dolibarr/htdocs/langs/it_IT/companies.lang
2011-07-18 17:54:09 +00:00

365 lines
16 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - it_IT - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail =L'eMail %s è sbagliata
ErrorCompanyNameAlreadyExists =il nome azienda %s esiste già. Scegline un altro.
ErrorPrefixAlreadyExists =Prefisso %s già esistente. Scegline un altro.
ErrorSetACountryFirst =Impostare prima il paese
DeleteThirdParty =Elimina un terzo
ConfirmDeleteCompany =Sei sicuro di voler cancellare questa azienda e tutte le informazioni relative?
DeleteContact =Eliminare un contatto
ConfirmDeleteContact =Sei sicuro di voler eliminare questo contatto e tutte le informazioni relative?
MenuNewThirdParty =Nuova terza parte
MenuNewCompany =Nuova società
MenuNewCustomer =Nuovo cliente
MenuNewProspect =Nuovo potenziale cliente
MenuNewSupplier =Nuovo fornitore
MenuNewPrivateIndividual =Nuovo privato
MenuSocGroup =Gruppi
NewCompany =Nuova società (potenziale cliente, cliente, fornitore)
NewThirdParty =Nuovo terzo (potenziale cliente, cliente, fornitore)
NewSocGroup =Nuovo gruppo di società
NewPrivateIndividual =Nuovo privato (potenziale cliente, cliente, fornitore)
ProspectionArea =Sezione potenziali clienti
SocGroup =Gruppo di società
IdThirdParty =Id terzi
IdCompany =Codice fiscale
IdContact =ID Contatto
Company =Società
CompanyName =Ragione Sociale
Companies =Aziende
CountryIsInEEC =Paese si trova all'interno della Comunità economica europea
ThirdParty =Terze parti
ThirdParties =Terzi
ThirdPartyAll =Terzi (tutti)
ThirdPartyProspects =Potenziali clienti
ThirdPartyCustomers =Clienti
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 =Clienti con %s o %s
ThirdPartySuppliers =Fornitori
ThirdPartyType =Tipo di terzo
Company/Fundation =Società / Fondazione
Individual =Privato
ToCreateContactWithSameName =Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
ParentCompany =Società madre
ReportByCustomers =Relazione per clienti
ReportByQuarter =Relazione trimestre
CivilityCode =Codice per persone
RegisteredOffice =Sede legale
Name =Nome
Lastname =Cognome
Firstname =Nome
PostOrFunction =Posto o funzione
UserTitle =Titolo
Surname =Cognome / Pseudo
Address =Indirizzo
State =Provincia / Cantone
Region =Regione
Country =Paese
CountryCode =Codice del paese
Phone =Telefono
PhonePro =Telefono prof.
PhonePerso =Telefono pers.
PhoneMobile =Cellulare
Fax =Fax
Zip =CAP
Town =Città
Web =Web
Birthday =Compleanno
VATIsUsed =L'IVA è utilizzata
VATIsNotUsed =IVA non viene utilizzata
ThirdPartyEMail = %s
WrongCustomerCode =Codice cliente non valido
WrongSupplierCode =Codice fornitore non valido
CustomerCodeModel =Modello codice cliente
SupplierCodeModel =Modello codice fornitore
Gencod =Codice a barre
##### Professionnal ID #####
ProfId1Short =C.C.I.A.A.
ProfId2Short =R.E.A.
ProfId3Short =Iscr. trib.
ProfId4Short =C.F.
ProfId1 =C.C.I.A.A.
ProfId2 =R.E.A.
ProfId3 =Iscr. trib.
ProfId4 =Cod. Fisc.
ProfId1AU =Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU =-
ProfId3AU =-
ProfId4AU =-
ProfId1BE =1 prof ID (numero Professionnel)
ProfId2BE =-
ProfId3BE =-
ProfId4BE =-
ProfId1CH =-
ProfId2CH =-
ProfId3CH =1 prof ID (numero federale)
ProfId4CH =Id prof 2 (numero record commerciale)
ProfId1FR =Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR =Id prof 2 (SIRET)
ProfId3FR =Id 3 prof (NAF, vecchio APE)
ProfId4FR =Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB =1 prof ID (numero di registrazione)
ProfId2GB =-
ProfId3GB =Id 3 prof (SIC)
ProfId4GB =-
ProfId1IT =C.C.I.A.A.
ProfId2IT =R.E.A.
ProfId3IT =Iscr. tribunale
ProfId4IT =Cod. Fiscale
ProfId1PT =Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT =Id prof 2 (numero di sicurezza sociale)
ProfId3PT =Id 3 prof (numero record commerciale)
ProfId4PT =Prof Id 4 (Conservatorio)
ProfId1TN =Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN =Id prof 2 (fiscale matricule)
ProfId3TN =Id 3 prof (Douane code)
ProfId4TN =Prof Id 4 (RIB)
VATIntra =N° partita IVA
VATIntraShort =Part. IVA
VATIntraVeryShort =P.IVA
VATIntraSyntaxIsValid =La sintassi è valida
VATIntraValueIsValid =il valore è valido
ProspectCustomer =Cliente/Potenziale cliente
Prospect =Potenziale cliente
CustomerCard =Scheda del cliente
Customer =Cliente
CustomerDiscount =Sconto cliente
CustomerRelativeDiscount =Sconto relativo del cliente
CustomerAbsoluteDiscount =Sconto assoluto del cliente
CustomerRelativeDiscountShort =Sconto relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort =Sconto assoluto
CompanyHasRelativeDiscount =Questo cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
CompanyHasNoRelativeDiscount =Questo cliente non ha alcun sconto relativo per impostazione predefinita
CompanyHasAbsoluteDiscount =Questo cliente ha ancora uno sconto assoluto per <b> %s %s </b>
CompanyHasCreditNote =Questo cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount =Questo cliente non ha disponibile alcun sconto assoluto per credito
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers =Sconti assoluti (concessi a tutti gli utenti)
CustomerAbsoluteDiscountMy =Sconti assoluti (concessi a te)
DefaultDiscount =Sconto predefinito
AvailableGlobalDiscounts =Sconti assoluti disponibili
DiscountNone =Nessuno
Supplier =Fornitore
CompanyList =Elenco Società
AddContact =Aggiungi contatto
Contact =Contatto
NoContactDefined =Nessun contatto definito per questa terza parte
DefaultContact =Contatto predefinito
AddCompany =Aggiungi azienda
AddThirdParty =Aggiungi il terzo
DeleteACompany =Elimina una società
PersonalInformations =Dati personali
AccountancyCode =Codice contabilità
CustomerCode =Codice cliente
SupplierCode =Codice fornitore
CustomerAccount =Conto cliente
SupplierAccount =Conto fornitore
CustomerCodeDesc =Codice cliente, unico per tutti i clienti
SupplierCodeDesc =Codice Fornitore , unico per tutti i fornitori
RequiredIfCustomer =Obbligatorio se il terzo è un cliente o un potenziale cliente
RequiredIfSupplier =Obbligatorio se il terzo è un fornitore
ValidityControledByModule =Validità controllata dal modulo
ThisIsModuleRules =Trattasi di regole per il presente modulo
LastProspect =Ultimo
ProspectToContact =Potenziale cliente da contattare
CompanyDeleted =Società " %s" cancellata dal database.
ListOfContacts =Elenco dei contatti
ListOfProspectsContacts =Elenco dei contatti dei potenziali clienti
ListOfCustomersContacts =Elenco dei contatti dei clienti
ListOfSuppliersContacts =Elenco dei contatti dei fornitori
ListOfCompanies =Elenco delle società
ListOfThirdParties =Elenco dei soggetti terzi
ShowCompany =Visualizza società
ShowContact =Mostra contatti
ContactsAllShort =Tutti (Nessun filtro)
ContactType =Tipo di contatto
ContactForOrders =Contatto per gli ordini
ContactForProposals =Contatto per le proposte
ContactForContracts =Contatto per i contratti
ContactForInvoices =Contatto per le fatture
NoContactForAnyOrder =Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
NoContactForAnyProposal =Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
NoContactForAnyContract =Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
NoContactForAnyInvoice =Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
NewContact =Nuovo contatto
LastContacts =Ultimo contatto
MyContacts =I miei contatti
Phones =Telefonia fissa
Capital =Capitale
CapitalOf =Capitale di %s
EditCompany =Modifica società
EditDeliveryAddress =Modifica indirizzo di consegna
ThisUserIsNot =Questo utente non è un potenziale cliente , né un cliente, né un fornitore
VATIntraCheck =Controllo partita IVA
VATIntraCheckDesc =Il link <b> %s </b> permette di controllare la partita IVA tramite un servizio esterno. E' richiesto l'accesso internet da parte del server.
VATIntraCheckURL =http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite =Controll partita IVA sul sito della Commissione europea
VATIntraManualCheck =È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web europeo <a href="%s" target="_blank"> %s </a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE =Non è possibile effettuare il controllo. Controllare se il servizio non è previsto per lo Stato membro ( %s).
NorProspectNorCustomer =Né potenziale cliente, né cliente
JuridicalStatus =Forma giuridica
Staff =Personale
ProspectLevelShort =Potenziale
ProspectLevel =Liv. potenziale cliente
ContactPrivate =Privato
ContactPublic =Condiviso
ContactVisibility =Visibile
OthersNotLinkedToThirdParty =Altri, non associati ad un terzo
PL_UNKNOWN =Sconosciuto
PL_LOW =Basso
PL_MEDIUM =Medio
PL_HIGH =Alto
TE_UNKNOWN =-
TE_STARTUP =Startup
TE_GROUP =Grande impresa
TE_MEDIUM =Media impresa
TE_ADMIN =Governativa
TE_SMALL =Piccola impresa
TE_RETAIL =Rivenditore
TE_WHOLE =Grossista
TE_PRIVATE =Privato
TE_OTHER =Altro
StatusProspect-1 =Non contattare
StatusProspect0 =Mai contattato
StatusProspect1 =Da contattare
StatusProspect2 =Contatto in corso
StatusProspect3 =Contattato
ChangeDoNotContact =Cambiare lo status in 'Non contattare'
ChangeNeverContacted =Cambiare lo status in 'Mai contattato'
ChangeToContact =Cambiare lo status in 'Da contattare'
ChangeContactInProcess =Cambiare lo status in 'Contatto in corso'
ChangeContactDone =Cambiare lo status in 'Contatto fatto'
ProspectsByStatus =Potenziali clienti per status
BillingContact =Contatto di fatturazione
NbOfAttachedFiles =Numero di file allegati
AttachANewFile =Allega un nuovo file
NoRIB =Coordinate bancarie non definite
NoParentCompany =Nessuno
ExportImport =Import-Export
ExportCardToFormat =Esportazione carta in formato in
ContactNotLinkedToCompany =Contatto non collegati ad alcuna terza parte
DolibarrLogin =Dolibarr login
NoDolibarrAccess =No Dolibarr accesso
ExportDataset_company_1 =Terzi (Aziende / Fondazioni) e atttibuti
ExportDataset_company_2 =Contatti e proprietà
DeliveriesAddress =Indirizzi di consegna
DeliveryAddress =Indirizzo di consegna
DeliveryAddressLabel =Etichetta indirizzo di consegna
DeleteDeliveryAddress =Elimina un indirizzo di consegna
ConfirmDeleteDeliveryAddress =Sei sicuro di voler eliminare questo indirizzo di consegna?
NewDeliveryAddress =Nuovo indirizzo di consegna
AddDeliveryAddress =Aggiungi indirizzo di consegna
AddAddress =Aggiungi indirizzo
NoOtherDeliveryAddress =Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
JuridicalStatus200 =Indipendente
DeleteFile =Cancella il file
ConfirmDeleteFile =Sei sicuro di voler cancellare questo file?
AllocateCommercial =Alloca un commerciale
SelectCountry =Seleziona un paese
SelectCompany =Selezionare un terzo
Organization =Organizzazione
AutomaticallyGenerated =Generati automaticamente
FiscalYearInformation =Informazioni sul corso dell'anno fiscale
FiscalMonthStart =Il mese di partenza per l'anno fiscale
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1 =Torna uno codice cliente / fornitore personalizzabile in base al modello definito.
// Date 2009-01-18 19:41:54
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=È inoltre possibile controllare manualmente dal sito Web <a href="%s" target="_blank">europeo %s</a>
ProspectStatus=Stato potenziale cliente
PL_NONE=Nessuna
// Date 2009-01-18 19:41:54
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Contacts=Contatti
ThirdPartyContacts=Contatti di terze parti
ThirdPartyContact=Contatto Terzo
StatusContactValidated=Stato del contatto
PriceLevel=Del livello dei prezzi
YouMustCreateContactFirst=È necessario creare contatti per e-mail di terze parti prima di essere in grado di aggiungere le notifiche e-mail.
MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva senza ritorno a 0.
LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente / fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
// Reference language: en_US
ProfId1DE=Id Prof 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Id Prof 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Id Prof 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
// Reference language: en_US
ThirdPartyName=Partito terzo nome
Poste=Posizione
DefaultLang=Lingua di default
LocalTax1IsUsedES=RE è usato
LocalTax1IsNotUsedES=RE non è utilizzato
LocalTax2IsUsedES=IRPF è usato
LocalTax2IsNotUsedES=IRPF non viene utilizzato
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof ID 2
ProfId3IN=Prof ID 3
ProfId4IN=Prof 4 ID
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF)
ProfId2ES=Prof 2 ID (numero di sicurezza sociale)
ProfId3ES=Id Prof 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (numero Collegiata)
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT / CUIL)
ProfId2AR=Id Prof 2 (Revenu bruti)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
SupplierCategory=Fornitore categoria
ListSuppliersShort=Elenco dei fornitori
ListProspectsShort=Elenco delle prospettive
ListCustomersShort=Elenco dei clienti
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:52).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
// Reference language: en_US -> it_IT
SelectThirdParty=Seleziona una terza parte
Subsidiary=Filiale
Subsidiaries=Società controllate
NoSubsidiary=Alcuna controllata
ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId1MA=Id prof. 1 (RC)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (SE)
ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS)
ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC).
ProfId2MX=Id prof 2 (R.. P. IMSS)
ProfId3MX=Id prof 3 (Profesional Carta)
ProfId4MX=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=Ninea
ContactsAddresses=Contatti / Indirizzi
ImportDataset_company_1=Terzi (aziende / fondazioni) e le proprietà
ThirdPartiesArea=Terzi dell&#39;area
LastModifiedThirdParties=%s Ultima modifica terzi
UniqueThirdParties=Totale di unico terzi
InActivity=Aperto
ActivityCeased=Chiuso
ActivityStateFilter=Attività dello stato
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:19).