Update tr_Tr language files

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-07-01 13:57:36 +02:00
parent e0742a3439
commit b43ba84adb
29 changed files with 351 additions and 355 deletions

View File

@ -1,79 +1,79 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
# Dolibarr language file - en_US - agenda
CHARSET=UTF-8
Actions=Eylemler
ActionsArea=Eylem alanı (Olaylar ve görevler)
Agenda= Gündem
Agendas= Gündemler
Calendar= Takvim
Calendars= Takvimler
Actions=Etkinlikler
ActionsArea=Etkinlik alanı (Eylemler ve görevler)
Agenda=Gündem
Agendas=Gündemler
Calendar=Takvim
Calendars=Takvimler
LocalAgenda=Yerel takvim
AffectedTo= Etkilenen
DoneBy= Yapan
Events= Etkinlikler
AffectedTo=Görevlendirilen
DoneBy=Yapan
Events=Etkinlikler
EventsNb=Etkinlik sayısı
MyEvents=Etkinliklerim
OtherEvents=Diğer etkinlikler
ListOfActions=Etkinlik listesi
ListOfActions= Etkinlik listesi
Location=Konum
EventOnFullDay=Tam gün etkinliği
SearchAnAction= Bir eylem/görev ara
MenuToDoActions= Tüm sonlanmayan eylemler
MenuDoneActions= Tüm sonlanan eylemler
MenuToDoMyActions= Sonlanmayan eylemlerim
MenuDoneMyActions= Sonlanan eylemlerim
ListOfEvents= Dolibarr eylem listesi
ActionsAskedBy=Eylemi bildiren
ActionsToDoBy=Eylemden etkilenen
ActionsDoneBy=Eylemi yapan
AllMyActions= Tüm eylemlerim/görevlerim
AllActions= Tüm eylemler/görevler
EventOnFullDay=Tam gün etkinliği
SearchAnAction=Bir etkinlik/görev ara
MenuToDoActions=Tüm sonlanmamış etkinlik
MenuDoneActions=Tüm sonlanmış etkinlik
MenuToDoMyActions=Sonlanmamış etkinlikim
MenuDoneMyActions=Sonlanmış etkinlikim
ListOfEvents=Dolibarr etkinlik listesi
ActionsAskedBy=Etkinliği bildiren
ActionsToDoBy=Etkinlik için görevlendirilen
ActionsDoneBy=Etkinliği yapan
AllMyActions=Tüm etkinliklerim/görevlerim
AllActions=Tüm etkinlikler/görevler
ViewList=Liste görünümü
ViewCal=Ay görünümü
ViewDay=Gün görünümü
ViewWeek=Hafta görünümü
ViewWithPredefinedFilters= Öntanımlı süzgeçler ile görünüm
AutoActions= Gündemin otomatik doldurulması
AgendaAutoActionDesc= Burada Dolibarr'ın otomatik olarak gündemde oluşturmasını istediğiniz olayları tanımlayın. İşaretli bir şey yoksa (varsayılan olarak) sadece el ile girilen eylemler gündeme dahil edilecektir.
AgendaSetupOtherDesc= Bu sayfa Dolibarr eylemlerinin dış bir takvime aktarılması için seçenekler sağlar. (thunderbird, google calendar, ...)
ViewWithPredefinedFilters=Öntanımlı süzgeçler ile görünüm
AutoActions=Otomatik doldurma
AgendaAutoActionDesc=Burada Dolibarr'ın otomatik olarak gündemde oluşturmasını istediğiniz olayları tanımlayın. İşaretli bir şey yoksa (varsayılan olarak) sadece el ile girilen etkinlikler gündeme dahil edilecektir.
AgendaSetupOtherDesc=Bu sayfa Dolibarr etkinliklerinin dış bir takvime aktarılması için seçenekler sağlar. (thunderbird, google calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=Bu sayfa takvimlerin dış kaynaklarında Dolibarr gündemindeki etkinliklerinin görünmesini sağlar.
ActionsEvents= Dolibarr'ın otomatik olarak gündemde bir etkinlik oluşturacağı eylemler
PropalValidatedInDolibarr= %s Teklifi doğrulandı
InvoiceValidatedInDolibarr= %s Faturası doğrulandı
ActionsEvents=Dolibarr'ın otomatik olarak gündemde bir etkinlik oluşturacağı eylemler
PropalValidatedInDolibarr=%s Teklifi doğrulandı
InvoiceValidatedInDolibarr=%s Faturası doğrulandı
InvoiceBackToDraftInDolibarr=%s Faturasını taslak durumuna geri götür
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
OrderValidatedInDolibarr= %s Siparişi doğrulandı
InvoiceDeleteDolibarr=%s Faturası silindi
OrderValidatedInDolibarr=%s Siparişi doğrulandı
OrderApprovedInDolibarr=%s Siparişi onayladı
OrderBackToDraftInDolibarr=%s Siparişini taslak durumuna geri götür
OrderCanceledInDolibarr=%s Siparişi iptal edildi
InterventionValidatedInDolibarr=%s Müdahalesi doğrulandı
ProposalSentByEMail=%s Ticari teklifi Eposta ile gönderildi
OrderSentByEMail=%s Müşteri siparişi Eposta ile gönderildi
InvoiceSentByEMail=%s Müşteri faturası Eposta ile gönderildi
SupplierOrderSentByEMail=%s Tedarikçi siparişi Eposta ile gönderildi
SupplierInvoiceSentByEMail=%s Tedarikçi faturası Eposta ile gönderildi
ShippingSentByEMail=%s Sevkiyatı Eposta ile gönderildi
InterventionSentByEMail=%s Müdahalesi Eposta ile gönderildi
NewCompanyToDolibarr= Üçüncü parti oluşturuldu
DateActionPlannedStart= Planlanan başlangıç tarihi
DateActionPlannedEnd= Planlanan bitiş tarihi
DateActionDoneStart= Gerçek başlama tarihi
DateActionDoneEnd= Gerçek bitiş tarihi
DateActionStart= Başlama tarihi
DateActionEnd= Bitiş tarihi
OrderSentByEMail=%s Müşteri siparişi Eposta ile gönderildi
InvoiceSentByEMail=%s Müşteri faturası Eposta ile gönderildi
SupplierOrderSentByEMail=%s Tedarikçi siparişi Eposta ile gönderildi
SupplierInvoiceSentByEMail=%s Tedarikçi faturası Eposta ile gönderildi
ShippingSentByEMail=%s Sevkiyatı Eposta ile gönderildi
InterventionSentByEMail=%s Müdahalesi Eposta ile gönderildi
NewCompanyToDolibarr=Üçüncü parti oluşturuldu
DateActionPlannedStart=Planlanan başlangıç tarihi
DateActionPlannedEnd=Planlanan bitiş tarihi
DateActionDoneStart=Gerçek başlama tarihi
DateActionDoneEnd=Gerçek bitiş tarihi
DateActionStart=Başlama tarihi
DateActionEnd=Bitiş tarihi
AgendaUrlOptions1=Süzgeç çıktısına ayrıca aşağıdaki parametreleri ekleyebilirsiniz:
AgendaUrlOptions2=Eylem çıktılarını eylem, oluşturan, eylemden etkilenen ya da eylemi yapan kullanıcı <b>login=%s</b> sınırlayacak kullanıcı <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=Çıktıyı kullanıcı <b>%s</b> tarafından oluşturulan etkinliklerle sınırlamak için<b>logina=%s</b>.
AgendaUrlOptions4=Çıktıyı kullanıcı <b>%s</b> tarafından etkilenen etkinliklerle sınırlamak için<b>logint=%s</b>.
AgendaUrlOptions5=Çıktıyı kullanıcı<b>%s</b> tarafından yapılan etkinliklerle sınırlamak için<b>logind=%s</b>.
AgendaUrlOptions5= Çıktıyı kullanıcı<b>%s</b> tarafından yapılan etkinliklerle sınırlamak için<b>logind=%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Kişilerin doğum günlerini göster
AgendaHideBirthdayEvents=Kişilerin doğum günlerini gizle
# Busy=Busy
# External Sites ical
ExportCal=Dışaaktarım takvimi
ExtSites=Dış takvimleri içeaktar
ExtSitesEnableThisTool=Dış takvimleri gündemde göster
ExtSitesNbOfAgenda=Takvimlerin sayısı
# Dış site ical
ExportCal=Takvim dışaaktar
ExtSites=Dış takvim içeaktar
ExtSitesEnableThisTool=Dış takvimleri gündemde göster
ExtSitesNbOfAgenda=Takvim sayısı
AgendaExtNb=Takvim sayısı %s
ExtSiteUrlAgenda=.ical dosyasına erişmek için URL
ExtSiteNoLabel=Tanımlama yok

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
# Dolibarr language file - tr_TR - banks
CHARSET=UTF-8
Bank=Banka
Banks=Bankalar
@ -20,8 +20,8 @@ SavingAccount=Tasarruf hesabı
SavingAccounts=Tasarruf hesapları
ErrorBankLabelAlreadyExists=Finansal hesap etiketi zaten var
BankBalance=Bakiye
# BankBalanceBefore=Balance before
# BankBalanceAfter=Balance after
BankBalanceBefore=Önceki bakiye
BankBalanceAfter=Sonraki bakiye
BalanceMinimalAllowed=İzin verilen enaz bakiye
BalanceMinimalDesired=İstenen enaz bakiye
InitialBankBalance=Açılış bakiyesi
@ -47,7 +47,7 @@ BankAccountDomiciliation=Hesap adresi
BankAccountCountry=Hesap ülkesi
BankAccountOwner=Hesap sahibi adı
BankAccountOwnerAddress=Hesap sahibi adresi
RIBControlError=Değerlerin bütünlük denetimi başarısız. Bu demektir ki; bu hesap numarasına ait bilgiler tam değil ya da yanlıştır (ülkeyi, numaraları ve IBANı kontrol edin).
RIBControlError= Değerlerin bütünlük denetimi başarısız. Bu demektir ki; bu hesap numarasına ait bilgiler tam değil ya da yanlıştır (ülkeyi, numaraları ve IBANı kontrol edin).
CreateAccount=Hesap oluştur
NewAccount=Yeni hesap
NewBankAccount=Yeni bir banka hesabı
@ -75,24 +75,24 @@ ByCategories=Kategorilere göre
ByRubriques=Kategorilere göre
BankTransactionByCategories=Kategorilere göre banka işlemleri
BankTransactionForCategory=Kategori <b>%s</b> için banka işlemleri
RemoveFromRubrique=Kategori bağlantısını kaldır
RemoveFromRubrique=Kategori bağlantısını kaldır
RemoveFromRubriqueConfirm=İşlem ve kategori arasındaki bağlantıyı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?
ListBankTransactions=Banka işlemleri listesi
IdTransaction=İşlem Kimliği
BankTransactions=Banka işlemleri
SearchTransaction=İşlem ara
ListTransactions=İşlemleri listele
ListTransactionsByCategory=İşlem/kategori listele
TransactionsToConciliate=Uzlaştırılacak işlemler
ListTransactionsByCategory=İşlem/kategori listele
TransactionsToConciliate= Uzlaştırılacak işlemler
Conciliable=Uzlaştırılabilir
Conciliate=Uzlaştır
Conciliation=Uzlaşma
ConciliationForAccount=Bu hesabı uzlaştır
IncludeClosedAccount=Kapalı hesapları içer
OnlyOpenedAccount=Sadece açık hesapları
ConciliationForAccount= Bu hesabı uzlaştır
IncludeClosedAccount= Kapalı hesapları içer
OnlyOpenedAccount=Sadece açık hesapları
AccountToCredit=Alacak hesabı
AccountToDebit=Borç hesabı
DisableConciliation=Bu hesap için uzlaşma özelliği engelle
DisableConciliation=Bu hesap için uzlaşma özelliği engelle
ConciliationDisabled=Uzlaşma özelliği engelli
StatusAccountOpened=Açık
StatusAccountClosed=Kapalı
@ -112,20 +112,20 @@ SocialContributionPayment=Sosyal güvenlik primi ödemesi
FinancialAccountJournal=Finansal hesap günlüğü
BankTransfer=Banka havalesi
BankTransfers=Banka havaleleri
TransferDesc=Bir hesaptan başka bir hesaba transfer sırasında Dolibarr iki kayıt yazacaktır (aynı tutarda olmak üzere kaynak hesaba borç ve hedef hesaba alacak. Bu işlem için aynı etiket ve tarih kullanılacaktır).
TransferDesc= Bir hesaptan başka bir hesaba transfer sırasında Dolibarr iki kayıt yazacaktır (aynı tutarda olmak üzere kaynak hesaba borç ve hedef hesaba alacak. Bu işlem için aynı etiket ve tarih kullanılacaktır).
TransferFrom=Kimden
TransferTo=Kime
TransferFromToDone=<b>%s</b> den <b>%s</b> nin <b>%s</b> %s ne bir transfer kaydedildi.
TransferFromToDone=<b>%s</b> den <b>%s</b> nin <b>%s</b> %s ne bir transfer kaydedildi.
CheckTransmitter=Veren
ValidateCheckReceipt=Bu çek makbuzunı doğruluyor musunuz?
ConfirmValidateCheckReceipt=Bu çek makbuzunu doğrulamak istediğinizden emin misiniz, bu işlem yapıldıktan sonra değiştirme olanağı yoktur?
ValidateCheckReceipt= Bu çek makbuzunı doğruluyor musunuz?
ConfirmValidateCheckReceipt= Bu çek makbuzunu doğrulamak istediğinizden emin misiniz, bu işlem yapıldıktan sonra değiştirme olanağı yoktur?
DeleteCheckReceipt=Bu çek makbuzu silinsin mi?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Bu çek makbuzunu silmek istediğinizden emin misiniz?
BankChecks=Banka çekleri
BankChecksToReceipt=Ödeme için bekleyen çekler
ShowCheckReceipt=Çek tahsilat makbuzunu göster
NumberOfCheques=Çek sayısı
DeleteTransaction=İşlem sil
DeleteTransaction=İşlem sil
ConfirmDeleteTransaction=Bu işlemi silmek istediğinizden emin misiniz?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Bu oluşturulan banka işlemlerini de silecektir.
BankMovements=Hareketler
@ -145,9 +145,9 @@ AllAccounts=Tüm banka/kasa hesapları
BackToAccount=Hesaba geri dön
ShowAllAccounts=Tüm hesaplar için göster
FutureTransaction=Gelecekteki işlem. Hiçbir şekilde uzlaştırılamaz.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Çek tahsilat makbuzunun içereceği çekleri seç/süz ve “Oluştur” a tıkla.
SelectChequeTransactionAndGenerate= Çek tahsilat makbuzunun içereceği çekleri seç/süz ve “Oluştur” a tıkla.
InputReceiptNumber=Uzlaşma ile ilgili banka hesap özetini seçin. Sıralanabilir bir sayısal değer kullanın (YYYYMM gibi)
EventualyAddCategory=Sonunda, kayıtları sınıflandırmak için bir kategori belirtin
ToConciliate=Uzlaştırılacak mı?
ThenCheckLinesAndConciliate=Sonra, banka hesap özetindeki kalemleri işaretleyin ve tıklayın
# BankDashboard=Bank accounts summary
BankDashboard=Banka hesapları özeti

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
# Dolibarr language file - tr_TR - bills
CHARSET=UTF-8
Bill=Fatura
Bills=Faturalar
@ -16,14 +16,14 @@ BillsStatisticsSuppliers=Tedarikçi faturaları istatistikleri
DisabledBecauseNotErasable=Silinemez, çünkü engelli
InvoiceStandard=Standart fatura
InvoiceStandardAsk=Standart fatura
InvoiceStandardDesc=Bu tür fatura genel faturadır.
InvoiceStandardDesc= Bu tür fatura genel faturadır.
InvoiceDeposit=Teminat faturası
InvoiceDepositAsk=Teminat faturası
InvoiceDepositDesc=Bu tür fatura bir teminat alındığında yapılır.
InvoiceProForma=Proforma fatura
InvoiceProFormaAsk=Proforma fatura
# InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma invoice</b> is an image of a true invoice but has no accountancy value.
InvoiceReplacement=Fatura değiştirme
InvoiceDepositAsk= Teminat faturası
InvoiceDepositDesc= Bu tür fatura bir teminat alındığında yapılır.
InvoiceProFormat=Proforma fatura
InvoiceProFormatAsk=Proforma fatura
InvoiceProFormatDesc=<b>Proforma fatura</b>gerçek faturanın bir görüntüsüdür ancak hiçbir muhasebe değeri yoktur.
InvoiceReplacement= Fatura değiştirme
InvoiceReplacementAsk=Fatura için fatura değiştirme
InvoiceReplacementDesc=<b>Fatura değiştirme</b>henüz ödeme tahsil edilmemiş bir faturanın iptal edilip tamamen değiştirilmesi için kullanılır. .<br><br>Not: Yalnızca ödeme yapılmamış faturalar değiştirilebilir. Eğer kapalı değilse kullanılmamak üzere otomatik olarak kapatılacaktır.
InvoiceAvoir=Alacak dekontu
@ -34,7 +34,7 @@ ReplacementInvoice=Fatura değiştirme
ReplacedByInvoice=Değiştirilen fatura %s
ReplacementByInvoice=Değiştirilen fatura
CorrectInvoice=Fatura %s i düzelt
CorrectInvoice=Fatura %s i düzelt
CorrectInvoice= Fatura %s i düzelt
CorrectionInvoice=Fatura düzeltme
UsedByInvoice=%s Faturasını ödeme için kullan
ConsumedBy=Tarafından tüketilen
@ -60,12 +60,12 @@ Payments=Ödemeler
PaymentsBack=Geri ödemeler
PaidBack=Geri ödenen
DatePayment=Ödeme tarihi
DeletePayment=Ödeme sil
DeletePayment=Ödeme sil
ConfirmDeletePayment=Bu ödemeyi silmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmConvertToReduc=Bu iade faturasını ya da teminatı mutlak bir indirime dönüştürmek istiyor musunuz? <br>Bu tutar diğer indirimlerin arasına kaydedilecek olup bu müşteri için geçerli ya da ileride kesilecek faturada indirim olarak kullanılabilecektir.
ConfirmConvertToReduc= Bu iade faturasını ya da teminatı mutlak bir indirime dönüştürmek istiyor musunuz? <br>Bu tutar diğer indirimlerin arasına kaydedilecek olup bu müşteri için geçerli ya da ileride kesilecek faturada indirim olarak kullanılabilecektir.
SupplierPayments=Tedarikçi ödemeleri
ReceivedPayments=Alınan ödemeler
ReceivedCustomersPayments=Müşterilerden alınan ödemeler
ReceivedPayments=Alınan ödemeler
ReceivedCustomersPayments=Müşterilerden alınan ödemeler
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Müşterilerden alınan doğrulanacak ödemeler
PaymentsReportsForYear=%s ilişkin ödeme raporları
PaymentsReports=Ödeme raporları
@ -79,13 +79,13 @@ PaymentAmount=Ödeme tutarı
ValidatePayment=Ödeme doğrula
PaymentHigherThanReminderToPay=Ödeme hatırlatmasından daha yüksek ödeme
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Dikkat, bir ya da daha çok faturanın ödeme tutarı ödenecek bakiyeden yüksektir.<br>Girişinizi düzeltin, aksi durumda her fazla ödenen fatura için bir iade faturası oluşturmayı onaylayın ve düşünün.
ClassifyPaid=Ödendi olarak sınıflandır
ClassifyPaid= Ödendi olarak sınıflandır
ClassifyPaidPartially=Kısmen ödendi olarak sınıflandır
ClassifyCanceled=Terkedildi olarak sınıflandır
ClassifyClosed=Kapalı olarak sınıflandır
ClassifyClosed= Kapalı olarak sınıflandır
CreateBill=Fatura oluştur
AddBill=Fatura ya da alacak dekontu ekle
DeleteBill=Fatura sil
DeleteBill=Fatura sil
SearchACustomerInvoice=Müşteri faturası ara
SearchASupplierInvoice=Tedarikçi faturası ara
CancelBill=Fatura iptal et
@ -93,13 +93,13 @@ SendRemindByMail=EPosta ile anımsatma gönder
DoPayment=Ödeme yap
DoPaymentBack=Geri ödeme yap
ConvertToReduc=Gelecekteki indirime dönüştür
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Müşteriden alınan ödeme girin
EnterPaymentDueToCustomer=Müşteri nedeniyle ödeme yap
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Engelli Çünkü geri kalan ödeme sıfırdır
EnterPaymentReceivedFromCustomer= Müşteriden alınan ödeme girin
EnterPaymentDueToCustomer= Müşteri nedeniyle ödeme yap
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero= Engelli Çünkü geri kalan ödeme sıfırdır
Amount=Tutar
PriceBase=Temel fiyat
BillStatus=Fatura durumu
BillStatusDraft=Taslak (doğrulanma gerektirir)
BillStatusDraft=Taslak (doğrulanma gerektirir)
BillStatusPaid=Ödenmiş
BillStatusPaidBackOrConverted=Ödenmiş ya da indirime dönüştürülen
BillStatusConverted=Ödenmiş (son fatura için hazır)
@ -108,7 +108,7 @@ BillStatusValidated=Doğrulanmış (ödenmesi gerekir)
BillStatusStarted=Başlamış
BillStatusNotPaid=Ödenmemiş
BillStatusClosedUnpaid=Kapalı (ödenmemiş)
BillStatusClosedPaidPartially=Ödenmiş (kısmen)
BillStatusClosedPaidPartially= Ödenmiş (kısmen)
BillShortStatusDraft=Taslak
BillShortStatusPaid=Ödenmiş
BillShortStatusPaidBackOrConverted=İşlenmiş
@ -118,23 +118,23 @@ BillShortStatusValidated=Doğrulanmış
BillShortStatusStarted=Başlamış
BillShortStatusNotPaid=Ödenmemiş
BillShortStatusClosedUnpaid=Kapalı
BillShortStatusClosedPaidPartially=Ödenmiş (Kısmen)
BillShortStatusClosedPaidPartially=Ödenmiş (Kısmen)
PaymentStatusToValidShort=Doğrulanacak
ErrorVATIntraNotConfigured=KDV numarası henüz tanımlanmamış
ErrorVATIntraNotConfigured= KDV numarası henüz tanımlanmamış
ErrorNoPaiementModeConfigured=Hiç ödeme biçimi tanımlanmamış. Bunu düzeltmek için fatura modülü kurulumuna gidin.
ErrorCreateBankAccount=Bir banka hesabı oluşturun, daha sonra ödeme biçimi tanımlamak için fatura modülünün kurulum paneline gidin.
ErrorCreateBankAccount= Bir banka hesabı oluşturun, daha sonra ödeme biçimi tanımlamak için fatura modülünün kurulum paneline gidin.
ErrorBillNotFound=Fatura %s mevcut değil
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Hata, fatura %s le değiştirilecek bir faturayı doğrulamaya çalışıyorsunuz. Ama bu fatura zaten fatura %s ile değiştirilmiş.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Hata, indirim zaten kullanılmış
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Hata, doğru fatura eksi bir tutarda olmalıdır
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Hata, bu türde bir fatura artı tutarda olmalıdır
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Hata, halen taslak durumunda olan bir faturayla değiştirilmiş bir faturayı iptal edemezsiniz
BillFrom=Kimden
BillFrom=Kimden
BillTo=Kime
ActionsOnBill=Fatura üzerindeki eylemler
NewBill=Yeni fatura
Prélèvements=Ödeme talimatı
Prélèvements=Ödeme talimatı
Prélèvements=Ödeme talimatları
LastBills=Son %s fatura
LastCustomersBills=Son %s müşteri faturası
LastSuppliersBills=Son %s tedarikçi faturası
@ -147,36 +147,36 @@ Unpaid=Ödenmemiş
ConfirmDeleteBill=Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmValidateBill=<b>%s</b> referanslı bu faturayı doğrulamak istediğiniz emin misiniz?
ConfirmUnvalidateBill=Fatura <b>%s</b> taslak durumuna değiştirmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmClassifyPaidBill=<b>%s</b> Faturasının durumunu ödenmiş olarak değiştirmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmClassifyPaidBill= <b>%s</b> Faturasının durumunu ödenmiş olarak değiştirmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmCancelBill=<b>%s</b> Faturasını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmCancelBillQuestion=Neden bu faturayı terkedilmiş olarak sınıflandırmak istiyorsunuz?
ConfirmClassifyPaidPartially=<b>%s</b> Faturasının durumunu ödenmiş olarak değiştirmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Bu fatura tamamen ödenmemiş. Bu faturayı kapatmak için nedenler nelerdir?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Ödeme vadesinden önce yapıldığı için kalan bakiye <b>(%s %s)</b> indirim olarak verildi. Bir iade faturası ile KDVyi ayarladım.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Ödeme vadesinden önce yapıldığı için kalan bakiye <b>(%s %s)</b> indirim olarak verildi. Bu indirimle KDVyi kaybetmeyi kabul ettim.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Ödeme vadesinden önce yapıldığı için kalan bakiye <b>(%s %s)</b> indirim olarak verildi. Bu indirimdeki KDVyi bir iade faturası olmadan kurtardım.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat= Ödeme vadesinden önce yapıldığı için kalan bakiye <b>(%s %s)</b> indirim olarak verildi. Bu indirimle KDVyi kaybetmeyi kabul ettim.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat= Ödeme vadesinden önce yapıldığı için kalan bakiye <b>(%s %s)</b> indirim olarak verildi. Bu indirimdeki KDVyi bir iade faturası olmadan kurtardım.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Kötü müşteri
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Ürünler kısmen iade edildi
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Diğer bir nedenle terkedilen tutar
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Diğer bir nedenle terkedilen tutar
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Eğer fatura uygun yorum ile sağlanmışsa, bu seçim mümkündür. (Örneğin; «Fiyatın karşılığı olan verginin gerçekten ödenmiş olması indirim yapılması hakkını verir»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Bazı ülkelerde, bu seçenek yalnızca fatura doğru notu içeriyorsa mümkün olabilir.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Eğer diğerlerinin hiçbiri uymuyorsa bu seçimi kullanın
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Bir <b>Kötü müşteri</b> borçlarını ödemeyi reddeden müşteridir.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Bu seçenek, bazı ürün iadelerinden dolayı ödeme tamamlanamazsa, kullanılır.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Bu seçeneği, eğer diğerlerinin hiçbiri uymazsa kullanın, örneğin aşağıdaki durumda:<br-bazı ürünlerin geri sevkedilmesinden dolayı ödeme tamalanamzsa<br>-istenen tutar çok önemli çünkü indirim unutulmuştur<br>Bütün durumlarda, istenen fazla tutar muhasebe sisteminde bir iade faturası oluşturularak düzeltilir.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc= Bu seçenek, bazı ürün iadelerinden dolayı ödeme tamamlanamazsa, kullanılır.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc= Bu seçeneği, eğer diğerlerinin hiçbiri uymazsa kullanın, örneğin aşağıdaki durumda:<br-bazı ürünlerin geri sevkedilmesinden dolayı ödeme tamalanamzsa<br>-istenen tutar çok önemli çünkü indirim unutulmuştur<br>Bütün durumlarda, istenen fazla tutar muhasebe sisteminde bir iade faturası oluşturularak düzeltilir.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Diğer
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Diğer bütün durumlarda bu seçenek kullanılacaktır. Örneğin; bir fatura değiştirmeyi tasarladığınızda.
ConfirmCustomerPayment=Bu ödeme girişini <b>%s </ b>%s için onaylıyor musunuz?
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc= Diğer bütün durumlarda bu seçenek kullanılacaktır. Örneğin; bir fatura değiştirmeyi tasarladığınızda.
ConfirmCustomerPayment Bu ödeme girişini <b>%s </ b>%s için onaylıyor musunuz?
ConfirmValidatePayment=Bu ödemeyi doğrulamak istediğinizden emin misiniz? Bir kez ödeme doğrulandıktan hiçbir değişiklik yapılamaz.
ValidateBill=Fatura doğrula
UnvalidateBill=Faturadan doğrulamayı kaldır
NumberOfBills=Fatura sayısı
NumberOfBillsByMonth=Aylık fatura sayısı
NumberOfBillsByMonthHT=Aya göre fatura sayısı
AmountOfBills=Faturaların tutarı
AmountOfBillsByMonthHT=Aylık fatura tutarı (vergisiz net)
AmountOfBillsByMonth= Aya göre faturaların tutarı
ShowSocialContribution=Sosyal katkı payını göster
ShowBill=Fatura göster
ShowInvoice=Fatura göster
ShowInvoice= Fatura göster
ShowInvoiceReplace=Değiştirilen faturayı göster
ShowInvoiceAvoir=Alacak dekontu göster
ShowInvoiceDeposit=Teminat faturası göster
@ -193,7 +193,7 @@ Rest=Bekleyen
AmountExpected=İstenen tutar
ExcessReceived=Fazla alınan
EscompteOffered=Teklif edilen indirim (vadeden önce ödemede)
SendBillRef=%s Faturasını gönder
SendBillRef=%s Faturasını gönder
SendReminderBillRef=%s Faturasını gönder (hatırlatma)
StandingOrders=Ödeme talimatları
StandingOrder=Ödeme talimatı
@ -203,7 +203,7 @@ RefBill=Fatura ref
ToBill=Faturalanacak
RemainderToBill=Faturalanacak bakiye
SendBillByMail=Faturayı E-posta ile gönder
SendReminderBillByMail=Hatırlatılmayı E-posta ile gönder
SendReminderBillByMail= Hatırlatılmayı E-posta ile gönder
RelatedCommercialProposals=İlgili teklifler
MenuToValid=Doğrulanacak
DateMaxPayment=Vadesinden önce ödeme
@ -214,12 +214,12 @@ ClassifyBill=Fatura sınıflandır
NoSupplierBillsUnpaid=Ödenmemiş tedarikçi faturası yok
SupplierBillsToPay=Ödeme bekleyen tedarikçi faturaları
CustomerBillsUnpaid=Ödenmemiş müşteri faturaları
DispenseMontantLettres=Mekanografik olarak tasarlanan fatura harf sırasının dışında tutulur
DispenseMontantLettres=Mekanografik olarak tasarlanan fatura harf sırasının dışında tutulur
DispenseMontantLettres= Mekanografik olarak tasarlanan fatura harf sırasının dışında tutulur
DispenseMontantLettres=Mekanografik işlemlerle yazılan faturalar harf sırasına göre dağıtılır
NonPercuRecuperable=Kurtarılamaz
SetConditions=Ödeme koşullarını ayarla
SetMode=Ödeme biçimini ayarla
SetDate= Tarih ayarla
SetDate=Tarih ayarla
SelectDate=Bir tarih seç
Billed=Faturalandı
RepeatableInvoice=Ön tanımlı fatura
@ -228,11 +228,11 @@ Repeatable=Ön tanımlı
Repeatables=Ön tanımlılar
ChangeIntoRepeatableInvoice=Ön tanımlıya dönüştür
CreateRepeatableInvoice=Ön tanımlı fatura oluştur
CreateFromRepeatableInvoice=Ön tanımlı faturadan oluştur
CreateFromRepeatableInvoice= Ön tanımlı faturadan oluştur
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Müşteri faturaları ve fatura satırları
CustomersInvoicesAndPayments=Müşteri faturaları ve ödemeleri
ExportDataset_invoice_1=Müşteri faturaları listesi ve fatura satırları
ExportDataset_invoice_2=Müşteri faturaları ve ödemeleri
ExportDataset_invoice_1= Müşteri faturaları listesi ve fatura satırları
ExportDataset_invoice_2= Müşteri faturaları ve ödemeleri
ProformaBill=Proforma Fatura:
Reduction=Kesinti
ReductionShort=Kes.
@ -278,8 +278,8 @@ InvoiceStatus=Fatura durumu
InvoiceNote=Fatura notu
InvoicePaid=Ödenen fatura
PaymentNumber=Ödeme numarası
RemoveDiscount=İndirimi kaldır
WatermarkOnDraftBill=Taslak faturaların üzerinde filigran (eğer boşsa hiçbirşey yok)
RemoveDiscount=İndirimi kaldır
WatermarkOnDraftBill=Taslak faturaların üzerinde filigran (eğer boşsa hiçbirşey yok)
InvoiceNotChecked=Seçilen yok fatura
CloneInvoice=Fatura kopyala
ConfirmCloneInvoice=Bu <b>%s</b> faturayı kopyalamak istediğinizden emin misiniz?
@ -294,31 +294,31 @@ ConfirmRemoveDiscount=Bu indirimi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?
RelatedBill=İlgili fatura
RelatedBills=İlgili faturalar
# PaymentConditions
# Ödeme koşulları
PaymentConditionShortRECEP=Derhal
PaymentConditionRECEP=Derhal
PaymentConditionShort30D=30 gün
PaymentCondition30D=30 gün
PaymentConditionShort30DENDMONTH=Ay sonunda 30 gün
PaymentCondition30DENDMONTH=Ay sonunda 30 gün
PaymentConditionShort30DENDMONTH=Ay sonunda 30 gün
PaymentCondition30DENDMONTH=Ay sonunda 30 gün
PaymentConditionShort60D=60 gün
PaymentCondition60D=60 gün
PaymentConditionShort60DENDMONTH=Ay sonunda 60 gün
PaymentCondition60DENDMONTH=Ay sonunda 60 gün
PaymentConditionShort60DENDMONTH=Ay sonunda 60 gün
PaymentCondition60DENDMONTH=Ay sonunda 60 gün
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Teslimat
PaymentConditionPT_DELIVERY=Teslimatta
PaymentConditionShortPT_ORDER=Siparişte
PaymentConditionPT_ORDER=Siparişle
PaymentConditionPT_ORDER=Siparişte
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% peşin, 50%% teslimatta
# FixAmount=Fix amount
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
# PaymentType
# Ödeme türü
PaymentTypeVIR=Banka hesabına
PaymentTypeShortVIR=Banka hesabı
PaymentTypePRE=Banka ödeme emri
PaymentTypeShortPRE=Banka ödeme emri
PaymentTypeShortPRE= Banka ödeme emri
PaymentTypeLIQ=Nakit
PaymentTypeShortLIQ=Nakit
PaymentTypeCB=Kredi kartı
@ -328,7 +328,7 @@ PaymentTypeShortCHQ=Çek
PaymentTypeTIP=TIP
PaymentTypeShortTIP=TIP
PaymentTypeVAD=İnternetten ödeme
PaymentTypeShortVAD=İnternetten ödeme
PaymentTypeShortVAD=İnternetten ödeme
PaymentTypeTRA=Fatura ödemesi
PaymentTypeShortTRA=Fatura
BankDetails=Banka ayrıntıları
@ -336,7 +336,7 @@ BankCode=Banka kodu
DeskCode=Sıra kodu
BankAccountNumber=Hesap numarası
BankAccountNumberKey=Anahtar
Residence=Yerleştirme
Residence=Yerleştirme
IBANNumber=IBAN numarası
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
@ -346,15 +346,15 @@ RegulatedOn=Buna göre düzenlenmiş
ChequeNumber=Çek No
ChequeOrTransferNumber=Çek/Havale No
ChequeMaker=Çeki veren
ChequeBank=Çekin Bankası
ChequeBank=Çekin Bankası
NetToBePaid=Net ödenecek
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Faks
PrettyLittleSentence=Maliye İdaresi tarafından onaylı bir muhasebe kurumu üyesi olarak adıma verilen çeklerdeki ödeme tutarını kabul ediniz.
PrettyLittleSentence= Maliye İdaresi tarafından onaylı bir muhasebe kurumu üyesi olarak adıma verilen çeklerdeki ödeme tutarını kabul ediniz.
IntracommunityVATNumber=Topluluk içi KDV numarası
PaymentByChequeOrderedTo=%s e yazılı çek ödemesi (vergi dahil) şuna gönderildi
PaymentByChequeOrderedToShort=Çek ödemesi (vergi dahil) şuna ödenir
PaymentByChequeOrderedTo=%s e yazılı çek ödemesi (vergi dahil) şuna gönderildi
PaymentByChequeOrderedToShort=Çek ödemesi (vergi dahil) şuna ödenir
SendTo=kime
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Aşağıdaki banka hesabına havale ile ödeme
VATIsNotUsedForInvoice=* KDV uygulanmaz madde-293B CGI
@ -375,11 +375,11 @@ ChequesReceipts=Çek makbuzları
ChequesArea=Çek hesabı alanı
ChequeDeposits=Çek hesapları
Cheques=Çekler
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Bu alacak dekontu veya teminat faturası %s haline dönüştürüldü
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Fatura alıcısı olarak üçüncü parti adresi yerine müşteri faturası kişi adresini kullan
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Bu alacak dekontu veya teminat faturası %s haline dönüştürüldü
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Fatura alıcısı olarak üçüncü parti adresi yerine müşteri faturası kişi adresini kullan
ShowUnpaidAll=Tüm ödenmemiş faturaları göster
ShowUnpaidLateOnly=Ödenmemiş bütün faturaları göster
PaymentInvoiceRef=Fatura %s ödemesi
PaymentInvoiceRef=Fatura %s ödemesi
ValidateInvoice=Fatura doğrula
Cash=Nakit
Reported=Gecikmiş
@ -392,22 +392,22 @@ ClosePaidCreditNotesAutomatically=Tamamı ödenmiş alacak dekontlarını "Öden
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Bakiyesi kalmayan bütün faturalar otomatikmen kapatılarak "Ödendi" durumuna getirilecektir.
ToMakePayment=Öde
ToMakePaymentBack=Geri öde
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
# RevenueStamp=Revenue stamp
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Müşteri fatura izleme temsilci
TypeContact_facture_external_BILLING=Müşteri faturası ilgilisi
ListOfYourUnpaidInvoices=Ödenmemiş fatura listesi
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Not: Bu liste yalnızca satış temsilcisi olarak bağlantılandığınız üçüncü partilerin faturalarını kapsar.
RevenueStamp=Damga vergisi
##### Kişi türleri #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL= Müşteri fatura izleme temsilci
TypeContact_facture_external_BILLING=Müşteri faturası ilgilisi
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Müşteri sevkiyat ilgilisi
TypeContact_facture_external_SERVICE=Müşteri hizmeti ilgilisi
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Tedarikçi fatura izleme temsilcisi
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL= Tedarikçi fatura izleme temsilcisi
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Tedarikçi fatura ilgilisi
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Tedarikçi sevkiyat ilgilisi
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Tedarikçi hizmet ilgilisi
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Fatura PDF şablonu Crabe. Tam fatura şablonu (Önerilen şablon)
# crabe PDF Modeli
PDFCrabeDescription= Fatura PDF Crabe şablonu. Tam bir fatura şablonu (Önerilen şablon)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Fatura şablonu oursin
PDFOursinDescription=Fatura PDF Oursin şablonu. Tam bir fatura şablonu (Seçenek şablon)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Standart faturalar için numarayı %syymm-nnnn biçiminde ve iade faturaları için %syymm-nnnn biçiminde göster, yy yıl, mm ay ve nnnn boşluksuz ve sıfıra dönüşmeyen bir dizidir.
TerreNumRefModelDesc1= Standart faturalar için numarayı %syymm-nnnn biçiminde ve iade faturaları için %syymm-nnnn biçiminde göster, yy yıl, mm ay ve nnnn boşluksuz ve sıfıra dönüşmeyen bir dizidir.
TerreNumRefModelError=$syymm ile başlayan bir fatura hali hazırda vardır ve bu sıra dizisi için uygun değildir. Bu modülü etkinleştirmek için onu kaldırın ya da adını değiştirin.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
# Dolibarr language file - tr_TR - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss bilgileri
BoxLastProducts=Son %s ürün/hizmet
@ -6,9 +6,9 @@ BoxProductsAlertStock=Stoktaki ürün uyarısı
BoxLastProductsInContract=Son %s sözleşmeli ürün/hizmet
BoxLastSupplierBills=Son tedarikçi faturaları
BoxLastCustomerBills=Son müşteri faturaları
BoxOldestUnpaidCustomerBills=En eski ödenmemiş müşteri faturaları
BoxOldestUnpaidSupplierBills=En eski ödenmemiş tedarikçi faturaları
BoxLastProposals=Son ticari teklifler
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Ödenmemiş en eski müşteri faturaları
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Ödenmemiş en eski tedarikçi faturaları
BoxLastProposals=Son teklifler
BoxLastProspects=Son adaylar
BoxLastCustomers=Son müşteriler
BoxLastSuppliers=Son değiştirilen tedarikçiler
@ -18,44 +18,44 @@ BoxLastActions=Son eylemler
BoxLastContracts=Son sözleşmeler
BoxLastContacts=Son kişiler/adresler
BoxLastMembers=Son üyeler
# BoxFicheInter=Last interventions
BoxFicheInter=Son müdahaleler
BoxCurrentAccounts=Cari hesap bakiyesi
BoxSalesTurnover=Satış cirosu
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Toplam ödenmemiş müşteri faturaları
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Toplam ödenmemiş tedarikçi faturaları
BoxTitleLastBooks=Son yapılan %s kayıt
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Ödenmemiş toplam müşteri faturaları
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Ödenmemiş toplam tedarikçi faturaları
BoxTitleLastBooks=Yapılan son %s kayıt
BoxTitleNbOfCustomers=Müşteri sayısı
BoxTitleLastRssInfos=%s ten en son %s haber
BoxTitleLastProducts=Son değiştirilen % s ürün/hizmet
BoxTitleLastProducts=Değiştirilen son % s ürün/hizmet
BoxTitleProductsAlertStock=Stoktaki ürün uyarısı
BoxTitleLastCustomerOrders=Son değiştirilen %s müşteri siparişi
BoxTitleLastSuppliers=Son kaydedilen %s tedarikçi
BoxTitleLastCustomers=Son kaydedilen %s müşteri
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Son değiştirilen %s tedarikçi
BoxTitleLastModifiedCustomers=Son değiştirilen %s müşteri
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Son değiştirilen %s müşteri veya aday
BoxTitleLastPropals=Son kaydedilen %s teklif
BoxTitleLastCustomerOrders=Değiştirilen son %s müşteri siparişi
BoxTitleLastSuppliers=Kaydedilen son %s tedarikçi
BoxTitleLastCustomers=Kaydedilen son %s müşteri
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Değiştirilen son %s tedarikçi
BoxTitleLastModifiedCustomers=Değiştirilen son %s müşteri
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Değiştirilen son %s müşteri veya aday
BoxTitleLastPropals=Kaydedilen son %s teklif
BoxTitleLastCustomerBills=Son %s müşteri faturası
BoxTitleLastSupplierBills=Son kaydedilen %s tedarikçi faturası
BoxTitleLastProspects=Son kaydedilen %s aday
BoxTitleLastModifiedProspects=Son değiştirilen %s aday
BoxTitleLastProductsInContract=Bir sözleşmedeki son %s ürün/hizmet
BoxTitleLastModifiedMembers=Son değiştirilen %s üye
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=En eski ödenmemiş %s müşteri faturası
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=En eski ödenmemiş %s tedarikçi faturası
BoxTitleLastSupplierBills=Kaydedilen son %s tedarikçi faturası
BoxTitleLastProspects=Kaydedilen son %s aday
BoxTitleLastModifiedProspects=Değiştirilen son %s aday
BoxTitleLastProductsInContract=Bir sözleşmedeki son %s ürün/hizmet
BoxTitleLastModifiedMembers=Değiştirilen son %s üye
BoxTitleLastFicheInter=Değiştirilen son %s müdahale
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Ödenmemiş en eski %s müşteri faturası
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Ödenmemiş en eski %s tedarikçi faturası
BoxTitleCurrentAccounts=Cari hesap bakiyeleri
BoxTitleSalesTurnover=Satış cirosu
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Ödenmemiş müşteri faturaları
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Ödenmemiş tedarikçi faturaları
BoxTitleLastModifiedContacts=Son değiştirilen %s kişi/adres
BoxTitleLastModifiedContacts=Değiştirilmiş son %s kişi/adres
BoxMyLastBookmarks=En son %s yerimim
BoxOldestExpiredServices=Süresi dolmuş en eski etkin hizmetler
BoxLastExpiredServices=Etkinlik hizmet süresi dolmuş enson %s eski kişi
BoxLastExpiredServices=Etkinlik hizmet süresi dolmuş en son %s eski kişi
BoxTitleLastActionsToDo=Son yapılan %s eylem
BoxTitleLastContracts=Son %s sözleşme
BoxTitleLastModifiedDonations=Son değiştirilen %s bağış
BoxTitleLastModifiedExpenses=Son değiştirilen %s gider
BoxTitleLastModifiedDonations=Değiştirilmiş son %s bağış
BoxTitleLastModifiedExpenses=Değiştirilmiş son %s gider
BoxGlobalActivity=Genel etkinlik (faturalar, teklifler, siparişler)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=RSS akışı yenilemesi yapılamadı. Son başarılı yenileme tarihi: %s
LastRefreshDate=Son yenileme tarihi
@ -78,7 +78,7 @@ NoRecordedContracts=Kayıtlı sözleşme yok
BoxLatestSupplierOrders=Son tedarikçi siparişleri
BoxTitleLatestSupplierOrders=Son %s tedarikçi siparişi
NoSupplierOrder=Kayıtlı tedarikçi siparişi yok
# BoxInvoicesPerMonth=Invoices per month
# BoxOrdersPerMonth=Orders per month
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
BoxInvoicesPerMonth=Aylık faturalar
BoxOrdersPerMonth=Aylık siparişler
BoxProposalsPerMonth=Aylık teklifler
NoTooLowStockProducts=Enaz stok seviyesinin altında ürün yok

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Language file - Source file is en_US - cashdesk
# Dolibarr language file - tr_TR - cashdesk
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=Satış Noktası
CashDesk=Satış Noktası
@ -13,20 +13,20 @@ CashDeskProducts=Ürünler
CashDeskStock=Stok
CashDeskOn=açık
CashDeskThirdParty=Üçüncü parti
# CashdeskDashboard=Point of sale access
CashdeskDashboard=Satış erişimi noktası
ShoppingCart=Alışveriş sepeti
NewSell=Yeni satış
BackOffice=Arka ofis
AddThisArticle=Bu maddeyi ekle
AddThisArticle=Bu malı ekle
RestartSelling=Satışa geri dön
SellFinished=Satış bitti
PrintTicket=Fiş yazdır
NoProductFound=Hiç madde bulunamadı
NoProductFound=Hiç mal bulunamadı
ProductFound=ürün bulundu
ProductsFound=ürünler bulundu
NoArticle=Madde yok
NoArticle=Mal yok
Identification=Kimlik saptama
Article=Madde
Article=Mal
Difference=Fark
TotalTicket=Toplam fiş
NoVAT=Bu satış için KDV yok
@ -36,5 +36,5 @@ CashDeskSetupStock=Fatura oluştururken stok eksiltmeniz isteniyor, ancak bunun
BankToPay=Açık hesap
ShowCompany=Firma göster
ShowStock=Depo göster
DeleteArticle=Bu maddeyi kaldırmak için tıkla
# FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label)
DeleteArticle=Bu malı kaldırmak için tıkla
FilterRefOrLabelOrBC=Ara (Ref/Etiket)

View File

@ -33,18 +33,18 @@ ValidateFields=Doğrulama alanları
NoSubCat=Alt kategori yok.
SubCatOf=Alt kategori
FoundCats=Kategoriler bulundu
FoundCatsForName=Bu ad için kategoriler bulundu:
FoundCatsForName=Bu ad için kategori bulundu:
FoundSubCatsIn=Kategori içinde alt kategoriler bulundu
ErrSameCatSelected=Birkaç kez aynı kategoriyi seçtiniz
ErrForgotCat=Kategori seçmeyi unuttunuz
ErrForgotField=Alanlara bilgi girmeyi unuttunuz
ErrCatAlreadyExists=Bu ad zaten kullanılıyor
AddProductToCat=Bu ürünü bir kategoriye mi ekleyeceksiniz?
AddProductToCat=Bu ürünü bir kategoriye ekle?
ImpossibleAddCat=Kategori eklemek olanaksız
ImpossibleAssociateCategory=Kategoriyle ilişkilendirmek olanaksız
ImpossibleAssociateCategory=Bu kategoriye ilişkilendirmek olanaksız
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> başarıyla eklendi.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Öğe zaten bu kategoriye bağlıdır.
CategorySuccessfullyCreated=Bu kategoriye %s başarı ile eklendi.
CategorySuccessfullyCreated=Bu %s kategorisi başarı ile eklendi.
ProductIsInCategories=Ürün/hizmet aşağıdaki kategorilere aittir
SupplierIsInCategories=Üçüncü parti aşağıdaki tedarikçi kategorilerine aittir
CompanyIsInCustomersCategories=Bu üçüncü parti aşağıdaki müşteri/aday kategorilerine aittir
@ -57,7 +57,7 @@ MemberHasNoCategory=Bu üye herhangi bir kategoride yoktur
ClassifyInCategory=Kategoride Sınıflandır
NoneCategory=Hiçbiri
NotCategorized=Kategorisiz
CategoryExistsAtSameLevel=Bu kategori zaten bu ilgi ile var
CategoryExistsAtSameLevel=Bu kategori zaten bu ref ile var
ReturnInProduct=Ürün/hizmet kartına geri dön
ReturnInSupplier=Tedarikçi kartına geri dön
ReturnInCompany=Müşteri/aday kartına geri dön
@ -99,4 +99,4 @@ CatMemberLinks=Üyeler ve kategoriler arasındaki bağlantılar
CatProdLinks=Ürünler/hizmetler ve kategoriler arasındaki bağlantılar
CatCusLinks=Müşterler/adaylar ve kategoriler arasındaki bağlantılar
CatSupLinks=Tedarikçiler ve kategoriler arasındaki bağlantılar
# DeleteFromCat=Remove from category
DeleteFromCat=Kategoriden kaldır

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
# Dolibarr language file - tr_TR - commercial
CHARSET=UTF-8
Commercial=Ticari
CommercialArea=Ticari alan
@ -31,7 +31,7 @@ SalesRepresentativeFollowUp=Satış temsilcisi (takipçi)
SalesRepresentativeSignature=Satış temsilcisi (imza yetkilisi)
CommercialInterlocutor=Ticari muhatap
ErrorWrongCode=Yanlış kod
NoSalesRepresentativeAffected=Etkilenen özel bir satış temsilcisi yok
NoSalesRepresentativeAffected=Görevlendirilen özel bir satış temsilcisi yok
ShowCustomer=Müşteri göster
ShowProspect=Aday göster
ListOfProspects=Aday listesi
@ -60,10 +60,10 @@ LastProspectNeverContacted=Hiç görüşülmedi
LastProspectToContact=Görüşülecek
LastProspectContactInProcess=Kişi işlemde
LastProspectContactDone=Görüşme yapıldı
DateActionPlanned=Planlanan eylem tarihi
DateActionPlanned=Planlanan etkinlik tarihi
DateActionDone=Etkinliğin yapıldığı tarih
ActionAskedBy=Etkinliği sunan
ActionAffectedTo=Etkinlikten etkilenen
ActionAskedBy=Etkinliği raporlayan
ActionAffectedTo=Etkinliğe görevlendirilen
ActionDoneBy=Etkinliği yapan
ActionUserAsk=Raporlayan
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Eğer <b>Yapıldığı tarih</b> alanı doluysa, etkinlik başlamıştır (veya bitmiştir), bu durumda '<b>Durum</b>' alanı 0%% olamaz.
@ -81,9 +81,9 @@ ActionAC_SHIP=Sevkiyatı postayla gönder
ActionAC_SUP_ORD=Tedarikçi siparişini postayla gönder
ActionAC_SUP_INV=Tedarikçi faturasını postayla gönder
ActionAC_OTH=Diğer
ActionAC_OTH_AUTO=Diğer otomatikman eklenen etkinlikler)
ActionAC_OTH_AUTO=Diğer (otomatikman eklenen etkinlikler)
ActionAC_MANUAL=Elle eklenen etkinlikler
ActionAC_AUTO=Otomatikman eklenen etkinlikler
ActionAC_AUTO=Otomatikman araya eklenen etkinlikler
Stats=Satış istatistikleri
CAOrder=Satış hacmi (doğrulanmış siparişler)
FromTo=İlk: %s Son: %s
@ -93,4 +93,5 @@ NoData=Veri yok
StatusProsp=Aday durumu
DraftPropals=Taslak teklifler
SearchPropal=Bir teklif ara
# CommercialDashboard=Commercial summary
CommercialDashboard=Ticari özet

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
# Dolibarr language file - tr_TR - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firma adı zaten %s var. Başka bir tane seçin.
ErrorPrefixAlreadyExists=Önek %s zaten var. Başka bir tane seçin.
ErrorSetACountryFirst=İlk olarak ülkeyi ayarlamalısınız.
ErrorCompanyNameAlreadyExists=%s firma adı zaten var. Başka bir tane seçin.
ErrorPrefixAlreadyExists= %s öneki zaten var. Başka bir tane seçin.
ErrorSetACountryFirst=İlk olarak ülkeyi ayarlayın.
SelectThirdParty=Bir üçüncü parti seç
DeleteThirdParty=Bir üçüncü parti sil
ConfirmDeleteCompany=Bu firmayı ve ona bağlı tüm bilgileri silmek istediğinizden emin misiniz?
@ -31,16 +31,16 @@ StatusContactValidated=Kişi/adres durumu
Company=Firma
CompanyName=Firma adı
Companies=Firmalar
CountryIsInEEC=Ülke, Avrupa Ekonomik Topluluğu içindedir
CountryIsInEEC=Ülke Avrupa Ekonomik Topluluğu içindedir
ThirdPartyName=Üçüncü parti adı
ThirdParty=Üçüncü parti
ThirdParties=Üçüncü partiler
ThirdPartyAll=Üçüncü partiler (hepsi)
ThirdPartyProspects=Adaylar
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
ThirdPartyProspectsStats=Adaylar
ThirdPartyCustomers=Müşteriler
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Müşteriler %s veya %s ile
ThirdPartyCustomersStats=Müşteriler
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=%s veya %s li müşteriler
ThirdPartySuppliers=Tedarikçiler
ThirdPartyType=Üçüncü parti türü
Company/Fundation=Firma/Kuruluş
@ -68,7 +68,7 @@ CountryCode=Ülke kodu
CountryId=Ülke kimliği
Phone=Telefonu
PhonePro=İş Telefonu
PhonePerso=Kişi. telefonu
PhonePerso=Kişi telefonu
PhoneMobile=Mobil
No_Email=Toplu e-posta gönderme
Fax=Faks
@ -331,15 +331,15 @@ TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Yeni başlamış
TE_GROUP=Büyük firma
TE_MEDIUM=Orta firma
TE_ADMIN=Resmi kurum
TE_ADMIN=Kamu kurumu
TE_SMALL=Küçük firma
TE_RETAIL=Perakendeci
TE_WHOLE=Toptancı
TE_PRIVATE=Özel şahıs
TE_OTHER=Diğer
StatusProspect-1=Görüşülecek
StatusProspect-1=Görüşülmeyecek
StatusProspect0=Hiç görüşülmedi
StatusProspect1=Görüşülmeyecek
StatusProspect1=Görüşülecek
StatusProspect2=Görüşme sürecinde
StatusProspect3=Görüşme yapıldı
ChangeDoNotContact=Durumu 'Görüşülmeyecek' olarak değiştir
@ -378,8 +378,8 @@ JuridicalStatus200=Bağımsız
DeleteFile=Dosya sil
ConfirmDeleteFile=Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?
AllocateCommercial=Bir ticari tahsis et
SelectCountry=Bir ülke seçin
SelectCompany=Bir üçüncü parti seçin
SelectCountry=Bir ülke seç
SelectCompany=Bir üçüncü parti seç
Organization=Kuruluş
AutomaticallyGenerated=Otomatikman oluşturulur
FiscalYearInformation=Mali yıla ait bilgi
@ -394,7 +394,7 @@ UniqueThirdParties=Toplam eşsiz üçüncü parti
InActivity=Açık
ActivityCeased=Kapalı
ActivityStateFilter=Etkinlik durumu
# ProductsIntoElements=List of products into
ProductsIntoElements=Katılacak ürün listesi
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Sayı biçimini müşteri için %syymm-nnn, tedarikçi için %syymm-nnn gösterir, yy yıl, mm ay ve nnnn ise 0 olmayan bir dizidir

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
# Dolibarr language file - tr_TR - compta
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Muhasebe
AccountancyCard=Muhasebe kartı
Treasury=Maliye
Treasury=Varlık
MenuFinancial=Finansal
TaxModuleSetupToModifyRules=Hesaplama kurallarını değiştirmek için <a href="%s">modül kurulumu</a> na git
OptionMode=Muhasebe seçeneği
@ -23,7 +23,7 @@ Accountsparent=Ana hesaplar
BillsForSuppliers=Tedarikçi faturaları
Income=Gelir
Outcome=Gider
ReportInOut=Gelir/Gider
ReportInOut=Gelir / Gider
ReportTurnover=Ciro
PaymentsNotLinkedToInvoice=Herhangi bir faturaya bağlı olmayan ödemeler, herhangi bir üçüncü partiye de bağlı değildir
PaymentsNotLinkedToUser=Herhangi bir kullanıcıya bağlı olmayan ödemeler
@ -37,13 +37,13 @@ AmountHTVATRealReceived=Net alınan
AmountHTVATRealPaid=Net ödenen
VATToPay=KDV satışlar
VATReceived=KDV alınan
VATToCollect=KDV satınalımlar
VATToCollect=KDV alışlar
VATSummary=KDV bakiyesi
LT2SummaryES=IRPF bakiyesi
VATPaid=KDV ödenmiş
LT2PaidES=IRPF ödenmiş
VATPaid=KDV ödenen
LT2PaidES=IRPF ödenen
LT2CustomerES=IRPF satışlar
LT2SupplierES=IRPF satınalımlar
LT2SupplierES=IRPF alışlar
VATCollected=KDV alınan
ToPay=Ödenecek
ToGet=Geri alınacak
@ -55,7 +55,7 @@ MenuSocialContributions=Sosyal katkı payı
MenuNewSocialContribution=Yeni katkı payı
NewSocialContribution=Yeni sosyal katkı payı
ContributionsToPay=Ödenecek katkı payları
AccountancyTreasuryArea=Muhasebe/Maliye alanı
AccountancyTreasuryArea=Muhasebeci/Veznedar alanı
AccountancySetup=Muhasebe ayarları
NewPayment=Yeni ödeme
Payments=Ödemeler
@ -144,13 +144,13 @@ DescPurchasesJournal=Satınalma Günlüğü
InvoiceRef=Fatura ref.
CodeNotDef=Tanımlanmamış
AddRemind=Sevkedilebilir miktar
RemainToDivide= Dapıtılmak üzere kalır:
RemainToDivide= Dağıtılmak üzere kalan:
WarningDepositsNotIncluded=Teminat faturaları bu muhasebe modülü ile bu sürümde içerilmez.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Ödeme koşulu tarihi nesnenin tarihinden düşük olamaz.
Pcg_version=Pcg sürümü
Pcg_type=Pcg türü
Pcg_subtype=Pcg alt türü
# InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
# ByProductsAndServices=By products and services
InvoiceLinesToDispatch=Dağıtılacal fatura kalemleri
InvoiceDispatched=Dağıtılan faturalar
AccountancyDashboard=Muhasebe özeti
ByProductsAndServices=Ürün ve hizmetlere göre

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
# Dolibarr language file - tr_TR - contracts
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Sözleşmeler alanı
ListOfContracts=Sözleşme Listesi
@ -70,7 +70,7 @@ DateEndReal=Gerçek bitiş tarihi
DateEndRealShort=Gerçek bitiş tarihi
NbOfServices=Hizmet sayısı
CloseService=Hizmet kapat
ServicesNomberShort=%s hizmet
ServicesNomberShort=%s hizmeti
RunningServices=Yürürlükteki hizmetler
BoardRunningServices=Süresi dolmuş yürürlükteki hizmetler
ServiceStatus=Hizmet Durumu
@ -86,9 +86,9 @@ PaymentRenewContractId=Sözleşme satırını yenile (sayı %s)
ExpiredSince=Süre bitiş tarihi
RelatedContracts=İlgili sözleşmeler
NoExpiredServices=Süresi dolmamış etkin hizmetler
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
# Service=Service
ListOfServicesToExpireWithDuration=%s Günde sona erecek hizmetler listesi
ListOfServicesToExpire=Sona erecek hizmetler listesi
Service=Hizmet
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Sözleşme imzalalayacak satış temsilcisi

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
# Dolibarr language file - tr_TR - dict
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Fransa
CountryBE=Belçika
@ -202,7 +202,7 @@ CountrySC=Seyşeller
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovakya
CountrySI=Slovenya
CountrySB=Solomon Adaları
CountrySB=Salomon Adaları
CountrySO=Somali
CountryZA=Güney Afrika
CountryGS=Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları
@ -222,7 +222,7 @@ CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad ve Tobago
CountryTR=Türkiye
CountryTM=Türkmenistan
CountryTC=Türkler ve Cailos Adaları
CountryTC=Türk ve Caicos Adaları
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ukrayna
@ -278,8 +278,12 @@ CurrencyMUR=Mauritius rupisi
CurrencySingMUR=Mauritius Rupisi
CurrencyNOK=Norveç Kronu
CurrencySingNOK=Norveç Kronu
CurrencySUR=Ruble
CurrencySingSUR=Ruble
CurrencyTND=Tunus dinarı
CurrencySingTND=Tunus dinarı
CurrencyTRL=Türk Lirası
CurrencySingTRL=Türk Lirası
CurrencyUSD=ABD Doları
CurrencySingUSD=ABD Doları
CurrencyUAH=Hryvnia
@ -294,10 +298,10 @@ CurrencySingXPF=CFP Frangı
CurrencyCentSingEUR=cent
CurrencyThousandthSingTND=thousandth
#### Input reasons #####
#### Giriş nedenleri #####
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Posta kampanyası
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=E-posta kampanyası
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Eposta kampanyası
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefon kampanyası
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Faks kampanyası
DemandReasonTypeSRC_COMM=Ticari görüşme
@ -307,7 +311,7 @@ DemandReasonTypeSRC_PARTNER=İş Ortağı
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Çalışan
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Destekçi
#### Paper formats ####
#### Kağıt biçimleri ####
PaperFormatEU4A0=Biçim 4A0
PaperFormatEU2A0=Biçim 2A0
PaperFormatEUA0=Biçim A0

View File

@ -23,4 +23,6 @@ AddIntoSpipError=Kullanıcı SPIP e eklenemedi
DeleteIntoSpip=SPIP ten kaldır
DeleteIntoSpipConfirmation=Bu üyeyi SPIP ten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?
DeleteIntoSpipError=Kullanıcı SPIP ten menedilemedi
SPIPConnectionFailed=SPIP e bağlanılamadı
SPIPConnectionFailed=SPIP e bağlanılamadı
SuccessToAddToMailmanList=Add of %s to mailman list %s or SPIP database done
SuccessToRemoveToMailmanList=Removal of %s from mailman list %s or SPIP database done

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
# Dolibarr language file - tr_TR - mails
CHARSET=UTF-8
Mailing=Eposta
EMailing=Eposta

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
# Dolibarr language file - tr_TR - main
CHARSET=UTF-8
DIRECTION=ltr
# Note for chinese:
@ -20,7 +20,7 @@ FormatHourShortDuration=%H:%M
FormatDateTextShort=%d %b %Y
FormatDateText=%d %B %Y
FormatDateHourShort=%d/%m/%Y %H:%M
# FormatDateHourSecShort=%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
FormatDateHourSecShort=%d/%m/%Y %H:%M:%S %p
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y %H:%M
DatabaseConnection=Veritabanı bağlantısı
@ -146,7 +146,7 @@ ConfirmClone=Klonlamak istediğiniz verileri seçin:
NoCloneOptionsSpecified=Klonlanacak hiçbir veri tanımlanmamış.
Of=ile ilgili
Go=Git
# Run=Run
Run=Çalıştır
CopyOf=Kopyası
Show=Göster
ShowCardHere=Kart göster
@ -333,7 +333,7 @@ FullList=Tüm liste
Statistics=İstatistikler
OtherStatistics=Diğer istatistikler
Status=Durum
# ShortInfo=Info.
ShortInfo=Bilgi.
Ref=Ref.
RefSupplier=Ref. tedarikçi
RefPayment=Ref. ödeme
@ -483,8 +483,8 @@ Report=Rapor
Keyword=Anahtar kelime
Legend=Gösterge
FillTownFromZip=İli Posta Kodundan (zip) al
# Fill=Fill
# Reset=Reset
Fill=Doldur
Reset=Sıfırla
ShowLog=Günlüğü göster
File=Dosya
Files=Dosyalar
@ -584,7 +584,7 @@ ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr sınırı (Giriş->Kurulum->Güvenlik menüs
NoFileFound=Hiçbir belge bu dizine kaydedilmedi
CurrentUserLanguage=Geçerli dil
CurrentTheme=Geçerli tema
# CurrentMenuManager=Current menu manager
CurrentMenuManager=Geçerli menü yöneticisi
DisabledModules=Engelli modüller
For=İçin
ForCustomer=Müşteriler için
@ -650,11 +650,11 @@ DeleteAFile=Bir dosya sil
ConfirmDeleteAFile=Dosya silmek istediğinizden emin misiniz
NoResults=Sonuç yok
ModulesSystemTools=Modul araçları
# Test=Test
# Element=Element
# NoPhotoYet=No pictures available yet
# HomeDashboard=Home summary
# Deductible=Deductible
Test=Test
Element=Öğe
NoPhotoYet=Henüz hiç resim yok
HomeDashboard=Giriş özeti
Deductible=Düşülebilir
# from=from
# toward=toward

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
# Dolibarr language file - tr_TR - margings
CHARSET=UTF-8
Margin=Oran

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
# Dolibarr language file - tr_TR - members
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Üye alanı
PublicMembersArea=Genel üye alanı
@ -111,12 +111,12 @@ FollowingLinksArePublic=Aşağıdaki bağlantılar açık sayfalar olup herhangi
PublicMemberList=Genel üye listesi
BlankSubscriptionForm=Genel oto-abonelik formu
# BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr can provide you a public URL to allow external visitors to ask to subscribe to the foundation. If an online payment module is enabled, a payment form will also be automatically provided.
# EnablePublicSubscriptionForm=Enable the public auto-subscription form
EnablePublicSubscriptionForm=Genel oto abonelik formunu etkinleştir
MemberPublicLinks=Genel bağlantılar/sayfalar
ExportDataset_member_1=Üyeler ve abonelikleri
# ImportDataset_member_1=Members
ImportDataset_member_1=Üyeler
LastMembers=Son % s üye
# LastMembersModified=Last %s modified members
LastMembersModified=Değiştirilen son %s üye
LastSubscriptionsModified=Sondeğiştirilen %s abonelik
AttributeName=Öznitelik adı
FieldEdition=%s Alanının düzenlenmesi
@ -157,7 +157,7 @@ NoThirdPartyAssociatedToMember=Bu üye ile ilintili üçüncü parti yok
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr üçüncü partisi
MembersAndSubscriptions= Üyeler ve abonelikler
MoreActions=Kayıt üzerinde tamamlayıcı işlem
# MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription
MoreActionsOnSubscription=Tamamlayıcı eylem, bir abonelik kaydı yaparken varsayılan olarak önerilir
MoreActionBankDirect=Hesap üzerinde doğrudan bir işlem kaydı oluşturun
MoreActionBankViaInvoice=Hesaba bir fatura ve ödeme oluştur
MoreActionInvoiceOnly=Ödeme yapılmamış bir fatura oluştur
@ -169,7 +169,7 @@ DocForLabels=Adres çizelgeleri oluştur (Çıkış formatı için gerçek ayar
SubscriptionPayment=Abonelik ödemesi
LastSubscriptionDate=Son abonelik tarihi
LastSubscriptionAmount=Son abonelik tutarı
# MembersStatisticsByCountries=Members statistics by country
MembersStatisticsByCountries=Ülkeye göre üye istatistikleri
MembersStatisticsByState=Eyalete/ile göre üyelik istatistikleri
MembersStatisticsByTown=İlçelere göre üyelik istatistikleri
NbOfMembers=Üye sayısı
@ -196,10 +196,10 @@ Associations=Dernekler
Collectivités=Kurumlar
Particuliers=Kişisel
Entreprises=Firmalar
# DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=To make your subscription payment using a bank transfer, see page <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a>.<br>To pay using a Credit Card or Paypal, click on button at bottom of this page.<br>
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=Banka havalesi ile abonelik ödemesi yapmak için bu sayfaya bakın <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a>.<br>Kredi Kartı ya da PayPal ile ödemek için bu sayfanın altındaki düğmeye tıklayın.<br>
ByProperties=Özelliklere göre
MembersStatisticsByProperties=Özelliklere göre üye istatistikleri
MembersByNature=Doğal üyeler
# VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions
# NoVatOnSubscription=No TVA for subscriptions
# MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to warn when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for subscription
VATToUseForSubscriptions=Abonelikler için KDV oranı
NoVatOnSubscription=KDV olmayan abonelikler
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Dolibarr abonelik için doğrulanmış bir ödeme onayı aldığındaki eposta uyarısı

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
# Dolibarr language file - tr_TR - orders
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Müşteri siparişleri alanı
SuppliersOrdersArea=Tedarikçi siparişleri alanı
OrderCard=Sipariş kartı
# OrderId=Order Id
OrderId=Sipariş No
Order=Sipariş
Orders=Siparişler
OrderLine=Sipariş kalemi
@ -115,7 +115,7 @@ PaymentOrderRef=Sipariş %s ödemesi
CloneOrder=Siparişi klonla
ConfirmCloneOrder=Bu <b>%s</b> siparişi klonlamak istediğinizden emin misiniz?
DispatchSupplierOrder=%s tedarikçi siparişini al
##### Types de contacts #####
##### Kişi türleri #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Müşteri siparişi izleme temsilcisi
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Sevkiyat izleme temsilcisi
TypeContact_commande_external_BILLING=Müşteri fatura yetkilisi
@ -134,7 +134,7 @@ Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Modül dosyası %s yüklenemedi
Error_OrderNotChecked=Faturalanacak seçilmiş sipariş yok
# Sources
# Kaynaklar
OrderSource0=Teklif
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Posta kampanyası
@ -145,10 +145,10 @@ OrderSource6=Mağaza
QtyOrdered=Sipariş miktarı
AddDeliveryCostLine=Siparişin ağırlığını belirten bir teslimat satırı ekleyin
# Documents models
# Belge modelleri
PDFEinsteinDescription=Bir tam sipariş modeli (logo. ..)
PDFEdisonDescription=Basit bir sipariş modeli
# Orders modes
# Sipariş verme şekli
OrderByMail=Posta
OrderByFax=Faks
OrderByEMail=Eposta

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
# Dolibarr language file - tr_TR - other
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=Güvenlik kodu
Calendar=Takvim
@ -11,9 +11,9 @@ DateToBirth=Doğum Tarihi
BirthdayAlertOn= doğum günü uyarısı etkin
BirthdayAlertOff= doğumgünü uyarısı etkin değil
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Müdahale doğrulandı
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Müdahale posta ile gönderildi
Notify_BILL_VALIDATE=Müşteri faturası onaylandı
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
Notify_BILL_UNVALIDATE=Müşteri faturasından doğrulama kaldırıldı
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Tedarikçi siparişi onaylandı
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Tedarikçi siparişi reddedildi
Notify_ORDER_VALIDATE=Müşteri siparişi onaylandı
@ -50,8 +50,8 @@ Miscellaneous=Çeşitli
NbOfActiveNotifications=Number of notifications
PredefinedMailTest=Bu bir deneme postasıdır.\nİki satır enter tuşu ile ayrılmıştır.
PredefinedMailTestHtml=Bu bir <b>deneme</b> postası (deneme sözcüğü koyu olmalı).<br>İki satır enter tuşu ile ayrılmıştır.
PredefinedMailContentSendInvoice=Burada faturayı bulacaksınız __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Saygılarımızla\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Fatura __FACREF__ nın ödenmemiş göründüğünün size uyarısını yapmak isteriz. Dolayısı ile fatura yeniden anımsatmak üzere eklenmiştir.\n\n__PERSONALIZED__Saygılarımızla\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=Faturayı burada bulacaksınız __FACREF__\n\n__PERSONALIZED__Saygılarımızla\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n __FACREF__ Faturasının ödenmemiş göründüğünün size uyarısını yapmak isteriz. Dolayısı ile fatura yeniden anımsatmak üzere eklenmiştir.\n\n__PERSONALIZED__Saygılarımızla\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=Teklifi burada bulacaksınız __PROPREF__\n\n__PERSONALIZED__Saygılarımızla\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=Burada siparişi bulacaksınız __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Saygılarımızla\n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=Burada siparişimizi bulacaksınız __ORDERREF__\n\n__PERSONALIZED__Saygılarımızla\n\n__SIGNATURE__

View File

@ -1,11 +1,4 @@
/*
* Language code: tr_TR
* Manually generated
* Generation date 2012-07-23 23:43:26
*/
// START - Lines generated manually (2012-07-23 23:43:26).
// Reference language: en_US->tr_TR - paybox
# Dolibarr language file - tr_TR - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=PayBox modülü kurulumu
PayBoxDesc=Bu modül <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> üzerinden müşteriler tarafından ödeme yapılmasını sağlar. Bu bir ücretsiz ödeme veya belirli bir Dolibarr nesnesine (fatura, siparş,…) bir ödeme yapmak için kullanılabilir

View File

@ -1,11 +1,4 @@
/*
* Language code: tr_TR
* Manually generated
* Generation date 2012-07-23 23:40:49
*/
// START - Lines generated manually (2012-07-23 23:40:49).
// Reference language: en_US -> tr_TR - paypal
# Dolibarr language file - tr_TR - paypal
CHARSET=UTF-8
PaypalSetup=PayPal modülü kurulumu
PaypalDesc=Bu modül <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> üzerinden müşteriler tarafından ödeme yapılmasını sağlar. Bu bir ücretsiz ödeme veya belirli bir Dolibarr nesnesine (fatura, siparş,…) bir ödeme yapmak için kullanılabilir
@ -19,7 +12,9 @@ PAYPAL_API_SIGNATURE=API imzası
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY="Dahili" (kredi kartı+paypal) ya da sadece "Paypal" ödemesi sunar
PAYPAL_CSS_URL=Ödeme sayfasında CSS stili çizelgesinin isteğe bağlı URL si URL
ThisIsTransactionId=Bu işlem kimliğidir: <b>%s</b>
PAYPAL_CSS_URL=Ödeme sayfasında CSS sayfa stili URL seçeneği
ThisIsTransactionId=Bu işlem kimliğidir: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Posta yoluyla bir belge gönderdiğinizde, Paypal ödeme url'sini ekleyin
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Anında ödeme bildirimi için e-posta adresi (NPI)
PredefinedMailContentLink=Ödemenizi via PayPal\n\n%s\n\n ile yapmak için aşağıdaki güvenli bağlantıya tıklayabilirsiniz
YouAreCurrentlyInSandboxMode="Sandbox" geçerli biçimindesiniz
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Şu anda "Sandbox" modundasınız

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
# Dolibarr language file - tr_TR - products
CHARSET=UTF-8
ProductRef=Ürün ref.
ProductLabel=Ürün etiketi
ProductServiceCard=Ürünler/Hizmetler kartı
ProductServiceCard=Ürün/Hizmet kartı
Products=Ürünler
Services=Hizmetler
Product=Ürün
Service=Hizmet
ProductId=Ürün/Hizmet no
ProductId=Ürün/hizmet no
Create=Oluştur
Reference=Referans
NewProduct=Yeni ürün
@ -45,8 +45,8 @@ Stock=Stok
Stocks=Stoklar
Movement=Hareket
Movements=Hareketler
Sell=Satış
Buy=Alış
Sell=Satışlar
Buy=Alışlar
OnSell=Satılır
OnBuy=Alınır
NotOnSell=Satılmaz
@ -78,6 +78,7 @@ ContractNotRunning=Bu sözleşme çalışmıyor
ErrorProductAlreadyExists=%s Referanslı bir ürün zaten var var.
ErrorProductBadRefOrLabel=Referans veya etiket için yanlış değer.
Suppliers=Tedarikçiler
Suppliers=Tedarikçiler
SupplierRef=Tedarikçi ürün ref.
ShowProduct=Ürün Göster
ShowService=Hizmet göster
@ -112,9 +113,9 @@ AssociatedProductsAbility=Yan ürünleri etkinleştir
AssociatedProducts=Yan ürünler
AssociatedProductsNumber=Bu ürünü oluşturan ürün sayısı
ParentProductsNumber=Ana ürün numarası
# IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a virtual product
# IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product
EditAssociate=Ilişkilendir
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=Eğer 0 sa, bu ürün sanal bir ürün değildir
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=Eğer 0 sa, bu ürün hiçbir sanal ürün tarafından kullanılmamıştır
EditAssociate=İlişkilendir
Translation=Çeviri
KeywordFilter=Anahtar kelime süzgeçi
CategoryFilter=Kategori süzgeçi
@ -134,7 +135,7 @@ ExportDataset_produit_1=Ürünler
ExportDataset_service_1=Hizmetler
ImportDataset_produit_1=Ürünler
ImportDataset_service_1=Hizmetler
DeleteProductLine=Ürün hattı Sil
DeleteProductLine=Ürün kalemi Sil
ConfirmDeleteProductLine=Bu ürün hatını silmek istediğinizden emin misiniz?
NoProductMatching=Kriterinize uyan erhangi bir ürün/hizmet yok
MatchingProducts=Eşleşen ürünler/hizmetler
@ -155,8 +156,8 @@ RecordedProductsAndServices=Ürünler/hizmetler kaydedildi
GenerateThumb=Kararlama (thumb) oluştur
ProductCanvasAbility=Özel “kanvas” eklentileri kullan
ServiceNb=Hizmet sayısı #%s
ListProductServiceByPopularity=Popülerliğe göre ürün / hizmet listesi
ListProductByPopularity=Tutularlığına göre ürünler/hizmetler Listesi
ListProductServiceByPopularity=Tutulurluğuna göre ürün / hizmet listesi
ListProductByPopularity=Tutulurluğuna göre ürünler istesi
ListServiceByPopularity=Tutulan hizmetler listesi
Finished=Üretilen ürünler
RowMaterial=İlk malzeme
@ -164,6 +165,7 @@ CloneProduct=Ürün veya hizmet klonla
ConfirmCloneProduct=Ürün veya hizmet klonlamak istediğinizden emin misiniz <b>%s</b> ?
CloneContentProduct=Ürünün/hizmet bütün temel bilgilerini klonla
ClonePricesProduct=Ana bilgileri ve fiyatları klonla
CloneCompositionProduct=Ürün/hizmet bileşimini klonla
ProductIsUsed=Bu ürün kullanılır.
NewRefForClone=Yeni ürün/hizmet ref.
CustomerPrices=Müşteri Fiyatları
@ -183,16 +185,16 @@ AlwaysUseNewPrice=Ürün/hizmet için her zaman geçerli fiyatı kullan
AlwaysUseFixedPrice=Sabit fiyatı kullan
PriceByQuantity=Miktara göre fiyat
PriceByQuantityRange=Miktar aralığı
# ProductsDashboard=Products/Services summary
# UpdateOriginalProductLabel=Modify original label
# HelpUpdateOriginalProductLabel=Allows to edit the name of the product
### composition fabrication
# Building=Production and items dispatchment
# Build=Produce
# BuildIt=Produce & Dispatch
# BuildindListInfo=Available quantity for production per warehouse (set it to 0 for no further action)
# QtyNeed=Qty
# UnitPmp=Net unit VWAP
# CostPmpHT=Net total VWAP
# ProductUsedForBuild=Auto consumed by production
# ProductBuilded=Production completed
ProductsDashboard=Ürün/Hizmet özeti
UpdateOriginalProductLabel=Orijinal etiketi değiştir
HelpUpdateOriginalProductLabel=Ürünün adını değiştirmeyi sağlar
### bileşim üretimi
Building=Üretim ve mal dağıtımı
Build=Üret
BuildIt=Üret & Dağıt
BuildindListInfo=Depo başına üretim için mevcut miktar (başka işlem olmaması için 0 a ayarlayın)
QtyNeed=Mik
UnitPmp=VWAP net birimi
CostPmpHT=VWAP net toplamı
ProductUsedForBuild=Üretimde otomatik tüketilen
ProductBuilded=Tamamlanan üretim

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
# Dolibarr language file - tr_TR - projects
CHARSET=UTF-8
Project=Proje
Projects=Projeler
@ -11,7 +11,7 @@ MyTasksDesc=Bu görünüm ilgilisi olduğunuz projelerle ya da görevlerle sın
TasksPublicDesc=Bu görünüm okuma izininiz olan tüm projeleri ve görevleri içerir.
TasksDesc=Bu görünüm tüm projeleri ve görevleri içerir (size verilen kullanıcı izinleri her şeyi görmenizi sağlar).
Myprojects=Projelerim
ProjectsArea=Projeler alanı
ProjectsArea=Proje alanı
NewProject=Yeni proje
AddProject=Proje ekle
DeleteAProject=Bir proje sil
@ -33,7 +33,7 @@ RefTask=Görev ref.
LabelTask=Görev etiketi
NewTimeSpent=Yeni harcanan süre
MyTimeSpent=Harcadığım sürelerim
MyTasks=Grevlerim
MyTasks=Görevlerim
Tasks=Görevler
Task=Görev
NewTask=Yeni görev
@ -94,7 +94,7 @@ ConfirmCloneProject=Bu projeyi klonlamak istediğinizden emin misiniz?
ProjectReportDate=Görevi proje başlama tarihine göre değiştir
ErrorShiftTaskDate=Görev tarihini yeni proje başlama tarihine göre kaydırmak olası değil
ProjectsAndTasksLines=Projeler ve görevler
##### Types de contacts #####
##### Tkişi türleri #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Proje önderi
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Proje önderi
TypeContact_project_internal_CONTRIBUTOR=Katılımcı
@ -103,7 +103,7 @@ TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Görev yöneticisi
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Görev yöneticisi
TypeContact_project_task_internal_CONTRIBUTOR=Katılımcı
TypeContact_project_task_external_CONTRIBUTOR=Katılımcı
# Documents models
# Belge modelleri
DocumentModelBaleine=Eksiksiz bir proje rapor modeli (logo. ..)
# PlannedWorkload = Planned workload
# WorkloadOccupation= Workload affectation
PlannedWorkload =Planlanan işyükü
WorkloadOccupation=İşyükü etkilemesi

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
# Dolibarr language file - tr_TR - propal
CHARSET=UTF-8
Proposals=Teklifler
Proposal=Teklif
@ -15,8 +15,8 @@ NewProposal=Yeni teklif
NewPropal=Yeni teklif
Prospect=Aday
ProspectList=Aday listesi
DeleteProp=Ticari teklif sil
ValidateProp=Ticari teklif doğrula
DeleteProp=Teklif sil
ValidateProp=Teklif doğrula
AddProp=Teklif ekle
ConfirmDeleteProp=Bu teklifi silmek istediğinizden emin misiniz?
ConfirmValidateProp=Bu teklifi doğrulamak istediğinizden emin misiniz?
@ -38,7 +38,7 @@ PropalStatusDraft=Taslak (doğrulama gerektiriyor)
PropalStatusValidated=Onaylı (teklif açık)
PropalStatusOpened=Onaylı (teklif açık)
PropalStatusClosed=Kapalı
PropalStatusSigned=İmzalanmış(faturalanması gerekiyor)
PropalStatusSigned=İmzalanmış (faturalanması gerekiyor)
PropalStatusNotSigned=İmzalanmamış (kapalı)
PropalStatusBilled=Faturalanmış
PropalStatusDraftShort=Taslak
@ -49,8 +49,8 @@ PropalStatusSignedShort=İmzalı
PropalStatusNotSignedShort=İmzalanmamış
PropalStatusBilledShort=Faturalanmış
PropalsToClose=Kapatılacak teklifler
PropalsToBill=Faturalandırılacak imzalı teklifler
ListOfProposals=Ticari teklif listesi
PropalsToBill=Faturalanalacak imzalı teklifler
ListOfProposals=Teklif listesi
ActionsOnPropal=Tekliler için yapılan eylemler
NoOpenedPropals=Açık teklif yok
NoOtherOpenedPropals=Başka hiçbir açık teklif yok
@ -75,7 +75,7 @@ CopyPropalFrom=Varolan teklifi kopyalayarak teklif oluştur
CreateEmptyPropal=Boş teklif oluştur veya ürünler/hizmetler listesinden oluştur
DefaultProposalDurationValidity=Varsayılan teklif geçerlilik süresi (gün olarak)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Teklif alıcısı olarak üçüncü parti yerine, eğer tanımlanmışsa, kişi adresini kullan
ClonePropal=Teklif kopyala
ClonePropal=Teklif klonla
ConfirmClonePropal=Bu teklifi <b>%s</b> klonlamak istediğinizden emin misiniz?
ConfirmReOpenProp=Bu teklifi <b>%s</b> yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?
ProposalsAndProposalsLines=Teklif ve satırları
@ -83,19 +83,19 @@ ProposalLine=Teklif satırı
AvailabilityPeriod=Kabul edilebilir süre
SetAvailability=Kabul edilebilir süreyi ayarla
AfterOrder=siparişten sonra
##### Availability #####
##### Uygunluk #####
AvailabilityTypeAV_NOW=İvedi
AvailabilityTypeAV_1W=1 hafta
AvailabilityTypeAV_2W=2 hafta
AvailabilityTypeAV_3W=3 hafta
AvailabilityTypeAV_1M=1 ay
##### Types de contacts #####
##### Kişi türleri #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Teklif izleme temsilcisi
TypeContact_propal_external_BILLING=Müşteri faturası ilgilisi
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Müşteri teklif izleme ilgilisi
# Document models
# Belge modelleri
DocModelAzurDescription=Eksiksiz bir teklif modeli (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune teklif modeli
# DefaultModelPropalCreate=Default model creation
# DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
# DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
DefaultModelPropalCreate=Varsayılan model oluşturma
DefaultModelPropalToBill=Bir teklif kapatılırkenki varsayılan şablon (faturalanmak üzere)
DefaultModelPropalClosed=Bir teklif kapatılırkenki varsayılan şablon (faturalanmamış)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
# Dolibarr language file - tr_TR - sendings
CHARSET=UTF-8
RefSending=Sevkiyat ref.
Sending=Sevkiyat
@ -59,14 +59,14 @@ LinkToTrackYourPackage=Paketinizi izleyeceğiniz bağlantı
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=Şu an için, yeni bir sevkiyat yaratılması amacıyla kart oluşturulur.
RelatedShippings=İlgili sevkiyatlar
ShipmentLine=Sevkiyat kalemi
# CarrierList=List of transporters
CarrierList=Taşımacı listesi
# Sending methods
# Gönderme yöntemleri
SendingMethodCATCH=Müşteri tarafından
SendingMethodTRANS=Nakliyeci tarafından
SendingMethodCOLSUI=Colissimo
# ModelDocument
# Belge modeli
DocumentModelSirocco=Teslimat makbuzları için basit belge modeli
DocumentModelTyphon=Teslimat makbuzları için daha fazla eksiksiz doküman modeli (logo. ..)

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
# Dolibarr language file - tr_TR - sms
CHARSET=UTF-8
Sms=Sms
SmsSetup=Sms kurulums
SmsSetup=Sms ayarları
SmsDesc=Bu sayfa, SMS özelliklerinin genel seçeneklerini tanımlamanıza olanak tanır
SmsCard=SMS Kartı
AllSms=Tüm SMS kampanyaları
@ -51,4 +51,3 @@ SmsInfoCharRemain=Kalan karakter sayısı
SmsInfoNumero= (Uluslar arası biçim örneği: +33899701761)
DelayBeforeSending=Gönderimden önceki süre (Dakika)
SmsNoPossibleRecipientFound=Hedef yok. SMS sağlayıcı kurulumu kontrol edin.

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
Dolibarr language file - tr_TR - stocks
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Depo kartı
Warehouse=Depo
@ -9,7 +9,7 @@ MenuNewWarehouse=Yeni depo
WarehouseOpened=Depo açık
WarehouseClosed=Depo kapalı
WarehouseSource=Kaynak depo
# WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
WarehouseSourceNotDefined=Tanımlı depo yok
AddOne=Bir tane ekle
WarehouseTarget=Hedef depo
ValidateSending=Gönderim sil
@ -55,7 +55,7 @@ DeStockOnShipment=Sevkiyat doğrulaması üzerine gerçek stokları azalt
ReStockOnBill=Müşteri faturalarının/alacak dekontlarının doğrulanması üzerine gerçek stokları arttır
ReStockOnValidateOrder=Tedarikçi siparişlerinin onanması üzerine gerçek stokları arttır
ReStockOnDispatchOrder=Tedarikçi siparişi aldıktan sonra, elle yapılan sevk üzerine gerçek stokları artırın
# ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion
ReStockOnDeleteInvoice=Fatura silindiğinde gerçek stokları arttır
OrderStatusNotReadyToDispatch=Sipariş henüz yoksa veya stok deposundan gönderime izin veren bir durum varsa.
StockDiffPhysicTeoric=Fiziksel ve teorik stok arasındaki stok farkı
NoPredefinedProductToDispatch=Bu nesne için önceden tanımlanmış ürünlenyok. Yani stoktan sevk gerekli değildir.
@ -87,5 +87,5 @@ PersonalStock=Kişisel stok %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Bu depo %s %s kişisel stoğu temsil eder
SelectWarehouseForStockDecrease=Stok azaltılması için kullanmak üzere depo seçin
SelectWarehouseForStockIncrease=Stok artışı için kullanılacak depo seçin
# NoStockAction=No stock action
NoStockAction=Stok işlemi yok
LastWaitingSupplierOrders=Kabul için bekleyen siparişler

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
# Dolibarr language file - tr_TR - suppliers
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Tedarikçiler
Supplier=Tedarikçi

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
## Dolibarr language file - tr_TR - users
CHARSET=UTF-8
UserCard=Kullanıcı kartı
ContactCard=Kişi kartı
@ -114,6 +114,6 @@ YourRole=Sizin rolünüz
YourQuotaOfUsersIsReached=Aktif kullanıcı kotanıza ulaşıldı!
NbOfUsers=Kullanıcı sayısı
DontDowngradeSuperAdmin=Yalnızca bir SuperAdmin, bir SuperAdmininin derecesini düşürebilir
# HierarchicalResponsible=Hierarchical responsible
# HierarchicView=Hierarchical view
# UseTypeFieldToChange=Use field Type to change
HierarchicalResponsible=Sıradüzeni sorumlusu
HierarchicView=Sıradüzeni görünümü
UseTypeFieldToChange=Değiştirmek için Tür alanı seç

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals
# Dolibarr language file - tr_TR - withdrawals
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Ödeme talimatları alanı
CustomersStandingOrdersArea=Müşteri ödeme talimatları alanı
@ -85,7 +85,7 @@ WithdrawalFile=Para çekme dosyası
SetToStatusSent="Dosya Gönderildi" durumuna ayarla
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Bu aynı zamanda faturalara ödeme oluşturur ve onları ödendi olarak sınıflandırı
### Notifications
### Bildirimler
InfoCreditSubject=Banka tarafından ödenen %s ödeme talimatı
InfoCreditMessage=%s Ödeme talimatı banka tarafından ödenmiştir<br>Ödeme tarihi: %s
InfoTransSubject=%s Ödeme talimatının bankaya iletilmesi