser=Events for user
|
||||
ActionsForUsersGroup=Events for all users of group
|
||||
AllMyActions= All my events/tasks
|
||||
AllActions= All events/tasks
|
||||
ViewList=List view
|
||||
ViewCal=Month view
|
||||
ViewDay=Day view
|
||||
ViewWeek=Week view
|
||||
ViewPerUser=Per user
|
||||
ViewWithPredefinedFilters= View with predefined filters
|
||||
AutoActions= Automatic filling
|
||||
AgendaAutoActionDesc= Define here events for which you want Dolibarr to create automatically an event in agenda. If nothing is checked (by default), only manual actions will be included in agenda.
|
||||
@ -55,6 +58,7 @@ SupplierInvoiceSentByEMail=Supplier invoice %s sent by EMail
|
||||
ShippingSentByEMail=Shipping %s sent by EMail
|
||||
ShippingValidated= Shipping %s validated
|
||||
InterventionSentByEMail=Intervention %s sent by EMail
|
||||
InterventionClassifiedBilled=Intervention %s classified as Billed
|
||||
NewCompanyToDolibarr= Third party created
|
||||
DateActionPlannedStart= Planned start date
|
||||
DateActionPlannedEnd= Planned end date
|
||||
|
||||
@ -1,95 +1,96 @@
|
||||
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
||||
# Commercial=Commercial
|
||||
# CommercialArea=Commercial area
|
||||
# CommercialCard=Commercial card
|
||||
# CustomerArea=Customers area
|
||||
# Customer=Customer
|
||||
# Customers=Customers
|
||||
# Prospect=Prospect
|
||||
# Prospects=Prospects
|
||||
# DeleteAction=Delete an event/task
|
||||
# NewAction=New event/task
|
||||
# AddAction=Add event/task
|
||||
# AddAnAction=Add an event/task
|
||||
# AddActionRendezVous=Add a Rendez-vous event
|
||||
# Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
# ConfirmDeleteAction=Are you sure you want to delete this event/task ?
|
||||
# CardAction=Event card
|
||||
# PercentDone=Percentage complete
|
||||
# ActionOnCompany=Task about company
|
||||
# ActionOnContact=Task about contact
|
||||
# TaskRDV=Meetings
|
||||
# TaskRDVWith=Meeting with %s
|
||||
# ShowTask=Show task
|
||||
# ShowAction=Show event
|
||||
# ActionsReport=Events report
|
||||
# ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
||||
# SalesRepresentative=Sales representative
|
||||
# SalesRepresentatives=Sales representatives
|
||||
# SalesRepresentativeFollowUp=Sales representative (follow-up)
|
||||
# SalesRepresentativeSignature=Sales representative (signature)
|
||||
# CommercialInterlocutor=Commercial interlocutor
|
||||
# ErrorWrongCode=Wrong code
|
||||
# NoSalesRepresentativeAffected=No particular sales representative assigned
|
||||
# ShowCustomer=Show customer
|
||||
# ShowProspect=Show prospect
|
||||
# ListOfProspects=List of prospects
|
||||
# ListOfCustomers=List of customers
|
||||
# LastDoneTasks=Last %s completed tasks
|
||||
# LastRecordedTasks=Last recorded tasks
|
||||
# LastActionsToDo=Last %s oldest actions not completed
|
||||
# DoneAndToDoActionsFor=Completed and To do events for %s
|
||||
# DoneAndToDoActions=Completed and To do events
|
||||
# DoneActions=Completed events
|
||||
# DoneActionsFor=Completed events for %s
|
||||
# ToDoActions=Incomplete events
|
||||
# ToDoActionsFor=Incomplete events for %s
|
||||
# SendPropalRef=Send commercial proposal %s
|
||||
# SendOrderRef=Send order %s
|
||||
# StatusNotApplicable=Not applicable
|
||||
# StatusActionToDo=To do
|
||||
# StatusActionDone=Complete
|
||||
# MyActionsAsked=Events I have recorded
|
||||
# MyActionsToDo=Events I have to do
|
||||
# MyActionsDone=Events assigned to me
|
||||
# StatusActionInProcess=In process
|
||||
# TasksHistoryForThisContact=Events for this contact
|
||||
# LastProspectDoNotContact=Do not contact
|
||||
# LastProspectNeverContacted=Never contacted
|
||||
# LastProspectToContact=To contact
|
||||
# LastProspectContactInProcess=Contact in process
|
||||
# LastProspectContactDone=Contact done
|
||||
# DateActionPlanned=Date event planned for
|
||||
# DateActionDone=Date event done
|
||||
# ActionAskedBy=Event reported by
|
||||
# ActionAffectedTo=Event assigned to
|
||||
# ActionDoneBy=Event done by
|
||||
# ActionUserAsk=Reported by
|
||||
# ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=If field '<b>Date done</b>' is filled, action is started (or finished), so field '<b>Status</b>' can't be 0%%.
|
||||
# ActionAC_TEL=Phone call
|
||||
# ActionAC_FAX=Send fax
|
||||
# ActionAC_PROP=Send proposal by mail
|
||||
# ActionAC_EMAIL=Send Email
|
||||
# ActionAC_RDV=Meetings
|
||||
# ActionAC_FAC=Send customer invoice by mail
|
||||
# ActionAC_REL=Send customer invoice by mail (reminder)
|
||||
# ActionAC_CLO=Close
|
||||
# ActionAC_EMAILING=Send mass email
|
||||
# ActionAC_COM=Send customer order by mail
|
||||
# ActionAC_SHIP=Send shipping by mail
|
||||
# ActionAC_SUP_ORD=Send supplier order by mail
|
||||
# ActionAC_SUP_INV=Send supplier invoice by mail
|
||||
# ActionAC_OTH=Other
|
||||
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
# Stats=Sales statistics
|
||||
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
||||
# FromTo=from %s to %s
|
||||
# MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
# RecapAnnee=Summary of the year
|
||||
# NoData=There is no data
|
||||
# StatusProsp=Prospect status
|
||||
# DraftPropals=Draft commercial proposals
|
||||
# SearchPropal=Search a commercial proposal
|
||||
# CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
Commercial=Commercial
|
||||
CommercialArea=Commercial area
|
||||
CommercialCard=Commercial card
|
||||
CustomerArea=Customers area
|
||||
Customer=Customer
|
||||
Customers=Customers
|
||||
Prospect=Prospect
|
||||
Prospects=Prospects
|
||||
DeleteAction=Delete an event/task
|
||||
NewAction=New event/task
|
||||
AddAction=Add event/task
|
||||
AddAnAction=Add an event/task
|
||||
AddActionRendezVous=Add a Rendez-vous event
|
||||
Rendez-Vous=Rendezvous
|
||||
ConfirmDeleteAction=Are you sure you want to delete this event/task ?
|
||||
CardAction=Event card
|
||||
PercentDone=Percentage complete
|
||||
ActionOnCompany=Task about company
|
||||
ActionOnContact=Task about contact
|
||||
TaskRDV=Meetings
|
||||
TaskRDVWith=Meeting with %s
|
||||
ShowTask=Show task
|
||||
ShowAction=Show event
|
||||
ActionsReport=Events report
|
||||
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
||||
SalesRepresentative=Sales representative
|
||||
SalesRepresentatives=Sales representatives
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Sales representative (follow-up)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Sales representative (signature)
|
||||
CommercialInterlocutor=Commercial interlocutor
|
||||
ErrorWrongCode=Wrong code
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=No particular sales representative assigned
|
||||
ShowCustomer=Show customer
|
||||
ShowProspect=Show prospect
|
||||
ListOfProspects=List of prospects
|
||||
ListOfCustomers=List of customers
|
||||
LastDoneTasks=Last %s completed tasks
|
||||
LastRecordedTasks=Last recorded tasks
|
||||
LastActionsToDo=Last %s oldest actions not completed
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Completed and To do events for %s
|
||||
DoneAndToDoActions=Completed and To do events
|
||||
DoneActions=Completed events
|
||||
DoneActionsFor=Completed events for %s
|
||||
ToDoActions=Incomplete events
|
||||
ToDoActionsFor=Incomplete events for %s
|
||||
SendPropalRef=Send commercial proposal %s
|
||||
SendOrderRef=Send order %s
|
||||
StatusNotApplicable=Not applicable
|
||||
StatusActionToDo=To do
|
||||
StatusActionDone=Complete
|
||||
MyActionsAsked=Events I have recorded
|
||||
MyActionsToDo=Events I have to do
|
||||
MyActionsDone=Events assigned to me
|
||||
StatusActionInProcess=In process
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Events for this contact
|
||||
LastProspectDoNotContact=Do not contact
|
||||
LastProspectNeverContacted=Never contacted
|
||||
LastProspectToContact=To contact
|
||||
LastProspectContactInProcess=Contact in process
|
||||
LastProspectContactDone=Contact done
|
||||
DateActionPlanned=Date event planned for
|
||||
DateActionDone=Date event done
|
||||
ActionAskedBy=Event reported by
|
||||
ActionAffectedTo=Event assigned to
|
||||
ActionDoneBy=Event done by
|
||||
ActionUserAsk=Reported by
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=If field '<b>Date done</b>' is filled, action is started (or finished), so field '<b>Status</b>' can't be 0%%.
|
||||
ActionAC_TEL=Phone call
|
||||
ActionAC_FAX=Send fax
|
||||
ActionAC_PROP=Send proposal by mail
|
||||
ActionAC_EMAIL=Send Email
|
||||
ActionAC_RDV=Meetings
|
||||
ActionAC_INT=Intervention on site
|
||||
ActionAC_FAC=Send customer invoice by mail
|
||||
ActionAC_REL=Send customer invoice by mail (reminder)
|
||||
ActionAC_CLO=Close
|
||||
ActionAC_EMAILING=Send mass email
|
||||
ActionAC_COM=Send customer order by mail
|
||||
ActionAC_SHIP=Send shipping by mail
|
||||
ActionAC_SUP_ORD=Send supplier order by mail
|
||||
ActionAC_SUP_INV=Send supplier invoice by mail
|
||||
ActionAC_OTH=Other
|
||||
ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
||||
ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
||||
ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
||||
Stats=Sales statistics
|
||||
CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
||||
FromTo=from %s to %s
|
||||
MargeOrder=Margins (validated orders)
|
||||
RecapAnnee=Summary of the year
|
||||
NoData=There is no data
|
||||
StatusProsp=Prospect status
|
||||
DraftPropals=Draft commercial proposals
|
||||
SearchPropal=Search a commercial proposal
|
||||
CommercialDashboard=Commercial summary
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user