Trad: Update italian

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2010-01-24 22:29:32 +00:00
parent 169df10e69
commit 18e722969d
3 changed files with 35 additions and 56 deletions

View File

@ -357,9 +357,6 @@ TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006,
PlutonNumRefModelDesc1 =Restituire un numero di fattura personalizzabile in base ad una maschera definito.
ValidatePayment =Convalidare questo pagamento?
// Date 2009-01-18 19:41:54
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
BillsStatisticsSuppliers=Fornitori 'fatture statistiche
NumberOfBillsByMonthHT=Nb di fatture per mese (al netto delle imposte)
AmountOfBills=Importo delle fatture
@ -369,13 +366,6 @@ CloneInvoice=Clone fattura
CloneMainAttributes=Clone oggetto con i suoi principali attributi
ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare presente <b>fattura %s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Azione disabili perché fattura è stato sostituito
// Date 2009-01-18 19:41:54
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
InvoiceDeposit=Deposito fattura
InvoiceDepositAsk=Deposito fattura
InvoiceDepositDesc=Questo tipo di fattura viene fatto quando un deposito è stato ricevuto.
@ -408,11 +398,13 @@ ConfirmRemoveDiscount=Sei sicuro di voler rimuovere questo sconto?
UseCredit=Utilizzo di credito
ShowUnpaidLateOnly=Visualizza tardi unpaid fattura solo
PaymentInvoiceRef=Pagamento fattura %s
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
// Reference language: en_US
ConfirmCancelBillQuestion=perché si desidera classificare questa fattura &#39;abbandonato&#39;?
ConfirmValidatePayment=Sei sicuro di voler convalidare questo pagamento? Nessun cambiamento può essere fatto una volta paiement è convalidato.
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:42:54).
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti clienti
TypeContact_facture_external_BILLING=Contatto fatturazioni clienti
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contatto spedizioni clienti
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contatto servizio clienti
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti fornitori
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contatto fatturazioni fournitori
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contatto servizio fornitori

View File

@ -98,6 +98,26 @@ Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined =Costante COMMANDE_ADDON non definita
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File =Impossibile caricare il modulo file '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File =Impossibile caricare il modulo file '%s'
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo di contatto con i clienti se definiti invece di terze parti come indirizzo per indirizzo del destinatario
CustomersOrdersAndOrdersLines=Ordini dei clienti e degli ordini &#39;linee
OrdersStatisticsSuppliers=Fornitore ordini &#39;di statistiche
AmountOfOrdersByMonthHT=quantità di ordini da mesi (al netto delle imposte)
RunningOrders=Ordini in corso
UserWithApproveOrderGrant=Useres concesso con &quot;approvare ordini&quot; permesso.
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme syymm% aa-nnnn ou est l&#39;année, le mois et millimetri nnnn un compteur sequentiel sans rottura et sans remise e 0
OrderLine=Ordine linea
PaymentOrderRef=Il pagamento della fine %s
CloneOrder=Clone fine
ConfirmCloneOrder=Sei sicuro di voler clonare questo <b>modo %s?</b>
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsabbile ordini clienti
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Contatto controllo spedizioni
TypeContact_commande_external_BILLING=Contatto faturazioni clienti
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contatto spedizioni clienti
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contatto controllo ordini clienti
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Contatto controllo ordini fornitori
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Contatto controllo spedizioni fornitori
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contatto faturazioni fornitori
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contatto controllo ordini fornitore
# Sources
OrderSource0 =Proposta commerciale
@ -110,29 +130,5 @@ OrderSource6 =Negozio
QtyOrdered =Quantità ordinata
AddDeliveryCostLine =Aggiungi un costo di consegna linea che indica il peso dell'ordine
# einstein PDF Model
PDFEinsteinDescription =Un modello completo per (logo. ..)
// Date 2009-01-18 19:41:54
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CustomersOrdersAndOrdersLines=Ordini dei clienti e degli ordini &#39;linee
OrdersStatisticsSuppliers=Fornitore ordini &#39;di statistiche
AmountOfOrdersByMonthHT=quantità di ordini da mesi (al netto delle imposte)
RunningOrders=Ordini in corso
UserWithApproveOrderGrant=Useres concesso con &quot;approvare ordini&quot; permesso.
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme syymm% aa-nnnn ou est l&#39;année, le mois et millimetri nnnn un compteur sequentiel sans rottura et sans remise e 0
// Date 2009-01-18 19:41:54
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OrderLine=Ordine linea
PaymentOrderRef=Il pagamento della fine %s
CloneOrder=Clone fine
ConfirmCloneOrder=Sei sicuro di voler clonare questo <b>modo %s?</b>
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).

View File

@ -73,28 +73,19 @@ CopyPropalFrom =Crea commerciale proposta da copia esistente proposta
CreateEmptyPropal =Crea vuoto VIERGE proposte commerciali o dalla lista dei prodotti / servizi
DefaultProposalDurationValidity =Default proposta commerciale durata di validità (in giorni)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo di contatto con i clienti se invece definito di indirizzo di terzi come proposta indirizzo del destinatario
# Documents models
DocModelAzurDescription =Modello di proposta completa (logo...)
DocModelJauneDescription =Modello di proposta Jaune
// Date 2009-01-18 19:41:54
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
AmountOfProposalsByMonthHT=Importo per mese (al netto delle imposte)
ClonePropal=Clone proposta commerciale
ConfirmClonePropal=Sei sicuro di voler clonare presente proposta <b>commerciale %s?</b>
// Date 2009-01-18 19:41:54
// STOP - Lines generated via parser
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
ProposalShort=Proposta
LastModifiedProposals=Ultimo %s proposte modificate
DatePropal=Data della proposta
ProposalsAndProposalsLines=Proposta commerciale e le linee
ProposalLine=Proposta linea
MarbreNumRefModelDesc=Torna numero con formato %syymm-nnnn a presentare proposte in cui è aa anno, MM è il mese e nnnn è una sequenza senza interruzione e senza possibilità di ritorno a 0
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 20:49:18).
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Responsabile proposta vendite
TypeContact_propal_external_BILLING=Contatto proposta fatturazioni
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contatto proposta clienti
# Documents models
DocModelAzurDescription =Modello di proposta completa (logo...)
DocModelJauneDescription =Modello di proposta Jaune