dolibarr/htdocs/langs/de_CH/companies.lang
Laurent Destailleur f32706259a Sync transifex
2018-11-16 14:13:00 +01:00

90 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
SelectThirdParty=Wähle einen Geschäftspartner
CreateThirdPartyOnly=Geschäftspartner erstellen
IdThirdParty=Geschäftspartner ID
IdCompany=Unternehmens ID
IdContact=Kontakt ID
ThirdPartyContacts=Geschäftspartner-Kontakte
ThirdPartyContact=Geschäftspartner-Kontakt
AliasNames=Alias-Name (Geschäftsname, Marke, ...)
PostOrFunction=Position
PhoneShort=Telefon
No_Email=Keine E-Mail-Kampagnen
OverAllSupplierProposals=Generelle Preisanfragen
LocalTax1IsUsed=Zweite Steuer verwenden
LocalTax2IsUsed=Dritte Steuer nutzen
WrongCustomerCode=Kunden-Code ungültig
CustomerCodeModel=Kunden-Code-Modell
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu Bestien)
ProfId1AT=Prof Id 1
ProfId4AT=Prof Id 4
ProfId1BE=Prof Id 1 (Anzahl Professionnel)
ProfId1BR=CNPJ
ProfId2BR=IE (Staatliche Behörde)
ProfId3BR=IM (kommunale Behörde)
ProfId1CH=--
ProfId3CH=Prof Id 1 (Bundes-Nummer)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record-Nummer)
ProfId1DE=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
ProfId4DE=Steuernummer
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate Anzahl)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, alte APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId5FR=Prof Id 5
ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number)
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId2IN=Prof Id 2
ProfId3IN=Prof Id 3
ProfId1LU=Id prof. 1 (R.C.S. Luxemburg)
ProfId2LU=Id. Prof. 2
ProfId3LU=Id. Prof. 3
ProfId4LU=Id. Prof. 4
ProfId5LU=Id. Prof. 5
ProfId6LU=Id. Prof. 6
ProfId4NL=-
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social Security Number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record-Nummer)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatorium)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Geschäftsjahr matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane-Code)
ProfId2US=Id. Prof. 6
ProfId3US=Id. Prof. 6
ProfId4US=Id. Prof. 6
ProfId5US=Id. Prof. 6
ProfId6US=Id. Prof. 6
ProfId1RU=Prof ID 1 (OGRN)
CustomerCard=Kundenkarte
CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt rel.
CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt abs.
CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmässig keinen relativen Rabatt
ContactId=Kontakt ID
NoContactDefinedForThirdParty=Für diesen Geschäftspartner ist kein Kontakt eingetragen
NoContactDefined=Kein Kontakt vorhanden
AddThirdParty=Geschäftspartner erstellen
RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Geschäftspartner Kunde oder Interessent ist
ShowContact=Zeige Kontaktangaben
ContactForOrdersOrShipments=Bestellungs- oder Lieferkontakt
ContactForProposals=Offertskontakt
NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen
NoContactForAnyOrderOrShipments=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für eine Bestellung oder Lieferung
NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Offerte
NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge
NoContactForAnyInvoice=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für jegliche Rechnung
OthersNotLinkedToThirdParty=Andere, nicht mit einem Geschäftspartner verknüpfte Projekte
TE_GROUP=Grossunternehmen
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt keinem Geschäftspartner zugeordnet
DolibarrLogin=Dolibarr Benutzername
ConfirmDeleteFile=Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen möchten?
AllocateCommercial=Vertriebsmitarbeiter zuweisen
Organization=Organisation
FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres
YouMustCreateContactFirst=Sie müssen erst E-Mail-Kontakte beim Geschäftspartner anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen zu können.
InActivity=Offen
OutstandingBillReached=Kreditlimit erreicht
MergeOriginThirdparty=Geschäftspartner duplizieren (Geschäftspartner, den Sie löschen möchten)
MergeThirdparties=Zusammenführen von Geschäftspartnern
SaleRepresentativeLogin=Login des Verkaufsmitarbeiters