UTF-8 Encoded

This commit is contained in:
Juanjo Menent 2009-01-21 17:59:28 +00:00
parent d2ee9ef397
commit c10c5b3c3b
40 changed files with 2855 additions and 2788 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,47 +1,48 @@
# Dolibarr language file - es_ES - agenda
Actions=Acciones
ActionsArea=Área de acciones (Eventos y tareas)
Agenda=Agenda
Agendas=Agendas
Calendar=Calendario
Calendars=Calendarios
AffectedTo=Asignada a
DoneBy=Realizado por
Events=Eventos
ListOfActions=Listado de eventos
Location=Localización
SearchAnAction=Buscar una acción/tarea
MenuToDoActions=Acciones incompletas
MenuDoneActions=Acciones terminadas
MenuToDoMyActions=Mis acciones incompletas
MenuDoneMyActions=Mis acciones terminadas
ListOfEvents=Listado de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Acciones registradas por
ActionsToDoBy=Acciones asignadas a
ActionsDoneBy=Acciones realizadas por
AllMyActions=Todas mis acciones/tareas
AllActions=Todas las acciones/tareas
ViewList=Ver listado
ViewCal=Ver calendario
ViewWithPredefinedFilters=Ver con los filtros predefinidos
AutoActions=Inclusión automática en la agenda
AgendaAutoActionDesc=Definir los eventos aquí para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en el orden del día. Si no está marcada (por defecto), se podrán crear manualmente.
AgendaSetupOtherDesc=Esta página le permite configurar otros parámetros del módulo agenda.
ActionsEvents=Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto validado
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura validada
OrderValidatedInDolibarr=Pedido validado
NewCompanyToDolibarr=Tercero creado
DateActionPlannedStart=Fecha de inicio prevista
DateActionPlannedEnd=Fecha de fin prevista
DateActionDoneStart=Fecha real de inicio
DateActionDoneEnd=Fecha real de finalización
DateActionStart=Fecha de inicio
DateActionEnd=Fecha finalización
AgendaUrlOptions1=Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
AgendaUrlOptions2=<b>login=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas , que afecten o realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> para restringir inserciones a accciones creadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> para restringir inserciones a acciones que afecten al usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind=%s</b> para restringir inserciones a acciones realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostrar cumpleaños de los contactos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar cumpleaños de los contactos
CHARSET = UTF-8
Actions = Acciones
ActionsArea = Área de acciones (Eventos y tareas)
Agenda = Agenda
Agendas = Agendas
Calendar = Calendario
Calendars = Calendarios
AffectedTo = Asignada a
DoneBy = Realizado por
Events = Eventos
ListOfActions = Listado de eventos
Location = Localización
SearchAnAction = Buscar una acción/tarea
MenuToDoActions = Acciones incompletas
MenuDoneActions = Acciones terminadas
MenuToDoMyActions = Mis acciones incompletas
MenuDoneMyActions = Mis acciones terminadas
ListOfEvents = Listado de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy = Acciones registradas por
ActionsToDoBy = Acciones asignadas a
ActionsDoneBy = Acciones realizadas por
AllMyActions = Todas mis acciones/tareas
AllActions = Todas las acciones/tareas
ViewList = Ver listado
ViewCal = Ver calendario
ViewWithPredefinedFilters = Ver con los filtros predefinidos
AutoActions = Inclusión automática en la agenda
AgendaAutoActionDesc = Definir los eventos aquí para los que desea que Dolibarr cree automáticamente una acción en el orden del día. Si no está marcada (por defecto), se podrán crear manualmente.
AgendaSetupOtherDesc = Esta página le permite configurar otros parámetros del módulo agenda.
ActionsEvents = Eventos para que Dolibarr cree una acción de forma automática
PropalValidatedInDolibarr = Presupuesto validado
InvoiceValidatedInDolibarr = Factura validada
OrderValidatedInDolibarr = Pedido validado
NewCompanyToDolibarr = Tercero creado
DateActionPlannedStart = Fecha de inicio prevista
DateActionPlannedEnd = Fecha de fin prevista
DateActionDoneStart = Fecha real de inicio
DateActionDoneEnd = Fecha real de finalización
DateActionStart = Fecha de inicio
DateActionEnd = Fecha finalización
AgendaUrlOptions1 = Puede también añadir estos parámetros al filtro de salida:
AgendaUrlOptions2 = <b>login=%s</b> para restringir inserciones a acciones creadas , que afecten o realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3 = <b>logina=%s</b> para restringir inserciones a accciones creadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4 = <b>logint=%s</b> para restringir inserciones a acciones que afecten al usuario <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5 = <b>logind=%s</b> para restringir inserciones a acciones realizadas por el usuario <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents = Mostrar cumpleaños de los contactos
AgendaHideBirthdayEvents = Ocultar cumpleaños de los contactos

View File

@ -1,137 +1,141 @@
# Dolibarr language file - es_ES - banks
Bank=Banco
Banks=Bancos
MenuBankCash=Bancos/Cajas
MenuSetupBank=Param. banco/caja
BankName=Nombre del banco
FinancialAccount=Cuenta
FinancialAccounts=Cuentas
BankAccount=Cuenta bancaria
BankAccounts=Cuentas Bancarias
AccountRef=Ref. cuenta financiera
AccountLabel=Etiqueta cuenta financiera
CashAccount=Cuenta caja/efectivo
CashAccounts=Cuentas caja/efecivo
MainAccount=Cuenta corriente
CurrentAccount=Cuenta corriente
CurrentAccounts=Cuentas corrientes
SavingAccount=Cuenta de ahorros
SavingAccounts=Cuentas de ahorro
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de cuenta financiera ya existente
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínimo autorizado
BalanceMinimalDesired=Saldo mínimo deseado
InitialBankBalance=Saldo inicial
EndBankBalance=Saldo final
CurrentBalance=Saldo actual
FutureBalance=Saldo previsto
ShowAllTimeBalance=Mostar balance desde principio
Reconciliation=Conciliación
RIB=Cuenta bancaria
IBAN=Identificador IBAN
BIC=Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
Withdrawals=Reintregros
Withdrawal=Reintegro
AccountStatement=Extracto
AccountStatementShort=Extracto
AccountStatements=Extractos
LastAccountStatements=Últimos extractos bancarios
Rapprochement=Conciliación
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation=Domiciliación de cuenta
BankAccountOwner=Nombre del propietario de la cuenta
BankAccountOwnerAddress=Dirección del propietario de la cuenta
RIBControlError=El control de clave indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
CreateAccount=Crear cuenta
StandingOrderToProcess=A procesar
StandingOrderProcessed=Procesados
NewAccount=Nueva cuenta
NewBankAccount=Nueva cuenta bancaria
NewFinancialAccount=Nueva cuenta financiera
MenuNewFinancialAccount=Nueva cuenta
NewCurrentAccount=Nueva cuenta corriente
NewSavingAccount=Nueva cuenta de ahorros
NewCashAccount=Nueva cuenta de caja
EditFinancialAccount=Edición cuenta
AccountSetup=Configuración de las cuentas financieras
SearchBankMovement=Buscar registro bancario
Debts=Deudas
LabelBankCashAccount=Etiqueta cuenta o caja
AccountType=Tipo de cuenta
BankType0=Cuenta bancaria de ahorros
BankType1=cuenta bancaria corriente
BankType2=cuenta caja/efectivo
IfBankAccount=Si cuenta bancaria
AccountsArea=Area cuentas
AccountCard=Ficha cuenta
DeleteAccount=Eliminación de cuenta
ConfirmDeleteAccount=¿Está seguro de querer eliminar esta cuenta?
Account=Cuenta
ByCategories=Por categorías
ByRubriques=Por partidas
BankTransactionByCategories=Registros bancarios por partidas
BankTransactionForCategory=Registros bancarios por la partida <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Eliminar vínculo con partida
RemoveFromRubriqueConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transación y la partida?
ListBankTransactions=Listado de transacciones
IdTransaction=Id de transacción
BankTransactions=Transacciones bancarias
SearchTransaction=Buscar registro
ListTransactions=Listado transacciones
ListTransactionsByCategory=Listado transacciones/categoría
TransactionsToConciliate=Registros a conciliar
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliación
ConciliationForAccount=Conciliaciones en esta cuenta
IncludeClosedAccount=Incluir cuentas cerradas
OnlyOpenedAccount=Solamente cuentas abiertas
AccountToCredit=Cuenta de crédito
AccountToDebit=Cuenta de débito
DisableConciliation=Desactivar la función de conciliación para esta cuenta
ConciliationDisabled=Función de conciliación desactivada
StatusAccountOpened=Abierta
StatusAccountClosed=Cerrada
AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar registro
LineRecord=Registro
AddBankRecord=Añadir registro
AddBankRecordLong=Realizar un registro manual fuera de una factura
ConciliatedBy=Conciliado por
DateConciliating=Fecha conciliación
BankLineConciliated=Registro conciliado
CustomerInvoicePayment=Pago de cliente
SupplierInvoicePayment=Pago a proveedor
SocialContributionPayment=Pago carga social
FinancialAccountJournal=Diario de tesorería de la cuenta
BankTransfer=Transferencia bancaria
BankTransfers=Transferencias bancarias
TransferDesc=Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
TransferFrom=De
TransferTo=Hacia
TransferFromToDone=La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
CheckTransmitter=Emisor
ValidateCheckReceipt=¿Validar esta ficha de entrega?
ConfirmValidateCheckReceipt=¿Está seguro de querer validar esta ficha (ninguna modificación será posible una vez la ficha esté validada)?
DeleteCheckReceipt=¿Eliminar esta ficha de entrega?
ConfirmDeleteCheckReceipt=¿Está seguro de querer eliminar esta ficha?
BankChecks=Cheques
BankChecksToReceipt=Cheques a depositar
NumberOfCheques=Nº de cheques
DeleteTransaction=Eliminar la transacción
ConfirmDeleteTransaction=¿Está seguro de querer eliminar esta transacción?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Esto eliminará también los registros bancarios generados
BankMovements=Movimientos
CashBudget=Presupuesto de tesorería
PlannedTransactions=Transacciones previstas
ExportDataset_banque_1=Transacción bancaria y extracto
TransactionOnTheOtherAccount=Transacción sobre la otra cuenta
TransactionWithOtherAccount=Transferencia de cuenta
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pago modificado
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pago no pudo ser modificado
PaymentDateUpdateSucceeded=Fecha de pago modificada
PaymentDateUpdateFailed=Fecha de pago no pudo ser modificada
Transactions=Transacciones
BankTransactionLine=Transancción bancaria
CHARSET = UTF-8
Bank = Banco
Banks = Bancos
MenuBankCash = Bancos/Cajas
MenuSetupBank = Param. banco/caja
BankName = Nombre del banco
FinancialAccount = Cuenta
FinancialAccounts = Cuentas
BankAccount = Cuenta bancaria
BankAccounts = Cuentas Bancarias
AccountRef = Ref. cuenta financiera
AccountLabel = Etiqueta cuenta financiera
CashAccount = Cuenta caja/efectivo
CashAccounts = Cuentas caja/efecivo
MainAccount = Cuenta corriente
CurrentAccount = Cuenta corriente
CurrentAccounts = Cuentas corrientes
SavingAccount = Cuenta de ahorros
SavingAccounts = Cuentas de ahorro
ErrorBankLabelAlreadyExists = Etiqueta de cuenta financiera ya existente
BankBalance = Saldo
BalanceMinimalAllowed = Saldo mínimo autorizado
BalanceMinimalDesired = Saldo mínimo deseado
InitialBankBalance = Saldo inicial
EndBankBalance = Saldo final
CurrentBalance = Saldo actual
FutureBalance = Saldo previsto
ShowAllTimeBalance = Mostar balance desde principio
Reconciliation = Conciliación
RIB = Cuenta bancaria
IBAN = Identificador IBAN
BIC = Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders = Domiciliaciones
StandingOrder = Domiciliación
Withdrawals = Reintregros
Withdrawal = Reintegro
AccountStatement = Extracto
AccountStatementShort = Extracto
AccountStatements = Extractos
LastAccountStatements = Últimos extractos bancarios
Rapprochement = Conciliación
IOMonthlyReporting = Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation = Domiciliación de cuenta
BankAccountOwner = Nombre del propietario de la cuenta
BankAccountOwnerAddress = Dirección del propietario de la cuenta
RIBControlError = El control de clave indica que la información de esta cuenta bancaria es incompleta o incorrecta.
CreateAccount = Crear cuenta
StandingOrderToProcess = A procesar
StandingOrderProcessed = Procesados
NewAccount = Nueva cuenta
NewBankAccount = Nueva cuenta bancaria
NewFinancialAccount = Nueva cuenta financiera
MenuNewFinancialAccount = Nueva cuenta
NewCurrentAccount = Nueva cuenta corriente
NewSavingAccount = Nueva cuenta de ahorros
NewCashAccount = Nueva cuenta de caja
EditFinancialAccount = Edición cuenta
AccountSetup = Configuración de las cuentas financieras
SearchBankMovement = Buscar registro bancario
Debts = Deudas
LabelBankCashAccount = Etiqueta cuenta o caja
AccountType = Tipo de cuenta
BankType0 = Cuenta bancaria de ahorros
BankType1 = cuenta bancaria corriente
BankType2 = cuenta caja/efectivo
IfBankAccount = Si cuenta bancaria
AccountsArea = Área cuentas
AccountCard = Ficha cuenta
DeleteAccount = Eliminación de cuenta
ConfirmDeleteAccount = ¿Está seguro de querer eliminar esta cuenta?
Account = Cuenta
ByCategories = Por categorías
ByRubriques = Por partidas
BankTransactionByCategories = Registros bancarios por partidas
BankTransactionForCategory = Registros bancarios por la partida <b>%s</b>
RemoveFromRubrique = Eliminar vínculo con partida
RemoveFromRubriqueConfirm = ¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transación y la partida?
ListBankTransactions = Listado de transacciones
IdTransaction = Id de transacción
BankTransactions = Transacciones bancarias
SearchTransaction = Buscar registro
ListTransactions = Listado transacciones
ListTransactionsByCategory = Listado transacciones/categoría
TransactionsToConciliate = Registros a conciliar
Conciliable = Conciliable
Conciliate = Conciliar
Conciliation = Conciliación
ConciliationForAccount = Conciliaciones en esta cuenta
IncludeClosedAccount = Incluir cuentas cerradas
OnlyOpenedAccount = Solamente cuentas abiertas
AccountToCredit = Cuenta de crédito
AccountToDebit = Cuenta de débito
DisableConciliation = Desactivar la función de conciliación para esta cuenta
ConciliationDisabled = Función de conciliación desactivada
StatusAccountOpened = Abierta
StatusAccountClosed = Cerrada
AccountIdShort = Número
EditBankRecord = Editar registro
LineRecord = Registro
AddBankRecord = Añadir registro
AddBankRecordLong = Realizar un registro manual fuera de una factura
ConciliatedBy = Conciliado por
DateConciliating = Fecha conciliación
BankLineConciliated = Registro conciliado
CustomerInvoicePayment = Pago de cliente
SupplierInvoicePayment = Pago a proveedor
SocialContributionPayment = Pago carga social
FinancialAccountJournal = Diario de tesorería de la cuenta
BankTransfer = Transferencia bancaria
BankTransfers = Transferencias bancarias
TransferDesc = Al crear una transferencia de una de sus cuentas bancarias hacia otra, Dolibarr crea dos registros contables (uno de débito en una cuenta y otro de crédito, del mismo importe, en la otra cuenta. Se utiliza para los dos registros la misma etiqueta de transferencia y la misma fecha)
TransferFrom = De
TransferTo = Hacia
TransferFromToDone = La transferencia de <b>%s</b> hacia <b>%s</b> de <b>%s</b> %s se ha creado.
CheckTransmitter = Emisor
ValidateCheckReceipt = ¿Validar esta ficha de entrega?
ConfirmValidateCheckReceipt = ¿Está seguro de querer validar esta ficha (ninguna modificación será posible una vez la ficha esté validada)?
DeleteCheckReceipt = ¿Eliminar esta ficha de entrega?
ConfirmDeleteCheckReceipt = ¿Está seguro de querer eliminar esta ficha?
BankChecks = Cheques
BankChecksToReceipt = Cheques a depositar
NumberOfCheques = Nº de cheques
DeleteTransaction = Eliminar la transacción
ConfirmDeleteTransaction = ¿Está seguro de querer eliminar esta transacción?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord = Esto eliminará también los registros bancarios generados
BankMovements = Movimientos
CashBudget = Presupuesto de tesorería
PlannedTransactions = Transacciones previstas
ExportDataset_banque_1 = Transacción bancaria y extracto
TransactionOnTheOtherAccount = Transacción sobre la otra cuenta
TransactionWithOtherAccount = Transferencia de cuenta
PaymentNumberUpdateSucceeded = Numero de pago modificado
PaymentNumberUpdateFailed = Numero de pago no pudo ser modificado
PaymentDateUpdateSucceeded = Fecha de pago modificada
PaymentDateUpdateFailed = Fecha de pago no pudo ser modificada
Transactions = Transacciones
BankTransactionLine = Transancción bancaria
AllAccounts = Todas las cuentas bancarias/de caja
BackToAccount = Volver a la cuenta
ShowAllAccounts = Mostrar para todas las cuentas

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - bills
CHARSET = UTF-8
Bill=Factura
Bills=Facturas
BillsCustomers=Facturas a clientes
@ -8,31 +9,31 @@ BillsCustomersUnpayedForCompany=Facturas a clientes pendientes de cobro de %s
BillsSuppliersUnpayed=Facturas de proveedores pendientes de pago
BillsUnpayed=Pendientes de pago
BillsLate=Retraso en el pago
BillsStatistics=Estadísticas facturas a clientes
BillsStatisticsSuppliers=Estadísticas facturas de proveedores
BillsStatistics=Estadísticas facturas a clientes
BillsStatisticsSuppliers=Estadísticas facturas de proveedores
InvoiceStandard=Factura estandard
InvoiceStandardAsk=Factura estandard
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. También se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura tradicional. También se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.<br><br>Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'.
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.<br><br>Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'.
InvoiceAvoir=Abono
InvoiceAvoirAsk=Abono para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).<br><br>Nota: Tenga en cuenta que la factura original a corregir debe haber sido cerrada (' pagada' o ' pagada parcialmente ') para poder realizar el abono.'
InvoiceAvoirDesc=El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).<br><br>Nota: Tenga en cuenta que la factura original a corregir debe haber sido cerrada (' pagada' o ' pagada parcialmente ') para poder realizar el abono.'
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice=Rectificación factura
ReplacementInvoice=Rectificación factura
ReplacedByInvoice=Rectificada por la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada por factura
CorrectInvoice=Corrección factura %s
CorrectionInvoice=Corrección
CorrectInvoice=Corrección factura %s
CorrectionInvoice=Corrección
NoReplacableInvoice=Sin facturas rectificables
NoInvoiceToCorrect=Sin facturas a corregir
InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos
InvoiceHasAvoir=Corregida por uno o más abonos
CardBill=Ficha factura
PredefinedInvoices=Factura predefinida
Invoice=Factura
Invoices=Facturas
InvoiceLine=Línea de factura
InvoiceLine=Línea de factura
InvoiceCustomer=Factura a cliente
CustomerInvoice=Facuta a clientes
CustomersInvoices=Facturas a clientes
@ -47,8 +48,8 @@ Payments=Pagos
PaymentsBack=Reembolsos
DatePayment=Fecha de pago
DeletePayment=Eliminar el pago
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?<br>El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
ConfirmDeletePayment=¿Está seguro de querer eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc=¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?<br>El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
SupplierPayments=Pagos a proveedores
ReceivedPayments=Pagos recibidos
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de cliente
@ -76,8 +77,8 @@ SendByMail=Enviar
SendRemindByMail=Enviar recordatorio
DoPayment=Emitir pago
DoPaymentBack=Emitir reembolso
ConvertToReduc=Convertir en reducción futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente
ConvertToReduc=Convertir en reducción futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Añadir pago recibido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Realizar pago de abonos al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ya que el resto a pagar es 0
Amount=Importe
@ -85,7 +86,7 @@ PriceBase=Precio base
BillStatus=Estado de la factura
BillStatusDraft=Borrador (a validar)
BillStatusPayed=Pagada
BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción
BillStatusPayedBackOrConverted=Reembolsada o convertida en reducción
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
BillStatusStarted=Pagada parcialmente
@ -102,12 +103,12 @@ BillShortStatusNotPayed=Pendiente de cobro
BillShortStatusClosedUnpayed=Cerrada
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada
PaymentStatusToValidShort=A validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura
ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura
ErrorCreateBankAccount=Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa está ya asignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '.
@ -115,46 +116,46 @@ BillFrom=Emisor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Acciones sobre la factura
NewBill=Nueva factura
Prélèvements=Domiciliación
Prélèvements=Domiciliaciones
LastBills=Las %s últimas facturas
LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores
Prélèvements=Domiciliación
Prélèvements=Domiciliaciones
LastBills=Las %s últimas facturas
LastCustomersBills=Las %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills=Las %s últimas facturas de proveedores
AllBills=Todas las facturas
OtherBills=Otras facturas
DraftBills=Facturas borrador
CustomersDraftInvoices=Facturas a clientes borrador
SuppliersDraftInvoices=Facturas de proveedores borrador
Unpayed=Pendientes
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPayedBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento
ConfirmDeleteBill=¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPayedBill=¿Esta seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmCancelBill=¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially=¿Está seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=El resto a pagar<b>(%s %s)</b> es un descuento
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos en parte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por otra razón
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Por otra razón
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cliente moroso</b> es un cliente que no quiere regularizar su deuda.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Otro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago (ninguna modificación es posible una vez el pago esté validado)?
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment=¿Está seguro de querer validar este pago (ninguna modificación es posible una vez el pago esté validado)?
ValidateBill=Validar factura
NumberOfBills=Nº de facturas
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes
NumberOfBills=Nº de facturas
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas por mes
AmountOfBills=Importe de las facturas
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de las facturas por mes (Sin IVA)
ShowSocialContribution=Mostrar contribución social
ShowSocialContribution=Mostrar contribución social
ShowBill=Ver factura
ShowInvoice=Ver factura
ShowInvoiceReplace=Ver factura rectificativa
@ -172,7 +173,7 @@ CreateDraft=Crear borrador
SendBillRef=Enviar factura %s
SendReminderBillRef=Recordar factura %s
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
StandingOrder=Domiciliación
NoDraftBills=Ninguna factura borrador
NoOtherDraftBills=Ninguna otra factura borrador
RefBill=Ref. factura
@ -182,15 +183,15 @@ SendBillByMail=Enviar la factura por E-Mail
SendReminderBillByMail=Enviar un recordatorio por E-Mail
RelatedCommercialProposals=Presupuestos asociados
MenuToValid=A validar
DateMaxPayment=Fecha límite de pago
DateMaxPayment=Fecha límite de pago
DateEcheance=Fecha vencimiento
DateInvoice=Fecha facturación
DateInvoice=Fecha facturación
NoInvoice=Ninguna factura
ClassifyBill=Clasificar la factura
NoSupplierBillsUnpayed=Ninguna factura de proveedor pendiente de pago
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores a pagar
CustomerBillsUnpayed=Facturas a clientes pendientes de cobro
DispenseMontantLettres=Las facturas redactactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
DispenseMontantLettres=Las facturas redactactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
NonPercuRecuperable=No percibido recuperable
SetConditions=Definir condiciones de pago
SetMode=Definir modo de pago
@ -202,12 +203,12 @@ Repeatables=Recurrentes
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrente
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrente
CreateFromRepeatableInvoice=Crear despues factura recurrente
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas a clientes y líneas de facturas
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas a clientes y pagos
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura
ExportDataset_invoice_1=Facturas a clientes y líneas de factura
ExportDataset_invoice_2=Facturas a clientes y pagos
ProformaBill=Factura proforma:
Reduction=Reducción
Reduction=Reducción
ReductionShort=Dto.
Reductions=Descuentos
ReductionsShort=Dto.
@ -222,44 +223,44 @@ DiscountFromCreditNote=Descuento resultante del abono %s
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento fijo
NoteReason=Nota/Motivo
ReasonDiscount=Motivo
AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo
AddGlobalDiscount=Añadir descuento fijo
DiscountOfferedBy=Acordado por
DiscountStillRemaining=Descuentos fijos pendientes
DiscountAlreadyCounted=Descuentos fijos ya aplicados
BillAddress=Dirección de facturación
HelpEscompte=Un <b>descuento</b> es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra).
BillAddress=Dirección de facturación
HelpEscompte=Un <b>descuento</b> es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer=Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra).
InvoiceId=Id factura
InvoiceRef=Ref. factura
InvoiceDateCreation=Fecha creación factura
InvoiceDateCreation=Fecha creación factura
InvoiceStatus=Estado factura
InvoiceNote=Nota factura
InvoicePayed=Factura pagada
PaymentNumber=Número de pago
PaymentNumber=Número de pago
RemoveDiscount=Eliminar descuento
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
UnpayedNotChecked=Ninguna factura pendiente está seleccionada
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
UnpayedNotChecked=Ninguna factura pendiente está seleccionada
CloneInvoice=Clonar factura
CloneMainAttributes=Clonar el objeto con sus atributos principales
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de querer clonar esta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción desactivada porque es una factura reemplazada
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
PaymentConditionShort30D=30 días
PaymentCondition30D=Pago a 30 días
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes
PaymentConditionShort60D=60 días
PaymentCondition60D=Pago a los 60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes
PaymentConditionShortRECEP=A la recepción
PaymentConditionRECEP=A la recepción de la factura
PaymentConditionShort30D=30 días
PaymentCondition30D=Pago a 30 días
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Pago a los 30 días a fin de mes
PaymentConditionShort60D=60 días
PaymentCondition60D=Pago a los 60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días a fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Pago a los 60 días a fin de mes
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=Transferencia
PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE=Domiciliación
PaymentTypePRE=Domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE=Domiciliación
PaymentTypeLIQ=Especies
PaymentTypeShortLIQ=Especies
PaymentTypeCB=Tarjeta
@ -273,67 +274,67 @@ PaymentTypeShortVAD=Pago On Line
PaymentTypeTRA=Letra de cambio
PaymentTypeShortTRA=Letra
BankDetails=Datos bancarios
BankCode=Código banco
DeskCode=Código sucursal
BankAccountNumber=Número cuenta
BankAccountNumberKey=Dígito Control
Residence=Domiciliación
IBANNumber=Código IBAN
BankCode=Código banco
DeskCode=Código sucursal
BankAccountNumber=Número cuenta
BankAccountNumberKey=Dígito Control
Residence=Domiciliación
IBANNumber=Código IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Código BIC/SWIFT
BICNumber=Código BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informaciones complementarias
RegulatedOn=Pagar el
ChequeNumber=Cheque nº
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº
ChequeNumber=Cheque nº
ChequeOrTransferNumber=Cheque/Transferencia nº
ChequeMaker=Emisor del cheque
ChequeBank=Banco del cheque
NetToBePaid=Neto a pagar
PhoneNumber=Tel.
FullPhoneNumber=Teléfono
FullPhoneNumber=Teléfono
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario
PrettyLittleSentence=Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pago mediante cheque nominativo a
SendTo=enviado a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicabl art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de
LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=las mercancías permanecen en propiedad de
LawApplicationPart3=vendedor hasta el completo cobro de
LawApplicationPart4=sus precios
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capital de
UseDiscount=Aplicar descuento
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir el pago con este abono
MenuChequeDeposits=Ingreso de cheques
MenuCheques=Gestión cheques
MenuCheques=Gestión cheques
MenuChequesReceipts=Fichas
NewChequeDeposit=Nuevo deposito
ChequesReceipts=Ficha emisión de cheques
ChequesArea=Area emisión de cheques
ChequeDeposits=Depósito de cheques
ChequesReceipts=Ficha emisión de cheques
ChequesArea=Área emisión de cheques
ChequeDeposits=Depósito de cheques
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este abono se convirtió en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpayedAll=Mostrar todos los pendientes
ShowUnpayedLateOnly=Mostrar los pendientes en retraso solamente
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
PDFBerniqueDescription=Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Modelo de factura sin informaciones de pago
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
PDFBulotDescription=Modelo de factura con descuentos e información de pago
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
PDFHuitreDescription=Modelo de factura con descuento e información de pago
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
PDFOursinDescription=Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Modelo de factura sin descuento
# terre
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo.
TerreNumRefModelDesc1=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
TerreNumRefModelError=Una factura que comienza por $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo.

View File

@ -1,47 +1,48 @@
# Dolibarr language file - es_ES - boxes
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
BoxLastProducts=Últimos productos/servicios
BoxLastProductsInContract=Últimos productos/servicios contratados
BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de proveedores
BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Facturas a clientes más antiguas pendientes de pago
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago
BoxLastProposals=Últimos presupuestos
BoxLastProspects=Últimos clientes potenciales
BoxLastCustomers=Últimos clientes
BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
BoxLastSuppliers=Últimos proveedores
BoxLastBooks=Últimos books
BoxLastActions=Últimas acciones
CHARSET = UTF-8
BoxLastRssInfos=Hilos de información RSS
BoxLastProducts=Últimos productos/servicios
BoxLastProductsInContract=Últimos productos/servicios contratados
BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de proveedores
BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Facturas a clientes más antiguas pendientes de pago
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Facturas de proveedores más antiguas pendientes de pago
BoxLastProposals=Últimos presupuestos
BoxLastProspects=Últimos clientes potenciales
BoxLastCustomers=Últimos clientes
BoxLastCustomerOrders=Últimos pedidos
BoxLastSuppliers=Últimos proveedores
BoxLastBooks=Últimos books
BoxLastActions=Últimas acciones
BoxCurrentAccounts=Saldos cuentas corrientes
BoxSalesTurnover=Volumen de negocio
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total facturas a clientes pendientes de pago
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total facturas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleLastBooks=Los %s últimos bookmarks registrados
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
BoxTitleLastProducts=Los %s últimos productos/servicios registrados
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s últimos pedidos de clientes modificados
BoxTitleLastSuppliers=Los %s últimos proveedores registrados
BoxTitleLastCustomers=Los %s últimos clientes registrados
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Los %s últimos clientes o clientes potenciales registrados
BoxTitleLastPropals=Los %s últimos presupuestos registrados
BoxTitleLastCustomerBills=Las %s últimas facturas a clientes registradas
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores registradas
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales registrados
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de cobro
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleLastBooks=Los %s últimos bookmarks registrados
BoxTitleNbOfCustomers=Número de clientes
BoxTitleLastRssInfos=Las %s últimas infos de %s
BoxTitleLastProducts=Los %s últimos productos/servicios registrados
BoxTitleLastCustomerOrders=Los %s últimos pedidos de clientes modificados
BoxTitleLastSuppliers=Los %s últimos proveedores registrados
BoxTitleLastCustomers=Los %s últimos clientes registrados
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Los %s últimos clientes o clientes potenciales registrados
BoxTitleLastPropals=Los %s últimos presupuestos registrados
BoxTitleLastCustomerBills=Las %s últimas facturas a clientes registradas
BoxTitleLastSupplierBills=Las %s últimas facturas de proveedores registradas
BoxTitleLastProspects=Los %s últimos clientes potenciales registrados
BoxTitleLastProductsInContract=Los %s últimos productos/servicios contratados
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Las %s facturas más antiguas a clientes pendientes de cobro
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Las %s facturas más antiguas de proveedores pendientes de pago
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos de las cuentas corrientes
BoxTitleSalesTurnover=Volumen de negocio realizado
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Pendiente de clientes
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Pendiente a proveedores
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos bookmarks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del último refresco: %s
LastRefreshDate=Fecha última actualización
NoRecordedBookmarks=No hay bookmarks personales. click aquí para añadir.
NoRecordedCustomers=Ningún cliente registrado
BoxTitleLastActionsToDo=Las %s últimas acciones a realizar
BoxMyLastBookmarks=Mis %s últimos bookmarks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresco del flujo RSS. Fecha del último refresco: %s
LastRefreshDate=Fecha última actualización
NoRecordedBookmarks=No hay bookmarks personales. click aquí para añadir.
NoRecordedCustomers=Ningún cliente registrado
BoxTitleLastActionsToDo=Las %s últimas acciones a realizar
NoActionsToDo=Sin acciones a realizar
NoRecordedOrders=Sin pedidos de clientes registrados
NoRecordedProposals=Sin presupuestos registrados

View File

@ -1,81 +1,82 @@
# Dolibarr language file - es_ES - categories
Category=Categoría
Categories=Categorías
CHARSET = UTF-8
Category=Categoría
Categories=Categorías
Rubrique=Carpeta
Rubriques=Carpetas
categories=categoría(s)
TheCategorie=La categoría
categories=categoría(s)
TheCategorie=La categoría
In=En
AddIn=Añadir en
AddIn=Añadir en
modify=Modificar
Classify=Clasificar
CategoriesArea=Area categorías
ProductsCategoriesArea=Area categorías de procutos y servicios
SuppliersCategoriesArea=Area categorías proveedores
CustomersCategoriesArea=Area categorias clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Area categorías de terceros
MainCats=Categorías principales
SubCats=Subcategorías
CatStatistics=Estadísticas
CatList=Listado de categorías
AllCats=Todas las categorías
ViewCat=Ver la categoría
NewCat=Nueva categoría
NewCategory=Nueva categoría
ModifCat=Modificar una categoía
CatCreated=Categoría creada
CreateCat=Añadir una categoría
CreateThisCat=Añadir esta categoría
CategoriesArea=Área categorías
ProductsCategoriesArea=Área categorías de productos y servicios
SuppliersCategoriesArea=Área categorías proveedores
CustomersCategoriesArea=Área categorias clientes
ThirdPartyCategoriesArea=Área categorías de terceros
MainCats=Categorías principales
SubCats=Subcategorías
CatStatistics=Estadísticas
CatList=Listado de categorías
AllCats=Todas las categorías
ViewCat=Ver la categoría
NewCat=Nueva categoría
NewCategory=Nueva categoría
ModifCat=Modificar una categoía
CatCreated=Categoría creada
CreateCat=Añadir una categoría
CreateThisCat=Añadir esta categoría
ValidateFields=Validar los campos
NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
SubCatOf=Subcategoría
FoundCats=Categorías encontradas
FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
ErrForgotCat=Ha olvidado escojer la categoría
NoSubCat=Esta categoría no contiene ninguna subcategoría.
SubCatOf=Subcategoría
FoundCats=Categorías encontradas
FoundCatsForName=Categorías encontradas con el nombre:
FoundSubCatsIn=Subcategorías encontradas en la categoría
ErrSameCatSelected=Ha seleccionado la misma categoría varias veces
ErrForgotCat=Ha olvidado escojer la categoría
ErrForgotField=Ha olvidado reasignar un campo
ErrCatAlreadyExists=Este nombre esta siendo utilizado
AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogrías de proveedores
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
ClassifyInCategory=Esta categoría no contiene clientes
AddProductToCat=¿Añadir este producto a una categoría?
ImpossibleAddCat=Imposible añadir la categoría
ImpossibleAssociateCategory=Imposible asociar la categoría
WasAddedSuccessfully=se ha añadido con éxito.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=El elemento ya está enlazado a esta categoría
CategorySuccessfullyCreated=La categoría %s se insertado correctamente.
ProductIsInCategories=Este producto/servicio se encuentra en las siguientes categorías
SupplierIsInCategories=Este proveedor se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInCustomersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguientes categorías
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta empresa se encuentra en las siguentes caterogrías de proveedores
ProductHasNoCategory=Este producto/servicio no se encuentra en ninguna categoría en particular
SupplierHasNoCategory=Este proveedor no se encuentra en ninguna categoría en particular
CompanyHasNoCategory=Esta empresa no se encuentra en ninguna categoría en particular
ClassifyInCategory=Esta categoría no contiene clientes
NoneCategory=Ninguna
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe al mismo lugar
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoría ya existe al mismo lugar
ReturnInProduct=Volver a la ficha producto/servicio
ReturnInSupplier=Volver a la ficha proveedor
ReturnInCompany=Volver a la ficha cliente/cliente potencial
ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
ContentsVisibleByAll=El contenido será visible por todos
ContentsVisibleByAllShort=Contenido visible por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenido no visible por todos
CategoriesTree=Árbol de categorías
DeleteCategory=Eliminar categoría
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
CustomersCategoryShort=Categoría clientes
ProductsCategoryShort=Categoría productos
SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes/potenciales
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene a ningún proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene a ningún cliente.
CategoriesTree=Árbol de categorías
DeleteCategory=Eliminar categoría
ConfirmDeleteCategory=¿Está seguro de querer eliminar esta categoría?
RemoveFromCategory=Eliminar vínculo con categoría
RemoveFromCategoryConfirm=¿Está seguro de querer eliminar el vínculo entre la transacción y la categoría?
NoCategoriesDefined=Ninguna categoría definida
SuppliersCategoryShort=Categoría proveedores
CustomersCategoryShort=Categoría clientes
ProductsCategoryShort=Categoría productos
SuppliersCategoriesShort=Categorías proveedores
CustomersCategoriesShort=Categorías clientes
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorías clientes/potenciales
ProductsCategoriesShort=Categorías productos
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoría no contiene ningún producto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoría no contiene a ningún proveedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoría no contiene a ningún cliente.
AssignedToCustomer=Asignar a un cliente
AssignedToTheCustomer=Asigado a un cliente
InternalCategory=Categoría interna
CategoryContents=Contenido de la categoría
CategId=Id categoría
InternalCategory=Categoría interna
CategoryContents=Contenido de la categoría
CategId=Id categoría

View File

@ -1,40 +1,41 @@
# Dolibarr language file - es_ES - commercial
CHARSET = UTF-8
Commercial=Comercial
CommercialArea=Área comercial
CommercialArea=Área comercial
CommercialCard=Ficha comercial
CustomerArea=Area clientes
CustomerArea=Área clientes
Customer=Cliente
Customers=Clientes
Prospect=Cliente potencial
Prospects=Clientes potenciales
DeleteAction=Eliminar una acción
NewAction=Nueva acción
AddAction=Crear acción
AddAnAction=Crear una acción
DeleteAction=Eliminar una acción
NewAction=Nueva acción
AddAction=Crear acción
AddAnAction=Crear una acción
AddActionRendezVous=Crear una cita
ConfirmDeleteAction=¿Está seguro de querer eliminar esta acción?
CardAction=Ficha acción
ConfirmDeleteAction=¿Está seguro de querer eliminar esta acción?
CardAction=Ficha acción
PercentDone=Porcentaje realizado
ActionOnCompany=Acción concerniente a la empresa
ActionOnContact=Acción concerniente al contacto
ActionOnCompany=Acción concerniente a la empresa
ActionOnContact=Acción concerniente al contacto
TaskRDV=Cita
TaskRDVWith=Cita con %s
ShowTask=Ver tarea
ShowAction=Ver acción
ShowAction=Ver acción
ActionsReport=Informe de acciones
SalesRepresentative=Commercial
SalesRepresentatives=Comerciales
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguimiento)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (firma)
CommercialInterlocutor=Interlocutor comercial
ErrorWrongCode=Código incorrecto
NoSalesRepresentativeAffected=Ningún comercial afectado
ErrorWrongCode=Código incorrecto
NoSalesRepresentativeAffected=Ningún comercial afectado
ShowCustomer=Ver cliente
ShowProspect=Ver clientes potenciales
ListOfProspects=Listado de clientes potenciales
ListOfCustomers=Listado de clientes
LastDoneTasks=Las %s últimas acciones efectuadas
LastActionsToDo=Las %s últimas acciones no completadas
LastDoneTasks=Las %s últimas acciones efectuadas
LastActionsToDo=Las %s últimas acciones no completadas
LastRecordedTasks=Ultimas acciones registradas
DoneActions=Listado de acciones realizadas
DoneActionsFor=Listado de acciones realizadas por %s
@ -44,7 +45,7 @@ DoneAndToDoActionsFor=Listado de acciones realizadas o a realizar por %s
DoneAndToDoActions=Listado de acciones realizadas o a realizar
SendPropalRef=Enviar presupuesto %s
SendOrderRef=Enviar pedido %s
NoRecordedProspects=Ningún cliente potencial registrado
NoRecordedProspects=Ningún cliente potencial registrado
StatusActionToDo=A realizar
StatusActionDone=Realizado
StatusActionInProcess=En curso
@ -57,26 +58,26 @@ LastProspectNeverContacted=No contactado
LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contacto en curso
LastProspectContactDone=Clientes potenciales contactados
DateActionPlanned=Fecha planificación
DateActionDone=Fecha realización
ActionAskedBy=Acción preguntada por
ActionAffectedTo=Acción asignada a
ActionDoneBy=Acción realizada por
DateActionPlanned=Fecha planificación
DateActionDone=Fecha realización
ActionAskedBy=Acción preguntada por
ActionAffectedTo=Acción asignada a
ActionDoneBy=Acción realizada por
ActionUserAsk=Registrada por
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el campo '<b>Fecha de realización</b>' contiene datos la acción está en curso , por lo que el campo ' Estado ' no puede ser 0%%.
ActionAC_TEL=Llamada telefónica
ActionAC_FAX=Envío Fax
ActionAC_PROP=Envío presupuesto por correo
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el campo '<b>Fecha de realización</b>' contiene datos la acción está en curso , por lo que el campo ' Estado ' no puede ser 0%%.
ActionAC_TEL=Llamada telefónica
ActionAC_FAX=Envío Fax
ActionAC_PROP=Envío presupuesto por correo
ActionAC_EMAIL=Envio E-Mail
ActionAC_RDV=Cita
ActionAC_FAC=Envío factura por correo
ActionAC_FAC=Envío factura por correo
ActionAC_REL=Recordatorio factura por correo
ActionAC_CLO=Cierre
ActionAC_EMAILING=Envío mailing masivo
ActionAC_COM=Envío pedido por correo
Stats=Estadísticas de venta
ActionAC_EMAILING=Envío mailing masivo
ActionAC_COM=Envío pedido por correo
Stats=Estadísticas de venta
CAOrder=Volumen de negocios (Pedidos validados)
FromTo=de %s a %s
MargeOrder=Márgenes (Pedidos validados)
RecapAnnee=Recapitulación del año
MargeOrder=Márgenes (Pedidos validados)
RecapAnnee=Recapitulación del año
NoData=No hay datos

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# Dolibarr language file - es_ES - soc
CHARSET = UTF-8
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
DeleteThirdParty=Eliminar un tercero
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
DeleteContact=Eliminar un contacto
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda su información inherente?
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
MenuNewCompany=Nueva empresa
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
@ -16,60 +17,61 @@ MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
ProspectionArea=Área de prospección
ProspectionArea=Área de prospección
SocGroup=Agrupamiento de empresas
IdThirdParty=ID tercero
IdCompany=Id empresa
IdContact=Id contacto
Contacts=Contactos
Company=Empresa
CompanyName=Razón social
CompanyName=Razón social
Companies=Empresas
CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
CountryIsInEEC=País de la Comunidad Económica Europea
ThirdParty=Tercero
ThirdParties=Terceros
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
ThirdPartySuppliers=Proveedores
ThirdPartyType=Tipo de tercero
Company/Fundation=Empresa/asociación
Company/Fundation=Empresa/asociación
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
ReportByCustomers=Informe por cliente
ReportByQuarter=Informe por trimestre
ParentCompany=Casa madre
CivilityCode=Código cortesía
CivilityCode=Código cortesía
RegisteredOffice=Domicilio social
Name=Nombre
Lastname=Apellidos
Firstname=Nombre
PostOrFunction=Puesto/función
UserTitle=Título cortesía
PostOrFunction=Puesto/función
UserTitle=Título cortesía
Surname=Pseudonimo
Address=Dirección
Address=Dirección
State=Provincia
Region=Región
Country=País
CountryCode=Código país
Phone=Teléfono
PhonePro=Teléf. trabajo
PhonePerso=Teléf. particular
PhoneMobile=Móvil
Region=Región
Country=País
CountryCode=Código país
Phone=Teléfono
PhonePro=Teléf. trabajo
PhonePerso=Teléf. particular
PhoneMobile=Móvil
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Población
Zip=Código postal
Town=Población
Web=Web
VATIsUsed=Sujeto a IVA
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
Gencod=Código de barra
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
Gencod=Código de barra
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
@ -83,35 +85,35 @@ ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=N° colegiado
ProfId1BE=N° colegiado
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federado
ProfId3CH=Número federado
ProfId4CH=Num registro de comercio
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId1GB=Número registro
ProfId1GB=Número registro
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm. seguridad social
ProfId2PT=Núm. seguridad social
ProfId3PT=Num reg. comercial
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula fiscal
ProfId3TN=Código en aduana
ProfId2TN=Matrícula fiscal
ProfId3TN=Código en aduana
ProfId4TN=CCC
VATIntra=NIF
VATIntraShort=NIF
VATIntraVeryShort=NIF
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
VATIntraValueIsValid=Valor válido
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
VATIntraValueIsValid=Valor válido
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
Prospect=Cliente potencial
CustomerCard=Ficha cliente
@ -140,18 +142,18 @@ DefaultContact=Contacto por defecto
AddCompany=Crear empresa
AddThirdParty=Crear tercero
DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Información personal
AccountancyCode=Código contable
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Código proveedor
PersonalInformations=Información personal
AccountancyCode=Código contable
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Código proveedor
CustomerAccount=Cuenta cliente
SupplierAccount=Cuenta proveedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
ThisIsModuleRules=Esta es la regla para este módulo
LastProspect=Ultimo cliente potencial
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada
@ -169,27 +171,27 @@ ContactForOrders=Contacto de pedidos
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
ContactForContracts=Contacto de contratos
ContactForInvoices=Contacto de facturas
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
NewContact=Nuevo contacto
LastContacts=Últimos contactos
LastContacts=Últimos contactos
MyContacts=Mis contactos
Phones=Teléfonos
Phones=Teléfonos
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
JuridicalStatus=Forma jurídica
JuridicalStatus=Forma jurídica
Staff=Empleados
ProspectLevelShort=Potencial
ProspectLevel=Cliente potencial
@ -204,10 +206,10 @@ PL_LOW=Bajo
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Pequeña
TE_STARTUP=Pequeña
TE_GROUP=Gran empresa
TE_MEDIUM=PYME
TE_ADMIN=Adminstracción
TE_ADMIN=Adminstracción
TE_SMALL=TPE
TE_RETAIL=Minorista
TE_WHOLE=Mayorista
@ -224,8 +226,8 @@ ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
BillingContact=Contacto facturación
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
BillingContact=Contacto facturación
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
NoRIB=Ninguna cuenta definida
NoParentCompany=Ninguna
@ -237,27 +239,27 @@ NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
PriceLevel=Nivel de precios
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
DeliveryAddress=Dirección de envío
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
AddAddress=Añadir dirección
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
DeliveryAddress=Dirección de envío
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
AddAddress=Añadir dirección
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
SupplierCategory=Categoría de proveedor
SupplierCategory=Categoría de proveedor
CardSupplier=Ficha proveedor
CardCompany=Ficha empresa
DeleteFile=Eliminación de un archivo
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
DeleteFile=Eliminación de un archivo
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
AllocateCommercial=Asignar un comercial
SelectCountry=Seleccionar un país
SelectCountry=Seleccionar un país
SelectCompany=Selecionar un tercero
Organization=Organismo
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un código cliente/proveedor personalizable según una máscara que debe definirse.
TigreMaskCodes=Usted puede indicar una máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar las etiquetas:<br><b>{000000}</b>corresponde a un número que se incrementa en cada código de cliente/proveedor. Indique tantos ceros como medida desee en el contador. El medidor se completará con 0 a la izquierda para tener tantos ceros como en la máscara.<br><b>{dd}</b>día de creació del código de cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de creación del código de cliente/proveedor (01 a 12).<br><b>{yy}</b> y/o {yyyy} año, con 2 o 4 cifras, de la creación del código de cliente7proveedor.
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un código cliente/proveedor personalizable según una máscara que debe definirse.
TigreMaskCodes=Usted puede indicar una máscara de numeración. En esta máscara, puede utilizar las etiquetas:<br><b>{000000}</b>corresponde a un número que se incrementa en cada código de cliente/proveedor. Indique tantos ceros como medida desee en el contador. El medidor se completará con 0 a la izquierda para tener tantos ceros como en la máscara.<br><b>{dd}</b>día de creació del código de cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de creación del código de cliente/proveedor (01 a 12).<br><b>{yy}</b> y/o {yyyy} año, con 2 o 4 cifras, de la creación del código de cliente7proveedor.

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Dolibarr language file - es_ES - compta
CHARSET = UTF-8
Accountancy=Contabilidad
AccountancyCard=Ficha contable
Treasury=Tesorería
Treasury=Tesorería
MenuFinancial=Financiera
OptionMode=Opción de gestión contable
OptionModeTrue=Opción Ingresos-Gastos
OptionModeVirtual=Opción Créditos-Deudas
OptionModeTrueDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas pagadas.\nLa validez de las cifras no está garantizada pues la gestión de la contabilidad pasa rigurosamente las por entradas/salidas de las cuentas mediante las facturas.\nNota : en esta versión, Dolibarr utiliza la fecha de paso de la factura al estado ' Validada ' y no la fecha de paso al estado ' Pagada '.
OptionModeVirtualDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas validadas. Pagadas o no, aparecen en el resultado en cuanto sean dispuestas.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Función disponible solamente en el modo cuentas CREDITOS-DEUDAS (Véase la configuración del módulo cuentas)
OptionMode=Opción de gestión contable
OptionModeTrue=Opción Ingresos-Gastos
OptionModeVirtual=Opción Créditos-Deudas
OptionModeTrueDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas pagadas.\nLa validez de las cifras no está garantizada pues la gestión de la contabilidad pasa rigurosamente las por entradas/salidas de las cuentas mediante las facturas.\nNota : en esta versión, Dolibarr utiliza la fecha de paso de la factura al estado ' Validada ' y no la fecha de paso al estado ' Pagada '.
OptionModeVirtualDesc=En este método, el balance se calcula sobre la base de las facturas validadas. Pagadas o no, aparecen en el resultado en cuanto sean dispuestas.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Función disponible solamente en el modo cuentas CREDITOS-DEUDAS (Véase la configuración del módulo cuentas)
Param=Parametrizaje
AccountsGeneral=Cuentas generales
Account=Cuenta
@ -17,13 +18,13 @@ BillsForSuppliers=Facturas de proveedores
Income=Ingresos
Outcome=Gastos
ReportInOut=Resultado / Ejercicio
PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagos vinculados a ninguna factura, por lo que ninguún tercero
PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagos vinculados a ninguna factura, por lo que ninguún tercero
PaymentsNotLinkedToUser=Pagos no vinculados a un usuario
Profit=Beneficio
Balance=Saldo
Debit=Débito
Credit=Crédito
Withdrawl=Domiciliación
Debit=Débito
Credit=Crédito
Withdrawl=Domiciliación
Withdrawls=Domiciliaciones
AmountHTVATRealReceived=Total repercutido
AmountHTVATRealPayed=Total pagado
@ -35,7 +36,7 @@ VATPayed=IVA Pagado
VATCollected=IVA recuperado
ToPay=A pagar
ToGetBack=A recuperar
TaxAndDividendsArea=Área impuestos, cargas sociales y dividendos
TaxAndDividendsArea=Área impuestos, cargas sociales y dividendos
SocialContribution=Carga social
SocialContributions=Cargas sociales
MenuTaxAndDividends=Impuestos y dividendos
@ -43,8 +44,8 @@ MenuSocialContributions=Cargas sociales
MenuNewSocialContribution=Nueva carga
NewSocialContribution=Nueva carga social
ContributionsToPay=Cargas a pagar
AccountancyTreasuryArea=Área contabilidad/tesorería
AccountancySetup=Configuración contabilidad
AccountancyTreasuryArea=Área contabilidad/tesorería
AccountancySetup=Configuración contabilidad
NewPayment=Nuevo pago
Payments=Pagos
PaymentCustomerInvoice=Cobro factura a cliente
@ -62,17 +63,17 @@ VATPayments=Pagos IVA
ShowVatPayment=Ver pagos IVA
TotalToPay=Total a pagar
TotalVATReceived=Total IVA percibido
CustomerAccountancyCode=Código contable cliente
SupplierAccountancyCode=Código contable proveedor
CustomerAccountancyCode=Código contable cliente
SupplierAccountancyCode=Código contable proveedor
AlreadyPayed=Ya pagado
AccountNumberShort=Nº de cuenta
AccountNumber=Número de cuenta
AccountNumberShort=Nº de cuenta
AccountNumber=Número de cuenta
NewAccount=Nueva cuenta
SalesTurnover=Volumen de negocio
ByThirdParties=Por tercero
ByUserAuthorOfInvoice=Por autor de la factura
AccountancyExport=Exportación contabilidad
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contable incorrecto para %s
AccountancyExport=Exportación contabilidad
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Código contable incorrecto para %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volumen de negocio generado por la venta de los productos de los proveedores
CheckReceipt=Ficha de cheques
CheckReceiptShort=Ficha
@ -80,34 +81,34 @@ NewCheckReceipt=Nuevo cheque
NewCheckDeposit=Nuevo ingreso
NewCheckDepositOn=Nuevo ingreso en la cuenta: %s
NoWaitingChecks=No hay cheque en espera de ingresar.
DateChequeReceived=Fecha introducción de datos de recepción cheque
NbOfCheques=Nº de cheques
DateChequeReceived=Fecha introducción de datos de recepción cheque
NbOfCheques=Nº de cheques
PaySocialContribution=Pagar una carga social
ConfirmPaySocialContribution=¿Está seguro de querer clasificar esta carga social como pagada?
ConfirmPaySocialContribution=¿Está seguro de querer clasificar esta carga social como pagada?
DeleteSocialContribution=Eliminar carga social
ConfirmDeleteSocialContribution=¿Está seguro de querer eliminar esta carga social?
ConfirmDeleteSocialContribution=¿Está seguro de querer eliminar esta carga social?
ExportDataset_tax_1=Cargas sociales y pagos
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, resumen anual, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo<b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance de ingresos y gastos, desglosado por terceros, en modo <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamada <b>contabilidad de caja</b>.
SeeReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamado <b>contabilidad de caja</b> para un cálculo sobre las facturas pagadas
SeeReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b> para un cálculo de las facturas pendientes de pago
RulesResultDue=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye las facturas, cargas e IVA debidos, que estén pagadas o no.<br>- Se basa en la fecha de validación para las facturas y el IVA y en la fecha de vencimiento para las cargas.<br>
SeeReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIngresos-Gastos%s</b> llamado <b>contabilidad de caja</b> para un cálculo sobre las facturas pagadas
SeeReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sCréditos-Deudas%s</b> llamada <b>contabilidad de compromiso</b> para un cálculo de las facturas pendientes de pago
RulesResultDue=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye las facturas, cargas e IVA debidos, que estén pagadas o no.<br>- Se basa en la fecha de validación para las facturas y el IVA y en la fecha de vencimiento para las cargas.<br>
RulesResultInOut=- Los importes mostrados son importes totales<br>- Incluye los pagos realizados para las facturas, cargas e IVA.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas.<br>
RulesCADue=- Incluye las facturas a clientes, estén pagadas o no.<br>- Se base en la fecha de validación de las mismas.<br>
RulesCADue=- Incluye las facturas a clientes, estén pagadas o no.<br>- Se base en la fecha de validación de las mismas.<br>
RulesCAIn=- Incluye los pagos efectuados de las facturas a clientes.<br>- Se basa en la fecha de pago de las mismas<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Informe por cliente del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe por trimestre del IVA repercutido y pagado (IVA pagado)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Informe por trimestre del IVA repercutido y pagado (IVA debido)
SeeVATReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
RulesVATIn=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de los pagos efectivamente recibidos o emitidos basándose en la fecha del pago.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
RulesVATDue=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de las facturas debidas, pagadas o no basándose en la fecha de validación de estas facturas.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para los bienes materiales, sería necesario utilizar la fecha de entrega para para ser más justo.
SeeVATReportInInputOutputMode=Ver el informe <b>%sIVA pagado%s</b> para un modo de cálculo estandard
SeeVATReportInDueDebtMode=Ver el informe <b>%sIVA debido%s</b> para un modo de cálculo con la opción sobre lo debido
RulesVATIn=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de los pagos efectivamente recibidos o emitidos basándose en la fecha del pago.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
RulesVATDue=- Para los servicios, el informe incluye el IVA de las facturas debidas, pagadas o no basándose en la fecha de validación de estas facturas.<br>- Para los bienes materiales, incluye el IVA de las facturas basándose en la fecha de validación de la factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Para los bienes materiales, sería necesario utilizar la fecha de entrega para para ser más justo.
PercentOfInvoice=%%/factura
OrderStats=Estadísticas de pedidos
OrderStats=Estadísticas de pedidos
Dispatch=Desglose
Dispatched=Desglosados
ToDispatch=A desglosar

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# Dolibarr language file - es_ES - contracts
ContractsArea=Área contratos
CHARSET = UTF-8
ContractsArea=Área contratos
ListOfContracts=Listado de contratos
LastContracts=Los %s últimos contratos modificados
LastContracts=Los %s últimos contratos modificados
AllContracts=Todos los contratos
ContractCard=Ficha contrato
ContractStatus=Estado del contrato
@ -29,30 +30,30 @@ AddContract=Crear contrato
SearchAContract=Buscar un contrato
DeleteAContract=Eliminar un contrato
CloseAContract=Cerrar un contrato
ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato?
ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
ConfirmDeleteAContract=¿Está seguro de querer eliminar este contrato?
ConfirmValidateContract=¿Está seguro de querer validar este contrato?
ConfirmCloseContract=¿Está seguro de querer cerrar este contrato?
ConfirmCloseService=¿Está seguro de querer cerrar este servicio?
ValidateAContract=Validar un contrato
ActivateService=Activar el servicio
ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
ConfirmActivateService=¿Está seguro de querer activar este servicio en fecha %s?
DateContract=Fecha contrato
DateServiceActivate=Fecha activación del servicio
DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio
DateServiceActivate=Fecha activación del servicio
DateServiceUnactivate=Fecha desactivación del servicio
DateServiceStart=Fecha inicio del servicio
DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio
DateServiceEnd=Fecha finalización del servicio
ShowContract=Mostrar contrato
ListOfServices=Listado de servicios
ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
ListOfRunningContractsLines=Listado de líneas de contratos en servicio
ListOfRunningServices=Listado de servicios activos
NotActivatedServices=Servicios no activados (con los contratos validados)
BoardNotActivatedServices=Servicios a activar con los contratos validados
LastContracts=Los % últimos contratos
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
LastModifiedServices=Los %s últimos sevicios modificados
EditServiceLine=Edición línea del servicio
LastContracts=Los % últimos contratos
LastActivatedServices=Los %s últimos servicios activados
LastModifiedServices=Los %s últimos sevicios modificados
EditServiceLine=Edición línea del servicio
ContractStartDate=Fecha inicio
ContractEndDate=Fecha finalización
ContractEndDate=Fecha finalización
DateStartPlanned=Fecha prevista puesta en servicio
DateStartPlannedShort=Fecha inicio prevista
DateEndPlanned=Fecha prevista fin del servicio
@ -60,8 +61,8 @@ DateEndPlannedShort=Fecha fin prevista
DateStartReal=Fecha real puesta en servicio
DateStartRealShort=Fecha inicio
DateEndReal=Fecha real fin del servicio
DateEndRealShort=Fecha real finalización
NbOfServices=Nº de servicios
DateEndRealShort=Fecha real finalización
NbOfServices=Nº de servicios
CloseService=Finalizar servicio
ServicesNomberShort=%s servicio(s)
RunningServices=Servicios activos
@ -72,10 +73,10 @@ CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contrato no puede ser cerrado ya que cont
CloseAllContracts=cerrar todos los contratos
MoveToAnotherContract=Mover el servicio a otro contrato de este tercero.
ConfirmMoveToAnotherContract=He elegido el contrato y confirmo el cambio de servicio en el presente contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Elija cualquier otro contrato del mismo tercero, ¿desea mover este servicio?
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial firmante del contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacto cliente de facturación del contrato
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento del contrato
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacto cliente firmante del contrato

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# Dolibarr language file - es_ES - deliveries
Delivery=Envío
Deliveries=Envíos
DeliveryCard=Ficha envío
DeliveryOrder=Orden de envío
DeliveryOrders=Ordenes de envío
DeliveryDate=Fecha de envío
DeliveryDateShort=Fecha envío
CHARSET = UTF-8
Delivery=Envío
Deliveries=Envíos
DeliveryCard=Ficha envío
DeliveryOrder=Orden de envío
DeliveryOrders=Ordenes de envío
DeliveryDate=Fecha de envío
DeliveryDateShort=Fecha envío
CreateDeliveryOrder=Generar orden de entrega
QtyDelivered=Cant. enviada
SetDeliveryDate=Indicar la fecha de envío
SetDeliveryDate=Indicar la fecha de envío
ValidateDeliveryReceipt=Validar la nota de entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que desea validar esta entrega?
DeliveryMethod=Método de envío
TrackingNumber=Nº de tracking
ValidateDeliveryReceiptConfirm=¿Está seguro de que desea validar esta entrega?
DeliveryMethod=Método de envío
TrackingNumber=Nº de tracking
NameAndSignature=Nombre y firma :
ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=He recibido la mercancía en buen estado,
GoodStatusDeclaration=He recibido la mercancía en buen estado,
Deliverer=Destinatario :
Sender=Origen
Recipient=Destinatario

View File

@ -1,8 +1,9 @@
# Dolibarr language file - es_ES - dict
CHARSET = UTF-8
CountryFR=Francia
CountryBE=Bélgica
CountryBE=Bélgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espańa
CountryES=España
CountryDE=Alemania
CountryCH=Suiza
CountryGB=Reino unido
@ -19,43 +20,43 @@ CountryNL=Paises bajos
CountryHU=Hungria
CountryRU=Rusia
CountrySE=Suecia
CountryCI=Côte d'Ivoire
CountrySN=Sénégal
CountryCI=Côte d'Ivoire
CountrySN=Sénégal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camerún
CountryCM=Camerún
CountryPT=Portugal
CountrySA=Arabia Saudí
CountrySA=Arabia Saudí
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Iles Aland
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa américaines
CountryAS=Samoa américaines
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antártida
CountryAQ=Antártida
CountryAG=Antigua-et-Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Autriche
CountryAZ=Azerbaďdjan
CountryAZ=Azerbaïdjan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahreďn
CountryBH=Bahreïn
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbade
CountryBY=Biélorusia
CountryBY=Biélorusia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Bénin
CountryBJ=Bénin
CountryBM=Bermudes
CountryBT=Bhoutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnie-Herzégovine
CountryBA=Bosnie-Herzégovine
CountryBW=Botswana
CountryBV=Ile Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Territoire britannique de l'Océan Indien
CountryIO=Territoire britannique de l'Océan Indien
CountryBN=Brunei
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
@ -63,7 +64,7 @@ CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambodge
CountryCV=Cap-Vert
CountryKY=Iles Cayman
CountryCF=República centroafricana
CountryCF=República centroafricana
CountryTD=Tchad
CountryCL=Chili
CountryCX=Ile Christmas
@ -71,64 +72,64 @@ CountryCC=Iles des Cocos (Keeling)
CountryCO=Colombie
CountryKM=Comores
CountryCG=Congo
CountryCD=République démocratique du Congo
CountryCD=République démocratique du Congo
CountryCK=Iles Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croatie
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chypre
CountryCZ=République Tchčque
CountryCZ=République Tchèque
CountryDK=Danemark
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominique
CountryDO=République Dominicaine
CountryDO=République Dominicaine
CountryEC=Equateur
CountryEG=Egypte
CountrySV=Salvador
CountryGQ=Guinée Equatoriale
CountryER=Erythrée
CountryGQ=Guinée Equatoriale
CountryER=Erythrée
CountryEE=Estonie
CountryET=Ethiopie
CountryFK=Iles Falkland
CountryFO=Iles Féroé
CountryFO=Iles Féroé
CountryFJ=Iles Fidji
CountryFI=Finlande
CountryGF=Guyane française
CountryPF=Polynésie française
CountryTF=Terres australes françaises
CountryGF=Guyane française
CountryPF=Polynésie française
CountryTF=Terres australes françaises
CountryGM=Gambie
CountryGE=Géorgie
CountryGE=Géorgie
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grčce
CountryGR=Grèce
CountryGL=Groenland
CountryGD=Grenade
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinée
CountryGW=Guinée-Bissao
CountryGN=Guinée
CountryGW=Guinée-Bissao
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haďti
CountryHT=Haïti
CountryHM=Iles Heard et McDonald
CountryVA=Saint-Sičge (Vatican)
CountryVA=Saint-Siège (Vatican)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islande
CountryIN=Inde
CountryID=Indonésie
CountryID=Indonésie
CountryIR=Iran
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israël
CountryJM=Jamaďque
CountryIL=Israël
CountryJM=Jamaïque
CountryJP=Japon
CountryJO=Jordanie
CountryKZ=Kazakhstan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Corée du Nord
CountryKR=Corée du Sud
CountryKW=Koweďt
CountryKP=Corée du Nord
CountryKR=Corée du Sud
CountryKW=Koweït
CountryKG=Kirghizistan
CountryLA=Laos
CountryLV=Lettonie
@ -140,7 +141,7 @@ CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituanie
CountryLU=Luxembourg
CountryMO=Macao
CountryMK=ex-République yougoslave de Macédoine
CountryMK=ex-République yougoslave de Macédoine
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaisie
@ -153,7 +154,7 @@ CountryMR=Mauritanie
CountryMU=Maurice
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexique
CountryFM=Micronésie
CountryFM=Micronésie
CountryMD=Moldavie
CountryMN=Mongolie
CountryMS=Monserrat
@ -161,99 +162,99 @@ CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmanie (Myanmar)
CountryNA=Namibie
CountryNR=Nauru
CountryNP=Népal
CountryAN=Antilles néerlandaises
CountryNC=Nouvelle-Calédonie
CountryNZ=Nouvelle-Zélande
CountryNP=Népal
CountryAN=Antilles néerlandaises
CountryNC=Nouvelle-Calédonie
CountryNZ=Nouvelle-Zélande
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Nioué
CountryNU=Nioué
CountryNF=Ile Norfolk
CountryMP=Mariannes du Nord
CountryNO=Norvčge
CountryNO=Norvège
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palaos
CountryPS=Territoire Palestinien Occupé
CountryPS=Territoire Palestinien Occupé
CountryPA=Panama
CountryPG=Papouasie-Nouvelle-Guinée
CountryPG=Papouasie-Nouvelle-Guinée
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Pérou
CountryPE=Pérou
CountryPH=Philippines
CountryPN=Iles Pitcairn
CountryPL=Pologne
CountryPR=Porto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Réunion
CountryRE=Réunion
CountryRO=Roumanie
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Sainte-Hélčne
CountryKN=Saint-Christophe-et-Niévčs
CountrySH=Sainte-Hélène
CountryKN=Saint-Christophe-et-Niévès
CountryLC=Sainte-Lucie
CountryPM=Saint-Pierre-et-Miquelon
CountryVC=Saint-Vincent-et-les-Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=Saint-Marin
CountryST=Sao Tomé-et-Principe
CountryST=Sao Tomé-et-Principe
CountryRS=Serbie
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovaquie
CountrySI=Slovénie
CountrySI=Slovénie
CountrySB=Iles Salomon
CountrySO=Somalie
CountryZA=Afrique du Sud
CountryGS=Iles Géorgie du Sud et Sandwich du Sud
CountryGS=Iles Géorgie du Sud et Sandwich du Sud
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Soudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Iles Svalbard et Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Syrie
CountryTW=Taďwan
CountryTW=Taïwan
CountryTJ=Tadjikistan
CountryTZ=Tanzanie
CountryTH=Thaďlande
CountryTH=Thaïlande
CountryTL=Timor Oriental
CountryTK=Tokélaou
CountryTK=Tokélaou
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinité-et-Tobago
CountryTT=Trinité-et-Tobago
CountryTR=Turquie
CountryTM=Turkménistan
CountryTM=Turkménistan
CountryTC=Iles Turks-et-Caicos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Ouganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=Émirats Arabes Unis
CountryUM=Iles Mineures Eloignées des États-Unis
CountryAE=Émirats Arabes Unis
CountryUM=Iles Mineures Eloignées des États-Unis
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Ouzbékistan
CountryUZ=Ouzbékistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Vénézuela
CountryVN=Vięt Nam
CountryVE=Vénézuela
CountryVN=Viêt Nam
CountryVG=Iles Vierges Britanniques
CountryVI=Iles Vierges Américaines
CountryVI=Iles Vierges Américaines
CountryWF=Wallis-et-Futuna
CountryEH=Sahara Occidental
CountryYE=Yémen
CountryYE=Yémen
CountryZM=Zambie
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernesey
CountryIM=Ile de Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Monténégro
CountryBL=Saint-Barthélemy
CountryME=Monténégro
CountryBL=Saint-Barthélemy
CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Seńora
CivilityMR=Seńor
CivilityMLE=Seńorita
CivilityMME=Señora
CivilityMR=Señor
CivilityMLE=Señorita
CivilityMTRE=Don
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólares Aus.
CurrencyCAD=Dólares canadienses
CurrencyAUD=Dólares Aus.
CurrencyCAD=Dólares canadienses
CurrencyCHF=Francos suizos
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francos franceses

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# Dolibarr language file - es_ES - domains
CHARSET = UTF-8
DomainNames=Nombres de dominios
NewDomain=Nuevo dominio

View File

@ -1,24 +1,25 @@
# Dolibarr language file - es_ES - donations
Donation=Subvención
CHARSET = UTF-8
Donation=Subvención
Donations=Subvenciones
Donor=Donante
Donors=Donantes
AddDonation=Añadir subvención
AddDonation=Añadir subvención
NewDonation=Nueva subvencion
DonationPromise=Promesa de subvención
DonationPromise=Promesa de subvención
PromisesNotValid=Promesas no validadas
PromisesValid=Promesas validadas
DonationsPayed=Subvenciones pagadas
DonationsReceived=Subvenciones ingresadas
PublicDonation=Subvención pública
DonationsNumber=Número de subvenciones
DonationsArea=Área de subvenciones
PublicDonation=Subvención pública
DonationsNumber=Número de subvenciones
DonationsArea=Área de subvenciones
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
DonationStatusPayed=Subvención pagada
DonationStatusPayed=Subvención pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPayedShort=Pagada
ValidPromess=Validar promesa
BuildDonationReceipt=Crear recibo
DonationsModels=Modelo de documento de recepción de subvención
DonationsModels=Modelo de documento de recepción de subvención

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ecm
CHARSET = UTF-8
MenuECM=Documentos
DocsMine=Mis documentos
DocsGenerated=Documentos generados
@ -8,34 +9,34 @@ DocsContracts=Documentos contratos
DocsProposals=Documentos presupuestos
DocsOrders=Documentos pedidos
DocsInvoices=Documentos facturas
ECMNbOfDocs=Nº de documentos
ECMNbOfDocsSmall=Nº Docs.
ECMNbOfDocs=Nº de documentos
ECMNbOfDocsSmall=Nº Docs.
ECMSection=Carpeta
ECMSectionManual=Carpeta manual
ECMSectionAuto=Carpeta automática
ECMSectionAuto=Carpeta automática
ECMSectionsManual=Carpetas manuales
ECMSectionsAuto=Carpetas automáticas
ECMSectionsAuto=Carpetas automáticas
ECMSections=Carpetas
ECMRoot=Raíz
ECMRoot=Raíz
ECMNewSection=Nueva carpeta
ECMAddSection=Añadir carpeta manual
ECMAddSection=Añadir carpeta manual
ECMNewSection=Nueva carpeta manual
ECMNewDocument=Nuevo documento
ECMCreationDate=Fecha creación
ECMNbOfFilesInDir=Número de archivos en la carpeta
ECMNbOfSubDir=número de subcarpetas
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de archivos en las subcarpetas
ECMCreationDate=Fecha creación
ECMNbOfFilesInDir=Número de archivos en la carpeta
ECMNbOfSubDir=número de subcarpetas
ECMNbOfFilesInSubDir=Número de archivos en las subcarpetas
ECMCreationUser=Creador
ECMArea=Área GED
ECMAreaDesc=El área GED (Gestión Electrónica de Documentos) le permite controlar rápidamente los documentos en Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Puede crear carpetas manuales y adjuntar los documentos<br>Las carpetas automáticas son rellenadas automáticamente en la adición de un documento en una ficha.
ECMArea=Área GED
ECMAreaDesc=El área GED (Gestión Electrónica de Documentos) le permite controlar rápidamente los documentos en Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Puede crear carpetas manuales y adjuntar los documentos<br>Las carpetas automáticas son rellenadas automáticamente en la adición de un documento en una ficha.
ECMSectionWasRemoved=La carpeta <b>%s</b> ha sido eliminada
ECMDocumentsSection=Documento de la sección
ECMDocumentsSection=Documento de la sección
ECMSearchByKeywords=Buscar por palabras clave
ECMSearchByEntity=Buscar por objeto
ECMSectionOfDocuments=Carpetas de documetos
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automático
ECMTypeAuto=Automático
ECMDocsByThirdParties=Documentos asociados a terceros
ECMDocsByProposals=Documentos asoicados a presupuestos
ECMDocsByOrders=Documentos asociados a pedidos
@ -44,9 +45,9 @@ ECMDocsByInvoices=Documentos asociados a facturas
ECMDocsByProducts=Documentos enlazados a productos
ECMNoDirecotyYet=No se ha creado carpeta
ShowECMSection=Mostrar carpeta
DeleteSection=Eleminación carpeta
ConfirmDeleteSection=¿Confirma la eliminación de la carpeta <b>%s</b>?
DeleteSection=Eleminación carpeta
ConfirmDeleteSection=¿Confirma la eliminación de la carpeta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa para ficheros
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No se puede eliminar porque contiene archivos
ECMFileManager=Explorador de archivos
ECMSelectASection=Seleccione una carpeta en el árbol de la izquierda
ECMSelectASection=Seleccione una carpeta en el árbol de la izquierda

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - energy
Energy=Energía
CHARSET = UTF-8
Energy=Energía
NewCounter=Nuevo contador
NewGroup=Nuevo grupo

View File

@ -1,45 +1,46 @@
# Dolibarr language file - es_ES - errors
CHARSET = UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ya existe.
ErrorGroupAlreadyExists=El grupo %s ya existe.
ErrorDuplicateTrigger=Un archivo trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el doble de la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorDuplicateTrigger=Un archivo trigger de nombre '<b>%s</b>' está cargado. Elimine el doble de la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Error al crear el archivo '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteFile=Error al eliminar el archivo '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteDir=Error al eliminar la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Imposible eliminar la entidad ya que tiene archivos adjuntos. Elimine antes los archivos adjuntos
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto ya está definido como contacto para este tipo.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es de tipo caja y solo acepta el método de pago de tipo <b>especie</b>.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto ya está definido como contacto para este tipo.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta cuenta bancaria es de tipo caja y solo acepta el método de pago de tipo <b>especie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=La cuenta origen y destino deben ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Nombre de tercero incorrecto
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxis del código cliente es incorrecta
ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obligatorio
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente ya utilizado
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxis del código cliente es incorrecta
ErrorCustomerCodeRequired=Código cliente obligatorio
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Código de cliente ya utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefijo obligatorio
ErrorBadSupplierCodeSyntax=LA sintaxis del código proveedor es incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obligatorio
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor ya utilizado
ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
ErrorBadSupplierCodeSyntax=LA sintaxis del código proveedor es incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Código proveedor obligatorio
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Código de proveedor ya utilizado
ErrorBadParameters=Parámetros incorrectos
ErrorFailedToWriteInDir=Imposible escribir en la carpeta %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorrecta en email en %s líneas en archivo (ejemplo linea %s con email=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=El usuario no puede ser eliminado. Quizá esé asociado a elementos de Dolibarr.
ErrorFoundBadEmailInFile=Encontrada sintaxis incorrecta en email en %s líneas en archivo (ejemplo linea %s con email=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=El usuario no puede ser eliminado. Quizá esé asociado a elementos de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=No se indicaron algunos campos obligatorios
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creación de una carpeta. Compruebe que el usuario del servidor Web tiene derechos de escritura en las carpetas de documentos de Dolibarr. Si el parámetro <b>safe_mode</b> está activo en este PHP, Compruebe que los archivos php dolibarr pertenecen al usuario del servidor Web.
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creación de una carpeta. Compruebe que el usuario del servidor Web tiene derechos de escritura en las carpetas de documentos de Dolibarr. Si el parámetro <b>safe_mode</b> está activo en este PHP, Compruebe que los archivos php dolibarr pertenecen al usuario del servidor Web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definido para este usuario
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta funcionalidad precisa de javascript activo para funcionar. Modifique en configuración->entorno.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipo 'Superior' no puede tener un menú padre. Ponga 0 en el ID padre o busque un menu del tipo 'Izquierdo'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipo 'Izquierdo' debe de tener un ID de padre
ErrorGenbarCodeNotfound=Archivo no encontrado (ruta incorrecta, permisos incorrectos o acceso prohibido por el parámetro openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La función <b>%s</b> es requerida por esta funcionalidad, pero no se encuetra disponible en esta versión/instalación de PHP.
ErrorFeatureNeedJavascript=Esta funcionalidad precisa de javascript activo para funcionar. Modifique en configuración->entorno.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipo 'Superior' no puede tener un menú padre. Ponga 0 en el ID padre o busque un menu del tipo 'Izquierdo'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipo 'Izquierdo' debe de tener un ID de padre
ErrorGenbarCodeNotfound=Archivo no encontrado (ruta incorrecta, permisos incorrectos o acceso prohibido por el parámetro openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La función <b>%s</b> es requerida por esta funcionalidad, pero no se encuetra disponible en esta versión/instalación de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ya existe una carpeta con ese nombre.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El campo <b>%s</b> no debe contener carácteres especiales
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El parámetro <b>allow_url_fopen</b> debe ser especificado a <b>on</b> en el archivo <b>php.ini</b> para disponer de este módulo completamente activo. Debe modificar este archivo manualmente
WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>%s</b> todavía no ha ejecutado la construcción de gráficos.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ya existe un marcador con este título o esta URL.
WarningPassIsEmpty=Atención: La contraseña de la base de datos está vacía. Esto es unagujero de seguridad. Debe agregar una contraseña a su base de datos y cambiar su archivo conf.php para reflejar esto.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de contabilidad no activado
ErrorExportDuplicateProfil=El nombre del perfil ya existe para este lote de exportación
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuración Dolibarr-LDAP es incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha creado unn archivo .ldif en la carpeta %s. Trate de cargar manualmente este archivo desde la línea de comandos para obtener más detalles acerca del error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se puede cambiar una acción al estado no comenzada si tiene un usuario realizante de la acción.
ErrorBillRefAlreadyExists=La referencia utilizada para la creación ya existe
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El campo <b>%s</b> no debe contener carácteres especiales
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El parámetro <b>allow_url_fopen</b> debe ser especificado a <b>on</b> en el archivo <b>php.ini</b> para disponer de este módulo completamente activo. Debe modificar este archivo manualmente
WarningBuildScriptNotRunned=El script <b>%s</b> todavía no ha ejecutado la construcción de gráficos.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ya existe un marcador con este título o esta URL.
WarningPassIsEmpty=Atención: La contraseña de la base de datos está vacía. Esto es unagujero de seguridad. Debe agregar una contraseña a su base de datos y cambiar su archivo conf.php para reflejar esto.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Módulo de contabilidad no activado
ErrorExportDuplicateProfil=El nombre del perfil ya existe para este lote de exportación
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuración Dolibarr-LDAP es incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=Se ha creado unn archivo .ldif en la carpeta %s. Trate de cargar manualmente este archivo desde la línea de comandos para obtener más detalles acerca del error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No se puede cambiar una acción al estado no comenzada si tiene un usuario realizante de la acción.
ErrorBillRefAlreadyExists=La referencia utilizada para la creación ya existe

View File

@ -1,35 +1,36 @@
# Dolibarr language file - es_ES - exports
ExportsArea=Área exportación
ImportArea=Área importación
NewExport=Nueva exportación
NewImport=Nueva importación
CHARSET = UTF-8
ExportsArea=Área exportación
ImportArea=Área importación
NewExport=Nueva exportación
NewImport=Nueva importación
ExportableDatas=Conjunto de datos exportables
ImportableDatas=Conjunto de datos importables
SelectExportDataSet=Elija un conjunto predefinido de datos que desee exportar...
SelectExportFields=Elija los campos que deben exportarse, o elija un perfil de exportación predefinido
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportación si desea reutilizarlo posteriormente...
ExportModelName=Nombre del perfil de exportación
ExportModelSaved=Perfil de exportación guardado con el nombre de <b>%s</b>.
SelectExportFields=Elija los campos que deben exportarse, o elija un perfil de exportación predefinido
SaveExportModel=Guardar este perfil de exportación si desea reutilizarlo posteriormente...
ExportModelName=Nombre del perfil de exportación
ExportModelSaved=Perfil de exportación guardado con el nombre de <b>%s</b>.
ExportableFields=Campos exportables
ExportedFields=Campos a exportar
DatasetToExport=Conjunto de datos a exportar
Dataset=Conjunto de datos
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Elija el orden de los campos...
FieldsOrder=Orden de los campos
FieldsTitle=Título campos
ChooseExportFormat=Elija el formato de exportación
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, haga click "Generar" para generar el fichero exportación...
FieldsTitle=Título campos
ChooseExportFormat=Elija el formato de exportación
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ahora, haga click "Generar" para generar el fichero exportación...
AvailableFormats=Formatos dispo.
LibraryUsed=Librería utilizada
LibraryVersion=Versión
LibraryUsed=Librería utilizada
LibraryVersion=Versión
Step=Paso
FormatedImport=Asistente de importación
FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer paso consiste en elegir el tipo de dato que debe importarse, luego el archivo y a continuación elegir los campos que desea importar.
FormatedExport=Asistente de exportación
FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportaciones personalizadas de los datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer paso consiste en elegir uno de los conjuntos de datos predefinidos, a continuación elegir los campos que quiere exportar al archivo y en que orden.
FormatedExportDesc3=Una vez seleccionados los datos, es posible elegir el formato del archivo de exportación generado.
FormatedImport=Asistente de importación
FormatedImportDesc1=Esta área permite realizar importaciones personalizadas de datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer paso consiste en elegir el tipo de dato que debe importarse, luego el archivo y a continuación elegir los campos que desea importar.
FormatedExport=Asistente de exportación
FormatedExportDesc1=Esta área permite realizar exportaciones personalizadas de los datos mediante un ayudante que evita tener conocimientos técnicos de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer paso consiste en elegir uno de los conjuntos de datos predefinidos, a continuación elegir los campos que quiere exportar al archivo y en que orden.
FormatedExportDesc3=Una vez seleccionados los datos, es posible elegir el formato del archivo de exportación generado.
Sheet=Hoja
NoImportableData=No hay tipo de datos importable (no hay ningún módulo con definiciones de datos importable activado)
FileSuccessfullyBuilt=Archivo de exportación generado
NoImportableData=No hay tipo de datos importable (no hay ningún módulo con definiciones de datos importable activado)
FileSuccessfullyBuilt=Archivo de exportación generado

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Dolibarr language file - es_ES - google
GoogleSetup=Configuración integración con Google tools
GoogleSetupHelp=Ayuda a definir los parámetros que se encuentran con la URL de configuración de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
CHARSET = UTF-8
GoogleSetup=Configuración integración con Google tools
GoogleSetupHelp=Ayuda a definir los parámetros que se encuentran con la URL de configuración de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
GoogleIDAgenda=ID Agenda
GoogleNbOfAgenda=Número de agendas
GoogleNbOfAgenda=Número de agendas

View File

@ -1 +1,2 @@
HelpInvoice=Facturación
CHARSET = UTF-8
HelpInvoice=Facturación

View File

@ -1,178 +1,178 @@
# Dolibarr language file - es_ES - install
CHARSET=ISO-8859-1
InstallEasy=Hemos procurado que la instalación sea lo más simple posible, usted sólo tiene que seguir los pasos uno a uno.
MiscellanousChecks=Comprobación de los prerequisitos
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Hemos procurado que la instalación sea lo más simple posible, usted sólo tiene que seguir los pasos uno a uno.
MiscellanousChecks=Comprobación de los prerequisitos
DolibarrWelcome=Bienvenido a Dolibarr
ConfFileExists=El archivo de configuración <b>%s</b> existe.
ConfFileDoesNotExists=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe y no se ha creado!
ConfFileCouldBeCreated=El archivo de configuración <b>%s</b> se ha creado.
ConfFileIsNotWritable=El archivo <b>%s</b> no es modificable. Para una primera instalación, modifique sus permisos. El servidor Web debe tener el derecho a escribir en este fichero durante la configuración ("chmod 666" por ejemplo sobre un SO compatible UNIX).
ConfFileExists=El archivo de configuración <b>%s</b> existe.
ConfFileDoesNotExists=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=¡El archivo de configuración <b>%s</b> no existe y no se ha creado!
ConfFileCouldBeCreated=El archivo de configuración <b>%s</b> se ha creado.
ConfFileIsNotWritable=El archivo <b>%s</b> no es modificable. Para una primera instalación, modifique sus permisos. El servidor Web debe tener el derecho a escribir en este fichero durante la configuración ("chmod 666" por ejemplo sobre un SO compatible UNIX).
ConfFileIsWritable=El archivo <b>%s</b> es modificable.
PHPSupportSessions=Este PHP soporta sesiones
PHPSupportPOSTGETOk=Este PHP soporta bien las variables POST y GET.
PHPSupportPOSTGETKo=Es posible que este PHP no soporte las variables POST y/o GET. Compruebe el parámetro <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportGD=Este PHP soporta las funciones gráficas GD.
PHPSupportPOSTGETKo=Es posible que este PHP no soporte las variables POST y/o GET. Compruebe el parámetro <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportGD=Este PHP soporta las funciones gráficas GD.
PHPSupportUTF8=Este PHP soporta las funciones UTFB.
PHPMemoryOK=Su memoria máxima de sesión PHP esta definido a <b>%s</b>. Esto debería ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Su memoria máxima de sesión PHP está definida en <b>%s</b> octetos. Esto es muy poco. Se recomienda modificar el parámetro <b>memory_limit</b> de su archivo <b>php.ini</b> a al menos <b>%s</b> octetos.
Recheck=Haga click aquí para realizar un test más exaustivo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Su instalación PHP no soporta las sesiones. Esta funcionalidad es necesaria para hacer funcionar a Dolibarr. Compruebe su configuración de PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Este PHP no soporta las funciones gráficas GD. Ningún gráficoc estará disponible.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Este PHP no soporta las funciones UTF8. Resuelva el problema antes de instalar Dolibarr ya que no podrá funcionar correctamete.
PHPMemoryOK=Su memoria máxima de sesión PHP esta definido a <b>%s</b>. Esto debería ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Su memoria máxima de sesión PHP está definida en <b>%s</b> octetos. Esto es muy poco. Se recomienda modificar el parámetro <b>memory_limit</b> de su archivo <b>php.ini</b> a al menos <b>%s</b> octetos.
Recheck=Haga click aquí para realizar un test más exaustivo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Su instalación PHP no soporta las sesiones. Esta funcionalidad es necesaria para hacer funcionar a Dolibarr. Compruebe su configuración de PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Este PHP no soporta las funciones gráficas GD. Ningún gráficoc estará disponible.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Este PHP no soporta las funciones UTF8. Resuelva el problema antes de instalar Dolibarr ya que no podrá funcionar correctamete.
ErrorDirDoesNotExists=La carpeta <b>%s</b> no existe o no es accesible.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Vuelva atrás y corriga los parámetros inválidos..
ErrorWrongValueForParameter=Indicó quizá un valor incorrecto para el parámetro '%s'.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Vuelva atrás y corriga los parámetros inválidos..
ErrorWrongValueForParameter=Indicó quizá un valor incorrecto para el parámetro '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Error al crear la base de datos '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de conexión a la base de datos '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Versión de PHP demasiado antigua. Se require versión %s o superior.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La conexión al servidor es correcta pero no se encuentra la base de datos '%s'
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de conexión a la base de datos '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Versión de PHP demasiado antigua. Se require versión %s o superior.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La conexión al servidor es correcta pero no se encuentra la base de datos '%s'
ErrorDatabaseAlreadyExists=La base de datos '%s' ya existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de datos no existe, vuelva atrás y active la opción "Crear base de datos"
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de datos ya existe, vuelva atrás y desactive la opción "crear la base de datos".
PHPVersion=Versión PHP
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de datos no existe, vuelva atrás y active la opción "Crear base de datos"
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de datos ya existe, vuelva atrás y desactive la opción "crear la base de datos".
PHPVersion=Versión PHP
YouCanContinue=Puede continuar...
PleaseBePatient=Espere, por favor...
License=Licencia de uso
ConfigurationFile=Archivo de configuración
WebPagesDirectory=Carpeta que contiene las páginas web
ConfigurationFile=Archivo de configuración
WebPagesDirectory=Carpeta que contiene las páginas web
DocumentsDirectory=Carpeta que debe contener los documentos generados (PDF, etc.)
URLRoot=URL Raíz
URLRoot=URL Raíz
DolibarrDatabase=Base de datos Dolibarr
DatabaseChoice=Elección de la base de datos
DatabaseChoice=Elección de la base de datos
DatabaseType=Tipo de la base de datos
DriverType=Tipo del driver
Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nombre o dirección IP del servidor de base de datos, generalmente 'localhost' cuando el servidor se encuentra en la misma máquina que el servidor web
ServerAddressDescription=Nombre o dirección IP del servidor de base de datos, generalmente 'localhost' cuando el servidor se encuentra en la misma máquina que el servidor web
ServerPortDescription=Puerto del servidor de la base de datos. Dejar en blanco si lo desconoce.
DatabaseServer=Servidor de la base de datos
DatabaseName=Nombre de la base de datos
Login=Usuario
AdminLogin=Usuario del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
Password=Contraseña
PasswordAgain=Verificación de la contraseña
AdminPassword=contraseña del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
AdminLogin=Usuario del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
Password=Contraseña
PasswordAgain=Verificación de la contraseña
AdminPassword=contraseña del administrador de la base de datos Dolibarr. Deje vacío si se conecta en anonymous
CreateDatabase=Crear la base de datos
CreateUser=Crear el usuario
DatabaseSuperUserAccess=Base de datos - Acceso super usuario
CheckToCreateDatabase=Seleccione esta opción si la base de datos no existe y debe crearse. En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
CheckToCreateUser=Seleccione esta opción si el usuario no existe y debe crearse.<br>En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
CheckToCreateDatabase=Seleccione esta opción si la base de datos no existe y debe crearse. En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
CheckToCreateUser=Seleccione esta opción si el usuario no existe y debe crearse.<br>En este caso, es necesario indicar usuario/contraseña del superusuario más adelante en esta página.
Experimental=(experimental, no operacional)
DatabaseRootLoginDescription=Usuario de la base que tiene los derechos de creación de bases de datos o cuenta para la base de datos, inútil si la base de datos y su usuario ya existen (como cuando están en un anfitrión).
KeepEmptyIfNoPassword=Deje vacío si el usuario no tiene contraseña
SaveConfigurationFile=Grabación del fichero de configuración
ConfigurationSaving=Grabación del fichero de configuración
ServerConnection=Conexión al servidor
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
DatabaseCreation=Creación de la base de datos
UserCreation=Creación del usuario
CreateDatabaseObjects=Creación de los objetos de la base de datos
DatabaseRootLoginDescription=Usuario de la base que tiene los derechos de creación de bases de datos o cuenta para la base de datos, inútil si la base de datos y su usuario ya existen (como cuando están en un anfitrión).
KeepEmptyIfNoPassword=Deje vacío si el usuario no tiene contraseña
SaveConfigurationFile=Grabación del fichero de configuración
ConfigurationSaving=Grabación del fichero de configuración
ServerConnection=Conexión al servidor
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
DatabaseCreation=Creación de la base de datos
UserCreation=Creación del usuario
CreateDatabaseObjects=Creación de los objetos de la base de datos
ReferenceDataLoading=Carga de los datos de referencia
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de las tablas y los índices
CreateTableAndPrimaryKey=Creación de la tabla %s y su clave primaria
CreateOtherKeysForTable=Creación de las claves e índices de la tabla %s
OtherKeysCreation=Creación de las claves e índices
FunctionsCreation=Creación de funciones
AdminAccountCreation=Creación de la cuenta administrador
PleaseTypePassword=¡Indique una contraseña, no se aceptan las contraseñas vacías!
PleaseTypeALogin=¡Indique un usuario!
PasswordsMismatch=¡Las contraseñas no coinciden, vuelva a intentarlo !
SetupEnd=Fin de la instalación
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creación de las tablas y los índices
CreateTableAndPrimaryKey=Creación de la tabla %s y su clave primaria
CreateOtherKeysForTable=Creación de las claves e índices de la tabla %s
OtherKeysCreation=Creación de las claves e índices
FunctionsCreation=Creación de funciones
AdminAccountCreation=Creación de la cuenta administrador
PleaseTypePassword=¡Indique una contraseña, no se aceptan las contraseñas vacías!
PleaseTypeALogin=¡Indique un usuario!
PasswordsMismatch=¡Las contraseñas no coinciden, vuelva a intentarlo !
SetupEnd=Fin de la instalación
SystemIsInstalled=Se esta instalando su sistema
SystemIsUpgraded=Se actualizó Dolibarr correctamente.
YouNeedToPersonalizeSetup=Ahora debe configurar Dolibarr según sus necesidades (Elección de la apariencia, de las funcionalidades, etc). Para eso, haga click en el siguiente link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creación de la cuenta administrador Dolibarr '<b>%s</b>' realizada.
GoToSetupArea=Acceso al área de configuración
SystemIsUpgraded=Se actualizó Dolibarr correctamente.
YouNeedToPersonalizeSetup=Ahora debe configurar Dolibarr según sus necesidades (Elección de la apariencia, de las funcionalidades, etc). Para eso, haga click en el siguiente link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creación de la cuenta administrador Dolibarr '<b>%s</b>' realizada.
GoToSetupArea=Acceso al área de configuración
Examples=Ejemplos
WithNoSlashAtTheEnd=Sin el signo "/" al final
DirectoryRecommendation=Se recomienda poner esta carpeta fuera de la carpeta de las páginas web.
DirectoryRecommendation=Se recomienda poner esta carpeta fuera de la carpeta de las páginas web.
LoginAlreadyExists=Ya existe
DolibarrAdminLogin=Login del usuario administrador de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creación de la cuenta administrador de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creación de la cuenta administrador de Dolibarr
AdminLoginAlreadyExists=La cuenta de administrador Dolibarr '<b>%s</b>' ya existe.
WarningRemoveInstallDir=Atención, por razones de seguridad, una ves la instalación haya concluido, es necesario eliminar la carpeta install.
WarningRemoveInstallDir=Atención, por razones de seguridad, una ves la instalación haya concluido, es necesario eliminar la carpeta install.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no soporta los interfaces de acceso para las bases de datos %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=No disponible en este PHP
MigrateScript=Script de migración
ChoosedMigrateScript=Elección del script de migración
DatabaseMigration=Migración del formato de la base de datos
DataMigration=Migración de los datos
ProcessMigrateScript=Ejecución del script
ChooseYourSetupMode=Elija su método de instalación y haga click en "Empezar"...
FreshInstall=Primera instalación
FreshInstallDesc=Utilizar este método si es su primera instalación. Si no es el caso, este método puede reparar una instalación anterior incompleta, pero si quiere actualizar una versión anterior, escoja el método "Actualización".
Upgrade=Actualización
UpgradeDesc=Utilice este método después de haber actualizado los archivos de una instalación Dolibarr antigua por los de una versión más reciente. Esta elección permite poner al día la base de datos los y sus datos para esta nueva versión.
MigrateScript=Script de migración
ChoosedMigrateScript=Elección del script de migración
DatabaseMigration=Migración del formato de la base de datos
DataMigration=Migración de los datos
ProcessMigrateScript=Ejecución del script
ChooseYourSetupMode=Elija su método de instalación y haga click en "Empezar"...
FreshInstall=Primera instalación
FreshInstallDesc=Utilizar este método si es su primera instalación. Si no es el caso, este método puede reparar una instalación anterior incompleta, pero si quiere actualizar una versión anterior, escoja el método "Actualización".
Upgrade=Actualización
UpgradeDesc=Utilice este método después de haber actualizado los archivos de una instalación Dolibarr antigua por los de una versión más reciente. Esta elección permite poner al día la base de datos los y sus datos para esta nueva versión.
Start=Empezar
InstallNotAllowed=Instalación no autorizada por los permisos del archivo <b>conf.php</b>
InstallNotAllowed=Instalación no autorizada por los permisos del archivo <b>conf.php</b>
NotAvailable=No disponible
YouMustCreateWithPermission=Debe crear un fichero %s y darle los derechos de escritura al servidor web durante el proceso de instalación.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija el problema y <a href="%s">recarge la página</a> (Tecla F5).
YouMustCreateWithPermission=Debe crear un fichero %s y darle los derechos de escritura al servidor web durante el proceso de instalación.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija el problema y <a href="%s">recarge la página</a> (Tecla F5).
AlreadyDone=Ya migrada
DatabaseVersion=Versión de la base de datos
ServerVersion=Versión del servidor de la base de datos
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este expediente y permitir al servidor web escribir en él.
CharsetChoice=Elección del juego de caracteres
CharacterSetClient=Codificación utilizada para la visualización de las páginas
CharacterSetClientComment=Puede elegir la codificación que desea para la visualización de las páginas.<br/>La codificación propuesta por defecto es la de su base de datos.
CollationConnection=Orden de selección utilizado para la base de datos
CollationConnectionComment=Puede elegir la página de código por la que se define el orden de selección de los caracteres utilizado por la base de datos. Este parámetro también es llamado 'cotejo' por algunas bases de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
CharacterSetDatabase=Codificación utilizada por la base de datos
CharacterSetDatabaseComment=Puede elegir la codificación que desea en la creación de la base de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
DatabaseVersion=Versión de la base de datos
ServerVersion=Versión del servidor de la base de datos
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Debe crear este expediente y permitir al servidor web escribir en él.
CharsetChoice=Elección del juego de caracteres
CharacterSetClient=Codificación utilizada para la visualización de las páginas
CharacterSetClientComment=Puede elegir la codificación que desea para la visualización de las páginas.<br/>La codificación propuesta por defecto es la de su base de datos.
CollationConnection=Orden de selección utilizado para la base de datos
CollationConnectionComment=Puede elegir la página de código por la que se define el orden de selección de los caracteres utilizado por la base de datos. Este parámetro también es llamado 'cotejo' por algunas bases de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
CharacterSetDatabase=Codificación utilizada por la base de datos
CharacterSetDatabaseComment=Puede elegir la codificación que desea en la creación de la base de datos.<br/> Este parámetro no es seleccionable si la base de datos ya está creada
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Quiso crear el login de acceso a la base de datos <b>%s</b>, pero para ello Dolibarr debe conectarse con el servidor <b>%s</b> via el superusuario <b>%s</b>.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La conexión falla, los parámetros del servidor o el superusuario pueden ser incorrectos.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagos huérfanos detectados por el método %s
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La conexión falla, los parámetros del servidor o el superusuario pueden ser incorrectos.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagos huérfanos detectados por el método %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Suprimalo manualmente y pulse F5 para continuar.
KeepDefaultValues=Está utilizando el asistente de instalación Doliwamp, los valores propuestos aquí están optimizados. Cambielos sólamente si está seguro de ello.
KeepDefaultValues=Está utilizando el asistente de instalación Doliwamp, los valores propuestos aquí están optimizados. Cambielos sólamente si está seguro de ello.
FieldRenamed=Campo renombrado
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si el login aún no existe, debe seleccionar la opción "Creación del usuario"
ErrorConnection=El servidor "<b>%s</b>", base de datos "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", o la contraseña de la base de datos pueden ser incorrectos o la versión de PHP muy vieja en comparación con la versión de la base de datos.
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si el login aún no existe, debe seleccionar la opción "Creación del usuario"
ErrorConnection=El servidor "<b>%s</b>", base de datos "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", o la contraseña de la base de datos pueden ser incorrectos o la versión de PHP muy vieja en comparación con la versión de la base de datos.
#########
# upgrade
#########
MigrationOrder=Migración de datos de los pedidos clientes
MigrationSupplierOrder=Migración de datos de los pedidos a proveedores
MigrationProposal=Migración de datos de presupuestos
MigrationInvoice=Migración de datos de las facturas a clientes
MigrationContract=Migración de datos de los contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Actualización finalizada
MigrationUpdateFailed=La actualización ha fallado
MigrationOrder=Migración de datos de los pedidos clientes
MigrationSupplierOrder=Migración de datos de los pedidos a proveedores
MigrationProposal=Migración de datos de presupuestos
MigrationInvoice=Migración de datos de las facturas a clientes
MigrationContract=Migración de datos de los contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Actualización finalizada
MigrationUpdateFailed=La actualización ha fallado
# Payments Update
MigrationPaymentsUpdate=Actualización de los pagos (vínculo n-n pagos-facturas)
MigrationPaymentsUpdate=Actualización de los pagos (vínculo n-n pagos-facturas)
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pago(s) a actualizar
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualización pago(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hay más pagos huérfanos que deban corregirse.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ningún pago huérfano corregible.
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualización pago(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hay más pagos huérfanos que deban corregirse.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Ningún pago huérfano corregible.
# Contracts Update
MigrationContractsUpdate=Actualización de los contratos sin detalles (gestión del contrato + detalle de contrato)
MigrationContractsUpdate=Actualización de los contratos sin detalles (gestión del contrato + detalle de contrato)
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contrato(s) a actualizar
MigrationContractsLineCreation=Creación linea contrato para contrato Ref. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No hay más contratos (vinculados a un producto) sin líneas de detalles que deban corregirse.
MigrationContractsFieldDontExist=Los campos fk_facture no existen ya. No hay operación pendiente.
MigrationContractsLineCreation=Creación linea contrato para contrato Ref. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No hay más contratos (vinculados a un producto) sin líneas de detalles que deban corregirse.
MigrationContractsFieldDontExist=Los campos fk_facture no existen ya. No hay operación pendiente.
# Contracts Empty Dates Update
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualización de las fechas de contratos no indicadas
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualización de las fechas de contratos no indicadas
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok para fecha de contrato
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de contratos.
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=OK para la fecha de creación
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de creación.
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de contratos.
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=OK para la fecha de creación
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hay más próximas fechas de creación.
# Contracts Invalid Dates Update
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualización fechas contrato incorrectas (para contratos con detalle en servicio)
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualización fechas contrato incorrectas (para contratos con detalle en servicio)
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contrato %s (fecha contrato=%s, Fecha puesta en servicio min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hay más de contratos que deban corregirse.
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hay más de contratos que deban corregirse.
# Contracts Incoherent Dates Update
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualización de las fechas de creación de contrato que tienen un valor incoherente
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualización de las fechas de creación de contrato que tienen un valor incoherente
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hay más fechas de contratos.
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hay más fechas de contratos.
# Reopening Contracts
MigrationReopeningContracts=Reapertura de los contratos que tienen al menos un servicio activo no cerrado
MigrationReopenThisContract=Reapertura contrato %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hay más contratos que deban reabrirse.
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hay más contratos que deban reabrirse.
# Migration transfert
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualización de los vínculos entre registros bancarios y una transferencia entre cuenta
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Ningún vínculo desfasado
MigrationShipmentOrderMatching=Actualizar notas de expedición
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualización de los vínculos entre registros bancarios y una transferencia entre cuenta
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Ningún vínculo desfasado
MigrationShipmentOrderMatching=Actualizar notas de expedición
MigrationDeliveryOrderMatching=Actualizar recepciones
MigrationDeliveryDetail=Actualizar recepciones

View File

@ -1,44 +1,45 @@
# Dolibarr language file - es_ES - interventions
Intervention=Intervención
CHARSET = UTF-8
Intervention=Intervención
Interventions=Intervenciones
InterventionCard=Ficha intervención
NewIntervention=Nueva intevención
AddIntervention=Crear intervención
InterventionCard=Ficha intervención
NewIntervention=Nueva intevención
AddIntervention=Crear intervención
ListOfInterventions=Listado de intervenciones
EditIntervention=Editar
LastInterventions=Las %s últimas intervenciones
LastInterventions=Las %s últimas intervenciones
AllInterventions=Todas las intervenciones
CreateDraftIntervention=Crear borrador
CustomerDoesNotHavePrefix=El cliente no tiene prefijo de definido
InterventionContact=Contacto intervención
DeleteIntervention=Eliminar intervención
ValidateIntervention=Validar intervención
DeleteInterventionLine=Eliminar línea de intervención
ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervención?
ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer validar esta intervención?
ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervención?
ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linea?
InterventionContact=Contacto intervención
DeleteIntervention=Eliminar intervención
ValidateIntervention=Validar intervención
DeleteInterventionLine=Eliminar línea de intervención
ConfirmDeleteIntervention=¿Está seguro de querer eliminar esta intervención?
ConfirmValidateIntervention=¿Está seguro de querer validar esta intervención?
ConfirmModifyIntervention=¿Está seguro de querer modificar esta intervención?
ConfirmDeleteInterventionLine=¿Está seguro de querer eliminar esta linea?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nombre y firma del participante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nombre y firma del cliente:
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas y líneas de intervención
InterId=Id intervención
InterRef=Ref. intervención
InterDateCreation=Fecha creación
InterDuration=Duración total
InterventionCardsAndInterventionLines=Fichas y líneas de intervención
InterId=Id intervención
InterRef=Ref. intervención
InterDateCreation=Fecha creación
InterDuration=Duración total
InterStatus=Estado
InterNote=Descripción
InterLine=Línea intervención
InterLineId=Id línea detalle
InterLineDate=Fecha línea
InterLineDuration=Duración línea
InterLineDesc=Descripción linea
InterNote=Descripción
InterLine=Línea intervención
InterLineId=Id línea detalle
InterLineDate=Fecha línea
InterLineDuration=Duración línea
InterLineDesc=Descripción linea
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguimiento de la intervención
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturación intevención
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervención
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeración genérico
ArcticNumRefModelError=Activación imposible
PacificNumRefModelDesc1=Devuelve el número con el formato %syymm-nnnn dónde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin quedar a 0
PacificNumRefModelError=Una factura que empieza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Elemínela o renombrela para activar este módulo.
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacto cliente facturación intevención
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacto cliente seguimiento intervención
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Modelo de numeración genérico
ArcticNumRefModelError=Activación imposible
PacificNumRefModelDesc1=Devuelve el número con el formato %syymm-nnnn dónde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin quedar a 0
PacificNumRefModelError=Una factura que empieza por # $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Elemínela o renombrela para activar este módulo.

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Dolibarr language file - es_ES - ldap
DomainPassword=Contraseña del dominio
YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
CHARSET = UTF-8
DomainPassword=Contraseña del dominio
YouMustChangePassNextLogon=La contraseña de <b>%s</b> en el dominio <b>%s</b> debe de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=El usuario debe cambiar de contraseña en la próxima conexión
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Cuenta usuario
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contraseña no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta está desactivada en el dominio
LDAPInformationsForThisContact=Información de la base de datos LDAP de este contacto
LDAPInformationsForThisUser=Información de la base de datos LDAP de este usuario
LDAPInformationsForThisGroup=Información de la base de datos LDAP de este grupo
LDAPInformationsForThisMember=Información de la base de datos LDAP de este miembro
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contraseña no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=La cuenta está desactivada en el dominio
LDAPInformationsForThisContact=Información de la base de datos LDAP de este contacto
LDAPInformationsForThisUser=Información de la base de datos LDAP de este usuario
LDAPInformationsForThisGroup=Información de la base de datos LDAP de este grupo
LDAPInformationsForThisMember=Información de la base de datos LDAP de este miembro
LDAPAttribute=Atributo LDAP
LDAPAttributes=Atributos LDAP
LDAPCard=Ficha LDAP
@ -16,11 +17,11 @@ LDAPRecordNotFound=Registro no encontrado en la base de datos LDAP
LDAPUsers=Usuarios en la base de datos LDAP
LDAPGroups=Grupos en la base de datos LDAP
LDAPFieldStatus=Estatuto
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesión
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha última adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe última adhesión
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Fecha primera adhesión
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importe primera adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Fecha última adhesión
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importe última adhesión
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuario (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuario sincronizado
ForceSynchronize=Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.
ForceSynchronize=Forzar sincronización Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura del anuario LDAP. Comprobar la configuración del módulo LDAP y la accesibilidad del anuario.

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - mails
CHARSET = UTF-8
Mailing=Mailing
EMailing=Mailing
Mailings=Mailings
@ -27,8 +28,8 @@ DeleteAMailing=Eliminar un mailing
PreviewMailing=Previsualizar un mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Crear mailing
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a un grupo de personas.
MailingResult=Resultado del envío de e-mails
MailingDesc=Esta página le permite enviar e-mails a un grupo de personas.
MailingResult=Resultado del envío de e-mails
TestMailing=Probar mailing
ValidMailing=Validar mailing
ApproveMailing=Aprobar mailing
@ -41,20 +42,20 @@ MailingStatusSentCompletely=Enviado completamente
MailingStatusError=Error
MailingStatusNotSent=No enviado
MailSuccessfulySent=E-mail enviado correctamente (de %s a %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=La dirección del destinatario está vacía
WarningNoEMailsAdded=Ningún nuevo e-mail a añadir a la lista destinatarios.
ConfirmValidMailing=¿Confirma la validación del mailing?
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma la eliminación del mailing?
NbOfRecipients=Número de destinatarios
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
NbOfEMails=Nº de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos
NoTargetYet=Ningún destinatario definido
AddRecipients=Añadir destinatarios
ErrorMailRecipientIsEmpty=La dirección del destinatario está vacía
WarningNoEMailsAdded=Ningún nuevo e-mail a añadir a la lista destinatarios.
ConfirmValidMailing=¿Confirma la validación del mailing?
ConfirmDeleteMailing=¿Confirma la eliminación del mailing?
NbOfRecipients=Número de destinatarios
NbOfUniqueEMails=Nº de e-mails únicos
NbOfEMails=Nº de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Número de destinatarios únicos
NoTargetYet=Ningún destinatario definido
AddRecipients=Añadir destinatarios
RemoveRecipient=Eliminar destinatario
CommonSubstitutions=Substituciones comunes
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear su módulo de selección e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustitución son sustituidas por valores genéricos
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para crear su módulo de selección e-mails, vea htdocs/includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En modo prueba, las variables de sustitución son sustituidas por valores genéricos
MailingAddFile=Adjuntar este archivo
NoAttachedFiles=Sin ficheros adjuntos
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
@ -62,32 +63,32 @@ MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de terceros (clientes potenciales, c
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuarios de Dolibarr que tienen e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Miembros que tienen e-mail
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails de un archivo
MailingModuleDescContactsCategories=Contactos de todos los terceros (por categoría)
LineInFile=Línea %s en archivo
RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios
MailingModuleDescContactsCategories=Contactos de todos los terceros (por categoría)
LineInFile=Línea %s en archivo
RecipientSelectionModules=Módulos de selección de los destinatarios
MailSelectedRecipients=Destinatarios seleccionados
MailingArea=Area mailings
LastMailings=Los %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estadísticas destinatarios
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
MailingArea=Área mailings
LastMailings=Los %s últimos mailings
TargetsStatistics=Estadísticas destinatarios
NbOfCompaniesContacts=Contactos únicos de empresas
MailNoChangePossible=Destinatarios de un mailing validado no modificables
SearchAMailing=Buscar un mailing
SendMailing=Enviar mailing
SendMail=Enviar e-mail
SentBy=Enviado por
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un mailing en masa puede realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor número que indica el máximo nº de e-mails enviados por sesión.
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?<br>El envío en línea de e-mails están limitados por seguridad a <b>%s</b> destinatarios por sesión.
MailingNeedCommand=Por razones de seguridad, el envío de un mailing en masa puede realizarse en línea de comandos. Pida a su administrador que lance el comando siguiente para para enviar la correspondencia a a todos los destinatarios:
MailingNeedCommand2=Puede enviar en línea añadiendo el parámetro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB con un valor número que indica el máximo nº de e-mails enviados por sesión.
ConfirmSendingEmailing=¿Confirma el envío del e-mailing?<br>El envío en línea de e-mails están limitados por seguridad a <b>%s</b> destinatarios por sesión.
TargetsReset=Vaciar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este mailing, haga click en el botón
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
ToClearAllRecipientsClickHere=Para vaciar la lista de los destinatarios de este mailing, haga click en el botón
ToAddRecipientsChooseHere=Para añadir destinatarios, escoja los que figuran en las listas a continuación
NbOfEMailingsReceived=Mailings en masa recibidos
IdRecord=ID registro
DeliveryReceipt=Acuso de recibo
# Module Notifications
Notifications=Notificaciones
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
NoNotificationsWillBeSent=Ninguna notificación por e-mail está prevista para este evento y empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificación va a ser enviada por e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificaciones van a ser enviadas por e-mail
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
AddNewNotification=Activar una nueva solicitud de notificación
ListOfActiveNotifications=Lista de las solicitudes de notificaciones activas

View File

@ -1,482 +1,485 @@
# Dolibarr language file - es_ES - main
CHARSET=ISO-8859-1
DatabaseConnection=Conexión a la base de datos
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=
Error=Error
ErrorFieldRequired=El campo '%s' es obligatorio
ErrorFieldFormat=El campo '%s' tiene un valor incorrecto
ErrorFileDoesNotExists=El archivo %s no existe
ErrorFailedToOpenFile=Imposible abrir el fichero %s
ErrorCanNotCreateDir=Imposible crear la carpeta %s
ErrorCanNotReadDir=Imposible leer la carpeta %s
ErrorConstantNotDefined=Parámetro %s no definido
ErrorUnknown=Error desconocido
ErrorSQL=Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound=El archivo logo '%s' no se encuentra
ErrorGoToGlobalSetup=Vaya a la Configuración ' Empresa/Institución ' para corregir
ErrorGoToModuleSetup=Vaya a la configuración del módulo para corregir
ErrorFailedToSendMail=Error en el envío del e-mail (emisor=%s, destinatairo=%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=La gestión de los ficheros asociados está desactivada en este servidor
ErrorFileNotUploaded=El archivo no se ha podido transferir
ErrorInternalErrorDetected=Error detectado
ErrorNoRequestRan=Ninguna petición realizada
ErrorWrongHostParameter=Pparámetro Servidor inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined=Su país no está definido. Corrígalo yendo a Configuración-General-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Imposible de suprimir este registro. Esta siendo utilizado como padre por al menos un registro hijo.
ErrorWrongValue=Valor incorrecto
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecto del parámetro %s
ErrorNoRequestInError=Ninguna petición en error
ErrorServiceUnavailableTryLater=Servicio no disponible actualmente. Vuélvalo a intentar más tarde.
ErrorDuplicateField=Duplicado en un campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Se encontraron algunos errores. Modificaciones deshechas.
ErrorConfigParameterNotDefined=El parámetro <b>%s</b> no está definido en el fichero de configuración Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Imposible encontrar el usuario <b>%s</b> en la base de datos Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, ningún tipo de IVA definido para el país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registro del archivo falló.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Error, solamente se soportan los formatos de imagen jpg y png.
ErrorImageFormatNotSupported=Su PHP no soporta las funciones de conversión de este formato de imagen.
RecordSaved=Registro guardado
LevelOfFeature=Nivel de funciones
NotDefined=No definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr está configurado en modo de autentificación <b>%s</b> en el fichero de configuración <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que la base de datos de las contraseñas es externa a Dolibarr, por eso toda modificación de este campo puede resultar sin efecto alguno.
Administrator=Administrador
Undefined=No definido
PasswordForgotten=¿Olvidó su contraseña?
SeeAbove=Mencionar anteriormente
HomeArea=Area inicio
LastConnexion=Última conexión
PreviousConnexion=Conexión anterior
ConnectedSince=Conectado desde
AuthenticationMode=Modo autentificación
RequestedUrl=Url solicitada
DatabaseTypeManager=Tipo de gestor de base de datos
RequestLastAccess=Petición último acceso a la base de datos
RequestLastAccessInError=Petición último acceso a la base de datos erroneo
ReturnCodeLastAccessInError=Código devuelto último acceso a la base de datos erroneo
InformationLastAccessInError=Información sobre el último acceso a la base de datos erroneo
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha detectado un error técnico
InformationToHelpDiagnose=He aquí la información que podrá ayudar al diagnóstico
MoreInformation=Más información
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr está configurado para limitar la precisión de los precios unitarios a <b>%s</b> decimales.
DoTest=Probar
ToFilter=Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atención, tiene al menos un elemento que ha pasado la fecha de tolerencia.
yes=Sí
Yes=sí
no=no
No=No
All=Todo
Home=Inicio
Help=Ayuda
Always=Siempre
Never=Nunca
Under=Bajo
Period=Periodo
Activate=Activar
Activated=Activado
Closed=Cerrado
Closed2=Cerrado
Enabled=Activado
Disable=Desactivar
Disabled=Desactivado
Create=Crear
Add=Añadir
Update=Modificar
AddActionToDo=Añadir acción a realizar
AddActionDone=Añadir acción realizada
Close=Cerrar
Close2=Cerrar
Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=¿Quiere enviar esta ficha por e-mail?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
Resiliate=Cancelar
Cancel=Anular
Modify=Modificar
Edit=Editar
Validate=Validar
ToValidate=A validar
Save=Grabar
SaveAs=Grabar como
TestConnection=Probar la conexión
ToClone=Copiar
CloneEMailing=Copiar e-mailing
CloneContent=Copiar mensaje
CloneReceivers=Copiar destinatarios
ConfirmClone=Selecciones datos que desea copiar.
ConfirmCloneEMailing=¿Está seguro de querer clonar este e-mailing?
NoCloneOptionsSpecified=no hay datos definidos para copiar
CopyOf=Copia de
Show=Ver
Search=Buscar
Valid=Validar
Approve=Aprobar
ReOpen=Reabrir
Upload=Enviar archivo
Select=Seleccionar
Choose=Elegir
ChooseLangage=Elegir su idioma
Author=Autor
User=Usuario
Users=Usuarios
Group=Grupo
Groups=Grupos
Password=Contraseña
PasswordRetype=Repetir contraseña
Name=Nombre
Parameter=Parámetro
Parameters=Parámetros
Value=Valor
GlobalValue=Valor global
PersonalValue=Valor personalizado
NewValue=Nuevo valor
CurrentValue=Valor actual
Code=Código
Type=Tipo
Language=Idioma
MultiLanguage=Multiidioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota actual
Title=Título
Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. o etiqueta
Info=Log
Family=Familia
Description=Descripción
Designation=Designación
Action=Acción
Model=Modelo
DefaultModel=Modelo por defecto
About=Acerca de
WelcomeString=<font class="body">Somos</font> %s<font class="body">, y se conecta como</font> %s
Number=Número
Numero=Número
Limit=Límite
Limits=Límites
DevelopmentTeam=Equipo de desarrollo
Logout=Desconexión
Connection=Conexión
Setup=Configuración
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Siguiente
Cards=Fichas
Card=Ficha
Now=Ahora
Date=Fecha
DateStart=Fecha inicio
DateEnd=Fecha fin
DateCreation=Fecha creación
DateModification=Fecha modificación
DateLastModification=Fecha última modificación
DateValidation=Fecha validación
DateClosing=Fecha cierre
DateDue=Fecha vencimiento
DateValue=Fecha valor
DateValueShort=Fecha valor
DateOperation=Fecha operación
DateOperationShort=Fecha op.
DateLimit=Fecha límite
DateRequest=Fecha consulta
DateProcess=Fecha proceso
DatePlanShort=Fecha planif.
DateRealShort=Fecha real
DurationYear=año
DurationMonth=mes
DurationWeek=semana
DurationDay=día
DurationYears=años
DurationMonths=meses
DurationWeeks=semanas
DurationDays=días
Year=Año
Month=Mes
Week=Semana
Day=Día
Hour=Hora
Minute=Minuto
Second=Segundo
Years=Años
Months=Meses
Days=Días
days=días
Hours=Horas
Minutes=Minutos
Seconds=Segundos
Today=Hoy
Yesterday=Ayer
Tomorrow=Mañana
Quadri=Trimistre
MonthOfDay=Mes del día
HourShort=H
Rate=Tipo
Bytes=Octetos
Cut=Cortar
Copy=Copiar
Paste=Pegar
Default=Defecto
DefaultValue=Valor por defecto
DefaultGlobalValue=Valor global
Price=Precio
UnitPrice=Precio unitario
UnitPriceHT=Precio base
UnitPriceTTC=Precio unitario total
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U.
PriceUTTC=P.U. Total
Amount=Importe
AmountInvoice=Importe factura
AmountPayment=Importe pago
AmountHT=Importe base
AmountTTC=Importe
AmountVAT=Importe IVA
AmountTotal=Importe total
AmountAverage=Importe medio
PriceQtyHT=Precio para la cantidad total
PriceQtyMinHT=Precio cantidad min total
PriceQtyTTC=Precio total para la cantidad
PriceQtyMinTTC=Precio cantidad min. total
Percentage=Porcentaje
Total=Total
SubTotal=Subtotal
TotalHT=Importe
TotalTTC=Total
TotalTTCToYourCredit=Total a crédito
TotalVAT=Total IVA
IncludedVAT=IVA incluido
HT=Sin IVA
TTC=IVA incluido
VAT=IVA
VATRate=Tasa IVA
Average=Media
Sum=Suma
Delta=Divergencia
Module=Módulo
Option=Opción
List=Listado
FullList=Listado completa
Statistics=Estadísticas
Status=Estado
Ref=Ref.
RefSupplier=Ref. proveedor
RefPayment=Ref. pago
CommercialProposals=Presupuestos
Comment=Comentario
Comments=Comentarios
ActionsToDo=Acciones a realizar
ActionsDone=Acciones realizadas
ActionsToDoShort=A realizar
ActionsDoneShort=Realizadas
ActionRunningNotStarted=No empezado
ActionRunningShort=Empezado
ActionDoneShort=Terminado
CompanyFundation=Empresa o institución
ContactsForCompany=Contactos de esta empresa
ActionsOnCompany=Acciones frente a esta sociedad
NActions=%s acciones
NActionsLate=%s en retraso
Filter=Filtro
RemoveFilter=Eliminar filtro
ChartGenerated=Gráficos generados
ChartNotGenerated=Gráfico no generado
GeneratedOn=Generado el %s
Generate=Generar
Duration=Duración
TotalDuration=Duración total
Summary=Resumen
MyBookmarks=Mis bookmarks
OtherInformationsBoxes=Otras cajas de información
DolibarrBoard=Indicadores
DolibarrStateBoard=Estadísticas
DolibarrWorkBoard=Indicadores de trabajo
NotYetAvailable=Aún no disponible
NotAvailable=No disponible
Popularity=Popularidad
Categories=Categorías
Category=Categorúia
By=Por
From=De
to=a
To=A
and=y
or=o
Other=Otro
Others=Otros
Quantity=Cantidad
Qty=Cant.
ChangedBy=Modificado por
ReCalculate=Recalcular
ResultOk=Éxito
ResultKo=Error
Reporting=Informe
Reportings=Informes
Draft=Borrador
Drafts=Borradores
Validated=Validado
Opened=Abierto
New=Nuevo
Discount=Descuento
Unknown=Desconocido
General=General
Size=Tamaño
Received=Recibido
Payed=Pagado
Topic=Asunto
ByCompanies=Por empresa
ByUsers=Por usuario
Links=Links
Link=Link
Receipts=Recibos
Rejects=Rechazado
Preview=Vista previa
NextStep=Siguiente paso
PreviousStep=Paso anterior
Datas=Datos
None=Nada
Late=Retraso
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=Añadir foto
CurrentLogin=Login actual
January=enero
February=febrero
March=marzo
April=abril
May=mayo
June=junio
July=julio
August=agosto
September=septiembre
October=octubre
November=noviembre
December=diciembre
AttachedFiles=Archivos y documentos adjuntos
FileTransferComplete=Se transfirió correctamente el archivo
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nombre del informe
ReportPeriod=Periodo de análisis
ReportDescription=Descripción
Report=Informe
Keyword=Clave
Legend=Leyenda
FillTownFromZip=Indicar población
ShowLog=Ver histórico
File=Archivo
Files=Archivos
NotAllowed=No autorizado
ReadPermissionNotAllowed=Lectura no autorizada
AmountInCurrency=Importes visualizados en %s
Example=Ejemplo
NoExample=Sin ejemplo
FindBug=Señalar un bug
NbOfThirdParties=Número de terceros
NbOfCustomers=Numero de clientes
NbOfLines=Números de líneas
NbOfObjects=Número de objetos
NbOfReferers=Número de referencias
Referers=Referencias
TotalQuantity=Cantidad todal
DateFromTo=De %s a %s
DateFrom=A partir de %s
DateUntil=Hasta %s
Check=Verificar
Internal=Interno
External=Externo
Internals=Internos
Externals=Externos
Warning=Alerta
Warnings=Alertas
BuildPDF=Generar el PDF
RebuildPDF=Regenerar el PDF
BuildDoc=Generar el doc
RebuildDoc=Regenerar el doc
Entity=Entidad
Entities=Entidades
EventLogs=Log
CustomerPreview=Historial cliente
SupplierPreview=Historial proveedor
AccountancyPreview=Historial contable
ShowCustomerPreview=Ver historial cliente
ShowSupplierPreview=Ver historial proveedor
ShowAccountancyPreview=Ver historial contable
RefCustomer=Ref. client
Currency=Divisa
InfoAdmin=Información para los administradores
Undo=Anular
Redo=Rehacer
ExpandAll=Expandir todo
UndoExpandAll=Anular expansión
Reason=Razon
FeatureNotYetSupported=Funcionalidad aún no soportada
CloseWindow=Cerrar ventana
Question=Pregunta
Response=Respuesta
Priority=Prioridad
MailSentBy=Mail enviado por
TextUsedInTheMessageBody=Texto utilizado en el cuerpo del mensaje
SendAcknowledgementByMail=Envio rec. por e-mail
NoEMail=Sin e-mail
Owner=Propietario
DetectedVersion=Versión detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Las siguientes constantes serán substituidas por su valor correspondiente.
Refresh=Refrescar
BackToList=Devolver listado
GoBack=Volver atrás
CanBeModifiedIfOk=Puede modificarse si es valido
CanBeModifiedIfKo=Puede modificarse si no es valido
RecordModifiedSuccessfully=Registro modificado con éxito
AutomaticCode=Creación automática de código
NotManaged=No generado
FeatureDisabled=Función desactivada
MoveBox=Desplazar la caja %s
Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=No tiene permisos para esta acción
SessionName=Nombre sesión
Method=Método
Receive=Recepción
PartialWoman=Parcial
PartialMan=Parcial
TotalWoman=Total
TotalMan=Total
NeverReceived=Nunca recibido
Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Puede cambiar estos valores en el menú configuración->diccionarios
Color=Color
Documents=Documentos
Documents2=Documentos
BuildDocuments=Documentos generados
UploadDisabled=Subida desactivada
MenuECM=Documentos
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=Miembros
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límite Dolibarr (Menú inicio-configuración-seguridad): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound=No hay documentos guardados en esta carpeta
CurrentUserLanguage=Idioma actual
CurrentTheme=Tema actual
DisabledModules=Módulos desactivados
For=Para
ForCustomer=Para cliente
Signature=Firma
HidePassword=Mostrar comando con contraseña oculta
UnHidePassword=Mostrar comando con contraseña a la vista
# Week day
Monday=Lunes
Tuesday=Martes
Wednesday=Miercoles
Thursday=Jueves
Friday=Viernes
Saturday=Sábado
Sunday=Domingo
ShortMonday=L
ShortTuesday=Ma
ShortWednesday=M
ShortThursday=J
ShortFriday=V
ShortSaturday=S
ShortSunday=D
CHARSET = UTF-8
DatabaseConnection = Conexión a la base de datos
SeparatorDecimal = ,
SeparatorThousand =
Error = Error
ErrorFieldRequired = El campo '%s' es obligatorio
ErrorFieldFormat = El campo '%s' tiene un valor incorrecto
ErrorFileDoesNotExists = El archivo %s no existe
ErrorFailedToOpenFile = Imposible abrir el fichero %s
ErrorCanNotCreateDir = Imposible crear la carpeta %s
ErrorCanNotReadDir = Imposible leer la carpeta %s
ErrorConstantNotDefined = Parámetro %s no definido
ErrorUnknown = Error desconocido
ErrorSQL = Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound = El archivo logo '%s' no se encuentra
ErrorGoToGlobalSetup = Vaya a la Configuración ' Empresa/Institución ' para corregir
ErrorGoToModuleSetup = Vaya a la configuración del módulo para corregir
ErrorFailedToSendMail = Error en el envío del e-mail (emisor=%s, destinatairo=%s)
ErrorAttachedFilesDisabled = La gestión de los ficheros asociados está desactivada en este servidor
ErrorFileNotUploaded = El archivo no se ha podido transferir
ErrorInternalErrorDetected = Error detectado
ErrorNoRequestRan = Ninguna petición realizada
ErrorWrongHostParameter = Pparámetro Servidor inválido
ErrorYourCountryIsNotDefined = Su país no está definido. Corrígalo yendo a Configuración-General-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild = Imposible de suprimir este registro. Esta siendo utilizado como padre por al menos un registro hijo.
ErrorWrongValue = Valor incorrecto
ErrorWrongValueForParameterX = Valor incorrecto del parámetro %s
ErrorNoRequestInError = Ninguna petición en error
ErrorServiceUnavailableTryLater = Servicio no disponible actualmente. Vuélvalo a intentar más tarde.
ErrorDuplicateField = Duplicado en un campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone = Se encontraron algunos errores. Modificaciones deshechas.
ErrorConfigParameterNotDefined = El parámetro <b>%s</b> no está definido en el fichero de configuración Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase = Imposible encontrar el usuario <b>%s</b> en la base de datos Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry = Error, ningún tipo de IVA definido para el país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile = Error, el registro del archivo falló.
ErrorOnlyPngJpgSupported = Error, solamente se soportan los formatos de imagen jpg y png.
ErrorImageFormatNotSupported = Su PHP no soporta las funciones de conversión de este formato de imagen.
RecordSaved = Registro guardado
LevelOfFeature = Nivel de funciones
NotDefined = No definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless = Dolibarr está configurado en modo de autentificación <b>%s</b> en el fichero de configuración <b>conf.php</b>.<br> Eso significa que la base de datos de las contraseñas es externa a Dolibarr, por eso toda modificación de este campo puede resultar sin efecto alguno.
Administrator = Administrador
Undefined = No definido
PasswordForgotten = ¿Olvidó su contraseña?
SeeAbove = Mencionar anteriormente
HomeArea = Area inicio
LastConnexion = Última conexión
PreviousConnexion = Conexión anterior
ConnectedSince = Conectado desde
AuthenticationMode = Modo autentificación
RequestedUrl = Url solicitada
DatabaseTypeManager = Tipo de gestor de base de datos
RequestLastAccess = Petición último acceso a la base de datos
RequestLastAccessInError = Petición último acceso a la base de datos erroneo
ReturnCodeLastAccessInError = Código devuelto último acceso a la base de datos erroneo
InformationLastAccessInError = Información sobre el último acceso a la base de datos erroneo
DolibarrHasDetectedError = Dolibarr ha detectado un error técnico
InformationToHelpDiagnose = He aquí la información que podrá ayudar al diagnóstico
MoreInformation = Más información
NotePublic = Nota (pública)
NotePrivate = Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals = Dolibarr está configurado para limitar la precisión de los precios unitarios a <b>%s</b> decimales.
DoTest = Probar
ToFilter = Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate = Atención, tiene al menos un elemento que ha pasado la fecha de tolerencia.
yes = sí
Yes = Sí
no = no
No = No
All = Todo
Home = Inicio
Help = Ayuda
Always = Siempre
Never = Nunca
Under = Bajo
Period = Periodo
Activate = Activar
Activated = Activado
Closed = Cerrado
Closed2 = Cerrado
Enabled = Activado
Disable = Desactivar
Disabled = Desactivado
Create = Crear
Add = Añadir
Update = Modificar
AddActionToDo = Añadir acción a realizar
AddActionDone = Añadir acción realizada
Close = Cerrar
Close2 = Cerrar
Confirm = Confirmar
ConfirmSendCardByMail = ¿Quiere enviar esta ficha por e-mail?
Delete = Eliminar
Remove = Retirar
Resiliate = Cancelar
Cancel = Anular
Modify = Modificar
Edit = Editar
Validate = Validar
ToValidate = A validar
Save = Grabar
SaveAs = Grabar como
TestConnection = Probar la conexión
ToClone = Copiar
CloneEMailing = Copiar e-mailing
CloneContent = Copiar mensaje
CloneReceivers = Copiar destinatarios
ConfirmClone = Selecciones datos que desea copiar.
ConfirmCloneEMailing = ¿Está seguro de querer clonar este e-mailing?
NoCloneOptionsSpecified = no hay datos definidos para copiar
CopyOf = Copia de
Show = Ver
Search = Buscar
Valid = Validar
Approve = Aprobar
ReOpen = Reabrir
Upload = Enviar archivo
Select = Seleccionar
Choose = Elegir
ChooseLangage = Elegir su idioma
Author = Autor
User = Usuario
Users = Usuarios
Group = Grupo
Groups = Grupos
Password = Contraseña
PasswordRetype = Repetir contraseña
Name = Nombre
Parameter = Parámetro
Parameters = Parámetros
Value = Valor
GlobalValue = Valor global
PersonalValue = Valor personalizado
NewValue = Nuevo valor
CurrentValue = Valor actual
Code = Código
Type = Tipo
Language = Idioma
MultiLanguage = Multiidioma
Note = Nota
CurrentNote = Nota actual
Title = Título
Label = Etiqueta
RefOrLabel = Ref. o etiqueta
Info = Log
Family = Familia
Description = Descripción
Designation = Designación
Action = Acción
Model = Modelo
DefaultModel = Modelo por defecto
About = Acerca de
WelcomeString = <font class="body">Somos</font> %s<font class="body">, y se conecta como</font> %s
Number = Número
Numero = Número
Limit = Límite
Limits = Límites
DevelopmentTeam = Equipo de desarrollo
Logout = Desconexión
Connection = Conexión
Setup = Configuración
Alert = Alerta
Previous = Anterior
Next = Siguiente
Cards = Fichas
Card = Ficha
Now = Ahora
Date = Fecha
DateStart = Fecha inicio
DateEnd = Fecha fin
DateCreation = Fecha creación
DateModification = Fecha modificación
DateLastModification = Fecha última modificación
DateValidation = Fecha validación
DateClosing = Fecha cierre
DateDue = Fecha vencimiento
DateValue = Fecha valor
DateValueShort = Fecha valor
DateOperation = Fecha operación
DateOperationShort = Fecha op.
DateLimit = Fecha límite
DateRequest = Fecha consulta
DateProcess = Fecha proceso
DatePlanShort = Fecha planif.
DateRealShort = Fecha real
DurationYear = año
DurationMonth = mes
DurationWeek = semana
DurationDay = día
DurationYears = años
DurationMonths = meses
DurationWeeks = semanas
DurationDays = días
Year = Año
Month = Mes
Week = Semana
Day = Día
Hour = Hora
Minute = Minuto
Second = Segundo
Years = Años
Months = Meses
Days = Días
days = días
Hours = Horas
Minutes = Minutos
Seconds = Segundos
Today = Hoy
Yesterday = Ayer
Tomorrow = Mañana
Quadri = Trimistre
MonthOfDay = Mes del día
HourShort = H
Rate = Tipo
Bytes = Octetos
Cut = Cortar
Copy = Copiar
Paste = Pegar
Default = Defecto
DefaultValue = Valor por defecto
DefaultGlobalValue = Valor global
Price = Precio
UnitPrice = Precio unitario
UnitPriceHT = Precio base
UnitPriceTTC = Precio unitario total
PriceU = P.U.
PriceUHT = P.U.
PriceUTTC = P.U. Total
Amount = Importe
AmountInvoice = Importe factura
AmountPayment = Importe pago
AmountHT = Importe base
AmountTTC = Importe
AmountVAT = Importe IVA
AmountTotal = Importe total
AmountAverage = Importe medio
PriceQtyHT = Precio para la cantidad total
PriceQtyMinHT = Precio cantidad min total
PriceQtyTTC = Precio total para la cantidad
PriceQtyMinTTC = Precio cantidad min. total
Percentage = Porcentaje
Total = Total
SubTotal = Subtotal
TotalHT = Importe
TotalTTC = Total
TotalTTCToYourCredit = Total a crédito
TotalVAT = Total IVA
IncludedVAT = IVA incluido
HT = Sin IVA
TTC = IVA incluido
VAT = IVA
VATRate = Tasa IVA
Average = Media
Sum = Suma
Delta = Divergencia
Module = Módulo
Option = Opción
List = Listado
FullList = Listado completa
Statistics = Estadísticas
Status = Estado
Ref = Ref.
RefSupplier = Ref. proveedor
RefPayment = Ref. pago
CommercialProposals = Presupuestos
Comment = Comentario
Comments = Comentarios
ActionsToDo = Acciones a realizar
ActionsDone = Acciones realizadas
ActionsToDoShort = A realizar
ActionsDoneShort = Realizadas
ActionRunningNotStarted = No empezado
ActionRunningShort = Empezado
ActionDoneShort = Terminado
CompanyFundation = Empresa o institución
ContactsForCompany = Contactos de esta empresa
ActionsOnCompany = Acciones frente a esta sociedad
NActions = %s acciones
NActionsLate = %s en retraso
Filter = Filtro
RemoveFilter = Eliminar filtro
ChartGenerated = Gráficos generados
ChartNotGenerated = Gráfico no generado
GeneratedOn = Generado el %s
Generate = Generar
Duration = Duración
TotalDuration = Duración total
Summary = Resumen
MyBookmarks = Mis bookmarks
OtherInformationsBoxes = Otras cajas de información
DolibarrBoard = Indicadores
DolibarrStateBoard = Estadísticas
DolibarrWorkBoard = Indicadores de trabajo
NotYetAvailable = Aún no disponible
NotAvailable = No disponible
Popularity = Popularidad
Categories = Categorías
Category = Categoría
By = Por
From = De
to = a
To = A
and = y
or = o
Other = Otro
Others = Otros
Quantity = Cantidad
Qty = Cant.
ChangedBy = Modificado por
ReCalculate = Recalcular
ResultOk = Éxito
ResultKo = Error
Reporting = Informe
Reportings = Informes
Draft = Borrador
Drafts = Borradores
Validated = Validado
Opened = Abierto
New = Nuevo
Discount = Descuento
Unknown = Desconocido
General = General
Size = Tamaño
Received = Recibido
Payed = Pagado
Topic = Asunto
ByCompanies = Por empresa
ByUsers = Por usuario
Links = Links
Link = Link
Receipts = Recibos
Rejects = Rechazado
Preview = Vista previa
NextStep = Siguiente paso
PreviousStep = Paso anterior
Datas = Datos
None = Nada
NoneF = Ninguna
Late = Retraso
Photo = Foto
Photos = Fotos
AddPhoto = Añadir foto
CurrentLogin = Login actual
January = enero
February = febrero
March = marzo
April = abril
May = mayo
June = junio
July = julio
August = agosto
September = septiembre
October = octubre
November = noviembre
December = diciembre
AttachedFiles = Archivos y documentos adjuntos
FileTransferComplete = Se transfirió correctamente el archivo
DateFormatYYYYMM = YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD = YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM = YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName = Nombre del informe
ReportPeriod = Periodo de análisis
ReportDescription = Descripción
Report = Informe
Keyword = Clave
Legend = Leyenda
FillTownFromZip = Indicar población
ShowLog = Ver histórico
File = Archivo
Files = Archivos
NotAllowed = No autorizado
ReadPermissionNotAllowed = Lectura no autorizada
AmountInCurrency = Importes visualizados en %s
Example = Ejemplo
NoExample = Sin ejemplo
FindBug = Señalar un bug
NbOfThirdParties = Número de terceros
NbOfCustomers = Numero de clientes
NbOfLines = Números de líneas
NbOfObjects = Número de objetos
NbOfReferers = Número de referencias
Referers = Referencias
TotalQuantity = Cantidad todal
DateFromTo = De %s a %s
DateFrom = A partir de %s
DateUntil = Hasta %s
Check = Verificar
Internal = Interno
External = Externo
Internals = Internos
Externals = Externos
Warning = Alerta
Warnings = Alertas
BuildPDF = Generar el PDF
RebuildPDF = Regenerar el PDF
BuildDoc = Generar el doc
RebuildDoc = Regenerar el doc
Entity = Entidad
Entities = Entidades
EventLogs = Log
CustomerPreview = Historial cliente
SupplierPreview = Historial proveedor
AccountancyPreview = Historial contable
ShowCustomerPreview = Ver historial cliente
ShowSupplierPreview = Ver historial proveedor
ShowAccountancyPreview = Ver historial contable
RefCustomer = Ref. client
Currency = Divisa
InfoAdmin = Información para los administradores
Undo = Anular
Redo = Rehacer
ExpandAll = Expandir todo
UndoExpandAll = Anular expansión
Reason = Razon
FeatureNotYetSupported = Funcionalidad aún no soportada
CloseWindow = Cerrar ventana
Question = Pregunta
Response = Respuesta
Priority = Prioridad
MailSentBy = Mail enviado por
TextUsedInTheMessageBody = Texto utilizado en el cuerpo del mensaje
SendAcknowledgementByMail = Envio rec. por e-mail
NoEMail = Sin e-mail
Owner = Propietario
DetectedVersion = Versión detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted = Las siguientes constantes serán substituidas por su valor correspondiente.
Refresh = Refrescar
BackToList = Devolver listado
GoBack = Volver atrás
CanBeModifiedIfOk = Puede modificarse si es valido
CanBeModifiedIfKo = Puede modificarse si no es valido
RecordModifiedSuccessfully = Registro modificado con éxito
AutomaticCode = Creación automática de código
NotManaged = No generado
FeatureDisabled = Función desactivada
MoveBox = Desplazar la caja %s
Offered = Oferta
NotEnoughPermissions = No tiene permisos para esta acción
SessionName = Nombre sesión
Method = Método
Receive = Recepción
PartialWoman = Parcial
PartialMan = Parcial
TotalWoman = Total
TotalMan = Total
NeverReceived = Nunca recibido
Canceled = Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup = Puede cambiar estos valores en el menú configuración->diccionarios
Color = Color
Documents = Documentos
Documents2 = Documentos
BuildDocuments = Documentos generados
UploadDisabled = Subida desactivada
MenuECM = Documentos
MenuAWStats = AWStats
MenuMembers = Miembros
MenuAgendaGoogle = Agenda Google
ThisLimitIsDefinedInSetup = Límite Dolibarr (Menú inicio-configuración-seguridad): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound = No hay documentos guardados en esta carpeta
CurrentUserLanguage = Idioma actual
CurrentTheme = Tema actual
DisabledModules = Módulos desactivados
For = Para
ForCustomer = Para cliente
Signature = Firma
HidePassword = Mostrar comando con contraseña oculta
UnHidePassword = Mostrar comando con contraseña a la vista
Root = Raíz
Informations = Información
# Week day =
Monday = Lunes
Tuesday = Martes
Wednesday = Miercoles
Thursday = Jueves
Friday = Viernes
Saturday = Sábado
Sunday = Domingo
ShortMonday = L
ShortTuesday = Ma
ShortWednesday = M
ShortThursday = J
ShortFriday = V
ShortSaturday = S
ShortSunday = D

View File

@ -1,39 +1,40 @@
# Dolibarr language file - es_ES - members
MembersArea=Área miembros
PublicMembersArea=Área pública de los miembros
CHARSET = UTF-8
MembersArea=Área miembros
PublicMembersArea=Área pública de los miembros
MemberCard=Ficha miembro
SubscriptionCard=Ficha afiliación
SubscriptionCard=Ficha afiliación
Member=Miembro
Members=Miembros
ShowMember=Mostrar ficha miembro
MemberAccount=Login miembro
UserNotLinkedToMember=Usuario no vinculado a un miembro
MembersTickets=Etiquetas miembros
FundationMembers=Miembros de la asociación
FundationMembers=Miembros de la asociación
Attributs=Atributos
Person=Persona
ErrorMemberTypeNotDefined=No se ha indicado el tipo de miembro
ListOfPublicMembers=Lista de miembros públicos
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de miembros públicos validados
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este miembro no es público
MembersCards=Carnés de miembros
ListOfPublicMembers=Lista de miembros públicos
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de miembros públicos validados
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este miembro no es público
MembersCards=Carnés de miembros
MembersList=Listado de miembros
MembersListToValid=Listado de miembros borrador (a validar)
MembersListValid=Listado de miembros validados
MembersListUpToDate=Listado de los miembros válidos al día de adhesión
MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros válidos no al día de adhesión
MembersListUpToDate=Listado de los miembros válidos al día de adhesión
MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros válidos no al día de adhesión
MembersListResiliated=Listado de los miembros dados de baja
MembersListQualified=Listado de los miembros cualificados
MenuMembersToValidate=Miembros borrador
MenuMembersValidated=Miembros validados
MenuMembersUpToDate=Miembros al día
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día
MenuMembersUpToDate=Miembros al día
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día
MenuMembersResiliated=Miembros dados de baja
DateAbonment=Fecha afiliación
DateSubscription=Fecha afiliación
DateNextSubscription=Fecha próxima afiliación
DateEndSubscription=Fecha fin afiliación
EndSubscription=Fin afiliación
DateAbonment=Fecha afiliación
DateSubscription=Fecha afiliación
DateNextSubscription=Fecha próxima afiliación
DateEndSubscription=Fecha fin afiliación
EndSubscription=Fin afiliación
NewMember=Nuevo miembro
NewType=Nuevo tipo de miembro
MemberType=Tipo de miembro
@ -44,92 +45,92 @@ MembersAttributes=Atributos miembros
SearchAMember=Buscar un miembro
MemberStatusDraft=Borrador (a validar)
MemberStatusDraftShort=A validar
MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliación )
MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliación )
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día
MemberStatusActiveLateShort=No al día
MemberStatusPayed=Afiliación al día
MemberStatusPayedShort=Al día
MemberStatusActiveLate=Afiliación no al día
MemberStatusActiveLateShort=No al día
MemberStatusPayed=Afiliación al día
MemberStatusPayedShort=Al día
MemberStatusResiliated=Miembro dado de baja
MemberStatusResiliatedShort=De baja
MembersStatusToValid=Miembros borrador
MembersStatusToValidShort=Miembros borrador
MembersStatusValidated=Miembros validados
MembersStatusPayed=Afiliaciones al día
MembersStatusPayedShort=Al día
MembersStatusNotPayed=Afiliaciones no al día
MembersStatusNotPayedShort=No al día
MembersStatusPayed=Afiliaciones al día
MembersStatusPayedShort=Al día
MembersStatusNotPayed=Afiliaciones no al día
MembersStatusNotPayedShort=No al día
MembersStatusResiliated=Miembros dados de baja
MembersStatusResiliatedShort=Miembros dados de baja
NewCotisation=Nueva afiliación
EditMember=Edición miembro
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación
NewCotisation=Nueva afiliación
EditMember=Edición miembro
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación
NewAttribute=Nuevo atributo
AttributeCode=Código atributo
OptionalFieldsSetup=Configuración de los campos opcionales
MembersTypeSetup=Configuración de los tipos de miembros
NewSubscription=Nueva afiliación
Subscription=Afiliación
AttributeCode=Código atributo
OptionalFieldsSetup=Configuración de los campos opcionales
MembersTypeSetup=Configuración de los tipos de miembros
NewSubscription=Nueva afiliación
Subscription=Afiliación
Subscriptions=Afiliaciones
SubscriptionLate=En retraso
SubscriptionNotReceived=Afiliación no recibida
SubscriptionNotReceived=Afiliación no recibida
SubscriptionLateShort=En retraso
SubscriptionNotReceivedShort=No recibida
ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones
SendCardByMail=Enviar ficha
AddMember=Añadir miembro
AddMember=Añadir miembro
MemberType=Tipo de miembro
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
NewMemberType=Nuevo tipo de miembro
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Sujeto a cotización
EditType=Edición del tipo de miembro
SubscriptionRequired=Sujeto a cotización
EditType=Edición del tipo de miembro
DeleteType=Eliminar
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Físico
Physical=Físico
Moral=Moral
MorPhy=Moral/Físico
MorPhy=Moral/Físico
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Dar de baja un miembro
ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro?
ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro?
DeleteMember=Eliminar un miembro
ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliación
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación?
ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliación
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación?
Filehtpasswd=Archivo htpasswd
ValidateMember=Validar un miembro
ConfirmValidateMember=¿Está seguro de querer validar a este miembro?
FollowingLinksArePublic=Los vínculos siguientes son páginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitación Dolibarr.
PublicMemberList=Listado público de miembros
BlankSubscriptionForm=Formulario de inscripción
MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
ConfirmValidateMember=¿Está seguro de querer validar a este miembro?
FollowingLinksArePublic=Los vínculos siguientes son páginas accesibles a todos y no protegidas por ninguna habilitación Dolibarr.
PublicMemberList=Listado público de miembros
BlankSubscriptionForm=Formulario de inscripción
MemberPublicLinks=Likns/páginas publicas
ExportDataset_member_1=Miembros y afiliaciones
LastMembers=Los %s últimos miembros
LastMembersModified=Los %s últimos miembros modificados
LastMembers=Los %s últimos miembros
LastMembersModified=Los %s últimos miembros modificados
AttributeName=Nombre del atributo
FieldEdition=Edición del campo %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente carateres alfanuméricos sin espacios
FieldEdition=Edición del campo %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=solamente carateres alfanuméricos sin espacios
String=Cadena
Text=Texto largo
Int=Numérico
Int=Numérico
Date=Fecha
DateAndTime=Fecha y hora
PublicMemberCard=Ficha pública miembro
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sometida a cotización
AddSubscription=Añadir afiliación
ShowSubscription=Mostrar afiliación
PublicMemberCard=Ficha pública miembro
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sometida a cotización
AddSubscription=Añadir afiliación
ShowSubscription=Mostrar afiliación
MemberModifiedInDolibarr=Miembro modificado en Dolibarr
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de inforamción al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de miembro
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validación de miembro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de cotización
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validación de una afiliación
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail de inforamción al miembro (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de miembro
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validación de miembro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Asunto del e-mail de validación de cotización
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validación de una afiliación
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Asunto de e-mail de baja
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baja
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails automáticos
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etiquetas
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carné de miembro
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carné de miembro
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro
ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=Generación archivo htpassword
HTPasswordExport=Generación archivo htpassword

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Dolibarr language file - es_ES - orders
CHARSET = UTF-8
OrdersArea=Area pedidos de clientes
SuppliersOrdersArea=Área pedidos a proveedores
SuppliersOrdersArea=Área pedidos a proveedores
OrderCard=Ficha pedido
Order=Pedido
Orders=Pedidos
@ -16,7 +17,7 @@ SuppliersOrdersRunning=Pedidos a proveedor en curso
CustomerOrder=Pedido de cliente
CustomersOrders=Pedidos de cliente
CustomersOrdersRunning=Pedidos de cliente en curso
CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de cliente y líneas de pedido
CustomersOrdersAndOrdersLines=Pedidos de cliente y líneas de pedido
OrdersToValid=Pedidos a validar
OrdersToBill=Pedidos a facturar
OrdersInProcess=Pedidos en proceso
@ -42,12 +43,12 @@ StatusOrderApproved=Aprobado
StatusOrderRefused=Rechazado
StatusOrderReceivedPartially=Recibido parcialmente
StatusOrderReceivedAll=Recibido
DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado aún no controlado
DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado aún no expedido
DraftOrWaitingApproved=Borrador o aprobado aún no controlado
DraftOrWaitingShipped=Borrador o validado aún no expedido
SearchOrder=Buscar un pedido
MenuOrdersToBill=Pedidos a facturar
Sending=Envío
Sendings=Envíos
Sending=Envío
Sendings=Envíos
ShipProduct=Enviar producto
Discount=Descuento
CreateOrder=Crear pedido
@ -57,29 +58,29 @@ ValidateOrder=Validar el pedido
DeleteOrder=Eliminar el pedido
CancelOrder=Anular el pedido
AddOrder=Crear pedido
AddToMyOrders=añadir a mis pedidos
AddToOtherOrders=Añadir a otros pedidos
AddToMyOrders=añadir a mis pedidos
AddToOtherOrders=Añadir a otros pedidos
ShowOrder=Mostrar pedido
NoOpenedOrders=Níngun pedido borrador
NoOtherOpenedOrders=Ningún otro pedido borrador
NoOpenedOrders=Níngun pedido borrador
NoOtherOpenedOrders=Ningún otro pedido borrador
OtherOrders=Otros pedidos
LastOrders=Los %s últimos pedidos
LastModifiedOrders=Los %s últimos pedidos modificados
LastClosedOrders=Los %s últimos pedidos cerrados
LastOrders=Los %s últimos pedidos
LastModifiedOrders=Los %s últimos pedidos modificados
LastClosedOrders=Los %s últimos pedidos cerrados
AllOrders=Todos los pedidos
NbOfOrders=Número de pedidos
OrdersStatistics=Estadísticas de pedidos
OrdersStatisticsSuppliers=Estadísticas de pedidos a proveedores
NumberOfOrdersByMonth=Número de pedidos por mes
NbOfOrders=Número de pedidos
OrdersStatistics=Estadísticas de pedidos
OrdersStatisticsSuppliers=Estadísticas de pedidos a proveedores
NumberOfOrdersByMonth=Número de pedidos por mes
AmountOfOrdersByMonthHT=Impoprte total de pedidos por mes (Sin IVA)
ListOfOrders=Listado de pedidos
CloseOrder=Cerrar pedido
ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de querer cerrar este pedidi? Una vez cerrado, deberá facturarse
ConfirmCloseOrderIfSending=¿Está seguro de querer cerrar este pedido? No debe cerrar un pedido que aún no tiene sus productos enviados
ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedido?
ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer validar este pedido bajo la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedido?
ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedido en fecha de<b>%s</b> ?
ConfirmCloseOrder=¿Está seguro de querer cerrar este pedidi? Una vez cerrado, deberá facturarse
ConfirmCloseOrderIfSending=¿Está seguro de querer cerrar este pedido? No debe cerrar un pedido que aún no tiene sus productos enviados
ConfirmDeleteOrder=¿Está seguro de querer eliminar este pedido?
ConfirmValidateOrder=¿Está seguro de querer validar este pedido bajo la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=¿Está seguro de querer anular este pedido?
ConfirmMakeOrder=¿Está seguro de querer confirmar este pedido en fecha de<b>%s</b> ?
GenerateBill=Facturar
ClassifyBilled=Clasificar "Facturado"
ComptaCard=Ficha contable
@ -92,26 +93,26 @@ CustomerOrder=Pedido de cliente
RefCustomerOrderShort=Ref. ped. cliente
SendOrderByMail=Enviar pedido por e-mail
ActionsOnOrder=Acciones sobre el pedido
NoArticleOfTypeProduct=No hay artículos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
OrderMode=Método de pedido
NoArticleOfTypeProduct=No hay artículos de tipo 'producto' y por lo tanto enviables en este pedido
OrderMode=Método de pedido
AuthorRequest=Autor/Solicitante
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar dirección del contacto del cliente de seguimiento cliente si está definido en vez del tercero como destinatario de los pedidos
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizar dirección del contacto del cliente de seguimiento cliente si está definido en vez del tercero como destinatario de los pedidos
RunningOrders=Pedidos en curso
UserWithApproveOrderGrant=Usuarios habilitados para aprobar los pedidos
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON no definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga dle archivo módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la carga del archivo módulo '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la carga dle archivo módulo '%s'
# Sources
OrderSource0=Presupuesto
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campaña por correo
OrderSource3=Campaña telefónica
OrderSource4=Campaña por fax
OrderSource2=Campaña por correo
OrderSource3=Campaña telefónica
OrderSource4=Campaña por fax
OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistas
QtyOrdered=Cant. pedida
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
AddDeliveryCostLine=Añadir una línea de gastos de portes indicando el peso del pedido
# einstein PDF Model
PDFEinsteinDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
MarbreNumRefDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn onde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0
MarbreNumRefDesc=Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn onde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# Dolibarr language file - es_ES - oscommerce
CHARSET = UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
OSCommerceSetup=Configuración del módulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuración OS Commerce guardada
OSCommerceServer=Nombre/IP servidor de la base de datos OS commerce
OSCommerceDatabaseName=Nombre de la base de datos OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefijo tablas OS Commerce

View File

@ -1,139 +1,156 @@
# Dolibarr language file - es_ES - other
ErrorPasswordDiffers=Las contraseñas no son identicas, vuelva a introducirlas
ErrorForbidden=Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una página, zona o función sin estar en una sesión autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
ErrorForbidden2=Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el menú %s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr no parece funcionar en una sesión autentificada. Consulte la documentación de instalación de Dolibarr para saber cómo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otro...).
ErrorNoImagickReadimage=La función imagick_readimage no está presente en esta instalación de PHP. La reseña no está pues disponible. Los administradores pueden desactivar esta pestaña en el menú Configuración - Visualización.
ErrorRecordAlreadyExists=Registro ya existente
ErrorCantReadFile=Error de lectura del archivo '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Error de lectura de la entidad '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadores de usuario o contraseña incorrectos
ErrorLoginDisabled=Su cuenta está desactivada
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error de ejecución del comando externo. Compruebe que está disponible y ejecutable por su servidor PHP. Si el PHP <b>Safe Mode</b> está activo, compruebe que el comando se encuentra en una carpeta definida en el parámetro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificación de la contraseña
ErrorLoginDoesNotExists=La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor incorrecto para el código. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
ErrorFileIsInfectedWith=Este archivo está infectado por %s
SecurityCode=Código seguridad
Calendar=Calendario
AddTrip=Crear desplazamiento
Tools=Utilidades
Birthday=Aniversario
BirthdayDate=Fecha aniversario
DateToBirth=Fecha de nacimiento
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validación ficha intervención
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validación factura
NbOfAttachedFiles=Número archivos/documentos adjuntos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
MaxSize=Tamaño máximo
AttachANewFile=Adjuntar nuevo archivo/documento
LinkedObject=Objeto adjuntado
Miscellanous=Diversos
NbOfActiveNotifications=Número notificaciones
WarningInstallDirExists=Atención: La carpeta install (%s) todavía existe. Una vez concluida la instalación su presencia no es necesaria, y representa un fallo serio de seguridad. Debería eliminarla lo antes posible.
WarningUntilDirRemoved=Esta alerta seguirá activa mientras la carpeta exista (alerta visible para los usuarios admin solamente).
PredefinedMailContentSendInvoice=Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Ponemos en su conocimiento que la factura __FACREF__ parece no estar pagada. Se la adjuntamos pues, para que pueda revisarla.\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendProposal=Le adjuntamos el presupuesto __PROPREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendOrder=Le adjuntamos el el pedido __ORDERREF__\n\nCordialmente\n\n
DemoDesc=Dolibarr no es un ERP monolítico, pero está compuesto de módulos funcionales simples y opcionales. Una demostración que incluya todos estos módulos no tiene sentido, ya que jamás todos los módulos son utilizados. De todas maneras hay disponibles muchos perfiles de demostración
ChooseYourDemoProfil=Quiere ver el perfil de demostración que mejor corresponda a su actividad...
DemoFundation=Gesstión de miembros de una asociación
DemoFundation2=Gestión de miembros y tesorería de una asociación
DemoCompanyServiceOnly=Gestión de un trabajador por cuenta propia realizando servicios
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestión de una tienda con caja
DemoCompanyProductAndStocks=Gestión de una PYME con venta de productos
DemoCompanyAll=Gestión de una PYME con actividades múltiples (todos los módulos principales)
GoToDemo=Acceder a la demo
CreatedBy=Creado por %s
ModifiedBy=Modificado por %s
ValidatedBy=Validado por %s
CanceledBy=Anulado por %s
ClosedBy=Cerrado por %s
FileWasRemoved=El archivo se ha eliminado
DirWasRemoved=La carpeta se ha eliminado
FeatureNotYetAvailable=Funcionalidad aún no disponible en esta versión
FeatureExperimental=Funcionalidad experimental. No es estable en esta versión
FeatureDevelopment=Funcionalidad en desarrollo. No estable en esta versión
FeaturesSupported=Funcionalidades soportadas
Width=Largo
Height=Alto
Weight=Peso
TotalWeight=Peso total
WeightUnitton=Toneladas
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volumen
TotalVolume=Volumen total
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Height=
Width=largo
Depth=fondo
Size=tamaño
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Incidencias
SendNewPasswordDesc=Este formulario permite enviar una nueva contraseña. Se enviará al e-mail del usuario<br>La modificación de la contraseña no será efectiva hasta que el usario haga click en el link de confirmación incluido en este e-mail.<br>Supervise su correo.
BackToLoginPage=Volver a la página de conexión
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El modo de autentificación de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>En este modo Dolibarr no puede conocer ni modificar su contraseña<br>Contacte con su administrador para conocer las modalidades de cambio.
EnableGDLibraryDesc=Debe activar o instalar la librería GD en su PHP para poder activar esta opción
EnablePhpAVModuleDesc=Debe instalar un módulo PHP compatible con su antivirus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> es una información dependiente del país del tercero.<br>Por ejemplo, para el país <b>%s</b>, és el código <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
Bookmark=bookmark
Bookmarks=Bookmarks
NewBookmark=Nueva bookmark
ShowBookmark=Mostrar bookmarks
BookmarkThisPage=Añadir esta página a sus favoritos
OpenANewWindow=Abrir una nueva ventana
ReplaceWindow=Reemplazar la ventana actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nueva ventana
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Ventana actual
BookmarkTitle=Título del bookmark
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamiento al hacer click en la URL
CreateBookmark=Crear bookmark
SetHereATitleForLink=Indicar aquí un título del bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar un URL http externo o un URL Dolibarr relativo
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Elegir si debe abrise la página en una nueva ventana o en la actual
BookmarksManagement=Gestión de bookmarks
ListOfBookmarks=Listado de bookmarks
##### Webcal #####
LoginWebcal=Login Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no está definido
ErrorPhenixLoginNotDefined=El login Phenix asociado a su cuenta Dolibarrr <b>%s</b> no está definido
AddCalendarEntry=Añadir entrada en el calendario
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s insertada en Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contrato %s validado en Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contrato %s anulado en Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contrato %s cerrado en Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Presupuesto %s firmado en Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Presupuesto %s rechazado en Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Presupuesto %s validado en Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada en Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Factura %s pasada a pagada en Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s anulada en Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Pago %s realizado en Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pago de cliente %s en Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pago a proveedor %s en Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Miembro %s validado en Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Miembro %s dado de baja en Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Miembro %s eliminado de Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripción del miembro % añadida en Dolibarr
##### Export #####
ExportsArea=Area de exportaciones
AvailableFormats=Formatos disponibles
LibraryUsed=Librería utilizada
LibraryVersion=Versión
ExportableDatas=Datos exportables
NoExportableData=No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
ToExport=Exportar
NewExport=Nueva exportación
CHARSET = UTF-8
ErrorPasswordDiffers = Las contraseñas no son identicas, vuelva a introducirlas
ErrorForbidden = Acceso no autorizado.<br>Intenta acceder a una página, zona o función sin estar en una sesión autentificada o que no se autoriza para su cuenta de usuario.
ErrorForbidden2 = Los permisos para este usuario pueden ser asignados por el administrador Dolibarr mediante el menú %s-> %s.
ErrorForbidden3 = Dolibarr no parece funcionar en una sesión autentificada. Consulte la documentación de instalación de Dolibarr para saber cómo administrar las autenticaciones (htaccess, mod_auth u otro...).
ErrorNoImagickReadimage = La función imagick_readimage no está presente en esta instalación de PHP. La reseña no está pues disponible. Los administradores pueden desactivar esta pestaña en el menú Configuración - Visualización.
ErrorRecordAlreadyExists = Registro ya existente
ErrorCantReadFile = Error de lectura del archivo '%s'
ErrorCantReadDir = Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorFailedToFindEntity = Error de lectura de la entidad '%s'
ErrorBadLoginPassword = Identificadores de usuario o contraseña incorrectos
ErrorLoginDisabled = Su cuenta está desactivada
ErrorFailedToRunExternalCommand = Error de ejecución del comando externo. Compruebe que está disponible y ejecutable por su servidor PHP. Si el PHP <b>Safe Mode</b> está activo, compruebe que el comando se encuentra en una carpeta definida en el parámetro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword = Error en la modificación de la contraseña
ErrorLoginDoesNotExists = La cuenta de usuario de <b>%s</b> no se ha encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail = Este usuario no tiene e-mail. Imposible continuar.
ErrorBadValueForCode = Valor incorrecto para el código. Vuelva a intentar con un nuevo valor...
ErrorFileIsInfectedWith = Este archivo está infectado por %s
SecurityCode = Código seguridad
Calendar = Calendario
AddTrip = Crear desplazamiento
Tools = Utilidades
Birthday = Aniversario
BirthdayDate = Fecha aniversario
DateToBirth = Fecha de nacimiento
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER = Validación ficha intervención
Notify_NOTIFY_VAL_FAC = Validación factura
NbOfAttachedFiles = Número archivos/documentos adjuntos
TotalSizeOfAttachedFiles = Tamaño total de los archivos/documentos adjuntos
MaxSize = Tamaño máximo
AttachANewFile = Adjuntar nuevo archivo/documento
LinkedObject = Objeto adjuntado
Miscellanous = Diversos
NbOfActiveNotifications = Número notificaciones
WarningInstallDirExists = Atención: La carpeta install (%s) todavía existe. Una vez concluida la instalación su presencia no es necesaria, y representa un fallo serio de seguridad. Debería eliminarla lo antes posible.
WarningUntilDirRemoved = Esta alerta seguirá activa mientras la carpeta exista (alerta visible para los usuarios admin solamente).
PredefinedMailContentSendInvoice = Le adjuntamos la factura __FACREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder = Ponemos en su conocimiento que la factura __FACREF__ parece no estar pagada. Se la adjuntamos pues, para que pueda revisarla.\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendProposal = Le adjuntamos el presupuesto __PROPREF__\n\nCordialmente\n\n
PredefinedMailContentSendOrder = Le adjuntamos el el pedido __ORDERREF__\n\nCordialmente\n\n
DemoDesc = Dolibarr no es un ERP monolítico, pero está compuesto de módulos funcionales simples y opcionales. Una demostración que incluya todos estos módulos no tiene sentido, ya que jamás todos los módulos son utilizados. De todas maneras hay disponibles muchos perfiles de demostración
ChooseYourDemoProfil = Quiere ver el perfil de demostración que mejor corresponda a su actividad...
DemoFundation = Gesstión de miembros de una asociación
DemoFundation2 = Gestión de miembros y tesorería de una asociación
DemoCompanyServiceOnly = Gestión de un trabajador por cuenta propia realizando servicios
DemoCompanyShopWithCashDesk = Gestión de una tienda con caja
DemoCompanyProductAndStocks = Gestión de una PYME con venta de productos
DemoCompanyAll = Gestión de una PYME con actividades múltiples (todos los módulos principales)
GoToDemo = Acceder a la demo
CreatedBy = Creado por %s
ModifiedBy = Modificado por %s
ValidatedBy = Validado por %s
CanceledBy = Anulado por %s
ClosedBy = Cerrado por %s
FileWasRemoved = El archivo se ha eliminado
DirWasRemoved = La carpeta se ha eliminado
FeatureNotYetAvailableShort = Disponible en una próxima versión
FeatureNotYetAvailable = Funcionalidad aún no disponible en esta versión
FeatureExperimental = Funcionalidad experimental. No es estable en esta versión
FeatureDevelopment = Funcionalidad en desarrollo. No estable en esta versión
FeaturesSupported = Funcionalidades soportadas
Width = Largo
Height = Alto
Weight = Peso
Depth = fondo
TotalWeight = Peso total
WeightUnitton = Toneladas
WeightUnitkg = kg
WeightUnitg = g
WeightUnitmg = mg
Volume = Volumen
TotalVolume = Volumen total
VolumeUnitm3 = m3
VolumeUnitdm3 = dm3
VolumeUnitcm3 = cm3
VolumeUnitmm3 = mm3
Size = tamaño
SizeUnitm = m
SizeUnitdm = dm
SizeUnitcm = cm
SizeUnitmm = mm
BugTracker = Incidencias
SendNewPasswordDesc = Este formulario permite enviar una nueva contraseña. Se enviará al e-mail del usuario<br>La modificación de la contraseña no será efectiva hasta que el usario haga click en el link de confirmación incluido en este e-mail.<br>Supervise su correo.
BackToLoginPage = Volver a la página de conexión
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword = El modo de autentificación de Dolibarr está configurado como "<b>%s</b>".<br>En este modo Dolibarr no puede conocer ni modificar su contraseña<br>Contacte con su administrador para conocer las modalidades de cambio.
EnableGDLibraryDesc = Debe activar o instalar la librería GD en su PHP para poder activar esta opción
EnablePhpAVModuleDesc = Debe instalar un módulo PHP compatible con su antivirus. (Clamav : php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc = <b>Prof Id %s</b> es una información dependiente del país del tercero.<br>Por ejemplo, para el país <b>%s</b>, és el código <b>%s</b>.
DolibarrDemo = Demo de Dolibarr ERP/CRM
StatsByNumberOfUnits = Estadísticas en unidades
StatsByNumberOfEntities = Estadísticas en identidades
NumberOfProposals = Número de presupuestos en los últimos 12 meses
NumberOfCustomerOrders = Número de pedidos de clientes en los últimos 12 meses
NumberOfCustomerInvoices = Número de facturas a clientes en los últimos 12 meses
NumberOfSupplierInvoices = Número de facturas de proveedores en los últimos 12 meses
NumberOfUnitsProposals = Número de unidades en los presupuestos en los últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerOrders = Número de unidades en los pedidos de clientes en los últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerInvoices = Número de unidades en las facturas a clientes en los últimos 12 meses
NumberOfUnitsSupplierInvoices = Número de unidades en las facturas de proveedores en los últimos 12 meses
EMailTextOrderApproved = Pedido %s aprobado
EMailTextOrderApprovedBy = Pedido %s aprobado por %s
EMailTextOrderRefused = Pedido %s rechazado
EMailTextOrderRefusedBy = Pedido %s rechazado por %s
##### Bookmark ##### =
Bookmark = bookmark
Bookmarks = Bookmarks
NewBookmark = Nueva bookmark
ShowBookmark = Mostrar bookmarks
BookmarkThisPage = Añadir esta página a sus favoritos
OpenANewWindow = Abrir una nueva ventana
ReplaceWindow = Reemplazar la ventana actual
BookmarkTargetNewWindowShort = Nueva ventana
BookmarkTargetReplaceWindowShort = Ventana actual
BookmarkTitle = Título del bookmark
UrlOrLink = URL
BehaviourOnClick = Comportamiento al hacer click en la URL
CreateBookmark = Crear bookmark
SetHereATitleForLink = Indicar aquí un título del bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink = Indicar un URL http externo o un URL Dolibarr relativo
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark = Elegir si debe abrise la página en una nueva ventana o en la actual
BookmarksManagement = Gestión de bookmarks
ListOfBookmarks = Listado de bookmarks
##### Webcal ##### = undefined
LoginWebcal = Login Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined = El login Webcalendar asociado a su usuario Dolibarr <b>%s</b> no está definido
##### Phenix ##### =
ErrorPhenixLoginNotDefined = El login Phenix asociado a su cuenta Dolibarrr <b>%s</b> no está definido
##### Calendar common ##### =
AddCalendarEntry = Añadir entrada en el calendario
NewCompanyToDolibarr = Empresa %s insertada en Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr = Contrato %s validado en Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr = Contrato %s anulado en Dolibarr
ContractClosedInDolibarr = Contrato %s cerrado en Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr = Presupuesto %s firmado en Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr = Presupuesto %s rechazado en Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr = Presupuesto %s validado en Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr = Factura %s validada en Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr = Factura %s pasada a pagada en Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr = Factura %s anulada en Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr = Pago %s realizado en Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr = Pago de cliente %s en Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr = Pago a proveedor %s en Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr = Miembro %s validado en Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr = Miembro %s dado de baja en Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr = Miembro %s eliminado de Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr = Subscripción del miembro % añadida en Dolibarr
##### Export ##### = undefined
ExportsArea = Área de exportaciones
AvailableFormats = Formatos disponibles
LibraryUsed = Librería utilizada
LibraryVersion = Versión
ExportableDatas = Datos exportables
NoExportableData = No hay datos exportables (sin módulos con datos exportables cargados, o carecen de permisos)
ToExport = Exportar
NewExport = Nueva exportación

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - products
CHARSET = UTF-8
ProductServiceCard=Ficha producto/servicio
Products=Productos
Services=Servicios
@ -13,33 +14,33 @@ Book=Libro
Books=Libros
BookList=Listado libros
NewService=Nuevo servicio
ProductCode=Código producto
ServiceCode=Código servicio
ProductCode=Código producto
ServiceCode=Código servicio
ProductOrService=Producto o servicio
ProductsOrServices=Productos o servicios
ProductsAndServices=Productos y servicios
ProductsAndServicesOnSell=Productos y servicios a la venta
ProductsAndServicesNotOnSell=Productos y servicios fuera de venta
ProductsAndServicesStatistics=Estadísticas productos y servicios
ProductsStatistics=Estadísticas productos
ProductsAndServicesStatistics=Estadísticas productos y servicios
ProductsStatistics=Estadísticas productos
ProductsOnSell=Productos en venta
ProductsNotOnSell=Productos fuera de venta
ServicesOnSell=Servicios en venta
ServicesNotOnSell=Servicios fuera de venta
InternalRef=Referencia interna
LastRecorded=Ultimos productos/servicios en venta registrados
LastRecordedProductsAndServices=Los %s últimos productos/servicios registrados
LastModifiedProductsAndServices=Los %s últimos productos/servicios registrados
LastRecordedProducts=Los %s últimos productos registrados
LastRecordedServices=Los %s últimos servicios registrados
LastRecordedProductsAndServices=Los %s últimos productos/servicios registrados
LastModifiedProductsAndServices=Los %s últimos productos/servicios registrados
LastRecordedProducts=Los %s últimos productos registrados
LastRecordedServices=Los %s últimos servicios registrados
LastProducts=Ultimos productos
CardProduct0=Ficha producto
CardProduct1=Ficha servicio
CardContract=Ficha contrato
Warehouse=Almacén
Warehouse=Almacén
Warehouses=Almacenes
WarehouseOpened=Almacén abierto
WarehouseClosed=Almacén cerrado
WarehouseOpened=Almacén abierto
WarehouseClosed=Almacén cerrado
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
@ -51,29 +52,29 @@ ProductStatusNotOnSell=Fuera de venta
ProductStatusOnSellShort=En venta
ProductStatusNotOnSellShort=Fuera de venta
UpdatePrice=Cambiar precio
AppliedPricesFrom=Precio de venta válido a partir de
AppliedPricesFrom=Precio de venta válido a partir de
SellingPrice=Precio de venta
PublicPrice=Precio público
PublicPrice=Precio público
CurrentPrice=Precio actual
NewPrice=Nuevo precio
MinPrice=Precio de venta min.
CantBeLessThanMinPrice=El precio de venta no debe ser inferior al mínimo para este producto (%s sin IVA)
CantBeLessThanMinPrice=El precio de venta no debe ser inferior al mínimo para este producto (%s sin IVA)
ContractStatus=Estado de contrato
ContractStatusClosed=Cerrado
ContractStatusRunning=En servicio
ContractStatusExpired=Expirado
ContractStatusOnHold=Fuera de servicio
ContractStatusToRun=A poner en servicio
ContractNotRunning=Este contrato no está en servicio
ContractNotRunning=Este contrato no está en servicio
ErrorProductAlreadyExists=Un producto con la referencia %s ya existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referencia o etiqueta es incorrecto
Suppliers=Proveedores
SupplierRef=Ref. proveedor
ShowProduct=Mostrar producto
ShowService=Mostrar servicio
ProductsAndServicesArea=Area productos y servicios
ProductsArea=Area Productos
ServicesArea=Area Servicios
ProductsAndServicesArea=Área productos y servicios
ProductsArea=Área Productos
ServicesArea=Área Servicios
AddToMyProposals=Adjuntar a mis presupuestos
AddToOtherProposals=Adjuntar a otros presupuestos
AddToMyBills=Adjuntar a mis facturas
@ -81,33 +82,33 @@ AddToOtherBills=Adjuntar a otras facturas
CorrectStock=Corregir stock
AddPhoto=Adjuntar una foto
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
NoPhotoYet=No hay fotografía disponible por el momento
NoPhotoYet=No hay fotografía disponible por el momento
BuiingPrice=Precio de compra
SupplierCard=Ficha proveedor
CommercialCard=Ficha comercial
AllWays=Ruta para encontrar su producto en el stock
NoCat=Su producto no pertenece a ninguna categoría
NoCat=Su producto no pertenece a ninguna categoría
PrimaryWay=Ruta Primaria:
DeleteFromCat=Eliminar de la categoría
DeleteFromCat=Eliminar de la categoría
PriceRemoved=Precio eliminado
BarCode=Código de barra
BarcodeType=Tipo de código de barras
BarcodeValue=Valor del código de barras
GenbarcodeLocation=Herramienta generación código de barra en línea de pedido (utilizado por el motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
SetDefaultBarcodeType=Defina el tipo de código de barras
BarCode=Código de barra
BarcodeType=Tipo de código de barras
BarcodeValue=Valor del código de barras
GenbarcodeLocation=Herramienta generación código de barra en línea de pedido (utilizado por el motor phpbar para determinados tipos de códigos barra)
SetDefaultBarcodeType=Defina el tipo de código de barras
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en las facturas, presupuestos, etc.)
CreateCopy=Crear cópia
ServiceLimitedDuration=Si el servicio es de duración limitada :
MultiPricesAbility=Activar múltiples precios
MultiPricesNumPrices=Nº de precios
MultiPriceLevelsName=Categoría de precios
CreateCopy=Crear cópia
ServiceLimitedDuration=Si el servicio es de duración limitada :
MultiPricesAbility=Activar múltiples precios
MultiPricesNumPrices=Nº de precios
MultiPriceLevelsName=Categoría de precios
AssociatedProductsAbility=Activar productos asociados
AssociatedProducts=Productos asociados
AssociatedProductsNumber=Nº de productos asociados
AssociatedProductsNumber=Nº de productos asociados
EditAssociate=Asociar
Translation=Traducción
Translation=Traducción
KeywordFilter=Filtro por clave
CategoryFilter=Filtro por categoría
CategoryFilter=Filtro por categoría
ProductToAddSearch=Buscar productos a adjuntar
AddDel=Adjuntar/Retirar
Quantity=Cantidad
@ -115,24 +116,24 @@ NoMatchFound=No se han encontrado resultados
ProductAssociationList=Listado de productos/servicios asociados : nombre del producto/servisio (cantidad afectada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Uno de los productos seleccionados es padre del producto en curso
DeleteProduct=Eliminar un producto/servicio
ConfirmDeleteProduct=¿Está seguro de querer eliminar este producto/servicio?
ConfirmDeleteProduct=¿Está seguro de querer eliminar este producto/servicio?
ProductDeleted=El producto/servicio "%s" se ha eliminado de la base de datos.
DeletePicture=Eliminar una foto
ConfirmDeletePicture=¿Está seguro de querer eliminar esta foto?
ConfirmDeletePicture=¿Está seguro de querer eliminar esta foto?
ExportDataset_produit_1=Productos y servicios
DeleteProductLine=Eliminar línea de producto
ConfirmDeleteProductLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea de producto?
NoProductMatching=Ningún producto/servicio responde al criterio
DeleteProductLine=Eliminar línea de producto
ConfirmDeleteProductLine=¿Está seguro de querer eliminar esta línea de producto?
NoProductMatching=Ningún producto/servicio responde al criterio
MatchingProducts=Productos/Servicios encontrados
NoStockForThisProduct=No hay stock de este producto
NoStock=Sin stock
Restock=Reponer
ProductSpecial=Especial
QtyMin=Cantidad mínima
QtyMin=Cantidad mínima
PriceQty=Precio para la cantidad
PriceQtyMin=Precio cantidad min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Ningún precio/cant. definido para este proveedor/producto
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Ningún precio/cant. proveedor definida para este producto
NoPriceDefinedForThisSupplier=Ningún precio/cant. definido para este proveedor/producto
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Ningún precio/cant. proveedor definida para este producto
RecordedProducts=Productos en venta
RecordedProductsAndServices=Productos/servicios en venta
GenerateThumb=Generar la etiqueta

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - products
CHARSET = UTF-8
NewBook=Nuevo libro
ListBook=Libros
ListCover=Coberturas

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# Dolibarr language file - es_ES - projects
CHARSET = UTF-8
Project=Proyecto
Projects=Proyectos
Myprojects=Mis proyectos
ProjectsArea=Área proyectos
ProjectsArea=Área proyectos
NewProject=Nuevo proyecto
AddProject=Crear proyecto
DeleteAProject=Eliminar un proyecto
OfficerProject=Responsable del proyecto
ConfirmDeleteAProject=¿Está seguro de querer eliminar este proyecto?
LastProjects=Los %s últimos proyectos
ConfirmDeleteAProject=¿Está seguro de querer eliminar este proyecto?
LastProjects=Los %s últimos proyectos
AllProjects=Todos los proyectos
ProjectsList=Listado de proyectos
ShowProject=Añadir proyecto
ShowProject=Añadir proyecto
SetProject=Definir proyecto
NoProject=Ningún proyecto definido
NbOpenTasks=Nº Tareas abiertas
NbOfProjects=Nº de projectos
NoProject=Ningún proyecto definido
NbOpenTasks=Nº Tareas abiertas
NbOfProjects=Nº de projectos
TimeSpent=Tiempo dedicado
RefTask=Ref. tarea
LabelTask=Etiqueta tarea
@ -25,11 +26,11 @@ MyTasks=Mis tareas
Tasks=Tareas
Task=Tarea
NewTask=Nueva tarea
AddTask=Añadir tarea
AddDuration=Indicar duración
AddTask=Añadir tarea
AddDuration=Indicar duración
Activity=Actividad
MyActivity=Mi actividad
DurationEffective=Duración efectiva
DurationEffective=Duración efectiva
Time=Tiempo
ListProposalsAssociatedProject=Listado de presupuestos asociados al proyecto
ListOrdersAssociatedProject=Listado de pedidos asociados al proyecto
@ -39,5 +40,5 @@ ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Listado de facturas de proveedor asociados
ListContractAssociatedProject=Listado de contratos asociados al proyecto
ActivityOnProjectThisWeek=Actividad en el proyecto esta semana
ActivityOnProjectThisMonth=Actividad en el proyecto este mes
ActivityOnProjectThisYear=Actividad en el proyecto este año
ActivityOnProjectThisYear=Actividad en el proyecto este año
ChildOfTaks=Hilo de la tarea

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - propal
CHARSET = UTF-8
Proposals=Presupuestos
Proposal=Presupuesto
ProposalsDraft=Presupuestos borrador
@ -16,17 +17,17 @@ ProspectList=Listado de clientes potenciales
DeleteProp=Eliminar presupuesto
ValidateProp=Validar presupuesto
AddProp=Crear presupuesto
ConfirmDeleteProp=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto?
ConfirmValidateProp=¿Está seguro de querer validar este presupuesto?
LastPropals=Los %s últimos presupuestos
LastClosedProposals=Los %s últimos presupuestos cerrados
ConfirmDeleteProp=¿Está seguro de querer eliminar este presupuesto?
ConfirmValidateProp=¿Está seguro de querer validar este presupuesto?
LastPropals=Los %s últimos presupuestos
LastClosedProposals=Los %s últimos presupuestos cerrados
AllPropals=Todos los presupuestos
LastProposals=Ultimos presupuestos
SearchAProposal=Buscar un presupuesto
ProposalsStatistics=Estadísticas de presupuestos
NumberOfProposalsByMonth=Número por mes
ProposalsStatistics=Estadísticas de presupuestos
NumberOfProposalsByMonth=Número por mes
AmountOfProposalsByMonthHT=Importe por mes (Sin IVA)
NbOfProposals=Número presupuestos
NbOfProposals=Número presupuestos
ShowPropal=Ver presupuesto
PropalsDraft=Borrador
PropalsOpened=Abiertos
@ -50,7 +51,7 @@ PropalsToBill=Presupuestos firmados a facturar
ListOfProposals=Listado de presupuestos
ActionsOnPropal=Acciones sobre el presupuesto
NoOpenedPropals=Sin presupuestos abiertos
NoOtherOpenedPropals=Ningún otro presupuesto abierto
NoOtherOpenedPropals=Ningún otro presupuesto abierto
RefProposal=Ref. presupuesto
SendPropalByMail=Enviar presupuesto por e-mail
FileNotUploaded=No se ha subido el archivo
@ -59,7 +60,7 @@ AssociatedDocuments=Documentos asociados al presupuesto :
ErrorCantOpenDir=Imposible abrir la carpeta
DateEndPropal=Fecha fin validez
DateEndPropalShort=Fecha fin
ValidityDuration=Duración de validez
ValidityDuration=Duración de validez
CloseAs=Cerrar al estatuto
ClassifyBilled=Clasificar facturado
BuildBill=Crear factura
@ -71,8 +72,8 @@ EstimateShort=Presupuesto
OtherPropals=Otros presupuestos
CopyPropalFrom=Crear presupuesto por copia de uno existente
CreateEmptyPropal=Crear presupuesto desde la listado de productos predefinidos
DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en días)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar dirección contacto de seguimiento de cliente definido en vez de la dirección del tercero como destinatario de los presupuestos
DefaultProposalDurationValidity=Plazo de validez por defecto (en días)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizar dirección contacto de seguimiento de cliente definido en vez de la dirección del tercero como destinatario de los presupuestos
DocModelAzurDescription=Modelo de presupuesto completo (logo...)
DocModelJauneDescription=Modelo de presupuesto Jaune
MarbreNumRefModelDesc=Devuelve el número bajo el formato PRyymm-nnnn donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0
MarbreNumRefModelDesc=Devuelve el número bajo el formato PRyymm-nnnn donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0

View File

@ -1,46 +1,47 @@
# Dolibarr language file - es_ES - sendings
RefSending=Ref. envío
Sending=Envío
Sendings=Envíos
CHARSET = UTF-8
RefSending=Ref. envío
Sending=Envío
Sendings=Envíos
Receivings=Recepciones
SendingsArea=Area envíos
ListOfSendings=Listado de envíos
SendingMethod=Método de envío
SendingReceipt=Albarán
LastSendings=Los %s últimos envíos
SearchASending=Buscar envío
StatisticsOfSendings=Estadísticas de envíos
NbOfSendings=Número de envíos
SendingCard=Ficha envío
NewSending=Nuevo envío
CreateASending=Crear un envío
CreateSending=Crear envío
SendingsArea=Área envíos
ListOfSendings=Listado de envíos
SendingMethod=Método de envío
SendingReceipt=Albarán
LastSendings=Los %s últimos envíos
SearchASending=Buscar envío
StatisticsOfSendings=Estadísticas de envíos
NbOfSendings=Número de envíos
SendingCard=Ficha envío
NewSending=Nuevo envío
CreateASending=Crear un envío
CreateSending=Crear envío
QtyOrdered=Cant. pedida
QtyShipped=Cant. enviada
QtyToShip=Cant. a enviar
QtyReceived=Cant. recibida
KeepToShip=Queda por enviar
OtherSendingsForSameOrder=Otros envíos de este pedido
DateSending=Fecha de expedición
DateSendingShort=Fecha de expedición
OtherSendingsForSameOrder=Otros envíos de este pedido
DateSending=Fecha de expedición
DateSendingShort=Fecha de expedición
SendingsForSameOrder=Expediciones de este pedido
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envíos y recepciones de este pedido
SendingsToValidate=Envíos a validar
SendingsAndReceivingForSameOrder=Envíos y recepciones de este pedido
SendingsToValidate=Envíos a validar
StatusSendingDraft=Borrador
StatusSendingValidated=Validado (productos a enviar o enviados)
StatusSendingDraftShort=Borrador
StatusSendingValidatedShort=Validado
SendingSheet=Ficha de envío
SendingSheet=Ficha de envío
Carriers=Transportistas
Carrier=Transportista
CarriersArea=Area transportistas
CarriersArea=Área transportistas
NewCarrier=Nuevo transportista
ConfirmDeleteSending=¿Está seguro de querer eliminar esta expedición?
ConfirmValidateSending=¿Está seguro de querer validar esta expedición?
ConfirmCancelSending=¿Está seguro de querer anular esta expedición?
GenericTransport=Transporte genérico
ConfirmDeleteSending=¿Está seguro de querer eliminar esta expedición?
ConfirmValidateSending=¿Está seguro de querer validar esta expedición?
ConfirmCancelSending=¿Está seguro de querer anular esta expedición?
GenericTransport=Transporte genérico
Enlevement=Pick-up por el cliente
DocumentModelSimple=Modelo simple
NumRefModelJade=Devuelve un número de referencia en formato l BLYY00001 ... donde AA es el año. El incremento para el año siguiente no se restablece al inicio de año.
NumRefModelJade=Devuelve un número de referencia en formato l BLYY00001 ... donde AA es el año. El incremento para el año siguiente no se restablece al inicio de año.
DocumentModelSirocco=Modelo simple de nota de entrega
DocumentModelTyphon=Modelo completo de nota de entrega (logo...)

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - es_ES - shop
CHARSET = UTF-8
Shop=Tienda
ShopWeb=Tienda web
LastOrders=Ultimos pedidos
@ -7,4 +8,4 @@ TreatmentInProgress=En proceso
LastCustomers=Ultimos clientes
OSCommerceShop=Tienda OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venta en línea
AddProd=Venta en línea

View File

@ -1,25 +1,26 @@
# Dolibarr language file - es_ES - stocks
WarehouseCard=Ficha almacén
Warehouse=Almacén
NewWarehouse=Nuevo almacén o zona de almacenaje
MenuNewWarehouse=Nuevo almacén
WarehouseOpened=almacén abierto
WarehouseClosed=almacén cerrado
WarehouseSource=almacén origen
WarehouseTarget=almacén destino
ValidateSending=Validar envío
CancelSending=Anular envío
DeleteSending=Eliminar envío
CHARSET = UTF-8
WarehouseCard=Ficha almacén
Warehouse=Almacén
NewWarehouse=Nuevo almacén o zona de almacenaje
MenuNewWarehouse=Nuevo almacén
WarehouseOpened=almacén abierto
WarehouseClosed=almacén cerrado
WarehouseSource=almacén origen
WarehouseTarget=almacén destino
ValidateSending=Validar envío
CancelSending=Anular envío
DeleteSending=Eliminar envío
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimiento
Movements=Movimientos
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almacén es obligatorio
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacén es obligatoria
ErrorWarehouseRefRequired=El nombre de referencia del almacén es obligatorio
ErrorWarehouseLabelRequired=La etiqueta del almacén es obligatoria
CorrectStock=Corregir stock
ListOfWarehouses=Listado de almacenes
ListOfStockMovements=Listado de movimientos de stock
StocksArea=Area stocks
StocksArea=Área stocks
Location=Lugar
LocationSummary=Nombre corto del lugar
NumberOfProducts=Numero total de productos
@ -27,36 +28,36 @@ LastMovement=Ultimo movimiento
LastMovements=Ultimos movimientos
Units=Unidades
Unit=Unidad
StockCorrection=Corrección stock
StockCorrection=Corrección stock
StockMovement=Transferencia
StockMovements=Movimientos de stock
NumberOfUnit=Número de piezas
NumberOfUnit=Número de piezas
TotalStock=Total en stock
StockTooLow=Stock insuficiente
EnhancedValue=Valor
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
UserWarehouseAutoCreate=Crear existencias automáticamente en la creación de un usuario
UserWarehouseAutoCreate=Crear existencias automáticamente en la creación de un usuario
QtyDispatched=Cantidad desglosada
OrderDispatch=Desglose pedido
RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestión de decrementos de stock
RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestión de incrementos de stock
DeStockOnBill=Decrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
DeStockOnValidateOrder=Decrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
DeStockOnShipment=Decrementar los stocks físicos sobre los envíos (recomendado)
ReStockOnBill=Incrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
ReStockOnValidateOrder=Incrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
StockLimitShort=Límite máximo
StockLimit=Límite máximo existencias
PhysicalStock=Stock físico
RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestión de decrementos de stock
RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestión de incrementos de stock
DeStockOnBill=Decrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
DeStockOnValidateOrder=Decrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
DeStockOnShipment=Decrementar los stocks físicos sobre los envíos (recomendado)
ReStockOnBill=Incrementar los stocks físicos sobre las facturas/abonos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
ReStockOnValidateOrder=Incrementar los stocks físicos sobre los pedidos (atención, en esta versión, todavía se realiza el ajuste sobre el almacén número 1)
StockDiffPhysicTeoric=Motivo de la diferencia entre valores físicos y teóricos
StockLimitShort=Límite máximo
StockLimit=Límite máximo existencias
PhysicalStock=Stock físico
RealStock=Stock real
TheoreticalStock=Stock teorico
VirtualStock=Stock virtual
MininumStock=Stock mínimo
StockUp=Stock máximo
MininumStock=Stock mínimo
StockUp=Stock máximo
MininumStockShort=Stock min.
StockUpShort=Stock max.
IdWarehouse=Id. almacén
DescWareHouse=Descripción almacén
LieuWareHouse=Localización almacén
IdWarehouse=Id. almacén
DescWareHouse=Descripción almacén
LieuWareHouse=Localización almacén
WarehousesAndProducts=almacenes y productos

View File

@ -1,32 +1,33 @@
# Dolibarr language file - es_ES - suppliers
CHARSET = UTF-8
Suppliers=Proveedores
Supplier=Proveedor
AddSupplier=Añadir proveedor
AddSupplier=Añadir proveedor
SupplierRemoved=Proveedor eliminado
SuppliersInvoice=Factura proveedor
SuppliersInvoices=Facturas proveedores
NewSupplier=Nuevo proveedor
History=Histórico
History=Histórico
ListOfSuppliers=Listado de proveedores
ShowSupplier=Mostrar proveedor
OrderDate=Data pedido
BuyingPrice=Precio de compra
AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor
AddSupplierPrice=Añadir precio de proveedor
ChangeSupplierPrice=Modificar precio de proveedor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Cantidad insuficiente para este proveedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país de este proveedor no está definido, corrígalo en su ficha
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este producto ya tiene una referencia en este proveedor
NoRecordedSuppliers=Sin proveedores registrados
SupplierPayment=Pago a proveedor
SuppliersArea=Area proveedores
SuppliersArea=Área proveedores
RefSupplierShort=Ref. proveedor
ExportDataset_fournisseur_1=Facturas de proveedores y lineas de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Facturas proveedores y pagos
ApproveThisOrder=Aprobar este pedido
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar este pedido?
ConfirmApproveThisOrder=¿Está seguro de querer aprobar este pedido?
DenyingThisOrder=Denegar este pedido
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar este pedido?
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar este pedido?
ConfirmDenyingThisOrder=¿Está seguro de querer denegar este pedido?
ConfirmCancelThisOrder=¿Está seguro de querer cancelar este pedido?
AddCustomerOrder=Crear pedido de cliente
AddCustomerInvoice=Crear factura a cliente
AddSupplierOrder=Crear pedido a proveedor

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Dolibarr language file - es_ES - trips
CHARSET = UTF-8
Trip=Desplazamiento
Trips=Desplazamientos
TripsAndExpenses=Desplazamientos y gastos
TripId=Id desplazamiento
TripCard=Ficha desplazamiento
AddTrip=Añadir desplazamiento
AddTrip=Añadir desplazamiento
ListOfTrips=Listado de desplazamientos
ListOfFees=Listado de tasas
NewTrip=Nuevo desplazamiento
CompanyVisited=Empresa/institución visitada
CompanyVisited=Empresa/institución visitada
Kilometers=Kilometros
FeesKilometersOrAmout=Importe o kilómetros
FeesKilometersOrAmout=Importe o kilómetros
DeleteTrip=Eliminar desplazamiento
ConfirmDeleteTrip=¿Está seguro de querer eliminar este desplazamiento?
ConfirmDeleteTrip=¿Está seguro de querer eliminar este desplazamiento?
TF_OTHER=Otro
TF_LUNCH=Dieta
TF_TRIP=Viaje

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Dolibarr language file - es_ES - users
CHARSET = UTF-8
UserCard=Ficha usuario
ContactCard=Ficha contacto
GroupCard=Ficha grupo
NoContactCard=No hay ficha entre los contactos
Permission=Derecho
Permissions=Derechos
EditPassword=Modificar contraseña
SendNewPassword=Enviar nueva contraseña
ReinitPassword=Generar nueva contraseña
PasswordChangedTo=Contraseña modificada en: %s
SubjectNewPassword=Su contraseña Dolibarr
EditPassword=Modificar contraseña
SendNewPassword=Enviar nueva contraseña
ReinitPassword=Generar nueva contraseña
PasswordChangedTo=Contraseña modificada en: %s
SubjectNewPassword=Su contraseña Dolibarr
AvailableRights=Permisos disponibles
OwnedRights=Permisos tenidos
GroupRights=Permisos de grupo
@ -25,25 +26,25 @@ EnableAUser=Reactivar un usuario
EnableAGroup=Reactivar un grupo
DeleteGroup=Eliminar
DeleteAGroup=Eliminar un grupo
ConfirmDisableUser=¿Está seguro de querer desactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=¿Está seguro de querer desactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer reactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=¿Está seguro de querer reactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDisableUser=¿Está seguro de querer desactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDisableGroup=¿Está seguro de querer desactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=¿Está seguro de querer eliminar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=¿Está seguro de querer eliminar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=¿Está seguro de querer reactivar al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=¿Está seguro de querer reactivar al grupo <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=¿Está seguro de querer generar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=¿Está seguro de querer enviar una nueva contraseña al usuario <b>%s</b> ?
NewUser=Nuevo usuario
CreateUser=Crear usuario
SearchAGroup=Buscar un grupo
SearchAUser=Buscar un usuario
ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
LoginNotDefined=El usuario no está definido
NameNotDefined=el nombre no está definido
ErrorFailedToSendPassword=Error en el envío de la contraseña
LoginNotDefined=El usuario no está definido
NameNotDefined=el nombre no está definido
ListOfUsers=Listado de usuarios
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permisos por defecto
DefaultRightsDesc=Defina aquí los permisos por defecto, es decir: los permisos que se asignarán automáticamente a un nuevo usuario en el momento de su creación.
DefaultRightsDesc=Defina aquí los permisos por defecto, es decir: los permisos que se asignarán automáticamente a un nuevo usuario en el momento de su creación.
DolibarrUsers=Usuarios Dolibarr
LastName=Apellidos
FirstName=Nombre
@ -51,11 +52,11 @@ ListOfGroups=Listado de grupos
NewGroup=Nuevo grupo
CreateGroup=Crear el grupo
RemoveFromGroup=Eliminar del grupo
PasswordChangedAndSentTo=Contraseña cambiada y enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Petición de cambio de contraseña para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangedAndSentTo=Contraseña cambiada y enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Petición de cambio de contraseña para <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Usuarios y grupos
LastGroupsCreated=Los %s últimos grupos creados
LastUsersCreated=Los %s últimos usuarios creados
LastGroupsCreated=Los %s últimos grupos creados
LastUsersCreated=Los %s últimos usuarios creados
ShowGroup=Ver grupo
ShowUser=Ver usuario
NonAffectedUsers=Usuarios no destinados al grupo
@ -65,24 +66,24 @@ PhotoFile=Archivo foto
UserWithDolibarrAccess=Usuario con acceso a Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Listado de usuarios de este grupo
ListOfGroupsForUser=Listado de grupos de este usuario
UsersToAdd=Usuario a añadir a este grupo
GroupsToAdd=Grupos a añadir a este usuario
UsersToAdd=Usuario a añadir a este grupo
GroupsToAdd=Grupos a añadir a este usuario
NoLogin=Sin usuario
CreateDolibarrLogin=Crear una cuenta Dolibarr
LoginAccountDisable=La cuenta está desactivada, indique un nuevo login para activarla.
LoginAccountDisableInDolibarr=La cuenta está desactivada en Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=La cuenta está desactivada en el dominio
LoginAccountDisable=La cuenta está desactivada, indique un nuevo login para activarla.
LoginAccountDisableInDolibarr=La cuenta está desactivada en Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=La cuenta está desactivada en el dominio
UsePersonalValue=Utilizar valores personalizados
GuiLanguage=Idioma del interface
InternalUser=Usuario interno
MyInformations=Mi información
MyInformations=Mi información
ExportDataset_user_1=Usuarios Dolibarr y atributos
DomainUser=Usuario de dominio
Reactivate=Reactivar
CreateInternalUserDesc=Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/institución. Para crear a un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el botón ' crear a usuario Dolibarr ' que se encuentra en la ficha contacto del tercero en cuestión.
InternalExternalDesc=Un usuario <b>interno</b> es un usuario que pertenece a su empresa/institución.<br>Un usuario <b>externo</b> es un usuario cliente, proveedor u otro.<br><br>En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede además tener un gestor de menús diferente al usuario interno (véase Inicio - Configuración - Visualización)
CreateInternalUserDesc=Esta pantalla permite crear un usuario interno de su empresa/institución. Para crear a un usuario externo (cliente, proveedor...) utilice el botón ' crear a usuario Dolibarr ' que se encuentra en la ficha contacto del tercero en cuestión.
InternalExternalDesc=Un usuario <b>interno</b> es un usuario que pertenece a su empresa/institución.<br>Un usuario <b>externo</b> es un usuario cliente, proveedor u otro.<br><br>En los 2 casos, los permisos de usuarios definen los derechos de acceso, pero el usuario externo puede además tener un gestor de menús diferente al usuario interno (véase Inicio - Configuración - Visualización)
PermissionInheritedFromAGroup=El permiso se concede ya que lo hereda de un grupo al cual pertenece el usuario.
IdPhoneCaller=ID llamante (telefóno)
IdPhoneCaller=ID llamante (telefóno)
UserLogged=Usuario %s conectado
NewUserCreated=usuario %s creado
NewUserPassword=Passord cambiado para %s
@ -93,5 +94,5 @@ UserDeleted=Usuario %s eliminado
NewGroupCreated=Grupo %s creado
GroupModified=Grupo %s modificado
GroupDeleted=Grupo %s eliminado
ConfirmCreateContact=¿Está seguro de querer crear una cuenta Dolibarr para este contacto?
ConfirmCreateContact=¿Está seguro de querer crear una cuenta Dolibarr para este contacto?
LoginToCreate=Login a crear

View File

@ -1,34 +1,35 @@
# Dolibarr language file - es_ES - withdrawals
StandingOrdersArea=Área domiciliaciones
CustomersStandingOrdersArea=Area domiciliaciones de clientes
CHARSET = UTF-8
StandingOrdersArea=Área domiciliaciones
CustomersStandingOrdersArea=Área domiciliaciones de clientes
StandingOrders=Domiciliaciones
StandingOrder=Domiciliación
NewStandingOrder=Nueva domiciliación
StandingOrder=Domiciliación
NewStandingOrder=Nueva domiciliación
Withdrawals=Reintegros
Withdrawal=Reintegro
WithdrawalsReceipts=Ordenes domiciliadas
WithdrawalReceipt=Orden domiciliación
WithdrawalReceipt=Orden domiciliación
WithdrawalReceiptShort=Orden
LastWithdrawalReceipts=Las %s últimas órdenes de proceso
LastWithdrawalReceipts=Las %s últimas órdenes de proceso
WithdrawedBills=Facturas domiciliadas
WithdrawalsLines=Lineas de domiciliacion
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de domiciliaciones a tratar
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de domiciliaciones procesados
CustomersStandingOrders=Domiciliaciones de clientes
CustomerStandingOrder=Domiciliación cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas pendientes de domiciliación
InvoiceWaitingWithdraw=Facturas en espera de domiciliación
CustomerStandingOrder=Domiciliación cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de facturas pendientes de domiciliación
InvoiceWaitingWithdraw=Facturas en espera de domiciliación
AmountToWithdraw=Cantidad a domiciliar
WithdrawsRefused=Domiciliaciones devueltas
NoInvoiceToWithdraw=Ninguna factura a cliente con modo de pago 'Domiciliación' en espera. Ir a la pestaña 'Domiciliación' en la ficha de la factura para hacer una petición.
NoInvoiceToWithdraw=Ninguna factura a cliente con modo de pago 'Domiciliación' en espera. Ir a la pestaña 'Domiciliación' en la ficha de la factura para hacer una petición.
ResponsibleUser=Usuario responsable de las domiciliaciones
WithdrawalsSetup=Configuración de las domiciliaciones
WithdrawStatistics=Estadísticas de domiciliaciones
WithdrawRejectStatistics=Estadísticas de domiciliaciones devueltas
LastWithdrawalReceipt=Las % últimas remesas
MakeWithdrawRequest=Realizar una petición de domiciliación
ThirdPartyBankCode=Código banco del tercero
ThirdPartyDeskCode=Código oficina del tercero
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ninguna factura domiciliable, domiciliación con éxito. Asegúrese de que las facturas son de empresas con los datos de cuentas bancarias correctos.
WithdrawalsSetup=Configuración de las domiciliaciones
WithdrawStatistics=Estadísticas de domiciliaciones
WithdrawRejectStatistics=Estadísticas de domiciliaciones devueltas
LastWithdrawalReceipt=Las % últimas remesas
MakeWithdrawRequest=Realizar una petición de domiciliación
ThirdPartyBankCode=Código banco del tercero
ThirdPartyDeskCode=Código oficina del tercero
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ninguna factura domiciliable, domiciliación con éxito. Asegúrese de que las facturas son de empresas con los datos de cuentas bancarias correctos.
ClassCredited=Clasificar acreditados
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer clasificar esta domiciliación como realizada sobre su cuenta bancaria?
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer clasificar esta domiciliación como realizada sobre su cuenta bancaria?