Added pl_PL language

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2009-01-19 19:26:52 +00:00
parent 1e464088c8
commit eee17f9b46
36 changed files with 4673 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,954 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Version=Wersja
VersionProgram=Wersja programu
VersionLastInstall=Wersja wstępnej instalacji
VersionLastUpgrade=Wersja ostatnie uaktualnienie
VersionExperimental=Eksperymentalna
VersionDevelopment=Rozwój
VersionUnknown=Nieznany
VersionRecommanded=Zalecana
SessionId=Identyfikator sesji
HTMLCharset=Charset dla generowanych stron HTML
DBStoringCharset=Charset bazy danych do przechowywania danych
DBSortingCharset=Database charset sortowanie danych
WarningModuleNotActive=<b>Moduł% s</b> musi być aktywny
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Tylko uprawnienia związane z aktywowane moduły pokazane są tutaj. Możesz uaktywnić inne moduły w instalacji - moduł strony.
DolibarrSetup=Dolibarr konfiguracji
DolibarrUser=Dolibarr użytkownika
InternalUser=Wewnętrzny użytkownik
ExternalUser=Zewnętrzne użytkownika
InternalUsers=Użytkownicy wewnętrzni
ExternalUsers=Użytkowników zewnętrznych
GlobalSetup=Global konfiguracji
GUISetup=Wyświetlać
SetupArea=Ustawienia obszaru
SecuritySetup=Bezpieczeństwo instalacji
ErrorModuleRequirePHPVersion=Błąd ten moduł wymaga PHP w wersji% s lub większy
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Błąd ten moduł wymaga Dolibarr wersji% s lub większy
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Błąd, dokładność większa <b>niż% s</b> nie jest obsługiwany.
DictionnarySetup=Słownik konfiguracji
DisableJavascript=Wyłączanie funkcji JavaScript i Ajax
ConfirmAjax=Wykorzystanie Ajax potwierdzenie pop
UseSearchToSelectCompany=Użyj formularza wyszukiwania, aby wybrać firmy (intead użycia listy)
ViewFullDateActions=Pokaż pełny terminy działań w trzecim arkusza
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Niedostępne podczas Ajax niepełnosprawnych
JavascriptDisabled=JavaScript niepełnosprawnych
UsePopupCalendar=Użyj popup do daty wejścia
UsePreviewTabs=Użyj podgląd karty
ShowPreview=Pokaż podgląd
ThemeCurrentlyActive=Theme obecnie aktywnych
CurrentTimeZone=Aktualna Timezone
Space=Space
Fields=Obszary
Mask=Maska
NextValue=Następna wartość
NextValueForInvoices=Następna wartość (faktury)
NextValueForCreditNotes=Następna wartość (not kredytowych)
MustBeLowerThanPHPLimit=Uwaga: PHP granicach każdego pliku jego rozmiar <b>do% s% s,</b> niezależnie od wartości tego parametru jest
NoMaxSizeByPHPLimit=Uwaga: Nie jest dopuszczalne w konfiguracji PHP
MaxSizeForUploadedFiles=Maksymalny rozmiar upload plików (0 uniemożliwiających jakiekolwiek upload)
UseCaptchaCode=Użyj graficzny kod na stronie logowania
UseAvToScanUploadedFiles=Użyj antywirusowego do skanowania upload plików
ComptaSetup=Rachunkowość konfiguracji modułu
UserSetup=Użytkownicy zarządzania konfiguracją
MenuSetup=Menu zarządzania konfiguracją
MenuLimits=Granice i dokładność
MenuIdParent=Rodzic menu ID
DetailMenuIdParent=ID rodzica menu (0 na górnym menu)
DetailPosition=Sortuj numer zdefiniować pozycję menu
PersonalizedMenusNotSupported=Spersonalizowane menu nie jest obsługiwana
AllMenus=Wszyscy
NotConfigured=Nie skonfigurowano
Setup=Instalator
Activation=Aktywacja
Active=Aktywne
SetupShort=Instalator
OtherOptions=Inne opcje
OtherSetup=Inne konfiguracji
CurrentValueSeparatorDecimal=Separator
CurrentValueSeparatorThousand=Tysiąc separatora
Modules=Moduły
ModulesCommon=Wspólne modules
ModulesInterfaces=Interfejsy modułów
ModulesOther=Inne moduły
ModulesJob=Konfiguracja modułów
ModulesSpecial=Specjalne moduły
ParameterInDolibarr=Parametr% s
LanguageParameter=Język parametr% s
LanguageBrowserParameter=Parametr% s
LocalisationDolibarrParameters=Lokalizacja parametry
ClientTZ=Strefa czasowa klienta (użytkownika)
ServerTZ=Strefa czasowa Server OS
PHPTZ=Strefa czasowa serwera PHP
PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset dla PHP serwer szerokość Greenwich (secondes)
CurrentHour=Aktualna godzina
CurrentSessionTimeOut=Obecna sesja czasu
OSEnv=OS Środowiska
Box=Box
Boxes=Boksy
MaxNbOfLinesForBoxes=Maksymalna liczba linii na polach
PositionByDefault=Domyślna kolejność
Position=Porządek
MenusDesc=Menu menedżerów określić zawartość menu 2 bary (prętem poziomym i pionowym pasku).
MenusEditorDesc=W menu edytora pozwala określić indywidualną pozycje w menu. Używaj go ostrożnie, aby uniknąć podejmowania dolibarr niestabilne i stałe pozycje menu nieosiągalny. <br> Niektóre moduły dodać pozycje w menu (w menu <b>Wszystkie</b> w większości przypadków). Jeśli usunęliśmy niektóre z tych zapisów przez pomyłkę, możesz przywrócić im przez wyłączenie i reenabling modułu.
MenuForUsers=Menu dla użytkowników
LangFile=Plik. Lang
System=System
SystemInfo=System informacji
SystemTools=Narzędzia systemowe
SystemToolsArea=Narzędzia systemowe obszarze
SystemToolsAreaDesc=Obszar ten stanowi administracji funkcji. Użyj menu, aby wybrać tę funkcję, którego szukasz.
PurgeAreaDesc=Ta strona pozwala na usunięcie wszystkich plików zbudowany lub przechowywane przez Dolibarr (pliki tymczasowe lub wszystkie pliki w <b>katalogu% s).</b> Korzystanie z tej funkcji nie jest konieczne. To jest dla użytkowników, których gospodarzem jest Dolibarr przez usługodawcę, że nie daje uprawnień do usuwania plików zbudowany przez serwer WWW.
PurgeDeleteTemporaryFiles=Usuń wszystkie pliki tymczasowe (nie ma ryzyka stracić danych)
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Usuń wszystkie pliki w <b>katalogu% s.</b> Pliki tymczasowe, ale również pliki dołączone do elementów (strony trzecie, faktur, ...) i przesłane do ECM modułu zostaną usunięte.
PurgeRunNow=Purge teraz
PurgeNothingToDelete=nie ma katalogu do usunięcia.
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>% s</b> pliki lub katalogi usunięte.
PurgeAuditEvents=Purge wszystkie wydarzenia
ConfirmPurgeAuditEvents=Czy na pewno chcesz purge wszystkich zdarzeń bezpieczeństwa? Wszystkie dzienniki bezpieczeństwa zostaną usunięte, nie ma innych danych, które zostaną usunięte.
NewBackup=Nowe zapasowej
GenerateBackup=Generowanie kopii zapasowej
Backup=Kopia zapasowa
Restore=Przywróć
RunCommandSummary=Kopia zapasowa zostanie wykonana za pomocą następującego polecenia
WebServerMustHavePermissionForCommand=Twój serwer WWW musi mieć pozwolenie na uruchomienie takiego polecenia
BackupResult=Backup wynik
BackupFileSuccessfullyCreated=Tworzenie kopii zapasowych plików generowanych pomyślnie
YouCanDownloadBackupFile=Wygenerowano plików można teraz downlaoded
NoBackupFileAvailable=Nr kopii zapasowych plików.
ExportMethod=Eksport metody
ImportMethod=Import metody
ToBuildBackupFileClickHere=To build a backup file, click <a href=Aby zbudować plik kopii zapasowej, kliknij <a href="%s">tutaj.</a>
ImportMySqlDesc=Aby zaimportować plik kopii zapasowej, należy użyć polecenia mysql z wiersza polecenia:
ImportMySqlCommand=% s% s &lt;mybackupfile.sql
FileNameToGenerate=Nazwa pliku do generowania
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Command wyłączyć zagranicznych klawiszy na przywóz
ExportCompatibility=Zgodność generowanego pliku eksportu
MySqlExportParameters=MySQL wywozu parametry
UseTransactionnalMode=Użyj transakcji w trybie
FullPathToMysqldumpCommand=Pełna ścieżka do polecenia mysqldump
ExportOptions=Eksport Opcje
AddDropDatabase=Dodaj DROP DATABASE
AddDropTable=Dodaj DROP TABLE
Datas=Dane
NameColumn=Nazwa kolumny
ExtendedInsert=Rozszerzony INSERT
DelayedInsert=Opóźniony wstawić
EncodeBinariesInHexa=Kodowanie danych binarnych w postaci szesnastkowej
Yes=Tak
No=Nie
AutoDetectLang=Autodetect (język przeglądarki)
FeatureDisabledInDemo=Funkcja niedostępna w demo
Rights=Uprawnienia
BoxesDesc=Boksy są obszarze ekranu pokazują, że informacja na niektórych stronach. Możesz wybierać między pokazano pole lub nie, wybierając cel stronie i klikając przycisk &quot;Włącz&quot;, lub klikając pojemnik na śmieci, aby ją wyłączyć.
OnlyActiveElementsAreShown=Only elements from <a href=Tylko elementy <a href="modules.php">aktywne moduły</a> są widoczne.
ModulesDesc=Dolibarr modules określić funkcje, które jest włączone w oprogramowaniu. Niektóre moduły wymagają uprawnień należy przyznać użytkownikom, po włączeniu modułu.
ModulesInterfaceDesc=W Dolibarr modules interfejs umożliwia dodawanie funkcji w zależności od zewnętrznego oprogramowania, systemów lub usług.
ModulesSpecialDesc=Specjalne moduły są bardzo specyficzne i rzadko używane moduły.
ModulesJobDesc=Biznes moduły zapewniają prostą konfigurację predefiniowanych Dolibarr dla danej firmy.
BoxesAvailable=Pola dostępne
BoxesActivated=Pola aktywowany
ActivateOn=Uaktywnij na
ActiveOn=Aktywowany na
SourceFile=Plik źródłowy
AutomaticIfJavascriptDisabled=Automatyczne gdy JavaScript jest wyłączony
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Dostępna tylko wtedy, gdy JavaScript jest wyłączony
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Dostępna tylko wtedy, gdy JavaScript jest wyłączony
Required=Wymagany
Security=Bezpieczeństwo
Passwords=Hasła
DoNotStoreClearPassword=Czy nie przechowywać hasła w sposób jasny w bazie danych
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Baza hasło zaszyfrowane w conf.php
ConfigFileIsInReadOnly=Plik conf.php jest tylko do odczytu, sprawdź uprawnienia.
ProtectAndEncryptPdfFiles=Ochrona generowanych plików PDF (nie recommandd, przerwy masowego generowania pdf)
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Ochrona dokument PDF utrzymuje dostępne do odczytu i druku PDF z dowolnej przeglądarki. Jednakże, edycję i kopiowanie nie jest już możliwe. Należy pamiętać, że użycie tej funkcji dokonać budowy globalnego kumulowana pdf nie działa (np. unpayed faktury).
Feature=Funkcja
DolibarrLicense=Licencja
DolibarrProjectLeader=Project Leader
Developpers=Programiści / współpracowników
OtherDeveloppers=Inne Deweloperzy / współpracowników
OfficialWebSite=Międzynarodowy oficjalnej strony www
OfficialWebSiteFr=Francuski oficjalnej strony www
OfficialWikiFr=Francuski wiki
CurrentTopMenuHandler=Aktualna górnym menu obsługi
CurrentLeftMenuHandler=Aktualna lewym menu obsługi
MeasuringUnit=Jednostki pomiarowe
Emails=E-maile
EMailsSetup=E-maile z konfiguracją
EMailsDesc=Ta strona pozwala na nadpisanie PHP parametry wysyłania e-maili. W większości przypadków na systemie Unix / Linux, PHP konfiguracja jest prawidłowa i te parametry są bezużyteczne.
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Port SMTP (domyślnie w <b>php.ini:% s)</b>
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Host SMTP (domyślnie w <b>php.ini:% s)</b>
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port SMTP (Nie zdefiniowany w PHP, takich jak systemy Unix)
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Host SMTP (Nie zdefiniowany w PHP, takich jak systemy Unix)
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Nadawca e-mail do automatycznego przetwarzania wiadomości e-mail (domyślnie w <b>php.ini:% s)</b>
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Wyłącz wszystkie e-maile sendings (dla celów badań lub demo)
FeatureNotAvailableOnLinux=Cechy te nie są dostępne w systemach Unix, takich jak. Przetestuj swój program sendmail lokalnie.
ModuleSetup=Moduł konfiguracji
ModulesSetup=Moduły konfiguracji
ModuleFamilyBase=System
ModuleFamilyCrm=Klient Ressource Management (CRM)
ModuleFamilyProducts=Produkty Management
ModuleFamilyHr=Zarządzanie zasobami ludzkimi
ModuleFamilyProjects=Projekty / współpracy
ModuleFamilyOther=Inny
ModuleFamilyTechnic=Mutli-modules narzędzia
ModuleFamilyExperimental=Eksperymentalne modules
ModuleFamilyFinancial=Moduły finansowe (Księgowość / Skarbu)
ModuleFamilyECM=ECM
MenuHandlers=Menu obsługi
MenuAdmin=Menu edytor
ThisIsProcessToFollow=Jest to proces konfiguracji do:
StepNb=Krok% s
DownloadPackageFromWebSite=Pobierz pakiet z internetowej witryny% s.
UnpackPackageInDolibarrRoot=Rozpakuj pakiet plików do katalogu głównego <b>Dolibarr% s</b>
SetupIsReadyForUse=Instalacja jest zakończona i Dolibarr jest gotowy do użycia z tym nowym elementem.
CurrentVersion=Dolibarr aktualnej wersji
CallUpdatePage=Wejdź na stronę aktualizacji struktury bazy danych i danych% s.
LastStableVersion=Ostatnia wersja stabilna
GenericMaskCodes=Można wprowadzić wszelkie maski numeracji. W tym maskę, następujących tagów może być wykorzystana: <br> <b>(000000)</b> odpowiada szereg które będą zwiększane w każdym% s. Wpisz tyle zer w żądanej długości licznik. Licznik zostanie uzupełniona zerami od lewej w celu uzyskania jak wiele zer jak maska. <br> <b>(000000 +000)</b> samo jak poprzednie, ale offset odpowiadającą liczbie z prawej znak + jest stosowana począwszy od pierwszego% s. <br> <b>(X) @ 000000</b> samo jak poprzednie, ale zostanie wyzerowany do zera, kiedy zostanie osiągnięte miesięcy x (x pomiędzy 1 i 12). Jeśli opcja ta jest używana i x 2 lub wyższej, a następnie sekwencję rr () () lub (mm rrrr mm) () jest wymagana. <br> <b>dd ()</b> dni (od 01 do 31). <br> <b>(mm)</b> miesiące (od 01 do 12). <br> <b>rr (), (RRRR)</b> lub <b>(y)</b> roku ponad 2, 4 lub 1 numerów. <br> <b>() cccc000</b> klient kod na n znaków, a następnie klienta ref licznik bez wyrównania i zeroized whith globalnej licznik. <br><br> Wszystkie inne znaki w masce pozostaną nienaruszone. <br> Spacje są niedozwolone. <br><br> <u>Przykład na 99-cie% s strony trzeciej TheCompany zrobić 31/01/2007:</u> <br> <b>ABC rr) ((MM) - () 000000</b> dadzą <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000 +100) ZZZ / dd () / XXX</b> będzie <b>0199-ZZZ/31/XXX</b> <br>
GenericNumRefModelDesc=Zwrotu dostosowywalne numer zgodnie z definicją maska.
ServerAvailableOnIPOrPort=Serwer dostępny jest pod <b>adresem% s</b> na <b>porcie% s</b>
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Serwer nie jest dostępna pod <b>adresem% s</b> na <b>porcie% s</b>
DoTestServerAvailability=Test serwera łączność
DoTestSend=Test wysyłanie
DoTestSendHTML=Test wysyłania HTML
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Błąd, nie można użytkownika, jeśli opcja @ sekwencji rr () () lub (mm rrrr mm) () nie jest w maskę.
UMask=Umask parametr dla nowych plików w Unix / Linux / BSD systemu plików.
UMaskExplanation=Ten parametr pozwala określić uprawnienia ustawione domyślnie na pliki stworzone przez Dolibarr na serwerze (na przykład podczas przesyłania). <br> To musi być wartość ósemkowa (na przykład, 0666 oznacza odczytu i zapisu dla wszystkich). <br> Paramtre Ce ne sert pas sous un serveur Windows.
Module0Name=Użytkownicy i grupy
Module0Desc=Użytkownicy i grupy zarządzania
Module1Name=Strony trzecie
Module1Desc=Firmy i kontaktów zarządzania
Module2Name=Komercyjne
Module2Desc=Zarządzanie
Module10Name=Księgowość
Module10Desc=Prosta księgowość zarządzania (faktura wysyłki i płatności)
Module20Name=Propozycje
Module20Desc=Commercial propozycje zarządzania
Module22Name=E-mailing
Module22Desc=E-mailing zarządzania
Module25Name=Zamówienia klientów
Module25Desc=Zamówień zarządzania
Module30Name=Faktury
Module30Desc=Faktur i not kredytowych zarządzania dla klientów. Faktury zarządzania dla dostawców
Module40Name=Dostawcy
Module40Desc=Dostawcy zarządzania i zakupu (zamówienia i faktury)
Module42Name=Syslog
Module42Desc=Rejestrowanie urządzenia (syslog)
Module49Name=Redakcja
Module49Desc=Redakcja &quot;zarządzania
Module50Name=Produkty
Module50Desc=Produkty zarządzania
Module52Name=Zapasy
Module52Desc=Zapasy zarządzania produktów
Module53Name=Usługi
Module53Desc=Usługi zarządzania
Module54Name=Kontrakty
Module54Desc=Zamówienia i usług zarządzania
Module55Name=Kody kreskowe
Module55Desc=Kody kreskowe zarządzania
Module56Name=Telefonia
Module56Desc=Telefonia integracji
Module57Name=Zlecenia stałe
Module57Desc=Zlecenia stałe i wycofań zarządzania
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=ClickToDial integracji
Module59Name=Bookmark4u
Module59Desc=Dodawanie funkcji do generowania Bookmark4u konto z konta Dolibarr
Module70Name=Interwencje
Module70Desc=Interwencje zarządzania
Module75Name=Koszty wyjazdów i notatki
Module75Desc=Wydatki i wycieczki zauważa zarządzania
Module80Name=Sendings
Module80Desc=Sendings zamówienia na dostawy i zarządzania
Module85Name=Banki i gotówki
Module85Desc=Zarządzanie bankiem lub Rachunki
Module130Name=Księgowość ekspertów
Module130Desc=Księgowość zarządzania dla ekspertów (double stron)
Module200Name=LDAP
Module200Desc=Synchronizacji katalogu LDAP
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=PostNuke integracji
Module240Name=Dane eksportu
Module240Desc=Narzędzie do eksportu Dolibarr danych (z asystentami)
Module250Name=Dane przywóz
Module250Desc=Narzędzie do importowania danych w Dolibarr (z asystentami)
Module310Name=Członkowie
Module310Desc=Fundacja użytkowników zarządzania
Module320Name=RSS Feed
Module320Desc=Dodaj kanał RSS Dolibarr wewnątrz ekranu stron
Module330Name=Zakładki
Module330Desc=Zakładki zarządzania
Module400Name=Projekty
Module400Desc=Projekty zarządzania wewnątrz inne moduły
Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Webcalendar integracji
Module500Name=Podatków, składek na ubezpieczenia społeczne i dywidendy
Module500Desc=Podatki i składki na ubezpieczenie społeczne zarządzania
Module600Name=Powiadomienia
Module600Desc=Wyślij powiadomienia (przez e-mail) na Dolibarr działalności wydarzenia
Module700Name=Darowizny
Module700Desc=Darowizny zarządzania
Module800Name=OsCommerce bezpośrednie
Module800Desc=Interfejs do wykazują osCommerce lub OSCSS sklepu za pośrednictwem bezpośredniego dostępu do baz danych
Module900Name=OsCommerce przez WAS
Module900Desc=Interfejs do wykazują osCommerce sklep z web services. \ NW tym module requiere o zainstalowanie składników z / oscommerce_ws / ws_server osCommerce do swojego serwera. Zobacz plik README w / oscommerce_ws / ws_server.
Module1200Name=Mantis
Module1200Desc=Mantis integracji
Module1780Name=Kategorie
Module1780Desc=Kategorie zarządzania (produktów, dostawców i klientów)
Module2200Name=Użyczanie
Module2200Desc=Kredyty zarządzania prawami
Module2300Name=Menu
Module2300Desc=Menu zarządzania
Module2400Name=Porządek obrad
Module2400Desc=Działania / zadania i porządku zarządzania
Module2500Name=Electronic Content Management
Module2500Desc=Zapisz i udostępniania dokumentów
Module50100Name=Kasa
Module50100Desc=Kasa modułu
Permission11=Czytaj faktur
Permission12=Tworzenie faktur
Permission13=Modyfikacja faktury
Permission14=Validate faktur
Permission15=Wysyłanie faktur e-mailem
Permission16=Tworzenie płatności za faktury
Permission19=Usuń faktur
Permission21=Czytaj propozycji
Permission22=Tworzenie / zmodyfikować propozycji
Permission24=Validate propozycji
Permission25=Wyślij propozycji
Permission26=Zamknij propozycji
Permission27=Usuń propozycji
Permission31=Czytaj produktów / usług
Permission32=Tworzenie / modyfikowania produktów / usług
Permission33=Command produktów / usług
Permission34=Usuwanie produktów / usług
Permission36=Eksport produktów / usług
Permission41=Czytaj projektów i zadań
Permission42=Tworzenie / modyfikacji projektów, edytowanie zadań dla moich projektów
Permission44=Usuwanie projektów
Permission61=Czytaj interwencji
Permission62=Tworzenie / zmodyfikować interwencji
Permission64=Usuń interwencji
Permission71=Czytaj użytkowników
Permission72=Tworzenie / modyfikować użytkowników
Permission74=Usuwanie użytkowników
Permission75=Konfiguracja typów i atrybutów dla członków
Permission76=Eksport danych
Permission78=Czytaj subskrypcje
Permission79=Tworzenie / zmodyfikować subskrypcje
Permission81=Czytaj zleceń klientów
Permission82=Tworzenie / modyfikować zleceń klientów
Permission84=Validate zleceń klientów
Permission86=Wyślij zleceń klientów
Permission87=Zamknij zleceń klientów
Permission88=Zrezygnuj zleceń klientów
Permission89=Usuń zleceń klientów
Permission91=Czytaj składek na ubezpieczenia społeczne i podatku VAT
Permission92=Tworzenie / modyfikacji składek na ubezpieczenia społeczne i podatku VAT
Permission93=Usuń składek na ubezpieczenia społeczne i podatku VAT
Permission95=Przeczytaj raporty
Permission96=Instalator wysyłkowe
Permission97=Czytaj faktury rachunkowych wysyłkowe
Permission98=Wysłanie faktury w księgowości linie
Permission101=Czytaj sendings
Permission102=Utwórz / Modyfikuj sendings
Permission104=Validate sendings
Permission109=Usuń sendings
Permission111=Czytaj finansowych
Permission112=Tworzenie / modyfikować / usuwać i porównać transakcji
Permission113=Instalator financiel finansowych (tworzenie, zarządzanie kategorie)
Permission114=Skonsoliduj transakcji
Permission115=Transakcji eksportowych i konta
Permission116=Przelewy pomiędzy rachunkami
Permission117=Zarządzanie czeków wysyłkowe
Permission121=Czytaj trzecich związanych z użytkowników
Permission122=Tworzenie / zmodyfikować trzecich związane z użytkownikiem
Permission125=Usuń trzecich związane z użytkownikiem
Permission126=Eksport stron trzecich
Permission151=Czytaj stałych zleceń
Permission152=Instalacji stałych zleceń
Permission153=Czytaj zlecenia stałe wpływy
Permission161=Czytaj umów
Permission162=Tworzenie / zmodyfikować umowy
Permission163=Aktywacja usługi na podstawie umowy
Permission164=Wyłączenie usługi na podstawie umowy
Permission165=Usuń umów
Permission180=Czytaj dostawców
Permission181=Czytaj dostawcy zamówienia
Permission182=Tworzenie / zmodyfikować dostawcy zamówienia
Permission183=Validate dostawcy zamówienia
Permission184=Zatwierdź dostawcy zamówienia
Permission185=Postanowienie dostawcy zamówienia
Permission186=Odbiór dostawcy zamówienia
Permission187=Zamknij dostawcy zamówienia
Permission188=Zrezygnuj dostawcy zamówienia
Permission221=Czytaj emailings
Permission222=Utwórz / Modyfikuj emailings (tematu odbiorców ...)
Permission223=Validate emailings (umożliwia wysyłanie)
Permission229=Usuń emailings
Permission231=Czytaj dostawcy faktur
Permission232=Tworzenie / zmodyfikować dostawcy faktur
Permission233=Sprawdź dostawcę faktur
Permission234=Usuń dostawcy faktur
Permission236=Eksport faktury dostawcy
Permission241=Czytaj kategorii
Permission242=Tworzenie / modyfikowanie kategorii
Permission243=Usuwanie kategorii
Permission244=Zobacz zawartość ukrytych kategorii
Permission251=Czytaj innych użytkowników i grup
Permission252=Tworzenie / modyfikować innych użytkowników, grup i twoje permisssions
Permission253=Modyfikowanie innych użytkowników hasła
Permission254=Usunąć lub wyłączyć innych użytkowników
Permission255=Tworzenie / zmodyfikować własną informacje o użytkowniku
Permission256=Zmienić własną hasło
Permission261=Dostęp handlowych menu
Permission262=Rozszerzenie dostępu do wszystkich stron trzecich (nie tylko te związane z użytkowników). Nie skuteczne dla użytkowników zewnętrznych (zawsze ograniczona do siebie).
Permission281=Czytaj kontaktów
Permission282=Tworzenie / zmodyfikować kontakty
Permission283=Usuń kontakty
Permission286=Eksportuj kontakty
Permission300=Odczyt kodów kreskowych
Permission301=Tworzenie / modyfikować kody kreskowe
Permission302=Usuwanie kodów kreskowych
Permission331=Czytaj zakładek
Permission332=Utwórz / Modyfikuj zakładki
Permission333=Usuwanie zakładki
Permission401=Czytaj zniżki
Permission402=Tworzenie / modyfikować rabaty
Permission403=Sprawdź rabaty
Permission404=Usuń zniżki
Permission700=Czytaj darowizn
Permission701=Tworzenie / zmodyfikować darowizn
Permission702=Usuń darowizn
Permission1001=Czytaj zapasów
Permission1002=Tworzenie / zmodyfikować zapasów
Permission1003=Usuń zapasów
Permission1004=Czytaj stanie ruchów
Permission1005=Tworzenie / zmodyfikować stanie ruchów
Permission1101=Przeczytaj zamówienia na dostawy
Permission1102=Tworzenie / modyfikacji zamówienia na dostawy
Permission1104=Validate zamówienia na dostawy
Permission1109=Usuń zamówienia na dostawy
Permission1181=Czytaj dostawców
Permission1182=Czytaj dostawcy zamówienia
Permission1183=Tworzenie dostawcy zamówienia
Permission1184=Validate dostawcy zamówienia
Permission1185=Zatwierdź dostawcy zamówienia
Permission1186=Postanowienie dostawcy zamówienia
Permission1187=Potwierdzam otrzymanie zamówienia dostawcy
Permission1188=Zamknij dostawcy zamówienia
Permission1189=Zrezygnuj dostawcy zamówienia
Permission1201=Pobierz skutek wywozu
Permission1202=Utwórz / Modyfikuj wywóz
Permission1231=Czytaj dostawcy faktur
Permission1232=Tworzenie faktury dostawcy
Permission1233=Sprawdź dostawcę faktur
Permission1234=Usuń dostawcy faktur
Permission1236=Eksport faktury dostawcy, atrybuty i płatności
Permission1321=Eksport klienta faktury, atrybuty i płatności
Permission2401=Czytaj działań (zdarzeń lub zadań) związane z jego konta
Permission2402=Tworzenie / modyfikować / usuwać działań (zdarzeń lub zadań) związane z jego konta
Permission2403=Czytaj działań (zdarzeń lub zadań) innych
Permission2405=Tworzenie / modyfikować / usuwać działań (zdarzeń lub zadań) innych
Permission2500=Przeczytaj dokumenty
Permission2501=Prześlij dokumenty lub usunąć
Permission2515=Instalator dokumenty katalogów
DictionnaryCompanyType=Firma typy
DictionnaryCompanyJuridicalType=Juridical rodzajów spółek
DictionnaryProspectLevel=Prospect poziomu potencjalnego
DictionnaryCanton=Dzielnice
DictionnaryRegion=Regiony
DictionnaryCountry=Kraje
DictionnaryCurrency=Waluty
DictionnaryCivility=Civility tytuł
DictionnaryActions=Działania listy
DictionnarySocialContributions=Składek na ubezpieczenia społeczne typy
DictionnaryVAT=Stawek VAT
DictionnaryPaymentConditions=Warunki płatności
DictionnaryPaymentModes=Płatność tryby
DictionnaryTypeContact=Kontakt typy
DictionnaryEcotaxe=Podatku ekologicznego (WEEE)
DictionnaryPaperFormat=Księga formatów
DictionnaryFees=Rodzaj opłaty
SetupSaved=Instalator zapisane
BackToModuleList=Powrót do listy modułów
BackToDictionnaryList=Powrót do listy słowników
VATReceivedOnly=Specjalne stawki nie obciążają
VATManagement=Zarządzanie VAT
VATIsUsedDesc=The VAT rate by default when creating prospects, invoices, orders etc follow the active standard rule:<br>If the seller is subjected to VAT, then VAT by default=0. End of rule.<br>If the (selling country = buying country), then the VAT by default=VAT of the product in the selling country. End of rule. <br>If seller and buyer in the European Community and goods are sold having new means of transport (car, ship, plane), the default VAT=0 ( The VAT should be paid by the buyer at the customoffice of his country and not at the seller). End of rule.<br>If seller and buyer in the European Community and goods sold by other means rather than new means of transport, then the VAT by default=VAT of product sold. End of rule.<br>Else the proposed default VAT=Stawki VAT domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. następujące aktywnych standardowe zasady: <br> Jeśli sprzedający jest narażony na podatek VAT, wówczas podatek domyślnie = 0. Koniec rządów. <br> Jeśli (sprzedaż kraju = skupu kraju), a następnie VAT domyślnie = VAT produktu w sprzedaży kraju. Koniec rządów. <br> Jeżeli sprzedający i kupujący we Wspólnocie Europejskiej i towary są sprzedawane mając nowych środków transportu (samochód, statek, samolot), domyślne VAT = 0 (VAT powinna być zapłacona przez kupującego na customoffice swojego kraju, a nie sprzedającego ). Koniec rządów. <br> Jeżeli sprzedający i kupujący we Wspólnocie Europejskiej i towary sprzedawane za pomocą innych środków niż nowe środki transportu, a następnie VAT domyślnie = VAT produktu sprzedawanego. Koniec rządów. <br> Inne proponowane domyślne VAT = 1. Koniec rządów.
VATIsNotUsedDesc=Domyślnie proponowany VAT wynosi 0, które mogą być wykorzystane w przypadkach takich jak stowarzyszeń, osób fizycznych lub małych firm.
VATIsUsedExampleFR=We Francji, oznacza to, że firmy i organizacje o rzeczywistym systemu fiskalnego (uproszczony rzeczywistym lub normalnej rzeczywistym). A system, w którym VAT jest deklarowana.
VATIsNotUsedExampleFR=We Francji, oznacza to stowarzyszenia, które nie są zgłoszone VAT lub firm, organizacji i wolnych zawodów, które wybrały mikro przedsiębiorstw systemu fiskalnego (VAT w franczyzy) i wypłaciła franszyzowej VAT bez deklaracji VAT. Ten wybór będzie wyświetlany odniesienie &quot;Nie dotyczy podatku VAT - art-293B z CGI&quot; na fakturach.
LabelUsedByDefault=Wytwórnia używany domyślnie, jeśli nie można znaleźć tłumaczenie dla kodu
LabelOnDocuments=Etykieta na dokumenty
NbOfDays=Nb dni
AtEndOfMonth=Na koniec miesiąca
Offset=Offset
AlwaysActive=Zawsze aktywnych
UpdateRequired=Your system needs to be updated. To do this, click on <a href=Twój system musi być zaktualizowany. Aby to zrobić, kliknij przycisk <a href="%s">Aktualizuj teraz.</a>
Upgrade=Uaktualnij
AddExtensionThemeModuleOrOther=Dodaj rozszerzenie (temat, modułu, ...)
WebServer=Web server
DocumentRootServer=Web serwera katalogu
DataRootServer=Dane plików katalogu
IP=OD
Port=Port
VirtualServerName=Wirtualne nazwy serwera
AllParameters=Wszystkie parametry
OS=OS
Php=Php
PhpEnv=Env
PhpModules=Moduły
PhpConf=Conf.
PhpWebLink=Web-Php link
Pear=Pear
PearPackages=Pear Packages
Database=Baza
DatabaseName=Nazwa bazy danych
DatabasePort=Baza portu
DatabaseConfiguration=Baza danych konfiguracji
Tables=Tabele
TableName=Nazwa tabeli
TableLineFormat=Linia formacie
NbOfRecord=Nb rekordów
Constraints=Constraints
ConstraintsType=Constraint Typ
ConstraintsToShowOrNotEntry=Constraint pokazać też nie menu
AllMustBeOk=Wszystkie te muszą być sprawdzone
Host=Serwer
DriverType=Sterownik typu
SummarySystem=System informacji podsumowanie
SummaryConst=Lista wszystkich Dolibarr konfiguracji parametrów
SystemUpdate=System aktualizacji
SystemSuccessfulyUpdate=System został zaktualizowany successfuly
MenuCompanySetup=Firma / Fundacja
MenuNewUser=Nowy użytkownik
MenuTopManager=Górne menu menedżera
MenuLeftManager=Lewe menu menedżera
DefaultMenuTopManager=Górne menu menedżera
DefaultMenuLeftManager=Lewe menu menedżera
Skin=Skóra tematu
DefaultSkin=Domyślny motyw skóry
MaxSizeList=Maks. długość listy
DefaultMaxSizeList=Domyślny maks. długość listy
MessageOfDay=Wiadomość dnia
MessageLogin=Strona logowania wiadomość
PermanentLeftSearchForm=Stałe formularz wyszukiwania na lewym menu
DefaultLanguage=Domyślny język do użytku (kod języka)
EnableMultilangInterface=Włącz wielojęzyczny interfejs
SystemSuccessfulyUpdated=System został zaktualizowany
CompanyInfo=Firma / fundacja informacji
CompanyIds=Firma / fundament tożsamości
CompanyName=Imię
CompanyAddress=Adres
CompanyZip=Kod pocztowy
CompanyTown=Miasto
CompanyCountry=Kraj
CompanyCurrency=Główne waluty
DoNotShow=Nie pokazuj
DoNotSuggestPaymentMode=Nie wskazują
NoActiveBankAccountDefined=Brak aktywnego konta bankowego zdefiniowane
OwnerOfBankAccount=Właściciel konta bankowego% s
BankModuleNotActive=Rachunki bankowe modułu nie aktywny
ShowBugTrackLink=Pokaż link &quot;Zgłoś błąd&quot;
ShowWorkBoard=Pokaż &quot;roboczego&quot; na stronie głównej
Alerts=Alarmy
Delays=Opóźnienia
DelayBeforeWarning=Opóźnienie ostrzeżenie przed
DelaysBeforeWarning=Opóźnienia ostrzeżenie przed
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Tolerancja opóźnień ostrzeżenie przed
DelaysOfToleranceDesc=Ten ekran pozwala na określenie dopuszczalnego opóźnienia przed wpisu jest zgłaszane na ekranie z picto% s dla każdego elementu późno.
DelaysOfToleranceActionsToDo=Opóźnienie tolerancji (w dniach) przed wpisu na temat planowanych działań nie został jeszcze zrealizowany
DelaysOfToleranceOrdersToProcess=Opóźnienie tolerancji (w dniach) przed wpisu dotyczącego zamówień jeszcze nie
DelaysOfTolerancePropalsToClose=Opóźnienie tolerancji (w dniach) przed wpisu w sprawie propozycji, aby zamknąć
DelaysOfTolerancePropalsToBill=Opóźnienie tolerancji (w dniach) przed wpisu na temat propozycji nie rozliczone
DelaysOfToleranceNotActivatedServices=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu na usługi, aby uaktywnić
DelaysOfToleranceRunningServices=Tolerancja opóźnienie (w dniach) upłynął przed wpisu na usługi
DelaysOfToleranceSupplierBillsToPay=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu na dostawcę niezapłaconych faktur
DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpayed=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu na klienta niezapłaconych faktur
DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu w oczekiwaniu banku pojednania
DelaysOfToleranceMembers=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu na opóźnione adherant opłaty członkowskiej
DelaysOfToleranceChequesToDeposit=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu do deponowania czeków do
SetupDescription1=Wszystkie parametry dostępne w konfiguracji obszaru pozwalają na konfigurację Dolibarr przed rozpoczęciem jej używania.
SetupDescription2=2 Najważniejsze kroki konfiguracji są 2 pierwszych w lewym menu, oznacza to, firmy / fundacji stronie konfiguracji i instalacji modułów strony:
SetupDescription3=<b>Firma / fundacji</b> konfiguracji jest wymagane, ponieważ wkład informacje są wykorzystywane na Dolibarr wyświetla Dolibarr i zmiany zachowań (na przykład na funkcje związane z danym kraju).
SetupDescription4=<b>Moduły</b> konfiguracji jest wymagane, ponieważ Dolibarr nie jest proste ERP / CRM, ale suma kilku modułów, wszystkie mniej lub bardziej niezależne. To dopiero po aktywacji modułów jesteś interesująca, widać cechy pojawiły się w Dolibarr menu.
EventsSetup=Instalator dla dzienników zdarzeń
LogEvents=Audyt bezpieczeństwa imprez
Audit=Audyt
ListEvents=Audyt wydarzenia
ListOfSecurityEvents=Lista Dolibarr bezpieczeństwa imprez
LogEventDesc=Można włączyć dziennik Dolibarr bezpieczeństwa imprez tutaj. Administratorzy mogą wtedy zobaczyć jego zawartość za pomocą menu <b>Narzędzia systemowe - Audyt.</b> Ostrzeżenie: Funkcja ta może zużywają duże ilości danych w bazie danych.
AreaForAdminOnly=Cechy te mogą być używane tylko przez <b>administratora użytkowników.</b> Administrator cechy i pomóc w Dolibarr są określone przez następujące picto:
SystemInfoDesc=System informacji jest różne informacje techniczne można uzyskać w trybie tylko do odczytu i widoczne tylko dla administratorów.
SystemAreaForAdminOnly=Obszar ten jest dostępny tylko dla administratora użytkowników. Żaden z Dolibarr uprawnień może zmniejszyć ten limit.
CompanyFundationDesc=Edycja na tej stronie informacje o wszystkich znanych spółki lub fundacji należy zarządzać
DisplayDesc=Możesz wybrać każdego z parametrów związanych z wyglądem i Dolibarr tutaj
AvailableModules=Dostępne moduły
ToActivateModule=Aby uaktywnić modules, przejdź na konfigurację Powierzchnia.
SessionTimeOut=Godzina dla sesji
SessionExplanation=Numer ten gwarantuje, że sesja nigdy nie wygaśnie przed upływem tego opóźnienia. Ale PHP sessoin zarządzania nie zawsze gwarantują, że sesja wygasa po tym terminie: Ten problem występuje, jeśli system do czyszczenia Wikisłowniku sesji jest uruchomiony. <br> Uwaga: nie szczególności systemu wewnętrznej PHP będzie czyste sesji każdy <b>temat% s /% s</b> dostępu, ale tylko podczas dostępu przez innych sesji.
TriggersAvailable=Dostępne wyzwala
TriggersDesc=Wyzwalacze są pliki, które będą modyfikować zachowania Dolibarr pracy po skopiowaniu do katalogu <b>htdocs / includes / wyzwala.</b> One zrealizowane nowych działań, uaktywnionego Dolibarr na imprezy (utworzenie nowej spółki, zatwierdzania faktur, ...).
TriggerDisabledByName=Wyzwalacze w tym pliku są wyłączone przez <b>NORUN-suffix</b> w ich imieniu.
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Wyzwalacze w tym pliku są wyłączone jako <b>modułu% s</b> została wyłączona.
TriggerAlwaysActive=Wyzwalacze w tym pliku są zawsze aktywne, niezależnie są aktywowane Dolibarr modułów.
TriggerActiveAsModuleActive=Wyzwalacze w tym pliku są aktywne jako <b>modułu% s</b> jest aktywny.
GeneratedPasswordDesc=Określ tutaj reguły, które chcesz użyć do wygenerowania nowego hasła, jeśli zapyta się automatycznie wygenerowane hasło
DictionnaryDesc=Określ tutaj wszystkie odniesienia danych. Możesz zakończyć predefiniowane wartości Ciebie.
ConstDesc=Ta strona pozwala edytować wszystkie inne parametry nie są dostępne w poprzedniej strony. Są one zastrzeżone dla zaawansowanych parametrów deweloperzy lub troubleshouting.
OnceSetupFinishedCreateUsers=Ostrzeżenie, jesteś Dolibarr administratora użytkownika. Administrator użytkowników wykorzystywane są do konfiguracji Dolibarr. Dla Zazwyczaj korzystanie z Dolibarr, zaleca się używać nieujemnych administratora użytkownika tworzone Użytkownicy i grupy menu.
MiscellanousDesc=Określ tutaj wszystkie inne parametry związane z bezpieczeństwem.
LimitsSetup=Ograniczenia / Precision konfiguracji
LimitsDesc=Można określić limity, doprecyzowanie i optymalizacje stosowane przez Dolibarr tutaj
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Max dziesiętnych na ceny jednostkowe
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Max dziesiętnych dla całkowitej ceny
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Max dziesiętnych ceny wyświetlane na ekranie (Dodaj <b>...</b> po ten numer, jeśli chcesz zobaczyć <b>...</b> kiedy liczba jest obcięty przy wyświetlane na ekranie)
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Użyj PDF kompresji generowanych plików PDF.
ParameterActiveForNextInputOnly=Parametr skuteczne wejście tylko dla najbliższych
NoEventOrNoAuditSetup=Nr bezpieczeństwa zdarzenie zostało jeszcze zarejestrowane. To może być normalne, jeśli kontrola nie została włączona w &quot;setup - bezpieczeństwo - audytu&quot; strony.
NoEventFoundWithCriteria=Nr bezpieczeństwa zdarzenie zostało znalezionych dla takich kryteriów wyszukiwania.
SeeLocalSendMailSetup=Zobacz lokalnej konfiguracji sendmaila
PasswordGenerationStandard=Wróć hasło generowane zgodnie z wewnętrznym Dolibarr algorytmu: 8 znaków zawierających cyfry i znaki udostępniony w małe.
PasswordGenerationNone=Nie zgłosił żadnych wygenerowane hasło. Hasło należy wpisać ręcznie.
UserGroupSetup=Użytkownicy i grupy konfiguracji modułu
GeneratePassword=Zaproponuj wygenerowane hasło
RuleForGeneratedPasswords=Artykuł sugerował, aby wygenerować hasła
DoNotSuggest=Nie zgłosił żadnych hasło
EncryptedPasswordInDatabase=Aby umożliwić szyfrowanie haseł w bazie danych
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Nie pokazuj link &quot;Zapomniałeś hasła&quot; na stronie logowania
CompanySetup=Firmy konfiguracji modułu
CompanyCodeChecker=Moduł dla stron trzecich i generowania kodu kontroli (klienta lub dostawcy)
AccountCodeManager=Moduł do generowania kodu rachunkowych (klienta lub dostawcy)
ModuleCompanyCodeAquarium=Zwrócić rachunkowych kod zbudowany przez &quot;401&quot;, a następnie trzeciej dostawcy kod dostawcy rachunkowych kod i &quot;411&quot;, a następnie trzeciej klienta kodu dla klienta rachunkowych kodu.
ModuleCompanyCodePanicum=Wróć pusty rachunkowych kodu.
ModuleCompanyCodeDigitaria=Księgowość kod zależy od trzeciej kodu. Kod składa się z charakterem &quot;C&quot; na pierwszej pozycji, po którym następuje pierwsze 5 znaków w kodzie strony trzeciej.
UseNotifications=Użyj powiadomień
NotificationsDesc=Powiadomienia umożliwia automatyczne cichu wysłać mail, w przypadku niektórych Dolibarr wydarzeń, do spółek, które są skonfigurowane do
WebCalSetup=Webcalendar link konfiguracji
WebCalSyncro=Dodaj Dolibarr wydarzeń WebCalendar
WebCalAllways=Zawsze, nie pytając
WebCalYesByDefault=Na żądanie (tak domyślnie)
WebCalNoByDefault=Na życzenie (bez domyślnie)
WebCalNever=Nigdy
WebCalURL=URL kalendarza dostępu
WebCalServer=Serwerze bazy danych kalendarza
WebCalDatabaseName=Nazwa bazy danych
WebCalUser=Użytkownicy mają dostęp do bazy danych
WebCalSetupSaved=Webcalendar konfiguracji zapisany pomyślnie.
WebCalTestOk=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; w bazie danych &quot;% s&quot; z użytkownika&#39;% s&#39; powiodło się.
WebCalTestKo1=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; sukces, ale baza danych&#39;% s&#39; nie mógł zostać osiągnięty.
WebCalTestKo2=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; z użytkownika&#39;% s&#39; nie powiodło się.
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się Webcalendar danych.
WebCalAddEventOnCreateActions=Dodaj wydarzenie w kalendarzu działań utworzyć
WebCalAddEventOnCreateCompany=Dodaj wydarzenie w kalendarzu tworzyć spółki
WebCalAddEventOnStatusPropal=Dodaj wydarzenie w kalendarzu propozycji zmiany statusu
WebCalAddEventOnStatusContract=Dodaj kalendarz przypadku umów w sprawie zmiany statusu
WebCalAddEventOnStatusBill=Dodaj kalendarz przypadku zmiany statusu na rachunki
WebCalAddEventOnStatusMember=Dodaj kalendarz przypadku zmiany statusu członków
WebCalUrlForVCalExport=Wywóz <b>link% s</b> format jest dostępny na poniższy link:% s
WebCalCheckWebcalSetup=Może Webcal modułu konfiguracji nie jest prawidłowe.
BillsSetup=Faktury konfiguracji modułu
BillsDate=Faktury daty
BillsNumberingModule=Faktur i not kredytowych numeracji modułu
BillsPDFModules=Faktura dokumentów modele
CreditNoteSetup=Nota kredytowa konfiguracji modułu
CreditNotePDFModules=Nota kredytowa dokument modeli
CreditNote=Nota kredytowa
CreditNotes=Not kredytowych
ForceInvoiceDate=Siły daty wystawienia faktury do walidacji daty
DisableRepeatable=Wyłącz powtarzalny faktur
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Sugerowane tryb płatności na fakturze domyślnie jeśli nie jest zdefiniowane w fakturze
EnableEditDeleteValidInvoice=Włącz możliwość edytować / usuwać ważnej faktury bez zapłaty
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Zaproponuj płatność wycofać z
SuggestPaymentByChequeToAddress=Zaproponuj płatności czekiem do
FreeLegalTextOnInvoices=Wolny tekst na fakturach
WatermarkOnDraftInvoices=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli jakiekolwiek puste)
PropalSetup=Commercial propozycje konfiguracji modułu
CreateForm=Tworzenie formularzy
NumberOfProductLines=Liczba linii produktów
PathToDocuments=Ścieżka do dokumentów
PathDirectory=Katalog
ProposalsNumberingModules=Commercial wniosku numeracji modules
ProposalsPDFModules=Commercial wniosku dokumenty modeli
ClassifiedInvoiced=Sklasyfikowany zafakturowana
ClassifiedInvoicedWithOrder=Klasyfikacja zafakturowana wniosku w tym samym czasie, zamówienia
HideTreadedPropal=Ukryj leczonych propozycji w wykazie
AddShippingDateAbility=Dodaj datę wysyłki zdolność
AddDeliveryAddressAbility=Dodaj datę dostawy zdolność
UseOptionLineIfNoQuantity=Linia produktów / usług z zerową ilość jest traktowana jako opcja
FreeLegalTextOnProposal=Darmowy tekstu propozycji
WatermarkOnDraftProposal=Znak wodny na projekt propozycji (jeśli jakiekolwiek puste)
OrdersSetup=Zamówienia zarządzania konfiguracją
OrdersNumberingModules=Zamówienia numeracji modules
OrdersModelModule=Zamów dokumenty modeli
HideTreadedOrders=Ukryj leczonych lub anulowaniu zamówienia na liście
ValidOrderAfterPropalClosed=Aby zatwierdzić wniosek, aby po bliższa, umożliwia nie krok po tymczasowym porządku
FreeLegalTextOnOrders=Wolny tekst na zamówienie
WatermarkOnDraftOrders=Znak wodny w sprawie projektu zlecenia (jeśli jakiekolwiek puste)
FicheinterNumberingModules=Interwencja numeracji modules
TemplatePDFInterventions=Interwencja karty wzorów dokumentów
WatermarkOnDraftInterventionCards=Znak wodny na karcie interwencji dokumenty (jeśli jakiekolwiek puste)
ClickToDialSetup=Kliknij, aby Dial konfiguracji modułu
ClickToDialUrlDesc=Url called when a click on phone picto is done.<br>Complete url will be: URL?login=...&password=...&caller=...&called=Url, gdy po kliknięciu na telefon picto jest wykonywana. <br> Pełny adres URL będzie: URL? =...&amp; Hasła logowania =...&amp; rozmówcy =...&amp; nazwie = phonecalled
Bookmark4uSetup=Bookmark4u konfiguracji modułu
InterventionsSetup=Interwencje konfiguracji modułu
MembersSetup=Członkowie konfiguracji modułu
MemberMainOptions=Główne opcje
AddSubscriptionIntoAccount=Dodaj do subskrypcji konta bankowego lub środków pieniężnych, bankowych modułu
AdherentMailRequired=Email wymagane, aby utworzyć nowy członek
MemberSendInformationByMailByDefault=Checkbox wysłać mail z potwierdzeniem do członków jest domyślnie
LDAPSetup=Konfiguracja LDAP
LDAPGlobalParameters=Parametry globalne
LDAPUsersSynchro=Użytkownicy
LDAPGroupsSynchro=Grupy
LDAPContactsSynchro=Kontakty
LDAPMembersSynchro=Członkowie
LDAPSynchronization=LDAP synchronizacji
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=LDAP funkcje nie są availbale w PHP
LDAPToDolibarr=LDAP -&gt; Dolibarr
DolibarrToLDAP=Dolibarr -&gt; LDAP
LDAPNamingAttribute=Wpisz LDAP
LDAPSynchronizeUsers=Synchronizacja Dolibarr użytkowników LDAP
LDAPSynchronizeGroups=Synchronizacja Dolibarr grup LDAP
LDAPSynchronizeContacts=Synchronizacja kontaktów z Dolibarr LDAP
LDAPSynchronizeMembers=Synchronizacja członków fundacji Dolibarr modułu z LDAP
LDAPTypeExample=Openldap, Egroupware lub usługi Active Directory
LDAPPrimaryServer=Podstawowy serwer
LDAPSecondaryServer=Dodatkowy serwer
LDAPServerPort=Portu serwera
LDAPServerPortExample=Standardowy port: 389
LDAPServerProtocolVersion=Protokół wersji
LDAPServerUseTLS=Użyj TLS
LDAPServerUseTLSExample=Twoja użyć serwera LDAP TLS
LDAPServerDn=Serwer DN
LDAPAdminDn=Administrator DN
LDAPAdminDnExample=Complete DN (ex: cn=adminldap,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: cn = adminldap, dc = społeczeństwa, dc = com)
LDAPPassword=Hasło administratora
LDAPUserDn=Użytkowników DN
LDAPUserDnExample=Complete DN (ex: ou=users,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = users, dc = społeczeństwa, dc = com)
LDAPGroupDn=Grupy DN
LDAPGroupDnExample=Complete DN (ex: ou=groups,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = Grupy, dc = społeczeństwa, dc = com)
LDAPServerExample=Adres serwera (np. localhost, 192.168.0.2, LDAPS: / / ldap.example.com /)
LDAPServerDnExample=Complete DN (ex: dc=company,dc=Kompletny DN (dawniej: dc = firma, dc = com)
LDAPPasswordExample=Administrator hasło
LDAPDnSynchroActive=Użytkownicy i grupy synchronizacji
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP do Dolibarr lub Dolibarr do synchronizacji LDAP
LDAPDnContactActive=Kontakty &#39;synchronizacji
LDAPDnContactActiveYes=Aktywowany synchronizacji
LDAPDnContactActiveExample=Aktywowany / Unactivated synchronizacji
LDAPDnMemberActive=Posłów synchronizacji
LDAPDnMemberActiveExample=Aktywowany / Unactivated synchronizacji
LDAPContactDn=Dolibarr kontaktów &quot;DN
LDAPContactDnExample=Complete DN (ex: ou=contacts,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = Kontakty, DC = społeczeństwa, dc = com)
LDAPMemberDn=Dolibarr członków DN
LDAPMemberDnExample=Complete DN (ex: ou=members,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = użytkowników, dc = społeczeństwa, dc = com)
LDAPMemberObjectClassList=Lista objectClass
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista objectClass definiowania rekordu atrybutów (np. top, InetOrgPerson górę lub użytkowników do usługi Active Directory)
LDAPUserObjectClassList=Lista objectClass
LDAPUserObjectClassListExample=Lista objectClass definiowania rekordu atrybutów (np. top, InetOrgPerson górę lub użytkowników do usługi Active Directory)
LDAPGroupObjectClassList=Lista objectClass
LDAPGroupObjectClassListExample=Lista objectClass definiowania rekordu atrybutów (np. top, groupOfUniqueNames)
LDAPContactObjectClassList=Lista objectClass
LDAPContactObjectClassListExample=Lista objectClass definiowania rekordu atrybutów (np. top, InetOrgPerson górę lub użytkowników do usługi Active Directory)
LDAPMemberTypeDn=Dolibarr członka typu DN
LDAPMemberTypeDnExample=Complete DN (ex: ou=type_members,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = type_members, dc = społeczeństwa, dc = com)
LDAPTestConnect=Test połączenia LDAP
LDAPTestSynchroContact=Test kontaktu synchronizacji
LDAPTestSynchroUser=Test użytkownika synchronizacji
LDAPTestSynchroGroup=Test grupy synchronizacji
LDAPTestSynchroMember=Test członka synchronizacji
LDAPSynchroOK=Synchronizacja udany test
LDAPSynchroKO=Niepowodzenie testu synchronizacji
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Niepowodzenie testu synchronizacji. Upewnij się, że łączenie się z serwerem jest poprawnie skonfigurowany i pozwala LDAP udpates
LDAPTCPConnectOK=TCP connect to LDAP server successful (Server=%s, Port=TCP podłączyć do serwera LDAP powiodło się (Server =% s, port =% s)
LDAPTCPConnectKO=TCP connect to LDAP server failed (Server=%s, Port=TCP podłączyć do serwera LDAP nie powiodło się (Server =% s, port =% s)
LDAPBindOK=Connect/Authentificate to LDAP server sucessfull (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=Kontakt / Authentificate do serwera LDAP udane (Server =% s, port =% s,% s = Administrator, Password =% s)
LDAPBindKO=Connect/Authentificate to LDAP server failed (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=Kontakt / Authentificate do serwera LDAP nie powiodło się (Server =% s, port =% s,% s = Administrator, Password =% s)
LDAPUnbindSuccessfull=Odłącz udane
LDAPUnbindFailed=Odłącz nie
LDAPConnectToDNSuccessfull=Połączenie au DN (% s) Russie
LDAPConnectToDNFailed=Połączenie au DN (% s) choue
LDAPSetupForVersion3=Skonfigurowane dla serwera LDAP w wersji 3
LDAPSetupForVersion2=Skonfigurowane dla serwera LDAP w wersji 2
LDAPDolibarrMapping=Dolibarr Mapping
LDAPLdapMapping=LDAP Mapping
LDAPFieldLoginUnix=Login (UNIX)
LDAPFieldLoginExample=Przykład: uid
LDAPFilterConnection=Wyszukaj filtr
LDAPFilterConnectionExample=Example : &(objectClass=Przykład: &amp; (objectClass = InetOrgPerson)
LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
LDAPFieldLoginSambaExample=Przykład: sAMAccountName
LDAPFieldFullname=Imię i nazwisko
LDAPFieldFullnameExample=Przykład: cn
LDAPFieldPassword=Hasło
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Hasło nie zaszyfrowane
LDAPFieldPasswordCrypted=Zaszyfrowane hasło
LDAPFieldPasswordExample=Przykład: userPassword
LDAPFieldCommonName=Nazwa zwyczajowa
LDAPFieldCommonNameExample=Przykład: cn
LDAPFieldName=Imię
LDAPFieldNameExample=Przykład: sn
LDAPFieldFirstName=Imię
LDAPFieldFirstNameExample=Przykład: GivenName
LDAPFieldMail=Adres e-mail
LDAPFieldMailExample=Przykład: poczta
LDAPFieldPhone=Profesjonalne numer telefonu
LDAPFieldPhoneExample=Przykład: telephonenumber
LDAPFieldHomePhone=Osobiste numer telefonu
LDAPFieldHomePhoneExample=Przykład: homephone
LDAPFieldMobile=Telefon komórkowy
LDAPFieldMobileExample=Przykład: telefon komórkowy
LDAPFieldFax=Numer faksu
LDAPFieldFaxExample=Przykład: facsimiletelephonenumber
LDAPFieldAddress=Ulica
LDAPFieldAddressExample=Przykład: ulica
LDAPFieldZip=Kod pocztowy
LDAPFieldZipExample=Przykład: KodPocztowy
LDAPFieldTown=Miasto
LDAPFieldTownExample=Przykład: l
LDAPFieldCountry=Kraj
LDAPFieldCountryExample=Przykład: c
LDAPFieldDescription=Opis
LDAPFieldDescriptionExample=Przykład: opis
LDAPFieldBirthdate=Data urodzenia
LDAPFieldBirthdateExample=Przykład:
LDAPFieldCompany=Firma
LDAPFieldCompanyExample=Przykład: o
LDAPFieldSid=SID
LDAPFieldSidExample=Przykład: objectSid
LDAPFieldEndLastSubscription=Data zakończenia subskrypcji
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parametry są nadal hardcoded (kontakt w klasie)
LDAPSetupNotComplete=LDAP konfiguracji nie są kompletne (przejdź na innych kartach)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Nr hasło administratora lub przewidziane. LDAP dostęp będą anonimowe i w trybie tylko do odczytu.
LDAPDescContact=Ta strona pozwala na zdefiniowanie atrybutów LDAP nazwę LDAP drzewa dla każdego danych na Dolibarr kontakty.
LDAPDescUsers=Ta strona pozwala na zdefiniowanie atrybutów LDAP nazwę LDAP drzewa dla każdego danych na Dolibarr użytkowników.
LDAPDescGroups=Ta strona pozwala na zdefiniowanie atrybutów LDAP nazwę LDAP drzewa dla każdego danych na Dolibarr grupy.
LDAPDescMembers=Ta strona pozwala na zdefiniowanie atrybutów LDAP nazwę LDAP drzewa dla każdego danych na Dolibarr użytkowników modułu.
LDAPDescValues=Przykład wartości są dla <b>OpenLDAP</b> ładowane z następujących schematów: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema).</b> Jeśli używasz thoose wartości i OpenLDAP, zmodyfikować plik konfiguracyjny LDAP <b>slapd.conf</b> do wszystkich thoose schemas załadowany.
ForANonAnonymousAccess=Dla uwierzytelniane dostęp (do zapisu na przykład)
ProductSetup=Produkty konfiguracji modułu
NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=Maksymalna liczba produktów combo wybrać list (0 = bez limitu)
ConfirmDeleteProductLineAbility=Potwierdzenie usunięcia linii produkuje w formach
ModifyProductDescAbility=Personalizacja opisy produkowanych w formach
ViewProductDescInFormAbility=Wizualizacja opisy produktów w formach (inaczej jak popup tooltip)
UseSearchToSelectProduct=Użyj formularza wyszukiwania, aby wybrać produkt (intead użycia listy)
UseEcoTaxeAbility=Wsparcie Eko-Taxe (WEEE)
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Domyślny kod kreskowy typu użyć do produktów
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Domyślny kod kreskowy typu do użytku dla osób trzecich
SyslogSetup=Syslog konfiguracji modułu
SyslogOutput=Zaloguj wyjście
SyslogSyslog=Syslog
SyslogFacility=Funkcja
SyslogLevel=Poziom
SyslogSimpleFile=Plik
SyslogFilename=Nazwa pliku i ścieżka
ErrorUnknownSyslogConstant=Stała% s nie jest znany syslog stałej
DonationsSetup=Darowizna konfiguracji modułu
BarcodeSetup=Barcode konfiguracji
PaperFormatModule=Format druku modułu
BarcodeEncodeModule=Barcode typ kodowania
UseBarcodeInProductModule=Wykorzystanie kodów kreskowych dla produktów
CodeBarGenerator=Generator kodów kreskowych
ChooseABarCode=Nie określono generatora
FormatNotSupportedByGenerator=Format nie jest obsługiwany przez ten generator
BarcodeDescEAN8=Kod kreskowy typu EAN8
BarcodeDescEAN13=Kodów kreskowych typu EAN13
BarcodeDescUPC=Kod kreskowy typu UPC
BarcodeDescISBN=Kod kreskowy typu ISBN
BarcodeDescC39=Kod kreskowy typu C39
BarcodeDescC128=Kod kreskowy typu C128
WithdrawalsSetup=Wycofanie konfiguracji modułu
ExternalRSSSetup=Zewnętrzne RSS przywóz konfiguracji <textarea></textarea>
NewRSS=Nowy kanał RSS
MailingSetup=Moduł konfiguracji e-maila
MailingEMailFrom=Nadawca wiadomości e-mail (Z) na e-maile wysyłane przez e-maila modułu
NotificationSetup=Mailing konfiguracji modułu
NotificationEMailFrom=Nadawca wiadomości e-mail (Z) na e-maile wysyłane do powiadomień
SendingsSetup=Wysyłanie konfiguracji modułu
SendingsReceiptModel=Wysyłanie otrzymania modelu
SendingsAbility=Wsparcie dla klientów sendings arkuszy dostaw
NoNeedForDeliveryReceipts=W większości przypadków, sendings wpływy są wykorzystywane zarówno jako karty klienta dostaw (wykaz produktów wysłać) i arkusze, które są recevied i podpisana przez klienta. Więc produktu dostaw wpływów jest powielony funkcji i rzadko jest włączony.
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Wolny tekst na dostawy wpływy
DeliveryOrderNumberingModules=Produkty dostaw otrzymania numeracji modułu
DeliveryOrderModel=Produkty dostaw otrzymania modelu
DeliveriesOrderAbility=Wsparcie dostaw produktów wpływy
ActivateFCKeditor=Uaktywnij FCKeditor za:
FCKeditorForUsers=WYSIWIG tworzenie / edycja użytkowników opis i notatki
FCKeditorForCompany=WYSIWIG tworzenie / edycja spółek opis i notatki
FCKeditorForProduct=WYSIWIG tworzenie / edycja produktów / usług &quot;opis i notatki
FCKeditorForMembers=WYSIWIG tworzenie / edycja członków opis i notatki
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG tworzenie / edycja szczegółów linii produktów dla wszystkich podmiotów (wnioski, zamówienia, faktury, itp. ..) <br> Ostrzeżenie: Użycie tej opcji nie jest poważnie zaleciły, ponieważ może powodować problemy ze znaków specjalnych i strona w trakcie budowy formatowania plików PDF.
FCKeditorForProductDetailsPerso=WYSIWIG tworzenie / edycja produktów spersonalizowanych szczegóły linii dla wszystkich podmiotów (wnioski, zamówienia, faktury, itp. ..)
FCKeditorForMailing=WYSIWIG tworzenie / edycja wiadomości
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się osCommerce danych (klucz% s nie został znaleziony w tabeli% s).
OSCommerceTestOk=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; w bazie danych &quot;% s&quot; z użytkownika&#39;% s&#39; powiodło się.
OSCommerceTestKo1=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; sukces, ale baza danych&#39;% s&#39; nie mógł zostać osiągnięty.
OSCommerceTestKo2=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; z użytkownika&#39;% s&#39; nie powiodło się.
MantisSetup=Mantis link konfiguracji
MantisURL=Adres URL Mantis dostępu
MantisServer=Serwerze bazy danych Mantis
MantisDatabaseName=Nazwa bazy danych
MantisUser=Użytkownicy mają dostęp do bazy danych
MantisSetupSaved=Mantis konfiguracji zapisany pomyślnie.
MantisTestOk=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; w bazie danych &quot;% s&quot; z użytkownika&#39;% s&#39; powiodło się.
MantisTestKo1=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; sukces, ale baza danych&#39;% s&#39; nie mógł zostać osiągnięty.
MantisTestKo2=Połączenie do serwera &#39;% s&#39; z użytkownika&#39;% s&#39; nie powiodło się.
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się Mantis bazy danych.
StockSetup=Konfiguracja modułu zapasów
UserWarehouse=Wykorzystanie zasobów osobowych
MenuDeleted=Menu skreślony
TreeMenu=Drzewo menu
TreeMenuPersonalized=Spersonalizowane menu
NewMenu=Nowe menu
MenuConf=Menu konfiguracji
Menu=Wybór menu
MenuHandler=Menu obsługi
MenuModule=Źródło modułu
DetailId=Id menu
DetailMenuHandler=Menu obsługi gdzie pokazać nowe menu
DetailMenuModule=Moduł nazwę w menu, jeśli pochodzą z modułem
DetailType=Rodzaj menu (na górze lub po lewej)
DetailTitre=Menu etykiety lub etykiety kod tłumaczenia
DetailMainmenu=Grupa do której należy (przestarzałe)
DetailUrl=Adres URL, pod którym menu wysyłamy (Absolute URL lub link zewnętrzny link z http://)
DetailLeftmenu=Displya warunku lub nie (przestarzałe)
DetailRight=Warunek, aby wyświetlić menu nieautoryzowanych szary
DetailLangs=Lang nazwy etykiety kodów
DetailUser=Intern / Pomocy Wszystkie
DetailTarget=Target dla linków (_blank górę otworzyć nowe okno)
DetailLevel=Poziom (-1: top menu 0: nagłówek menu&gt; 0 menu i podmenu)
ModifMenu=Menu zmiany
DeleteMenu=Usuń w menu
ConfirmDeleteMenu=Czy na pewno chcesz usunąć <b>menu% s?</b>
DeleteLine=Usuń wiersz
ConfirmDeleteLine=Czy na pewno chcesz usunąć ten wiersz?
TaxSetup=Podatków, składek na ubezpieczenia społeczne i dywidendy konfiguracji modułu
OptionVatMode=Opcja d&#39;exigibilit de TVA
OptionVATDefault=Standard
OptionVATDebitOption=Opcja usługi sur debetowych
OptionVatDefaultDesc=L&#39;exigibilit est de la TVA: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur paiement pour les usług
OptionVatDebitOptionDesc=L&#39;exigibilit est de la TVA: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur facturation (dbit) pour les usług
AgendaSetup=Działania i porządku konfiguracji modułu
PasswordTogetVCalExport=Klucz do wywozu zezwolić na link
ClickToDialDesc=Moduł ten pozwala dodać ikonę po numer telefonu Dolibarr kontakty. Kliknięcie na tę ikonę, będzie połączenie z serveur z danego adresu URL można zdefiniować poniżej. Może to być wykorzystane, aby połączyć się z Call Center z systemu Dolibarr, że mogą dzwonić na numer telefonu SIP system przykład.
CashDeskSetup=Kasa konfiguracji modułu
CashDeskThirdPartyForSell=Generic trzeciej do używania na sprzedaż
CashDeskBankAccountForSell=Środki pieniężne na rachunku do korzystania sprzedaje
CashDeskIdWareHouse=Datawarehous użytkownika na sprzedaż
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,61 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Actions=Działania
ActionsArea=Działania obszaru (Zdarzenia i zadania)
Agenda=Porządek obrad
Agendas=Agendas
Calendar=Kalendarz
Calendars=Kalendarze
AffectedTo=Affected do
DoneBy=Sporządzono przez
Events=Wydarzenia
ListOfActions=Lista wydarzeń
Location=Położenie
SearchAnAction=Szukaj działania / zadania
MenuToDoActions=Wszystkie działania uncomplete
MenuDoneActions=Wszystkie działania zakończone
MenuToDoMyActions=Moje działania niekompletne
MenuDoneMyActions=Moje działania zakończone
ListOfEvents=Wykaz imprez Dolibarr
ActionsAskedBy=Akcje zostały zarejestrowane przez
ActionsToDoBy=Akcje przeznaczone na
ActionsDoneBy=Czynności wykonywane przez
AllMyActions=Wszystkie moje działania / zadania
AllActions=Toutes les działania / zadania
ViewList=Pokaż listę
ViewCal=Wyświetl kalendarz
ViewWithPredefinedFilters=Widok z predefiniowane filtry
AutoActions=Automatyczne wypełnianie porządku
AgendaAutoActionDesc=Określ tutaj zdarzeń, dla której chcesz Dolibarr aby utworzyć automatycznie działania w porządku. Jeżeli nie jest zaznaczone (domyślnie), tylko podręcznik działań będą uwzględnione w porządku obrad.
AgendaSetupOtherDesc=Ta strona pozwala skonfigurować inne parametry porządku modułu.
ActionsEvents=Zdarzenia, za które Dolibarr stworzy automatycznie działania w porządku
PropalValidatedInDolibarr=Wniosek zatwierdzone
InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura zatwierdzone
OrderValidatedInDolibarr=Zamówienie zatwierdzone
NewCompanyToDolibarr=Trzeciej utworzonych
DateActionPlannedStart=Planowana data rozpoczęcia
DateActionPlannedEnd=Planowana data zakończenia
DateActionDoneStart=Real data rozpoczęcia
DateActionDoneEnd=Real data zakończenia
DateActionStart=Data rozpoczęcia
DateActionEnd=Data zakończenia
AgendaUrlOptions1=Możesz także dodać następujące parametry do filtr wyjściowy:
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login =% s,</b> aby ograniczyć wyjścia do działań stworzonych przez wpływ, lub wykonane przez <b>użytkownika% s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina =% s,</b> aby ograniczyć wyjścia do działań stworzonych przez <b>użytkownika% s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint =% s,</b> aby ograniczyć wyjścia do działań dotknięte do <b>użytkownika% s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logowanie =% s,</b> aby ograniczyć wyjścia do działań wykonanych przez <b>użytkownika% s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Pokaż urodziny kontaktów
AgendaHideBirthdayEvents=Ukryj urodzin kontaktów
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,153 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bank=Bank
Banks=Banki
MenuBankCash=Bank / Cash
MenuSetupBank=Bank / Cash konfiguracji
BankName=Nazwa banku
FinancialAccount=Konto
FinancialAccounts=Konta
BankAccount=Konto bankowe
BankAccounts=Rachunki bankowe
AccountRef=Rachunek finansowy ref
AccountLabel=Rachunek finansowy etykiety
CashAccount=Cash konto
CashAccounts=Rachunki bieżące
MainAccount=Główne konto
CurrentAccount=Rachunek bieżący
CurrentAccounts=Rachunki bieżące
SavingAccount=Konta oszczędnościowe
SavingAccounts=Konta oszczędnościowe
ErrorBankLabelAlreadyExists=Rachunek finansowy etykiety już istnieje
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Minimalne dozwolone równowagi
BalanceMinimalDesired=Minimalna pożądanego bilansu
InitialBankBalance=Początkowe saldo
EndBankBalance=Koniec równowagi
CurrentBalance=Bieżące saldo
FutureBalance=Przyszłość równowagi
ShowAllTimeBalance=Pokaż saldo od początku
Reconciliation=Pojednanie
RIB=Numer konta bankowego
IBAN=Numer IBAN
BIC=BIC / SWIFT numer
StandingOrders=Zlecenia stałe
StandingOrder=Zlecenie stałe
Withdrawals=Wypłaty
Withdrawal=Wycofanie
AccountStatement=Konta
AccountStatementShort=Oświadczenie
AccountStatements=Rachunku
LastAccountStatements=Ostatnie oświadczenia
Rapprochement=Reconciliate
IOMonthlyReporting=Miesiąc sprawozdawczy
BankAccountDomiciliation=Konto adres
BankAccountOwner=Nazwa właściciela konta
BankAccountOwnerAddress=Adres właściciela konta
RIBControlError=Inetgrity kontroli wartości kończy się niepowodzeniem. Oznacza to, że informacje na ten numer konta nie są kompletne lub błędne (sprawdź kraju, liczby i IBAN).
CreateAccount=Załóż konto
StandingOrderToProcess=Do procesu
StandingOrderProcessed=Przetworzone
NewAccount=Nowe konto
NewBankAccount=Nowe konto bankowe
NewFinancialAccount=Nowy rachunek finansowy
MenuNewFinancialAccount=Nowy rachunek finansowy
NewCurrentAccount=Nowy rachunek bieżący
NewSavingAccount=Nowe konta oszczędnościowe
NewCashAccount=Nowe konto pieniężne
EditFinancialAccount=Edytuj konto
AccountSetup=Sprawozdania finansowe konfiguracji
SearchBankMovement=Szukaj banku ruchu
Debts=Zadłużenie
LabelBankCashAccount=Bank etykiecie lub w gotówce
AccountType=Typ konta
BankType0=Konta oszczędnościowe
BankType1=Rachunek bieżący
BankType2=Cash konto
IfBankAccount=Jeżeli rachunek bankowy
AccountsArea=Konta obszarze
AccountCard=Konto karty
DeleteAccount=Usuń konto
ConfirmDeleteAccount=Czy na pewno chcesz usunąć to konto?
Account=Konto
ByCategories=Według kategorii
ByRubriques=Według kategorii
BankTransactionByCategories=Bank transakcji według kategorii
BankTransactionForCategory=Bank transakcji <b>kategorii% s</b>
RemoveFromRubrique=Usuń powiązanie z kategorii
RemoveFromRubriqueConfirm=Czy na pewno chcesz usunąć związek między transakcją i kategorii?
ListBankTransactions=Lista transakcji bankowych
IdTransaction=Identyfikator transakcji
BankTransactions=Bank transakcji
SearchTransaction=Wyszukiwanie transakcji
ListTransactions=Lista transakcji
ListTransactionsByCategory=Lista transakcji / kategoria
TransactionsToConciliate=Transakcje do pogodzenia
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Ugłaskać
Conciliation=Pojednawczy
ConciliationForAccount=Zjednać sobie tego konta
IncludeClosedAccount=Dołącz zamkniętych rachunków
OnlyOpenedAccount=Tylko otworzyła rachunek
AccountToCredit=Konto do kredytów
AccountToDebit=Konto do obciążania
DisableConciliation=Wyłącz funkcję pojednawczą dla tego konta
ConciliationDisabled=Pojednawczy funkcji niepełnosprawnych
StatusAccountOpened=Czynny
StatusAccountClosed=Zamknięte
AccountIdShort=Liczba
EditBankRecord=Edycja rekordu
LineRecord=Transakcja
AddBankRecord=Dodaj transakcji
AddBankRecordLong=Dodaj transakcji ręcznie
ConciliatedBy=Pojednaniem przez
DateConciliating=Zjednać daty
BankLineConciliated=Transakcja pojednaniem
CustomerInvoicePayment=Klient płatności
SupplierInvoicePayment=Dostawca płatności
SocialContributionPayment=Społeczny wkład płatności
FinancialAccountJournal=Rachunek finansowy dziennika
BankTransfer=Przelew bankowy
BankTransfers=Przelewy bankowe
TransferDesc=Przeniesienie z jednego konta do drugiego, Dolibarr napisze dwa rekordy (ujemne w źródle konta i kredytu w rachunku docelowego, o tej samej kwocie. Te same etykiety i daty będą stosowane w odniesieniu do tej transakcji)
TransferFrom=Od
TransferTo=By
TransferFromToDone=Przeniesienie <b>z% s do% s% s%</b> s została zapisana.
CheckTransmitter=Nadajnik
ValidateCheckReceipt=Validate otrzymania tej kontroli?
ConfirmValidateCheckReceipt=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić odbiór tej kontroli, nie będzie można zmienić raz to zrobić?
DeleteCheckReceipt=Usuń to sprawdzić odbiór?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Czy na pewno chcesz usunąć to sprawdzić odbiór?
BankChecks=Czeki bankowe
BankChecksToReceipt=Czeki czeka na depozyt
NumberOfCheques=Nb czeków
DeleteTransaction=Usuń transakcji
ConfirmDeleteTransaction=Czy na pewno chcesz usunąć tę transakcję?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Spowoduje to również usunięcie generowane transakcje bankowe
BankMovements=Ruchy
CashBudget=Środki pieniężne budżetu
PlannedTransactions=Planowane transakcje
ExportDataset_banque_1=Bank transakcji i konta
TransactionOnTheOtherAccount=Transakcji na inne konta
TransactionWithOtherAccount=Konto transferu
PaymentNumberUpdateSucceeded=Płatność liczba zaktualizowany
PaymentNumberUpdateFailed=Płatność liczba nie może być aktualizowane
PaymentDateUpdateSucceeded=Płatność data aktualizacji pomyślnie
PaymentDateUpdateFailed=Data płatności nie mogą być aktualizowane
BankTransactionLine=Bank transakcji
AllAccounts=Wszystkie bank / Rachunki
BackToAccount=Powrót do konta
ShowAllAccounts=Pokaż wszystkich rachunków
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,349 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Bill=Faktura
Bills=Faktury
BillsCustomers=Klientów faktury
BillsSuppliers=Dostawców faktur
BillsCustomersUnpayed=Unpayed odbiorców faktur
BillsCustomersUnpayedForCompany=Unpayed klientów faktury dla% s
BillsSuppliersUnpayed=Unpayed dostawców faktur
BillsUnpayed=Unpayed
BillsStatistics=Klientów faktury statystyki
BillsStatisticsSuppliers=Dostawców faktur statystyki
InvoiceStandard=Standard faktury
InvoiceStandardAsk=Standard faktury
InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktury jest wspólnym faktury.
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury. Muszą zastąpić faktury z odniesieniem
InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury
InvoiceReplacementDesc=<b>Zastąpienie faktury</b> stosowany jest zrezygnować i zastąpić całkowicie faktury bez zapłaty już otrzymane. <br><br> Uwaga: Tylko faktury bez zapłaty na to może być zastąpione. Jeśli nie jest zamknięta, to zostanie on automatycznie zamknięte dla &quot;abandonned&quot;.
InvoiceAvoir=Nota kredytowa
InvoiceAvoirAsk=Kredyt notatkę do skorygowania faktury
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredyt notatka</b> jest negatywny faktury wykorzystane do rozwiązania, że na fakturze jest kwota, która różni się od kwoty faktycznie wypłacana (ponieważ klient wypłacana przez pomyłkę zbyt dużo, albo nie będzie wypłacana w całości, ponieważ wrócił niektórych produktów na przykład). <br><br> Uwaga: oryginał faktury musi być już zamknięta ( &quot;wypłata&quot; lub &quot;częściowo wypłacana&quot;) w celu umożliwienia stworzenia kredytowej notatkę na jej temat.
ReplaceInvoice=Wymień faktury% s
ReplacementInvoice=Zastąpienie faktury
ReplacedByInvoice=Otrzymuje fakturę% s
ReplacementByInvoice=Otrzymuje fakturę
CorrectInvoice=Poprawny faktury% s
CorrectInvoice=Poprawny faktury% s
CorrectionInvoice=Korekta faktury
NoReplacableInvoice=Nr replacable faktur
NoInvoiceToCorrect=Nr faktury do skorygowania
InvoiceHasAvoir=Poprawione przez jedną lub kilka faktur
CardBill=Faktura karty
PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury
Invoice=Faktura
Invoices=Faktury
InvoiceLine=Faktura linii
InvoiceCustomer=Klient faktury
CustomerInvoice=Klient faktury
CustomersInvoices=Klientów faktury
SupplierInvoice=Dostawca faktury
SuppliersInvoices=Dostawców faktur
SupplierBill=Dostawca faktury
SupplierBills=dostawców faktur
BillContacts=Faktura kontaktów
Payment=Płatność
PaymentBack=Płatność powrót
Payments=Płatności
PaymentsBack=Płatności powrót
DatePayment=Data płatności
DeletePayment=Usuń płatności
ConfirmDeletePayment=Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność?
ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz przekonwertować tego kredytu notatkę do absolutnej zniżki? <br> Kwota kredytu będzie więc notatki zapisane wśród wszystkich zniżek i mogą być wykorzystane jako zniżki dla obecnych lub przyszłych faktur dla tego klienta.
SupplierPayments=Dostawcy płatności
ReceivedPayments=Odebrane płatności
ReceivedCustomersPayments=Zaliczki otrzymane od klientów
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów, aby potwierdzić
PaymentsReportsForYear=Płatności raportów dla% s
PaymentsReports=Płatności raportów
PaymentsAlreadyDone=Płatności już
PaymentRule=Zasady płatności
PaymentMode=Typ płatności
PaymentConditions=Termin płatności
PaymentConditionsShort=Termin płatności
PaymentAmount=Kwota płatności
PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty
ClassifyPayed=Klasyfikacja &quot;wypłata&quot;
ClassifyPayedPartially=Klasyfikacja &quot;payed częściowo&quot;
ClassifyCanceled=Klasyfikacja &quot;Abandonned&quot;
ClassifyClosed=Klasyfikacja &quot;zamkniętych&quot;
CreateBill=Utwórz fakturę
AddBill=Dodaj faktury lub noty uznaniowej
DeleteBill=Usuń faktury
SearchACustomerInvoice=Szukaj klienta faktury
SearchASupplierInvoice=Szukaj dostawcy fakturę
CancelBill=Anulowanie faktury
SendByMail=EMail
SendRemindByMail=EMail przypomnienie
DoPayment=Czy płatności
DoPaymentBack=Czy płatności powrót
ConvertToReduc=Konwersja w przyszłości rabatu
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatności otrzymanych od klienta
EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności do klienta
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Niepełnosprawnych, ponieważ pozostały do zapłaty wynosi zero
Amount=Ilość
PriceBase=Cena podstawy
BillStatus=Faktura statusu
BillStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
BillStatusPayed=Payed
BillStatusPayedBackOrConverted=Payed lub przekonwertowany do zniżki
BillStatusCanceled=Abandonned
BillStatusValidated=Zatwierdzona (powinna być wypłacana)
BillStatusStarted=Rozpoczęcie
BillStatusNotPayed=Nie payed
BillStatusClosedUnpayed=Zamknięte (unpayed)
BillStatusClosedPayedPartially=Payed (częściowo)
BillShortStatusDraft=Szkic
BillShortStatusPayed=Payed
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Przetworzone
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusValidated=Zatwierdzona
BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie
BillShortStatusNotPayed=Nie payed
BillShortStatusClosedUnpayed=Zamknięte
BillShortStatusClosedPayedPartially=Payed (częściowo)
PaymentStatusToValidShort=Aby potwierdzić
ErrorVATIntraNotConfigured=Numer VAT Intracommunautary jeszcze nie zdefiniowano
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nr domyślny tryb płatności określone. Idź do faktury moduł do konfiguracji to naprawić.
ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejść do panelu konfiguracji modułu faktury do zdefiniowania sposobów płatności
ErrorBillNotFound=Faktura% s nie istnieje
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd można spróbować zweryfikować faktury zastąpić faktury% s. Ale ten już otrzymuje fakturę% s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżki już używany
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd ten typ faktury musi mieć dodatni kwoty
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować fakturę, która została zastąpiona przez inną fakturę, że projekt jest nadal w stanie
BillFrom=Od
BillTo=Bill do
ActionsOnBill=Działania na fakturze
NewBill=Nowe faktury
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Zlecenie stałe
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Zlecenia stałe
LastBills=Ostatnia% s faktur
LastCustomersBills=Ostatnia% s odbiorców faktur
LastSuppliersBills=Ostatnia% s dostawców faktur
AllBills=Wszystkie faktury
OtherBills=Inne faktur
DraftBills=Projekt faktur
CustomersDraftInvoices=Klienci projektu faktur
SuppliersDraftInvoices=Dostawcy projektu faktur
Unpayed=Unpayed
ConfirmDeleteBill=Czy na pewno chcesz usunąć tę fakturę?
ConfirmValidateBill=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę fakturę w <b>odniesieniu% s?</b>
ConfirmClassifyPayedBill=Czy na pewno chcesz zmienić <b>fakturę% s</b> do statusu wypłatę?
ConfirmCancelBill=Czy na pewno chcesz anulować <b>fakturę% s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz zaklasyfikować tę fakturę &quot;abdandonned&quot;?
ConfirmClassifyPayedPartially=Czy na pewno chcesz zmienić <b>fakturę% s</b> do statusu wypłatę?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Niniejsza faktura nie została całkowicie wypłacana. Jakie są powody, aby zamknąć tę fakturę?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. I uregulowania podatku VAT z kredytu notatkę.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Przyjmuję do stracenia VAT na ten rabat.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Odzyskać VAT od tej zniżki bez kredytu notatkę.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Bad klienta
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Kwota abandonned dla innego powodu
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Ten wybór jest możliwe, jeżeli na fakturze zostały dostarczone z adequatemention. (Przykład tylko podatku odpowiadającą cenie, które zostały faktycznie wypłacone daje prawa do odliczenia)
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwe tylko wówczas, gdy na fakturze zawiera prawidłowe notatki.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>zły klient</b> jest klientem odmówić spłaty długu.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadać, na przykład w następującej sytuacji: <br> - Opłaty nie są kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały wysłane z powrotem <br> - Kwota zbyt ważne, gdyż twierdził, rabat został zapomniany <br> We wszystkich przypadkach kwota ponad twierdził musi być rozwiązany w księgowości system poprzez stworzenie kredytu notatkę.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład dlatego, że jest plan, aby utworzyć zastępująca faktury.
ConfirmCustomerPayment=Czy to potwierdzić paiement wejściowych <b>dla% s% s?</b>
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune zmiany n&#39;est możliwe une fois le paiement ważne?
ValidateBill=Validate faktury
NumberOfBills=Nb faktur
NumberOfBillsByMonthHT=Nb faktur przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
AmountOfBills=Kwota faktury
AmountOfBillsByMonth=Kwota faktur przez miesiąc
ShowSocialContribution=Pokaż społecznego wkładu
ShowBill=Pokaż fakturę
ShowInvoice=Pokaż fakturę
ShowInvoiceReplace=Pokaż zastępująca faktury
ShowInvoiceAvoir=Pokaż nota kredytowa
ShowPayment=Pokaż płatności
File=Plik
AlreadyPayed=Już payed
Abandoned=Porzucone
RemainderToPay=Pozostająca do zapłaty
RemainderToTake=Pozostająca do podjęcia
AmountExpected=Kwota twierdził
ExcessReceived=Trop Peru
EscompteOffered=Rabat oferowane (płatność przed kadencji)
CreateDraft=Tworzenie projektu
SendBillRef=Wyślij faktury% s
SendReminderBillRef=Wyślij faktury% s (przypomnienie)
StandingOrders=Zlecenia stałe
StandingOrder=Zlecenie stałe
NoDraftBills=Projekt nr faktury
NoOtherDraftBills=Żaden inny projekt faktur
RefBill=Faktura ref
ToBill=Do rachunku
RemainderToBill=Pozostająca do rachunku
SendBillByMail=Wyślij faktury pocztą e-mail
SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail
RelatedCommercialProposals=Podobne propozycje handlowe
MenuToValid=Do ważnych
DateMaxPayment=Płatności należne przed
DateEcheance=Ze względu terminu
DateInvoice=Daty wystawienia faktury
NoInvoice=Nr faktury
ClassifyBill=Klasyfikacja faktury
NoSupplierBillsUnpayed=Nr dostawców faktur unpayed
SupplierBillsToPay=Dostawcy faktur do zapłaty
CustomerBillsUnpayed=Unpayed odbiorców faktur
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont zrezygnuje de l&#39;arrt en lettres
DispenseMontantLettres=Pisemne faktury poprzez mecanographic procedur zrezygnować przez kolejność liter
NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi
SetConditions=Ustaw warunki płatności
SetMode=Ustaw tryb płatności
Billed=Billed
RepeatableInvoice=Predefiniowane faktury
RepeatableInvoices=Predefiniowane faktur
Repeatable=Predefiniowane
Repeatables=Predefiniowane
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konwersja na predefiniowane
CreateRepeatableInvoice=Tworzenie predefiniowane faktury
CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z góry określone faktury
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klienta faktury i faktury linii
CustomersInvoicesAndPayments=Klient faktur i płatności
ExportDataset_invoice_1=Klient faktury i faktury listę &quot;linii
ExportDataset_invoice_2=Klient faktur i płatności
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Zmniejszenie
ReductionShort=Redukcji.
Reductions=Obniżki
ReductionsShort=Redukcji.
Discount=Rabat
Discounts=Zniżki
ShowDiscount=Pokaż zniżki
RelativeDiscount=Względna zniżki
GlobalDiscount=Globalne zniżki
CreditNote=Nota kredytowa
CreditNotes=Not kredytowych
DiscountFromCreditNote=Rabat od kredytu pamiętać% s
NewGlobalDiscount=Nowe zniżki
NoteReason=Uwaga / Reason
ReasonDiscount=Powód
AddGlobalDiscount=Dodaj zniżki
DiscountOfferedBy=Przyznane przez
DiscountStillRemaining=Rabat nadal pozostały
DiscountAlreadyCounted=Rabat już policzone
BillAddress=Bill adres
HelpEscompte=Ta zniżka zniżki przyznawane klienta, ponieważ jego paiement został złożony przed terminem.
HelpAbandonBadCustomer=Kwota ta została opuszczonych (klient mówi się, że zły klient) i jest uważany za exceptionnal luźne.
HelpAbandonOther=Kwota ta została opuszczonych, ponieważ był to błąd (zły klient otrzymuje fakturę lub inny na przykład)
InvoiceId=Faktura id
InvoiceRef=Faktura nr ref.
InvoiceDateCreation=Faktura data utworzenia
InvoiceStatus=Faktura statusu
InvoiceNote=Faktura notatki
InvoicePayed=Faktura payed
PaymentNumber=Płatność numer
RemoveDiscount=Usuń zniżki
WatermarkOnDraftBill=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli nie pusty)
CloneInvoice=Clone faktury
CloneMainAttributes=Clone obiektu z jej głównych atrybutów
ConfirmCloneInvoice=Czy na pewno chcesz klon tej <b>faktury% s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona
PaymentConditionShortRECEP=Natychmiastowe
PaymentConditionRECEP=Natychmiastowe
PaymentConditionShort30D=30 dni
PaymentCondition30D=30 dni
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
PaymentConditionShort60D=60 dni
PaymentCondition60D=60 dni
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
PaymentTypeVIR=Lokat bankowych
PaymentTypeShortVIR=Lokat bankowych
PaymentTypePRE=Bank porządku
PaymentTypeShortPRE=Bank porządku
PaymentTypeLIQ=Gotówka
PaymentTypeShortLIQ=Gotówka
PaymentTypeCB=Akceptacja kart kredytowych
PaymentTypeShortCB=Akceptacja kart kredytowych
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=WSKAZÓWKA
PaymentTypeShortTIP=WSKAZÓWKA
PaymentTypeVAD=Płatności on-line
PaymentTypeShortVAD=Płatności on-line
PaymentTypeTRA=Bill płatności
PaymentTypeShortTRA=Rachunek
BankDetails=Bank
BankCode=Kod banku
DeskCode=Recepcja kod
BankAccountNumber=Numer konta
BankAccountNumberKey=Klucz
Residence=Domicylowanie
IBANNumber=Numer IBAN
IBAN=IBANAG
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT numer
ExtraInfos=Dodatkowe informacje
RegulatedOn=Regulowane
ChequeNumber=Czek N
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferu N
ChequeMaker=Sprawdź nadajnikiem
ChequeBank=Bank czek
NetToBePaid=Netto do wypłaty
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Faks
PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej.
IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowe numer VAT
PaymentByChequeOrderedTo=Czek płatności należne% s wysłać do
PaymentByChequeOrderedToShort=Czek płatności są płatne
SendTo=wysłane do
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na następujące konto bankowe
VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI
LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80
LawApplicationPart2=towary pozostają własnością
LawApplicationPart3=sprzedającego do pełna cashing z
LawApplicationPart4=ich ceny.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy
UseDiscount=Użyj zniżki
UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa
MenuChequeDeposits=Czeki depozytów
MenuCheques=Czeki
MenuChequesReceipts=Czeki wpływy
NewChequeDeposit=Nowe depozytu
ChequesReceipts=Czeki wpływy
ChequesArea=Czeki depozytów obszarze
ChequeDeposits=Czeki depozytów
Cheques=Czeki
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta notatka została kredytu przeliczona na% s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Użyj rozliczeniowe klienta adres kontaktowy zamiast trzeciej adres odbiorcy za faktury
Of=du
PDFBerniqueDescription=Faktura modelu Bernique
PDFBigorneauDescription=Faktura modelu Bigorneau
PDFBulotDescription=Faktura modelu Bulot
PDFCrabeDescription=Faktura Crabe modelu. Pełna faktura modelu (VAT Wsparcie opcji, rabaty, warunki płatności, logo, itp. ..)
PDFHuitreDescription=Faktura modelu Huitre
PDFOursinDescription=Faktura modelu oursin
PDFTourteauDescription=Faktura modelu Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Wróć NUMERO z formatu% syymm-nnnn dla standardowych faktur i% syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie rr jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0
TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.
OrionNumRefModelDesc1=Zwraca numer format FAYYNNNNN gdzie RR to rok i nnnnn przyrost liczby od 1.
OrionNumRefModelDesc2=Jest rok zwiększa się o 1 bez inicjalizacją do zera na początku roku budżetowego.
OrionNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września.
OrionNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 września 2006 faktura nazwie FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Zwraca liczbę z formatu FAYYNNNNN gdzie RR to rok, a nnnnn to przyrost liczby od 1.
TitanNumRefModelDesc2=Roku zwiększa się o 1 i przyrost liczby jest inicjowany do zera na początku roku budżetowego.
TitanNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września.
TitanNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 wrzesień 2006 faktura nazwie FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne numer faktury zgodnie z definicją maska.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,64 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Rss informacji
BoxLastProducts=Ostatnie produkty / usługi
BoxLastProductsInContract=Ostatnia zakontraktowanych produktów / usług
BoxLastSupplierBills=Ostatnia dostawcy faktur
BoxLastCustomerBills=Ostatnia klienta faktury
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Najstarszy unpayed klienta faktury
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Najstarszy unpayed dostawcy faktur
BoxLastProposals=Ostatnia propozycji
BoxLastProspects=Ostatnia perspektywy
BoxLastCustomers=Ostatnia klientów
BoxLastCustomerOrders=Ostatnia zamówień
BoxLastSuppliers=Ostatnia dostawców
BoxLastBooks=Ostatnie książki
BoxLastActions=Ostatnie działania
BoxCurrentAccounts=Rachunki bieżące saldo
BoxSalesTurnover=Obrót
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Razem unpayed klienta faktury
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Razem unpayed dostawcy faktur
BoxTitleLastBooks=Ostatnia% s rejestrowane książek
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de klienta
BoxTitleLastRssInfos=Ostatnie wieści z% s% s
BoxTitleLastProducts=Ostatnia% s zmodyfikowane produkty / usługi
BoxTitleLastCustomerOrders=Ostatnia% s zmodyfikowane zamówień
BoxTitleLastSuppliers=Ostatnia% s zarejestrowanych dostawców
BoxTitleLastCustomers=Ostatnia% s zarejestrowanych klientów
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Ostatnia% s zarejestrowanych klientów lub potencjalnych klientów
BoxTitleLastPropals=Ostatnia% s rejestrowane propozycje
BoxTitleLastCustomerBills=Ostatnia% s klienta faktury
BoxTitleLastSupplierBills=Ostatnia% s dostawcy faktur
BoxTitleLastProspects=Ostatnia% s rejestrowane perspektywy
BoxTitleLastProductsInContract=Ostatnia% s derniers produktów / usług umów
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Najstarszy% s unpayed klienta faktury
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Najstarszy% s unpayed dostawcy faktur
BoxTitleCurrentAccounts=Salda na rachunku obrotów bieżących
BoxTitleSalesTurnover=Obrót
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Unpayed klienta faktury
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Unpayed dostawcy faktur
BoxMyLastBookmarks=Moje ostatnie% s zakładek
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Nie można odświeżyć RSS topnika. Ostatnie udane odświeżenie data:% s
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Nie zdefiniowano zakładki. Kliknij <a href="%s">tutaj,</a> aby dodać zakładki.
NoRecordedCustomers=Nr zarejestrowanych klientów
BoxTitleLastActionsToDo=Ostatnia% s do działania
NoActionsToDo=Brak działań do
NoRecordedOrders=Nr rejestrowane klienta zamówienia
NoRecordedProposals=Nr zarejestrowanych wniosków
NoRecordedInvoices=Nr rejestrowane klienta faktury
NoUnpayedCustomerBills=Nr unpayed klienta faktury
NoRecordedSupplierInvoices=Nr rejestrowane dostawcy faktur
NoUnpayedSupplierBills=Nr unpayed dostawcy faktur
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,95 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Category=Kategoria
Categories=Kategorie
Rubrique=Kategoria
Rubriques=Kategorie
categories=kategorie
TheCategorie=Kategoria
In=W
AddIn=Dodaj w
modify=modyfikować
Classify=Klasyfikacja
CategoriesArea=Kategorie obszarze
ProductsCategoriesArea=Produkty / Usługi kategorii powierzchni
SuppliersCategoriesArea=Dostawcy kategorii powierzchni
CustomersCategoriesArea=Klienci kategorii powierzchni
ThirdPartyCategoriesArea=Stron trzecich kategorii powierzchni
MainCats=Główne kategorie
SubCats=Podkategorie
CatStatistics=Statystyki
CatList=Lista catgories
AllCats=Wszystkie kategorie
ViewCat=Wyświetl kategorii
NewCat=Dodaj kategorię
NewCategory=Nowa kategoria
ModifCat=Modyfikacja kategorii
CatCreated=Kategoria utworzonych
CreateCat=Tworzenie kategorii
CreateThisCat=Tworzenie tej kategorii
ValidateFields=Validate pola
NoSubCat=Brak podkategorii.
SubCatOf=Podkategoria
FoundCats=Znaleziono kategorii
FoundCatsForName=Kategorie znaleźć na imię i nazwisko:
FoundSubCatsIn=Podkategorie w kategorii
ErrSameCatSelected=Wybrano tej samej kategorii, kilka razy
ErrForgotCat=You forgot wybrać kategorię
ErrForgotField=Zapomniałeś o zakresie
ErrCatAlreadyExists=Ta nazwa jest już używany
AddProductToCat=Dodaj produkt do kategorii?
ImpossibleAddCat=Niemożliwe, aby dodać kategorię
ImpossibleAssociateCategory=Niemożliwe włączają do kategorii
WasAddedSuccessfully=<b>% s</b> został dodany pomyślnie.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element jest już powiązana z tej kategorii.
CategorySuccessfullyCreated=Ta kategoria% s został dodany pomyślnie.
ProductIsInCategories=Produktu / usługi posiada do następujących kategorii
SupplierIsInCategories=Trzeciej posiada do następujących kategorii dostawców
CompanyIsInCustomersCategories=Wspomniana strona trzecia posiada do następujących klientów / perspektywy kategorii
CompanyIsInSuppliersCategories=Wspomniana strona trzecia posiada do następujących kategorii dostawców
ProductHasNoCategory=Ten produkt / usługa nie jest w żaden kategorii
SupplierHasNoCategory=To dostawca nie jest w żaden kategorii
CompanyHasNoCategory=Ta firma nie jest w żaden kategorii
ClassifyInCategory=Klasyfikacja w kategorii
NoneCategory=Żaden
CategoryExistsAtSameLevel=Ta kategoria już istnieje w tym samym miejscu
ReturnInProduct=Powrót do produktów / usług karty
ReturnInSupplier=Powrót do dostawcy kart
ReturnInCompany=Powrót do klienta / perspektywa karty
ContentsVisibleByAll=Zawartość będzie widoczny przez wszystkich
ContentsVisibleByAllShort=Zawartość widoczna przez wszystkie
ContentsNotVisibleByAllShort=Treść nie jest widoczna dla wszystkich
CategoriesTree=Kategorie drzewa
DeleteCategory=Usuwanie kategorii
ConfirmDeleteCategory=Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?
RemoveFromCategory=Usuń powiązanie z kategorii
RemoveFromCategoryConfirm=Czy na pewno chcesz usunąć związek między transakcją i kategorii?
NoCategoriesDefined=Nr kategorii zdefiniowanych
SuppliersCategoryShort=Dostawcy kategorii
CustomersCategoryShort=Klienci kategorii
ProductsCategoryShort=Produkty kategorii
SuppliersCategoriesShort=Dostawcy kategorii
CustomersCategoriesShort=Klienci kategorii
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / prosp. kategorie
ProductsCategoriesShort=Produkty kategorii
ThisCategoryHasNoProduct=Ta kategoria nie zawiera żadnych produktów.
ThisCategoryHasNoSupplier=Ta kategoria nie zawiera żadnego dostawcy.
ThisCategoryHasNoCustomer=Ta kategoria nie zawiera żadnych klientów.
AssignedToCustomer=Przypisany do klienta
AssignedToTheCustomer=Przypisany do klienta
InternalCategory=Inernal kategorii
CategoryContents=Kategoria treści
CategId=Kategoria id
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,90 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Commercial=Komercyjne
CommercialArea=Powierzchnia handlowa
CommercialCard=Commercial karty
CustomerArea=Klienci obszaru
Customer=Klient
Customers=Klienci
Prospect=Prospect
Prospects=Perspektywy
DeleteAction=Usuń działania / zadania
NewAction=Nowe działania / zadania
AddAction=Dodaj działania / zadania
AddAnAction=Dodaj działania / zadania
AddActionRendezVous=Dodaj Rendez-Vous zadanie
ConfirmDeleteAction=Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie?
CardAction=Działanie karty
PercentDone=Procent zrobić
ActionOnCompany=Zadanie o firmie
ActionOnContact=Zadanie o kontakt
TaskRDV=Spotkania
TaskRDVWith=Spotkanie z% s
ShowTask=Pokaż zadanie
ShowAction=Pokaż działania
ActionsReport=Działania raport
SalesRepresentative=Przedstawiciel handlowy
SalesRepresentatives=Przedstawiciele handlowi
SalesRepresentativeFollowUp=Przedstawiciel handlowy (kontynuacja)
SalesRepresentativeSignature=Przedstawiciel handlowy (podpis)
CommercialInterlocutor=Commercial interlokutora
ErrorWrongCode=Niewłaściwy kod
NoSalesRepresentativeAffected=Nr szczególności przedstawiciel handlowy dotknięte
ShowCustomer=Pokaż klienta
ShowProspect=Pokaż perspektywa
ListOfProspects=Lista perspektyw
ListOfCustomers=Lista klientów
LastDoneTasks=Ostatnia% s wykonane zadania
LastRecordedTasks=Ostatnio zapisane zadania
LastActionsToDo=Ostatnia% s najstarszych działania nie zakończyły
DoneAndToDoActionsFor=Gotowe i zadania Aby zrobić dla% s
DoneAndToDoActions=Sporządzono zadań oraz do uczynienia
DoneActions=Sporządzono działania
DoneActionsFor=Sporządzono działań dla% s
ToDoActions=Uncomplete działania
ToDoActionsFor=Uncomplete działań dla% s
SendPropalRef=Wyślij handlowych wniosku% s
SendOrderRef=Wyślij zamówienie% s
NoRecordedProspects=Nr perspektywa rejestrowane
StatusActionToDo=Aby to zrobić
StatusActionDone=Zrobione
MyActionsAsked=Działania Mam zapisane
MyActionsToDo=Działania mam zrobić
MyActionsDone=Działania wpływa do mnie
StatusActionInProcess=W procesie
TasksHistoryForThisContact=Działania na rzecz tego kontaktu
LastProspectDoNotContact=Nie kontakt
LastProspectNeverContacted=Nigdy nie skontaktował
LastProspectToContact=Aby skontaktować się
LastProspectContactInProcess=Kontakt w procesie
LastProspectContactDone=Kontakt zrobić
DateActionPlanned=Data działania planowane na
DateActionDone=Data zrobienia działania
ActionAskedBy=Działanie zadawane przez
ActionAffectedTo=Wpływ na działanie
ActionDoneBy=Działania wykonywane przez
ActionUserAsk=Zarejestrowane przez
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Jeżeli pole <b>&#39;Data zrobienia</b> &quot;jest wypełniona, rozpoczęto działania (lub gotowy), więc pole&quot; <b>Status</b> &quot;nie może być 0%%.
ActionAC_TEL=Telefon
ActionAC_FAX=Wyślij faks
ActionAC_PROP=Wyślij wniosek
ActionAC_EMAIL=Wyślij e-mail
ActionAC_RDV=Spotkania
ActionAC_FAC=Wyślij rozliczeniowe
ActionAC_REL=Wyślij rozliczeniowe (przypomnienie)
ActionAC_CLO=Blisko
ActionAC_EMAILING=Wyślij e-maila masa
ActionAC_COM=Wyślij zamówienie pocztą
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,271 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=EMail% s jest błędna
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nazwa firmy% s już istnieje. Wybierz inną.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefiks% s już istnieje. Wybierz inną.
ErrorSetACountryFirst=Ustaw kraj pierwszy
DeleteThirdParty=Usuń osobę trzecią
ConfirmDeleteCompany=Czy na pewno chcesz usunąć tę spółkę i odziedziczone informacji?
DeleteContact=Usuń kontakt
ConfirmDeleteContact=Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt i odziedziczone informacji?
MenuNewThirdParty=Nowa strona trzecia
MenuNewCompany=Nowe firmy
MenuNewCustomer=Nowy klient
MenuNewProspect=Nowe perspektywy
MenuNewSupplier=Nowy dostawca
MenuNewPrivateIndividual=Nowe prywatnej
MenuSocGroup=Grupy
NewCompany=Nowa firma (perspektywa, klienta, dostawcy)
NewThirdParty=Nowa strona trzecia (perspektywa, klienta, dostawcy)
NewSocGroup=Nowe spółki grupy
NewPrivateIndividual=Nowe prywatnej (perspektywa, klienta, dostawcy)
ProspectionArea=Poszukiwanie obszaru
SocGroup=Grupa firm
IdThirdParty=Id trzeciej
IdCompany=Firma Id
IdContact=Kontakt Id
Company=Firma
CompanyName=Nazwa firmy
Companies=Firmy
CountryIsInEEC=Kraj jest wewnątrz Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej
ThirdParty=Trzeciej
ThirdParties=Strony trzecie
ThirdPartyAll=Stron trzecich (wszystkie)
ThirdPartyProspects=Perspektywy
ThirdPartyCustomers=Klienci
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z% s lub% s
ThirdPartySuppliers=Dostawcy
ThirdPartyType=Trzeciej typu
Company/Fundation=Firma / Fundacja
Individual=Prywatnej
ToCreateContactWithSameName=Stworzy automatycznie fizycznego kontaktu z samym informations
ParentCompany=Spółka macierzysta
ReportByCustomers=Sprawozdanie klientów
ReportByQuarter=Sprawozdanie kwartale
CivilityCode=Civility kod
RegisteredOffice=Siedziba
Name=Imię
Lastname=Lastname
Firstname=Imię
PostOrFunction=Post / Funkcja
UserTitle=Tytuł
Surname=Nazwisko / Pseudo
Address=Adres
State=Stan / Kanton
Region=Region
Country=Kraj
CountryCode=Kod kraju
Phone=Telefon
PhonePro=Prof telefonu
PhonePerso=Pers. telefon
PhoneMobile=Mobile
Fax=Faks
Zip=Kod pocztowy
Town=Miasto
Web=Web
VATIsUsed=VAT jest stosowany
VATIsNotUsed=VAT nie jest używany
ThirdPartyEMail=% s
WrongCustomerCode=Klient nieprawidłowy kod
WrongSupplierCode=Dostawca nieprawidłowy kod
CustomerCodeModel=Klient kod modelu
SupplierCodeModel=Dostawca kod modelu
Gencod=Kod kreskowy
ProfId1Short=Prof ID 1
ProfId2Short=Prof id 2
ProfId3Short=Prof id 3
ProfId4Short=Prof id 4
ProfId1=Profesjonalne ID 1
ProfId2=Profesjonalne ID 2
ProfId3=Profesjonalne ID 3
ProfId4=Profesjonalne ID 4
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=--
ProfId3AU=--
ProfId4AU=--
ProfId1BE=Prof Id 1 (numer Professionnel)
ProfId2BE=--
ProfId3BE=--
ProfId4BE=--
ProfId1CH=--
ProfId2CH=--
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer)
ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba)
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (numer rejestracyjny)
ProfId2GB=--
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=--
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium)
ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP)
ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
VATIntra=Numer VAT
VATIntraShort=Numer VAT
VATIntraVeryShort=VAT
VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest ważna
VATIntraValueIsValid=Wartość jest ważna
ProspectCustomer=Prospect / Klienta
Prospect=Prospect
CustomerCard=Karta Klienta
Customer=Klient
CustomerDiscount=Klient Rabat
CustomerRelativeDiscount=Względna klientów zniżki
CustomerAbsoluteDiscount=Absolute klientów zniżki
CustomerRelativeDiscountShort=Względna zniżki
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute zniżki
CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma <b>zniżki% s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient nie ma zniżki w stosunku domyślnie
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ten klient ma nadal zniżki punktów <b>dla% s% s</b>
CompanyHasCreditNote=Ten klient ma nadal not kredytowych <b>dla% s% s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie ma zniżki kredytów
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Zniżki (przyznawane przez wszystkich użytkowników)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Zniżki (przyznawane przez siebie)
DefaultDiscount=Domyślne zniżki
AvailableGlobalDiscounts=Absolute dostępne rabaty
DiscountNone=Żaden
Supplier=Dostawca
CompanyList=Firmy listy
AddContact=Dodaj kontakt
Contact=Kontakt
NoContactDefined=Brak kontaktu z definicją tej trzeciej
DefaultContact=Domyślne kontakt
AddCompany=Dodaj spółki
AddThirdParty=Dodaj stronę trzecią
DeleteACompany=Usuwanie firmy
PersonalInformations=Dane osobowe
AccountancyCode=Księgowość kod
CustomerCode=Klient kod
SupplierCode=Dostawca kod
CustomerAccount=Konto klienta
SupplierAccount=Dostawca konto
CustomerCodeDesc=Klient kod unikalny dla wszystkich klientów
SupplierCodeDesc=Dostawca kod unikalny dla wszystkich dostawców
RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli osoba trzecia lub klient jest perspektywa
RequiredIfSupplier=Wymagane, jeśli strona trzecia jest dostawcą
ValidityControledByModule=Ważność kontrolowana przez moduł
ThisIsModuleRules=To jest w odniesieniu do niniejszego modułu
LastProspect=Ostatni
ProspectToContact=Prospect do kontaktu
CompanyDeleted=Firma &quot;% s&quot; usunięty z bazy danych.
ListOfContacts=Lista kontaktów
ListOfProspectsContacts=Lista kontaktów perspektywa
ListOfCustomersContacts=Lista klientów
ListOfSuppliersContacts=Lista kontaktów dostawcy
ListOfCompanies=Lista firm
ListOfThirdParties=Lista osób trzecich
ShowCompany=Pokaż firmy
ShowContact=Pokaż kontakt
ContactsAllShort=Wszystkie (nr filtra)
ContactType=Kontakt typ
ContactForOrders=Zamówienia kontaktowych
ContactForProposals=Propozycje kontaktowych
ContactForContracts=Zamówienia kontaktowych
ContactForInvoices=Faktury kontaktowych
NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontakt do dowolnej kolejności
NoContactForAnyProposal=Ten kontakt jest nie do kontaktów handlowych wniosku
NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontakt do jakiejkolwiek umowy
NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontakt za fakturę
NewContact=Nowy kontakt
LastContacts=Ostatnie kontakty
MyContacts=Moje kontakty
Phones=Telefony
Capital=Stolica
CapitalOf=Stolica% s
EditCompany=Edycja firmy
EditDeliveryAddress=Edytuj adres dostawy
ThisUserIsNot=Ten użytkownik nie jest perspektywa klientów ani dostawcy
VATIntraCheck=Sprawdzić
VATIntraCheckDesc=<b>Link% s</b> pozwala na zwrócenie się do Europejskiego VAT checker usługi. Zewnętrznego dostępu do Internetu z serwera jest wymagany dla tej usługi do pracy.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Sprawdź Intracomunnautary VAT na stronie Komisji Europejskiej
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Możesz również sprawdzić ręcznie z Europejskiego <a href="%s" target="_blank">Webadres% s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Zameldowanie nie jest możliwe. Sprawdź usługi nie są świadczone przez państwo członkowskie (% s).
NorProspectNorCustomer=Nie perspektywę, ani klienta
JuridicalStatus=Status prawny
Staff=Personel
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevel=Prospect potencjał
ContactPrivate=Prywatne
ContactPublic=Współużytkowane
ContactVisibility=Widoczność
OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie wiąże się z trzecią
ProspectStatus=Prospect statusu
PL_NONE=Aucun
PL_UNKNOWN=Nieznany
PL_LOW=Niski
PL_MEDIUM=Średni
PL_HIGH=Wysoki
TE_UNKNOWN=--
TE_STARTUP=Uruchamianie
TE_GROUP=Duże firmy
TE_MEDIUM=Średnie firmy
TE_ADMIN=Governemental
TE_SMALL=Małe firmy
TE_RETAIL=Detalista
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Prywatnej
TE_OTHER=Inny
StatusProspect-1=Nie kontakt
StatusProspect0=Nigdy nie skontaktował
StatusProspect1=Aby skontaktować się
StatusProspect2=Kontakt w procesie
StatusProspect3=Kontakt zrobić
ChangeDoNotContact=Zmień status &quot;Nie kontaktowe&quot;
ChangeNeverContacted=Zmiana statusu na &quot;Nigdy nie skontaktował&quot;
ChangeToContact=Zmiana statusu na &quot;Kontakt&quot;
ChangeContactInProcess=Zmiana statusu na &quot;Kontakt w procesie&quot;
ChangeContactDone=Zmiana statusu na &quot;Kontakt zrobić&quot;
ProspectsByStatus=Perspektywy według stanu
BillingContact=Kontakt płatności
NbOfAttachedFiles=Liczba załączonych plików
AttachANewFile=Załącz nowy plik
NoRIB=Nie określono ZAKAZOWI
NoParentCompany=Żaden
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Eksport do formatu karty
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie związane z jakąkolwiek osobą trzecią
DolibarrLogin=Dolibarr logowania
NoDolibarrAccess=Nr Dolibarr dostępu
ExportDataset_company_1=Firmy / fundations i nieruchomości
ExportDataset_company_2=Kontakty i nieruchomości
DeliveriesAddress=Adresy dostawy
DeliveryAddress=Adres dostawy
DeliveryAddressLabel=Dostawy adres etykiety
DeleteDeliveryAddress=Usuwanie adresu dostawy
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Czy na pewno chcesz usunąć ten adres dostawy?
NewDeliveryAddress=Nowy adres dostawy
AddDeliveryAddress=Dodaj adres
AddAddress=Dodaj adres
NoOtherDeliveryAddress=Nr alternatywnego adresu dostawy określono
JuridicalStatus200=Niezależne
DeleteFile=Usuń plik
ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?
AllocateCommercial=Przydzielenie handlowy
SelectCountry=Wybierz kraj
SelectCompany=Wybierz jedna trzecia strona
Organization=Organizacja
AutomaticallyGenerated=Automatycznie generowane
FiscalYearInformation=Informacje dotyczące roku podatkowego
FiscalMonthStart=Początek miesiąca roku podatkowego
TigreNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne klienta / dostawcy numer zgodnie z definicją maska.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,126 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Księgowość
AccountancyCard=Księgowość karty
Treasury=Skarbiec
MenuFinancial=Finansowego
OptionMode=Opcja dla księgowych
OptionModeTrue=Opcja Input-Ouput
OptionModeVirtual=Opcja Kredyty-Debits
OptionModeTrueDesc=W tym kontekście, obrót jest obliczana przez paiements (data płatności). \ nThe ważności danych jest zapewniona tylko wtedy, gdy księgowości jest zbadane przez wejścia / wyjścia na rachunkach poprzez faktury.
OptionModeVirtualDesc=W tym kontekście, obrót jest obliczana na fakturach (data zatwierdzenia). Gdy te faktury są należne, czy zostały zapłacone, czy nie są one wymienione w obrocie wyjście.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funkcja dostępna tylko w KREDYTÓW-DŁUGI rachunkowych trybu (patrz Rachunkowych moduł konfiguracji)
Param=Instalator
AccountsGeneral=Konta
Account=Konto
Accounts=Konta
BillsForSuppliers=Rachunki dla dostawców
Income=Przychody
Outcome=Rezultat
ReportInOut=Przychody / Rezultat
PaymentsNotLinkedToInvoice=Płatności związane z wszelkich faktur, więc nie są związane z jakąkolwiek osobą trzecią
PaymentsNotLinkedToUser=Płatności związane z dowolnego użytkownika
Profit=Zysk
Balance=Saldo
Debit=Rozchody
Credit=Kredyt
Withdrawal=Wycofanie
Withdrawals=Wypłaty
AmountHTVATRealReceived=HT zebrane
AmountHTVATRealPayed=HT payed
VATToPay=VAT do zapłaty
VATReceived=VAT otrzymana
VATToCollect=VAT do gromadzenia
VATSummary=VAT Podsumowanie
VATPayed=VAT payed
VATCollected=VAT zebrane
ToPay=Aby zapłacić
ToGet=Aby powrócić
TaxAndDividendsArea=Podatek, składki na ubezpieczenie społeczne i dywidendy obszarze
SocialContribution=Społeczny wkład
SocialContributions=Składek na ubezpieczenia społeczne
MenuTaxAndDividends=Podatki i dywidendy
MenuSocialContributions=Składek na ubezpieczenia społeczne
MenuNewSocialContribution=Nowe Wkład
NewSocialContribution=Nowe społecznego wkładu
ContributionsToPay=Składki do zapłaty
AccountancyTreasuryArea=Księgowość / Skarbu obszarze
AccountancySetup=Księgowość konfiguracji
NewPayment=Nowa płatność
Payments=Płatności
PaymentCustomerInvoice=Klient płatności faktury
PaymentSupplierInvoice=Dostawca płatności faktury
PaymentSocialContribution=Społeczny wkład płatności
PaymentVat=Zapłaty podatku VAT
ListPayment=Wykaz płatności
ListOfPayments=Wykaz płatności
ListOfCustomerPayments=Lista klientów płatności
ListOfSupplierPayments=Lista dostawców płatności
DatePayment=Data płatności
NewVATPayment=Nowe zapłaty podatku VAT
VATPayment=Zapłaty podatku VAT
VATPayments=Płatności VAT
ShowVatPayment=Pokaż VAT PAYEMENT
TotalToPay=Razem do zapłaty
TotalVATReceived=Razem VAT otrzymana
CustomerAccountancyCode=Klient rachunkowych kod
SupplierAccountancyCode=Dostawca accountacy kod
AlreadyPayed=Już payed
AccountNumberShort=Numer konta
AccountNumber=Numer konta
NewAccount=Nowe konto
SalesTurnover=Obrót
ByThirdParties=Bu trzecich
ByUserAuthorOfInvoice=Na fakturze autora
AccountancyExport=Księgowość eksportu
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad klienta rachunkowych kod% s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Obrotów generowanych przez sprzedaż dostawców produktów.
CheckReceipt=Sprawdź depozyt
CheckReceiptShort=Sprawdź depozyt
NewCheckReceipt=Nowe zniżki
NewCheckDeposit=Nowe sprawdzić depozytu
NewCheckDepositOn=Nowe sprawdzić depozytu na konto:% s
NoWaitingChecks=Nie czekając na kontrole depozytów.
DateChequeReceived=Czek odbiór daty wejścia
NbOfCheques=Nb czeków
PaySocialContribution=Płacić składki społeczne
ConfirmPaySocialContribution=Czy na pewno chcesz sklasyfikować ten społecznego wkładu wypłatę?
DeleteSocialContribution=Usuń społecznego wkładu
ConfirmDeleteSocialContribution=Czy na pewno chcesz usunąć ten wkład społeczny?
ExportDataset_tax_1=Składek na ubezpieczenia społeczne i płatności
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie% sCrances-dettes% s comptabilit</b> dit <b>d&#39;engagement.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie% sRecettes-Dpenses% s comptabilit</b> dit <b>de Caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie% sCrances-dettes% s comptabilit</b> dit <b>d&#39;engagement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie% sRecettes-Dpenses% s comptabilit</b> dit <b>de Caisse.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sRecettes-Dpenses% s comptabilit</b> dit pour un <b>Caisse de</b> calcul sur les paiements effectivement raliss
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport% sCrances-dettes% s comptabilit</b> dit <b>d&#39;engagement</b> pour un calcul sur les factures mises
RulesResultDue=- Kwoty wykazane są łącznie ze wszystkimi podatkami <br> - Obejmuje ona zaległych faktur, kosztów i podatku VAT, czy są one wypłacane lub nie. <br> - Jest on oparty na zatwierdzanie daty faktur i podatku VAT oraz o terminie płatności na wydatki.
RulesResultInOut=- Kwoty wykazane są łącznie ze wszystkimi podatkami <br> - Obejmuje on rzeczywiste płatności faktur, koszty i VAT. <br> - Jest on oparty na terminy płatności faktur, koszty ANF VAT. <br>
RulesCADue=- Obejmuje ona klientów z powodu faktury, czy są one wypłacane, czy nie. <br> - Jest on oparty na zatwierdzenie daty tych faktur. <br>
RulesCAIn=- Obejmuje wszystkie skuteczne płatności faktur otrzymanych od klientów. <br> - Jest on oparty na dacie płatności tych faktur <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport par des klienta TVA et collectes płaci (TVA sur encaissement)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport par des klienta TVA et collectes płaci (TVA sur dbit)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport trimestre par des TVA et collectes płaci (TVA sur encaissement)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport trimestre par des TVA et collectes płaci (TVA sur dbit)
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sTVA encaissement% s</b> pour de calcul trybie standardowym
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>sur dbit% sTVA% s</b> pour Mode de calcul avec opcja sur les dbits
RulesVATIn=- Pour les usług le rapport inclut les TVA des rglements effectivement Reus mis en ou se basant sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il les TVA inclut des factures en se basant sur la date de walidacji de la faktura.
RulesVATDue=- Pour les usług le rapport inclut les TVA des factures należności, payes ou se non en basant sur la date de walidacji de ces factures. <br> - Pour les biens matriels, il les TVA inclut des factures en se basant sur la date de walidacji de la faktura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait korzystać la date de livraison pour tre plus juste.
PercentOfInvoice=%% / faktury
Dispatch=Dysponowanie
Dispatched=Wysłane
ToDispatch=Do wysyłki
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,94 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ContractsArea=Zamówienia obszarze
ListOfContracts=Wykaz umów
LastContracts=Ostatnia% s zmodyfikowane umów
AllContracts=Wszystkie umowy
ContractCard=Zamówienie karty
ContractStatus=Kontrakt statusu
ContractStatusNotRunning=Nie działa
ContractStatusRunning=Uruchamianie
ContractStatusDraft=Szkic
ContractStatusValidated=Zatwierdzona
ContractStatusClosed=Zamknięte
ServiceStatusInitial=Nie działa
ServiceStatusRunning=Uruchamianie
ServiceStatusLate=Running, minął
ServiceStatusClosed=Zamknięte
ServicesLegend=Usługi legendy
Contracts=Kontrakty
Contract=Kontrakt
ContractContacts=Kontrakt kontaktów
NoContracts=Nr umowy
MenuServices=Usługi
MenuInactiveServices=Usługi, które nie są aktywne
MenuRunningServices=Uruchamianie usług
MenuExpiredServices=Minął usług
MenuClosedServices=Zamknięte usług
NewContract=Nowe umowy
AddContract=Dodaj umowy
SearchAContract=Szukaj zamówienia
DeleteAContract=Usuń umowy
CloseAContract=Zamknij umowy
ConfirmDeleteAContract=Czy na pewno chcesz usunąć tę umowę i wszystkich jego usług?
ConfirmValidateContract=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę umowę?
ConfirmCloseContract=Spowoduje to zamknięcie wszystkich usług (aktywne lub nie). Czy na pewno chcesz zamknąć tej umowy?
ConfirmCloseService=Czy na pewno chcesz zamknąć tej usługi wraz z <b>datą% s?</b>
ValidateAContract=Sprawdź umowę
ActivateService=Aktywacja usługi
ConfirmActivateService=Czy na pewno chcesz, aby uaktywnić tę usługę z <b>dnia% s?</b>
DateContract=Kontrakt daty
DateServiceActivate=Data aktywacji usługi
DateServiceUnactivate=Data doręczenia unactivation
DateServiceStart=Data na początku usługi
DateServiceEnd=Termin do końca służby
ShowContract=Pokaż umowy
ListOfServices=Lista usług
ListOfRunningContractsLines=Listę uruchomionych linii zamówienia
ListOfRunningServices=Lista uruchomionych usług
NotActivatedServices=Nie aktywacji usług (wśród zatwierdzonych umów)
BoardNotActivatedServices=Usługi uaktywnić wśród zatwierdzonych umów
LastContracts=Ostatnia% zamówień
LastActivatedServices=Ostatnia% s aktywacji usługi
LastModifiedServices=Ostatnia% s zmodyfikowane usług
EditServiceLine=Edycja usługa linii
ContractStartDate=Data rozpoczęcia
ContractEndDate=Data zakończenia
DateStartPlanned=Planowana data rozpoczęcia
DateStartPlannedShort=Planowana data rozpoczęcia
DateEndPlanned=Planowana data zakończenia
DateEndPlannedShort=Planowana data zakończenia
DateStartReal=Real data rozpoczęcia
DateStartRealShort=Real data rozpoczęcia
DateEndReal=Real data zakończenia
DateEndRealShort=Real data zakończenia
NbOfServices=Nb usług
CloseService=Zamknij usługi
ServicesNomberShort=Usługa% s (s)
RunningServices=Uruchamianie usług
BoardRunningServices=Minął prowadzenie usług
ServiceStatus=Status usługi
DraftContracts=Projekty budowlane
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Umowa nie może zostać zamknięty, gdyż istnieje co najmniej jeden serwis otwarty na nim
CloseAllContracts=Zamknij wszystkie umowy
MoveToAnotherContract=Przenieś usługi do innego zamówienia.
ConfirmMoveToAnotherContract=I choosed nowego celu potwierdzenia zamówienia i chcę, aby przenieść tę usługę do niniejszej umowy.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Wybierz, w którym istniejące umowy (na tej stronie), które chcesz przenieść tę usługę?
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Podpisanie umowy sprzedaży
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciel handlowy w ślad za umowy
TypeContact_contrat_external_BILLING=Billing kontakt z klientem
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=W ślad za kontakt z klientem
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Podpisanie umowy, kontakt z klientem
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,35 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Delivery=Dostawa
Deliveries=Dostawy
DeliveryCard=Dostępność kart
DeliveryOrder=Dostawa celu
DeliveryOrders=Zamówienia na dostawy
DeliveryDate=Data dostawy
DeliveryDateShort=Deliv. data
CreateDeliveryOrder=Generowanie zamówienia dostawy
QtyDelivered=Ilość wydana
SetDeliveryDate=Ustaw datę wysyłki
ValidateDeliveryReceipt=Validate otrzymania dostawy
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić dostawę otrzymania?
DeliveryMethod=Metoda dostawy
TrackingNumber=Numer
NameAndSignature=Nazwisko i podpis:
ToAndDate=To___________________________________ na ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Czy otrzymane towary powyżej w dobrym stanie,
Deliverer=Dostawca:
Sender=Nadawca
Recipient=Odbiorca
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,278 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Francja
CountryBE=Belgia
CountryIT=Włochy
CountryES=Hiszpania
CountryDE=Niemcy
CountryCH=Suitzerland
CountryGB=Wielkiej Brytanii
CountryIE=Polen
CountryCN=Chiny
CountryTN=Tunezja
CountryUS=Stany Zjednoczone
CountryMA=Maroko
CountryDZ=Algieria
CountryCA=Kanada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Holandia
CountryHU=Węgry
CountryRU=Rosja
CountrySE=Szwecja
CountryCI=Ivoiry Coast
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentyna
CountryCM=Kamerun
CountryPT=Portugalia
CountrySA=Arabia Saudyjska
CountryMC=Monako
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afganistan
CountryAX=Gruntów Wyspy
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa Amerykańskie
CountryAD=Andora
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antarktyka
CountryAG=Antigua i Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Austria
CountryAZ=Azerbejdżan
CountryBS=Bahamy
CountryBH=Bahrajn
CountryBD=Bangladesz
CountryBB=Barbados
CountryBY=Białoruś
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermudy
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Boliwia
CountryBA=Bośnia i Hercegowina
CountryBW=Botswana
CountryBV=Wyspa Bouveta
CountryBR=Brazylia
CountryIO=Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bułgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Kambodża
CountryCV=Zielonego Przylądka
CountryKY=Kajmany
CountryCF=Central African Republic
CountryTD=Czad
CountryCL=Chile
CountryCX=Wyspa Bożego Narodzenia
CountryCC=Wyspy Kokosowe (Keelinga)
CountryCO=Kolumbia
CountryKM=Komory
CountryCG=Kongo
CountryCD=Kongo, Demokratyczna Republika z
CountryCK=Wyspy Cooka
CountryCR=Kostaryka
CountryHR=Chorwacja
CountryCU=Kuba
CountryCY=Cypr
CountryCZ=Republika Czeska
CountryDK=Dania
CountryDJ=Dżibuti
CountryDM=Dominika
CountryDO=Dominikana
CountryEC=Ekwador
CountryEG=Egipt
CountrySV=Salwador
CountryGQ=Gwinea Równikowa
CountryER=Erytrea
CountryEE=Estonia
CountryET=Etiopia
CountryFK=Falklandy
CountryFO=Wyspy Owcze
CountryFJ=Wyspy Fidżi
CountryFI=Finlandia
CountryGF=Gujana Francuska
CountryPF=Polinezja Francuska
CountryTF=Francuskie Terytoria Południowe
CountryGM=Gambia
CountryGE=Gruzja
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grecja
CountryGL=Grenlandia
CountryGD=Grenada
CountryGP=Gwadelupa
CountryGU=Guam
CountryGT=Gwatemala
CountryGN=Gwinea
CountryGW=Gwinea-Bissau
CountryGY=Gujana
CountryHT=Hati
CountryHM=Wyspa Heard i McDonalda
CountryVA=Stolica Apostolska (Państwo Watykańskie)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=Indie
CountryID=Indonezja
CountryIR=Iran
CountryIQ=Irak
CountryIL=Izrael
CountryJM=Jamajka
CountryJP=Japonia
CountryJO=Jordania
CountryKZ=Kazachstan
CountryKE=Kenia
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Korea Północna
CountryKR=Korea Południowa
CountryKW=Kuwejt
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Laotański
CountryLV=Łotwa
CountryLB=Liban
CountryLS=Lesoto
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libijska
CountryLI=Lichtenstein
CountryLT=Litwa
CountryLU=Luksemburg
CountryMO=Makau
CountryMK=Macedonia, Była Jugosłowiańska z
CountryMG=Madagaskar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malezja
CountryMV=Malediwy
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Wyspy Marshalla
CountryMQ=Martynika
CountryMR=Mauretania
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Majotta
CountryMX=Meksyk
CountryFM=Mikronezja
CountryMD=Mołdawia
CountryMN=Mongolia
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Mozambik
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Antyle Holenderskie
CountryNC=Nowa Kaledonia
CountryNZ=Nowa Zelandia
CountryNI=Nikaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Mariany Północne
CountryNO=Norwegia
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palau
CountryPS=Okupowane Terytorium Palestyny
CountryPA=Panama
CountryPG=Papua-Nowa Gwinea
CountryPY=Paragwaj
CountryPE=Peru
CountryPH=Filipiny
CountryPN=Pitcairn Islands
CountryPL=Polska
CountryPR=Portoryko
CountryQA=Katar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Rumunia
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Święta Helena
CountryKN=Saint Kitts i Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Saint-Pierre i Miquelon
CountryVC=Saint Vincent i Grenadyny
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome i Principe
CountryRS=Serbia
CountrySC=Seszele
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Słowacja
CountrySI=Słowenia
CountrySB=Wyspy Salomona
CountrySO=Somalia
CountryZA=Afryka Południowa
CountryGS=Georgia Południowa i Wyspy Sandwich Południowy
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Surinam
CountrySJ=Svalbard i Jan Mayen
CountrySZ=Suazi
CountrySY=Syryjski
CountryTW=Tajwan
CountryTJ=Tadżykistan
CountryTZ=Tanzania
CountryTH=Tajlandia
CountryTL=Timor Wschodni
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trynidad i Tobago
CountryTR=Turcja
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Wyspy Turks i Cailos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ukraina
CountryAE=Zjednoczone Emiraty Arabskie
CountryUM=Pomniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych
CountryUY=Urugwaj
CountryUZ=Uzbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Wenezuela
CountryVN=Wietnam
CountryVG=Brytyjskie Wyspy Dziewicze
CountryVI=Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych
CountryWF=Wallis i Futuna
CountryEH=Sahara Zachodnia
CountryYE=Jemen
CountryZM=Zambia
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isle of Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Czarnogóra
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
CivilityMME=Pani
CivilityMR=Pan
CivilityMLE=Pani
CivilityMTRE=Mistrz
Currencyeuros=Euro
CurrencyAUD=Dolar UA
CurrencyCAD=Dolar MOŻE
CurrencyCHF=Franki szwajcarskie
CurrencyEUR=Euro
CurrencyFRF=Francuskie franki
CurrencyMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=GB Pounds
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=US Dollar
CurrencyXAF=Franków CFA BEAC
CurrencyXOF=Franków CFA BCEAO
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,17 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainNames=Nazwy domen
NewDomain=Nowa nazwa domeny
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,38 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Donation=Darowizna
Donationss=Darowizny
Donor=Donor
Donors=Darczyńcy
AddDonation=Dodaj darowiznę
NewDonation=Nowe wpłaty
DonationPromise=Prezent obietnicy
PromisesNotValid=Nie potwierdzone obietnic
PromisesValid=Zatwierdzona obietnic
DonationsPayed=Darowizny payed
DonationsReceived=Darowizny otrzymane
PublicDonation=Publiczne oddawanie
DonationsNumber=Darowizna numer
DonationsArea=Darowizny obszarze
DonationStatusPromiseNotValidated=Projekt obietnicy
DonationStatusPromiseValidated=Zatwierdzona obietnicy
DonationStatusPayed=Darowizna otrzymana
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Szkic
DonationStatusPromiseValidatedShort=Zatwierdzona
DonationStatusPayedShort=Odebrane
ValidPromise=Validate obietnicy
BuildDonationReceipt=Zbuduj otrzymania
DonationsModels=Dokumenty modeli oddawania wpływy
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,66 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Dokumenty
DocsMine=Moje dokumenty
DocsGenerated=Wygenerowano dokumentów
DocsElements=Elementy dokumentów
DocsThirdParties=Dokumenty trzecich
DocsContracts=Dokumenty kontraktów
DocsProposals=Dokumenty propozycje
DocsOrders=Dokumenty zamówień
DocsInvoices=Dokumenty faktur
ECMNbOfDocs=Nb dokumentów w katalogu
ECMNbOfDocsSmall=Nb z doc.
ECMSection=Katalog
ECMSectionManual=Podręcznik katalog
ECMSectionAuto=Automatyczne katalog
ECMSectionsManual=Podręcznik katalogów
ECMSectionsAuto=Automatyczne katalogów
ECMSections=Katalogi
ECMRoot=Root
ECMNewSection=Nowy katalog
ECMAddSection=Dodaj podręcznik katalog
ECMNewSection=Nowy podręcznik katalog
ECMNewDocument=Nowy dokument
ECMCreationDate=Data utworzenia
ECMNbOfFilesInDir=Liczba plików w katalogu
ECMNbOfSubDir=Liczba pod-katalogi
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber z Iles subbazowe katalogów
ECMCreationUser=Twórca
ECMArea=Obszaru ECM
ECMAreaDesc=W ECM (Electronic Content Management) powierzchnia umożliwia zapisywanie, udostępnianie i szybkie wyszukiwanie wszelkiego rodzaju dokumentów w Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automatyczne katalogi wypełnione automatycznie podczas dodawania dokumentów z karty elementu. <br> * Podręcznik katalogów mogą być wykorzystane do zapisywania dokumentów nie są powiązane z konkretnym elementem.
ECMSectionWasRemoved=<b>Katalog% s</b> została usunięta.
ECMDocumentsSection=Dokument katalogu
ECMSearchByKeywords=Wyszukiwanie wg słów kluczowych
ECMSearchByEntity=Szukaj wg obiektu
ECMSectionOfDocuments=Katalogi dokumentów
ECMTypeManual=Podręcznik
ECMTypeAuto=Automatyczne
ECMDocsByThirdParties=Dokumenty związane z trzecim
ECMDocsByProposals=Dokumenty związane z wnioskami
ECMDocsByOrders=Dokumenty związane z zamówień klientów
ECMDocsByContracts=Dokumenty związane z umowami
ECMDocsByInvoices=Dokumenty związane z odbiorców faktur
ECMDocsByProducts=Dokumenty związane z produktami
ECMNoDirecotyYet=Nr katalogu stworzonym
ShowECMSection=Pokaż katalog
DeleteSection=Usuwanie katalogu
ConfirmDeleteSection=Czy może Pan potwierdzić, które chcesz usunąć <b>katalogu% s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Względna katalog plików
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Usuwane nie możliwe, ponieważ zawiera ona pewne pliki
ECMFileManager=Menedżer plików
ECMSelectASection=Wybierz katalog na lewym drzewa ...
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,61 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Zaloguj% s już istnieje.
ErrorGroupAlreadyExists=Grupa% s już istnieje.
ErrorDuplicateTrigger=A powodować nam plik z klasą <b>&quot;% s \&quot;</b> jest obecna sevaral razy. Usuń zduplikowane wywołać plik w katalogu <b>&quot;% s&quot;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Nie można usunąć pliku <b>&quot;% s&quot;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Nie można utworzyć pliku <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Nie można zmienić nazwy katalogu <b>&#39;% s&#39; do&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Nie można utworzyć katalogu <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Nie można usunąć katalogu <b>&quot;% s&quot;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Nie można usunąć, ponieważ jednostka nie ma przystąpiły niektóre pliki. Usuń dołączyć plików.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Ten kontakt jest już zdefiniowana jako kontaktowy dla tego typu.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=To konto bankowe jest gotówką uwagę, dlatego akceptuje płatności typu cash only.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Źródło i celów rachunków bankowych muszą być różne.
ErrorBadThirdPartyName=Zła wartość w trzeciej imię
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad składni kodu klienta
ErrorCustomerCodeRequired=Klient kod wymagane
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Klient kod już używane
ErrorPrefixRequired=Prefiks wymagana
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad składni kodu dostawcy
ErrorSupplierCodeRequired=Dostawca kod wymagane
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Dostawca kod już używane
ErrorBadParameters=Bad parametry
ErrorFailedToWriteInDir=Nie można zapisać w katalogu% s
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Znaleziono nieprawidłowy adres e-mail składni% s linii w pliku (np. z linii email% s =% s)
ErrorUserCannotBeDelete=Użytkownik nie może być usunięty. Może być to związane jest na Dolibarr podmiotów.
ErrorFieldsRequired=Niektóre pola wymagane nie były obsadzone.
ErrorFailedToCreateDir=Nie można utworzyć katalogu. Sprawdź, czy serwer WWW użytkownik ma uprawnienia do zapisu do katalogu dokumentów Dolibarr. Jeśli parametr <b>safe_mode</b> jest włączona w tym PHP, czy posiada Dolibarr php pliki do serwera internetowego użytkownika (lub grupy).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nie określono mail do tego użytkownika
ErrorFeatureNeedJavascript=Ta funkcja JavaScript trzeba być aktywowany do pracy. Zmień to w konfiguracji - wyświetlacz.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Menu typu &quot;góry&quot; nie może mieć dominującej menu. Umieść 0 dominującej w menu lub wybrać z menu typu &quot;Lewy&quot;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Menu typu &quot;Lewy&quot; musi mieć identyfikator rodzica.
ErrorGenbarCodeNotfound=Nie znaleziono pliku (Złe drogi, złe uprawnienia lub odmowa dostępu przez openbasedir parametr)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Funkcja% s</b> jest wymagane dla tej funkcji, ale nie jest dostępny w tej wersji / konfiguracji PHP.
ErrorDirAlreadyExists=A katalog o takiej nazwie już istnieje.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Pole% s</b> nie zawiera znaki specjalne.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>Allow_url_fopen</b> Parametr musi być ustawiony <b>w</b> Filer <b>php.ini</b> za ten moduł pracy całkowicie. Należy zmodyfikować ten plik ręcznie.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Skrypt% s</b> nie zostało jeszcze prowadził do tworzenia grafiki, lub nie ma danych do pokazania.
WarningBookmarkAlreadyExists=Zakładka z tego tytułu lub ten cel (URL) już istnieje.
WarningPassIsEmpty=Ostrzeżenie, hasło bazy danych jest pusta. To jest chroniony. Należy dodać hasło do bazy danych i zmienić conf.php pliku w celu odzwierciedlenia tego.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Nr rachunkowych moduł aktywowany
ErrorExportDuplicateProfil=Ten profil nazwie już istnieje dla tego zestawu eksportowych.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP dopasowywania nie jest kompletna.
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF plik został wygenerowany w katalogu% s. Spróbuj załadować go ręcznie z wiersza polecenia, aby mieć więcej informacji na temat błędów.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Nie można zapisać działania z &quot;Statut nie rozpocznie&quot;, jeśli pole &quot;wykonana przez&quot; jest wypełniona.
ErrorBillRefAlreadyExists=Numer identyfikacyjny używany do tworzenia już istnieje.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Wpisz nazwę banku otrzymania gdy transakcja jest zgłaszane (Format RRRRMM lub RRRRMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Nie można usunąć rekordy, ponieważ ma pewne Childs.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,49 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Wywóz obszarze
ImportArea=Import obszarze
NewExport=Nowy eksport
NewImport=Nowe importu
ExportableDatas=Eksport danych
ImportableDatas=Przywozowe danych
SelectExportDataSet=Wybierz dane, które chcesz wyeksportować ...
SelectExportFields=Wybierz pola, które chcesz wyeksportować, lub wybrać predefiniowany profil eksportu
SaveExportModel=Zapisz ten wywóz profil jeśli masz zamiar ponownego użycia go później ...
ExportModelName=Eksport nazwę profilu
ExportModelSaved=Eksport profil zapisany pod <b>nazwą% s.</b>
ExportableFields=Wywóz pola
ExportedFields=Eksportowane pola
DatasetToExport=Dataset do wywozu
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Wybierz pola porządku ...
FieldsOrder=Obszary celu
FieldsTitle=Obszary tytuł
ChooseExportFormat=Wybierz format eksportu
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Teraz kliknij na &quot;Generuj&quot; budować pliku eksportu ...
AvailableFormats=Formaty disponibles
LibraryUsed=Librairie
LibraryVersion=Wersja
Step=Krok
FormatedImport=Import asystent
FormatedImportDesc1=Obszar ten pozwala importować spersonalizowanych danych, za pomocą asystenta, który pomoże Państwu w procesie bez wiedzy technicznej.
FormatedImportDesc2=Pierwszym krokiem jest wybór króla dane, które chcesz załadować, a następnie załadować plik, a następnie wybrać pola, które chcesz załadować.
FormatedExport=Eksport asystent
FormatedExportDesc1=Obszar ten pozwala na eksport spersonalizowanych danych, za pomocą asystenta, który pomoże Państwu w procesie bez wiedzy technicznej.
FormatedExportDesc2=Pierwszym krokiem jest wybór gotowych danych, a następnie wybrać pola, które chcesz w wyniku plików, które kolejności.
FormatedExportDesc3=Po danych na wywóz są wybierane, można określić format pliku, który chcesz wyeksportować dane.
Sheet=Arkusz
NoImportableData=Nr przywozowe danych (bez modułu z definicji pozwalają na import danych)
FileSuccessfullyBuilt=Eksport plików generowanych
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -181,3 +181,16 @@ MigrationShipmentOrderMatching=Aktualizacja rachunków za wysyłki
MigrationDeliveryOrderMatching=Aktualizacja rachunków za dostawy
MigrationDeliveryDetail=Aktualizacja dostawy
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
PHPSupportUTF8=To wsparcie PHP UTF8 funkcji.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Twoja instalacji PHP nie obsługuje funkcji graficznych GD. Nr wykresie będą dostępne.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Twoja instalacji PHP nie obsługuje UTF8 funkcji. Dolibarr może nie działać poprawnie. Rozwiązać ten problem przed instalacją Dolibarr.
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Jeśli logowania jeszcze nie istnieje, należy sprawdzić opcję &quot;Utwórz użytkownika&quot;
ErrorConnection=Serwer <b>&quot;% s&quot;,</b> nazwa bazy danych <b>&quot;% s&quot;</b> login <b>&quot;% s&quot;</b> lub hasło bazy danych mogą być złe lub PHP wersji klienckiej może być zbyt stare porównaniu do wersji bazy danych.
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Poprawna umowa% s (Kontrakt data =% s, daty rozpoczęcia usługi min =% s)
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,45 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Intervention=Interwencja
Interventions=Interwencje
InterventionCard=Interwencja karty
NewIntervention=Nowa interwencja
AddIntervention=Dodaj interwencji
ListOfInterventions=Wykaz interwencji
EditIntervention=Editer interwencji
LastInterventions=Ostatnia% s interwencji
AllInterventions=Wszystkie interwencje
CreateDraftIntervention=Tworzenie projektu
CustomerDoesNotHavePrefix=Klient nie ma prefiks
InterventionContact=Interwencja kontakt
DeleteIntervention=Usuń interwencji
ValidateIntervention=Validate interwencji
DeleteInterventionLine=Usuń interwencyjnej linii
ConfirmDeleteIntervention=Czy na pewno chcesz usunąć tę interwencję?
ConfirmValidateIntervention=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tej interwencji?
ConfirmModifyIntervention=Czy na pewno chcesz modyfikować tej interwencji?
ConfirmDeleteInterventionLine=Czy na pewno chcesz usunąć tę linię interwencji?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nazwisko i podpis interwencji:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nazwisko i podpis klienta:
DocumentModelStandard=Model standardowy dokument dla interwencji
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za interwencję
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interwencja
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Billing kontakt z klientem
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=W ślad za kontakt z klientem
ArcticNumRefModelDesc1=Generic numer modelu
ArcticNumRefModelError=Nie można włączyć
PacificNumRefModelDesc1=Wróć NUMERO z formatu% syymm rr-nnnn gdzie jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0
PacificNumRefModelError=Interwencja karty zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,40 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Hasło do domeny
YouMustChangePassNextLogon=Hasło dla <b>użytkownika% s na% s</b> domeny muszą być zmienione.
UserMustChangePassNextLogon=Użytkownik musi zmienić hasło w domenie% s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Konto użytkownika
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Hasło nigdy nie wygasa
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Konto jest wyłączone w domenie% s
LDAPInformationsForThisContact=Informacje zawarte w bazie danych LDAP dla tego kontaktu
LDAPInformationsForThisUser=Informacje zawarte w bazie danych LDAP dla tego użytkownika
LDAPInformationsForThisGroup=Informacje zawarte w bazie danych LDAP dla tej grupy
LDAPInformationsForThisMember=Informacje zawarte w bazie danych LDAP dla tego członka
LDAPAttribute=LDAP atrybutu
LDAPAttributes=LDAP atrybuty
LDAPCard=LDAP karty
LDAPRecordNotFound=Zapis nie został odnaleziony w bazie danych LDAP
LDAPUsers=Użytkowników w bazie danych LDAP
LDAPGroups=Grupy w bazie danych LDAP
LDAPFieldStatus=Stan
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Pierwsze subskrypcji daty
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist kwoty abonamentu
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Ostatnia data subskrypcji
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Ostatnia kwota subskrypcji
SynchronizeDolibarr2Ldap=Synchronizacja użytkownika (Dolibarr -&gt; LDAP)
UserSynchronized=Użytkownik zsynchronizowane
ForceSynchronize=Siły synchronizujące Dolibarr -&gt; LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Nie można odczytać bazy danych LDAP. Sprawdź LDAP moduł konfiguracji bazy danych i dostępności.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,105 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Mailing=E-maila
EMailing=E-maila
Mailings=EMailings
EMailings=EMailings
MailCard=Pocztą elektroniczną kartę
MailTargets=Cele
MailRecipients=Odbiorcy
MailRecipient=Odbiorca
MailTitle=Tytuł
MailFrom=Nadawca
MailErrorsTo=Błędów
MailReply=Odpowiedz
MailTo=Receiver (s)
MailCC=Kopiuj do
MailCCC=Kopii do
MailTopic=EMail tematu
MailText=Wiadomość
MailFile=Dołączone pliki
MailMessage=EMail ciała
ShowEMailing=Pokaż e-maila
ListOfEMailings=Lista emailings
NewMailing=Nowy e-maila
EditMailing=Edytuj e-maila
DeleteMailing=Usuń e-maila
DeleteAMailing=Usunąć e-maila
PreviewMailing=Podgląd e-maila
PrepareMailing=Przygotowanie e-maila
CreateMailing=Tworzenie e-maila
MailingDesc=Ta strona umożliwia wysłanie emailings do grupy osób.
MailingResult=Wysyłanie e-maili wynik
TestMailing=Test e-maila
ValidMailing=Aktualny e-maila
ApproveMailing=Zatwierdź e-maila
MailingStatusDraft=Szkic
MailingStatusValidated=Zatwierdzona
MailingStatusApproved=Zatwierdzony
MailingStatusSent=Wysłany
MailingStatusSentPartialy=Wysłane częściowo
MailingStatusSentCompletely=Wysłane całkowicie
MailingStatusError=Błąd
MailingStatusNotSent=Nie wysłano
MailSuccessfulySent=E-mail wysłany successfuly (od% s do% s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=E-mail odbiorcy jest pusty
WarningNoEMailsAdded=Brak nowych wiadomości e-mail, aby dodać adres do listy.
ConfirmValidMailing=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tego e-maila?
ConfirmDeleteMailing=Czy na pewno chcesz usunąć tę emailling?
NbOfRecipients=Liczba odbiorców
NbOfUniqueEMails=Nb unikatowych wiadomości e-mail
NbOfEMails=Nb-mail
TotalNbOfDistinctRecipients=Liczba różnych odbiorców
NoTargetYet=Nie określono jeszcze odbiorców (Przejdź na kartę &quot;Odbiorcy&quot;)
AddRecipients=Dodaj odbiorców
RemoveRecipient=Usuń odbiorcę
CommonSubstitutions=Wspólne zastępstw
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Aby utworzyć swój adres e-mail wyboru modułu, patrz htdocs / includes / modules / mailing / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Przy użyciu testu trybie zastępstwa zmienne otrzymują uniwersalne wartości
MailingAddFile=Dołącz ten plik
NoAttachedFiles=Nie załączone pliki
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakty wszystkich stron trzecich (klienta, perspektywa, dostawca, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Wszystkie Dolibarr użytkownikom wiadomości e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Fundacja użytkowników z e-maili
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-maile z pliku tekstowego (e-mail, imię, nazwisko)
MailingModuleDescContactsCategories=Kontakty wszystkich stron trzecich (według kategorii)
LineInFile=Linia w pliku% s
RecipientSelectionModules=Definiowane wnioski dla odbiorców wyboru
MailSelectedRecipients=Wybrane odbiorców
MailingArea=EMailings obszarze
LastMailings=Ostatnia% s emailings
TargetsStatistics=Celów statystycznych
NbOfCompaniesContacts=Unikalne kontaktów firm
MailNoChangePossible=Odbiorców potwierdzone e-maila nie można zmienić
SearchAMailing=Szukaj mailowych
SendMailing=Wyślij e-maila
SendMail=Wyślij e-mail
SentBy=Wysłane przez
MailingNeedCommand=Dla papierów wartościowych powodu, wysyłając e-maila może być wykonywana tylko z linii poleceń. Zapytaj swojego administratora, aby uruchomić następujące polecenie, aby wysłać e-maila do wszystkich odbiorców:
MailingNeedCommand2=Możesz jednak wysłać je w sieci poprzez dodanie parametru MAILING_LIMIT_SENDBYWEB o wartości max liczba wiadomości e-mail, który chcesz wysłać przez sesji.
ConfirmSendingEmailing=Czy na pewno chcesz wysłać mailowych? <br> On line wysyłanie emailings są ograniczone na rzecz bezpieczeństwa <b>powodu% s</b> do odbiorców poprzez wysłanie sesji.
TargetsReset=Wyczyść listę
ToClearAllRecipientsClickHere=Aby wyczyścić odbiorców tego e-maila na listę, kliknij przycisk
ToAddRecipientsChooseHere=Aby dodać odbiorców, wybierz w tych wykazach
NbOfEMailingsReceived=Masa emailings otrzymała
IdRecord=ID rekordu
DeliveryReceipt=Odbiór dostawy
Notifications=Powiadomienia
NoNotificationsWillBeSent=Brak powiadomień e-mail są planowane dla tego wydarzenia i spółka
ANotificationsWillBeSent=1 zgłoszenie zostanie wysłane pocztą elektroniczną
SomeNotificationsWillBeSent=% s powiadomienia będą wysyłane przez e-mail
AddNewNotification=Aktywacja nowego zgłoszenia wniosku
ListOfActiveNotifications=Lista wszystkich aktywnych zgłoszeń wniosków
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,494 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
DatabaseConnection=Połączenia z bazą danych
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
Error=Błąd
ErrorFieldRequired=Pole &#39;% s&#39; jest wymagane
ErrorFieldFormat=Pole &#39;% s&#39; ma złe wartości
ErrorFileDoesNotExists=Plik% s nie istnieje
ErrorFailedToOpenFile=Nie można otworzyć pliku% s
ErrorCanNotCreateDir=Nie można utworzyć% s reż
ErrorCanNotReadDir=Nie można odczytać% s reż
ErrorConstantNotDefined=Parametr% s nie zostało zdefiniowane
ErrorUnknown=Unkown błąd
ErrorSQL=Błąd SQL
ErrorLogoFileNotFound=Logo file &#39;% s&#39; nie został odnaleziony
ErrorGoToGlobalSetup=Idź do &quot;Firma / Fundacja&quot; Aby rozwiązać ten problem z konfiguracją
ErrorGoToModuleSetup=Przejdź do modułu konfiguracji Aby rozwiązać ten
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Nie można wysłać mail (nadawcy =% s, odbiornik =% s)
ErrorAttachedFilesDisabled=Podłączanie plików funkcja jest wyłączona na tym serveur
ErrorFileNotUploaded=Plik nie został załadowany. Sprawdź, czy rozmiar nie przekracza maksymalnej dopuszczalnej, że wolnego miejsca jest dostępna na dysku i że nie ma już plik o takiej samej nazwie w tym katalogu.
ErrorInternalErrorDetected=Wykryto błąd
ErrorNoRequestRan=Nr wniosek prowadził
ErrorWrongHostParameter=Niewłaściwy hosta parametr
ErrorYourCountryIsNotDefined=Twój kraj nie jest zdefiniowane. Przejdź do Start-setup-Edycja i po raz kolejny formularz.
ErrorRecordIsUsedByChild=Nie można usunąć rekordu. Ten zapis jest używany przez co najmniej na dziecko rekordy.
ErrorWrongValue=Błędna wartość
ErrorWrongValueForParameterX=Nieprawidłowa wartość dla parametru% s
ErrorNoRequestInError=Żadne życzenie nie jest w błędzie
ErrorServiceUnavailableTryLater=Usługa nie jest dostępna w tej chwili. Spróbuj ponownie później.
ErrorDuplicateField=Zduplikuj niepowtarzalną wartość w polu
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Niektóre błędy znaleziono. Mamy cofnąć zmiany.
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parametr% s</b> nie jest zdefiniowany wewnątrz Dolibarr plik konfiguracyjny <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Nie można znaleźć <b>użytkownika% s</b> Dolibarr w bazie danych.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Błąd, nie określono stawki VAT dla kraju &quot;% s&quot;.
ErrorFailedToSaveFile=Błąd, nie udało się zapisać pliku.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Błąd tylko. Png i. Obrazu w formacie jpg plików są obsługiwane.
ErrorImageFormatNotSupported=PHP nie obsługuje funkcje do konwersji obrazów tego formatu.
RecordSaved=Zapis zapisane
LevelOfFeature=Poziom funkcje
NotDefined=Nie zdefiniowany
DefinedAndHasThisValue=Zdefiniowane i wartości
IsNotDefined=undefined
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr uwierzytelniania w <b>trybie% s</b> do konfiguracji w pliku konfiguracyjnym <b>conf.php.</b> <br> Oznacza to, że hasło do bazy danych jest extern Dolibarr, więc zmianę tej dziedzinie może mieć skutki.
Administrator=Administrator
Undefined=Niezdefiniowana
PasswordForgotten=Zapomniałeś hasła?
SeeAbove=Patrz wyżej
HomeArea=Start obszarze
LastConnexion=Ostatnie połączenia
PreviousConnexion=Poprzednia połączenia
ConnectedSince=Połączenie od
AuthenticationMode=Autentyczności trybie
RequestedUrl=Żądanego adresu
DatabaseTypeManager=Database Type Manager
RequestLastAccess=Wniosek o ostatnim dostępu do baz danych
RequestLastAccessInError=Wniosek o ostatnim dostępu do baz danych w wyniku błędu
ReturnCodeLastAccessInError=Kod powrotu do ostatniego dostępu do baz danych w błąd
InformationLastAccessInError=Informacje dla ostatniego dostępu do baz danych w błąd
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr wykrył błędu technicznego
InformationToHelpDiagnose=To informacje, które mogą pomóc w diagnozowaniu
MoreInformation=Więcej informacji
NotePublic=Uwaga (publiczne)
NotePrivate=Uwaga (prywatne)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr był konfiguracji do ograniczenia dokładności cen jednostkowych <b>do% s</b> miejsc po przecinku.
DoTest=Test
ToFilter=Filtr
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Ostrzeżenie, masz co najmniej jeden element, który przekroczył tolerancji zwłoki.
yes=tak
Yes=Tak
no=nie
No=Nie
All=Wszyscy
Home=Dom
Help=Pomoc
Always=Zawsze
Never=Nigdy
Under=pod
Period=Okres
Activate=Uaktywnij
Activated=Aktywowany
Closed=Zamknięte
Closed2=Zamknięte
Enabled=Włączone
Disable=Wyłączyć
Disabled=Niepełnosprawnych
Add=Dodać
Update=Uaktualnić
AddActionToDo=Dodaj do działania
AddActionDone=Dodaj działania zrobienia
Close=Blisko
Close2=Blisko
Confirm=Potwierdź
ConfirmSendCardByMail=Czy na pewno chcesz wysłać tę kartę pocztą?
Delete=Usunąć
Remove=Usunąć
Resiliate=Resiliate
Cancel=Zrezygnuj
Modify=Modyfikuj
Edit=Edytuj
Validate=Validate
ToValidate=Aby potwierdzić
Save=Zapisać
SaveAs=Zapisz jako
TestConnection=Test połączenia
ToClone=Clone
CloneEMailing=Clone e-mail
CloneContent=Clone wiadomość
CloneReceivers=Cloner odbiorców
ConfirmClone=Wybierz dane, które chcesz klon:
ConfirmCloneEMailing=Czy na pewno chcesz klon tego e-maila?
NoCloneOptionsSpecified=Brak danych na klon zdefiniowane.
CopyOf=Kopia
Show=Pokazać
Search=Szukać
Valid=Aktualny
Approve=Zatwierdź
ReOpen=Re-Open
Upload=Wyślij plik
Select=Wybierz
Choose=Wybrać
ChooseLangage=Proszę wybrać język
Author=Autor
User=Użytkownik
Users=Użytkownicy
Group=Grupa
Groups=Grupy
Password=Hasło
PasswordRetype=Powtórz hasło
Name=Imię
Parameter=Parametr
Parameters=Parametry
Value=Wartość
GlobalValue=Global Value
PersonalValue=Osobiste wartości
NewValue=Nowa wartość
CurrentValue=Aktualna wartość
Code=Kod
Type=Typ
Language=Język
MultiLanguage=Multi-language
Note=Uwaga
CurrentNote=Aktualna uwaga
Title=Tytuł
Label=Wytwórnia
RefOrLabel=Nr ref. lub etykietę
Info=Zaloguj
Family=Rodzina
Description=Opis
Designation=Opis
Model=Model
DefaultModel=Domyślne modelu
Action=Działanie
About=O
WelcomeString=<font class="body">We are </font>%s<font class=<font class="body">Jesteśmy% s, a jesteś podłączony jako użytkownik%</font> s
Number=Liczba
Numero=Numero
Limit=Limit
Limits=Limity
DevelopmentTeam=Development Team
Logout=Wyloguj
Connection=Połączenie
Setup=Instalator
Alert=Sygnał
Previous=Poprzednia
Next=Następny
Cards=Kartki
Card=Karta
Now=Teraz
Date=Data
DateStart=Data rozpoczęcia
DateEnd=Data zakończenia
DateCreation=Data utworzenia
DateModification=Zmiana daty
DateLastModification=Ostatnia zmiana daty
DateValidation=Walidacja daty
DateClosing=Ostateczny termin
DateDue=Termin
DateValue=Wartość daty
DateValueShort=Wartość daty
DateOperation=Data operacji
DateOperationShort=OPE. Data
DateLimit=Limit daty
DateRequest=Wniosek daty
DateProcess=Proces daty
DatePlanShort=Data strugane
DateRealShort=Data rzeczywistym.
DurationYear=rok
DurationMonth=miesiąc
DurationDay=dzień
DurationYears=lat
DurationMonths=miesiąc
DurationDays=dzień
Year=Rok
Month=Miesiąc
Week=Tydzień
Day=Dzień
Hour=Godzina
Minute=Minute
Second=Po drugie
Years=Lata
Months=Miesiące
Days=Dni
days=dzień
Hours=Godziny
Minutes=Protokoły
Seconds=Sekund
Today=Dzisiaj
Yesterday=Wczoraj
Tomorrow=Jutro
Quadri=Quadri
MonthOfDay=Miesiąc dzień
HourShort=O
Rate=Tempo
Bytes=Bajty
Cut=Ciąć
Copy=Kopiowanie
Paste=Wklej
Default=Domyślny
DefaultValue=Wartość domyślna
DefaultGlobalValue=Global Value
Price=Cena
UnitPrice=Cena jednostkowa
UnitPriceHT=Cena jednostkowa (netto)
UnitPriceTTC=Cena jednostkowa
PriceU=UP
PriceUHT=UP (netto)
PriceUTTC=UP
Amount=Ilość
AmountInvoice=Kwota faktury
AmountPayment=Kwota płatności
AmountHT=Kwoty (po odliczeniu podatku)
AmountTTC=Kwota (Inc podatkowych)
AmountVAT=Kwota podatku VAT
AmountTotal=Całkowita kwota
AmountAverage=Średnia kwota
PriceQtyHT=Cena za tę ilość (po odliczeniu podatku)
PriceQtyMinHT=Cena ilości min. (po odliczeniu podatku)
PriceQtyTTC=Cena za tę ilość (Inc podatkowych)
PriceQtyMinTTC=Cena ilości min. (Inc podatkowych)
Percentage=Pourcentage
Total=Razem
SubTotal=Razem
TotalHT=Razem (po odliczeniu podatku)
TotalTTC=Ogółem (Inc podatkowych)
TotalTTCToYourCredit=Ogółem (Inc podatku) na konto kredytowe
TotalVAT=Razem z VAT
IncludedVAT=Zaliczenie podatku VAT
HT=Bez podatku
TTC=Inc VAT
VAT=VAT
VATRate=Stawka VAT
Average=Średni
Sum=Suma
Delta=Delta
Module=Moduł
Option=Opcja
List=Lista
FullList=Pełna lista
Statistics=Statystyki
Status=Stan
Ref=Nr ref.
RefSupplier=Nr ref. Dostawca
RefPayment=Nr ref. płatności
CommercialProposals=Commercial propozycje
Comment=Komentarz
Comments=Komentarze
ActionsToDo=Działania mające na celu nie
ActionsDone=Działania zrobić
ActionsToDoShort=Aby to zrobić
ActionsRunningshort=Rozpoczęcie
ActionsDoneShort=Zrobione
ActionRunningNotStarted=Nie rozpoczęto
ActionRunningShort=Rozpoczęcie
ActionDoneShort=Zakończone
CompanyFundation=Firma / Fundacja
ContactsForCompany=Kontakty na ten trzeciej
ActionsOnCompany=Działania na temat tej osoby trzeciej
NActions=% s działania
NActionsLate=% s późno
Filter=Filtr
RemoveFilter=Usuń filtr
ChartGenerated=Wykres generowany
ChartNotGenerated=Wykres nie powstały
GeneratedOn=Budować na% s
Generate=Wygeneruj
Duration=Czas trwania
TotalDuration=Łączny czas trwania
Summary=Podsumowanie
MyBookmarks=Moje zakładki
OtherInformationsBoxes=Inne informacje na polach
DolibarrBoard=Dolibarr pokładzie
DolibarrStateBoard=Statystyki
DolibarrWorkBoard=Pracy zadań pokładzie
NotYetAvailable=Nie są jeszcze dostępne
NotAvailable=Niedostępne
Popularity=Popularność
Categories=Kategorie
Category=Kategoria
By=Przez
From=Od
to=by
and=i
or=lub
Other=Inny
Others=Inne
Quantity=Ilość
Qty=Ilosc
ChangedBy=Zmieniona przez
ReCalculate=Rebuild
ResultOk=Sukces
ResultKo=Porażka
Reporting=Sprawozdawczość
Reportings=Reportings
Draft=Szkic
Drafts=Robocze
Validated=Zatwierdzona
Opened=Czynny
New=Nowy
Discount=Rabat
Unknown=Nieznany
General=Ogólne
Size=Rozmiar
Received=Odebrane
Payed=Payed
Topic=SUJET
ByCompanies=Według firm
ByUsers=Przez użytkowników
Links=Linki
Link=Łącze
Receipts=Wpływy
Rejects=Odrzuca
Preview=Podgląd
NextStep=Następny krok
PreviousStep=Poprzedni krok
Datas=Danych
None=Żaden
Late=Późno
Photo=Obrazek
Photos=Foto
AddPhoto=Dodaj zdjęcie
CurrentLogin=Aktualna logowania
January=Styczeń
February=Luty
March=Marzec
April=Kwiecień
May=Maj
June=Czerwiec
July=Lipiec
August=Sierpień
September=Wrzesień
October=Październik
November=Listopad
December=Grudzień
AttachedFiles=Dołączone pliki i dokumenty
FileTransferComplete=Plik został updloaded successfuly
DateFormatYYYYMM=RRRR-MM
DateFormatYYYYMMDD=RRRR-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=RRRR-MM-DD GG: SS
ReportName=Nazwa raportu
ReportPeriod=Okresu sprawozdawczego
ReportDescription=Opis
Report=Sprawozdanie
Keyword=Mot cl
Legend=Legenda
FillTownFromZip=Wypełnij miasta zip
ShowLog=Pokaż dziennik
File=Plik
Files=Pliki
NotAllowed=Niedozwolone
ReadPermissionNotAllowed=Czytaj zgody nie wolno
AmountInCurrency=Kwota w walucie% s
Example=Przykład
NoExample=Nr przykład
FindBug=Zgłoś błąd
NbOfThirdParties=Liczba osób trzecich
NbOfCustomers=Liczba klientów
NbOfLines=Liczba linii
NbOfObjects=Liczba obiektów
NbOfReferers=Liczba stron odsyłających
Referers=Odsyłających
TotalQuantity=Całkowita ilość
DateFromTo=Z% s do% s
DateFrom=Z% s
DateUntil=Do% s
Check=Sprawdzić
Internal=Wewnętrzne
External=Zewnętrzne
Internals=Wewnętrzne
Externals=Zewnętrzne
Warning=Ostrzeżenie
Warnings=Ostrzeżenia
BuildPDF=Zbuduj PDF
RebuildPDF=Rebuild PDF
BuildDoc=Zbuduj Doc
RebuildDoc=Rebuild Doc
Entity=Podmiot
Entities=Podmioty
EventLogs=Logi
CustomerPreview=Klient podglądu
SupplierPreview=Dostawca podglądu
AccountancyPreview=Księgowość podglądu
ShowCustomerPreview=Pokaż podgląd klienta
ShowSupplierPreview=Pokaż dostawcy podglądu
ShowAccountancyPreview=Pokaż podgląd rachunkowych
RefCustomer=Nr ref. klient
Currency=Waluta
InfoAdmin=Informacje dla administratorów
Undo=Cofnij
Redo=Powtórz
ExpandAll=Rozwiń wszystkie
UndoExpandAll=Cofnij rozwiń
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Funkcja nie jest jeszcze obsługiwana
CloseWindow=Zamknij okno
Question=Pytanie
Response=Odpowiedź
Priority=Priorytet
MailSentBy=E-mail został wysłany przez
TextUsedInTheMessageBody=Email ciała
SendAcknowledgementByMail=Wyślij Ack. przez e-mail
NoEMail=Brak e-mail
Owner=Właściciel
DetectedVersion=Wykryto wersji
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Po stałych będzie zastąpić o odpowiedniej wartości.
Refresh=Odśwież
BackToList=Powrót do listy
GoBack=Wróć
CanBeModifiedIfOk=Mogą być zmienione, jeśli ważnych
CanBeModifiedIfKo=Mogą być zmienione, jeśli nie obowiązuje
RecordModifiedSuccessfully=Zapis zmodyfikowany pomyślnie
AutomaticCode=Automatyczne kod
NotManaged=Nie udało
FeatureDisabled=Funkcja wyłączona
MoveBox=Przenieś pole% s
Offered=Bezpłatny
NotEnoughPermissions=Nie masz uprawnień do tego działania
SessionName=Sesja nazwa
Method=Metoda
Receive=Odbiór
PartialWoman=Częściowe
PartialMan=Częściowe
TotalWoman=Razem
TotalMan=Razem
NeverReceived=Nigdy nie otrzymała
Canceled=Odwołany
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Możesz zmieniać wartości tej liście z menu setup - dictionnary
Color=Kolor
Documents=Związany plików
Documents2=Dokumenty
BuildDocuments=Wygenerowano dokumentów
UploadDisabled=Prześlij niepełnosprawnych
MenuECM=Dokumenty
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=Członkowie
MenuAgendaGoogle=Google porządku
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr limit (Menu Start-setup-bezpieczeństwa):% s KB, PHP, limit:% s KB
NoFileFound=Żadnych dokumentów zapisanych w tym katalogu
CurrentUserLanguage=Język bieżący
CurrentTheme=Aktualny temat
DisabledModules=Niepełnosprawnych modules
For=Dla
ForCustomer=Dla klienta
Signature=Podpis
HidePassword=Pokaż polecenie hasłem ukryte
UnHidePassword=Pokaż prawdziwe polecenia z jasnymi hasło
Root=Root
Monday=Poniedziałek
Tuesday=Wtorek
Wednesday=Środa
Thursday=Czwartek
Friday=Piątek
Saturday=Sobota
Sunday=Niedziela
ShortMonday=M
ShortTuesday=T
ShortWednesday=W
ShortThursday=T
ShortFriday=F
ShortSaturday=S
ShortSunday=S
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,149 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Strefa
PublicMembersArea=Strefa publiczna
MemberCard=Państwa karty
SubscriptionCard=Subskrypcja karty
Member=Państwa
Members=Członkowie
MemberAccount=Member Login
ShowMember=Pokaż Państwa karty
UserNotLinkedToMember=Użytkownik nie wiąże się z członkiem
MembersTickets=Członkowie Bilety
FundationMembers=Fundacja użytkowników
Attributs=Atrybuty
Person=Osoba
ErrorMemberTypeNotDefined=Państwo nie określono rodzaju
ListOfPublicMembers=Lista członków publicznych
ListOfValidatedPublicMembers=Wykaz zatwierdzonych publicznej użytkowników
ErrorThisMemberIsNotPublic=Członek ten nie jest publicznie dostępna
MembersCards=Członkowie wydruku karty
MembersList=Lista członków
MembersListToValid=Lista członków projektu (być weryfikowane)
MembersListValid=Wykaz ważnych członków
MembersListUpToDate=Wykaz ważnych członków aktualne subskrypcji
MembersListNotUpToDate=Wykaz ważnych członków z subskrypcji nieaktualne
MembersListResiliated=Lista członków resiliated
MembersListQualified=Lista członków wykwalifikowanych
MenuMembersToValidate=Projekt użytkowników
MenuMembersValidated=Zatwierdzona użytkowników
MenuMembersUpToDate=Aktualnych członków
MenuMembersNotUpToDate=Nieaktualne użytkowników
MenuMembersResiliated=Resiliated użytkowników
DateAbonment=Subskrypcja daty
DateSubscription=Subskrypcja daty
DateNextSubscription=Następna subskrypcji
DateEndSubscription=Data zakończenia subskrypcji
EndSubscription=Koniec subskrypcji
NewMember=Nowy członek
NewType=Nowy członek typu
MemberType=Państwa typ
MemberTypeId=Państwa typu identyfikatora
MemberTypeLabel=Państwa typu etykiety
MembersTypes=Członkowie typy
MembersAttributes=Członkowie atrybuty
SearchAMember=Szukaj członka
MemberStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
MemberStatusDraftShort=Aby potwierdzić
MemberStatusActive=Zatwierdzona (oczekujących subskrypcji)
MemberStatusActiveShort=Zatwierdzona
MemberStatusActiveLate=Subskrypcja minął
MemberStatusActiveLateShort=Minął
MemberStatusPayed=Subskrypcja aktualne
MemberStatusPayedShort=Aktualne
MemberStatusResiliated=Resiliated członek
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Projekt użytkowników
MembersStatusToValidShort=Projekt użytkowników
MembersStatusValidated=Zatwierdzona użytkowników
MembersStatusPayed=Subskrypcja aktualne
MembersStatusPayedShort=Aktualne
MembersStatusNotPayed=Subskrypcja nieaktualne
MembersStatusNotPayedShort=Nieaktualne
MembersStatusResiliated=Resiliated użytkowników
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated użytkowników
NewCotisation=Nowe Wkład
EditMember=Edytuj członków
SubscriptionEndDate=Data zakończenia subskrypcji
NewAttribute=Nowe attribut
AttributeCode=Attribute kod
OptionalFieldsSetup=Pola opcjonalne konfiguracji
MembersTypeSetup=Członkowie typu instalacji
NewSubscription=Nowa subskrypcja
Subscription=Subskrypcja
Subscriptions=Subskrypcje
SubscriptionLate=Późno
SubscriptionNotReceived=Subskrypcja nigdy nie otrzymały
SubscriptionLateShort=Późno
SubscriptionNotReceivedShort=Nigdy nie otrzymała
ListOfSubscriptions=Lista subskrypcji
SendCardByMail=Wyślij kartę
AddMember=Dodaj członków
MemberType=Państwa typ
NoTypeDefinedGoToSetup=Żaden członek typów zdefiniowanych. Przejdź do konfiguracji - Członkowie typy
NewMemberType=Nowy członek typu
WelcomeEMail=Zapraszamy e-mail
SubscriptionRequired=Subskrypcja wymagane
EditType=Edycja członkiem typu
DeleteType=Usunąć
VoteAllowed=Głosowanie dozwolone
Physical=Fizyczne
Moral=Moralny
MorPhy=Moralnej i fizycznej
Reenable=Ponownym włączeniu
ResiliateMember=Resiliate członkiem
ConfirmResiliateMember=Czy na pewno chcesz resiliate tym członkiem?
DeleteMember=Usuń członka
ConfirmDeleteMember=Czy na pewno chcesz usunąć ten użytkownik (Usuwanie członek usunąć wszystkie jego subskrypcji)?
DeleteSubscription=Usuwanie subskrypcji
ConfirmDeleteSubscription=Czy na pewno chcesz usunąć ten abonament?
Filehtpasswd=htpasswd plik
ValidateMember=Validate członkiem
ConfirmValidateMember=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę członkiem?
FollowingLinksArePublic=Poniższe linki są otwarte strony nie są chronione przez jakiekolwiek Dolibarr zgody. Nie są one sformtowany strony, pod warunkiem, jako przykład pokazuje jak lista użytkowników bazy danych.
PublicMemberList=Publicznego liście członków
BlankSubscriptionForm=Formularz subskrypcji
MemberPublicLinks=Publicznego linki / pages
ExportDataset_member_1=Członkowie i abonamentów
LastMembers=Ostatnia% s użytkowników
LastMembersModified=Ostatnia% s zmodyfikowane użytkowników
AttributeName=Nazwa atrybutu
FieldEdition=% Dziedzinie wydanie
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=tylko alphanumericals znaków bez spacji
String=String
Text=Tekst
Int=Int.
Date=Data
DateAndTime=Data i czas
PublicMemberCard=Państwa publiczne karty
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Państwa nie są lub nie oczekuje, aby subskrybować
AddSubscription=Dodaj abonament
ShowSubscription=Pokaż subskrypcji
MemberModifiedInDolibarr=Państwa zmodyfikowany w Dolibarr
SendAnEMailToMember=Wyślij e-mail informacji na członka
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=EMail temat członkiem walidacji
DescADHERENT_MAIL_VALID=EMail dla członka walidacji
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=EMail temat subskrypcji
DescADHERENT_MAIL_COTIS=EMail subskrypcji
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=EMail temat członka resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=EMail dla członka resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Nadawca wiadomości e-mail do automatycznych wiadomości e-mail
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etykiety formacie
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst wydrukowany na górę członka karty
DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst wydrukowany na członka karty
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Tekst wydrukowany na dole karty członka
ShowTypeCard=Pokaż typu &#39;% s&#39;
HTPasswordExport=htpassword pliku generacji
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,129 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Klienci dziedzinie zamówień
SuppliersOrdersArea=Dostawcy dziedzinie zamówień
OrderCard=Zamów kartę
Order=Porządek
Orders=Zamówienia
OrderFollow=Kontynuacja
OrderContact=Zamówienie kontakt
OrderDate=Kolejność Data
NewOrder=New Order
ToOrder=Zamów
MakeOrder=Zamów
SupplierOrder=Dostawca celu
SuppliersOrders=Dostawcy zleceń
SuppliersOrdersRunning=Aktualna dostawców zleceń
CustomerOrder=Zamówieniem
CustomersOrders=Klienci zleceń
CustomersOrdersRunning=Aktualna klientów zleceń
CustomersOrdersAndOrdersLines=Zamówień i zleceń linii
OrdersToValid=Zamówienia do ważnych
OrdersToBill=Zamówienia na rachunku
OrdersInProcess=Zamówienia w procesie
OrdersToProcess=Zamówienia na proces
StatusOrderCanceledShort=Odwołany
StatusOrderDraftShort=Szkic
StatusOrderValidatedShort=Zatwierdzona
StatusOrderOnProcessShort=Na proces
StatusOrderProcessedShort=Przetworzone
StatusOrderToBillShort=Do rachunku
StatusOrderApprovedShort=Zatwierdzony
StatusOrderRefusedShort=Odmowa
StatusOrderToProcessShort=Aby proces
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Częściowo otrzymała
StatusOrderReceivedAllShort=Wszystko otrzymała
StatusOrderCanceled=Odwołany
StatusOrderDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
StatusOrderValidated=Zatwierdzona
StatusOrderOnProcess=Na proces
StatusOrderProcessed=Przetworzone
StatusOrderToBill=Do rachunku
StatusOrderApproved=Zatwierdzony
StatusOrderRefused=Odmowa
StatusOrderReceivedPartially=Częściowo otrzymała
StatusOrderReceivedAll=Wszystko otrzymała
DraftOrWaitingApproved=Projekt nie został jeszcze zatwierdzony lub sortowane
DraftOrWaitingShipped=Projekt lub zatwierdzonych jeszcze nie wysłane
MenuOrdersToBill=Zamówienia na rachunku
SearchOrder=Szukaj celu
Sending=Wysyłanie
Sendings=Sendings
ShipProduct=Statek produktu
Discount=Rabat
CreateOrder=Tworzenie Zamówienie
RefuseOrder=Odmówić celu
ApproveOrder=Akceptuj zamówienie
ValidateOrder=Sprawdź zamówienie
DeleteOrder=Usuń zamówienie
CancelOrder=Anulować zamówienie
AddOrder=Dodaj zamówienie
AddToMyOrders=Dodaj do mojego zamówienia
AddToOtherOrders=Dodaj do zamówienia
ShowOrder=Pokaż zamówienie
NoOpenedOrders=Nie otworzył zamówień
NoOtherOpenedOrders=Żadne inne otwarte zamówienia
OtherOrders=Inne zamówienia
LastOrders=Ostatnia% s zamówień
LastModifiedOrders=Ostatnia% s zmodyfikowane zamówień
LastClosedOrders=Ostatnia% s zamkniętych zleceń
AllOrders=Wszystkie zlecenia
NbOfOrders=Liczba zleceń
OrdersStatistics=Zamówienia statystyk
OrdersStatisticsSuppliers=Dostawca zamówień statystyk
NumberOfOrdersByMonth=Liczba zleceń przez miesiąc
AmountOfOrdersByMonthHT=Kwota zamówienia przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
ListOfOrders=Lista zamówień
CloseOrder=Zamknij celu
ConfirmCloseOrder=Czy na pewno chcesz zamknąć to zamówienie? Gdy zamówienie jest zamknięta, to może być rozliczone.
ConfirmCloseOrderIfSending=Czy na pewno chcesz zamknąć to zamówienie? Musisz zamknąć zamówienie tylko wtedy, gdy wszystkie wysyłki są zrobione.
ConfirmDeleteOrder=Czy na pewno chcesz usunąć to zamówienie?
ConfirmValidateOrder=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tej kolejności pod <b>nazwą% s?</b>
ConfirmCancelOrder=Czy na pewno chcesz anulować zamówienie?
ConfirmMakeOrder=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić wprowadzone tym celu <b>na% s?</b>
GenerateBill=Generowanie faktur
ClassifyBilled=Klasyfikacja &quot;obciążonego&quot;
ComptaCard=Księgowość karty
DraftOrders=Projekt zamówień
RelatedOrders=Podobne zamówienia
OnProcessOrders=Na proces zamówienia
RefOrder=Nr ref. porządek
RefCustomerOrder=Nr ref. zamówieniem
CustomerOrder=Zamówieniem
RefCustomerOrderShort=Nr ref. cust. porządek
SendOrderByMail=Wyślij zamówienie pocztą
ActionsOnOrder=Działania mające na celu
NoArticleOfTypeProduct=Nr artykułu typu &quot;produktu&quot;, więc nie shippable artykule tej kolejności
OrderMode=Postanowienie metody
AuthorRequest=Wniosek autora
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Użyj klienta adres, jeśli określone zamiast trzeciej kolejności adres odbiorcy adres
RunningOrders=Zamówienia na proces
UserWithApproveOrderGrant=Useres przyznane z &quot;zatwierdza zamówienia zgody.
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Stała COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nie zdefiniowane
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Stała COMMANDE_ADDON nie zdefiniowane
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Nie można załadować modułu pliku &#39;% s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Nie można załadować modułu pliku &#39;% s&#39;
OrderSource0=Commercial wniosku
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Poczta kampanii
OrderSource3=Telefon compain
OrderSource4=Faks kampanii
OrderSource5=Komercyjne
OrderSource6=Przechowywać
QtyOrdered=Ilosc sortowane
AddDeliveryCostLine=Dodaj dostawy koszt linii wskazujące wagi zamówienia
PDFEinsteinDescription=Pełna kolejność modelu (logo. ..)
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme syymm% rr-nnnn ou est l&#39;année, le mois mm et un nnnn compteur sequentiel bez pęknięcia et sans zrzekanie e 0
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,22 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=OS Commerce konfiguracji modułu
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce konfiguracji zapisywane
OSCommerceServer=OS Commerce Server host / ip
OSCommerceDatabaseName=OS Handlowa nazwa bazy danych
OSCommercePrefix=OS Commerce prefiks tabel
OSCommerceUser=OS Commerce bazy danych logowania
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,164 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorPasswordDiffers=Hasła różni, wpisz je ponownie.
ErrorForbidden=Dostęp zabroniony. <br> Podczas próby dostępu do strony, na powierzchni lub funkcji bez poświadczoną sesji lub które nie są dopuszczone do użytkownika.
ErrorForbidden2=Wykorzystanie tej nazwie może być zdefiniowana przez administratora z menu Dolibarr% s-&gt;% s.
ErrorForbidden3=Wydaje się, że Dolibarr nie jest używany przez uwierzytelniane sesji. Rzuć okiem na Dolibarr konfiguracji dokumentacji wiedzieć, jak zarządzać authentications (htaccess, mod_auth lub innych ...).
ErrorNoImagickReadimage=Funkcja imagick_readimage nie jest w tej PHP. Podgląd może być dostępny. Administratorzy mogą wyłączyć tę zakładkę z menu Ustawienia - Ekran.
ErrorRecordAlreadyExists=Zapis już istnieje
ErrorCantReadFile=Nie można odczytać pliku &#39;% s&#39;
ErrorCantReadDir=Nie można odczytać katalogu &#39;% s&#39;
ErrorFailedToFindEntity=Nie można odczytać jednostki &quot;% s&quot;
ErrorBadLoginPassword=Zła wartość dla loginu lub hasła
ErrorLoginDisabled=Twoje konto zostało zablokowane
ErrorFailedToRunExternalCommand=Nie można uruchomić polecenia zewnętrznych. Zameldowanie jest ona dostępna i runnable przez serwer PHP. Jeśli PHP <b>safe mode</b> jest włączony, czy polecenie wewnątrz katalogu określonym przez parametr <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Nie można zmienić hasła
ErrorLoginDoesNotExists=Użytkownik z <b>logowania% s</b> nie może zostać znaleziony.
ErrorLoginHasNoEmail=Ten użytkownik nie ma adresu e-mail. Proces przerwany.
ErrorBadValueForCode=Zła wartość typy kodu. Spróbuj ponownie z nową wartość ...
ErrorFileIsInfectedWith=Ten plik jest zainfekowany% s
SecurityCode=Kod zabezpieczający
Calendar=Kalendarz
AddTrip=Dodaj podróż
Tools=Narzędzia
Birthday=Urodziny
BirthdayDate=Urodziny
DateToBirth=Data urodzenia
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validate interwencji
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Sprawdź rachunki
NbOfAttachedFiles=Liczba załączonych plików / dokumentów
TotalSizeOfAttachedFiles=Całkowita wielkość załączonych plików / dokumentów
MaxSize=Maksymalny rozmiar
AttachANewFile=Załącz nowy plik / dokument
LinkedObject=Związany obiektu
Miscellanous=Miscellaneous
NbOfActiveNotifications=Liczba zgłoszeń
WarningInstallDirExists=Ostrzeżenie zainstalować katalog (% s), nadal istnieje. Jest to poważne dziury bezpieczeństwa. Należy usunąć go jak najszybciej.
WarningUntilDirRemoved=To ostrzeżenie pozostanie aktywne, dopóki ten katalog jest obecny (Widoczne tylko admin użytkowników).
PredefinedMailContentSendInvoice=Veuillez trouver ci-joint la faktura __FACREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons votre connaissance que la faktura __FACREF__ ne semble pas avoir t rgle. La voici donc, pour rappel, pl cena jointe. \ N \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-joint la proposition commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver ci-joint la Commande __ORDERREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
DemoDesc=Dolibarr nie jest kompaktowy ERP, ale zbudowana jest z kilku modułów fonctionnal. A demo, która zawiera wszystkie moduły nie oznacza nic, ponieważ nie występuje. Tak więc, kilka profili są dostępne demo.
ChooseYourDemoProfil=Wybierz demo, które pasują do profilu działalności ...
DemoFundation=Zarządzanie użytkowników o fundacji
DemoFundation2=Zarządzanie użytkowników i konta bankowego z fundacji
DemoCompanyServiceOnly=Zarządzanie wolny activiy sprzedaży usług tylko
DemoCompanyShopWithCashDesk=Zarządzanie sklepem z kasy
DemoCompanyProductAndStocks=Zarządzanie małym lub średnim przedsiębiorstwem sprzedaży produktów
DemoCompanyAll=Zarządzanie małym i średnim przedsiębiorstwem z wielu działalności (wszystkie główne moduły)
GoToDemo=Idź do demo
CreatedBy=Utworzono% s
ModifiedBy=Zmodyfikowane przez% s
ValidatedBy=Zatwierdzona przez% s
CanceledBy=Odwołany przez% s
ClosedBy=Zamknięte przez% s
FileWasRemoved=Plik został usunięty
DirWasRemoved=Katalog został usunięty
FeatureNotYetAvailableShort=Dostępne w następnej wersji
FeatureNotYetAvailable=Funkcja nie jest jeszcze dostępny w tej wersji
FeatureExperimental=Eksperymentalna funkcja. Nie zmienił się w tej wersji
FeatureDevelopment=Rozwój funkcji. Nie zmienił się w tej wersji
FeaturesSupported=Funkcje obsługiwane
Width=Szerokość
Height=Wysokość
Weight=Waga
Depth=Głębokość
TotalWeight=Masa całkowita
WeightUnitton=ton
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Tom
TotalVolume=Całkowita objętość
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Size=rozmiar
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Bug tracker
SendNewPasswordDesc=Ta forma pozwala na złożenie wniosku o nowe passord. Będzie wyślij swój adres e-mail. <br> Zmiana będzie skuteczne dopiero po kliknięciu na link potwierdzający wewnątrz tej wiadomości. <br> Sprawdź pocztę czytnik oprogramowania.
BackToLoginPage=Powrót do strony logowania
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Uwierzytelnianie w <b>trybie% s.</b> <br> W tym trybie Dolibarr nie może znać ani zmienić hasła. <br> Skontaktuj się z administratorem systemu, jeśli chcesz zmienić swoje hasło.
EnableGDLibraryDesc=Zainstaluj lub włączyć biblioteka GD z PHP do wykorzystania tej opcji.
EnablePhpAVModuleDesc=Musisz zainstalować moduł zgodną z antywirusowego. (Clamav: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof ID% s</b> jest informacji w zależności od trzeciej kraju. <br> Na przykład, dla <b>kraju,% s,</b> jest to <b>kod% s.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM demo
StatsByNumberOfUnits=Statystyki liczby jednostek
StatsByNumberOfEntities=Statystyki liczby podmiotów
NumberOfProposals=Liczba wniosków o ostatnie 12 miesięcy
NumberOfCustomerOrders=Liczba zamówień w ostatnich 12 miesięcy
NumberOfCustomerInvoices=Liczba klientów faktury na ostatnie 12 miesięcy
NumberOfSupplierInvoices=Liczba dostawcy faktur na ostatnie 12 miesięcy
NumberOfUnitsProposals=Liczba jednostek na propozycje des 12 derniers mois
NumberOfUnitsCustomerOrders=Liczba jednostek w sprawie zamówień na ostatnie 12 miesięcy
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Liczba jednostek na klienta faktury na ostatnie 12 miesięcy
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Liczba jednostek na dostawcę faktur przez ostatnie 12 miesięcy
EMailTextOrderApproved=Postanowienie% s zatwierdzone
EMailTextOrderApprovedBy=Zamówienie zatwierdzone przez% s% s
EMailTextOrderRefused=Postanowienie% s odmówił
EMailTextOrderRefusedBy=Postanowienie% s% s odmawia
Bookmark=Zakładka
Bookmarks=Zakładki
NewBookmark=Nowa zakładka
ShowBookmark=Pokaż zakładki
BookmarkThisPage=Dodaj tę stronę
OpenANewWindow=Otwórz nowe okno
ReplaceWindow=Wymień bieżącym oknie
BookmarkTargetNewWindowShort=Nowe okno
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Aktualne okno
BookmarkTitle=Bookmark tytuł
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Zachowanie na kliknąć na adres URL
CreateBookmark=Utwórz zakładkę
SetHereATitleForLink=Ustaw tutaj tytuł zakładki
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Użyj zewnętrznego adresu http lub względny URL Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Wybierz stronę, jeżeli otwarte przez związek musi znajdować się na obecnym lub nowym oknie
BookmarksManagement=Zakładki zarządzania
ListOfBookmarks=Lista zakładek
LoginWebcal=Zaloguj się na Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=W Webcalendar związane logowania na konto Dolibarr <b>logowania% s</b> nie jest zdefiniowany.
ErrorPhenixLoginNotDefined=The Phenix związane logowania do Dolibarr <b>logowania% s</b> nie jest zdefiniowany.
AddCalendarEntry=Dodaj wpis w kalendarzu% s
NewCompanyToDolibarr=Firma% s dodany do Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Kontrakt% s zatwierdzone w Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Kontrakt% s anulowany w Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Kontrakt% s zamknięty w Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Wniosek podpisany w% s Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Wniosek% s odmówił w Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Wniosek% s zatwierdzone w Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura% s zatwierdzone w Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Faktura% s zmieniono na wypłatę w Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Faktura% s anulowany w Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Płatność dokonana w% s Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Klient płatności% s wykonane w Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Dostawca płatności% s wykonane w Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Państwa% s zatwierdzone w Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Państwa% s resiliated w Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Państwa% s usuwane z Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subskrypcja członek% s dodany w Dolibarr
ExportsArea=Wywóz obszarze
AvailableFormats=Dostępne formaty
LibraryUsed=Librairy używane
LibraryVersion=Wersja
ExportableDatas=Eksport danych
NoExportableData=Nr eksport danych (bez modułów z eksportowane dane załadowane lub brakujące uprawnienia)
ToExport=Eksport
NewExport=Nowy eksport
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,155 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ProductServiceCard=Produkty / Usługi karty
Products=Produkty
Services=Usługi
Product=Produkt
Service=Serwis
ProductId=Produktu / usługi id
Create=Edytuj
Reference=Nr referencyjny
NewProduct=Nowy produkt
NewBook=Nowa książka
Book=Książka
Books=Książki
BookList=Lista książek
NewService=Nowa usługa
ProductCode=Kod produktu
ServiceCode=Kod usługi
ProductOrService=Produkt lub usługa
ProductsAndServices=Produkty i usługi
ProductsOrServices=Produkty i Usługi
ProductsAndServicesOnSell=Produkty i usługi na sprzedaż
ProductsAndServicesNotOnSell=Produkty i usługi na sprzedaż
ProductsAndServicesStatistics=Produkty i usługi statystyk
ProductsStatistics=Produkty statystyki
ProductsOnSell=Produkty na sprzedaż
ProductsNotOnSell=Produkty na sprzedaż
ServicesOnSell=Usługi na sprzedaż
ServicesNotOnSell=Usługi na sprzedaż
InternalRef=Internal reference
LastRecorded=Ostatnie produkty / usługi na sprzedaż rejestrowana
LastRecordedProductsAndServices=Ostatnia% s precorded roducts / usługi
LastModifiedProductsAndServices=Ostatnia% s zmodyfikowane produkty / usługi
LastRecordedProducts=Ostatnia% s produkty zarejestrowane
LastRecordedServices=Ostatnia% s zarejestrowanych usług
LastProducts=Ostatnia produktów
CardProduct0=Produkt karty
CardProduct1=Serwis karty
CardContract=Zamówienie karty
Warehouse=Magazyn
Warehouses=Magazyny
WarehouseOpened=Magazyn otwarty
WarehouseClosed=Magazyn zamknięte
Stock=Zasób
Stocks=Zapasy
Movement=Ruch
Movements=Ruchy
OnSell=Na sprzedaż
NotOnSell=Spośród Sprzedam
ProductStatusOnSell=Na sprzedaż
ProductStatusNotOnSell=Spośród sprzedaży
ProductStatusOnSellShort=Na sprzedaż
ProductStatusNotOnSellShort=Spośród sprzedaży
UpdatePrice=Aktualizacja ceny
AppliedPricesFrom=Stosowane ceny od
SellingPrice=Cena sprzedaży
PublicPrice=Publicznego cena
CurrentPrice=Aktualna cena
NewPrice=Nowe ceny
ContractStatus=Kontrakt statusu
ContractStatusClosed=Zamknięte
ContractStatusRunning=Uruchamianie
ContractStatusExpired=minął
ContractStatusOnHold=Nie działa
ContractStatusToRun=A mettre en service
ContractNotRunning=Niniejsza umowa nie jest uruchomiony
ErrorProductAlreadyExists=Produkt z odniesieniem% s już istnieje.
ErrorProductBadRefOrLabel=Błędna wartość odniesienia lub etykietę.
Suppliers=Dostawcy
SupplierRef=Dostawca ref.
ShowProduct=Pokaż produkt
ShowService=Pokaż usług
ProductsAndServicesArea=Produktów i usług strefy
ProductsArea=Produktów
ServicesArea=Usługi obszarze
AddToMyProposals=Dodaj do moich propozycji
AddToOtherProposals=Dodaj do innych wniosków
AddToMyBills=Dodaj do moich rachunków
AddToOtherBills=Dodaj inne rachunki
CorrectStock=Poprawny stanie
AddPhoto=Dodaj zdjęcia
ListOfStockMovements=Wykaz stanu magazynowego
NoPhotoYet=Żadne zdjęcia dostępne jeszcze
BuiingPrice=Kupowanie cena
SupplierCard=Dostawca karty
CommercialCard=Commercial karty
AllWays=Ścieżka znaleźć swój produkt w stanie
NoCat=Twój produkt nie jest w każdej kategorii
PrimaryWay=Pierwotne ścieżki
DeleteFromCat=Usuń z kategorii
PriceRemoved=Cena usunięte
BarCode=Kody kreskowe
BarcodeType=Kod kreskowy typu
SetDefaultBarcodeType=Ustaw typ kodów kreskowych
BarcodeValue=Barcode wartości
GenbarcodeLocation=Kod kreskowy generowania narzędzie wiersza polecenia (używanego przez phpbarcode silników dla niektórych typów kodów kreskowych)
NoteNotVisibleOnBill=Uwaga (nie widoczne na fakturach, propozycje ...)
CreateCopy=Tworzenie kopii
ServiceLimitedDuration=Jeśli produkt jest usługą o ograniczonym okresie obowiązywania:
MultiPricesAbility=Uaktywnij wieloletnich cen
MultiPricesNumPrices=Liczba cena
MultiPriceLevelsName=Cena kategorii
AssociatedProductsAbility=Włącz podobne produkty
AssociatedProducts=Powiązane produkty
AssociatedProductsNumber=Liczba produktów pochodnych
EditAssociate=Associate
Translation=Tłumaczenie
KeywordFilter=Słowo filtr
CategoryFilter=Kategoria filtr
ProductToAddSearch=Szukaj produktu, aby dodać
AddDel=Dodaj / Usuń
Quantity=Ilość
NoMatchFound=Nie znaleziono odpowiednika
ProductAssociationList=Lista powiązanych produktów / usług: nazwa produktu / usługi (ilość naruszone)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Jednym z wybranego produktu jest rodzicem bieżącego produktu
DeleteProduct=Usuwanie produktu / usługi
ConfirmDeleteProduct=Czy na pewno chcesz usunąć ten produkt / usługa?
ProductDeleted=Produktu / usługi &quot;% s&quot; usunięty z bazy danych.
DeletePicture=Usuń obraz
ConfirmDeletePicture=Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie?
ExportDataset_produit_1=Produkty i usługi
DeleteProductLine=Usuń linię produktów
ConfirmDeleteProductLine=Czy na pewno chcesz usunąć tę linię produktów?
NoProductMatching=Nr produktu / usługi spełniają Twoje kryteria
MatchingProducts=Pasujące produkty / usługi
NoStockForThisProduct=Nie stanie dla tego produktu
NoStock=Brak zapasów
Restock=Zapasów
ProductSpecial=Specjalne
QtyMin=Ilość minimalna
PriceQty=Cena za tę ilość
PriceQtyMin=Cena ilości min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Cena / qty określone dla tego dostawcy / produktu
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nr dostawcy cena / qty określonych dla tego produktu
RecordedProducts=Produkty zarejestrowane
RecordedProductsAndServices=Produkty / usługi zapisane
GenerateThumb=Wygeneruj kciuka
ProductCanvasAbility=Użyj specjalnych &quot;płótnie&quot; addons
ServiceNb=Service #% s
ListProductByPopularity=Lista produktów / usług przez popularność
Finished=Producent produktu
RowMaterial=Pierwsze materiały
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,65 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Project=Project
Projects=Projekty
SharedProject=Współużytkowane projektu
Myprojects=Moje projekty
ProjectsArea=Projekty obszaru
NewProject=Nowy projekt
AddProject=Dodaj projekt
DeleteAProject=Usuń projektu
DeleteATask=Usuń zadanie
ConfirmDeleteAProject=Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?
ConfirmDeleteATask=Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie?
OfficerProject=Oficer projektu
LastProjects=Ostatnia% s projektów
AllProjects=Wszystkich projektów
ProjectsList=Lista projektów
ShowProject=Pokaż projekt
SetProject=Ustaw projektu
NoProject=Projekt zdefiniowane
NbOpenTasks=Nb otwartych zadań
NbOfProjects=Nb projektów
TimeSpent=Czas spędzony
RefTask=Nr ref. zadanie
LabelTask=Wytwórnia zadanie
NewTimeSpent=Nowy czas spędzony
MyTimeSpent=Mój czas spędzony
MyTasks=Moje zadania
Tasks=Zadania
Task=Zadanie
NewTask=Nowe zadania
AddTask=Dodaj zadanie
AddDuration=Dodaj czas
Activity=Aktywność
Activities=Zadania / działania
MyActivity=Moja aktywność
MyActivities=Moje zadania / działania
DurationEffective=Efektywny czas trwania
MyProjects=Moje projekty
Time=Czas
ListProposalsAssociatedProject=Lista komercyjne propozycje związane z projektem
ListOrdersAssociatedProject=Lista zamówień związanych z projektem
ListInvoicesAssociatedProject=Lista faktur związanych z projektem
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista dostawców zamówień związanych z projektem
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista dostawców faktur związanych z projektem
ListContractAssociatedProject=Wykaz umów związanych z projektem
ActivityOnProjectThisWeek=Aktywność na projekt w tym tygodniu
ActivityOnProjectThisMonth=Aktywność w sprawie projektu w tym miesiącu
ActivityOnProjectThisYear=Aktywność na projekt w tym roku
ChildOfTaks=Dziecko projektu / zadania
NotOwnerOfProject=Nie prywatnego właściciela tego projektu
AffectedTo=Affected do
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,93 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Proposals=Commercial propozycje
Proposal=Commercial wniosku
ProposalsDraft=Projekt propozycji
ProposalDraft=Projekt wniosku handlowych
ProposalsOpened=Czynny propozycji
Prop=Commercial propozycje
CommercialProposal=Commercial wniosku
CommercialProposals=Commercial propozycje
ProposalContact=Wniosek o kontakt
NewProp=Nowy wniosek handlowych
NewProposal=Nowy wniosek handlowych
NewPropal=Nowa propozycja
Prospect=Prospect
ProspectList=Prospect listy
DeleteProp=Usuń handlowych wniosku
ValidateProp=Validate handlowych wniosku
AddProp=Dodaj projekt
ConfirmDeleteProp=Czy na pewno chcesz usunąć tę propozycję handlową?
ConfirmValidateProp=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę propozycję handlową?
LastPropals=Ostatnia% s propozycje
LastClosedProposals=Ostatnia% s zamknięte propozycje
AllPropals=Wszystkie propozycje
LastProposals=Ostatnie propozycje
SearchAProposal=Szukaj projektu
ProposalsStatistics=Commercial propozycje &quot;statystyki
NumberOfProposalsByMonth=Liczba miesięcy
AmountOfProposalsByMonthHT=Kwota przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
NbOfProposals=Liczba propozycji
ShowPropal=Pokaż wniosku
PropalsDraft=Robocze
PropalsOpened=Czynny
PropalsNotBilled=Zamknięte nie rozliczone
PropalStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
PropalStatusValidated=Zatwierdzona (projekt jest otwarty)
PropalStatusOpened=Zatwierdzona (projekt jest otwarty)
PropalStatusClosed=Zamknięte
PropalStatusSigned=Podpisano (do rachunku)
PropalStatusNotSigned=Nie podpisały (zamknięte)
PropalStatusBilled=Billed
PropalStatusDraftShort=Szkic
PropalStatusValidatedShort=Zatwierdzona
PropalStatusOpenedShort=Czynny
PropalStatusClosedShort=Zamknięte
PropalStatusSignedShort=Podpisano
PropalStatusNotSignedShort=Nie podpisała
PropalStatusBilledShort=Billed
PropalsToClose=Propozycji, aby zamknąć
PropalsToBill=Podpisano propozycji do rachunku
ListOfProposals=Lista propozycji
ActionsOnPropal=Działania na wniosek
NoOpenedPropals=Nie otworzył propozycji
NoOtherOpenedPropals=Żadne inne otwarte propozycji
RefProposal=Commercial wniosku ref
SendPropalByMail=Wyślij handlowych wniosku pocztą
FileNotUploaded=Plik nie został wysłany
FileUploaded=Plik został pomyślnie przesłany
AssociatedDocuments=Dokumenty związane z projektem:
ErrorCantOpenDir=Nie można otworzyć katalogu
DateEndPropal=Data końca obowiązywania
DateEndPropalShort=Data zakończenia
ValidityDuration=Ważność czas
CloseAs=Zamknij ze statusu
ClassifyBilled=Klasyfikacja billed
BuildBill=Zbuduj faktury
RelatedBill=Podobne faktury
RelatedBills=Podobne faktur
ErrorPropalNotFound=Propal% s nie znaleziono
Estimate=Prognoza:
EstimateShort=Prognoza
OtherPropals=Inne propozycje
CopyPropalFrom=Tworzenie komercyjnych wniosek kopiowanie istniejących wniosku
CreateEmptyPropal=Utwórz pusty propozycji Vierge lub z wykazu produktów / usług
DefaultProposalDurationValidity=Domyślny czas ważności wniosku handlowych (w dniach)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Użyj klienta adres, jeśli określone zamiast trzeciej adres wniosku adres odbiorcy
ClonePropal=Clone handlowych wniosku
ConfirmClonePropal=Czy na pewno chcesz klon tej propozycji <b>komercyjnych% s?</b>
DocModelAzurDescription=Kompletny wniosek modelu (logo. ..)
DocModelJauneDescription=Jaune propozycję modelu
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,59 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
RefSending=Nr ref. wysyłanie
Sending=Wysyłanie
Sendings=Sendings
Receivings=Receivings
SendingsArea=Sendings obszarze
ListOfSendings=Lista sendings
SendingMethod=Wysyłanie metody
SendingReceipt=Wysyłanie otrzymania
LastSendings=Ostatnia% s sendings
SearchASending=Wyszukaj wysyłanie
StatisticsOfSendings=Statystyka sendings
NbOfSendings=Liczba sendings
SendingCard=Wysyłanie kart
NewSending=Nowe wysyłanie
CreateASending=Utwórz wysyłanie
CreateSending=Utwórz wysyłanie
QtyOrdered=Ilosc sortowane
QtyShipped=Ilosc wysłane
QtyToShip=Ilosc do statku
QtyReceived=Ilość otrzymanych
KeepToShip=Lek na statku
OtherSendingsForSameOrder=Inne sendings do tego celu
DateSending=Data wysłania porządku
DateSendingShort=Data wysłania porządku
SendingsForSameOrder=Sendings do tego celu
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendings i receivings do tego celu
SendingsToValidate=Wysyłanie do zatwierdzenia
StatusSendingDraft=Szkic
StatusSendingValidated=Zatwierdzona (produkty do wysyłki lub już wysłane)
StatusSendingDraftShort=Szkic
StatusSendingValidatedShort=Zatwierdzona
SendingSheet=Wysyłanie arkusza
Carriers=Przewoźnicy
Carrier=Przewoźnik
CarriersArea=Przewoźnicy obszarze
NewCarrier=Nowy przewoźnik
ConfirmDeleteSending=Czy na pewno chcesz usunąć tę wysyłania?
ConfirmValidateSending=Czy na pewno chcesz valdate tym wysyłania?
ConfirmCancelSending=Czy na pewno chcesz anulować wysyłanie?
GenericTransport=Generic transportu
Enlevement=Zgarnięte przez klienta
DocumentModelSimple=Prosty wzór dokumentu
WarningNoQtyLeftToSend=Ostrzeżenie nie produktów oczekujących na wysłanie.
NumRefModelJade=Wróć numeru referencyjnego w formacie BLYY00001 ... gdzie RR jest rok. Liczba na końcu nigdy nie jest resetowany do zera.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,24 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Shop=Sklep
ShopWeb=Web Shop
LastOrders=Ostatnie zlecenia
OnStandBy=W stanie gotowości
TreatmentInProgress=Leczenie w toku
LastCustomers=Ostatnia klientów
OSCommerceShop=Sklep osCommerce
OSCommerce=OsCommerce
AddProd=Sprzedaż online
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,77 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Magazyn karty
Warehouse=Magazyn
NewWarehouse=Nowy magazyn / Stock obszarze
MenuNewWarehouse=Nowy magazyn
WarehouseOpened=Magazyn otwarty
WarehouseClosed=Magazyn zamknięte
WarehouseSource=Źródło magazynu
WarehouseTarget=Docelowe magazynie
ValidateSending=Usuń wysyłanie
CancelSending=Anuluj wysyłanie
DeleteSending=Usuń wysyłanie
Stock=Zasób
Stocks=Zapasy
Movement=Ruch
Movements=Ruchy
ErrorWarehouseRefRequired=Magazyn referencyjnego Wymagana jest nazwa
ErrorWarehouseLabelRequired=Magazyn etykiecie jest wymagane
CorrectStock=Poprawny stanie
ListOfWarehouses=Lista magazynów
ListOfStockMovements=Wykaz stanu magazynowego
StocksArea=Zapasy obszarze
Location=Lieu
LocationSummary=Nazwa skrócona lokalizacji
NumberOfProducts=Łączna liczba produktów
LastMovement=Ostatni ruch
LastMovements=Ostatnie ruchy
Units=Jednostki
Unit=Jednostka
StockCorrection=Poprawny stanie
StockMovement=Przeniesienie
StockMovements=Stock transfery
NumberOfUnit=Liczba jednostek
TotalStock=Razem w akcji
StockTooLow=Zasób zbyt niska
EnhancedValue=Wartość
PMPValue=Wartość
EnhancedValueOfWarehouses=Magazyny wartości
UserWarehouseAutoCreate=Tworzenie stanie automatycznie podczas tworzenia użytkownika
QtyDispatched=Ilość wysyłanych
OrderDispatch=Postanowienie wysyłkowe
RuleForStockManagementDecrease=Artykuł na zarządzanie zapasami spadek
RuleForStockManagementIncrease=Artykuł na zarządzanie zapasami wzrost
DeStockOnBill=Spadek realnych zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
DeStockOnValidateOrder=Spadek realnych zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
DeStockOnShipment=Spadek realnych zasobów wysyłką (zaleciły)
ReStockOnBill=Wzrost realnego zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
ReStockOnValidateOrder=Wzrost realnego zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
StockDiffPhysicTeoric=Powód różnica stanie fizycznym i teoretycznego
StockLimitShort=Limit
StockLimit=Stock limit wpisów
PhysicalStock=Fizyczne zapasy
RealStock=Real Stock
TheoreticalStock=Therocial stanie
VirtualStock=Wirtualne stanie
MininumStock=Minimum stock
StockUp=Stanie się
MininumStockShort=Stock min
StockUpShort=Stanie się
IdWarehouse=Identyfikator magazynu
DescWareHouse=Opis składu
LieuWareHouse=Lokalizacja hurtowni
WarehousesAndProducts=Magazyny i produktów
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,48 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Dostawcy
Supplier=Dostawca
AddSupplier=Dodaj dostawcy
SupplierRemoved=Dostawca usunięte
SuppliersInvoice=Dostawcy faktury
SuppliersInvoices=Dostawcy faktur
NewSupplier=Nowy dostawca
History=Historia
ListOfSuppliers=Lista dostawców
ShowSupplier=Pokaż dostawcy
OrderDate=Kolejność Data
BuyingPrice=Kupowanie cena
AddSupplierPrice=Dodaj dostawcy cen
ChangeSupplierPrice=Zmiana dostawcy cen
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Ilość ta jest zbyt niska dla dostawcy lub ceny nie określono tego produktu w tym dostawcy
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Kraj dla tego dostawcy nie jest zdefiniowany. Popraw ten pierwszy.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Ten produkt ma już odniesienia w tym dostawcy
NoRecordedSuppliers=Nr dostawców rejestrowane
SupplierPayment=Dostawca płatności
SuppliersArea=Dostawcy obszarze
RefSupplierShort=Nr ref. Dostawca
ExportDataset_fournisseur_1=Dostawca faktury i faktury listę &quot;linii
ExportDataset_fournisseur_2=Dostawca faktur i płatności
ApproveThisOrder=Zatwierdzenie tego celu
ConfirmApproveThisOrder=Czy na pewno chcesz zatwierdzić tego celu?
DenyingThisOrder=Odmawiając tym celu
ConfirmDenyingThisOrder=Czy na pewno chcesz zaprzecza tej kolejności?
ConfirmCancelThisOrder=Czy na pewno chcesz anulować zamówienie?
AddCustomerOrder=Tworzenie zamówieniem
AddCustomerInvoice=Tworzenie klienta faktury
AddSupplierOrder=Tworzenie dostawcy celu
AddSupplierInvoice=Tworzenie faktury dostawcy
ListOfSupplierProductForSupplier=Wykaz produktów i cen <b>dostawcy% s</b>
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,31 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Trip=Wycieczka
Trips=Wycieczki
TripsAndExpenses=Wycieczki i koszty
TripCard=Wycieczka karty
AddTrip=Dodaj podróż
ListOfTrips=Lista wyjazdów
ListOfFees=Wykaz opłat
NewTrip=Nowa podróż
CompanyVisited=Firma / fundacji odwiedzili
Kilometers=Kilometers
FeesKilometersOrAmout=Kwota lub km
DeleteTrip=Usuń podróży
ConfirmDeleteTrip=Czy na pewno chcesz usunąć tę wycieczkę?
TF_OTHER=Inny
TF_LUNCH=Lunch
TF_TRIP=Wycieczka
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,111 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
UserCard=Użytkownik karty
ContactCard=Kontakt karty
GroupCard=Grupa karty
NoContactCard=Nr karty kontaktów między
Permission=Zezwolenie
Permissions=Uprawnienia
EditPassword=Edytuj hasło
SendNewPassword=Wyślij nowe hasło
ReinitPassword=Wygeneruj nowe hasło
PasswordChangedTo=Hasło zmieniono na:% s
SubjectNewPassword=Twoje nowe hasło Dolibarr
AvailableRights=Dostępne uprawnienia
OwnedRights=Posiadanych uprawnień
GroupRights=Grupa uprawnienia
UserRights=Użytkownik uprawnienia
UserGUISetup=Użytkownik Display Setup
DisableUser=Wyłączyć
DisableAUser=Wyłącz użytkownika
DeleteUser=Usunąć
DeleteAUser=Usuń użytkownika
DisableGroup=Wyłączyć
DisableAGroup=Wyłącz grupy
EnableAUser=Włącz użytkownika
EnableAGroup=Włącz grupy
DeleteGroup=Usunąć
DeleteAGroup=Usuń grupę
ConfirmDisableUser=Czy na pewno chcesz wyłączyć <b>użytkownik% s?</b>
ConfirmDisableGroup=Czy na pewno chcesz wyłączyć <b>grupie% s?</b>
ConfirmDeleteUser=Czy na pewno chcesz usunąć <b>użytkownika% s?</b>
ConfirmDeleteGroup=Czy na pewno chcesz usunąć <b>grupę% s?</b>
ConfirmEnableUser=Czy na pewno chcesz, aby umożliwić <b>użytkownikowi% s?</b>
ConfirmEnableGroup=Czy na pewno chcesz, aby umożliwić <b>grupie% s?</b>
ConfirmReinitPassword=Czy na pewno chcesz, aby wygenerować nowe hasło dla <b>użytkownika% s?</b>
ConfirmSendNewPassword=Czy na pewno chcesz wygenerować i wysłać nowe hasło dla <b>użytkownika% s?</b>
NewUser=Nowy użytkownik
CreateUser=Utwórz użytkownika
SearchAGroup=Szukaj grupy
SearchAUser=Szukaj użytkownika
ErrorFailedToSendPassword=Nie można wysłać hasło
LoginNotDefined=Logowanie nie zostało zdefiniowane.
NameNotDefined=Nazwa nie jest zdefiniowane.
ListOfUsers=Lista użytkowników
Administrator=Administrator
DefaultRights=Domyślne uprawnienia
DefaultRightsDesc=Określ tutaj domyślne uprawnienia, które są przyznawane automatycznie utworzony nowy użytkownik.
DolibarrUsers=Dolibarr użytkowników
LastName=Imię
FirstName=Imię
ListOfGroups=Lista grup
NewGroup=Nowa grupa
CreateGroup=Tworzenie grupy
RemoveFromGroup=Usuń z grupy
PasswordChangedAndSentTo=Hasło zmieniło i wysyłane <b>do% s.</b>
PasswordChangeRequestSent=Wniosek o zmianę hasła <b>dla% s</b> wysłane <b>do% s.</b>
MenuUsersAndGroups=Użytkownicy i grupy
LastGroupsCreated=Ostatnia% s utworzonych grup
LastUsersCreated=Ostatnia% s użytkowników utworzonych
ShowGroup=Pokaż grupy
ShowUser=Pokaż użytkownika
NonAffectedUsers=Brak wpływu na użytkowników
UserModified=Użytkownik zmodyfikowano pomyślnie
GroupModified=Grupa zmodyfikowano pomyślnie
PhotoFile=Plików ze zdjęciami
UserWithDolibarrAccess=Użytkownik z Dolibarr dostępu
ListOfUsersInGroup=Lista użytkowników w tej grupie
ListOfGroupsForUser=Lista grup dla tego użytkownika
UsersToAdd=Użytkownicy będą mogli dodać do tej grupy
GroupsToAdd=Grupy, które można dodać do tego użytkownika
NoLogin=Brak logowania
CreateDolibarrLogin=Utwórz konto Dolibarr
LoginAccountDisable=Konto wyłączone, położyć nowy login uaktywnić.
LoginAccountDisableInDolibarr=Konto wyłączone w Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=Wyłączone konto w domenie.
UsePersonalValue=Użyj wartości osobowych
GuiLanguage=Język interfejsu
InternalUser=Wewnętrzny użytkownik
MyInformations=Moje dane
ExportDataset_user_1=Dolibarr Użytkownicy i właściwości
DomainUser=Domena użytkownika% s
Reactivate=Przywraca
CreateInternalUserDesc=Ta forma pozwala na utworzenie jeden użytkownik wewnętrzną Twojej firmy / fundacji. Aby creat zewnętrznego użytkownika (klienta, dostawcy, ...), użyć przycisku &quot;Utwórz Dolibarr użytkownika&quot; od osoby trzeciej karcie kontaktu.
InternalExternalDesc=<b>Wewnętrzny</b> użytkownik jest użytkownikiem, który jest częścią firmy / fundacji. <br> <b>Zewnętrzna</b> użytkownika klienta, dostawcy lub innym. <br><br> W obu przypadkach uprawnienia określa prawa Dolibarr, także zewnętrznych użytkownik może mieć różne menu menedżera niż użytkownika wewnętrznego (patrz strona główna - Instalator - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Zezwolenie udzielone ineherited ponieważ jeden z użytkowników grupy.
IdPhoneCaller=ID dzwoniącego telefonu
UserLogged=Użytkownik% s podłączony
NewUserCreated=Użytkownik% s tworzone
NewUserPassword=Zmiana hasła dla% s
EventUserModified=Użytkownik% s zmodyfikowane
UserDisabled=Użytkownik% s osób niepełnosprawnych
UserEnabled=Użytkownik% s aktywowany
UserDeleted=Użytkownik% s usunięto
NewGroupCreated=Grupa% s tworzone
GroupModified=Grupa% s zmodyfikowane
GroupDeleted=Grupa% s usunięto
ConfirmCreateContact=Czy na pewno chcesz yu Dolibarr utworzyć konto dla tego kontaktu?
LoginToCreate=Zaloguj się, aby utworzyć
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -0,0 +1,48 @@
/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Stały dziedzinie zamówień
CustomersStandingOrdersArea=Klienci stałych zleceń obszarze
StandingOrders=Zlecenia stałe
StandingOrder=Zlecenia stałe
NewStandingOrder=Nowe zlecenie stałe
Withdrawals=Wypłaty
Withdrawal=Wycofanie
WithdrawalsReceipts=Wycofania wpływy
WithdrawalReceipt=Wycofanie otrzymania
WithdrawalReceiptShort=Odbiór
LastWithdrawalReceipts=Ostatnia% s wycofania wpływy
WithdrawedBills=Withdrawed faktur
WithdrawalsLines=Wycofania linie
RequestStandingOrderToTreat=Wniosek o stałych zleceń w leczeniu
RequestStandingOrderTreated=Wniosek o stałych zleceń leczonych
CustomersStandingOrders=Stałych zleceń klienta
CustomerStandingOrder=Klient zlecenie stałe
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb faktury z wycofać wniosek
InvoiceWaitingWithdraw=Faktura czeka na wycofać
AmountToWithdraw=Kwota do wycofania
WithdrawsRefused=Wycofuje odmówił
NoInvoiceToWithdraw=Nr klienta zapłaty faktury w trybie &quot;wycofania&quot; czeka. Idź na &quot;Wypłata&quot; kartę na fakturze kartę do złożenia wniosku.
ResponsibleUser=Odpowiedzialny użytkownika
WithdrawalsSetup=Wycofanie konfiguracji
WithdrawStatistics=Wycofuje statystyk
WithdrawRejectStatistics=Wypłaty odrzuca &quot;statystyki
LastWithdrawalReceipt=Ostatnia% s wycofanie wpływy
MakeWithdrawRequest=Zrób wycofać wniosek
ThirdPartyBankCode=Trzeciej kod banku
ThirdPartyDeskCode=Trzeciej biurko kod
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Nr faktury withdrawed sukces. Sprawdź, czy faktura jest na spółki z ważnych BAN.
ClassCredited=Klasyfikacja zapisane
ClassCreditedConfirm=Czy na pewno chcesz to wycofanie otrzymania sklasyfikowania jako wpłacone na konto bankowe?
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser