dolibarr/htdocs/langs/pl_PL/companies.lang
2012-02-29 17:51:21 +01:00

401 lines
14 KiB
Plaintext

/*
* Lince Translation File
* Filename:
* Language code: pl_PL
* Automatic generated via autotranslator tool
* Generation date 2009-01-19 00:44:06
*/
// Date 2009-01-19 00:44:06
// START - Lines generated via autotranslator.php tool.
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=EMail %s jest błędna
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nazwa firmy %s już istnieje. Wybierz inną.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefiks %s już istnieje. Wybierz inną.
ErrorSetACountryFirst=Ustaw kraj pierwszy
DeleteThirdParty=Usuń osobę trzecią
ConfirmDeleteCompany=Czy na pewno chcesz usunąć tę spółkę i odziedziczone informacji?
DeleteContact=Usuń kontakt
ConfirmDeleteContact=Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt i odziedziczone informacji?
MenuNewThirdParty=Nowa strona trzecia
MenuNewCompany=Nowe firmy
MenuNewCustomer=Nowy klient
MenuNewProspect=Nowe perspektywy
MenuNewSupplier=Nowy dostawca
MenuNewPrivateIndividual=Nowe prywatnej
MenuSocGroup=Grupy
NewCompany=Nowa firma (perspektywa, klienta, dostawcy)
NewThirdParty=Nowa strona trzecia (perspektywa, klienta, dostawcy)
NewSocGroup=Nowe spółki grupy
NewPrivateIndividual=Nowe prywatnej (perspektywa, klienta, dostawcy)
ProspectionArea=Poszukiwanie obszaru
SocGroup=Grupa firm
IdThirdParty=Id trzeciej
IdCompany=Firma Id
IdContact=Kontakt Id
Company=Firma
CompanyName=Nazwa firmy
Companies=Firmy
CountryIsInEEC=Kraj jest wewnątrz Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej
ThirdParty=Trzeciej
ThirdParties=Strony trzecie
ThirdPartyAll=Stron trzecich (wszystkie)
ThirdPartyProspects=Perspektywy
ThirdPartyCustomers=Klienci
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z %s lub %s
ThirdPartySuppliers=Dostawcy
ThirdPartyType=Trzeciej typu
Company/Fundation=Firma / Fundacja
Individual=Prywatnej
ToCreateContactWithSameName=Stworzy automatycznie fizycznego kontaktu z samym informations
ParentCompany=Spółka macierzysta
ReportByCustomers=Sprawozdanie klientów
ReportByQuarter=Sprawozdanie kwartale
CivilityCode=Civility kod
RegisteredOffice=Siedziba
Name=Imię
Lastname=Lastname
Firstname=Imię
PostOrFunction=Post / Funkcja
UserTitle=Tytuł
Surname=Nazwisko / Pseudo
Address=Adres
State=Stan / Kanton
Region=Region
Country=Kraj
CountryCode=Kod kraju
Phone=Telefon
PhonePro=Prof telefonu
PhonePerso=Pers. telefon
PhoneMobile=Mobile
Fax=Faks
Zip=Kod pocztowy
Town=Miasto
Web=Web
VATIsUsed=VAT jest stosowany
VATIsNotUsed=VAT nie jest używany
ThirdPartyEMail= %s
WrongCustomerCode=Klient nieprawidłowy kod
WrongSupplierCode=Dostawca nieprawidłowy kod
CustomerCodeModel=Klient kod modelu
SupplierCodeModel=Dostawca kod modelu
Gencod=Kod kreskowy
ProfId1Short=Prof ID 1
ProfId2Short=Prof id 2
ProfId3Short=Prof id 3
ProfId4Short=Prof id 4
ProfId1=Profesjonalne ID 1
ProfId2=Profesjonalne ID 2
ProfId3=Profesjonalne ID 3
ProfId4=Profesjonalne ID 4
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=Prof Id 1 (numer Professionnel)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer)
ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba)
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (numer rejestracyjny)
ProfId2GB=-
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=-
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium)
ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP)
ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
VATIntra=Numer VAT
VATIntraShort=Numer VAT
VATIntraVeryShort=VAT
VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest ważna
VATIntraValueIsValid=Wartość jest ważna
ProspectCustomer=Prospect / Klienta
Prospect=Prospect
CustomerCard=Karta Klienta
Customer=Klient
CustomerDiscount=Klient Rabat
CustomerRelativeDiscount=Względna klientów zniżki
CustomerAbsoluteDiscount=Absolute klientów zniżki
CustomerRelativeDiscountShort=Względna zniżki
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute zniżki
CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma <b>zniżki %s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient nie ma zniżki w stosunku domyślnie
CompanyHasAbsoluteDiscount=Ten klient ma nadal zniżki punktów <b>dla %s %s</b>
CompanyHasCreditNote=Ten klient ma nadal not kredytowych <b>dla %s %s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie ma zniżki kredytów
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Zniżki (przyznawane przez wszystkich użytkowników)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Zniżki (przyznawane przez siebie)
DefaultDiscount=Domyślne zniżki
AvailableGlobalDiscounts=Absolute dostępne rabaty
DiscountNone=Żaden
Supplier=Dostawca
CompanyList=Firmy listy
AddContact=Dodaj kontakt
Contact=Kontakt
NoContactDefined=Brak kontaktu z definicją tej trzeciej
DefaultContact=Domyślne kontakt
AddCompany=Dodaj spółki
AddThirdParty=Dodaj stronę trzecią
DeleteACompany=Usuwanie firmy
PersonalInformations=Dane osobowe
AccountancyCode=Księgowość kod
CustomerCode=Klient kod
SupplierCode=Dostawca kod
CustomerAccount=Konto klienta
SupplierAccount=Dostawca konto
CustomerCodeDesc=Klient kod unikalny dla wszystkich klientów
SupplierCodeDesc=Dostawca kod unikalny dla wszystkich dostawców
RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli osoba trzecia lub klient jest perspektywa
RequiredIfSupplier=Wymagane, jeśli strona trzecia jest dostawcą
ValidityControledByModule=Ważność kontrolowana przez moduł
ThisIsModuleRules=To jest w odniesieniu do niniejszego modułu
LastProspect=Ostatni
ProspectToContact=Prospect do kontaktu
CompanyDeleted=Firma " %s" usunięty z bazy danych.
ListOfContacts=Lista kontaktów
ListOfProspectsContacts=Lista kontaktów perspektywa
ListOfCustomersContacts=Lista klientów
ListOfSuppliersContacts=Lista kontaktów dostawcy
ListOfCompanies=Lista firm
ListOfThirdParties=Lista osób trzecich
ShowCompany=Pokaż firmy
ShowContact=Pokaż kontakt
ContactsAllShort=Wszystkie (nr filtra)
ContactType=Kontakt typ
ContactForOrders=Zamówienia kontaktowych
ContactForProposals=Propozycje kontaktowych
ContactForContracts=Zamówienia kontaktowych
ContactForInvoices=Faktury kontaktowych
NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontakt do dowolnej kolejności
NoContactForAnyProposal=Ten kontakt jest nie do kontaktów handlowych wniosku
NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontakt do jakiejkolwiek umowy
NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontakt za fakturę
NewContact=Nowy kontakt
LastContacts=Ostatnie kontakty
MyContacts=Moje kontakty
Phones=Telefony
Capital=Stolica
CapitalOf=Stolica %s
EditCompany=Edycja firmy
EditDeliveryAddress=Edytuj adres dostawy
ThisUserIsNot=Ten użytkownik nie jest perspektywa klientów ani dostawcy
VATIntraCheck=Sprawdzić
VATIntraCheckDesc=<b>Link %s</b> pozwala na zwrócenie się do Europejskiego VAT checker usługi. Zewnętrznego dostępu do Internetu z serwera jest wymagany dla tej usługi do pracy.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Sprawdź Intracomunnautary VAT na stronie Komisji Europejskiej
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Możesz również sprawdzić ręcznie z Europejskiego <a href="%s" target="_blank">Webadres %s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Zameldowanie nie jest możliwe. Sprawdź usługi nie są świadczone przez państwo członkowskie ( %s).
NorProspectNorCustomer=Nie perspektywę, ani klienta
JuridicalStatus=Status prawny
Staff=Personel
ProspectLevel=Prospect potencjał
ContactPrivate=Prywatne
ContactPublic=Współużytkowane
ContactVisibility=Widoczność
OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie wiąże się z trzecią
ProspectStatus=Prospect statusu
PL_NONE=Aucun
PL_UNKNOWN=Nieznany
PL_LOW=Niski
PL_MEDIUM=Średni
PL_HIGH=Wysoki
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Uruchamianie
TE_GROUP=Duże firmy
TE_MEDIUM=Średnie firmy
TE_ADMIN=Governemental
TE_SMALL=Małe firmy
TE_RETAIL=Detalista
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Prywatnej
TE_OTHER=Inny
StatusProspect-1=Nie kontakt
StatusProspect0=Nigdy nie skontaktował
StatusProspect1=Aby skontaktować się
StatusProspect2=Kontakt w procesie
StatusProspect3=Kontakt zrobić
ChangeDoNotContact=Zmień status "Nie kontaktowe"
ChangeNeverContacted=Zmiana statusu na "Nigdy nie skontaktował"
ChangeToContact=Zmiana statusu na "Kontakt"
ChangeContactInProcess=Zmiana statusu na "Kontakt w procesie"
ChangeContactDone=Zmiana statusu na "Kontakt zrobić"
ProspectsByStatus=Perspektywy według stanu
BillingContact=Kontakt płatności
NbOfAttachedFiles=Liczba załączonych plików
AttachANewFile=Załącz nowy plik
NoRIB=Nie określono ZAKAZOWI
NoParentCompany=Żaden
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Eksport do formatu karty
ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie związane z jakąkolwiek osobą trzecią
DolibarrLogin=Dolibarr logowania
NoDolibarrAccess=Nr Dolibarr dostępu
ExportDataset_company_1=Firmy / fundations i nieruchomości
ExportDataset_company_2=Kontakty i nieruchomości
DeliveriesAddress=Adresy dostawy
DeliveryAddress=Adres dostawy
DeliveryAddressLabel=Dostawy adres etykiety
DeleteDeliveryAddress=Usuwanie adresu dostawy
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Czy na pewno chcesz usunąć ten adres dostawy?
NewDeliveryAddress=Nowy adres dostawy
AddDeliveryAddress=Dodaj adres
AddAddress=Dodaj adres
NoOtherDeliveryAddress=Nr alternatywnego adresu dostawy określono
JuridicalStatus200=Niezależne
DeleteFile=Usuń plik
ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?
AllocateCommercial=Przydzielenie handlowy
SelectCountry=Wybierz kraj
SelectCompany=Wybierz jedna trzecia strona
Organization=Organizacja
AutomaticallyGenerated=Automatycznie generowane
FiscalYearInformation=Informacje dotyczące roku podatkowego
FiscalMonthStart=Początek miesiąca roku podatkowego
TigreNumRefModelDesc1=Zwrotu dostosowywalne klienta / dostawcy numer zgodnie z definicją maska.
// Date 2009-01-19 00:44:06
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// Reference language: en_US
Contacts=Kontakty
ThirdPartyContacts=Trzeciej kontaktów
ThirdPartyContact=Trzeciej kontakt
StatusContactValidated=Status kontakt
PriceLevel=Poziomu cen
YouMustCreateContactFirst=Musisz stworzyć e-maile, kontakty dla trzeciej pierwszy, aby móc dodać powiadomień e-maile.
MonkeyNumRefModelDesc=Wróć NUMERO z formatu %syymm-nnnn klienta i kod %syymm-nnnn dla dostawcy kod yy gdzie jest rok, mm miesiąc i nnnn jest ciągiem bez przerwy i nie ma powrotu do 0.
LeopardNumRefModelDesc=Klient / dostawcy kod jest bezpłatny. Ten kod może być modyfikowany w dowolnym momencie.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:07:31).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// Reference language: en_US
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof ID 2 (USt. Nr)
ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProspectLevelShort=Potencjalne
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
// Reference language: en_US -> pl_PL
ThirdPartyName=Nazwa strony trzeciej
Poste=Miejsce
DefaultLang=Domyślnie język
LocalTax1IsUsedES=RE jest używany
LocalTax1IsNotUsedES=RE nie jest używany
LocalTax2IsUsedES=IRPF jest używany
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF nie jest używany
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate)
ProfId1NL=nummer KVK
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / Cuil)
ProfId2AR=Id Prof 2 (bydlęta Revenu)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Dostawca kategorii
ListSuppliersShort=Lista dostawców
ListProspectsShort=Listy potencjalnych
ListCustomersShort=Listę klientów
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:39:41).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:18:29).
// Reference language: en_US -> pl_PL
SelectThirdParty=Wybierz trzecią
Subsidiary=Zależną
Subsidiaries=Spółki zależne
NoSubsidiary=Nie zależną
CountryId=Id Kraj
ProfId5Short=Prof id 5
ProfId5=Profesjonalny ID 5
ProfId5AR=-
ProfId5AU=-
ProfId5BE=-
#ProfId1BR=CNAE
#ProfId2BR=CNPJ
#ProfId3BR=CPF
#ProfId4BR=INSS
#ProfId5BR=IE
#ProfId6BR=Gadu
ProfId5CH=-
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId5DE=-
ProfId5ES=-
ProfId5FR=Prof Id 5
ProfId5GB=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId5IN=Prof Id 5
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (IF)
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
ProfId5MA=-
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId5NL=-
ProfId5PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=Ninea
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId5TN=-
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo)
ProfId5RU=-
EditContact=Edytuj kontakt / adres
ContactsAddresses=Kontakt / Adresy
ImportDataset_company_1=Osób trzecich (firmy / fundacje) i właściwości
ImportDataset_company_2=Kontakty (z thirdparties lub nie) i atrybuty
ThirdPartiesArea=Trzeci obszar strony
LastModifiedThirdParties=Ostatnie %s modyfikacji osób trzecich
UniqueThirdParties=Łącznie unikalnych stron trzecich
InActivity=Otwarte
ActivityCeased=Zamknięte
ActivityStateFilter=Stan aktywny
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:21:17).