dolibarr/htdocs/langs/zh_TW/companies.lang
Laurent Destailleur f32706259a Sync transifex
2018-11-16 14:13:00 +01:00

435 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=公司名稱%s已經存在。選擇另外一個。
ErrorSetACountryFirst=請先設定國家
SelectThirdParty=請選擇合作方
ConfirmDeleteCompany=您確定要刪除此公司和所有關連的資訊嗎?
DeleteContact=刪除連絡人/地址
ConfirmDeleteContact=您確定要刪除這個連絡人和所有關連資訊?
MenuNewThirdParty=新合作方
MenuNewCustomer=新客戶
MenuNewProspect=新的潛在者
MenuNewSupplier=新供應商
MenuNewPrivateIndividual=新的私營個體
NewCompany=新公司(潛在者、客戶、供應商)
NewThirdParty=新合作方(潛在者、客戶、供應商)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=建立合作方(供應商)
CreateThirdPartyOnly=建立合作方
CreateThirdPartyAndContact=建立合作方+其連絡人
ProspectionArea=勘察區
IdThirdParty=合作方ID
IdCompany=公司ID
IdContact=連絡人ID
Contacts=通訊錄/地址
ThirdPartyContacts=合作方通訊錄
ThirdPartyContact=合作方連絡人/地址
Company=公司
CompanyName=公司名稱
AliasNames=別名(商業的,商標,...)
AliasNameShort=別名
Companies=公司
CountryIsInEEC=在歐盟區的國家
ThirdPartyName=合作方名稱
ThirdPartyEmail=合作方電子郵件
ThirdParty=合作方
ThirdParties=各式合作方
ThirdPartyProspects=潛在者
ThirdPartyProspectsStats=潛在者
ThirdPartyCustomers=客戶
ThirdPartyCustomersStats=客戶
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=%s或%s的客戶
ThirdPartySuppliers=供應商
ThirdPartyType=公司型態
Individual=私營個體
ToCreateContactWithSameName=當在合作方時,用相同資訊建立合作方及連接到連絡人/地址。即使合作方是自類人,一般仍只要單獨建立合作方就夠了。
ParentCompany=母公司
Subsidiaries=附屬公司
ReportByMonth=月報表
ReportByCustomers=依客戶排序的報表
ReportByQuarter=百分比報告
CivilityCode=文明守則
RegisteredOffice=註冊辦事處
Lastname=姓氏
Firstname=名字
PostOrFunction=職稱
UserTitle=稱呼
NatureOfThirdParty=合作方的本質
Address=地址
State=州/省
StateShort=州
Region=地區
Region-State=地區 - 州
Country=國家
CountryCode=國家代碼
CountryId=國家ID
Phone=電話
PhoneShort=電話
Skype=Skype
Call=呼叫
Chat=對話
PhonePro=公司電話號碼
PhonePerso=個人電話號碼
PhoneMobile=手機號碼
No_Email=拒絕大量電子郵件
Fax=傳真號碼
Zip=郵遞區號
Town=城市
Web=網站
Poste= 位置
DefaultLang=預設語言
VATIsUsed=使用銷售稅
VATIsUsedWhenSelling=這定義了合作方在向其客戶開具發票時是否包含銷售稅
VATIsNotUsed=不使用的銷售稅
CopyAddressFromSoc=填上合作方的地址
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=合作方不是客戶也不是供應商,不能參考到物件
ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=合作方既不是客戶也不是供應商,折扣不適用
PaymentBankAccount=付款銀行帳戶
OverAllProposals=提案/建議書
OverAllOrders=訂單
OverAllInvoices=發票
OverAllSupplierProposals=報價
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=使用第二種稅率
LocalTax1IsUsedES= 稀土用於
LocalTax1IsNotUsedES= 不使用可再生能源
LocalTax2IsUsed=使用第三種稅率
LocalTax2IsUsedES= IRPF使用
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF不使用
LocalTax1ES=稀土
LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=RE種類
TypeLocaltax2ES=IRPF種類
WrongCustomerCode=客戶代碼無效
WrongSupplierCode=供應商代碼無效
CustomerCodeModel=客戶編碼模組
SupplierCodeModel=供應商編碼模組
Gencod=條碼
##### Professional ID #####
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId5Short=Prof. id 5
ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId5=Professional ID 5
ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4AT=-
ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional number)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (國家註冊)
ProfId3BR=IM (市政登記)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1聯邦碼
ProfId4CH=Prof Id 2商業記錄碼
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (社會安全號碼)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, old APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS/RM)
ProfId5FR=-
ProfId6FR=-
ProfId1GB=註冊號
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId5IN=Prof Id 5
ProfId6IN=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2社會安全號碼
ProfId3PT=Prof Id 3商業記錄碼
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=NINEA
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id (FEIN)
ProfId2US=-
ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=銷售稅/增值稅編號
VATIntraShort=稅務 ID
VATIntraSyntaxIsValid=語法是有效的
VATReturn=增值稅退稅
ProspectCustomer=潛在者/客戶
Prospect=潛在者
CustomerCard=客戶卡
Customer=客戶
CustomerRelativeDiscount=相對客戶折扣
SupplierRelativeDiscount=相對供應商折扣
CustomerRelativeDiscountShort=相對折扣
CustomerAbsoluteDiscountShort=無條件折扣
CompanyHasRelativeDiscount=此客戶有預設的<b>%s%%</b>的折扣
CompanyHasNoRelativeDiscount=此客戶預設沒有相對的折扣
HasRelativeDiscountFromSupplier=此供應商你有預設<b>%s%%</b>折扣
HasNoRelativeDiscountFromSupplier=此供應商你沒沒有預設相對折扣
CompanyHasAbsoluteDiscount=在<b>%s</b>%s此客戶有折扣(貸方通知單或預付款)
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=在 <b>%s</b>%s 此客戶有折扣(貸方通知單或預付款)
CompanyHasCreditNote=在<b>%s</b>%s情況下此客戶仍然有貸方通知單
HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=在此供應商下,您沒有可用的折扣
HasAbsoluteDiscountFromSupplier=在此供應商的<b>%s</b>%s的情況下您有可用折扣貸方通知單或預付訂金
HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=在此供應商的<b>%s</b>%s您有可用折扣商業預付訂金
HasCreditNoteFromSupplier=在此供應商的<b>%s</b>%s情況下您有貸方通知單
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=此客戶沒有可用的折扣條件
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=完整的客戶折扣(由全體用戶授權)
CustomerAbsoluteDiscountMy=完整的客戶折扣(由您授權)
SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=完整的供應商折扣(由全體用戶授權)
SupplierAbsoluteDiscountMy=完整的供應商折扣(由您授權)
DiscountNone=無
Supplier=供應商
AddContact=建立聯絡人資訊
AddContactAddress=建立聯絡資訊及地址
EditContact=編輯聯絡人/地址
EditContactAddress=編輯聯絡資訊及地址
Contact=連絡人
ContactId=連絡人ID
ContactsAddresses=通訊錄/地址
FromContactName=名稱:
NoContactDefinedForThirdParty=此合作方沒有定義連絡人
NoContactDefined=此沒有定義連絡人
DefaultContact=預設連絡人/地址
AddThirdParty=建立合作方
DeleteACompany=刪除公司
PersonalInformations=個人資料
AccountancyCode=會計項目
CustomerCode=客戶代號
SupplierCode=供應商代號
CustomerCodeShort=客戶代號
SupplierCodeShort=供應商代號
CustomerCodeDesc=全部客戶只能有一種客戶代號
SupplierCodeDesc=全部供應商只能一種供應商代號
RequiredIfCustomer=若合作方屬於客戶或潛在者,則必需填入
RequiredIfSupplier=若合作方是供應商,則必需填入
ValidityControledByModule=由模組控制驗證
ThisIsModuleRules=此模組的規則
ProspectToContact=連絡潛在者
CompanyDeleted=公司“%s”已從資料庫中刪除。
ListOfContacts=通訊錄/地址名單
ListOfContactsAddresses=通訊錄/地址名單
ListOfThirdParties=合作方明細表
ShowCompany=顯示合作方
ShowContact=顯示連絡人
ContactsAllShort=全部(不過濾)
ContactType=連絡人型式
ContactForOrders=訂單連絡人
ContactForOrdersOrShipments=訂單或送貨連絡人
ContactForProposals=提案/建議書連絡人
ContactForContracts=合約連絡人
ContactForInvoices=發票連絡人
NoContactForAnyOrder=此連絡人非訂單連絡人
NoContactForAnyOrderOrShipments=此連絡人非訂單或送貨連絡人
NoContactForAnyProposal=此連絡人不屬於任何商業提案/建議書連絡人
NoContactForAnyContract=此連絡人非合約連絡人
NoContactForAnyInvoice=此連絡人非發票連絡人
NewContact=新增連絡人
NewContactAddress=新連絡人/地址
MyContacts=我的通訊錄
Capital=資本
CapitalOf=%s的資本
EditCompany=編輯公司資料
ThisUserIsNot=此用戶非潛在者、客戶或是供應商
VATIntraCheck=確認
VATIntraCheckDesc=此連線<b>%s</b>使用歐洲加值稅檢查服務(European VAT checker service (VIES))。此服務需要從服務器連到外部網路才能運行。
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=檢查在歐盟區網站內的區內增值稅
VATIntraManualCheck=您也可在歐盟網站以人工方式確認<a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=檢查不可能的。檢查服務是沒有提供的會員國(%s中。
NorProspectNorCustomer=非潛在者或客戶
JuridicalStatus=法人類型
Staff=員工人數
ProspectLevelShort=潛在等級
ProspectLevel=潛在者的可能性
ContactPrivate=私人
ContactPublic=公開
ContactVisibility=隱私性
ContactOthers=其他
OthersNotLinkedToThirdParty=其他人,不與客戶/供應商做連接
ProspectStatus=潛在者狀況
PL_NONE=無
PL_UNKNOWN=未知
PL_LOW=低
PL_MEDIUM=中
PL_HIGH=高
TE_UNKNOWN=-未知
TE_STARTUP=新創公司
TE_GROUP=集團公司
TE_MEDIUM=中型公司
TE_ADMIN=政府
TE_SMALL=小公司
TE_RETAIL=零售商
TE_WHOLE=批發商
TE_PRIVATE=私營個體
TE_OTHER=其他
StatusProspect-1=無需聯絡
StatusProspect0=從未聯絡過
StatusProspect1=待連絡
StatusProspect2=聯絡中
StatusProspect3=完成連絡
ChangeDoNotContact=改成“禁止連絡”
ChangeNeverContacted=改成"未曾連絡過“
ChangeToContact=改成”待連絡“
ChangeContactInProcess=改成”連絡中“
ChangeContactDone=改成 " 完成連絡 "
ProspectsByStatus=依狀況排序的潛在者
NoParentCompany=無
ExportCardToFormat=匯出格式
ContactNotLinkedToCompany=連絡人沒有連接到任何合作方
DolibarrLogin=Dolibarr 登入
NoDolibarrAccess=沒有任何系統存取記錄
ExportDataset_company_1=各式合作方(公司/基金會/自類人)及其屬性
ExportDataset_company_2=通訊錄及其性質
ImportDataset_company_1=各式合作方(公司/基金會/自類人)及其屬性
ImportDataset_company_2=通訊錄/地址及其屬性
ImportDataset_company_3=合作方的銀行帳戶
ImportDataset_company_4=各式合作方-業務代表(指派業務代表/用戶到公司)
PriceLevel=價格水平
DeliveryAddress=送貨地址
AddAddress=添加地址
SupplierCategory=供應商類別
JuridicalStatus200=獨立
DeleteFile=刪除文件
ConfirmDeleteFile=你確定要刪除這個文件?
AllocateCommercial=指定業務代表
Organization=組織
FiscalYearInformation=會計年度
FiscalMonthStart=會計年度開始月份
YouMustAssignUserMailFirst=您必須先為此用戶建立電子郵件(email),然後才能新增電子郵件(email)通知。
YouMustCreateContactFirst=為了增加 email 通知,你必須先在合作方的通訊錄有合法 email
ListSuppliersShort=供應商明細表
ListProspectsShort=潛在者清單
ListCustomersShort=客戶明細表
ThirdPartiesArea=各式合作方/通訊錄
LastModifiedThirdParties=最新修改的合作方%s
UniqueThirdParties=合作方的總數
InActivity=開放
ActivityCeased=關閉
ThirdPartyIsClosed=合作方已關閉
ProductsIntoElements=產品/服務列表於 %s
CurrentOutstandingBill=目前未付帳單
OutstandingBill=未付帳單的最大金額
OutstandingBillReached=已達最大金額的未付帳單
OrderMinAmount=最小訂購量
MonkeyNumRefModelDesc=客戶代號回復 %s yymm-nnnn ,且供應商代號為 %s yymm-nnnn 的數字格式,其中 yy 指的是年度mm指的是月份nnnn指的是不間斷或返回 0 的序號。
LeopardNumRefModelDesc=客戶/供應商編號規則不受限制,此編碼可以隨時修改。(可開啟Elephant or Monkey模組來設定編碼規則)
ManagingDirectors=主管(們)姓名 (執行長, 部門主管, 總裁...)
MergeOriginThirdparty=重複的客戶/供應商 (你想刪除的客戶/供應商)
MergeThirdparties=合併客戶/供應商
ConfirmMergeThirdparties=您確定要合併此合作方到目前的資料?所有已連結的物件( 發票、訂單...)將會移到目前的合作方,並刪除被合併的合作方。
ThirdpartiesMergeSuccess=合作方已合併
SaleRepresentativeLogin=業務代表的登入
SaleRepresentativeFirstname=業務代表的名字
SaleRepresentativeLastname=業務代表的姓氏
ErrorThirdpartiesMerge=刪除合作方時發生錯誤。請檢查日誌。原變更已被回復。
NewCustomerSupplierCodeProposed=Customer or vendor code already used, a new code is suggested