253 lines
10 KiB
Plaintext
253 lines
10 KiB
Plaintext
# Dolibarr language file - es_ES - soc
|
|
|
|
|
|
ErrorBadEMail=e-mail %s no correcto
|
|
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la emprea %s ya existe. Indique otro.
|
|
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefijo %s ya existe. Indique otro.
|
|
ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país
|
|
ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda la información dependiente?
|
|
MenuNewThirdParty=Nuevo tercero
|
|
MenuNewCompany=Nueva empresa
|
|
MenuNewCustomer=Nuevo cliente
|
|
MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial
|
|
MenuNewSupplier=Nuevo proveedor
|
|
MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular
|
|
MenuSocGroup=Grupos
|
|
NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
|
NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
|
NewSocGroup=Nueva agrupación de empresas
|
|
NewPrivateIndividual=Nuevo particular (cliente potencial, cliente, proveedor)
|
|
ProspectionArea=Area de prospección
|
|
SocGroup=Agrupamiento de empresas
|
|
IdThirdParty=ID tercero
|
|
IdCompany=Id empresa
|
|
IdContact=Id contacto
|
|
Company=Empresa
|
|
CompanyName=Razón social
|
|
Companies=Empresas
|
|
ThirdParty=Tercero
|
|
ThirdParties=Terceros
|
|
ThirdPartyAll=Terceros (todos)
|
|
ThirdPartyProspects=Clientes potenciales
|
|
ThirdPartyCustomers=Clientes
|
|
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s
|
|
ThirdPartySuppliers=Proveedores
|
|
ThirdPartyType=Tipo de tercero
|
|
Company/Fundation=Empresa/asociación
|
|
Individual=Particular
|
|
ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto físico con la misma información
|
|
ReportByCustomers=Informe por cliente
|
|
ReportByQuarter=Informe por trimestre
|
|
ParentCompany=Casa madre
|
|
CivilityCode=Código cortesía
|
|
RegisteredOffice=Domicilio social
|
|
Name=Nombre
|
|
Lastname=Apellidos
|
|
Firstname=Nombre
|
|
PostOrFunction=Puesto/función
|
|
UserTitle=Título cortesía
|
|
Surname=Pseudonimo
|
|
Address=Dirección
|
|
State=Provincia
|
|
Region=Región
|
|
Country=País
|
|
CountryCode=Código país
|
|
Phone=Teléfono
|
|
PhonePro=Teléf. trabajo
|
|
PhonePerso=Teléf. particular
|
|
PhoneMobile=Móvil
|
|
Fax=Fax
|
|
Zip=Código postal
|
|
Town=Población
|
|
Web=Web
|
|
Birthday=Fecha de nacimiento
|
|
VATIsUsed=Sujeto a IVA
|
|
VATIsNotUsed=No sujeto a IVA
|
|
ThirdPartyEMail=%s
|
|
WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto
|
|
WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto
|
|
CustomerCodeModel=Modelo de código cliente
|
|
SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor
|
|
Gencod=Código de barra
|
|
##### Professionnal ID #####
|
|
|
|
|
|
|
|
ProfId1=ID profesional 1
|
|
ProfId2=ID profesional 2
|
|
ProfId3=ID profesional 3
|
|
ProfId4=ID profesional 4
|
|
ProfId1AU=ABN
|
|
ProfId2AU=-
|
|
ProfId3AU=-
|
|
ProfId4AU=-
|
|
ProfId1BE=N° colegiado
|
|
ProfId2BE=-
|
|
ProfId3BE=-
|
|
ProfId4BE=-
|
|
ProfId1CH=-
|
|
ProfId2CH=-
|
|
ProfId3CH=Número federado
|
|
ProfId4CH=Num registro de comercio
|
|
ProfId1FR=SIREN
|
|
ProfId2FR=SIRET
|
|
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
|
|
ProfId4FR=RCS/RM
|
|
ProfId1GB=Número registro
|
|
ProfId2GB=-
|
|
ProfId3GB=SIC
|
|
ProfId4GB=-
|
|
ProfId1PT=NIPC
|
|
ProfId2PT=Núm. seguridad social
|
|
ProfId3PT=Num reg. comercial
|
|
ProfId4PT=Conservatorio
|
|
ProfId1TN=RC
|
|
ProfId2TN=Matrícula fiscal
|
|
ProfId3TN=Código en aduana
|
|
ProfId4TN=CCC
|
|
VATIntra=NIF
|
|
VATIntraShort=NIF
|
|
VATIntraVeryShort=NIF
|
|
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida
|
|
VATIntraValueIsValid=Valor válido
|
|
ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente
|
|
Prospect=Cliente potencial
|
|
CustomerCard=Ficha cliente
|
|
Customer=Cliente
|
|
CustomerDiscount=Descuento cliente
|
|
CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo
|
|
CustomerAbsoluteDiscount=Descuento cliente fijo
|
|
CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo
|
|
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo
|
|
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b>
|
|
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto
|
|
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> descuentos fijos disponibles
|
|
CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> abonos disponibles
|
|
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene mas descuentos fijos disponibles
|
|
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos en curso (acordado por todos los usuarios)
|
|
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos en curso (acordados personalmente)
|
|
DefaultDiscount=Descuento por defecto
|
|
AvailableGlobalDiscounts=Descuentos fijos disponibles
|
|
DiscountNone=Ninguna
|
|
Supplier=Proveedor
|
|
CompanyList=Listado de empresas
|
|
AddContact=Crear contacto
|
|
Contact=Contacto
|
|
NoContactDefined=Ningun contacto definido para este tercero
|
|
DefaultContact=Contacto por defecto
|
|
AddCompany=Crear empresa
|
|
AddThirdParty=Crear tercero
|
|
DeleteACompany=Eliminar una empresa
|
|
PersonalInformations=Información personal
|
|
AccountancyCode=Código contable
|
|
CustomerCode=Código cliente
|
|
SupplierCode=Código proveedor
|
|
CustomerAccount=Cuenta cliente
|
|
SupplierAccount=Cuenta proveedor
|
|
CustomerCodeDesc=Código único cliente para cada cliente
|
|
SupplierCodeDesc=Código único proveedor para cada proveedor
|
|
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial
|
|
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor
|
|
ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo
|
|
LastProspect=Ultimo cliente potencial
|
|
ProspectToContact=Cliente potencial a contactar
|
|
CompanyDeleted=La empresa"%s" ha sido eliminada
|
|
ListOfContacts=Listado de contactos
|
|
ListOfCustomersContacts=Listado de contactos clientes
|
|
ListOfProspectsContacts=Listado de contactos clientes potenciales
|
|
ListOfSuppliersContacts=Listado de contactos proveedores
|
|
ListOfCompanies=Listado de empresas
|
|
ListOfThirdParties=Listado de terceros
|
|
ShowCompany=Mostar empresa
|
|
ShowContact=Mostrar contacto
|
|
ContactsAllShort=Todos (sin filtro)
|
|
ContactType=Tipo de contacto
|
|
ContactForOrders=Contacto de pedidos
|
|
ContactForProposals=Contacto de presupuestos
|
|
ContactForContracts=Contacto de contratos
|
|
ContactForInvoices=Contacto de facturas
|
|
NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido
|
|
NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningun presupuesto
|
|
NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato
|
|
NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura
|
|
NewContact=Nuevo contacto
|
|
LastContacts=Ultimos contactos
|
|
MyContacts=Mis contactos
|
|
Phones=Teléfonos
|
|
Capital=Capital
|
|
CapitalOf=Capital de %s
|
|
EditCompany=Modificar empresa
|
|
EditDeliveryAddress=Modificar dirección de envío
|
|
ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor
|
|
VATIntraCheck=Verificar
|
|
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario. Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione
|
|
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
|
|
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar en la web de la Comisión Europea
|
|
VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web europea <a href="%s" target="_new">%s</a>
|
|
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s).
|
|
NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial
|
|
JuridicalStatus=Forma jurídica
|
|
Staff=Empleados
|
|
TE_STARTUP=Pequeña
|
|
TE_GROUP=Gran empresa
|
|
TE_MEDIUM=PYME
|
|
TE_ADMIN=Adminstracción
|
|
TE_SMALL=TPE
|
|
TE_RETAIL=Minorista
|
|
TE_WHOLE=Mayorista
|
|
TE_PRIVATE=Particular
|
|
TE_OTHER=Otro
|
|
StatusProspect-1=No contactar
|
|
StatusProspect0=Nunca contactado
|
|
StatusProspect1=A contactar
|
|
StatusProspect2=Contacto en curso
|
|
StatusProspect3=Contacto realizado
|
|
ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a ' no contactar '
|
|
ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'nunca contactado'
|
|
ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar'
|
|
ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso'
|
|
ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado'
|
|
ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado
|
|
BillingContact=Contacto facturación
|
|
NbOfAttachedFiles=Nª de archivos adjuntos
|
|
AttachANewFile=Adjuntar un nuevo archivo
|
|
FileWasRemoved=El fichero se ha eliminado
|
|
NoRIB=Ningún RIB definido
|
|
NoParentCompany=Ninguna
|
|
ExportImport=Import-Export
|
|
ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato
|
|
ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero
|
|
DolibarrLogin=Login Dolibarr
|
|
NoDolibarrAccess=Sin acceso a Dolibarr
|
|
ExportDataset_company_1=Tercero (empresas/instituciones) y atributos
|
|
ExportDataset_company_2=Contactos de tercero y atributos
|
|
PriceLevel=Nivel de precio
|
|
DeliveriesAddress=Dirección(es) de envío
|
|
DeliveryAddress=Dirección de envío
|
|
DeliveryAddressLabel=Etiqueta de envío
|
|
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una dirección de envío
|
|
ConfirmDeleteDeliveryAddress=¿Está seguro de querer eliminar esta dirección de envío?
|
|
NewDeliveryAddress=Nueva dirección de envío
|
|
AddDeliveryAddress=Añadir dirección
|
|
AddAddress=Añadir dirección
|
|
NoOtherDeliveryAddress=No hay direcciones alternativas definidas
|
|
SupplierCategory=Categoría de proveedor
|
|
CardSupplier=Ficha proveedor
|
|
CardCompany=Ficha empresa
|
|
DeleteFile=Eliminación de un archivo
|
|
ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo?
|
|
AllocateCommercial=Asignar un comercial
|
|
SelectCountry=Seleccionar un país
|
|
SelectCompany=Selecionar un tercero
|
|
Organization=Organismo
|
|
AutomaticallyGenerated=Generado automáticamente
|
|
FiscalYearInformation=Información del año fiscal
|
|
FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio
|
|
|
|
# Tigre
|
|
|
|
|
|
|
|
TigreNumRefModelDesc1=Devuelve un código cliente/proveedor personalizable según una máscara que debe definirse.
|
|
TigreMaskCodes=Puede escoger una máscara de numeración. En esta máscara, pueden utilizarse las siguientes balizas :<br><b>{000000}</b> corresponde a un úmero que se incrementara en cada código cliente/proveedor.Incluir tantos ceros como longuitud desee para la cuenta. La cuenta será completada por ceros a la izquiera.<br><b>{dd}</b> día de la creación del código cliente/proveedor (01 a 31).<br><b>{mm}</b> mes de la creación del código cliente/proveedor (01 à 12).<br><b>{yy}</b> et/ou {yyyy} año, de 2 o 4 cifras, de la creación del código cliente/proveedor.<br><b>{pre}</b> prefijo de tercero.<br>Todo otro caracter de la máscara se dejará sin cambios.<br>Puede utilizar los caracteres siguientes como separador: slash, antislash y guión<br>Diferenciar los elementos utilizados con una combinación <b>|</b> (altgr+6).<br>Los espacios no están permitidos.<br><br><u>Ejemplo de código cliente/proveedor simple</u><br><b>CC|{00000}</b> devolverá <b>CC00001</b><br><b>CF|-|{00000}</b> devolverá <b>CF-00001</b><br><br><u>Ejemplo sobre del 99º código a cliente/proveedor hecho el 31/01/2007:</u><br><b>ABC|-|{yy}|{mm}|-|{000000}</b> devolverá <b>ABC-0701-000099</b><br><b>{0000}|-|{pre}|/|{dd}|/|INV</b> devolverá <b>0099-SFR/31/INV</b><br>
|