Translate files to UTF8
This commit is contained in:
parent
10f8a52dcc
commit
af2893dfcf
@ -23,7 +23,7 @@ ViewList =Visualizza l'elenco
|
||||
ViewCal =Visualizza il calendario
|
||||
ViewWithPredefinedFilters =Vedere con i filtri predefiniti
|
||||
AutoActions =Riempimento automatico di ordine del giorno
|
||||
AgendaAutoActionDesc =Definire qui gli eventi di cui si desidera Dolibarr per creare automaticamente un 'azione in giorno. Se non è selezionata (impostazione predefinita), solo manuale azioni saranno incluse nel programma.
|
||||
AgendaAutoActionDesc =Definire qui gli eventi di cui si desidera Dolibarr per creare automaticamente un 'azione in giorno. Se non è selezionata (impostazione predefinita), solo manuale azioni saranno incluse nel programma.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc =Questa pagina consente di configurare gli altri parametri del modulo di ordine del giorno.
|
||||
ActionsEvents =Eventi per il quale creare un azione
|
||||
PropalValidatedInDolibarr =Proposta convalidata
|
||||
@ -41,8 +41,8 @@ DateActionEnd =Data di fine
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ListOfActions=Lista degli eventi
|
||||
Location=Località
|
||||
AgendaUrlOptions1=È inoltre possibile aggiungere seguenti parametri di filtro in uscita:
|
||||
Location=Località
|
||||
AgendaUrlOptions1=È inoltre possibile aggiungere seguenti parametri di filtro in uscita:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login =% s</b> per limitare la produzione di azioni creato da, o interessati a fare da <b>utente% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina =% s</b> per limitare la produzione di azioni creato da <b>utente% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint =% s</b> per limitare la produzione di azioni <b>compromesso% s</b> utente.
|
||||
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ CurrentAccount =Conto corrente
|
||||
CurrentAccounts =Conti correnti
|
||||
SavingAccount =Conto di risparmio
|
||||
SavingAccounts =Conti di risparmio
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists =Etichetta conto finanziario già esistente
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists =Etichetta conto finanziario già esistente
|
||||
BankBalance =Saldo
|
||||
BalanceMinimalAllowed =Saldo minimo consentito
|
||||
BalanceMinimalDesired =Saldo minimo desiderato
|
||||
@ -106,10 +106,10 @@ SocialContributionPayment =Pagamento di contributo sociale
|
||||
FinancialAccountJournal =Diario del conto finanziario
|
||||
BankTransfer =Bonifico bancario
|
||||
BankTransfers =Bonifici bancari
|
||||
TransferDesc =Trasferimento da un conto ad un altro, Dolibarr scriverà due record (uno fonte di addebito in conto e di un credito in conto bersaglio, dello stesso importo. La stessa etichetta e la data verranno utilizzati per questa operazione)
|
||||
TransferDesc =Trasferimento da un conto ad un altro, Dolibarr scriverà due record (uno fonte di addebito in conto e di un credito in conto bersaglio, dello stesso importo. La stessa etichetta e la data verranno utilizzati per questa operazione)
|
||||
TransferFrom =Da
|
||||
TransferTo =A
|
||||
TransferFromToDone =Un trasferimento da <b> %s </b> per <b> %s </b> di <b> %s </b> %s è stato registrato.
|
||||
TransferFromToDone =Un trasferimento da <b> %s </b> per <b> %s </b> di <b> %s </b> %s è stato registrato.
|
||||
CheckTransmitter =Emittente
|
||||
ValidateCheckReceipt =Convalidare questo deposito di assegno?
|
||||
DeleteCheckReceipt =Elimina questo deposito di assegno?
|
||||
@ -133,13 +133,13 @@ Rapprocher =Concilia
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
RIBControlError=Inetgrity controlli non di valori. Ciò significa che per questo numero di conto non sono complete o sbagliato (controlla paese, i numeri e IBAN).
|
||||
RIBControlError=Inetgrity controlli non di valori. Ciò significa che per questo numero di conto non sono complete o sbagliato (controlla paese, i numeri e IBAN).
|
||||
BankTransactionByCategories=Banca operazioni per categorie
|
||||
BankTransactionForCategory=Transazioni bancarie per la <b>categoria% s</b>
|
||||
ListBankTransactions=Elenco delle operazioni bancarie
|
||||
ListTransactions=Elenco transazioni
|
||||
ListTransactionsByCategory=Elenco operazione / categoria
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Sei sicuro di voler verificare per convalidare questa ricevuta, nessun cambiamento sarà possibile una volta che questo è fatto?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Sei sicuro di voler verificare per convalidare questa ricevuta, nessun cambiamento sarà possibile una volta che questo è fatto?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Sei sicuro di voler eliminare questo controllo ricevuta?
|
||||
NumberOfCheques=Numero di assegni
|
||||
BankTransactionLine=Banca transazione
|
||||
|
||||
@ -10,13 +10,13 @@ BillsUnpayed =Non pagate
|
||||
BillsStatistics =Statistiche fatture
|
||||
InvoiceStandard =Fattura Standard
|
||||
InvoiceStandardAsk =Fattura Standard
|
||||
InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura comune.
|
||||
InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura comune.
|
||||
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura. Deve sostituire fattura con riferimento
|
||||
InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura
|
||||
InvoiceReplacementDesc =<b> sostituzione fattura </b> è utilizzato per annullare e sostituire completamente una fattura con pagamento non già ricevuto. <br> <br> Nota: Solo fattura senza pagamento su di esso può essere sostituito. Se non è chiuso, questa verrà chiusa automaticamente a 'abbandonato'.
|
||||
InvoiceReplacementDesc =<b> sostituzione fattura </b> è utilizzato per annullare e sostituire completamente una fattura con pagamento non già ricevuto. <br> <br> Nota: Solo fattura senza pagamento su di esso può essere sostituito. Se non è chiuso, questa verrà chiusa automaticamente a 'abbandonato'.
|
||||
InvoiceAvoir =Nota di credito
|
||||
InvoiceAvoirAsk =Nota di credito per correggere fattura
|
||||
InvoiceAvoirDesc =La nota <b> di credito </b> è uno negativo fattura utilizzati per risolvere fatto che ha una fattura per un importo che si differenzia rispetto importo realmente pagato (perché cliente pagato troppo per errore, o non pagato completamente dal momento che è tornato per alcuni prodotti esempio). <br> <br> Nota: fattura originale deve essere già chiuso ( 'pagato' o 'pagata in parte') per consentire la creazione di una nota di credito su di esso.
|
||||
InvoiceAvoirDesc =La nota <b> di credito </b> è uno negativo fattura utilizzati per risolvere fatto che ha una fattura per un importo che si differenzia rispetto importo realmente pagato (perché cliente pagato troppo per errore, o non pagato completamente dal momento che è tornato per alcuni prodotti esempio). <br> <br> Nota: fattura originale deve essere già chiuso ( 'pagato' o 'pagata in parte') per consentire la creazione di una nota di credito su di esso.
|
||||
ReplaceInvoice =Sostituire fattura %s
|
||||
ReplacementInvoice =Sostituzione fattura
|
||||
ReplacedByInvoice =Sostituito da fattura %s
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ CorrectInvoice =Corretta fattura %s
|
||||
CorrectionInvoice =Correzione fattura
|
||||
NoReplacableInvoice =Nessuna fattura sostituibile
|
||||
NoInvoiceToCorrect =Nessuna fattura da correggere
|
||||
InvoiceHasAvoir =Rettificato da uno o più fatture
|
||||
InvoiceHasAvoir =Rettificato da uno o più fatture
|
||||
CardBill =Scheda fattura
|
||||
PredefinedInvoices =Fatture predefinite
|
||||
Invoice =Fattura
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ ReceivedCustomersPayments =Pagamenti ricevuti da clienti
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid =Clienti ricevuto pagamenti da convalidare
|
||||
PaymentsReportsForYear =Report pagamenti per %s
|
||||
PaymentsReports =Report pagamenti
|
||||
PaymentsAlreadyDone =Pagamenti già fatto
|
||||
PaymentsAlreadyDone =Pagamenti già fatto
|
||||
PaymentRule =Pagamento regola
|
||||
PaymentMode =Tipo di pagamento
|
||||
PaymentConditions =Termine di pagamento
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ DoPaymentBack =Emetti rimborso
|
||||
ConvertToReduc =Converti in futuro sconto
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer =Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer =Emettere il pagamento dovuto al cliente
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero =Disabilitata perché il resto da pagare è pari a zero
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero =Disabilitata perché il resto da pagare è pari a zero
|
||||
Amount =Importo
|
||||
PriceBase =Prezzo base
|
||||
BillStatus =Fattura stato
|
||||
@ -102,20 +102,20 @@ BillShortStatusClosedUnpayed =Chiusa
|
||||
BillShortStatusClosedPayedPartially =Pagata (in parte)
|
||||
PaymentStatusToValidShort =Da convalidare
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured =Intracommunautary numero di partita IVA non ancora definito
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured =Nessuna modalità di pagamento predefinita definita. Vai al modulo della fattura di installazione per risolvere il problema.
|
||||
ErrorCreateBankAccount =Crea un conto bancario, quindi passare al programma di installazione di pannello di fattura modulo per definire le modalità di pagamento
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured =Nessuna modalità di pagamento predefinita definita. Vai al modulo della fattura di installazione per risolvere il problema.
|
||||
ErrorCreateBankAccount =Crea un conto bancario, quindi passare al programma di installazione di pannello di fattura modulo per definire le modalità di pagamento
|
||||
ErrorBillNotFound =Fattura %s non esiste
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced =Errore, si tenta di convalidare una fattura per fattura sostituire %s. Ma questo è già stato sostituito dalla fattura %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed =Errore, sconto già utilizzato
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced =Errore, si tenta di convalidare una fattura per fattura sostituire %s. Ma questo è già stato sostituito dalla fattura %s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed =Errore, sconto già utilizzato
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative =Errore, corretta fattura deve avere un importo negativo
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive =Errore, questo tipo di fattura deve disporre di un importo positivo
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated =Errore, non può annullare una fattura che è stato sostituito da un altro fattura che è ancora in fase di progetto di stato
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated =Errore, non può annullare una fattura che è stato sostituito da un altro fattura che è ancora in fase di progetto di stato
|
||||
BillFrom =Da
|
||||
BillTo =Fattura a
|
||||
ActionsOnBill =Azioni su fattura
|
||||
NewBill =Nuova fattura
|
||||
Prélèvements =Ordine permanente
|
||||
Prélèvements =Ordini permanenti
|
||||
Prélèvements =Ordine permanente
|
||||
Prélèvements =Ordini permanenti
|
||||
LastBills =Ultimo %s fatture
|
||||
LastCustomersBills =Ultimo %s fatture clienti
|
||||
LastSuppliersBills =Ultimo %s fatture fornitori
|
||||
@ -129,23 +129,23 @@ ConfirmDeleteBill =Sei sicuro di voler cancellare questa fattura?
|
||||
ConfirmValidateBill =Sei sicuro di voler convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmClassifyPayedBill =Sei sicuro di voler cambiare fattura <b> %s </b> per lo stato pagato?
|
||||
ConfirmCancelBill =Sei sicuro di voler annullare la fattura <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion =perché vuoi classificare questa fattura 'abdandonned'?
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion =perché vuoi classificare questa fattura 'abdandonned'?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartially =Sei sicuro di voler cambiare fattura <b> %s </b> per lo stato pagato?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion =La fattura non è stato pagato completamente. Quali sono i motivi per voi per chiudere questa fattura?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. I regolarizzare l'IVA con una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Mi recuperare l'IVA su questo sconto senza una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion =La fattura non è stato pagato completamente. Quali sono i motivi per voi per chiudere questa fattura?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. I regolarizzare l'IVA con una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat =Rimanenza pagare <b> ( %s %s) </b> è concesso uno sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Mi recuperare l'IVA su questo sconto senza una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer =Cattivo cliente
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned =Prodotti parzialmente restituito
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther =Importo abbandonato per altri motivi
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc =Questa scelta è possibile se la fattura sono stati forniti con adequatemention. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo che sono stati effettivamente pagati dà diritto a deduzione»)
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc =Questa scelta è possibile se la fattura sono stati forniti con adequatemention. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo che sono stati effettivamente pagati dà diritto a deduzione»)
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc =In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene nota giusta.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc =Utilizzare questa scelta se tutti gli altri non soddisfa
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc =Un cattivo <b> cliente </b> è un cliente che si rifiutano di pagare il suo debito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc =Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completa perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc =Utilizzare questa scelta se tutti gli altri non soddisfa, per esempio, nel seguente situazione: <br> - il pagamento non completa, in quanto alcuni prodotti sono stati spediti indietro <br> - importo richiesto troppo importante perché uno sconto è stato dimenticato <br> In tutti i casi, l'importo -ha sostenuto nel corso deve essere corretta nel sistema di contabilità mediante la creazione di una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc =Un cattivo <b> cliente </b> è un cliente che si rifiutano di pagare il suo debito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc =Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completa perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc =Utilizzare questa scelta se tutti gli altri non soddisfa, per esempio, nel seguente situazione: <br> - il pagamento non completa, in quanto alcuni prodotti sono stati spediti indietro <br> - importo richiesto troppo importante perché uno sconto è stato dimenticato <br> In tutti i casi, l'importo -ha sostenuto nel corso deve essere corretta nel sistema di contabilità mediante la creazione di una nota di credito.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther =Altro
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc =Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Ad esempio, perché si prevede di creare una fattura in sostituzione.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc =Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Ad esempio, perché si prevede di creare una fattura in sostituzione.
|
||||
ConfirmCustomerPayment =Lei conferma questo pagamento di ingresso per <b> %s </b> %s?
|
||||
ValidateBill =Valida fattura
|
||||
NumberOfBills =Numeri delle fatture
|
||||
@ -157,7 +157,7 @@ ShowInvoiceReplace =Visualizza la sostituzione fattura
|
||||
ShowInvoiceAvoir =Visualizza nota di credito
|
||||
ShowPayment =Visualizza pagamento
|
||||
File =File
|
||||
AlreadyPayed =Già pagato
|
||||
AlreadyPayed =Già pagato
|
||||
Abandoned =Abbandonato
|
||||
RemainderToPay =Resto da pagare
|
||||
RemainderToTake =Rimanenza da incassare
|
||||
@ -186,11 +186,11 @@ ClassifyBill =Classificazione fattura
|
||||
NoSupplierBillsUnpayed =Nessuna fattura fornitori non pagata
|
||||
SupplierBillsToPay =Fatture fornitori da pagare
|
||||
CustomerBillsUnpayed =Fatture clienti non pagate
|
||||
DispenseMontantLettres =Le fatture rédigées par processos mécanographiques sono dispensées de l'arrêté en lettres
|
||||
DispenseMontantLettres =Le fatture rédigées par processos mécanographiques sono dispensées de l'arrêté en lettres
|
||||
DispenseMontantLettres =La attraverso fatture scritto mecanographic procedure sono dispensati da l'ordine in lettere
|
||||
NonPercuRecuperable =Non recuperabile
|
||||
SetConditions =Impostare le condizioni di pagamento
|
||||
SetMode =Impostare la modalità di pagamento
|
||||
SetMode =Impostare la modalità di pagamento
|
||||
Billed =Fatturati
|
||||
RepeatableInvoice =Fattura ripetibile
|
||||
RepeatableInvoices =Fatture ripetibili
|
||||
@ -221,11 +221,11 @@ ReasonDiscount =Motivo
|
||||
AddGlobalDiscount =Aggiungi sconto
|
||||
DiscountOfferedBy =Concessi da
|
||||
DiscountStillRemaining =Sconto ancora disponibile
|
||||
DiscountAlreadyCounted =Sconto già contato
|
||||
DiscountAlreadyCounted =Sconto già contato
|
||||
BillAddress =Indirizzo di fatturazione
|
||||
HelpEscompte =Questo sconto è concesso uno sconto al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer =Tale importo è stato abbandonato (cliente ha detto di essere un brutto cliente) ed è considerato come uno di exceptionnal sciolto.
|
||||
HelpAbandonOther =Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (o sbagliato cliente fattura sostituito da un altro, per esempio)
|
||||
HelpEscompte =Questo sconto è concesso uno sconto al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer =Tale importo è stato abbandonato (cliente ha detto di essere un brutto cliente) ed è considerato come uno di exceptionnal sciolto.
|
||||
HelpAbandonOther =Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (o sbagliato cliente fattura sostituito da un altro, per esempio)
|
||||
InvoiceId =Id fattura
|
||||
InvoiceRef =Fattura rif.
|
||||
InvoiceDateCreation =Fattura data di creazione
|
||||
@ -279,15 +279,15 @@ BIC =BIC/SWIFT
|
||||
BICNumber =Codice BIC/SWIFT
|
||||
ExtraInfos =Extra info
|
||||
RegulatedOn =Regolamentato su
|
||||
ChequeNumber =Assegno N°
|
||||
ChequeOrTransferNumber =Assegno / Trasferimento N°
|
||||
ChequeNumber =Assegno N°
|
||||
ChequeOrTransferNumber =Assegno / Trasferimento N°
|
||||
ChequeMaker =Emittente assegno
|
||||
ChequeBank =Banca dell'assegno
|
||||
NetToBePaid =Netto da pagare
|
||||
PhoneNumber =Tel
|
||||
FullPhoneNumber =Telefono
|
||||
TeleFax =Fax
|
||||
PrettyLittleSentence =Accettare l'importo dei pagamenti dovuti dagli assegni emessi in nome mio, in qualità di membro di una associazione di contabilità approvato dalla Amministrazione fiscale.
|
||||
PrettyLittleSentence =Accettare l'importo dei pagamenti dovuti dagli assegni emessi in nome mio, in qualità di membro di una associazione di contabilità approvato dalla Amministrazione fiscale.
|
||||
IntracommunityVATNumber =Intracomunitari numero di IVA
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo =Pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spedire a
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort =Pagamenti mediante assegno intestati a
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ SendTo =spedire a
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount =Pagamenti tramite bonifico sul seguente Conto C. bancario
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice =* Non applicabile IVA art-293B del CGI
|
||||
LawApplicationPart1 =Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2 =i beni restano di proprietà della
|
||||
LawApplicationPart2 =i beni restano di proprietà della
|
||||
LawApplicationPart3 =il venditore fino alla completa di incassare
|
||||
LawApplicationPart4 =il loro prezzo.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital =SARL con capitale di
|
||||
@ -309,7 +309,7 @@ ChequesReceipts =Ricezione assegni
|
||||
ChequesArea =Sezione depositi assegni
|
||||
ChequeDeposits =Depositi assegni
|
||||
Cheques =Assegni
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount =Questa nota di credito è stato convertito in %s
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount =Questa nota di credito è stato convertito in %s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo del contatto associato alla fattura come destinatario dell'indirizzo per le fattura invece di quello della terza parte
|
||||
|
||||
# oursin PDF model
|
||||
@ -338,21 +338,21 @@ PDFTourteauDescription =Modello di fattura Tourteau
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelDesc1 =NUMERO ritorno con formato %syymm-nnnn standard per le fatture e %syymm-nnnn per note di credito dove aa è anno, MM è il mese e NNNN è una sequenza senza pausa e non tornare a 0
|
||||
TerreNumRefModelError =Un disegno di legge che iniziano con $ syymm già esiste e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
TerreNumRefModelDesc1 =NUMERO ritorno con formato %syymm-nnnn standard per le fatture e %syymm-nnnn per note di credito dove aa è anno, MM è il mese e NNNN è una sequenza senza pausa e non tornare a 0
|
||||
TerreNumRefModelError =Un disegno di legge che iniziano con $ syymm già esiste e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
|
||||
# Deprecated
|
||||
|
||||
# orion
|
||||
OrionNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero sotto il formato FAYYNNNNN dove AA è l'anno e l'incremento NNNNN numero a partire da 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2 =L'anno è aumentato di 1, senza che uno di inizializzazione a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
|
||||
OrionNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero sotto il formato FAYYNNNNN dove AA è l'anno e l'incremento NNNNN numero a partire da 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2 =L'anno è aumentato di 1, senza che uno di inizializzazione a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA700354.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA700354.
|
||||
# titan
|
||||
TitanNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero con cui FAYYNNNNN formato AA è l'anno e NNNNN è l'incremento a partire dal numero 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2 =L'anno è incrementato di 1 e il numero incremento è inizializzato a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero con cui FAYYNNNNN formato AA è l'anno e NNNNN è l'incremento a partire dal numero 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2 =L'anno è incrementato di 1 e il numero incremento è inizializzato a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA0700001
|
||||
TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA0700001
|
||||
# pluton
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1 =Restituire un numero di fattura personalizzabile in base ad una maschera definito.
|
||||
ValidatePayment =Convalidare questo pagamento?
|
||||
@ -369,6 +369,6 @@ Repeatables=Pre-definito
|
||||
CloneInvoice=Clone fattura
|
||||
CloneMainAttributes=Clone oggetto con i suoi principali attributi
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare presente <b>fattura% s?</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Azione disabili perché fattura è stato sostituito
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Azione disabili perché fattura è stato sostituito
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -4,8 +4,8 @@ BoxLastProducts =Ultimi prodotti / servizi
|
||||
BoxLastProductsInContract =Ultimi prodotti / servizi contrattati
|
||||
BoxLastSupplierBills =Ultime fatture fornitore
|
||||
BoxLastCustomerBills =Ultime fatture cliente
|
||||
BoxOldestUnpayedCustomerBills =Più vecchie fatture cliente non pagate
|
||||
BoxOldestUnpayedSupplierBills =Più vecchie fatture fornitore non pagate
|
||||
BoxOldestUnpayedCustomerBills =Più vecchie fatture cliente non pagate
|
||||
BoxOldestUnpayedSupplierBills =Più vecchie fatture fornitore non pagate
|
||||
BoxLastProposals =Ultime proposte commerciali
|
||||
BoxLastProspects =Ultimi potenziali clienti
|
||||
BoxLastCustomers =Ultimi clienti
|
||||
@ -30,8 +30,8 @@ BoxTitleLastCustomerBills =Ultime %s fatture del cliente
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills =Ultime %s fatture del fornitore
|
||||
BoxTitleLastProspects =Ultime %s potenziali clienti registrati
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract =Ultimi %s prodotti / servizi contrattati
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills =Le %s più vecchie fatture cliente non pagate
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills =Le %s più vecchie fatture fornitore non pagate
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills =Le %s più vecchie fatture cliente non pagate
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills =Le %s più vecchie fatture fornitore non pagate
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts =Saldi dei conti correnti
|
||||
BoxTitleSalesTurnover =Fatturato
|
||||
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills =Fatture cliente non pagate
|
||||
|
||||
@ -32,32 +32,32 @@ SubCatOf =Sottocategoria
|
||||
FoundCats =Trovate le categorie
|
||||
FoundCatsForName =Categorie trovate per il nome:
|
||||
FoundSubCatsIn =Sottocategorie trovato nella categoria
|
||||
ErrSameCatSelected =Hai selezionato la stessa categoria più volte
|
||||
ErrSameCatSelected =Hai selezionato la stessa categoria più volte
|
||||
ErrForgotCat =Hai dimenticato di scegliere la categoria
|
||||
ErrForgotField =Hai dimenticato di informare i campi
|
||||
ErrCatAlreadyExists =Questo nome è già utilizzato
|
||||
ErrCatAlreadyExists =Questo nome è già utilizzato
|
||||
AddProductToCat =Aggiungi questo prodotto a una categoria?
|
||||
ImpossibleAddCat =Impossibile aggiungere la categoria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory =Impossibile associare la categoria di
|
||||
WasAddedSuccessfully =<b> %s </b> è stata aggiunta con successo.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory =L'elemento è già legato a questa categoria.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated =Questa categoria %s è stata aggiunta con successo.
|
||||
WasAddedSuccessfully =<b> %s </b> è stata aggiunta con successo.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory =L'elemento è già legato a questa categoria.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated =Questa categoria %s è stata aggiunta con successo.
|
||||
ProductIsInCategories =Questo Prodotto / servizio si trova nelle seguenti categorie
|
||||
SupplierIsInCategories =Questo Fornitore si trova nelle seguenti categorie
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories =Questa società si trova nelle seguenti categorie di clienti
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories =Questa società si trova nelle seguenti categorie di fornitori
|
||||
ProductHasNoCategory =Questo prodotto / servizio non è in alcun categorie
|
||||
SupplierHasNoCategory =Questo fornitore non è in alcuna categoria
|
||||
CompanyHasNoCategory =Questa società non è in alcuna categoria
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories =Questa società si trova nelle seguenti categorie di clienti
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories =Questa società si trova nelle seguenti categorie di fornitori
|
||||
ProductHasNoCategory =Questo prodotto / servizio non è in alcun categorie
|
||||
SupplierHasNoCategory =Questo fornitore non è in alcuna categoria
|
||||
CompanyHasNoCategory =Questa società non è in alcuna categoria
|
||||
ClassifyInCategory =Classificare nella categoria
|
||||
NoneCategory =Nessuno
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel =Questa categoria esiste già allo stesso livello
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel =Questa categoria esiste già allo stesso livello
|
||||
ReturnInProduct =Torna alla scheda prodotto / servizio
|
||||
ReturnInSupplier =Torna alla scheda fornitore
|
||||
ReturnInCompany =Torna alla scheda cliente / potenziale cliente
|
||||
ContentsVisibleByAll =Il contenuto sarà visibile da tutti i
|
||||
ContentsVisibleByAll =Il contenuto sarà visibile da tutti i
|
||||
ContentsVisibleByAllShort =Indice visibile da tutti i
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort =Contenuto non è visibile da tutti i
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort =Contenuto non è visibile da tutti i
|
||||
CategoriesTree =Albero categorie
|
||||
DeleteCategory =Elimina categoria
|
||||
ConfirmDeleteCategory =Sei sicuro di voler eliminare questa categoria?
|
||||
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ AddActionRendezVous =Aggiungi un Rendez-Vous compito
|
||||
ConfirmDeleteAction =Sei sicuro di voler eliminare questo compito?
|
||||
CardAction =Azione carte
|
||||
PercentDone =Percentuale fatto
|
||||
ActionOnCompany =Compito su società
|
||||
ActionOnCompany =Compito su società
|
||||
ActionOnContact =Compito di contattare circa
|
||||
TaskRDV =Riunioni
|
||||
TaskRDVWith =Incontro con %s
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ ListOfProspects =Elenco dei potenziali clienti
|
||||
ListOfCustomers =Elenco dei clienti
|
||||
LastDoneTasks =Ultimo %s svolto compiti
|
||||
LastRecordedTasks =Ultimo registrato compiti
|
||||
LastActionsToDo =Ultimo %s più antica azioni non completate
|
||||
LastActionsToDo =Ultimo %s più antica azioni non completate
|
||||
DoneAndToDoActionsFor =Azioni fatte o da fare per %s
|
||||
DoneAndToDoActions =Azioni fatte o da fare
|
||||
DoneActions =Azioni fatte
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ ActionAskedBy =Azione richiesta da
|
||||
ActionAffectedTo =Azione interessata a
|
||||
ActionDoneBy =Azione da fare
|
||||
ActionUserAsk =Registrata da
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted =Se il campo 'fatto <b> Data </b>' è riempito, l'azione viene avviato (o finiti), in modo campo '<b> Stato </b>' non può essere 0%%.
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted =Se il campo 'fatto <b> Data </b>' è riempito, l'azione viene avviato (o finiti), in modo campo '<b> Stato </b>' non può essere 0%%.
|
||||
ActionAC_TEL =Telefonata
|
||||
ActionAC_FAX =Invio fax
|
||||
ActionAC_PROP =Invia proposta
|
||||
|
||||
@ -1,32 +1,32 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - companies
|
||||
ErrorBadEMail =EMail %s è sbagliata
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists =Nome azienda %s esiste già. Scegline un altro.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists =Prefisso %s esiste già. Scegline un altro.
|
||||
ErrorBadEMail =EMail %s è sbagliata
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists =Nome azienda %s esiste già. Scegline un altro.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists =Prefisso %s esiste già. Scegline un altro.
|
||||
ErrorSetACountryFirst =Impostare il primo paese
|
||||
DeleteThirdParty =Elimina un terzo
|
||||
ConfirmDeleteCompany =Sei sicuro di voler cancellare questa azienda e tutte le informazioni ereditarie?
|
||||
DeleteContact =Eliminare un contatto
|
||||
ConfirmDeleteContact =Sei sicuro di voler eliminare questo contatto e tutte le informazioni ereditarie?
|
||||
MenuNewThirdParty =Nuova terza parte
|
||||
MenuNewCompany =Nuova società
|
||||
MenuNewCompany =Nuova società
|
||||
MenuNewCustomer =Nuovo cliente
|
||||
MenuNewProspect =Nuovo potenziale cliente
|
||||
MenuNewSupplier =Nuovo fornitore
|
||||
MenuNewPrivateIndividual =Nuova privato
|
||||
MenuSocGroup =Gruppi
|
||||
NewCompany =Nuova società (potenziale cliente, cliente, fornitore)
|
||||
NewCompany =Nuova società (potenziale cliente, cliente, fornitore)
|
||||
NewThirdParty =Nuovo terzo (potenziale cliente, cliente, fornitore)
|
||||
NewSocGroup =Nuovo gruppo di società
|
||||
NewSocGroup =Nuovo gruppo di società
|
||||
NewPrivateIndividual =Nuovo privato (potenziale cliente, cliente, fornitore)
|
||||
ProspectionArea =Sezione potenziali clienti
|
||||
SocGroup =Gruppo di società
|
||||
SocGroup =Gruppo di società
|
||||
IdThirdParty =Id terzi
|
||||
IdCompany =Codice fiscale
|
||||
IdContact =ID Contatto
|
||||
Company =Società
|
||||
Company =Società
|
||||
CompanyName =Ragione Sociale
|
||||
Companies =Aziende
|
||||
CountryIsInEEC =Paese si trova all'interno della Comunità economica europea
|
||||
CountryIsInEEC =Paese si trova all'interno della Comunità economica europea
|
||||
ThirdParty =Terze parti
|
||||
ThirdParties =Terzi
|
||||
ThirdPartyAll =Terzi (tutti)
|
||||
@ -35,13 +35,13 @@ ThirdPartyCustomers =Clienti
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 =Clienti con %s o %s
|
||||
ThirdPartySuppliers =Fornitori
|
||||
ThirdPartyType =Tipo di terzo
|
||||
Company/Fundation =Società / Fondazione
|
||||
Company/Fundation =Società / Fondazione
|
||||
Individual =Privato
|
||||
ToCreateContactWithSameName =Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
|
||||
ParentCompany =Società madre
|
||||
ToCreateContactWithSameName =Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
|
||||
ParentCompany =Società madre
|
||||
ReportByCustomers =Relazione per clienti
|
||||
ReportByQuarter =Relazione trimestre
|
||||
CivilityCode =Codice di civiltà
|
||||
CivilityCode =Codice di civiltà
|
||||
RegisteredOffice =Sede legale
|
||||
Name =Nome
|
||||
Lastname =Cognome
|
||||
@ -60,10 +60,10 @@ PhonePerso =Telefono pers.
|
||||
PhoneMobile =Mobile
|
||||
Fax =Fax
|
||||
Zip =CAP
|
||||
Town =Città
|
||||
Town =Città
|
||||
Web =Web
|
||||
Birthday =Compleanno
|
||||
VATIsUsed =L'IVA è utilizzata
|
||||
VATIsUsed =L'IVA è utilizzata
|
||||
VATIsNotUsed =IVA non viene utilizzata
|
||||
ThirdPartyEMail = %s
|
||||
WrongCustomerCode =Codice cliente non valido
|
||||
@ -112,11 +112,11 @@ ProfId1TN =Prof Id 1 (RC)
|
||||
ProfId2TN =Id prof 2 (fiscale matricule)
|
||||
ProfId3TN =Id 3 prof (Douane code)
|
||||
ProfId4TN =Prof Id 4 (RIB)
|
||||
VATIntra =N° partita IVA
|
||||
VATIntra =N° partita IVA
|
||||
VATIntraShort =Part. IVA
|
||||
VATIntraVeryShort =P.IVA
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid =La sintassi è valida
|
||||
VATIntraValueIsValid =Valore è valido
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid =La sintassi è valida
|
||||
VATIntraValueIsValid =Valore è valido
|
||||
ProspectCustomer =Cliente/Potenziale cliente
|
||||
Prospect =Potenziale cliente
|
||||
CustomerCard =Scheda del cliente
|
||||
@ -137,36 +137,36 @@ DefaultDiscount =Sconto predefinito
|
||||
AvailableGlobalDiscounts =Sconti assoluti disponibili
|
||||
DiscountNone =Nessuno
|
||||
Supplier =Fornitore
|
||||
CompanyList =Elenco Società
|
||||
CompanyList =Elenco Società
|
||||
AddContact =Aggiungi contatto
|
||||
Contact =Contatto
|
||||
NoContactDefined =Nessun contatto definito per questa terza parte
|
||||
DefaultContact =Contatto predefinito
|
||||
AddCompany =Aggiungi azienda
|
||||
AddThirdParty =Aggiungi il terzo
|
||||
DeleteACompany =Elimina una società
|
||||
DeleteACompany =Elimina una società
|
||||
PersonalInformations =Dati personali
|
||||
AccountancyCode =Codice contabilità
|
||||
AccountancyCode =Codice contabilità
|
||||
CustomerCode =Codice cliente
|
||||
SupplierCode =Codice fornitore
|
||||
CustomerAccount =Conto cliente
|
||||
SupplierAccount =Conto fornitore
|
||||
CustomerCodeDesc =Codice cliente, unico per tutti i clienti
|
||||
SupplierCodeDesc =Codice Fornitore , unico per tutti i fornitori
|
||||
RequiredIfCustomer =Obbligatorio se il terzo è un cliente o un potenziale cliente
|
||||
RequiredIfSupplier =Obbligatorio se il terzo è un fornitore
|
||||
ValidityControledByModule =Validità controllata dal modulo
|
||||
RequiredIfCustomer =Obbligatorio se il terzo è un cliente o un potenziale cliente
|
||||
RequiredIfSupplier =Obbligatorio se il terzo è un fornitore
|
||||
ValidityControledByModule =Validità controllata dal modulo
|
||||
ThisIsModuleRules =Trattasi di regole per il presente modulo
|
||||
LastProspect =Ultimo
|
||||
ProspectToContact =Potenziale cliente da contattare
|
||||
CompanyDeleted =Società " %s" cancellati dal database.
|
||||
CompanyDeleted =Società " %s" cancellati dal database.
|
||||
ListOfContacts =Elenco dei contatti
|
||||
ListOfProspectsContacts =Elenco dei contatti dei potenziali clienti
|
||||
ListOfCustomersContacts =Elenco dei contatti dei clienti
|
||||
ListOfSuppliersContacts =Elenco dei contatti dei fornitori
|
||||
ListOfCompanies =Elenco delle società
|
||||
ListOfCompanies =Elenco delle società
|
||||
ListOfThirdParties =Elenco dei soggetti terzi
|
||||
ShowCompany =Visualizza società
|
||||
ShowCompany =Visualizza società
|
||||
ShowContact =Mostra contatti
|
||||
ContactsAllShort =Tutti (Nessun filtro)
|
||||
ContactType =Tipo di contatto
|
||||
@ -174,26 +174,26 @@ ContactForOrders =Contatto per gli ordini
|
||||
ContactForProposals =Contatto per le proposte
|
||||
ContactForContracts =Contatto per i contratti
|
||||
ContactForInvoices =Contatto per le fatture
|
||||
NoContactForAnyOrder =Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
|
||||
NoContactForAnyProposal =Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
|
||||
NoContactForAnyContract =Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
|
||||
NoContactForAnyInvoice =Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
|
||||
NoContactForAnyOrder =Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
|
||||
NoContactForAnyProposal =Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
|
||||
NoContactForAnyContract =Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
|
||||
NoContactForAnyInvoice =Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
|
||||
NewContact =Nuovo contatto
|
||||
LastContacts =Ultimo contatti
|
||||
MyContacts =I miei contatti
|
||||
Phones =Telefonia fissa
|
||||
Capital =Capitale
|
||||
CapitalOf =Capitale di %s
|
||||
EditCompany =Modifica società
|
||||
EditCompany =Modifica società
|
||||
EditDeliveryAddress =Modifica indirizzo di consegna
|
||||
ThisUserIsNot =Questo utente non è un potenziale cliente , né un cliente, né un fornitore
|
||||
ThisUserIsNot =Questo utente non è un potenziale cliente , né un cliente, né un fornitore
|
||||
VATIntraCheck =Controllo
|
||||
VATIntraCheckDesc =Il link <b> %s </b> permette di chiedere al controllore europeo IVA servizio. Un altro accesso a internet da server è necessaria per questo servizio al lavoro.
|
||||
VATIntraCheckDesc =Il link <b> %s </b> permette di chiedere al controllore europeo IVA servizio. Un altro accesso a internet da server è necessaria per questo servizio al lavoro.
|
||||
VATIntraCheckURL =http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite =Controlla Intracomunnautary IVA Commissione europea sul sito
|
||||
VATIntraManualCheck =È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web europeo <a href="%s" obiettivo "_blank"> %s </a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE =Controllare non è possibile. Controllare il servizio non è previsto dallo Stato membro ( %s).
|
||||
NorProspectNorCustomer =Né potenziale cliente, né cliente
|
||||
VATIntraManualCheck =È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web europeo <a href="%s" obiettivo "_blank"> %s </a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE =Controllare non è possibile. Controllare il servizio non è previsto dallo Stato membro ( %s).
|
||||
NorProspectNorCustomer =Né potenziale cliente, né cliente
|
||||
JuridicalStatus =Forma giuridica
|
||||
Staff =Personale
|
||||
ProspectLevelShort =Potenziale
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ ContactNotLinkedToCompany =Contatto non collegati ad alcuna terza parte
|
||||
DolibarrLogin =Dolibarr login
|
||||
NoDolibarrAccess =No Dolibarr accesso
|
||||
ExportDataset_company_1 =Terzi (Aziende / Fondazioni) e atttibuti
|
||||
ExportDataset_company_2 =Contatti e proprietà
|
||||
ExportDataset_company_2 =Contatti e proprietà
|
||||
DeliveriesAddress =Indirizzi di consegna
|
||||
DeliveryAddress =Indirizzo di consegna
|
||||
DeliveryAddressLabel =Etichetta indirizzo di consegna
|
||||
@ -247,7 +247,7 @@ ConfirmDeleteDeliveryAddress =Sei sicuro di voler eliminare questo indiri
|
||||
NewDeliveryAddress =Nuovo indirizzo di consegna
|
||||
AddDeliveryAddress =Aggiungi indirizzo
|
||||
AddAddress =Aggiungi indirizzo
|
||||
NoOtherDeliveryAddress =Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
|
||||
NoOtherDeliveryAddress =Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
|
||||
JuridicalStatus200 =Indipendente
|
||||
DeleteFile =Cancella il file
|
||||
ConfirmDeleteFile =Sei sicuro di voler cancellare questo file?
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ TigreNumRefModelDesc1 =Torna uno codice cliente / fornitore personalizza
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web <a href="%s" target="_blank">europeo% s</a>
|
||||
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web <a href="%s" target="_blank">europeo% s</a>
|
||||
ProspectStatus=Prospect stato
|
||||
PL_NONE=Aucun
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
|
||||
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - compta
|
||||
Accountancy =Contabilità
|
||||
AccountancyCard =Scheda contabilità
|
||||
Accountancy =Contabilità
|
||||
AccountancyCard =Scheda contabilità
|
||||
Treasury =Tesoreria
|
||||
MenuFinancial =Finanziario
|
||||
OptionMode =Opzione per la gestione contabile
|
||||
OptionModeTrue =Opzione entrate-uscite
|
||||
OptionModeVirtual =Opzione crediti-debiti
|
||||
OptionModeTrueDesc =In questo caso, il fatturato è calcolato sula base dei pagamenti (data di pagamenti). \ nLa validità dei dati non è garantita se la contabilità passa rigorosamente attraverso l'esame delle entrate / uscite sui conti tramite fatture.
|
||||
OptionModeVirtualDesc =In questo contesto, il fatturato è calcolato su fatture (data di convalida). Quando tali fatture sono dovute, sia che essi siano stati pagati o no, esse sono elencate in uscita il fatturato.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly =Caratteristica disponibile solo in modalità contabile CREDITI-DEBITI (vedi configurazione modulo Contabilità )
|
||||
OptionModeTrueDesc =In questo caso, il fatturato è calcolato sula base dei pagamenti (data di pagamenti). \ nLa validità dei dati non è garantita se la contabilità passa rigorosamente attraverso l'esame delle entrate / uscite sui conti tramite fatture.
|
||||
OptionModeVirtualDesc =In questo contesto, il fatturato è calcolato su fatture (data di convalida). Quando tali fatture sono dovute, sia che essi siano stati pagati o no, esse sono elencate in uscita il fatturato.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly =Caratteristica disponibile solo in modalità contabile CREDITI-DEBITI (vedi configurazione modulo Contabilità )
|
||||
Param =Configurazione
|
||||
AccountsGeneral =Conti generali
|
||||
Account =Conto
|
||||
@ -40,8 +40,8 @@ MenuSocialContributions =Contributi sociali
|
||||
MenuNewSocialContribution =Nuovo contributo
|
||||
NewSocialContribution =Nuovo contributo sociale
|
||||
ContributionsToPay =Contributi da pagare
|
||||
AccountancyTreasuryArea =Sezione contabilità / tesoreria
|
||||
AccountancySetup =Configurazione contabilità
|
||||
AccountancyTreasuryArea =Sezione contabilità / tesoreria
|
||||
AccountancySetup =Configurazione contabilità
|
||||
NewPayment =Nuovo pagamento
|
||||
Payments =Pagamenti
|
||||
ListPayment =Elenco dei pagamenti
|
||||
@ -54,17 +54,17 @@ VATPayment =Pagamento IVA
|
||||
VATPayments =Pagamenti IVA
|
||||
TotalToPay =Totale da pagare
|
||||
TotalVATReceived =Totale IVA ricevuta
|
||||
CustomerAccountancyCode =Codice contabilità cliente
|
||||
SupplierAccountancyCode =Codice contabilità fornitore
|
||||
AlreadyPayed =Già pagato
|
||||
CustomerAccountancyCode =Codice contabilità cliente
|
||||
SupplierAccountancyCode =Codice contabilità fornitore
|
||||
AlreadyPayed =Già pagato
|
||||
AccountNumberShort =Numero di conto
|
||||
AccountNumber =Numero di conto
|
||||
NewAccount =Nuovo conto
|
||||
SalesTurnover =Fatturato
|
||||
ByThirdParties =Per terzi
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice =Per autore fattura
|
||||
AccountancyExport =Esportazione contabilità
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany =Errato codice contabilità per %s
|
||||
AccountancyExport =Esportazione contabilità
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany =Errato codice contabilità per %s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover =Fatturato generato dalle vendite di prodotti dei fornitori.
|
||||
CheckReceipt =Piazzamento assegno
|
||||
CheckReceiptShort =Ricevuta assegno
|
||||
@ -79,27 +79,27 @@ ConfirmPaySocialContribution =Sei sicuro di voler classificare questo contrib
|
||||
DeleteSocialContribution =Eliminazione di un contributo sociale
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution =Sei sicuro di voler eliminare questo contributo sociale?
|
||||
ExportDataset_tax_1 =I contributi sociali e pagamenti
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b> contabilità d'impegno</b>.
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s </b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per terzi , in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b> contabilità d'impegno </b>.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per terzi , in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode =Vedere il rapporto <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detto <b> contabilità di cassa </b> per un calcolo sui pagamenti effettivemente realizzati
|
||||
SeeReportInDueDebtMode =Vedere il rapporto <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detto <b> contabilità d'impegno </b> per un calcolo sulle fatture emesse
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b> contabilità d'impegno</b>.
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s </b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per terzi , in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b> contabilità d'impegno </b>.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per terzi , in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode =Vedere il rapporto <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detto <b> contabilità di cassa </b> per un calcolo sui pagamenti effettivemente realizzati
|
||||
SeeReportInDueDebtMode =Vedere il rapporto <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detto <b> contabilità d'impegno </b> per un calcolo sulle fatture emesse
|
||||
RulesResultDue =- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse <br> - Comprendono le fatture in sospeso, IVA e spese se sono pagati o meno. <br> - Si basa sulla data di convalida delle fatture e l'IVA e la data di scadenza per le spese.
|
||||
RulesResultInOut =- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse <br> - Essi comprendono i regolamenti effettivamente realizzati sulle fatture, le spese e l'IVA. <br> - Si basa sulla date di pagamento delle fatture, le spese ANF IVA. <br>
|
||||
RulesCADue =- Comprende i clienti 'dovuta se le fatture sono pagati o meno. <br> - Si basa sulla convalida della data di tali fatture. <br>
|
||||
RulesCAIn =- Esso comprende tutti gli efficace pagamenti delle fatture ricevute dai clienti. <br> - Si basa sulla data di pagamento di tali fatture <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode =Rapport par des cliente TVA collectées et payés (TVA sur encaissement)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode =Rapport par des cliente TVA collectées et payés (TVA sur debito)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode =Rapport par des trimestre TVA collectées et payés (TVA sur encaissement)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode =Rapport par des trimestre TVA collectées et payés (TVA sur debito)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode =Vedere il rapporto <b>%sTVA encaissement%s </b> per la modalità standard de Calcul
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode =Vedere il rapporto <b>%sTVA sur addebito%s </b> per la modalità de Calcul con opzione sur les débits
|
||||
RulesVATIn =- Pour les servizi, il rapporto inclut les TVA des regolamenti effectivement reçus ou en émis sé basant sur la data del regolamento. <br> - Pour les beni materiali, il inclut les TVA des fatture it sé basant sur la data di convalida de la fabbricazione.
|
||||
RulesVATDue =- Pour les servizi, il rapporto inclut les TVA des fatture delle spese, o beneficiari non it sé basant sur la data di convalida di tali fatture. <br> - Pour les beni materiali, il inclut les TVA des fatture it sé basant sur la data de la convalida de la fabbricazione.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite =Remarque: Pour les beni materiali, il faudrait utilizzare la data de livraison pour être plus juste.
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode =Rapport par des cliente TVA collectées et payés (TVA sur encaissement)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode =Rapport par des cliente TVA collectées et payés (TVA sur debito)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode =Rapport par des trimestre TVA collectées et payés (TVA sur encaissement)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode =Rapport par des trimestre TVA collectées et payés (TVA sur debito)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode =Vedere il rapporto <b>%sTVA encaissement%s </b> per la modalità standard de Calcul
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode =Vedere il rapporto <b>%sTVA sur addebito%s </b> per la modalità de Calcul con opzione sur les débits
|
||||
RulesVATIn =- Pour les servizi, il rapporto inclut les TVA des regolamenti effectivement reçus ou en émis sé basant sur la data del regolamento. <br> - Pour les beni materiali, il inclut les TVA des fatture it sé basant sur la data di convalida de la fabbricazione.
|
||||
RulesVATDue =- Pour les servizi, il rapporto inclut les TVA des fatture delle spese, o beneficiari non it sé basant sur la data di convalida di tali fatture. <br> - Pour les beni materiali, il inclut les TVA des fatture it sé basant sur la data de la convalida de la fabbricazione.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite =Remarque: Pour les beni materiali, il faudrait utilizzare la data de livraison pour être plus juste.
|
||||
PercentOfInvoice =%% / fattura
|
||||
Compta =Contabilità
|
||||
Compta =Contabilità
|
||||
Warehouse =Magazzino
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -5,12 +5,12 @@ LastContracts =Ultimi %s contratti modificati
|
||||
AllContracts =Tutti i contratti
|
||||
ContractCard =Scheda contratto
|
||||
ContractStatus =Stato contratto
|
||||
ContractStatusNotRunning =Non è in esecuzione
|
||||
ContractStatusNotRunning =Non è in esecuzione
|
||||
ContractStatusRunning =In corso
|
||||
ContractStatusDraft =Bozza
|
||||
ContractStatusValidated =Convalidato
|
||||
ContractStatusClosed =Chiuso
|
||||
ServiceStatusInitial =Non è in esecuzione
|
||||
ServiceStatusInitial =Non è in esecuzione
|
||||
ServiceStatusRunning =In corso
|
||||
ServiceStatusLate =Esecuzione, scaduto
|
||||
ServiceStatusClosed =Chiuso
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ DeleteAContract =Eliminazione di un contratto
|
||||
CloseAContract =Chiudere un contratto
|
||||
ConfirmDeleteAContract =Sei sicuro di voler eliminare questo contratto e tutti i suoi servizi?
|
||||
ConfirmValidateContract =Sei sicuro di voler convalidare questo contratto?
|
||||
ConfirmCloseContract =Questo si chiuderà tutti i servizi (attivi o non). Sei sicuro di voler chiudere questo contratto?
|
||||
ConfirmCloseContract =Questo si chiuderà tutti i servizi (attivi o non). Sei sicuro di voler chiudere questo contratto?
|
||||
ConfirmCloseService =Sei sicuro di voler chiudere questo servizio con la data <b>%s </b>?
|
||||
ValidateAContract =Convalidare un contratto
|
||||
ActivateService =Attiva il servizio
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ RunningServices =Servizi in esecuzione
|
||||
BoardRunningServices =Servizi attivi scaduti
|
||||
ServiceStatus =Stato di servizio
|
||||
DraftContracts =Bozze contratti
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive =Contratto non può essere chiuso in quanto vi è almeno un servizio aperto su di esso
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive =Contratto non può essere chiuso in quanto vi è almeno un servizio aperto su di esso
|
||||
CloseAllContracts =Chiudere tutti i contratti
|
||||
##### Types de contacts ##### =
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN =Rappresentante di vendita firma contratto
|
||||
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ Deliverer =Chi consegna :
|
||||
Date =Data :
|
||||
Sender =Mittente
|
||||
Recipient =Destinatario
|
||||
ICOMM =N° Part. IVA :
|
||||
ICOMM =N° Part. IVA :
|
||||
APE =Iscr. trib. :
|
||||
SIRET =R.E.A. :
|
||||
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ SIRET =R.E.A. :
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DeliveryDateShort=Consegna. data
|
||||
QtyDelivered=Quantità consegnata
|
||||
QtyDelivered=Quantità consegnata
|
||||
DeliveryMethod=Metodo di consegna
|
||||
TrackingNumber=Numero di tracking
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ CountryMC =Monaco
|
||||
CountryAU =Australia
|
||||
CountrySG =Singapore
|
||||
CountryAF =Afghanistan
|
||||
CountryAX =Isole Åland
|
||||
CountryAX =Isole Åland
|
||||
CountryAL =Albania
|
||||
CountryAS =Samoa americane
|
||||
CountryAD =Andorra
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ CountryGW =Guinea-Bissau
|
||||
CountryGY =Guyana
|
||||
CountryHT =Haiti
|
||||
CountryHM =Isola Heard e McDonald
|
||||
CountryVA =Santa Sede (Stato della Città del Vaticano)
|
||||
CountryVA =Santa Sede (Stato della Città del Vaticano)
|
||||
CountryHN =Honduras
|
||||
CountryHK =Hong Kong
|
||||
CountryIS =Icelande
|
||||
@ -179,13 +179,13 @@ CountryPS =Territorio palestinese occupato
|
||||
CountryPA =Panama
|
||||
CountryPG =Papua Nuova Guinea
|
||||
CountryPY =Paraguay
|
||||
CountryPE =Perù
|
||||
CountryPE =Perù
|
||||
CountryPH =Filippine
|
||||
CountryPN =Isole Pitcairn
|
||||
CountryPL =Polonia
|
||||
CountryPR =Puerto Rico
|
||||
CountryQA =Qatar
|
||||
CountryRE =Réunion
|
||||
CountryRE =Réunion
|
||||
CountryRO =Romania
|
||||
CountryRW =Ruanda
|
||||
CountrySH =Sant'Elena
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ CountryPM =Saint Pierre e Miquelon
|
||||
CountryVC =Saint Vincent e Grenadine
|
||||
CountryWS =Samoa
|
||||
CountrySM =San Marino
|
||||
CountryST =Sao Tomè e Principe
|
||||
CountryST =Sao Tomè e Principe
|
||||
CountryRS =Serbia
|
||||
CountrySC =Seychelles
|
||||
CountrySL =Sierra Leone
|
||||
|
||||
@ -23,8 +23,8 @@ ECMCreationDate =La data di creazione
|
||||
ECMCreationUser =Creatore
|
||||
ECMArea =Sezione ECM
|
||||
ECMAreaDesc =L'ECM (Electronic Content Management) permette di salvare, condividere e ricercare rapidamente tutti i tipi di documenti in Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2 =* Le directory sono riempite automaticamente quando si aggiungono dei documenti dalla scheda di un elemento. <br> * Manuale di directory può essere utilizzato per salvare i documenti non legati ad un particolare elemento.
|
||||
ECMSectionWasRemoved =<b> Directory %s </ b> è stato eliminato.
|
||||
ECMAreaDesc2 =* Le directory sono riempite automaticamente quando si aggiungono dei documenti dalla scheda di un elemento. <br> * Manuale di directory può essere utilizzato per salvare i documenti non legati ad un particolare elemento.
|
||||
ECMSectionWasRemoved =<b> Directory %s </ b> è stato eliminato.
|
||||
ECMDocumentsSection =Documento della directory
|
||||
ECMSearchByKeywords =Ricerca per parole chiave
|
||||
ECMSearchByEntity =Ricerca per oggetto
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ ShowECMSection =Visualizza la directory
|
||||
DeleteSection =Rimuovere la directory
|
||||
ConfirmDeleteSection =Potete confermare che si desidera eliminare la directory <b> %s </ b>?
|
||||
ECMDirectoryForFiles =Relativa directory per i file
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles =Rimosso non è possibile perché contiene alcuni file
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles =Rimosso non è possibile perché contiene alcuni file
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
|
||||
@ -1,36 +1,36 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - errors
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists =Login %s esiste già.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists =Gruppo %s esiste già.
|
||||
ErrorDuplicateTrigger =Un trigger file con class name '<b> %s </b>' è presente più volte. Rimuovi file trigger duplicati dalla directory '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists =Login %s esiste già.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists =Gruppo %s esiste già.
|
||||
ErrorDuplicateTrigger =Un trigger file con class name '<b> %s </b>' è presente più volte. Rimuovi file trigger duplicati dalla directory '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorFailToDeleteFile =Impossibile rimuovere il file '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateFile =Impossibile creare il file '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorFailToRenameDir =Impossibile rinominare la directory '<b> %s </b>' in '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateDir =Impossibile creare la directory '<b> %s </b>'.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType =Questo contatto è già stato definito come contatto per questo tipo.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney =Questo conto corrente è un conto di cassa, in modo che accetta solo pagamenti in contanti.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType =Questo contatto è già stato definito come contatto per questo tipo.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney =Questo conto corrente è un conto di cassa, in modo che accetta solo pagamenti in contanti.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers =Conti bancari di origine e di destinazione devono essere differenti.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName =Valore non valido per il nome della terza parte
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax =Sintassi errata per il codice cliente
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired =Codice cliente richiesto
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed =Codice cliente già utilizzato
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed =Codice cliente già utilizzato
|
||||
ErrorPrefixRequired =Prefisso
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax =Sintassi errata per il codice fornitore
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired =Il codice fornitore è un dato necessario
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed =Codice fornitore già utilizzato
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired =Il codice fornitore è un dato necessario
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed =Codice fornitore già utilizzato
|
||||
ErrorBadParameters =Parametri errati
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir =Impossibile scrivere nella directory %s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile =Trovata sintassi errata e-mail per %s righe nel file (ad esempio, alla linea %s con e-mail = %s)
|
||||
UserCannotBeDelete =L'utente non può essere eliminato. Forse è associato ad alcuni elementi di Dolibarr.
|
||||
UserCannotBeDelete =L'utente non può essere eliminato. Forse è associato ad alcuni elementi di Dolibarr.
|
||||
ErrorFieldsRequired =Alcuni campi obbligatori non sono stati riempiti.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir =Impossibile creare una directory. Verifica che il server Web utente ha i permessi per scrivere documenti nella directory Dolibarr. Se il parametro <b> safe_mode </b> è abilitato su questo PHP, verificare che i file php Dolibarr possiede al server web utente (o gruppo).
|
||||
ErrorFailedToCreateDir =Impossibile creare una directory. Verifica che il server Web utente ha i permessi per scrivere documenti nella directory Dolibarr. Se il parametro <b> safe_mode </b> è abilitato su questo PHP, verificare che i file php Dolibarr possiede al server web utente (o gruppo).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser =Nessun messaggio definito per questo utente
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript =Questa funzione javascript necessita di essere attivata al lavoro. Modificare questa impostazione in - visualizzazione.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0 =Un menu di tipo 'Top' non può avere un menu principale. Metti 0 menu genitori o scegliere un menu di tipo 'sinistra'.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0 =Un menu di tipo 'Top' non può avere un menu principale. Metti 0 menu genitori o scegliere un menu di tipo 'sinistra'.
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId =Un menu di tipo 'rimasto' necessario disporre di un id genitore .
|
||||
ErrorGenbarCodeNotfound =File non trovato (Bad percorso sbagliato autorizzazioni o accesso negato da openbasedir parametro)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP =Funzione <b> %s </b> è necessario per questa funzione, ma non è disponibile in questa versione / configurazione di PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists =Una directory con questo nome esiste già.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn =Parametro <b> allow_url_fopen </b> deve essere impostato su <b> su </b> nel filer <b> php.ini </b> per avere questo modulo di lavoro completamente. È necessario modificare questo file manualmente.
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP =Funzione <b> %s </b> è necessario per questa funzione, ma non è disponibile in questa versione / configurazione di PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists =Una directory con questo nome esiste già.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn =Parametro <b> allow_url_fopen </b> deve essere impostato su <b> su </b> nel filer <b> php.ini </b> per avere questo modulo di lavoro completamente. È necessario modificare questo file manualmente.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters =Campo <b> %s </b> non contiene caratteri speciali.
|
||||
|
||||
|
||||
@ -38,19 +38,19 @@ ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters =Campo <b> %s </b> non contiene cara
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Impossibile eliminare directory <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Impossibile eliminare entità perché non vi è aderito alcuni file. Rimuovere i file prima aderire.
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Impossibile eliminare entità perché non vi è aderito alcuni file. Rimuovere i file prima aderire.
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Trovato email sintassi errata per% s righe nel file (ad esempio linea con l'e-mail% s =% s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=L'utente non può essere soppresso. Può essere che è associato a Dolibarr entità.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script% s</b> non è stato ancora eseguito a costruire grafici, o non ci sono dati da visualizzare.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Un segnalibro con questo titolo o questo obiettivo (URL) già esistente.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Attenzione, la password di database è vuoto. Si tratta di un buco di sicurezza. Si dovrebbe aggiungere una password per il database e cambiare il tuo conf.php file per riflettere questo.
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=L'utente non può essere soppresso. Può essere che è associato a Dolibarr entità.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script% s</b> non è stato ancora eseguito a costruire grafici, o non ci sono dati da visualizzare.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Un segnalibro con questo titolo o questo obiettivo (URL) già esistente.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Attenzione, la password di database è vuoto. Si tratta di un buco di sicurezza. Si dovrebbe aggiungere una password per il database e cambiare il tuo conf.php file per riflettere questo.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=N. contabile modulo attivato
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Questo profilo nome esiste già fissato per l'esportazione.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP corrispondenti non è completa.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=A. Ldif file è stato generato nella directory% s. Prova a caricare manualmente dalla riga di comando per avere maggiori informazioni sugli errori.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Impossibile salvare un azione con "statuto non iniziato" se il campo "da fare" è anche riempita.
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists=Rif. utilizzato per la creazione esiste già.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Si prega di tipo bancario ricevimento nome transazione in cui è riportato (o AAAAMM Formato AAAAMMGG)
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Questo profilo nome esiste già fissato per l'esportazione.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP corrispondenti non è completa.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=A. Ldif file è stato generato nella directory% s. Prova a caricare manualmente dalla riga di comando per avere maggiori informazioni sugli errori.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Impossibile salvare un azione con "statuto non iniziato" se il campo "da fare" è anche riempita.
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists=Rif. utilizzato per la creazione esiste già.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Si prega di tipo bancario ricevimento nome transazione in cui è riportato (o AAAAMM Formato AAAAMMGG)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Impossibile eliminare i record in quanto ha alcuni bambini.
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -25,11 +25,11 @@ LibraryVersion =Versione
|
||||
Step =Passaggio
|
||||
FormatedImport =Importazione assistita
|
||||
FormatedImportDesc1 =Questa sezione consente di importare dati personalizzati, utilizzando un assistente ad aiutarti in processo senza conoscenze tecniche.
|
||||
FormatedImportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un re di dati che si desidera caricare, quindi il file da caricare, quindi di scegliere quali campi si desidera caricare.
|
||||
FormatedImportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un re di dati che si desidera caricare, quindi il file da caricare, quindi di scegliere quali campi si desidera caricare.
|
||||
FormatedExport =Esportazione assistita
|
||||
FormatedExportDesc1 =Questa sezione consente di esportare i dati personalizzati, utilizzando un assistente ad aiutarti in processo senza conoscenze tecniche.
|
||||
FormatedExportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un set di dati predefiniti, quindi di scegliere quali campi si desidera risultato nel vostro file, e quale ordine.
|
||||
FormatedExportDesc3 =Quando i dati di esportazione sono selezionati, è possibile definire un formato di file di output che si desidera esportare i vostri dati.
|
||||
FormatedExportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un set di dati predefiniti, quindi di scegliere quali campi si desidera risultato nel vostro file, e quale ordine.
|
||||
FormatedExportDesc3 =Quando i dati di esportazione sono selezionati, è possibile definire un formato di file di output che si desidera esportare i vostri dati.
|
||||
Sheet =Foglio
|
||||
NoImportableData =Nessuna importazione dati (nessun modulo con le definizioni dei dati per consentire le importazioni)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt =Esporta file generati
|
||||
@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - install
|
||||
CHARSET =ISO-8859-1
|
||||
InstallEasy =Abbiamo cercato di rendere l' installazione di Dolibarr più semplice possibile. Basta seguire le istruzioni passo per passo.
|
||||
InstallEasy =Abbiamo cercato di rendere l' installazione di Dolibarr più semplice possibile. Basta seguire le istruzioni passo per passo.
|
||||
MiscellanousChecks =Verificare prerequisiti
|
||||
DolibarrWelcome =Benvenuti in Dolibarr
|
||||
ConfFileExists =<b> File di configurazione %s </b> esiste.
|
||||
ConfFileDoesNotExists =<b> File di configurazione %s </b> non esiste!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated =<b> File di configurazione %s </b> non esiste e non può essere creato!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated =<b> File di configurazione %s </b> può essere creato.
|
||||
ConfFileIsNotWritable =<b> File di configurazione %s </b> non è scrivibile. Controllare le autorizzazioni. Per la prima installazione, il server web deve essere in grado di scrivere in questo file durante il processo di configurazione ( "chmod 666" per esempio su come il sistema operativo Unix).
|
||||
ConfFileIsWritable =<b> File di configurazione %s </b> è scrivibile.
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated =<b> File di configurazione %s </b> non esiste e non può essere creato!
|
||||
ConfFileCouldBeCreated =<b> File di configurazione %s </b> può essere creato.
|
||||
ConfFileIsNotWritable =<b> File di configurazione %s </b> non è scrivibile. Controllare le autorizzazioni. Per la prima installazione, il server web deve essere in grado di scrivere in questo file durante il processo di configurazione ( "chmod 666" per esempio su come il sistema operativo Unix).
|
||||
ConfFileIsWritable =<b> File di configurazione %s </b> è scrivibile.
|
||||
PHPSupportSessions =Questo PHP supporta le sessioni.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk =Questo PHP supporta le variabili GET e POST.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo =E 'possibile che il PHP di installazione non supporta variabili POST e / o GET. Controlla il tuo parametro <b> variables_order </b> in php.ini.
|
||||
PHPSupportGD =Questo supporto di PHP GD funzioni grafiche.
|
||||
PHPMemoryOK =PHP max sessione di memoria è impostata a <b> %s </b>. Questo dovrebbe essere sufficiente.
|
||||
PHPMemoryTooLow =PHP max sessione di memoria è impostata a <b> %s </b> byte. Questo dovrebbe essere troppo basso. Cambia il tuo php.ini <b> </b> per impostare <b> memory_limit </b> parametro per almeno <b> %s </b> byte.
|
||||
Recheck =Fare clic qui per una prova più significativa
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions =La tua installazione di PHP non supporta le sessioni. Questa funzione è necessaria per rendere Dolibarr di lavoro. Controlla la tua impostazione di PHP.
|
||||
PHPMemoryOK =PHP max sessione di memoria è impostata a <b> %s </b>. Questo dovrebbe essere sufficiente.
|
||||
PHPMemoryTooLow =PHP max sessione di memoria è impostata a <b> %s </b> byte. Questo dovrebbe essere troppo basso. Cambia il tuo php.ini <b> </b> per impostare <b> memory_limit </b> parametro per almeno <b> %s </b> byte.
|
||||
Recheck =Fare clic qui per una prova più significativa
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions =La tua installazione di PHP non supporta le sessioni. Questa funzione è necessaria per rendere Dolibarr di lavoro. Controlla la tua impostazione di PHP.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists =La directory %s non esiste.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters =Vai indietro e correggi i parametri sbagliati.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter =Potresti aver digitato un valore errato per il parametro ' %s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase =Impossibile creare il database ' %s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase =Impossibile collegarsi al database ' %s'.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow =Versione PHP troppo vecchia. E' obbligatoria la versione %s .
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound =Connessione al server con successo, ma il database '%s' non è stato trovato.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists =Database '%s' esiste già.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound =Connessione al server con successo, ma il database '%s' non è stato trovato.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists =Database '%s' esiste già.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate =Se il database non esiste, tornare indietro e verificare l'opzione "Crea database".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate =Se il database esiste già, tornare indietro e deselezionare "Crea database" opzione.
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate =Se il database esiste già, tornare indietro e deselezionare "Crea database" opzione.
|
||||
PHPVersion =Versione PHP
|
||||
YouCanContinue =È possibile continuare ...
|
||||
YouCanContinue =È possibile continuare ...
|
||||
PleaseBePatient =Vi preghiamo di essere pazienti ...
|
||||
License =Utilizzo della licenza
|
||||
ConfigurationFile =File di configurazione
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ DatabaseChoice =Scelta Database
|
||||
DatabaseType =Tipo di database
|
||||
DriverType =Tipo driver
|
||||
Server =Server
|
||||
ServerAddressDescription =Nome o l'indirizzo IP per il server di database, di solito 'localhost' quando database server è ospitato sullo stesso server di server web
|
||||
ServerAddressDescription =Nome o l'indirizzo IP per il server di database, di solito 'localhost' quando database server è ospitato sullo stesso server di server web
|
||||
ServerPortDescription =Porta del server database. Tenere vuoto se sconosciuta.
|
||||
DatabaseServer =Database server
|
||||
DatabaseName =Nome del database
|
||||
@ -52,10 +52,10 @@ AdminPassword =Password per Dolibarr amministratore del database. Ten
|
||||
CreateDatabase =Crea database
|
||||
CreateUser =Crea utente
|
||||
DatabaseSuperUserAccess =Database - Superuser accesso
|
||||
CheckToCreateDatabase =Casella di controllo se database non esiste e deve essere creato. <br> In questo caso, è necessario compilare il login / password per l'account di root in fondo a questa pagina.
|
||||
CheckToCreateUser =Casella di controllo di accesso se non esiste e deve essere creato. <br> In questo caso, è necessario compilare il login / password per l'account di root in fondo a questa pagina.
|
||||
CheckToCreateDatabase =Casella di controllo se database non esiste e deve essere creato. <br> In questo caso, è necessario compilare il login / password per l'account di root in fondo a questa pagina.
|
||||
CheckToCreateUser =Casella di controllo di accesso se non esiste e deve essere creato. <br> In questo caso, è necessario compilare il login / password per l'account di root in fondo a questa pagina.
|
||||
Experimental =(sperimentale, non operationnal)
|
||||
DatabaseRootLoginDescription =Login utente del permesso di creare nuove basi di dati o di nuovi utenti, inutile se il database e il database di accesso già esistente (come quando si è ospitato da un provider di web hosting).
|
||||
DatabaseRootLoginDescription =Login utente del permesso di creare nuove basi di dati o di nuovi utenti, inutile se il database e il database di accesso già esistente (come quando si è ospitato da un provider di web hosting).
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword =Lasciare vuoto se l'utente non ha alcuna password (evitare questo)
|
||||
SaveConfigurationFile =Salva valori
|
||||
ConfigurationSaving =Salvataggio di file di configurazione
|
||||
@ -73,21 +73,21 @@ FunctionsCreation =Funzioni di creazione
|
||||
AdminAccountCreation =Amministratore creazione di accesso
|
||||
PleaseTypePassword =Si prega di digitare una password, le password vuote non sono ammessi!
|
||||
PleaseTypeALogin =Si prega di tipo uno, esegui il login!
|
||||
PasswordsMismatch =Password è diverso, si prega di riprovare!
|
||||
PasswordsMismatch =Password è diverso, si prega di riprovare!
|
||||
SetupEnd =Fine di setup
|
||||
SystemIsInstalled =Questa installazione è stata completata.
|
||||
SystemIsUpgraded =Dolibarr è stato aggiornato con successo.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup =È necessario configurare Dolibarr per soddisfare le vostre esigenze (aspetto, caratteristiche, ...). Per effettuare questa operazione, segui il link qui sotto:
|
||||
SystemIsInstalled =Questa installazione è stata completata.
|
||||
SystemIsUpgraded =Dolibarr è stato aggiornato con successo.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup =È necessario configurare Dolibarr per soddisfare le vostre esigenze (aspetto, caratteristiche, ...). Per effettuare questa operazione, segui il link qui sotto:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly =Dolibarr amministratore login '<b> %s </b>' creato con successo.
|
||||
GoToSetupArea =Vai a Dolibarr (installazione)
|
||||
Examples =Esempi
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd =Senza la barra "/" alla fine
|
||||
DirectoryRecommendation =Si consiglia di mettere questa directry fuori delle pagine web directory.
|
||||
LoginAlreadyExists =Esiste già
|
||||
LoginAlreadyExists =Esiste già
|
||||
DolibarrAdminLogin =Dolibarr login admin
|
||||
FailedToCreateAdminLogin =Impossibile creare Dolibarr administator conto.
|
||||
AdminLoginAlreadyExists =Dolibarr account amministratore '<b> %s </b>' esiste già.
|
||||
WarningRemoveInstallDir =Attenzione, per motivi di sicurezza, una volta che l'installazione o l'aggiornamento è completo, si dovrebbe rimuovere il <b> installare <b> directory o rinominare a <b> install.lock </b>, al fine di evitare il suo uso malizioso.
|
||||
AdminLoginAlreadyExists =Dolibarr account amministratore '<b> %s </b>' esiste già.
|
||||
WarningRemoveInstallDir =Attenzione, per motivi di sicurezza, una volta che l'installazione o l'aggiornamento è completo, si dovrebbe rimuovere il <b> installare <b> directory o rinominare a <b> install.lock </b>, al fine di evitare il suo uso malizioso.
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase =Questo sistema di PHP non supporta alcuna interfaccia per accedere a database di tipo %s
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP =Non disponibile su questo PHP
|
||||
MigrateScript =Migrare script
|
||||
@ -95,33 +95,33 @@ ChoosedMigrateScript =Scelto migrare script
|
||||
DataMigration =Migrazione dei dati
|
||||
DatabaseMigration =Struttura del database di migrazione
|
||||
ProcessMigrateScript =Elaborazione dello script
|
||||
ChooseYourSetupMode =Scegliete la vostra modalità di impostazione e fare clic su "Start" ...
|
||||
ChooseYourSetupMode =Scegliete la vostra modalità di impostazione e fare clic su "Start" ...
|
||||
FreshInstall =Nuova installazione
|
||||
FreshInstallDesc =Usare questo modo, se questa è la tua prima installazione. In caso contrario, questa modalità può riparare una precedente installazione incompleta, ma, se si desidera aggiornare la propria versione, scegliere "Aggiorna" mode.
|
||||
FreshInstallDesc =Usare questo modo, se questa è la tua prima installazione. In caso contrario, questa modalità può riparare una precedente installazione incompleta, ma, se si desidera aggiornare la propria versione, scegliere "Aggiorna" mode.
|
||||
Upgrade =Upgrade
|
||||
UpgradeDesc =Usare questo modo se si hanno sostituito le vecchie Dolibarr file con i file da una versione più recente. Ciò aggiornare il database e dati.
|
||||
UpgradeDesc =Usare questo modo se si hanno sostituito le vecchie Dolibarr file con i file da una versione più recente. Ciò aggiornare il database e dati.
|
||||
Start =Inizio
|
||||
InstallNotAllowed =Il programma di installazione non è consentito dalla <b> conf.php </b> permessi
|
||||
InstallNotAllowed =Il programma di installazione non è consentito dalla <b> conf.php </b> permessi
|
||||
NotAvailable =Non disponibile
|
||||
YouMustCreateWithPermission =È necessario creare il file %s e impostare i permessi di scrittura su di esso per server web durante il processo di installazione.
|
||||
YouMustCreateWithPermission =È necessario creare il file %s e impostare i permessi di scrittura su di esso per server web durante il processo di installazione.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage =Si prega di correggere il problema e premere F5 per ricaricare pagina.
|
||||
AlreadyDone =Già migrate
|
||||
AlreadyDone =Già migrate
|
||||
DatabaseVersion =Versione database
|
||||
ServerVersion =Versione server di database
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite =È necessario creare questa directory e per consentire il server web di scrivere in esso.
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite =È necessario creare questa directory e per consentire il server web di scrivere in esso.
|
||||
CharsetChoice =Set di caratteri scelta
|
||||
CharacterSetClient =Set di caratteri utilizzati per generare codice HTML delle pagine web
|
||||
CharacterSetClientComment =Scegli il set di caratteri per la visualizzazione Web. <br/> Proposto di default set di caratteri è quello della vostra banca dati.
|
||||
CharacterSetClientComment =Scegli il set di caratteri per la visualizzazione Web. <br/> Proposto di default set di caratteri è quello della vostra banca dati.
|
||||
CollationConnection =Carattere ordine
|
||||
CollationConnectionComment =Scegli la pagina di codice che definisce il carattere di ordine utilizzato dal database. Questo parametro è anche detto di 'raccolta' da alcune banche dati. <br/> Questo parametro non può essere definito se database esiste già.
|
||||
CollationConnectionComment =Scegli la pagina di codice che definisce il carattere di ordine utilizzato dal database. Questo parametro è anche detto di 'raccolta' da alcune banche dati. <br/> Questo parametro non può essere definito se database esiste già.
|
||||
CharacterSetDatabase =Set di caratteri per il database
|
||||
CharacterSetDatabaseComment =Scegli il set di caratteri voluto per la creazione di database. <br/> Questo parametro non può essere definito se database esiste già.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect =Si chiede di creare database <b> %s </b>, ma per questo, Dolibarr necessità di collegarsi al server <b> %s </b> super utente con <b> %s </b> autorizzazioni.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect =Si chiede di creare database di accesso <b> %s </b>, ma per questo, Dolibarr necessità di collegarsi al server <b> %s </b> super utente con <b> %s </b> autorizzazioni.
|
||||
CharacterSetDatabaseComment =Scegli il set di caratteri voluto per la creazione di database. <br/> Questo parametro non può essere definito se database esiste già.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect =Si chiede di creare database <b> %s </b>, ma per questo, Dolibarr necessità di collegarsi al server <b> %s </b> super utente con <b> %s </b> autorizzazioni.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect =Si chiede di creare database di accesso <b> %s </b>, ma per questo, Dolibarr necessità di collegarsi al server <b> %s </b> super utente con <b> %s </b> autorizzazioni.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong =Come connessione fallito, di accoglienza o di super utente parametri devono essere sbagliato.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod =Orfani di pagamento rilevati con il metodo %s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue =Rimuovere manualmente e premere F5 per continuare.
|
||||
KeepDefaultValues =È possibile utilizzare la procedura guidata di impostazione Doliwamp, così valori proposti qui sono già ottimizzati. Cambia solo se sapete quello che fate.
|
||||
KeepDefaultValues =È possibile utilizzare la procedura guidata di impostazione Doliwamp, così valori proposti qui sono già ottimizzati. Cambia solo se sapete quello che fate.
|
||||
FieldRenamed =Campo rinominato
|
||||
|
||||
#########
|
||||
@ -139,15 +139,15 @@ MigrationUpdateFailed =Processo di aggiornamento fallito
|
||||
MigrationPaymentsUpdate =Correzione dei dati di pagamento
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate =%s pagamento(i) da aggiornare
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate =Aggiornamento dei pagamento(i) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate =Non più cose da fare
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable =Niente più pagamenti che possono essere corretti
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate =Non più cose da fare
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable =Niente più pagamenti che possono essere corretti
|
||||
|
||||
# Contracts Update
|
||||
MigrationContractsUpdate =Correzione dei dati di Contratto
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate =%s contratto(i) da aggiornare
|
||||
MigrationContractsLineCreation =Crea il contratto per la linea di contratto ref %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate =Non ci sono più cose da fare
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist =Fk_facture campo non esiste più. Niente da fare.
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate =Non ci sono più cose da fare
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist =Fk_facture campo non esiste più. Niente da fare.
|
||||
|
||||
# Contracts Empty Dates Update
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate =Contratti con date vuote da correggere
|
||||
@ -186,10 +186,10 @@ MigrationDeliveryDetail =Consegna aggiornamento
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PHPSupportUTF8=Questo supporto PHP UTF8 funzioni.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=La tua installazione di PHP non supporta la funzione grafica GD. N. grafico sarà disponibile.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=La tua installazione di PHP non supporta UTF8 funzioni. Dolibarr non può funzionare correttamente. Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se il login non esiste ancora, è necessario verificare l'opzione "Crea utente"
|
||||
ErrorConnection=Server <b>"% s",</b> nome del database <b>"% s",</b> di accesso <b>"% s",</b> o la password di database può essere sbagliato o PHP versione client può essere troppo vecchio rispetto alla versione del database.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=La tua installazione di PHP non supporta la funzione grafica GD. N. grafico sarà disponibile.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=La tua installazione di PHP non supporta UTF8 funzioni. Dolibarr non può funzionare correttamente. Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se il login non esiste ancora, è necessario verificare l'opzione "Crea utente"
|
||||
ErrorConnection=Server <b>"% s",</b> nome del database <b>"% s",</b> di accesso <b>"% s",</b> o la password di database può essere sbagliato o PHP versione client può essere troppo vecchio rispetto alla versione del database.
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Correggere contratto% s (data del contratto =% s, data di inizio del servizio min =% s)
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -24,11 +24,11 @@ TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL =Rappresentante follow-up di int
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING =Intervenente
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING =Fatturazione contatto con i clienti
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER =In seguito a contatto con i clienti
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1 =Generico modello di numerazione
|
||||
ArcticNumRefModelError =Impossibile attivare
|
||||
PacificNumRefModelDesc1 =NUMERO ritorno con formato %syymm-nnnn dove yy è anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e non ritorno a 0
|
||||
PacificNumRefModelError =Una carta d'intervento che inizia con $syymm già esiste e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
PacificNumRefModelDesc1 =NUMERO ritorno con formato %syymm-nnnn dove yy è anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e non ritorno a 0
|
||||
PacificNumRefModelError =Una carta d'intervento che inizia con $syymm già esiste e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ LDAPInformationsForThisMember =Informazioni nel database LDAP per questo memb
|
||||
LDAPAttribute =Attributo LDAP
|
||||
LDAPAttributes =LDAP attributi
|
||||
LDAPCard =LDAP carta
|
||||
LDAPRecordNotFound =Il record non è stato trovato nella banca dati LDAP
|
||||
LDAPRecordNotFound =Il record non è stato trovato nella banca dati LDAP
|
||||
LDAPUsers =Gli utenti nel database LDAP
|
||||
LDAPGroups =Gruppi in database LDAP
|
||||
LDAPFieldStatus =Stato
|
||||
@ -23,4 +23,4 @@ LDAPFieldLastSubscriptionAmount =Importo ultima sottoscrizione
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap =Sincronizzare utente (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized =Utente sincronizzato
|
||||
ForceSynchronize =Forza la sincronizzazione Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP =Impossibile leggere database LDAP. Controlla LDAP modulo di database di configurazione e di accessibilità.
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP =Impossibile leggere database LDAP. Controlla LDAP modulo di database di configurazione e di accessibilità.
|
||||
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ MailingStatusSentCompletely =Inviati completamente
|
||||
MailingStatusError =Errore
|
||||
MailingStatusNotSent =Non inviato
|
||||
MailSuccessfulySent =E-mail inviata con successo (da %sa %s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty =E-mail destinatario è vuoto
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty =E-mail destinatario è vuoto
|
||||
WarningNoEMailsAdded =Non ci sono nuovi Invia questa notizia ad aggiungere alla lista del destinatario.
|
||||
ConfirmValidMailing =Sei sicuro di voler convalidare questa email?
|
||||
ConfirmDeleteMailing =Sei sicuro di voler eliminare questo emailling?
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ AddRecipients =Aggiungi destinatari
|
||||
RemoveRecipient =Rimuovi destinatario
|
||||
CommonSubstitutions =Sostituzioni comuni
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere =Per creare la tua email selettore modulo, vedere htdocs / includes / modules / mail / README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues =Quando si utilizza modalità di prova, sostituzioni variabili sono sostituiti dai valori generici
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues =Quando si utilizza modalità di prova, sostituzioni variabili sono sostituiti dai valori generici
|
||||
MailingAddFile =Allega questo file
|
||||
NoAttachedFiles =Nessun file allegati
|
||||
|
||||
@ -70,13 +70,13 @@ MailSelectedRecipients =Destinatari selezionati
|
||||
MailingArea =Sezione EMailings
|
||||
LastMailings =Ultime %s emailings
|
||||
TargetsStatistics =Obiettivi statistiche
|
||||
NbOfCompaniesContacts =Unico contatti di società
|
||||
MailNoChangePossible =Destinatari convalidato per e-mail non può essere modificato
|
||||
NbOfCompaniesContacts =Unico contatti di società
|
||||
MailNoChangePossible =Destinatari convalidato per e-mail non può essere modificato
|
||||
SearchAMailing =Cerca mailing
|
||||
SendMailing =Invia e-mail
|
||||
SendMail =Invia una e-mail
|
||||
SentBy =Inviato da
|
||||
MailingNeedCommand =Per i titoli motivo, l'invio di un messaggio di posta elettronica può essere eseguita solo da riga di comando. Chiedi al tuo amministratore di lanciare il seguente comando per inviare il messaggio di posta elettronica a tutti i destinatari:
|
||||
MailingNeedCommand =Per i titoli motivo, l'invio di un messaggio di posta elettronica può essere eseguita solo da riga di comando. Chiedi al tuo amministratore di lanciare il seguente comando per inviare il messaggio di posta elettronica a tutti i destinatari:
|
||||
MailingNeedCommand2 =Puoi inviare comunque in linea con l'aggiunta di MAILING_LIMIT_SENDBYWEB parametro con il valore massimo del numero di email che si desidera inviare dalla sessione.
|
||||
ConfirmSendingEmailing =Sei sicuro di voler inviare per posta? <br> On line invio di emailings sono limitati per motivi di sicurezza, a <b>% s </ b> destinatari con l'invio di sessione.
|
||||
TargetsReset =Cancella elenco
|
||||
@ -88,8 +88,8 @@ DeliveryReceipt =Ricevuta di consegna
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
Notifications =Notifiche
|
||||
NoNotificationsWillBeSent =E-mail di avviso non sono previste per questo evento e società
|
||||
ANotificationsWillBeSent =1 notifica sarà inviata per e-mail
|
||||
NoNotificationsWillBeSent =E-mail di avviso non sono previste per questo evento e società
|
||||
ANotificationsWillBeSent =1 notifica sarà inviata per e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent =%s notifiche saranno inviate via e-mail
|
||||
AddNewNotification =Attivare una nuova richiesta di notifica
|
||||
ListOfActiveNotifications =Elenchi tutte le notifiche richieste attivi
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - main
|
||||
CHARSET =ISO-8859-1
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SeparatorDecimal =,
|
||||
SeparatorThousand =
|
||||
FormatDateShort=%d/%m/%Y
|
||||
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ FundationMembers =Fondazione membri
|
||||
Attributs =Attributi
|
||||
Person =Persona
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined =Gli tipo non definito
|
||||
MembersCards =Carnè Membri
|
||||
MembersCards =Carnè Membri
|
||||
MembersList =Elenco dei membri
|
||||
MembersListToValid =Elenco dei membri del progetto (che devono essere convalidate)
|
||||
MembersListValid =Elenco dei membri valido
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ Text =Testo
|
||||
Int =Int
|
||||
Date =Data
|
||||
DateAndTime =Data e ora
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe =Stati non hanno o non hanno più attesi per iscriversi
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe =Stati non hanno o non hanno più attesi per iscriversi
|
||||
AddSubscription =Aggiungi abbonamento
|
||||
ShowSubscription =Visualizza abbonamento
|
||||
MemberModifiedInDolibarr =Stati modificati in Dolibarr
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT =Testo stampato sul fondo della carta membro
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ListOfPublicMembers=Elenco dei membri del pubblico
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Elenco dei membri del pubblico convalidati
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Questo membro non è pubblico
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Questo membro non è pubblico
|
||||
PublicMemberCard=Stati pubblico carta
|
||||
ShowTypeCard=Visualizza il tipo '% s'
|
||||
HTPasswordExport=htpassword la generazione del file
|
||||
|
||||
@ -71,15 +71,15 @@ OrdersStatistics =Statistiche ordini
|
||||
NumberOfOrdersByMonth =Numero di ordini per mese
|
||||
ListOfOrders =Elenco degli ordini
|
||||
CloseOrder =Chiudi ordine
|
||||
ConfirmCloseOrder =Sei sicuro di voler chiudere questo ordine? Una volta che un ordine è chiuso, può solo essere fatturato.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending =Sei sicuro di voler chiudere questo ordine? È necessario chiudere un ordine solo quando tutti i costi di spedizione sono fatti.
|
||||
ConfirmCloseOrder =Sei sicuro di voler chiudere questo ordine? Una volta che un ordine è chiuso, può solo essere fatturato.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending =Sei sicuro di voler chiudere questo ordine? È necessario chiudere un ordine solo quando tutti i costi di spedizione sono fatti.
|
||||
ConfirmDeleteOrder =Sei sicuro di voler cancellare questo ordine?
|
||||
ConfirmValidateOrder =Sei sicuro di voler convalidare questo ordine sotto il nome <b> %s </b>?
|
||||
ConfirmCancelOrder =Sei sicuro di voler annullare questo ordine?
|
||||
ConfirmMakeOrder =Sei sicuro di voler confermare hai fatto questo ordine su <b> %s </b>?
|
||||
GenerateBill =Genera fattura
|
||||
ClassifyBilled =Classifica "fatturato"
|
||||
ComptaCard =Scheda contabilità
|
||||
ComptaCard =Scheda contabilità
|
||||
DraftOrders =Bozze di ordini
|
||||
RelatedOrders =Ordini collegati
|
||||
OnProcessOrders =Ordini in lavorazione
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ CustomerOrder =Ordine cliente
|
||||
RefCustomerOrderShort =Rif. ord. cliente
|
||||
SendOrderByMail =Inviare ordine via e-mail
|
||||
ActionsOnOrder =Azioni su ordine
|
||||
NoArticleOfTypeProduct =Nessun articolo del tipo 'prodotto' quindi l'articolo non è spedibile per questo ordine
|
||||
NoArticleOfTypeProduct =Nessun articolo del tipo 'prodotto' quindi l'articolo non è spedibile per questo ordine
|
||||
OrderMode =Metodo ordine
|
||||
AuthorRequest =Autore della richiesta
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined =Costante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON non definita
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@ OrderSource3 =Campagna Telefono
|
||||
OrderSource4 =Campagna Fax
|
||||
OrderSource5 =Commerciale
|
||||
OrderSource6 =Negozio
|
||||
QtyOrdered =Quantità ordinata
|
||||
QtyOrdered =Quantità ordinata
|
||||
AddDeliveryCostLine =Aggiungi un costo di consegna linea che indica il peso dell'ordine
|
||||
|
||||
|
||||
@ -119,9 +119,9 @@ PDFEinsteinDescription =Un modello completo per (logo. ..)
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Ordini dei clienti e degli ordini 'linee
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Fornitore ordini 'di statistiche
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=quantità di ordini da mesi (al netto delle imposte)
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=quantità di ordini da mesi (al netto delle imposte)
|
||||
RunningOrders=Ordini in corso
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Useres concesso con "approvare ordini" permesso.
|
||||
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme syymm% aa-nnnn ou est l'année, le mois et millimetri nnnn un compteur sequentiel sans rottura et sans remise e 0
|
||||
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme syymm% aa-nnnn ou est l'année, le mois et millimetri nnnn un compteur sequentiel sans rottura et sans remise e 0
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -57,10 +57,10 @@ ContractStatus =Contratto di stato
|
||||
ContractStatusClosed =Chiuso
|
||||
ContractStatusRunning =In corso
|
||||
ContractStatusExpired =scaduta
|
||||
ContractStatusOnHold =Non è in esecuzione
|
||||
ContractStatusOnHold =Non è in esecuzione
|
||||
ContractStatusToRun =Da avviare
|
||||
ContractNotRunning =Il presente contratto non è in esecuzione
|
||||
ErrorProductAlreadyExists =Un prodotto con riferimento %s esiste già.
|
||||
ContractNotRunning =Il presente contratto non è in esecuzione
|
||||
ErrorProductAlreadyExists =Un prodotto con riferimento %s esiste già.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel =Sbagliato per il valore di riferimento o l'etichetta.
|
||||
Suppliers =Fornitori
|
||||
SupplierRef =Rif. fornitore
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ BuiingPrice =Prezzo di acquisto
|
||||
SupplierCard =Scheda fornitore
|
||||
CommercialCard =Scheda commerciale
|
||||
AllWays =Percorso per trovare il prodotto in magazzino
|
||||
NoCat =Il prodotto non è in alcun categoria
|
||||
NoCat =Il prodotto non è in alcun categoria
|
||||
PrimaryWay =Percorso primario
|
||||
DeleteFromCat =Rimuovere dalla categoria
|
||||
PriceRemoved =Prezzo rimosso
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ BarcodeValue =Valore codice a barre
|
||||
GenbarcodeLocation =Generazione di codici a barre strumento della riga di comando (utilizzato da phpbarcode motore per alcuni tipi di codici a barre)
|
||||
NoteNotVisibleOnBill =Nota (non visibile su fatture, proposte ...)
|
||||
CreateCopy =Crea copia
|
||||
ServiceLimitedDuration =Se il prodotto è un servizio di durata limitata:
|
||||
ServiceLimitedDuration =Se il prodotto è un servizio di durata limitata:
|
||||
MultiPricesAbility =Attivare il multi-prezzi
|
||||
MultiPricesNumPrices =Numero di prezzi per il multi-prezzi
|
||||
MultiPriceLevelsName =Categorie di prezzo
|
||||
@ -105,10 +105,10 @@ KeywordFilter =Parola chiave filtro
|
||||
CategoryFilter =Categoria filtro
|
||||
ProductToAddSearch =Cerca prodotto per aggiungere
|
||||
AddDel =Aggiungi / Elimina
|
||||
Quantity =Quantità
|
||||
Quantity =Quantità
|
||||
NoMatchFound =Nessun risultato trovato
|
||||
ProductAssociationList =Elenco dei relativi prodotti / servizi: nome del prodotto / servizio (quantità interessate)
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis =Uno di prodotto selezionato è madre con l'attuale prodotto
|
||||
ProductAssociationList =Elenco dei relativi prodotti / servizi: nome del prodotto / servizio (quantità interessate)
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis =Uno di prodotto selezionato è madre con l'attuale prodotto
|
||||
DeleteProduct =Eliminazione di un prodotto / servizio
|
||||
ConfirmDeleteProduct =Sei sicuro di voler eliminare questo prodotto / servizio?
|
||||
ProductDeleted =Prodotti / Servizi "%s" cancellati dal database.
|
||||
@ -123,10 +123,10 @@ NoStockForThisProduct =Non disponibile per questo prodotto
|
||||
NoStock =Nessun Magazzino
|
||||
Restock =Di rifornimento
|
||||
ProductSpecial =Speciale
|
||||
QtyMin =Quantità minime
|
||||
QtyMin =Quantità minime
|
||||
PriceQty =Prezzo per tale quantitativo
|
||||
PriceQtyMin =Prezzo quantità min.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier =Nessun prezzo / quantità definite per questo fornitore / prodotto
|
||||
PriceQtyMin =Prezzo quantità min.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier =Nessun prezzo / quantità definite per questo fornitore / prodotto
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct =Nessun fornitore prezzo / uds definito per questo prodotto
|
||||
RecordedProducts =Prodotti registrati
|
||||
RecordedProductsAndServices =Prodotti / servizi registrati
|
||||
@ -141,7 +141,7 @@ ServiceNb =Servizio non %s
|
||||
Book=Libro
|
||||
Books=Libri
|
||||
BookList=Elenco dei libri
|
||||
ListProductByPopularity=Elenco dei prodotti / servizi per popolarità
|
||||
ListProductByPopularity=Elenco dei prodotti / servizi per popolarità
|
||||
Finished=Prodotto
|
||||
RowMaterial=Prima materiale
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
|
||||
@ -16,11 +16,11 @@ NoProject =Nessun progetto definito
|
||||
NbOpenTasks =Numeri aperto compiti
|
||||
MyTasks =I miei compiti
|
||||
Tasks =Compiti
|
||||
Task =Attività
|
||||
NewTask =Nuova attività
|
||||
Task =Attività
|
||||
NewTask =Nuova attività
|
||||
AddDuration =Aggiungi durata
|
||||
Activity =Attività
|
||||
MyActivity =La mia attività
|
||||
Activity =Attività
|
||||
MyActivity =La mia attività
|
||||
DurationEffective =Durata effettiva
|
||||
ListProposalsAssociatedProject =L'elenco delle proposte commerciali associati al progetto
|
||||
ListOrdersAssociatedProject =Gli elenchi degli ordini associati al progetto
|
||||
@ -36,22 +36,22 @@ ConfirmDeleteATask=Sei sicuro di voler eliminare questo compito?
|
||||
ProjectsList=Elenco dei progetti
|
||||
NbOfProjects=Numero di progetti
|
||||
TimeSpent=Tempo trascorso
|
||||
RefTask=Rif. attività
|
||||
RefTask=Rif. attività
|
||||
LabelTask=Etichetta compito
|
||||
NewTimeSpent=Nuovo tempo trascorso
|
||||
MyTimeSpent=Il mio tempo trascorso
|
||||
AddTask=Aggiungi compito
|
||||
Activities=Compiti / attività
|
||||
MyActivities=I miei compiti / attività
|
||||
Activities=Compiti / attività
|
||||
MyActivities=I miei compiti / attività
|
||||
MyProjects=I miei progetti
|
||||
Time=Tempo
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Elenco dei fornitori ordini associati al progetto
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Elenco delle fatture fornitori associati al progetto
|
||||
ListContractAssociatedProject=Elenco dei contratti associati al progetto
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Attività sul progetto di questa settimana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Attività sul progetto di questo mese
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Attività sul progetto in corso
|
||||
ChildOfTaks=Fanciullo del progetto / attività
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Attività sul progetto di questa settimana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Attività sul progetto di questo mese
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Attività sul progetto in corso
|
||||
ChildOfTaks=Fanciullo del progetto / attività
|
||||
NotOwnerOfProject=Non proprietario di questo progetto privato
|
||||
AffectedTo=Interessato a
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
|
||||
@ -31,8 +31,8 @@ PropalsDraft =Bozze
|
||||
PropalsOpened =Aperto
|
||||
PropalsNotBilled =Chiuso non fatturati
|
||||
PropalStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata)
|
||||
PropalStatusValidated =Convalidato (proposta è aperta)
|
||||
PropalStatusOpened =Convalidato (proposta è aperta)
|
||||
PropalStatusValidated =Convalidato (proposta è aperta)
|
||||
PropalStatusOpened =Convalidato (proposta è aperta)
|
||||
PropalStatusClosed =Chiuso
|
||||
PropalStatusSigned =Firmato (da fatturare)
|
||||
PropalStatusNotSigned =Non firmato (chiuso)
|
||||
@ -52,13 +52,13 @@ NoOpenedPropals =Nessuna proposta commerciale aperta
|
||||
NoOtherOpenedPropals =Nessun altro ha aperto proposte commerciali
|
||||
RefProposal =Rif. Proposta commerciale
|
||||
SendPropalByMail =Invia proposta commerciale via e-mail
|
||||
FileNotUploaded =Il file non è stato caricato
|
||||
FileUploaded =Il file è stato caricato con successo
|
||||
FileNotUploaded =Il file non è stato caricato
|
||||
FileUploaded =Il file è stato caricato con successo
|
||||
AssociatedDocuments =Documenti associati con la proposta:
|
||||
ErrorCantOpenDir =Impossibile aprire la directory
|
||||
DateEndPropal =Data di fine validità
|
||||
DateEndPropal =Data di fine validità
|
||||
DateEndPropalShort =Data fine
|
||||
ValidityDuration =Durata di validità
|
||||
ValidityDuration =Durata di validità
|
||||
CloseAs =Chiudere con lo status
|
||||
ClassifyBilled =Classificare i fatturati
|
||||
BuildBill =Crea fattura
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ EstimateShort =Stima
|
||||
OtherPropals =Altre proposte
|
||||
CopyPropalFrom =Crea commerciale proposta da copia esistente proposta
|
||||
CreateEmptyPropal =Crea vuoto VIERGE proposte commerciali o dalla lista dei prodotti / servizi
|
||||
DefaultProposalDurationValidity =Default proposta commerciale durata di validità (in giorni)
|
||||
DefaultProposalDurationValidity =Default proposta commerciale durata di validità (in giorni)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo di contatto con i clienti se invece definito di indirizzo di terzi come proposta indirizzo del destinatario
|
||||
|
||||
# Documents models
|
||||
|
||||
@ -15,10 +15,10 @@ SendingCard =Scheda di spedizione
|
||||
NewSending =Nuova spedizione
|
||||
CreateASending =Creazione di una spedizione
|
||||
CreateSending =Crea una spedizione
|
||||
QtyOrdered =Quantità ordinata
|
||||
QtyShipped =Quantità spedita
|
||||
QtyToShip =Quantità di spedizione
|
||||
QtyReceived =Quantità ricevuta
|
||||
QtyOrdered =Quantità ordinata
|
||||
QtyShipped =Quantità spedita
|
||||
QtyToShip =Quantità di spedizione
|
||||
QtyReceived =Quantità ricevuta
|
||||
KeepToShip =Ancora da spedire
|
||||
OtherSendingsForSameOrder =Altre Spedizioni per questo ordine
|
||||
DateSending =Data spedizione
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ SendingsForSameOrder =Spedizione per questo ordine
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder =Spedizioni e ricezioni per questo ordine
|
||||
SendingsToValidate =Spedizione da convalidare
|
||||
StatusSendingDraft =Bozza
|
||||
StatusSendingValidated =Convalidata (prodotti per la spedizione o già spediti)
|
||||
StatusSendingValidated =Convalidata (prodotti per la spedizione o già spediti)
|
||||
StatusSendingDraftShort =Bozza
|
||||
StatusSendingValidatedShort =Convalidata
|
||||
SendingSheet =Documento di Trasporto (D.d.t.)
|
||||
@ -47,6 +47,6 @@ GenericTransport=Generico trasporto
|
||||
Enlevement=Ottenuto dal cliente
|
||||
DocumentModelSimple=Semplice modello di documento
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Attenzione, non prodotti in attesa di essere spediti.
|
||||
NumRefModelJade=Restituire un numero di riferimento con il formato BLYY00001, ... dove AA è l'anno. Numero alla fine non è mai azzerato.
|
||||
NumRefModelJade=Restituire un numero di riferimento con il formato BLYY00001, ... dove AA è l'anno. Numero alla fine non è mai azzerato.
|
||||
// Date 2009-01-18 19:41:54
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ Stock =Scorte
|
||||
Stocks =Scorte di magazzino
|
||||
Movement =Movimento
|
||||
Movements =Movimenti
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired =Nome di riferimento magazzino è richiesto
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired =Nome di riferimento magazzino è richiesto
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired =Etichetta del magazzino richiesta
|
||||
CorrectStock =Scorte di magazzino corrette
|
||||
ListOfWarehouses =Elenco dei depositi
|
||||
@ -25,25 +25,25 @@ LocationSummary =Denominazione posizione
|
||||
NumberOfProducts =Il numero totale dei prodotti
|
||||
LastMovement =Ultimo movimento
|
||||
LastMovements =Ultimi movimenti
|
||||
Units =Unità
|
||||
Unit =Unità
|
||||
Units =Unità
|
||||
Unit =Unità
|
||||
StockCorrection =Correzione magazzino
|
||||
StockMovement =Trasferimento
|
||||
StockMovements =Movimenti di magazzino
|
||||
NumberOfUnit =Numero di unità
|
||||
NumberOfUnit =Numero di unità
|
||||
TotalStock =Totale in magazzino
|
||||
StockTooLow =Disponibilita troppo bassa
|
||||
EnhancedValue =Valore
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses =Valore magazzini
|
||||
UserWarehouseAutoCreate =Creare uno stock automaticamente durante la creazione di un utente
|
||||
QtyDispatched =Quantità spedita
|
||||
QtyDispatched =Quantità spedita
|
||||
OrderDispatch =Spedizione dell'ordine
|
||||
RuleForStockManagement =Regola per gestione delle scorte
|
||||
DeStockOnBill =Diminuzione reale delle scorte sulle fatture / note di credito (attenzione, in questa versione, è solo nel magazzino numero 1 che viene modificata)
|
||||
DeStockOnValidateOrder =Diminuzione reale delle scorte per ordini note (avviso, in questa versione, è solo nel magazzino numero 1 che viene modificata)
|
||||
DeStockOnBill =Diminuzione reale delle scorte sulle fatture / note di credito (attenzione, in questa versione, è solo nel magazzino numero 1 che viene modificata)
|
||||
DeStockOnValidateOrder =Diminuzione reale delle scorte per ordini note (avviso, in questa versione, è solo nel magazzino numero 1 che viene modificata)
|
||||
DeStockOnShipment =Diminuzione reale delle scorte sulla spedizione (Raccomandato)
|
||||
ReStockOnBill =Aumente reale delle scorte sulle fatture / note di credito (attenzione, in questa versione, è solo nel magazzino numero 1 che viene modificata)
|
||||
ReStockOnValidateOrder =Aumente reale delle scorte per ordini note (avviso, in questa versione, è solo nel magazzino numero 1 che viene modificata)
|
||||
ReStockOnBill =Aumente reale delle scorte sulle fatture / note di credito (attenzione, in questa versione, è solo nel magazzino numero 1 che viene modificata)
|
||||
ReStockOnValidateOrder =Aumente reale delle scorte per ordini note (avviso, in questa versione, è solo nel magazzino numero 1 che viene modificata)
|
||||
StockDiffPhysicTeoric =Motivo per la differenza di magazzino fisico e teorico
|
||||
StockLimitShort =Limite
|
||||
StockLimit =Magazzino limite per le segnalazioni
|
||||
|
||||
@ -13,9 +13,9 @@ OrderDate =Data ordine
|
||||
BuyingPrice =Prezzo di acquisto
|
||||
AddSupplierPrice =Aggiungi prezzo fornitore
|
||||
ChangeSupplierPrice =Cambia prezzo fornitore
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier =Quantità troppo bassa per questo fornitore o il prezzo non definito su questo prodotto per questo fornitore
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined =Per questo paese fornitore non è definita. Correggere questo primo.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier =Questo prodotto ha già un riferimento in questo fornitore
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier =Quantità troppo bassa per questo fornitore o il prezzo non definito su questo prodotto per questo fornitore
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined =Per questo paese fornitore non è definita. Correggere questo primo.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier =Questo prodotto ha già un riferimento in questo fornitore
|
||||
NoRecordedSuppliers =Non presenti fornitori registrati
|
||||
SupplierPayment =Pagamento fornitore
|
||||
SuppliersArea =Sezione fornitori
|
||||
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@ AddTrip =Aggiungi viaggio
|
||||
ListOfTrips =Elenco dei viaggi
|
||||
ListOfFees =Elenco delle tasse
|
||||
NewTrip =Nuovo viaggio
|
||||
CompanyVisited =Società / Fondazione visitato
|
||||
CompanyVisited =Società / Fondazione visitato
|
||||
Kilometers =Chilometri
|
||||
FeesKilometersOrAmout =O importo km
|
||||
DeleteTrip =Elimina viaggio
|
||||
|
||||
@ -38,8 +38,8 @@ CreateUser =Crea utente
|
||||
SearchAGroup =Cerca un gruppo
|
||||
SearchAUser =Cerca un utente
|
||||
ErrorFailedToSendPassword =Impossibile inviare la password
|
||||
LoginNotDefined =Login non è definito.
|
||||
NameNotDefined =Nome non è definito.
|
||||
LoginNotDefined =Login non è definito.
|
||||
NameNotDefined =Nome non è definito.
|
||||
ListOfUsers =Elenco degli utenti
|
||||
Administrator =Amministratore
|
||||
DefaultRights =Autorizzazioni predefinite
|
||||
@ -76,12 +76,12 @@ UsePersonalValue =Usa valore personalizzato
|
||||
GuiLanguage =Lingua di interfaccia
|
||||
InternalUser =Utente interno
|
||||
MyInformations =I miei dati
|
||||
ExportDataset_user_1 =Dolibarr utenti e proprietà
|
||||
ExportDataset_user_1 =Dolibarr utenti e proprietà
|
||||
DomainUser =Utente di dominio %s
|
||||
Reactivate =Riattiva
|
||||
CreateInternalUserDesc =Questo modulo permette di creare un utente interno per la vostra Azienda / Fondazione. Per creare un utente esterno (clienti, fornitori, ...), utilizzare il pulsante 'Crea Dolibarr utente' da parte della scheda terzi.
|
||||
InternalExternalDesc =Un utente <b> interno </b> è un utente che fa parte della vostra Azienda / Fondazione. <br> Un utente <b> esterno </b> è un cliente, fornitore o altro. <br> <br> In entrambi i casi, le autorizzazioni definiscono i diritti su Dolibarr, anche esterne utente può avere un diverso gestore di menu utente interno (vedi Home - Setup - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup =L'autorizzazione concessa perché ereditata da parte di un utente del gruppo.
|
||||
InternalExternalDesc =Un utente <b> interno </b> è un utente che fa parte della vostra Azienda / Fondazione. <br> Un utente <b> esterno </b> è un cliente, fornitore o altro. <br> <br> In entrambi i casi, le autorizzazioni definiscono i diritti su Dolibarr, anche esterne utente può avere un diverso gestore di menu utente interno (vedi Home - Setup - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup =L'autorizzazione concessa perché ereditata da parte di un utente del gruppo.
|
||||
IdPhoneCaller =Id telefono del chiamante
|
||||
UserLogged =Utente %s collegato
|
||||
NewUserCreated =Utente %s creato
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - withdrawals "bonifico periodico" o "disposizione permanente di bonifico", se è una domiciliazione di bollette è meglio "RID".
|
||||
# Dolibarr language file - it_IT - withdrawals "bonifico periodico" o "disposizione permanente di bonifico", se è una domiciliazione di bollette è meglio "RID".
|
||||
StandingOrdersArea =Sezione ordini permanenti
|
||||
CustomersStandingOrdersArea =Sezione ordini permanenti clienti
|
||||
StandingOrders =Ordini permanenti
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ NbOfInvoiceToWithdraw=Nb di ritirare la richiesta con fattura
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Fattura di attesa per ritirare
|
||||
AmountToWithdraw=Importo di ritirare
|
||||
WithdrawsRefused=Ritira rifiutato
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Nessun cliente fattura in modalità di pagamento "ritirare" è in attesa. Vai su 'Prelevare' sulla scheda fattura carta a fare una richiesta.
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Nessun cliente fattura in modalità di pagamento "ritirare" è in attesa. Vai su 'Prelevare' sulla scheda fattura carta a fare una richiesta.
|
||||
ResponsibleUser=Merito utente
|
||||
WithdrawalsSetup=Ritiro di setup
|
||||
WithdrawStatistics=Ritira 'statistiche
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user