Sync transifex

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2023-01-06 14:03:36 +01:00
parent e4dc10f6bd
commit 1a7c700ed4
37 changed files with 201 additions and 161 deletions

View File

@ -16,10 +16,10 @@ SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=.
FormatDateShort=%d-%m-%Y
FormatDateShortInput=%d-%m-%Y
FormatDateShortJava=dd/MM/åååå
FormatDateShortJavaInput=dd/MM/åååå
FormatDateShortJQuery=dd/mm/åå
FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/åå
FormatDateShortJava=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJavaInput=dd/MM/yyyy
FormatDateShortJQuery=dd/mm/yy
FormatDateShortJQueryInput=dd/mm/yy
FormatHourShortJQuery=HH:mm
FormatHourShort=%H:%M
FormatHourShortDuration=%H:%M

View File

@ -165,44 +165,44 @@ ACCOUNTANCY_COMBO_FOR_AUX=Activer la liste déroulante pour les comptes auxiliai
ACCOUNTING_DATE_START_BINDING=Définissez une date pour commencer la liaison et le transfert en comptabilité. En dessous de cette date, les transactions ne seront jamais transférées à la comptabilité.
ACCOUNTING_DEFAULT_PERIOD_ON_TRANSFER=Sur virement comptable, quelle est la période sélectionnée par défaut
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Sales journal (sales and returns)
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Purchase journal (purchase and returns)
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Cash journal (receipts and disbursements)
ACCOUNTING_SELL_JOURNAL=Journal des ventes (ventes et retours)
ACCOUNTING_PURCHASE_JOURNAL=Journal des achats (achats et retours)
ACCOUNTING_BANK_JOURNAL=Journal de caisse (encaissements et décaissements)
ACCOUNTING_EXPENSEREPORT_JOURNAL=Journal des notes de frais
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=General journal
ACCOUNTING_MISCELLANEOUS_JOURNAL=Journal général
ACCOUNTING_HAS_NEW_JOURNAL=Journal des A-nouveaux
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Inventory journal
ACCOUNTING_INVENTORY_JOURNAL=Journal d'inventaire
ACCOUNTING_SOCIAL_JOURNAL=Journal de paie
ACCOUNTING_RESULT_PROFIT=Compte de résultat (Profit)
ACCOUNTING_RESULT_LOSS=Compte de résultat (perte)
ACCOUNTING_CLOSURE_DEFAULT_JOURNAL=Journal de fermeture
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for transitional bank transfers
ACCOUNTING_ACCOUNT_TRANSFER_CASH=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte pour les virements bancaires transitoires
TransitionalAccount=Compte transitoire de virement bancaire
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Account (from the Chart Of Account) to be used as the account for unallocated funds either received or paid i.e. funds in "wait[ing]"
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register donations (Donation module)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used to register memberships subscriptions (Membership module - if membership recorded without invoice)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUSPENSE=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte pour les fonds non alloués reçus ou payés, c'est-à-dire les fonds en "attente"
DONATION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser pour enregistrer les dons (module Donation)
ADHERENT_SUBSCRIPTION_ACCOUNTINGACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser pour enregistrer les souscriptions d'adhésions (module d'adhésion - si adhésion enregistrée sans facture)
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account to register customer deposit
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_DEPOSIT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour enregistrer le dépôt du client
UseAuxiliaryAccountOnCustomerDeposit=Enregistrer le compte client comme compte individuel dans le grand livre auxiliaire pour les lignes d'acompte (si désactivé, le compte individuel pour les lignes d'acompte restera vide)
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_DEPOSIT=Compte (du plan comptable) à utiliser par défaut
UseAuxiliaryAccountOnSupplierDeposit=Stocker le compte fournisseur comme compte individuel dans le grand livre auxiliaire pour les lignes d'acomptes (si désactivé, le compte individuel pour les lignes d'acompte restera vide)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased within same country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products purchased and imported from any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold products (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the products sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the product sheet)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les produits achetés dans le même pays (utilisé s'il n'est pas défini dans la fiche produit)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les produits achetés de la CEE vers un autre pays de la CEE (utilisé si non défini dans la fiche produit)
ACCOUNTING_PRODUCT_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les produits achetés et importés de tout autre pays étranger (utilisé s'il n'est pas défini dans la fiche produit)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les produits vendus (utilisé si non défini dans la fiche produit)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (du Plan Comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les produits vendus depuis la CEE vers un autre pays de la CEE (utilisé si non défini dans la fiche produit)
ACCOUNTING_PRODUCT_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les produits vendus et exportés vers tout autre pays étranger (utilisé s'il n'est pas défini dans la fiche produit)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased within same country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services purchased and imported from other foreign country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the sold services (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold from EEC to another EEC country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for the services sold and exported to any other foreign country (used if not defined in the service sheet)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les services achetés dans le même pays (utilisé s'il n'est pas défini dans la feuille de services)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_INTRA_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les services achetés depuis la CEE vers un autre pays de la CEE (utilisé s'il n'est pas défini dans la feuille de services)
ACCOUNTING_SERVICE_BUY_EXPORT_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les services achetés et importés d'un autre pays étranger (utilisé s'il n'est pas défini dans la feuille de service)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les services vendus (utilisé s'il n'est pas défini dans la feuille de services)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_INTRA_ACCOUNT=Compte (du Plan Comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les prestations vendues depuis la CEE vers un autre pays de la CEE (utilisé si non défini dans la fiche service)
ACCOUNTING_SERVICE_SOLD_EXPORT_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour les services vendus et exportés vers tout autre pays étranger (utilisé s'il n'est pas défini dans la feuille de service)
Doctype=Type de documents
Docdate=Date
@ -217,7 +217,7 @@ Codejournal=Journal
JournalLabel=Libellé journal
NumPiece=Numéro de pièce
TransactionNumShort=Num. transaction
AccountingCategory=Custom group of accounts
AccountingCategory=Groupe de comptes personnalisé
GroupByAccountAccounting=Affichage par compte comptable
GroupBySubAccountAccounting=Affichage par compte auxiliaire
AccountingAccountGroupsDesc=Vous pouvez définir ici des groupes de comptes comptable. Il seront utilisés pour les reporting comptables personnalisés
@ -271,13 +271,13 @@ Reconcilable=Rapprochable
TotalVente=Total chiffre affaires hors taxe
TotalMarge=Total marge
DescVentilCustomer=Consult here the list of customer invoice lines bound (or not) to a product account from chart of account
DescVentilMore=In most cases, if you use predefined products or services and you set the account (from chart of account) on the product/service card, the application will be able to make all the binding between your invoice lines and the accounting account of your chart of accounts, just in one click with the button <strong>"%s"</strong>. If account was not set on product/service cards or if you still have some lines not bound to an account, you will have to make a manual binding from the menu "<strong>%s</strong>".
DescVentilDoneCustomer=Consult here the list of the lines of invoices customers and their product account from chart of account
DescVentilTodoCustomer=Bind invoice lines not already bound with a product account from chart of account
ChangeAccount=Change the product/service account (from chart of account) for the selected lines with the following account:
DescVentilCustomer=Consultez ici la liste des lignes de facture client liées (ou non) à un compte produit du plan comptable
DescVentilMore=Dans la plupart des cas, si vous utilisez des produits ou services prédéfinis et que vous paramétrez le compte (du plan comptable) sur la fiche produit/service, l'application pourra faire toute la liaison entre vos lignes de facture et le compte comptable de votre plan comptable des comptes, juste en un clic avec le bouton <strong> "%s" </strong> . Si le compte n'a pas été défini sur les fiches produits/services ou s'il vous reste des lignes non liées à un compte, vous devrez effectuer une liaison manuelle depuis le menu " <strong> %s </strong> ".
DescVentilDoneCustomer=Consultez ici la liste des lignes de factures clients et leur compte produit à partir du plan comptable
DescVentilTodoCustomer=Lier les lignes de facture qui ne sont pas déjà liées à un compte produit à partir d'un plan comptable
ChangeAccount=Modifiez le compte de produit/service (du plan comptable) pour les lignes sélectionnées avec le compte suivant :
Vide=-
DescVentilSupplier=Consult here the list of vendor invoice lines bound or not yet bound to a product account from chart of account (only record not already transfered in accountancy are visible)
DescVentilSupplier=Consultez ici la liste des lignes de facture fournisseur liées ou non encore liées à un compte article du plan comptable (seuls les enregistrements non encore transférés en comptabilité sont visibles)
DescVentilDoneSupplier=Consultez ici la liste des lignes de factures fournisseurs et leur compte comptable
DescVentilTodoExpenseReport=Lier les lignes de note de frais par encore liées à un compte comptable
DescVentilExpenseReport=Consultez ici la liste des lignes de notes de frais liées (ou non) à un compte comptable
@ -295,14 +295,14 @@ DescValidateMovements=Toute modification ou suppression d'écriture, de lettrage
ValidateHistory=Lier automatiquement
AutomaticBindingDone=Liaisons automatiques effectuées (%s) - Liaison automatique impossible pour certains enregistrements (%s)
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Error, you cannot remove or disable this account of chart of account because it is used
ErrorAccountancyCodeIsAlreadyUse=Erreur, vous ne pouvez pas supprimer ou désactiver ce compte de plan comptable car il est utilisé
MvtNotCorrectlyBalanced=Mouvement non équilibré. Débit = %s & Crédit = %s
Balancing=Équilibrage
FicheVentilation=Fiche lien
GeneralLedgerIsWritten=Les transactions sont enregistrées dans le grand livre
GeneralLedgerSomeRecordWasNotRecorded=Certaines des opérations n'ont pu être journalisées. S'il n'y a pas d'autres messages, c'est probablement car elles sont déjà comptabilisées.
NoNewRecordSaved=Aucune ligne à transférer
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=List of products not bound to any account of chart of account
ListOfProductsWithoutAccountingAccount=Liste des produits non liés à un compte de plan comptable
ChangeBinding=Changer les liens
Accounted=En comptabilité
NotYetAccounted=Pas encore transféré en comptabilité
@ -328,7 +328,7 @@ AccountingJournalType4=Banque
AccountingJournalType5=Notes de frais
AccountingJournalType8=Inventaire
AccountingJournalType9=A-nouveaux
GenerationOfAccountingEntries=Generation of accounting entries
GenerationOfAccountingEntries=Génération des écritures comptables
ErrorAccountingJournalIsAlreadyUse=Le journal est déjà utilisé
AccountingAccountForSalesTaxAreDefinedInto=Remarque: Le compte comptable pour la TVA est défini dans le menu <b> %s </b> - <b> %s </b>
NumberOfAccountancyEntries=Nombre d'entrées
@ -336,10 +336,10 @@ NumberOfAccountancyMovements=Nombre de mouvements
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_SALES=Désactiver la liaison et le transfert en comptabilité des factures de ventes (les factures clients ne seront pas prises en compte en comptabilité).
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_PURCHASES=Désactiver la liaison et le transfert en comptabilité des factures d'achats (les factures fournisseurs ne seront pas prises en compte en comptabilité).
ACCOUNTING_DISABLE_BINDING_ON_EXPENSEREPORTS=Désactiver la liaison et le transfert en comptabilité des notes de frais (les notes de frais ne seront pas prises en compte en comptabilité).
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Enable the lettering function in the accounting
ACCOUNTING_ENABLE_LETTERING=Activer la fonction de lettrage dans la comptabilité
## Export
NotExportLettering=Do not export the lettering when generating the file
NotExportLettering=Ne pas exporter le lettrage lors de la génération du fichier
NotifiedExportDate=Marquer les lignes exportées comme Exportées <span class="warning"> (pour modifier une ligne, vous devrez supprimer toute la transaction et la retransférer en comptabilité) </span>
NotifiedValidationDate=Validez et verrouillez les entrées exportées <span class="warning"> (même effet que la fonctionnalité "%s", la modification et la suppression des lignes ne seront définitivement plus possibles) </span>
DateValidationAndLock=Validation et verrouillage de la date

View File

@ -974,14 +974,14 @@ Permission3301=Générer de nouveaux modules
Permission4001=Lire compétence/emploi/poste
Permission4002=Créer/modifier une compétence/un emploi/un poste
Permission4003=Supprimer compétence/emploi/poste
Permission4021=Read evaluations (yours and your subordinates)
Permission4022=Create/modify evaluations
Permission4021=Lire les évaluations (la vôtre et celle de vos subordonnés)
Permission4022=Créer/modifier des évaluations
Permission4023=Valider l'évaluation
Permission4025=Supprimer l'évaluation
Permission4028=Voir menu de comparaison
Permission4031=Lire les informations personnelles
Permission4032=Ecrire les informations personnelles
Permission4033=Read all evaluations (even those of user not subordinates)
Permission4033=Lire toutes les évaluations (même celles des utilisateurs non subordonnés)
Permission10001=Lire le contenu du site
Permission10002=Créer/modifier le contenu du site Web (contenu HTML et JavaScript)
Permission10003=Créer/modifier le contenu du site Web (code php dynamique). Dangereux, doit être réservé à un nombre restreint de développeurs.
@ -1303,7 +1303,7 @@ YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser=Vous devez exécuter la command
YourPHPDoesNotHaveSSLSupport=Fonctions SSL non présentes dans votre PHP
DownloadMoreSkins=Plus de thèmes à télécharger
SimpleNumRefModelDesc=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0.
SimpleRefNumRefModelDesc=Returns the reference number in the format n where n is a sequential auto-incrementing number with no reset
SimpleRefNumRefModelDesc=Renvoie le numéro de référence au format n où n est un numéro séquentiel auto-incrémenté sans réinitialisation
AdvancedNumRefModelDesc=Renvoie le numéro sous la forme %syymm-nnnn où yy est l'année, mm le mois et nnnn un compteur séquentiel sans rupture et sans remise à 0.
SimpleNumRefNoDateModelDesc=Renvoie le numéro de référence au format %s-nnnn où nnnn est un nombre séquentiel autoincrémenté sans réinitialisation
ShowProfIdInAddress=Afficher l'identifiant professionnel dans les adresses
@ -1391,7 +1391,7 @@ GetBarCode=Récupérer code barre
NumberingModules=Modèles de numérotation
DocumentModules=Modèles de documents
##### Module password generation
PasswordGenerationStandard=Return a password generated according to internal Dolibarr algorithm: %s characters containing shared numbers and characters.
PasswordGenerationStandard=Renvoie un mot de passe généré selon l'algorithme interne de Dolibarr : %s caractères contenant des nombres et des caractères partagés.
PasswordGenerationNone=Ne pas suggérer un mot de passe généré. Le mot de passe doit être entré manuellement.
PasswordGenerationPerso=Renvoie un mot de passe en fonction d'une configuration personnalisée.
SetupPerso=Selon votre configuration
@ -1445,10 +1445,10 @@ SuppliersPayment=Règlements fournisseurs
SupplierPaymentSetup=Configuration des règlements fournisseurs
InvoiceCheckPosteriorDate=Vérifier la facture avant validation
InvoiceCheckPosteriorDateHelp=Valider une facture est interdit si sa date est antérieur à la date de la dernière facture du même type
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Display the mention "category of operations" on the invoice.
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Depending on the situation, the mention will appear in the form:<br>- Category of operations: Delivery of goods<br>- Category of operations: Provision of services<br>- Category of operations: Mixed - Delivery of goods & provision of services
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Yes, below the address block
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Yes, in the lower left-hand corner
InvoiceOptionCategoryOfOperations=Afficher la mention "catégorie d'opérations" sur la facture.
InvoiceOptionCategoryOfOperationsHelp=Selon les cas, la mention apparaîtra sous la forme : <br> - Catégorie d'opérations : Livraison de biens <br> - Catégorie d'opérations : Prestation de services <br> - Catégorie d'opérations : Mixte - Livraison de biens & prestation de services
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes1=Oui, sous le bloc d'adresse
InvoiceOptionCategoryOfOperationsYes2=Oui, dans le coin inférieur gauche
##### Proposals #####
PropalSetup=Configuration du module Propositions Commerciales
ProposalsNumberingModules=Modèles de numérotation des propositions commerciales
@ -1491,12 +1491,12 @@ WatermarkOnDraftContractCards=Filigrane sur les brouillons de contrats (aucun si
##### Members #####
MembersSetup=Configuration du module Adhérents
MemberMainOptions=Options principales
MemberCodeChecker=Options for automatic generation of member codes
MemberCodeChecker=Options de génération automatique des codes membres
AdherentLoginRequired= Gérer un identifiant pour chaque adhérent
AdherentMailRequired=Email obligatoire pour créer un nouvel adhérent
MemberSendInformationByMailByDefault=Case à cocher pour envoyer un email de confirmation (validation ou nouvelle cotisation) aux adhérents est à oui par défaut.
MemberCreateAnExternalUserForSubscriptionValidated=Créer un utilisateur externe pour chaque nouvelle cotisation adhérent validée
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Visitor can choose from any available payment modes
VisitorCanChooseItsPaymentMode=Le visiteur peut choisir parmi tous les modes de paiement disponibles
MEMBER_REMINDER_EMAIL=Activer le rappel automatique <b> par e-mail </b> des adhésions expirées. Remarque: le module <strong> %s </strong> doit être activé et configuré correctement pour qu'un rappel soit envoyé.
MembersDocModules=Modèle de document pour le document généré depuis la fiche d'un adhérent
##### LDAP setup #####
@ -1853,7 +1853,7 @@ StockDecreaseForPointOfSaleDisabledbyBatch=La décrémentation de stock depuis c
CashDeskYouDidNotDisableStockDecease=Vous n'avez pas désactivé la réduction de stock lors d'une vente depuis le Point de vente. Par conséquent, un entrepôt est nécessaire.
CashDeskForceDecreaseStockLabel=La diminution des stocks de produits soumis à numéros de lots a été forcée.
CashDeskForceDecreaseStockDesc=Diminuez d'abord par les dates de DMD/DLUO ou DLC les plus anciennes
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Key ASCII code for "Enter" defined in barcode reader (Example: 13)
CashDeskReaderKeyCodeForEnter=Code ASCII clé pour "Enter" défini dans le lecteur de code-barres (Exemple : 13)
##### Bookmark #####
BookmarkSetup=Configuration du module Marque-pages
BookmarkDesc=Ce module vous permet de gérer des liens et raccourcis. Il permet aussi d'ajouter n'importe quelle page de Dolibarr ou lien web dans le menu d'accès rapide sur la gauche.
@ -1891,7 +1891,7 @@ SuppliersInvoiceNumberingModel=Modèles de numérotation des factures fournisseu
IfSetToYesDontForgetPermission=Si positionné sur une valeur non nulle, n'oubliez pas de donner les permissions aux groupes ou utilisateurs qui auront le droit de cette seconde approbation.
##### GeoIPMaxmind #####
GeoIPMaxmindSetup=Configuration du module GeoIP Maxmind
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Path to file containing Maxmind ip to country translation
PathToGeoIPMaxmindCountryDataFile=Chemin d'accès au fichier contenant la traduction de l'adresse IP Maxmind vers le pays
NoteOnPathLocation=Notez que ce fichier doit être dans un répertoire accessible à votre PHP (Vérifiez le paramètre open_basedir de votre PHP et les permissions du fichier/répertoires).
YouCanDownloadFreeDatFileTo=Vous pouvez télécharger une <b>version démo gratuite</b> de la base Maxmind à l'adresse %s.
YouCanDownloadAdvancedDatFileTo=Vous pouvez aussi télécharger une <b>version plus complète avec mise à jours</b> de la base Maxmind à l'adresse %s.
@ -1942,7 +1942,7 @@ BackupDumpWizard=Assistant pour créer le fichier dump de la base de données
BackupZipWizard=Assistant pour générer l'archive du répertoire documents
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible=L'installation de module externe est impossible depuis l'interface web pour la raison suivante :
SomethingMakeInstallFromWebNotPossible2=Pour cette raison, le processus de mise à jour décrit ici est une processus manuel que seul un utilisateur ayant des droits privilégiés peut réaliser.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=Install or development of external modules or dynamic websites, from the application, is currently locked for security purpose. Please contact us if you need to enable this feature.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledContactUs=L'installation ou le développement de modules externes ou de sites Web dynamiques, à partir de l'application, est actuellement verrouillé pour des raisons de sécurité. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'activer cette fonctionnalité.
InstallModuleFromWebHasBeenDisabledByFile=L'installation de module externe depuis l'application a été désactivé par l'administrator. Vous devez lui demander de supprimer le fichier <strong>%s</strong> pour permettre cette fonctionnalité.
ConfFileMustContainCustom=Installer ou créer un module externe à partir de l'application nécessite de sauvegarder les fichiers du module dans le répertoire <strong>%s</strong>. Pour que ce répertoire soit reconnu par Dolibarr, vous devez paramétrer le fichier de configuration <strong>conf/conf.php</strong> en ajoutant les 2 lignes suivantes :<br><strong>$dolibarr_main_url_root_alt='/custom'</strong><br><strong>$dolibarr_main_document_root_alt='%s/custom';</strong>
HighlightLinesOnMouseHover=Mettre en surbrillance les lignes de la table lorsque la souris passe au-dessus
@ -2070,8 +2070,8 @@ RemoveSpecialChars=Supprimer les caractères spéciaux
COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX=Filtre Regex pour nettoyer la valeur (COMPANY_AQUARIUM_CLEAN_REGEX)
COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX=Filtre de regex pour nettoyer la valeur (COMPANY_DIGITARIA_CLEAN_REGEX)
COMPANY_DIGITARIA_UNIQUE_CODE=Doublons non autorisés
RemoveSpecialWords=Clean certain words when generating sub-accounts for customers or suppliers
RemoveSpecialWordsHelp=Specify the words to be cleaned before calculating the customer or supplier account. Use a ";" between each word
RemoveSpecialWords=Nettoyer certains mots lors de la génération de sous-comptes pour les clients ou les fournisseurs
RemoveSpecialWordsHelp=Précisez les mots à nettoyer avant de calculer le compte client ou fournisseur. Utiliser un ";" entre chaque mot
GDPRContact=Responsable de la protection des données (DPO ou contact RGPD)
GDPRContactDesc=Si vous stockez des données personnelles dans votre système d'information, vous pouvez nommer ici le contact responsable du règlement général sur la protection des données
HelpOnTooltip=Texte d'aide à afficher dans l'info-bulle
@ -2203,7 +2203,7 @@ ShowProjectLabel=Libellé du projet
PDF_INCLUDE_ALIAS_IN_THIRDPARTY_NAME=Inclure un alias dans le nom du tiers
THIRDPARTY_ALIAS=Nom du tiers - Alias du tiers
ALIAS_THIRDPARTY=Alias du tiers - Nom du tiers
PDFIn2Languages=Show labels into PDF in 2 different languages
PDFIn2Languages=Afficher les étiquettes au format PDF dans 2 langues différentes
PDF_USE_ALSO_LANGUAGE_CODE=Si vous souhaitez que certains textes de votre PDF soient dupliqués dans 2 langues différentes dans le même PDF généré, vous devez définir ici cette deuxième langue pour que le PDF généré contienne 2 langues différentes dans la même page, celle choisie lors de la génération du PDF et celle-ci (seuls quelques modèles PDF prennent en charge cette fonction). Gardez vide pour 1 langue par PDF.
PDF_USE_A=Générer document PDF avec le format PDF/A à la place du format PDF standard
FafaIconSocialNetworksDesc=Entrez ici le code d'une icône FontAwesome. Si vous ne savez pas ce qu'est FontAwesome, vous pouvez utiliser la valeur générique fa-address-book.
@ -2232,12 +2232,12 @@ MailToPartnership=Partenariat
AGENDA_EVENT_DEFAULT_STATUS=État de lévénement par défaut lors de la création dun événement à partir du formulaire
YouShouldDisablePHPFunctions=Vous devriez désactiver les fonctions PHP
IfCLINotRequiredYouShouldDisablePHPFunctions=Sauf si vous avez besoin de lancer des commandes système, vous devriez désactiver les fonctions PHP
PHPFunctionsRequiredForCLI=For shell purpose (like scheduled job backup or running an antivirus program), you must keep PHP functions
PHPFunctionsRequiredForCLI=À des fins de shell (comme la sauvegarde de tâches planifiées ou l'exécution d'un programme antivirus), vous devez conserver les fonctions PHP
NoWritableFilesFoundIntoRootDir=Aucun fichier ou répertoire des programmes courants na été trouvé en écriture dans votre répertoire racine (Bon)
RecommendedValueIs=Recommandé : %s
Recommended=Recommandé
NotRecommended=Non recommandé
ARestrictedPath=Some restricted path for data files
ARestrictedPath=Certains chemins restreints pour les fichiers de données
CheckForModuleUpdate=Vérifier les mises à jour des modules externes
CheckForModuleUpdateHelp=Cette action se connecte aux éditeurs des modules externes pour vérifier si une nouvelle version est disponible.
ModuleUpdateAvailable=Une mise à jour est disponible
@ -2309,8 +2309,8 @@ IconOnly=Icône uniquement - Texte sur l'info-bulle uniquement
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODE=Afficher le code QR ZATCA sur les factures
INVOICE_ADD_ZATCA_QR_CODEMore=Certains pays arabes ont besoin de ce code QR sur leurs factures
INVOICE_ADD_SWISS_QR_CODE=Afficher la QR-facture suisse sur les factures
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Show shipping address
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Compulsory mention for France
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESS=Afficher l'adresse de livraison
INVOICE_SHOW_SHIPPING_ADDRESSMore=Mention obligatoire pour la France
UrlSocialNetworksDesc=Lien url du réseau social. Utilisez {socialid} pour la partie variable qui contient l'identifiant du réseau social.
IfThisCategoryIsChildOfAnother=Si cette catégorie est un enfant d'une autre
DarkThemeMode=Mode thème sombre
@ -2330,7 +2330,7 @@ UsePassword=Utiliser mot de passe
UseOauth=Utiliser un token OAUTH
Images=Images
MaxNumberOfImagesInGetPost=Nombre maximum d'images autorisées dans un champ HTML soumis dans un formulaire
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Max number of posts on public pages with the same IP address in a month
MaxNumberOfPostOnPublicPagesByIP=Nombre maximum de publications sur des pages publiques avec la même adresse IP en un mois
CIDLookupURL=Le module apporte une URL qui peut être utilisée par un outil externe pour obtenir le nom d'un tiers ou d'un contact à partir de son numéro de téléphone. L'URL à utiliser est :
ScriptIsEmpty=Le script est manquant
ShowHideTheNRequests=Afficher/Cacher les %s requête(s) SQL.
@ -2351,7 +2351,7 @@ LimitsAndMitigation=Limites d'accès et atténuation
DesktopsOnly=Ordinateurs de bureau uniquement
DesktopsAndSmartphones=Ordinateurs de bureau et smartphones
AllowOnlineSign=Autoriser la signature en ligne
AllowExternalDownload=Allow external download (without login, using a shared link)
DeadlineDayVATSubmission=Deadline day for vat submission on the next month
MaxNumberOfAttachementOnForms=Max number of joinded files in a form
IfDefinedUseAValueBeetween=If defined, use a value between %s and %s
AllowExternalDownload=Autoriser le téléchargement externe (sans connexion, en utilisant un lien partagé)
DeadlineDayVATSubmission=Date limite pour la soumission de la TVA le mois suivant
MaxNumberOfAttachementOnForms=Nombre maximum de fichiers joints dans un formulaire
IfDefinedUseAValueBeetween=Si défini, utilisez une valeur entre %s et %s

View File

@ -68,6 +68,7 @@ ShipmentBackToDraftInDolibarr=Expédition %s remise au statut brouillon
ShipmentDeletedInDolibarr=Expédition %s supprimée
ShipmentCanceledInDolibarr=Expédition %s annulée
ReceptionValidatedInDolibarr=Réception %s validée
ReceptionDeletedInDolibarr=Réception %s supprimée
ReceptionClassifyClosedInDolibarr=Réception %s classée fermée
OrderCreatedInDolibarr=Commande %s créée
OrderValidatedInDolibarr=Commande %s validée

View File

@ -13,10 +13,12 @@ BillsStatistics=Statistiques factures clients
BillsStatisticsSuppliers=Statistiques factures fournisseurs
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Action désactivée car facture comptabilisée dans le grand livre
DisabledBecauseNotLastInvoice=Action désactivée car facture non supprimable. Des factures ont été créées après celle-ci et cela va créer un trou dans la numérotation des factures.
DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Désactivé car la facture n'est pas effaçable. Cette facture n'est pas la dernière du cycle des factures de situation.
DisabledBecauseNotErasable=Désactivé car non supprimable
InvoiceStandard=Facture standard
InvoiceStandardAsk=Facture standard
InvoiceStandardDesc=Ce type de facture est la facture traditionnelle. On l'appelle aussi <b>facture de doit</b> (du verbe devoir).
InvoiceStandardShort=Standard
InvoiceDeposit=Facture d'acompte
InvoiceDepositAsk=Facture d'acompte
InvoiceDepositDesc=Ce type de facture fait suite à réception d'un acompte, s'il n'est pas encore possible de saisir le paiement sur une facture définitive.
@ -24,6 +26,7 @@ InvoiceProForma=Facture proforma
InvoiceProFormaAsk=Facture proforma
InvoiceProFormaDesc=La <b>facture proforma</b> est une image de facture définitive mais qui n'a aucune valeur comptable.
InvoiceReplacement=Facture de remplacement
InvoiceReplacementShort=Remplacement
InvoiceReplacementAsk=Facture de remplacement de la facture
InvoiceReplacementDesc=La <b>facture de remplacement</b> sert à remplacer complètement une facture existante sur laquelle aucun paiement n'a encore eu lieu.<br><br>Rem: Seules les factures sans aucun paiement peuvent être remplacées. Si ces dernières ne sont pas encore fermées, elles le seront automatiquement au statut 'abandonnée'.
InvoiceAvoir=Facture avoir
@ -159,6 +162,7 @@ ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Cette partie ou
ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Erreur: La date de la facture %s est %s. Elle doit être postérieur ou égale à la dernière date pour le même type de factures (%s). Veuillez, s'il vous plait, changer la date de la facture.
BillFrom=Émetteur
BillTo=Adressé à
ShippingTo=Expédition à
ActionsOnBill=Événements sur la facture
RecurringInvoiceTemplate=Modèle de facture / Facture récurrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Pas de facture récurrente qualifiée pour la génération
@ -448,8 +452,8 @@ PaymentTypeShortVIR=Virement bancaire
PaymentTypePRE=Ordre de prélèvement
PaymentTypePREdetails=(sur compte *-%s)
PaymentTypeShortPRE=Ordre de prélèvement
PaymentTypeLIQ=Espèces
PaymentTypeShortLIQ=Espèces
PaymentTypeLIQ=Espèce
PaymentTypeShortLIQ=Espèce
PaymentTypeCB=Carte bancaire
PaymentTypeShortCB=Carte bancaire
PaymentTypeCHQ=Chèque
@ -622,3 +626,8 @@ PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Paiement enregistré et facture %s passée
SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Envoyer un rappel par e-mail pour les factures impayées
MakePaymentAndClassifyPayed=Enregistrer un paiement
BulkPaymentNotPossibleForInvoice=L'enregistrement de paiements en masse n'est pas possible pour la facture %s (mauvais type de facture ou statut)
MentionVATDebitOptionIsOn=Option de paiement de taxe sur débits
MentionCategoryOfOperations=Catégorie d'opérations
MentionCategoryOfOperations0=Livraison de marchandises
MentionCategoryOfOperations1=Fourniture de services
MentionCategoryOfOperations2=Mixte - Livraison de biens & prestation de services

View File

@ -44,10 +44,10 @@ BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Commandes fournisseurs en attente de ré
BoxTitleLastModifiedContacts=Les %s derniers contacts/adresses modifiés
BoxMyLastBookmarks=Mes %s derniers marque-pages
BoxOldestExpiredServices=Plus anciens services expirés
BoxOldestActions=Oldest events to do
BoxOldestActions=Événements les plus anciens à faire
BoxLastExpiredServices=Les %s plus anciens contrats avec services actifs expirés
BoxTitleLastActionsToDo=Les %s derniers événements à réaliser
BoxTitleOldestActionsToDo=Oldest %s events to do, not completed
BoxTitleOldestActionsToDo=Événements %s les plus anciens à faire, non terminés
BoxTitleLastContracts=Les %s derniers contrats modifiés
BoxTitleLastModifiedDonations=Les %s derniers dons modifiés
BoxTitleLastModifiedExpenses=Les %s dernières notes de frais modifiées

View File

@ -63,7 +63,7 @@ MembersCategoriesShort=Tags des adhérents
ContactCategoriesShort=Tags de contacts
AccountsCategoriesShort=Tags des comptes
ProjectsCategoriesShort=Tags de projets
UsersCategoriesShort=Tags utlisateurs
UsersCategoriesShort=Tags utilisateurs
StockCategoriesShort=Tags/catégories dentrepôt
ThisCategoryHasNoItems=Cette catégorie ne contient aucun élément.
CategId=ID du(de la) tag/catégorie
@ -88,7 +88,7 @@ DeleteFromCat=Enlever des tags/catégories
ExtraFieldsCategories=Attributs supplémentaires
CategoriesSetup=Configuration des tags/catégories
CategorieRecursiv=Lier automatiquement avec le(a) tag/catégorie parent(e)
CategorieRecursivHelp=Si l'option est activé, quand un produit est ajouté dans une sous-catégorie, le produit sera ajouté aussi dans la catégorie parente.
CategorieRecursivHelp=Si l'option est activée, lorsque vous ajoutez un objet dans une sous-catégorie, l'objet sera également ajouté dans les catégories parentes.
AddProductServiceIntoCategory=Ajouter le produit/service suivant
AddCustomerIntoCategory=Assigner cette catégorie au client
AddSupplierIntoCategory=Assigner cette catégorie au fournisseur

View File

@ -76,10 +76,14 @@ NoLimit=Pas de limite
ToOfferALinkForOnlineSignature=Lien pour signature en ligne
WelcomeOnOnlineSignaturePageProposal=Bienvenue sur la page pour accepter les propositions commerciales de %s
WelcomeOnOnlineSignaturePageContract=Bienvenue sur la page de signature du contrat PDF %s
WelcomeOnOnlineSignaturePageFichinter=Bienvenue sur la page de signature de PDF d'intervention %s
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromProposal=Cet écran vous permet d'accepter et signer en ligne, ou de refuser, le devis ou la proposition commerciale
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromContract=Cet écran vous permet de signer en ligne un contrat au format PDF.
ThisScreenAllowsYouToSignDocFromFichinter=Cet écran vous permet de signer en ligne une intervention au format PDF.
ThisIsInformationOnDocumentToSignProposal=Voici les informations sur le document à accepter ou refuser
ThisIsInformationOnDocumentToSignContract=Voici les informations sur le contrat à signer
ThisIsInformationOnDocumentToSignFichinter=Ceci est une information sur l'intervention à signer
SignatureProposalRef=Signature du devis ou proposition commerciale %s
SignatureContractRef=Signature du contrat %s
SignatureFichinterRef=Signature de l'intervention %s
FeatureOnlineSignDisabled=Fonctionnalité pour la signature en ligne désactivée ou document généré avant l'activation de la fonctionnalité

View File

@ -246,12 +246,12 @@ TurnoverPerProductInCommitmentAccountingNotRelevant=Le rapport de chiffre d'affa
TurnoverPerSaleTaxRateInCommitmentAccountingNotRelevant=Le rapport de Chiffre d'affaires encaissé par taux de TVA n'est pas disponible. Ce rapport est uniquement disponible pour le chiffre d'affaires facturé.
CalculationMode=Mode de calcul
AccountancyJournal=Code journal comptable
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for VAT on sales (used if not defined on VAT dictionary setup)
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for VAT on purchases (used if not defined on VAT dictionary setup)
ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Account (from the Chart Of Account) to be used as the default account for paying VAT
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Account (from the Chart Of Account) used for "customer" third parties
ACCOUNTING_VAT_SOLD_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour la TVA sur les ventes (utilisé s'il n'est pas défini dans la configuration du dictionnaire TVA)
ACCOUNTING_VAT_BUY_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour la TVA sur les achats (utilisé s'il n'est pas défini dans la configuration du dictionnaire TVA)
ACCOUNTING_VAT_PAY_ACCOUNT=Compte (du plan comptable) à utiliser comme compte par défaut pour le paiement de la TVA
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER=Compte (du plan comptable) utilisé pour les tiers "clients"
ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER_Desc=Le compte comptable dédié défini sur la fiche tiers sera utilisé pour l'affectation du compte auxiliaire uniquement. Celui-ci sera utilisé pour la comptabilité générale et comme valeur par défaut de la comptabilité auxiliaire si le compte comptable client dédié du ties n'est pas défini.
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Account (from the Chart of Account) used for the "vendor" third parties
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER=Compte (du Plan Comptable) utilisé pour les tiers "fournisseurs"
ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER_Desc=Le compte de comptabilité dédié défini sur la fiche Tiers sera utilisé pour la comptabilité auxiliaire uniquement. Celui-ci sera utilisé pour le grand livre et comme valeur par défaut de la comptabilité auxiliaire si le compte de comptabilité fournisseur dédié au tiers n'est pas défini.
ConfirmCloneTax=Confirmer le clonage de la charge sociale/fiscale
ConfirmCloneVAT=Confirmer le clonage d'une déclaration de TVA

View File

@ -26,7 +26,7 @@ CronCommand=Commande
CronList=Travaux planifiés
CronDelete=Effacer les travaux planifiés
CronConfirmDelete=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces travaux planifiées?
CronExecute=Lancer la tache planifiée
CronExecute=Lancer maintenant
CronConfirmExecute=Etes-vous sûr que vous voulez exécuter ces travaux planifiées maintenant?
CronInfo=Le module de taches planifiés permet de planifier des tâches à exécuter automatiquement. Les travaux planifiés peuvent aussi être lancés manuellement.
CronTask=Travail planifié
@ -58,7 +58,7 @@ CronNote=Commentaire
CronFieldMandatory=Le champ %s est obligatoire
CronErrEndDateStartDt=La date de fin ne peux être avant la date de début
StatusAtInstall=Statut lors de l'installation du module
CronStatusActiveBtn=Planifier
CronStatusActiveBtn=Activer la planification
CronStatusInactiveBtn=Désactiver
CronTaskInactive=Ce travail est désactivé (non planifié)
CronId=Id
@ -84,6 +84,7 @@ MakeLocalDatabaseDumpShort=Sauvegarde locale de base
MakeLocalDatabaseDump=Créez un fichier dump de base local. Les paramètres sont: compression ('gz' ou 'bz' ou 'none'), type de sauvegarde ('mysql', 'pgsql', 'auto'), 1, 'auto' ou nom du fichier à générer, nombre de fichiers de sauvegarde à garder
MakeSendLocalDatabaseDumpShort=Envoyer la sauvegarde de la base de données locale
MakeSendLocalDatabaseDump=Envoyez la sauvegarde de la base de données locale par e-mail. Les paramètres sont : to, from, subject, message, filename (nom du fichier envoyé), filter ('sql' pour la sauvegarde de la base de données uniquement)
BackupIsTooLargeSend=Désolé, le dernier fichier de sauvegarde est trop volumineux pour être envoyé par e-mail
CleanUnfinishedCronjobShort=Nettoyer la tâche planifiée inachevée
CleanUnfinishedCronjob=Nettoyer la tâche planifiée bloquée dans le traitement lorsque le processus n'est plus en cours d'exécution
WarningCronDelayed=Attention, à des fins de performance, quelle que soit la prochaine date d'exécution des travaux activés, vos travaux peuvent être retardés jusqu'à %s heures avant d'être exécutés.

View File

@ -250,9 +250,9 @@ CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Madame
CivilityMMEShort=Mrs.
CivilityMMEShort=Mme.
CivilityMR=Monsieur
CivilityMRShort=Mr.
CivilityMRShort=M.
CivilityMLE=Mademoiselle
CivilityMTRE=Maître
CivilityDR=Docteur

View File

@ -5,7 +5,7 @@ ECMSectionManual=Répertoire manuel
ECMSectionAuto=Répertoire automatique
ECMSectionsManual=Arborescence manuelle
ECMSectionsAuto=Arborescence automatique
ECMSectionsMedias=Medias tree
ECMSectionsMedias=Arborescence des médias
ECMSections=Répertoires
ECMRoot=Racine
ECMNewSection=Nouveau répertoire
@ -17,9 +17,9 @@ ECMNbOfFilesInSubDir=Nombre de fichiers dans les sous-répertoires
ECMCreationUser=Créateur
ECMArea=Espace GED
ECMAreaDesc=L'espace GED (Gestion Électronique de Documents) vous permet de stocker, partager et chercher rapidement tout type de documents dans Dolibarr.
ECMAreaDesc2a=* Manual directories can be used to save documents not linked to a particular element.
ECMAreaDesc2b=* Automatic directories are filled automatically when adding documents from the page of an element.
ECMAreaDesc3=* Medias directories are files into the subdirectory <b>/medias</b> of documents directory, readable by everybody with no need to be logged and no need to have the file shared explicitely. It is used to store image files from emailing or website module.
ECMAreaDesc2a=* Les répertoires manuels peuvent être utilisés pour enregistrer des documents non liés à un élément particulier.
ECMAreaDesc2b=* Les répertoires automatiques sont remplis automatiquement lors de l'ajout de documents depuis la page d'un élément.
ECMAreaDesc3=* Les répertoires des médias sont des fichiers dans le sous-répertoire <b> /medias </b> du répertoire des documents, lisibles par tout le monde sans avoir besoin d'être connecté et pas besoin d'avoir le fichier partagé explicitement. Il est utilisé pour stocker des fichiers image à partir d'un module d'e-mailing ou de site Web.
ECMSectionWasRemoved=Le répertoire <b>%s</b> a été effacé.
ECMSectionWasCreated=Le répertoire <b>%s</b> a été créé.
ECMSearchByKeywords=Recherche par mots-clés

View File

@ -14,7 +14,7 @@ ErrorLoginAlreadyExists=L'identifiant %s existe déjà.
ErrorGroupAlreadyExists=Le groupe %s existe déjà.
ErrorEmailAlreadyExists=L'e-mail %s existe déjà.
ErrorRecordNotFound=Enregistrement non trouvé.
ErrorRecordNotFoundShort=Not found
ErrorRecordNotFoundShort=Pas trouvé
ErrorFailToCopyFile=Echec de la copie du fichier '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCopyDir=Echec de copie du répertoire '<b>%s</b>' vers '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameFile=Echec du renommage du fichier '<b>%s</b>' en '<b>%s</b>'.
@ -97,7 +97,7 @@ ErrorWrongValueForField=Champ <b>%s</b>: '<b>%s</b>' ne respecte pas la règle <
ErrorHtmlInjectionForField=Champ <b> %s </b> : La valeur ' <b> %s </b> ' contient une donnée malveillante non autorisée
ErrorFieldValueNotIn=Champ <b>%s</b>: '<b>%s</b>' n'est pas une valeur disponible dans le champ <b>%s</b> de la table <b>%s</b>
ErrorFieldRefNotIn=Champ <b>%s</b>: '<b>%s</b>' n'est pas une référence existante comme <b>%s</b>
ErrorMultipleRecordFoundFromRef=Several record found when searching from ref <b>%s</b>. No way to know which ID to use.
ErrorMultipleRecordFoundFromRef=Plusieurs enregistrements trouvés lors de la recherche à partir de la référence <b> %s </b> . Aucun moyen de savoir quel ID utiliser.
ErrorsOnXLines=Erreurs sur <b>%s</b> enregistrement(s) source
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=L'antivirus n'a pas pu valider ce fichier (il est probablement infecté par un virus) !
ErrorNumRefModel=Une référence existe en base (%s) et est incompatible avec cette numérotation. Supprimez la ligne ou renommez la référence pour activer ce module.
@ -244,7 +244,7 @@ ErrorObjectMustHaveStatusActiveToBeDisabled=Les objets doivent avoir le statut '
ErrorObjectMustHaveStatusDraftOrDisabledToBeActivated=Les objets doivent avoir le statut 'Brouillon' ou 'Désactivé' pour être activés
ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox=Aucun champ n'a la propriété 'showoncombobox' dans la définition de l'objet '%s'. Pas moyen d'afficher la liste de cases à cocher
ErrorFieldRequiredForProduct=Le champ '%s' est obligatoire pour le produit %s
AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=You have already posted too much on this IP address.
AlreadyTooMuchPostOnThisIPAdress=Vous avez déjà trop posté sur cette adresse IP.
ProblemIsInSetupOfTerminal=Le problème est dans la configuration du terminal %s.
ErrorAddAtLeastOneLineFirst=Ajouter d'abord au moins une ligne
ErrorRecordAlreadyInAccountingDeletionNotPossible=Erreur, l'enregistrement est déjà transféré dans la comptabilité, la suppression n'est pas possible.
@ -280,8 +280,8 @@ ErrorWrongFileName=Le nom du fichier ne peut pas contenir __SOMETHING__
ErrorNotInDictionaryPaymentConditions=Pas dans le dictionnaire des conditions de paiement, veuillez modifier.
ErrorIsNotADraft=%s n'est pas au statut brouillon
ErrorExecIdFailed=Impossible d'exécuter la commande "id"
ErrorBadCharIntoLoginName=Unauthorized character in the field %s
ErrorRequestTooLarge=Error, request too large or session expired
ErrorBadCharIntoLoginName=Caractère non autorisé dans le champ %s
ErrorRequestTooLarge=Erreur, demande trop volumineuse ou session expirée
ErrorNotApproverForHoliday=Vous n'êtes pas l'approbateur du congé %s
ErrorAttributeIsUsedIntoProduct=Cet attribut est utilisé dans une ou plusieurs variantes de produit
ErrorAttributeValueIsUsedIntoProduct=Cette valeur d'attribut est utilisée dans une ou plusieurs variantes de produit
@ -301,8 +301,8 @@ ErrorCharPlusNotSupportedByImapForSearch=La recherche IMAP n'est pas en mesure d
ErrorTableNotFound=Table <b>%s</b> introuvable
ErrorValueForTooLow=La valeur pour <b>%s</b> est trop faible
ErrorValueCantBeNull=La valeur pour <b>%s</b> ne peut pas être nulle
ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=The date of the bank transaction can't be lower than the date of the file transmission
ErrorTooMuchFileInForm=Too much files in form, the maximum number is %s file(s)
ErrorDateOfMovementLowerThanDateOfFileTransmission=La date de l'opération bancaire ne peut être inférieure à la date de transmission du fichier
ErrorTooMuchFileInForm=Trop de fichiers dans le formulaire, le nombre maximum est de %s fichier(s)
# Warnings
WarningParamUploadMaxFileSizeHigherThanPostMaxSize=Votre paramètre PHP upload_max_filesize (%s) est supérieur au paramètre PHP post_max_size (%s). Ceci n'est pas une configuration cohérente.
@ -316,7 +316,7 @@ WarningConfFileMustBeReadOnly=Attention, votre fichier de configuration (<b>htdo
WarningsOnXLines=Alertes sur <b>%s</b> enregistrement(s) source
WarningNoDocumentModelActivated=Aucun modèle, pour la génération de document, n'a été activé. Un modèle sera pris par défaut en attendant la correction de configuration du module.
WarningLockFileDoesNotExists=Attention, une fois l'installation terminée, les outils d'installation/migration doivent être désactivés en ajoutant un fichier <b>install.lock</b> dans le répertoire <b>%s</b>. L'absence de ce fichier représente une faille de sécurité.
WarningUntilDirRemoved=This security warning will remain active as long as the vulnerability is present.
WarningUntilDirRemoved=Cet avertissement de sécurité restera actif tant que la vulnérabilité sera présente.
WarningCloseAlways=Attention, la fermeture se fait même lorsque le montant diffère. N'activez cette fonctionnalité qu'en connaissance de cause.
WarningUsingThisBoxSlowDown=Attention, l'utilisation de cette boîte provoque de sérieux ralentissements des pages affichant cette boîte.
WarningClickToDialUserSetupNotComplete=La configuration ClickToDial pour votre compte utilisateur n'est pas complète (voir l'onglet ClickToDial sur votre fiche utilisateur)

View File

@ -54,7 +54,7 @@ EVENTORGANIZATION_FILTERATTENDEES_TYPE = Dans le formulaire pour créer/ajouter
# Object
#
EventOrganizationConfOrBooth= Conférence ou stand
EventOrganizationConfOrBoothes=Conferences or Boothes
EventOrganizationConfOrBoothes=Conférences ou Stands
ManageOrganizeEvent = Gestion d'organisation d'événements
ConferenceOrBooth = Conférence ou stand
ConferenceOrBoothTab = Conférence ou stand
@ -115,15 +115,15 @@ EvntOrgRegistrationHelpMessage = Ici, vous pouvez voter pour une conférence ou
EvntOrgRegistrationConfHelpMessage = Ici, vous pouvez suggérer une nouvelle conférence à animer pendant l'événement.
EvntOrgRegistrationBoothHelpMessage = Ici, postulez pour tenir un stand pendant l'événement
ListOfSuggestedConferences = Liste des conférences suggérées
ListOfSuggestedBooths=Suggested booths
ListOfConferencesOrBooths=Conferences or booths of event project
ListOfSuggestedBooths=Stands suggérés
ListOfConferencesOrBooths=Conférences ou stands de projet événementiel
SuggestConference = Proposer une nouvelle conférence
SuggestBooth = Proposer un stand
ViewAndVote = Voir et voter pour les événements suggérés
PublicAttendeeSubscriptionGlobalPage = Lien public pour l'inscription à l'événement
PublicAttendeeSubscriptionPage = Lien dinscription public à un événement
MissingOrBadSecureKey = La clé de sécurité est invalide ou manquante
EvntOrgWelcomeMessage = This form allows you to register as a new participant to the event
EvntOrgWelcomeMessage = Ce formulaire vous permet de vous inscrire en tant que nouveau participant à l'événement
EvntOrgDuration = Cette conférence commence le %s et se termine le %s.
ConferenceAttendeeFee = Frais de participation à la conférence pour l'événement : '%s' se produisant du %s au %s.
BoothLocationFee = Frais de participation à l'événement : '%s' se produisant du %s au %s.
@ -133,7 +133,7 @@ LabelOfconference=Libellé de la conférence
ConferenceIsNotConfirmed=L'inscription n'est pas autorisée, l'événement n'est pas confirmé
DateMustBeBeforeThan=%s doit être avant %s
DateMustBeAfterThan=%s doit être après %s
MaxNbOfAttendeesReached=The maximum number of participants has been reached
MaxNbOfAttendeesReached=Le nombre maximum de participants a été atteint
NewSubscription=Inscription
OrganizationEventConfRequestWasReceived=Votre suggestion de conférence a été reçue
OrganizationEventBoothRequestWasReceived=Votre demande de stand a bien été reçue
@ -158,7 +158,7 @@ VoteOk = Votre vote a été accepté.
AlreadyVoted = Vous avez déjà voté pour cet événement.
VoteError = Une erreur s'est produite lors du vote, veuillez réessayer.
SubscriptionOk=Your registration has been recorded
SubscriptionOk=Votre inscription a été enregistrée
ConfAttendeeSubscriptionConfirmation = Confirmation de votre inscription à un événement
Attendee = Participant
PaymentConferenceAttendee = Paiement de participation à la conférence
@ -166,7 +166,7 @@ PaymentBoothLocation = Paiement de l'emplacement du stand
DeleteConferenceOrBoothAttendee=Supprimer le participant
RegistrationAndPaymentWereAlreadyRecorder=Une inscription et un règlement sont déjà enregistrés pour l'e-mail <b>%s</b>
EmailAttendee=E-mail du participant
EmailCompany=Company email
EmailCompany=E-mail de l'entreprise
EmailCompanyForInvoice=E-mail de la société pour la facturation (si différent du participant)
ErrorSeveralCompaniesWithEmailContactUs=Plusieurs entreprises avec cet email ont été trouvées donc nous ne pouvons pas valider automatiquement votre inscription. Veuillez nous contacter à %s pour une validation manuelle
ErrorSeveralCompaniesWithNameContactUs=Plusieurs sociétés portant ce nom ont été trouvées, nous ne pouvons donc pas valider automatiquement votre inscription. Veuillez nous contacter à %s pour une validation manuelle

View File

@ -214,3 +214,4 @@ Loaded=Chargé
FunctionTest=Fonction test
NodoUpgradeAfterDB=Aucune action demandée par les modules externes après la mise à jour de la base de données
NodoUpgradeAfterFiles=Aucune action demandée par les modules externes après la mise à jour des fichiers ou des répertoires
MigrationContractLineRank=Migrer la ligne de contrat pour utiliser le classement (et activer la réorganisation)

View File

@ -69,3 +69,4 @@ GenerateInter=Générer intervention
FichinterNoContractLinked=L'intervention %s a été créée sans contrat lié.
ErrorFicheinterCompanyDoesNotExist=L'entreprise n'existe pas. L'intervention n'a pas été créée.
NextDateToIntervention=Date de la prochaine génération d'intervention
NoIntervention=Aucune intervention

View File

@ -47,7 +47,7 @@ KnowledgeRecord = Article
KnowledgeRecordExtraFields = Atribut supplémentaires (articles)
GroupOfTicket=Catégorisation de tickets
YouCanLinkArticleToATicketCategory=Vous pouvez lier l'article à un groupe de tickets (ainsi l'article sera mis en évidence sur tous les tickets de ce groupe)
SuggestedForTicketsInGroup=Suggéré pour les tickets lorsque le groupe est
SuggestedForTicketsInGroup=Suggéré lors de la création du ticket
SetObsolete=Définir comme obsolète
ConfirmCloseKM=Confirmez-vous la fermeture de cet article comme obsolète ?

View File

@ -23,6 +23,7 @@ Language_da_DK=Danois
Language_de_DE=Allemand
Language_de_AT=Allemand (Autriche)
Language_de_CH=Allemand (Suisse)
Language_de_LU=Allemand (Luxembourg)
Language_el_GR=Grèque
Language_el_CY=Grec (Chypre)
Language_en_AE=Anglais (EAU)
@ -35,6 +36,7 @@ Language_en_SA=Anglais (Arabie Saoudite)
Language_en_SG=Anglais (Singapour)
Language_en_US=Anglais (Etats-Unis)
Language_en_ZA=Anglais (Afrique du Sud)
Language_en_ZW=Anglais (Zimbabwe)
Language_es_ES=Espagnol
Language_es_AR=Espagnol (Argentine)
Language_es_BO=Espagnol (Bolivie)

View File

@ -28,7 +28,7 @@ CantUseScheduleWithLoanStartedToPaid = Impossible de générer un échéancier p
CantModifyInterestIfScheduleIsUsed = Vous ne pouvez pas modifier l'intérêt si vous utilisez le calendrier
# Admin
ConfigLoan=Configuration du module Emprunt
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for capital (Loan module)
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for interest (Loan module)
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Account (from the Chart Of Account) to be used by default for insurance (Loan module)
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_CAPITAL=Compte (du plan comptable) à utiliser par défaut pour le capital (module Prêt)
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INTEREST=Compte (du plan comptable) à utiliser par défaut pour les intérêts (module Prêt)
LOAN_ACCOUNTING_ACCOUNT_INSURANCE=Compte (du plan comptable) à utiliser par défaut pour l'assurance (module Prêt)
CreateCalcSchedule=Créer / Modifier échéancier de prêt

View File

@ -489,7 +489,7 @@ ActionsOnContact=Événements à propos de ce contact/adresse
ActionsOnContract=Événements pour ce contrat
ActionsOnMember=Événements vis à vis de cet adhérent
ActionsOnProduct=Événements liés au produit
ActionsOnAsset=Events for this fixed asset
ActionsOnAsset=Événements pour cette immobilisation
NActionsLate=%s en retard
ToDo=À faire
Completed=Terminé
@ -1148,29 +1148,29 @@ EventReminder=Rappel d'événement
UpdateForAllLines=Mise à jour de toutes les lignes
OnHold=En attente
Civility=Civilité
AffectTag=Assign Tag
AffectUser=Assign User
SetSupervisor=Set Supervisor
AffectTag=Affecter un tag/catégorie
AffectUser=Attribuer un utilisateur
SetSupervisor=Définir le responsable
CreateExternalUser=Créer utilisateur externe
ConfirmAffectTag=Bulk Tag Assignement
ConfirmAffectUser=Bulk User Assignement
ProjectRole=Role assigned on each project
TasksRole=Role assigned on each task of each project
ConfirmSetSupervisor=Bulk Supervisor Set
ConfirmUpdatePrice=Choose a increase/decrease price rate
ConfirmAffectTagQuestion=Are you sure you want to assign tags to the %s selected record(s)?
ConfirmAffectUserQuestion=Are you sure you want to assign users to the %s selected record(s)?
ConfirmSetSupervisorQuestion=Are you sure you want to set supervisor to the %s selected record(s)?
ConfirmUpdatePriceQuestion=Are you sure you want to update the price of the %s selected record(s)?
ConfirmAffectTag=Attribution de balises en masse
ConfirmAffectUser=Affectation d'utilisateurs en masse
ProjectRole=Rôle attribué sur chaque projet
TasksRole=Rôle attribué sur chaque tâche de chaque projet
ConfirmSetSupervisor=Ensemble de superviseur en vrac
ConfirmUpdatePrice=Choisissez un taux de prix d'augmentation/diminution
ConfirmAffectTagQuestion=Voulez-vous vraiment attribuer des balises aux enregistrements sélectionnés %s ?
ConfirmAffectUserQuestion=Voulez-vous vraiment affecter des utilisateurs aux enregistrements sélectionnés %s ?
ConfirmSetSupervisorQuestion=Êtes-vous sûr de vouloir définir le superviseur sur le ou les enregistrements sélectionnés %s ?
ConfirmUpdatePriceQuestion=Voulez-vous vraiment mettre à jour le prix du ou des enregistrements %s sélectionnés ?
CategTypeNotFound=Aucun type de tag trouvé pour ce type d'enregistrements
Rate=Taux
SupervisorNotFound=Supervisor not found
SupervisorNotFound=Superviseur introuvable
CopiedToClipboard=Copié dans le presse-papier
InformationOnLinkToContract=Ce montant nest que le total de toutes les lignes du contrat. Aucune notion de temps nest prise en considération.
ConfirmCancel=Êtes-vous sûr de vouloir annuler
EmailMsgID=E-mail MsgID
EmailDate=Date de l'e-mail
SetToStatus=Set to status %s
SetToStatus=Définir sur le statut %s
SetToEnabled=Définir sur activé
SetToDisabled=Définir sur désactivé
ConfirmMassEnabling=confirmation d'activation en masse
@ -1199,8 +1199,8 @@ Terminated=Résilié
AddLineOnPosition=Ajouter une ligne à la position (si vide: à la fin)
ConfirmAllocateCommercial=Confirmation d'assignation d'un commercial
ConfirmAllocateCommercialQuestion=Etes-vous sûr de vouloir assigner l'enregistrement %s sélectionné ?
CommercialsAffected=Sales representatives assigned
CommercialAffected=Sales representative assigned
CommercialsAffected=Des commerciaux affectés
CommercialAffected=Représentant des ventes affecté
YourMessage=Votre message
YourMessageHasBeenReceived=Votre message a été reçu. Nous vous répondrons ou vous contacterons dans les plus brefs délais.
UrlToCheck=URL à vérifier

View File

@ -35,8 +35,8 @@ DateSubscription=Date adhésion
DateEndSubscription=Date fin adhésion
EndSubscription=Fin adhésion
SubscriptionId=Id adhésion
WithoutSubscription=Without membership
WaitingSubscription=Membership pending
WithoutSubscription=Sans adhésion
WaitingSubscription=Adhésion en attente
MemberId=ID adhérent
MemberRef=Réf adhérent
NewMember=Nouvel adhérent
@ -74,12 +74,12 @@ MemberTypeCanNotBeDeleted=Ce type d'adhérent ne peut pas être supprimé
NewSubscription=Nouvelle cotisation
NewSubscriptionDesc=Ce formulaire permet de vous inscrire comme nouvel adhérent de l'association. Pour un renouvellement (si vous êtes déjà adhérent), contactez plutôt l'association par email %s.
Subscription=Adhésion / cotisation
AnyAmountWithAdvisedAmount=Any amount of your choice, recommended %s
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Any amount of your choice
AnyAmountWithAdvisedAmount=N'importe quel montant de votre choix, recommandé %s
AnyAmountWithoutAdvisedAmount=Tout montant de votre choix
CanEditAmountShort=Tout montant
CanEditAmountShortForValues=recommandé, tout montant
MembershipDuration=Durée
GetMembershipButtonLabel=Join
GetMembershipButtonLabel=Rejoindre
Subscriptions=Adhésions / cotisations
SubscriptionLate=En retard
SubscriptionNotReceived=Cotisation non reçue
@ -207,10 +207,10 @@ NbOfSubscriptions=Nombre de cotisations
AmountOfSubscriptions=Montant des cotisations
TurnoverOrBudget=Chiffre affaire (pour société) ou Budget (asso ou collectivité)
DefaultAmount=Montant par défaut de la cotisation
CanEditAmount=Subscription amount is free
CanEditAmount=Le montant de l'abonnement est gratuit
CanEditAmountDetail=Le visiteur peut choisir/modifier le montant de sa contribution quel que soit le type d'adhérent
AmountIsLowerToMinimumNotice=Le montant est inférieur au montant minimum de %s
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=After the online registration, switch automatically on the online payment page
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Après l'inscription en ligne, basculez automatiquement sur la page de paiement en ligne
ByProperties=Par nature
MembersStatisticsByProperties=Statistiques des adhérents par nature
VATToUseForSubscriptions=Taux de TVA pour les cotisations
@ -231,4 +231,4 @@ CreateDolibarrLoginDesc=La création d'un login utilisateur pour les membres leu
CreateDolibarrThirdPartyDesc=Un tiers est l'entité juridique qui sera utilisée sur la facture si vous décidez de générer une facture pour chaque cotisation. Vous pourrez le créer plus tard au cours du processus d'enregistrement de la cotisation.
MemberFirstname=Prénom du membre
MemberLastname=Nom de famille du membre
MemberCodeDesc=Member Code, unique for all members
MemberCodeDesc=Code membre, unique pour tous les membres

View File

@ -56,6 +56,8 @@ RegenerateMissingFiles=Générer les fichiers manquant
SpecificationFile=Fichier de documentation
LanguageFile=Fichier langue
ObjectProperties=Propriétés de l'objet
Property=Propriété
PropertyDesc=Une propriété est un attribut qui caractérise un objet. Cet attribut a un code, un libellé et un type avec plusieurs options.
ConfirmDeleteProperty=Voulez-vous vraiment supprimer la propriété <strong> %s </strong> ? Cela modifiera le code de la classe PHP, mais supprimera également la colonne de la définition de la table de l'objet.
NotNull=Non NULL
NotNullDesc=1=Définir la base de données sur NOT NULL, 0=Autoriser les valeurs nulles, -1=Autoriser les valeurs nulles en forçant la valeur à NULL si vide ('' ou 0)
@ -84,13 +86,14 @@ IsAMeasure=Est une mesure
DirScanned=Répertoire scanné
NoTrigger=Pas de trigger
NoWidget=Aucun widget
GoToApiExplorer=Explorateur d'API
ApiExplorer=Explorateur d'API
ListOfMenusEntries=Liste des entrées du menu
ListOfDictionariesEntries=Liste des entrées de dictionnaires
ListOfPermissionsDefined=Liste des permissions
SeeExamples=Voir des exemples ici
EnabledDesc=Condition pour que ce champs soit actif.<br><br>Exemples:<br>1<br>isModEnabled('MAIN_MODULE_MYMODULE')<br>getDolGlobalString('MYMODULE_OPTION')==2
VisibleDesc=Le champ est-il visible ? (Exemples: 0=Jamais visible, 1=Visible sur les listes et formulaires de création/mise à jour/visualisation, 2=Visible uniquement sur les listes, 3=Visible uniquement sur le formulaire de création/mise à jour/affichage (pas les listes), 4=Visible sur les listes et formulaire de mise à jour et affichage uniquement (pas en création), 5=Visible sur les listes et formulaire en lecture (pas en création ni modification).<br><br>Utiliser une valeur négative signifie que le champ n'est pas affiché par défaut sur la liste mais peut être sélectionné pour l'affichage).<br><br>Il peut s'agir d'une expression, par exemple :<br>preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1<br>$user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5
VisibleDesc=Le champ est-il visible ? (Exemples : 0=Jamais visible, 1=Visible sur la liste et les formulaires de création/mise à jour/affichage, 2=Visible sur la liste uniquement, 3=Visible sur le formulaire de création/mise à jour/affichage uniquement (pas la liste), 4=Visible sur la liste et formulaire de mise à jour/affichage uniquement (pas de création), 5=Visible sur le formulaire d'affichage de fin de liste uniquement (pas de création, pas de mise à jour).
ItCanBeAnExpression=Cela peut être une expression. Exemple : <br> preg_match('/public/', $_SERVER['PHP_SELF'])?0:1 <br> $user->hasRight('holiday', 'define_holiday')?1:5
DisplayOnPdfDesc=Affichez ce champ sur les documents PDF compatibles, vous pouvez gérer la position avec le champ "Position". <br> <strong> Pour le document : </strong> <br> 0 = non affiché <br> 1 = affiché <br> 2 = affiché uniquement si non vide <br> <br> <strong> Pour les lignes de document : </strong> <br> 0 = non affiché <br> 1 = affiché dans une colonne <br> 3 = affiché dans la colonne description après la description <br> 4 = affiché dans la colonne description après la description uniquement si non vide
DisplayOnPdf=Sur les PDF
IsAMeasureDesc=Peut-on cumuler la valeur du champ pour obtenir un total dans les listes ? (Exemples: 1 ou 0)
@ -144,7 +147,9 @@ CSSViewClass=CSS pour le formulaire de lecture
CSSListClass=CSS pour la liste
NotEditable=Non éditable
ForeignKey=Clé étrangère
TypeOfFieldsHelp=Type de champs : <br> varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]] <br> '1' signifie que nous ajoutons un bouton + après le combo pour créer l'enregistrement <br> 'filter' est une condition sql, exemple : 'status=1 AND fk_user=__USER_ID__ AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)'
ForeignKeyDesc=Si la valeur de ce champ doit être garantie existe dans une autre table. Saisissez ici une valeur correspondant à la syntaxe : nomtable.champparentàvérifier
TypeOfFieldsHelp=Exemple : <br> varchar(99), double(24,8), real, text, html, datetime, timestamp, integer, integer:ClassName:relativepath/to/classfile.class.php[:1[:filter]] <br> ' 1' signifie que nous ajoutons un bouton + après le combo pour créer l'enregistrement <br> 'filter' est une condition sql, exemple : 'status=1 AND fk_user=__USER_ID__ AND entity IN (__SHARED_ENTITIES__)'
TypeOfFieldsHelpIntro=Il s'agit du type de champ/attribut.
AsciiToHtmlConverter=Convertisseur Ascii en HTML
AsciiToPdfConverter=Convertisseur Ascii en PDF
TableNotEmptyDropCanceled=La table nest pas vide. La suppression a été annulée.

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Bom=Nomenclatures produits (BOM)
BillOfMaterials=Nomenclature BOM
BillOfMaterialsLines=Lignes de nomenclature
BOMsSetup=Configuration du module BOM
ListOfBOMs=Bills of material - BOM
ListOfBOMs=Nomenclatures - Nomenclature
ListOfManufacturingOrders=Ordres Fabrication
NewBOM=Nouveau BOM
ProductBOMHelp=Produit à créer (ou désassembler) avec cette nomenclature. <br> Remarque: les produits avec la propriété 'Nature de produit' = 'Matière première' ne sont pas visibles dans cette liste.
@ -116,5 +116,5 @@ ParentMo=OF parent
MOChild=OF Enfant
BomCantAddChildBom=La nomenclature %s est déjà présente dans l'arbre menant à la nomenclature %s
BOMNetNeeds = Besoins nets
BOMProductsList=BOM's products
BOMServicesList=BOM's services
BOMProductsList=Les produits de BOM
BOMServicesList=Les services de BOM

View File

@ -46,7 +46,9 @@ Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Commande fournisseur approuvée
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Commande fournisseur refusée
Notify_PROPAL_VALIDATE=Validation proposition commerciale client
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED=Proposition client fermée signée
Notify_PROPAL_CLOSE_SIGNED_WEB=Proposition client fermée signée sur la page du portail
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED=Proposition client fermée refusée
Notify_PROPAL_CLOSE_REFUSED_WEB=Proposition client fermée refusée sur la page du portail
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Envoi proposition commerciale par email
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Transmission prélèvement
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Crédit prélèvement
@ -181,6 +183,7 @@ SizeUnitfoot=pied
SizeUnitpoint=point
BugTracker=Suivi de tickets
SendNewPasswordDesc=Ce formulaire permet de faire une demande pour un nouveau mot de passe. Elle sera envoyée à votre adresse email.<br>La modification du mot de passe ne sera effective qu'après avoir cliqué sur le lien de confirmation dans cet email.<br>Surveillez votre messagerie.
EnterNewPasswordHere=Entrez votre nouveau mot de passe ici
BackToLoginPage=Retour page de connexion
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Le mode d'authentification de Dolibarr est configuré à "<b>%s</b>".<br>Dans ce mode, Dolibarr n'a pas la possibilité de connaître ni de modifier votre mot de passe.<br>Contactez votre administrateur pour connaitre les modalités de changement.
EnableGDLibraryDesc=Vous devez activer ou installer la librairie GD avec votre PHP pour pouvoir activer cette option.
@ -210,6 +213,9 @@ EMailTextInvoiceValidated=La facture %s vous concernant a été validée.
EMailTextInvoicePayed=La facture %s a été payée.
EMailTextProposalValidated=La proposition commerciale %s vous concernant a été validée.
EMailTextProposalClosedSigned=La proposition %s a été clôturée signée.
EMailTextProposalClosedSignedWeb=La proposition %s a été fermée et signée sur la page du portail.
EMailTextProposalClosedRefused=La proposition %s a été fermée refusée.
EMailTextProposalClosedRefusedWeb=La proposition %s a été fermée et refusée sur la page du portail.
EMailTextOrderValidated=La commande %s a été validée.
EMailTextOrderApproved=La commande %s a été approuvée.
EMailTextOrderValidatedBy=La commande %s a été enregistrée par %s

View File

@ -317,7 +317,7 @@ LastUpdated=Dernière mise à jour
CorrectlyUpdated=Mise à jour avec succès
PropalMergePdfProductActualFile=Fichiers utilisés pour l'ajout au PDF Azur sont
PropalMergePdfProductChooseFile=Sélectionnez les fichiers PDF
IncludingProductWithTag=Inclure les produits/services de(s) catégorie(s)
IncludingProductWithTag=Comprenant des produits/services avec le tag/catégorie
DefaultPriceRealPriceMayDependOnCustomer=Prix par défaut, le prix réel peut dépendre du client
WarningSelectOneDocument=Sélectionnez au moins un document
DefaultUnitToShow=Unité
@ -399,7 +399,7 @@ ActionAvailableOnVariantProductOnly=Action disponible uniquement sur la variante
ProductsPricePerCustomer=Prix produit par clients
ProductSupplierExtraFields=Attributs supplémentaires (Prix fournisseur)
DeleteLinkedProduct=Supprimer le produit enfant lié à la combinaison
AmountUsedToUpdateWAP=Montant à utiliser pour mettre à jour le prix moyen pondéré
AmountUsedToUpdateWAP=Montant unitaire à utiliser pour mettre à jour le prix moyen pondéré
PMPValue=Prix moyen pondéré (PMP)
PMPValueShort=PMP
mandatoryperiod=Plage de date obligatoire
@ -416,7 +416,7 @@ ProductsMergeSuccess=Produits fusionnés
ErrorsProductsMerge=Erreur lors de la fusion des produits
SwitchOnSaleStatus=Basculer le statut En vente
SwitchOnPurchaseStatus=Basculer le statut En achat
UpdatePrice=Augmenter/baisser le prix de vente
UpdatePrice=Augmenter/diminuer le prix client
StockMouvementExtraFields= Champs supplémentaires (mouvement de stock)
InventoryExtraFields= Attributs supplémentaires (inventaire)
ScanOrTypeOrCopyPasteYourBarCodes=Scannez ou tapez ou copiez/collez vos codes-barres

View File

@ -23,7 +23,7 @@ TasksPublicDesc=Cette vue présente tous les projets et tâches pour lesquels vo
TasksDesc=Cette vue présente tous les projets et tâches (vos habilitations vous offrant une vue exhaustive).
AllTaskVisibleButEditIfYouAreAssigned=Toutes les tâches des projets sont visibles mais il n'est possible de saisir du temps passé que sur celles assignées à l'utilisateur sélectionné.\nAssignez la tâche si elle ne l'est pas déjà pour pouvoir saisir du temps dessus.
OnlyYourTaskAreVisible=Seules les tâches qui vous sont assignées sont visibles. Assignez vous une tâche pour la voir et saisir du temps dessus.
ImportDatasetProjects=Projects or opportunities
ImportDatasetProjects=Projets ou opportunités
ImportDatasetTasks=Tâches des projets
ProjectCategories=Catégories/tags de projet
NewProject=Nouveau projet
@ -38,9 +38,9 @@ OpportunitiesStatusForOpenedProjects=Montant des opportunités ouvertes par stat
OpportunitiesStatusForProjects=Montant des opportunités par statut
ShowProject=Afficher projet
ShowTask=Afficher tâche
SetThirdParty=Set third party
SetThirdParty=Définir un tiers
SetProject=Définir projet
OutOfProject=Out of project
OutOfProject=Hors projet
NoProject=Aucun projet défini ou visible
NbOfProjects=Nombre de projets
NbOfTasks=Nb de tâches
@ -125,8 +125,8 @@ ValidateProject=Valider projet
ConfirmValidateProject=Êtes-vous sûr de vouloir valider ce projet ?
CloseAProject=Clore projet
ConfirmCloseAProject=Êtes-vous sûr de vouloir clore ce projet ?
AlsoCloseAProject=Also close project
AlsoCloseAProjectTooltip=Keep it open if you still need to follow production tasks on it
AlsoCloseAProject=Fermer également le projet
AlsoCloseAProjectTooltip=Gardez-le ouvert si vous avez encore besoin de suivre des tâches de production dessus
ReOpenAProject=Réouvrir projet
ConfirmReOpenAProject=Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir ce projet ?
ProjectContact=Contacts du projet
@ -169,7 +169,7 @@ OpportunityProbability=Probabilité d'opportunité
OpportunityProbabilityShort=Prob. opp.
OpportunityAmount=Montant opportunité
OpportunityAmountShort=Montant opportunité
OpportunityWeightedAmount=Amount of opportunity, weighted by probability
OpportunityWeightedAmount=Quantité d'opportunités, pondérée par la probabilité
OpportunityWeightedAmountShort=Montant pondéré opp.
OpportunityAmountAverageShort=Montant moyen des opportunités
OpportunityAmountWeigthedShort=Montant pondéré des opportunités
@ -242,7 +242,7 @@ OppStatusPENDING=En attente
OppStatusWON=Gagné
OppStatusLOST=Perdu
Budget=Budget
AllowToLinkFromOtherCompany=Allow to link an element with a project of other company<br><br><u>Supported values:</u><br>- Keep empty: Can link elements with any projects in the same company (default)<br>- "all": Can link elements with any projects, even projects of other companies<br>- A list of third-party ids separated by commas: can link elements with any projects of these third partys (Example: 123,4795,53)<br>
AllowToLinkFromOtherCompany=Permet de lier un élément avec un projet d'une autre société <br> <br> <u> Valeurs prises en charge : </u> <br> - Garder vide : peut lier des éléments avec n'importe quel projet de la même société (par défaut) <br> - "tous" : peut lier des éléments avec n'importe quel projet, même projets d'autres sociétés <br> - Une liste d'identifiants tiers séparés par des virgules : permet de lier des éléments à n'importe quel projet de ces tiers (Exemple : 123,4795,53) <br>
LatestProjects=Les %s derniers projets
LatestModifiedProjects=Les %s derniers projets modifiés
OtherFilteredTasks=Autres tâches filtrées
@ -286,7 +286,7 @@ ProfitIsCalculatedWith=Le bénéfice est calculé sur la base de
AddPersonToTask=Ajouter également aux tâches
UsageOrganizeEvent=Utilisation: Organisation d'événements
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE=Classer le projet comme étant clos lorsque toutes ses tâches sont terminées (progression 100%%)
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Note: existing projects with all tasks already set to a progress of 100%% won't be affected: you will have to close them manually. This option only affects open projects.
PROJECT_CLASSIFY_CLOSED_WHEN_ALL_TASKS_DONE_help=Remarque : les projets existants avec toutes les tâches déjà définies sur une progression de 100%% ne seront pas affectés : vous devrez les fermer manuellement. Cette option n'affecte que les projets ouverts.
SelectLinesOfTimeSpentToInvoice=Sélectionnez les lignes de temps passé non facturées, puis l'action groupée "Générer la facture" pour les facturer
ProjectTasksWithoutTimeSpent=Tâches de projet sans temps consommé
FormForNewLeadDesc=Veuillez remplir ce formulaire de contact ou écrivez un e-mail à <b>%s</b>.

View File

@ -95,7 +95,7 @@ DefaultModelPropalCreate=Modèle par défaut à la création
DefaultModelPropalToBill=Modèle par défaut lors de la clôture d'une proposition commerciale (à facturer)
DocModelAzurDescription=Un modèle de proposition complet (ancienne implémentation du modèle Cyan)
DocModelCyanDescription=Un modèle de proposition complet
FichinterSigned=Intervention signed
FichinterSigned=Intervention signée
IdProduct=ID produit
IdProposal=ID de la proposition commerciale
IsNotADraft=n'est pas au statut brouillon
@ -112,7 +112,7 @@ ProposalsStatisticsSuppliers=Statistiques de propositions commerciales
RefusePropal=Refuser la proposition
Sign=Signer
SignContract=Signer le contrat
SignFichinter=Sign intervention
SignFichinter=Signer l'intervention
SignPropal=Accepter la proposition
Signed=Signée
SignedOnly=Signé seulement

View File

@ -32,6 +32,7 @@ StatusReceptionDraftShort=Brouillon
StatusReceptionValidatedShort=Validé
StatusReceptionProcessedShort=Traités
ReceptionSheet=Bordereau de réception
ValidateReception=Valider la réception
ConfirmDeleteReception=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette réception ?
ConfirmValidateReception=Êtes-vous sûr de vouloir valider cette réception sous la référence <b> %s </b> ?
ConfirmCancelReception=Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réception ?

View File

@ -66,7 +66,7 @@ ContractRefused=Contrat refusé
RecruitmentCandidature=Candidature
JobPositions=Offres d'emploi
RecruitmentCandidatures=Candidatures
InterviewToDo=Contacts to follow
InterviewToDo=Contacts à suivre
AnswerCandidature=Réponse de candidature
YourCandidature=Votre candidature
YourCandidatureAnswerMessage=Merci de votre candidature.<br>...

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Dolibarr language file - Source file is en_US - salaries
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Account (from the Chart of Account) used by default for "user" third parties
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=The dedicated account defined on user card will be used for Subledger accounting only. This one will be used for General Ledger and as default value of Subledger accounting if dedicated user accounting account on user is not defined.
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT=Compte (issu du Plan Comptable) utilisé par défaut pour les tiers "utilisateurs"
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_PAYMENT_Desc=Le compte dédié défini sur la carte utilisateur sera utilisé uniquement pour la comptabilité Subledger. Celui-ci sera utilisé pour le grand livre et comme valeur par défaut de la comptabilité auxiliaire si le compte de comptabilité utilisateur dédié à l'utilisateur n'est pas défini.
SALARIES_ACCOUNTING_ACCOUNT_CHARGE=Compte comptable par défaut pour les paiements de salaires
CREATE_NEW_SALARY_WITHOUT_AUTO_PAYMENT=Par défaut, laissez vide loption "Créer automatiquement un paiement complet" lors de la création dun salaire
Salary=Salaire

View File

@ -49,7 +49,7 @@ StockCorrection=Correction de stock
CorrectStock=Corriger le stock
StockTransfer=Transfert de stock
TransferStock=Transférer stock
MassStockTransferShort=Transfert stock en masse
MassStockTransferShort=Changement de stock en vrac
StockMovement=Mouvement de stock
StockMovements=Mouvements de stock
NumberOfUnit=Nombre de pièces
@ -147,8 +147,9 @@ Replenishments=Réapprovisionnement
NbOfProductBeforePeriod=Quantité du produit <b>%s</b> en stock avant la période sélectionnée (< <b>%s</b>)
NbOfProductAfterPeriod=Quantité du produit <b>%s</b> en stock après la période sélectionnée (> <b>%s</b>)
MassMovement=Mouvement en masse
SelectProductInAndOutWareHouse=Sélectionnez un entrepôt source et un entrepôt cible, un produit et une quantité puis cliquez sur "%s". Une fois ceci fait pour tous les mouvements requis, cliquez sur "%s".
SelectProductInAndOutWareHouse=Sélectionnez un entrepôt source (optionnel), un entrepôt cible, un produit et une quantité puis cliquez sur "%s". Une fois cela fait pour tous les mouvements requis, cliquez sur "%s".
RecordMovement=Enregistrer transfert
RecordMovements=Enregistrer les mouvements de stock
ReceivingForSameOrder=Réceptions pour cette commande
StockMovementRecorded=Mouvement de stocks enregistré
RuleForStockAvailability=Règles d'exigence sur les stocks
@ -271,7 +272,7 @@ InventoryStartedShort=En cours
ErrorOnElementsInventory=Opération annulée pour la raison suivante :
ErrorCantFindCodeInInventory=Impossible de trouver le code suivant dans l'inventaire
QtyWasAddedToTheScannedBarcode=Succès !! La quantité a été ajoutée à tous les codes-barres demandés. Vous pouvez fermer l'outil Scanner.
StockChangeDisabled=Changement sur stock désactivé
StockChangeDisabled=Modification de stock désactivé
NoWarehouseDefinedForTerminal=Aucun entrepôt défini pour le terminal
ClearQtys=Effacer toutes les quantités
ModuleStockTransferName=Transfert de Stock Avancé

View File

@ -61,6 +61,7 @@ DeleteACard=Supprimer carte
ConfirmDeleteCard=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette carte de crédit ou de débit?
CreateCustomerOnStripe=Créer client sur Stripe
CreateCardOnStripe=Créer carte sur Stripe
CreateBANOnStripe=Créer une banque sur Stripe
ShowInStripe=Afficher dans Stripe
StripeUserAccountForActions=Compte d'utilisateur à utiliser pour certains e-mails de notification d'événements Stripe (Stripe payouts)
StripePayoutList=Liste des versements par Stripe
@ -70,3 +71,4 @@ PaymentWillBeRecordedForNextPeriod=Le paiement sera enregistré pour la prochain
ClickHereToTryAgain=<a href="%s">Cliquez ici pour essayer à nouveau...</a>
CreationOfPaymentModeMustBeDoneFromStripeInterface=En raison des règles d'Authentification Client Forte, la création d'une carte doit être effectuée à partir du backoffice de Stripe. Vous pouvez cliquer ici pour basculer sur la fiche client Stripe: %s
TERMINAL_LOCATION=Emplacement (adresse) des terminaux
RequestDirectDebitWithStripe=Demander un prélèvement automatique avec Stripe

View File

@ -195,7 +195,7 @@ TicketAssigned=Le ticket est à présent assigné
TicketChangeType=Changer le type
TicketChangeCategory=Changer le code analytique
TicketChangeSeverity=Changer la sévérité
TicketAddMessage=Add private message
TicketAddMessage=Ajouter un message privé
MessageSuccessfullyAdded=Ticket créé
TicketMessageSuccessfullyAdded=Message ajouté avec succès
TicketMessagesList=Liste des messages
@ -242,7 +242,7 @@ TicketMessageMailIntroAutoNewPublicMessage=Un nouveau message a été posté sur
TicketAssignedToYou=Ticket attribué
TicketAssignedEmailBody=Vous avez été assigné au ticket #%s par %s
MarkMessageAsPrivate=Marquer message comme privé
TicketMessageSendEmailHelp=An email will be sent to all assigned contact (internal contacts, but also external contacts except if the option "%s" is checked)
TicketMessageSendEmailHelp=Un email sera envoyé à tous les contacts assignés (contacts internes, mais aussi contacts externes sauf si l'option "%s" est cochée)
TicketMessagePrivateHelp=Ce message ne s'affichera pas pour les utilisateurs externes
TicketEmailOriginIssuer=Émetteur à l'origine des tickets
InitialMessage=Message initial

View File

@ -47,7 +47,7 @@ RemoveFromGroup=Supprimer du groupe
PasswordChangedAndSentTo=Mot de passe changé et envoyé à <b>%s</b>.
PasswordChangeRequest=Demande de changement de mot de passe pour <b> %s </b>
PasswordChangeRequestSent=Demande de changement de mot de passe pour <b>%s</b> envoyée à <b>%s</b>.
IfLoginExistPasswordRequestSent=Si cet identifiant est un compte valide, un e-mail de ré-initialisation du mot de passe a été envoyé.
IfLoginExistPasswordRequestSent=Si cette connexion est un compte valide (avec un e-mail valide), un e-mail de réinitialisation du mot de passe a été envoyé.
IfEmailExistPasswordRequestSent=Si cet email est un compte valide, un e-mail de ré-initialisation du mot de passe a été envoyé.
ConfirmPasswordReset=Confirmer réinitialisation du mot de passe
MenuUsersAndGroups=Utilisateurs & Groupes
@ -127,3 +127,5 @@ DateLastLogin=Date de la dernière connexion
DatePreviousLogin=Date de connexion précédente
IPLastLogin=IP dernière connexion
IPPreviousLogin=Connexion précédente IP
ShowAllPerms=Afficher toutes les lignes d'autorisation
HideAllPerms=Masquer toutes les lignes d'autorisation

View File

@ -140,7 +140,7 @@ PagesRegenerated=%s page(s)/conteneur(s) régénéré(s)
RegenerateWebsiteContent=Régénérer les fichiers de cache du site Web
AllowedInFrames=Autorisé dans les Frames
DefineListOfAltLanguagesInWebsiteProperties=Définir la liste des langues disponibles dans les propriétés du site web.
GenerateSitemaps=Générer un fichier de plan du site
GenerateSitemaps=Générer le fichier sitemap.xml du site Web
ConfirmGenerateSitemaps=Si vous confirmez, vous effacerez le fichier de plan du site existant...
ConfirmSitemapsCreation=Confirmer la génération du plan du site
SitemapGenerated=Le plan du site <b>%s</b>a été généré
@ -150,4 +150,8 @@ ErrorFaviconSize=Le Favicon doit être de taille 16x16, 32x32 ou 64x64
FaviconTooltip=Téléverser une image qui doit être au format png (16x16, 32x32 ou 64x64)
NextContainer=Page/conteneur suivant(e)
PreviousContainer=Page/conteneur précédent(e)
WebsiteMustBeDisabled=Le site Web doit avoir le statut "désactivé"
WebsiteMustBeDisabled=Le site web doit avoir le statut "%s"
WebpageMustBeDisabled=La page Web doit avoir le statut "%s"
SetWebsiteOnlineBefore=Lorsque le site Web est hors ligne, toutes les pages sont hors ligne. Changez d'abord le statut du site Web.
Booking=Réservation
Reservation=Réservation

View File

@ -33,7 +33,7 @@ InvoiceWaitingPaymentByBankTransfer=Facture en attente de virement
AmountToWithdraw=Somme à prélever
AmountToTransfer=Montant du virement
NoInvoiceToWithdraw=Aucune facture ouverte pour '%s' n'est en attente. Allez sur l'onglet '%s' sur la facture pour faire une demande.
NoSupplierInvoiceToWithdraw=No supplier invoice with open '%s' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make a request.
NoSupplierInvoiceToWithdraw=Aucune facture fournisseur avec '%s' ouvert n'est en attente. Allez sur l'onglet '%s' sur la fiche de facturation pour faire une demande.
ResponsibleUser=Utilisateur responsable
WithdrawalsSetup=Configuration des prélèvements
CreditTransferSetup=Configuration des virements bancaires

View File

@ -22,7 +22,7 @@ descWORKFLOW_INVOICE_AMOUNT_CLASSIFY_BILLED_SUPPLIER_ORDER=Classer la ou les com
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION=Classer le bon de commande source liée comme reçu lorsqu'une réception est validée (et si la quantité reçue par toutes les réceptions est la même que dans le bon de commande à mettre à jour)
descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_RECEIVED_RECEPTION_CLOSED=Classer le bon de commande source lié comme reçu lorsqu'une réception est clôturée (et si la quantité reçue par toutes les réceptions est la même que dans le bon de commande à mettre à jour)
# Autoclassify purchase invoice
descWORKFLOW_EXPEDITION_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classify receptions to "billed" when a linked purchase invoice is validated (and if the amount of the invoice is the same as the total amount of the linked receptions)
descWORKFLOW_EXPEDITION_CLASSIFY_CLOSED_INVOICE=Classer les réceptions en "facturées" lorsqu'une facture d'achat liée est validée (et si le montant de la facture est égal au montant total des réceptions liées)
# Automatically link ticket to contract
descWORKFLOW_TICKET_LINK_CONTRACT=A la création d'un ticket, les contacts liés à au tiers sont liés au ticket.
descWORKFLOW_TICKET_USE_PARENT_COMPANY_CONTRACTS=Les contacts liés au tiers du ticket sont utilisés pour le ticket