of keys than source file (en_US). Note: Please continue to prefer commiting your change into language files into git. For the moment transifex does not support conflict management, diff, versionning, ...
97 lines
3.7 KiB
Plaintext
97 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
|
|
CHARSET=UTF-8
|
|
Commercial=Komercyjne
|
|
CommercialArea=Powierzchnia handlowa
|
|
CommercialCard=Commercial karty
|
|
CustomerArea=Klienci obszaru
|
|
Customer=Klient
|
|
Customers=Klienci
|
|
Prospect=Prospect
|
|
Prospects=Perspektywy
|
|
DeleteAction=Usuń działania / zadania
|
|
NewAction=Nowe działania / zadania
|
|
AddAction=Dodaj działania / zadania
|
|
AddAnAction=Dodaj działania / zadania
|
|
AddActionRendezVous=Dodać zadanie Rendezvous
|
|
Rendez-Vous=Rendezvous
|
|
ConfirmDeleteAction=Czy na pewno chcesz usunąć to zadanie?
|
|
CardAction=Działanie karty
|
|
PercentDone=Procent zrobić
|
|
ActionOnCompany=Zadanie o firmie
|
|
ActionOnContact=Zadanie o kontakt
|
|
TaskRDV=Spotkania
|
|
TaskRDVWith=Spotkanie z %s
|
|
ShowTask=Pokaż zadanie
|
|
ShowAction=Pokaż działania
|
|
ActionsReport=Działania raport
|
|
# ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties with sales representative
|
|
SalesRepresentative=Przedstawiciel handlowy
|
|
SalesRepresentatives=Przedstawiciele handlowi
|
|
SalesRepresentativeFollowUp=Przedstawiciel handlowy (kontynuacja)
|
|
SalesRepresentativeSignature=Przedstawiciel handlowy (podpis)
|
|
CommercialInterlocutor=Commercial interlokutora
|
|
ErrorWrongCode=Niewłaściwy kod
|
|
NoSalesRepresentativeAffected=Nr szczególności przedstawiciel handlowy dotknięte
|
|
ShowCustomer=Pokaż klienta
|
|
ShowProspect=Pokaż perspektywa
|
|
ListOfProspects=Lista perspektyw
|
|
ListOfCustomers=Lista klientów
|
|
LastDoneTasks=Ostatnia %s wykonane zadania
|
|
LastRecordedTasks=Ostatnio zapisane zadania
|
|
LastActionsToDo=Ostatnia %s najstarszych działania nie zakończyły
|
|
DoneAndToDoActionsFor=Gotowe i zadania Aby zrobić dla %s
|
|
DoneAndToDoActions=Sporządzono zadań oraz do uczynienia
|
|
DoneActions=Sporządzono działania
|
|
DoneActionsFor=Sporządzono działań dla %s
|
|
ToDoActions=Niekompletne działań
|
|
ToDoActionsFor=Niekompletne działań na rzecz %s
|
|
SendPropalRef=Wyślij handlowych wniosku %s
|
|
SendOrderRef=Wyślij zamówienie %s
|
|
StatusNotApplicable=Nie dotyczy
|
|
StatusActionToDo=Aby to zrobić
|
|
StatusActionDone=Zrobione
|
|
MyActionsAsked=Działania Mam zapisane
|
|
MyActionsToDo=Działania mam zrobić
|
|
MyActionsDone=Działania wpływa do mnie
|
|
StatusActionInProcess=W procesie
|
|
TasksHistoryForThisContact=Działania na rzecz tego kontaktu
|
|
LastProspectDoNotContact=Nie kontakt
|
|
LastProspectNeverContacted=Nigdy nie skontaktował
|
|
LastProspectToContact=Aby skontaktować się
|
|
LastProspectContactInProcess=Kontakt w procesie
|
|
LastProspectContactDone=Kontakt zrobić
|
|
DateActionPlanned=Data działania planowane na
|
|
DateActionDone=Data zrobienia działania
|
|
ActionAskedBy=Działanie zadawane przez
|
|
ActionAffectedTo=Wpływ na działanie
|
|
ActionDoneBy=Działania wykonywane przez
|
|
ActionUserAsk=Zarejestrowane przez
|
|
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Jeżeli pole <b>'Data zrobienia</b> "jest wypełniona, rozpoczęto działania (lub gotowy), więc pole" <b>Status</b> "nie może być 0%%.
|
|
ActionAC_TEL=Telefon
|
|
ActionAC_FAX=Wyślij faks
|
|
ActionAC_PROP=Wyślij wniosek
|
|
ActionAC_EMAIL=Wyślij e-mail
|
|
ActionAC_RDV=Spotkania
|
|
ActionAC_FAC=Wyślij rozliczeniowe
|
|
ActionAC_REL=Wyślij rozliczeniowe (przypomnienie)
|
|
ActionAC_CLO=Blisko
|
|
ActionAC_EMAILING=Wyślij e-maila masa
|
|
ActionAC_COM=Wyślij zamówienie pocztą
|
|
ActionAC_SHIP=Wyślij wysyłki za pośrednictwem poczty
|
|
ActionAC_SUP_ORD=aby dostawca przesłać pocztą
|
|
ActionAC_SUP_INV=fakturze dostawcy przesłać pocztą
|
|
ActionAC_OTH=Inny
|
|
# ActionAC_OTH_AUTO=Other (automatically inserted events)
|
|
# ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
|
|
# ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
|
|
# Stats=Sales statistics
|
|
# CAOrder=Sales volume (validated orders)
|
|
# FromTo=from %s to %s
|
|
# MargeOrder=Margins (validated orders)
|
|
# RecapAnnee=Summary of the year
|
|
# NoData=There is no data
|
|
StatusProsp=Stan perspektywa
|
|
DraftPropals=Projekt komercyjne propozycje
|
|
SearchPropal=Szukaj komercyjnego projektu
|
|
# CommercialDashboard=Commercial summary
|