dolibarr/htdocs/langs/pl_PL/members.lang
2010-07-17 10:13:00 +00:00

200 lines
9.4 KiB
Plaintext

/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Strefa
PublicMembersArea=Strefa publiczna
MemberCard=Państwa karty
SubscriptionCard=Subskrypcja karty
Member=Państwa
Members=Członkowie
MemberAccount=Member Login
ShowMember=Pokaż Państwa karty
UserNotLinkedToMember=Użytkownik nie wiąże się z członkiem
MembersTickets=Członkowie Bilety
FundationMembers=Fundacja użytkowników
Attributs=Atrybuty
Person=Osoba
ErrorMemberTypeNotDefined=Państwo nie określono rodzaju
ListOfPublicMembers=Lista członków publicznych
ListOfValidatedPublicMembers=Wykaz zatwierdzonych publicznej użytkowników
ErrorThisMemberIsNotPublic=Członek ten nie jest publicznie dostępna
MembersCards=Członkowie wydruku karty
MembersList=Lista członków
MembersListToValid=Lista członków projektu (być weryfikowane)
MembersListValid=Wykaz ważnych członków
MembersListUpToDate=Wykaz ważnych członków aktualne subskrypcji
MembersListNotUpToDate=Wykaz ważnych członków z subskrypcji nieaktualne
MembersListResiliated=Lista członków resiliated
MembersListQualified=Lista członków wykwalifikowanych
MenuMembersToValidate=Projekt użytkowników
MenuMembersValidated=Zatwierdzona użytkowników
MenuMembersUpToDate=Aktualnych członków
MenuMembersNotUpToDate=Nieaktualne użytkowników
MenuMembersResiliated=Resiliated użytkowników
DateAbonment=Subskrypcja daty
DateSubscription=Subskrypcja daty
DateNextSubscription=Następna subskrypcji
DateEndSubscription=Data zakończenia subskrypcji
EndSubscription=Koniec subskrypcji
NewMember=Nowy członek
NewType=Nowy członek typu
MemberType=Państwa typ
MemberTypeId=Państwa typu identyfikatora
MemberTypeLabel=Państwa typu etykiety
MembersTypes=Członkowie typy
MembersAttributes=Członkowie atrybuty
SearchAMember=Szukaj członka
MemberStatusDraft=Projekt (musi zostać zatwierdzone)
MemberStatusDraftShort=Aby potwierdzić
MemberStatusActive=Zatwierdzona (oczekujących subskrypcji)
MemberStatusActiveShort=Zatwierdzona
MemberStatusActiveLate=Subskrypcja minął
MemberStatusActiveLateShort=Minął
MemberStatusPaid=Subskrypcja aktualne
MemberStatusPaidShort=Aktualne
MemberStatusResiliated=Resiliated członek
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValid=Projekt użytkowników
MembersStatusToValidShort=Projekt użytkowników
MembersStatusValidated=Zatwierdzona użytkowników
MembersStatusPaid=Subskrypcja aktualne
MembersStatusPaidShort=Aktualne
MembersStatusNotPaid=Subskrypcja nieaktualne
MembersStatusNotPaidShort=Nieaktualne
MembersStatusResiliated=Resiliated użytkowników
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated użytkowników
NewCotisation=Nowe Wkład
EditMember=Edytuj członków
SubscriptionEndDate=Data zakończenia subskrypcji
NewAttribute=Nowe attribut
AttributeCode=Attribute kod
OptionalFieldsSetup=Pola opcjonalne konfiguracji
MembersTypeSetup=Członkowie typu instalacji
NewSubscription=Nowa subskrypcja
Subscription=Subskrypcja
Subscriptions=Subskrypcje
SubscriptionLate=Późno
SubscriptionNotReceived=Subskrypcja nigdy nie otrzymały
SubscriptionLateShort=Późno
SubscriptionNotReceivedShort=Nigdy nie otrzymała
ListOfSubscriptions=Lista subskrypcji
SendCardByMail=Wyślij kartę
AddMember=Dodaj członków
MemberType=Państwa typ
NoTypeDefinedGoToSetup=Żaden członek typów zdefiniowanych. Przejdź do konfiguracji - Członkowie typy
NewMemberType=Nowy członek typu
WelcomeEMail=Zapraszamy e-mail
SubscriptionRequired=Subskrypcja wymagane
EditType=Edycja członkiem typu
DeleteType=Usunąć
VoteAllowed=Głosowanie dozwolone
Physical=Fizyczne
Moral=Moralny
MorPhy=Moralnej i fizycznej
Reenable=Ponownym włączeniu
ResiliateMember=Resiliate członkiem
ConfirmResiliateMember=Czy na pewno chcesz resiliate tym członkiem?
DeleteMember=Usuń członka
ConfirmDeleteMember=Czy na pewno chcesz usunąć ten użytkownik (Usuwanie członek usunąć wszystkie jego subskrypcji)?
DeleteSubscription=Usuwanie subskrypcji
ConfirmDeleteSubscription=Czy na pewno chcesz usunąć ten abonament?
Filehtpasswd=htpasswd plik
ValidateMember=Validate członkiem
ConfirmValidateMember=Czy na pewno chcesz, aby potwierdzić tę członkiem?
FollowingLinksArePublic=Poniższe linki są otwarte strony nie są chronione przez jakiekolwiek Dolibarr zgody. Nie są one sformtowany strony, pod warunkiem, jako przykład pokazuje jak lista użytkowników bazy danych.
PublicMemberList=Publicznego liście członków
BlankSubscriptionForm=Formularz subskrypcji
MemberPublicLinks=Publicznego linki / pages
ExportDataset_member_1=Członkowie i abonamentów
LastMembers=Ostatnia %s użytkowników
LastMembersModified=Ostatnia %s zmodyfikowane użytkowników
AttributeName=Nazwa atrybutu
FieldEdition=% Dziedzinie wydanie
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=tylko alphanumericals znaków bez spacji
String=String
Text=Tekst
Int=Int.
Date=Data
DateAndTime=Data i czas
PublicMemberCard=Państwa publiczne karty
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Państwa nie są lub nie oczekuje, aby subskrybować
AddSubscription=Dodaj abonament
ShowSubscription=Pokaż subskrypcji
MemberModifiedInDolibarr=Państwa zmodyfikowany w Dolibarr
SendAnEMailToMember=Wyślij e-mail informacji na członka
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=EMail temat członkiem walidacji
DescADHERENT_MAIL_VALID=EMail dla członka walidacji
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=EMail temat subskrypcji
DescADHERENT_MAIL_COTIS=EMail subskrypcji
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=EMail temat członka resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=EMail dla członka resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Nadawca wiadomości e-mail do automatycznych wiadomości e-mail
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Etykiety formacie
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Tekst wydrukowany na górę członka karty
DescADHERENT_CARD_TEXT=Tekst wydrukowany na członka karty
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Tekst wydrukowany na dole karty członka
ShowTypeCard=Pokaż typu ' %s'
HTPasswordExport=htpassword pliku generacji
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Inny członek <b>(nazwa: %s,</b> zaloguj <b>się: %s)</b> jest już związany z osobą <b>trzecią %s.</b> Usunięcie tego linku pierwsze, ponieważ jedna trzecia strona nie może być powiązana tylko z członkiem (i odwrotnie).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Ze względów bezpieczeństwa, musisz być przyznane uprawnienia do edycji wszystkich użytkowników, aby można było powiązać członka do użytkownika, który nie jest twoje.
ThisIsContentOfYourCard=To szczegóły karty
CardContent=Treść Twojej karty członka
SetLinkToUser=Link do Dolibarr użytkownika
SetLinkToThirdParty=Link do Dolibarr trzeciej
SubscriptionId=Subskrypcja id
MemberId=Państwa id
PaymentSubscription=Nowy wkład płatności
NoThirdPartyAssociatedToMember=Nr trzeciej związane do tego członka
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr trzeciej
MembersAndSubscriptions=Członkowie i Suscriptions
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
// Reference language: en_US
FundationMembers=Stiftelsen medlemmer
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Et annet medlem (navn: <b>%s,</b> innlogging: <b>%s)</b> er allerede koblet til en tredje part <b>%s.</b> Fjern denne linken først fordi en tredjepart ikke kan knyttes til bare ett medlem (og vice versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Av sikkerhetsgrunner må du få tilgang til å redigere alle brukere skal kunne knytte et medlem til en bruker som ikke er ditt.
ThisIsContentOfYourCard=Dette er detaljer på kortet
CardContent=Innholdet av medlem-kortet
SetLinkToUser=Link til en Dolibarr bruker
SetLinkToThirdParty=Link til en Dolibarr tredjepart
SubscriptionId=Abonnement id
MemberId=Medlem id
PaymentSubscription=Nye bidrag betaling
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=E-post emne for medlem autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-post for medlem autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format på kortene siden
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst trykt på kort medlem (justere på høyre)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Liste (er) for automatisk insription av nye medlemmer (separert med komma)
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ingen tredjepart knyttet til dette medlemmet
ThirdPartyDolibarr=Dolibarr tredjepart
MembersAndSubscriptions=Medlemmer og Suscriptions
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Email onderwerp voor de autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail voor member autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formaat van de kaarten pagina
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst gedrukt op lidkaarten (aanpassing aan de rechterkant)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Lijst (en) voor automatische insription leden van nieuwe (gescheiden door een komma)
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Temat wiadomości dla członka autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=E-mail dotyczące członka autosubscription
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format karty stronę
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Tekst wydrukowany na członka karty (dostosowanie po prawej)
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=Wykaz (y) do automatycznego insription nowych członków (oddzielone przecinkiem)
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:48:30).