dolibarr/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
2010-04-03 15:15:43 +00:00

298 lines
12 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - it_IT - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=EMail %s è sbagliata
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nome azienda %s esiste già. Scegline un altro.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefisso %s esiste già. Scegline un altro.
ErrorSetACountryFirst=Impostare il primo paese
DeleteThirdParty=Elimina un terzo
ConfirmDeleteCompany=Sei sicuro di voler cancellare questa azienda e tutte le informazioni ereditarie?
DeleteContact=Eliminare un contatto
ConfirmDeleteContact=Sei sicuro di voler eliminare questo contatto e tutte le informazioni ereditarie?
MenuNewThirdParty=Nuova terza parte
MenuNewCompany=Nuova società
MenuNewCustomer=Nuovo cliente
MenuNewProspect=Nuovo potenziale cliente
MenuNewSupplier=Nuovo fornitore
MenuNewPrivateIndividual=Nuova privato
MenuSocGroup=Gruppi
NewCompany=Nuova società (potenziale cliente, cliente, fornitore)
NewThirdParty=Nuovo terzo (potenziale cliente, cliente, fornitore)
NewSocGroup=Nuovo gruppo di società
NewPrivateIndividual=Nuovo privato (potenziale cliente, cliente, fornitore)
ProspectionArea=Sezione potenziali clienti
SocGroup=Gruppo di società
IdThirdParty=Id terzi
IdCompany=Codice fiscale
IdContact=ID Contatto
Company=Società
CompanyName=Ragione Sociale
Companies=Aziende
CountryIsInEEC=Paese si trova all'interno della Comunità economica europea
ThirdParty=Terze parti
ThirdParties=Terzi
ThirdPartyAll=Terzi (tutti)
ThirdPartyProspects=Potenziali clienti
ThirdPartyCustomers=Clienti
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clienti con %s o %s
ThirdPartySuppliers=Fornitori
ThirdPartyType=Tipo di terzo
Company/Fundation=Società / Fondazione
Individual=Privato
ToCreateContactWithSameName=Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
ParentCompany=Società madre
ReportByCustomers=Relazione per clienti
ReportByQuarter=Relazione trimestre
CivilityCode=Codice di civiltà
RegisteredOffice=Sede legale
Name=Nome
Lastname=Cognome
Firstname=Nome
PostOrFunction=Posto o funzione
UserTitle=Titolo
Surname=Cognome / Pseudo
Address=Indirizzo
State=Provincia / Cantone
Region=Regione
Country=Paese
CountryCode=Codice del paese
Phone=Telefono
PhonePro=Telefono prof.
PhonePerso=Telefono pers.
PhoneMobile=Mobile
Fax=Fax
Zip=CAP
Town=Città
Web=Web
Birthday=Compleanno
VATIsUsed=L'IVA è utilizzata
VATIsNotUsed=IVA non viene utilizzata
ThirdPartyEMail= %s
WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
CustomerCodeModel=Modello codice cliente
SupplierCodeModel=Modello codice fornitore
Gencod=Codice a barre
##### Professionnal ID #####
ProfId1Short=C.C.I.A.A.
ProfId2Short=R.E.A.
ProfId3Short=Iscr. trib.
ProfId4Short=C.F.
ProfId1=C.C.I.A.A.
ProfId2=R.E.A.
ProfId3=Iscr. trib.
ProfId4=Cod. Fisc.
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=1 prof ID (numero Professionnel)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=1 prof ID (numero federale)
ProfId4CH=Id prof 2 (numero record commerciale)
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Id prof 2 (SIRET)
ProfId3FR=Id 3 prof (NAF, vecchio APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=1 prof ID (numero di registrazione)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Id 3 prof (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId1IT=C.C.I.A.A.
ProfId2IT=R.E.A.
ProfId3IT=Iscr. tribunale
ProfId4IT=Cod. Fiscale
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Id prof 2 (numero di sicurezza sociale)
ProfId3PT=Id 3 prof (numero record commerciale)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatorio)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Id prof 2 (fiscale matricule)
ProfId3TN=Id 3 prof (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (RIB)
VATIntra=N° partita IVA
VATIntraShort=Part. IVA
VATIntraVeryShort=P.IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintassi è valida
VATIntraValueIsValid=Valore è valido
ProspectCustomer=Cliente/Potenziale cliente
Prospect=Potenziale cliente
CustomerCard=Scheda del cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Sconto cliente
CustomerRelativeDiscount=Sconto relativo del cliente
CustomerAbsoluteDiscount=Sconto assoluto del cliente
CustomerRelativeDiscountShort=Sconto relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Sconto assoluto
CompanyHasRelativeDiscount=Questo cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Questo cliente non ha alcun sconto relativo per impostazione predefinita
CompanyHasAbsoluteDiscount=Questo cliente ha ancora uno sconto assoluto per <b> %s %s </b>
CompanyHasCreditNote=Questo cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Questo cliente non ha alcun sconto assoluto di credito disponibile
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti assoluti (concessi da tutti gli utenti)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Sconti assoluti (concessi da te)
DefaultDiscount=Sconto predefinito
AvailableGlobalDiscounts=Sconti assoluti disponibili
DiscountNone=Nessuno
Supplier=Fornitore
CompanyList=Elenco Società
AddContact=Aggiungi contatto
Contact=Contatto
NoContactDefined=Nessun contatto definito per questa terza parte
DefaultContact=Contatto predefinito
AddCompany=Aggiungi azienda
AddThirdParty=Aggiungi il terzo
DeleteACompany=Elimina una società
PersonalInformations=Dati personali
AccountancyCode=Codice contabilità
CustomerCode=Codice cliente
SupplierCode=Codice fornitore
CustomerAccount=Conto cliente
SupplierAccount=Conto fornitore
CustomerCodeDesc=Codice cliente, unico per tutti i clienti
SupplierCodeDesc=Codice Fornitore , unico per tutti i fornitori
RequiredIfCustomer=Obbligatorio se il terzo è un cliente o un potenziale cliente
RequiredIfSupplier=Obbligatorio se il terzo è un fornitore
ValidityControledByModule=Validità controllata dal modulo
ThisIsModuleRules=Trattasi di regole per il presente modulo
LastProspect=Ultimo
ProspectToContact=Potenziale cliente da contattare
CompanyDeleted=Società " %s" cancellati dal database.
ListOfContacts=Elenco dei contatti
ListOfProspectsContacts=Elenco dei contatti dei potenziali clienti
ListOfCustomersContacts=Elenco dei contatti dei clienti
ListOfSuppliersContacts=Elenco dei contatti dei fornitori
ListOfCompanies=Elenco delle società
ListOfThirdParties=Elenco dei soggetti terzi
ShowCompany=Visualizza società
ShowContact=Mostra contatti
ContactsAllShort=Tutti (Nessun filtro)
ContactType=Tipo di contatto
ContactForOrders=Contatto per gli ordini
ContactForProposals=Contatto per le proposte
ContactForContracts=Contatto per i contratti
ContactForInvoices=Contatto per le fatture
NoContactForAnyOrder=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
NoContactForAnyProposal=Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
NoContactForAnyContract=Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
NoContactForAnyInvoice=Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
NewContact=Nuovo contatto
LastContacts=Ultimo contatti
MyContacts=I miei contatti
Phones=Telefonia fissa
Capital=Capitale
CapitalOf=Capitale di %s
EditCompany=Modifica società
EditDeliveryAddress=Modifica indirizzo di consegna
ThisUserIsNot=Questo utente non è un potenziale cliente , né un cliente, né un fornitore
VATIntraCheck=Controllo
VATIntraCheckDesc=Il link <b> %s </b> permette di chiedere al controllore europeo IVA servizio. Un altro accesso a internet da server è necessaria per questo servizio al lavoro.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Controlla Intracomunnautary IVA Commissione europea sul sito
VATIntraManualCheck=È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web europeo <a href="%s" obiettivo "_blank"> %s </a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Controllare non è possibile. Controllare il servizio non è previsto dallo Stato membro ( %s).
NorProspectNorCustomer=Né potenziale cliente, né cliente
JuridicalStatus=Forma giuridica
Staff=Personale
ProspectLevelShort=Potenziale
ProspectLevel=Liv. potenziale cliente
ContactPrivate=Privato
ContactPublic=Condiviso
ContactVisibility=Visibile
OthersNotLinkedToThirdParty=Altri, non associati ad un terzo
PL_UNKNOWN=Sconosciuto
PL_LOW=Basso
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Grande impresa
TE_MEDIUM=Media impresa
TE_ADMIN=Governativa
TE_SMALL=Piccola impresa
TE_RETAIL=Rivenditore
TE_WHOLE=Grossista
TE_PRIVATE=Privato
TE_OTHER=Altro
StatusProspect-1=Non contattare
StatusProspect0=Mai contattato
StatusProspect1=Da contattare
StatusProspect2=Contatto in corso
StatusProspect3=Contatto fatto
ChangeDoNotContact=Cambiare lo status di 'Non contattare'
ChangeNeverContacted=Cambiare lo status di 'Mai contattato'
ChangeToContact=Cambiare lo status di 'Da contattare'
ChangeContactInProcess=Cambiare lo status di 'Contatto in corso'
ChangeContactDone=Cambiare lo status di 'Contatto fatto'
ProspectsByStatus=Potenziali clienti per status
BillingContact=Contatto di fatturazione
NbOfAttachedFiles=Numero di file allegati
AttachANewFile=Allega un nuovo file
NoRIB=Coordinate bancarie non definite
NoParentCompany=Nessuno
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Esportazione in formato carta di
ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegati ad alcuna terza parte
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=No Dolibarr accesso
ExportDataset_company_1=Terzi (Aziende / Fondazioni) e atttibuti
ExportDataset_company_2=Contatti e proprietà
DeliveriesAddress=Indirizzi di consegna
DeliveryAddress=Indirizzo di consegna
DeliveryAddressLabel=Etichetta indirizzo di consegna
DeleteDeliveryAddress=Elimina un indirizzo di consegna
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Sei sicuro di voler eliminare questo indirizzo di consegna?
NewDeliveryAddress=Nuovo indirizzo di consegna
AddDeliveryAddress=Aggiungi indirizzo
AddAddress=Aggiungi indirizzo
NoOtherDeliveryAddress=Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
JuridicalStatus200=Indipendente
DeleteFile=Cancella il file
ConfirmDeleteFile=Sei sicuro di voler cancellare questo file?
AllocateCommercial=Alloca un commerciale
SelectCountry=Seleziona un paese
SelectCompany=Selezionare un terzo
Organization=Organizzazione
AutomaticallyGenerated=Generati automaticamente
FiscalYearInformation=Informazioni sul corso dell'anno fiscale
FiscalMonthStart=Il mese di partenza per l'anno fiscale
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1=Torna uno codice cliente / fornitore personalizzabile in base al modello definito.
// Date 2009-01-18 19:41:54
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web <a href="%s" target="_blank">europeo %s</a>
ProspectStatus=Prospect stato
PL_NONE=Aucun
// Date 2009-01-18 19:41:54
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Contacts=Contatti
ThirdPartyContacts=Contatti da parte di terzi
ThirdPartyContact=Terzo contatto
StatusContactValidated=Stato di contatto
PriceLevel=Del livello dei prezzi
YouMustCreateContactFirst=È necessario creare contatti per e-mail di terze parti prima di essere in grado di aggiungere le notifiche e-mail.
MonkeyNumRefModelDesc=Torna numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore che per il codice in cui è aa anno, MM è il mese e nnnn è una sequenza senza interruzione e senza possibilità di ritorno a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Cliente / fornitore del codice è gratuita. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
// Reference language: en_US
ProfId1DE=Id Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Id Prof 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Id Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=--
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).