dolibarr/htdocs/langs/pt_PT/withdrawals.lang
Laurent Destailleur b45c3a3ded Update trad
2010-09-04 00:31:30 +00:00

77 lines
3.3 KiB
Plaintext

# Dolibarr language file - pt_PT - withdrawals
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Área de Débitos Directos
CustomersStandingOrdersArea=Área de Débitos Directos de Clientes
StandingOrders=Débitos Directos
StandingOrder=Débitos Directos
NewStandingOrder=Novo Débito Directo
Withdrawals=Levantamentos
Withdrawal=Levantamento
WithdrawalsReceipts=Ordens de Levantamento
WithdrawalReceipt=Ordem de Levantamento
WithdrawalReceiptShort=Ordem
LastWithdrawalReceipts=As %s últimas ordens de levantamento
WithdrawedBills=Facturas de Levantamentos
WithdrawalsLines=Linhas de Levantamento
RequestStandingOrderToTreat=Pedidos de Débitos Directos a Tratar
RequestStandingOrderTreated=Pedidos de Débitos Directos Processados
CustomersStandingOrders=Débitos Directos de Clientes
CustomerStandingOrder=Débito Directo de Cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de Facturas Pendentes de Levantamento
InvoiceWaitingWithdraw=Facturas em Espera de Levantamento
AmountToWithdraw=Quantidade a Levantar
WithdrawsRefused=Débitos Directos Rejeitados
NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma factura a cliente com modo de pagamento 'Débito Directo' em espera. Ir ao separador 'Débito Directo' na ficha da factura para fazer um pedido.
ResponsibleUser=Utilizador Responsável dos Débitos Directos
WithdrawalsSetup=Configuração dos Débitos Directos
WithdrawStatistics=Estatísticas de Débitos Directos
WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de Débitos Directos Rejeitados
LastWithdrawalReceipt=Os %s Ultimos Débitos Directos Recebidos
MakeWithdrawRequest=Realizar um Pedido de Débito Directo
ThirdPartyBankCode=Código Banco do Terceiro
ThirdPartyDeskCode=Código da Escritório do Terceiro
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não há factura de débito directo com sucesso. Verifique se a factura da empresa tem um válido IBAN.
ClassCredited=Classificar Acreditados
ClassCreditedConfirm=¿Está seguro de querer classificar este débito directo como realizado sobre a sua conta bancaria?
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:09:13).
// Reference language: en_US -> pt_PT
StandingOrderToProcess=Para processar
StandingOrderProcessed=Processado
TransData=Data de Envio
TransMetod=Método de transmissão
Send=Enviar
Lines=Linhas
StandingOrderReject=Emitir uma rejeição
WithdrawalRefused=Retiradas Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=Tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade
RefusedData=Data de rejeição
RefusedReason=Motivo da rejeição
RefusedInvoicing=Faturamento da rejeição
NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição
InvoiceRefused=Charge da rejeição ao cliente
Status=Estado
StatusUnknown=Desconhecido
StatusWaiting=Espera
StatusCredited=Creditado
StatusRefused=Refused
StatusMotif0=Indefinido
StatusMotif1=Provisão insuffisante
StatusMotif2=conteste Tirage
StatusMotif3=Nenhuma ordem de retirada
StatusMotif4=Encomendas
StatusMotif5=RIB inexploitable
StatusMotif6=Conta sem saldo
StatusMotif7=Decisão Judicial
StatusMotif8=Outro motivo
CreateAll=Retirar todas as
CreateGuichet=Apenas escritório
CreateBanque=Apenas banco
OrderWaiting=À espera de tratamento
NotifyTransmision=Retirada Envio
NotifyEmision=Retirada de emissão
NotifyCredit=Retirada de crédito
NumeroNationalEmetter=Número Nacional de Transmissor
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 02:23:13).