dolibarr/htdocs/langs/de_DE/companies.lang
2009-12-15 09:27:46 +00:00

291 lines
11 KiB
Plaintext

/*
* Language code: de_DE
* Automatic generated via autotranslator.php tool
* Generation date 2009-01-20 00:09:12
*/
// Date 2009-01-20 00:09:12
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=EMail %s ist falsch
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Firmenname %s ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen.
ErrorPrefixAlreadyExists=Präfix %s ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen.
ErrorSetACountryFirst=Stellen Sie die zunächst
DeleteThirdParty=Löschen eines Dritten
ConfirmDeleteCompany=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, dieses Unternehmen und alle Informationen vererbt?
DeleteContact=Löschen Sie einen Kontakt
ConfirmDeleteContact=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten, diesen Kontakt und alle Informationen vererbt?
MenuNewThirdParty=Neue Dritten
MenuNewCompany=Neue Unternehmen
MenuNewCustomer=Neuer Kunde
MenuNewProspect=Neue Perspektive
MenuNewSupplier=Neuer Lieferant
MenuNewPrivateIndividual=Neue Privatperson
MenuSocGroup=Gruppen
NewCompany=Neue Unternehmen (Aussicht, Kunden, Lieferanten)
NewThirdParty=Neue Dritte (Aussicht, Kunden, Lieferanten)
NewSocGroup=Neue Firmen-Gruppe
NewPrivateIndividual=Neue Privatpersonen (Aussicht, Kunden, Lieferanten)
ProspectionArea=Prospektion Bereich
SocGroup=Gruppe von Unternehmen
IdThirdParty=Id Dritten
IdCompany=Firma Id
IdContact=Kontakt ID
Company=Firma
CompanyName=Firmenname
Companies=Unternehmen
CountryIsInEEC=Land ist innerhalb Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
ThirdParty=Dritter
ThirdParties=Dritte
ThirdPartyAll=Dritte (alle)
ThirdPartyProspects=Perspektiven
ThirdPartyCustomers=Kunden
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Kunden mit %s oder %s
ThirdPartySuppliers=Lieferanten
ThirdPartyType=Dritten Art
Company/Fundation=Firma / Stiftung
Individual=Privatperson
ToCreateContactWithSameName=Wird automatisch eine physische Kontakt mit dem gleichen Informationen
ParentCompany=Muttergesellschaft
ReportByCustomers=Bericht von den Kunden
ReportByQuarter=Bericht Quartal
CivilityCode=Anrede Code
RegisteredOffice=Sitz
Name=Name
Lastname=Nachname
Firstname=Vorname
PostOrFunction=Post / Funktion
UserTitle=Titel
Surname=Name / Pseudo -
Address=Adresse
State=Bundesland / Kanton
Region=Region
Country=Land
CountryCode=Ländercode
Phone=Telefon
PhonePro=Prof. Telefon
PhonePerso=Pers. Telefon
PhoneMobile=Mobile
Fax=Fax
Zip=PLZ
Town=Stadt
Web=Web
VATIsUsed=Mehrwertsteuer wird
VATIsNotUsed=Die Mehrwertsteuer ist nicht
ThirdPartyEMail= %s
WrongCustomerCode=Kunden-Code ungültig
WrongSupplierCode=Supplier Code ungültig
CustomerCodeModel=Kunden-Code-Modell
SupplierCodeModel=Supplier Code Modell
Gencod=Bar-Code
ProfId1Short=Prof. ID 1
ProfId2Short=Prof. ID 2
ProfId3Short=Prof. ID 3
ProfId4Short=Prof. ID 4
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=--
ProfId3AU=--
ProfId4AU=--
ProfId1BE=Prof Id 1 (Anzahl Professionnel)
ProfId2BE=--
ProfId3BE=--
ProfId4BE=--
ProfId1CH=--
ProfId2CH=--
ProfId3CH=Prof Id 1 (Bundes-Nummer)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record-Nummer)
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, alte APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId2GB=--
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=--
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record-Nummer)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatorium)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Geschäftsjahr matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane-Code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
VATIntra=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
VATIntraShort=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
VATIntraVeryShort=MwSt.
VATIntraSyntaxIsValid=Die Syntax ist gültig
VATIntraValueIsValid=Der Wert ist gültig
ProspectCustomer=Prospekt / Kunden
Prospect=Prospect
CustomerCard=Kundenkarte
Customer=Kunde
CustomerDiscount=Kunden-Rabatt
CustomerRelativeDiscount=Relative Kunden Rabatt
CustomerAbsoluteDiscount=Absolute Kunden Rabatt
CustomerRelativeDiscountShort=Relative Rabatt
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute Rabatt
CompanyHasRelativeDiscount=Dieser Kunde hat einen Rabatt <b>von %s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat keine relative Rabatt von Standard -
CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften <b>für %s %s</b>
CompanyHasCreditNote=Dieser Kunde hat noch Gutschriften <b>für %s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat kein Rabatt Kredit zur Verfügung
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Rabatte (die von allen Nutzern)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Rabatte (von selbst)
DefaultDiscount=Standard-Rabatt
AvailableGlobalDiscounts=Absolute Ermäßigungen
DiscountNone=Keine
Supplier=Lieferant
CompanyList=Firmen-Liste
AddContact=Kontakt hinzufügen
Contact=Kontakt
NoContactDefined=Kein Kontakt für diese dritte Partei
DefaultContact=Standard-Kontakt
AddCompany=Firma hinzufügen
AddThirdParty=Add Dritten
DeleteACompany=Löschen eines Unternehmens
PersonalInformations=Persönliche Daten
AccountancyCode=Accountancy Code
CustomerCode=Kunden-Code
SupplierCode=Supplier Code
CustomerAccount=Kundenkonto
SupplierAccount=Lieferanten-Konto
CustomerCodeDesc=Kunden-Code, einzigartig für alle Kunden
SupplierCodeDesc=Supplier Code, einzigartig für alle Anbieter
RequiredIfCustomer=Erforderlich, wenn der Dritte ist ein Kunde oder Interessent
RequiredIfSupplier=Erforderlich, wenn der Dritte ein Lieferant
ValidityControledByModule=Gültigkeit von Modul
ThisIsModuleRules=Diese Regelung ist für dieses Modul
LastProspect=Dauern
ProspectToContact=Prospekt an
CompanyDeleted=Firma &quot; %s&quot; aus der Datenbank gelöscht.
ListOfContacts=Liste der Kontakte
ListOfProspectsContacts=Liste der Aussicht Kontakte
ListOfCustomersContacts=Liste der Kunden-Kontakte
ListOfSuppliersContacts=Liste der Lieferanten-Kontakte
ListOfCompanies=Liste der Unternehmen,
ListOfThirdParties=Liste der Dritten
ShowCompany=Unternehmen anzeigen
ShowContact=Zeige Kontaktangaben
ContactsAllShort=Alle (Kein Filter)
ContactType=Kontakt Art
ContactForOrders=Bestellungen &#39;Kontakt
ContactForProposals=Vorschläge Kontakt
ContactForContracts=Verträge &quot;Kontakt
ContactForInvoices=Rechnungen &quot;Kontakt
NoContactForAnyOrder=Dieser Kontakt ist nicht für jede Bestellung
NoContactForAnyProposal=Dieser Kontakt ist nicht für einen kommerziellen Vorschlag
NoContactForAnyContract=Dieser Kontakt ist nicht für jeden Vertrag
NoContactForAnyInvoice=Dieser Kontakt ist nicht für jede Rechnung
NewContact=Neuer Kontakt
LastContacts=Letzte Kontakte
MyContacts=Meine Kontakte
Phones=Telefone
Capital=Capital
CapitalOf=Hauptstadt von %s
EditCompany=Bearbeiten Unternehmen
EditDeliveryAddress=Bearbeiten Lieferadresse
ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist nicht eine Perspektive, Kunden oder Lieferanten
VATIntraCheck=Prüfen
VATIntraCheckDesc=Der <b>Link %s</b> erlaubt zu fragen, der Europäischen Mehrwertsteuer-Checker Service. Ein externer Zugang zum Internet-Server ist für diesen Dienst zu arbeiten.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Überprüfen Sie Intracomunnautary MwSt-Website der Europäischen Kommission
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Sie können auch manuell aus der europäischen <a href="%s" target="_blank">Web-Seite %s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Anreise nicht möglich. Überprüfen Sie Dienstleistungen, die nicht von dem betreffenden Mitgliedstaat ( %s).
NorProspectNorCustomer=Ebenso wenig Aussicht, noch Kunden
JuridicalStatus=Rechtlichen Status
Staff=Personal
ProspectLevel=Prospect Potenzial
ContactPrivate=Private
ContactPublic=Shared
ContactVisibility=Sichtweite
OthersNotLinkedToThirdParty=Andere, die nicht mit einer dritten Partei
ProspectStatus=Prospect-Status
PL_NONE=Aucun
PL_UNKNOWN=Unbekannt
PL_LOW=Niedrig
PL_MEDIUM=Medium
PL_HIGH=Hoch
TE_UNKNOWN=--
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Große Unternehmen
TE_MEDIUM=Mittlere Unternehmen
TE_ADMIN=Staatliche
TE_SMALL=Kleine Unternehmen
TE_RETAIL=Händler
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Privatperson
TE_OTHER=Andere
StatusProspect-1=Nicht Kontakt
StatusProspect0=Nie kontaktiert
StatusProspect1=Zum Kontakt
StatusProspect2=Kontakt in der Verfahrenstechnik
StatusProspect3=Kontakt Geschehen
ChangeDoNotContact=Ändern Sie den Status auf &quot;nicht berühren&quot;
ChangeNeverContacted=Ändern Sie den Status auf &quot;Nie kontaktiert&quot;
ChangeToContact=Ändern Sie den Status auf &quot;Kontakt&quot;
ChangeContactInProcess=Ändern Sie den Status auf &quot;Kontakt in der Verfahrenstechnik&quot;
ChangeContactDone=Ändern Sie den Status auf &quot;Kontakt getan&quot;
ProspectsByStatus=Perspektiven nach Status
BillingContact=Billing-Kontakt
NbOfAttachedFiles=Anzahl der angehängten Dateien
AttachANewFile=Bringen Sie eine neue Datei
NoRIB=Kein Verbot definiert
NoParentCompany=Keine
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Export-Karte zu formatieren
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nicht an Dritte weitergegeben
DolibarrLogin=Dolibarr Login
NoDolibarrAccess=Nr. Dolibarr Zugang
ExportDataset_company_1=Unternehmen / fundations und Eigenschaften
ExportDataset_company_2=Kontakte und Eigenschaften
DeliveriesAddress=Lieferadressen
DeliveryAddress=Anlieferadresse
DeliveryAddressLabel=Anlieferadresse Label
DeleteDeliveryAddress=Löschen Sie eine Lieferadresse an,
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten Lieferadresse?
NewDeliveryAddress=Neue Lieferadresse
AddDeliveryAddress=Adresse hinzufügen
AddAddress=Adresse hinzufügen
NoOtherDeliveryAddress=Nr. alternative Lieferadresse definiert
JuridicalStatus200=Unabhängige
DeleteFile=Datei löschen
ConfirmDeleteFile=Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen möchten?
AllocateCommercial=Zugelassen ist, eine kommerzielle
SelectCountry=Wählen Sie ein Land
SelectCompany=Wählen Sie eine dritte Partei
Organization=Organisation
AutomaticallyGenerated=Automatisch generierte
FiscalYearInformation=Informationen über das Geschäftsjahr
FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres
TigreNumRefModelDesc1=Zurück eine anpassbare Kunden / Lieferanten-Nummer nach einem definierten Maske.
// Date 2009-01-20 00:09:12
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// Reference language: en_US
Contacts=Kontakt
ThirdPartyContacts=Dritter Kontakte
ThirdPartyContact=Dritte Kontakt
StatusContactValidated=Status des Kontakts
PriceLevel=Preis-Ebene
YouMustCreateContactFirst=Sie müssen E-Mails Kontakte für Dritte erste sein, um eine E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen.
MonkeyNumRefModelDesc=Zurück NUMERO mit Format %syymm-nnnn für den Kunden-Code und syymm%-nnnn für die Lieferanten-Code ist, wenn JJ Jahr, MM Monat und nnnn ist eine Folge ohne Pause und kein Zurück mehr gibt, auf 0 gesetzt.
LeopardNumRefModelDesc=Kunden / Lieferanten-Code ist frei. Dieser Code kann jederzeit geändert werden.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:42:36).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).
// Reference language: en_US
ProspectLevelShort=Potenzielle
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:47:16).