Convert iso files to utf

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2009-01-22 01:17:31 +00:00
parent f0a5691449
commit 6c14337c81
38 changed files with 2128 additions and 2021 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
#Thu Jan 22 01:43:23 CET 2009
#Thu Jan 22 02:05:11 CET 2009
eclipse.preferences.version=1
encoding//dev/initdemo/initdemo.sql=UTF-8
encoding//dev/skeletons/modMyModule.class.php=ISO-8859-1
@ -316,6 +316,42 @@ encoding//htdocs/langs/fr_FR/suppliers.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/fr_FR/trips.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/fr_FR/users.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/fr_FR/withdrawals.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/admin.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/agenda.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/banks.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/bills.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/boxes.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/categories.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/commercial.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/companies.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/compta.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/contracts.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/deliveries.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/dict.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/domains.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/donations.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/ecm.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/errors.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/exports.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/install.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/interventions.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/ldap.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/mails.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/main.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/members.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/orders.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/oscommerce.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/other.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/products.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/projects.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/propal.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/sendings.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/shop.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/stocks.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/suppliers.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/trips.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/users.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_BE/withdrawals.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_NL/admin.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_NL/agenda.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/nl_NL/banks.lang=UTF-8
@ -424,6 +460,42 @@ encoding//htdocs/langs/pl_PL/suppliers.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pl_PL/trips.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pl_PL/users.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pl_PL/withdrawals.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/admin.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/agenda.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/banks.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/bills.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/boxes.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/categories.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/commercial.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/companies.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/compta.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/contracts.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/deliveries.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/dict.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/domains.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/donations.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/ecm.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/errors.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/exports.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/install.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/interventions.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/ldap.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/mails.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/main.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/members.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/orders.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/oscommerce.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/other.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/products.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/projects.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/propal.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/sendings.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/shop.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/stocks.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/suppliers.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/trips.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/users.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/pt_PT/withdrawals.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/ro_RO/admin.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang=UTF-8
encoding//htdocs/langs/ro_RO/banks.lang=UTF-8

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Dolibarr language file - fr_BE - main
CHARSET=ISO-8859-1
CHARSET=UTF-8
SeparatorDecimal=,
SeparatorThousand=

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,51 +11,52 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
Actions=Acções
ActionsArea=Acções área (Eventos e tarefas)
CHARSET=UTF-8
Actions=Acções
ActionsArea=Acções área (Eventos e tarefas)
Agenda=Agenda
Agendas=Agendas
Calendar=Calendário
Calendars=Calendários
Calendar=Calendário
Calendars=Calendários
AffectedTo=Visado para
DoneBy=Feito por
Events=Eventos
ListOfActions=Lista de eventos
Location=Local
SearchAnAction=Procurar uma acção / tarefa
MenuToDoActions=Todas as acções uncomplete
MenuDoneActions=Todas as acções arquivado
MenuToDoMyActions=Minhas ações incompleto
MenuDoneMyActions=Meu arquivado acções
SearchAnAction=Procurar uma acção / tarefa
MenuToDoActions=Todas as acções uncomplete
MenuDoneActions=Todas as acções arquivado
MenuToDoMyActions=Minhas ações incompleto
MenuDoneMyActions=Meu arquivado acções
ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr
ActionsAskedBy=Ações registrado pelo
ActionsToDoBy=Acções afectado a
ActionsDoneBy=Acções feito por
AllMyActions=Todas as minhas acções / tarefas
AllActions=Todas as acções / tarefas
ActionsAskedBy=Ações registrado pelo
ActionsToDoBy=Acções afectado a
ActionsDoneBy=Acções feito por
AllMyActions=Todas as minhas acções / tarefas
AllActions=Todas as acções / tarefas
ViewList=Ver lista
ViewCal=Ver calendário
ViewCal=Ver calendário
ViewWithPredefinedFilters=Ver com filtros predefinidos
AutoActions=Enchimento automático da ordem do dia
AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais você deseja Dolibarr para criar automaticamente uma acção em agenda. Se nada está marcada (por padrão), apenas manual ações serão incluídas na agenda.
AgendaSetupOtherDesc=Esta página permite configurar outros parâmetros de agenda módulo.
ActionsEvents=Eventos para Dolibarr que irá criar uma acção na agenda automaticamente
AutoActions=Enchimento automático da ordem do dia
AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais você deseja Dolibarr para criar automaticamente uma acção em agenda. Se nada está marcada (por padrão), apenas manual ações serão incluídas na agenda.
AgendaSetupOtherDesc=Esta página permite configurar outros parâmetros de agenda módulo.
ActionsEvents=Eventos para Dolibarr que irá criar uma acção na agenda automaticamente
PropalValidatedInDolibarr=Proposta validada
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura validados
OrderValidatedInDolibarr=Ordem validados
NewCompanyToDolibarr=Terceiro, criado
DateActionPlannedStart=Planejada a data de início
DateActionPlannedStart=Planejada a data de início
DateActionPlannedEnd=Planejada data final
DateActionDoneStart=Real data de início
DateActionDoneStart=Real data de início
DateActionDoneEnd=Real data final
DateActionStart=Data de início
DateActionStart=Data de início
DateActionEnd=Data final
AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros de filtro de saída:
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login =% s</b> para restringir a produção para acções criadas por, ou afectadas a fazer pelo <b>usuário% s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina =% s</b> para restringir a produção para ações criadas pelo <b>usuário% s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint =% s</b> para restringir a produção para acções afectadas para o <b>usuário% s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind =% s</b> para restringir a produção para acções feitas pelo <b>usuário% s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Show de aniversário da contactos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar contatos do aniversário
AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros de filtro de saída:
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login =% s</b> para restringir a produção para acções criadas por, ou afectadas a fazer pelo <b>usuário% s.</b>
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina =% s</b> para restringir a produção para ações criadas pelo <b>usuário% s.</b>
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint =% s</b> para restringir a produção para acções afectadas para o <b>usuário% s.</b>
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind =% s</b> para restringir a produção para acções feitas pelo <b>usuário% s.</b>
AgendaShowBirthdayEvents=Show de aniversário da contactos
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar contatos do aniversário
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,12 +1,13 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - bancos
CHARSET=UTF-8
Bank=Banco
Banks=Bancos
BankAccount=Conta bancária
BankAccounts=Contas bancárias
BankAccount=Conta bancária
BankAccounts=Contas bancárias
MainAccount=Conta principal
RIB=RIB
IBAN=Número IBAN
BIC=Número BIC/SWIFT
IBAN=Número IBAN
BIC=Número BIC/SWIFT
StandingOrders=Compras pendentes
StandingOrder=Compra pendente
Withdrawals=Levantamentos
@ -15,18 +16,18 @@ AccountStatement=Saldo
AccountStatements=Saldos
LastAccountStatements=Saldos mais recentes
Rappro=Rappro
Rapprochement=Aproximação
IOMonthlyReporting=Relatórios Mensais
BankAccountDomiciliation=Domiciliação da Conta bancária
BankAccountOwner=Nome do proprietário da conta
BankAccountOwnerAddress=Morada do proprietário da conta
NewBankAccount=Nova conta bancária
Rapprochement=Aproximação
IOMonthlyReporting=Relatórios Mensais
BankAccountDomiciliation=Domiciliação da Conta bancária
BankAccountOwner=Nome do proprietário da conta
BankAccountOwnerAddress=Morada do proprietário da conta
NewBankAccount=Nova conta bancária
CreateAccount=Criar conta
StandingOrderToProcess=Para processar
StandingOrderProcessed=Processado
NewAccount=Nova conta
NewFinancialAccount=Nova conta contabilística
AccountSetup=Configuração da conta
NewFinancialAccount=Nova conta contabilística
AccountSetup=Configuração da conta
@ -39,110 +40,110 @@ BankName=Nome do banco
FinancialAccount=Conta
FinancialAccounts=Contas
AccountRef=Conta financeira ref
AccountLabel=Conta financeira rótulo
AccountLabel=Conta financeira rótulo
CashAccount=Cash conta
CashAccounts=Disponibilidades
CurrentAccount=Conta corrente
CurrentAccounts=Contas correntes
SavingAccount=Conta poupança
SavingAccounts=Contas de poupança
ErrorBankLabelAlreadyExists=Conta financeira rótulo já existe
SavingAccount=Conta poupança
SavingAccounts=Contas de poupança
ErrorBankLabelAlreadyExists=Conta financeira rótulo já existe
BankBalance=Saldo
BalanceMinimalAllowed=Mínima permitida equilíbrio
BalanceMinimalDesired=Mínimo desejado equilíbrio
InitialBankBalance=Primeiro balanço
EndBankBalance=Fim equilíbrio
BalanceMinimalAllowed=Mínima permitida equilíbrio
BalanceMinimalDesired=Mínimo desejado equilíbrio
InitialBankBalance=Primeiro balanço
EndBankBalance=Fim equilíbrio
CurrentBalance=Saldo atual
FutureBalance=Futuro equilíbrio
ShowAllTimeBalance=Mostrar o equilíbrio do início
Reconciliation=Reconciliação
AccountStatementShort=Declaração
RIBControlError=Inetgrity verificações de valores falhar. Isso significa informação para este número de conta não estão completos ou errado (verifique país, números e IBAN).
FutureBalance=Futuro equilíbrio
ShowAllTimeBalance=Mostrar o equilíbrio do início
Reconciliation=Reconciliação
AccountStatementShort=Declaração
RIBControlError=Inetgrity verificações de valores falhar. Isso significa informação para este número de conta não estão completos ou errado (verifique país, números e IBAN).
MenuNewFinancialAccount=Nova conta financeira
NewCurrentAccount=Nova conta corrente
NewSavingAccount=Nova conta poupança
NewSavingAccount=Nova conta poupança
NewCashAccount=Nova conta caixa
EditFinancialAccount=Editar conta
SearchBankMovement=Pesquisar banco circulação
Debts=Dívidas
LabelBankCashAccount=Banco rótulo ou numerário
SearchBankMovement=Pesquisar banco circulação
Debts=Dívidas
LabelBankCashAccount=Banco rótulo ou numerário
AccountType=Tipo de conta
BankType0=Conta poupança
BankType0=Conta poupança
BankType1=Conta corrente
BankType2=Cash conta
IfBankAccount=Se conta bancária
AccountsArea=Contas área
AccountCard=Conta cartão
IfBankAccount=Se conta bancária
AccountsArea=Contas área
AccountCard=Conta cartão
DeleteAccount=Excluir conta
ConfirmDeleteAccount=Tem certeza de que deseja apagar esta conta?
Account=Conta
ByCategories=Por categorias
ByRubriques=Por categorias
BankTransactionByCategories=Transações bancárias por categorias
BankTransactionForCategory=Transações bancárias para a <b>categoria% s</b>
RemoveFromRubrique=Remover vínculo com a categoria
RemoveFromRubriqueConfirm=Tem certeza de que deseja remover a ligação entre a operação e da categoria?
ListBankTransactions=Lista de transações bancárias
BankTransactionByCategories=Transações bancárias por categorias
BankTransactionForCategory=Transações bancárias para a <b>categoria% s</b>
RemoveFromRubrique=Remover vínculo com a categoria
RemoveFromRubriqueConfirm=Tem certeza de que deseja remover a ligação entre a operação e da categoria?
ListBankTransactions=Lista de transações bancárias
IdTransaction=Transaction ID
BankTransactions=Transações bancárias
SearchTransaction=Pesquisa operação
ListTransactions=Lista operações
ListTransactionsByCategory=Lista transacção / categoria
TransactionsToConciliate=Operações de conciliar
BankTransactions=Transações bancárias
SearchTransaction=Pesquisa operação
ListTransactions=Lista operações
ListTransactionsByCategory=Lista transacção / categoria
TransactionsToConciliate=Operações de conciliar
Conciliable=Conciliable
Conciliate=Conciliar
Conciliation=Conciliação
Conciliation=Conciliação
ConciliationForAccount=Conciliar esta conta
IncludeClosedAccount=Incluir contas encerradas
OnlyOpenedAccount=Apenas abriu contas
AccountToCredit=Conta para crédito
AccountToCredit=Conta para crédito
AccountToDebit=Conta a debitar
DisableConciliation=Desactivar conciliação característica para esta conta
ConciliationDisabled=Conciliação característica deficientes
DisableConciliation=Desactivar conciliação característica para esta conta
ConciliationDisabled=Conciliação característica deficientes
StatusAccountOpened=Inaugurado
StatusAccountClosed=Fechado
AccountIdShort=Número
AccountIdShort=Número
EditBankRecord=Editar registro
LineRecord=Transação
AddBankRecord=Adicionar operação
AddBankRecordLong=Adicionar operação manualmente
ConciliatedBy=Pela conciliação
LineRecord=Transação
AddBankRecord=Adicionar operação
AddBankRecordLong=Adicionar operação manualmente
ConciliatedBy=Pela conciliação
DateConciliating=Conciliar data
BankLineConciliated=Transação conciliação
BankLineConciliated=Transação conciliação
CustomerInvoicePayment=Cliente pagamento
SupplierInvoicePayment=Fornecedor pagamento
SocialContributionPayment=Pagamento da contribuição social
SocialContributionPayment=Pagamento da contribuição social
FinancialAccountJournal=Conta financeira revista
BankTransfer=Transferência bancária
BankTransfers=Transferências bancárias
TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, Dolibarr vai escrever dois registros (um débito na conta origem e um crédito na conta-alvo, do mesmo montante. O mesmo rótulo e data será utilizada para esta operação)
BankTransfer=Transferência bancária
BankTransfers=Transferências bancárias
TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, Dolibarr vai escrever dois registros (um débito na conta origem e um crédito na conta-alvo, do mesmo montante. O mesmo rótulo e data será utilizada para esta operação)
TransferFrom=De
TransferTo=Para
TransferFromToDone=A transferência <b>de% s para% s de% s%</b> s foi gravado.
TransferFromToDone=A transferência <b>de% s para% s de% s%</b> s foi gravado.
CheckTransmitter=Transmissor
ValidateCheckReceipt=Validar esta verificação recibo?
ConfirmValidateCheckReceipt=Tem certeza de que deseja validar esta verificação recepção, nenhuma mudança será possível quando isso é feito?
DeleteCheckReceipt=Apagar esta verificação recibo?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Tem certeza de que deseja apagar esta verificação recibo?
ValidateCheckReceipt=Validar esta verificação recibo?
ConfirmValidateCheckReceipt=Tem certeza de que deseja validar esta verificação recepção, nenhuma mudança será possível quando isso é feito?
DeleteCheckReceipt=Apagar esta verificação recibo?
ConfirmDeleteCheckReceipt=Tem certeza de que deseja apagar esta verificação recibo?
BankChecks=Banco cheques
BankChecksToReceipt=Cheques à espera de depósito
BankChecksToReceipt=Cheques à espera de depósito
NumberOfCheques=Nb de cheques
DeleteTransaction=Apagar operação
ConfirmDeleteTransaction=Tem certeza de que deseja apagar esta operação?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Isso também excluirá gerada transações bancárias
DeleteTransaction=Apagar operação
ConfirmDeleteTransaction=Tem certeza de que deseja apagar esta operação?
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Isso também excluirá gerada transações bancárias
BankMovements=Movimentos
CashBudget=Cash orçamento
PlannedTransactions=Planejada operações
ExportDataset_banque_1=Transações bancárias e conta declaração
TransactionOnTheOtherAccount=Transação na outra conta
CashBudget=Cash orçamento
PlannedTransactions=Planejada operações
ExportDataset_banque_1=Transações bancárias e conta declaração
TransactionOnTheOtherAccount=Transação na outra conta
TransactionWithOtherAccount=Conta transfert
PaymentNumberUpdateSucceeded=Pagamento número atualizado com sucesso
PaymentNumberUpdateFailed=Pagamento número poderá não ser actualizado
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento actualização com êxito
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pode ser actualizado
BankTransactionLine=Banco operação
PaymentNumberUpdateSucceeded=Pagamento número atualizado com sucesso
PaymentNumberUpdateFailed=Pagamento número poderá não ser actualizado
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento actualização com êxito
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pode ser actualizado
BankTransactionLine=Banco operação
AllAccounts=Todos os bancos / caixa contas
BackToAccount=Voltar para conta
ShowAllAccounts=Espetáculo para todas as contas
ShowAllAccounts=Espetáculo para todas as contas
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - contas
CHARSET=UTF-8
Bill=Conta
Bills=Contas
BillsCustomers=Contas dos clientes
@ -6,13 +7,13 @@ BillsSuppliers=Contas dos fornecedores
BillsCustomersUnpayed=Contas dos clientes por pagar
BillsSuppliersUnpayed=Contas dos fornecedores por pagar
BillsUnpayed=Por pagar
BillsStatistics=Estatísticas das contas
CardBill=Cartão de contas
BillsStatistics=Estatísticas das contas
CardBill=Cartão de contas
Payment=Pagamento
Payments=Pagamentos
PaymentMode=Modo de pagamento
ClassifyPayed=Classificação 'Pago'
ClassifyCanceled=Classificação 'Abandonado'
ClassifyPayed=Classificação 'Pago'
ClassifyCanceled=Classificação 'Abandonado'
CreateBill=Crear conta
AddBill=Adicionar conta
DeleteBill=Apagar conta
@ -26,43 +27,43 @@ VAT=IVA
VATRate=% IVA
Amount=Quantia
BillStatus=Estado da conta
BillStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
BillStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
BillStatusPayed=Pago
BillStatusCanceled=Abandonado
BillStatusValidated=Validade (necessita pagamento)
BillStatusStarted=Iniciado
BillStatusNotPayed=Não foi pago
BillShortStatusDraft=Esboço
ErrorVATIntraNotConfigured=Erro, valor do IVA ainda não foi definido
ErrorNoPaiementModeConfigured=Erro, ainda não foi definido nenhum modo de pagamento
ErrorCreateBankAccount=Erro, crie uma conta bancária, vá ao painel de Configuração do múdolo de Contas de forma a definir modos de pagamento
ErrorBillNotFound=Erro, conta não existe
BillStatusNotPayed=Não foi pago
BillShortStatusDraft=Esboço
ErrorVATIntraNotConfigured=Erro, valor do IVA ainda não foi definido
ErrorNoPaiementModeConfigured=Erro, ainda não foi definido nenhum modo de pagamento
ErrorCreateBankAccount=Erro, crie uma conta bancária, vá ao painel de Configuração do múdolo de Contas de forma a definir modos de pagamento
ErrorBillNotFound=Erro, conta não existe
BillFrom=De
BillTo=Para
AmountInCurrency=Quantia em
ActionsOnBill=Acções na conta
ActionsOnBill=Acções na conta
NewBill=Nova conta
Prélèvements=Cobrança
Prélèvements=Cobranças
LastBills=Últimas %s contas
LastCustomersBills=Últimas %s contas de clientes
LastSuppliersBills=Últimas %s contas de forneçedores
Prélèvements=Cobrança
Prélèvements=Cobranças
LastBills=Últimas %s contas
LastCustomersBills=Últimas %s contas de clientes
LastSuppliersBills=Últimas %s contas de forneçedores
AllBills=Todas as contas
OtherBills=Outras contas
DraftBills=Contas esboço
DraftBills=Contas esboço
Unpayed=Por pagar
ConfirmDeleteBill=Tem a certeza que quer apagar esta conta?
GlobalDiscount=Desconto global
NumberOfBills=Nm de contas
NumberOfBillsByMonth=Nm de contas por mês
NumberOfBillsByMonth=Nm de contas por mês
ShowBill=Mostrar conta
AlreadyPayed=Já pagas
AlreadyPayed=Já pagas
RemainderToPay=Lembrete para pagar
RemainderToTake=Lembrete para insistir
CreateDraft=Criar esboço
CreateDraft=Criar esboço
SendBillRef=Enviar conta %s
SendReminderBillRef=Enviar conta %s (lembrete)
NoOtherBills=Não existem mais esboços
NoOtherBills=Não existem mais esboços
@ -70,26 +71,26 @@ NoOtherBills=N
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
BillsCustomersUnpayedForCompany=Unpayed clientes &quot;facturas para% s
BillsStatisticsSuppliers=Fornecedores&#39; facturas estatísticas
BillsStatisticsSuppliers=Fornecedores&#39; facturas estatísticas
InvoiceStandard=Norma factura
InvoiceStandardAsk=Norma factura
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura é a fatura.
InvoiceReplacement=Substituição factura. Deve substituir na factura, com referência
InvoiceReplacementAsk=Substituição factura de factura
InvoiceReplacementDesc=<b>Substituição factura</b> é utilizado para cancelar e substituir completamente uma factura sem qualquer pagamento já recebido. <br><br> Nota: Só não pagamento por factura com ela pode ser substituída. Se não for fechada, ela será automaticamente encerrada a «abandonado».
InvoiceAvoir=Nota de Crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corrigir factura
InvoiceAvoirDesc=O <b>crédito</b> é uma <b>nota</b> negativa factura utilizada para resolver fato de que uma factura tem uma quantia que difere do que realmente quantia paga (porque cliente paga muito pelo erro, ou não totalmente paga desde que ele voltou alguns produtos, por exemplo). <br><br> Nota: fatura original já deve estar fechado ( &quot;paga&quot; ou &quot;parcialmente paga») para permitir a criação de uma nota de crédito no mesmo.
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura é a fatura.
InvoiceReplacement=Substituição factura. Deve substituir na factura, com referência
InvoiceReplacementAsk=Substituição factura de factura
InvoiceReplacementDesc=<b>Substituição factura</b> é utilizado para cancelar e substituir completamente uma factura sem qualquer pagamento já recebido. <br><br> Nota: Só não pagamento por factura com ela pode ser substituída. Se não for fechada, ela será automaticamente encerrada a «abandonado».
InvoiceAvoir=Nota de Crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corrigir factura
InvoiceAvoirDesc=O <b>crédito</b> é uma <b>nota</b> negativa factura utilizada para resolver fato de que uma factura tem uma quantia que difere do que realmente quantia paga (porque cliente paga muito pelo erro, ou não totalmente paga desde que ele voltou alguns produtos, por exemplo). <br><br> Nota: fatura original já deve estar fechado ( &quot;paga&quot; ou &quot;parcialmente paga») para permitir a criação de uma nota de crédito no mesmo.
ReplaceInvoice=Substituir factura% s
ReplacementInvoice=Substituição factura
ReplacedByInvoice=Substituído por factura% s
ReplacementByInvoice=Substituído por factura
ReplacementInvoice=Substituição factura
ReplacedByInvoice=Substituído por factura% s
ReplacementByInvoice=Substituído por factura
CorrectInvoice=Corrigir factura% s
CorrectInvoice=Corrigir factura% s
CorrectionInvoice=Correção factura
NoReplacableInvoice=Não replacable facturas
NoInvoiceToCorrect=Não factura a corrigir
InvoiceHasAvoir=Rectificado por uma ou várias facturas
CorrectionInvoice=Correção factura
NoReplacableInvoice=Não replacable facturas
NoInvoiceToCorrect=Não factura a corrigir
InvoiceHasAvoir=Rectificado por uma ou várias facturas
PredefinedInvoices=Predefinida Facturas
Invoice=Fatura
Invoices=Facturas
@ -107,14 +108,14 @@ PaymentsBack=Pagamentos de volta
DatePayment=Data de pagamento
DeletePayment=Apagar pagamento
ConfirmDeletePayment=Tem certeza de que deseja excluir este pagamento?
ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter esse crédito em nota absoluta de desconto? <br> O montante desse crédito nota vai ser guardado de forma entre todos os descontos e poderia ser usado como um desconto para um curso ou de uma factura futuro para este cliente.
ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter esse crédito em nota absoluta de desconto? <br> O montante desse crédito nota vai ser guardado de forma entre todos os descontos e poderia ser usado como um desconto para um curso ou de uma factura futuro para este cliente.
SupplierPayments=Fornecedores pagamentos
ReceivedPayments=Receberam pagamentos
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de clientes
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recebidos os pagamentos aos clientes validar
PaymentsReportsForYear=Pagamentos relatórios para% s
PaymentsReports=Pagamentos relatórios
PaymentsAlreadyDone=Os pagamentos já realizados
PaymentsReportsForYear=Pagamentos relatórios para% s
PaymentsReports=Pagamentos relatórios
PaymentsAlreadyDone=Os pagamentos já realizados
PaymentRule=Pagamento Estado
PaymentConditions=Pagamento prazo
PaymentConditionsShort=Pagamento prazo
@ -127,12 +128,12 @@ SearchASupplierInvoice=Procurar um fornecedor factura
CancelBill=Cancelar uma factura
SendByMail=EMail
SendRemindByMail=EMail lembrete
DoPaymentBack=Não pagamento de volta
DoPaymentBack=Não pagamento de volta
ConvertToReduc=Converter em futuros desconto
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Digite pagamentos recebidos de clientes
EnterPaymentDueToCustomer=Fazer o pagamento devido ao cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desativado porque restante a pagar é igual a zero
PriceBase=Preço base
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desativado porque restante a pagar é igual a zero
PriceBase=Preço base
BillStatusPayedBackOrConverted=Pago ou convertidos em desconto
BillStatusClosedUnpayed=Fechado (unpayed)
BillStatusClosedPayedPartially=Pago (parcialmente)
@ -141,47 +142,47 @@ BillShortStatusPayedBackOrConverted=Transformados
BillShortStatusCanceled=Abandonned
BillShortStatusValidated=Validado
BillShortStatusStarted=Iniciado
BillShortStatusNotPayed=Não pagas
BillShortStatusNotPayed=Não pagas
BillShortStatusClosedUnpayed=Fechado
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pago (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Para validar
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, você tentar validar uma factura para substituir na factura% s. Mas isso já foi uma substituído por factura% s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, você tentar validar uma factura para substituir na factura% s. Mas isso já foi uma substituído por factura% s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, corrigir factura deve ter um montante negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, este tipo de factura deve ter um valor positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra factura que está ainda em projecto de estatuto
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra factura que está ainda em projecto de estatuto
CustomersDraftInvoices=Clientes projecto de facturas
SuppliersDraftInvoices=Fornecedores projecto de facturas
ConfirmValidateBill=Tem certeza de que deseja validar esta factura com <b>referência% s?</b>
ConfirmValidateBill=Tem certeza de que deseja validar esta factura com <b>referência% s?</b>
ConfirmClassifyPayedBill=Tem certeza de que deseja alterar a <b>factura% s</b> para estado paga?
ConfirmCancelBill=Tem certeza de que deseja cancelar a <b>factura% s?</b>
ConfirmCancelBillQuestion=Por que você deseja classificar esta factura »abdandonned &#39;?
ConfirmCancelBillQuestion=Por que você deseja classificar esta factura »abdandonned &#39;?
ConfirmClassifyPayedPartially=Tem certeza de que deseja alterar a <b>factura% s</b> para estado paga?
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Essa fatura não foi paga na íntegra. Quais são as razões para você fechar esta factura?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu regularizar o IVA com uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceito a perder o IVA sobre este desconto.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperar o IVA sobre este desconto, sem uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Essa fatura não foi paga na íntegra. Quais são as razões para você fechar esta factura?
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu regularizar o IVA com uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceito a perder o IVA sobre este desconto.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperar o IVA sobre este desconto, sem uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Bad cliente
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Produtos parcialmente devolvidos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Montante abandonned por outra razão
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta escolha é possível se a sua factura ter sido fornecido com adequatemention. (Exemplo, apenas o imposto correspondente ao preço que foram efectivamente pagos dá direito à dedução)
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Em alguns países, essa escolha pode ser possível apenas se a sua factura contém correto nota.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Utilize esta opção se não satisfizer todos os outros
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um <b>mau cliente</b> é um cliente que se recusam a pagar a sua dívida.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opção é usada quando o pagamento não está completo porque alguns dos produtos foram devolvidos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Utilize esta opção se não satisfizer todos os outros, por exemplo, na seguinte situação: <br> - O pagamento não foi concluída porque alguns produtos foram expedidos para trás <br> - Montante exigido um desconto muito importante, porque foi esquecido <br> Em todos os casos, o excesso de montante reclamado deve ser corrigida no sistema de contabilidade, criando uma nota de crédito.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Montante abandonned por outra razão
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta escolha é possível se a sua factura ter sido fornecido com adequatemention. (Exemplo, apenas o imposto correspondente ao preço que foram efectivamente pagos dá direito à dedução)
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Em alguns países, essa escolha pode ser possível apenas se a sua factura contém correto nota.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Utilize esta opção se não satisfizer todos os outros
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um <b>mau cliente</b> é um cliente que se recusam a pagar a sua dívida.
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opção é usada quando o pagamento não está completo porque alguns dos produtos foram devolvidos
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Utilize esta opção se não satisfizer todos os outros, por exemplo, na seguinte situação: <br> - O pagamento não foi concluída porque alguns produtos foram expedidos para trás <br> - Montante exigido um desconto muito importante, porque foi esquecido <br> Em todos os casos, o excesso de montante reclamado deve ser corrigida no sistema de contabilidade, criando uma nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta escolha será utilizada em todos os outros casos. Por exemplo, porque está a planear criar uma substituição factura.
ConfirmCustomerPayment=Você confirmar esta paiement entrada <b>para% s%</b> s?
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune possível modificação n&#39;est une fois le paiement válido?
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta escolha será utilizada em todos os outros casos. Por exemplo, porque está a planear criar uma substituição factura.
ConfirmCustomerPayment=Você confirmar esta paiement entrada <b>para% s%</b> s?
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune possível modificação n&#39;est une fois le paiement válido?
ValidateBill=Validar fatura
NumberOfBillsByMonthHT=Nb de facturas por mês (líquido de impostos)
NumberOfBillsByMonthHT=Nb de facturas por mês (líquido de impostos)
AmountOfBills=Montante das facturas
AmountOfBillsByMonth=Quantidade de faturas por mês
ShowSocialContribution=Mostrar contribuição social
AmountOfBillsByMonth=Quantidade de faturas por mês
ShowSocialContribution=Mostrar contribuição social
ShowInvoice=Visualizar factura
ShowInvoiceReplace=Mostrar substituindo factura
ShowInvoiceAvoir=Mostre a nota de crédito
ShowInvoiceAvoir=Mostre a nota de crédito
ShowPayment=Mostrar pagamento
File=Arquivo
Abandoned=Abandonado
@ -190,7 +191,7 @@ ExcessReceived=Trop Peru
EscompteOffered=Desconto oferecido (pagamento antes do prazo)
StandingOrders=Permanente encomendas
StandingOrder=Permanente fim
NoDraftBills=Não projecto de facturas
NoDraftBills=Não projecto de facturas
NoOtherDraftBills=Nenhum outro projecto de facturas
RefBill=Fatura ref
ToBill=Para faturar
@ -198,86 +199,86 @@ RemainderToBill=Saldo de faturar
SendBillByMail=Enviar por e-mail factura
SendReminderBillByMail=Enviar lembrete por e-mail
RelatedCommercialProposals=Relacionadas propostas comerciais
MenuToValid=Para válidos
MenuToValid=Para válidos
DateMaxPayment=Antes do pagamento devido
DateEcheance=Devido data-limite
DateInvoice=Data da fatura
NoInvoice=Não factura
NoInvoice=Não factura
ClassifyBill=Classificar factura
NoSupplierBillsUnpayed=Não fornecedores facturas unpayed
NoSupplierBillsUnpayed=Não fornecedores facturas unpayed
SupplierBillsToPay=Fornecedores facturas a pagar
CustomerBillsUnpayed=Unpayed clientes facturas
DispenseMontantLettres=Os fatores rdiges par procdsmcanographiques sont dispensa de l&#39;arrt en lettres
DispenseMontantLettres=A escrita através de facturas mecanographic procedimentos são dispensados pela ordem em letras
NonPercuRecuperable=Não-reembolsáveis
SetConditions=Definir condições pagamento
DispenseMontantLettres=A escrita através de facturas mecanographic procedimentos são dispensados pela ordem em letras
NonPercuRecuperable=Não-reembolsáveis
SetConditions=Definir condições pagamento
SetMode=Definir modo de pagamento
Billed=Faturada
RepeatableInvoice=Pré-definido na factura
RepeatableInvoices=Pré-definida facturas
Repeatable=Pré-definida
Repeatables=Pré-definida
ChangeIntoRepeatableInvoice=Converter em pré-definidos
CreateRepeatableInvoice=Crie pré-definidos na factura
CreateFromRepeatableInvoice=Criar a partir de pré-definido na factura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Cliente facturas e facturas «linhas
RepeatableInvoice=Pré-definido na factura
RepeatableInvoices=Pré-definida facturas
Repeatable=Pré-definida
Repeatables=Pré-definida
ChangeIntoRepeatableInvoice=Converter em pré-definidos
CreateRepeatableInvoice=Crie pré-definidos na factura
CreateFromRepeatableInvoice=Criar a partir de pré-definido na factura
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Cliente facturas e facturas «linhas
CustomersInvoicesAndPayments=Cliente facturas e pagamentos
ExportDataset_invoice_1=Cliente lista facturas e facturas «linhas
ExportDataset_invoice_1=Cliente lista facturas e facturas «linhas
ExportDataset_invoice_2=Cliente facturas e pagamentos
ProformaBill=Proforma Bill:
Reduction=Redução
Reduction=Redução
ReductionShort=Reduc.
Reductions=Reduções
Reductions=Reduções
ReductionsShort=Reduc.
Discount=Desconto
Discounts=Descontos
ShowDiscount=Mostrar desconto
RelativeDiscount=Relativa desconto
CreditNote=Nota de Crédito
CreditNotes=Notas de crédito
DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito% s
CreditNote=Nota de Crédito
CreditNotes=Notas de crédito
DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito% s
NewGlobalDiscount=Nova desconto
NoteReason=Nota / Motivo
ReasonDiscount=Motivo
AddGlobalDiscount=Adicionar desconto
DiscountOfferedBy=Concedidos por
DiscountStillRemaining=Desconto ainda
DiscountAlreadyCounted=Desconto já contados
BillAddress=Bill endereço
HelpEscompte=Este desconto é concedido um desconto aos clientes porque seu paiement foi feita antes do prazo.
HelpAbandonBadCustomer=Este montante foi abandonado (cliente disse para ser um mau cliente) e é considerado como um exceptionnal solto.
HelpAbandonOther=Este montante foi abandonado, uma vez que foi um erro (ou factura errada cliente substituído por um outro, por exemplo)
DiscountAlreadyCounted=Desconto já contados
BillAddress=Bill endereço
HelpEscompte=Este desconto é concedido um desconto aos clientes porque seu paiement foi feita antes do prazo.
HelpAbandonBadCustomer=Este montante foi abandonado (cliente disse para ser um mau cliente) e é considerado como um exceptionnal solto.
HelpAbandonOther=Este montante foi abandonado, uma vez que foi um erro (ou factura errada cliente substituído por um outro, por exemplo)
InvoiceId=Factura id
InvoiceRef=Fatura ref.
InvoiceDateCreation=Factura data de criação
InvoiceDateCreation=Factura data de criação
InvoiceStatus=Factura estatuto
InvoiceNote=Factura nota
InvoicePayed=Fatura paga
PaymentNumber=Pagamento número
PaymentNumber=Pagamento número
RemoveDiscount=Remover desconto
WatermarkOnDraftBill=Marca d&#39;água sobre o projecto de facturas (nada se vazia)
WatermarkOnDraftBill=Marca d&#39;água sobre o projecto de facturas (nada se vazia)
CloneInvoice=Clone factura
CloneMainAttributes=Clone objeto com os seus principais atributos
ConfirmCloneInvoice=Tem certeza que pretende clonar esta <b>factura% s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acção desativado porque factura foi substituída
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acção desativado porque factura foi substituída
PaymentConditionShortRECEP=Imediato
PaymentConditionRECEP=Imediato
PaymentConditionShort30D=30 dias
PaymentCondition30D=30 dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias final do mês
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dias final do mês
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias final do mês
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dias final do mês
PaymentConditionShort60D=60 dias
PaymentCondition60D=60 dias
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias final do mês
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dias final do mês
PaymentTypeVIR=Depósito bancário
PaymentTypeShortVIR=Depósito bancário
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias final do mês
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dias final do mês
PaymentTypeVIR=Depósito bancário
PaymentTypeShortVIR=Depósito bancário
PaymentTypePRE=Banco do fim
PaymentTypeShortPRE=Banco do fim
PaymentTypeLIQ=Dinheiro
PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro
PaymentTypeCB=O cartão de crédito
PaymentTypeShortCB=O cartão de crédito
PaymentTypeCB=O cartão de crédito
PaymentTypeShortCB=O cartão de crédito
PaymentTypeCHQ=Cheque
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
PaymentTypeTIP=DICA
@ -286,68 +287,68 @@ PaymentTypeVAD=Pagamento on-line
PaymentTypeShortVAD=Pagamento on-line
PaymentTypeTRA=Bill pagamento
PaymentTypeShortTRA=Conta
BankDetails=Dados bancários
BankCode=Código do banco
DeskCode=Desk código
BankAccountNumber=Número de conta
BankDetails=Dados bancários
BankCode=Código do banco
DeskCode=Desk código
BankAccountNumber=Número de conta
BankAccountNumberKey=Chave
Residence=Domiciliação
IBANNumber=Número IBAN
Residence=Domiciliação
IBANNumber=Número IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT número
BICNumber=BIC / SWIFT número
ExtraInfos=Extra infos
RegulatedOn=Regulamentado em
ChequeNumber=Cheque N
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferência N
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferência N
ChequeMaker=Verifique transmissor
ChequeBank=Banco do cheque
NetToBePaid=Líquido a ser pago
NetToBePaid=Líquido a ser pago
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefone
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Aceitar o montante dos pagamentos através de cheques emitidos em meu nome, como um membro de uma associação contabilidade aprovadas pela Administração Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitário
PaymentByChequeOrderedTo=Cheque pagamento estão a pagar a% s para enviar
PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque pagamento estão a pagar a
PrettyLittleSentence=Aceitar o montante dos pagamentos através de cheques emitidos em meu nome, como um membro de uma associação contabilidade aprovadas pela Administração Fiscal.
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitário
PaymentByChequeOrderedTo=Cheque pagamento estão a pagar a% s para enviar
PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque pagamento estão a pagar a
SendTo=enviadas para
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência na seguinte conta bancária
VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável IVA arte-293B do CGI
LawApplicationPart1=Através da aplicação da lei 80,335 de 12/05/80
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência na seguinte conta bancária
VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável IVA arte-293B do CGI
LawApplicationPart1=Através da aplicação da lei 80,335 de 12/05/80
LawApplicationPart2=as mercadorias continuam a ser propriedade de
LawApplicationPart3=o vendedor até a completa Recebimentos de
LawApplicationPart4=seu preço.
LawApplicationPart3=o vendedor até a completa Recebimentos de
LawApplicationPart4=seu preço.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de
UseDiscount=Utilize desconto
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir pagamento com essa nota de crédito
MenuChequeDeposits=Cheques depósitos
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir pagamento com essa nota de crédito
MenuChequeDeposits=Cheques depósitos
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Cheques recibos
NewChequeDeposit=Novo depósito
NewChequeDeposit=Novo depósito
ChequesReceipts=Cheques recibos
ChequesArea=Cheques depósitos área
ChequeDeposits=Cheques depósitos
ChequesArea=Cheques depósitos área
ChequeDeposits=Cheques depósitos
Cheques=Cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito tenha sido convertida em% s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use cliente faturamento endereço em vez do terceiro endereço como destinatário de facturas
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito tenha sido convertida em% s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use cliente faturamento endereço em vez do terceiro endereço como destinatário de facturas
Of=du
PDFBerniqueDescription=Fatura modelo Bernique
PDFBigorneauDescription=Fatura modelo Bigorneau
PDFBulotDescription=Fatura modelo Bulot
PDFCrabeDescription=Fatura modelo Crabe. Um modelo completo factura (IVA Apoio opção, descontos, pagamentos condições, logotipo, etc ..)
PDFCrabeDescription=Fatura modelo Crabe. Um modelo completo factura (IVA Apoio opção, descontos, pagamentos condições, logotipo, etc ..)
PDFHuitreDescription=Fatura modelo Huitre
PDFOursinDescription=Fatura modelo oursin
PDFTourteauDescription=Fatura modelo Tourteau
TerreNumRefModelDesc1=Retornar numero com formato% syymm-nnnn padrão para facturas e% syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e é nnnn é uma seqüência, sem interrupção e sem volta para 0
TerreNumRefModelError=O projeto começa com $ syymm já existe e não é compatível com este modelo de seqüência. Removê-lo ou renomeá-lo para ativar este módulo.
OrionNumRefModelDesc1=Retorna o número no formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e o incremento NNNNN número começando em 1.
OrionNumRefModelDesc2=O ano é aumentado de 1 SEM uma inicialização a zero no início do ano fiscal.
OrionNumRefModelDesc3=Definir a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês desde o início do ano fiscal, por exemplo: 9 de setembro.
TerreNumRefModelDesc1=Retornar numero com formato% syymm-nnnn padrão para facturas e% syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e é nnnn é uma seqüência, sem interrupção e sem volta para 0
TerreNumRefModelError=O projeto começa com $ syymm já existe e não é compatível com este modelo de seqüência. Removê-lo ou renomeá-lo para ativar este módulo.
OrionNumRefModelDesc1=Retorna o número no formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e o incremento NNNNN número começando em 1.
OrionNumRefModelDesc2=O ano é aumentado de 1 SEM uma inicialização a zero no início do ano fiscal.
OrionNumRefModelDesc3=Definir a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês desde o início do ano fiscal, por exemplo: 9 de setembro.
OrionNumRefModelDesc4=Neste exemplo, vamos ter sobre o 1. De setembro de 2006 uma factura denominada FA700354.
TitanNumRefModelDesc1=Retorna o número com formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e NNNNN é o incremento a partir do número 1.
TitanNumRefModelDesc2=O ano é incrementado por 1 eo incremento do número é inicializado para zero no início do ano fiscal.
TitanNumRefModelDesc3=Definir a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês desde o início do ano fiscal, por exemplo: 9 de setembro.
TitanNumRefModelDesc1=Retorna o número com formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e NNNNN é o incremento a partir do número 1.
TitanNumRefModelDesc2=O ano é incrementado por 1 eo incremento do número é inicializado para zero no início do ano fiscal.
TitanNumRefModelDesc3=Definir a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês desde o início do ano fiscal, por exemplo: 9 de setembro.
TitanNumRefModelDesc4=Neste exemplo, vamos ter sobre o 1. De setembro de 2006 uma factura denominada FA0700001
PlutonNumRefModelDesc1=Retornar customizable uma factura número definido de acordo com uma máscara.
PlutonNumRefModelDesc1=Retornar customizable uma factura número definido de acordo com uma máscara.
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,7 +1,8 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - caixas
BoxLastRssInfos=Informações Rss
BoxLastProducts=Produtos/serviços recentes
BoxLastProductsInContract=Produtos/serviços contratados recentes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Informações Rss
BoxLastProducts=Produtos/serviços recentes
BoxLastProductsInContract=Produtos/serviços contratados recentes
BoxLastSupplierBills=Contas de fornecedores recentes
BoxLastCustomerBills=Contas de clientes mais recentes
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Contas de clientes por pagar antigas
@ -14,16 +15,16 @@ BoxLastSuppliers=Lista de fonecedores recentes
BoxLastBooks=Lista de livros recentes
BoxTitleLastBooks=Lista de livros registados %s
BoxTitleNbOfCustomers=Nome do cliente
BoxTitleLastRssInfos=Lista de últimas notícias %s de %s
BoxTitleLastProducts=Lista mais recente de produtos/serviços registados %s
BoxTitleLastCustomerOrders=Últimas compras de clientes %s
BoxTitleLastSuppliers=Últimos fonecedores registados %s
BoxTitleLastRssInfos=Lista de últimas notícias %s de %s
BoxTitleLastProducts=Lista mais recente de produtos/serviços registados %s
BoxTitleLastCustomerOrders=Últimas compras de clientes %s
BoxTitleLastSuppliers=Últimos fonecedores registados %s
BoxTitleLastCustomers=Lista dos clientes registados recentemente %s
BoxTitleLastPropals=Últimas propostas registadas %s
BoxTitleLastCustomerBills=Últimas contas de clientes %s
BoxTitleLastSupplierBills=Últimas contas de fornecedores %s
BoxTitleLastProspects=Últimas possibilidades de venda %s
BoxTitleLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contractados %s
BoxTitleLastPropals=Últimas propostas registadas %s
BoxTitleLastCustomerBills=Últimas contas de clientes %s
BoxTitleLastSupplierBills=Últimas contas de fornecedores %s
BoxTitleLastProspects=Últimas possibilidades de venda %s
BoxTitleLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contractados %s
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Contas de clientes por pagar mais antigas %s
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Contas de fornecedores por pagar mais antigas %s
@ -32,27 +33,27 @@ BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Contas de fornecedores por pagar mais antigas
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
BoxLastActions=Última acções
BoxLastActions=Última acções
BoxCurrentAccounts=Saldo de contas correntes
BoxSalesTurnover=Volume de negócios
BoxSalesTurnover=Volume de negócios
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total unpayed do cliente facturas
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total unpayed do fornecedor de facturas
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Última% s gravado clientes ou perspectivas
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Última% s gravado clientes ou perspectivas
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos da conta corrente
BoxTitleSalesTurnover=Volume de negócios
BoxTitleSalesTurnover=Volume de negócios
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Unpayed do cliente facturas
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Unpayed do fornecedor de facturas
BoxMyLastBookmarks=Meus últimos% s favoritos
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha ao atualizar fluxo RSS. Última atualização êxito data:% s
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Não favoritos definidos. Clique <a href="%s">aqui</a> para adicionar marcadores.
NoRecordedCustomers=Não clientes registados
BoxTitleLastActionsToDo=Última% s acções que fazer
NoActionsToDo=Nenhuma ação de fazer
NoRecordedOrders=Não gravado ordens do cliente
NoRecordedProposals=Não gravado propostas
NoRecordedInvoices=Não gravados do cliente facturas
NoUnpayedCustomerBills=Não unpayed do cliente facturas
NoRecordedSupplierInvoices=Não gravado facturas do fornecedor
NoUnpayedSupplierBills=Não unpayed do fornecedor de facturas
BoxMyLastBookmarks=Meus últimos% s favoritos
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha ao atualizar fluxo RSS. Última atualização êxito data:% s
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Não favoritos definidos. Clique <a href="%s">aqui</a> para adicionar marcadores.
NoRecordedCustomers=Não clientes registados
BoxTitleLastActionsToDo=Última% s acções que fazer
NoActionsToDo=Nenhuma ação de fazer
NoRecordedOrders=Não gravado ordens do cliente
NoRecordedProposals=Não gravado propostas
NoRecordedInvoices=Não gravados do cliente facturas
NoUnpayedCustomerBills=Não unpayed do cliente facturas
NoRecordedSupplierInvoices=Não gravado facturas do fornecedor
NoUnpayedSupplierBills=Não unpayed do fornecedor de facturas
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -11,6 +11,7 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Category=Categoria
Categories=Categorias
Rubrique=Categoria
@ -21,14 +22,14 @@ In=Em
AddIn=Adicionar em
modify=modificar
Classify=Classificar
CategoriesArea=Categorias área
ProductsCategoriesArea=Produtos / Serviços&#39; categorias área
SuppliersCategoriesArea=Fornecedores&#39; categorias área
CustomersCategoriesArea=Clientes&#39; categorias área
ThirdPartyCategoriesArea=Terceiros&#39; categorias área
CategoriesArea=Categorias área
ProductsCategoriesArea=Produtos / Serviços&#39; categorias área
SuppliersCategoriesArea=Fornecedores&#39; categorias área
CustomersCategoriesArea=Clientes&#39; categorias área
ThirdPartyCategoriesArea=Terceiros&#39; categorias área
MainCats=Principais categorias
SubCats=Subcategorias
CatStatistics=Estatísticas
CatStatistics=Estatísticas
CatList=Lista de catgories
AllCats=Todas as categorias
ViewCat=Ver categoria
@ -39,43 +40,43 @@ CatCreated=Criar Categoria
CreateCat=Criar categoria
CreateThisCat=Criar esta categoria
ValidateFields=Validar os campos
NoSubCat=Não subcategoria.
NoSubCat=Não subcategoria.
SubCatOf=Subcategoria
FoundCats=Encontrado categorias
FoundCatsForName=Categorias encontrada para o nome:
FoundSubCatsIn=Subcategorias encontradas na categoria
ErrSameCatSelected=Você selecionou várias vezes na mesma categoria
ErrForgotCat=Você esqueceu-se de escolher a categoria
ErrForgotField=Você esqueceu de informar os campos
ErrCatAlreadyExists=Este nome já está sendo utilizado
ErrSameCatSelected=Você selecionou várias vezes na mesma categoria
ErrForgotCat=Você esqueceu-se de escolher a categoria
ErrForgotField=Você esqueceu de informar os campos
ErrCatAlreadyExists=Este nome já está sendo utilizado
AddProductToCat=Adicione este produto a uma categoria?
ImpossibleAddCat=Impossível adicionar a categoria
ImpossibleAssociateCategory=Impossível associar a categoria para a
ImpossibleAddCat=Impossível adicionar a categoria
ImpossibleAssociateCategory=Impossível associar a categoria para a
WasAddedSuccessfully=<b>% s</b> foi adicionado com sucesso.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta categoria.
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta categoria.
CategorySuccessfullyCreated=Esta categoria% s foi adicionado com sucesso.
ProductIsInCategories=Produto / serviço possui as seguintes categorias
ProductIsInCategories=Produto / serviço possui as seguintes categorias
SupplierIsInCategories=Terceira parte possui a seguinte fornecedores categorias
CompanyIsInCustomersCategories=Esta terceira parte possui a seguinte clientes / perspectivas categorias
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta terceira parte possui a seguinte fornecedores categorias
ProductHasNoCategory=Este produto / serviço não está em nenhuma categoria
SupplierHasNoCategory=Este fornecedor não está em nenhuma categoria
CompanyHasNoCategory=Esta empresa não está em nenhuma categoria
ProductHasNoCategory=Este produto / serviço não está em nenhuma categoria
SupplierHasNoCategory=Este fornecedor não está em nenhuma categoria
CompanyHasNoCategory=Esta empresa não está em nenhuma categoria
ClassifyInCategory=Classificar na categoria
NoneCategory=Nenhum
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe no mesmo local
ReturnInProduct=Voltar ao produto / serviço de cartão
ReturnInSupplier=Voltar ao fornecedor cartão
ReturnInCompany=Voltar ao cliente / perspectiva cartão
ContentsVisibleByAll=O conteúdo será visível por todos
ContentsVisibleByAllShort=Sumário visível por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Sumário não é visível por todos
CategoriesTree=Categorias árvore
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe no mesmo local
ReturnInProduct=Voltar ao produto / serviço de cartão
ReturnInSupplier=Voltar ao fornecedor cartão
ReturnInCompany=Voltar ao cliente / perspectiva cartão
ContentsVisibleByAll=O conteúdo será visível por todos
ContentsVisibleByAllShort=Sumário visível por todos
ContentsNotVisibleByAllShort=Sumário não é visível por todos
CategoriesTree=Categorias árvore
DeleteCategory=Apagar categoria
ConfirmDeleteCategory=Tem certeza de que deseja apagar esta categoria?
RemoveFromCategory=Remover Link com categoria
RemoveFromCategoryConfirm=Tem certeza de que deseja remover a ligação entre a operação e da categoria?
NoCategoriesDefined=Não categoria definida
RemoveFromCategoryConfirm=Tem certeza de que deseja remover a ligação entre a operação e da categoria?
NoCategoriesDefined=Não categoria definida
SuppliersCategoryShort=Fornecedores categoria
CustomersCategoryShort=Clientes categoria
ProductsCategoryShort=Produtos categoria
@ -83,13 +84,13 @@ SuppliersCategoriesShort=Fornecedores categorias
CustomersCategoriesShort=Clientes categorias
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / prosp. categorias
ProductsCategoriesShort=Produtos Categorias
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém qualquer produto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém qualquer fornecedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém qualquer cliente.
AssignedToCustomer=Atribuído a um cliente
AssignedToTheCustomer=Atribuído ao cliente
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém qualquer produto.
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém qualquer fornecedor.
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém qualquer cliente.
AssignedToCustomer=Atribuído a um cliente
AssignedToTheCustomer=Atribuído ao cliente
InternalCategory=Inernal categoria
CategoryContents=Categoria conteúdo
CategoryContents=Categoria conteúdo
CategId=ID da categoria
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - comercial
CHARSET=UTF-8
Commercial=Comercial
CommercialArea=Área Comercial
CommercialArea=Área Comercial
Customer=Cliente
Customers=Clientes
Prospect=Possibilidade de Venda
@ -9,7 +10,7 @@ DeleteAction=Apagar uma tarefa
AddAction=Adicionar uma tarefa
AddActionRendezVous=Adicionar uma tarefa Rendez-Vous
ConfirmDeleteAction=Tem a certeza que quer apagar esta tarefa?
CardAction=Cartão de tarefas
CardAction=Cartão de tarefas
PercentDone=Percentagem completado
ActionOnCompany=Tarefa relacionada com uma Empresa
ActionOnContact=Tarefa relacionada com um contacto
@ -17,8 +18,8 @@ TaskRDV=Rendez-vous
TaskRDVWith=Rendez-vous com %s
ShowTask=Mostrar tarefa
SalesRepresentative=Vendedor
ErrorWrongCode=Código errado
NoSalesRepresentativeAffected=Não é atríbuivel a nenhum vendedor em particular
ErrorWrongCode=Código errado
NoSalesRepresentativeAffected=Não é atríbuivel a nenhum vendedor em particular
ShowCustomer=Mostrar cliente
ShowProspect=Mostrar possibilidade de venda
ListOfProspects=Lista de possibilidades
@ -33,49 +34,49 @@ SendPropalRef=Enviar proposta comercial %s
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CommercialCard=Comercial cartão
CustomerArea=Área clientes
NewAction=Nova acção / tarefa
AddAnAction=Adicionar uma acção / tarefa
ShowAction=Mostrar acção
ActionsReport=Acções relatório
CommercialCard=Comercial cartão
CustomerArea=Área clientes
NewAction=Nova acção / tarefa
AddAnAction=Adicionar uma acção / tarefa
ShowAction=Mostrar acção
ActionsReport=Acções relatório
SalesRepresentatives=Representantes de Vendas
SalesRepresentativeFollowUp=Representante de vendas (follow-up)
SalesRepresentativeSignature=Representante de vendas (assinatura)
CommercialInterlocutor=Comercial interlocutor
LastActionsToDo=Última% s mais antigas acções não concluídas
LastActionsToDo=Última% s mais antigas acções não concluídas
DoneAndToDoActionsFor=Feito e fazer tarefas para% s
DoneAndToDoActions=Feito e fazer tarefas
DoneActions=Feito acções
DoneActionsFor=Feito acções para% s
ToDoActions=Uncomplete acções
ToDoActionsFor=Uncomplete acções para% s
DoneActions=Feito acções
DoneActionsFor=Feito acções para% s
ToDoActions=Uncomplete acções
ToDoActionsFor=Uncomplete acções para% s
SendOrderRef=Envie para% s
NoRecordedProspects=Não perspectiva gravado
NoRecordedProspects=Não perspectiva gravado
StatusActionToDo=Para fazer
StatusActionDone=Feito
MyActionsAsked=Acções tenho gravado
MyActionsToDo=As acções que tenho que fazer
MyActionsDone=Acções afetadas para mim
MyActionsAsked=Acções tenho gravado
MyActionsToDo=As acções que tenho que fazer
MyActionsDone=Acções afetadas para mim
StatusActionInProcess=Em processo
TasksHistoryForThisContact=Ações para este contato
LastProspectDoNotContact=Não contato
TasksHistoryForThisContact=Ações para este contato
LastProspectDoNotContact=Não contato
LastProspectNeverContacted=Nunca contactado
LastProspectToContact=Para entrar em contato
LastProspectContactInProcess=Contato em processo
LastProspectContactDone=Contato feito
DateActionPlanned=Data prevista para ação
DateActionDone=Data de acção feito
ActionAskedBy=Acção perguntou por
ActionAffectedTo=Acção afectada a
ActionDoneBy=Acção feito por
DateActionPlanned=Data prevista para ação
DateActionDone=Data de acção feito
ActionAskedBy=Acção perguntou por
ActionAffectedTo=Acção afectada a
ActionDoneBy=Acção feito por
ActionUserAsk=Gravado por
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Se o campo <b>&#39;Data feito&#39;</b> é preenchido, a acção é iniciado (ou acabados), para campo <b>&#39;Estado&#39;</b> não pode ser de 0%%.
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Se o campo <b>&#39;Data feito&#39;</b> é preenchido, a acção é iniciado (ou acabados), para campo <b>&#39;Estado&#39;</b> não pode ser de 0%%.
ActionAC_TEL=Telefonema
ActionAC_FAX=Enviar fax
ActionAC_PROP=Enviar proposta
ActionAC_EMAIL=Enviar e-mail
ActionAC_RDV=Reuniões
ActionAC_RDV=Reuniões
ActionAC_FAC=Enviar faturamento
ActionAC_REL=Envie faturamento (lembrete)
ActionAC_CLO=Fechar

View File

@ -1,31 +1,32 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - empresas
ErrorBadEMail=Email %s está errado
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da Empresa %s já existe. Escolha outro sff.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefixo %s já existe. Escolha outro sff.
CHARSET=UTF-8
ErrorBadEMail=Email %s está errado
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da Empresa %s já existe. Escolha outro sff.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefixo %s já existe. Escolha outro sff.
ConfirmDeleteCompany=Tem a certeza que quer apagar esta Empresa e todos os dados relacionados com a mesma?
MenuNewCompany=Nova Empresa
MenuNewCustomer=Novo cliente
MenuNewProspect=Nova possibilidade de venda
MenuNewSupplier=Novo forneçedor
MenuNewSupplier=Novo forneçedor
MenuSocGroup=Grupos
NewCompany=Nova Empresa (possibilidades, cliente, forneçedor)
NewCompany=Nova Empresa (possibilidades, cliente, forneçedor)
NewSocGroup=Novo grupo de Empresas
SocGroup=Grupo de Empresas
Company=Empresa
Companies=Empresas
ParentCompany=Empresa mãe
ParentCompany=Empresa mãe
Name=Nome
Lastname=Último nome
Lastname=Último nome
Firstname=Primeiro nome
UserTitle=Título
UserTitle=Título
Surname=Apelido/Pseudo
Address=Morada
State=Freguesia
Region=Concelho
Country=País
Country=País
Phone=Telefone
Fax=Fax
Zip=Código postal
Zip=Código postal
Town=Cidade
Web=Web
ProfId1=ID Professional 1
@ -34,7 +35,7 @@ ProfId3=ID Professional 3
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF (Old APE)
ProfId1BE=Número profissional
ProfId1BE=Número profissional
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId1PT=NIPC
@ -43,7 +44,7 @@ ProfId3PT=Commercial Record number
TVAIntra=IVA
ProspectCustomer=Possibilidade / Cliente
Prospect=Possibilidade
CustomerCard=Cartão de cliente
CustomerCard=Cartão de cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Desconto cliente
Supplier=Fornecedor
@ -52,12 +53,12 @@ AddContact=Adicionar novo contacto
AddCompany=Adicionar empresa
DeleteACompany=Apagar empresa
PersonalInformations=Dados pessoais
AccountancyCode=Código contabilístico
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Código fornecedor
AccountancyCode=Código contabilístico
CustomerCode=Código cliente
SupplierCode=Código fornecedor
CustomerAccount=Conta cliente
SupplierAccount=Conta fonecedor
LastProspect=Últimas possibilidades
LastProspect=Últimas possibilidades
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi apagada da base de dados.
ListOfContacts=Lista de contactos
ListOfCompanies=List de Empresas
@ -70,20 +71,20 @@ EditCompany=Editar empresa
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
ErrorSetACountryFirst=Defina o primeiro país
ErrorSetACountryFirst=Defina o primeiro país
DeleteThirdParty=Excluir um terceiro
DeleteContact=Excluir um contato
ConfirmDeleteContact=Tem certeza de que deseja apagar este contacto e todas as informações herdadas?
ConfirmDeleteContact=Tem certeza de que deseja apagar este contacto e todas as informações herdadas?
MenuNewThirdParty=Novo terceiro
MenuNewPrivateIndividual=Nova particulares
NewThirdParty=Novo terceiro (prospect, cliente, fornecedor)
NewPrivateIndividual=Nova particulares (perspectiva, cliente, fornecedor)
ProspectionArea=Prospection área
ProspectionArea=Prospection área
IdThirdParty=Id terceiro
IdCompany=Company Id
IdContact=Contato Id
CompanyName=Nome da empresa
CountryIsInEEC=País está no interior da Comunidade Económica Europeia
CountryIsInEEC=País está no interior da Comunidade Económica Europeia
ThirdParty=Terceiros
ThirdParties=Terceiros
ThirdPartyAll=Terceiros (todos)
@ -92,26 +93,26 @@ ThirdPartyCustomers=Clientes
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com% s ou% s
ThirdPartySuppliers=Fornecedores
ThirdPartyType=Terceiro tipo
Company/Fundation=Empresa / Fundação
Company/Fundation=Empresa / Fundação
Individual=Particulares
ToCreateContactWithSameName=Irá criar automaticamente um contacto físico com a mesma informação
ReportByCustomers=Relatório de clientes
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
CivilityCode=Civilidade código
ToCreateContactWithSameName=Irá criar automaticamente um contacto físico com a mesma informação
ReportByCustomers=Relatório de clientes
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
CivilityCode=Civilidade código
RegisteredOffice=Sede
PostOrFunction=Post / Função
CountryCode=Código do país
PostOrFunction=Post / Função
CountryCode=Código do país
PhonePro=Prof telefone
PhonePerso=Pers. telefone
PhoneMobile=Mobile
VATIsUsed=O IVA é utilizado
VATIsNotUsed=IVA não é utilizado
VATIsUsed=O IVA é utilizado
VATIsNotUsed=IVA não é utilizado
ThirdPartyEMail=% s
WrongCustomerCode=Cliente código inválido
WrongSupplierCode=Fornecedor código inválido
CustomerCodeModel=Cliente código modelo
SupplierCodeModel=Fornecedor código modelo
Gencod=Código de barras
WrongCustomerCode=Cliente código inválido
WrongSupplierCode=Fornecedor código inválido
CustomerCodeModel=Cliente código modelo
SupplierCodeModel=Fornecedor código modelo
Gencod=Código de barras
ProfId1Short=Prof id 1
ProfId2Short=Prof id 2
ProfId3Short=Prof id 3
@ -124,47 +125,47 @@ ProfId4AU=--
ProfId4BE=--
ProfId1CH=--
ProfId2CH=--
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal número)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Registo Comercial número)
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal número)
ProfId4CH=Prof Id 2 (Registo Comercial número)
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
ProfId1GB=Prof Id 1 (número de registo)
ProfId1GB=Prof Id 1 (número de registo)
ProfId2GB=--
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
ProfId4GB=--
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatório)
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatório)
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
VATIntra=Número de IVA
VATIntraShort=Número de IVA
VATIntra=Número de IVA
VATIntraShort=Número de IVA
VATIntraVeryShort=IVA
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válido
VATIntraValueIsValid=O valor é válido
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válido
VATIntraValueIsValid=O valor é válido
CustomerRelativeDiscount=Relativa cliente desconto
CustomerAbsoluteDiscount=Absoluto cliente desconto
CustomerRelativeDiscountShort=Relativa desconto
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absoluto desconto
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um desconto <b>de% s%%</b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem nenhum parente desconto por omissão
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente ainda tem desconto de créditos <b>para% s% s</b>
CompanyHasCreditNote=Este cliente ainda tem notas de crédito <b>para% s% s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem nenhum desconto de crédito disponíveis
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem nenhum parente desconto por omissão
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente ainda tem desconto de créditos <b>para% s% s</b>
CompanyHasCreditNote=Este cliente ainda tem notas de crédito <b>para% s% s</b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem nenhum desconto de crédito disponíveis
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absoluto descontos (concedida por todos os utilizadores)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absoluto descontos (concedida por si próprio)
DefaultDiscount=Predefinição desconto
AvailableGlobalDiscounts=Absoluto descontos disponíveis
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absoluto descontos (concedida por si próprio)
DefaultDiscount=Predefinição desconto
AvailableGlobalDiscounts=Absoluto descontos disponíveis
DiscountNone=Nenhum
Contact=Contato
NoContactDefined=Sem contato definidas para este terceiro
DefaultContact=Predefinição contato
DefaultContact=Predefinição contato
AddThirdParty=Adicionar terceiros
CustomerCodeDesc=Cliente código, único para todos os clientes
SupplierCodeDesc=Fornecedor código, único para todos os fornecedores
RequiredIfCustomer=Necessário se terceiro seja um cliente ou perspectiva
RequiredIfSupplier=Necessário se terceiro é um fornecedor
ValidityControledByModule=Validade controlado pelo módulo
ThisIsModuleRules=Trata-se regras para este módulo
CustomerCodeDesc=Cliente código, único para todos os clientes
SupplierCodeDesc=Fornecedor código, único para todos os fornecedores
RequiredIfCustomer=Necessário se terceiro seja um cliente ou perspectiva
RequiredIfSupplier=Necessário se terceiro é um fornecedor
ValidityControledByModule=Validade controlado pelo módulo
ThisIsModuleRules=Trata-se regras para este módulo
ProspectToContact=Prospect para contato
ListOfProspectsContacts=Lista de contactos perspectiva
ListOfCustomersContacts=Lista de contatos dos clientes
@ -175,91 +176,91 @@ ContactType=Tipo de Contato
ContactForOrders=Pedidos para contato
ContactForProposals=Propostas para contato
ContactForContracts=Contratos para contato
ContactForInvoices=Facturas «contacto
NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contactar para qualquer encomenda
NoContactForAnyProposal=Este contacto não é um contato para qualquer proposta comercial
NoContactForAnyContract=Este contacto não é um contato para qualquer contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é um contato para qualquer factura
ContactForInvoices=Facturas «contacto
NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contactar para qualquer encomenda
NoContactForAnyProposal=Este contacto não é um contato para qualquer proposta comercial
NoContactForAnyContract=Este contacto não é um contato para qualquer contrato
NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é um contato para qualquer factura
NewContact=Novo contacto
LastContacts=Última contactos
LastContacts=Última contactos
MyContacts=Meus contatos
Phones=Telemóveis
Phones=Telemóveis
CapitalOf=Capital de% s
EditDeliveryAddress=Editar endereço de envio
ThisUserIsNot=Este usuário não é uma perspectiva, o cliente nem fornecedor
EditDeliveryAddress=Editar endereço de envio
ThisUserIsNot=Este usuário não é uma perspectiva, o cliente nem fornecedor
VATIntraCheck=Verificar
VATIntraCheckDesc=O <b>link% s</b> permite pedir o IVA europeu checker serviço. Um externas de acesso à Internet a partir de servidor é necessária para este serviço a funcionar.
VATIntraCheckDesc=O <b>link% s</b> permite pedir o IVA europeu checker serviço. Um externas de acesso à Internet a partir de servidor é necessária para este serviço a funcionar.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique Intracomunnautary IVA sobre o site da Comissão Europeia
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Você também pode verificar manualmente a partir Europeia <a href="%s" target="_blank">site% s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verifique não possível. Verifique serviço não é fornecido pelo Estado-Membro (% s).
VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique Intracomunnautary IVA sobre o site da Comissão Europeia
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Você também pode verificar manualmente a partir Europeia <a href="%s" target="_blank">site% s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verifique não possível. Verifique serviço não é fornecido pelo Estado-Membro (% s).
NorProspectNorCustomer=Nem perspectiva, nem cliente
JuridicalStatus=Estatuto jurídico
JuridicalStatus=Estatuto jurídico
Staff=Equipe
ProspectLevelShort=Potentiel
ProspectLevel=Prospect potencial
ContactPrivate=Privado
ContactPublic=Compartilhada
ContactVisibility=Visibilidade
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não ligados a um terceiro
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não ligados a um terceiro
ProspectStatus=Prospect estatuto
PL_NONE=Aucun
PL_UNKNOWN=Desconhecido
PL_LOW=Baixo
PL_MEDIUM=Médio
PL_MEDIUM=Médio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=--
TE_STARTUP=Arranque
TE_GROUP=Grande empresa
TE_MEDIUM=Médias empresas
TE_MEDIUM=Médias empresas
TE_ADMIN=Governemental
TE_SMALL=Pequena empresa
TE_RETAIL=Retalhista
TE_WHOLE=Wholetailer
TE_PRIVATE=Particulares
TE_OTHER=Outro
StatusProspect-1=Não contato
StatusProspect-1=Não contato
StatusProspect0=Nunca contactado
StatusProspect1=Para entrar em contato
StatusProspect2=Contato em processo
StatusProspect3=Contato feito
ChangeDoNotContact=Alterar status para &quot;Não contacto»
ChangeNeverContacted=Alterar status para &quot;Nunca contactado»
ChangeDoNotContact=Alterar status para &quot;Não contacto»
ChangeNeverContacted=Alterar status para &quot;Nunca contactado»
ChangeToContact=Alterar status para &quot;Para entrar em contato&quot;
ChangeContactInProcess=Alterar status para &quot;Contato em processo&quot;
ChangeContactDone=Alterar status para &quot;Contato feito &#39;
ProspectsByStatus=Perspectivas pelo estatuto
BillingContact=Faturamento contato
NbOfAttachedFiles=Número de ficheiros anexados
NbOfAttachedFiles=Número de ficheiros anexados
AttachANewFile=
NoRIB=Proibição não definido
NoRIB=Proibição não definido
NoParentCompany=Nenhum
ExportImport=Import-Export
ExportCardToFormat=Exportar para formatar cartão
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não ligada a qualquer terceiro
ExportCardToFormat=Exportar para formatar cartão
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não ligada a qualquer terceiro
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Não Dolibarr acesso
NoDolibarrAccess=Não Dolibarr acesso
ExportDataset_company_1=Empresas / fundations e propriedades
ExportDataset_company_2=Contactos e propriedades
DeliveriesAddress=Entrega endereços
DeliveryAddress=Endereço de entrega
DeliveryAddressLabel=Endereço de entrega rótulo
DeleteDeliveryAddress=Excluir um endereço de envio
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Tem certeza de que deseja apagar este endereço de entrega?
NewDeliveryAddress=Novo endereço de envio
AddDeliveryAddress=Adicionar endereço
AddAddress=Adicionar endereço
NoOtherDeliveryAddress=Não entrega alternativa endereço definido
DeliveriesAddress=Entrega endereços
DeliveryAddress=Endereço de entrega
DeliveryAddressLabel=Endereço de entrega rótulo
DeleteDeliveryAddress=Excluir um endereço de envio
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Tem certeza de que deseja apagar este endereço de entrega?
NewDeliveryAddress=Novo endereço de envio
AddDeliveryAddress=Adicionar endereço
AddAddress=Adicionar endereço
NoOtherDeliveryAddress=Não entrega alternativa endereço definido
JuridicalStatus200=Independente
DeleteFile=Excluir arquivo
ConfirmDeleteFile=Tem certeza de que deseja apagar este arquivo?
AllocateCommercial=Atribuir um comercial
SelectCountry=Selecione um país
SelectCountry=Selecione um país
SelectCompany=Selecione um terceiro
Organization=Organização
Organization=Organização
AutomaticallyGenerated=Gerado automaticamente
FiscalYearInformation=Informações sobre o ano fiscal
FiscalMonthStart=Começando meses do ano fiscal
TigreNumRefModelDesc1=Retornar customizable um cliente / fornecedor número definido de acordo com uma máscara.
FiscalYearInformation=Informações sobre o ano fiscal
FiscalMonthStart=Começando meses do ano fiscal
TigreNumRefModelDesc1=Retornar customizable um cliente / fornecedor número definido de acordo com uma máscara.
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,41 +1,42 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - conta
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Contabilidade
Treasury=Tesouraria
OptionMode=Opção para contabilidade
OptionModeTrue=Opção Receitas-Despesas
OptionModeVirtual=Opção Créditos-Dívidas
OptionModeTrueDesc=Neste modo, a CA é calculada com base nas facturas pagas.\nA validade destes números é apenas assegurado se a contabilidade passar rigorosamente pelas entradas/saídas das compras facturadas.\nNote que, nesta versão, o programa utiliza a data de passagem da factura ao estado 'Válido' e não a data de passagem ao estado 'Pago'.
OptionModeVirtualDesc=Neste modo, o CA é calculado com base nas facturas válidas. Quer sejam pagas ou não, desde que estejam pagas, apareçem no resultado.
Param=Configuração
OptionMode=Opção para contabilidade
OptionModeTrue=Opção Receitas-Despesas
OptionModeVirtual=Opção Créditos-Dívidas
OptionModeTrueDesc=Neste modo, a CA é calculada com base nas facturas pagas.\nA validade destes números é apenas assegurado se a contabilidade passar rigorosamente pelas entradas/saídas das compras facturadas.\nNote que, nesta versão, o programa utiliza a data de passagem da factura ao estado 'Válido' e não a data de passagem ao estado 'Pago'.
OptionModeVirtualDesc=Neste modo, o CA é calculado com base nas facturas válidas. Quer sejam pagas ou não, desde que estejam pagas, apareçem no resultado.
Param=Configuração
BillsForSuppliers=Contas para os fornecedores
Balance=Balanço
Debit=Débito
Credit=Crédito
Balance=Balanço
Debit=Débito
Credit=Crédito
Withdrawal=Levantamento
Withdrawals=Levantamentos
VATToPay=IVA a pagar
VATToCollect=IVA a receber
VATSummary=Sumário do IVA
VATSummary=Sumário do IVA
VATPayed=IVA pago
SocialContributions=Contribuição para a Segurança Social
AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
SocialContributions=Contribuição para a Segurança Social
AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
NewPayment=Novo pagamento
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
AccountancyCard=Contabilidade cartão
AccountancyCard=Contabilidade cartão
MenuFinancial=Financeiro
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Recurso disponível somente no modo CRÉDITOS-DÍVIDAS contabilidade (Ver Accountancy módulo configuração)
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Recurso disponível somente no modo CRÉDITOS-DÍVIDAS contabilidade (Ver Accountancy módulo configuração)
AccountsGeneral=Contas
Account=Conta
Accounts=Contas
Income=Renda
Outcome=Resultado
ReportInOut=Lucro / Resultado
PaymentsNotLinkedToInvoice=Os pagamentos não ligados a qualquer factura, de forma não ligada a qualquer terceiro
PaymentsNotLinkedToUser=Os pagamentos não ligados a qualquer usuário
PaymentsNotLinkedToInvoice=Os pagamentos não ligados a qualquer factura, de forma não ligada a qualquer terceiro
PaymentsNotLinkedToUser=Os pagamentos não ligados a qualquer usuário
Profit=Lucro
AmountHTVATRealReceived=HT recolhidos
AmountHTVATRealPayed=HT pagas
@ -43,18 +44,18 @@ VATReceived=IVA recebido
VATCollected=IVA cobrado
ToPay=Para pagar
ToGet=Para voltar
TaxAndDividendsArea=Impostos, contribuições sociais e dividendos área
SocialContribution=Contribuição Social
TaxAndDividendsArea=Impostos, contribuições sociais e dividendos área
SocialContribution=Contribuição Social
MenuTaxAndDividends=Os impostos e dividendos
MenuSocialContributions=Contribuições sociais
MenuNewSocialContribution=Nova contribuição
NewSocialContribution=Nova contribuição social
ContributionsToPay=As contribuições a pagar
MenuSocialContributions=Contribuições sociais
MenuNewSocialContribution=Nova contribuição
NewSocialContribution=Nova contribuição social
ContributionsToPay=As contribuições a pagar
AccountancySetup=Contabilidade setup
Payments=Pagamentos
PaymentCustomerInvoice=Cliente factura pagamento
PaymentSupplierInvoice=Fornecedor factura pagamento
PaymentSocialContribution=Pagamento da contribuição social
PaymentSocialContribution=Pagamento da contribuição social
PaymentVat=Pagamento do IVA
ListPayment=Lista dos pagamentos
ListOfPayments=Lista dos pagamentos
@ -68,52 +69,52 @@ ShowVatPayment=Mostrar IVA payement
TotalToPay=Total a pagar
TotalVATReceived=Total IVA recebido
CustomerAccountancyCode=Cliente contabilidade
SupplierAccountancyCode=Fornecedor accountacy código
AlreadyPayed=Já pagas
AccountNumberShort=Número de conta
AccountNumber=Número de conta
SupplierAccountancyCode=Fornecedor accountacy código
AlreadyPayed=Já pagas
AccountNumberShort=Número de conta
AccountNumber=Número de conta
NewAccount=Nova conta
SalesTurnover=Volume de negócios
SalesTurnover=Volume de negócios
ByThirdParties=Bu terceiros
ByUserAuthorOfInvoice=Por factura autor
AccountancyExport=Contabilidade exportação
AccountancyExport=Contabilidade exportação
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad cliente contabilidade para% s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=O faturamento gerado pelas vendas de fornecedores dos produtos.
CheckReceipt=Verificar depósito
CheckReceiptShort=Verificar depósito
CheckReceipt=Verificar depósito
CheckReceiptShort=Verificar depósito
NewCheckReceipt=Nova desconto
NewCheckDeposit=Nova cheque caução
NewCheckDepositOn=Novo check depósito na conta:% s
NoWaitingChecks=Nenhuma verificação espera para depósito.
DateChequeReceived=Cheque recepção data de entrada
NewCheckDeposit=Nova cheque caução
NewCheckDepositOn=Novo check depósito na conta:% s
NoWaitingChecks=Nenhuma verificação espera para depósito.
DateChequeReceived=Cheque recepção data de entrada
NbOfCheques=Nb de cheques
PaySocialContribution=Pagar uma contribuição social
ConfirmPaySocialContribution=Tem certeza de que deseja classificar esta contribuição social que paga?
DeleteSocialContribution=Excluir uma contribuição social
ConfirmDeleteSocialContribution=Tem certeza de que deseja apagar esta contribuição social?
ExportDataset_tax_1=As contribuições sociais e de pagamentos
PaySocialContribution=Pagar uma contribuição social
ConfirmPaySocialContribution=Tem certeza de que deseja classificar esta contribuição social que paga?
DeleteSocialContribution=Excluir uma contribuição social
ConfirmDeleteSocialContribution=Tem certeza de que deseja apagar esta contribuição social?
ExportDataset_tax_1=As contribuições sociais e de pagamentos
AnnualSummaryDueDebtMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, rsum annuel, no <b>modo% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualSummaryInputOutputMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, rsum annuel, no <b>modo% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, dtail par níveis, em <b>modo% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, dtail par níveis, em <b>modo% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
AnnualByCompaniesDueDebtMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, dtail par níveis, em <b>modo% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement.</b>
AnnualByCompaniesInputOutputMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, dtail par níveis, em <b>modo% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse</b> pour un calcul sur les Paiements effectivement raliss
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d&#39;engagement</b> pour un calcul sur les fatores Mises
RulesResultDue=- Os montantes indicados são com todos os impostos incluídos <br> - Inclui a liquidar facturas, despesas e do IVA se forem pagos ou não. <br> - Ela é baseada na data de validação das facturas e IVA e sobre a data de vencimento para as despesas.
RulesResultInOut=- Os montantes indicados são com todos os impostos incluídos <br> - Inclui os pagamentos feitos em reais facturas, despesas e IVA. <br> - É com base em datas de pagamento das facturas, despesas anf IVA. <br>
RulesCADue=- Inclui os clientes &quot;devido facturas sejam elas pagas ou não. <br> - Ela é baseada na data de validação dessas facturas. <br>
RulesCAIn=- Inclui todos os pagamentos efectivos das facturas recebidas dos clientes. <br> - Ela é baseada na data de pagamento destas facturas <br>
RulesResultDue=- Os montantes indicados são com todos os impostos incluídos <br> - Inclui a liquidar facturas, despesas e do IVA se forem pagos ou não. <br> - Ela é baseada na data de validação das facturas e IVA e sobre a data de vencimento para as despesas.
RulesResultInOut=- Os montantes indicados são com todos os impostos incluídos <br> - Inclui os pagamentos feitos em reais facturas, despesas e IVA. <br> - É com base em datas de pagamento das facturas, despesas anf IVA. <br>
RulesCADue=- Inclui os clientes &quot;devido facturas sejam elas pagas ou não. <br> - Ela é baseada na data de validação dessas facturas. <br>
RulesCAIn=- Inclui todos os pagamentos efectivos das facturas recebidas dos clientes. <br> - Ela é baseada na data de pagamento destas facturas <br>
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Par rapport collectes TVA et des cliente paga (TVA sur encaissement)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Par rapport collectes TVA et des cliente paga (TVA sur dbit)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport par trimestre collectes et des TVA paga (TVA sur encaissement)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport par trimestre collectes et des TVA paga (TVA sur dbit)
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sTVA encaissement% s</b> para Modo de calcul padrão
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>sur dbit% sTVA</b> pour <b>modo% s</b> com opção de calcul sur les dbits
RulesVATIn=- Pour les serviços, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement reus ou se basant en mis sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il les inclut TVA des fatores pt se basant sur la date de validação de la facture.
RulesVATDue=- Pour les serviços, le rapport inclut des les TVA fatores encargos, payes ou não se en basant sur la date de validação desses fatores. <br> - Pour les biens matriels, il les inclut TVA des fatores pt se basant sur la date de validação de la facture.
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sTVA encaissement% s</b> para Modo de calcul padrão
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>sur dbit% sTVA</b> pour <b>modo% s</b> com opção de calcul sur les dbits
RulesVATIn=- Pour les serviços, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement reus ou se basant en mis sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il les inclut TVA des fatores pt se basant sur la date de validação de la facture.
RulesVATDue=- Pour les serviços, le rapport inclut des les TVA fatores encargos, payes ou não se en basant sur la date de validação desses fatores. <br> - Pour les biens matriels, il les inclut TVA des fatores pt se basant sur la date de validação de la facture.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait utiliser pour la date de livraison tre mais justo.
PercentOfInvoice=%% / factura
Dispatch=Despacho
Dispatched=Expedições
ToDispatch=Para expedição
Dispatched=Expedições
ToDispatch=Para expedição
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - contractos
LastContracts=Últimos contractos modificados %s
CHARSET=UTF-8
LastContracts=Últimos contractos modificados %s
ContractStatus=Estado dos contractos
ContractStatusNotRunning=Parado
ContractStatusRunning=Em curso
@ -13,70 +14,70 @@ SearchAContract=Procurar contracto
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
ContractsArea=Contratos área
ContractsArea=Contratos área
ListOfContracts=Lista de contratos
AllContracts=Todos os contratos
ContractCard=Contrato cartão
ContractCard=Contrato cartão
ContractStatusDraft=Rascunho
ContractStatusValidated=Validado
ServiceStatusInitial=Não correr
ServiceStatusInitial=Não correr
ServiceStatusRunning=Running
ServiceStatusLate=Correndo, terminou
ServiceStatusClosed=Fechado
ServicesLegend=Serviços lenda
ServicesLegend=Serviços lenda
ContractContacts=Contrato contactos
NoContracts=N º contratos
MenuServices=Serviços
MenuInactiveServices=Serviços que não são ativos
MenuRunningServices=Correndo Serviços
MenuExpiredServices=Expirado serviços
MenuClosedServices=Fechado serviços
NoContracts=N º contratos
MenuServices=Serviços
MenuInactiveServices=Serviços que não são ativos
MenuRunningServices=Correndo Serviços
MenuExpiredServices=Expirado serviços
MenuClosedServices=Fechado serviços
NewContract=Novo contrato
DeleteAContract=Excluir um contrato
CloseAContract=Fechar um contrato
ConfirmDeleteAContract=Tem certeza de que deseja excluir este contrato e todos os seus serviços?
ConfirmDeleteAContract=Tem certeza de que deseja excluir este contrato e todos os seus serviços?
ConfirmValidateContract=Tem certeza de que deseja validar esse contrato?
ConfirmCloseContract=Isto irá fechar todos os serviços (ativo ou não). Tem certeza de que deseja fechar este contrato?
ConfirmCloseService=Tem certeza de que deseja fechar este serviço com <b>data% s?</b>
ConfirmCloseContract=Isto irá fechar todos os serviços (ativo ou não). Tem certeza de que deseja fechar este contrato?
ConfirmCloseService=Tem certeza de que deseja fechar este serviço com <b>data% s?</b>
ValidateAContract=Validar um contrato
ActivateService=Activar serviço
ConfirmActivateService=Tem certeza de que deseja ativar esse serviço, com data <b>de% s?</b>
ActivateService=Activar serviço
ConfirmActivateService=Tem certeza de que deseja ativar esse serviço, com data <b>de% s?</b>
DateContract=Contrato data
DateServiceActivate=Data de activação do serviço
DateServiceUnactivate=Data de serviço unactivation
DateServiceStart=Data de início do serviço
DateServiceEnd=Data para o final do serviço
DateServiceActivate=Data de activação do serviço
DateServiceUnactivate=Data de serviço unactivation
DateServiceStart=Data de início do serviço
DateServiceEnd=Data para o final do serviço
ShowContract=Visualizar contrato
ListOfServices=Lista de serviços
ListOfServices=Lista de serviços
ListOfRunningContractsLines=Lista de linhas executando contrato
ListOfRunningServices=Lista dos serviços em execução
NotActivatedServices=Não activado serviços (entre validado contratos)
BoardNotActivatedServices=Serviços para ativar entre validado contratos
LastActivatedServices=Última% s activado serviços
LastModifiedServices=Última modificação% s serviços
EditServiceLine=Editar linha de serviço
ContractStartDate=Data de início
ListOfRunningServices=Lista dos serviços em execução
NotActivatedServices=Não activado serviços (entre validado contratos)
BoardNotActivatedServices=Serviços para ativar entre validado contratos
LastActivatedServices=Última% s activado serviços
LastModifiedServices=Última modificação% s serviços
EditServiceLine=Editar linha de serviço
ContractStartDate=Data de início
ContractEndDate=Data final
DateStartPlanned=Planejada a data de início
DateStartPlannedShort=Planejada a data de início
DateStartPlanned=Planejada a data de início
DateStartPlannedShort=Planejada a data de início
DateEndPlanned=Planejada data final
DateEndPlannedShort=Planejada data final
DateStartReal=Real data de início
DateStartRealShort=Real data de início
DateStartReal=Real data de início
DateStartRealShort=Real data de início
DateEndReal=Real data final
DateEndRealShort=Real data final
NbOfServices=Nb de serviços
CloseService=Fechar serviço
ServicesNomberShort=% s serviço (s)
RunningServices=Correndo Serviços
BoardRunningServices=Expirado executando serviços
ServiceStatus=Status de serviço
NbOfServices=Nb de serviços
CloseService=Fechar serviço
ServicesNomberShort=% s serviço (s)
RunningServices=Correndo Serviços
BoardRunningServices=Expirado executando serviços
ServiceStatus=Status de serviço
DraftContracts=Drafts contratos
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contrato não pode ser encerrado, dado que existe, pelo menos, um serviço aberto sobre o assunto
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contrato não pode ser encerrado, dado que existe, pelo menos, um serviço aberto sobre o assunto
CloseAllContracts=Feche todos os contratos
MoveToAnotherContract=Mover serviço em outro contrato.
ConfirmMoveToAnotherContract=Eu escolheram novo alvo contrato e confirmar quero passar este serviço para este contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha em que contrato existente (mesmo de terceiros), que pretende mover para este serviço?
MoveToAnotherContract=Mover serviço em outro contrato.
ConfirmMoveToAnotherContract=Eu escolheram novo alvo contrato e confirmar quero passar este serviço para este contrato.
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha em que contrato existente (mesmo de terceiros), que pretende mover para este serviço?
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Representante de vendas assinar contrato
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Representante de vendas acompanhar de contrato
TypeContact_contrat_external_BILLING=Faturamento cliente contato

View File

@ -11,20 +11,21 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Delivery=Entrega
Deliveries=Entregas
DeliveryCard=Entrega cartão
DeliveryCard=Entrega cartão
DeliveryOrder=Entrega fim
DeliveryOrders=Entrega encomendas
DeliveryDate=Data de entrega
DeliveryDateShort=Deliv. data
CreateDeliveryOrder=Gere entrega ordem
QtyDelivered=Qtd entregues
SetDeliveryDate=Definir a data marítimo
SetDeliveryDate=Definir a data marítimo
ValidateDeliveryReceipt=Validar recibo de entrega
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja validar esta entrega recibo?
DeliveryMethod=Método de entrega
TrackingNumber=Número de rastreamento
DeliveryMethod=Método de entrega
TrackingNumber=Número de rastreamento
NameAndSignature=Nome e Assinatura:
ToAndDate=To___________________________________ em ____ / _____ / __________
GoodStatusDeclaration=Ter recebido as mercadorias acima em bom estado,

View File

@ -1,66 +1,67 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - dict
CountryFR=França
CHARSET=UTF-8
CountryFR=França
CountryBE=Belgica
CountryIT=Italia
CountryES=Espanha
CountryDE=Alemanha
CountryCH=Suiça
CountryGB=Grã-Bretanha
CountryCH=Suiça
CountryGB=Grã-Bretanha
CountryIE=Irlanda
CountryCN=China
CountryTN=Tunísia
CountryTN=Tunísia
CountryUS=Estados Unidos
CountryMA=Marrocos
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabão
CountryGA=Gabão
CountryNL=Holanda
CountryHU=Hungria
CountryRU=Russia
CountrySE=Suécia
CountrySE=Suécia
CountryCI=Costa do Marfim
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camarões
CountryCM=Camarões
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CountryPT=Portugal
CountrySA=Arábia Saudita
CountryMC=Mônaco
CountryAU=Austrália
CountrySA=Arábia Saudita
CountryMC=Mônaco
CountryAU=Austrália
CountrySG=Singapura
CountryAF=Afeganistão
CountryAF=Afeganistão
CountryAX=Terra Ilhas
CountryAL=Albânia
CountryAL=Albânia
CountryAS=Samoa Americana
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antártica
CountryAG=Antígua e Barbuda
CountryAM=Armênia
CountryAQ=Antártica
CountryAG=Antígua e Barbuda
CountryAM=Armênia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Áustria
CountryAZ=Azerbaijão
CountryAT=Áustria
CountryAZ=Azerbaijão
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Barém
CountryBH=Barém
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbados
CountryBY=Bielorrússia
CountryBY=Bielorrússia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermudas
CountryBT=Butão
CountryBO=Bolívia
CountryBA=Bósnia e Herzegovina
CountryBT=Butão
CountryBO=Bolívia
CountryBA=Bósnia e Herzegovina
CountryBW=Botsuana
CountryBV=Ilha Bouvet
CountryBR=Brasil
CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
@ -68,182 +69,182 @@ CountryBI=Burundi
CountryKH=Camboja
CountryCV=Cabo Verde
CountryKY=Ilhas Cayman
CountryCF=Central Africano República
CountryCF=Central Africano República
CountryTD=Chade
CountryCL=Chile
CountryCX=Ilha Christmas
CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling)
CountryCO=Colômbia
CountryCO=Colômbia
CountryKM=Comoros
CountryCG=Congo
CountryCD=Congo, República Democrática do
CountryCD=Congo, República Democrática do
CountryCK=Ilhas Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croácia
CountryHR=Croácia
CountryCU=Cuba
CountryCY=Chipre
CountryCZ=República Checa
CountryCZ=República Checa
CountryDK=Dinamarca
CountryDJ=Djibuti
CountryDM=Dominica
CountryDO=República Dominicana
CountryDO=República Dominicana
CountryEC=Equador
CountryEG=Egito
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Guiné Equatorial
CountryER=Eritréia
CountryEE=Estônia
CountryET=Etiópia
CountryGQ=Guiné Equatorial
CountryER=Eritréia
CountryEE=Estônia
CountryET=Etiópia
CountryFK=Ilhas Malvinas
CountryFO=Ilhas Faroé
CountryFO=Ilhas Faroé
CountryFJ=Ilhas Fiji
CountryFI=Finlândia
CountryFI=Finlândia
CountryGF=Guiana Francesa
CountryPF=Polinésia Francesa
CountryTF=Territórios Franceses do Sul
CountryGM=Gâmbia
CountryPF=Polinésia Francesa
CountryTF=Territórios Franceses do Sul
CountryGM=Gâmbia
CountryGE=Georgia
CountryGH=Gana
CountryGI=Gibraltar
CountryGR=Grécia
CountryGL=Gronelândia
CountryGR=Grécia
CountryGL=Gronelândia
CountryGD=Granada
CountryGP=Guadalupe
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guiné
CountryGW=Guiné-Bissau
CountryGN=Guiné
CountryGW=Guiné-Bissau
CountryGY=Guiana
CountryHT=Hati
CountryHM=Ilha Heard e McDonald
CountryVA=Santa Sé (Vaticano)
CountryVA=Santa Sé (Vaticano)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Icelande
CountryIN=Índia
CountryID=Indonésia
CountryIR=Irão
CountryIN=Índia
CountryID=Indonésia
CountryIR=Irão
CountryIQ=Iraque
CountryIL=Israel
CountryJM=Jamaica
CountryJP=Japão
CountryJO=Jordânia
CountryKZ=Cazaquistão
CountryKE=Quênia
CountryJP=Japão
CountryJO=Jordânia
CountryKZ=Cazaquistão
CountryKE=Quênia
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Coreia do Norte
CountryKR=Coréia do Sul
CountryKR=Coréia do Sul
CountryKW=Kuwait
CountryKG=Kyrghyztan
CountryLA=Laociano
CountryLV=Letônia
CountryLB=Líbano
CountryLV=Letônia
CountryLB=Líbano
CountryLS=Lesoto
CountryLR=Libéria
CountryLY=Líbia
CountryLR=Libéria
CountryLY=Líbia
CountryLI=Lichtenstein
CountryLT=Lituania
CountryLU=Luxemburgo
CountryMO=Macau
CountryMK=Macedónia, antiga República Jugoslava da
CountryMK=Macedónia, antiga República Jugoslava da
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malauí
CountryMY=Malásia
CountryMW=Malauí
CountryMY=Malásia
CountryMV=Maldivas
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Ilhas Marshall
CountryMQ=Martinica
CountryMR=Mauritânia
CountryMU=Maurício
CountryMR=Mauritânia
CountryMU=Maurício
CountryYT=Mayotte
CountryMX=México
CountryFM=Micronésia
CountryMD=Moldávia
CountryMN=Mongólia
CountryMX=México
CountryFM=Micronésia
CountryMD=Moldávia
CountryMN=Mongólia
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Moçambique
CountryMZ=Moçambique
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namíbia
CountryNA=Namíbia
CountryNR=Nauruano
CountryNP=Nepal
CountryAN=Antilhas Holandesas
CountryNC=Nova Caledónia
CountryNZ=Nova Zelândia
CountryNI=Nicarágua
CountryNE=Níger
CountryNG=Nigéria
CountryNC=Nova Caledónia
CountryNZ=Nova Zelândia
CountryNI=Nicarágua
CountryNE=Níger
CountryNG=Nigéria
CountryNU=Niue
CountryNF=Ilha Norfolk
CountryMP=Ilhas Marianas do Norte
CountryNO=Noruega
CountryOM=Omã
CountryPK=Paquistão
CountryOM=Omã
CountryPK=Paquistão
CountryPW=Palau
CountryPS=Território Palestiniano, Ocupado
CountryPA=Panamá
CountryPG=Papuásia-Nova Guiné
CountryPS=Território Palestiniano, Ocupado
CountryPA=Panamá
CountryPG=Papuásia-Nova Guiné
CountryPY=Paraguai
CountryPE=Peru
CountryPH=Filipinas
CountryPN=Ilhas Pitcairn
CountryPL=Polônia
CountryPL=Polônia
CountryPR=Porto Rico
CountryQA=Catar
CountryRE=Reunião
CountryRO=Romênia
CountryRE=Reunião
CountryRO=Romênia
CountryRW=Ruanda
CountrySH=Santa Helena
CountryKN=Saint Kitts e Nevis
CountryLC=Santa Lúcia
CountryLC=Santa Lúcia
CountryPM=Saint-Pierre e Miquelon
CountryVC=São Vicente e Granadinas
CountryVC=São Vicente e Granadinas
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=São Tomé e Príncipe
CountryRS=Sérvia
CountryST=São Tomé e Príncipe
CountryRS=Sérvia
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Serra Leoa
CountrySK=Eslováquia
CountrySI=Eslovênia
CountrySB=Ilhas Salomão
CountrySO=Somália
CountryZA=África do Sul
CountryGS=Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul
CountrySK=Eslováquia
CountrySI=Eslovênia
CountrySB=Ilhas Salomão
CountrySO=Somália
CountryZA=África do Sul
CountryGS=Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudão
CountrySD=Sudão
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen
CountrySZ=Suazilândia
CountrySY=Síria
CountrySZ=Suazilândia
CountrySY=Síria
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Tajiquistão
CountryTZ=Tanzânia
CountryTH=Tailândia
CountryTJ=Tajiquistão
CountryTZ=Tanzânia
CountryTH=Tailândia
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Toquelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad e Tobago
CountryTR=Turquia
CountryTM=Turquemenistão
CountryTM=Turquemenistão
CountryTC=Ilhas Turcas e Cailos
CountryTV=Tuvaluano
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ucrania
CountryAE=Emirados Árabes Unidos
CountryUM=Territórios Insulares dos Estados Unidos
CountryAE=Emirados Árabes Unidos
CountryUM=Territórios Insulares dos Estados Unidos
CountryUY=Uruguai
CountryUZ=Uzbequistão
CountryUZ=Uzbequistão
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venezuela
CountryVN=Viet Nam
CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
CountryVI=Ilhas Virgens, E.U.
CountryWF=Wallis e Futuna
CountryEH=Sara Ocidental
CountryYE=Iêmen
CountryZM=Zâmbia
CountryZW=Zimbabué
CountryYE=Iêmen
CountryZM=Zâmbia
CountryZW=Zimbabué
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Ilha de Man
CountryJE=Jersey
@ -255,16 +256,16 @@ CivilityMR=Sr.
CivilityMLE=Ms.
CivilityMTRE=Mestre
Currencyeuros=Euros
CurrencyAUD=Dólar UA
CurrencyCAD=Dólar CAN
CurrencyCHF=Francos suíços
CurrencyAUD=Dólar UA
CurrencyCAD=Dólar CAN
CurrencyCHF=Francos suíços
CurrencyEUR=Euros
CurrencyFRF=Francos Franceses
CurrencyMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencyGBP=GB Pounds
CurrencyTND=TND
CurrencyUSD=Dólar E.U.
CurrencyUSD=Dólar E.U.
CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
// Date 2009-01-18 18:56:33

View File

@ -11,7 +11,8 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
DomainNames=Os nomes de domínio
NewDomain=Novo nome de domínio
CHARSET=UTF-8
DomainNames=Os nomes de domínio
NewDomain=Novo nome de domínio
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - donativos
CHARSET=UTF-8
Donation=Donativo
Donationss=Donativos
AddDonation=Adicionar um donativo
DonationPromise=Promessa de presente
PromisesNotValid=Sem promessas válidas
PromisesValid=Promessas válidas
PromisesNotValid=Sem promessas válidas
PromisesValid=Promessas válidas
DonationsPayed=Donativos pagos
DonationsReceived=Donativos recebidos
PublicDonation=Donativos públicos
PublicDonation=Donativos públicos
DonationsNumber=Nr. do donativo
@ -16,16 +17,16 @@ DonationsNumber=Nr. do donativo
// Reference language: en_US
Donor=Doador
Donors=Doadores
NewDonation=Nova doação
DonationsArea=Donativos área
NewDonation=Nova doação
DonationsArea=Donativos área
DonationStatusPromiseNotValidated=Projecto de promessa
DonationStatusPromiseValidated=Validado promessa
DonationStatusPayed=Doação recebida
DonationStatusPayed=Doação recebida
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Rascunho
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validado
DonationStatusPayedShort=Recebidos
ValidPromise=Validar promessa
BuildDonationReceipt=Construa recepção
DonationsModels=Documentos modelos de recibos doação
BuildDonationReceipt=Construa recepção
DonationsModels=Documentos modelos de recibos doação
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -11,6 +11,7 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Documentos
DocsMine=Meus documentos
DocsGenerated=Documentos gerados
@ -20,47 +21,47 @@ DocsContracts=Documentos contratos
DocsProposals=Documentos propostas
DocsOrders=Documentos encomendas
DocsInvoices=Documentos facturas
ECMNbOfDocs=Nb de documentos no diretório
ECMNbOfDocs=Nb de documentos no diretório
ECMNbOfDocsSmall=Nb do doc.
ECMSection=Directory
ECMSectionManual=Manual diretório
ECMSectionAuto=Automático Diretório
ECMSectionsManual=Manual de diretórios
ECMSectionsAuto=Automático diretórios
ECMSections=Diretórios
ECMSectionManual=Manual diretório
ECMSectionAuto=Automático Diretório
ECMSectionsManual=Manual de diretórios
ECMSectionsAuto=Automático diretórios
ECMSections=Diretórios
ECMRoot=Raiz
ECMNewSection=Novo diretório
ECMAddSection=Adicionar um manual diretório
ECMNewSection=Novo manual diretório
ECMNewSection=Novo diretório
ECMAddSection=Adicionar um manual diretório
ECMNewSection=Novo manual diretório
ECMNewDocument=Novo documento
ECMCreationDate=Data de criação
ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos no diretório
ECMNbOfSubDir=Número de sub-diretórios
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber de iles em sub-diretórios
ECMCreationDate=Data de criação
ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos no diretório
ECMNbOfSubDir=Número de sub-diretórios
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber de iles em sub-diretórios
ECMCreationUser=Criador
ECMArea=ECM área
ECMAreaDesc=O ECM (Electronic Content Management) permite-lhe espaço para guardar, partilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos em Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automático diretórios são preenchidos automaticamente quando adicionar documentos do cartão de um elemento. <br> * Manual de diretórios pode ser usado para guardar documentos não estejam ligados a um determinado elemento.
ECMArea=ECM área
ECMAreaDesc=O ECM (Electronic Content Management) permite-lhe espaço para guardar, partilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos em Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Automático diretórios são preenchidos automaticamente quando adicionar documentos do cartão de um elemento. <br> * Manual de diretórios pode ser usado para guardar documentos não estejam ligados a um determinado elemento.
ECMSectionWasRemoved=<b>Directory% s</b> foi eliminada.
ECMDocumentsSection=Documento do diretório
ECMDocumentsSection=Documento do diretório
ECMSearchByKeywords=Busca por palavras-chave
ECMSearchByEntity=Procura por objeto
ECMSectionOfDocuments=Listas de documentos
ECMTypeManual=Manual
ECMTypeAuto=Automático
ECMTypeAuto=Automático
ECMDocsByThirdParties=Documentos ligados a terceiros
ECMDocsByProposals=Documentos ligados ao propostas
ECMDocsByOrders=Documentos ligados aos clientes encomendas
ECMDocsByContracts=Documentos ligados aos contratos
ECMDocsByInvoices=Documentos ligados aos clientes facturas
ECMDocsByProducts=Documentos relacionados com produtos
ECMNoDirecotyYet=Não diretório criado
ShowECMSection=Mostrar o diretório
DeleteSection=Remover diretório
ConfirmDeleteSection=Pode confirmar que deseja apagar o <b>diretório% s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Relativa diretório de arquivos
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removido não é possível porque ele contém alguns ficheiros
ECMNoDirecotyYet=Não diretório criado
ShowECMSection=Mostrar o diretório
DeleteSection=Remover diretório
ConfirmDeleteSection=Pode confirmar que deseja apagar o <b>diretório% s?</b>
ECMDirectoryForFiles=Relativa diretório de arquivos
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removido não é possível porque ele contém alguns ficheiros
ECMFileManager=Gestor de ficheiros
ECMSelectASection=Selecione um diretório na árvore à esquerda ...
ECMSelectASection=Selecione um diretório na árvore à esquerda ...
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,55 +1,56 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - errors
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s já existe.
ErrorGroupAlreadyExists=Grupo %s já existe.
CHARSET=UTF-8
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s já existe.
ErrorGroupAlreadyExists=Grupo %s já existe.
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
ErrorDuplicateTrigger=Um arquivo com a classe acionar nam <b>&#39;% s&#39;</b> está presente sevaral vezes. Remover duplicado acionar arquivo no diretório <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorDuplicateTrigger=Um arquivo com a classe acionar nam <b>&#39;% s&#39;</b> está presente sevaral vezes. Remover duplicado acionar arquivo no diretório <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteFile=Falha ao remover o arquivo <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateFile=Falha ao criar arquivo <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToRenameDir=Falha ao renomear diretório <b>&#39;% s&#39; em&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Falha ao criar diretório <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Falha ao excluir Diretório <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Não é possível excluir entidade porque há alguns aderiram arquivos. Remover juntar ficheiros em primeiro lugar.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto já está definido para este tipo de contacto.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta é uma conta bancária, dinheiro em conta, por isso aceita pagamentos em dinheiro somente do tipo.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Fonte metas e contas bancárias devem ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Valor inválido para o terceiro nome
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad sintaxe de código cliente
ErrorCustomerCodeRequired=Cliente código exigido
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Cliente código já utilizado
ErrorFailToRenameDir=Falha ao renomear diretório <b>&#39;% s&#39; em&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToCreateDir=Falha ao criar diretório <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailToDeleteDir=Falha ao excluir Diretório <b>&#39;% s&#39;.</b>
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Não é possível excluir entidade porque há alguns aderiram arquivos. Remover juntar ficheiros em primeiro lugar.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto já está definido para este tipo de contacto.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta é uma conta bancária, dinheiro em conta, por isso aceita pagamentos em dinheiro somente do tipo.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Fonte metas e contas bancárias devem ser diferentes.
ErrorBadThirdPartyName=Valor inválido para o terceiro nome
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad sintaxe de código cliente
ErrorCustomerCodeRequired=Cliente código exigido
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Cliente código já utilizado
ErrorPrefixRequired=Prefixo exigido
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad sintaxe do código fornecedor
ErrorSupplierCodeRequired=Fornecedor código exigido
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Fornecedor código já utilizado
ErrorBadParameters=Bad parâmetros
ErrorFailedToWriteInDir=Falha ao gravar no diretório% s
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad sintaxe do código fornecedor
ErrorSupplierCodeRequired=Fornecedor código exigido
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Fornecedor código já utilizado
ErrorBadParameters=Bad parâmetros
ErrorFailedToWriteInDir=Falha ao gravar no diretório% s
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Encontrado sintaxe incorreta e-mail para% s linhas do arquivo (exemplo e-mail com a linha% s =% s)
ErrorUserCannotBeDelete=O usuário não pode ser suprimido. Pode ser que é associada, em Dolibarr entidades.
ErrorFieldsRequired=Alguns campos obrigatórios não foram preenchidos.
ErrorFailedToCreateDir=Falha ao criar um diretório. Verifique se servidor Web usuário tem permissões para escrever em documentos Dolibarr diretório. Se parâmetro <b>safe_mode</b> está ativada nesse PHP, verificar que Dolibarr php possui arquivos para servidor web utilizador (ou grupo).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Não definido mail para este usuário
ErrorFeatureNeedJavascript=Este recurso deve ser precisa de Javascript activado para o trabalho. Alterar esta configuração em - visor.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Um menu do tipo &#39;Top&#39; não pode ter uma mãe menu. Coloque 0 na mãe menu ou escolher um menu do tipo &quot;esquerda&quot;.
ErrorUserCannotBeDelete=O usuário não pode ser suprimido. Pode ser que é associada, em Dolibarr entidades.
ErrorFieldsRequired=Alguns campos obrigatórios não foram preenchidos.
ErrorFailedToCreateDir=Falha ao criar um diretório. Verifique se servidor Web usuário tem permissões para escrever em documentos Dolibarr diretório. Se parâmetro <b>safe_mode</b> está ativada nesse PHP, verificar que Dolibarr php possui arquivos para servidor web utilizador (ou grupo).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Não definido mail para este usuário
ErrorFeatureNeedJavascript=Este recurso deve ser precisa de Javascript activado para o trabalho. Alterar esta configuração em - visor.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Um menu do tipo &#39;Top&#39; não pode ter uma mãe menu. Coloque 0 na mãe menu ou escolher um menu do tipo &quot;esquerda&quot;.
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Um menu do tipo &quot;esquerda&quot; tem de ter um pai id.
ErrorGenbarCodeNotfound=Arquivo não encontrado (Bad caminho, permissões erradas ou o acesso foi negado pelo openbasedir parâmetro)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Função% s</b> é necessária para esta função, mas não está disponível nesta versão / configuração do PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Um diretório com esse nome já existe.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Campo% s</b> não contém caracteres especiais.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser definida <b>para, em</b> filer <b>php.ini</b> para ter este módulo trabalha completamente. Você deve modificar este arquivo manualmente.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script% s</b> não foi ainda correu para construir gráficos, ou não há dados que comprovem.
WarningBookmarkAlreadyExists=Uma ficha com este título ou este objectivo (URL) já existe.
WarningPassIsEmpty=Atenção, banco de dados senha está vazio. Este é um buraco na segurança. Você deve adicionar uma senha para o seu banco de dados e altere seu conf.php arquivo para refletir isso.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Não contabilidade módulo activado
ErrorExportDuplicateProfil=Profil Este nome já existe para esta exportação set.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP correspondência não é completa.
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF arquivo foi gerado no diretório% s. Tente carregá-lo manualmente a partir de linha de comando para ter mais informações sobre os erros.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma acção com o &quot;estatuto não começou&quot; se campo &quot;feita por&quot; também está cheia.
ErrorBillRefAlreadyExists=Ref utilizado para criação já existe.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Por favor escreva nome recepção banco onde é relatada transacção (Formato AAAAMM ou AAAAMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Falha ao excluir registros, uma vez que tem alguma criança.
ErrorGenbarCodeNotfound=Arquivo não encontrado (Bad caminho, permissões erradas ou o acesso foi negado pelo openbasedir parâmetro)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Função% s</b> é necessária para esta função, mas não está disponível nesta versão / configuração do PHP.
ErrorDirAlreadyExists=Um diretório com esse nome já existe.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Campo% s</b> não contém caracteres especiais.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser definida <b>para, em</b> filer <b>php.ini</b> para ter este módulo trabalha completamente. Você deve modificar este arquivo manualmente.
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script% s</b> não foi ainda correu para construir gráficos, ou não há dados que comprovem.
WarningBookmarkAlreadyExists=Uma ficha com este título ou este objectivo (URL) já existe.
WarningPassIsEmpty=Atenção, banco de dados senha está vazio. Este é um buraco na segurança. Você deve adicionar uma senha para o seu banco de dados e altere seu conf.php arquivo para refletir isso.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Não contabilidade módulo activado
ErrorExportDuplicateProfil=Profil Este nome já existe para esta exportação set.
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP correspondência não é completa.
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF arquivo foi gerado no diretório% s. Tente carregá-lo manualmente a partir de linha de comando para ter mais informações sobre os erros.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma acção com o &quot;estatuto não começou&quot; se campo &quot;feita por&quot; também está cheia.
ErrorBillRefAlreadyExists=Ref utilizado para criação já existe.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Por favor escreva nome recepção banco onde é relatada transacção (Formato AAAAMM ou AAAAMMDD)
ErrorRecordHasChildren=Falha ao excluir registros, uma vez que tem alguma criança.
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -11,39 +11,40 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
ExportsArea=Exportações área
ImportArea=Importar área
NewExport=Nova exportação
NewImport=Nova importação
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Exportações área
ImportArea=Importar área
NewExport=Nova exportação
NewImport=Nova importação
ExportableDatas=Exportable dados
ImportableDatas=Importável dados
ImportableDatas=Importável dados
SelectExportDataSet=Escolha de dados que pretende exportar ...
SelectExportFields=Escolha campos que deseja exportar, ou selecionar um perfil predefinido exportação
SaveExportModel=Guarde este perfil exportação, se pretender reutilizá-la mais tarde ...
ExportModelName=Exportação nome do perfil
ExportModelSaved=Exportação perfil guardado em <b>nome% s.</b>
SelectExportFields=Escolha campos que deseja exportar, ou selecionar um perfil predefinido exportação
SaveExportModel=Guarde este perfil exportação, se pretender reutilizá-la mais tarde ...
ExportModelName=Exportação nome do perfil
ExportModelSaved=Exportação perfil guardado em <b>nome% s.</b>
ExportableFields=Exportable campos
ExportedFields=Exported campos
DatasetToExport=Dataset para exportação
DatasetToExport=Dataset para exportação
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha campos fim ...
FieldsOrder=Campos fim
FieldsTitle=Campos título
ChooseExportFormat=Escolha exportação formato
FieldsTitle=Campos título
ChooseExportFormat=Escolha exportação formato
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, clique em &quot;Gerar&quot; para construir exportar o arquivo ...
AvailableFormats=Formatos disponíveis
AvailableFormats=Formatos disponíveis
LibraryUsed=Librairie
LibraryVersion=Versão
LibraryVersion=Versão
Step=Etapa
FormatedImport=Importar assistente
FormatedImportDesc1=Esta área permite a importação de dados personalizados, utilizando um assistente para ajudá-lo no processo, sem conhecimento técnico.
FormatedImportDesc2=Primeiro passo é escolher um rei de dados que você deseja carregar e, em seguida, arquivo para carregar e, em seguida, para escolher as áreas que você deseja carregar.
FormatedExport=Assistente Exportação
FormatedExportDesc1=Esta área permite a exportação de dados personalizados, utilizando um assistente para ajudá-lo no processo, sem conhecimento técnico.
FormatedExportDesc2=Primeiro passo é escolher um conjunto de dados previamente definidos e, em seguida, para escolher as áreas que você deseja inserir em seu resultado arquivos, e que a ordem.
FormatedExportDesc3=Quando os dados são selecionados para a exportação, você pode definir o formato do arquivo de saída que você deseja exportar seus dados para.
FormatedImportDesc1=Esta área permite a importação de dados personalizados, utilizando um assistente para ajudá-lo no processo, sem conhecimento técnico.
FormatedImportDesc2=Primeiro passo é escolher um rei de dados que você deseja carregar e, em seguida, arquivo para carregar e, em seguida, para escolher as áreas que você deseja carregar.
FormatedExport=Assistente Exportação
FormatedExportDesc1=Esta área permite a exportação de dados personalizados, utilizando um assistente para ajudá-lo no processo, sem conhecimento técnico.
FormatedExportDesc2=Primeiro passo é escolher um conjunto de dados previamente definidos e, em seguida, para escolher as áreas que você deseja inserir em seu resultado arquivos, e que a ordem.
FormatedExportDesc3=Quando os dados são selecionados para a exportação, você pode definir o formato do arquivo de saída que você deseja exportar seus dados para.
Sheet=Folha
NoImportableData=Não importável dados (nenhum módulo com as definições para permitir a importação de dados)
NoImportableData=Não importável dados (nenhum módulo com as definições para permitir a importação de dados)
FileSuccessfullyBuilt=Exportar arquivo gerado
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - instalação
InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
# Dolibarr language file - pt_PT - instalação
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
DolibarrWelcome=Bem-vindo ao Dolibarr
ConfFileExists=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> existe.
ConfFileCouldBeCreated=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> pôde ser criado.
ConfFileIsNotWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste ficheiro cem Linux, chmod 666).
ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> tem as permissões correctas.
ConfFileExists=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> existe.
ConfFileCouldBeCreated=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> pôde ser criado.
ConfFileIsNotWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste ficheiro cem Linux, chmod 666).
ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> tem as permissões correctas.
YouCanContinue=Pode continuar...
License=A usar licença
ConfigurationFile=Ficheiro de configuração
WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
License=A usar licença
ConfigurationFile=Ficheiro de configuração
WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
DocumentsDirectory=Directoria onde armazenar documentos enviados e/ou gerados
URLRoot=URL de raiz
DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
@ -17,31 +18,31 @@ DatabaseType=Tipo de base de dados
Server=Servidor
DatabaseName=Nome da base de dados
Login=Login
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
Password=Password
PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
CreateUser=Criar utilizador
DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
CheckToCreate=Selecione a caixa se o utilizador tiver de ser criado
Experimental=(experimental, não operacional)
KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o utilizador não tiver password
SaveConfigurationFile=Gravar configuração
Experimental=(experimental, não operacional)
KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o utilizador não tiver password
SaveConfigurationFile=Gravar configuração
ConfigurationSaving=A gravar...
ServerConnection=Conexão ao servidor
DatabaseConnection=Conexão à base de dados
CreateDatabaseObjects=Criação dos objectos na base de dados...
ServerConnection=Conexão ao servidor
DatabaseConnection=Conexão à base de dados
CreateDatabaseObjects=Criação dos objectos na base de dados...
ReferenceDataLoading=Dados de base a carregar...
TablesAndPrimaryKeyCreation=Criação das tabelas e valores de base...
TablesAndPrimaryKeyCreation=Criação das tabelas e valores de base...
AdminAccountCreation=A criar login do Administradore
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente sff !
SetupEnd=Fim da Configuração
SystemIsInstalled=Instalação completa.
YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
SetupEnd=Fim da Configuração
SystemIsInstalled=Instalação completa.
YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
Examples=Exemplos
WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
@ -50,127 +51,127 @@ WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=ISO-8859-1
MiscellanousChecks=Pré-requisitos check
ConfFileDoesNotExists=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe e não poderia ser criado!
PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro <b>variables_order</b> em php.ini.
PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s.</b> Isto deve ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s</b> bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu <b>php.ini memory_limit</b> para definir parâmetro para pelo <b>menos% s</b> bytes.
MiscellanousChecks=Pré-requisitos check
ConfFileDoesNotExists=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe e não poderia ser criado!
PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro <b>variables_order</b> em php.ini.
PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s.</b> Isto deve ser suficiente.
PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s</b> bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu <b>php.ini memory_limit</b> para definir parâmetro para pelo <b>menos% s</b> bytes.
Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8 funções. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Diretório% s não existe.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros.
ErrorWrongValueForParameter=Você pode ter digitado um valor incorreto para o parâmetro &#39;% s&#39;.
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8 funções. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=Diretório% s não existe.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros.
ErrorWrongValueForParameter=Você pode ter digitado um valor incorreto para o parâmetro &#39;% s&#39;.
ErrorFailedToCreateDatabase=Erro ao criar a base de dados&#39;% s&#39;.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Falha ao conectar com o banco de dados&#39;% s&#39;.
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. Versão% s é requerida.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ligação ao servidor com êxito, mas database &#39;% s&#39; não foi encontrado.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados&#39;% s&#39; já existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção &quot;Criar uma base de dados&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque &quot;Criar uma base de dados&quot; opção.
PHPVersion=Versão PHP
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. Versão% s é requerida.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ligação ao servidor com êxito, mas database &#39;% s&#39; não foi encontrado.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados&#39;% s&#39; já existe.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção &quot;Criar uma base de dados&quot;.
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque &quot;Criar uma base de dados&quot; opção.
PHPVersion=Versão PHP
PleaseBePatient=Por favor, seja paciente ...
DriverType=Driver tipo
ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente &#39;localhost&#39; ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente &#39;localhost&#39; ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
DatabaseServer=Database server
CreateDatabase=Criar uma base de dados
CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
DatabaseCreation=Database criação
UserCreation=Usuário criação
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
DatabaseCreation=Database criação
UserCreation=Usuário criação
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela% s
CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela% s
OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
FunctionsCreation=Funções criação
SystemIsUpgraded=Dolibarr foi actualizado com êxito.
DirectoryRecommendation=É recomendado que você ponha esta directry das páginas da web diretório.
LoginAlreadyExists=Já existe
CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela% s
OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
FunctionsCreation=Funções criação
SystemIsUpgraded=Dolibarr foi actualizado com êxito.
DirectoryRecommendation=É recomendado que você ponha esta directry das páginas da web diretório.
LoginAlreadyExists=Já existe
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
FailedToCreateAdminLogin=Falha ao criar Dolibarr administator conta.
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador <b>&#39;% s&#39;</b> já existe.
WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o <b>diretório</b> de <b>instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados% s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador <b>&#39;% s&#39;</b> já existe.
WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o <b>diretório</b> de <b>instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.</b>
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados% s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
MigrateScript=Migrar script
ChoosedMigrateScript=Escolhido migrar script
DataMigration=Migração de dados
DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
ProcessMigrateScript=Script transformação
ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em &quot;Iniciar&quot; ...
DataMigration=Migração de dados
DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
ProcessMigrateScript=Script transformação
ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em &quot;Iniciar&quot; ...
FreshInstall=Fresh instalar
FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione &quot;Atualizar&quot; modo.
FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione &quot;Atualizar&quot; modo.
Upgrade=Upgrade
UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
Start=Iniciar
InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pela <b>conf.php</b> permissões
NotAvailable=Não disponível
YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo% s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
AlreadyDone=Já migrou
DatabaseVersion=Database versão
InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pela <b>conf.php</b> permissões
NotAvailable=Não disponível
YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo% s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
AlreadyDone=Já migrou
DatabaseVersion=Database versão
ServerVersion=Database server version
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
CharsetChoice=Conjunto de caracteres escolha
CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web. <br/> Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web. <br/> Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
CollationConnection=Caracteres triagem fim
CollationConnectionComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de &quot;recolha&quot; por alguns bancos de dados. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
CollationConnectionComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de &quot;recolha&quot; por alguns bancos de dados. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
CharacterSetDatabase=Conjunto de caracteres para o banco de dados
CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de <b>dados% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados <b>login% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método% s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
KeepDefaultValues=Você usa o Doliwamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de <b>dados% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados <b>login% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método% s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
KeepDefaultValues=Você usa o Doliwamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
FieldRenamed=Campo renomeado
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção &quot;Criar usuário&quot;
ErrorConnection=Servidor <b>&quot;% s&quot;,</b> nome do banco de dados <b>&quot;% s&quot;,</b> login <b>&quot;% s&quot;,</b> ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
MigrationOrder=Migração de dados para os clientes &quot;ordens
MigrationSupplierOrder=Migração de dados de fornecedores&#39; ordens
MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
MigrationInvoice=Migração de dados para os clientes &quot;facturas
MigrationContract=Migração de dados para os contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Actualização bem sucedida
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção &quot;Criar usuário&quot;
ErrorConnection=Servidor <b>&quot;% s&quot;,</b> nome do banco de dados <b>&quot;% s&quot;,</b> login <b>&quot;% s&quot;,</b> ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
MigrationOrder=Migração de dados para os clientes &quot;ordens
MigrationSupplierOrder=Migração de dados de fornecedores&#39; ordens
MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
MigrationInvoice=Migração de dados para os clientes &quot;facturas
MigrationContract=Migração de dados para os contratos
MigrationSuccessfullUpdate=Actualização bem sucedida
MigrationUpdateFailed=Falied atualizar processo
MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correcção de dados
MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correcção de dados
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% s pagamento (s) para atualizar
MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s)% s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
MigrationContractsUpdate=Contrato correcção de dados
MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s)% s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
MigrationContractsUpdate=Contrato correcção de dados
MigrationContractsNumberToUpdate=% s contrato (s) para atualizar
MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato contrato ref% s
MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correcção
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato emtpy data correção feita com sucesso
MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correcção
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato emtpy data correção feita com sucesso
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato vazio data para corrigir
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad data valor contrato correcção
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Corrigir contrato% s (Contrato data =% s, a partir de serviço data min =% s)
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad data valor contrato correcção
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Corrigir contrato% s (Contrato data =% s, a partir de serviço data min =% s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=% s contratos modificados
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Não data com valor negativo para corrigir
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad valor contrato data de criação correcção
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad valor contrato data de criação correcção feita com sucesso
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Não mau contrato data de criação de valor para corrigir
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Não data com valor negativo para corrigir
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad valor contrato data de criação correcção
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad valor contrato data de criação correcção feita com sucesso
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Não mau contrato data de criação de valor para corrigir
MigrationReopeningContracts=Abrir contrato fechado pelo erro
MigrationReopenThisContract=Reabra contrato% s
MigrationReopenedContractsNumber=% s contratos modificados
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Não fechado contrato para abrir
MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transacção bancária transferência
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Não fechado contrato para abrir
MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transacção bancária transferência
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
MigrationDeliveryDetail=Delivery update
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -11,35 +11,36 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
Intervention=Intervenção
Interventions=Intervenções
InterventionCard=Intervenção cartão
NewIntervention=Nova intervenção
AddIntervention=Adicionar intervenção
ListOfInterventions=Lista das intervenções
EditIntervention=Editer intervenção
LastInterventions=Última% s intervenções
AllInterventions=Todas as intervenções
CHARSET=UTF-8
Intervention=Intervenção
Interventions=Intervenções
InterventionCard=Intervenção cartão
NewIntervention=Nova intervenção
AddIntervention=Adicionar intervenção
ListOfInterventions=Lista das intervenções
EditIntervention=Editer intervenção
LastInterventions=Última% s intervenções
AllInterventions=Todas as intervenções
CreateDraftIntervention=Criar um projecto de
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem um prefixo
InterventionContact=Intervenção contato
DeleteIntervention=Apagar intervenção
ValidateIntervention=Validar intervenção
DeleteInterventionLine=Apagar intervenção linha
ConfirmDeleteIntervention=Tem certeza de que deseja apagar esta intervenção?
ConfirmValidateIntervention=Tem certeza de que deseja validar esta intervenção?
ConfirmModifyIntervention=Tem certeza de que pretende modificar esta intervenção?
ConfirmDeleteInterventionLine=Tem certeza de que deseja apagar esta intervenção linha?
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem um prefixo
InterventionContact=Intervenção contato
DeleteIntervention=Apagar intervenção
ValidateIntervention=Validar intervenção
DeleteInterventionLine=Apagar intervenção linha
ConfirmDeleteIntervention=Tem certeza de que deseja apagar esta intervenção?
ConfirmValidateIntervention=Tem certeza de que deseja validar esta intervenção?
ConfirmModifyIntervention=Tem certeza de que pretende modificar esta intervenção?
ConfirmDeleteInterventionLine=Tem certeza de que deseja apagar esta intervenção linha?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e assinatura do intervalo:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e assinatura do cliente:
DocumentModelStandard=Norma documento modelo para intervenções
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Representante seguimento de intervenção
DocumentModelStandard=Norma documento modelo para intervenções
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Representante seguimento de intervenção
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Intervir
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Faturamento cliente contato
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Seguindo-se cliente contacto
ArcticNumRefModelDesc1=Genérico número modelo
ArcticNumRefModelDesc1=Genérico número modelo
ArcticNumRefModelError=Falha ao ativar
PacificNumRefModelDesc1=Retornar numero com formato% syymm-nnnn onde yy é o ano, mm mês e é nnnn é uma seqüência, sem interrupção e sem volta para 0
PacificNumRefModelError=Uma intervenção cartão começando com $ syymm já existe e não é compatível com este modelo de seqüência. Removê-lo ou renomeá-lo para ativar este módulo.
PacificNumRefModelDesc1=Retornar numero com formato% syymm-nnnn onde yy é o ano, mm mês e é nnnn é uma seqüência, sem interrupção e sem volta para 0
PacificNumRefModelError=Uma intervenção cartão começando com $ syymm já existe e não é compatível com este modelo de seqüência. Removê-lo ou renomeá-lo para ativar este módulo.
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -11,30 +11,31 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
DomainPassword=Senha para o domínio
YouMustChangePassNextLogon=Senha para o <b>usuário% s</b> sobre o <b>domínio% s</b> devem ser alteradas.
UserMustChangePassNextLogon=Usuário deve alterar senha no domínio% s
CHARSET=UTF-8
DomainPassword=Senha para o domínio
YouMustChangePassNextLogon=Senha para o <b>usuário% s</b> sobre o <b>domínio% s</b> devem ser alteradas.
UserMustChangePassNextLogon=Usuário deve alterar senha no domínio% s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Conta de utilizador
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Senha nunca expira
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Conta desativada no domínio% s
LDAPInformationsForThisContact=Informações em LDAP base de dados para este contato
LDAPInformationsForThisUser=Informações na base de dados para esse usuário LDAP
LDAPInformationsForThisGroup=Informações em LDAP base de dados para este grupo
LDAPInformationsForThisMember=Informações em LDAP base de dados para este membro
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Conta desativada no domínio% s
LDAPInformationsForThisContact=Informações em LDAP base de dados para este contato
LDAPInformationsForThisUser=Informações na base de dados para esse usuário LDAP
LDAPInformationsForThisGroup=Informações em LDAP base de dados para este grupo
LDAPInformationsForThisMember=Informações em LDAP base de dados para este membro
LDAPAttribute=Atributo LDAP
LDAPAttributes=LDAP attributes
LDAPCard=LDAP cartão
LDAPRecordNotFound=O registo não foi encontrado na base de dados LDAP
LDAPUsers=Os usuários na base de dados LDAP
LDAPCard=LDAP cartão
LDAPRecordNotFound=O registo não foi encontrado na base de dados LDAP
LDAPUsers=Os usuários na base de dados LDAP
LDAPGroups=Grupos de LDAP database
LDAPFieldStatus=Status
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Primeira assinatura data
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist subscrição montante
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Última data subscrição
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Última subscrição montante
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuário (Dolibarr -&gt; LDAP)
UserSynchronized=Usuário sincronizado
ForceSynchronize=Força sincronização Dolibarr -&gt; LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Falha ao ler dados LDAP. Verifique LDAP módulo de dados de configuração e acessibilidade.
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist subscrição montante
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Última data subscrição
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Última subscrição montante
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuário (Dolibarr -&gt; LDAP)
UserSynchronized=Usuário sincronizado
ForceSynchronize=Força sincronização Dolibarr -&gt; LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Falha ao ler dados LDAP. Verifique LDAP módulo de dados de configuração e acessibilidade.
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - mails
CHARSET=UTF-8
Mailing=Mailing
MailCard=Cartão de Mailing
MailTargets=Público alvo
MailRecipients=Destinatários
MailTitle=Título
MailTopic=Tópico de mail
MailCard=Cartão de Mailing
MailTargets=Público alvo
MailRecipients=Destinatários
MailTitle=Título
MailTopic=Tópico de mail
MailFrom=Remetente
MailReply=Responder a
MailTo=Destinatário(s)
MailCC=Cópia para
MailTopic=Tópico do mail
MailTo=Destinatário(s)
MailCC=Cópia para
MailTopic=Tópico do mail
MailText=Mensagem
MailFile=Anexar um ficheiro
MailMessage=Mensagem
@ -20,38 +21,38 @@ DeleteAMailing=Apagar um mailing
PreviewMailing=Preview mailing
PrepareMailing=Preparar mailing
CreateMailing=Criar mailing
MailingDesc=Esta página permite enviar mailings para um grupo de pessoas.
MailingDesc=Esta página permite enviar mailings para um grupo de pessoas.
MailingResult=Resultado do envio
TestMailing=Testar mailing
ValidMailing=Validar mailing
ApproveMailing=Approvar mailing
MailingStatusDraft=Esboço
MailingStatusDraft=Esboço
MailingStatusValidated=Validado
MailingStatusApproved=Aprovado
MailingStatusSent=Emviado
MailSuccessfulySent=Mail enviado com sucesso(de %s para %s)
ErrorMailRecipientIsEmpty=Não existe destinatário
ErrorMailRecipientIsEmpty=Não existe destinatário
ConfirmValidMailing=Tem a certeza que deseja validar este mailing ?
ConfirmDeleteMailing=Tem a certeza que deseja apagar este mailling ?
NbOfRecipients=Número de destinatários
TotalNbOfDistinctRecipients=Número total de destinatários
NoTargetYet=Ainda não foi especificado um destinatário
AddRecipients=Adicionar destinatários
# For,ato da lista dos destinatários do mailing
MailingModuleDescContactProspects=Todos os contactos das Empresas possíveis clientes
NbOfRecipients=Número de destinatários
TotalNbOfDistinctRecipients=Número total de destinatários
NoTargetYet=Ainda não foi especificado um destinatário
AddRecipients=Adicionar destinatários
# For,ato da lista dos destinatários do mailing
MailingModuleDescContactProspects=Todos os contactos das Empresas possíveis clientes
MailingModuleDescContactCustomers=Todos os contactos das Empresas clientes
MailingModuleDescDolibarrUsers=Todos os utilizadores do Dolibarr
MailingModuleDescMembersValidated=Todos os membros validados
RecipientSelectionModules=Módulos de mailing activos para selecção dos destinatários
MailSelectedRecipients=Destinatários seleccionados
MailingArea=Área de Mailings
LastMailings=Últimos %s mailings
TargetsStatistics=Estatísticas dos destinatários alvo
NbOfProspectsContacts=Nm. de contactos únicos para todos os possíveis clientes
NbOfCustomersContacts=Nm. de contactos únicos para todos os clientes
MailNoChangePossible=Os destinatários de malings validados não podem ser mudados
RecipientSelectionModules=Módulos de mailing activos para selecção dos destinatários
MailSelectedRecipients=Destinatários seleccionados
MailingArea=Área de Mailings
LastMailings=Últimos %s mailings
TargetsStatistics=Estatísticas dos destinatários alvo
NbOfProspectsContacts=Nm. de contactos únicos para todos os possíveis clientes
NbOfCustomersContacts=Nm. de contactos únicos para todos os clientes
MailNoChangePossible=Os destinatários de malings validados não podem ser mudados
SendMailing=Enviar mailing
MailingNeedCommand=Por questões de segurança, enviar um mailing apenas pode ser feito através da linha de comando. Peça ao seu informático para correr o seguinte comando de forma a enviar um mailing para todos os destinatários:
MailingNeedCommand=Por questões de segurança, enviar um mailing apenas pode ser feito através da linha de comando. Peça ao seu informático para correr o seguinte comando de forma a enviar um mailing para todos os destinatários:
// Date 2009-01-18 18:56:33
@ -68,18 +69,18 @@ ListOfEMailings=Lista de emailings
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
MailingStatusSentCompletely=Enviadas completamente
MailingStatusError=Erro
MailingStatusNotSent=Não enviado
WarningNoEMailsAdded=Nenhum novo e-mail do destinatário para adicionar à lista.
NbOfUniqueEMails=Nb dos únicos e-mails
MailingStatusNotSent=Não enviado
WarningNoEMailsAdded=Nenhum novo e-mail do destinatário para adicionar à lista.
NbOfUniqueEMails=Nb dos únicos e-mails
NbOfEMails=Nb de e-mails
RemoveRecipient=Remover destinatário
CommonSubstitutions=Comum substituições
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para criar o seu e-mail selector módulo, ver htdocs / includes / modules / expedições / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Ao usar o modo de teste, substituições variáveis são substituídas por valores genéricos
RemoveRecipient=Remover destinatário
CommonSubstitutions=Comum substituições
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para criar o seu e-mail selector módulo, ver htdocs / includes / modules / expedições / README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Ao usar o modo de teste, substituições variáveis são substituídas por valores genéricos
MailingAddFile=Anexe esse arquivo
NoAttachedFiles=Não ficheiros anexados
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de todos os terceiros (clientes, prospecção, fornecedor ...)
MailingModuleDescFundationMembers=Fundação membros com e-mails
NoAttachedFiles=Não ficheiros anexados
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de todos os terceiros (clientes, prospecção, fornecedor ...)
MailingModuleDescFundationMembers=Fundação membros com e-mails
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-mails de um arquivo de texto (e-mail, nome, sobrenome)
MailingModuleDescContactsCategories=Contactos de todos os terceiros (por categoria)
LineInFile=Linha% s no arquivo
@ -87,19 +88,19 @@ NbOfCompaniesContacts=Unique contactos das empresas
SearchAMailing=Pesquisa mailing
SendMail=Enviar e-mail
SentBy=Enviada por
MailingNeedCommand2=Você pode, no entanto, enviá-las on-line, acrescentando MAILING_LIMIT_SENDBYWEB parâmetro com o valor máximo do número de e-mails que pretende enviar por sessão.
ConfirmSendingEmailing=Tem certeza de que deseja enviar correspondência? <br> Em linha envio de emailings são limitados por razões de segurança <b>para% s</b> destinatários através do envio sessão.
MailingNeedCommand2=Você pode, no entanto, enviá-las on-line, acrescentando MAILING_LIMIT_SENDBYWEB parâmetro com o valor máximo do número de e-mails que pretende enviar por sessão.
ConfirmSendingEmailing=Tem certeza de que deseja enviar correspondência? <br> Em linha envio de emailings são limitados por razões de segurança <b>para% s</b> destinatários através do envio sessão.
TargetsReset=Limpar lista
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar destinatários &quot;lista para este e-mail, clique em botão
ToAddRecipientsChooseHere=Para adicionar destinatários, escolha nessas listas
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar destinatários &quot;lista para este e-mail, clique em botão
ToAddRecipientsChooseHere=Para adicionar destinatários, escolha nessas listas
NbOfEMailingsReceived=Massa emailings recebidas
IdRecord=ID recorde
DeliveryReceipt=Entrega Recibo
Notifications=Notificações
NoNotificationsWillBeSent=Não notificações por e-mail estão programadas para este evento e da empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificação será enviada por e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=% s notificações serão enviadas por e-mail
AddNewNotification=Activar uma nova notificação pedido
ListOfActiveNotifications=Lista todos os ativos notificações pedidos
Notifications=Notificações
NoNotificationsWillBeSent=Não notificações por e-mail estão programadas para este evento e da empresa
ANotificationsWillBeSent=1 notificação será enviada por e-mail
SomeNotificationsWillBeSent=% s notificações serão enviadas por e-mail
AddNewNotification=Activar uma nova notificação pedido
ListOfActiveNotifications=Lista todos os ativos notificações pedidos
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,22 +1,22 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - principal
CHARSET=ISO-8859-1
CHARSET=UTF-8
Error=Erro
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFileDoesNotExists=O ficheiro %s não existe
ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a directoria %s
ErrorConstantNotDefined=Pârametro não %s foi definido
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
ErrorFileDoesNotExists=O ficheiro %s não existe
ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a directoria %s
ErrorConstantNotDefined=Pârametro não %s foi definido
ErrorUnknown=Erro desconhecido
ErrorSQL=Erro de SQL
ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro de Logo '%s' não foi encontrado
ErrorGoToGlobalSetup=É favor ir aos Parâmetros Globais para corrigir este problema
ErrorGoToModuleSetup=É favor ir à Configuração dos Módulos para corrigir este problema
ErrorFailedToSendMail=Falha no envio de mail (remetente=%s, destinatário=%s)
ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro de Logo '%s' não foi encontrado
ErrorGoToGlobalSetup=É favor ir aos Parâmetros Globais para corrigir este problema
ErrorGoToModuleSetup=É favor ir à Configuração dos Módulos para corrigir este problema
ErrorFailedToSendMail=Falha no envio de mail (remetente=%s, destinatário=%s)
yes=sim
Yes=Sim
no=não
No=Não
no=não
No=Não
All=Tudo
Home=Página Principal
Home=Página Principal
Help=Ajuda
Activate=Activar
Activated=Activado
@ -25,8 +25,8 @@ Disable=Desligar
Disabled=Desligado
Add=Adicionar
Update=Actualizar
AddActionToDo=Adicionar acção a executar
AddActionDone=Adicionar acção finalizada
AddActionToDo=Adicionar acção a executar
AddActionDone=Adicionar acção finalizada
Close=Fechar
Confirm=Confirmar
Delete=Apagar
@ -37,7 +37,7 @@ Modify=Modificar
Edit=Editar
Save=Gravar
SaveAs=Gravar como
TestConnection=Testar conexão
TestConnection=Testar conexão
Show=Mostrar
Search=Procurar
Valid=Validar
@ -49,7 +49,7 @@ CreatedBy=Criado por
ModifiedBy=Modificado por
ValidatedBy=Validado por
ClosedBy=Fechado por
ChooseLangage=É favor escolher o seu idioma
ChooseLangage=É favor escolher o seu idioma
Author=Autor
User=Utilizador
Users=Utilizadores
@ -58,43 +58,43 @@ Groups=Grupos
Password=Password
PasswordRetype=Introduza novamente a password
Name=Nome
Parameter=Parâmetro
Parameters=Parâmetros
Parameter=Parâmetro
Parameters=Parâmetros
Value=Valor
NewValue=Novo valor
CurrentValue=Valor currente
Code=Código
Code=Código
Type=Tipo
Language=Idioma
Note=Nota
CurrentNote=Nota currente
Label=Rótulo
Label=Rótulo
Info=Log
Family=Família
Description=Descrição
Designation=Designação
Action=Acção
Family=Família
Description=Descrição
Designation=Designação
Action=Acção
About=Acerca de
WelcomeString=<font class="body">Hoje é </font>%s<font class="body">, e está ligado como </font> %s
Number=Número
Numero=Número
WelcomeString=<font class="body">Hoje é </font>%s<font class="body">, e está ligado como </font> %s
Number=Número
Numero=Número
DevelopmentTeam=Equipa de Desenvolvimento
Logout=Sair
Setup=Configurar
Alert=Alerta
Previous=Anterior
Next=Seguinte
Cards=Cartões
Card=Cartão
Cards=Cartões
Card=Cartão
Date=Data
DateCreation=Data de criação
DateModification=Data de modificação
DateValidation=Data de validação
DateCreation=Data de criação
DateModification=Data de modificação
DateValidation=Data de validação
DateClosing=Data de fecho
DateDue=Data esperada
DateValue=Data do valor
Year=Ano
Month=Mês
Month=Mês
Day=Dia
Hour=Hora
Minute=Minuto
@ -108,13 +108,13 @@ Minutes=Minutos
Seconds=Segundos
Today=Hoje
Yesterday=Ontem
Tomorrow=Amanhã
Tomorrow=Amanhã
Cut=Cortar
Copy=Copiar
Paste=Colar
Default=Valores por defeito
Price=Preço
UnitPrice=Preço unitário
Price=Preço
UnitPrice=Preço unitário
PriceU=U.P.
PriceUHT=U.P. HT
PriceUTTC=U.P. TTC
@ -123,7 +123,7 @@ AmountHT=Valor&nbsp;HT
AmountTTC=Valor&nbsp;TTC
AmountVAT=Valor&nbsp;IVA
AmountTotal=Valor total
AmountAverage=Valor médio
AmountAverage=Valor médio
Total=Total
SubTotal=Sub-total
TotalHT=Total HT
@ -132,27 +132,27 @@ TotalVAT=Total IVA
HT=HT
TTC=TTC
VAT=IVA
Average=Média
Average=Média
Sum=Soma
Delta=Delta
Module=Módulo
Option=Opção
Module=Módulo
Option=Opção
List=Lista
FullList=Lista completa
Statistics=Estatísticas
Statistics=Estatísticas
Status=Estatuto
Ref=Ref.
Comments=Comentários
ActionsDone=Acções finalizadas
ActionsToDo=Acções por executar
Comments=Comentários
ActionsDone=Acções finalizadas
ActionsToDo=Acções por executar
Filter=Filtro
RemoveFilter=Remover filtro
ChartGenerated=Gráfico gerado
ChartNotGenerated=Gráfico não foi gerado
ChartGenerated=Gráfico gerado
ChartNotGenerated=Gráfico não foi gerado
GeneratedOn=Gerado em %s
Duration=Duração
Summary=Sumário
NotYetAvailable=Não está ainda disponível
Duration=Duração
Summary=Sumário
NotYetAvailable=Não está ainda disponível
Popularity=Popularidade
Categories=Categorias
Category=Categoria
@ -167,15 +167,15 @@ ChangedBy=Alterado por
ReCalculate=Reconstruir
ResultOk=Sucesso
ResultKo=Falha
Reporting=Relatórios
Drafts=Esboços
Reporting=Relatórios
Drafts=Esboços
Opened=Aberto
New=Novo
Discount=Desconto
Unknown=Desconhecido
General=Geral
Size=Tamanho
Topic=Tópico
Topic=Tópico
ByCompanies=Por Empresas
ByUsers=Por utilizadores
Links=Links
@ -183,7 +183,7 @@ Link=Link
Receipts=Recibos
Rejects=Rejeitados
Preview=Preview
NextStep=Próximo passo
NextStep=Próximo passo
PreviousStep=Passo anterior
None=Nenhum
Late=Tardio
@ -197,98 +197,98 @@ AddPhoto=Adicionar imagem
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=ISO-8859-1
DatabaseConnection=Database conexão
DatabaseConnection=Database conexão
SeparatorDecimal=.
SeparatorThousand=,
ErrorFieldFormat=Domínio &#39;% s&#39; tem um valor negativo
ErrorFieldFormat=Domínio &#39;% s&#39; tem um valor negativo
ErrorFailedToOpenFile=Falha ao abrir o arquivo% s
ErrorCanNotReadDir=Não é possível ler dir% s
ErrorCanNotReadDir=Não é possível ler dir% s
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Falha ao enviar e-mail (remetente =% s, receptor =% s)
ErrorAttachedFilesDisabled=Anexando arquivos sobre este recurso está desativado serveur
ErrorFileNotUploaded=Arquivo não foi carregado. Verifique que o tamanho não exceda máximo permitido, que é o espaço livre disponível em disco e que já não existe um ficheiro com o mesmo nome no diretório.
ErrorAttachedFilesDisabled=Anexando arquivos sobre este recurso está desativado serveur
ErrorFileNotUploaded=Arquivo não foi carregado. Verifique que o tamanho não exceda máximo permitido, que é o espaço livre disponível em disco e que já não existe um ficheiro com o mesmo nome no diretório.
ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
ErrorNoRequestRan=Nenhum pedido correu
ErrorWrongHostParameter=Errado acolhimento parâmetro
ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definida. Ir para a Home-Instalação-Editar e postar novamente o formulário.
ErrorRecordIsUsedByChild=Falha ao excluir este registro. Este registro é utilizado por, pelo menos, sobre registros filho.
ErrorWrongHostParameter=Errado acolhimento parâmetro
ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definida. Ir para a Home-Instalação-Editar e postar novamente o formulário.
ErrorRecordIsUsedByChild=Falha ao excluir este registro. Este registro é utilizado por, pelo menos, sobre registros filho.
ErrorWrongValue=Errado valor
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto para parâmetro% s
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto para parâmetro% s
ErrorNoRequestInError=Nenhum pedido de erro
ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível para o momento. Tente novamente mais tarde.
ErrorDuplicateField=Valor duplicado em um campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Alguns erros foram encontrados. Nós reverter mudanças.
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parâmetro% s</b> não está definido dentro Dolibarr config arquivo <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Falha ao localizar o <b>usuário% s</b> Dolibarr na base de dados.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, taxas de IVA não definidas para país&#39;% s&#39;.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, não conseguiu salvar o arquivo.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Erro, apenas. Png e. Jpg formato arquivo são suportados.
ErrorImageFormatNotSupported=Seu PHP não suporta funções para converter as imagens deste formato.
ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível para o momento. Tente novamente mais tarde.
ErrorDuplicateField=Valor duplicado em um campo único
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Alguns erros foram encontrados. Nós reverter mudanças.
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parâmetro% s</b> não está definido dentro Dolibarr config arquivo <b>conf.php.</b>
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Falha ao localizar o <b>usuário% s</b> Dolibarr na base de dados.
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, taxas de IVA não definidas para país&#39;% s&#39;.
ErrorFailedToSaveFile=Erro, não conseguiu salvar o arquivo.
ErrorOnlyPngJpgSupported=Erro, apenas. Png e. Jpg formato arquivo são suportados.
ErrorImageFormatNotSupported=Seu PHP não suporta funções para converter as imagens deste formato.
RecordSaved=Record salvos
LevelOfFeature=Nível de recursos
NotDefined=Não definido
LevelOfFeature=Nível de recursos
NotDefined=Não definido
DefinedAndHasThisValue=Eo valor definido para
IsNotDefined=indefinido
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr modo de autenticação é configurada <b>para% s</b> no ficheiro de configuração <b>conf.php.</b> <br> Isto significa que a senha de banco de dados está extern Dolibarr, para mudar este campo pode não ter efeitos.
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr modo de autenticação é configurada <b>para% s</b> no ficheiro de configuração <b>conf.php.</b> <br> Isto significa que a senha de banco de dados está extern Dolibarr, para mudar este campo pode não ter efeitos.
Administrator=Administrador
Undefined=Undefined
PasswordForgotten=Senha esquecida?
SeeAbove=Ver acima
HomeArea=Principal área
LastConnexion=Última conexão
PreviousConnexion=Anterior conexão
HomeArea=Principal área
LastConnexion=Última conexão
PreviousConnexion=Anterior conexão
ConnectedSince=Conectado desde
AuthenticationMode=Authentification modo
RequestedUrl=Solicitada Url
DatabaseTypeManager=Database Type Manager
RequestLastAccess=Pedido de dados último acesso
RequestLastAccessInError=Pedido de acesso de dados no último erro
ReturnCodeLastAccessInError=Retornar código de acesso de dados no último erro
InformationLastAccessInError=Informações para os últimos dados acesso em erro
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr Foi detectado um erro técnico
InformationToHelpDiagnose=Esta é a informação que pode ajudar a diagnosticar
MoreInformation=Mais informações
NotePublic=Nota (público)
RequestLastAccess=Pedido de dados último acesso
RequestLastAccessInError=Pedido de acesso de dados no último erro
ReturnCodeLastAccessInError=Retornar código de acesso de dados no último erro
InformationLastAccessInError=Informações para os últimos dados acesso em erro
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr Foi detectado um erro técnico
InformationToHelpDiagnose=Esta é a informação que pode ajudar a diagnosticar
MoreInformation=Mais informações
NotePublic=Nota (público)
NotePrivate=Nota (privado)
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr foi configuração para limitar a precisão dos preços unitários <b>para% s</b> decimais.
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr foi configuração para limitar a precisão dos preços unitários <b>para% s</b> decimais.
DoTest=Teste
ToFilter=Filtro
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, você tem pelo menos um elemento que tenha ultrapassado a tolerância atraso.
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, você tem pelo menos um elemento que tenha ultrapassado a tolerância atraso.
Always=Sempre
Never=Nunca
Under=sob
Period=Período
Period=Período
Closed2=Fechado
Enabled=Ativado
Close2=Fechar
ConfirmSendCardByMail=Você realmente quer enviar este cartão pelo correio?
ConfirmSendCardByMail=Você realmente quer enviar este cartão pelo correio?
Validate=Validar
ToValidate=Para validar
ToClone=Clone
CloneEMailing=Clone Emailing
CloneContent=Clone mensagem
CloneReceivers=Cloner destinatários
ConfirmClone=Escolha os dados que você deseja clonar:
CloneReceivers=Cloner destinatários
ConfirmClone=Escolha os dados que você deseja clonar:
ConfirmCloneEMailing=Tem certeza de que deseja clonar este email?
NoCloneOptionsSpecified=Não há dados para clonar definido.
CopyOf=Cópia do
NoCloneOptionsSpecified=Não há dados para clonar definido.
CopyOf=Cópia do
ReOpen=Re-Aberto
GlobalValue=Valor global
PersonalValue=Personal valor
MultiLanguage=Multi-idioma
Title=Título
RefOrLabel=Ref. ou rótulo
Title=Título
RefOrLabel=Ref. ou rótulo
Model=Modelo
DefaultModel=Modelo Padrão
WelcomeString=<font class="body">We are </font>%s<font class=<font class="body">Somos% s, e você está conectado como usuário%</font> s
DefaultModel=Modelo Padrão
WelcomeString=<font class="body">We are </font>%s<font class=<font class="body">Somos% s, e você está conectado como usuário%</font> s
Limit=Limite
Limits=Limites
Connection=Conexão
Connection=Conexão
Now=Agora
DateStart=Data de início
DateStart=Data de início
DateEnd=Data final
DateLastModification=Última modificação data
DateLastModification=Última modificação data
DateValueShort=Valor Data
DateOperation=Operação data
DateOperation=Operação data
DateOperationShort=Opa. Data
DateLimit=Data limite
DateRequest=Pedido data
@ -296,54 +296,54 @@ DateProcess=Process data
DatePlanShort=Data aplainada
DateRealShort=Data de reais.
DurationYear=ano
DurationMonth=mês
DurationMonth=mês
DurationDay=dia
DurationYears=ano
DurationMonths=mês
DurationMonths=mês
DurationDays=dia
Week=Semana
Quadri=Quadri
MonthOfDay=Mês do dia
MonthOfDay=Mês do dia
HourShort=H
Rate=Categoria
Bytes=Bytes
DefaultValue=Valor padrão
DefaultValue=Valor padrão
DefaultGlobalValue=Valor global
UnitPriceHT=Preço unitário (líquido)
UnitPriceTTC=Preço unitário
UnitPriceHT=Preço unitário (líquido)
UnitPriceTTC=Preço unitário
AmountInvoice=Factura montante
AmountPayment=Pagamento montante
PriceQtyHT=Preço para esta quantidade (líquido de impostos)
PriceQtyMinHT=Preço quantidade min. (líquido de impostos)
PriceQtyTTC=Preço para esta quantidade (inc. fiscal)
PriceQtyMinTTC=Preço quantidade min. (inc. de impostos)
PriceQtyHT=Preço para esta quantidade (líquido de impostos)
PriceQtyMinHT=Preço quantidade min. (líquido de impostos)
PriceQtyTTC=Preço para esta quantidade (inc. fiscal)
PriceQtyMinTTC=Preço quantidade min. (inc. de impostos)
Percentage=Pourcentage
TotalTTCToYourCredit=Total (inc. fiscal) para o seu crédito
IncludedVAT=IVA Incluído
TotalTTCToYourCredit=Total (inc. fiscal) para o seu crédito
IncludedVAT=IVA Incluído
VATRate=Taxa de IVA
RefSupplier=Ref. fornecedor
RefPayment=Ref. pagamento
CommercialProposals=Propostas comerciais
Comment=Comentário
Comment=Comentário
ActionsToDoShort=Para fazer
ActionsRunningshort=Iniciado
ActionsDoneShort=Feito
ActionRunningNotStarted=Não iniciado
ActionRunningNotStarted=Não iniciado
ActionRunningShort=Iniciado
ActionDoneShort=Finished
CompanyFundation=Empresa / Fundação
CompanyFundation=Empresa / Fundação
ContactsForCompany=Contactos para este terceiro
ActionsOnCompany=Ações sobre este terceiro
NActions=% s acções
ActionsOnCompany=Ações sobre este terceiro
NActions=% s acções
NActionsLate=% s atrasada
Generate=Gerar
TotalDuration=Duração total
TotalDuration=Duração total
MyBookmarks=Meus favoritos
OtherInformationsBoxes=Outras informações caixas
OtherInformationsBoxes=Outras informações caixas
DolibarrBoard=Dolibarr bordo
DolibarrStateBoard=Estatísticas
DolibarrStateBoard=Estatísticas
DolibarrWorkBoard=Trabalho tarefas bordo
NotAvailable=Não disponível
NotAvailable=Não disponível
Other=Outro
Others=Outros
Reportings=Reportings
@ -355,7 +355,7 @@ Datas=Datas
CurrentLogin=Atual login
January=Janeiro
February=Fevereiro
March=Março
March=Março
April=Abril
May=Maio
June=Junho
@ -370,39 +370,39 @@ FileTransferComplete=O arquivo foi updloaded com sucesso
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH: SS
ReportName=O nome do relatório
ReportPeriod=Relatório período
ReportDescription=Descrição
Report=Relatório
ReportName=O nome do relatório
ReportPeriod=Relatório período
ReportDescription=Descrição
Report=Relatório
Keyword=Mot cl
Legend=Legenda
FillTownFromZip=Encher cidade de zip
ShowLog=Mostrar log
File=Arquivo
Files=Arquivos
NotAllowed=Não permitido
ReadPermissionNotAllowed=Permissão Ler não é permitido
NotAllowed=Não permitido
ReadPermissionNotAllowed=Permissão Ler não é permitido
AmountInCurrency=Montante em moeda% s
Example=Exemplo
NoExample=Não exemplo
NoExample=Não exemplo
FindBug=Reportar um bug
NbOfThirdParties=Número de terceiros
NbOfCustomers=Número de clientes
NbOfLines=Número de linhas
NbOfObjects=Número de objectos
NbOfReferers=Número de referências
NbOfThirdParties=Número de terceiros
NbOfCustomers=Número de clientes
NbOfLines=Número de linhas
NbOfObjects=Número de objectos
NbOfReferers=Número de referências
Referers=Referencias
TotalQuantity=Quantidade total
DateFromTo=A partir de% s para% s
DateFrom=A partir de% s
DateUntil=Até% s
DateUntil=Até% s
Check=Verificar
Internal=Interno
External=Externas
Internals=Interno
Externals=Externas
Warning=Aviso
Warnings=Advertências
Warnings=Advertências
BuildPDF=Construa PDF
RebuildPDF=Reconstruir PDF
BuildDoc=Construa Doc
@ -418,13 +418,13 @@ ShowSupplierPreview=Mostrar fornecedor preview
ShowAccountancyPreview=Mostrar contabilidade preview
RefCustomer=Ref. cliente
Currency=Moeda
InfoAdmin=Informações para administradores
InfoAdmin=Informações para administradores
Undo=Desfazer
Redo=Refazer
ExpandAll=Expandir todas
UndoExpandAll=Desfazer expandir
Reason=Raison
FeatureNotYetSupported=Destaque ainda não suportada
FeatureNotYetSupported=Destaque ainda não suportada
CloseWindow=Fechar a janela
Question=Pergunta
Response=Resposta
@ -433,23 +433,23 @@ MailSentBy=E-mail enviado por
TextUsedInTheMessageBody=Email corpo
SendAcknowledgementByMail=Envie Ack. por e-mail
NoEMail=N e-mail
Owner=Proprietário
DetectedVersion=Detectado versão
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Após constantes será substituir com valor correspondente.
Owner=Proprietário
DetectedVersion=Detectado versão
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Após constantes será substituir com valor correspondente.
Refresh=Actualizar
BackToList=Voltar para a lista
GoBack=Volte
CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado, se válidos
CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado, se não é válido
RecordModifiedSuccessfully=Record modificadas com êxito
AutomaticCode=Automático código
NotManaged=Não é gerido
CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado, se válidos
CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado, se não é válido
RecordModifiedSuccessfully=Record modificadas com êxito
AutomaticCode=Automático código
NotManaged=Não é gerido
FeatureDisabled=Feature deficientes
MoveBox=Mover caixa% s
Offered=Livre
NotEnoughPermissions=Você não tem permissão para esta acção
SessionName=Sessão nome
Method=Método
NotEnoughPermissions=Você não tem permissão para esta acção
SessionName=Sessão nome
Method=Método
Receive=Receber
PartialWoman=Parcial
PartialMan=Parcial
@ -457,7 +457,7 @@ TotalWoman=Total
TotalMan=Total
NeverReceived=Nunca recebi
Canceled=Cancelado
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Você pode mudar os valores para esta lista de menu setup - dictionnary
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Você pode mudar os valores para esta lista de menu setup - dictionnary
Color=Cor
Documents=Relacionada arquivos
Documents2=Documentos
@ -467,11 +467,11 @@ MenuECM=Documentos
MenuAWStats=AWStats
MenuMembers=Deputados
MenuAgendaGoogle=Google Agenda
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr limite (Menu casa-setup-segurança):% s Kb, PHP limite:% s Kb
NoFileFound=Não documentos guardados neste diretório
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr limite (Menu casa-setup-segurança):% s Kb, PHP limite:% s Kb
NoFileFound=Não documentos guardados neste diretório
CurrentUserLanguage=Linguagem corrente
CurrentTheme=Atual tema
DisabledModules=Deficientes módulos
DisabledModules=Deficientes módulos
For=Para
ForCustomer=Para clientes
Signature=Assinatura
@ -479,11 +479,11 @@ HidePassword=Mostrar o comando com a senha escondida
UnHidePassword=Mostrar o real comando clara com senha
Root=Raiz
Monday=Segunda-feira
Tuesday=Terça-feira
Tuesday=Terça-feira
Wednesday=Quarta-feira
Thursday=Quinta-feira
Friday=Sexta-feira
Saturday=Sábado
Saturday=Sábado
Sunday=Domingo
ShortMonday=M
ShortTuesday=T

View File

@ -1,10 +1,11 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - membros
CHARSET=UTF-8
Members=Membros
Attributs=Atributos
Person=Indivíduo
Person=Indivíduo
MembersList=Lista de membros
MembersListToValid=Lista de membros para serem validados
MembersListValid=Lista de membros válidos
MembersListValid=Lista de membros válidos
MembersListResiliated=Lista de membros resiliados
DateAbonment=Data de abono
NewMember=Novo membro
@ -12,21 +13,21 @@ NewType=Novo tipo de membro
MembersTypes=Tipos de membros
MembersAttributes=Atributos dos membros
SearchAMember=Procurar membro
MemberStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
MemberStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
MemberStatusActive=Validado
MemberStatusResiliated=Resiliado
MembersStatusToValid=Membros a validar
MembersStatusValidated=Membros validados
MembersStatusPayed=Subscrição efectuada
MembersStatusPayed=Subscrição efectuada
MembersStatusResiliated=Membros resiliados
NewCotisation=Nova cotação
NewCotisation=Nova cotação
EditMember=Editar membro
SubscriptionEndDate=Data do final da subscrição
MembersArea=Área dos membros
SubscriptionEndDate=Data do final da subscrição
MembersArea=Área dos membros
NewAttribute=Novo atributo
AttributeCode=Código do atributo
OptionalFieldsSetup=Configuração de campos opcionais
MembersTypeSetup=Configuração do tipo de membros
AttributeCode=Código do atributo
OptionalFieldsSetup=Configuração de campos opcionais
MembersTypeSetup=Configuração do tipo de membros
@ -34,48 +35,48 @@ MembersTypeSetup=Configura
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
PublicMembersArea=Público membros área
MemberCard=Membro cartão
SubscriptionCard=Assinaturas cartão
PublicMembersArea=Público membros área
MemberCard=Membro cartão
SubscriptionCard=Assinaturas cartão
Member=Estado
MemberAccount=Estados-login
ShowMember=Mostrar o cartão de membro
UserNotLinkedToMember=Usuário não ligada a um membro
ShowMember=Mostrar o cartão de membro
UserNotLinkedToMember=Usuário não ligada a um membro
MembersTickets=Deputados Bilhetes
FundationMembers=Fundação membros
ErrorMemberTypeNotDefined=Estados-tipo não definido
ListOfPublicMembers=Lista de membros público
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de membros validado público
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
MembersCards=Deputados imprimir cartões
MembersListUpToDate=Lista de membros com validade até data subscrição
MembersListNotUpToDate=Lista de membros com inscrição válida a partir de data
FundationMembers=Fundação membros
ErrorMemberTypeNotDefined=Estados-tipo não definido
ListOfPublicMembers=Lista de membros público
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de membros validado público
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
MembersCards=Deputados imprimir cartões
MembersListUpToDate=Lista de membros com validade até data subscrição
MembersListNotUpToDate=Lista de membros com inscrição válida a partir de data
MembersListQualified=Lista de membros qualificados
MenuMembersToValidate=Projecto de membros
MenuMembersValidated=Validado membros
MenuMembersUpToDate=Até à data membros
MenuMembersUpToDate=Até à data membros
MenuMembersNotUpToDate=Fora da data membros
MenuMembersResiliated=Resiliated membros
DateSubscription=Assinaturas data
DateNextSubscription=Seguinte subscrição
DateNextSubscription=Seguinte subscrição
DateEndSubscription=Assinaturas data final
EndSubscription=Terminar subscrição
EndSubscription=Terminar subscrição
MemberType=Estados-tipo
MemberTypeId=Membro tipo id
MemberTypeLabel=Membro tipo etiqueta
MemberStatusDraftShort=Para validar
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=subscrição expirou
MemberStatusActiveLate=subscrição expirou
MemberStatusActiveLateShort=Expirado
MemberStatusPayed=Assinaturas até à data
MemberStatusPayedShort=Até à data
MemberStatusPayed=Assinaturas até à data
MemberStatusPayedShort=Até à data
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
MembersStatusToValidShort=Projecto de membros
MembersStatusPayedShort=Até à data
MembersStatusNotPayed=Subscrição de data
MembersStatusPayedShort=Até à data
MembersStatusNotPayed=Subscrição de data
MembersStatusNotPayedShort=Fora da data
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated membros
NewSubscription=Nova inscrição
NewSubscription=Nova inscrição
Subscription=Assinaturas
Subscriptions=Assinaturas
SubscriptionLate=Atrasado
@ -83,62 +84,62 @@ SubscriptionNotReceived=Assinaturas nunca recebeu
SubscriptionLateShort=Atrasado
SubscriptionNotReceivedShort=Nunca recebi
ListOfSubscriptions=Lista de assinaturas
SendCardByMail=Enviar cartão
SendCardByMail=Enviar cartão
AddMember=Adicionar membro
MemberType=Estados-tipo
NoTypeDefinedGoToSetup=Nenhum membro tipos definidos. Ir para a configuração - Membros tipos
NoTypeDefinedGoToSetup=Nenhum membro tipos definidos. Ir para a configuração - Membros tipos
NewMemberType=Novo membro tipo
WelcomeEMail=Welcome e-mail
SubscriptionRequired=Assinatura necessária
SubscriptionRequired=Assinatura necessária
EditType=Editar tipo de membro
DeleteType=Excluir
VoteAllowed=Votação permitido
Physical=Física
VoteAllowed=Votação permitido
Physical=Física
Moral=Moral
MorPhy=Moral / Física
MorPhy=Moral / Física
Reenable=Reativar
ResiliateMember=Resiliate um membro
ConfirmResiliateMember=Tem certeza de que deseja resiliate este membro?
DeleteMember=Eliminar um membro
ConfirmDeleteMember=Tem certeza de que deseja excluir este membro (Eliminar um membro irá eliminar todas as suas subscrições)?
DeleteSubscription=Excluir uma subscrição
ConfirmDeleteMember=Tem certeza de que deseja excluir este membro (Eliminar um membro irá eliminar todas as suas subscrições)?
DeleteSubscription=Excluir uma subscrição
ConfirmDeleteSubscription=Tem certeza de que deseja excluir esta assinatura?
Filehtpasswd=htpasswd arquivo
ValidateMember=Validar um membro
ConfirmValidateMember=Tem certeza de que deseja validar esse membro?
FollowingLinksArePublic=Os seguintes links são páginas abertas não protegidos por qualquer Dolibarr permissão. Eles não são formatada páginas, fornecido como exemplo para mostrar a lista de membros banco de dados.
PublicMemberList=Lista Pública
FollowingLinksArePublic=Os seguintes links são páginas abertas não protegidos por qualquer Dolibarr permissão. Eles não são formatada páginas, fornecido como exemplo para mostrar a lista de membros banco de dados.
PublicMemberList=Lista Pública
BlankSubscriptionForm=Assinaturas forma
MemberPublicLinks=Público links / páginas
MemberPublicLinks=Público links / páginas
ExportDataset_member_1=Deputados e assinaturas
LastMembers=Última% s membros
LastMembersModified=Última% s modificados membros
LastMembers=Última% s membros
LastMembersModified=Última% s modificados membros
AttributeName=Atributo nome
FieldEdition=% Domínio edição
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=só alphanumericals caracteres sem espaço
String=Seqüência
FieldEdition=% Domínio edição
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=só alphanumericals caracteres sem espaço
String=Seqüência
Text=Texto
Int=Int
Date=Data
DateAndTime=Data e hora
PublicMemberCard=Membro público cartão
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Estado não ou não mais esperados para subscrever
AddSubscription=Adicionar inscrição
ShowSubscription=Mostrar subscrição
PublicMemberCard=Membro público cartão
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Estado não ou não mais esperados para subscrever
AddSubscription=Adicionar inscrição
ShowSubscription=Mostrar subscrição
MemberModifiedInDolibarr=Estados modificados de Dolibarr
SendAnEMailToMember=E-mail para enviar informações membro
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Email Assunto membro de validação
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail para validação membro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Email Assunto para subscrição
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail para subscrição
SendAnEMailToMember=E-mail para enviar informações membro
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Email Assunto membro de validação
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail para validação membro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Email Assunto para subscrição
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail para subscrição
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Email Assunto para membro resiliation
DescADHERENT_MAIL_RESIL=O e-mail do membro resiliation
DescADHERENT_MAIL_FROM=Remetente e-mail automático para e-mails
DescADHERENT_MAIL_FROM=Remetente e-mail automático para e-mails
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Marcadores formato
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impresso no topo de cartões de membro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impresso em cartões de membro
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impresso na parte inferior do membro cartões
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impresso no topo de cartões de membro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impresso em cartões de membro
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impresso na parte inferior do membro cartões
ShowTypeCard=Visualizar tipo &#39;% s&#39;
HTPasswordExport=htpassword arquivo geração
HTPasswordExport=htpassword arquivo geração
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - vendas
OrdersArea=Área de vendas
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Área de vendas
Order=Venda
Orders=Vendas
SupplierOrder=Compra a um fornecedor
@ -15,30 +16,30 @@ CreateOrder=Criar venda
RefuseOrder=Recusar venda
ApproveOrder=Aceitar venda
AddOrder=Adicionar venda
LastOrders=Últimas %s vendas
LastOrders=Últimas %s vendas
AllOrders=Todas as vendas
NbOfOrders=Número de vendas
OrdersStatistics=Estatísticas de vendas
NumberOfOrdersByMonth=Número de vendas por mês
NbOfOrders=Número de vendas
OrdersStatistics=Estatísticas de vendas
NumberOfOrdersByMonth=Número de vendas por mês
ListOfOrders=Lista de vendas
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
SuppliersOrdersArea=Fornecedores ordens área
OrderCard=Ordem cartão
SuppliersOrdersArea=Fornecedores ordens área
OrderCard=Ordem cartão
OrderFollow=Seguimento
OrderContact=Ordem contato
OrderDate=Ordenar data
NewOrder=New Order
ToOrder=Faça fim
MakeOrder=Faça fim
ToOrder=Faça fim
MakeOrder=Faça fim
SuppliersOrdersRunning=Atual fornecedores&#39; ordens
CustomerOrder=Cliente fim
CustomersOrders=Clientes&#39; ordens
CustomersOrdersRunning=Actuais clientes&#39; ordens
CustomersOrdersAndOrdersLines=Cliente ordens e instruções &quot;linhas
CustomersOrdersAndOrdersLines=Cliente ordens e instruções &quot;linhas
StatusOrderCanceledShort=Cancelado
StatusOrderDraftShort=Rascunho
StatusOrderValidatedShort=Validado
@ -60,8 +61,8 @@ StatusOrderApproved=Aprovado
StatusOrderRefused=Recusadas
StatusOrderReceivedPartially=Parcialmente recebidos
StatusOrderReceivedAll=Tudo recebidas
DraftOrWaitingApproved=Projecto ou aprovados ainda não ordenados
DraftOrWaitingShipped=Projecto ainda não expedidos ou validados
DraftOrWaitingApproved=Projecto ou aprovados ainda não ordenados
DraftOrWaitingShipped=Projecto ainda não expedidos ou validados
MenuOrdersToBill=Pedidos de faturar
Sending=Enviar
ShipProduct=Navio produto
@ -71,23 +72,23 @@ CancelOrder=Cancelar ordem
AddToMyOrders=Adicionar a minha encomenda
AddToOtherOrders=Adicionar a outras ordens
ShowOrder=Mostrar o fim
NoOpenedOrders=Não abriu encomendas
NoOpenedOrders=Não abriu encomendas
NoOtherOpenedOrders=Nenhum outro abriu encomendas
OtherOrders=Outras encomendas
LastModifiedOrders=Última modificação% s ordens
LastClosedOrders=Última% s fechado encomendas
OrdersStatisticsSuppliers=Fornecedor encomendas »estatísticas
AmountOfOrdersByMonthHT=quantidade de encomendas por mês (líquido de impostos)
LastModifiedOrders=Última modificação% s ordens
LastClosedOrders=Última% s fechado encomendas
OrdersStatisticsSuppliers=Fornecedor encomendas »estatísticas
AmountOfOrdersByMonthHT=quantidade de encomendas por mês (líquido de impostos)
CloseOrder=Fechar fim
ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar esta ordem? Quando uma ordem é fechada, ela só pode ser cobrado.
ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar esta ordem? Você deve fechar um fim somente quando todos os transportes marítimos são feitas.
ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar esta ordem? Quando uma ordem é fechada, ela só pode ser cobrado.
ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar esta ordem? Você deve fechar um fim somente quando todos os transportes marítimos são feitas.
ConfirmDeleteOrder=Tem certeza de que deseja excluir este fim?
ConfirmValidateOrder=Tem certeza de que deseja validar esse fim nos termos do <b>nome% s?</b>
ConfirmCancelOrder=Tem certeza de que deseja cancelar esse pedido?
ConfirmMakeOrder=Tem certeza que pretende confirmar que você fez este fim <b>em% s?</b>
ConfirmMakeOrder=Tem certeza que pretende confirmar que você fez este fim <b>em% s?</b>
GenerateBill=Gerar factura
ClassifyBilled=Classificar &quot;faturada&quot;
ComptaCard=Contabilidade cartão
ComptaCard=Contabilidade cartão
DraftOrders=Projecto de encomendas
RelatedOrders=Relacionadas encomendas
OnProcessOrders=Em processo de encomendas
@ -96,17 +97,17 @@ RefCustomerOrder=Ref. cliente fim
CustomerOrder=Cliente fim
RefCustomerOrderShort=Ref. Cust. pedido
SendOrderByMail=Enviar por correio para
ActionsOnOrder=Acções em matéria de ordem
ActionsOnOrder=Acções em matéria de ordem
NoArticleOfTypeProduct=Nenhum artigo do tipo &quot;produto&quot; de forma que nenhum shippable artigo para este fim
OrderMode=Ordem método
OrderMode=Ordem método
AuthorRequest=Pedido autor
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Use cliente endereço definido em vez de se terceiro endereço como destinatário fim endereço
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Use cliente endereço definido em vez de se terceiro endereço como destinatário fim endereço
RunningOrders=Ordens em processo
UserWithApproveOrderGrant=Useres concedidos com &quot;aprovar ordens&quot; permissão.
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definido
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definido
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Falha ao carregar módulo arquivo &#39;% s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Falha ao carregar módulo arquivo &#39;% s&#39;
UserWithApproveOrderGrant=Useres concedidos com &quot;aprovar ordens&quot; permissão.
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definido
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definido
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Falha ao carregar módulo arquivo &#39;% s&#39;
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Falha ao carregar módulo arquivo &#39;% s&#39;
OrderSource0=Proposta comercial
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Mail campanha
@ -117,6 +118,6 @@ OrderSource6=Armazenar
QtyOrdered=Qtd ordenados
AddDeliveryCostLine=Adicionar um custo de entrega linha indicando o peso do fim
PDFEinsteinDescription=Um modelo completo ordem (logo. ..)
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme% syymm-nnnn ou yy est l&#39;année, mm le mois et un compteur nnnn sequentiel sans ruptura et remise sans e 0
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme% syymm-nnnn ou yy est l&#39;année, mm le mois et un compteur nnnn sequentiel sans ruptura et remise sans e 0
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -11,9 +11,10 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=OS Commerce módulo configuração
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce configuração salva
OSCommerceSetup=OS Commerce módulo configuração
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce configuração salva
OSCommerceServer=OS Commerce servidor host / ip
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce nome do banco de dados
OSCommercePrefix=OS Commerce quadros prefixo

View File

@ -1,59 +1,60 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - outros
Calendar=Calendário
CHARSET=UTF-8
Calendar=Calendário
LoginWebcal=Login do Webcalendar
AddCalendarEntry=Adicionar entrada no calendário
ErrorWebcalLoginNotDefined=O login do Webcalendar associado ao seu Dolibarr <b>%s</b> não está definido.
ErrorPasswordDiffers=As passwords diferem, é favor introduzi-las novamente.
ErrorForbidden=Acesso proibido.<br>Tentou aceder a uma página, área ou funcionalidade não permitida ao seu utilizador.
ErrorForbidden2=Permissão para este login pode ser definida pelo Administrador do seu Dolibarr através do menu %s->%s.
ErrorForbidden3=Aparentemente a sua sessão ao Dolibarr não está autenticada. É favor consultar a documentação de forma a saber como activar esta funcionalidade (htaccess, mod_auth ou outros...).
ErrorNoImagickReadimage=A função imagick_readimage não está presente neste PHP. Não será possível gerar previews.
AddCalendarEntry=Adicionar entrada no calendário
ErrorWebcalLoginNotDefined=O login do Webcalendar associado ao seu Dolibarr <b>%s</b> não está definido.
ErrorPasswordDiffers=As passwords diferem, é favor introduzi-las novamente.
ErrorForbidden=Acesso proibido.<br>Tentou aceder a uma página, área ou funcionalidade não permitida ao seu utilizador.
ErrorForbidden2=Permissão para este login pode ser definida pelo Administrador do seu Dolibarr através do menu %s->%s.
ErrorForbidden3=Aparentemente a sua sessão ao Dolibarr não está autenticada. É favor consultar a documentação de forma a saber como activar esta funcionalidade (htaccess, mod_auth ou outros...).
ErrorNoImagickReadimage=A função imagick_readimage não está presente neste PHP. Não será possível gerar previews.
AddTrip=Adicionar viagens
Tools=Ferramentas
Birthday=Aniversário
BirthdayDate=Data de aniversário
Birthday=Aniversário
BirthdayDate=Data de aniversário
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
ErrorRecordAlreadyExists=O registo já existe
ErrorRecordAlreadyExists=O registo já existe
ErrorCantReadFile=Falha ao ler arquivo &#39;% s&#39;
ErrorCantReadDir=Falha ao ler o diretório &#39;% s&#39;
ErrorCantReadDir=Falha ao ler o diretório &#39;% s&#39;
ErrorFailedToFindEntity=Falha ao ler entidade &#39;% s&#39;
ErrorBadLoginPassword=Valor inválido para o login ou senha
ErrorBadLoginPassword=Valor inválido para o login ou senha
ErrorLoginDisabled=Sua conta foi desativada
ErrorFailedToRunExternalCommand=Falha ao executar o comando externo. Verifique se encontra disponível e correr pelo seu servidor PHP. Se PHP <b>Safe Mode</b> está ativado, verifique se o comando está dentro de um diretório definido pelo parâmetro <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToRunExternalCommand=Falha ao executar o comando externo. Verifique se encontra disponível e correr pelo seu servidor PHP. Se PHP <b>Safe Mode</b> está ativado, verifique se o comando está dentro de um diretório definido pelo parâmetro <b>safe_mode_exec_dir.</b>
ErrorFailedToChangePassword=Falha ao alterar a senha
ErrorLoginDoesNotExists=Usuário com <b>login% s</b> não pôde ser encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este utilizador não tem endereço de email. Processo abortado.
ErrorBadValueForCode=Bad valor tipos de código. Tente novamente com um novo valor ...
ErrorFileIsInfectedWith=Este arquivo está infectado com% s
SecurityCode=Código de segurança
ErrorLoginDoesNotExists=Usuário com <b>login% s</b> não pôde ser encontrado.
ErrorLoginHasNoEmail=Este utilizador não tem endereço de email. Processo abortado.
ErrorBadValueForCode=Bad valor tipos de código. Tente novamente com um novo valor ...
ErrorFileIsInfectedWith=Este arquivo está infectado com% s
SecurityCode=Código de segurança
DateToBirth=Data de nascimento
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validar intervenção
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validar intervenção
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validar fatura
NbOfAttachedFiles=Número de ficheiros anexados / documentos
NbOfAttachedFiles=Número de ficheiros anexados / documentos
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho total dos arquivos anexados / documentos
MaxSize=O tamanho máximo
MaxSize=O tamanho máximo
AttachANewFile=Anexar um novo arquivo / documento
LinkedObject=Relacionada objeto
Miscellanous=Diversos
NbOfActiveNotifications=Número de notificações
WarningInstallDirExists=Atenção, instale diretório (% s) ainda existe. Esta é uma grave falha de segurança. Você deve removidas o mais rapidamente possível.
WarningUntilDirRemoved=Este aviso permanecerá ativo enquanto este diretório está presente (Mostrado somente para usuários admin).
NbOfActiveNotifications=Número de notificações
WarningInstallDirExists=Atenção, instale diretório (% s) ainda existe. Esta é uma grave falha de segurança. Você deve removidas o mais rapidamente possível.
WarningUntilDirRemoved=Este aviso permanecerá ativo enquanto este diretório está presente (Mostrado somente para usuários admin).
PredefinedMailContentSendInvoice=Veuillez trouver ci-joint la facture __FACREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons votre connaissance que la facture __FACREF__ semble ne pas avoir t rgle. La voici donc, pour rappel, en pice jointe. \ N \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-joint la proposição commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-joint la proposição commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver ci-joint la commande __ORDERREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
DemoDesc=Dolibarr ERP não é um compacto, mas é construído a partir de vários módulos fonctionnal. Uma demo que inclui todos os módulos que não significa algo como isso nunca ocorra. Portanto, vários perfis demo estão disponíveis.
ChooseYourDemoProfil=Escolha o demo que correspondem à sua actividade de perfil ...
DemoFundation=Gerenciar membros de uma Fundação
DemoFundation2=Gerenciar membros e conta bancária de uma Fundação
DemoCompanyServiceOnly=Gerenciar um serviço freelancer activiy venda só
DemoDesc=Dolibarr ERP não é um compacto, mas é construído a partir de vários módulos fonctionnal. Uma demo que inclui todos os módulos que não significa algo como isso nunca ocorra. Portanto, vários perfis demo estão disponíveis.
ChooseYourDemoProfil=Escolha o demo que correspondem à sua actividade de perfil ...
DemoFundation=Gerenciar membros de uma Fundação
DemoFundation2=Gerenciar membros e conta bancária de uma Fundação
DemoCompanyServiceOnly=Gerenciar um serviço freelancer activiy venda só
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gerir uma loja com uma caixa registradora
DemoCompanyProductAndStocks=Gerir uma pequena ou média empresa que vende produtos
DemoCompanyAll=Gerir uma pequena ou média empresa com múltiplas actividades (todos os principais módulos)
DemoCompanyProductAndStocks=Gerir uma pequena ou média empresa que vende produtos
DemoCompanyAll=Gerir uma pequena ou média empresa com múltiplas actividades (todos os principais módulos)
GoToDemo=Ir para a demo
CreatedBy=Criado por% s
ModifiedBy=Modificado por% s
@ -62,10 +63,10 @@ CanceledBy=Cancelado por% s
ClosedBy=Fechado por% s
FileWasRemoved=O arquivo foi apagado
DirWasRemoved=Directory foi removido
FeatureNotYetAvailableShort=Disponível em uma próxima versão
FeatureNotYetAvailable=Destaque ainda não disponível nesta versão
FeatureExperimental=Experimental recurso. Não estável nesta versão
FeatureDevelopment=Desenvolvimento recurso. Não estável nesta versão
FeatureNotYetAvailableShort=Disponível em uma próxima versão
FeatureNotYetAvailable=Destaque ainda não disponível nesta versão
FeatureExperimental=Experimental recurso. Não estável nesta versão
FeatureDevelopment=Desenvolvimento recurso. Não estável nesta versão
FeaturesSupported=Recursos suportados
Width=Largura
Height=Altura
@ -85,27 +86,27 @@ VolumeUnitmm3=mm3
Size=tamanho
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=centímetros
SizeUnitmm=milímetro
SizeUnitcm=centímetros
SizeUnitmm=milímetro
BugTracker=Bug tracker
SendNewPasswordDesc=Este formulário permite que você solicite uma nova passord. Ela será enviada para o endereço de email. <br> Altere somente será efetivada após a confirmação clicando no link dentro deste e-mail. <br> Verifique se o seu software leitor de e-mail.
BackToLoginPage=Voltar para página de login
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Modo de autenticação <b>é% s.</b> <br> Neste modo, Dolibarr não pode saber, nem alterar sua senha. <br> Contacte o seu administrador de sistema se você quiser alterar sua senha.
EnableGDLibraryDesc=Instale ou habilite GD PHP com a sua biblioteca para usar esta opção.
EnablePhpAVModuleDesc=Você precisa instalar um módulo compatível com seu anti-vírus. (Clamav: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id% s</b> é uma informação, dependendo terceiro país. <br> Por exemplo, para o <b>país% s,</b> que o <b>código% s.</b>
SendNewPasswordDesc=Este formulário permite que você solicite uma nova passord. Ela será enviada para o endereço de email. <br> Altere somente será efetivada após a confirmação clicando no link dentro deste e-mail. <br> Verifique se o seu software leitor de e-mail.
BackToLoginPage=Voltar para página de login
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Modo de autenticação <b>é% s.</b> <br> Neste modo, Dolibarr não pode saber, nem alterar sua senha. <br> Contacte o seu administrador de sistema se você quiser alterar sua senha.
EnableGDLibraryDesc=Instale ou habilite GD PHP com a sua biblioteca para usar esta opção.
EnablePhpAVModuleDesc=Você precisa instalar um módulo compatível com seu anti-vírus. (Clamav: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id% s</b> é uma informação, dependendo terceiro país. <br> Por exemplo, para o <b>país% s,</b> que o <b>código% s.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM demo
StatsByNumberOfUnits=Estatísticas do número de unidades
StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades
NumberOfProposals=Número de propostas sobre últimos 12 meses
NumberOfCustomerOrders=Número de ordens de clientes nos últimos 12 meses
NumberOfCustomerInvoices=Número de facturas aos clientes nos últimos 12 meses
NumberOfSupplierInvoices=Número de facturas aos fornecedores nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsProposals=Número de unidades em propostas dos últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades de ordens de clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades de facturas aos clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades de fornecedor facturas aos últimos 12 meses
EMailTextOrderApproved=Despacho% é aprovado
StatsByNumberOfUnits=Estatísticas do número de unidades
StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades
NumberOfProposals=Número de propostas sobre últimos 12 meses
NumberOfCustomerOrders=Número de ordens de clientes nos últimos 12 meses
NumberOfCustomerInvoices=Número de facturas aos clientes nos últimos 12 meses
NumberOfSupplierInvoices=Número de facturas aos fornecedores nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsProposals=Número de unidades em propostas dos últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades de ordens de clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades de facturas aos clientes nos últimos 12 meses
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades de fornecedor facturas aos últimos 12 meses
EMailTextOrderApproved=Despacho% é aprovado
EMailTextOrderApprovedBy=Aprovado pelo Despacho% s% s
EMailTextOrderRefused=Ordem% s recusada
EMailTextOrderRefusedBy=Ordem recusaram% s por% s
@ -118,16 +119,16 @@ OpenANewWindow=Abra uma nova janela
ReplaceWindow=Substituir janela atual
BookmarkTargetNewWindowShort=Nova janela
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Atual janela
BookmarkTitle=Bookmark título
BookmarkTitle=Bookmark título
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamento em clique no URL
CreateBookmark=Criar favorito
SetHereATitleForLink=Configure aqui um título para o favorito
SetHereATitleForLink=Configure aqui um título para o favorito
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Use um externo URL http ou um parente Dolibarr URL
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Escolha se a página aberta pelo link deve aparecer na janela actual ou novo
BookmarksManagement=Fichas de gestão
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Escolha se a página aberta pelo link deve aparecer na janela actual ou novo
BookmarksManagement=Fichas de gestão
ListOfBookmarks=Lista de favoritos
ErrorPhenixLoginNotDefined=O Phenix login associado ao seu login <b>Dolibarr% s</b> não está definida.
ErrorPhenixLoginNotDefined=O Phenix login associado ao seu login <b>Dolibarr% s</b> não está definida.
NewCompanyToDolibarr=Companhia% s adicionado em Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contrato% s validados em Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contrato% s cancelada em Dolibarr
@ -135,23 +136,23 @@ ContractClosedInDolibarr=Contrato% s fechado em Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta% s, assinado em Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta recusada em% s Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=Proposta validada em% s Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura% é validado em Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura% é validado em Dolibarr
InvoicePayedInDolibarr=Factura% s alterado para pagamento em Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura% s cancelada em Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=O pagamento é feito em Dolibarr%
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Cliente pagamento é feito em Dolibarr%
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Fornecedor pagamento é feito em Dolibarr%
PaymentDoneInDolibarr=O pagamento é feito em Dolibarr%
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Cliente pagamento é feito em Dolibarr%
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Fornecedor pagamento é feito em Dolibarr%
MemberValidatedInDolibarr=Membro% s validados em Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Membro% s resiliated em Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Membro% s eliminado da Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição para membro% s adicionado em Dolibarr
ExportsArea=Exportações área
AvailableFormats=Formatos disponíveis
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição para membro% s adicionado em Dolibarr
ExportsArea=Exportações área
AvailableFormats=Formatos disponíveis
LibraryUsed=Librairy utilizados
LibraryVersion=Versão
LibraryVersion=Versão
ExportableDatas=Exportable dados
NoExportableData=Não exportables dados (sem módulos com exportables dados carregados, ou faltando permissões)
ToExport=Exportação
NewExport=Nova exportação
NoExportableData=Não exportables dados (sem módulos com exportables dados carregados, ou faltando permissões)
ToExport=Exportação
NewExport=Nova exportação
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,54 +1,55 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - produtos
CHARSET=UTF-8
Products=Produtos
Services=Serviços
Services=Serviços
Product=Produto
Service=Serviço
Service=Serviço
NewProduct=Novo produto
NewService=Novo serviço
ProductCode=Código de produto
ServiceCode=Código de serviço
ProductOrService=Produto ou serviço
ProductsAndServices=Produtos e serviços
ProductsAndServicesOnSell=Produtos e serviços em venda
ProductsAndServicesNotOnSell=Produtos e serviços retirados das vendas
ProductsAndServicesStatistics=Estatísticas de Produtos e Serviços
ProductsOnSell=Produtos à venda
NewService=Novo serviço
ProductCode=Código de produto
ServiceCode=Código de serviço
ProductOrService=Produto ou serviço
ProductsAndServices=Produtos e serviços
ProductsAndServicesOnSell=Produtos e serviços em venda
ProductsAndServicesNotOnSell=Produtos e serviços retirados das vendas
ProductsAndServicesStatistics=Estatísticas de Produtos e Serviços
ProductsOnSell=Produtos à venda
ProductsNotOnSell=Produtos retirados das vendas
ServicesOnSell=Serviços à venda
ServicesNotOnSell=Serviços retirados das vendas
LastRecorded=Últimos productos/serviços registados para vendas
CardProduct0=Cartão de Produto
CardProduct1=Cartão de Serviço
CardContract=Cartão de Contracto
Warehouse=Armazém
WarehouseOpened=Armazém aberto
WarehouseClosed=Armazém fechado
ServicesOnSell=Serviços à venda
ServicesNotOnSell=Serviços retirados das vendas
LastRecorded=Últimos productos/serviços registados para vendas
CardProduct0=Cartão de Produto
CardProduct1=Cartão de Serviço
CardContract=Cartão de Contracto
Warehouse=Armazém
WarehouseOpened=Armazém aberto
WarehouseClosed=Armazém fechado
Stock=Stock
Stocks=Stocks
Movement=Movimento
Movements=Movimentos
OnSell=À venda
OnSell=À venda
NotOnSell=Retirado de venda
UpdatePrice=Actualizar preço
AppliedPricesFrom=Preços aplicados de
SellingPrice=Preço de venda
CurrentPrice=preço currente
NewPrice=Novo preço
UpdatePrice=Actualizar preço
AppliedPricesFrom=Preços aplicados de
SellingPrice=Preço de venda
CurrentPrice=preço currente
NewPrice=Novo preço
ContractStatus=Status do contracto
ContractStatusClosed=Fechado
ContractStatusRunning=Em curso
ContractStatusExpired=Expirado
ContractStatusOnHold=Estagnado
ContractStatusToRun=Actualizar para "em curso"
ContractNotRunning=Este contracto está estagnado
ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referência %s já existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=Valor errado para referência ou rótulo.
ContractNotRunning=Este contracto está estagnado
ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referência %s já existe.
ErrorProductBadRefOrLabel=Valor errado para referência ou rótulo.
ShowProduct=Mostrar produto
ShowService=Mostrar serviço
ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
AddToMyProposals=Adicionar às minhas propostas
ShowService=Mostrar serviço
ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
AddToMyProposals=Adicionar às minhas propostas
AddToOtherProposals=Adicionar a outras propostas
AddToMyBills=Adicionar às minhas contas
AddToMyBills=Adicionar às minhas contas
AddToOtherBills=Adicionar a outras contas
CorrectStock=Stock correcto
ListOfStockMovements=Lista dos movimentos de stock
@ -57,91 +58,91 @@ ListOfStockMovements=Lista dos movimentos de stock
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
ProductServiceCard=Produtos / Serviços cartão
ProductId=Produto / serviço id
ProductServiceCard=Produtos / Serviços cartão
ProductId=Produto / serviço id
Create=Criar
Reference=Referência
Reference=Referência
NewBook=Novo livro
Book=Livro
Books=Livros
BookList=Lista de livros
ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
ProductsStatistics=Produtos estatísticas
InternalRef=Relatório
LastRecordedProductsAndServices=Última% s precorded rodutos / serviços
LastModifiedProductsAndServices=Última% s modificados produtos / serviços
LastRecordedProducts=Última% s produtos registrados
LastRecordedServices=Última% s serviços registrados
LastProducts=Última produtos
Warehouses=Armazéns
ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
ProductsStatistics=Produtos estatísticas
InternalRef=Relatório
LastRecordedProductsAndServices=Última% s precorded rodutos / serviços
LastModifiedProductsAndServices=Última% s modificados produtos / serviços
LastRecordedProducts=Última% s produtos registrados
LastRecordedServices=Última% s serviços registrados
LastProducts=Última produtos
Warehouses=Armazéns
ProductStatusOnSell=Em vender
ProductStatusNotOnSell=Fora de vender
ProductStatusOnSellShort=Em vender
ProductStatusNotOnSellShort=Fora de vender
PublicPrice=Público preço
PublicPrice=Público preço
Suppliers=Fornecedores
SupplierRef=Fornecedor ref.
ProductsArea=Produto área
ServicesArea=Serviços área
ProductsArea=Produto área
ServicesArea=Serviços área
AddPhoto=Adicionar fotos
NoPhotoYet=Nenhuma imagem disponível ainda
BuiingPrice=Comprando preço
SupplierCard=Fornecedor cartão
CommercialCard=Comercial cartão
NoPhotoYet=Nenhuma imagem disponível ainda
BuiingPrice=Comprando preço
SupplierCard=Fornecedor cartão
CommercialCard=Comercial cartão
AllWays=Caminho para encontrar o produto em estoque
NoCat=Seu produto não é em qualquer categoria
NoCat=Seu produto não é em qualquer categoria
PrimaryWay=Primary caminho
DeleteFromCat=Remover da categoria
PriceRemoved=Preço removido
PriceRemoved=Preço removido
BarCode=Barcode
BarcodeType=Barcode tipo
SetDefaultBarcodeType=Definir tipo de barcode
BarcodeValue=Barcode valor
GenbarcodeLocation=Código de barras geração ferramenta da linha de comando (usado por phpbarcode motor para alguns tipos de código de barras)
NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visível nas facturas, propostas ...)
CreateCopy=Criar cópia
ServiceLimitedDuration=Se o produto for um serviço com duração limitada:
MultiPricesAbility=Activar o multi-preços
MultiPricesNumPrices=Número de preço
MultiPriceLevelsName=Preço categorias
GenbarcodeLocation=Código de barras geração ferramenta da linha de comando (usado por phpbarcode motor para alguns tipos de código de barras)
NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visível nas facturas, propostas ...)
CreateCopy=Criar cópia
ServiceLimitedDuration=Se o produto for um serviço com duração limitada:
MultiPricesAbility=Activar o multi-preços
MultiPricesNumPrices=Número de preço
MultiPriceLevelsName=Preço categorias
AssociatedProductsAbility=Ativar a produtos associados
AssociatedProducts=Produtos associados
AssociatedProductsNumber=Número de produtos associados
AssociatedProductsNumber=Número de produtos associados
EditAssociate=Associate
Translation=Tradução
Translation=Tradução
KeywordFilter=Keyword filtro
CategoryFilter=Categoria filtro
ProductToAddSearch=Procurar produto para adicionar
AddDel=Adicionar / Apagar
Quantity=Quantidade
NoMatchFound=Nenhum resultado encontrado
ProductAssociationList=Lista de relacionados com produtos / serviços: nome do produto / serviço (quantidade afectada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos selecionados produto é mãe com produto atual
DeleteProduct=Excluir um produto / serviço
ConfirmDeleteProduct=Tem certeza de que deseja excluir este produto / serviço?
ProductDeleted=Produto / Serviço &quot;% s&quot; apagados da base de dados.
ProductAssociationList=Lista de relacionados com produtos / serviços: nome do produto / serviço (quantidade afectada)
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos selecionados produto é mãe com produto atual
DeleteProduct=Excluir um produto / serviço
ConfirmDeleteProduct=Tem certeza de que deseja excluir este produto / serviço?
ProductDeleted=Produto / Serviço &quot;% s&quot; apagados da base de dados.
DeletePicture=Apagar uma imagem
ConfirmDeletePicture=Tem certeza de que deseja excluir esta foto?
ExportDataset_produit_1=Produtos e serviços
ExportDataset_produit_1=Produtos e serviços
DeleteProductLine=Apagar linha de produtos
ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza de que deseja excluir esta linha de produtos?
NoProductMatching=Nenhum produto / serviço corresponde aos seus critérios
MatchingProducts=Adaptar os produtos / serviços
NoStockForThisProduct=Não circulante para este produto
NoStock=Não Circulante
NoProductMatching=Nenhum produto / serviço corresponde aos seus critérios
MatchingProducts=Adaptar os produtos / serviços
NoStockForThisProduct=Não circulante para este produto
NoStock=Não Circulante
Restock=Reaprovisionar
ProductSpecial=Especial
QtyMin=Quantidade mínima
PriceQty=Preço para esta quantidade
PriceQtyMin=Preço quantidade min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Não preço / quantidade definida para o fornecedor / produto
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum fornecedor preço / quantidade definida para este produto
QtyMin=Quantidade mínima
PriceQty=Preço para esta quantidade
PriceQtyMin=Preço quantidade min.
NoPriceDefinedForThisSupplier=Não preço / quantidade definida para o fornecedor / produto
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum fornecedor preço / quantidade definida para este produto
RecordedProducts=Produtos registrados
RecordedProductsAndServices=Produtos / serviços registrados
RecordedProductsAndServices=Produtos / serviços registrados
GenerateThumb=Gerar polegar
ProductCanvasAbility=Utilização especial &quot;tela&quot; addons
ServiceNb=Serviço #% s
ListProductByPopularity=Lista de produtos / serviços por popularidade
ProductCanvasAbility=Utilização especial &quot;tela&quot; addons
ServiceNb=Serviço #% s
ListProductByPopularity=Lista de produtos / serviços por popularidade
Finished=Produto fabricado
RowMaterial=Primeira material
// Date 2009-01-18 18:56:33

View File

@ -1,11 +1,12 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - projectos
CHARSET=UTF-8
Project=Projecto
Projects=Projectos
NewProject=Novo projecto
AddProject=Adicionar projecto
DeleteAProject=Apagar projecto
ConfirmDeleteAProject=Têm a certeza que quer apagar este projecto ?
LastProjects=Últimos %s projectos
ConfirmDeleteAProject=Têm a certeza que quer apagar este projecto ?
LastProjects=Últimos %s projectos
AllProjects=Todos os projectos
@ -14,14 +15,14 @@ AllProjects=Todos os projectos
// Reference language: en_US
SharedProject=Projecto partilhado
Myprojects=Meus projetos
ProjectsArea=Projetos área
ProjectsArea=Projetos área
DeleteATask=Excluir uma tarefa
ConfirmDeleteATask=Tem certeza de que deseja eliminar esta tarefa?
OfficerProject=Officer projecto
ProjectsList=Lista dos projectos
ShowProject=Visualizar projeto
SetProject=Definir projeto
NoProject=Não projecto definido
NoProject=Não projecto definido
NbOpenTasks=Nb abertura de tarefas
NbOfProjects=Nb de projectos
TimeSpent=Tempo gasto
@ -34,12 +35,12 @@ Tasks=Tarefas
Task=Tarefa
NewTask=Nova tarefa
AddTask=Adicionar tarefa
AddDuration=Adicionar duração
AddDuration=Adicionar duração
Activity=Atividade
Activities=Tarefas / atividades
MyActivity=Minha atividade
MyActivities=Minhas tarefas / actividades
DurationEffective=Duração efectiva
DurationEffective=Duração efectiva
MyProjects=Meus projetos
Time=Timne
ListProposalsAssociatedProject=Lista de propostas comerciais associados ao projecto
@ -49,10 +50,10 @@ ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de fornecedores, associadas com o proj
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de fornecedores facturas relacionadas com o projecto
ListContractAssociatedProject=Lista de contratos relacionados com o projecto
ActivityOnProjectThisWeek=Atividade no projeto esta semana
ActivityOnProjectThisMonth=Atividade no projeto este mês
ActivityOnProjectThisMonth=Atividade no projeto este mês
ActivityOnProjectThisYear=Atividade no projeto deste ano
ChildOfTaks=Criança de projecto / tarefa
NotOwnerOfProject=Não proprietário deste projecto privado,
ChildOfTaks=Criança de projecto / tarefa
NotOwnerOfProject=Não proprietário deste projecto privado,
AffectedTo=Visado para
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,8 +1,9 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - propostas
CHARSET=UTF-8
Proposals=Propostas Comerciais
Proposal=Proposta comercial
ProposalsDraft=Esboços de propostas comerciais
ProposalDraft=Esboço de proposta comercial
ProposalsDraft=Esboços de propostas comerciais
ProposalDraft=Esboço de proposta comercial
ProposalsOpened=Propostas comerciais abertas
Prop=Propostas comerciais
NewProp=Nova proposta comercial
@ -11,20 +12,20 @@ ProspectList=Lista de possibilidades
DeleteProp=Apagar proposta comercial
AddProp=Adicionar proposta
ConfirmDeleteProp=Tem a certeza que quer apagar esta proposa comercial ?
LastPropals=Últimas %s propostas
LastClosedProposals=Últimas %s propostas fechadas
LastPropals=Últimas %s propostas
LastClosedProposals=Últimas %s propostas fechadas
AllPropals=Todas as propostas
SearchAProposal=Procuras propostas
ProposalsStatistics=Estatísticas das propostas comerciais
NumberOfProposalsByMonth=Número por mês
NbOfProposals=Número de propostas comerciais
ProposalsStatistics=Estatísticas das propostas comerciais
NumberOfProposalsByMonth=Número por mês
NbOfProposals=Número de propostas comerciais
ShowPropal=Mostrar proposta
PropalsDraft=Esboço
PropalsDraft=Esboço
PropalsOpened=Aberta
PropalStatusDraft=Esboço (necessita de ser validado)
PropalStatusDraft=Esboço (necessita de ser validado)
PropalStatusValidated=Validado (proposta aberta)
ListOfProposals=Lista de propostas comerciais
ActionsOnPropal=Tarefas associadas à proposta
ActionsOnPropal=Tarefas associadas à proposta
NoOpenedPropals=Nenhuma proposta comercialo aberta
NoOtherOpenedPropals=Nenhuma outra proposta comercial aberta
@ -39,45 +40,45 @@ NewProposal=Nova proposta comercial
NewPropal=Nova proposta
ValidateProp=Validar proposta comercial
ConfirmValidateProp=Tem certeza de que deseja validar esta proposta comercial?
LastProposals=Última propostas
AmountOfProposalsByMonthHT=Montante por mês (líquido de impostos)
PropalsNotBilled=Fechado não faturado
PropalStatusOpened=Validado (proposta é aberto)
LastProposals=Última propostas
AmountOfProposalsByMonthHT=Montante por mês (líquido de impostos)
PropalsNotBilled=Fechado não faturado
PropalStatusOpened=Validado (proposta é aberto)
PropalStatusClosed=Fechado
PropalStatusSigned=Assinado (a lei)
PropalStatusNotSigned=Não assinado (fechado)
PropalStatusNotSigned=Não assinado (fechado)
PropalStatusBilled=Faturada
PropalStatusDraftShort=Rascunho
PropalStatusValidatedShort=Validado
PropalStatusOpenedShort=Inaugurado
PropalStatusClosedShort=Fechado
PropalStatusSignedShort=Assinado
PropalStatusNotSignedShort=Não assinado
PropalStatusNotSignedShort=Não assinado
PropalStatusBilledShort=Faturada
PropalsToClose=Propostas comerciais para fechar
PropalsToBill=Assinado propostas comerciais para faturar
RefProposal=Proposta comercial ref
SendPropalByMail=Enviar proposta comercial por correio
FileNotUploaded=O arquivo não foi carregado
FileNotUploaded=O arquivo não foi carregado
FileUploaded=O arquivo foi carregado com sucesso
AssociatedDocuments=Documentos relacionados com a proposta:
ErrorCantOpenDir=Não é possível abrir diretório
ErrorCantOpenDir=Não é possível abrir diretório
DateEndPropal=Data final validade
DateEndPropalShort=Data final
ValidityDuration=Validade duração
ValidityDuration=Validade duração
CloseAs=Fechar com status
ClassifyBilled=Classificar faturado
BuildBill=Construa factura
RelatedBill=Relacionadas factura
RelatedBills=Relacionadas facturas
ErrorPropalNotFound=Propal% s não foi encontrado
ErrorPropalNotFound=Propal% s não foi encontrado
Estimate=Estimativa:
EstimateShort=Estimativa
OtherPropals=Outras propostas
CopyPropalFrom=Criar uma proposta comercial, copiando proposta existente
CreateEmptyPropal=Criar vazio propostas comerciais vierge ou da lista de produtos / serviços
DefaultProposalDurationValidity=Predefinição proposta comercial validade duração (em dias)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use cliente endereço definido em vez de se terceiro endereço como destinatário proposta endereço
CreateEmptyPropal=Criar vazio propostas comerciais vierge ou da lista de produtos / serviços
DefaultProposalDurationValidity=Predefinição proposta comercial validade duração (em dias)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use cliente endereço definido em vez de se terceiro endereço como destinatário proposta endereço
ClonePropal=Clone proposta comercial
ConfirmClonePropal=Tem certeza que pretende clonar esta proposta <b>comercial% s?</b>
DocModelAzurDescription=A proposta completa modelo (logo. ..)

View File

@ -11,19 +11,20 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
RefSending=Ref. enviar
Sending=Enviar
Sendings=Sendings
Receivings=Receivings
SendingsArea=Sendings área
SendingsArea=Sendings área
ListOfSendings=Lista de sendings
SendingMethod=Enviando método
SendingReceipt=Enviando recepção
LastSendings=Última% s sendings
SendingMethod=Enviando método
SendingReceipt=Enviando recepção
LastSendings=Última% s sendings
SearchASending=Procurar um envio
StatisticsOfSendings=Estatísticas do sendings
NbOfSendings=Número de sendings
SendingCard=Enviar cartão
StatisticsOfSendings=Estatísticas do sendings
NbOfSendings=Número de sendings
SendingCard=Enviar cartão
NewSending=Novo envio
CreateASending=Criar um envio
CreateSending=Criar envio
@ -39,21 +40,21 @@ SendingsForSameOrder=Sendings para este fim
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendings e receivings para este fim
SendingsToValidate=Enviando para validar
StatusSendingDraft=Rascunho
StatusSendingValidated=Validado (produtos para os navios ou já expedidos)
StatusSendingValidated=Validado (produtos para os navios ou já expedidos)
StatusSendingDraftShort=Rascunho
StatusSendingValidatedShort=Validado
SendingSheet=Enviar Ficha
Carriers=Transportadoras
Carrier=Transportadora
CarriersArea=Transportadoras área
CarriersArea=Transportadoras área
NewCarrier=Novo transportadora
ConfirmDeleteSending=Tem certeza de que deseja excluir este envio?
ConfirmValidateSending=Tem certeza de que deseja valdate este envio?
ConfirmCancelSending=Tem certeza de que deseja cancelar o envio?
GenericTransport=Genérico transporte
GenericTransport=Genérico transporte
Enlevement=Quecido por cliente
DocumentModelSimple=Simples documento modelo
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviados.
NumRefModelJade=Retorna um número de referência com formato BLYY00001, ... onde YY é o ano. Número no final nunca é reposto a zero.
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviados.
NumRefModelJade=Retorna um número de referência com formato BLYY00001, ... onde YY é o ano. Número no final nunca é reposto a zero.
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -11,12 +11,13 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
CHARSET=UTF-8
Shop=Loja
ShopWeb=Web Shop
LastOrders=Últimos pedidos
LastOrders=Últimos pedidos
OnStandBy=Em espera
TreatmentInProgress=Tratamento em andamento
LastCustomers=Última clientes
LastCustomers=Última clientes
OSCommerceShop=OSCommerce loja
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Venda on-line

View File

@ -11,67 +11,68 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
WarehouseCard=Armazém cartão
Warehouse=Armazém
NewWarehouse=Novo armazém / Stock área
CHARSET=UTF-8
WarehouseCard=Armazém cartão
Warehouse=Armazém
NewWarehouse=Novo armazém / Stock área
MenuNewWarehouse=Novo entreposto
WarehouseOpened=Armazém aberta
WarehouseClosed=Armazém fechado
WarehouseSource=Fonte armazém
WarehouseTarget=Alvo armazém
WarehouseOpened=Armazém aberta
WarehouseClosed=Armazém fechado
WarehouseSource=Fonte armazém
WarehouseTarget=Alvo armazém
ValidateSending=Apagar envio
CancelSending=Cancelar envio
DeleteSending=Apagar envio
Stock=Stock
Stocks=Acções
Stocks=Acções
Movement=Movimento
Movements=Movimentos
ErrorWarehouseRefRequired=Armazém nome de referência é necessário
ErrorWarehouseLabelRequired=Armazém etiqueta é necessária
ErrorWarehouseRefRequired=Armazém nome de referência é necessário
ErrorWarehouseLabelRequired=Armazém etiqueta é necessária
CorrectStock=Corrigir estoque
ListOfWarehouses=Lista de armazéns
ListOfWarehouses=Lista de armazéns
ListOfStockMovements=Lista de stock movimentos
StocksArea=Acções área
StocksArea=Acções área
Location=Lieu
LocationSummary=Curto nome local
NumberOfProducts=Número total de produtos
LastMovement=Última circulação
LastMovements=Última movimentos
NumberOfProducts=Número total de produtos
LastMovement=Última circulação
LastMovements=Última movimentos
Units=Unidades
Unit=Unidade
StockCorrection=Corrigir estoque
StockMovement=Transferência
StockMovements=Stock transferências
NumberOfUnit=Número de unidades
StockMovement=Transferência
StockMovements=Stock transferências
NumberOfUnit=Número de unidades
TotalStock=Total em estoque
StockTooLow=Stock demasiado baixa
EnhancedValue=Valor
PMPValue=Valor
EnhancedValueOfWarehouses=Armazéns valor
UserWarehouseAutoCreate=Criar um estoque automaticamente quando cria um usuário
EnhancedValueOfWarehouses=Armazéns valor
UserWarehouseAutoCreate=Criar um estoque automaticamente quando cria um usuário
QtyDispatched=Quantidade expedidos
OrderDispatch=Ordem despachando
RuleForStockManagementDecrease=Regra para a diminuição da gestão das existências
RuleForStockManagementIncrease=Regra ações de gestão para aumentar
DeStockOnBill=Diminuição real stocks nas facturas / notas de crédito (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
DeStockOnValidateOrder=Diminuição existências reais em encomendas notas (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
RuleForStockManagementDecrease=Regra para a diminuição da gestão das existências
RuleForStockManagementIncrease=Regra ações de gestão para aumentar
DeStockOnBill=Diminuição real stocks nas facturas / notas de crédito (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
DeStockOnValidateOrder=Diminuição existências reais em encomendas notas (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
DeStockOnShipment=
ReStockOnBill=Aumento real em existências facturas / notas de crédito (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
ReStockOnValidateOrder=Aumento real em existências ordens notas (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
StockDiffPhysicTeoric=Motivo da diferença estoque físico e teórico
ReStockOnBill=Aumento real em existências facturas / notas de crédito (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
ReStockOnValidateOrder=Aumento real em existências ordens notas (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
StockDiffPhysicTeoric=Motivo da diferença estoque físico e teórico
StockLimitShort=Limite
StockLimit=Stock-limite para alertas
PhysicalStock=Inventário físico
PhysicalStock=Inventário físico
RealStock=Real Stock
TheoreticalStock=Therocial estoque
VirtualStock=Virtual estoque
MininumStock=Existências mínimas
MininumStock=Existências mínimas
StockUp=Stock-se
MininumStockShort=Stock min
StockUpShort=Stock-se
IdWarehouse=Id armazém
DescWareHouse=Descrição armazém
LieuWareHouse=Localisation armazém
WarehousesAndProducts=Armazéns e produtos
IdWarehouse=Id armazém
DescWareHouse=Descrição armazém
LieuWareHouse=Localisation armazém
WarehousesAndProducts=Armazéns e produtos
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,11 +1,12 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - fornecedores
CHARSET=UTF-8
Suppliers=Fornecedores
Supplier=Fornecedor
AddSupplier=Adicionar Fornecedor
SupplierRemoved=Fornecedor removido
NewSupplier=Novo fornecedor
History=História
OrderCard=Cartão de encomenda
History=História
OrderCard=Cartão de encomenda
ListOfSuppliers=Lista de fornecedores
ShowSupplier=Mostrar fonecedor
@ -16,17 +17,17 @@ ShowSupplier=Mostrar fonecedor
SuppliersInvoice=Fornecedores factura
SuppliersInvoices=Fornecedores facturas
OrderDate=Ordenar data
BuyingPrice=Comprando preço
AddSupplierPrice=Adicionar fornecedor preço
ChangeSupplierPrice=Mudar de fornecedor preço
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade muito baixa para esse fornecedor ou sem preço definido sobre este produto para este fornecedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=País para este fornecedor não está definido. Corrigir esta primeira.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este produto já uma referência neste fornecedor
NoRecordedSuppliers=Não fornecedores registrados
BuyingPrice=Comprando preço
AddSupplierPrice=Adicionar fornecedor preço
ChangeSupplierPrice=Mudar de fornecedor preço
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade muito baixa para esse fornecedor ou sem preço definido sobre este produto para este fornecedor
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=País para este fornecedor não está definido. Corrigir esta primeira.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este produto já uma referência neste fornecedor
NoRecordedSuppliers=Não fornecedores registrados
SupplierPayment=Fornecedor pagamento
SuppliersArea=Fornecedores área
SuppliersArea=Fornecedores área
RefSupplierShort=Ref. fornecedor
ExportDataset_fournisseur_1=Fornecedor lista facturas e facturas «linhas
ExportDataset_fournisseur_1=Fornecedor lista facturas e facturas «linhas
ExportDataset_fournisseur_2=Fornecedor facturas e pagamentos
ApproveThisOrder=Aprovar este fim
ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza de que deseja aprovar esta ordem?
@ -37,6 +38,6 @@ AddCustomerOrder=Criar cliente fim
AddCustomerInvoice=Criar cliente factura
AddSupplierOrder=Criar fornecedor fim
AddSupplierInvoice=Criar fornecedor factura
ListOfSupplierProductForSupplier=Lista dos produtos e dos preços de <b>fornecedor% s</b>
ListOfSupplierProductForSupplier=Lista dos produtos e dos preços de <b>fornecedor% s</b>
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,4 +1,5 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - viagens
CHARSET=UTF-8
Trip=Viagem
Trips=Viagens
@ -8,18 +9,18 @@ Trips=Viagens
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
TripsAndExpenses=Viagens e gastos
TripCard=Cartão de visita
TripCard=Cartão de visita
AddTrip=Adicionar visita
ListOfTrips=Lista de viagens
ListOfFees=Lista das comissões
ListOfFees=Lista das comissões
NewTrip=Nova viagem
CompanyVisited=Empresa / Fundação visitados
CompanyVisited=Empresa / Fundação visitados
Kilometers=Kilometers
FeesKilometersOrAmout=Montante ou quilômetros
FeesKilometersOrAmout=Montante ou quilômetros
DeleteTrip=Apagar viagem
ConfirmDeleteTrip=Tem certeza de que deseja apagar esta viagem?
TF_OTHER=Outro
TF_LUNCH=Almoço
TF_LUNCH=Almoço
TF_TRIP=Viagem
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Dolibarr language file - pt_PT - utilizadores
UserCard=Cartão utilizador
ContactCard=Cartão de contacto
GroupCard=Cartão de grupo
NoContactCard=Nenhum cartão encontrado entre os contactos
Permission=Permissão
Permissions=Permissões
CHARSET=UTF-8
UserCard=Cartão utilizador
ContactCard=Cartão de contacto
GroupCard=Cartão de grupo
NoContactCard=Nenhum cartão encontrado entre os contactos
Permission=Permissão
Permissions=Permissões
SendNewPassword=Enviar nova password
SubjectNewPassword=A sua nova password para o Dolibarr
AvailableRights=Permissões disponíveis
OwnedRights=As minhas permissões
GroupRights=Permissões de grupo
UserRights=Permissões do utilizador
AvailableRights=Permissões disponíveis
OwnedRights=As minhas permissões
GroupRights=Permissões de grupo
UserRights=Permissões do utilizador
DisableUser=Desactivar utilizador
DisableAUser=Desactivar um utilizador
DeleteUser=Apagar utilizador
@ -27,12 +28,12 @@ NewUser=Novo utilizador
CreateUser=Criar utilizador
SearchAGroup=Procupar um grupo
SearchAUser=Procurar um utilizador
LoginNotDefined=Login não está definido.
NameNotDefined=Nome não está definido.
LoginNotDefined=Login não está definido.
NameNotDefined=Nome não está definido.
ListOfUsers=Lista de utilizadores
Administrator=Administrador
DefaultRights=Permissões por defeito
DefaultRightsDesc=Defina aqui as permissões que serão aplicadas a um utilizador novo por defeito.
DefaultRights=Permissões por defeito
DefaultRightsDesc=Defina aqui as permissões que serão aplicadas a um utilizador novo por defeito.
DolibarrUsers=Utilizadores Dolibarr
LastName=Nome
FirstName=Primeiro Nome
@ -42,11 +43,11 @@ CreateGroup=Criar grupo
RemoveFromGroup=Remover do grupo
PasswordChangedAndSentTo=Password alterada e enviada para %s
MenuUsersAndGroups=Utilizadores e Grupos
LastGroupsCreated=Últimos grupos criados
LastUsersCreated=Últimos utilizadores %s criados
LastGroupsCreated=Últimos grupos criados
LastUsersCreated=Últimos utilizadores %s criados
ShowGroup=Mostrar grupo
ShowUser=Mostrar utilizador
NonAffectedUsers=Utilizadores não afectados
NonAffectedUsers=Utilizadores não afectados
UserModified=Utilizador modificado com sucesso
GroupModified=Grupo modificado com sucesso
PhotoFile=Ficheiro de foto
@ -63,38 +64,38 @@ GroupsToAdd=Grupos a adicionar a este utilizador
EditPassword=Editar senha
ReinitPassword=Gerar nova senha
PasswordChangedTo=Senha alterada para:% s
UserGUISetup=Usuário display setup
EnableAUser=Ativar um usuário
UserGUISetup=Usuário display setup
EnableAUser=Ativar um usuário
EnableAGroup=Activar um grupo
ConfirmEnableUser=Tem certeza de que deseja ativar <b>usuário% s?</b>
ConfirmEnableUser=Tem certeza de que deseja ativar <b>usuário% s?</b>
ConfirmEnableGroup=Tem certeza de que deseja ativar <b>grupo% s?</b>
ConfirmReinitPassword=Tem certeza de que deseja gerar uma nova senha para o <b>usuário% s?</b>
ConfirmSendNewPassword=Tem certeza de que deseja gerar e enviar uma nova senha para o <b>usuário% s?</b>
ConfirmReinitPassword=Tem certeza de que deseja gerar uma nova senha para o <b>usuário% s?</b>
ConfirmSendNewPassword=Tem certeza de que deseja gerar e enviar uma nova senha para o <b>usuário% s?</b>
ErrorFailedToSendPassword=Falha ao enviar a senha
PasswordChangeRequestSent=Pedir para alterar a senha <b>para% s</b> foi enviado <b>para% s.</b>
NoLogin=Não login
NoLogin=Não login
CreateDolibarrLogin=Criar conta Dolibarr
LoginAccountDisable=Conta com deficiência, colocou um novo login para ativá-la.
LoginAccountDisable=Conta com deficiência, colocou um novo login para ativá-la.
LoginAccountDisableInDolibarr=Conta desativada no Dolibarr.
LoginAccountDisableInLdap=Conta desativada no domínio.
LoginAccountDisableInLdap=Conta desativada no domínio.
UsePersonalValue=Uso pessoal valor
GuiLanguage=Idioma da interface
InternalUser=Usuário interno
InternalUser=Usuário interno
MyInformations=Meus dados
ExportDataset_user_1=Dolibarr de usuários e propriedades
DomainUser=Domínio usuário% s
ExportDataset_user_1=Dolibarr de usuários e propriedades
DomainUser=Domínio usuário% s
Reactivate=Reativar
CreateInternalUserDesc=Este formulário permite-lhe criar um usuário interno de sua empresa / Fundation. Para criar um usuário externo (clientes, fornecedores, ...), uso botão &quot;Criar usuário Dolibarr &#39;de terceiros, de contacto do cartão.
InternalExternalDesc=Um usuário <b>interno</b> é um usuário que faz parte da sua empresa / Fundation. <br> Um usuário <b>externo</b> é um cliente, fornecedor ou outro. <br><br> Em ambos os casos, as permissões define direitos sobre Dolibarr, também usuário externo pode ter um menu diferente gerente do que o usuário interno (ver Início - Instalação - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Permissão concedida porque ineherited a partir de um de um usuário do grupo.
CreateInternalUserDesc=Este formulário permite-lhe criar um usuário interno de sua empresa / Fundation. Para criar um usuário externo (clientes, fornecedores, ...), uso botão &quot;Criar usuário Dolibarr &#39;de terceiros, de contacto do cartão.
InternalExternalDesc=Um usuário <b>interno</b> é um usuário que faz parte da sua empresa / Fundation. <br> Um usuário <b>externo</b> é um cliente, fornecedor ou outro. <br><br> Em ambos os casos, as permissões define direitos sobre Dolibarr, também usuário externo pode ter um menu diferente gerente do que o usuário interno (ver Início - Instalação - Display)
PermissionInheritedFromAGroup=Permissão concedida porque ineherited a partir de um de um usuário do grupo.
IdPhoneCaller=Id do telefone chamador
UserLogged=Usuário% s ligado
NewUserCreated=Usuário% s criado
NewUserPassword=Alteração de senha para% s
EventUserModified=Usuário% s modificados
UserDisabled=Usuário% s deficientes
UserEnabled=Usuário% s activada
UserDeleted=Usuário% s removido
UserLogged=Usuário% s ligado
NewUserCreated=Usuário% s criado
NewUserPassword=Alteração de senha para% s
EventUserModified=Usuário% s modificados
UserDisabled=Usuário% s deficientes
UserEnabled=Usuário% s activada
UserDeleted=Usuário% s removido
NewGroupCreated=Grupo criado% s
GroupDeleted=Grupo% s removido
ConfirmCreateContact=Tem certeza yu Dolibarr deseja criar uma conta para este contato?

View File

@ -11,17 +11,18 @@
// Date 2009-01-18 18:56:33
// START - Lines generated via parser
// Reference language: en_US
StandingOrdersArea=Permanente ordens área
CustomersStandingOrdersArea=Os clientes permanentes área
CHARSET=UTF-8
StandingOrdersArea=Permanente ordens área
CustomersStandingOrdersArea=Os clientes permanentes área
StandingOrders=Permanente encomendas
StandingOrder=Permanente encomendas
NewStandingOrder=Nova ordem permanente
Withdrawals=Retiradas
Withdrawal=Retirada
WithdrawalsReceipts=Retiradas recibos
WithdrawalReceipt=Retirada recepção
WithdrawalReceipt=Retirada recepção
WithdrawalReceiptShort=Recibo
LastWithdrawalReceipts=Última% s retirada recibos
LastWithdrawalReceipts=Última% s retirada recibos
WithdrawedBills=Withdrawed facturas
WithdrawalsLines=Retiradas linhas
RequestStandingOrderToTreat=Pedido de permanentes para tratar
@ -32,17 +33,17 @@ NbOfInvoiceToWithdraw=Nb retirar pedido de uma factura com
InvoiceWaitingWithdraw=Factura esperando para retirar
AmountToWithdraw=Montante a retirar
WithdrawsRefused=Retire recusada
NoInvoiceToWithdraw=Nenhum cliente fatura no modo de pagamento &quot;retirar&quot; está à espera. Vá em &quot;Retirar&quot; guia na factura cartão para fazer um pedido.
ResponsibleUser=Responsável usuário
NoInvoiceToWithdraw=Nenhum cliente fatura no modo de pagamento &quot;retirar&quot; está à espera. Vá em &quot;Retirar&quot; guia na factura cartão para fazer um pedido.
ResponsibleUser=Responsável usuário
WithdrawalsSetup=Retirada setup
WithdrawStatistics=Retire «estatísticas
WithdrawRejectStatistics=Retirar rejeita «estatísticas
LastWithdrawalReceipt=Última% s retirando receitas
MakeWithdrawRequest=Faça um pedido retirar
ThirdPartyBankCode=Terceiro código bancário
ThirdPartyDeskCode=Terceiro secretária código
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não factura withdrawed com sucesso. Verifique se a factura são as empresas com um válido BAN.
WithdrawStatistics=Retire «estatísticas
WithdrawRejectStatistics=Retirar rejeita «estatísticas
LastWithdrawalReceipt=Última% s retirando receitas
MakeWithdrawRequest=Faça um pedido retirar
ThirdPartyBankCode=Terceiro código bancário
ThirdPartyDeskCode=Terceiro secretária código
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não factura withdrawed com sucesso. Verifique se a factura são as empresas com um válido BAN.
ClassCredited=Classificar creditado
ClassCreditedConfirm=Tem certeza de que deseja classificar esta retirada recepção como creditado em sua conta bancária?
ClassCreditedConfirm=Tem certeza de que deseja classificar esta retirada recepção como creditado em sua conta bancária?
// Date 2009-01-18 18:56:33
// STOP - Lines generated via parser