Update translation
This commit is contained in:
parent
51d2c55a31
commit
b16e68a15d
@ -5,19 +5,19 @@ Agenda=Agenda
|
||||
Agendas=Agendes
|
||||
Calendar=Calendari
|
||||
Calendars=Calendaris
|
||||
AffectedTo=Afecta a
|
||||
AffectedTo=Assignada a
|
||||
DoneBy=Realitzat per
|
||||
Events=Esdeveniments
|
||||
ListOfActions=Llista d'esdeveniments
|
||||
Location=Localització
|
||||
SearchAnAction=Cercar una acció/tasca
|
||||
MenuToDoActions=Les accions incompletes
|
||||
MenuDoneActions=Les accions acabades
|
||||
MenuToDoActions=Accions incompletes
|
||||
MenuDoneActions=Accions acabades
|
||||
MenuToDoMyActions=Les meves accions incompletes
|
||||
MenuDoneMyActions=Les meves accions acabades
|
||||
ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Accions registrades per
|
||||
ActionsToDoBy=Accions que afecten a
|
||||
ActionsToDoBy=Accions assignades a
|
||||
ActionsDoneBy=Accions realitzades per
|
||||
AllMyActions=Totes les meves accions/tasques
|
||||
AllActions=Totes les accions/tasques
|
||||
|
||||
@ -79,6 +79,8 @@ ListBankTransactions=Llista de transaccions
|
||||
IdTransaction=Id de transacció
|
||||
BankTransactions=Transaccions bancarias
|
||||
SearchTransaction=Cercar registre
|
||||
ListTransactions=Llistat transaccions
|
||||
ListTransactionsByCategory=Llistat transaccions/categoria
|
||||
TransactionsToConciliate=Registres a conciliar
|
||||
Conciliable=Conciliable
|
||||
Conciliate=Conciliar
|
||||
@ -131,5 +133,5 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagament modificat
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagament no va poder ser modificat
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagament modificada
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagament no va poder ser modificada
|
||||
Transactions=Transactions
|
||||
Transactions=Transaccions
|
||||
BankTransactionLine=Transancció bancària
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - ca_ES - categories
|
||||
Category=Categoria
|
||||
Categories=categoria(es)
|
||||
Categories=categories
|
||||
Rubrique=Carpeta
|
||||
Rubriques=Carpetes
|
||||
categories=Categoria(es)
|
||||
|
||||
@ -60,8 +60,8 @@ LastProspectContactInProcess=Contacte en curs
|
||||
LastProspectContactDone=Clients potencials contactats
|
||||
DateActionPlanned=Data planificació
|
||||
DateActionDone=Data realització
|
||||
ActionAskedBy=Acció preguntada per
|
||||
ActionAffectedTo=Acció afecta a
|
||||
ActionAskedBy=Acció registrada per
|
||||
ActionAffectedTo=Acció assignada a
|
||||
ActionDoneBy=Acció realitzada per
|
||||
ActionUserAsk=Registrada per
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el camp '<b>Data de realització</b>' conté dades l'acció està en curs, per la qual cosa el camp 'Estat' no pot ser 0%%.
|
||||
|
||||
@ -6,6 +6,8 @@ ErrorFailToCreateFile=Error al crear l'arxiu '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Error al suprimir el fitxer '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Error en eliminar la carpeta '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Impossible eliminar l'entitat ja que té arxius adjunts. Esborreu abans els arxius adjunts
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Aquest contacte ja està definit com a contacte per a aquest tipus.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Aquesta compte bancari és de tipus caixa i només accepta el mètode de pagament de tipus <b>espècie</b>.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=El compte origen i destinació han de ser diferents.
|
||||
@ -39,3 +41,5 @@ ErrorNoAccountancyModuleLoaded=M
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=El nom del perfil ja existeix per a aquest lot d'exportació
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuració Dolibarr-LDAP és incompleta.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha creat un arxiu .ldif a la carpeta %s. Tracti de carregar manualment aquest arxiu des de la línia de comandes per obtenir més informació sobre l'error.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot canviar una acció al estat no començada si teniu un usuari realitzant de l'acció.
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists=La referència utilitzada per a la creació ja existeix
|
||||
|
||||
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
DatabaseConnection=Connexió a la base de dades
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
SeparatorThousand=
|
||||
SeparatorThousand=.
|
||||
Error=Error
|
||||
ErrorFieldRequired=El camp '%s' és obligatori
|
||||
ErrorFieldFormat=El camp '%s' té un valor incorrecte
|
||||
@ -473,10 +473,10 @@ Thursday=Dijous
|
||||
Friday=Divendres
|
||||
Saturday=Dissabte
|
||||
Sunday=Diumenge
|
||||
ShortMonday=L
|
||||
ShortTuesday=Ma
|
||||
ShortWednesday=M
|
||||
ShortThursday=J
|
||||
ShortFriday=V
|
||||
ShortSaturday=S
|
||||
ShortSunday=D
|
||||
ShortMonday=Dl
|
||||
ShortTuesday=Dm
|
||||
ShortWednesday=Dx
|
||||
ShortThursday=Dj
|
||||
ShortFriday=Dv
|
||||
ShortSaturday=Ds
|
||||
ShortSunday=Dg
|
||||
|
||||
@ -36,6 +36,7 @@ ListOrdersAssociatedProject=Llistat de comandes associades al projecte
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Llistat de factures associades al projecte
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Llistat de comandes a proveïdors associades al projecte
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Llistat de factures de proveïdor associades al projecte
|
||||
ListContractAssociatedProject=Llistatde contractes associats al projecte
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Activitat en el projecte aquesta setmana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Activitat en el projecte aquest mes
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Activitat en el projecte aquest any
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - admin
|
||||
|
||||
Version=Versión
|
||||
VersionProgram=Versión programa
|
||||
VersionLastInstall=Versión instalación inicial
|
||||
@ -13,7 +12,7 @@ HTMLCharset=Charset de las p
|
||||
DBStoringCharset=Charset base de datos para almacenamiento de datos
|
||||
DBSortingCharset=Charset base de datos para clasificar los datos
|
||||
WarningModuleNotActive=Módulo <b>%s</b> no activo
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Atención, solamente los permisos relacionados con los módulos activados se indican aquí. Puede activar los otros módulos en la página Configuración - Módulos
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Atención, solamente los permisos relacionados con los módulos activados se indican aquí. Puede activar los otros módulos en la página Configuración->Módulos
|
||||
DolibarrSetup=Instalación de Dolibarr
|
||||
DolibarrUser=Usuario Dolibarr
|
||||
InternalUser=Usuario interno
|
||||
@ -22,7 +21,7 @@ InternalUsers=Usuarios internos
|
||||
ExternalUsers=Usuarios externos
|
||||
GlobalSetup=General
|
||||
GUISetup=Entorno
|
||||
SetupArea=Area configuración
|
||||
SetupArea=Área configuración
|
||||
SecuritySetup=Configuración de la seguridad
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Error, este módulo requiere una versión %s o superior de PHP
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Error, este módulo requiere una versión %s o superior de Dolibarr
|
||||
@ -39,7 +38,7 @@ UsePreviewTabs=Ver fichas "vista previa"
|
||||
ShowPreview=Ver vista previa
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Tema actualmente activo
|
||||
CurrentTimeZone=Zona horaria actual
|
||||
Space=Area
|
||||
Space=Área
|
||||
Fields=Campos
|
||||
Mask=Máscara
|
||||
NextValue=Próximo valor
|
||||
@ -79,7 +78,7 @@ LanguageParameter=Variable idioma %s
|
||||
LanguageBrowserParameter=Variable %s
|
||||
LocalisationDolibarrParameters=Parámetros de localización
|
||||
ClientTZ=Zona horaria Cliente (usuario)
|
||||
ServerTZ=Zona hoaria
|
||||
ServerTZ=Zona horaria
|
||||
PHPTZ=Zona horaria PHP
|
||||
PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset con Greenwich (segundos)
|
||||
CurrentHour=Hora actual
|
||||
@ -101,12 +100,12 @@ SystemToolsArea=Area utilidades del sistema
|
||||
SystemToolsAreaDesc=Esta área ofrece distintas funciones de administración. Utilice la menú para elegir la funcionalidad buscada.
|
||||
PurgeAreaDesc=Esta página le permite eliminar todos los archivos creados o guardados por Dolibarr (archivos temporales o todos los archivos de la carpeta <b>%s</b>). El uso de esta función no es necesaria. Se proporciona para los usuarios que albergan a Dolibarr en un servidor que no ofrece los permisos de eliminación de archivos salvaguardados por el servidor Web.
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Eliminar todos los archivos temporales (sin riesgo de perdida de datos)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos los archivos de la carpeta <b>%s</b>. Archivos temporales y archivos adjunados a elementos (terceros, facturas, etc.) serán eliminados.
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Eliminar todos los archivos de la carpeta <b>%s</b>. Archivos temporales y archivos adjuntados a elementos (terceros, facturas, etc.) serán eliminados.
|
||||
PurgeRunNow=Purgar
|
||||
PurgeNothingToDelete=Ninguna carpeta a eliminar
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>%s</b> archivos o carpetas eliminados
|
||||
PurgeAuditEvents=Purgar los eventos de seguridad
|
||||
ConfirmPurgeAuditEvents=¿Está seguro de querer purgar la lista de los eventos de auditoría de seguridad. Se borrará toda la lista, pero esto no afecta a sus datos?
|
||||
ConfirmPurgeAuditEvents=¿Está seguro de querer purgar la lista de los eventos de auditoría de seguridad (Se borrará toda la lista, pero esto no afecta a sus datos)?
|
||||
NewBackup=Nueva copia
|
||||
GenerateBackup=Generar copia
|
||||
Backup=Copia
|
||||
@ -168,8 +167,8 @@ DolibarrProjectLeader=jefe de proyecto
|
||||
Developpers=Desarrolladores/contribuidores
|
||||
OtherDeveloppers=Otros desarrolladores/contribuidores
|
||||
OfficialWebSite=Sitio web oficial internacional
|
||||
OfficialWebSiteFr=sitio web oficial francofono
|
||||
OfficialWikiFr=Wiki francofono
|
||||
OfficialWebSiteFr=sitio web oficial habla francesa
|
||||
OfficialWikiFr=Wiki habla francesa
|
||||
CurrentTopMenuHandler=Gestor de menú superior
|
||||
CurrentLeftMenuHandler=Gestor de menú izquierdo
|
||||
MeasuringUnit=Unidad de medida
|
||||
@ -216,12 +215,6 @@ ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no se puede usar opci
|
||||
UMask=Parámetro UMask de nuevos archivos en Unix/Linux/BSD.
|
||||
UMaskExplanation=Este parámetro determina los derechos de los archivos creados en el servidor Dolibarr (durante la subida, por ejemplo).<br>Este debe ser el valor octal (por ejemplo, 0666 significa lectura / escritura para todos).<br>Este parámetro no tiene ningún efecto sobre un servidor Windows.
|
||||
# Modules
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Module0Name=Usuarios y grupos
|
||||
Module0Desc=Gestión de usuarios y grupos
|
||||
Module1Name=Terceros
|
||||
@ -237,7 +230,7 @@ Module22Desc=Administraci
|
||||
Module25Name=Pedidos de clientes
|
||||
Module25Desc=Gestión de pedidos de clientes
|
||||
Module30Name=Facturas y albaranes
|
||||
Module30Desc=Gestión de facturas y albarames de clientes. Gestión facturas de proveedores
|
||||
Module30Desc=Gestión de facturas y albarames a clientes. Gestión facturas de proveedores
|
||||
Module40Name=Proveedores
|
||||
Module40Desc=Gestión de proveedores
|
||||
Module42Name=Syslog
|
||||
@ -277,7 +270,7 @@ Module200Desc=sincronizaci
|
||||
Module210Name=PostNuke
|
||||
Module210Desc=Integración con PostNuke
|
||||
Module240Name=Exportaciones de datos
|
||||
Module240Desc=Herramienta de exportaciones de datos Dolibarr (con asistente)
|
||||
Module240Desc=Herramienta de exportación de datos Dolibarr (con asistente)
|
||||
Module250Name=Importación de datos
|
||||
Module250Desc=Herramienta de importación de datos a Dolibarr (con asistente)
|
||||
Module310Name=Miembros
|
||||
@ -299,14 +292,14 @@ Module700Desc=Gesti
|
||||
Module800Name=OSCommerce 1
|
||||
Module800Desc=Interface de visualización de una tienda OSCommerce mediante acceso directo a su base de datos
|
||||
Module900Name=OSCommerce 2
|
||||
Module900Desc=Interface de visualización de una tienda OSCommerce mediante Web services.\nEste modulo requiere instalar los archivos de /oscommerce_ws/ws_server en OSCommerce. Lea el archivo README de la carpeta /oscommerce_ws/ws_server.
|
||||
Module900Desc=Interface de visualización de una tienda OSCommerce mediante Web services.\nEste módulo requiere instalar los archivos de /oscommerce_ws/ws_server en OSCommerce. Lea el archivo README de la carpeta /oscommerce_ws/ws_server.
|
||||
Module1200Name=Mantis
|
||||
Module1200Desc=Interface con el sistema de seguimiento de incidencias Mantis
|
||||
Module1780Name=Categorías
|
||||
Module1780Desc=Gestión de categorías (producots, proveedores y clientes)
|
||||
Module1780Desc=Gestión de categorías (productos, proveedores y clientes)
|
||||
Module2200Name=Derecho de préstamos
|
||||
Module2200Desc=Gestión de los derechos de préstamos
|
||||
Module2300Name=Menus
|
||||
Module2300Name=Menús
|
||||
Module2300Desc=Administración de los menús por base de datos
|
||||
Module2400Name=Agenda
|
||||
Module2400Desc=Gestión de la agenda y de las acciones
|
||||
@ -393,7 +386,7 @@ Permission187=Cerrar pedidos a proveedores
|
||||
Permission188=Anular pedidos a proveedores
|
||||
Permission221=Consultar E-Mails
|
||||
Permission222=Crear/modificar E-Mails (asunto, destinatarios, etc.)
|
||||
Permission223=Validar E-Mails (permite el envio)
|
||||
Permission223=Validar E-Mails (permite el envío)
|
||||
Permission229=Eliminar E-Mails
|
||||
Permission231=Consultar facturas de proveedores
|
||||
Permission232=Crear/modificar facturas de proveedores
|
||||
@ -480,7 +473,7 @@ DictionnaryEcotaxe=Baremos CEcoParticipaci
|
||||
DictionnaryPaperFormat=Formatos papel
|
||||
DictionnaryFees=Tipo de tasas
|
||||
SetupSaved=Configuración guardada
|
||||
BackToModuleList=Devolver lista de módulos
|
||||
BackToModuleList=Volver a la lista de módulos
|
||||
BackToDictionnaryList=Volver a la lista de diccionarios
|
||||
VATReceivedOnly=Impuestos especiales no facturables
|
||||
VATManagement=Gestión IVA
|
||||
@ -496,7 +489,7 @@ Offset=Dec
|
||||
AlwaysActive=Siempre activo
|
||||
UpdateRequired=Su sistema necesita una actualización. Para actualizar haga click en <a href="%s">Actualizar</a>.
|
||||
Upgrade=Actualización
|
||||
AddExtensionThemeModuleOrOther=Ajustar extension (tema, módulo, etc.)
|
||||
AddExtensionThemeModuleOrOther=Ajustar extensión (tema, módulo, etc.)
|
||||
WebServer=Servidor web
|
||||
DocumentRootServer=Carpeta raiz de las páginas web
|
||||
DataRootServer=Carpeta raiz de los archivos de datos
|
||||
@ -553,7 +546,7 @@ CompanyAddress=Direcci
|
||||
CompanyZip=Código postal
|
||||
CompanyTown=Población
|
||||
CompanyCountry=País
|
||||
CompanyCurrency=Devisa principal
|
||||
CompanyCurrency=Divisa principal
|
||||
DoNotShow=No mostrar
|
||||
DoNotSuggestPaymentMode=No sugerir
|
||||
NoActiveBankAccountDefined=Ninguna cuenta bancaria activa definida
|
||||
@ -569,7 +562,7 @@ DelaysOfToleranceBeforeWarning=Plazos de tolerancia antes de alerta
|
||||
DelaysOfToleranceDesc=Esta pantalla permite configura los plazos de tolerancia antes de que se alerte con el símbolo %s, sobre cada elemento en retraso.
|
||||
DelaysOfToleranceActionsToDo=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en días) sobre acciones planificadas no realizadas
|
||||
DelaysOfToleranceOrdersToProcess=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en días) sobre pedidos no procesados
|
||||
DelaysOfTolerancePropalsToClose=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en días) sobre presupuestoa a cerrar
|
||||
DelaysOfTolerancePropalsToClose=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en días) sobre presupuestos a cerrar
|
||||
DelaysOfTolerancePropalsToBill=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en días) sobre presupuestos no facturados
|
||||
DelaysOfToleranceNotActivatedServices=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en días) sobre servicios a activar
|
||||
DelaysOfToleranceRunningServices=Tolerancia de retraso antes de la alerta (en días) sobre servicios expirados
|
||||
@ -590,7 +583,7 @@ ListOfSecurityEvents=Listado de eventos de seguridad Dolibarr
|
||||
LogEventDesc=Puede habilitar el registro de eventos de seguridad Dolibarr aquí. Los administradores pueden ver su contenido a través de menú <b>Herramientas del sistema - Auditoria</b>.Atención, esta característica puede consumir una gran cantidad de datos en la base de datos.
|
||||
AreaForAdminOnly=Estas funciones solo son accesibles a un usuario administrador. La función de administrador y las ayudas para los administradores son definidas en Dolibarr por el siguiente símbolo:
|
||||
SystemInfoDesc=La información del sistema es información técnica accesible solamente en solo lectura a los administradores.
|
||||
SystemAreaForAdminOnly=Esta área solo es accesible a los usuarios de tipo administradores. Ningún permiso Dolibarr permite extender el círculo de suarios autorizados a esta áera.
|
||||
SystemAreaForAdminOnly=Esta área solo es accesible a los usuarios de tipo administradores. Ningún permiso Dolibarr permite extender el círculo de usuarios autorizados a esta áera.
|
||||
CompanyFundationDesc=Editar en esta página toda la información conocida sobre la empresa o asociación a administrar
|
||||
DisplayDesc=Puede encontrar aquí todos los parámetros relacionados con la apariencia de Dolibarr
|
||||
AvailableModules=Módulos disponibles
|
||||
@ -614,18 +607,12 @@ MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Decimales m
|
||||
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Decimales máximos para los precios totales
|
||||
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Decimales máximos para los importes mostrados en pantalla (Poner <b>...</b> después del máximo si quiere ver <b>...</b> cuando el número se trunque al mostrarlo en pantalla)
|
||||
ParameterActiveForNextInputOnly=Parámetro efectivo solamente a partir de las próximas sesiones
|
||||
NoEventOrNoAuditSetup=No se han registrado eventos de seguridad. Esto puede ser normal si la auditoría no ha sido habilitado en la página "configuración - seguridad - auditoría".
|
||||
NoEventOrNoAuditSetup=No se han registrado eventos de seguridad. Esto puede ser normal si la auditoría no ha sido habilitado en la página "configuración->seguridad->auditoría".
|
||||
NoEventFoundWithCriteria=No se han encontrado eventos de seguridad para tales criterios de búsqueda.
|
||||
SeeLocalSendMailSetup=Ver la configuración local de sendmail
|
||||
PasswordGenerationStandard=Devuelve una contraseña generada por el algoritmo interno Dolibarr: 8 caracteres, números y caracteres en minúsculas mezcladas.
|
||||
PasswordGenerationNone=No ofrece contraseñas. La contraseña se introduce manualmente.
|
||||
##### Users setup #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
UserGroupSetup=Configuración módulo usuarios y grupos
|
||||
GeneratePassword=Proponer una contraseña generada
|
||||
RuleForGeneratedPasswords=Norma para la generación de las contraseñas propuestas
|
||||
@ -633,12 +620,6 @@ DoNotSuggest=No proponer
|
||||
EncryptedPasswordInDatabase=Permitir encriptación de las contraseñas en la base de datos
|
||||
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=No mostrar el vínculo "Contraseña olvidada" en la página de login
|
||||
##### Company setup #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
CompanySetup=Configuración del módulo empresas
|
||||
CompanyCodeChecker=Módulo de generación e control de los códigos de terceros (clientes/proveedores)
|
||||
AccountCodeManager=Módulo de generación de los códigos contables (clientes/proveedores)
|
||||
@ -648,12 +629,6 @@ ModuleCompanyCodeDigitaria=Devuelve un c
|
||||
UseNotifications=Usar notificaciones
|
||||
NotificationsDesc=La función de las notificaciones permite enviar automáticamente un correo electrónico para un determinado evento Dolibarr en las empresas configuradas para ello
|
||||
##### Webcal setup #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
WebCalSetup=Configuración de enlace con el calendario Webcalendar
|
||||
WebCalSyncro=Integrar los eventos Dolibarr en WebCalendar
|
||||
WebCalAllways=Siempre, sin consultar
|
||||
@ -678,12 +653,6 @@ WebCalAddEventOnStatusMember=A
|
||||
WebCalUrlForVCalExport=Un vínculo de exportación del calendario en formato <b>%s</b> estará disponible en la url: %s
|
||||
WebCalCheckWebcalSetup=La configuración del módulo Webcal puede ser incorrecta
|
||||
##### Invoices #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
BillsSetup=Configuración del módulo Facturas
|
||||
BillsDate=Fecha de las facturas
|
||||
BillsNumberingModule=Módulo de numeración de facturas y albaranes
|
||||
@ -701,12 +670,6 @@ SuggestPaymentByChequeToAddress=Sugerir el pago por cheque a
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Texto libre en facturas
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Marca de agua en las facturas borrador (en caso de estar vacío)
|
||||
##### Proposals #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PropalSetup=Configuración del módulo Presupuestos
|
||||
CreateForm=Creación formulario
|
||||
NumberOfProductLines=Numero de líneas de productos
|
||||
@ -723,12 +686,6 @@ UseOptionLineIfNoQuantity=Una l
|
||||
FreeLegalTextOnProposal=Texto libre en presupuestos
|
||||
WatermarkOnDraftProposal=Marca de agua en presupuestos borrador (en caso de estar vacío)
|
||||
##### Orders #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
OrdersSetup=Configuración del módulo pedidos
|
||||
OrdersNumberingModules=Módulos de numeración de los pedidos
|
||||
OrdersModelModule=Modelos de documentos de pedidos
|
||||
@ -737,59 +694,23 @@ ValidOrderAfterPropalClosed=Validar el pedido despu
|
||||
FreeLegalTextOnOrders=Texto libre en pedidos
|
||||
WatermarkOnDraftOrders=Marca de agua en pedidos borrador (en caso de estar vacío)
|
||||
##### Fiche inter #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
FicheinterNumberingModules=Módulos de numeración de las fichas de intervención
|
||||
TemplatePDFInterventions=Modelo de documentos de las fichas de intervención
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Marca de agua en fichas de intervención (en caso de estar vacío)
|
||||
##### Clicktodial #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ClickToDialSetup=Configuración del módulo Click To Dial
|
||||
ClickToDialUrlDesc=Url de llamada haciendo click en el icono teléfono. <br>La 'url completa llamada será: URL?login=...&password=...&caller=...&called=telellamada
|
||||
##### Bookmark4u #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Bookmark4uSetup=Configuración del módulo Bookmark4u
|
||||
##### Interventions #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
InterventionsSetup=Configuración del módulo intervenciones
|
||||
##### Members #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MembersSetup=Configuración del módulo Asociaciones
|
||||
MemberMainOptions=Opciones principales
|
||||
AddSubscriptionIntoAccount=Registrar cotizaciones en cuenta bancaria o caja del módulo bancario
|
||||
AdherentMailRequired=E-Mail obligatorio para crear un miembro nuevo
|
||||
MemberSendInformationByMailByDefault=Casilla de verificación para enviar el correo de confirmación a los miembros es por defecto "sí"
|
||||
##### LDAP setup #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
LDAPSetup=Configuracón del módulo LDAP
|
||||
LDAPGlobalParameters=Parámetros globales
|
||||
LDAPUsersSynchro=Usuarios
|
||||
@ -920,12 +841,6 @@ LDAPDescMembers=Esta p
|
||||
LDAPDescValues=Los valores de ejemplos se adaptan a <b>OpenLDAP</b> con los schemas cargados: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema</b>). Si usted utiliza los a valores sugeridos y OpenLDAP, modifique su fichero de configuración LDAP <b>slapd.conf</b> para tener todos estos schemas activos.
|
||||
ForANonAnonymousAccess=Para un acceso autentificado
|
||||
##### Products #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ProductSetup=Configuración del módulo Productos
|
||||
NumberOfProductShowInSelect=Nº de productos max en las listas (0=sin límite)
|
||||
ConfirmDeleteProductLineAbility=Confirmación de eliminación de una línea de producido en los formularios
|
||||
@ -937,20 +852,8 @@ UseMinPrice=Utilizaci
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Tipo de código de barras utilizado por defecto para los productos
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Tipo de código de barras utilizado por defecto para los terceros
|
||||
##### Suppliers #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
SuppliersSetup=Configuración del módulo de proveedor
|
||||
##### Syslog #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
SyslogSetup=Configuración del módulo Syslog
|
||||
SyslogOutput=Salida del log
|
||||
SyslogSyslog=Syslog
|
||||
@ -960,20 +863,8 @@ SyslogSimpleFile=Archivo
|
||||
SyslogFilename=Nombre y ruta del archivo
|
||||
ErrorUnknownSyslogConstant=La constante %s no es una constante syslog conocida
|
||||
##### Donations #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
DonationsSetup=Configuración del módulo subvenciones
|
||||
##### Barcode #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
BarcodeSetup=Configuración de los códigos de barra
|
||||
PaperFormatModule=Módulos de formatos de impresión
|
||||
BarcodeEncodeModule=Módulos de codificación de los códigos de barra
|
||||
@ -988,69 +879,27 @@ BarcodeDescISBN=C
|
||||
BarcodeDescC39=Códigos de barra tipo C39
|
||||
BarcodeDescC128=Códigos de barra tipo C128
|
||||
##### Prelevements #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
WithdrawalsSetup=Configuración del módulo domiciliaciones
|
||||
##### ExternalRSS #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ExternalRSSSetup=Configuración de las importaciones del flujo RSS
|
||||
NewRSS=Sindicación de un nuevo flujo RSS
|
||||
MailingSetup=Configuración del módulo E-Mailing
|
||||
##### Mailing #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MailingEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los mailis enviados por E-Mailing
|
||||
MailingEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los correos enviados por E-Mailing
|
||||
##### Notification #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
NotificationSetup=Configuración del módulo notificaciones
|
||||
NotificationEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los mails enviados a traves de notificaciones
|
||||
NotificationEMailFrom=E-Mail emisor (From) de los correos enviados a traves de notificaciones
|
||||
##### Sendings #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
SendingsSetup=Configuración del módulos envíos
|
||||
SendingsReceiptModel=Modelo de la ficha de expedición
|
||||
SendingsAbility=Portes pagados por el cliente
|
||||
NoNeedForDeliveryReceipts=En la mayoría de los casos, los albaranes se utilizan como hoja de entrega al cliente (lista de productos a enviar), se reciben y firman por el cliente. Por lo tanto, la hoja de entrega de productos es una característica duplicada y rara vez es activada.
|
||||
NoNeedForDeliveryReceipts=En la mayoría de los casos, los albaranes se utilizan como nota de entrega al cliente (lista de productos a enviar), se reciben y firman por el cliente. Por lo tanto, la hoja de entrega de productos es una característica duplicada y rara vez es activada.
|
||||
##### Deliveries #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
DeliveryOrderNumberingModules=Módulo de numeración de los envios a clientes
|
||||
DeliveryOrderModel=Modelo de orden de envío
|
||||
DeliveriesOrderAbility=Portes pagados por el cliente
|
||||
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Texto libre en las notas de entrega.
|
||||
##### FCKeditor #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ActivateFCKeditor=Activar FCKeditor para :
|
||||
FCKeditorForUsers=Creación/edición WYSIWIG de la descripción y notas de los usuarios
|
||||
FCKeditorForCompany=Creación/edición WYSIWIG de la descripción y notas de los terceros
|
||||
@ -1060,23 +909,11 @@ FCKeditorForProductDetails=Creaci
|
||||
FCKeditorForProductDetailsPerso=Creación/edición WYSIWIG de las líneas de detalle en los productos personalizadas (en pedidos, presupuestos, facturas, etc.)
|
||||
FCKeditorForMailing=Creación/edición WYSIWIG de los E-Mails
|
||||
##### OSCommerce 1 #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=La conexión se ha establecido, pero la base de datos no parece de OSCommerce.
|
||||
OSCommerceTestOk=La conexión al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario '%s' es correcta.
|
||||
OSCommerceTestKo1=La conexión al servidor '%s' sobre la base '%s' por el usuario '%s' no se pudo efectuar.
|
||||
OSCommerceTestKo2=La conexión al servidor '%s' por el usuario '%s' ha fallado.
|
||||
##### Mantis #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MantisSetup=Configuración del enlace con el sitema de seguimiento Mantis
|
||||
MantisURL=Dirección (URL) de acceso a Mantis
|
||||
MantisServer=Servidor de la base de datos Mantis
|
||||
@ -1088,38 +925,19 @@ MantisTestKo1=La conexi
|
||||
MantisTestKo2=La conexión al servidor '%s' por el usuario '%s' a fallado.
|
||||
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=La conexión es correcta pero la base de datos no parece ser una base de datos Mantis.
|
||||
##### Stock #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
StockSetup=configuración del módulo Stock
|
||||
UserWarehouse=Utilizar los stocks personales de usuarios
|
||||
##### DroitPret #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PretSetup=Configuración del modulo derecho de préstamo
|
||||
PretSetup=Configuración del módulo derecho de préstamo
|
||||
catActive=Categoría para los que el derecho de préstamo está activado
|
||||
mailDroitPret=Dirección de correo a las que se envían las declaraciones
|
||||
##### Menu #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MenuDeleted=Menu eliminado
|
||||
MenuDeleted=Menú eliminado
|
||||
TreeMenu=Estructura de los menús
|
||||
TreeMenuPersonalized=Menus personalizados
|
||||
NewMenu=Nuevo menú
|
||||
MenuConf=Configuración de los menus
|
||||
Menu=Selección de los menus
|
||||
Menu=Selección de los menús
|
||||
MenuHandler=Gestor de menús
|
||||
MenuModule=Módulo origen
|
||||
DetailId=Identificador del menú
|
||||
@ -1134,7 +952,7 @@ DetailRight=Condici
|
||||
DetailLangs=Archivo langs para la traducción del título
|
||||
DetailUser=Interno / Externo / Todos
|
||||
DetailTarget=Objetivo
|
||||
DetailLevel=Nivel (-1:menu superior, 0:principal, >0 menu y submenu)
|
||||
DetailLevel=Nivel (-1:menú superior, 0:principal, >0 menú y submenú)
|
||||
ModifMenu=Modificación del menú
|
||||
DeleteMenu=Eliminar entrada de menú
|
||||
ConfirmDeleteMenu=Está seguro de querer eliminar la entrada de menú <b>%s</b> ?
|
||||
|
||||
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - agenda
|
||||
Actions=Acciones
|
||||
ActionsArea=Area de acciones (Eventos y tareas)
|
||||
Agenda=Agendas
|
||||
ActionsArea=Área de acciones (Eventos y tareas)
|
||||
Agenda=Agenda
|
||||
Agendas=Agendas
|
||||
Calendar=Calendario
|
||||
Calendars=Calendarios
|
||||
AffectedTo=Afecta a
|
||||
AffectedTo=Asignada a
|
||||
DoneBy=Realizado por
|
||||
Events=Eventos
|
||||
ListOfActions=Listado de eventos
|
||||
Location=Localización
|
||||
SearchAnAction=Buscar una acción/tarea
|
||||
MenuToDoActions=Las acciones incompletas
|
||||
MenuDoneActions=Las acciones terminadas
|
||||
MenuToDoActions=Acciones incompletas
|
||||
MenuDoneActions=Acciones terminadas
|
||||
MenuToDoMyActions=Mis acciones incompletas
|
||||
MenuDoneMyActions=Mis acciones terminadas
|
||||
ListOfEvents=Listado de eventos Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Acciones registradas por
|
||||
ActionsToDoBy=Acciones que afectan a
|
||||
ActionsToDoBy=Acciones asignadas a
|
||||
ActionsDoneBy=Acciones realizadas por
|
||||
AllMyActions=Todas mis acciones/tareas
|
||||
AllActions=Todas las acciones/tareas
|
||||
|
||||
@ -79,6 +79,8 @@ ListBankTransactions=Listado de transacciones
|
||||
IdTransaction=Id de transacción
|
||||
BankTransactions=Transacciones bancarias
|
||||
SearchTransaction=Buscar registro
|
||||
ListTransactions=Listado transacciones
|
||||
ListTransactionsByCategory=Listado transacciones/categoría
|
||||
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
|
||||
Conciliable=Conciliable
|
||||
Conciliate=Conciliar
|
||||
@ -131,4 +133,5 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pago modificado
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago no pudo ser modificado
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Fecha de pago modificada
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Fecha de pago no pudo ser modificada
|
||||
Transactions=Transacciones
|
||||
BankTransactionLine=Transancción bancaria
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - bills
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Bill=Factura
|
||||
Bills=Facturas
|
||||
BillsCustomers=Facturas a clientes
|
||||
@ -19,7 +12,7 @@ BillsStatistics=Estad
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Estadísticas facturas de proveedores
|
||||
InvoiceStandard=Factura estandard
|
||||
InvoiceStandardAsk=Factura estandard
|
||||
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. Tambien se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
|
||||
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. También se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
|
||||
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
|
||||
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.<br><br>Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'.
|
||||
@ -251,15 +244,7 @@ CloneInvoice=Clonar factura
|
||||
CloneMainAttributes=Clonar el objeto con sus atributos principales
|
||||
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada
|
||||
|
||||
# PaymentConditions
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
|
||||
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 días
|
||||
@ -271,13 +256,6 @@ PaymentCondition60D=Pago a los 60 d
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes
|
||||
# PaymentType
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
|
||||
PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria
|
||||
@ -340,94 +318,22 @@ CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirti
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas
|
||||
ShowUnpayedAll=Mostrar todos los pendientes
|
||||
ShowUnpayedLateOnly=Mostrar los pendientes en retraso solamente
|
||||
|
||||
# oursin PDF model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Of=de
|
||||
|
||||
# bernique PDF model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
|
||||
|
||||
# bigorneau PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
|
||||
|
||||
# bulot PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
|
||||
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
|
||||
|
||||
# huitre PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
|
||||
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
|
||||
|
||||
# tourteau PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
|
||||
|
||||
# terre
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
|
||||
TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo.
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - boxes
|
||||
|
||||
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
|
||||
BoxLastProducts=Últimos productos/servicios
|
||||
BoxLastProductsInContract=Últimos productos/servicios contratados
|
||||
@ -10,7 +9,7 @@ BoxOldestUnpayedSupplierBills=Facturas de proveedores m
|
||||
BoxLastProposals=Últimos presupuestos
|
||||
BoxLastProspects=Últimos clientes potenciales
|
||||
BoxLastCustomers=Últimos clientes
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Ültimos pedidos
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
|
||||
BoxLastSuppliers=Últimos proveedores
|
||||
BoxLastBooks=Últimos books
|
||||
BoxLastActions=Últimas acciones
|
||||
@ -20,7 +19,7 @@ BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total facturas a clientes pendientes de pago
|
||||
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total facturas de proveedores pendientes de pago
|
||||
BoxTitleLastBooks=Los %s últimos bookmarks registrados
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Los %s últimos productos/servicios registrados
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s últimos pedidos de clientes modificados
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Los %s últimos proveedores registrados
|
||||
@ -31,7 +30,7 @@ BoxTitleLastCustomerBills=Las %s
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores registradas
|
||||
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales registrados
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de pago
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de cobro
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos de las cuentas corrientes
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Volumen de negocio realizado
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - categories
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Category=Categoría
|
||||
Categories=categoría(s)
|
||||
Categories=Categorías
|
||||
Rubrique=Carpeta
|
||||
Rubriques=Carpetas
|
||||
categories=categoría(s)
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - commercial
|
||||
Commercial=Comercial
|
||||
CommercialArea=Area comercial
|
||||
CommercialArea=Área comercial
|
||||
CommercialCard=Ficha comercial
|
||||
CustomerArea=Area clientes
|
||||
Customer=Cliente
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ LastProspectContactDone=Clientes potenciales contactados
|
||||
DateActionPlanned=Fecha planificación
|
||||
DateActionDone=Fecha realización
|
||||
ActionAskedBy=Acción preguntada por
|
||||
ActionAffectedTo=Acción afectada a
|
||||
ActionAffectedTo=Acción asignada a
|
||||
ActionDoneBy=Acción realizada por
|
||||
ActionUserAsk=Registrada por
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el campo '<b>Fecha de realización</b>' contiene datos la acción está en curso , por lo que el campo ' Estado ' no puede ser 0%%.
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - soc
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
|
||||
@ -26,7 +18,7 @@ NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
|
||||
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
||||
ProspectionArea=Area de prospección
|
||||
ProspectionArea=Área de prospección
|
||||
SocGroup=Agrupamiento de empresas
|
||||
IdThirdParty=ID tercero
|
||||
IdCompany=Id empresa
|
||||
@ -83,15 +75,6 @@ ProfId2Short=Prof. id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof. id 3
|
||||
ProfId4Short=Prof. id 4
|
||||
##### Professionnal ID #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ProfId1=ID profesional 1
|
||||
ProfId2=ID profesional 2
|
||||
ProfId3=ID profesional 3
|
||||
@ -171,7 +154,7 @@ ValidityControledByModule=Validaci
|
||||
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
|
||||
LastProspect=Ultimo cliente potencial
|
||||
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
|
||||
CompanyDeleted=La empresa"%s" ha sido eliminada
|
||||
CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada
|
||||
ListOfContacts=Listado de contactos
|
||||
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
|
||||
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
|
||||
@ -187,11 +170,11 @@ ContactForProposals=Contacto de presupuestos
|
||||
ContactForContracts=Contacto de contratos
|
||||
ContactForInvoices=Contacto de facturas
|
||||
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
|
||||
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningun presupuesto
|
||||
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto
|
||||
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
|
||||
NewContact=Nuevo contacto
|
||||
LastContacts=Ultimos contactos
|
||||
LastContacts=Últimos contactos
|
||||
MyContacts=Mis contactos
|
||||
Phones=Teléfonos
|
||||
Capital=Capital
|
||||
@ -275,16 +258,6 @@ Organization=Organismo
|
||||
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
|
||||
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
|
||||
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
|
||||
|
||||
# Tigre
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un código cliente/proveedor personalizable según una máscara que debe definirse.
|
||||
TigreMaskCodes=Usted puede indicar una máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar las etiquetas:<br><b>{000000}</b>corresponde a un número que se incrementa en cada código de cliente/proveedor. Indique tantos ceros como medida desee en el contador. El medidor se completará con 0 a la izquierda para tener tantos ceros como en la máscara.<br><b>{dd}</b>día de creació del código de cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de creación del código de cliente/proveedor (01 a 12).<br><b>{yy}</b> y/o {yyyy} año, con 2 o 4 cifras, de la creación del código de cliente7proveedor.
|
||||
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ BillsForSuppliers=Facturas de proveedores
|
||||
Income=Ingresos
|
||||
Outcome=Gastos
|
||||
ReportInOut=Resultado / Ejercicio
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagos vinculados a ninguna facutra, por lo que ninguún tercero
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagos vinculados a ninguna factura, por lo que ninguún tercero
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Pagos no vinculados a un usuario
|
||||
Profit=Beneficio
|
||||
Balance=Saldo
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ VATPayed=IVA Pagado
|
||||
VATCollected=IVA recuperado
|
||||
ToPay=A pagar
|
||||
ToGetBack=A recuperar
|
||||
TaxAndDividendsArea=Area impuestos, cargas sociales y dividendos
|
||||
TaxAndDividendsArea=Área impuestos, cargas sociales y dividendos
|
||||
SocialContribution=Carga social
|
||||
SocialContributions=Cargas sociales
|
||||
MenuTaxAndDividends=Impuestos y dividendos
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ MenuSocialContributions=Cargas sociales
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nueva carga
|
||||
NewSocialContribution=Nueva carga social
|
||||
ContributionsToPay=Cargas a pagar
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Area contabilidad/tesorería
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Área contabilidad/tesorería
|
||||
AccountancySetup=Configuración contabilidad
|
||||
NewPayment=Nuevo pago
|
||||
Payments=Pagos
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ AnnualSummaryInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en mod
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamado <b>contabilidad de caja</b> para un cálculo sobre las facturas pagadas
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>para un cálculo de las facturas pendientes de pago
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b> para un cálculo de las facturas pendientes de pago
|
||||
RulesResultDue=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye las facturas, cargas e IVA debidos, que estén pagadas o no.<br>- Se basa en la fecha de validación para las facturas y el IVA y en la fecha de vencimiento para las cargas.<br>
|
||||
RulesResultInOut=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye los pagos realizados para las facturas, cargas e IVA.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas.<br>
|
||||
RulesCADue=- Incluye las facturas a clientes, estén pagadas o no.<br>- Se base en la fecha de validación de las mismas.<br>
|
||||
@ -101,8 +101,8 @@ VATReportByCustomersInInputOutputMode=Informe por cliente del IVA repercutido y
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe por trimestre del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Informe por trimestre del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
|
||||
RulesVATIn=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de los pagos efectivamente recibidos o emitidos basándose en la fecha del pago.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
|
||||
RulesVATDue=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de las facturas debidas, pagadas o no basándose en la fecha de validación de estas facturas.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para los bienes materiales, sería necesario utilizar la fecha de entrega para para ser más justo.
|
||||
|
||||
@ -1,14 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - contracts
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ContractsArea=Area contratos
|
||||
ContractsArea=Área contratos
|
||||
ListOfContracts=Listado de contratos
|
||||
LastContracts=Los %s últimos contratos modificados
|
||||
AllContracts=Todos los contratos
|
||||
@ -46,7 +37,7 @@ ValidateAContract=Validar un contrato
|
||||
ActivateService=Activar el servicio
|
||||
ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
|
||||
DateContract=Fecha contrato
|
||||
DateServiceActivate=Fech activación del servicio
|
||||
DateServiceActivate=Fecha activación del servicio
|
||||
DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio
|
||||
DateServiceStart=Fecha inicio del servicio
|
||||
DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio
|
||||
@ -83,16 +74,6 @@ MoveToAnotherContract=Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - deliveries
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Delivery=Envío
|
||||
Deliveries=Envíos
|
||||
DeliveryCard=Ficha envío
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - dict
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
CountryFR=Francia
|
||||
CountryBE=Bélgica
|
||||
CountryIT=Italia
|
||||
@ -248,22 +245,12 @@ CountryJE=Jersey
|
||||
CountryME=Monténégro
|
||||
CountryBL=Saint-Barthélemy
|
||||
CountryMF=Saint-Martin
|
||||
|
||||
##### Civilities #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
CivilityMME=Señora
|
||||
CivilityMR=Señor
|
||||
CivilityMLE=Señorita
|
||||
CivilityMTRE=Don
|
||||
|
||||
##### Currencies #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Currencyeuros=Euros
|
||||
CurrencyAUD=Dólares Aus.
|
||||
CurrencyCAD=Dólares canadienses
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - donations
|
||||
|
||||
|
||||
Donation=Subvención
|
||||
Donations=Subvenciones
|
||||
Donor=Donante
|
||||
@ -14,7 +12,7 @@ DonationsPayed=Subvenciones pagadas
|
||||
DonationsReceived=Subvenciones ingresadas
|
||||
PublicDonation=Subvención pública
|
||||
DonationsNumber=Número de subvenciones
|
||||
DonationsArea=Area de subvenciones
|
||||
DonationsArea=Área de subvenciones
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
|
||||
DonationStatusPayed=Subvención pagada
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - ecm
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MenuECM=Documentos
|
||||
DocsMine=Mis documentos
|
||||
DocsGenerated=Documentos generados
|
||||
DocsElements=Doocumentos elementos
|
||||
DocsElements=Documentos elementos
|
||||
DocsThirdParties=Documentos terceros
|
||||
DocsContracts=Documentos contratos
|
||||
DocsProposals=Documentos presupuestos
|
||||
@ -30,7 +26,7 @@ ECMNbOfFilesInDir=N
|
||||
ECMNbOfSubDir=número de subcarpetas
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de archivos en las subcarpetas
|
||||
ECMCreationUser=Creador
|
||||
ECMArea=Area GED
|
||||
ECMArea=Área GED
|
||||
ECMAreaDesc=El área GED (Gestión Electrónica de Documentos) le permite controlar rápidamente los documentos en Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=Puede crear carpetas manuales y adjuntar los documentos<br>Las carpetas automáticas son rellenadas automáticamente en la adición de un documento en una ficha.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=La carpeta <b>%s</b> ha sido eliminada
|
||||
|
||||
@ -1,15 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - errors
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ya existe.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=El grupo %s ya existe.
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - errors
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ErrorDuplicateTrigger=Un archvio trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el dobre de la carpeta '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorDuplicateTrigger=Un archivo trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el doble de la carpeta '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Error al crear el archivo '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Error al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Error al eliminar la carpeta '<b>%s</b>'.
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Imposible eliminar la entidad ya que tiene archivos adjuntos. Elimine antes los archivos adjuntos
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto ya está definido como contacto para este tipo.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es de tipo caja y solo acepta el método de pago de tipo <b>especie</b>.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=La cuenta origen y destino deben ser diferentes.
|
||||
@ -36,10 +34,12 @@ ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La funci
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=Ya existe una carpeta con ese nombre.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El campo <b>%s</b> no debe contener carácteres especiales
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El parámetro <b>allow_url_fopen</b> debe ser especificado a <b>on</b> en el archivo <b>php.ini</b> para disponer de este módulo completamente activo. Debe modificar este archivo manualmente
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>% s</b> todavía no ha ejecutado la construcción de gráficos.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>%s</b> todavía no ha ejecutado la construcción de gráficos.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Ya existe un marcador con este título o esta URL.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Atención: La contraseña de la base de datos está vacía. Esto es unagujero de seguridad. Debe agregar una contraseña a su base de datos y cambiar su archivo conf.php para reflejar esto.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de contabilidad no activado
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=El nombre del perfil ya existe para este lote de exportación
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuración Dolibarr-LDAP es incompleta.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha creado unn archivo .ldif en la carpeta %s. Trate de cargar manualmente este archivo desde la línea de comandos para obtener más detalles acerca del error.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se puede cambiar una acción al estado no comenzada si tiene un usuario realizante de la acción.
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists=La referencia utilizada para la creación ya existe
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - exports
|
||||
|
||||
ExportsArea=Area exportación
|
||||
ImportArea=Area importación
|
||||
ExportsArea=Área exportación
|
||||
ImportArea=Área importación
|
||||
NewExport=Nueva exportación
|
||||
NewImport=Nueva importación
|
||||
ExportableDatas=Conjunto de datos exportables
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - google
|
||||
|
||||
|
||||
GoogleSetup=Configuración integración con Google tools
|
||||
GoogleSetupHelp=Ayuda a definir los parámetros que se encuentran con la URL de configuración de google %s
|
||||
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
|
||||
|
||||
@ -1,9 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - install
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
InstallEasy=Hemos procurado que la instalación sea lo más simple posible, usted sólo tiene que seguir los pasos uno a uno.
|
||||
MiscellanousChecks=Comprobación de los prerequisitos
|
||||
@ -133,17 +128,9 @@ KeepDefaultValues=Est
|
||||
FieldRenamed=Campo renombrado
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si el login aún no existe, debe seleccionar la opción "Creación del usuario"
|
||||
ErrorConnection=El servidor "<b>%s</b>", base de datos "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", o la contraseña de la base de datos pueden ser incorrectos o la versión de PHP muy vieja en comparación con la versión de la base de datos.
|
||||
|
||||
#########
|
||||
# upgrade
|
||||
#########
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MigrationOrder=Migración de datos de los pedidos clientes
|
||||
MigrationSupplierOrder=Migración de datos de los pedidos a proveedores
|
||||
MigrationProposal=Migración de datos de presupuestos
|
||||
@ -151,95 +138,39 @@ MigrationInvoice=Migraci
|
||||
MigrationContract=Migración de datos de los contratos
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Actualización finalizada
|
||||
MigrationUpdateFailed=La actualización ha fallado
|
||||
|
||||
# Payments Update
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Actualización de los pagos (vínculo n-n pagos-facturas)
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) a actualizar
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualización pago(s) %s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hay más pagos huérfanos que deban corregirse.
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ningún pago huérfano corregible.
|
||||
|
||||
# Contracts Update
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MigrationContractsUpdate=Actualización de los contratos sin detalles (gestión del contrato + detalle de contrato)
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) a actualizar
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Creación linea contrato para contrato Ref. %s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=No hay más contratos (vinculados a un producto) sin líneas de detalles que deban corregirse.
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Los campos fk_facture no existen ya. No hay operación pendiente.
|
||||
|
||||
# Contracts Empty Dates Update
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualización de las fechas de contratos no indicadas
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok para fecha de contrato
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de contratos.
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=OK para la fecha de creación
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de creación.
|
||||
|
||||
# Contracts Invalid Dates Update
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualización fechas contrato incorrectas (para contratos con detalle en servicio)
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contrato %s (fecha contrato=%s, Fecha puesta en servicio min=%s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hay más de contratos que deban corregirse.
|
||||
|
||||
# Contracts Incoherent Dates Update
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualización de las fechas de creación de contrato que tienen un valor incoherente
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hay más fechas de contratos.
|
||||
|
||||
# Reopening Contracts
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MigrationReopeningContracts=Reapertura de los contratos que tienen al menos un servicio activo no cerrado
|
||||
MigrationReopenThisContract=Reapertura contrato %s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hay más contratos que deban reabrirse.
|
||||
|
||||
# Migration transfert
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualización de los vínculos entre registros bancarios y una transferencia entre cuenta
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Ningún vínculo desfasado
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Actualizar notas de expedición
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - interventions
|
||||
|
||||
Intervention=Intervención
|
||||
Interventions=Intervenciones
|
||||
InterventionCard=Ficha intervención
|
||||
@ -34,15 +33,11 @@ InterLineDate=Fecha l
|
||||
InterLineDuration=Duración línea
|
||||
InterLineDesc=Descripción linea
|
||||
##### Types de contacts #####
|
||||
|
||||
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturación intevención
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervención
|
||||
# Modele numérotation
|
||||
|
||||
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeración genérico
|
||||
ArcticNumRefModelError=Activación imposible
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Devuelve el número con el formato %syymm-nnnn dónde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin quedar a 0
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - ldap
|
||||
|
||||
DomainPassword=Contraseña del dominio
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - mails
|
||||
|
||||
|
||||
Mailing=Mailing
|
||||
EMailing=Mailing
|
||||
Mailings=Mailings
|
||||
@ -59,7 +57,6 @@ YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear su m
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustitución son sustituidas por valores genéricos
|
||||
MailingAddFile=Adjuntar este archivo
|
||||
NoAttachedFiles=Sin ficheros adjuntos
|
||||
|
||||
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, clientes, proveedores...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr que tienen e-mail
|
||||
@ -87,9 +84,7 @@ ToAddRecipientsChooseHere=Para a
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Mailings en masa recibidos
|
||||
IdRecord=ID registro
|
||||
DeliveryReceipt=Acuso de recibo
|
||||
|
||||
# Module Notifications
|
||||
|
||||
Notifications=Notificaciones
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - main
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
SeparatorThousand=
|
||||
SeparatorThousand=
|
||||
Error=Error
|
||||
ErrorFieldRequired=El campo '%s' es obligatorio
|
||||
ErrorFieldFormat=El campo '%s' tiene un valor incorrecto
|
||||
@ -69,15 +65,15 @@ DoTest=Probar
|
||||
ToFilter=Filtrar
|
||||
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atención, tiene al menos un elemento que ha pasado la fecha de tolerencia.
|
||||
yes=Sí
|
||||
Yes=
|
||||
no=
|
||||
Yes=sí
|
||||
no=no
|
||||
No=No
|
||||
All=Todo
|
||||
Home=Inicio
|
||||
Help=Ayuda
|
||||
Always=Siempre
|
||||
Never=Nunca
|
||||
Under=bajo
|
||||
Under=Bajo
|
||||
Period=Periodo
|
||||
Activate=Activar
|
||||
Activated=Activado
|
||||
@ -205,8 +201,8 @@ Minute=Minuto
|
||||
Second=Segundo
|
||||
Years=Años
|
||||
Months=Meses
|
||||
Days=días
|
||||
days=
|
||||
Days=Días
|
||||
days=días
|
||||
Hours=Horas
|
||||
Minutes=Minutos
|
||||
Seconds=Segundos
|
||||
@ -304,7 +300,7 @@ Category=Categor
|
||||
By=Por
|
||||
From=De
|
||||
to=a
|
||||
To=
|
||||
To=A
|
||||
and=y
|
||||
or=o
|
||||
Other=Otro
|
||||
@ -470,10 +466,6 @@ Signature=Firma
|
||||
HidePassword=Mostrar comando con contraseña oculta
|
||||
UnHidePassword=Mostrar comando con contraseña a la vista
|
||||
# Week day
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Monday=Lunes
|
||||
Tuesday=Martes
|
||||
Wednesday=Miercoles
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - members
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
MembersArea=Area miembros
|
||||
PublicMembersArea=Area pública de los miembros
|
||||
MembersArea=Área miembros
|
||||
PublicMembersArea=Área pública de los miembros
|
||||
MemberCard=Ficha miembro
|
||||
SubscriptionCard=Ficha afiliación
|
||||
Member=Miembro
|
||||
|
||||
@ -1,15 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - orders
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
OrdersArea=Area pedidos de clientes
|
||||
SuppliersOrdersArea=Area pedidos a proveedores
|
||||
SuppliersOrdersArea=Área pedidos a proveedores
|
||||
OrderCard=Ficha pedido
|
||||
Order=Pedido
|
||||
Orders=Pedidos
|
||||
@ -111,18 +102,7 @@ Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no de
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga dle archivo módulo '%s'
|
||||
|
||||
# Sources
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
OrderSource0=Presupuesto
|
||||
OrderSource1=Internet
|
||||
OrderSource2=Campaña por correo
|
||||
@ -132,17 +112,6 @@ OrderSource5=Comercial
|
||||
OrderSource6=Revistas
|
||||
QtyOrdered=Cant. pedida
|
||||
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
|
||||
|
||||
# einstein PDF Model
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
PDFEinsteinDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
|
||||
MarbreNumRefDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn onde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - oscommerce
|
||||
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - other
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Las contraseñas no son identicas, vuelva a introducirlas
|
||||
ErrorForbidden=Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una página, zona o función sin estar en una sesión autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
|
||||
ErrorForbidden2=Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el menú %s-> %s.
|
||||
@ -114,8 +107,6 @@ ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrise la p
|
||||
BookmarksManagement=Gestión de bookmarks
|
||||
ListOfBookmarks=Listado de bookmarks
|
||||
##### Webcal #####
|
||||
|
||||
|
||||
LoginWebcal=Login Webcalendar
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no está definido
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined=El login Phenix asociado a su cuenta Dolibarrr <b>%s</b> no está definido
|
||||
@ -138,13 +129,6 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja en Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado de Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro % añadida en Dolibarr
|
||||
##### Export #####
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ExportsArea=Area de exportaciones
|
||||
AvailableFormats=Formatos disponibles
|
||||
LibraryUsed=Librería utilizada
|
||||
|
||||
@ -1,10 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - products
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ProductServiceCard=Ficha producto/servicio
|
||||
Products=Productos
|
||||
Services=Servicios
|
||||
@ -42,10 +36,10 @@ LastProducts=Ultimos productos
|
||||
CardProduct0=Ficha producto
|
||||
CardProduct1=Ficha servicio
|
||||
CardContract=Ficha contrato
|
||||
Warehouse=Almacen
|
||||
Warehouse=Almacén
|
||||
Warehouses=Almacenes
|
||||
WarehouseOpened=Almacen abierto
|
||||
WarehouseClosed=Almacen cerrado
|
||||
WarehouseOpened=Almacén abierto
|
||||
WarehouseClosed=Almacén cerrado
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Stocks
|
||||
Movement=Movimiento
|
||||
|
||||
@ -1,10 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - projects
|
||||
|
||||
|
||||
Project=Proyecto
|
||||
Projects=Proyectos
|
||||
Myprojects=Mis proyectos
|
||||
ProjectsArea=Area proyectos
|
||||
ProjectsArea=Área proyectos
|
||||
NewProject=Nuevo proyecto
|
||||
AddProject=Crear proyecto
|
||||
DeleteAProject=Eliminar un proyecto
|
||||
@ -38,6 +36,7 @@ ListOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos asociados al proyecto
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas asociadas al proyecto
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos a proveedores asociados al proyecto
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas de proveedor asociados al proyecto
|
||||
ListContractAssociatedProject=Listado de contratos asociados al proyecto
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Actividad en el proyecto esta semana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Actividad en el proyecto este mes
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Actividad en el proyecto este año
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - propal
|
||||
|
||||
|
||||
Proposals=Presupuestos
|
||||
Proposal=Presupuesto
|
||||
ProposalsDraft=Presupuestos borrador
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - sendings
|
||||
|
||||
|
||||
RefSending=Ref. envío
|
||||
Sending=Envío
|
||||
Sendings=Envíos
|
||||
|
||||
@ -1,16 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - stocks
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
WarehouseCard=Ficha almacen
|
||||
Warehouse=Almacen
|
||||
NewWarehouse=Nuevo almacen o zona de almacenaje
|
||||
MenuNewWarehouse=Nuevo almacen
|
||||
WarehouseOpened=Almacen abierto
|
||||
WarehouseClosed=Almacen cerrado
|
||||
WarehouseSource=Almacen origen
|
||||
WarehouseTarget=Almacen destino
|
||||
WarehouseCard=Ficha almacén
|
||||
Warehouse=Almacén
|
||||
NewWarehouse=Nuevo almacén o zona de almacenaje
|
||||
MenuNewWarehouse=Nuevo almacén
|
||||
WarehouseOpened=almacén abierto
|
||||
WarehouseClosed=almacén cerrado
|
||||
WarehouseSource=almacén origen
|
||||
WarehouseTarget=almacén destino
|
||||
ValidateSending=Validar envío
|
||||
CancelSending=Anular envío
|
||||
DeleteSending=Eliminar envío
|
||||
@ -18,8 +14,8 @@ Stock=Stock
|
||||
Stocks=Stocks
|
||||
Movement=Movimiento
|
||||
Movements=Movimientos
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almaccen es obligatorio
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacen es obligatoria
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almacén es obligatorio
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacén es obligatoria
|
||||
CorrectStock=Corregir stock
|
||||
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
|
||||
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
|
||||
@ -34,7 +30,7 @@ Unit=Unidad
|
||||
StockCorrection=Corrección stock
|
||||
StockMovement=Transferencia
|
||||
StockMovements=Movimientos de stock
|
||||
NumberOfUnit=Numero de piezas
|
||||
NumberOfUnit=Número de piezas
|
||||
TotalStock=Total en stock
|
||||
StockTooLow=Stock insuficiente
|
||||
EnhancedValue=Valor
|
||||
@ -63,4 +59,4 @@ StockUpShort=Stock max.
|
||||
IdWarehouse=Id. almacén
|
||||
DescWareHouse=Descripción almacén
|
||||
LieuWareHouse=Localización almacén
|
||||
WarehousesAndProducts=Almacenes y productos
|
||||
WarehousesAndProducts=almacenes y productos
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - suppliers
|
||||
|
||||
Suppliers=Proveedores
|
||||
Supplier=Proveedor
|
||||
AddSupplier=Añadir proveedor
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - trips
|
||||
|
||||
|
||||
Trip=Desplazamiento
|
||||
Trips=Desplazamientos
|
||||
TripsAndExpenses=Desplazamientos y gastos
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - users
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
UserCard=Ficha usuario
|
||||
ContactCard=Ficha contacto
|
||||
GroupCard=Ficha grupo
|
||||
@ -16,7 +8,7 @@ Permissions=Derechos
|
||||
EditPassword=Modificar contraseña
|
||||
SendNewPassword=Enviar nueva contraseña
|
||||
ReinitPassword=Generar nueva contraseña
|
||||
PasswordChangedTo=Contraseña modificda en: %s
|
||||
PasswordChangedTo=Contraseña modificada en: %s
|
||||
SubjectNewPassword=Su contraseña Dolibarr
|
||||
AvailableRights=Permisos disponibles
|
||||
OwnedRights=Permisos tenidos
|
||||
@ -59,7 +51,7 @@ ListOfGroups=Listado de grupos
|
||||
NewGroup=Nuevo grupo
|
||||
CreateGroup=Crear el grupo
|
||||
RemoveFromGroup=Eliminar del grupo
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Contrasela cambiada y enviada a <b>%s</b>.
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Contraseña cambiada y enviada a <b>%s</b>.
|
||||
PasswordChangeRequestSent=Petición de cambio de contraseña para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
|
||||
MenuUsersAndGroups=Usuarios y grupos
|
||||
LastGroupsCreated=Los %s últimos grupos creados
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - es_ES - withdrawals
|
||||
|
||||
|
||||
StandingOrdersArea=Area domiciliaciones
|
||||
StandingOrdersArea=Área domiciliaciones
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Area domiciliaciones de clientes
|
||||
StandingOrders=Domiciliaciones
|
||||
StandingOrder=Domiciliación
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user