Missing dict translation because of translated key
This commit is contained in:
parent
da762903bb
commit
952204564f
@ -403,36 +403,36 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة ف
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:36).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
BillsCustomer=الزبون فاتورة
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=مورد غير المسددة لفواتير %s
|
||||
BillsLate=في وقت متأخر المدفوعات
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=تعطيل لأنه لا يمكن أن تمحى
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير <b>%s</b> فاتورة إلى وضع مشروع؟
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate فاتورة
|
||||
NumberOfBillsByMonth=ملحوظة من الفواتير من قبل شهر
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=كمية من الفواتير من قبل شهر (بعد خصم الضرائب)
|
||||
AddRelativeDiscount=خلق خصم قريب
|
||||
EditRelativelDiscount=تحرير relatvie الخصم
|
||||
EditGlobalDiscounts=تعديل الخصومات مطلق
|
||||
AddCreditNote=علما خلق الائتمان
|
||||
InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة
|
||||
ShowUnpaidAll=وتظهر جميع الفواتير غير المسددة
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف "سيولي" كل معيار أو الفواتير استبدال سيولي entierely.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى "فياض" الوضع.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:17).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:36).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:55:27).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_SA
|
||||
BillsCustomer=الزبون فاتورة
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=مورد غير المسددة لفواتير %s
|
||||
BillsLate=في وقت متأخر المدفوعات
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=تعطيل لأنه لا يمكن أن تمحى
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=هل أنت متأكد أنك تريد تغيير <b>%s</b> فاتورة إلى وضع مشروع؟
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate فاتورة
|
||||
NumberOfBillsByMonth=ملحوظة من الفواتير من قبل شهر
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=كمية من الفواتير من قبل شهر (بعد خصم الضرائب)
|
||||
AddRelativeDiscount=خلق خصم قريب
|
||||
EditRelativelDiscount=تحرير relatvie الخصم
|
||||
EditGlobalDiscounts=تعديل الخصومات مطلق
|
||||
AddCreditNote=علما خلق الائتمان
|
||||
InvoiceNotChecked=لا فاتورة مختارة
|
||||
ShowUnpaidAll=وتظهر جميع الفواتير غير المسددة
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=تصنيف "سيولي" كل معيار أو الفواتير استبدال سيولي entierely.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=كل فاتورة مع عدم وجود لا تزال لدفع ستغلق تلقائيا إلى "فياض" الوضع.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:56:17).
|
||||
|
||||
@ -382,10 +382,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment factura a client
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacte client facturació
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacte client entregues
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacte client serveis
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment factures de proveïdor
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contacte proveïdor entregues
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contacte proveïdor serveis
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguiment factures de proveïdor
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacte proveïdor facturació
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacte proveïdor entregues
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacte proveïdor serveis
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Model de factura complet (model recomanat per defecte)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
|
||||
@ -409,30 +409,30 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning kundefaktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundefaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunde shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning leverandør faktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandør faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning leverandør faktura
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverandør faktura kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplet faktura model med spanske RE og IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:20:16).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:59:19).
|
||||
// Reference language: en_US -> da_DK
|
||||
BillsCustomer=Kundens faktura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ulønnet leverandørens fakturaer for %s
|
||||
BillsLate=Forsinkede betalinger
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Deaktiveret, fordi kan ikke slettes
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil ændre fakturere <b>%s</b> at udarbejde status?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate faktura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb af fakturaer efter måned
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Mængden af fakturaer efter måned (efter skat)
|
||||
AddRelativeDiscount=Opret relative rabat
|
||||
EditRelativelDiscount=Rediger relatvie rabat
|
||||
EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter
|
||||
AddCreditNote=Opret kreditnota
|
||||
InvoiceNotChecked=Ingen valgt faktura
|
||||
ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassificere "betales" hele standarden eller udskiftning af fakturaer entierely betales.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle faktura uden mangler at betale, vil automatisk blive lukket for status "betales".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:00:06).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:59:19).
|
||||
// Reference language: en_US -> da_DK
|
||||
BillsCustomer=Kundens faktura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ulønnet leverandørens fakturaer for %s
|
||||
BillsLate=Forsinkede betalinger
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Deaktiveret, fordi kan ikke slettes
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil ændre fakturere <b>%s</b> at udarbejde status?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate faktura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb af fakturaer efter måned
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Mængden af fakturaer efter måned (efter skat)
|
||||
AddRelativeDiscount=Opret relative rabat
|
||||
EditRelativelDiscount=Rediger relatvie rabat
|
||||
EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter
|
||||
AddCreditNote=Opret kreditnota
|
||||
InvoiceNotChecked=Ingen valgt faktura
|
||||
ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassificere "betales" hele standarden eller udskiftning af fakturaer entierely betales.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle faktura uden mangler at betale, vil automatisk blive lukket for status "betales".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:00:06).
|
||||
|
||||
@ -390,8 +390,8 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Debitorenrec
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Debitorenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer Versand Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice kontaktieren
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Supplier Versand Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Supplier Service Kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=Eine vollständige Rechnung Modell mit spanischen und RE IRPF
|
||||
|
||||
@ -383,10 +383,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Kundenrechnu
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundenversand Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Lieferantenrechnung
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Lieferantenrechnung Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Lieferantenversand Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Lieferantenservice Kontakt
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Rechnung Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung Modell (Empfohlene Vorlage)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
|
||||
@ -361,10 +361,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer i
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου προμηθευτή
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου προμηθευτή
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής προμηθευτή
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας προμηθευτή
|
||||
=
|
||||
=
|
||||
# oursin PDF model
|
||||
@ -413,31 +413,31 @@ TitanNumRefModelDesc3=Define the variable SOCIETE_FISCAL_MONTH_START with the mo
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=In this example, we shall have on the 1st September 2006 an invoice named FA0700001
|
||||
# pluton
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Return a customizable invoice number according to a defined mask.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:35:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> el_GR
|
||||
BillsCustomer=Τιμολόγιο του Πελάτη
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτή για %s
|
||||
BillsLate=Η καθυστέρηση των πληρωμών
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Άτομα με ειδικές ανάγκες, επειδή δεν μπορούν να διαγραφούν
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb των τιμολογίων ανά μήνα
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους)
|
||||
AddDiscount=Δημιουργία απόλυτη έκπτωση
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:35:22).
|
||||
// Reference language: en_US -> el_GR
|
||||
BillsCustomer=Τιμολόγιο του Πελάτη
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Απλήρωτα τιμολόγια προμηθευτή για %s
|
||||
BillsLate=Η καθυστέρηση των πληρωμών
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Άτομα με ειδικές ανάγκες, επειδή δεν μπορούν να διαγραφούν
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb των τιμολογίων ανά μήνα
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους)
|
||||
AddDiscount=Δημιουργία απόλυτη έκπτωση
|
||||
AddGlobalDiscount=Προσθήκη έκπτωσης
|
||||
AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικό σημείωμα
|
||||
InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
|
||||
ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινομήστε "Πληρωμένες» όλα τα τιμολόγια entierely payed.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τιμολόγιο χωρίς παραμένουν να πληρώσουν θα κλείσει αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένες».
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:36:46).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:06:57).
|
||||
// Reference language: en_US -> el_GR
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τιμολόγιο <b>%s</b> το καθεστώς σχέδιο;
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate τιμολόγιο
|
||||
AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετική έκπτωση
|
||||
EditRelativelDiscount=Επεξεργασία relatvie έκπτωση
|
||||
EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:07:37).
|
||||
AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικό σημείωμα
|
||||
InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο
|
||||
ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινομήστε "Πληρωμένες» όλα τα τιμολόγια entierely payed.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τιμολόγιο χωρίς παραμένουν να πληρώσουν θα κλείσει αυτόματα σε κατάσταση "Πληρωμένες».
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:36:46).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:06:57).
|
||||
// Reference language: en_US -> el_GR
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αλλάξετε τιμολόγιο <b>%s</b> το καθεστώς σχέδιο;
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate τιμολόγιο
|
||||
AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετική έκπτωση
|
||||
EditRelativelDiscount=Επεξεργασία relatvie έκπτωση
|
||||
EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:07:37).
|
||||
|
||||
@ -383,10 +383,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer i
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Customer invoice contact
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Customer shipping contact
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Customer service contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Supplier invoice contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Supplier shipping contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Supplier service contact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up supplier invoice
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Supplier invoice contact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Supplier shipping contact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Supplier service contact
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (Template recommanded)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
|
||||
@ -382,10 +382,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento factura a clie
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente facturación
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto cliente entregas
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto cliente servicios
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento facturas de proveedor
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contacto proveedor facturación
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contacto proveedor entregas
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contacto proveedor servicios
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable seguimiento facturas de proveedor
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto proveedor facturación
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto proveedor entregas
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto proveedor servicios
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Modelo de factura completo (modelo recomendado por defecto)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
|
||||
@ -380,10 +380,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Esindaja järelmeetmeid kliendi arve
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kliendi arve kontaktandmed
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kliendi shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Klienditeenindus kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Esindaja järelmeetmeid tarnija arve
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Tarnija arve kontaktandmed
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Tarnija shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Tarnija teenuse kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Esindaja järelmeetmeid tarnija arve
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Tarnija arve kontaktandmed
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Tarnija shipping kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Tarnija teenuse kontakt
|
||||
PDFCrabeDescription=Arve PDF malli Crabe. Täieliku arve malli (mall soovitatud,)
|
||||
PDFOursinDescription=Arve PDF malli Oursin. Täieliku arve malli (mall alternatiiv)
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Tagasi numero koos formaadis %syymm-nnnn välja standardsete arvete ja %syymm-nnnn kreeditarvete kus YY aastat, KK kuud ja nnnn on jada, millel ei ole katki ja ei ole tagasi 0
|
||||
|
||||
@ -403,15 +403,15 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=ممثل العميل متابعة ف
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=الزبون فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=العملاء الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=خدمة العملاء الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=ممثل المورد متابعة فاتورة
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=المورد فاتورة الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=المورد الشحن الاتصال
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=المورد خدمة الاتصال
|
||||
PDFLinceDescription=نموذج الفاتورة كاملة مع الطاقة المتجددة الاسبانية وIRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:14:33).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:36).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> ar_AR
|
||||
InvoiceReplacement=استبدال الفاتورة
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:40:36).
|
||||
|
||||
@ -407,30 +407,30 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan asiakkaan laskussa
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Asiakkaan lasku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Asiakas merenkulku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Asiakaspalvelu ottaa yhteyttä
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan toimittaja laskussa
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Toimittajan lasku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Toimittajan merenkulku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Toimittajan huoltoliikkeestä
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Edustaja seurantaan toimittaja laskussa
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Toimittajan lasku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Toimittajan merenkulku yhteystiedot
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Toimittajan huoltoliikkeestä
|
||||
PDFLinceDescription=Täydellinen lasku malli Espanjan RE ja IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:27:05).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:10:23).
|
||||
// Reference language: en_US -> fi_FI
|
||||
BillsCustomer=Asiakkaan laskussa
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Maksamattomat toimittajan laskut %s
|
||||
BillsLate=Maksuviivästykset
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Käytössä sillä ei voida poistaa
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Oletko varma että haluat muuttaa laskun <b>%s</b> Luonnos-tilaan?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate lasku
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb laskuista kuukausittain
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Määrä laskut kuukausittain (verojen jälkeen)
|
||||
AddRelativeDiscount=Luo suhteellinen alennus
|
||||
EditRelativelDiscount=Muokkaa relatvie alennus
|
||||
EditGlobalDiscounts=Muokkaa absoluuttinen alennukset
|
||||
AddCreditNote=Luo hyvityslasku
|
||||
InvoiceNotChecked=Ei laskun valittu
|
||||
ShowUnpaidAll=Näytä kaikki maksamattomat laskut
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Luokittele "maksanut" kaikki vakio-tai korvaavan laskuja entierely maksanut.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Kaikki lasku ilman jää maksaa automaattisesti suljettu tila "maksanut".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:11:08).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:10:23).
|
||||
// Reference language: en_US -> fi_FI
|
||||
BillsCustomer=Asiakkaan laskussa
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Maksamattomat toimittajan laskut %s
|
||||
BillsLate=Maksuviivästykset
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Käytössä sillä ei voida poistaa
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Oletko varma että haluat muuttaa laskun <b>%s</b> Luonnos-tilaan?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate lasku
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb laskuista kuukausittain
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Määrä laskut kuukausittain (verojen jälkeen)
|
||||
AddRelativeDiscount=Luo suhteellinen alennus
|
||||
EditRelativelDiscount=Muokkaa relatvie alennus
|
||||
EditGlobalDiscounts=Muokkaa absoluuttinen alennukset
|
||||
AddCreditNote=Luo hyvityslasku
|
||||
InvoiceNotChecked=Ei laskun valittu
|
||||
ShowUnpaidAll=Näytä kaikki maksamattomat laskut
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Luokittele "maksanut" kaikki vakio-tai korvaavan laskuja entierely maksanut.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Kaikki lasku ilman jää maksaa automaattisesti suljettu tila "maksanut".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:11:08).
|
||||
|
||||
@ -384,10 +384,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsable suivi facture client
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Contact client facturation
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contact client livraison
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contact client prestation
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Responsable suivi facture fournisseur
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Contact fournisseur facturation
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Contact fournisseur livraison
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Contact fournisseur prestation
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsable suivi facture fournisseur
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contact fournisseur facturation
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contact fournisseur livraison
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contact fournisseur prestation
|
||||
# crabe PDF Model
|
||||
PDFCrabeDescription=Modèle de facture PDF complet (modèle recommandé par défaut)
|
||||
# oursin PDF Model
|
||||
|
||||
@ -380,10 +380,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=לקוחות נציג הבאה למע
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=חשבונית הלקוח קשר
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=משלוח לקוחות צור קשר
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=צור קשר עם שירות הלקוחות
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=נציג הספק הבאה למעלה החשבונית
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=חשבונית הספק לתקשר
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=משלוח הספק לתקשר
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=שירות הספק לתקשר
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=נציג הספק הבאה למעלה החשבונית
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=חשבונית הספק לתקשר
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=משלוח הספק לתקשר
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=שירות הספק לתקשר
|
||||
PDFCrabeDescription=חשבונית תבנית PDF Crabe. תבנית חשבונית מלאה (תבנית מומלצים)
|
||||
PDFOursinDescription=חשבונית תבנית PDF Oursin. תבנית חשבונית מלאה (חלופה תבנית)
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=חזור נומרו עם פורמט %syymm-nnnn חשבוניות סטנדרטיים %syymm-nnnn להערות אשראי שבו yy הוא שנה, מ"מ הוא חודש nnnn הוא רצף ללא הפסקה וללא חזרה 0
|
||||
|
||||
@ -380,10 +380,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Reprezentatív nyomon követése vevő
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Ügyfél számla Kapcsolat
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Megrendelő szállítási kapcsolattartó
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Ügyfélszolgálat Kapcsolat
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Reprezentatív nyomon követése beszállítói számla
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Szállító számlát Kapcsolat
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Szállító szállítási kapcsolat
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Szállító szolgálat Kapcsolat
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Reprezentatív nyomon követése beszállítói számla
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Szállító számlát Kapcsolat
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Szállító szállítási kapcsolat
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Szállító szolgálat Kapcsolat
|
||||
PDFCrabeDescription=Számla PDF sablon Crabe. A teljes számla sablon (Template ajánlott)
|
||||
PDFOursinDescription=Számla PDF sablon Oursin. A teljes számla sablon (Template alternatív)
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Vissza a numero formátumban %syymm-nnnn szabványos számlák és %syymm-nnnn a jóváírási ahol yy év, hónap és mm nnnn sorozata szünet nélkül, és nincs visszaút 0
|
||||
|
||||
@ -366,10 +366,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp viðskiptav
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Viðskiptavinur Reikningar samband
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Viðskiptavinur siglinga samband
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Þjónustudeild samband
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir Reikningar
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Birgir Þjónusta Hafa samband
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Fulltrúi eftirfarandi upp birgir Reikningar
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Birgir Reikningar samband
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Birgir siglinga samband
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Birgir Þjónusta Hafa samband
|
||||
Of=du
|
||||
PDFBerniqueDescription=Invoice líkan Bernique
|
||||
PDFBigorneauDescription=Invoice líkan Bigorneau
|
||||
@ -391,25 +391,25 @@ TitanNumRefModelDesc3=Define breytunnar SOCIETE_FISCAL_MONTH_START með mánaða
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=Í þessu dæmi skulum við hafa á 1 September 2006 um reikning sem heitir FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Fara aftur á sérhannaðar reikningsnúmer samkvæmt skilgreiningu lagsins.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-06-30 00:15:29).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:26:19).
|
||||
// Reference language: en_US -> is_IS
|
||||
BillsCustomer=Viðskiptavinar Reikningar
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Reikninga ógreidda birgis til %s
|
||||
BillsLate=Vanskil
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Óvirkt því ekki hægt að þurrkast út
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Ertu viss um að þú viljir breyta vörureikningi <b>%s</b> að drög stöðu?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate reikning
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb reikninga eftir mánuði
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Upphæð á reikningi eftir mánuði (eftir skatta)
|
||||
AddDiscount=Búa afslátt
|
||||
AddRelativeDiscount=Búa til ættingja afslátt
|
||||
EditRelativelDiscount=Breyta relatvie afslátt
|
||||
EditGlobalDiscounts=Breyta hreinum afslætti
|
||||
AddCreditNote=Búa inneignarnótuna
|
||||
InvoiceNotChecked=Engin reikningur valinn
|
||||
ShowUnpaidAll=Sýna alla ógreiddra reikninga
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Flokka "borgað" allt staðall eða skipti reikningar entierely borgað.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Allt Reikningar með ekki áfram að borga verður sjálfkrafa lokað til stöðu "borgað".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:27:05).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:26:19).
|
||||
// Reference language: en_US -> is_IS
|
||||
BillsCustomer=Viðskiptavinar Reikningar
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Reikninga ógreidda birgis til %s
|
||||
BillsLate=Vanskil
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Óvirkt því ekki hægt að þurrkast út
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Ertu viss um að þú viljir breyta vörureikningi <b>%s</b> að drög stöðu?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate reikning
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb reikninga eftir mánuði
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Upphæð á reikningi eftir mánuði (eftir skatta)
|
||||
AddDiscount=Búa afslátt
|
||||
AddRelativeDiscount=Búa til ættingja afslátt
|
||||
EditRelativelDiscount=Breyta relatvie afslátt
|
||||
EditGlobalDiscounts=Breyta hreinum afslætti
|
||||
AddCreditNote=Búa inneignarnótuna
|
||||
InvoiceNotChecked=Engin reikningur valinn
|
||||
ShowUnpaidAll=Sýna alla ógreiddra reikninga
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Flokka "borgað" allt staðall eða skipti reikningar entierely borgað.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Allt Reikningar með ekki áfram að borga verður sjálfkrafa lokað til stöðu "borgað".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:27:05).
|
||||
|
||||
@ -397,10 +397,10 @@ TypeAmountOfEachNewDiscount =Importo in input per ognuna delle due parti:
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING =Contatto fatturazioni clienti
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE =Contatto servizio clienti
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING =Contatto spedizioni clienti
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING =Contatto fatturazioni fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE =Contatto servizio fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING =Contatto spedizioni fornitori
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti fornitori
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING =Contatto fatturazioni fornitori
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE =Contatto servizio fornitori
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING =Contatto spedizioni fornitori
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti fornitori
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti clienti
|
||||
Unpaid =Non pagato
|
||||
UnvalidateBill =Invalida fattura
|
||||
|
||||
@ -380,10 +380,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップ顧
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=顧客の請求書の連絡先
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=顧客の出荷お問い合わせ
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=カスタマーサービスの連絡先
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップサプライヤーの請求書
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=サプライヤの請求書の連絡先
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=サプライヤの出荷の連絡先
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=サプライヤサービスの連絡先
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=代表的なフォローアップサプライヤーの請求書
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=サプライヤの請求書の連絡先
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=サプライヤの出荷の連絡先
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=サプライヤサービスの連絡先
|
||||
PDFCrabeDescription=請求書PDFテンプレートのカニ。完全な請求書テンプレート(テンプレートをおすすめ)
|
||||
PDFOursinDescription=請求書PDFテンプレートOursin。完全な請求書テンプレート(テンプレートの代替)
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=yyは年である貸方の標準的な請求書と%syymm-nnnnの形式%syymm-NNNN withニュメロを返し、mmは月とnnnnはありません休憩0〜ノーリターンでシーケンスです。
|
||||
|
||||
@ -364,80 +364,80 @@ TitanNumRefModelDesc3=Angi verdien SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den måneden s
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=I dette eksempel får vi den 1 september 2006 en faktura med nummeret FA0700001.
|
||||
# pluton
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Gir et fakturanummer etter egendefinerte regler.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
|
||||
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
|
||||
InvoiceProForma=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
|
||||
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
|
||||
ConsumedBy=Konsumert av
|
||||
NotConsumed=Ikke forbrukt
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
|
||||
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
|
||||
BillShortStatusConverted=Behandlet
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
|
||||
SetDate=Angi dato
|
||||
Deposit=Innskudd
|
||||
Deposits=Innskudd
|
||||
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
|
||||
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
|
||||
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
|
||||
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
|
||||
PaymentId=Betaling id
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
|
||||
NbOfPayments=Nb av betalinger
|
||||
SplitDiscount=Split rabatt i to
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
|
||||
RelatedBill=Relaterte faktura
|
||||
RelatedBills=Relaterte fakturaer
|
||||
UseCredit=Bruk kredittkort
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
|
||||
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
|
||||
ValidateInvoice=Valider faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
|
||||
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:35).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:06:43).
|
||||
// Reference language: en_US -> nb_NO
|
||||
BillsCustomer=Kundens faktura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ubetalt leverandørens fakturaer for %s
|
||||
BillsLate=Sene betalinger
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Deaktivert fordi kan ikke slettes
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura <b>%s</b> til utkastet status?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate faktura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb av fakturaer etter måned
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Mengde fakturaer per måned (netto etter skatt)
|
||||
AddRelativeDiscount=Lag relativ rabatt
|
||||
EditRelativelDiscount=Rediger relatvie rabatt
|
||||
EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter
|
||||
AddCreditNote=Lag kreditt notat
|
||||
InvoiceNotChecked=Ingen faktura er valgt
|
||||
ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassifisere "betalt" alle standard eller utskifting fakturaer entierely utbetales.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle faktura uten gjenstår å betale vil bli automatisk stengt for status "betales".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:07:28).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:45:17).
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
InvoiceDepositAsk=Innskudd faktura
|
||||
InvoiceDepositDesc=Denne typen faktura gjøres når et innskudd har blitt mottatt.
|
||||
InvoiceProForma=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
|
||||
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> er et bilde av en ekte faktura, men har ingen regnskapsføring verdi.
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatning faktura</b> brukes til å avbryte og erstatte fullstendig faktura uten betaling allerede mottatt. <br><br> Merk: Bare faktura uten betaling på det kan erstattes. Hvis ikke stengt, vil det bli automatisk stengt for 'forlatt'.
|
||||
UsedByInvoice=Brukes til å betale faktura %s
|
||||
ConsumedBy=Konsumert av
|
||||
NotConsumed=Ikke forbrukt
|
||||
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Oppmerksomhet, er betalingen mengden av en eller flere regninger høyere enn resten til å betale. <br> Endre din oppføring, ellers bekrefte og tenke på å lage en kreditnota av det overskytende mottatt for hver overbetalte fakturaer.
|
||||
BillStatusConverted=Konvertert til rabatt
|
||||
BillShortStatusConverted=Behandlet
|
||||
ShowInvoiceDeposit=Vis depositum faktura
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uten kreditt notater og innskudd)
|
||||
SetDate=Angi dato
|
||||
Deposit=Innskudd
|
||||
Deposits=Innskudd
|
||||
DiscountFromDeposit=Betalinger fra forekomst faktura %s
|
||||
AbsoluteDiscountUse=Denne typen kreditt kan brukes på faktura før godkjenningen sin
|
||||
CreditNoteDepositUse=Faktura må godkjennes for å bruke denne kongen av studiepoeng
|
||||
NewRelativeDiscount=Nye relative rabatt
|
||||
IdSocialContribution=Sosiale bidrag id
|
||||
PaymentId=Betaling id
|
||||
DescTaxAndDividendsArea=Dette området inneholder et sammendrag av alle betalinger gjøres for skatt eller sosiale bidrag. Bare poster med betaling i løpet av faste året er tatt med her.
|
||||
NbOfPayments=Nb av betalinger
|
||||
SplitDiscount=Split rabatt i to
|
||||
ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på at du vil dele denne rabatten av <b>%s</b> %s i to lavere rabatter?
|
||||
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inngang beløp for hver av to deler:
|
||||
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Totalt to nye rabatt må være lik originale rabattbeløpet.
|
||||
ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabatten?
|
||||
RelatedBill=Relaterte faktura
|
||||
RelatedBills=Relaterte fakturaer
|
||||
UseCredit=Bruk kredittkort
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Vis sent ubetalte faktura bare
|
||||
PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s
|
||||
ValidateInvoice=Valider faktura
|
||||
Cash=Kontanter
|
||||
Reported=Forsinket
|
||||
DisabledBecausePayments=Ikke mulig siden det er noen betalinger
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betalingen siden det er i alle fall på faktura klassifisert utbetales
|
||||
ExpectedToPay=Forventet utbetaling
|
||||
PayedByThisPayment=Betales av denne betalingen
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging kunde faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kunden faktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden shipping kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice Kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representant oppfølging leverandørfaktura
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverandørfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverandør shipping kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverandør service kontakt
|
||||
PDFLinceDescription=En komplett faktura modell med spanske RE og IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:50:35).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:06:43).
|
||||
// Reference language: en_US -> nb_NO
|
||||
BillsCustomer=Kundens faktura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ubetalt leverandørens fakturaer for %s
|
||||
BillsLate=Sene betalinger
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Deaktivert fordi kan ikke slettes
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på at du vil endre faktura <b>%s</b> til utkastet status?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate faktura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb av fakturaer etter måned
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Mengde fakturaer per måned (netto etter skatt)
|
||||
AddRelativeDiscount=Lag relativ rabatt
|
||||
EditRelativelDiscount=Rediger relatvie rabatt
|
||||
EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter
|
||||
AddCreditNote=Lag kreditt notat
|
||||
InvoiceNotChecked=Ingen faktura er valgt
|
||||
ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassifisere "betalt" alle standard eller utskifting fakturaer entierely utbetales.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle faktura uten gjenstår å betale vil bli automatisk stengt for status "betales".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:07:28).
|
||||
|
||||
@ -366,10 +366,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL = Verantwoordelijke toezicht afnemersf
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING = Afnemersfactureringscontact
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING = Afnemersleveringscontact
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE = Afnemersservicecontact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL = Verantwoordelijke verkoper factuur bijhouden
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING = Leverancier factureringscontact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING = Leverancier leveringscontact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE = Leverancier servicecontact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL = Verantwoordelijke verkoper factuur bijhouden
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING = Leverancier factureringscontact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING = Leverancier leveringscontact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE = Leverancier servicecontact
|
||||
# oursin PDF model =
|
||||
Of = van
|
||||
# bernique PDF model =
|
||||
@ -388,24 +388,24 @@ PDFOursinDescription = Model van complete factuur sjabloon (basis, beheert de mo
|
||||
PDFTourteauDescription = Modelfactuur zonder vervanging
|
||||
# NumRef Modules =
|
||||
TerreNumRefModelDesc1 = Geeft het aantal als %syymm-nnnn voor facturen en %syymm-nnnn voor de activa is waar yy jaar, mm de maand en nnnn een opeenvolgend nummer is zonder vervangings 0 (nul)
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 01:46:39).
|
||||
// Reference language: en_US -> nl_NL
|
||||
PaymentRule=Betaling regel
|
||||
AddDiscount=Maak een korting
|
||||
AddRelativeDiscount=Maak een relatieve korting
|
||||
EditRelativelDiscount=Edit relatvie korting
|
||||
EditGlobalDiscounts=Edit absolute kortingen
|
||||
AddCreditNote=Maak een credit nota
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle factuur zonder te blijven om te betalen zal automatisch worden gesloten om status "Betaald".
|
||||
TerreNumRefModelError=Een wetsvoorstel te beginnen met $ syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijderen of hernoemen naar deze module te activeren.
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificeren "Betaalde" alle standaard of vervanging facturen entierely betaald.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:25:52).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:11:50).
|
||||
// Reference language: en_US -> nl_NL
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Weet u zeker dat u te factureren <b>%s</b> veranderen om ontwerp-status?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate factuur
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:12:06).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 01:46:39).
|
||||
// Reference language: en_US -> nl_NL
|
||||
PaymentRule=Betaling regel
|
||||
AddDiscount=Maak een korting
|
||||
AddRelativeDiscount=Maak een relatieve korting
|
||||
EditRelativelDiscount=Edit relatvie korting
|
||||
EditGlobalDiscounts=Edit absolute kortingen
|
||||
AddCreditNote=Maak een credit nota
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle factuur zonder te blijven om te betalen zal automatisch worden gesloten om status "Betaald".
|
||||
TerreNumRefModelError=Een wetsvoorstel te beginnen met $ syymm bestaat al en is niet compatibel met dit model van de reeks. Verwijderen of hernoemen naar deze module te activeren.
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificeren "Betaalde" alle standaard of vervanging facturen entierely betaald.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-10-10 02:25:52).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:11:50).
|
||||
// Reference language: en_US -> nl_NL
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Weet u zeker dat u te factureren <b>%s</b> veranderen om ontwerp-status?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate factuur
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:12:06).
|
||||
|
||||
@ -387,51 +387,51 @@ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Kwota porzucił dla innej przyczyny
|
||||
NoSupplierBillsUnpaid=Nr dostawców niezapłaconych faktur
|
||||
CustomerBillsUnpaid=Należne wpłaty klientów faktury
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-19 20:27:54).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> pl_PL
|
||||
ClassifyCanceled=Klasyfikacji "Abandoned"
|
||||
BillStatusCanceled=Opuszczony
|
||||
BillShortStatusCanceled=Opuszczony
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia")
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów)
|
||||
RelatedBill=Podobne faktury
|
||||
RelatedBills=Faktur związanych
|
||||
ValidateInvoice=faktura Validate
|
||||
Cash=Gotówka
|
||||
Reported=Opóźniony
|
||||
DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
|
||||
ExpectedToPay=Oczekuje płatności
|
||||
PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:21).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:18:29).
|
||||
// Reference language: en_US -> pl_PL
|
||||
BillsCustomer=Klienta faktura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Nieodpłatnej dostawcy faktury za %s
|
||||
BillsLate=Opóźnienia w płatnościach
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Wyłączone, ponieważ nie mogą być skasowane
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Czy na pewno chcesz zmienić status faktury <b>%s</b> do projektu?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate faktury
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb faktur przez miesiąc
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Kwota faktur przez miesiąc (netto)
|
||||
AddRelativeDiscount=Tworzenie względnej zniżki
|
||||
EditRelativelDiscount=Edytuj zniżki relatvie
|
||||
EditGlobalDiscounts=Edytuj bezwzględne zniżki
|
||||
AddCreditNote=Tworzenie noty kredytowej
|
||||
InvoiceNotChecked=Nie wybrano faktura
|
||||
ShowUnpaidAll=Pokaż wszystkie niezapłacone faktury
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klasyfikowanie "Opłacone" wszystkie standardy lub fakturach zastępczych entierely zapłaci.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Wszystko faktura bez pozostawać do zapłaty zostanie automatycznie zamknięta do statusu "płatny".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:19:17).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> pl_PL
|
||||
ClassifyCanceled=Klasyfikacji "Abandoned"
|
||||
BillStatusCanceled=Opuszczony
|
||||
BillShortStatusCanceled=Opuszczony
|
||||
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Wybór ten jest możliwe, jeżeli faktury zostały wyposażone w odpowiedni komentarz. (Przykład "Tylko podatku odpowiadającej cenie, które zostały faktycznie zapłacone daje prawa do odliczenia")
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Już wypłacone (bez not kredytowych i depozytów)
|
||||
RelatedBill=Podobne faktury
|
||||
RelatedBills=Faktur związanych
|
||||
ValidateInvoice=faktura Validate
|
||||
Cash=Gotówka
|
||||
Reported=Opóźniony
|
||||
DisabledBecausePayments=Nie możliwe, ponieważ istnieją pewne płatności
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nie można usunąć płatności, ponieważ istnieje przynajmniej na fakturze sklasyfikowane płatne
|
||||
ExpectedToPay=Oczekuje płatności
|
||||
PayedByThisPayment=Wypłacana przez płatność
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za klienta faktura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=kontakt faktury klienta
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=kontakt koszty klientów
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=kontakt z działem obsługi klienta
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Przedstawiciela w ślad za faktury dostawcy
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=kontakt fakturze dostawcy
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=kontakt koszty dostawcy
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Dostawca usługi kontakt
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:21).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:18:29).
|
||||
// Reference language: en_US -> pl_PL
|
||||
BillsCustomer=Klienta faktura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Nieodpłatnej dostawcy faktury za %s
|
||||
BillsLate=Opóźnienia w płatnościach
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Wyłączone, ponieważ nie mogą być skasowane
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Czy na pewno chcesz zmienić status faktury <b>%s</b> do projektu?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate faktury
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb faktur przez miesiąc
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Kwota faktur przez miesiąc (netto)
|
||||
AddRelativeDiscount=Tworzenie względnej zniżki
|
||||
EditRelativelDiscount=Edytuj zniżki relatvie
|
||||
EditGlobalDiscounts=Edytuj bezwzględne zniżki
|
||||
AddCreditNote=Tworzenie noty kredytowej
|
||||
InvoiceNotChecked=Nie wybrano faktura
|
||||
ShowUnpaidAll=Pokaż wszystkie niezapłacone faktury
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klasyfikowanie "Opłacone" wszystkie standardy lub fakturach zastępczych entierely zapłaci.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Wszystko faktura bez pozostawać do zapłaty zostanie automatycznie zamknięta do statusu "płatny".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:19:17).
|
||||
|
||||
@ -385,47 +385,47 @@ ConfirmRemoveDiscount=Tem certeza de que deseja remover este desconto?
|
||||
UseCredit=Uso de crédito
|
||||
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar tarde unpaid factura única
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2009-08-13 21:10:10).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> pt_PT
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pagas (sem notas de crédito e depósitos)
|
||||
RelatedBill=factura relacionados
|
||||
RelatedBills=facturas relacionadas
|
||||
ValidateInvoice=Validar a factura
|
||||
Cash=Numerário
|
||||
Reported=Atrasado
|
||||
DisabledBecausePayments=Não é possível, pois há alguns pagamentos
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento desde há pelo menos na factura paga classificados
|
||||
ExpectedToPay=pagamento esperado
|
||||
PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante fatura do cliente seguimento
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=contacto na factura do Cliente
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=contato com o transporte do cliente
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=contactar o serviço ao cliente
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representante fatura do fornecedor seguimento
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Fornecedor contactar o serviço de
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:28).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
|
||||
// Reference language: en_US -> pt_PT
|
||||
BillsCustomer=Fatura do Cliente
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de fornecedores não remunerado para a %s
|
||||
BillsLate=Os pagamentos em atraso
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Desativada porque não podem ser apagados
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Tem certeza de que deseja alterar <b>%s</b> factura ao estatuto de projecto?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate factura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb de faturas por mês
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de faturas por mês (líquidos de impostos)
|
||||
AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
|
||||
EditRelativelDiscount=Editar desconto relatvie
|
||||
EditGlobalDiscounts=Editar descontos absolutos
|
||||
AddCreditNote=Criar nota de crédito
|
||||
InvoiceNotChecked=Factura não selecionado
|
||||
ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas não pagas
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar "Pago" padrão tudo ou facturas de substituição entierely pagas.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tudo sem nota fiscal continuam a pagar será automaticamente fechada ao status de "payed".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:35).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:33:40).
|
||||
// Reference language: en_US -> pt_PT
|
||||
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Já pagas (sem notas de crédito e depósitos)
|
||||
RelatedBill=factura relacionados
|
||||
RelatedBills=facturas relacionadas
|
||||
ValidateInvoice=Validar a factura
|
||||
Cash=Numerário
|
||||
Reported=Atrasado
|
||||
DisabledBecausePayments=Não é possível, pois há alguns pagamentos
|
||||
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Não é possível remover o pagamento desde há pelo menos na factura paga classificados
|
||||
ExpectedToPay=pagamento esperado
|
||||
PayedByThisPayment=Pago por esse pagamento
|
||||
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante fatura do cliente seguimento
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=contacto na factura do Cliente
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=contato com o transporte do cliente
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=contactar o serviço ao cliente
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante fatura do fornecedor seguimento
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Fornecedor Contactar com factura
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Fornecedor Contactar com transporte
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Fornecedor contactar o serviço de
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:28).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:45:52).
|
||||
// Reference language: en_US -> pt_PT
|
||||
BillsCustomer=Fatura do Cliente
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de fornecedores não remunerado para a %s
|
||||
BillsLate=Os pagamentos em atraso
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Desativada porque não podem ser apagados
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Tem certeza de que deseja alterar <b>%s</b> factura ao estatuto de projecto?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate factura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb de faturas por mês
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Quantidade de faturas por mês (líquidos de impostos)
|
||||
AddRelativeDiscount=Criar desconto relativo
|
||||
EditRelativelDiscount=Editar desconto relatvie
|
||||
EditGlobalDiscounts=Editar descontos absolutos
|
||||
AddCreditNote=Criar nota de crédito
|
||||
InvoiceNotChecked=Factura não selecionado
|
||||
ShowUnpaidAll=Mostrar todas as faturas não pagas
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classificar "Pago" padrão tudo ou facturas de substituição entierely pagas.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tudo sem nota fiscal continuam a pagar será automaticamente fechada ao status de "payed".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 15:46:35).
|
||||
|
||||
@ -407,31 +407,31 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Reprezentant client urmărirea factura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Clientul factura de contact
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Clientul de transport maritim de contact
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contactaţi serviciul clienţi
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Reprezentant furnizorul urmărirea factura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=A lua legatura cu furnizorul factură
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Furnizor de transport maritim de contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Furnizor de servicii de contact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Reprezentant furnizorul urmărirea factura
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=A lua legatura cu furnizorul factură
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Furnizor de transport maritim de contact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Furnizor de servicii de contact
|
||||
PDFLinceDescription=Un model de factura complet, cu RE şi spaniolă IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:37:32).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:23:15).
|
||||
// Reference language: en_US -> ro_RO
|
||||
BillsCustomer=Clientului factura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Furnizorul de facturi neplătite pentru %s
|
||||
BillsLate=Întârzierea efectuării plăţilor
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Dezactivate, deoarece nu pot fi şterse
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Sunteţi sigur că doriţi să schimbaţi <b>%s</b> factura la statutul de proiect?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate factura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=NB a facturilor de către luni
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Valoarea facturilor de către luna (net de impozit)
|
||||
AddRelativeDiscount=Crearea reducere relativă
|
||||
EditRelativelDiscount=Editare relatvie reducere
|
||||
EditGlobalDiscounts=Editare reduceri absolute
|
||||
AddCreditNote=Creaţi note de credit
|
||||
InvoiceNotChecked=Nu factură selectat
|
||||
ShowUnpaidAll=Arata toate facturile neachitate
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifica "platiti", toate facturile standard sau de înlocuire entierely platite.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Toate cu factura nu rămân la plata vor fi închise automat la statutul de "platite".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:24:55).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:23:15).
|
||||
// Reference language: en_US -> ro_RO
|
||||
BillsCustomer=Clientului factura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Furnizorul de facturi neplătite pentru %s
|
||||
BillsLate=Întârzierea efectuării plăţilor
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Dezactivate, deoarece nu pot fi şterse
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Sunteţi sigur că doriţi să schimbaţi <b>%s</b> factura la statutul de proiect?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate factura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=NB a facturilor de către luni
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Valoarea facturilor de către luna (net de impozit)
|
||||
AddRelativeDiscount=Crearea reducere relativă
|
||||
EditRelativelDiscount=Editare relatvie reducere
|
||||
EditGlobalDiscounts=Editare reduceri absolute
|
||||
AddCreditNote=Creaţi note de credit
|
||||
InvoiceNotChecked=Nu factură selectat
|
||||
ShowUnpaidAll=Arata toate facturile neachitate
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifica "platiti", toate facturile standard sau de înlocuire entierely platite.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Toate cu factura nu rămân la plata vor fi închise automat la statutul de "platite".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:24:55).
|
||||
|
||||
@ -599,10 +599,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Reprezentant client urmărirea factura
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Clientul factura de contact
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Clientul de transport maritim de contact
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contactaţi serviciul clienţi
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Reprezentant furnizorul urmărirea factura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=A lua legatura cu furnizorul factură
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Furnizor de transport maritim de contact
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Furnizor de servicii de contact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Reprezentant furnizorul urmărirea factura
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=A lua legatura cu furnizorul factură
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Furnizor de transport maritim de contact
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Furnizor de servicii de contact
|
||||
PDFLinceDescription=Un model de factura complet, cu RE şi spaniolă IRPF
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:37:32).
|
||||
|
||||
|
||||
@ -393,10 +393,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Четко отследить счет
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=обратитесь в отдел счетов-фактур Покупателям
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=обратитесь в службу доставки
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=обратитесь в клиентскую службу
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Четко отследить счет-фактуру поставщика
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=обратитесь в отдел счетов-фактур Поставщика
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=обратитесь в службу доставки Поставщика
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=обратитесь в клиентскую службу Поставщика
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Четко отследить счет-фактуру поставщика
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=обратитесь в отдел счетов-фактур Поставщика
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=обратитесь в службу доставки Поставщика
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=обратитесь в клиентскую службу Поставщика
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:38).
|
||||
// до сюда перевел
|
||||
|
||||
|
||||
@ -368,10 +368,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL = Predstavnik za sledenje računa kupc
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING = Kontakt za račun kupcu
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING = Kontakt za pošiljanje kupcu
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE = Kontakt za servis pri kupcu
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL = Predstavnik za sledenje računa dobavitelja
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING = Kontakt za račun dobavitelja
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING = Kontakt za pošiljanje pri dobavitelju
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE = Kontakt za servis pri dobavitelju
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL = Predstavnik za sledenje računa dobavitelja
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING = Kontakt za račun dobavitelja
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING = Kontakt za pošiljanje pri dobavitelju
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE = Kontakt za servis pri dobavitelju
|
||||
# crabe PDF Model = undefined
|
||||
PDFCrabeDescription = Predloga računa Crabe. Predloga kompletnega računa (Podpora DDV opcije, popusti, pogoji plačila, logo, itd...)
|
||||
# oursin PDF Model = undefined
|
||||
@ -379,13 +379,13 @@ PDFOursinDescription = Predloga računa oursin
|
||||
# NumRef Modules = undefined
|
||||
TerreNumRefModelDesc1 = Predlaga številko v formatu %syymm-nnnn za standardne račune in %syymm-nnnn za dobropise kjer je yy leto, mm mesec in nnnn zaporedna številka brez presledkov in večja od 0
|
||||
TerreNumRefModelError = Račun z začetkom $syymm že obstaja in ni kompatibilen s tem modelom zaporedja. Odstranite ga ali ga preimenujte za aktiviranje tega modula.
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:30:17).
|
||||
// Reference language: en_US -> sl_SI
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Ali ste prepričani, da želite spremeniti računu <b>%s</b> na status osnutka?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate račun
|
||||
AddRelativeDiscount=Ustvarite relativno popust
|
||||
EditRelativelDiscount=Uredi relatvie popust
|
||||
EditGlobalDiscounts=Uredi absolutne popuste
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:30:40).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:30:17).
|
||||
// Reference language: en_US -> sl_SI
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Ali ste prepričani, da želite spremeniti računu <b>%s</b> na status osnutka?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate račun
|
||||
AddRelativeDiscount=Ustvarite relativno popust
|
||||
EditRelativelDiscount=Uredi relatvie popust
|
||||
EditGlobalDiscounts=Uredi absolutne popuste
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:30:40).
|
||||
|
||||
@ -367,10 +367,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representanten uppföljning kundfaktur
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden Frakt Kontakta
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundtjänst kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=Representanten uppföljning leverantörsfaktura
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Leverantörsfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Leverantör Frakt Kontakta
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Leverantör tjänst kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representanten uppföljning leverantörsfaktura
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverantörsfaktura kontakt
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leverantör Frakt Kontakta
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverantör tjänst kontakt
|
||||
Of=du
|
||||
PDFBerniqueDescription=Faktura modell Bernique
|
||||
PDFBigorneauDescription=Faktura modell Bigorneau
|
||||
@ -391,24 +391,24 @@ TitanNumRefModelDesc3=Definiera rörliga SOCIETE_FISCAL_MONTH_START med den mån
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=I detta exempel skall vi ha den 1 september 2006 av en faktura som heter FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Återgå ett anpassningsbart fakturanummer enligt en fastställd mask.
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-08-27 08:53:49).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:32:03).
|
||||
// Reference language: en_US -> sv_SE
|
||||
BillsCustomer=Kundens faktura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Obetald leverantörens fakturor för %s
|
||||
BillsLate=Sena betalningar
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Inaktiverats på grund kan inte raderas
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Är du säker på att du vill ändra faktura <b>%s</b> att utarbeta status?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate faktura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb av fakturor per månad
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Mängd av fakturor per månad (netto efter skatt)
|
||||
AddRelativeDiscount=Skapa relativ rabatt
|
||||
EditRelativelDiscount=Redigera relatvie rabatt
|
||||
EditGlobalDiscounts=Redigera absoluta rabatter
|
||||
AddCreditNote=Skapa kreditnota
|
||||
InvoiceNotChecked=Faktura vald
|
||||
ShowUnpaidAll=Visa alla obetalda fakturor
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassificera "betalade" alla standard eller fakturor ersättning entierely betalt.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alla fakturor utan återstår att betala kommer automatiskt stängd för status "betald".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:32:49).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:32:03).
|
||||
// Reference language: en_US -> sv_SE
|
||||
BillsCustomer=Kundens faktura
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Obetald leverantörens fakturor för %s
|
||||
BillsLate=Sena betalningar
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=Inaktiverats på grund kan inte raderas
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Är du säker på att du vill ändra faktura <b>%s</b> att utarbeta status?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate faktura
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nb av fakturor per månad
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Mängd av fakturor per månad (netto efter skatt)
|
||||
AddRelativeDiscount=Skapa relativ rabatt
|
||||
EditRelativelDiscount=Redigera relatvie rabatt
|
||||
EditGlobalDiscounts=Redigera absoluta rabatter
|
||||
AddCreditNote=Skapa kreditnota
|
||||
InvoiceNotChecked=Faktura vald
|
||||
ShowUnpaidAll=Visa alla obetalda fakturor
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassificera "betalade" alla standard eller fakturor ersättning entierely betalt.
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alla fakturor utan återstår att betala kommer automatiskt stängd för status "betald".
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:32:49).
|
||||
|
||||
@ -396,8 +396,8 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL= Müşteri fatura izleme temsilci
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=Müşteri faturası ilgilisi
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Müşteri sevkiyat ilgilisi
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=Müşteri hizmeti ilgilisi
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL= Tedarikçi fatura izleme temsilcisi
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=Tedarikçi fatura ilgilisi
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL= Tedarikçi fatura izleme temsilcisi
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Tedarikçi fatura ilgilisi
|
||||
BillsCustomer=Müşteri faturası
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s için ödenmemiş tedarikçi faturaları
|
||||
BillsLate=Geç ödemeler
|
||||
@ -406,8 +406,8 @@ NumberOfBillsByMonth=Aylık fatura sayısı
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=Aylık fatura tutarı (vergisiz net)
|
||||
AddDiscount=İndirim oluştur
|
||||
AddRelativeDiscount=Göreceli indirim
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=Tedarikçi sevkiyat ilgilisi
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=Tedarikçi hizmet ilgilisi
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Tedarikçi sevkiyat ilgilisi
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Tedarikçi hizmet ilgilisi
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=Fatura <b>%s</b> taslak durumuna değiştirmek istediğinizden emin misiniz?
|
||||
UnvalidateBill=Faturanın doğrulamasını kaldır
|
||||
|
||||
|
||||
@ -366,10 +366,10 @@ TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=代表随访客户发票
|
||||
TypeContact_facture_external_BILLING=客户发票接触
|
||||
TypeContact_facture_external_SHIPPING=客户航运联系
|
||||
TypeContact_facture_external_SERVICE=客户服务联系
|
||||
TypeContact_facture_fourn_internal_SALESREPFOLL=代表随访供应商发票
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_BILLING=供应商发票接触
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SHIPPING=航运供应商联系
|
||||
TypeContact_facture_fourn_external_SERVICE=服务供应商联系
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=代表随访供应商发票
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=供应商发票接触
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=航运供应商联系
|
||||
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=服务供应商联系
|
||||
Of=杜
|
||||
PDFBerniqueDescription=发票模型Bernique
|
||||
PDFBigorneauDescription=发票模型Bigorneau
|
||||
@ -396,24 +396,24 @@ PlutonNumRefModelDesc1=返回一个可定制的发票号码,按确定的面具
|
||||
// Reference language: en_US -> zh_CN
|
||||
InvoiceReplacement=更换发票
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-09-04 01:41:53).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
|
||||
// Reference language: en_US -> zh_CN
|
||||
BillsCustomer=客户的发票
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s未付供应商的发票
|
||||
BillsLate=逾期付款
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=禁用,因为不能被擦除
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=你确定你要更改发票<b>%s</b>草案的地位吗?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate发票
|
||||
NumberOfBillsByMonth=铌,按月发票
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=通过一个月的发票金额(税后)
|
||||
AddRelativeDiscount=建立相对折扣
|
||||
EditRelativelDiscount=编辑relatvie折扣
|
||||
EditGlobalDiscounts=编辑绝对折扣
|
||||
AddCreditNote=创建信用票据
|
||||
InvoiceNotChecked=选择无发票
|
||||
ShowUnpaidAll=显示所有未付发票
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=分类“支付最高”的所有entierely支付最高标准或更换发票。
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=所有发票仍然没有支付将被自动关闭状态“支付最高”。
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:38:07).
|
||||
|
||||
|
||||
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:37:09).
|
||||
// Reference language: en_US -> zh_CN
|
||||
BillsCustomer=客户的发票
|
||||
BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s未付供应商的发票
|
||||
BillsLate=逾期付款
|
||||
DisabledBecauseNotErasable=禁用,因为不能被擦除
|
||||
ConfirmUnvalidateBill=你确定你要更改发票<b>%s</b>草案的地位吗?
|
||||
UnvalidateBill=Unvalidate发票
|
||||
NumberOfBillsByMonth=铌,按月发票
|
||||
AmountOfBillsByMonthHT=通过一个月的发票金额(税后)
|
||||
AddRelativeDiscount=建立相对折扣
|
||||
EditRelativelDiscount=编辑relatvie折扣
|
||||
EditGlobalDiscounts=编辑绝对折扣
|
||||
AddCreditNote=创建信用票据
|
||||
InvoiceNotChecked=选择无发票
|
||||
ShowUnpaidAll=显示所有未付发票
|
||||
ClosePaidInvoicesAutomatically=分类“支付最高”的所有entierely支付最高标准或更换发票。
|
||||
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=所有发票仍然没有支付将被自动关闭状态“支付最高”。
|
||||
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 17:38:07).
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user