Ajout fonction pour afficher traduction d'un fichier complet plutot qu'une chaine (exemple fichier license GPL).

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2005-05-13 22:43:56 +00:00
parent a09e001569
commit 12426a2a4d
31 changed files with 2877 additions and 353 deletions

View File

@ -184,16 +184,16 @@ print '</table>';
$db->close();
// Affiche note legislation dans la langue
$htmlfile="../../langs/".$langs->defaultlang."/html/spam.html";
if (! is_readable($htmlfile)) {
$htmlfile="../../langs/fr_FR/html/spam.html";
}
if (is_readable($htmlfile)) {
print "<br><br><br><br><br>".$langs->trans("Note").":<br><hr>";
include($htmlfile);
}
if ($langs->file_exists("html/spam.html",0)) {
print "<br><br><br><br>".img_warning().' '.$langs->trans("Note")."<br>";
print '<div style="padding: 4px; background: #FAFAFA; border: 1px solid #444444;" >';
$langs->print_file("html/spam.html",0);
print '</div>';
print '<br>';
}
llxFooter('$Date$ - $Revision$');
llxFooter("<em>Derni&egrave;re modification $Date$ r&eacute;vision $Revision$</em>");
?>

View File

@ -31,6 +31,8 @@
include_once("./inc.php");
$err = 0;
// Si fichier conf existe deja, on est pas sur une premiere install,
// on ne passe donc pas par la page de choix de langue
if (file_exists($conffile))

View File

@ -1,5 +1,6 @@
<?php
/* Copyright (C) 2004 Rodolphe Quiedeville <rodolphe@quiedeville.org>
* Copyright (C) 2005 Laurent Destailleur <eldy@users.sourceforge.net>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@ -36,349 +37,9 @@ $langs->load("install");
pHeader($langs->trans("License"),"fileconf");
print '<pre>';
print '
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation\'s software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author\'s protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors\' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone\'s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program\'s
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients\' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program\'s name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w\'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c\' for details.
The hypothetical commands `show w\' and `show c\' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w\' and `show c\'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision\' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.
';
$langs->print_file("html/gpl.txt",1);
print "</pre>";
pFooter();
?>

View File

@ -0,0 +1,340 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.

View File

@ -0,0 +1,390 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Traduction de R.Cougnec et M.Makarévitch
Introduction :
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
legally state the distribution terms for software that uses the GNU
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL
better.
Voici une adaptation non officielle de la Licence Publique Générale du
projet GNU. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et son
contenu n'a aucune portée légale car seule la version anglaise de ce
document détaille le mode de distribution des logiciels sous GNU GPL. Nous
espérons cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux comprendre
la GPL.
-Licence Publique Générale GNU Version&nbsp;2, Juin 1991-
Copyright (c) Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307
États-Unis, 1989, 1991.
La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont
autorisées, mais aucune modification n'est permise.
Préambule
Les licences d'utilisation de la plupart des programmes sont définies pour
limiter ou supprimer toute liberté à l'utilisateur. À l'inverse, la
Licence Publique Générale (General Public License) est destinée à vous
garantir la liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et de
s'assurer que ces logiciels sont effectivement accessibles à tout
utilisateur.
Cette Licence Publique Générale s'applique à la plupart des programmes de
la Free Software Foundation, comme à tout autre programme dont l'auteur
l'aura décidé (d'autres logiciels de la FSF sont couverts pour leur part
par la Licence Publique Générale pour Bibliothèques GNU (LGPL)). Vous
pouvez aussi appliquer les termes de cette Licence à vos propres
programmes, si vous le désirez.
_Liberté des logiciels ne signifie pas nécessairement
gratuité. Notre Licence est conçue pour vous assurer la liberté de
distribuer des copies des programmes, gratuitement ou non, de recevoir le
code source ou de pouvoir l'obtenir, de modifier les programmes ou d'en
utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres, en sachant que
vous y êtes autorisé.
Afin de garantir ces droits, nous avons dû introduire des restrictions
interdisant à quiconque de vous les refuser ou de vous demander d'y
renoncer. Ces restrictions vous imposent en retour certaines obligations si
vous distribuez ou modifiez des copies de programmes protégés par la
Licence. En d'autre termes, il vous incombera en ce cas de :
-transmettre aux destinataires tous les droits que vous possédez,
-expédier aux destinataires le code source ou bien tenir celui-ci à
leur disposition,
-leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent connaissance de
leurs droits.
Nous protégeons vos droits de deux façons&nbsp;: d'abord par le copyright
du logiciel, ensuite par la remise de cette Licence qui vous autorise
légalement à copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour protéger chaque auteur ainsi que la FSF, nous affirmons
solennellement que le programme concerné ne fait l'objet d'aucune garantie.
Si un tiers le modifie puis le redistribue, tous ceux qui en recevront une
copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie
défectueuse n'entache pas la réputation de l'auteur du logiciel.
Enfin, tout programme libre est sans cesse menacé par des dépôts de
brevets. Nous souhaitons à tout prix éviter que des distributeurs puissent
déposer des brevets sur les Logiciels Libres pour leur propre compte. Pour
éviter cela, nous stipulons bien que tout dépôt éventuel de brevet doit
accorder expressément à tout un chacun le libre usage du produit.
Les dispositions précises et les conditions de copie, de distribution et de
modification de nos logiciels sont les suivantes :
Stipulations et conditions relatives à la copie, la distribution et la modification
_Article 0.
La présente Licence s'applique à tout Programme (ou autre travail) où
figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant que ledit
Programme ou travail peut être distribué selon les termes de la présente
Licence. Le terme Programme désigne aussi bien le Programme
lui-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c'est-à-dire
tout ouvrage reproduisant le Programme ou une partie de celui-ci, à
l'identique ou bien modifié, et/ou traduit dans une autre langue (la
traduction est considérée comme une modification). Chaque personne
concernée par la Licence Publique Générale sera désignée par le terme
Vous.
Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas
couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne
restreint l'utilisation du Programme et les données issues de celui-ci ne
sont couvertes que si leur contenu constitue un travail basé sur le
logiciel (indépendemment du fait d'avoir été réalisé en lançant le
Programme). Tout dépend de ce que le Programme est censé produire.
_Article 1.
Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source du
Programme, tel que Vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une
restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les
stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de
garantie, et de fournir avec toute copie du Programme un exemplaire de la
Licence.
Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la
copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins,
moyennant finances.
_Article 2.
Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du Programme ou partie de
celui-ci, ou d'un travail basé sur ce Programme, et copier et distribuer
ces modifications selon les termes de l'article 1, à condition de Vous
conformer également aux conditions suivantes :
a) Ajouter aux fichiers modifiés l'indication très claire des
modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement.
b) Distribuer sous les termes de la Licence Publique Générale
l'ensemble de toute réalisation contenant tout ou partie du
Programme, avec ou sans modifications.
c) Si le Programme modifié lit des commandes de manière interactive
lors de son exécution, faire en sorte qu'il affiche, lors d'une
invocation ordinaire, le copyright approprié en indiquant
clairement la limitation de garantie (ou la garantie que Vous Vous
engagez à fournir Vous-même), qu'il stipule que tout utilisateur
peut librement redistribuer le Programme selon les conditions de la
Licence Publique Générale GNU, et qu'il montre à tout utilisateur
comment lire une copie de celle-ci (exception&nbsp;: si le
Programme original est interactif mais n'affiche pas un tel
message en temps normal, tout travail dérivé de ce Programme ne
sera pas non plus contraint de l'afficher).
Toutes ces conditions s'appliquent à l'ensemble des modifications. Si des
éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés du Programme
et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la
présente Licence ne s'applique pas à ces éléments lorsque Vous les
distribuez seuls.
Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un ensemble
cohérent dont le reste est basé sur un Programme soumis à la Licence, ils
lui sont également soumis, et la Licence s'étend ainsi à l'ensemble du
produit, quel qu'en soit l'auteur.
Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos
droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt
d'ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail
dérivé ou collectif basé sur le Programme.
En outre, toute fusion d'un autre travail, non basé sur le Programme,
avec le Programme (ou avec un travail dérivé de ce dernier),
effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas
tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence.
_Article 3.
Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou tout travail dérivé
selon les conditions énoncées dans l'article 1) sous forme de code
objet ou exécutable, selon les termes des articles 0 et 1, à
condition de respecter les clauses suivantes :
a) Fournir le code source complet du Programme,
sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des
articles 0 et 1, sur un support habituellement utilisé pour
l'échange de données ou,
b) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans,
prévoyant de donner à tout tiers qui en fera la demande une copie,
sous forme lisible par un ordinateur, du code source correspondant,
pour un tarif n'excédant pas le coût de la copie, selon
les termes des articles 0 et 1, sur un support couramment utilisé
pour l'échange de données informatiques ou,
c) Informer le destinataire de l'endroit où le code source peut
être obtenu (cette solution n'est recevable que dans le cas d'une
distribution non commerciale, et uniquement si Vous avez reçu le
Programme sous forme de code objet ou exécutable avec l'offre
prévue à l'alinéa b ci-dessus).
Le code source d'un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle
les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité
du code source de tous les modules composant un Programme exécutable, de
même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts
utilisés pour effectuer la compilation et l'installation du Programme
exécutable. Toutefois, l'environnement standard de développement du
système d'exploitation mis en oeuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces
éléments sont diffusés en même temps que le Programme exécutable.
Si la distribution de l'exécutable ou du code objet consiste à offrir un
accès permettant de copier le Programme depuis un endroit particulier,
l'offre d'un accès équivalent pour se procurer le code source au même
endroit est considéré comme une distribution de ce code source, même si
l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
_Article 4.
Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer le
Programme d'une autre manière que l'autorise la Licence Publique Générale.
Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d'utilisation du
Programme sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous
des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces copies continueront à
bénéficier de leur droit d'utilisation tant qu'ils respecteront pleinement
les conditions de la Licence.
_Article 5.
Ne l'ayant pas signée, Vous n'êtes pas obligé d'accepter cette
Licence. Cependant, rien d'autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer
le Programme ou quelque travaux dérivés : la loi l'interdit tant que Vous
n'acceptez pas les termes de cette Licence. En conséquence, en modifiant
ou en distribuant le Programme (ou tout travail basé sur lui), Vous
acceptez implicitement tous les termes et conditions de cette Licence.
_Article 6.
La diffusion d'un Programme (ou de tout travail dérivé) suppose l'envoi
simultané d'une licence autorisant la copie, la distribution ou la
modification du Programme, aux termes et conditions de la Licence. Vous
n'avez pas le droit d'imposer de restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n'êtes pas responsable du respect de la
Licence par un tiers.
_Article 7.
Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plainte en contrefaçon ou
pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous
sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n'êtes
pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci&nbsp;: si Vous ne
pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne devez pas distribuer le Programme.
Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable
pour quelque raison que ce soit, le reste de l'article continue de
s'appliquer et l'intégralité de l'article s'appliquera en toute autre
circonstance.
Le présent article n'a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des
droits ou des dispositions légales ni en contester la validité&nbsp;;
son seul objectif est de protéger l'intégrité du système de
distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont
généreusement contribué à la large gamme de Programmes distribuée
de cette façon en toute confiance il appartient à chaque
auteur/donateur de décider de diffuser ses Programmes selon les critères
de son choix.
_Article 8.
Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans
certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le
détenteur original des droits qui place le Programme sous la Licence
Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation
géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une
partie intégrante de la Licence.
_Article 9.
La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement
des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le
même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles
d'en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font
jour.
Chaque version possède un numéro distinct. Si le Programme précise un
numéro de version de cette Licence et « toute version ultérieure », Vous
avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation.
Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors
choisir l'une quelconque des versions publiées par la Free Software
Foundation.
_Article 10.
Si Vous désirez incorporer des éléments du Programme dans d'autres
Programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez
écrire à l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des
Programmes directement déposés par la Free Software Foundation,
écrivez-nous&nbsp;: une exception est toujours envisageable. Notre décision
sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou
de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du
logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
_Article 11.
Parce que l'utilisation de ce Programme est libre et gratuite, aucune
garantie n'est fournie, comme le permet la loi. Sauf mention écrite, les
détenteurs du copyright et/ou les tiers fournissent le Programme en l'état,
sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y compris les
garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but
particulier. Vous assumez tous les risques quant à la qualité et aux effets
du Programme. Si le Programme est défectueux, Vous assumez le coût de tous
les services, corrections ou réparations nécessaires.
_Article 12.
Sauf lorsqu'explicitement prévu par la Loi ou accepté par écrit, ni le
détenteur des droits, ni quiconque autorisé à modifier et/ou redistribuer
le Programme comme il est permis ci-dessus ne pourra être tenu pour
responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou accessoire
(pertes financières dues au manque à gagner, à l'interruption d'activités
ou à la perte de données, etc., découlant de l'utilisation du Programme ou
de l'impossibilité d'utiliser celui-ci).
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme et désirez en faire bénéficier tout
un chacun, la meilleure méthode est d'en faire un Logiciel Libre que tout
le monde pourra redistribuer et modifier selon les termes de la Licence
Publique Générale.
Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre programme (il est
préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier
source dans tous les cas, chaque module source devra comporter au
minimum la ligne de « copyright » et indiquer où résident toutes les
autres indications):
((une ligne pour donner le nom du programme et donner une idée de
sa finalité))
Copyright (C) 19xx ((nom de l'auteur))
Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier
selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la
Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version
ultérieure choisie par vous).
Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de
commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.
Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU
en même temps que ce programme si ce n'est pas le cas, écrivez à la
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
02111-1307, États-Unis.
Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que
votre adresse postale.
Si le programme est interactif, faites-lui afficher un court avertissement
du type de celui-ci à chaque invocation:
...(nom du programme) version 69, Copyright (C) 19aa nom de l'auteur
...(nom du programme) est fourni sans AUCUNE GARANTIE.
Pour plus de détails, tapez `g'.
Ce programme est libre et vous êtes encouragé à le redistribuer
sous certaines conditions tapez `c' pour plus de détails.
Les commandes hypothétiques `g' et `c' doivent afficher les sections
appropriées de la Licence Publique Générale GNU. Bien entendu, vous pouvez
implanter ces commandes comme bon vous semble : options dans un menu,
ou bien accessibles d'un clic de souris, etc., tout dépend de votre
programme.
Si vous officiez en tant que programmeur, n'omettez pas de demander à votre
employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge
stipulant leur renoncement aux droits qu'ils pourraient avoir sur le
programme:
>
...((employeur, école...)) déclare par la présente ne pas revendiquer
de droits sur le programme « (nom du programme) » réalisé par ...((nom de
l'auteur)).
((signature du responsable)), ...((date)),
...((nom et qualité du responsable)).
La Licence Publique Générale ne permet pas d'inclure votre programme dans
des logiciels sous licence commerciale spécifique. Si votre programme est
une fonction de bibliothèque, vous jugerez probablement plus judicieux de
le faire relever de la Licence Générale de Bibliothèque GNU (LGPL) plutôt
que de la présente.
==========================================================================

View File

@ -0,0 +1,390 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Traduction de R.Cougnec et M.Makarévitch
Introduction :
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
legally state the distribution terms for software that uses the GNU
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL
better.
Voici une adaptation non officielle de la Licence Publique Générale du
projet GNU. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et son
contenu n'a aucune portée légale car seule la version anglaise de ce
document détaille le mode de distribution des logiciels sous GNU GPL. Nous
espérons cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux comprendre
la GPL.
-Licence Publique Générale GNU Version&nbsp;2, Juin 1991-
Copyright (c) Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307
États-Unis, 1989, 1991.
La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont
autorisées, mais aucune modification n'est permise.
Préambule
Les licences d'utilisation de la plupart des programmes sont définies pour
limiter ou supprimer toute liberté à l'utilisateur. À l'inverse, la
Licence Publique Générale (General Public License) est destinée à vous
garantir la liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et de
s'assurer que ces logiciels sont effectivement accessibles à tout
utilisateur.
Cette Licence Publique Générale s'applique à la plupart des programmes de
la Free Software Foundation, comme à tout autre programme dont l'auteur
l'aura décidé (d'autres logiciels de la FSF sont couverts pour leur part
par la Licence Publique Générale pour Bibliothèques GNU (LGPL)). Vous
pouvez aussi appliquer les termes de cette Licence à vos propres
programmes, si vous le désirez.
_Liberté des logiciels ne signifie pas nécessairement
gratuité. Notre Licence est conçue pour vous assurer la liberté de
distribuer des copies des programmes, gratuitement ou non, de recevoir le
code source ou de pouvoir l'obtenir, de modifier les programmes ou d'en
utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres, en sachant que
vous y êtes autorisé.
Afin de garantir ces droits, nous avons dû introduire des restrictions
interdisant à quiconque de vous les refuser ou de vous demander d'y
renoncer. Ces restrictions vous imposent en retour certaines obligations si
vous distribuez ou modifiez des copies de programmes protégés par la
Licence. En d'autre termes, il vous incombera en ce cas de :
-transmettre aux destinataires tous les droits que vous possédez,
-expédier aux destinataires le code source ou bien tenir celui-ci à
leur disposition,
-leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent connaissance de
leurs droits.
Nous protégeons vos droits de deux façons&nbsp;: d'abord par le copyright
du logiciel, ensuite par la remise de cette Licence qui vous autorise
légalement à copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour protéger chaque auteur ainsi que la FSF, nous affirmons
solennellement que le programme concerné ne fait l'objet d'aucune garantie.
Si un tiers le modifie puis le redistribue, tous ceux qui en recevront une
copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie
défectueuse n'entache pas la réputation de l'auteur du logiciel.
Enfin, tout programme libre est sans cesse menacé par des dépôts de
brevets. Nous souhaitons à tout prix éviter que des distributeurs puissent
déposer des brevets sur les Logiciels Libres pour leur propre compte. Pour
éviter cela, nous stipulons bien que tout dépôt éventuel de brevet doit
accorder expressément à tout un chacun le libre usage du produit.
Les dispositions précises et les conditions de copie, de distribution et de
modification de nos logiciels sont les suivantes :
Stipulations et conditions relatives à la copie, la distribution et la modification
_Article 0.
La présente Licence s'applique à tout Programme (ou autre travail) où
figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant que ledit
Programme ou travail peut être distribué selon les termes de la présente
Licence. Le terme Programme désigne aussi bien le Programme
lui-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c'est-à-dire
tout ouvrage reproduisant le Programme ou une partie de celui-ci, à
l'identique ou bien modifié, et/ou traduit dans une autre langue (la
traduction est considérée comme une modification). Chaque personne
concernée par la Licence Publique Générale sera désignée par le terme
Vous.
Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas
couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne
restreint l'utilisation du Programme et les données issues de celui-ci ne
sont couvertes que si leur contenu constitue un travail basé sur le
logiciel (indépendemment du fait d'avoir été réalisé en lançant le
Programme). Tout dépend de ce que le Programme est censé produire.
_Article 1.
Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source du
Programme, tel que Vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, à
condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une
restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les
stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de
garantie, et de fournir avec toute copie du Programme un exemplaire de la
Licence.
Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la
copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins,
moyennant finances.
_Article 2.
Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du Programme ou partie de
celui-ci, ou d'un travail basé sur ce Programme, et copier et distribuer
ces modifications selon les termes de l'article 1, à condition de Vous
conformer également aux conditions suivantes :
a) Ajouter aux fichiers modifiés l'indication très claire des
modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement.
b) Distribuer sous les termes de la Licence Publique Générale
l'ensemble de toute réalisation contenant tout ou partie du
Programme, avec ou sans modifications.
c) Si le Programme modifié lit des commandes de manière interactive
lors de son exécution, faire en sorte qu'il affiche, lors d'une
invocation ordinaire, le copyright approprié en indiquant
clairement la limitation de garantie (ou la garantie que Vous Vous
engagez à fournir Vous-même), qu'il stipule que tout utilisateur
peut librement redistribuer le Programme selon les conditions de la
Licence Publique Générale GNU, et qu'il montre à tout utilisateur
comment lire une copie de celle-ci (exception&nbsp;: si le
Programme original est interactif mais n'affiche pas un tel
message en temps normal, tout travail dérivé de ce Programme ne
sera pas non plus contraint de l'afficher).
Toutes ces conditions s'appliquent à l'ensemble des modifications. Si des
éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés du Programme
et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la
présente Licence ne s'applique pas à ces éléments lorsque Vous les
distribuez seuls.
Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un ensemble
cohérent dont le reste est basé sur un Programme soumis à la Licence, ils
lui sont également soumis, et la Licence s'étend ainsi à l'ensemble du
produit, quel qu'en soit l'auteur.
Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos
droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt
d'ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail
dérivé ou collectif basé sur le Programme.
En outre, toute fusion d'un autre travail, non basé sur le Programme,
avec le Programme (ou avec un travail dérivé de ce dernier),
effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas
tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence.
_Article 3.
Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou tout travail dérivé
selon les conditions énoncées dans l'article 1) sous forme de code
objet ou exécutable, selon les termes des articles 0 et 1, à
condition de respecter les clauses suivantes :
a) Fournir le code source complet du Programme,
sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des
articles 0 et 1, sur un support habituellement utilisé pour
l'échange de données ou,
b) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans,
prévoyant de donner à tout tiers qui en fera la demande une copie,
sous forme lisible par un ordinateur, du code source correspondant,
pour un tarif n'excédant pas le coût de la copie, selon
les termes des articles 0 et 1, sur un support couramment utilisé
pour l'échange de données informatiques ou,
c) Informer le destinataire de l'endroit où le code source peut
être obtenu (cette solution n'est recevable que dans le cas d'une
distribution non commerciale, et uniquement si Vous avez reçu le
Programme sous forme de code objet ou exécutable avec l'offre
prévue à l'alinéa b ci-dessus).
Le code source d'un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle
les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité
du code source de tous les modules composant un Programme exécutable, de
même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts
utilisés pour effectuer la compilation et l'installation du Programme
exécutable. Toutefois, l'environnement standard de développement du
système d'exploitation mis en oeuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces
éléments sont diffusés en même temps que le Programme exécutable.
Si la distribution de l'exécutable ou du code objet consiste à offrir un
accès permettant de copier le Programme depuis un endroit particulier,
l'offre d'un accès équivalent pour se procurer le code source au même
endroit est considéré comme une distribution de ce code source, même si
l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.
_Article 4.
Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer le
Programme d'une autre manière que l'autorise la Licence Publique Générale.
Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d'utilisation du
Programme sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous
des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces copies continueront à
bénéficier de leur droit d'utilisation tant qu'ils respecteront pleinement
les conditions de la Licence.
_Article 5.
Ne l'ayant pas signée, Vous n'êtes pas obligé d'accepter cette
Licence. Cependant, rien d'autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer
le Programme ou quelque travaux dérivés : la loi l'interdit tant que Vous
n'acceptez pas les termes de cette Licence. En conséquence, en modifiant
ou en distribuant le Programme (ou tout travail basé sur lui), Vous
acceptez implicitement tous les termes et conditions de cette Licence.
_Article 6.
La diffusion d'un Programme (ou de tout travail dérivé) suppose l'envoi
simultané d'une licence autorisant la copie, la distribution ou la
modification du Programme, aux termes et conditions de la Licence. Vous
n'avez pas le droit d'imposer de restrictions supplémentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n'êtes pas responsable du respect de la
Licence par un tiers.
_Article 7.
Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plainte en contrefaçon ou
pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous
sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n'êtes
pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci&nbsp;: si Vous ne
pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne devez pas distribuer le Programme.
Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable
pour quelque raison que ce soit, le reste de l'article continue de
s'appliquer et l'intégralité de l'article s'appliquera en toute autre
circonstance.
Le présent article n'a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des
droits ou des dispositions légales ni en contester la validité&nbsp;;
son seul objectif est de protéger l'intégrité du système de
distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont
généreusement contribué à la large gamme de Programmes distribuée
de cette façon en toute confiance il appartient à chaque
auteur/donateur de décider de diffuser ses Programmes selon les critères
de son choix.
_Article 8.
Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans
certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le
détenteur original des droits qui place le Programme sous la Licence
Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation
géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une
partie intégrante de la Licence.
_Article 9.
La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement
des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le
même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles
d'en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font
jour.
Chaque version possède un numéro distinct. Si le Programme précise un
numéro de version de cette Licence et « toute version ultérieure », Vous
avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation.
Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors
choisir l'une quelconque des versions publiées par la Free Software
Foundation.
_Article 10.
Si Vous désirez incorporer des éléments du Programme dans d'autres
Programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez
écrire à l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des
Programmes directement déposés par la Free Software Foundation,
écrivez-nous&nbsp;: une exception est toujours envisageable. Notre décision
sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou
de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du
logiciel en général.
LIMITATION DE GARANTIE
_Article 11.
Parce que l'utilisation de ce Programme est libre et gratuite, aucune
garantie n'est fournie, comme le permet la loi. Sauf mention écrite, les
détenteurs du copyright et/ou les tiers fournissent le Programme en l'état,
sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y compris les
garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but
particulier. Vous assumez tous les risques quant à la qualité et aux effets
du Programme. Si le Programme est défectueux, Vous assumez le coût de tous
les services, corrections ou réparations nécessaires.
_Article 12.
Sauf lorsqu'explicitement prévu par la Loi ou accepté par écrit, ni le
détenteur des droits, ni quiconque autorisé à modifier et/ou redistribuer
le Programme comme il est permis ci-dessus ne pourra être tenu pour
responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou accessoire
(pertes financières dues au manque à gagner, à l'interruption d'activités
ou à la perte de données, etc., découlant de l'utilisation du Programme ou
de l'impossibilité d'utiliser celui-ci).
FIN DES TERMES ET CONDITIONS
Comment appliquer ces directives à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme et désirez en faire bénéficier tout
un chacun, la meilleure méthode est d'en faire un Logiciel Libre que tout
le monde pourra redistribuer et modifier selon les termes de la Licence
Publique Générale.
Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre programme (il est
préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier
source dans tous les cas, chaque module source devra comporter au
minimum la ligne de « copyright » et indiquer où résident toutes les
autres indications):
((une ligne pour donner le nom du programme et donner une idée de
sa finalité))
Copyright (C) 19xx ((nom de l'auteur))
Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier
selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la
Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version
ultérieure choisie par vous).
Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de
commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.
Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU
en même temps que ce programme si ce n'est pas le cas, écrivez à la
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
02111-1307, États-Unis.
Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que
votre adresse postale.
Si le programme est interactif, faites-lui afficher un court avertissement
du type de celui-ci à chaque invocation:
...(nom du programme) version 69, Copyright (C) 19aa nom de l'auteur
...(nom du programme) est fourni sans AUCUNE GARANTIE.
Pour plus de détails, tapez `g'.
Ce programme est libre et vous êtes encouragé à le redistribuer
sous certaines conditions tapez `c' pour plus de détails.
Les commandes hypothétiques `g' et `c' doivent afficher les sections
appropriées de la Licence Publique Générale GNU. Bien entendu, vous pouvez
implanter ces commandes comme bon vous semble : options dans un menu,
ou bien accessibles d'un clic de souris, etc., tout dépend de votre
programme.
Si vous officiez en tant que programmeur, n'omettez pas de demander à votre
employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge
stipulant leur renoncement aux droits qu'ils pourraient avoir sur le
programme:
>
...((employeur, école...)) déclare par la présente ne pas revendiquer
de droits sur le programme « (nom du programme) » réalisé par ...((nom de
l'auteur)).
((signature du responsable)), ...((date)),
...((nom et qualité du responsable)).
La Licence Publique Générale ne permet pas d'inclure votre programme dans
des logiciels sous licence commerciale spécifique. Si votre programme est
une fonction de bibliothèque, vous jugerez probablement plus judicieux de
le faire relever de la Licence Générale de Bibliothèque GNU (LGPL) plutôt
que de la présente.
==========================================================================

View File

@ -0,0 +1,340 @@
English disclaimer
This is an unofficial translation of the GNU General
Public License into Dutch. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for software
that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does
that. However, we hope that this translation will help Dutch speakers
understand the GNU GPL better.
Nederlandse waarschuwing
Dit is een niet officiële vertaling van de GNU Algemene Publieke Licentie in
het Nederlands. Deze licentie is niet gepubliceerd door de Free Software
Foundation, de condities van software onder de GPL hieronder zijn niet
rechtsgeldig. Enkel de originele Engelse tekst van de GNU GPL bevat geldige
richtlijnen. Daarentegen hopen we dat deze vertaling de Nederlandstaligen helpt
om de GNU GPL beter te begrijpen.
Auteursrecht (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Het is eenieder toegestaan om dit licentiedocument te kopiëren en er letterlijke
kopieën van te verspreiden, er wijzigingen in maken is echter niet toegestaan.
Voorwoord
De licenties van de meeste software zijn zo opgesteld om U het recht te
ontnemen om die software te delen en te wijzigen. Hier tegenover staat de
GNU Algemene Publieke Licentie, die bedoeld is om U de vrijheid te garanderen
dat U de software kan delen en wijzigen -- om er zeker van te zijn dat de
software vrij is voor alle gebruikers. Deze Algemene Publieke Licentie is van
toepassing op het merendeel van de Free Software Foundation's software en van
alle andere programma's waarvan de auteur ze plaatst onder deze licentie.
(Sommige software van de Free Software Foundation is gedekt door de GNU Algemene
Minder Publieke Licentie). U kan deze ook toepassen op uw eigen programma's.
Wanneer we het hebben over vrije software, dan hebben we het over vrijheid, niet
prijs. Onze Algemene Publieke Licentie laat u toe om kopieën te verspreiden van
vrije software (en dat U geld kan vragen voor deze dienst) en dat U er de
broncode van hebt of kan krijgen als U dat wenst, dat U de software kan wijzigen
of er delen van kan gebruiken in nieuwe vrije programma's en dat U weet dat U
deze dingen kan doen.
Om deze rechten te beschermen, moeten we verbieden dat iemand U deze rechten
ontzegt of vraagt deze op te geven. Deze restricties brengen enkele
verantwoordelijkheden mee indien U kopieën van de software verspreidt of de
software wijzigt.
Bijvoorbeeld, als U kopieën van zulk programma verspreidt,
kostenloos of voor een vergoeding, dan moet U de personen die de software
ontvangen al de rechten geven die U hebt. U moet uzelf ervan verzekeren dan ook
zij de broncode ontvangen of kunnen verkrijgen. U moet hen ook deze licentie
tonen zodat ze hun rechten kennen.
We beschermen uw rechten met twee stappen
(1) de software wordt auteursrechtelijk beschermd, en
(2) we bieden U deze licentie die U de legale toestemming geeft om de software
te kopiëren, te verspreiden en/of te wijzigen.
Alsook willen we voor de
bescherming van de auteur en onszelf iedereen ervan verzekeren dat er geen
garantie is voor deze vrije software. Als de software gewijzigd is door iemand
anders en doorgegeven, dan willen we dat de ontvanger weet dat wat ze ontvangen
hebben niet het origineel is, zodat problemen veroorzaakt door anderen geen
effect hebben op de reputatie van de oorspronkelijke auteur.
Ten laatste, elk vrij programma wordt voortdurend bedreigd door software
patenten. We wensen het gevaar te vermijden dat de verdelers van een vrij
programma uiteindelijk een patent verkrijgen op het programma en het daarmee in
eigendom van een particulier brengen. Om dit te vermijden, hebben we het
duidelijk gemaakt dat elk patent in licentie gegeven moet zijn voor eenieders
vrij gebruik, oftewel helemaal niet in licentie gegeven mag zijn.
De exacte bepalingen en condities om te kopiëren, verspreiden en wijzigen volgen
hieronder.
GNU ALGEMENE PUBLIEKE LICENTIE
BEPALINGEN EN VOORWAARDEN OM TE KOPIËREN, VERSPREIDEN EN WIJZIGEN
0. Deze licentie is van toepassing op elk programma of ander werk dat een notie
bevat van de eigenaar die zegt dat het verspreid mag worden onder de bepalingen
van deze licentie. Het "Programma", verder in de tekst, verwijst naar eender
zulk programma of werk, en een "werk gebaseerd op het programma" verwijst naar
het Programma of eender welk ander afgeleid werk onder de wet van het
auteursrecht: dit wil zeggen, een werk dat het Programma of een deel ervan
bevat, letterlijk oftewel gewijzigd en/of vertaald naar een andere taal.
(Hierna vallen vertalingen zonder beperking onder de term "wijziging".)
Elke licentiehouder wordt geadresseerd als "u".
Andere handelingen dan kopiëren,
verspreiden en wijzigen zijn niet gedekt door deze licentie; hiervoor is deze
licentie niet bedoeld. De handeling om het Programma uit te voeren is niet
gelimiteerd, en de uitvoer van het Programma is enkel gedekt als de inhoud
bestaat uit een werk gebaseerd op het Programma (onafhankelijk of deze uitvoer
gemaakt is door het Programma uit te voeren). Of dit waar is hangt af van wat
het Programma doet.
1. U mag letterlijke exemplaren verspreiden van de programma broncode en deze
kopiëren zoals U deze ontvangt, in eender welke vorm, op voorwaarde dat U ervoor
oplet dat U op elke kopie de gepaste auteursrechten en afwijzing van garantie
vermeldt; hou alle referenties naar deze licentie en naar het ontbreken van
garantie intact ;en geef aan elke andere ontvanger van het Programma een kopie
van deze licentie, bijgevoegd bij het Programma.
U mag een honorarium vragen voor de fysische daad van het afleveren van een
kopie, en U mag indien U dat wenst een garantie bescherming bieden voor een
honorarium.
2. U mag uw kopie of kopijen van het Programma, of een deel van het Programma,
wijzigen, daarbij een werk gebaseerd op het Programma vormend. U mag deze
wijzigingen kopiëren en verspreiden onder de bepalingen van Paragraaf 1
hierboven, indien U ook aan al deze voorwaarden voldoet:
a) U moet in de gewijzigde bestanden duidelijk vermelden dat U het bestand
gewijzigd hebt en de datum waarop U dat gedaan hebt.
b) U moet elk werk dat U publiceert of verspreidt en dat volledig of
gedeeltelijk bestaat uit het Programma, of daarvan een afgeleid werk is,
als een geheel in licentie geven, zonder kosten, aan alle derde partijen onder
de bepalingen van deze Licentie.
c) Indien het gewijzigde Programma normaal gezien interactief parameters
inleest, dan moet U er voor zorgen dat wanneer het Programma zonder deze
parameters gestart wordt, het een boodschap weergeeft met een gepast
auteursrechtbericht en een mededeling dat er geen garantie is (of anders, dat
U een garantie voorziet) en dat gebruikers het Programma mogen verspreiden onder
deze voorwaarden. De boodschap moet de gebruiker ook duidelijk maken hoe hij een
kopij van deze Licentie kan bekijken. (Uitzondering : als het Programma zelf
interactief is en normaal geen boodschap toont, dan is het niet vereist dat uw
werk gebaseerd op dit Programma zulk een boodschap weergeeft.
Deze vereisten zijn van toepassing op het werk als een geheel. Als herkenbare
stukken van dat werk niet afgeleid zijn van het Programma, en redelijkerwijs
onafhankelijk beschouwd kunnen worden, dan is deze licentie, en zijn bepalingen,
niet van toepassing op die delen als U die als aparte werken verspreidt.
Maar als U die zelfde delen verspreidt als deel van een geheel dat een werk is
gebaseerd op het Programma, dan moet de verspreiding van het geheel op de
bepalingen van deze licentie geschieden, dewelke's vergunningen voor andere
licentiehouders zich uitbreiden tot het volledige geheel, en dus tot elke deel
van het werk, onafhankelijk van wie het geschreven heeft.
Dus, het is niet de bedoeling van deze sectie om uw rechten op te eisen of te
wedijveren om uw rechten op werk dat geheel door uzelf geschreven is, het is
eerder de bedoeling het recht controle uit te oefenen mogelijk te maken op de
verspreiding van afgeleide of collectieve werken gebaseerd op het Programma.
Daarenboven, de bundeling van een werk niet gebaseerd op het Programma met het
Programma (of met een werk gebaseerd op het Programma) op een opslagmedium
of verspreidingsmedium brengt het ander werk niet onder deze licentie.
3. U mag het Programma, of een werk gebaseerd op het Programma,
zie paragraaf 2, verspreiden en kopiëren, in binaire of uitvoerbare vorm onder
de bepalingen van paragraaf 1 en 2 hierboven, op voorwaarde dat U aan een van
de volgende voorwaarden voldoet :
a) Voeg een volledige overeenkomende broncode bij, leesbaar door computers,
verspreid onder de bepalingen van de paragrafen 1 en 2, op een medium dat
gebruikelijk is voor het uitwisselen van software; of,
b) Voeg een voor minstens 3 jaar geldige, geschreven, offerte bij, om de
complete overeenstemmende broncode, op een medium dat hiervoor gebruikelijk is,
voor Computers leesbaar, verspreidbaar onder de bepalingen van de paragrafen 1
en 2 hierboven, aan elke derde partij te leveren, voor een vergoeding die niet
meer bedraagt dan de kost om de broncode te kopiëren.
c) Voeg de informatie bij die U ontving betreffende het aanbod om de bijpassende
broncode te verkrijgen. (Dit alternatief is enkel toegestaan voor niet
commerciële verspreiding en enkel als U het programma in binaire of uitvoerbare
vorm ontving met zulk een aanbod, in overeenstemming met subparagraaf b
erboven.) De broncode van een werk is de vorm van het werk waaraan voorkeur
wordt gegeven om er wijzigingen in aan te brengen. Voor een uitvoerbaar werk
betekent volledige broncode alle code van alle modules waar het werk uit
bestaat, en daarbovenop alle definitie bestanden van de interface(s) en alle
scripts om het programma te compileren en het uitvoerbare bestand te
installeren. Als een speciale uitzondering moet de verspreidde broncode niets
bevatten dat normaal verspreid (in broncode of uitvoerbare vorm ) wordt met de
hoofdcomponenten (compiler, kernel, enz...) van het besturingssysteem op dewelke
het Programma draait, tenzij die component bij het uitvoerbare bestand zit.
Als verspreiding van een uitvoerbaar bestand of binaire code mogelijk gemaakt
wordt door toegang tot het kopiëren van een vooraf bepaalde plaats, dan telt het
mogelijk maken de broncode van diezelfde plaats te kopiëren als het verspreiden
van de broncode, zelfs indien het mee kopiëren van de broncode optioneel is.
4. U mag het Programma niet kopiëren, wijzigen, verder in licentie geven of
verspreiden behalve zoals expliciet vermeld in deze licentie. Eender welke
poging om het programma op een andere manier te kopiëren, wijzigen, verder in
licentie geven of verspreiden is ongeldig en verklaart automatisch uw rechten
bepaald in deze licentie nietig. Derde partijen die kopieën of rechten van U
hebben ontvangen onder deze licentie blijven hun rechten behouden zolang ze de
voorwaarden niet schenden.
5. U bent niet verplicht deze licentieovereenkomst te accepteren, aangezien U
deze niet ondertekend hebt. Echter, niets anders geeft U de toestemming om het
Programma of werken gebaseerd op het Programma te wijzigen of te verspreiden.
Deze daden zijn door de wet verboden als U deze licentieovereenkomst niet
accepteert. Daarom geeft u aan dat door het Programma te verspreiden of te
wijzigen, U deze licentie, en al zijn voorwaarden en bepalingen in verband met
kopiëren, wijzigen of verspreiden van het Programma, of werken gebaseerd op het
Programma, accepteert om dat te kunnen doen.
6. Elke keer U het Programma (of een werk gebaseerd op het Programma)
verspreidt, krijgt de ontvanger automatisch een licentie van de originele
licentiehouder om het Programma te kopiëren, verspreiden of wijzigen,
onderworpen aan deze bepalingen en voorwaarden. U mag de ontvanger geen
beperkingen opleggen om de rechten uit te oefenen die hierin bepaald zijn.
7. Als door gevolg van een rechterlijke uitspraak of beweringen van
patentenschending of door eender welke andere reden (niet beperkt tot
patentenproblemen) U bepalingen worden opgelegd (door rechterlijk bevel,
overeenkomst, of op andere wijze) die in tegenspraak zijn met bepalingen in deze
licentie, dan sluit dat U niet uit om aan de voorwaarden van deze licentie te
voldoen. Als U het Programma niet kan verspreiden en daarbij zowel aan tegelijk
de bepalingen van deze licentie als aan andere relevante verplichtingen kan
voldoen, dan mag U als gevolg daarvan het Programma helemaal niet verspreiden.
Bijvoorbeeld, als een patent licentieovereenkomst niet zou toestaan dat het
programma zonder het betalen van royalty's vrij verspreid mag worden door zij
die het Programma direct van U verkrijgen en zij die het indirect door U
verkrijgen, dan is de enige manier om zowel daaraan als aan deze licentie te
voldoen dat U zich compleet onthoudt van het verspreiden van het Programma.
Als een deel van dit artikel ongeldig wordt geacht, of het kan niet afgedwongen
worden onder bepaalde omstandigheden dan is het de bedoeling dat het overwicht
van dit artikel van toepassing is. In andere omstandigheden geldt dit artikel
volledig.
Het is niet het doel van dit artikel om u er toe aan te zetten om patenten,
of andere aanspraken van bezit, te schenden of de geldigheid van zulke
aanspraken aan te vechten. Het enige doel van dit artikel is om de integriteit
te beschermen van het vrije software verspreidingssysteem, dat wordt
toegepast door middel van Publieke Licentie praktijken. Veel mensen hebben
royale bijdragen geleverd aan het systeem van vrije software rekenend op
de betrouwbaarheid van zijn toepassing. Het is aan de auteur/donor om te
bepalen of hij of zij bereidt is om software te verspreiden door middel
van een ander systeem en een gelicensieerde kan die keuze niet afdwingen.
Dit artikel is bedoeld om zeer duidelijk te maken wat geloofd wordt een gevolg
te zijn van de rest van deze licentie.
8. Als de verspreiding of het gebruik van het Programma gelimiteerd is in
bepaalde landen, door patenten of door samenwerking van auteursrechthouders,
dan mag de oorspronkelijke auteursrechthouder die het Programma onder deze
licentie plaatste een expliciete geografische beperking toevoegen zodat
verspreiding enkel toegestaan is in of tussen landen die niet uitgesloten zijn.
In dat geval bevat deze licentie de beperking alsof ze in de kern van deze
licentie geschreven was.
9. De Free Software Foundation mag gereviseerde en/of nieuwe versies van de
Algemene Publieke Licentie uitbrengen van tijd tot tijd. Zulke nieuwe versies
zullen gelijkaardig in karakter zijn in vergelijking met de huidige versie maar
kunnen in details verschillen om nieuwe problemen of aangelegenheden te
behandelen. Elke versie krijgt een expliciet versienummer mee. Als het Programma
een versie van deze licentie specificeert waarop het van toepassing is en "elke
volgende versie", dan hebt U de keuze om de bepalingen en voorwaarden van die
licentie te volgen, of van eender welke versie die later uitgegeven werd door de
Free Software Foundation. Als het programma geen versie nummer van de licentie
specificeert, dan mag U de bepalingen en voorwaarden volgen van eender welke
versie ooit uitgegeven door de Free Software Foundation.
10. Indien U delen van het Programma wil invoegen in andere vrije Programma's
dewelke's verspreidingsvoorwaarden anders zijn, dan moet U de auteur van dat
programma om toestemming vragen. Voor software waarvan het auteursrecht bij
de Free Software Foundation rust, schrijf naar de Free Software Foundation; we
maken hier soms uitzonderingen op. Onze beslissing zal geleid worden door onze
twee hoofddoelen om de vrije status van de afgeleiden van onze vrije software te
vrijwaren en om het delen en hergebruiken van software in het algemeen te
promoten.
11. OMDAT HET PROGRAMMA ZONDER KOSTEN IN LICENTIE GEGEVEN WORDT, IS ER GEEN
GARANTIE VOOR HET PROGRAMMA, VOOR ZOVER MOGELIJK BINNEN DE GELDENDE WETGEVING.
UITGEZONDERD WANNEER HET EXPLICIET GESCHREVEN STAAT LEVEREN DE
AUTEURSRECHTHOUDERS HET PROGRAMMA "ZOALS HET IS", ZONDER EENDER WELKE GARANTIE,
EXPLICIET UITGEDRUKT OF IMPLICIET BEDOELD, ZOALS, MAAR NIET GELIMITEERD TOT,
DE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD
DOEL. HET VOLLEDIGE RISICO BETREFFENDE DE KWALITEIT EN DE PRESTATIES VAN HET
PROGRAMMA LIGT BIJ U. MOCHT HET PROGRAMMA DEFECT BLIJKEN DAN DRAAGT U DE
KOSTEN VAN ALLE BENODIGDE DIENSTEN, REPARATIES OF CORRECTIES.
12. IN GEEN ENKEL GEVAL, TENZIJ VEREIST DOOR DE GELDENDE WET, OF SCHRIFTELIJK
OVEREENGEKOMEN ZAL DE AUTEURSRECHTHOUDER, OF EENDER WELKE DERDE PARTIJ DIE HET
PROGRAMMA MAG WIJZIGEN EN/OF VERSPREIDEN ZOALS TOEGESTAAN HIERBOVEN,
VERANTWOORDELIJK KUNNEN WORDEN GEACHT TEGENOVER U BETREFFENDE ALGEMENE,
SPECIALE, UITZONDERLIJKE OF RESULTERENDE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT
HET GEBRUIK, OF DE ONKUNDIGHEID OM HET PROGRAMMA TE GEBRUIKEN
(INCLUSIEF, MAAR NIET GELIMITEERD TOT HET VERLIES VAN GEGEVENS,
GEGEVENS DIE CORRUPT WORDEN, OF VERLIEZEN GELEDEN DOOR U OF DERDE PARTIJEN OF
EEN FALING VAN HET PROGRAMMA OM SAMEN TE WERKEN MET ANDERE PROGRAMMA'S),
ZELFS INDIEN DE AUTEURSRECHTHOUDER OF EEN ANDERE PARTIJ GEÏNFORMEERD WAS
OVER DE MOGELIJKHEID TOT ZULKE SCHADE.
EINDE VAN DE BEPALINGEN EN VOORWAARDEN
Hoe deze bepalingen op uw nieuwe Programma's toepassen.
Als U een nieuw Programma ontwikkelt en U wenst dat het van het grootst mogelijk
nut is voor iedereen, dan is de beste manier om dit te bereiken door het
Programma vrije software te maken dewelke iedereen kan verspreiden en wijzigen
onder deze bepalingen.
Om dit te doen, voeg volgende boodschap toe aan het Programma. Het is het
veiligst om ze in te voegen aan het begin van elk bronbestand, dit om het
ontbreken van garantie duidelijk te maken; en elk bestand zou minstens de
"auteursrecht" lijn en een directief naar waar de volledige boodschap gevonden
kan worden moeten bevatten.
<een regel voor de naam van het Programma en zijn doel>
Auteursrecht (C) <jaar> <naam van de Auteur>
Dit Programma is vrije software; U kan het verspreiden en/of wijzigen onder de
bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free
Software Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie,of (naar vrije keuze) een
latere versie.
Dit Programma is verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn maar
ZONDER EENDER WELKE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van
VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Algemene
Publieke Licentie voor meer details.
U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moeten
hebben samen met dit Programma; indien dit niet zo is, schrijf naar
de Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Voeg ook informatie bij hoe men U kan contacteren via e-mail en gewone post.
Als het Programma interactief is, laat het een korte boodschap tonen zoals
deze wanneer het in interactieve modus start:
Fiscus versie 69, Auteursrecht (C) <jaar> <naam v/d auteur>
Fiscus komt met ABSULUUT GEEN GARANTIE; voor details typ 'toon w'. Dit is
vrije software en het is U toegestaan deze te verspreiden onder
bepaalde voorwaarden;typ 'toon c' voor meer details.
U zou ook uw werkgever (indien U als programmeur werkt) of uw school, indien die
er is, om een "auteursrecht afwijzing" te laten tekenen voor het Programma,
indien nodig. Hier is een voorbeeld; wijzig de namen:
Yoyodyne, NV., verwerpt hier alle auteursrechtlijk interesses in het Programma
Fiscus (dat belastingsaangiften invult) geschreven door James Hacker.
<handtekening van Ty Coon>, 21 April 1984 Ty Coon, Vice voorzitter.
Deze Algemene Publieke Licentie laat niet toe dat het Programma verwerkt wordt
in een commercieel programma. Als uw Programma een subroutine bibliotheek is,
dan kan U het misschien nuttige beschouwen om toe te staan dat uw Programma
gelinkt word met commerciële programma's. Als dat is wat U wil doen,
dan moet U de GNU Algemene Minder Publieke Licentie gebruiken in plaats van
deze licentie.

View File

@ -0,0 +1,161 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - admin
Version=Versão
DolibarrSetup=Instalação Dolibarr
GlobalSetup=Parâmetros Globais
GUISetup=Parâmetros do GUI
DictionnarySetup=Parâmetros do Dicionário
ComptaSetup=Parâmetros do Módulo de Contabilidade
OtherOptions=Outras opções
OtherSetup=Outros parâmetros
Modules=Módulos
ModulesCommon=Módulos comuns
ModulesSpecial=Módulos especiais
Box=Caixa
Boxes=Caixas
System=Sistema
Rights=Permissões
BoxesDesc=Caixas são uma área do ecrã que exibem alguma informação nas páginas. Pode optar por mostrar ou não estas caixas selecionando a caixa e clicando em 'Activar', ou clicando no lixo para a desactivar. Apenas caixas activadas <a href="modules.php">modules</a> são mostradas.
ModulesDesc=Os módulos definem que funcionalidades estão disponíveis no software. Alguns módulos requerem permissões para os utilizadores após a sua activação.
ModulesSpecialDesc=Módulos especiais, são módulos muito específicos ou raramente usados.
BoxesAvailable=Caixas disponíveis
BoxesActivated=Caixas activadas
ActivateOn=Activar em
ActiveOn=Activa em
SourceFile=Ficheiro de origem
ModuleFamilyCrm=Customer Ressource Management (CRM)
ModuleFamilyProducts=Gestão de Produtos
ModuleFamilyHr=Gestão de Recursos Humanos
ModuleFamilyProjects=Projectos/Trabalho Cooperativo
ModuleFamilyOther=Outros
ModuleFamilyTechnic=Módulos Técnicos
ModuleFamilyExperimental=Módulos Experimentais
ModuleFamilyFinancial=Módulos Financeiros (Contabilidade/Tesouraria)
Module1Name=Empresas
Module1Desc=Gestão de Empresas e Contactos
Module2Name=Comercial
Module2Desc=Gestão Comercial
Module10Name=Contabilidade
Module10Desc=Gestão de Contabilidade
Module20Name=Propostas
Module20Desc=Gestão de Propostas Comerciais
Module25Name=Compras
Module25Desc=Gestão de Compras
Module30Name=Contas
Module30Desc=Gestão de Contas para clientes ou fornecedores
Module40Name=Fornecedores
Module40Desc=Gestão de Fornecedores
Module50Name=Produtos
Module50Desc=Gestão de Produtos
Module52Name=Stocks
Module52Desc=Gestão de Stocks de Produtos
Module53Name=Serviços
Module53Desc=Gestão de Serviços
Module54Name=Contractos
Module54Desc=Gestão de Contractos
Module56Name=Telefonemas
Module56Desc=Gestão de telefonemas
Module57Name=Compras Pendentes
Module57Desc=Compras Pendentes e Gestão de Levantamentos
Module58Name=ClickToDial
Module58Desc=Gestão de ClickToDial
Module70Name=Intervenção
Module70Desc=Gestão de intervenção
Module75Name=Deslocações
Module75Desc=Gestão de Deslocações
Module80Name=Envios
Module80Desc=Gestão de Envios
Module85Name=Bancos e Dinheiros
Module85Desc=Gestão de contas bancárias
Module86Name=Loja
Module86Desc=Gestão de uma Loja
Module200Name=LDAP
Module200Desc=Sincronização anual LDAP
Module210Name=PostNuke
Module210Desc=Integração PostNuke
Module310Name=Membros
Module310Desc=Gestão dos membros Fundadores
Module320Name=Fluxo RSS
Module320Desc=Adicionar fluxo RSS dentro das páginas do Dolibarr
Module400Name=Projectos
Module400Desc=Gestão dos Projectos dentro de outros módulos
Module410Name=Webcalendar
Module410Desc=Integração Webcalendar
Module700Name=Donativos
Module700Desc=Gestão de Donativos
DictionnaryCompanyType=Tipos Jurídicos de Empresas
DictionnaryCanton=Distritos
DictionnaryRegion=Regiões
DictionnaryCountry=Países
DictionnaryCivility=Título Civil
DictionnaryActions=Lista de acções
DictionnarySocialContributions=Tipos de Contribuição Social
AlwaysActive=Sempre activo
UpdateRequired=O seu Sistema necessita de ser actualizado. Para isso clique em <a href="%s">Actualizar agora</a>.
WebServer=Servidor Web
DocumentRootServer=Raíz dos ficheiros Web
DataRootServer=Directoria para os ficheirosa de dados
IP=IP
Port=Porta
VirtualServerName=Nome do Servidor HTTP
AllParameters=All&nbsp;parameters
OS=OS
Php=Php
PhpEnv=Env
PhpModules=Módulos
PhpConf=Conf
PhpWebLink=Web-Php link
Pear=Pear
PearPackages=Pacotes Pear
Database=Base de Dados
DatabaseName=Nome da Base de Dados
DatabaseConfiguration=Configuração da Base de Dados
Tables=Tabelas
TableName=Nome da tabela
TableLineFormat=Foprmato de linha
NbOfRecord=Nm de parâmetros
Constraints=Restrições
ConstraintsType=Tipo de Restrições
Host=Servidor
SummarySystem=Sumário de Informação do Sistema
SummaryConst=Lista de todos os parâmetros de instalação do Dolibarr
SystemUpdate=Actualização do Sistema
SystemSuccessfulyUpdate=O seu Sistema foi actualizado com sucesso
MenuNewUser=Novo utilizador
MenuTopManager=Gestor do menu de Topo
MenuLeftManager=Gestor do Menu da Esquerda
Skin=Skin
MaxSizeList=Máximo tamanho da lista
MessageOfDay=Menssagem do dia
PermanentLeftSearchForm=Tornar permamente no menu da esquerdfa a caixa de Procura
DefaultLanguage=Idioma a usar(código do idioma)
SystemSuccessfulyUpdated=O seu Sistema foi actualizado com sucesso
CompanyInfo=Empresa/Informação base
CompanyIds=Empresa/Entidades base
CompanyName=Empresa/Nome base
CompanyCurrency=Empresa/Moeda base
##### Configuração da Empresa #####
CompanySetup=Configuração do Módulo Empresa
CustomerCodeChecker=Módulo para checkar códigos dos clientes
AccountCodeManager=Módulo para gerir códigos contabilísticos
##### Configuração Webcal #####
WebCalSetup=Configuração do link do Webcalendar
WebCalSyncro=Adicionar evento Dolibarr ao WebCalendar
WebCalAllways=Sempre, sem perguntar
WebCalYesByDefault=Quando requisitado (sim por defeito)
WebCalNoByDefault=Quando requisitado (não por defeito)
WebCalNever=Nunca
WebCalURL=URL para acesso ao calendário
WebCalServer=Servidor que fornece a Base de Dados do calendário
WebCalDatabaseName=Nome da base de dados
WebCalUser=Utilizador que acede à base de dados
WebCalSetupSaved=Configuração do Webcalendar gravada com sucesso.
WebCalTestOk=Conexão ao servidor '%s' à base de dados '%s' com utilizador '%s' efectuada com sucesso.
WebCalTestKo1=Conexão ao servidor '%s' efectuada mas a base de dados '%s' não está disponível.
WebCalTestKo2=Conexão ao servidor '%s' com o utilizador '%s' falhou.
##### Configuração Clicktodial #####
ClickToDialSetup=Configuração do módulo Click To Dial
##### Configuração LDAP ####
LDAPSetup=Configuração LDAP
LDAPServer=Servidor LDAP
##### Propostas #####
PropalSetup=Configuração do Módulo de Propostas Comerciais

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - bancos
Bank=Banco
Banks=Bancos
BankAccount=Conta bancária
BankAccounts=Contas bancárias
MainAccount=Conta principal
RIB=RIB
IBAN=Número IBAN
BIC=Número BIC
StandingOrders=Compras pendentes
StandingOrder=Compra pendente
Withdrawals=Levantamentos
Withdrawal=Levantamento
AccountStatement=Saldo
AccountStatements=Saldos
LastAccountStatements=Saldos mais recentes
Rappro=Rappro
Rapprochement=Aproximação
IOMonthlyReporting=Relatórios Mensais
BankAccountDomiciliation=Domiciliação da Conta bancária
BankAccountOwner=Nome do proprietário da conta
BankAccountOwnerAddress=Morada do proprietário da conta
NewBankAccount=Nova conta bancária
CreateAccount=Criar conta
StandingOrderToProcess=Para processar
StandingOrderProcessed=Processado
NewAccount=Nova conta
NewFinancialAccount=Nova conta contabilística
AccountSetup=Configuração da conta

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - contas
Bill=Conta
Bills=Contas
BillsCustomers=Contas dos clientes
BillsSuppliers=Contas dos fornecedores
BillsCustomersUnpayed=Contas dos clientes por pagar
BillsSuppliersUnpayed=Contas dos fornecedores por pagar
BillsUnpayed=Por pagar
BillsStatistics=Estatísticas das contas
CardBill=Cartão de contas
Payment=Pagamento
Payments=Pagamentos
PaymentMode=Modo de pagamento
ClassifyPayed=Classificação 'Pago'
ClassifyCanceled=Classificação 'Abandonado'
CreateBill=Crear conta
AddBill=Adicionar conta
DeleteBill=Apagar conta
SearchABill=Procurar uma conta
Send=Enviar
SendRemind=Enviar lembrete
DoPaiement=Efectuar pagamento
DoPayment=Efectuar pagamento
BuildPDF=Criar PDF
RebuildPDF=Refazer PDF
VAT=IVA
VATRate=% IVA
Amount=Quantia
BillStatus=Estado da conta
BillStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
BillStatusPayed=Pago
BillStatusCanceled=Abandonado
BillStatusValidated=Validade (necessita pagamento)
BillStatusStarted=Iniciado
BillStatusNotPayed=Não foi pago
BillShortStatusDraft=Esboço
ErrorVATIntraNotConfigured=Erro, valor do IVA ainda não foi definido
ErrorNoPaiementModeConfigured=Erro, ainda não foi definido nenhum modo de pagamento
ErrorCreateBankAccount=Erro, crie uma conta bancária, vá ao painel de Configuração do múdolo de Contas de forma a definir modos de pagamento
ErrorBillNotFound=Erro, conta não existe
BillFrom=De
BillTo=Para
AmountInCurrency=Quantia em
ActionsOnBill=Acções na conta
NewBill=Nova conta
Prélèvements=Cobrança
Prélèvements=Cobranças
LastBills=Últimas %s contas
LastCustomersBills=Últimas %s contas de clientes
LastSuppliersBills=Últimas %s contas de forneçedores
AllBills=Todas as contas
OtherBills=Outras contas
DraftBills=Contas esboço
Unpayed=Por pagar
ConfirmDeleteBill=Tem a certeza que quer apagar esta conta?
GlobalDiscount=Desconto global
NumberOfBills=Nm de contas
NumberOfBillsByMonth=Nm de contas por mês
ShowBill=Mostrar conta
AlreadyPayed=Já pagas
RemainderToPay=Lembrete para pagar
RemainderToTake=Lembrete para insistir
CreateDraft=Criar esboço
SendBillRef=Enviar conta %s
SendReminderBillRef=Enviar conta %s (lembrete)
NoOtherBills=Não existem mais esboços

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - caixas
BoxLastRssInfos=Informações Rss
BoxLastProducts=Produtos/serviços recentes
BoxLastProductsInContract=Produtos/serviços contratados recentes
BoxLastSupplierBills=Contas de fornecedores recentes
BoxLastCustomerBills=Contas de clientes mais recentes
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Contas de clientes por pagar antigas
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Contas de fonecedores por pagar antigas
BoxLastProposals=Propostas comerciais recentes
BoxLastProspects=Possibilidades de venda recentes
BoxLastCustomers=Lista de clientes recentes
BoxLastCustomerOrders=Lista de compras de clientes recentes
BoxLastSuppliers=Lista de fonecedores recentes
BoxLastBooks=Lista de livros recentes
BoxTitleLastBooks=Lista de livros registados %s
BoxTitleNbOfCustomers=Nome do cliente
BoxTitleLastRssInfos=Lista de últimas notícias %s de %s
BoxTitleLastProducts=Lista mais recente de produtos/serviços registados %s
BoxTitleLastCustomerOrders=Últimas compras de clientes %s
BoxTitleLastSuppliers=Últimos fonecedores registados %s
BoxTitleLastCustomers=Lista dos clientes registados recentemente %s
BoxTitleLastPropals=Últimas propostas registadas %s
BoxTitleLastCustomerBills=Últimas contas de clientes %s
BoxTitleLastSupplierBills=Últimas contas de fornecedores %s
BoxTitleLastProspects=Últimas possibilidades de venda %s
BoxTitleLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contractados %s
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Contas de clientes por pagar mais antigas %s
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Contas de fornecedores por pagar mais antigas %s

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - comercial
Commercial=Comercial
CommercialArea=Área Comercial
Customer=Cliente
Customers=Clientes
Prospect=Possibilidade de Venda
Prospects=Possibilidades de Vendas
DeleteAction=Apagar uma tarefa
AddAction=Adicionar uma tarefa
AddActionRendezVous=Adicionar uma tarefa Rendez-Vous
ConfirmDeleteAction=Tem a certeza que quer apagar esta tarefa?
CardAction=Cartão de tarefas
PercentDone=Percentagem completado
ActionOnCompany=Tarefa relacionada com uma Empresa
ActionOnContact=Tarefa relacionada com um contacto
TaskRDV=Rendez-vous
TaskRDVWith=Rendez-vous com %s
ShowTask=Mostrar tarefa
SalesRepresentative=Vendedor
ErrorWrongCode=Código errado
NoSalesRepresentativeAffected=Não é atríbuivel a nenhum vendedor em particular
ShowCustomer=Mostrar cliente
ShowProspect=Mostrar possibilidade de venda
ListOfProspects=Lista de possibilidades
ListOfCustomers=Lista de clientes
LastDoneTasks=Lista de tarefas completadas mais recentes
LastRecordedTasks=Lista de tarefas registadas recentemente
DoneAndToDoTasksFor=Tarefas feitas e por fazer para
DoneAndToDoTasks=Tarefas feitas e por fazer
SendPropalRef=Enviar proposta comercial %s

View File

@ -0,0 +1,64 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - empresas
ErrorBadEMail=Email %s está errado
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da Empresa %s já existe. Escolha outro sff.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefixo %s já existe. Escolha outro sff.
ConfirmDeleteCompany=Tem a certeza que quer apagar esta Empresa e todos os dados relacionados com a mesma?
MenuNewCompany=Nova Empresa
MenuNewCustomer=Novo cliente
MenuNewProspect=Nova possibilidade de venda
MenuNewSupplier=Novo forneçedor
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nova Empresa (possibilidades, cliente, forneçedor)
NewSocGroup=Novo grupo de Empresas
SocGroup=Grupo de Empresas
Company=Empresa
Companies=Empresas
ParentCompany=Empresa mãe
Name=Nome
Lastname=Último nome
Firstname=Primeiro nome
UserTitle=Título
Surname=Apelido/Pseudo
Address=Morada
State=Freguesia
Region=Concelho
Country=País
Phone=Telefone
Fax=Fax
Zip=Código postal
Town=Cidade
Web=Web
ProfId1=ID Professional 1
ProfId2=ID Professional 2
ProfId3=ID Professional 3
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Old APE)
ProfId1BE=Número profissional
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
TVAIntra=IVA
ProspectCustomer=Possibilidade / Cliente
Prospect=Possibilidade
CustomerCard=Cartão de cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Desconto cliente
Supplier=Fornecedor
CompanyList=Lista de empresas
AddContact=Adicionar novo contacto
AddCompany=Adicionar empresa
DeleteACompany=Apagar empresa
PersonalInformations=Dados pessoais
AccountancyCode=Código contabilístico
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Código fornecedor
CustomerAccount=Conta cliente
SupplierAccount=Conta fonecedor
LastProspect=Últimas possibilidades
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi apagada da base de dados.
ListOfContacts=Lista de contactos
ListOfCompanies=List de Empresas
ShowCompany=Mostrar empresa
ShowContact=Mostrar contacto
Capital=Capital
EditCompany=Editar empresa

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - conta
Accountancy=Contabilidade
Treasury=Tesouraria
OptionMode=Opção para contabilidade
OptionModeTrue=Opção Receitas-Despesas
OptionModeVirtual=Opção Créditos-Dívidas
OptionModeTrueDesc=Neste modo, a CA é calculada com base nas facturas pagas.\nA validade destes números é apenas assegurado se a contabilidade passar rigorosamente pelas entradas/saídas das compras facturadas.\nNote que, nesta versão, o programa utiliza a data de passagem da factura ao estado 'Válido' e não a data de passagem ao estado 'Pago'.
OptionModeVirtualDesc=Neste modo, o CA é calculado com base nas facturas válidas. Quer sejam pagas ou não, desde que estejam pagas, apareçem no resultado.
Param=Configuração
BillsForSuppliers=Contas para os fornecedores
Balance=Balanço
Debit=Débito
Credit=Crédito
Withdrawal=Levantamento
Withdrawals=Levantamentos
VAT=IVA
VATToPay=IVA a pagar
VATToCollect=IVA a receber
VATSummary=Sumário do IVA
VATPayed=IVA pago
SocialContributions=Contribuição para a Segurança Social
AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
NewPayment=Novo pagamento

View File

@ -0,0 +1,10 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - contractos
LastContracts=Últimos contractos modificados %s
ContractStatus=Estado dos contractos
ContractStatusNotRunning=Parado
ContractStatusRunning=Em curso
ContractStatusClosed=Fechado
Contracts=Contractos
Contract=Contracto
AddContract=Adicionar contracto
SearchAContract=Procurar contracto

View File

@ -0,0 +1,25 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - dict
CountryFR=França
CountryBE=Belgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espanha
CountryDE=Alemanha
CountryCH=Suiça
CountryGB=Gră-Bretanha
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Tunísia
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marrocos
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabăo
CountryNL=Holanda
CountryHU=Hungria
CountryRU=Russia
CountrySE=Suécia
CountryCI=Costa do Marfim
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camarőes

View File

@ -0,0 +1,11 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - donativos
Donation=Donativo
Donationss=Donativos
AddDonation=Adicionar um donativo
DonationPromise=Promessa de presente
PromisesNotValid=Sem promessas válidas
PromisesValid=Promessas válidas
DonationsPayed=Donativos pagos
DonationsReceived=Donativos recebidos
PublicDonation=Donativos públicos
DonationsNumber=Nr. do donativo

View File

@ -0,0 +1,378 @@
LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU
Versão 2, junho de 1991
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
Portuguese. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL -- only
the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this
translation will help Portuguese speakers understand the GNU GPL better.
Esta é uma tradução não-oficial da Licença Pública Geral GNU ("GPL GNU") para
Português. Não foi publicada pela Free Software Foundation, e legalmente não
afirma os termos de distribuição de software que utilize a GPL GNU -- apenas o
texto original da GPL GNU, em inglês, faz isso. Contudo, esperamos que esta
tradução ajude aos que falam português a entender melhor a GPL GNU.
Para sugestões ou correcções a esta tradução, contacte:
miguel.andrade@neoscopio.com
--- Tradução do documento original a partir desta linha ---
LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU
Versão 2, junho de 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass Ave,
Cambridge, MA 02139, USA
A qualquer pessoa é permitido copiar e distribuir cópias deste documento de
licença, desde que sem qualquer alteração.
Introdução
As licenças de software são normalmente desenvolvidas para restringir a
liberdade de compartilhá-lo e modifica-lo. Pelo contrário, a Licença Pública
Geral GNU pretende garantir a sua liberdade de compartilhar e modificar o
software livre -- garantindo que o software será livre para os seus
utilizadores. Esta Licença Pública Geral aplica-se à maioria do software da
Free Software Foundation e a qualquer outro programa ao qual o seu autor decida
aplicá-la. (Algum software da FSF é cobertos pela Licença Pública Geral de
Bibliotecas.) Também poderá aplicá-la aos seus programas.
Quando nos referimos a software livre, estamo-nos a referir à liberdade e não
ao preço. A Licença Pública Geral (GPL - General Public Licence - em Inglês.)
foi desenvolvida para garantir a sua liberdade de distribuir cópias de software
livre (e cobrar por isso, se quiser); receber o código-fonte ou ter acesso a
ele, se quiser; poder modificar o software ou utilizar partes dele em novos
programas livres; e que saiba que está no seu direito de o fazer.
Para proteger seus direitos, precisamos fazer restrições que impeçam a qualquer
um negar estes direitos ou solicitar que você abdique deles. Estas restrições
traduzem-se em certas responsabilidades para si, caso venha a distribuir cópias
do software, ou modificá-lo.
Por exemplo, se você distribuir cópias de um programa sobre este tipo de
licenciamento, gratuitamente ou por alguma quantia, tem que fornecer igualmente
todos os direitos que possui sobre ele. Tem igualmente que garantir que os
destinatários recebam ou possam obter o código-fonte. Além disto, tem que
fornecer-lhes estes termos para que possam conhecer seus direitos.
Nós protegemos seus direitos por duas formas que se completam: (1) com
copyright do software e (2) com a oferta desta licença, que lhe dá permissão
legal para copiar, distribuir e/ou modificar o software.
Além disso, tanto para a protecção do autor quanto a nossa, gostaríamos de
certificar-nos de que todos entendam que não há qualquer garantia sobre o
software livre. Se o software é modificado por alguém e redistribuído, queremos
que seus destinatários saibam que o que eles obtiveram não é original, de forma
que qualquer problema introduzido por terceiros não interfira na reputação do
autor original.
Finalmente, qualquer programa é ameaçado constantemente por patentes de
software. Queremos evitar o perigo de que distribuidores de software livre
obtenham patentes individuais sobre o software, o que teria o efeito de tornar
o software proprietário. Para prevenir isso, deixamos claro que qualquer
patente tem que ser licenciada para uso livre e gratuito por qualquer pessoa,
ou então que nem necessite ser licenciada.
Os termos e condições precisas para cópia, distribuição e modificação
encontram-se abaixo:
LICENÇA PÚBLICA GERAL GNU TERMOS E CONDIÇÕES PARA CÓPIA, DISTRIBUIÇÃO E
MODIFICAÇÃO
0. Esta licença aplica-se a qualquer programa ou outro trabalho que contenha um
aviso colocado pelo detentor dos direitos autorais informando que aquele pode
ser distribuído sob as condições desta Licença Pública Geral. O "Programa"
abaixo refere-se a qualquer programa ou trabalho e "trabalho baseado no
Programa" significa tanto o Programa em si, como quaisquer trabalhos derivados,
de acordo com a lei de direitos de autor: isto quer dizer um trabalho que
contenha o Programa ou parte dele, tanto na forma original ou modificado, e/ou
tradução para outros idiomas. ***(Doravante o termo "modificação" ou sinónimos
serão usados livremente.) *** Cada licenciado é mencionado como "você".
Actividades outras que a cópia, a distribuição e modificação não estão cobertas
por esta Licença; elas estão fora do seu âmbito. O acto de executar o Programa
não é restringido e o resultado do Programa é coberto pela licença apenas se o
seu conteúdo contenha trabalhos baseados no Programa (independentemente de
terem sido gerados pela execução do Programa). Este último ponto depende das
funcionalidades específicas de cada programa.
1. Você pode copiar e distribuir cópias fiéis do código-fonte do Programa da
mesma forma que você o recebeu, usando qualquer meio, deste que inclua em cada
cópia um aviso de direitos de autor e uma declaração de inexistência de
garantias; mantenha intactos todos os avisos que se referem a esta Licença e à
ausência total de garantias; e forneça aos destinatários do Programa uma cópia
desta Licença, em conjunto com o Programa.
Você pode cobrar pelo acto físico de transferir uma cópia e pode,
opcionalmente, oferecer garantias em troca de pagamento.
2. Você pode modificar sua cópia ou cópias do Programa, ou qualquer parte dele,
gerando assim um trabalho derivado, copiar e distribuir essas modificações ou
trabalhos sob os termos da secção 1 acima, desde que se enquadre nas seguintes
condições:
a) Os arquivos modificados devem conter avisos proeminentes afirmando que você
alterou os arquivos, incluindo a data de qualquer alteração.
b) Deve ser licenciado, sob os termos desta Licença, integralmente e sem custo
algum para terceiros, qualquer trabalho seu que contenha ou seja derivado do
Programa ou de parte dele.
c) Se qualquer programa modificado, quando executado, lê normalmente comandos
interactivamente, tem que fazer com que, quando iniciado o uso interactivo,
seja impresso ou mostrado um anúncio de que não há qualquer garantia (ou então
que você fornece a garantia) e que os utilizadores podem redistribuir o
programa sob estas condições, ainda informando os utilizadores como consultar
uma cópia desta Licença. (Excepção: se o Programa em si é interactivo mas
normalmente não imprime estes tipos de anúncios, então o seu trabalho derivado
não precisa imprimir um anúncio.)
Estas exigências aplicam-se ao trabalho derivado como um todo. Se secções
identificáveis de tal trabalho não são derivadas do Programa, e podem ser
razoavelmente consideradas trabalhos independentes e separados por si só, então
esta Licença, e seus termos, não se aplicam a estas secções caso as distribua
como um trabalho separado. Mas se distribuir as mesmas secções como parte de um
todo que constitui trabalho derivado, a distribuição como um todo tem que
enquadrar-se nos termos desta Licença, cujos direitos para outros licenciados
se estendem ao todo, portanto também para toda e qualquer parte do programa,
independente de quem a escreveu.
Desta forma, esta secção não tem a intenção de reclamar direitos ou contestar
seus direitos sobre o trabalho escrito completamente por si; ao invés disso, a
intenção é a de exercitar o direito de controlar a distribuição de trabalhos,
derivados ou colectivos, baseados no Programa.
Adicionalmente, a mera adição ao Programa (ou a um trabalho derivado deste) de
um outro trabalho num volume de armazenamento ou meio de distribuição não faz
esse outro trabalho seja incluído no âmbito desta Licença.
3. Você pode copiar e distribuir o Programa (ou trabalho derivado, conforme
descrito na Secção 2) em código-objecto ou em forma executável sob os termos
das Secções 1 e 2 acima, desde que cumpra uma das seguintes alienas:
a) O faça acompanhar com o código-fonte completo e em forma acessível por
máquinas, código esse que tem que ser distribuído sob os termos das Secções 1 e
2 acima e em meio normalmente utilizado para o intercâmbio de software; ou,
b) O acompanhe com uma oferta escrita, válida por pelo menos três anos, de
fornecer a qualquer um, com um custo não superior ao custo de distribuição
física do material, uma cópia do código-fonte completo e em forma acessível por
máquinas, código esse que tem que ser distribuído sob os termos das Secções 1
e 2 acima e em meio normalmente utilizado para o intercâmbio de software; ou,
c) O acompanhe com a informação que você recebeu em relação à oferta de
distribuição do código-fonte correspondente. (Esta alternativa é permitida
somente em distribuição não comerciais, e apenas se você recebeu o programa em
forma de código-objecto ou executável, com uma oferta de acordo com a Subsecção
b) acima.)
O código-fonte de um trabalho corresponde à forma de trabalho preferida para se
fazer modificações. Para um trabalho em forma executável, o código-fonte
completo significa todo o código-fonte de todos os módulos que ele contém, mais
quaisquer arquivos de definição de "interface", mais os "scripts" utilizados
para se controlar a compilação e a instalação do executável. Contudo, como
excepção especial, o código-fonte distribuído não precisa incluir qualquer
componente normalmente distribuído (tanto em forma original quanto binária) com
os maiores componentes (o compilador, o "kernel" etc.) do sistema operativo sob
o qual o executável funciona, a menos que o componente em si acompanhe o
executável.
Se a distribuição do executável ou código-objecto é feita através da oferta de
acesso a cópias em algum lugar, então oferecer o acesso equivalente a cópia, no
mesmo lugar, do código-fonte, equivale à distribuição do código-fonte, mesmo
que terceiros não sejam compelidos a copiar o código-fonte em conjunto com o
código-objecto.
4. Você não pode copiar, modificar, sublicenciar ou distribuir o Programa,
excepto de acordo com as condições expressas nesta Licença. Qualquer outra
tentativa de cópia, modificação, sublicenciamento ou distribuição do Programa
não é valida, e cancelará automaticamente os direitos que lhe foram fornecidos
por esta Licença. No entanto, terceiros que receberam de si cópias ou direitos,
fornecidos sob os termos desta Licença, não terão a sua licença terminada,
desde que permaneçam em total concordância com ela.
5. Você não é obrigado a aceitar esta Licença já que não a assinou. No entanto,
nada mais lhe dará permissão para modificar ou distribuir o Programa ou
trabalhos derivados deste. Estas acções são proibidas por lei, caso você não
aceite esta Licença. Desta forma, ao modificar ou distribuir o Programa (ou
qualquer trabalho derivado do Programa), você estará a indicar a sua total
concordância com os termos desta Licença, nomeadamente os termos e condições
para copiar, distribuir ou modificar o Programa, ou trabalhos baseados nele.
6. Cada vez que redistribuir o Programa (ou qualquer trabalho derivado), os
destinatários adquirirão automaticamente do autor original uma licença para
copiar, distribuir ou modificar o Programa, sujeitos a estes termos e
condições. Você não poderá impor aos destinatários qualquer outra restrição ao
exercício dos direitos então adquiridos. Você não é responsável em garantir a
concordância de terceiros a esta Licença.
7. Se, em consequência de decisões judiciais ou alegações de violação de
patentes ou quaisquer outras razões (não limitadas a assuntos relacionados a
patentes), lhe forem impostas condições (por ordem judicial, acordos ou outras
formas) e que contradigam as condições desta Licença, elas não o livram das
condições desta Licença. Se não puder distribuir de forma a satisfazer
simultaneamente suas obrigações para com esta Licença e para com as outras
obrigações pertinentes, então como consequência você não poderá distribuir o
Programa. Por exemplo, se uma licença de patente não permitir a redistribuição,
sem obrigação ao pagamento de "royalties", por todos aqueles que receberem
cópias directa ou indirectamente de si, então a única forma de você satisfazer
a licença de patente e a esta Licença seria a de desistir completamente de
distribuir o Programa.
Se qualquer parte desta secção for considerada inválida ou não aplicável em
qualquer circunstância particular, o restante da secção aplica-se, e a secção
como um todo aplicar-se-á em outras circunstâncias.
O propósito desta secção não é o de induzi-lo a infringir quaisquer patentes ou
reivindicação de direitos de propriedade de outros, ou a contestar a validade
de quaisquer dessas reivindicações; esta secção tem como único propósito
proteger a integridade dos sistemas de distribuição de software livre, que é
implementado pela prática de licenças públicas. Várias pessoas têm contribuído
generosamente e em grande escala para software distribuído usando este sistema,
na certeza de que sua aplicação é feita de forma consistente; fica a critério
do autor/doador decidir se ele ou ela está disposto(a) a distribuir software
utilizando outro sistema, e um outro detentor de uma licença não pode impor
esta ou qualquer outra escolha.
Esta secção destina-se a tornar bastante claro o que se acredita ser
consequência do restante desta Licença.
8. Se a distribuição e/ou uso do Programa são restringidos em certos países por
patentes ou direitos de autor, o detentor dos direitos de autor original, que
colocou o Programa sob esta Licença, pode incluir uma limitação geográfica de
distribuição, excluindo aqueles países, de forma a apenas permitir a
distribuição nos países não excluídos. Nestes casos, esta Licença incorpora a
limitação como se a mesma constasse escrita nesta Licença.
9. A Free Software Foundation pode publicar versões revistas e/ou novas da
Licença Pública Geral de tempos em tempos. Estas novas versões serão similares
em espírito à versão actual, mas podem diferir em detalhes que resolvam novos
problemas ou situações.
A cada versão é dada um número distinto. Se o Programa especifica um número de
versão específico desta Licença que se aplica a ele e a "qualquer nova versão",
você tem a opção de aceitar os termos e condições daquela versão ou de qualquer
outra versão posterior publicada pela Free Software Foundation. Se o programa
não especificar um número de versão desta Licença, poderá escolher qualquer
versão publicada pela Free Software Foundation.
10. Se você pretende incorporar partes do Programa em outros programas livres
cujas condições de distribuição sejam diferentes, escreva ao autor e solicite
permissão para tal. Para o software que a Free Software Foundation detém
direitos de autor, escreva à Free Software Foundation; às vezes nós permitimos
excepções para estes casos. A nossa decisão será guiada por dois objectivos: o
de preservar a condição de liberdade de todas os trabalhos derivados do nosso
software livre, e o de promover a partilha e reutilização de software de um
modo geral.
AUSÊNCIA DE GARANTIAS
11. UMA VEZ QUE O PROGRAMA É LICENCIADO SEM ÓNUS, NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA PARA
O PROGRAMA, NA EXTENSÃO PERMITIDA PELAS LEIS APLICÁVEIS. EXCEPTO QUANDO
EXPRESSO DE FORMA ESCRITA, OS DETENTORES DOS DIREITOS AUTORAIS E/OU TERCEIROS
DISPONIBILIZAM O PROGRAMA "COMO ESTA", SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZAÇÃO E ÀS DE ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO. O RISCO COM A
QUALIDADE E DESEMPENHO DO PROGRAMA É TOTALMENTE SEU. CASO O PROGRAMA SE REVELE
DEFEITUOSO, VOCÊ ASSUME OS CUSTOS DE TODAS AS MANUTENÇÕES, REPAROS E CORRECÇÕES
QUE JULGUE NECESSÁRIAS.
12. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A MENOS QUE EXIGIDO PELAS LEIS APLICÁVEIS OU
ACORDO ESCRITO, OS DETENTORES DOS DIREITOS DE AUTOR, OU QUALQUER OUTRA PARTE
QUE POSSA MODIFICAR E/OU REDISTRIBUIR O PROGRAMA CONFORME PERMITIDO ACIMA,
SERÃO RESPONSABILIZADOS POR SI OU POR SEU INTERMÉDIO, POR DANOS, INCLUINDO
QUALQUER DANO EM GERAL, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQUENTE, RESULTANTES DO USO
OU INCAPACIDADE DE USO DO PROGRAMA (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, A PERDA DE
DADOS OU DADOS TORNADOS INCORRECTOS, OU PERDAS SOFRIDAS POR SI OU POR OUTRAS
PARTES, OU FALHAS DO PROGRAMA AO OPERAR COM QUALQUER OUTRO PROGRAMA), MESMO QUE
TAIS DETENTORES OU PARTES TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
FIM DOS TERMOS E CONDIÇÕES
---------------------
Como Aplicar Estes Termos aos Seus Novos Programas
Se você desenvolver um novo programa, e quer que ele seja utilizado amplamente
pelo público, a melhor forma de alcançar este objectivo é torná-lo software
livre, software que qualquer um pode redistribuir e alterar, sob estes termos.
Para tal, inclua os seguintes avisos no programa. É mais seguro inclui-los logo
no início de cada arquivo-fonte para reforçar mais efectivamente a inexistência
de garantias; e cada arquivo deve conter pelo menos a linha de "copyright" e
uma indicação sobre onde encontrar o texto completo da licença.
Exemplo:
<uma linha que forneça o nome do programa e uma ideia do que ele faz.>
Copyright (C) <ano> <nome do autor>
Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob
os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela Free Software
Foundation; tanto a versão 2 da Licença como (a seu critério) qualquer versão
mais actual.
Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM QUALQUER
GARANTIA; incluindo as garantias implícitas de COMERCIALIZAÇÃO ou de ADEQUAÇÃO
A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU para
obter mais detalhes.
Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU em conjunto com
este programa; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Inclua também informações sobre como contactá-lo electronicamente e por carta.
Se o programa é interactivo, faça-o mostrar um aviso breve como este, ao
iniciar um modo interactivo:
Exemplo:
Gnomovision versão 69, Copyright (C) <ano> <nome do autor> O Gnomovision não
possui QUALQUER GARANTIA; para obter mais detalhes escreva `mostrar g'. É
software livre e você está convidado a redistribui-lo sob certas condições;
digite `mostrar c' para obter detalhes.
Os comandos hipotéticos `mostrar g e `mostrar c' devem mostrar as partes
apropriadas da Licença Pública Geral. É claro que os comandos que escolher usar
podem ser activados de outra forma que `mostrar g' e `mostrar c'; podem ser
cliques do rato ou itens de um menu -- o que melhor se adequar ao seu programa.
Você também deve obter da sua entidade patronal (se trabalhar como
programador) ou escola, conforme o caso, uma "declaração de ausência de
direitos autorais" sobre o programa, se necessário. Aqui está um exemplo:
Neoscopio Lda., declara a ausência de quaisquer direitos autorais sobre o
programa `Gnomovision' escrito por Jorge Andrade.
10 de Junho de 2004
<assinatura de Miguel Nunes>,
Miguel Nunes, Gerente de Neoscopio Lda.
Esta Licença Pública Geral não permite incorporar o seu programa em programas
proprietários. Se o seu programa é uma biblioteca de sub-rotinas, poderá
considerar mais útil permitir ligar aplicações proprietárias com a biblioteca.
Se é isto que pretende, use a Licença Pública Geral de Bibliotecas GNU, em vez
desta Licença.

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - instalação
InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
DolibarrWelcome=Bem-vindo ao Dolibarr
ConfFileExists=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> existe.
ConfFileCouldBeCreated=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> pôde ser criado.
ConfFileIsNotWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste ficheiro cem Linux, chmod 666).
ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> tem as permissões correctas.
YouCanContinue=Pode continuar...
License=A usar licença
ConfigurationFile=Ficheiro de configuração
WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
DocumentsDirectory=Directoria onde armazenar documentos enviados e/ou gerados
URLRoot=URL de raiz
DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
DatabaseChoice=Escolha de base de dados
DatabaseType=Tipo de base de dados
Server=Servidor
DatabaseName=Nome da base de dados
Login=Login
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
Password=Password
PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
CreateUser=Criar utilizador
DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
CheckToCreate=Selecione a caixa se o utilizador tiver de ser criado
Experimental=(experimental, não operacional)
KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o utilizador não tiver password
SaveConfigurationFile=Gravar configuração
ConfigurationSaving=A gravar...
ServerConnection=Conexão ao servidor
DatabaseConnection=Conexão à base de dados
CreateDatabaseObjects=Criação dos objectos na base de dados...
ReferenceDataLoading=Dados de base a carregar...
TablesAndPrimaryKeyCreation=Criação das tabelas e valores de base...
AdminAccountCreation=A criar login do Administradore
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente sff !
SetupEnd=Fim da Configuração
SystemIsInstalled=Instalação completa.
YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
Examples=Exemplos
WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - mails
Mailing=Mailing
MailCard=Cartão de Mailing
MailTargets=Público alvo
MailRecipients=Destinatários
MailTitle=Título
MailTopic=Tópico de mail
MailFrom=Remetente
MailReply=Responder a
MailTo=Destinatário(s)
MailCC=Cópia para
MailTopic=Tópico do mail
MailText=Mensagem
MailFile=Anexar um ficheiro
MailMessage=Mensagem
NewMailing=Novo mailing
EditMailing=Editar mailing
DeleteMailing=Apagar mailing
DeleteAMailing=Apagar um mailing
PreviewMailing=Preview mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Criar mailing
MailingDesc=Esta página permite enviar mailings para um grupo de pessoas.
MailingResult=Resultado do envio
TestMailing=Testar mailing
ValidMailing=Validar mailing
ApproveMailing=Approvar mailing
MailingStatusDraft=Esboço
MailingStatusValidated=Validado
MailingStatusApproved=Aprovado
MailingStatusSent=Emviado
MailSuccessfulySent=Mail enviado com sucesso(de %s para %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=Não existe destinatário
ConfirmValidMailing=Tem a certeza que deseja validar este mailing ?
ConfirmDeleteMailing=Tem a certeza que deseja apagar este mailling ?
NbOfRecipients=Número de destinatários
TotalNbOfDistinctRecipients=Número total de destinatários
NoTargetYet=Ainda não foi especificado um destinatário
AddRecipients=Adicionar destinatários
# For,ato da lista dos destinatários do mailing
MailingModuleDescContactProspects=Todos os contactos das Empresas possíveis clientes
MailingModuleDescContactCustomers=Todos os contactos das Empresas clientes
MailingModuleDescDolibarrUsers=Todos os utilizadores do Dolibarr
MailingModuleDescMembersValidated=Todos os membros validados
RecipientSelectionModules=Módulos de mailing activos para selecção dos destinatários
MailSelectedRecipients=Destinatários seleccionados
MailingArea=Área de Mailings
LastMailings=Últimos %s mailings
TargetsStatistics=Estatísticas dos destinatários alvo
NbOfProspectsContacts=Nm. de contactos únicos para todos os possíveis clientes
NbOfCustomersContacts=Nm. de contactos únicos para todos os clientes
MailNoChangePossible=Os destinatários de malings validados não podem ser mudados
SendMailing=Enviar mailing
MailingNeedCommand=Por questões de segurança, enviar um mailing apenas pode ser feito através da linha de comando. Peça ao seu informático para correr o seguinte comando de forma a enviar um mailing para todos os destinatários:

View File

@ -0,0 +1,189 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - principal
charset=iso-8859-1
Error=Erro
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFileDoesNotExists=O ficheiro %s não existe
ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a directoria %s
ErrorConstantNotDefined=Pârametro não %s foi definido
ErrorUnknown=Erro desconhecido
ErrorSQL=Erro de SQL
ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro de Logo '%s' não foi encontrado
ErrorGoToGlobalSetup=É favor ir aos Parâmetros Globais para corrigir este problema
ErrorGoToModuleSetup=É favor ir à Configuração dos Módulos para corrigir este problema
ErrorFailedToSendMail=Falha no envio de mail (remetente=%s, destinatário=%s)
yes=sim
Yes=Sim
no=não
No=Não
All=Tudo
Home=Página Principal
Help=Ajuda
Activate=Activar
Activated=Activado
Closed=Fechado
Disable=Desligar
Disabled=Desligado
Add=Adicionar
Update=Actualizar
AddActionToDo=Adicionar acção a executar
AddActionDone=Adicionar acção finalizada
Close=Fechar
Confirm=Confirmar
Delete=Apagar
Remove=Remover
Resiliate=Resiliate
Cancel=Cancelar
Modify=Modificar
Edit=Editar
Save=Gravar
SaveAs=Gravar como
TestConnection=Testar conexão
Show=Mostrar
Search=Procurar
Valid=Validar
Approve=Aprovar
Upload=Enviar ficheiro
Select=Selecionar
Choose=Escolher
CreatedBy=Criado por
ModifiedBy=Modificado por
ValidatedBy=Validado por
ClosedBy=Fechado por
ChooseLangage=É favor escolher o seu idioma
Author=Autor
User=Utilizador
Users=Utilizadores
Group=Grupo
Groups=Grupos
Password=Password
PasswordRetype=Introduza novamente a password
Name=Nome
Parameter=Parâmetro
Parameters=Parâmetros
Value=Valor
NewValue=Novo valor
CurrentValue=Valor currente
Code=Código
Type=Tipo
Language=Idioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota currente
Label=Rótulo
Info=Info
Family=Família
Description=Descrição
Designation=Designação
Action=Acção
About=Acerca de
WelcomeString=<font class="body">nós somos </font>%s<font class="body">, e você está ligado com o nome</font> %s
Number=Número
Numero=Número
DevelopmentTeam=Equipa de Desenvolvimento
Logout=Sair
Setup=Configurar
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Seguinte
Cards=Cartões
Card=Cartão
Date=Data
DateCreation=Data de criação
DateModification=Data de modificação
DateValidation=Data de validação
DateClosing=Data de fecho
DateDue=Data esperada
DateValue=Data do valor
Year=Ano
Month=Mês
Day=Dia
Hour=Hora
Minute=Minuto
Second=Segundo
Years=Anos
Months=Meses
Days=Dias
days=dias
Hours=Horas
Minutes=Minutos
Seconds=Segundos
Today=Hoje
Yesterday=Ontem
Tomorrow=Amanhã
Cut=Cortar
Copy=Copiar
Paste=Colar
Default=Valores por defeito
Price=Preço
UnitPrice=Preço unitário
PriceU=U.P.
PriceUHT=U.P. HT
Amount=Quantidade
AmountHT=Valor&nbsp;HT
AmountTTC=Valor&nbsp;TTC
AmountVAT=Valor&nbsp;VAT
AmountTotal=Valor total
AmountAverage=Valor médio
Total=Total
SubTotal=Sub-total
TotalHT=Total HT
TotalTTC=Total TTC
TotalVAT=Total IVA
VAT=IVA
Average=Média
Sum=Soma
Delta=Delta
Module=Módulo
Option=Opção
List=Lista
FullList=Lista completa
Statistics=Estatísticas
Status=Estatuto
Ref=Ref.
Comments=Comentários
ActionsDone=Acções finalizadas
ActionsToDo=Acções por executar
Filter=Filtro
RemoveFilter=Remover filtro
ChartGenerated=Gráfico gerado
ChartNotGenerated=Gráfico não foi gerado
GeneratedOn=Gerado em %s
Duration=Duração
Summary=Sumário
NotYetAvailable=Não está ainda disponível
Popularity=Popularidade
Categories=Categorias
Category=Categoria
By=Por
From=De
to=para
and=e
or=ou
Quantity=Quantidade
Qty=Qtd
ChangedBy=Alterado por
ReCalculate=Reconstruir
ResultOk=Sucesso
ResultKo=Falha
Reporting=Relatórios
Drafts=Esboços
Opened=Aberto
New=Novo
Discount=Desconto
Unknown=Desconhecido
General=Geral
Size=Tamanho
Topic=Tópico
ByCompanies=Por Empresas
ByUsers=Por utilizadores
Links=Links
Link=Link
Receipts=Recibos
Rejects=Rejeitados
Preview=Preview
NextStep=Próximo passo
PreviousStep=Passo anterior
None=Nenhum
Late=Tardio
Photo=Imagem
Photos=Imagens
AddPhoto=Adicionar imagem

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - membros
Members=Membros
Attributs=Atributos
Person=Indivíduo
MembersList=Lista de membros
MembersListToValid=Lista de membros para serem validados
MembersListValid=Lista de membros válidos
MembersListResiliated=Lista de membros resiliados
DateAbonment=Data de abono
NewMember=Novo membro
NewType=Novo tipo de membro
MembersTypes=Tipos de membros
MembersAttributes=Atributos dos membros
SearchAMember=Procurar membro
MemberStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
MemberStatusActive=Validado
MemberStatusResiliated=Resiliado
MembersStatusToValid=Membros a validar
MembersStatusValidated=Membros validados
MembersStatusPayed=Subscrição efectuada
MembersStatusResiliated=Membros resiliados
NewCotisation=Nova cotação
EditMember=Editar membro
SubscriptionEndDate=Data do final da subscrição
MembersArea=Área dos membros
NewAttribute=Novo atributo
AttributeCode=Código do atributo
OptionalFieldsSetup=Configuração de campos opcionais
MembersTypeSetup=Configuração do tipo de membros

View File

@ -0,0 +1,24 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - vendas
OrdersArea=Área de vendas
Order=Venda
Orders=Vendas
SupplierOrder=Compra a um fornecedor
SuppliersOrders=Compras aos fornecedores
OrdersToValid=Vendas a validar
OrdersToBill=Vendas a enviar conta
OrdersInProcess=Vendas em processamento
OrdersToProcess=Vendas a processar
SearchOrder=Ordem de procura
Sendings=Envios
VAT=IVA
Discount=Desconto
CreateOrder=Criar venda
RefuseOrder=Recusar venda
ApproveOrder=Aceitar venda
AddOrder=Adicionar venda
LastOrders=Últimas %s vendas
AllOrders=Todas as vendas
NbOfOrders=Número de vendas
OrdersStatistics=Estatísticas de vendas
NumberOfOrdersByMonth=Número de vendas por mês
ListOfOrders=Lista de vendas

View File

@ -0,0 +1,14 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - outros
Calendar=Calendário
LoginWebcal=Login do Webcalendar
AddCalendarEntry=Adicionar entrada no calendário
ErrorWebcalLoginNotDefined=O login do Webcalendar associado ao seu Dolibarr <b>%s</b> não está definido.
ErrorPasswordDiffers=As passwords diferem, é favor introduzi-las novamente.
ErrorForbidden=Acesso proibido.<br>Tentou aceder a uma página, área ou funcionalidade não permitida ao seu utilizador.
ErrorForbidden2=Permissão para este login pode ser definida pelo Administrador do seu Dolibarr através do menu %s->%s.
ErrorForbidden3=Aparentemente a sua sessão ao Dolibarr não está autenticada. É favor consultar a documentação de forma a saber como activar esta funcionalidade (htaccess, mod_auth ou outros...).
ErrorNoImagickReadimage=A função imagick_readimage não está presente neste PHP. Não será possível gerar previews.
AddTrip=Adicionar viagens
Tools=Ferramentas
Birthday=Aniversário
BirthdayDate=Data de aniversário

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - produtos
Products=Produtos
Services=Serviços
Product=Produto
Service=Serviço
NewProduct=Novo produto
NewService=Novo serviço
ProductCode=Código de produto
ServiceCode=Código de serviço
ProductOrService=Produto ou serviço
ProductsAndServices=Produtos e serviços
ProductsAndServicesOnSell=Produtos e serviços em venda
ProductsAndServicesNotOnSell=Produtos e serviços retirados das vendas
ProductsAndServicesStatistics=Estatísticas de Produtos e Serviços
ProductsOnSell=Produtos à venda
ProductsNotOnSell=Produtos retirados das vendas
ServicesOnSell=Serviços à venda
ServicesNotOnSell=Serviços retirados das vendas
LastRecorded=Últimos productos/serviços registados para vendas
CardProduct0=Cartão de Produto
CardProduct1=Cartão de Serviço
CardContract=Cartão de Contracto
Warehouse=Armazém
NewWarehouse=Novo armazém
WarehouseOpened=Armazém aberto
WarehouseClosed=Armazém fechado
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimento
Movements=Movimentos
OnSell=À venda
NotOnSell=Retirado de venda
UpdatePrice=Actualizar preço
AppliedPricesFrom=Preços aplicados de
SellingPrice=Preço de venda
CurrentPrice=preço currente
NewPrice=Novo preço
ContractStatus=Status do contracto
ContractStatusClosed=Fechado
ContractStatusRunning=Em curso
ContractStatusExpired=Expirado
ContractStatusOnHold=Estagnado
ContractStatusToRun=Actualizar para "em curso"
ContractNotRunning=Este contracto está estagnado
ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referência %s já existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=Valor errado para referência ou rótulo.
ShowProduct=Mostrar produto
ShowService=Mostrar serviço
ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
AddToMyProposals=Adicionar às minhas propostas
AddToOtherProposals=Adicionar a outras propostas
AddToMyBills=Adicionar às minhas contas
AddToOtherBills=Adicionar a outras contas
CorrectStock=Stock correcto
ListOfStockMovements=Lista dos movimentos de stock

View File

@ -0,0 +1,9 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - projectos
Project=Projecto
Projects=Projectos
NewProject=Novo projecto
AddProject=Adicionar projecto
DeleteAProject=Apagar projecto
ConfirmDeleteAProject=Têm a certeza que quer apagar este projecto ?
LastProjects=Últimos %s projectos
AllProjects=Todos os projectos

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - propostas
Proposals=Propostas Comerciais
Proposal=Proposta comercial
ProposalsDraft=Esboços de propostas comerciais
ProposalDraft=Esboço de proposta comercial
ProposalsOpened=Propostas comerciais abertas
Prop=Propostas comerciais
NewProp=Nova proposta comercial
Prospect=Possibilidade comercial
ProspectList=Lista de possibilidades
DeleteProp=Apagar proposta comercial
AddProp=Adicionar proposta
ConfirmDeleteProp=Tem a certeza que quer apagar esta proposa comercial ?
LastPropals=Últimas %s propostas
LastClosedProposals=Últimas %s propostas fechadas
AllPropals=Todas as propostas
SearchAProposal=Procuras propostas
ProposalsStatistics=Estatísticas das propostas comerciais
NumberOfProposalsByMonth=Número por mês
NbOfProposals=Número de propostas comerciais
ShowPropal=Mostrar proposta
PropalsDraft=Esboço
PropalsOpened=Aberta
PropalStatusDraft=Esboço (necessita de ser validado)
PropalStatusValidated=Validado (proposta aberta)
ListOfProposals=Lista de propostas comerciais
ActionsOnPropal=Tarefas associadas à proposta
NoOpenedPropals=Nenhuma proposta comercialo aberta
NoOtherOpenedPropals=Nenhuma outra proposta comercial aberta

View File

@ -0,0 +1,10 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - fornecedores
Suppliers=Fornecedores
Supplier=Fornecedor
AddSupplier=Adicionar Fornecedor
SupplierRemoved=Fornecedor removido
NewSupplier=Novo fornecedor
History=História
OrderCard=Cartão de encomenda
ListOfSuppliers=Lista de fornecedores
ShowSupplier=Mostrar fonecedor

View File

@ -0,0 +1,3 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - viagens
Trip=Viagem
Trips=Viagens

View File

@ -0,0 +1,59 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - utilizadores
UserCard=Cartão utilizador
ContactCard=Cartão de contacto
GroupCard=Cartão de grupo
NoContactCard=Nenhum cartão encontrado entre os contactos
Permission=Permissão
Permissions=Permissões
SendNewPassword=Enviar nova password
SubjectNewPassword=A sua nova password para o Dolibarr
AvailableRights=Permissões disponíveis
OwnedRights=As minhas permissões
GroupRights=Permissões de grupo
UserRights=Permissões do utilizador
DisableUser=Desactivar utilizador
DisableAUser=Desactivar um utilizador
DeleteUser=Apagar utilizador
DeleteAUser=Apagar um utilizador
DisableGroup=Desactivar grupo
DisableAGroup=Desactivar um grupo
DeleteGroup=Apagar grupo
DeleteAGroup=Apagar um grupo
ConfirmDisableUser=Tem a certeza que quer desactivar o utilizador %s ?
ConfirmDisableGroup=Tem a certeza que quer desactivar o grupo %s ?
ConfirmDeleteUser=Tem a certeza que quer apagar o utilizador %s ?
ConfirmDeleteGroup=Tem a certeza que quer apagar o grupo %s ?
NewUser=Novo utilizador
CreateUser=Criar utilizador
SearchAGroup=Procupar um grupo
SearchAUser=Procurar um utilizador
ErrorGroupAlreadyExists=Grupo %s já existe.
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s já existe.
LoginNotDefined=Login não está definido.
NameNotDefined=Nome não está definido.
ListOfUsers=Lista de utilizadores
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permissões por defeito
DefaultRightsDesc=Defina aqui as permissões que serão aplicadas a um utilizador novo por defeito.
DolibarrUsers=Utilizadores Dolibarr
LastName=Nome
FirstName=Primeiro Nome
ListOfGroups=Lista dos grupos
NewGroup=Novo grupo
CreateGroup=Criar grupo
RemoveFromGroup=Remover do grupo
PasswordChangedAndSentTo=Password alterada e enviada para %s
MenuUsersAndGroups=Utilizadores e Grupos
LastGroupsCreated=Últimos grupos criados
LastUsersCreated=Últimos utilizadores %s criados
ShowGroup=Mostrar grupo
ShowUser=Mostrar utilizador
NonAffectedUsers=Utilizadores não afectados
UserModified=Utilizador modificado com sucesso
GroupModified=Grupo modificado com sucesso
PhotoFile=Ficheiro de foto
UserWithDolibarrAccess=Utilizador com acesso ao Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Lista de utilizadores neste grupo
ListOfGroupsForUser=Lista de grupos para este utilizador
UsersToAdd=Utilizadores a adicionar a este grupo
GroupsToAdd=Grupos a adicionar a este utilizador

View File

@ -193,6 +193,60 @@ class Translate {
return $texte;
}
/**
* \brief Renvoi si le fichier $filename existe dans la version de la langue courante ou alternative
* \param filename nom du fichier à rechercher
* \param searchalt cherche aussi dans langue alternative
* \return boolean true si existe, false sinon
*/
function file_exists($filename,$searchalt=0) {
// Test si fichier dans répertoire de la langue
$htmlfile=$this->dir."/".$this->defaultlang."/".$filename;
if (is_readable($htmlfile)) return true;
if ($searchalt) {
// Test si fichier dans répertoire de la langue alternative
if ($this->defaultlang != "en_US") $htmlfilealt = $this->dir."/en_US/".$filename;
else $htmlfilealt = $this->dir."/fr_FR/".$filename;
if (is_readable($htmlfilealt)) return true;
}
return false;
}
/**
* \brief Renvoi le fichier $filename dans la version de la langue courante, sinon alternative
* \param filename nom du fichier à rechercher
* \param searchalt cherche aussi dans langue alternative
*/
function print_file($filename,$searchalt=0) {
// Test si fichier dans répertoire de la langue
$htmlfile=$this->dir."/".$this->defaultlang."/".$filename;
if (is_readable($htmlfile)) {
include $htmlfile;
return true;
}
if ($searchalt) {
// Test si fichier dans répertoire de la langue alternative
if ($this->defaultlang != "en_US") $htmlfilealt = $this->dir."/en_US/".$filename;
else $htmlfilealt = $this->dir."/fr_FR/".$filename;
if (is_readable($htmlfilealt)) {
include $htmlfilealt;
return true;
}
}
return false;
}
}
?>