dolibarr/htdocs/langs/es_ES/bills.lang
2010-04-03 15:15:43 +00:00

387 lines
20 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - es_ES - bills
CHARSET= UTF-8
Bill= Factura
Bills= Facturas
BillsCustomers= Facturas a clientes
BillsSuppliers= Facturas de proveedores
BillsCustomersUnpaid= Facturas a clientes pendientes de cobro
BillsCustomersUnpaidForCompany= Facturas a clientes pendientes de cobro de %s
BillsSuppliersUnpaid= Facturas de proveedores pendientes de pago
BillsUnpaid= Pendientes de pago
BillsLate= Retraso en el pago
BillsStatistics= Estadísticas facturas a clientes
BillsStatisticsSuppliers= Estadísticas facturas de proveedores
InvoiceStandard= Factura estandard
InvoiceStandardAsk= Factura estandard
InvoiceStandardDesc= Este tipo de factura es la factura tradicional. También se la conoce como <b>factura de débito</b> (del verbo deber).
InvoiceProFormat= Factura proforma
InvoiceProFormatAsk= Factura proforma
InvoiceProFormatDesc= La <b>factura proforma</b> es la imagen de una factura definitiva, pero que no tiene ningún valor contable.
InvoiceReplacement= Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk= Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc= La <b>factura rectificativa</b> sirve para cancelar y para sustituir una factura existente sobre la que aún no hay pagos.<br><br>Nota: Sólo una factura sin ningún pago puede rectificarse. Si esta última no está cerrada, pasará automáticamente al estado'abandonada'.
InvoiceAvoir= Abono
InvoiceAvoirAsk= Abono para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc= El <b>abono</b> es una factura negativa destinada a compensar un importe de factura que difiere del importe realmente pagado (por haber pagado de más o por devolución de productos, por ejemplo).
ReplaceInvoice= Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice= Rectificación factura
ReplacedByInvoice= Rectificada por la factura %s
ReplacementByInvoice= Rectificada por factura
CorrectInvoice= Corrección factura %s
CorrectionInvoice= Corrección
UsedByInvoice= Aplicado a la factura %s
ConsumedBy= Consumido por
NotConsumed= No consumido
NoReplacableInvoice= Sin facturas rectificables
NoInvoiceToCorrect= Sin facturas a corregir
InvoiceHasAvoir= Corregida por uno o más abonos
CardBill= Ficha factura
PredefinedInvoices= Factura predefinida
Invoice= Factura
Invoices= Facturas
InvoiceLine= Línea de factura
InvoiceCustomer= Factura a cliente
CustomerInvoice= Factura a cliente
CustomersInvoices= Facturas a clientes
SupplierInvoice= Factura de proveedor
SuppliersInvoices= Facturas de proveedores
SupplierBill= Factura de proveedor
SupplierBills= Facturas de proveedores
BillContacts= Contactos factura
Payment= Pago
PaymentBack= Reembolso
Payments= Pagos
PaymentsBack= Reembolsos
DatePayment= Fecha de pago
DeletePayment= Eliminar el pago
ConfirmDeletePayment= ¿Está seguro de querer eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc= ¿Quiere convertir este abono en una reducción futura?<br>El importe de este abono se almacenará para este cliente. Podrá utilizarse para reducir el importe de una próxima factura del cliente.
SupplierPayments= Pagos a proveedores
ReceivedPayments= Pagos recibidos
ReceivedCustomersPayments= Pagos recibidos de cliente
ReceivedCustomersPaymentsToValid= Pagos recibidos de cliente a validar
PaymentsReportsForYear= Informes de pagos de %s
PaymentsReports= Informes de pagos
PaymentsAlreadyDone= Pagos efectuados
PaymentMode= Forma de pago
PaymentConditions= Condiciones de pago
PaymentConditionsShort= Condiciones pago
PaymentAmount= Importe pago
ValidatePayment= Validar este pago
PaymentHigherThanReminderToPay= Pago superior al resto a pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Atención, el importe del pago de una o más facturas es superior al resto a pagar.<br> Corrija su entrada, de lo contrario, confirme y piense en crear un abono de lo percibido en exceso para cada factura sobrepagada.
ClassifyPaid= Clasificar 'Pagado'
ClassifyPaidPartially= Clasificar 'Pagado parcialmente'
ClassifyCanceled= Clasificar 'Abandonado'
ClassifyClosed= Clasificar 'Cerrado'
CreateBill= Crear factura
AddBill= Crear factura o abono
DeleteBill= Eliminar factura
SearchACustomerInvoice= Buscar una factura a cliente
SearchASupplierInvoice= Buscar una factura de proveedor
CancelBill= Anular una factura
SendRemindByMail= Enviar recordatorio
DoPayment= Emitir pago
DoPaymentBack= Emitir reembolso
ConvertToReduc= Convertir en reducción futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer= Añadir pago recibido de cliente
EnterPaymentDueToCustomer= Realizar pago de abonos al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero= Desactivar ya que el resto a pagar es 0
Amount= Importe
PriceBase= Precio base
BillStatus= Estado de la factura
BillStatusDraft= Borrador (a validar)
BillStatusPaid= Pagada
BillStatusPaidBackOrConverted= Reembolsada o convertida en reducción
BillStatusConverted= Convertida en reducción
BillStatusCanceled= Abandonada
BillStatusValidated= Validada (a pagar)
BillStatusStarted= Pagada parcialmente
BillStatusNotPaid= Pendiente de pago
BillStatusClosedUnpaid= Cerrada (pendiente de pago)
BillStatusClosedPaidPartially= Pagada (parcialmente)
BillShortStatusDraft= Borrador
BillShortStatusPaid= Pagada
BillShortStatusPaidBackOrConverted= Procesada
BillShortStatusConverted= Tratada
BillShortStatusCanceled= Abandonada
BillShortStatusValidated= Validada
BillShortStatusStarted= Empezada
BillShortStatusNotPaid= Pendiente de cobro
BillShortStatusClosedUnpaid= Cerrada
BillShortStatusClosedPaidPartially= Pagada
PaymentStatusToValidShort= A validar
ErrorVATIntraNotConfigured= Número de IVA intracomunitario aún no configurado
ErrorNoPaiementModeConfigured= No hay definido modo de pago por defecto. Corregir desde el módulo factura
ErrorCreateBankAccount= Crear una cuenta bancaria y despues en la configuración del módulo factura definir los modos de pago
ErrorBillNotFound= Factura %s inexistente
ErrorInvoiceAlreadyReplaced= Error, quiere validar una factura que rectifica la factura %s. Pero esta última ya está rectificada por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed= Error, la remesa está ya asignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative= Error, una factura de tipo Abono debe tener un importe negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive= Error, una factura de este tipo debe tener un importe positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated= Error, no es posible cancelar una factura que ha sido sustituida por otra que se encuentra en el estado 'borrador '.
BillFrom= Emisor
BillTo= Enviar a
ActionsOnBill= Acciones sobre la factura
NewBill= Nueva factura
Prélèvement= Domiciliación
Prélèvements= Domiciliaciones
LastBills= Las %s últimas facturas
LastCustomersBills= Las %s últimas facturas a clientes
LastSuppliersBills= Las %s últimas facturas de proveedores
AllBills= Todas las facturas
OtherBills= Otras facturas
DraftBills= Facturas borrador
CustomersDraftInvoices= Facturas a clientes borrador
SuppliersDraftInvoices= Facturas de proveedores borrador
Unpaid= Pendientes
ConfirmDeleteBill= ¿Está seguro de querer eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill= ¿Está seguro de querer validar esta factura con la referencia <b>%s</b> ?
ConfirmClassifyPaidBill= ¿Esta seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmCancelBill= ¿Está seguro de querer anular la factura <b>%s</b> ?
ConfirmCancelBillQuestion= ¿Por qué razón quiere abandonar la factura?
ConfirmClassifyPaidPartially= ¿Está seguro de querer clasificar la factura <b>%s</b> como pagada?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion= Esta factura no ha sido totalmente pagada. ¿Por qué quiere clasificarla como pagada?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir= El resto a pagar <b>(%s %s)</b> se ha regularizado (ya que artículo se ha devulto, olvidado entregar, descuento no definido...) mediante un abono
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat= El resto a pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento acordado después de la factua. Acepto perder el IVA de este descuento
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat= El resto a pagar<b>(%s %s)</b> es un descuento
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer= Cliente moroso
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned= Productos devueltos en parte
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther= Por otra razón
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc= Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: "descuento neto de impuestos")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc= Esta elección es posible si su factura se proveyera de la mención adecuada. (Ejemplo: mención por la que se define el descuento o de la clase "solamente el impuesto que corresponde al precio efectivamente pagado causa derecho a deducción")
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc= Esta elección es la elección que debe tomarse si las otras no son aplicables
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc= Un <b>cliente moroso</b> es un cliente que no quiere regularizar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc= Esta elección es posible si el caso de pago incompleto es a raíz de una devolución de parte de los productos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc= Esta elección será posible, por ejemplo, en los casos siguiente:<br>-pago parcial ya que una partida de productos se ha devuleto.<br>- reclamado por no entregar productos de la factura <br>En todos los casos, la reclamación debe regularizarse mediante un abono
ConfirmClassifyAbandonReasonOther= Otro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc= Esta elección será para cualquier otro caso. Por ejemplo a raíz de la intención de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment= ¿Confirma el proceso de este pago de <b>%s</b> %s ?
ConfirmValidatePayment= ¿Está seguro de querer validar este pago (ninguna modificación es posible una vez el pago esté validado)?
ValidateBill= Validar factura
NumberOfBills= Nº de facturas
NumberOfBillsByMonth= Nº de facturas por mes
AmountOfBills= Importe de las facturas
AmountOfBillsByMonthHT= Importe de las facturas por mes (Sin IVA)
ShowSocialContribution= Ver contribución social
ShowBill= Ver factura
ShowInvoice= Ver factura
ShowInvoiceReplace= Ver factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir= Ver abono
ShowInvoiceDeposit= Ver factura de anticipo
ShowPayment= Ver pago
File= Archivo
AlreadyPaid= Ya pagado
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits= Ya pagado (excluidos los abonos y anticipos)
Abandoned= Abandonada
RemainderToPay= Queda por pagar
RemainderToTake= Queda por cobrar
AmountExpected= Importe reclamado
ExcessReceived= Recibido en exceso
EscompteOffered= Descuento (Pronto pago)
CreateDraft= Crear borrador
SendBillRef= Enviar factura %s
SendReminderBillRef= Recordar factura %s
StandingOrders= Domiciliaciones
StandingOrder= Domiciliación
NoDraftBills= Ninguna factura borrador
NoOtherDraftBills= Ninguna otra factura borrador
RefBill= Ref. factura
ToBill= A facturar
RemainderToBill= Queda por facturar
SendBillByMail= Enviar la factura por E-Mail
SendReminderBillByMail= Enviar un recordatorio por E-Mail
RelatedCommercialProposals= Presupuestos asociados
MenuToValid= A validar
DateMaxPayment= Fecha límite de pago
DateEcheance= Fecha vencimiento
DateInvoice= Fecha facturación
NoInvoice= Ninguna factura
ClassifyBill= Clasificar la factura
NoSupplierBillsUnpaid= Ninguna factura de proveedor pendiente de pago
SupplierBillsToPay= Facturas de proveedores a pagar
CustomerBillsUnpaid= Facturas a clientes pendientes de cobro
DispenseMontantLettres= Las facturas redactactadas por procesos mecánicos están exentas del orden en letras
NonPercuRecuperable= No percibido recuperable
SetConditions= Definir condiciones de pago
SetMode= Definir modo de pago
SetDate= Definir fecha
Billed= Facturado
RepeatableInvoice= Factura recurrente
RepeatableInvoices= Facturas recurrentes
Repeatable= Recurrente
Repeatables= Recurrentes
ChangeIntoRepeatableInvoice= Modificar a recurrente
CreateRepeatableInvoice= Crear factura recurrente
CreateFromRepeatableInvoice= Crear desde factura recurrente
CustomersInvoicesAndInvoiceLines= Facturas a clientes y líneas de facturas
CustomersInvoicesAndPayments= Facturas a clientes y pagos
ExportDataset_invoice_1= Facturas a clientes y líneas de factura
ExportDataset_invoice_2= Facturas a clientes y pagos
ProformaBill= Factura proforma:
Reduction= Reducción
ReductionShort= Dto.
Reductions= Descuentos
ReductionsShort= Dto.
Discount= Descuento
Discounts= Descuentos
ShowDiscount= Ver el abono
RelativeDiscount= Descuento relativo
GlobalDiscount= Descuento fijo
CreditNote= Abono
CreditNotes= Abonos
Deposit= Anticipo
Deposits= Anticipos
DiscountFromCreditNote= Descuento resultante del abono %s
DiscountFromDeposit= Pagos de la factura de anticipo %s
AbsoluteDiscountUse= Este tipo de crédito no puede ser utilizado en una factura antes de su validación
CreditNoteDepositUse= La factura debe de estar validada para poder utilizar este tipo de créditos
NewGlobalDiscount= Nuevo descuento fijo
NewRelativeDiscount= Nuevo descuento
NoteReason= Nota/Motivo
ReasonDiscount= Motivo
AddGlobalDiscount= Añadir descuento fijo
DiscountOfferedBy= Acordado por
DiscountStillRemaining= Descuentos fijos pendientes
DiscountAlreadyCounted= Descuentos fijos ya aplicados
BillAddress= Dirección de facturación
HelpEscompte= Un <b>descuento</b> es un descuento acordado sobre una factura dada, a un cliente que realizó su pago mucho antes del vencimiento.
HelpAbandonBadCustomer= Este importe se abandonó (cliente juzgado como moroso) y se considera como una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther= Este importe se abandonó este importe ya que se trataba de un error de facturación (mala introducción de datos, factura sustituida por otra).
IdSocialContribution= ID carga social
PaymentId= ID pago
InvoiceId= Id factura
InvoiceRef= Ref. factura
InvoiceDateCreation= Fecha creación factura
InvoiceStatus= Estado factura
InvoiceNote= Nota factura
InvoicePaid= Factura pagada
PaymentNumber= Número de pago
RemoveDiscount= Eliminar descuento
WatermarkOnDraftBill= Marca de agua en facturas borrador (nada si está vacía)
InvoiceNotChecked= Ninguna factura está seleccionada
CloneInvoice= Clonar factura
ConfirmCloneInvoice= ¿Está seguro de querer clonar esta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice= Acción desactivada porque es una factura reemplazada
DescTaxAndDividendsArea= Esta pantalla resume la lista de todos los impuestos y las cargas sociales exigidas para un año determinado. La fecha tomada en cuenta es el período de pago.
NbOfPayments= Nº de pagos
SplitDiscount= Dividir el dto. en dos
ConfirmSplitDiscount= ¿Está seguro de querer dividir el descuento de <b>%s</b> %s en 2 descuentos más pequeños?
TypeAmountOfEachNewDiscount= Indique el importe para cada parte:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal= La suma del importe de los 2 nuevos descuentos debe de ser la misma que el importa del descuento a dividir.
ConfirmRemoveDiscount= ¿Está seguro de querer eliminar este descuento?
# PaymentConditions=
PaymentConditionShortRECEP= A la recepción
PaymentConditionRECEP= A la recepción de la factura
PaymentConditionShort30D= 30 días
PaymentCondition30D= Pago a 30 días
PaymentConditionShort30DENDMONTH= 30 días fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH= Pago a los 30 días a fin de mes
PaymentConditionShort60D= 60 días
PaymentCondition60D= Pago a los 60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH= 60 días a fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH= Pago a los 60 días a fin de mes
# PaymentType=
PaymentTypeVIR= Transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR= Transferencia
PaymentTypePRE= Domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE= Domiciliación
PaymentTypeLIQ= Especies
PaymentTypeShortLIQ= Especies
PaymentTypeCB= Tarjeta
PaymentTypeShortCB= Tarjeta
PaymentTypeCHQ= Cheque
PaymentTypeShortCHQ= Cheque
PaymentTypeTIP= Efectivo
PaymentTypeShortTIP= Efectivo
PaymentTypeVAD= Pago On Line
PaymentTypeShortVAD= Pago On Line
PaymentTypeTRA= Letra de cambio
PaymentTypeShortTRA= Letra
BankDetails= Datos bancarios
BankCode= Código banco
DeskCode= Código sucursal
BankAccountNumber= Número cuenta
BankAccountNumberKey= Dígito Control
Residence= Domiciliación
IBANNumber= Código IBAN
IBAN= IBAN
BIC= BIC/SWIFT
BICNumber= Código BIC/SWIFT
ExtraInfos= Informaciones complementarias
RegulatedOn= Pagar el
ChequeNumber= Cheque nº
ChequeOrTransferNumber= Cheque/Transferencia nº
ChequeMaker= Emisor del cheque
ChequeBank= Banco del cheque
NetToBePaid= Neto a pagar
PhoneNumber= Tel.
FullPhoneNumber= Teléfono
TeleFax= Fax
PrettyLittleSentence= Acepto el pago mediante cheques a mi nombre de las sumas debidas, en mi calidad de miembro de una empresa autorizada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber= Número de IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo= Pago mediante cheque nominativo a %s enviado a
PaymentByChequeOrderedToShort= Pago mediante cheque nominativo a
SendTo= enviado a
PaymentByTransferOnThisBankAccount= Pago mediante trasferencia sobre la cuenta bancaria siguiente
VATIsNotUsedForInvoice= * IVA no aplicable art-293B del CGI
LawApplicationPart1= Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80
LawApplicationPart2= las mercancías permanecen en propiedad de
LawApplicationPart3= vendedor hasta el completo cobro de
LawApplicationPart4= sus precios
LimitedLiabilityCompanyCapital= SRL con capital de
UseDiscount= Aplicar descuento
UseCredit= Usar crédito
UseCreditNoteInInvoicePayment= Reducir el pago con este crédito
MenuChequeDeposits= Remesas
MenuCheques= Gestión cheques
MenuChequesReceipts= Listado
NewChequeDeposit= Nuevo depósito
ChequesReceipts= Listado remesas
ChequesArea= Área remesas
ChequeDeposits= Depósito de cheques
Cheques= Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount= Este abono se convirtió en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist= Utilizar la dirección del contacto de cliente de facturación de la factura en vez de lla dirección del tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpaidAll= Mostrar todos los pendientes
ShowUnpaidLateOnly= Mostrar los pendientes en retraso solamente
PaymentInvoiceRef= Pago factura %s
ValidateInvoice= Validar factura
Cash= Líquido
Reported= Aplazado
InvoiceDeposit= Factura de anticipo
InvoiceDepositAsk= Factura de anticipo
InvoiceDepositDesc= La <b>factura de anticipo</b> es el tipo de factura que se crea a la recepción de un anticipo, si no es posible realizar el pago sobre una factura definitiva.
DisabledBecausePayments= No disponible ya que existen pagos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid= Eliminación imposible cuando existe al menos una factura clasificada como pagada.
ExpectedToPay= Esperando el pago
PayedByThisPayment= Pagada por este pago
##### Types de contacts #####=
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguimiento factura a cliente
TypeContact_facture_external_BILLING= Contacto cliente facturación
TypeContact_facture_external_SHIPPING= Contacto cliente entregas
TypeContact_facture_external_SERVICE= Contacto cliente servicios
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL= Responsable seguimiento facturas de proveedor
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING= Contacto proveedor facturación
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING= Contacto proveedor entregas
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE= Contacto proveedor servicios
# oursin PDF model=
Of= de
# bernique PDF model=
PDFBerniqueDescription= Modelo para las facturas con varios tipos de IVA, incluido también el número de IVA Intracomunitario
# bigorneau PDF Model=
PDFBigorneauDescription= Modelo de factura sin informaciones de pago
# bulot PDF Model=
PDFBulotDescription= Modelo de factura con descuentos e información de pago
# crabe PDF Model=
PDFCrabeDescription= Modelo de factura completo (IVA, método de pago a mostrar, logotipo...)
# huitre PDF Model=
PDFHuitreDescription= Modelo de factura con descuento e información de pago
# oursin PDF Model=
PDFOursinDescription= Modelo de factura completo (IVA, métodos de pago, entregas, nombre del proyecto, referencias de presupuesto, logotipo...)
# tourteau PDF Model=
PDFTourteauDescription= Modelo de factura sin descuento
# NumRef Modules=
TerreNumRefModelDesc1= Devuelve el número bajo el formato %syymm-nnnn para las facturas y %syymm-nnnn para los abonos donde yy es el año, mm. el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin permanencia a 0
TerreNumRefModelError= Una factura que comienza por $$syymm existe en base y es incompatible con esta numeración. Eliminela o renombrela para activar este módulo.