391 lines
20 KiB
Plaintext
391 lines
20 KiB
Plaintext
/*
|
||
* Language code: de_DE
|
||
* Automatic generated via autotranslator.php tool
|
||
* Generation date 2009-01-20 00:09:12
|
||
*/
|
||
|
||
|
||
// Date 2009-01-20 00:09:12
|
||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
|
||
// Reference language: en_US
|
||
CHARSET=UTF-8
|
||
Bill=Rechnung
|
||
Bills=Rechnungen
|
||
BillsCustomers=Kunden-Rechnungen
|
||
BillsSuppliers=Lieferanten-Rechnungen
|
||
BillsStatistics=Kunden Rechnungen Statistiken
|
||
BillsStatisticsSuppliers=Lieferanten-Rechnungen Statistiken
|
||
InvoiceStandard=Standard-Rechnung
|
||
InvoiceStandardAsk=Standard-Rechnung
|
||
InvoiceStandardDesc=Diese Art der Rechnung ist der gemeinsame Rechnung.
|
||
InvoiceReplacement=Ersetzung Rechnung. Ersetzen Rechnung mit Bezug
|
||
InvoiceReplacementAsk=Ersetzung Rechnung für Rechnung
|
||
InvoiceReplacementDesc=<b>Ersetzung Rechnung</b> wird verwendet, um zu kündigen, und ersetzen Sie eine Rechnung komplett ohne Zahlung bereits eingegangen ist. <br><br> Hinweis: Nur mit der Rechnung keine Zahlung, kann ersetzt werden. Wenn nicht geschlossen ist, wird sie automatisch geschlossen zu "verlassen".
|
||
InvoiceAvoir=Gutschrift
|
||
InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Korrektur der Rechnung
|
||
InvoiceAvoirDesc=Die <b>Gutschrift</b> ist eine negative Rechnung zu lösen, dass eine Rechnung über einen Betrag, der sich als wirklich Betrag bezahlt (Kunde bezahlt, weil zu viel Fehler, oder nicht vollständig bezahlt, da er wieder einige Produkte zum Beispiel). <br><br> Hinweis: Original-Rechnung ist bereits geschlossen werden ( "bezahlt" oder "teilweise bezahlt"), über die Schaffung einer Gutschrift auf sie.
|
||
ReplaceInvoice=Ersetzen Rechnung %s
|
||
ReplacementInvoice=Ersetzung Rechnung
|
||
ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s
|
||
ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung
|
||
CorrectInvoice=Korrigieren Rechnung %s
|
||
CorrectInvoice=Korrigieren Rechnung %s
|
||
CorrectionInvoice=Korrektur der Rechnung
|
||
NoReplacableInvoice=Nr. austauschbar Rechnungen
|
||
NoInvoiceToCorrect=Keine Rechnung zu korrigieren
|
||
InvoiceHasAvoir=Berichtigt durch eine oder mehrere Rechnungen
|
||
CardBill=Rechnung Karte
|
||
PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen
|
||
Invoice=Rechnung
|
||
Invoices=Rechnungen
|
||
InvoiceLine=Rechnung online
|
||
InvoiceCustomer=Kunden Rechnung
|
||
CustomerInvoice=Kunden Rechnung
|
||
CustomersInvoices=Kunden-Rechnungen
|
||
SupplierInvoice=Lieferant Rechnung
|
||
SuppliersInvoices=Lieferanten-Rechnungen
|
||
SupplierBill=Lieferant Rechnung
|
||
SupplierBills=Lieferanten Rechnungen
|
||
BillContacts=Rechnung Kontakte
|
||
Payment=Zahlung
|
||
PaymentBack=Zahlung zurück
|
||
Payments=Zahlungen
|
||
PaymentsBack=Zahlungen zurück
|
||
DatePayment=Zahltag
|
||
DeletePayment=Löschen Zahlung
|
||
ConfirmDeletePayment=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, diese Zahlung?
|
||
ConfirmConvertToReduc=Möchten Sie, dass bei der Umsetzung dieser Gutschrift in absoluten Rabatt? <br> Die Höhe dieser Gutschrift wird so gespeichert werden, auf alle Rabatte und könnte als Rabatt für eine aktuelle oder eine zukünftige Rechnung für diesen Kunden.
|
||
SupplierPayments=Lieferanten Zahlungen
|
||
ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen
|
||
ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden
|
||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Kunden Zahlungen erhalten, um
|
||
PaymentsReportsForYear=Zahlungen, für %s
|
||
PaymentsReports=Zahlungen Berichte
|
||
PaymentsAlreadyDone=Zahlungen bereits getan
|
||
PaymentRule=Die Zahlung der Regel
|
||
PaymentMode=Zahlungsart
|
||
PaymentConditions=Zahlungsfrist
|
||
PaymentConditionsShort=Zahlungsfrist
|
||
PaymentAmount=Zahlungsbetrag
|
||
PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlung höher als Mahnung zu zahlen
|
||
ClassifyPaid=Einordnen "Bezahlt"
|
||
ClassifyPaidPartially=Einordnen "Bezahlt teilweise"
|
||
ClassifyCanceled=Einordnen "Öd"
|
||
ClassifyClosed=Einordnen "Geschlossen"
|
||
CreateBill=Erstellen Rechnung
|
||
AddBill=Add Rechnung oder Gutschrift
|
||
DeleteBill=Löschen Rechnung
|
||
SearchACustomerInvoice=Suche einen Kunden Rechnung
|
||
SearchASupplierInvoice=Suchen Sie ein Lieferant Rechnung
|
||
CancelBill=Stornieren einer Rechnung
|
||
SendByMail=EMail
|
||
SendRemindByMail=E-Mail-Erinnerung
|
||
DoPayment=Sie Zahlung
|
||
DoPaymentBack=Sie Zahlung zurück
|
||
ConvertToReduc=Wandeln Sie in Zukunft Rabatt
|
||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die Zahlung von Kunden
|
||
EnterPaymentDueToCustomer=Die Zahlung durch den Kunden
|
||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Behinderte, weil Rest zu bezahlen ist Null
|
||
Amount=Betrag
|
||
PriceBase=Basis-Preis
|
||
BillStatus=Invoice Status
|
||
BillStatusDraft=Entwurf (muss validiert)
|
||
BillStatusPaid=Bezahlt
|
||
BillStatusPaidBackOrConverted=Bezahlt oder in Rabatt
|
||
BillStatusCanceled=Öd
|
||
BillStatusValidated=Validierte (muss bezahlt werden)
|
||
BillStatusStarted=Started
|
||
BillStatusNotPaid=Nicht bezahlt
|
||
BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
|
||
BillShortStatusDraft=Entwurf
|
||
BillShortStatusPaid=Bezahlt
|
||
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Verarbeitete
|
||
BillShortStatusCanceled=Öd
|
||
BillShortStatusValidated=Validated
|
||
BillShortStatusStarted=Started
|
||
BillShortStatusNotPaid=Nicht bezahlt
|
||
BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise)
|
||
PaymentStatusToValidShort=Zur Validierung
|
||
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary Umsatzsteuer-Identifikationsnummer noch nicht definiert
|
||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine Standard-Zahlung-Modus definiert. Gehe zu Invoice-Modul Setup, das Problem zu beheben.
|
||
ErrorCreateBankAccount=Erstellen Sie ein Konto, dann gehen Sie zu Setup-Panel der Rechnung Modul zu definieren Zahlung Modi
|
||
ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht
|
||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fehler, Sie versuchen, um eine Rechnung zu ersetzen Rechnung %s. Aber das hat man bereits durch die Rechnung %s.
|
||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler, Rabatt bereits
|
||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler, korrekte Rechnung muss ein negativer Betrag
|
||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler, diese Art von Rechnung muss einen positiven Betrag
|
||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler, kann nicht annulliert eine Rechnung, die ersetzt wurde durch eine andere Rechnung, die sich noch im Entwurf-Status
|
||
BillFrom=Von
|
||
BillTo=Gesetzentwurf zur
|
||
ActionsOnBill=Aktionen auf der Rechnung
|
||
NewBill=Neue Rechnung
|
||
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Dauerauftrag
|
||
Pr<EFBFBD>l<EFBFBD>vements=Daueraufträge
|
||
LastBills=Letzte %s Rechnungen
|
||
LastCustomersBills=Letzte %s Kunden Rechnungen
|
||
LastSuppliersBills=Letzte %s Lieferanten Rechnungen
|
||
AllBills=Alle Rechnungen
|
||
OtherBills=Sonstige Rechnungen
|
||
DraftBills=Entwurf Rechnungen
|
||
CustomersDraftInvoices=Kunden Entwurf Rechnungen
|
||
SuppliersDraftInvoices=Lieferanten Entwurf Rechnungen
|
||
ConfirmDeleteBill=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, in dieser Rechnung?
|
||
ConfirmValidateBill=Sind Sie sicher, dass Sie für die Validierung dieser Rechnung mit <b>Bezug %s?</b>
|
||
ConfirmClassifyPaidBill=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten <b>Rechnung %s,</b> um den Status bezahlt?
|
||
ConfirmCancelBill=Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten <b>Rechnung %s?</b>
|
||
ConfirmClassifyPaidPartially=Sind Sie sicher, dass Sie ändern möchten <b>Rechnung %s,</b> um den Status bezahlt?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde nicht bezahlt werden. Was sind Gründe für das Schließen dieser Rechnung?
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Restbetrag zu zahlen <b>( %s %s)</b> wird ein Rabatt gewährt, weil die Zahlung vor dem Begriff. I Regelung der Mehrwertsteuer mit einer Gutschrift.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Restbetrag zu zahlen <b>( %s %s)</b> wird ein Rabatt gewährt, weil die Zahlung vor dem Begriff. Ich stimme zu verlieren, die Mehrwertsteuer auf diesen Rabatt.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Restbetrag zu zahlen <b>( %s %s)</b> wird ein Rabatt gewährt, weil die Zahlung vor dem Begriff. Ich die Mehrwertsteuer auf diesen Rabatt ohne eine Gutschrift.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad Kunden
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise wieder
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag für andere Grund verlassen
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In einigen Ländern, diese Wahl kann nur dann möglich, wenn Sie Ihre Rechnung enthält richtige Note.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ein <b>schlechter Kunde</b> ist ein Kunde, dass die sich weigern, seine Schuld bezahlen.
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Diese Wahl wird verwendet, wenn die Zahlung nicht vollständig, da einige Produkte wurden zurückgegeben
|
||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt, zum Beispiel in folgenden Situationen: <br> - Die Zahlung nicht vollständig, da einige Produkte versandt wurden zurück <br> - Höhe der Forderung zu wichtig, weil ein Rabatt vergessen wurde <br> In allen Fällen, die Höhe über behauptete muss korrigiert werden in Rechnungswesen-System, indem Sie eine Gutschrift.
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere
|
||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Diese Wahl wird in allen anderen Fällen. Zum Beispiel, weil Sie planen, erstellen Sie eine Rechnung ersetzt.
|
||
ConfirmCustomerPayment=Sie bestätigen diese paiement Eingabe <b>für %s %s?</b>
|
||
ValidateBill=Validate Rechnung
|
||
NumberOfBills=Zahl der Rechnungen
|
||
NumberOfBillsByMonthHT=Zahl der Rechnungen pro Monat (nach Steuern)
|
||
AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen
|
||
AmountOfBillsByMonth=Anzahl der Rechnungen pro Monat
|
||
ShowSocialContribution=Show Sozialbeitrags
|
||
ShowBill=Rechnung anzeigen
|
||
ShowInvoice=Rechnung anzeigen
|
||
ShowInvoiceReplace=Show ersetzt Rechnung
|
||
ShowInvoiceAvoir=Show Gutschrift
|
||
ShowPayment=Show Zahlung
|
||
File=Datei
|
||
AlreadyPaid=Bereits bezahlt
|
||
RemainderToPay=Restbetrag zu zahlen
|
||
RemainderToTake=Rest zu
|
||
AmountExpected=Höhe der Forderung
|
||
ExcessReceived=Trop Peru
|
||
EscompteOffered=Rabatt angeboten (Zahlung vor dem Begriff)
|
||
CreateDraft=Erstellen Entwurf
|
||
SendBillRef=Senden Rechnung %s
|
||
SendReminderBillRef=Rechnung senden %s (Erinnerung)
|
||
StandingOrders=Daueraufträge
|
||
StandingOrder=Dauerauftrag
|
||
NoDraftBills=Nr. Entwurf Rechnungen
|
||
NoOtherDraftBills=Kein anderer Entwurf Rechnungen
|
||
RefBill=Rechnung ref
|
||
ToBill=An Bill
|
||
RemainderToBill=Rest auf Rechnung
|
||
SendBillByMail=Rechnung per E-Mail senden
|
||
SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail senden
|
||
RelatedCommercialProposals=Verwandte kommerzielle Vorschläge
|
||
MenuToValid=Um gültig
|
||
DateMaxPayment=Zahlung vor
|
||
DateEcheance=Aufgrund Frist
|
||
DateInvoice=Rechnungsdatum
|
||
NoInvoice=Keine Rechnung
|
||
ClassifyBill=Einordnen Rechnung
|
||
SupplierBillsToPay=Lieferanten Rechnungen zu bezahlen
|
||
DispenseMontantLettres=Les factures rdiges par procdsmcanographiques sind verzichtet de l'arrt de lettres
|
||
DispenseMontantLettres=Die schriftliche Rechnungen durch mecanographic Verfahren verzichtet werden, indem die Reihenfolge der Buchstaben
|
||
NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig
|
||
SetConditions=Set Zahlungsbedingungen
|
||
SetMode=Set Zahlungsart
|
||
Billed=Rechnung
|
||
RepeatableInvoice=Vordefinierte Rechnung
|
||
RepeatableInvoices=Vordefinierte Rechnungen
|
||
Repeatable=Pre-defined
|
||
Repeatables=Pre-defined
|
||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Wandeln Sie in vordefinierte
|
||
CreateRepeatableInvoice=Erstellen Sie vordefinierte Rechnung
|
||
CreateFromRepeatableInvoice=Erstellen von vordefinierten Rechnung
|
||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kunden-Rechnungen und Rechnungen "Linien
|
||
CustomersInvoicesAndPayments=Kunden-Rechnungen und Zahlungen
|
||
ExportDataset_invoice_1=Kunden-Rechnungen und Rechnungen Liste "Linien
|
||
ExportDataset_invoice_2=Kunden-Rechnungen und Zahlungen
|
||
ProformaBill=Proforma Bill:
|
||
Reduction=Reduzierung
|
||
ReductionShort=Reduc.
|
||
Reductions=Ermäßigungen
|
||
ReductionsShort=Reduc.
|
||
Discount=Discount
|
||
Discounts=Ermäßigungen
|
||
ShowDiscount=Show Rabatt
|
||
RelativeDiscount=Relative Rabatt
|
||
GlobalDiscount=Global Rabatt
|
||
CreditNote=Gutschrift
|
||
CreditNotes=Gutschriften
|
||
DiscountFromCreditNote=Rabatt von Gutschrift %s
|
||
NewGlobalDiscount=Neue Rabatt
|
||
NoteReason=Anmerkung / Begründung
|
||
ReasonDiscount=Grund
|
||
AddGlobalDiscount=Add Rabatt
|
||
DiscountOfferedBy=Von
|
||
DiscountStillRemaining=Discount noch verbleibenden
|
||
DiscountAlreadyCounted=Rabatt bereits gezählt
|
||
BillAddress=Bill-Adresse
|
||
HelpEscompte=Dieser Rabatt ist ein Rabatt gewährt, weil ihre Kunden paiement wurde vor dem Begriff.
|
||
HelpAbandonBadCustomer=Dieser Betrag wurde aufgegeben (Kunden gesagt, dass ein schlechter Kunde) und ist als exceptionnal locker.
|
||
HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde aufgegeben, da war es ein Fehler (falsche Kunden Rechnung oder durch eine andere zum Beispiel)
|
||
InvoiceId=Rechnung id
|
||
InvoiceRef=Rechnung ref.
|
||
InvoiceDateCreation=Rechnung Erstellungsdatum
|
||
InvoiceStatus=Invoice Status
|
||
InvoiceNote=Rechnung zur Kenntnis
|
||
InvoicePaid=Rechnung bezahlt
|
||
PaymentNumber=Zahlung Zahl
|
||
RemoveDiscount=Entfernen Sie Rabatt
|
||
WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen zu den Entwürfen von Rechnungen (nichts, wenn leer)
|
||
CloneInvoice=Klon-Rechnung
|
||
CloneMainAttributes=Klon-Objekt mit ihren wichtigsten Eigenschaften
|
||
ConfirmCloneInvoice=Sind Sie sicher, dass Sie zu klonen dieser <b>Rechnung %s?</b>
|
||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion deaktiviert, weil Rechnung ersetzt wurde
|
||
PaymentConditionShortRECEP=Sofortige
|
||
PaymentConditionRECEP=Sofortige
|
||
PaymentConditionShort30D=30 Tage
|
||
PaymentCondition30D=30 Tage
|
||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage Ende des Monats
|
||
PaymentCondition30DENDMONTH=30 Tage Ende des Monats
|
||
PaymentConditionShort60D=60 Tage
|
||
PaymentCondition60D=60 Tage
|
||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage Ende des Monats
|
||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 Tage Ende des Monats
|
||
PaymentTypeVIR=Bankeinlage
|
||
PaymentTypeShortVIR=Bankeinlage
|
||
PaymentTypePRE=Bank, um
|
||
PaymentTypeShortPRE=Bank, um
|
||
PaymentTypeLIQ=Cash
|
||
PaymentTypeShortLIQ=Cash
|
||
PaymentTypeCB=Kreditkarten werden
|
||
PaymentTypeShortCB=Kreditkarten werden
|
||
PaymentTypeCHQ=Scheck
|
||
PaymentTypeShortCHQ=Scheck
|
||
PaymentTypeTIP=TIP
|
||
PaymentTypeShortTIP=TIP
|
||
PaymentTypeVAD=Online-Zahlung
|
||
PaymentTypeShortVAD=Online-Zahlung
|
||
PaymentTypeTRA=Bill Payment
|
||
PaymentTypeShortTRA=Rechnung
|
||
BankDetails=Bankverbindung
|
||
BankCode=Bank-Code
|
||
DeskCode=Desk-Code
|
||
BankAccountNumber=Konto-Nummer
|
||
BankAccountNumberKey=Schlüssel
|
||
Residence=Domizilierung
|
||
IBANNumber=IBAN-Nummer
|
||
IBAN=IBAN
|
||
BIC=BIC / SWIFT
|
||
BICNumber=BIC / SWIFT Nummer
|
||
ExtraInfos=Extra Infos
|
||
RegulatedOn=Geregelt
|
||
ChequeNumber=Scheck N
|
||
ChequeOrTransferNumber=Scheck / Transfer N
|
||
ChequeMaker=Check-Sender
|
||
ChequeBank=Bank von Scheck
|
||
NetToBePaid=Net zu zahlen
|
||
PhoneNumber=Tel
|
||
FullPhoneNumber=Telefon
|
||
TeleFax=Fax
|
||
PrettyLittleSentence=Nehmen Sie die Höhe der Zahlungen, die aufgrund von Schecks, die in meinem Namen als Mitglied eines Accounting Association, die von der Steuerverwaltung.
|
||
IntracommunityVATNumber=Innergemeinschaftliche MwSt-Nummer
|
||
PaymentByChequeOrderedTo=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um %s an
|
||
PaymentByChequeOrderedToShort=Zahlung per Scheck zu zahlen sind, um
|
||
SendTo=an
|
||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung auf folgendes Konto
|
||
VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für MwSt-art-CGI-293B
|
||
LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80
|
||
LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum der
|
||
LawApplicationPart3=der Verkäufer bis zur vollständigen Einlösung des
|
||
LawApplicationPart4=ihren Preis.
|
||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von
|
||
UseDiscount=Verwenden
|
||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift
|
||
MenuChequeDeposits=Schecks Einlagen
|
||
MenuCheques=Schecks
|
||
MenuChequesReceipts=Schecks Einnahmen
|
||
NewChequeDeposit=Neue Hinterlegung
|
||
ChequesReceipts=Schecks Einnahmen
|
||
ChequesArea=Schecks Einlagen Bereich
|
||
ChequeDeposits=Schecks Einlagen
|
||
Cheques=Schecks
|
||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift wurde in %s
|
||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Verwenden Sie Kunden Abrechnung Kontakt-Adresse anstelle von Dritten als Empfänger-Adresse für Rechnungen
|
||
Of=du
|
||
PDFBerniqueDescription=Rechnung Modell Bernique
|
||
PDFBigorneauDescription=Rechnung Modell Bigorneau
|
||
PDFBulotDescription=Rechnung Modell Bulot
|
||
PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Support Mehrwertsteuer Option, Rabatte, Zahlungen Bedingungen, Logos, etc. ..)
|
||
PDFHuitreDescription=Rechnung Modell Huitre
|
||
PDFOursinDescription=Rechnung Modell oursin
|
||
PDFTourteauDescription=Rechnung Modell Tourteau
|
||
TerreNumRefModelDesc1=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen und syymm%-nnnn für Gutschriften, wo ist JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und keine Rückkehr auf 0
|
||
TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul.
|
||
OrionNumRefModelDesc1=Gibt die Anzahl der unter Format FAYYNNNNN wenn JJ das Jahr und die Erhöhung der Zahl NNNNN ab 1.
|
||
OrionNumRefModelDesc2=Das Jahr ist um 1 ohne eine Initialisierungssequenz auf Null zu Beginn des Geschäftsjahres.
|
||
OrionNumRefModelDesc3=Definieren Sie die Variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START mit dem Monat zu Beginn des Geschäftsjahres an, Beispiel: 9 für September.
|
||
OrionNumRefModelDesc4=In diesem Beispiel werden wir auf den 1. September 2006 eine Rechnung Namen FA700354.
|
||
TitanNumRefModelDesc1=Gibt die Anzahl mit Format FAYYNNNNN wo YY ist das Jahr, und NNNNN ist die Erhöhung der Zahl ab 1.
|
||
TitanNumRefModelDesc2=Das Jahr ist um 1 erhöht und die Erhöhung der Zahl initialisiert auf Null zu Beginn des Geschäftsjahres.
|
||
TitanNumRefModelDesc3=Definieren Sie die Variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START mit dem Monat zu Beginn des Geschäftsjahres an, Beispiel: 9 für September.
|
||
TitanNumRefModelDesc4=In diesem Beispiel werden wir auf den 1. September 2006 eine Rechnung Namen FA0700001
|
||
PlutonNumRefModelDesc1=Zurück eine anpassbare Rechnungsnummer nach einem definierten Maske.
|
||
// Date 2009-01-20 00:09:12
|
||
// STOP - Lines generated via parser
|
||
|
||
|
||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
|
||
// Reference language: en_US
|
||
InvoiceDeposit=Anzahlung Rechnung
|
||
InvoiceDepositAsk=Anzahlung Rechnung
|
||
InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung eingegangen ist.
|
||
InvoiceProFormat=Proformat Rechnung
|
||
InvoiceProFormatAsk=Proformat Rechnung
|
||
InvoiceProFormatDesc=<b>Proformat Rechnung</b> ist ein Bild eines echten Rechnung, hat aber keine Buchhaltung Wert.
|
||
UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s
|
||
ConsumedBy=Consumed von
|
||
NotConsumed=Nicht verbrauchte
|
||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Achtung, die Zahlung eines oder mehrerer Rechnungen ist höher als der Rest zu zahlen. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, sonst bestätigen und denken über die Schaffung einer Gutschrift von mehr als der für jede overpaid Rechnungen.
|
||
BillStatusConverted=Umgerechnet auf Rabatt
|
||
BillShortStatusConverted=Verarbeitete
|
||
Prélèvements=Dauerauftrag
|
||
Prélèvements=Daueraufträge
|
||
ShowInvoiceDeposit=Show Anzahlung Rechnung
|
||
SetDate=Datum
|
||
Deposit=Anzahlung
|
||
Deposits=Einlagen
|
||
DiscountFromDeposit=Die Zahlungen aus Anzahlung Rechnung %s
|
||
AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Krediten verwendet werden kann auf der Rechnung vor der Validierung
|
||
CreditNoteDepositUse=Rechnung muss validiert werden, um mit diesem König von Krediten
|
||
NewRelativeDiscount=Neue relative Rabatt
|
||
IdSocialContribution=Sozialbeitrags id
|
||
PaymentId=Zahlung id
|
||
DescTaxAndDividendsArea=Dieser Bereich stellt eine Übersicht über alle Zahlungen, die für die Steuer-oder Sozialabgaben. Nur Datensätze mit der Bezahlung während der festgesetzten Jahr hier.
|
||
NbOfPayments=Zahl der Zahlungen
|
||
SplitDiscount=Split Rabatt in zwei
|
||
ConfirmSplitDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie teilen wollen diesen Rabatt <b>von %s %s</b> in 2 niedrigere Rabatte?
|
||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input für jeden der zwei Teile:
|
||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Insgesamt zwei neue Rabatt muss gleich zu den ursprünglichen Betrag Rabatt.
|
||
ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass Sie möchten, entfernen Sie diesen Rabatt?
|
||
UseCredit=Verwenden Sie die Credit
|
||
PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s
|
||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
|
||
|
||
|
||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
|
||
// Reference language: en_US
|
||
BillsCustomersUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
|
||
BillsCustomersUnpaidForCompany=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen für %s
|
||
BillsSuppliersUnpaid=Lieferanten nicht bezahlten Rechnungen
|
||
BillsUnpaid=Unbezahlte
|
||
BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt)
|
||
BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen
|
||
Unpaid=Unbezahlte
|
||
ConfirmCancelBillQuestion=Warum wollen Sie klassifizieren diese Rechnung "aufgegeben"?
|
||
ConfirmValidatePayment=Sind Sie sicher, dass Sie, um diese Zahlung? Keine Änderung kann erfolgen, wenn paiement ist validiert.
|
||
Abandoned=Abandoned
|
||
NoSupplierBillsUnpaid=Nr. Lieferanten Rechnungen unbezahlt
|
||
CustomerBillsUnpaid=Kunden wegen eines nicht bezahlten Rechnungen
|
||
ShowUnpaidLateOnly=Show Ende unbezahlte Rechnung nur
|
||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
|