Convert files to utf

This commit is contained in:
Juanjo Menent 2009-01-22 15:31:06 +00:00
parent 6c14337c81
commit a8fa868b93
40 changed files with 3616 additions and 3552 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,47 +1,48 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - agenda
Actions=Accions
ActionsArea=Area d'accions (Esdeveniments i tasques)
Agenda=Agenda
Agendas=Agendes
Calendar=Calendari
Calendars=Calendaris
AffectedTo=Assignada a
DoneBy=Realitzat per
Events=Esdeveniments
ListOfActions=Llista d'esdeveniments
Location=Localització
SearchAnAction=Cercar una acció/tasca
MenuToDoActions=Accions incompletes
MenuDoneActions=Accions acabades
MenuToDoMyActions=Les meves accions incompletes
MenuDoneMyActions=Les meves accions acabades
ListOfEvents=Llistat d'esdeveniments Dolibarr
ActionsAskedBy=Accions registrades per
ActionsToDoBy=Accions assignades a
ActionsDoneBy=Accions realitzades per
AllMyActions=Totes les meves accions/tasques
AllActions=Totes les accions/tasques
ViewList=Veure llista
ViewCal=Veure calendari
ViewWithPredefinedFilters=Veure amb els filtres predefinits
AutoActions=Inclusió automàtica a l'agenda
AgendaAutoActionDesc=Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
AgendaSetupOtherDesc=Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
ActionsEvents=Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost validat
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura validada
OrderValidatedInDolibarr=Comanda validada
NewCompanyToDolibarr=Tercer creat
DateActionPlannedStart=Data d'inici prevista
DateActionPlannedEnd=Data fi prevista
DateActionDoneStart=Data real d'inici
DateActionDoneEnd=Data real de finalització
DateActionStart=Data d'inici
DateActionEnd=Data finalització
AgendaUrlOptions1=Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
AgendaUrlOptions2=<b>login =%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina =%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint =%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind= %s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Mostra aniversari dels contactes
AgendaHideBirthdayEvents=Amaga aniversari dels contacte
CHARSET = UTF-8
Actions = Accions
ActionsArea = Àrea d'accions (Esdeveniments i tasques)
Agenda = Agenda
Agendas = Agendes
Calendar = Calendari
Calendars = Calendaris
AffectedTo = Assignada a
DoneBy = Realitzat per
Events = Esdeveniments
ListOfActions = Llista d'esdeveniments
Location = Localització
SearchAnAction = Cercar una acció/tasca
MenuToDoActions = Accions incompletes
MenuDoneActions = Accions acabades
MenuToDoMyActions = Les meves accions incompletes
MenuDoneMyActions = Les meves accions acabades
ListOfEvents = Llistat d'esdeveniments Dolibarr
ActionsAskedBy = Accions registrades per
ActionsToDoBy = Accions assignades a
ActionsDoneBy = Accions realitzades per
AllMyActions = Totes les meves accions/tasques
AllActions = Totes les accions/tasques
ViewList = Veure llista
ViewCal = Veure calendari
ViewWithPredefinedFilters = Veure amb els filtres predefinits
AutoActions = Inclusió automàtica a l'agenda
AgendaAutoActionDesc = Definir els esdeveniments aquí per què voleu que Dolibarr creu automàticament una acció en l'ordre del dia. Si no està marcada (per defecte), es podran crear manualment.
AgendaSetupOtherDesc = Aquesta pàgina us permet configurar altres paràmetres del mòdul agenda.
ActionsEvents = Esdeveniments per a què Dolibarr crei una acció de forma automàtica
PropalValidatedInDolibarr = Pressupost validat
InvoiceValidatedInDolibarr = Factura validada
OrderValidatedInDolibarr = Comanda validada
NewCompanyToDolibarr = Tercer creat
DateActionPlannedStart = Data d'inici prevista
DateActionPlannedEnd = Data fi prevista
DateActionDoneStart = Data real d'inici
DateActionDoneEnd = Data real de finalització
DateActionStart = Data d'inici
DateActionEnd = Data finalització
AgendaUrlOptions1 = Podeu també afegir aquests paràmetres al filtre de sortida:
AgendaUrlOptions2 = <b>login =%s</b> per a restringir insercions a accions creades, que afectin o realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3 = <b>logina =%s</b> per a restringir insercions a accciones creades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions4 = <b>logint =%s</b> per a restringir insercions a accions que afectin a l'usuari <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions5 = <b>logind= %s</b> per a restringir insercions a accions realitzades per l'usuari <b>%s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents = Mostra aniversari dels contactes
AgendaHideBirthdayEvents = Amaga aniversari dels contacte

View File

@ -1,137 +1,141 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - banks
Bank=Banc
Banks=Bancs
MenuBankCash=Bancs/Caixes
MenuSetupBank=Param. banc/caixa
BankName=Nom del banc
FinancialAccount=Compte
FinancialAccounts=Comptes
BankAccount=Compte bancari
BankAccounts=Comptes bancaris
AccountRef=Ref. compte financier
AccountLabel=Etiqueta compte financier
CashAccount=Compte caixa/efectiu
CashAccounts=Comptes caixa/efectiu
MainAccount=Compte corrent
CurrentAccount=Compte corrent
CurrentAccounts=Comptes corrents
SavingAccount=Compte d'estalvis
SavingAccounts=comptes d'estalvis
ErrorBankLabelAlreadyExists=Etiqueta de compte financier existent
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Saldo mínim autoritzat
BalanceMinimalDesired=Saldo mínim desitjat
InitialBankBalance=Saldo inicial
EndBankBalance=Saldo final
CurrentBalance=Saldo actual
FutureBalance=Saldo previst
ShowAllTimeBalance=Mostar balanç des de principi
Reconciliation=Conciliació
RIB=Compte bancari
IBAN=Identificador IBAN
BIC=Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders=Domiciliacions
StandingOrder=Domiciliació
Withdrawals=Reintegraments
Withdrawal=Reintegrament
AccountStatement=Extracte
AccountStatementShort=Extracte
AccountStatements=Extractes
LastAccountStatements=Últims extractes bancaris
Rapprochement=Conciliació
IOMonthlyReporting=Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation=Domiciliació de compte
BankAccountOwner=Nom del propietari del compte
BankAccountOwnerAddress=Direcció del propietari del compte
RIBControlError=El control de clau indica que la informació d'aquest compte bancari és incompleta o incorrecta.
CreateAccount=Crear compte
StandingOrderToProcess=A processar
StandingOrderProcessed=Processats
NewAccount=Nou compte
NewBankAccount=Nou compte bancari
NewFinancialAccount=Nou compte financier
MenuNewFinancialAccount=Nou compte
NewCurrentAccount=Nou compte corrent
NewSavingAccount=Nou compte d'estalvis
NewCashAccount=Nou compte de caixa
EditFinancialAccount=Edició compte
AccountSetup=Configuració dels comptes financers
SearchBankMovement=Cerca registre bancari
Debts=Deutes
LabelBankCashAccount=Etiqueta compte o caixa
AccountType=Tipus de compte
BankType0=Compte bancari d'estalvis
BankType1=compte bancari corrent
BankType2=compte caixa/efectiu
IfBankAccount=Si compte bancari
AccountsArea=Area comptes
AccountCard=Fitxa compte
DeleteAccount=Eliminació de compte
ConfirmDeleteAccount=Esteu segur de voler suprimir aquest compte?
Account=Compte
ByCategories=Per categories
ByRubriques=Per partides
BankTransactionByCategories=Registres bancaris per partides
BankTransactionForCategory=Registres bancaris per la partida <b>%s</b>
RemoveFromRubrique=Suprimir vincle amb partida
RemoveFromRubriqueConfirm=Esteu segur de voler suprimir el vincle entre la transacció i la partida?
ListBankTransactions=Llista de transaccions
IdTransaction=Id de transacció
BankTransactions=Transaccions bancarias
SearchTransaction=Cercar registre
ListTransactions=Llistat transaccions
ListTransactionsByCategory=Llistat transaccions/categoria
TransactionsToConciliate=Registres a conciliar
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliació
ConciliationForAccount=Conciliacions en aquest compte
IncludeClosedAccount=Incloure comptes tancats
OnlyOpenedAccount=Només comptes oberts
AccountToCredit=Compte de crèdit
AccountToDebit=Compte de dèbit
DisableConciliation=Desactivar la funció de conciliació per a aquest compte
ConciliationDisabled=Funció de conciliació desactivada
StatusAccountOpened=Oberta
StatusAccountClosed=Tancada
AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar registre
LineRecord=Registre
AddBankRecord=Afegir registre
AddBankRecordLong=Realitzar un registre manual fora d'una factura
ConciliatedBy=Conciliat per
DateConciliating=Data conciliació
BankLineConciliated=Registre conciliat
CustomerInvoicePayment=Pagament de client
SupplierInvoicePayment=Pagament a proveïdor
SocialContributionPayment=Pagament càrrega social
FinancialAccountJournal=Diari de tresoreria del compte
BankTransfer=Transferència bancària
BankTransfers=Transferències bancàries
TransferDesc=En crear una transferència d'un dels seus comptes bancaris cap a una altre, Dolibarr crea dos registres comptables (un dèbit en un compte i un altre de crèdit, del mateix import, en l'altre compte. S'utilitza per als dos registres la mateixa etiqueta de transferència i la mateixa data)
TransferFrom=De
TransferTo=Cap a
TransferFromToDone=La transferència de <b>%s</b> cap a <b>%s</b> de <b>%s</b> %s s'ha creat.
CheckTransmitter=Emissor
ValidateCheckReceipt=Validar aquesta fitxa de lliurament?
ConfirmValidateCheckReceipt=Esteu segur de voler validar aquesta fitxa (cap modificació serà possible un cop la fitxa estigui validada)?
DeleteCheckReceipt=Voleu suprimir aquesta fitxa de lliurament?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Esteu segur de voler eliminar aquesta fitxa?
BankChecks=Xecs
BankChecksToReceipt=Xecs a dipositar
NumberOfCheques=N º de xecs
DeleteTransaction=Eliminar la transacció
ConfirmDeleteTransaction=Esteu segur de voler eliminar aquesta transacció?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Això eliminarà també els registres bancaris generats
BankMovements=Moviments
CashBudget=Pressupost de tresoreria
PlannedTransactions=Transaccions previstes
ExportDataset_banque_1=Transacció bancària i extracte
TransactionOnTheOtherAccount=Transacció sobre l'altra compte
TransactionWithOtherAccount=Transferència de compte
PaymentNumberUpdateSucceeded=Numero de pagament modificat
PaymentNumberUpdateFailed=Numero de pagament no va poder ser modificat
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagament modificada
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagament no va poder ser modificada
Transactions=Transaccions
BankTransactionLine=Transancció bancària
CHARSET = UTF-8
Bank = Banc
Banks = Bancs
MenuBankCash = Bancs/Caixes
MenuSetupBank = Param. banc/caixa
BankName = Nom del banc
FinancialAccount = Compte
FinancialAccounts = Comptes
BankAccount = Compte bancari
BankAccounts = Comptes bancaris
AccountRef = Ref. compte financier
AccountLabel = Etiqueta compte financier
CashAccount = Compte caixa/efectiu
CashAccounts = Comptes caixa/efectiu
MainAccount = Compte corrent
CurrentAccount = Compte corrent
CurrentAccounts = Comptes corrents
SavingAccount = Compte d'estalvis
SavingAccounts = comptes d'estalvis
ErrorBankLabelAlreadyExists = Etiqueta de compte financier existent
BankBalance = Saldo
BalanceMinimalAllowed = Saldo mínim autoritzat
BalanceMinimalDesired = Saldo mínim desitjat
InitialBankBalance = Saldo inicial
EndBankBalance = Saldo final
CurrentBalance = Saldo actual
FutureBalance = Saldo previst
ShowAllTimeBalance = Mostar balanç des de principi
Reconciliation = Conciliació
RIB = Compte bancari
IBAN = Identificador IBAN
BIC = Identificador BIC/SWIFT
StandingOrders = Domiciliacions
StandingOrder = Domiciliació
Withdrawals = Reintegraments
Withdrawal = Reintegrament
AccountStatement = Extracte
AccountStatementShort = Extracte
AccountStatements = Extractes
LastAccountStatements = Últims extractes bancaris
Rapprochement = Conciliació
IOMonthlyReporting = Informe mensual E/S
BankAccountDomiciliation = Domiciliació de compte
BankAccountOwner = Nom del propietari del compte
BankAccountOwnerAddress = Direcció del propietari del compte
RIBControlError = El control de clau indica que la informació d'aquest compte bancari és incompleta o incorrecta.
CreateAccount = Crear compte
StandingOrderToProcess = A processar
StandingOrderProcessed = Processats
NewAccount = Nou compte
NewBankAccount = Nou compte bancari
NewFinancialAccount = Nou compte financier
MenuNewFinancialAccount = Nou compte
NewCurrentAccount = Nou compte corrent
NewSavingAccount = Nou compte d'estalvis
NewCashAccount = Nou compte de caixa
EditFinancialAccount = Edició compte
AccountSetup = Configuració dels comptes financers
SearchBankMovement = Cerca registre bancari
Debts = Deutes
LabelBankCashAccount = Etiqueta compte o caixa
AccountType = Tipus de compte
BankType0 = Compte bancari d'estalvis
BankType1 = compte bancari corrent
BankType2 = compte caixa/efectiu
IfBankAccount = Si compte bancari
AccountsArea = Àrea comptes
AccountCard = Fitxa compte
DeleteAccount = Eliminació de compte
ConfirmDeleteAccount = Esteu segur de voler suprimir aquest compte?
Account = Compte
ByCategories = Per categories
ByRubriques = Per partides
BankTransactionByCategories = Registres bancaris per partides
BankTransactionForCategory = Registres bancaris per la partida <b>%s</b>
RemoveFromRubrique = Suprimir vincle amb partida
RemoveFromRubriqueConfirm = Esteu segur de voler suprimir el vincle entre la transacció i la partida?
ListBankTransactions = Llista de transaccions
IdTransaction = Id de transacció
BankTransactions = Transaccions bancarias
SearchTransaction = Cercar registre
ListTransactions = Llistat transaccions
ListTransactionsByCategory = Llistat transaccions/categoria
TransactionsToConciliate = Registres a conciliar
Conciliable = Conciliable
Conciliate = Conciliar
Conciliation = Conciliació
ConciliationForAccount = Conciliacions en aquest compte
IncludeClosedAccount = Incloure comptes tancats
OnlyOpenedAccount = Només comptes oberts
AccountToCredit = Compte de crèdit
AccountToDebit = Compte de dèbit
DisableConciliation = Desactivar la funció de conciliació per a aquest compte
ConciliationDisabled = Funció de conciliació desactivada
StatusAccountOpened = Oberta
StatusAccountClosed = Tancada
AccountIdShort = Número
EditBankRecord = Editar registre
LineRecord = Registre
AddBankRecord = Afegir registre
AddBankRecordLong = Realitzar un registre manual fora d'una factura
ConciliatedBy = Conciliat per
DateConciliating = Data conciliació
BankLineConciliated = Registre conciliat
CustomerInvoicePayment = Pagament de client
SupplierInvoicePayment = Pagament a proveïdor
SocialContributionPayment = Pagament càrrega social
FinancialAccountJournal = Diari de tresoreria del compte
BankTransfer = Transferència bancària
BankTransfers = Transferències bancàries
TransferDesc = En crear una transferència d'un dels seus comptes bancaris cap a una altre, Dolibarr crea dos registres comptables (un dèbit en un compte i un altre de crèdit, del mateix import, en l'altre compte. S'utilitza per als dos registres la mateixa etiqueta de transferència i la mateixa data)
TransferFrom = De
TransferTo = Cap a
TransferFromToDone = La transferència de <b>%s</b> cap a <b>%s</b> de <b>%s</b> %s s'ha creat.
CheckTransmitter = Emissor
ValidateCheckReceipt = Validar aquesta fitxa de lliurament?
ConfirmValidateCheckReceipt = Esteu segur de voler validar aquesta fitxa (cap modificació serà possible un cop la fitxa estigui validada)?
DeleteCheckReceipt = Voleu suprimir aquesta fitxa de lliurament?
ConfirmDeleteCheckReceipt = Esteu segur de voler eliminar aquesta fitxa?
BankChecks = Xecs
BankChecksToReceipt = Xecs a dipositar
NumberOfCheques = N º de xecs
DeleteTransaction = Eliminar la transacció
ConfirmDeleteTransaction = Esteu segur de voler eliminar aquesta transacció?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord = Això eliminarà també els registres bancaris generats
BankMovements = Moviments
CashBudget = Pressupost de tresoreria
PlannedTransactions = Transaccions previstes
ExportDataset_banque_1 = Transacció bancària i extracte
TransactionOnTheOtherAccount = Transacció sobre l'altra compte
TransactionWithOtherAccount = Transferència de compte
PaymentNumberUpdateSucceeded = Numero de pagament modificat
PaymentNumberUpdateFailed = Numero de pagament no va poder ser modificat
PaymentDateUpdateSucceeded = Data de pagament modificada
PaymentDateUpdateFailed = Data de pagament no va poder ser modificada
Transactions = Transaccions
BankTransactionLine = Transancció bancària
AllAccounts = Tots els comptes bancaris/de caixa
BackToAccount = Tornar al compte
ShowAllAccounts = Mostra per a tots els comptes

View File

@ -1,339 +1,339 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - bills
Bill=Factura
Bills=Factures
BillsCustomers=Factures a clients
BillsSuppliers=Factures de proveïdors
BillsCustomersUnpayed=Factures a clients pendents de cobrament
BillsCustomersUnpayedForCompany=Factures a clients pendents de cobrament de %s
BillsSuppliersUnpayed=Factures de proveïdors pendents de pagament
BillsUnpayed=Pendents de pagament
BillsLate=Retard en el pagament
BillsStatistics=Estadístiques factures a clients
BillsStatisticsSuppliers=Estadístiques factures de proveïdors
InvoiceStandard=Factura estàndard
InvoiceStandardAsk=Factura estàndard
InvoiceStandardDesc=Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com <b>factura de dèbit</ b> (del verb deure).
InvoiceReplacement=Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk=Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc=La <b>factura rectificativa</ b> serveix per a cancel.lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.<br>Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificarse. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estad 'abandonada'.
InvoiceAvoir=Abonament
InvoiceAvoirAsk=Abonament per corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=El <b>abonament</ b> és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).<br> Nota: Tingueu en compte que la factura original a corregir ha d'haver estat tancada ( 'pagada' o 'pagada parcialment') per poder realitzar l'abonament.
ReplaceInvoice=Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice=Rectificació factura
ReplacedByInvoice=Rectificada per la factura %s
ReplacementByInvoice=Rectificada per factura
CorrectInvoice=Correcció factura %s
CorrectionInvoice=Correcció
NoReplacableInvoice=Sense factures rectificables
NoInvoiceToCorrect=Sense factures a corregir
InvoiceHasAvoir=Corregida per un o mes abonaments
CardBill=Fitxa factura
PredefinedInvoices=Factura predefinida
Invoice=Factura
Invoices=Factures
InvoiceLine=Línia de factura
InvoiceCustomer=Factura a client
CustomerInvoice=Factura a clients
CustomersInvoices=Factures a clientes
SupplierInvoice=Factura de proveïdor
SuppliersInvoices=Factures de proveïdors
SupplierBill=Factura de proveïdor
SupplierBills=Factures de proveïdors
BillContacts=Contactes factura
Payment=Pagament
PaymentBack=Reembossament
Payments=Pagaments
PaymentsBack=Reembossaments
DatePayment=Data de pagament
DeletePayment=Eliminar el pagament
ConfirmDeletePayment=Esteu segur de voler eliminar aquest pagament?
ConfirmConvertToReduc=Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?<br>L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client.
SupplierPayments=Pagaments a proveïdors
ReceivedPayments=Pagaments rebuts
ReceivedCustomersPayments=Pagaments rebuts de client
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagaments rebuts de client a validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagaments de %s
PaymentsReports=Informes de pagaments
PaymentsAlreadyDone=Pagaments efectuats
PaymentMode=Forma de pagament
PaymentConditions=Condicions de pagament
PaymentConditionsShort=Condicions pagament
PaymentAmount=Import pagament
ValidatePayment=Validar aquest pagament
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagament superior a la resta a pagar
ClassifyPayed=Classificar 'Pagat'
ClassifyPayedPartially=Classificar 'Pagat parcialment'
ClassifyCanceled=Classificar 'Abandonat'
ClassifyClosed=Classificar 'Tancat'
CreateBill=Crear factura
AddBill=Crear factura o abonament
DeleteBill=Eliminar factura
SearchACustomerInvoice=Cercar una factura a client
SearchASupplierInvoice=Cercar una factura de proveïdor
CancelBill=Anul.lar una factura
SendByMail=Enviar
SendRemindByMail=Enviar recordatori
DoPayment=Emetre pagament
DoPaymentBack=Emetre reembossament
ConvertToReduc=Convertir en reducció futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Afegir pagament rebut de client
EnterPaymentDueToCustomer=Fer pagament d'abonaments al client
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivar ja que la resta a pagar és 0
Amount=Import
PriceBase=Preu base
BillStatus=Estat de la factura
BillStatusDraft=Esborrany (a validar)
BillStatusPayed=Pagada
BillStatusPayedBackOrConverted=Reemborsada o convertida en reducció
BillStatusCanceled=Abandonada
BillStatusValidated=Validada (a pagar)
BillStatusStarted=Pagada parcialment
BillStatusNotPayed=Pendent de pagament
BillStatusClosedUnpayed=Tancada (pendent de pagament)
BillStatusClosedPayedPartially=Pagada (parcialment)
BillShortStatusDraft=Esborrany
BillShortStatusPayed=Pagada
BillShortStatusPayedBackOrConverted=Processada
BillShortStatusCanceled=Abandonada
BillShortStatusValidated=Validada
BillShortStatusStarted=Començada
BillShortStatusNotPayed=Pendent de cobrament
BillShortStatusClosedUnpayed=Tancada
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pagada
PaymentStatusToValidShort=A validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número d'IVA intracomunitari encara no configurat
ErrorNoPaiementModeConfigured=No hi ha definit mode de pagament per defecte. Corregir des del mòdul factura
ErrorCreateBankAccount=Crea un compte bancari i després en la configuració del mòdul factura definir els modes de pagament
ErrorBillNotFound=Factura %s inexistent
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, la remesa ja està assignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, una factura de tipus Abonament ha de tenir un import negatiu
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no és possible cancel.lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'.
BillFrom=Emissor
BillTo=Enviar a
ActionsOnBill=Accions sobre la factura
NewBill=Nova factura
Prélèvements=Domiciliació
Prélèvements=Domiciliacions
LastBills=Les %s últimes factures
LastCustomersBills=Les %s últimes factures a clients
LastSuppliersBills=Les %s últimes factures de proveïdors
AllBills=Totes les factures
OtherBills=Altres factures
DraftBills=Factures esborrany
CustomersDraftInvoices=Factures a clients esborrany
SuppliersDraftInvoices=Factures de proveïdors esborrany
Unpayed=Pendents
ConfirmDeleteBill=Esteu segur de voler eliminar aquesta factura?
ConfirmValidateBill=Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència <b>%s</b>?
ConfirmClassifyPayedBill=Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmCancelBill=Esteu segur de voler anul.lar la factura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Per quina raó vol abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially=Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> s'ha regularitzat (ja que article s'ha tornat, oblidat lliurar, descompte no definit ...) mitjançant un abonament
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Client morós
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Productes retornats en part
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=D'altra raó
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>client morós </b> és un client que no vol regularitzar el seu deute.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:<br>-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat. <br> - Reclamat per no lliurar productes de la factura <br>En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altre
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de <b>%s</b>%s?
ConfirmValidatePayment=Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)?
ValidateBill=Validar factura
NumberOfBills=Nº de factures
NumberOfBillsByMonth=Nº de factures per mes
AmountOfBills=Import de les factures
AmountOfBillsByMonthHT=Import de les factures per mes (Sense IVA)
ShowSocialContribution=Mostrar contribució social
ShowBill=Veure factura
ShowInvoice=Veure factura
ShowInvoiceReplace=Veure factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir=Veure abonament
ShowPayment=Veure pagament
File=Fitxer
AlreadyPayed=Ja pagat
Abandoned=Abandonada
RemainderToPay=Queda per pagar
RemainderToTake=Queda per cobrar
AmountExpected=Import reclamat
ExcessReceived=Rebut en excés
EscompteOffered=Descompte (pagament aviat)
CreateDraft=Crea esborrany
SendBillRef=Enviar factura %s
SendReminderBillRef=Recordar factura %s
StandingOrders=Domiciliacions
StandingOrder=Domiciliació
NoDraftBills=Cap factura esborrany
NoOtherDraftBills=Cap altra factura esborrany
RefBill=Ref. factura
ToBill=A facturar
RemainderToBill=Queda per facturar
SendBillByMail=Enviar la factura per E-Mail
SendReminderBillByMail=Enviar un recordatori per E-Mail
RelatedCommercialProposals=Pressupostos associats
MenuToValid=A validar
DateMaxPayment=Data límit de pagament
DateEcheance=Data venciment
DateInvoice=Data facturació
NoInvoice=Cap factura
ClassifyBill=Classificar la factura
NoSupplierBillsUnpayed=Cap factura de proveïdor pendent de pagament
SupplierBillsToPay=Factures de proveïdors a pagar
CustomerBillsUnpayed=Factures a clients pendents de cobrament
DispenseMontantLettres=Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
NonPercuRecuperable=No percebut recuperable
SetConditions=Definir condicions de pagament
SetMode=Definir mode de pagament
Billed=Facturat
RepeatableInvoice=Factura recurrent
RepeatableInvoices=Factures recurrents
Repeatable=Recurrent
Repeatables=Recurrents
ChangeIntoRepeatableInvoice=Modificar en recurrent
CreateRepeatableInvoice=Crear factura recurrent
CreateFromRepeatableInvoice=Crear despres factura recurrent
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Factures a clients i línies de factures
CustomersInvoicesAndPayments=Factures a clients i pagaments
ExportDataset_invoice_1=Factures a clients i línies de factura
ExportDataset_invoice_2=Factures a clients i pagaments
ProformaBill=Factura proforma:
Reduction=Reducció
ReductionShort=Dto.
Reductions=Descomptes
ReductionsShort=Dto.
Discount=Descompte
Discounts=Descomptes
ShowDiscount=Veure el abonament
RelativeDiscount=Descompte relatiu
GlobalDiscount=Descompte fixe
CreditNote=Abonament
CreditNotes=Abonaments
DiscountFromCreditNote=Descompte resultant del abonament %s
NewGlobalDiscount=Nou descompte fixe
NoteReason=Nota/Motiu
ReasonDiscount=Motiu
AddGlobalDiscount=Afegir descompte fixe
DiscountOfferedBy=Acordat per
DiscountStillRemaining=Descomptes fixes pendents
DiscountAlreadyCounted=Descomptes fixes ja aplicats
BillAddress=Direcció de facturació
HelpEscompte=Un <b>descompte</b> és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment.
HelpAbandonBadCustomer=Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional.
HelpAbandonOther=Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra).
InvoiceId=Id factura
InvoiceRef=Ref. factura
InvoiceDateCreation=Data creació factura
InvoiceStatus=Estat factura
InvoiceNote=Nota factura
InvoicePayed=Factura pagada
PaymentNumber=Número de pagament
RemoveDiscount=Eliminar descompte
WatermarkOnDraftBill=Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida)
UnpayedNotChecked=Cap factura pendent està seleccionada
CloneInvoice=Clonar factura
CloneMainAttributes=Clonar l'objecte amb els seus atributs principals
ConfirmCloneInvoice=Esteu segur de voler clonar aquesta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=A la recepció
PaymentConditionRECEP=A la recepció de la factura
PaymentConditionShort30D=30 dies
PaymentCondition30D=Pagament a 30 dies
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dies fi de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Pagament als 30 dies a fi de mes
PaymentConditionShort60D=60 dies
PaymentCondition60D=Pagament als 60 dies
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dies a fi de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Pagament als 60 dies a fi de mes
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Transferència bancària
PaymentTypeShortVIR=Transferència
PaymentTypePRE=Domiciliació bancària
PaymentTypeShortPRE=Domiciliació
PaymentTypeLIQ=Espècies
PaymentTypeShortLIQ=Espècies
PaymentTypeCB=Targeta
PaymentTypeShortCB=Targeta
PaymentTypeCHQ=Xec
PaymentTypeShortCHQ=Xec
PaymentTypeTIP=Efectiu
PaymentTypeShortTIP=Efectiu
PaymentTypeVAD=Pagament On Line
PaymentTypeShortVAD=Pagament On Line
PaymentTypeTRA=Lletra de canvi
PaymentTypeShortTRA=Lletra
BankDetails=Dades bancàries
BankCode=Codi banc
DeskCode=Codi sucursal
BankAccountNumber=Número compte
BankAccountNumberKey=Dígit control
Residence=Domiciliació
IBANNumber=Codi IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Codi BIC/SWIFT
ExtraInfos=Informacions complementàries
RegulatedOn=Pagar el
ChequeNumber=Xec nº
ChequeOrTransferNumber=Xec/Transerència nº
ChequeMaker=Emissor del xec
ChequeBank=Banc del xec
NetToBePaid=Net a pagar
PhoneNumber=Tel.
FullPhoneNumber=Telèfon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Accepto el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de membre d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número d'IVA intracomunitari
PaymentByChequeOrderedTo=Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pagament mitjançant xec nominatiu a
SendTo=enviat a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80
LawApplicationPart2=les mercaderies romanen en propietat de
LawApplicationPart3=venedor fins al cobrament de
LawApplicationPart4=els seus preus
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL amb capital de
UseDiscount=Aplicar descompte
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduir el pagament amb aquest abonament
MenuChequeDeposits=Ingrés de xecs
MenuCheques=Gestió xecs
MenuChequesReceipts=Fitxes
NewChequeDeposit=Nou dipòsit
ChequesReceipts=Fitxa emissió de xecs
ChequesArea=Area emissió de xecs
ChequeDeposits=Dipòsit de xecs
Cheques=Xecs
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Aquest abonament s'ha convertit en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures
ShowUnpayedAll=Mostrar tots els pendents
ShowUnpayedLateOnly=Mostrar els pendents en retard només
# oursin PDF model
Of=de
# bernique PDF model
PDFBerniqueDescription=Model per a les factures amb diversos tipus d'IVA, inclòs també el nombre d'IVA Intracomunitari
# bigorneau PDF Model
PDFBigorneauDescription=Model de factura sense informacions de pagament
# bulot PDF Model
PDFBulotDescription=Model de factura amb descomptes i informació de pagament
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Model de factura complet (IVA, mètode de pagament a mostrar, logotip ...)
# huitre PDF Model
PDFHuitreDescription=Model de factura amb descompte i informació de pagament
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Model de factura complet (IVA, mètodes de pagament, lliuraments, nom del projecte, referències de pressupost, logotip ...)
# tourteau PDF Model
PDFTourteauDescription=Model de factura sense descompte
# terre
TerreNumRefModelDesc1=Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
TerreNumRefModelError=Una factura que comença per $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Esborreu o renombreu-la per activar aquest mòdul.
CHARSET = UTF-8
Bill = Factura
Bills = Factures
BillsCustomers = Factures a clients
BillsSuppliers = Factures de proveïdors
BillsCustomersUnpayed = Factures a clients pendents de cobrament
BillsCustomersUnpayedForCompany = Factures a clients pendents de cobrament de %s
BillsSuppliersUnpayed = Factures de proveïdors pendents de pagament
BillsUnpayed = Pendents de pagament
BillsLate = Retard en el pagament
BillsStatistics = Estadístiques factures a clients
BillsStatisticsSuppliers = Estadístiques factures de proveïdors
InvoiceStandard = Factura estàndard
InvoiceStandardAsk = Factura estàndard
InvoiceStandardDesc = Aquest tipus de factura és la factura tradicional. També es coneix com <b>factura de dèbit</ b> (del verb deure).
InvoiceReplacement = Factura rectificativa
InvoiceReplacementAsk = Factura rectificativa de la factura
InvoiceReplacementDesc = La <b>factura rectificativa</ b> serveix per a cancel·lar i per substituir una factura existent sobre la qual encara no hi ha pagaments.<br>Nota: Només una factura sense cap pagament pot rectificarse. Si aquesta última no està tancada, passarà automàticament al estad 'abandonada'.
InvoiceAvoir = Abonament
InvoiceAvoirAsk = Abonament per corregir la factura
InvoiceAvoirDesc = El <b>abonament</ b> és una factura negativa destinada a compensar un import de factura que difereix de l'import realment pagat (per haver pagat de més o per devolució de productes, per exemple).<br> Nota: Tingueu en compte que la factura original a corregir ha d'haver estat tancada ( 'pagada' o 'pagada parcialment') per poder realitzar l'abonament.
ReplaceInvoice = Rectificar la factura %s
ReplacementInvoice = Rectificació factura
ReplacedByInvoice = Rectificada per la factura %s
ReplacementByInvoice = Rectificada per factura
CorrectInvoice = Correcció factura %s
CorrectionInvoice = Correcció
NoReplacableInvoice = Sense factures rectificables
NoInvoiceToCorrect = Sense factures a corregir
InvoiceHasAvoir = Corregida per un o mes abonaments
CardBill = Fitxa factura
PredefinedInvoices = Factura predefinida
Invoice = Factura
Invoices = Factures
InvoiceLine = Línia de factura
InvoiceCustomer = Factura a client
CustomerInvoice = Factura a clients
CustomersInvoices = Factures a clientes
SupplierInvoice = Factura de proveïdor
SuppliersInvoices = Factures de proveïdors
SupplierBill = Factura de proveïdor
SupplierBills = Factures de proveïdors
BillContacts = Contactes factura
Payment = Pagament
PaymentBack = Reembossament
Payments = Pagaments
PaymentsBack = Reembossaments
DatePayment = Data de pagament
DeletePayment = Eliminar el pagament
ConfirmDeletePayment = Esteu segur de voler eliminar aquest pagament?
ConfirmConvertToReduc = Vol convertir aquest abonament en una reducció futura?<br>L'import d'aquest abonament s'emmagatzema per a aquest client. Podrà utilitzar-se per reduir l'import d'una propera factura del client.
SupplierPayments = Pagaments a proveïdors
ReceivedPayments = Pagaments rebuts
ReceivedCustomersPayments = Pagaments rebuts de client
ReceivedCustomersPaymentsToValid = Pagaments rebuts de client a validar
PaymentsReportsForYear = Informes de pagaments de %s
PaymentsReports = Informes de pagaments
PaymentsAlreadyDone = Pagaments efectuats
PaymentMode = Forma de pagament
PaymentConditions = Condicions de pagament
PaymentConditionsShort = Condicions pagament
PaymentAmount = Import pagament
ValidatePayment = Validar aquest pagament
PaymentHigherThanReminderToPay = Pagament superior a la resta a pagar
ClassifyPayed = Classificar 'Pagat'
ClassifyPayedPartially = Classificar 'Pagat parcialment'
ClassifyCanceled = Classificar 'Abandonat'
ClassifyClosed = Classificar 'Tancat'
CreateBill = Crear factura
AddBill = Crear factura o abonament
DeleteBill = Eliminar factura
SearchACustomerInvoice = Cercar una factura a client
SearchASupplierInvoice = Cercar una factura de proveïdor
CancelBill = Anul·lar una factura
SendByMail = Enviar
SendRemindByMail = Enviar recordatori
DoPayment = Emetre pagament
DoPaymentBack = Emetre reembossament
ConvertToReduc = Convertir en reducció futura
EnterPaymentReceivedFromCustomer = Afegir pagament rebut de client
EnterPaymentDueToCustomer = Fer pagament d'abonaments al client
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero = Desactivar ja que la resta a pagar és 0
Amount = Import
PriceBase = Preu base
BillStatus = Estat de la factura
BillStatusDraft = Esborrany (a validar)
BillStatusPayed = Pagada
BillStatusPayedBackOrConverted = Reemborsada o convertida en reducció
BillStatusCanceled = Abandonada
BillStatusValidated = Validada (a pagar)
BillStatusStarted = Pagada parcialment
BillStatusNotPayed = Pendent de pagament
BillStatusClosedUnpayed = Tancada (pendent de pagament)
BillStatusClosedPayedPartially = Pagada (parcialment)
BillShortStatusDraft = Esborrany
BillShortStatusPayed = Pagada
BillShortStatusPayedBackOrConverted = Processada
BillShortStatusCanceled = Abandonada
BillShortStatusValidated = Validada
BillShortStatusStarted = Començada
BillShortStatusNotPayed = Pendent de cobrament
BillShortStatusClosedUnpayed = Tancada
BillShortStatusClosedPayedPartially = Pagada
PaymentStatusToValidShort = A validar
ErrorVATIntraNotConfigured = Número d'IVA intracomunitari encara no configurat
ErrorNoPaiementModeConfigured = No hi ha definit mode de pagament per defecte. Corregir des del mòdul factura
ErrorCreateBankAccount = Crea un compte bancari i després en la configuració del mòdul factura definir els modes de pagament
ErrorBillNotFound = Factura %s inexistent
ErrorInvoiceAlreadyReplaced = Error, vol validar una factura que rectifica la factura %s. Però aquesta última ja està rectificada per la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed = Error, la remesa ja està assignada
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative = Error, una factura de tipus Abonament ha de tenir un import negatiu
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive = Error, una factura d'aquest tipus ha de tenir un import positiu
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated = Error, no és possible cancel·lar una factura que ha estat substituïda per una altra que es troba en l'estat 'esborrany'.
BillFrom = Emissor
BillTo = Enviar a
ActionsOnBill = Accions sobre la factura
NewBill = Nova factura
Prélèvements = Domiciliacions
LastBills = Les %s últimes factures
LastCustomersBills = Les %s últimes factures a clients
LastSuppliersBills = Les %s últimes factures de proveïdors
AllBills = Totes les factures
OtherBills = Altres factures
DraftBills = Factures esborrany
CustomersDraftInvoices = Factures a clients esborrany
SuppliersDraftInvoices = Factures de proveïdors esborrany
Unpayed = Pendents
ConfirmDeleteBill = Esteu segur de voler eliminar aquesta factura?
ConfirmValidateBill = Esteu segur de voler validar aquesta factura amb la referència <b>%s</b>?
ConfirmClassifyPayedBill = Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmCancelBill = Esteu segur de voler anul·lar la factura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion = Per quina raó vol abandonar la factura?
ConfirmClassifyPayedPartially = Esteu segur de voler classificar la factura <b>%s</b> com pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion = Aquesta factura no ha estat totalment pagada. Per què vol classificar-la com a pagada?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir = La resta a pagar <b>(%s %s)</b> s'ha regularitzat (ja que article s'ha tornat, oblidat lliurar, descompte no definit ...) mitjançant un abonament
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat = La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat = La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer = Client morós
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned = Productes retornats en part
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther = D'altra raó
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc = Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: "descompte net d'impostos")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc = Aquesta elecció és possible si la seva factura es provingera de la menció adequada. (Exemple: menció per la qual es defineix el descompte o de la classe "només l'impost que correspon al preu efectivament pagat causa dret a deducció")
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc = Aquesta elecció és l'elecció que s'ha de prendre si les altres no són aplicables
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc = Un <b>client morós </b> és un client que no vol regularitzar el seu deute.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc = Aquesta elecció és possible si el cas de pagament incomplet és arran d'una devolució de part dels productes
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc = Aquesta elecció serà possible, per exemple, en els casos següents:<br>-pagament parcial ja que una partida de productes s'ha tornat. <br> - Reclamat per no lliurar productes de la factura <br>En tots els casos, la reclamació s'ha de regularitzar mitjançant un abonament
ConfirmClassifyAbandonReasonOther = Altre
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc = Aquesta elecció serà per a qualsevol altre cas. Per exemple arran de la intenció de crear una factura rectificativa.
ConfirmCustomerPayment = ¿Confirmeu el procés d'aquest pagament de <b>%s</b>%s?
ConfirmValidatePayment = Esteu segur de voler validar aquest pagament (cap modificació és possible un cop el pagament estigui validat)?
ValidateBill = Validar factura
NumberOfBills = Nº de factures
NumberOfBillsByMonth = Nº de factures per mes
AmountOfBills = Import de les factures
AmountOfBillsByMonthHT = Import de les factures per mes (Sense IVA)
ShowSocialContribution = Mostrar contribució social
ShowBill = Veure factura
ShowInvoice = Veure factura
ShowInvoiceReplace = Veure factura rectificativa
ShowInvoiceAvoir = Veure abonament
ShowPayment = Veure pagament
File = Fitxer
AlreadyPayed = Ja pagat
Abandoned = Abandonada
RemainderToPay = Queda per pagar
RemainderToTake = Queda per cobrar
AmountExpected = Import reclamat
ExcessReceived = Rebut en excés
EscompteOffered = Descompte (pagament aviat)
CreateDraft = Crea esborrany
SendBillRef = Enviar factura %s
SendReminderBillRef = Recordar factura %s
StandingOrders = Domiciliacions
StandingOrder = Domiciliació
NoDraftBills = Cap factura esborrany
NoOtherDraftBills = Cap altra factura esborrany
RefBill = Ref. factura
ToBill = A facturar
RemainderToBill = Queda per facturar
SendBillByMail = Enviar la factura per E-Mail
SendReminderBillByMail = Enviar un recordatori per E-Mail
RelatedCommercialProposals = Pressupostos associats
MenuToValid = A validar
DateMaxPayment = Data límit de pagament
DateEcheance = Data venciment
DateInvoice = Data facturació
NoInvoice = Cap factura
ClassifyBill = Classificar la factura
NoSupplierBillsUnpayed = Cap factura de proveïdor pendent de pagament
SupplierBillsToPay = Factures de proveïdors a pagar
CustomerBillsUnpayed = Factures a clients pendents de cobrament
DispenseMontantLettres = Les factures redactactades per processos mecànics estan exemptes de l'ordre en lletres
NonPercuRecuperable = No percebut recuperable
SetConditions = Definir condicions de pagament
SetMode = Definir mode de pagament
Billed = Facturat
RepeatableInvoice = Factura recurrent
RepeatableInvoices = Factures recurrents
Repeatable = Recurrent
Repeatables = Recurrents
ChangeIntoRepeatableInvoice = Modificar en recurrent
CreateRepeatableInvoice = Crear factura recurrent
CreateFromRepeatableInvoice = Crear despres factura recurrent
CustomersInvoicesAndInvoiceLines = Factures a clients i línies de factures
CustomersInvoicesAndPayments = Factures a clients i pagaments
ExportDataset_invoice_1 = Factures a clients i línies de factura
ExportDataset_invoice_2 = Factures a clients i pagaments
ProformaBill = Factura proforma:
Reduction = Reducció
ReductionShort = Dto.
Reductions = Descomptes
ReductionsShort = Dto.
Discount = Descompte
Discounts = Descomptes
ShowDiscount = Veure el abonament
RelativeDiscount = Descompte relatiu
GlobalDiscount = Descompte fixe
CreditNote = Abonament
CreditNotes = Abonaments
DiscountFromCreditNote = Descompte resultant del abonament %s
NewGlobalDiscount = Nou descompte fixe
NoteReason = Nota/Motiu
ReasonDiscount = Motiu
AddGlobalDiscount = Afegir descompte fixe
DiscountOfferedBy = Acordat per
DiscountStillRemaining = Descomptes fixes pendents
DiscountAlreadyCounted = Descomptes fixes ja aplicats
BillAddress = Direcció de facturació
HelpEscompte = Un <b>descompte</b> és un descompte acordat sobre una factura donada, a un client que va realitzar el seu pagament molt abans del venciment.
HelpAbandonBadCustomer = Aquest import es va abandonar (client jutjat com morós) i es considera com una pèrdua excepcional.
HelpAbandonOther = Aquest import es va abandonar ja que es tractava d'un error de facturació (mala introducció de dades, factura substituïda per una altra).
InvoiceId = Id factura
InvoiceRef = Ref. factura
InvoiceDateCreation = Data creació factura
InvoiceStatus = Estat factura
InvoiceNote = Nota factura
InvoicePayed = Factura pagada
PaymentNumber = Número de pagament
RemoveDiscount = Eliminar descompte
WatermarkOnDraftBill = Marca d'aigua en factures esborrany (res si està buida)
UnpayedNotChecked = Cap factura pendent està seleccionada
CloneInvoice = Clonar factura
CloneMainAttributes = Clonar l'objecte amb els seus atributs principals
ConfirmCloneInvoice = Esteu segur de voler clonar aquesta factura?
DisabledBecauseReplacedInvoice = Acció desactivada perquè és una factura reemplaçada
# PaymentConditions = undefined
PaymentConditionShortRECEP = A la recepció
PaymentConditionRECEP = A la recepció de la factura
PaymentConditionShort30D = 30 dies
PaymentCondition30D = Pagament a 30 dies
PaymentConditionShort30DENDMONTH = 30 dies fi de mes
PaymentCondition30DENDMONTH = Pagament als 30 dies a fi de mes
PaymentConditionShort60D = 60 dies
PaymentCondition60D = Pagament als 60 dies
PaymentConditionShort60DENDMONTH = 60 dies a fi de mes
PaymentCondition60DENDMONTH = Pagament als 60 dies a fi de mes
# PaymentType = undefined
PaymentTypeVIR = Transferència bancària
PaymentTypeShortVIR = Transferència
PaymentTypePRE = Domiciliació bancària
PaymentTypeShortPRE = Domiciliació
PaymentTypeLIQ = Espècies
PaymentTypeShortLIQ = Espècies
PaymentTypeCB = Targeta
PaymentTypeShortCB = Targeta
PaymentTypeCHQ = Xec
PaymentTypeShortCHQ = Xec
PaymentTypeTIP = Efectiu
PaymentTypeShortTIP = Efectiu
PaymentTypeVAD = Pagament On Line
PaymentTypeShortVAD = Pagament On Line
PaymentTypeTRA = Lletra de canvi
PaymentTypeShortTRA = Lletra
BankDetails = Dades bancàries
BankCode = Codi banc
DeskCode = Codi sucursal
BankAccountNumber = Número compte
BankAccountNumberKey = Dígit control
Residence = Domiciliació
IBANNumber = Codi IBAN
IBAN = IBAN
BIC = BIC/SWIFT
BICNumber = Codi BIC/SWIFT
ExtraInfos = Informacions complementàries
RegulatedOn = Pagar el
ChequeNumber = Xec nº
ChequeOrTransferNumber = Xec/Transerència nº
ChequeMaker = Emissor del xec
ChequeBank = Banc del xec
NetToBePaid = Net a pagar
PhoneNumber = Tel.
FullPhoneNumber = Telèfon
TeleFax = Fax
PrettyLittleSentence = Accepto el pagament mitjançant xecs al meu nom de les sumes degudes, en la meva qualitat de membre d'una empresa autoritzada per l'Administració Fiscal.
IntracommunityVATNumber = Número d'IVA intracomunitari
PaymentByChequeOrderedTo = Pagament mitjançant xec nominatiu a %s enviat a
PaymentByChequeOrderedToShort = Pagament mitjançant xec nominatiu a
SendTo = enviat a
PaymentByTransferOnThisBankAccount = Pagament mitjançant transferència sobre el compte bancari següent
VATIsNotUsedForInvoice = * IVA no aplicable art-293B del CGI
LawApplicationPart1 = Per aplicació de la llei 80.335 de 12.05.80
LawApplicationPart2 = les mercaderies romanen en propietat de
LawApplicationPart3 = venedor fins al cobrament de
LawApplicationPart4 = els seus preus
LimitedLiabilityCompanyCapital = SRL amb capital de
UseDiscount = Aplicar descompte
UseCreditNoteInInvoicePayment = Reduir el pagament amb aquest abonament
MenuChequeDeposits = Ingrés de xecs
MenuCheques = Gestió xecs
MenuChequesReceipts = Fitxes
NewChequeDeposit = Nou dipòsit
ChequesReceipts = Fitxa emissió de xecs
ChequesArea = Àrea emissió de xecs
ChequeDeposits = Dipòsit de xecs
Cheques = Xecs
CreditNoteConvertedIntoDiscount = Aquest abonament s'ha convertit en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist = Utilitzar l'adreça del contacte de client de facturació de la factura en comptes de la direcció del tercer com a destinatari de les factures
ShowUnpayedAll = Mostrar tots els pendents
ShowUnpayedLateOnly = Mostrar els pendents en retard només
# oursin PDF model = undefined
Of = de
# bernique PDF model = undefined
PDFBerniqueDescription = Model per a les factures amb diversos tipus d'IVA, inclòs també el nombre d'IVA Intracomunitari
# bigorneau PDF Model = undefined
PDFBigorneauDescription = Model de factura sense informacions de pagament
# bulot PDF Model = undefined
PDFBulotDescription = Model de factura amb descomptes i informació de pagament
# crabe PDF Model = undefined
PDFCrabeDescription = Model de factura complet (IVA, mètode de pagament a mostrar, logotip ...)
# huitre PDF Model = undefined
PDFHuitreDescription = Model de factura amb descompte i informació de pagament
# oursin PDF Model = undefined
PDFOursinDescription = Model de factura complet (IVA, mètodes de pagament, lliuraments, nom del projecte, referències de pressupost, logotip ...)
# tourteau PDF Model = undefined
PDFTourteauDescription = Model de factura sense descompte
# terre = undefined
TerreNumRefModelDesc1 = Retorna el nombre sota el format %syymm-nnnn per a les factures i %syymm-nnnn per als abonaments on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense permanència a 0
TerreNumRefModelError = Una factura que comença per $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Esborreu o renombreu-la per activar aquest mòdul.

View File

@ -1,51 +1,52 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - boxes
BoxLastRssInfos=Fils d'informació RSS
BoxLastProducts=Últims productes/serveis
BoxLastProductsInContract=Últims productes/serveis contractats
BoxLastSupplierBills=Últimes factures de proveïdors
BoxLastCustomerBills=Últimes factures a clients
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Factures a clients més antigues pendents de pagament
BoxOldestUnpayedSupplierBills=Factures de proveïdors més antigues pendents de pagament
BoxLastProposals=Últims pressupostos
BoxLastProspects=Últims clients potencials
BoxLastCustomers=Últims clients
BoxLastCustomerOrders=Últimes comandes
BoxLastSuppliers=Últims proveïdors
BoxLastBooks=Últims books
BoxLastActions=Últimes accions
BoxCurrentAccounts=Saldos comptes corrents
BoxSalesTurnover=Volum de negoci
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total factures a clients pendents de cobrament
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total factures de proveïdors pendents de pagament
BoxTitleLastBooks=Els %s darrers bookmarks registrats
BoxTitleNbOfCustomers=Nombre de clients
BoxTitleLastRssInfos=Les %s últimes infos de %s
BoxTitleLastProducts=Els %s darrers productes/serveis registrats
BoxTitleLastCustomerOrders=Les %s darreres comandes de clients modificades
BoxTitleLastSuppliers=Els %s darrers proveïdors registrats
BoxTitleLastCustomers=Els %s darrers clients registrats
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Els %s darrers clients o clients potencials registrats
BoxTitleLastPropals=Els %s darrers pressupostos registrats
BoxTitleLastCustomerBills=Les %s últimes factures a clients registrades
BoxTitleLastSupplierBills=Les %s últimes factures de proveïdors registrades
BoxTitleLastProspects=Els %s darrers clients potencials registrats
BoxTitleLastProductsInContract=Els %s darrers productes/serveis contractats
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Les %s factures més antigues a clients pendents de cobrament
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Les %s factures més antigues de proveïdors pendents de pagament
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos dels comptes corrents
BoxTitleSalesTurnover=Volum de negoci realitzat
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Pendent de clients
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Pendent a proveïdors
BoxMyLastBookmarks=Els meus %s darrers bookmarks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Error en el refresc del flux RSS. Data de l'últim refresc :%s
LastRefreshDate=Data darrera actualització
NoRecordedBookmarks=No hi ha bookmarks personals. click aquí per afegir.
NoRecordedCustomers=Cap client registrat
BoxTitleLastActionsToDo=Les %s últimes accions a realitzar
NoActionsToDo=Sense accions a realitzar
NoRecordedOrders=Sense comandes de clients registrats
NoRecordedProposals=Sense pressupostos registrats
NoRecordedInvoices=Sense factures a clients registrades
NoUnpayedCustomerBills=Sense factures a clients pendents de cobrament
NoRecordedSupplierInvoices=Sense factures de proveïdors
NoUnpayedSupplierBills=Sense factures de proveïdors pendents de pagament
CHARSET = UTF-8
BoxLastRssInfos = Fils d'informació RSS
BoxLastProducts = Últims productes/serveis
BoxLastProductsInContract = Últims productes/serveis contractats
BoxLastSupplierBills = Últimes factures de proveïdors
BoxLastCustomerBills = Últimes factures a clients
BoxOldestUnpayedCustomerBills = Factures a clients més antigues pendents de pagament
BoxOldestUnpayedSupplierBills = Factures de proveïdors més antigues pendents de pagament
BoxLastProposals = Últims pressupostos
BoxLastProspects = Últims clients potencials
BoxLastCustomers = Últims clients
BoxLastCustomerOrders = Últimes comandes
BoxLastSuppliers = Últims proveïdors
BoxLastBooks = Últims books
BoxLastActions = Últimes accions
BoxCurrentAccounts = Saldos comptes corrents
BoxSalesTurnover = Volum de negoci
BoxTotalUnpayedCustomerBills = Total factures a clients pendents de cobrament
BoxTotalUnpayedSuppliersBills = Total factures de proveïdors pendents de pagament
BoxTitleLastBooks = Els %s darrers bookmarks registrats
BoxTitleNbOfCustomers = Nombre de clients
BoxTitleLastRssInfos = Les %s últimes infos de %s
BoxTitleLastProducts = Els %s darrers productes/serveis registrats
BoxTitleLastCustomerOrders = Les %s darreres comandes de clients modificades
BoxTitleLastSuppliers = Els %s darrers proveïdors registrats
BoxTitleLastCustomers = Els %s darrers clients registrats
BoxTitleLastCustomersOrProspects = Els %s darrers clients o clients potencials registrats
BoxTitleLastPropals = Els %s darrers pressupostos registrats
BoxTitleLastCustomerBills = Les %s últimes factures a clients registrades
BoxTitleLastSupplierBills = Les %s últimes factures de proveïdors registrades
BoxTitleLastProspects = Els %s darrers clients potencials registrats
BoxTitleLastProductsInContract = Els %s darrers productes/serveis contractats
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills = Les %s factures més antigues a clients pendents de cobrament
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills = Les %s factures més antigues de proveïdors pendents de pagament
BoxTitleCurrentAccounts = Saldos dels comptes corrents
BoxTitleSalesTurnover = Volum de negoci realitzat
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills = Pendent de clients
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills = Pendent a proveïdors
BoxMyLastBookmarks = Els meus %s darrers bookmarks
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate = Error en el refresc del flux RSS. Data de l'últim refresc :%s
LastRefreshDate = Data darrera actualització
NoRecordedBookmarks = No hi ha bookmarks personals. click aquí per afegir.
NoRecordedCustomers = Cap client registrat
BoxTitleLastActionsToDo = Les %s últimes accions a realitzar
NoActionsToDo = Sense accions a realitzar
NoRecordedOrders = Sense comandes de clients registrats
NoRecordedProposals = Sense pressupostos registrats
NoRecordedInvoices = Sense factures a clients registrades
NoUnpayedCustomerBills = Sense factures a clients pendents de cobrament
NoRecordedSupplierInvoices = Sense factures de proveïdors
NoUnpayedSupplierBills = Sense factures de proveïdors pendents de pagament

View File

@ -1,81 +1,82 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - categories
Category=Categoria
Categories=categories
Rubrique=Carpeta
Rubriques=Carpetes
categories=Categoria(es)
TheCategorie=La categoria
In=En
AddIn=Afegir en
modify=Modificar
Classify=Classificar
CategoriesArea=Area categories
ProductsCategoriesArea=Area categories de productes i serveis
SuppliersCategoriesArea=Area categories proveïdors
CustomersCategoriesArea=Area categories clients
ThirdPartyCategoriesArea=Area categories de tercers
MainCats=Categories principals
SubCats=Subcategories
CatStatistics=Estadístiques
CatList=Llista de categories
AllCats=Totes les categories
ViewCat=Veure la categoria
NewCat=Nova categoria
NewCategory=Nova categoria
ModifCat=Modificar una categoria
CatCreated=Categoria creada
CreateCat=Afegir una categoria
CreateThisCat=Afegir aquesta categoria
ValidateFields=Validar els camps
NoSubCat=Aquesta categoria no conté cap subcategoria
SubCatOf=Subcategories
FoundCats=Categories trobades
FoundCatsForName=Categories trobades amb el nom:
FoundSubCatsIn=Subcategories trobades en la categoria
ErrSameCatSelected=Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
ErrForgotCat=Ha oblidat escollir la categoria
ErrForgotField=Ha oblidat reassignar un camp
ErrCatAlreadyExists=Aquest nom està sent utilitzat
AddProductToCat=Afegir aquest producte a una categoria?
ImpossibleAddCat=Impossible afegir la categoria
ImpossibleAssociateCategory=Impossible associar la categoria
WasAddedSuccessfully=s'ha afegit amb èxit.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
CategorySuccessfullyCreated=La categoria %s s'ha inserit correctament.
ProductIsInCategories=Aquest producte/servei es troba en les següents categories
SupplierIsInCategories=Aquest proveïdor es troba en les següents categories
CompanyIsInCustomersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories
CompanyIsInSuppliersCategories=Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
ProductHasNoCategory=Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
SupplierHasNoCategory=Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
CompanyHasNoCategory=Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
ClassifyInCategory=Aquesta categoria no conté clients
NoneCategory=Cap
CategoryExistsAtSameLevel=Aquesta categoria ja existeix al mateix lloc
ReturnInProduct=Tornar a la fitxa producte/servei
ReturnInSupplier=Tornar a la fitxa proveïdor
ReturnInCompany=Tornar a la fitxa client/client potencial
ContentsVisibleByAll=El contingut serà visible per tots
ContentsVisibleByAllShort=Contingut visible per tots
ContentsNotVisibleByAllShort=Contingut no visible per tots
CategoriesTree=Arbre de categories
DeleteCategory=Eliminar categoria
ConfirmDeleteCategory=Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
RemoveFromCategory=Suprimir l'enllaç amb categoria
RemoveFromCategoryConfirm=Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
NoCategoriesDefined=Cap categoria definida
SuppliersCategoryShort=Categoria proveïdors
CustomersCategoryShort=Categoria clients
ProductsCategoryShort=Categoria productes
SuppliersCategoriesShort=Categories proveïdors
CustomersCategoriesShort=Categories clients
CustomersProspectsCategoriesShort=Categories clients/potencials
ProductsCategoriesShort=Categories productes
ThisCategoryHasNoProduct=Aquesta categoria no conté cap producte.
ThisCategoryHasNoSupplier=Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Aquesta categoria no conté cap client.
AssignedToCustomer=Assignar a un client
AssignedToTheCustomer=Assignat a un client
InternalCategory=Categoria interna
CategoryContents=Contingut de la categoria
CategId=Id categoria
CHARSET = UTF-8
Category = Categoria
Categories = categories
Rubrique = Carpeta
Rubriques = Carpetes
categories = Categoria(es)
TheCategorie = La categoria
In = En
AddIn = Afegir en
modify = Modificar
Classify = Classificar
CategoriesArea = Àrea categories
ProductsCategoriesArea = Àrea categories de productes i serveis
SuppliersCategoriesArea = Àrea categories proveïdors
CustomersCategoriesArea = Àrea categories clients
ThirdPartyCategoriesArea = Àrea categories de tercers
MainCats = Categories principals
SubCats = Subcategories
CatStatistics = Estadístiques
CatList = Llista de categories
AllCats = Totes les categories
ViewCat = Veure la categoria
NewCat = Nova categoria
NewCategory = Nova categoria
ModifCat = Modificar una categoria
CatCreated = Categoria creada
CreateCat = Afegir una categoria
CreateThisCat = Afegir aquesta categoria
ValidateFields = Validar els camps
NoSubCat = Aquesta categoria no conté cap subcategoria
SubCatOf = Subcategories
FoundCats = Categories trobades
FoundCatsForName = Categories trobades amb el nom:
FoundSubCatsIn = Subcategories trobades en la categoria
ErrSameCatSelected = Heu seleccionat la mateixa categoria diverses vegades
ErrForgotCat = Ha oblidat escollir la categoria
ErrForgotField = Ha oblidat reassignar un camp
ErrCatAlreadyExists = Aquest nom està sent utilitzat
AddProductToCat = Afegir aquest producte a una categoria?
ImpossibleAddCat = Impossible afegir la categoria
ImpossibleAssociateCategory = Impossible associar la categoria
WasAddedSuccessfully = s'ha afegit amb èxit.
ObjectAlreadyLinkedToCategory = L'element ja està enllaçat a aquesta categoria
CategorySuccessfullyCreated = La categoria %s s'ha inserit correctament.
ProductIsInCategories = Aquest producte/servei es troba en les següents categories
SupplierIsInCategories = Aquest proveïdor es troba en les següents categories
CompanyIsInCustomersCategories = Aquesta empresa es troba en les següents categories
CompanyIsInSuppliersCategories = Aquesta empresa es troba en les següents categories de proveïdors
ProductHasNoCategory = Aquest producte/servei no es troba en cap categoria en particular
SupplierHasNoCategory = Aquest proveïdor no es troba en cap categoria en particular
CompanyHasNoCategory = Aquesta empresa no es troba en cap categoria en particular
ClassifyInCategory = Aquesta categoria no conté clients
NoneCategory = Cap
CategoryExistsAtSameLevel = Aquesta categoria ja existeix al mateix lloc
ReturnInProduct = Tornar a la fitxa producte/servei
ReturnInSupplier = Tornar a la fitxa proveïdor
ReturnInCompany = Tornar a la fitxa client/client potencial
ContentsVisibleByAll = El contingut serà visible per tots
ContentsVisibleByAllShort = Contingut visible per tots
ContentsNotVisibleByAllShort = Contingut no visible per tots
CategoriesTree = Arbre de categories
DeleteCategory = Eliminar categoria
ConfirmDeleteCategory = Esteu segur de voler eliminar aquesta categoria?
RemoveFromCategory = Suprimir l'enllaç amb categoria
RemoveFromCategoryConfirm = Esteu segur de voler eliminar el vincle entre la transacció i la categoria?
NoCategoriesDefined = Cap categoria definida
SuppliersCategoryShort = Categoria proveïdors
CustomersCategoryShort = Categoria clients
ProductsCategoryShort = Categoria productes
SuppliersCategoriesShort = Categories proveïdors
CustomersCategoriesShort = Categories clients
CustomersProspectsCategoriesShort = Categories clients/potencials
ProductsCategoriesShort = Categories productes
ThisCategoryHasNoProduct = Aquesta categoria no conté cap producte.
ThisCategoryHasNoSupplier = Aquesta categoria no conté cap proveïdor.
ThisCategoryHasNoCustomer = Aquesta categoria no conté cap client.
AssignedToCustomer = Assignar a un client
AssignedToTheCustomer = Assignat a un client
InternalCategory = Categoria interna
CategoryContents = Contingut de la categoria
CategId = Id categoria

View File

@ -1,83 +1,83 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - commercial
Commercial=Comercial
CommercialArea=Area comercial
CommercialCard=Fitxa comercial
CustomerArea=Area clients
Customer=Client
Customers=Clients
Prospect=Client potencial
Prospects=Clients potencials
DeleteAction=Eliminar una acció
NewAction=Nova acció
AddAction=Crear acció
AddAnAction=Crear una acció
AddActionRendezVous=Crear una cita
ConfirmDeleteAction=Esteu segur de voler eliminar aquesta acció?
CardAction=Fitxa acció
PercentDone=Percentatge realitzat
ActionOnCompany=Acció concernent a l'empresa
ActionOnContact=Acció concernent al contacte
TaskRDV=Cita
TaskRDVWith=Cita amb %s
ShowTask=Veure tasca
ShowAction=Veure acció
ActionsReport=Informe d'accions
SalesRepresentative=Comercial
SalesRepresentatives=Comercials
SalesRepresentativeFollowUp=Comercial (seguiment)
SalesRepresentativeSignature=Comercial (firma)
CommercialInterlocutor=Interlocutor comercial
ErrorWrongCode=Codi incorrecte
NoSalesRepresentativeAffected=Cap comercial afectat
ShowCustomer=Veure client
ShowProspect=Veure clients potencials
ListOfProspects=Llista de clients potencials
ListOfCustomers=Llista de clients
LastDoneTasks=Les %s últimes accions efectuades
LastActionsToDo=Les %s últimes accions no acabades
LastRecordedTasks=Darreres accions registrades
DoneActions=Llista d'accions realitzades
DoneActionsFor=Llista d'accions realitzades per %s
ToDoActions=Llista d'accions incompletes
ToDoActionsFor=Llista d'accions incompletes %s
DoneAndToDoActionsFor=Llista d'accions realitzades o a realitzar per %s
DoneAndToDoActions=Llista d'accions realitzades o a realitzar
SendPropalRef=Enviar pressupost %s
SendOrderRef=Enviar comanda %s
NoRecordedProspects=Cap client potencial registrat
StatusActionToDo=A realitzar
StatusActionDone=Realitzat
StatusActionInProcess=En curs
MyActionsAsked=Accions que he registrat
MyActionsToDo=Accions que he de fer
MyActionsDone=
Accions que m'afecten
TasksHistoryForThisContact=Accions respecte al contacte
LastProspectDoNotContact=No contactar
LastProspectNeverContacted=No contactat
LastProspectToContact=A contactar
LastProspectContactInProcess=Contacte en curs
LastProspectContactDone=Clients potencials contactats
DateActionPlanned=Data planificació
DateActionDone=Data realització
ActionAskedBy=Acció registrada per
ActionAffectedTo=Acció assignada a
ActionDoneBy=Acció realitzada per
ActionUserAsk=Registrada per
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Si el camp '<b>Data de realització</b>' conté dades l'acció està en curs, per la qual cosa el camp 'Estat' no pot ser 0%%.
ActionAC_TEL=Trucada telefònica
ActionAC_FAX=Enviament Fax
ActionAC_PROP=Enviament pressupost per correu
ActionAC_EMAIL=Enviament E-Mail
ActionAC_RDV=Cita
ActionAC_FAC=Enviament factura per correu
ActionAC_REL=Recordatori factura per correu
ActionAC_CLO=Tancament
ActionAC_EMAILING=Enviament mailing massiu
ActionAC_COM=Enviament comanda per correu
Stats=Estadístiques de venda
CAOrder=Volum de negocis (Comandes validades)
FromTo=de %s a %s
MargeOrder=Marges (Comandes validades)
RecapAnnee=Recapitulació de l'any
NoData=No hi ha dades
CHARSET = UTF-8
Commercial = Comercial
CommercialArea = Àrea comercial
CommercialCard = Fitxa comercial
CustomerArea = Àrea clients
Customer = Client
Customers = Clients
Prospect = Client potencial
Prospects = Clients potencials
DeleteAction = Eliminar una acció
NewAction = Nova acció
AddAction = Crear acció
AddAnAction = Crear una acció
AddActionRendezVous = Crear una cita
ConfirmDeleteAction = Esteu segur de voler eliminar aquesta acció?
CardAction = Fitxa acció
PercentDone = Percentatge realitzat
ActionOnCompany = Acció concernent a l'empresa
ActionOnContact = Acció concernent al contacte
TaskRDV = Cita
TaskRDVWith = Cita amb %s
ShowTask = Veure tasca
ShowAction = Veure acció
ActionsReport = Informe d'accions
SalesRepresentative = Comercial
SalesRepresentatives = Comercials
SalesRepresentativeFollowUp = Comercial (seguiment)
SalesRepresentativeSignature = Comercial (firma)
CommercialInterlocutor = Interlocutor comercial
ErrorWrongCode = Codi incorrecte
NoSalesRepresentativeAffected = Cap comercial afectat
ShowCustomer = Veure client
ShowProspect = Veure clients potencials
ListOfProspects = Llista de clients potencials
ListOfCustomers = Llista de clients
LastDoneTasks = Les %s últimes accions efectuades
LastActionsToDo = Les %s últimes accions no acabades
LastRecordedTasks = Darreres accions registrades
DoneActions = Llista d'accions realitzades
DoneActionsFor = Llista d'accions realitzades per %s
ToDoActions = Llista d'accions incompletes
ToDoActionsFor = Llista d'accions incompletes %s
DoneAndToDoActionsFor = Llista d'accions realitzades o a realitzar per %s
DoneAndToDoActions = Llista d'accions realitzades o a realitzar
SendPropalRef = Enviar pressupost %s
SendOrderRef = Enviar comanda %s
NoRecordedProspects = Cap client potencial registrat
StatusActionToDo = A realitzar
StatusActionDone = Realitzat
StatusActionInProcess = En curs
MyActionsAsked = Accions que he registrat
MyActionsToDo = Accions que he de fer
MyActionsDone = Accions que m'afecten
TasksHistoryForThisContact = Accions respecte al contacte
LastProspectDoNotContact = No contactar
LastProspectNeverContacted = No contactat
LastProspectToContact = A contactar
LastProspectContactInProcess = Contacte en curs
LastProspectContactDone = Clients potencials contactats
DateActionPlanned = Data planificació
DateActionDone = Data realització
ActionAskedBy = Acció registrada per
ActionAffectedTo = Acció assignada a
ActionDoneBy = Acció realitzada per
ActionUserAsk = Registrada per
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted = Si el camp '<b>Data de realització</b>' conté dades l'acció està en curs, per la qual cosa el camp 'Estat' no pot ser 0%%.
ActionAC_TEL = Trucada telefònica
ActionAC_FAX = Enviament Fax
ActionAC_PROP = Enviament pressupost per correu
ActionAC_EMAIL = Enviament E-Mail
ActionAC_RDV = Cita
ActionAC_FAC = Enviament factura per correu
ActionAC_REL = Recordatori factura per correu
ActionAC_CLO = Tancament
ActionAC_EMAILING = Enviament mailing massiu
ActionAC_COM = Enviament comanda per correu
Stats = Estadístiques de venda
CAOrder = Volum de negocis (Comandes validades)
FromTo = de %s a %s
MargeOrder = Marges (Comandes validades)
RecapAnnee = Recapitulació de l'any
NoData = No hi ha dades

View File

@ -1,263 +1,265 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - soc
ErrorBadEMail=e-mail %s incorrecte
ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nom de l'empresa %s ja existeix. Indiqui altre.
ErrorPrefixAlreadyExists=El prefix %s ja existeix. Indiqui altre.
ErrorSetACountryFirst=Definiu en primer lloc el país
DeleteThirdParty=Eliminar un tercer
ConfirmDeleteCompany=Esteu segur de voler eliminar aquesta empresa i tota la informació dependent?
DeleteContact=Eliminar un contacte
ConfirmDeleteContact=Esteu segur de voler eliminar aquest contacte i tota la seva informació inherent?
MenuNewThirdParty=Nou tercer
MenuNewCompany=Nova empresa
MenuNewCustomer=Nou client
MenuNewProspect=Nou client potencial
MenuNewSupplier=Nou proveïdor
MenuNewPrivateIndividual=Nou particular
MenuSocGroup=Grups
NewCompany=Nova empresa (client potencial, client, proveïdor)
NewThirdParty=Nou tercer (client potencial, client, proveïdor)
NewSocGroup=Nova agrupació d'empreses
NewPrivateIndividual=Nou particular (client potencial, client, proveïdor)
ProspectionArea=Àrea de prospecció
SocGroup=Agrupament d'empreses
IdThirdParty=ID tercer
IdCompany=Id empresa
IdContact=Id contacte
Company=Empresa
CompanyName=Raó social
Companies=Empreses
CountryIsInEEC=Pais de la Comunitat Econòmica Europea
ThirdParty=Tercer
ThirdParties=Tercers
ThirdPartyAll=Tercers (tots)
ThirdPartyProspects=Clients potencials
ThirdPartyCustomers=Clients
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients amb %s o %s
ThirdPartySuppliers=Proveïdors
ThirdPartyType=Tipus de tercer
Company/Fundation=Empresa/associació
Individual=Particular
ToCreateContactWithSameName=Crearà automàticament un contacte físic amb la mateixa informació
ReportByCustomers=Informe per client
ReportByQuarter=Informe per trimestre
ParentCompany=Casa mare
CivilityCode=Codi cortesia
RegisteredOffice=Domicili social
Name=Nom
Lastname=Cognoms
Firstname=Nom
PostOrFunction=Lloc/funció
UserTitle=Títol cortesia
Surname=Pseudonim
Address=Adreça
State=Província
Region=Regió
Country=Pais
CountryCode=Codi pais
Phone=Telèfon
PhonePro=Teléf. treball
PhonePerso=Telèf. particular
PhoneMobile=Mòbil
Fax=Fax
Zip=Codi postal
Town=Població
Web=Web
VATIsUsed=Subjecte a IVA
VATIsNotUsed=No subjecte a IVA
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Codi client incorrecte
WrongSupplierCode=Códi proveïdor incorrecte
CustomerCodeModel=Model de codi client
SupplierCodeModel=Model de codi proveïdor
Gencod=Codi de barra
ProfId1Short=Prof. id 1
ProfId2Short=Prof. id 2
ProfId3Short=Prof. id 3
ProfId4Short=Prof. id 4
##### Professionnal ID #####
ProfId1=ID profesional 1
ProfId2=ID profesional 2
ProfId3=ID profesional 3
ProfId4=ID profesional 4
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId1BE=N° col.legiat
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=Número federat
ProfId4CH=Num registre de comerç
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Ex APE)
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId1GB=Número registre
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=Núm seguretat social
ProfId3PT=Num reg. comercial
ProfId4PT=Conservatori
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=Matrícula fiscal
ProfId3TN=Codi en aduana
ProfId4TN=CCC
VATIntra=NIF
VATIntraShort=NIF
VATIntraVeryShort=NIF
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxi vàlida
VATIntraValueIsValid=Valor vàlid
ProspectCustomer=Client potencial/Client
Prospect=Client potencial
CustomerCard=Fitxa client
Customer=Client
CustomerDiscount=Descompte client
CustomerRelativeDiscount=Descompte client relatiu
CustomerAbsoluteDiscount=Descompte client fixe
CustomerRelativeDiscountShort=Descompte relatiu
CustomerAbsoluteDiscountShort=Descompte fixe
CompanyHasRelativeDiscount=Aquest client té un descompte per defecte de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Aquest client no té descomptes relatius per defecte
CompanyHasAbsoluteDiscount=Aquest client té <b>%s %s</b> descomptes fixes disponibles
CompanyHasCreditNote=Aquest client té <b>%s %s</b> abonaments disponibles
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Aquest client no té més descomptes fixos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descomptes fixos en curs (acordat per tots els usuaris)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Descomptes fixos en curs (acordats personalment)
DefaultDiscount=Descompte per defecte
AvailableGlobalDiscounts=Descomptes fixos disponibles
DiscountNone=Cap
Supplier=Proveïdor
CompanyList=Llistat d'empreses
AddContact=Crear contacte
Contact=Contacte
NoContactDefined=Cap contacte definit per a aquest tercer
DefaultContact=Contacte per defecte
AddCompany=Crear empresa
AddThirdParty=Crear tercer
DeleteACompany=Eliminar una empresa
PersonalInformations=Informació personal
AccountancyCode=Codi comptable
CustomerCode=Codi client
SupplierCode=Codi proveïdor
CustomerAccount=Compte client
SupplierAccount=Compte proveïdor
CustomerCodeDesc=Codi únic client per a cada client
SupplierCodeDesc=Codi únic proveïdor per a cada proveïdor
RequiredIfCustomer=Requerida si el tercer és un client o client potencial
RequiredIfSupplier=Requerida si el tercer és un proveïdor
ValidityControledByModule=Validació controlada pel mòdul
ThisIsModuleRules=Aquesta és la regla per aquest mòdul
LastProspect=Últim client potencial
ProspectToContact=Client potencial a contactar
CompanyDeleted=L'empresa "%s" ha estat eliminada
ListOfContacts=Llistat de contactes
ListOfCustomersContacts=Llistat de contactes clients
ListOfProspectsContacts=Llistat de contactes clients potencials
ListOfSuppliersContacts=Llista de contactes proveïdors
ListOfCompanies=Llistat d'empreses
ListOfThirdParties=Llistat de tercers
ShowCompany=Mostrar empresa
ShowContact=Mostrar contacte
ContactsAllShort=Tots (sens filtre)
ContactType=Tipus de contacte
ContactForOrders=Contacte de comandes
ContactForProposals=Contacte de pressupostos
ContactForContracts=Contacte de contractes
ContactForInvoices=Contacte de factures
NoContactForAnyOrder=Aquest contacte no és contacte de cap comanda
NoContactForAnyProposal=Aquest contacte no és contacte de cap pressupost
NoContactForAnyContract=Aquest contacte no és contacte de cap contracte
NoContactForAnyInvoice=Este contacte no és contacte de cap factura
NewContact=Nou contacte
LastContacts=Ultims contactes
MyContacts=Els meus contactes
Phones=Telèfons
Capital=Capital
CapitalOf=Capital de %s
EditCompany=Modificar empresa
EditDeliveryAddress=Modificar adreça d'enviament
ThisUserIsNot=Aquest usuari no és ni un client potencial, ni un client, ni un proveïdor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=El link <b>%s</b> permet consultar al servei europeu de control de números d'IVA intracomunitari. Es requereix accés a internet per a que el servei funcioni
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar a la web de la Comissió Europea
VATIntraManualCheck=Podeu també fer una verificació manual a la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprovació impossible. El servei de comprovació no és prestat pel país membre (%s).
NorProspectNorCustomer=Ni client, ni client potencial
JuridicalStatus=Forma jurídica
Staff=Empleats
ProspectLevelShort=Potencial
ProspectLevel=Client potencial
ContactPrivate=Privat
ContactPublic=Compartit
ContactVisibility=Visibilitat
OthersNotLinkedToThirdParty=Altres, no enllaçat a un tercer
ProspectStatus=Estat client potencial
PL_NONE=Cap
PL_UNKNOWN=Desconegut
PL_LOW=Sota
PL_MEDIUM=Medi
PL_HIGH=Alt
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Petita
TE_GROUP=Gran empresa
TE_MEDIUM=PYME
TE_ADMIN=Adminstracció
TE_SMALL=TPE
TE_RETAIL=Minorista
TE_WHOLE=Majorista
TE_PRIVATE=Particular
TE_OTHER=Altre
StatusProspect-1=No contactar
StatusProspect0=Mai contactat
StatusProspect1=A contactar
StatusProspect2=Contacte en curs
StatusProspect3=Contacte realitzat
ChangeDoNotContact=Canviar l'estat a 'no contactar'
ChangeNeverContacted=Canviar l'estat a 'mai contactat'
ChangeToContact=Canviar l'estat a 'A contactar'
ChangeContactInProcess=Canviar l'estat a 'Contacte en curs'
ChangeContactDone=Canviar l'estat a 'Contacte realitzat'
ProspectsByStatus=Clients potencials per estat
BillingContact=Contacte facturació
NbOfAttachedFiles=Nº de fitxers adjunts
AttachANewFile=Adjuntar un nou arxiu
NoRIB=Cap compte definit
NoParentCompany=Cap
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Exporta fitxa a format
ContactNotLinkedToCompany=Contacte no vinculat a un tercer
DolibarrLogin=Login Dolibarr
NoDolibarrAccess=Sense accés a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Tercer (empreses/institucions) i atributs
ExportDataset_company_2=Contactes de tercer i atributs
PriceLevel=Nivell de preus
DeliveriesAddress=Adreça(es) d'enviament
DeliveryAddress=Adreça d'enviament
DeliveryAddressLabel=Etiqueta d'enviament
DeleteDeliveryAddress=Eliminar una adreça d'enviament
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Esteu segur de voler eliminar aquesta adreça d'enviament?
NewDeliveryAddress=Nova adreça d'enviament
AddDeliveryAddress=Afegir adreça
AddAddress=Afegir adreça
NoOtherDeliveryAddress=No hi ha adreces alternatives definides
SupplierCategory=Categoria de proveïdor
CardSupplier=Fitxa proveïdor
CardCompany=Fitxa empresa
DeleteFile=Eliminació d'un arxiu
ConfirmDeleteFile=Esteu segur de voler eliminar aquest fitxer?
AllocateCommercial=Assignar un comercial
SelectCountry=Seleccionar un país
SelectCompany=Selecionar un tercer
Organization=Organisme
AutomaticallyGenerated=Generat automàticament
FiscalYearInformation=Informació de l'any fiscal
FiscalMonthStart=Mes d'inici d'exercici
# Tigre
TigreNumRefModelDesc1=Retorna un codi client/proveïdor personalitzable segons una màscara que s'ha de definir.
TigreMaskCodes=Vostè pot indicar una màscara de numeració. En aquesta màscara, pot utilitzar les etiquetes: <br><b> (000000) </b> correspon a un nombre que s'incrementa en cada codi de client/proveïdor. Indiqui tants zeros com a mesura desitgi en el comptador. El mesurador es completarà amb 0 a l'esquerra per tenir tants zeros com en la màscara.<br><b>(dd) </b> dia de creació del codi de client/proveïdor (01 a 31).<br>< b>(mm)</b> mes de creació del codi de client/proveïdor (01 a 12).<br><b> (yy) </ b> i / o (yyyy) any, amb 2 o 4 xifres , de la creació del codi de cliente/proveedor.
CHARSET = UTF-8
ErrorBadEMail = e-mail %s incorrecte
ErrorCompanyNameAlreadyExists = El nom de l'empresa %s ja existeix. Indiqui altre.
ErrorPrefixAlreadyExists = El prefix %s ja existeix. Indiqui altre.
ErrorSetACountryFirst = Definiu en primer lloc el país
DeleteThirdParty = Eliminar un tercer
ConfirmDeleteCompany = Esteu segur de voler eliminar aquesta empresa i tota la informació dependent?
DeleteContact = Eliminar un contacte
ConfirmDeleteContact = Esteu segur de voler eliminar aquest contacte i tota la seva informació inherent?
MenuNewThirdParty = Nou tercer
MenuNewCompany = Nova empresa
MenuNewCustomer = Nou client
MenuNewProspect = Nou client potencial
MenuNewSupplier = Nou proveïdor
MenuNewPrivateIndividual = Nou particular
MenuSocGroup = Grups
NewCompany = Nova empresa (client potencial, client, proveïdor)
NewThirdParty = Nou tercer (client potencial, client, proveïdor)
NewSocGroup = Nova agrupació d'empreses
NewPrivateIndividual = Nou particular (client potencial, client, proveïdor)
ProspectionArea = Àrea de prospecció
SocGroup = Agrupament d'empreses
IdThirdParty = ID tercer
IdCompany = Id empresa
IdContact = Id contacte
Contacts = Contactes
Company = Empresa
CompanyName = Raó social
Companies = Empreses
CountryIsInEEC = Pais de la Comunitat Econòmica Europea
ThirdParty = Tercer
ThirdParties = Tercers
ThirdPartyAll = Tercers (tots)
ThirdPartyProspects = Clients potencials
ThirdPartyCustomers = Clients
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 = Clients amb %s o %s
ThirdPartySuppliers = Proveïdors
ThirdPartyType = Tipus de tercer
Company/Fundation = Empresa/associació
Individual = Particular
ToCreateContactWithSameName = Crearà automàticament un contacte físic amb la mateixa informació
ReportByCustomers = Informe per client
ReportByQuarter = Informe per trimestre
ParentCompany = Casa mare
CivilityCode = Codi cortesia
RegisteredOffice = Domicili social
Name = Nom
Lastname = Cognoms
Firstname = Nom
PostOrFunction = Lloc/funció
UserTitle = Títol cortesia
Surname = Pseudonim
Address = Adreça
State = Província
Region = Regió
Country = Pais
CountryCode = Codi pais
Phone = Telèfon
PhonePro = Teléf. treball
PhonePerso = Telèf. particular
PhoneMobile = Mòbil
Fax = Fax
Zip = Codi postal
Town = Població
Web = Web
VATIsUsed = Subjecte a IVA
VATIsNotUsed = No subjecte a IVA
ThirdPartyEMail = %s
WrongCustomerCode = Codi client incorrecte
WrongSupplierCode = Códi proveïdor incorrecte
CustomerCodeModel = Model de codi client
SupplierCodeModel = Model de codi proveïdor
Gencod = Codi de barra
ProfId1Short = Prof. id 1
ProfId2Short = Prof. id 2
ProfId3Short = Prof. id 3
ProfId4Short = Prof. id 4
##### Professionnal ID ##### = undefined
ProfId1 = ID profesional 1
ProfId2 = ID profesional 2
ProfId3 = ID profesional 3
ProfId4 = ID profesional 4
ProfId1AU = ABN
ProfId2AU = -
ProfId3AU = -
ProfId4AU = -
ProfId1BE = N° col·legiat
ProfId2BE = -
ProfId3BE = -
ProfId4BE = -
ProfId1CH = -
ProfId2CH = -
ProfId3CH = Número federat
ProfId4CH = Num registre de comerç
ProfId1FR = SIREN
ProfId2FR = SIRET
ProfId3FR = NAF (Ex APE)
ProfId4FR = RCS/RM
ProfId1GB = Número registre
ProfId2GB = -
ProfId3GB = SIC
ProfId4GB = -
ProfId1PT = NIPC
ProfId2PT = Núm seguretat social
ProfId3PT = Num reg. comercial
ProfId4PT = Conservatori
ProfId1TN = RC
ProfId2TN = Matrícula fiscal
ProfId3TN = Codi en aduana
ProfId4TN = CCC
VATIntra = NIF
VATIntraShort = NIF
VATIntraVeryShort = NIF
VATIntraSyntaxIsValid = Sintaxi vàlida
VATIntraValueIsValid = Valor vàlid
ProspectCustomer = Client potencial/Client
Prospect = Client potencial
CustomerCard = Fitxa client
Customer = Client
CustomerDiscount = Descompte client
CustomerRelativeDiscount = Descompte client relatiu
CustomerAbsoluteDiscount = Descompte client fixe
CustomerRelativeDiscountShort = Descompte relatiu
CustomerAbsoluteDiscountShort = Descompte fixe
CompanyHasRelativeDiscount = Aquest client té un descompte per defecte de <b>%s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount = Aquest client no té descomptes relatius per defecte
CompanyHasAbsoluteDiscount = Aquest client té <b>%s %s</b> descomptes fixes disponibles
CompanyHasCreditNote = Aquest client té <b>%s %s</b> abonaments disponibles
CompanyHasNoAbsoluteDiscount = Aquest client no té més descomptes fixos disponibles
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers = Descomptes fixos en curs (acordat per tots els usuaris)
CustomerAbsoluteDiscountMy = Descomptes fixos en curs (acordats personalment)
DefaultDiscount = Descompte per defecte
AvailableGlobalDiscounts = Descomptes fixos disponibles
DiscountNone = Cap
Supplier = Proveïdor
CompanyList = Llistat d'empreses
AddContact = Crear contacte
Contact = Contacte
NoContactDefined = Cap contacte definit per a aquest tercer
DefaultContact = Contacte per defecte
AddCompany = Crear empresa
AddThirdParty = Crear tercer
DeleteACompany = Eliminar una empresa
PersonalInformations = Informació personal
AccountancyCode = Codi comptable
CustomerCode = Codi client
SupplierCode = Codi proveïdor
CustomerAccount = Compte client
SupplierAccount = Compte proveïdor
CustomerCodeDesc = Codi únic client per a cada client
SupplierCodeDesc = Codi únic proveïdor per a cada proveïdor
RequiredIfCustomer = Requerida si el tercer és un client o client potencial
RequiredIfSupplier = Requerida si el tercer és un proveïdor
ValidityControledByModule = Validació controlada pel mòdul
ThisIsModuleRules = Aquesta és la regla per aquest mòdul
LastProspect = Últim client potencial
ProspectToContact = Client potencial a contactar
CompanyDeleted = L'empresa "%s" ha estat eliminada
ListOfContacts = Llistat de contactes
ListOfCustomersContacts = Llistat de contactes clients
ListOfProspectsContacts = Llistat de contactes clients potencials
ListOfSuppliersContacts = Llista de contactes proveïdors
ListOfCompanies = Llistat d'empreses
ListOfThirdParties = Llistat de tercers
ShowCompany = Mostrar empresa
ShowContact = Mostrar contacte
ContactsAllShort = Tots (sens filtre)
ContactType = Tipus de contacte
ContactForOrders = Contacte de comandes
ContactForProposals = Contacte de pressupostos
ContactForContracts = Contacte de contractes
ContactForInvoices = Contacte de factures
NoContactForAnyOrder = Aquest contacte no és contacte de cap comanda
NoContactForAnyProposal = Aquest contacte no és contacte de cap pressupost
NoContactForAnyContract = Aquest contacte no és contacte de cap contracte
NoContactForAnyInvoice = Este contacte no és contacte de cap factura
NewContact = Nou contacte
LastContacts = Ultims contactes
MyContacts = Els meus contactes
Phones = Telèfons
Capital = Capital
CapitalOf = Capital de %s
EditCompany = Modificar empresa
EditDeliveryAddress = Modificar adreça d'enviament
ThisUserIsNot = Aquest usuari no és ni un client potencial, ni un client, ni un proveïdor
VATIntraCheck = Verificar
VATIntraCheckDesc = El link <b>%s</b> permet consultar al servei europeu de control de números d'IVA intracomunitari. Es requereix accés a internet per a que el servei funcioni
VATIntraCheckURL = http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/lang.do?fromWhichPage=vieshome&selectedLanguage=ES
VATIntraCheckableOnEUSite = Verificar a la web de la Comissió Europea
VATIntraManualCheck = Podeu també fer una verificació manual a la web europea <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE = Comprovació impossible. El servei de comprovació no és prestat pel país membre (%s).
NorProspectNorCustomer = Ni client, ni client potencial
JuridicalStatus = Forma jurídica
Staff = Empleats
ProspectLevelShort = Potencial
ProspectLevel = Client potencial
ContactPrivate = Privat
ContactPublic = Compartit
ContactVisibility = Visibilitat
OthersNotLinkedToThirdParty = Altres, no enllaçat a un tercer
ProspectStatus = Estat client potencial
PL_NONE = Cap
PL_UNKNOWN = Desconegut
PL_LOW = Sota
PL_MEDIUM = Medi
PL_HIGH = Alt
TE_UNKNOWN = -
TE_STARTUP = Petita
TE_GROUP = Gran empresa
TE_MEDIUM = PYME
TE_ADMIN = Adminstracció
TE_SMALL = TPE
TE_RETAIL = Minorista
TE_WHOLE = Majorista
TE_PRIVATE = Particular
TE_OTHER = Altre
StatusProspect-1 = No contactar
StatusProspect0 = Mai contactat
StatusProspect1 = A contactar
StatusProspect2 = Contacte en curs
StatusProspect3 = Contacte realitzat
ChangeDoNotContact = Canviar l'estat a 'no contactar'
ChangeNeverContacted = Canviar l'estat a 'mai contactat'
ChangeToContact = Canviar l'estat a 'A contactar'
ChangeContactInProcess = Canviar l'estat a 'Contacte en curs'
ChangeContactDone = Canviar l'estat a 'Contacte realitzat'
ProspectsByStatus = Clients potencials per estat
BillingContact = Contacte facturació
NbOfAttachedFiles = Nº de fitxers adjunts
AttachANewFile = Adjuntar un nou arxiu
NoRIB = Cap compte definit
NoParentCompany = Cap
ExportImport = Import-Export
ExportCardToFormat = Exporta fitxa a format
ContactNotLinkedToCompany = Contacte no vinculat a un tercer
DolibarrLogin = Login Dolibarr
NoDolibarrAccess = Sense accés a Dolibarr
ExportDataset_company_1 = Tercer (empreses/institucions) i atributs
ExportDataset_company_2 = Contactes de tercer i atributs
PriceLevel = Nivell de preus
DeliveriesAddress = Adreça(es) d'enviament
DeliveryAddress = Adreça d'enviament
DeliveryAddressLabel = Etiqueta d'enviament
DeleteDeliveryAddress = Eliminar una adreça d'enviament
ConfirmDeleteDeliveryAddress = Esteu segur de voler eliminar aquesta adreça d'enviament?
NewDeliveryAddress = Nova adreça d'enviament
AddDeliveryAddress = Afegir adreça
AddAddress = Afegir adreça
NoOtherDeliveryAddress = No hi ha adreces alternatives definides
SupplierCategory = Categoria de proveïdor
CardSupplier = Fitxa proveïdor
CardCompany = Fitxa empresa
DeleteFile = Eliminació d'un arxiu
ConfirmDeleteFile = Esteu segur de voler eliminar aquest fitxer?
AllocateCommercial = Assignar un comercial
SelectCountry = Seleccionar un país
SelectCompany = Selecionar un tercer
Organization = Organisme
AutomaticallyGenerated = Generat automàticament
FiscalYearInformation = Informació de l'any fiscal
FiscalMonthStart = Mes d'inici d'exercici
# Tigre = undefined
TigreNumRefModelDesc1 = Retorna un codi client/proveïdor personalitzable segons una màscara que s'ha de definir.
TigreMaskCodes = Vostè pot indicar una màscara de numeració. En aquesta màscara, pot utilitzar les etiquetes: <br><b> (000000) </b> correspon a un nombre que s'incrementa en cada codi de client/proveïdor. Indiqui tants zeros com a mesura desitgi en el comptador. El mesurador es completarà amb 0 a l'esquerra per tenir tants zeros com en la màscara.<br><b>(dd) </b> dia de creació del codi de client/proveïdor (01 a 31).<br>< b>(mm)</b> mes de creació del codi de client/proveïdor (01 a 12).<br><b> (yy) </ b> i / o (yyyy) any, amb 2 o 4 xifres , de la creació del codi de cliente/proveedor.

View File

@ -1,113 +1,114 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - compta
Accountancy=Comptabilitat
AccountancyCard=Fitxa comptable
Treasury=Tresoreria
MenuFinancial=Financera
OptionMode=Opció de gestió comptable
OptionModeTrue=Opció Ingressos-Despeses
OptionModeVirtual=Opció Crèdits-Deutes
OptionModeTrueDesc=En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures pagades.\nLa validesa de les xifres no està garantida ja que la gestió de la comptabilitat passa rigorosament les per entrades/sortides dels comptes mitjançant les factures.\n Nota: en aquesta versió, Dolibarr utilitza la data de pas de la factura a l'estat 'Validat' i no la data de pas a l'estat 'pagada'.
OptionModeVirtualDesc=En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures validades. Pagades o no, apareixen en el resultat quant siguin disposades.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Funció disponible només en el mode comptes CREDITS-DEUTES (Veure la configuració del mòdul comptes)
Param=Parametrizaje
AccountsGeneral=Comptes generals
Account=Compte
Accounts=Comptes
BillsForSuppliers=Factures de proveïdors
Income=Ingressos
Outcome=Despeses
ReportInOut=Resultat / Exercici
PaymentsNotLinkedToInvoice=Pagaments vinculats a cap factura, per la qual cosa sense tercer
PaymentsNotLinkedToUser=Pagaments no vinculats a un usuari
Profit=Benefici
Balance=Saldo
Debit=Dèbit
Credit=Crèdit
Withdrawl=Domiciliació
Withdrawls=Domiciliacions
AmountHTVATRealReceived=Total repercutit
AmountHTVATRealPayed=Total pagat
VATToPay=IVA a pagar
VATReceived=IVA repercutit
VATToCollect=IVA a recuperar
VATSummary=Resumen IVA
VATPayed=IVA Pagat
VATCollected=IVA recuperat
ToPay=A pagar
ToGetBack=A recuperar
TaxAndDividendsArea=Area impostos, càrregues socials i dividends
SocialContribution=Càrrega social
SocialContributions=Càrregues socials
MenuTaxAndDividends=Impostos i dividends
MenuSocialContributions=Càrregues socials
MenuNewSocialContribution=Nova càrrega
NewSocialContribution=Nova càrrega social
ContributionsToPay=Càrregues a pagar
AccountancyTreasuryArea=Area comptabilitat/tresoreria
AccountancySetup=Configuració comptabilitat
NewPayment=Nou pagament
Payments=Pagaments
PaymentCustomerInvoice=Cobrament factura a client
PaymentSupplierInvoice=Pagament factura de proveïdor
PaymentSocialContribution=Pagament càrrega social
PaymentVat=Pagament IVA
ListPayment=Llistat de pagaments
ListOfPayments=Llistat de pagaments
ListOfCustomerPayments=Llistat de pagaments de clients
ListOfSupplierPayments=Llistat de pagaments a proveïdors
DatePayment=Data de pagament
NewVATPayment=Nou pagament d'IVA
VATPayment=Pagament IVA
VATPayments=Pagaments IVA
ShowVatPayment=Veure pagaments IVA
TotalToPay=Total a pagar
TotalVATReceived=Total IVA percebut
CustomerAccountancyCode=Codi comptable client
SupplierAccountancyCode=Codi comptable proveïdor
AlreadyPayed=Ja pagat
AccountNumberShort=Nº de compte
AccountNumber=Número de compte
NewAccount=Nou compte
SalesTurnover=Volum de negoci
ByThirdParties=Per tercer
ByUserAuthorOfInvoice=Per autor de la factura
AccountancyExport=Exportació comptabilitat
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Codi comptable incorrecte per a %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Volum de negoci generat per la venda dels productes dels proveïdors
CheckReceipt=Fitxa de xecs
CheckReceiptShort=Fitxa
NewCheckReceipt=Nou xec
NewCheckDeposit=Nou ingrés
NewCheckDepositOn=Nou ingrés al compte: %s
NoWaitingChecks=No hi ha xec en espera d'ingressar.
DateChequeReceived=Data introducció de dades de recepció xec
NbOfCheques=N º de xecs
PaySocialContribution=Pagar una càrrega social
ConfirmPaySocialContribution=Esteu segur de voler classificar aquesta càrrega social com pagada?
DeleteSocialContribution=Eliminar càrrega social
ConfirmDeleteSocialContribution=Esteu segur de voler eliminar aquesta càrrega social?
ExportDataset_tax_1=Càrregues socials i pagaments
AnnualSummaryDueDebtMode=Balanç d'ingressos i despeses, resum anual, en mode <b>%sCrédits-Deutes%s </b> anomenada <b>comptabilitat de compromís</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Balanç d'ingressos i despeses, resum anual, en mode <b>%sIngresos-Despeses%s </b> anomenada <b>comptabilitat de caixa</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sCrèdits-Deutes%s </ b> anomenada<b> comptabilitat de compromís</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenada <b>comptabilitat de caixa </b>.
SeeReportInInputOutputMode=Veure l'informe <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenat <b>comptabilitat de caixa </b> per a un càlcul sobre les factures pagades
SeeReportInDueDebtMode=Veure l'informe <b>%sCrèdits-Deutes% </b> anomenada <b> comptabilitat de compromís </b> per a un càlcul de les factures pendents de pagament
RulesResultDue=- Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou les factures, càrregues i IVA deguts, que estiguin pagades o no.<br>- Es basa en la data de validació per a les factures i l'IVA i en la data de venciment per les càrregues.<br>
RulesResultInOut=- Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou els pagaments realitzats per les factures, càrregues i IVA.<br>- Es basa en la data de pagament de les mateixes.<br>
RulesCADue=- Inclou les factures a clients, estiguin pagades o no.<br>- Es base en la data de validació de les mateixes.<br>
RulesCAIn=- Inclou els pagaments efectuats de les factures a clients.<br>- Es basa en la data de pagament de les mateixes<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Informe per client de l'IVA repercutit i pagat (IVA pagat)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Informe per client de l'IVA repercutit i pagat (IVA degut)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Informe per trimestre de l'IVA repercutit i pagat (IVA pagat)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Informe per trimestre de l'IVA repercutit i pagat (IVA degut)
SeeVATReportInInputOutputMode=Veure l'informe <b>%sIVA pagat%s </b> per a un mode de càlcul estàndard
SeeVATReportInDueDebtMode=Veure l'informe <b>%s IVA degut%s </b> per a un mode de càlcul amb l'opció sobre el degut
RulesVATIn=- Per als serveis, l'informe inclou l'IVA dels pagaments efectivament rebuts o emesos basant-se en la data del pagament.<br>- Per als béns materials, inclou l'IVA de les factures en base a la data de validació de la factura.
RulesVATDue=- Per als serveis, l'informe inclou l'IVA de les factures degudes, pagades o no basant-se en la data de validació d'aquestes factures.<br>- Per als béns materials, inclou l'IVA de les factures en base a la data de validació de la factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Per als béns materials, caldria utilitzar la data de lliurament per per ser més just.
PercentOfInvoice=%%/factura
OrderStats=Estadístiques de comandes
Dispatch=Desglossament
Dispatched=Desglossats
ToDispatch=A desglossar
CHARSET = UTF-8
Accountancy = Comptabilitat
AccountancyCard = Fitxa comptable
Treasury = Tresoreria
MenuFinancial = Financera
OptionMode = Opció de gestió comptable
OptionModeTrue = Opció Ingressos-Despeses
OptionModeVirtual = Opció Crèdits-Deutes
OptionModeTrueDesc = En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures pagades.\nLa validesa de les xifres no està garantida ja que la gestió de la comptabilitat passa rigorosament les per entrades/sortides dels comptes mitjançant les factures.\n Nota: en aquesta versió, Dolibarr utilitza la data de pas de la factura a l'estat 'Validat' i no la data de pas a l'estat 'pagada'.
OptionModeVirtualDesc = En aquest mètode, el balanç es calcula sobre la base de les factures validades. Pagades o no, apareixen en el resultat quant siguin disposades.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly = Funció disponible només en el mode comptes CREDITS-DEUTES (Veure la configuració del mòdul comptes)
Param = Parametrizaje
AccountsGeneral = Comptes generals
Account = Compte
Accounts = Comptes
BillsForSuppliers = Factures de proveïdors
Income = Ingressos
Outcome = Despeses
ReportInOut = Resultat / Exercici
PaymentsNotLinkedToInvoice = Pagaments vinculats a cap factura, per la qual cosa sense tercer
PaymentsNotLinkedToUser = Pagaments no vinculats a un usuari
Profit = Benefici
Balance = Saldo
Debit = Dèbit
Credit = Crèdit
Withdrawl = Domiciliació
Withdrawls = Domiciliacions
AmountHTVATRealReceived = Total repercutit
AmountHTVATRealPayed = Total pagat
VATToPay = IVA a pagar
VATReceived = IVA repercutit
VATToCollect = IVA a recuperar
VATSummary = Resumen IVA
VATPayed = IVA Pagat
VATCollected = IVA recuperat
ToPay = A pagar
ToGetBack = A recuperar
TaxAndDividendsArea = Àrea impostos, càrregues socials i dividends
SocialContribution = Càrrega social
SocialContributions = Càrregues socials
MenuTaxAndDividends = Impostos i dividends
MenuSocialContributions = Càrregues socials
MenuNewSocialContribution = Nova càrrega
NewSocialContribution = Nova càrrega social
ContributionsToPay = Càrregues a pagar
AccountancyTreasuryArea = Àrea comptabilitat/tresoreria
AccountancySetup = Configuració comptabilitat
NewPayment = Nou pagament
Payments = Pagaments
PaymentCustomerInvoice = Cobrament factura a client
PaymentSupplierInvoice = Pagament factura de proveïdor
PaymentSocialContribution = Pagament càrrega social
PaymentVat = Pagament IVA
ListPayment = Llistat de pagaments
ListOfPayments = Llistat de pagaments
ListOfCustomerPayments = Llistat de pagaments de clients
ListOfSupplierPayments = Llistat de pagaments a proveïdors
DatePayment = Data de pagament
NewVATPayment = Nou pagament d'IVA
VATPayment = Pagament IVA
VATPayments = Pagaments IVA
ShowVatPayment = Veure pagaments IVA
TotalToPay = Total a pagar
TotalVATReceived = Total IVA percebut
CustomerAccountancyCode = Codi comptable client
SupplierAccountancyCode = Codi comptable proveïdor
AlreadyPayed = Ja pagat
AccountNumberShort = Nº de compte
AccountNumber = Número de compte
NewAccount = Nou compte
SalesTurnover = Volum de negoci
ByThirdParties = Per tercer
ByUserAuthorOfInvoice = Per autor de la factura
AccountancyExport = Exportació comptabilitat
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany = Codi comptable incorrecte per a %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover = Volum de negoci generat per la venda dels productes dels proveïdors
CheckReceipt = Fitxa de xecs
CheckReceiptShort = Fitxa
NewCheckReceipt = Nou xec
NewCheckDeposit = Nou ingrés
NewCheckDepositOn = Nou ingrés al compte: %s
NoWaitingChecks = No hi ha xec en espera d'ingressar.
DateChequeReceived = Data introducció de dades de recepció xec
NbOfCheques = N º de xecs
PaySocialContribution = Pagar una càrrega social
ConfirmPaySocialContribution = Esteu segur de voler classificar aquesta càrrega social com pagada?
DeleteSocialContribution = Eliminar càrrega social
ConfirmDeleteSocialContribution = Esteu segur de voler eliminar aquesta càrrega social?
ExportDataset_tax_1 = Càrregues socials i pagaments
AnnualSummaryDueDebtMode = Balanç d'ingressos i despeses, resum anual, en mode <b>%sCrédits-Deutes%s </b> anomenada <b>comptabilitat de compromís</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode = Balanç d'ingressos i despeses, resum anual, en mode <b>%sIngresos-Despeses%s </b> anomenada <b>comptabilitat de caixa</b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode = Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sCrèdits-Deutes%s </ b> anomenada<b> comptabilitat de compromís</b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode = Balanç d'ingressos i despeses, desglossat per tercers, en mode <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenada <b>comptabilitat de caixa </b>.
SeeReportInInputOutputMode = Veure l'informe <b>%sIngressos-Despeses%s </b> anomenat <b>comptabilitat de caixa </b> per a un càlcul sobre les factures pagades
SeeReportInDueDebtMode = Veure l'informe <b>%sCrèdits-Deutes% </b> anomenada <b> comptabilitat de compromís </b> per a un càlcul de les factures pendents de pagament
RulesResultDue = - Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou les factures, càrregues i IVA deguts, que estiguin pagades o no.<br>- Es basa en la data de validació per a les factures i l'IVA i en la data de venciment per les càrregues.<br>
RulesResultInOut = - Els imports mostrats són imports totals<br>- Inclou els pagaments realitzats per les factures, càrregues i IVA.<br>- Es basa en la data de pagament de les mateixes.<br>
RulesCADue = - Inclou les factures a clients, estiguin pagades o no.<br>- Es base en la data de validació de les mateixes.<br>
RulesCAIn = - Inclou els pagaments efectuats de les factures a clients.<br>- Es basa en la data de pagament de les mateixes<br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode = Informe per client de l'IVA repercutit i pagat (IVA pagat)
VATReportByCustomersInDueDebtMode = Informe per client de l'IVA repercutit i pagat (IVA degut)
VATReportByQuartersInInputOutputMode = Informe per trimestre de l'IVA repercutit i pagat (IVA pagat)
VATReportByQuartersInDueDebtMode = Informe per trimestre de l'IVA repercutit i pagat (IVA degut)
SeeVATReportInInputOutputMode = Veure l'informe <b>%sIVA pagat%s </b> per a un mode de càlcul estàndard
SeeVATReportInDueDebtMode = Veure l'informe <b>%s IVA degut%s </b> per a un mode de càlcul amb l'opció sobre el degut
RulesVATIn = - Per als serveis, l'informe inclou l'IVA dels pagaments efectivament rebuts o emesos basant-se en la data del pagament.<br>- Per als béns materials, inclou l'IVA de les factures en base a la data de validació de la factura.
RulesVATDue = - Per als serveis, l'informe inclou l'IVA de les factures degudes, pagades o no basant-se en la data de validació d'aquestes factures.<br>- Per als béns materials, inclou l'IVA de les factures en base a la data de validació de la factura.
OptionVatInfoModuleComptabilite = Nota: Per als béns materials, caldria utilitzar la data de lliurament per per ser més just.
PercentOfInvoice = %%/factura
OrderStats = Estadístiques de comandes
Dispatch = Desglossament
Dispatched = Desglossats
ToDispatch = A desglossar

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - contracts
ContractsArea=Area contractes
ContractsArea=Àrea contractes
ListOfContracts=Llistat de contractes
LastContracts=Els %s darrers contractes modificats
AllContracts=Tots els contractes
@ -37,38 +37,38 @@ ValidateAContract=Validar un contracte
ActivateService=Activar el servei
ConfirmActivateService=Esteu segur de voler activar aquest servei en data %s?
DateContract=Data contracte
DateServiceActivate=Data activació del servei
DateServiceUnactivate=Data desactivació del servei
DateServiceActivate=Data activació del servei
DateServiceUnactivate=Data desactivació del servei
DateServiceStart=Data inici del servei
DateServiceEnd=Data finalització del servei
DateServiceEnd=Data finalització del servei
ShowContract=Mostrar contracte
ListOfServices=Llistat de serveis
ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei
ListOfRunningContractsLines=Llistat de línies de contractes en servei
ListOfRunningServices=Llistat de serveis actius
NotActivatedServices=Serveis no activats (amb els contractes validats)
BoardNotActivatedServices=Serveis a activar amb els contractes validats
LastContracts=Els % darrers contractes
LastActivatedServices=Els %s darrers serveis activats
LastModifiedServices=Els % s darrers serveis modificats
EditServiceLine=Edició línia del servei
EditServiceLine=Edició línia del servei
ContractStartDate=Data inici
ContractEndDate=Data finalització
ContractEndDate=Data finalització
DateStartPlanned=Data prevista posada en servei
DateStartPlannedShort=Data inici prevista
DateEndPlanned=Data prevista finalització del servei
DateEndPlanned=Data prevista finalització del servei
DateEndPlannedShort=Data final prevista
DateStartReal=Data real posada en servei
DateStartRealShort=Data inici
DateEndReal=Data real finalització del servei
DateEndRealShort=Data real finalització
NbOfServices=Nº de serveis
DateEndReal=Data real finalització del servei
DateEndRealShort=Data real finalització
NbOfServices=Nº de serveis
CloseService=Finalitzar servei
ServicesNomberShort=%s servei(s)
RunningServices=Serveis actius
BoardRunningServices=Serveis actius expirats
ServiceStatus=Estat del servei
DraftContracts=Contractes esborrany
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=El contracte no pot ser tancat ja que conté almenys un servei obert.
CloseAllContracts=tanca tots els contractes
MoveToAnotherContract=Moure el servei a un altre contracte d'aquest tercer.
ConfirmMoveToAnotherContract=He triat el contracte i confirmo el canvi de servei en aquest contracte
@ -76,6 +76,6 @@ ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolliu qualsevol altre contracte del mate
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Comercial signant del contracte
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Comercial seguiment del contracte
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacte client de facturació del contracte
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contacte client de facturació del contracte
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment del contracte
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contacte client signant del contracte

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - deliveries
Delivery=Enviament
Deliveries=Enviaments
DeliveryCard=Fitxa enviament
DeliveryOrder=Ordre d'enviament
DeliveryOrders=Ordres d'enviament
DeliveryDate=Data d'enviament
DeliveryDateShort=Data d'enviament
CreateDeliveryOrder=Generar ordre de lliurament
QtyDelivered=Cant. enviada
SetDeliveryDate=Indicar la data d'enviament
ValidateDeliveryReceipt=Validar la nota de lliurament
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Esteu segur que voleu validar aquesta entrega?
DeliveryMethod=Mètode d'enviament
TrackingNumber=Nº de tracking
NameAndSignature=Nom i signatura:
ToAndDate=En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=He rebut la mercaderia en bon estat,
Deliverer=Destinatari :
Sender=Orige
Recipient=Destinatari
CHARSET = UTF-8
Delivery = Enviament
Deliveries = Enviaments
DeliveryCard = Fitxa enviament
DeliveryOrder = Ordre d'enviament
DeliveryOrders = Ordres d'enviament
DeliveryDate = Data d'enviament
DeliveryDateShort = Data d'enviament
CreateDeliveryOrder = Generar ordre de lliurament
QtyDelivered = Cant. enviada
SetDeliveryDate = Indicar la data d'enviament
ValidateDeliveryReceipt = Validar la nota de lliurament
ValidateDeliveryReceiptConfirm = Esteu segur que voleu validar aquesta entrega?
DeliveryMethod = Mètode d'enviament
TrackingNumber = Nº de tracking
NameAndSignature = Nom i signatura:
ToAndDate = En___________________________________ a ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration = He rebut la mercaderia en bon estat,
Deliverer = Destinatari :
Sender = Orige
Recipient = Destinatari

View File

@ -1,266 +1,267 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - dict
CountryFR=Francia
CountryBE=Bélgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espańa
CountryDE=Alemania
CountryCH=Suiza
CountryGB=Reino unido
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Tunez
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marruecos
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Paises bajos
CountryHU=Hungria
CountryRU=Rusia
CountrySE=Suecia
CountryCI=Côte d'Ivoire
CountrySN=Sénégal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camerún
CountryPT=Portugal
CountrySA=Arabia Saudí
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapur
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Iles Aland
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa américaines
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antártida
CountryAG=Antigua-et-Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Autriche
CountryAZ=Azerbaďdjan
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahreďn
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbade
CountryBY=Biélorusia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Bénin
CountryBM=Bermudes
CountryBT=Bhoutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnie-Herzégovine
CountryBW=Botswana
CountryBV=Ile Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Territoire britannique de l'Océan Indien
CountryBN=Brunei
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambodge
CountryCV=Cap-Vert
CountryKY=Iles Cayman
CountryCF=República centroafricana
CountryTD=Tchad
CountryCL=Chili
CountryCX=Ile Christmas
CountryCC=Iles des Cocos (Keeling)
CountryCO=Colombie
CountryKM=Comores
CountryCG=Congo
CountryCD=République démocratique du Congo
CountryCK=Iles Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croatie
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chypre
CountryCZ=République Tchčque
CountryDK=Danemark
CountryDJ=Djibouti
CountryDM=Dominique
CountryDO=République Dominicaine
CountryEC=Equateur
CountryEG=Egypte
CountrySV=Salvador
CountryGQ=Guinée Equatoriale
CountryER=Erythrée
CountryEE=Estonie
CountryET=Ethiopie
CountryFK=Iles Falkland
CountryFO=Iles Féroé
CountryFJ=Iles Fidji
CountryFI=Finlande
CountryGF=Guyane française
CountryPF=Polynésie française
CountryTF=Terres australes françaises
CountryGM=Gambie
CountryGE=Géorgie
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grčce
CountryGL=Groenland
CountryGD=Grenade
CountryGP=Guadeloupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinée
CountryGW=Guinée-Bissao
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haďti
CountryHM=Iles Heard et McDonald
CountryVA=Saint-Sičge (Vatican)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islande
CountryIN=Inde
CountryID=Indonésie
CountryIR=Iran
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israël
CountryJM=Jamaďque
CountryJP=Japon
CountryJO=Jordanie
CountryKZ=Kazakhstan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Corée du Nord
CountryKR=Corée du Sud
CountryKW=Koweďt
CountryKG=Kirghizistan
CountryLA=Laos
CountryLV=Lettonie
CountryLB=Liban
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libye
CountryLI=Liechtenstein
CountryLT=Lituanie
CountryLU=Luxembourg
CountryMO=Macao
CountryMK=ex-République yougoslave de Macédoine
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malaisie
CountryMV=Maldives
CountryML=Mali
CountryMT=Malte
CountryMH=Iles Marshall
CountryMQ=Martinique
CountryMR=Mauritanie
CountryMU=Maurice
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Mexique
CountryFM=Micronésie
CountryMD=Moldavie
CountryMN=Mongolie
CountryMS=Monserrat
CountryMZ=Mozambique
CountryMM=Birmanie (Myanmar)
CountryNA=Namibie
CountryNR=Nauru
CountryNP=Népal
CountryAN=Antilles néerlandaises
CountryNC=Nouvelle-Calédonie
CountryNZ=Nouvelle-Zélande
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Nioué
CountryNF=Ile Norfolk
CountryMP=Mariannes du Nord
CountryNO=Norvčge
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palaos
CountryPS=Territoire Palestinien Occupé
CountryPA=Panama
CountryPG=Papouasie-Nouvelle-Guinée
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Pérou
CountryPH=Philippines
CountryPN=Iles Pitcairn
CountryPL=Pologne
CountryPR=Porto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Réunion
CountryRO=Roumanie
CountryRW=Rwanda
CountrySH=Sainte-Hélčne
CountryKN=Saint-Christophe-et-Niévčs
CountryLC=Sainte-Lucie
CountryPM=Saint-Pierre-et-Miquelon
CountryVC=Saint-Vincent-et-les-Grenadines
CountryWS=Samoa
CountrySM=Saint-Marin
CountryST=Sao Tomé-et-Principe
CountryRS=Serbie
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovaquie
CountrySI=Slovénie
CountrySB=Iles Salomon
CountrySO=Somalie
CountryZA=Afrique du Sud
CountryGS=Iles Géorgie du Sud et Sandwich du Sud
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Soudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Iles Svalbard et Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Syrie
CountryTW=Taďwan
CountryTJ=Tadjikistan
CountryTZ=Tanzanie
CountryTH=Thaďlande
CountryTL=Timor Oriental
CountryTK=Tokélaou
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinité-et-Tobago
CountryTR=Turquie
CountryTM=Turkménistan
CountryTC=Iles Turks-et-Caicos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Ouganda
CountryUA=Ukraine
CountryAE=Émirats Arabes Unis
CountryUM=Iles Mineures Eloignées des États-Unis
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Ouzbékistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Vénézuela
CountryVN=Vięt Nam
CountryVG=Iles Vierges Britanniques
CountryVI=Iles Vierges Américaines
CountryWF=Wallis-et-Futuna
CountryEH=Sahara Occidental
CountryYE=Yémen
CountryZM=Zambie
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernesey
CountryIM=Ile de Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Monténégro
CountryBL=Saint-Barthélemy
CountryMF=Saint-Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Senyora
CivilityMR=Senyor
CivilityMLE=Senyoreta
CivilityMTRE=En
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólares Aus.
CurrencyCAD=Dólares canadienses
CurrencyCHF=Francos suizos
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francos franceses
CurrencyGBP=Libra esterlina
CurrencyMAD=Dhiram
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dollar US
CurrencyXAF=Francs CFA BEAC
CurrencyXOF=Francs CFA BCEAO
CHARSET = UTF-8
CountryFR = Francia
CountryBE = Bélgica
CountryIT = Italia
CountryES = España
CountryDE = Alemania
CountryCH = Suiza
CountryGB = Reino unido
CountryIE = Irlanda
CountryCN = China
CountryTN = Tunez
CountryUS = Estados Unidos
CountryMA = Marruecos
CountryDZ = Algeria
CountryCA = Canada
CountryTG = Togo
CountryGA = Gabon
CountryNL = Paises bajos
CountryHU = Hungria
CountryRU = Rusia
CountrySE = Suecia
CountryCI = Côte d'Ivoire
CountrySN = Sénégal
CountryAR = Argentina
CountryCM = Camerún
CountryPT = Portugal
CountrySA = Arabia Saudí
CountryMC = Monaco
CountryAU = Australia
CountrySG = Singapur
CountryAF = Afghanistan
CountryAX = Iles Aland
CountryAL = Albania
CountryAS = Samoa américaines
CountryAD = Andorra
CountryAO = Angola
CountryAI = Anguilla
CountryAQ = Antártida
CountryAG = Antigua-et-Barbuda
CountryAM = Armenia
CountryAW = Aruba
CountryAT = Autriche
CountryAZ = Azerbaïdjan
CountryBS = Bahamas
CountryBH = Bahreïn
CountryBD = Bangladesh
CountryBB = Barbade
CountryBY = Biélorusia
CountryBZ = Belize
CountryBJ = Bénin
CountryBM = Bermudes
CountryBT = Bhoutan
CountryBO = Bolivia
CountryBA = Bosnie-Herzégovine
CountryBW = Botswana
CountryBV = Ile Bouvet
CountryBR = Brasil
CountryIO = Territoire britannique de l'Océan Indien
CountryBN = Brunei
CountryBG = Bulgaria
CountryBF = Burkina Faso
CountryBI = Burundi
CountryKH = Cambodge
CountryCV = Cap-Vert
CountryKY = Iles Cayman
CountryCF = República centroafricana
CountryTD = Tchad
CountryCL = Chili
CountryCX = Ile Christmas
CountryCC = Iles des Cocos (Keeling)
CountryCO = Colombie
CountryKM = Comores
CountryCG = Congo
CountryCD = République démocratique du Congo
CountryCK = Iles Cook
CountryCR = Costa Rica
CountryHR = Croatie
CountryCU = Cuba
CountryCY = Chypre
CountryCZ = République Tchèque
CountryDK = Danemark
CountryDJ = Djibouti
CountryDM = Dominique
CountryDO = République Dominicaine
CountryEC = Equateur
CountryEG = Egypte
CountrySV = Salvador
CountryGQ = Guinée Equatoriale
CountryER = Erythrée
CountryEE = Estonie
CountryET = Ethiopie
CountryFK = Iles Falkland
CountryFO = Iles Féroé
CountryFJ = Iles Fidji
CountryFI = Finlande
CountryGF = Guyane française
CountryPF = Polynésie française
CountryTF = Terres australes françaises
CountryGM = Gambie
CountryGE = Géorgie
CountryGH = Ghana
CountryGI = Gibraltar
CountryGR = Grèce
CountryGL = Groenland
CountryGD = Grenade
CountryGP = Guadeloupe
CountryGU = Guam
CountryGT = Guatemala
CountryGN = Guinée
CountryGW = Guinée-Bissao
CountryGY = Guyana
CountryHT = Haïti
CountryHM = Iles Heard et McDonald
CountryVA = Saint-Siège (Vatican)
CountryHN = Honduras
CountryHK = Hong Kong
CountryIS = Islande
CountryIN = Inde
CountryID = Indonésie
CountryIR = Iran
CountryIQ = Iraq
CountryIL = Israël
CountryJM = Jamaïque
CountryJP = Japon
CountryJO = Jordanie
CountryKZ = Kazakhstan
CountryKE = Kenya
CountryKI = Kiribati
CountryKP = Corée du Nord
CountryKR = Corée du Sud
CountryKW = Koweït
CountryKG = Kirghizistan
CountryLA = Laos
CountryLV = Lettonie
CountryLB = Liban
CountryLS = Lesotho
CountryLR = Liberia
CountryLY = Libye
CountryLI = Liechtenstein
CountryLT = Lituanie
CountryLU = Luxembourg
CountryMO = Macao
CountryMK = ex-République yougoslave de Macédoine
CountryMG = Madagascar
CountryMW = Malawi
CountryMY = Malaisie
CountryMV = Maldives
CountryML = Mali
CountryMT = Malte
CountryMH = Iles Marshall
CountryMQ = Martinique
CountryMR = Mauritanie
CountryMU = Maurice
CountryYT = Mayotte
CountryMX = Mexique
CountryFM = Micronésie
CountryMD = Moldavie
CountryMN = Mongolie
CountryMS = Monserrat
CountryMZ = Mozambique
CountryMM = Birmanie (Myanmar)
CountryNA = Namibie
CountryNR = Nauru
CountryNP = Népal
CountryAN = Antilles néerlandaises
CountryNC = Nouvelle-Calédonie
CountryNZ = Nouvelle-Zélande
CountryNI = Nicaragua
CountryNE = Niger
CountryNG = Nigeria
CountryNU = Nioué
CountryNF = Ile Norfolk
CountryMP = Mariannes du Nord
CountryNO = Norvège
CountryOM = Oman
CountryPK = Pakistan
CountryPW = Palaos
CountryPS = Territoire Palestinien Occupé
CountryPA = Panama
CountryPG = Papouasie-Nouvelle-Guinée
CountryPY = Paraguay
CountryPE = Pérou
CountryPH = Philippines
CountryPN = Iles Pitcairn
CountryPL = Pologne
CountryPR = Porto Rico
CountryQA = Qatar
CountryRE = Réunion
CountryRO = Roumanie
CountryRW = Rwanda
CountrySH = Sainte-Hélène
CountryKN = Saint-Christophe-et-Niévès
CountryLC = Sainte-Lucie
CountryPM = Saint-Pierre-et-Miquelon
CountryVC = Saint-Vincent-et-les-Grenadines
CountryWS = Samoa
CountrySM = Saint-Marin
CountryST = Sao Tomé-et-Principe
CountryRS = Serbie
CountrySC = Seychelles
CountrySL = Sierra Leone
CountrySK = Slovaquie
CountrySI = Slovénie
CountrySB = Iles Salomon
CountrySO = Somalie
CountryZA = Afrique du Sud
CountryGS = Iles Géorgie du Sud et Sandwich du Sud
CountryLK = Sri Lanka
CountrySD = Soudan
CountrySR = Suriname
CountrySJ = Iles Svalbard et Jan Mayen
CountrySZ = Swaziland
CountrySY = Syrie
CountryTW = Taïwan
CountryTJ = Tadjikistan
CountryTZ = Tanzanie
CountryTH = Thaïlande
CountryTL = Timor Oriental
CountryTK = Tokélaou
CountryTO = Tonga
CountryTT = Trinité-et-Tobago
CountryTR = Turquie
CountryTM = Turkménistan
CountryTC = Iles Turks-et-Caicos
CountryTV = Tuvalu
CountryUG = Ouganda
CountryUA = Ukraine
CountryAE = Émirats Arabes Unis
CountryUM = Iles Mineures Eloignées des États-Unis
CountryUY = Uruguay
CountryUZ = Ouzbékistan
CountryVU = Vanuatu
CountryVE = Vénézuela
CountryVN = Viêt Nam
CountryVG = Iles Vierges Britanniques
CountryVI = Iles Vierges Américaines
CountryWF = Wallis-et-Futuna
CountryEH = Sahara Occidental
CountryYE = Yémen
CountryZM = Zambie
CountryZW = Zimbabwe
CountryGG = Guernesey
CountryIM = Ile de Man
CountryJE = Jersey
CountryME = Monténégro
CountryBL = Saint-Barthélemy
CountryMF = Saint-Martin
##### Civilities ##### = undefined
CivilityMME = Senyora
CivilityMR = Senyor
CivilityMLE = Senyoreta
CivilityMTRE = En
##### Currencies ##### = undefined
Currencyeuros = Euros
CurrencyAUD = Dólares Aus.
CurrencyCAD = Dólares canadienses
CurrencyCHF = Francos suizos
CurrencyEUR = Euros
CurrencyFRF = Francos franceses
CurrencyGBP = Libra esterlina
CurrencyMAD = Dhiram
CurrencyMGA = Ariary
CurrencyTND = TND
CurrencyUSD = Dollar US
CurrencyXAF = Francs CFA BEAC
CurrencyXOF = Francs CFA BCEAO

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - domains
DomainNames=Noms de dominis
NewDomain=Nou domini
# Dolibarr language file - ca_ES - domains
CHARSET = UTF-8
DomainNames = Noms de dominis
NewDomain = Nou domini

View File

@ -1,24 +1,25 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - donations
Donation=Subvenció
Donations=Subvencions
Donor=Donant
Donors=Donants
AddDonation=Afegir subvenció
NewDonation=Nova subvenció
DonationPromise=Promesa de subvenció
PromisesNotValid=Promeses no validades
PromisesValid=Promeses validades
DonationsPayed=Subvencions pagades
DonationsReceived=Subvencions ingressades
PublicDonation=Subvenció pública
DonationsNumber=Número de subvencions
DonationsArea=Àrea de subvencions
DonationStatusPromiseNotValidated=Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated=Promesa validada
DonationStatusPayed=Subvenció pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validada
DonationStatusPayedShort=Pagada
ValidPromess=Validar promesa
BuildDonationReceipt=Crear rebut
DonationsModels=Model de document de recepció de subvenció
CHARSET = UTF-8
Donation = Subvenció
Donations = Subvencions
Donor = Donant
Donors = Donants
AddDonation = Afegir subvenció
NewDonation = Nova subvenció
DonationPromise = Promesa de subvenció
PromisesNotValid = Promeses no validades
PromisesValid = Promeses validades
DonationsPayed = Subvencions pagades
DonationsReceived = Subvencions ingressades
PublicDonation = Subvenció pública
DonationsNumber = Número de subvencions
DonationsArea = Àrea de subvencions
DonationStatusPromiseNotValidated = Promesa no validada
DonationStatusPromiseValidated = Promesa validada
DonationStatusPayed = Subvenció pagada
DonationStatusPromiseNotValidatedShort = No validada
DonationStatusPromiseValidatedShort = Validada
DonationStatusPayedShort = Pagada
ValidPromess = Validar promesa
BuildDonationReceipt = Crear rebut
DonationsModels = Model de document de recepció de subvenció

View File

@ -1,52 +1,52 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - ecm
MenuECM=Documents
DocsMine=Els meus documents
DocsGenerated=Documents generats
DocsElements=Documents elements
DocsThirdParties=Documents tercers
DocsContracts=Documents contractes
DocsProposals=Documents pressupostos
DocsOrders=Documents comandes
DocsInvoices=Documents factures
ECMNbOfDocs=Nº de documents
ECMNbOfDocsSmall=Nº Docs.
ECMSection=Carpeta
ECMSectionManual=Carpeta manual
ECMSectionAuto=Carpeta automàtica
ECMSectionsManual=Carpetes manuals
ECMSectionsAuto=Carpetes automàtiques
ECMSections=Carpetes
ECMRoot=Arrel
ECMNewSection=Nova carpeta
ECMAddSection=Afegir carpeta manual
ECMNewSection=Nova carpeta manual
ECMNewDocument=Nou document
ECMCreationDate=Data creació
ECMNbOfFilesInDir=Nombre d'arxius a la carpeta
ECMNbOfSubDir=nombre de subcarpetes
ECMNbOfFilesInSubDir=Nombre d'arxius en les subcarpetes
ECMCreationUser=Creador
ECMArea=Area GED
ECMAreaDesc=L'àrea GED (Gestió Electrònica de Documents) li permet controlar ràpidament els documents en Dolibarr.
ECMAreaDesc2=Podeu crear carpetes manuals i adjuntar els documents<br>Les carpetes automàtiques són emplenades automàticament en l'addició d'un document en una fitxa.
ECMSectionWasRemoved=La carpeta <b>%s</b> ha estat eliminada
ECMDocumentsSection=Document de la secció
ECMSearchByKeywords=Cercar per paraules clau
ECMSearchByEntity=Cercar per objecte
ECMSectionOfDocuments=Carpetes de documents
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automàtic
ECMDocsByThirdParties=Documents associats a tercers
ECMDocsByProposals=Documents asoicados a pressupostos
ECMDocsByOrders=Documents associats a comandes
ECMDocsByContracts=Documents associats a contractes
ECMDocsByInvoices=Documents associats a factures
ECMDocsByProducts=Documents enllaçats a productes
ECMNoDirecotyYet=No s'ha creat carpeta
ShowECMSection=Mostrar carpeta
DeleteSection=Eliminació carpeta
ConfirmDeleteSection=Confirmeu l'eliminació de la carpeta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Carpeta relativa per a fitxers
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=No es pot eliminar perquè té arxius
ECMFileManager=Explorador de fitxers
ECMSelectASection=Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra
CHARSET = UTF-8
MenuECM = Documents
DocsMine = Els meus documents
DocsGenerated = Documents generats
DocsElements = Documents elements
DocsThirdParties = Documents tercers
DocsContracts = Documents contractes
DocsProposals = Documents pressupostos
DocsOrders = Documents comandes
DocsInvoices = Documents factures
ECMNbOfDocs = Nº de documents
ECMNbOfDocsSmall = Nº Docs.
ECMSection = Carpeta
ECMSectionManual = Carpeta manual
ECMSectionAuto = Carpeta automàtica
ECMSectionsManual = Carpetes manuals
ECMSectionsAuto = Carpetes automàtiques
ECMSections = Carpetes
ECMRoot = Arrel
ECMNewSection = Nova carpeta manual
ECMAddSection = Afegir carpeta manual
ECMNewDocument = Nou document
ECMCreationDate = Data creació
ECMNbOfFilesInDir = Nombre d'arxius a la carpeta
ECMNbOfSubDir = nombre de subcarpetes
ECMNbOfFilesInSubDir = Nombre d'arxius en les subcarpetes
ECMCreationUser = Creador
ECMArea = Àrea GED
ECMAreaDesc = L'àrea GED (Gestió Electrònica de Documents) li permet controlar ràpidament els documents en Dolibarr.
ECMAreaDesc2 = Podeu crear carpetes manuals i adjuntar els documents<br>Les carpetes automàtiques són emplenades automàticament en l'addició d'un document en una fitxa.
ECMSectionWasRemoved = La carpeta <b>%s</b> ha estat eliminada
ECMDocumentsSection = Document de la secció
ECMSearchByKeywords = Cercar per paraules clau
ECMSearchByEntity = Cercar per objecte
ECMSectionOfDocuments = Carpetes de documents
ECMTypeManual = Manual
ECMTypeAuto = Automàtic
ECMDocsByThirdParties = Documents associats a tercers
ECMDocsByProposals = Documents asoicados a pressupostos
ECMDocsByOrders = Documents associats a comandes
ECMDocsByContracts = Documents associats a contractes
ECMDocsByInvoices = Documents associats a factures
ECMDocsByProducts = Documents enllaçats a productes
ECMNoDirecotyYet = No s'ha creat carpeta
ShowECMSection = Mostrar carpeta
DeleteSection = Eliminació carpeta
ConfirmDeleteSection = Confirmeu l'eliminació de la carpeta <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles = Carpeta relativa per a fitxers
CannotRemoveDirectoryContainsFiles = No es pot eliminar perquè té arxius
ECMFileManager = Explorador de fitxers
ECMSelectASection = Seleccioneu una carpeta en l'arbre de l'esquerra

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - energy
Energy=Energia
NewCounter=Nou comptador
NewGroup=Nou grup
# Dolibarr language file - ca_ES - energy
CHARSET = UTF-8
Energy = Energia
NewCounter = Nou comptador
NewGroup = Nou grup

View File

@ -1,45 +1,46 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - errors
CHARSET = UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=El login %s ja existeix.
ErrorGroupAlreadyExists=El grup %s ja existeix.
ErrorDuplicateTrigger=Un arxiu trigger de nom '<b>%s</b>' està carregat. Treure el doble de la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorDuplicateTrigger=Un arxiu trigger de nom '<b>%s</b>' està carregat. Treure el doble de la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Error al crear l'arxiu '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteFile=Error al suprimir el fitxer '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Error al renombar la carpeta '<b>%s</b>' a '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Error al crear la carpeta '<b>%s</b>'
ErrorFailToDeleteDir=Error en eliminar la carpeta '<b>%s</b>'.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Impossible eliminar l'entitat ja que té arxius adjunts. Esborreu abans els arxius adjunts
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Aquest contacte ja està definit com a contacte per a aquest tipus.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Aquesta compte bancari és de tipus caixa i només accepta el mètode de pagament de tipus <b>espècie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=El compte origen i destinació han de ser diferents.
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Impossible eliminar l'entitat ja que té arxius adjunts. Esborreu abans els arxius adjunts
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Aquest contacte ja està definit com a contacte per a aquest tipus.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Aquesta compte bancari és de tipus caixa i només accepta el mètode de pagament de tipus <b>espècie</b>.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=El compte origen i destinació han de ser diferents.
ErrorBadThirdPartyName=Nom de tercer incorrecte
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxi del codi client és incorrecta
ErrorBadCustomerCodeSyntax=La sintaxi del codi client és incorrecta
ErrorCustomerCodeRequired=Codi client obligatori
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Codi de client ja utilitzat
ErrorPrefixRequired=Prefix obligatori
ErrorBadSupplierCodeSyntax=La sintaxi del codi proveïdor és incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Codi proveïdor obligatori
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Codi de proveïdor ja utilitzat
ErrorBadParameters=Paràmetres incorrectes
ErrorBadSupplierCodeSyntax=La sintaxi del codi proveïdor és incorrecta
ErrorSupplierCodeRequired=Codi proveïdor obligatori
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Codi de proveïdor ja utilitzat
ErrorBadParameters=Paràmetres incorrectes
ErrorFailedToWriteInDir=No es pot escriure a la carpeta %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Trobada sintaxi incorrecta en email a %s línies en fitxer (exemple linia %s amb email =%s)
ErrorFoundBadEmailInFile=Trobada sintaxi incorrecta en email a %s línies en fitxer (exemple linia %s amb email =%s)
ErrorUserCannotBeDelete=L'usuari no pot ser eliminat. Potser estigui associat a elements de Dolibarr.
ErrorFieldsRequired=No s'han indicat alguns camps obligatoris
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creació d'una carpeta. Comprovi que l'usuari del servidor web té drets d'escriptura en les carpetes de documents de Dolibarr. Si el paràmetre <b>safe_mode</b> està actiu en aquest PHP, Comproveu que els fitxers php dolibarr pertanyen a l'usuari del servidor web.
ErrorFailedToCreateDir=Error en la creació d'una carpeta. Comprovi que l'usuari del servidor web té drets d'escriptura en les carpetes de documents de Dolibarr. Si el paràmetre <b>safe_mode</b> està actiu en aquest PHP, Comproveu que els fitxers php dolibarr pertanyen a l'usuari del servidor web.
ErrorNoMailDefinedForThisUser=E-Mail no definit per a aquest usuari
ErrorFeatureNeedJavascript=Aquesta funcionalitat requereix javascript actiu per funcionar. Modifiqueu en configuració->entorn.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipus 'Superior' no pot tenir un menú pare. Poseu 0 en l'ID pare o busqueu un menu del tipus 'Esquerra'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipus 'Esquerra' ha de tenir un ID de pare
ErrorGenbarCodeNotfound=Arxiu no trobat (ruta incorrecta, permisos incorrectes o accés prohibit pel paràmetre openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La funció <b>%s</b> és requerida per aquesta característica, però no es troba disponible en aquesta versió/instal.lació de PHP.
ErrorFeatureNeedJavascript=Aquesta funcionalitat requereix javascript actiu per funcionar. Modifiqueu en configuració->entorn.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menú del tipus 'Superior' no pot tenir un menú pare. Poseu 0 en l'ID pare o busqueu un menu del tipus 'Esquerra'
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menú del tipus 'Esquerra' ha de tenir un ID de pare
ErrorGenbarCodeNotfound=Arxiu no trobat (ruta incorrecta, permisos incorrectes o accés prohibit pel paràmetre openbasedir)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=La funció <b>%s</b> és requerida per aquesta característica, però no es troba disponible en aquesta versió/instal·lació de PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Ja existeix una carpeta amb aquest nom.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El camp <b>%s</b> no ha de contenir caràcters especials
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El paràmetre <b>allow_url_fopen</b> ha de ser especificat a <b>on</b> a l'arxiu <b>php.ini</b> per disposar d'aquest mòdul completament actiu. Ha de modificar aquest arxiu manualment
WarningBuildScriptNotRunned=L'script <b>%s</b> encara no ha executat la construcció de gràfics.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ja existeix un marcador amb aquest títol o aquest URL.
WarningPassIsEmpty=Atenció: La contrasenya de la base de dades està buida. Això és un forat de seguretat. Cal afegir una contrasenya a la seva base de dades i canviar el seu arxiu conf.php per reflectir això.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Mòdul de comptabilitat no activat
ErrorExportDuplicateProfil=El nom del perfil ja existeix per a aquest lot d'exportació
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuració Dolibarr-LDAP és incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha creat un arxiu .ldif a la carpeta %s. Tracti de carregar manualment aquest arxiu des de la línia de comandes per obtenir més informació sobre l'error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot canviar una acció al estat no començada si teniu un usuari realitzant de l'acció.
ErrorBillRefAlreadyExists=La referència utilitzada per a la creació ja existeix
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=El camp <b>%s</b> no ha de contenir caràcters especials
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=El paràmetre <b>allow_url_fopen</b> ha de ser especificat a <b>on</b> a l'arxiu <b>php.ini</b> per disposar d'aquest mòdul completament actiu. Ha de modificar aquest arxiu manualment
WarningBuildScriptNotRunned=L'script <b>%s</b> encara no ha executat la construcció de gràfics.
WarningBookmarkAlreadyExists=Ja existeix un marcador amb aquest títol o aquest URL.
WarningPassIsEmpty=Atenció: La contrasenya de la base de dades està buida. Això és un forat de seguretat. Cal afegir una contrasenya a la seva base de dades i canviar el seu arxiu conf.php per reflectir això.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Mòdul de comptabilitat no activat
ErrorExportDuplicateProfil=El nom del perfil ja existeix per a aquest lot d'exportació
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configuració Dolibarr-LDAP és incompleta.
ErrorLDAPMakeManualTest=S'ha creat un arxiu .ldif a la carpeta %s. Tracti de carregar manualment aquest arxiu des de la línia de comandes per obtenir més informació sobre l'error.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=No es pot canviar una acció al estat no començada si teniu un usuari realitzant de l'acció.
ErrorBillRefAlreadyExists=La referència utilitzada per a la creació ja existeix

View File

@ -1,35 +1,36 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - exports
ExportsArea=Area exportació
ImportArea=Area importació
NewExport=Nova exportació
NewImport=Nova importació
CHARSET = UTF-8
ExportsArea=Àrea exportació
ImportArea=Àrea importació
NewExport=Nova exportació
NewImport=Nova importació
ExportableDatas=Conjunt de dades exportables
ImportableDatas=Conjunt de dades importables
SelectExportDataSet=Trieu un conjunt predefinit de dades que voleu exportar ...
SelectExportFields=Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
SaveExportModel=Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
ExportModelName=Nom del perfil d'exportació
ExportModelSaved=Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
SelectExportFields=Escolliu els camps que han d'exportar, o elija un perfil d'exportació predefinit
SaveExportModel=Desar aquest perfil d'exportació si voleu reutilitzar posteriorment ...
ExportModelName=Nom del perfil d'exportació
ExportModelSaved=Perfil d'exportació guardat amb el nom de <b>%s </b>.
ExportableFields=Camps exportables
ExportedFields=Camps a exportar
DatasetToExport=Conjunt de dades a exportar
Dataset=Conjunt de dades
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Trieu l'ordre dels camps ...
FieldsOrder=Ordre dels camps
FieldsTitle=Títol camps
ChooseExportFormat=Trieu el format d'exportació
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, faci click "Generar" per generar el fitxer exportació ...
FieldsTitle=Títol camps
ChooseExportFormat=Trieu el format d'exportació
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ara, faci click "Generar" per generar el fitxer exportació ...
AvailableFormats=Formats dispo.
LibraryUsed=Llibreria utilitzada
LibraryVersion=Versió
LibraryVersion=Versió
Step=Pas
FormatedImport=Assistent d'importació
FormatedImportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
FormatedExport=Assistent d'exportació
FormatedExportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
FormatedExportDesc3=Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
FormatedImport=Assistent d'importació
FormatedImportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar importacions personalitzades de dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedImportDesc2=El primer pas consisteix a escollir el tipus de dada que ha d'importar, després l'arxiu ia continuació triar els camps que voleu importar.
FormatedExport=Assistent d'exportació
FormatedExportDesc1=Aquesta àrea permet realitzar exportacions personalitzades de les dades mitjançant un ajudant que evita tenir coneixements tècnics de Dolibarr.
FormatedExportDesc2=El primer pas consisteix a escollir un dels conjunts de dades predefinits, a continuació triar els camps que voleu exportar a l'arxiu i en què ordre.
FormatedExportDesc3=Una vegada seleccionats les dades, és possible triar el format de l'arxiu d'exportació generat.
Sheet=Fulla
NoImportableData=No hi ha tipus de dades importables (no hi ha cap mòdul amb definicions de dades importables activat)
FileSuccessfullyBuilt=Arxiu d'exportació generat
NoImportableData=No hi ha tipus de dades importables (no hi ha cap mòdul amb definicions de dades importables activat)
FileSuccessfullyBuilt=Arxiu d'exportació generat

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - google
GoogleSetup=Configuració integració amb Google tools
GoogleSetupHelp=Ajuda a definir els paràmetres que es troben amb la URL de configuració de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
CHARSET = UTF-8
GoogleSetup=Configuració integració amb Google tools
GoogleSetupHelp=Ajuda a definir els paràmetres que es troben amb la URL de configuració de google %s
GoogleAgendaNb=Agenda nº %s
GoogleIDAgenda=ID Agenda
GoogleNbOfAgenda=Número de agendes
GoogleNbOfAgenda=Número de agendes

View File

@ -1 +1,2 @@
HelpInvoice=Facturació
CHARSET = UTF-8
HelpInvoice=Facturació

View File

@ -1,178 +1,178 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - install
CHARSET=ISO-8859-1
InstallEasy=Hem procurat que la instal lació sigui el més simple possible, vostè només ha de seguir els passos un a un.
MiscellanousChecks=Comprovació dels Prerequisits
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Hem procurat que la instal lació sigui el més simple possible, vostè només ha de seguir els passos un a un.
MiscellanousChecks=Comprovació dels Prerequisits
DolibarrWelcome=Benvingut a Dolibarr
ConfFileExists=L'arxiu de configuració <b>%s</b> existeix.
ConfFileDoesNotExists=El fitxer de configuració <b>%s</b> no existeix!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=El fitxer de configuració <b>%s</b> no existeix i no s'ha creat!
ConfFileCouldBeCreated=L'arxiu de configuració <b>%s</b> s'ha creat.
ConfFileIsNotWritable=L'arxiu <b>%s</b> no és modificable. Per a una primera instal.lació, modifiqui els seus permisos. El servidor web ha de tenir el dret a escriure en aquest fitxer a la configuració ( "chmod 666" per exemple sobre un SO compatible UNIX).
ConfFileIsWritable=L'arxiu <b>%s</b> és modificable.
ConfFileExists=L'arxiu de configuració <b>%s</b> existeix.
ConfFileDoesNotExists=El fitxer de configuració <b>%s</b> no existeix!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=El fitxer de configuració <b>%s</b> no existeix i no s'ha creat!
ConfFileCouldBeCreated=L'arxiu de configuració <b>%s</b> s'ha creat.
ConfFileIsNotWritable=L'arxiu <b>%s</b> no és modificable. Per a una primera instal·lació, modifiqui els seus permisos. El servidor web ha de tenir el dret a escriure en aquest fitxer a la configuració ( "chmod 666" per exemple sobre un SO compatible UNIX).
ConfFileIsWritable=L'arxiu <b>%s</b> és modificable.
PHPSupportSessions=Aquest PHP suporta sessions
PHPSupportPOSTGETOk=Aquest PHP suporta bé les variables POST i GET.
PHPSupportPOSTGETKo=És possible que aquest PHP no suport les variables POST i/o GET. Comproveu el paràmetre <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportGD=Aquest PHP suporta les funcions gràfiques GD.
PHPSupportPOSTGETOk=Aquest PHP suporta bé les variables POST i GET.
PHPSupportPOSTGETKo=És possible que aquest PHP no suport les variables POST i/o GET. Comproveu el paràmetre <b>variables_order</b> del php.ini.
PHPSupportGD=Aquest PHP suporta les funcions gràfiques GD.
PHPSupportUTF8=Aquest PHP suporta les funcions UTFB.
PHPMemoryOK=La seva memòria màxima de sessió PHP aquesta definit a <b>%s</b>. Això hauria de ser suficient.
PHPMemoryTooLow=La seva memòria màxima de sessió PHP està definida a <b>%s</b> octets. Això és molt poc. Es recomana modificar el paràmetre <b>memory_limit</b> del seu arxiu <b> php.ini</b> a almenys <b>%s</b> octets.
Recheck=Cliqueu aquí per realitzar un test més exhaustiva
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=La seva instal.lació de PHP no suporta les sessions. Aquesta funcionalitat és necessària per fer funcionar a Dolibarr. Comprovi la seva configuració de PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Aquest PHP no suporta les funcions gràfiques GD. Cap gràfic estarà disponible.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Aquest PHP no suporta les funcions UTF8. Resolgui el problema abans d'instal lar Dolibarr ja que no funcionarà correctamete.
ErrorDirDoesNotExists=La carpeta <b>%s</b> no existeix o no és accessible.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Torneu enrere i corregeix els paràmetres invàlids...
ErrorWrongValueForParameter=Ha indicat potser un valor incorrecte per al paràmetre '%s'.
PHPMemoryOK=La seva memòria màxima de sessió PHP aquesta definit a <b>%s</b>. Això hauria de ser suficient.
PHPMemoryTooLow=La seva memòria màxima de sessió PHP està definida a <b>%s</b> octets. Això és molt poc. Es recomana modificar el paràmetre <b>memory_limit</b> del seu arxiu <b> php.ini</b> a almenys <b>%s</b> octets.
Recheck=Cliqueu aquí per realitzar un test més exhaustiva
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=La seva instal·lació de PHP no suporta les sessions. Aquesta funcionalitat és necessària per fer funcionar a Dolibarr. Comprovi la seva configuració de PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Aquest PHP no suporta les funcions gràfiques GD. Cap gràfic estarà disponible.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Aquest PHP no suporta les funcions UTF8. Resolgui el problema abans d'instal lar Dolibarr ja que no funcionarà correctamete.
ErrorDirDoesNotExists=La carpeta <b>%s</b> no existeix o no és accessible.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Torneu enrere i corregeix els paràmetres invàlids...
ErrorWrongValueForParameter=Ha indicat potser un valor incorrecte per al paràmetre '%s'.
ErrorFailedToCreateDatabase=Error en crear la base de dades '%s'.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de connexió a la base de dades '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Versió del PHP massa antiga. Es requereix versió %s o superior.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La connexió al servidor és correcta però no es troba la base de dades '%s'
ErrorFailedToConnectToDatabase=Error de connexió a la base de dades '%s'.
ErrorPHPVersionTooLow=Versió del PHP massa antiga. Es requereix versió %s o superior.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=La connexió al servidor és correcta però no es troba la base de dades '%s'
ErrorDatabaseAlreadyExists=La base de dades '%s' ja existeix.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de dades no existeix, torneu enrera i activeu l'opció "Crear base de dades"
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de dades ja existeix, torneu enrere i desactiveu l'opció "crear la base de dades".
PHPVersion=Versió PHP
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Si la base de dades no existeix, torneu enrera i activeu l'opció "Crear base de dades"
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Si la base de dades ja existeix, torneu enrere i desactiveu l'opció "crear la base de dades".
PHPVersion=Versió PHP
YouCanContinue=Pot continuar ...
PleaseBePatient=Esperi, si us plau...
License=Llicència d'ús
ConfigurationFile=Arxiu de configuració
WebPagesDirectory=Carpeta que conté les pàgines web
License=Llicència d'ús
ConfigurationFile=Arxiu de configuració
WebPagesDirectory=Carpeta que conté les pàgines web
DocumentsDirectory=Carpeta que ha de contenir els documents generats (PDF, etc.)
URLRoot=URL Arrel
DolibarrDatabase=Base de dades Dolibarr
DatabaseChoice=Elecció de la base de dades
DatabaseChoice=Elecció de la base de dades
DatabaseType=Tipus de la base de dades
DriverType=Tipus del driver
Server=Servidor
ServerAddressDescription=Nom o adreça IP del servidor de base de dades, generalment 'localhost' quan el servidor es troba en la mateixa màquina que el lloc web
ServerAddressDescription=Nom o adreça IP del servidor de base de dades, generalment 'localhost' quan el servidor es troba en la mateixa màquina que el lloc web
ServerPortDescription=Port del servidor de la base de dades. Deixar en blanc si ho desconeix.
DatabaseServer=Servidor de la base de dades
DatabaseName=Nom de la base de dades
Login=Usuari
AdminLogin=Usuari de l'administrador de la base de dades Dolibarr. Deixi buit si es connecta com a anonymous
Password=Contrasenya
PasswordAgain=Verificació de la contrasenya
PasswordAgain=Verificació de la contrasenya
AdminPassword=contrasenya de l'administrador de la base de dades Dolibarr. Deixi buit si es connecta com a anonymous
CreateDatabase=Crear la base de dades
CreateUser=Crear l'usuari
DatabaseSuperUserAccess=Base de dades - Accés super usuari
CheckToCreateDatabase=Seleccioneu aquesta opció si la base de dades no existeix i s'ha de crear. En aquest cas, cal indicar usuari/contrasenya de superusuari, més endavant en aquesta pàgina.
CheckToCreateUser=Seleccioneu aquesta opció si l'usuari no existeix i s'ha de crear.<br>En aquest cas, cal indicar usuari/contrasenya de superusuari, més endavant en aquesta pàgina.
DatabaseSuperUserAccess=Base de dades - Accés super usuari
CheckToCreateDatabase=Seleccioneu aquesta opció si la base de dades no existeix i s'ha de crear. En aquest cas, cal indicar usuari/contrasenya de superusuari, més endavant en aquesta pàgina.
CheckToCreateUser=Seleccioneu aquesta opció si l'usuari no existeix i s'ha de crear.<br>En aquest cas, cal indicar usuari/contrasenya de superusuari, més endavant en aquesta pàgina.
Experimental=(experimental, no operacional)
DatabaseRootLoginDescription=Usuari de la base que té els drets de creació de bases de dades o compte per a la base de dades, inútil si la base de dades i el seu usuari ja existeixen (com quan estan en un amfitrió).
KeepEmptyIfNoPassword=Deixi buit si l'usuari no té contrasenya
SaveConfigurationFile=Gravació del fitxer de configuració
ConfigurationSaving=Gravació del fitxer de configuració
ServerConnection=Connexió al servidor
DatabaseConnection=Connexió a la base de dades
DatabaseCreation=Creació de la base de dades
UserCreation=Creació de l'usuari
CreateDatabaseObjects=Creació dels objectes de la base de dades
ReferenceDataLoading=Càrrega de les dades de referència
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creació de les taules i els índexs
CreateTableAndPrimaryKey=Creació de la taula %s i la seva clau primària
CreateOtherKeysForTable=Creació de les claus i índexs de la taula %s
OtherKeysCreation=Creació de les claus i índexs
FunctionsCreation=Creació de funcions
AdminAccountCreation=Creació del compte administrador
DatabaseRootLoginDescription=Usuari de la base que té els drets de creació de bases de dades o compte per a la base de dades, inútil si la base de dades i el seu usuari ja existeixen (com quan estan en un amfitrió).
KeepEmptyIfNoPassword=Deixi buit si l'usuari no té contrasenya
SaveConfigurationFile=Gravació del fitxer de configuració
ConfigurationSaving=Gravació del fitxer de configuració
ServerConnection=Connexió al servidor
DatabaseConnection=Connexió a la base de dades
DatabaseCreation=Creació de la base de dades
UserCreation=Creació de l'usuari
CreateDatabaseObjects=Creació dels objectes de la base de dades
ReferenceDataLoading=Càrrega de les dades de referència
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creació de les taules i els índexs
CreateTableAndPrimaryKey=Creació de la taula %s i la seva clau primària
CreateOtherKeysForTable=Creació de les claus i índexs de la taula %s
OtherKeysCreation=Creació de les claus i índexs
FunctionsCreation=Creació de funcions
AdminAccountCreation=Creació del compte administrador
PleaseTypePassword=Indiqui una contrasenya, no s'accepten les contrasenyes buides!
PleaseTypeALogin=Indiqui un usuari!
PasswordsMismatch=Les contrasenyes no coincideixen, torni a intentar-ho!
SetupEnd=Fi de la instal.lació
SystemIsInstalled=S'està instal.lant el seu sistema
SetupEnd=Fi de la instal·lació
SystemIsInstalled=S'està instal·lant el seu sistema
SystemIsUpgraded=S'ha actualitzat Dolibarr correctament.
YouNeedToPersonalizeSetup=Ara ha de configurar Dolibarr segons les seves necessitats (Elecció de l'aparença, de les funcionalitats, etc). Per això, feu clic en el següent link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creació del compte gestor Dolibarr '<b>%s </b>' realitzat.
GoToSetupArea=Accés a l'àrea de configuració
YouNeedToPersonalizeSetup=Ara ha de configurar Dolibarr segons les seves necessitats (Elecció de l'aparença, de les funcionalitats, etc). Per això, feu clic en el següent link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Creació del compte gestor Dolibarr '<b>%s </b>' realitzat.
GoToSetupArea=Accés a l'àrea de configuració
Examples=Exemples
WithNoSlashAtTheEnd=Sense el signe "/" al final
DirectoryRecommendation=Es recomana posar aquesta carpeta fora de la carpeta de les pàgines web.
DirectoryRecommendation=Es recomana posar aquesta carpeta fora de la carpeta de les pàgines web.
LoginAlreadyExists=Ja existeix
DolibarrAdminLogin=Login de l'usuari administrador de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creació del compte administrador de Dolibarr
FailedToCreateAdminLogin=Error de la creació del compte administrador de Dolibarr
AdminLoginAlreadyExists=El compte d'administrador Dolibarr '<b>%s</b>' ja existeix.
WarningRemoveInstallDir=Atenció, per raons de seguretat, una vegada la instal.lació hagi finalitzat, cal eliminar la carpeta install.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no suporta les interfícies d'accés per a les bases de dades %s
WarningRemoveInstallDir=Atenció, per raons de seguretat, una vegada la instal·lació hagi finalitzat, cal eliminar la carpeta install.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=El sistema PHP no suporta les interfícies d'accés per a les bases de dades %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=No disponible en aquest PHP
MigrateScript=Script de migració
ChoosedMigrateScript=Elecció de l'script de migració
DatabaseMigration=Migració del format de la base de dades
DataMigration=Migració de les dades
ProcessMigrateScript=Execució del script
ChooseYourSetupMode=Triï el seu mètode d'instal.lació i feu clic en "Començar" ...
FreshInstall=Primera instal.lació
FreshInstallDesc=Utilitzar aquest mètode si és la seva primera instal.lació. Si no és el cas, aquest mètode pot reparar una instal.lació anterior incompleta, però si vol actualitzar una versió anterior, escolliu el mètode "Actualització"
Upgrade=Actualització
UpgradeDesc=Utilitzeu aquest mètode després d'haver actualitzat els fitxers d'una instal.lació Dolibarr antiga pels d'una versió més recent. Aquesta elecció permet posar al dia la base de dades i les seves dades per a aquesta nova versió.
Start=Començar
InstallNotAllowed=Instal.lació no autoritzada per els permisos de l'arxiu <b>conf.php</b>
MigrateScript=Script de migració
ChoosedMigrateScript=Elecció de l'script de migració
DatabaseMigration=Migració del format de la base de dades
DataMigration=Migració de les dades
ProcessMigrateScript=Execució del script
ChooseYourSetupMode=Triï el seu mètode d'instal·lació i feu clic en "Començar" ...
FreshInstall=Primera instal·lació
FreshInstallDesc=Utilitzar aquest mètode si és la seva primera instal·lació. Si no és el cas, aquest mètode pot reparar una instal·lació anterior incompleta, però si vol actualitzar una versió anterior, escolliu el mètode "Actualització"
Upgrade=Actualització
UpgradeDesc=Utilitzeu aquest mètode després d'haver actualitzat els fitxers d'una instal·lació Dolibarr antiga pels d'una versió més recent. Aquesta elecció permet posar al dia la base de dades i les seves dades per a aquesta nova versió.
Start=Començar
InstallNotAllowed=Instal·lació no autoritzada per els permisos de l'arxiu <b>conf.php</b>
NotAvailable=No disponible
YouMustCreateWithPermission=Ha de crear un fitxer %s i donar-li els drets d'escriptura al servidor web durant el procés d'instal.lació.
CorrectProblemAndReloadPage=Corregiu el problema i <a href="%s"> recarregi la pàgina </a> (Tecla F5).
YouMustCreateWithPermission=Ha de crear un fitxer %s i donar-li els drets d'escriptura al servidor web durant el procés d'instal·lació.
CorrectProblemAndReloadPage=Corregiu el problema i <a href="%s"> recarregi la pàgina </a> (Tecla F5).
AlreadyDone=Ja migrada
DatabaseVersion=Versió de la base de dades
ServerVersion=Versió del servidor de la base de dades
DatabaseVersion=Versió de la base de dades
ServerVersion=Versió del servidor de la base de dades
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Cal crear aquest expedient i permetre al servidor web escriure en ell
CharsetChoice=Elecció del joc de caràcters
CharacterSetClient=Codificació utilitzada per a la visualització de les pàgines
CharacterSetClientComment=Pot triar la codificació que voleu per a la visualització de les pàgines.<br/>La codificació proposada per defecte és la de la seva base de dades.
CollationConnection=Ordre de selecció utilitzat per la base de dades
CollationConnectionComment=Pot triar la pàgina de codi per la qual es defineix l'ordre de selecció dels caràcters utilitzat per la base de dades. Aquest paràmetre també és anomenat 'confrontació' per algunes bases de dades.</br>Aquest paràmetre no és seleccionable si la base de dades ja està creada
CharacterSetDatabase=Codificació utilitzada per la base de dades
CharacterSetDatabaseComment=Pot triar la codificació que voleu en la creació de la base de dades.</br>Aquest paràmetre no és seleccionable si la base de dades ja està creada
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ha vollgut crear la base de dades <b>%s</b>, però per a això Dolibarr ha de connectar amb el servidor <b>%s</b> via el superusuari <b>%s</b>.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ha vollgut crear el login d'accés a la base de dades <b>%s</b>, però per a això Dolibarr ha de connectar amb el servidor <b>%s</b> via el superusuari <b>%s</b>.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La connexió falla, els paràmetres del servidor o el superusuari poden ser incorrectes.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagaments orfes detectats pel mètode %s
CharsetChoice=Elecció del joc de caràcters
CharacterSetClient=Codificació utilitzada per a la visualització de les pàgines
CharacterSetClientComment=Pot triar la codificació que voleu per a la visualització de les pàgines.<br/>La codificació proposada per defecte és la de la seva base de dades.
CollationConnection=Ordre de selecció utilitzat per la base de dades
CollationConnectionComment=Pot triar la pàgina de codi per la qual es defineix l'ordre de selecció dels caràcters utilitzat per la base de dades. Aquest paràmetre també és anomenat 'confrontació' per algunes bases de dades.</br>Aquest paràmetre no és seleccionable si la base de dades ja està creada
CharacterSetDatabase=Codificació utilitzada per la base de dades
CharacterSetDatabaseComment=Pot triar la codificació que voleu en la creació de la base de dades.</br>Aquest paràmetre no és seleccionable si la base de dades ja està creada
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ha vollgut crear la base de dades <b>%s</b>, però per a això Dolibarr ha de connectar amb el servidor <b>%s</b> via el superusuari <b>%s</b>.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Ha vollgut crear el login d'accés a la base de dades <b>%s</b>, però per a això Dolibarr ha de connectar amb el servidor <b>%s</b> via el superusuari <b>%s</b>.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=La connexió falla, els paràmetres del servidor o el superusuari poden ser incorrectes.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagaments orfes detectats pel mètode %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Esborreu manualment i premeu F5 per continuar.
KeepDefaultValues=Està utilitzant l'assistent d'instal.lació Doliwamp, els valors proposats aquí estan optimitzats. Canviels només si està segur d'això.
KeepDefaultValues=Està utilitzant l'assistent d'instal·lació Doliwamp, els valors proposats aquí estan optimitzats. Canviels només si està segur d'això.
FieldRenamed=Camp renombrat
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si l'login encara no existeix, ha de seleccionar l'opció "Creació de l'usuari"
ErrorConnection=El servidor "<b>%s </b>", base de dades "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", o la contrasenya de la base de dades poden ser incorrectes o la versió de PHP molt vella en comparació amb la versió de la base de dades.
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Si l'login encara no existeix, ha de seleccionar l'opció "Creació de l'usuari"
ErrorConnection=El servidor "<b>%s </b>", base de dades "<b>%s</b>", login "<b>%s</b>", o la contrasenya de la base de dades poden ser incorrectes o la versió de PHP molt vella en comparació amb la versió de la base de dades.
#########
# upgrade
#########
MigrationOrder=Migració de dades de les comandes clients
MigrationSupplierOrder=Migració de dades de les comandes a proveïdors
MigrationProposal=Migració de dades de pressupostos
MigrationInvoice=Migració de dades de les factures a clients
MigrationContract=Migració de dades dels contractes
MigrationSuccessfullUpdate=Actualització finalitzada
MigrationUpdateFailed=L'actualització ha fallat
MigrationOrder=Migració de dades de les comandes clients
MigrationSupplierOrder=Migració de dades de les comandes a proveïdors
MigrationProposal=Migració de dades de pressupostos
MigrationInvoice=Migració de dades de les factures a clients
MigrationContract=Migració de dades dels contractes
MigrationSuccessfullUpdate=Actualització finalitzada
MigrationUpdateFailed=L'actualització ha fallat
# Payments Update
MigrationPaymentsUpdate=Actualització dels pagaments (vincle nn pagaments-factures)
MigrationPaymentsUpdate=Actualització dels pagaments (vincle nn pagaments-factures)
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagament(s) a actualitzar
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualització pagament(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hi ha més pagaments orfes que hagin de corregir.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Cap pagament orfe de correcció.
MigrationProcessPaymentUpdate=Actualització pagament(s) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=No hi ha més pagaments orfes que hagin de corregir.
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Cap pagament orfe de correcció.
# Contracts Update
MigrationContractsUpdate=Actualització dels contractes sense detalls (gestió del contracte + detall de contracte)
MigrationContractsUpdate=Actualització dels contractes sense detalls (gestió del contracte + detall de contracte)
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contracte(s) a actualitzar
MigrationContractsLineCreation=Creació linia contracte per contracte Ref. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes (vinculats a un producte) sense línies de detalls que hagin de corregir.
MigrationContractsFieldDontExist=Els camps fk_facture no existeixen ja. No hi ha operació pendent.
MigrationContractsLineCreation=Creació linia contracte per contracte Ref. %s
MigrationContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes (vinculats a un producte) sense línies de detalls que hagin de corregir.
MigrationContractsFieldDontExist=Els camps fk_facture no existeixen ja. No hi ha operació pendent.
# Contracts Empty Dates Update
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualització de les dades de contractes no indicades
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Actualització de les dades de contractes no indicades
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Ok per data de contracte
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de contractes.
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=OK per la data de creació
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de creació.
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de contractes.
MigrationContractsEmptyCreationDatesUpdateSuccess=OK per la data de creació
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=No hi ha més properes dates de creació.
# Contracts Invalid Dates Update
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualització dades contracte incorrectes (per contractes amb detall en servei)
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Actualització dades contracte incorrectes (per contractes amb detall en servei)
MigrationContractsInvalidDateFix=Corregir contracte %s (data contracte =%s, Data posada en servei min =%s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contractes modificats
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hi ha més de contractes que hagin de corregir-se.
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=No hi ha més de contractes que hagin de corregir-se.
# Contracts Incoherent Dates Update
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualització de les dades de creació de contracte que tenen un valor incoherent
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Actualització de les dades de creació de contracte que tenen un valor incoherent
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Ok
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hi ha més dades de contractes.
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=No hi ha més dades de contractes.
# Reopening Contracts
MigrationReopeningContracts=Reobertura dels contractes que tenen almenys un servei actiu no tancat
MigrationReopenThisContract=Reobertura contracte %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contractes modificats
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes que hagin de reobrirse.
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=No hi ha més contractes que hagin de reobrirse.
# Migration transfert
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualització dels vincles entre registres bancaris i una transferència entre compte
MigrationBankTransfertsUpdate=Actualització dels vincles entre registres bancaris i una transferència entre compte
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Cap vincle desfasat
MigrationShipmentOrderMatching=Actualitzar notes d'expedició
MigrationShipmentOrderMatching=Actualitzar notes d'expedició
MigrationDeliveryOrderMatching=Actualitzar recepcions
MigrationDeliveryDetail=Actualitzar recepcions
MigrationDeliveryDetail=Actualitzar recepcions

View File

@ -1,44 +1,45 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - interventions
Intervention=Intervenció
CHARSET = UTF-8
Intervention=Intervenció
Interventions=Intervencions
InterventionCard=Fitxa intervenció
NewIntervention=Nova itervenció
AddIntervention=Crear intervenció
InterventionCard=Fitxa intervenció
NewIntervention=Nova itervenció
AddIntervention=Crear intervenció
ListOfInterventions=Llista d'intervencions
EditIntervention=Editar
LastInterventions=Les %s darreres intervencions
AllInterventions=Totes les intervencions
CreateDraftIntervention=Crear esborrany
CustomerDoesNotHavePrefix=El client no té prefix de definit
InterventionContact=Contacte intervenció
DeleteIntervention=Eliminar intervenció
ValidateIntervention=Validar intervenció
DeleteInterventionLine=Eliminar línia d'intervenció
ConfirmDeleteIntervention=Esteu segur de voler eliminar aquesta intervenció?
ConfirmValidateIntervention=Esteu segur de voler validar aquesta intervenció?
ConfirmModifyIntervention=Esteu segur de voler modificar aquesta intervenció?
ConfirmDeleteInterventionLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia?
CustomerDoesNotHavePrefix=El client no té prefix de definit
InterventionContact=Contacte intervenció
DeleteIntervention=Eliminar intervenció
ValidateIntervention=Validar intervenció
DeleteInterventionLine=Eliminar línia d'intervenció
ConfirmDeleteIntervention=Esteu segur de voler eliminar aquesta intervenció?
ConfirmValidateIntervention=Esteu segur de voler validar aquesta intervenció?
ConfirmModifyIntervention=Esteu segur de voler modificar aquesta intervenció?
ConfirmDeleteInterventionLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nom i signatura del participant:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nom i signatura del client:
InterventionCardsAndInterventionLines=Fitxes i línies d'intervenció
InterId=Id intervenció
InterRef=Ref. intervenció
InterDateCreation=Data de creació
InterDuration=Duració total
InterventionCardsAndInterventionLines=Fitxes i línies d'intervenció
InterId=Id intervenció
InterRef=Ref. intervenció
InterDateCreation=Data de creació
InterDuration=Duració total
InterStatus=Estat
InterNote=Descripció
InterLine=Línia intervenció
InterLineId=Id línea detall
InterLineDate=Data línea
InterLineDuration=Duració línea
InterLineDesc=Descripció linea
InterNote=Descripció
InterLine=Línia intervenció
InterLineId=Id línea detall
InterLineDate=Data línea
InterLineDuration=Duració línea
InterLineDesc=Descripció linea
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguiment de la intervenció
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsable seguiment de la intervenció
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Interventor
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacte client facturació intevenció
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment intervenció
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Model de numeració genèric
ArcticNumRefModelError=Activació impossible
PacificNumRefModelDesc1=Retorna el número amb el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense quedar a 0
PacificNumRefModelError=Una factura que comença per # $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Elemínela o renombrela per activar aquest mòdul.
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contacte client facturació intevenció
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contacte client seguiment intervenció
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Model de numeració genèric
ArcticNumRefModelError=Activació impossible
PacificNumRefModelDesc1=Retorna el número amb el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm. el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense quedar a 0
PacificNumRefModelError=Una factura que comença per # $$syymm existeix en base i és incompatible amb aquesta numeració. Elemínela o renombrela per activar aquest mòdul.

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - ldap
CHARSET = UTF-8
DomainPassword=Contrasenya del domini
YouMustChangePassNextLogon=La contrasenya de <b>%s </b> en el domini <b>%s </b> ha de ser modificada.
UserMustChangePassNextLogon=L'usuari ha de canviar de contrasenya en la propera connexió
UserMustChangePassNextLogon=L'usuari ha de canviar de contrasenya en la propera connexió
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Compte usuari
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=La contrasenya no caduca
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=El compte està desactivat en el domini
LDAPInformationsForThisContact=Informació de la base de dades LDAP d'aquest contacte
LDAPInformationsForThisUser=Informació de la base de dades LDAP d'aquest usuari
LDAPInformationsForThisGroup=Informació de la base de dades LDAP d'aquest grup
LDAPInformationsForThisMember=Informació de la base de dades LDAP d'aquest membre
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=El compte està desactivat en el domini
LDAPInformationsForThisContact=Informació de la base de dades LDAP d'aquest contacte
LDAPInformationsForThisUser=Informació de la base de dades LDAP d'aquest usuari
LDAPInformationsForThisGroup=Informació de la base de dades LDAP d'aquest grup
LDAPInformationsForThisMember=Informació de la base de dades LDAP d'aquest membre
LDAPAttribute=Atribut LDAP
LDAPAttributes=Atributs LDAP
LDAPCard=Fitxa LDAP
@ -16,11 +17,11 @@ LDAPRecordNotFound=Registre no trobat a la base de dades LDAP
LDAPUsers=Usuaris a la base de dades LDAP
LDAPGroups=Grups a la base de dades LDAP
LDAPFieldStatus=Estatut
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primera adhesió
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Import primera adhesió
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data última adhesió
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Import darrera adhesió
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Data primera adhesió
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Import primera adhesió
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data última adhesió
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Import darrera adhesió
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronitzar usuari (Dolibarr -> LDAP)
UserSynchronized=Usuari sincronitzat
ForceSynchronize=Forçar sincronització Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.
ForceSynchronize=Forçar sincronització Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Error de la lectura de l'anuari LDAP. Comprovar la configuració del mòdul LDAP i l'accessibilitat de l'anuari.

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - mails
CHARSET = UTF-8
Mailing=Mailing
EMailing=Mailing
Mailings=Mailings
@ -7,13 +8,13 @@ MailCard=Fitxa mailing
MailTargets=Destinataris
MailRecipients=Destinataris
MailRecipient=Destinatari
MailTitle=Títol
MailTitle=Títol
MailFrom=Remitent
MailErrorsTo=Errors a
MailReply=Respondre a
MailTo=Destinatari(s)
MailCC=Còpia a
MailCCC=Adjuntar còpia a
MailCC=Còpia a
MailCCC=Adjuntar còpia a
MailTopic=Assumpte de l'e-mail
MailText=Missatge
MailFile=Arxiu
@ -27,7 +28,7 @@ DeleteAMailing=Eliminar un mailing
PreviewMailing=Previsualitzar un mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Crear mailing
MailingDesc=Aquesta pàgina us permet enviar e-mails a un grup de persones.
MailingDesc=Aquesta pàgina us permet enviar e-mails a un grup de persones.
MailingResult=Resultat de l'enviament d'e-mails
TestMailing=Provar mailing
ValidMailing=Validar mailing
@ -41,53 +42,53 @@ MailingStatusSentCompletely=Enviat completament
MailingStatusError=Error
MailingStatusNotSent=No enviat
MailSuccessfulySent=E-mail enviat correctament (de %s a %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=L'adreça del destinatari és buida
ErrorMailRecipientIsEmpty=L'adreça del destinatari és buida
WarningNoEMailsAdded=Cap nou e-mail a afegir a la llista destinataris.
ConfirmValidMailing=Confirmeu la validació del mailing?
ConfirmDeleteMailing=Confirmeu l'eliminació del mailing?
ConfirmValidMailing=Confirmeu la validació del mailing?
ConfirmDeleteMailing=Confirmeu l'eliminació del mailing?
NbOfRecipients=Nombre de destinataris
NbOfUniqueEMails=Nº d'e-mails únics
NbOfEMails=Nº de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Nombre de destinataris únics
NbOfUniqueEMails=Nº d'e-mails únics
NbOfEMails=Nº de E-mails
TotalNbOfDistinctRecipients=Nombre de destinataris únics
NoTargetYet=Cap destinatari definit
AddRecipients=Afegeix destinataris
RemoveRecipient=Eliminar destinatari
CommonSubstitutions=Substitucions comuns
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Per crear el seu mòdul de selecció e-mails, mireu htdocs /includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En mode prova, les variables de substitució són substituïdes per valors genèrics
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Per crear el seu mòdul de selecció e-mails, mireu htdocs /includes/modules/mailings/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=En mode prova, les variables de substitució són substituïdes per valors genèrics
MailingAddFile=Adjuntar aquest arxiu
NoAttachedFiles=Sense fitxers adjunts
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contactes de tercers (clients potencials, clients, proveïdors ...)
MailingModuleDescContactCompanies=Contactes de tercers (clients potencials, clients, proveïdors ...)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Usuaris de Dolibarr que tenen e-mail
MailingModuleDescFundationMembers=Membres que tenen e-mail
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-Mails d'un arxiu
MailingModuleDescContactsCategories=Contactes de tots els tercers (per categoria)
LineInFile=Línea %s en archiu
RecipientSelectionModules=Mòduls de selecció dels destinataris
LineInFile=Línea %s en archiu
RecipientSelectionModules=Mòduls de selecció dels destinataris
MailSelectedRecipients=Destinataris seleccionats
MailingArea=Area mailings
MailingArea=Àrea mailings
LastMailings=Els %s darrers mailings
TargetsStatistics=Estadístiques destinataris
NbOfCompaniesContacts=Contactes únics d'empreses
TargetsStatistics=Estadístiques destinataris
NbOfCompaniesContacts=Contactes únics d'empreses
MailNoChangePossible=Destinataris d'un mailing validat no modificables
SearchAMailing=Cercar un mailing
SendMailing=Enviar mailing
SendMail=Enviar e-mail
SentBy=Enviat por
MailingNeedCommand=Per raons de seguretat, l'enviament d'un mailing en massa es pot fer en línia de comandes. Demani al seu administrador que llanci la comanda següent per per enviar la correspondència a tots els destinataris:
MailingNeedCommand2=Podeu enviar en línia afegint el paràmetre MAILING_LIMIT_SENDBYWEB amb un valor nombre que indica el màxim nombre d'e-mails enviats per sessió.
ConfirmSendingEmailing=Confirma l'enviament de l'e-mailing? <br>La tramesa en línia d'e-mails estan limitats per seguretat a <b>%s </b> destinataris per sessió.
MailingNeedCommand=Per raons de seguretat, l'enviament d'un mailing en massa es pot fer en línia de comandes. Demani al seu administrador que llanci la comanda següent per per enviar la correspondència a tots els destinataris:
MailingNeedCommand2=Podeu enviar en línia afegint el paràmetre MAILING_LIMIT_SENDBYWEB amb un valor nombre que indica el màxim nombre d'e-mails enviats per sessió.
ConfirmSendingEmailing=Confirma l'enviament de l'e-mailing? <br>La tramesa en línia d'e-mails estan limitats per seguretat a <b>%s </b> destinataris per sessió.
TargetsReset=Buidar llista
ToClearAllRecipientsClickHere=Per buidar la llista dels destinataris d'aquest mailing, feu clic al botó
ToAddRecipientsChooseHere=Per afegir destinataris, escolliu els que figuren en les llistes a continuació
ToClearAllRecipientsClickHere=Per buidar la llista dels destinataris d'aquest mailing, feu clic al botó
ToAddRecipientsChooseHere=Per afegir destinataris, escolliu els que figuren en les llistes a continuació
NbOfEMailingsReceived=Mailings en massa rebuts
IdRecord=ID registre
DeliveryReceipt=Justificant de recepció
DeliveryReceipt=Justificant de recepció
# Module Notifications
Notifications=Notificacions
NoNotificationsWillBeSent=Cap notificació per e-mail està prevista per a aquest esdeveniment i empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail
NoNotificationsWillBeSent=Cap notificació per e-mail està prevista per a aquest esdeveniment i empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificació serà enviada per e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=%s notificacions seran enviades per e-mail
AddNewNotification=Activar una nova sol.licitud de notificació
ListOfActiveNotifications=Llista de les sol.licituds de notificacions actives
AddNewNotification=Activar una nova sol·licitud de notificació
ListOfActiveNotifications=Llista de les sol·licituds de notificacions actives

View File

@ -1,482 +1,485 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - main
CHARSET=ISO-8859-1
DatabaseConnection=Connexió a la base de dades
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=.
Error=Error
ErrorFieldRequired=El camp '%s' és obligatori
ErrorFieldFormat=El camp '%s' té un valor incorrecte
ErrorFileDoesNotExists=El arxiu %s no existeix
ErrorFailedToOpenFile=Impossible obrir el fitxer %s
ErrorCanNotCreateDir=Impossible crear la carpeta %s
ErrorCanNotReadDir=Impossible llegir la carpeta %s
ErrorConstantNotDefined=Parámetre %s no definit
ErrorUnknown=Error desconegut
ErrorSQL=Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound=El arxiu logo '%s' no es troba
ErrorGoToGlobalSetup=Aneu a la Configuració 'Empresa/Institució' per corregir
ErrorGoToModuleSetup=Aneu a la configuració del mòdul per corregir
ErrorFailedToSendMail=Error en l'enviament de l'e-mail (emissor =%s, destinatairo =%s)
ErrorAttachedFilesDisabled=La gestió dels fitxers associats està desactivada en aquest servidor
ErrorFileNotUploaded=El fitxer no s'ha pogut transferir
ErrorInternalErrorDetected=Error detectat
ErrorNoRequestRan=Cap petició realitzada
ErrorWrongHostParameter=Paràmetre Servidor invàlid
ErrorYourCountryIsNotDefined=El seu país no està definit. solucioni anant a Configuració-General-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild=Impossible de suprimir aquest registre. Es sent utilitzat com a pare per almenys un registre fill.
ErrorWrongValue=Valor incorrecte
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorrecte del paràmetre %s
ErrorNoRequestInError=Cap petició en error
ErrorServiceUnavailableTryLater=Servei no disponible actualment. Torni a intentar més tard.
ErrorDuplicateField=Duplicat en un camp únic
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=S'han trobat alguns errors. Modificacions desfetes.
ErrorConfigParameterNotDefined=El paràmetre <b>%s</b> no està definit en el fitxer de configuració Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Impossible trobar l'usuari <b>%s</b> a la base de dades Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Error, cap tipus d'IVA definit per al país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile=Error, el registre del fitxer ha fallat.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Error, només estan suportats els formats d'imatge jpg i png.
ErrorImageFormatNotSupported=El seu PHP no suporta les funcions de conversió d'aquest format d'imatge.
RecordSaved=Registre guardat
LevelOfFeature=Nivell de funcions
NotDefined=No definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr està configurat en mode d'autenticació <b>%s</b> en el fitxer de configuració <b>conf.php</b>.<br> Això significa que la base de dades de les contrasenyes és externa a Dolibarr, per això tota modificació d'aquest camp pot resultar sense cap efecte.
Administrator=Administrador
Undefined=No definit
PasswordForgotten=Heu oblidat la contrasenya?
SeeAbove=Esmentar anteriorment
HomeArea=Area inici
LastConnexion=Darrera connexió
PreviousConnexion=Connexió anterior
ConnectedSince=Connectat des
AuthenticationMode=Mode autentificació
RequestedUrl=Url solicitada
DatabaseTypeManager=Tipus de gestor de base de dades
RequestLastAccess=Petició últim accés a la base de dades
RequestLastAccessInError=Petición último acceso a la base de datos erroni
ReturnCodeLastAccessInError=Codi retornat últim accés a la base de dades erroni
InformationLastAccessInError=Informació sobre l'últim accés a la base de dades erroni
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr ha trobat un error tècnic
InformationToHelpDiagnose=Heus aquí la informació que podrà ajudar al diagnòstic
MoreInformation=Més informació
NotePublic=Nota (pública)
NotePrivate=Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr està configurat per limitar la precisió dels preus unitaris a <b>%s </b> decimals.
DoTest=Provar
ToFilter=Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenció, té almenys un element que ha passat la data de tolerencia.
yes=sí
Yes=Sí
no=no
No=No
All=Tot
Home=Inici
Help=Ajuda
Always=Sempre
Never=Mai
Under=baix
Period=Període
Activate=Activar
Activated=Activat
Closed=Tancat
Closed2=Tancat
Enabled=Activat
Disable=Desactivar
Disabled=Desactivat
Create=Crear
Add=Afegir
Update=Modificar
AddActionToDo=Afegir acció a realitzar
AddActionDone=Afegir acció realitzada
Close=Tancar
Close2=Tancar
Confirm=Confirmar
ConfirmSendCardByMail=Voleu enviar aquesta fitxa per e-mail?
Delete=Eliminar
Remove=Retirar
Resiliate=Cancel.lar
Cancel=Anul.lar
Modify=Modificar
Edit=Editar
Validate=Validar
ToValidate=A validar
Save=Gravar
SaveAs=Gravar com
TestConnection=Provar la connexió
ToClone=Copiar
CloneEMailing=Copiar e-mailing
CloneContent=Copiar missatge
CloneReceivers=Copiar destinataris
ConfirmClone=Seleccions dades que voleu copiar.
ConfirmCloneEMailing=Esteu segur de voler clonar aquest e-mailing?
NoCloneOptionsSpecified=no hi ha dades definits per copiar
CopyOf=Còpia de
Show=Veure
Search=Cercar
Valid=Validar
Approve=Aprovar
ReOpen=Reobrir
Upload=Enviar arxiu
Select=Seleccionar
Choose=Escollir
ChooseLangage=Triar l'idioma
Author=Autor
User=Usuari
Users=Usuaris
Group=Grup
Groups=Grups
Password=Contrasenya
PasswordRetype=Repetir contrasenya
Name=Nom
Parameter=Paràmetre
Parameters=Paràmetres
Value=Valor
GlobalValue=Valor global
PersonalValue=Valor personalitzat
NewValue=Nou valor
CurrentValue=Valor actual
Code=Codi
Type=Tipus
Language=Idioma
MultiLanguage=Multiidioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota actual
Title=Títol
Label=Etiqueta
RefOrLabel=Ref. o etiqueta
Info=Log
Family=Familia
Description=Descripció
Designation=Designació
Action=Acció
Model=Model
DefaultModel=Model per defecte
About=Sobre
WelcomeString=<font class="body">Som</font> %s<font class="body">, i es connecta com</font> %s
Number=Número
Numero=Número
Limit=Límit
Limits=Límits
DevelopmentTeam=Equip de desenvolupament
Logout=Desconnexió
Connection=Connexió
Setup=Configuració
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Següent
Cards=Fitxes
Card=Fitxa
Now=Ara
Date=Data
DateStart=Data inici
DateEnd=Data fi
DateCreation=Data de creació
DateModification=Data modificació
DateLastModification=Data última modificació
DateValidation=Data validació
DateClosing=Data tancament
DateDue=Data venciment
DateValue=Data valor
DateValueShort=Data valor
DateOperation=Data operació
DateOperationShort=Data op.
DateLimit=Data límit
DateRequest=Data consulta
DateProcess=Data procés
DatePlanShort=Data Planif.
DateRealShort=Data real
DurationYear=any
DurationMonth=mes
DurationWeek=setmana
DurationDay=dia
DurationYears=anys
DurationMonths=mesos
DurationWeeks=setmanes
DurationDays=dies
Year=Any
Month=Mes
Week=Setmana
Day=Dia
Hour=Hora
Minute=Minut
Second=Segon
Years=Anys
Months=Mesos
Days=Dies
days=dies
Hours=Hores
Minutes=Minuts
Seconds=Segons
Today=Avuí
Yesterday=Ahir
Tomorrow=Demà
Quadri=Trimistre
MonthOfDay=Mes del dia
HourShort=H
Rate=Tipus
Bytes=Octets
Cut=Tallar
Copy=Copiar
Paste=Pegar
Default=Defecte
DefaultValue=Valor per defecte
DefaultGlobalValue=Valor global
Price=Preu
UnitPrice=Preu unitari
UnitPriceHT=Preu base
UnitPriceTTC=Preu unitari total
PriceU=P.U.
PriceUHT=P.U.
PriceUTTC=P.U. Total
Amount=Import
AmountInvoice=Import factura
AmountPayment=Import pagament
AmountHT=Import base
AmountTTC=Import
AmountVAT=Import IVA
AmountTotal=Import total
AmountAverage=Import mitjà
PriceQtyHT=Preu per la quantitat total
PriceQtyMinHT=Preu quantitat min total
PriceQtyTTC=Preu total per la quantitat
PriceQtyMinTTC=Preu quantitat min. total
Percentage=Percentatge
Total=Total
SubTotal=Subtotal
TotalHT=Import
TotalTTC=Total
TotalTTCToYourCredit=Total a crèdit
TotalVAT=Total IVA
IncludedVAT=IVA inclòs
HT=Sense IVA
TTC=IVA inclòs
VAT=IVA
VATRate=Taxa IVA
Average=Mitja
Sum=Suma
Delta=Divergència
Module=Mòdul
Option=Opció
List=Llistat
FullList=Llista completa
Statistics=Estadístiques
Status=Estat
Ref=Ref.
RefSupplier=Ref. proveïdor
RefPayment=Ref. pagament
CommercialProposals=Pressupostos
Comment=Comentari
Comments=Comentaris
ActionsToDo=Accions a realitzar
ActionsDone=Accions realitzades
ActionsToDoShort=A realitzar
ActionsDoneShort=Realitzades
ActionRunningNotStarted=No començat
ActionRunningShort=Començat
ActionDoneShort=Acabat
CompanyFundation=Empresa o institució
ContactsForCompany=Contactes d'aquesta empresa
ActionsOnCompany=Accions front a aquesta societat
NActions=%s accions
NActionsLate=%s en retard
Filter=Filtre
RemoveFilter=Eliminar filtre
ChartGenerated=Gràfics generats
ChartNotGenerated=Gràfic no generat
GeneratedOn=Generat el %s
Generate=Generar
Duration=Duració
TotalDuration=Duració total
Summary=Resum
MyBookmarks=Els meus bookmarks
OtherInformationsBoxes=Altres caixes d'informació
DolibarrBoard=Indicadors
DolibarrStateBoard=Estadístiques
DolibarrWorkBoard=Indicadors de treball
NotYetAvailable=Encara no disponible
NotAvailable=No disponible
Popularity=Popularitat
Categories=Categories
Category=Categoria
By=Per
From=De
to=a
To=A
and=i
or=o
Other=Altre
Others=Altres
Quantity=Quantitat
Qty=Qt.
ChangedBy=Modificat per
ReCalculate=Recalcular
ResultOk=Èxit
ResultKo=Error
Reporting=Informe
Reportings=Informes
Draft=Esborrany
Drafts=Esborranys
Validated=Validat
Opened=Obert
New=Nou
Discount=Descompte
Unknown=Desconegut
General=General
Size=Tamany
Received=Rebut
Payed=Pagat
Topic=Assumpte
ByCompanies=Per empresa
ByUsers=Per usuari
Links=Links
Link=Link
Receipts=Rebuts
Rejects=Rebutjat
Preview=Vista prèvia
NextStep=Següent pas
PreviousStep=Pas anterior
Datas=Dades
None=Res
Late=Retard
Photo=Foto
Photos=Fotos
AddPhoto=Afegir foto
CurrentLogin=Login actual
January=gener
February=febrer
March=març
April=abril
May=maig
June=juny
July=juliol
August=agost
September=setembre
October=octubre
November=novembre
December=desembre
AttachedFiles=Arxius i documents adjunts
FileTransferComplete=s'ha transferit correctament l'arxiu
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName=Nom de l'informe
ReportPeriod=Període d'anàlisi
ReportDescription=Descripció
Report=Informe
Keyword=Clau
Legend=Llegenda
FillTownFromZip=Indicar població
ShowLog=Veure històric
File=Arxiu
Files=Arxius
NotAllowed=No autoritzat
ReadPermissionNotAllowed=Lectura no autoritzada
AmountInCurrency=Imports visualitzats en %s
Example=Exemple
NoExample=Sense exemple
FindBug=Assenyalar un bug
NbOfThirdParties=Número de tercers
NbOfCustomers=Nombre de clients
NbOfLines=Números de línies
NbOfObjects=Nombre d'objectes
NbOfReferers=Nombre de referències
Referers=Referències
TotalQuantity=Quantitat total
DateFromTo=De %s a %s
DateFrom=A partir de %s
DateUntil=Fins %s
Check=Verificar
Internal=Intern
External=Extern
Internals=Interns
Externals=Externs
Warning=Alerta
Warnings=Alertes
BuildPDF=Generar el PDF
RebuildPDF=Regenerar el PDF
BuildDoc=Generar el doc
RebuildDoc=Regenerar el doc
Entity=Entitat
Entities=Entitats
EventLogs=Log
CustomerPreview=Historial client
SupplierPreview=Historial proveïdor
AccountancyPreview=Historial comptable
ShowCustomerPreview=Veure historial client
ShowSupplierPreview=Veure historial proveïdor
ShowAccountancyPreview=Veure historial comptable
RefCustomer=Ref. client
Currency=Divisa
InfoAdmin=Informació per als administradors
Undo=Anul.lar
Redo=Refer
ExpandAll=Expandir tot
UndoExpandAll=Anul.lar expansió
Reason=Raó
FeatureNotYetSupported=Funcionalitat encara no suportada
CloseWindow=Tancar finestra
Question=Pregunta
Response=Resposta
Priority=Prioritat
MailSentBy=Mail enviat per
TextUsedInTheMessageBody=Text utilitzat en el cos del missatge
SendAcknowledgementByMail=Enviament rec. per e-mail
NoEMail=Sense e-mail
Owner=Propietari
DetectedVersion=Versió detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Les següents constants seran substituïdes pel seu valor corresponent.
Refresh=Refrescar
BackToList=Retornar llistat
GoBack=Tornar enrera
CanBeModifiedIfOk=Pot modificar-se si és vàlid
CanBeModifiedIfKo=Pot modificar-se si no és vàlid
RecordModifiedSuccessfully=Registre modificat amb èxit
AutomaticCode=Creació automàtica de codi
NotManaged=No generat
FeatureDisabled=Funció desactivada
MoveBox=Desplaçar la caixa %s
Offered=Oferta
NotEnoughPermissions=No té autorització per aquesta acció
SessionName=Nom sesió
Method=Mètode
Receive=Recepció
PartialWoman=Parcial
PartialMan=Parcial
TotalWoman=Total
TotalMan=Total
NeverReceived=Mai rebut
Canceled=Cancel.lat
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Pot canviar aquestos valors al menú configuració->diccionaris
Color=Color
Documents=Documents
Documents2=Documents
BuildDocuments=Documents generats
UploadDisabled=Pujada desactivada
MenuECM=Documents
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=Membres
MenuAgendaGoogle=Agenda Google
ThisLimitIsDefinedInSetup=Límit Dolibarr (Menú inici-configuració-seguretat): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound=No hi ha documents guardats en aquesta carpeta
CurrentUserLanguage=Idioma actual
CurrentTheme=Tema actual
DisabledModules=Mòduls desactivats
For=Per a
ForCustomer=Per a client
Signature=Signatura
HidePassword=Mostra comanda amb contrasenya oculta
UnHidePassword=Mostra comanda amb contrasenya a la vista
# Week day
Monday=Dillus
Tuesday=Dimarts
Wednesday=Dimecres
Thursday=Dijous
Friday=Divendres
Saturday=Dissabte
Sunday=Diumenge
ShortMonday=Dl
ShortTuesday=Dm
ShortWednesday=Dx
ShortThursday=Dj
ShortFriday=Dv
ShortSaturday=Ds
ShortSunday=Dg
# Dolibarr language file - es_ES - main =
CHARSET = UTF-8
DatabaseConnection = Connexió a la base de dades
SeparatorDecimal = ,
SeparatorThousand = .
Error = Error
ErrorFieldRequired = El camp '%s' és obligatori
ErrorFieldFormat = El camp '%s' té un valor incorrecte
ErrorFileDoesNotExists = El arxiu %s no existeix
ErrorFailedToOpenFile = Impossible obrir el fitxer %s
ErrorCanNotCreateDir = Impossible crear la carpeta %s
ErrorCanNotReadDir = Impossible llegir la carpeta %s
ErrorConstantNotDefined = Parámetre %s no definit
ErrorUnknown = Error desconegut
ErrorSQL = Error de SQL
ErrorLogoFileNotFound = El arxiu logo '%s' no es troba
ErrorGoToGlobalSetup = Aneu a la Configuració 'Empresa/Institució' per corregir
ErrorGoToModuleSetup = Aneu a la configuració del mòdul per corregir
ErrorFailedToSendMail = Error en l'enviament de l'e-mail (emissor =%s, destinatairo =%s)
ErrorAttachedFilesDisabled = La gestió dels fitxers associats està desactivada en aquest servidor
ErrorFileNotUploaded = El fitxer no s'ha pogut transferir
ErrorInternalErrorDetected = Error detectat
ErrorNoRequestRan = Cap petició realitzada
ErrorWrongHostParameter = Paràmetre Servidor invàlid
ErrorYourCountryIsNotDefined = El seu país no està definit. solucioni anant a Configuració-General-Editar
ErrorRecordIsUsedByChild = Impossible de suprimir aquest registre. Es sent utilitzat com a pare per almenys un registre fill.
ErrorWrongValue = Valor incorrecte
ErrorWrongValueForParameterX = Valor incorrecte del paràmetre %s
ErrorNoRequestInError = Cap petició en error
ErrorServiceUnavailableTryLater = Servei no disponible actualment. Torni a intentar més tard.
ErrorDuplicateField = Duplicat en un camp únic
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone = S'han trobat alguns errors. Modificacions desfetes.
ErrorConfigParameterNotDefined = El paràmetre <b>%s</b> no està definit en el fitxer de configuració Dolibarr <b>conf.php</b>.
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase = Impossible trobar l'usuari <b>%s</b> a la base de dades Dolibarr.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry = Error, cap tipus d'IVA definit per al país '%s'.
ErrorFailedToSaveFile = Error, el registre del fitxer ha fallat.
ErrorOnlyPngJpgSupported = Error, només estan suportats els formats d'imatge jpg i png.
ErrorImageFormatNotSupported = El seu PHP no suporta les funcions de conversió d'aquest format d'imatge.
RecordSaved = Registre guardat
LevelOfFeature = Nivell de funcions
NotDefined = No definida
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless = Dolibarr està configurat en mode d'autenticació <b>%s</b> en el fitxer de configuració <b>conf.php</b>.<br> Això significa que la base de dades de les contrasenyes és externa a Dolibarr, per això tota modificació d'aquest camp pot resultar sense cap efecte.
Administrator = Administrador
Undefined = No definit
PasswordForgotten = Heu oblidat la contrasenya?
SeeAbove = Esmentar anteriorment
HomeArea = Àrea inici
LastConnexion = Darrera connexió
PreviousConnexion = Connexió anterior
ConnectedSince = Connectat des
AuthenticationMode = Mode autentificació
RequestedUrl = Url solicitada
DatabaseTypeManager = Tipus de gestor de base de dades
RequestLastAccess = Petició últim accés a la base de dades
RequestLastAccessInError = Petición último acceso a la base de datos erroni
ReturnCodeLastAccessInError = Codi retornat últim accés a la base de dades erroni
InformationLastAccessInError = Informació sobre l'últim accés a la base de dades erroni
DolibarrHasDetectedError = Dolibarr ha trobat un error tècnic
InformationToHelpDiagnose = Heus aquí la informació que podrà ajudar al diagnòstic
MoreInformation = Més informació
NotePublic = Nota (pública)
NotePrivate = Nota (privada)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals = Dolibarr està configurat per limitar la precisió dels preus unitaris a <b>%s </b> decimals.
DoTest = Provar
ToFilter = Filtrar
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate = Atenció, té almenys un element que ha passat la data de tolerencia.
yes = sí
Yes = Sí
no = no
No = No
All = Tot
Home = Inici
Help = Ajuda
Always = Sempre
Never = Mai
Under = baix
Period = Període
Activate = Activar
Activated = Activat
Closed = Tancat
Closed2 = Tancat
Enabled = Activat
Disable = Desactivar
Disabled = Desactivat
Create = Crear
Add = Afegir
Update = Modificar
AddActionToDo = Afegir acció a realitzar
AddActionDone = Afegir acció realitzada
Close = Tancar
Close2 = Tancar
Confirm = Confirmar
ConfirmSendCardByMail = Voleu enviar aquesta fitxa per e-mail?
Delete = Eliminar
Remove = Retirar
Resiliate = Cancel·lar
Cancel = Anul·lar
Modify = Modificar
Edit = Editar
Validate = Validar
ToValidate = A validar
Save = Gravar
SaveAs = Gravar com
TestConnection = Provar la connexió
ToClone = Copiar
CloneEMailing = Copiar e-mailing
CloneContent = Copiar missatge
CloneReceivers = Copiar destinataris
ConfirmClone = Seleccions dades que voleu copiar.
ConfirmCloneEMailing = Esteu segur de voler clonar aquest e-mailing?
NoCloneOptionsSpecified = no hi ha dades definits per copiar
CopyOf = Còpia de
Show = Veure
Search = Cercar
Valid = Validar
Approve = Aprovar
ReOpen = Reobrir
Upload = Enviar arxiu
Select = Seleccionar
Choose = Escollir
ChooseLangage = Triar l'idioma
Author = Autor
User = Usuari
Users = Usuaris
Group = Grup
Groups = Grups
Password = Contrasenya
PasswordRetype = Repetir contrasenya
Name = Nom
Parameter = Paràmetre
Parameters = Paràmetres
Value = Valor
GlobalValue = Valor global
PersonalValue = Valor personalitzat
NewValue = Nou valor
CurrentValue = Valor actual
Code = Codi
Type = Tipus
Language = Idioma
MultiLanguage = Multiidioma
Note = Nota
CurrentNote = Nota actual
Title = Títol
Label = Etiqueta
RefOrLabel = Ref. o etiqueta
Info = Log
Family = Familia
Description = Descripció
Designation = Designació
Action = Acció
Model = Model
DefaultModel = Model per defecte
About = Sobre
WelcomeString = <font class="body">Som</font> %s<font class="body">, i es connecta com</font> %s
Number = Número
Numero = Número
Limit = Límit
Limits = Límits
DevelopmentTeam = Equip de desenvolupament
Logout = Desconnexió
Connection = Connexió
Setup = Configuració
Alert = Alerta
Previous = Anterior
Next = Següent
Cards = Fitxes
Card = Fitxa
Now = Ara
Date = Data
DateStart = Data inici
DateEnd = Data fi
DateCreation = Data de creació
DateModification = Data modificació
DateLastModification = Data última modificació
DateValidation = Data validació
DateClosing = Data tancament
DateDue = Data venciment
DateValue = Data valor
DateValueShort = Data valor
DateOperation = Data operació
DateOperationShort = Data op.
DateLimit = Data límit
DateRequest = Data consulta
DateProcess = Data procés
DatePlanShort = Data Planif.
DateRealShort = Data real
DurationYear = any
DurationMonth = mes
DurationWeek = setmana
DurationDay = dia
DurationYears = anys
DurationMonths = mesos
DurationWeeks = setmanes
DurationDays = dies
Year = Any
Month = Mes
Week = Setmana
Day = Dia
Hour = Hora
Minute = Minut
Second = Segon
Years = Anys
Months = Mesos
Days = Dies
days = dies
Hours = Hores
Minutes = Minuts
Seconds = Segons
Today = Avuí
Yesterday = Ahir
Tomorrow = Demà
Quadri = Trimistre
MonthOfDay = Mes del dia
HourShort = H
Rate = Tipus
Bytes = Octets
Cut = Tallar
Copy = Copiar
Paste = Pegar
Default = Defecte
DefaultValue = Valor per defecte
DefaultGlobalValue = Valor global
Price = Preu
UnitPrice = Preu unitari
UnitPriceHT = Preu base
UnitPriceTTC = Preu unitari total
PriceU = P.U.
PriceUHT = P.U.
PriceUTTC = P.U. Total
Amount = Import
AmountInvoice = Import factura
AmountPayment = Import pagament
AmountHT = Import base
AmountTTC = Import
AmountVAT = Import IVA
AmountTotal = Import total
AmountAverage = Import mitjà
PriceQtyHT = Preu per la quantitat total
PriceQtyMinHT = Preu quantitat min total
PriceQtyTTC = Preu total per la quantitat
PriceQtyMinTTC = Preu quantitat min. total
Percentage = Percentatge
Total = Total
SubTotal = Subtotal
TotalHT = Import
TotalTTC = Total
TotalTTCToYourCredit = Total a crèdit
TotalVAT = Total IVA
IncludedVAT = IVA inclòs
HT = Sense IVA
TTC = IVA inclòs
VAT = IVA
VATRate = Taxa IVA
Average = Mitja
Sum = Suma
Delta = Divergència
Module = Mòdul
Option = Opció
List = Llistat
FullList = Llista completa
Statistics = Estadístiques
Status = Estat
Ref = Ref.
RefSupplier = Ref. proveïdor
RefPayment = Ref. pagament
CommercialProposals = Pressupostos
Comment = Comentari
Comments = Comentaris
ActionsToDo = Accions a realitzar
ActionsDone = Accions realitzades
ActionsToDoShort = A realitzar
ActionsDoneShort = Realitzades
ActionRunningNotStarted = No començat
ActionRunningShort = Començat
ActionDoneShort = Acabat
CompanyFundation = Empresa o institució
ContactsForCompany = Contactes d'aquesta empresa
ActionsOnCompany = Accions front a aquesta societat
NActions = %s accions
NActionsLate = %s en retard
Filter = Filtre
RemoveFilter = Eliminar filtre
ChartGenerated = Gràfics generats
ChartNotGenerated = Gràfic no generat
GeneratedOn = Generat el %s
Generate = Generar
Duration = Duració
TotalDuration = Duració total
Summary = Resum
MyBookmarks = Els meus bookmarks
OtherInformationsBoxes = Altres caixes d'informació
DolibarrBoard = Indicadors
DolibarrStateBoard = Estadístiques
DolibarrWorkBoard = Indicadors de treball
NotYetAvailable = Encara no disponible
NotAvailable = No disponible
Popularity = Popularitat
Categories = Categories
Category = Categoria
By = Per
From = De
to = a
To = A
and = i
or = o
Other = Altre
Others = Altres
Quantity = Quantitat
Qty = Qt.
ChangedBy = Modificat per
ReCalculate = Recalcular
ResultOk = Èxit
ResultKo = Error
Reporting = Informe
Reportings = Informes
Draft = Esborrany
Drafts = Esborranys
Validated = Validat
Opened = Obert
New = Nou
Discount = Descompte
Unknown = Desconegut
General = General
Size = Tamany
Received = Rebut
Payed = Pagat
Topic = Assumpte
ByCompanies = Per empresa
ByUsers = Per usuari
Links = Links
Link = Link
Receipts = Rebuts
Rejects = Rebutjat
Preview = Vista prèvia
NextStep = Següent pas
PreviousStep = Pas anterior
Datas = Dades
None = Res
NoneF = Ninguna
Late = Retard
Photo = Foto
Photos = Fotos
AddPhoto = Afegir foto
CurrentLogin = Login actual
January = gener
February = febrer
March = març
April = abril
May = maig
June = juny
July = juliol
August = agost
September = setembre
October = octubre
November = novembre
December = desembre
AttachedFiles = Arxius i documents adjunts
FileTransferComplete = s'ha transferit correctament l'arxiu
DateFormatYYYYMM = YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD = YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM = YYYY-MM-DD HH:SS
ReportName = Nom de l'informe
ReportPeriod = Període d'anàlisi
ReportDescription = Descripció
Report = Informe
Keyword = Clau
Legend = Llegenda
FillTownFromZip = Indicar població
ShowLog = Veure històric
File = Arxiu
Files = Arxius
NotAllowed = No autoritzat
ReadPermissionNotAllowed = Lectura no autoritzada
AmountInCurrency = Imports visualitzats en %s
Example = Exemple
NoExample = Sense exemple
FindBug = Assenyalar un bug
NbOfThirdParties = Número de tercers
NbOfCustomers = Nombre de clients
NbOfLines = Números de línies
NbOfObjects = Nombre d'objectes
NbOfReferers = Nombre de referències
Referers = Referències
TotalQuantity = Quantitat total
DateFromTo = De %s a %s
DateFrom = A partir de %s
DateUntil = Fins %s
Check = Verificar
Internal = Intern
External = Extern
Internals = Interns
Externals = Externs
Warning = Alerta
Warnings = Alertes
BuildPDF = Generar el PDF
RebuildPDF = Regenerar el PDF
BuildDoc = Generar el doc
RebuildDoc = Regenerar el doc
Entity = Entitat
Entities = Entitats
EventLogs = Log
CustomerPreview = Historial client
SupplierPreview = Historial proveïdor
AccountancyPreview = Historial comptable
ShowCustomerPreview = Veure historial client
ShowSupplierPreview = Veure historial proveïdor
ShowAccountancyPreview = Veure historial comptable
RefCustomer = Ref. client
Currency = Divisa
InfoAdmin = Informació per als administradors
Undo = Anul·lar
Redo = Refer
ExpandAll = Expandir tot
UndoExpandAll = Anul·lar expansió
Reason = Raó
FeatureNotYetSupported = Funcionalitat encara no suportada
CloseWindow = Tancar finestra
Question = Pregunta
Response = Resposta
Priority = Prioritat
MailSentBy = Mail enviat per
TextUsedInTheMessageBody = Text utilitzat en el cos del missatge
SendAcknowledgementByMail = Enviament rec. per e-mail
NoEMail = Sense e-mail
Owner = Propietari
DetectedVersion = Versió detectada
FollowingConstantsWillBeSubstituted = Les següents constants seran substituïdes pel seu valor corresponent.
Refresh = Refrescar
BackToList = Retornar llistat
GoBack = Tornar enrera
CanBeModifiedIfOk = Pot modificar-se si és vàlid
CanBeModifiedIfKo = Pot modificar-se si no és vàlid
RecordModifiedSuccessfully = Registre modificat amb èxit
AutomaticCode = Creació automàtica de codi
NotManaged = No generat
FeatureDisabled = Funció desactivada
MoveBox = Desplaçar la caixa %s
Offered = Oferta
NotEnoughPermissions = No té autorització per aquesta acció
SessionName = Nom sesió
Method = Mètode
Receive = Recepció
PartialWoman = Parcial
PartialMan = Parcial
TotalWoman = Total
TotalMan = Total
NeverReceived = Mai rebut
Canceled = Cancel·lat
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup = Pot canviar aquestos valors al menú configuració->diccionaris
Color = Color
Documents = Documents
Documents2 = Documents
BuildDocuments = Documents generats
UploadDisabled = Pujada desactivada
MenuECM = Documents
MenuAWStats = AWStats
MenuMembers = Membres
MenuAgendaGoogle = Agenda Google
ThisLimitIsDefinedInSetup = Límit Dolibarr (Menú inici-configuració-seguretat): %s Kb, PHP limit: %s Kb
NoFileFound = No hi ha documents guardats en aquesta carpeta
CurrentUserLanguage = Idioma actual
CurrentTheme = Tema actual
DisabledModules = Mòduls desactivats
For = Per a
ForCustomer = Per a client
Signature = Signatura
HidePassword = Mostra comanda amb contrasenya oculta
UnHidePassword = Mostra comanda amb contrasenya a la vista
Root = Arrel
Informations = Informació
# Week day = =
Monday = Dillus
Tuesday = Dimarts
Wednesday = Dimecres
Thursday = Dijous
Friday = Divendres
Saturday = Dissabte
Sunday = Diumenge
ShortMonday = Dl
ShortTuesday = Dm
ShortWednesday = Dx
ShortThursday = Dj
ShortFriday = Dv
ShortSaturday = Ds
ShortSunday = Dg

View File

@ -1,28 +1,29 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - members
MembersArea=Àrea membres
PublicMembersArea=Àrea pública dels membres
CHARSET = UTF-8
MembersArea=Àrea membres
PublicMembersArea=Àrea pública dels membres
MemberCard=Fitxa membre
SubscriptionCard=Fitxa afiliació
SubscriptionCard=Fitxa afiliació
Member=Membre
Members=Membres
ShowMember=Mostrar fitxa membre
MemberAccount=Login membre
UserNotLinkedToMember=Usuari no vinculat a un membre
MembersTickets=Etiquetes membres
FundationMembers=Membres de l'associació
FundationMembers=Membres de l'associació
Attributs=Atributs
Person=Persona
ErrorMemberTypeNotDefined=No s'ha indicat el tipus de membre
ListOfPublicMembers=
Llista de membres públics
ListOfValidatedPublicMembers=Llista de membres públics validats
ErrorThisMemberIsNotPublic=Aquest membre no és públic
Llista de membres públics
ListOfValidatedPublicMembers=Llista de membres públics validats
ErrorThisMemberIsNotPublic=Aquest membre no és públic
MembersCards=Carnets de membres
MembersList=Llistat de membres
MembersListToValid=Llistat de membres esborrany (a validar)
MembersListValid=Llistat de membres validats
MembersListUpToDate=Llistat dels membres vàlids al dia d'adhesió
MembersListNotUpToDate=Llistat dels membres vàlids no al dia d'adhesió
MembersListUpToDate=Llistat dels membres vàlids al dia d'adhesió
MembersListNotUpToDate=Llistat dels membres vàlids no al dia d'adhesió
MembersListResiliated=Llistat dels membres donats de baixa
MembersListQualified=Llistat dels membres qualificats
MenuMembersToValidate=Membres esborrany
@ -30,11 +31,11 @@ MenuMembersValidated=Membres validats
MenuMembersUpToDate=Membres al dia
MenuMembersNotUpToDate=Membres no al dia
MenuMembersResiliated=Membres donats de baixa
DateAbonment=Data afiliació
DateSubscription=Data afiliació
DateNextSubscription=Data propera afiliació
DateEndSubscription=Data fi afiliació
EndSubscription=Fi afiliació
DateAbonment=Data afiliació
DateSubscription=Data afiliació
DateNextSubscription=Data propera afiliació
DateEndSubscription=Data fi afiliació
EndSubscription=Fi afiliació
NewMember=Nou membre
NewType=Nou tipus de membre
MemberType=Tipus de membre
@ -45,11 +46,11 @@ MembersAttributes=Atributs membres
SearchAMember=Cercar un membre
MemberStatusDraft=Esborrany (a validar)
MemberStatusDraftShort=A validar
MemberStatusActive=Validat (en espera d'afiliació)
MemberStatusActive=Validat (en espera d'afiliació)
MemberStatusActiveShort=Validat
MemberStatusActiveLate=Afiliació no al dia
MemberStatusActiveLate=Afiliació no al dia
MemberStatusActiveLateShort=No al dia
MemberStatusPayed=Afiliació al dia
MemberStatusPayed=Afiliació al dia
MemberStatusPayedShort=Al dia
MemberStatusResiliated=Membre donat de baixa
MemberStatusResiliatedShort=De baixa
@ -62,75 +63,75 @@ MembersStatusNotPayed=Afiliacions no al dia
MembersStatusNotPayedShort=No al dia
MembersStatusResiliated=Membres donats de baixa
MembersStatusResiliatedShort=Membres donats de baixa
NewCotisation=Nova afiliació
EditMember=Edició membre
SubscriptionEndDate=Data fi afiliació
NewCotisation=Nova afiliació
EditMember=Edició membre
SubscriptionEndDate=Data fi afiliació
NewAttribute=Nou atribut
AttributeCode=Codi atribut
OptionalFieldsSetup=Configuració dels camps opcionals
MembersTypeSetup=Configuració dels tipus de membres
NewSubscription=Nova afiliació
Subscription=Afiliació
OptionalFieldsSetup=Configuració dels camps opcionals
MembersTypeSetup=Configuració dels tipus de membres
NewSubscription=Nova afiliació
Subscription=Afiliació
Subscriptions=Afiliacions
SubscriptionLate=En retard
SubscriptionNotReceived=Afiliació no rebuda
SubscriptionNotReceived=Afiliació no rebuda
SubscriptionLateShort=En retard
SubscriptionNotReceivedShort=No rebuda
ListOfSubscriptions=Llista d'afiliacions
SendCardByMail=Enviar fitxa
AddMember=Afegir membre
MemberType=Tipus de membre
NoTypeDefinedGoToSetup=Cap tipus de membre definit. Aneu a Configuració->Tipus de membres
NoTypeDefinedGoToSetup=Cap tipus de membre definit. Aneu a Configuració->Tipus de membres
NewMemberType=Nou tipus de membre
WelcomeEMail=E-mail
SubscriptionRequired=Subjecte a cotització
EditType=Edició del tipus de membre
SubscriptionRequired=Subjecte a cotització
EditType=Edició del tipus de membre
DeleteType=Eliminar
VoteAllowed=Vot autoritzat
Physical=Físic
Physical=Físic
Moral=Moral
MorPhy=Moral/Físic
MorPhy=Moral/Físic
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Donar de baixa un membre
ConfirmResiliateMember=Esteu segur de voler donar de baixa a aquest membre?
DeleteMember=Eliminar un membre
ConfirmDeleteMember=Esteu segur de voler eliminar aquest membre (Eliminar un membre suprimeix també totes les seves cotitzacions)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliació
ConfirmDeleteSubscription=Esteu segur de voler eliminar aquesta afiliació?
ConfirmDeleteMember=Esteu segur de voler eliminar aquest membre (Eliminar un membre suprimeix també totes les seves cotitzacions)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliació
ConfirmDeleteSubscription=Esteu segur de voler eliminar aquesta afiliació?
Filehtpasswd=Arxiu htpasswd
ValidateMember=Validar un membre
ConfirmValidateMember=Esteu segur de voler validar a aquest membre?
FollowingLinksArePublic=Els enllaços següents són pàgines accessibles a tothom i no protegides per cap habilitació Dolibarr.
PublicMemberList=Llistat públic de membres
BlankSubscriptionForm=Formulari d'inscripció
MemberPublicLinks=Links/pàgines publiques
FollowingLinksArePublic=Els enllaços següents són pàgines accessibles a tothom i no protegides per cap habilitació Dolibarr.
PublicMemberList=Llistat públic de membres
BlankSubscriptionForm=Formulari d'inscripció
MemberPublicLinks=Links/pàgines publiques
ExportDataset_member_1=Membres i afiliacions
LastMembers=Els %s darrers membres
LastMembersModified=Els %s darrers membres modificats
AttributeName=Nom de l'atribut
FieldEdition=Edició del camp %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=només carateres alfanumèrics sense espais
FieldEdition=Edició del camp %s
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=només carateres alfanumèrics sense espais
String=Cadena
Text=Text llarg
Int=Numèric
Int=Numèric
Date=Data
DateAndTime=Data i hora
PublicMemberCard=Fitxa pública membre
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sotmesa a cotització
AddSubscription=Afegir afiliació
ShowSubscription=Mostrar afiliació
PublicMemberCard=Fitxa pública membre
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=No sotmesa a cotització
AddSubscription=Afegir afiliació
ShowSubscription=Mostrar afiliació
MemberModifiedInDolibarr=Membre modificat en Dolibarr
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail d'informació al membre (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Assumpte del correu electrònic de validació de membre
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validació de membre
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Assumpte del correu electrònic de validació de cotització
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validació d'una afiliació
SendAnEMailToMember=Enviar e-mail d'informació al membre (E-mail: <b>%s</b>)
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Assumpte del correu electrònic de validació de membre
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail de validació de membre
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Assumpte del correu electrònic de validació de cotització
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail de validació d'una afiliació
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Assumpte d'e-mail de baixa
DescADHERENT_MAIL_RESIL=E-mail de baixa
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor per als e-mails automàtics
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emissor per als e-mails automàtics
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format etiquetes
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text a imprimir en la part superior del carnet de membre
DescADHERENT_CARD_TEXT=Text a imprimir en el carnet de membre
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text a imprimir a la part inferior del carnet de membre
ShowTypeCard=Veure tipus '%s'
HTPasswordExport=Generació fitxer htpassword
HTPasswordExport=Generació fitxer htpassword

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - orders
OrdersArea=Area comandes de clients
SuppliersOrdersArea=Area comandes a proveïdors
CHARSET = UTF-8
OrdersArea=Àrea comandes de clients
SuppliersOrdersArea=Àrea comandes a proveïdors
OrderCard=Fitxa comanda
Order=Comanda
Orders=Comandes
@ -10,18 +11,18 @@ OrderDate=Data comanda
NewOrder=Nova comanda
ToOrder=Realitzar comanda
MakeOrder=Realitzar comanda
SupplierOrder=Comanda a proveïdor
SuppliersOrders=Comandes a proveïdor
SuppliersOrdersRunning=Comandes a proveïdor en curs
SupplierOrder=Comanda a proveïdor
SuppliersOrders=Comandes a proveïdor
SuppliersOrdersRunning=Comandes a proveïdor en curs
CustomerOrder=Comanda de client
CustomersOrders=Comandes de client
CustomersOrdersRunning=Comandes de client en curs
CustomersOrdersAndOrdersLines=Comandes de client i línies de comanda
CustomersOrdersAndOrdersLines=Comandes de client i línies de comanda
OrdersToValid=Comandes a validar
OrdersToBill=Comandes a facturar
OrdersInProcess=Comandes en procés
OrdersInProcess=Comandes en procés
OrdersToProcess=Comandes a processar
StatusOrderCanceledShort=Anul.lada
StatusOrderCanceledShort=Anul·lada
StatusOrderDraftShort=Esborrany
StatusOrderValidatedShort=Validada
StatusOrderOnProcessShort=En curs
@ -35,7 +36,7 @@ StatusOrderReceivedAllShort=Rebuda
StatusOrderCanceled=Anul-lada
StatusOrderDraft=Esborrany (a validar)
StatusOrderValidated=Validada
StatusOrderOnProcess=En procés
StatusOrderOnProcess=En procés
StatusOrderProcessed=Processada
StatusOrderToBill=A facturar
StatusOrderApproved=Aprovada
@ -55,7 +56,7 @@ RefuseOrder=Rebutjar la comanda
ApproveOrder=Acceptar la comanda
ValidateOrder=Validar la comanda
DeleteOrder=Eliminar la comanda
CancelOrder=Anul.lar la comanda
CancelOrder=Anul·lar la comanda
AddOrder=Crear comanda
AddToMyOrders=afegir a les meves comandes
AddToOtherOrders=Afegir a altres comandes
@ -68,16 +69,16 @@ LastModifiedOrders=Les %s darreres comandes modificades
LastClosedOrders=Les %s darreres comandes tancades
AllOrders=Totes les comandes
NbOfOrders=Nombre de comandes
OrdersStatistics=Estadístiques de comandes
OrdersStatisticsSuppliers=Estadístiques de comandes a proveïdors
OrdersStatistics=Estadístiques de comandes
OrdersStatisticsSuppliers=Estadístiques de comandes a proveïdors
NumberOfOrdersByMonth=Nombre de comandes per mes
AmountOfOrdersByMonthHT=Import total de comandes per mes (Sense IVA)
ListOfOrders=Llistat de comandes
CloseOrder=Tancar comanda
ConfirmCloseOrder=Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? Un cop tancat, haurà de facturar-se
ConfirmCloseOrderIfSending=Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? No ha de tancar una comanda que encara no té els seus productes enviats
ConfirmCloseOrder=Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? Un cop tancat, haurà de facturar-se
ConfirmCloseOrderIfSending=Esteu segur de voler tancar aquesta comanda? No ha de tancar una comanda que encara no té els seus productes enviats
ConfirmDeleteOrder=Esteu segur de voler eliminar aquest comanda?
ConfirmValidateOrder=Esteu segur de voler validar aquesta comanda sota la referència <b>%s</b> ?
ConfirmValidateOrder=Esteu segur de voler validar aquesta comanda sota la referència <b>%s</b> ?
ConfirmCancelOrder=Esteu segur de voler anul lar aquesta comanda?
ConfirmMakeOrder=Esteu segur de voler confirmar aquest comanda a data de <b>%s</b> ?
GenerateBill=Facturar
@ -85,7 +86,7 @@ ClassifyBilled=Classificar "Facturat"
ComptaCard=Fitxa comptable
DraftOrders=Comandes esborrany
RelatedOrders=Comandes adjuntes
OnProcessOrders=Comandes en procés
OnProcessOrders=Comandes en procés
RefOrder=Ref. comanda
RefCustomerOrder=Ref. comanda client
CustomerOrder=Comada de client
@ -93,25 +94,25 @@ RefCustomerOrderShort=Ref. com. client
SendOrderByMail=Enviar comanda per e-mail
ActionsOnOrder=Accions sobre la comanda
NoArticleOfTypeProduct=No hi ha articles de tipus 'producte' i per tant enviables en aquesta comanda
OrderMode=Mètode de comanda
AuthorRequest=Autor/Sol.licitant
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilitzar adreça del contacte del client de seguiment client si està definit en comptes del tercer com a destinatari de les comandes
OrderMode=Mètode de comanda
AuthorRequest=Autor/Sol·licitant
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilitzar adreça del contacte del client de seguiment client si està definit en comptes del tercer com a destinatari de les comandes
RunningOrders=Comandes en curs
UserWithApproveOrderGrant=Usuaris habilitats per aprovar les comandes
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_SUPPLIER_ADDON no definida
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constant COMMANDE_ADDON no definida
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Error en la càrrega de l'arxiu mòdul '%s'
# Sources
OrderSource0=Pressupost
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Campanya per correu
OrderSource3=Campanya telefònica
OrderSource3=Campanya telefònica
OrderSource4=Campanya per fax
OrderSource5=Comercial
OrderSource6=Revistes
QtyOrdered=Qt. demanda
AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
AddDeliveryCostLine=Afegir una línia de despeses de ports indicant el pes de la comanda
# einstein PDF Model
PDFEinsteinDescription=Model de pressupost complet (logo...)
MarbreNumRefDesc=Retorna el número sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0
MarbreNumRefDesc=Retorna el número sota el format %syymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - oscommerce
CHARSET = UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Configuració del mòdul OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuració OS Commerce desada
OSCommerceSetup=Configuració del mòdul OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Configuració OS Commerce desada
OSCommerceServer=Nom/IP servidor de la base de dades OS commerce
OSCommerceDatabaseName=Nom de la base de dades OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefix taules OS Commerce

View File

@ -1,139 +1,156 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - other
ErrorPasswordDiffers=Les contrasenyes no són identiques, torni a introduir-les
ErrorForbidden=Accés no autoritzat.<br>Intenta accedir a una pàgina, zona o funció sense estar en una sessió autentificada o que no s'autoritza per al seu compte d'usuari.
ErrorForbidden2=Els permisos per a aquest usuari poden ser assignats per l'administrador Dolibarr mitjançant el menú % s-> %s.
ErrorForbidden3=Dolibarr no sembla funcionar en una sessió autentificada. Consulteu la documentació d'instal lació de Dolibarr per saber com administrar les autenticacions (htacces, mod_auth o altre ...).
ErrorNoImagickReadimage=La funció imagick_readimage no està present en aquesta instal lació de PHP. La ressenya no està doncs disponible. Els administradors poden desactivar aquesta pestanya en el menú Configuració->Visualització.
ErrorRecordAlreadyExists=Registre ja existent
ErrorCantReadFile=Error de lectura del fitxer '%s'
ErrorCantReadDir=Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorFailedToFindEntity=Error de lectura de l'entitat '%s'
ErrorBadLoginPassword=Identificadors d'usuari o contrasenya incorrectes
ErrorLoginDisabled=El seu compte està desactivat
ErrorFailedToRunExternalCommand=Error d'execució de la comanda extern. Comproveu que està disponible i executable per el seu servidor PHP. Si l'PHP <b>Safe Mode </b> està activat, comproveu que la comanda es troba en una carpeta definida en el paràmetre <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword=Error en la modificació de la contrasenya
ErrorLoginDoesNotExists=El compte d'usuari de <b>%s</b> no s'ha trobat.
ErrorLoginHasNoEmail=Aquest usuari no té e-mail. Impossible continuar.
ErrorBadValueForCode=Valor no vàlid per al codi. Torneu a intentar-ho amb un nou valor ...
ErrorFileIsInfectedWith=Aquest arxiu està infectat per %s
SecurityCode=Codi de seguretat
Calendar=Calendari
AddTrip=Crear desplaçament
Tools=Utilitats
Birthday=Aniversari
BirthdayDate=Data aniversari
DateToBirth=Data de naiximent
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validació fitxa intervenció
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validació factura
NbOfAttachedFiles=Número arxius/documents adjunts
TotalSizeOfAttachedFiles=Mida total dels arxius/documents adjunts
MaxSize=Tamany màxim
AttachANewFile=Adjuntar nou arxiu/document
LinkedObject=Objecte adjuntat
Miscellanous=Diversos
NbOfActiveNotifications=Número notificacions
WarningInstallDirExists=Atenció: La carpeta install (%s) encara existeix. Una vegada finalitzada la instal.lació la seva presència no és necessària, i representa un error seriós de seguretat. Hauríeu eliminar-la el més aviat possible.
WarningUntilDirRemoved=Aquesta alerta seguirà activa mentre la carpeta existeixi (alerta visible per als usuaris admin solament).
PredefinedMailContentSendInvoice=Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Posem en el seu coneixement que la factura __FACREF__ sembla no estar pagada. Se l'adjuntem doncs, perquè pugui revisar-la.\n nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendProposal=Us adjuntem el pressupost __PROPREF__ \n\nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendOrder=Us adjuntem la comanda __ORDERREF__ \n\nCordialment\n\n
DemoDesc=Dolibarr no és un ERP monolític, però està compost de mòduls funcionals simples i opcionals. Una demostració que inclogui tots aquests mòduls no té sentit, ja que mai tots els mòduls són utilitzats. De totes maneres hi ha disponibles molts perfils de demostració
ChooseYourDemoProfil=Voleu veure el perfil de demostració que millor correspongui a la seva activitat ...
DemoFundation=Gestió de membres d'una associació
DemoFundation2=Gestió de membres i tresoreria d'una associació
DemoCompanyServiceOnly=Gestió d'un treballador per compte propi realitzant serveis
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestió d'una botiga amb caixa
DemoCompanyProductAndStocks=Gestió d'una PIME amb venda de productes
DemoCompanyAll=Gestió d'una PIME amb activitats múltiples (tots els mòduls principals)
GoToDemo=Accedir a la demo
CreatedBy=Creat per %s
ModifiedBy=Modificat per %s
ValidatedBy=Validat per %s
CanceledBy=Anul.lat per %s
ClosedBy=Tancat per %s
FileWasRemoved=L'arxiu s'ha eliminat
DirWasRemoved=La carpeta s'ha eliminat
FeatureNotYetAvailable=Funcionalitat encara no disponible en aquesta versió
FeatureExperimental=Funcionalitat experimental. No és estable en aquesta versió
FeatureDevelopment=Funcionalitat en desenvolupament. No estable en aquesta versió
FeaturesSupported=Funcionalitats suportades
Width=Llarg
Height=Alt
Weight=Pes
TotalWeight=Pes total
WeightUnitton=Tones
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
Volume=Volum
TotalVolume=Volum total
VolumeUnitm3=m3
VolumeUnitdm3=dm3
VolumeUnitcm3=cm3
VolumeUnitmm3=mm3
Height=alt
Width=llarg
Depth=fons
Size=tamany
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
BugTracker=Incidències
SendNewPasswordDesc=Aquest formulari permet enviar una nova contrasenya. S'enviarà al e-mail de l'usuari<br>La modificació de la contrasenya no serà efectiva fins que el usuaris feu clic en el link de confirmació inclòs en aquest e-mail.<br>Supervisant el seu correu.
BackToLoginPage=Tornar a la pàgina de connexió
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=El mode d'autenticació de Dolibarr està configurat com "<b>%s</b>".<br>En aquest mode Dolibarr no pot conèixer ni modificar la seva contrasenya<br>Contacti amb l'administrador per conèixer les modalitats de canvi.
EnableGDLibraryDesc=Ha d'activar o instal.lar la llibreria GD en el seu PHP per poder activar aquesta opció
EnablePhpAVModuleDesc=Ha d'instal.lar un mòdul PHP compatible amb el seu antivirus. (Clamav: php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id %s </b> és una informació que depèn del país del tercer. <br>Per exemple, per al país <b>%s</b>, és el codi <b>%s</b>.
DolibarrDemo=Demo de Dolibarr ERP/CRM
Bookmark=bookmark
Bookmarks=Bookmarks
NewBookmark=Nova bookmark
ShowBookmark=Mostrar bookmarks
BookmarkThisPage=Afegeix aquesta pàgina als seus favorits
OpenANewWindow=Obrir una nova finestra
ReplaceWindow=Reemplaça la finestra actual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nova finestra
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Finestra actual
BookmarkTitle=Títol del bookmark
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportament al fer clic a la URL
CreateBookmark=Crear bookmark
SetHereATitleForLink=Indiqueu aquí un títol del bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Indicar una URL http externa o una URL Dolibarr relativa
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Triar si ha de obrir-se la pàgina en una nova finestra o en l'actual
BookmarksManagement=Gestió de bookmarks
ListOfBookmarks=Llista d'bookmarks
##### Webcal #####
LoginWebcal=Login Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined=El login webcalendar associat al seu usuari Dolibarr <b>%s</b> no està definit
ErrorPhenixLoginNotDefined=El login Phenix associat al seu compte Dolibarrr <b>%s</b> no està definit
AddCalendarEntry=Afegir entrada al calendari
NewCompanyToDolibarr=Empresa %s inserida en Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contracte %s validat en Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contracte %s anul.lat en Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contracte %s tancat en Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Pressupost %s signat en Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Pressupost %s signat en Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Pressupost %s validat en Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura %s validada en Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Factura %s passada a pagada en Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura %s anul.lada en Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Pagamat %s realitzat en Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pagament de client %s en Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Pagament a proveïdor %s en Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Membre %s validat en Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Membre %s donat de baixa en Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Membre %s eliminat de Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Subscripció del membre %s afegida a Dolibar
##### Export #####
ExportsArea=Area d'exportacions
AvailableFormats=Formats disponibles
LibraryUsed=Llibreria utilitzada
LibraryVersion=Versió
ExportableDatas=Dades exportables
NoExportableData=No hi ha dades exportables (sense mòduls amb dades exportables carregats, o no tenen permisos)
ToExport=Exportar
NewExport=Nova exportació
CHARSET = UTF-8
ErrorPasswordDiffers = Les contrasenyes no són identiques, torni a introduir-les
ErrorForbidden = Accés no autoritzat.<br>Intenta accedir a una pàgina, zona o funció sense estar en una sessió autentificada o que no s'autoritza per al seu compte d'usuari.
ErrorForbidden2 = Els permisos per a aquest usuari poden ser assignats per l'administrador Dolibarr mitjançant el menú % s-> %s.
ErrorForbidden3 = Dolibarr no sembla funcionar en una sessió autentificada. Consulteu la documentació d'instal lació de Dolibarr per saber com administrar les autenticacions (htacces, mod_auth o altre ...).
ErrorNoImagickReadimage = La funció imagick_readimage no està present en aquesta instal lació de PHP. La ressenya no està doncs disponible. Els administradors poden desactivar aquesta pestanya en el menú Configuració->Visualització.
ErrorRecordAlreadyExists = Registre ja existent
ErrorCantReadFile = Error de lectura del fitxer '%s'
ErrorCantReadDir = Error de lectura de la carpeta '%s'
ErrorFailedToFindEntity = Error de lectura de l'entitat '%s'
ErrorBadLoginPassword = Identificadors d'usuari o contrasenya incorrectes
ErrorLoginDisabled = El seu compte està desactivat
ErrorFailedToRunExternalCommand = Error d'execució de la comanda extern. Comproveu que està disponible i executable per el seu servidor PHP. Si l'PHP <b>Safe Mode </b> està activat, comproveu que la comanda es troba en una carpeta definida en el paràmetre <b>safe_mode_exec_dir</b>.
ErrorFailedToChangePassword = Error en la modificació de la contrasenya
ErrorLoginDoesNotExists = El compte d'usuari de <b>%s</b> no s'ha trobat.
ErrorLoginHasNoEmail = Aquest usuari no té e-mail. Impossible continuar.
ErrorBadValueForCode = Valor no vàlid per al codi. Torneu a intentar-ho amb un nou valor ...
ErrorFileIsInfectedWith = Aquest arxiu està infectat per %s
SecurityCode = Codi de seguretat
Calendar = Calendari
AddTrip = Crear desplaçament
Tools = Utilitats
Birthday = Aniversari
BirthdayDate = Data aniversari
DateToBirth = Data de naiximent
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER = Validació fitxa intervenció
Notify_NOTIFY_VAL_FAC = Validació factura
NbOfAttachedFiles = Número arxius/documents adjunts
TotalSizeOfAttachedFiles = Mida total dels arxius/documents adjunts
MaxSize = Tamany màxim
AttachANewFile = Adjuntar nou arxiu/document
LinkedObject = Objecte adjuntat
Miscellanous = Diversos
NbOfActiveNotifications = Número notificacions
WarningInstallDirExists = Atenció: La carpeta install (%s) encara existeix. Una vegada finalitzada la instal·lació la seva presència no és necessària, i representa un error seriós de seguretat. Hauríeu eliminar-la el més aviat possible.
WarningUntilDirRemoved = Aquesta alerta seguirà activa mentre la carpeta existeixi (alerta visible per als usuaris admin solament).
PredefinedMailContentSendInvoice = Us adjuntem la factura __FACREF__\n\nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder = Posem en el seu coneixement que la factura __FACREF__ sembla no estar pagada. Se l'adjuntem doncs, perquè pugui revisar-la.\n nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendProposal = Us adjuntem el pressupost __PROPREF__ \n\nCordialment\n\n
PredefinedMailContentSendOrder = Us adjuntem la comanda __ORDERREF__ \n\nCordialment\n\n
DemoDesc = Dolibarr no és un ERP monolític, però està compost de mòduls funcionals simples i opcionals. Una demostració que inclogui tots aquests mòduls no té sentit, ja que mai tots els mòduls són utilitzats. De totes maneres hi ha disponibles molts perfils de demostració
ChooseYourDemoProfil = Voleu veure el perfil de demostració que millor correspongui a la seva activitat ...
DemoFundation = Gestió de membres d'una associació
DemoFundation2 = Gestió de membres i tresoreria d'una associació
DemoCompanyServiceOnly = Gestió d'un treballador per compte propi realitzant serveis
DemoCompanyShopWithCashDesk = Gestió d'una botiga amb caixa
DemoCompanyProductAndStocks = Gestió d'una PIME amb venda de productes
DemoCompanyAll = Gestió d'una PIME amb activitats múltiples (tots els mòduls principals)
GoToDemo = Accedir a la demo
CreatedBy = Creat per %s
ModifiedBy = Modificat per %s
ValidatedBy = Validat per %s
CanceledBy = Anul·lat per %s
ClosedBy = Tancat per %s
FileWasRemoved = L'arxiu s'ha eliminat
DirWasRemoved = La carpeta s'ha eliminat
FeatureNotYetAvailableShort = Disponible en una propera versió
FeatureNotYetAvailable = Funcionalitat encara no disponible en aquesta versió
FeatureExperimental = Funcionalitat experimental. No és estable en aquesta versió
FeatureDevelopment = Funcionalitat en desenvolupament. No estable en aquesta versió
FeaturesSupported = Funcionalitats suportades
Width = llarg
Height = alt
Weight = Pes
Depth = fons
TotalWeight = Pes total
WeightUnitton = Tones
WeightUnitkg = kg
WeightUnitg = g
WeightUnitmg = mg
Volume = Volum
TotalVolume = Volum total
VolumeUnitm3 = m3
VolumeUnitdm3 = dm3
VolumeUnitcm3 = cm3
VolumeUnitmm3 = mm3
Size = tamany
SizeUnitm = m
SizeUnitdm = dm
SizeUnitcm = cm
SizeUnitmm = mm
BugTracker = Incidències
SendNewPasswordDesc = Aquest formulari permet enviar una nova contrasenya. S'enviarà al e-mail de l'usuari<br>La modificació de la contrasenya no serà efectiva fins que el usuaris feu clic en el link de confirmació inclòs en aquest e-mail.<br>Supervisant el seu correu.
BackToLoginPage = Tornar a la pàgina de connexió
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword = El mode d'autenticació de Dolibarr està configurat com "<b>%s</b>".<br>En aquest mode Dolibarr no pot conèixer ni modificar la seva contrasenya<br>Contacti amb l'administrador per conèixer les modalitats de canvi.
EnableGDLibraryDesc = Ha d'activar o instal·lar la llibreria GD en el seu PHP per poder activar aquesta opció
EnablePhpAVModuleDesc = Ha d'instal·lar un mòdul PHP compatible amb el seu antivirus. (Clamav: php4-clamavlib ó php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc = <b>Prof Id %s </b> és una informació que depèn del país del tercer. <br>Per exemple, per al país <b>%s</b>, és el codi <b>%s</b>.
DolibarrDemo = Demo de Dolibarr ERP/CRM
StatsByNumberOfUnits = Estadístiques en unitats
StatsByNumberOfEntities = Estadístiques en identitats
NumberOfProposals = Nombre de pressupostos en els darrers 12 mesos
NumberOfCustomerOrders = Nombre de comandes de clients en els darrers 12 mesos
NumberOfCustomerInvoices = Nombre de factures a clients en els darrers 12 mesos
NumberOfSupplierInvoices = Nombre de factures de proveïdors en els darrers 12 mesos
NumberOfUnitsProposals = Nombre d'unitats en els pressupostos en els darrers 12 mesos
NumberOfUnitsCustomerOrders = Nombre d'unitats en les comandes de clients en els darrers 12 mesos
NumberOfUnitsCustomerInvoices = Nombre d'unitats en les factures a clients en els darrers 12 mesos
NumberOfUnitsSupplierInvoices = Nombre d'unitats en les factures de proveïdors en els darrers 12 mesos
EMailTextOrderApproved = Comanda %s aprovada
EMailTextOrderApprovedBy = Comanda %s aprovada per %s
EMailTextOrderRefused = Comanda %s rebutjada
EMailTextOrderRefusedBy = Comanda %s rebutjada per %s
##### Bookmark ##### = =
Bookmark = bookmark
Bookmarks = Bookmarks
NewBookmark = Nova bookmark
ShowBookmark = Mostrar bookmarks
BookmarkThisPage = Afegeix aquesta pàgina als seus favorits
OpenANewWindow = Obrir una nova finestra
ReplaceWindow = Reemplaça la finestra actual
BookmarkTargetNewWindowShort = Nova finestra
BookmarkTargetReplaceWindowShort = Finestra actual
BookmarkTitle = Títol del bookmark
UrlOrLink = URL
BehaviourOnClick = Comportament al fer clic a la URL
CreateBookmark = Crear bookmark
SetHereATitleForLink = Indiqueu aquí un títol del bookmark
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink = Indicar una URL http externa o una URL Dolibarr relativa
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark = Triar si ha de obrir-se la pàgina en una nova finestra o en l'actual
BookmarksManagement = Gestió de bookmarks
ListOfBookmarks = Llista d'bookmarks
##### Webcal ##### = undefined =
LoginWebcal = Login Webcalendar
ErrorWebcalLoginNotDefined = El login webcalendar associat al seu usuari Dolibarr <b>%s</b> no està definit
##### Phenix ##### = =
ErrorPhenixLoginNotDefined = El login Phenix associat al seu compte Dolibarrr <b>%s</b> no està definit
##### Calendar common ##### = =
AddCalendarEntry = Afegir entrada al calendari
NewCompanyToDolibarr = Empresa %s inserida en Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr = Contracte %s validat en Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr = Contracte %s anul·lat en Dolibarr
ContractClosedInDolibarr = Contracte %s tancat en Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr = Pressupost %s signat en Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr = Pressupost %s signat en Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr = Pressupost %s validat en Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr = Factura %s validada en Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr = Factura %s passada a pagada en Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr = Factura %s anul·lada en Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr = Pagamat %s realitzat en Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr = Pagament de client %s en Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr = Pagament a proveïdor %s en Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr = Membre %s validat en Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr = Membre %s donat de baixa en Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr = Membre %s eliminat de Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr = Subscripció del membre %s afegida a Dolibar
##### Export ##### = undefined =
ExportsArea = Àrea d'exportacions
AvailableFormats = Formats disponibles
LibraryUsed = Llibreria utilitzada
LibraryVersion = Versió
ExportableDatas = Dades exportables
NoExportableData = No hi ha dades exportables (sense mòduls amb dades exportables carregats, o no tenen permisos)
ToExport = Exportar
NewExport = Nova exportació

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - products
CHARSET = UTF-8
ProductServiceCard=Fitxa producte/servei
Products=Productes
Services=Serveis
@ -6,7 +7,7 @@ Product=Producte
ProductList=Llistat productes
Service=Servei
ProductId=ID producte/servei
Reference=Referència
Reference=Referència
NewProduct=Nou producte
NewBook=Nou llibre
Book=Llibre
@ -20,13 +21,13 @@ ProductsOrServices=Productes o serveis
ProductsAndServices=Productes i serveis
ProductsAndServicesOnSell=Productes i serveis a la venda
ProductsAndServicesNotOnSell=Productes i serveis fora de venda
ProductsAndServicesStatistics=Estadístiques productes i serveis
ProductsStatistics=Estadístiques productes
ProductsAndServicesStatistics=Estadístiques productes i serveis
ProductsStatistics=Estadístiques productes
ProductsOnSell=Productes en venda
ProductsNotOnSell=Productes fora de venda
ServicesOnSell=Serveis en venda
ServicesNotOnSell=Serveis fora de venda
InternalRef=Referència interna
InternalRef=Referència interna
LastRecorded=Ultims productes/serveis en venda registrats
LastRecordedProductsAndServices=Els %s darrers productes/serveis registrats
LastModifiedProductsAndServices=Els %s darrers productes/serveis registrats
@ -51,29 +52,29 @@ ProductStatusNotOnSell=Fora de venda
ProductStatusOnSellShort=En venta
ProductStatusNotOnSellShort=Fora de venda
UpdatePrice=Canviar preu
AppliedPricesFrom=Preu de venda vàlid a partir de
AppliedPricesFrom=Preu de venda vàlid a partir de
SellingPrice=Preu de venda
PublicPrice=Preu públic
PublicPrice=Preu públic
CurrentPrice=Preu actual
NewPrice=Nou preu
MinPrice=Preu de venda min.
CantBeLessThanMinPrice=El preu de venda no ha de ser inferior al mínim per a aquest producte (%s sense IVA)
CantBeLessThanMinPrice=El preu de venda no ha de ser inferior al mínim per a aquest producte (%s sense IVA)
ContractStatus=Estat de contracte
ContractStatusClosed=Tancat
ContractStatusRunning=En servei
ContractStatusExpired=Expirat
ContractStatusOnHold=Fora de servei
ContractStatusToRun=A posar en servei
ContractNotRunning=Aquest contracte no està en servei
ErrorProductAlreadyExists=Un producte amb la referència %s ja existeix.
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referència o etiqueta és incorrecte
Suppliers=Proveïdors
SupplierRef=Ref. proveïdor
ContractNotRunning=Aquest contracte no està en servei
ErrorProductAlreadyExists=Un producte amb la referència %s ja existeix.
ErrorProductBadRefOrLabel=El valor de la referència o etiqueta és incorrecte
Suppliers=Proveïdors
SupplierRef=Ref. proveïdor
ShowProduct=Mostrar producte
ShowService=Mostrar servei
ProductsAndServicesArea=Area productes i serveis
ProductsArea=Area Productes
ServicesArea=Area Serveis
ProductsAndServicesArea=Àrea productes i serveis
ProductsArea=Àrea Productes
ServicesArea=Àrea Serveis
AddToMyProposals=Adjuntar als meus pressupostos
AddToOtherProposals=Adjuntar a altres pressupostos
AddToMyBills=Adjuntar a les meves factures
@ -83,7 +84,7 @@ AddPhoto=Adjuntar una foto
ListOfStockMovements=Llistat de moviments de stock
NoPhotoYet=No hi ha fotografia disponible per el moment
BuiingPrice=Preu de compra
SupplierCard=Fitxa proveïdor
SupplierCard=Fitxa proveïdor
CommercialCard=Fitxa comercial
AllWays=Ruta per trobar el seu producte en el stock
NoCat=El seu producte no pertany a cap categoria
@ -93,19 +94,19 @@ PriceRemoved=Preu eliminat
BarCode=Codi de barra
BarcodeType=Tipus de codi de barres
BarcodeValue=Valor del codi de barres
GenbarcodeLocation=Eina generació codi de barra en línia de comanda (utilitzat pel motor phpbar per a determinats tipus de codis barra)
GenbarcodeLocation=Eina generació codi de barra en línia de comanda (utilitzat pel motor phpbar per a determinats tipus de codis barra)
SetDefaultBarcodeType=Definiu el tipus de codi de barres
NoteNotVisibleOnBill=Nota (no visible en les factures, pressupostos, etc.)
CreateCopy=Crear còpia
ServiceLimitedDuration=Si el servei és de durada limitada:
MultiPricesAbility=Activar múltiples preus
MultiPricesNumPrices=Nº de preus
CreateCopy=Crear còpia
ServiceLimitedDuration=Si el servei és de durada limitada:
MultiPricesAbility=Activar múltiples preus
MultiPricesNumPrices=Nº de preus
MultiPriceLevelsName=Categoria de preus
AssociatedProductsAbility=Activar productes associats
AssociatedProducts=Productes associats
AssociatedProductsNumber=Nº de productes associats
AssociatedProductsNumber=Nº de productes associats
EditAssociate=Associar
Translation=Traducció
Translation=Traducció
KeywordFilter=Filtre per clau
CategoryFilter=Filtre per categoria
ProductToAddSearch=Cercar productes a adjuntar
@ -113,31 +114,31 @@ AddDel=Adjuntar/Retirar
Quantity=Quantitat
NoMatchFound=No s'han trobat resultats
ProductAssociationList=Llistat de productes/serveis associats: nom del producte/Servei (quantitat afectada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Un dels productes seleccionats és pare del producte en curs
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Un dels productes seleccionats és pare del producte en curs
DeleteProduct=Eliminar un producte/servei
ConfirmDeleteProduct=Esteu segur de voler eliminar aquest producte/servei?
ProductDeleted=El producte/servei "%s" s'ha eliminat de la base de dades.
DeletePicture=Eliminar una foto
ConfirmDeletePicture=Esteu segur de voler eliminar aquesta foto?
ExportDataset_produit_1=Productes i serveis
DeleteProductLine=Eliminar línia de producte
ConfirmDeleteProductLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de producte?
DeleteProductLine=Eliminar línia de producte
ConfirmDeleteProductLine=Esteu segur de voler eliminar aquesta línia de producte?
NoProductMatching=Cap producte/servei respon al criteri
MatchingProducts=Productes/Serveis trobats
NoStockForThisProduct=No hi ha stock d'aquest producte
NoStock=Sense stock
Restock=Reposar
ProductSpecial=Especial
QtyMin=Quantitat mínima
QtyMin=Quantitat mínima
PriceQty=Preu per la quantitat
PriceQtyMin=Preu quantitat min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Cap preu/quant. definit per a aquest proveïdor/producte
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Cap preu/quant. proveïdor definit per a aquest producte
NoPriceDefinedForThisSupplier=Cap preu/quant. definit per a aquest proveïdor/producte
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Cap preu/quant. proveïdor definit per a aquest producte
RecordedProducts=Productes en venda
RecordedProductsAndServices=Productes/serveis en venda
GenerateThumb=Generar l'etiqueta
ProductCanvasAbility=Utilitzar les extensions especials "canvas"
ServiceNb=Servei nº %s
ServiceNb=Servei nº %s
ListProductByPopularity=Llistat de productes/serveis per popularitat
Finished=Producte manofacturat
RowMaterial=Matèria prima
RowMaterial=Matèria prima

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - products
CHARSET = UTF-8
NewBook=Nou llibre
ListBook=Llibres
ListCover=Cobertures

View File

@ -1,8 +1,9 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - projects
CHARSET = UTF-8
Project=Projecte
Projects=Projectes
Myprojects=Els meus projectes
ProjectsArea=Area projectes
ProjectsArea=Àrea projectes
NewProject=Nou projecte
AddProject=Crear projecte
DeleteAProject=Eliminar un projecte
@ -14,8 +15,8 @@ ProjectsList=Llistat de projectes
ShowProject=Afegir projecte
SetProject=Definir projecte
NoProject=Cap projecte definit
NbOpenTasks=Nº Tasques obertes
NbOfProjects=Nº de projectes
NbOpenTasks=Nº Tasques obertes
NbOfProjects=Nº de projectes
TimeSpent=Temps dedicat
RefTask=Ref. tasca
LabelTask=Etiqueta tasca
@ -34,8 +35,8 @@ Time=Temps
ListProposalsAssociatedProject=Llistat de pressupostos associats al projecte
ListOrdersAssociatedProject=Llistat de comandes associades al projecte
ListInvoicesAssociatedProject=Llistat de factures associades al projecte
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Llistat de comandes a proveïdors associades al projecte
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Llistat de factures de proveïdor associades al projecte
ListSupplierOrdersAssociatedProject=Llistat de comandes a proveïdors associades al projecte
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Llistat de factures de proveïdor associades al projecte
ListContractAssociatedProject=Llistatde contractes associats al projecte
ActivityOnProjectThisWeek=Activitat en el projecte aquesta setmana
ActivityOnProjectThisMonth=Activitat en el projecte aquest mes

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - propal
CHARSET = UTF-8
Proposals=Pressupostos
Proposal=Pressupost
ProposalsDraft=Pressupostos esborrany
@ -23,10 +24,10 @@ LastClosedProposals=Els %s darrers pressupostos tancats
AllPropals=Tots els pressupostos
LastProposals=Ultims pressupostos
SearchAProposal=Cercar un pressupost
ProposalsStatistics=Estadístiques de pressupostos
NumberOfProposalsByMonth=Número per mes
ProposalsStatistics=Estadístiques de pressupostos
NumberOfProposalsByMonth=Número per mes
AmountOfProposalsByMonthHT=Import per mes (Sense IVA)
NbOfProposals=Número pressupostos
NbOfProposals=Número pressupostos
ShowPropal=Veure pressupost
PropalsDraft=Esborrany
PropalsOpened=Oberts
@ -69,10 +70,10 @@ ErrorPropalNotFound=Pressupost %s inexistent
Estimate=Pressupost:
EstimateShort=Pressupost
OtherPropals=Altres pressupostos
CopyPropalFrom=Crea un pressupost per còpia d'un d'existent
CopyPropalFrom=Crea un pressupost per còpia d'un d'existent
CreateEmptyPropal=Crea pressupost des de la llista de productes predefinits
DefaultProposalDurationValidity=Termini de validesa per defecte (en dies)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilitzar adreça contacte de seguiment de client definit en comptes de la direcció del tercer com a destinatari dels pressupostos
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilitzar adreça contacte de seguiment de client definit en comptes de la direcció del tercer com a destinatari dels pressupostos
DocModelAzurDescription=Model de pressupost complet (logo...)
DocModelJauneDescription=Model de pressupost Jaune
MarbreNumRefModelDesc=Retorna el nombre sota el format PRyymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0
MarbreNumRefModelDesc=Retorna el nombre sota el format PRyymm-nnnn on yy és l'any, mm el mes i nnnn un comptador seqüencial sense ruptura i sense tornar a 0

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - sendings
CHARSET = UTF-8
RefSending=Ref enviament
Sending=Enviament
Sendings=Enviaments
Receivings=Recepcions
SendingsArea=Area enviaments
SendingsArea=Àrea enviaments
ListOfSendings=Llista d'enviaments
SendingMethod=Mètode d'enviament
SendingReceipt=Albarà
SendingMethod=Mètode d'enviament
SendingReceipt=Albarà
LastSendings=Els %s darrers enviaments
SearchASending=Cerca enviament
StatisticsOfSendings=Estadístiques d'enviaments
StatisticsOfSendings=Estadístiques d'enviaments
NbOfSendings=Nombre d'enviaments
SendingCard=Fitxa enviament
NewSending=Nuevo envío
NewSending=Nuevo envío
CreateASending=Crear un enviament
CreateSending=Crear enviament
QtyOrdered=Qt. demanada
@ -21,8 +22,8 @@ QtyToShip=Qt. a enviar
QtyReceived=Qt. rebuda
KeepToShip=Quede per enviar
OtherSendingsForSameOrder=Altres enviaments d'aquesta comanda
DateSending=Data d'expedició
DateSendingShort=Data d'expedició
DateSending=Data d'expedició
DateSendingShort=Data d'expedició
SendingsForSameOrder=Expedicions d'aquesta comanda
SendingsAndReceivingForSameOrder=Enviaments i recepcions d'aquesta comanda
SendingsToValidate=Enviaments a validar
@ -33,14 +34,14 @@ StatusSendingValidatedShort=Validat
SendingSheet=Fitxa d'enviament
Carriers=Transportistes
Carrier=Transportista
CarriersArea=Area transportistes
CarriersArea=Àrea transportistes
NewCarrier=Nou transportista
ConfirmDeleteSending=Esteu segur de voler eliminar aquesta expedició?
ConfirmValidateSending=Esteu segur de voler validar aquesta expedició?
ConfirmCancelSending=Esteu segur de voler anul.lar aquesta expedició?
GenericTransport=Transport genèric
ConfirmDeleteSending=Esteu segur de voler eliminar aquesta expedició?
ConfirmValidateSending=Esteu segur de voler validar aquesta expedició?
ConfirmCancelSending=Esteu segur de voler anul·lar aquesta expedició?
GenericTransport=Transport genèric
Enlevement=Pick-up pel client
DocumentModelSimple=Model simple
NumRefModelJade=Retorna un número de referència en format l BLYY00001 ... on AA és l'any. L'increment per a l'any següent no es restableix l'inici d'any.
NumRefModelJade=Retorna un número de referència en format l BLYY00001 ... on AA és l'any. L'increment per a l'any següent no es restableix l'inici d'any.
DocumentModelSirocco=Model simple nota de lliurament
DocumentModelTyphon=Model complet de nota de lliurament (logo...)
DocumentModelTyphon=Model complet de nota de lliurament (logo...)

View File

@ -1,10 +1,11 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - shop
CHARSET = UTF-8
Shop=Tenda
ShopWeb=Tenda web
LastOrders=Ultimes comandes
OnStandBy=En espera
TreatmentInProgress=En procés
TreatmentInProgress=En procés
LastCustomers=Ultims clients
OSCommerceShop=Tenda OS Commerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venda en línia
AddProd=Venda en línia

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - stocks
CHARSET = UTF-8
WarehouseCard=Fitxa magatzem
Warehouse=Magatzem
NewWarehouse=Nou magatzem o zona d'emmagatzematge
@ -6,57 +7,57 @@ MenuNewWarehouse=Nou magatzem
WarehouseOpened=Magatzem obert
WarehouseClosed=Magatzem tancat
WarehouseSource=Magatzem origen
WarehouseTarget=Magatzem destinació
WarehouseTarget=Magatzem destinació
ValidateSending=Validar enviament
CancelSending=Anul.lar enviament
CancelSending=Anul·lar enviament
DeleteSending=Eliminar enviament
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Moviment
Movements=Moviments
ErrorWarehouseRefRequired=El nom de referència del magatzem és obligatori
ErrorWarehouseLabelRequired=L'etiqueta del magatzem és obligatòria
ErrorWarehouseRefRequired=El nom de referència del magatzem és obligatori
ErrorWarehouseLabelRequired=L'etiqueta del magatzem és obligatòria
CorrectStock=Corregir stock
ListOfWarehouses=Llistat de magatzems
ListOfStockMovements=Llistat de moviments de stock
StocksArea=Area stocks
StocksArea=Àrea stocks
Location=Lloc
LocationSummary=Nom curt del lloc
NumberOfProducts=Nombre total de productes
LastMovement=Últim moviment
LastMovement=Últim moviment
LastMovements=Ultims moviments
Units=Unitats
Unit=Unitat
StockCorrection=Correcció stock
StockMovement=Transferència
StockCorrection=Correcció stock
StockMovement=Transferència
StockMovements=Moviments de stock
NumberOfUnit=Nombre de peces
TotalStock=Total en stock
StockTooLow=Stock insuficient
EnhancedValue=Valor
EnhancedValueOfWarehouses=Valor de stocks
UserWarehouseAutoCreate=Crear existències automàticament en la creació d'un usuari
UserWarehouseAutoCreate=Crear existències automàticament en la creació d'un usuari
QtyDispatched=Quantitat desglossada
OrderDispatch=esglossament comanda
RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestió de decrements de stock
RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestió d'increments de stock
DeStockOnBill=Decrementar els stocks físics sobre les factures/abonaments (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
DeStockOnValidateOrder=Decrementar els stocks físics sobre les comandes (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
DeStockOnShipment=Decrementar els stocks físics sobre els enviaments (recomanat)
ReStockOnBill=Incrementar els stocks físics sobre les factures/abonaments (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
ReStockOnValidateOrder=Incrementar els stocks físics sobre les comandes (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
StockDiffPhysicTeoric=Motiu de la diferència entre valors físics i teòrics
StockLimitShort=Llímit màxim
StockLimit=Llímit màxim existències
PhysicalStock=Stock físic
RuleForStockManagementDecrease=Regla de gestió de decrements de stock
RuleForStockManagementIncrease=Regla de gestió d'increments de stock
DeStockOnBill=Decrementar els stocks físics sobre les factures/abonaments (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
DeStockOnValidateOrder=Decrementar els stocks físics sobre les comandes (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
DeStockOnShipment=Decrementar els stocks físics sobre els enviaments (recomanat)
ReStockOnBill=Incrementar els stocks físics sobre les factures/abonaments (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
ReStockOnValidateOrder=Incrementar els stocks físics sobre les comandes (atenció, en aquesta versió, encara es fa l'ajustament sobre el magatzem número 1)
StockDiffPhysicTeoric=Motiu de la diferència entre valors físics i teòrics
StockLimitShort=Llímit màxim
StockLimit=Llímit màxim existències
PhysicalStock=Stock físic
RealStock=Stock real
TheoreticalStock=Stock teoric
VirtualStock=Stock virtual
MininumStock=Stock mínim
StockUp=Stock máxim
MininumStock=Stock mínim
StockUp=Stock máxim
MininumStockShort=Stock min.
StockUpShort=Stock max.
IdWarehouse=Id. magatzem
DescWareHouse=Descripció magatzem
LieuWareHouse=Localització magatzem
WarehousesAndProducts=Magatzems i productes
DescWareHouse=Descripció magatzem
LieuWareHouse=Localització magatzem
WarehousesAndProducts=Magatzems i productes

View File

@ -1,34 +1,35 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - suppliers
Suppliers=Proveïdors
Supplier=Proveïdor
AddSupplier=Afegir proveïdor
SupplierRemoved=Proveïdor eliminat
SuppliersInvoice=Factura proveïdor
SuppliersInvoices=Factures proveïdors
NewSupplier=Nou proveïdor
History=Històric
ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors
ShowSupplier=Mostrar proveïdor
CHARSET = UTF-8
Suppliers=Proveïdors
Supplier=Proveïdor
AddSupplier=Afegir proveïdor
SupplierRemoved=Proveïdor eliminat
SuppliersInvoice=Factura proveïdor
SuppliersInvoices=Factures proveïdors
NewSupplier=Nou proveïdor
History=Històric
ListOfSuppliers=Llistat de proveïdors
ShowSupplier=Mostrar proveïdor
OrderDate=Data comanda
BuyingPrice=Preu de compra
AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat insuficient per aquest proveïdor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
NoRecordedSuppliers=Sense proveïdors registrats
SupplierPayment=Pagament a proveïdor
SuppliersArea=Area proveïdors
RefSupplierShort=Ref. proveïdor
ExportDataset_fournisseur_1=Factures de proveïdors i línies de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Factures proveïdors i pagaments
AddSupplierPrice=Afegir preu de proveïdor
ChangeSupplierPrice=Canviar preu de proveïdor
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantitat insuficient per aquest proveïdor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=El país d'aquest proveïdor no està definit, arregle-ho a la seva fitxa
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Aquest producte ja té una referència en aquest proveïdor
NoRecordedSuppliers=Sense proveïdors registrats
SupplierPayment=Pagament a proveïdor
SuppliersArea=Àrea proveïdors
RefSupplierShort=Ref. proveïdor
ExportDataset_fournisseur_1=Factures de proveïdors i línies de factura
ExportDataset_fournisseur_2=Factures proveïdors i pagaments
ApproveThisOrder=Aprovar aquesta comanda
ConfirmApproveThisOrder=Esteu segur de voler aprovar aquesta comanda?
DenyingThisOrder=Denegar aquesta comanda
ConfirmDenyingThisOrder=Esteu segur de voler denegar aquesta comanda?
ConfirmCancelThisOrder=Esteu segur de voler cancel.lar aquesta comanda?
ConfirmCancelThisOrder=Esteu segur de voler cancel·lar aquesta comanda?
AddCustomerOrder=Crear comanda de client
AddCustomerInvoice=Crear factura a client
AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor
ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>
AddSupplierOrder=Crear comanda a proveïdor
AddSupplierInvoice=Crear factura de proveïdor
ListOfSupplierProductForSupplier=Llistat de productes i preus del proveïdor <b>%s</b>

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - trips
Trip=Desplaçament
Trips=Desplaçaments
TripsAndExpenses=Desplaçaments i despeses
TripId=Id desplaçament
TripCard=Fitxa desplaçament
AddTrip=Afegir desplaçament
ListOfTrips=Llistat de desplaçaments
CHARSET = UTF-8
Trip=Desplaçament
Trips=Desplaçaments
TripsAndExpenses=Desplaçaments i despeses
TripId=Id desplaçament
TripCard=Fitxa desplaçament
AddTrip=Afegir desplaçament
ListOfTrips=Llistat de desplaçaments
ListOfFees=Llistat de taxes
NewTrip=Nou desplaçament
CompanyVisited=Empresa/institució visitada
Kilometers=Quilòmetres
FeesKilometersOrAmout=Import o quilòmetres
DeleteTrip=Eliminar desplaçament
ConfirmDeleteTrip=Esteu segur de voler eliminar aquest desplaçament?
NewTrip=Nou desplaçament
CompanyVisited=Empresa/institució visitada
Kilometers=Quilòmetres
FeesKilometersOrAmout=Import o quilòmetres
DeleteTrip=Eliminar desplaçament
ConfirmDeleteTrip=Esteu segur de voler eliminar aquest desplaçament?
TF_OTHER=Altre
TF_LUNCH=Dieta
TF_TRIP=Viatge

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - users
CHARSET = UTF-8
UserCard=Fitxa usuari
ContactCard=Fitxa contacte
GroupCard=Fitxa grup
@ -30,7 +31,7 @@ ConfirmDisableGroup=Esteu segur de voler desactivar al grup <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteUser=Esteu segur de voler suprimir l'usuari <b>%s</b> ?
ConfirmDeleteGroup=Esteu segur de voler eliminar el grup <b>%s</b> ?
ConfirmEnableUser=Esteu segur de voler reactivar l'usuari <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=¿Esteu segur de voler reactiar el grup <b>%s</b> ?
ConfirmEnableGroup=¿Esteu segur de voler reactiar el grup <b>%s</b> ?
ConfirmReinitPassword=Esteu segur de voler generar una nova contrasenya a l'usuari <b>%s</b> ?
ConfirmSendNewPassword=Esteu segur de voler enviar una nova contrasenya a l'usuari <b>%s</b> ?
NewUser=Nou usuari
@ -38,12 +39,12 @@ CreateUser=Crear usuari
SearchAGroup=Cercar un grup
SearchAUser=Cercar un usuari
ErrorFailedToSendPassword=Error en l'enviament de la contrasenya
LoginNotDefined=L'usuari no està definit
NameNotDefined=El nom no està definit
LoginNotDefined=L'usuari no està definit
NameNotDefined=El nom no està definit
ListOfUsers=Llistat d'usuaris
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permisos per defecte
DefaultRightsDesc=Definiu aquí els permisos per defecte, és a dir: els permisos que s'assignaran automàticament a un nou usuari en el moment de la seva creació.
DefaultRightsDesc=Definiu aquí els permisos per defecte, és a dir: els permisos que s'assignaran automàticament a un nou usuari en el moment de la seva creació.
DolibarrUsers=Usuaris Dolibarr
LastName=Cognoms
FirstName=Nom
@ -52,7 +53,7 @@ NewGroup=Nou grup
CreateGroup=Crear el grup
RemoveFromGroup=Eliminar del grup
PasswordChangedAndSentTo=Contrasenya canviada i enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Petició de canvi de contrasenya per a <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
PasswordChangeRequestSent=Petició de canvi de contrasenya per a <b>%s</b> enviada a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Usuaris i grups
LastGroupsCreated=Els %s darrers grups creats
LastUsersCreated=Els %s darrers usuaris creats
@ -62,27 +63,27 @@ NonAffectedUsers=Usuaris no destinats al grup
UserModified=Usuari correctament modificat
GroupModified=Grup correctamet modificat
PhotoFile=Arxiu foto
UserWithDolibarrAccess=Usuari amb accés a Dolibarr
UserWithDolibarrAccess=Usuari amb accés a Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Llista d'usuaris d'aquest grup
ListOfGroupsForUser=Llistat de grups d'aquest usuari
UsersToAdd=Usuari a afegir a aquest grup
GroupsToAdd=Grups a afegir a aquest usuari
NoLogin=Sense usuari
CreateDolibarrLogin=Crear un compte Dolibarr
LoginAccountDisable=El compte està desactivat, indiqui un nou login per activar
LoginAccountDisableInDolibarr=El compte està desactivat en Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=El compte està desactivat en el domini
LoginAccountDisable=El compte està desactivat, indiqui un nou login per activar
LoginAccountDisableInDolibarr=El compte està desactivat en Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=El compte està desactivat en el domini
UsePersonalValue=Utilitzar valors personalitzats
GuiLanguage=Idioma del interface
InternalUser=Usuari intern
MyInformations=La meva informació
MyInformations=La meva informació
ExportDataset_user_1=Usuaris Dolibarr i atributs
DomainUser=Usuari de domini
Reactivate=Reactivar
CreateInternalUserDesc=Aquesta pantalla permet crear un usuari intern de la seva empresa/institució. Per crear un usuari extern (client, proveïdor...) utilitzeu el botó 'crear a usuari Dolibarr' que es troba a la fitxa contacte del tercer en qüestió.
InternalExternalDesc=Un usuari <b>intern</b> és un usuari que pertany a la seva empresa/institució. <br>Un usuari<b>extern</b> és un usuari client, proveïdor o un altre.<br> En els 2 casos, els permisos d'usuari defineixen els drets d'accés, però l'usuari extern pot a més tenir un gestor de menús diferent a l'usuari intern (vegeu Inici->Configuració->Visualització)
PermissionInheritedFromAGroup=El permís es concedeix ja que ho hereta d'un grup al qual pertany l'usuari.
IdPhoneCaller=ID trucant (telèfon)
CreateInternalUserDesc=Aquesta pantalla permet crear un usuari intern de la seva empresa/institució. Per crear un usuari extern (client, proveïdor...) utilitzeu el botó 'crear a usuari Dolibarr' que es troba a la fitxa contacte del tercer en qüestió.
InternalExternalDesc=Un usuari <b>intern</b> és un usuari que pertany a la seva empresa/institució. <br>Un usuari<b>extern</b> és un usuari client, proveïdor o un altre.<br> En els 2 casos, els permisos d'usuari defineixen els drets d'accés, però l'usuari extern pot a més tenir un gestor de menús diferent a l'usuari intern (vegeu Inici->Configuració->Visualització)
PermissionInheritedFromAGroup=El permís es concedeix ja que ho hereta d'un grup al qual pertany l'usuari.
IdPhoneCaller=ID trucant (telèfon)
UserLogged=Usuari %s conectat
NewUserCreated=usuari %s creat
NewUserPassword=Contrasenya canviada per a %s

View File

@ -1,34 +1,35 @@
# Dolibarr language file - ca_ES - withdrawals
StandingOrdersArea=Area domiciliacions
CustomersStandingOrdersArea=Area domiciliacions de clients
CHARSET = UTF-8
StandingOrdersArea=Àrea domiciliacions
CustomersStandingOrdersArea=Àrea domiciliacions de clients
StandingOrders=Domiciliacions
StandingOrder=Domiciliació
NewStandingOrder=Nova domiciliació
StandingOrder=Domiciliació
NewStandingOrder=Nova domiciliació
Withdrawals=Reintegraments
Withdrawal=Reintegrament
WithdrawalsReceipts=Ordres domiciliades
WithdrawalReceipt=Ordre domiciliació
WithdrawalReceipt=Ordre domiciliació
WithdrawalReceiptShort=Ordre
LastWithdrawalReceipts=Les %s últimes ordres de procés
LastWithdrawalReceipts=Les %s últimes ordres de procés
WithdrawedBills=Factures domiciliades
WithdrawalsLines=Línies de domiciliació
WithdrawalsLines=Línies de domiciliació
RequestStandingOrderToTreat=Comandes de domiciliacions a tractar
RequestStandingOrderTreated=Comandes de domiciliacions processats
CustomersStandingOrders=Domiciliacions de clients
CustomerStandingOrder=Domiciliació client
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de factures pendents de domiciliació
InvoiceWaitingWithdraw=Factures en espera de domiciliació
CustomerStandingOrder=Domiciliació client
NbOfInvoiceToWithdraw=Nº de factures pendents de domiciliació
InvoiceWaitingWithdraw=Factures en espera de domiciliació
AmountToWithdraw=Quantitat a domiciliar
WithdrawsRefused=Domiciliacions retornades
NoInvoiceToWithdraw=Cap factura a client amb mode de pagament 'Domiciliació' en espera. Anar a la pestanya 'Domiciliació' a la fitxa de la factura per fer una petició.
NoInvoiceToWithdraw=Cap factura a client amb mode de pagament 'Domiciliació' en espera. Anar a la pestanya 'Domiciliació' a la fitxa de la factura per fer una petició.
ResponsibleUser=Usuari responsable de les domiciliacions
WithdrawalsSetup=Configuració de les domiciliacions
WithdrawStatistics=Estadístiques de domiciliacions
WithdrawRejectStatistics=Estadístiques de domiciliacions retornades
LastWithdrawalReceipt=Les % últimes remeses
MakeWithdrawRequest=Fer una petició de domiciliació
WithdrawalsSetup=Configuració de les domiciliacions
WithdrawStatistics=Estadístiques de domiciliacions
WithdrawRejectStatistics=Estadístiques de domiciliacions retornades
LastWithdrawalReceipt=Les % últimes remeses
MakeWithdrawRequest=Fer una petició de domiciliació
ThirdPartyBankCode=Codi banc del tercer
ThirdPartyDeskCode=Codi oficina del tercer
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Cap factura domiciliats, domiciliació amb èxit. Assegureu-vos que les factures són d'empreses amb les dades de comptes bancaris correctes.
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Cap factura domiciliats, domiciliació amb èxit. Assegureu-vos que les factures són d'empreses amb les dades de comptes bancaris correctes.
ClassCredited=Classificar acreditats
ClassCreditedConfirm=Esteu segur de voler classificar aquesta domiciliació com realitzada sobre el seu compte bancari?
ClassCreditedConfirm=Esteu segur de voler classificar aquesta domiciliació com realitzada sobre el seu compte bancari?