Added pl_PL language
This commit is contained in:
parent
1e464088c8
commit
eee17f9b46
954
htdocs/langs/pl_PL/admin.lang
Normal file
954
htdocs/langs/pl_PL/admin.lang
Normal file
@ -0,0 +1,954 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Version=Wersja
|
||||
VersionProgram=Wersja programu
|
||||
VersionLastInstall=Wersja wstępnej instalacji
|
||||
VersionLastUpgrade=Wersja ostatnie uaktualnienie
|
||||
VersionExperimental=Eksperymentalna
|
||||
VersionDevelopment=Rozwój
|
||||
VersionUnknown=Nieznany
|
||||
VersionRecommanded=Zalecana
|
||||
SessionId=Identyfikator sesji
|
||||
HTMLCharset=Charset dla generowanych stron HTML
|
||||
DBStoringCharset=Charset bazy danych do przechowywania danych
|
||||
DBSortingCharset=Database charset sortowanie danych
|
||||
WarningModuleNotActive=<b>Moduł% s</b> musi być aktywny
|
||||
WarningOnlyPermissionOfActivatedModules=Tylko uprawnienia związane z aktywowane moduły pokazane są tutaj. Możesz uaktywnić inne moduły w instalacji - moduł strony.
|
||||
DolibarrSetup=Dolibarr konfiguracji
|
||||
DolibarrUser=Dolibarr użytkownika
|
||||
InternalUser=Wewnętrzny użytkownik
|
||||
ExternalUser=Zewnętrzne użytkownika
|
||||
InternalUsers=Użytkownicy wewnętrzni
|
||||
ExternalUsers=Użytkowników zewnętrznych
|
||||
GlobalSetup=Global konfiguracji
|
||||
GUISetup=Wyświetlać
|
||||
SetupArea=Ustawienia obszaru
|
||||
SecuritySetup=Bezpieczeństwo instalacji
|
||||
ErrorModuleRequirePHPVersion=Błąd ten moduł wymaga PHP w wersji% s lub większy
|
||||
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Błąd ten moduł wymaga Dolibarr wersji% s lub większy
|
||||
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Błąd, dokładność większa <b>niż% s</b> nie jest obsługiwany.
|
||||
DictionnarySetup=Słownik konfiguracji
|
||||
DisableJavascript=Wyłączanie funkcji JavaScript i Ajax
|
||||
ConfirmAjax=Wykorzystanie Ajax potwierdzenie pop
|
||||
UseSearchToSelectCompany=Użyj formularza wyszukiwania, aby wybrać firmy (intead użycia listy)
|
||||
ViewFullDateActions=Pokaż pełny terminy działań w trzecim arkusza
|
||||
NotAvailableWhenAjaxDisabled=Niedostępne podczas Ajax niepełnosprawnych
|
||||
JavascriptDisabled=JavaScript niepełnosprawnych
|
||||
UsePopupCalendar=Użyj popup do daty wejścia
|
||||
UsePreviewTabs=Użyj podgląd karty
|
||||
ShowPreview=Pokaż podgląd
|
||||
ThemeCurrentlyActive=Theme obecnie aktywnych
|
||||
CurrentTimeZone=Aktualna Timezone
|
||||
Space=Space
|
||||
Fields=Obszary
|
||||
Mask=Maska
|
||||
NextValue=Następna wartość
|
||||
NextValueForInvoices=Następna wartość (faktury)
|
||||
NextValueForCreditNotes=Następna wartość (not kredytowych)
|
||||
MustBeLowerThanPHPLimit=Uwaga: PHP granicach każdego pliku jego rozmiar <b>do% s% s,</b> niezależnie od wartości tego parametru jest
|
||||
NoMaxSizeByPHPLimit=Uwaga: Nie jest dopuszczalne w konfiguracji PHP
|
||||
MaxSizeForUploadedFiles=Maksymalny rozmiar upload plików (0 uniemożliwiających jakiekolwiek upload)
|
||||
UseCaptchaCode=Użyj graficzny kod na stronie logowania
|
||||
UseAvToScanUploadedFiles=Użyj antywirusowego do skanowania upload plików
|
||||
ComptaSetup=Rachunkowość konfiguracji modułu
|
||||
UserSetup=Użytkownicy zarządzania konfiguracją
|
||||
MenuSetup=Menu zarządzania konfiguracją
|
||||
MenuLimits=Granice i dokładność
|
||||
MenuIdParent=Rodzic menu ID
|
||||
DetailMenuIdParent=ID rodzica menu (0 na górnym menu)
|
||||
DetailPosition=Sortuj numer zdefiniować pozycję menu
|
||||
PersonalizedMenusNotSupported=Spersonalizowane menu nie jest obsługiwana
|
||||
AllMenus=Wszyscy
|
||||
NotConfigured=Nie skonfigurowano
|
||||
Setup=Instalator
|
||||
Activation=Aktywacja
|
||||
Active=Aktywne
|
||||
SetupShort=Instalator
|
||||
OtherOptions=Inne opcje
|
||||
OtherSetup=Inne konfiguracji
|
||||
CurrentValueSeparatorDecimal=Separator
|
||||
CurrentValueSeparatorThousand=Tysiąc separatora
|
||||
Modules=Moduły
|
||||
ModulesCommon=Wspólne modules
|
||||
ModulesInterfaces=Interfejsy modułów
|
||||
ModulesOther=Inne moduły
|
||||
ModulesJob=Konfiguracja modułów
|
||||
ModulesSpecial=Specjalne moduły
|
||||
ParameterInDolibarr=Parametr% s
|
||||
LanguageParameter=Język parametr% s
|
||||
LanguageBrowserParameter=Parametr% s
|
||||
LocalisationDolibarrParameters=Lokalizacja parametry
|
||||
ClientTZ=Strefa czasowa klienta (użytkownika)
|
||||
ServerTZ=Strefa czasowa Server OS
|
||||
PHPTZ=Strefa czasowa serwera PHP
|
||||
PHPServerOffsetWithGreenwich=Offset dla PHP serwer szerokość Greenwich (secondes)
|
||||
CurrentHour=Aktualna godzina
|
||||
CurrentSessionTimeOut=Obecna sesja czasu
|
||||
OSEnv=OS Środowiska
|
||||
Box=Box
|
||||
Boxes=Boksy
|
||||
MaxNbOfLinesForBoxes=Maksymalna liczba linii na polach
|
||||
PositionByDefault=Domyślna kolejność
|
||||
Position=Porządek
|
||||
MenusDesc=Menu menedżerów określić zawartość menu 2 bary (prętem poziomym i pionowym pasku).
|
||||
MenusEditorDesc=W menu edytora pozwala określić indywidualną pozycje w menu. Używaj go ostrożnie, aby uniknąć podejmowania dolibarr niestabilne i stałe pozycje menu nieosiągalny. <br> Niektóre moduły dodać pozycje w menu (w menu <b>Wszystkie</b> w większości przypadków). Jeśli usunęliśmy niektóre z tych zapisów przez pomyłkę, możesz przywrócić im przez wyłączenie i reenabling modułu.
|
||||
MenuForUsers=Menu dla użytkowników
|
||||
LangFile=Plik. Lang
|
||||
System=System
|
||||
SystemInfo=System informacji
|
||||
SystemTools=Narzędzia systemowe
|
||||
SystemToolsArea=Narzędzia systemowe obszarze
|
||||
SystemToolsAreaDesc=Obszar ten stanowi administracji funkcji. Użyj menu, aby wybrać tę funkcję, którego szukasz.
|
||||
PurgeAreaDesc=Ta strona pozwala na usunięcie wszystkich plików zbudowany lub przechowywane przez Dolibarr (pliki tymczasowe lub wszystkie pliki w <b>katalogu% s).</b> Korzystanie z tej funkcji nie jest konieczne. To jest dla użytkowników, których gospodarzem jest Dolibarr przez usługodawcę, że nie daje uprawnień do usuwania plików zbudowany przez serwer WWW.
|
||||
PurgeDeleteTemporaryFiles=Usuń wszystkie pliki tymczasowe (nie ma ryzyka stracić danych)
|
||||
PurgeDeleteAllFilesInDocumentsDir=Usuń wszystkie pliki w <b>katalogu% s.</b> Pliki tymczasowe, ale również pliki dołączone do elementów (strony trzecie, faktur, ...) i przesłane do ECM modułu zostaną usunięte.
|
||||
PurgeRunNow=Purge teraz
|
||||
PurgeNothingToDelete=nie ma katalogu do usunięcia.
|
||||
PurgeNDirectoriesDeleted=<b>% s</b> pliki lub katalogi usunięte.
|
||||
PurgeAuditEvents=Purge wszystkie wydarzenia
|
||||
ConfirmPurgeAuditEvents=Czy na pewno chcesz purge wszystkich zdarzeń bezpieczeństwa? Wszystkie dzienniki bezpieczeństwa zostaną usunięte, nie ma innych danych, które zostaną usunięte.
|
||||
NewBackup=Nowe zapasowej
|
||||
GenerateBackup=Generowanie kopii zapasowej
|
||||
Backup=Kopia zapasowa
|
||||
Restore=Przywróć
|
||||
RunCommandSummary=Kopia zapasowa zostanie wykonana za pomocą następującego polecenia
|
||||
WebServerMustHavePermissionForCommand=Twój serwer WWW musi mieć pozwolenie na uruchomienie takiego polecenia
|
||||
BackupResult=Backup wynik
|
||||
BackupFileSuccessfullyCreated=Tworzenie kopii zapasowych plików generowanych pomyślnie
|
||||
YouCanDownloadBackupFile=Wygenerowano plików można teraz downlaoded
|
||||
NoBackupFileAvailable=Nr kopii zapasowych plików.
|
||||
ExportMethod=Eksport metody
|
||||
ImportMethod=Import metody
|
||||
ToBuildBackupFileClickHere=To build a backup file, click <a href=Aby zbudować plik kopii zapasowej, kliknij <a href="%s">tutaj.</a>
|
||||
ImportMySqlDesc=Aby zaimportować plik kopii zapasowej, należy użyć polecenia mysql z wiersza polecenia:
|
||||
ImportMySqlCommand=% s% s <mybackupfile.sql
|
||||
FileNameToGenerate=Nazwa pliku do generowania
|
||||
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Command wyłączyć zagranicznych klawiszy na przywóz
|
||||
ExportCompatibility=Zgodność generowanego pliku eksportu
|
||||
MySqlExportParameters=MySQL wywozu parametry
|
||||
UseTransactionnalMode=Użyj transakcji w trybie
|
||||
FullPathToMysqldumpCommand=Pełna ścieżka do polecenia mysqldump
|
||||
ExportOptions=Eksport Opcje
|
||||
AddDropDatabase=Dodaj DROP DATABASE
|
||||
AddDropTable=Dodaj DROP TABLE
|
||||
Datas=Dane
|
||||
NameColumn=Nazwa kolumny
|
||||
ExtendedInsert=Rozszerzony INSERT
|
||||
DelayedInsert=Opóźniony wstawić
|
||||
EncodeBinariesInHexa=Kodowanie danych binarnych w postaci szesnastkowej
|
||||
Yes=Tak
|
||||
No=Nie
|
||||
AutoDetectLang=Autodetect (język przeglądarki)
|
||||
FeatureDisabledInDemo=Funkcja niedostępna w demo
|
||||
Rights=Uprawnienia
|
||||
BoxesDesc=Boksy są obszarze ekranu pokazują, że informacja na niektórych stronach. Możesz wybierać między pokazano pole lub nie, wybierając cel stronie i klikając przycisk "Włącz", lub klikając pojemnik na śmieci, aby ją wyłączyć.
|
||||
OnlyActiveElementsAreShown=Only elements from <a href=Tylko elementy <a href="modules.php">aktywne moduły</a> są widoczne.
|
||||
ModulesDesc=Dolibarr modules określić funkcje, które jest włączone w oprogramowaniu. Niektóre moduły wymagają uprawnień należy przyznać użytkownikom, po włączeniu modułu.
|
||||
ModulesInterfaceDesc=W Dolibarr modules interfejs umożliwia dodawanie funkcji w zależności od zewnętrznego oprogramowania, systemów lub usług.
|
||||
ModulesSpecialDesc=Specjalne moduły są bardzo specyficzne i rzadko używane moduły.
|
||||
ModulesJobDesc=Biznes moduły zapewniają prostą konfigurację predefiniowanych Dolibarr dla danej firmy.
|
||||
BoxesAvailable=Pola dostępne
|
||||
BoxesActivated=Pola aktywowany
|
||||
ActivateOn=Uaktywnij na
|
||||
ActiveOn=Aktywowany na
|
||||
SourceFile=Plik źródłowy
|
||||
AutomaticIfJavascriptDisabled=Automatyczne gdy JavaScript jest wyłączony
|
||||
AvailableOnlyIfJavascriptNotDisabled=Dostępna tylko wtedy, gdy JavaScript jest wyłączony
|
||||
AvailableOnlyIfJavascriptAndAjaxNotDisabled=Dostępna tylko wtedy, gdy JavaScript jest wyłączony
|
||||
Required=Wymagany
|
||||
Security=Bezpieczeństwo
|
||||
Passwords=Hasła
|
||||
DoNotStoreClearPassword=Czy nie przechowywać hasła w sposób jasny w bazie danych
|
||||
MainDbPasswordFileConfEncrypted=Baza hasło zaszyfrowane w conf.php
|
||||
ConfigFileIsInReadOnly=Plik conf.php jest tylko do odczytu, sprawdź uprawnienia.
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFiles=Ochrona generowanych plików PDF (nie recommandd, przerwy masowego generowania pdf)
|
||||
ProtectAndEncryptPdfFilesDesc=Ochrona dokument PDF utrzymuje dostępne do odczytu i druku PDF z dowolnej przeglądarki. Jednakże, edycję i kopiowanie nie jest już możliwe. Należy pamiętać, że użycie tej funkcji dokonać budowy globalnego kumulowana pdf nie działa (np. unpayed faktury).
|
||||
Feature=Funkcja
|
||||
DolibarrLicense=Licencja
|
||||
DolibarrProjectLeader=Project Leader
|
||||
Developpers=Programiści / współpracowników
|
||||
OtherDeveloppers=Inne Deweloperzy / współpracowników
|
||||
OfficialWebSite=Międzynarodowy oficjalnej strony www
|
||||
OfficialWebSiteFr=Francuski oficjalnej strony www
|
||||
OfficialWikiFr=Francuski wiki
|
||||
CurrentTopMenuHandler=Aktualna górnym menu obsługi
|
||||
CurrentLeftMenuHandler=Aktualna lewym menu obsługi
|
||||
MeasuringUnit=Jednostki pomiarowe
|
||||
Emails=E-maile
|
||||
EMailsSetup=E-maile z konfiguracją
|
||||
EMailsDesc=Ta strona pozwala na nadpisanie PHP parametry wysyłania e-maili. W większości przypadków na systemie Unix / Linux, PHP konfiguracja jest prawidłowa i te parametry są bezużyteczne.
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT=Port SMTP (domyślnie w <b>php.ini:% s)</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER=Host SMTP (domyślnie w <b>php.ini:% s)</b>
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_PORT_NotAvailableOnLinuxLike=Port SMTP (Nie zdefiniowany w PHP, takich jak systemy Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_SMTP_SERVER_NotAvailableOnLinuxLike=Host SMTP (Nie zdefiniowany w PHP, takich jak systemy Unix)
|
||||
MAIN_MAIL_EMAIL_FROM=Nadawca e-mail do automatycznego przetwarzania wiadomości e-mail (domyślnie w <b>php.ini:% s)</b>
|
||||
MAIN_DISABLE_ALL_MAILS=Wyłącz wszystkie e-maile sendings (dla celów badań lub demo)
|
||||
FeatureNotAvailableOnLinux=Cechy te nie są dostępne w systemach Unix, takich jak. Przetestuj swój program sendmail lokalnie.
|
||||
ModuleSetup=Moduł konfiguracji
|
||||
ModulesSetup=Moduły konfiguracji
|
||||
ModuleFamilyBase=System
|
||||
ModuleFamilyCrm=Klient Ressource Management (CRM)
|
||||
ModuleFamilyProducts=Produkty Management
|
||||
ModuleFamilyHr=Zarządzanie zasobami ludzkimi
|
||||
ModuleFamilyProjects=Projekty / współpracy
|
||||
ModuleFamilyOther=Inny
|
||||
ModuleFamilyTechnic=Mutli-modules narzędzia
|
||||
ModuleFamilyExperimental=Eksperymentalne modules
|
||||
ModuleFamilyFinancial=Moduły finansowe (Księgowość / Skarbu)
|
||||
ModuleFamilyECM=ECM
|
||||
MenuHandlers=Menu obsługi
|
||||
MenuAdmin=Menu edytor
|
||||
ThisIsProcessToFollow=Jest to proces konfiguracji do:
|
||||
StepNb=Krok% s
|
||||
DownloadPackageFromWebSite=Pobierz pakiet z internetowej witryny% s.
|
||||
UnpackPackageInDolibarrRoot=Rozpakuj pakiet plików do katalogu głównego <b>Dolibarr% s</b>
|
||||
SetupIsReadyForUse=Instalacja jest zakończona i Dolibarr jest gotowy do użycia z tym nowym elementem.
|
||||
CurrentVersion=Dolibarr aktualnej wersji
|
||||
CallUpdatePage=Wejdź na stronę aktualizacji struktury bazy danych i danych% s.
|
||||
LastStableVersion=Ostatnia wersja stabilna
|
||||
GenericMaskCodes=Można wprowadzić wszelkie maski numeracji. W tym maskę, następujących tagów może być wykorzystana: <br> <b>(000000)</b> odpowiada szereg które będą zwiększane w każdym% s. Wpisz tyle zer w żądanej długości licznik. Licznik zostanie uzupełniona zerami od lewej w celu uzyskania jak wiele zer jak maska. <br> <b>(000000 +000)</b> samo jak poprzednie, ale offset odpowiadającą liczbie z prawej znak + jest stosowana począwszy od pierwszego% s. <br> <b>(X) @ 000000</b> samo jak poprzednie, ale zostanie wyzerowany do zera, kiedy zostanie osiągnięte miesięcy x (x pomiędzy 1 i 12). Jeśli opcja ta jest używana i x 2 lub wyższej, a następnie sekwencję rr () () lub (mm rrrr mm) () jest wymagana. <br> <b>dd ()</b> dni (od 01 do 31). <br> <b>(mm)</b> miesiące (od 01 do 12). <br> <b>rr (), (RRRR)</b> lub <b>(y)</b> roku ponad 2, 4 lub 1 numerów. <br> <b>() cccc000</b> klient kod na n znaków, a następnie klienta ref licznik bez wyrównania i zeroized whith globalnej licznik. <br><br> Wszystkie inne znaki w masce pozostaną nienaruszone. <br> Spacje są niedozwolone. <br><br> <u>Przykład na 99-cie% s strony trzeciej TheCompany zrobić 31/01/2007:</u> <br> <b>ABC rr) ((MM) - () 000000</b> dadzą <b>ABC0701-000099</b> <br> <b>(0000 +100) ZZZ / dd () / XXX</b> będzie <b>0199-ZZZ/31/XXX</b> <br>
|
||||
GenericNumRefModelDesc=Zwrotu dostosowywalne numer zgodnie z definicją maska.
|
||||
ServerAvailableOnIPOrPort=Serwer dostępny jest pod <b>adresem% s</b> na <b>porcie% s</b>
|
||||
ServerNotAvailableOnIPOrPort=Serwer nie jest dostępna pod <b>adresem% s</b> na <b>porcie% s</b>
|
||||
DoTestServerAvailability=Test serwera łączność
|
||||
DoTestSend=Test wysyłanie
|
||||
DoTestSendHTML=Test wysyłania HTML
|
||||
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Błąd, nie można użytkownika, jeśli opcja @ sekwencji rr () () lub (mm rrrr mm) () nie jest w maskę.
|
||||
UMask=Umask parametr dla nowych plików w Unix / Linux / BSD systemu plików.
|
||||
UMaskExplanation=Ten parametr pozwala określić uprawnienia ustawione domyślnie na pliki stworzone przez Dolibarr na serwerze (na przykład podczas przesyłania). <br> To musi być wartość ósemkowa (na przykład, 0666 oznacza odczytu i zapisu dla wszystkich). <br> Paramtre Ce ne sert pas sous un serveur Windows.
|
||||
Module0Name=Użytkownicy i grupy
|
||||
Module0Desc=Użytkownicy i grupy zarządzania
|
||||
Module1Name=Strony trzecie
|
||||
Module1Desc=Firmy i kontaktów zarządzania
|
||||
Module2Name=Komercyjne
|
||||
Module2Desc=Zarządzanie
|
||||
Module10Name=Księgowość
|
||||
Module10Desc=Prosta księgowość zarządzania (faktura wysyłki i płatności)
|
||||
Module20Name=Propozycje
|
||||
Module20Desc=Commercial propozycje zarządzania
|
||||
Module22Name=E-mailing
|
||||
Module22Desc=E-mailing zarządzania
|
||||
Module25Name=Zamówienia klientów
|
||||
Module25Desc=Zamówień zarządzania
|
||||
Module30Name=Faktury
|
||||
Module30Desc=Faktur i not kredytowych zarządzania dla klientów. Faktury zarządzania dla dostawców
|
||||
Module40Name=Dostawcy
|
||||
Module40Desc=Dostawcy zarządzania i zakupu (zamówienia i faktury)
|
||||
Module42Name=Syslog
|
||||
Module42Desc=Rejestrowanie urządzenia (syslog)
|
||||
Module49Name=Redakcja
|
||||
Module49Desc=Redakcja "zarządzania
|
||||
Module50Name=Produkty
|
||||
Module50Desc=Produkty zarządzania
|
||||
Module52Name=Zapasy
|
||||
Module52Desc=Zapasy zarządzania produktów
|
||||
Module53Name=Usługi
|
||||
Module53Desc=Usługi zarządzania
|
||||
Module54Name=Kontrakty
|
||||
Module54Desc=Zamówienia i usług zarządzania
|
||||
Module55Name=Kody kreskowe
|
||||
Module55Desc=Kody kreskowe zarządzania
|
||||
Module56Name=Telefonia
|
||||
Module56Desc=Telefonia integracji
|
||||
Module57Name=Zlecenia stałe
|
||||
Module57Desc=Zlecenia stałe i wycofań zarządzania
|
||||
Module58Name=ClickToDial
|
||||
Module58Desc=ClickToDial integracji
|
||||
Module59Name=Bookmark4u
|
||||
Module59Desc=Dodawanie funkcji do generowania Bookmark4u konto z konta Dolibarr
|
||||
Module70Name=Interwencje
|
||||
Module70Desc=Interwencje zarządzania
|
||||
Module75Name=Koszty wyjazdów i notatki
|
||||
Module75Desc=Wydatki i wycieczki zauważa zarządzania
|
||||
Module80Name=Sendings
|
||||
Module80Desc=Sendings zamówienia na dostawy i zarządzania
|
||||
Module85Name=Banki i gotówki
|
||||
Module85Desc=Zarządzanie bankiem lub Rachunki
|
||||
Module130Name=Księgowość ekspertów
|
||||
Module130Desc=Księgowość zarządzania dla ekspertów (double stron)
|
||||
Module200Name=LDAP
|
||||
Module200Desc=Synchronizacji katalogu LDAP
|
||||
Module210Name=PostNuke
|
||||
Module210Desc=PostNuke integracji
|
||||
Module240Name=Dane eksportu
|
||||
Module240Desc=Narzędzie do eksportu Dolibarr danych (z asystentami)
|
||||
Module250Name=Dane przywóz
|
||||
Module250Desc=Narzędzie do importowania danych w Dolibarr (z asystentami)
|
||||
Module310Name=Członkowie
|
||||
Module310Desc=Fundacja użytkowników zarządzania
|
||||
Module320Name=RSS Feed
|
||||
Module320Desc=Dodaj kanał RSS Dolibarr wewnątrz ekranu stron
|
||||
Module330Name=Zakładki
|
||||
Module330Desc=Zakładki zarządzania
|
||||
Module400Name=Projekty
|
||||
Module400Desc=Projekty zarządzania wewnątrz inne moduły
|
||||
Module410Name=Webcalendar
|
||||
Module410Desc=Webcalendar integracji
|
||||
Module500Name=Podatków, składek na ubezpieczenia społeczne i dywidendy
|
||||
Module500Desc=Podatki i składki na ubezpieczenie społeczne zarządzania
|
||||
Module600Name=Powiadomienia
|
||||
Module600Desc=Wyślij powiadomienia (przez e-mail) na Dolibarr działalności wydarzenia
|
||||
Module700Name=Darowizny
|
||||
Module700Desc=Darowizny zarządzania
|
||||
Module800Name=OsCommerce bezpośrednie
|
||||
Module800Desc=Interfejs do wykazują osCommerce lub OSCSS sklepu za pośrednictwem bezpośredniego dostępu do baz danych
|
||||
Module900Name=OsCommerce przez WAS
|
||||
Module900Desc=Interfejs do wykazują osCommerce sklep z web services. \ NW tym module requiere o zainstalowanie składników z / oscommerce_ws / ws_server osCommerce do swojego serwera. Zobacz plik README w / oscommerce_ws / ws_server.
|
||||
Module1200Name=Mantis
|
||||
Module1200Desc=Mantis integracji
|
||||
Module1780Name=Kategorie
|
||||
Module1780Desc=Kategorie zarządzania (produktów, dostawców i klientów)
|
||||
Module2200Name=Użyczanie
|
||||
Module2200Desc=Kredyty zarządzania prawami
|
||||
Module2300Name=Menu
|
||||
Module2300Desc=Menu zarządzania
|
||||
Module2400Name=Porządek obrad
|
||||
Module2400Desc=Działania / zadania i porządku zarządzania
|
||||
Module2500Name=Electronic Content Management
|
||||
Module2500Desc=Zapisz i udostępniania dokumentów
|
||||
Module50100Name=Kasa
|
||||
Module50100Desc=Kasa modułu
|
||||
Permission11=Czytaj faktur
|
||||
Permission12=Tworzenie faktur
|
||||
Permission13=Modyfikacja faktury
|
||||
Permission14=Validate faktur
|
||||
Permission15=Wysyłanie faktur e-mailem
|
||||
Permission16=Tworzenie płatności za faktury
|
||||
Permission19=Usuń faktur
|
||||
Permission21=Czytaj propozycji
|
||||
Permission22=Tworzenie / zmodyfikować propozycji
|
||||
Permission24=Validate propozycji
|
||||
Permission25=Wyślij propozycji
|
||||
Permission26=Zamknij propozycji
|
||||
Permission27=Usuń propozycji
|
||||
Permission31=Czytaj produktów / usług
|
||||
Permission32=Tworzenie / modyfikowania produktów / usług
|
||||
Permission33=Command produktów / usług
|
||||
Permission34=Usuwanie produktów / usług
|
||||
Permission36=Eksport produktów / usług
|
||||
Permission41=Czytaj projektów i zadań
|
||||
Permission42=Tworzenie / modyfikacji projektów, edytowanie zadań dla moich projektów
|
||||
Permission44=Usuwanie projektów
|
||||
Permission61=Czytaj interwencji
|
||||
Permission62=Tworzenie / zmodyfikować interwencji
|
||||
Permission64=Usuń interwencji
|
||||
Permission71=Czytaj użytkowników
|
||||
Permission72=Tworzenie / modyfikować użytkowników
|
||||
Permission74=Usuwanie użytkowników
|
||||
Permission75=Konfiguracja typów i atrybutów dla członków
|
||||
Permission76=Eksport danych
|
||||
Permission78=Czytaj subskrypcje
|
||||
Permission79=Tworzenie / zmodyfikować subskrypcje
|
||||
Permission81=Czytaj zleceń klientów
|
||||
Permission82=Tworzenie / modyfikować zleceń klientów
|
||||
Permission84=Validate zleceń klientów
|
||||
Permission86=Wyślij zleceń klientów
|
||||
Permission87=Zamknij zleceń klientów
|
||||
Permission88=Zrezygnuj zleceń klientów
|
||||
Permission89=Usuń zleceń klientów
|
||||
Permission91=Czytaj składek na ubezpieczenia społeczne i podatku VAT
|
||||
Permission92=Tworzenie / modyfikacji składek na ubezpieczenia społeczne i podatku VAT
|
||||
Permission93=Usuń składek na ubezpieczenia społeczne i podatku VAT
|
||||
Permission95=Przeczytaj raporty
|
||||
Permission96=Instalator wysyłkowe
|
||||
Permission97=Czytaj faktury rachunkowych wysyłkowe
|
||||
Permission98=Wysłanie faktury w księgowości linie
|
||||
Permission101=Czytaj sendings
|
||||
Permission102=Utwórz / Modyfikuj sendings
|
||||
Permission104=Validate sendings
|
||||
Permission109=Usuń sendings
|
||||
Permission111=Czytaj finansowych
|
||||
Permission112=Tworzenie / modyfikować / usuwać i porównać transakcji
|
||||
Permission113=Instalator financiel finansowych (tworzenie, zarządzanie kategorie)
|
||||
Permission114=Skonsoliduj transakcji
|
||||
Permission115=Transakcji eksportowych i konta
|
||||
Permission116=Przelewy pomiędzy rachunkami
|
||||
Permission117=Zarządzanie czeków wysyłkowe
|
||||
Permission121=Czytaj trzecich związanych z użytkowników
|
||||
Permission122=Tworzenie / zmodyfikować trzecich związane z użytkownikiem
|
||||
Permission125=Usuń trzecich związane z użytkownikiem
|
||||
Permission126=Eksport stron trzecich
|
||||
Permission151=Czytaj stałych zleceń
|
||||
Permission152=Instalacji stałych zleceń
|
||||
Permission153=Czytaj zlecenia stałe wpływy
|
||||
Permission161=Czytaj umów
|
||||
Permission162=Tworzenie / zmodyfikować umowy
|
||||
Permission163=Aktywacja usługi na podstawie umowy
|
||||
Permission164=Wyłączenie usługi na podstawie umowy
|
||||
Permission165=Usuń umów
|
||||
Permission180=Czytaj dostawców
|
||||
Permission181=Czytaj dostawcy zamówienia
|
||||
Permission182=Tworzenie / zmodyfikować dostawcy zamówienia
|
||||
Permission183=Validate dostawcy zamówienia
|
||||
Permission184=Zatwierdź dostawcy zamówienia
|
||||
Permission185=Postanowienie dostawcy zamówienia
|
||||
Permission186=Odbiór dostawcy zamówienia
|
||||
Permission187=Zamknij dostawcy zamówienia
|
||||
Permission188=Zrezygnuj dostawcy zamówienia
|
||||
Permission221=Czytaj emailings
|
||||
Permission222=Utwórz / Modyfikuj emailings (tematu odbiorców ...)
|
||||
Permission223=Validate emailings (umożliwia wysyłanie)
|
||||
Permission229=Usuń emailings
|
||||
Permission231=Czytaj dostawcy faktur
|
||||
Permission232=Tworzenie / zmodyfikować dostawcy faktur
|
||||
Permission233=Sprawdź dostawcę faktur
|
||||
Permission234=Usuń dostawcy faktur
|
||||
Permission236=Eksport faktury dostawcy
|
||||
Permission241=Czytaj kategorii
|
||||
Permission242=Tworzenie / modyfikowanie kategorii
|
||||
Permission243=Usuwanie kategorii
|
||||
Permission244=Zobacz zawartość ukrytych kategorii
|
||||
Permission251=Czytaj innych użytkowników i grup
|
||||
Permission252=Tworzenie / modyfikować innych użytkowników, grup i twoje permisssions
|
||||
Permission253=Modyfikowanie innych użytkowników hasła
|
||||
Permission254=Usunąć lub wyłączyć innych użytkowników
|
||||
Permission255=Tworzenie / zmodyfikować własną informacje o użytkowniku
|
||||
Permission256=Zmienić własną hasło
|
||||
Permission261=Dostęp handlowych menu
|
||||
Permission262=Rozszerzenie dostępu do wszystkich stron trzecich (nie tylko te związane z użytkowników). Nie skuteczne dla użytkowników zewnętrznych (zawsze ograniczona do siebie).
|
||||
Permission281=Czytaj kontaktów
|
||||
Permission282=Tworzenie / zmodyfikować kontakty
|
||||
Permission283=Usuń kontakty
|
||||
Permission286=Eksportuj kontakty
|
||||
Permission300=Odczyt kodów kreskowych
|
||||
Permission301=Tworzenie / modyfikować kody kreskowe
|
||||
Permission302=Usuwanie kodów kreskowych
|
||||
Permission331=Czytaj zakładek
|
||||
Permission332=Utwórz / Modyfikuj zakładki
|
||||
Permission333=Usuwanie zakładki
|
||||
Permission401=Czytaj zniżki
|
||||
Permission402=Tworzenie / modyfikować rabaty
|
||||
Permission403=Sprawdź rabaty
|
||||
Permission404=Usuń zniżki
|
||||
Permission700=Czytaj darowizn
|
||||
Permission701=Tworzenie / zmodyfikować darowizn
|
||||
Permission702=Usuń darowizn
|
||||
Permission1001=Czytaj zapasów
|
||||
Permission1002=Tworzenie / zmodyfikować zapasów
|
||||
Permission1003=Usuń zapasów
|
||||
Permission1004=Czytaj stanie ruchów
|
||||
Permission1005=Tworzenie / zmodyfikować stanie ruchów
|
||||
Permission1101=Przeczytaj zamówienia na dostawy
|
||||
Permission1102=Tworzenie / modyfikacji zamówienia na dostawy
|
||||
Permission1104=Validate zamówienia na dostawy
|
||||
Permission1109=Usuń zamówienia na dostawy
|
||||
Permission1181=Czytaj dostawców
|
||||
Permission1182=Czytaj dostawcy zamówienia
|
||||
Permission1183=Tworzenie dostawcy zamówienia
|
||||
Permission1184=Validate dostawcy zamówienia
|
||||
Permission1185=Zatwierdź dostawcy zamówienia
|
||||
Permission1186=Postanowienie dostawcy zamówienia
|
||||
Permission1187=Potwierdzam otrzymanie zamówienia dostawcy
|
||||
Permission1188=Zamknij dostawcy zamówienia
|
||||
Permission1189=Zrezygnuj dostawcy zamówienia
|
||||
Permission1201=Pobierz skutek wywozu
|
||||
Permission1202=Utwórz / Modyfikuj wywóz
|
||||
Permission1231=Czytaj dostawcy faktur
|
||||
Permission1232=Tworzenie faktury dostawcy
|
||||
Permission1233=Sprawdź dostawcę faktur
|
||||
Permission1234=Usuń dostawcy faktur
|
||||
Permission1236=Eksport faktury dostawcy, atrybuty i płatności
|
||||
Permission1321=Eksport klienta faktury, atrybuty i płatności
|
||||
Permission2401=Czytaj działań (zdarzeń lub zadań) związane z jego konta
|
||||
Permission2402=Tworzenie / modyfikować / usuwać działań (zdarzeń lub zadań) związane z jego konta
|
||||
Permission2403=Czytaj działań (zdarzeń lub zadań) innych
|
||||
Permission2405=Tworzenie / modyfikować / usuwać działań (zdarzeń lub zadań) innych
|
||||
Permission2500=Przeczytaj dokumenty
|
||||
Permission2501=Prześlij dokumenty lub usunąć
|
||||
Permission2515=Instalator dokumenty katalogów
|
||||
DictionnaryCompanyType=Firma typy
|
||||
DictionnaryCompanyJuridicalType=Juridical rodzajów spółek
|
||||
DictionnaryProspectLevel=Prospect poziomu potencjalnego
|
||||
DictionnaryCanton=Dzielnice
|
||||
DictionnaryRegion=Regiony
|
||||
DictionnaryCountry=Kraje
|
||||
DictionnaryCurrency=Waluty
|
||||
DictionnaryCivility=Civility tytuł
|
||||
DictionnaryActions=Działania listy
|
||||
DictionnarySocialContributions=Składek na ubezpieczenia społeczne typy
|
||||
DictionnaryVAT=Stawek VAT
|
||||
DictionnaryPaymentConditions=Warunki płatności
|
||||
DictionnaryPaymentModes=Płatność tryby
|
||||
DictionnaryTypeContact=Kontakt typy
|
||||
DictionnaryEcotaxe=Podatku ekologicznego (WEEE)
|
||||
DictionnaryPaperFormat=Księga formatów
|
||||
DictionnaryFees=Rodzaj opłaty
|
||||
SetupSaved=Instalator zapisane
|
||||
BackToModuleList=Powrót do listy modułów
|
||||
BackToDictionnaryList=Powrót do listy słowników
|
||||
VATReceivedOnly=Specjalne stawki nie obciążają
|
||||
VATManagement=Zarządzanie VAT
|
||||
VATIsUsedDesc=The VAT rate by default when creating prospects, invoices, orders etc follow the active standard rule:<br>If the seller is subjected to VAT, then VAT by default=0. End of rule.<br>If the (selling country = buying country), then the VAT by default=VAT of the product in the selling country. End of rule. <br>If seller and buyer in the European Community and goods are sold having new means of transport (car, ship, plane), the default VAT=0 ( The VAT should be paid by the buyer at the customoffice of his country and not at the seller). End of rule.<br>If seller and buyer in the European Community and goods sold by other means rather than new means of transport, then the VAT by default=VAT of product sold. End of rule.<br>Else the proposed default VAT=Stawki VAT domyślnie podczas tworzenia perspektyw, faktury, zamówienia itp. następujące aktywnych standardowe zasady: <br> Jeśli sprzedający jest narażony na podatek VAT, wówczas podatek domyślnie = 0. Koniec rządów. <br> Jeśli (sprzedaż kraju = skupu kraju), a następnie VAT domyślnie = VAT produktu w sprzedaży kraju. Koniec rządów. <br> Jeżeli sprzedający i kupujący we Wspólnocie Europejskiej i towary są sprzedawane mając nowych środków transportu (samochód, statek, samolot), domyślne VAT = 0 (VAT powinna być zapłacona przez kupującego na customoffice swojego kraju, a nie sprzedającego ). Koniec rządów. <br> Jeżeli sprzedający i kupujący we Wspólnocie Europejskiej i towary sprzedawane za pomocą innych środków niż nowe środki transportu, a następnie VAT domyślnie = VAT produktu sprzedawanego. Koniec rządów. <br> Inne proponowane domyślne VAT = 1. Koniec rządów.
|
||||
VATIsNotUsedDesc=Domyślnie proponowany VAT wynosi 0, które mogą być wykorzystane w przypadkach takich jak stowarzyszeń, osób fizycznych lub małych firm.
|
||||
VATIsUsedExampleFR=We Francji, oznacza to, że firmy i organizacje o rzeczywistym systemu fiskalnego (uproszczony rzeczywistym lub normalnej rzeczywistym). A system, w którym VAT jest deklarowana.
|
||||
VATIsNotUsedExampleFR=We Francji, oznacza to stowarzyszenia, które nie są zgłoszone VAT lub firm, organizacji i wolnych zawodów, które wybrały mikro przedsiębiorstw systemu fiskalnego (VAT w franczyzy) i wypłaciła franszyzowej VAT bez deklaracji VAT. Ten wybór będzie wyświetlany odniesienie "Nie dotyczy podatku VAT - art-293B z CGI" na fakturach.
|
||||
LabelUsedByDefault=Wytwórnia używany domyślnie, jeśli nie można znaleźć tłumaczenie dla kodu
|
||||
LabelOnDocuments=Etykieta na dokumenty
|
||||
NbOfDays=Nb dni
|
||||
AtEndOfMonth=Na koniec miesiąca
|
||||
Offset=Offset
|
||||
AlwaysActive=Zawsze aktywnych
|
||||
UpdateRequired=Your system needs to be updated. To do this, click on <a href=Twój system musi być zaktualizowany. Aby to zrobić, kliknij przycisk <a href="%s">Aktualizuj teraz.</a>
|
||||
Upgrade=Uaktualnij
|
||||
AddExtensionThemeModuleOrOther=Dodaj rozszerzenie (temat, modułu, ...)
|
||||
WebServer=Web server
|
||||
DocumentRootServer=Web serwera katalogu
|
||||
DataRootServer=Dane plików katalogu
|
||||
IP=OD
|
||||
Port=Port
|
||||
VirtualServerName=Wirtualne nazwy serwera
|
||||
AllParameters=Wszystkie parametry
|
||||
OS=OS
|
||||
Php=Php
|
||||
PhpEnv=Env
|
||||
PhpModules=Moduły
|
||||
PhpConf=Conf.
|
||||
PhpWebLink=Web-Php link
|
||||
Pear=Pear
|
||||
PearPackages=Pear Packages
|
||||
Database=Baza
|
||||
DatabaseName=Nazwa bazy danych
|
||||
DatabasePort=Baza portu
|
||||
DatabaseConfiguration=Baza danych konfiguracji
|
||||
Tables=Tabele
|
||||
TableName=Nazwa tabeli
|
||||
TableLineFormat=Linia formacie
|
||||
NbOfRecord=Nb rekordów
|
||||
Constraints=Constraints
|
||||
ConstraintsType=Constraint Typ
|
||||
ConstraintsToShowOrNotEntry=Constraint pokazać też nie menu
|
||||
AllMustBeOk=Wszystkie te muszą być sprawdzone
|
||||
Host=Serwer
|
||||
DriverType=Sterownik typu
|
||||
SummarySystem=System informacji podsumowanie
|
||||
SummaryConst=Lista wszystkich Dolibarr konfiguracji parametrów
|
||||
SystemUpdate=System aktualizacji
|
||||
SystemSuccessfulyUpdate=System został zaktualizowany successfuly
|
||||
MenuCompanySetup=Firma / Fundacja
|
||||
MenuNewUser=Nowy użytkownik
|
||||
MenuTopManager=Górne menu menedżera
|
||||
MenuLeftManager=Lewe menu menedżera
|
||||
DefaultMenuTopManager=Górne menu menedżera
|
||||
DefaultMenuLeftManager=Lewe menu menedżera
|
||||
Skin=Skóra tematu
|
||||
DefaultSkin=Domyślny motyw skóry
|
||||
MaxSizeList=Maks. długość listy
|
||||
DefaultMaxSizeList=Domyślny maks. długość listy
|
||||
MessageOfDay=Wiadomość dnia
|
||||
MessageLogin=Strona logowania wiadomość
|
||||
PermanentLeftSearchForm=Stałe formularz wyszukiwania na lewym menu
|
||||
DefaultLanguage=Domyślny język do użytku (kod języka)
|
||||
EnableMultilangInterface=Włącz wielojęzyczny interfejs
|
||||
SystemSuccessfulyUpdated=System został zaktualizowany
|
||||
CompanyInfo=Firma / fundacja informacji
|
||||
CompanyIds=Firma / fundament tożsamości
|
||||
CompanyName=Imię
|
||||
CompanyAddress=Adres
|
||||
CompanyZip=Kod pocztowy
|
||||
CompanyTown=Miasto
|
||||
CompanyCountry=Kraj
|
||||
CompanyCurrency=Główne waluty
|
||||
DoNotShow=Nie pokazuj
|
||||
DoNotSuggestPaymentMode=Nie wskazują
|
||||
NoActiveBankAccountDefined=Brak aktywnego konta bankowego zdefiniowane
|
||||
OwnerOfBankAccount=Właściciel konta bankowego% s
|
||||
BankModuleNotActive=Rachunki bankowe modułu nie aktywny
|
||||
ShowBugTrackLink=Pokaż link "Zgłoś błąd"
|
||||
ShowWorkBoard=Pokaż "roboczego" na stronie głównej
|
||||
Alerts=Alarmy
|
||||
Delays=Opóźnienia
|
||||
DelayBeforeWarning=Opóźnienie ostrzeżenie przed
|
||||
DelaysBeforeWarning=Opóźnienia ostrzeżenie przed
|
||||
DelaysOfToleranceBeforeWarning=Tolerancja opóźnień ostrzeżenie przed
|
||||
DelaysOfToleranceDesc=Ten ekran pozwala na określenie dopuszczalnego opóźnienia przed wpisu jest zgłaszane na ekranie z picto% s dla każdego elementu późno.
|
||||
DelaysOfToleranceActionsToDo=Opóźnienie tolerancji (w dniach) przed wpisu na temat planowanych działań nie został jeszcze zrealizowany
|
||||
DelaysOfToleranceOrdersToProcess=Opóźnienie tolerancji (w dniach) przed wpisu dotyczącego zamówień jeszcze nie
|
||||
DelaysOfTolerancePropalsToClose=Opóźnienie tolerancji (w dniach) przed wpisu w sprawie propozycji, aby zamknąć
|
||||
DelaysOfTolerancePropalsToBill=Opóźnienie tolerancji (w dniach) przed wpisu na temat propozycji nie rozliczone
|
||||
DelaysOfToleranceNotActivatedServices=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu na usługi, aby uaktywnić
|
||||
DelaysOfToleranceRunningServices=Tolerancja opóźnienie (w dniach) upłynął przed wpisu na usługi
|
||||
DelaysOfToleranceSupplierBillsToPay=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu na dostawcę niezapłaconych faktur
|
||||
DelaysOfToleranceCustomerBillsUnpayed=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu na klienta niezapłaconych faktur
|
||||
DelaysOfToleranceTransactionsToConciliate=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu w oczekiwaniu banku pojednania
|
||||
DelaysOfToleranceMembers=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu na opóźnione adherant opłaty członkowskiej
|
||||
DelaysOfToleranceChequesToDeposit=Tolerancja opóźnienia (liczba dni) przed wpisu do deponowania czeków do
|
||||
SetupDescription1=Wszystkie parametry dostępne w konfiguracji obszaru pozwalają na konfigurację Dolibarr przed rozpoczęciem jej używania.
|
||||
SetupDescription2=2 Najważniejsze kroki konfiguracji są 2 pierwszych w lewym menu, oznacza to, firmy / fundacji stronie konfiguracji i instalacji modułów strony:
|
||||
SetupDescription3=<b>Firma / fundacji</b> konfiguracji jest wymagane, ponieważ wkład informacje są wykorzystywane na Dolibarr wyświetla Dolibarr i zmiany zachowań (na przykład na funkcje związane z danym kraju).
|
||||
SetupDescription4=<b>Moduły</b> konfiguracji jest wymagane, ponieważ Dolibarr nie jest proste ERP / CRM, ale suma kilku modułów, wszystkie mniej lub bardziej niezależne. To dopiero po aktywacji modułów jesteś interesująca, widać cechy pojawiły się w Dolibarr menu.
|
||||
EventsSetup=Instalator dla dzienników zdarzeń
|
||||
LogEvents=Audyt bezpieczeństwa imprez
|
||||
Audit=Audyt
|
||||
ListEvents=Audyt wydarzenia
|
||||
ListOfSecurityEvents=Lista Dolibarr bezpieczeństwa imprez
|
||||
LogEventDesc=Można włączyć dziennik Dolibarr bezpieczeństwa imprez tutaj. Administratorzy mogą wtedy zobaczyć jego zawartość za pomocą menu <b>Narzędzia systemowe - Audyt.</b> Ostrzeżenie: Funkcja ta może zużywają duże ilości danych w bazie danych.
|
||||
AreaForAdminOnly=Cechy te mogą być używane tylko przez <b>administratora użytkowników.</b> Administrator cechy i pomóc w Dolibarr są określone przez następujące picto:
|
||||
SystemInfoDesc=System informacji jest różne informacje techniczne można uzyskać w trybie tylko do odczytu i widoczne tylko dla administratorów.
|
||||
SystemAreaForAdminOnly=Obszar ten jest dostępny tylko dla administratora użytkowników. Żaden z Dolibarr uprawnień może zmniejszyć ten limit.
|
||||
CompanyFundationDesc=Edycja na tej stronie informacje o wszystkich znanych spółki lub fundacji należy zarządzać
|
||||
DisplayDesc=Możesz wybrać każdego z parametrów związanych z wyglądem i Dolibarr tutaj
|
||||
AvailableModules=Dostępne moduły
|
||||
ToActivateModule=Aby uaktywnić modules, przejdź na konfigurację Powierzchnia.
|
||||
SessionTimeOut=Godzina dla sesji
|
||||
SessionExplanation=Numer ten gwarantuje, że sesja nigdy nie wygaśnie przed upływem tego opóźnienia. Ale PHP sessoin zarządzania nie zawsze gwarantują, że sesja wygasa po tym terminie: Ten problem występuje, jeśli system do czyszczenia Wikisłowniku sesji jest uruchomiony. <br> Uwaga: nie szczególności systemu wewnętrznej PHP będzie czyste sesji każdy <b>temat% s /% s</b> dostępu, ale tylko podczas dostępu przez innych sesji.
|
||||
TriggersAvailable=Dostępne wyzwala
|
||||
TriggersDesc=Wyzwalacze są pliki, które będą modyfikować zachowania Dolibarr pracy po skopiowaniu do katalogu <b>htdocs / includes / wyzwala.</b> One zrealizowane nowych działań, uaktywnionego Dolibarr na imprezy (utworzenie nowej spółki, zatwierdzania faktur, ...).
|
||||
TriggerDisabledByName=Wyzwalacze w tym pliku są wyłączone przez <b>NORUN-suffix</b> w ich imieniu.
|
||||
TriggerDisabledAsModuleDisabled=Wyzwalacze w tym pliku są wyłączone jako <b>modułu% s</b> została wyłączona.
|
||||
TriggerAlwaysActive=Wyzwalacze w tym pliku są zawsze aktywne, niezależnie są aktywowane Dolibarr modułów.
|
||||
TriggerActiveAsModuleActive=Wyzwalacze w tym pliku są aktywne jako <b>modułu% s</b> jest aktywny.
|
||||
GeneratedPasswordDesc=Określ tutaj reguły, które chcesz użyć do wygenerowania nowego hasła, jeśli zapyta się automatycznie wygenerowane hasło
|
||||
DictionnaryDesc=Określ tutaj wszystkie odniesienia danych. Możesz zakończyć predefiniowane wartości Ciebie.
|
||||
ConstDesc=Ta strona pozwala edytować wszystkie inne parametry nie są dostępne w poprzedniej strony. Są one zastrzeżone dla zaawansowanych parametrów deweloperzy lub troubleshouting.
|
||||
OnceSetupFinishedCreateUsers=Ostrzeżenie, jesteś Dolibarr administratora użytkownika. Administrator użytkowników wykorzystywane są do konfiguracji Dolibarr. Dla Zazwyczaj korzystanie z Dolibarr, zaleca się używać nieujemnych administratora użytkownika tworzone Użytkownicy i grupy menu.
|
||||
MiscellanousDesc=Określ tutaj wszystkie inne parametry związane z bezpieczeństwem.
|
||||
LimitsSetup=Ograniczenia / Precision konfiguracji
|
||||
LimitsDesc=Można określić limity, doprecyzowanie i optymalizacje stosowane przez Dolibarr tutaj
|
||||
MAIN_MAX_DECIMALS_UNIT=Max dziesiętnych na ceny jednostkowe
|
||||
MAIN_MAX_DECIMALS_TOT=Max dziesiętnych dla całkowitej ceny
|
||||
MAIN_MAX_DECIMALS_SHOWN=Max dziesiętnych ceny wyświetlane na ekranie (Dodaj <b>...</b> po ten numer, jeśli chcesz zobaczyć <b>...</b> kiedy liczba jest obcięty przy wyświetlane na ekranie)
|
||||
MAIN_DISABLE_PDF_COMPRESSION=Użyj PDF kompresji generowanych plików PDF.
|
||||
ParameterActiveForNextInputOnly=Parametr skuteczne wejście tylko dla najbliższych
|
||||
NoEventOrNoAuditSetup=Nr bezpieczeństwa zdarzenie zostało jeszcze zarejestrowane. To może być normalne, jeśli kontrola nie została włączona w "setup - bezpieczeństwo - audytu" strony.
|
||||
NoEventFoundWithCriteria=Nr bezpieczeństwa zdarzenie zostało znalezionych dla takich kryteriów wyszukiwania.
|
||||
SeeLocalSendMailSetup=Zobacz lokalnej konfiguracji sendmaila
|
||||
PasswordGenerationStandard=Wróć hasło generowane zgodnie z wewnętrznym Dolibarr algorytmu: 8 znaków zawierających cyfry i znaki udostępniony w małe.
|
||||
PasswordGenerationNone=Nie zgłosił żadnych wygenerowane hasło. Hasło należy wpisać ręcznie.
|
||||
UserGroupSetup=Użytkownicy i grupy konfiguracji modułu
|
||||
GeneratePassword=Zaproponuj wygenerowane hasło
|
||||
RuleForGeneratedPasswords=Artykuł sugerował, aby wygenerować hasła
|
||||
DoNotSuggest=Nie zgłosił żadnych hasło
|
||||
EncryptedPasswordInDatabase=Aby umożliwić szyfrowanie haseł w bazie danych
|
||||
DisableForgetPasswordLinkOnLogonPage=Nie pokazuj link "Zapomniałeś hasła" na stronie logowania
|
||||
CompanySetup=Firmy konfiguracji modułu
|
||||
CompanyCodeChecker=Moduł dla stron trzecich i generowania kodu kontroli (klienta lub dostawcy)
|
||||
AccountCodeManager=Moduł do generowania kodu rachunkowych (klienta lub dostawcy)
|
||||
ModuleCompanyCodeAquarium=Zwrócić rachunkowych kod zbudowany przez "401", a następnie trzeciej dostawcy kod dostawcy rachunkowych kod i "411", a następnie trzeciej klienta kodu dla klienta rachunkowych kodu.
|
||||
ModuleCompanyCodePanicum=Wróć pusty rachunkowych kodu.
|
||||
ModuleCompanyCodeDigitaria=Księgowość kod zależy od trzeciej kodu. Kod składa się z charakterem "C" na pierwszej pozycji, po którym następuje pierwsze 5 znaków w kodzie strony trzeciej.
|
||||
UseNotifications=Użyj powiadomień
|
||||
NotificationsDesc=Powiadomienia umożliwia automatyczne cichu wysłać mail, w przypadku niektórych Dolibarr wydarzeń, do spółek, które są skonfigurowane do
|
||||
WebCalSetup=Webcalendar link konfiguracji
|
||||
WebCalSyncro=Dodaj Dolibarr wydarzeń WebCalendar
|
||||
WebCalAllways=Zawsze, nie pytając
|
||||
WebCalYesByDefault=Na żądanie (tak domyślnie)
|
||||
WebCalNoByDefault=Na życzenie (bez domyślnie)
|
||||
WebCalNever=Nigdy
|
||||
WebCalURL=URL kalendarza dostępu
|
||||
WebCalServer=Serwerze bazy danych kalendarza
|
||||
WebCalDatabaseName=Nazwa bazy danych
|
||||
WebCalUser=Użytkownicy mają dostęp do bazy danych
|
||||
WebCalSetupSaved=Webcalendar konfiguracji zapisany pomyślnie.
|
||||
WebCalTestOk=Połączenie do serwera '% s' w bazie danych "% s" z użytkownika'% s' powiodło się.
|
||||
WebCalTestKo1=Połączenie do serwera '% s' sukces, ale baza danych'% s' nie mógł zostać osiągnięty.
|
||||
WebCalTestKo2=Połączenie do serwera '% s' z użytkownika'% s' nie powiodło się.
|
||||
WebCalErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się Webcalendar danych.
|
||||
WebCalAddEventOnCreateActions=Dodaj wydarzenie w kalendarzu działań utworzyć
|
||||
WebCalAddEventOnCreateCompany=Dodaj wydarzenie w kalendarzu tworzyć spółki
|
||||
WebCalAddEventOnStatusPropal=Dodaj wydarzenie w kalendarzu propozycji zmiany statusu
|
||||
WebCalAddEventOnStatusContract=Dodaj kalendarz przypadku umów w sprawie zmiany statusu
|
||||
WebCalAddEventOnStatusBill=Dodaj kalendarz przypadku zmiany statusu na rachunki
|
||||
WebCalAddEventOnStatusMember=Dodaj kalendarz przypadku zmiany statusu członków
|
||||
WebCalUrlForVCalExport=Wywóz <b>link% s</b> format jest dostępny na poniższy link:% s
|
||||
WebCalCheckWebcalSetup=Może Webcal modułu konfiguracji nie jest prawidłowe.
|
||||
BillsSetup=Faktury konfiguracji modułu
|
||||
BillsDate=Faktury daty
|
||||
BillsNumberingModule=Faktur i not kredytowych numeracji modułu
|
||||
BillsPDFModules=Faktura dokumentów modele
|
||||
CreditNoteSetup=Nota kredytowa konfiguracji modułu
|
||||
CreditNotePDFModules=Nota kredytowa dokument modeli
|
||||
CreditNote=Nota kredytowa
|
||||
CreditNotes=Not kredytowych
|
||||
ForceInvoiceDate=Siły daty wystawienia faktury do walidacji daty
|
||||
DisableRepeatable=Wyłącz powtarzalny faktur
|
||||
SuggestedPaymentModesIfNotDefinedInInvoice=Sugerowane tryb płatności na fakturze domyślnie jeśli nie jest zdefiniowane w fakturze
|
||||
EnableEditDeleteValidInvoice=Włącz możliwość edytować / usuwać ważnej faktury bez zapłaty
|
||||
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Zaproponuj płatność wycofać z
|
||||
SuggestPaymentByChequeToAddress=Zaproponuj płatności czekiem do
|
||||
FreeLegalTextOnInvoices=Wolny tekst na fakturach
|
||||
WatermarkOnDraftInvoices=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli jakiekolwiek puste)
|
||||
PropalSetup=Commercial propozycje konfiguracji modułu
|
||||
CreateForm=Tworzenie formularzy
|
||||
NumberOfProductLines=Liczba linii produktów
|
||||
PathToDocuments=Ścieżka do dokumentów
|
||||
PathDirectory=Katalog
|
||||
ProposalsNumberingModules=Commercial wniosku numeracji modules
|
||||
ProposalsPDFModules=Commercial wniosku dokumenty modeli
|
||||
ClassifiedInvoiced=Sklasyfikowany zafakturowana
|
||||
ClassifiedInvoicedWithOrder=Klasyfikacja zafakturowana wniosku w tym samym czasie, zamówienia
|
||||
HideTreadedPropal=Ukryj leczonych propozycji w wykazie
|
||||
AddShippingDateAbility=Dodaj datę wysyłki zdolność
|
||||
AddDeliveryAddressAbility=Dodaj datę dostawy zdolność
|
||||
UseOptionLineIfNoQuantity=Linia produktów / usług z zerową ilość jest traktowana jako opcja
|
||||
FreeLegalTextOnProposal=Darmowy tekstu propozycji
|
||||
WatermarkOnDraftProposal=Znak wodny na projekt propozycji (jeśli jakiekolwiek puste)
|
||||
OrdersSetup=Zamówienia zarządzania konfiguracją
|
||||
OrdersNumberingModules=Zamówienia numeracji modules
|
||||
OrdersModelModule=Zamów dokumenty modeli
|
||||
HideTreadedOrders=Ukryj leczonych lub anulowaniu zamówienia na liście
|
||||
ValidOrderAfterPropalClosed=Aby zatwierdzić wniosek, aby po bliższa, umożliwia nie krok po tymczasowym porządku
|
||||
FreeLegalTextOnOrders=Wolny tekst na zamówienie
|
||||
WatermarkOnDraftOrders=Znak wodny w sprawie projektu zlecenia (jeśli jakiekolwiek puste)
|
||||
FicheinterNumberingModules=Interwencja numeracji modules
|
||||
TemplatePDFInterventions=Interwencja karty wzorów dokumentów
|
||||
WatermarkOnDraftInterventionCards=Znak wodny na karcie interwencji dokumenty (jeśli jakiekolwiek puste)
|
||||
ClickToDialSetup=Kliknij, aby Dial konfiguracji modułu
|
||||
ClickToDialUrlDesc=Url called when a click on phone picto is done.<br>Complete url will be: URL?login=...&password=...&caller=...&called=Url, gdy po kliknięciu na telefon picto jest wykonywana. <br> Pełny adres URL będzie: URL? =...& Hasła logowania =...& rozmówcy =...& nazwie = phonecalled
|
||||
Bookmark4uSetup=Bookmark4u konfiguracji modułu
|
||||
InterventionsSetup=Interwencje konfiguracji modułu
|
||||
MembersSetup=Członkowie konfiguracji modułu
|
||||
MemberMainOptions=Główne opcje
|
||||
AddSubscriptionIntoAccount=Dodaj do subskrypcji konta bankowego lub środków pieniężnych, bankowych modułu
|
||||
AdherentMailRequired=Email wymagane, aby utworzyć nowy członek
|
||||
MemberSendInformationByMailByDefault=Checkbox wysłać mail z potwierdzeniem do członków jest domyślnie
|
||||
LDAPSetup=Konfiguracja LDAP
|
||||
LDAPGlobalParameters=Parametry globalne
|
||||
LDAPUsersSynchro=Użytkownicy
|
||||
LDAPGroupsSynchro=Grupy
|
||||
LDAPContactsSynchro=Kontakty
|
||||
LDAPMembersSynchro=Członkowie
|
||||
LDAPSynchronization=LDAP synchronizacji
|
||||
LDAPFunctionsNotAvailableOnPHP=LDAP funkcje nie są availbale w PHP
|
||||
LDAPToDolibarr=LDAP -> Dolibarr
|
||||
DolibarrToLDAP=Dolibarr -> LDAP
|
||||
LDAPNamingAttribute=Wpisz LDAP
|
||||
LDAPSynchronizeUsers=Synchronizacja Dolibarr użytkowników LDAP
|
||||
LDAPSynchronizeGroups=Synchronizacja Dolibarr grup LDAP
|
||||
LDAPSynchronizeContacts=Synchronizacja kontaktów z Dolibarr LDAP
|
||||
LDAPSynchronizeMembers=Synchronizacja członków fundacji Dolibarr modułu z LDAP
|
||||
LDAPTypeExample=Openldap, Egroupware lub usługi Active Directory
|
||||
LDAPPrimaryServer=Podstawowy serwer
|
||||
LDAPSecondaryServer=Dodatkowy serwer
|
||||
LDAPServerPort=Portu serwera
|
||||
LDAPServerPortExample=Standardowy port: 389
|
||||
LDAPServerProtocolVersion=Protokół wersji
|
||||
LDAPServerUseTLS=Użyj TLS
|
||||
LDAPServerUseTLSExample=Twoja użyć serwera LDAP TLS
|
||||
LDAPServerDn=Serwer DN
|
||||
LDAPAdminDn=Administrator DN
|
||||
LDAPAdminDnExample=Complete DN (ex: cn=adminldap,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: cn = adminldap, dc = społeczeństwa, dc = com)
|
||||
LDAPPassword=Hasło administratora
|
||||
LDAPUserDn=Użytkowników DN
|
||||
LDAPUserDnExample=Complete DN (ex: ou=users,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = users, dc = społeczeństwa, dc = com)
|
||||
LDAPGroupDn=Grupy DN
|
||||
LDAPGroupDnExample=Complete DN (ex: ou=groups,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = Grupy, dc = społeczeństwa, dc = com)
|
||||
LDAPServerExample=Adres serwera (np. localhost, 192.168.0.2, LDAPS: / / ldap.example.com /)
|
||||
LDAPServerDnExample=Complete DN (ex: dc=company,dc=Kompletny DN (dawniej: dc = firma, dc = com)
|
||||
LDAPPasswordExample=Administrator hasło
|
||||
LDAPDnSynchroActive=Użytkownicy i grupy synchronizacji
|
||||
LDAPDnSynchroActiveExample=LDAP do Dolibarr lub Dolibarr do synchronizacji LDAP
|
||||
LDAPDnContactActive=Kontakty 'synchronizacji
|
||||
LDAPDnContactActiveYes=Aktywowany synchronizacji
|
||||
LDAPDnContactActiveExample=Aktywowany / Unactivated synchronizacji
|
||||
LDAPDnMemberActive=Posłów synchronizacji
|
||||
LDAPDnMemberActiveExample=Aktywowany / Unactivated synchronizacji
|
||||
LDAPContactDn=Dolibarr kontaktów "DN
|
||||
LDAPContactDnExample=Complete DN (ex: ou=contacts,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = Kontakty, DC = społeczeństwa, dc = com)
|
||||
LDAPMemberDn=Dolibarr członków DN
|
||||
LDAPMemberDnExample=Complete DN (ex: ou=members,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = użytkowników, dc = społeczeństwa, dc = com)
|
||||
LDAPMemberObjectClassList=Lista objectClass
|
||||
LDAPMemberObjectClassListExample=Lista objectClass definiowania rekordu atrybutów (np. top, InetOrgPerson górę lub użytkowników do usługi Active Directory)
|
||||
LDAPUserObjectClassList=Lista objectClass
|
||||
LDAPUserObjectClassListExample=Lista objectClass definiowania rekordu atrybutów (np. top, InetOrgPerson górę lub użytkowników do usługi Active Directory)
|
||||
LDAPGroupObjectClassList=Lista objectClass
|
||||
LDAPGroupObjectClassListExample=Lista objectClass definiowania rekordu atrybutów (np. top, groupOfUniqueNames)
|
||||
LDAPContactObjectClassList=Lista objectClass
|
||||
LDAPContactObjectClassListExample=Lista objectClass definiowania rekordu atrybutów (np. top, InetOrgPerson górę lub użytkowników do usługi Active Directory)
|
||||
LDAPMemberTypeDn=Dolibarr członka typu DN
|
||||
LDAPMemberTypeDnExample=Complete DN (ex: ou=type_members,dc=society,dc=Kompletny DN (dawniej: ou = type_members, dc = społeczeństwa, dc = com)
|
||||
LDAPTestConnect=Test połączenia LDAP
|
||||
LDAPTestSynchroContact=Test kontaktu synchronizacji
|
||||
LDAPTestSynchroUser=Test użytkownika synchronizacji
|
||||
LDAPTestSynchroGroup=Test grupy synchronizacji
|
||||
LDAPTestSynchroMember=Test członka synchronizacji
|
||||
LDAPSynchroOK=Synchronizacja udany test
|
||||
LDAPSynchroKO=Niepowodzenie testu synchronizacji
|
||||
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Niepowodzenie testu synchronizacji. Upewnij się, że łączenie się z serwerem jest poprawnie skonfigurowany i pozwala LDAP udpates
|
||||
LDAPTCPConnectOK=TCP connect to LDAP server successful (Server=%s, Port=TCP podłączyć do serwera LDAP powiodło się (Server =% s, port =% s)
|
||||
LDAPTCPConnectKO=TCP connect to LDAP server failed (Server=%s, Port=TCP podłączyć do serwera LDAP nie powiodło się (Server =% s, port =% s)
|
||||
LDAPBindOK=Connect/Authentificate to LDAP server sucessfull (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=Kontakt / Authentificate do serwera LDAP udane (Server =% s, port =% s,% s = Administrator, Password =% s)
|
||||
LDAPBindKO=Connect/Authentificate to LDAP server failed (Server=%s, Port=%s, Admin=%s, Password=Kontakt / Authentificate do serwera LDAP nie powiodło się (Server =% s, port =% s,% s = Administrator, Password =% s)
|
||||
LDAPUnbindSuccessfull=Odłącz udane
|
||||
LDAPUnbindFailed=Odłącz nie
|
||||
LDAPConnectToDNSuccessfull=Połączenie au DN (% s) Russie
|
||||
LDAPConnectToDNFailed=Połączenie au DN (% s) choue
|
||||
LDAPSetupForVersion3=Skonfigurowane dla serwera LDAP w wersji 3
|
||||
LDAPSetupForVersion2=Skonfigurowane dla serwera LDAP w wersji 2
|
||||
LDAPDolibarrMapping=Dolibarr Mapping
|
||||
LDAPLdapMapping=LDAP Mapping
|
||||
LDAPFieldLoginUnix=Login (UNIX)
|
||||
LDAPFieldLoginExample=Przykład: uid
|
||||
LDAPFilterConnection=Wyszukaj filtr
|
||||
LDAPFilterConnectionExample=Example : &(objectClass=Przykład: & (objectClass = InetOrgPerson)
|
||||
LDAPFieldLoginSamba=Login (samba, activedirectory)
|
||||
LDAPFieldLoginSambaExample=Przykład: sAMAccountName
|
||||
LDAPFieldFullname=Imię i nazwisko
|
||||
LDAPFieldFullnameExample=Przykład: cn
|
||||
LDAPFieldPassword=Hasło
|
||||
LDAPFieldPasswordNotCrypted=Hasło nie zaszyfrowane
|
||||
LDAPFieldPasswordCrypted=Zaszyfrowane hasło
|
||||
LDAPFieldPasswordExample=Przykład: userPassword
|
||||
LDAPFieldCommonName=Nazwa zwyczajowa
|
||||
LDAPFieldCommonNameExample=Przykład: cn
|
||||
LDAPFieldName=Imię
|
||||
LDAPFieldNameExample=Przykład: sn
|
||||
LDAPFieldFirstName=Imię
|
||||
LDAPFieldFirstNameExample=Przykład: GivenName
|
||||
LDAPFieldMail=Adres e-mail
|
||||
LDAPFieldMailExample=Przykład: poczta
|
||||
LDAPFieldPhone=Profesjonalne numer telefonu
|
||||
LDAPFieldPhoneExample=Przykład: telephonenumber
|
||||
LDAPFieldHomePhone=Osobiste numer telefonu
|
||||
LDAPFieldHomePhoneExample=Przykład: homephone
|
||||
LDAPFieldMobile=Telefon komórkowy
|
||||
LDAPFieldMobileExample=Przykład: telefon komórkowy
|
||||
LDAPFieldFax=Numer faksu
|
||||
LDAPFieldFaxExample=Przykład: facsimiletelephonenumber
|
||||
LDAPFieldAddress=Ulica
|
||||
LDAPFieldAddressExample=Przykład: ulica
|
||||
LDAPFieldZip=Kod pocztowy
|
||||
LDAPFieldZipExample=Przykład: KodPocztowy
|
||||
LDAPFieldTown=Miasto
|
||||
LDAPFieldTownExample=Przykład: l
|
||||
LDAPFieldCountry=Kraj
|
||||
LDAPFieldCountryExample=Przykład: c
|
||||
LDAPFieldDescription=Opis
|
||||
LDAPFieldDescriptionExample=Przykład: opis
|
||||
LDAPFieldBirthdate=Data urodzenia
|
||||
LDAPFieldBirthdateExample=Przykład:
|
||||
LDAPFieldCompany=Firma
|
||||
LDAPFieldCompanyExample=Przykład: o
|
||||
LDAPFieldSid=SID
|
||||
LDAPFieldSidExample=Przykład: objectSid
|
||||
LDAPFieldEndLastSubscription=Data zakończenia subskrypcji
|
||||
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP parametry są nadal hardcoded (kontakt w klasie)
|
||||
LDAPSetupNotComplete=LDAP konfiguracji nie są kompletne (przejdź na innych kartach)
|
||||
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Nr hasło administratora lub przewidziane. LDAP dostęp będą anonimowe i w trybie tylko do odczytu.
|
||||
LDAPDescContact=Ta strona pozwala na zdefiniowanie atrybutów LDAP nazwę LDAP drzewa dla każdego danych na Dolibarr kontakty.
|
||||
LDAPDescUsers=Ta strona pozwala na zdefiniowanie atrybutów LDAP nazwę LDAP drzewa dla każdego danych na Dolibarr użytkowników.
|
||||
LDAPDescGroups=Ta strona pozwala na zdefiniowanie atrybutów LDAP nazwę LDAP drzewa dla każdego danych na Dolibarr grupy.
|
||||
LDAPDescMembers=Ta strona pozwala na zdefiniowanie atrybutów LDAP nazwę LDAP drzewa dla każdego danych na Dolibarr użytkowników modułu.
|
||||
LDAPDescValues=Przykład wartości są dla <b>OpenLDAP</b> ładowane z następujących schematów: <b>core.schema, cosine.schema, inetorgperson.schema).</b> Jeśli używasz thoose wartości i OpenLDAP, zmodyfikować plik konfiguracyjny LDAP <b>slapd.conf</b> do wszystkich thoose schemas załadowany.
|
||||
ForANonAnonymousAccess=Dla uwierzytelniane dostęp (do zapisu na przykład)
|
||||
ProductSetup=Produkty konfiguracji modułu
|
||||
NumberOfProductShowInSelect=Max number of products in combos select lists (0=Maksymalna liczba produktów combo wybrać list (0 = bez limitu)
|
||||
ConfirmDeleteProductLineAbility=Potwierdzenie usunięcia linii produkuje w formach
|
||||
ModifyProductDescAbility=Personalizacja opisy produkowanych w formach
|
||||
ViewProductDescInFormAbility=Wizualizacja opisy produktów w formach (inaczej jak popup tooltip)
|
||||
UseSearchToSelectProduct=Użyj formularza wyszukiwania, aby wybrać produkt (intead użycia listy)
|
||||
UseEcoTaxeAbility=Wsparcie Eko-Taxe (WEEE)
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Domyślny kod kreskowy typu użyć do produktów
|
||||
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Domyślny kod kreskowy typu do użytku dla osób trzecich
|
||||
SyslogSetup=Syslog konfiguracji modułu
|
||||
SyslogOutput=Zaloguj wyjście
|
||||
SyslogSyslog=Syslog
|
||||
SyslogFacility=Funkcja
|
||||
SyslogLevel=Poziom
|
||||
SyslogSimpleFile=Plik
|
||||
SyslogFilename=Nazwa pliku i ścieżka
|
||||
ErrorUnknownSyslogConstant=Stała% s nie jest znany syslog stałej
|
||||
DonationsSetup=Darowizna konfiguracji modułu
|
||||
BarcodeSetup=Barcode konfiguracji
|
||||
PaperFormatModule=Format druku modułu
|
||||
BarcodeEncodeModule=Barcode typ kodowania
|
||||
UseBarcodeInProductModule=Wykorzystanie kodów kreskowych dla produktów
|
||||
CodeBarGenerator=Generator kodów kreskowych
|
||||
ChooseABarCode=Nie określono generatora
|
||||
FormatNotSupportedByGenerator=Format nie jest obsługiwany przez ten generator
|
||||
BarcodeDescEAN8=Kod kreskowy typu EAN8
|
||||
BarcodeDescEAN13=Kodów kreskowych typu EAN13
|
||||
BarcodeDescUPC=Kod kreskowy typu UPC
|
||||
BarcodeDescISBN=Kod kreskowy typu ISBN
|
||||
BarcodeDescC39=Kod kreskowy typu C39
|
||||
BarcodeDescC128=Kod kreskowy typu C128
|
||||
WithdrawalsSetup=Wycofanie konfiguracji modułu
|
||||
ExternalRSSSetup=Zewnętrzne RSS przywóz konfiguracji <textarea></textarea>
|
||||
NewRSS=Nowy kanał RSS
|
||||
MailingSetup=Moduł konfiguracji e-maila
|
||||
MailingEMailFrom=Nadawca wiadomości e-mail (Z) na e-maile wysyłane przez e-maila modułu
|
||||
NotificationSetup=Mailing konfiguracji modułu
|
||||
NotificationEMailFrom=Nadawca wiadomości e-mail (Z) na e-maile wysyłane do powiadomień
|
||||
SendingsSetup=Wysyłanie konfiguracji modułu
|
||||
SendingsReceiptModel=Wysyłanie otrzymania modelu
|
||||
SendingsAbility=Wsparcie dla klientów sendings arkuszy dostaw
|
||||
NoNeedForDeliveryReceipts=W większości przypadków, sendings wpływy są wykorzystywane zarówno jako karty klienta dostaw (wykaz produktów wysłać) i arkusze, które są recevied i podpisana przez klienta. Więc produktu dostaw wpływów jest powielony funkcji i rzadko jest włączony.
|
||||
FreeLegalTextOnDeliveryReceipts=Wolny tekst na dostawy wpływy
|
||||
DeliveryOrderNumberingModules=Produkty dostaw otrzymania numeracji modułu
|
||||
DeliveryOrderModel=Produkty dostaw otrzymania modelu
|
||||
DeliveriesOrderAbility=Wsparcie dostaw produktów wpływy
|
||||
ActivateFCKeditor=Uaktywnij FCKeditor za:
|
||||
FCKeditorForUsers=WYSIWIG tworzenie / edycja użytkowników opis i notatki
|
||||
FCKeditorForCompany=WYSIWIG tworzenie / edycja spółek opis i notatki
|
||||
FCKeditorForProduct=WYSIWIG tworzenie / edycja produktów / usług "opis i notatki
|
||||
FCKeditorForMembers=WYSIWIG tworzenie / edycja członków opis i notatki
|
||||
FCKeditorForProductDetails=WYSIWIG tworzenie / edycja szczegółów linii produktów dla wszystkich podmiotów (wnioski, zamówienia, faktury, itp. ..) <br> Ostrzeżenie: Użycie tej opcji nie jest poważnie zaleciły, ponieważ może powodować problemy ze znaków specjalnych i strona w trakcie budowy formatowania plików PDF.
|
||||
FCKeditorForProductDetailsPerso=WYSIWIG tworzenie / edycja produktów spersonalizowanych szczegóły linii dla wszystkich podmiotów (wnioski, zamówienia, faktury, itp. ..)
|
||||
FCKeditorForMailing=WYSIWIG tworzenie / edycja wiadomości
|
||||
OSCommerceErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się osCommerce danych (klucz% s nie został znaleziony w tabeli% s).
|
||||
OSCommerceTestOk=Połączenie do serwera '% s' w bazie danych "% s" z użytkownika'% s' powiodło się.
|
||||
OSCommerceTestKo1=Połączenie do serwera '% s' sukces, ale baza danych'% s' nie mógł zostać osiągnięty.
|
||||
OSCommerceTestKo2=Połączenie do serwera '% s' z użytkownika'% s' nie powiodło się.
|
||||
MantisSetup=Mantis link konfiguracji
|
||||
MantisURL=Adres URL Mantis dostępu
|
||||
MantisServer=Serwerze bazy danych Mantis
|
||||
MantisDatabaseName=Nazwa bazy danych
|
||||
MantisUser=Użytkownicy mają dostęp do bazy danych
|
||||
MantisSetupSaved=Mantis konfiguracji zapisany pomyślnie.
|
||||
MantisTestOk=Połączenie do serwera '% s' w bazie danych "% s" z użytkownika'% s' powiodło się.
|
||||
MantisTestKo1=Połączenie do serwera '% s' sukces, ale baza danych'% s' nie mógł zostać osiągnięty.
|
||||
MantisTestKo2=Połączenie do serwera '% s' z użytkownika'% s' nie powiodło się.
|
||||
MantisErrorConnectOkButWrongDatabase=Połączenie udało, ale baza danych nie patrzy się Mantis bazy danych.
|
||||
StockSetup=Konfiguracja modułu zapasów
|
||||
UserWarehouse=Wykorzystanie zasobów osobowych
|
||||
MenuDeleted=Menu skreślony
|
||||
TreeMenu=Drzewo menu
|
||||
TreeMenuPersonalized=Spersonalizowane menu
|
||||
NewMenu=Nowe menu
|
||||
MenuConf=Menu konfiguracji
|
||||
Menu=Wybór menu
|
||||
MenuHandler=Menu obsługi
|
||||
MenuModule=Źródło modułu
|
||||
DetailId=Id menu
|
||||
DetailMenuHandler=Menu obsługi gdzie pokazać nowe menu
|
||||
DetailMenuModule=Moduł nazwę w menu, jeśli pochodzą z modułem
|
||||
DetailType=Rodzaj menu (na górze lub po lewej)
|
||||
DetailTitre=Menu etykiety lub etykiety kod tłumaczenia
|
||||
DetailMainmenu=Grupa do której należy (przestarzałe)
|
||||
DetailUrl=Adres URL, pod którym menu wysyłamy (Absolute URL lub link zewnętrzny link z http://)
|
||||
DetailLeftmenu=Displya warunku lub nie (przestarzałe)
|
||||
DetailRight=Warunek, aby wyświetlić menu nieautoryzowanych szary
|
||||
DetailLangs=Lang nazwy etykiety kodów
|
||||
DetailUser=Intern / Pomocy Wszystkie
|
||||
DetailTarget=Target dla linków (_blank górę otworzyć nowe okno)
|
||||
DetailLevel=Poziom (-1: top menu 0: nagłówek menu> 0 menu i podmenu)
|
||||
ModifMenu=Menu zmiany
|
||||
DeleteMenu=Usuń w menu
|
||||
ConfirmDeleteMenu=Czy na pewno chcesz usunąć <b>menu% s?</b>
|
||||
DeleteLine=Usuń wiersz
|
||||
ConfirmDeleteLine=Czy na pewno chcesz usunąć ten wiersz?
|
||||
TaxSetup=Podatków, składek na ubezpieczenia społeczne i dywidendy konfiguracji modułu
|
||||
OptionVatMode=Opcja d'exigibilit de TVA
|
||||
OptionVATDefault=Standard
|
||||
OptionVATDebitOption=Opcja usługi sur debetowych
|
||||
OptionVatDefaultDesc=L'exigibilit est de la TVA: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur paiement pour les usług
|
||||
OptionVatDebitOptionDesc=L'exigibilit est de la TVA: <br> - Sur livraison pour les biens <br> - Sur facturation (dbit) pour les usług
|
||||
AgendaSetup=Działania i porządku konfiguracji modułu
|
||||
PasswordTogetVCalExport=Klucz do wywozu zezwolić na link
|
||||
ClickToDialDesc=Moduł ten pozwala dodać ikonę po numer telefonu Dolibarr kontakty. Kliknięcie na tę ikonę, będzie połączenie z serveur z danego adresu URL można zdefiniować poniżej. Może to być wykorzystane, aby połączyć się z Call Center z systemu Dolibarr, że mogą dzwonić na numer telefonu SIP system przykład.
|
||||
CashDeskSetup=Kasa konfiguracji modułu
|
||||
CashDeskThirdPartyForSell=Generic trzeciej do używania na sprzedaż
|
||||
CashDeskBankAccountForSell=Środki pieniężne na rachunku do korzystania sprzedaje
|
||||
CashDeskIdWareHouse=Datawarehous użytkownika na sprzedaż
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
61
htdocs/langs/pl_PL/agenda.lang
Normal file
61
htdocs/langs/pl_PL/agenda.lang
Normal file
@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions=Działania
|
||||
ActionsArea=Działania obszaru (Zdarzenia i zadania)
|
||||
Agenda=Porządek obrad
|
||||
Agendas=Agendas
|
||||
Calendar=Kalendarz
|
||||
Calendars=Kalendarze
|
||||
AffectedTo=Affected do
|
||||
DoneBy=Sporządzono przez
|
||||
Events=Wydarzenia
|
||||
ListOfActions=Lista wydarzeń
|
||||
Location=Położenie
|
||||
SearchAnAction=Szukaj działania / zadania
|
||||
MenuToDoActions=Wszystkie działania uncomplete
|
||||
MenuDoneActions=Wszystkie działania zakończone
|
||||
MenuToDoMyActions=Moje działania niekompletne
|
||||
MenuDoneMyActions=Moje działania zakończone
|
||||
ListOfEvents=Wykaz imprez Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Akcje zostały zarejestrowane przez
|
||||
ActionsToDoBy=Akcje przeznaczone na
|
||||
ActionsDoneBy=Czynności wykonywane przez
|
||||
AllMyActions=Wszystkie moje działania / zadania
|
||||
AllActions=Toutes les działania / zadania
|
||||
ViewList=Pokaż listę
|
||||
ViewCal=Wyświetl kalendarz
|
||||
ViewWithPredefinedFilters=Widok z predefiniowane filtry
|
||||
AutoActions=Automatyczne wypełnianie porządku
|
||||
AgendaAutoActionDesc=Określ tutaj zdarzeń, dla której chcesz Dolibarr aby utworzyć automatycznie działania w porządku. Jeżeli nie jest zaznaczone (domyślnie), tylko podręcznik działań będą uwzględnione w porządku obrad.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=Ta strona pozwala skonfigurować inne parametry porządku modułu.
|
||||
ActionsEvents=Zdarzenia, za które Dolibarr stworzy automatycznie działania w porządku
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Wniosek zatwierdzone
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura zatwierdzone
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Zamówienie zatwierdzone
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Trzeciej utworzonych
|
||||
DateActionPlannedStart=Planowana data rozpoczęcia
|
||||
DateActionPlannedEnd=Planowana data zakończenia
|
||||
DateActionDoneStart=Real data rozpoczęcia
|
||||
DateActionDoneEnd=Real data zakończenia
|
||||
DateActionStart=Data rozpoczęcia
|
||||
DateActionEnd=Data zakończenia
|
||||
AgendaUrlOptions1=Możesz także dodać następujące parametry do filtr wyjściowy:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login =% s,</b> aby ograniczyć wyjścia do działań stworzonych przez wpływ, lub wykonane przez <b>użytkownika% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina =% s,</b> aby ograniczyć wyjścia do działań stworzonych przez <b>użytkownika% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint =% s,</b> aby ograniczyć wyjścia do działań dotknięte do <b>użytkownika% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logowanie =% s,</b> aby ograniczyć wyjścia do działań wykonanych przez <b>użytkownika% s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Pokaż urodziny kontaktów
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Ukryj urodzin kontaktów
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
153
htdocs/langs/pl_PL/banks.lang
Normal file
153
htdocs/langs/pl_PL/banks.lang
Normal file
@ -0,0 +1,153 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank=Bank
|
||||
Banks=Banki
|
||||
MenuBankCash=Bank / Cash
|
||||
MenuSetupBank=Bank / Cash konfiguracji
|
||||
BankName=Nazwa banku
|
||||
FinancialAccount=Konto
|
||||
FinancialAccounts=Konta
|
||||
BankAccount=Konto bankowe
|
||||
BankAccounts=Rachunki bankowe
|
||||
AccountRef=Rachunek finansowy ref
|
||||
AccountLabel=Rachunek finansowy etykiety
|
||||
CashAccount=Cash konto
|
||||
CashAccounts=Rachunki bieżące
|
||||
MainAccount=Główne konto
|
||||
CurrentAccount=Rachunek bieżący
|
||||
CurrentAccounts=Rachunki bieżące
|
||||
SavingAccount=Konta oszczędnościowe
|
||||
SavingAccounts=Konta oszczędnościowe
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Rachunek finansowy etykiety już istnieje
|
||||
BankBalance=Saldo
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Minimalne dozwolone równowagi
|
||||
BalanceMinimalDesired=Minimalna pożądanego bilansu
|
||||
InitialBankBalance=Początkowe saldo
|
||||
EndBankBalance=Koniec równowagi
|
||||
CurrentBalance=Bieżące saldo
|
||||
FutureBalance=Przyszłość równowagi
|
||||
ShowAllTimeBalance=Pokaż saldo od początku
|
||||
Reconciliation=Pojednanie
|
||||
RIB=Numer konta bankowego
|
||||
IBAN=Numer IBAN
|
||||
BIC=BIC / SWIFT numer
|
||||
StandingOrders=Zlecenia stałe
|
||||
StandingOrder=Zlecenie stałe
|
||||
Withdrawals=Wypłaty
|
||||
Withdrawal=Wycofanie
|
||||
AccountStatement=Konta
|
||||
AccountStatementShort=Oświadczenie
|
||||
AccountStatements=Rachunku
|
||||
LastAccountStatements=Ostatnie oświadczenia
|
||||
Rapprochement=Reconciliate
|
||||
IOMonthlyReporting=Miesiąc sprawozdawczy
|
||||
BankAccountDomiciliation=Konto adres
|
||||
BankAccountOwner=Nazwa właściciela konta
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Adres właściciela konta
|
||||
RIBControlError=Inetgrity kontroli wartości kończy się niepowodzeniem. Oznacza to, że informacje na ten numer konta nie są kompletne lub błędne (sprawdź kraju, liczby i IBAN).
|
||||
CreateAccount=Załóż konto
|
||||
StandingOrderToProcess=Do procesu
|
||||
StandingOrderProcessed=Przetworzone
|
||||
NewAccount=Nowe konto
|
||||
NewBankAccount=Nowe konto bankowe
|
||||
NewFinancialAccount=Nowy rachunek finansowy
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Nowy rachunek finansowy
|
||||
NewCurrentAccount=Nowy rachunek bieżący
|
||||
NewSavingAccount=Nowe konta oszczędnościowe
|
||||
NewCashAccount=Nowe konto pieniężne
|
||||
EditFinancialAccount=Edytuj konto
|
||||
AccountSetup=Sprawozdania finansowe konfiguracji
|
||||
SearchBankMovement=Szukaj banku ruchu
|
||||
Debts=Zadłużenie
|
||||
LabelBankCashAccount=Bank etykiecie lub w gotówce
|
||||
AccountType=Typ konta
|
||||
BankType0=Konta oszczędnościowe
|
||||
BankType1=Rachunek bieżący
|
||||
BankType2=Cash konto
|
||||
IfBankAccount=Jeżeli rachunek bankowy
|
||||
AccountsArea=Konta obszarze
|
||||
AccountCard=Konto karty
|
||||
DeleteAccount=Usuń konto
|
||||
ConfirmDeleteAccount=Czy na pewno chcesz usunąć to konto?
|
||||
Account=Konto
|
||||
ByCategories=Według kategorii
|
||||
ByRubriques=Według kategorii
|
||||
BankTransactionByCategories=Bank transakcji według kategorii
|
||||
BankTransactionForCategory=Bank transakcji <b>kategorii% s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Usuń powiązanie z kategorii
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Czy na pewno chcesz usunąć związek między transakcją i kategorii?
|
||||
ListBankTransactions=Lista transakcji bankowych
|
||||
IdTransaction=Identyfikator transakcji
|
||||
BankTransactions=Bank transakcji
|
||||
SearchTransaction=Wyszukiwanie transakcji
|
||||
ListTransactions=Lista transakcji
|
||||
ListTransactionsByCategory=Lista transakcji / kategoria
|
||||
TransactionsToConciliate=Transakcje do pogodzenia
|
||||
Conciliable=Conciliable
|
||||
Conciliate=Ugłaskać
|
||||
Conciliation=Pojednawczy
|
||||
ConciliationForAccount=Zjednać sobie tego konta
|
||||
IncludeClosedAccount=Dołącz zamkniętych rachunków
|
||||
OnlyOpenedAccount=Tylko otworzyła rachunek
|
||||
AccountToCredit=Konto do kredytów
|
||||
AccountToDebit=Konto do obciążania
|
||||
DisableConciliation=Wyłącz funkcję pojednawczą dla tego konta
|
||||
ConciliationDisabled=Pojednawczy funkcji niepełnosprawnych
|
||||
StatusAccountOpened=Czynny
|
||||
StatusAccountClosed=Zamknięte
|
||||
AccountIdShort=Liczba
|
||||
EditBankRecord=Edycja rekordu
|
||||
LineRecord=Transakcja
|
||||
AddBankRecord=Dodaj transakcji
|
||||
AddBankRecordLong=Dodaj transakcji ręcznie
|
||||
ConciliatedBy=Pojednaniem przez
|
||||
DateConciliating=Zjednać daty
|
||||
BankLineConciliated=Transakcja pojednaniem
|
||||
CustomerInvoicePayment=Klient płatności
|
||||
SupplierInvoicePayment=Dostawca płatności
|
||||
SocialContributionPayment=Społeczny wkład płatności
|
||||
FinancialAccountJournal=Rachunek finansowy dziennika
|
||||
BankTransfer=Przelew bankowy
|
||||
BankTransfers=Przelewy bankowe
|
||||
TransferDesc=Przeniesienie z jednego konta do drugiego, Dolibarr napisze dwa rekordy (ujemne w źródle konta i kredytu w rachunku docelowego, o tej samej kwocie. Te same etykiety i daty będą stosowane w odniesieniu do tej transakcji)
|
||||
TransferFrom=Od
|
||||
TransferTo=By
|
||||
TransferFromToDone=Przeniesienie <b>z% s do% s% s%</b> s została zapisana.
|
||||
CheckTransmitter=Nadajnik
|
||||
ValidateCheckReceipt=Validate otrzymania tej kontroli?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić odbiór tej kontroli, nie będzie można zmienić raz to zrobić?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Usuń to sprawdzić odbiór?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Czy na pewno chcesz usunąć to sprawdzić odbiór?
|
||||
BankChecks=Czeki bankowe
|
||||
BankChecksToReceipt=Czeki czeka na depozyt
|
||||
NumberOfCheques=Nb czeków
|
||||
DeleteTransaction=Usuń transakcji
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Czy na pewno chcesz usunąć tę transakcję?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Spowoduje to również usunięcie generowane transakcje bankowe
|
||||
BankMovements=Ruchy
|
||||
CashBudget=Środki pieniężne budżetu
|
||||
PlannedTransactions=Planowane transakcje
|
||||
ExportDataset_banque_1=Bank transakcji i konta
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Transakcji na inne konta
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Konto transferu
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Płatność liczba zaktualizowany
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Płatność liczba nie może być aktualizowane
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Płatność data aktualizacji pomyślnie
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Data płatności nie mogą być aktualizowane
|
||||
BankTransactionLine=Bank transakcji
|
||||
AllAccounts=Wszystkie bank / Rachunki
|
||||
BackToAccount=Powrót do konta
|
||||
ShowAllAccounts=Pokaż wszystkich rachunków
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
349
htdocs/langs/pl_PL/bills.lang
Normal file
349
htdocs/langs/pl_PL/bills.lang
Normal file
@ -0,0 +1,349 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=Faktura
|
||||
Bills=Faktury
|
||||
BillsCustomers=Klientów faktury
|
||||
BillsSuppliers=Dostawców faktur
|
||||
BillsCustomersUnpayed=Unpayed odbiorców faktur
|
||||
BillsCustomersUnpayedForCompany=Unpayed klientów faktury dla% s
|
||||
BillsSuppliersUnpayed=Unpayed dostawców faktur
|
||||
BillsUnpayed=Unpayed
|
||||
BillsStatistics=Klientów faktury statystyki
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Dostawców faktur statystyki
|
||||
InvoiceStandard=Standard faktury
|
||||
InvoiceStandardAsk=Standard faktury
|
||||
InvoiceStandardDesc=Tego rodzaju faktury jest wspólnym faktury.
|
||||
InvoiceReplacement=Zastąpienie faktury. Muszą zastąpić faktury z odniesieniem
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Zastąpienie faktury do faktury
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Zastąpienie faktury</b> stosowany jest zrezygnować i zastąpić całkowicie faktury bez zapłaty już otrzymane. <br><br> Uwaga: Tylko faktury bez zapłaty na to może być zastąpione. Jeśli nie jest zamknięta, to zostanie on automatycznie zamknięte dla "abandonned".
|
||||
InvoiceAvoir=Nota kredytowa
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Kredyt notatkę do skorygowania faktury
|
||||
InvoiceAvoirDesc=<b>Kredyt notatka</b> jest negatywny faktury wykorzystane do rozwiązania, że na fakturze jest kwota, która różni się od kwoty faktycznie wypłacana (ponieważ klient wypłacana przez pomyłkę zbyt dużo, albo nie będzie wypłacana w całości, ponieważ wrócił niektórych produktów na przykład). <br><br> Uwaga: oryginał faktury musi być już zamknięta ( "wypłata" lub "częściowo wypłacana") w celu umożliwienia stworzenia kredytowej notatkę na jej temat.
|
||||
ReplaceInvoice=Wymień faktury% s
|
||||
ReplacementInvoice=Zastąpienie faktury
|
||||
ReplacedByInvoice=Otrzymuje fakturę% s
|
||||
ReplacementByInvoice=Otrzymuje fakturę
|
||||
CorrectInvoice=Poprawny faktury% s
|
||||
CorrectInvoice=Poprawny faktury% s
|
||||
CorrectionInvoice=Korekta faktury
|
||||
NoReplacableInvoice=Nr replacable faktur
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Nr faktury do skorygowania
|
||||
InvoiceHasAvoir=Poprawione przez jedną lub kilka faktur
|
||||
CardBill=Faktura karty
|
||||
PredefinedInvoices=Predefiniowane Faktury
|
||||
Invoice=Faktura
|
||||
Invoices=Faktury
|
||||
InvoiceLine=Faktura linii
|
||||
InvoiceCustomer=Klient faktury
|
||||
CustomerInvoice=Klient faktury
|
||||
CustomersInvoices=Klientów faktury
|
||||
SupplierInvoice=Dostawca faktury
|
||||
SuppliersInvoices=Dostawców faktur
|
||||
SupplierBill=Dostawca faktury
|
||||
SupplierBills=dostawców faktur
|
||||
BillContacts=Faktura kontaktów
|
||||
Payment=Płatność
|
||||
PaymentBack=Płatność powrót
|
||||
Payments=Płatności
|
||||
PaymentsBack=Płatności powrót
|
||||
DatePayment=Data płatności
|
||||
DeletePayment=Usuń płatności
|
||||
ConfirmDeletePayment=Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=Czy chcesz przekonwertować tego kredytu notatkę do absolutnej zniżki? <br> Kwota kredytu będzie więc notatki zapisane wśród wszystkich zniżek i mogą być wykorzystane jako zniżki dla obecnych lub przyszłych faktur dla tego klienta.
|
||||
SupplierPayments=Dostawcy płatności
|
||||
ReceivedPayments=Odebrane płatności
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Zaliczki otrzymane od klientów
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Odebrane płatności klientów, aby potwierdzić
|
||||
PaymentsReportsForYear=Płatności raportów dla% s
|
||||
PaymentsReports=Płatności raportów
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Płatności już
|
||||
PaymentRule=Zasady płatności
|
||||
PaymentMode=Typ płatności
|
||||
PaymentConditions=Termin płatności
|
||||
PaymentConditionsShort=Termin płatności
|
||||
PaymentAmount=Kwota płatności
|
||||
PaymentHigherThanReminderToPay=Płatności wyższe niż upomnienie do zapłaty
|
||||
ClassifyPayed=Klasyfikacja "wypłata"
|
||||
ClassifyPayedPartially=Klasyfikacja "payed częściowo"
|
||||
ClassifyCanceled=Klasyfikacja "Abandonned"
|
||||
ClassifyClosed=Klasyfikacja "zamkniętych"
|
||||
CreateBill=Utwórz fakturę
|
||||
AddBill=Dodaj faktury lub noty uznaniowej
|
||||
DeleteBill=Usuń faktury
|
||||
SearchACustomerInvoice=Szukaj klienta faktury
|
||||
SearchASupplierInvoice=Szukaj dostawcy fakturę
|
||||
CancelBill=Anulowanie faktury
|
||||
SendByMail=EMail
|
||||
SendRemindByMail=EMail przypomnienie
|
||||
DoPayment=Czy płatności
|
||||
DoPaymentBack=Czy płatności powrót
|
||||
ConvertToReduc=Konwersja w przyszłości rabatu
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Wprowadź płatności otrzymanych od klienta
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Dokonaj płatności do klienta
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Niepełnosprawnych, ponieważ pozostały do zapłaty wynosi zero
|
||||
Amount=Ilość
|
||||
PriceBase=Cena podstawy
|
||||
BillStatus=Faktura statusu
|
||||
BillStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
|
||||
BillStatusPayed=Payed
|
||||
BillStatusPayedBackOrConverted=Payed lub przekonwertowany do zniżki
|
||||
BillStatusCanceled=Abandonned
|
||||
BillStatusValidated=Zatwierdzona (powinna być wypłacana)
|
||||
BillStatusStarted=Rozpoczęcie
|
||||
BillStatusNotPayed=Nie payed
|
||||
BillStatusClosedUnpayed=Zamknięte (unpayed)
|
||||
BillStatusClosedPayedPartially=Payed (częściowo)
|
||||
BillShortStatusDraft=Szkic
|
||||
BillShortStatusPayed=Payed
|
||||
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Przetworzone
|
||||
BillShortStatusCanceled=Abandonned
|
||||
BillShortStatusValidated=Zatwierdzona
|
||||
BillShortStatusStarted=Rozpoczęcie
|
||||
BillShortStatusNotPayed=Nie payed
|
||||
BillShortStatusClosedUnpayed=Zamknięte
|
||||
BillShortStatusClosedPayedPartially=Payed (częściowo)
|
||||
PaymentStatusToValidShort=Aby potwierdzić
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Numer VAT Intracommunautary jeszcze nie zdefiniowano
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nr domyślny tryb płatności określone. Idź do faktury moduł do konfiguracji to naprawić.
|
||||
ErrorCreateBankAccount=Utwórz konto bankowe, a następnie przejść do panelu konfiguracji modułu faktury do zdefiniowania sposobów płatności
|
||||
ErrorBillNotFound=Faktura% s nie istnieje
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Błąd można spróbować zweryfikować faktury zastąpić faktury% s. Ale ten już otrzymuje fakturę% s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Błąd, zniżki już używany
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Błąd, korekty faktury muszą mieć negatywny kwotę
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Błąd ten typ faktury musi mieć dodatni kwoty
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Błąd, nie można anulować fakturę, która została zastąpiona przez inną fakturę, że projekt jest nadal w stanie
|
||||
BillFrom=Od
|
||||
BillTo=Bill do
|
||||
ActionsOnBill=Działania na fakturze
|
||||
NewBill=Nowe faktury
|
||||
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Zlecenie stałe
|
||||
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Zlecenia stałe
|
||||
LastBills=Ostatnia% s faktur
|
||||
LastCustomersBills=Ostatnia% s odbiorców faktur
|
||||
LastSuppliersBills=Ostatnia% s dostawców faktur
|
||||
AllBills=Wszystkie faktury
|
||||
OtherBills=Inne faktur
|
||||
DraftBills=Projekt faktur
|
||||
CustomersDraftInvoices=Klienci projektu faktur
|
||||
SuppliersDraftInvoices=Dostawcy projektu faktur
|
||||
Unpayed=Unpayed
|
||||
ConfirmDeleteBill=Czy na pewno chcesz usunąć tę fakturę?
|
||||
ConfirmValidateBill=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę fakturę w <b>odniesieniu% s?</b>
|
||||
ConfirmClassifyPayedBill=Czy na pewno chcesz zmienić <b>fakturę% s</b> do statusu wypłatę?
|
||||
ConfirmCancelBill=Czy na pewno chcesz anulować <b>fakturę% s?</b>
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=Dlaczego chcesz zaklasyfikować tę fakturę "abdandonned"?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartially=Czy na pewno chcesz zmienić <b>fakturę% s</b> do statusu wypłatę?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Niniejsza faktura nie została całkowicie wypłacana. Jakie są powody, aby zamknąć tę fakturę?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. I uregulowania podatku VAT z kredytu notatkę.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Przyjmuję do stracenia VAT na ten rabat.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Pozostająca do zapłaty <b>(% s% s)</b> jest zniżka przyznane płatności, ponieważ został złożony przed terminem. Odzyskać VAT od tej zniżki bez kredytu notatkę.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Bad klienta
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Produkty częściowo zwrócone
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Kwota abandonned dla innego powodu
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Ten wybór jest możliwe, jeżeli na fakturze zostały dostarczone z adequatemention. (Przykład tylko podatku odpowiadającą cenie, które zostały faktycznie wypłacone daje prawa do odliczenia)
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=W niektórych krajach ten wybór może być możliwe tylko wówczas, gdy na fakturze zawiera prawidłowe notatki.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadają
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>zły klient</b> jest klientem odmówić spłaty długu.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Ten wybór jest używany, gdy płatność nie jest kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały zwrócone
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Użyj tego wyboru, jeśli wszystkie inne nie odpowiadać, na przykład w następującej sytuacji: <br> - Opłaty nie są kompletne, ponieważ niektóre produkty zostały wysłane z powrotem <br> - Kwota zbyt ważne, gdyż twierdził, rabat został zapomniany <br> We wszystkich przypadkach kwota ponad twierdził musi być rozwiązany w księgowości system poprzez stworzenie kredytu notatkę.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Inny
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wybór ten będzie używany we wszystkich innych przypadkach. Na przykład dlatego, że jest plan, aby utworzyć zastępująca faktury.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=Czy to potwierdzić paiement wejściowych <b>dla% s% s?</b>
|
||||
ConfirmValidatePayment=Êtes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune zmiany n'est możliwe une fois le paiement ważne?
|
||||
ValidateBill=Validate faktury
|
||||
NumberOfBills=Nb faktur
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT=Nb faktur przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
|
||||
AmountOfBills=Kwota faktury
|
||||
AmountOfBillsByMonth=Kwota faktur przez miesiąc
|
||||
ShowSocialContribution=Pokaż społecznego wkładu
|
||||
ShowBill=Pokaż fakturę
|
||||
ShowInvoice=Pokaż fakturę
|
||||
ShowInvoiceReplace=Pokaż zastępująca faktury
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Pokaż nota kredytowa
|
||||
ShowPayment=Pokaż płatności
|
||||
File=Plik
|
||||
AlreadyPayed=Już payed
|
||||
Abandoned=Porzucone
|
||||
RemainderToPay=Pozostająca do zapłaty
|
||||
RemainderToTake=Pozostająca do podjęcia
|
||||
AmountExpected=Kwota twierdził
|
||||
ExcessReceived=Trop Peru
|
||||
EscompteOffered=Rabat oferowane (płatność przed kadencji)
|
||||
CreateDraft=Tworzenie projektu
|
||||
SendBillRef=Wyślij faktury% s
|
||||
SendReminderBillRef=Wyślij faktury% s (przypomnienie)
|
||||
StandingOrders=Zlecenia stałe
|
||||
StandingOrder=Zlecenie stałe
|
||||
NoDraftBills=Projekt nr faktury
|
||||
NoOtherDraftBills=Żaden inny projekt faktur
|
||||
RefBill=Faktura ref
|
||||
ToBill=Do rachunku
|
||||
RemainderToBill=Pozostająca do rachunku
|
||||
SendBillByMail=Wyślij faktury pocztą e-mail
|
||||
SendReminderBillByMail=Wyślij przypomnienie pocztą e-mail
|
||||
RelatedCommercialProposals=Podobne propozycje handlowe
|
||||
MenuToValid=Do ważnych
|
||||
DateMaxPayment=Płatności należne przed
|
||||
DateEcheance=Ze względu terminu
|
||||
DateInvoice=Daty wystawienia faktury
|
||||
NoInvoice=Nr faktury
|
||||
ClassifyBill=Klasyfikacja faktury
|
||||
NoSupplierBillsUnpayed=Nr dostawców faktur unpayed
|
||||
SupplierBillsToPay=Dostawcy faktur do zapłaty
|
||||
CustomerBillsUnpayed=Unpayed odbiorców faktur
|
||||
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sont zrezygnuje de l'arrt en lettres
|
||||
DispenseMontantLettres=Pisemne faktury poprzez mecanographic procedur zrezygnować przez kolejność liter
|
||||
NonPercuRecuperable=Niepodlegające zwrotowi
|
||||
SetConditions=Ustaw warunki płatności
|
||||
SetMode=Ustaw tryb płatności
|
||||
Billed=Billed
|
||||
RepeatableInvoice=Predefiniowane faktury
|
||||
RepeatableInvoices=Predefiniowane faktur
|
||||
Repeatable=Predefiniowane
|
||||
Repeatables=Predefiniowane
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konwersja na predefiniowane
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Tworzenie predefiniowane faktury
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Utwórz z góry określone faktury
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klienta faktury i faktury linii
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Klient faktur i płatności
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Klient faktury i faktury listę "linii
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Klient faktur i płatności
|
||||
ProformaBill=Proforma Bill:
|
||||
Reduction=Zmniejszenie
|
||||
ReductionShort=Redukcji.
|
||||
Reductions=Obniżki
|
||||
ReductionsShort=Redukcji.
|
||||
Discount=Rabat
|
||||
Discounts=Zniżki
|
||||
ShowDiscount=Pokaż zniżki
|
||||
RelativeDiscount=Względna zniżki
|
||||
GlobalDiscount=Globalne zniżki
|
||||
CreditNote=Nota kredytowa
|
||||
CreditNotes=Not kredytowych
|
||||
DiscountFromCreditNote=Rabat od kredytu pamiętać% s
|
||||
NewGlobalDiscount=Nowe zniżki
|
||||
NoteReason=Uwaga / Reason
|
||||
ReasonDiscount=Powód
|
||||
AddGlobalDiscount=Dodaj zniżki
|
||||
DiscountOfferedBy=Przyznane przez
|
||||
DiscountStillRemaining=Rabat nadal pozostały
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Rabat już policzone
|
||||
BillAddress=Bill adres
|
||||
HelpEscompte=Ta zniżka zniżki przyznawane klienta, ponieważ jego paiement został złożony przed terminem.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Kwota ta została opuszczonych (klient mówi się, że zły klient) i jest uważany za exceptionnal luźne.
|
||||
HelpAbandonOther=Kwota ta została opuszczonych, ponieważ był to błąd (zły klient otrzymuje fakturę lub inny na przykład)
|
||||
InvoiceId=Faktura id
|
||||
InvoiceRef=Faktura nr ref.
|
||||
InvoiceDateCreation=Faktura data utworzenia
|
||||
InvoiceStatus=Faktura statusu
|
||||
InvoiceNote=Faktura notatki
|
||||
InvoicePayed=Faktura payed
|
||||
PaymentNumber=Płatność numer
|
||||
RemoveDiscount=Usuń zniżki
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Znak wodny w sprawie projektu faktury (jeśli nie pusty)
|
||||
CloneInvoice=Clone faktury
|
||||
CloneMainAttributes=Clone obiektu z jej głównych atrybutów
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Czy na pewno chcesz klon tej <b>faktury% s?</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Działania wyłączone, ponieważ na fakturze została zastąpiona
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=Natychmiastowe
|
||||
PaymentConditionRECEP=Natychmiastowe
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 dni
|
||||
PaymentCondition30D=30 dni
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dni koniec miesiąca
|
||||
PaymentConditionShort60D=60 dni
|
||||
PaymentCondition60D=60 dni
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dni koniec miesiąca
|
||||
PaymentTypeVIR=Lokat bankowych
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Lokat bankowych
|
||||
PaymentTypePRE=Bank porządku
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Bank porządku
|
||||
PaymentTypeLIQ=Gotówka
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Gotówka
|
||||
PaymentTypeCB=Akceptacja kart kredytowych
|
||||
PaymentTypeShortCB=Akceptacja kart kredytowych
|
||||
PaymentTypeCHQ=Cheque
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
|
||||
PaymentTypeTIP=WSKAZÓWKA
|
||||
PaymentTypeShortTIP=WSKAZÓWKA
|
||||
PaymentTypeVAD=Płatności on-line
|
||||
PaymentTypeShortVAD=Płatności on-line
|
||||
PaymentTypeTRA=Bill płatności
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Rachunek
|
||||
BankDetails=Bank
|
||||
BankCode=Kod banku
|
||||
DeskCode=Recepcja kod
|
||||
BankAccountNumber=Numer konta
|
||||
BankAccountNumberKey=Klucz
|
||||
Residence=Domicylowanie
|
||||
IBANNumber=Numer IBAN
|
||||
IBAN=IBANAG
|
||||
BIC=BIC / SWIFT
|
||||
BICNumber=BIC / SWIFT numer
|
||||
ExtraInfos=Dodatkowe informacje
|
||||
RegulatedOn=Regulowane
|
||||
ChequeNumber=Czek N
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferu N
|
||||
ChequeMaker=Sprawdź nadajnikiem
|
||||
ChequeBank=Bank czek
|
||||
NetToBePaid=Netto do wypłaty
|
||||
PhoneNumber=Tel
|
||||
FullPhoneNumber=Telefon
|
||||
TeleFax=Faks
|
||||
PrettyLittleSentence=Akceptuję kwotę płatności przez czeki wystawione w imię moje jako członek rachunkowości stowarzyszenia zatwierdzone przez administracji podatkowej.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Wewnątrzwspólnotowe numer VAT
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Czek płatności należne% s wysłać do
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Czek płatności są płatne
|
||||
SendTo=wysłane do
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Płatność przelewem na następujące konto bankowe
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Nie dotyczy sztuki VAT-293B z CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Poprzez stosowanie prawa 80,335 do 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=towary pozostają własnością
|
||||
LawApplicationPart3=sprzedającego do pełna cashing z
|
||||
LawApplicationPart4=ich ceny.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL z Stolicy
|
||||
UseDiscount=Użyj zniżki
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Zmniejszenie płatności z tego nota kredytowa
|
||||
MenuChequeDeposits=Czeki depozytów
|
||||
MenuCheques=Czeki
|
||||
MenuChequesReceipts=Czeki wpływy
|
||||
NewChequeDeposit=Nowe depozytu
|
||||
ChequesReceipts=Czeki wpływy
|
||||
ChequesArea=Czeki depozytów obszarze
|
||||
ChequeDeposits=Czeki depozytów
|
||||
Cheques=Czeki
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Ta notatka została kredytu przeliczona na% s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Użyj rozliczeniowe klienta adres kontaktowy zamiast trzeciej adres odbiorcy za faktury
|
||||
Of=du
|
||||
PDFBerniqueDescription=Faktura modelu Bernique
|
||||
PDFBigorneauDescription=Faktura modelu Bigorneau
|
||||
PDFBulotDescription=Faktura modelu Bulot
|
||||
PDFCrabeDescription=Faktura Crabe modelu. Pełna faktura modelu (VAT Wsparcie opcji, rabaty, warunki płatności, logo, itp. ..)
|
||||
PDFHuitreDescription=Faktura modelu Huitre
|
||||
PDFOursinDescription=Faktura modelu oursin
|
||||
PDFTourteauDescription=Faktura modelu Tourteau
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Wróć NUMERO z formatu% syymm-nnnn dla standardowych faktur i% syymm-nnnn do not kredytowych, gdzie rr jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0
|
||||
TerreNumRefModelError=Rachunek zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Zwraca numer format FAYYNNNNN gdzie RR to rok i nnnnn przyrost liczby od 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=Jest rok zwiększa się o 1 bez inicjalizacją do zera na początku roku budżetowego.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 września 2006 faktura nazwie FA700354.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Zwraca liczbę z formatu FAYYNNNNN gdzie RR to rok, a nnnnn to przyrost liczby od 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=Roku zwiększa się o 1 i przyrost liczby jest inicjowany do zera na początku roku budżetowego.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Definiowanie zmiennej SOCIETE_FISCAL_MONTH_START z miesiąca na początku roku podatkowego, np.: 9 września.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=W tym przykładzie, mamy na 1 wrzesień 2006 faktura nazwie FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne numer faktury zgodnie z definicją maska.
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
64
htdocs/langs/pl_PL/boxes.lang
Normal file
64
htdocs/langs/pl_PL/boxes.lang
Normal file
@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Rss informacji
|
||||
BoxLastProducts=Ostatnie produkty / usługi
|
||||
BoxLastProductsInContract=Ostatnia zakontraktowanych produktów / usług
|
||||
BoxLastSupplierBills=Ostatnia dostawcy faktur
|
||||
BoxLastCustomerBills=Ostatnia klienta faktury
|
||||
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Najstarszy unpayed klienta faktury
|
||||
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Najstarszy unpayed dostawcy faktur
|
||||
BoxLastProposals=Ostatnia propozycji
|
||||
BoxLastProspects=Ostatnia perspektywy
|
||||
BoxLastCustomers=Ostatnia klientów
|
||||
BoxLastCustomerOrders=Ostatnia zamówień
|
||||
BoxLastSuppliers=Ostatnia dostawców
|
||||
BoxLastBooks=Ostatnie książki
|
||||
BoxLastActions=Ostatnie działania
|
||||
BoxCurrentAccounts=Rachunki bieżące saldo
|
||||
BoxSalesTurnover=Obrót
|
||||
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Razem unpayed klienta faktury
|
||||
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Razem unpayed dostawcy faktur
|
||||
BoxTitleLastBooks=Ostatnia% s rejestrowane książek
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de klienta
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Ostatnie wieści z% s% s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Ostatnia% s zmodyfikowane produkty / usługi
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Ostatnia% s zmodyfikowane zamówień
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Ostatnia% s zarejestrowanych dostawców
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Ostatnia% s zarejestrowanych klientów
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Ostatnia% s zarejestrowanych klientów lub potencjalnych klientów
|
||||
BoxTitleLastPropals=Ostatnia% s rejestrowane propozycje
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Ostatnia% s klienta faktury
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Ostatnia% s dostawcy faktur
|
||||
BoxTitleLastProspects=Ostatnia% s rejestrowane perspektywy
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Ostatnia% s derniers produktów / usług umów
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Najstarszy% s unpayed klienta faktury
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Najstarszy% s unpayed dostawcy faktur
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Salda na rachunku obrotów bieżących
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Obrót
|
||||
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Unpayed klienta faktury
|
||||
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Unpayed dostawcy faktur
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Moje ostatnie% s zakładek
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Nie można odświeżyć RSS topnika. Ostatnie udane odświeżenie data:% s
|
||||
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Nie zdefiniowano zakładki. Kliknij <a href="%s">tutaj,</a> aby dodać zakładki.
|
||||
NoRecordedCustomers=Nr zarejestrowanych klientów
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Ostatnia% s do działania
|
||||
NoActionsToDo=Brak działań do
|
||||
NoRecordedOrders=Nr rejestrowane klienta zamówienia
|
||||
NoRecordedProposals=Nr zarejestrowanych wniosków
|
||||
NoRecordedInvoices=Nr rejestrowane klienta faktury
|
||||
NoUnpayedCustomerBills=Nr unpayed klienta faktury
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=Nr rejestrowane dostawcy faktur
|
||||
NoUnpayedSupplierBills=Nr unpayed dostawcy faktur
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
95
htdocs/langs/pl_PL/categories.lang
Normal file
95
htdocs/langs/pl_PL/categories.lang
Normal file
@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Kategoria
|
||||
Categories=Kategorie
|
||||
Rubrique=Kategoria
|
||||
Rubriques=Kategorie
|
||||
categories=kategorie
|
||||
TheCategorie=Kategoria
|
||||
In=W
|
||||
AddIn=Dodaj w
|
||||
modify=modyfikować
|
||||
Classify=Klasyfikacja
|
||||
CategoriesArea=Kategorie obszarze
|
||||
ProductsCategoriesArea=Produkty / Usługi kategorii powierzchni
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Dostawcy kategorii powierzchni
|
||||
CustomersCategoriesArea=Klienci kategorii powierzchni
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Stron trzecich kategorii powierzchni
|
||||
MainCats=Główne kategorie
|
||||
SubCats=Podkategorie
|
||||
CatStatistics=Statystyki
|
||||
CatList=Lista catgories
|
||||
AllCats=Wszystkie kategorie
|
||||
ViewCat=Wyświetl kategorii
|
||||
NewCat=Dodaj kategorię
|
||||
NewCategory=Nowa kategoria
|
||||
ModifCat=Modyfikacja kategorii
|
||||
CatCreated=Kategoria utworzonych
|
||||
CreateCat=Tworzenie kategorii
|
||||
CreateThisCat=Tworzenie tej kategorii
|
||||
ValidateFields=Validate pola
|
||||
NoSubCat=Brak podkategorii.
|
||||
SubCatOf=Podkategoria
|
||||
FoundCats=Znaleziono kategorii
|
||||
FoundCatsForName=Kategorie znaleźć na imię i nazwisko:
|
||||
FoundSubCatsIn=Podkategorie w kategorii
|
||||
ErrSameCatSelected=Wybrano tej samej kategorii, kilka razy
|
||||
ErrForgotCat=You forgot wybrać kategorię
|
||||
ErrForgotField=Zapomniałeś o zakresie
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Ta nazwa jest już używany
|
||||
AddProductToCat=Dodaj produkt do kategorii?
|
||||
ImpossibleAddCat=Niemożliwe, aby dodać kategorię
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Niemożliwe włączają do kategorii
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>% s</b> został dodany pomyślnie.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element jest już powiązana z tej kategorii.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=Ta kategoria% s został dodany pomyślnie.
|
||||
ProductIsInCategories=Produktu / usługi posiada do następujących kategorii
|
||||
SupplierIsInCategories=Trzeciej posiada do następujących kategorii dostawców
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Wspomniana strona trzecia posiada do następujących klientów / perspektywy kategorii
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Wspomniana strona trzecia posiada do następujących kategorii dostawców
|
||||
ProductHasNoCategory=Ten produkt / usługa nie jest w żaden kategorii
|
||||
SupplierHasNoCategory=To dostawca nie jest w żaden kategorii
|
||||
CompanyHasNoCategory=Ta firma nie jest w żaden kategorii
|
||||
ClassifyInCategory=Klasyfikacja w kategorii
|
||||
NoneCategory=Żaden
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Ta kategoria już istnieje w tym samym miejscu
|
||||
ReturnInProduct=Powrót do produktów / usług karty
|
||||
ReturnInSupplier=Powrót do dostawcy kart
|
||||
ReturnInCompany=Powrót do klienta / perspektywa karty
|
||||
ContentsVisibleByAll=Zawartość będzie widoczny przez wszystkich
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Zawartość widoczna przez wszystkie
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Treść nie jest widoczna dla wszystkich
|
||||
CategoriesTree=Kategorie drzewa
|
||||
DeleteCategory=Usuwanie kategorii
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?
|
||||
RemoveFromCategory=Usuń powiązanie z kategorii
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Czy na pewno chcesz usunąć związek między transakcją i kategorii?
|
||||
NoCategoriesDefined=Nr kategorii zdefiniowanych
|
||||
SuppliersCategoryShort=Dostawcy kategorii
|
||||
CustomersCategoryShort=Klienci kategorii
|
||||
ProductsCategoryShort=Produkty kategorii
|
||||
SuppliersCategoriesShort=Dostawcy kategorii
|
||||
CustomersCategoriesShort=Klienci kategorii
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / prosp. kategorie
|
||||
ProductsCategoriesShort=Produkty kategorii
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Ta kategoria nie zawiera żadnych produktów.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Ta kategoria nie zawiera żadnego dostawcy.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Ta kategoria nie zawiera żadnych klientów.
|
||||
AssignedToCustomer=Przypisany do klienta
|
||||
AssignedToTheCustomer=Przypisany do klienta
|
||||
InternalCategory=Inernal kategorii
|
||||
CategoryContents=Kategoria treści
|
||||
CategId=Kategoria id
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
90
htdocs/langs/pl_PL/commercial.lang
Normal file
90
htdocs/langs/pl_PL/commercial.lang
Normal file
@ -0,0 +1,90 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=Komercyjne
|
||||
CommercialArea=Powierzchnia handlowa
|
||||
CommercialCard=Commercial karty
|
||||
CustomerArea=Klienci obszaru
|
||||
Customer=Klient
|
||||
Customers=Klienci
|
||||
Prospect=Prospect
|
||||
Prospects=Perspektywy
|
||||
DeleteAction=Usuń działania / zadania
|
||||
NewAction=Nowe działania / zadania
|
||||
AddAction=Dodaj działania / zadania
|
||||
AddAnAction=Dodaj działania / zadania
|
||||
AddActionRendezVous=Dodaj Rendez-Vous zadanie
|
||||
ConfirmDeleteAction=Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie?
|
||||
CardAction=Działanie karty
|
||||
PercentDone=Procent zrobić
|
||||
ActionOnCompany=Zadanie o firmie
|
||||
ActionOnContact=Zadanie o kontakt
|
||||
TaskRDV=Spotkania
|
||||
TaskRDVWith=Spotkanie z% s
|
||||
ShowTask=Pokaż zadanie
|
||||
ShowAction=Pokaż działania
|
||||
ActionsReport=Działania raport
|
||||
SalesRepresentative=Przedstawiciel handlowy
|
||||
SalesRepresentatives=Przedstawiciele handlowi
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Przedstawiciel handlowy (kontynuacja)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Przedstawiciel handlowy (podpis)
|
||||
CommercialInterlocutor=Commercial interlokutora
|
||||
ErrorWrongCode=Niewłaściwy kod
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Nr szczególności przedstawiciel handlowy dotknięte
|
||||
ShowCustomer=Pokaż klienta
|
||||
ShowProspect=Pokaż perspektywa
|
||||
ListOfProspects=Lista perspektyw
|
||||
ListOfCustomers=Lista klientów
|
||||
LastDoneTasks=Ostatnia% s wykonane zadania
|
||||
LastRecordedTasks=Ostatnio zapisane zadania
|
||||
LastActionsToDo=Ostatnia% s najstarszych działania nie zakończyły
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Gotowe i zadania Aby zrobić dla% s
|
||||
DoneAndToDoActions=Sporządzono zadań oraz do uczynienia
|
||||
DoneActions=Sporządzono działania
|
||||
DoneActionsFor=Sporządzono działań dla% s
|
||||
ToDoActions=Uncomplete działania
|
||||
ToDoActionsFor=Uncomplete działań dla% s
|
||||
SendPropalRef=Wyślij handlowych wniosku% s
|
||||
SendOrderRef=Wyślij zamówienie% s
|
||||
NoRecordedProspects=Nr perspektywa rejestrowane
|
||||
StatusActionToDo=Aby to zrobić
|
||||
StatusActionDone=Zrobione
|
||||
MyActionsAsked=Działania Mam zapisane
|
||||
MyActionsToDo=Działania mam zrobić
|
||||
MyActionsDone=Działania wpływa do mnie
|
||||
StatusActionInProcess=W procesie
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Działania na rzecz tego kontaktu
|
||||
LastProspectDoNotContact=Nie kontakt
|
||||
LastProspectNeverContacted=Nigdy nie skontaktował
|
||||
LastProspectToContact=Aby skontaktować się
|
||||
LastProspectContactInProcess=Kontakt w procesie
|
||||
LastProspectContactDone=Kontakt zrobić
|
||||
DateActionPlanned=Data działania planowane na
|
||||
DateActionDone=Data zrobienia działania
|
||||
ActionAskedBy=Działanie zadawane przez
|
||||
ActionAffectedTo=Wpływ na działanie
|
||||
ActionDoneBy=Działania wykonywane przez
|
||||
ActionUserAsk=Zarejestrowane przez
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Jeżeli pole <b>'Data zrobienia</b> "jest wypełniona, rozpoczęto działania (lub gotowy), więc pole" <b>Status</b> "nie może być 0%%.
|
||||
ActionAC_TEL=Telefon
|
||||
ActionAC_FAX=Wyślij faks
|
||||
ActionAC_PROP=Wyślij wniosek
|
||||
ActionAC_EMAIL=Wyślij e-mail
|
||||
ActionAC_RDV=Spotkania
|
||||
ActionAC_FAC=Wyślij rozliczeniowe
|
||||
ActionAC_REL=Wyślij rozliczeniowe (przypomnienie)
|
||||
ActionAC_CLO=Blisko
|
||||
ActionAC_EMAILING=Wyślij e-maila masa
|
||||
ActionAC_COM=Wyślij zamówienie pocztą
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
271
htdocs/langs/pl_PL/companies.lang
Normal file
271
htdocs/langs/pl_PL/companies.lang
Normal file
@ -0,0 +1,271 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorBadEMail=EMail% s jest błędna
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nazwa firmy% s już istnieje. Wybierz inną.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefiks% s już istnieje. Wybierz inną.
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Ustaw kraj pierwszy
|
||||
DeleteThirdParty=Usuń osobę trzecią
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Czy na pewno chcesz usunąć tę spółkę i odziedziczone informacji?
|
||||
DeleteContact=Usuń kontakt
|
||||
ConfirmDeleteContact=Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt i odziedziczone informacji?
|
||||
MenuNewThirdParty=Nowa strona trzecia
|
||||
MenuNewCompany=Nowe firmy
|
||||
MenuNewCustomer=Nowy klient
|
||||
MenuNewProspect=Nowe perspektywy
|
||||
MenuNewSupplier=Nowy dostawca
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Nowe prywatnej
|
||||
MenuSocGroup=Grupy
|
||||
NewCompany=Nowa firma (perspektywa, klienta, dostawcy)
|
||||
NewThirdParty=Nowa strona trzecia (perspektywa, klienta, dostawcy)
|
||||
NewSocGroup=Nowe spółki grupy
|
||||
NewPrivateIndividual=Nowe prywatnej (perspektywa, klienta, dostawcy)
|
||||
ProspectionArea=Poszukiwanie obszaru
|
||||
SocGroup=Grupa firm
|
||||
IdThirdParty=Id trzeciej
|
||||
IdCompany=Firma Id
|
||||
IdContact=Kontakt Id
|
||||
Company=Firma
|
||||
CompanyName=Nazwa firmy
|
||||
Companies=Firmy
|
||||
CountryIsInEEC=Kraj jest wewnątrz Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej
|
||||
ThirdParty=Trzeciej
|
||||
ThirdParties=Strony trzecie
|
||||
ThirdPartyAll=Stron trzecich (wszystkie)
|
||||
ThirdPartyProspects=Perspektywy
|
||||
ThirdPartyCustomers=Klienci
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z% s lub% s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Dostawcy
|
||||
ThirdPartyType=Trzeciej typu
|
||||
Company/Fundation=Firma / Fundacja
|
||||
Individual=Prywatnej
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Stworzy automatycznie fizycznego kontaktu z samym informations
|
||||
ParentCompany=Spółka macierzysta
|
||||
ReportByCustomers=Sprawozdanie klientów
|
||||
ReportByQuarter=Sprawozdanie kwartale
|
||||
CivilityCode=Civility kod
|
||||
RegisteredOffice=Siedziba
|
||||
Name=Imię
|
||||
Lastname=Lastname
|
||||
Firstname=Imię
|
||||
PostOrFunction=Post / Funkcja
|
||||
UserTitle=Tytuł
|
||||
Surname=Nazwisko / Pseudo
|
||||
Address=Adres
|
||||
State=Stan / Kanton
|
||||
Region=Region
|
||||
Country=Kraj
|
||||
CountryCode=Kod kraju
|
||||
Phone=Telefon
|
||||
PhonePro=Prof telefonu
|
||||
PhonePerso=Pers. telefon
|
||||
PhoneMobile=Mobile
|
||||
Fax=Faks
|
||||
Zip=Kod pocztowy
|
||||
Town=Miasto
|
||||
Web=Web
|
||||
VATIsUsed=VAT jest stosowany
|
||||
VATIsNotUsed=VAT nie jest używany
|
||||
ThirdPartyEMail=% s
|
||||
WrongCustomerCode=Klient nieprawidłowy kod
|
||||
WrongSupplierCode=Dostawca nieprawidłowy kod
|
||||
CustomerCodeModel=Klient kod modelu
|
||||
SupplierCodeModel=Dostawca kod modelu
|
||||
Gencod=Kod kreskowy
|
||||
ProfId1Short=Prof ID 1
|
||||
ProfId2Short=Prof id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof id 3
|
||||
ProfId4Short=Prof id 4
|
||||
ProfId1=Profesjonalne ID 1
|
||||
ProfId2=Profesjonalne ID 2
|
||||
ProfId3=Profesjonalne ID 3
|
||||
ProfId4=Profesjonalne ID 4
|
||||
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
|
||||
ProfId2AU=--
|
||||
ProfId3AU=--
|
||||
ProfId4AU=--
|
||||
ProfId1BE=Prof Id 1 (numer Professionnel)
|
||||
ProfId2BE=--
|
||||
ProfId3BE=--
|
||||
ProfId4BE=--
|
||||
ProfId1CH=--
|
||||
ProfId2CH=--
|
||||
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer)
|
||||
ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba)
|
||||
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
|
||||
ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET)
|
||||
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE)
|
||||
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
||||
ProfId1GB=Prof Id 1 (numer rejestracyjny)
|
||||
ProfId2GB=--
|
||||
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
|
||||
ProfId4GB=--
|
||||
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
|
||||
ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego)
|
||||
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba)
|
||||
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium)
|
||||
ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP)
|
||||
ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule)
|
||||
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
|
||||
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
|
||||
VATIntra=Numer VAT
|
||||
VATIntraShort=Numer VAT
|
||||
VATIntraVeryShort=VAT
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest ważna
|
||||
VATIntraValueIsValid=Wartość jest ważna
|
||||
ProspectCustomer=Prospect / Klienta
|
||||
Prospect=Prospect
|
||||
CustomerCard=Karta Klienta
|
||||
Customer=Klient
|
||||
CustomerDiscount=Klient Rabat
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Względna klientów zniżki
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Absolute klientów zniżki
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Względna zniżki
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute zniżki
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma <b>zniżki% s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient nie ma zniżki w stosunku domyślnie
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ten klient ma nadal zniżki punktów <b>dla% s% s</b>
|
||||
CompanyHasCreditNote=Ten klient ma nadal not kredytowych <b>dla% s% s</b>
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie ma zniżki kredytów
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Zniżki (przyznawane przez wszystkich użytkowników)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Zniżki (przyznawane przez siebie)
|
||||
DefaultDiscount=Domyślne zniżki
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Absolute dostępne rabaty
|
||||
DiscountNone=Żaden
|
||||
Supplier=Dostawca
|
||||
CompanyList=Firmy listy
|
||||
AddContact=Dodaj kontakt
|
||||
Contact=Kontakt
|
||||
NoContactDefined=Brak kontaktu z definicją tej trzeciej
|
||||
DefaultContact=Domyślne kontakt
|
||||
AddCompany=Dodaj spółki
|
||||
AddThirdParty=Dodaj stronę trzecią
|
||||
DeleteACompany=Usuwanie firmy
|
||||
PersonalInformations=Dane osobowe
|
||||
AccountancyCode=Księgowość kod
|
||||
CustomerCode=Klient kod
|
||||
SupplierCode=Dostawca kod
|
||||
CustomerAccount=Konto klienta
|
||||
SupplierAccount=Dostawca konto
|
||||
CustomerCodeDesc=Klient kod unikalny dla wszystkich klientów
|
||||
SupplierCodeDesc=Dostawca kod unikalny dla wszystkich dostawców
|
||||
RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli osoba trzecia lub klient jest perspektywa
|
||||
RequiredIfSupplier=Wymagane, jeśli strona trzecia jest dostawcą
|
||||
ValidityControledByModule=Ważność kontrolowana przez moduł
|
||||
ThisIsModuleRules=To jest w odniesieniu do niniejszego modułu
|
||||
LastProspect=Ostatni
|
||||
ProspectToContact=Prospect do kontaktu
|
||||
CompanyDeleted=Firma "% s" usunięty z bazy danych.
|
||||
ListOfContacts=Lista kontaktów
|
||||
ListOfProspectsContacts=Lista kontaktów perspektywa
|
||||
ListOfCustomersContacts=Lista klientów
|
||||
ListOfSuppliersContacts=Lista kontaktów dostawcy
|
||||
ListOfCompanies=Lista firm
|
||||
ListOfThirdParties=Lista osób trzecich
|
||||
ShowCompany=Pokaż firmy
|
||||
ShowContact=Pokaż kontakt
|
||||
ContactsAllShort=Wszystkie (nr filtra)
|
||||
ContactType=Kontakt typ
|
||||
ContactForOrders=Zamówienia kontaktowych
|
||||
ContactForProposals=Propozycje kontaktowych
|
||||
ContactForContracts=Zamówienia kontaktowych
|
||||
ContactForInvoices=Faktury kontaktowych
|
||||
NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontakt do dowolnej kolejności
|
||||
NoContactForAnyProposal=Ten kontakt jest nie do kontaktów handlowych wniosku
|
||||
NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontakt do jakiejkolwiek umowy
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontakt za fakturę
|
||||
NewContact=Nowy kontakt
|
||||
LastContacts=Ostatnie kontakty
|
||||
MyContacts=Moje kontakty
|
||||
Phones=Telefony
|
||||
Capital=Stolica
|
||||
CapitalOf=Stolica% s
|
||||
EditCompany=Edycja firmy
|
||||
EditDeliveryAddress=Edytuj adres dostawy
|
||||
ThisUserIsNot=Ten użytkownik nie jest perspektywa klientów ani dostawcy
|
||||
VATIntraCheck=Sprawdzić
|
||||
VATIntraCheckDesc=<b>Link% s</b> pozwala na zwrócenie się do Europejskiego VAT checker usługi. Zewnętrznego dostępu do Internetu z serwera jest wymagany dla tej usługi do pracy.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Sprawdź Intracomunnautary VAT na stronie Komisji Europejskiej
|
||||
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Możesz również sprawdzić ręcznie z Europejskiego <a href="%s" target="_blank">Webadres% s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Zameldowanie nie jest możliwe. Sprawdź usługi nie są świadczone przez państwo członkowskie (% s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Nie perspektywę, ani klienta
|
||||
JuridicalStatus=Status prawny
|
||||
Staff=Personel
|
||||
ProspectLevelShort=Potentiel
|
||||
ProspectLevel=Prospect potencjał
|
||||
ContactPrivate=Prywatne
|
||||
ContactPublic=Współużytkowane
|
||||
ContactVisibility=Widoczność
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie wiąże się z trzecią
|
||||
ProspectStatus=Prospect statusu
|
||||
PL_NONE=Aucun
|
||||
PL_UNKNOWN=Nieznany
|
||||
PL_LOW=Niski
|
||||
PL_MEDIUM=Średni
|
||||
PL_HIGH=Wysoki
|
||||
TE_UNKNOWN=--
|
||||
TE_STARTUP=Uruchamianie
|
||||
TE_GROUP=Duże firmy
|
||||
TE_MEDIUM=Średnie firmy
|
||||
TE_ADMIN=Governemental
|
||||
TE_SMALL=Małe firmy
|
||||
TE_RETAIL=Detalista
|
||||
TE_WHOLE=Wholetailer
|
||||
TE_PRIVATE=Prywatnej
|
||||
TE_OTHER=Inny
|
||||
StatusProspect-1=Nie kontakt
|
||||
StatusProspect0=Nigdy nie skontaktował
|
||||
StatusProspect1=Aby skontaktować się
|
||||
StatusProspect2=Kontakt w procesie
|
||||
StatusProspect3=Kontakt zrobić
|
||||
ChangeDoNotContact=Zmień status "Nie kontaktowe"
|
||||
ChangeNeverContacted=Zmiana statusu na "Nigdy nie skontaktował"
|
||||
ChangeToContact=Zmiana statusu na "Kontakt"
|
||||
ChangeContactInProcess=Zmiana statusu na "Kontakt w procesie"
|
||||
ChangeContactDone=Zmiana statusu na "Kontakt zrobić"
|
||||
ProspectsByStatus=Perspektywy według stanu
|
||||
BillingContact=Kontakt płatności
|
||||
NbOfAttachedFiles=Liczba załączonych plików
|
||||
AttachANewFile=Załącz nowy plik
|
||||
NoRIB=Nie określono ZAKAZOWI
|
||||
NoParentCompany=Żaden
|
||||
ExportImport=Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat=Eksport do formatu karty
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie związane z jakąkolwiek osobą trzecią
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr logowania
|
||||
NoDolibarrAccess=Nr Dolibarr dostępu
|
||||
ExportDataset_company_1=Firmy / fundations i nieruchomości
|
||||
ExportDataset_company_2=Kontakty i nieruchomości
|
||||
DeliveriesAddress=Adresy dostawy
|
||||
DeliveryAddress=Adres dostawy
|
||||
DeliveryAddressLabel=Dostawy adres etykiety
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Usuwanie adresu dostawy
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Czy na pewno chcesz usunąć ten adres dostawy?
|
||||
NewDeliveryAddress=Nowy adres dostawy
|
||||
AddDeliveryAddress=Dodaj adres
|
||||
AddAddress=Dodaj adres
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Nr alternatywnego adresu dostawy określono
|
||||
JuridicalStatus200=Niezależne
|
||||
DeleteFile=Usuń plik
|
||||
ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?
|
||||
AllocateCommercial=Przydzielenie handlowy
|
||||
SelectCountry=Wybierz kraj
|
||||
SelectCompany=Wybierz jedna trzecia strona
|
||||
Organization=Organizacja
|
||||
AutomaticallyGenerated=Automatycznie generowane
|
||||
FiscalYearInformation=Informacje dotyczące roku podatkowego
|
||||
FiscalMonthStart=Początek miesiąca roku podatkowego
|
||||
TigreNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne klienta / dostawcy numer zgodnie z definicją maska.
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
126
htdocs/langs/pl_PL/compta.lang
Normal file
126
htdocs/langs/pl_PL/compta.lang
Normal file
@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Księgowość
|
||||
AccountancyCard=Księgowość karty
|
||||
Treasury=Skarbiec
|
||||
MenuFinancial=Finansowego
|
||||
OptionMode=Opcja dla księgowych
|
||||
OptionModeTrue=Opcja Input-Ouput
|
||||
OptionModeVirtual=Opcja Kredyty-Debits
|
||||
OptionModeTrueDesc=W tym kontekście, obrót jest obliczana przez paiements (data płatności). \ nThe ważności danych jest zapewniona tylko wtedy, gdy księgowości jest zbadane przez wejścia / wyjścia na rachunkach poprzez faktury.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=W tym kontekście, obrót jest obliczana na fakturach (data zatwierdzenia). Gdy te faktury są należne, czy zostały zapłacone, czy nie są one wymienione w obrocie wyjście.
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funkcja dostępna tylko w KREDYTÓW-DŁUGI rachunkowych trybu (patrz Rachunkowych moduł konfiguracji)
|
||||
Param=Instalator
|
||||
AccountsGeneral=Konta
|
||||
Account=Konto
|
||||
Accounts=Konta
|
||||
BillsForSuppliers=Rachunki dla dostawców
|
||||
Income=Przychody
|
||||
Outcome=Rezultat
|
||||
ReportInOut=Przychody / Rezultat
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Płatności związane z wszelkich faktur, więc nie są związane z jakąkolwiek osobą trzecią
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Płatności związane z dowolnego użytkownika
|
||||
Profit=Zysk
|
||||
Balance=Saldo
|
||||
Debit=Rozchody
|
||||
Credit=Kredyt
|
||||
Withdrawal=Wycofanie
|
||||
Withdrawals=Wypłaty
|
||||
AmountHTVATRealReceived=HT zebrane
|
||||
AmountHTVATRealPayed=HT payed
|
||||
VATToPay=VAT do zapłaty
|
||||
VATReceived=VAT otrzymana
|
||||
VATToCollect=VAT do gromadzenia
|
||||
VATSummary=VAT Podsumowanie
|
||||
VATPayed=VAT payed
|
||||
VATCollected=VAT zebrane
|
||||
ToPay=Aby zapłacić
|
||||
ToGet=Aby powrócić
|
||||
TaxAndDividendsArea=Podatek, składki na ubezpieczenie społeczne i dywidendy obszarze
|
||||
SocialContribution=Społeczny wkład
|
||||
SocialContributions=Składek na ubezpieczenia społeczne
|
||||
MenuTaxAndDividends=Podatki i dywidendy
|
||||
MenuSocialContributions=Składek na ubezpieczenia społeczne
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nowe Wkład
|
||||
NewSocialContribution=Nowe społecznego wkładu
|
||||
ContributionsToPay=Składki do zapłaty
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Księgowość / Skarbu obszarze
|
||||
AccountancySetup=Księgowość konfiguracji
|
||||
NewPayment=Nowa płatność
|
||||
Payments=Płatności
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Klient płatności faktury
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Dostawca płatności faktury
|
||||
PaymentSocialContribution=Społeczny wkład płatności
|
||||
PaymentVat=Zapłaty podatku VAT
|
||||
ListPayment=Wykaz płatności
|
||||
ListOfPayments=Wykaz płatności
|
||||
ListOfCustomerPayments=Lista klientów płatności
|
||||
ListOfSupplierPayments=Lista dostawców płatności
|
||||
DatePayment=Data płatności
|
||||
NewVATPayment=Nowe zapłaty podatku VAT
|
||||
VATPayment=Zapłaty podatku VAT
|
||||
VATPayments=Płatności VAT
|
||||
ShowVatPayment=Pokaż VAT PAYEMENT
|
||||
TotalToPay=Razem do zapłaty
|
||||
TotalVATReceived=Razem VAT otrzymana
|
||||
CustomerAccountancyCode=Klient rachunkowych kod
|
||||
SupplierAccountancyCode=Dostawca accountacy kod
|
||||
AlreadyPayed=Już payed
|
||||
AccountNumberShort=Numer konta
|
||||
AccountNumber=Numer konta
|
||||
NewAccount=Nowe konto
|
||||
SalesTurnover=Obrót
|
||||
ByThirdParties=Bu trzecich
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Na fakturze autora
|
||||
AccountancyExport=Księgowość eksportu
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad klienta rachunkowych kod% s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Obrotów generowanych przez sprzedaż dostawców produktów.
|
||||
CheckReceipt=Sprawdź depozyt
|
||||
CheckReceiptShort=Sprawdź depozyt
|
||||
NewCheckReceipt=Nowe zniżki
|
||||
NewCheckDeposit=Nowe sprawdzić depozytu
|
||||
NewCheckDepositOn=Nowe sprawdzić depozytu na konto:% s
|
||||
NoWaitingChecks=Nie czekając na kontrole depozytów.
|
||||
DateChequeReceived=Czek odbiór daty wejścia
|
||||
NbOfCheques=Nb czeków
|
||||
PaySocialContribution=Płacić składki społeczne
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Czy na pewno chcesz sklasyfikować ten społecznego wkładu wypłatę?
|
||||
DeleteSocialContribution=Usuń społecznego wkładu
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Czy na pewno chcesz usunąć ten wkład społeczny?
|
||||
ExportDataset_tax_1=Składek na ubezpieczenia społeczne i płatności
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie% sCrances-dettes% s comptabilit</b> dit <b>d'engagement.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilan et des recettes dpenses, rsum annuel, pl <b>trybie% sRecettes-Dpenses% s comptabilit</b> dit <b>de Caisse.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie% sCrances-dettes% s comptabilit</b> dit <b>d'engagement.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilan et des recettes dpenses, dtail par tiers, en <b>trybie% sRecettes-Dpenses% s comptabilit</b> dit <b>de Caisse.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sRecettes-Dpenses% s comptabilit</b> dit pour un <b>Caisse de</b> calcul sur les paiements effectivement raliss
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport% sCrances-dettes% s comptabilit</b> dit <b>d'engagement</b> pour un calcul sur les factures mises
|
||||
RulesResultDue=- Kwoty wykazane są łącznie ze wszystkimi podatkami <br> - Obejmuje ona zaległych faktur, kosztów i podatku VAT, czy są one wypłacane lub nie. <br> - Jest on oparty na zatwierdzanie daty faktur i podatku VAT oraz o terminie płatności na wydatki.
|
||||
RulesResultInOut=- Kwoty wykazane są łącznie ze wszystkimi podatkami <br> - Obejmuje on rzeczywiste płatności faktur, koszty i VAT. <br> - Jest on oparty na terminy płatności faktur, koszty ANF VAT. <br>
|
||||
RulesCADue=- Obejmuje ona klientów z powodu faktury, czy są one wypłacane, czy nie. <br> - Jest on oparty na zatwierdzenie daty tych faktur. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Obejmuje wszystkie skuteczne płatności faktur otrzymanych od klientów. <br> - Jest on oparty na dacie płatności tych faktur <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Rapport par des klienta TVA et collectes płaci (TVA sur encaissement)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Rapport par des klienta TVA et collectes płaci (TVA sur dbit)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport trimestre par des TVA et collectes płaci (TVA sur encaissement)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport trimestre par des TVA et collectes płaci (TVA sur dbit)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sTVA encaissement% s</b> pour de calcul trybie standardowym
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>sur dbit% sTVA% s</b> pour Mode de calcul avec opcja sur les dbits
|
||||
RulesVATIn=- Pour les usług le rapport inclut les TVA des rglements effectivement Reus mis en ou se basant sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il les TVA inclut des factures en se basant sur la date de walidacji de la faktura.
|
||||
RulesVATDue=- Pour les usług le rapport inclut les TVA des factures należności, payes ou se non en basant sur la date de walidacji de ces factures. <br> - Pour les biens matriels, il les TVA inclut des factures en se basant sur la date de walidacji de la faktura.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait korzystać la date de livraison pour tre plus juste.
|
||||
PercentOfInvoice=%% / faktury
|
||||
Dispatch=Dysponowanie
|
||||
Dispatched=Wysłane
|
||||
ToDispatch=Do wysyłki
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
94
htdocs/langs/pl_PL/contracts.lang
Normal file
94
htdocs/langs/pl_PL/contracts.lang
Normal file
@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ContractsArea=Zamówienia obszarze
|
||||
ListOfContracts=Wykaz umów
|
||||
LastContracts=Ostatnia% s zmodyfikowane umów
|
||||
AllContracts=Wszystkie umowy
|
||||
ContractCard=Zamówienie karty
|
||||
ContractStatus=Kontrakt statusu
|
||||
ContractStatusNotRunning=Nie działa
|
||||
ContractStatusRunning=Uruchamianie
|
||||
ContractStatusDraft=Szkic
|
||||
ContractStatusValidated=Zatwierdzona
|
||||
ContractStatusClosed=Zamknięte
|
||||
ServiceStatusInitial=Nie działa
|
||||
ServiceStatusRunning=Uruchamianie
|
||||
ServiceStatusLate=Running, minął
|
||||
ServiceStatusClosed=Zamknięte
|
||||
ServicesLegend=Usługi legendy
|
||||
Contracts=Kontrakty
|
||||
Contract=Kontrakt
|
||||
ContractContacts=Kontrakt kontaktów
|
||||
NoContracts=Nr umowy
|
||||
MenuServices=Usługi
|
||||
MenuInactiveServices=Usługi, które nie są aktywne
|
||||
MenuRunningServices=Uruchamianie usług
|
||||
MenuExpiredServices=Minął usług
|
||||
MenuClosedServices=Zamknięte usług
|
||||
NewContract=Nowe umowy
|
||||
AddContract=Dodaj umowy
|
||||
SearchAContract=Szukaj zamówienia
|
||||
DeleteAContract=Usuń umowy
|
||||
CloseAContract=Zamknij umowy
|
||||
ConfirmDeleteAContract=Czy na pewno chcesz usunąć tę umowę i wszystkich jego usług?
|
||||
ConfirmValidateContract=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę umowę?
|
||||
ConfirmCloseContract=Spowoduje to zamknięcie wszystkich usług (aktywne lub nie). Czy na pewno chcesz zamknąć tej umowy?
|
||||
ConfirmCloseService=Czy na pewno chcesz zamknąć tej usługi wraz z <b>datą% s?</b>
|
||||
ValidateAContract=Sprawdź umowę
|
||||
ActivateService=Aktywacja usługi
|
||||
ConfirmActivateService=Czy na pewno chcesz, aby uaktywnić tę usługę z <b>dnia% s?</b>
|
||||
DateContract=Kontrakt daty
|
||||
DateServiceActivate=Data aktywacji usługi
|
||||
DateServiceUnactivate=Data doręczenia unactivation
|
||||
DateServiceStart=Data na początku usługi
|
||||
DateServiceEnd=Termin do końca służby
|
||||
ShowContract=Pokaż umowy
|
||||
ListOfServices=Lista usług
|
||||
ListOfRunningContractsLines=Listę uruchomionych linii zamówienia
|
||||
ListOfRunningServices=Lista uruchomionych usług
|
||||
NotActivatedServices=Nie aktywacji usług (wśród zatwierdzonych umów)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Usługi uaktywnić wśród zatwierdzonych umów
|
||||
LastContracts=Ostatnia% zamówień
|
||||
LastActivatedServices=Ostatnia% s aktywacji usługi
|
||||
LastModifiedServices=Ostatnia% s zmodyfikowane usług
|
||||
EditServiceLine=Edycja usługa linii
|
||||
ContractStartDate=Data rozpoczęcia
|
||||
ContractEndDate=Data zakończenia
|
||||
DateStartPlanned=Planowana data rozpoczęcia
|
||||
DateStartPlannedShort=Planowana data rozpoczęcia
|
||||
DateEndPlanned=Planowana data zakończenia
|
||||
DateEndPlannedShort=Planowana data zakończenia
|
||||
DateStartReal=Real data rozpoczęcia
|
||||
DateStartRealShort=Real data rozpoczęcia
|
||||
DateEndReal=Real data zakończenia
|
||||
DateEndRealShort=Real data zakończenia
|
||||
NbOfServices=Nb usług
|
||||
CloseService=Zamknij usługi
|
||||
ServicesNomberShort=Usługa% s (s)
|
||||
RunningServices=Uruchamianie usług
|
||||
BoardRunningServices=Minął prowadzenie usług
|
||||
ServiceStatus=Status usługi
|
||||
DraftContracts=Projekty budowlane
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Umowa nie może zostać zamknięty, gdyż istnieje co najmniej jeden serwis otwarty na nim
|
||||
CloseAllContracts=Zamknij wszystkie umowy
|
||||
MoveToAnotherContract=Przenieś usługi do innego zamówienia.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=I choosed nowego celu potwierdzenia zamówienia i chcę, aby przenieść tę usługę do niniejszej umowy.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Wybierz, w którym istniejące umowy (na tej stronie), które chcesz przenieść tę usługę?
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Podpisanie umowy sprzedaży
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciel handlowy w ślad za umowy
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Billing kontakt z klientem
|
||||
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=W ślad za kontakt z klientem
|
||||
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Podpisanie umowy, kontakt z klientem
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
35
htdocs/langs/pl_PL/deliveries.lang
Normal file
35
htdocs/langs/pl_PL/deliveries.lang
Normal file
@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=Dostawa
|
||||
Deliveries=Dostawy
|
||||
DeliveryCard=Dostępność kart
|
||||
DeliveryOrder=Dostawa celu
|
||||
DeliveryOrders=Zamówienia na dostawy
|
||||
DeliveryDate=Data dostawy
|
||||
DeliveryDateShort=Deliv. data
|
||||
CreateDeliveryOrder=Generowanie zamówienia dostawy
|
||||
QtyDelivered=Ilość wydana
|
||||
SetDeliveryDate=Ustaw datę wysyłki
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Validate otrzymania dostawy
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić dostawę otrzymania?
|
||||
DeliveryMethod=Metoda dostawy
|
||||
TrackingNumber=Numer
|
||||
NameAndSignature=Nazwisko i podpis:
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ na ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Czy otrzymane towary powyżej w dobrym stanie,
|
||||
Deliverer=Dostawca:
|
||||
Sender=Nadawca
|
||||
Recipient=Odbiorca
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
278
htdocs/langs/pl_PL/dict.lang
Normal file
278
htdocs/langs/pl_PL/dict.lang
Normal file
@ -0,0 +1,278 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=Francja
|
||||
CountryBE=Belgia
|
||||
CountryIT=Włochy
|
||||
CountryES=Hiszpania
|
||||
CountryDE=Niemcy
|
||||
CountryCH=Suitzerland
|
||||
CountryGB=Wielkiej Brytanii
|
||||
CountryIE=Polen
|
||||
CountryCN=Chiny
|
||||
CountryTN=Tunezja
|
||||
CountryUS=Stany Zjednoczone
|
||||
CountryMA=Maroko
|
||||
CountryDZ=Algieria
|
||||
CountryCA=Kanada
|
||||
CountryTG=Togo
|
||||
CountryGA=Gabon
|
||||
CountryNL=Holandia
|
||||
CountryHU=Węgry
|
||||
CountryRU=Rosja
|
||||
CountrySE=Szwecja
|
||||
CountryCI=Ivoiry Coast
|
||||
CountrySN=Senegal
|
||||
CountryAR=Argentyna
|
||||
CountryCM=Kamerun
|
||||
CountryPT=Portugalia
|
||||
CountrySA=Arabia Saudyjska
|
||||
CountryMC=Monako
|
||||
CountryAU=Australia
|
||||
CountrySG=Singapur
|
||||
CountryAF=Afganistan
|
||||
CountryAX=Gruntów Wyspy
|
||||
CountryAL=Albania
|
||||
CountryAS=Samoa Amerykańskie
|
||||
CountryAD=Andora
|
||||
CountryAO=Angola
|
||||
CountryAI=Anguilla
|
||||
CountryAQ=Antarktyka
|
||||
CountryAG=Antigua i Barbuda
|
||||
CountryAM=Armenia
|
||||
CountryAW=Aruba
|
||||
CountryAT=Austria
|
||||
CountryAZ=Azerbejdżan
|
||||
CountryBS=Bahamy
|
||||
CountryBH=Bahrajn
|
||||
CountryBD=Bangladesz
|
||||
CountryBB=Barbados
|
||||
CountryBY=Białoruś
|
||||
CountryBZ=Belize
|
||||
CountryBJ=Benin
|
||||
CountryBM=Bermudy
|
||||
CountryBT=Bhutan
|
||||
CountryBO=Boliwia
|
||||
CountryBA=Bośnia i Hercegowina
|
||||
CountryBW=Botswana
|
||||
CountryBV=Wyspa Bouveta
|
||||
CountryBR=Brazylia
|
||||
CountryIO=Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego
|
||||
CountryBN=Brunei Darussalam
|
||||
CountryBG=Bułgaria
|
||||
CountryBF=Burkina Faso
|
||||
CountryBI=Burundi
|
||||
CountryKH=Kambodża
|
||||
CountryCV=Zielonego Przylądka
|
||||
CountryKY=Kajmany
|
||||
CountryCF=Central African Republic
|
||||
CountryTD=Czad
|
||||
CountryCL=Chile
|
||||
CountryCX=Wyspa Bożego Narodzenia
|
||||
CountryCC=Wyspy Kokosowe (Keelinga)
|
||||
CountryCO=Kolumbia
|
||||
CountryKM=Komory
|
||||
CountryCG=Kongo
|
||||
CountryCD=Kongo, Demokratyczna Republika z
|
||||
CountryCK=Wyspy Cooka
|
||||
CountryCR=Kostaryka
|
||||
CountryHR=Chorwacja
|
||||
CountryCU=Kuba
|
||||
CountryCY=Cypr
|
||||
CountryCZ=Republika Czeska
|
||||
CountryDK=Dania
|
||||
CountryDJ=Dżibuti
|
||||
CountryDM=Dominika
|
||||
CountryDO=Dominikana
|
||||
CountryEC=Ekwador
|
||||
CountryEG=Egipt
|
||||
CountrySV=Salwador
|
||||
CountryGQ=Gwinea Równikowa
|
||||
CountryER=Erytrea
|
||||
CountryEE=Estonia
|
||||
CountryET=Etiopia
|
||||
CountryFK=Falklandy
|
||||
CountryFO=Wyspy Owcze
|
||||
CountryFJ=Wyspy Fidżi
|
||||
CountryFI=Finlandia
|
||||
CountryGF=Gujana Francuska
|
||||
CountryPF=Polinezja Francuska
|
||||
CountryTF=Francuskie Terytoria Południowe
|
||||
CountryGM=Gambia
|
||||
CountryGE=Gruzja
|
||||
CountryGH=Ghana
|
||||
CountryGI=Gibraltar
|
||||
CountryGR=Grecja
|
||||
CountryGL=Grenlandia
|
||||
CountryGD=Grenada
|
||||
CountryGP=Gwadelupa
|
||||
CountryGU=Guam
|
||||
CountryGT=Gwatemala
|
||||
CountryGN=Gwinea
|
||||
CountryGW=Gwinea-Bissau
|
||||
CountryGY=Gujana
|
||||
CountryHT=Hati
|
||||
CountryHM=Wyspa Heard i McDonalda
|
||||
CountryVA=Stolica Apostolska (Państwo Watykańskie)
|
||||
CountryHN=Honduras
|
||||
CountryHK=Hong Kong
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=Indie
|
||||
CountryID=Indonezja
|
||||
CountryIR=Iran
|
||||
CountryIQ=Irak
|
||||
CountryIL=Izrael
|
||||
CountryJM=Jamajka
|
||||
CountryJP=Japonia
|
||||
CountryJO=Jordania
|
||||
CountryKZ=Kazachstan
|
||||
CountryKE=Kenia
|
||||
CountryKI=Kiribati
|
||||
CountryKP=Korea Północna
|
||||
CountryKR=Korea Południowa
|
||||
CountryKW=Kuwejt
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=Laotański
|
||||
CountryLV=Łotwa
|
||||
CountryLB=Liban
|
||||
CountryLS=Lesoto
|
||||
CountryLR=Liberia
|
||||
CountryLY=Libijska
|
||||
CountryLI=Lichtenstein
|
||||
CountryLT=Litwa
|
||||
CountryLU=Luksemburg
|
||||
CountryMO=Makau
|
||||
CountryMK=Macedonia, Była Jugosłowiańska z
|
||||
CountryMG=Madagaskar
|
||||
CountryMW=Malawi
|
||||
CountryMY=Malezja
|
||||
CountryMV=Malediwy
|
||||
CountryML=Mali
|
||||
CountryMT=Malta
|
||||
CountryMH=Wyspy Marshalla
|
||||
CountryMQ=Martynika
|
||||
CountryMR=Mauretania
|
||||
CountryMU=Mauritius
|
||||
CountryYT=Majotta
|
||||
CountryMX=Meksyk
|
||||
CountryFM=Mikronezja
|
||||
CountryMD=Mołdawia
|
||||
CountryMN=Mongolia
|
||||
CountryMS=Montserrat
|
||||
CountryMZ=Mozambik
|
||||
CountryMM=Birmania (Myanmar)
|
||||
CountryNA=Namibia
|
||||
CountryNR=Nauru
|
||||
CountryNP=Nepal
|
||||
CountryAN=Antyle Holenderskie
|
||||
CountryNC=Nowa Kaledonia
|
||||
CountryNZ=Nowa Zelandia
|
||||
CountryNI=Nikaragua
|
||||
CountryNE=Niger
|
||||
CountryNG=Nigeria
|
||||
CountryNU=Niue
|
||||
CountryNF=Norfolk Island
|
||||
CountryMP=Mariany Północne
|
||||
CountryNO=Norwegia
|
||||
CountryOM=Oman
|
||||
CountryPK=Pakistan
|
||||
CountryPW=Palau
|
||||
CountryPS=Okupowane Terytorium Palestyny
|
||||
CountryPA=Panama
|
||||
CountryPG=Papua-Nowa Gwinea
|
||||
CountryPY=Paragwaj
|
||||
CountryPE=Peru
|
||||
CountryPH=Filipiny
|
||||
CountryPN=Pitcairn Islands
|
||||
CountryPL=Polska
|
||||
CountryPR=Portoryko
|
||||
CountryQA=Katar
|
||||
CountryRE=Reunion
|
||||
CountryRO=Rumunia
|
||||
CountryRW=Rwanda
|
||||
CountrySH=Święta Helena
|
||||
CountryKN=Saint Kitts i Nevis
|
||||
CountryLC=Saint Lucia
|
||||
CountryPM=Saint-Pierre i Miquelon
|
||||
CountryVC=Saint Vincent i Grenadyny
|
||||
CountryWS=Samoa
|
||||
CountrySM=San Marino
|
||||
CountryST=Sao Tome i Principe
|
||||
CountryRS=Serbia
|
||||
CountrySC=Seszele
|
||||
CountrySL=Sierra Leone
|
||||
CountrySK=Słowacja
|
||||
CountrySI=Słowenia
|
||||
CountrySB=Wyspy Salomona
|
||||
CountrySO=Somalia
|
||||
CountryZA=Afryka Południowa
|
||||
CountryGS=Georgia Południowa i Wyspy Sandwich Południowy
|
||||
CountryLK=Sri Lanka
|
||||
CountrySD=Sudan
|
||||
CountrySR=Surinam
|
||||
CountrySJ=Svalbard i Jan Mayen
|
||||
CountrySZ=Suazi
|
||||
CountrySY=Syryjski
|
||||
CountryTW=Tajwan
|
||||
CountryTJ=Tadżykistan
|
||||
CountryTZ=Tanzania
|
||||
CountryTH=Tajlandia
|
||||
CountryTL=Timor Wschodni
|
||||
CountryTK=Tokelau
|
||||
CountryTO=Tonga
|
||||
CountryTT=Trynidad i Tobago
|
||||
CountryTR=Turcja
|
||||
CountryTM=Turkmenistan
|
||||
CountryTC=Wyspy Turks i Cailos
|
||||
CountryTV=Tuvalu
|
||||
CountryUG=Uganda
|
||||
CountryUA=Ukraina
|
||||
CountryAE=Zjednoczone Emiraty Arabskie
|
||||
CountryUM=Pomniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych
|
||||
CountryUY=Urugwaj
|
||||
CountryUZ=Uzbekistan
|
||||
CountryVU=Vanuatu
|
||||
CountryVE=Wenezuela
|
||||
CountryVN=Wietnam
|
||||
CountryVG=Brytyjskie Wyspy Dziewicze
|
||||
CountryVI=Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych
|
||||
CountryWF=Wallis i Futuna
|
||||
CountryEH=Sahara Zachodnia
|
||||
CountryYE=Jemen
|
||||
CountryZM=Zambia
|
||||
CountryZW=Zimbabwe
|
||||
CountryGG=Guernsey
|
||||
CountryIM=Isle of Man
|
||||
CountryJE=Jersey
|
||||
CountryME=Czarnogóra
|
||||
CountryBL=Saint Barthelemy
|
||||
CountryMF=Saint Martin
|
||||
CivilityMME=Pani
|
||||
CivilityMR=Pan
|
||||
CivilityMLE=Pani
|
||||
CivilityMTRE=Mistrz
|
||||
Currencyeuros=Euro
|
||||
CurrencyAUD=Dolar UA
|
||||
CurrencyCAD=Dolar MOŻE
|
||||
CurrencyCHF=Franki szwajcarskie
|
||||
CurrencyEUR=Euro
|
||||
CurrencyFRF=Francuskie franki
|
||||
CurrencyMAD=Dirham
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencyGBP=GB Pounds
|
||||
CurrencyTND=TND
|
||||
CurrencyUSD=US Dollar
|
||||
CurrencyXAF=Franków CFA BEAC
|
||||
CurrencyXOF=Franków CFA BCEAO
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
17
htdocs/langs/pl_PL/domains.lang
Normal file
17
htdocs/langs/pl_PL/domains.lang
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainNames=Nazwy domen
|
||||
NewDomain=Nowa nazwa domeny
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
38
htdocs/langs/pl_PL/donations.lang
Normal file
38
htdocs/langs/pl_PL/donations.lang
Normal file
@ -0,0 +1,38 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Darowizna
|
||||
Donationss=Darowizny
|
||||
Donor=Donor
|
||||
Donors=Darczyńcy
|
||||
AddDonation=Dodaj darowiznę
|
||||
NewDonation=Nowe wpłaty
|
||||
DonationPromise=Prezent obietnicy
|
||||
PromisesNotValid=Nie potwierdzone obietnic
|
||||
PromisesValid=Zatwierdzona obietnic
|
||||
DonationsPayed=Darowizny payed
|
||||
DonationsReceived=Darowizny otrzymane
|
||||
PublicDonation=Publiczne oddawanie
|
||||
DonationsNumber=Darowizna numer
|
||||
DonationsArea=Darowizny obszarze
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Projekt obietnicy
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Zatwierdzona obietnicy
|
||||
DonationStatusPayed=Darowizna otrzymana
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Szkic
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Zatwierdzona
|
||||
DonationStatusPayedShort=Odebrane
|
||||
ValidPromise=Validate obietnicy
|
||||
BuildDonationReceipt=Zbuduj otrzymania
|
||||
DonationsModels=Dokumenty modeli oddawania wpływy
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
66
htdocs/langs/pl_PL/ecm.lang
Normal file
66
htdocs/langs/pl_PL/ecm.lang
Normal file
@ -0,0 +1,66 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM=Dokumenty
|
||||
DocsMine=Moje dokumenty
|
||||
DocsGenerated=Wygenerowano dokumentów
|
||||
DocsElements=Elementy dokumentów
|
||||
DocsThirdParties=Dokumenty trzecich
|
||||
DocsContracts=Dokumenty kontraktów
|
||||
DocsProposals=Dokumenty propozycje
|
||||
DocsOrders=Dokumenty zamówień
|
||||
DocsInvoices=Dokumenty faktur
|
||||
ECMNbOfDocs=Nb dokumentów w katalogu
|
||||
ECMNbOfDocsSmall=Nb z doc.
|
||||
ECMSection=Katalog
|
||||
ECMSectionManual=Podręcznik katalog
|
||||
ECMSectionAuto=Automatyczne katalog
|
||||
ECMSectionsManual=Podręcznik katalogów
|
||||
ECMSectionsAuto=Automatyczne katalogów
|
||||
ECMSections=Katalogi
|
||||
ECMRoot=Root
|
||||
ECMNewSection=Nowy katalog
|
||||
ECMAddSection=Dodaj podręcznik katalog
|
||||
ECMNewSection=Nowy podręcznik katalog
|
||||
ECMNewDocument=Nowy dokument
|
||||
ECMCreationDate=Data utworzenia
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Liczba plików w katalogu
|
||||
ECMNbOfSubDir=Liczba pod-katalogi
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber z Iles subbazowe katalogów
|
||||
ECMCreationUser=Twórca
|
||||
ECMArea=Obszaru ECM
|
||||
ECMAreaDesc=W ECM (Electronic Content Management) powierzchnia umożliwia zapisywanie, udostępnianie i szybkie wyszukiwanie wszelkiego rodzaju dokumentów w Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Automatyczne katalogi wypełnione automatycznie podczas dodawania dokumentów z karty elementu. <br> * Podręcznik katalogów mogą być wykorzystane do zapisywania dokumentów nie są powiązane z konkretnym elementem.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=<b>Katalog% s</b> została usunięta.
|
||||
ECMDocumentsSection=Dokument katalogu
|
||||
ECMSearchByKeywords=Wyszukiwanie wg słów kluczowych
|
||||
ECMSearchByEntity=Szukaj wg obiektu
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Katalogi dokumentów
|
||||
ECMTypeManual=Podręcznik
|
||||
ECMTypeAuto=Automatyczne
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Dokumenty związane z trzecim
|
||||
ECMDocsByProposals=Dokumenty związane z wnioskami
|
||||
ECMDocsByOrders=Dokumenty związane z zamówień klientów
|
||||
ECMDocsByContracts=Dokumenty związane z umowami
|
||||
ECMDocsByInvoices=Dokumenty związane z odbiorców faktur
|
||||
ECMDocsByProducts=Dokumenty związane z produktami
|
||||
ECMNoDirecotyYet=Nr katalogu stworzonym
|
||||
ShowECMSection=Pokaż katalog
|
||||
DeleteSection=Usuwanie katalogu
|
||||
ConfirmDeleteSection=Czy może Pan potwierdzić, które chcesz usunąć <b>katalogu% s?</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Względna katalog plików
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Usuwane nie możliwe, ponieważ zawiera ona pewne pliki
|
||||
ECMFileManager=Menedżer plików
|
||||
ECMSelectASection=Wybierz katalog na lewym drzewa ...
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
61
htdocs/langs/pl_PL/errors.lang
Normal file
61
htdocs/langs/pl_PL/errors.lang
Normal file
@ -0,0 +1,61 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Zaloguj% s już istnieje.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=Grupa% s już istnieje.
|
||||
ErrorDuplicateTrigger=A powodować nam plik z klasą <b>"% s \"</b> jest obecna sevaral razy. Usuń zduplikowane wywołać plik w katalogu <b>"% s".</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Nie można usunąć pliku <b>"% s".</b>
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Nie można utworzyć pliku <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Nie można zmienić nazwy katalogu <b>'% s' do'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Nie można utworzyć katalogu <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Nie można usunąć katalogu <b>"% s".</b>
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Nie można usunąć, ponieważ jednostka nie ma przystąpiły niektóre pliki. Usuń dołączyć plików.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Ten kontakt jest już zdefiniowana jako kontaktowy dla tego typu.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=To konto bankowe jest gotówką uwagę, dlatego akceptuje płatności typu cash only.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Źródło i celów rachunków bankowych muszą być różne.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Zła wartość w trzeciej imię
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad składni kodu klienta
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=Klient kod wymagane
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Klient kod już używane
|
||||
ErrorPrefixRequired=Prefiks wymagana
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad składni kodu dostawcy
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Dostawca kod wymagane
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Dostawca kod już używane
|
||||
ErrorBadParameters=Bad parametry
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Nie można zapisać w katalogu% s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Znaleziono nieprawidłowy adres e-mail składni% s linii w pliku (np. z linii email% s =% s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=Użytkownik nie może być usunięty. Może być to związane jest na Dolibarr podmiotów.
|
||||
ErrorFieldsRequired=Niektóre pola wymagane nie były obsadzone.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir=Nie można utworzyć katalogu. Sprawdź, czy serwer WWW użytkownik ma uprawnienia do zapisu do katalogu dokumentów Dolibarr. Jeśli parametr <b>safe_mode</b> jest włączona w tym PHP, czy posiada Dolibarr php pliki do serwera internetowego użytkownika (lub grupy).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nie określono mail do tego użytkownika
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript=Ta funkcja JavaScript trzeba być aktywowany do pracy. Zmień to w konfiguracji - wyświetlacz.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Menu typu "góry" nie może mieć dominującej menu. Umieść 0 dominującej w menu lub wybrać z menu typu "Lewy".
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Menu typu "Lewy" musi mieć identyfikator rodzica.
|
||||
ErrorGenbarCodeNotfound=Nie znaleziono pliku (Złe drogi, złe uprawnienia lub odmowa dostępu przez openbasedir parametr)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Funkcja% s</b> jest wymagane dla tej funkcji, ale nie jest dostępny w tej wersji / konfiguracji PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=A katalog o takiej nazwie już istnieje.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Pole% s</b> nie zawiera znaki specjalne.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=<b>Allow_url_fopen</b> Parametr musi być ustawiony <b>w</b> Filer <b>php.ini</b> za ten moduł pracy całkowicie. Należy zmodyfikować ten plik ręcznie.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Skrypt% s</b> nie zostało jeszcze prowadził do tworzenia grafiki, lub nie ma danych do pokazania.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Zakładka z tego tytułu lub ten cel (URL) już istnieje.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Ostrzeżenie, hasło bazy danych jest pusta. To jest chroniony. Należy dodać hasło do bazy danych i zmienić conf.php pliku w celu odzwierciedlenia tego.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Nr rachunkowych moduł aktywowany
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Ten profil nazwie już istnieje dla tego zestawu eksportowych.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP dopasowywania nie jest kompletna.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF plik został wygenerowany w katalogu% s. Spróbuj załadować go ręcznie z wiersza polecenia, aby mieć więcej informacji na temat błędów.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Nie można zapisać działania z "Statut nie rozpocznie", jeśli pole "wykonana przez" jest wypełniona.
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists=Numer identyfikacyjny używany do tworzenia już istnieje.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Wpisz nazwę banku otrzymania gdy transakcja jest zgłaszane (Format RRRRMM lub RRRRMMDD)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Nie można usunąć rekordy, ponieważ ma pewne Childs.
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
49
htdocs/langs/pl_PL/exports.lang
Normal file
49
htdocs/langs/pl_PL/exports.lang
Normal file
@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea=Wywóz obszarze
|
||||
ImportArea=Import obszarze
|
||||
NewExport=Nowy eksport
|
||||
NewImport=Nowe importu
|
||||
ExportableDatas=Eksport danych
|
||||
ImportableDatas=Przywozowe danych
|
||||
SelectExportDataSet=Wybierz dane, które chcesz wyeksportować ...
|
||||
SelectExportFields=Wybierz pola, które chcesz wyeksportować, lub wybrać predefiniowany profil eksportu
|
||||
SaveExportModel=Zapisz ten wywóz profil jeśli masz zamiar ponownego użycia go później ...
|
||||
ExportModelName=Eksport nazwę profilu
|
||||
ExportModelSaved=Eksport profil zapisany pod <b>nazwą% s.</b>
|
||||
ExportableFields=Wywóz pola
|
||||
ExportedFields=Eksportowane pola
|
||||
DatasetToExport=Dataset do wywozu
|
||||
Dataset=Dataset
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Wybierz pola porządku ...
|
||||
FieldsOrder=Obszary celu
|
||||
FieldsTitle=Obszary tytuł
|
||||
ChooseExportFormat=Wybierz format eksportu
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Teraz kliknij na "Generuj" budować pliku eksportu ...
|
||||
AvailableFormats=Formaty disponibles
|
||||
LibraryUsed=Librairie
|
||||
LibraryVersion=Wersja
|
||||
Step=Krok
|
||||
FormatedImport=Import asystent
|
||||
FormatedImportDesc1=Obszar ten pozwala importować spersonalizowanych danych, za pomocą asystenta, który pomoże Państwu w procesie bez wiedzy technicznej.
|
||||
FormatedImportDesc2=Pierwszym krokiem jest wybór króla dane, które chcesz załadować, a następnie załadować plik, a następnie wybrać pola, które chcesz załadować.
|
||||
FormatedExport=Eksport asystent
|
||||
FormatedExportDesc1=Obszar ten pozwala na eksport spersonalizowanych danych, za pomocą asystenta, który pomoże Państwu w procesie bez wiedzy technicznej.
|
||||
FormatedExportDesc2=Pierwszym krokiem jest wybór gotowych danych, a następnie wybrać pola, które chcesz w wyniku plików, które kolejności.
|
||||
FormatedExportDesc3=Po danych na wywóz są wybierane, można określić format pliku, który chcesz wyeksportować dane.
|
||||
Sheet=Arkusz
|
||||
NoImportableData=Nr przywozowe danych (bez modułu z definicji pozwalają na import danych)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=Eksport plików generowanych
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
@ -181,3 +181,16 @@ MigrationShipmentOrderMatching=Aktualizacja rachunków za wysyłki
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Aktualizacja rachunków za dostawy
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Aktualizacja dostawy
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PHPSupportUTF8=To wsparcie PHP UTF8 funkcji.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Twoja instalacji PHP nie obsługuje funkcji graficznych GD. Nr wykresie będą dostępne.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Twoja instalacji PHP nie obsługuje UTF8 funkcji. Dolibarr może nie działać poprawnie. Rozwiązać ten problem przed instalacją Dolibarr.
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Jeśli logowania jeszcze nie istnieje, należy sprawdzić opcję "Utwórz użytkownika"
|
||||
ErrorConnection=Serwer <b>"% s",</b> nazwa bazy danych <b>"% s"</b> login <b>"% s"</b> lub hasło bazy danych mogą być złe lub PHP wersji klienckiej może być zbyt stare porównaniu do wersji bazy danych.
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Poprawna umowa% s (Kontrakt data =% s, daty rozpoczęcia usługi min =% s)
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
45
htdocs/langs/pl_PL/interventions.lang
Normal file
45
htdocs/langs/pl_PL/interventions.lang
Normal file
@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=Interwencja
|
||||
Interventions=Interwencje
|
||||
InterventionCard=Interwencja karty
|
||||
NewIntervention=Nowa interwencja
|
||||
AddIntervention=Dodaj interwencji
|
||||
ListOfInterventions=Wykaz interwencji
|
||||
EditIntervention=Editer interwencji
|
||||
LastInterventions=Ostatnia% s interwencji
|
||||
AllInterventions=Wszystkie interwencje
|
||||
CreateDraftIntervention=Tworzenie projektu
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=Klient nie ma prefiks
|
||||
InterventionContact=Interwencja kontakt
|
||||
DeleteIntervention=Usuń interwencji
|
||||
ValidateIntervention=Validate interwencji
|
||||
DeleteInterventionLine=Usuń interwencyjnej linii
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=Czy na pewno chcesz usunąć tę interwencję?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tej interwencji?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Czy na pewno chcesz modyfikować tej interwencji?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Czy na pewno chcesz usunąć tę linię interwencji?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Nazwisko i podpis interwencji:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Nazwisko i podpis klienta:
|
||||
DocumentModelStandard=Model standardowy dokument dla interwencji
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za interwencję
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interwencja
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Billing kontakt z klientem
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=W ślad za kontakt z klientem
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Generic numer modelu
|
||||
ArcticNumRefModelError=Nie można włączyć
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Wróć NUMERO z formatu% syymm rr-nnnn gdzie jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Interwencja karty zaczynające się od $ syymm już istnieje i nie jest kompatybilne z tym modelem sekwencji. Usuń go lub zmienić jego nazwę, aby włączyć ten moduł.
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
40
htdocs/langs/pl_PL/ldap.lang
Normal file
40
htdocs/langs/pl_PL/ldap.lang
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=Hasło do domeny
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=Hasło dla <b>użytkownika% s na% s</b> domeny muszą być zmienione.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=Użytkownik musi zmienić hasło w domenie% s
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Konto użytkownika
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Hasło nigdy nie wygasa
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Konto jest wyłączone w domenie% s
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=Informacje zawarte w bazie danych LDAP dla tego kontaktu
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=Informacje zawarte w bazie danych LDAP dla tego użytkownika
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=Informacje zawarte w bazie danych LDAP dla tej grupy
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=Informacje zawarte w bazie danych LDAP dla tego członka
|
||||
LDAPAttribute=LDAP atrybutu
|
||||
LDAPAttributes=LDAP atrybuty
|
||||
LDAPCard=LDAP karty
|
||||
LDAPRecordNotFound=Zapis nie został odnaleziony w bazie danych LDAP
|
||||
LDAPUsers=Użytkowników w bazie danych LDAP
|
||||
LDAPGroups=Grupy w bazie danych LDAP
|
||||
LDAPFieldStatus=Stan
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Pierwsze subskrypcji daty
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist kwoty abonamentu
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Ostatnia data subskrypcji
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Ostatnia kwota subskrypcji
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=Synchronizacja użytkownika (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=Użytkownik zsynchronizowane
|
||||
ForceSynchronize=Siły synchronizujące Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Nie można odczytać bazy danych LDAP. Sprawdź LDAP moduł konfiguracji bazy danych i dostępności.
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
105
htdocs/langs/pl_PL/mails.lang
Normal file
105
htdocs/langs/pl_PL/mails.lang
Normal file
@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=E-maila
|
||||
EMailing=E-maila
|
||||
Mailings=EMailings
|
||||
EMailings=EMailings
|
||||
MailCard=Pocztą elektroniczną kartę
|
||||
MailTargets=Cele
|
||||
MailRecipients=Odbiorcy
|
||||
MailRecipient=Odbiorca
|
||||
MailTitle=Tytuł
|
||||
MailFrom=Nadawca
|
||||
MailErrorsTo=Błędów
|
||||
MailReply=Odpowiedz
|
||||
MailTo=Receiver (s)
|
||||
MailCC=Kopiuj do
|
||||
MailCCC=Kopii do
|
||||
MailTopic=EMail tematu
|
||||
MailText=Wiadomość
|
||||
MailFile=Dołączone pliki
|
||||
MailMessage=EMail ciała
|
||||
ShowEMailing=Pokaż e-maila
|
||||
ListOfEMailings=Lista emailings
|
||||
NewMailing=Nowy e-maila
|
||||
EditMailing=Edytuj e-maila
|
||||
DeleteMailing=Usuń e-maila
|
||||
DeleteAMailing=Usunąć e-maila
|
||||
PreviewMailing=Podgląd e-maila
|
||||
PrepareMailing=Przygotowanie e-maila
|
||||
CreateMailing=Tworzenie e-maila
|
||||
MailingDesc=Ta strona umożliwia wysłanie emailings do grupy osób.
|
||||
MailingResult=Wysyłanie e-maili wynik
|
||||
TestMailing=Test e-maila
|
||||
ValidMailing=Aktualny e-maila
|
||||
ApproveMailing=Zatwierdź e-maila
|
||||
MailingStatusDraft=Szkic
|
||||
MailingStatusValidated=Zatwierdzona
|
||||
MailingStatusApproved=Zatwierdzony
|
||||
MailingStatusSent=Wysłany
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Wysłane częściowo
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Wysłane całkowicie
|
||||
MailingStatusError=Błąd
|
||||
MailingStatusNotSent=Nie wysłano
|
||||
MailSuccessfulySent=E-mail wysłany successfuly (od% s do% s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=E-mail odbiorcy jest pusty
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Brak nowych wiadomości e-mail, aby dodać adres do listy.
|
||||
ConfirmValidMailing=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tego e-maila?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Czy na pewno chcesz usunąć tę emailling?
|
||||
NbOfRecipients=Liczba odbiorców
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nb unikatowych wiadomości e-mail
|
||||
NbOfEMails=Nb-mail
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Liczba różnych odbiorców
|
||||
NoTargetYet=Nie określono jeszcze odbiorców (Przejdź na kartę "Odbiorcy")
|
||||
AddRecipients=Dodaj odbiorców
|
||||
RemoveRecipient=Usuń odbiorcę
|
||||
CommonSubstitutions=Wspólne zastępstw
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Aby utworzyć swój adres e-mail wyboru modułu, patrz htdocs / includes / modules / mailing / README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Przy użyciu testu trybie zastępstwa zmienne otrzymują uniwersalne wartości
|
||||
MailingAddFile=Dołącz ten plik
|
||||
NoAttachedFiles=Nie załączone pliki
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakty wszystkich stron trzecich (klienta, perspektywa, dostawca, ...)
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Wszystkie Dolibarr użytkownikom wiadomości e-mail
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Fundacja użytkowników z e-maili
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-maile z pliku tekstowego (e-mail, imię, nazwisko)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Kontakty wszystkich stron trzecich (według kategorii)
|
||||
LineInFile=Linia w pliku% s
|
||||
RecipientSelectionModules=Definiowane wnioski dla odbiorców wyboru
|
||||
MailSelectedRecipients=Wybrane odbiorców
|
||||
MailingArea=EMailings obszarze
|
||||
LastMailings=Ostatnia% s emailings
|
||||
TargetsStatistics=Celów statystycznych
|
||||
NbOfCompaniesContacts=Unikalne kontaktów firm
|
||||
MailNoChangePossible=Odbiorców potwierdzone e-maila nie można zmienić
|
||||
SearchAMailing=Szukaj mailowych
|
||||
SendMailing=Wyślij e-maila
|
||||
SendMail=Wyślij e-mail
|
||||
SentBy=Wysłane przez
|
||||
MailingNeedCommand=Dla papierów wartościowych powodu, wysyłając e-maila może być wykonywana tylko z linii poleceń. Zapytaj swojego administratora, aby uruchomić następujące polecenie, aby wysłać e-maila do wszystkich odbiorców:
|
||||
MailingNeedCommand2=Możesz jednak wysłać je w sieci poprzez dodanie parametru MAILING_LIMIT_SENDBYWEB o wartości max liczba wiadomości e-mail, który chcesz wysłać przez sesji.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Czy na pewno chcesz wysłać mailowych? <br> On line wysyłanie emailings są ograniczone na rzecz bezpieczeństwa <b>powodu% s</b> do odbiorców poprzez wysłanie sesji.
|
||||
TargetsReset=Wyczyść listę
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Aby wyczyścić odbiorców tego e-maila na listę, kliknij przycisk
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Aby dodać odbiorców, wybierz w tych wykazach
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Masa emailings otrzymała
|
||||
IdRecord=ID rekordu
|
||||
DeliveryReceipt=Odbiór dostawy
|
||||
Notifications=Powiadomienia
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Brak powiadomień e-mail są planowane dla tego wydarzenia i spółka
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 zgłoszenie zostanie wysłane pocztą elektroniczną
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=% s powiadomienia będą wysyłane przez e-mail
|
||||
AddNewNotification=Aktywacja nowego zgłoszenia wniosku
|
||||
ListOfActiveNotifications=Lista wszystkich aktywnych zgłoszeń wniosków
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
494
htdocs/langs/pl_PL/main.lang
Normal file
494
htdocs/langs/pl_PL/main.lang
Normal file
@ -0,0 +1,494 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DatabaseConnection=Połączenia z bazą danych
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=,
|
||||
Error=Błąd
|
||||
ErrorFieldRequired=Pole '% s' jest wymagane
|
||||
ErrorFieldFormat=Pole '% s' ma złe wartości
|
||||
ErrorFileDoesNotExists=Plik% s nie istnieje
|
||||
ErrorFailedToOpenFile=Nie można otworzyć pliku% s
|
||||
ErrorCanNotCreateDir=Nie można utworzyć% s reż
|
||||
ErrorCanNotReadDir=Nie można odczytać% s reż
|
||||
ErrorConstantNotDefined=Parametr% s nie zostało zdefiniowane
|
||||
ErrorUnknown=Unkown błąd
|
||||
ErrorSQL=Błąd SQL
|
||||
ErrorLogoFileNotFound=Logo file '% s' nie został odnaleziony
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=Idź do "Firma / Fundacja" Aby rozwiązać ten problem z konfiguracją
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=Przejdź do modułu konfiguracji Aby rozwiązać ten
|
||||
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Nie można wysłać mail (nadawcy =% s, odbiornik =% s)
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=Podłączanie plików funkcja jest wyłączona na tym serveur
|
||||
ErrorFileNotUploaded=Plik nie został załadowany. Sprawdź, czy rozmiar nie przekracza maksymalnej dopuszczalnej, że wolnego miejsca jest dostępna na dysku i że nie ma już plik o takiej samej nazwie w tym katalogu.
|
||||
ErrorInternalErrorDetected=Wykryto błąd
|
||||
ErrorNoRequestRan=Nr wniosek prowadził
|
||||
ErrorWrongHostParameter=Niewłaściwy hosta parametr
|
||||
ErrorYourCountryIsNotDefined=Twój kraj nie jest zdefiniowane. Przejdź do Start-setup-Edycja i po raz kolejny formularz.
|
||||
ErrorRecordIsUsedByChild=Nie można usunąć rekordu. Ten zapis jest używany przez co najmniej na dziecko rekordy.
|
||||
ErrorWrongValue=Błędna wartość
|
||||
ErrorWrongValueForParameterX=Nieprawidłowa wartość dla parametru% s
|
||||
ErrorNoRequestInError=Żadne życzenie nie jest w błędzie
|
||||
ErrorServiceUnavailableTryLater=Usługa nie jest dostępna w tej chwili. Spróbuj ponownie później.
|
||||
ErrorDuplicateField=Zduplikuj niepowtarzalną wartość w polu
|
||||
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Niektóre błędy znaleziono. Mamy cofnąć zmiany.
|
||||
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parametr% s</b> nie jest zdefiniowany wewnątrz Dolibarr plik konfiguracyjny <b>conf.php.</b>
|
||||
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Nie można znaleźć <b>użytkownika% s</b> Dolibarr w bazie danych.
|
||||
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Błąd, nie określono stawki VAT dla kraju "% s".
|
||||
ErrorFailedToSaveFile=Błąd, nie udało się zapisać pliku.
|
||||
ErrorOnlyPngJpgSupported=Błąd tylko. Png i. Obrazu w formacie jpg plików są obsługiwane.
|
||||
ErrorImageFormatNotSupported=PHP nie obsługuje funkcje do konwersji obrazów tego formatu.
|
||||
RecordSaved=Zapis zapisane
|
||||
LevelOfFeature=Poziom funkcje
|
||||
NotDefined=Nie zdefiniowany
|
||||
DefinedAndHasThisValue=Zdefiniowane i wartości
|
||||
IsNotDefined=undefined
|
||||
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr uwierzytelniania w <b>trybie% s</b> do konfiguracji w pliku konfiguracyjnym <b>conf.php.</b> <br> Oznacza to, że hasło do bazy danych jest extern Dolibarr, więc zmianę tej dziedzinie może mieć skutki.
|
||||
Administrator=Administrator
|
||||
Undefined=Niezdefiniowana
|
||||
PasswordForgotten=Zapomniałeś hasła?
|
||||
SeeAbove=Patrz wyżej
|
||||
HomeArea=Start obszarze
|
||||
LastConnexion=Ostatnie połączenia
|
||||
PreviousConnexion=Poprzednia połączenia
|
||||
ConnectedSince=Połączenie od
|
||||
AuthenticationMode=Autentyczności trybie
|
||||
RequestedUrl=Żądanego adresu
|
||||
DatabaseTypeManager=Database Type Manager
|
||||
RequestLastAccess=Wniosek o ostatnim dostępu do baz danych
|
||||
RequestLastAccessInError=Wniosek o ostatnim dostępu do baz danych w wyniku błędu
|
||||
ReturnCodeLastAccessInError=Kod powrotu do ostatniego dostępu do baz danych w błąd
|
||||
InformationLastAccessInError=Informacje dla ostatniego dostępu do baz danych w błąd
|
||||
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr wykrył błędu technicznego
|
||||
InformationToHelpDiagnose=To informacje, które mogą pomóc w diagnozowaniu
|
||||
MoreInformation=Więcej informacji
|
||||
NotePublic=Uwaga (publiczne)
|
||||
NotePrivate=Uwaga (prywatne)
|
||||
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr był konfiguracji do ograniczenia dokładności cen jednostkowych <b>do% s</b> miejsc po przecinku.
|
||||
DoTest=Test
|
||||
ToFilter=Filtr
|
||||
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Ostrzeżenie, masz co najmniej jeden element, który przekroczył tolerancji zwłoki.
|
||||
yes=tak
|
||||
Yes=Tak
|
||||
no=nie
|
||||
No=Nie
|
||||
All=Wszyscy
|
||||
Home=Dom
|
||||
Help=Pomoc
|
||||
Always=Zawsze
|
||||
Never=Nigdy
|
||||
Under=pod
|
||||
Period=Okres
|
||||
Activate=Uaktywnij
|
||||
Activated=Aktywowany
|
||||
Closed=Zamknięte
|
||||
Closed2=Zamknięte
|
||||
Enabled=Włączone
|
||||
Disable=Wyłączyć
|
||||
Disabled=Niepełnosprawnych
|
||||
Add=Dodać
|
||||
Update=Uaktualnić
|
||||
AddActionToDo=Dodaj do działania
|
||||
AddActionDone=Dodaj działania zrobienia
|
||||
Close=Blisko
|
||||
Close2=Blisko
|
||||
Confirm=Potwierdź
|
||||
ConfirmSendCardByMail=Czy na pewno chcesz wysłać tę kartę pocztą?
|
||||
Delete=Usunąć
|
||||
Remove=Usunąć
|
||||
Resiliate=Resiliate
|
||||
Cancel=Zrezygnuj
|
||||
Modify=Modyfikuj
|
||||
Edit=Edytuj
|
||||
Validate=Validate
|
||||
ToValidate=Aby potwierdzić
|
||||
Save=Zapisać
|
||||
SaveAs=Zapisz jako
|
||||
TestConnection=Test połączenia
|
||||
ToClone=Clone
|
||||
CloneEMailing=Clone e-mail
|
||||
CloneContent=Clone wiadomość
|
||||
CloneReceivers=Cloner odbiorców
|
||||
ConfirmClone=Wybierz dane, które chcesz klon:
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Czy na pewno chcesz klon tego e-maila?
|
||||
NoCloneOptionsSpecified=Brak danych na klon zdefiniowane.
|
||||
CopyOf=Kopia
|
||||
Show=Pokazać
|
||||
Search=Szukać
|
||||
Valid=Aktualny
|
||||
Approve=Zatwierdź
|
||||
ReOpen=Re-Open
|
||||
Upload=Wyślij plik
|
||||
Select=Wybierz
|
||||
Choose=Wybrać
|
||||
ChooseLangage=Proszę wybrać język
|
||||
Author=Autor
|
||||
User=Użytkownik
|
||||
Users=Użytkownicy
|
||||
Group=Grupa
|
||||
Groups=Grupy
|
||||
Password=Hasło
|
||||
PasswordRetype=Powtórz hasło
|
||||
Name=Imię
|
||||
Parameter=Parametr
|
||||
Parameters=Parametry
|
||||
Value=Wartość
|
||||
GlobalValue=Global Value
|
||||
PersonalValue=Osobiste wartości
|
||||
NewValue=Nowa wartość
|
||||
CurrentValue=Aktualna wartość
|
||||
Code=Kod
|
||||
Type=Typ
|
||||
Language=Język
|
||||
MultiLanguage=Multi-language
|
||||
Note=Uwaga
|
||||
CurrentNote=Aktualna uwaga
|
||||
Title=Tytuł
|
||||
Label=Wytwórnia
|
||||
RefOrLabel=Nr ref. lub etykietę
|
||||
Info=Zaloguj
|
||||
Family=Rodzina
|
||||
Description=Opis
|
||||
Designation=Opis
|
||||
Model=Model
|
||||
DefaultModel=Domyślne modelu
|
||||
Action=Działanie
|
||||
About=O
|
||||
WelcomeString=<font class="body">We are </font>%s<font class=<font class="body">Jesteśmy% s, a jesteś podłączony jako użytkownik%</font> s
|
||||
Number=Liczba
|
||||
Numero=Numero
|
||||
Limit=Limit
|
||||
Limits=Limity
|
||||
DevelopmentTeam=Development Team
|
||||
Logout=Wyloguj
|
||||
Connection=Połączenie
|
||||
Setup=Instalator
|
||||
Alert=Sygnał
|
||||
Previous=Poprzednia
|
||||
Next=Następny
|
||||
Cards=Kartki
|
||||
Card=Karta
|
||||
Now=Teraz
|
||||
Date=Data
|
||||
DateStart=Data rozpoczęcia
|
||||
DateEnd=Data zakończenia
|
||||
DateCreation=Data utworzenia
|
||||
DateModification=Zmiana daty
|
||||
DateLastModification=Ostatnia zmiana daty
|
||||
DateValidation=Walidacja daty
|
||||
DateClosing=Ostateczny termin
|
||||
DateDue=Termin
|
||||
DateValue=Wartość daty
|
||||
DateValueShort=Wartość daty
|
||||
DateOperation=Data operacji
|
||||
DateOperationShort=OPE. Data
|
||||
DateLimit=Limit daty
|
||||
DateRequest=Wniosek daty
|
||||
DateProcess=Proces daty
|
||||
DatePlanShort=Data strugane
|
||||
DateRealShort=Data rzeczywistym.
|
||||
DurationYear=rok
|
||||
DurationMonth=miesiąc
|
||||
DurationDay=dzień
|
||||
DurationYears=lat
|
||||
DurationMonths=miesiąc
|
||||
DurationDays=dzień
|
||||
Year=Rok
|
||||
Month=Miesiąc
|
||||
Week=Tydzień
|
||||
Day=Dzień
|
||||
Hour=Godzina
|
||||
Minute=Minute
|
||||
Second=Po drugie
|
||||
Years=Lata
|
||||
Months=Miesiące
|
||||
Days=Dni
|
||||
days=dzień
|
||||
Hours=Godziny
|
||||
Minutes=Protokoły
|
||||
Seconds=Sekund
|
||||
Today=Dzisiaj
|
||||
Yesterday=Wczoraj
|
||||
Tomorrow=Jutro
|
||||
Quadri=Quadri
|
||||
MonthOfDay=Miesiąc dzień
|
||||
HourShort=O
|
||||
Rate=Tempo
|
||||
Bytes=Bajty
|
||||
Cut=Ciąć
|
||||
Copy=Kopiowanie
|
||||
Paste=Wklej
|
||||
Default=Domyślny
|
||||
DefaultValue=Wartość domyślna
|
||||
DefaultGlobalValue=Global Value
|
||||
Price=Cena
|
||||
UnitPrice=Cena jednostkowa
|
||||
UnitPriceHT=Cena jednostkowa (netto)
|
||||
UnitPriceTTC=Cena jednostkowa
|
||||
PriceU=UP
|
||||
PriceUHT=UP (netto)
|
||||
PriceUTTC=UP
|
||||
Amount=Ilość
|
||||
AmountInvoice=Kwota faktury
|
||||
AmountPayment=Kwota płatności
|
||||
AmountHT=Kwoty (po odliczeniu podatku)
|
||||
AmountTTC=Kwota (Inc podatkowych)
|
||||
AmountVAT=Kwota podatku VAT
|
||||
AmountTotal=Całkowita kwota
|
||||
AmountAverage=Średnia kwota
|
||||
PriceQtyHT=Cena za tę ilość (po odliczeniu podatku)
|
||||
PriceQtyMinHT=Cena ilości min. (po odliczeniu podatku)
|
||||
PriceQtyTTC=Cena za tę ilość (Inc podatkowych)
|
||||
PriceQtyMinTTC=Cena ilości min. (Inc podatkowych)
|
||||
Percentage=Pourcentage
|
||||
Total=Razem
|
||||
SubTotal=Razem
|
||||
TotalHT=Razem (po odliczeniu podatku)
|
||||
TotalTTC=Ogółem (Inc podatkowych)
|
||||
TotalTTCToYourCredit=Ogółem (Inc podatku) na konto kredytowe
|
||||
TotalVAT=Razem z VAT
|
||||
IncludedVAT=Zaliczenie podatku VAT
|
||||
HT=Bez podatku
|
||||
TTC=Inc VAT
|
||||
VAT=VAT
|
||||
VATRate=Stawka VAT
|
||||
Average=Średni
|
||||
Sum=Suma
|
||||
Delta=Delta
|
||||
Module=Moduł
|
||||
Option=Opcja
|
||||
List=Lista
|
||||
FullList=Pełna lista
|
||||
Statistics=Statystyki
|
||||
Status=Stan
|
||||
Ref=Nr ref.
|
||||
RefSupplier=Nr ref. Dostawca
|
||||
RefPayment=Nr ref. płatności
|
||||
CommercialProposals=Commercial propozycje
|
||||
Comment=Komentarz
|
||||
Comments=Komentarze
|
||||
ActionsToDo=Działania mające na celu nie
|
||||
ActionsDone=Działania zrobić
|
||||
ActionsToDoShort=Aby to zrobić
|
||||
ActionsRunningshort=Rozpoczęcie
|
||||
ActionsDoneShort=Zrobione
|
||||
ActionRunningNotStarted=Nie rozpoczęto
|
||||
ActionRunningShort=Rozpoczęcie
|
||||
ActionDoneShort=Zakończone
|
||||
CompanyFundation=Firma / Fundacja
|
||||
ContactsForCompany=Kontakty na ten trzeciej
|
||||
ActionsOnCompany=Działania na temat tej osoby trzeciej
|
||||
NActions=% s działania
|
||||
NActionsLate=% s późno
|
||||
Filter=Filtr
|
||||
RemoveFilter=Usuń filtr
|
||||
ChartGenerated=Wykres generowany
|
||||
ChartNotGenerated=Wykres nie powstały
|
||||
GeneratedOn=Budować na% s
|
||||
Generate=Wygeneruj
|
||||
Duration=Czas trwania
|
||||
TotalDuration=Łączny czas trwania
|
||||
Summary=Podsumowanie
|
||||
MyBookmarks=Moje zakładki
|
||||
OtherInformationsBoxes=Inne informacje na polach
|
||||
DolibarrBoard=Dolibarr pokładzie
|
||||
DolibarrStateBoard=Statystyki
|
||||
DolibarrWorkBoard=Pracy zadań pokładzie
|
||||
NotYetAvailable=Nie są jeszcze dostępne
|
||||
NotAvailable=Niedostępne
|
||||
Popularity=Popularność
|
||||
Categories=Kategorie
|
||||
Category=Kategoria
|
||||
By=Przez
|
||||
From=Od
|
||||
to=by
|
||||
and=i
|
||||
or=lub
|
||||
Other=Inny
|
||||
Others=Inne
|
||||
Quantity=Ilość
|
||||
Qty=Ilosc
|
||||
ChangedBy=Zmieniona przez
|
||||
ReCalculate=Rebuild
|
||||
ResultOk=Sukces
|
||||
ResultKo=Porażka
|
||||
Reporting=Sprawozdawczość
|
||||
Reportings=Reportings
|
||||
Draft=Szkic
|
||||
Drafts=Robocze
|
||||
Validated=Zatwierdzona
|
||||
Opened=Czynny
|
||||
New=Nowy
|
||||
Discount=Rabat
|
||||
Unknown=Nieznany
|
||||
General=Ogólne
|
||||
Size=Rozmiar
|
||||
Received=Odebrane
|
||||
Payed=Payed
|
||||
Topic=SUJET
|
||||
ByCompanies=Według firm
|
||||
ByUsers=Przez użytkowników
|
||||
Links=Linki
|
||||
Link=Łącze
|
||||
Receipts=Wpływy
|
||||
Rejects=Odrzuca
|
||||
Preview=Podgląd
|
||||
NextStep=Następny krok
|
||||
PreviousStep=Poprzedni krok
|
||||
Datas=Danych
|
||||
None=Żaden
|
||||
Late=Późno
|
||||
Photo=Obrazek
|
||||
Photos=Foto
|
||||
AddPhoto=Dodaj zdjęcie
|
||||
CurrentLogin=Aktualna logowania
|
||||
January=Styczeń
|
||||
February=Luty
|
||||
March=Marzec
|
||||
April=Kwiecień
|
||||
May=Maj
|
||||
June=Czerwiec
|
||||
July=Lipiec
|
||||
August=Sierpień
|
||||
September=Wrzesień
|
||||
October=Październik
|
||||
November=Listopad
|
||||
December=Grudzień
|
||||
AttachedFiles=Dołączone pliki i dokumenty
|
||||
FileTransferComplete=Plik został updloaded successfuly
|
||||
DateFormatYYYYMM=RRRR-MM
|
||||
DateFormatYYYYMMDD=RRRR-MM-DD
|
||||
DateFormatYYYYMMDDHHMM=RRRR-MM-DD GG: SS
|
||||
ReportName=Nazwa raportu
|
||||
ReportPeriod=Okresu sprawozdawczego
|
||||
ReportDescription=Opis
|
||||
Report=Sprawozdanie
|
||||
Keyword=Mot cl
|
||||
Legend=Legenda
|
||||
FillTownFromZip=Wypełnij miasta zip
|
||||
ShowLog=Pokaż dziennik
|
||||
File=Plik
|
||||
Files=Pliki
|
||||
NotAllowed=Niedozwolone
|
||||
ReadPermissionNotAllowed=Czytaj zgody nie wolno
|
||||
AmountInCurrency=Kwota w walucie% s
|
||||
Example=Przykład
|
||||
NoExample=Nr przykład
|
||||
FindBug=Zgłoś błąd
|
||||
NbOfThirdParties=Liczba osób trzecich
|
||||
NbOfCustomers=Liczba klientów
|
||||
NbOfLines=Liczba linii
|
||||
NbOfObjects=Liczba obiektów
|
||||
NbOfReferers=Liczba stron odsyłających
|
||||
Referers=Odsyłających
|
||||
TotalQuantity=Całkowita ilość
|
||||
DateFromTo=Z% s do% s
|
||||
DateFrom=Z% s
|
||||
DateUntil=Do% s
|
||||
Check=Sprawdzić
|
||||
Internal=Wewnętrzne
|
||||
External=Zewnętrzne
|
||||
Internals=Wewnętrzne
|
||||
Externals=Zewnętrzne
|
||||
Warning=Ostrzeżenie
|
||||
Warnings=Ostrzeżenia
|
||||
BuildPDF=Zbuduj PDF
|
||||
RebuildPDF=Rebuild PDF
|
||||
BuildDoc=Zbuduj Doc
|
||||
RebuildDoc=Rebuild Doc
|
||||
Entity=Podmiot
|
||||
Entities=Podmioty
|
||||
EventLogs=Logi
|
||||
CustomerPreview=Klient podglądu
|
||||
SupplierPreview=Dostawca podglądu
|
||||
AccountancyPreview=Księgowość podglądu
|
||||
ShowCustomerPreview=Pokaż podgląd klienta
|
||||
ShowSupplierPreview=Pokaż dostawcy podglądu
|
||||
ShowAccountancyPreview=Pokaż podgląd rachunkowych
|
||||
RefCustomer=Nr ref. klient
|
||||
Currency=Waluta
|
||||
InfoAdmin=Informacje dla administratorów
|
||||
Undo=Cofnij
|
||||
Redo=Powtórz
|
||||
ExpandAll=Rozwiń wszystkie
|
||||
UndoExpandAll=Cofnij rozwiń
|
||||
Reason=Raison
|
||||
FeatureNotYetSupported=Funkcja nie jest jeszcze obsługiwana
|
||||
CloseWindow=Zamknij okno
|
||||
Question=Pytanie
|
||||
Response=Odpowiedź
|
||||
Priority=Priorytet
|
||||
MailSentBy=E-mail został wysłany przez
|
||||
TextUsedInTheMessageBody=Email ciała
|
||||
SendAcknowledgementByMail=Wyślij Ack. przez e-mail
|
||||
NoEMail=Brak e-mail
|
||||
Owner=Właściciel
|
||||
DetectedVersion=Wykryto wersji
|
||||
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Po stałych będzie zastąpić o odpowiedniej wartości.
|
||||
Refresh=Odśwież
|
||||
BackToList=Powrót do listy
|
||||
GoBack=Wróć
|
||||
CanBeModifiedIfOk=Mogą być zmienione, jeśli ważnych
|
||||
CanBeModifiedIfKo=Mogą być zmienione, jeśli nie obowiązuje
|
||||
RecordModifiedSuccessfully=Zapis zmodyfikowany pomyślnie
|
||||
AutomaticCode=Automatyczne kod
|
||||
NotManaged=Nie udało
|
||||
FeatureDisabled=Funkcja wyłączona
|
||||
MoveBox=Przenieś pole% s
|
||||
Offered=Bezpłatny
|
||||
NotEnoughPermissions=Nie masz uprawnień do tego działania
|
||||
SessionName=Sesja nazwa
|
||||
Method=Metoda
|
||||
Receive=Odbiór
|
||||
PartialWoman=Częściowe
|
||||
PartialMan=Częściowe
|
||||
TotalWoman=Razem
|
||||
TotalMan=Razem
|
||||
NeverReceived=Nigdy nie otrzymała
|
||||
Canceled=Odwołany
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Możesz zmieniać wartości tej liście z menu setup - dictionnary
|
||||
Color=Kolor
|
||||
Documents=Związany plików
|
||||
Documents2=Dokumenty
|
||||
BuildDocuments=Wygenerowano dokumentów
|
||||
UploadDisabled=Prześlij niepełnosprawnych
|
||||
MenuECM=Dokumenty
|
||||
MenuAWStats=AWStats
|
||||
MenuMembers=Członkowie
|
||||
MenuAgendaGoogle=Google porządku
|
||||
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr limit (Menu Start-setup-bezpieczeństwa):% s KB, PHP, limit:% s KB
|
||||
NoFileFound=Żadnych dokumentów zapisanych w tym katalogu
|
||||
CurrentUserLanguage=Język bieżący
|
||||
CurrentTheme=Aktualny temat
|
||||
DisabledModules=Niepełnosprawnych modules
|
||||
For=Dla
|
||||
ForCustomer=Dla klienta
|
||||
Signature=Podpis
|
||||
HidePassword=Pokaż polecenie hasłem ukryte
|
||||
UnHidePassword=Pokaż prawdziwe polecenia z jasnymi hasło
|
||||
Root=Root
|
||||
Monday=Poniedziałek
|
||||
Tuesday=Wtorek
|
||||
Wednesday=Środa
|
||||
Thursday=Czwartek
|
||||
Friday=Piątek
|
||||
Saturday=Sobota
|
||||
Sunday=Niedziela
|
||||
ShortMonday=M
|
||||
ShortTuesday=T
|
||||
ShortWednesday=W
|
||||
ShortThursday=T
|
||||
ShortFriday=F
|
||||
ShortSaturday=S
|
||||
ShortSunday=S
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
149
htdocs/langs/pl_PL/members.lang
Normal file
149
htdocs/langs/pl_PL/members.lang
Normal file
@ -0,0 +1,149 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MembersArea=Strefa
|
||||
PublicMembersArea=Strefa publiczna
|
||||
MemberCard=Państwa karty
|
||||
SubscriptionCard=Subskrypcja karty
|
||||
Member=Państwa
|
||||
Members=Członkowie
|
||||
MemberAccount=Member Login
|
||||
ShowMember=Pokaż Państwa karty
|
||||
UserNotLinkedToMember=Użytkownik nie wiąże się z członkiem
|
||||
MembersTickets=Członkowie Bilety
|
||||
FundationMembers=Fundacja użytkowników
|
||||
Attributs=Atrybuty
|
||||
Person=Osoba
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=Państwo nie określono rodzaju
|
||||
ListOfPublicMembers=Lista członków publicznych
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Wykaz zatwierdzonych publicznej użytkowników
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Członek ten nie jest publicznie dostępna
|
||||
MembersCards=Członkowie wydruku karty
|
||||
MembersList=Lista członków
|
||||
MembersListToValid=Lista członków projektu (być weryfikowane)
|
||||
MembersListValid=Wykaz ważnych członków
|
||||
MembersListUpToDate=Wykaz ważnych członków aktualne subskrypcji
|
||||
MembersListNotUpToDate=Wykaz ważnych członków z subskrypcji nieaktualne
|
||||
MembersListResiliated=Lista członków resiliated
|
||||
MembersListQualified=Lista członków wykwalifikowanych
|
||||
MenuMembersToValidate=Projekt użytkowników
|
||||
MenuMembersValidated=Zatwierdzona użytkowników
|
||||
MenuMembersUpToDate=Aktualnych członków
|
||||
MenuMembersNotUpToDate=Nieaktualne użytkowników
|
||||
MenuMembersResiliated=Resiliated użytkowników
|
||||
DateAbonment=Subskrypcja daty
|
||||
DateSubscription=Subskrypcja daty
|
||||
DateNextSubscription=Następna subskrypcji
|
||||
DateEndSubscription=Data zakończenia subskrypcji
|
||||
EndSubscription=Koniec subskrypcji
|
||||
NewMember=Nowy członek
|
||||
NewType=Nowy członek typu
|
||||
MemberType=Państwa typ
|
||||
MemberTypeId=Państwa typu identyfikatora
|
||||
MemberTypeLabel=Państwa typu etykiety
|
||||
MembersTypes=Członkowie typy
|
||||
MembersAttributes=Członkowie atrybuty
|
||||
SearchAMember=Szukaj członka
|
||||
MemberStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
|
||||
MemberStatusDraftShort=Aby potwierdzić
|
||||
MemberStatusActive=Zatwierdzona (oczekujących subskrypcji)
|
||||
MemberStatusActiveShort=Zatwierdzona
|
||||
MemberStatusActiveLate=Subskrypcja minął
|
||||
MemberStatusActiveLateShort=Minął
|
||||
MemberStatusPayed=Subskrypcja aktualne
|
||||
MemberStatusPayedShort=Aktualne
|
||||
MemberStatusResiliated=Resiliated członek
|
||||
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
|
||||
MembersStatusToValid=Projekt użytkowników
|
||||
MembersStatusToValidShort=Projekt użytkowników
|
||||
MembersStatusValidated=Zatwierdzona użytkowników
|
||||
MembersStatusPayed=Subskrypcja aktualne
|
||||
MembersStatusPayedShort=Aktualne
|
||||
MembersStatusNotPayed=Subskrypcja nieaktualne
|
||||
MembersStatusNotPayedShort=Nieaktualne
|
||||
MembersStatusResiliated=Resiliated użytkowników
|
||||
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated użytkowników
|
||||
NewCotisation=Nowe Wkład
|
||||
EditMember=Edytuj członków
|
||||
SubscriptionEndDate=Data zakończenia subskrypcji
|
||||
NewAttribute=Nowe attribut
|
||||
AttributeCode=Attribute kod
|
||||
OptionalFieldsSetup=Pola opcjonalne konfiguracji
|
||||
MembersTypeSetup=Członkowie typu instalacji
|
||||
NewSubscription=Nowa subskrypcja
|
||||
Subscription=Subskrypcja
|
||||
Subscriptions=Subskrypcje
|
||||
SubscriptionLate=Późno
|
||||
SubscriptionNotReceived=Subskrypcja nigdy nie otrzymały
|
||||
SubscriptionLateShort=Późno
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort=Nigdy nie otrzymała
|
||||
ListOfSubscriptions=Lista subskrypcji
|
||||
SendCardByMail=Wyślij kartę
|
||||
AddMember=Dodaj członków
|
||||
MemberType=Państwa typ
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Żaden członek typów zdefiniowanych. Przejdź do konfiguracji - Członkowie typy
|
||||
NewMemberType=Nowy członek typu
|
||||
WelcomeEMail=Zapraszamy e-mail
|
||||
SubscriptionRequired=Subskrypcja wymagane
|
||||
EditType=Edycja członkiem typu
|
||||
DeleteType=Usunąć
|
||||
VoteAllowed=Głosowanie dozwolone
|
||||
Physical=Fizyczne
|
||||
Moral=Moralny
|
||||
MorPhy=Moralnej i fizycznej
|
||||
Reenable=Ponownym włączeniu
|
||||
ResiliateMember=Resiliate członkiem
|
||||
ConfirmResiliateMember=Czy na pewno chcesz resiliate tym członkiem?
|
||||
DeleteMember=Usuń członka
|
||||
ConfirmDeleteMember=Czy na pewno chcesz usunąć ten użytkownik (Usuwanie członek usunąć wszystkie jego subskrypcji)?
|
||||
DeleteSubscription=Usuwanie subskrypcji
|
||||
ConfirmDeleteSubscription=Czy na pewno chcesz usunąć ten abonament?
|
||||
Filehtpasswd=htpasswd plik
|
||||
ValidateMember=Validate członkiem
|
||||
ConfirmValidateMember=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę członkiem?
|
||||
FollowingLinksArePublic=Poniższe linki są otwarte strony nie są chronione przez jakiekolwiek Dolibarr zgody. Nie są one sformtowany strony, pod warunkiem, jako przykład pokazuje jak lista użytkowników bazy danych.
|
||||
PublicMemberList=Publicznego liście członków
|
||||
BlankSubscriptionForm=Formularz subskrypcji
|
||||
MemberPublicLinks=Publicznego linki / pages
|
||||
ExportDataset_member_1=Członkowie i abonamentów
|
||||
LastMembers=Ostatnia% s użytkowników
|
||||
LastMembersModified=Ostatnia% s zmodyfikowane użytkowników
|
||||
AttributeName=Nazwa atrybutu
|
||||
FieldEdition=% Dziedzinie wydanie
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=tylko alphanumericals znaków bez spacji
|
||||
String=String
|
||||
Text=Tekst
|
||||
Int=Int.
|
||||
Date=Data
|
||||
DateAndTime=Data i czas
|
||||
PublicMemberCard=Państwa publiczne karty
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Państwa nie są lub nie oczekuje, aby subskrybować
|
||||
AddSubscription=Dodaj abonament
|
||||
ShowSubscription=Pokaż subskrypcji
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Państwa zmodyfikowany w Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=Wyślij e-mail informacji na członka
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=EMail temat członkiem walidacji
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=EMail dla członka walidacji
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=EMail temat subskrypcji
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS=EMail subskrypcji
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=EMail temat członka resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=EMail dla członka resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Nadawca wiadomości e-mail do automatycznych wiadomości e-mail
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etykiety formacie
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst wydrukowany na górę członka karty
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst wydrukowany na członka karty
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Tekst wydrukowany na dole karty członka
|
||||
ShowTypeCard=Pokaż typu '% s'
|
||||
HTPasswordExport=htpassword pliku generacji
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
129
htdocs/langs/pl_PL/orders.lang
Normal file
129
htdocs/langs/pl_PL/orders.lang
Normal file
@ -0,0 +1,129 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=Klienci dziedzinie zamówień
|
||||
SuppliersOrdersArea=Dostawcy dziedzinie zamówień
|
||||
OrderCard=Zamów kartę
|
||||
Order=Porządek
|
||||
Orders=Zamówienia
|
||||
OrderFollow=Kontynuacja
|
||||
OrderContact=Zamówienie kontakt
|
||||
OrderDate=Kolejność Data
|
||||
NewOrder=New Order
|
||||
ToOrder=Zamów
|
||||
MakeOrder=Zamów
|
||||
SupplierOrder=Dostawca celu
|
||||
SuppliersOrders=Dostawcy zleceń
|
||||
SuppliersOrdersRunning=Aktualna dostawców zleceń
|
||||
CustomerOrder=Zamówieniem
|
||||
CustomersOrders=Klienci zleceń
|
||||
CustomersOrdersRunning=Aktualna klientów zleceń
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Zamówień i zleceń linii
|
||||
OrdersToValid=Zamówienia do ważnych
|
||||
OrdersToBill=Zamówienia na rachunku
|
||||
OrdersInProcess=Zamówienia w procesie
|
||||
OrdersToProcess=Zamówienia na proces
|
||||
StatusOrderCanceledShort=Odwołany
|
||||
StatusOrderDraftShort=Szkic
|
||||
StatusOrderValidatedShort=Zatwierdzona
|
||||
StatusOrderOnProcessShort=Na proces
|
||||
StatusOrderProcessedShort=Przetworzone
|
||||
StatusOrderToBillShort=Do rachunku
|
||||
StatusOrderApprovedShort=Zatwierdzony
|
||||
StatusOrderRefusedShort=Odmowa
|
||||
StatusOrderToProcessShort=Aby proces
|
||||
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Częściowo otrzymała
|
||||
StatusOrderReceivedAllShort=Wszystko otrzymała
|
||||
StatusOrderCanceled=Odwołany
|
||||
StatusOrderDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
|
||||
StatusOrderValidated=Zatwierdzona
|
||||
StatusOrderOnProcess=Na proces
|
||||
StatusOrderProcessed=Przetworzone
|
||||
StatusOrderToBill=Do rachunku
|
||||
StatusOrderApproved=Zatwierdzony
|
||||
StatusOrderRefused=Odmowa
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Częściowo otrzymała
|
||||
StatusOrderReceivedAll=Wszystko otrzymała
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Projekt nie został jeszcze zatwierdzony lub sortowane
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Projekt lub zatwierdzonych jeszcze nie wysłane
|
||||
MenuOrdersToBill=Zamówienia na rachunku
|
||||
SearchOrder=Szukaj celu
|
||||
Sending=Wysyłanie
|
||||
Sendings=Sendings
|
||||
ShipProduct=Statek produktu
|
||||
Discount=Rabat
|
||||
CreateOrder=Tworzenie Zamówienie
|
||||
RefuseOrder=Odmówić celu
|
||||
ApproveOrder=Akceptuj zamówienie
|
||||
ValidateOrder=Sprawdź zamówienie
|
||||
DeleteOrder=Usuń zamówienie
|
||||
CancelOrder=Anulować zamówienie
|
||||
AddOrder=Dodaj zamówienie
|
||||
AddToMyOrders=Dodaj do mojego zamówienia
|
||||
AddToOtherOrders=Dodaj do zamówienia
|
||||
ShowOrder=Pokaż zamówienie
|
||||
NoOpenedOrders=Nie otworzył zamówień
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Żadne inne otwarte zamówienia
|
||||
OtherOrders=Inne zamówienia
|
||||
LastOrders=Ostatnia% s zamówień
|
||||
LastModifiedOrders=Ostatnia% s zmodyfikowane zamówień
|
||||
LastClosedOrders=Ostatnia% s zamkniętych zleceń
|
||||
AllOrders=Wszystkie zlecenia
|
||||
NbOfOrders=Liczba zleceń
|
||||
OrdersStatistics=Zamówienia statystyk
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Dostawca zamówień statystyk
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Liczba zleceń przez miesiąc
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=Kwota zamówienia przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
|
||||
ListOfOrders=Lista zamówień
|
||||
CloseOrder=Zamknij celu
|
||||
ConfirmCloseOrder=Czy na pewno chcesz zamknąć to zamówienie? Gdy zamówienie jest zamknięta, to może być rozliczone.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending=Czy na pewno chcesz zamknąć to zamówienie? Musisz zamknąć zamówienie tylko wtedy, gdy wszystkie wysyłki są zrobione.
|
||||
ConfirmDeleteOrder=Czy na pewno chcesz usunąć to zamówienie?
|
||||
ConfirmValidateOrder=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tej kolejności pod <b>nazwą% s?</b>
|
||||
ConfirmCancelOrder=Czy na pewno chcesz anulować zamówienie?
|
||||
ConfirmMakeOrder=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić wprowadzone tym celu <b>na% s?</b>
|
||||
GenerateBill=Generowanie faktur
|
||||
ClassifyBilled=Klasyfikacja "obciążonego"
|
||||
ComptaCard=Księgowość karty
|
||||
DraftOrders=Projekt zamówień
|
||||
RelatedOrders=Podobne zamówienia
|
||||
OnProcessOrders=Na proces zamówienia
|
||||
RefOrder=Nr ref. porządek
|
||||
RefCustomerOrder=Nr ref. zamówieniem
|
||||
CustomerOrder=Zamówieniem
|
||||
RefCustomerOrderShort=Nr ref. cust. porządek
|
||||
SendOrderByMail=Wyślij zamówienie pocztą
|
||||
ActionsOnOrder=Działania mające na celu
|
||||
NoArticleOfTypeProduct=Nr artykułu typu "produktu", więc nie shippable artykule tej kolejności
|
||||
OrderMode=Postanowienie metody
|
||||
AuthorRequest=Wniosek autora
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Użyj klienta adres, jeśli określone zamiast trzeciej kolejności adres odbiorcy adres
|
||||
RunningOrders=Zamówienia na proces
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Useres przyznane z "zatwierdza zamówienia zgody.
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Stała COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nie zdefiniowane
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Stała COMMANDE_ADDON nie zdefiniowane
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Nie można załadować modułu pliku '% s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Nie można załadować modułu pliku '% s'
|
||||
OrderSource0=Commercial wniosku
|
||||
OrderSource1=Internet
|
||||
OrderSource2=Poczta kampanii
|
||||
OrderSource3=Telefon compain
|
||||
OrderSource4=Faks kampanii
|
||||
OrderSource5=Komercyjne
|
||||
OrderSource6=Przechowywać
|
||||
QtyOrdered=Ilosc sortowane
|
||||
AddDeliveryCostLine=Dodaj dostawy koszt linii wskazujące wagi zamówienia
|
||||
PDFEinsteinDescription=Pełna kolejność modelu (logo. ..)
|
||||
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme syymm% rr-nnnn ou est l'année, le mois mm et un nnnn compteur sequentiel bez pęknięcia et sans zrzekanie e 0
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
22
htdocs/langs/pl_PL/oscommerce.lang
Normal file
22
htdocs/langs/pl_PL/oscommerce.lang
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=OS Commerce konfiguracji modułu
|
||||
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce konfiguracji zapisywane
|
||||
OSCommerceServer=OS Commerce Server host / ip
|
||||
OSCommerceDatabaseName=OS Handlowa nazwa bazy danych
|
||||
OSCommercePrefix=OS Commerce prefiks tabel
|
||||
OSCommerceUser=OS Commerce bazy danych logowania
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
164
htdocs/langs/pl_PL/other.lang
Normal file
164
htdocs/langs/pl_PL/other.lang
Normal file
@ -0,0 +1,164 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorPasswordDiffers=Hasła różni, wpisz je ponownie.
|
||||
ErrorForbidden=Dostęp zabroniony. <br> Podczas próby dostępu do strony, na powierzchni lub funkcji bez poświadczoną sesji lub które nie są dopuszczone do użytkownika.
|
||||
ErrorForbidden2=Wykorzystanie tej nazwie może być zdefiniowana przez administratora z menu Dolibarr% s->% s.
|
||||
ErrorForbidden3=Wydaje się, że Dolibarr nie jest używany przez uwierzytelniane sesji. Rzuć okiem na Dolibarr konfiguracji dokumentacji wiedzieć, jak zarządzać authentications (htaccess, mod_auth lub innych ...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=Funkcja imagick_readimage nie jest w tej PHP. Podgląd może być dostępny. Administratorzy mogą wyłączyć tę zakładkę z menu Ustawienia - Ekran.
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=Zapis już istnieje
|
||||
ErrorCantReadFile=Nie można odczytać pliku '% s'
|
||||
ErrorCantReadDir=Nie można odczytać katalogu '% s'
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Nie można odczytać jednostki "% s"
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Zła wartość dla loginu lub hasła
|
||||
ErrorLoginDisabled=Twoje konto zostało zablokowane
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Nie można uruchomić polecenia zewnętrznych. Zameldowanie jest ona dostępna i runnable przez serwer PHP. Jeśli PHP <b>safe mode</b> jest włączony, czy polecenie wewnątrz katalogu określonym przez parametr <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Nie można zmienić hasła
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=Użytkownik z <b>logowania% s</b> nie może zostać znaleziony.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Ten użytkownik nie ma adresu e-mail. Proces przerwany.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Zła wartość typy kodu. Spróbuj ponownie z nową wartość ...
|
||||
ErrorFileIsInfectedWith=Ten plik jest zainfekowany% s
|
||||
SecurityCode=Kod zabezpieczający
|
||||
Calendar=Kalendarz
|
||||
AddTrip=Dodaj podróż
|
||||
Tools=Narzędzia
|
||||
Birthday=Urodziny
|
||||
BirthdayDate=Urodziny
|
||||
DateToBirth=Data urodzenia
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validate interwencji
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Sprawdź rachunki
|
||||
NbOfAttachedFiles=Liczba załączonych plików / dokumentów
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=Całkowita wielkość załączonych plików / dokumentów
|
||||
MaxSize=Maksymalny rozmiar
|
||||
AttachANewFile=Załącz nowy plik / dokument
|
||||
LinkedObject=Związany obiektu
|
||||
Miscellanous=Miscellaneous
|
||||
NbOfActiveNotifications=Liczba zgłoszeń
|
||||
WarningInstallDirExists=Ostrzeżenie zainstalować katalog (% s), nadal istnieje. Jest to poważne dziury bezpieczeństwa. Należy usunąć go jak najszybciej.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=To ostrzeżenie pozostanie aktywne, dopóki ten katalog jest obecny (Widoczne tylko admin użytkowników).
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=Veuillez trouver ci-joint la faktura __FACREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons votre connaissance que la faktura __FACREF__ ne semble pas avoir t rgle. La voici donc, pour rappel, pl cena jointe. \ N \ nCordialement \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-joint la proposition commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver ci-joint la Commande __ORDERREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
|
||||
DemoDesc=Dolibarr nie jest kompaktowy ERP, ale zbudowana jest z kilku modułów fonctionnal. A demo, która zawiera wszystkie moduły nie oznacza nic, ponieważ nie występuje. Tak więc, kilka profili są dostępne demo.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Wybierz demo, które pasują do profilu działalności ...
|
||||
DemoFundation=Zarządzanie użytkowników o fundacji
|
||||
DemoFundation2=Zarządzanie użytkowników i konta bankowego z fundacji
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=Zarządzanie wolny activiy sprzedaży usług tylko
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk=Zarządzanie sklepem z kasy
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=Zarządzanie małym lub średnim przedsiębiorstwem sprzedaży produktów
|
||||
DemoCompanyAll=Zarządzanie małym i średnim przedsiębiorstwem z wielu działalności (wszystkie główne moduły)
|
||||
GoToDemo=Idź do demo
|
||||
CreatedBy=Utworzono% s
|
||||
ModifiedBy=Zmodyfikowane przez% s
|
||||
ValidatedBy=Zatwierdzona przez% s
|
||||
CanceledBy=Odwołany przez% s
|
||||
ClosedBy=Zamknięte przez% s
|
||||
FileWasRemoved=Plik został usunięty
|
||||
DirWasRemoved=Katalog został usunięty
|
||||
FeatureNotYetAvailableShort=Dostępne w następnej wersji
|
||||
FeatureNotYetAvailable=Funkcja nie jest jeszcze dostępny w tej wersji
|
||||
FeatureExperimental=Eksperymentalna funkcja. Nie zmienił się w tej wersji
|
||||
FeatureDevelopment=Rozwój funkcji. Nie zmienił się w tej wersji
|
||||
FeaturesSupported=Funkcje obsługiwane
|
||||
Width=Szerokość
|
||||
Height=Wysokość
|
||||
Weight=Waga
|
||||
Depth=Głębokość
|
||||
TotalWeight=Masa całkowita
|
||||
WeightUnitton=ton
|
||||
WeightUnitkg=kg
|
||||
WeightUnitg=g
|
||||
WeightUnitmg=mg
|
||||
Volume=Tom
|
||||
TotalVolume=Całkowita objętość
|
||||
VolumeUnitm3=m3
|
||||
VolumeUnitdm3=dm3
|
||||
VolumeUnitcm3=cm3
|
||||
VolumeUnitmm3=mm3
|
||||
Size=rozmiar
|
||||
SizeUnitm=m
|
||||
SizeUnitdm=dm
|
||||
SizeUnitcm=cm
|
||||
SizeUnitmm=mm
|
||||
BugTracker=Bug tracker
|
||||
SendNewPasswordDesc=Ta forma pozwala na złożenie wniosku o nowe passord. Będzie wyślij swój adres e-mail. <br> Zmiana będzie skuteczne dopiero po kliknięciu na link potwierdzający wewnątrz tej wiadomości. <br> Sprawdź pocztę czytnik oprogramowania.
|
||||
BackToLoginPage=Powrót do strony logowania
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Uwierzytelnianie w <b>trybie% s.</b> <br> W tym trybie Dolibarr nie może znać ani zmienić hasła. <br> Skontaktuj się z administratorem systemu, jeśli chcesz zmienić swoje hasło.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=Zainstaluj lub włączyć biblioteka GD z PHP do wykorzystania tej opcji.
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc=Musisz zainstalować moduł zgodną z antywirusowego. (Clamav: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>Prof ID% s</b> jest informacji w zależności od trzeciej kraju. <br> Na przykład, dla <b>kraju,% s,</b> jest to <b>kod% s.</b>
|
||||
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM demo
|
||||
StatsByNumberOfUnits=Statystyki liczby jednostek
|
||||
StatsByNumberOfEntities=Statystyki liczby podmiotów
|
||||
NumberOfProposals=Liczba wniosków o ostatnie 12 miesięcy
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Liczba zamówień w ostatnich 12 miesięcy
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Liczba klientów faktury na ostatnie 12 miesięcy
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Liczba dostawcy faktur na ostatnie 12 miesięcy
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Liczba jednostek na propozycje des 12 derniers mois
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Liczba jednostek w sprawie zamówień na ostatnie 12 miesięcy
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Liczba jednostek na klienta faktury na ostatnie 12 miesięcy
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Liczba jednostek na dostawcę faktur przez ostatnie 12 miesięcy
|
||||
EMailTextOrderApproved=Postanowienie% s zatwierdzone
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Zamówienie zatwierdzone przez% s% s
|
||||
EMailTextOrderRefused=Postanowienie% s odmówił
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=Postanowienie% s% s odmawia
|
||||
Bookmark=Zakładka
|
||||
Bookmarks=Zakładki
|
||||
NewBookmark=Nowa zakładka
|
||||
ShowBookmark=Pokaż zakładki
|
||||
BookmarkThisPage=Dodaj tę stronę
|
||||
OpenANewWindow=Otwórz nowe okno
|
||||
ReplaceWindow=Wymień bieżącym oknie
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Nowe okno
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Aktualne okno
|
||||
BookmarkTitle=Bookmark tytuł
|
||||
UrlOrLink=URL
|
||||
BehaviourOnClick=Zachowanie na kliknąć na adres URL
|
||||
CreateBookmark=Utwórz zakładkę
|
||||
SetHereATitleForLink=Ustaw tutaj tytuł zakładki
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Użyj zewnętrznego adresu http lub względny URL Dolibarr
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Wybierz stronę, jeżeli otwarte przez związek musi znajdować się na obecnym lub nowym oknie
|
||||
BookmarksManagement=Zakładki zarządzania
|
||||
ListOfBookmarks=Lista zakładek
|
||||
LoginWebcal=Zaloguj się na Webcalendar
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined=W Webcalendar związane logowania na konto Dolibarr <b>logowania% s</b> nie jest zdefiniowany.
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined=The Phenix związane logowania do Dolibarr <b>logowania% s</b> nie jest zdefiniowany.
|
||||
AddCalendarEntry=Dodaj wpis w kalendarzu% s
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Firma% s dodany do Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=Kontrakt% s zatwierdzone w Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr=Kontrakt% s anulowany w Dolibarr
|
||||
ContractClosedInDolibarr=Kontrakt% s zamknięty w Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr=Wniosek podpisany w% s Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=Wniosek% s odmówił w Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Wniosek% s zatwierdzone w Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Faktura% s zatwierdzone w Dolibarr
|
||||
InvoicePayedInDolibarr=Faktura% s zmieniono na wypłatę w Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr=Faktura% s anulowany w Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr=Płatność dokonana w% s Dolibarr
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Klient płatności% s wykonane w Dolibarr
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Dostawca płatności% s wykonane w Dolibarr
|
||||
MemberValidatedInDolibarr=Państwa% s zatwierdzone w Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=Państwa% s resiliated w Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Państwa% s usuwane z Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subskrypcja członek% s dodany w Dolibarr
|
||||
ExportsArea=Wywóz obszarze
|
||||
AvailableFormats=Dostępne formaty
|
||||
LibraryUsed=Librairy używane
|
||||
LibraryVersion=Wersja
|
||||
ExportableDatas=Eksport danych
|
||||
NoExportableData=Nr eksport danych (bez modułów z eksportowane dane załadowane lub brakujące uprawnienia)
|
||||
ToExport=Eksport
|
||||
NewExport=Nowy eksport
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
155
htdocs/langs/pl_PL/products.lang
Normal file
155
htdocs/langs/pl_PL/products.lang
Normal file
@ -0,0 +1,155 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ProductServiceCard=Produkty / Usługi karty
|
||||
Products=Produkty
|
||||
Services=Usługi
|
||||
Product=Produkt
|
||||
Service=Serwis
|
||||
ProductId=Produktu / usługi id
|
||||
Create=Edytuj
|
||||
Reference=Nr referencyjny
|
||||
NewProduct=Nowy produkt
|
||||
NewBook=Nowa książka
|
||||
Book=Książka
|
||||
Books=Książki
|
||||
BookList=Lista książek
|
||||
NewService=Nowa usługa
|
||||
ProductCode=Kod produktu
|
||||
ServiceCode=Kod usługi
|
||||
ProductOrService=Produkt lub usługa
|
||||
ProductsAndServices=Produkty i usługi
|
||||
ProductsOrServices=Produkty i Usługi
|
||||
ProductsAndServicesOnSell=Produkty i usługi na sprzedaż
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell=Produkty i usługi na sprzedaż
|
||||
ProductsAndServicesStatistics=Produkty i usługi statystyk
|
||||
ProductsStatistics=Produkty statystyki
|
||||
ProductsOnSell=Produkty na sprzedaż
|
||||
ProductsNotOnSell=Produkty na sprzedaż
|
||||
ServicesOnSell=Usługi na sprzedaż
|
||||
ServicesNotOnSell=Usługi na sprzedaż
|
||||
InternalRef=Internal reference
|
||||
LastRecorded=Ostatnie produkty / usługi na sprzedaż rejestrowana
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=Ostatnia% s precorded roducts / usługi
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=Ostatnia% s zmodyfikowane produkty / usługi
|
||||
LastRecordedProducts=Ostatnia% s produkty zarejestrowane
|
||||
LastRecordedServices=Ostatnia% s zarejestrowanych usług
|
||||
LastProducts=Ostatnia produktów
|
||||
CardProduct0=Produkt karty
|
||||
CardProduct1=Serwis karty
|
||||
CardContract=Zamówienie karty
|
||||
Warehouse=Magazyn
|
||||
Warehouses=Magazyny
|
||||
WarehouseOpened=Magazyn otwarty
|
||||
WarehouseClosed=Magazyn zamknięte
|
||||
Stock=Zasób
|
||||
Stocks=Zapasy
|
||||
Movement=Ruch
|
||||
Movements=Ruchy
|
||||
OnSell=Na sprzedaż
|
||||
NotOnSell=Spośród Sprzedam
|
||||
ProductStatusOnSell=Na sprzedaż
|
||||
ProductStatusNotOnSell=Spośród sprzedaży
|
||||
ProductStatusOnSellShort=Na sprzedaż
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort=Spośród sprzedaży
|
||||
UpdatePrice=Aktualizacja ceny
|
||||
AppliedPricesFrom=Stosowane ceny od
|
||||
SellingPrice=Cena sprzedaży
|
||||
PublicPrice=Publicznego cena
|
||||
CurrentPrice=Aktualna cena
|
||||
NewPrice=Nowe ceny
|
||||
ContractStatus=Kontrakt statusu
|
||||
ContractStatusClosed=Zamknięte
|
||||
ContractStatusRunning=Uruchamianie
|
||||
ContractStatusExpired=minął
|
||||
ContractStatusOnHold=Nie działa
|
||||
ContractStatusToRun=A mettre en service
|
||||
ContractNotRunning=Niniejsza umowa nie jest uruchomiony
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Produkt z odniesieniem% s już istnieje.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Błędna wartość odniesienia lub etykietę.
|
||||
Suppliers=Dostawcy
|
||||
SupplierRef=Dostawca ref.
|
||||
ShowProduct=Pokaż produkt
|
||||
ShowService=Pokaż usług
|
||||
ProductsAndServicesArea=Produktów i usług strefy
|
||||
ProductsArea=Produktów
|
||||
ServicesArea=Usługi obszarze
|
||||
AddToMyProposals=Dodaj do moich propozycji
|
||||
AddToOtherProposals=Dodaj do innych wniosków
|
||||
AddToMyBills=Dodaj do moich rachunków
|
||||
AddToOtherBills=Dodaj inne rachunki
|
||||
CorrectStock=Poprawny stanie
|
||||
AddPhoto=Dodaj zdjęcia
|
||||
ListOfStockMovements=Wykaz stanu magazynowego
|
||||
NoPhotoYet=Żadne zdjęcia dostępne jeszcze
|
||||
BuiingPrice=Kupowanie cena
|
||||
SupplierCard=Dostawca karty
|
||||
CommercialCard=Commercial karty
|
||||
AllWays=Ścieżka znaleźć swój produkt w stanie
|
||||
NoCat=Twój produkt nie jest w każdej kategorii
|
||||
PrimaryWay=Pierwotne ścieżki
|
||||
DeleteFromCat=Usuń z kategorii
|
||||
PriceRemoved=Cena usunięte
|
||||
BarCode=Kody kreskowe
|
||||
BarcodeType=Kod kreskowy typu
|
||||
SetDefaultBarcodeType=Ustaw typ kodów kreskowych
|
||||
BarcodeValue=Barcode wartości
|
||||
GenbarcodeLocation=Kod kreskowy generowania narzędzie wiersza polecenia (używanego przez phpbarcode silników dla niektórych typów kodów kreskowych)
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Uwaga (nie widoczne na fakturach, propozycje ...)
|
||||
CreateCopy=Tworzenie kopii
|
||||
ServiceLimitedDuration=Jeśli produkt jest usługą o ograniczonym okresie obowiązywania:
|
||||
MultiPricesAbility=Uaktywnij wieloletnich cen
|
||||
MultiPricesNumPrices=Liczba cena
|
||||
MultiPriceLevelsName=Cena kategorii
|
||||
AssociatedProductsAbility=Włącz podobne produkty
|
||||
AssociatedProducts=Powiązane produkty
|
||||
AssociatedProductsNumber=Liczba produktów pochodnych
|
||||
EditAssociate=Associate
|
||||
Translation=Tłumaczenie
|
||||
KeywordFilter=Słowo filtr
|
||||
CategoryFilter=Kategoria filtr
|
||||
ProductToAddSearch=Szukaj produktu, aby dodać
|
||||
AddDel=Dodaj / Usuń
|
||||
Quantity=Ilość
|
||||
NoMatchFound=Nie znaleziono odpowiednika
|
||||
ProductAssociationList=Lista powiązanych produktów / usług: nazwa produktu / usługi (ilość naruszone)
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Jednym z wybranego produktu jest rodzicem bieżącego produktu
|
||||
DeleteProduct=Usuwanie produktu / usługi
|
||||
ConfirmDeleteProduct=Czy na pewno chcesz usunąć ten produkt / usługa?
|
||||
ProductDeleted=Produktu / usługi "% s" usunięty z bazy danych.
|
||||
DeletePicture=Usuń obraz
|
||||
ConfirmDeletePicture=Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie?
|
||||
ExportDataset_produit_1=Produkty i usługi
|
||||
DeleteProductLine=Usuń linię produktów
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=Czy na pewno chcesz usunąć tę linię produktów?
|
||||
NoProductMatching=Nr produktu / usługi spełniają Twoje kryteria
|
||||
MatchingProducts=Pasujące produkty / usługi
|
||||
NoStockForThisProduct=Nie stanie dla tego produktu
|
||||
NoStock=Brak zapasów
|
||||
Restock=Zapasów
|
||||
ProductSpecial=Specjalne
|
||||
QtyMin=Ilość minimalna
|
||||
PriceQty=Cena za tę ilość
|
||||
PriceQtyMin=Cena ilości min.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Cena / qty określone dla tego dostawcy / produktu
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nr dostawcy cena / qty określonych dla tego produktu
|
||||
RecordedProducts=Produkty zarejestrowane
|
||||
RecordedProductsAndServices=Produkty / usługi zapisane
|
||||
GenerateThumb=Wygeneruj kciuka
|
||||
ProductCanvasAbility=Użyj specjalnych "płótnie" addons
|
||||
ServiceNb=Service #% s
|
||||
ListProductByPopularity=Lista produktów / usług przez popularność
|
||||
Finished=Producent produktu
|
||||
RowMaterial=Pierwsze materiały
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
65
htdocs/langs/pl_PL/projects.lang
Normal file
65
htdocs/langs/pl_PL/projects.lang
Normal file
@ -0,0 +1,65 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=Project
|
||||
Projects=Projekty
|
||||
SharedProject=Współużytkowane projektu
|
||||
Myprojects=Moje projekty
|
||||
ProjectsArea=Projekty obszaru
|
||||
NewProject=Nowy projekt
|
||||
AddProject=Dodaj projekt
|
||||
DeleteAProject=Usuń projektu
|
||||
DeleteATask=Usuń zadanie
|
||||
ConfirmDeleteAProject=Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?
|
||||
ConfirmDeleteATask=Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie?
|
||||
OfficerProject=Oficer projektu
|
||||
LastProjects=Ostatnia% s projektów
|
||||
AllProjects=Wszystkich projektów
|
||||
ProjectsList=Lista projektów
|
||||
ShowProject=Pokaż projekt
|
||||
SetProject=Ustaw projektu
|
||||
NoProject=Projekt zdefiniowane
|
||||
NbOpenTasks=Nb otwartych zadań
|
||||
NbOfProjects=Nb projektów
|
||||
TimeSpent=Czas spędzony
|
||||
RefTask=Nr ref. zadanie
|
||||
LabelTask=Wytwórnia zadanie
|
||||
NewTimeSpent=Nowy czas spędzony
|
||||
MyTimeSpent=Mój czas spędzony
|
||||
MyTasks=Moje zadania
|
||||
Tasks=Zadania
|
||||
Task=Zadanie
|
||||
NewTask=Nowe zadania
|
||||
AddTask=Dodaj zadanie
|
||||
AddDuration=Dodaj czas
|
||||
Activity=Aktywność
|
||||
Activities=Zadania / działania
|
||||
MyActivity=Moja aktywność
|
||||
MyActivities=Moje zadania / działania
|
||||
DurationEffective=Efektywny czas trwania
|
||||
MyProjects=Moje projekty
|
||||
Time=Czas
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Lista komercyjne propozycje związane z projektem
|
||||
ListOrdersAssociatedProject=Lista zamówień związanych z projektem
|
||||
ListInvoicesAssociatedProject=Lista faktur związanych z projektem
|
||||
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista dostawców zamówień związanych z projektem
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista dostawców faktur związanych z projektem
|
||||
ListContractAssociatedProject=Wykaz umów związanych z projektem
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Aktywność na projekt w tym tygodniu
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Aktywność w sprawie projektu w tym miesiącu
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Aktywność na projekt w tym roku
|
||||
ChildOfTaks=Dziecko projektu / zadania
|
||||
NotOwnerOfProject=Nie prywatnego właściciela tego projektu
|
||||
AffectedTo=Affected do
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
93
htdocs/langs/pl_PL/propal.lang
Normal file
93
htdocs/langs/pl_PL/propal.lang
Normal file
@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=Commercial propozycje
|
||||
Proposal=Commercial wniosku
|
||||
ProposalsDraft=Projekt propozycji
|
||||
ProposalDraft=Projekt wniosku handlowych
|
||||
ProposalsOpened=Czynny propozycji
|
||||
Prop=Commercial propozycje
|
||||
CommercialProposal=Commercial wniosku
|
||||
CommercialProposals=Commercial propozycje
|
||||
ProposalContact=Wniosek o kontakt
|
||||
NewProp=Nowy wniosek handlowych
|
||||
NewProposal=Nowy wniosek handlowych
|
||||
NewPropal=Nowa propozycja
|
||||
Prospect=Prospect
|
||||
ProspectList=Prospect listy
|
||||
DeleteProp=Usuń handlowych wniosku
|
||||
ValidateProp=Validate handlowych wniosku
|
||||
AddProp=Dodaj projekt
|
||||
ConfirmDeleteProp=Czy na pewno chcesz usunąć tę propozycję handlową?
|
||||
ConfirmValidateProp=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę propozycję handlową?
|
||||
LastPropals=Ostatnia% s propozycje
|
||||
LastClosedProposals=Ostatnia% s zamknięte propozycje
|
||||
AllPropals=Wszystkie propozycje
|
||||
LastProposals=Ostatnie propozycje
|
||||
SearchAProposal=Szukaj projektu
|
||||
ProposalsStatistics=Commercial propozycje "statystyki
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Liczba miesięcy
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=Kwota przez miesiąc (po odliczeniu podatku)
|
||||
NbOfProposals=Liczba propozycji
|
||||
ShowPropal=Pokaż wniosku
|
||||
PropalsDraft=Robocze
|
||||
PropalsOpened=Czynny
|
||||
PropalsNotBilled=Zamknięte nie rozliczone
|
||||
PropalStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
|
||||
PropalStatusValidated=Zatwierdzona (projekt jest otwarty)
|
||||
PropalStatusOpened=Zatwierdzona (projekt jest otwarty)
|
||||
PropalStatusClosed=Zamknięte
|
||||
PropalStatusSigned=Podpisano (do rachunku)
|
||||
PropalStatusNotSigned=Nie podpisały (zamknięte)
|
||||
PropalStatusBilled=Billed
|
||||
PropalStatusDraftShort=Szkic
|
||||
PropalStatusValidatedShort=Zatwierdzona
|
||||
PropalStatusOpenedShort=Czynny
|
||||
PropalStatusClosedShort=Zamknięte
|
||||
PropalStatusSignedShort=Podpisano
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Nie podpisała
|
||||
PropalStatusBilledShort=Billed
|
||||
PropalsToClose=Propozycji, aby zamknąć
|
||||
PropalsToBill=Podpisano propozycji do rachunku
|
||||
ListOfProposals=Lista propozycji
|
||||
ActionsOnPropal=Działania na wniosek
|
||||
NoOpenedPropals=Nie otworzył propozycji
|
||||
NoOtherOpenedPropals=Żadne inne otwarte propozycji
|
||||
RefProposal=Commercial wniosku ref
|
||||
SendPropalByMail=Wyślij handlowych wniosku pocztą
|
||||
FileNotUploaded=Plik nie został wysłany
|
||||
FileUploaded=Plik został pomyślnie przesłany
|
||||
AssociatedDocuments=Dokumenty związane z projektem:
|
||||
ErrorCantOpenDir=Nie można otworzyć katalogu
|
||||
DateEndPropal=Data końca obowiązywania
|
||||
DateEndPropalShort=Data zakończenia
|
||||
ValidityDuration=Ważność czas
|
||||
CloseAs=Zamknij ze statusu
|
||||
ClassifyBilled=Klasyfikacja billed
|
||||
BuildBill=Zbuduj faktury
|
||||
RelatedBill=Podobne faktury
|
||||
RelatedBills=Podobne faktur
|
||||
ErrorPropalNotFound=Propal% s nie znaleziono
|
||||
Estimate=Prognoza:
|
||||
EstimateShort=Prognoza
|
||||
OtherPropals=Inne propozycje
|
||||
CopyPropalFrom=Tworzenie komercyjnych wniosek kopiowanie istniejących wniosku
|
||||
CreateEmptyPropal=Utwórz pusty propozycji Vierge lub z wykazu produktów / usług
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Domyślny czas ważności wniosku handlowych (w dniach)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Użyj klienta adres, jeśli określone zamiast trzeciej adres wniosku adres odbiorcy
|
||||
ClonePropal=Clone handlowych wniosku
|
||||
ConfirmClonePropal=Czy na pewno chcesz klon tej propozycji <b>komercyjnych% s?</b>
|
||||
DocModelAzurDescription=Kompletny wniosek modelu (logo. ..)
|
||||
DocModelJauneDescription=Jaune propozycję modelu
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
59
htdocs/langs/pl_PL/sendings.lang
Normal file
59
htdocs/langs/pl_PL/sendings.lang
Normal file
@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=Nr ref. wysyłanie
|
||||
Sending=Wysyłanie
|
||||
Sendings=Sendings
|
||||
Receivings=Receivings
|
||||
SendingsArea=Sendings obszarze
|
||||
ListOfSendings=Lista sendings
|
||||
SendingMethod=Wysyłanie metody
|
||||
SendingReceipt=Wysyłanie otrzymania
|
||||
LastSendings=Ostatnia% s sendings
|
||||
SearchASending=Wyszukaj wysyłanie
|
||||
StatisticsOfSendings=Statystyka sendings
|
||||
NbOfSendings=Liczba sendings
|
||||
SendingCard=Wysyłanie kart
|
||||
NewSending=Nowe wysyłanie
|
||||
CreateASending=Utwórz wysyłanie
|
||||
CreateSending=Utwórz wysyłanie
|
||||
QtyOrdered=Ilosc sortowane
|
||||
QtyShipped=Ilosc wysłane
|
||||
QtyToShip=Ilosc do statku
|
||||
QtyReceived=Ilość otrzymanych
|
||||
KeepToShip=Lek na statku
|
||||
OtherSendingsForSameOrder=Inne sendings do tego celu
|
||||
DateSending=Data wysłania porządku
|
||||
DateSendingShort=Data wysłania porządku
|
||||
SendingsForSameOrder=Sendings do tego celu
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendings i receivings do tego celu
|
||||
SendingsToValidate=Wysyłanie do zatwierdzenia
|
||||
StatusSendingDraft=Szkic
|
||||
StatusSendingValidated=Zatwierdzona (produkty do wysyłki lub już wysłane)
|
||||
StatusSendingDraftShort=Szkic
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Zatwierdzona
|
||||
SendingSheet=Wysyłanie arkusza
|
||||
Carriers=Przewoźnicy
|
||||
Carrier=Przewoźnik
|
||||
CarriersArea=Przewoźnicy obszarze
|
||||
NewCarrier=Nowy przewoźnik
|
||||
ConfirmDeleteSending=Czy na pewno chcesz usunąć tę wysyłania?
|
||||
ConfirmValidateSending=Czy na pewno chcesz valdate tym wysyłania?
|
||||
ConfirmCancelSending=Czy na pewno chcesz anulować wysyłanie?
|
||||
GenericTransport=Generic transportu
|
||||
Enlevement=Zgarnięte przez klienta
|
||||
DocumentModelSimple=Prosty wzór dokumentu
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Ostrzeżenie nie produktów oczekujących na wysłanie.
|
||||
NumRefModelJade=Wróć numeru referencyjnego w formacie BLYY00001 ... gdzie RR jest rok. Liczba na końcu nigdy nie jest resetowany do zera.
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
24
htdocs/langs/pl_PL/shop.lang
Normal file
24
htdocs/langs/pl_PL/shop.lang
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop=Sklep
|
||||
ShopWeb=Web Shop
|
||||
LastOrders=Ostatnie zlecenia
|
||||
OnStandBy=W stanie gotowości
|
||||
TreatmentInProgress=Leczenie w toku
|
||||
LastCustomers=Ostatnia klientów
|
||||
OSCommerceShop=Sklep osCommerce
|
||||
OSCommerce=OsCommerce
|
||||
AddProd=Sprzedaż online
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
77
htdocs/langs/pl_PL/stocks.lang
Normal file
77
htdocs/langs/pl_PL/stocks.lang
Normal file
@ -0,0 +1,77 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Magazyn karty
|
||||
Warehouse=Magazyn
|
||||
NewWarehouse=Nowy magazyn / Stock obszarze
|
||||
MenuNewWarehouse=Nowy magazyn
|
||||
WarehouseOpened=Magazyn otwarty
|
||||
WarehouseClosed=Magazyn zamknięte
|
||||
WarehouseSource=Źródło magazynu
|
||||
WarehouseTarget=Docelowe magazynie
|
||||
ValidateSending=Usuń wysyłanie
|
||||
CancelSending=Anuluj wysyłanie
|
||||
DeleteSending=Usuń wysyłanie
|
||||
Stock=Zasób
|
||||
Stocks=Zapasy
|
||||
Movement=Ruch
|
||||
Movements=Ruchy
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Magazyn referencyjnego Wymagana jest nazwa
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=Magazyn etykiecie jest wymagane
|
||||
CorrectStock=Poprawny stanie
|
||||
ListOfWarehouses=Lista magazynów
|
||||
ListOfStockMovements=Wykaz stanu magazynowego
|
||||
StocksArea=Zapasy obszarze
|
||||
Location=Lieu
|
||||
LocationSummary=Nazwa skrócona lokalizacji
|
||||
NumberOfProducts=Łączna liczba produktów
|
||||
LastMovement=Ostatni ruch
|
||||
LastMovements=Ostatnie ruchy
|
||||
Units=Jednostki
|
||||
Unit=Jednostka
|
||||
StockCorrection=Poprawny stanie
|
||||
StockMovement=Przeniesienie
|
||||
StockMovements=Stock transfery
|
||||
NumberOfUnit=Liczba jednostek
|
||||
TotalStock=Razem w akcji
|
||||
StockTooLow=Zasób zbyt niska
|
||||
EnhancedValue=Wartość
|
||||
PMPValue=Wartość
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Magazyny wartości
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Tworzenie stanie automatycznie podczas tworzenia użytkownika
|
||||
QtyDispatched=Ilość wysyłanych
|
||||
OrderDispatch=Postanowienie wysyłkowe
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Artykuł na zarządzanie zapasami spadek
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Artykuł na zarządzanie zapasami wzrost
|
||||
DeStockOnBill=Spadek realnych zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Spadek realnych zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
DeStockOnShipment=Spadek realnych zasobów wysyłką (zaleciły)
|
||||
ReStockOnBill=Wzrost realnego zasobów faktur / not kredytowych (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Wzrost realnego zasobów zamówień notatek (uwaga, w tej wersji, to tylko w magazynie nr 1 tego zasobu zostanie zmodyfikowany)
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Powód różnica stanie fizycznym i teoretycznego
|
||||
StockLimitShort=Limit
|
||||
StockLimit=Stock limit wpisów
|
||||
PhysicalStock=Fizyczne zapasy
|
||||
RealStock=Real Stock
|
||||
TheoreticalStock=Therocial stanie
|
||||
VirtualStock=Wirtualne stanie
|
||||
MininumStock=Minimum stock
|
||||
StockUp=Stanie się
|
||||
MininumStockShort=Stock min
|
||||
StockUpShort=Stanie się
|
||||
IdWarehouse=Identyfikator magazynu
|
||||
DescWareHouse=Opis składu
|
||||
LieuWareHouse=Lokalizacja hurtowni
|
||||
WarehousesAndProducts=Magazyny i produktów
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
48
htdocs/langs/pl_PL/suppliers.lang
Normal file
48
htdocs/langs/pl_PL/suppliers.lang
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Dostawcy
|
||||
Supplier=Dostawca
|
||||
AddSupplier=Dodaj dostawcy
|
||||
SupplierRemoved=Dostawca usunięte
|
||||
SuppliersInvoice=Dostawcy faktury
|
||||
SuppliersInvoices=Dostawcy faktur
|
||||
NewSupplier=Nowy dostawca
|
||||
History=Historia
|
||||
ListOfSuppliers=Lista dostawców
|
||||
ShowSupplier=Pokaż dostawcy
|
||||
OrderDate=Kolejność Data
|
||||
BuyingPrice=Kupowanie cena
|
||||
AddSupplierPrice=Dodaj dostawcy cen
|
||||
ChangeSupplierPrice=Zmiana dostawcy cen
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Ilość ta jest zbyt niska dla dostawcy lub ceny nie określono tego produktu w tym dostawcy
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Kraj dla tego dostawcy nie jest zdefiniowany. Popraw ten pierwszy.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Ten produkt ma już odniesienia w tym dostawcy
|
||||
NoRecordedSuppliers=Nr dostawców rejestrowane
|
||||
SupplierPayment=Dostawca płatności
|
||||
SuppliersArea=Dostawcy obszarze
|
||||
RefSupplierShort=Nr ref. Dostawca
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Dostawca faktury i faktury listę "linii
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Dostawca faktur i płatności
|
||||
ApproveThisOrder=Zatwierdzenie tego celu
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Czy na pewno chcesz zatwierdzić tego celu?
|
||||
DenyingThisOrder=Odmawiając tym celu
|
||||
ConfirmDenyingThisOrder=Czy na pewno chcesz zaprzecza tej kolejności?
|
||||
ConfirmCancelThisOrder=Czy na pewno chcesz anulować zamówienie?
|
||||
AddCustomerOrder=Tworzenie zamówieniem
|
||||
AddCustomerInvoice=Tworzenie klienta faktury
|
||||
AddSupplierOrder=Tworzenie dostawcy celu
|
||||
AddSupplierInvoice=Tworzenie faktury dostawcy
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Wykaz produktów i cen <b>dostawcy% s</b>
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
31
htdocs/langs/pl_PL/trips.lang
Normal file
31
htdocs/langs/pl_PL/trips.lang
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip=Wycieczka
|
||||
Trips=Wycieczki
|
||||
TripsAndExpenses=Wycieczki i koszty
|
||||
TripCard=Wycieczka karty
|
||||
AddTrip=Dodaj podróż
|
||||
ListOfTrips=Lista wyjazdów
|
||||
ListOfFees=Wykaz opłat
|
||||
NewTrip=Nowa podróż
|
||||
CompanyVisited=Firma / fundacji odwiedzili
|
||||
Kilometers=Kilometers
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Kwota lub km
|
||||
DeleteTrip=Usuń podróży
|
||||
ConfirmDeleteTrip=Czy na pewno chcesz usunąć tę wycieczkę?
|
||||
TF_OTHER=Inny
|
||||
TF_LUNCH=Lunch
|
||||
TF_TRIP=Wycieczka
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
111
htdocs/langs/pl_PL/users.lang
Normal file
111
htdocs/langs/pl_PL/users.lang
Normal file
@ -0,0 +1,111 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=Użytkownik karty
|
||||
ContactCard=Kontakt karty
|
||||
GroupCard=Grupa karty
|
||||
NoContactCard=Nr karty kontaktów między
|
||||
Permission=Zezwolenie
|
||||
Permissions=Uprawnienia
|
||||
EditPassword=Edytuj hasło
|
||||
SendNewPassword=Wyślij nowe hasło
|
||||
ReinitPassword=Wygeneruj nowe hasło
|
||||
PasswordChangedTo=Hasło zmieniono na:% s
|
||||
SubjectNewPassword=Twoje nowe hasło Dolibarr
|
||||
AvailableRights=Dostępne uprawnienia
|
||||
OwnedRights=Posiadanych uprawnień
|
||||
GroupRights=Grupa uprawnienia
|
||||
UserRights=Użytkownik uprawnienia
|
||||
UserGUISetup=Użytkownik Display Setup
|
||||
DisableUser=Wyłączyć
|
||||
DisableAUser=Wyłącz użytkownika
|
||||
DeleteUser=Usunąć
|
||||
DeleteAUser=Usuń użytkownika
|
||||
DisableGroup=Wyłączyć
|
||||
DisableAGroup=Wyłącz grupy
|
||||
EnableAUser=Włącz użytkownika
|
||||
EnableAGroup=Włącz grupy
|
||||
DeleteGroup=Usunąć
|
||||
DeleteAGroup=Usuń grupę
|
||||
ConfirmDisableUser=Czy na pewno chcesz wyłączyć <b>użytkownik% s?</b>
|
||||
ConfirmDisableGroup=Czy na pewno chcesz wyłączyć <b>grupie% s?</b>
|
||||
ConfirmDeleteUser=Czy na pewno chcesz usunąć <b>użytkownika% s?</b>
|
||||
ConfirmDeleteGroup=Czy na pewno chcesz usunąć <b>grupę% s?</b>
|
||||
ConfirmEnableUser=Czy na pewno chcesz, aby umożliwić <b>użytkownikowi% s?</b>
|
||||
ConfirmEnableGroup=Czy na pewno chcesz, aby umożliwić <b>grupie% s?</b>
|
||||
ConfirmReinitPassword=Czy na pewno chcesz, aby wygenerować nowe hasło dla <b>użytkownika% s?</b>
|
||||
ConfirmSendNewPassword=Czy na pewno chcesz wygenerować i wysłać nowe hasło dla <b>użytkownika% s?</b>
|
||||
NewUser=Nowy użytkownik
|
||||
CreateUser=Utwórz użytkownika
|
||||
SearchAGroup=Szukaj grupy
|
||||
SearchAUser=Szukaj użytkownika
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Nie można wysłać hasło
|
||||
LoginNotDefined=Logowanie nie zostało zdefiniowane.
|
||||
NameNotDefined=Nazwa nie jest zdefiniowane.
|
||||
ListOfUsers=Lista użytkowników
|
||||
Administrator=Administrator
|
||||
DefaultRights=Domyślne uprawnienia
|
||||
DefaultRightsDesc=Określ tutaj domyślne uprawnienia, które są przyznawane automatycznie utworzony nowy użytkownik.
|
||||
DolibarrUsers=Dolibarr użytkowników
|
||||
LastName=Imię
|
||||
FirstName=Imię
|
||||
ListOfGroups=Lista grup
|
||||
NewGroup=Nowa grupa
|
||||
CreateGroup=Tworzenie grupy
|
||||
RemoveFromGroup=Usuń z grupy
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Hasło zmieniło i wysyłane <b>do% s.</b>
|
||||
PasswordChangeRequestSent=Wniosek o zmianę hasła <b>dla% s</b> wysłane <b>do% s.</b>
|
||||
MenuUsersAndGroups=Użytkownicy i grupy
|
||||
LastGroupsCreated=Ostatnia% s utworzonych grup
|
||||
LastUsersCreated=Ostatnia% s użytkowników utworzonych
|
||||
ShowGroup=Pokaż grupy
|
||||
ShowUser=Pokaż użytkownika
|
||||
NonAffectedUsers=Brak wpływu na użytkowników
|
||||
UserModified=Użytkownik zmodyfikowano pomyślnie
|
||||
GroupModified=Grupa zmodyfikowano pomyślnie
|
||||
PhotoFile=Plików ze zdjęciami
|
||||
UserWithDolibarrAccess=Użytkownik z Dolibarr dostępu
|
||||
ListOfUsersInGroup=Lista użytkowników w tej grupie
|
||||
ListOfGroupsForUser=Lista grup dla tego użytkownika
|
||||
UsersToAdd=Użytkownicy będą mogli dodać do tej grupy
|
||||
GroupsToAdd=Grupy, które można dodać do tego użytkownika
|
||||
NoLogin=Brak logowania
|
||||
CreateDolibarrLogin=Utwórz konto Dolibarr
|
||||
LoginAccountDisable=Konto wyłączone, położyć nowy login uaktywnić.
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr=Konto wyłączone w Dolibarr.
|
||||
LoginAccountDisableInLdap=Wyłączone konto w domenie.
|
||||
UsePersonalValue=Użyj wartości osobowych
|
||||
GuiLanguage=Język interfejsu
|
||||
InternalUser=Wewnętrzny użytkownik
|
||||
MyInformations=Moje dane
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr Użytkownicy i właściwości
|
||||
DomainUser=Domena użytkownika% s
|
||||
Reactivate=Przywraca
|
||||
CreateInternalUserDesc=Ta forma pozwala na utworzenie jeden użytkownik wewnętrzną Twojej firmy / fundacji. Aby creat zewnętrznego użytkownika (klienta, dostawcy, ...), użyć przycisku "Utwórz Dolibarr użytkownika" od osoby trzeciej karcie kontaktu.
|
||||
InternalExternalDesc=<b>Wewnętrzny</b> użytkownik jest użytkownikiem, który jest częścią firmy / fundacji. <br> <b>Zewnętrzna</b> użytkownika klienta, dostawcy lub innym. <br><br> W obu przypadkach uprawnienia określa prawa Dolibarr, także zewnętrznych użytkownik może mieć różne menu menedżera niż użytkownika wewnętrznego (patrz strona główna - Instalator - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Zezwolenie udzielone ineherited ponieważ jeden z użytkowników grupy.
|
||||
IdPhoneCaller=ID dzwoniącego telefonu
|
||||
UserLogged=Użytkownik% s podłączony
|
||||
NewUserCreated=Użytkownik% s tworzone
|
||||
NewUserPassword=Zmiana hasła dla% s
|
||||
EventUserModified=Użytkownik% s zmodyfikowane
|
||||
UserDisabled=Użytkownik% s osób niepełnosprawnych
|
||||
UserEnabled=Użytkownik% s aktywowany
|
||||
UserDeleted=Użytkownik% s usunięto
|
||||
NewGroupCreated=Grupa% s tworzone
|
||||
GroupModified=Grupa% s zmodyfikowane
|
||||
GroupDeleted=Grupa% s usunięto
|
||||
ConfirmCreateContact=Czy na pewno chcesz yu Dolibarr utworzyć konto dla tego kontaktu?
|
||||
LoginToCreate=Zaloguj się, aby utworzyć
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
48
htdocs/langs/pl_PL/withdrawals.lang
Normal file
48
htdocs/langs/pl_PL/withdrawals.lang
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
/*
|
||||
* Lince Translation File
|
||||
* Filename:
|
||||
* Language code: pl_PL
|
||||
* Automatic generated via autotranslator tool
|
||||
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea=Stały dziedzinie zamówień
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Klienci stałych zleceń obszarze
|
||||
StandingOrders=Zlecenia stałe
|
||||
StandingOrder=Zlecenia stałe
|
||||
NewStandingOrder=Nowe zlecenie stałe
|
||||
Withdrawals=Wypłaty
|
||||
Withdrawal=Wycofanie
|
||||
WithdrawalsReceipts=Wycofania wpływy
|
||||
WithdrawalReceipt=Wycofanie otrzymania
|
||||
WithdrawalReceiptShort=Odbiór
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Ostatnia% s wycofania wpływy
|
||||
WithdrawedBills=Withdrawed faktur
|
||||
WithdrawalsLines=Wycofania linie
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Wniosek o stałych zleceń w leczeniu
|
||||
RequestStandingOrderTreated=Wniosek o stałych zleceń leczonych
|
||||
CustomersStandingOrders=Stałych zleceń klienta
|
||||
CustomerStandingOrder=Klient zlecenie stałe
|
||||
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb faktury z wycofać wniosek
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Faktura czeka na wycofać
|
||||
AmountToWithdraw=Kwota do wycofania
|
||||
WithdrawsRefused=Wycofuje odmówił
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Nr klienta zapłaty faktury w trybie "wycofania" czeka. Idź na "Wypłata" kartę na fakturze kartę do złożenia wniosku.
|
||||
ResponsibleUser=Odpowiedzialny użytkownika
|
||||
WithdrawalsSetup=Wycofanie konfiguracji
|
||||
WithdrawStatistics=Wycofuje statystyk
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Wypłaty odrzuca "statystyki
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Ostatnia% s wycofanie wpływy
|
||||
MakeWithdrawRequest=Zrób wycofać wniosek
|
||||
ThirdPartyBankCode=Trzeciej kod banku
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Trzeciej biurko kod
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Nr faktury withdrawed sukces. Sprawdź, czy faktura jest na spółki z ważnych BAN.
|
||||
ClassCredited=Klasyfikacja zapisane
|
||||
ClassCreditedConfirm=Czy na pewno chcesz to wycofanie otrzymania sklasyfikowania jako wpłacone na konto bankowe?
|
||||
// Date 2009-01-19 00:44:06
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user