Fix: Missing some languages into the transifex sync script.

Trans: Sync language files from transifex.
This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-12-31 12:03:37 +01:00
parent 0bf88ce44f
commit f44a45feb2
534 changed files with 8821 additions and 7983 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@ fi
if [ "x$1" = "xall" ]
then
for fic in ar_SA bg_BG ca_ES da_DK de_DE el_GR es_ES et_EE fa_IR fi_FI fr_FR he_IL hu_HU is_IS it_IT ja_JP ko_KR lv_LV nb_NO nl_NL pl_PL pt_PT ro_RO ru_RU ru_UA sl_SI sv_SE tr_TR uz_UZ vi_VN zh_CN zh_TW
for fic in ar_SA bg_BG ca_ES cs_CZ da_DK de_DE el_GR es_ES et_EE fa_IR fi_FI fr_FR he_IL hu_HU is_IS it_IT ja_JP ko_KR lv_LV nb_NO nl_NL pl_PL pt_PT ro_RO ru_RU ru_UA sk_SK sl_SI sv_SE tr_TR uz_UZ vi_VN zh_CN zh_TW
do
echo "tx pull -l $fic $2 $3"
tx pull -l $fic $2 $3

View File

@ -20,7 +20,7 @@ fi
if [ "x$1" = "xall" ]
then
for fic in ar_SA bg_BG ca_ES da_DK de_DE el_GR es_ES et_EE fa_IR fi_FI fr_FR he_IL hu_HU is_IS it_IT ja_JP ko_KR lv_LV nb_NO nl_NL pl_PL pt_PT ro_RO ru_RU ru_UA sl_SI sv_SE tr_TR uz_UZ vi_VN zh_CN zh_TW
for fic in ar_SA bg_BG ca_ES cs_CZ da_DK de_DE el_GR es_ES et_EE fa_IR fi_FI fr_FR he_IL hu_HU is_IS it_IT ja_JP ko_KR lv_LV nb_NO nl_NL pl_PL pt_PT ro_RO ru_RU ru_UA sk_SK sl_SI sv_SE tr_TR uz_UZ vi_VN zh_CN zh_TW
do
echo "tx push --skip -t -l $fic $2 $3"
tx push --skip -t -l $fic $2 $3

View File

@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=الفرنسية الموقع الرسمي
OfficialWiki=Dolibarr يكي
OfficialDemo=Dolibarr الانترنت التجريبي
OfficialMarketPlace=المسؤول عن وحدات السوق الخارجية / أدونس
# OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
ForDocumentationSeeWiki=For user's or developer's documentation (Doc, FAQs...),<br>take a look at the Dolibarr Wiki:<br><b><a href="%s" target=للمستخدم أو للتطوير وثائق (مستدات ،...)، أسئلة وأجوبة <br> إلقاء نظرة على ويكي Dolibarr : <br> <a href="%s" target="_blank"><b>ق ٪</b></a>
ForAnswersSeeForum=For any other questions/help, you can use the Dolibarr forum:<br><b><a href="%s" target=عن أي أسئلة أخرى / مساعدة ، يمكنك استخدام Dolibarr المنتدى : <br> <a href="%s" target="_blank"><b>ق ٪</b></a>
HelpCenterDesc1=هذا المجال يمكن أن تساعدك في الحصول على مساعدة لتقديم خدمات الدعم على Dolibarr.
@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=الخدمة غير متاحة في التصدي <b
DoTestServerAvailability=اختبار خدمة التوصيل
DoTestSend=ارسال الاختبار
DoTestSendHTML=اختبار ارسال هتمل
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=خطأ ، لا يمكن للمستخدم الخيار في حال تسلسل @ (ذ ذ م م)) ((سنة أو ملم)) (لا تخفي.
UMask=معلمة جديدة UMask صورة يونيكس / لينكس / بي إس دي نظام الملفات.
UMaskExplanation=تسمح لك هذه المعلمة لتحديد الاذونات التي حددها تقصير من الملفات التي أنشأتها Dolibarr على الخادم (خلال تحميلها على سبيل المثال). <br> يجب أن يكون ثمانية القيمة (على سبيل المثال ، 0666 وسائل القراءة والكتابة للجميع). <br> م شمال شرق paramètre سرت sous الامم المتحدة لتقييم الأداء ويندوز serveur.
@ -1008,6 +1009,8 @@ SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=وميزة لإرسال رسائل باستخدا
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
# FieldEdition=Edition of field %s
# FixTZ=TimeZone fix
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=عودة كلمة سر ولدت الداخلية وفقا لخوارزمية Dolibarr : 8 أحرف مشتركة تتضمن الأرقام والحروف في حرف صغير.
PasswordGenerationNone=لا توحي بأي كلمة المرور المتولدة. يجب أن تكون كلمة السر في نوع يدويا.

View File

@ -150,3 +150,9 @@ SelectChequeTransactionAndGenerate=حدد / تصفية الشيكات لتشمل
# ToConciliate=To conciliate?
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
# BankDashboard=Bank accounts summary
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -388,7 +388,7 @@ CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدف
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف &quot;سيولي&quot; كل معيار أو الفواتير استبدال سيولي entirely.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى &quot;فياض&quot; الوضع.
# ToMakePayment=Pay
# ToMakePaymentBack=Pay back
@ -409,7 +409,7 @@ PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=نموذج فاتورة oursin
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.

View File

@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=بلد معرف
Phone=الهاتف
# Skype=Skype
# Call=Call
# Chat=Chat
PhonePro=الأستاذ الهاتف
PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف
PhoneMobile=الجوال
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=فتح
ActivityCeased=مغلق
ActivityStateFilter=نشاط المركز
# ProductsIntoElements=List of products into
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزبون ورمز وnnnn - ٪ syymm مورد للقانون حيث السنة هو السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بلا كسر وعدم العودة إلى 0.
# Leopard

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=الأرباح
Balance=التوازن
Debit=الخصم
Credit=الائتمان
# Piece=Voucher
Withdrawal=انسحاب
Withdrawals=انسحابات
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
@ -167,5 +168,11 @@ WarningDepositsNotIncluded=لا يتم تضمين فواتير الودائع ف
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
# CalculationMode=Calculation mode
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties

View File

@ -18,8 +18,8 @@ About = حول
# Admin
#
# CronSetup= Scheduled job management setup
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
@ -32,6 +32,7 @@ About = حول
# CronJobs=Scheduled jobs
# CronListActive= List of active jobs
# CronListInactive= List of disabled jobs
# CronListActive= List of active jobs
#
@ -42,7 +43,7 @@ About = حول
# CronLastResult=Last result code
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
# CronCommand=Command
# CronList= Job list
# CronList=Jobs list
# CronDelete= Delete cron jobs
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
# CronExecute=Launch job

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=أسبانيا
CountryDE=ألمانيا
CountryCH=سويسرا
CountryGB=بريطانيا العظمى
# CountryUK=United Kingdom
CountryIE=أيرلاندا
CountryCN=الصين
CountryTN=تونس

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مخ
PossibleLanguages=وأيد لغات
MakeADonation=مساعدة Dolibarr المشروع ، تقديم تبرع
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=rtl
# Note for chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=DejaVuSans
FONTSIZEFORPDF=9
SeparatorDecimal=.
@ -660,7 +660,8 @@ BySalesRepresentative=بواسطة مندوب مبيعات
# Access=Access
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
# OriginFileName=Nom d'origine
# OriginFileName=Original filename
# SetDemandReason=Set source
# Week day
Monday=يوم الاثنين

View File

@ -47,5 +47,5 @@ Launch=يبدأ
# UnitCharges=Unit charges
# Charges=Charges
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
# AgentContactType=Commercial agent contact type
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents

View File

@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=إحصاءات في عدد من الكيانات في ا
NumberOfProposals=عددا من المقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
NumberOfCustomerOrders=عدد طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
NumberOfCustomerInvoices=عدد من العملاء والفواتير على 12 الشهر الماضي
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
NumberOfSupplierInvoices=عدد من فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
NumberOfUnitsProposals=عدد من الوحدات على مقترحات بشأن 12 الشهر الماضي
NumberOfUnitsCustomerOrders=عدد من الوحدات على طلبات الزبائن على 12 في الشهر الماضي
NumberOfUnitsCustomerInvoices=عدد من الوحدات على فواتير العملاء على 12 الشهر الماضي
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
NumberOfUnitsSupplierInvoices=عدد من الوحدات على فواتير الموردين على 12 الشهر الماضي
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
EMailTextInvoiceValidated=فاتورة ٪ ق المصادق

View File

@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها
# MassStockMovement=Mass stock movement
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
# RecordMovement=Record transfert
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order

View File

@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=من أجل التاريخ
BuyingPrice=سعر الشراء
BuyingPriceMin=الحد الأدنى من سعر الشراء
BuyingPriceMinShort=يوجد سعر الشراء
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=إضافة مورد الأسعار
ChangeSupplierPrice=تغيير سعر المورد
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية منخفضة جدا لهذا المورد أو لا يعرف سعر هذا المنتج لهذا المورد

View File

@ -82,7 +82,7 @@ IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك، إذا فاتورة
DoStandingOrdersBeforePayments=هذه علامات تسمح لك لطلب لاستصدار أمر دائم. مرة واحدة وسيتم الانتهاء من ذلك، يمكنك كتابة دفع لإغلاق الفاتورة.
# WithdrawalFile=Withdrawal file
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
### Notifications
InfoCreditSubject=دفع %s النظام الدائمة من قبل البنك

View File

@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Сървърът не е достъпен на ад
DoTestServerAvailability=Свързаност тестовия сървър
DoTestSend=Тествайте изпращане
DoTestSendHTML=Тествайте изпращане на HTML
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Грешка, не могат да използват @ опция, ако последователност {гг} {mm} или {гггг} {mm} не е маска.
UMask=Umask параметър за нови файлове в Unix / Linux / BSD файловата система.
UMaskExplanation=Този параметър ви позволи да се определят правата, определени по подразбиране на файлове, създадени от Dolibarr на сървъра (по време на качването например). <br> Тя трябва да бъде осмична стойност (например, 0666 средства четат и пишат за всеки). <br> Този параметър е безполезно на предприятието на сървъра на Windows.
@ -1008,6 +1009,8 @@ YouMustEnableOneModule=Трябва да даде възможност на на
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
# FieldEdition=Edition of field %s
# FixTZ=TimeZone fix
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Върнете парола, генерирана в съответствие с вътрешен алгоритъм Dolibarr: 8 символа, съдържащи общи цифри и символи с малки.
PasswordGenerationNone=Не предлагаме някакви генерирана парола. Паролата трябва да въведете ръчно.

View File

@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=В крайна сметка, да посочите кат
ToConciliate=За помирение?
ThenCheckLinesAndConciliate=След това проверете линии в отчета на банката и кликнете
# BankDashboard=Bank accounts summary
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -388,7 +388,7 @@ CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне п
ExpectedToPay=Очаквано плащане
PayedByThisPayment=Плаща от това плащане
ClosePaidInvoicesAutomatically=Класифицира &quot;ЗАПЛАЩАТ&quot; стандартно или заместващи фактури entirely ЗАПЛАЩАТ.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактура не остават да плати, ще бъде затворено автоматично статус &quot;Платени&quot;.
# ToMakePayment=Pay
# ToMakePaymentBack=Pay back
@ -409,7 +409,7 @@ PDFCrabeDescription=Фактура PDF Crabe шаблон. Пълна шабло
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Фактура PDF Oursin шаблон. Пълна шаблон фактура (Шаблон алтернатива)
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Законопроект, който започва с $ syymm вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Извадете го или го преименувайте да се активира този модул.

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=%s Име на фирмата, която вече съществува. Избери друг.
ErrorPrefixAlreadyExists=Префикс %s вече съществува. Избери друг.
ErrorSetACountryFirst=Задайте страната на първо място
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Името на фирмата %s вече съществува. Изберете друго.
ErrorPrefixAlreadyExists=Префикса %s вече съществува. Изберете друг.
ErrorSetACountryFirst=Първо задайте страната
SelectThirdParty=Изберете трета страна
DeleteThirdParty=Изтриване на трета страна
ConfirmDeleteCompany=Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази фирма и всички наследени информация?
@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Държава ID
Phone=Телефон
# Skype=Skype
# Call=Call
# Chat=Chat
PhonePro=Проф. телефон
PhonePerso=Pers. телефон
PhoneMobile=Подвижен
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Отворен
ActivityCeased=Затворен
ActivityStateFilter=Състоянието на дейността
# ProductsIntoElements=List of products into
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Връщане Numero с формат %syymm-NNNN за клиента код и %syymm-NNNN за доставчика код, където YY е годината, mm е месец и NNNN е последователност, без почивка и няма връщане назад до 0.
# Leopard

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Печалба
Balance=Баланс
Debit=Дебит
Credit=Кредит
# Piece=Voucher
Withdrawal=Оттегляне
Withdrawals=Тегления
AmountHTVATRealReceived=Net събраните
@ -167,5 +168,11 @@ Pcg_subtype=PCG подтип
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
# CalculationMode=Calculation mode
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties

View File

@ -18,8 +18,8 @@ About = За
# Admin
#
# CronSetup= Scheduled job management setup
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
@ -32,6 +32,7 @@ About = За
# CronJobs=Scheduled jobs
# CronListActive= List of active jobs
# CronListInactive= List of disabled jobs
# CronListActive= List of active jobs
#
@ -42,7 +43,7 @@ About = За
# CronLastResult=Last result code
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
# CronCommand=Command
# CronList= Job list
# CronList=Jobs list
# CronDelete= Delete cron jobs
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
# CronExecute=Launch job

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Испания
CountryDE=Германия
CountryCH=Швейцария
CountryGB=Великобритания
# CountryUK=United Kingdom
CountryIE=Ирландия
CountryCN=Китай
CountryTN=Тунис

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
FTPClientSetup=FTP Client модул за настройка
NewFTPClient=Новата връзка настройка на FTP
FTPArea=FTP пространство
FTPAreaDesc=Този екран ви покаже съдържанието на FTP сървъра оглед
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Настройка на FTP клиент модул изглежда да не е пълна
FTPClientSetup=Настройка на модул "FTP клиент"
NewFTPClient=Настройка на нова FTP връзка
FTPArea=FTP
FTPAreaDesc=Този екран ви показва съдържанието на FTP сървъра
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Настройките на модула "FTP клиент" изглежда, че не са пълни
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Вашият PHP не поддържа FTP функции
FailedToConnectToFTPServer=Не може да се свържете с FTP сървър (сървър %s, порт %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Неуспешно да влезете в FTP сървър с определено име / парола
FTPFailedToRemoveFile=Неуспешно премахване на файлове <b>%s.</b>
FTPFailedToRemoveDir=Неуспешно премахване на директорията <b>%s</b> (Проверете разрешения и тази директория е празна).
# FTPPassiveMode=Passive mode
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Не можете да се логнете към FTP сървър-а със зададените име и парола
FTPFailedToRemoveFile=Неуспешно премахване на файла <b>%s.</b>
FTPFailedToRemoveDir=Неуспешно премахване на директорията <b>%s</b> (Проверете правата и дали директорията е празна).
FTPPassiveMode=Пасивен режим

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Можете да се обадите на треньора, п
PossibleLanguages=Поддържани езици
MakeADonation=Помощ Dolibarr проекта, направете дарение
SubscribeToFoundation=Да Помощ Dolibarr проект, за да се абонирате към фундамента
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Note for chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=DejaVuSans
FONTSIZEFORPDF=9
SeparatorDecimal=.
@ -22,54 +22,54 @@ FormatDateHourShort=%d.%m.%Y %H:%M
# FormatDateHourSecShort=%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
FormatDateHourTextShort=%d %b %Y, %H:%M
FormatDateHourText=%d %B %Y, %H:%M
DatabaseConnection=Връзката с базата от данни
DatabaseConnection=Връзка с базата данни
NoTranslation=Без превод
# NoRecordFound=No record found
NoError=Не грешка
NoRecordFound=Няма намерени записи
NoError=Няма грешка
Error=Грешка
ErrorFieldRequired=Се изисква поле &quot;%s&quot;
ErrorFieldFormat=&quot;Поле %s има лоша стойност
ErrorFileDoesNotExists=%s Файлът не съществува
ErrorFailedToOpenFile=Неуспех при отварянето на файлове %s
ErrorFieldRequired=Полето '%s' е задължително
ErrorFieldFormat=Полето '%s' е с грешна стойност
ErrorFileDoesNotExists=Файла %s не съществува
ErrorFailedToOpenFile=Файла %s не може да се отвори
ErrorCanNotCreateDir=Не може да се създаде папка %s
ErrorCanNotReadDir=Не можеш да прочетеш реж. %s
ErrorConstantNotDefined=Параметър не %s зададено
ErrorCanNotReadDir=Не може да се прочете директорията %s
ErrorConstantNotDefined=Параметъра %s не е зададен
ErrorUnknown=Непозната грешка
ErrorSQL=SQL грешка
ErrorLogoFileNotFound=Лого на файлове &quot;%s&quot; не бе открит
ErrorGoToGlobalSetup=&quot;Фирма / настройка на Фондация&quot; За да се определи това
ErrorLogoFileNotFound=Файла '%s' с логото не е открит
ErrorGoToGlobalSetup=Отидете на настройките 'Фирма/Организация' за да настроите параметъра
ErrorGoToModuleSetup=Към модул за настройка, за да поправя това
ErrorFailedToSendMail=Неуспешно изпращане на поща (подател = %s, приемник = %s)
ErrorAttachedFilesDisabled=Файл закрепване е забранено на този сървър
ErrorFileNotUploaded=Файлът не беше качен. Уверете се, че размерът им да не надвишава максимално допустимия, че е на разположение свободно пространство на диск и че няма вече има файл със същото име в тази директория.
ErrorInternalErrorDetected=Грешка открити
ErrorFileNotUploaded=Файлът не беше качен. Уверете се, че размерът му не надвишава максимално допустимия, че е на разположение свободно пространство на диска и че няма файл със същото име в тази директория.
ErrorInternalErrorDetected=Открита е грешка
ErrorNoRequestRan=Не е искане завтече
ErrorWrongHostParameter=Грешен хост параметър
ErrorYourCountryIsNotDefined=Вашата страна не е определена. Към началната-Setup редактирате и публикувате отново формата.
ErrorRecordIsUsedByChild=Неуспешно да изтриете този запис. Този запис се използва от най-малко едно дете записи.
ErrorWrongValue=Грешна стойност
ErrorWrongValueForParameterX=Грешна стойност за параметър %s
ErrorWrongValueForParameterX=Грешна стойност за параметъра %s
ErrorNoRequestInError=Няма получена молба по погрешка
ErrorServiceUnavailableTryLater=Услугата не е наличен за момента. Опитайте отново по-късно.
ErrorDuplicateField=Дублирана стойност в уникална област
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Някои бяха открити грешки. Ние намаление на цените промени.
ErrorConfigParameterNotDefined=Параметър <b>%s</b> не е дефиниран вътре в <b>conf.php</b> Dolibarr конфигурационния файл.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Не можа да се намери потребителски <b>%s</b> в база данни Dolibarr.
ErrorConfigParameterNotDefined=Параметъра <b>%s</b> не е дефиниран в конфигурационния файл на Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Не можа да се намери потребител <b>%s</b> в базата данни на Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Грешка, без ДДС ставки, определени за &quot;%s&quot; страна.
ErrorNoSocialContributionForSellerCountry=Грешка, не е социален тип участие, определено за &quot;%s&quot; страна.
ErrorFailedToSaveFile=Грешка, не успя да спаси файл.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Грешка, само PNG и JPG формат на изображението файл се поддържат.
ErrorFailedToSaveFile=Грешка, файла не е записан.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Грешка, поддържат се само PNG и JPG формати на изображението.
ErrorImageFormatNotSupported=Вашият PHP не поддържа функции за конвертиране на изображения от този формат.
SeeAlso=Вижте също %s
BackgroundColorByDefault=Подразбиращ се цвят, фон
FileWasNotUploaded=Файлът е избран за закрепване, но все още не е качен. Кликнете върху &quot;Прикачи файл&quot; за това.
NbOfEntries=Nb на записите
GoToWikiHelpPage=Прочетете онлайн помощ се нуждаят от достъп до интернет
GoToHelpPage=Прочетете Помощ
RecordSaved=Запис спаси
# RecordDeleted=Record deleted
BackgroundColorByDefault=Подразбиращ се цвят на фона
FileWasNotUploaded=Файлът е избран за прикачане, но все още не е качен. Кликнете върху &quot;Прикачи файл&quot;.
NbOfEntries=Брой на записите
GoToWikiHelpPage=Прочетете онлайн помощта (Нуждаете се от достъп до интернет)
GoToHelpPage=Прочетете помощта
RecordSaved=Записа е съхранен
RecordDeleted=Записа е изтрит
LevelOfFeature=Ниво на функции
NotDefined=Не е определена
NotDefined=Не е определено
DefinedAndHasThisValue=Определя се и стойността на
IsNotDefined=неопределен
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Режима за удостоверяване dolibarr е настроен на <b>%s</b> в конфигурационния файл <b>conf.php.</b> <br> Това означава, че парола база данни е ученик да Dolibarr, така че промяната на тази област може да има никакви ефекти.
@ -77,12 +77,12 @@ Administrator=Администратор
Undefined=Неопределен
PasswordForgotten=Забравена парола?
SeeAbove=Виж по-горе
HomeArea=Начало площ
LastConnexion=Последно връзка
PreviousConnexion=Предишна връзка
HomeArea=Начало
LastConnexion=Последно свързване
PreviousConnexion=Предишно свързване
ConnectedOnMultiCompany=Свързан върху околната среда
ConnectedSince=Свързан тъй като
AuthenticationMode=Удостоверяването на режим
ConnectedSince=Свързан от
AuthenticationMode=Режим на удостоверяване
RequestedUrl=Запитаната Адреса
DatabaseTypeManager=Мениджъра на базата данни тип
RequestLastAccess=Искане за миналата достъп до база данни
@ -92,8 +92,8 @@ InformationLastAccessInError=Информация за миналата дост
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr е открил техническа грешка
InformationToHelpDiagnose=Това е информация, която може да помогне за диагностика
MoreInformation=Повече информация
NotePublic=Забележка (публично)
NotePrivate=Забележка (частен)
NotePublic=Бележка (публична)
NotePrivate=Бележка (частна)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Да се ограничи точност на единичните цени за <b>%s</b> знака след десетичната запетая dolibarr е настройка.
DoTest=Тест
ToFilter=Филтър
@ -103,7 +103,7 @@ Yes=Да
no=не
No=Не
All=Всички
Home=Дом
Home=Начало
Help=Помощ
OnlineHelp=Онлайн помощ
PageWiki=Wiki страница
@ -125,8 +125,8 @@ AddLink=Добавяне на връзка
Update=Актуализация
AddActionToDo=Добавяне на събитие, за да се направи
AddActionDone=Добавяне на събитие направи
Close=Близо
Close2=Близо
Close=Затвори
Close2=Затвори
Confirm=Потвърждавам
ConfirmSendCardByMail=Наистина ли искате да изпратите съдържанието на тази карта по пощата да <b>%s?</b>
Delete=Изтриване
@ -134,11 +134,11 @@ Remove=Премахнете
Resiliate=Resiliate
Cancel=Отказ
Modify=Промяна
Edit=Редактирам
Edit=Редактирай
Validate=Проверка на
ToValidate=За да потвърдите
Save=Спасяване
SaveAs=Save As
Save=Запиши
SaveAs=Запиши като
TestConnection=Проверка на връзката
ToClone=Clone
ConfirmClone=Изберете данните, които искате да клонира:
@ -147,19 +147,19 @@ Of=на
# Go=Go
# Run=Run
CopyOf=Копие от
Show=Показване
ShowCardHere=Афиш
Show=Покажи
ShowCardHere=Покажи карта
Search=Търсене
SearchOf=Търсене
Valid=Валиден
Approve=Одобрявам
ReOpen=Re-Open
Upload=Изпращане на файл
# ToLink=Link
ToLink=Връзка
Select=Изберете
Choose=Избирам
ChooseLangage=Моля изберете вашия език
Resize=Преоразмеряване
Resize=Преоразмери
Recenter=Recenter
Author=Автор
User=Потребител
@ -167,26 +167,26 @@ Users=Потребители
Group=Група
Groups=Групи
Password=Парола
PasswordRetype=Повторете парола
PasswordRetype=Повторете паролата
NoteSomeFeaturesAreDisabled=Имайте предвид, че много функции / модули са забранени в тази демонстрация.
Name=Име
Person=Човек
Parameter=Параметър
Parameters=Параметри
Value=Стойност
GlobalValue=Общата стойност
PersonalValue=Лично стойност
NewValue=Новата стойност
GlobalValue=Глобална стойност
PersonalValue=Лична стойност
NewValue=Нова стойност
CurrentValue=Текуща стойност
Code=Код
Type=Тип
Language=Език
MultiLanguage=Multi-език
Note=Внимание
MultiLanguage=Мултиезичност
Note=Бележка
CurrentNote=Настоящата бележка
Title=Заглавие
Label=Етикет
RefOrLabel=Реф. или етикета
RefOrLabel=Реф. или етикет
Info=Вход
Family=Семейство
Description=Описание
@ -333,7 +333,7 @@ FullList=Пълен списък
Statistics=Статистика
OtherStatistics=Други статистически данни
Status=Статус
# ShortInfo=Info.
ShortInfo=Инфо.
Ref=Реф.
RefSupplier=Реф. снабдител
RefPayment=Реф. плащане
@ -421,7 +421,7 @@ Late=Късно
Photo=Снимка
Photos=Снимки
AddPhoto=Добави снимка
Login=Влез
Login=Потребител
CurrentLogin=Текущ вход
January=Януари
February=Февруари
@ -648,19 +648,20 @@ BySalesRepresentative=От търговски представител
LinkedToSpecificUsers=Свързано с даден контакт на потребителя
DeleteAFile=Изтриване на файл
ConfirmDeleteAFile=Сигурен ли сте, че искате да изтриете файл
# NoResults=No results
NoResults=Няма намерени резултати
# ModulesSystemTools=Modules tools
# Test=Test
# Element=Element
Test=Тест
Element=Елемент
# NoPhotoYet=No pictures available yet
# HomeDashboard=Home summary
# Deductible=Deductible
# from=from
# toward=toward
# Access=Access
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
# OriginFileName=Nom d'origine
Access=Достъп
HelpCopyToClipboard=Използвайте Ctrl+C за да копирате в клипборда
SaveUploadedFileWithMask=Запишете файла на сървъра с име "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
OriginFileName=Оригинално име на файла
# SetDemandReason=Set source
# Week day
Monday=Понеделник

View File

@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Начало
# UnitCharges=Unit charges
# Charges=Charges
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
# AgentContactType=Commercial agent contact type
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents

View File

@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Статистиката в брой, отнасящи
NumberOfProposals=Брой на предложенията за последните 12 месеца
NumberOfCustomerOrders=Брой на поръчки от клиенти за последните 12 месеца
NumberOfCustomerInvoices=Брой на клиентите фактури за последните 12 месеца
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
NumberOfSupplierInvoices=Брой доставчици фактури за последните 12 месеца
NumberOfUnitsProposals=Брой дялове относно предложенията за последните 12 месеца
NumberOfUnitsCustomerOrders=Брой единици на поръчки от клиенти за последните 12 месеца
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Брой единици на клиентите фактури за последните 12 месеца
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Брой единици на доставчика фактури за последните 12 месеца
EMailTextInterventionValidated=Намесата %s е била потвърдена.
EMailTextInvoiceValidated=Фактура %s е била потвърдена.

View File

@ -109,3 +109,4 @@ LastWaitingSupplierOrders=Поръчки чакат за приеми
# MassStockMovement=Mass stock movement
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
# RecordMovement=Record transfert
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order

View File

@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Дата на поръчката
BuyingPrice=Изкупната цена
BuyingPriceMin=Минимална покупната цена
BuyingPriceMinShort=Покупка мин. Цена
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=Добави награда доставчик
ChangeSupplierPrice=Промяна доставчик цена
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Количество твърде ниска за този доставчик или няма цена, определена за този продукт на този доставчик

View File

@ -82,7 +82,7 @@ IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Въпреки това, ако фа
DoStandingOrdersBeforePayments=Това разделите ви позволява да изисквате за постоянно нареждане. След като той ще бъде завършен, можете да въведете плащането, за да затворите фактура.
# WithdrawalFile=Withdrawal file
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
### Notifications
InfoCreditSubject=Плащане на постоянно нареждане %s от банката

View File

@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Servidor no disponible en l'adreça <b>%s</b> al po
DoTestServerAvailability=Provar la connexió amb el servidor
DoTestSend=Provar enviament
DoTestSendHTML=Probar enviament HTML
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Error, no es pot usar opció @ si la seqüència (yy) (mm) o (yyyy) (mm) no es troba a la màscara.
UMask=Paràmetre UMask de nous fitxers en Unix/Linux/BSD.
UMaskExplanation=Aquest paràmetre determina els drets dels arxius creats en el servidor Dolibarr (durant la pujada, per exemple).<br>Aquest ha de ser el valor octal (per exemple, 0666 significa lectura/escriptura per a tots).<br>Aquest paràmetre no té cap efecte sobre un servidor Windows.
@ -1008,6 +1009,8 @@ XDebugInstalled=XDebug està carregat.
XCacheInstalled=XCache cau està carregat.
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
# FieldEdition=Edition of field %s
# FixTZ=TimeZone fix
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Retorna una contrasenya generada per l'algoritme intern Dolibarr: 8 caràcters, números i caràcters en minúscules barrejades.
PasswordGenerationNone=No ofereix contrasenyes. La contrasenya s'introdueix manualment.

View File

@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=Eventualment, indiqui una categoria en la qual classificar
ToConciliate=A conciliar?
ThenCheckLinesAndConciliate=A continuació, comproveu les línies presents en l'extracte bancari i feu clic
BankDashboard=Resum comptes bancaris
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -409,7 +409,7 @@ PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Model de factura complet (model alternatiu)
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Ja hi ha una factura amb $syymm i no és compatible amb aquest model de seqüència. Elimineu o renómbrela per poder activar aquest mòdul

View File

@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Id pais
Phone=Telèfon
# Skype=Skype
# Call=Call
# Chat=Chat
PhonePro=Teléf. treball
PhonePerso=Telèf. particular
PhoneMobile=Mòbil
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Actiu
ActivityCeased=Tancat
ActivityStateFilter=Estat d'activitat
ProductsIntoElements=Llistat de productes en %s
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Retorna un número sota el format %syymm-nnnn per als codis de clients i %syymm-nnnn per als codis dels proveïdors, on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0.
# Leopard

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Benefici
Balance=Saldo
Debit=Dèbit
Credit=Crèdit
# Piece=Voucher
Withdrawal=Reintegrament
Withdrawals=Reintegraments
AmountHTVATRealReceived=Total repercutit
@ -167,5 +168,11 @@ RefExt=Ref. externa
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
# CalculationMode=Calculation mode
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties

View File

@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=En un entorn Microsoft (tm) Windows pot utilitzar el plan
CronJobs=Tasques programades
CronListActive= Llistat de tasques planificades actives
CronListInactive= Llistat de tasques planificades inactives
CronListActive= Llistat de tasques planificades actives
#
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Última sortida
CronLastResult=Últim codi tornat
CronListOfCronJobs=Llista de tasques programades
CronCommand=Comando
CronList= Llistat de tasques planificades
CronList=Llistat de tasques planificades
CronDelete= Eliminar la tasca planificada
CronConfirmDelete= Està segur que voleu eliminar aquesta tasca planificada?
CronExecute=Executar aquesta tasca

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Espanya
CountryDE=Alemanya
CountryCH=Suïssa
CountryGB=Regne Unit
# CountryUK=United Kingdom
CountryIE=Irlanda
CountryCN=Xina
CountryTN=Tunísia

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=En cas contrari, podeu trucar immediatament a un dels assistent
PossibleLanguages=Idiomes disponibles
MakeADonation=Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, feu una donació
SubscribeToFoundation=Ajudeu-nos al projecte Dolibarr, Adhereixi a l'associació Dolibarr
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Note for chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
@ -660,7 +660,8 @@ toward=cap a
# Access=Access
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
# OriginFileName=Nom d'origine
# OriginFileName=Original filename
# SetDemandReason=Set source
# Week day
Monday=Dilluns

View File

@ -138,11 +138,13 @@ StatsByNumberOfEntities=Estadístiques en nombre d'identitats referents
NumberOfProposals=Nombre de pressupostos en els darrers 12 mesos
NumberOfCustomerOrders=Nombre de comandes de clients en els darrers 12 mesos
NumberOfCustomerInvoices=Nombre de factures a clients en els darrers 12 mesos
NumberOfSupplierOrders=Nombre de comandes a proveïdors en els darrers 12 mesos
NumberOfSupplierInvoices=Nombre de factures de proveïdors en els darrers 12 mesos
NumberOfUnitsProposals=Nombre d'unitats en els pressupostos en els darrers 12 mesos
NumberOfUnitsCustomerOrders=Nombre d'unitats en les comandes de clients en els darrers 12 mesos
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Nombre d'unitats en les factures a clients en els darrers 12 mesos
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Nombre d'unitats en les factures de proveïdors en els darrers 12 mesos
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Nombre d'unitats en les comandes a proveïdors en els darrers 12 mesos
EMailTextInterventionValidated=Fitxa intervenció %s validada
EMailTextInvoiceValidated=Factura %s validada
EMailTextProposalValidated=El pressupost %s que el concerneix ha estat validat.

View File

@ -109,3 +109,4 @@ RuleForStockReplenishment=Regla per al reaprovisionament de stcok
# MassStockMovement=Mass stock movement
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
# RecordMovement=Record transfert
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order

View File

@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Data comanda
BuyingPrice=Preu de compra
BuyingPriceMin=Preu mínim de compra
BuyingPriceMinShort=Preu mín compra
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat insuficient per aquest proveïdor

View File

@ -49,7 +49,7 @@ ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Hodnota &quot;systém&quot; a &quot;systemauto
ErrorCodeCantContainZero=Kód může obsahovat hodnotu 0
DisableJavascript=Zakázat JavaScript a Ajax funkce
ConfirmAjax=Použití Ajax potvrzení vyskakovací okna
UseSearchToSelectCompany=Používejte automatické doplňování polí vybrat třetí strany (namísto použití pole se seznamem). <br><br> Také, pokud máte velký počet třetích stran (&gt; 100 000), můžete zvýšit rychlost nastavením konstantní COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE na 1 v Nastavení-&gt; Ostatní. Vyhledávání pak bude omezen na začátek řetězce.
# UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
ActivityStateToSelectCompany= Přidat možnost filtru pro zobrazení / skrytí thirdparties, které jsou v současné době v činnosti nebo přestal ji
UseSearchToSelectContact=Používejte automatické doplňování polí vyberte kontakt (namísto použití pole se seznamem). <br><br> Také, pokud máte velký počet třetích stran (&gt; 100 000), můžete zvýšit rychlost nastavením konstantní CONTACT_DONOTSEARCH_ANYWHERE na 1 v Nastavení-&gt; Ostatní. Vyhledávání pak bude omezen na začátek řetězce.
SearchFilter=Hledat filtry možnosti
@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=Francouzský oficiální internetové stránky
OfficialWiki=Dolibarr dokumentace na Wiki
OfficialDemo=Dolibarr on-line demo
OfficialMarketPlace=Oficiální trh pro externí moduly / addons
OfficialWebHostingService=Oficiální web hostingové služby (Cloud hosting)
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
ForDocumentationSeeWiki=Pro uživatele nebo vývojáře dokumentace (doc, FAQs ...) <br> podívejte se na Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
ForAnswersSeeForum=V případě jakýchkoliv dalších dotazů / help, můžete použít fórum Dolibarr: <br> <a href="%s" target="_blank"><b>%s</b></a>
HelpCenterDesc1=Tato oblast vám může pomoci získat nápovědy služby podpory na Dolibarr.
@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server není k dispozici na adrese <b>%s</b> na por
DoTestServerAvailability=Zkouška s připojením k serveru
DoTestSend=Otestujte odeslání
DoTestSendHTML=Otestujte odesílání HTML
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Chyba, nelze použít volbu @ li posloupnost {yy} {mm} nebo {yyyy} {mm} není v masce.
UMask=Umask parametr pro nové soubory na Unix / Linux / BSD / Mac systému souborů.
UMaskExplanation=Tento parametr umožňuje definovat oprávnění ve výchozím nastavení na soubory vytvořené Dolibarr na serveru (během nahrávání například). <br> To musí být osmičková hodnota (např. 0666 znamená číst a psát pro všechny). <br> Tento parametr je k ničemu, na serveru Windows.
@ -368,7 +369,7 @@ ExtrafieldRadio=Přepínač
ExtrafieldParamHelpselect=Seznam parametrů musí být jako klíčový, hodnota <br><br> např: <br> 1 hodnota1 <br> 2, hodnota2 <br> 3 value3 <br> ... <br><br> Aby bylo možné mít seznam v závislosti na druhého: <br> 1 hodnota1 | parent_list_code: parent_key <br> 2, hodnota2 | parent_list_code: parent_key
ExtrafieldParamHelpcheckbox=Seznam parametrů musí být jako klíčový, hodnota <br><br> např: <br> 1 hodnota1 <br> 2, hodnota2 <br> 3 value3 <br> ...
ExtrafieldParamHelpradio=Seznam parametrů musí být jako klíčový, hodnota <br><br> např: <br> 1 hodnota1 <br> 2, hodnota2 <br> 3 value3 <br> ...
ExtrafieldParamHelpsellist=Parametry seznam pocházejí z tabulky <br><br> např: <br> c_typent: libelle: id <br><br> Aby bylo možné mít seznam v závislosti na druhého: <br> c_typent: libelle: id: parent_list_code | parent_column
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id::filter<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter <br> filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
LibraryToBuildPDF=Knihovna použít k vytvoření PDF
WarningUsingFPDF=Upozornění: Váš <b>conf.php</b> obsahuje direktivu <b>dolibarr_pdf_force_fpdf = 1.</b> To znamená, že můžete používat knihovnu FPDF pro generování PDF souborů. Tato knihovna je stará a nepodporuje mnoho funkcí (Unicode, obraz transparentnost, azbuka, arabské a asijské jazyky, ...), takže může dojít k chybám při generování PDF. <br> Chcete-li vyřešit tento a mají plnou podporu generování PDF, stáhněte si <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF knihovny</a> , pak komentář nebo odebrat řádek <b>$ dolibarr_pdf_force_fpdf = 1,</b> a místo něj doplnit <b>$ dolibarr_lib_TCPDF_PATH = 'path_to_TCPDF_dir &quot;</b>
LocalTaxDesc=Některé země používají 2 nebo 3 daně na každou fakturu řádku. Pokud je to tento případ, vybrat typ druhém a třetím daně a její sazba. Možné typem jsou: <br> 1: pobytová taxa platí o produktech a službách bez DPH (není aplikován na místní daně) <br> 2: pobytová taxa platí o produktech a službách před DPH (je vypočtena na částku + localtax) <br> 3: pobytová taxa platí na výrobky bez DPH (není aplikován na místní daně) <br> 4: pobytová taxa platí na výrobky před DPH (je vypočtena na částku + localtax) <br> 5: pobytová taxa platí na služby bez DPH (není aplikován na místní daně) <br> 6: pobytová taxa platí o službách před DPH (je vypočtena na částku + localtax)
@ -379,6 +380,7 @@ LinkToTest=Klikací odkaz generovány pro uživatele <strong>%s</strong> (klikn
KeepEmptyToUseDefault=Mějte prázdný použít výchozí hodnoty
DefaultLink=Výchozí odkaz
ValueOverwrittenByUserSetup=Pozor, tato hodnota může být přepsána uživatelem specifické nastavení (každý uživatel může nastavit vlastní clicktodial url)
# ExternalModule=External module - Installed into directory %s
# Modules
Module0Name=Uživatelé a skupiny
@ -486,6 +488,8 @@ Module2700Desc= Pomocí on-line služby (Gravatar www.gravatar.com) ukázat fotk
Module2800Desc=FTP klient
Module2900Name= GeoIPMaxmind
Module2900Desc= GeoIP Maxmind konverze možnosti
# Module3100Name= Skype
# Module3100Desc= Add a Skype button into card of adherents / third parties / contacts
Module5000Name=Multi-společnost
Module5000Desc=Umožňuje spravovat více společností
Module6000Name=Workflow
@ -971,6 +975,8 @@ ExtraFieldsThirdParties=Doplňkové atributy (thirdparty)
ExtraFieldsContacts=Doplňkové atributy (kontakt / adresa)
ExtraFieldsMember=Doplňkové atributy (člen)
ExtraFieldsMemberType=Doplňkové atributy (člen typ)
# ExtraFieldsCustomerOrders=Complementary attributes (orders)
# ExtraFieldsCustomerInvoices=Complementary attributes (invoices)
ExtraFieldsSupplierOrders=Doplňkové atributy (objednávky)
ExtraFieldsSupplierInvoices=Doplňkové atributy (faktury)
ExtraFieldsProject=Doplňkové atributy (projekty)
@ -1002,6 +1008,9 @@ BrowserIsKO=Používáte %s webovém prohlížeči. Tento prohlížeč je známo
XDebugInstalled=Xdebug est poplatek.
XCacheInstalled=XCache načten.
AddRefInList=Displej zákazníka / dodavatele ref do seznamu (vyberte seznam nebo ComboBox) a většina z hypertextového odkazu
# FieldEdition=Edition of field %s
# FixTZ=TimeZone fix
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Zpět heslo generované podle interního algoritmu Dolibarr: 8 znaků obsahující sdílené čísla a znaky malými písmeny.
PasswordGenerationNone=Nenaznačují žádné vygenerované heslo. Heslo musí být v provedení ručně.

View File

@ -150,3 +150,9 @@ EventualyAddCategory=Nakonec určit kategorii, ve které chcete klasifikovat zá
ToConciliate=Smířit?
ThenCheckLinesAndConciliate=Poté zkontrolujte, zda řádky, které jsou ve výpisu z účtu a klepněte na tlačítko
BankDashboard=Účty shrnutí
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -383,13 +383,13 @@ PaymentInvoiceRef=%s fakturu
ValidateInvoice=Ověřit fakturu
Cash=Hotovost
Reported=Zpožděný
DisabledBecausePayments=Není možné, protože tam je nějaké platby
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nelze odstranit platbu, protože existuje alespoň jedna faktura klasifikován platí
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
ExpectedToPay=Předpokládaný platba
PayedByThisPayment=Platí od této platby
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klasifikovat &quot;platí&quot; všechny standardní nebo náhradní faktury zaplacené v úplně.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klasifikovat &quot;platí&quot; všichni dobropisů zcela splaceny.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Všechny faktury bez zůstanou platit budou automaticky uzavřeny na status &quot;platí&quot;.
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
ToMakePayment=Zaplatit
ToMakePaymentBack=Oplatit
ListOfYourUnpaidInvoices=Seznam nezaplacených faktur
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Dodavatel fakturu kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Dodavatel doprava kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Dodavatel služby kontakt
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Faktura PDF šablony Crabe. Kompletní faktury šablonu (Šablona doporučeno)
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Faktura PDF šablony Oursin. Kompletní faktury šablonu (Šablona alternativa)
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Zpět numero ve formátu %syymm-nnnn pro standardní a výměna faktur, %syymm-NNNN pro dobropisy a %syymm-NNNN za vklady, kde yy je rok, MM je měsíc a nnnn je sekvence bez přerušení a bez vrátí na 0.
MarsNumRefModelDesc1=Zpět numero ve formátu %syymm-nnnn standardních faktur, %syymm-nnnn pro náhradní faktur, %syymm-NNNN pro dobropisů a %syymm-NNNN pro dobropisy, kde yy je rok, MM je měsíc a nnnn je sekvence bez přerušení a bez návratu na 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Bill počínaje $ syymm již existuje a není kompatibilní s tímto modelem sekvence. Vyjměte ji nebo přejmenujte jej na aktivaci tohoto modulu.

View File

@ -66,6 +66,9 @@ Country=Země
CountryCode=Kód země
CountryId=Země id
Phone=Telefon
# Skype=Skype
# Call=Call
# Chat=Chat
PhonePro=Prof telefon
PhonePerso=Os. telefon
PhoneMobile=Mobilní
@ -396,7 +399,9 @@ InActivity=Otevřeno
ActivityCeased=Zavřeno
ActivityStateFilter=Ekonomické postavení
ProductsIntoElements=Seznam produktů do
OutstandingBill=Max. za vynikající účet
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Zpět numero ve formátu %syymm-nnnn pro zákazníka kódu a %syymm-NNNN s dodavately kódu, kde yy je rok, MM je měsíc a nnnn je sekvence bez přerušení a bez návratu na 0.
# Leopard

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Zisk
Balance=Zůstatek
Debit=Debet
Credit=Úvěr
# Piece=Voucher
Withdrawal=Odnětí
Withdrawals=Výběry
AmountHTVATRealReceived=Net shromážděný
@ -114,7 +115,7 @@ SeeReportInInputOutputMode=Viz zpráva <b>%sIncomes-Expense%sS</b> řekl <b>hoto
SeeReportInDueDebtMode=Viz zpráva <b>%sClaims-Debt%sS</b> řekl <b>účtování závazků</b> pro výpočet na vystavených faktur
RulesAmountWithTaxIncluded=- Uvedené částky jsou se všemi daněmi
RulesResultDue=- To zahrnuje neuhrazené faktury, výdaje a DPH, zda byly zaplaceny či nikoliv. <br> - Je založen na validační data faktur a DPH a ke dni splatnosti na náklady.
RulesResultInOut=- Obsahuje skutečné platby na výdaje faktur a DPH. <br> - Je založen na data splatnosti faktur, výdajů a daně z přidané hodnoty.
# RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses and VAT. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses and VAT.
RulesCADue=- Obsahuje klienta splatných faktur, zda jsou placené či nikoliv. <br> - Je založen na validační data těchto faktur. <br>
RulesCAIn=- Obsahuje všechny účinné platby faktury přijaté od klientů. <br> - Je založen na datu úhrady těchto faktur <br>
DepositsAreNotIncluded=- Kauce faktury, ani zahrnuty
@ -167,5 +168,11 @@ CalculationRuleDesc=Chcete-li vypočítat celkovou částku DPH, tam jsou dvě m
CalculationRuleDescSupplier=podle dodavatele zvolit vhodnou metodu použít stejné pravidlo pro výpočet a dostat stejný výsledek očekává od svého dodavatele.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Obrat zpráva za zboží, při použití <b>hotovosti evidence</b> režim není relevantní. Tato zpráva je k dispozici pouze při použití <b>zásnubní evidence</b> režimu (viz nastavení účetního modulu).
CalculationMode=Výpočet režim
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Účetnictví standardní kód pro zákaznické thirdparties
COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Účetnictví standardní kód pro dodavatele thirdparties

View File

@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Provést naplánované úlohy,
# Admin
#
CronSetup= Naplánované úlohy správy Nastavení
URLToLaunchCronJobs=URL spustit cron
OrToLaunchASpecificJob=Nebo, že zahájí zvláštní práci
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
KeyForCronAccess=Bezpečnostní klíč pro URL spustit cron
FileToLaunchCronJobs=Příkazový řádek spustit cron
CronExplainHowToRunUnix=V oblasti životního prostředí Unix, měli byste použít crontab spustit příkazový řádek pokaždé, minut
@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=Na Microsoft (tm) Windows environement můžete použít
CronJobs=Naplánované úlohy
CronListActive= Seznam aktivních úloh
CronListInactive= Seznam postižených míst
CronListActive= Seznam aktivních úloh
#
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Poslední běh výstup
CronLastResult=Poslední kód výsledku
CronListOfCronJobs=Seznam naplánovaných úloh
CronCommand=Příkaz
CronList= Seznam úloh
# CronList=Jobs list
CronDelete= Odstranit cron
CronConfirmDelete= Jste si jisti, že chcete smazat tento cron?
CronExecute=Zahájení práce

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Španělsko
CountryDE=Německo
CountryCH=Švýcarsko
CountryGB=Velká Británie
# CountryUK=United Kingdom
CountryIE=Irsko
CountryCN=Čína
CountryTN=Tunisko

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Můžete zavolat jednu z předvolených trenéra o Dolibarr pro
PossibleLanguages=Podporované jazyky
MakeADonation=Nápověda Dolibarr projekt, aby se dárcovství
SubscribeToFoundation=Nápověda Dolibarr projekt, přihlaste se do základu
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Note for chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
@ -155,6 +155,7 @@ Valid=Platný
Approve=Schvalovat
ReOpen=Znovu otevřít
Upload=Odeslat soubor
# ToLink=Link
Select=Vybrat
Choose=Vybrat
ChooseLangage=Zvolte si prosím jazyk
@ -446,30 +447,30 @@ SeptemberMin=Září
OctoberMin=Říjen
NovemberMin=Listopad
DecemberMin=Prosince
Month01=leden
Month02=únor
Month03=pochod
Month04=duben
Month05=může
Month06=červen
Month07=červenec
Month08=srpen
Month09=září
Month10=říjen
Month11=listopad
Month12=prosinec
MonthShort01=leden
MonthShort02=únor
MonthShort03=mar
MonthShort04=dubna
MonthShort05=může
MonthShort06=června
MonthShort07=července
MonthShort08=srpna
MonthShort09=září
MonthShort10=říjen
MonthShort11=listopad
MonthShort12=prosince
# Month01=January
# Month02=February
# Month03=March
# Month04=April
# Month05=May
# Month06=June
# Month07=July
# Month08=August
# Month09=September
# Month10=October
# Month11=November
# Month12=December
# MonthShort01=Jan
# MonthShort02=Feb
# MonthShort03=Mar
# MonthShort04=Apr
# MonthShort05=May
# MonthShort06=Jun
# MonthShort07=Jul
# MonthShort08=Aug
# MonthShort09=Sep
# MonthShort10=Oct
# MonthShort11=Nov
# MonthShort12=Dec
AttachedFiles=Přiložené soubory a dokumenty
FileTransferComplete=Soubor byl úspěšně nahrán
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
@ -631,7 +632,7 @@ IM=Instant messaging
NewAttribute=Nový atribut
AttributeCode=Atribut kód
OptionalFieldsSetup=Extra nastavení atributů
URLPhoto=Url fotografií / logem
# URLPhoto=URL of photo/logo
SetLinkToThirdParty=Odkaz na jiné třetí osobě
CreateDraft=Vytvořte návrh
ClickToEdit=Klepnutím lze upravit
@ -641,7 +642,7 @@ ByTown=Do města
ByDate=Podle data
ByMonthYear=Tím měsíc / rok
ByYear=Do roku
ByMonth=Tento měsíc
# ByMonth=By month
ByDay=Ve dne
BySalesRepresentative=Do obchodního zástupce
LinkedToSpecificUsers=V souvislosti s konkrétním kontaktu s uživatelem
@ -658,6 +659,9 @@ from=z
toward=k
Access=Přístup
HelpCopyToClipboard=Použijte Ctrl + C zkopírujte do schránky
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
# OriginFileName=Original filename
# SetDemandReason=Set source
# Week day
Monday=Pondělí

View File

@ -47,5 +47,5 @@ BuyingCost=Velkoobchodní cena
UnitCharges=Jednotkové náklady
Charges=Poplatky
AgentContactType=Typ kontaktu použít pro uvedení do provozu
AgentContactTypeDetails=Definovat, co typ kontaktu (svázána faktur) bude spojena s obchodními zástupci
# AgentContactType=Commercial agent contact type
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents

View File

@ -6,7 +6,7 @@ Tools=Nástroje
ToolsDesc=Tato oblast je určena pro skupiny různých strojů, které nejsou k dispozici na jiné položky menu. <br><br> Tyto nástroje se dostanete z menu na boku.
Birthday=Narozeniny
BirthdayDate=Narozeniny
DateToBirth=Datum do porodu
# DateToBirth=Date of birth
BirthdayAlertOn= narozeniny výstraha aktivní
BirthdayAlertOff= narozeniny upozornění neaktivní
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervence ověřena
@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistika v počtu odkazujících subjektů
NumberOfProposals=Počet návrhů na poslední 12 měsíců
NumberOfCustomerOrders=Počet zákaznických objednávek na poslední 12 měsíců
NumberOfCustomerInvoices=Počet zákaznických faktur na poslední 12 měsíců
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
NumberOfSupplierInvoices=Počet dodavatelských faktur na poslední 12 měsíců
NumberOfUnitsProposals=Počet jednotek na návrhy na poslední 12 měsíců
NumberOfUnitsCustomerOrders=Počet kusů na zákaznických objednávek na poslední 12 měsíců
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Počet kusů na zákazníka faktur na poslední 12 měsíců
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Počet kusů na dodavatelských faktur na poslední 12 měsíců
EMailTextInterventionValidated=Zásah %s byl ověřen.
EMailTextInvoiceValidated=Faktura %s byl ověřen.

View File

@ -109,3 +109,4 @@ NbOfProductAfterPeriod=Množství produktů %s na skladě po zvolené období (&
MassStockMovement=Mass pohyb zásob
SelectProductInAndOutWareHouse=Vyberte produkt, množství, zdrojový sklad a cílový sklad, pak klikněte na &quot;%s&quot;. Jakmile se tak stane pro všechny požadované pohyby, klikněte na &quot;%s&quot;.
RecordMovement=Záznam transfert
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order

View File

@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Objednat Datum
BuyingPrice=Nákup cenu
BuyingPriceMin=Minimální kupní cena
BuyingPriceMinShort=Minimální kupní cena
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=Přidat cena dodavatele zboží
ChangeSupplierPrice=Změna dodavatele cenu
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Nedostatečné množství tohoto podniku, nebo není definována cena k tomuto produktu tohoto podniku

View File

@ -18,8 +18,8 @@ RequestStandingOrderToTreat=Žádost o trvalých příkazů k léčbě
RequestStandingOrderTreated=Žádost o trvalých příkazů léčit
CustomersStandingOrders=Objednávky zákazníků stojící
CustomerStandingOrder=Zákazník trvalý příkaz
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb faktury se stáhnout žádost
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb faktury se stáhnout žádost o zákazníky s definovanou údaje o bankovním účtu
# NbOfInvoiceToWithdraw=No. of invoice with withdraw request
# NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=No. of invoice with withdraw request for customers having defined bank account information
InvoiceWaitingWithdraw=Faktura čeká odstoupit
AmountToWithdraw=Částka, která má zrušit
WithdrawsRefused=Odstoupí odmítl
@ -34,14 +34,14 @@ ThirdPartyBankCode=Třetí stranou kód banky
ThirdPartyDeskCode=Třetí stranou stůl kód
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Ne faktura withdrawed s úspěchem. Zkontrolujte, že faktury jsou na firmy s platným BAN.
ClassCredited=Klasifikovat připsána
ClassCreditedConfirm=Jste si jisti, že chcete klasifikovat jako odstoupení od smlouvy, přijetí připsány na váš bankovní účet?
TransData=Datum přenosu
TransMetod=Metoda přenosu
# ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
# TransData=Transmission date
# TransMetod=Transmission method
Send=Odeslat
Lines=Řádky
StandingOrderReject=Vydání odmítnout
# StandingOrderReject=Issue a rejection
InvoiceRefused=Faktura odmítl
WithdrawalRefused=Odstoupení Odmítl
# WithdrawalRefused=Withdrawal refused
WithdrawalRefusedConfirm=Jste si jisti, že chcete zadat stažení odmítnutí pro společnost
RefusedData=Datum odmítnutí
RefusedReason=Důvod odmítnutí
@ -51,15 +51,15 @@ InvoiceRefused=Faktura odmítl
Status=Postavení
StatusUnknown=Neznámý
StatusWaiting=Čekání
StatusTrans=Přenášený
# StatusTrans=Sent
StatusCredited=Připsání
StatusRefused=Odmítl
StatusMotif0=Nespecifikovaný
StatusMotif1=Poskytování insuffisante
StatusMotif2=Zátky conteste
# StatusMotif1=Insufficient funds
# StatusMotif2=Request contested
StatusMotif3=Bez příkazu k výběru
StatusMotif4=Objednávky zákazníka
StatusMotif5=RIB inexploitable
# StatusMotif5=RIB unusable
StatusMotif6=Účet bez rovnováhy
StatusMotif7=Soudní rozhodnutí
StatusMotif8=Jiný důvod
@ -78,18 +78,18 @@ BankToReceiveWithdraw=Bankovní účet pro příjem odstoupí
CreditDate=Kredit na
WithdrawalFileNotCapable=Nelze vytvářet stažení příjmu soubor pro vaši zemi
ShowWithdraw=Zobrazit Natáhněte
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Nicméně, pokud faktura alespoň jeden výběr platby dosud zpracována, nebude nastaven jako platí umožnit správu vyjmutí z provozu před.
DoStandingOrdersBeforePayments=Tyto karty vám umožní požádat o trvalý příkaz. Jakmile to bude hotové, můžete zadat platbu zavřete fakturu.
# IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
# DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a standing order. Once it is complete, you can type the payment to close the invoice.
WithdrawalFile=Odstoupení soubor
SetToStatusSent=Nastavte na stav &quot;odeslaný soubor&quot;
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=To bude také vytvořit platby na fakturách, a zařadí je věnována
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
### Notifications
InfoCreditSubject=Platba %s trvalého příkazu bankou
InfoCreditMessage=Trvalý příkaz %s byla vyplacena bankou <br> Údaje o platbě: %s
InfoTransSubject=Přenos %s trvalého příkazu do banky
InfoTransMessage=Trvalý příkaz %s byl vyslaný na bance %s %s. <br><br>
InfoTransData=Částka: %s <br> Metode: %s <br> Datum: %s
# InfoTransMessage=The standing order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
# InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
InfoFoot=Toto je automatická zpráva odeslaná Dolibarr
InfoRejectSubject=Trvalý příkaz odmítl
InfoRejectMessage=Dobrý den, <br><br> trvalý příkaz na faktuře %s týkajících se společnosti, %s, s množstvím %s byla odmítnuta bankou. <br><br> - <br> %s

View File

@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSite=International officielle hjemmeside
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr online demo
OfficialMarketPlace=Officielle markedsplads for eksterne moduler / addons
# OfficialWebHostingService=Official web hosting service (Cloud hosting)
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
ForDocumentationSeeWiki=For brugerens eller bygherren dokumentation (doc, FAQs ...), <br> tage et kig på Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
ForAnswersSeeForum=For alle andre spørgsmål / hjælpe, kan du bruge Dolibarr forum: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
HelpCenterDesc1=Dette område kan hjælpe dig med at få et Hjælp støtte tjeneste på Dolibarr.
@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Serveren er ikke tilgængelig på <b>adressen %s po
DoTestServerAvailability=Test server-forbindelse
DoTestSend=Test afsendelse
DoTestSendHTML=Test sende HTML
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Fejl, kan ikke brugeren mulighed @ hvis SEQUENCE (yy) (mm) eller (ÅÅÅÅ) (mm) ikke er i masken.
UMask=UMask parameter for nye filer på Unix / Linux / BSD-filsystemet.
UMaskExplanation=Denne parameter giver dig mulighed for at definere tilladelser indstillet som standard på filer, der er oprettet ved Dolibarr på serveren (under upload for eksempel). <br> Det må være oktal værdi (for eksempel 0666 betyder, læse og skrive for alle). <br> Ce paramtre ne Sert Pas sous un serveur Windows.
@ -1008,6 +1009,8 @@ SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature til at sende mails ved hjælp af metoden
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
# FieldEdition=Edition of field %s
# FixTZ=TimeZone fix
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Returnere en adgangskode, der genereres i henhold til interne Dolibarr algoritme: 8 tegn indeholder delt tal og tegn med små bogstaver.
PasswordGenerationNone=Ikke tyder på nogen genereret adgangskode. Password skal indtaste manuelt.

View File

@ -150,3 +150,9 @@ SelectChequeTransactionAndGenerate=Vælg / filter, at kontrollen skal omfatte in
# ToConciliate=To conciliate?
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
# BankDashboard=Bank accounts summary
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -388,7 +388,7 @@ CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betaling, da der er mindst p
ExpectedToPay=Forventet betaling
PayedByThisPayment=Betales af denne betaling
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassificere &quot;betales&quot; hele standarden eller udskiftning af fakturaer entirely betales.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle faktura uden mangler at betale, vil automatisk blive lukket for status &quot;betales&quot;.
# ToMakePayment=Pay
# ToMakePaymentBack=Pay back
@ -409,7 +409,7 @@ PDFCrabeDescription=Faktura model Crabe. En fuldstændig faktura model (Support
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Faktura model oursin
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Et lovforslag, der begynder med $ syymm allerede eksisterer og er ikke kompatible med denne model af sekvensinformation. Fjern den eller omdøbe den til at aktivere dette modul.

View File

@ -68,6 +68,7 @@ CountryId=Land id
Phone=Telefon
# Skype=Skype
# Call=Call
# Chat=Chat
PhonePro=Prof. telefonen
PhonePerso=Pers. telefon
PhoneMobile=Mobile
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Åbent
ActivityCeased=Lukket
ActivityStateFilter=Aktivitet status
# ProductsIntoElements=List of products into
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Retur numero med format %syymm-nnnn for kunde-kode og %syymm-nnnn for leverandøren kode hvor yy er årstal, MM er måneden og nnnn er en sekvens uden pause, og ikke vende tilbage til 0.
# Leopard

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Profit
Balance=Balance
Debit=Debet
Credit=Credit
# Piece=Voucher
Withdrawal=Tilbagetrækning
Withdrawals=Tilbagekøb
AmountHTVATRealReceived=HT indsamlet
@ -167,5 +168,11 @@ WarningDepositsNotIncluded=Indskud fakturaer er ikke inkluderet i denne version
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
# CalculationMode=Calculation mode
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties

View File

@ -18,8 +18,8 @@ About = Om
# Admin
#
# CronSetup= Scheduled job management setup
# URLToLaunchCronJobs=URL to launch cron jobs
# OrToLaunchASpecificJob=Or to launch a specific job
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
# KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
# FileToLaunchCronJobs=Command line to launch cron jobs
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
@ -32,6 +32,7 @@ About = Om
# CronJobs=Scheduled jobs
# CronListActive= List of active jobs
# CronListInactive= List of disabled jobs
# CronListActive= List of active jobs
#
@ -42,7 +43,7 @@ About = Om
# CronLastResult=Last result code
# CronListOfCronJobs=List of scheduled jobs
# CronCommand=Command
# CronList= Job list
# CronList=Jobs list
# CronDelete= Delete cron jobs
# CronConfirmDelete= Are you sure you want to delete this cron job ?
# CronExecute=Launch job

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Spanien
CountryDE=Tyskland
CountryCH=Schweiz
CountryGB=Storbritannien
# CountryUK=United Kingdom
CountryIE=Dänemark
CountryCN=Kina
CountryTN=Tunis

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Du kan ringe til en af de coach forudvalgt ved Dolibarr for dit
PossibleLanguages=Understøttede sprog
MakeADonation=Hjælp Dolibarr projekt, en donation
# SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Note for chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
@ -660,7 +660,8 @@ BySalesRepresentative=Ved salgsrepræsentant
# Access=Access
# HelpCopyToClipboard=Use Ctrl+C to copy to clipboard
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
# OriginFileName=Nom d'origine
# OriginFileName=Original filename
# SetDemandReason=Set source
# Week day
Monday=Mandag

View File

@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Start
# UnitCharges=Unit charges
# Charges=Charges
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
# AgentContactType=Commercial agent contact type
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents

View File

@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistik i antallet af enheder
NumberOfProposals=Række forslag på de sidste 12 måneder
NumberOfCustomerOrders=Antal kunde ordrer på sidste 12 måneders
NumberOfCustomerInvoices=Antal kunde fakturaer på sidste 12 måneders
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
NumberOfSupplierInvoices=Antal leverandør fakturaer på sidste 12 måneders
NumberOfUnitsProposals=Antal enheder på forslag om sidste 12 måneder
NumberOfUnitsCustomerOrders=Antallet af enheder på kundens ordrer om sidste 12 måneders
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Antallet af enheder på kundens fakturaer på sidste 12 måneders
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Antallet af enheder på leverandør fakturaer på sidste 12 måneders
EMailTextInterventionValidated=Intervention %s valideret
EMailTextInvoiceValidated=Faktura %s valideret

View File

@ -109,3 +109,4 @@ SelectWarehouseForStockIncrease=Vælg lageret skal bruges til lager stigning
# MassStockMovement=Mass stock movement
# SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
# RecordMovement=Record transfert
# ReceivingForSameOrder=Receivings for this order

View File

@ -12,6 +12,8 @@ OrderDate=Bestil dato
BuyingPrice=Koebspris
BuyingPriceMin=Min købskurs
BuyingPriceMinShort=Min købskurs
# TotalBuyingPriceMin=Total of subproducts buying prices
# SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=Tilføj leverandør pris
ChangeSupplierPrice=Skifte leverandør pris
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Mængde for lav for denne leverandør eller ingen pris defineret om dette produkt for denne leverandør

View File

@ -82,7 +82,7 @@ IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Hvis faktura mindst en tilbagetrækni
DoStandingOrdersBeforePayments=Denne faner giver dig mulighed for at anmode om en stående ordre. Når den bliver færdig, kan du skrive betalingen for at lukke fakturaen.
# WithdrawalFile=Withdrawal file
# SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also create payments onto invoices and will classify them to paid
# ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also apply payments to invoices and will classify them as "Paid"
### Notifications
InfoCreditSubject=Betaling af stående ordre %s af banken

View File

@ -1,13 +1,13 @@
/*
* Language code: de_AT
* Manually translated by eCleaners.at
* Generation date 2010-11-12 18:09:12
*/
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=.
SeparatorThousand=None
FormatDateShort=%d/%m/%Y
FormatDateShortInput=%d/%m/%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - admin
# Foundation=Foundation
Foundation=Stiftung
Version=Version
VersionProgram=Programmversion
VersionLastInstall=Version der Erstinstallation
@ -44,9 +44,9 @@ ErrorModuleRequirePHPVersion=Fehler: Dieses Modul benötigt PHP Version %s oder
ErrorModuleRequireDolibarrVersion=Fehler: Dieses Moduls erfordert Dolibarr Version %s oder höher
ErrorDecimalLargerThanAreForbidden=Fehler: Eine höhere Genauigkeit als <b>%s</b> wird nicht unterstützt.
DictionnarySetup=Wörterbucheinstellungen
# Dictionnary=Dictionaries
Dictionnary=Wörterbücher
# ErrorReservedTypeSystemSystemAuto=Value 'system' and 'systemauto' for type is reserved. You can use 'user' as value to add your own record
# ErrorCodeCantContainZero=Code can't contain value 0
ErrorCodeCantContainZero=Code darf keinen Wert 0 enthalten
DisableJavascript=JavaScript- und Ajax-Funktionen deaktivieren
ConfirmAjax=Ajax-Bestätigungs-Popups verwenden
# UseSearchToSelectCompany=Use autocompletion fields to choose third parties (instead of using a list box).<br><br>Also if you have a large number of third parties (> 100 000), you can increase speed by setting constant COMPANY_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 in Setup->Other. Search will then be limited to start of string.
@ -136,7 +136,7 @@ SystemInfo=Systeminformationen
SystemTools=Systemwerkzeuge
SystemToolsArea=Systemwerkzeugsübersicht
SystemToolsAreaDesc=In diesem Bereich finden Sie die Verwaltungsfunktionen. Verwenden Sie das linke Menü zur Auswahl der gesuchten Funktion.
# Purge=Purge
Purge=Löschen
PurgeAreaDesc=Hier können Sie alle vom System erzeugten und gespeicherten Dateien löschen (temporäre Dateien oder alle Dateien im Verzeichnis <b>%s</b>). Diese Funktion ist nicht erforderlich und richtet sich vorwiegend an Benutzer ohne Zugriff auf das Dateisystem des Webservers (z.B. Hostingpakete)
PurgeDeleteLogFile=Löschen der Protokolldatei <b>%s</b> des Systemprotokollmoduls (kein Risiko des Datenverlusts)
PurgeDeleteTemporaryFiles=Alle temporären Dateien löschen (kein Datenverlustrisiko)
@ -165,9 +165,9 @@ ImportPostgreSqlDesc=Zum Wiederherstellen einer Sicherungsdatei müssen Sie folg
ImportMySqlCommand=%s %s < mybackupfile.sql
ImportPostgreSqlCommand=%s %s mybackupfile.sql
FileNameToGenerate=Name der zu erstellenden Datei
# Compression=Compression
Compression=Komprimierung
CommandsToDisableForeignKeysForImport=Befehl zur Deaktivierung der Fremdschlüsselüberprüfung
# CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Mandatory if you want to be able to restore your sql dump later
CommandsToDisableForeignKeysForImportWarning=Zwingend, wenn Sie den SQL-Dump später wiederherstellen wollen
ExportCompatibility=Kompatibilität der erzeugten Exportdatei
MySqlExportParameters=MySQL-Exportparameter
PostgreSqlExportParameters= PostgreSQL Export-Parameter
@ -228,7 +228,7 @@ OfficialWebSiteFr=Französische Website
OfficialWiki=Dolibarr Wiki
OfficialDemo=Dolibarr Offizielle Demo
OfficialMarketPlace=Offizieller Marktplatz für Module/Erweiterungen
OfficialWebHostingService=Offizielle Web-Hosting-Service (Cloud Hosting)
# OfficialWebHostingService=Official web hosting services (Cloud hosting)
ForDocumentationSeeWiki=Für Benutzer-und Entwickler-Dokumentation (DOC, ...), FAQs <br> Werfen Sie einen Blick auf die Dolibarr Wiki: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
ForAnswersSeeForum=Für alle anderen Fragen / Hilfe, können Sie die Dolibarr Forum: <br> <a href="%s" target="_blank"><b> %s</b></a>
HelpCenterDesc1=In diesem Bereich können Sie sich ein Hilfe-Support-Service auf Dolibarr.
@ -279,7 +279,7 @@ FindPackageFromWebSite=Finden Sie ein Paket, das die gewünschten Funktionen bei
DownloadPackageFromWebSite=Herunterladen des Installationspakets von der Website %s
UnpackPackageInDolibarrRoot=Entpacken des Pakets in den Stammordner der Systeminstallation <b>%s</b>
SetupIsReadyForUse=Die Installation ist abgeschlossen und das System zur Verwendung der neuen Komponente bereit.
# NotExistsDirect=The alternative root directory is not defined.<br>
NotExistsDirect=Kein alternatives Stammverzeichnis definiert.<br>
# InfDirAlt=Since version 3 it is possible to define an alternative root directory.This allows you to store, same place, plug-ins and custom templates.<br>Just create a directory at the root of Dolibarr (eg: custom).<br>
# InfDirExample=<br>Then declare it in the file conf.php<br> $dolibarr_main_url_root_alt='http://myserver/custom'<br>$dolibarr_main_document_root_alt='/path/of/dolibarr/htdocs/custom'<br>*These lines are commented with "#", to uncomment only remove the character.
YouCanSubmitFile=Modul wählen:
@ -299,6 +299,7 @@ ServerNotAvailableOnIPOrPort=Server nicht verfügbar unter Adresse <b>%s</b> auf
DoTestServerAvailability=Serververfügbarkeit testen
DoTestSend=Test senden
DoTestSendHTML=HTML-Test senden
# ErrorCantUseRazIfNoYearInMask=Error, can't use option @ to reset counter each year if sequence {yy} or {yyyy} is not in mask.
ErrorCantUseRazInStartedYearIfNoYearMonthInMask=Fehler: Kann Option @ nicht verwenden, wenn Sequenz {mm}{yy} oder {mm}{yyyy} nicht im Schema verwendet werden.
UMask=Umask Parameter für neue Dateien auf Unix/Linux/BSD-Dateisystemen.
UMaskExplanation=Über diesen Parameter können Sie die standardmäßigen Dateiberechtigungen für vom System erzeugte/verwaltete Inhalte festlegen. <br>Erforderlich ist ein Oktalwert (0666 bedeutet z.B. Lesen und Schreiben für alle). <br>Auf Windows-Umgebungen haben diese Einstellungen keinen Effekt.
@ -335,49 +336,49 @@ PDF=PDF
PDFDesc=Sie können jede globale Optionen im Zusammenhang mit der PDF-Erzeugung einstellen
PDFAddressForging=Regeln zum Formen der Adresse-Boxen
HideAnyVATInformationOnPDF=Unterdrücken aller MwSt.-Informationen auf dem generierten PDF
# HideDescOnPDF=Hide products description on generated PDF
# HideRefOnPDF=Hide products ref. on generated PDF
# HideDetailsOnPDF=Hide products lines details on generated PDF
HideDescOnPDF=Unterdrücke Produktbeschreibungen in generierten PDF
HideRefOnPDF=Unterdrücke Produkt-Referenzen in generierten PDF
HideDetailsOnPDF=Unterdrücke Produktzeilen in generierten PDF
Library=Bibliothek
UrlGenerationParameters=Parameter zum Sichern von URLs
SecurityTokenIsUnique=Verwenden Sie einen eindeutigen Sicherheitsschlüssel für jede URL
EnterRefToBuildUrl=Geben Sie eine Referenz für das Objekt %s ein
GetSecuredUrl=Holen der berechneten URL
# ButtonHideUnauthorized=Hide buttons for unauthorized actions instead of showing disabled buttons
ButtonHideUnauthorized=Unterdrücke Schaltflächen bei unerlaubtem Zugriff statt sie zu deaktivieren
# ProductVatMassChange=Mass VAT change
# ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
# OldVATRates=Old VAT rate
# NewVATRates=New VAT rate
OldVATRates=Alter MwSt. Satz
NewVATRates=Neuer MwSt. Satz
# PriceBaseTypeToChange=Modify on prices with base reference value defined on
# MassConvert=Launch mass convert
MassConvert=Starte Massenkonvertierung
String=Zeichenkette
# TextLong=Long text
# Int=Integer
# Float=Float
# DateAndTime=Date and hour
# Unique=Unique
# Boolean=Boolean (Checkbox)
TextLong=Langer Text
Int=Ganzzahl
Float=Gleitkommazahl
DateAndTime=Datum und Uhrzeit
Unique=Einmalig
Boolean=Boolean (Checkbox)
ExtrafieldPhone = Telefon
ExtrafieldPrice = Preis
ExtrafieldMail = E-Mail
# ExtrafieldSelect = Select list
# ExtrafieldSelectList = Select from table
# ExtrafieldSeparator=Separator
# ExtrafieldCheckBox=Checkbox
# ExtrafieldRadio=Radio button
ExtrafieldSelect = Wähle Liste
ExtrafieldSelectList = Wähle von Tabelle
ExtrafieldSeparator=Trennzeichen
ExtrafieldCheckBox=Checkbox
ExtrafieldRadio=Radio button
# ExtrafieldParamHelpselect=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...<br><br>In order to have the list depending on another :<br>1,value1|parent_list_code:parent_key<br>2,value2|parent_list_code:parent_key
# ExtrafieldParamHelpcheckbox=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
# ExtrafieldParamHelpradio=Parameters list have to be like key,value<br><br> for exemple : <br>1,value1<br>2,value2<br>3,value3<br>...
# ExtrafieldParamHelpsellist=Parameters list have come from table<br><br> for exemple : <br>c_typent:libelle:id::filter<br><br>In order to have the list depending on another :<br>c_typent:libelle:id:parent_list_code|parent_column:filter <br> filter can be a simple test (eg active=1) to display only active value <br> if you want to filter on extrafields use syntaxt extra.fieldcode=... (where field code is the code of extrafield)
# LibraryToBuildPDF=Library used to build PDF
LibraryToBuildPDF=Verwendete Bibliothek zur PDF-Erzeugung
# WarningUsingFPDF=Warning: Your <b>conf.php</b> contains directive <b>dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>. This means you use the FPDF library to generate PDF files. This library is old and does not support a lot of features (Unicode, image transparency, cyrillic, arab and asiatic languages, ...), so you may experience errors during PDF generation.<br>To solve this and have a full support of PDF generation, please download <a href="http://www.tcpdf.org/" target="_blank">TCPDF library</a>, then comment or remove the line <b>$dolibarr_pdf_force_fpdf=1</b>, and add instead <b>$dolibarr_lib_TCPDF_PATH='path_to_TCPDF_dir'</b>
# LocalTaxDesc=Some countries apply 2 or 3 taxes on each invoice line. If this is the case, choose type for second and third tax and its rate. Possible type are:<br>1 : local tax apply on products and services without vat (vat is not applied on local tax)<br>2 : local tax apply on products and services before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>3 : local tax apply on products without vat (vat is not applied on local tax)<br>4 : local tax apply on products before vat (vat is calculated on amount + localtax)<br>5 : local tax apply on services without vat (vat is not applied on local tax)<br>6 : local tax apply on services before vat (vat is calculated on amount + localtax)
SMS=SMS
# LinkToTestClickToDial=Enter a phone number to call to show a link to test the ClickToDial url for user <strong>%s</strong>
# RefreshPhoneLink=Refresh link
RefreshPhoneLink=Aktualisierungslink
# LinkToTest=Clickable link generated for user <strong>%s</strong> (click phone number to test)
# KeepEmptyToUseDefault=Keep empty to use default value
# DefaultLink=Default link
KeepEmptyToUseDefault=Leer lassen für Standardwert
DefaultLink=Standardlink
# ValueOverwrittenByUserSetup=Warning, this value may be overwritten by user specific setup (each user can set his own clicktodial url)
# ExternalModule=External module - Installed into directory %s
@ -475,7 +476,7 @@ Module1780Desc=Kategorienverwaltung (Produkte, Lieferanten und Kunden)
Module2000Name=FCKeditor
Module2000Desc=WYSIWYG-Editor
Module2300Name=Cron
# Module2300Desc=Scheduled task management
Module2300Desc=Verwaltung geplanter Aufgaben
Module2400Name=Agenda
Module2400Desc=Maßnahmen/Aufgaben und Agendaverwaltung
Module2500Name=Inhaltsverwaltung(ECM)
@ -487,7 +488,7 @@ Module2700Desc= Verwenden Sie den online Gravatar-Dienst (www.gravatar.com) für
# Module2800Desc=FTP Client
Module2900Name= GeoIPMaxmind
Module2900Desc= GeoIP Maxmind Konvertierung
# Module3100Name= Skype
Module3100Name= Skype
# Module3100Desc= Add a Skype button into card of adherents / third parties / contacts
Module5000Name=Mandantenfähigkeit
Module5000Desc=Ermöglicht Ihnen die Verwaltung mehrerer Firmen
@ -507,8 +508,8 @@ Module50200Desc= Mit diesem Modul können Sie via PayPal Online Kreditkartenzahl
# Module55000Desc=Module to integrate a survey (like Doodle, Studs, Rdvz, ...)
# Module59000Name=Margins
# Module59000Desc=Module to manage margins
# Module60000Name=Commissions
# Module60000Desc=Module to manage commissions
Module60000Name=Kommissionen
Module60000Desc=Modul zur Verwaltung von Kommissionen
Permission11=Rechnungen einsehen
Permission12=Rechnungen erstellen/bearbeiten
Permission13=Rechnungsfreigabe aufheben
@ -617,8 +618,8 @@ Permission221=E-Mail-Kampagnen einsehen
Permission222=E-Mail-Kampagnen erstellen/bearbeiten (Thema, Empfänger, ...)
Permission223=E-Mail-Kampagnen freigeben (erlaubt das Senden)
Permission229=E-Mail-Kampagnen löschen
# Permission237=View recipients and info
# Permission238=Manually send mailings
Permission237=Zeige Empfänger und Info
Permission238=Mails manuell senden
# Permission239=Delete mailings after validation or sent
Permission241=Kategorien einsehen
Permission242=Kategorien erstellen/bearbeiten
@ -717,10 +718,10 @@ Permission2503=Dokumente bestätigen oder löschen
Permission2515=Dokumentverzeichnisse verwalten
# Permission2801=Use FTP client in read mode (browse and download only)
# Permission2802=Use FTP client in write mode (delete or upload files)
# Permission50101=Use Point of sales
Permission50101=Benutze Kassen
Permission50201=Transaktionen einsehen
Permission50202=Transaktionen importieren
# Permission54001=Print
Permission54001=Drucken
# Permission55001=Read surveys
# Permission55002=Create/modify surveys
DictionnaryCompanyType=Art des Unternehmens
@ -746,8 +747,8 @@ DictionnaryStaff=Mitarbeiter
DictionnaryAvailability=Lieferverzug
DictionnaryOrderMethods=Bestellmethoden
DictionnarySource=Quelle der Angebote/Bestellungen
# DictionnaryAccountancyplan=Chart of accounts
# DictionnaryAccountancysystem=Models for chart of accounts
DictionnaryAccountancyplan=Kontenplan
DictionnaryAccountancysystem=Kontenplan Modul
SetupSaved=Setup gespeichert
BackToModuleList=Zurück zur Modulübersicht
BackToDictionnaryList=Zurück zur Wörterbuchübersicht
@ -858,7 +859,7 @@ CompanyZip=Postleitzahl
CompanyTown=Stadt
CompanyCountry=Land
CompanyCurrency=Hauptwährung
# Logo=Logo
Logo=Logo
DoNotShow=Nicht anzeigen
DoNotSuggestPaymentMode=Nicht vorschlagen
NoActiveBankAccountDefined=Keine aktiven Finanzkonten definiert
@ -892,11 +893,11 @@ SetupDescription5=Andere Einträge verwalten optionale Parameter.
EventsSetup=Protokollierungseinstellungen
LogEvents=Protokollierte Ereignisse
Audit=Protokoll
# InfoDolibarr=Infos Dolibarr
# InfoOS=Infos OS
# InfoWebServer=Infos web server
# InfoDatabase=Infos database
# InfoPHP=Infos PHP
InfoDolibarr=Infos Dolibarr
InfoOS=Infos OS
InfoWebServer=Infos Webserver
InfoDatabase=Infos Datenbank
InfoPHP=Infos PHP
# InfoPerf=Infos performances
ListEvents=Liste aller protokollierten Ereignisse
ListOfSecurityEvents=Liste der sicherheitsrelevanten Ereignisse
@ -940,11 +941,11 @@ BackupDesc2=* Eine Sicherung des Dokumentenverzeichnisses (<b>%s</b>), das alle
BackupDesc3=* Eine Sicherung der Datenbank über Dump-Befehl anlegen. Hierzu steht Ihnen der folgende Assistent zur Verfügung.
BackupDescX=Bewahren Sie die archivierten Verzeichnisse an einem sicheren Ort auf.
BackupDescY=Bewahren Sie den Datenbank-Dump an einem sicheren Ort auf.
# BackupPHPWarning=Backup can't be guaranted with this method. Prefer previous one
BackupPHPWarning=Datensicherung kann mit dieser Methode nicht garantiert werden. Bevorzugen Sie die vorherige.
RestoreDesc=Um eine Systemsicherung wiederherzustellen, müssen Sie:
RestoreDesc2=* Eine erstellte Archivdatei (z.B. ein zip-Archiv) Ihres Dokumentenordners in eine neue dolibarr-Installation oder das derzeitige Dokumentenverzeichnis (<b>%s</b>) entpacken
RestoreDesc3=* Die Datenbanksicherung aus dem Dump in eine neue dolibarr-Installation oder das bestehende System zurückspielen. Achtung: Nach Beendigung dieses Vorganges müssen Sie sich mit dem Benutzernamen/Passwort-Paar zum Zeitpunkt der Sicherung am System anmelden. Zur Wiederherstellung der Datenbank steht Ihnen der folgende Assistent zur Verfügung:
# RestoreMySQL=MySQL import
RestoreMySQL=MySQL Import
ForcedToByAModule= Diese Regel wird <b>%s</b> durch ein aktiviertes Modul aufgezwungen
PreviousDumpFiles=Vorige Datenbanksicherungen
WeekStartOnDay=Wochenstart
@ -969,17 +970,17 @@ MAIN_PROXY_USER=Passwort an, um den Proxy-Server verwenden
MAIN_PROXY_PASS=Kennwort ein, um den Proxy-Server verwenden
DefineHereComplementaryAttributes=Definieren Sie hier allen Attributen, nicht bereits standardmäßig vorhanden, und dass Sie für %s unterstützt werden.
ExtraFields=Ergänzende Attribute
# ExtraFieldsLines=Complementary attributes (lines)
# ExtraFieldsThirdParties=Complementary attributes (thirdparty)
# ExtraFieldsContacts=Complementary attributes (contact/address)
# ExtraFieldsMember=Complementary attributes (member)
ExtraFieldsLines=Ergänzende Attribute (Zeilen)
ExtraFieldsThirdParties=Ergänzende Attribute (Partner)
ExtraFieldsContacts=Ergänzende Attribute (Kontakt)
ExtraFieldsMember=Ergänzende Attribute (Mitglied)
# ExtraFieldsMemberType=Complementary attributes (member type)
# ExtraFieldsCustomerOrders=Complementary attributes (orders)
# ExtraFieldsCustomerInvoices=Complementary attributes (invoices)
# ExtraFieldsSupplierOrders=Complementary attributes (orders)
# ExtraFieldsSupplierInvoices=Complementary attributes (invoices)
# ExtraFieldsProject=Complementary attributes (projects)
# ExtraFieldsProjectTask=Complementary attributes (tasks)
ExtraFieldsCustomerOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
ExtraFieldsCustomerInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
ExtraFieldsSupplierOrders=Ergänzende Attribute (Bestellungen)
ExtraFieldsSupplierInvoices=Ergänzende Attribute (Rechnungen)
ExtraFieldsProject=Ergänzende Attribute (Projekte)
ExtraFieldsProjectTask=Ergänzende Attribute (Aufgaben)
ExtraFieldHasWrongValue=Attribut %s einen falschen Wert hat.
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=nur alphanumericals Zeichen ohne Leerzeichen
SendingMailSetup=Einrichten von Sendungen per E-Mail
@ -989,25 +990,27 @@ PathDirectory=Verzeichnispfad
SendmailOptionMayHurtBuggedMTA=Feature-Mails mit der Methode &quot;PHP mail direkt&quot; senden generiert eine Mail-Nachricht, die nicht korrekt möglicherweise von einigen Mail-Servern empfangen analysiert werden. Ergebnis ist, dass manche Mails nicht von Menschen, die von thoose abgehört Plattformen gehostet gelesen werden. Es ist bei einigen Internet-Providern (Ex: Orange in Frankreich). Dies ist nicht ein Problem in Dolibarr noch in PHP aber auf empfangende Mail-Server. Sie können jedoch hinzuzufügen MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA Option auf 1 in die Setup - andere zu Dolibarr ändern, um dies zu vermeiden. Sie können jedoch Probleme mit anderen Servern, dass die Achtung streng dem SMTP-Standard zu erleben. Die andere Lösung (empfohlen) ist es, die Methode &quot;SMTP-Socket-Bibliothek&quot;, die keine Nachteile hat benutzen.
TranslationSetup=Configuration de la traduction
TranslationDesc=Wahl der Sprache auf dem Bildschirm sichtbar verändert werden kann: <br> * Weltweit aus dem Menü <strong>Start - Einstellungen - Anzeige</strong> <br> * Für die Benutzer nur von <strong>Benutzer-Registerkarte Anzeige</strong> von Benutzer-Karte (klicken Sie auf Login-Bildschirm auf der Oberseite).
# TotalNumberOfActivatedModules=Total number of activated feature modules: <b>%s</b>
# YouMustEnableOneModule=You must at least enable 1 module
# ClassNotFoundIntoPathWarning=Class %s not found into PHP path
TotalNumberOfActivatedModules=Summe aktivierter Module: <b>%s</b>
YouMustEnableOneModule=Sie müssen mindestens 1 Modul aktivieren
ClassNotFoundIntoPathWarning=Klasse %s nicht innerhalb PHP-Pfad gefunden
# YesInSummer=Yes in summer
# OnlyFollowingModulesAreOpenedToExternalUsers=Note, only following modules are opened to external users (whatever are permission of such users):
# SuhosinSessionEncrypt=Session storage encrypted by Suhosin
# ConditionIsCurrently=Condition is currently %s
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
ConditionIsCurrently=Einstellung ist aktuell %s
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatische Erkennung nicht möglich
# YouUseBestDriver=You use driver %s that is best driver available currently.
# YouDoNotUseBestDriver=You use drive %s but driver %s is recommanded.
# NbOfProductIsLowerThanNoPb=You have only %s products/services into database. This does not required any particular optimization.
# SearchOptim=Search optimization
SearchOptim=Such Optimierung
# YouHaveXProductUseSearchOptim=You have %s product into database. You should add the constant PRODUCT_DONOTSEARCH_ANYWHERE to 1 into Home-Setup-Other, you limit the search to the beginning of strings making possible for database to use index and you should get an immediate response.
# BrowserIsOK=You are using the web browser %s. This browser is ok for security and performance.
# BrowserIsKO=You are using the web browser %s. This browser is known to be a bad choice for security, performance and reliability. We recommand you to use Firefox, Chrome, Opera or Safari.
# XDebugInstalled=XDebug est chargé.
# XCacheInstalled=XCache is loaded.
XDebugInstalled=XDebug installiert.
XCacheInstalled=XCache installiert.
# AddRefInList=Display customer/supplier ref into list (select list or combobox) and most of hyperlink
# FieldEdition=Edition of field %s
# FixTZ=TimeZone fix
# FillThisOnlyIfRequired=Example: +2 (fill only if timezone offset problems are experienced)
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Generiere ein Passwort nach dem internen Systemalgorithmus: 8 Zeichen, Zahlen und Kleinbuchstaben.
PasswordGenerationNone=Keine automatische Passworterstellung vorschlagen. Passwort muss manuell eingegeben werden.
@ -1077,7 +1080,7 @@ EnableEditDeleteValidInvoice=Aktivieren Sie die Möglichkeit, freigegebene Rechn
SuggestPaymentByRIBOnAccount=Zahlung per Lastschrift vorschlagen
SuggestPaymentByChequeToAddress=Zahlung per Scheck vorschlagen
FreeLegalTextOnInvoices=Freier Rechtstext für Rechnungen
# WatermarkOnDraftInvoices=Watermark on draft invoices (none if empty)
WatermarkOnDraftInvoices=Wasserzeichen auf Rechnungsentwürfen (keins, falls leer)
##### Proposals #####
PropalSetup=Angebotsmoduleinstellungen
CreateForm=Formular erstellen
@ -1090,7 +1093,7 @@ AddShippingDateAbility=Versandfähigkeitsdatum hinzufügen
AddDeliveryAddressAbility=Lieferfähigkeitsdatum hinzufügen
UseOptionLineIfNoQuantity=Produkt-/Servicezeilen mit Nullmenge zulässig
FreeLegalTextOnProposal=Freier Rechtstext für Angebote
# WatermarkOnDraftProposal=Watermark on draft commercial proposals (none if empty)
WatermarkOnDraftProposal=Wasserzeichen auf Angebotsentwürfen (keins, falls leer)
##### Orders #####
OrdersSetup=Bestellverwaltungseinstellungen
OrdersNumberingModules=Bestellnumerierungs-Module
@ -1098,7 +1101,7 @@ OrdersModelModule=Bestellvorlagenmodule
HideTreadedOrders=Ausblenden von bearbeiteten oder abgebrochenen Angebote in der Liste
ValidOrderAfterPropalClosed=Zur Freigabe der Bestellung nach Schließung des Angebots (überspringt vorläufige Bestellung)
FreeLegalTextOnOrders=Freier Rechtstext auf Bestellungen
# WatermarkOnDraftOrders=Watermark on draft orders (none if empty)
WatermarkOnDraftOrders=Wasserzeichen auf Entwürfen von Aufträgen (keins, wenn leer)
##### Clicktodial #####
ClickToDialSetup=Click-to-Dial Moduleinstellungen
ClickToDialUrlDesc=Definieren Sie hier die URL, die bei einem Klick auf das Telefonsymbol aufgerufen werden soll. In dieser URL können Sie Tags verwenden<br><b>%%1$s</b> wird durch die Telefonnummer des Angerufenen ersetzt<br><b>%%2$s</b> wird durch die Telefonnummer des Anrufers (Ihre) ersetzt<br><b>%%3$s</b> wird durch Ihren Benutzernamen für Click-to-Dial ersetzt (siehe Benutzerdatenblatt)<br><b>%%4$s</b> wird durch Ihr Click-to-Dial-Passwort ersetzt (siehe Benutzerdatenblatt).
@ -1109,7 +1112,7 @@ InterventionsSetup=Servicemoduleinstellungen
FreeLegalTextOnInterventions=Freier Rechtstext für Services
FicheinterNumberingModules=Intervention Nummerierung Module
TemplatePDFInterventions=Intervention Karte Dokumenten Modelle
# WatermarkOnDraftInterventionCards=Watermark on intervention card documents (none if empty)
WatermarkOnDraftInterventionCards=Wasserzeichen auf Interventionskarte Dokumente (keins, wenn leer)
##### Contracts #####
ContractsSetup=Verträge Modul Setup
ContractsNumberingModules=Verträge Nummerierung Module
@ -1181,7 +1184,7 @@ LDAPTestSynchroContact=Kontaktsynchronisation testen
LDAPTestSynchroUser=Benutzersynchronisation testen
LDAPTestSynchroGroup=Gruppenynchronisation testen
LDAPTestSynchroMember=Mitgliederynchronisation testen
# LDAPTestSearch= Test a LDAP search
LDAPTestSearch= LDAP-Suche testen
LDAPSynchroOK=Synchronisationstest erfolgreich
LDAPSynchroKO=Synchronisationstest fehlgeschlagen
LDAPSynchroKOMayBePermissions=Synchronisationstest fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die richtige Konfiguration der Serververbindung und die Erlaubnis für LDAP-Updates
@ -1245,7 +1248,7 @@ LDAPFieldSid=SID
LDAPFieldSidExample=Beispiel : objectsid
LDAPFieldEndLastSubscription=Auslaufdatum des Abonnements
LDAPFieldTitle=Posten / Funktion
# LDAPFieldTitleExample=Example: title
LDAPFieldTitleExample=Beispiel: Titel
LDAPParametersAreStillHardCoded=LDAP-Parameter sind immer noch hard-codiert (in der contact-Klasse)
LDAPSetupNotComplete=LDAP-Setup nicht vollständig (siehe andere Tabs)
LDAPNoUserOrPasswordProvidedAccessIsReadOnly=Kein Administrator oder Passwort gefunden. LDAP-Zugang wird anonym und im Lese-Modus ausgeführt.
@ -1257,20 +1260,20 @@ LDAPDescValues=Die Beispielwerte für <b>OpenLDAP</b> verfügen über folgende M
ForANonAnonymousAccess=Für einen authentifizierten Zugang (z.B. für Schreibzugriff)
# PerfDolibarr=Performance setup/optimizing report
# YouMayFindPerfAdviceHere=You will find on this page some checks or advices related to performance.
# NotInstalled=Not installed, so your server is not slow down by this.
NotInstalled=Nicht installiert, Ihr Server wird dadurch nicht verlangsamt.
# ApplicativeCache=Applicative cache
# MemcachedNotAvailable=No applicative cache found. You can enhance performance by installing a cache server Memcached and a module able to use this cache server. More information here http://wiki.dolibarr.org/index.php/Module_MemCached_EN. Note that a lot of web hosting provider does not provide such cache server.
# OPCodeCache=OPCode cache
# NoOPCodeCacheFound=No OPCode cache found. May be you use another OPCode cache than XCache or eAccelerator (good), may be you don't have OPCode cache (very bad).
# HTTPCacheStaticResources=HTTP cache for static resources (css, img, javascript)
# FilesOfTypeCached=Files of type %s are cached by HTTP server
# FilesOfTypeNotCached=Files of type %s are not cached by HTTP server
# FilesOfTypeCompressed=Files of type %s are compressed by HTTP server
# FilesOfTypeNotCompressed=Files of type %s are not compressed by HTTP server
# CacheByServer=Cache by server
# CacheByClient=Cache by browser
# CompressionOfResources=Compression of HTTP responses
# TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatic detection not possible
FilesOfTypeCached=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server zwischengespeichert
FilesOfTypeNotCached=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server nicht zwischengespeichert
FilesOfTypeCompressed=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server komprimiert
FilesOfTypeNotCompressed=Dateien vom Typ %s werden vom HTTP Server nicht komprimiert
CacheByServer=Vom Server zwischengespeichert
CacheByClient=Vom Browser zwischengespeichert
CompressionOfResources=Komprimierung von HTTP Antworten
TestNotPossibleWithCurrentBrowsers=Automatische Erkennung nicht möglich
##### Products #####
ProductSetup=Produktmoduleinstellungen
ServiceSetup=Dienstleistungen Modul Setup
@ -1285,7 +1288,7 @@ UseEcoTaxeAbility=Umweltabgaben unterstüzten
SetDefaultBarcodeTypeProducts=Standard-Barcode-Typ für Produkte
SetDefaultBarcodeTypeThirdParties=Standard-Barcode-Typ für Partner
# ProductCodeChecker= Module for product code generation and checking (product or service)
# ProductOtherConf= Product / Service configuration
ProductOtherConf= Konfiguration Produkt-/Services
##### Syslog #####
SyslogSetup=Protokollierungsmodul-Einstellungen
SyslogOutput=Protokollausgabe
@ -1321,8 +1324,8 @@ WithdrawalsSetup=Abbuchungseinstellungen
##### ExternalRSS #####
ExternalRSSSetup=Externe RSS-Einbindungseinstellungen
NewRSS=Neuer RSS-Feed
# RSSUrl=RSS URL
# RSSUrlExample=An interesting RSS feed
RSSUrl=RSS URL
RSSUrlExample=Ein interessanter RSS Feed
##### Mailing #####
MailingSetup=E-Mail-Kampagnenmodul-Einstellungen
MailingEMailFrom=E-Mail-Absender (für ausgehende Mails) des E-Mail-Moduls

View File

@ -19,8 +19,8 @@ SavingAccount=Sparkonto
SavingAccounts=Sparkonten
ErrorBankLabelAlreadyExists=Kontenbezeichnung existiert bereits
BankBalance=Kontostand
# BankBalanceBefore=Balance before
# BankBalanceAfter=Balance after
BankBalanceBefore=Bilanz vor
BankBalanceAfter=Bilanz nach
BalanceMinimalAllowed=Mindestbestand
BalanceMinimalDesired=Gewünschter Mindestbestand
InitialBankBalance=Eröffnungsbestand
@ -104,7 +104,7 @@ ConciliatedBy=Ausgeglichen durch
DateConciliating=Ausgleichsdatum
BankLineConciliated=Transaktion ausgeglichen
CustomerInvoicePayment=Kundenzahlung
# CustomerInvoicePaymentBack=Customer payment back
CustomerInvoicePaymentBack=Kunden Rückzahlung
SupplierInvoicePayment=Lieferantenzahlung
WithdrawalPayment=Entnahme Zahlung
SocialContributionPayment=Sozialbeitragszahlung
@ -138,7 +138,7 @@ PaymentNumberUpdateSucceeded=Zahlungsnummer erfolgreich aktualisiert
PaymentNumberUpdateFailed=Zahlungsnummer konnte nicht aktualisiert werden
PaymentDateUpdateSucceeded=Zahlungsdatum erfolgreich aktualisiert
PaymentDateUpdateFailed=Zahlungsdatum konnte nicht aktualisiert werden
# Transactions=Transactions
Transactions=Transaktionen
BankTransactionLine=Banküberweisung
AllAccounts=Alle Finanzkonten
BackToAccount=Zurück zum Konto
@ -146,7 +146,13 @@ ShowAllAccounts=Alle Finanzkonten
FutureTransaction=Zukünftige Transaktionen.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Schecks auswählen/filtern um Sie in den Einzahlungsbeleg zu integrieren und auf "Erstellen" klicken.
# InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value (such as, YYYYMM)
# EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
EventualyAddCategory=Wenn möglich Kategorie angeben, worin die Daten eingeordnet werden
# ToConciliate=To conciliate?
# ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
# BankDashboard=Bank accounts summary
ThenCheckLinesAndConciliate=Dann die Zeilen im Bankauszug prüfen und Klicken
BankDashboard=Bankkonten Zusammenfassung
# DefaultRIB=Default BAN
# AllRIB=All BAN
# LabelRIB=BAN Label
# NoBANRecord=No BAN record
# DeleteARib=Delete BAN record
# ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record ?

View File

@ -56,7 +56,7 @@ Payment=Zahlung
PaymentBack=Rückzahlung
Payments=Zahlungen
PaymentsBack=Rückzahlungen
# PaidBack=Paid back
PaidBack=Zurück bezahlt
DatePayment=Zahlungsdatum
DeletePayment=Lösche Zahlung
ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen?
@ -68,13 +68,13 @@ ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe
PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s
PaymentsReports=Zahlungsberichte
PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen
# PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt
PaymentRule=Zahlungsregel
PaymentMode=Zahlungsart
PaymentConditions=Zahlungskonditionen
PaymentConditionsShort=Konditionen
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
# ValidatePayment=Validate payment
ValidatePayment=Zahlung freigeben
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen.
ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren
@ -83,7 +83,7 @@ ClassifyCanceled=Als 'storniert' markieren
ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren
CreateBill=Erstelle Rechnung
AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen
# AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen
DeleteBill=Lösche Rechnung
SearchACustomerInvoice=Suche Kundenrechnung
SearchASupplierInvoice=Suche Lieferantenrechnung
@ -182,13 +182,13 @@ ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung
ShowPayment=Zeige Zahlung
File=Datei
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
# AlreadyPaidBack=Already paid back
AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlte (ohne Gutschriften und Einlagen)
Abandoned=Weggefallen
RemainderToPay=Zu zahlender Restbetrag
RemainderToTake=Einzuhebender Restbetrag
# RemainderToPayBack=Remainder to pay back
# Rest=Pending
Rest=Pendent
AmountExpected=Höhe der Forderung
ExcessReceived=Erhaltener Überschuss
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto)
@ -198,7 +198,7 @@ StandingOrders=Daueraufträge
StandingOrder=Dauerauftrag
NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe
NoOtherDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe Anderer
# NoDraftInvoices=No draft invoices
NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe
RefBill=Rechnungs Nr.
ToBill=Zu verrechnen
RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag
@ -220,7 +220,7 @@ NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
SetConditions=Zahlungskonditionen einstellen
SetMode=Definiere Zahlungsart
SetDate= Datum
# SelectDate=Select a date
SelectDate=Wählen Sie ein Datum
Billed=In Rechnung gestellt
RepeatableInvoice=Rechnungsvorlage
RepeatableInvoices=Rechnungsvorlagen
@ -247,7 +247,7 @@ AddGlobalDiscount=Rabattregel hinzufügen
EditGlobalDiscounts=Absolute Rabatte bearbeiten
AddCreditNote=Gutschrift erstellen
ShowDiscount=Zeige Rabatt
# ShowReduc=Show the deduction
ShowReduc=Abzug anzeigen
RelativeDiscount=Relativer Rabatt
GlobalDiscount=Rabattregel
CreditNote=Gutschrift
@ -309,10 +309,10 @@ PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung
PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung
# PaymentConditionShortPT_ORDER=On order
# PaymentConditionPT_ORDER=On order
# PaymentConditionShortPT_5050=50-50
# PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
# FixAmount=Fix amount
# VarAmount=Variable amount (%% tot.)
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung
FixAmount=Fester Betrag
VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Banküberweisung
@ -363,7 +363,7 @@ LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der
LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des
LawApplicationPart4=ihren Preis.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
# UseLine=Apply
UseLine=Übernehmen
UseDiscount=Verwenden
UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
@ -383,16 +383,16 @@ PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
ValidateInvoice=Rechnung freigeben
Cash=Bargeld
Reported=Verspätet
DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da gibt es einige Zahlungen
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kann die Zahlung nicht entfernen, da es zumindest auf der Rechnung bezahlt klassifiziert
# DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
# CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
ExpectedToPay=Erwartete Zahlung
PayedByThisPayment=Bezahlt durch diese Zahlung
ClosePaidInvoicesAutomatically=Makiert alle Standard- oder Ersatzrechnungen als "bezahlt" wenn diese vollständig beglichen sind.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Payed" all credit notes entirely paid back.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle Rechnungen ohne ausstehende Zahlungen werden automatisch geschlossen und als "bezahlt" makiert.
# ToMakePayment=Pay
# ToMakePaymentBack=Pay back
# ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
# PayedByThisPayment=Paid by this payment
# ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard or replacement invoices entirely paid.
# ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
# AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
ToMakePayment=Bezahlen
ToMakePaymentBack=Rückzahlung
ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen
# NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
# RevenueStamp=Revenue stamp
##### Types de contacts #####
@ -405,11 +405,11 @@ TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Empfohlene Vorlage)
# PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin. Eine vollständige Rechnung Modell (Alternative Vorlage)
# PDFOursinDescription=Invoice PDF template Oursin. A complete invoice template (alternative Template)
# NumRef Modules
# TerreNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard and replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposits where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return numero with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
# MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.

View File

@ -17,7 +17,7 @@ BoxLastActions=Zuletzt bearbeitete Maßnahmen
BoxLastContracts=Zuletzt abgeschlossene Verträge
BoxLastContacts=Letzte Kontakte/Adressen
BoxLastMembers=Letzte Mitglieder
# BoxFicheInter=Last interventions
BoxFicheInter=Neueste Eingriffe
BoxCurrentAccounts=Aktueller Saldo
BoxSalesTurnover=Umsatz
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Summe offener Kundenrechnungen (OP Gesamt)
@ -40,7 +40,7 @@ BoxTitleLastProspects=%s zuletzt erfasste Leads
BoxTitleLastModifiedProspects=%s zuletzt bearbeitete Leads
BoxTitleLastProductsInContract=%s zuletzt in Verträgen erfasste Produkte/Services
BoxTitleLastModifiedMembers=Zuletzt geänderte %s Mitglieder
# BoxTitleLastFicheInter=Last %s modified intervention
BoxTitleLastFicheInter=Neueste %s veränderte Eingriffe
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Älteste %s offene Kundenrechnungen
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Älteste %s offene Lieferantenrechnungen
BoxTitleCurrentAccounts=Finanzkonten-Übersicht
@ -74,18 +74,18 @@ NoRecordedProducts=Keine erfassten Produkte/Services
NoRecordedProspects=Keine erfassten Leads
NoContractedProducts=Keine Produkte/Services in Auftrag
NoRecordedContracts=Keine Verträge erfasst
# NoRecordedInterventions=No recorded interventions
# BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
# BoxTitleLatestSupplierOrders=%s latest supplier orders
# NoSupplierOrder=No recorded supplier order
# BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
# BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
# BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
# BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
# BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
# NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
NoRecordedInterventions=Keine bearbeiteten Eingriffe
BoxLatestSupplierOrders=Neueste Lieferantenbestellungen
BoxTitleLatestSupplierOrders=%s neueste Lieferantenbestellungen
NoSupplierOrder=Keine bearbeiteten Lieferantenbestellungen
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Kundenrechnungen pro Monat
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Lieferantenrechnungen pro Monat
BoxCustomersOrdersPerMonth=Kundenbestellungen pro Monat
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Lieferantenbestellungen pro Monat
BoxProposalsPerMonth=Angebote pro Monat
NoTooLowStockProducts=Keine Produkte unter der min. Warenlimite
# BoxProductDistribution=Products/Services distribution
# BoxProductDistributionFor=Distribution of %s for %s
ForCustomersInvoices=Kundenrechnungen
# ForCustomersOrders=Customers orders
ForCustomersOrders=Kundenbestellungen
ForProposals=Angebote

View File

@ -12,7 +12,7 @@ CashDeskProducts=Produkte
CashDeskStock=Lager
CashDeskOn=An
CashDeskThirdParty=Dritter
# CashdeskDashboard=Point of sale access
CashdeskDashboard=Zugriff Kasse
ShoppingCart=Einkaufswagen
NewSell=Neu zu verkaufen
BackOffice=Abrechnungsstelle
@ -36,4 +36,4 @@ BankToPay=Kundenkonto
ShowCompany=Zeige Unternehmen
ShowStock=Zeige Lager
DeleteArticle=Klicken, um diesen Artikel zu entfernen
# FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label)
FilterRefOrLabelOrBC=Suche (Ref/Label)

View File

@ -83,13 +83,13 @@ ActionAC_OTH=Sonstiges
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
# Stats=Sales statistics
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
# FromTo=from %s to %s
Stats=Verkaufsstatistik
CAOrder=Verkaufsvolumen (Freigegebene Bestellungen)
FromTo=von %s bis %s
# MargeOrder=Margins (validated orders)
# RecapAnnee=Summary of the year
RecapAnnee=Jahreszusammenfassung
# NoData=There is no data
StatusProsp=Lead Status
DraftPropals=Entworfene Angebote
SearchPropal=Ein Angebot suchen
# CommercialDashboard=Commercial summary
CommercialDashboard=Vertriebsusammenfassung

View File

@ -66,8 +66,9 @@ Country=Land
CountryCode=Ländercode
CountryId=Länder-ID
Phone=Telefon
# Skype=Skype
# Call=Call
Skype=Skype
Call=Anruf
# Chat=Chat
PhonePro=Telefon berufl.
PhonePerso=Telefon privat
PhoneMobile=Mobiltelefon
@ -398,7 +399,9 @@ InActivity=Aktiv
ActivityCeased=Inaktiv
ActivityStateFilter=Status
ProductsIntoElements=Liste von Produkten in
# OutstandingBill=Max. for outstanding bill
# CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
OutstandingBill=Max. für ausstehende Rechnung
# OutstandingBillReached=Reached max. for outstanding bill
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
# Leopard

View File

@ -30,6 +30,7 @@ Profit=Gewinn
Balance=Bilanz
Debit=Soll
Credit=Haben
# Piece=Voucher
Withdrawal=Entnahme
Withdrawals=Entnahmen
AmountHTVATRealReceived=Einnahmen (netto)
@ -167,5 +168,11 @@ ReCalculate=Neuberechnung
# CalculationRuleDescSupplier=according to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
# TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
# CalculationMode=Calculation mode
# COMPTA_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de marchandises
# COMPTA_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de marchandises
# COMPTA_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut des achats de services
# COMPTA_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Code comptable par défaut des ventes de services
# COMPTA_VAT_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA collectée
# COMPTA_VAT_BUY_ACCOUNT=Code comptable par défaut de la TVA déductible
# COMPTA_ACCOUNT_CUSTOMER=Accountancy code by default for customer thirdparties
# COMPTA_ACCOUNT_SUPPLIER=Accountancy code by default for supplier thirdparties

View File

@ -38,7 +38,7 @@ ConfirmCloseService=Möchten Sie dieses Service wirklich mit Datum <b>%s</b> sch
ValidateAContract=Einen Vertrag freigeben
ActivateService=Service aktivieren
ConfirmActivateService=Möchten Sie diesen Service wirklich mit Datum <b>%s</b> aktivieren?
# RefContract=Contract reference
RefContract=Vertrags-Referenz
DateContract=Vertragsdatum
DateServiceActivate=Service-Aktivierungsdatum
DateServiceUnactivate=Service-Deaktivierungsdatum
@ -85,9 +85,9 @@ PaymentRenewContractId=Erneuere Vertragsposition (Nummer %s)
ExpiredSince=Abgelaufen seit
RelatedContracts=Verknüpfte Verträge
NoExpiredServices=Keine abgelaufen aktiven Dienste
# ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
# ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
# ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
ListOfServicesToExpireWithDuration=Liste der Leistungen die in %s Tagen ablaufen
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=Liste der Services die seit mehr als %s Tagen abgelaufen sind
ListOfServicesToExpire=Liste der Services die ablaufen
# NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
##### Types de contacts #####

View File

@ -18,8 +18,8 @@ Permission23104 = Führe geplante Aufgabe aus
# Admin
#
CronSetup= Jobverwaltungs-Konfiguration
URLToLaunchCronJobs=URL zum Starten von Cronjobs
OrToLaunchASpecificJob=Oder zum Starten von speziellen Jobs
# URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch cron jobs if required
# OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
KeyForCronAccess=Sicherheitsschlüssel für URL zum Starten von Cronjobs
FileToLaunchCronJobs=Kommandozeile zum Starten von Cronjobs
CronExplainHowToRunUnix=In Unix-Umgebungen sollte man crontab benutzen um die Kommandozeile jede Minute auszuführen
@ -32,6 +32,7 @@ CronExplainHowToRunWin=In Microsoft(tm) Windows kannst Du die Aufgabenplanung be
CronJobs=Geplante Jobs
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
CronListInactive= Liste der deaktivierten Jobs
CronListActive= Liste der aktiven Jobs
#
@ -42,7 +43,7 @@ CronLastOutput=Ausgabe der letzten Ausführung
CronLastResult=Letzter Resultatcode
CronListOfCronJobs=Liste der geplanten Jobs
CronCommand=Befehl
CronList= Jobliste
# CronList=Jobs list
CronDelete= Lösche Cronjobs
CronConfirmDelete= Möchten Sie diesen Cronjob wirklich löschen?
CronExecute=Starte Job
@ -93,7 +94,7 @@ CronClassFile=Klassen (filenames.class.php)
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp=Die auszuführende System-Kommandozeile
CronCommandHelp=Die auszuführende System-Kommandozeile
#
# Info

View File

@ -6,6 +6,7 @@ CountryES=Spanien
CountryDE=Deutschland
CountryCH=Schweiz
CountryGB=Großbritannien
# CountryUK=United Kingdom
CountryIE=Irland
CountryCN=China
CountryTN=Tunesien
@ -301,28 +302,28 @@ DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefonaktion
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax Kampagne
DemandReasonTypeSRC_COMM=Kaufmännischer Ansprechpartner
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Shop-Kontakt
# DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth
# DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
DemandReasonTypeSRC_WOM=Mund-zu-Mund-Propaganda
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Angestellter
# DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsoring
#### Paper formats ####
# PaperFormatEU4A0=Format 4A0
# PaperFormatEU2A0=Format 2A0
# PaperFormatEUA0=Format A0
# PaperFormatEUA1=Format A1
# PaperFormatEUA2=Format A2
# PaperFormatEUA3=Format A3
# PaperFormatEUA4=Format A4
# PaperFormatEUA5=Format A5
# PaperFormatEUA6=Format A6
# PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
# PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
# PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
# PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
# PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
# PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
# PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
# PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
# PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
# PaperFormatCAP6=Format P6 Canada
PaperFormatEU4A0=Format 4A0
PaperFormatEU2A0=Format 2A0
PaperFormatEUA0=Format A0
PaperFormatEUA1=Format A1
PaperFormatEUA2=Format A2
PaperFormatEUA3=Format A3
PaperFormatEUA4=Format A4
PaperFormatEUA5=Format A5
PaperFormatEUA6=Format A6
PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
PaperFormatCAP1=Format P1 Kanada
PaperFormatCAP2=Format P2 Kanada
PaperFormatCAP3=Format P3 Kanada
PaperFormatCAP4=Format P4 Kanada
PaperFormatCAP5=Format P5 Kanada
PaperFormatCAP6=Format P6 Kanada

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
Donation=Spende
Donations=Spenden
# DonationRef=Donation ref.
DonationRef=Spenden Referenz
Donor=Spender
Donors=Spender
AddDonation=Spende hinzufügen
NewDonation=Neue Spende
# ShowDonation=Show donation
ShowDonation=Spenden anzeigen
DonationPromise=Zugesagte Spende
PromisesNotValid=Ungültige Zusage
PromisesValid=Gültige Zusage
@ -22,11 +22,11 @@ DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Entwurf
DonationStatusPromiseValidatedShort=Freigegeben
DonationStatusPaidShort=Bezahlt
ValidPromess=Zusage freigeben
# DonationReceipt=Donation receipt
DonationReceipt=Spendenbescheinigung
BuildDonationReceipt=Erzeuge Spendenbeleg
DonationsModels=Spendenvorlagen
LastModifiedDonations=Letzten %s geänderten Spenden
SearchADonation=Spende suchen
# DonationRecipient=Donation recipient
# ThankYou=Thank You
DonationRecipient=Spenden Empfänger
ThankYou=Danke
# IConfirmDonationReception=The recipient declare reception, as a donation, of the following amount

View File

@ -24,7 +24,7 @@ ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Dieser Kontakt ist bereits als Kontak
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Dies ist ein Bargeldkonto (Kasse) und akzeptiert deshalb nur Bargeldtransaktionen.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Quell- und Zielbankkonto müssen unterschiedlich sein.
ErrorBadThirdPartyName=Der für den Partner eingegebene Name ist ungültig.
# ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
ErrorProdIdIsMandatory=Die %s ist zwingend notwendig
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Die eingegebene Kundennummer ist unzulässig.
ErrorCustomerCodeRequired=Kunden Nr. erforderlich
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Diese Kunden-Nr. ist bereits vergeben.
@ -111,25 +111,25 @@ ErrorBadValueForCode=Unzulässiger Code-Wert. Versuchen Sie es mit einem anderen
ErrorBothFieldCantBeNegative=Die Felder %s und %s können nicht gleichzeitig negativ sein
ErrorWebServerUserHasNotPermission=Der Benutzerkonto <b>%s</b> wurde verwendet um auf dem Webserver etwas auszuführen, hat aber keine Rechte dafür.
ErrorNoActivatedBarcode=Kein Barcode aktiviert
# ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
# ErrNoZipEngine=No engine to unzip %s file in this PHP
# ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
ErrUnzipFails=Fehler beim Entpacken von %s mit ZipArchive
ErrNoZipEngine=Kein Entpackprogramm in PHP gefunden für Datei %s
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Die Datei %s muss ein Dolibarr ZIP-Paket sein
# ErrorFileRequired=It takes a package Dolibarr file
# ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
# ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
# ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
# ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP CURL ist nicht installiert, aber erforderlich für Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList=Fehler beim Hinzufügen von %s zur Mailman Liste %s oder SPIP basis
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Fehler beim Löschen von %s von der Mailman Liste %s oder SPIP basis
ErrorNewValueCantMatchOldValue=Neuer Wert darf nicht altem Wert entsprechen
# ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
# ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
# ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
# ErrorDateMustBeBeforeToday=The date can not be greater than today
ErrorFailedToAddContact=Fehler beim Hinzufügen des Kontakts
ErrorDateMustBeBeforeToday=Das Datum kann nicht neuer als heute sein
# ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
# ErrorPHPNeedModule=Error, your PHP must have module <b>%s</b> installed to use this feature.
# ErrorOpenIDSetupNotComplete=You setup Dolibarr config file to allow OpenID authentication, but URL of OpenID service is not defined into constant %s
ErrorPHPNeedModule=Fehler, Ihr PHP muss das Modul <b>%s</b> installiert haben um diese Option zu benutzen.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=Sie haben im Dolibarr Konfigurationsfile eingestellt, dass die Anmeldung mit OpenID möglich ist, aber die URL zum OpenID Service ist noch nicht in %s definiert.
# ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
# Warnings
# WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
WarningMandatorySetupNotComplete=Zwingend notwendige Parameter sind noch nicht definiert
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Achtung: Der PHP-Option <b>safe_mode</b> ist aktiviert, entsprechend müssen Befehle in einem mit <b>safe_mode_exec_dir</b> gekennzeichneten Verzeichnis ausgeführt werden.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Der Parameter <b>allow_url_fopen</b> muss in der php.ini-Datei auf <b>ON</b> stehen, damit dieses Modul funktioniert. Bitte passen Sie die Datei manuell an.
WarningBuildScriptNotRunned=Das Skript <b>%s</b> wurde noch nicht zur Grafikerstellung ausgeführt oder es existieren keine anzuzeigenden Daten.
@ -141,6 +141,6 @@ WarningNoDocumentModelActivated=Für das Erstellen von Dokumenten ist keine Vorl
WarningLockFileDoesNotExists=Warnung, wenn Setup abgeschlossen ist, müssen Sie die Installations- und Migration-Tools deaktivieren. Dazu fügen Sie die Datei <b>install.lock</b> dem Verzeichnis <b> %s</b> hinzu. Das fehlend dieser Datei stelle eine Sicherheitslücke dar.
WarningUntilDirRemoved=Diese Warnung bleibt so lange bestehen, bis die Sicherheitslücke geschlossen wurde (nur für Administratoren sichtbar).
# WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
# WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
WarningUsingThisBoxSlowDown=Warnung: Der Einsatz dieser Box verlangsamt sämtliche Seiten mit dieser Box spürbar.
# WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
# WarningNotRelevant=Irrelevant operation for this dataset

View File

@ -64,7 +64,7 @@ ChooseFormatOfFileToImport=Wählen Sie das Format der Importdatei durch einen Kl
ChooseFileToImport=Wählen Sie zu importierende Datei und klicken Sie anschließend auf das %s Symbol...
SourceFileFormat=Quelldateiformat
FieldsInSourceFile=Felder in der Quelldatei
# FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
FieldsInTargetDatabase=Zielfelder in der Systemdatenbank (fett=erforderlich)
Field=Feld
NoFields=Keine Felder
MoveField=Bewege Feld Spaltennummer %s
@ -111,20 +111,20 @@ SourceExample=Beispiel möglicher Datenwerte
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Ein Referenz für das Element <b>%s</b> gefunden
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Ein Code (oder eine ID) wurde im Dictionnary <b>%s</b> gefunden
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> Format (.csv). <br> Dies ist ein Textdatei-Format, bei dem einzelne Spalten durch ein Trennzeichen [ %s ] getrennt sind. Wird innerhalb eines Feldes das Trennzeichen gefunden, wird der Wert des entsprechenden Feldes über ein Rundungszeichen [ %s ] gerundet. Das Escape-Zeichen für die Rundung ist [ %s ].
# Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
# Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
# TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> Dateiformat (.xls)<br>Dies ist das Excel 95 Format (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> Dateiformat (.xlsx)<br>Dies ist das Excel 2007 Format (XML).
TsvFormatDesc=<b>Tabulator getrennte Werte</b> Dateiformat (.tsv)<br>Dies ist ein Textdatei-Format. Felder werden mit einem Tabulator [tab] getrennt.
# ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
# CsvOptions=Csv Options
# Separator=Separator
# Enclosure=Enclosure
# SuppliersProducts=Suppliers Products
CsvOptions=CSV Optionen
Separator=Trennzeichen
Enclosure=Beilage
SuppliersProducts=Lieferanten Artikel
BankCode=Bankleitzahl
DeskCode=Desk-Code
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=Schlüssel
## filters
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
# FilterableFields=Champs Filtrables
# FilteredFields=Filtered fields
# FilteredFieldsValues=Value for filter
SelectFilterFields=Wenn Sie nach bestimmten Werten filtern wollen, geben Sie diese Werte hier ein.
FilterableFields=Filterbare Felder
FilteredFields=Gefilterte Felder
FilteredFieldsValues=Filter Wert

View File

@ -25,3 +25,4 @@ LinkToGoldMember=Sie können einen, vom System für Ihre Sprache (%s) automatisc
PossibleLanguages=Unterstützte Sprachen
MakeADonation=Unterstützen Sie das Projekt über eine Spende
SubscribeToFoundation=Helfen auch Sie dem Dolibarr Projekt und unterstützen uns mit einer Abo-Spende.
# SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,72 +1,72 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
# HRM=HRM
HRM=Mitarbeiter-Verwaltung (Human Resource Managament)
Holidays=Ferien
CPTitreMenu=Ferien
# MenuReportMonth=Monthly statement
# MenuAddCP=Apply for holidays
# NotActiveModCP=You must enable the module holidays to view this page.
# NotConfigModCP=You must configure the module holidays to view this page. To do this, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> click here </ a>.
MenuReportMonth=Monatsauszug
MenuAddCP=Ferienantrag
NotActiveModCP=Sie müssen das Ferien-Modul aktivieren um diese Seite zu sehen.
NotConfigModCP=Sie müssen das Ferien-Modul konfigurieren um diese Seite zu sehen. Dazu <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> klicken Sie hier </ a>.
# NoCPforUser=You don't have a demand for holidays.
# AddCP=Apply for holidays
# CPErrorSQL=An SQL error occurred:
AddCP=Ferienantrag
CPErrorSQL=Ein SQL Fehler ist aufgetreten:
Employe=Angestellter
DateDebCP=Vertragsbeginn
DateFinCP=Vertragsende
DateCreateCP=Erstellungsdatum
DraftCP=Entwurf
# ToReviewCP=Awaiting approval
ToReviewCP=Wartet auf Genehmigung
ApprovedCP=Genehmigt
CancelCP=Storno
RefuseCP=Abgelehnt
# ValidatorCP=Approbator
# ListeCP=List of holidays
ListeCP=Ferienliste
# ReviewedByCP=Will be reviewed by
DescCP=Beschreibung
# SendRequestCP=Creating demand for holidays
# DelayToRequestCP=Applications for holidays must be made at least <b>%s day(s)</b> before them.
DelayToRequestCP=Anträge für Ferien müssen mindestens <b>%s Tage</b> im voraus gestellt werden.
# MenuConfCP=Edit balance of holidays
# UpdateAllCP=Update the holidays
# SoldeCPUser=Holidays balance is <b>%s</b> days.
# ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
# ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
# ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the request for holidays does not exist.
# ReturnCP=Return to previous page
# ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this request for holidays.
SoldeCPUser=Feriensaldo ist <b>%s</b> Tage.
ErrorEndDateCP=Sie müssen ein End-Datum wählen, dass nach dem Start-Datum liegt.
ErrorSQLCreateCP=Ein SQL Fehler trat auf bei der Eerstellung von:
ErrorIDFicheCP=Ein Fehler trat auf, der Antrag auf Ferien existiert nicht.
ReturnCP=Zurück zur vorherigen Seite
ErrorUserViewCP=Sie sind nicht berechtigt diese Ferien-Anträge zu lesen.
# InfosCP=Information of the demand of holidays
# InfosWorkflowCP=Information Workflow
DateCreateCP=Erstellungsdatum
# RequestByCP=Requested by
RequestByCP=Beantragt von
# TitreRequestCP=Sheet of holidays
# NbUseDaysCP=Number of days of holidays consumed
NbUseDaysCP=Anzahl Ferientage bezogen
EditCP=Bearbeiten
DeleteCP=Lösche Gruppe
ActionValidCP=Freigeben
# ActionRefuseCP=Refuse
ActionRefuseCP=Ablehnen
ActionCancelCP=Abbrechen
StatutCP=Status
# SendToValidationCP=Send to validation
# TitleDeleteCP=Delete the request of holidays
# ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays?
# ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this holiday request.
SendToValidationCP=Zur Überprüfung senden
TitleDeleteCP=Antrag auf Ferien löschen
ConfirmDeleteCP=Löschung dieses Ferienantrags bestätigen?
ErrorCantDeleteCP=Fehler, Sie haben nicht die Berechtigung diesen Ferien-Antrag zu löschen.
# CantCreateCP=You don't have the right to apply for holidays.
# InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your holiday request.
UpdateButtonCP=Aktualisieren
# CantUpdate=You cannot update this request of holidays.
# NoDateDebut=You must select a start date.
# NoDateFin=You must select an end date.
# ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day.
NoDateDebut=Sie müssen ein Startdatum wählen.
NoDateFin=Sie müssen ein Enddatum wählen.
ErrorDureeCP=Ihr Antrag auf Ferien enthält keine Werktage.
# TitleValidCP=Approve the request holidays
# ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the holiday request?
# DateValidCP=Date approved
# TitleToValidCP=Send request holidays
# ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the request of holidays?
TitleToValidCP=Ferienantrag senden
ConfirmToValidCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich senden?
# TitleRefuseCP=Refuse the request holidays
# ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the request of holidays?
ConfirmRefuseCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich ablehnen?
# NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
# TitleCancelCP=Cancel the request holidays
# ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the request of holidays?
TitleCancelCP=Ferienantrag abbrechen
ConfirmCancelCP=Möchten Sie diesen Ferienantrag wirklich abbrechen?
# DetailRefusCP=Reason for refusal
# DateRefusCP=Date of refusal
DateRefusCP=Datum der Ablehnung
# DateCancelCP=Date of cancellation
# DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
# addEventToUserCP=Assign leave
@ -75,40 +75,40 @@ UserCP=Benutzer
# ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
# AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
# MenuLogCP=View logs of holidays
# LogCP=Log of updates of holidays
# ActionByCP=Performed by
LogCP=Liste von neuen Ferieneinträgen
ActionByCP=Ausgeführt von
UserUpdateCP=Für den Benutzer
# PrevSoldeCP=Previous Balance
# NewSoldeCP=New Balance
# alreadyCPexist=A request for holidays has already been done on this period.
PrevSoldeCP=Vorherige Übersicht
NewSoldeCP=Neue Übersicht
alreadyCPexist=Ein Ferienantrag wurde für diese Periode bereits erstellt.
UserName=Nachname
Employee=Angestellter
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
# ManualUpdate=Manual update
FirstDayOfHoliday=Erster Ferientag
LastDayOfHoliday=Letzter Ferientag
HolidaysMonthlyUpdate=Monatliches Update
ManualUpdate=Manuelles Update
# HolidaysCancelation=Holidays cancelation
## Configuration du Module ##
# ConfCP=Configuration of holidays module
# DescOptionCP=Description of the option
ConfCP=Konfiguration des Ferienmoduls
DescOptionCP=Beschreibung der Wahlmöglichkeit
ValueOptionCP=Warenwert
# GroupToValidateCP=Group with the ability to approve holidays
# ConfirmConfigCP=Validate the configuration
GroupToValidateCP=Gruppe mit der Fähigkeit Ferien zu bewilligen
ConfirmConfigCP=Konfiguration bestätigen
# LastUpdateCP=Last updated automatically of holidays
# UpdateConfCPOK=Updated successfully.
# ErrorUpdateConfCP=An error occurred during the update, please try again.
UpdateConfCPOK=Erfolgreich bearbeitet.
ErrorUpdateConfCP=Ein Fehler trat beim Bearbeiten auf, bitte nochmals versuchen.
# AddCPforUsers=Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
# DelayForSubmitCP=Deadline to apply for holidays
DelayForSubmitCP=Letzter Termin für Ferienanträge
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
# AlertValidatorDelayCP=Préevent the approbator if the holiday request exceed delay
# AlertValidorSoldeCP=Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
# nbUserCP=Number of users supported in the module holidays
nbUserCP=Anzahl unterstützte Benutzer im Ferienmodul
# nbHolidayDeductedCP=Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
# nbHolidayEveryMonthCP=Number of holidays added every month
# Module27130Name= Management of holidays
# Module27130Desc= Management of holidays
# TitleOptionMainCP=Main settings of holidays
nbHolidayEveryMonthCP=Anzahl hinzugefügter Ferientage pro Monat
Module27130Name= Verwaltung der Ferien
Module27130Desc= Verwaltung der Ferien
TitleOptionMainCP=Wichtigste Ferien-Einstellungen
# TitleOptionEventCP=Settings of holidays related to events
ValidEventCP=Freigeben
# UpdateEventCP=Update events
@ -129,24 +129,24 @@ UpdateEventOptionCP=Aktualisieren
# ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
# NoCPforMonth=No leave this month.
nbJours=Anzahl der Tage
# TitleAdminCP=Configuration of Holidays
TitleAdminCP=Konfiguration der Ferien
#Messages
Hello=Hallo
# HolidaysToValidate=Validate holidays
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
HolidaysToValidate=Ferien freigeben
HolidaysToValidateBody=Es folgt ein Ferienantrag zur Freigabe
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
# HolidaysValidated=Validated holidays
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
# HolidaysRefused=Denied holidays
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
HolidaysToValidateAlertSolde=Der Benutzer dieses Ferienantrags besitzt nicht mehr genügend verfügbare Tage.
HolidaysValidated=Freigegebene Ferien
HolidaysValidatedBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde bewilligt.
HolidaysRefused=Abgelehnte Ferien
HolidaysRefusedBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde aus folgendem Grund abgelehnt:
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
HolidaysCanceledBody=Ihr Antrag auf Ferien von %s bis %s wurde storniert.
# Permission20001=Read/create/modify their holidays
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
# Permission20003=Delete their holidays requests
# Permission20004=Define users holidays
Permission20001=Lesen/erstellen/verändern ihrer Ferien
Permission20002=Lesen/verändern sämtlicher Ferienanträge
Permission20003=Löschen ihrer Ferienanträge
Permission20004=Definiere Benutzer-Ferien
# Permission20005=Review log of modified holidays
# Permission20006=Access holidays monthly report

View File

@ -23,7 +23,7 @@ ConfirmDeleteInterventionLine=Möchten Sie diese Eingriffszeile wirklich lösche
NameAndSignatureOfInternalContact=Name und Unterschrift des internen Kontakts:
NameAndSignatureOfExternalContact=Name und Unterschrift des Kunden:
DocumentModelStandard=Standard-Dokumentvorlage für Eingriffe
# InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
InterventionCardsAndInterventionLines=Eingriffe und Eingriffszeilen
ClassifyBilled=Eingegordnet "Angekündigt"
StatusInterInvoiced=Angekündigt
RelatedInterventions=Verbundene Eingriffe
@ -38,5 +38,5 @@ ArcticNumRefModelDesc1=Generisches Nummernmodell
ArcticNumRefModelError=Fehler beim aktivieren
PacificNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn zurück, wobei yy das Jahr, mm das Monat und nnnn eine Zahlensequenz ohne Nullwert oder Leerzeichen ist
PacificNumRefModelError=Eine Interventionskarte beginnend mit $syymm existiert bereits und ist nicht mir dieser Numerierungssequenz kompatibel. Bitte löschen oder umbenennen.
# PrintProductsOnFichinter=Print products on intervention card
PrintProductsOnFichinter=Drucke Produkte auf Eingriffskarte
# PrintProductsOnFichinterDetails=forinterventions generated from orders

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Language_ar_AR=Arabisch
Language_ar_SA=Arabisch
Language_bg_BG=Bulgarisch
Language_ca_ES=Katalanisch
# Language_cs_CZ=Czech
Language_cs_CZ=Tschechisch
Language_da_DA=Dänisch
Language_da_DK=Dänisch
Language_de_DE=Deutsch
@ -37,8 +37,8 @@ Language_hu_HU=Ungarisch
Language_is_IS=Isländisch
Language_it_IT=Italienisch
Language_ja_JP=Japanisch
# Language_ko_KR=Korean
# Language_lv_LV=Latvian
Language_ko_KR=Koreanisch
Language_lv_LV=Litauisch
Language_nb_NO=Norwegisch (Bokmål)
Language_nl_BE=Niederländisch (Belgien)
Language_nl_NL=Niederländisch (Niederlande)
@ -52,7 +52,7 @@ Language_tr_TR=Türkisch
Language_sl_SI=Slowenisch
Language_sv_SV=Schwedisch
Language_sv_SE=Schwedisch
# Language_sk_SK=Slovakian
Language_sk_SK=Slovakisch
Language_vi_VN=Vietnamesisch
Language_zh_CN=Chinesisch
Language_zh_TW=Chinesisch (Traditionell)

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
# MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
MailmanSpipSetup=Konfiguration Mailman und SPIP Modul
# MailmanTitle=Mailman mailing list system
# TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
# TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists

View File

@ -43,7 +43,7 @@ MailingStatusSentCompletely=Vollständig gesendet
MailingStatusError=Fehler beim Versand
MailingStatusNotSent=Nicht gesendet
MailSuccessfulySent=E-Mail-Kampagne erfolgreich versandt (von %s an %s)
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
MailingSuccessfullyValidated=E-Mail erfolgreich überprüft
MailUnsubcribe=Abmelden
Unsuscribe=Abmelden
MailingStatusNotContact=Nicht mehr kontaktieren
@ -75,21 +75,21 @@ SentTo=Versandt an <b>%s</b>
MailingStatusRead=Lesen
CheckRead=Lesebestätigung
YourMailUnsubcribeOK=Die E-Mail-Adresse <b>%s</b> ist korrekt aus der Mailing-Liste ausgetragen.
# MailtoEMail=Hyper link to email
# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link
MailtoEMail=Verknüpfung zu E-Mail
ActivateCheckRead=Erlaube den Zugriff auf den "Abmelde"-Link
# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
EMailSentToNRecipients=E-Mail versandt an %s Empfänger.
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Kontakte aller Partner (Kunden, Leads, Lieferanten, ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Alle Systembenutzer mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescFundationMembers=Alle Stiftungsmitglieder mit E-Mail-Adresse
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mail-Adressen aus einer Text-Datei (Format: E-Mail, Vorname, Nachname)
# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
MailingModuleDescEmailsFromUser=E-Mail-Adressen aus Benutzereingabe (Format: E-Mail;Nachname;Vorname;weitere)
MailingModuleDescContactsCategories=Partnerkontakte (nach Kategorie)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Partner mit abgelaufenen Vertragspositionen
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Kontakt über Partner (durch Kategorie)
# MailingModuleDescContactsByCategory=Contacts/addresses of third parties by category
MailingModuleDescContactsByCategory=Kontakte / Adressen von Partnern nach Kategorie
MailingModuleDescMembersCategories=Mitglieder der Stiftung (durch Kategorie)
MailingModuleDescContactsByFunction=Kontakt über Partner (durch Position/Funktion)
@ -106,10 +106,10 @@ SearchAMailing=Suche E-Mail Kampagne
SendMailing=E-Mail Kampagne versenden
SendMail=E-Mail versenden
SentBy=Gesendet von
# MailingNeedCommand=For security reason, sending an emailing is better when performed from command line. If you have one, ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
MailingNeedCommand=Aus Sicherheitsgründen sollten E-Mails von der Kommandozeile aus versandt werden. Bitten Sie Ihren Server Administrator um die Ausführung des folgenden Befehls, um den Versand an alle Empfänger zu starten:
MailingNeedCommand2=Sie können den Versand jedoch auch online starten, indem Sie den Parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB auf den Wert der pro Sitzung gleichzeitig zu versendenden Mails setzen. Die entsprechenden Einstellungen finden Sie unter Übersicht-Einstellungen-Andere.
# ConfirmSendingEmailing=If you can't or prefer sending them with your www browser, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
# LimitSendingEmailing=Note: On line sending of emailings are limited for security and timeout reasons to <b>%s</b> recipients by sending session.
LimitSendingEmailing=Aus Sicherheits- und Zeitüberschreitungsgründen ist der Online-Versand von E-Mails auf <b>%s</b> Empfänger je Sitzung beschränkt.
TargetsReset=Liste leeren
ToClearAllRecipientsClickHere=Klicken Sie hier, um die Empfängerliste zu leeren
ToAddRecipientsChooseHere=Fügen Sie Empfänger über die Listenauswahl hinzu
@ -118,9 +118,9 @@ IdRecord=Eintrag-ID
DeliveryReceipt=Zustellbestätigung
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Trennen Sie mehrere Empfänger mit einem <b>Komma</b>
# TagCheckMail=Track mail opening
# TagUnsubscribe=Unsubscribe link
# TagSignature=Signature sending user
# TagMailtoEmail=Recipient EMail
TagUnsubscribe=Abmelde Link
TagSignature=Signatur des Absenders
TagMailtoEmail=E-Mailadresses des Empfängers
# Module Notifications
Notifications=Benachrichtigungen

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - main
DIRECTION=ltr
# Note for chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditionnal chinese (traditionnal does not render with ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified chinese
# To read chinese pdf with linux: sudo apt-get install poppler-data
# Note for Chinese:
# msungstdlight or cid0ct are for traditional Chinese (traditional does not render with Ubuntu pdf reader)
# stsongstdlight or cid0cs are for simplified Chinese
# To read Chinese pdf with Linux: sudo apt-get install poppler-data
FONTFORPDF=helvetica
FONTSIZEFORPDF=10
SeparatorDecimal=.
@ -155,7 +155,7 @@ Valid=Gültig
Approve=Genehmigen
ReOpen=Wiedereröffnen
Upload=Datei laden
# ToLink=Link
ToLink=Link
Select=Wählen Sie
Choose=Wählen
ChooseLangage=Bitte wählen Sie Ihre Sprache
@ -642,7 +642,7 @@ ByTown=Nach Ort
ByDate=Nach Datum
ByMonthYear=Von Monat / Jahr
ByYear=Bis zum Jahresende
ByMonth=nach Monat
ByMonth=Nach Monat
ByDay=Bei Tag
BySalesRepresentative=Durch Vertriebsmitarbeiter
LinkedToSpecificUsers=Mit Kontakt verknüpft
@ -659,8 +659,9 @@ from=von
toward=zu
Access=Zugriff
HelpCopyToClipboard=Benutze Ctrl+C für Kopie in Zwischenablage
# SaveUploadedFileWithMask=Save file on server with name "<strong>%s</strong>" (otherwise "%s")
# OriginFileName=Nom d'origine
SaveUploadedFileWithMask=Datei auf dem Server speichern mit dem Namen "<strong>%s</strong>" (oder "%s")
# OriginFileName=Original filename
# SetDemandReason=Set source
# Week day
Monday=Montag

View File

@ -21,8 +21,8 @@
# AgentMargins=Agent margins
ProductService=Produkt oder Service
# AllProducts=All products and services
# ChooseProduct/Service=Choose product or service
AllProducts=Alle Produkte und Services
ChooseProduct/Service=Produkt oder Service wählen
# CommercialAgent=Commercial agent
StartDate=Vertragsbeginn
@ -32,8 +32,8 @@ Launch=Start
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
# UseDiscountAsProduct=As a product
# UseDiscountAsService=As a service
UseDiscountAsProduct=Als Produkt
UseDiscountAsService=Als Service
# UseDiscountOnTotal=On subtotal
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
@ -47,5 +47,5 @@ Launch=Start
# UnitCharges=Unit charges
# Charges=Charges
# AgentContactType=Contact type used for commissioning
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be associated with commercial agents
# AgentContactType=Commercial agent contact type
# AgentContactTypeDetails=Défine what contact type (linked on invoices) will be used for margin report by commercial agents

View File

@ -142,7 +142,7 @@ DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=E-Mail-Betreff beim Zurückstellen eines Mitglie
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-Mail-Text beim Zurückstellen eines Mitglieds
DescADHERENT_MAIL_FROM=Absender E-Mail-Adresse für automatische Mails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format der Etikettenseite
# DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text für den Druck auf der Mitglieds-Adresskarte
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format der Kartenseite
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text für den Druck oben auf der Mitgliedskarte
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text für den Druck auf der Mitgliedskarte (linksbündig)

View File

@ -1,69 +1,69 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
# Survey=Survey
# Surveys=Surveys
# OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and surveys easily. First select type of survey...
# NewSurvey=New survey
# NoSurveysInDatabase=%s survey(s) into database.
# OpenSurveyArea=Surveys area
# AddACommentForPoll=You can add a comment into survey...
Survey=Umfrage
Surveys=Umfragen
OrganizeYourMeetingEasily=Organisiere einfach Besprechungen und Umfragen. Wähle zuerst den Umfragen-Typ...
NewSurvey=Neue Umfrage
NoSurveysInDatabase=%s Umfrage(n) in der Datenbank.
OpenSurveyArea=Umfrage Bereich
AddACommentForPoll=Du kannst einen Kommentar zur Umfrage hinzufügen...
AddComment=Kommentar hinzufügen
# CreatePoll=Create poll
# PollTitle=Poll title
CreatePoll=Abstimmung erstellen
PollTitle=Abstimmungstitel
OpenSurveyYourName=Ihr Name
OpenSurveyYourEMail=Ihre E-Mail-Adresse
# VotersCanModify=Voters can modify vote of others
# ToReceiveEMailForEachVote=To receive an email for each vote
# TypeDate=Type date
# TypeClassic=Type standard
# YouAreInPollCreateArea=You are in the poll creation section
# FieldMandatory=Field mandatory
# OpenSurveyDesc=Online service to plan a rendez-vous or do a survey quickly and easily.
VotersCanModify=Wähler können Stimmen von Anderen verändern
ToReceiveEMailForEachVote=EMail für jede Stimme erhalten
TypeDate=Typ Datum
TypeClassic=Typ Standard
YouAreInPollCreateArea=Du bist im Abschnitt "Abstimmung erstellen"
FieldMandatory=Feld zwingend nötig
OpenSurveyDesc=Online-Service um eine Verabredung oder eine Umfrage schnell und einfach zu erstellen
OpenSurveyNoRegistration=Keine Registrierung benötigt.
# OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (green). The selected days are in blue. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
# RemoveAllDays=Remove all days
# CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
# RemoveAllHours=Remove all hours
# SelectedDays=Selected days
# TheBestChoice=The best choice currently is
# TheBestChoices=The best choices currently are
OpenSurveyStep2=Wähle Deine Daten unter den freien Tagen (grün). Die ausgewählten Tage erscheinen blau. Du kannst einen bereits ausgewählten Tag durch anklicken wieder abwählen.
RemoveAllDays=Alle Tage entfernen
CopyHoursOfFirstDay=Stunden vom ersten Tag kopieren
RemoveAllHours=Alle Stunden entfernen
SelectedDays=Ausgewählte Tage
TheBestChoice=Die beste Möglichkeit ist momentan
TheBestChoices=Die besten Möglichkeiten sind momentan
with=mit
# OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you (without paying attention to the choices of the other voters) and validate with the plus button at the end of the line.
# InitiatorOfPoll=Initiator of the poll
# CommentsOfVoters=Comments of voters
# ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
# RemovePoll=Remove poll
# PollManagement=Polls management
# BackToHoursSetup=Back to hours setup
# UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to survey
# PollOnChoice=Your are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
# CreateSurveyDate=Create a date survey
# CreateSurveyStandard=Create a standard survey
# CheckBox=Simple checkbox
# YesNoList=List (empty/yes/no)
# PourContreList=List (empty/for/against)
# AddNewColumn=Add new column
# TitleChoice=Choice label
# InfoAfterCreate=Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the page of your poll.<br>You should also receive an email with link to your poll for sending it to the voters.
# ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
OpenSurveyHowTo=Wenn Du an dieser Abstimmung teilnehmen möchtest, nenne Deinen Namen, wähle die am besten passenden Werte (ohne auf die Meinung anderer Wähler zu achten) und bestätige mit dem Plus-Button am Ende der Zeile.
InitiatorOfPoll=Ersteller der Abstimmung
CommentsOfVoters=Kommentare der Wähler
ConfirmRemovalOfPoll=Bist Du sicher, dass Du diese Abstimmung (und alle Stimmen) entfernen wilst
RemovePoll=Entferne Abstimmung
PollManagement=Abstimmungs-Verwaltung
BackToHoursSetup=Zurück zur Stunden-Konfiguration
UrlForSurvey=Öffentliche URL für einen Direktzugriff zur Umfrage
PollOnChoice=Du erstellst eine Abstimmung mit einer Multiple Choice-Variante. Gib zuerst alle möglichen Varianten für die Abstimmung ein:
CreateSurveyDate=Erstelle Datums-Umfrage
CreateSurveyStandard=Erstelle Standard-Umfrage
CheckBox=Einfache Checkbox
YesNoList=Liste (leer/ja/nein)
PourContreList=Liste (leer/dafür/dagegen)
AddNewColumn=Neue Spalte hinzufügen
TitleChoice=Beschreibung wählen
InfoAfterCreate=Nach der Bestätigungen zum Erstellen der Abstimmung wirst Du automatisch auf die Seite mit der Abstimmung weitergeleitet.<br>Du solltest auch ein Email mit einem Link zur Abstimmung erhalten, welches Du an die Wähler schicken kannst.
ExportSpreadsheet=Exportiere Resultattabelle
ExpireDate=Frist
# NbOfVoters=Nb of voters
# SurveyResults=Results
# PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
# 5MoreChoices=5 more choices
# Abstention=Abstention
# Against=Against
# YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
# VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
# ErrorPollDoesNotExists=Error, poll <strong>%s</strong> does not exists.
# OpenSurveyNothingToSetup=There is no specific setup to do.
# PollWillExpire=Your poll will expire automatically <strong>%s</strong> days after the last date of your poll.
# RemovalDate=Removal date
# AddADate=Add a date
# AddStartHour=Add start hour
# AddEndHour=Add end hour
# votes=vote(s)
# NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet
# CanEditVotes=Can change vote of others
# SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
# BackToCurrentMonth=Back to current month
# PublicLinkToCreateSurvey=Public link to allow everybody to create a survey
NbOfVoters=Anzahl Wähler
SurveyResults=Resultate
PollAdminDesc=Du bist berechtigt, sämtliche Abstimmungszeilen mit dem Button "Edit" zu verändern. Du kannst zusätzlich auch eine Spalte oder Zeile mit %s entfernen. Du kannst auch eine neue Spalte hinzufügen mit %s.
5MoreChoices=5 weitere Möglichkeiten
Abstention=Enthaltung
Against=Dagegen
YouAreInivitedToVote=Du bist eingeladen, Deine Stimme abzugeben
VoteNameAlreadyExists=Dieser Name wurde für diese Abstimmung schon benutzt
ErrorPollDoesNotExists=Fehler, Umfrage <strong>%s</strong> existiert nicht.
OpenSurveyNothingToSetup=Es gibt nichts Spezielles zu konfigurieren.
PollWillExpire=Deine Abstimmung endet automatisch nach <strong>%s</strong> Tagen nach dem letzten Abstimmungstag.
RemovalDate=Entferndatum
AddADate=Datum hinzufügen
AddStartHour=Startzeit hinzufügen
AddEndHour=Endzeit hinzufügen
votes=Stimme(n)
NoCommentYet=Bisher gibt es keine Kommentare für diese Abstimmung
CanEditVotes=Kann Stimmen von Anderen verändern
SelectDayDesc=Für jeden ausgewählen Tag kann man die Besprechungszeiten im folgenden Format auswählen:<br>- leer,<br>- "8h", "8H" oder "8:00" für eine Besprechungs-Startzeit,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" oder "8:00-11:00" für eine Besprechungs-Start und -Endzeit,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" oder "8:15-11:15" für das Gleiche aber mit Minuten.
BackToCurrentMonth=Zurück zum aktuellen Monat
PublicLinkToCreateSurvey=Öffentlicher Link mit dem Jeder eine Umfrage erstellen kann

View File

@ -2,7 +2,7 @@
OrdersArea=Kundenbestellungsübersicht
SuppliersOrdersArea=Lieferantenbestellungsübersicht
OrderCard=Bestell-Karte
# OrderId=Order Id
OrderId=Bestell-ID
Order=Bestellung
Orders=Bestellungen
OrderLine=Bestellservice
@ -53,7 +53,7 @@ ShippingExist=Eine Sendung ist vorhanden
DraftOrWaitingApproved=Entwurf oder genehmigt, noch nicht bestellt
DraftOrWaitingShipped=Entwurf oder bestätigt, noch nicht versandt
MenuOrdersToBill=Bestellverrechnung
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
MenuOrdersToBill2=Zu verrechnende Bestellungen
SearchOrder=Suche Bestellung
ShipProduct=Produkt versenden
Discount=Rabatt
@ -67,11 +67,11 @@ CancelOrder=Bestellung verwerfen
AddOrder=Bestellung hinzufügen
AddToMyOrders=Zu meinen Bestellungen hinzufügen
AddToOtherOrders=Zu Bestellungen Anderer hinzufügen
# AddToDraftOrders=Add to draft order
AddToDraftOrders=Zu Bestellentwurf hinzufügen
ShowOrder=Zeige Bestellung
NoOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen
NoOtherOpenedOrders=Keine offenen Bestellungen Anderer
# NoDraftOrders=No draft orders
NoDraftOrders=Keine Bestellentwürfe
OtherOrders=Bestellungen Anderer
LastOrders=Neuesten %s Bestellungen
LastModifiedOrders=%s zuletzt bearbeitete Bestellungen
@ -81,7 +81,7 @@ NbOfOrders=Anzahl der Bestellungen
OrdersStatistics=Bestellstatistik
OrdersStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenbestellungen
NumberOfOrdersByMonth=Anzahl der Bestellungen pro Monat
# AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
AmountOfOrdersByMonthHT=Anzahl der Aufträge pro Monat (nach Steuern)
ListOfOrders=Liste der Bestellungen
CloseOrder=Bestellung schließen
ConfirmCloseOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich schließen? Nach ihrer Schließung kann eine Bestellung nur mehr in Rechnung gestellt werden.
@ -92,7 +92,7 @@ ConfirmUnvalidateOrder=Sind Sie sicher, die den Auftrag <b>%s</b> wieder in ein
ConfirmCancelOrder=Möchten Sie diese Bestellung wirklich verwerfen?
ConfirmMakeOrder=Hiermit bestätigen Sie, diese Bestellung am <b>%s</b> persönlich angelegt zu haben.
GenerateBill=Erzeuge Rechnung
# ClassifyShipped=Classify delivered
ClassifyShipped=Als geliefert markieren
ClassifyBilled=Als verrechnet markieren
ComptaCard=Buchhaltungskarte
DraftOrders=Bestellentwürfe
@ -130,7 +130,7 @@ Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON nicht
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Konstante COMMANDE_ADDON nicht definiert
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Fehler beim Laden der Moduldatei '%s'
# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
Error_OrderNotChecked=Keine zu verrechnende Bestellungen ausgewählt
# Sources
@ -147,7 +147,7 @@ AddDeliveryCostLine=Fügen Sie eine Versandkostenzeile zur Erfassung des Bestell
# Documents models
PDFEinsteinDescription=Eine vollständige Bestellvorlage (Logo, uwm.)
PDFEdisonDescription=Eine einfache Bestellungsvorlage
# PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
PDFProformaDescription=Eine vollständige Proforma-Rechnung (Logo, uwm.)
# Orders modes
OrderByMail=Post
OrderByFax=Fax
@ -157,10 +157,10 @@ OrderByPhone=Telefon
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
CloseProcessedOrdersAutomatically=Markiere alle ausgewählten Bestellungen als "verarbeitet".
MenuOrdersToBill2=Zu verrechnende Bestellungen
# OrderCreation=Order creation
# Ordered=Ordered
# OrderCreated=Your orders have been created
# OrderFail=An error happened during your orders creation
# CreateOrders=Create orders
Ordered=Bestellt
OrderCreated=Ihre Bestellungen wurden erstellt
OrderFail=Ein Fehler trat beim Erstellen der Bestellungen auf
CreateOrders=Erzeuge Bestellungen

View File

@ -6,13 +6,13 @@ Tools=Werkzeuge
ToolsDesc=Dieser Bereich ist bestimmt für die Gruppe "Verschiedenes" und nicht in andern Menüeintraägen verfügbar. <br><br> Diese Tools können Sie über das Menü auf dieser Seite erreichen.
Birthday=Geburtstag
BirthdayDate=Geburtstag
DateToBirth=Geburtstdatum
# DateToBirth=Date of birth
BirthdayAlertOn= Geburtstagserinnerung EIN
BirthdayAlertOff= Geburtstagserinnerung AUS
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Eingriff freigegeben
# Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Service per E-Mail versendet
Notify_BILL_VALIDATE=Rechnung freigegeben
# Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
Notify_BILL_UNVALIDATE=Rechnung nicht freigegeben
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Lieferantenbestellung freigegeben
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Lieferantenbestellung abgelehnt
Notify_ORDER_VALIDATE=Kundenbestellung freigegeben
@ -138,10 +138,12 @@ StatsByNumberOfEntities=Statistik der Zahl der Entitäten
NumberOfProposals=Anzahl der Angebote in den letzten 12 Monaten
NumberOfCustomerOrders=Anzahl der Kundenaufträge in den letzten 12 Monaten
NumberOfCustomerInvoices=Anzahl der Kundenrechnungen in den letzten 12 Monaten
# NumberOfSupplierOrders=Number of supplier orders on last 12 month
NumberOfSupplierInvoices=Anzahl der Lieferantenrechnungen in den letzten 12 Monaten
NumberOfUnitsProposals=Anzahl der Produkte/Leistungen in Angeboten der letzten 12 Monate
NumberOfUnitsCustomerOrders=Anzahl der Produkte/Leistungen in Kundenaufträgen der letzten 12 Monate
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Anzahl der Produkte/Leistungen in Kundenrechnungen der letzten 12 Monate
# NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders on last 12 month
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Anzahl der Produkte/Leistungen in Lieferantenrechnungen der letzten 12 Monate
EMailTextInterventionValidated=Service %s wurde freigegeben
EMailTextInvoiceValidated=Rechnung %s wurde freigegeben
@ -151,7 +153,7 @@ EMailTextOrderApproved=Bestellung %s genehmigt
EMailTextOrderApprovedBy=Bestellung %s wurde von %s genehmigt
EMailTextOrderRefused=Bestellung %s wurde abgelehnt
EMailTextOrderRefusedBy=Bestellung %s wurde von %s abgelehnt
# EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
EMailTextExpeditionValidated=Der Versand %s wurde freigegeben.
ImportedWithSet=Import Datensatz
DolibarrNotification=Automatische Benachrichtigung
ResizeDesc=Bitte geben Sie eine neue Breite <b>oder</b> Höhe ein. Das Verhältnis wird während des Zuschneidens erhalten...
@ -173,12 +175,12 @@ StartUpload=Hochladen starten
CancelUpload=Hochladen abbrechen
FileIsTooBig=Dateien sind zu groß
PleaseBePatient=Bitte haben Sie ein wenig Geduld ...
# RequestToResetPasswordReceived=A request to change your Dolibarr password has been received
# NewKeyIs=This is your new keys to login
# NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
# ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
# YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
# ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
RequestToResetPasswordReceived=Eine Anfrage zur Änderung Ihres Dolibarr Passworts traf ein.
NewKeyIs=Dies sind Ihre neuen Anmeldedaten
NewKeyWillBe=Ihr neuer Anmeldeschlüssel für die Software ist
ClickHereToGoTo=Hier klicken für %s
YouMustClickToChange=Sie müssen zuerst auf den folgenden Link klicken um die Passwortänderung zu bestätigen.
ForgetIfNothing=Wenn Sie diese Änderung nicht beantragt haben, löschen Sie einfach dieses Mail. Ihre Anmeldedaten sind sicher bei uns aufbewahrt.
##### Calendar common #####
AddCalendarEntry=Neuer Eintrag im Kalender %s
@ -200,7 +202,7 @@ MemberResiliatedInDolibarr=Mitglied %s aufgehoben
MemberDeletedInDolibarr=Mitglied %s gelöscht
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Abonnement für Mitglied %s hinzugefügt
ShipmentValidatedInDolibarr=Versand %s in Dolibarr geprüft
# ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted from Dolibarr
ShipmentDeletedInDolibarr=Versand %s gelöscht von Dolibarr
##### Export #####
Export=Export
ExportsArea=Exportübersicht

View File

@ -32,6 +32,6 @@ VendorName=Name des Anbieters
CSSUrlForPaymentForm=CSS-Datei für das Zahlungsmodul
MessageOK=Nachrichtenseite für bestätigte Zahlung
MessageKO=Nachrichtenseite für abgebrochene Zahlung
# NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
# NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
# PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)
NewPayboxPaymentReceived=Neue Paybox-Zahlung erhalten
NewPayboxPaymentFailed=Neue Paybox-Zahlungen probiert, aber fehlgeschlagen
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)

View File

@ -18,5 +18,5 @@ PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=E-Mail Adresse für sofortige Benachrichtigung der Zahlu
PredefinedMailContentLink=Sie können unten auf den sicheren Link klicken, um Ihre Zahlung mit PayPal \n\n %s \n\n zu tätigen
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Sie befinden sich im &quot;Sandbox&quot;-Modus
NewPaypalPaymentReceived=Neue PayPal-Zahlung erhalten
# NewPaypalPaymentFailed=New Paypal payment tried but failed
NewPaypalPaymentFailed=Neue Paypal-Zahlung probiert, aber fehlgeschlagen
PAYPAL_PAYONLINE_SENDEMAIL=Status-Email nach einer Zahlung (erfolgreich oder nicht)

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More