Sync transifex

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2017-11-19 20:43:04 +01:00
parent e4b91ceb38
commit 04091e2c1a
63 changed files with 6424 additions and 6404 deletions

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# Dolibarr language file - en_US - Accounting Expert
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=فاصل العمود لملف التصدير
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=تنسيق التاريخ لملف التصدير
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=تصدير عدد القطعة
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=تصدير مع الحساب العام
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=تصدير التسمية
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=تصدير الكمية
ACCOUNTING_EXPORT_SEPARATORCSV=Column separator for export file
ACCOUNTING_EXPORT_DATE=Date format for export file
ACCOUNTING_EXPORT_PIECE=Export the number of piece
ACCOUNTING_EXPORT_GLOBAL_ACCOUNT=Export with global account
ACCOUNTING_EXPORT_LABEL=Export label
ACCOUNTING_EXPORT_AMOUNT=Export amount
ACCOUNTING_EXPORT_DEVISE=Export currency
Selectformat=حدد تنسيق للملف
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=تحديد بادئة لاسم الملف
ThisService=هذه الخدمة
Selectformat=Select the format for the file
ACCOUNTING_EXPORT_PREFIX_SPEC=Specify the prefix for the file name
ThisService=This service
ThisProduct=This product
DefaultForService=Default for service
DefaultForProduct=Default for product
CantSuggest=Can't suggest
AccountancySetupDoneFromAccountancyMenu=Most setup of the accountancy is done from the menu %s
ConfigAccountingExpert=إعدادات وحدة الخبير المحاسبي
ConfigAccountingExpert=Configuration of the module accounting expert
Journalization=Journalization
Journaux=دفاتر اليومية
JournalFinancial=دفاتر اليومية المالية
BackToChartofaccounts=العودة لشجرة الحسابات
Chartofaccounts=جدول الحسابات
Journaux=Journals
JournalFinancial=Financial journals
BackToChartofaccounts=Return chart of accounts
Chartofaccounts=Chart of accounts
CurrentDedicatedAccountingAccount=Current dedicated account
AssignDedicatedAccountingAccount=New account to assign
InvoiceLabel=Invoice label
@ -67,18 +67,18 @@ AccountancyAreaDescAnalyze=STEP %s: Add or edit existing transactions and genera
AccountancyAreaDescClosePeriod=STEP %s: Close period so we can't make modification in a future.
TheJournalCodeIsNotDefinedOnSomeBankAccount=A mandatory step in setup was not complete (accounting code journal not defined for all bank accounts)
MenuAccountancy=المحاسبة
MenuAccountancy=Accountancy
Selectchartofaccounts=Select active chart of accounts
ChangeAndLoad=Change and load
Addanaccount=إضافة حساب محاسبي
AccountAccounting=حساب محاسبي
AccountAccountingShort=حساب
Addanaccount=Add an accounting account
AccountAccounting=Accounting account
AccountAccountingShort=Account
SubledgerAccount=Subledger Account
ShowAccountingAccount=Show accounting account
ShowAccountingJournal=Show accounting journal
AccountAccountingSuggest=Accounting account suggested
MenuDefaultAccounts=Default accounts
MenuBankAccounts=الحسابات المصرفية
MenuBankAccounts=Bank accounts
MenuVatAccounts=Vat accounts
MenuTaxAccounts=Tax accounts
MenuExpenseReportAccounts=Expense report accounts
@ -86,7 +86,7 @@ MenuLoanAccounts=Loan accounts
MenuProductsAccounts=Product accounts
ProductsBinding=Products accounts
Ventilation=Binding to accounts
CustomersVentilation=ربط فاتورة الزبون
CustomersVentilation=Customer invoice binding
SuppliersVentilation=Supplier invoice binding
ExpenseReportsVentilation=Expense report binding
CreateMvts=Create new transaction
@ -96,7 +96,7 @@ WriteBookKeeping=Journalize transactions in Ledger
Bookkeeping=Ledger
AccountBalance=Account balance
ObjectsRef=Source object ref
CAHTF=إجمالي شراء المورد قبل الضريبة
CAHTF=Total purchase supplier before tax
TotalExpenseReport=Total expense report
InvoiceLines=Lines of invoices to bind
InvoiceLinesDone=Bound lines of invoices
@ -107,10 +107,10 @@ IntoAccount=Bind line with the accounting account
Ventilate=Bind
LineId=Id line
Processing=معالجة
Processing=Processing
EndProcessing=Process terminated.
SelectedLines=الخطوط المحددة
Lineofinvoice=خط الفاتورة
SelectedLines=Selected lines
Lineofinvoice=Line of invoice
LineOfExpenseReport=Line of expense report
NoAccountSelected=No accounting account selected
VentilatedinAccount=Binded successfully to the accounting account
@ -129,11 +129,11 @@ ACCOUNTING_LENGTH_AACCOUNT=Length of the third party accounting accounts (If you
ACCOUNTING_MANAGE_ZERO=Allow to manage different number of zero at the end of an accounting account. Needed by some countries (like switzerland). If keep to off (default), you can set the 2 following parameters to ask application to add virtual zero.
BANK_DISABLE_DIRECT_INPUT=Disable direct recording of transaction in bank account
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=دفتر البيع اليومي
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=دفتر الشراء اليومي
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=دفتر المتفرقات اليومي
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=دفتر تقرير المصروف اليومي
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=دفتر اليومية الاجتماعي
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sell journal
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Miscellaneous journal
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Expense report journal
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Social journal
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Accounting account of transfer
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Accounting account of wait
@ -144,14 +144,14 @@ ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold produ
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for the bought services (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for the sold services (used if not defined in the service sheet)
Doctype=نوع الوثيقة
Docdate=التاريخ
Docref=مرجع
Code_tiers=الطرف الثالث
LabelAccount=حساب التسمية
Doctype=Type of document
Docdate=Date
Docref=Reference
Code_tiers=Thirdparty
LabelAccount=Label account
LabelOperation=Label operation
Sens=السيناتور
Codejournal=دفتر اليومية
Sens=Sens
Codejournal=Journal
NumPiece=Piece number
TransactionNumShort=Num. transaction
AccountingCategory=Personalized groups
@ -160,7 +160,7 @@ AccountingAccountGroupsDesc=You can define here some groups of accounting accoun
ByAccounts=By accounts
ByPredefinedAccountGroups=By predefined groups
ByPersonalizedAccountGroups=By personalized groups
ByYear=بحلول العام
ByYear=By year
NotMatch=Not Set
DeleteMvt=Delete Ledger lines
DelYear=Year to delete
@ -168,25 +168,25 @@ DelJournal=Journal to delete
ConfirmDeleteMvt=This will delete all lines of the Ledger for year and/or from a specific journal. At least one criteria is required.
ConfirmDeleteMvtPartial=This will delete the selected line(s) of the Ledger
DelBookKeeping=Delete record of the Ledger
FinanceJournal=دفتر المالية اليومي
FinanceJournal=Finance journal
ExpenseReportsJournal=Expense reports journal
DescFinanceJournal=دفتر المالية اليومي المتضمن لجميع الدفعات عن طريق الحساب المصرفي
DescFinanceJournal=Finance journal including all the types of payments by bank account
DescJournalOnlyBindedVisible=This is a view of record that are bound to accounting account and can be recorded into the Ledger.
VATAccountNotDefined=Account for VAT not defined
ThirdpartyAccountNotDefined=Account for third party not defined
ProductAccountNotDefined=Account for product not defined
FeeAccountNotDefined=Account for fee not defined
BankAccountNotDefined=Account for bank not defined
CustomerInvoicePayment=دفعة فاتورة العميل
ThirdPartyAccount=حساب طرف ثالث
CustomerInvoicePayment=Payment of invoice customer
ThirdPartyAccount=Thirdparty account
NewAccountingMvt=New transaction
NumMvts=Numero of transaction
ListeMvts=List of movements
ErrorDebitCredit=الدائن والمدين لا يمكن أن يكون لهم قيمة في الوقت نفسه
ErrorDebitCredit=Debit and Credit cannot have a value at the same time
AddCompteFromBK=Add accounting accounts to the group
ReportThirdParty=List third party account
DescThirdPartyReport=Consult here the list of the third party customers and suppliers and their accounting accounts
ListAccounts=قائمة الحسابات المحاسبية
ListAccounts=List of the accounting accounts
UnknownAccountForThirdparty=Unknown third party account. We will use %s
UnknownAccountForThirdpartyBlocking=Unknown third party account. Blocking error
@ -194,8 +194,8 @@ Pcgtype=Group of account
Pcgsubtype=Subgroup of account
PcgtypeDesc=Group and subgroup of account are used as predefined 'filter' and 'grouping' criterias for some accounting reports. For example, 'INCOME' or 'EXPENSE' are used as groups for accounting accounts of products to build the expense/income report.
TotalVente=المبيعات الإجمالية قبل الضريبة
TotalMarge=إجمالي هامش المبيعات
TotalVente=Total turnover before tax
TotalMarge=Total sales margin
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product accounting account
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account number on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still has some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
@ -204,7 +204,7 @@ DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product accou
ChangeAccount=Change the product/service accounting account for selected lines with the following accounting account:
Vide=-
DescVentilSupplier=Consult here the list of supplier invoice lines bound or not yet bound to a product accounting account
DescVentilDoneSupplier=استشر هنا لائحة خطوط فواتير الموردين وحساب المحاسبية
DescVentilDoneSupplier=Consult here the list of the lines of invoices supplier and their accounting account
DescVentilTodoExpenseReport=Bind expense report lines not already bound with a fee accounting account
DescVentilExpenseReport=Consult here the list of expense report lines bound (or not) to a fee accounting account
DescVentilExpenseReportMore=If you setup accounting account on type of expense report lines, the application will be able to make all the binding between your expense report lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on fees dictionary or if you still has some lines not bound to any account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
@ -213,7 +213,7 @@ DescVentilDoneExpenseReport=Consult here the list of the lines of expenses repor
ValidateHistory=Bind Automatically
AutomaticBindingDone=Automatic binding done
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=خطأ، لا يمكنك حذف هذا الحساب المحاسبي لأنه مستخدم
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot delete this accounting account because it is used
MvtNotCorrectlyBalanced=Movement not correctly balanced. Credit = %s. Debit = %s
FicheVentilation=Binding card
GeneralLedgerIsWritten=Transactions are written in the Ledger
@ -230,21 +230,21 @@ AccountingJournals=Accounting journals
AccountingJournal=Accounting journal
NewAccountingJournal=New accounting journal
ShowAccoutingJournal=Show accounting journal
Nature=طبيعة
Nature=Nature
AccountingJournalType1=Miscellaneous operation
AccountingJournalType2=مبيعات
AccountingJournalType3=مشتريات
AccountingJournalType4=بنك
AccountingJournalType2=Sales
AccountingJournalType3=Purchases
AccountingJournalType4=Bank
AccountingJournalType5=Expenses report
AccountingJournalType9=Has-new
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=This journal is already use
## Export
ExportDraftJournal=Export draft journal
Modelcsv=نموذج التصدير
OptionsDeactivatedForThisExportModel=تم الغاء الخيارات لنموذج التصدير هذا
Selectmodelcsv=تحديد نموذج للتصدير
Modelcsv_normal=تصدير كلاسيكي
Modelcsv=Model of export
OptionsDeactivatedForThisExportModel=For this export model, options are deactivated
Selectmodelcsv=Select a model of export
Modelcsv_normal=Classic export
Modelcsv_CEGID=Export towards CEGID Expert Comptabilité
Modelcsv_COALA=Export towards Sage Coala
Modelcsv_bob50=Export towards Sage BOB 50

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,80 +1,80 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - agenda
IdAgenda=رمز الحدث
Actions=الأحداث
Agenda=جدول الأعمال
TMenuAgenda=جدول الأعمال
Agendas=جداول الأعمال
LocalAgenda=تقويم الداخلي
ActionsOwnedBy=الحدث يملكها
ActionsOwnedByShort=مالك
AffectedTo=مناط لـ
Event=حدث
Events=الأحداث
EventsNb=عدد الأحداث
ListOfActions=قائمة الأحداث
IdAgenda=ID event
Actions=Events
Agenda=Agenda
TMenuAgenda=Agenda
Agendas=Agendas
LocalAgenda=Internal calendar
ActionsOwnedBy=Event owned by
ActionsOwnedByShort=Owner
AffectedTo=Assigned to
Event=Event
Events=Events
EventsNb=Number of events
ListOfActions=List of events
EventReports=Event reports
Location=الموقع
Location=Location
ToUserOfGroup=To any user in group
EventOnFullDay=الأحداث في كامل اليوم (أيام)
MenuToDoActions=جميع الأحداث الغير مكتملة
MenuDoneActions=جميع الأحداث الملغية
MenuToDoMyActions=أحداثي الغير مكتملة
MenuDoneMyActions=أحداثي الملغاة
ListOfEvents=قائمة الأحداث (التقويم الداخلي)
ActionsAskedBy=أحداث تم رعايتها بواسطة
ActionsToDoBy=أحداث عينت لـ
ActionsDoneBy=أحداث انهيت بواسطة
ActionAssignedTo=الحدث المخصصة ل
ViewCal=عرض شهري
ViewDay=عرض يومي
ViewWeek=عرض اسبوعي
ViewPerUser=لكل وجهة نظر المستخدم
EventOnFullDay=Event on all day(s)
MenuToDoActions=All incomplete events
MenuDoneActions=All terminated events
MenuToDoMyActions=My incomplete events
MenuDoneMyActions=My terminated events
ListOfEvents=List of events (internal calendar)
ActionsAskedBy=Events reported by
ActionsToDoBy=Events assigned to
ActionsDoneBy=Events done by
ActionAssignedTo=Event assigned to
ViewCal=Month view
ViewDay=Day view
ViewWeek=Week view
ViewPerUser=Per user view
ViewPerType=Per type view
AutoActions= إكمال تلقائي
AutoActions= Automatic filling
AgendaAutoActionDesc= Define here events for which you want Dolibarr to create automatically an event in agenda. If nothing is checked, only manual actions will be included in logged and visible into agenda. Automatic tracking of business actions done on objects (validation, status change) will not be saved.
AgendaSetupOtherDesc= تسمح لك هذه الصفحة بنقل الأحداث إلى تقويم خارجي مثل جوجل, تندربيرد وغيرها, وذلك بإستخدام الخيارات في هذه الصفحة
AgendaExtSitesDesc=تسمح لك هذه الصفحة بتعريف مصادر خارجية للتقويم وذلك لرؤية الأحداث الخاصة بالتقويم الخاص بهم في تقويم دوليبار
ActionsEvents=الأحداث التي ستمكن دوليبار من إنشاء أعمال تلقائية في جدول الأعمال
AgendaSetupOtherDesc= This page provides options to allow export of your Dolibarr events into an external calendar (thunderbird, google calendar, ...)
AgendaExtSitesDesc=This page allows to declare external sources of calendars to see their events into Dolibarr agenda.
ActionsEvents=Events for which Dolibarr will create an action in agenda automatically
EventRemindersByEmailNotEnabled=Event reminders by email was not enabled into Agenda module setup.
##### Agenda event labels #####
NewCompanyToDolibarr=Third party %s created
ContractValidatedInDolibarr=عقد%s التأكد من صلاحيتها
PropalClosedSignedInDolibarr=اقتراح٪ الصورة قعت
PropalClosedRefusedInDolibarr=اقتراح%s رفض
PropalValidatedInDolibarr=تم تفعيل %s من الإقتراح
PropalClassifiedBilledInDolibarr=اقتراح%s تصنف المنقار
InvoiceValidatedInDolibarr=تم توثيق %s من الفاتورة
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=فاتورة%s التأكد من صلاحيتها من نقاط البيع
InvoiceBackToDraftInDolibarr=الفاتورة %s للذهاب بها إلى حالة المسودة
InvoiceDeleteDolibarr=تم حذف %s من الفاتورة
InvoicePaidInDolibarr=تغيير فاتورة%s لدفع
InvoiceCanceledInDolibarr=فاتورة%s إلغاء
MemberValidatedInDolibarr=عضو%s التأكد من صلاحيتها
ContractValidatedInDolibarr=Contract %s validated
PropalClosedSignedInDolibarr=Proposal %s signed
PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposal %s refused
PropalValidatedInDolibarr=Proposal %s validated
PropalClassifiedBilledInDolibarr=Proposal %s classified billed
InvoiceValidatedInDolibarr=Invoice %s validated
InvoiceValidatedInDolibarrFromPos=Invoice %s validated from POS
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Invoice %s go back to draft status
InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
InvoicePaidInDolibarr=Invoice %s changed to paid
InvoiceCanceledInDolibarr=Invoice %s canceled
MemberValidatedInDolibarr=Member %s validated
MemberModifiedInDolibarr=Member %s modified
MemberResiliatedInDolibarr=Member %s terminated
MemberDeletedInDolibarr=عضو٪ الصورة حذفها
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=وأضاف الاشتراك لعضو٪ الصورة
ShipmentValidatedInDolibarr=شحنة%s التأكد من صلاحيتها
MemberDeletedInDolibarr=Member %s deleted
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscription for member %s added
ShipmentValidatedInDolibarr=Shipment %s validated
ShipmentClassifyClosedInDolibarr=Shipment %s classified billed
ShipmentUnClassifyCloseddInDolibarr=Shipment %s classified reopened
ShipmentDeletedInDolibarr=شحنة٪ الصورة حذفها
ShipmentDeletedInDolibarr=Shipment %s deleted
OrderCreatedInDolibarr=Order %s created
OrderValidatedInDolibarr=تم توثيق %s من الطلب
OrderDeliveredInDolibarr=ترتيب %s حسب التسليم
OrderCanceledInDolibarr=تم إلغاء %s من الطلب
OrderBilledInDolibarr=ترتيب %s حسب التبويب
OrderApprovedInDolibarr=تم الموافقة على %s من الطلب
OrderRefusedInDolibarr=ترتيب %s رفض
OrderBackToDraftInDolibarr=الطلب %s للذهاب بها إلى حالة المسودة
ProposalSentByEMail=تم إرسال العرض الرسمي %s بواسطة البريد الإلكتروني
OrderValidatedInDolibarr=Order %s validated
OrderDeliveredInDolibarr=Order %s classified delivered
OrderCanceledInDolibarr=Order %s canceled
OrderBilledInDolibarr=Order %s classified billed
OrderApprovedInDolibarr=Order %s approved
OrderRefusedInDolibarr=Order %s refused
OrderBackToDraftInDolibarr=Order %s go back to draft status
ProposalSentByEMail=Commercial proposal %s sent by EMail
ContractSentByEMail=Contract %s sent by EMail
OrderSentByEMail=تم إرسال طلبية العميل %s بواسطة البريد الإلكتروني
InvoiceSentByEMail=تم إرسال فاتروة العميل %s بواسطة البريد الإلكتروني
SupplierOrderSentByEMail=تم إرسال طلبية المزود %s بواسطة البريد الإلكتروني
SupplierInvoiceSentByEMail=تم إرسال فاتروة المزود%s بواسطة البريد الإلكتروني
ShippingSentByEMail=شحنة%s إرسالها عن طريق البريد الإلكتروني
ShippingValidated= شحنة %sالتأكد من صلاحيتها
InterventionSentByEMail=التدخل%s إرسالها عن طريق البريد الإلكتروني
OrderSentByEMail=Customer order %s sent by EMail
InvoiceSentByEMail=Customer invoice %s sent by EMail
SupplierOrderSentByEMail=Supplier order %s sent by EMail
SupplierInvoiceSentByEMail=Supplier invoice %s sent by EMail
ShippingSentByEMail=Shipment %s sent by EMail
ShippingValidated= Shipment %s validated
InterventionSentByEMail=Intervention %s sent by EMail
ProposalDeleted=Proposal deleted
OrderDeleted=Order deleted
InvoiceDeleted=Invoice deleted
@ -86,43 +86,43 @@ EXPENSE_REPORT_VALIDATEInDolibarr=Expense report %s validated
EXPENSE_REPORT_APPROVEInDolibarr=Expense report %s approved
EXPENSE_REPORT_DELETEInDolibarr=Expense report %s deleted
EXPENSE_REPORT_REFUSEDInDolibarr=Expense report %s refused
PROJECT_CREATEInDolibarr=مشروع٪ الصورة التي تم إنشاؤها
PROJECT_CREATEInDolibarr=Project %s created
PROJECT_MODIFYInDolibarr=Project %s modified
PROJECT_DELETEInDolibarr=Project %s deleted
##### End agenda events #####
AgendaModelModule=Document templates for event
DateActionStart=تاريخ البدء
DateActionEnd=تاريخ النهاية
AgendaUrlOptions1=يمكنك أيضا إضافة المعايير التالية لترشيح النتائج:
AgendaUrlOptions3=<b>وجينا =٪ s إلى</b> تقييد الإخراج إلى الإجراءات التي <b>يملكها%s</b> المستخدم.
DateActionStart=Start date
DateActionEnd=End date
AgendaUrlOptions1=You can also add following parameters to filter output:
AgendaUrlOptions3=<b>logina=%s</b> to restrict output to actions owned by a user <b>%s</b>.
AgendaUrlOptionsNotAdmin=<b>logina=!%s</b> to restrict output to actions not owned by user <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint=%s</b> to restrict output to actions assigned to user <b>%s</b> (owner and others).
AgendaUrlOptionsProject=<b>مشروع = PROJECT_ID</b> لتقييد الإخراج إلى الإجراءات المرتبطة <b>PROJECT_ID</b> المشروع.
AgendaUrlOptionsProject=<b>project=PROJECT_ID</b> to restrict output to actions associated to project <b>PROJECT_ID</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Show birthdays of contacts
AgendaHideBirthdayEvents=Hide birthdays of contacts
Busy=مشغول
ExportDataset_event1=قائمة الأحداث في جدول الأعمال
DefaultWorkingDays=افتراضي أيام عمل تتراوح في الأسبوع (على سبيل المثال: 1-5، 1-6)
DefaultWorkingHours=افتراضي ساعات العمل في اليوم (على سبيل المثال: 9-18)
Busy=Busy
ExportDataset_event1=List of agenda events
DefaultWorkingDays=Default working days range in week (Example: 1-5, 1-6)
DefaultWorkingHours=Default working hours in day (Example: 9-18)
# External Sites ical
ExportCal=تصدير التقويم
ExtSites=استيراد التقويمات الخارجية
ExtSitesEnableThisTool=عرض التقويمات الخارجية (المعرفة في الإعداد العالمي) في جدول الأعمال. لا يؤثر التقويمات الخارجية محددة من قبل المستخدمين.
ExtSitesNbOfAgenda=عدد التقاويم
AgendaExtNb=رقم التقويم %s
ExtSiteUrlAgenda=عنوان المتصفح للدخول لملف .ical
ExtSiteNoLabel=لا يوجد وصف
VisibleTimeRange=النطاق الزمني مرئية
VisibleDaysRange=أيام مرئية مجموعة
AddEvent=إنشاء الحدث
MyAvailability=تواجدي
ActionType=نوع الحدث
DateActionBegin=تاريخ البدء الحدث
CloneAction=الحدث استنساخ
ExportCal=Export calendar
ExtSites=Import external calendars
ExtSitesEnableThisTool=Show external calendars (defined into global setup) into agenda. Does not affect external calendars defined by users.
ExtSitesNbOfAgenda=Number of calendars
AgendaExtNb=Calendar nb %s
ExtSiteUrlAgenda=URL to access .ical file
ExtSiteNoLabel=No Description
VisibleTimeRange=Visible time range
VisibleDaysRange=Visible days range
AddEvent=Create event
MyAvailability=My availability
ActionType=Event type
DateActionBegin=Start event date
CloneAction=Clone event
ConfirmCloneEvent=Are you sure you want to clone the event <b>%s</b>?
RepeatEvent=تكرار الحدث
EveryWeek=كل اسبوع
EveryMonth=كل شهر
DayOfMonth=يوم من الشهر
DayOfWeek=يوم من الأسبوع
DateStartPlusOne=تاريخ بدء + 1 ساعة
RepeatEvent=Repeat event
EveryWeek=Every week
EveryMonth=Every month
DayOfMonth=Day of month
DayOfWeek=Day of week
DateStartPlusOne=Date start + 1 hour

View File

@ -1,155 +1,155 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - banks
Bank=البنك
MenuBankCash=البنك / النقدية
Bank=Bank
MenuBankCash=Bank/Cash
MenuVariousPayment=Miscellaneous payments
MenuNewVariousPayment=New Miscellaneous payment
BankName=اسم المصرف
FinancialAccount=حساب
BankAccount=الحساب المصرفي
BankAccounts=الحسابات المصرفية
ShowAccount=مشاهدة الحساب
AccountRef=الحساب المالي المرجع
AccountLabel=الحساب المالي العلامة
CashAccount=الحساب النقدي
CashAccounts=حسابات نقدية
CurrentAccounts=الحسابات الجارية
SavingAccounts=حسابات التوفير
ErrorBankLabelAlreadyExists=الحساب المالي الملصق موجود بالفعل
BankBalance=التوازن
BankBalanceBefore=التوازن قبل
BankBalanceAfter=التوازن بعد
BalanceMinimalAllowed=الحد الأدنى المسموح التوازن
BalanceMinimalDesired=الحد الأدنى من التوازن المطلوب
InitialBankBalance=الرصيد الأولي
EndBankBalance=رصيد نهاية
CurrentBalance=الرصيد الحالي
FutureBalance=التوازن في المستقبل
ShowAllTimeBalance=يظهر من البداية على التوازن
AllTime=من البداية
Reconciliation=المصالحة
RIB=رقم الحساب المصرفي
IBAN=عدد إيبان
BIC=بيك / سويفت عدد
BankName=Bank name
FinancialAccount=Account
BankAccount=Bank account
BankAccounts=Bank accounts
ShowAccount=Show Account
AccountRef=Financial account ref
AccountLabel=Financial account label
CashAccount=Cash account
CashAccounts=Cash accounts
CurrentAccounts=Current accounts
SavingAccounts=Savings accounts
ErrorBankLabelAlreadyExists=Financial account label already exists
BankBalance=Balance
BankBalanceBefore=Balance before
BankBalanceAfter=Balance after
BalanceMinimalAllowed=Minimum allowed balance
BalanceMinimalDesired=Minimum desired balance
InitialBankBalance=Initial balance
EndBankBalance=End balance
CurrentBalance=Current balance
FutureBalance=Future balance
ShowAllTimeBalance=Show balance from start
AllTime=From start
Reconciliation=Reconciliation
RIB=Bank Account Number
IBAN=IBAN number
BIC=BIC/SWIFT number
SwiftValid=BIC/SWIFT valid
SwiftVNotalid=BIC/SWIFT not valid
IbanValid=BAN valid
IbanNotValid=BAN not valid
StandingOrders=Direct Debit orders
StandingOrder=Direct debit order
AccountStatement=كشف حساب
AccountStatementShort=بيان
AccountStatements=بيانات الحساب
LastAccountStatements=كشوفات الحساب الأخير
IOMonthlyReporting=تقارير شهرية
BankAccountDomiciliation=معالجة حساب
BankAccountCountry=حساب البلاد
BankAccountOwner=اسم صاحب الحساب
BankAccountOwnerAddress=معالجة حساب المالك
RIBControlError=التحقق من تكامل القيم يفشل. وهذا يعني حصول على معلومات عن هذا رقم الحساب ليست كاملة أو خاطئة (ارجع البلد والأرقام وIBAN).
CreateAccount=إنشاء حساب
NewBankAccount=حساب جديد
NewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
MenuNewFinancialAccount=الحساب المالي الجديد
EditFinancialAccount=تحرير الحساب
LabelBankCashAccount=بطاقة مصرفية أو نقدا
AccountType=نوع الحساب
BankType0=حساب توفير
BankType1=الحساب الجاري
BankType2=الحساب النقدي
AccountsArea=حسابات المنطقة
AccountCard=حساب بطاقة
DeleteAccount=حذف حساب
AccountStatement=Account statement
AccountStatementShort=Statement
AccountStatements=Account statements
LastAccountStatements=Last account statements
IOMonthlyReporting=Monthly reporting
BankAccountDomiciliation=Account address
BankAccountCountry=Account country
BankAccountOwner=Account owner name
BankAccountOwnerAddress=Account owner address
RIBControlError=Integrity check of values fails. This means information for this account number are not complete or wrong (check country, numbers and IBAN).
CreateAccount=Create account
NewBankAccount=New account
NewFinancialAccount=New financial account
MenuNewFinancialAccount=New financial account
EditFinancialAccount=Edit account
LabelBankCashAccount=Bank or cash label
AccountType=Account type
BankType0=Savings account
BankType1=Current or credit card account
BankType2=Cash account
AccountsArea=Accounts area
AccountCard=Account card
DeleteAccount=Delete account
ConfirmDeleteAccount=Are you sure you want to delete this account?
Account=حساب
Account=Account
BankTransactionByCategories=Bank entries by categories
BankTransactionForCategory=Bank entries for category <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=إزالة الارتباط مع هذه الفئة
RemoveFromRubrique=Remove link with category
RemoveFromRubriqueConfirm=Are you sure you want to remove link between the entry and the category?
ListBankTransactions=List of bank entries
IdTransaction=رقم المعاملات
IdTransaction=Transaction ID
BankTransactions=Bank entries
BankTransaction=Bank entry
ListTransactions=List entries
ListTransactionsByCategory=List entries/category
TransactionsToConciliate=Entries to reconcile
Conciliable=Conciliable
Conciliate=التوفيق
Conciliation=توفيق
Conciliable=Can be reconciled
Conciliate=Reconcile
Conciliation=Reconciliation
ReconciliationLate=Reconciliation late
IncludeClosedAccount=وتشمل حسابات مغلقة
OnlyOpenedAccount=إلا فتح حسابات
AccountToCredit=الحساب على الائتمان
AccountToDebit=لحساب الخصم
DisableConciliation=تعطيل ميزة التوفيق لهذا الحساب
ConciliationDisabled=توفيق سمة المعوقين
IncludeClosedAccount=Include closed accounts
OnlyOpenedAccount=Only open accounts
AccountToCredit=Account to credit
AccountToDebit=Account to debit
DisableConciliation=Disable reconciliation feature for this account
ConciliationDisabled=Reconciliation feature disabled
LinkedToAConciliatedTransaction=Linked to a conciliated entry
StatusAccountOpened=Opened
StatusAccountClosed=مغلقة
AccountIdShort=عدد
LineRecord=المعاملات
StatusAccountOpened=Open
StatusAccountClosed=Closed
AccountIdShort=Number
LineRecord=Transaction
AddBankRecord=Add entry
AddBankRecordLong=Add entry manually
ConciliatedBy=طريق التصالح
DateConciliating=التوفيق التاريخ
ConciliatedBy=Reconciled by
DateConciliating=Reconcile date
BankLineConciliated=Entry reconciled
Reconciled=Reconciled
NotReconciled=Not reconciled
CustomerInvoicePayment=عملاء الدفع
SupplierInvoicePayment=المورد الدفع
SubscriptionPayment=دفع الاشتراك
WithdrawalPayment=انسحاب الدفع
SocialContributionPayment=اجتماعي / دفع الضرائب المالية
BankTransfer=حوالة مصرفية
BankTransfers=التحويلات المصرفية
CustomerInvoicePayment=Customer payment
SupplierInvoicePayment=Supplier payment
SubscriptionPayment=Subscription payment
WithdrawalPayment=Withdrawal payment
SocialContributionPayment=Social/fiscal tax payment
BankTransfer=Bank transfer
BankTransfers=Bank transfers
MenuBankInternalTransfer=Internal transfer
TransferDesc=Transfer from one account to another one, Dolibarr will write two record (a debit in source account and a credit in target account. The same amount (except sign), label and date will be used for this transaction)
TransferFrom=من
TransferTo=إلى
TransferFromToDone=ونقل من هناك إلى ٪ <b>%s ق %s</b> ٪ وقد سجلت ق.
CheckTransmitter=الإرسال
TransferFrom=From
TransferTo=To
TransferFromToDone=A transfer from <b>%s</b> to <b>%s</b> of <b>%s</b> %s has been recorded.
CheckTransmitter=Transmitter
ValidateCheckReceipt=Validate this check receipt?
ConfirmValidateCheckReceipt=Are you sure you want to validate this check receipt, no change will be possible once this is done?
DeleteCheckReceipt=Delete this check receipt?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Are you sure you want to delete this check receipt?
BankChecks=الشيكات المصرفية
BankChecks=Bank checks
BankChecksToReceipt=Checks awaiting deposit
ShowCheckReceipt=الاختيار إظهار تلقي الودائع
NumberOfCheques=ملاحظة : للشيكات
ShowCheckReceipt=Show check deposit receipt
NumberOfCheques=Nb of check
DeleteTransaction=Delete entry
ConfirmDeleteTransaction=Are you sure you want to delete this entry?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=This will also delete generated bank entry
BankMovements=حركات
BankMovements=Movements
PlannedTransactions=Planned entries
Graph=الرسومات
Graph=Graphics
ExportDataset_banque_1=Bank entries and account statement
ExportDataset_banque_2=إيداع زلة
TransactionOnTheOtherAccount=صفقة على حساب الآخرين
ExportDataset_banque_2=Deposit slip
TransactionOnTheOtherAccount=Transaction on the other account
PaymentNumberUpdateSucceeded=Payment number updated successfully
PaymentNumberUpdateFailed=دفع عددا لا يمكن تحديث
PaymentNumberUpdateFailed=Payment number could not be updated
PaymentDateUpdateSucceeded=Payment date updated successfully
PaymentDateUpdateFailed=دفع حتى الآن لا يمكن تحديث
Transactions=المعاملات
PaymentDateUpdateFailed=Payment date could not be updated
Transactions=Transactions
BankTransactionLine=Bank entry
AllAccounts=جميع المصرفية / حسابات نقدية
BackToAccount=إلى حساب
ShowAllAccounts=وتبين للجميع الحسابات
FutureTransaction=الصفقة في أجل المستقبل. أي وسيلة للتوفيق.
SelectChequeTransactionAndGenerate=حدد / تصفية الشيكات لتشمل في الاختيار استلام الودائع وانقر على &quot;إنشاء&quot;.
InputReceiptNumber=اختيار كشف حساب مصرفي ذات الصلة مع التوفيق. استخدام قيمة رقمية للفرز: YYYYMM أو YYYYMMDD
EventualyAddCategory=في نهاية المطاف، حدد الفئة التي لتصنيف السجلات
AllAccounts=All bank/cash accounts
BackToAccount=Back to account
ShowAllAccounts=Show for all accounts
FutureTransaction=Transaction in futur. No way to conciliate.
SelectChequeTransactionAndGenerate=Select/filter checks to include into the check deposit receipt and click on "Create".
InputReceiptNumber=Choose the bank statement related with the conciliation. Use a sortable numeric value: YYYYMM or YYYYMMDD
EventualyAddCategory=Eventually, specify a category in which to classify the records
ToConciliate=To reconcile?
ThenCheckLinesAndConciliate=ثم، والتحقق من خطوط الحالية في بيان البنك وانقر
DefaultRIB=BAN الافتراضي
AllRIB=جميع BAN
LabelRIB=BAN تسمية
NoBANRecord=لا يوجد سجل BAN
DeleteARib=حذف سجل BAN
ThenCheckLinesAndConciliate=Then, check the lines present in the bank statement and click
DefaultRIB=Default BAN
AllRIB=All BAN
LabelRIB=BAN Label
NoBANRecord=No BAN record
DeleteARib=Delete BAN record
ConfirmDeleteRib=Are you sure you want to delete this BAN record?
RejectCheck=تحقق عاد
RejectCheck=Check returned
ConfirmRejectCheck=Are you sure you want to mark this check as rejected?
RejectCheckDate=تاريخ أعيد الاختيار
CheckRejected=تحقق عاد
CheckRejectedAndInvoicesReopened=تحقق عاد والفواتير فتح
RejectCheckDate=Date the check was returned
CheckRejected=Check returned
CheckRejectedAndInvoicesReopened=Check returned and invoices reopened
BankAccountModelModule=Document templates for bank accounts
DocumentModelSepaMandate=Template of SEPA mandate. Usefull for european countries in EEC only.
DocumentModelBan=Template to print a page with BAN information.

View File

@ -1,172 +1,172 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=فاتورة
Bills=فواتير
BillsCustomers=فواتير العملاء
BillsCustomer=الزبون فاتورة
BillsSuppliers=فواتير الموردين
BillsCustomersUnpaid=فواتير العملاء غير المسددة
Bill=Invoice
Bills=Invoices
BillsCustomers=Customer invoices
BillsCustomer=Customer invoice
BillsSuppliers=Supplier invoices
BillsCustomersUnpaid=Unpaid customer invoices
BillsCustomersUnpaidForCompany=Unpaid customer invoices for %s
BillsSuppliersUnpaid=فواتير الموردين غير المدفوعة
BillsSuppliersUnpaid=Unpaid supplier invoices
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unpaid supplier invoices for %s
BillsLate=في وقت متأخر المدفوعات
BillsStatistics=عملاء الفواتير إحصاءات
BillsStatisticsSuppliers=فواتير الموردين إحصاءات
BillsLate=Late payments
BillsStatistics=Customers invoices statistics
BillsStatisticsSuppliers=Suppliers invoices statistics
DisabledBecauseNotErasable=Disabled because cannot be erased
InvoiceStandard=فاتورة موحدة
InvoiceStandardAsk=فاتورة موحدة
InvoiceStandardDesc=هذا النوع من الفاتورة هي فاتورة عام.
InvoiceStandard=Standard invoice
InvoiceStandardAsk=Standard invoice
InvoiceStandardDesc=This kind of invoice is the common invoice.
InvoiceDeposit=Down payment invoice
InvoiceDepositAsk=Down payment invoice
InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a down payment has been received.
InvoiceProForma=Proforma الفاتورة
InvoiceProFormaAsk=الفاتورة الأولية
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma الفاتورة</b> هو صورة حقيقية فاتورة المحاسبة ولكن ليس له قيمة.
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
InvoiceReplacementAsk=استبدال فاتورة الفاتورة
InvoiceReplacementDesc=يستخدم <b>فاتورة استبدال</b> لإلغاء واستبدال تماما فاتورة مع دفع أي مبلغ حصل بالفعل. <br><br> ملاحظة: فقط الفواتير مع دفع أي مبلغ على ذلك يمكن استبدالها. إذا كانت الفاتورة التي استبدال ليست مغلقة حتى الآن، فإنه سيتم إغلاق تلقائيا إلى "التخلي عن '.
InvoiceAvoir=علما الائتمان
InvoiceAvoirAsk=علما الائتمان لتصحيح الفاتورة
InvoiceAvoirDesc=<b>الفضل</b> في <b>المذكرة</b> سلبية الفاتورة تستخدم لحل كون فاتورة بمبلغ قد يختلف عن المبلغ المدفوع فعلا (لأنه دفع الكثير من العملاء عن طريق الخطأ ، أو لن تدفع بالكامل منذ عودته لبعض المنتجات على سبيل المثال).
invoiceAvoirWithLines=إنشاء الائتمان ملاحظة مع خطوط من الفاتورة الأصلية
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=إنشاء الائتمان ملاحظة مع المتبقية غير المسددة من الفاتورة الأصلية
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=ملاحظة الائتمان للبقاء المبلغ غير المدفوع
ReplaceInvoice=يستعاض عن فاتورة %s
ReplacementInvoice=استبدال الفاتورة
ReplacedByInvoice=تم استبدالها بالفاتورة %s
ReplacementByInvoice=استعيض عن الفاتورة
CorrectInvoice=تصحيح الفاتورة %s
CorrectionInvoice=تصحيح الفاتورة
UsedByInvoice=وتستخدم لدفع فاتورة %s
ConsumedBy=يستهلكها
NotConsumed=لا يستهلك
NoReplacableInvoice=لا الفواتير replacable
NoInvoiceToCorrect=أي فاتورة لتصحيح
InvoiceProForma=Proforma invoice
InvoiceProFormaAsk=Proforma invoice
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma invoice</b> is an image of a true invoice but has no accountancy value.
InvoiceReplacement=Replacement invoice
InvoiceReplacementAsk=Replacement invoice for invoice
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to cancel and replace completely an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Credit note
InvoiceAvoirAsk=Credit note to correct invoice
InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to solve fact that an invoice has an amount that differs than amount really paid (because customer paid too much by error, or will not paid completely since he returned some products for example).
invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Credit Note for remaining unpaid amount
ReplaceInvoice=Replace invoice %s
ReplacementInvoice=Replacement invoice
ReplacedByInvoice=Replaced by invoice %s
ReplacementByInvoice=Replaced by invoice
CorrectInvoice=Correct invoice %s
CorrectionInvoice=Correction invoice
UsedByInvoice=Used to pay invoice %s
ConsumedBy=Consumed by
NotConsumed=Not consumed
NoReplacableInvoice=No replacable invoices
NoInvoiceToCorrect=No invoice to correct
InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes
CardBill=فاتورة بطاقة
PredefinedInvoices=الفواتير مسبقا
Invoice=فاتورة
PdfInvoiceTitle=فاتورة
Invoices=فواتير
InvoiceLine=فاتورة الخط
InvoiceCustomer=الزبون فاتورة
CustomerInvoice=الزبون فاتورة
CustomersInvoices=العملاء والفواتير
SupplierInvoice=فاتورة المورد
SuppliersInvoices=الموردين
SupplierBill=فاتورة المورد
SupplierBills=فاتورة الاتصالات
Payment=الدفع
PaymentBack=دفع العودة
CustomerInvoicePaymentBack=دفع العودة
Payments=المدفوعات
PaymentsBack=عودة المدفوعات
CardBill=Invoice card
PredefinedInvoices=Predefined Invoices
Invoice=Invoice
PdfInvoiceTitle=Invoice
Invoices=Invoices
InvoiceLine=Invoice line
InvoiceCustomer=Customer invoice
CustomerInvoice=Customer invoice
CustomersInvoices=Customers invoices
SupplierInvoice=Supplier invoice
SuppliersInvoices=Suppliers invoices
SupplierBill=Supplier invoice
SupplierBills=suppliers invoices
Payment=Payment
PaymentBack=Payment back
CustomerInvoicePaymentBack=Payment back
Payments=Payments
PaymentsBack=Payments back
paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency
PaidBack=تسديدها
DeletePayment=حذف الدفع
PaidBack=Paid back
DeletePayment=Delete payment
ConfirmDeletePayment=Are you sure you want to delete this payment?
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount ?<br>The amount will so be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
SupplierPayments=الموردين والمدفوعات
ReceivedPayments=تلقت مدفوعات
ReceivedCustomersPayments=المدفوعات المقبوضة من الزبائن
PayedSuppliersPayments=المدفوعات التي دفعت للموردين
ReceivedCustomersPaymentsToValid=تلقى مدفوعات عملاء للمصادقة
PaymentsReportsForYear=تقارير المدفوعات لل%s
PaymentsReports=تقارير المدفوعات
PaymentsAlreadyDone=المدفوعات قد فعلت
PaymentsBackAlreadyDone=المدفوعات يعود بالفعل القيام به
PaymentRule=دفع الحكم
PaymentMode=نوع الدفع
SupplierPayments=Suppliers payments
ReceivedPayments=Received payments
ReceivedCustomersPayments=Payments received from customers
PayedSuppliersPayments=Payments payed to suppliers
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Received customers payments to validate
PaymentsReportsForYear=Payments reports for %s
PaymentsReports=Payments reports
PaymentsAlreadyDone=Payments already done
PaymentsBackAlreadyDone=Payments back already done
PaymentRule=Payment rule
PaymentMode=Payment type
PaymentTypeDC=Debit/Credit Card
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Payment type (id)
CodePaymentMode=Payment type (code)
LabelPaymentMode=Payment type (label)
PaymentModeShort=نوع الدفع
PaymentTerm=مصطلح الدفع
PaymentConditions=شروط الدفع
PaymentConditionsShort=شروط الدفع
PaymentAmount=دفع مبلغ
ValidatePayment=تحقق من الدفع
PaymentHigherThanReminderToPay=دفع أعلى من دفع تذكرة
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=الاهتمام ، على دفع مبلغ واحد أو أكثر من فواتير أعلى من الراحة على الدفع. <br> تعديل الدخول ، تؤكد خلاف ذلك والتفكير في إنشاء الائتمان علما الزائدة وتلقى كل الفواتير الزائدة.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=انتباه، ومقدار دفع الفواتير واحد أو أكثر أعلى من بقية لدفع. <br> تعديل دخولك، تؤكد خلاف ذلك.
ClassifyPaid=تصنيف 'مدفوع'
ClassifyPaidPartially=تصنيف 'مدفوع جزئيا'
ClassifyCanceled=تصنيف 'المهجورة'
ClassifyClosed=تصنيف 'مغلقة'
ClassifyUnBilled=تصنيف "فواتير"
CreateBill=إنشاء الفاتورة
CreateCreditNote=إنشاء ملاحظة الائتمان
AddBill=إنشاء فاتورة أو الائتمان المذكرة
AddToDraftInvoices=إضافة إلى مسودة الفاتورة
DeleteBill=شطب فاتورة
SearchACustomerInvoice=البحث عن زبون فاتورة
SearchASupplierInvoice=البحث عن مورد فاتورة
CancelBill=شطب فاتورة
SendRemindByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
PaymentModeShort=Payment type
PaymentTerm=Payment term
PaymentConditions=Payment terms
PaymentConditionsShort=Payment terms
PaymentAmount=Payment amount
ValidatePayment=Validate payment
PaymentHigherThanReminderToPay=Payment higher than reminder to pay
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and think about creating a credit note of the excess received for each overpaid invoices.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the rest to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm.
ClassifyPaid=Classify 'Paid'
ClassifyPaidPartially=Classify 'Paid partially'
ClassifyCanceled=Classify 'Abandoned'
ClassifyClosed=Classify 'Closed'
ClassifyUnBilled=Classify 'Unbilled'
CreateBill=Create Invoice
CreateCreditNote=Create credit note
AddBill=Create invoice or credit note
AddToDraftInvoices=Add to draft invoice
DeleteBill=Delete invoice
SearchACustomerInvoice=Search for a customer invoice
SearchASupplierInvoice=Search for a supplier invoice
CancelBill=Cancel an invoice
SendRemindByMail=Send reminder by EMail
DoPayment=Enter payment
DoPaymentBack=Enter refund
ConvertToReduc=تحويل الخصم في المستقبل
ConvertToReduc=Convert into future discount
ConvertExcessReceivedToReduc=Convert excess received into future discount
EnterPaymentReceivedFromCustomer=دخول الدفع الواردة من العملاء
EnterPaymentDueToCustomer=من المقرر أن يسدد العميل
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=تعطيل بسبب المتبقية غير المدفوعة صفر
PriceBase=سعر الأساس
BillStatus=حالة الفاتورة
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Enter payment received from customer
EnterPaymentDueToCustomer=Make payment due to customer
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero
PriceBase=Price base
BillStatus=Invoice status
StatusOfGeneratedInvoices=Status of generated invoices
BillStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
BillStatusPaid=دفع
BillStatusDraft=Draft (needs to be validated)
BillStatusPaid=Paid
BillStatusPaidBackOrConverted=Credit note refund or converted into discount
BillStatusConverted=وتحول إلى خصم
BillStatusCanceled=المهجورة
BillStatusValidated=مصادق عليه (لا بد من دفعها)
BillStatusStarted=بدأت
BillStatusNotPaid=لم تدفع
BillStatusConverted=Paid (ready for final invoice)
BillStatusCanceled=Abandoned
BillStatusValidated=Validated (needs to be paid)
BillStatusStarted=Started
BillStatusNotPaid=Not paid
BillStatusNotRefunded=Not refunded
BillStatusClosedUnpaid=مغلقة (غير مدفوعة الأجر)
BillStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
BillShortStatusDraft=مسودة
BillShortStatusPaid=دفع
BillStatusClosedUnpaid=Closed (unpaid)
BillStatusClosedPaidPartially=Paid (partially)
BillShortStatusDraft=Draft
BillShortStatusPaid=Paid
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refund or converted
BillShortStatusConverted=دفع
BillShortStatusCanceled=المهجورة
BillShortStatusValidated=صادق
BillShortStatusStarted=بدأت
BillShortStatusNotPaid=لم تدفع
BillShortStatusConverted=Paid
BillShortStatusCanceled=Abandoned
BillShortStatusValidated=Validated
BillShortStatusStarted=Started
BillShortStatusNotPaid=Not paid
BillShortStatusNotRefunded=Not refunded
BillShortStatusClosedUnpaid=مغلقة
BillShortStatusClosedPaidPartially=دفعت (جزئيا)
PaymentStatusToValidShort=للمصادقة
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary رقم الضريبة على القيمة المضافة لم تحدد بعد
ErrorNoPaiementModeConfigured=لا يعرف طريقة الدفع الافتراضية. الذهاب الى الفاتورة وحدة لتحديد هذا الإعداد.
ErrorCreateBankAccount=إنشاء حساب مصرفي ، ثم يذهب إلى إعداد فريق من الفاتورة وحدة لتحديد طرق الدفع
ErrorBillNotFound=فاتورة %s لا يوجد
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطأ ، في محاولة لإثبات صحة فاتورة لتحل محل الفاتورة ٪ s. ولكن هذا قد تم الاستعاضة عن فاتورة ٪ s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=خطأ الخصم المستخدمة بالفعل
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطأ ، والصحيح يجب أن يكون للفاتورة بمبلغ سلبي
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطأ ، وهذا النوع من فاتورة يجب أن يكون إيجابيا المبلغ
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطأ ، لا يمكن إلغاء الفاتورة التي حلت محلها اخرى الفاتورة التي لا تزال في حالة مشروع
BillFrom=من
BillTo=مشروع قانون ل
ActionsOnBill=الإجراءات على فاتورة
BillShortStatusClosedUnpaid=Closed
BillShortStatusClosedPaidPartially=Paid (partially)
PaymentStatusToValidShort=To validate
ErrorVATIntraNotConfigured=Intracommunautary VAT number not yet defined
ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment mode defined. Go to Invoice module setup to fix this.
ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment modes
ErrorBillNotFound=Invoice %s does not exist
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you try to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, discount already used
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, correct invoice must have a negative amount
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have a positive amount
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status
BillFrom=From
BillTo=To
ActionsOnBill=Actions on invoice
RecurringInvoiceTemplate=Template / Recurring invoice
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation.
NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice
NewBill=فاتورة جديدة
NewBill=New invoice
LastBills=Latest %s invoices
LatestTemplateInvoices=Latest %s template invoices
LatestCustomerTemplateInvoices=Latest %s customer template invoices
LatestSupplierTemplateInvoices=Latest %s supplier template invoices
LastCustomersBills=Latest %s customer invoices
LastSuppliersBills=Latest %s supplier invoices
AllBills=جميع الفواتير
AllBills=All invoices
AllCustomerTemplateInvoices=All template invoices
OtherBills=غيرها من الفواتير
DraftBills=مشروع الفواتير
OtherBills=Other invoices
DraftBills=Draft invoices
CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices
SuppliersDraftInvoices=Supplier draft invoices
Unpaid=غير المدفوعة
Unpaid=Unpaid
ConfirmDeleteBill=Are you sure you want to delete this invoice?
ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status?
@ -175,154 +175,154 @@ ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'?
ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What are reasons for you to close this invoice?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=تبقى بدون أجر <b>(%s%s) هو</b> الخصم الممنوح لأنه تم السداد قبل الأجل. I تسوية الضريبة على القيمة المضافة مع ملاحظة الائتمان.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=تبقى بدون أجر <b>(%s%s) هو</b> الخصم الممنوح لأنه تم السداد قبل الأجل. أنا أقبل أن تفقد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=تبقى بدون أجر <b>(%s%s) هو</b> الخصم الممنوح لأنه تم السداد قبل الأجل. I استرداد ضريبة القيمة المضافة على هذا الخصم دون مذكرة الائتمان.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=العملاء سيئة
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=المنتجات عاد جزئيا
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=التخلي عن المبلغ لسبب آخر
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=هذا الخيار ممكن إذا الفاتورة تم تزويد مناسبة. (مثال «فقط الضرائب المقابلة إلى أن الأسعار قد دفعت فعلا تعطي الحقوق لخصم»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=في بعض البلدان ، وهذا الخيار قد يكون ممكنا إلا إذا الفاتورة صحيحة وتتضمن المذكرة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=وهناك <b>سوء العميل</b> عميل التي ترفض سداد ديونه.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=ويستخدم هذا الاختيار عند الدفع ليس كاملا لأن بعض المنتجات أعيدت
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=استخدام هذا الخيار إذا كان كل ما لا يتناسب مع غيرها ، على سبيل المثال في الحالة التالية : <br> -- دفع ليست كاملة لأن بعض المنتجات شحنت العودة <br> -- أهم من المبلغ المطالب به لأن الخصم هو نسيان <br> في جميع الحالات ، والمبالغة في المبلغ المطالب به لا بد من تصحيحه في نظام المحاسبة عن طريق إنشاء الائتمان المذكرة.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=أخرى
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=هذا الخيار وسوف يستخدم في جميع الحالات الأخرى. على سبيل المثال لأنك من خطة لإقامة استبدال الفاتورة.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I regularise the VAT with a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Bad customer
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Products partially returned
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Amount abandoned for other reason
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice have been provided with suitable comment. (Example «Only the tax corresponding to the price that have been actually paid gives rights to deduction»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct note.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Use this choice if all other does not suit
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customer</b> is a customer that refuse to pay his debt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all other does not suit, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Other
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice.
ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated.
ValidateBill=التحقق من صحة الفواتير
UnvalidateBill=Unvalidate فاتورة
NumberOfBills=ملاحظة : من الفواتير
NumberOfBillsByMonth=ملحوظة من الفواتير من قبل شهر
AmountOfBills=مبلغ الفواتير
AmountOfBillsByMonthHT=كمية من الفواتير من قبل شهر (بعد خصم الضرائب)
ShowSocialContribution=تظهر الضريبة الاجتماعية / المالية
ShowBill=وتظهر الفاتورة
ShowInvoice=وتظهر الفاتورة
ShowInvoiceReplace=وتظهر استبدال الفاتورة
ShowInvoiceAvoir=وتظهر المذكرة الائتمان
ValidateBill=Validate invoice
UnvalidateBill=Unvalidate invoice
NumberOfBills=Nb of invoices
NumberOfBillsByMonth=Nb of invoices by month
AmountOfBills=Amount of invoices
AmountOfBillsByMonthHT=Amount of invoices by month (net of tax)
ShowSocialContribution=Show social/fiscal tax
ShowBill=Show invoice
ShowInvoice=Show invoice
ShowInvoiceReplace=Show replacing invoice
ShowInvoiceAvoir=Show credit note
ShowInvoiceDeposit=Show down payment invoice
ShowInvoiceSituation=Show situation invoice
ShowPayment=وتظهر الدفع
AlreadyPaid=دفعت بالفعل
AlreadyPaidBack=دفعت بالفعل العودة
ShowPayment=Show payment
AlreadyPaid=Already paid
AlreadyPaidBack=Already paid back
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Already paid (without credit notes and down payments)
Abandoned=المهجورة
RemainderToPay=تبقى بدون أجر
RemainderToTake=المتبقي لاتخاذ
Abandoned=Abandoned
RemainderToPay=Remaining unpaid
RemainderToTake=Remaining amount to take
RemainderToPayBack=Remaining amount to refund
Rest=بانتظار
AmountExpected=المبلغ المطالب به
ExcessReceived=تلقى الزائدة
EscompteOffered=عرض الخصم (الدفع قبل الأجل)
EscompteOfferedShort=تخفيض السعر
SendBillRef=تقديم فاتورة%s
SendReminderBillRef=تقديم فاتورة%s (تذكير)
Rest=Pending
AmountExpected=Amount claimed
ExcessReceived=Excess received
EscompteOffered=Discount offered (payment before term)
EscompteOfferedShort=Discount
SendBillRef=Submission of invoice %s
SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder)
StandingOrders=Direct debit orders
StandingOrder=Direct debit order
NoDraftBills=أي مشروع الفواتير
NoOtherDraftBills=أي مشروع الفواتير
NoDraftInvoices=لا يوجد مسودة فواتير
RefBill=فاتورة المرجع
ToBill=على مشروع قانون
RemainderToBill=تبقى لمشروع قانون
SendBillByMail=ارسال الفاتورة عن طريق البريد الإلكتروني
SendReminderBillByMail=إرسال تذكرة عن طريق البريد الإلكتروني
RelatedCommercialProposals=المقترحات المتعلقة التجارية
NoDraftBills=No draft invoices
NoOtherDraftBills=No other draft invoices
NoDraftInvoices=No draft invoices
RefBill=Invoice ref
ToBill=To bill
RemainderToBill=Remainder to bill
SendBillByMail=Send invoice by email
SendReminderBillByMail=Send reminder by email
RelatedCommercialProposals=Related commercial proposals
RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices
MenuToValid=لصحيحة
MenuToValid=To valid
DateMaxPayment=Payment due on
DateInvoice=تاريخ الفاتورة
DateInvoice=Invoice date
DatePointOfTax=Point of tax
NoInvoice=لا الفاتورة
ClassifyBill=تصنيف الفاتورة
SupplierBillsToPay=فواتير الموردين غير المدفوعة
CustomerBillsUnpaid=فواتير العملاء غير المسددة
NonPercuRecuperable=غير القابلة للاسترداد
SetConditions=تحدد شروط الدفع
SetMode=حدد طريقة الدفع
NoInvoice=No invoice
ClassifyBill=Classify invoice
SupplierBillsToPay=Unpaid supplier invoices
CustomerBillsUnpaid=Unpaid customer invoices
NonPercuRecuperable=Non-recoverable
SetConditions=Set payment terms
SetMode=Set payment mode
SetRevenuStamp=Set revenue stamp
Billed=فواتير
Billed=Billed
RecurringInvoices=Recurring invoices
RepeatableInvoice=فاتورة قالب
RepeatableInvoices=الفواتير قالب
Repeatable=قالب
Repeatables=النماذج
ChangeIntoRepeatableInvoice=تحويل إلى قالب فاتورة
CreateRepeatableInvoice=إنشاء فاتورة قالب
CreateFromRepeatableInvoice=إنشاء من قالب الفاتورة
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=فواتير العملاء والفواتير 'خطوط
CustomersInvoicesAndPayments=العملاء والفواتير والمدفوعات
ExportDataset_invoice_1=قائمة العملاء والفواتير والفواتير 'خطوط
ExportDataset_invoice_2=العملاء والفواتير والمدفوعات
ProformaBill=Proforma بيل :
Reduction=تخفيض
RepeatableInvoice=Template invoice
RepeatableInvoices=Template invoices
Repeatable=Template
Repeatables=Templates
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convert into template invoice
CreateRepeatableInvoice=Create template invoice
CreateFromRepeatableInvoice=Create from template invoice
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice's lines
CustomersInvoicesAndPayments=Customer invoices and payments
ExportDataset_invoice_1=Customer invoices list and invoice's lines
ExportDataset_invoice_2=Customer invoices and payments
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Reduction
ReductionShort=Reduc.
Reductions=التخفيضات
Reductions=Reductions
ReductionsShort=Reduc.
Discounts=خصومات
AddDiscount=إضافة الخصم
AddRelativeDiscount=إنشاء خصم قريب
EditRelativeDiscount=تعديل الخصم النسبي
AddGlobalDiscount=إضافة الخصم
EditGlobalDiscounts=تعديل الخصومات مطلق
AddCreditNote=علما إنشاء الائتمان
ShowDiscount=وتظهر الخصم
ShowReduc=عرض خصم
RelativeDiscount=الخصم النسبي
GlobalDiscount=خصم العالمية
CreditNote=علما الائتمان
CreditNotes=ويلاحظ الائتمان
Discounts=Discounts
AddDiscount=Create discount
AddRelativeDiscount=Create relative discount
EditRelativeDiscount=Edit relative discount
AddGlobalDiscount=Create absolute discount
EditGlobalDiscounts=Edit absolute discounts
AddCreditNote=Create credit note
ShowDiscount=Show discount
ShowReduc=Show the deduction
RelativeDiscount=Relative discount
GlobalDiscount=Global discount
CreditNote=Credit note
CreditNotes=Credit notes
Deposit=Down payment
Deposits=Down payments
DiscountFromCreditNote=خصم من دائن %s
DiscountFromCreditNote=Discount from credit note %s
DiscountFromDeposit=Down payments from invoice %s
DiscountFromExcessReceived=Payments from excess received of invoice %s
AbsoluteDiscountUse=هذا النوع من الائتمان يمكن استخدامها على الفاتورة قبل المصادقة
AbsoluteDiscountUse=This kind of credit can be used on invoice before its validation
CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits
NewGlobalDiscount=تحديد خصم جديد
NewRelativeDiscount=خصم جديد النسبية
NoteReason=ملاحظة / السبب
ReasonDiscount=السبب
DiscountOfferedBy=التي تمنحها
NewGlobalDiscount=New absolute discount
NewRelativeDiscount=New relative discount
NoteReason=Note/Reason
ReasonDiscount=Reason
DiscountOfferedBy=Granted by
DiscountStillRemaining=Discounts available
DiscountAlreadyCounted=Discounts already consumed
BillAddress=مشروع قانون معالجة
HelpEscompte=هذا الخصم هو الخصم الممنوح للعميل لأن الدفع قبل البعيد.
HelpAbandonBadCustomer=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها (وذكر أن العملاء سيئة العملاء) ، ويعتبر أحد exceptionnal فضفاضة.
HelpAbandonOther=هذا المبلغ قد تم التخلي عنها لأنها كانت خطأ (خطأ أو فاتورة العميل أي بعبارة أخرى على سبيل المثال)
IdSocialContribution=اجتماعي / ضريبة مالية دفع معرف
PaymentId=دفع معرف
BillAddress=Bill address
HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because its payment was made before term.
HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loose.
HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by an other for example)
IdSocialContribution=Social/fiscal tax payment id
PaymentId=Payment id
PaymentRef=Payment ref.
InvoiceId=فاتورة معرف
InvoiceRef=المرجع الفاتورة.
InvoiceDateCreation=فاتورة تاريخ الإنشاء
InvoiceStatus=حالة الفاتورة
InvoiceNote=علما الفاتورة
InvoicePaid=دفعت الفاتورة
PaymentNumber=دفع عدد
RemoveDiscount=إزالة الخصم
WatermarkOnDraftBill=مشاريع مائية على فواتير (إذا كانت فارغة لا شيء)
InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة
CloneInvoice=استنساخ الفاتورة
InvoiceId=Invoice id
InvoiceRef=Invoice ref.
InvoiceDateCreation=Invoice creation date
InvoiceStatus=Invoice status
InvoiceNote=Invoice note
InvoicePaid=Invoice paid
PaymentNumber=Payment number
RemoveDiscount=Remove discount
WatermarkOnDraftBill=Watermark on draft invoices (nothing if empty)
InvoiceNotChecked=No invoice selected
CloneInvoice=Clone invoice
ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice <b>%s</b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=العمل والمعوقين بسبب الفاتورة قد استبدل
DisabledBecauseReplacedInvoice=Action disabled because invoice has been replaced
DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only record with payment during the fixed year are included here.
NbOfPayments=ملاحظة : للمدفوعات
SplitDiscount=انقسام في الخصم
NbOfPayments=Nb of payments
SplitDiscount=Split discount in two
ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into 2 lower discounts?
TypeAmountOfEachNewDiscount=مقدار مساهمة كل من جزأين :
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=مجموعه جديدتين الخصم يجب أن تكون مساوية للخصم المبلغ الأصلي.
TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts :
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Total of two new discount must be equal to original discount amount.
ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount?
RelatedBill=الفاتورة ذات الصلة
RelatedBills=الفواتير ذات الصلة
RelatedCustomerInvoices=فواتير العملاء ذات صلة
RelatedSupplierInvoices=فواتير الموردين ذات صلة
LatestRelatedBill=أحدث فاتورة ذات الصلة
WarningBillExist=تحذير، واحد أو أكثر من فاتورة موجودة بالفعل
MergingPDFTool=دمج أداة PDF
RelatedBill=Related invoice
RelatedBills=Related invoices
RelatedCustomerInvoices=Related customer invoices
RelatedSupplierInvoices=Related supplier invoices
LatestRelatedBill=Latest related invoice
WarningBillExist=Warning, one or more invoice already exist
MergingPDFTool=Merging PDF tool
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Payment amount distributed on invoice
PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different thirdparties bills but same parent company
PaymentNote=Payment note
@ -347,23 +347,23 @@ WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date
ViewAvailableGlobalDiscounts=View available discounts
# PaymentConditions
Statut=الحالة
Statut=Status
PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt
PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt
PaymentConditionShort30D=30 يوما
PaymentCondition30D=30 يوما
PaymentConditionShort30D=30 days
PaymentCondition30D=30 days
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 days of month-end
PaymentCondition30DENDMONTH=Within 30 days following the end of the month
PaymentConditionShort60D=60 يوما
PaymentCondition60D=60 يوما
PaymentConditionShort60D=60 days
PaymentCondition60D=60 days
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 days of month-end
PaymentCondition60DENDMONTH=Within 60 days following the end of the month
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=تسليم
PaymentConditionPT_DELIVERY=التسليم
PaymentConditionShortPT_ORDER=الطلبية
PaymentConditionPT_ORDER=على الطلب
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Delivery
PaymentConditionPT_DELIVERY=On delivery
PaymentConditionShortPT_ORDER=Order
PaymentConditionPT_ORDER=On order
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50 ٪٪ مقدما، 50 ٪٪ عند التسليم
PaymentConditionPT_5050=50%% in advance, 50%% on delivery
PaymentConditionShort10D=10 days
PaymentCondition10D=10 days
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end
@ -372,135 +372,135 @@ PaymentConditionShort14D=14 days
PaymentCondition14D=14 days
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end
PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month
FixAmount=كمية الإصلاح
VarAmount=مقدار متغير (٪٪ TOT).
FixAmount=Fix amount
VarAmount=Variable amount (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=حوالة مصرفية
PaymentTypeShortVIR=حوالة مصرفية
PaymentTypeVIR=Bank transfer
PaymentTypeShortVIR=Bank transfer
PaymentTypePRE=Direct debit payment order
PaymentTypeShortPRE=Debit payment order
PaymentTypeLIQ=نقدا
PaymentTypeShortLIQ=نقدا
PaymentTypeCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeShortCB=بطاقة الائتمان
PaymentTypeCHQ=الشيكات
PaymentTypeShortCHQ=الشيكات
PaymentTypeLIQ=Cash
PaymentTypeShortLIQ=Cash
PaymentTypeCB=Credit card
PaymentTypeShortCB=Credit card
PaymentTypeCHQ=Check
PaymentTypeShortCHQ=Check
PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment)
PaymentTypeShortTIP=TIP Payment
PaymentTypeVAD=على خط التسديد
PaymentTypeShortVAD=على خط التسديد
PaymentTypeVAD=On line payment
PaymentTypeShortVAD=On line payment
PaymentTypeTRA=Bank draft
PaymentTypeShortTRA=مسودة
PaymentTypeFAC=عامل
PaymentTypeShortFAC=عامل
BankDetails=التفاصيل المصرفية
BankCode=رمز المصرف
DeskCode=مدونة مكتبية
BankAccountNumber=رقم الحساب
BankAccountNumberKey=مفتاح
PaymentTypeShortTRA=Draft
PaymentTypeFAC=Factor
PaymentTypeShortFAC=Factor
BankDetails=Bank details
BankCode=Bank code
DeskCode=Desk code
BankAccountNumber=Account number
BankAccountNumberKey=Key
Residence=Direct debit
IBANNumber=عدد إيبان
IBAN=إيبان
BIC=بيك / سويفت
BICNumber=بيك / سويفت عدد
ExtraInfos=معلومات اضافية
RegulatedOn=وتنظم على
ChequeNumber=رقم الشيك
ChequeOrTransferNumber=شيك / نقل رقم
IBANNumber=IBAN number
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=BIC/SWIFT number
ExtraInfos=Extra infos
RegulatedOn=Regulated on
ChequeNumber=Check N°
ChequeOrTransferNumber=Check/Transfer N°
ChequeBordereau=Check schedule
ChequeMaker=الاختيار / الارسال نقل
ChequeBank=الشيكات المصرفية
CheckBank=الاختيار
NetToBePaid=الصافي للدفع
PhoneNumber=الهاتف :
FullPhoneNumber=الهاتف
TeleFax=الفاكس
PrettyLittleSentence=قبول مبلغ المدفوعات المستحقة عن طريق الشيكات الصادرة باسمي بوصفها عضوا في الرابطة للمحاسبة المالية وافقت عليها الإدارة.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity عدد من ضريبة القيمة المضافة
PaymentByChequeOrderedTo=دفع الشيكات تدفع لإرسال المستندات ٪
PaymentByChequeOrderedToShort=الشيكات تدفع لسداد
SendTo=أرسل إلى
PaymentByTransferOnThisBankAccount=الدفع عن طريق التحويل على الحساب البنكي التالي
VATIsNotUsedForInvoice=* عدم الفنية للتطبيق ضريبة القيمة المضافة 293B من المجموعة الاستشارية لاندونيسيا
LawApplicationPart1=من خلال تطبيق القانون 80.335 من 12/05/80
LawApplicationPart2=البضاعة تظل ملكا لل
LawApplicationPart3=البائع إلى حين استكمال صرف
LawApplicationPart4=ثمنها.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL برأس مال
UseLine=تطبيق
UseDiscount=استخدام الخصم
UseCredit=استخدام القروض
UseCreditNoteInInvoicePayment=تخفيض المبلغ لدفع هذه القروض
MenuChequeDeposits=الشيكات الودائع
MenuCheques=الشيكات
MenuChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
NewChequeDeposit=ايداع جديدة
ChequesReceipts=الشيكات والإيصالات
ChequesArea=الشيكات مجال الودائع
ChequeDeposits=الشيكات الودائع
Cheques=الشيكات
DepositId=إيداع معرف
NbCheque=عدد الشيكات
ChequeMaker=Check/Transfer transmitter
ChequeBank=Bank of Check
CheckBank=Check
NetToBePaid=Net to be paid
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telephone
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration.
IntracommunityVATNumber=Intracommunity number of VAT
PaymentByChequeOrderedTo=Check payment (including tax) are payable to %s send to
PaymentByChequeOrderedToShort=Check payment (including tax) are payable to
SendTo=sent to
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer on the following bank account
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI
LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80
LawApplicationPart2=the goods remain the property of
LawApplicationPart3=the seller until the complete cashing of
LawApplicationPart4=their price.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of
UseLine=Apply
UseDiscount=Use discount
UseCredit=Use credit
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduce amount to pay with this credit
MenuChequeDeposits=Checks deposits
MenuCheques=Checks
MenuChequesReceipts=Checks receipts
NewChequeDeposit=New deposit
ChequesReceipts=Checks receipts
ChequesArea=Checks deposits area
ChequeDeposits=Checks deposits
Cheques=Checks
DepositId=Id deposit
NbCheque=Number of checks
CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=فواتير العملاء استخدام عنوان الاتصال بدلا من التصدي لطرف ثالث كما المتلقية للفواتير
ShowUnpaidAll=وتظهر جميع الفواتير غير المسددة
ShowUnpaidLateOnly=وتبين في وقت متأخر من الفواتير غير المدفوعة فقط
PaymentInvoiceRef=دفع فاتورة %s
ValidateInvoice=تحقق من صحة الفواتير
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use customer billing contact address instead of third party address as recipient for invoices
ShowUnpaidAll=Show all unpaid invoices
ShowUnpaidLateOnly=Show late unpaid invoices only
PaymentInvoiceRef=Payment invoice %s
ValidateInvoice=Validate invoice
ValidateInvoices=Validate invoices
Cash=نقد
Reported=تأخر
DisabledBecausePayments=غير ممكن لأن هناك بعض المدفوعات
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=تصنيف لا يمكن إزالة الدفع لأنه ليس هناك على الأقل على الفاتورة سيولي
ExpectedToPay=من المتوقع الدفع
Cash=Cash
Reported=Delayed
DisabledBecausePayments=Not possible since there are some payments
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid
ExpectedToPay=Expected payment
CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove conciliated payment
PayedByThisPayment=سيولي هذا الدفع
PayedByThisPayment=Paid by this payment
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down payment or replacement invoices entirely paid.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=تصنيف "مدفوع" كل الملاحظات الائتمان تدفع بالكامل مرة أخرى.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify "Paid" all credit notes entirely paid back.
ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions entirely paid.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى &quot;فياض&quot; الوضع.
ToMakePayment=دفع
ToMakePaymentBack=تسديد
ListOfYourUnpaidInvoices=قائمة الفواتير غير المسددة
NoteListOfYourUnpaidInvoices=ملاحظة: تحتوي هذه القائمة على الفواتير الوحيدة لأطراف ثالثة ترتبط لك كممثل بيع.
RevenueStamp=طوابع الواردات
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoice with no remain to pay will be automatically closed to status "Paid".
ToMakePayment=Pay
ToMakePaymentBack=Pay back
ListOfYourUnpaidInvoices=List of unpaid invoices
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Note: This list contains only invoices for third parties you are linked to as a sale representative.
RevenueStamp=Revenue stamp
YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating invoice from tab "customer" of third party
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating invoice from tab "supplier" of third party
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice
PDFCrabeDescription=نموذج فاتورة Crabe. نموذج الفاتورة كاملة (دعم الخيار الضريبة على القيمة المضافة ، والخصومات ، وشروط الدفع ، والشعار ، الخ..)
PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (recommended Template)
PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices
TerreNumRefModelDesc1=عودة عدد مع الشكل syymm NNNN عن الفواتير القياسية و٪ syymm-NNNN لتلاحظ الائتمان حيث هو YY العام٪، مم هو الشهر وnnnn هو تسلسل مع أي انقطاع وعدم العودة إلى 0
TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
MarsNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
TerreNumRefModelError=وهناك مشروع قانون بدءا من دولار ويوجد بالفعل syymm لا تتفق مع هذا النموذج من التسلسل. إزالة أو تغيير تسميتها لتصبح لتفعيل هذه الوحدة.
TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module.
CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة فاتورة
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer invoice
TypeContact_facture_external_BILLING=Customer invoice contact
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer shipping contact
TypeContact_facture_external_SERVICE=Customer service contact
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Supplier invoice contact
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Supplier shipping contact
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Supplier service contact
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=الفاتورة الأولى الوضع
InvoiceFirstSituationDesc=وترتبط <b>الفواتير الوضع</b> إلى حالات تتعلق التقدم، على سبيل المثال تطور البناء. ويرتبط كل حالة على فاتورة.
InvoiceSituation=فاتورة الوضع
InvoiceSituationAsk=فاتورة تتابع الوضع
InvoiceSituationDesc=إنشاء وضعا جديدا التالية موجودة بالفعل
SituationAmount=مبلغ الفاتورة الوضع (صافي)
SituationDeduction=الوضع الطرح
ModifyAllLines=تعديل كافة خطوط
CreateNextSituationInvoice=إنشاء الوضع المقبل
InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice
InvoiceFirstSituationDesc=The <b>situation invoices</b> are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice.
InvoiceSituation=Situation invoice
InvoiceSituationAsk=Invoice following the situation
InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one
SituationAmount=Situation invoice amount(net)
SituationDeduction=Situation subtraction
ModifyAllLines=Modify all lines
CreateNextSituationInvoice=Create next situation
NotLastInCycle=This invoice is not the latest in cycle and must not be modified.
DisabledBecauseNotLastInCycle=الوضع القادم موجود بالفعل.
DisabledBecauseFinal=هذا الوضع النهائي.
CantBeLessThanMinPercent=التقدم لا يمكن أن يكون أصغر من قيمتها في الحالة السابقة.
NoSituations=لا حالات مفتوحة
InvoiceSituationLast=الفاتورة النهائية والعامة
DisabledBecauseNotLastInCycle=The next situation already exists.
DisabledBecauseFinal=This situation is final.
CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation.
NoSituations=No open situations
InvoiceSituationLast=Final and general invoice
PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=فاتورة الوضع
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s : Inv. N°%s on %s
TotalSituationInvoice=Total situation
invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marque pages
AddThisPageToBookmarks=أضف هذه الصفحة إلى المفضلة
Bookmark=احفظ
Bookmarks=العناوين
ListOfBookmarks=قائمة العناوين
AddThisPageToBookmarks=Add current page to bookmarks
Bookmark=Bookmark
Bookmarks=Bookmarks
ListOfBookmarks=List of bookmarks
EditBookmarks=List/edit bookmarks
NewBookmark=إشارة مرجعية جديدة
ShowBookmark=وتظهر علامة
OpenANewWindow=فتح نافذة جديدة
ReplaceWindow=استبدال النافذة الحالية
BookmarkTargetNewWindowShort=نافذة جديدة
BookmarkTargetReplaceWindowShort=النافذة الحالية
BookmarkTitle=احفظ العنوان
UrlOrLink=العنوان
BehaviourOnClick=السلوك على الضغط على العنوان
CreateBookmark=إيجاد المرجعية
SetHereATitleForLink=مجموعة هنا عنوان المرجعية
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=استخدام خارجي عنوان النص المتشعب أو قريب Dolibarr عنوان
NewBookmark=New bookmark
ShowBookmark=Show bookmark
OpenANewWindow=Open a new window
ReplaceWindow=Replace current window
BookmarkTargetNewWindowShort=New window
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Current window
BookmarkTitle=Bookmark title
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Behaviour when a bookmark URL is selected
CreateBookmark=Create bookmark
SetHereATitleForLink=Set a title for the bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Use an external http URL or a relative Dolibarr URL
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Choose if linked page must open in new window or not
BookmarksManagement=إدارة العناوين
BookmarksManagement=Bookmarks management

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes
BoxLoginInformation=Login information
BoxLastRssInfos=المعلومات RSS
BoxLastRssInfos=Rss information
BoxLastProducts=Latest %s products/services
BoxProductsAlertStock=Stock alerts for products
BoxLastProductsInContract=Latest %s contracted products/services
@ -18,10 +18,10 @@ BoxLastContracts=Latest contracts
BoxLastContacts=Latest contacts/addresses
BoxLastMembers=Latest members
BoxFicheInter=Latest interventions
BoxCurrentAccounts=ميزان الحسابات المفتوحة
BoxCurrentAccounts=Open accounts balance
BoxTitleLastRssInfos=Latest %s news from %s
BoxTitleLastProducts=Latest %s modified products/services
BoxTitleProductsAlertStock=المنتجات في حالة تأهب الأسهم
BoxTitleProductsAlertStock=Products in stock alert
BoxTitleLastSuppliers=Latest %s recorded suppliers
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Latest %s modified suppliers
BoxTitleLastModifiedCustomers=Latest %s modified customers
@ -31,56 +31,56 @@ BoxTitleLastSupplierBills=Latest %s supplier invoices
BoxTitleLastModifiedProspects=Latest %s modified prospects
BoxTitleLastModifiedMembers=Latest %s members
BoxTitleLastFicheInter=Latest %s modified interventions
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=أقدم %s غير المدفوعة فواتير العملاء
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=أقدم %s الفواتير غير المسددة المورد
BoxTitleCurrentAccounts=أرصدة الحسابات المفتوحة
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Oldest %s unpaid customer invoices
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Oldest %s unpaid supplier invoices
BoxTitleCurrentAccounts=Open accounts balances
BoxTitleLastModifiedContacts=Latest %s modified contacts/addresses
BoxMyLastBookmarks=My latest %s bookmarks
BoxOldestExpiredServices=أقدم خدمات منتهية الصلاحية النشطة
BoxOldestExpiredServices=Oldest active expired services
BoxLastExpiredServices=Latest %s oldest contacts with active expired services
BoxTitleLastActionsToDo=Latest %s actions to do
BoxTitleLastContracts=Latest %s modified contracts
BoxTitleLastModifiedDonations=Latest %s modified donations
BoxTitleLastModifiedExpenses=Latest %s modified expense reports
BoxGlobalActivity=النشاط العالمي (الفواتير والمقترحات والطلبات)
BoxGlobalActivity=Global activity (invoices, proposals, orders)
BoxGoodCustomers=Good customers
BoxTitleGoodCustomers=%s Good customers
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Failed to refresh RSS flux. Latest successfull refresh date: %s
LastRefreshDate=Latest refresh date
NoRecordedBookmarks=أية إشارات محددة.
ClickToAdd=انقر هنا لإضافة.
NoRecordedCustomers=لا العملاء تسجيل
NoRecordedContacts=أي اتصالات تسجيل
NoActionsToDo=توجد إجراءات لتفعل
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined.
ClickToAdd=Click here to add.
NoRecordedCustomers=No recorded customers
NoRecordedContacts=No recorded contacts
NoActionsToDo=No actions to do
NoRecordedOrders=No recorded customer orders
NoRecordedProposals=أي مقترحات تسجيل
NoRecordedProposals=No recorded proposals
NoRecordedInvoices=No recorded customer invoices
NoUnpaidCustomerBills=No unpaid customer invoices
NoUnpaidSupplierBills=No unpaid supplier invoices
NoModifiedSupplierBills=No recorded supplier invoices
NoRecordedProducts=لم تسجل المنتجات / الخدمات
NoRecordedProspects=لا آفاق المسجلة
NoContractedProducts=لا توجد منتجات / خدمات التعاقد
NoRecordedContracts=أي عقود المسجلة
NoRecordedInterventions=لا التدخلات المسجلة
BoxLatestSupplierOrders=أحدث أوامر المورد
NoSupplierOrder=لم تسجل المورد أجل
BoxCustomersInvoicesPerMonth=فواتير العملاء شهريا
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=فواتير الموردين شهريا
BoxCustomersOrdersPerMonth=طلبات العملاء شهريا
BoxSuppliersOrdersPerMonth=أوامر المورد شهريا
BoxProposalsPerMonth=مقترحات شهريا
NoTooLowStockProducts=أي منتج في إطار الحد الأقصى الأسهم منخفضة
BoxProductDistribution=منتجات / خدمات توزيع
BoxProductDistributionFor=توزيع من %s لـ %s
NoRecordedProducts=No recorded products/services
NoRecordedProspects=No recorded prospects
NoContractedProducts=No products/services contracted
NoRecordedContracts=No recorded contracts
NoRecordedInterventions=No recorded interventions
BoxLatestSupplierOrders=Latest supplier orders
NoSupplierOrder=No recorded supplier order
BoxCustomersInvoicesPerMonth=Customer invoices per month
BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Supplier invoices per month
BoxCustomersOrdersPerMonth=Customer orders per month
BoxSuppliersOrdersPerMonth=Supplier orders per month
BoxProposalsPerMonth=Proposals per month
NoTooLowStockProducts=No product under the low stock limit
BoxProductDistribution=Products/Services distribution
BoxProductDistributionFor=Distribution of %s for %s
BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Latest %s modified supplier bills
BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Latest %s modified supplier orders
BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Latest %s modified customer bills
BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Latest %s modified customer orders
BoxTitleLastModifiedPropals=Latest %s modified propals
ForCustomersInvoices=عملاء الفواتير
ForCustomersOrders=أوامر العملاء
ForProposals=اقتراحات
ForCustomersInvoices=Customers invoices
ForCustomersOrders=Customers orders
ForProposals=Proposals
LastXMonthRolling=The latest %s month rolling
ChooseBoxToAdd=Add widget to your dashboard
BoxAdded=Widget was added in your dashboard

View File

@ -1,34 +1,34 @@
# Language file - Source file is en_US - cashdesk
CashDeskMenu=نقطة بيع
CashDesk=نقطة بيع
CashDeskBankCash=الحساب المصرفي (نقدا)
CashDeskBankCB=الحساب المصرفي (بطاقة)
CashDeskBankCheque=الحساب المصرفي (شيك)
CashDeskWarehouse=مستودع
CashdeskShowServices=بيع الخدمات
CashDeskProducts=المنتجات
CashDeskStock=الأوراق المالية
CashDeskOn=في
CashDeskThirdParty=طرف ثالث
ShoppingCart=عربة التسوق
NewSell=بيع جديد
AddThisArticle=إضافة هذا المقال
RestartSelling=بالعدول عن بيع
CashDeskMenu=Point of sale
CashDesk=Point of sale
CashDeskBankCash=Bank account (cash)
CashDeskBankCB=Bank account (card)
CashDeskBankCheque=Bank account (cheque)
CashDeskWarehouse=Warehouse
CashdeskShowServices=Selling services
CashDeskProducts=Products
CashDeskStock=Stock
CashDeskOn=on
CashDeskThirdParty=Third party
ShoppingCart=Shopping cart
NewSell=New sell
AddThisArticle=Add this article
RestartSelling=Go back on sell
SellFinished=Sale complete
PrintTicket=طباعة تذكرة
NoProductFound=لا مادة وجدت
ProductFound=العثور على المنتج
NoArticle=لا مادة
Identification=تحديد
Article=مادة
Difference=فرق
TotalTicket=مجموع التذاكر
NoVAT=لا ضريبة القيمة المضافة لهذا بيع
Change=تلقى الزائدة
PrintTicket=Print ticket
NoProductFound=No article found
ProductFound=product found
NoArticle=No article
Identification=Identification
Article=Article
Difference=Difference
TotalTicket=Total ticket
NoVAT=No VAT for this sale
Change=Excess received
BankToPay=Account for payment
ShowCompany=عرض شركة
ShowStock=عرض مستودع
DeleteArticle=انقر لإزالة هذه المادة
FilterRefOrLabelOrBC=بحث (المرجع / تسمية)
UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=كنت أسأل أن ينخفض ​​المخزون على إنشاء الفاتورة، لذلك المستخدم التي تستخدم POS تحتاج إلى تملك الصلاحيات لتعديل الأسهم.
DolibarrReceiptPrinter=طابعة استلام Dolibarr
ShowCompany=Show company
ShowStock=Show warehouse
DeleteArticle=Click to remove this article
FilterRefOrLabelOrBC=Search (Ref/Label)
UserNeedPermissionToEditStockToUsePos=You ask to decrease stock on invoice creation, so user that use POS need to have permission to edit stock.
DolibarrReceiptPrinter=Dolibarr Receipt Printer

View File

@ -1,87 +1,87 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - categories
Rubrique=العلامة / الفئة
Rubriques=الكلمات / فئات
Rubrique=Tag/Category
Rubriques=Tags/Categories
RubriquesTransactions=Tags/Categories of transactions
categories=علامات / فئات
NoCategoryYet=أي علامة / فئة من هذا النوع تم إنشاؤها
In=في
AddIn=أضيف في
modify=تعديل
Classify=تصنيف
CategoriesArea=الكلمات / فئات منطقة
ProductsCategoriesArea=المنتجات / الخدمات به / المنطقة الفئات
SuppliersCategoriesArea=الموردين به / المنطقة الفئات
CustomersCategoriesArea=العملاء العلامات / المنطقة الفئات
MembersCategoriesArea=به أعضاء / المنطقة الفئات
ContactsCategoriesArea=اتصالات به / المنطقة الفئات
categories=tags/categories
NoCategoryYet=No tag/category of this type created
In=In
AddIn=Add in
modify=modify
Classify=Classify
CategoriesArea=Tags/Categories area
ProductsCategoriesArea=Products/Services tags/categories area
SuppliersCategoriesArea=Suppliers tags/categories area
CustomersCategoriesArea=Customers tags/categories area
MembersCategoriesArea=Members tags/categories area
ContactsCategoriesArea=Contacts tags/categories area
AccountsCategoriesArea=Accounts tags/categories area
ProjectsCategoriesArea=Projects tags/categories area
SubCats=الفئات الفرعية
CatList=قائمة العلامات / فئات
NewCategory=علامة جديدة / فئة
ModifCat=تعديل العلامة / فئة
CatCreated=العلامة / فئة خلقت
CreateCat=إنشاء العلامة / فئة
CreateThisCat=إنشاء هذه العلامة / فئة
NoSubCat=لا فرعية.
SubCatOf=فرعية
FoundCats=علامات وجدت / فئات
SubCats=Subcategories
CatList=List of tags/categories
NewCategory=New tag/category
ModifCat=Modify tag/category
CatCreated=Tag/category created
CreateCat=Create tag/category
CreateThisCat=Create this tag/category
NoSubCat=No subcategory.
SubCatOf=Subcategory
FoundCats=Found tags/categories
ImpossibleAddCat=Impossible to add the tag/category %s
WasAddedSuccessfully=<b>ق ٪</b> أضيفت بنجاح.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=ويرتبط العنصر بالفعل لهذه العلامة / فئة.
ProductIsInCategories=ويرتبط المنتج / الخدمة ليلي به / فئات
CompanyIsInCustomersCategories=ويرتبط هذا الطرف الثالث ليلي العملاء / آفاق به / فئات
CompanyIsInSuppliersCategories=ويرتبط هذا الطرف الثالث ليلي الموردين به / فئات
MemberIsInCategories=ويرتبط هذا العضو ليلي أعضاء علامات / فئات
ContactIsInCategories=ويرتبط هذا الاتصال بعد اتصالات به / فئات
ProductHasNoCategory=هذا المنتج / الخدمة ليست في أية علامات / فئات
WasAddedSuccessfully=<b>%s</b> was added successfully.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Element is already linked to this tag/category.
ProductIsInCategories=Product/service is linked to following tags/categories
CompanyIsInCustomersCategories=This third party is linked to following customers/prospects tags/categories
CompanyIsInSuppliersCategories=This third party is linked to following suppliers tags/categories
MemberIsInCategories=This member is linked to following members tags/categories
ContactIsInCategories=This contact is linked to following contacts tags/categories
ProductHasNoCategory=This product/service is not in any tags/categories
CompanyHasNoCategory=This third party is not in any tags/categories
MemberHasNoCategory=هذا العضو ليس في أية علامات / فئات
ContactHasNoCategory=هذا الاتصال ليست في أية علامات / فئات
MemberHasNoCategory=This member is not in any tags/categories
ContactHasNoCategory=This contact is not in any tags/categories
ProjectHasNoCategory=This project is not in any tags/categories
ClassifyInCategory=إضافة إلى علامة / فئة
NotCategorized=من دون سمة / فئة
CategoryExistsAtSameLevel=هذه الفئة موجودة بالفعل في نفس المكان
ContentsVisibleByAllShort=محتويات مرئية من قبل جميع
ContentsNotVisibleByAllShort=محتويات غير مرئي من قبل جميع
DeleteCategory=حذف العلامة / فئة
ConfirmDeleteCategory=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه العلامة / الفئة؟
NoCategoriesDefined=أي علامة / فئة محددة
SuppliersCategoryShort=الموردين العلامة / فئة
CustomersCategoryShort=عملاء العلامة / فئة
ProductsCategoryShort=منتجات العلامة / فئة
MembersCategoryShort=العلامة أعضاء / فئة
SuppliersCategoriesShort=الموردين به / فئات
CustomersCategoriesShort=العملاء العلامات / فئات
ClassifyInCategory=Add to tag/category
NotCategorized=Without tag/category
CategoryExistsAtSameLevel=This category already exists with this ref
ContentsVisibleByAllShort=Contents visible by all
ContentsNotVisibleByAllShort=Contents not visible by all
DeleteCategory=Delete tag/category
ConfirmDeleteCategory=Are you sure you want to delete this tag/category?
NoCategoriesDefined=No tag/category defined
SuppliersCategoryShort=Suppliers tag/category
CustomersCategoryShort=Customers tag/category
ProductsCategoryShort=Products tag/category
MembersCategoryShort=Members tag/category
SuppliersCategoriesShort=Suppliers tags/categories
CustomersCategoriesShort=Customers tags/categories
ProspectsCategoriesShort=Prospects tags/categories
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / Prosp. الفئات
ProductsCategoriesShort=منتجات العلامات / فئات
MembersCategoriesShort=به أعضاء / فئات
ContactCategoriesShort=اتصالات به / فئات
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo./Prosp. categories
ProductsCategoriesShort=Products tags/categories
MembersCategoriesShort=Members tags/categories
ContactCategoriesShort=Contacts tags/categories
AccountsCategoriesShort=Accounts tags/categories
ProjectsCategoriesShort=Projects tags/categories
ThisCategoryHasNoProduct=هذه الفئة لا تحتوي على أي منتج.
ThisCategoryHasNoSupplier=هذه الفئة لا تحتوي على أي مورد.
ThisCategoryHasNoCustomer=هذه الفئة لا تحتوي على أي عميل.
ThisCategoryHasNoMember=هذا التصنيف لا يحتوي على أي عضو.
ThisCategoryHasNoContact=لا تحتوي هذه الفئة أي اتصال.
ThisCategoryHasNoProduct=This category does not contain any product.
ThisCategoryHasNoSupplier=This category does not contain any supplier.
ThisCategoryHasNoCustomer=This category does not contain any customer.
ThisCategoryHasNoMember=This category does not contain any member.
ThisCategoryHasNoContact=This category does not contain any contact.
ThisCategoryHasNoAccount=This category does not contain any account.
ThisCategoryHasNoProject=This category does not contain any project.
CategId=العلامة / فئة معرف
CatSupList=قائمة المورد به / فئات
CatCusList=قائمة العملاء / احتمال علامات / فئات
CatProdList=قائمة منتجات العلامات / فئات
CatMemberList=قائمة الأعضاء به / فئات
CatContactList=قائمة الاتصال به / فئات
CatSupLinks=الروابط بين الموردين والعلامات / فئات
CatCusLinks=الروابط بين العملاء / آفاق والعلامات / فئات
CatProdLinks=الروابط بين المنتجات / الخدمات والعلامات / فئات
CategId=Tag/category id
CatSupList=List of supplier tags/categories
CatCusList=List of customer/prospect tags/categories
CatProdList=List of products tags/categories
CatMemberList=List of members tags/categories
CatContactList=List of contact tags/categories
CatSupLinks=Links between suppliers and tags/categories
CatCusLinks=Links between customers/prospects and tags/categories
CatProdLinks=Links between products/services and tags/categories
CatProJectLinks=Links between projects and tags/categories
DeleteFromCat=إزالة من العلامات / فئة
ExtraFieldsCategories=سمات التكميلية
CategoriesSetup=الكلمات / فئات الإعداد
CategorieRecursiv=الارتباط مع الوالد العلامة / فئة تلقائيا
CategorieRecursivHelp=إذا تفعيلها، وربط المنتج أيضا إلى فئة الأم عند إضافة إلى فئة فرعية
AddProductServiceIntoCategory=أضف التالي المنتج / الخدمة
ShowCategory=مشاهدة العلامة / فئة
ByDefaultInList=بشكل افتراضي في القائمة
DeleteFromCat=Remove from tags/category
ExtraFieldsCategories=Complementary attributes
CategoriesSetup=Tags/categories setup
CategorieRecursiv=Link with parent tag/category automatically
CategorieRecursivHelp=If activated, product will also linked to parent category when adding into a subcategory
AddProductServiceIntoCategory=Add the following product/service
ShowCategory=Show tag/category
ByDefaultInList=By default in list

View File

@ -1,75 +1,75 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial
Commercial=التجارية
CommercialArea=منطقة تجارية
Customer=العميل
Customers=العملاء
Prospect=احتمال
Prospects=آفاق
DeleteAction=حذف حدث
NewAction=حدث جديد
AddAction=إنشاء الحدث
AddAnAction=إنشاء حدث
AddActionRendezVous=إنشاء الحدث RENDEZ المفكرة
Commercial=Commercial
CommercialArea=Commercial area
Customer=Customer
Customers=Customers
Prospect=Prospect
Prospects=Prospects
DeleteAction=Delete an event
NewAction=New event
AddAction=Create event
AddAnAction=Create an event
AddActionRendezVous=Create a Rendez-vous event
ConfirmDeleteAction=Are you sure you want to delete this event?
CardAction=بطاقة العمل
CardAction=Event card
ActionOnCompany=Related company
ActionOnContact=Related contact
TaskRDVWith=لقاء مع ق ٪
ShowTask=وتظهر هذه المهمة
ShowAction=وتظهر العمل
ActionsReport=تقرير الأعمال
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Thirdparties مع مندوب مبيعات
TaskRDVWith=Meeting with %s
ShowTask=Show task
ShowAction=Show event
ActionsReport=Events report
ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Third parties with sales representative
SaleRepresentativesOfThirdParty=Sales representatives of third party
SalesRepresentative=ممثل مبيعات
SalesRepresentatives=مندوبي المبيعات
SalesRepresentativeFollowUp=ممثل مبيعات (متابعة)
SalesRepresentativeSignature=ممثل مبيعات (التوقيع)
NoSalesRepresentativeAffected=أي ممثل مبيعات المتضررة
ShowCustomer=وتبين للعملاء
ShowProspect=وتظهر احتمال
ListOfProspects=قائمة التوقعات
ListOfCustomers=قائمة العملاء
SalesRepresentative=Sales representative
SalesRepresentatives=Sales representatives
SalesRepresentativeFollowUp=Sales representative (follow-up)
SalesRepresentativeSignature=Sales representative (signature)
NoSalesRepresentativeAffected=No particular sales representative assigned
ShowCustomer=Show customer
ShowProspect=Show prospect
ListOfProspects=List of prospects
ListOfCustomers=List of customers
LastDoneTasks=Latest %s completed actions
LastActionsToDo=Oldest %s not completed actions
DoneAndToDoActions=ويتم القيام بمهام
DoneActions=إجراءات عمله
ToDoActions=عدم اكتمال الإجراءات
SendPropalRef=تقديم اقتراح التجاري٪ الصورة
SendOrderRef=تقديم النظام %s
StatusNotApplicable=لا ينطبق
StatusActionToDo=القيام
StatusActionDone=فعل
StatusActionInProcess=في العملية
TasksHistoryForThisContact=إجراءات لهذا الاتصال
LastProspectDoNotContact=لا اتصال
LastProspectNeverContacted=اتصل أبدا
LastProspectToContact=للاتصال
LastProspectContactInProcess=في عملية الاتصال
LastProspectContactDone=الاتصال به
ActionAffectedTo=الحدث المخصصة ل
ActionDoneBy=العمل الذي قام به
ActionAC_TEL=اتصال هاتفي
ActionAC_FAX=إرسال فاكس
ActionAC_PROP=إرسال اقتراح
ActionAC_EMAIL=ارسال بريد الكتروني
ActionAC_RDV=اجتماعات
ActionAC_INT=تدخل على الموقع
ActionAC_FAC=ارسال الفواتير
ActionAC_REL=ارسال الفواتير (للتذكير)
ActionAC_CLO=إغلاق
ActionAC_EMAILING=إرسال البريد الإلكتروني الجماعي
ActionAC_COM=لكي ترسل عن طريق البريد
ActionAC_SHIP=إرسال الشحن عن طريق البريد
ActionAC_SUP_ORD=أرسل النظام المورد عن طريق البريد
ActionAC_SUP_INV=إرسال فاتورة المورد عن طريق البريد
ActionAC_OTH=آخر
ActionAC_OTH_AUTO=أحداث إدراجها تلقائيا
ActionAC_MANUAL=أحداث إدراجها يدويا
ActionAC_AUTO=أحداث إدراجها تلقائيا
Stats=إحصاءات المبيعات
StatusProsp=احتمال وضع
DraftPropals=صياغة مقترحات تجارية
NoLimit=لا حدود
DoneAndToDoActions=Completed and To do events
DoneActions=Completed events
ToDoActions=Incomplete events
SendPropalRef=Submission of commercial proposal %s
SendOrderRef=Submission of order %s
StatusNotApplicable=Not applicable
StatusActionToDo=To do
StatusActionDone=Complete
StatusActionInProcess=In process
TasksHistoryForThisContact=Events for this contact
LastProspectDoNotContact=Do not contact
LastProspectNeverContacted=Never contacted
LastProspectToContact=To contact
LastProspectContactInProcess=Contact in process
LastProspectContactDone=Contact done
ActionAffectedTo=Event assigned to
ActionDoneBy=Event done by
ActionAC_TEL=Phone call
ActionAC_FAX=Send fax
ActionAC_PROP=Send proposal by mail
ActionAC_EMAIL=Send Email
ActionAC_RDV=Meetings
ActionAC_INT=Intervention on site
ActionAC_FAC=Send customer invoice by mail
ActionAC_REL=Send customer invoice by mail (reminder)
ActionAC_CLO=Close
ActionAC_EMAILING=Send mass email
ActionAC_COM=Send customer order by mail
ActionAC_SHIP=Send shipping by mail
ActionAC_SUP_ORD=Send supplier order by mail
ActionAC_SUP_INV=Send supplier invoice by mail
ActionAC_OTH=Other
ActionAC_OTH_AUTO=Automatically inserted events
ActionAC_MANUAL=Manually inserted events
ActionAC_AUTO=Automatically inserted events
Stats=Sales statistics
StatusProsp=Prospect status
DraftPropals=Draft commercial proposals
NoLimit=No limit
ToOfferALinkForOnlineSignature=Link for online signature
WelcomeOnOnlineSignaturePage=Welcome on the page to accept commerical proposals from %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=This screen allow you to accept and sign, or refuse, a quote/commercial proposal

View File

@ -1,136 +1,136 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies
ErrorCompanyNameAlreadyExists=اسم الشركة ل ٪ موجود بالفعل. اختيار آخر.
ErrorSetACountryFirst=المجموعة الأولى في البلد
SelectThirdParty=تحديد طرف ثالث
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Company name %s already exists. Choose another one.
ErrorSetACountryFirst=Set the country first
SelectThirdParty=Select a third party
ConfirmDeleteCompany=Are you sure you want to delete this company and all inherited information?
DeleteContact=حذف اتصال
DeleteContact=Delete a contact/address
ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact and all inherited information?
MenuNewThirdParty=طرف ثالث جديد
MenuNewCustomer=عميل جديد
MenuNewProspect=آفاق جديدة
MenuNewSupplier=مورد جديد
MenuNewPrivateIndividual=فرد جديد
NewCompany=الشركة الجديدة (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
NewThirdParty=طرف ثالث جديد (آفاق ، والعملاء ، والموردين)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=إنشاء طرف ثالث (المورد)
CreateThirdPartyOnly=إنشاء طرف ثالث
MenuNewThirdParty=New third party
MenuNewCustomer=New customer
MenuNewProspect=New prospect
MenuNewSupplier=New supplier
MenuNewPrivateIndividual=New private individual
NewCompany=New company (prospect, customer, supplier)
NewThirdParty=New third party (prospect, customer, supplier)
CreateDolibarrThirdPartySupplier=Create a third party (supplier)
CreateThirdPartyOnly=Create third party
CreateThirdPartyAndContact=Create a third party + a child contact
ProspectionArea=مجال التنقيب
IdThirdParty=هوية الطرف الثالث
IdCompany=رقم تعريف الشركة
IdContact=رقم تعريف الاتصال
Contacts=اتصالات
ThirdPartyContacts=طرف ثالث اتصالات
ThirdPartyContact=طرف ثالث اتصال
Company=شركة
CompanyName=اسم الشركة
AliasNames=الاسم المستعار (التجارية، العلامات التجارية، ...)
AliasNameShort=الاسم المستعار
Companies=الشركات
CountryIsInEEC=البلد داخل المجموعة الاقتصادية الأوروبية
ThirdPartyName=اسم طرف ثالث
ProspectionArea=Prospection area
IdThirdParty=Id third party
IdCompany=Company Id
IdContact=Contact Id
Contacts=Contacts/Addresses
ThirdPartyContacts=Third party contacts
ThirdPartyContact=Third party contact/address
Company=Company
CompanyName=Company name
AliasNames=Alias name (commercial, trademark, ...)
AliasNameShort=Alias name
Companies=Companies
CountryIsInEEC=Country is inside European Economic Community
ThirdPartyName=Third party name
ThirdPartyEmail=Third party email
ThirdParty=طرف ثالث
ThirdParties=أطراف ثالثة
ThirdPartyProspects=آفاق
ThirdPartyProspectsStats=آفاق
ThirdPartyCustomers=العملاء
ThirdPartyCustomersStats=العملاء
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=الزبائن ٪ أو ٪ ق ق
ThirdPartySuppliers=الموردين
ThirdPartyType=طرف ثالث من نوع
Individual=فرد
ThirdParty=Third party
ThirdParties=Third parties
ThirdPartyProspects=Prospects
ThirdPartyProspectsStats=Prospects
ThirdPartyCustomers=Customers
ThirdPartyCustomersStats=Customers
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Customers with %s or %s
ThirdPartySuppliers=Suppliers
ThirdPartyType=Third party type
Individual=Private individual
ToCreateContactWithSameName=Will create automatically a contact/address with same information than third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical people, creating a third party alone is enough.
ParentCompany=الشركة الأم
Subsidiaries=الشركات التابعة
ReportByCustomers=تقرير للعملاء
ReportByQuarter=تقرير الربع
CivilityCode=قانون الكياسة
RegisteredOffice=المكتب المسجل
Lastname=اللقب
Firstname=Firstname
ParentCompany=Parent company
Subsidiaries=Subsidiaries
ReportByCustomers=Report by customers
ReportByQuarter=Report by rate
CivilityCode=Civility code
RegisteredOffice=Registered office
Lastname=Last name
Firstname=First name
PostOrFunction=Job position
UserTitle=العنوان
UserTitle=Title
NatureOfThirdParty=Nature of Third party
Address=عنوان
State=الولاية / المقاطعة
StateShort=حالة
Region=المنطقة
Country=قطر
CountryCode=رمز البلد
CountryId=بلد معرف
Phone=الهاتف
PhoneShort=الهاتف
Skype=سكايب
Call=مكالمة
Chat=دردشة
PhonePro=الأستاذ الهاتف
PhonePerso=عدد الأفراد. الهاتف
PhoneMobile=الجوال
Address=Address
State=State/Province
StateShort=State
Region=Region
Country=Country
CountryCode=Country code
CountryId=Country id
Phone=Phone
PhoneShort=Phone
Skype=Skype
Call=Call
Chat=Chat
PhonePro=Prof. phone
PhonePerso=Pers. phone
PhoneMobile=Mobile
No_Email=Refuse mass e-mailings
Fax=الفاكس
Zip=الرمز البريدي
Town=مدينة
Web=الويب
Poste= موقف
DefaultLang=اللغة افتراضيا
VATIsUsed=وتستخدم ضريبة القيمة المضافة
VATIsNotUsed=ضريبة القيمة المضافة لا يستخدم
Fax=Fax
Zip=Zip Code
Town=City
Web=Web
Poste= Position
DefaultLang=Language by default
VATIsUsed=VAT is used
VATIsNotUsed=VAT is not used
CopyAddressFromSoc=Fill address with third party address
ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Thirdparty neither customer nor supplier, no available refering objects
PaymentBankAccount=Payment bank account
OverAllProposals=اقتراحات
OverAllOrders=أوامر
OverAllInvoices=فواتير
OverAllSupplierProposals=طلبات الأسعار
OverAllProposals=Proposals
OverAllOrders=Orders
OverAllInvoices=Invoices
OverAllSupplierProposals=Price requests
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsed=استخدام الضرائب الثانية
LocalTax1IsUsedES= يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax1IsNotUsedES= لا يتم استخدام الطاقة المتجددة
LocalTax2IsUsed=استخدام الضرائب الثالثة
LocalTax2IsUsedES= يستخدم IRPF
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF لا يستخدم
LocalTax1ES=تعاود
LocalTax1IsUsed=Use second tax
LocalTax1IsUsedES= RE is used
LocalTax1IsNotUsedES= RE is not used
LocalTax2IsUsed=Use third tax
LocalTax2IsUsedES= IRPF is used
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF is not used
LocalTax1ES=RE
LocalTax2ES=IRPF
TypeLocaltax1ES=نوع RE
TypeLocaltax2ES=IRPF نوع
WrongCustomerCode=رمز غير صالح العملاء
WrongSupplierCode=رمز المورد غير صالحة
CustomerCodeModel=العميل رمز النموذج
SupplierCodeModel=المورد رمز النموذج
Gencod=باركود
TypeLocaltax1ES=RE Type
TypeLocaltax2ES=IRPF Type
WrongCustomerCode=Customer code invalid
WrongSupplierCode=Supplier code invalid
CustomerCodeModel=Customer code model
SupplierCodeModel=Supplier code model
Gencod=Bar code
##### Professional ID #####
ProfId1Short=الأستاذ معرف 1
ProfId2Short=معرف الأستاذ 2
ProfId3Short=الأستاذ معرف 3
ProfId4Short=الأستاذ معرف 4
ProfId5Short=البروفيسور رقم 5
ProfId6Short=البروفيسور معرف 6
ProfId1=الهوية المهنية (1)
ProfId2=الهوية المهنية (2)
ProfId3=3 الهوية المهنية
ProfId4=الهوية المهنية 4
ProfId5=المهنية رقم 5
ProfId6=المهنية ID 6
ProfId1AR=معرف البروفيسور 1 (CUIT / [كيل])
ProfId2AR=البروفيسور رقم 2 (المتوحشون الايرادات)
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
ProfId5Short=Prof. id 5
ProfId6Short=Prof. id 6
ProfId1=Professional ID 1
ProfId2=Professional ID 2
ProfId3=Professional ID 3
ProfId4=Professional ID 4
ProfId5=Professional ID 5
ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL)
ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes)
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
ProfId6AR=-
ProfId1AT=البروفيسور رقم 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=البروفيسور رقم 2 (USt.-العدد)
ProfId3AT=البروفيسور رقم 3 (Handelsregister-العدد).
ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4AT=-
ProfId5AT=-
ProfId6AT=-
ProfId1AU=الأستاذ عيد 1 (ايه. بي.)
ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN)
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
ProfId6AU=-
ProfId1BE=الأستاذ عيد 1 (عدد المهنية)
ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional number)
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
@ -138,63 +138,63 @@ ProfId5BE=-
ProfId6BE=-
ProfId1BR=-
ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
ProfId3BR=IM (Inscricao المحلي)
ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=الأستاذ عيد 1 (عدد الاتحادية)
ProfId4CH=الأستاذ عيد 2 (رقم السجل التجاري)
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record number)
ProfId5CH=-
ProfId6CH=-
ProfId1CL=الأستاذ رقم 1 (شبق)
ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
ProfId6CL=-
ProfId1CO=الأستاذ رقم 1 (شبق)
ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.)
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
ProfId6CO=-
ProfId1DE=الأستاذ عيد 1 (USt. - IdNr)
ProfId2DE=الأستاذ عيد 2 (رقم USt. -)
ProfId3DE=الأستاذ عيد 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr)
ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr)
ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.)
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
ProfId6DE=-
ProfId1ES=(CNAE)
ProfId2ES=(رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3ES=(IAE)
ProfId4ES=(عدد الجماعية)
ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF)
ProfId2ES=Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE)
ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number)
ProfId5ES=-
ProfId6ES=-
ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار)
ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET)
ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد)
ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا)
ProfId5FR=الأستاذ رقم 5
ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN)
ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET)
ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, old APE)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS/RM)
ProfId5FR=-
ProfId6FR=-
ProfId1GB=الأستاذ عيد 1 (رقم التسجيل)
ProfId1GB=Registration Number
ProfId2GB=-
ProfId3GB=3 الأستاذ عيد حسبما
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
ProfId6GB=-
ProfId1HN=الرقم أ. 1 (RTN)
ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN)
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
ProfId6HN=-
ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير)
ProfId2IN=معرف البروفيسور 2
ProfId3IN=معرف البروفيسور 3
ProfId4IN=معرف البروفيسور 4
ProfId5IN=الأستاذ رقم 5
ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN)
ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN)
ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX)
ProfId4IN=Prof Id 4
ProfId5IN=Prof Id 5
ProfId6IN=-
ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg)
ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit)
@ -202,28 +202,28 @@ ProfId3LU=-
ProfId4LU=-
ProfId5LU=-
ProfId6LU=-
ProfId1MA=الرقم أ. 1 (RC)
ProfId2MA=الرقم أ. 2 (Patente)
ProfId3MA=الرقم أ. 3 (إذا)
ProfId4MA=الرقم أ. 4 (CNSS)
ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.)
ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente)
ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.)
ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.)
ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.)
ProfId6MA=-
ProfId1MX=الأستاذ رقم 1 (RFC).
ProfId2MX=الأستاذ رقم 2 (ر. P. IMSS)
ProfId3MX=الأستاذ رقم 3 (ميثاق المهنة و)
ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C).
ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS)
ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter)
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK نومير
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN)
ProfId5NL=-
ProfId6NL=-
ProfId1PT=الأستاذ عيد 1 (NIPC)
ProfId2PT=الأستاذ عيد 2 (رقم الضمان الاجتماعي)
ProfId3PT=الأستاذ عيد 3 (رقم السجل التجاري)
ProfId4PT=الأستاذ عيد 4 (يضم)
ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC)
ProfId2PT=Prof Id 2 (Social security number)
ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record number)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory)
ProfId5PT=-
ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
@ -232,10 +232,10 @@ ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
ProfId6SN=-
ProfId1TN=الأستاذ عيد 1 (اتفاقية روتردام)
ProfId2TN=الأستاذ عيد 2 (المالية matricule)
ProfId3TN=الأستاذ عيد 3 (قانون جمارك)
ProfId4TN=الأستاذ عيد 4 (حظر)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
ProfId5TN=-
ProfId6TN=-
ProfId1US=Prof Id
@ -244,176 +244,176 @@ ProfId3US=-
ProfId4US=-
ProfId5US=-
ProfId6US=-
ProfId1RU=الأستاذ رقم 1 (OGRN)
ProfId2RU=الأستاذ رقم 2 (INN)
ProfId3RU=الأستاذ رقم 3 (KPP)
ProfId4RU=الأستاذ رقم 4 (اوكبو)
ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN)
ProfId2RU=Prof Id 2 (INN)
ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP)
ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO)
ProfId5RU=-
ProfId6RU=-
ProfId1DZ=RC
ProfId2DZ=Art.
ProfId3DZ=NIF
ProfId4DZ=NIS
VATIntra=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraShort=رقم الضريبة على القيمة المضافة
VATIntraSyntaxIsValid=تركيب صالحة
ProspectCustomer=احتمال / العملاء
Prospect=احتمال
CustomerCard=بطاقة الزبون
Customer=العميل
CustomerRelativeDiscount=العميل الخصم النسبي
CustomerRelativeDiscountShort=الخصم النسبي
CustomerAbsoluteDiscountShort=مطلق الخصم
CompanyHasRelativeDiscount=هذا العميل قد خصم <b>٪ ق ٪ ٪</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=هذا العميل ليس لديها النسبية خصم افتراضي
VATIntra=VAT number
VATIntraShort=VAT number
VATIntraSyntaxIsValid=Syntax is valid
ProspectCustomer=Prospect / Customer
Prospect=Prospect
CustomerCard=Customer Card
Customer=Customer
CustomerRelativeDiscount=Relative customer discount
CustomerRelativeDiscountShort=Relative discount
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absolute discount
CompanyHasRelativeDiscount=This customer has a default discount of <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=This customer has no relative discount by default
CompanyHasAbsoluteDiscount=This customer has discount available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s
CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discount available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s
CompanyHasCreditNote=ولا يزال هذا العميل الائتمانية ويلاحظ السابقة أو ودائع <b>ل%s ق ٪</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=هذا العميل ليس الخصم الائتمان المتاح
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=خصومات المطلقة (الممنوحة من جميع المستخدمين)
CustomerAbsoluteDiscountMy=خصومات المطلقة) التي منحتها لنفسك)
DiscountNone=بلا
Supplier=المورد
AddContact=إنشاء اتصال
AddContactAddress=إنشاء الاتصال / عنوان
EditContact=تحرير الاتصال / عنوان
EditContactAddress=تحرير الاتصال / عنوان
Contact=جهة اتصال
CompanyHasCreditNote=This customer still has credit notes for <b>%s</b> %s
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=This customer has no discount credit available
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute discounts (granted by all users)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute discounts (granted by yourself)
DiscountNone=None
Supplier=Supplier
AddContact=Create contact
AddContactAddress=Create contact/address
EditContact=Edit contact
EditContactAddress=Edit contact/address
Contact=Contact
ContactId=Contact id
ContactsAddresses=اتصالات / عناوين
ContactsAddresses=Contacts/Addresses
FromContactName=Name:
NoContactDefinedForThirdParty=أي اتصال محددة لهذا الطرف الثالث
NoContactDefined=لا يوجد اتصال محددة لهذا الطرف الثالث
DefaultContact=الاتصال الافتراضية
AddThirdParty=إنشاء طرف ثالث
DeleteACompany=حذف شركة
PersonalInformations=البيانات الشخصية
AccountancyCode=حساب محاسبي
CustomerCode=رمز العميل
SupplierCode=رمز المورد
CustomerCodeShort=كود العميل
SupplierCodeShort=كود المورد
CustomerCodeDesc=شفرة الزبون ، فريدة من نوعها لجميع العملاء
SupplierCodeDesc=رمز المورد ، وفريدة من نوعها لجميع الموردين
RequiredIfCustomer=إذا كان الطرف الثالث هو عميل أو احتمال
RequiredIfSupplier=إذا كان الطرف الثالث هو مورد
ValidityControledByModule=صحة تسيطر عليها وحدة
ThisIsModuleRules=هذه هي قواعد لهذه الوحدة
ProspectToContact=إمكانية الاتصال
CompanyDeleted=شركة "٪ ل" حذفها من قاعدة البيانات.
ListOfContacts=قائمة الاتصالات
ListOfContactsAddresses=قائمة الأسماء / عناوين
ListOfThirdParties=قائمة أطراف ثالثة
NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
NoContactDefined=No contact defined
DefaultContact=Default contact/address
AddThirdParty=Create third party
DeleteACompany=Delete a company
PersonalInformations=Personal data
AccountancyCode=Accounting account
CustomerCode=Customer code
SupplierCode=Supplier code
CustomerCodeShort=Customer code
SupplierCodeShort=Supplier code
CustomerCodeDesc=Customer code, unique for all customers
SupplierCodeDesc=Supplier code, unique for all suppliers
RequiredIfCustomer=Required if third party is a customer or prospect
RequiredIfSupplier=Required if third party is a supplier
ValidityControledByModule=Validity controled by module
ThisIsModuleRules=This is rules for this module
ProspectToContact=Prospect to contact
CompanyDeleted=Company "%s" deleted from database.
ListOfContacts=List of contacts/addresses
ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
ListOfThirdParties=List of third parties
ShowCompany=Show third party
ShowContact=وتظهر الاتصال
ContactsAllShort=جميع (بدون فلتر)
ContactType=نوع الاتصال
ContactForOrders=أوامر اتصال
ShowContact=Show contact
ContactsAllShort=All (No filter)
ContactType=Contact type
ContactForOrders=Order's contact
ContactForOrdersOrShipments=Order's or shipment's contact
ContactForProposals=مقترحات اتصال
ContactForContracts=عقود اتصال
ContactForInvoices=فواتير اتصال
NoContactForAnyOrder=هذا الاتصال ليس من أجل أي اتصال
ContactForProposals=Proposal's contact
ContactForContracts=Contract's contact
ContactForInvoices=Invoice's contact
NoContactForAnyOrder=This contact is not a contact for any order
NoContactForAnyOrderOrShipments=This contact is not a contact for any order or shipment
NoContactForAnyProposal=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي اقتراح التجارية
NoContactForAnyContract=هذا الاتصال ليس أي عقد للاتصال
NoContactForAnyInvoice=هذا الاتصال ليست على اتصال في أي فاتورة
NewContact=اتصال جديد
NewContactAddress=اسم جديد / عنوان
MyContacts=اتصالاتي
Capital=رأس المال
CapitalOf=ق ٪ من رأس المال
EditCompany=تحرير الشركة
ThisUserIsNot=هذا المستخدم امر غير مطروح ، ولا مورد للعملاء
VATIntraCheck=فحص
VATIntraCheckDesc=الصلة <b>٪ ق</b> يسمح نسأل الأوروبي من ضريبة القيمة المضافة فاحص الخدمة. خارجي من خدمة الإنترنت ويلزم لهذه الخدمة في العمل.
NoContactForAnyProposal=This contact is not a contact for any commercial proposal
NoContactForAnyContract=This contact is not a contact for any contract
NoContactForAnyInvoice=This contact is not a contact for any invoice
NewContact=New contact
NewContactAddress=New contact/address
MyContacts=My contacts
Capital=Capital
CapitalOf=Capital of %s
EditCompany=Edit company
ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer nor supplier
VATIntraCheck=Check
VATIntraCheckDesc=The link <b>%s</b> allows to ask the european VAT checker service. An external internet access from server is required for this service to work.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=فحص Intracomunnautary ضريبة القيمة المضافة على موقع المفوضية الاوروبية
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=كما يمكنك التحقق يدويا من أوروبا موقع <a href="%s" target="_blank">ق ٪</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=وليس من الممكن التحقق. تأكد من خدمة لا تقدمها دولة عضو (في المائة).
NorProspectNorCustomer=ولا آفاق ولا العملاء
VATIntraCheckableOnEUSite=Check Intracomunnautary VAT on European commision site
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Check not possible. Check service is not provided by the member state (%s).
NorProspectNorCustomer=Nor prospect, nor customer
JuridicalStatus=Legal form
Staff=الموظفون
ProspectLevelShort=المحتملة
ProspectLevel=آفاق محتملة
ContactPrivate=القطاع الخاص
ContactPublic=تقاسم
ContactVisibility=الرؤية
ContactOthers=الآخر
OthersNotLinkedToThirdParty=أخرى ، لا صلة لطرف ثالث
ProspectStatus=آفاق الوضع
PL_NONE=Aucun
Staff=Staff
ProspectLevelShort=Potential
ProspectLevel=Prospect potential
ContactPrivate=Private
ContactPublic=Shared
ContactVisibility=Visibility
ContactOthers=Other
OthersNotLinkedToThirdParty=Others, not linked to a third party
ProspectStatus=Prospect status
PL_NONE=None
PL_UNKNOWN=غير معروف
PL_LOW=منخفض
PL_MEDIUM=المتوسط
PL_HIGH=عال
PL_LOW=Low
PL_MEDIUM=Medium
PL_HIGH=High
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=بدء التشغيل
TE_GROUP=شركة كبرى
TE_MEDIUM=شركة المتوسط
TE_ADMIN=الحكومية ،
TE_SMALL=شركة صغيرة
TE_RETAIL=مبيعات التجزئة
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Large company
TE_MEDIUM=Medium company
TE_ADMIN=Governmental
TE_SMALL=Small company
TE_RETAIL=Retailer
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=فرد
TE_OTHER=أخرى
StatusProspect-1=لا اتصال
StatusProspect0=اتصل أبدا
TE_PRIVATE=Private individual
TE_OTHER=Other
StatusProspect-1=Do not contact
StatusProspect0=Never contacted
StatusProspect1=To be contacted
StatusProspect2=في عملية الاتصال
StatusProspect3=الاتصال به
ChangeDoNotContact=لتغيير الوضع لا اتصال '
ChangeNeverContacted=لتغيير الوضع 'اتصل أبدا'
StatusProspect2=Contact in process
StatusProspect3=Contact done
ChangeDoNotContact=Change status to 'Do not contact'
ChangeNeverContacted=Change status to 'Never contacted'
ChangeToContact=Change status to 'To be contacted'
ChangeContactInProcess=لتغيير الوضع 'في عملية'
ChangeContactDone=لتغيير الوضع 'فعل'
ProspectsByStatus=آفاق الوضع
NoParentCompany=بلا
ExportCardToFormat=تصدير بطاقة شكل
ContactNotLinkedToCompany=اتصالات ليست مرتبطة بطرف ثالث
DolibarrLogin=ادخل Dolibarr
NoDolibarrAccess=لا Dolibarr الوصول
ChangeContactInProcess=Change status to 'Contact in process'
ChangeContactDone=Change status to 'Contact done'
ProspectsByStatus=Prospects by status
NoParentCompany=None
ExportCardToFormat=Export card to format
ContactNotLinkedToCompany=Contact not linked to any third party
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=No Dolibarr access
ExportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ExportDataset_company_2=الاتصالات والعقارات
ExportDataset_company_2=Contacts and properties
ImportDataset_company_1=Third parties (Companies / foundations / physical people) and properties
ImportDataset_company_2=اتصالات / عناوين (من thirdparties أو لا) وسمات
ImportDataset_company_3=التفاصيل المصرفية
ImportDataset_company_4=الأطراف الثالث / مندوبي المبيعات (على مستخدمي مندوبي المبيعات للشركات)
PriceLevel=مستوى الأسعار
DeliveryAddress=عنوان التسليم
AddAddress=أضف معالجة
SupplierCategory=المورد الفئة
ImportDataset_company_2=Contacts/Addresses (of thirdparties or not) and attributes
ImportDataset_company_3=Bank details
ImportDataset_company_4=Third parties/Sales representatives (Affect sales representatives users to companies)
PriceLevel=Price level
DeliveryAddress=Delivery address
AddAddress=Add address
SupplierCategory=Supplier category
JuridicalStatus200=Independent
DeleteFile=حذف الملفات
ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الملف؟
DeleteFile=Delete file
ConfirmDeleteFile=Are you sure you want to delete this file?
AllocateCommercial=Assigned to sales representative
Organization=المنظمة
FiscalYearInformation=معلومات عن السنة المالية
FiscalMonthStart=ابتداء من شهر من السنة المالية
Organization=Organization
FiscalYearInformation=Information on the fiscal year
FiscalMonthStart=Starting month of the fiscal year
YouMustAssignUserMailFirst=You must create email for this user first to be able to add emails notifications for him.
YouMustCreateContactFirst=To be able to add email notifications, you must first define contacts with valid emails for the third party
ListSuppliersShort=قائمة الموردين
ListProspectsShort=قائمة التوقعات
ListCustomersShort=قائمة العملاء
ThirdPartiesArea=أطراف ثالثة، ومنطقة الاتصال
ListSuppliersShort=List of suppliers
ListProspectsShort=List of prospects
ListCustomersShort=List of customers
ThirdPartiesArea=Third parties and contact area
LastModifiedThirdParties=Latest %s modified third parties
UniqueThirdParties=مجموع الأطراف الثالثة فريدة من نوعها
InActivity=فتح
ActivityCeased=مغلق
UniqueThirdParties=Total of unique third parties
InActivity=Open
ActivityCeased=Closed
ThirdPartyIsClosed=Third party is closed
ProductsIntoElements=قائمة المنتجات / الخدمات إلى %s
CurrentOutstandingBill=فاتورة المستحق حاليا
OutstandingBill=ماكس. لمشروع قانون المتميز
ProductsIntoElements=List of products/services into %s
CurrentOutstandingBill=Current outstanding bill
OutstandingBill=Max. for outstanding bill
OutstandingBillReached=Max. for outstanding bill reached
MonkeyNumRefModelDesc=عودة número مع الشكل nnnn - ٪ syymm الزبون ورمز وnnnn - ٪ syymm مورد للقانون حيث السنة هو السنة ، هو شهر ملم وnnnn هو تسلسل بلا كسر وعدم العودة إلى 0.
LeopardNumRefModelDesc=العميل / المورد مدونة مجانية. هذا القانون يمكن تعديلها في أي وقت.
ManagingDirectors=مدير (ق) اسم (CEO، مدير، رئيس ...)
MergeOriginThirdparty=تكرار طرف ثالث (طرف ثالث كنت ترغب في حذف)
MergeThirdparties=دمج أطراف ثالثة
MonkeyNumRefModelDesc=Return numero with format %syymm-nnnn for customer code and %syymm-nnnn for supplier code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0.
LeopardNumRefModelDesc=The code is free. This code can be modified at any time.
ManagingDirectors=Manager(s) name (CEO, director, president...)
MergeOriginThirdparty=Duplicate third party (third party you want to delete)
MergeThirdparties=Merge third parties
ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party, then the thirdparty will be deleted.
ThirdpartiesMergeSuccess=تم دمج Thirdparties
ThirdpartiesMergeSuccess=Thirdparties have been merged
SaleRepresentativeLogin=Login of sales representative
SaleRepresentativeFirstname=First name of sales representative
SaleRepresentativeLastname=Last name of sales representative
ErrorThirdpartiesMerge=كان هناك خطأ عند حذف thirdparties. يرجى التحقق من السجل. وقد عادت التغييرات.
ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the thirdparties. Please check the log. Changes have been reverted.
NewCustomerSupplierCodeProposed=New customer or supplier code suggested on duplicate code

View File

@ -1,215 +1,215 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - compta
MenuFinancial=Billing / Payment
TaxModuleSetupToModifyRules=الذهاب إلى <a href="%s">الإعداد حدة الضرائب</a> لتعديل قواعد حساب
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=الذهاب إلى <a href="%s">إعداد الشركة</a> لتعديل قواعد حساب
OptionMode=الخيار المحاسبة
OptionModeTrue=خيار المدخلات والمخرجات
OptionModeVirtual=الخيار بين اعتمادات الديون
OptionModeTrueDesc=وفي هذا السياق ، ويحسب حجم المدفوعات (تاريخ المدفوعات). \\ nThe صحة الأرقام مضمونا إلا إذا مسك الدفاتر ومن خلال التدقيق في المدخلات والمخرجات على الحسابات عن طريق الفواتير.
OptionModeVirtualDesc=وفي هذا السياق ، فإن أكثر من الدوران يحسب الفواتير (تاريخ التصديق). إذا كانت هذه الفواتير المستحقة ، وعما إذا كانت قد دفعت أم لا ، فهي مدرجة في حجم الانتاج.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=الميزة الوحيدة المتاحة في سداد ديون قروض المحاسبة طريقة (انظر التكوين وحدة المحاسبة)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=المبالغ المبينة هنا يتم حسابها باستخدام القواعد التي تحددها وحدة الإعداد الضرائب.
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=وتحسب المبالغ المبينة هنا باستخدام القواعد التي يحددها الإعداد الشركة.
Param=الإعداد
RemainingAmountPayment=دفع المبلغ المتبقي :
Account=حساب
TaxModuleSetupToModifyRules=Go to <a href="%s">Taxes module setup</a> to modify rules for calculation
TaxModuleSetupToModifyRulesLT=Go to <a href="%s">Company setup</a> to modify rules for calculation
OptionMode=Option for accountancy
OptionModeTrue=Option Incomes-Expenses
OptionModeVirtual=Option Claims-Debts
OptionModeTrueDesc=In this context, the turnover is calculated over payments (date of payments). The validity of the figures is assured only if the book-keeping is scrutinized through the input/output on the accounts via invoices.
OptionModeVirtualDesc=In this context, the turnover is calculated over invoices (date of validation). When these invoices are due, whether they have been paid or not, they are listed in the turnover output.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Feature only available in CREDITS-DEBTS accountancy mode (See Accountancy module configuration)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Tax module setup.
LTReportBuildWithOptionDefinedInModule=Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup.
Param=Setup
RemainingAmountPayment=Amount payment remaining :
Account=Account
Accountparent=Parent account
Accountsparent=Parent accounts
Income=الدخل
Outcome=نتائج
MenuReportInOut=دخل / نتائج
Income=Income
Outcome=Expense
MenuReportInOut=Income / Expense
ReportInOut=Balance of income and expenses
ReportTurnover=دوران
PaymentsNotLinkedToInvoice=المدفوعات ليست مرتبطة بأي الفاتورة ، وذلك ليس مرتبطا بأي طرف ثالث
PaymentsNotLinkedToUser=المدفوعات ليست مرتبطة بأي مستخدم
Profit=الأرباح
AccountingResult=نتيجة المحاسبة
Balance=التوازن
Debit=الخصم
Credit=الائتمان
Piece=تمثل الوثيقة.
AmountHTVATRealReceived=جمعت HT
AmountHTVATRealPaid=HT المدفوعة
VATToPay=ضريبة القيمة المضافة وتبيع
ReportTurnover=Turnover
PaymentsNotLinkedToInvoice=Payments not linked to any invoice, so not linked to any third party
PaymentsNotLinkedToUser=Payments not linked to any user
Profit=Profit
AccountingResult=Accounting result
Balance=Balance
Debit=Debit
Credit=Credit
Piece=Accounting Doc.
AmountHTVATRealReceived=Net collected
AmountHTVATRealPaid=Net paid
VATToPay=VAT sells
VATReceived=Tax received
VATToCollect=Tax purchases
VATSummary=Tax Balance
VATPaid=Tax paid
LT1Summary=Tax 2 summary
LT2Summary=Tax 3 summary
LT1SummaryES=RE الميزان
LT2SummaryES=IRPF الرصيد
LT1SummaryES=RE Balance
LT2SummaryES=IRPF Balance
LT1SummaryIN=CGST Balance
LT2SummaryIN=SGST Balance
LT1Paid=Tax 2 paid
LT2Paid=Tax 3 paid
LT1PaidES=RE المدفوعة
LT2PaidES=مدفوع IRPF
LT1PaidES=RE Paid
LT2PaidES=IRPF Paid
LT1PaidIN=CGST Paid
LT2PaidIN=SGST Paid
LT1Customer=Tax 2 sales
LT1Supplier=Tax 2 purchases
LT1CustomerES=RE المبيعات
LT1SupplierES=RE المشتريات
LT1CustomerES=RE sales
LT1SupplierES=RE purchases
LT1CustomerIN=CGST sales
LT1SupplierIN=CGST purchases
LT2Customer=Tax 3 sales
LT2Supplier=Tax 3 purchases
LT2CustomerES=مبيعات IRPF
LT2SupplierES=مشتريات IRPF
LT2CustomerES=IRPF sales
LT2SupplierES=IRPF purchases
LT2CustomerIN=SGST sales
LT2SupplierIN=SGST purchases
VATCollected=جمعت ضريبة القيمة المضافة
ToPay=دفع
SpecialExpensesArea=منطقة لجميع المدفوعات الخاصة
SocialContribution=الضريبة الاجتماعية أو المالية
SocialContributions=الضرائب الاجتماعية أو المالية
VATCollected=VAT collected
ToPay=To pay
SpecialExpensesArea=Area for all special payments
SocialContribution=Social or fiscal tax
SocialContributions=Social or fiscal taxes
SocialContributionsDeductibles=Deductible social or fiscal taxes
SocialContributionsNondeductibles=Nondeductible social or fiscal taxes
LabelContrib=Label contribution
TypeContrib=Type contribution
MenuSpecialExpenses=المصروفات الخاصة
MenuTaxAndDividends=الضرائب وعوائد
MenuSocialContributions=الضرائب الاجتماعية / المالية
MenuNewSocialContribution=الضريبة الاجتماعية / مالية جديدة
NewSocialContribution=الضريبة الاجتماعية / مالية جديدة
MenuSpecialExpenses=Special expenses
MenuTaxAndDividends=Taxes and dividends
MenuSocialContributions=Social/fiscal taxes
MenuNewSocialContribution=New social/fiscal tax
NewSocialContribution=New social/fiscal tax
AddSocialContribution=Add social/fiscal tax
ContributionsToPay=الضرائب الاجتماعية / المالية لدفع
AccountancyTreasuryArea=المحاسبة / الخزانة المنطقة
NewPayment=دفع جديدة
Payments=المدفوعات
PaymentCustomerInvoice=الزبون تسديد الفاتورة
PaymentSocialContribution=اجتماعي / دفع الضرائب المالية
PaymentVat=دفع ضريبة القيمة المضافة
ListPayment=قائمة المدفوعات
ListOfCustomerPayments=قائمة مدفوعات العملاء
ListOfSupplierPayments=قائمة الموردين المدفوعات
DateStartPeriod=تاريخ بداية الفترة
DateEndPeriod=تاريخ انتهاء الفترة
newLT1Payment=جديد الضريبية 2 الدفع
newLT2Payment=الجديد الضريبة 3 دفع
LT1Payment=ضريبة دفع 2
LT1Payments=الضريبة 2 المدفوعات
LT2Payment=الضريبة 3 دفع
LT2Payments=الضريبة 3 دفعات
newLT1PaymentES=دفع RE جديد
newLT2PaymentES=جديد IRPF دفع
LT1PaymentES=RE الدفع
LT1PaymentsES=المدفوعات RE
LT2PaymentES=IRPF الدفع
LT2PaymentsES=الدفعات IRPF
ContributionsToPay=Social/fiscal taxes to pay
AccountancyTreasuryArea=Accountancy/Treasury area
NewPayment=New payment
Payments=Payments
PaymentCustomerInvoice=Customer invoice payment
PaymentSocialContribution=Social/fiscal tax payment
PaymentVat=VAT payment
ListPayment=List of payments
ListOfCustomerPayments=List of customer payments
ListOfSupplierPayments=List of supplier payments
DateStartPeriod=Date start period
DateEndPeriod=Date end period
newLT1Payment=New tax 2 payment
newLT2Payment=New tax 3 payment
LT1Payment=Tax 2 payment
LT1Payments=Tax 2 payments
LT2Payment=Tax 3 payment
LT2Payments=Tax 3 payments
newLT1PaymentES=New RE payment
newLT2PaymentES=New IRPF payment
LT1PaymentES=RE Payment
LT1PaymentsES=RE Payments
LT2PaymentES=IRPF Payment
LT2PaymentsES=IRPF Payments
VATPayment=Sales tax payment
VATPayments=Sales tax payments
VATRefund=Sales tax refund
Refund=رد
SocialContributionsPayments=الاجتماعية المدفوعات / الضرائب المالية
ShowVatPayment=وتظهر دفع ضريبة القيمة المضافة
TotalToPay=على دفع ما مجموعه
Refund=Refund
SocialContributionsPayments=Social/fiscal taxes payments
ShowVatPayment=Show VAT payment
TotalToPay=Total to pay
BalanceVisibilityDependsOnSortAndFilters=Balance is visible in this list only if table is sorted ascending on %s and filtered for 1 bank account
CustomerAccountancyCode=Customer accounting code
SupplierAccountancyCode=Supplier accounting code
CustomerAccountancyCodeShort=الزبون. حساب. رمز
SupplierAccountancyCodeShort=سوب. حساب. رمز
AccountNumber=رقم الحساب
NewAccountingAccount=حساب جديد
SalesTurnover=مبيعات
SalesTurnoverMinimum=الحد الأدنى حجم مبيعات
CustomerAccountancyCodeShort=Cust. account. code
SupplierAccountancyCodeShort=Sup. account. code
AccountNumber=Account number
NewAccountingAccount=New account
SalesTurnover=Sales turnover
SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
ByExpenseIncome=By expenses & incomes
ByThirdParties=بو أطراف ثالثة
ByUserAuthorOfInvoice=فاتورة من قبل المؤلف
CheckReceipt=التحقق من إيداع
CheckReceiptShort=التحقق من إيداع
ByThirdParties=By third parties
ByUserAuthorOfInvoice=By invoice author
CheckReceipt=Check deposit
CheckReceiptShort=Check deposit
LastCheckReceiptShort=Latest %s check receipts
NewCheckReceipt=خصم جديد
NewCheckDeposit=تأكد من ايداع جديدة
NewCheckDepositOn=تهيئة لتلقي الودائع على حساب : ٪ ق
NewCheckReceipt=New discount
NewCheckDeposit=New check deposit
NewCheckDepositOn=Create receipt for deposit on account: %s
NoWaitingChecks=No checks awaiting deposit.
DateChequeReceived=استقبال المدخلات تاريخ الشيك
NbOfCheques=ملاحظة : للشيكات
PaySocialContribution=دفع ضريبة اجتماعية / مالية
ConfirmPaySocialContribution=هل أنت متأكد أنك تريد أن تصنيف هذه الضريبة الاجتماعية أو المالية كما دفعت؟
DeleteSocialContribution=حذف دفع الضرائب الاجتماعي أو المالي
ConfirmDeleteSocialContribution=هل أنت متأكد أنك تريد حذف / دفع الضرائب المالية الاجتماعي؟
ExportDataset_tax_1=الضرائب والمدفوعات الاجتماعية والمالية
CalcModeVATDebt=<b>الوضع٪ SVAT بشأن المحاسبة الالتزام٪ الصورة.</b>
CalcModeVATEngagement=وضع <b>SVAT٪ على مداخيل مصاريف٪ الصورة.</b>
CalcModeDebt=<b>وقال٪</b> وضع <b>sClaims-الديون٪ الصورة</b> <b>المحاسبة الالتزام.</b>
CalcModeEngagement=وقال <b>واسطة٪ sIncomes-المصروفات٪ الصورة</b> <b>المحاسبة النقدية</b>
DateChequeReceived=Check reception date
NbOfCheques=Nb of checks
PaySocialContribution=Pay a social/fiscal tax
ConfirmPaySocialContribution=Are you sure you want to classify this social or fiscal tax as paid?
DeleteSocialContribution=Delete a social or fiscal tax payment
ConfirmDeleteSocialContribution=Are you sure you want to delete this social/fiscal tax payment?
ExportDataset_tax_1=Social and fiscal taxes and payments
CalcModeVATDebt=Mode <b>%sVAT on commitment accounting%s</b>.
CalcModeVATEngagement=Mode <b>%sVAT on incomes-expenses%s</b>.
CalcModeDebt=Mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
CalcModeEngagement=Mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>
CalcModeBookkeeping=Analysis of <b>data journalized in Bookkeeping Ledger table</b>
CalcModeLT1= <b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير العملاء - فواتير الموردين٪ الصورة</b>
CalcModeLT1Debt=<b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير العملاء٪ الصورة</b>
CalcModeLT1Rec= <b>الوضع٪ زارة العلاقات الخارجية على فواتير الموردين٪ الصورة</b>
CalcModeLT2= وضع <b>sIRPF٪ على فواتير العملاء - فواتير الموردين٪ الصورة</b>
CalcModeLT2Debt=وضع <b>sIRPF٪ على فواتير العملاء٪ الصورة</b>
CalcModeLT2Rec= وضع <b>sIRPF٪ على فواتير الموردين٪ الصورة</b>
AnnualSummaryDueDebtMode=ميزان الإيرادات والمصروفات، ملخص سنوي
AnnualSummaryInputOutputMode=ميزان الإيرادات والمصروفات، ملخص سنوي
CalcModeLT1= Mode <b>%sRE on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
CalcModeLT1Debt=Mode <b>%sRE on customer invoices%s</b>
CalcModeLT1Rec= Mode <b>%sRE on suppliers invoices%s</b>
CalcModeLT2= Mode <b>%sIRPF on customer invoices - suppliers invoices%s</b>
CalcModeLT2Debt=Mode <b>%sIRPF on customer invoices%s</b>
CalcModeLT2Rec= Mode <b>%sIRPF on suppliers invoices%s</b>
AnnualSummaryDueDebtMode=Balance of income and expenses, annual summary
AnnualSummaryInputOutputMode=Balance of income and expenses, annual summary
AnnualByCompanies=Balance of income and expenses, by predefined groups of account
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>Commitment accounting</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balance of income and expenses, detail by predefined groups, mode <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b>.
SeeReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>sIncomes ٪</b> بين <b>المصروفات ٪ ق</b> قال <b>المحاسبة النقدية</b> لحساب المدفوعات الفعلية
SeeReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>sClaims ٪</b> بين <b>ديونها ٪ ق الالتزام والمحاسبة</b> وقال لحساب فواتير
SeeReportInInputOutputMode=See report <b>%sIncomes-Expenses%s</b> said <b>cash accounting</b> for a calculation on actual payments made
SeeReportInDueDebtMode=See report <b>%sClaims-Debts%s</b> said <b>commitment accounting</b> for a calculation on issued invoices
SeeReportInBookkeepingMode=See report <b>%sBookeeping%s</b> for a calculation on <b>bookkeeping table analysis</b>
RulesAmountWithTaxIncluded=- المبالغ المبينة لمع جميع الضرائب المدرجة
RulesResultDue=- وتتضمن الفواتير غير المسددة، والنفقات، ضريبة القيمة المضافة، والتبرعات سواء كانت بأجر أو لا. هو أيضا يتضمن الرواتب المدفوعة. <br> - وهو يستند إلى تاريخ المصادقة على الفواتير وضريبة القيمة المضافة وعلى الموعد المحدد للنفقات. لرواتب محددة مع وحدة الراتب، يتم استخدام قيمة تاريخ الدفع.
RulesResultInOut=- ويشمل المدفوعات الحقيقية المحرز في الفواتير والمصاريف والضريبة على القيمة المضافة والرواتب. <br> - لأنه يقوم على مواعيد دفع الفواتير والمصاريف والضريبة على القيمة المضافة والرواتب. تاريخ التبرع للتبرع.
RulesCADue=- ويشمل الفواتير المستحقة على العميل سواء كانت بأجر أو لا. <br> - وهو يستند إلى تاريخ التحقق من هذه الفواتير. <br>
RulesCAIn=-- ويشمل جميع الفعال دفع الفواتير الواردة من العملاء. <br> -- يقوم على دفع هذه الفواتير تاريخ <br>
RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
RulesResultDue=- It includes outstanding invoices, expenses, VAT, donations whether they are paid or not. Is also includes paid salaries.<br>- It is based on the validation date of invoices and VAT and on the due date for expenses. For salaries defined with Salary module, the value date of payment is used.
RulesResultInOut=- It includes the real payments made on invoices, expenses, VAT and salaries. <br>- It is based on the payment dates of the invoices, expenses, VAT and salaries. The donation date for donation.
RulesCADue=- It includes the client's due invoices whether they are paid or not. <br>- It is based on the validation date of these invoices.<br>
RulesCAIn=- It includes all the effective payments of invoices received from clients.<br>- It is based on the payment date of these invoices<br>
RulesAmountOnInOutBookkeepingRecord=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME"
RulesResultBookkeepingPredefined=It includes record in your Ledger with accounting accounts that has the group "EXPENSE" or "INCOME"
RulesResultBookkeepingPersonalized=It show record in your Ledger with accounting accounts <b>grouped by personalized groups</b>
SeePageForSetup=See menu <a href="%s">%s</a> for setup
DepositsAreNotIncluded=- Down payment invoices are nor included
DepositsAreIncluded=- Down payment invoices are included
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير من قبل طرف ثالث IRPF
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=تقرير RE طرف ثالث
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party IRPF
LT1ReportByCustomersInInputOutputModeES=Report by third party RE
VATReport=VAT report
VATReportByCustomersInInputOutputMode=تقرير من ضريبة القيمة المضافة العملاء جمع ودفع
VATReportByCustomersInDueDebtMode=تقرير من ضريبة القيمة المضافة العملاء جمع ودفع
VATReportByQuartersInInputOutputMode=تقرير معدل ضريبة القيمة المضافة جمع ودفع
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=تقرير معدل RE
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=تقرير معدل IRPF
VATReportByQuartersInDueDebtMode=تقرير معدل ضريبة القيمة المضافة جمع ودفع
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=تقرير معدل RE
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=تقرير معدل IRPF
SeeVATReportInInputOutputMode=انظر التقرير <b>تغطية sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب موحد
SeeVATReportInDueDebtMode=انظر التقرير <b>عن تدفق sVAT ٪ ق ٪</b> لحساب مع خيار على تدفق
RulesVATInServices=- للحصول على خدمات، يتضمن التقرير لوائح ضريبة القيمة المضافة تلقى فعلا أو الصادرة على أساس من تاريخ الدفع.
RulesVATInProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير على أساس من تاريخ الفاتورة.
RulesVATDueServices=- للحصول على الخدمات، ويتضمن التقرير فواتير ضريبة القيمة المضافة المستحقة، مدفوعة الأجر أم لا، بناء على تاريخ الفاتورة.
RulesVATDueProducts=- للحصول على الأصول المادية، فإنه يشمل ضريبة القيمة المضافة على الفواتير، بناء على تاريخ الفاتورة.
OptionVatInfoModuleComptabilite=ملاحظة : للحصول على الأصول المادية ، فإنه ينبغي استخدام تاريخ التسليم ليكون أكثر إنصافا.
PercentOfInvoice=٪ ٪ / الفاتورة
NotUsedForGoods=لا تستخدم على السلع
ProposalStats=إحصاءات بشأن المقترحات
OrderStats=إحصاءات عن أوامر
InvoiceStats=إحصاءات عن فواتير
Dispatch=إرسال
Dispatched=أوفدت
ToDispatch=إيفاد
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=ويجب تحديد الطرف الثالث كزبون
SellsJournal=مبيعات المجلة
PurchasesJournal=شراء مجلة
DescSellsJournal=مبيعات المجلة
DescPurchasesJournal=شراء مجلة
InvoiceRef=فاتورة المرجع.
CodeNotDef=لم يتم تعريف
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report by the customer VAT collected and paid
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report by the customer VAT collected and paid
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report by rate of the VAT collected and paid
LT1ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by RE rate
LT2ReportByQuartersInInputOutputMode=Report by IRPF rate
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report by rate of the VAT collected and paid
LT1ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by RE rate
LT2ReportByQuartersInDueDebtMode=Report by IRPF rate
SeeVATReportInInputOutputMode=See report <b>%sVAT encasement%s</b> for a standard calculation
SeeVATReportInDueDebtMode=See report <b>%sVAT on flow%s</b> for a calculation with an option on the flow
RulesVATInServices=- For services, the report includes the VAT regulations actually received or issued on the basis of the date of payment.
RulesVATInProducts=- For material assets, it includes the VAT invoices on the basis of the invoice date.
RulesVATDueServices=- For services, the report includes VAT invoices due, paid or not, based on the invoice date.
RulesVATDueProducts=- For material assets, it includes the VAT invoices, based on the invoice date.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Note: For material assets, it should use the date of delivery to be more fair.
PercentOfInvoice=%%/invoice
NotUsedForGoods=Not used on goods
ProposalStats=Statistics on proposals
OrderStats=Statistics on orders
InvoiceStats=Statistics on bills
Dispatch=Dispatching
Dispatched=Dispatched
ToDispatch=To dispatch
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Third party must be defined as a customer
SellsJournal=Sales Journal
PurchasesJournal=Purchases Journal
DescSellsJournal=Sales Journal
DescPurchasesJournal=Purchases Journal
InvoiceRef=Invoice ref.
CodeNotDef=Not defined
WarningDepositsNotIncluded=Down payment invoices are not included in this version with this accountancy module.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=تاريخ الدفع الأجل لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ الكائن.
DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
Pcg_version=Chart of accounts models
Pcg_type=نوع PCG
Pcg_subtype=PCG النوع الفرعي
InvoiceLinesToDispatch=خطوط الفاتورة لارسال
ByProductsAndServices=المنتجات والخدمات
RefExt=المرجع الخارجي
Pcg_type=Pcg type
Pcg_subtype=Pcg subtype
InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
ByProductsAndServices=By products and services
RefExt=External ref
ToCreateAPredefinedInvoice=To create a template invoice, create a standard invoice, then, without validating it, click onto button "%s".
LinkedOrder=تصل إلى النظام
Mode1=طريقة 1
Mode2=طريقة 2
CalculationRuleDesc=لحساب مجموع الضريبة على القيمة المضافة، هناك طريقتين: <br> طريقة 1 والتقريب ضريبة القيمة المضافة في كل سطر، ثم ملخصا لها. <br> طريقة 2 يتم تلخيص كل ضريبة القيمة المضافة في كل سطر، ثم التقريب النتيجة. <br> النتيجة النهائية قد تختلف من بضعة سنتات. الوضع الافتراضي هو وضع <b>الصورة٪.</b>
CalculationRuleDescSupplier=وفقا لالمورد، واختيار الطريقة المناسبة لتطبيق الحكم حساب نفسها والحصول على نفس النتيجة المتوقعة من المورد الخاص بك.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=تقرير دوران لكل منتج، وعند استخدام طريقة <b>المحاسبة النقدية</b> غير ذي صلة. متاح فقط هذا التقرير عند استخدام طريقة <b>المشاركة المحاسبة</b> (انظر إعداد وحدة المحاسبة).
CalculationMode=وضع الحساب
LinkedOrder=Link to order
Mode1=Method 1
Mode2=Method 2
CalculationRuleDesc=To calculate total VAT, there is two methods:<br>Method 1 is rounding vat on each line, then summing them.<br>Method 2 is summing all vat on each line, then rounding result.<br>Final result may differs from few cents. Default mode is mode <b>%s</b>.
CalculationRuleDescSupplier=According to supplier, choose appropriate method to apply same calculation rule and get same result expected by your supplier.
TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Turnover report per product, when using a <b>cash accountancy</b> mode is not relevant. This report is only available when using <b>engagement accountancy</b> mode (see setup of accountancy module).
CalculationMode=Calculation mode
AccountancyJournal=Accounting code journal
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Accounting account by default for collecting VAT - VAT on sales (used if not defined on VAT dictionary setup)
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Accounting account by default for recovered VAT - VAT on purchases (used if not defined on VAT dictionary setup)
@ -218,17 +218,17 @@ ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Accounting account used for customer third parties
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accouting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated customer accouting account on third party is not defined.
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Accounting account used for supplier third parties
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=The dedicated accounting account defined on third party card will be used for Subledger accouting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated supplier accouting account on third party is not defined.
CloneTax=استنساخ ضريبة اجتماعية / مالية
ConfirmCloneTax=تأكيد استنساخ ل/ دفع الضرائب المالية الاجتماعي
CloneTaxForNextMonth=استنساخ لشهر المقبل
SimpleReport=تقرير بسيط
CloneTax=Clone a social/fiscal tax
ConfirmCloneTax=Confirm the clone of a social/fiscal tax payment
CloneTaxForNextMonth=Clone it for next month
SimpleReport=Simple report
AddExtraReport=Extra reports (add foreign and national customer report)
OtherCountriesCustomersReport=تقرير العملاء الأجانب
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=استنادا الى اثنين من الأحرف الأولى من رقم ضريبة القيمة المضافة بأنهم مختلفون عن رمز البلد شركتك الخاصة لل
SameCountryCustomersWithVAT=تقرير عملاء الوطني
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=استنادا الى اثنين من الأحرف الأولى من رقم ضريبة القيمة المضافة هي نفس رمز البلد شركتك الخاصة لل
OtherCountriesCustomersReport=Foreign customers report
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingDifferentFromYourCompanyCountry=Based on the two first letters of the VAT number being different from your own company's country code
SameCountryCustomersWithVAT=National customers report
BasedOnTwoFirstLettersOfVATNumberBeingTheSameAsYourCompanyCountry=Based on the two first letters of the VAT number being the same as your own company's country code
LinkedFichinter=Link to an intervention
ImportDataset_tax_contrib=الضرائب الاجتماعية / المالية
ImportDataset_tax_contrib=Social/fiscal taxes
ImportDataset_tax_vat=Vat payments
ErrorBankAccountNotFound=Error: Bank account not found
FiscalPeriod=Accounting period

View File

@ -1,98 +1,98 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - contracts
ContractsArea=عقود منطقة
ListOfContracts=قائمة العقود
AllContracts=جميع العقود
ContractCard=عقد بطاقة
ContractStatusNotRunning=لا تعمل
ContractStatusDraft=مسودة
ContractStatusValidated=صادق
ContractStatusClosed=مغلقة
ServiceStatusInitial=لا تعمل
ServiceStatusRunning=على التوالي
ServiceStatusNotLate=على التوالي ، وليس انتهاء
ServiceStatusNotLateShort=لا تنتهي
ServiceStatusLate=على التوالي ، وانتهت
ServiceStatusLateShort=انتهى
ServiceStatusClosed=مغلقة
ContractsArea=Contracts area
ListOfContracts=List of contracts
AllContracts=All contracts
ContractCard=Contract card
ContractStatusNotRunning=Not running
ContractStatusDraft=Draft
ContractStatusValidated=Validated
ContractStatusClosed=Closed
ServiceStatusInitial=Not running
ServiceStatusRunning=Running
ServiceStatusNotLate=Running, not expired
ServiceStatusNotLateShort=Not expired
ServiceStatusLate=Running, expired
ServiceStatusLateShort=Expired
ServiceStatusClosed=Closed
ShowContractOfService=Show contract of service
Contracts=عقود
ContractsSubscriptions=العقود / الاشتراكات
ContractsAndLine=العقود وخط عقود
Contract=العقد
ContractLine=خط العقد
Closing=إغلاق
NoContracts=أي عقود
MenuServices=الخدمات
MenuInactiveServices=الخدمات غير الفعالة
MenuRunningServices=ادارة الخدمات
MenuExpiredServices=انتهت الخدمات
MenuClosedServices=أغلقت الخدمات
NewContract=العقد الجديد
NewContractSubscription=العقد الجديد / الاشتراك
AddContract=إنشاء العقد
DeleteAContract=الغاء العقد
Contracts=Contracts
ContractsSubscriptions=Contracts/Subscriptions
ContractsAndLine=Contracts and line of contracts
Contract=Contract
ContractLine=Contract line
Closing=Closing
NoContracts=No contracts
MenuServices=Services
MenuInactiveServices=Services not active
MenuRunningServices=Running services
MenuExpiredServices=Expired services
MenuClosedServices=Closed services
NewContract=New contract
NewContractSubscription=New contract/subscription
AddContract=Create contract
DeleteAContract=Delete a contract
ActivateAllOnContract=Activate all services
CloseAContract=وثيقة العقد
CloseAContract=Close a contract
ConfirmDeleteAContract=Are you sure you want to delete this contract and all its services?
ConfirmValidateContract=Are you sure you want to validate this contract under name <b>%s</b>?
ConfirmActivateAllOnContract=This will open all services (not yet active). Are you sure you want to open all services?
ConfirmCloseContract=This will close all services (active or not). Are you sure you want to close this contract?
ConfirmCloseService=Are you sure you want to close this service with date <b>%s</b>?
ValidateAContract=مصادقة على العقود
ActivateService=تفعيل الخدمة
ValidateAContract=Validate a contract
ActivateService=Activate service
ConfirmActivateService=Are you sure you want to activate this service with date <b>%s</b>?
RefContract=إشارة العقد
DateContract=تاريخ العقد
DateServiceActivate=تاريخ تفعيل الخدمة
ShowContract=وتظهر العقد
ListOfServices=قائمة الخدمات
ListOfInactiveServices=قائمة الخدمات غير الفعالة
ListOfExpiredServices=انتهت نشطة قائمة الخدمات
ListOfClosedServices=قائمة مغلقة الخدمات
ListOfRunningServices=لائحة ادارة الخدمات
NotActivatedServices=لا تنشيط الخدمات) بين مصدق العقود)
BoardNotActivatedServices=خدمات لتفعيل العقود بين مصدق
RefContract=Contract reference
DateContract=Contract date
DateServiceActivate=Service activation date
ShowContract=Show contract
ListOfServices=List of services
ListOfInactiveServices=List of not active services
ListOfExpiredServices=List of expired active services
ListOfClosedServices=List of closed services
ListOfRunningServices=List of running services
NotActivatedServices=Inactive services (among validated contracts)
BoardNotActivatedServices=Services to activate among validated contracts
LastContracts=Latest %s contracts
LastModifiedServices=Latest %s modified services
ContractStartDate=تاريخ البدء
ContractEndDate=نهاية التاريخ
DateStartPlanned=تاريخ البدء المخطط
DateStartPlannedShort=تاريخ البدء المخطط
DateEndPlanned=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateEndPlannedShort=المخطط لها تاريخ انتهاء
DateStartReal=البداية الحقيقية لتاريخ
DateStartRealShort=البداية الحقيقية لتاريخ
DateEndReal=نهاية التاريخ الحقيقي
DateEndRealShort=نهاية التاريخ الحقيقي
CloseService=قريبة من الخدمة
BoardRunningServices=انتهت إدارة الخدمات
ServiceStatus=مركز الخدمة
DraftContracts=عقود مشاريع
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=العقد لا يمكن أن تكون مغلقة حيث يوجد واحد على الأقل من الخدمة على فتح
ContractStartDate=Start date
ContractEndDate=End date
DateStartPlanned=Planned start date
DateStartPlannedShort=Planned start date
DateEndPlanned=Planned end date
DateEndPlannedShort=Planned end date
DateStartReal=Real start date
DateStartRealShort=Real start date
DateEndReal=Real end date
DateEndRealShort=Real end date
CloseService=Close service
BoardRunningServices=Expired running services
ServiceStatus=Status of service
DraftContracts=Drafts contracts
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contract can't be closed as ther is at least one open service on it
ActivateAllContracts=Activate all contract lines
CloseAllContracts=إغلاق جميع العقود
DeleteContractLine=عقد حذف السطر
CloseAllContracts=Close all contract lines
DeleteContractLine=Delete a contract line
ConfirmDeleteContractLine=Are you sure you want to delete this contract line?
MoveToAnotherContract=الانتقال إلى خدمة أخرى.
ConfirmMoveToAnotherContract=الهدف الأول choosed جديدة العقد وأريد التأكد من هذه الخدمة للتحرك في هذا العقد.
MoveToAnotherContract=Move service into another contract.
ConfirmMoveToAnotherContract=I choosed new target contract and confirm I want to move this service into this contract.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Choose in which existing contract (of same third party), you want to move this service to?
PaymentRenewContractId=تجديد العقد الخط (رقم ٪)
ExpiredSince=تاريخ الانتهاء
NoExpiredServices=أي نوع من الخدمات انتهت نشط
ListOfServicesToExpireWithDuration=قائمة الخدمات لتنتهي في أيام٪ الصورة
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=قائمة الخدمات انتهت من أكثر من٪ الصورة أيام
ListOfServicesToExpire=قائمة الخدمات لتنتهي
NoteListOfYourExpiredServices=تحتوي هذه القائمة على الخدمات فقط من العقود لأطراف ثالثة ترتبط لك كممثل بيع.
StandardContractsTemplate=قالب العقود القياسية
ContactNameAndSignature=ل٪ الصورة والاسم والتوقيع:
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=خطوط الوحيدة مع نوع "الخدمة" سيتم استنساخ.
PaymentRenewContractId=Renew contract line (number %s)
ExpiredSince=Expiration date
NoExpiredServices=No expired active services
ListOfServicesToExpireWithDuration=List of Services to expire in %s days
ListOfServicesToExpireWithDurationNeg=List of Services expired from more than %s days
ListOfServicesToExpire=List of Services to expire
NoteListOfYourExpiredServices=This list contains only services of contracts for third parties you are linked to as a sale representative.
StandardContractsTemplate=Standard contracts template
ContactNameAndSignature=For %s, name and signature:
OnlyLinesWithTypeServiceAreUsed=Only lines with type "Service" will be cloned.
CloneContract=Clone contract
ConfirmCloneContract=Are you sure you want to clone the contract <b>%s</b>?
LowerDateEndPlannedShort=Lower planned end date of active services
SendContractRef=Contract information __REF__
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=ممثل مبيعات توقيع العقد
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=ممثل مبيعات متابعة العقد
TypeContact_contrat_external_BILLING=فواتير العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=توقيع عقد خدمات العملاء
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Sales representative signing contract
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Sales representative following-up contract
TypeContact_contrat_external_BILLING=Billing customer contact
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Follow-up customer contact
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Signing contract customer contact

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - cron
# About page
# Right
Permission23101 = قراءة مهمة مجدولة
Permission23102 = إنشاء / تحديث المجدولة وظيفة
Permission23103 = حذف مهمة مجدولة
Permission23104 = تنفيذ مهمة مجدولة
Permission23101 = Read Scheduled job
Permission23102 = Create/update Scheduled job
Permission23103 = Delete Scheduled job
Permission23104 = Execute Scheduled job
# Admin
CronSetup= من المقرر إعداد إدارة العمل
CronSetup= Scheduled job management setup
URLToLaunchCronJobs=URL to check and launch qualified cron jobs
OrToLaunchASpecificJob=أو لفحص وإطلاق وظيفة محددة
KeyForCronAccess=مفتاح أمان للURL لإطلاق كرون الوظائف
OrToLaunchASpecificJob=Or to check and launch a specific job
KeyForCronAccess=Security key for URL to launch cron jobs
FileToLaunchCronJobs=Command line to check and launch qualified cron jobs
CronExplainHowToRunUnix=على بيئة يونكس يجب عليك استخدام دخول كرونتاب التالي لتشغيل سطر الأوامر كل 5 دقائق
CronExplainHowToRunWin=على مايكروسوفت (TM) ويندوز environement يمكنك استخدام أدوات مهمة مجدولة لتشغيل سطر الأوامر كل 5 دقائق
CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use the following crontab entry to run the command line each 5 minutes
CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environement you can use Scheduled task tools to run the command line each 5 minutes
CronMethodDoesNotExists=Class %s does not contains any method %s
CronJobDefDesc=Cron job profiles are defined into the module descriptor file. When module is activated, they are loaded and available so you can administer the jobs from the admin tools menu %s.
CronJobProfiles=List of predefined cron job profiles
@ -21,62 +21,62 @@ EnabledAndDisabled=Enabled and disabled
# Page list
CronLastOutput=Latest run output
CronLastResult=Latest result code
CronCommand=أمر
CronList=المهام المجدولة
CronDelete=حذف المهام المجدولة
CronCommand=Command
CronList=Scheduled jobs
CronDelete=Delete scheduled jobs
CronConfirmDelete=Are you sure you want to delete these scheduled jobs?
CronExecute=Launch scheduled job
CronConfirmExecute=Are you sure you want to execute these scheduled jobs now?
CronInfo=Scheduled job module allows to schedule jobs to execute them automatically. Jobs can also be started manually.
CronTask=وظيفة
CronNone=بلا
CronTask=Job
CronNone=None
CronDtStart=Not before
CronDtEnd=Not after
CronDtNextLaunch=إعدام المقبل
CronDtNextLaunch=Next execution
CronDtLastLaunch=Start date of latest execution
CronDtLastResult=End date of latest execution
CronFrequency=تردد
CronClass=الصف
CronMethod=الطريقة
CronModule=وحدة
CronNoJobs=أي وظيفة سجلت
CronPriority=الأولوية
CronLabel=ملصق
CronNbRun=ملحوظة. إطلاق
CronFrequency=Frequency
CronClass=Class
CronMethod=Method
CronModule=Module
CronNoJobs=No jobs registered
CronPriority=Priority
CronLabel=Label
CronNbRun=Nb. launch
CronMaxRun=Max nb. launch
CronEach=كل
JobFinished=العمل بدأ وانتهى
CronEach=Every
JobFinished=Job launched and finished
#Page card
CronAdd= إضافة وظائف
CronEvery=العمل كل تنفيذ
CronObject=المثال / إنشاء عنصر
CronArgs=البارامترات
CronAdd= Add jobs
CronEvery=Execute job each
CronObject=Instance/Object to create
CronArgs=Parameters
CronSaveSucess=Save successfully
CronNote=التعليق
CronFieldMandatory=الحقول%s إلزامي
CronErrEndDateStartDt=تاريخ نهاية لا يمكن أن يكون قبل تاريخ البدء
CronNote=Comment
CronFieldMandatory=Fields %s is mandatory
CronErrEndDateStartDt=End date cannot be before start date
StatusAtInstall=Status at module installation
CronStatusActiveBtn=تمكين
CronStatusInactiveBtn=يعطل
CronTaskInactive=تم تعطيل هذه الوظائف
CronId=هوية شخصية
CronStatusActiveBtn=Enable
CronStatusInactiveBtn=Disable
CronTaskInactive=This job is disabled
CronId=Id
CronClassFile=Filename with class
CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value for module is<br><i>product</i>
CronClassFileHelp=The relative path and file name to load (path is relative to web server root directory). <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value for class file name is<br><i>product/class/product.class.php</i>
CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for class file name is<br><i>Product</i>
CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for method is<br><i>fetch</i>
CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to call the fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value for paramters can be<br><i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp=سطر الأوامر لتنفيذ النظام.
CronCreateJob=إنشاء مهمة مجدولة جديدة
CronFrom=من عند
CronCommandHelp=The system command line to execute.
CronCreateJob=Create new Scheduled Job
CronFrom=From
# Info
# Common
CronType=نوع العمل
CronType=Job type
CronType_method=Call method of a PHP Class
CronType_command=الأمر Shell
CronCannotLoadClass=لا يمكن تحميل الطبقة %s أو الكائن %s
CronType_command=Shell command
CronCannotLoadClass=Cannot load class %s or object %s
UseMenuModuleToolsToAddCronJobs=Go into menu "Home - Admin tools - Scheduled jobs" to see and edit scheduled jobs.
JobDisabled=تعطيل وظيفة
JobDisabled=Job disabled
MakeLocalDatabaseDumpShort=Local database backup
MakeLocalDatabaseDump=Create a local database dump. Parameters are: compression ('gz' or 'bz' or 'none'), backup type ('mysql' or 'pgsql'), 1, 'auto' or filename to build, nb of backup files to keep
WarningCronDelayed=Attention, for performance purpose, whatever is next date of execution of enabled jobs, your jobs may be delayed to a maximum of %s hours, before being run.

View File

@ -1,30 +1,30 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - deliveries
Delivery=تسليم
Delivery=Delivery
DeliveryRef=Ref Delivery
DeliveryCard=Receipt card
DeliveryOrder=من أجل تقديم
DeliveryDate=تاريخ التسليم
DeliveryOrder=Delivery order
DeliveryDate=Delivery date
CreateDeliveryOrder=Generate delivery receipt
DeliveryStateSaved=الدولة تسليم أنقذت
SetDeliveryDate=حدد تاريخ الشحن
ValidateDeliveryReceipt=تحقق من إنجاز ورود
DeliveryStateSaved=Delivery state saved
SetDeliveryDate=Set shipping date
ValidateDeliveryReceipt=Validate delivery receipt
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to validate this delivery receipt?
DeleteDeliveryReceipt=حذف إيصال
DeleteDeliveryReceipt=Delete delivery receipt
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Are you sure you want to delete delivery receipt <b>%s</b>?
DeliveryMethod=طريقة التسليم
TrackingNumber=تتبع عدد
DeliveryNotValidated=التسليم يتم التحقق من صحة
StatusDeliveryCanceled=ألغيت
StatusDeliveryDraft=مسودة
StatusDeliveryValidated=تم الاستلام
DeliveryMethod=Delivery method
TrackingNumber=Tracking number
DeliveryNotValidated=Delivery not validated
StatusDeliveryCanceled=Canceled
StatusDeliveryDraft=Draft
StatusDeliveryValidated=Received
# merou PDF model
NameAndSignature=الاسم والتوقيع :
ToAndDate=To___________________________________ على ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=وتلقى البضائع الواردة أعلاه في حالة جيدة ،
Deliverer=المنفذ :
Sender=مرسل
Recipient=المتلقي
ErrorStockIsNotEnough=ليس هناك مخزون كاف
Shippable=قابل للشحن
NonShippable=لا قابل للشحن
NameAndSignature=Name and Signature :
ToAndDate=To___________________________________ on ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Have received the goods above in good condition,
Deliverer=Deliverer :
Sender=Sender
Recipient=Recipient
ErrorStockIsNotEnough=There's not enough stock
Shippable=Shippable
NonShippable=Not Shippable
ShowReceiving=Show delivery receipt

View File

@ -1,332 +1,332 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - dict
CountryFR=فرنسا
CountryBE=بلجيكا
CountryIT=ايطاليا
CountryES=أسبانيا
CountryDE=ألمانيا
CountryCH=سويسرا
CountryGB=بريطانيا العظمى
CountryUK=المملكة المتحدة
CountryIE=أيرلاندا
CountryCN=الصين
CountryTN=تونس
CountryUS=الولايات المتحدة الأمريكية
CountryMA=المغرب
CountryDZ=الجزائر
CountryCA=كندا
CountryTG=توغو
CountryGA=الغابون
CountryNL=هولندا
CountryHU=Hongria
CountryRU=روسيا
CountrySE=السويد
CountryCI=Ivoiry الساحل
CountrySN=السنغال
CountryAR=الأرجنتين
CountryCM=الكاميرون
CountryPT=البرتغال
CountrySA=المملكة العربية السعودية
CountryMC=موناكو
CountryAU=أستراليا
CountrySG=سنغافورة
CountryAF=أفغانستان
CountryAX=جزر أولان
CountryAL=ألبانيا
CountryAS=ساموا الأمريكية
CountryAD=أندورا
CountryAO=أنجولا
CountryAI=أنجويلا
CountryAQ=أنتاركتيكا
CountryAG=أنتيغوا وبربودا
CountryAM=أرمينيا
CountryAW=أروبا
CountryAT=النمسا
CountryAZ=أذربيجان
CountryBS=الباهاما
CountryBH=البحرين
CountryBD=بنجلاديش
CountryBB=باربادوس
CountryBY=روسيا البيضاء
CountryBZ=بليز
CountryBJ=بنين
CountryBM=برمودا
CountryBT=بوتان
CountryBO=بوليفيا
CountryBA=البوسنة والهرسك
CountryBW=بتسوانا
CountryBV=جزيرة بوفيت
CountryBR=البرازيل
CountryIO=المحيط الهندي البريطاني
CountryBN=بروناي دار السلام
CountryBG=بلغاريا
CountryBF=بوركينا فاسو
CountryBI=بوروندي
CountryKH=كمبوديا
CountryCV=الرأس الأخضر
CountryKY=جزر الكايمان
CountryCF=جمهورية افريقيا الوسطى
CountryTD=تشاد
CountryCL=شيلي
CountryCX=جزيرة الكريسماس
CountryCC=جزر كوكس) كيلنغ
CountryCO=كولومبيا
CountryKM=جزر القمر
CountryCG=الكونغو
CountryCD=الكونغو ، جمهورية الكونغو الديمقراطية من
CountryCK=جزر كوك
CountryCR=كوستاريكا
CountryHR=كرواتيا
CountryCU=كوبا
CountryCY=قبرص
CountryCZ=جمهورية التشيك
CountryDK=الدنمارك
CountryDJ=جيبوتي
CountryDM=دومينيكا
CountryDO=جمهورية الدومينيكان
CountryEC=الاكوادور
CountryEG=مصر
CountrySV=السلفادور
CountryGQ=غينيا الاستوائية
CountryER=اريتريا
CountryEE=استونيا
CountryET=اثيوبيا
CountryFK=جزر فوكلاند
CountryFO=جزر فارو
CountryFJ=جزر فيجي
CountryFI=فنلندا
CountryGF=غويانا
CountryPF=بولينيزيا الفرنسية
CountryTF=المقاطعات الجنوبية الفرنسية
CountryGM=غامبيا
CountryGE=جورجيا
CountryGH=غانا
CountryGI=جبل طارق
CountryGR=اليونان
CountryGL=جرينلاند
CountryGD=جرينادا
CountryGP=جوادلوب
CountryGU=غوام
CountryGT=جواتيمالا
CountryGN=غينيا
CountryGW=غينيا بيساو
CountryGY=غيانا
CountryFR=France
CountryBE=Belgium
CountryIT=Italy
CountryES=Spain
CountryDE=Germany
CountryCH=Switzerland
CountryGB=Great Britain
CountryUK=United Kingdom
CountryIE=Ireland
CountryCN=China
CountryTN=Tunisia
CountryUS=United States
CountryMA=Morocco
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Netherlands
CountryHU=Hungary
CountryRU=Russia
CountrySE=Sweden
CountryCI=Ivoiry Coast
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Cameroon
CountryPT=Portugal
CountrySA=Saudi Arabia
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapore
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Åland Islands
CountryAL=Albania
CountryAS=American Samoa
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antarctica
CountryAG=Antigua and Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Austria
CountryAZ=Azerbaijan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahrain
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbados
CountryBY=Belarus
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermuda
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnia and Herzegovina
CountryBW=Botswana
CountryBV=Bouvet Island
CountryBR=Brazil
CountryIO=British Indian Ocean Territory
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambodia
CountryCV=Cape Verde
CountryKY=Cayman Islands
CountryCF=Central African Republic
CountryTD=Chad
CountryCL=Chile
CountryCX=Christmas Island
CountryCC=Cocos (Keeling) Islands
CountryCO=Colombia
CountryKM=Comoros
CountryCG=Congo
CountryCD=Congo, The Democratic Republic of the
CountryCK=Cook Islands
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croatia
CountryCU=Cuba
CountryCY=Cyprus
CountryCZ=Czech Republic
CountryDK=Denmark
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominica
CountryDO=Dominican Republic
CountryEC=Ecuador
CountryEG=Egypt
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Equatorial Guinea
CountryER=Eritrea
CountryEE=Estonia
CountryET=Ethiopia
CountryFK=Falkland Islands
CountryFO=Faroe Islands
CountryFJ=Fiji Islands
CountryFI=Finland
CountryGF=French Guiana
CountryPF=French Polynesia
CountryTF=French Southern Territories
CountryGM=Gambia
CountryGE=Georgia
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Greece
CountryGL=Greenland
CountryGD=Grenada
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinea
CountryGW=Guinea-Bissau
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haïti
CountryHM=واستمع وجزر ماكدونالد
CountryVA=الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)
CountryHN=هندوراس
CountryHK=هونج كونج
CountryHM=Heard Island and McDonald
CountryVA=Holy See (Vatican City State)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=الهند
CountryID=اندونيسيا
CountryIR=إيران
CountryIQ=العراق
CountryIL=اسرائيل
CountryJM=جامايكا
CountryJP=اليابان
CountryJO=الأردن
CountryKZ=كازاخستان
CountryKE=كينيا
CountryKI=كيريباس
CountryKP=كوريا الشمالية
CountryKR=كوريا الجنوبية
CountryKW=الكويت
CountryIN=India
CountryID=Indonesia
CountryIR=Iran
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israel
CountryJM=Jamaica
CountryJP=Japan
CountryJO=Jordan
CountryKZ=Kazakhstan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=North Korea
CountryKR=South Korea
CountryKW=Kuwait
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=لاوس
CountryLV=لاتفيا
CountryLB=لبنان
CountryLS=ليسوتو
CountryLR=ليبيريا
CountryLY=الجماهيرية
CountryLI=ليختنشتاين
CountryLA=Lao
CountryLV=Latvia
CountryLB=Lebanon
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libyan
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lithuania
CountryLU=لوكسمبورج
CountryMO=ماكاو
CountryMK=مقدونيا ، من يوغوسلافيا السابقة
CountryMG=مدغشقر
CountryMW=مالاوي
CountryMY=ماليزيا
CountryMV=جزر المالديف
CountryML=مالي
CountryMT=مالطا
CountryMH=جزر مارشال
CountryMQ=مارتينيك
CountryMR=موريتانيا
CountryMU=موريشيوس
CountryYT=مايوت
CountryMX=المكسيك
CountryFM=ميكرونيزيا
CountryMD=مولدافيا
CountryMN=منغوليا
CountryMS=مونتسرات
CountryMZ=موزامبيق
CountryMM=Birmania (ميانمار)
CountryNA=ناميبيا
CountryNR=ناورو
CountryNP=نيبال
CountryAN=هولندا
CountryNC=كاليدونيا الجديدة
CountryNZ=نيوزيلندا
CountryNI=نيكاراجوا
CountryNE=النيجر
CountryNG=نيجيريا
CountryNU=نيوي
CountryNF=جزيرة نورفولك
CountryMP=جزر ماريانا الشمالية
CountryNO=النرويج
CountryOM=سلطنة عمان
CountryPK=باكستان
CountryPW=بالاو
CountryPS=فلسطين المحتلة
CountryPA=بنما
CountryPG=بابوا غينيا الجديدة
CountryPY=باراجواي
CountryPE=بيرو
CountryPH=الفلبين
CountryPN=جزر بيتكايرن
CountryPL=بولندا
CountryPR=بورتوريكو
CountryQA=قطر
CountryRE=ريونيون
CountryRO=رومانيا
CountryRW=رواندا
CountrySH=سانت هيلينا
CountryKN=سانت كيتس ونيفيس
CountryLC=سانت لوسيا
CountryPM=سانت بيير وميكولون
CountryVC=سانت فنسنت وغرينادين
CountryWS=ساموا
CountrySM=سان مارينو
CountryST=ساو تومي وبرينسيبي
CountryRS=صربيا
CountrySC=سيشيل
CountrySL=سيراليون
CountrySK=سلوفاكيا
CountrySI=سلوفينيا
CountrySB=جزر سليمان
CountrySO=الصومال
CountryZA=جنوب إفريقيا
CountryGS=جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية
CountryLK=سريلانكا
CountrySD=السودان
CountrySR=سورينام
CountrySJ=سفالبارد وجان مايان
CountrySZ=سوازيلاند
CountrySY=السورية
CountryTW=تايوان
CountryTJ=طاجكستان
CountryTZ=تنزانيا
CountryTH=تايلاند
CountryTL=تيمور الشرقية
CountryTK=توكلو
CountryTO=تونجا
CountryTT=ترينيداد وتوباغو
CountryTR=تركيا
CountryTM=تركمانستان
CountryTC=الأتراك وجزر Cailos
CountryTV=توفالو
CountryUG=أوغندا
CountryUA=أوكرانيا
CountryAE=الامارات العربية المتحدة
CountryUM=جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة
CountryUY=أوروغواي
CountryUZ=أوزبكستان
CountryVU=فانواتو
CountryVE=فنزويلا
CountryVN=فيتنام
CountryVG=وجزر فيرجن البريطانية
CountryVI=وجزر فيرجن ، الولايات المتحدة
CountryWF=جزر واليس وفوتونا
CountryEH=الصحراء الغربية
CountryYE=اليمن
CountryZM=زامبيا
CountryZW=زيمبابوي
CountryGG=غويرنسي
CountryIM=جزيرة مان
CountryJE=جيرسي
CountryME=الجبل الأسود
CountryBL=سانت بارتيليمي
CountryMF=سانت مارتين
CountryLU=Luxembourg
CountryMO=Macao
CountryMK=Macedonia, the former Yugoslav of
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaysia
CountryMV=Maldives
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Marshall Islands
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauritania
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexico
CountryFM=Micronesia
CountryMD=Moldova
CountryMN=Mongolia
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Netherlands Antilles
CountryNC=New Caledonia
CountryNZ=New Zealand
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Norfolk Island
CountryMP=Northern Mariana Islands
CountryNO=Norway
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palau
CountryPS=Palestinian Territory, Occupied
CountryPA=Panama
CountryPG=Papua New Guinea
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Peru
CountryPH=Philippines
CountryPN=Pitcairn Islands
CountryPL=Poland
CountryPR=Puerto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Reunion
CountryRO=Romania
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Saint Helena
CountryKN=Saint Kitts and Nevis
CountryLC=Saint Lucia
CountryPM=Saint Pierre and Miquelon
CountryVC=Saint Vincent and Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tome and Principe
CountryRS=Serbia
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovakia
CountrySI=Slovenia
CountrySB=Solomon Islands
CountrySO=Somalia
CountryZA=South Africa
CountryGS=South Georgia and the South Sandwich Islands
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Svalbard and Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Syrian
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Tajikistan
CountryTZ=Tanzania
CountryTH=Thailand
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad and Tobago
CountryTR=Turkey
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Turks and Cailos Islands
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=United Arab Emirates
CountryUM=United States Minor Outlying Islands
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Uzbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venezuela
CountryVN=Viet Nam
CountryVG=Virgin Islands, British
CountryVI=Virgin Islands, U.S.
CountryWF=Wallis and Futuna
CountryEH=Western Sahara
CountryYE=Yemen
CountryZM=Zambia
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isle of Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=السيدة
CivilityMR=السيد
CivilityMLE=السيدة
CivilityMTRE=السيد
CivilityDR=دكتور
CivilityMME=Mrs.
CivilityMR=Mr.
CivilityMLE=Ms.
CivilityMTRE=Master
CivilityDR=Doctor
##### Currencies #####
Currencyeuros=يورو
CurrencyAUD=دولار للاتحاد الافريقي
CurrencySingAUD=الاتحاد الافريقي الدولار
CurrencyCAD=الدولار
CurrencySingCAD=هل يستطيع الدولار
CurrencyCHF=فرنك سويسري
CurrencySingCHF=الفرنك السويسري
CurrencyEUR=يورو
CurrencySingEUR=اليورو
CurrencyFRF=فرنك فرنسي
CurrencySingFRF=الفرنك الفرنسي
CurrencyGBP=جيجابايت ليرة
CurrencySingGBP=غيغابايت باوند
CurrencyINR=روبية هندية
CurrencySingINR=روبية هندية
CurrencyMAD=الدرهم
CurrencySingMAD=درهم
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=AU Dollars
CurrencySingAUD=AU Dollar
CurrencyCAD=CAN Dollars
CurrencySingCAD=CAN Dollar
CurrencyCHF=Swiss Francs
CurrencySingCHF=Swiss Franc
CurrencyEUR=Euros
CurrencySingEUR=Euro
CurrencyFRF=French Francs
CurrencySingFRF=French Franc
CurrencyGBP=GB Pounds
CurrencySingGBP=GB Pound
CurrencyINR=Indian rupees
CurrencySingINR=Indian rupee
CurrencyMAD=Dirham
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=موريشيوس روبية
CurrencySingMUR=موريشيوس روبية
CurrencyNOK=النرويجية بالكرون
CurrencySingNOK=الكرونة النرويجية
CurrencyTND=دينار
CurrencySingTND=الدينار التونسي
CurrencyUSD=الدولار الأمريكي
CurrencySingUSD=الدولار الأمريكي
CurrencyUAH=الهريفنيا
CurrencySingUAH=الهريفنيا
CurrencyXAF=من الفرنكات BEAC
CurrencySingXAF=اتفاق وقف إطلاق النار BEAC الفرنك
CurrencyXOF=BCEAO فرنك أفريقي
CurrencySingXOF=اتفاق وقف إطلاق النار الفرنك تشريعي ملائم
CurrencyXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
CurrencySingXPF=الحراجية المعتمدة الفرنك
CurrencyCentSingEUR=سنت
CurrencyCentINR=بيزة
CurrencyMUR=Mauritius rupees
CurrencySingMUR=Mauritius rupee
CurrencyNOK=Norwegian krones
CurrencySingNOK=Norwegian krone
CurrencyTND=Tunisian dinars
CurrencySingTND=Tunisian dinar
CurrencyUSD=US Dollars
CurrencySingUSD=US Dollar
CurrencyUAH=Hryvnia
CurrencySingUAH=Hryvnia
CurrencyXAF=CFA Francs BEAC
CurrencySingXAF=CFA Franc BEAC
CurrencyXOF=CFA Francs BCEAO
CurrencySingXOF=CFA Franc BCEAO
CurrencyXPF=CFP Francs
CurrencySingXPF=CFP Franc
CurrencyCentSingEUR=cent
CurrencyCentINR=paisa
CurrencyCentSingINR=paise
CurrencyThousandthSingTND=الألف
CurrencyThousandthSingTND=thousandth
#### Input reasons #####
DemandReasonTypeSRC_INTE=الإنترنت
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=حملة بريدية
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=مراسلة الحملة
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=حملة الهاتف
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=حملة الفاكس
DemandReasonTypeSRC_COMM=الاتصال التجاري
DemandReasonTypeSRC_SHOP=متجر الاتصال
DemandReasonTypeSRC_WOM=كلمة الفم
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=شريك
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=الموظف
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=رعاية
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Mailing campaign
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=EMailing campaign
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Phone campaign
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax campaign
DemandReasonTypeSRC_COMM=Commercial contact
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Shop contact
DemandReasonTypeSRC_WOM=Word of mouth
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Employee
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
#### Paper formats ####
PaperFormatEU4A0=شكل 4A0
PaperFormatEU2A0=شكل 2A0
PaperFormatEUA0=شكل A0
PaperFormatEUA1=شكل A1
PaperFormatEUA2=شكل A2
PaperFormatEUA3=شكل A3
PaperFormatEUA4=شكل A4
PaperFormatEUA5=شكل A5
PaperFormatEUA6=شكل A6
PaperFormatUSLETTER=شكل خطاب الولايات المتحدة
PaperFormatUSLEGAL=تنسيق أمريكي القانونية
PaperFormatUSEXECUTIVE=شكل التنفيذي الولايات المتحدة
PaperFormatUSLEDGER=شكل ليدجر / التابلويد
PaperFormatCAP1=شكل P1 كندا
PaperFormatCAP2=شكل P2 كندا
PaperFormatCAP3=شكل P3 كندا
PaperFormatCAP4=شكل P4 كندا
PaperFormatCAP5=شكل P5 كندا
PaperFormatCAP6=شكل P6 كندا
PaperFormatEU4A0=Format 4A0
PaperFormatEU2A0=Format 2A0
PaperFormatEUA0=Format A0
PaperFormatEUA1=Format A1
PaperFormatEUA2=Format A2
PaperFormatEUA3=Format A3
PaperFormatEUA4=Format A4
PaperFormatEUA5=Format A5
PaperFormatEUA6=Format A6
PaperFormatUSLETTER=Format Letter US
PaperFormatUSLEGAL=Format Legal US
PaperFormatUSEXECUTIVE=Format Executive US
PaperFormatUSLEDGER=Format Ledger/Tabloid
PaperFormatCAP1=Format P1 Canada
PaperFormatCAP2=Format P2 Canada
PaperFormatCAP3=Format P3 Canada
PaperFormatCAP4=Format P4 Canada
PaperFormatCAP5=Format P5 Canada
PaperFormatCAP6=Format P6 Canada
#### Expense report categories ####
ExpAutoCat=سيارة
ExpAutoCat=Car
ExpCycloCat=Moped
ExpMotoCat=Motorbike
ExpAuto3CV=3 CV

View File

@ -1,33 +1,33 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - donations
Donation=تبرع
Donations=التبرعات
DonationRef=التبرع المرجع.
Donor=الجهات المانحة
AddDonation=إنشاء التبرع
NewDonation=منحة جديدة
DeleteADonation=حذف التبرع
Donation=Donation
Donations=Donations
DonationRef=Donation ref.
Donor=Donor
AddDonation=Create a donation
NewDonation=New donation
DeleteADonation=Delete a donation
ConfirmDeleteADonation=Are you sure you want to delete this donation?
ShowDonation=مشاهدة التبرع
PublicDonation=تبرع العامة
DonationsArea=التبرعات المنطقة
DonationStatusPromiseNotValidated=مشروع وعد
DonationStatusPromiseValidated=صادق الوعد
DonationStatusPaid=تلقى تبرع
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=مسودة
DonationStatusPromiseValidatedShort=صادق
DonationStatusPaidShort=وردت
DonationTitle=استلام التبرع
DonationDatePayment=تاريخ الدفع
ValidPromess=التحقق من صحة الوعد
DonationReceipt=استلام التبرع
DonationsModels=نماذج لوثائق ايصالات للتبرع
ShowDonation=Show donation
PublicDonation=Public donation
DonationsArea=Donations area
DonationStatusPromiseNotValidated=Draft promise
DonationStatusPromiseValidated=Validated promise
DonationStatusPaid=Donation received
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Draft
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validated
DonationStatusPaidShort=Received
DonationTitle=Donation receipt
DonationDatePayment=Payment date
ValidPromess=Validate promise
DonationReceipt=Donation receipt
DonationsModels=Documents models for donation receipts
LastModifiedDonations=Latest %s modified donations
DonationRecipient=التبرع المستلم
IConfirmDonationReception=المتلقي تعلن الاستقبال، كهبة، من المبلغ التالية
MinimumAmount=الحد الأدنى للمبلغ هي٪ s
FreeTextOnDonations=النص الحر لإظهارها في تذييل
FrenchOptions=خيارات لفرنسا
DONATION_ART200=تبين المادة 200 من CGI إذا كنت تشعر بالقلق
DONATION_ART238=تبين المادة 238 من CGI إذا كنت تشعر بالقلق
DONATION_ART885=تبين المادة 885 من CGI إذا كنت تشعر بالقلق
DonationPayment=دفع التبرع
DonationRecipient=Donation recipient
IConfirmDonationReception=The recipient declare reception, as a donation, of the following amount
MinimumAmount=Minimum amount is %s
FreeTextOnDonations=Free text to show in footer
FrenchOptions=Options for France
DONATION_ART200=Show article 200 from CGI if you are concerned
DONATION_ART238=Show article 238 from CGI if you are concerned
DONATION_ART885=Show article 885 from CGI if you are concerned
DonationPayment=Donation payment

View File

@ -1,46 +1,46 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ecm
ECMNbOfDocs=ملاحظة : الوثائق في الدليل
ECMSection=دليل
ECMSectionManual=دليل دليل
ECMSectionAuto=الدليل الآلي
ECMSectionsManual=دليل الشجرة
ECMSectionsAuto=شجرة الآلي
ECMSections=أدلة
ECMRoot=جذور
ECMNewSection=دليل جديد
ECMAddSection=إضافة دليل دليل
ECMCreationDate=تاريخ الإنشاء
ECMNbOfFilesInDir=عدد من الملفات في دليل
ECMNbOfSubDir=من دون أدلة
ECMNbOfFilesInSubDir=عدد الملفات في الدلائل الفرعية
ECMCreationUser=مبدع
ECMArea=منطقة EDM
ECMAreaDesc=يسمح للمنطقة EDM (إدارة الوثائق الالكترونية) التي لانقاذ والمشاركة والبحث بسرعة كل نوع من الوثائق في Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* أدلة تلقائية تملأ تلقائيا عند إضافة الوثائق من بطاقة عنصر. <br> * دليل أدلة يمكن استخدامها لانقاذ وثائق ليست مرتبطة بشكل خاص عنصر.
ECMSectionWasRemoved=دليل <b>٪ ق</b> حذفت.
ECMSearchByKeywords=بحث الكلمات الرئيسية
ECMSearchByEntity=بحث عن وجوه
ECMSectionOfDocuments=أدلة وثائق
ECMTypeAuto=التلقائي
ECMDocsBySocialContributions=المستندات المرتبطة بالضرائب الاجتماعية أو المالية
ECMDocsByThirdParties=وثائق مرتبطة أطراف ثالثة
ECMDocsByProposals=وثائق مرتبطة مقترحات
ECMDocsByOrders=وثائق مرتبطة أوامر العملاء
ECMDocsByContracts=وثائق مرتبطة بعقود
ECMDocsByInvoices=وثائق مرتبطة عملاء الفواتير
ECMDocsByProducts=الوثائق المرتبطة بالمنتجات
ECMDocsByProjects=المستندات المرتبطة بالمشاريع
ECMDocsByUsers=وثائق مرتبطة المستخدمين
ECMDocsByInterventions=وثائق مرتبطة بالتدخلات
ECMNbOfDocs=Nb of documents in directory
ECMSection=Directory
ECMSectionManual=Manual directory
ECMSectionAuto=Automatic directory
ECMSectionsManual=Manual tree
ECMSectionsAuto=Automatic tree
ECMSections=Directories
ECMRoot=Root
ECMNewSection=New directory
ECMAddSection=Add directory
ECMCreationDate=Creation date
ECMNbOfFilesInDir=Number of files in directory
ECMNbOfSubDir=Number of sub-directories
ECMNbOfFilesInSubDir=Number of files in sub-directories
ECMCreationUser=Creator
ECMArea=EDM area
ECMAreaDesc=The EDM (Electronic Document Management) area allows you to save, share and search quickly all kind of documents in Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from card of an element.<br>* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element.
ECMSectionWasRemoved=Directory <b>%s</b> has been deleted.
ECMSearchByKeywords=Search by keywords
ECMSearchByEntity=Search by object
ECMSectionOfDocuments=Directories of documents
ECMTypeAuto=Automatic
ECMDocsBySocialContributions=Documents linked to social or fiscal taxes
ECMDocsByThirdParties=Documents linked to third parties
ECMDocsByProposals=Documents linked to proposals
ECMDocsByOrders=Documents linked to customers orders
ECMDocsByContracts=Documents linked to contracts
ECMDocsByInvoices=Documents linked to customers invoices
ECMDocsByProducts=Documents linked to products
ECMDocsByProjects=Documents linked to projects
ECMDocsByUsers=Documents linked to users
ECMDocsByInterventions=Documents linked to interventions
ECMDocsByExpenseReports=Documents linked to expense reports
ECMNoDirectoryYet=لا الدليل
ShowECMSection=وتظهر الدليل
DeleteSection=إزالة الدليل
ECMNoDirectoryYet=No directory created
ShowECMSection=Show directory
DeleteSection=Remove directory
ConfirmDeleteSection=Can you confirm you want to delete the directory <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=دليل النسبي للملفات
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=لا يمكن إزالتها لأنه يحتوي على بعض الملفات
ECMFileManager=مدير الملفات
ECMSelectASection=اختر دليل على ترك شجرة...
ECMDirectoryForFiles=Relative directory for files
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removed not possible because it contains some files
ECMFileManager=File manager
ECMSelectASection=Select a directory on left tree...
DirNotSynchronizedSyncFirst=This directory seems to be created or modified outside ECM module. You must click on "Resync" button first to synchronize disk and database to get content of this directory.
ReSyncListOfDir=Resync list of directories
HashOfFileContent=Hash of file content

View File

@ -1,181 +1,181 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - errors
# No errors
NoErrorCommitIsDone=أي خطأ، ونحن نلزم
NoErrorCommitIsDone=No error, we commit
# Errors
ErrorButCommitIsDone=تم العثور على أخطاء لكننا تحقق على الرغم من هذا
ErrorBadEMail=بريد إلكتروني خاطئ %s
ErrorBadUrl=عنوان الموقع هو الخطأ %s
ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this
ErrorBadEMail=EMail %s is wrong
ErrorBadUrl=Url %s is wrong
ErrorBadValueForParamNotAString=Bad value for your parameter. It appends generally when translation is missing.
ErrorLoginAlreadyExists=ادخل ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorGroupAlreadyExists=المجموعة ٪ ق موجود بالفعل.
ErrorRecordNotFound=لم يتم العثور على السجل.
ErrorFailToCopyFile=فشل في نسخ الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> &quot;.
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s already exists.
ErrorGroupAlreadyExists=Group %s already exists.
ErrorRecordNotFound=Record not found.
ErrorFailToCopyFile=Failed to copy file '<b>%s</b>' into '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCopyDir=Failed to copy directory '<b>%s</b>' into '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameFile=فشل لإعادة تسمية الملف <b>'%s'</b> إلى <b>'%s</b> &quot;.
ErrorFailToDeleteFile=فشل إزالة الملف <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateFile=فشل إنشاء الملف <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToRenameDir=فشل إعادة تسمية الدليل <b>'٪ ق'</b> الى <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToCreateDir=فشل إنشاء الدليل <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToDeleteDir=فشل حذف الدليل <b>'٪ ق.</b>
ErrorFailToRenameFile=Failed to rename file '<b>%s</b>' into '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=Failed to remove file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Failed to create file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Failed to rename directory '<b>%s</b>' into '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Failed to create directory '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteDir=Failed to delete directory '<b>%s</b>'.
ErrorFailToMakeReplacementInto=Failed to make replacement into file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToGenerateFile=Failed to generate file '<b>%s</b>'.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=هذا الاتصال هو اتصال بالفعل تعريف لهذا النوع.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=هذا الحساب المصرفي هو الحساب النقدي ، وذلك ما وافق على نوع من المدفوعات النقدية فقط.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=المصدر والأهداف يجب أن تكون الحسابات المصرفية المختلفة.
ErrorBadThirdPartyName=سوء قيمة اسم طرف ثالث
ErrorProdIdIsMandatory=و٪ s غير إلزامي
ErrorBadCustomerCodeSyntax=سوء تركيب الزبون مدونة
ErrorBadBarCodeSyntax=جملة سيئة الباركود. قد تكون قمت بتعيين نوع الباركود سيئة أو قمت بتعريفه قناع الباركود للترقيم لا تطابق قيمة الممسوحة ضوئيا.
ErrorCustomerCodeRequired=رمز العميل المطلوبة
ErrorBarCodeRequired=رمز شريط المطلوب
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل العملاء
ErrorBarCodeAlreadyUsed=الرمز الشريطي تستخدم بالفعل
ErrorPrefixRequired=المطلوب ببادئة
ErrorBadSupplierCodeSyntax=مورد سوء تركيب لمدونة
ErrorSupplierCodeRequired=رمز المورد المطلوب
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=الشفرة المستخدمة بالفعل مورد
ErrorBadParameters=بارامترات سيئة
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=This contact is already defined as contact for this type.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=This bank account is a cash account, so it accepts payments of type cash only.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Source and targets bank accounts must be different.
ErrorBadThirdPartyName=Bad value for third party name
ErrorProdIdIsMandatory=The %s is mandatory
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad syntax for customer code
ErrorBadBarCodeSyntax=Bad syntax for bar code. May be you set a bad barcode type or you defined a barcode mask for numbering that does not match value scanned.
ErrorCustomerCodeRequired=Customer code required
ErrorBarCodeRequired=Bar code required
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Customer code already used
ErrorBarCodeAlreadyUsed=Bar code already used
ErrorPrefixRequired=Prefix required
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad syntax for supplier code
ErrorSupplierCodeRequired=Supplier code required
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Supplier code already used
ErrorBadParameters=Bad parameters
ErrorBadValueForParameter=Wrong value '%s' for parameter '%s'
ErrorBadImageFormat=ملف الصورة لم تنسيق معتمد (PHP لديك لا يدعم وظائف لتحويل الصور من هذا الشكل)
ErrorBadDateFormat='%s' قيمة له خاطئ تنسيق التاريخ
ErrorWrongDate=تاريخ غير صحيح!
ErrorFailedToWriteInDir=لم يكتب في دليل ٪ ق
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=العثور على بريد إلكتروني صحيح لتركيب خطوط ق ٪ في ملف (على سبيل المثال خط ٪ ق= ٪ مع البريد الإلكتروني)
ErrorBadImageFormat=Image file has not a supported format (Your PHP does not support functions to convert images of this format)
ErrorBadDateFormat=Value '%s' has wrong date format
ErrorWrongDate=Date is not correct!
ErrorFailedToWriteInDir=Failed to write in directory %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=%s)
ErrorUserCannotBeDelete=User cannot be deleted. May be it is associated to Dolibarr entities.
ErrorFieldsRequired=تتطلب بعض المجالات لم تملأ.
ErrorFieldsRequired=Some required fields were not filled.
ErrorSubjectIsRequired=The email topic is required
ErrorFailedToCreateDir=فشل إنشاء دليل. تأكد من أن خادم الويب المستخدم أذونات لكتابة وثائق Dolibarr في الدليل. إذا تم تمكين المعلم <b>safe_mode</b> على هذا PHP ، تحقق من أن ملفات Dolibarr php تملك لخدمة الويب المستخدم (أو مجموعة).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=البريد لا يعرف لهذا المستخدم
ErrorFeatureNeedJavascript=هذه الميزة تحتاج إلى تفعيل جافا سكريبت في العمل. هذا التغيير في البنية -- عرض.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=وهناك قائمة من نوع 'توب' لا يمكن أن يكون أحد الوالدين القائمة. 0 وضعت في القائمة أو الأم في اختيار قائمة من نوع 'اليسار'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=وهناك قائمة من نوع 'اليسار' يجب أن يكون لها هوية الوالد.
ErrorFileNotFound=لم يتم العثور على الملف (باد الطريق الخطأ أو أذونات الوصول نفى المعلم openbasedir)
ErrorDirNotFound=لم يتم العثور على دليل <b>%s</b> (مسار غير صالح ، أو الحصول على أذونات خاطئة نفته openbasedir بي إتش بي أو safe_mode المعلمة)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>ق ٪</b> وظيفة مطلوبة لهذه الميزة ولكن لا تتوافر في هذه النسخة / الإعداد للPHP.
ErrorDirAlreadyExists=دليل بهذا الاسم بالفعل.
ErrorFileAlreadyExists=ملف بهذا الاسم موجود مسبقا.
ErrorPartialFile=الملف لم تتلق تماما بواسطة الخادم.
ErrorNoTmpDir=%s directy مؤقتة لا وجود.
ErrorUploadBlockedByAddon=حظر حمل من قبل البرنامج المساعد بى اباتشي /.
ErrorFileSizeTooLarge=حجم الملف كبير جدا.
ErrorSizeTooLongForIntType=طويل جدا بالنسبة نوع INT (%s أرقام كحد أقصى) حجم
ErrorSizeTooLongForVarcharType=وقتا طويلا لنوع السلسلة (%s حرف كحد أقصى) حجم
ErrorNoValueForSelectType=يرجى ملء قيمة لقائمة مختارة
ErrorNoValueForCheckBoxType=يرجى ملء قيمة لقائمة مربع
ErrorNoValueForRadioType=يرجى ملء قيمة لقائمة الراديو
ErrorBadFormatValueList=قيمة القائمة لا يمكن أن يكون أكثر من واحد <u>فاصلة:٪ الصورة،</u> ولكن تحتاج إلى واحد على الأقل: مفتاح، قيمة
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=ميدان <b>٪ ق</b> يجب ألا يحتوي على أحرف خاصة.
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=يجب أن لا يحتوي <b>الحقل%s</b> أحرف خاصة، ولا الحروف الكبيرة وليس يمكن أن تحتوي على أرقام فقط.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=أي وحدة المحاسبة وتفعيل
ErrorExportDuplicateProfil=هذا الاسم الشخصي موجود مسبقا لهذه المجموعة التصدير.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr - LDAP المطابقة وليس كاملا.
ErrorLDAPMakeManualTest=ألف. ldif الملف قد ولدت في الدليل ٪ s. انها محاولة لتحميل يدويا من سطر في الحصول على مزيد من المعلومات عن الأخطاء.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=لا يمكن انقاذ عمل مع "المركز الخاص لم تبدأ" اذا الحقل "الذي قام به" كما شغلها.
ErrorRefAlreadyExists=المرجع المستخدمة لإنشاء موجود بالفعل.
ErrorFailedToCreateDir=Failed to create a directory. Check that Web server user has permissions to write into Dolibarr documents directory. If parameter <b>safe_mode</b> is enabled on this PHP, check that Dolibarr php files owns to web server user (or group).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=No mail defined for this user
ErrorFeatureNeedJavascript=This feature need javascript to be activated to work. Change this in setup - display.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=A menu of type 'Top' can't have a parent menu. Put 0 in parent menu or choose a menu of type 'Left'.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=A menu of type 'Left' must have a parent id.
ErrorFileNotFound=File <b>%s</b> not found (Bad path, wrong permissions or access denied by PHP openbasedir or safe_mode parameter)
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> not found (Bad path, wrong permissions or access denied by PHP openbasedir or safe_mode parameter)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Function <b>%s</b> is required for this feature but is not available in this version/setup of PHP.
ErrorDirAlreadyExists=A directory with this name already exists.
ErrorFileAlreadyExists=A file with this name already exists.
ErrorPartialFile=File not received completely by server.
ErrorNoTmpDir=Temporary directy %s does not exists.
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload blocked by a PHP/Apache plugin.
ErrorFileSizeTooLarge=File size is too large.
ErrorSizeTooLongForIntType=Size too long for int type (%s digits maximum)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Size too long for string type (%s chars maximum)
ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list
ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one comma: <u>%s</u>, but need at least one: key,value
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Field <b>%s</b> must not contains special characters.
ErrorFieldCanNotContainSpecialNorUpperCharacters=Field <b>%s</b> must not contain special characters, nor upper case characters and cannot contain only numbers.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=No accountancy module activated
ErrorExportDuplicateProfil=This profile name already exists for this export set.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP matching is not complete.
ErrorLDAPMakeManualTest=A .ldif file has been generated in directory %s. Try to load it manually from command line to have more information on errors.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Can't save an action with "statut not started" if field "done by" is also filled.
ErrorRefAlreadyExists=Ref used for creation already exists.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Please type bank statement name where entry is reported (Format YYYYMM or YYYYMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Failed to delete record since it has some childs.
ErrorRecordHasAtLeastOneChildOfType=Object has at least one child of type %s
ErrorRecordIsUsedCantDelete=لا يمكن حذف السجلات. وبالفعل استخدامه أو نشره على كائن آخر.
ErrorModuleRequireJavascript=يجب عدم تعطيل جافا سكريبت لجعل هذا العمل الميزة. لتمكين / تعطيل جافا سكريبت ، انتقل إلى القائمة الرئيسية -> الإعداد -> العرض.
ErrorPasswordsMustMatch=ويجب على كلا كلمات المرور المكتوبة تطابق بعضها البعض
ErrorContactEMail=وقع خطأ فني. من فضلك، اتصل بمسؤول إلى البريد الإلكتروني بعد <b>%s</b> EN توفير <b>%s</b> رمز الخطأ في رسالتك، أو حتى أفضل من خلال إضافة نسخة شاشة من هذه الصفحة.
ErrorWrongValueForField=قيمة خاطئة لعدد <b>%s</b> الحقل (قيمة <b>'%s'</b> لا يتطابق <b>%s</b> حكم [رجإكس])
ErrorFieldValueNotIn=قيمة خاطئة عن رقم <b>الحقل%s</b> (القيمة <b>'٪ ق'</b> ليست قيمة متوفرة في <b>حقل٪ الصورة</b> من <b>الجدول%s)</b>
ErrorFieldRefNotIn=قيمة خاطئة <b>ل%s</b> عدد حقل <b>('%s</b> &quot;قيمة ليست المرجع <b>%s</b> موجود)
ErrorsOnXLines=الأخطاء على خطوط مصدر <b>%s</b>
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=وكان برنامج مكافحة الفيروسات غير قادرة على التحقق من صحة الملف (ملف قد يكون مصابا بواسطة فيروس)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=غير مسموح الأحرف الخاصة لحقل "%s"
ErrorNumRefModel=إشارة إلى وجود قاعدة بيانات (%s) ، وغير متوافق مع هذه القاعدة الترقيم. سجل إزالة أو إعادة تسميته اشارة الى تفعيل هذه الوحدة.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=كمية قليلة جدا لهذا المورد أو السعر لا تعرف عن هذا المنتج لهذا المورد
ErrorRecordIsUsedCantDelete=Can't delete record. It is already used or included into other object.
ErrorModuleRequireJavascript=Javascript must not be disabled to have this feature working. To enable/disable Javascript, go to menu Home->Setup->Display.
ErrorPasswordsMustMatch=Both typed passwords must match each other
ErrorContactEMail=A technical error occured. Please, contact administrator to following email <b>%s</b> en provide the error code <b>%s</b> in your message, or even better by adding a screen copy of this page.
ErrorWrongValueForField=Wrong value for field number <b>%s</b> (value '<b>%s</b>' does not match regex rule <b>%s</b>)
ErrorFieldValueNotIn=Wrong value for field number <b>%s</b> (value '<b>%s</b>' is not a value available into field <b>%s</b> of table <b>%s</b>)
ErrorFieldRefNotIn=Wrong value for field number <b>%s</b> (value '<b>%s</b>' is not a <b>%s</b> existing ref)
ErrorsOnXLines=Errors on <b>%s</b> source record(s)
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=The antivirus program was not able to validate the file (file might be infected by a virus)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=Special characters are not allowed for field "%s"
ErrorNumRefModel=A reference exists into database (%s) and is not compatible with this numbering rule. Remove record or renamed reference to activate this module.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantity too low for this supplier or no price defined on this product for this supplier
ErrorModuleSetupNotComplete=Setup of module looks to be uncomplete. Go on Home - Setup - Modules to complete.
ErrorBadMask=خطأ في قناع
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=خطأ، من دون قناع رقم التسلسل
ErrorBadMaskBadRazMonth=خطأ، قيمة إعادة سيئة
ErrorMaxNumberReachForThisMask=عدد ماكس متناول هذا القناع
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=يجب أن يكون العداد أكثر من 3 أرقام
ErrorSelectAtLeastOne=خطأ. حدد واحد على الأقل دخول.
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=حذف غير ممكن لأنه مرتبط سجل إلى transation البنك الذي يتم التصالح
ErrorProdIdAlreadyExist=يتم تعيين ثلث آخر إلى %s
ErrorFailedToSendPassword=لم ترسل كلمة السر
ErrorFailedToLoadRSSFile=فشل في الحصول على آر إس إس. محاولة إضافة MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG ثابت إذا رسائل الخطأ لا توفر ما يكفي من المعلومات.
ErrorForbidden=تم الرفض. <br> محاولة الوصول إلى صفحة أو منطقة أو ميزة من وحدة نمطية تعطيل أو دون أن تكون في جلسة مصادقة أو الذي لا يسمح له المستخدم الخاص بك.
ErrorForbidden2=ويمكن تعريف إذن لهذا الدخول من قبل المسؤول Dolibarr الخاص بك من القائمة %s-> %s.
ErrorForbidden3=يبدو أن لا يتم استخدام Dolibarr خلال جلسة المصادقة. نلقي نظرة على وثائق الإعداد Dolibarr لمعرفة كيفية إدارة المصادقة (تاكيس، mod_auth أو غيرها ...).
ErrorNoImagickReadimage=لم يتم العثور على فئة Imagick في هذا PHP. لا يمكن لمعاينة تكون متاحة. يمكن للمسؤولين تعطيل هذا التبويب من إعداد القائمة - عرض.
ErrorRecordAlreadyExists=سجل موجود بالفعل
ErrorBadMask=Error on mask
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Error, mask without sequence number
ErrorBadMaskBadRazMonth=Error, bad reset value
ErrorMaxNumberReachForThisMask=Max number reach for this mask
ErrorCounterMustHaveMoreThan3Digits=Counter must have more than 3 digits
ErrorSelectAtLeastOne=Error. Select at least one entry.
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Delete not possible because record is linked to a bank transation that is conciliated
ErrorProdIdAlreadyExist=%s is assigned to another third
ErrorFailedToSendPassword=Failed to send password
ErrorFailedToLoadRSSFile=Fails to get RSS feed. Try to add constant MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG if error messages does not provide enough information.
ErrorForbidden=Access denied.<br>You try to access to a page, area or feature of a disabled module or without being in an authenticated session or that is not allowed to your user.
ErrorForbidden2=Permission for this login can be defined by your Dolibarr administrator from menu %s->%s.
ErrorForbidden3=It seems that Dolibarr is not used through an authenticated session. Take a look at Dolibarr setup documentation to know how to manage authentications (htaccess, mod_auth or other...).
ErrorNoImagickReadimage=Class Imagick is not found in this PHP. No preview can be available. Administrators can disable this tab from menu Setup - Display.
ErrorRecordAlreadyExists=Record already exists
ErrorLabelAlreadyExists=This label already exists
ErrorCantReadFile=فشل في قراءة الملف '%s'
ErrorCantReadDir=فشل في قراءة '%s' الدليل
ErrorBadLoginPassword=سيئة قيمة لتسجيل الدخول أو كلمة السر
ErrorLoginDisabled=لقد تم تعطيل حسابك
ErrorFailedToRunExternalCommand=فشل لتشغيل الأوامر الخارجية. التحقق من ذلك هو متاح وrunnable من قبل خادم PHP. إذا تم تمكين PHP <b>الوضع الآمن،</b> والتحقق من أن الأمر داخل دليل يحددها <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة.
ErrorFailedToChangePassword=فشل في تغيير كلمة السر
ErrorLoginDoesNotExists=لا يستطيع المستخدم الدخول مع <b>%s</b> يمكن العثور عليها.
ErrorLoginHasNoEmail=هذا المستخدم ليس لديه عنوان البريد الإلكتروني. إحباط عملية.
ErrorBadValueForCode=سيئة قيمة لرمز الحماية. حاول مرة أخرى مع القيمة الجديدة ...
ErrorBothFieldCantBeNegative=ويمكن لحقول %s و%s لا تكون سلبية
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=كمية لخط في فواتير العملاء لا يمكن أن يكون سلبيا
ErrorWebServerUserHasNotPermission=<b>%s</b> تستخدم حساب مستخدم لتنفيذ خادم الويب لا يوجد لديه إذن لذلك
ErrorNoActivatedBarcode=لا يوجد نوع الباركود تفعيلها
ErrUnzipFails=فشل بفك٪ الصورة مع ZipArchive
ErrorCantReadFile=Failed to read file '%s'
ErrorCantReadDir=Failed to read directory '%s'
ErrorBadLoginPassword=Bad value for login or password
ErrorLoginDisabled=Your account has been disabled
ErrorFailedToRunExternalCommand=Failed to run external command. Check it is available and runnable by your PHP server. If PHP <b>Safe Mode</b> is enabled, check that command is inside a directory defined by parameter <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Failed to change password
ErrorLoginDoesNotExists=User with login <b>%s</b> could not be found.
ErrorLoginHasNoEmail=This user has no email address. Process aborted.
ErrorBadValueForCode=Bad value for security code. Try again with new value...
ErrorBothFieldCantBeNegative=Fields %s and %s can't be both negative
ErrorQtyForCustomerInvoiceCantBeNegative=Quantity for line into customer invoices can't be negative
ErrorWebServerUserHasNotPermission=User account <b>%s</b> used to execute web server has no permission for that
ErrorNoActivatedBarcode=No barcode type activated
ErrUnzipFails=Failed to unzip %s with ZipArchive
ErrNoZipEngine=No engine to zip/unzip %s file in this PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=يجب أن يكون الملف٪ s حزمة البريدي Dolibarr
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=The file %s must be a Dolibarr zip package
ErrorModuleFileRequired=You must select a Dolibarr module package file
ErrorPhpCurlNotInstalled=وPHP الضفيرة لم يتم تثبيت، وهذا أمر ضروري لاجراء محادثات مع باي بال
ErrorFailedToAddToMailmanList=فشل لاضافة التسجيلة٪ s إلى قائمة ميلمان٪ الصورة أو قاعدة SPIP
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=فشل لإزالة سجل٪ s إلى قائمة ميلمان٪ الصورة أو قاعدة SPIP
ErrorNewValueCantMatchOldValue=قيمة جديدة لا يمكن أن يكون مساويا لالقديم
ErrorFailedToValidatePasswordReset=فشل في reinit كلمة المرور. قد يكون وقد تم بالفعل reinit (هذا الرابط يمكن استخدامها مرة واحدة فقط). إن لم يكن، في محاولة لاستئناف عملية reinit.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=الاتصال فشلت قاعدة البيانات. تحقق من خادم MySQL تشغيل (في معظم الحالات، يمكنك تشغيله من سطر الأوامر مع "سودو /etc/init.d/mysql بدء ').
ErrorFailedToAddContact=فشل في إضافة جهة اتصال
ErrorPhpCurlNotInstalled=The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal
ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
ErrorNewValueCantMatchOldValue=New value can't be equal to old one
ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connect to database fails. Check Mysql server is running (in most cases, you can launch it from command line with 'sudo /etc/init.d/mysql start').
ErrorFailedToAddContact=Failed to add contact
ErrorDateMustBeBeforeToday=The date cannot be greater than today
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=وتم تشكيل لطريقة الدفع لكتابة٪ الصورة ولكن لم يكتمل الإعداد من وحدة الفاتورة لتحديد المعلومات لاظهار هذه طريقة الدفع.
ErrorPHPNeedModule=خطأ، يجب PHP الخاص بتثبيت <b>وحدة٪ s إلى</b> استخدام هذه الميزة.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=يمكنك إعداد Dolibarr ملف التكوين للسماح بالمصادقة رض، ولكن لم يتم تعريف URL الخدمة رض إلى المستمر٪ الصورة
ErrorWarehouseMustDiffers=يجب المصدر والهدف يختلف المستودعات
ErrorBadFormat=شكل سيئة!
ErrorPaymentModeDefinedToWithoutSetup=A payment mode was set to type %s but setup of module Invoice was not completed to define information to show for this payment mode.
ErrorPHPNeedModule=Error, your PHP must have module <b>%s</b> installed to use this feature.
ErrorOpenIDSetupNotComplete=You setup Dolibarr config file to allow OpenID authentication, but URL of OpenID service is not defined into constant %s
ErrorWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
ErrorBadFormat=Bad format!
ErrorMemberNotLinkedToAThirpartyLinkOrCreateFirst=Error, this member is not yet linked to any third party. Link member to an existing third party or create a new third party before creating subscription with invoice.
ErrorThereIsSomeDeliveries=خطأ، وهناك بعض الولادات ترتبط هذه الشحنة. رفض الحذف.
ErrorThereIsSomeDeliveries=Error, there is some deliveries linked to this shipment. Deletion refused.
ErrorCantDeletePaymentReconciliated=Can't delete a payment that had generated a bank entry that was reconciled
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=لا يمكنك حذف دفع تتقاسمها فاتورة واحدة على الأقل مع وضع سيولي
ErrorPriceExpression1=لا يمكن تعيين إلى ثابت '٪ ق'
ErrorPriceExpression2=لا يمكن إعادة تعريف المدمج في وظيفة '٪ ق'
ErrorPriceExpression3=متغير غير معرف '٪ s' في تعريف الدالة
ErrorPriceExpression4=الطابع غير القانوني '٪ ق'
ErrorPriceExpression5=غير متوقع '٪ ق'
ErrorPriceExpression6=عدد خاطئ من الوسائط (٪ ق معين،٪ المتوقعة الصورة)
ErrorPriceExpression8=مشغل غير متوقع '٪ ق'
ErrorPriceExpression9=حدث خطأ غير متوقع
ErrorPriceExpression10=Iperator '٪ ق' يفتقر المعامل
ErrorPriceExpression11=تتوقع '٪ ق'
ErrorPriceExpression14=القسمة على صفر
ErrorPriceExpression17=غير معرف متغير '٪ ق'
ErrorPriceExpression19=التعبير لم يتم العثور على
ErrorPriceExpression20=التعبير فارغة
ErrorPriceExpression21=نتيجة فارغة '٪ ق'
ErrorPriceExpression22=نتيجة سلبية '٪ ق'
ErrorPriceExpressionInternal=خطأ داخلي '٪ ق'
ErrorPriceExpressionUnknown=خطأ غير معروف '٪ ق'
ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=يجب المصدر والهدف يختلف المستودعات
ErrorCantDeletePaymentSharedWithPayedInvoice=Can't delete a payment shared by at least one invoice with status Payed
ErrorPriceExpression1=Cannot assign to constant '%s'
ErrorPriceExpression2=Cannot redefine built-in function '%s'
ErrorPriceExpression3=Undefined variable '%s' in function definition
ErrorPriceExpression4=Illegal character '%s'
ErrorPriceExpression5=Unexpected '%s'
ErrorPriceExpression6=Wrong number of arguments (%s given, %s expected)
ErrorPriceExpression8=Unexpected operator '%s'
ErrorPriceExpression9=An unexpected error occured
ErrorPriceExpression10=Iperator '%s' lacks operand
ErrorPriceExpression11=Expecting '%s'
ErrorPriceExpression14=Division by zero
ErrorPriceExpression17=Undefined variable '%s'
ErrorPriceExpression19=Expression not found
ErrorPriceExpression20=Empty expression
ErrorPriceExpression21=Empty result '%s'
ErrorPriceExpression22=Negative result '%s'
ErrorPriceExpressionInternal=Internal error '%s'
ErrorPriceExpressionUnknown=Unknown error '%s'
ErrorSrcAndTargetWarehouseMustDiffers=Source and target warehouses must differs
ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData=Error, trying to make a stock movement without lot/serial information, on product '%s' requiring lot/serial information
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=يجب أولا التحقق من جميع الاستقبالات سجلت (قبول او رفض) قبل أن يسمح لهم القيام بذلك العمل
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=يجب أولا التحقق من جميع الاستقبالات سجلت (المعتمد) قبل أن يسمح لهم القيام بذلك العمل
ErrorGlobalVariableUpdater0=طلب HTTP فشلت مع الخطأ '٪ ق'
ErrorGlobalVariableUpdater1=شكل JSON صالح '٪ ق'
ErrorGlobalVariableUpdater2=المفقودين المعلمة '٪ ق'
ErrorGlobalVariableUpdater3=لم يتم العثور على البيانات المطلوبة في نتيجة
ErrorGlobalVariableUpdater4=العميل SOAP فشلت مع الخطأ '٪ ق'
ErrorGlobalVariableUpdater5=لا متغير عمومي مختارة
ErrorFieldMustBeANumeric=يجب أن يكون <b>حقل٪ الصورة</b> قيمة رقمية
ErrorMandatoryParametersNotProvided=معيار إلزامي (ق) لم تقدم
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=قمت بتعيين المبلغ المقدر لهذه الفرصة / الرصاص. لذلك يجب عليك أيضا إدخال مكانتها
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionToApprove=All recorded receptions must first be verified (approved or denied) before being allowed to do this action
ErrorCantSetReceptionToTotalDoneWithReceptionDenied=All recorded receptions must first be verified (approved) before being allowed to do this action
ErrorGlobalVariableUpdater0=HTTP request failed with error '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater1=Invalid JSON format '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater2=Missing parameter '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater3=The requested data was not found in result
ErrorGlobalVariableUpdater4=SOAP client failed with error '%s'
ErrorGlobalVariableUpdater5=No global variable selected
ErrorFieldMustBeANumeric=Field <b>%s</b> must be a numeric value
ErrorMandatoryParametersNotProvided=Mandatory parameter(s) not provided
ErrorOppStatusRequiredIfAmount=You set an estimated amount for this opportunity/lead. So you must also enter its status
ErrorFailedToLoadModuleDescriptorForXXX=Failed to load module descriptor class for %s
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=سيئة تعريف القائمة صفيف في الوحدة واصف (القيمة سيئة لfk_menu مفتاح)
ErrorSavingChanges=وقد ocurred لخطأ عند حفظ التغييرات
ErrorBadDefinitionOfMenuArrayInModuleDescriptor=Bad Definition Of Menu Array In Module Descriptor (bad value for key fk_menu)
ErrorSavingChanges=An error has ocurred when saving the changes
ErrorWarehouseRequiredIntoShipmentLine=Warehouse is required on the line to ship
ErrorFileMustHaveFormat=File must have format %s
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=لهذا البلد المورد غير محدد. تصحيح هذا أولا.
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Country for this supplier is not defined. Correct this first.
ErrorsThirdpartyMerge=Failed to merge the two records. Request canceled.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnOrder=Stock is not enough for product %s to add it into a new order.
ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnInvoice=Stock is not enough for product %s to add it into a new invoice.
@ -203,22 +203,22 @@ ErrorOnlyInvoiceValidatedCanBeSentInMassAction=Only validated invoices can be se
ErrorChooseBetweenFreeEntryOrPredefinedProduct=You must choose if article is a predefined product or not
ErrorDiscountLargerThanRemainToPaySplitItBefore=The discount you try to apply is larger than remain to pay. Split the discount in 2 smaller discounts before.
# Warnings
WarningPasswordSetWithNoAccount=تم تعيين كلمة مرور لهذا العضو. ومع ذلك، تم إنشاء أي حساب المستخدم. لذلك يتم تخزين كلمة المرور هذه ولكن لا يمكن استخدامها للدخول إلى Dolibarr. ويمكن استخدامه من قبل وحدة / واجهة خارجية ولكن إذا كنت لا تحتاج إلى تعريف أي تسجيل دخول أو كلمة المرور لأحد أفراد، يمكنك تعطيل خيار "إدارة تسجيل دخول لكل عضو" من إعداد وحدة الأعضاء. إذا كنت بحاجة إلى إدارة تسجيل الدخول ولكن لا تحتاج إلى أي كلمة المرور، يمكنك الحفاظ على هذا الحقل فارغا لتجنب هذا التحذير. ملاحظة: يمكن أيضا أن تستخدم البريد الإلكتروني لتسجيل الدخول إذا تم ربط عضو إلى المستخدم.
WarningMandatorySetupNotComplete=لا يتم تعريف معلمات الإعداد إلزامية حتى الآن
WarningSafeModeOnCheckExecDir=انذار ، فب <b>safe_mode</b> الخيار في ذلك تخزين الأمر يجب أن يكون داخل الدليل الذي أعلنته <b>safe_mode_exec_dir</b> المعلمة بي.
WarningBookmarkAlreadyExists=المرجعية هذا الكتاب أو هذا الهدف (عنوان) موجود بالفعل.
WarningPassIsEmpty=تحذير كلمة سر قاعدة بيانات فارغة. هذه هي ثغرة أمنية. يجب عليك أن تضيف كلمة السر الخاصة بك لقاعدة البيانات وتغيير conf.php ليعكس هذا الملف.
WarningConfFileMustBeReadOnly=انذار ، ملف (التكوين <b>htdocs / أسيوط / conf.php)</b> الخاص يمكن أن تكون الكتابة بواسطة خادم الويب. هذه هي ثغرة أمنية خطيرة. أذونات تعديل على ملف ليكون في وضع القراءة فقط لمستخدم نظام التشغيل المستخدمة من قبل ملقم ويب. إذا كنت تستخدم ويندوز وشكل نسبة الدهون لمدة القرص الخاص بك ، فإنك يجب أن نعرف أن هذا النظام لا يسمح ملف لإضافة الأذونات على الملف ، بحيث لا تكون آمنة تماما.
WarningsOnXLines=تحذيرات عن مصدر خطوط <b>%s</b>
WarningNoDocumentModelActivated=لا يوجد نموذج لجيل وثيقة ، قد تم تنشيط. سيكون نموذج المختار افتراضيا حتى يمكنك التحقق من إعداد وحدة الخاص.
WarningLockFileDoesNotExists=تحذير، بمجرد الانتهاء من الإعداد، يجب عليك تعطيل تثبيت / الهجرة أدوات بإضافة <b>install.lock</b> الملف إلى <b>الدليل٪ الصورة.</b> في عداد المفقودين هذا الملف هو ثغرة أمنية.
WarningUntilDirRemoved=كل التحذيرات الأمنية (مرئية من قبل المستخدمين مشرف فقط) وسوف تبقى نشطة طالما أن الضعف الحالي (أو لم يضف هذا MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING مستمر في الإعداد&gt; الإعداد الأخرى).
WarningCloseAlways=تحذير، ويتم إغلاق حتى إذا قدر يختلف بين عناصر المصدر والهدف. تمكين هذه الميزة بحذر.
WarningUsingThisBoxSlowDown=تحذير، وذلك باستخدام هذا الإطار تبطئ على محمل الجد كل الصفحات التي تظهر مربع.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=إعداد المعلومات ClickToDial لالمستخدم الخاص بك ليست كاملة (انظر التبويب ClickToDial على بطاقة المستخدم الخاص بك).
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=ميزة تعطيل عندما تم تحسين عرض الإعداد لالعمياء شخص أو النص المتصفحات.
WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=تاريخ الدفع (٪ ق) هو أقدم من تاريخ الفاتورة (٪ ق) لفاتورة%s.
WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=عدد كبير جدا من البيانات (أكثر من خطوط%s). يرجى استخدام المزيد من المرشحات أو تعيين ثابت٪ الصورة إلى حد أعلى.
WarningPasswordSetWithNoAccount=A password was set for this member. However, no user account was created. So this password is stored but can't be used to login to Dolibarr. It may be used by an external module/interface but if you don't need to define any login nor password for a member, you can disable option "Manage a login for each member" from Member module setup. If you need to manage a login but don't need any password, you can keep this field empty to avoid this warning. Note: Email can also be used as a login if the member is linked to a user.
WarningMandatorySetupNotComplete=Mandatory setup parameters are not yet defined
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Warning, PHP option <b>safe_mode</b> is on so command must be stored inside a directory declared by php parameter <b>safe_mode_exec_dir</b>.
WarningBookmarkAlreadyExists=A bookmark with this title or this target (URL) already exists.
WarningPassIsEmpty=Warning, database password is empty. This is a security hole. You should add a password to your database and change your conf.php file to reflect this.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Warning, your config file (<b>htdocs/conf/conf.php</b>) can be overwritten by the web server. This is a serious security hole. Modify permissions on file to be in read only mode for operating system user used by Web server. If you use Windows and FAT format for your disk, you must know that this file system does not allow to add permissions on file, so can't be completely safe.
WarningsOnXLines=Warnings on <b>%s</b> source record(s)
WarningNoDocumentModelActivated=No model, for document generation, has been activated. A model will be choosed by default until you check your module setup.
WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable install/migrate tools by adding a file <b>install.lock</b> into directory <b>%s</b>. Missing this file is a security hole.
WarningUntilDirRemoved=All security warnings (visible by admin users only) will remain active as long as the vulnerability is present (or that constant MAIN_REMOVE_INSTALL_WARNING is added in Setup->Other setup).
WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
WarningUsingThisBoxSlowDown=Warning, using this box slow down seriously all pages showing the box.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
WarningFeatureDisabledWithDisplayOptimizedForBlindNoJs=Feature disabled when display setup is optimized for blind person or text browsers.
WarningPaymentDateLowerThanInvoiceDate=Payment date (%s) is earlier than invoice date (%s) for invoice %s.
WarningTooManyDataPleaseUseMoreFilters=Too many data (more than %s lines). Please use more filters or set the constant %s to a higher limit.
WarningSomeLinesWithNullHourlyRate=Some times were recorded by some users while their hourly rate was not defined. A value of 0 %s per hour was used but this may result in wrong valuation of time spent.
WarningYourLoginWasModifiedPleaseLogin=Your login was modified. For security purpose you will have to login with your new login before next action.
WarningAnEntryAlreadyExistForTransKey=An entry already exists for the translation key for this language

View File

@ -1,115 +1,115 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - exports
ExportsArea=صادرات المنطقة
ImportArea=مجال الاستيراد
NewExport=تصديرية جديدة
NewImport=استيراد جديدة
ExportableDatas=تصدير البيانات
ImportableDatas=بيانات وارداتها
SelectExportDataSet=اختر البيانات التي تريد تصديرها...
SelectImportDataSet=اختر البيانات التي تريد الاستيراد...
SelectExportFields=اختيار الحقول التي تريد تصديرها ، أو اختيار ملف التصدير مسبقا
SelectImportFields=اختيار الحقول في ملف المصدر الذي تريد استيراد والميدان هدفهم في قاعدة البيانات عن طريق نقلها إلى أعلى وأسفل مع مرساة%s ، أو اختر وضعا استيراد مسبقا:
NotImportedFields=حقول من الملف المصدر يتم استيراد
SaveExportModel=احفظ هذا التصدير صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
SaveImportModel=إنقاذ هذه استيراد صورة لو كنت تخطط لإعادة استخدامها في وقت لاحق...
ExportModelName=اسم تصدير صورة
ExportModelSaved=تصدير صورة المحفوظة تحت اسم <b>٪ ق.</b>
ExportableFields=مجالات للتصدير
ExportedFields=صدرت المجالات
ImportModelName=استيراد صورة الاسم
ImportModelSaved=استيراد صورة المحفوظة تحت اسم <b>٪ ق.</b>
DatasetToExport=بيانات التصدير
DatasetToImport=استيراد البيانات
ChooseFieldsOrdersAndTitle=اختيار الحقول من أجل...
FieldsTitle=عنوان الحقول
FieldTitle=حقل العنوان
NowClickToGenerateToBuildExportFile=الآن ، انقر على "توليد" لبناء ملف التصدير...
AvailableFormats=الصيغ المتاحة و
LibraryShort=المكتبة
Step=خطوة
FormatedImport=مساعد والاستيراد
FormatedImportDesc1=ويسمح هذا المجال لاستيراد البيانات الشخصية ، وذلك باستخدام مساعد لمساعدتكم في هذه العملية من دون المعرفة التقنية.
FormatedImportDesc2=والخطوة الأولى هي اختيار ملك للبيانات التي تريد تحميل ، ثم تحميل ملف ، ثم اختيار الحقول التي تريد تحميل.
FormatedExport=مساعد والتصدير
FormatedExportDesc1=ويسمح هذا المجال لتصدير البيانات الشخصية ، وذلك باستخدام مساعد لمساعدتكم في هذه العملية من دون المعرفة التقنية.
FormatedExportDesc2=والخطوة الأولى هي اختيار مجموعة بيانات محددة سلفا ، ثم اختيار الحقول التي تريد نتيجة في الملفات الخاصة بك ، والذي النظام.
FormatedExportDesc3=عند تصدير البيانات ويتم اختيار ، يمكنك تحديد صيغة الملف الناتج تريد تصديره إلى بياناتك.
Sheet=ورقة
NoImportableData=لا ارداتها البيانات (أي وحدة مع السماح للبيانات تعريفات الواردات)
ExportsArea=Exports area
ImportArea=Import area
NewExport=New export
NewImport=New import
ExportableDatas=Exportable dataset
ImportableDatas=Importable dataset
SelectExportDataSet=Choose dataset you want to export...
SelectImportDataSet=Choose dataset you want to import...
SelectExportFields=Choose fields you want to export, or select a predefined export profile
SelectImportFields=Choose source file fields you want to import and their target field in database by moving them up and down with anchor %s, or select a predefined import profile:
NotImportedFields=Fields of source file not imported
SaveExportModel=Save this export profile if you plan to reuse it later...
SaveImportModel=Save this import profile if you plan to reuse it later...
ExportModelName=Export profile name
ExportModelSaved=Export profile saved under name <b>%s</b>.
ExportableFields=Exportable fields
ExportedFields=Exported fields
ImportModelName=Import profile name
ImportModelSaved=Import profile saved under name <b>%s</b>.
DatasetToExport=Dataset to export
DatasetToImport=Import file into dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Choose fields order...
FieldsTitle=Fields title
FieldTitle=Field title
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Now, select file format in combo box and click on "Generate" to build export file...
AvailableFormats=Available formats
LibraryShort=Library
Step=Step
FormatedImport=Import assistant
FormatedImportDesc1=This area allows to import personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedImportDesc2=First step is to choose a king of data you want to load, then file to load, then to choose which fields you want to load.
FormatedExport=Export assistant
FormatedExportDesc1=This area allows to export personalized data, using an assistant to help you in process without technical knowledge.
FormatedExportDesc2=First step is to choose a predefined dataset, then to choose which fields you want in your result files, and which order.
FormatedExportDesc3=When data to export are selected, you can define output file format you want to export your data to.
Sheet=Sheet
NoImportableData=No importable data (no module with definitions to allow data imports)
FileSuccessfullyBuilt=File generated
SQLUsedForExport=SQL طلب استخدامه لبناء ملف التصدير
LineId=معرف السطر
LineLabel=تسمية الخط
LineDescription=وصف خط
LineUnitPrice=سعر الوحدة من خط
LineVATRate=ضريبة القيمة المضافة من سعر الخط
LineQty=خط للكمية
LineTotalHT=المبلغ الصافي بعد خصم الضرائب عن الخط
LineTotalTTC=المبلغ تمشيا مع ضريبة
LineTotalVAT=مبلغ الضريبة على القيمة المضافة لخط
TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=نوع الخط (0= منتج الخدمة= 1)
FileWithDataToImport=ملف استيراد البيانات
FileToImport=مصدر لاستيراد ملف
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=ملف لاستيراد ويجب أن يكون واحدا من الشكل التالي
DownloadEmptyExample=تحميل مثال على مصدر ملف فارغ
ChooseFormatOfFileToImport=اختيار تنسيق ملف لاستخدام تنسيق ملف الاستيراد عن طريق النقر على %s picto لتحديده.
ChooseFileToImport=اختيار ملف لاستيراد ثم اضغط على picto ٪ ق...
SourceFileFormat=مصدر تنسيق ملف
FieldsInSourceFile=الحقول في ملف المصدر
FieldsInTargetDatabase=الحقول المستهدفة في قاعدة بيانات Dolibarr (جريئة = إلزامي)
Field=حقل
NoFields=لا الحقول
MoveField=تحرك %s حقل رقم العمود
SQLUsedForExport=SQL Request used to build export file
LineId=Id of line
LineLabel=Label of line
LineDescription=Description of line
LineUnitPrice=Unit price of line
LineVATRate=VAT Rate of line
LineQty=Quantity for line
LineTotalHT=Amount net of tax for line
LineTotalTTC=Amount with tax for line
LineTotalVAT=Amount of VAT for line
TypeOfLineServiceOrProduct=Type of line (0=product, 1=service)
FileWithDataToImport=File with data to import
FileToImport=Source file to import
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File to import must have one of following format
DownloadEmptyExample=Download example of empty source file
ChooseFormatOfFileToImport=Choose file format to use as import file format by clicking on picto %s to select it...
ChooseFileToImport=Upload file then click on picto %s to select file as source import file...
SourceFileFormat=Source file format
FieldsInSourceFile=Fields in source file
FieldsInTargetDatabase=Target fields in Dolibarr database (bold=mandatory)
Field=Field
NoFields=No fields
MoveField=Move field column number %s
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=حفظ هذا الملف الاستيراد
ErrorImportDuplicateProfil=فشلت في انقاذ هذا الملف استيراد بهذا الاسم. تشكيل جانبي موجود مسبقا بهذا الاسم.
TablesTarget=استهدفت الجداول
FieldsTarget=استهداف حقول
FieldTarget=استهدف حقل
FieldSource=مصدر الحقل
NbOfSourceLines=عدد الأسطر في الملف المصدر
NowClickToTestTheImport=الاختيار المعلمات استيراد عرفتها. وإذا كانت صحيحة ، انقر على <b>%s</b> "زر" لإطلاق محاكاة لعملية الاستيراد (يمكن تغيير أية بيانات في قاعدة البيانات وسوف ، انها مجرد محاكاة لحظة)...
RunSimulateImportFile=بدء استيراد محاكاة
FieldNeedSource=يتطلب هذا المجال البيانات من الملف المصدر
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=بعض الحقول إلزامية ليس لديها مصدر من ملف البيانات
InformationOnSourceFile=معلومات عن الملف المصدر
InformationOnTargetTables=معلومات عن الهدف الحقول
SelectAtLeastOneField=التبديل حقل واحد على الأقل مصدر في عمود من الحقول لتصدير
SelectFormat=اختيار تنسيق الملف هذا الاستيراد
RunImportFile=بدء استيراد الملف
NowClickToRunTheImport=تحقق نتيجة لمحاكاة الاستيراد. إذا كان كل شيء على ما يرام ، بدء استيراد نهائي.
DataLoadedWithId=سيتم تحميل كافة البيانات مع معرف استيراد <b>التالي:٪ الصورة</b>
ErrorMissingMandatoryValue=البيانات الإلزامية فارغ في الملف المصدر <b> %s</b> للحقل.
TooMuchErrors=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع وجود أخطاء ولكن محدودة الانتاج و.
TooMuchWarnings=لا يزال هناك <b>%s</b> خطوط مصدر آخر مع تحذيرات ولكن محدودة الانتاج و.
EmptyLine=سيتم تجاهل سطر فارغ ()
CorrectErrorBeforeRunningImport=أولا يجب أن تقوم بتصحيح كافة الأخطاء قبل تشغيل استيراد نهائي.
FileWasImported=تم استيراد ملف مع <b>%s</b> عدد.
SaveImportProfile=Save this import profile
ErrorImportDuplicateProfil=Failed to save this import profile with this name. An existing profile already exists with this name.
TablesTarget=Targeted tables
FieldsTarget=Targeted fields
FieldTarget=Targeted field
FieldSource=Source field
NbOfSourceLines=Number of lines in source file
NowClickToTestTheImport=Check import parameters you have defined. If they are correct, click on button "<b>%s</b>" to launch a simulation of import process (no data will be changed in your database, it's only a simulation for the moment)...
RunSimulateImportFile=Launch the import simulation
FieldNeedSource=This field requires data from the source file
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Some mandatory fields have no source from data file
InformationOnSourceFile=Information on source file
InformationOnTargetTables=Information on target fields
SelectAtLeastOneField=Switch at least one source field in the column of fields to export
SelectFormat=Choose this import file format
RunImportFile=Launch import file
NowClickToRunTheImport=Check result of import simulation. If everything is ok, launch the definitive import.
DataLoadedWithId=All data will be loaded with the following import id: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=Mandatory data is empty in source file for field <b>%s</b>.
TooMuchErrors=There is still <b>%s</b> other source lines with errors but output has been limited.
TooMuchWarnings=There is still <b>%s</b> other source lines with warnings but output has been limited.
EmptyLine=Empty line (will be discarded)
CorrectErrorBeforeRunningImport=You must first correct all errors before running definitive import.
FileWasImported=File was imported with number <b>%s</b>.
YouCanUseImportIdToFindRecord=You can find all imported record in your database by filtering on field <b>import_key='%s'</b>.
NbOfLinesOK=عدد الأسطر مع عدم وجود أخطاء وتحذيرات لا : <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=عدد خطوط المستوردة بنجاح : <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=قيمة لادخال تأتي من أي مكان في الملف المصدر.
DataComeFromFileFieldNb=قيمة لادخال يأتي من <b>%s</b> عدد الحقول في الملف المصدر.
DataComeFromIdFoundFromRef=من حقل رقم <b>%s</b> ملف مصدر سوف تستخدم القيمة التي تأتي للعثور على معرف الكائن الأصل لاستخدام (هكذا <b>%s</b> objet الذي يحتوي على المرجع من الملف المصدر يجب أن يوجد في Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=وسيتم استخدام التعليمات البرمجية التي تأتي من رقم <b>الحقل٪ الصورة</b> من ملف المصدر الى ايجاد هوية الكائن الأصل للاستخدام (ذلك الرمز من الملف المصدر بد منه موجود في <b>القاموس%s).</b> لاحظ أنه إذا كنت تعرف الهوية، ويمكنك أيضا استخدامه في ملف مصدر بدلا من التعليمات البرمجية. استيراد يجب أن تعمل في كلتا الحالتين.
DataIsInsertedInto=البيانات سوف تأتي من الملف المصدر يتم إدراجها في الحقل التالي :
DataIDSourceIsInsertedInto=العثور على كائن معرف الأصل باستخدام البيانات الموجودة في الملف المصدر ، سيتم إدراج في الحقل التالي :
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=معرف خط الأم وجدت من رمز، سيتم إدراجها في الحقل التالي:
SourceRequired=بيانات قيمة إلزامية
SourceExample=مثال على قيمة البيانات ممكن
ExampleAnyRefFoundIntoElement=أي المرجع تم العثور عليها ل <b>%s</b> العنصر
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=أي رمز (أو قيمة id) وجدت في <b>القاموس٪ الصورة</b>
CSVFormatDesc=<b>فاصلة فصل</b> ملف <b>القيمة</b> تنسيق (csv.). <br> هذا هو شكل ملف نصي ، حيث يتم فصل الحقول بواسطة فاصل [%s]. إذا تم العثور على فاصل داخل محتوى الحقل ، يتم تقريب الجولة الميدانية التي قام بها حرف] %s [. الهروب حرف وحرف الهروب جولة هو [%s].
Excel95FormatDesc=شكل <b>ملف</b> اكسل (. XLS) <br> هذا هو الأصلي تنسيق Excel 95 (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=شكل <b>ملف</b> اكسل (. XLSX) <br> هذا هو الأصلي تنسيق Excel 2007 (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=<b>علامة التبويب</b> تنسيق ملف <b>منفصل القيمة</b> (و .tsv) <br> هذا هو شكل ملف نصي حيث يتم فصل الحقول من قبل الجدوال [التبويب].
NbOfLinesOK=Number of lines with no errors and no warnings: <b>%s</b>.
NbOfLinesImported=Number of lines successfully imported: <b>%s</b>.
DataComeFromNoWhere=Value to insert comes from nowhere in source file.
DataComeFromFileFieldNb=Value to insert comes from field number <b>%s</b> in source file.
DataComeFromIdFoundFromRef=Value that comes from field number <b>%s</b> of source file will be used to find id of parent object to use (So the objet <b>%s</b> that has the ref. from source file must exists into Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Code that comes from field number <b>%s</b> of source file will be used to find id of parent object to use (So the code from source file must exists into dictionary <b>%s</b>). Note that if you know id, you can also use it into source file instead of code. Import should work in both cases.
DataIsInsertedInto=Data coming from source file will be inserted into the following field:
DataIDSourceIsInsertedInto=The id of parent object found using the data in source file, will be inserted into the following field:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=The id of parent line found from code, will be inserted into following field:
SourceRequired=Data value is mandatory
SourceExample=Example of possible data value
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Any ref found for element <b>%s</b>
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionary=Any code (or id) found into dictionary <b>%s</b>
CSVFormatDesc=<b>Comma Separated Value</b> file format (.csv).<br>This is a text file format where fields are separated by separator [ %s ]. If separator is found inside a field content, field is rounded by round character [ %s ]. Escape character to escape round character is [ %s ].
Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate record (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
CsvOptions=خيارات CSV
Separator=الفاصل
Enclosure=سياج
SpecialCode=رمز خاص
ExportStringFilter=٪٪ يسمح استبدال حرف واحد أو أكثر في النص
ExportDateFilter=YYYY، YYYYMM، YYYYMMDD: فلاتر لسنة واحدة / شهر / يوم <br> YYYY + YYYY، YYYYMM + YYYYMM، YYYYMMDD + YYYYMMDD: مرشحات على مجموعة من سنوات / أشهر / أيام <br> > YYYY،> YYYYMM،> YYYYMMDD: مرشحات على جميع السنوات / أشهر / يوما التالية <br> <YYYY، <YYYYMM، <YYYYMMDD: مرشحات على جميع السنوات / أشهر / يوما السابقة
CsvOptions=Csv Options
Separator=Separator
Enclosure=Enclosure
SpecialCode=Special code
ExportStringFilter=%% allows replacing one or more characters in the text
ExportDateFilter=YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD : filters by one year/month/day<br>YYYY+YYYY, YYYYMM+YYYYMM, YYYYMMDD+YYYYMMDD : filters over a range of years/months/days<br> > YYYY, > YYYYMM, > YYYYMMDD : filters on all following years/months/days<br> < YYYY, < YYYYMM, < YYYYMMDD : filters on all previous years/months/days
ExportNumericFilter=NNNNN filters by one value<br>NNNNN+NNNNN filters over a range of values<br>< NNNNN filters by lower values<br>> NNNNN filters by higher values
ImportFromLine=Import starting from line number
EndAtLineNb=End at line number
@ -122,10 +122,10 @@ NoUpdateAttempt=No update attempt was performed, only insert
ImportDataset_user_1=Users (employees or not) and properties
ComputedField=Computed field
## filters
SelectFilterFields=إذا كنت ترغب في تصفية على بعض القيم، قيم الإدخال فقط هنا.
FilteredFields=الحقول التي تمت تصفيتها
FilteredFieldsValues=قيمة للمرشح
FormatControlRule=حكم عنصر تنسيق
SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
FilteredFields=Filtered fields
FilteredFieldsValues=Value for filter
FormatControlRule=Format control rule
## imports updates
KeysToUseForUpdates=Key to use for updating data
NbInsert=Number of inserted lines: %s

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - externalsite
ExternalSiteSetup=رابط الإعداد لموقع خارجي
ExternalSiteURL=الخارجية الموقع URL
ExternalSiteModuleNotComplete=لم يتم تكوين وحدة ExternalSite بشكل صحيح.
ExampleMyMenuEntry=دخول القائمة بلدي
ExternalSiteSetup=Setup link to external website
ExternalSiteURL=External Site URL
ExternalSiteModuleNotComplete=Module ExternalSite was not configured properly.
ExampleMyMenuEntry=My menu entry

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ftp
FTPClientSetup=بروتوكول نقل الملفات العملاء الإعداد وحدة
NewFTPClient=جديد الإعداد بروتوكول نقل الملفات الصدد
FTPArea=بروتوكول نقل الملفات المنطقة
FTPAreaDesc=هذه الشاشة تظهر لك المحتوى من وجهة نظر خادم بروتوكول نقل الملفات
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=إعداد وحدة من بروتوكول نقل الملفات العملاء ويبدو أن عدم اكتمال
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=الخاص بي لا يدعم وظائف بروتوكول نقل الملفات
FailedToConnectToFTPServer=فشل الاتصال بخادم بروتوكول نقل الملفات (%s الخادم ، %s منفذ)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=فشل في تسجيل الدخول إلى خادم بروتوكول نقل الملفات مع تعريف الدخول / كلمة المرور
FTPFailedToRemoveFile=فشل لإزالة <b>%s</b> الملف.
FTPFailedToRemoveDir=فشل لإزالة <b>%s</b> الدليل (راجع الأذونات وهذا الدليل فارغ).
FTPPassiveMode=الوضع السلبي
ChooseAFTPEntryIntoMenu=اختيار دخول FTP إلى القائمة ...
FailedToGetFile=فشل في الحصول على الملفات٪ الصورة
FTPClientSetup=FTP Client module setup
NewFTPClient=New FTP connection setup
FTPArea=FTP Area
FTPAreaDesc=This screen show you content of a FTP server view
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Setup of FTP client module seems to be not complete
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=Your PHP does not support FTP functions
FailedToConnectToFTPServer=Failed to connect to FTP server (server %s, port %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Failed to login to FTP server with defined login/password
FTPFailedToRemoveFile=Failed to remove file <b>%s</b>.
FTPFailedToRemoveDir=Failed to remove directory <b>%s</b> (Check permissions and that directory is empty).
FTPPassiveMode=Passive mode
ChooseAFTPEntryIntoMenu=Choose a FTP entry into menu...
FailedToGetFile=Failed to get files %s

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - help
CommunitySupport=منتدى / الدعم ويكي
EMailSupport=رسائل البريد الإلكتروني لدعم
RemoteControlSupport=الانترنت في الوقت الحقيقي / النائية الدعم
OtherSupport=الدعم الأخرى
ToSeeListOfAvailableRessources=للاتصال / انظر الموارد المتاحة :
HelpCenter=مركز المساعدة
DolibarrHelpCenter=Dolibarr مركز المساعدة والدعم
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href=بخلاف ذلك ، انقر <a href="%s">هنا لاستخدام Dolibarr</a>
TypeOfSupport=مصدر الدعم
TypeSupportCommunauty=المجتمع (مجاني)
TypeSupportCommercial=التجارية
TypeOfHelp=نوع
CommunitySupport=Forum/Wiki support
EMailSupport=Emails support
RemoteControlSupport=Online real time / remote support
OtherSupport=Other support
ToSeeListOfAvailableRessources=To contact/see available resources:
HelpCenter=Help center
DolibarrHelpCenter=Dolibarr help and support center
ToGoBackToDolibarr=Otherwise, click <a href="%s">here to use Dolibarr</a>
TypeOfSupport=Source of support
TypeSupportCommunauty=Community (free)
TypeSupportCommercial=Commercial
TypeOfHelp=Type
NeedHelpCenter=Need help or support?
Efficiency=الكفاءة
TypeHelpOnly=يساعد فقط
TypeHelpDev=+ المساعدة على التنمية
TypeHelpDevForm=مساعدة التنمية + + تشكيل
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=ويمكن أن توفر بعض الشركات سريعة (ما الفورية) ، وزيادة كفاءة شبكة الإنترنت عن طريق دعم السيطرة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. مساعدات من هذا القبيل يمكن الاطلاع على الموقع الإلكتروني <b>ل ٪</b> :
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=كما يمكنك الذهاب الى قائمة المدربين كل ما هو متاح لDolibarr ، لهذا اضغط على زر
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=في بعض الأحيان ، لا يوجد أي شركة المتاحة في الوقت الراهن تقوم بإجراء البحث ، لذلك اعتقد تغيير فلتر للبحث عن "توافر جميع". ستتمكن من ارسال المزيد من الطلبات.
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href=بخلاف ذلك ، انقر هنا للذهاب <a href="%s">الى الصفحة الرئيسية لمركز المساعدة.</a>
LinkToGoldMember=تستطيع الاتصال به من قبل المدرب مختار مسبقا لغتك Dolibarr (٪) عن طريق النقر فوق القطعة له (والحد الاعلى لسعر يتم تحديثها تلقائيا) :
PossibleLanguages=وأيد لغات
SubscribeToFoundation=مساعدة مشروع Dolibarr، الاشتراك في الجمعية
SeeOfficalSupport=للحصول على الدعم Dolibarr الرسمي في لغتك: <br> <b><a href="%s" target="_blank">٪ الصورة</a></b>
Efficiency=Efficiency
TypeHelpOnly=Help only
TypeHelpDev=Help+Development
TypeHelpDevForm=Help+Development+Formation
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Some companies can provide a fast (sometime immediate) and more efficient online support by taking control of your computer. Such helpers can be found on <b>%s</b> web site:
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=You can also go to the list of all available coaches for Dolibarr, for this click on button
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Sometimes, there is no company available at the moment you make your search, so think to change the filter to look for "all availability". You will be able to send more requests.
BackToHelpCenter=Otherwise, click here to go <a href="%s">back to help center home page</a>.
LinkToGoldMember=You can call one of the coach preselected by Dolibarr for your language (%s) by clicking his Widget (status and maximum price are automatically updated):
PossibleLanguages=Supported languages
SubscribeToFoundation=Help Dolibarr project, subscribe to the foundation
SeeOfficalSupport=For official Dolibarr support in your language: <br><b><a href="%s" target="_blank">%s</a></b>

View File

@ -1,81 +1,81 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - holiday
HRM=HRM
Holidays=أوراق
CPTitreMenu=أوراق
MenuReportMonth=البيان الشهري
MenuAddCP=طلب إجازة جديدة
NotActiveModCP=يجب تمكين أوراق حدة لمشاهدة هذه الصفحة.
AddCP=تقديم طلب إجازة
DateDebCP=تاريخ البدء
DateFinCP=نهاية التاريخ
DateCreateCP=تاريخ الإنشاء
DraftCP=مسودة
ToReviewCP=انتظر القبول
ApprovedCP=وافق
CancelCP=ألغيت
RefuseCP=رفض
Holidays=Leaves
CPTitreMenu=Leaves
MenuReportMonth=Monthly statement
MenuAddCP=New leave request
NotActiveModCP=You must enable the module Leaves to view this page.
AddCP=Make a leave request
DateDebCP=Start date
DateFinCP=End date
DateCreateCP=Creation date
DraftCP=Draft
ToReviewCP=Awaiting approval
ApprovedCP=Approved
CancelCP=Canceled
RefuseCP=Refused
ValidatorCP=Approbator
ListeCP=قائمة الأوراق
ReviewedByCP=سيتم مراجعتها من قبل
DescCP=وصف
SendRequestCP=إنشاء طلب إجازة
DelayToRequestCP=يجب أن يتم ترك طلبات في <b>اليوم</b> أقل <b>ق٪ (ق)</b> من قبلهم.
ListeCP=List of leaves
ReviewedByCP=Will be approved by
DescCP=Description
SendRequestCP=Create leave request
DelayToRequestCP=Leave requests must be made at least <b>%s day(s)</b> before them.
MenuConfCP=Balance of leaves
SoldeCPUser=يترك التوازن <b>هو%s</b> أيام.
ErrorEndDateCP=يجب تحديد تاريخ انتهاء أكبر من تاريخ البدء.
ErrorSQLCreateCP=حدث خطأ SQL أثناء إنشاء:
ErrorIDFicheCP=حدث خطأ غير موجود على طلب الإجازة.
ReturnCP=العودة إلى الصفحة السابقة
ErrorUserViewCP=غير مصرح لك قراءة طلب إجازة هذا.
InfosWorkflowCP=معلومات سير العمل
RequestByCP=طلبت
TitreRequestCP=ترك الطلب
NbUseDaysCP=عدد أيام عطلة تستهلك
EditCP=تحرير
DeleteCP=حذف
ActionRefuseCP=رفض
ActionCancelCP=الغاء
StatutCP=حالة
TitleDeleteCP=حذف طلب إجازة
ConfirmDeleteCP=تأكيد حذف طلب إجازة هذا؟
ErrorCantDeleteCP=خطأ لم يكن لديك الحق في حذف طلب إجازة هذا.
CantCreateCP=ليس لديك الحق في تقديم طلبات الإجازة.
InvalidValidatorCP=يجب عليك اختيار approbator لطلب الإجازة الخاصة بك.
NoDateDebut=يجب تحديد تاريخ البدء.
NoDateFin=يجب تحديد تاريخ انتهاء.
ErrorDureeCP=لا يحتوي طلب إجازة الخاص يوم عمل.
TitleValidCP=الموافقة على طلب الإجازة
ConfirmValidCP=هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على طلب الإجازة؟
DateValidCP=تاريخ الموافقة
TitleToValidCP=إرسال طلب إجازة
ConfirmToValidCP=هل أنت متأكد أنك تريد إرسال طلب إجازة؟
TitleRefuseCP=رفض طلب إجازة
ConfirmRefuseCP=هل أنت متأكد أنك تريد أن ترفض طلب إجازة؟
NoMotifRefuseCP=يجب عليك اختيار سبب لرفض الطلب.
TitleCancelCP=إلغاء طلب إجازة
ConfirmCancelCP=هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء طلب إجازة؟
DetailRefusCP=سبب الرفض
DateRefusCP=تاريخ الرفض
DateCancelCP=تاريخ الإلغاء
DefineEventUserCP=تعيين إجازة استثنائية لمستخدم
addEventToUserCP=تعيين إجازة
MotifCP=سبب
UserCP=مستخدم
ErrorAddEventToUserCP=حدث خطأ أثناء إضافة إجازة استثنائية.
AddEventToUserOkCP=تم الانتهاء من إضافة إجازة استثنائية.
MenuLogCP=وبالنظر إلى سجلات التغيير
LogCP=سجل التحديثات من أيام عطلة المتاحة
ActionByCP=يؤديها
UserUpdateCP=للمستخدم
PrevSoldeCP=الرصيد السابق
NewSoldeCP=توازن جديد
alreadyCPexist=وقد تم بالفعل طلب إجازة في هذه الفترة.
FirstDayOfHoliday=اليوم الأول من العطلة
LastDayOfHoliday=آخر يوم عطلة
SoldeCPUser=Leaves balance is <b>%s</b> days.
ErrorEndDateCP=You must select an end date greater than the start date.
ErrorSQLCreateCP=An SQL error occurred during the creation:
ErrorIDFicheCP=An error has occurred, the leave request does not exist.
ReturnCP=Return to previous page
ErrorUserViewCP=You are not authorized to read this leave request.
InfosWorkflowCP=Information Workflow
RequestByCP=Requested by
TitreRequestCP=Leave request
NbUseDaysCP=Number of days of vacation consumed
EditCP=Edit
DeleteCP=Delete
ActionRefuseCP=Refuse
ActionCancelCP=Cancel
StatutCP=Status
TitleDeleteCP=Delete the leave request
ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this leave request?
ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this leave request.
CantCreateCP=You don't have the right to make leave requests.
InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your leave request.
NoDateDebut=You must select a start date.
NoDateFin=You must select an end date.
ErrorDureeCP=Your leave request does not contain working day.
TitleValidCP=Approve the leave request
ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the leave request?
DateValidCP=Date approved
TitleToValidCP=Send leave request
ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the leave request?
TitleRefuseCP=Refuse the leave request
ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the leave request?
NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
TitleCancelCP=Cancel the leave request
ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the leave request?
DetailRefusCP=Reason for refusal
DateRefusCP=Date of refusal
DateCancelCP=Date of cancellation
DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
addEventToUserCP=Assign leave
MotifCP=Reason
UserCP=User
ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
MenuLogCP=View change logs
LogCP=Log of updates of available vacation days
ActionByCP=Performed by
UserUpdateCP=For the user
PrevSoldeCP=Previous Balance
NewSoldeCP=New Balance
alreadyCPexist=A leave request has already been done on this period.
FirstDayOfHoliday=First day of vacation
LastDayOfHoliday=Last day of vacation
BoxTitleLastLeaveRequests=Latest %s modified leave requests
HolidaysMonthlyUpdate=تحديث شهري
ManualUpdate=التحديث اليدوي
HolidaysCancelation=ترك طلب الإلغاء
HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
ManualUpdate=Manual update
HolidaysCancelation=Leave request cancelation
EmployeeLastname=Employee last name
EmployeeFirstname=Employee first name
TypeWasDisabledOrRemoved=Leave type (id %s) was disabled or removed
@ -85,22 +85,22 @@ AllHolidays=All leave requests
## Configuration du Module ##
LastUpdateCP=Latest automatic update of leaves allocation
MonthOfLastMonthlyUpdate=Month of latest automatic update of leaves allocation
UpdateConfCPOK=تم التحديث بنجاح.
Module27130Name= إدارة طلبات الإجازة
Module27130Desc= إدارة طلبات الإجازة
ErrorMailNotSend=حدث خطأ أثناء إرسال البريد الإلكتروني:
NoticePeriod=فترة إشعار
UpdateConfCPOK=Updated successfully.
Module27130Name= Management of leave requests
Module27130Desc= Management of leave requests
ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
NoticePeriod=Notice period
#Messages
HolidaysToValidate=التحقق من صحة طلبات الإجازة
HolidaysToValidateBody=وفيما يلي طلب إجازة للتحقق من صحة
HolidaysToValidateDelay=وهذا الطلب إجازة أن تتم في غضون أقل من٪ الصورة أيام.
HolidaysToValidateAlertSolde=المستخدم الذي جعل هذا ترك reques لم يكن لديك ما يكفي من الأيام المتاحة.
HolidaysValidated=طلبات إجازة التحقق من صحة
HolidaysValidatedBody=تم التحقق من صحة طلب إجازة لمدة٪ s إلى٪ s.
HolidaysRefused=طلب نفى
HolidaysRefusedBody=تم رفض طلب إجازة لمدة٪ s إلى٪ s للسبب التالي:
HolidaysCanceled=إلغاء طلب الأوراق
HolidaysCanceledBody=تم إلغاء طلب إجازة لمدة٪ s إلى٪ s.
HolidaysToValidate=Validate leave requests
HolidaysToValidateBody=Below is a leave request to validate
HolidaysToValidateDelay=This leave request will take place within a period of less than %s days.
HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this leave reques do not have enough available days.
HolidaysValidated=Validated leave requests
HolidaysValidatedBody=Your leave request for %s to %s has been validated.
HolidaysRefused=Request denied
HolidaysRefusedBody=Your leave request for %s to %s has been denied for the following reason :
HolidaysCanceled=Canceled leaved request
HolidaysCanceledBody=Your leave request for %s to %s has been canceled.
FollowedByACounter=1: This type of leave need to be followed by a counter. Counter is incremented manually or automatically and when a leave request is validated, counter is decremented.<br>0: Not followed by a counter.
NoLeaveWithCounterDefined=There is no leave types defined that need to be followed by a counter
GoIntoDictionaryHolidayTypes=اذهب إلى <strong>الصفحة الرئيسية - إعداد - معاجم - نوع من الأوراق</strong> لإعداد أنواع مختلفة من الأوراق.
GoIntoDictionaryHolidayTypes=Go into <strong>Home - Setup - Dictionaries - Type of leaves</strong> to setup the different types of leaves.

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Dolibarr language file - en_US - hrm
# Admin
HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=البريد الإلكتروني لإيقاف شؤون الموظفين الخدمة الخارجية
Establishments=وثائق
Establishment=وثيقة
NewEstablishment=وثيقة جديدة
DeleteEstablishment=حذف وثيقة
HRM_EMAIL_EXTERNAL_SERVICE=Email to prevent HRM external service
Establishments=Establishments
Establishment=Establishment
NewEstablishment=New establishment
DeleteEstablishment=Delete establishment
ConfirmDeleteEstablishment=Are-you sure to delete this establishment?
OpenEtablishment=فتح وثيقة
CloseEtablishment=إنشاء وثيقة
OpenEtablishment=Open establishment
CloseEtablishment=Close establishment
# Dictionary
DictionaryDepartment=شؤون الموظفين - الأقسام
DictionaryFunction=شؤون الموظفين - الوظائف
DictionaryDepartment=HRM - Department list
DictionaryFunction=HRM - Function list
# Module
Employees=الموظفين
Employee=الموظف
NewEmployee=موظف جديد
Employees=Employees
Employee=Employee
NewEmployee=New employee

View File

@ -1,3 +1,3 @@
Module62000Name=INCOTERM
Module62000Desc=إضافة ميزات لإدارة INCOTERM
IncotermLabel=شروط التجارة الدولية
Module62000Name=Incoterm
Module62000Desc=Add features to manage Incoterm
IncotermLabel=Incoterms

View File

@ -1,199 +1,199 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - install
InstallEasy=فقط اتبع التعليمات خطوة بخطوة.
MiscellaneousChecks=التحقق من الشروط الأساسية
ConfFileExists=ملف الإعداد <b>%s</b> موجود مسبقاً
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=ملف الإعداد <b>%s</b> مفقود ولا يمكن إنشائه.
ConfFileCouldBeCreated=يمكن إنشاء ملف الإعداد <b>%s</b>
ConfFileIsNotWritable=لا يمكن الكتابة الى ملف الإعداد <b>%s</b>. تحقق من الصلاحيات. اذا كان هذا التنصيب هو الأول، تحقق من أن السيرفر قادر ولديه جميع صلاحيات الكتابة والقراءة خلال عملية التنصيب، مثال: (chmod 666) لمستخدمي سيرفرات يونكس.
ConfFileIsWritable=ملف الإعداد <b>%s</b> قابل للكتابة.
ConfFileReload=إعادة تحميل جميع المعلومات من ملف الإعداد.
PHPSupportSessions=يدعم هذا الـ PHP ميزة الجلسات الزمنية.
PHPSupportPOSTGETOk=يدعم هذا الـ PHP وظائف POST و GET.
PHPSupportPOSTGETKo=من المحتمل أن نسخة الـ PHP لديك لاتدعم وظائف POST - GET. تحقق من <b>variables_order</b> في ملف php.ini
PHPSupportGD=يدعم اصدار الـ PHP هذا وظائف GD الرسومية.
InstallEasy=Just follow the instructions step by step.
MiscellaneousChecks=Prerequisites check
ConfFileExists=Configuration file <b>%s</b> exists.
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Configuration file <b>%s</b> does not exist and could not be created !
ConfFileCouldBeCreated=Configuration file <b>%s</b> could be created.
ConfFileIsNotWritable=Configuration file <b>%s</b> is not writable. Check permissions. For first install, your web server must be granted to be able to write into this file during configuration process ("chmod 666" for example on a Unix like OS).
ConfFileIsWritable=Configuration file <b>%s</b> is writable.
ConfFileReload=Reload all information from configuration file.
PHPSupportSessions=This PHP supports sessions.
PHPSupportPOSTGETOk=This PHP supports variables POST and GET.
PHPSupportPOSTGETKo=It's possible your PHP setup does not support variables POST and/or GET. Check your parameter <b>variables_order</b> in php.ini.
PHPSupportGD=This PHP support GD graphical functions.
PHPSupportCurl=This PHP support Curl.
PHPSupportUTF8=يدعم هذاا الاصدار من PHP وظائف الترميز UTF8.
PHPMemoryOK=تم إعداد الجلسة الزمنية للذاكرة في PHP الى <b>%s</b> . من المفترض ان تكون كافية.
PHPMemoryTooLow=الحد الأقصى الخاص بك PHP دورة الذاكرة ومن المقرر <b>٪ ق</b> بايت. لهذا ينبغي أن يكون منخفضا جدا. تغيير <b>php.ini</b> وضع <b>memory_limit</b> المعلم إلى ما لا يقل عن <b>٪ ق</b> بايت.
Recheck=اضغط هنا لمزيد من الاختبار ذو معنى
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم الدورات. هذه الميزة هو مطلوب لجعل العمل Dolibarr. التحقق من اتصالك PHP الإعداد.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم وظيفة بيانية ش ج. لا الرسم البياني سيكون متاحا.
PHPSupportUTF8=This PHP support UTF8 functions.
PHPMemoryOK=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b>. This should be enough.
PHPMemoryTooLow=Your PHP max session memory is set to <b>%s</b> bytes. This should be too low. Change your <b>php.ini</b> to set <b>memory_limit</b> parameter to at least <b>%s</b> bytes.
Recheck=Click here for a more significative test
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Your PHP installation does not support sessions. This feature is required to make Dolibarr working. Check your PHP setup.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Your PHP installation does not support graphical function GD. No graph will be available.
ErrorPHPDoesNotSupportCurl=Your PHP installation does not support Curl.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=PHP تركيب الخاص بك لا يدعم UTF8 المهام. Dolibarr لا يمكن أن تعمل بشكل صحيح. لحل هذه قبل تثبيت Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=دليل ٪ ق لا يوجد.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=العودة إلى الوراء وتصحيح الخطأ البارامترات.
ErrorWrongValueForParameter=قد تكون لديكم مطبوعة خاطئة قيمة معلمة '٪ ق.
ErrorFailedToCreateDatabase=فشل إنشاء قاعدة بيانات '٪ ق.
ErrorFailedToConnectToDatabase=فشل في الاتصال بقاعدة البيانات '٪ ق.
ErrorDatabaseVersionTooLow=إصدار قاعدة البيانات (s%) قديمة جدا. مطلوب نسخة s% أو أعلى
ErrorPHPVersionTooLow=PHP نسخة قديمة جدا. النسخة ٪ ق هو مطلوب.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=خادم الصدد الى قاعدة البيانات ولكن النجاح في '٪ ق' لم يتم العثور عليه.
ErrorDatabaseAlreadyExists=قاعدة البيانات '٪ ق' موجود بالفعل.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، والتأكد من العودة الخيار "إنشاء قاعدة بيانات".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=إذا كانت قاعدة البيانات موجود بالفعل ، من العودة وإلغاء "إنشاء قاعدة بيانات" الخيار.
WarningBrowserTooOld=نسخة قديمة جدا من المتصفح. ننصحك جيدا بترقية متصفحك إلى نسخة حديثة عن فايرفوكس، كروم أو أوبرا
PHPVersion=PHP الإصدار
License=الترخيص باستعمال
ConfigurationFile=ملفات
WebPagesDirectory=الدليل حيث يتم تخزين صفحات الويب
DocumentsDirectory=دليل لتخزين وتحميل وثائق ولدت
URLRoot=عنوان روت
ForceHttps=اتصالات آمنة قوة ([هتبس)
CheckToForceHttps=تحقق هذا الخيار لفرض اتصالات آمنة ([هتبس). <br> وهذا يتطلب أن يتم تكوين خادم الويب مع شهادة خدمة تصميم المواقع.
DolibarrDatabase=قاعدة بيانات Dolibarr
DatabaseType=قاعدة بيانات من نوع
DriverType=سائق نوع
Server=الخادم
ServerAddressDescription=الملكية الفكرية في اسم أو عنوان خادم قاعدة البيانات ، وعادة 'localhost' عندما يستضيف خادم قاعدة البيانات على نفس الخادم من خدمة الويب
ServerPortDescription=قاعدة بيانات الميناء. تبقي فارغة إذا كانت غير معروفة.
DatabaseServer=خادم قاعدة البيانات
DatabaseName=اسم قاعدة البيانات
DatabasePrefix=قاعدة بيانات بادئة الجدول
AdminLogin=ادخل لDolibarr مدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
PasswordAgain=أعد كتابة كلمة المرور مرة ثانية
AdminPassword=Dolibarr كلمة السر لمدير قاعدة البيانات. تبقي فارغة إذا لم يذكر اسمه في اتصال
CreateDatabase=إنشاء قاعدة بيانات
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Your PHP installation does not support UTF8 functions. Dolibarr can't work correctly. Solve this before installing Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Directory %s does not exist.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Go backward and correct wrong parameters.
ErrorWrongValueForParameter=You may have typed a wrong value for parameter '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Failed to create database '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Failed to connect to database '%s'.
ErrorDatabaseVersionTooLow=Database version (%s) too old. Version %s or higher is required.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP version too old. Version %s is required.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connection to server successfull but database '%s' not found.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Database '%s' already exists.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=If database does not exists, go back and check option "Create database".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=If database already exists, go back and uncheck "Create database" option.
WarningBrowserTooOld=Too old version of browser. Upgrading your browser to a recent version of Firefox, Chrome or Opera is highly recommanded.
PHPVersion=PHP Version
License=Using license
ConfigurationFile=Configuration file
WebPagesDirectory=Directory where web pages are stored
DocumentsDirectory=Directory to store uploaded and generated documents
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Force secure connections (https)
CheckToForceHttps=Check this option to force secure connections (https).<br>This requires that the web server is configured with an SSL certificate.
DolibarrDatabase=Dolibarr Database
DatabaseType=Database type
DriverType=Driver type
Server=Server
ServerAddressDescription=Name or ip address for database server, usually 'localhost' when database server is hosted on same server than web server
ServerPortDescription=Database server port. Keep empty if unknown.
DatabaseServer=Database server
DatabaseName=Database name
DatabasePrefix=Database prefix table
AdminLogin=Login for Dolibarr database owner.
PasswordAgain=Retype password a second time
AdminPassword=Password for Dolibarr database owner.
CreateDatabase=Create database
CreateUser=Create owner or grant him permission on database
DatabaseSuperUserAccess=قاعدة بيانات -- وصول مستخدم الكومبيوتر ذو الصلاحيات العليا
CheckToCreateDatabase=المربع إذا كان لا وجود قاعدة بيانات ، ويجب تهيئة. <br> في هذه الحالة ، يجب عليك ملء ادخل كلمة السر لحساب المستعملين المتميزين في أسفل هذه الصفحة.
DatabaseSuperUserAccess=Database server - Superuser access
CheckToCreateDatabase=Check box if database does not exist and must be created.<br>In this case, you must fill the login/password for superuser account at the bottom of this page.
CheckToCreateUser=Check box if database owner does not exist and must be created, or if it exists but database does not exists and permissions must be granted.<br>In this case, you must choose its login and password and also fill the login/password for the superuser account at the bottom of this page. If this box is unchecked, owner database and its passwords must exists.
DatabaseRootLoginDescription=ادخل يسمح للمستخدم لإنشاء قواعد بيانات جديدة أو المستخدمين الجدد ، وإذا كانت غير مجدية وقاعدة البيانات وقاعدة البيانات ادخل موجود بالفعل (مثل عندما كنت استضافته استضافة ويب).
KeepEmptyIfNoPassword=ترك فارغا إذا لم المستخدم كلمة السر (تجنب هذا؟)
SaveConfigurationFile=إنقاذ القيم
ServerConnection=اتصال الخادم
DatabaseCreation=إنشاء قاعدة بيانات
CreateDatabaseObjects=إنشاء قاعدة بيانات الأجسام
ReferenceDataLoading=تحميل البيانات المرجعية
TablesAndPrimaryKeysCreation=الجداول وإنشاء المفاتيح الأساسية
CreateTableAndPrimaryKey=إنشاء الجدول ق ٪
CreateOtherKeysForTable=إنشاء الخارجية مفاتيح الأرقام القياسية والجدول ق ٪
OtherKeysCreation=مفاتيح الخارجية وإنشاء الفهارس
FunctionsCreation=إنشاء وظائف
AdminAccountCreation=مدير ادخل إنشاء
PleaseTypePassword=الرجاء كتابة كلمة المرور ، وكلمات السر فارغة لا يسمح!
PleaseTypeALogin=اكتب من فضلك ادخل!
PasswordsMismatch=وتختلف كلمات السر ، يرجى المحاولة مرة أخرى!
SetupEnd=نهاية الإعداد
SystemIsInstalled=هذا التثبيت الكامل.
SystemIsUpgraded=وقد تم تطوير Dolibarr بنجاح.
YouNeedToPersonalizeSetup=عليك تكوين Dolibarr لتناسب احتياجاتك (ظهور مقالات...). لذلك ، يرجى اتباع الوصلة التالية :
DatabaseRootLoginDescription=Login of the user allowed to create new databases or new users, mandatory if your database or its owner does not already exists.
KeepEmptyIfNoPassword=Leave empty if user has no password (avoid this)
SaveConfigurationFile=Save values
ServerConnection=Server connection
DatabaseCreation=Database creation
CreateDatabaseObjects=Database objects creation
ReferenceDataLoading=Reference data loading
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tables and Primary keys creation
CreateTableAndPrimaryKey=Create table %s
CreateOtherKeysForTable=Create foreign keys and indexes for table %s
OtherKeysCreation=Foreign keys and indexes creation
FunctionsCreation=Functions creation
AdminAccountCreation=Administrator login creation
PleaseTypePassword=Please type a password, empty passwords are not allowed !
PleaseTypeALogin=Please type a login !
PasswordsMismatch=Passwords differs, please try again !
SetupEnd=End of setup
SystemIsInstalled=This installation is complete.
SystemIsUpgraded=Dolibarr has been upgraded successfully.
YouNeedToPersonalizeSetup=You need to configure Dolibarr to suit your needs (appearance, features, ...). To do this, please follow the link below:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Dolibarr administrator login '<b>%s</b>' created successfully.
GoToDolibarr=الذهاب إلى Dolibarr
GoToSetupArea=الذهاب إلى Dolibarr (مجال الإعداد)
MigrationNotFinished=نسخة من قاعدة البيانات الخاصة بك لا يصل تماما حتى الآن ، لذلك سيكون لديك لتشغيل عملية الترقية مرة أخرى.
GoToUpgradePage=الذهاب لتحديث الصفحة مرة أخرى
WithNoSlashAtTheEnd=بدون خفض "/" في نهاية
DirectoryRecommendation=وrecommanded به لاستخدام دليل خارج الدليل الخاص من صفحات موقعك.
LoginAlreadyExists=موجود بالفعل
DolibarrAdminLogin=ادخل Dolibarr مشرف
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr حساب مشرف <b>'٪ ق'</b> موجود بالفعل.
GoToDolibarr=Go to Dolibarr
GoToSetupArea=Go to Dolibarr (setup area)
MigrationNotFinished=Version of your database is not completely up to date, so you'll have to run the upgrade process again.
GoToUpgradePage=Go to upgrade page again
WithNoSlashAtTheEnd=Without the slash "/" at the end
DirectoryRecommendation=It is recommanded to use a directory outside of your directory of your web pages.
LoginAlreadyExists=Already exists
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr administrator account '<b>%s</b>' already exists. Go back, if you want to create another one.
FailedToCreateAdminLogin=Failed to create Dolibarr administrator account.
WarningRemoveInstallDir=تحذير ، لأسباب أمنية ، بعد تثبيت أو تحديث كاملة ، يجب إزالة <b>تثبيت أو إعادة تسمية الدليل على install.lock من أجل تجنب استخدام الخبيثة.</b>
FunctionNotAvailableInThisPHP=لا تتوفر على هذا PHP
ChoosedMigrateScript=اختار الهجرة سكريبت
DataMigration=بيانات الهجرة
DatabaseMigration=هيكل قاعدة بيانات الهجرة
ProcessMigrateScript=السيناريو تجهيز
ChooseYourSetupMode=اختر طريقة الإعداد وانقر على "ابدأ"...
FreshInstall=تركيب جديد
FreshInstallDesc=استخدام هذا الأسلوب إذا كان هذا هو أول تركيب. إذا لم يكن هذا الوضع لا يمكن إصلاح تثبيت سابقة غير مكتملة ، ولكن إذا كنت ترغب في تحديث الإصدار الخاص بك ، اختر "ترقية" واسطة.
Upgrade=ترقية
UpgradeDesc=استخدام هذه الطريقة إذا كنت قد حلت محل القديمة Dolibarr الملفات من الملفات مع إصدار أحدث. وهذا من شأنه رفع مستوى قاعدة البيانات والبيانات.
Start=يبدأ
InstallNotAllowed=الإعداد غير مسموح به <b>conf.php</b> الاذونات
YouMustCreateWithPermission=يجب إنشاء ملف ق ٪ ومجموعة الكتابة على أذونات لملقم الويب أثناء عملية التثبيت.
CorrectProblemAndReloadPage=يرجى تحديد المشكلة والصحافة F5 لإعادة تحميل الصفحة.
AlreadyDone=بالفعل هاجر
DatabaseVersion=قاعدة بيانات النسخة
ServerVersion=خادم قاعدة البيانات النسخة
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=يجب إنشاء هذا الدليل ، والسماح لخادم الويب أن يكتبوا فيه.
DBSortingCollation=طابع الفرز بغية
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع المستخدم أذونات <b>٪ ق.</b>
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=كنت أسأل لإنشاء قاعدة بيانات ادخل <b>٪ ق</b> ، ولكن لهذا ، Dolibarr الحاجة الى الاتصال بخادم <b>٪ ق</b> السوبر مع أذونات المستخدم <b>٪ ق.</b>
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=كما فشلت الصدد ، أو استضافة السوبر معالم المستخدم يجب أن يكون على خطأ.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins من اكتشاف طريقة الدفع ق ٪
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=إزالته يدويا واضغط F5 للمتابعة.
FieldRenamed=تغيير اسم الحقل
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=اذا ادخل لا يوجد حتى الآن ، يجب عليك التحقق من خيار "تكوين المستخدم"
ErrorConnection=الخادم <b>"٪ ل"</b> اسم قاعدة بيانات <b>"٪ ل"</b> ادخل <b>"٪ ل"</b> أو كلمة سر قاعدة البيانات قد تكون خاطئة أو PHP العميل نسخة قديمة جدا ويمكن مقارنة مع قاعدة البيانات نسخة.
InstallChoiceRecommanded=وأوصت لتثبيت اختيار النسخة <b>٪ المستندات</b> الخاصة بك من النسخة الحالية <b>ل ٪</b>
InstallChoiceSuggested=<b>اقترح تثبيت اختيار المثبت.</b>
MigrateIsDoneStepByStep=النسخة المستهدفة (%s) لديها فجوة من إصدارات عديدة، لذلك تثبيت المعالج سوف يعود تشير إلى الهجرة مرة القادمة سوف يتم الانتهاء من هذا واحد.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=تأكد من أن اسم قاعدة البيانات <b>"%s"</b> هو الصحيح.
IfAlreadyExistsCheckOption=وإذا كان هذا الاسم هو الصحيح وأنه لا وجود قاعدة بيانات حتى الآن ، ويجب التحقق من خيار "إنشاء قاعدة بيانات".
OpenBaseDir=بي openbasedir المعلمة
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=يمكنك التحقق من مربع "إنشاء قاعدة بيانات مالك". لهذا ، تحتاج إلى توفير الدخول وكلمة السر من المستعملين المتميزين (الجزء السفلي من النموذج).
NextStepMightLastALongTime=الخطوة الحالية قد تستمر لعدة دقائق. ويرد الرجاء الانتظار حتى الشاشة التالية تماما قبل الشروع في الاستمرار.
MigrationCustomerOrderShipping=ترحيل الشحن لتخزين طلبات العملاء
MigrationShippingDelivery=ترقية تخزين الشحن
MigrationShippingDelivery2=ترقية تخزين الشحن 2
MigrationFinished=الانتهاء من الهجرة
LastStepDesc=<strong>الخطوة الأخيرة</strong> : تعريف المستخدم وكلمة السر هنا كنت تخطط لاستخدامها للاتصال البرمجيات. لا تفقد هذا كما هو حساب لإدارة جميع الآخرين.
ActivateModule=تفعيل وحدة %s
ShowEditTechnicalParameters=انقر هنا لعرض/تحرير المعلمات المتقدمة (وضع الخبراء)
WarningRemoveInstallDir=Warning, for security reasons, once the install or upgrade is complete, to avoid using install tools again, you should add a file called <b>install.lock</b> into Dolibarr document directory, in order to avoid malicious use of it.
FunctionNotAvailableInThisPHP=Not available on this PHP
ChoosedMigrateScript=Choose migration script
DataMigration=Data migration
DatabaseMigration=Structure database migration
ProcessMigrateScript=Script processing
ChooseYourSetupMode=Choose your setup mode and click "Start"...
FreshInstall=Fresh install
FreshInstallDesc=Use this mode if this is your first install. If not, this mode can repair a incomplete previous install, but if you want to upgrade your version, choose "Upgrade" mode.
Upgrade=Upgrade
UpgradeDesc=Use this mode if you have replaced old Dolibarr files with files from a newer version. This will upgrade your database and data.
Start=Start
InstallNotAllowed=Setup not allowed by <b>conf.php</b> permissions
YouMustCreateWithPermission=You must create file %s and set write permissions on it for the web server during install process.
CorrectProblemAndReloadPage=Please fix the problem and press F5 to reload page.
AlreadyDone=Already migrated
DatabaseVersion=Database version
ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=You must create this directory and allow for the web server to write into it.
DBSortingCollation=Character sorting order
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=You ask to create database <b>%s</b>, but for this, Dolibarr need to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=You ask to create database login <b>%s</b>, but for this, Dolibarr need to connect to server <b>%s</b> with super user <b>%s</b> permissions.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=As connection failed, host or super user parameters must be wrong.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphans payment detected by method %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Remove it manually and press F5 to continue.
FieldRenamed=Field renamed
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=If login does not exists yet, you must check option "Create user"
ErrorConnection=Server "<b>%s</b>", database name "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", or database password may be wrong or PHP client version may be too old compared to database version.
InstallChoiceRecommanded=Recommended choice to install version <b>%s</b> from your current version <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Install choice suggested by installer</b>.
MigrateIsDoneStepByStep=The targeted version (%s) has a gap of several versions, so install wizard will come back to suggest next migration once this one will be finished.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Check that database name "<b>%s</b>" is correct.
IfAlreadyExistsCheckOption=If this name is correct and that database does not exist yet, you must check option "Create database".
OpenBaseDir=PHP openbasedir parameter
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=You checked the box "Create database". For this, you need to provide login/password of superuser (bottom of form).
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=You checked the box "Create database owner". For this, you need to provide login/password of superuser (bottom of form).
NextStepMightLastALongTime=Current step may last several minutes. Please wait until the next screen is shown completely before continuing.
MigrationCustomerOrderShipping=Migrate shipping for customer orders storage
MigrationShippingDelivery=Upgrade storage of shipping
MigrationShippingDelivery2=Upgrade storage of shipping 2
MigrationFinished=Migration finished
LastStepDesc=<strong>Last step</strong>: Define here login and password you plan to use to connect to software. Do not loose this as it is the account to administer all others.
ActivateModule=Activate module %s
ShowEditTechnicalParameters=Click here to show/edit advanced parameters (expert mode)
WarningUpgrade=Warning:\nDid your run a database backup first?\nThis is highly recommanded: for example, due to some bugs into databases systems (for example mysql version 5.5.40/41/42/43), some data or tables may be lost during this process, so it is highly recommanded to have a complete dump of your database before starting migration.\n\nClick OK to start migration process...
ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=إصدار قاعدة البيانات الخاصة بك هي%s. يوجد بعض الخلل أدى لفقدان بعض البيانات إذا قمت بإجراء تغيير هيكلي على قاعدة البيانات الخاصة بك، مثل كان مطلوبا خلال عملية ترحيل البيانات. لن يسمح لك بترحيل البيانات حتى تقوم بترقية قاعدة البيانات الخاصة بك إلى إصدار أعلى موثوق (قائمة الاصدارات الموثوقة : %s)
KeepDefaultValuesWamp=استخدام معالج الإعداد DoliWamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
KeepDefaultValuesDeb=يمكنك استخدام معالج الإعداد Dolibarr من أوبونتو أو حزمة ديبيان ، لذلك القيم المقترحة هنا هي الأمثل بالفعل. يجب أن تكتمل إلا كلمة السر للمالك قاعدة البيانات لإنشاء. تغيير معلمات أخرى إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
KeepDefaultValuesMamp=استخدام معالج الإعداد DoliMamp ، حتى القيم المقترحة هنا بالفعل الأمثل. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
KeepDefaultValuesProxmox=يمكنك استخدام معالج إعداد Dolibarr من الأجهزة الظاهرية Proxmox، بحيث يتم تحسين بالفعل القيم المقترحة هنا. تغييرها إلا إذا كنت تعرف ما تفعله.
ErrorDatabaseVersionForbiddenForMigration=Your database version is %s. It has a critical bug making data loss if you make structure change on your database, like it is required by the migration process. For his reason, migration will not be allowed until you upgrade your database to a higher fixed version (list of known bugged version: %s)
KeepDefaultValuesWamp=You use the Dolibarr setup wizard from DoliWamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you do.
KeepDefaultValuesDeb=You use the Dolibarr setup wizard from a Linux package (Ubuntu, Debian, Fedora...), so values proposed here are already optimized. Only the password of the database owner to create must be completed. Change other parameters only if you know what you do.
KeepDefaultValuesMamp=You use the Dolibarr setup wizard from DoliMamp, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you do.
KeepDefaultValuesProxmox=You use the Dolibarr setup wizard from a Proxmox virtual appliance, so values proposed here are already optimized. Change them only if you know what you do.
UpgradeExternalModule=Run dedicated upgrade process of external modules
#########
# upgrade
MigrationFixData=إصلاح البيانات الذي لم تتم تسويته
MigrationOrder=بيانات الهجرة طلبات الزبائن
MigrationSupplierOrder=بيانات الهجرة من أجل الموردين أوامر
MigrationProposal=بيانات الهجرة لأغراض تجارية اقتراحات
MigrationInvoice=بيانات الهجرة لعملاء الفواتير
MigrationContract=بيانات الهجرة للحصول على عقود
MigrationFixData=Fix for denormalized data
MigrationOrder=Data migration for customer's orders
MigrationSupplierOrder=Data migration for supplier's orders
MigrationProposal=Data migration for commercial proposals
MigrationInvoice=Data migration for customer's invoices
MigrationContract=Data migration for contracts
MigrationSuccessfullUpdate=Upgrade successfull
MigrationUpdateFailed=فشلت عملية تحديث
MigrationRelationshipTables=بيانات الهجرة للجداول العلاقة (%s)
MigrationPaymentsUpdate=تصحيح بيانات الدفع
MigrationPaymentsNumberToUpdate=٪ ق الدفع (ق) لتحديث
MigrationProcessPaymentUpdate=تحديث الدفع (ق) ق ٪
MigrationPaymentsNothingToUpdate=لا أكثر مما ينبغي فعله
MigrationPaymentsNothingUpdatable=لا مزيد من المدفوعات التي يمكن أن تصحح
MigrationContractsUpdate=تصحيح بيانات العقد
MigrationContractsNumberToUpdate=٪ ق العقد (ق) لتحديث
MigrationContractsLineCreation=عقد إنشاء خط لعقد المرجع ق ٪
MigrationContractsNothingToUpdate=لا أكثر مما ينبغي فعله
MigrationContractsFieldDontExist=الحقل fk_facture لا وجود بعد الآن. لا يمكن تنفيذ اي شيء.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=عقد فارغ تصحيح التاريخ
MigrationUpdateFailed=Failed upgrade process
MigrationRelationshipTables=Data migration for relationship tables (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Payment data correction
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s payment(s) to update
MigrationProcessPaymentUpdate=Update payment(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No more things to do
MigrationPaymentsNothingUpdatable=No more payments that can be corrected
MigrationContractsUpdate=Contract data correction
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contract(s) to update
MigrationContractsLineCreation=Create contract line for contract ref %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No more things to do
MigrationContractsFieldDontExist=Field fk_facture does not exists anymore. Nothing to do.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contract empty date correction
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contract emtpy date correction done successfully
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=أي عقد حتى الآن لتصحيح فارغة
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=إنشاء أي عقد لتصحيح التاريخ
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=سوء قيمة العقد تصحيح التاريخ
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=تصحيح العقد ٪ ق (تاريخ العقد ق= ٪ ، اعتبارا من تاريخ الخدمة دقيقة= ٪)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=اي موعد مع سوء قيمة تصحيح
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=سوء إنشاء قيمة العقد تصحيح التاريخ
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No contract empty date to correct
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No contract creation date to correct
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad value date contract correction
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contracts modified
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No date with bad value to correct
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad value contract creation date correction
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad value contract creation date correction done successfully
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=ليس سيئا بالنسبة للقيمة العقد إنشاء لتصحيح التاريخ
MigrationReopeningContracts=أغلقت العقود المفتوحة خطأ
MigrationReopenThisContract=اعادة فتح العقد ق ٪
MigrationReopenedContractsNumber=ق ٪ العقود المعدلة
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=لا أغلقت العقود فتح
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No bad value for contract creation date to correct
MigrationReopeningContracts=Open contract closed by error
MigrationReopenThisContract=Reopen contract %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contracts modified
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No closed contract to open
MigrationBankTransfertsUpdate=Update links between bank entry and a bank transfer
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=كل الروابط حتى الآن
MigrationShipmentOrderMatching=الإرسال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryOrderMatching=إيصال استلام آخر التطورات
MigrationDeliveryDetail=تسليم تحديث
MigrationStockDetail=تحديث قيمة المخزون من المنتجات
MigrationMenusDetail=تحديث القوائم الديناميكية الجداول
MigrationDeliveryAddress=تتناول آخر التطورات في تسليم شحنات
MigrationProjectTaskActors=بيانات الهجرة لllx_projet_task_actors الجدول
MigrationProjectUserResp=بيانات fk_user_resp مجال الهجرة من llx_projet لllx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=تحديث الوقت الذي يقضيه في ثوان
MigrationActioncommElement=تحديث البيانات على الإجراءات
MigrationPaymentMode=بيانات الهجرة لطريقة الدفع
MigrationCategorieAssociation=تحديث الفئات
MigrationEvents=الترحيل من الأحداث لإضافة مالك الحدث في جدول الاحالة
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=All links are up to date
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings receipt update
MigrationDeliveryOrderMatching=Delivery receipt update
MigrationDeliveryDetail=Delivery update
MigrationStockDetail=Update stock value of products
MigrationMenusDetail=Update dynamic menus tables
MigrationDeliveryAddress=Update delivery address in shipments
MigrationProjectTaskActors=Data migration for llx_projet_task_actors table
MigrationProjectUserResp=Data migration field fk_user_resp of llx_projet to llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Update time spent in seconds
MigrationActioncommElement=Update data on actions
MigrationPaymentMode=Data migration for payment mode
MigrationCategorieAssociation=Migration of categories
MigrationEvents=Migration of events to add event owner into assignement table
MigrationRemiseEntity=Update entity field value of llx_societe_remise
MigrationRemiseExceptEntity=Update entity field value of llx_societe_remise_except
MigrationReloadModule=إعادة تحديث الوحدات %s
ShowNotAvailableOptions=عرض خيارات غير متوفرة
HideNotAvailableOptions=إخفاء خيارات غير متوفرة
MigrationReloadModule=Reload module %s
ShowNotAvailableOptions=Show not available options
HideNotAvailableOptions=Hide not available options
ErrorFoundDuringMigration=Error were reported during migration process so next step is not available. To ignore errors, you can <a href="%s">click here</a>, but application or some features may not work correctly until fixed.

View File

@ -1,52 +1,52 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - interventions
Intervention=التدخل
Interventions=المداخلات
InterventionCard=تدخل البطاقة
NewIntervention=التدخل الجديدة
AddIntervention=إنشاء التدخل
ListOfInterventions=قائمة التدخلات
ActionsOnFicheInter=إجراءات على التدخل
Intervention=Intervention
Interventions=Interventions
InterventionCard=Intervention card
NewIntervention=New intervention
AddIntervention=Create intervention
ListOfInterventions=List of interventions
ActionsOnFicheInter=Actions on intervention
LastInterventions=Latest %s interventions
AllInterventions=كل التدخلات
CreateDraftIntervention=إنشاء مشروع
InterventionContact=التدخل الاتصال
DeleteIntervention=حذف التدخل
ValidateIntervention=تحقق من التدخل
ModifyIntervention=تعديل التدخل
DeleteInterventionLine=حذف السطر التدخل
AllInterventions=All interventions
CreateDraftIntervention=Create draft
InterventionContact=Intervention contact
DeleteIntervention=Delete intervention
ValidateIntervention=Validate intervention
ModifyIntervention=Modify intervention
DeleteInterventionLine=Delete intervention line
CloneIntervention=Clone intervention
ConfirmDeleteIntervention=Are you sure you want to delete this intervention?
ConfirmValidateIntervention=Are you sure you want to validate this intervention under name <b>%s</b>?
ConfirmModifyIntervention=Are you sure you want to modify this intervention?
ConfirmDeleteInterventionLine=Are you sure you want to delete this intervention line?
ConfirmCloneIntervention=Are you sure you want to clone this intervention?
NameAndSignatureOfInternalContact=الاسم والتوقيع على التدخل :
NameAndSignatureOfExternalContact=اسم وتوقيع العميل :
DocumentModelStandard=نموذج وثيقة موحدة للتدخلات
InterventionCardsAndInterventionLines=التدخلات وخطوط التدخلات
InterventionClassifyBilled=تصنيف "المفوتر"
InterventionClassifyUnBilled=تصنيف "فواتير"
NameAndSignatureOfInternalContact=Name and signature of intervening :
NameAndSignatureOfExternalContact=Name and signature of customer :
DocumentModelStandard=Standard document model for interventions
InterventionCardsAndInterventionLines=Interventions and lines of interventions
InterventionClassifyBilled=Classify "Billed"
InterventionClassifyUnBilled=Classify "Unbilled"
InterventionClassifyDone=Classify "Done"
StatusInterInvoiced=فواتير
ShowIntervention=عرض التدخل
SendInterventionRef=تقديم التدخل٪ الصورة
SendInterventionByMail=إرسال تدخل عن طريق البريد الإلكتروني
InterventionCreatedInDolibarr=التدخل٪ الصورة خلقت
InterventionValidatedInDolibarr=التدخل%s التأكد من صلاحيتها
InterventionModifiedInDolibarr=التدخل٪ الصورة المعدلة
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=التدخل٪ الصورة كما وصفت مجموعة
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=التدخل٪ الصورة مجموعة كما فواتير
InterventionSentByEMail=التدخل٪ الصورة إرسالها عن طريق البريد الإلكتروني
InterventionDeletedInDolibarr=التدخل٪ الصورة حذفها
InterventionsArea=منطقة التدخلات
DraftFichinter=مشروع التدخلات
StatusInterInvoiced=Billed
ShowIntervention=Show intervention
SendInterventionRef=Submission of intervention %s
SendInterventionByMail=Send intervention by Email
InterventionCreatedInDolibarr=Intervention %s created
InterventionValidatedInDolibarr=Intervention %s validated
InterventionModifiedInDolibarr=Intervention %s modified
InterventionClassifiedBilledInDolibarr=Intervention %s set as billed
InterventionClassifiedUnbilledInDolibarr=Intervention %s set as unbilled
InterventionSentByEMail=Intervention %s sent by EMail
InterventionDeletedInDolibarr=Intervention %s deleted
InterventionsArea=Interventions area
DraftFichinter=Draft interventions
LastModifiedInterventions=Latest %s modified interventions
FichinterToProcess=Interventions to process
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=متابعة العملاء الاتصال
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Following-up customer contact
# Modele numérotation
PrintProductsOnFichinter=Print also lines of type "product" (not only services) on intervention card
PrintProductsOnFichinterDetails=التدخلات المتولدة من أوامر
PrintProductsOnFichinterDetails=interventions generated from orders
UseServicesDurationOnFichinter=Use services duration for interventions generated from orders
UseDurationOnFichinter=Hides the duration field for intervention records
UseDateWithoutHourOnFichinter=Hides hours and minutes off the date field for intervention records
@ -55,13 +55,13 @@ NbOfinterventions=Nb of intervention cards
NumberOfInterventionsByMonth=Nb of intervention cards by month (date of validation)
AmountOfInteventionNotIncludedByDefault=Amount of intervention is not included by default into profit (in most cases, timesheets are used to count time spent). Add option PROJECT_INCLUDE_INTERVENTION_AMOUNT_IN_PROFIT to 1 into home-setup-other to include them.
##### Exports #####
InterId=تدخل معرف
InterRef=تدخل المرجع.
InterDateCreation=تدخل تاريخ الإنشاء
InterDuration=تدخل مدة
InterStatus=التدخل الوضع
InterNote=ملاحظة التدخل
InterLineId=تدخل معرف الخط
InterLineDate=تدخل تاريخ الخط
InterLineDuration=تدخل مدة خط
InterLineDesc=خط وصف التدخل
InterId=Intervention id
InterRef=Intervention ref.
InterDateCreation=Date creation intervention
InterDuration=Duration intervention
InterStatus=Status intervention
InterNote=Note intervention
InterLineId=Line id intervention
InterLineDate=Line date intervention
InterLineDuration=Line duration intervention
InterLineDesc=Line description intervention

View File

@ -1,86 +1,86 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
Language_ar_AR=العربية
Language_ar_SA=العربية
Language_bn_BD=بنغالي
Language_bg_BG=البلغارية
Language_bs_BA=البوسنية
Language_ca_ES=كاتالاني
Language_cs_CZ=تشيكي
Language_da_DA=الدانمركية
Language_da_DK=دانماركي
Language_de_DE=اللغة الألمانية
Language_de_AT=الألمانية (النمسا)
Language_de_CH=الألمانية (سويسرا)
Language_el_GR=يوناني
Language_ar_AR=Arabic
Language_ar_SA=Arabic
Language_bn_BD=Bengali
Language_bg_BG=Bulgarian
Language_bs_BA=Bosnian
Language_ca_ES=Catalan
Language_cs_CZ=Czech
Language_da_DA=Danish
Language_da_DK=Danish
Language_de_DE=German
Language_de_AT=German (Austria)
Language_de_CH=German (Switzerland)
Language_el_GR=Greek
Language_el_CY=Greek (Cyprus)
Language_en_AU=الإنكليزية (أستراليا)
Language_en_CA=الإنكليزية (كندا)
Language_en_GB=الانجليزية (المملكة المتحدة)
Language_en_IN=الإنكليزية (الهند)
Language_en_NZ=الإنجليزية (نيوزيلندا)
Language_en_SA=الإنجليزية (المملكة العربية السعودية)
Language_en_US=الإنكليزية (الولايات المتحدة)
Language_en_ZA=الإنكليزية (جنوب أفريقيا)
Language_es_ES=الأسبانية
Language_es_AR=الأسبانية (الأرجنتين)
Language_es_BO=الأسبانية (بوليفيا)
Language_es_CL=الإسبانية (تشيلي)
Language_es_CO=الأسبانية (كولومبيا)
Language_es_DO=الأسبانية (جمهورية الدومنيكان)
Language_en_AU=English (Australia)
Language_en_CA=English (Canada)
Language_en_GB=English (United Kingdom)
Language_en_IN=English (India)
Language_en_NZ=English (New Zealand)
Language_en_SA=English (Saudi Arabia)
Language_en_US=English (United States)
Language_en_ZA=English (South Africa)
Language_es_ES=Spanish
Language_es_AR=Spanish (Argentina)
Language_es_BO=Spanish (Bolivia)
Language_es_CL=Spanish (Chile)
Language_es_CO=Spanish (Colombia)
Language_es_DO=Spanish (Dominican Republic)
Language_es_EC=Spanish (Ecuador)
Language_es_HN=الأسبانية (هندوراس)
Language_es_MX=الإسبانية (المكسيك)
Language_es_HN=Spanish (Honduras)
Language_es_MX=Spanish (Mexico)
Language_es_PA=Spanish (Panama)
Language_es_PY=الأسبانية (باراغواي)
Language_es_PE=الإسبانية (بيرو)
Language_es_PR=الأسبانية (بورتو ريكو)
Language_es_PY=Spanish (Paraguay)
Language_es_PE=Spanish (Peru)
Language_es_PR=Spanish (Puerto Rico)
Language_es_VE=Spanish (Venezuela)
Language_et_EE=الإستونية
Language_eu_ES=الباسكي
Language_fa_IR=اللغة الفارسية
Language_fi_FI=اللغة الفنلندية
Language_fr_BE=الفرنسية (بلجيكا)
Language_fr_CA=الفرنسية (كندا)
Language_fr_CH=الفرنسية (سويسرا)
Language_fr_FR=الفرنسية
Language_fr_NC=الفرنسية (كاليدونيا الجديدة)
Language_fy_NL=الفريزية
Language_he_IL=اللغة العبرية
Language_hr_HR=الكرواتية
Language_hu_HU=المجري
Language_id_ID=الأندونيسية
Language_is_IS=الآيسلندي
Language_it_IT=الإيطالي
Language_ja_JP=اليابانية
Language_ka_GE=الجورجية
Language_et_EE=Estonian
Language_eu_ES=Basque
Language_fa_IR=Persian
Language_fi_FI=Finnish
Language_fr_BE=French (Belgium)
Language_fr_CA=French (Canada)
Language_fr_CH=French (Switzerland)
Language_fr_FR=French
Language_fr_NC=French (New Caledonia)
Language_fy_NL=Frisian
Language_he_IL=Hebrew
Language_hr_HR=Croatian
Language_hu_HU=Hungarian
Language_id_ID=Indonesian
Language_is_IS=Icelandic
Language_it_IT=Italian
Language_ja_JP=Japanese
Language_ka_GE=Georgian
Language_km_KH=Khmer
Language_kn_IN=الكانادا
Language_ko_KR=الكورية
Language_lo_LA=لاو
Language_lt_LT=اللتوانية
Language_lv_LV=اللاتفية
Language_mk_MK=المقدونية
Language_kn_IN=Kannada
Language_ko_KR=Korean
Language_lo_LA=Lao
Language_lt_LT=Lithuanian
Language_lv_LV=Latvian
Language_mk_MK=Macedonian
Language_mn_MN=Mongolian
Language_nb_NO=النرويجية (بوكمال)
Language_nl_BE=الهولندية (بلجيكا)
Language_nl_NL=الهولندية (هولندا)
Language_pl_PL=بولندي
Language_pt_BR=البرتغالية (البرازيل)
Language_pt_PT=البرتغالية
Language_ro_RO=الرومانية
Language_ru_RU=الروسية
Language_ru_UA=الروسية (أوكرانيا)
Language_tr_TR=التركية
Language_sl_SI=السلوفينية
Language_sv_SV=السويدية
Language_sv_SE=السويدية
Language_sq_AL=الألبانية
Language_sk_SK=السلوفاكية
Language_sr_RS=صربي
Language_sw_SW=السواحيلية
Language_th_TH=التايلاندية
Language_uk_UA=الأوكراني
Language_uz_UZ=الأوزبكي
Language_vi_VN=الفيتنامية
Language_zh_CN=الصينية
Language_zh_TW=الصينية (التقليدية)
Language_nb_NO=Norwegian (Bokmål)
Language_nl_BE=Dutch (Belgium)
Language_nl_NL=Dutch (Netherlands)
Language_pl_PL=Polish
Language_pt_BR=Portuguese (Brazil)
Language_pt_PT=Portuguese
Language_ro_RO=Romanian
Language_ru_RU=Russian
Language_ru_UA=Russian (Ukraine)
Language_tr_TR=Turkish
Language_sl_SI=Slovenian
Language_sv_SV=Swedish
Language_sv_SE=Swedish
Language_sq_AL=Albanian
Language_sk_SK=Slovakian
Language_sr_RS=Serbian
Language_sw_SW=Kiswahili
Language_th_TH=Thai
Language_uk_UA=Ukrainian
Language_uz_UZ=Uzbek
Language_vi_VN=Vietnamese
Language_zh_CN=Chinese
Language_zh_TW=Chinese (Traditional)

View File

@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - ldap
DomainPassword=كلمة السر لالنطاق
YouMustChangePassNextLogon=كلمة السر للمستخدم <b>٪</b> على النطاق <b>ق ق ٪</b> ويجب أن يتغير.
UserMustChangePassNextLogon=يجب على المستخدم تغيير كلمة المرور على المجال ق ٪
LDAPInformationsForThisContact=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا الاتصال
LDAPInformationsForThisUser=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا المستخدم
LDAPInformationsForThisGroup=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذه المجموعة
LDAPInformationsForThisMember=المعلومات في قاعدة البيانات LDAP لهذا العضو
DomainPassword=Password for domain
YouMustChangePassNextLogon=Password for user <b>%s</b> on the domain <b>%s</b> must be changed.
UserMustChangePassNextLogon=User must change password on the domain %s
LDAPInformationsForThisContact=Information in LDAP database for this contact
LDAPInformationsForThisUser=Information in LDAP database for this user
LDAPInformationsForThisGroup=Information in LDAP database for this group
LDAPInformationsForThisMember=Information in LDAP database for this member
LDAPInformationsForThisMemberType=Information in LDAP database for this member type
LDAPAttributes=LDAP الصفات
LDAPCard=بطاقة LDAP
LDAPRecordNotFound=سجل غير موجود في قاعدة البيانات LDAP
LDAPUsers=المستخدمين في قاعدة البيانات LDAP
LDAPFieldStatus=حالة
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=أول موعد الاكتتاب
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=قبضة مبلغ الاشتراك
LDAPAttributes=LDAP attributes
LDAPCard=LDAP card
LDAPRecordNotFound=Record not found in LDAP database
LDAPUsers=Users in LDAP database
LDAPFieldStatus=Status
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=First subscription date
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=First subscription amount
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Latest subscription date
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Latest subscription amount
LDAPFieldSkype=Skype id
LDAPFieldSkypeExample=Example : skypeName
UserSynchronized=وتزامن المستخدم
GroupSynchronized=مجموعة متزامنة
MemberSynchronized=عضو متزامنة
UserSynchronized=User synchronized
GroupSynchronized=Group synchronized
MemberSynchronized=Member synchronized
MemberTypeSynchronized=Member type synchronized
ContactSynchronized=وتزامن الاتصال
ForceSynchronize=واكبت قوة Dolibarr --> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=فشل في قراءة قاعدة البيانات LDAP. LDAP وحدة التحقق من الإعداد ، وإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
ContactSynchronized=Contact synchronized
ForceSynchronize=Force synchronizing Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Failed to read LDAP database. Check LDAP module setup and database accessibility.

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - languages
LinkANewFile=ربط ملف جديد/ وثيقة
LinkedFiles=الملفات والمستندات المرتبطة
NoLinkFound=لا روابط مسجلة
LinkComplete=تم ربط الملف بنجاح
ErrorFileNotLinked=لا يمكن ربط الملف
LinkRemoved=تم إزالة الارتباط %s
ErrorFailedToDeleteLink= فشل في إزالة رابط <b>' %s '</b>
ErrorFailedToUpdateLink= فشل تحديث رابط <b> %s </b>
URLToLink=URL لربط
LinkANewFile=Link a new file/document
LinkedFiles=Linked files and documents
NoLinkFound=No registered links
LinkComplete=The file has been linked successfully
ErrorFileNotLinked=The file could not be linked
LinkRemoved=The link %s has been removed
ErrorFailedToDeleteLink= Failed to remove link '<b>%s</b>'
ErrorFailedToUpdateLink= Failed to update link '<b>%s</b>'
URLToLink=URL to link

View File

@ -1,52 +1,52 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - loan
Loan=قرض
Loans=القروض
NewLoan=قرض جديد
ShowLoan=عرض القرض
PaymentLoan=سداد القرض
LoanPayment=سداد القرض
ShowLoanPayment=مشاهدة قرض الدفع
LoanCapital=عاصمة
Insurance=تأمين
Interest=اهتمام
Nbterms=عدد من المصطلحات
Loan=Loan
Loans=Loans
NewLoan=New Loan
ShowLoan=Show Loan
PaymentLoan=Loan payment
LoanPayment=Loan payment
ShowLoanPayment=Show Loan Payment
LoanCapital=Capital
Insurance=Insurance
Interest=Interest
Nbterms=Number of terms
LoanAccountancyCapitalCode=Accounting account capital
LoanAccountancyInsuranceCode=Accounting account insurance
LoanAccountancyInterestCode=Accounting account interest
ConfirmDeleteLoan=تأكيد حذف هذا القرض
LoanDeleted=بنجاح قرض محذوفة
ConfirmPayLoan=تأكيد صنف دفع هذا القرض
LoanPaid=القرض المدفوع
ConfirmDeleteLoan=Confirm deleting this loan
LoanDeleted=Loan Deleted Successfully
ConfirmPayLoan=Confirm classify paid this loan
LoanPaid=Loan Paid
# Calc
LoanCalc=بنك القروض حاسبة
PurchaseFinanceInfo=شراء وتمويل معلومات
SalePriceOfAsset=بيع سعر الأصول
PercentageDown=نسبة داون
LoanCalc=Bank Loans Calculator
PurchaseFinanceInfo=Purchase & Financing Information
SalePriceOfAsset=Sale Price of Asset
PercentageDown=Percentage Down
LengthOfMortgage=Duration of loan
AnnualInterestRate=معدل الفائدة السنوي
ExplainCalculations=شرح الحسابات
ShowMeCalculationsAndAmortization=تدلني على الحسابات والإطفاء
MortgagePaymentInformation=معلومات الرهن العقاري الدفع
DownPayment=الدفعة الأولى
DownPaymentDesc=<b>الدفعة</b> الأولى = سعر المنزل مضروبا في نسبة مقسمة بنسبة 100٪ (5٪ يصبح أسفل 5/100 أو 0.05)
InterestRateDesc=<b>سعر</b> الفائدة = نسبة الفائدة السنوية مقسومة على 100
MonthlyFactorDesc=<b>عامل الشهري</b> = ونتيجة الصيغة التالية
MonthlyInterestRateDesc=<b>معدل الفائدة الشهرية</b> = معدل الفائدة السنوي مقسوما على 12 (لمدة 12 شهرا في السنة)
MonthTermDesc=<b>على</b> المدى <b>شهر</b> القرض في أشهر = لعدد من السنوات كنت قد اتخذت القرض بها لمرة 12
MonthlyPaymentDesc=وبرزت دفع أفضل نتيجة من استخدام الصيغة التالية
AmortizationPaymentDesc=<a href="#amortization">والإطفاء</a> ينهار مقدار الدفع الشهري يذهب نحو مصلحة البنك، وكم يذهب إلى سداد أصل القرض الخاص بك.
AmountFinanced=مبلغ التمويل
AmortizationMonthlyPaymentOverYears=الإطفاء للدفع <b>الشهري:٪ الصورة</b> أكثر من٪ الصورة سنوات
Totalsforyear=مجاميع العام
MonthlyPayment=الدفع الشهري
AnnualInterestRate=Annual Interest Rate
ExplainCalculations=Explain Calculations
ShowMeCalculationsAndAmortization=Show me the calculations and amortization
MortgagePaymentInformation=Mortgage Payment Information
DownPayment=Down Payment
DownPaymentDesc=The <b>down payment</b> = The price of the home multiplied by the percentage down divided by 100 (for 5% down becomes 5/100 or 0.05)
InterestRateDesc=The <b>interest rate</b> = The annual interest percentage divided by 100
MonthlyFactorDesc=The <b>monthly factor</b> = The result of the following formula
MonthlyInterestRateDesc=The <b>monthly interest rate</b> = The annual interest rate divided by 12 (for the 12 months in a year)
MonthTermDesc=The <b>month term</b> of the loan in months = The number of years you've taken the loan out for times 12
MonthlyPaymentDesc=The montly payment is figured out using the following formula
AmortizationPaymentDesc=The <a href="#amortization">amortization</a> breaks down how much of your monthly payment goes towards the bank's interest, and how much goes into paying off the principal of your loan.
AmountFinanced=Amount Financed
AmortizationMonthlyPaymentOverYears=Amortization For Monthly Payment: <b>%s</b> over %s years
Totalsforyear=Totals for year
MonthlyPayment=Monthly Payment
LoanCalcDesc=This <b>mortgage calculator</b> can be used to figure out monthly payments of a loaning, based on the amount borrowed, the term of the loan desired and the interest rate.<br> This calculator includes also PMI (Private Mortgage Insurance) for loans where less than 20%% is put as a down payment. Also taken into consideration are the town property taxes, and their effect on the total monthly mortgage payment.<br>
GoToInterest=٪ S سوف تذهب نحو الفائدة
GoToPrincipal=٪ S سوف تذهب نحو PRINCIPAL
GoToInterest=%s will go towards INTEREST
GoToPrincipal=%s will go towards PRINCIPAL
YouWillSpend=You will spend %s in year %s
ListLoanAssociatedProject=List of loan associated with the project
AddLoan=Create loan
# Admin
ConfigLoan=التكوين للقرض وحدة
ConfigLoan=Configuration of the module loan
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Accounting account capital by default
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Accounting account interest by default
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Accounting account insurance by default

View File

@ -1,27 +1,27 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mailmanspip
MailmanSpipSetup=ساعي البريد و تركيب نموذج SPIP
MailmanTitle=القائمة البريدية ميلمان النظام
TestSubscribe=لاختبار الاشتراك في قوائم ميلمان
TestUnSubscribe=لاختبار إلغاء الاشتراك من قوائم ساعي البريد
MailmanSpipSetup=Mailman and SPIP module Setup
MailmanTitle=Mailman mailing list system
TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
MailmanCreationSuccess=Subscription test was executed successfully
MailmanDeletionSuccess=Unsubscription test was executed successfully
SynchroMailManEnabled=سيتم تنفيذ عملية تحديث ميلمان
SynchroSpipEnabled=سيتم تنفيذ عملية تحديث SPIP
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=ساعي البريد مرور مسؤول
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL للاشتراكات ساعي البريد
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL للunsubscriptions ساعي البريد
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=قائمة ل نقش التلقائي للأعضاء الجدد (مفصولة بفواصل)
SPIPTitle=SPIP نظام إدارة المحتوى
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP خادم
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP اسم قاعدة البيانات
DescADHERENT_SPIP_USER=قاعدة بيانات SPIP تسجيل الدخول
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP كلمة مرور قاعدة البيانات
AddIntoSpip=إضافة إلى SPIP
AddIntoSpipConfirmation=هل أنت متأكد أنك تريد إضافة هذا العضو إلى SPIP؟
AddIntoSpipError=فشل في إضافة المستخدم في SPIP
DeleteIntoSpip=إزالة من SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation=هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا العضو من SPIP؟
DeleteIntoSpipError=فشل في قمع المستخدم من SPIP
SPIPConnectionFailed=فشل الاتصال SPIP
SynchroMailManEnabled=A Mailman update will be performed
SynchroSpipEnabled=A Spip update will be performed
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Mailman administrator password
DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL for Mailman subscriptions
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL for Mailman unsubscriptions
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(s) for automatic inscription of new members (separated by a comma)
SPIPTitle=SPIP Content Management System
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=SPIP Server
DescADHERENT_SPIP_DB=SPIP database name
DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login
DescADHERENT_SPIP_PASS=SPIP database password
AddIntoSpip=Add into SPIP
AddIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to add this member into SPIP?
AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP
DeleteIntoSpip=Remove from SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation=Are you sure you want to remove this member from SPIP?
DeleteIntoSpipError=Failed to suppress the user from SPIP
SPIPConnectionFailed=Failed to connect to SPIP
SuccessToAddToMailmanList=%s successfully added to mailman list %s or SPIP database
SuccessToRemoveToMailmanList=%s successfully removed from mailman list %s or SPIP database

View File

@ -1,83 +1,83 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - mails
Mailing=مراسلة
EMailing=مراسلة
Mailing=EMailing
EMailing=EMailing
EMailings=EMailings
AllEMailings=جميع eMailings
MailCard=بطاقة الإنترنت
MailRecipients=المستفيدون
MailRecipient=المتلقي
MailTitle=العنوان
MailFrom=مرسل
MailErrorsTo=الأخطاء
MailReply=وردا على
MailTo=جهاز الاستقبال (ق)
MailCC=نسخة إلى
MailCCC=نسخة إلى نسخة
MailTopic=البريد الإلكتروني الموضوع
MailText=رسالة
MailFile=الملفات المرفقة
MailMessage=هيئة البريد الإلكتروني
ShowEMailing=وتظهر مراسلة
ListOfEMailings=قائمة emailings
NewMailing=مراسلة جديدة
EditMailing=تحرير مراسلة
ResetMailing=إعادة إرساله عبر البريد الإلكتروني
DeleteMailing=حذف البريد الإلكتروني
DeleteAMailing=حذف البريد الإلكتروني
PreviewMailing=معاينة مراسلة
CreateMailing=إنشاء مراسلة
TestMailing=تجربة استخدام الإنترنت
ValidMailing=صحيح مراسلة
MailingStatusDraft=مسودة
MailingStatusValidated=صادق
MailingStatusSent=أرسل
MailingStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
MailingStatusSentCompletely=أرسلت تماما
MailingStatusError=خطأ
MailingStatusNotSent=لم ترسل
MailSuccessfulySent=Email successfully accepted for delivery (from %s to %s)
MailingSuccessfullyValidated=البريد الإلكتروني التحقق من صحة بنجاح
MailUnsubcribe=إلغاء الاشتراك
MailingStatusNotContact=عدم الاتصال بعد الآن
AllEMailings=All eMailings
MailCard=EMailing card
MailRecipients=Recipients
MailRecipient=Recipient
MailTitle=Description
MailFrom=Sender
MailErrorsTo=Errors to
MailReply=Reply to
MailTo=Receiver(s)
MailCC=Copy to
MailCCC=Cached copy to
MailTopic=EMail topic
MailText=Message
MailFile=Attached files
MailMessage=EMail body
ShowEMailing=Show emailing
ListOfEMailings=List of emailings
NewMailing=New emailing
EditMailing=Edit emailing
ResetMailing=Resend emailing
DeleteMailing=Delete emailing
DeleteAMailing=Delete an emailing
PreviewMailing=Preview emailing
CreateMailing=Create emailing
TestMailing=Test email
ValidMailing=Valid emailing
MailingStatusDraft=Draft
MailingStatusValidated=Validated
MailingStatusSent=Sent
MailingStatusSentPartialy=Sent partialy
MailingStatusSentCompletely=Sent completely
MailingStatusError=Error
MailingStatusNotSent=Not sent
MailSuccessfulySent=Email (from %s to %s) successfully accepted for delivery
MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
MailUnsubcribe=Unsubscribe
MailingStatusNotContact=Don't contact anymore
MailingStatusReadAndUnsubscribe=Read and unsubscribe
ErrorMailRecipientIsEmpty=البريد الإلكتروني المتلقي فارغة
WarningNoEMailsAdded=بريد الكتروني جديدة تضاف الى قائمة المتلقي.
ErrorMailRecipientIsEmpty=Email recipient is empty
WarningNoEMailsAdded=No new Email to add to recipient's list.
ConfirmValidMailing=Are you sure you want to validate this emailing?
ConfirmResetMailing=Warning, by reinitializing emailing <b>%s</b>, you allow to make a mass sending of this email another time. Are you sure you this is what you want to do?
ConfirmDeleteMailing=Are you sure you want to delete this emailling?
NbOfUniqueEMails=ملاحظة : فريد من رسائل البريد الإلكتروني
NbOfEMails=ملاحظة : رسائل البريد الإلكتروني
TotalNbOfDistinctRecipients=عدد المستفيدين متميزة
NoTargetYet=ولم يعرف بعد المستفيدين (الذهاب على تبويبة 'المتلقين)
NbOfUniqueEMails=Nb of unique emails
NbOfEMails=Nb of EMails
TotalNbOfDistinctRecipients=Number of distinct recipients
NoTargetYet=No recipients defined yet (Go on tab 'Recipients')
NoRecipientEmail=No recipient email for %s
RemoveRecipient=إزالة المتلقية
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=البريد الإلكتروني الخاص بك لإنشاء وحدة منتق ، انظر htdocs / تضم / وحدات / الرسائل / إقرأني.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=عند استخدام طريقة الاختبار ، واستبدال المتغيرات العامة الاستعاضة عن القيم
MailingAddFile=يرفق هذا الملف
NoAttachedFiles=ولا الملفات المرفقة
BadEMail=قيمة سيئة للبريد الإلكتروني
CloneEMailing=استنساخ الارسال بالبريد الالكتروني
RemoveRecipient=Remove recipient
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=To create your email selector module, see htdocs/core/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=When using test mode, substitutions variables are replaced by generic values
MailingAddFile=Attach this file
NoAttachedFiles=No attached files
BadEMail=Bad value for EMail
CloneEMailing=Clone Emailing
ConfirmCloneEMailing=Are you sure you want to clone this emailing?
CloneContent=استنساخ الرسالة
CloneReceivers=شبيه المستفيدين
CloneContent=Clone message
CloneReceivers=Cloner recipients
DateLastSend=Date of latest sending
DateSending=تاريخ إرسال
SentTo=إرسالها إلى <b>%s</b>
MailingStatusRead=قرأ
YourMailUnsubcribeOK=البريد <b>الإلكتروني٪ s غير</b> unsubcribe بشكل صحيح من القائمة البريدية
ActivateCheckReadKey=المفتاح المستخدم في تشفير URL المستخدمة ل "اقرأ استلام" و "Unsubcribe" ميزة
EMailSentToNRecipients=البريد الإلكتروني المرسلة إلى المستلمين٪ الصورة.
DateSending=Date sending
SentTo=Sent to <b>%s</b>
MailingStatusRead=Read
YourMailUnsubcribeOK=The email <b>%s</b> is correctly unsubcribe from mailing list
ActivateCheckReadKey=Key used to encrypt URL used for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
EMailSentForNElements=EMail sent for %s elements.
XTargetsAdded=وأضاف <b>المتلقين٪ الصورة</b> إلى قائمة المستهدفين
XTargetsAdded=<b>%s</b> recipients added into target list
OnlyPDFattachmentSupported=If the PDF documents were already generated for the objects to send, they will be attached to email. If not, no email will be sent (also, note that only pdf documents are supported as attachment in mass sending in this version).
AllRecipientSelected=The recipients of the %s record selected (if their email is known).
GroupEmails=Group emails
OneEmailPerRecipient=One email per recipient (by default, one email per record selected)
WarningIfYouCheckOneRecipientPerEmail=Warning, if you check this box, it means only one email will be sent for several different record selected, so, if your message contains substitution variables that refers to data of a record, it becomes not possible to replace them.
ResultOfMailSending=نتيجة لإرسال البريد الإلكتروني الشامل
NbSelected=ملحوظة مختارة
NbIgnored=ملحوظة تجاهلها
NbSent=أرسلت ملحوظة
ResultOfMailSending=Result of mass EMail sending
NbSelected=Nb selected
NbIgnored=Nb ignored
NbSent=Nb sent
ConfirmUnvalidateEmailing=Are you sure you want to change email <b>%s</b> to draft status?
MailingModuleDescContactsWithThirdpartyFilter=Contact with customer filters
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contacts by third party category
@ -89,48 +89,48 @@ MailingModuleDescDolibarrUsers=Users with Emails
MailingModuleDescThirdPartiesByCategories=Third parties (by categories)
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
LineInFile=خط المستندات في ملف ٪
RecipientSelectionModules=حددت لطلبات المستفيدين الاختيار
MailSelectedRecipients=اختيار المستفيدين
MailingArea=EMailings المنطقة
LineInFile=Line %s in file
RecipientSelectionModules=Defined requests for recipient's selection
MailSelectedRecipients=Selected recipients
MailingArea=EMailings area
LastMailings=Latest %s emailings
TargetsStatistics=أهداف الإحصاءات
NbOfCompaniesContacts=فريدة من شركات الاتصالات
MailNoChangePossible=صادق المتلقين للمراسلة لا يمكن تغيير
SearchAMailing=البحث البريدية
SendMailing=إرسال البريد الإلكتروني
SentBy=أرسلها
TargetsStatistics=Targets statistics
NbOfCompaniesContacts=Unique contacts/addresses
MailNoChangePossible=Recipients for validated emailing can't be changed
SearchAMailing=Search mailing
SendMailing=Send emailing
SentBy=Sent by
MailingNeedCommand=Sending an emailing can be performed from command line. Ask your server administrator to launch the following command to send the emailing to all recipients:
MailingNeedCommand2=ولكن يمكنك إرسالها عبر الإنترنت عن طريق إضافة معلمة MAILING_LIMIT_SENDBYWEB مع قيمة الحد الأقصى لعدد من رسائل البريد الإلكتروني التي تريد إرسالها من خلال هذه الدورة.
MailingNeedCommand2=You can however send them online by adding parameter MAILING_LIMIT_SENDBYWEB with value of max number of emails you want to send by session. For this, go on Home - Setup - Other.
ConfirmSendingEmailing=If you want to send emailing directly from this screen, please confirm you are sure you want to send emailing now from your browser ?
LimitSendingEmailing=يتم إرسال من emailings من واجهة الويب في عدة مرات لأسباب أمنية ومهلة <b>والمستفيدين٪ الصورة</b> في وقت لكل دورة ارسال: ملاحظة.
TargetsReset=لائحة واضحة
ToClearAllRecipientsClickHere=من الواضح أن المستفيدين قائمة لهذا البريد الإلكتروني ، انقر على زر
ToAddRecipientsChooseHere=إضافة إلى المتلقين ، وتختار في هذه القوائم
NbOfEMailingsReceived=وتلقى كتلة emailings
NbOfEMailingsSend=emailings الجماعية أرسلت
IdRecord=رقم قياسي
LimitSendingEmailing=Note: Sending of emailings from web interface is done in several times for security and timeout reasons, <b>%s</b> recipients at a time for each sending session.
TargetsReset=Clear list
ToClearAllRecipientsClickHere=Click here to clear the recipient list for this emailing
ToAddRecipientsChooseHere=Add recipients by choosing from the lists
NbOfEMailingsReceived=Mass emailings received
NbOfEMailingsSend=Mass emailings sent
IdRecord=ID record
DeliveryReceipt=Delivery Ack.
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=يمكنك استخدام <b>الفاصلة</b> فاصل لتحديد عدد من المتلقين.
TagCheckMail=افتتاح البريد المسار
TagUnsubscribe=رابط إلغاء الاشتراك
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=You can use the <b>comma</b> separator to specify several recipients.
TagCheckMail=Track mail opening
TagUnsubscribe=Unsubscribe link
TagSignature=Signature of sending user
EMailRecipient=البريد الإلكتروني المستلم
EMailRecipient=Recipient EMail
TagMailtoEmail=Recipient EMail (including html "mailto:" link)
NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=لا ترسل البريد الإلكتروني. مرسل سيئة أو البريد الإلكتروني المستلم. تحقق ملف تعريف المستخدم.
NoEmailSentBadSenderOrRecipientEmail=No email sent. Bad sender or recipient email. Verify user profile.
# Module Notifications
Notifications=الإخطارات
NoNotificationsWillBeSent=إشعارات البريد الإلكتروني لا يجري التخطيط لهذا الحدث ، وشركة
ANotificationsWillBeSent=1 سيتم إرسال الإشعار عن طريق البريد الإلكتروني
SomeNotificationsWillBeSent=ق ٪ سوف يتم إرسال الإخطارات عبر البريد الإلكتروني
AddNewNotification=تفعيل هدفا إشعار البريد الإلكتروني الجديد
ListOfActiveNotifications=List all active targets for email notification
ListOfNotificationsDone=أرسلت قائمة جميع اشعارات بالبريد الالكتروني
MailSendSetupIs=وقد تم تكوين إرسال البريد الإلكتروني الإعداد ل'٪ ق'. هذا الوضع لا يمكن أن تستخدم لإرسال إرساله عبر البريد الإلكتروني الشامل.
MailSendSetupIs2=يجب عليك أولا الذهاب، مع حساب مشرف، في القائمة٪ sHome - إعداد - رسائل البريد الإلكتروني٪ s إلى تغيير المعلمة <strong>'٪ ق'</strong> لاستخدام وضع '٪ ق'. مع هذا الوضع، يمكنك إدخال الإعداد خادم SMTP المقدمة من قبل موفر خدمة الإنترنت واستخدام قداس ميزة البريد الإلكتروني.
MailSendSetupIs3=إذا كان لديك أي أسئلة حول كيفية إعداد ملقم SMTP الخاص بك، يمكنك أن تطلب إلى٪ s.
YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=يمكنك أيضا إضافة <strong>__SUPERVISOREMAIL__</strong> الكلمة أن يكون البريد الإلكتروني إرسالها إلى المشرف على المستخدم (يعمل فقط إذا تم تعريف بريد الكتروني لهذا المشرف)
NbOfTargetedContacts=العدد الحالي من رسائل البريد الإلكتروني اتصال المستهدفة
Notifications=Notifications
NoNotificationsWillBeSent=No email notifications are planned for this event and company
ANotificationsWillBeSent=1 notification will be sent by email
SomeNotificationsWillBeSent=%s notifications will be sent by email
AddNewNotification=Activate a new email notification target/event
ListOfActiveNotifications=List all active targets/events for email notification
ListOfNotificationsDone=List all email notifications sent
MailSendSetupIs=Configuration of email sending has been setup to '%s'. This mode can't be used to send mass emailing.
MailSendSetupIs2=You must first go, with an admin account, into menu %sHome - Setup - EMails%s to change parameter <strong>'%s'</strong> to use mode '%s'. With this mode, you can enter setup of the SMTP server provided by your Internet Service Provider and use Mass emailing feature.
MailSendSetupIs3=If you have any questions on how to setup your SMTP server, you can ask to %s.
YouCanAlsoUseSupervisorKeyword=You can also add the keyword <strong>__SUPERVISOREMAIL__</strong> to have email being sent to the supervisor of user (works only if an email is defined for this supervisor)
NbOfTargetedContacts=Current number of targeted contact emails
UseFormatFileEmailToTarget=Imported file must have format <strong>email;name;firstname;other</strong>
UseFormatInputEmailToTarget=Enter a string with format <strong>email;name;firstname;other</strong>
MailAdvTargetRecipients=Recipients (advanced selection)
@ -161,5 +161,5 @@ OutGoingEmailSetup=Outgoing email setup
InGoingEmailSetup=Incoming email setup
OutGoingEmailSetupForEmailing=Outgoing email setup (for mass emailing)
DefaultOutgoingEmailSetup=Default outgoing email setup
Information=معلومات
Information=Information

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,44 +1,44 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - marges
Margin=هامش
Margins=هوامش
TotalMargin=إجمالي الهامش
MarginOnProducts=هامش / المنتجات
MarginOnServices=هامش / الخدمات
MarginRate=معدل الهامش
MarkRate=معدل علامة
DisplayMarginRates=معدلات هامش العرض
DisplayMarkRates=أسعار عرض علامة
InputPrice=أسعار المدخلات
margin=إدارة هوامش الربح
margesSetup=هوامش الربح الإعداد إدارة
MarginDetails=تفاصيل الهامش
ProductMargins=هوامش المنتج
CustomerMargins=هوامش العملاء
SalesRepresentativeMargins=مبيعات هوامش التمثيلية
UserMargins=هوامش المستخدم
ProductService=المنتج أو الخدمة
AllProducts=جميع المنتجات والخدمات
ChooseProduct/Service=اختيار المنتج أو الخدمة
ForceBuyingPriceIfNull=شراء قوة السعر / التكلفة إلى سعر البيع إذا لم تحدد
ForceBuyingPriceIfNullDetails=إن لم يكن سعر الشراء / تكلفة محددة، وهذا الخيار "ON"، سوف يكون هامش الصفر على خط (شراء / تكلفة سعر = سعر البيع)، وإلا ("OFF")، زبدة نباتية سوف يكون مساويا لالافتراضية المقترحة.
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=طريقة هامش للحصول على تخفيضات عالمية
UseDiscountAsProduct=كمنتج
UseDiscountAsService=كخدمة
UseDiscountOnTotal=على المجموع الفرعي
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=يحدد إذا يتم التعامل مع الخصم العالمي كمنتج أو خدمة، أو فقط على المجموع الفرعي لحساب الهامش.
MARGIN_TYPE=شراء / سعر التكلفة اقترح افتراضيا لحساب الهامش
MargeType1=هامش على أفضل سعر المورد
MargeType2=هامش على المتوسط ​​المرجح لسعر (WAP)
Margin=Margin
Margins=Margins
TotalMargin=Total Margin
MarginOnProducts=Margin / Products
MarginOnServices=Margin / Services
MarginRate=Margin rate
MarkRate=Mark rate
DisplayMarginRates=Display margin rates
DisplayMarkRates=Display mark rates
InputPrice=Input price
margin=Profit margins management
margesSetup=Profit margins management setup
MarginDetails=Margin details
ProductMargins=Product margins
CustomerMargins=Customer margins
SalesRepresentativeMargins=Sales representative margins
UserMargins=User margins
ProductService=Product or Service
AllProducts=All products and services
ChooseProduct/Service=Choose product or service
ForceBuyingPriceIfNull=Force buying/cost price to selling price if not defined
ForceBuyingPriceIfNullDetails=If buying/cost price not defined, and this option "ON", margin will be zero on line (buying/cost price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to suggested default.
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
UseDiscountAsProduct=As a product
UseDiscountAsService=As a service
UseDiscountOnTotal=On subtotal
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Defines if a global discount is treated as a product, a service, or only on subtotal for margin calculation.
MARGIN_TYPE=Buying/Cost price suggested by default for margin calculation
MargeType1=Margin on Best supplier price
MargeType2=Margin on Weighted Average Price (WAP)
MargeType3=Margin on Cost Price
MarginTypeDesc=* Margin on best buying price = Selling price - Best supplier price defined on product card<br>* Margin on Weighted Average Price (WAP) = Selling price - Product Weighted Average Price (WAP) or best supplier price if WAP not yet defined<br>* Margin on Cost price = Selling price - Cost price defined on product card or WAP if cost price not defined, or best supplier price if WAP not yet defined
CostPrice=سعر الكلفة
UnitCharges=رسوم حدة
Charges=الرسوم
AgentContactType=وكيل تجاري نوع الاتصال
AgentContactTypeDetails=سوف تحدد ما نوع (مرتبط على الفواتير) الاتصال أن تستخدم لتقرير هامش لكل ممثل بيع
rateMustBeNumeric=سعر يجب أن تكون قيمة رقمية
markRateShouldBeLesserThan100=وينبغي أن يكون معدل علامة أقل من 100
ShowMarginInfos=عرض بقية المقال الهامش
CostPrice=Cost price
UnitCharges=Unit charges
Charges=Charges
AgentContactType=Commercial agent contact type
AgentContactTypeDetails=Define what contact type (linked on invoices) will be used for margin report per sale representative
rateMustBeNumeric=Rate must be a numeric value
markRateShouldBeLesserThan100=Mark rate should be lower than 100
ShowMarginInfos=Show margin infos
CheckMargins=Margins detail
MarginPerSaleRepresentativeWarning=The report of margin per user use the link between thirdparties and sale representatives to calculate the margin of each user. Because some thirdparties may not be linked to any sale representative and some thirdparties may be linked to several users, some margins may not appears in these report or may appears in several different lines.
MarginPerSaleRepresentativeWarning=The report of margin per user use the link between thirdparties and sale representatives to calculate the margin of each salerepresentaive. Because some thirdparties may not have any ddiated sale representative and some thirdparties may be linked to several, some amounts may not be included into this report (if there is no sale representative) and some may appear on different lines (for each sale representative).

View File

@ -1,179 +1,179 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=منطقة الأعضاء
MemberCard=بطاقة عضو
SubscriptionCard=بطاقة الاشتراك
Member=عضو
Members=أعضاء
ShowMember=وتظهر بطاقة عضو
UserNotLinkedToMember=المستخدم لا ترتبط عضو
ThirdpartyNotLinkedToMember=طرف ثالث لا علاقة لعضو
MembersTickets=أعضاء التذاكر
FundationMembers=أعضاء المؤسسة
ListOfValidatedPublicMembers=قائمة الأعضاء العامة المصادق
ErrorThisMemberIsNotPublic=ليست عضوا في هذا العام
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=عضو آخر (الاسم : <b>٪ ق</b> ، ادخل : <b>٪)</b> مرتبطة بالفعل الى طرف ثالث <b>٪ ق.</b> إزالة هذه الوصلة الاولى بسبب طرف ثالث لا يمكن أن يرتبط فقط عضو (والعكس بالعكس).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=لأسباب أمنية ، يجب أن تمنح أذونات لتحرير جميع المستخدمين لتكون قادرة على ربط عضو لمستخدم هذا ليس لك.
MembersArea=Members area
MemberCard=Member card
SubscriptionCard=Subscription card
Member=Member
Members=Members
ShowMember=Show member card
UserNotLinkedToMember=User not linked to a member
ThirdpartyNotLinkedToMember=Third-party not linked to a member
MembersTickets=Members Tickets
FundationMembers=Foundation members
ListOfValidatedPublicMembers=List of validated public members
ErrorThisMemberIsNotPublic=This member is not public
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Another member (name: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) is already linked to a third party <b>%s</b>. Remove this link first because a third party can't be linked to only a member (and vice versa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=For security reasons, you must be granted permissions to edit all users to be able to link a member to a user that is not yours.
ThisIsContentOfYourCard=Hi.<br><br>This is a remind of the information we get about you. Feel free to contact us if something looks wrong.<br><br>
CardContent=مضمون البطاقة الخاصة بك عضوا
SetLinkToUser=وصلة إلى مستخدم Dolibarr
SetLinkToThirdParty=وصلة إلى طرف ثالث Dolibarr
MembersCards=أعضاء طباعة البطاقات
MembersList=قائمة الأعضاء
MembersListToValid=قائمة مشاريع أعضاء (ينبغي التأكد من صحة)
MembersListValid=قائمة أعضاء صالحة
MembersListUpToDate=قائمة الأعضاء صالحة لغاية تاريخ الاكتتاب
MembersListNotUpToDate=قائمة صحيحة مع أعضاء من تاريخ الاكتتاب
CardContent=Content of your member card
SetLinkToUser=Link to a Dolibarr user
SetLinkToThirdParty=Link to a Dolibarr third party
MembersCards=Members business cards
MembersList=List of members
MembersListToValid=List of draft members (to be validated)
MembersListValid=List of valid members
MembersListUpToDate=List of valid members with up to date subscription
MembersListNotUpToDate=List of valid members with subscription out of date
MembersListResiliated=List of terminated members
MembersListQualified=قائمة الأعضاء المؤهلين
MenuMembersToValidate=أعضاء مشروع
MenuMembersValidated=صادق أعضاء
MenuMembersUpToDate=حتى الآن من أعضاء
MenuMembersNotUpToDate=وحتى الآن من أصل أعضاء
MembersListQualified=List of qualified members
MenuMembersToValidate=Draft members
MenuMembersValidated=Validated members
MenuMembersUpToDate=Up to date members
MenuMembersNotUpToDate=Out of date members
MenuMembersResiliated=Terminated members
MembersWithSubscriptionToReceive=أعضاء مع اشتراك لتلقي
DateSubscription=تاريخ الاكتتاب
DateEndSubscription=تاريخ انتهاء الاكتتاب
EndSubscription=انتهاء الاكتتاب
SubscriptionId=الاكتتاب معرف
MemberId=عضو المعرف
NewMember=عضو جديد
MemberType=عضو نوع
MemberTypeId=عضو نوع معرف
MemberTypeLabel=عضو نوع العلامة
MembersTypes=أعضاء أنواع
MemberStatusDraft=مشروع (يجب التحقق من صحة)
MemberStatusDraftShort=مسودة
MemberStatusActive=صادق (تنتظر الاكتتاب)
MemberStatusActiveShort=التحقق من صحة
MembersWithSubscriptionToReceive=Members with subscription to receive
DateSubscription=Subscription date
DateEndSubscription=Subscription end date
EndSubscription=End subscription
SubscriptionId=Subscription id
MemberId=Member id
NewMember=New member
MemberType=Member type
MemberTypeId=Member type id
MemberTypeLabel=Member type label
MembersTypes=Members types
MemberStatusDraft=Draft (needs to be validated)
MemberStatusDraftShort=Draft
MemberStatusActive=Validated (waiting subscription)
MemberStatusActiveShort=Validated
MemberStatusActiveLate=Subscription expired
MemberStatusActiveLateShort=انتهى
MemberStatusPaid=الاكتتاب حتى الآن
MemberStatusPaidShort=حتى الآن
MemberStatusActiveLateShort=Expired
MemberStatusPaid=Subscription up to date
MemberStatusPaidShort=Up to date
MemberStatusResiliated=Terminated member
MemberStatusResiliatedShort=Terminated
MembersStatusToValid=أعضاء مشروع
MembersStatusToValid=Draft members
MembersStatusResiliated=Terminated members
NewCotisation=مساهمة جديدة
PaymentSubscription=دفع مساهمة جديدة
SubscriptionEndDate=تاريخ انتهاء الاكتتاب
MembersTypeSetup=أعضاء نوع الإعداد
NewCotisation=New contribution
PaymentSubscription=New contribution payment
SubscriptionEndDate=Subscription's end date
MembersTypeSetup=Members type setup
MemberTypeModified=Member type modified
DeleteAMemberType=Delete a member type
ConfirmDeleteMemberType=Are you sure you want to delete this member type?
MemberTypeDeleted=Member type deleted
MemberTypeCanNotBeDeleted=Member type can not be deleted
NewSubscription=إشتراك جديد
NewSubscriptionDesc=هذا النموذج يسمح لك لتسجيل الاشتراك الخاص بك كعضو جديد من الأساس. إذا كنت ترغب في تجديد الاشتراك (إذا كان بالفعل عضوا)، يرجى الاتصال مؤسسة المجلس بدلا من %s البريد الإلكتروني.
Subscription=الاكتتاب
Subscriptions=الاشتراكات
SubscriptionLate=متأخر
SubscriptionNotReceived=الاشتراك لم يتلق
ListOfSubscriptions=قائمة الاشتراكات
SendCardByMail=أرسل بطاقة
AddMember=إنشاء عضو
NoTypeDefinedGoToSetup=لا يجوز لأي عضو في أنواع محددة. الذهاب إلى الإعداد -- أنواع الأعضاء
NewMemberType=عضو جديد من نوع
WelcomeEMail=مرحبا بك في البريد الإلكتروني
SubscriptionRequired=الاشتراك المطلوب
DeleteType=حذف
VoteAllowed=يسمح التصويت
Physical=المادية
Moral=الأخلاقية
MorPhy=المعنوية / المادية
NewSubscription=New subscription
NewSubscriptionDesc=This form allows you to record your subscription as a new member of the foundation. If you want to renew your subscription (if already a member), please contact foundation board instead by email %s.
Subscription=Subscription
Subscriptions=Subscriptions
SubscriptionLate=Late
SubscriptionNotReceived=Subscription never received
ListOfSubscriptions=List of subscriptions
SendCardByMail=Send card by Email
AddMember=Create member
NoTypeDefinedGoToSetup=No member types defined. Go to menu "Members types"
NewMemberType=New member type
WelcomeEMail=Welcome e-mail
SubscriptionRequired=Subscription required
DeleteType=Delete
VoteAllowed=Vote allowed
Physical=Physical
Moral=Moral
MorPhy=Moral/Physical
Reenable=Reenable
ResiliateMember=Terminate a member
ConfirmResiliateMember=Are you sure you want to terminate this member?
DeleteMember=حذف عضو
DeleteMember=Delete a member
ConfirmDeleteMember=Are you sure you want to delete this member (Deleting a member will delete all his subscriptions)?
DeleteSubscription=الغاء الاشتراك
DeleteSubscription=Delete a subscription
ConfirmDeleteSubscription=Are you sure you want to delete this subscription?
Filehtpasswd=htpasswd الملف
ValidateMember=صحة عضوا
Filehtpasswd=htpasswd file
ValidateMember=Validate a member
ConfirmValidateMember=Are you sure you want to validate this member?
FollowingLinksArePublic=الارتباطات التالية تفتح صفحة لا يحمي أي Dolibarr تصريح. فهي ليست formated صفحة ، تقدم مثالا على الكيفية التي تظهر في قائمة الأعضاء في قاعدة البيانات.
PublicMemberList=عضو في لائحة عامة
FollowingLinksArePublic=The following links are open pages not protected by any Dolibarr permission. They are not formated pages, provided as example to show how to list members database.
PublicMemberList=Public member list
BlankSubscriptionForm=Public self-subscription form
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr can provide you a public URL/website to allow external visitors to ask to subscribe to the foundation. If an online payment module is enabled, a payment form may also be automatically provided.
EnablePublicSubscriptionForm=Enable the public website with self-subscription form
ForceMemberType=Force the member type
ExportDataset_member_1=واشتراكات الأعضاء
ImportDataset_member_1=أعضاء
ExportDataset_member_1=Members and subscriptions
ImportDataset_member_1=Members
LastMembersModified=Latest %s modified members
LastSubscriptionsModified=Latest %s modified subscriptions
String=سلسلة
Text=النص
String=String
Text=Text
Int=Int
DateAndTime=التاريخ والوقت
PublicMemberCard=عضو بطاقة العامة
DateAndTime=Date and time
PublicMemberCard=Member public card
SubscriptionNotRecorded=Subscription not recorded
AddSubscription=إنشاء الاشتراك
ShowSubscription=وتظهر اكتتاب
SendAnEMailToMember=البريد الإلكتروني لإرسال معلومات العضو
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=موضوع البريد الإلكتروني وردت في حالة لصناعة السيارات في نقش أحد النزلاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=البريد الإلكتروني وردت في حالة لصناعة السيارات في نقش أحد النزلاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=بريد إلكتروني الموضوع لautosubscription الأعضاء
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=البريد الإلكتروني لعضو autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=البريد الإلكتروني لعضو في موضوع المصادقة
DescADHERENT_MAIL_VALID=البريد الإلكتروني لعضو المصادقة
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=موضوع البريد الالكتروني للاكتتاب
DescADHERENT_MAIL_COTIS=البريد الالكتروني للاكتتاب
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=موضوع البريد الإلكتروني لعضو resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=البريد الإلكتروني لعضو resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=البريد الإلكتروني للمرسل البريد الإلكتروني التلقائي
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=علامات الشكل
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=النص المطبوع على أوراق عنوان الأعضاء
DescADHERENT_CARD_TYPE=شكل بطاقات صفحة
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=نص مطبوع على رأس عضو البطاقات
DescADHERENT_CARD_TEXT=نص مطبوع على بطاقات الأعضاء
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=النص المطبوع على بطاقات الأعضاء (في محاذاة اليمين)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=نص مطبوع على أسفل بطاقات الأعضاء
ShowTypeCard=وتبين من نوع '٪ ق'
HTPasswordExport=الملف htpassword جيل
NoThirdPartyAssociatedToMember=لم يرتبط بها من طرف ثالث لهذا العضو
MembersAndSubscriptions= وأعضاء Subscriptions
MoreActions=تكميلية العمل على تسجيل
MoreActionsOnSubscription=الإجراءات التكميلية، اقترح افتراضيا عند تسجيل الاشتراك
AddSubscription=Create subscription
ShowSubscription=Show subscription
SendAnEMailToMember=Send information email to member
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subject of the e-mail received in case of auto-inscription of a guest
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail received in case of auto-inscription of a guest
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=EMail subject for member autosubscription
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=EMail for member autosubscription
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=EMail subject for member validation
DescADHERENT_MAIL_VALID=EMail for member validation
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=EMail subject for subscription
DescADHERENT_MAIL_COTIS=EMail for subscription
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=EMail subject for member resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=EMail for member resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Sender EMail for automatic emails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format of labels page
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
DescADHERENT_CARD_TYPE=Format of cards page
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text printed on top of member cards
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text printed on member cards (align on left)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Text printed on member cards (align on right)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text printed on bottom of member cards
ShowTypeCard=Show type '%s'
HTPasswordExport=htpassword file generation
NoThirdPartyAssociatedToMember=No third party associated to this member
MembersAndSubscriptions= Members and Subscriptions
MoreActions=Complementary action on recording
MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription
MoreActionBankDirect=Create a direct entry on bank account
MoreActionBankViaInvoice=Create an invoice, and a payment on bank account
MoreActionInvoiceOnly=إنشاء فاتورة مع دفع أي مبلغ
LinkToGeneratedPages=بطاقات زيارة انتج
LinkToGeneratedPagesDesc=هذه الشاشة تسمح لك لإنشاء ملفات الشعبي مع بطاقات العمل لجميع أعضاء أو عضو معين.
DocForAllMembersCards=إنشاء بطاقات العمل لجميع أعضاء (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForOneMemberCards=إنشاء بطاقات العمل لعضو معين (تنسيق الإعداد للإخراج في الواقع : <b>%s)</b>
DocForLabels=أوراق عنوان انتج (تنسيق الإعداد للإخراج فعلا : <b>%s)</b>
SubscriptionPayment=دفع الاشتراك
MoreActionInvoiceOnly=Create an invoice with no payment
LinkToGeneratedPages=Generate visit cards
LinkToGeneratedPagesDesc=This screen allows you to generate PDF files with business cards for all your members or a particular member.
DocForAllMembersCards=Generate business cards for all members
DocForOneMemberCards=Generate business cards for a particular member
DocForLabels=Generate address sheets
SubscriptionPayment=Subscription payment
LastSubscriptionDate=Latest subscription date
LastSubscriptionAmount=Latest subscription amount
MembersStatisticsByCountries=أعضاء إحصاءات حسب البلد
MembersStatisticsByState=أعضاء إحصاءات الولاية / المقاطعة
MembersStatisticsByTown=أعضاء إحصاءات بلدة
MembersStatisticsByRegion=إحصائيات الأعضاء حسب المنطقة
NbOfMembers=عدد الأعضاء
NoValidatedMemberYet=العثور على أي أعضاء التحقق من صحة
MembersByCountryDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء من الدول. لكن الرسم يعتمد على خدمة غوغل الرسم البياني على الإنترنت ويتوفر فقط إذا كان على اتصال بالإنترنت ويعمل.
MembersByStateDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من قبل الدولة / المحافظات / كانتون.
MembersByTownDesc=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أفراد من البلدة.
MembersStatisticsDesc=اختيار الإحصاءات التي ترغب في قراءتها ...
MenuMembersStats=إحصائيات
MembersStatisticsByCountries=Members statistics by country
MembersStatisticsByState=Members statistics by state/province
MembersStatisticsByTown=Members statistics by town
MembersStatisticsByRegion=Members statistics by region
NbOfMembers=Number of members
NoValidatedMemberYet=No validated members found
MembersByCountryDesc=This screen show you statistics on members by countries. Graphic depends however on Google online graph service and is available only if an internet connection is is working.
MembersByStateDesc=This screen show you statistics on members by state/provinces/canton.
MembersByTownDesc=This screen show you statistics on members by town.
MembersStatisticsDesc=Choose statistics you want to read...
MenuMembersStats=Statistics
LastMemberDate=Latest member date
LatestSubscriptionDate=Latest subscription date
Nature=طبيعة
Public=معلومات علنية
NewMemberbyWeb=وأضاف عضو جديد. تنتظر الموافقة
NewMemberForm=الأعضاء الجدد في شكل
SubscriptionsStatistics=إحصاءات عن الاشتراكات
NbOfSubscriptions=عدد الاشتراكات
AmountOfSubscriptions=حجم الاشتراكات
TurnoverOrBudget=دوران (لشركة) أو الميزانية (على أساس)
DefaultAmount=المبلغ الافتراضي للاكتتاب
CanEditAmount=يمكن للزائر اختيار / تحرير كمية من اكتتابها
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=القفز على صفحة الدفع عبر الانترنت المتكاملة
Nature=Nature
Public=Information are public
NewMemberbyWeb=New member added. Awaiting approval
NewMemberForm=New member form
SubscriptionsStatistics=Statistics on subscriptions
NbOfSubscriptions=Number of subscriptions
AmountOfSubscriptions=Amount of subscriptions
TurnoverOrBudget=Turnover (for a company) or Budget (for a foundation)
DefaultAmount=Default amount of subscription
CanEditAmount=Visitor can choose/edit amount of its subscription
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Jump on integrated online payment page
ByProperties=By nature
MembersStatisticsByProperties=Members statistics by nature
MembersByNature=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء من الطبيعة.
MembersByRegion=هذه الشاشة تظهر لك إحصاءات عن أعضاء حسب المنطقة.
VATToUseForSubscriptions=معدل ضريبة القيمة المضافة لاستخدامه في اشتراكات
NoVatOnSubscription=لا TVA للاشتراكات
MembersByNature=This screen show you statistics on members by nature.
MembersByRegion=This screen show you statistics on members by region.
VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions
NoVatOnSubscription=No TVA for subscriptions
MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to use for email warning when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for a subscription (Example: paymentdone@example.com)
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=المنتج يستخدم لخط الاشتراك في فاتورة و:٪ الصورة
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Product used for subscription line into invoice: %s
NameOrCompany=Name or company

View File

@ -0,0 +1,20 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - multicurrency
MultiCurrency=Multi currency
ErrorAddRateFail=Error in added rate
ErrorAddCurrencyFail=Error in added currency
ErrorDeleteCurrencyFail=Error delete fail
multicurrency_syncronize_error=Synchronisation error: %s
MULTICURRENCY_USE_RATE_ON_DOCUMENT_DATE=Use date of document to find currency rate, instead of using latest known rate
multicurrency_useOriginTx=When an object is created from another, keep the original rate of source object (otherwise use the latest known rate)
CurrencyLayerAccount=CurrencyLayer API
CurrencyLayerAccount_help_to_synchronize=You sould create an account on their website to use this functionnality<br>Get your <b>API key</b><br />If you use a free account you can't change the <b>currency source</b> (USD by default)<br />But if your main currency isn't USD you can use the <b>alternate currency source</b> to force you main currency<br /><br />You are limited at 1000 synchronizations per month
multicurrency_appId=API key
multicurrency_appCurrencySource=Currency source
multicurrency_alternateCurrencySource=Alternate currency source
CurrenciesUsed=Currencies used
CurrenciesUsed_help_to_add=Add the differents currencies and rates you need to use on you <b>proposals</b>, <b>orders</b>, etc.
rate=rate
MulticurrencyReceived=Received, original currency
MulticurrencyRemainderToTake=Remaining amout, original currency
MulticurrencyPaymentAmount=Payment amount, original currency
AmountToOthercurrency=Amount To (in currency of receiving account)

View File

@ -1,25 +1,25 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - oauth
ConfigOAuth=تكوين أوث
ConfigOAuth=Oauth Configuration
OAuthServices=OAuth services
ManualTokenGeneration=Manual token generation
TokenManager=Token manager
IsTokenGenerated=Is token generated ?
NoAccessToken=لا رمز وصول حفظها في قاعدة البيانات المحلية
HasAccessToken=تم إنشاء رمز مميز وحفظها في قاعدة البيانات المحلية
NoAccessToken=No access token saved into local database
HasAccessToken=A token was generated and saved into local database
NewTokenStored=Token received and saved
ToCheckDeleteTokenOnProvider=Click here to check/delete authorization saved by %s OAuth provider
TokenDeleted=حذف رمز
RequestAccess=انقر هنا لطلب / تجديد الوصول والحصول على رمز جديد لإنقاذ
DeleteAccess=انقر هنا لحذف رمز
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=استخدام URL التالية باعتبارها إعادة توجيه URI عند إنشاء الاعتماد الخاص على مزود أوث الخاص بك:
TokenDeleted=Token deleted
RequestAccess=Click here to request/renew access and receive a new token to save
DeleteAccess=Click here to delete token
UseTheFollowingUrlAsRedirectURI=Use the following URL as the Redirect URI when creating your credential on your OAuth provider:
ListOfSupportedOauthProviders=Enter here credential provided by your OAuth2 provider. Only supported OAuth2 providers are visible here. This setup may be used by other modules that need OAuth2 authentication.
OAuthSetupForLogin=Page to generate an OAuth token
SeePreviousTab=See previous tab
OAuthIDSecret=OAuth ID and Secret
TOKEN_REFRESH=رمزي تحميل الحاضر
TOKEN_REFRESH=Token Refresh Present
TOKEN_EXPIRED=Token expired
TOKEN_EXPIRE_AT=رمز تنتهي في
TOKEN_DELETE=حذف رمز المحفوظة
TOKEN_EXPIRE_AT=Token expire at
TOKEN_DELETE=Delete saved token
OAUTH_GOOGLE_NAME=Oauth Google service
OAUTH_GOOGLE_ID=Oauth Google Id
OAUTH_GOOGLE_SECRET=Oauth Google Secret

View File

@ -1,59 +1,59 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - opensurvey
Survey=تصويت
Surveys=استطلاعات الرأي
OrganizeYourMeetingEasily=تنظيم لقاءات واستطلاعات الرأي الخاصة بك بسهولة. أولا تحديد نوع استطلاع ...
NewSurvey=استطلاع جديد
OpenSurveyArea=منطقة استطلاعات الرأي
AddACommentForPoll=يمكنك إضافة تعليق إلى استطلاع ...
AddComment=أضف تعليق
CreatePoll=إنشاء الإستطلاع
PollTitle=عنوان الإستطلاع
ToReceiveEMailForEachVote=تتلقى رسالة بريد إلكتروني لكل صوت
TypeDate=تاريخ نوع
TypeClassic=نوع القياسية
OpenSurveyStep2=تحديد التواريخ amoung الأيام مجانية (الرمادي). في الأيام المحددة هي الخضراء. يمكنك إلغاء تحديد اليوم المحدد مسبقا من خلال النقر مرة أخرى على ذلك
RemoveAllDays=إزالة جميع أيام
CopyHoursOfFirstDay=نسخة ساعات من اليوم الأول
RemoveAllHours=إزالة كل ساعة
SelectedDays=أيام محددة
TheBestChoice=الخيار الأفضل حاليا
TheBestChoices=أفضل الخيارات حاليا
with=مع
OpenSurveyHowTo=إذا كنت توافق على التصويت في هذا الاستطلاع، لديك لإعطاء اسمك، واختيار القيم التي تناسب أفضل بالنسبة لك وتحقق مع زر زائد في نهاية السطر.
CommentsOfVoters=تعليقات الناخبين
ConfirmRemovalOfPoll=هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا الإستطلاع (وجميع الأصوات)
RemovePoll=إزالة الإستطلاع
UrlForSurvey=URL للاتصال للحصول على الوصول المباشر إلى استطلاع
PollOnChoice=إنك لعلى إنشاء استطلاع لجعل متعددة الاختيار للاستطلاع. أولا إدخال جميع الخيارات الممكنة لاستطلاع الرأي الخاص بك:
CreateSurveyDate=إنشاء إستطلاع التاريخ
CreateSurveyStandard=إنشاء استطلاع القياسية
CheckBox=مربع بسيط
YesNoList=قائمة (فارغ / نعم / لا)
PourContreList=قائمة (فارغ / ل/ ضد)
AddNewColumn=إضافة عمود جديد
TitleChoice=تسمية الاختيار
ExportSpreadsheet=نتيجة تصدير جدول
ExpireDate=الحد من التاريخ
NbOfSurveys=عدد من استطلاعات الرأي
NbOfVoters=ملحوظة الناخبين
SurveyResults=النتائج
PollAdminDesc=يسمح لك بتغيير جميع خطوط التصويت على هذا الاستطلاع مع زر "تحرير". يمكنك، أيضا، إزالة عمود أو خط مع٪ الصورة. يمكنك أيضا إضافة عمود جديد مع٪ الصورة.
5MoreChoices=5 المزيد من الخيارات
Against=ضد
YouAreInivitedToVote=أنت مدعو للتصويت لصالح هذا الإستطلاع
VoteNameAlreadyExists=وقد استخدم هذا الاسم بالفعل في هذا الاستطلاع
AddADate=إضافة التاريخ
AddStartHour=إضافة البداية ساعة
AddEndHour=إضافة نهاية ساعة
votes=التصويت (ق)
NoCommentYet=لم يتم نشر تعليقات لهذا الاستطلاع حتى الآن
CanComment=يمكن للناخبين التعليق في استطلاع
CanSeeOthersVote=يمكن للناخبين التصويت يرى الآخرين
SelectDayDesc=عن كل يوم المحدد، يمكنك اختيار، أو لم يكن كذلك، لقاء ساعات في الشكل التالي: <br> - فارغة، <br> - "8H"، "8H" أو "08:00" لإعطاء انطلاقة ساعة في الاجتماع، <br> - "11/08"، "8H-11H"، "8H-11H" أو "8: 00-11: 00" لإعطاء البداية والنهاية ساعة في الاجتماع، <br> - "8h15-11h15"، "8H15-11H15" أو "8: 15-11: 15" لنفس الشيء ولكن مع دقائق.
BackToCurrentMonth=العودة إلى الشهر الحالي
ErrorOpenSurveyFillFirstSection=هل لا شغل في القسم الأول من إنشاء الإستطلاع
ErrorOpenSurveyOneChoice=أدخل خيار واحد على الأقل
ErrorInsertingComment=كان هناك خطأ أثناء إدخال تعليقك
MoreChoices=إدخال المزيد من الخيارات للناخبين
Survey=Poll
Surveys=Polls
OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and polls easily. First select type of poll...
NewSurvey=New poll
OpenSurveyArea=Polls area
AddACommentForPoll=You can add a comment into poll...
AddComment=Add comment
CreatePoll=Create poll
PollTitle=Poll title
ToReceiveEMailForEachVote=Receive an email for each vote
TypeDate=Type date
TypeClassic=Type standard
OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (grey). The selected days are green. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
RemoveAllDays=Remove all days
CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
RemoveAllHours=Remove all hours
SelectedDays=Selected days
TheBestChoice=The best choice currently is
TheBestChoices=The best choices currently are
with=with
OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you and validate with the plus button at the end of the line.
CommentsOfVoters=Comments of voters
ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
RemovePoll=Remove poll
UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to poll
PollOnChoice=You are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
CreateSurveyDate=Create a date poll
CreateSurveyStandard=Create a standard poll
CheckBox=Simple checkbox
YesNoList=List (empty/yes/no)
PourContreList=List (empty/for/against)
AddNewColumn=Add new column
TitleChoice=Choice label
ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
ExpireDate=Limit date
NbOfSurveys=Number of polls
NbOfVoters=Nb of voters
SurveyResults=Results
PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
5MoreChoices=5 more choices
Against=Against
YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
AddADate=Add a date
AddStartHour=Add start hour
AddEndHour=Add end hour
votes=vote(s)
NoCommentYet=No comments have been posted for this poll yet
CanComment=Voters can comment in the poll
CanSeeOthersVote=Voters can see other people's vote
SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
BackToCurrentMonth=Back to current month
ErrorOpenSurveyFillFirstSection=You haven't filled the first section of the poll creation
ErrorOpenSurveyOneChoice=Enter at least one choice
ErrorInsertingComment=There was an error while inserting your comment
MoreChoices=Enter more choices for the voters
SurveyExpiredInfo=The poll has been closed or voting delay has expired.
EmailSomeoneVoted=قد ملأت%s خط. يمكنك العثور على استطلاع الرأي الخاص بك على الرابط:٪ الصورة
EmailSomeoneVoted=%s has filled a line.\nYou can find your poll at the link: \n%s

View File

@ -1,156 +1,156 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - orders
OrdersArea=أوامر منطقة العملاء
SuppliersOrdersArea=الموردين أوامر المنطقة
OrderCard=من أجل بطاقة
OrderId=رقم التعريف الخاص بالطلب
Order=ترتيب
PdfOrderTitle=الطلبية
Orders=أوامر
OrderLine=من أجل خط
OrderDate=من أجل التاريخ
OrderDateShort=من أجل التاريخ
OrderToProcess=من أجل عملية
NewOrder=النظام الجديد
ToOrder=ومن أجل جعل
MakeOrder=ومن أجل جعل
SupplierOrder=من أجل المورد
SuppliersOrders=الموردين أوامر
SuppliersOrdersRunning=الحالية الموردين أوامر
CustomerOrder=عملاء النظام
CustomersOrders=طلبات العملاء
CustomersOrdersRunning=أوامر العملاء الحالية
CustomersOrdersAndOrdersLines=طلبات العملاء وخطوط أجل
OrdersArea=Customers orders area
SuppliersOrdersArea=Suppliers orders area
OrderCard=Order card
OrderId=Order Id
Order=Order
PdfOrderTitle=Order
Orders=Orders
OrderLine=Order line
OrderDate=Order date
OrderDateShort=Order date
OrderToProcess=Order to process
NewOrder=New order
ToOrder=Make order
MakeOrder=Make order
SupplierOrder=Supplier order
SuppliersOrders=Suppliers orders
SuppliersOrdersRunning=Current suppliers orders
CustomerOrder=Customer order
CustomersOrders=Customer orders
CustomersOrdersRunning=Current customer orders
CustomersOrdersAndOrdersLines=Customer orders and order lines
OrdersDeliveredToBill=Customer orders delivered to bill
OrdersToBill=تسليم أوامر العملاء
OrdersInProcess=طلبات العملاء في عملية
OrdersToProcess=طلبات العملاء لمعالجة
SuppliersOrdersToProcess=أوامر المورد لمعالجة
StatusOrderCanceledShort=ألغى
StatusOrderDraftShort=مسودة
StatusOrderValidatedShort=صادق
StatusOrderSentShort=في عملية
StatusOrderSent=شحنة في عملية
StatusOrderOnProcessShort=أمر
StatusOrderProcessedShort=تجهيز
StatusOrderDelivered=تم التوصيل
StatusOrderDeliveredShort=تم التوصيل
StatusOrderToBillShort=على مشروع قانون
StatusOrderApprovedShort=وافق
StatusOrderRefusedShort=رفض
StatusOrderBilledShort=المنقار
StatusOrderToProcessShort=لعملية
StatusOrderReceivedPartiallyShort=تلقى جزئيا
OrdersToBill=Customer orders delivered
OrdersInProcess=Customer orders in process
OrdersToProcess=Customer orders to process
SuppliersOrdersToProcess=Supplier orders to process
StatusOrderCanceledShort=Canceled
StatusOrderDraftShort=Draft
StatusOrderValidatedShort=Validated
StatusOrderSentShort=In process
StatusOrderSent=Shipment in process
StatusOrderOnProcessShort=Ordered
StatusOrderProcessedShort=Processed
StatusOrderDelivered=Delivered
StatusOrderDeliveredShort=Delivered
StatusOrderToBillShort=Delivered
StatusOrderApprovedShort=Approved
StatusOrderRefusedShort=Refused
StatusOrderBilledShort=Billed
StatusOrderToProcessShort=To process
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Partially received
StatusOrderReceivedAllShort=Products received
StatusOrderCanceled=ألغى
StatusOrderDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
StatusOrderValidated=صادق
StatusOrderOnProcess=أمر - استقبال الاستعداد
StatusOrderOnProcessWithValidation=أمر - استقبال الاستعداد أو التحقق من صحة
StatusOrderProcessed=تجهيز
StatusOrderToBill=على مشروع قانون
StatusOrderApproved=وافق
StatusOrderRefused=رفض
StatusOrderBilled=المنقار
StatusOrderReceivedPartially=تلقى جزئيا
StatusOrderCanceled=Canceled
StatusOrderDraft=Draft (needs to be validated)
StatusOrderValidated=Validated
StatusOrderOnProcess=Ordered - Standby reception
StatusOrderOnProcessWithValidation=Ordered - Standby reception or validation
StatusOrderProcessed=Processed
StatusOrderToBill=Delivered
StatusOrderApproved=Approved
StatusOrderRefused=Refused
StatusOrderBilled=Billed
StatusOrderReceivedPartially=Partially received
StatusOrderReceivedAll=All products received
ShippingExist=شحنة موجود
QtyOrdered=الكمية أمرت
ProductQtyInDraft=كمية المنتج في مشاريع المراسيم
ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=كمية المنتج إلى مشروع أو الأوامر المعتمدة، لا يأمر بعد
MenuOrdersToBill=أوامر لمشروع قانون
MenuOrdersToBill2=أوامر للفوترة
ShipProduct=سفينة المنتج
CreateOrder=إنشاء أمر
RefuseOrder=رفض النظام
ApproveOrder=الموافقة على النظام
Approve2Order=الموافقة على النظام (المستوى الثاني)
ValidateOrder=من أجل التحقق من صحة
UnvalidateOrder=Unvalidate النظام
DeleteOrder=من أجل حذف
CancelOrder=من أجل إلغاء
OrderReopened= ترتيب%s إعادة فتح
AddOrder=إنشاء النظام
AddToDraftOrders=إضافة إلى مشروع النظام
ShowOrder=وتبين من أجل
OrdersOpened=أوامر لمعالجة
NoDraftOrders=لا مشاريع المراسيم
ShippingExist=A shipment exists
QtyOrdered=Qty ordered
ProductQtyInDraft=Product quantity into draft orders
ProductQtyInDraftOrWaitingApproved=Product quantity into draft or approved orders, not yet ordered
MenuOrdersToBill=Orders delivered
MenuOrdersToBill2=Billable orders
ShipProduct=Ship product
CreateOrder=Create Order
RefuseOrder=Refuse order
ApproveOrder=Approve order
Approve2Order=Approve order (second level)
ValidateOrder=Validate order
UnvalidateOrder=Unvalidate order
DeleteOrder=Delete order
CancelOrder=Cancel order
OrderReopened= Order %s Reopened
AddOrder=Create order
AddToDraftOrders=Add to draft order
ShowOrder=Show order
OrdersOpened=Orders to process
NoDraftOrders=No draft orders
NoOrder=No order
NoSupplierOrder=لا مورد طلبات
NoSupplierOrder=No supplier order
LastOrders=Latest %s customer orders
LastCustomerOrders=Latest %s customer orders
LastSupplierOrders=Latest %s supplier orders
LastModifiedOrders=Latest %s modified orders
AllOrders=جميع أوامر
NbOfOrders=عدد الأوامر
OrdersStatistics=أوامر إحصاءات
OrdersStatisticsSuppliers=المورد أوامر إحصاءات
NumberOfOrdersByMonth=عدد أوامر الشهر
AmountOfOrdersByMonthHT=كمية أوامر من شهر (صافية من الضرائب)
ListOfOrders=قائمة الأوامر
CloseOrder=وثيق من أجل
AllOrders=All orders
NbOfOrders=Number of orders
OrdersStatistics=Order's statistics
OrdersStatisticsSuppliers=Supplier order's statistics
NumberOfOrdersByMonth=Number of orders by month
AmountOfOrdersByMonthHT=Amount of orders by month (net of tax)
ListOfOrders=List of orders
CloseOrder=Close order
ConfirmCloseOrder=Are you sure you want to set this order to deliverd? Once an order is delivered, it can be set to billed.
ConfirmDeleteOrder=Are you sure you want to delete this order?
ConfirmValidateOrder=Are you sure you want to validate this order under name <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateOrder=Are you sure you want to restore order <b>%s</b> to draft status?
ConfirmCancelOrder=Are you sure you want to cancel this order?
ConfirmMakeOrder=Are you sure you want to confirm you made this order on <b>%s</b>?
GenerateBill=توليد الفاتورة
ClassifyShipped=تصنيف تسليمها
DraftOrders=مشروع أوامر
DraftSuppliersOrders=أوامر مشروع الموردين
OnProcessOrders=على عملية أوامر
RefOrder=المرجع. ترتيب
GenerateBill=Generate invoice
ClassifyShipped=Classify delivered
DraftOrders=Draft orders
DraftSuppliersOrders=Draft suppliers orders
OnProcessOrders=In process orders
RefOrder=Ref. order
RefCustomerOrder=Ref. order for customer
RefOrderSupplier=Ref. order for supplier
RefOrderSupplierShort=Ref. order supplier
SendOrderByMail=لكي ترسل عن طريق البريد
ActionsOnOrder=إجراءات من أجل
NoArticleOfTypeProduct=أي مادة من نوع 'منتج' حتى لا مادة للشحن لهذا النظام
OrderMode=طريقة أوامر
AuthorRequest=طلب مقدم البلاغ
UserWithApproveOrderGrant=مع منح المستخدمين "الموافقة على أوامر" إذن.
PaymentOrderRef=من أجل دفع ق ٪
CloneOrder=استنساخ النظام
SendOrderByMail=Send order by mail
ActionsOnOrder=Events on order
NoArticleOfTypeProduct=No article of type 'product' so no shippable article for this order
OrderMode=Order method
AuthorRequest=Request author
UserWithApproveOrderGrant=Users granted with "approve orders" permission.
PaymentOrderRef=Payment of order %s
CloneOrder=Clone order
ConfirmCloneOrder=Are you sure you want to clone this order <b>%s</b>?
DispatchSupplierOrder=%s استقبال النظام مورد
FirstApprovalAlreadyDone=الموافقة الأولى فعلت
SecondApprovalAlreadyDone=الموافقة الثانية فعلت
DispatchSupplierOrder=Receiving supplier order %s
FirstApprovalAlreadyDone=First approval already done
SecondApprovalAlreadyDone=Second approval already done
SupplierOrderReceivedInDolibarr=Supplier order %s received %s
SupplierOrderSubmitedInDolibarr=Supplier order %s submited
SupplierOrderClassifiedBilled=Supplier order %s set billed
OtherOrders=أوامر أخرى
OtherOrders=Other orders
##### Types de contacts #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة النظام
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
TypeContact_commande_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_commande_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=اتصل العملاء بغية متابعة
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل النظام المورد متابعة
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=ممثل الشحن متابعة
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=المورد الاتصال أجل متابعة
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_SUPPLIER_ADDON مستمر
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=لم تعرف COMMANDE_ADDON مستمر
Error_OrderNotChecked=لا أوامر إلى فاتورة مختارة
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer order
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Representative following-up shipping
TypeContact_commande_external_BILLING=Customer invoice contact
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Customer shipping contact
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Customer contact following-up order
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier order
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Representative following-up shipping
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Supplier invoice contact
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Supplier shipping contact
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Supplier contact following-up order
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON not defined
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON not defined
Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
# Order modes (how we receive order). Not the "why" are keys stored into dict.lang
OrderByMail=بريد
OrderByFax=الفاكس
OrderByEMail=بريد إلكتروني
OrderByWWW=على الانترنت
OrderByPhone=هاتف
OrderByMail=Mail
OrderByFax=Fax
OrderByEMail=EMail
OrderByWWW=Online
OrderByPhone=Phone
# Documents models
PDFEinsteinDescription=من أجل نموذج كامل (logo...)
PDFEdisonDescription=نموذج النظام بسيطة
PDFProformaDescription=فاتورة أولية كاملة (شعار ...)
CreateInvoiceForThisCustomer=أوامر بيل
NoOrdersToInvoice=لا أوامر فوترة
CloseProcessedOrdersAutomatically=تصنيف "المصنعة" جميع أوامر المحدد.
OrderCreation=إنشاء ترتيب
Ordered=أمر
OrderCreated=وقد تم إنشاء طلباتكم
OrderFail=حدث خطأ أثناء إنشاء طلباتكم
CreateOrders=إنشاء أوامر
ToBillSeveralOrderSelectCustomer=لإنشاء فاتورة لعدة أوامر، انقر أولا على العملاء، ثم اختر "٪ الصورة".
PDFEinsteinDescription=A complete order model (logo...)
PDFEdisonDescription=A simple order model
PDFProformaDescription=A complete proforma invoice (logo…)
CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
NoOrdersToInvoice=No orders billable
CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
OrderCreation=Order creation
Ordered=Ordered
OrderCreated=Your orders have been created
OrderFail=An error happened during your orders creation
CreateOrders=Create orders
ToBillSeveralOrderSelectCustomer=To create an invoice for several orders, click first onto customer, then choose "%s".
CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically=Close order to "%s" automatically if all products are received.
SetShippingMode=Set shipping mode

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - other
SecurityCode=رمز الحماية
SecurityCode=Security code
NumberingShort=N°
Tools=أدوات
TMenuTools=أدوات
Tools=Tools
TMenuTools=Tools
ToolsDesc=All miscellaneous tools not included in other menu entries are collected here.<br><br>All the tools can be reached in the left menu.
Birthday=عيد ميلاد
Birthday=Birthday
BirthdayDate=Birthday date
DateToBirth=تاريخ الميلاد
BirthdayAlertOn=عيد ميلاد النشطة في حالة تأهب
BirthdayAlertOff=عيد الميلاد فى حالة تأهب الخاملة
DateToBirth=Date of birth
BirthdayAlertOn=birthday alert active
BirthdayAlertOff=birthday alert inactive
TransKey=Translation of the key TransKey
MonthOfInvoice=Month (number 1-12) of invoice date
TextMonthOfInvoice=Month (tex) of invoice date
@ -20,8 +20,8 @@ ZipFileGeneratedInto=Zip file generated into <b>%s</b>.
DocFileGeneratedInto=Doc file generated into <b>%s</b>.
JumpToLogin=Disconnected. Go to login page...
MessageForm=Message on online payment form
MessageOK=رسالة على الصفحة التحقق من صحة الدفع عودة
MessageKO=رسالة في إلغاء دفع الصفحة عودة
MessageOK=Message on validated payment return page
MessageKO=Message on canceled payment return page
YearOfInvoice=Year of invoice date
PreviousYearOfInvoice=Previous year of invoice date
@ -30,52 +30,52 @@ DateNextInvoiceBeforeGen=Date of next invoice (before generation)
DateNextInvoiceAfterGen=Date of next invoice (after generation)
Notify_FICHINTER_ADD_CONTACT=Added contact to Intervention
Notify_FICHINTER_VALIDATE=تدخل المصادق
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=تدخل ترسل عن طريق البريد
Notify_ORDER_VALIDATE=التحقق من صحة النظام العميل
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=النظام العميل ترسل عن طريق البريد
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=النظام مزود ترسل عن طريق البريد
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=أجل المورد تسجيل
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=من أجل الموافقة على المورد
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=من أجل رفض الموردين
Notify_PROPAL_VALIDATE=التحقق من صحة اقتراح العملاء
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=propal العملاء مغلقة وقع
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=propal العملاء مغلقة رفض
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=اقتراح التجارية المرسلة عن طريق البريد
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=انتقال انسحاب
Notify_WITHDRAW_CREDIT=انسحاب الائتمان
Notify_WITHDRAW_EMIT=Isue انسحاب
Notify_COMPANY_CREATE=طرف ثالث إنشاء
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=الرسائل المرسلة من بطاقة طرف ثالث
Notify_BILL_VALIDATE=فاتورة مصادق
Notify_BILL_UNVALIDATE=فاتورة العميل unvalidated
Notify_BILL_PAYED=دفعت فاتورة العميل
Notify_BILL_CANCEL=فاتورة الزبون إلغاء
Notify_BILL_SENTBYMAIL=فاتورة الزبون إرسالها عن طريق البريد
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=فاتورة المورد المصادق
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=دفعت فاتورة المورد
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=فاتورة المورد ترسل عن طريق البريد
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=فاتورة المورد ألغت
Notify_CONTRACT_VALIDATE=التحقق من صحة العقد
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=التحقق من التدخل
Notify_SHIPPING_VALIDATE=التحقق من صحة الشحن
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=الشحن ترسل عن طريق البريد
Notify_MEMBER_VALIDATE=عضو مصدق
Notify_MEMBER_MODIFY=تعديل الأعضاء
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=عضو المكتتب
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervention validated
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervention sent by mail
Notify_ORDER_VALIDATE=Customer order validated
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Customer order sent by mail
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Supplier order sent by mail
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Supplier order recorded
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Supplier order approved
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Supplier order refused
Notify_PROPAL_VALIDATE=Customer proposal validated
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Customer propal closed signed
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Customer propal closed refused
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Commercial proposal sent by mail
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmission withdrawal
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Credit withdrawal
Notify_WITHDRAW_EMIT=Perform withdrawal
Notify_COMPANY_CREATE=Third party created
Notify_COMPANY_SENTBYMAIL=Mails sent from third party card
Notify_BILL_VALIDATE=Customer invoice validated
Notify_BILL_UNVALIDATE=Customer invoice unvalidated
Notify_BILL_PAYED=Customer invoice payed
Notify_BILL_CANCEL=Customer invoice canceled
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Customer invoice sent by mail
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Supplier invoice validated
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Supplier invoice payed
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Supplier invoice sent by mail
Notify_BILL_SUPPLIER_CANCELED=Supplier invoice cancelled
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contract validated
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervention validated
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Shipping validated
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Shipping sent by mail
Notify_MEMBER_VALIDATE=Member validated
Notify_MEMBER_MODIFY=Member modified
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Member subscribed
Notify_MEMBER_RESILIATE=Member terminated
Notify_MEMBER_DELETE=عضو حذف
Notify_PROJECT_CREATE=إنشاء مشروع
Notify_TASK_CREATE=مهمة إنشاء
Notify_TASK_MODIFY=تعديل مهمة
Notify_TASK_DELETE=حذف المهمة
SeeModuleSetup=انظر إعداد وحدة٪ الصورة
NbOfAttachedFiles=عدد الملفات المرفقة / وثائق
TotalSizeOfAttachedFiles=اجمالى حجم الملفات المرفقة / وثائق
MaxSize=الحجم الأقصى
AttachANewFile=إرفاق ملف جديد / وثيقة
LinkedObject=ربط وجوه
NbOfActiveNotifications=عدد الإخطارات (ملحوظة من رسائل البريد الإلكتروني المستلم)
Notify_MEMBER_DELETE=Member deleted
Notify_PROJECT_CREATE=Project creation
Notify_TASK_CREATE=Task created
Notify_TASK_MODIFY=Task modified
Notify_TASK_DELETE=Task deleted
SeeModuleSetup=See setup of module %s
NbOfAttachedFiles=Number of attached files/documents
TotalSizeOfAttachedFiles=Total size of attached files/documents
MaxSize=Maximum size
AttachANewFile=Attach a new file/document
LinkedObject=Linked object
NbOfActiveNotifications=Number of notifications (nb of recipient emails)
PredefinedMailTest=__(Hello)__\nThis is a test mail sent to __EMAIL__.\nThe two lines are separated by a carriage return.\n\n__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml=__(Hello)__\nThis is a <b>test</b> mail (the word test must be in bold).<br>The two lines are separated by a carriage return.<br><br>__USER_SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice=__(Hello)__\n\nYou will find here the invoice __REF__\n\n__ONLINE_PAYMENT_URL__\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
@ -92,82 +92,82 @@ PredefinedMailContentUser=__(Hello)__\n\n\n__(Sincerely)__\n\n__USER_SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr is a compact ERP/CRM supporting several business modules. A demo showcasing all modules makes no sense as this scenario never occurs (several hundred available). So, several demo profiles are available.
ChooseYourDemoProfil=Choose the demo profile that best suits your needs...
ChooseYourDemoProfilMore=...or build your own profile<br>(manual module selection)
DemoFundation=أعضاء في إدارة مؤسسة
DemoFundation2=إدارة وأعضاء في الحساب المصرفي للمؤسسة
DemoFundation=Manage members of a foundation
DemoFundation2=Manage members and bank account of a foundation
DemoCompanyServiceOnly=Company or freelance selling service only
DemoCompanyShopWithCashDesk=تدير متجر مع مكتب النقدية
DemoCompanyShopWithCashDesk=Manage a shop with a cash desk
DemoCompanyProductAndStocks=Company selling products with a shop
DemoCompanyAll=Company with multiple activities (all main modules)
CreatedBy=أوجدتها ٪ ق
ModifiedBy=المعدلة ق ٪
ValidatedBy=يصادق عليها ق ٪
ClosedBy=أغلقت ٪ ق
CreatedById=هوية المستخدم الذي إنشاء
CreatedBy=Created by %s
ModifiedBy=Modified by %s
ValidatedBy=Validated by %s
ClosedBy=Closed by %s
CreatedById=User id who created
ModifiedById=User id who made latest change
ValidatedById=هوية المستخدم الذي التحقق من صحة
CanceledById=هوية المستخدم الذي ألغى
ClosedById=هوية المستخدم الذي أغلق
CreatedByLogin=تسجيل دخول المستخدم الذي إنشاء
ValidatedById=User id who validated
CanceledById=User id who canceled
ClosedById=User id who closed
CreatedByLogin=User login who created
ModifiedByLogin=User login who made latest change
ValidatedByLogin=تسجيل دخول المستخدم الذي التحقق من صحة
CanceledByLogin=تسجيل دخول المستخدم الذي ألغى
ClosedByLogin=تسجيل دخول المستخدم الذي أغلق
FileWasRemoved=تم حذف الملف
DirWasRemoved=دليل أزيل
ValidatedByLogin=User login who validated
CanceledByLogin=User login who canceled
ClosedByLogin=User login who closed
FileWasRemoved=File %s was removed
DirWasRemoved=Directory %s was removed
FeatureNotYetAvailable=Feature not yet available in the current version
FeaturesSupported=Supported features
Width=عرض
Height=ارتفاع
Depth=متعمق
Top=أعلى
Bottom=أسفل
Left=اليسار
Right=حق
CalculatedWeight=يحسب الوزن
CalculatedVolume=يحسب حجم
Weight=وزن
Width=Width
Height=Height
Depth=Depth
Top=Top
Bottom=Bottom
Left=Left
Right=Right
CalculatedWeight=Calculated weight
CalculatedVolume=Calculated volume
Weight=Weight
WeightUnitton=tonne
WeightUnitkg=كجم
WeightUnitg=ز
WeightUnitmg=مغلم
WeightUnitpound=جنيه
WeightUnitounce=أوقية
Length=طول
LengthUnitm=م
LengthUnitdm=مارك ألماني
LengthUnitcm=الطول
LengthUnitmm=مم
Surface=منطقة
SurfaceUnitm2=متر مربع
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
WeightUnitpound=pound
WeightUnitounce=ounce
Length=Length
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Area
SurfaceUnitm2=
SurfaceUnitdm2=dm²
SurfaceUnitcm2=سم ²
SurfaceUnitmm2=مم ²
SurfaceUnitfoot2=قدم مربع
SurfaceUnitcm2=cm²
SurfaceUnitmm2=mm²
SurfaceUnitfoot2=ft²
SurfaceUnitinch2=in²
Volume=حجم
VolumeUnitm3=متر مكعب
Volume=Volume
VolumeUnitm3=
VolumeUnitdm3=dm³ (L)
VolumeUnitcm3=سم مكعب (مل)
VolumeUnitmm3=mm³ (ميكرولتر)
VolumeUnitcm3=cm³ (ml)
VolumeUnitmm3=mm³ (µl)
VolumeUnitfoot3=ft³
VolumeUnitinch3=في بوابة
VolumeUnitounce=أوقية
VolumeUnitlitre=لتر
VolumeUnitgallon=غالون
SizeUnitm=م
SizeUnitdm=مارك ألماني
SizeUnitcm=سم
SizeUnitmm=مم
SizeUnitinch=بوصة
SizeUnitfoot=قدم
SizeUnitpoint=نقطة
BugTracker=علة تعقب
VolumeUnitinch3=in³
VolumeUnitounce=ounce
VolumeUnitlitre=litre
VolumeUnitgallon=gallon
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
SizeUnitinch=inch
SizeUnitfoot=foot
SizeUnitpoint=point
BugTracker=Bug tracker
SendNewPasswordDesc=This form allows you to request a new password. It will be sent to your email address.<br>Change will become effective once you click on the confirmation link in the email.<br />Check your inbox.
BackToLoginPage=عودة إلى صفحة تسجيل الدخول
BackToLoginPage=Back to login page
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Authentication mode is <b>%s</b>.<br>In this mode, Dolibarr can't know nor change your password.<br />Contact your system administrator if you want to change your password.
EnableGDLibraryDesc=Install or enable GD library on your PHP installation to use this option.
ProfIdShortDesc=<b>الأستاذ عيد ٪ ق</b> هي المعلومات التي تعتمد على طرف ثالث. <br> على سبيل المثال ، لبلد <b>ق ٪</b> انها رمز <b>٪ ق.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr تخطيط موارد المؤسسات وإدارة علاقات العملاء التجريبي
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s</b> is an information depending on third party country.<br>For example, for country <b>%s</b>, it's code <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM demo
StatsByNumberOfUnits=Statistics for sum of qty of products/services
StatsByNumberOfEntities=Statistics in number of referring entities (nb of invoice, or order...)
NumberOfProposals=Number of proposals
@ -183,57 +183,57 @@ NumberOfUnitsSupplierProposals=Number of units on supplier proposals
NumberOfUnitsSupplierOrders=Number of units on supplier orders
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Number of units on supplier invoices
EMailTextInterventionAddedContact=A newintervention %s has been assigned to you.
EMailTextInterventionValidated=التدخل ٪ ق المصادق
EMailTextInvoiceValidated=فاتورة ٪ ق المصادق
EMailTextProposalValidated=وقد تم اقتراح %s التحقق من صحة.
EMailTextInterventionValidated=The intervention %s has been validated.
EMailTextInvoiceValidated=The invoice %s has been validated.
EMailTextProposalValidated=The proposal %s has been validated.
EMailTextProposalClosedSigned=The proposal %s has been closed signed.
EMailTextOrderValidated=وقد تم التحقق من صحة %s النظام.
EMailTextOrderApproved=من أجل الموافقة على ق ٪
EMailTextOrderValidatedBy=وقد سجلت النظام٪ s ب٪ الصورة.
EMailTextOrderApprovedBy=من أجل ٪ ق ق ٪ وافقت عليها
EMailTextOrderRefused=من أجل رفض ق ٪
EMailTextOrderRefusedBy=من أجل أن ترفض ٪ ق ق ٪
EMailTextExpeditionValidated=تم التحقق من صحة%s الشحن.
ImportedWithSet=استيراد مجموعة البيانات
DolibarrNotification=إشعار تلقائي
ResizeDesc=أدخل عرض جديدة <b>أو</b> ارتفاع جديد. وستبقى نسبة خلال تغيير حجم...
NewLength=عرض جديد
NewHeight=ارتفاع جديد
NewSizeAfterCropping=حجم جديد بعد الاقتصاص
DefineNewAreaToPick=تحديد منطقة جديدة على الصورة لاختيار (اليسار انقر على الصورة ثم اسحب حتى تصل إلى الزاوية المقابلة)
CurrentInformationOnImage=معلومات عن الصورة الحالية
ImageEditor=صورة المحرر
YouReceiveMailBecauseOfNotification=تلقيت هذه الرسالة لأنه قد تم إضافة البريد الإلكتروني الخاص بك إلى قائمة الأهداف التي يتعين على علم الأحداث ولا سيما في صناعة البرمجيات من %s %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=هذا الحدث هو ما يلي :
ThisIsListOfModules=هذه هي قائمة من وحدات انتقاؤه من قبل هذا الملف التجريبي (وحدات فقط الأكثر شيوعا هي واضحة في هذا العرض). تعديل هذه لديها أكثر تخصيصا التجريبي وانقر على &quot;ابدأ&quot;.
UseAdvancedPerms=استخدام أذونات متقدمة من بعض الوحدات
FileFormat=تنسيق الملف
SelectAColor=اختيار لون
AddFiles=إضافة الملفات
StartUpload=بدء التحميل
CancelUpload=إلغاء التحميل
FileIsTooBig=ملفات كبيرة جدا
PleaseBePatient=يرجى التحلي بالصبر...
RequestToResetPasswordReceived=وقد وردت طلب لتغيير كلمة المرور الخاصة بك Dolibarr
NewKeyIs=هذا هو مفاتيح جديدة لتسجيل الدخول
NewKeyWillBe=والمفتاح الجديد الخاص بك للدخول إلى برنامج يكون
ClickHereToGoTo=انقر هنا للذهاب إلى٪ s
YouMustClickToChange=ولكن يجب النقر فوق لأول مرة على الرابط التالي للتحقق من صحة هذا تغيير كلمة المرور
ForgetIfNothing=إذا كنت لم تطلب هذا التغيير، أن ينسوا هذا البريد الإلكتروني. يتم الاحتفاظ بيانات الاعتماد الخاصة بك آمنة.
IfAmountHigherThan=إذا قدر أعلى <strong>من٪ الصورة</strong>
SourcesRepository=مستودع للمصادر
EMailTextOrderValidated=The order %s has been validated.
EMailTextOrderApproved=The order %s has been approved.
EMailTextOrderValidatedBy=The order %s has been recorded by %s.
EMailTextOrderApprovedBy=The order %s has been approved by %s.
EMailTextOrderRefused=The order %s has been refused.
EMailTextOrderRefusedBy=The order %s has been refused by %s.
EMailTextExpeditionValidated=The shipping %s has been validated.
ImportedWithSet=Importation data set
DolibarrNotification=Automatic notification
ResizeDesc=Enter new width <b>OR</b> new height. Ratio will be kept during resizing...
NewLength=New width
NewHeight=New height
NewSizeAfterCropping=New size after cropping
DefineNewAreaToPick=Define new area on image to pick (left click on image then drag until you reach the opposite corner)
CurrentInformationOnImage=This tool was designed to help you to resize or crop an image. This is informations on current edited image
ImageEditor=Image editor
YouReceiveMailBecauseOfNotification=You receive this message because your email has been added to list of targets to be informed of particular events into %s software of %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=This event is the following:
ThisIsListOfModules=This is a list of modules preselected by this demo profile (only most common modules are visible in this demo). Edit this to have a more personalized demo and click on "Start".
UseAdvancedPerms=Use the advanced permissions of some modules
FileFormat=File format
SelectAColor=Choose a color
AddFiles=Add Files
StartUpload=Start upload
CancelUpload=Cancel upload
FileIsTooBig=Files is too big
PleaseBePatient=Please be patient...
RequestToResetPasswordReceived=A request to change your Dolibarr password has been received
NewKeyIs=This is your new keys to login
NewKeyWillBe=Your new key to login to software will be
ClickHereToGoTo=Click here to go to %s
YouMustClickToChange=You must however first click on the following link to validate this password change
ForgetIfNothing=If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials are kept safe.
IfAmountHigherThan=If amount higher than <strong>%s</strong>
SourcesRepository=Repository for sources
Chart=Chart
##### Export #####
ExportsArea=صادرات المنطقة
AvailableFormats=الأشكال المتاحة
LibraryUsed=وتستخدم المكتبة
ExportsArea=Exports area
AvailableFormats=Available formats
LibraryUsed=Library used
LibraryVersion=Library version
ExportableDatas=تصدير datas
NoExportableData=ليس للتصدير البيانات (أي وحدات للتصدير مع تحميل البيانات ، ومفقود أذونات)
ExportableDatas=Exportable data
NoExportableData=No exportable data (no modules with exportable data loaded, or missing permissions)
##### External sites #####
WebsiteSetup=Setup of module website
WEBSITE_PAGEURL=URL of page
WEBSITE_TITLE=العنوان
WEBSITE_DESCRIPTION=الوصف
WEBSITE_TITLE=Title
WEBSITE_DESCRIPTION=Description
WEBSITE_KEYWORDS=Keywords

View File

@ -1,38 +1,38 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paybox
PayBoxSetup=إعداد وحدة PayBox
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target=هذا نموذج للسماح بعرض الصفحات على دفع <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> الواحد. هذه يمكن استخدامها لدفع حر أو لدفع مبلغ معين على وجوه Dolibarr (الفاتورة ، والنظام ،...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
PayBoxSetup=PayBox module setup
PayBoxDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> by customers. This can be used for a free payment or for a payment on a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Following URLs are available to offer a page to a customer to make a payment on Dolibarr objects
PaymentForm=Payment form
WelcomeOnPaymentPage=Welcome on our online payment service
ThisScreenAllowsYouToPay=This screen allow you to make an online payment to %s.
ThisIsInformationOnPayment=This is information on payment to do
ToComplete=To complete
YourEMail=Email to receive payment confirmation
Creditor=Creditor
PaymentCode=Payment code
PayBoxDoPayment=Pay with Credit or Debit Card (Paybox)
ToPay=هل لدفع
YouWillBeRedirectedOnPayBox=سوف يتم نقلك على تأمين Paybox لك صفحة لإدخال معلومات بطاقة الائتمان
Continue=التالي
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=الإعداد الخاص بك مع رابط PayBox <b>٪ ق</b> قد تنشأ تلقائيا عند دفع يصادق عليها paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=هذه الصفحة يؤكد أنه قد تم تسجيلها دفعتك. شكرا لك.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=يمكنك دفع لم يسجل وتم إلغاء الصفقة. شكرا لك.
AccountParameter=حساب المعلمات
UsageParameter=استخدام المعلمات
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
PAYBOX_CGI_URL_V2=عزيزي من وحدة لدفع CGI Paybox
VendorName=اسم البائع
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
NewPayboxPaymentReceived=دفع Paybox الجديدة التي وردت
NewPayboxPaymentFailed=دفع Paybox جديد حاول ولكنه فشل
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=البريد الإلكتروني لتحذير بعد دفع (نجاح أو فشل)
PAYBOX_PBX_SITE=قيمة PBX SITE
PAYBOX_PBX_RANG=قيمة PBX رانج
PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=قيمة PBX ID
ToPay=Do payment
YouWillBeRedirectedOnPayBox=You will be redirected on secured Paybox page to input you credit card information
Continue=Next
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL for %s payment
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL to offer a %s online payment user interface for a customer order
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL to offer a %s online payment user interface for a customer invoice
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL to offer a %s online payment user interface for a contract line
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL to offer a %s online payment user interface for a free amount
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL to offer a %s online payment user interface for a member subscription
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=<i>value</i></b> to any of those URL (required only for free payment) to add your own payment comment tag.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your PayBox with url <b>%s</b> to have payment created automatically when validated by paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=This page confirms that your payment has been recorded. Thank you.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=You payment has not been recorded and transaction has been canceled. Thank you.
AccountParameter=Account parameters
UsageParameter=Usage parameters
InformationToFindParameters=Help to find your %s account information
PAYBOX_CGI_URL_V2=Url of Paybox CGI module for payment
VendorName=Name of vendor
CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet url for payment form
NewPayboxPaymentReceived=New Paybox payment received
NewPayboxPaymentFailed=New Paybox payment tried but failed
PAYBOX_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or failed)
PAYBOX_PBX_SITE=Value for PBX SITE
PAYBOX_PBX_RANG=Value for PBX Rang
PAYBOX_PBX_IDENTIFIANT=Value for PBX ID

View File

@ -1,32 +1,32 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - paypal
PaypalSetup=بايبال حدة الإعداد
PaypalDesc=صفحات تقدم هذه الوحدة للسماح للدفع على <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">بال</a> من قبل العملاء. ويمكن استخدام هذا لدفع مجانا أو مقابل دفع Dolibarr على كائن معين (الفاتورة ، والنظام ،...)
PaypalSetup=PayPal module setup
PaypalDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> by customers. This can be used for a free payment or for a payment on a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
PaypalOrCBDoPayment=Pay with Paypal (Credit Card or Paypal)
PaypalDoPayment=مع دفع بايبال
PAYPAL_API_SANDBOX=وضع الاختبار / رمل
PAYPAL_API_USER=API المستخدم
PAYPAL_API_PASSWORD=API كلمة السر
PAYPAL_API_SIGNATURE=API توقيع
PaypalDoPayment=Pay with Paypal
PAYPAL_API_SANDBOX=Mode test/sandbox
PAYPAL_API_USER=API username
PAYPAL_API_PASSWORD=API password
PAYPAL_API_SIGNATURE=API signature
PAYPAL_SSLVERSION=Curl SSL Version
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=تقدم الدفع &quot;لا يتجزأ&quot; (بطاقة الائتمان + باي بال) أو &quot;باي بال&quot; فقط
PaypalModeIntegral=التكامل
PaypalModeOnlyPaypal=باي بال فقط
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Offer payment "integral" (Credit card+Paypal) or "Paypal" only
PaypalModeIntegral=Integral
PaypalModeOnlyPaypal=PayPal only
ONLINE_PAYMENT_CSS_URL=Optionnal URL of CSS style sheet on online payment page
ThisIsTransactionId=هذا هو معرف من الصفقة: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=إضافة رابط الدفع باي بال عند إرسال مستند عبر البريد
PredefinedMailContentLink=يمكنك النقر على الرابط أدناه آمن لجعل الدفع (باي بال) إذا لم تكن قد فعلت ذلك. ٪ الصورة
ThisIsTransactionId=This is id of transaction: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Add the url of Paypal payment when you send a document by mail
PredefinedMailContentLink=You can click on the secure link below to make your payment (PayPal) if it is not already done.\n\n%s\n\n
YouAreCurrentlyInSandboxMode=You are currently in the %s "sandbox" mode
NewOnlinePaymentReceived=New online payment received
NewOnlinePaymentFailed=New online payment tried but failed
ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=البريد الإلكتروني لتحذير بعد دفع (النجاح أو لا)
ReturnURLAfterPayment=العودة URL بعد دفع
ONLINE_PAYMENT_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or not)
ReturnURLAfterPayment=Return URL after payment
ValidationOfOnlinePaymentFailed=Validation of online payment failed
PaymentSystemConfirmPaymentPageWasCalledButFailed=Payment confirmation page was called by payment system returned an error
SetExpressCheckoutAPICallFailed=فشل استدعاء API SetExpressCheckout.
DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=فشل استدعاء API DoExpressCheckoutPayment.
DetailedErrorMessage=رسالة خطأ مفصلة
ShortErrorMessage=رسالة خطأ قصيرة
ErrorCode=رمز الخطأ
ErrorSeverityCode=خطأ خطورة مدونة
SetExpressCheckoutAPICallFailed=SetExpressCheckout API call failed.
DoExpressCheckoutPaymentAPICallFailed=DoExpressCheckoutPayment API call failed.
DetailedErrorMessage=Detailed Error Message
ShortErrorMessage=Short Error Message
ErrorCode=Error Code
ErrorSeverityCode=Error Severity Code
OnlinePaymentSystem=Online payment system
PaypalLiveEnabled=Paypal live enabled (otherwise test/sandbox mode)

View File

@ -1,51 +1,51 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - printing
Module64000Name=الطباعة المباشرة
Module64000Desc=تمكين نظام الطباعة المباشرة
PrintingSetup=إعداد نظام الطباعة المباشرة
PrintingDesc=هذه الوحدة يضيف زر الطباعة لإرسال المستندات مباشرة إلى طابعة (بدون فتح مستند إلى التطبيق) مع وحدة مختلفة.
MenuDirectPrinting=وظائف الطباعة المباشرة
DirectPrint=الطباعة المباشرة
PrintingDriverDesc=المتغيرات التكوين للطباعة السائق.
ListDrivers=قائمة برامج التشغيل
PrintTestDesc=قائمة الطابعات.
FileWasSentToPrinter=وأرسل ملف٪ s إلى طابعة
NoActivePrintingModuleFound=لا وحدة نشطة لطباعة المستند
PleaseSelectaDriverfromList=يرجى تحديد برنامج تشغيل من القائمة.
PleaseConfigureDriverfromList=يرجى تكوين برنامج التشغيل المحدد من القائمة.
SetupDriver=إعداد برنامج التشغيل
TargetedPrinter=طابعة المستهدفة
UserConf=الإعداد لكل مستخدم
PRINTGCP_INFO=جوجل أوث الإعداد API
PRINTGCP_AUTHLINK=المصادقة
PRINTGCP_TOKEN_ACCESS=جوجل الغيمة طباعة أوث رمز
PrintGCPDesc=برنامج التشغيل هذا يسمح لإرسال المستندات مباشرة إلى طابعة مع جوجل الغيمة طباعة.
GCP_Name=اسم
GCP_displayName=اسم العرض
GCP_Id=طابعة معرف
GCP_OwnerName=اسم المالك
GCP_State=الدولة طابعة
GCP_connectionStatus=الدولة عبر الإنترنت
GCP_Type=نوع الطابعة
PrintIPPDesc=برنامج التشغيل هذا يسمح لإرسال المستندات مباشرة إلى الطابعة. فإنه يتطلب نظام لينكس مع الكؤوس مثبتة.
PRINTIPP_HOST=ملقم الطباعة
PRINTIPP_PORT=ميناء
PRINTIPP_USER=تسجيل الدخول
PRINTIPP_PASSWORD=الرمز السري
NoDefaultPrinterDefined=لا الطابعة الافتراضية المحددة
DefaultPrinter=الطابعة الافتراضية
Printer=طابعة
IPP_Uri=طابعة أوري
IPP_Name=اسم الطابعة
IPP_State=الدولة طابعة
IPP_State_reason=السبب الدولة
IPP_State_reason1=reason1 الدولة
Module64000Name=Direct Printing
Module64000Desc=Enable Direct Printing System
PrintingSetup=Setup of Direct Printing System
PrintingDesc=This module adds a Print button to send documents directly to a printer (without opening document into an application) with various module.
MenuDirectPrinting=Direct Printing jobs
DirectPrint=Direct print
PrintingDriverDesc=Configuration variables for printing driver.
ListDrivers=List of drivers
PrintTestDesc=List of Printers.
FileWasSentToPrinter=File %s was sent to printer
NoActivePrintingModuleFound=No active module to print document
PleaseSelectaDriverfromList=Please select a driver from list.
PleaseConfigureDriverfromList=Please configure the selected driver from list.
SetupDriver=Driver setup
TargetedPrinter=Targeted printer
UserConf=Setup per user
PRINTGCP_INFO=Google OAuth API setup
PRINTGCP_AUTHLINK=Authentication
PRINTGCP_TOKEN_ACCESS=Google Cloud Print OAuth Token
PrintGCPDesc=This driver allow to send documents directly to a printer with Google Cloud Print.
GCP_Name=Name
GCP_displayName=Display Name
GCP_Id=Printer Id
GCP_OwnerName=Owner Name
GCP_State=Printer State
GCP_connectionStatus=Online State
GCP_Type=Printer Type
PrintIPPDesc=This driver allow to send documents directly to a printer. It requires a Linux system with CUPS installed.
PRINTIPP_HOST=Print server
PRINTIPP_PORT=Port
PRINTIPP_USER=Login
PRINTIPP_PASSWORD=Password
NoDefaultPrinterDefined=No default printer defined
DefaultPrinter=Default printer
Printer=Printer
IPP_Uri=Printer Uri
IPP_Name=Printer Name
IPP_State=Printer State
IPP_State_reason=State reason
IPP_State_reason1=State reason1
IPP_BW=BW
IPP_Color=اللون
IPP_Device=جهاز
IPP_Media=وسائل الإعلام طابعة
IPP_Supported=نوع من وسائل الإعلام
DirectPrintingJobsDesc=هذا عمل القوائم صفحة الطباعة تم العثور عليها ل الطابعات المتوفرة.
GoogleAuthNotConfigured=الإعداد جوجل أوث لم تفعل. تمكين وحدة أوث ووضع جوجل ID / السرية.
IPP_Color=Color
IPP_Device=Device
IPP_Media=Printer media
IPP_Supported=Type of media
DirectPrintingJobsDesc=This page lists printing jobs found for available printers.
GoogleAuthNotConfigured=Google OAuth setup not done. Enable module OAuth and set a Google ID/Secret.
GoogleAuthConfigured=Google OAuth credentials were found into setup of module OAuth.
PrintingDriverDescprintgcp=المتغيرات التكوين للسائق الطباعة في السحاب من Google طباعة.
PrintTestDescprintgcp=قائمة طابعات جوجل الغيمة طباعة.
PrintingDriverDescprintgcp=Configuration variables for printing driver Google Cloud Print.
PrintTestDescprintgcp=List of Printers for Google Cloud Print.

View File

@ -1,24 +1,24 @@
# ProductBATCH language file - en_US - ProductBATCH
ManageLotSerial=استخدام الكثير / الرقم التسلسلي
ProductStatusOnBatch=نعم (الكثير / مسلسل مطلوب)
ProductStatusNotOnBatch=رقم (الكثير / المسلسل لم تستخدم)
ProductStatusOnBatchShort=نعم فعلا
ProductStatusNotOnBatchShort=لا
Batch=الكثير / المسلسل
atleast1batchfield=أكل حسب التاريخ أو بيع حسب التاريخ أو لوط / الرقم التسلسلي
batch_number=الكثير / الرقم التسلسلي
BatchNumberShort=الكثير / المسلسل
EatByDate=أكل حسب التاريخ
SellByDate=بيع من قبل التاريخ
DetailBatchNumber=الكثير / تفاصيل المسلسل
DetailBatchFormat=الكثير / المسلسل:٪ ق - تناول بواسطة:٪ ق - للبيع عن طريق:٪ ق (الكمية:٪ د)
printBatch=الكثير / التسلسلي:٪ الصورة
printEatby=تناول الطعام عن طريق:٪ الصورة
printSellby=بيع عن طريق:٪ الصورة
printQty=الكمية:٪ د
AddDispatchBatchLine=إضافة سطر لالصلاحية إيفاد
ManageLotSerial=Use lot/serial number
ProductStatusOnBatch=Yes (lot/serial required)
ProductStatusNotOnBatch=No (lot/serial not used)
ProductStatusOnBatchShort=Yes
ProductStatusNotOnBatchShort=No
Batch=Lot/Serial
atleast1batchfield=Eat-by date or Sell-by date or Lot/Serial number
batch_number=Lot/Serial number
BatchNumberShort=Lot/Serial
EatByDate=Eat-by date
SellByDate=Sell-by date
DetailBatchNumber=Lot/Serial details
DetailBatchFormat=Lot/Serial: %s - Eat by: %s - Sell by: %s (Qty : %d)
printBatch=Lot/Serial: %s
printEatby=Eat-by: %s
printSellby=Sell-by: %s
printQty=Qty: %d
AddDispatchBatchLine=Add a line for Shelf Life dispatching
WhenProductBatchModuleOnOptionAreForced=When module Lot/Serial is on, automatic increase/decrease stock mode is forced to shipping validate and manual dispatching for reception and can't be edited. Other options can be defined as you want.
ProductDoesNotUseBatchSerial=هذا المنتج لا يستخدم الكثير / الرقم التسلسلي
ProductDoesNotUseBatchSerial=This product does not use lot/serial number
ProductLotSetup=Setup of module lot/serial
ShowCurrentStockOfLot=Show current stock for couple product/lot
ShowLogOfMovementIfLot=Show log of movements for couple product/lot

View File

@ -1,186 +1,186 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - products
ProductRef=المرجع المنتج.
ProductLabel=وصف المنتج
ProductLabelTranslated=تسمية المنتج مترجمة
ProductDescriptionTranslated=ترجم وصف المنتج
ProductNoteTranslated=ترجم مذكرة المنتج
ProductServiceCard=منتجات / بطاقة الخدمات
TMenuProducts=المنتجات
TMenuServices=الخدمات
Products=المنتجات
Services=الخدمات
Product=المنتج
Service=الخدمة
ProductId=معرف المنتج و الخدمة
Create=إنشاء
Reference=المرجع
NewProduct=منتج جديد
NewService=خدمة جديدة
ProductVatMassChange=تغيير جماعي لضريبة القيمة المضافة
ProductVatMassChangeDesc=هذه الصفحة يمكن استخدامها لتعديل نسبة الضريبة على القيمة المضافة المحددة على المنتجات أو الخدمات من قيمة إلى أخرى. تحذير، يتم هذا التغيير على كل قاعدة البيانات.
MassBarcodeInit=الحرف الأول الباركود الشامل
MassBarcodeInitDesc=هذه الصفحة يمكن استخدامها لتهيئة الباركود على الكائنات التي لا يكون الباركود تعريف. تحقق قبل أن الإعداد وحدة الباركود كاملة.
ProductAccountancyBuyCode=كود المحاسبة (شراء)
ProductAccountancySellCode=كود المحاسبة (بيع)
ProductOrService=المنتج أو الخدمة
ProductsAndServices=المنتجات والخدمات
ProductsOrServices=منتجات أو خدمات
ProductRef=Product ref.
ProductLabel=Product label
ProductLabelTranslated=Translated product label
ProductDescriptionTranslated=Translated product description
ProductNoteTranslated=Translated product note
ProductServiceCard=Products/Services card
TMenuProducts=Products
TMenuServices=Services
Products=Products
Services=Services
Product=Product
Service=Service
ProductId=Product/service id
Create=Create
Reference=Reference
NewProduct=New product
NewService=New service
ProductVatMassChange=Mass VAT change
ProductVatMassChangeDesc=This page can be used to modify a VAT rate defined on products or services from a value to another. Warning, this change is done on all database.
MassBarcodeInit=Mass barcode init
MassBarcodeInitDesc=This page can be used to initialize a barcode on objects that does not have barcode defined. Check before that setup of module barcode is complete.
ProductAccountancyBuyCode=Accounting code (purchase)
ProductAccountancySellCode=Accounting code (sale)
ProductOrService=Product or Service
ProductsAndServices=Products and Services
ProductsOrServices=Products or Services
ProductsOnSaleOnly=Products for sale only
ProductsOnPurchaseOnly=Products for purchase only
ProductsNotOnSell=منتجات ليست للبيع ولا الشراء
ProductsOnSellAndOnBuy=المنتجات للبيع والشراء
ProductsNotOnSell=Products not for sale and not for purchase
ProductsOnSellAndOnBuy=Products for sale and for purchase
ServicesOnSaleOnly=Services for sale only
ServicesOnPurchaseOnly=Services for purchase only
ServicesNotOnSell=خدمات ليست للبيع ولا الشراء
ServicesOnSellAndOnBuy=خدمات للبيع والشراء
ServicesNotOnSell=Services not for sale and not for purchase
ServicesOnSellAndOnBuy=Services for sale and for purchase
LastModifiedProductsAndServices=Latest %s modified products/services
LastRecordedProducts=Latest %s recorded products
LastRecordedServices=Latest %s recorded services
CardProduct0=منتجات البطاقات
CardProduct1=بطاقة الخدمة
Stock=المخزون
Stocks=المخزون
Movements=حركات
Sell=مبيعات
Buy=مشتريات
OnSell=متاح للبيع
OnBuy=للشراء
NotOnSell=ليس للبيع
ProductStatusOnSell=متاح للبيع
ProductStatusNotOnSell=ليس للبيع
ProductStatusOnSellShort=متاح للبيع
ProductStatusNotOnSellShort=ليس للبيع
ProductStatusOnBuy=متاح للشراء
ProductStatusNotOnBuy=ليس للشراء
ProductStatusOnBuyShort=متاح للشراء
ProductStatusNotOnBuyShort=ليس للشراء
UpdateVAT=تحديث الضريبة على القيمة المضافة
UpdateDefaultPrice=تحديث السعر الافتراضي
UpdateLevelPrices=أسعار التحديث لكل مستوى
AppliedPricesFrom=تطبق الأسعار من
SellingPrice=سعر البيع
SellingPriceHT=سعر البيع (صافي الضرائب)
SellingPriceTTC=سعر البيع (شامل الضريبية)
CostPriceDescription=هذا السعر (صافية من الضرائب) يمكن استخدامها لتخزين متوسط ​​كمية هذا تكلفة المنتج لشركتك. قد يكون بأي ثمن على حساب نفسك، على سبيل المثال من متوسط ​​سعر الشراء بالإضافة إلى متوسط ​​إنتاج وتوزيع التكاليف.
CardProduct0=Product card
CardProduct1=Service card
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movements=Movements
Sell=Sales
Buy=Purchases
OnSell=For sale
OnBuy=For purchase
NotOnSell=Not for sale
ProductStatusOnSell=For sale
ProductStatusNotOnSell=Not for sale
ProductStatusOnSellShort=For sale
ProductStatusNotOnSellShort=Not for sale
ProductStatusOnBuy=For purchase
ProductStatusNotOnBuy=Not for purchase
ProductStatusOnBuyShort=For purchase
ProductStatusNotOnBuyShort=Not for purchase
UpdateVAT=Update vat
UpdateDefaultPrice=Update default price
UpdateLevelPrices=Update prices for each level
AppliedPricesFrom=Applied prices from
SellingPrice=Selling price
SellingPriceHT=Selling price (net of tax)
SellingPriceTTC=Selling price (inc. tax)
CostPriceDescription=This price (net of tax) can be used to store the average amount this product cost to your company. It may be any price you calculate yourself, for example from the average buying price plus average production and distribution cost.
CostPriceUsage=This value could be used for margin calculation.
SoldAmount=Sold amount
PurchasedAmount=Purchased amount
NewPrice=السعر الجديد
MinPrice=سعر البيع
CantBeLessThanMinPrice=سعر البيع لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى المسموح لهذا المنتج (٪ ق بدون الضرائب)
ContractStatusClosed=مغلق
ErrorProductAlreadyExists=المنتج ذو المرجع %sموجود بالفعل.
ErrorProductBadRefOrLabel=قيمة خاطئة لـ مرجع أو ملصق.
ErrorProductClone=كان هناك مشكلة أثناء محاولة استنساخ المنتج أو الخدمة.
ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=خطأ، سعر لا يمكن أن يكون أقل من الحد الأدنى السعر.
Suppliers=الموردين
SupplierRef=مرجع مورد المنتجات.
ShowProduct=عرض المنتج
ShowService=عرض الخدمة
ProductsAndServicesArea=منطقة المنتجات والخدمات
ProductsArea=منطقة المنتجات
ServicesArea=منطقة الخدمات
ListOfStockMovements=قائمة الحركات المخزون
BuyingPrice=سعر الشراء
PriceForEachProduct=المنتجات بأسعار محددة
SupplierCard=بطاقة المورد
PriceRemoved=تمت إزالة السعر
BarCode=الباركود
BarcodeType=نوع الباركود
SetDefaultBarcodeType=حدد نوع الباركود
BarcodeValue=قيمة الباركود
NoteNotVisibleOnBill=ملحوظة(غيرمرئية على الفواتير والعروض...)
ServiceLimitedDuration=إذا كان المنتج هو خدمة لفترة محدودة :
MultiPricesAbility=عدة شرائح من أسعار لكل منتج / خدمة (كل عميل في شريحة واحدة)
MultiPricesNumPrices=عدد من السعر
AssociatedProductsAbility=تنشيط ميزة إدارة المنتجات الإفتراضية
AssociatedProducts=المنتجات الإفتراضية
AssociatedProductsNumber=عدد المنتجات التي تنتج هذا المنتج الإفتراضي
ParentProductsNumber=عدد منتج التعبئة الاب
NewPrice=New price
MinPrice=Min. selling price
CantBeLessThanMinPrice=The selling price can't be lower than minimum allowed for this product (%s without tax). This message can also appears if you type a too important discount.
ContractStatusClosed=Closed
ErrorProductAlreadyExists=A product with reference %s already exists.
ErrorProductBadRefOrLabel=Wrong value for reference or label.
ErrorProductClone=There was a problem while trying to clone the product or service.
ErrorPriceCantBeLowerThanMinPrice=Error, price can't be lower than minimum price.
Suppliers=Suppliers
SupplierRef=Supplier's product ref.
ShowProduct=Show product
ShowService=Show service
ProductsAndServicesArea=Product and Services area
ProductsArea=Product area
ServicesArea=Services area
ListOfStockMovements=List of stock movements
BuyingPrice=Buying price
PriceForEachProduct=Products with specific prices
SupplierCard=Supplier card
PriceRemoved=Price removed
BarCode=Barcode
BarcodeType=Barcode type
SetDefaultBarcodeType=Set barcode type
BarcodeValue=Barcode value
NoteNotVisibleOnBill=Note (not visible on invoices, proposals...)
ServiceLimitedDuration=If product is a service with limited duration:
MultiPricesAbility=Several segment of prices per product/service (each customer is in one segment)
MultiPricesNumPrices=Number of prices
AssociatedProductsAbility=Activate the feature to manage virtual products
AssociatedProducts=Virtual product
AssociatedProductsNumber=Number of products composing this virtual product
ParentProductsNumber=Number of parent packaging product
ParentProducts=Parent products
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=إذا كان 0، هذا المنتج ليس منتج إفتراضي
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=إذا كان 0، لا يتم استخدام هذا المنتج من قبل أي منتج إفتراضي
KeywordFilter=فلتر الكلمة المقتاحية
CategoryFilter=فلتر التصنيف
ProductToAddSearch= إبحث عن منتج لإضافتة
NoMatchFound=لا يوجد نتائج متطابقة
IfZeroItIsNotAVirtualProduct=If 0, this product is not a virtual product
IfZeroItIsNotUsedByVirtualProduct=If 0, this product is not used by any virtual product
KeywordFilter=Keyword filter
CategoryFilter=Category filter
ProductToAddSearch=Search product to add
NoMatchFound=No match found
ListOfProductsServices=List of products/services
ProductAssociationList=قائمة المنتجات / الخدمات التي هي مكون من مكونات هذا المنتج/ الحزمة الإفتراضية
ProductParentList=قائمة من المنتجات / الخدمات الإفتراضية مع هذا المنتج كعنصر مكون
ErrorAssociationIsFatherOfThis=واحد من اختيار المنتج الأم الحالية المنتج
DeleteProduct=حذف منتج / خدمة
ConfirmDeleteProduct=هل أنت متأكد من حذف هذا المنتج / الخدمة؟
ProductDeleted=المنتج /الخدمة "%s" تم حذفها من قاعدة البيانات.
ExportDataset_produit_1=المنتجات
ExportDataset_service_1=الخدمات
ImportDataset_produit_1=المنتجات
ImportDataset_service_1=الخدمات
DeleteProductLine=حذف خط الإنتاج
ConfirmDeleteProductLine=هل أنت متأكد من أنك تريد حذف خط الإنتاج؟
ProductSpecial=خاص
QtyMin=الحد الأدنى من الكمية
PriceQtyMin=ثمن هذا الحد الادنى (ث / س الخصم)
VATRateForSupplierProduct=معدل ضريبة القيمة المضافة (لهذا المورد / المنتج)
DiscountQtyMin=الخصم الإفتراضي للكمية
NoPriceDefinedForThisSupplier=لا يوجد سعر أو كمية محددة لهذا المورد / المنتج
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=لا سعر أو كمية محددة لهذا المنتج من قبل المورد
PredefinedProductsToSell=منتجات محددة مسبقا للبيع
PredefinedServicesToSell=خدمات محددة مسبقا للبيع
PredefinedProductsAndServicesToSell=منتجات محددة مسبقا / خدمات للبيع
PredefinedProductsToPurchase=المنتج مسبقا لشراء
PredefinedServicesToPurchase=خدمات محددة مسبقا لشراء
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=منتجات محددة مسبقا / خدمات أن puchase
ProductAssociationList=List of products/services that are component of this virtual product/package
ProductParentList=List of virtual products/services with this product as a component
ErrorAssociationIsFatherOfThis=One of selected product is parent with current product
DeleteProduct=Delete a product/service
ConfirmDeleteProduct=Are you sure you want to delete this product/service?
ProductDeleted=Product/Service "%s" deleted from database.
ExportDataset_produit_1=Products
ExportDataset_service_1=Services
ImportDataset_produit_1=Products
ImportDataset_service_1=Services
DeleteProductLine=Delete product line
ConfirmDeleteProductLine=Are you sure you want to delete this product line?
ProductSpecial=Special
QtyMin=Minimum Qty
PriceQtyMin=Price for this min. qty (w/o discount)
VATRateForSupplierProduct=VAT Rate (for this supplier/product)
DiscountQtyMin=Default discount for qty
NoPriceDefinedForThisSupplier=No price/qty defined for this supplier/product
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=No supplier price/qty defined for this product
PredefinedProductsToSell=Predefined products to sell
PredefinedServicesToSell=Predefined services to sell
PredefinedProductsAndServicesToSell=Predefined products/services to sell
PredefinedProductsToPurchase=Predefined product to purchase
PredefinedServicesToPurchase=Predefined services to purchase
PredefinedProductsAndServicesToPurchase=Predefined products/services to puchase
NotPredefinedProducts=Not predefined products/services
GenerateThumb=توليد صورة مصغرة
ServiceNb=خدمة #%s
ListProductServiceByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات حسب الشهرة
ListProductByPopularity=قائمة المنتجات / الخدمات بحسب الشهرة
ListServiceByPopularity=قائمة الخدمات بحسب الشهرة
Finished=المنتجات المصنعة
RowMaterial=المادة الخام
CloneProduct=استنساخ المنتجات أو الخدمات
ConfirmCloneProduct=هل انت متأكد انك ترغب في استنساخ المنتج/الخدمة <b>%s</b>؟
CloneContentProduct=استنساخ جميع المعلومات الرئيسية لـ المنتج / الخدمة
ClonePricesProduct=استنساخ المعلومات الرئيسية والأسعار
CloneCompositionProduct=استنساخ منتج / خدمة معبئة
GenerateThumb=Generate thumb
ServiceNb=Service #%s
ListProductServiceByPopularity=List of products/services by popularity
ListProductByPopularity=List of products by popularity
ListServiceByPopularity=List of services by popularity
Finished=Manufactured product
RowMaterial=Raw Material
CloneProduct=Clone product or service
ConfirmCloneProduct=Are you sure you want to clone product or service <b>%s</b>?
CloneContentProduct=Clone all main informations of product/service
ClonePricesProduct=Clone main informations and prices
CloneCompositionProduct=Clone packaged product/service
CloneCombinationsProduct=Clone product variants
ProductIsUsed=هذا المنتج يتم استخدامة
NewRefForClone=مرجع. المنتج/ الخدمة الجديدة 
SellingPrices=أسعار بيع
BuyingPrices=شراء أسعار
CustomerPrices=أسعار العميل
SuppliersPrices=أسعار المورد
SuppliersPricesOfProductsOrServices=أسعار المورد (منتجات أو خدمات)
CustomCode=الجمارك/السلع /كود HS
CountryOrigin=بلد المنشأ
Nature=طبيعة
ShortLabel=التسمية قصيرة
Unit=وحدة
p=ش.
set=مجموعة
se=مجموعة
second=الثاني
s=الصورة
hour=ساعة
h=ح
day=يوم
d=د
kilogram=كيلوغرام
kg=كغ
gram=غرام
g=ز
meter=متر
m=م
lm=LM
m2=متر مربع
m3=متر مكعب
liter=لتر
ProductIsUsed=This product is used
NewRefForClone=Ref. of new product/service
SellingPrices=Selling prices
BuyingPrices=Buying prices
CustomerPrices=Customer prices
SuppliersPrices=Supplier prices
SuppliersPricesOfProductsOrServices=Supplier prices (of products or services)
CustomCode=Customs/Commodity/HS code
CountryOrigin=Origin country
Nature=Nature
ShortLabel=Short label
Unit=Unit
p=u.
set=set
se=set
second=second
s=s
hour=hour
h=h
day=day
d=d
kilogram=kilogram
kg=Kg
gram=gram
g=g
meter=meter
m=m
lm=lm
m2=
m3=
liter=liter
l=L
unitP=Piece
unitSET=Set
unitS=الثاني
unitH=ساعة
unitD=يوم
unitS=Second
unitH=Hour
unitD=Day
unitKG=Kilogram
unitG=Gram
unitM=Meter
@ -188,85 +188,85 @@ unitLM=Linear meter
unitM2=Square meter
unitM3=Cubic meter
unitL=Liter
ProductCodeModel=قالب المرجع المنتج
ServiceCodeModel=قالب مرجع الخدمة
CurrentProductPrice=السعر الحالي
AlwaysUseNewPrice=دائما استخدم السعر الحالي للمنتج / الخدمة
AlwaysUseFixedPrice=استخدم السعر الثابت
PriceByQuantity=أسعار مختلفة حسب الكمية
PriceByQuantityRange=مدى الكمية
ProductCodeModel=Product ref template
ServiceCodeModel=Service ref template
CurrentProductPrice=Current price
AlwaysUseNewPrice=Always use current price of product/service
AlwaysUseFixedPrice=Use the fixed price
PriceByQuantity=Different prices by quantity
PriceByQuantityRange=Quantity range
MultipriceRules=Price segment rules
UseMultipriceRules=Use price segment rules (defined into product module setup) to autocalculate prices of all other segment according to first segment
PercentVariationOver=٪٪ الاختلاف على الصورة٪
PercentDiscountOver=٪٪ خصم أكثر من٪ الصورة
PercentVariationOver=%% variation over %s
PercentDiscountOver=%% discount over %s
KeepEmptyForAutoCalculation=Keep empty to have this calculated automatically from weight or volume of products
### composition fabrication
Build=إنتاج
ProductsMultiPrice=المنتجات و الاسعار لكل شريحة
ProductsOrServiceMultiPrice=أسعار العملاء (منتجات أو خدمات، أسعار متعددة)
ProductSellByQuarterHT=دورة المنتجات الربع سنوية قبل الضرائب
ServiceSellByQuarterHT=دورة الخدمات الربع سنوية قبل الضرائب
Quarter1=الربع الإول
Quarter2=الربع الثاني
Quarter3=الربع الثالث
Quarter4=الربع الرابع
BarCodePrintsheet=طباعة الباركود
PageToGenerateBarCodeSheets=مع هذه الأداة، يمكنك طباعة أوراق من الباركود. اختار نوع صفحة الملصقات، ونوع وقيمة الباركود، ثم انقر على زر <b>%s</b>
NumberOfStickers=عدد من الملصقات للطباعة على الصفحة
PrintsheetForOneBarCode=طباعة عدة ملصقات لالباركود واحد
BuildPageToPrint=توليد صفحة للطباعة
FillBarCodeTypeAndValueManually=ملء نوع وقيمة الباركود يدويا.
FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=ملء نوع وقيمة الباركود من باركود المنتج.
FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=ملء نوع وقيمة الباركود من باركود طرف ثالت.
DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=تعريف نوع أو قيمة الباركود ليس كامل للمنتج%s.
DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=تعريف نوع أو قيمة الباركود ليس كامل للطرف الثالث %s
BarCodeDataForProduct=معلومات الباركود للمنتج%s :
BarCodeDataForThirdparty=معلومات الباركود للطرف الثالث%s:
Build=Produce
ProductsMultiPrice=Products and prices for each price segment
ProductsOrServiceMultiPrice=Customer prices (of products or services, multi-prices)
ProductSellByQuarterHT=Products turnover quarterly before tax
ServiceSellByQuarterHT=Services turnover quarterly before tax
Quarter1=1st. Quarter
Quarter2=2nd. Quarter
Quarter3=3rd. Quarter
Quarter4=4th. Quarter
BarCodePrintsheet=Print bar code
PageToGenerateBarCodeSheets=With this tool, you can print sheets of bar code stickers. Choose format of your sticker page, type of barcode and value of barcode, then click on button <b>%s</b>.
NumberOfStickers=Number of stickers to print on page
PrintsheetForOneBarCode=Print several stickers for one barcode
BuildPageToPrint=Generate page to print
FillBarCodeTypeAndValueManually=Fill barcode type and value manually.
FillBarCodeTypeAndValueFromProduct=Fill barcode type and value from barcode of a product.
FillBarCodeTypeAndValueFromThirdParty=Fill barcode type and value from barcode of a third party.
DefinitionOfBarCodeForProductNotComplete=Definition of type or value of bar code not complete for product %s.
DefinitionOfBarCodeForThirdpartyNotComplete=Definition of type or value of bar code non complete for third party %s.
BarCodeDataForProduct=Barcode information of product %s :
BarCodeDataForThirdparty=Barcode information of third party %s :
ResetBarcodeForAllRecords=Define barcode value for all record (this will also reset barcode value already defined with new values)
PriceByCustomer=Different prices for each customer
PriceCatalogue=A single sell price per product/service
PricingRule=Rules for sell prices
AddCustomerPrice=إضافة السعر من قبل العملاء
ForceUpdateChildPriceSoc=تعيين نفس السعر على الشركات التابعة العملاء
PriceByCustomerLog=سجل الأسعار العملاء السابقة
MinimumPriceLimit=سعر الحد الأدنى لا يمكن أن يكون أقل ثم٪ الصورة
MinimumRecommendedPrice=سعر الحد الأدنى الموصى به هو:٪ الصورة
PriceExpressionEditor=محرر السعر التعبير
PriceExpressionSelected=اختيار التعبير السعر
PriceExpressionEditorHelp1="السعر = 2 + 2" أو "2 + 2" لتحديد السعر. استخدام ؛ لفصل التعبيرات
PriceExpressionEditorHelp2=يمكنك الوصول إلى ExtraFields مع المتغيرات <b>مثل</b> # <b># extrafield_myextrafieldkey</b> والمتغيرات العالمية مع <b># global_mycode #</b>
PriceExpressionEditorHelp3=أسعار المنتج / الخدمة والموردين على حد سواء هناك هذه المتغيرات المتاحة: <br> <b># # # localtax1_tx tva_tx # # # # localtax2_tx الوزن # # # # طول سطح # # # price_min</b>
PriceExpressionEditorHelp4=في المنتج / الخدمة فقط <b>السعر:</b> # <b>supplier_min_price #</b> <br> أسعار المورد <b>فقط:</b> # <b>supplier_quantity # و # supplier_tva_tx #</b>
PriceExpressionEditorHelp5=القيم العالمية المتاحة:
PriceMode=وضع السعر
PriceNumeric=عدد
DefaultPrice=سعر افتراضي
ComposedProductIncDecStock=زيادة / نقصان الأسهم على التغيير الأم
ComposedProduct=المنتج الفرعي
MinSupplierPrice=الحد الأدنى لسعر المورد
AddCustomerPrice=Add price by customer
ForceUpdateChildPriceSoc=Set same price on customer subsidiaries
PriceByCustomerLog=Log of previous customer prices
MinimumPriceLimit=Minimum price can't be lower then %s
MinimumRecommendedPrice=Minimum recommended price is : %s
PriceExpressionEditor=Price expression editor
PriceExpressionSelected=Selected price expression
PriceExpressionEditorHelp1="price = 2 + 2" or "2 + 2" for setting the price. Use ; to separate expressions
PriceExpressionEditorHelp2=You can access ExtraFields with variables like <b>#extrafield_myextrafieldkey#</b> and global variables with <b>#global_mycode#</b>
PriceExpressionEditorHelp3=In both product/service and supplier prices there are these variables available:<br><b>#tva_tx# #localtax1_tx# #localtax2_tx# #weight# #length# #surface# #price_min#</b>
PriceExpressionEditorHelp4=In product/service price only: <b>#supplier_min_price#</b><br>In supplier prices only: <b>#supplier_quantity# and #supplier_tva_tx#</b>
PriceExpressionEditorHelp5=Available global values:
PriceMode=Price mode
PriceNumeric=Number
DefaultPrice=Default price
ComposedProductIncDecStock=Increase/Decrease stock on parent change
ComposedProduct=Sub-product
MinSupplierPrice=Minimum supplier price
MinCustomerPrice=Minimum customer price
DynamicPriceConfiguration=التكوين سعر ديناميكي
DynamicPriceConfiguration=Dynamic price configuration
DynamicPriceDesc=On product card, with this module enabled, you should be able to set mathematic functions to calculate Customer or Supplier prices. Such function can use all mathematic operators, some constants and variables. You can set here the variables you want to be able to use and if the variable need an automatic update, the external URL to use to ask Dolibarr to update automaticaly the value.
AddVariable=Add Variable
AddUpdater=Add Updater
GlobalVariables=المتغيرات العالمية
GlobalVariables=Global variables
VariableToUpdate=Variable to update
GlobalVariableUpdaters=updaters متغير العالمية
GlobalVariableUpdaterType0=البيانات JSON
GlobalVariableUpdaterHelp0=يوزع البيانات JSON من URL محددة، تحدد قيمة الموقع من القيمة ذات الصلة،
GlobalVariableUpdaters=Global variable updaters
GlobalVariableUpdaterType0=JSON data
GlobalVariableUpdaterHelp0=Parses JSON data from specified URL, VALUE specifies the location of relevant value,
GlobalVariableUpdaterHelpFormat0=Format for request {"URL": "http://example.com/urlofjson", "VALUE": "array1,array2,targetvalue"}
GlobalVariableUpdaterType1=بيانات خدمة ويب
GlobalVariableUpdaterHelp1=يوزع بيانات خدمة ويب من URL المحدد، NS يحدد مساحة الاسم، تحدد قيمة الموقع من القيمة ذات الصلة، يجب أن تحتوي على بيانات البيانات لإرسال والطريقة هي الطريقة WS الدعوة
GlobalVariableUpdaterType1=WebService data
GlobalVariableUpdaterHelp1=Parses WebService data from specified URL, NS specifies the namespace, VALUE specifies the location of relevant value, DATA should contain the data to send and METHOD is the calling WS method
GlobalVariableUpdaterHelpFormat1=Format for request is {"URL": "http://example.com/urlofws", "VALUE": "array,targetvalue", "NS": "http://example.com/urlofns", "METHOD": "myWSMethod", "DATA": {"your": "data", "to": "send"}}
UpdateInterval=تحديث الفاصل الزمني (دقائق)
UpdateInterval=Update interval (minutes)
LastUpdated=Latest update
CorrectlyUpdated=تحديثها بشكل صحيح
PropalMergePdfProductActualFile=استخدام الملفات لإضافة إلى PDF دازور هي / هو
PropalMergePdfProductChooseFile=اختر ملفات PDF
IncludingProductWithTag=بما في ذلك المنتجات / الخدمات مع العلامة
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=سعر افتراضي، السعر الحقيقي قد تعتمد على العملاء
WarningSelectOneDocument=يرجى تحديد وثيقة واحدة على الأقل
DefaultUnitToShow=وحدة
CorrectlyUpdated=Correctly updated
PropalMergePdfProductActualFile=Files use to add into PDF Azur are/is
PropalMergePdfProductChooseFile=Select PDF files
IncludingProductWithTag=Including product/service with tag
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Default price, real price may depend on customer
WarningSelectOneDocument=Please select at least one document
DefaultUnitToShow=Unit
NbOfQtyInProposals=Qty in proposals
ClinkOnALinkOfColumn=Click on a link of column %s to get a detailed view...
TranslatedLabel=Translated label
@ -305,7 +305,7 @@ ProductCombinationGenerator=Variants generator
Features=Features
PriceImpact=Price impact
WeightImpact=Weight impact
NewProductAttribute=جديد السمة
NewProductAttribute=New attribute
NewProductAttributeValue=New attribute value
ErrorCreatingProductAttributeValue=There was an error while creating the attribute value. It could be because there is already an existing value with that reference
ProductCombinationGeneratorWarning=If you continue, before generating new variants, all previous ones will be DELETED. Already existing ones will be updated with the new values

View File

@ -1,213 +1,213 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - projects
RefProject=المرجع. مشروع
ProjectRef=المرجع المشروع.
ProjectId=رقم المشروع
ProjectLabel=تسمية المشروع
RefProject=Ref. project
ProjectRef=Project ref.
ProjectId=Project Id
ProjectLabel=Project label
ProjectsArea=Projects Area
ProjectStatus=حالة المشروع
SharedProject=مشاريع مشتركة
PrivateProject=مشروع اتصالات
ProjectStatus=Project status
SharedProject=Everybody
PrivateProject=Project contacts
ProjectsImContactFor=Projects I'm explicitely a contact of
AllAllowedProjects=All project I can read (mine + public)
AllProjects=جميع المشاريع
AllProjects=All projects
MyProjectsDesc=This view is limited to projects you are a contact for.
ProjectsPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع ويسمح لك قراءة.
ProjectsPublicDesc=This view presents all projects you are allowed to read.
TasksOnProjectsPublicDesc=This view presents all tasks on projects you are allowed to read.
ProjectsPublicTaskDesc=يمثل هذا العرض جميع المشاريع والمهام يسمح لك للقراءة.
ProjectsDesc=ويعرض هذا الرأي جميع المشاريع (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
ProjectsPublicTaskDesc=This view presents all projects and tasks you are allowed to read.
ProjectsDesc=This view presents all projects (your user permissions grant you permission to view everything).
TasksOnProjectsDesc=This view presents all tasks on all projects (your user permissions grant you permission to view everything).
MyTasksDesc=This view is limited to projects or tasks you are a contact for.
OnlyOpenedProject=المشاريع المفتوحة فقط مرئية (المشاريع في مشروع أو وضع مغلقة غير مرئية).
OnlyOpenedProject=Only open projects are visible (projects in draft or closed status are not visible).
ClosedProjectsAreHidden=Closed projects are not visible.
TasksPublicDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام ويسمح لك قراءة.
TasksDesc=هذا الرأي يعرض جميع المشاريع والمهام (أذونات المستخدم الخاص أعطى الصلاحية لعرض كل شيء).
TasksPublicDesc=This view presents all projects and tasks you are allowed to read.
TasksDesc=This view presents all projects and tasks (your user permissions grant you permission to view everything).
AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=All tasks for qualified projects are visible, but you can enter time only for task assigned to you. Assign task to yourself if you need to enter time on it.
OnlyYourTaskAreVisible=Only tasks assigned to you are visible. Assign task to yourself if it is not visible and you need to enter time on it.
ImportDatasetTasks=Tasks of projects
ProjectCategories=Project tags/categories
NewProject=مشروع جديد
AddProject=إنشاء مشروع
DeleteAProject=حذف مشروع
DeleteATask=حذف مهمة
NewProject=New project
AddProject=Create project
DeleteAProject=Delete a project
DeleteATask=Delete a task
ConfirmDeleteAProject=Are you sure you want to delete this project?
ConfirmDeleteATask=Are you sure you want to delete this task?
OpenedProjects=Open projects
OpenedTasks=Open tasks
OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Opportunities amount of open projects by status
OpportunitiesStatusForProjects=Opportunities amount of projects by status
ShowProject=وتبين للمشروع
ShowTask=وتظهر هذه المهمة
SetProject=وضع المشروع
NoProject=لا يعرف أو المملوكة للمشروع
NbOfProjects=ملاحظة : للمشاريع
ShowProject=Show project
ShowTask=Show task
SetProject=Set project
NoProject=No project defined or owned
NbOfProjects=Nb of projects
NbOfTasks=Nb of tasks
TimeSpent=الوقت الذي تستغرقه
TimeSpentByYou=الوقت الذي يقضيه من قبلك
TimeSpentByUser=الوقت الذي يقضيه المستخدم
TimesSpent=قضى وقتا
RefTask=المرجع. مهمة
LabelTask=علامة مهمة
TaskTimeSpent=الوقت المستغرق في المهام
TaskTimeUser=المستعمل
TaskTimeNote=ملاحظة
TimeSpent=Time spent
TimeSpentByYou=Time spent by you
TimeSpentByUser=Time spent by user
TimesSpent=Time spent
RefTask=Ref. task
LabelTask=Label task
TaskTimeSpent=Time spent on tasks
TaskTimeUser=User
TaskTimeNote=Note
TaskTimeDate=Date
TasksOnOpenedProject=المهام على المشاريع المفتوحة
WorkloadNotDefined=عبء العمل غير محددة
NewTimeSpent=قضى وقتا
MyTimeSpent=وقتي قضى
Tasks=المهام
Task=مهمة
TaskDateStart=تاريخ بدء العمل
TaskDateEnd=تاريخ انتهاء المهمة
TaskDescription=وصف المهمة
NewTask=مهمة جديدة
AddTask=إنشاء مهمة
TasksOnOpenedProject=Tasks on open projects
WorkloadNotDefined=Workload not defined
NewTimeSpent=Time spent
MyTimeSpent=My time spent
Tasks=Tasks
Task=Task
TaskDateStart=Task start date
TaskDateEnd=Task end date
TaskDescription=Task description
NewTask=New task
AddTask=Create task
AddTimeSpent=Create time spent
AddHereTimeSpentForDay=Add here time spent for this day/task
Activity=النشاط
Activities=المهام والأنشطة
MyActivities=بلدي المهام والأنشطة
MyProjects=بلدي المشاريع
Activity=Activity
Activities=Tasks/activities
MyActivities=My tasks/activities
MyProjects=My projects
MyProjectsArea=My projects Area
DurationEffective=فعالة لمدة
ProgressDeclared=أعلن التقدم
ProgressCalculated=تقدم تحسب
Time=وقت
DurationEffective=Effective duration
ProgressDeclared=Declared progress
ProgressCalculated=Calculated progress
Time=Time
ListOfTasks=List of tasks
GoToListOfTimeConsumed=Go to list of time consumed
GoToListOfTasks=Go to list of tasks
GanttView=Gantt View
ListProposalsAssociatedProject=قائمة المقترحات التجارية المرتبطة بالمشروع.
ListProposalsAssociatedProject=List of the commercial proposals associated with the project
ListOrdersAssociatedProject=List of customer orders associated with the project
ListInvoicesAssociatedProject=List of customer invoices associated with the project
ListPredefinedInvoicesAssociatedProject=List of customer template invoices associated with project
ListSupplierOrdersAssociatedProject=List of supplier orders associated with the project
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=List of supplier invoices associated with the project
ListContractAssociatedProject=قائمة العقود المرتبطة بالمشروع.
ListContractAssociatedProject=List of contracts associated with the project
ListShippingAssociatedProject=List of shippings associated with the project
ListFichinterAssociatedProject=قائمة التدخلات المرتبطة بالمشروع
ListExpenseReportsAssociatedProject=قائمة تقارير المصاريف المرتبطة بالمشروع
ListDonationsAssociatedProject=قائمة التبرعات المرتبطة بالمشروع
ListFichinterAssociatedProject=List of interventions associated with the project
ListExpenseReportsAssociatedProject=List of expense reports associated with the project
ListDonationsAssociatedProject=List of donations associated with the project
ListVariousPaymentsAssociatedProject=List of miscellaneous payments associated with the project
ListActionsAssociatedProject=قائمة الإجراءات المرتبطة بالمشروع
ListTaskTimeUserProject=قائمة الوقت المستهلك في مهام المشروع
ActivityOnProjectToday=النشاط على المشروع اليوم
ActivityOnProjectYesterday=النشاط على المشروع أمس
ActivityOnProjectThisWeek=نشاط المشروع هذا الاسبوع
ActivityOnProjectThisMonth=نشاط المشروع هذا الشهر
ActivityOnProjectThisYear=نشاط المشروع هذا العام
ChildOfTask=طفل من مشروع / مهمة
NotOwnerOfProject=لا صاحب هذا المشروع من القطاع الخاص
AffectedTo=إلى المتضررين
CantRemoveProject=هذا المشروع لا يمكن إزالتها كما هي المرجعية بعض أشياء أخرى (الفاتورة ، أو غيرها من الأوامر). انظر referers تبويبة.
ValidateProject=تحقق من مشروع غابة
ListActionsAssociatedProject=List of events associated with the project
ListTaskTimeUserProject=List of time consumed on tasks of project
ActivityOnProjectToday=Activity on project today
ActivityOnProjectYesterday=Activity on project yesterday
ActivityOnProjectThisWeek=Activity on project this week
ActivityOnProjectThisMonth=Activity on project this month
ActivityOnProjectThisYear=Activity on project this year
ChildOfTask=Child of project/task
NotOwnerOfProject=Not owner of this private project
AffectedTo=Allocated to
CantRemoveProject=This project can't be removed as it is referenced by some other objects (invoice, orders or other). See referers tab.
ValidateProject=Validate projet
ConfirmValidateProject=Are you sure you want to validate this project?
CloseAProject=وثيقة المشروع
CloseAProject=Close project
ConfirmCloseAProject=Are you sure you want to close this project?
AlsoCloseAProject=Also close project (keep it open if you still need to follow production tasks on it)
ReOpenAProject=فتح مشروع
ReOpenAProject=Open project
ConfirmReOpenAProject=Are you sure you want to re-open this project?
ProjectContact=مشروع اتصالات
ProjectContact=Project contacts
TaskContact=Task contacts
ActionsOnProject=الإجراءات على المشروع
YouAreNotContactOfProject=كنت لا اتصال لهذا المشروع الخاص
ActionsOnProject=Events on project
YouAreNotContactOfProject=You are not a contact of this private project
UserIsNotContactOfProject=User is not a contact of this private project
DeleteATimeSpent=قضى الوقت حذف
DeleteATimeSpent=Delete time spent
ConfirmDeleteATimeSpent=Are you sure you want to delete this time spent?
DoNotShowMyTasksOnly=انظر أيضا المهام الغير موكلة الي
ShowMyTasksOnly=عرض فقط المهام الموكلة الي
DoNotShowMyTasksOnly=See also tasks not assigned to me
ShowMyTasksOnly=View only tasks assigned to me
TaskRessourceLinks=Contacts task
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=مشاريع مخصصة لهذا الطرف الثالث
NoTasks=أية مهام لهذا المشروع
LinkedToAnotherCompany=ربط طرف ثالث آخر
ProjectsDedicatedToThisThirdParty=Projects dedicated to this third party
NoTasks=No tasks for this project
LinkedToAnotherCompany=Linked to other third party
TaskIsNotAssignedToUser=Task not assigned to user. Use button '<strong>%s</strong>' to assign task now.
ErrorTimeSpentIsEmpty=الوقت الذي يقضيه فارغة
ThisWillAlsoRemoveTasks=وهذا العمل أيضا حذف كافة مهام المشروع <b>(%s</b> المهام في الوقت الحاضر) وجميع المدخلات من الوقت الذي تستغرقه.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=إذا كانت بعض الكائنات (فاتورة، والنظام، ...)، الذين ينتمون إلى طرف ثالث آخر، يجب أن تكون مرتبطة بمشروع لإنشاء، والحفاظ على هذا فارغة لديها مشروع كونها متعددة الأطراف الثالثة.
CloneProject=استنساخ المشروع
CloneTasks=استنساخ المهام
CloneContacts=الاتصالات استنساخ
CloneNotes=ملاحظات استنساخ
CloneProjectFiles=انضم مشروع استنساخ ملفات
CloneTaskFiles=مهمة استنساخ (ق) انضم الملفات (إن مهمة (ق) المستنسخة)
ErrorTimeSpentIsEmpty=Time spent is empty
ThisWillAlsoRemoveTasks=This action will also delete all tasks of project (<b>%s</b> tasks at the moment) and all inputs of time spent.
IfNeedToUseOhterObjectKeepEmpty=If some objects (invoice, order, ...), belonging to another third party, must be linked to the project to create, keep this empty to have the project being multi third parties.
CloneProject=Clone project
CloneTasks=Clone tasks
CloneContacts=Clone contacts
CloneNotes=Clone notes
CloneProjectFiles=Clone project joined files
CloneTaskFiles=Clone task(s) joined files (if task(s) cloned)
CloneMoveDate=Update project/tasks dates from now?
ConfirmCloneProject=Are you sure to clone this project?
ProjectReportDate=Change task dates according to new project start date
ErrorShiftTaskDate=من المستحيل تحويل التاريخ المهمة وفقا لتاريخ بدء المشروع الجديد
ProjectsAndTasksLines=المشاريع والمهام
ProjectCreatedInDolibarr=مشروع٪ الصورة التي تم إنشاؤها
ErrorShiftTaskDate=Impossible to shift task date according to new project start date
ProjectsAndTasksLines=Projects and tasks
ProjectCreatedInDolibarr=Project %s created
ProjectModifiedInDolibarr=Project %s modified
TaskCreatedInDolibarr=مهمة٪ الصورة التي تم إنشاؤها
TaskModifiedInDolibarr=مهمة٪ الصورة المعدلة
TaskDeletedInDolibarr=مهمة٪ الصورة حذف
OpportunityStatus=الوضع فرصة
OpportunityStatusShort=مقابل. الحالة
TaskCreatedInDolibarr=Task %s created
TaskModifiedInDolibarr=Task %s modified
TaskDeletedInDolibarr=Task %s deleted
OpportunityStatus=Opportunity status
OpportunityStatusShort=Opp. status
OpportunityProbability=Opportunity probability
OpportunityProbabilityShort=Opp. probab.
OpportunityAmount=مبلغ فرصة
OpportunityAmountShort=مقابل. كمية
OpportunityAmount=Opportunity amount
OpportunityAmountShort=Opp. amount
OpportunityAmountAverageShort=Average Opp. amount
OpportunityAmountWeigthedShort=Weighted Opp. amount
WonLostExcluded=Won/Lost excluded
##### Types de contacts #####
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=مشروع زعيم
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=المهمة التنفيذية
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=مساهم
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=مساهم
SelectElement=حدد العنصر
AddElement=تصل إلى العنصر
TypeContact_project_internal_PROJECTLEADER=Project leader
TypeContact_project_external_PROJECTLEADER=Project leader
TypeContact_project_internal_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
TypeContact_project_external_PROJECTCONTRIBUTOR=Contributor
TypeContact_project_task_internal_TASKEXECUTIVE=Task executive
TypeContact_project_task_external_TASKEXECUTIVE=Task executive
TypeContact_project_task_internal_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
TypeContact_project_task_external_TASKCONTRIBUTOR=Contributor
SelectElement=Select element
AddElement=Link to element
# Documents models
DocumentModelBeluga=قالب مشروع لربط الأشياء نظرة عامة
DocumentModelBaleine=مشروع نموذج تقرير عن المهام
PlannedWorkload=عبء العمل المخطط لها
PlannedWorkloadShort=عبء العمل
DocumentModelBeluga=Project template for linked objects overview
DocumentModelBaleine=Project report template for tasks
PlannedWorkload=Planned workload
PlannedWorkloadShort=Workload
ProjectReferers=Related items
ProjectMustBeValidatedFirst=يجب التحقق من صحة المشروع أولا
ProjectMustBeValidatedFirst=Project must be validated first
FirstAddRessourceToAllocateTime=Assign a user resource to task to allocate time
InputPerDay=إدخال يوميا
InputPerWeek=مساهمة في الأسبوع
InputPerAction=مساهمة في عمل
InputPerDay=Input per day
InputPerWeek=Input per week
InputPerAction=Input per action
TimeAlreadyRecorded=This is time spent already recorded for this task/day and user %s
ProjectsWithThisUserAsContact=مشاريع مع هذا العضو عن الاتصال
TasksWithThisUserAsContact=المهام الموكلة إلى هذا المستخدم
ResourceNotAssignedToProject=لم يتم تعيين إلى المشروع
ProjectsWithThisUserAsContact=Projects with this user as contact
TasksWithThisUserAsContact=Tasks assigned to this user
ResourceNotAssignedToProject=Not assigned to project
ResourceNotAssignedToTheTask=Not assigned to the task
TasksAssignedTo=Tasks assigned to
AssignTaskToMe=تعيين مهمة بالنسبة لي
AssignTaskToMe=Assign task to me
AssignTaskToUser=Assign task to %s
SelectTaskToAssign=Select task to assign...
AssignTask=عين
ProjectOverview=نظرة عامة
ManageTasks=استخدام المشاريع لمتابعة المهام والوقت
ManageOpportunitiesStatus=استخدام مشاريع متابعة القرائن / opportinuties
ProjectNbProjectByMonth=ملحوظة من المشاريع التي تم إنشاؤها من قبل شهر
AssignTask=Assign
ProjectOverview=Overview
ManageTasks=Use projects to follow tasks and time
ManageOpportunitiesStatus=Use projects to follow leads/opportinuties
ProjectNbProjectByMonth=Nb of created projects by month
ProjectNbTaskByMonth=Nb of created tasks by month
ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=كمية الفرص الشهر
ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=كمية المرجح الفرص من قبل شهر
ProjectOppAmountOfProjectsByMonth=Amount of opportunities by month
ProjectWeightedOppAmountOfProjectsByMonth=Weighted amount of opportunities by month
ProjectOpenedProjectByOppStatus=Open project/lead by opportunity status
ProjectsStatistics=إحصاءات عن المشاريع / يؤدي
ProjectsStatistics=Statistics on projects/leads
TasksStatistics=Statistics on project/lead tasks
TaskAssignedToEnterTime=المهمة الموكلة. يجب دخول الوقت على هذه المهمة يكون ممكنا.
IdTaskTime=الوقت مهمة معرف
TaskAssignedToEnterTime=Task assigned. Entering time on this task should be possible.
IdTaskTime=Id task time
YouCanCompleteRef=If you want to complete the ref with some information (to use it as search filters), it is recommanded to add a - character to separate it, so the automatic numbering will still work correctly for next projects. For example %s-ABC. You may also prefer to add search keys into label. But best practice may be to add a dedicated field, also called complementary attributes.
OpenedProjectsByThirdparties=Open projects by third parties
OnlyOpportunitiesShort=Only opportunities
OpenedOpportunitiesShort=Open opportunities
NotAnOpportunityShort=Not an opportunity
OpportunityTotalAmount=فرص المبلغ الإجمالي
OpportunityPonderatedAmount=كمية الفرص المرجحة
OpportunityTotalAmount=Opportunities total amount
OpportunityPonderatedAmount=Opportunities weighted amount
OpportunityPonderatedAmountDesc=Opportunities amount weighted with probability
OppStatusPROSP=التنقيب
OppStatusQUAL=المؤهل العلمى
OppStatusPROPO=مقترح
OppStatusPROSP=Prospection
OppStatusQUAL=Qualification
OppStatusPROPO=Proposal
OppStatusNEGO=Negociation
OppStatusPENDING=بانتظار
OppStatusWON=فاز
OppStatusLOST=ضائع
OppStatusPENDING=Pending
OppStatusWON=Won
OppStatusLOST=Lost
Budget=Budget
# Comments trans
AllowCommentOnTask=Allow user comments on tasks

View File

@ -1,84 +1,84 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - propal
Proposals=مقترحات تجارية
Proposal=اقتراح التجارية
ProposalShort=اقتراح
ProposalsDraft=مقترحات مشاريع تجارية
ProposalsOpened=مقترحات التجارية المفتوحة
Prop=مقترحات تجارية
CommercialProposal=اقتراح التجارية
PdfCommercialProposalTitle=اقتراح التجارية
ProposalCard=اقتراح بطاقة
NewProp=التجاري الجديد المقترح
NewPropal=اقتراح جديد
Prospect=احتمال
DeleteProp=اقتراح حذف التجارية
ValidateProp=مصادقة على اقتراح التجارية
AddProp=إنشاء اقتراح
Proposals=Commercial proposals
Proposal=Commercial proposal
ProposalShort=Proposal
ProposalsDraft=Draft commercial proposals
ProposalsOpened=Open commercial proposals
Prop=Commercial proposals
CommercialProposal=Commercial proposal
PdfCommercialProposalTitle=Commercial proposal
ProposalCard=Proposal card
NewProp=New commercial proposal
NewPropal=New proposal
Prospect=Prospect
DeleteProp=Delete commercial proposal
ValidateProp=Validate commercial proposal
AddProp=Create proposal
ConfirmDeleteProp=Are you sure you want to delete this commercial proposal?
ConfirmValidateProp=Are you sure you want to validate this commercial proposal under name <b>%s</b>?
LastPropals=Latest %s proposals
LastModifiedProposals=Latest %s modified proposals
AllPropals=جميع المقترحات
SearchAProposal=بحث اقتراح
AllPropals=All proposals
SearchAProposal=Search a proposal
NoProposal=No proposal
ProposalsStatistics=مقترحات تجارية 'إحصاءات
NumberOfProposalsByMonth=عدد شهر
AmountOfProposalsByMonthHT=المبلغ في الشهر (بعد خصم الضريبة)
NbOfProposals=عدد من المقترحات والتجاري
ShowPropal=وتظهر اقتراح
PropalsDraft=المسودات
PropalsOpened=فتح
PropalStatusDraft=مشروع (لا بد من التحقق من صحة)
ProposalsStatistics=Commercial proposal's statistics
NumberOfProposalsByMonth=Number by month
AmountOfProposalsByMonthHT=Amount by month (net of tax)
NbOfProposals=Number of commercial proposals
ShowPropal=Show proposal
PropalsDraft=Drafts
PropalsOpened=Open
PropalStatusDraft=Draft (needs to be validated)
PropalStatusValidated=Validated (proposal is opened)
PropalStatusSigned=وقعت (لمشروع القانون)
PropalStatusNotSigned=لم يتم التوقيع (مغلقة)
PropalStatusBilled=فواتير
PropalStatusDraftShort=مسودة
PropalStatusClosedShort=مغلقة
PropalStatusSignedShort=وقعت
PropalStatusNotSignedShort=لم يتم التوقيع
PropalStatusBilledShort=فواتير
PropalsToClose=مقترحات ليقفل التجارية
PropalsToBill=ووقع على مشروع القانون التجاري مقترحات
ListOfProposals=قائمة مقترحات تجارية
ActionsOnPropal=الإجراءات على الاقتراح
RefProposal=اقتراح المرجع التجارية
SendPropalByMail=اقتراح ارسال التجارية عن طريق البريد
DatePropal=تاريخ الاقتراح
DateEndPropal=تاريخ انتهاء الصلاحية
ValidityDuration=ومدة صلاحيتها
PropalStatusSigned=Signed (needs billing)
PropalStatusNotSigned=Not signed (closed)
PropalStatusBilled=Billed
PropalStatusDraftShort=Draft
PropalStatusClosedShort=Closed
PropalStatusSignedShort=Signed
PropalStatusNotSignedShort=Not signed
PropalStatusBilledShort=Billed
PropalsToClose=Commercial proposals to close
PropalsToBill=Signed commercial proposals to bill
ListOfProposals=List of commercial proposals
ActionsOnPropal=Events on proposal
RefProposal=Commercial proposal ref
SendPropalByMail=Send commercial proposal by mail
DatePropal=Date of proposal
DateEndPropal=Validity ending date
ValidityDuration=Validity duration
CloseAs=Set status to
SetAcceptedRefused=Set accepted/refused
ErrorPropalNotFound=Propal ق لم يتم العثور على ٪
AddToDraftProposals=إضافة إلى صياغة اقتراح
NoDraftProposals=أي مشاريع اقتراحات
CopyPropalFrom=اقتراح إنشاء التجارية عن طريق نسخ وجود اقتراح
CreateEmptyPropal=إنشاء خاليا التجارية vierge مقترحات أو من قائمة المنتجات / الخدمات
DefaultProposalDurationValidity=تقصير مدة صلاحية اقتراح التجارية (أيام)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=استخدام العميل عنوان الاتصال إذا حددت بدلا من التصدي لطرف ثالث حسب الاقتراح المستفيدة معالجة
ClonePropal=اقتراح استنساخ التجارية
ErrorPropalNotFound=Propal %s not found
AddToDraftProposals=Add to draft proposal
NoDraftProposals=No draft proposals
CopyPropalFrom=Create commercial proposal by copying existing proposal
CreateEmptyPropal=Create empty commercial proposals vierge or from list of products/services
DefaultProposalDurationValidity=Default commercial proposal validity duration (in days)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use customer contact address if defined instead of third party address as proposal recipient address
ClonePropal=Clone commercial proposal
ConfirmClonePropal=Are you sure you want to clone the commercial proposal <b>%s</b>?
ConfirmReOpenProp=Are you sure you want to open back the commercial proposal <b>%s</b>?
ProposalsAndProposalsLines=واقتراح الخطوط التجارية
ProposalLine=اقتراح خط
AvailabilityPeriod=توفر تأخير
SetAvailability=ضبط تأخير توافر
AfterOrder=بعد ذلك
OtherProposals=مقترحات أخرى
ProposalsAndProposalsLines=Commercial proposal and lines
ProposalLine=Proposal line
AvailabilityPeriod=Availability delay
SetAvailability=Set availability delay
AfterOrder=after order
OtherProposals=Other proposals
##### Availability #####
AvailabilityTypeAV_NOW=فوري
AvailabilityTypeAV_1W=1 أسبوع
AvailabilityTypeAV_2W=2 أسابيع
AvailabilityTypeAV_3W=3 أسابيع
AvailabilityTypeAV_1M=1 شهر
AvailabilityTypeAV_NOW=Immediate
AvailabilityTypeAV_1W=1 week
AvailabilityTypeAV_2W=2 weeks
AvailabilityTypeAV_3W=3 weeks
AvailabilityTypeAV_1M=1 month
##### Types de contacts #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=اقتراح ممثل متابعة
TypeContact_propal_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=اتصل العملاء اقتراح متابعة
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up proposal
TypeContact_propal_external_BILLING=Customer invoice contact
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Customer contact following-up proposal
# Document models
DocModelAzurDescription=اقتراح نموذج كامل (logo...)
DefaultModelPropalCreate=إنشاء نموذج افتراضي
DefaultModelPropalToBill=القالب الافتراضي عند إغلاق الأعمال المقترح (أن الفاتورة)
DefaultModelPropalClosed=القالب الافتراضي عند إغلاق الأعمال المقترح (فواتير)
ProposalCustomerSignature=قبول كتابي، ختم الشركة والتاريخ والتوقيع
DocModelAzurDescription=A complete proposal model (logo...)
DefaultModelPropalCreate=Default model creation
DefaultModelPropalToBill=Default template when closing a business proposal (to be invoiced)
DefaultModelPropalClosed=Default template when closing a business proposal (unbilled)
ProposalCustomerSignature=Written acceptance, company stamp, date and signature
ProposalsStatisticsSuppliers=Supplier proposals statistics

View File

@ -1,44 +1,44 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - receiptprinter
ReceiptPrinterSetup=Setup of module ReceiptPrinter
PrinterAdded=طابعة٪ الصورة بإضافة
PrinterUpdated=طابعة%s تجديد
PrinterDeleted=طابعة٪ الصورة حذفها
TestSentToPrinter=اختبار المرسلة إلى الطابعة٪ الصورة
PrinterAdded=Printer %s added
PrinterUpdated=Printer %s updated
PrinterDeleted=Printer %s deleted
TestSentToPrinter=Test Sent To Printer %s
ReceiptPrinter=Receipt printers
ReceiptPrinterDesc=Setup of receipt printers
ReceiptPrinterTemplateDesc=إعداد قوالب
ReceiptPrinterTypeDesc=وصف نوع استلام الطابعة
ReceiptPrinterProfileDesc=وصف الملف استلام الطابعة
ListPrinters=قائمة طابعات
SetupReceiptTemplate=إعداد قالب
CONNECTOR_DUMMY=طابعة وهمية
CONNECTOR_NETWORK_PRINT=طابعة الشبكة
CONNECTOR_FILE_PRINT=الطابعة المحلية
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=طابعة ويندوز المحلية
CONNECTOR_DUMMY_HELP=طابعة وهمية لاختبار، لا يفعل شيئا
CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.xxx:9100
CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/ ديف / USB / lp0، / ديف / USB / LP1
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1، COM1، فلان: // FooUser: السر @ الكمبيوتر / مجموعة العمل / استلام الطابعة
PROFILE_DEFAULT=الملف التعريف الافتراضي
PROFILE_SIMPLE=ملف التعريف بسيط
PROFILE_EPOSTEP=ملحمة تيب الملف الشخصي
PROFILE_P822D=الملف P822D
PROFILE_STAR=نجمة الشخصي
PROFILE_DEFAULT_HELP=الملف الافتراضي مناسبة للطابعات إبسون
PROFILE_SIMPLE_HELP=لمحة بسيطة لا الرسومات
PROFILE_EPOSTEP_HELP=ملحمة تيب الملف المساعدة
PROFILE_P822D_HELP=P822D الشخصي لا الرسومات
PROFILE_STAR_HELP=نجمة الشخصي
DOL_ALIGN_LEFT=ترك النص محاذاة
DOL_ALIGN_CENTER=نص المركز
DOL_ALIGN_RIGHT=النص محاذاة إلى اليمين
DOL_USE_FONT_A=استخدام الخط A الطابعة
DOL_USE_FONT_B=استخدام B الخط الطابعة
DOL_USE_FONT_C=استخدام الخط C الطابعة
DOL_PRINT_BARCODE=طباعة الباركود
DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=طباعة الباركود العملاء معرف
DOL_CUT_PAPER_FULL=تذكرة قطع تماما
DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=تذكرة قطع جزئيا
DOL_OPEN_DRAWER=فتح درج النقود
DOL_ACTIVATE_BUZZER=تفعيل صفارة
DOL_PRINT_QRCODE=طباعة رمز الاستجابة السريعة
ReceiptPrinterTemplateDesc=Setup of Templates
ReceiptPrinterTypeDesc=Description of Receipt Printer's type
ReceiptPrinterProfileDesc=Description of Receipt Printer's Profile
ListPrinters=List of Printers
SetupReceiptTemplate=Template Setup
CONNECTOR_DUMMY=Dummy Printer
CONNECTOR_NETWORK_PRINT=Network Printer
CONNECTOR_FILE_PRINT=Local Printer
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT=Local Windows Printer
CONNECTOR_DUMMY_HELP=Fake Printer for test, does nothing
CONNECTOR_NETWORK_PRINT_HELP=10.x.x.x:9100
CONNECTOR_FILE_PRINT_HELP=/dev/usb/lp0, /dev/usb/lp1
CONNECTOR_WINDOWS_PRINT_HELP=LPT1, COM1, smb://FooUser:secret@computername/workgroup/Receipt Printer
PROFILE_DEFAULT=Default Profile
PROFILE_SIMPLE=Simple Profile
PROFILE_EPOSTEP=Epos Tep Profile
PROFILE_P822D=P822D Profile
PROFILE_STAR=Star Profile
PROFILE_DEFAULT_HELP=Default Profile suitable for Epson printers
PROFILE_SIMPLE_HELP=Simple Profile No Graphics
PROFILE_EPOSTEP_HELP=Epos Tep Profile Help
PROFILE_P822D_HELP=P822D Profile No Graphics
PROFILE_STAR_HELP=Star Profile
DOL_ALIGN_LEFT=Left align text
DOL_ALIGN_CENTER=Center text
DOL_ALIGN_RIGHT=Right align text
DOL_USE_FONT_A=Use font A of printer
DOL_USE_FONT_B=Use font B of printer
DOL_USE_FONT_C=Use font C of printer
DOL_PRINT_BARCODE=Print barcode
DOL_PRINT_BARCODE_CUSTOMER_ID=Print barcode customer id
DOL_CUT_PAPER_FULL=Cut ticket completely
DOL_CUT_PAPER_PARTIAL=Cut ticket partially
DOL_OPEN_DRAWER=Open cash drawer
DOL_ACTIVATE_BUZZER=Activate buzzer
DOL_PRINT_QRCODE=Print QR Code

View File

@ -1,36 +1,36 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - resource
MenuResourceIndex=مصادر
MenuResourceAdd=مورد جديد
DeleteResource=حذف الموارد
ConfirmDeleteResourceElement=تأكيد حذف المورد لهذا العنصر
NoResourceInDatabase=أي مورد في قاعدة البيانات.
NoResourceLinked=ربط أي مورد
MenuResourceIndex=Resources
MenuResourceAdd=New resource
DeleteResource=Delete resource
ConfirmDeleteResourceElement=Confirm delete the resource for this element
NoResourceInDatabase=No resource in database.
NoResourceLinked=No resource linked
ResourcePageIndex=قائمة الموارد
ResourceSingular=مورد
ResourceCard=بطاقة الموارد
AddResource=إنشاء مورد
ResourceFormLabel_ref=اسم المورد
ResourceType=نوع المورد
ResourceFormLabel_description=وصف المصادر
ResourcePageIndex=Resources list
ResourceSingular=Resource
ResourceCard=Resource card
AddResource=Create a resource
ResourceFormLabel_ref=Resource name
ResourceType=Resource type
ResourceFormLabel_description=Resource description
ResourcesLinkedToElement=موارد مرتبطة عنصر
ResourcesLinkedToElement=Resources linked to element
ShowResource=مشاهدة الموارد
ShowResource=Show resource
ResourceElementPage=الموارد العنصر
ResourceCreatedWithSuccess=الموارد التي تم إنشاؤها بنجاح
RessourceLineSuccessfullyDeleted=خط الموارد حذف بنجاح
RessourceLineSuccessfullyUpdated=تحديث خط الموارد بنجاح
ResourceLinkedWithSuccess=ربط الموارد بنجاح
ResourceElementPage=Element resources
ResourceCreatedWithSuccess=Resource successfully created
RessourceLineSuccessfullyDeleted=Resource line successfully deleted
RessourceLineSuccessfullyUpdated=Resource line successfully updated
ResourceLinkedWithSuccess=Resource linked with success
ConfirmDeleteResource=تأكيد لحذف هذا المورد
RessourceSuccessfullyDeleted=الموارد حذف بنجاح
DictionaryResourceType=نوع الموارد
ConfirmDeleteResource=Confirm to delete this resource
RessourceSuccessfullyDeleted=Resource successfully deleted
DictionaryResourceType=Type of resources
SelectResource=حدد الموارد
SelectResource=Select resource
IdResource=Id resource
AssetNumber=Serial number
ResourceTypeCode=Resource type code
ImportDataset_resource_1=مصادر
ImportDataset_resource_1=Resources

View File

@ -2,16 +2,16 @@
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Accounting account used for user third parties
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated accounting account defined on user card will be used for Subledger accouting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accouting account on user is not defined.
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Accounting account by default for personnel expenses
Salary=الراتب
Salaries=الرواتب
NewSalaryPayment=دفع الرواتب جديد
SalaryPayment=دفع الرواتب
SalariesPayments=مدفوعات الرواتب
ShowSalaryPayment=مشاهدة دفع الرواتب
Salary=Salary
Salaries=Salaries
NewSalaryPayment=New salary payment
SalaryPayment=Salary payment
SalariesPayments=Salaries payments
ShowSalaryPayment=Show salary payment
THM=Average hourly rate
TJM=Average daily rate
CurrentSalary=الراتب الحالي
THMDescription=يمكن استخدام هذه القيمة لحساب تكلفة الوقت المستهلك في المشروع المدخل من قبل المستخدمين إذا تم استخدام وحدة مشروع
TJMDescription=هذه القيمة هي حاليا فقط كمعلومات وليس لاستخدامها في أي حساب
CurrentSalary=Current salary
THMDescription=This value may be used to calculate cost of time consumed on a project entered by users if module project is used
TJMDescription=This value is currently as information only and is not used for any calculation
LastSalaries=Latest %s salary payments
AllSalaries=All salary payments

View File

@ -1,72 +1,72 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sendings
RefSending=المرجع. إرسال
Sending=إرسال
Sendings=الإرسال
AllSendings=كل الشحنات
Shipment=إرسال
Shipments=شحنات
ShowSending=مشاهدة الشحنات
RefSending=Ref. shipment
Sending=Shipment
Sendings=Shipments
AllSendings=All Shipments
Shipment=Shipment
Shipments=Shipments
ShowSending=Show Shipments
Receivings=Delivery Receipts
SendingsArea=منطقة الإرسال
ListOfSendings=قائمة الإرسال
SendingMethod=طريقة إرسال
SendingsArea=Shipments area
ListOfSendings=List of shipments
SendingMethod=Shipping method
LastSendings=Latest %s shipments
StatisticsOfSendings=إحصاءات الإرسال
NbOfSendings=عدد الإرسال
NumberOfShipmentsByMonth=عدد الشحنات خلال الشهر
SendingCard=بطاقة شحن
NewSending=ارسال جديدة
CreateShipment=إنشاء إرسال
QtyShipped=الكمية المشحونة
StatisticsOfSendings=Statistics for shipments
NbOfSendings=Number of shipments
NumberOfShipmentsByMonth=Number of shipments by month
SendingCard=Shipment card
NewSending=New shipment
CreateShipment=Create shipment
QtyShipped=Qty shipped
QtyShippedShort=Qty ship.
QtyPreparedOrShipped=Qty prepared or shipped
QtyToShip=لشحن الكمية
QtyReceived=الكمية الواردة
QtyToShip=Qty to ship
QtyReceived=Qty received
QtyInOtherShipments=Qty in other shipments
KeepToShip=تبقى على السفينة
KeepToShip=Remain to ship
KeepToShipShort=Remain
OtherSendingsForSameOrder=الإرسال الأخرى لهذا النظام
OtherSendingsForSameOrder=Other shipments for this order
SendingsAndReceivingForSameOrder=Shipments and receipts for this order
SendingsToValidate=للمصادقة على إرسال
StatusSendingCanceled=ألغيت
StatusSendingDraft=مسودة
StatusSendingValidated=صادق (لشحن المنتجات أو شحنها بالفعل)
StatusSendingProcessed=معالجة
StatusSendingDraftShort=مسودة
StatusSendingValidatedShort=صادق
StatusSendingProcessedShort=معالجة
SendingSheet=ورقة الشحن
SendingsToValidate=Shipments to validate
StatusSendingCanceled=Canceled
StatusSendingDraft=Draft
StatusSendingValidated=Validated (products to ship or already shipped)
StatusSendingProcessed=Processed
StatusSendingDraftShort=Draft
StatusSendingValidatedShort=Validated
StatusSendingProcessedShort=Processed
SendingSheet=Shipment sheet
ConfirmDeleteSending=Are you sure you want to delete this shipment?
ConfirmValidateSending=Are you sure you want to validate this shipment with reference <b>%s</b>?
ConfirmCancelSending=Are you sure you want to cancel this shipment?
DocumentModelMerou=Mérou A5 نموذج
WarningNoQtyLeftToSend=تحذير ، لا تنتظر أن المنتجات المشحونة.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=الإحصاءات التي أجريت على شحنات التحقق من صحة فقط. التاريخ الذي يستخدم هو تاريخ المصادقة على شحنة (تاريخ التسليم مسوى لا يعرف دائما).
DateDeliveryPlanned=التاريخ المحدد للتسليم
DocumentModelMerou=Merou A5 model
WarningNoQtyLeftToSend=Warning, no products waiting to be shipped.
StatsOnShipmentsOnlyValidated=Statistics conducted on shipments only validated. Date used is date of validation of shipment (planed delivery date is not always known).
DateDeliveryPlanned=Planned date of delivery
RefDeliveryReceipt=Ref delivery receipt
StatusReceipt=Status delivery receipt
DateReceived=تلقى تاريخ التسليم
SendShippingByEMail=ارسال شحنة عن طريق البريد الالكتروني
SendShippingRef=تقديم شحنة٪ الصورة
ActionsOnShipping=الأحداث على شحنة
LinkToTrackYourPackage=رابط لتتبع الحزمة الخاصة بك
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=لحظة، ويتم إنشاء لشحنة جديدة من أجل بطاقة.
ShipmentLine=خط الشحن
DateReceived=Date delivery received
SendShippingByEMail=Send shipment by EMail
SendShippingRef=Submission of shipment %s
ActionsOnShipping=Events on shipment
LinkToTrackYourPackage=Link to track your package
ShipmentCreationIsDoneFromOrder=For the moment, creation of a new shipment is done from the order card.
ShipmentLine=Shipment line
ProductQtyInCustomersOrdersRunning=Product quantity into open customers orders
ProductQtyInSuppliersOrdersRunning=Product quantity into open suppliers orders
ProductQtyInShipmentAlreadySent=Product quantity from open customer order already sent
ProductQtyInSuppliersShipmentAlreadyRecevied=Product quantity from open supplier order already received
NoProductToShipFoundIntoStock=لا يوجد منتج للسفينة وجدت في <b>مستودع٪ الصورة.</b> الأسهم الصحيح أو العودة إلى اختيار مستودع آخر.
NoProductToShipFoundIntoStock=No product to ship found into warehouse <b>%s</b>. Correct stock or go back to choose another warehouse.
WeightVolShort=Weight/Vol.
ValidateOrderFirstBeforeShipment=You must first validate the order before being able to make shipments.
# Sending methods
# ModelDocument
DocumentModelTyphon=أكمل نموذج لتسليم وثيقة من وثائق الإيصالات (logo...)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=EXPEDITION_ADDON_NUMBER ثابت لم تحدد
SumOfProductVolumes=مجموع أحجام المنتج
SumOfProductWeights=مجموع الأوزان المنتج
DocumentModelTyphon=More complete document model for delivery receipts (logo...)
Error_EXPEDITION_ADDON_NUMBER_NotDefined=Constant EXPEDITION_ADDON_NUMBER not defined
SumOfProductVolumes=Sum of product volumes
SumOfProductWeights=Sum of product weights
# warehouse details
DetailWarehouseNumber= تفاصيل مستودع
DetailWarehouseFormat= W:٪ ق (الكمية:٪ د)
DetailWarehouseNumber= Warehouse details
DetailWarehouseFormat= W:%s (Qty : %d)

View File

@ -1,51 +1,51 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - sms
Sms=SMS
SmsSetup=SMS الإعداد
SmsDesc=هذه الصفحة يسمح لك لتحديد الخيارات غلوبالس على ميزات SMS
SmsCard=SMS بطاقة
AllSms=جميع الرسائل القصيرة campains
SmsTargets=الأهداف
SmsRecipients=الأهداف
SmsRecipient=الهدف
SmsTitle=وصف
SmsFrom=مرسل
SmsTo=الهدف
SmsTopic=موضوع الرسائل القصيرة SMS
SmsText=رسالة
SmsMessage=رسالة SMS
ShowSms=عرض الرسائل القصيرة
ListOfSms=قائمة SMS campains
NewSms=جديد SMS campain
EditSms=تحرير الرسائل القصيرة
ResetSms=جديد إرسال
DeleteSms=حذف الرسائل القصيرة campain
DeleteASms=إزالة campain الرسائل القصيرة
PreviewSms=Previuw الرسائل القصيرة
PrepareSms=إعداد الرسائل القصيرة
CreateSms=SMS إنشاء
SmsResult=نتيجة لإرسال الرسائل القصيرة
TestSms=اختبار الرسائل القصيرة
ValidSms=التحقق من صحة الرسائل القصيرة
ApproveSms=الموافقة على الرسائل القصيرة
SmsStatusDraft=مسودة
SmsStatusValidated=التحقق من صحة
SmsStatusApproved=وافق
SmsStatusSent=أرسلت
SmsStatusSentPartialy=أرسلت جزئيا
SmsStatusSentCompletely=أرسلت تماما
SmsStatusError=خطأ
SmsStatusNotSent=لم يرسل
SmsSuccessfulySent=الرسائل القصيرة المرسلة بشكل صحيح (من %s إلى %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=عدد من الهدف فارغة
WarningNoSmsAdded=لا رقم هاتف جديدا يضاف إلى قائمة المستهدفين
Sms=Sms
SmsSetup=Sms setup
SmsDesc=This page allows you to define globals options on SMS features
SmsCard=SMS Card
AllSms=All SMS campains
SmsTargets=Targets
SmsRecipients=Targets
SmsRecipient=Target
SmsTitle=Description
SmsFrom=Sender
SmsTo=Target
SmsTopic=Topic of SMS
SmsText=Message
SmsMessage=SMS Message
ShowSms=Show Sms
ListOfSms=List SMS campains
NewSms=New SMS campain
EditSms=Edit Sms
ResetSms=New sending
DeleteSms=Delete Sms campain
DeleteASms=Remove a Sms campain
PreviewSms=Previuw Sms
PrepareSms=Prepare Sms
CreateSms=Create Sms
SmsResult=Result of Sms sending
TestSms=Test Sms
ValidSms=Validate Sms
ApproveSms=Approve Sms
SmsStatusDraft=Draft
SmsStatusValidated=Validated
SmsStatusApproved=Approved
SmsStatusSent=Sent
SmsStatusSentPartialy=Sent partially
SmsStatusSentCompletely=Sent completely
SmsStatusError=Error
SmsStatusNotSent=Not sent
SmsSuccessfulySent=Sms correctly sent (from %s to %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Number of target is empty
WarningNoSmsAdded=No new phone number to add to target list
ConfirmValidSms=Do you confirm validation of this campain?
NbOfUniqueSms=ملحوظة: أرقام شعبة الشؤون المالية هاتف فريد من نوعه
NbOfSms=Nbre من أرقام فون
ThisIsATestMessage=هذه هي رسالة اختبار
SendSms=ارسال الرسائل القصيرة
SmsInfoCharRemain=ملحوظة من الأحرف المتبقية
SmsInfoNumero= (تنسيق دولي أي: +33899701761)
DelayBeforeSending=تأخير قبل إرسال (دقائق)
NbOfUniqueSms=Nb dof unique phone numbers
NbOfSms=Nbre of phon numbers
ThisIsATestMessage=This is a test message
SendSms=Send SMS
SmsInfoCharRemain=Nb of remaining characters
SmsInfoNumero= (format international ie : +33899701761)
DelayBeforeSending=Delay before sending (minutes)
SmsNoPossibleSenderFound=No sender available. Check setup of your SMS provider.
SmsNoPossibleRecipientFound=لا هدف متاح. تحقق الإعداد من مزود خدمات الرسائل القصيرة.
SmsNoPossibleRecipientFound=No target available. Check setup of your SMS provider.
DisableStopIfSupported=Disable STOP message (if supported)

View File

@ -1,147 +1,147 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - stocks
WarehouseCard=بطاقة مخزن
Warehouse=مخزن
Warehouses=المستودعات
WarehouseCard=Warehouse card
Warehouse=Warehouse
Warehouses=Warehouses
ParentWarehouse=Parent warehouse
NewWarehouse=المستودع الجديد / بورصة المنطقة
WarehouseEdit=تعديل مستودع
MenuNewWarehouse=مستودع جديد
WarehouseSource=مصدر مخزن
WarehouseSourceNotDefined=لا يعرف مستودع،
AddOne=أضف واحدا
WarehouseTarget=الهدف مخزن
ValidateSending=حذف ارسال
CancelSending=الغاء ارسال
DeleteSending=حذف ارسال
Stock=الأسهم
Stocks=الاسهم
StocksByLotSerial=الأسهم عن طريق القرعة / المسلسل
NewWarehouse=New warehouse / Stock area
WarehouseEdit=Modify warehouse
MenuNewWarehouse=New warehouse
WarehouseSource=Source warehouse
WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
AddOne=Add one
WarehouseTarget=Target warehouse
ValidateSending=Delete sending
CancelSending=Cancel sending
DeleteSending=Delete sending
Stock=Stock
Stocks=Stocks
StocksByLotSerial=Stocks by lot/serial
LotSerial=Lots/Serials
LotSerialList=List of lot/serials
Movements=حركات
ErrorWarehouseRefRequired=مستودع الاشارة اسم مطلوب
ListOfWarehouses=لائحة المخازن
ListOfStockMovements=قائمة الحركات الأسهم
Movements=Movements
ErrorWarehouseRefRequired=Warehouse reference name is required
ListOfWarehouses=List of warehouses
ListOfStockMovements=List of stock movements
MovementId=Movement ID
StockMovementForId=Movement ID %d
ListMouvementStockProject=List of stock movements associated to project
StocksArea=منطقة المستودعات
Location=عوضا عن
LocationSummary=باختصار اسم الموقع
NumberOfDifferentProducts=عدد من المنتجات المختلفة
NumberOfProducts=العدد الإجمالي للمنتجات
StocksArea=Warehouses area
Location=Location
LocationSummary=Short name location
NumberOfDifferentProducts=Number of different products
NumberOfProducts=Total number of products
LastMovement=Latest movement
LastMovements=Latest movements
Units=الوحدات
Unit=وحدة
Units=Units
Unit=Unit
StockCorrection=Stock correction
CorrectStock=تصحيح الأوراق المالية
CorrectStock=Correct stock
StockTransfer=Stock transfer
TransferStock=Transfer stock
MassStockTransferShort=Mass stock transfer
StockMovement=حركة الأسهم
StockMovements=تحركات الأسهم
LabelMovement=تسمية الحركة
NumberOfUnit=عدد الوحدات
UnitPurchaseValue=وحدة سعر الشراء
StockTooLow=الاسهم منخفضة جدا
StockMovement=Stock movement
StockMovements=Stock movements
LabelMovement=Movement label
NumberOfUnit=Number of units
UnitPurchaseValue=Unit purchase price
StockTooLow=Stock too low
StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit (%s)
EnhancedValue=القيمة
PMPValue=المتوسط المرجح لسعر
PMPValueShort=الواب
EnhancedValueOfWarehouses=قيمة المستودعات
EnhancedValue=Value
PMPValue=Weighted average price
PMPValueShort=WAP
EnhancedValueOfWarehouses=Warehouses value
UserWarehouseAutoCreate=Create a user warehouse automatically when creating a user
AllowAddLimitStockByWarehouse=Allow to add limit and desired stock per couple (product, warehouse) instead of per product
IndependantSubProductStock=الأسهم المنتجات والأوراق المالية subproduct ومستقل
QtyDispatched=ارسال كمية
QtyDispatchedShort=أرسل الكمية
QtyToDispatchShort=الكمية إلى إيفاد
IndependantSubProductStock=Product stock and subproduct stock are independant
QtyDispatched=Quantity dispatched
QtyDispatchedShort=Qty dispatched
QtyToDispatchShort=Qty to dispatch
OrderDispatch=Item receipts
RuleForStockManagementDecrease=حكم لالتلقائي انخفاض إدارة المخزون (النقص اليدوي من الممكن دائما، حتى إذا تم تنشيط قاعدة الانخفاض التلقائي)
RuleForStockManagementIncrease=حكم لآلية الزيادة إدارة المخزون (زيادة اليدوية هي دائما ممكنة، حتى إذا تم تنشيط زيادة قاعدة تلقائية)
DeStockOnBill=خفض مخزونات حقيقية على فواتير الزبائن / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
DeStockOnValidateOrder=خفض مخزونات حقيقية على التحقق من صحة أوامر العملاء
DeStockOnShipment=انخفاض أسهم حقيقي على التحقق من صحة الشحن
RuleForStockManagementDecrease=Rule for automatic stock management decrease (manual decrease is always possible, even if an automatic decrease rule is activated)
RuleForStockManagementIncrease=Rule for automatic stock management increase (manual increase is always possible, even if an automatic increase rule is activated)
DeStockOnBill=Decrease real stocks on customers invoices/credit notes validation
DeStockOnValidateOrder=Decrease real stocks on customers orders validation
DeStockOnShipment=Decrease real stocks on shipping validation
DeStockOnShipmentOnClosing=Decrease real stocks on shipping classification closed
ReStockOnBill=زيادة المخزون الحقيقي في فواتير الموردين / الائتمان التحقق من صحة الملاحظات
ReStockOnValidateOrder=زيادة مخزونات حقيقية على استحسان أوامر الموردين
ReStockOnBill=Increase real stocks on suppliers invoices/credit notes validation
ReStockOnValidateOrder=Increase real stocks on suppliers orders approbation
ReStockOnDispatchOrder=Increase real stocks on manual dispatching into warehouses, after supplier order receipt of goods
OrderStatusNotReadyToDispatch=أمر لم يتم بعد أو لا أكثر من ذلك الوضع الذي يسمح بإرسال من المنتجات في مخازن المخزون.
OrderStatusNotReadyToDispatch=Order has not yet or no more a status that allows dispatching of products in stock warehouses.
StockDiffPhysicTeoric=Explanation for difference between physical and virtual stock
NoPredefinedProductToDispatch=لا توجد منتجات محددة سلفا لهذا الكائن. لذلك لا إرسال في المخزون المطلوب.
DispatchVerb=إيفاد
StockLimitShort=الحد الأقصى لتنبيه
StockLimit=حد الأسهم للتنبيه
NoPredefinedProductToDispatch=No predefined products for this object. So no dispatching in stock is required.
DispatchVerb=Dispatch
StockLimitShort=Limit for alert
StockLimit=Stock limit for alert
StockLimitDesc=(empty) means no warning.<br>0 can be used for a warning as soon as stock is empty.
PhysicalStock=المخزون المادي
RealStock=الحقيقية للاسهم
PhysicalStock=Physical stock
RealStock=Real Stock
RealStockDesc=Physical or real stock is the stock you currently have into your internal warehouses/emplacements.
RealStockWillAutomaticallyWhen=The real stock will automatically change according to this rules (see stock module setup to change this):
VirtualStock=الأسهم الافتراضية
VirtualStock=Virtual stock
VirtualStockDesc=Virtual stock is the stock you will get once all open pending actions that affect stocks will be closed (supplier order received, customer order shipped, ...)
IdWarehouse=معرف مخزن
DescWareHouse=وصف المخزن
LieuWareHouse=المكان مخزن
WarehousesAndProducts=والمستودعات والمنتجات
WarehousesAndProductsBatchDetail=مستودعات والمنتجات (مع التفاصيل في الكثير / مسلسل)
AverageUnitPricePMPShort=متوسط أسعار المدخلات
AverageUnitPricePMP=متوسط أسعار المدخلات
SellPriceMin=بيع سعر الوحدة
EstimatedStockValueSellShort=قيمة للبيع
EstimatedStockValueSell=قيمة للبيع
EstimatedStockValueShort=وتقدر قيمة المخزون
EstimatedStockValue=وتقدر قيمة المخزون
DeleteAWarehouse=حذف مستودع
IdWarehouse=Id warehouse
DescWareHouse=Description warehouse
LieuWareHouse=Localisation warehouse
WarehousesAndProducts=Warehouses and products
WarehousesAndProductsBatchDetail=Warehouses and products (with detail per lot/serial)
AverageUnitPricePMPShort=Weighted average input price
AverageUnitPricePMP=Weighted average input price
SellPriceMin=Selling Unit Price
EstimatedStockValueSellShort=Value for sell
EstimatedStockValueSell=Value for sell
EstimatedStockValueShort=Input stock value
EstimatedStockValue=Input stock value
DeleteAWarehouse=Delete a warehouse
ConfirmDeleteWarehouse=Are you sure you want to delete the warehouse <b>%s</b>?
PersonalStock=%s طبيعة الشخصية
ThisWarehouseIsPersonalStock=هذا يمثل مستودع للطبيعة الشخصية لل%s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=اختيار مستودع لاستخدامها لانخفاض الأسهم
SelectWarehouseForStockIncrease=اختيار مستودع لاستخدامها لزيادة المخزون
NoStockAction=أي إجراء الأسهم
PersonalStock=Personal stock %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=This warehouse represents personal stock of %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Choose warehouse to use for stock decrease
SelectWarehouseForStockIncrease=Choose warehouse to use for stock increase
NoStockAction=No stock action
DesiredStock=Desired optimal stock
DesiredStockDesc=This stock amount will be the value used to fill the stock by replenishment feature.
StockToBuy=أن تأمر
Replenishment=التجديد
ReplenishmentOrders=أوامر التجديد
VirtualDiffersFromPhysical=وفقا للزيادة / نقصان خيارات الأسهم، والمخزون المادي والأسهم الظاهري (الطلبات الحالية المادية +) قد تختلف
UseVirtualStockByDefault=استخدام الأسهم الظاهري افتراضيا، بدلا من المخزون المادي، لميزة تجديد
UseVirtualStock=استخدام الأسهم الظاهري
UsePhysicalStock=استخدام المخزون المادي
CurentSelectionMode=وضع التحديد الحالي
CurentlyUsingVirtualStock=الأسهم الظاهري
CurentlyUsingPhysicalStock=المخزون المادي
RuleForStockReplenishment=حكم شراء أسهم التجديد
SelectProductWithNotNullQty=اختيار منتج واحد على الأقل مع الكمية غير فارغة ومورد
AlertOnly= التنبيهات فقط
WarehouseForStockDecrease=سيتم استخدام <b>مستودع٪ الصورة</b> لانخفاض الأسهم
WarehouseForStockIncrease=سيتم استخدام <b>مستودع٪ s للزيادة</b> المخزون
ForThisWarehouse=لهذا المستودع
ReplenishmentStatusDesc=هذه هي قائمة من جميع المنتجات مع مخزون أقل من الأسهم المطلوب (أو أقل من قيمة التنبيه إذا مربع "التنبيه فقط" يتم التحقق). باستخدام مربع، يمكنك إنشاء أوامر المورد لملء الفرق.
StockToBuy=To order
Replenishment=Replenishment
ReplenishmentOrders=Replenishment orders
VirtualDiffersFromPhysical=According to increase/decrease stock options, physical stock and virtual stock (physical + current orders) may differ
UseVirtualStockByDefault=Use virtual stock by default, instead of physical stock, for replenishment feature
UseVirtualStock=Use virtual stock
UsePhysicalStock=Use physical stock
CurentSelectionMode=Current selection mode
CurentlyUsingVirtualStock=Virtual stock
CurentlyUsingPhysicalStock=Physical stock
RuleForStockReplenishment=Rule for stocks replenishment
SelectProductWithNotNullQty=Select at least one product with a qty not null and a supplier
AlertOnly= Alerts only
WarehouseForStockDecrease=The warehouse <b>%s</b> will be used for stock decrease
WarehouseForStockIncrease=The warehouse <b>%s</b> will be used for stock increase
ForThisWarehouse=For this warehouse
ReplenishmentStatusDesc=This is a list of all products with a stock lower than desired stock (or lower than alert value if checkbox "alert only" is checked). Using the checkbox, you can create supplier orders to fill the difference.
ReplenishmentOrdersDesc=This is a list of all open supplier orders including predefined products. Only open orders with predefined products, so orders that may affect stocks, are visible here.
Replenishments=التجديد
NbOfProductBeforePeriod=كمية من الناتج٪ الصورة في الأوراق المالية قبل الفترة المختارة (<٪ ق)
NbOfProductAfterPeriod=كمية من الناتج٪ الصورة في الأوراق المالية بعد الفترة المختارة (>٪ ق)
MassMovement=حركة جماهيرية
SelectProductInAndOutWareHouse=حدد المنتج، والكمية، ومستودع مصدر ومستودع الهدف، ثم انقر فوق "٪ الصورة". حالما يتم ذلك لجميع الحركات المطلوبة، انقر على "٪ الصورة".
Replenishments=Replenishments
NbOfProductBeforePeriod=Quantity of product %s in stock before selected period (< %s)
NbOfProductAfterPeriod=Quantity of product %s in stock after selected period (> %s)
MassMovement=Mass movement
SelectProductInAndOutWareHouse=Select a product, a quantity, a source warehouse and a target warehouse, then click "%s". Once this is done for all required movements, click onto "%s".
RecordMovement=Record transfer
ReceivingForSameOrder=إيصالات لهذا النظام
StockMovementRecorded=تحركات الأسهم سجلت
RuleForStockAvailability=القواعد المتعلقة بمتطلبات الأسهم
ReceivingForSameOrder=Receipts for this order
StockMovementRecorded=Stock movements recorded
RuleForStockAvailability=Rules on stock requirements
StockMustBeEnoughForInvoice=Stock level must be enough to add product/service to invoice (check is done on current real stock when adding a line into invoice whatever is rule for automatic stock change)
StockMustBeEnoughForOrder=Stock level must be enough to add product/service to order (check is done on current real stock when adding a line into order whatever is rule for automatic stock change)
StockMustBeEnoughForShipment= Stock level must be enough to add product/service to shipment (check is done on current real stock when adding a line into shipment whatever is rule for automatic stock change)
MovementLabel=تسمية الحركة
MovementLabel=Label of movement
DateMovement=Date of movement
InventoryCode=حركة المخزون أو كود
IsInPackage=الواردة في حزمة
InventoryCode=Movement or inventory code
IsInPackage=Contained into package
WarehouseAllowNegativeTransfer=Stock can be negative
qtyToTranferIsNotEnough=You don't have enough stock from your source warehouse
ShowWarehouse=مشاهدة مستودع
MovementCorrectStock=تصحيح الأسهم للمنتج٪ الصورة
MovementTransferStock=نقل الأسهم من الناتج٪ الصورة إلى مستودع آخر
InventoryCodeShort=الجرد. / وسائل التحقق. رمز
NoPendingReceptionOnSupplierOrder=لا استقبال في انتظار المقرر أن يفتتح المورد أجل
ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=هذا الكثير / الرقم التسلسلي <strong>(٪ ق)</strong> موجودة بالفعل ولكن مع eatby مختلفة أو تاريخ sellby <strong>(وجدت٪ الصورة</strong> ولكن قمت <strong>بإدخال%s).</strong>
ShowWarehouse=Show warehouse
MovementCorrectStock=Stock correction for product %s
MovementTransferStock=Stock transfer of product %s into another warehouse
InventoryCodeShort=Inv./Mov. code
NoPendingReceptionOnSupplierOrder=No pending reception due to open supplier order
ThisSerialAlreadyExistWithDifferentDate=This lot/serial number (<strong>%s</strong>) already exists but with different eatby or sellby date (found <strong>%s</strong> but you enter <strong>%s</strong>).
OpenAll=Open for all actions
OpenInternal=Open only for internal actions
UseDispatchStatus=Use a dispatch status (approve/refuse) for product lines on supplier order reception
@ -163,16 +163,16 @@ inventoryListTitle=Inventories
inventoryListEmpty=No inventory in progress
inventoryCreateDelete=Create/Delete inventory
inventoryCreate=Create new
inventoryEdit=تحرير
inventoryValidate=التحقق من صحة
inventoryDraft=على التوالي
inventoryEdit=Edit
inventoryValidate=Validated
inventoryDraft=Running
inventorySelectWarehouse=Warehouse choice
inventoryConfirmCreate=إنشاء
inventoryConfirmCreate=Create
inventoryOfWarehouse=Inventory for warehouse : %s
inventoryErrorQtyAdd=Error : one quantity is leaser than zero
inventoryMvtStock=By inventory
inventoryWarningProductAlreadyExists=This product is already into list
SelectCategory=فئة فلتر
SelectCategory=Category filter
SelectFournisseur=Supplier filter
inventoryOnDate=Inventory
INVENTORY_DISABLE_VIRTUAL=Allow to not destock child product from a kit on inventory
@ -189,14 +189,14 @@ RealQty=Real Qty
RealValue=Real Value
RegulatedQty=Regulated Qty
AddInventoryProduct=Add product to inventory
AddProduct=إضافة
AddProduct=Add
ApplyPMP=Apply PMP
FlushInventory=Flush inventory
ConfirmFlushInventory=Do you confirm this action ?
InventoryFlushed=Inventory flushed
ExitEditMode=Exit edition
inventoryDeleteLine=حذف الخط
inventoryDeleteLine=Delete line
RegulateStock=Regulate Stock
ListInventory=قائمة
ListInventory=List
StockSupportServices=Stock management support services
StockSupportServicesDesc=By default, you can stock only product with type "product". If on, and if module service is on, you can also stock a product with type "service"

View File

@ -2,35 +2,35 @@
StripeSetup=Stripe module setup
StripeDesc=This module offer pages to allow payment on <a href="http://www.stripe.com" target="_blank">Stripe</a> by customers. This can be used for a free payment or for a payment on a particular Dolibarr object (invoice, order, ...)
StripeOrCBDoPayment=Pay with credit card or Stripe
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=فيما يلي عناوين المواقع المتاحة لعرض هذه الصفحة زبون لتسديد دفعة Dolibarr على الأجسام
PaymentForm=شكل الدفع
WelcomeOnPaymentPage=ونحن نرحب على خدمة الدفع عبر الإنترنت
ThisScreenAllowsYouToPay=تتيح لك هذه الشاشة إجراء الدفع الإلكتروني إلى ٪ s.
ThisIsInformationOnPayment=هذه هي المعلومات عن الدفع للقيام
ToComplete=لإكمال
YourEMail=البريد الالكتروني لتأكيد الدفع
STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=البريد الإلكتروني لتحذير بعد دفع (النجاح أو لا)
Creditor=الدائن
PaymentCode=دفع رمز
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Following URLs are available to offer a page to a customer to make a payment on Dolibarr objects
PaymentForm=Payment form
WelcomeOnPaymentPage=Welcome on our online payment service
ThisScreenAllowsYouToPay=This screen allow you to make an online payment to %s.
ThisIsInformationOnPayment=This is information on payment to do
ToComplete=To complete
YourEMail=Email to receive payment confirmation
STRIPE_PAYONLINE_SENDEMAIL=EMail to warn after a payment (success or not)
Creditor=Creditor
PaymentCode=Payment code
StripeDoPayment=Pay with Credit or Debit Card (Stripe)
YouWillBeRedirectedOnStripe=You will be redirected on secured Stripe page to input you credit card information
Continue=التالى
ToOfferALinkForOnlinePayment=عنوان دفع %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للأمر
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للفاتورة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم للحصول على عقد خط
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=عنوان لتقديم المستندات ٪ الدفع الإلكتروني واجهة المستخدم لمبلغ حرة
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=عنوان الموقع لتقديم الدفع عبر الإنترنت %s واجهة المستخدم للاشتراك عضو
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=يمكنك أيضا إضافة رابط المعلم <b>= & علامة</b> على أي من <i><b>قيمة</b></i> تلك عنوان (مطلوب فقط لدفع الحر) الخاصة بك لإضافة تعليق دفع الوسم.
Continue=Next
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL for %s payment
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL to offer a %s online payment user interface for a customer order
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL to offer a %s online payment user interface for a customer invoice
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL to offer a %s online payment user interface for a contract line
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL to offer a %s online payment user interface for a free amount
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL to offer a %s online payment user interface for a member subscription
YouCanAddTagOnUrl=You can also add url parameter <b>&tag=<i>value</i></b> to any of those URL (required only for free payment) to add your own payment comment tag.
SetupStripeToHavePaymentCreatedAutomatically=Setup your Stripe with url <b>%s</b> to have payment created automatically when validated by Stripe.
YourPaymentHasBeenRecorded=هذه الصفحة يؤكد أنه قد تم تسجيلها دفعتك. شكرا لك.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=يمكنك دفع لم يسجل وتم إلغاء الصفقة. شكرا لك.
AccountParameter=حساب المعلمات
UsageParameter=استخدام المعلمات
InformationToFindParameters=مساعدة للعثور على معلومات حسابك %s
YourPaymentHasBeenRecorded=This page confirms that your payment has been recorded. Thank you.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=You payment has not been recorded and transaction has been canceled. Thank you.
AccountParameter=Account parameters
UsageParameter=Usage parameters
InformationToFindParameters=Help to find your %s account information
STRIPE_CGI_URL_V2=Url of Stripe CGI module for payment
VendorName=اسم البائع
CSSUrlForPaymentForm=عزيزي ورقة النمط المغلق للنموذج الدفع
VendorName=Name of vendor
CSSUrlForPaymentForm=CSS style sheet url for payment form
NewStripePaymentReceived=New Stripe payment received
NewStripePaymentFailed=New Stripe payment tried but failed
STRIPE_TEST_SECRET_KEY=Secret test key

View File

@ -1,53 +1,53 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - supplier_proposal
SupplierProposal=مقترحات التجارية المورد
supplier_proposalDESC=إدارة طلبات السعر للموردين
SupplierProposalNew=طلب السعر الجديد
CommRequest=طلب السعر
CommRequests=طلبات الأسعار
SearchRequest=العثور على الطلب
DraftRequests=مشروع طلبات
SupplierProposal=Supplier commercial proposals
supplier_proposalDESC=Manage price requests to suppliers
SupplierProposalNew=New price request
CommRequest=Price request
CommRequests=Price requests
SearchRequest=Find a request
DraftRequests=Draft requests
SupplierProposalsDraft=Draft supplier proposals
LastModifiedRequests=Latest %s modified price requests
RequestsOpened=طلبات السعر المفتوحة
SupplierProposalArea=منطقة مقترحات المورد
SupplierProposalShort=اقتراح المورد
SupplierProposals=مقترحات المورد
SupplierProposalsShort=مقترحات المورد
NewAskPrice=طلب السعر الجديد
ShowSupplierProposal=طلب عرض أسعار
AddSupplierProposal=إنشاء طلب السعر
SupplierProposalRefFourn=المورد المرجع
SupplierProposalDate=تاريخ التسليم او الوصول
SupplierProposalRefFournNotice=قبل أن يغلق على "مقبول"، والتفكير لفهم الموردين المراجع.
RequestsOpened=Open price requests
SupplierProposalArea=Supplier proposals area
SupplierProposalShort=Supplier proposal
SupplierProposals=Supplier proposals
SupplierProposalsShort=Supplier proposals
NewAskPrice=New price request
ShowSupplierProposal=Show price request
AddSupplierProposal=Create a price request
SupplierProposalRefFourn=Supplier ref
SupplierProposalDate=Delivery date
SupplierProposalRefFournNotice=Before closing to "Accepted", think to grasp suppliers references.
ConfirmValidateAsk=Are you sure you want to validate this price request under name <b>%s</b>?
DeleteAsk=حذف الطلب
ValidateAsk=التحقق من صحة الطلب
SupplierProposalStatusDraft=مشروع (يجب التحقق من صحة)
SupplierProposalStatusValidated=التحقق من صحة (طلب مفتوح)
SupplierProposalStatusClosed=مغلق
SupplierProposalStatusSigned=قبلت
SupplierProposalStatusNotSigned=رفض
SupplierProposalStatusDraftShort=مسودة
SupplierProposalStatusValidatedShort=التحقق من صحة
SupplierProposalStatusClosedShort=مغلق
SupplierProposalStatusSignedShort=قبلت
SupplierProposalStatusNotSignedShort=رفض
CopyAskFrom=إنشاء طلب السعر عن طريق نسخ طلب القائمة
CreateEmptyAsk=إنشاء طلب فارغة
CloneAsk=طلب السعر استنساخ
DeleteAsk=Delete request
ValidateAsk=Validate request
SupplierProposalStatusDraft=Draft (needs to be validated)
SupplierProposalStatusValidated=Validated (request is open)
SupplierProposalStatusClosed=Closed
SupplierProposalStatusSigned=Accepted
SupplierProposalStatusNotSigned=Refused
SupplierProposalStatusDraftShort=Draft
SupplierProposalStatusValidatedShort=Validated
SupplierProposalStatusClosedShort=Closed
SupplierProposalStatusSignedShort=Accepted
SupplierProposalStatusNotSignedShort=Refused
CopyAskFrom=Create price request by copying existing a request
CreateEmptyAsk=Create blank request
CloneAsk=Clone price request
ConfirmCloneAsk=Are you sure you want to clone the price request <b>%s</b>?
ConfirmReOpenAsk=Are you sure you want to open back the price request <b>%s</b>?
SendAskByMail=إرسال طلب السعر عن طريق البريد
SendAskRef=إرسال سعر الطلب٪ الصورة
SupplierProposalCard=طلب بطاقة
SendAskByMail=Send price request by mail
SendAskRef=Sending the price request %s
SupplierProposalCard=Request card
ConfirmDeleteAsk=Are you sure you want to delete this price request <b>%s</b>?
ActionsOnSupplierProposal=الأحداث على طلب السعر
DocModelAuroreDescription=نموذج طلب كامل (شعار ...)
CommercialAsk=طلب السعر
DefaultModelSupplierProposalCreate=إنشاء نموذج افتراضي
DefaultModelSupplierProposalToBill=القالب الافتراضي عند إغلاق طلب السعر (مقبول)
DefaultModelSupplierProposalClosed=القالب الافتراضي عند إغلاق طلب السعر (رفض)
ListOfSupplierProposals=قائمة الطلبات اقتراح المورد
ActionsOnSupplierProposal=Events on price request
DocModelAuroreDescription=A complete request model (logo...)
CommercialAsk=Price request
DefaultModelSupplierProposalCreate=Default model creation
DefaultModelSupplierProposalToBill=Default template when closing a price request (accepted)
DefaultModelSupplierProposalClosed=Default template when closing a price request (refused)
ListOfSupplierProposals=List of supplier proposal requests
ListSupplierProposalsAssociatedProject=List of supplier proposals associated with project
SupplierProposalsToClose=Supplier proposals to close
SupplierProposalsToProcess=Supplier proposals to process

View File

@ -1,46 +1,46 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - suppliers
Suppliers=الموردين
SuppliersInvoice=فاتورة الموردين
ShowSupplierInvoice=مشاهدة فاتورة المورد
NewSupplier=مورد جديد
History=التاريخ
ListOfSuppliers=قائمة الموردين
ShowSupplier=وتظهر المورد
OrderDate=من أجل التاريخ
Suppliers=Suppliers
SuppliersInvoice=Suppliers invoice
ShowSupplierInvoice=Show Supplier Invoice
NewSupplier=New supplier
History=History
ListOfSuppliers=List of suppliers
ShowSupplier=Show supplier
OrderDate=Order date
BuyingPriceMin=Best buying price
BuyingPriceMinShort=Best buying price
TotalBuyingPriceMinShort=مجموعه subproducts شراء أسعار
TotalBuyingPriceMinShort=Total of subproducts buying prices
TotalSellingPriceMinShort=Total of subproducts selling prices
SomeSubProductHaveNoPrices=بعض المنتجات الفرعية التي لا تعرف السعر
SomeSubProductHaveNoPrices=Some sub-products have no price defined
AddSupplierPrice=Add buying price
ChangeSupplierPrice=Change buying price
SupplierPrices=أسعار المورد
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=ويرتبط هذا المورد بالفعل مرجع مع مرجع : %s
NoRecordedSuppliers=لم تسجل الموردين
SupplierPayment=المورد الدفع
SuppliersArea=الموردين المنطقة
RefSupplierShort=المرجع. المورد
Availability=توفر
ExportDataset_fournisseur_1=قائمة فواتير الموردين والفواتير 'خطوط
ExportDataset_fournisseur_2=فواتير الموردين والمدفوعات
ExportDataset_fournisseur_3=أوامر المورد وخطوط أجل
ApproveThisOrder=الموافقة على هذا النظام
SupplierPrices=Supplier prices
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=This reference supplier is already associated with a reference: %s
NoRecordedSuppliers=No suppliers recorded
SupplierPayment=Supplier payment
SuppliersArea=Suppliers area
RefSupplierShort=Ref. supplier
Availability=Availability
ExportDataset_fournisseur_1=Supplier invoices list and invoice lines
ExportDataset_fournisseur_2=Supplier invoices and payments
ExportDataset_fournisseur_3=Supplier orders and order lines
ApproveThisOrder=Approve this order
ConfirmApproveThisOrder=Are you sure you want to approve order <b>%s</b>?
DenyingThisOrder=إنكار هذا النظام
DenyingThisOrder=Deny this order
ConfirmDenyingThisOrder=Are you sure you want to deny this order <b>%s</b>?
ConfirmCancelThisOrder=Are you sure you want to cancel this order <b>%s</b>?
AddSupplierOrder=من أجل إنشاء مورد
AddSupplierInvoice=إنشاء مورد فاتورة
ListOfSupplierProductForSupplier=قائمة المنتجات والأسعار لمورد <b>ق ٪</b>
SentToSuppliers=أرسلت للموردين
ListOfSupplierOrders=قائمة الطلبات المورد
MenuOrdersSupplierToBill=أوامر مورد للفاتورة
NbDaysToDelivery=تأخير التسليم في أيام
DescNbDaysToDelivery=أكبر تسليم تأخير من المنتجات من هذا النظام
AddSupplierOrder=Create supplier order
AddSupplierInvoice=Create supplier invoice
ListOfSupplierProductForSupplier=List of products and prices for supplier <b>%s</b>
SentToSuppliers=Sent to suppliers
ListOfSupplierOrders=List of supplier orders
MenuOrdersSupplierToBill=Supplier orders to invoice
NbDaysToDelivery=Delivery delay in days
DescNbDaysToDelivery=The biggest deliver delay of the products from this order
SupplierReputation=Supplier reputation
DoNotOrderThisProductToThisSupplier=Do not order
NotTheGoodQualitySupplier=Wrong quality
ReputationForThisProduct=Reputation
BuyerName=Buyer name
AllProductServicePrices=All product / service prices
BuyingPriceNumShort=أسعار المورد
BuyingPriceNumShort=Supplier prices

View File

@ -1,26 +1,26 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - trips
ShowExpenseReport=عرض تقرير حساب
Trips=تقارير المصاريف
TripsAndExpenses=تقارير النفقات
TripsAndExpensesStatistics=إحصاءات تقارير المصاريف
TripCard=حساب بطاقة تقرير
AddTrip=إنشاء تقرير حساب
ListOfTrips=قائمة التقارير حساب
ListOfFees=قائمة الرسوم
ShowExpenseReport=Show expense report
Trips=Expense reports
TripsAndExpenses=Expenses reports
TripsAndExpensesStatistics=Expense reports statistics
TripCard=Expense report card
AddTrip=Create expense report
ListOfTrips=List of expense reports
ListOfFees=List of fees
TypeFees=Types of fees
ShowTrip=عرض تقرير حساب
NewTrip=تقرير حساب جديد
ShowTrip=Show expense report
NewTrip=New expense report
LastExpenseReports=Latest %s expense reports
AllExpenseReports=All expense reports
CompanyVisited=Company/organisation visited
FeesKilometersOrAmout=كم المبلغ أو
DeleteTrip=حذف تقرير حساب
FeesKilometersOrAmout=Amount or kilometers
DeleteTrip=Delete expense report
ConfirmDeleteTrip=Are you sure you want to delete this expense report?
ListTripsAndExpenses=قائمة التقارير حساب
ListToApprove=تنتظر الموافقة
ExpensesArea=منطقة تقارير المصاريف
ClassifyRefunded=تصنيف "ردها"
ExpenseReportWaitingForApproval=وقد قدم تقرير حساب جديد للموافقة عليها
ListTripsAndExpenses=List of expense reports
ListToApprove=Waiting for approval
ExpensesArea=Expense reports area
ClassifyRefunded=Classify 'Refunded'
ExpenseReportWaitingForApproval=A new expense report has been submitted for approval
ExpenseReportWaitingForApprovalMessage=A new expense report has been submitted and is waiting for approval.\n - User: %s\n - Period: %s\nClick here to validate: %s
ExpenseReportWaitingForReApproval=An expense report has been submitted for re-approval
ExpenseReportWaitingForReApprovalMessage=An expense report has been submitted and is waiting for re-approval.\nThe %s, you refused to approve the expense report for this reason: %s.\nA new version has been proposed and waiting for your approval.\n - User: %s\n - Period: %s\nClick here to validate: %s
@ -32,26 +32,26 @@ ExpenseReportCanceled=An expense report was canceled
ExpenseReportCanceledMessage=The expense report %s was canceled.\n - User: %s\n - Canceled by: %s\n - Motive for cancellation: %s\nClick here to show the expense report: %s
ExpenseReportPaid=An expense report was paid
ExpenseReportPaidMessage=The expense report %s was paid.\n - User: %s\n - Paid by: %s\nClick here to show the expense report: %s
TripId=تقرير حساب الهوية
AnyOtherInThisListCanValidate=شخص إبلاغ عن التحقق من الصحة.
TripSociete=شركة المعلومات
TripNDF=المعلومات تقرير حساب
PDFStandardExpenseReports=قالب قياسي لتوليد وثيقة PDF لتقرير حساب
ExpenseReportLine=خط تقرير حساب
TF_OTHER=أخرى
TF_TRIP=وسائل النقل
TF_LUNCH=غداء
TF_METRO=مترو
TF_TRAIN=قطار
TF_BUS=حافلة
TF_CAR=سيارة
TF_PEAGE=رسوم
TF_ESSENCE=وقود
TF_HOTEL=الفندق
TF_TAXI=سيارة اجره
TripId=Id expense report
AnyOtherInThisListCanValidate=Person to inform for validation.
TripSociete=Information company
TripNDF=Informations expense report
PDFStandardExpenseReports=Standard template to generate a PDF document for expense report
ExpenseReportLine=Expense report line
TF_OTHER=Other
TF_TRIP=Transportation
TF_LUNCH=Lunch
TF_METRO=Metro
TF_TRAIN=Train
TF_BUS=Bus
TF_CAR=Car
TF_PEAGE=Toll
TF_ESSENCE=Fuel
TF_HOTEL=Hotel
TF_TAXI=Taxi
EX_KME=Mileage costs
EX_FUE=Fuel CV
EX_HOT=الفندق
EX_HOT=Hotel
EX_PAR=Parking CV
EX_TOL=Toll CV
EX_TAX=Various Taxes
@ -74,51 +74,51 @@ EX_CAM_VP=PV maintenance and repair
DefaultCategoryCar=Default transportation mode
DefaultRangeNumber=Default range number
ErrorDoubleDeclaration=لقد أعلن تقرير حساب آخر في نطاق تاريخ مماثل.
AucuneLigne=لا يوجد تقرير مصروفات تعلن بعد
ErrorDoubleDeclaration=You have declared another expense report into a similar date range.
AucuneLigne=There is no expense report declared yet
ModePaiement=طريقة الدفع
ModePaiement=Payment mode
VALIDATOR=العضو المسؤول عن الموافقة
VALIDOR=التي وافقت عليها
AUTHOR=تم تسجيلها عن طريق
AUTHORPAIEMENT=يتحملها
REFUSEUR=نفتها
CANCEL_USER=حذف من قبل
VALIDATOR=User responsible for approval
VALIDOR=Approved by
AUTHOR=Recorded by
AUTHORPAIEMENT=Paid by
REFUSEUR=Denied by
CANCEL_USER=Deleted by
MOTIF_REFUS=سبب
MOTIF_CANCEL=سبب
MOTIF_REFUS=Reason
MOTIF_CANCEL=Reason
DATE_REFUS=تاريخ ينكر
DATE_SAVE=تاريخ التحقق من الصحة
DATE_CANCEL=تاريخ الإلغاء
DATE_PAIEMENT=تاريخ الدفع
BROUILLONNER=إعادة فتح
DATE_REFUS=Deny date
DATE_SAVE=Validation date
DATE_CANCEL=Cancelation date
DATE_PAIEMENT=Payment date
BROUILLONNER=Reopen
ExpenseReportRef=Ref. expense report
ValidateAndSubmit=التحقق من صحة ويقدم للموافقة عليها
ValidatedWaitingApproval=التحقق من صحة (في انتظار الموافقة)
NOT_AUTHOR=أنت لست صاحب هذا التقرير حساب. إلغاء العملية.
ValidateAndSubmit=Validate and submit for approval
ValidatedWaitingApproval=Validated (waiting for approval)
NOT_AUTHOR=You are not the author of this expense report. Operation cancelled.
ConfirmRefuseTrip=Are you sure you want to deny this expense report?
ValideTrip=الموافقة على تقرير النفقات
ValideTrip=Approve expense report
ConfirmValideTrip=Are you sure you want to approve this expense report?
PaidTrip=دفع تقرير مصروفات
PaidTrip=Pay an expense report
ConfirmPaidTrip=Are you sure you want to change status of this expense report to "Paid"?
ConfirmCancelTrip=Are you sure you want to cancel this expense report?
BrouillonnerTrip=الرجوع تقرير نفقة لوضع "مسودة"
BrouillonnerTrip=Move back expense report to status "Draft"
ConfirmBrouillonnerTrip=Are you sure you want to move this expense report to status "Draft"?
SaveTrip=التحقق من صحة التقرير حساب
SaveTrip=Validate expense report
ConfirmSaveTrip=Are you sure you want to validate this expense report?
NoTripsToExportCSV=أي تقرير نفقة لتصدير لهذه الفترة.
ExpenseReportPayment=دفع تقرير حساب
NoTripsToExportCSV=No expense report to export for this period.
ExpenseReportPayment=Expense report payment
ExpenseReportsToApprove=Expense reports to approve
ExpenseReportsToPay=تقارير النفقات لدفع
ExpenseReportsToPay=Expense reports to pay
CloneExpenseReport=Clone expense report
ConfirmCloneExpenseReport=Are you sure you want to clone this expense report ?
ExpenseReportsIk=Expense report milles index
ExpenseReportsRules=Expense report rules
ExpenseReportIkDesc=You can modify the calculation of kilometers expense by category and range who they are previously defined. <b>d</b> is the distance in kilometers
ExpenseReportRulesDesc=You can create or update any rules of calculation. This part will be used when user will create a new expense report
expenseReportOffset=ويقابل
expenseReportOffset=Offset
expenseReportCoef=Coefficient
expenseReportTotalForFive=Example with <u>d</u> = 5
expenseReportRangeFromTo=from %d to %d
@ -130,8 +130,8 @@ expenseReportPrintExample=offset + (d x coef) = %s
ExpenseReportApplyTo=Apply to
ExpenseReportDomain=Domain to apply
ExpenseReportLimitOn=Limit on
ExpenseReportDateStart=تاريخ بداية
ExpenseReportDateEnd=تاريخ انتهاء
ExpenseReportDateStart=Date start
ExpenseReportDateEnd=Date end
ExpenseReportLimitAmount=Limite amount
ExpenseReportRestrictive=Restrictive
AllExpenseReport=All type of expense report

View File

@ -1,104 +1,104 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - users
HRMArea=منطقة HRM
UserCard=بطاقة مستخدم
GroupCard=مجموعة البطاقات
Permission=إذن
Permissions=أذونات
EditPassword=تعديل كلمة السر
SendNewPassword=تجديد وإرسال كلمة السر
ReinitPassword=تجديد كلمة المرور
PasswordChangedTo=تغيير كلمة السر : ٪ ق
HRMArea=HRM area
UserCard=User card
GroupCard=Group card
Permission=Permission
Permissions=Permissions
EditPassword=Edit password
SendNewPassword=Regenerate and send password
ReinitPassword=Regenerate password
PasswordChangedTo=Password changed to: %s
SubjectNewPassword=Your new password for %s
GroupRights=مجموعة الاذونات
UserRights=أذونات المستخدم
UserGUISetup=مستخدم عرض الإعداد
DisableUser=يعطل
DisableAUser=تعطيل المستخدم
DeleteUser=حذف
DeleteAUser=حذف المستخدم
EnableAUser=وتمكن المستخدم
DeleteGroup=حذف
DeleteAGroup=حذف مجموعة
GroupRights=Group permissions
UserRights=User permissions
UserGUISetup=User display setup
DisableUser=Disable
DisableAUser=Disable a user
DeleteUser=Delete
DeleteAUser=Delete a user
EnableAUser=Enable a user
DeleteGroup=Delete
DeleteAGroup=Delete a group
ConfirmDisableUser=Are you sure you want to disable user <b>%s</b>?
ConfirmDeleteUser=Are you sure you want to delete user <b>%s</b>?
ConfirmDeleteGroup=Are you sure you want to delete group <b>%s</b>?
ConfirmEnableUser=Are you sure you want to enable user <b>%s</b>?
ConfirmReinitPassword=Are you sure you want to generate a new password for user <b>%s</b>?
ConfirmSendNewPassword=Are you sure you want to generate and send new password for user <b>%s</b>?
NewUser=مستخدم جديد
CreateUser=إنشاء مستخدم
LoginNotDefined=ادخل ليست محددة.
NameNotDefined=اسم غير محدد.
ListOfUsers=قائمة المستخدمين
SuperAdministrator=مدير السوبر
SuperAdministratorDesc=مدير كل الحقوق
AdministratorDesc=مدير
DefaultRights=الافتراضي أذونات
DefaultRightsDesc=التقصير هنا تحديد الاذونات التي تمنح تلقائيا للمستخدم إنشاء جديد.
DolibarrUsers=Dolibarr المستخدمين
LastName=اللقب
FirstName=الاسم الأول
ListOfGroups=قائمة المجموعات
NewGroup=مجموعة جديدة
CreateGroup=إنشاء مجموعة
RemoveFromGroup=إزالة من المجموعة
PasswordChangedAndSentTo=تم تغيير كلمة المرور وترسل إلى <b>٪ ق.</b>
PasswordChangeRequestSent=طلب تغيير كلمة السر لإرسالها إلى <b>٪ ق ٪ ق.</b>
MenuUsersAndGroups=مجموعات المستخدمين
NewUser=New user
CreateUser=Create user
LoginNotDefined=Login is not defined.
NameNotDefined=Name is not defined.
ListOfUsers=List of users
SuperAdministrator=Super Administrator
SuperAdministratorDesc=Global administrator
AdministratorDesc=Administrator
DefaultRights=Default permissions
DefaultRightsDesc=Define here <u>default</u> permissions that are automatically granted to a <u>new created</u> user (Go on user card to change permission of an existing user).
DolibarrUsers=Dolibarr users
LastName=Last name
FirstName=First name
ListOfGroups=List of groups
NewGroup=New group
CreateGroup=Create group
RemoveFromGroup=Remove from group
PasswordChangedAndSentTo=Password changed and sent to <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Request to change password for <b>%s</b> sent to <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Users & Groups
LastGroupsCreated=Latest %s created groups
LastUsersCreated=Latest %s users created
ShowGroup=وتبين لفريق
ShowUser=وتظهر للمستخدم
NonAffectedUsers=غير المتأثرة المستخدمين
UserModified=المعدل المستخدم بنجاح
PhotoFile=ملف الصور
ListOfUsersInGroup=قائمة المستخدمين في هذه المجموعة
ListOfGroupsForUser=قائمة الجماعات لهذا المستخدم
LinkToCompanyContact=ربط طرف ثالث / اتصالات
LinkedToDolibarrMember=وصلة عضو
LinkedToDolibarrUser=رابط لمستخدم Dolibarr
LinkedToDolibarrThirdParty=Dolibarr الارتباط لطرف ثالث
CreateDolibarrLogin=انشاء مستخدم
CreateDolibarrThirdParty=إيجاد طرف ثالث
LoginAccountDisableInDolibarr=في حساب المعاقين Dolibarr.
UsePersonalValue=استخدام الشخصي قيمة
InternalUser=المستخدم الداخلي
ExportDataset_user_1=Dolibarr مستخدمي وممتلكاتهم
DomainUser=النطاق المستخدم ق ٪
Reactivate=تنشيط
ShowGroup=Show group
ShowUser=Show user
NonAffectedUsers=Non assigned users
UserModified=User modified successfully
PhotoFile=Photo file
ListOfUsersInGroup=List of users in this group
ListOfGroupsForUser=List of groups for this user
LinkToCompanyContact=Link to third party / contact
LinkedToDolibarrMember=Link to member
LinkedToDolibarrUser=Link to Dolibarr user
LinkedToDolibarrThirdParty=Link to Dolibarr third party
CreateDolibarrLogin=Create a user
CreateDolibarrThirdParty=Create a third party
LoginAccountDisableInDolibarr=Account disabled in Dolibarr.
UsePersonalValue=Use personal value
InternalUser=مستخدم داخلي
ExportDataset_user_1=Dolibarr's users and properties
DomainUser=Domain user %s
Reactivate=Reactivate
CreateInternalUserDesc=This form allows you to create an user internal to your company/organisation. To create an external user (customer, supplier, ...), use the button 'Create Dolibarr user' from third party's contact card.
InternalExternalDesc=An <b>internal</b> user is a user that is part of your company/organisation.<br>An <b>external</b> user is a customer, supplier or other.<br><br>In both cases, permissions defines rights on Dolibarr, also external user can have a different menu manager than internal user (See Home - Setup - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=منح إذن لأن الموروث من واحد من المستخدم.
Inherited=موروث
UserWillBeInternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم داخلية (لأنه لا يرتبط طرف ثالث خاص)
UserWillBeExternalUser=وسوف يكون المستخدم إنشاء مستخدم خارجي (لأنه مرتبط إلى طرف ثالث خاص)
IdPhoneCaller=رقم تعريف الهاتف المتصل
NewUserCreated=مستخدم ٪ ق إنشاء
NewUserPassword=لتغيير كلمة المرور ل ٪
EventUserModified=مستخدم تعديل ق ٪
UserDisabled=مستخدم ٪ ق المعوقين
UserEnabled=مستخدم ٪ ق تفعيلها
UserDeleted=ق إزالة المستخدم ٪
NewGroupCreated=أنشأت مجموعة ق ٪
GroupModified=المجموعة٪ الصورة المعدلة
GroupDeleted=فريق ازالة ق ٪
PermissionInheritedFromAGroup=Permission granted because inherited from one of a user's group.
Inherited=Inherited
UserWillBeInternalUser=Created user will be an internal user (because not linked to a particular third party)
UserWillBeExternalUser=Created user will be an external user (because linked to a particular third party)
IdPhoneCaller=Id phone caller
NewUserCreated=User %s created
NewUserPassword=Password change for %s
EventUserModified=User %s modified
UserDisabled=User %s disabled
UserEnabled=User %s activated
UserDeleted=User %s removed
NewGroupCreated=Group %s created
GroupModified=Group %s modified
GroupDeleted=Group %s removed
ConfirmCreateContact=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this contact?
ConfirmCreateLogin=Are you sure you want to create a Dolibarr account for this member?
ConfirmCreateThirdParty=Are you sure you want to create a third party for this member?
LoginToCreate=ادخل لخلق
NameToCreate=اسم طرف ثالث لخلق
YourRole=الأدوار الخاص
YourQuotaOfUsersIsReached=يتم التوصل إلى حصة الخاص بك من المستخدمين النشطين!
NbOfUsers=ملحوظة من المستخدمين
DontDowngradeSuperAdmin=يمكن فقط superadmin تقليله a superadmin
HierarchicalResponsible=المشرف
HierarchicView=الهرمي
UseTypeFieldToChange=استخدام نوع الحقل لتغيير
OpenIDURL=URL هوية OpenID
LoginUsingOpenID=استخدام هوية OpenID للدخول
LoginToCreate=Login to create
NameToCreate=Name of third party to create
YourRole=Your roles
YourQuotaOfUsersIsReached=Your quota of active users is reached !
NbOfUsers=Nb of users
DontDowngradeSuperAdmin=Only a superadmin can downgrade a superadmin
HierarchicalResponsible=Supervisor
HierarchicView=Hierarchical view
UseTypeFieldToChange=Use field Type to change
OpenIDURL=OpenID URL
LoginUsingOpenID=Use OpenID to login
WeeklyHours=Hours worked (per week)
ExpectedWorkedHours=Expected worked hours per week
ColorUser=اللون المستخدم
ColorUser=Color of the user
DisabledInMonoUserMode=Disabled in maintenance mode
UserAccountancyCode=User accounting code
UserLogoff=User logout

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - website
Shortname=رمز
Shortname=Code
WebsiteSetupDesc=Create here as much entry as number of different websites you need. Then go into menu Websites to edit them.
DeleteWebsite=Delete website
ConfirmDeleteWebsite=Are you sure you want to delete this web site. All its pages and content will also be removed.

View File

@ -4,78 +4,78 @@ SuppliersStandingOrdersArea=Direct credit payment orders area
StandingOrders=Direct debit payment orders
StandingOrder=Direct debit payment order
NewStandingOrder=New direct debit order
StandingOrderToProcess=لعملية
StandingOrderToProcess=To process
WithdrawalsReceipts=Direct debit orders
WithdrawalReceipt=Direct debit order
LastWithdrawalReceipts=Latest %s direct debit files
WithdrawalsLines=Direct debit order lines
RequestStandingOrderToTreat=Request for direct debit payment order to process
RequestStandingOrderTreated=Request for direct debit payment order processed
NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=لم يكن ممكنا حتى الآن. سحب يجب أن يتم تعيين الحالة إلى "الفضل" قبل أن يعلن رفض على خطوط محددة.
NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Not yet possible. Withdraw status must be set to 'credited' before declaring reject on specific lines.
NbOfInvoiceToWithdraw=Nb. of qualified invoice with waiting direct debit order
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nb. of customer invoice with direct debit payment orders having defined bank account information
InvoiceWaitingWithdraw=Invoice waiting for direct debit
AmountToWithdraw=سحب المبلغ
AmountToWithdraw=Amount to withdraw
WithdrawsRefused=Direct debit refused
NoInvoiceToWithdraw=No customer invoice with open 'Direct debit requests' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
ResponsibleUser=مسؤولة المستخدم
ResponsibleUser=Responsible user
WithdrawalsSetup=Direct debit payment setup
WithdrawStatistics=Direct debit payment statistics
WithdrawRejectStatistics=Direct debit payment reject statistics
LastWithdrawalReceipt=Latest %s direct debit receipts
MakeWithdrawRequest=Make a direct debit payment request
WithdrawRequestsDone=%s direct debit payment requests recorded
ThirdPartyBankCode=طرف ثالث بنك مدونة
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=أي فاتورة withdrawed بالنجاح. تأكد من أن الفاتورة على الشركات الحظر ساري المفعول.
ClassCredited=تصنيف حساب
ClassCreditedConfirm=هل أنت متأكد من أن يصنف هذا الانسحاب كما تلقي على حساب حسابك المصرفي؟
TransData=تاريخ الإرسال
TransMetod=طريقة البث
Send=إرسال
Lines=خطوط
StandingOrderReject=رفض إصدار
WithdrawalRefused=سحب Refuseds
WithdrawalRefusedConfirm=هل أنت متأكد أنك تريد الدخول في رفض الانسحاب للمجتمع
RefusedData=تاريخ الرفض
RefusedReason=أسباب الرفض
RefusedInvoicing=رفض الفواتير
NoInvoiceRefused=لا تهمة الرفض
InvoiceRefused=رفضت فاتورة (اشحن الرفض للعملاء)
ThirdPartyBankCode=Third party bank code
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=No invoice withdrawed with success. Check that invoice are on companies with a valid BAN.
ClassCredited=Classify credited
ClassCreditedConfirm=Are you sure you want to classify this withdrawal receipt as credited on your bank account?
TransData=Transmission date
TransMetod=Transmission method
Send=Send
Lines=Lines
StandingOrderReject=Issue a rejection
WithdrawalRefused=Withdrawal refused
WithdrawalRefusedConfirm=Are you sure you want to enter a withdrawal rejection for society
RefusedData=Date of rejection
RefusedReason=Reason for rejection
RefusedInvoicing=Billing the rejection
NoInvoiceRefused=Do not charge the rejection
InvoiceRefused=Invoice refused (Charge the rejection to customer)
StatusDebitCredit=Status debit/credit
StatusWaiting=انتظار
StatusTrans=أحال
StatusCredited=الفضل
StatusRefused=رفض
StatusMotif0=غير محدد
StatusMotif1=توفير insuffisante
StatusMotif2=Tirage conteste
StatusWaiting=Waiting
StatusTrans=Sent
StatusCredited=Credited
StatusRefused=Refused
StatusMotif0=Unspecified
StatusMotif1=Insufficient funds
StatusMotif2=Request contested
StatusMotif3=No direct debit payment order
StatusMotif4=طلب العملاء
StatusMotif5=الضلع inexploitable
StatusMotif6=حساب بدون رصيد
StatusMotif7=قرار قضائي
StatusMotif8=سبب آخر
StatusMotif4=Customer Order
StatusMotif5=RIB unusable
StatusMotif6=Account without balance
StatusMotif7=Judicial Decision
StatusMotif8=Other reason
CreateForSepaFRST=Create direct debit file (SEPA FRST)
CreateForSepaRCUR=Create direct debit file (SEPA RCUR)
CreateAll=Create direct debit file (all)
CreateGuichet=مكتب فقط
CreateBanque=البنك الوحيد
OrderWaiting=الانتظار لتلقي العلاج
NotifyTransmision=انسحاب البث
NotifyCredit=انسحاب الائتمان
NumeroNationalEmetter=رقم المرسل وطنية
WithBankUsingRIB=عن الحسابات المصرفية باستخدام RIB
WithBankUsingBANBIC=عن الحسابات المصرفية باستخدام IBAN / BIC / SWIFT
CreateGuichet=Only office
CreateBanque=Only bank
OrderWaiting=Waiting for treatment
NotifyTransmision=Withdrawal Transmission
NotifyCredit=Withdrawal Credit
NumeroNationalEmetter=National Transmitter Number
WithBankUsingRIB=For bank accounts using RIB
WithBankUsingBANBIC=For bank accounts using IBAN/BIC/SWIFT
BankToReceiveWithdraw=Bank account to receive direct debit
CreditDate=الائتمان على
WithdrawalFileNotCapable=غير قادر على توليد ملف استلام الانسحاب لبلدكم٪ الصورة (لا يتم اعتماد البلد)
ShowWithdraw=وتظهر سحب
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=ومع ذلك، إذا فاتورة واحدة على الأقل دفع انسحاب لا تتم معالجتها حتى الآن، فإنه لن يكون كما سيولي للسماح لإدارة الانسحاب قبل.
CreditDate=Credit on
WithdrawalFileNotCapable=Unable to generate withdrawal receipt file for your country %s (Your country is not supported)
ShowWithdraw=Show Withdraw
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=However, if invoice has at least one withdrawal payment not yet processed, it won't be set as paid to allow prior withdrawal management.
DoStandingOrdersBeforePayments=This tab allows you to request a direct debit payment order. Once done, go into menu Bank->Direct Debit orders to manage the direct debit payment order. When payment order is closed, payment on invoice will be automatically recorded, and invoice closed if remainder to pay is null.
WithdrawalFile=ملف الانسحاب
SetToStatusSent=تعيين إلى حالة "المرسلة ملف"
WithdrawalFile=Withdrawal file
SetToStatusSent=Set to status "File Sent"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=This will also record payments to invoices and will classify them as "Paid" if remain to pay is null
StatisticsByLineStatus=إحصاءات عن طريق وضع خطوط
StatisticsByLineStatus=Statistics by status of lines
RUM=UMR
RUMLong=Unique Mandate Reference
RUMWillBeGenerated=UMR number will be generated once bank account information are saved
@ -104,7 +104,7 @@ InfoCreditSubject=Payment of direct debit payment order %s by the bank
InfoCreditMessage=The direct debit payment order %s has been paid by the bank<br>Data of payment: %s
InfoTransSubject=Transmission of direct debit payment order %s to bank
InfoTransMessage=The direct debit payment order %s has been sent to bank by %s %s.<br><br>
InfoTransData=المبلغ: %s <br> Metode: %s <br> تاريخ: %s
InfoTransData=Amount: %s<br>Method: %s<br>Date: %s
InfoRejectSubject=Direct debit payment order refused
InfoRejectMessage=Hello,<br><br>the direct debit payment order of invoice %s related to the company %s, with an amount of %s has been refused by the bank.<br><br>--<br>%s
ModeWarning=لم يتم تعيين خيار الوضع الحقيقي، ونحن بعد توقف هذه المحاكاة
ModeWarning=Option for real mode was not set, we stop after this simulation

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - workflow
WorkflowSetup=سير العمل وحدة الإعداد
WorkflowDesc=تم تصميم هذه الوحدة لتعديل السلوك من الإجراءات الآلية إلى التطبيق. افتراضيا، سير العمل مفتوح (يمكنك أن تفعل أشياء في النظام الذي تريد). يمكنك تفعيل الإجراءات الآلية كنت مهتما في.
ThereIsNoWorkflowToModify=لا يوجد أي تعديلات سير العمل المتاحة مع وحدات تفعيلها.
WorkflowSetup=Workflow module setup
WorkflowDesc=This module is designed to modify the behaviour of automatic actions into application. By default, workflow is open (you can do things in the order you want). You can activate the automatic actions you are interested in.
ThereIsNoWorkflowToModify=There is no workflow modifications available with the activated modules.
# Autocreate
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Automatically create a customer order after a commercial proposal is signed (new order will have same amount than proposal)
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a commercial proposal is signed (new invoice will have same amount than proposal)
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=إنشاء فاتورة العميل تلقائيا بعد التحقق من صحة العقد
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a contract is validated
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Automatically create a customer invoice after a customer order is closed (new invoice will have same amount than order)
# Autoclassify
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal(s) to billed when customer order is set to billed (and if amount of the order is same than total amount of signed linked proposals)