Convert iso files to utf
This commit is contained in:
parent
f0a5691449
commit
6c14337c81
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
#Thu Jan 22 01:43:23 CET 2009
|
||||
#Thu Jan 22 02:05:11 CET 2009
|
||||
eclipse.preferences.version=1
|
||||
encoding//dev/initdemo/initdemo.sql=UTF-8
|
||||
encoding//dev/skeletons/modMyModule.class.php=ISO-8859-1
|
||||
@ -316,6 +316,42 @@ encoding//htdocs/langs/fr_FR/suppliers.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/fr_FR/trips.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/fr_FR/users.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/fr_FR/withdrawals.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/admin.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/agenda.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/banks.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/bills.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/boxes.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/categories.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/commercial.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/companies.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/compta.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/contracts.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/deliveries.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/dict.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/domains.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/donations.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/ecm.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/errors.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/exports.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/install.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/interventions.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/ldap.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/mails.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/main.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/members.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/orders.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/oscommerce.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/other.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/products.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/projects.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/propal.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/sendings.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/shop.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/stocks.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/suppliers.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/trips.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/users.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_BE/withdrawals.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_NL/admin.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_NL/agenda.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/nl_NL/banks.lang=UTF-8
|
||||
@ -424,6 +460,42 @@ encoding//htdocs/langs/pl_PL/suppliers.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pl_PL/trips.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pl_PL/users.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pl_PL/withdrawals.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/admin.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/agenda.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/banks.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/bills.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/boxes.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/categories.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/commercial.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/companies.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/compta.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/contracts.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/deliveries.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/dict.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/domains.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/donations.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/ecm.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/errors.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/exports.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/install.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/interventions.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/ldap.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/mails.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/main.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/members.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/orders.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/oscommerce.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/other.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/products.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/projects.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/propal.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/sendings.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/shop.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/stocks.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/suppliers.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/trips.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/users.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/pt_PT/withdrawals.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/ro_RO/admin.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/ro_RO/agenda.lang=UTF-8
|
||||
encoding//htdocs/langs/ro_RO/banks.lang=UTF-8
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# Dolibarr language file - fr_BE - main
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
SeparatorDecimal=,
|
||||
SeparatorThousand=
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,51 +11,52 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Actions=Acções
|
||||
ActionsArea=Acções área (Eventos e tarefas)
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Actions=Acções
|
||||
ActionsArea=Acções área (Eventos e tarefas)
|
||||
Agenda=Agenda
|
||||
Agendas=Agendas
|
||||
Calendar=Calendário
|
||||
Calendars=Calendários
|
||||
Calendar=Calendário
|
||||
Calendars=Calendários
|
||||
AffectedTo=Visado para
|
||||
DoneBy=Feito por
|
||||
Events=Eventos
|
||||
ListOfActions=Lista de eventos
|
||||
Location=Local
|
||||
SearchAnAction=Procurar uma acção / tarefa
|
||||
MenuToDoActions=Todas as acções uncomplete
|
||||
MenuDoneActions=Todas as acções arquivado
|
||||
MenuToDoMyActions=Minhas ações incompleto
|
||||
MenuDoneMyActions=Meu arquivado acções
|
||||
SearchAnAction=Procurar uma acção / tarefa
|
||||
MenuToDoActions=Todas as acções uncomplete
|
||||
MenuDoneActions=Todas as acções arquivado
|
||||
MenuToDoMyActions=Minhas ações incompleto
|
||||
MenuDoneMyActions=Meu arquivado acções
|
||||
ListOfEvents=Lista de eventos Dolibarr
|
||||
ActionsAskedBy=Ações registrado pelo
|
||||
ActionsToDoBy=Acções afectado a
|
||||
ActionsDoneBy=Acções feito por
|
||||
AllMyActions=Todas as minhas acções / tarefas
|
||||
AllActions=Todas as acções / tarefas
|
||||
ActionsAskedBy=Ações registrado pelo
|
||||
ActionsToDoBy=Acções afectado a
|
||||
ActionsDoneBy=Acções feito por
|
||||
AllMyActions=Todas as minhas acções / tarefas
|
||||
AllActions=Todas as acções / tarefas
|
||||
ViewList=Ver lista
|
||||
ViewCal=Ver calendário
|
||||
ViewCal=Ver calendário
|
||||
ViewWithPredefinedFilters=Ver com filtros predefinidos
|
||||
AutoActions=Enchimento automático da ordem do dia
|
||||
AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais você deseja Dolibarr para criar automaticamente uma acção em agenda. Se nada está marcada (por padrão), apenas manual ações serão incluídas na agenda.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=Esta página permite configurar outros parâmetros de agenda módulo.
|
||||
ActionsEvents=Eventos para Dolibarr que irá criar uma acção na agenda automaticamente
|
||||
AutoActions=Enchimento automático da ordem do dia
|
||||
AgendaAutoActionDesc=Defina aqui eventos para os quais você deseja Dolibarr para criar automaticamente uma acção em agenda. Se nada está marcada (por padrão), apenas manual ações serão incluídas na agenda.
|
||||
AgendaSetupOtherDesc=Esta página permite configurar outros parâmetros de agenda módulo.
|
||||
ActionsEvents=Eventos para Dolibarr que irá criar uma acção na agenda automaticamente
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Proposta validada
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura validados
|
||||
OrderValidatedInDolibarr=Ordem validados
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Terceiro, criado
|
||||
DateActionPlannedStart=Planejada a data de início
|
||||
DateActionPlannedStart=Planejada a data de início
|
||||
DateActionPlannedEnd=Planejada data final
|
||||
DateActionDoneStart=Real data de início
|
||||
DateActionDoneStart=Real data de início
|
||||
DateActionDoneEnd=Real data final
|
||||
DateActionStart=Data de início
|
||||
DateActionStart=Data de início
|
||||
DateActionEnd=Data final
|
||||
AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros de filtro de saída:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login =% s</b> para restringir a produção para acções criadas por, ou afectadas a fazer pelo <b>usuário% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina =% s</b> para restringir a produção para ações criadas pelo <b>usuário% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint =% s</b> para restringir a produção para acções afectadas para o <b>usuário% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind =% s</b> para restringir a produção para acções feitas pelo <b>usuário% s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Show de aniversário da contactos
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar contatos do aniversário
|
||||
AgendaUrlOptions1=Você também pode adicionar os seguintes parâmetros de filtro de saída:
|
||||
AgendaUrlOptions2=<b>login=<b>login =% s</b> para restringir a produção para acções criadas por, ou afectadas a fazer pelo <b>usuário% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions3=<b>logina=<b>logina =% s</b> para restringir a produção para ações criadas pelo <b>usuário% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions4=<b>logint=<b>logint =% s</b> para restringir a produção para acções afectadas para o <b>usuário% s.</b>
|
||||
AgendaUrlOptions5=<b>logind=<b>logind =% s</b> para restringir a produção para acções feitas pelo <b>usuário% s.</b>
|
||||
AgendaShowBirthdayEvents=Show de aniversário da contactos
|
||||
AgendaHideBirthdayEvents=Ocultar contatos do aniversário
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,12 +1,13 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - bancos
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bank=Banco
|
||||
Banks=Bancos
|
||||
BankAccount=Conta bancária
|
||||
BankAccounts=Contas bancárias
|
||||
BankAccount=Conta bancária
|
||||
BankAccounts=Contas bancárias
|
||||
MainAccount=Conta principal
|
||||
RIB=RIB
|
||||
IBAN=Número IBAN
|
||||
BIC=Número BIC/SWIFT
|
||||
IBAN=Número IBAN
|
||||
BIC=Número BIC/SWIFT
|
||||
StandingOrders=Compras pendentes
|
||||
StandingOrder=Compra pendente
|
||||
Withdrawals=Levantamentos
|
||||
@ -15,18 +16,18 @@ AccountStatement=Saldo
|
||||
AccountStatements=Saldos
|
||||
LastAccountStatements=Saldos mais recentes
|
||||
Rappro=Rappro
|
||||
Rapprochement=Aproximação
|
||||
IOMonthlyReporting=Relatórios Mensais
|
||||
BankAccountDomiciliation=Domiciliação da Conta bancária
|
||||
BankAccountOwner=Nome do proprietário da conta
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Morada do proprietário da conta
|
||||
NewBankAccount=Nova conta bancária
|
||||
Rapprochement=Aproximação
|
||||
IOMonthlyReporting=Relatórios Mensais
|
||||
BankAccountDomiciliation=Domiciliação da Conta bancária
|
||||
BankAccountOwner=Nome do proprietário da conta
|
||||
BankAccountOwnerAddress=Morada do proprietário da conta
|
||||
NewBankAccount=Nova conta bancária
|
||||
CreateAccount=Criar conta
|
||||
StandingOrderToProcess=Para processar
|
||||
StandingOrderProcessed=Processado
|
||||
NewAccount=Nova conta
|
||||
NewFinancialAccount=Nova conta contabilística
|
||||
AccountSetup=Configuração da conta
|
||||
NewFinancialAccount=Nova conta contabilística
|
||||
AccountSetup=Configuração da conta
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -39,110 +40,110 @@ BankName=Nome do banco
|
||||
FinancialAccount=Conta
|
||||
FinancialAccounts=Contas
|
||||
AccountRef=Conta financeira ref
|
||||
AccountLabel=Conta financeira rótulo
|
||||
AccountLabel=Conta financeira rótulo
|
||||
CashAccount=Cash conta
|
||||
CashAccounts=Disponibilidades
|
||||
CurrentAccount=Conta corrente
|
||||
CurrentAccounts=Contas correntes
|
||||
SavingAccount=Conta poupança
|
||||
SavingAccounts=Contas de poupança
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Conta financeira rótulo já existe
|
||||
SavingAccount=Conta poupança
|
||||
SavingAccounts=Contas de poupança
|
||||
ErrorBankLabelAlreadyExists=Conta financeira rótulo já existe
|
||||
BankBalance=Saldo
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Mínima permitida equilíbrio
|
||||
BalanceMinimalDesired=Mínimo desejado equilíbrio
|
||||
InitialBankBalance=Primeiro balanço
|
||||
EndBankBalance=Fim equilíbrio
|
||||
BalanceMinimalAllowed=Mínima permitida equilíbrio
|
||||
BalanceMinimalDesired=Mínimo desejado equilíbrio
|
||||
InitialBankBalance=Primeiro balanço
|
||||
EndBankBalance=Fim equilíbrio
|
||||
CurrentBalance=Saldo atual
|
||||
FutureBalance=Futuro equilíbrio
|
||||
ShowAllTimeBalance=Mostrar o equilíbrio do início
|
||||
Reconciliation=Reconciliação
|
||||
AccountStatementShort=Declaração
|
||||
RIBControlError=Inetgrity verificações de valores falhar. Isso significa informação para este número de conta não estão completos ou errado (verifique país, números e IBAN).
|
||||
FutureBalance=Futuro equilíbrio
|
||||
ShowAllTimeBalance=Mostrar o equilíbrio do início
|
||||
Reconciliation=Reconciliação
|
||||
AccountStatementShort=Declaração
|
||||
RIBControlError=Inetgrity verificações de valores falhar. Isso significa informação para este número de conta não estão completos ou errado (verifique país, números e IBAN).
|
||||
MenuNewFinancialAccount=Nova conta financeira
|
||||
NewCurrentAccount=Nova conta corrente
|
||||
NewSavingAccount=Nova conta poupança
|
||||
NewSavingAccount=Nova conta poupança
|
||||
NewCashAccount=Nova conta caixa
|
||||
EditFinancialAccount=Editar conta
|
||||
SearchBankMovement=Pesquisar banco circulação
|
||||
Debts=Dívidas
|
||||
LabelBankCashAccount=Banco rótulo ou numerário
|
||||
SearchBankMovement=Pesquisar banco circulação
|
||||
Debts=Dívidas
|
||||
LabelBankCashAccount=Banco rótulo ou numerário
|
||||
AccountType=Tipo de conta
|
||||
BankType0=Conta poupança
|
||||
BankType0=Conta poupança
|
||||
BankType1=Conta corrente
|
||||
BankType2=Cash conta
|
||||
IfBankAccount=Se conta bancária
|
||||
AccountsArea=Contas área
|
||||
AccountCard=Conta cartão
|
||||
IfBankAccount=Se conta bancária
|
||||
AccountsArea=Contas área
|
||||
AccountCard=Conta cartão
|
||||
DeleteAccount=Excluir conta
|
||||
ConfirmDeleteAccount=Tem certeza de que deseja apagar esta conta?
|
||||
Account=Conta
|
||||
ByCategories=Por categorias
|
||||
ByRubriques=Por categorias
|
||||
BankTransactionByCategories=Transações bancárias por categorias
|
||||
BankTransactionForCategory=Transações bancárias para a <b>categoria% s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Remover vínculo com a categoria
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Tem certeza de que deseja remover a ligação entre a operação e da categoria?
|
||||
ListBankTransactions=Lista de transações bancárias
|
||||
BankTransactionByCategories=Transações bancárias por categorias
|
||||
BankTransactionForCategory=Transações bancárias para a <b>categoria% s</b>
|
||||
RemoveFromRubrique=Remover vínculo com a categoria
|
||||
RemoveFromRubriqueConfirm=Tem certeza de que deseja remover a ligação entre a operação e da categoria?
|
||||
ListBankTransactions=Lista de transações bancárias
|
||||
IdTransaction=Transaction ID
|
||||
BankTransactions=Transações bancárias
|
||||
SearchTransaction=Pesquisa operação
|
||||
ListTransactions=Lista operações
|
||||
ListTransactionsByCategory=Lista transacção / categoria
|
||||
TransactionsToConciliate=Operações de conciliar
|
||||
BankTransactions=Transações bancárias
|
||||
SearchTransaction=Pesquisa operação
|
||||
ListTransactions=Lista operações
|
||||
ListTransactionsByCategory=Lista transacção / categoria
|
||||
TransactionsToConciliate=Operações de conciliar
|
||||
Conciliable=Conciliable
|
||||
Conciliate=Conciliar
|
||||
Conciliation=Conciliação
|
||||
Conciliation=Conciliação
|
||||
ConciliationForAccount=Conciliar esta conta
|
||||
IncludeClosedAccount=Incluir contas encerradas
|
||||
OnlyOpenedAccount=Apenas abriu contas
|
||||
AccountToCredit=Conta para crédito
|
||||
AccountToCredit=Conta para crédito
|
||||
AccountToDebit=Conta a debitar
|
||||
DisableConciliation=Desactivar conciliação característica para esta conta
|
||||
ConciliationDisabled=Conciliação característica deficientes
|
||||
DisableConciliation=Desactivar conciliação característica para esta conta
|
||||
ConciliationDisabled=Conciliação característica deficientes
|
||||
StatusAccountOpened=Inaugurado
|
||||
StatusAccountClosed=Fechado
|
||||
AccountIdShort=Número
|
||||
AccountIdShort=Número
|
||||
EditBankRecord=Editar registro
|
||||
LineRecord=Transação
|
||||
AddBankRecord=Adicionar operação
|
||||
AddBankRecordLong=Adicionar operação manualmente
|
||||
ConciliatedBy=Pela conciliação
|
||||
LineRecord=Transação
|
||||
AddBankRecord=Adicionar operação
|
||||
AddBankRecordLong=Adicionar operação manualmente
|
||||
ConciliatedBy=Pela conciliação
|
||||
DateConciliating=Conciliar data
|
||||
BankLineConciliated=Transação conciliação
|
||||
BankLineConciliated=Transação conciliação
|
||||
CustomerInvoicePayment=Cliente pagamento
|
||||
SupplierInvoicePayment=Fornecedor pagamento
|
||||
SocialContributionPayment=Pagamento da contribuição social
|
||||
SocialContributionPayment=Pagamento da contribuição social
|
||||
FinancialAccountJournal=Conta financeira revista
|
||||
BankTransfer=Transferência bancária
|
||||
BankTransfers=Transferências bancárias
|
||||
TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, Dolibarr vai escrever dois registros (um débito na conta origem e um crédito na conta-alvo, do mesmo montante. O mesmo rótulo e data será utilizada para esta operação)
|
||||
BankTransfer=Transferência bancária
|
||||
BankTransfers=Transferências bancárias
|
||||
TransferDesc=Transferência de uma conta para outra, Dolibarr vai escrever dois registros (um débito na conta origem e um crédito na conta-alvo, do mesmo montante. O mesmo rótulo e data será utilizada para esta operação)
|
||||
TransferFrom=De
|
||||
TransferTo=Para
|
||||
TransferFromToDone=A transferência <b>de% s para% s de% s%</b> s foi gravado.
|
||||
TransferFromToDone=A transferência <b>de% s para% s de% s%</b> s foi gravado.
|
||||
CheckTransmitter=Transmissor
|
||||
ValidateCheckReceipt=Validar esta verificação recibo?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Tem certeza de que deseja validar esta verificação recepção, nenhuma mudança será possível quando isso é feito?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Apagar esta verificação recibo?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Tem certeza de que deseja apagar esta verificação recibo?
|
||||
ValidateCheckReceipt=Validar esta verificação recibo?
|
||||
ConfirmValidateCheckReceipt=Tem certeza de que deseja validar esta verificação recepção, nenhuma mudança será possível quando isso é feito?
|
||||
DeleteCheckReceipt=Apagar esta verificação recibo?
|
||||
ConfirmDeleteCheckReceipt=Tem certeza de que deseja apagar esta verificação recibo?
|
||||
BankChecks=Banco cheques
|
||||
BankChecksToReceipt=Cheques à espera de depósito
|
||||
BankChecksToReceipt=Cheques à espera de depósito
|
||||
NumberOfCheques=Nb de cheques
|
||||
DeleteTransaction=Apagar operação
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Tem certeza de que deseja apagar esta operação?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Isso também excluirá gerada transações bancárias
|
||||
DeleteTransaction=Apagar operação
|
||||
ConfirmDeleteTransaction=Tem certeza de que deseja apagar esta operação?
|
||||
ThisWillAlsoDeleteBankRecord=Isso também excluirá gerada transações bancárias
|
||||
BankMovements=Movimentos
|
||||
CashBudget=Cash orçamento
|
||||
PlannedTransactions=Planejada operações
|
||||
ExportDataset_banque_1=Transações bancárias e conta declaração
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Transação na outra conta
|
||||
CashBudget=Cash orçamento
|
||||
PlannedTransactions=Planejada operações
|
||||
ExportDataset_banque_1=Transações bancárias e conta declaração
|
||||
TransactionOnTheOtherAccount=Transação na outra conta
|
||||
TransactionWithOtherAccount=Conta transfert
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Pagamento número atualizado com sucesso
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Pagamento número poderá não ser actualizado
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento actualização com êxito
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pode ser actualizado
|
||||
BankTransactionLine=Banco operação
|
||||
PaymentNumberUpdateSucceeded=Pagamento número atualizado com sucesso
|
||||
PaymentNumberUpdateFailed=Pagamento número poderá não ser actualizado
|
||||
PaymentDateUpdateSucceeded=Data de pagamento actualização com êxito
|
||||
PaymentDateUpdateFailed=Data de pagamento não pode ser actualizado
|
||||
BankTransactionLine=Banco operação
|
||||
AllAccounts=Todos os bancos / caixa contas
|
||||
BackToAccount=Voltar para conta
|
||||
ShowAllAccounts=Espetáculo para todas as contas
|
||||
ShowAllAccounts=Espetáculo para todas as contas
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - contas
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Bill=Conta
|
||||
Bills=Contas
|
||||
BillsCustomers=Contas dos clientes
|
||||
@ -6,13 +7,13 @@ BillsSuppliers=Contas dos fornecedores
|
||||
BillsCustomersUnpayed=Contas dos clientes por pagar
|
||||
BillsSuppliersUnpayed=Contas dos fornecedores por pagar
|
||||
BillsUnpayed=Por pagar
|
||||
BillsStatistics=Estatísticas das contas
|
||||
CardBill=Cartão de contas
|
||||
BillsStatistics=Estatísticas das contas
|
||||
CardBill=Cartão de contas
|
||||
Payment=Pagamento
|
||||
Payments=Pagamentos
|
||||
PaymentMode=Modo de pagamento
|
||||
ClassifyPayed=Classificação 'Pago'
|
||||
ClassifyCanceled=Classificação 'Abandonado'
|
||||
ClassifyPayed=Classificação 'Pago'
|
||||
ClassifyCanceled=Classificação 'Abandonado'
|
||||
CreateBill=Crear conta
|
||||
AddBill=Adicionar conta
|
||||
DeleteBill=Apagar conta
|
||||
@ -26,43 +27,43 @@ VAT=IVA
|
||||
VATRate=% IVA
|
||||
Amount=Quantia
|
||||
BillStatus=Estado da conta
|
||||
BillStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
|
||||
BillStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
|
||||
BillStatusPayed=Pago
|
||||
BillStatusCanceled=Abandonado
|
||||
BillStatusValidated=Validade (necessita pagamento)
|
||||
BillStatusStarted=Iniciado
|
||||
BillStatusNotPayed=Não foi pago
|
||||
BillShortStatusDraft=Esboço
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Erro, valor do IVA ainda não foi definido
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Erro, ainda não foi definido nenhum modo de pagamento
|
||||
ErrorCreateBankAccount=Erro, crie uma conta bancária, vá ao painel de Configuração do múdolo de Contas de forma a definir modos de pagamento
|
||||
ErrorBillNotFound=Erro, conta não existe
|
||||
BillStatusNotPayed=Não foi pago
|
||||
BillShortStatusDraft=Esboço
|
||||
ErrorVATIntraNotConfigured=Erro, valor do IVA ainda não foi definido
|
||||
ErrorNoPaiementModeConfigured=Erro, ainda não foi definido nenhum modo de pagamento
|
||||
ErrorCreateBankAccount=Erro, crie uma conta bancária, vá ao painel de Configuração do múdolo de Contas de forma a definir modos de pagamento
|
||||
ErrorBillNotFound=Erro, conta não existe
|
||||
BillFrom=De
|
||||
BillTo=Para
|
||||
AmountInCurrency=Quantia em
|
||||
ActionsOnBill=Acções na conta
|
||||
ActionsOnBill=Acções na conta
|
||||
NewBill=Nova conta
|
||||
Prélèvements=Cobrança
|
||||
Prélèvements=Cobranças
|
||||
LastBills=Últimas %s contas
|
||||
LastCustomersBills=Últimas %s contas de clientes
|
||||
LastSuppliersBills=Últimas %s contas de forneçedores
|
||||
Prélèvements=Cobrança
|
||||
Prélèvements=Cobranças
|
||||
LastBills=Últimas %s contas
|
||||
LastCustomersBills=Últimas %s contas de clientes
|
||||
LastSuppliersBills=Últimas %s contas de forneçedores
|
||||
AllBills=Todas as contas
|
||||
OtherBills=Outras contas
|
||||
DraftBills=Contas esboço
|
||||
DraftBills=Contas esboço
|
||||
Unpayed=Por pagar
|
||||
ConfirmDeleteBill=Tem a certeza que quer apagar esta conta?
|
||||
GlobalDiscount=Desconto global
|
||||
NumberOfBills=Nm de contas
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nm de contas por mês
|
||||
NumberOfBillsByMonth=Nm de contas por mês
|
||||
ShowBill=Mostrar conta
|
||||
AlreadyPayed=Já pagas
|
||||
AlreadyPayed=Já pagas
|
||||
RemainderToPay=Lembrete para pagar
|
||||
RemainderToTake=Lembrete para insistir
|
||||
CreateDraft=Criar esboço
|
||||
CreateDraft=Criar esboço
|
||||
SendBillRef=Enviar conta %s
|
||||
SendReminderBillRef=Enviar conta %s (lembrete)
|
||||
NoOtherBills=Não existem mais esboços
|
||||
NoOtherBills=Não existem mais esboços
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -70,26 +71,26 @@ NoOtherBills=N
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BillsCustomersUnpayedForCompany=Unpayed clientes "facturas para% s
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Fornecedores' facturas estatísticas
|
||||
BillsStatisticsSuppliers=Fornecedores' facturas estatísticas
|
||||
InvoiceStandard=Norma factura
|
||||
InvoiceStandardAsk=Norma factura
|
||||
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura é a fatura.
|
||||
InvoiceReplacement=Substituição factura. Deve substituir na factura, com referência
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Substituição factura de factura
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Substituição factura</b> é utilizado para cancelar e substituir completamente uma factura sem qualquer pagamento já recebido. <br><br> Nota: Só não pagamento por factura com ela pode ser substituída. Se não for fechada, ela será automaticamente encerrada a «abandonado».
|
||||
InvoiceAvoir=Nota de Crédito
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corrigir factura
|
||||
InvoiceAvoirDesc=O <b>crédito</b> é uma <b>nota</b> negativa factura utilizada para resolver fato de que uma factura tem uma quantia que difere do que realmente quantia paga (porque cliente paga muito pelo erro, ou não totalmente paga desde que ele voltou alguns produtos, por exemplo). <br><br> Nota: fatura original já deve estar fechado ( "paga" ou "parcialmente paga») para permitir a criação de uma nota de crédito no mesmo.
|
||||
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura é a fatura.
|
||||
InvoiceReplacement=Substituição factura. Deve substituir na factura, com referência
|
||||
InvoiceReplacementAsk=Substituição factura de factura
|
||||
InvoiceReplacementDesc=<b>Substituição factura</b> é utilizado para cancelar e substituir completamente uma factura sem qualquer pagamento já recebido. <br><br> Nota: Só não pagamento por factura com ela pode ser substituída. Se não for fechada, ela será automaticamente encerrada a «abandonado».
|
||||
InvoiceAvoir=Nota de Crédito
|
||||
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corrigir factura
|
||||
InvoiceAvoirDesc=O <b>crédito</b> é uma <b>nota</b> negativa factura utilizada para resolver fato de que uma factura tem uma quantia que difere do que realmente quantia paga (porque cliente paga muito pelo erro, ou não totalmente paga desde que ele voltou alguns produtos, por exemplo). <br><br> Nota: fatura original já deve estar fechado ( "paga" ou "parcialmente paga») para permitir a criação de uma nota de crédito no mesmo.
|
||||
ReplaceInvoice=Substituir factura% s
|
||||
ReplacementInvoice=Substituição factura
|
||||
ReplacedByInvoice=Substituído por factura% s
|
||||
ReplacementByInvoice=Substituído por factura
|
||||
ReplacementInvoice=Substituição factura
|
||||
ReplacedByInvoice=Substituído por factura% s
|
||||
ReplacementByInvoice=Substituído por factura
|
||||
CorrectInvoice=Corrigir factura% s
|
||||
CorrectInvoice=Corrigir factura% s
|
||||
CorrectionInvoice=Correção factura
|
||||
NoReplacableInvoice=Não replacable facturas
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Não factura a corrigir
|
||||
InvoiceHasAvoir=Rectificado por uma ou várias facturas
|
||||
CorrectionInvoice=Correção factura
|
||||
NoReplacableInvoice=Não replacable facturas
|
||||
NoInvoiceToCorrect=Não factura a corrigir
|
||||
InvoiceHasAvoir=Rectificado por uma ou várias facturas
|
||||
PredefinedInvoices=Predefinida Facturas
|
||||
Invoice=Fatura
|
||||
Invoices=Facturas
|
||||
@ -107,14 +108,14 @@ PaymentsBack=Pagamentos de volta
|
||||
DatePayment=Data de pagamento
|
||||
DeletePayment=Apagar pagamento
|
||||
ConfirmDeletePayment=Tem certeza de que deseja excluir este pagamento?
|
||||
ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter esse crédito em nota absoluta de desconto? <br> O montante desse crédito nota vai ser guardado de forma entre todos os descontos e poderia ser usado como um desconto para um curso ou de uma factura futuro para este cliente.
|
||||
ConfirmConvertToReduc=Você deseja converter esse crédito em nota absoluta de desconto? <br> O montante desse crédito nota vai ser guardado de forma entre todos os descontos e poderia ser usado como um desconto para um curso ou de uma factura futuro para este cliente.
|
||||
SupplierPayments=Fornecedores pagamentos
|
||||
ReceivedPayments=Receberam pagamentos
|
||||
ReceivedCustomersPayments=Pagamentos recebidos de clientes
|
||||
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recebidos os pagamentos aos clientes validar
|
||||
PaymentsReportsForYear=Pagamentos relatórios para% s
|
||||
PaymentsReports=Pagamentos relatórios
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Os pagamentos já realizados
|
||||
PaymentsReportsForYear=Pagamentos relatórios para% s
|
||||
PaymentsReports=Pagamentos relatórios
|
||||
PaymentsAlreadyDone=Os pagamentos já realizados
|
||||
PaymentRule=Pagamento Estado
|
||||
PaymentConditions=Pagamento prazo
|
||||
PaymentConditionsShort=Pagamento prazo
|
||||
@ -127,12 +128,12 @@ SearchASupplierInvoice=Procurar um fornecedor factura
|
||||
CancelBill=Cancelar uma factura
|
||||
SendByMail=EMail
|
||||
SendRemindByMail=EMail lembrete
|
||||
DoPaymentBack=Não pagamento de volta
|
||||
DoPaymentBack=Não pagamento de volta
|
||||
ConvertToReduc=Converter em futuros desconto
|
||||
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Digite pagamentos recebidos de clientes
|
||||
EnterPaymentDueToCustomer=Fazer o pagamento devido ao cliente
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desativado porque restante a pagar é igual a zero
|
||||
PriceBase=Preço base
|
||||
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desativado porque restante a pagar é igual a zero
|
||||
PriceBase=Preço base
|
||||
BillStatusPayedBackOrConverted=Pago ou convertidos em desconto
|
||||
BillStatusClosedUnpayed=Fechado (unpayed)
|
||||
BillStatusClosedPayedPartially=Pago (parcialmente)
|
||||
@ -141,47 +142,47 @@ BillShortStatusPayedBackOrConverted=Transformados
|
||||
BillShortStatusCanceled=Abandonned
|
||||
BillShortStatusValidated=Validado
|
||||
BillShortStatusStarted=Iniciado
|
||||
BillShortStatusNotPayed=Não pagas
|
||||
BillShortStatusNotPayed=Não pagas
|
||||
BillShortStatusClosedUnpayed=Fechado
|
||||
BillShortStatusClosedPayedPartially=Pago (parcialmente)
|
||||
PaymentStatusToValidShort=Para validar
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, você tentar validar uma factura para substituir na factura% s. Mas isso já foi uma substituído por factura% s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado
|
||||
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Erro, você tentar validar uma factura para substituir na factura% s. Mas isso já foi uma substituído por factura% s.
|
||||
ErrorDiscountAlreadyUsed=Erro, desconto já utilizado
|
||||
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Erro, corrigir factura deve ter um montante negativo
|
||||
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Erro, este tipo de factura deve ter um valor positivo
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra factura que está ainda em projecto de estatuto
|
||||
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Erro, não pode cancelar uma fatura que tenha sido substituída por uma outra factura que está ainda em projecto de estatuto
|
||||
CustomersDraftInvoices=Clientes projecto de facturas
|
||||
SuppliersDraftInvoices=Fornecedores projecto de facturas
|
||||
ConfirmValidateBill=Tem certeza de que deseja validar esta factura com <b>referência% s?</b>
|
||||
ConfirmValidateBill=Tem certeza de que deseja validar esta factura com <b>referência% s?</b>
|
||||
ConfirmClassifyPayedBill=Tem certeza de que deseja alterar a <b>factura% s</b> para estado paga?
|
||||
ConfirmCancelBill=Tem certeza de que deseja cancelar a <b>factura% s?</b>
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=Por que você deseja classificar esta factura »abdandonned '?
|
||||
ConfirmCancelBillQuestion=Por que você deseja classificar esta factura »abdandonned '?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartially=Tem certeza de que deseja alterar a <b>factura% s</b> para estado paga?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Essa fatura não foi paga na íntegra. Quais são as razões para você fechar esta factura?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu regularizar o IVA com uma nota de crédito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceito a perder o IVA sobre este desconto.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperar o IVA sobre este desconto, sem uma nota de crédito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyQuestion=Essa fatura não foi paga na íntegra. Quais são as razões para você fechar esta factura?
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoir=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu regularizar o IVA com uma nota de crédito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVat=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu aceito a perder o IVA sobre este desconto.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVat=Saldo a pagar <b>(% s% s)</b> é concedido um desconto porque o pagamento foi feito antes do prazo. Eu recuperar o IVA sobre este desconto, sem uma nota de crédito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomer=Bad cliente
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturned=Produtos parcialmente devolvidos
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Montante abandonned por outra razão
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta escolha é possível se a sua factura ter sido fornecido com adequatemention. (Exemplo, apenas o imposto correspondente ao preço que foram efectivamente pagos dá direito à dedução)
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Em alguns países, essa escolha pode ser possível apenas se a sua factura contém correto nota.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Utilize esta opção se não satisfizer todos os outros
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um <b>mau cliente</b> é um cliente que se recusam a pagar a sua dívida.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opção é usada quando o pagamento não está completo porque alguns dos produtos foram devolvidos
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Utilize esta opção se não satisfizer todos os outros, por exemplo, na seguinte situação: <br> - O pagamento não foi concluída porque alguns produtos foram expedidos para trás <br> - Montante exigido um desconto muito importante, porque foi esquecido <br> Em todos os casos, o excesso de montante reclamado deve ser corrigida no sistema de contabilidade, criando uma nota de crédito.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOther=Montante abandonned por outra razão
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta escolha é possível se a sua factura ter sido fornecido com adequatemention. (Exemplo, apenas o imposto correspondente ao preço que foram efectivamente pagos dá direito à dedução)
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonDiscountVatDesc=Em alguns países, essa escolha pode ser possível apenas se a sua factura contém correto nota.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonAvoirDesc=Utilize esta opção se não satisfizer todos os outros
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonBadCustomerDesc=Um <b>mau cliente</b> é um cliente que se recusam a pagar a sua dívida.
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opção é usada quando o pagamento não está completo porque alguns dos produtos foram devolvidos
|
||||
ConfirmClassifyPayedPartiallyReasonOtherDesc=Utilize esta opção se não satisfizer todos os outros, por exemplo, na seguinte situação: <br> - O pagamento não foi concluída porque alguns produtos foram expedidos para trás <br> - Montante exigido um desconto muito importante, porque foi esquecido <br> Em todos os casos, o excesso de montante reclamado deve ser corrigida no sistema de contabilidade, criando uma nota de crédito.
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Outro
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta escolha será utilizada em todos os outros casos. Por exemplo, porque está a planear criar uma substituição factura.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=Você confirmar esta paiement entrada <b>para% s%</b> s?
|
||||
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune possível modificação n'est une fois le paiement válido?
|
||||
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta escolha será utilizada em todos os outros casos. Por exemplo, porque está a planear criar uma substituição factura.
|
||||
ConfirmCustomerPayment=Você confirmar esta paiement entrada <b>para% s%</b> s?
|
||||
ConfirmValidatePayment=Etes-vous sur de vouloir Valider ce paiment, auncune possível modificação n'est une fois le paiement válido?
|
||||
ValidateBill=Validar fatura
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT=Nb de facturas por mês (líquido de impostos)
|
||||
NumberOfBillsByMonthHT=Nb de facturas por mês (líquido de impostos)
|
||||
AmountOfBills=Montante das facturas
|
||||
AmountOfBillsByMonth=Quantidade de faturas por mês
|
||||
ShowSocialContribution=Mostrar contribuição social
|
||||
AmountOfBillsByMonth=Quantidade de faturas por mês
|
||||
ShowSocialContribution=Mostrar contribuição social
|
||||
ShowInvoice=Visualizar factura
|
||||
ShowInvoiceReplace=Mostrar substituindo factura
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Mostre a nota de crédito
|
||||
ShowInvoiceAvoir=Mostre a nota de crédito
|
||||
ShowPayment=Mostrar pagamento
|
||||
File=Arquivo
|
||||
Abandoned=Abandonado
|
||||
@ -190,7 +191,7 @@ ExcessReceived=Trop Peru
|
||||
EscompteOffered=Desconto oferecido (pagamento antes do prazo)
|
||||
StandingOrders=Permanente encomendas
|
||||
StandingOrder=Permanente fim
|
||||
NoDraftBills=Não projecto de facturas
|
||||
NoDraftBills=Não projecto de facturas
|
||||
NoOtherDraftBills=Nenhum outro projecto de facturas
|
||||
RefBill=Fatura ref
|
||||
ToBill=Para faturar
|
||||
@ -198,86 +199,86 @@ RemainderToBill=Saldo de faturar
|
||||
SendBillByMail=Enviar por e-mail factura
|
||||
SendReminderBillByMail=Enviar lembrete por e-mail
|
||||
RelatedCommercialProposals=Relacionadas propostas comerciais
|
||||
MenuToValid=Para válidos
|
||||
MenuToValid=Para válidos
|
||||
DateMaxPayment=Antes do pagamento devido
|
||||
DateEcheance=Devido data-limite
|
||||
DateInvoice=Data da fatura
|
||||
NoInvoice=Não factura
|
||||
NoInvoice=Não factura
|
||||
ClassifyBill=Classificar factura
|
||||
NoSupplierBillsUnpayed=Não fornecedores facturas unpayed
|
||||
NoSupplierBillsUnpayed=Não fornecedores facturas unpayed
|
||||
SupplierBillsToPay=Fornecedores facturas a pagar
|
||||
CustomerBillsUnpayed=Unpayed clientes facturas
|
||||
DispenseMontantLettres=Os fatores rdiges par procdsmcanographiques sont dispensa de l'arrt en lettres
|
||||
DispenseMontantLettres=A escrita através de facturas mecanographic procedimentos são dispensados pela ordem em letras
|
||||
NonPercuRecuperable=Não-reembolsáveis
|
||||
SetConditions=Definir condições pagamento
|
||||
DispenseMontantLettres=A escrita através de facturas mecanographic procedimentos são dispensados pela ordem em letras
|
||||
NonPercuRecuperable=Não-reembolsáveis
|
||||
SetConditions=Definir condições pagamento
|
||||
SetMode=Definir modo de pagamento
|
||||
Billed=Faturada
|
||||
RepeatableInvoice=Pré-definido na factura
|
||||
RepeatableInvoices=Pré-definida facturas
|
||||
Repeatable=Pré-definida
|
||||
Repeatables=Pré-definida
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Converter em pré-definidos
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Crie pré-definidos na factura
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Criar a partir de pré-definido na factura
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Cliente facturas e facturas «linhas
|
||||
RepeatableInvoice=Pré-definido na factura
|
||||
RepeatableInvoices=Pré-definida facturas
|
||||
Repeatable=Pré-definida
|
||||
Repeatables=Pré-definida
|
||||
ChangeIntoRepeatableInvoice=Converter em pré-definidos
|
||||
CreateRepeatableInvoice=Crie pré-definidos na factura
|
||||
CreateFromRepeatableInvoice=Criar a partir de pré-definido na factura
|
||||
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Cliente facturas e facturas «linhas
|
||||
CustomersInvoicesAndPayments=Cliente facturas e pagamentos
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Cliente lista facturas e facturas «linhas
|
||||
ExportDataset_invoice_1=Cliente lista facturas e facturas «linhas
|
||||
ExportDataset_invoice_2=Cliente facturas e pagamentos
|
||||
ProformaBill=Proforma Bill:
|
||||
Reduction=Redução
|
||||
Reduction=Redução
|
||||
ReductionShort=Reduc.
|
||||
Reductions=Reduções
|
||||
Reductions=Reduções
|
||||
ReductionsShort=Reduc.
|
||||
Discount=Desconto
|
||||
Discounts=Descontos
|
||||
ShowDiscount=Mostrar desconto
|
||||
RelativeDiscount=Relativa desconto
|
||||
CreditNote=Nota de Crédito
|
||||
CreditNotes=Notas de crédito
|
||||
DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito% s
|
||||
CreditNote=Nota de Crédito
|
||||
CreditNotes=Notas de crédito
|
||||
DiscountFromCreditNote=Desconto de nota de crédito% s
|
||||
NewGlobalDiscount=Nova desconto
|
||||
NoteReason=Nota / Motivo
|
||||
ReasonDiscount=Motivo
|
||||
AddGlobalDiscount=Adicionar desconto
|
||||
DiscountOfferedBy=Concedidos por
|
||||
DiscountStillRemaining=Desconto ainda
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Desconto já contados
|
||||
BillAddress=Bill endereço
|
||||
HelpEscompte=Este desconto é concedido um desconto aos clientes porque seu paiement foi feita antes do prazo.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Este montante foi abandonado (cliente disse para ser um mau cliente) e é considerado como um exceptionnal solto.
|
||||
HelpAbandonOther=Este montante foi abandonado, uma vez que foi um erro (ou factura errada cliente substituído por um outro, por exemplo)
|
||||
DiscountAlreadyCounted=Desconto já contados
|
||||
BillAddress=Bill endereço
|
||||
HelpEscompte=Este desconto é concedido um desconto aos clientes porque seu paiement foi feita antes do prazo.
|
||||
HelpAbandonBadCustomer=Este montante foi abandonado (cliente disse para ser um mau cliente) e é considerado como um exceptionnal solto.
|
||||
HelpAbandonOther=Este montante foi abandonado, uma vez que foi um erro (ou factura errada cliente substituído por um outro, por exemplo)
|
||||
InvoiceId=Factura id
|
||||
InvoiceRef=Fatura ref.
|
||||
InvoiceDateCreation=Factura data de criação
|
||||
InvoiceDateCreation=Factura data de criação
|
||||
InvoiceStatus=Factura estatuto
|
||||
InvoiceNote=Factura nota
|
||||
InvoicePayed=Fatura paga
|
||||
PaymentNumber=Pagamento número
|
||||
PaymentNumber=Pagamento número
|
||||
RemoveDiscount=Remover desconto
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Marca d'água sobre o projecto de facturas (nada se vazia)
|
||||
WatermarkOnDraftBill=Marca d'água sobre o projecto de facturas (nada se vazia)
|
||||
CloneInvoice=Clone factura
|
||||
CloneMainAttributes=Clone objeto com os seus principais atributos
|
||||
ConfirmCloneInvoice=Tem certeza que pretende clonar esta <b>factura% s?</b>
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acção desativado porque factura foi substituída
|
||||
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acção desativado porque factura foi substituída
|
||||
PaymentConditionShortRECEP=Imediato
|
||||
PaymentConditionRECEP=Imediato
|
||||
PaymentConditionShort30D=30 dias
|
||||
PaymentCondition30D=30 dias
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias final do mês
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dias final do mês
|
||||
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dias final do mês
|
||||
PaymentCondition30DENDMONTH=30 dias final do mês
|
||||
PaymentConditionShort60D=60 dias
|
||||
PaymentCondition60D=60 dias
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias final do mês
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dias final do mês
|
||||
PaymentTypeVIR=Depósito bancário
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Depósito bancário
|
||||
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dias final do mês
|
||||
PaymentCondition60DENDMONTH=60 dias final do mês
|
||||
PaymentTypeVIR=Depósito bancário
|
||||
PaymentTypeShortVIR=Depósito bancário
|
||||
PaymentTypePRE=Banco do fim
|
||||
PaymentTypeShortPRE=Banco do fim
|
||||
PaymentTypeLIQ=Dinheiro
|
||||
PaymentTypeShortLIQ=Dinheiro
|
||||
PaymentTypeCB=O cartão de crédito
|
||||
PaymentTypeShortCB=O cartão de crédito
|
||||
PaymentTypeCB=O cartão de crédito
|
||||
PaymentTypeShortCB=O cartão de crédito
|
||||
PaymentTypeCHQ=Cheque
|
||||
PaymentTypeShortCHQ=Cheque
|
||||
PaymentTypeTIP=DICA
|
||||
@ -286,68 +287,68 @@ PaymentTypeVAD=Pagamento on-line
|
||||
PaymentTypeShortVAD=Pagamento on-line
|
||||
PaymentTypeTRA=Bill pagamento
|
||||
PaymentTypeShortTRA=Conta
|
||||
BankDetails=Dados bancários
|
||||
BankCode=Código do banco
|
||||
DeskCode=Desk código
|
||||
BankAccountNumber=Número de conta
|
||||
BankDetails=Dados bancários
|
||||
BankCode=Código do banco
|
||||
DeskCode=Desk código
|
||||
BankAccountNumber=Número de conta
|
||||
BankAccountNumberKey=Chave
|
||||
Residence=Domiciliação
|
||||
IBANNumber=Número IBAN
|
||||
Residence=Domiciliação
|
||||
IBANNumber=Número IBAN
|
||||
IBAN=IBAN
|
||||
BIC=BIC / SWIFT
|
||||
BICNumber=BIC / SWIFT número
|
||||
BICNumber=BIC / SWIFT número
|
||||
ExtraInfos=Extra infos
|
||||
RegulatedOn=Regulamentado em
|
||||
ChequeNumber=Cheque N
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferência N
|
||||
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferência N
|
||||
ChequeMaker=Verifique transmissor
|
||||
ChequeBank=Banco do cheque
|
||||
NetToBePaid=Líquido a ser pago
|
||||
NetToBePaid=Líquido a ser pago
|
||||
PhoneNumber=Tel
|
||||
FullPhoneNumber=Telefone
|
||||
TeleFax=Fax
|
||||
PrettyLittleSentence=Aceitar o montante dos pagamentos através de cheques emitidos em meu nome, como um membro de uma associação contabilidade aprovadas pela Administração Fiscal.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitário
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Cheque pagamento estão a pagar a% s para enviar
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque pagamento estão a pagar a
|
||||
PrettyLittleSentence=Aceitar o montante dos pagamentos através de cheques emitidos em meu nome, como um membro de uma associação contabilidade aprovadas pela Administração Fiscal.
|
||||
IntracommunityVATNumber=Número de IVA intracomunitário
|
||||
PaymentByChequeOrderedTo=Cheque pagamento estão a pagar a% s para enviar
|
||||
PaymentByChequeOrderedToShort=Cheque pagamento estão a pagar a
|
||||
SendTo=enviadas para
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência na seguinte conta bancária
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável IVA arte-293B do CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Através da aplicação da lei 80,335 de 12/05/80
|
||||
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamento por transferência na seguinte conta bancária
|
||||
VATIsNotUsedForInvoice=* Não aplicável IVA arte-293B do CGI
|
||||
LawApplicationPart1=Através da aplicação da lei 80,335 de 12/05/80
|
||||
LawApplicationPart2=as mercadorias continuam a ser propriedade de
|
||||
LawApplicationPart3=o vendedor até a completa Recebimentos de
|
||||
LawApplicationPart4=seu preço.
|
||||
LawApplicationPart3=o vendedor até a completa Recebimentos de
|
||||
LawApplicationPart4=seu preço.
|
||||
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL com capital de
|
||||
UseDiscount=Utilize desconto
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir pagamento com essa nota de crédito
|
||||
MenuChequeDeposits=Cheques depósitos
|
||||
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzir pagamento com essa nota de crédito
|
||||
MenuChequeDeposits=Cheques depósitos
|
||||
MenuCheques=Cheques
|
||||
MenuChequesReceipts=Cheques recibos
|
||||
NewChequeDeposit=Novo depósito
|
||||
NewChequeDeposit=Novo depósito
|
||||
ChequesReceipts=Cheques recibos
|
||||
ChequesArea=Cheques depósitos área
|
||||
ChequeDeposits=Cheques depósitos
|
||||
ChequesArea=Cheques depósitos área
|
||||
ChequeDeposits=Cheques depósitos
|
||||
Cheques=Cheques
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito tenha sido convertida em% s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use cliente faturamento endereço em vez do terceiro endereço como destinatário de facturas
|
||||
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Esta nota de crédito tenha sido convertida em% s
|
||||
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use cliente faturamento endereço em vez do terceiro endereço como destinatário de facturas
|
||||
Of=du
|
||||
PDFBerniqueDescription=Fatura modelo Bernique
|
||||
PDFBigorneauDescription=Fatura modelo Bigorneau
|
||||
PDFBulotDescription=Fatura modelo Bulot
|
||||
PDFCrabeDescription=Fatura modelo Crabe. Um modelo completo factura (IVA Apoio opção, descontos, pagamentos condições, logotipo, etc ..)
|
||||
PDFCrabeDescription=Fatura modelo Crabe. Um modelo completo factura (IVA Apoio opção, descontos, pagamentos condições, logotipo, etc ..)
|
||||
PDFHuitreDescription=Fatura modelo Huitre
|
||||
PDFOursinDescription=Fatura modelo oursin
|
||||
PDFTourteauDescription=Fatura modelo Tourteau
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Retornar numero com formato% syymm-nnnn padrão para facturas e% syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e é nnnn é uma seqüência, sem interrupção e sem volta para 0
|
||||
TerreNumRefModelError=O projeto começa com $ syymm já existe e não é compatível com este modelo de seqüência. Removê-lo ou renomeá-lo para ativar este módulo.
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Retorna o número no formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e o incremento NNNNN número começando em 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=O ano é aumentado de 1 SEM uma inicialização a zero no início do ano fiscal.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Definir a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês desde o início do ano fiscal, por exemplo: 9 de setembro.
|
||||
TerreNumRefModelDesc1=Retornar numero com formato% syymm-nnnn padrão para facturas e% syymm-nnnn para notas de crédito onde yy é o ano, mm mês e é nnnn é uma seqüência, sem interrupção e sem volta para 0
|
||||
TerreNumRefModelError=O projeto começa com $ syymm já existe e não é compatível com este modelo de seqüência. Removê-lo ou renomeá-lo para ativar este módulo.
|
||||
OrionNumRefModelDesc1=Retorna o número no formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e o incremento NNNNN número começando em 1.
|
||||
OrionNumRefModelDesc2=O ano é aumentado de 1 SEM uma inicialização a zero no início do ano fiscal.
|
||||
OrionNumRefModelDesc3=Definir a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês desde o início do ano fiscal, por exemplo: 9 de setembro.
|
||||
OrionNumRefModelDesc4=Neste exemplo, vamos ter sobre o 1. De setembro de 2006 uma factura denominada FA700354.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Retorna o número com formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e NNNNN é o incremento a partir do número 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=O ano é incrementado por 1 eo incremento do número é inicializado para zero no início do ano fiscal.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Definir a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês desde o início do ano fiscal, por exemplo: 9 de setembro.
|
||||
TitanNumRefModelDesc1=Retorna o número com formato FAYYNNNNN onde YY é o ano e NNNNN é o incremento a partir do número 1.
|
||||
TitanNumRefModelDesc2=O ano é incrementado por 1 eo incremento do número é inicializado para zero no início do ano fiscal.
|
||||
TitanNumRefModelDesc3=Definir a variável SOCIETE_FISCAL_MONTH_START com o mês desde o início do ano fiscal, por exemplo: 9 de setembro.
|
||||
TitanNumRefModelDesc4=Neste exemplo, vamos ter sobre o 1. De setembro de 2006 uma factura denominada FA0700001
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Retornar customizable uma factura número definido de acordo com uma máscara.
|
||||
PlutonNumRefModelDesc1=Retornar customizable uma factura número definido de acordo com uma máscara.
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - caixas
|
||||
BoxLastRssInfos=Informações Rss
|
||||
BoxLastProducts=Produtos/serviços recentes
|
||||
BoxLastProductsInContract=Produtos/serviços contratados recentes
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
BoxLastRssInfos=Informações Rss
|
||||
BoxLastProducts=Produtos/serviços recentes
|
||||
BoxLastProductsInContract=Produtos/serviços contratados recentes
|
||||
BoxLastSupplierBills=Contas de fornecedores recentes
|
||||
BoxLastCustomerBills=Contas de clientes mais recentes
|
||||
BoxOldestUnpayedCustomerBills=Contas de clientes por pagar antigas
|
||||
@ -14,16 +15,16 @@ BoxLastSuppliers=Lista de fonecedores recentes
|
||||
BoxLastBooks=Lista de livros recentes
|
||||
BoxTitleLastBooks=Lista de livros registados %s
|
||||
BoxTitleNbOfCustomers=Nome do cliente
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Lista de últimas notícias %s de %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Lista mais recente de produtos/serviços registados %s
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Últimas compras de clientes %s
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Últimos fonecedores registados %s
|
||||
BoxTitleLastRssInfos=Lista de últimas notícias %s de %s
|
||||
BoxTitleLastProducts=Lista mais recente de produtos/serviços registados %s
|
||||
BoxTitleLastCustomerOrders=Últimas compras de clientes %s
|
||||
BoxTitleLastSuppliers=Últimos fonecedores registados %s
|
||||
BoxTitleLastCustomers=Lista dos clientes registados recentemente %s
|
||||
BoxTitleLastPropals=Últimas propostas registadas %s
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Últimas contas de clientes %s
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Últimas contas de fornecedores %s
|
||||
BoxTitleLastProspects=Últimas possibilidades de venda %s
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contractados %s
|
||||
BoxTitleLastPropals=Últimas propostas registadas %s
|
||||
BoxTitleLastCustomerBills=Últimas contas de clientes %s
|
||||
BoxTitleLastSupplierBills=Últimas contas de fornecedores %s
|
||||
BoxTitleLastProspects=Últimas possibilidades de venda %s
|
||||
BoxTitleLastProductsInContract=Últimos produtos/serviços contractados %s
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedCustomerBills=Contas de clientes por pagar mais antigas %s
|
||||
BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Contas de fornecedores por pagar mais antigas %s
|
||||
|
||||
@ -32,27 +33,27 @@ BoxTitleOldestUnpayedSupplierBills=Contas de fornecedores por pagar mais antigas
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
BoxLastActions=Última acções
|
||||
BoxLastActions=Última acções
|
||||
BoxCurrentAccounts=Saldo de contas correntes
|
||||
BoxSalesTurnover=Volume de negócios
|
||||
BoxSalesTurnover=Volume de negócios
|
||||
BoxTotalUnpayedCustomerBills=Total unpayed do cliente facturas
|
||||
BoxTotalUnpayedSuppliersBills=Total unpayed do fornecedor de facturas
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Última% s gravado clientes ou perspectivas
|
||||
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Última% s gravado clientes ou perspectivas
|
||||
BoxTitleCurrentAccounts=Saldos da conta corrente
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Volume de negócios
|
||||
BoxTitleSalesTurnover=Volume de negócios
|
||||
BoxTitleTotalUnpayedCustomerBills=Unpayed do cliente facturas
|
||||
BoxTitleTotalUnpayedSuppliersBills=Unpayed do fornecedor de facturas
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Meus últimos% s favoritos
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha ao atualizar fluxo RSS. Última atualização êxito data:% s
|
||||
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Não favoritos definidos. Clique <a href="%s">aqui</a> para adicionar marcadores.
|
||||
NoRecordedCustomers=Não clientes registados
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Última% s acções que fazer
|
||||
NoActionsToDo=Nenhuma ação de fazer
|
||||
NoRecordedOrders=Não gravado ordens do cliente
|
||||
NoRecordedProposals=Não gravado propostas
|
||||
NoRecordedInvoices=Não gravados do cliente facturas
|
||||
NoUnpayedCustomerBills=Não unpayed do cliente facturas
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=Não gravado facturas do fornecedor
|
||||
NoUnpayedSupplierBills=Não unpayed do fornecedor de facturas
|
||||
BoxMyLastBookmarks=Meus últimos% s favoritos
|
||||
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Falha ao atualizar fluxo RSS. Última atualização êxito data:% s
|
||||
NoRecordedBookmarks=No bookmarks defined. Click <a href=Não favoritos definidos. Clique <a href="%s">aqui</a> para adicionar marcadores.
|
||||
NoRecordedCustomers=Não clientes registados
|
||||
BoxTitleLastActionsToDo=Última% s acções que fazer
|
||||
NoActionsToDo=Nenhuma ação de fazer
|
||||
NoRecordedOrders=Não gravado ordens do cliente
|
||||
NoRecordedProposals=Não gravado propostas
|
||||
NoRecordedInvoices=Não gravados do cliente facturas
|
||||
NoUnpayedCustomerBills=Não unpayed do cliente facturas
|
||||
NoRecordedSupplierInvoices=Não gravado facturas do fornecedor
|
||||
NoUnpayedSupplierBills=Não unpayed do fornecedor de facturas
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Category=Categoria
|
||||
Categories=Categorias
|
||||
Rubrique=Categoria
|
||||
@ -21,14 +22,14 @@ In=Em
|
||||
AddIn=Adicionar em
|
||||
modify=modificar
|
||||
Classify=Classificar
|
||||
CategoriesArea=Categorias área
|
||||
ProductsCategoriesArea=Produtos / Serviços' categorias área
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Fornecedores' categorias área
|
||||
CustomersCategoriesArea=Clientes' categorias área
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Terceiros' categorias área
|
||||
CategoriesArea=Categorias área
|
||||
ProductsCategoriesArea=Produtos / Serviços' categorias área
|
||||
SuppliersCategoriesArea=Fornecedores' categorias área
|
||||
CustomersCategoriesArea=Clientes' categorias área
|
||||
ThirdPartyCategoriesArea=Terceiros' categorias área
|
||||
MainCats=Principais categorias
|
||||
SubCats=Subcategorias
|
||||
CatStatistics=Estatísticas
|
||||
CatStatistics=Estatísticas
|
||||
CatList=Lista de catgories
|
||||
AllCats=Todas as categorias
|
||||
ViewCat=Ver categoria
|
||||
@ -39,43 +40,43 @@ CatCreated=Criar Categoria
|
||||
CreateCat=Criar categoria
|
||||
CreateThisCat=Criar esta categoria
|
||||
ValidateFields=Validar os campos
|
||||
NoSubCat=Não subcategoria.
|
||||
NoSubCat=Não subcategoria.
|
||||
SubCatOf=Subcategoria
|
||||
FoundCats=Encontrado categorias
|
||||
FoundCatsForName=Categorias encontrada para o nome:
|
||||
FoundSubCatsIn=Subcategorias encontradas na categoria
|
||||
ErrSameCatSelected=Você selecionou várias vezes na mesma categoria
|
||||
ErrForgotCat=Você esqueceu-se de escolher a categoria
|
||||
ErrForgotField=Você esqueceu de informar os campos
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Este nome já está sendo utilizado
|
||||
ErrSameCatSelected=Você selecionou várias vezes na mesma categoria
|
||||
ErrForgotCat=Você esqueceu-se de escolher a categoria
|
||||
ErrForgotField=Você esqueceu de informar os campos
|
||||
ErrCatAlreadyExists=Este nome já está sendo utilizado
|
||||
AddProductToCat=Adicione este produto a uma categoria?
|
||||
ImpossibleAddCat=Impossível adicionar a categoria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Impossível associar a categoria para a
|
||||
ImpossibleAddCat=Impossível adicionar a categoria
|
||||
ImpossibleAssociateCategory=Impossível associar a categoria para a
|
||||
WasAddedSuccessfully=<b>% s</b> foi adicionado com sucesso.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta categoria.
|
||||
ObjectAlreadyLinkedToCategory=Elemento já está ligada a esta categoria.
|
||||
CategorySuccessfullyCreated=Esta categoria% s foi adicionado com sucesso.
|
||||
ProductIsInCategories=Produto / serviço possui as seguintes categorias
|
||||
ProductIsInCategories=Produto / serviço possui as seguintes categorias
|
||||
SupplierIsInCategories=Terceira parte possui a seguinte fornecedores categorias
|
||||
CompanyIsInCustomersCategories=Esta terceira parte possui a seguinte clientes / perspectivas categorias
|
||||
CompanyIsInSuppliersCategories=Esta terceira parte possui a seguinte fornecedores categorias
|
||||
ProductHasNoCategory=Este produto / serviço não está em nenhuma categoria
|
||||
SupplierHasNoCategory=Este fornecedor não está em nenhuma categoria
|
||||
CompanyHasNoCategory=Esta empresa não está em nenhuma categoria
|
||||
ProductHasNoCategory=Este produto / serviço não está em nenhuma categoria
|
||||
SupplierHasNoCategory=Este fornecedor não está em nenhuma categoria
|
||||
CompanyHasNoCategory=Esta empresa não está em nenhuma categoria
|
||||
ClassifyInCategory=Classificar na categoria
|
||||
NoneCategory=Nenhum
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe no mesmo local
|
||||
ReturnInProduct=Voltar ao produto / serviço de cartão
|
||||
ReturnInSupplier=Voltar ao fornecedor cartão
|
||||
ReturnInCompany=Voltar ao cliente / perspectiva cartão
|
||||
ContentsVisibleByAll=O conteúdo será visível por todos
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Sumário visível por todos
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Sumário não é visível por todos
|
||||
CategoriesTree=Categorias árvore
|
||||
CategoryExistsAtSameLevel=Esta categoria já existe no mesmo local
|
||||
ReturnInProduct=Voltar ao produto / serviço de cartão
|
||||
ReturnInSupplier=Voltar ao fornecedor cartão
|
||||
ReturnInCompany=Voltar ao cliente / perspectiva cartão
|
||||
ContentsVisibleByAll=O conteúdo será visível por todos
|
||||
ContentsVisibleByAllShort=Sumário visível por todos
|
||||
ContentsNotVisibleByAllShort=Sumário não é visível por todos
|
||||
CategoriesTree=Categorias árvore
|
||||
DeleteCategory=Apagar categoria
|
||||
ConfirmDeleteCategory=Tem certeza de que deseja apagar esta categoria?
|
||||
RemoveFromCategory=Remover Link com categoria
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Tem certeza de que deseja remover a ligação entre a operação e da categoria?
|
||||
NoCategoriesDefined=Não categoria definida
|
||||
RemoveFromCategoryConfirm=Tem certeza de que deseja remover a ligação entre a operação e da categoria?
|
||||
NoCategoriesDefined=Não categoria definida
|
||||
SuppliersCategoryShort=Fornecedores categoria
|
||||
CustomersCategoryShort=Clientes categoria
|
||||
ProductsCategoryShort=Produtos categoria
|
||||
@ -83,13 +84,13 @@ SuppliersCategoriesShort=Fornecedores categorias
|
||||
CustomersCategoriesShort=Clientes categorias
|
||||
CustomersProspectsCategoriesShort=Custo. / prosp. categorias
|
||||
ProductsCategoriesShort=Produtos Categorias
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém qualquer produto.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém qualquer fornecedor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém qualquer cliente.
|
||||
AssignedToCustomer=Atribuído a um cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer=Atribuído ao cliente
|
||||
ThisCategoryHasNoProduct=Esta categoria não contém qualquer produto.
|
||||
ThisCategoryHasNoSupplier=Esta categoria não contém qualquer fornecedor.
|
||||
ThisCategoryHasNoCustomer=Esta categoria não contém qualquer cliente.
|
||||
AssignedToCustomer=Atribuído a um cliente
|
||||
AssignedToTheCustomer=Atribuído ao cliente
|
||||
InternalCategory=Inernal categoria
|
||||
CategoryContents=Categoria conteúdo
|
||||
CategoryContents=Categoria conteúdo
|
||||
CategId=ID da categoria
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - comercial
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Commercial=Comercial
|
||||
CommercialArea=Área Comercial
|
||||
CommercialArea=Área Comercial
|
||||
Customer=Cliente
|
||||
Customers=Clientes
|
||||
Prospect=Possibilidade de Venda
|
||||
@ -9,7 +10,7 @@ DeleteAction=Apagar uma tarefa
|
||||
AddAction=Adicionar uma tarefa
|
||||
AddActionRendezVous=Adicionar uma tarefa Rendez-Vous
|
||||
ConfirmDeleteAction=Tem a certeza que quer apagar esta tarefa?
|
||||
CardAction=Cartão de tarefas
|
||||
CardAction=Cartão de tarefas
|
||||
PercentDone=Percentagem completado
|
||||
ActionOnCompany=Tarefa relacionada com uma Empresa
|
||||
ActionOnContact=Tarefa relacionada com um contacto
|
||||
@ -17,8 +18,8 @@ TaskRDV=Rendez-vous
|
||||
TaskRDVWith=Rendez-vous com %s
|
||||
ShowTask=Mostrar tarefa
|
||||
SalesRepresentative=Vendedor
|
||||
ErrorWrongCode=Código errado
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Não é atríbuivel a nenhum vendedor em particular
|
||||
ErrorWrongCode=Código errado
|
||||
NoSalesRepresentativeAffected=Não é atríbuivel a nenhum vendedor em particular
|
||||
ShowCustomer=Mostrar cliente
|
||||
ShowProspect=Mostrar possibilidade de venda
|
||||
ListOfProspects=Lista de possibilidades
|
||||
@ -33,49 +34,49 @@ SendPropalRef=Enviar proposta comercial %s
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CommercialCard=Comercial cartão
|
||||
CustomerArea=Área clientes
|
||||
NewAction=Nova acção / tarefa
|
||||
AddAnAction=Adicionar uma acção / tarefa
|
||||
ShowAction=Mostrar acção
|
||||
ActionsReport=Acções relatório
|
||||
CommercialCard=Comercial cartão
|
||||
CustomerArea=Área clientes
|
||||
NewAction=Nova acção / tarefa
|
||||
AddAnAction=Adicionar uma acção / tarefa
|
||||
ShowAction=Mostrar acção
|
||||
ActionsReport=Acções relatório
|
||||
SalesRepresentatives=Representantes de Vendas
|
||||
SalesRepresentativeFollowUp=Representante de vendas (follow-up)
|
||||
SalesRepresentativeSignature=Representante de vendas (assinatura)
|
||||
CommercialInterlocutor=Comercial interlocutor
|
||||
LastActionsToDo=Última% s mais antigas acções não concluídas
|
||||
LastActionsToDo=Última% s mais antigas acções não concluídas
|
||||
DoneAndToDoActionsFor=Feito e fazer tarefas para% s
|
||||
DoneAndToDoActions=Feito e fazer tarefas
|
||||
DoneActions=Feito acções
|
||||
DoneActionsFor=Feito acções para% s
|
||||
ToDoActions=Uncomplete acções
|
||||
ToDoActionsFor=Uncomplete acções para% s
|
||||
DoneActions=Feito acções
|
||||
DoneActionsFor=Feito acções para% s
|
||||
ToDoActions=Uncomplete acções
|
||||
ToDoActionsFor=Uncomplete acções para% s
|
||||
SendOrderRef=Envie para% s
|
||||
NoRecordedProspects=Não perspectiva gravado
|
||||
NoRecordedProspects=Não perspectiva gravado
|
||||
StatusActionToDo=Para fazer
|
||||
StatusActionDone=Feito
|
||||
MyActionsAsked=Acções tenho gravado
|
||||
MyActionsToDo=As acções que tenho que fazer
|
||||
MyActionsDone=Acções afetadas para mim
|
||||
MyActionsAsked=Acções tenho gravado
|
||||
MyActionsToDo=As acções que tenho que fazer
|
||||
MyActionsDone=Acções afetadas para mim
|
||||
StatusActionInProcess=Em processo
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Ações para este contato
|
||||
LastProspectDoNotContact=Não contato
|
||||
TasksHistoryForThisContact=Ações para este contato
|
||||
LastProspectDoNotContact=Não contato
|
||||
LastProspectNeverContacted=Nunca contactado
|
||||
LastProspectToContact=Para entrar em contato
|
||||
LastProspectContactInProcess=Contato em processo
|
||||
LastProspectContactDone=Contato feito
|
||||
DateActionPlanned=Data prevista para ação
|
||||
DateActionDone=Data de acção feito
|
||||
ActionAskedBy=Acção perguntou por
|
||||
ActionAffectedTo=Acção afectada a
|
||||
ActionDoneBy=Acção feito por
|
||||
DateActionPlanned=Data prevista para ação
|
||||
DateActionDone=Data de acção feito
|
||||
ActionAskedBy=Acção perguntou por
|
||||
ActionAffectedTo=Acção afectada a
|
||||
ActionDoneBy=Acção feito por
|
||||
ActionUserAsk=Gravado por
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Se o campo <b>'Data feito'</b> é preenchido, a acção é iniciado (ou acabados), para campo <b>'Estado'</b> não pode ser de 0%%.
|
||||
ErrorStatusCantBeZeroIfStarted=Se o campo <b>'Data feito'</b> é preenchido, a acção é iniciado (ou acabados), para campo <b>'Estado'</b> não pode ser de 0%%.
|
||||
ActionAC_TEL=Telefonema
|
||||
ActionAC_FAX=Enviar fax
|
||||
ActionAC_PROP=Enviar proposta
|
||||
ActionAC_EMAIL=Enviar e-mail
|
||||
ActionAC_RDV=Reuniões
|
||||
ActionAC_RDV=Reuniões
|
||||
ActionAC_FAC=Enviar faturamento
|
||||
ActionAC_REL=Envie faturamento (lembrete)
|
||||
ActionAC_CLO=Fechar
|
||||
|
||||
@ -1,31 +1,32 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - empresas
|
||||
ErrorBadEMail=Email %s está errado
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da Empresa %s já existe. Escolha outro sff.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefixo %s já existe. Escolha outro sff.
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorBadEMail=Email %s está errado
|
||||
ErrorCompanyNameAlreadyExists=O nome da Empresa %s já existe. Escolha outro sff.
|
||||
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefixo %s já existe. Escolha outro sff.
|
||||
ConfirmDeleteCompany=Tem a certeza que quer apagar esta Empresa e todos os dados relacionados com a mesma?
|
||||
MenuNewCompany=Nova Empresa
|
||||
MenuNewCustomer=Novo cliente
|
||||
MenuNewProspect=Nova possibilidade de venda
|
||||
MenuNewSupplier=Novo forneçedor
|
||||
MenuNewSupplier=Novo forneçedor
|
||||
MenuSocGroup=Grupos
|
||||
NewCompany=Nova Empresa (possibilidades, cliente, forneçedor)
|
||||
NewCompany=Nova Empresa (possibilidades, cliente, forneçedor)
|
||||
NewSocGroup=Novo grupo de Empresas
|
||||
SocGroup=Grupo de Empresas
|
||||
Company=Empresa
|
||||
Companies=Empresas
|
||||
ParentCompany=Empresa mãe
|
||||
ParentCompany=Empresa mãe
|
||||
Name=Nome
|
||||
Lastname=Último nome
|
||||
Lastname=Último nome
|
||||
Firstname=Primeiro nome
|
||||
UserTitle=Título
|
||||
UserTitle=Título
|
||||
Surname=Apelido/Pseudo
|
||||
Address=Morada
|
||||
State=Freguesia
|
||||
Region=Concelho
|
||||
Country=País
|
||||
Country=País
|
||||
Phone=Telefone
|
||||
Fax=Fax
|
||||
Zip=Código postal
|
||||
Zip=Código postal
|
||||
Town=Cidade
|
||||
Web=Web
|
||||
ProfId1=ID Professional 1
|
||||
@ -34,7 +35,7 @@ ProfId3=ID Professional 3
|
||||
ProfId1FR=SIREN
|
||||
ProfId2FR=SIRET
|
||||
ProfId3FR=NAF (Old APE)
|
||||
ProfId1BE=Número profissional
|
||||
ProfId1BE=Número profissional
|
||||
ProfId2BE=-
|
||||
ProfId3BE=-
|
||||
ProfId1PT=NIPC
|
||||
@ -43,7 +44,7 @@ ProfId3PT=Commercial Record number
|
||||
TVAIntra=IVA
|
||||
ProspectCustomer=Possibilidade / Cliente
|
||||
Prospect=Possibilidade
|
||||
CustomerCard=Cartão de cliente
|
||||
CustomerCard=Cartão de cliente
|
||||
Customer=Cliente
|
||||
CustomerDiscount=Desconto cliente
|
||||
Supplier=Fornecedor
|
||||
@ -52,12 +53,12 @@ AddContact=Adicionar novo contacto
|
||||
AddCompany=Adicionar empresa
|
||||
DeleteACompany=Apagar empresa
|
||||
PersonalInformations=Dados pessoais
|
||||
AccountancyCode=Código contabilístico
|
||||
CustomerCode=Código cliente
|
||||
SupplierCode=Código fornecedor
|
||||
AccountancyCode=Código contabilístico
|
||||
CustomerCode=Código cliente
|
||||
SupplierCode=Código fornecedor
|
||||
CustomerAccount=Conta cliente
|
||||
SupplierAccount=Conta fonecedor
|
||||
LastProspect=Últimas possibilidades
|
||||
LastProspect=Últimas possibilidades
|
||||
CompanyDeleted=A Empresa "%s" foi apagada da base de dados.
|
||||
ListOfContacts=Lista de contactos
|
||||
ListOfCompanies=List de Empresas
|
||||
@ -70,20 +71,20 @@ EditCompany=Editar empresa
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Defina o primeiro país
|
||||
ErrorSetACountryFirst=Defina o primeiro país
|
||||
DeleteThirdParty=Excluir um terceiro
|
||||
DeleteContact=Excluir um contato
|
||||
ConfirmDeleteContact=Tem certeza de que deseja apagar este contacto e todas as informações herdadas?
|
||||
ConfirmDeleteContact=Tem certeza de que deseja apagar este contacto e todas as informações herdadas?
|
||||
MenuNewThirdParty=Novo terceiro
|
||||
MenuNewPrivateIndividual=Nova particulares
|
||||
NewThirdParty=Novo terceiro (prospect, cliente, fornecedor)
|
||||
NewPrivateIndividual=Nova particulares (perspectiva, cliente, fornecedor)
|
||||
ProspectionArea=Prospection área
|
||||
ProspectionArea=Prospection área
|
||||
IdThirdParty=Id terceiro
|
||||
IdCompany=Company Id
|
||||
IdContact=Contato Id
|
||||
CompanyName=Nome da empresa
|
||||
CountryIsInEEC=País está no interior da Comunidade Económica Europeia
|
||||
CountryIsInEEC=País está no interior da Comunidade Económica Europeia
|
||||
ThirdParty=Terceiros
|
||||
ThirdParties=Terceiros
|
||||
ThirdPartyAll=Terceiros (todos)
|
||||
@ -92,26 +93,26 @@ ThirdPartyCustomers=Clientes
|
||||
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes com% s ou% s
|
||||
ThirdPartySuppliers=Fornecedores
|
||||
ThirdPartyType=Terceiro tipo
|
||||
Company/Fundation=Empresa / Fundação
|
||||
Company/Fundation=Empresa / Fundação
|
||||
Individual=Particulares
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Irá criar automaticamente um contacto físico com a mesma informação
|
||||
ReportByCustomers=Relatório de clientes
|
||||
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
|
||||
CivilityCode=Civilidade código
|
||||
ToCreateContactWithSameName=Irá criar automaticamente um contacto físico com a mesma informação
|
||||
ReportByCustomers=Relatório de clientes
|
||||
ReportByQuarter=Relatório por trimestre
|
||||
CivilityCode=Civilidade código
|
||||
RegisteredOffice=Sede
|
||||
PostOrFunction=Post / Função
|
||||
CountryCode=Código do país
|
||||
PostOrFunction=Post / Função
|
||||
CountryCode=Código do país
|
||||
PhonePro=Prof telefone
|
||||
PhonePerso=Pers. telefone
|
||||
PhoneMobile=Mobile
|
||||
VATIsUsed=O IVA é utilizado
|
||||
VATIsNotUsed=IVA não é utilizado
|
||||
VATIsUsed=O IVA é utilizado
|
||||
VATIsNotUsed=IVA não é utilizado
|
||||
ThirdPartyEMail=% s
|
||||
WrongCustomerCode=Cliente código inválido
|
||||
WrongSupplierCode=Fornecedor código inválido
|
||||
CustomerCodeModel=Cliente código modelo
|
||||
SupplierCodeModel=Fornecedor código modelo
|
||||
Gencod=Código de barras
|
||||
WrongCustomerCode=Cliente código inválido
|
||||
WrongSupplierCode=Fornecedor código inválido
|
||||
CustomerCodeModel=Cliente código modelo
|
||||
SupplierCodeModel=Fornecedor código modelo
|
||||
Gencod=Código de barras
|
||||
ProfId1Short=Prof id 1
|
||||
ProfId2Short=Prof id 2
|
||||
ProfId3Short=Prof id 3
|
||||
@ -124,47 +125,47 @@ ProfId4AU=--
|
||||
ProfId4BE=--
|
||||
ProfId1CH=--
|
||||
ProfId2CH=--
|
||||
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal número)
|
||||
ProfId4CH=Prof Id 2 (Registo Comercial número)
|
||||
ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal número)
|
||||
ProfId4CH=Prof Id 2 (Registo Comercial número)
|
||||
ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM)
|
||||
ProfId1GB=Prof Id 1 (número de registo)
|
||||
ProfId1GB=Prof Id 1 (número de registo)
|
||||
ProfId2GB=--
|
||||
ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC)
|
||||
ProfId4GB=--
|
||||
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatório)
|
||||
ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatório)
|
||||
ProfId1TN=Prof Id 1 (RC)
|
||||
ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule)
|
||||
ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code)
|
||||
ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN)
|
||||
VATIntra=Número de IVA
|
||||
VATIntraShort=Número de IVA
|
||||
VATIntra=Número de IVA
|
||||
VATIntraShort=Número de IVA
|
||||
VATIntraVeryShort=IVA
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válido
|
||||
VATIntraValueIsValid=O valor é válido
|
||||
VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxe é válido
|
||||
VATIntraValueIsValid=O valor é válido
|
||||
CustomerRelativeDiscount=Relativa cliente desconto
|
||||
CustomerAbsoluteDiscount=Absoluto cliente desconto
|
||||
CustomerRelativeDiscountShort=Relativa desconto
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountShort=Absoluto desconto
|
||||
CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tem um desconto <b>de% s%%</b>
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem nenhum parente desconto por omissão
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente ainda tem desconto de créditos <b>para% s% s</b>
|
||||
CompanyHasCreditNote=Este cliente ainda tem notas de crédito <b>para% s% s</b>
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem nenhum desconto de crédito disponíveis
|
||||
CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente não tem nenhum parente desconto por omissão
|
||||
CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente ainda tem desconto de créditos <b>para% s% s</b>
|
||||
CompanyHasCreditNote=Este cliente ainda tem notas de crédito <b>para% s% s</b>
|
||||
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente não tem nenhum desconto de crédito disponíveis
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absoluto descontos (concedida por todos os utilizadores)
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absoluto descontos (concedida por si próprio)
|
||||
DefaultDiscount=Predefinição desconto
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Absoluto descontos disponíveis
|
||||
CustomerAbsoluteDiscountMy=Absoluto descontos (concedida por si próprio)
|
||||
DefaultDiscount=Predefinição desconto
|
||||
AvailableGlobalDiscounts=Absoluto descontos disponíveis
|
||||
DiscountNone=Nenhum
|
||||
Contact=Contato
|
||||
NoContactDefined=Sem contato definidas para este terceiro
|
||||
DefaultContact=Predefinição contato
|
||||
DefaultContact=Predefinição contato
|
||||
AddThirdParty=Adicionar terceiros
|
||||
CustomerCodeDesc=Cliente código, único para todos os clientes
|
||||
SupplierCodeDesc=Fornecedor código, único para todos os fornecedores
|
||||
RequiredIfCustomer=Necessário se terceiro seja um cliente ou perspectiva
|
||||
RequiredIfSupplier=Necessário se terceiro é um fornecedor
|
||||
ValidityControledByModule=Validade controlado pelo módulo
|
||||
ThisIsModuleRules=Trata-se regras para este módulo
|
||||
CustomerCodeDesc=Cliente código, único para todos os clientes
|
||||
SupplierCodeDesc=Fornecedor código, único para todos os fornecedores
|
||||
RequiredIfCustomer=Necessário se terceiro seja um cliente ou perspectiva
|
||||
RequiredIfSupplier=Necessário se terceiro é um fornecedor
|
||||
ValidityControledByModule=Validade controlado pelo módulo
|
||||
ThisIsModuleRules=Trata-se regras para este módulo
|
||||
ProspectToContact=Prospect para contato
|
||||
ListOfProspectsContacts=Lista de contactos perspectiva
|
||||
ListOfCustomersContacts=Lista de contatos dos clientes
|
||||
@ -175,91 +176,91 @@ ContactType=Tipo de Contato
|
||||
ContactForOrders=Pedidos para contato
|
||||
ContactForProposals=Propostas para contato
|
||||
ContactForContracts=Contratos para contato
|
||||
ContactForInvoices=Facturas «contacto
|
||||
NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contactar para qualquer encomenda
|
||||
NoContactForAnyProposal=Este contacto não é um contato para qualquer proposta comercial
|
||||
NoContactForAnyContract=Este contacto não é um contato para qualquer contrato
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é um contato para qualquer factura
|
||||
ContactForInvoices=Facturas «contacto
|
||||
NoContactForAnyOrder=Este contacto não é contactar para qualquer encomenda
|
||||
NoContactForAnyProposal=Este contacto não é um contato para qualquer proposta comercial
|
||||
NoContactForAnyContract=Este contacto não é um contato para qualquer contrato
|
||||
NoContactForAnyInvoice=Este contacto não é um contato para qualquer factura
|
||||
NewContact=Novo contacto
|
||||
LastContacts=Última contactos
|
||||
LastContacts=Última contactos
|
||||
MyContacts=Meus contatos
|
||||
Phones=Telemóveis
|
||||
Phones=Telemóveis
|
||||
CapitalOf=Capital de% s
|
||||
EditDeliveryAddress=Editar endereço de envio
|
||||
ThisUserIsNot=Este usuário não é uma perspectiva, o cliente nem fornecedor
|
||||
EditDeliveryAddress=Editar endereço de envio
|
||||
ThisUserIsNot=Este usuário não é uma perspectiva, o cliente nem fornecedor
|
||||
VATIntraCheck=Verificar
|
||||
VATIntraCheckDesc=O <b>link% s</b> permite pedir o IVA europeu checker serviço. Um externas de acesso à Internet a partir de servidor é necessária para este serviço a funcionar.
|
||||
VATIntraCheckDesc=O <b>link% s</b> permite pedir o IVA europeu checker serviço. Um externas de acesso à Internet a partir de servidor é necessária para este serviço a funcionar.
|
||||
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique Intracomunnautary IVA sobre o site da Comissão Europeia
|
||||
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Você também pode verificar manualmente a partir Europeia <a href="%s" target="_blank">site% s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verifique não possível. Verifique serviço não é fornecido pelo Estado-Membro (% s).
|
||||
VATIntraCheckableOnEUSite=Verifique Intracomunnautary IVA sobre o site da Comissão Europeia
|
||||
VATIntraManualCheck=You can also check manually from european web site <a href="%s" target=Você também pode verificar manualmente a partir Europeia <a href="%s" target="_blank">site% s</a>
|
||||
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Verifique não possível. Verifique serviço não é fornecido pelo Estado-Membro (% s).
|
||||
NorProspectNorCustomer=Nem perspectiva, nem cliente
|
||||
JuridicalStatus=Estatuto jurídico
|
||||
JuridicalStatus=Estatuto jurídico
|
||||
Staff=Equipe
|
||||
ProspectLevelShort=Potentiel
|
||||
ProspectLevel=Prospect potencial
|
||||
ContactPrivate=Privado
|
||||
ContactPublic=Compartilhada
|
||||
ContactVisibility=Visibilidade
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não ligados a um terceiro
|
||||
OthersNotLinkedToThirdParty=Outros, não ligados a um terceiro
|
||||
ProspectStatus=Prospect estatuto
|
||||
PL_NONE=Aucun
|
||||
PL_UNKNOWN=Desconhecido
|
||||
PL_LOW=Baixo
|
||||
PL_MEDIUM=Médio
|
||||
PL_MEDIUM=Médio
|
||||
PL_HIGH=Alto
|
||||
TE_UNKNOWN=--
|
||||
TE_STARTUP=Arranque
|
||||
TE_GROUP=Grande empresa
|
||||
TE_MEDIUM=Médias empresas
|
||||
TE_MEDIUM=Médias empresas
|
||||
TE_ADMIN=Governemental
|
||||
TE_SMALL=Pequena empresa
|
||||
TE_RETAIL=Retalhista
|
||||
TE_WHOLE=Wholetailer
|
||||
TE_PRIVATE=Particulares
|
||||
TE_OTHER=Outro
|
||||
StatusProspect-1=Não contato
|
||||
StatusProspect-1=Não contato
|
||||
StatusProspect0=Nunca contactado
|
||||
StatusProspect1=Para entrar em contato
|
||||
StatusProspect2=Contato em processo
|
||||
StatusProspect3=Contato feito
|
||||
ChangeDoNotContact=Alterar status para "Não contacto»
|
||||
ChangeNeverContacted=Alterar status para "Nunca contactado»
|
||||
ChangeDoNotContact=Alterar status para "Não contacto»
|
||||
ChangeNeverContacted=Alterar status para "Nunca contactado»
|
||||
ChangeToContact=Alterar status para "Para entrar em contato"
|
||||
ChangeContactInProcess=Alterar status para "Contato em processo"
|
||||
ChangeContactDone=Alterar status para "Contato feito '
|
||||
ProspectsByStatus=Perspectivas pelo estatuto
|
||||
BillingContact=Faturamento contato
|
||||
NbOfAttachedFiles=Número de ficheiros anexados
|
||||
NbOfAttachedFiles=Número de ficheiros anexados
|
||||
AttachANewFile=
|
||||
NoRIB=Proibição não definido
|
||||
NoRIB=Proibição não definido
|
||||
NoParentCompany=Nenhum
|
||||
ExportImport=Import-Export
|
||||
ExportCardToFormat=Exportar para formatar cartão
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não ligada a qualquer terceiro
|
||||
ExportCardToFormat=Exportar para formatar cartão
|
||||
ContactNotLinkedToCompany=Contacto não ligada a qualquer terceiro
|
||||
DolibarrLogin=Dolibarr login
|
||||
NoDolibarrAccess=Não Dolibarr acesso
|
||||
NoDolibarrAccess=Não Dolibarr acesso
|
||||
ExportDataset_company_1=Empresas / fundations e propriedades
|
||||
ExportDataset_company_2=Contactos e propriedades
|
||||
DeliveriesAddress=Entrega endereços
|
||||
DeliveryAddress=Endereço de entrega
|
||||
DeliveryAddressLabel=Endereço de entrega rótulo
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Excluir um endereço de envio
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Tem certeza de que deseja apagar este endereço de entrega?
|
||||
NewDeliveryAddress=Novo endereço de envio
|
||||
AddDeliveryAddress=Adicionar endereço
|
||||
AddAddress=Adicionar endereço
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Não entrega alternativa endereço definido
|
||||
DeliveriesAddress=Entrega endereços
|
||||
DeliveryAddress=Endereço de entrega
|
||||
DeliveryAddressLabel=Endereço de entrega rótulo
|
||||
DeleteDeliveryAddress=Excluir um endereço de envio
|
||||
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Tem certeza de que deseja apagar este endereço de entrega?
|
||||
NewDeliveryAddress=Novo endereço de envio
|
||||
AddDeliveryAddress=Adicionar endereço
|
||||
AddAddress=Adicionar endereço
|
||||
NoOtherDeliveryAddress=Não entrega alternativa endereço definido
|
||||
JuridicalStatus200=Independente
|
||||
DeleteFile=Excluir arquivo
|
||||
ConfirmDeleteFile=Tem certeza de que deseja apagar este arquivo?
|
||||
AllocateCommercial=Atribuir um comercial
|
||||
SelectCountry=Selecione um país
|
||||
SelectCountry=Selecione um país
|
||||
SelectCompany=Selecione um terceiro
|
||||
Organization=Organização
|
||||
Organization=Organização
|
||||
AutomaticallyGenerated=Gerado automaticamente
|
||||
FiscalYearInformation=Informações sobre o ano fiscal
|
||||
FiscalMonthStart=Começando meses do ano fiscal
|
||||
TigreNumRefModelDesc1=Retornar customizable um cliente / fornecedor número definido de acordo com uma máscara.
|
||||
FiscalYearInformation=Informações sobre o ano fiscal
|
||||
FiscalMonthStart=Começando meses do ano fiscal
|
||||
TigreNumRefModelDesc1=Retornar customizable um cliente / fornecedor número definido de acordo com uma máscara.
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,41 +1,42 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - conta
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Accountancy=Contabilidade
|
||||
Treasury=Tesouraria
|
||||
OptionMode=Opção para contabilidade
|
||||
OptionModeTrue=Opção Receitas-Despesas
|
||||
OptionModeVirtual=Opção Créditos-Dívidas
|
||||
OptionModeTrueDesc=Neste modo, a CA é calculada com base nas facturas pagas.\nA validade destes números é apenas assegurado se a contabilidade passar rigorosamente pelas entradas/saídas das compras facturadas.\nNote que, nesta versão, o programa utiliza a data de passagem da factura ao estado 'Válido' e não a data de passagem ao estado 'Pago'.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=Neste modo, o CA é calculado com base nas facturas válidas. Quer sejam pagas ou não, desde que estejam pagas, apareçem no resultado.
|
||||
Param=Configuração
|
||||
OptionMode=Opção para contabilidade
|
||||
OptionModeTrue=Opção Receitas-Despesas
|
||||
OptionModeVirtual=Opção Créditos-Dívidas
|
||||
OptionModeTrueDesc=Neste modo, a CA é calculada com base nas facturas pagas.\nA validade destes números é apenas assegurado se a contabilidade passar rigorosamente pelas entradas/saídas das compras facturadas.\nNote que, nesta versão, o programa utiliza a data de passagem da factura ao estado 'Válido' e não a data de passagem ao estado 'Pago'.
|
||||
OptionModeVirtualDesc=Neste modo, o CA é calculado com base nas facturas válidas. Quer sejam pagas ou não, desde que estejam pagas, apareçem no resultado.
|
||||
Param=Configuração
|
||||
BillsForSuppliers=Contas para os fornecedores
|
||||
Balance=Balanço
|
||||
Debit=Débito
|
||||
Credit=Crédito
|
||||
Balance=Balanço
|
||||
Debit=Débito
|
||||
Credit=Crédito
|
||||
Withdrawal=Levantamento
|
||||
Withdrawals=Levantamentos
|
||||
VATToPay=IVA a pagar
|
||||
VATToCollect=IVA a receber
|
||||
VATSummary=Sumário do IVA
|
||||
VATSummary=Sumário do IVA
|
||||
VATPayed=IVA pago
|
||||
SocialContributions=Contribuição para a Segurança Social
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
|
||||
SocialContributions=Contribuição para a Segurança Social
|
||||
AccountancyTreasuryArea=Área Contabilidade/Tesouraria
|
||||
NewPayment=Novo pagamento
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
AccountancyCard=Contabilidade cartão
|
||||
AccountancyCard=Contabilidade cartão
|
||||
MenuFinancial=Financeiro
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Recurso disponível somente no modo CRÉDITOS-DÍVIDAS contabilidade (Ver Accountancy módulo configuração)
|
||||
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Recurso disponível somente no modo CRÉDITOS-DÍVIDAS contabilidade (Ver Accountancy módulo configuração)
|
||||
AccountsGeneral=Contas
|
||||
Account=Conta
|
||||
Accounts=Contas
|
||||
Income=Renda
|
||||
Outcome=Resultado
|
||||
ReportInOut=Lucro / Resultado
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Os pagamentos não ligados a qualquer factura, de forma não ligada a qualquer terceiro
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Os pagamentos não ligados a qualquer usuário
|
||||
PaymentsNotLinkedToInvoice=Os pagamentos não ligados a qualquer factura, de forma não ligada a qualquer terceiro
|
||||
PaymentsNotLinkedToUser=Os pagamentos não ligados a qualquer usuário
|
||||
Profit=Lucro
|
||||
AmountHTVATRealReceived=HT recolhidos
|
||||
AmountHTVATRealPayed=HT pagas
|
||||
@ -43,18 +44,18 @@ VATReceived=IVA recebido
|
||||
VATCollected=IVA cobrado
|
||||
ToPay=Para pagar
|
||||
ToGet=Para voltar
|
||||
TaxAndDividendsArea=Impostos, contribuições sociais e dividendos área
|
||||
SocialContribution=Contribuição Social
|
||||
TaxAndDividendsArea=Impostos, contribuições sociais e dividendos área
|
||||
SocialContribution=Contribuição Social
|
||||
MenuTaxAndDividends=Os impostos e dividendos
|
||||
MenuSocialContributions=Contribuições sociais
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nova contribuição
|
||||
NewSocialContribution=Nova contribuição social
|
||||
ContributionsToPay=As contribuições a pagar
|
||||
MenuSocialContributions=Contribuições sociais
|
||||
MenuNewSocialContribution=Nova contribuição
|
||||
NewSocialContribution=Nova contribuição social
|
||||
ContributionsToPay=As contribuições a pagar
|
||||
AccountancySetup=Contabilidade setup
|
||||
Payments=Pagamentos
|
||||
PaymentCustomerInvoice=Cliente factura pagamento
|
||||
PaymentSupplierInvoice=Fornecedor factura pagamento
|
||||
PaymentSocialContribution=Pagamento da contribuição social
|
||||
PaymentSocialContribution=Pagamento da contribuição social
|
||||
PaymentVat=Pagamento do IVA
|
||||
ListPayment=Lista dos pagamentos
|
||||
ListOfPayments=Lista dos pagamentos
|
||||
@ -68,52 +69,52 @@ ShowVatPayment=Mostrar IVA payement
|
||||
TotalToPay=Total a pagar
|
||||
TotalVATReceived=Total IVA recebido
|
||||
CustomerAccountancyCode=Cliente contabilidade
|
||||
SupplierAccountancyCode=Fornecedor accountacy código
|
||||
AlreadyPayed=Já pagas
|
||||
AccountNumberShort=Número de conta
|
||||
AccountNumber=Número de conta
|
||||
SupplierAccountancyCode=Fornecedor accountacy código
|
||||
AlreadyPayed=Já pagas
|
||||
AccountNumberShort=Número de conta
|
||||
AccountNumber=Número de conta
|
||||
NewAccount=Nova conta
|
||||
SalesTurnover=Volume de negócios
|
||||
SalesTurnover=Volume de negócios
|
||||
ByThirdParties=Bu terceiros
|
||||
ByUserAuthorOfInvoice=Por factura autor
|
||||
AccountancyExport=Contabilidade exportação
|
||||
AccountancyExport=Contabilidade exportação
|
||||
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Bad cliente contabilidade para% s
|
||||
SuppliersProductsSellSalesTurnover=O faturamento gerado pelas vendas de fornecedores dos produtos.
|
||||
CheckReceipt=Verificar depósito
|
||||
CheckReceiptShort=Verificar depósito
|
||||
CheckReceipt=Verificar depósito
|
||||
CheckReceiptShort=Verificar depósito
|
||||
NewCheckReceipt=Nova desconto
|
||||
NewCheckDeposit=Nova cheque caução
|
||||
NewCheckDepositOn=Novo check depósito na conta:% s
|
||||
NoWaitingChecks=Nenhuma verificação espera para depósito.
|
||||
DateChequeReceived=Cheque recepção data de entrada
|
||||
NewCheckDeposit=Nova cheque caução
|
||||
NewCheckDepositOn=Novo check depósito na conta:% s
|
||||
NoWaitingChecks=Nenhuma verificação espera para depósito.
|
||||
DateChequeReceived=Cheque recepção data de entrada
|
||||
NbOfCheques=Nb de cheques
|
||||
PaySocialContribution=Pagar uma contribuição social
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Tem certeza de que deseja classificar esta contribuição social que paga?
|
||||
DeleteSocialContribution=Excluir uma contribuição social
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Tem certeza de que deseja apagar esta contribuição social?
|
||||
ExportDataset_tax_1=As contribuições sociais e de pagamentos
|
||||
PaySocialContribution=Pagar uma contribuição social
|
||||
ConfirmPaySocialContribution=Tem certeza de que deseja classificar esta contribuição social que paga?
|
||||
DeleteSocialContribution=Excluir uma contribuição social
|
||||
ConfirmDeleteSocialContribution=Tem certeza de que deseja apagar esta contribuição social?
|
||||
ExportDataset_tax_1=As contribuições sociais e de pagamentos
|
||||
AnnualSummaryDueDebtMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, rsum annuel, no <b>modo% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d'engagement.</b>
|
||||
AnnualSummaryInputOutputMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, rsum annuel, no <b>modo% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, dtail par níveis, em <b>modo% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d'engagement.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, dtail par níveis, em <b>modo% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesDueDebtMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, dtail par níveis, em <b>modo% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d'engagement.</b>
|
||||
AnnualByCompaniesInputOutputMode=DES RECETTES Bilan et dpenses, dtail par níveis, em <b>modo% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse.</b>
|
||||
SeeReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sRecettes-Dpenses% s</b> dit <b>comptabilit de caisse</b> pour un calcul sur les Paiements effectivement raliss
|
||||
SeeReportInDueDebtMode=Voir le <b>rapport% sCrances-Dettes% s</b> dit <b>comptabilit d'engagement</b> pour un calcul sur les fatores Mises
|
||||
RulesResultDue=- Os montantes indicados são com todos os impostos incluídos <br> - Inclui a liquidar facturas, despesas e do IVA se forem pagos ou não. <br> - Ela é baseada na data de validação das facturas e IVA e sobre a data de vencimento para as despesas.
|
||||
RulesResultInOut=- Os montantes indicados são com todos os impostos incluídos <br> - Inclui os pagamentos feitos em reais facturas, despesas e IVA. <br> - É com base em datas de pagamento das facturas, despesas anf IVA. <br>
|
||||
RulesCADue=- Inclui os clientes "devido facturas sejam elas pagas ou não. <br> - Ela é baseada na data de validação dessas facturas. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Inclui todos os pagamentos efectivos das facturas recebidas dos clientes. <br> - Ela é baseada na data de pagamento destas facturas <br>
|
||||
RulesResultDue=- Os montantes indicados são com todos os impostos incluídos <br> - Inclui a liquidar facturas, despesas e do IVA se forem pagos ou não. <br> - Ela é baseada na data de validação das facturas e IVA e sobre a data de vencimento para as despesas.
|
||||
RulesResultInOut=- Os montantes indicados são com todos os impostos incluídos <br> - Inclui os pagamentos feitos em reais facturas, despesas e IVA. <br> - É com base em datas de pagamento das facturas, despesas anf IVA. <br>
|
||||
RulesCADue=- Inclui os clientes "devido facturas sejam elas pagas ou não. <br> - Ela é baseada na data de validação dessas facturas. <br>
|
||||
RulesCAIn=- Inclui todos os pagamentos efectivos das facturas recebidas dos clientes. <br> - Ela é baseada na data de pagamento destas facturas <br>
|
||||
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Par rapport collectes TVA et des cliente paga (TVA sur encaissement)
|
||||
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Par rapport collectes TVA et des cliente paga (TVA sur dbit)
|
||||
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Rapport par trimestre collectes et des TVA paga (TVA sur encaissement)
|
||||
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Rapport par trimestre collectes et des TVA paga (TVA sur dbit)
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sTVA encaissement% s</b> para Modo de calcul padrão
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>sur dbit% sTVA</b> pour <b>modo% s</b> com opção de calcul sur les dbits
|
||||
RulesVATIn=- Pour les serviços, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement reus ou se basant en mis sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il les inclut TVA des fatores pt se basant sur la date de validação de la facture.
|
||||
RulesVATDue=- Pour les serviços, le rapport inclut des les TVA fatores encargos, payes ou não se en basant sur la date de validação desses fatores. <br> - Pour les biens matriels, il les inclut TVA des fatores pt se basant sur la date de validação de la facture.
|
||||
SeeVATReportInInputOutputMode=Voir le <b>rapport% sTVA encaissement% s</b> para Modo de calcul padrão
|
||||
SeeVATReportInDueDebtMode=Voir le rapport <b>sur dbit% sTVA</b> pour <b>modo% s</b> com opção de calcul sur les dbits
|
||||
RulesVATIn=- Pour les serviços, le rapport inclut les TVA des rglements effectivement reus ou se basant en mis sur la date du rglement. <br> - Pour les biens matriels, il les inclut TVA des fatores pt se basant sur la date de validação de la facture.
|
||||
RulesVATDue=- Pour les serviços, le rapport inclut des les TVA fatores encargos, payes ou não se en basant sur la date de validação desses fatores. <br> - Pour les biens matriels, il les inclut TVA des fatores pt se basant sur la date de validação de la facture.
|
||||
OptionVatInfoModuleComptabilite=Remarque: Pour les biens matriels, il faudrait utiliser pour la date de livraison tre mais justo.
|
||||
PercentOfInvoice=%% / factura
|
||||
Dispatch=Despacho
|
||||
Dispatched=Expedições
|
||||
ToDispatch=Para expedição
|
||||
Dispatched=Expedições
|
||||
ToDispatch=Para expedição
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - contractos
|
||||
LastContracts=Últimos contractos modificados %s
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
LastContracts=Últimos contractos modificados %s
|
||||
ContractStatus=Estado dos contractos
|
||||
ContractStatusNotRunning=Parado
|
||||
ContractStatusRunning=Em curso
|
||||
@ -13,70 +14,70 @@ SearchAContract=Procurar contracto
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ContractsArea=Contratos área
|
||||
ContractsArea=Contratos área
|
||||
ListOfContracts=Lista de contratos
|
||||
AllContracts=Todos os contratos
|
||||
ContractCard=Contrato cartão
|
||||
ContractCard=Contrato cartão
|
||||
ContractStatusDraft=Rascunho
|
||||
ContractStatusValidated=Validado
|
||||
ServiceStatusInitial=Não correr
|
||||
ServiceStatusInitial=Não correr
|
||||
ServiceStatusRunning=Running
|
||||
ServiceStatusLate=Correndo, terminou
|
||||
ServiceStatusClosed=Fechado
|
||||
ServicesLegend=Serviços lenda
|
||||
ServicesLegend=Serviços lenda
|
||||
ContractContacts=Contrato contactos
|
||||
NoContracts=N º contratos
|
||||
MenuServices=Serviços
|
||||
MenuInactiveServices=Serviços que não são ativos
|
||||
MenuRunningServices=Correndo Serviços
|
||||
MenuExpiredServices=Expirado serviços
|
||||
MenuClosedServices=Fechado serviços
|
||||
NoContracts=N º contratos
|
||||
MenuServices=Serviços
|
||||
MenuInactiveServices=Serviços que não são ativos
|
||||
MenuRunningServices=Correndo Serviços
|
||||
MenuExpiredServices=Expirado serviços
|
||||
MenuClosedServices=Fechado serviços
|
||||
NewContract=Novo contrato
|
||||
DeleteAContract=Excluir um contrato
|
||||
CloseAContract=Fechar um contrato
|
||||
ConfirmDeleteAContract=Tem certeza de que deseja excluir este contrato e todos os seus serviços?
|
||||
ConfirmDeleteAContract=Tem certeza de que deseja excluir este contrato e todos os seus serviços?
|
||||
ConfirmValidateContract=Tem certeza de que deseja validar esse contrato?
|
||||
ConfirmCloseContract=Isto irá fechar todos os serviços (ativo ou não). Tem certeza de que deseja fechar este contrato?
|
||||
ConfirmCloseService=Tem certeza de que deseja fechar este serviço com <b>data% s?</b>
|
||||
ConfirmCloseContract=Isto irá fechar todos os serviços (ativo ou não). Tem certeza de que deseja fechar este contrato?
|
||||
ConfirmCloseService=Tem certeza de que deseja fechar este serviço com <b>data% s?</b>
|
||||
ValidateAContract=Validar um contrato
|
||||
ActivateService=Activar serviço
|
||||
ConfirmActivateService=Tem certeza de que deseja ativar esse serviço, com data <b>de% s?</b>
|
||||
ActivateService=Activar serviço
|
||||
ConfirmActivateService=Tem certeza de que deseja ativar esse serviço, com data <b>de% s?</b>
|
||||
DateContract=Contrato data
|
||||
DateServiceActivate=Data de activação do serviço
|
||||
DateServiceUnactivate=Data de serviço unactivation
|
||||
DateServiceStart=Data de início do serviço
|
||||
DateServiceEnd=Data para o final do serviço
|
||||
DateServiceActivate=Data de activação do serviço
|
||||
DateServiceUnactivate=Data de serviço unactivation
|
||||
DateServiceStart=Data de início do serviço
|
||||
DateServiceEnd=Data para o final do serviço
|
||||
ShowContract=Visualizar contrato
|
||||
ListOfServices=Lista de serviços
|
||||
ListOfServices=Lista de serviços
|
||||
ListOfRunningContractsLines=Lista de linhas executando contrato
|
||||
ListOfRunningServices=Lista dos serviços em execução
|
||||
NotActivatedServices=Não activado serviços (entre validado contratos)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Serviços para ativar entre validado contratos
|
||||
LastActivatedServices=Última% s activado serviços
|
||||
LastModifiedServices=Última modificação% s serviços
|
||||
EditServiceLine=Editar linha de serviço
|
||||
ContractStartDate=Data de início
|
||||
ListOfRunningServices=Lista dos serviços em execução
|
||||
NotActivatedServices=Não activado serviços (entre validado contratos)
|
||||
BoardNotActivatedServices=Serviços para ativar entre validado contratos
|
||||
LastActivatedServices=Última% s activado serviços
|
||||
LastModifiedServices=Última modificação% s serviços
|
||||
EditServiceLine=Editar linha de serviço
|
||||
ContractStartDate=Data de início
|
||||
ContractEndDate=Data final
|
||||
DateStartPlanned=Planejada a data de início
|
||||
DateStartPlannedShort=Planejada a data de início
|
||||
DateStartPlanned=Planejada a data de início
|
||||
DateStartPlannedShort=Planejada a data de início
|
||||
DateEndPlanned=Planejada data final
|
||||
DateEndPlannedShort=Planejada data final
|
||||
DateStartReal=Real data de início
|
||||
DateStartRealShort=Real data de início
|
||||
DateStartReal=Real data de início
|
||||
DateStartRealShort=Real data de início
|
||||
DateEndReal=Real data final
|
||||
DateEndRealShort=Real data final
|
||||
NbOfServices=Nb de serviços
|
||||
CloseService=Fechar serviço
|
||||
ServicesNomberShort=% s serviço (s)
|
||||
RunningServices=Correndo Serviços
|
||||
BoardRunningServices=Expirado executando serviços
|
||||
ServiceStatus=Status de serviço
|
||||
NbOfServices=Nb de serviços
|
||||
CloseService=Fechar serviço
|
||||
ServicesNomberShort=% s serviço (s)
|
||||
RunningServices=Correndo Serviços
|
||||
BoardRunningServices=Expirado executando serviços
|
||||
ServiceStatus=Status de serviço
|
||||
DraftContracts=Drafts contratos
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contrato não pode ser encerrado, dado que existe, pelo menos, um serviço aberto sobre o assunto
|
||||
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Contrato não pode ser encerrado, dado que existe, pelo menos, um serviço aberto sobre o assunto
|
||||
CloseAllContracts=Feche todos os contratos
|
||||
MoveToAnotherContract=Mover serviço em outro contrato.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Eu escolheram novo alvo contrato e confirmar quero passar este serviço para este contrato.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha em que contrato existente (mesmo de terceiros), que pretende mover para este serviço?
|
||||
MoveToAnotherContract=Mover serviço em outro contrato.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContract=Eu escolheram novo alvo contrato e confirmar quero passar este serviço para este contrato.
|
||||
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Escolha em que contrato existente (mesmo de terceiros), que pretende mover para este serviço?
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Representante de vendas assinar contrato
|
||||
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Representante de vendas acompanhar de contrato
|
||||
TypeContact_contrat_external_BILLING=Faturamento cliente contato
|
||||
|
||||
@ -11,20 +11,21 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Delivery=Entrega
|
||||
Deliveries=Entregas
|
||||
DeliveryCard=Entrega cartão
|
||||
DeliveryCard=Entrega cartão
|
||||
DeliveryOrder=Entrega fim
|
||||
DeliveryOrders=Entrega encomendas
|
||||
DeliveryDate=Data de entrega
|
||||
DeliveryDateShort=Deliv. data
|
||||
CreateDeliveryOrder=Gere entrega ordem
|
||||
QtyDelivered=Qtd entregues
|
||||
SetDeliveryDate=Definir a data marítimo
|
||||
SetDeliveryDate=Definir a data marítimo
|
||||
ValidateDeliveryReceipt=Validar recibo de entrega
|
||||
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Tem certeza de que deseja validar esta entrega recibo?
|
||||
DeliveryMethod=Método de entrega
|
||||
TrackingNumber=Número de rastreamento
|
||||
DeliveryMethod=Método de entrega
|
||||
TrackingNumber=Número de rastreamento
|
||||
NameAndSignature=Nome e Assinatura:
|
||||
ToAndDate=To___________________________________ em ____ / _____ / __________
|
||||
GoodStatusDeclaration=Ter recebido as mercadorias acima em bom estado,
|
||||
|
||||
@ -1,66 +1,67 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - dict
|
||||
CountryFR=França
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
CountryFR=França
|
||||
CountryBE=Belgica
|
||||
CountryIT=Italia
|
||||
CountryES=Espanha
|
||||
CountryDE=Alemanha
|
||||
CountryCH=Suiça
|
||||
CountryGB=Grã-Bretanha
|
||||
CountryCH=Suiça
|
||||
CountryGB=Grã-Bretanha
|
||||
CountryIE=Irlanda
|
||||
CountryCN=China
|
||||
CountryTN=Tunísia
|
||||
CountryTN=Tunísia
|
||||
CountryUS=Estados Unidos
|
||||
CountryMA=Marrocos
|
||||
CountryDZ=Algeria
|
||||
CountryCA=Canada
|
||||
CountryTG=Togo
|
||||
CountryGA=Gabão
|
||||
CountryGA=Gabão
|
||||
CountryNL=Holanda
|
||||
CountryHU=Hungria
|
||||
CountryRU=Russia
|
||||
CountrySE=Suécia
|
||||
CountrySE=Suécia
|
||||
CountryCI=Costa do Marfim
|
||||
CountrySN=Senegal
|
||||
CountryAR=Argentina
|
||||
CountryCM=Camarões
|
||||
CountryCM=Camarões
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CountryPT=Portugal
|
||||
CountrySA=Arábia Saudita
|
||||
CountryMC=Mônaco
|
||||
CountryAU=Austrália
|
||||
CountrySA=Arábia Saudita
|
||||
CountryMC=Mônaco
|
||||
CountryAU=Austrália
|
||||
CountrySG=Singapura
|
||||
CountryAF=Afeganistão
|
||||
CountryAF=Afeganistão
|
||||
CountryAX=Terra Ilhas
|
||||
CountryAL=Albânia
|
||||
CountryAL=Albânia
|
||||
CountryAS=Samoa Americana
|
||||
CountryAD=Andorra
|
||||
CountryAO=Angola
|
||||
CountryAI=Anguilla
|
||||
CountryAQ=Antártica
|
||||
CountryAG=Antígua e Barbuda
|
||||
CountryAM=Armênia
|
||||
CountryAQ=Antártica
|
||||
CountryAG=Antígua e Barbuda
|
||||
CountryAM=Armênia
|
||||
CountryAW=Aruba
|
||||
CountryAT=Áustria
|
||||
CountryAZ=Azerbaijão
|
||||
CountryAT=Áustria
|
||||
CountryAZ=Azerbaijão
|
||||
CountryBS=Bahamas
|
||||
CountryBH=Barém
|
||||
CountryBH=Barém
|
||||
CountryBD=Bangladesh
|
||||
CountryBB=Barbados
|
||||
CountryBY=Bielorrússia
|
||||
CountryBY=Bielorrússia
|
||||
CountryBZ=Belize
|
||||
CountryBJ=Benin
|
||||
CountryBM=Bermudas
|
||||
CountryBT=Butão
|
||||
CountryBO=Bolívia
|
||||
CountryBA=Bósnia e Herzegovina
|
||||
CountryBT=Butão
|
||||
CountryBO=Bolívia
|
||||
CountryBA=Bósnia e Herzegovina
|
||||
CountryBW=Botsuana
|
||||
CountryBV=Ilha Bouvet
|
||||
CountryBR=Brasil
|
||||
CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
|
||||
CountryIO=Território Britânico do Oceano Índico
|
||||
CountryBN=Brunei Darussalam
|
||||
CountryBG=Bulgaria
|
||||
CountryBF=Burkina Faso
|
||||
@ -68,182 +69,182 @@ CountryBI=Burundi
|
||||
CountryKH=Camboja
|
||||
CountryCV=Cabo Verde
|
||||
CountryKY=Ilhas Cayman
|
||||
CountryCF=Central Africano República
|
||||
CountryCF=Central Africano República
|
||||
CountryTD=Chade
|
||||
CountryCL=Chile
|
||||
CountryCX=Ilha Christmas
|
||||
CountryCC=Ilhas Cocos (Keeling)
|
||||
CountryCO=Colômbia
|
||||
CountryCO=Colômbia
|
||||
CountryKM=Comoros
|
||||
CountryCG=Congo
|
||||
CountryCD=Congo, República Democrática do
|
||||
CountryCD=Congo, República Democrática do
|
||||
CountryCK=Ilhas Cook
|
||||
CountryCR=Costa Rica
|
||||
CountryHR=Croácia
|
||||
CountryHR=Croácia
|
||||
CountryCU=Cuba
|
||||
CountryCY=Chipre
|
||||
CountryCZ=República Checa
|
||||
CountryCZ=República Checa
|
||||
CountryDK=Dinamarca
|
||||
CountryDJ=Djibuti
|
||||
CountryDM=Dominica
|
||||
CountryDO=República Dominicana
|
||||
CountryDO=República Dominicana
|
||||
CountryEC=Equador
|
||||
CountryEG=Egito
|
||||
CountrySV=El Salvador
|
||||
CountryGQ=Guiné Equatorial
|
||||
CountryER=Eritréia
|
||||
CountryEE=Estônia
|
||||
CountryET=Etiópia
|
||||
CountryGQ=Guiné Equatorial
|
||||
CountryER=Eritréia
|
||||
CountryEE=Estônia
|
||||
CountryET=Etiópia
|
||||
CountryFK=Ilhas Malvinas
|
||||
CountryFO=Ilhas Faroé
|
||||
CountryFO=Ilhas Faroé
|
||||
CountryFJ=Ilhas Fiji
|
||||
CountryFI=Finlândia
|
||||
CountryFI=Finlândia
|
||||
CountryGF=Guiana Francesa
|
||||
CountryPF=Polinésia Francesa
|
||||
CountryTF=Territórios Franceses do Sul
|
||||
CountryGM=Gâmbia
|
||||
CountryPF=Polinésia Francesa
|
||||
CountryTF=Territórios Franceses do Sul
|
||||
CountryGM=Gâmbia
|
||||
CountryGE=Georgia
|
||||
CountryGH=Gana
|
||||
CountryGI=Gibraltar
|
||||
CountryGR=Grécia
|
||||
CountryGL=Gronelândia
|
||||
CountryGR=Grécia
|
||||
CountryGL=Gronelândia
|
||||
CountryGD=Granada
|
||||
CountryGP=Guadalupe
|
||||
CountryGU=Guam
|
||||
CountryGT=Guatemala
|
||||
CountryGN=Guiné
|
||||
CountryGW=Guiné-Bissau
|
||||
CountryGN=Guiné
|
||||
CountryGW=Guiné-Bissau
|
||||
CountryGY=Guiana
|
||||
CountryHT=Hati
|
||||
CountryHM=Ilha Heard e McDonald
|
||||
CountryVA=Santa Sé (Vaticano)
|
||||
CountryVA=Santa Sé (Vaticano)
|
||||
CountryHN=Honduras
|
||||
CountryHK=Hong Kong
|
||||
CountryIS=Icelande
|
||||
CountryIN=Índia
|
||||
CountryID=Indonésia
|
||||
CountryIR=Irão
|
||||
CountryIN=Índia
|
||||
CountryID=Indonésia
|
||||
CountryIR=Irão
|
||||
CountryIQ=Iraque
|
||||
CountryIL=Israel
|
||||
CountryJM=Jamaica
|
||||
CountryJP=Japão
|
||||
CountryJO=Jordânia
|
||||
CountryKZ=Cazaquistão
|
||||
CountryKE=Quênia
|
||||
CountryJP=Japão
|
||||
CountryJO=Jordânia
|
||||
CountryKZ=Cazaquistão
|
||||
CountryKE=Quênia
|
||||
CountryKI=Kiribati
|
||||
CountryKP=Coreia do Norte
|
||||
CountryKR=Coréia do Sul
|
||||
CountryKR=Coréia do Sul
|
||||
CountryKW=Kuwait
|
||||
CountryKG=Kyrghyztan
|
||||
CountryLA=Laociano
|
||||
CountryLV=Letônia
|
||||
CountryLB=Líbano
|
||||
CountryLV=Letônia
|
||||
CountryLB=Líbano
|
||||
CountryLS=Lesoto
|
||||
CountryLR=Libéria
|
||||
CountryLY=Líbia
|
||||
CountryLR=Libéria
|
||||
CountryLY=Líbia
|
||||
CountryLI=Lichtenstein
|
||||
CountryLT=Lituania
|
||||
CountryLU=Luxemburgo
|
||||
CountryMO=Macau
|
||||
CountryMK=Macedónia, antiga República Jugoslava da
|
||||
CountryMK=Macedónia, antiga República Jugoslava da
|
||||
CountryMG=Madagascar
|
||||
CountryMW=Malauí
|
||||
CountryMY=Malásia
|
||||
CountryMW=Malauí
|
||||
CountryMY=Malásia
|
||||
CountryMV=Maldivas
|
||||
CountryML=Mali
|
||||
CountryMT=Malta
|
||||
CountryMH=Ilhas Marshall
|
||||
CountryMQ=Martinica
|
||||
CountryMR=Mauritânia
|
||||
CountryMU=Maurício
|
||||
CountryMR=Mauritânia
|
||||
CountryMU=Maurício
|
||||
CountryYT=Mayotte
|
||||
CountryMX=México
|
||||
CountryFM=Micronésia
|
||||
CountryMD=Moldávia
|
||||
CountryMN=Mongólia
|
||||
CountryMX=México
|
||||
CountryFM=Micronésia
|
||||
CountryMD=Moldávia
|
||||
CountryMN=Mongólia
|
||||
CountryMS=Montserrat
|
||||
CountryMZ=Moçambique
|
||||
CountryMZ=Moçambique
|
||||
CountryMM=Birmania (Myanmar)
|
||||
CountryNA=Namíbia
|
||||
CountryNA=Namíbia
|
||||
CountryNR=Nauruano
|
||||
CountryNP=Nepal
|
||||
CountryAN=Antilhas Holandesas
|
||||
CountryNC=Nova Caledónia
|
||||
CountryNZ=Nova Zelândia
|
||||
CountryNI=Nicarágua
|
||||
CountryNE=Níger
|
||||
CountryNG=Nigéria
|
||||
CountryNC=Nova Caledónia
|
||||
CountryNZ=Nova Zelândia
|
||||
CountryNI=Nicarágua
|
||||
CountryNE=Níger
|
||||
CountryNG=Nigéria
|
||||
CountryNU=Niue
|
||||
CountryNF=Ilha Norfolk
|
||||
CountryMP=Ilhas Marianas do Norte
|
||||
CountryNO=Noruega
|
||||
CountryOM=Omã
|
||||
CountryPK=Paquistão
|
||||
CountryOM=Omã
|
||||
CountryPK=Paquistão
|
||||
CountryPW=Palau
|
||||
CountryPS=Território Palestiniano, Ocupado
|
||||
CountryPA=Panamá
|
||||
CountryPG=Papuásia-Nova Guiné
|
||||
CountryPS=Território Palestiniano, Ocupado
|
||||
CountryPA=Panamá
|
||||
CountryPG=Papuásia-Nova Guiné
|
||||
CountryPY=Paraguai
|
||||
CountryPE=Peru
|
||||
CountryPH=Filipinas
|
||||
CountryPN=Ilhas Pitcairn
|
||||
CountryPL=Polônia
|
||||
CountryPL=Polônia
|
||||
CountryPR=Porto Rico
|
||||
CountryQA=Catar
|
||||
CountryRE=Reunião
|
||||
CountryRO=Romênia
|
||||
CountryRE=Reunião
|
||||
CountryRO=Romênia
|
||||
CountryRW=Ruanda
|
||||
CountrySH=Santa Helena
|
||||
CountryKN=Saint Kitts e Nevis
|
||||
CountryLC=Santa Lúcia
|
||||
CountryLC=Santa Lúcia
|
||||
CountryPM=Saint-Pierre e Miquelon
|
||||
CountryVC=São Vicente e Granadinas
|
||||
CountryVC=São Vicente e Granadinas
|
||||
CountryWS=Samoa
|
||||
CountrySM=San Marino
|
||||
CountryST=São Tomé e Príncipe
|
||||
CountryRS=Sérvia
|
||||
CountryST=São Tomé e Príncipe
|
||||
CountryRS=Sérvia
|
||||
CountrySC=Seychelles
|
||||
CountrySL=Serra Leoa
|
||||
CountrySK=Eslováquia
|
||||
CountrySI=Eslovênia
|
||||
CountrySB=Ilhas Salomão
|
||||
CountrySO=Somália
|
||||
CountryZA=África do Sul
|
||||
CountryGS=Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul
|
||||
CountrySK=Eslováquia
|
||||
CountrySI=Eslovênia
|
||||
CountrySB=Ilhas Salomão
|
||||
CountrySO=Somália
|
||||
CountryZA=África do Sul
|
||||
CountryGS=Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul
|
||||
CountryLK=Sri Lanka
|
||||
CountrySD=Sudão
|
||||
CountrySD=Sudão
|
||||
CountrySR=Suriname
|
||||
CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen
|
||||
CountrySZ=Suazilândia
|
||||
CountrySY=Síria
|
||||
CountrySZ=Suazilândia
|
||||
CountrySY=Síria
|
||||
CountryTW=Taiwan
|
||||
CountryTJ=Tajiquistão
|
||||
CountryTZ=Tanzânia
|
||||
CountryTH=Tailândia
|
||||
CountryTJ=Tajiquistão
|
||||
CountryTZ=Tanzânia
|
||||
CountryTH=Tailândia
|
||||
CountryTL=Timor-Leste
|
||||
CountryTK=Toquelau
|
||||
CountryTO=Tonga
|
||||
CountryTT=Trinidad e Tobago
|
||||
CountryTR=Turquia
|
||||
CountryTM=Turquemenistão
|
||||
CountryTM=Turquemenistão
|
||||
CountryTC=Ilhas Turcas e Cailos
|
||||
CountryTV=Tuvaluano
|
||||
CountryUG=Uganda
|
||||
CountryUA=Ucrania
|
||||
CountryAE=Emirados Árabes Unidos
|
||||
CountryUM=Territórios Insulares dos Estados Unidos
|
||||
CountryAE=Emirados Árabes Unidos
|
||||
CountryUM=Territórios Insulares dos Estados Unidos
|
||||
CountryUY=Uruguai
|
||||
CountryUZ=Uzbequistão
|
||||
CountryUZ=Uzbequistão
|
||||
CountryVU=Vanuatu
|
||||
CountryVE=Venezuela
|
||||
CountryVN=Viet Nam
|
||||
CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
|
||||
CountryVG=Ilhas Virgens Britânicas
|
||||
CountryVI=Ilhas Virgens, E.U.
|
||||
CountryWF=Wallis e Futuna
|
||||
CountryEH=Sara Ocidental
|
||||
CountryYE=Iêmen
|
||||
CountryZM=Zâmbia
|
||||
CountryZW=Zimbabué
|
||||
CountryYE=Iêmen
|
||||
CountryZM=Zâmbia
|
||||
CountryZW=Zimbabué
|
||||
CountryGG=Guernsey
|
||||
CountryIM=Ilha de Man
|
||||
CountryJE=Jersey
|
||||
@ -255,16 +256,16 @@ CivilityMR=Sr.
|
||||
CivilityMLE=Ms.
|
||||
CivilityMTRE=Mestre
|
||||
Currencyeuros=Euros
|
||||
CurrencyAUD=Dólar UA
|
||||
CurrencyCAD=Dólar CAN
|
||||
CurrencyCHF=Francos suíços
|
||||
CurrencyAUD=Dólar UA
|
||||
CurrencyCAD=Dólar CAN
|
||||
CurrencyCHF=Francos suíços
|
||||
CurrencyEUR=Euros
|
||||
CurrencyFRF=Francos Franceses
|
||||
CurrencyMAD=Dirham
|
||||
CurrencyMGA=Ariary
|
||||
CurrencyGBP=GB Pounds
|
||||
CurrencyTND=TND
|
||||
CurrencyUSD=Dólar E.U.
|
||||
CurrencyUSD=Dólar E.U.
|
||||
CurrencyXAF=Francos CFA BEAC
|
||||
CurrencyXOF=Francos CFA BCEAO
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
|
||||
@ -11,7 +11,8 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DomainNames=Os nomes de domínio
|
||||
NewDomain=Novo nome de domínio
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainNames=Os nomes de domínio
|
||||
NewDomain=Novo nome de domínio
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,13 +1,14 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - donativos
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Donation=Donativo
|
||||
Donationss=Donativos
|
||||
AddDonation=Adicionar um donativo
|
||||
DonationPromise=Promessa de presente
|
||||
PromisesNotValid=Sem promessas válidas
|
||||
PromisesValid=Promessas válidas
|
||||
PromisesNotValid=Sem promessas válidas
|
||||
PromisesValid=Promessas válidas
|
||||
DonationsPayed=Donativos pagos
|
||||
DonationsReceived=Donativos recebidos
|
||||
PublicDonation=Donativos públicos
|
||||
PublicDonation=Donativos públicos
|
||||
DonationsNumber=Nr. do donativo
|
||||
|
||||
|
||||
@ -16,16 +17,16 @@ DonationsNumber=Nr. do donativo
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Donor=Doador
|
||||
Donors=Doadores
|
||||
NewDonation=Nova doação
|
||||
DonationsArea=Donativos área
|
||||
NewDonation=Nova doação
|
||||
DonationsArea=Donativos área
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidated=Projecto de promessa
|
||||
DonationStatusPromiseValidated=Validado promessa
|
||||
DonationStatusPayed=Doação recebida
|
||||
DonationStatusPayed=Doação recebida
|
||||
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Rascunho
|
||||
DonationStatusPromiseValidatedShort=Validado
|
||||
DonationStatusPayedShort=Recebidos
|
||||
ValidPromise=Validar promessa
|
||||
BuildDonationReceipt=Construa recepção
|
||||
DonationsModels=Documentos modelos de recibos doação
|
||||
BuildDonationReceipt=Construa recepção
|
||||
DonationsModels=Documentos modelos de recibos doação
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
MenuECM=Documentos
|
||||
DocsMine=Meus documentos
|
||||
DocsGenerated=Documentos gerados
|
||||
@ -20,47 +21,47 @@ DocsContracts=Documentos contratos
|
||||
DocsProposals=Documentos propostas
|
||||
DocsOrders=Documentos encomendas
|
||||
DocsInvoices=Documentos facturas
|
||||
ECMNbOfDocs=Nb de documentos no diretório
|
||||
ECMNbOfDocs=Nb de documentos no diretório
|
||||
ECMNbOfDocsSmall=Nb do doc.
|
||||
ECMSection=Directory
|
||||
ECMSectionManual=Manual diretório
|
||||
ECMSectionAuto=Automático Diretório
|
||||
ECMSectionsManual=Manual de diretórios
|
||||
ECMSectionsAuto=Automático diretórios
|
||||
ECMSections=Diretórios
|
||||
ECMSectionManual=Manual diretório
|
||||
ECMSectionAuto=Automático Diretório
|
||||
ECMSectionsManual=Manual de diretórios
|
||||
ECMSectionsAuto=Automático diretórios
|
||||
ECMSections=Diretórios
|
||||
ECMRoot=Raiz
|
||||
ECMNewSection=Novo diretório
|
||||
ECMAddSection=Adicionar um manual diretório
|
||||
ECMNewSection=Novo manual diretório
|
||||
ECMNewSection=Novo diretório
|
||||
ECMAddSection=Adicionar um manual diretório
|
||||
ECMNewSection=Novo manual diretório
|
||||
ECMNewDocument=Novo documento
|
||||
ECMCreationDate=Data de criação
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos no diretório
|
||||
ECMNbOfSubDir=Número de sub-diretórios
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber de iles em sub-diretórios
|
||||
ECMCreationDate=Data de criação
|
||||
ECMNbOfFilesInDir=Número de arquivos no diretório
|
||||
ECMNbOfSubDir=Número de sub-diretórios
|
||||
ECMNbOfFilesInSubDir=Nunber de iles em sub-diretórios
|
||||
ECMCreationUser=Criador
|
||||
ECMArea=ECM área
|
||||
ECMAreaDesc=O ECM (Electronic Content Management) permite-lhe espaço para guardar, partilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos em Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Automático diretórios são preenchidos automaticamente quando adicionar documentos do cartão de um elemento. <br> * Manual de diretórios pode ser usado para guardar documentos não estejam ligados a um determinado elemento.
|
||||
ECMArea=ECM área
|
||||
ECMAreaDesc=O ECM (Electronic Content Management) permite-lhe espaço para guardar, partilhar e pesquisar rapidamente todos os tipos de documentos em Dolibarr.
|
||||
ECMAreaDesc2=* Automático diretórios são preenchidos automaticamente quando adicionar documentos do cartão de um elemento. <br> * Manual de diretórios pode ser usado para guardar documentos não estejam ligados a um determinado elemento.
|
||||
ECMSectionWasRemoved=<b>Directory% s</b> foi eliminada.
|
||||
ECMDocumentsSection=Documento do diretório
|
||||
ECMDocumentsSection=Documento do diretório
|
||||
ECMSearchByKeywords=Busca por palavras-chave
|
||||
ECMSearchByEntity=Procura por objeto
|
||||
ECMSectionOfDocuments=Listas de documentos
|
||||
ECMTypeManual=Manual
|
||||
ECMTypeAuto=Automático
|
||||
ECMTypeAuto=Automático
|
||||
ECMDocsByThirdParties=Documentos ligados a terceiros
|
||||
ECMDocsByProposals=Documentos ligados ao propostas
|
||||
ECMDocsByOrders=Documentos ligados aos clientes encomendas
|
||||
ECMDocsByContracts=Documentos ligados aos contratos
|
||||
ECMDocsByInvoices=Documentos ligados aos clientes facturas
|
||||
ECMDocsByProducts=Documentos relacionados com produtos
|
||||
ECMNoDirecotyYet=Não diretório criado
|
||||
ShowECMSection=Mostrar o diretório
|
||||
DeleteSection=Remover diretório
|
||||
ConfirmDeleteSection=Pode confirmar que deseja apagar o <b>diretório% s?</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Relativa diretório de arquivos
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removido não é possível porque ele contém alguns ficheiros
|
||||
ECMNoDirecotyYet=Não diretório criado
|
||||
ShowECMSection=Mostrar o diretório
|
||||
DeleteSection=Remover diretório
|
||||
ConfirmDeleteSection=Pode confirmar que deseja apagar o <b>diretório% s?</b>
|
||||
ECMDirectoryForFiles=Relativa diretório de arquivos
|
||||
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Removido não é possível porque ele contém alguns ficheiros
|
||||
ECMFileManager=Gestor de ficheiros
|
||||
ECMSelectASection=Selecione um diretório na árvore à esquerda ...
|
||||
ECMSelectASection=Selecione um diretório na árvore à esquerda ...
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,55 +1,56 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - errors
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s já existe.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=Grupo %s já existe.
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ErrorLoginAlreadyExists=Login %s já existe.
|
||||
ErrorGroupAlreadyExists=Grupo %s já existe.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ErrorDuplicateTrigger=Um arquivo com a classe acionar nam <b>'% s'</b> está presente sevaral vezes. Remover duplicado acionar arquivo no diretório <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorDuplicateTrigger=Um arquivo com a classe acionar nam <b>'% s'</b> está presente sevaral vezes. Remover duplicado acionar arquivo no diretório <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteFile=Falha ao remover o arquivo <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToCreateFile=Falha ao criar arquivo <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Falha ao renomear diretório <b>'% s' em'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Falha ao criar diretório <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Falha ao excluir Diretório <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Não é possível excluir entidade porque há alguns aderiram arquivos. Remover juntar ficheiros em primeiro lugar.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto já está definido para este tipo de contacto.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta é uma conta bancária, dinheiro em conta, por isso aceita pagamentos em dinheiro somente do tipo.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Fonte metas e contas bancárias devem ser diferentes.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Valor inválido para o terceiro nome
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad sintaxe de código cliente
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=Cliente código exigido
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Cliente código já utilizado
|
||||
ErrorFailToRenameDir=Falha ao renomear diretório <b>'% s' em'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToCreateDir=Falha ao criar diretório <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailToDeleteDir=Falha ao excluir Diretório <b>'% s'.</b>
|
||||
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Não é possível excluir entidade porque há alguns aderiram arquivos. Remover juntar ficheiros em primeiro lugar.
|
||||
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Este contacto já está definido para este tipo de contacto.
|
||||
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Esta é uma conta bancária, dinheiro em conta, por isso aceita pagamentos em dinheiro somente do tipo.
|
||||
ErrorFromToAccountsMustDiffers=Fonte metas e contas bancárias devem ser diferentes.
|
||||
ErrorBadThirdPartyName=Valor inválido para o terceiro nome
|
||||
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Bad sintaxe de código cliente
|
||||
ErrorCustomerCodeRequired=Cliente código exigido
|
||||
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Cliente código já utilizado
|
||||
ErrorPrefixRequired=Prefixo exigido
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad sintaxe do código fornecedor
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Fornecedor código exigido
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Fornecedor código já utilizado
|
||||
ErrorBadParameters=Bad parâmetros
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Falha ao gravar no diretório% s
|
||||
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Bad sintaxe do código fornecedor
|
||||
ErrorSupplierCodeRequired=Fornecedor código exigido
|
||||
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Fornecedor código já utilizado
|
||||
ErrorBadParameters=Bad parâmetros
|
||||
ErrorFailedToWriteInDir=Falha ao gravar no diretório% s
|
||||
ErrorFoundBadEmailInFile=Found incorrect email syntax for %s lines in file (example line %s with email=Encontrado sintaxe incorreta e-mail para% s linhas do arquivo (exemplo e-mail com a linha% s =% s)
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=O usuário não pode ser suprimido. Pode ser que é associada, em Dolibarr entidades.
|
||||
ErrorFieldsRequired=Alguns campos obrigatórios não foram preenchidos.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir=Falha ao criar um diretório. Verifique se servidor Web usuário tem permissões para escrever em documentos Dolibarr diretório. Se parâmetro <b>safe_mode</b> está ativada nesse PHP, verificar que Dolibarr php possui arquivos para servidor web utilizador (ou grupo).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Não definido mail para este usuário
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript=Este recurso deve ser precisa de Javascript activado para o trabalho. Alterar esta configuração em - visor.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Um menu do tipo 'Top' não pode ter uma mãe menu. Coloque 0 na mãe menu ou escolher um menu do tipo "esquerda".
|
||||
ErrorUserCannotBeDelete=O usuário não pode ser suprimido. Pode ser que é associada, em Dolibarr entidades.
|
||||
ErrorFieldsRequired=Alguns campos obrigatórios não foram preenchidos.
|
||||
ErrorFailedToCreateDir=Falha ao criar um diretório. Verifique se servidor Web usuário tem permissões para escrever em documentos Dolibarr diretório. Se parâmetro <b>safe_mode</b> está ativada nesse PHP, verificar que Dolibarr php possui arquivos para servidor web utilizador (ou grupo).
|
||||
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Não definido mail para este usuário
|
||||
ErrorFeatureNeedJavascript=Este recurso deve ser precisa de Javascript activado para o trabalho. Alterar esta configuração em - visor.
|
||||
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Um menu do tipo 'Top' não pode ter uma mãe menu. Coloque 0 na mãe menu ou escolher um menu do tipo "esquerda".
|
||||
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Um menu do tipo "esquerda" tem de ter um pai id.
|
||||
ErrorGenbarCodeNotfound=Arquivo não encontrado (Bad caminho, permissões erradas ou o acesso foi negado pelo openbasedir parâmetro)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Função% s</b> é necessária para esta função, mas não está disponível nesta versão / configuração do PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=Um diretório com esse nome já existe.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Campo% s</b> não contém caracteres especiais.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser definida <b>para, em</b> filer <b>php.ini</b> para ter este módulo trabalha completamente. Você deve modificar este arquivo manualmente.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script% s</b> não foi ainda correu para construir gráficos, ou não há dados que comprovem.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Uma ficha com este título ou este objectivo (URL) já existe.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Atenção, banco de dados senha está vazio. Este é um buraco na segurança. Você deve adicionar uma senha para o seu banco de dados e altere seu conf.php arquivo para refletir isso.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Não contabilidade módulo activado
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Profil Este nome já existe para esta exportação set.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP correspondência não é completa.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF arquivo foi gerado no diretório% s. Tente carregá-lo manualmente a partir de linha de comando para ter mais informações sobre os erros.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma acção com o "estatuto não começou" se campo "feita por" também está cheia.
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists=Ref utilizado para criação já existe.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Por favor escreva nome recepção banco onde é relatada transacção (Formato AAAAMM ou AAAAMMDD)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Falha ao excluir registros, uma vez que tem alguma criança.
|
||||
ErrorGenbarCodeNotfound=Arquivo não encontrado (Bad caminho, permissões erradas ou o acesso foi negado pelo openbasedir parâmetro)
|
||||
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=<b>Função% s</b> é necessária para esta função, mas não está disponível nesta versão / configuração do PHP.
|
||||
ErrorDirAlreadyExists=Um diretório com esse nome já existe.
|
||||
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=<b>Campo% s</b> não contém caracteres especiais.
|
||||
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Parâmetro <b>allow_url_fopen</b> deve ser definida <b>para, em</b> filer <b>php.ini</b> para ter este módulo trabalha completamente. Você deve modificar este arquivo manualmente.
|
||||
WarningBuildScriptNotRunned=<b>Script% s</b> não foi ainda correu para construir gráficos, ou não há dados que comprovem.
|
||||
WarningBookmarkAlreadyExists=Uma ficha com este título ou este objectivo (URL) já existe.
|
||||
WarningPassIsEmpty=Atenção, banco de dados senha está vazio. Este é um buraco na segurança. Você deve adicionar uma senha para o seu banco de dados e altere seu conf.php arquivo para refletir isso.
|
||||
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Não contabilidade módulo activado
|
||||
ErrorExportDuplicateProfil=Profil Este nome já existe para esta exportação set.
|
||||
ErrorLDAPSetupNotComplete=Dolibarr-LDAP correspondência não é completa.
|
||||
ErrorLDAPMakeManualTest=A. LDIF arquivo foi gerado no diretório% s. Tente carregá-lo manualmente a partir de linha de comando para ter mais informações sobre os erros.
|
||||
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Não é possível salvar uma acção com o "estatuto não começou" se campo "feita por" também está cheia.
|
||||
ErrorBillRefAlreadyExists=Ref utilizado para criação já existe.
|
||||
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Por favor escreva nome recepção banco onde é relatada transacção (Formato AAAAMM ou AAAAMMDD)
|
||||
ErrorRecordHasChildren=Falha ao excluir registros, uma vez que tem alguma criança.
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -11,39 +11,40 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ExportsArea=Exportações área
|
||||
ImportArea=Importar área
|
||||
NewExport=Nova exportação
|
||||
NewImport=Nova importação
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
ExportsArea=Exportações área
|
||||
ImportArea=Importar área
|
||||
NewExport=Nova exportação
|
||||
NewImport=Nova importação
|
||||
ExportableDatas=Exportable dados
|
||||
ImportableDatas=Importável dados
|
||||
ImportableDatas=Importável dados
|
||||
SelectExportDataSet=Escolha de dados que pretende exportar ...
|
||||
SelectExportFields=Escolha campos que deseja exportar, ou selecionar um perfil predefinido exportação
|
||||
SaveExportModel=Guarde este perfil exportação, se pretender reutilizá-la mais tarde ...
|
||||
ExportModelName=Exportação nome do perfil
|
||||
ExportModelSaved=Exportação perfil guardado em <b>nome% s.</b>
|
||||
SelectExportFields=Escolha campos que deseja exportar, ou selecionar um perfil predefinido exportação
|
||||
SaveExportModel=Guarde este perfil exportação, se pretender reutilizá-la mais tarde ...
|
||||
ExportModelName=Exportação nome do perfil
|
||||
ExportModelSaved=Exportação perfil guardado em <b>nome% s.</b>
|
||||
ExportableFields=Exportable campos
|
||||
ExportedFields=Exported campos
|
||||
DatasetToExport=Dataset para exportação
|
||||
DatasetToExport=Dataset para exportação
|
||||
Dataset=Dataset
|
||||
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Escolha campos fim ...
|
||||
FieldsOrder=Campos fim
|
||||
FieldsTitle=Campos título
|
||||
ChooseExportFormat=Escolha exportação formato
|
||||
FieldsTitle=Campos título
|
||||
ChooseExportFormat=Escolha exportação formato
|
||||
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Agora, clique em "Gerar" para construir exportar o arquivo ...
|
||||
AvailableFormats=Formatos disponíveis
|
||||
AvailableFormats=Formatos disponíveis
|
||||
LibraryUsed=Librairie
|
||||
LibraryVersion=Versão
|
||||
LibraryVersion=Versão
|
||||
Step=Etapa
|
||||
FormatedImport=Importar assistente
|
||||
FormatedImportDesc1=Esta área permite a importação de dados personalizados, utilizando um assistente para ajudá-lo no processo, sem conhecimento técnico.
|
||||
FormatedImportDesc2=Primeiro passo é escolher um rei de dados que você deseja carregar e, em seguida, arquivo para carregar e, em seguida, para escolher as áreas que você deseja carregar.
|
||||
FormatedExport=Assistente Exportação
|
||||
FormatedExportDesc1=Esta área permite a exportação de dados personalizados, utilizando um assistente para ajudá-lo no processo, sem conhecimento técnico.
|
||||
FormatedExportDesc2=Primeiro passo é escolher um conjunto de dados previamente definidos e, em seguida, para escolher as áreas que você deseja inserir em seu resultado arquivos, e que a ordem.
|
||||
FormatedExportDesc3=Quando os dados são selecionados para a exportação, você pode definir o formato do arquivo de saída que você deseja exportar seus dados para.
|
||||
FormatedImportDesc1=Esta área permite a importação de dados personalizados, utilizando um assistente para ajudá-lo no processo, sem conhecimento técnico.
|
||||
FormatedImportDesc2=Primeiro passo é escolher um rei de dados que você deseja carregar e, em seguida, arquivo para carregar e, em seguida, para escolher as áreas que você deseja carregar.
|
||||
FormatedExport=Assistente Exportação
|
||||
FormatedExportDesc1=Esta área permite a exportação de dados personalizados, utilizando um assistente para ajudá-lo no processo, sem conhecimento técnico.
|
||||
FormatedExportDesc2=Primeiro passo é escolher um conjunto de dados previamente definidos e, em seguida, para escolher as áreas que você deseja inserir em seu resultado arquivos, e que a ordem.
|
||||
FormatedExportDesc3=Quando os dados são selecionados para a exportação, você pode definir o formato do arquivo de saída que você deseja exportar seus dados para.
|
||||
Sheet=Folha
|
||||
NoImportableData=Não importável dados (nenhum módulo com as definições para permitir a importação de dados)
|
||||
NoImportableData=Não importável dados (nenhum módulo com as definições para permitir a importação de dados)
|
||||
FileSuccessfullyBuilt=Exportar arquivo gerado
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - instalação
|
||||
InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - instalação
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
InstallEasy=Tentámos tornar a instalação do Dolibarr o mais fácil possível. É favor seguir as instruções passo-a-passo.
|
||||
DolibarrWelcome=Bem-vindo ao Dolibarr
|
||||
ConfFileExists=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> existe.
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> pôde ser criado.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste ficheiro cem Linux, chmod 666).
|
||||
ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> tem as permissões correctas.
|
||||
ConfFileExists=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> existe.
|
||||
ConfFileCouldBeCreated=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> pôde ser criado.
|
||||
ConfFileIsNotWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> não é passível de escrita, verifique as permissões sff, o seu servidor web tem de ter permissões de escrita neste ficheiro cem Linux, chmod 666).
|
||||
ConfFileIsWritable=O ficheiro de configuração <b>conf.php</b> tem as permissões correctas.
|
||||
YouCanContinue=Pode continuar...
|
||||
License=A usar licença
|
||||
ConfigurationFile=Ficheiro de configuração
|
||||
WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
|
||||
License=A usar licença
|
||||
ConfigurationFile=Ficheiro de configuração
|
||||
WebPagesDirectory=Directoria onde armazenar as páginas web
|
||||
DocumentsDirectory=Directoria onde armazenar documentos enviados e/ou gerados
|
||||
URLRoot=URL de raiz
|
||||
DolibarrDatabase=Base de dados Dolibarr
|
||||
@ -17,31 +18,31 @@ DatabaseType=Tipo de base de dados
|
||||
Server=Servidor
|
||||
DatabaseName=Nome da base de dados
|
||||
Login=Login
|
||||
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
|
||||
AdminLogin=Login para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
|
||||
Password=Password
|
||||
PasswordAgain=Introduza a password uma segunda vez
|
||||
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
|
||||
AdminPassword=Password para o administrador da base de dados Dolibarr. Deixar em branco se a conexão é feita com anónimo
|
||||
CreateUser=Criar utilizador
|
||||
DatabaseSuperUserAccess=Base de dados - Acesso Superuser
|
||||
CheckToCreate=Selecione a caixa se o utilizador tiver de ser criado
|
||||
Experimental=(experimental, não operacional)
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o utilizador não tiver password
|
||||
SaveConfigurationFile=Gravar configuração
|
||||
Experimental=(experimental, não operacional)
|
||||
KeepEmptyIfNoPassword=Deixar em branco se o utilizador não tiver password
|
||||
SaveConfigurationFile=Gravar configuração
|
||||
ConfigurationSaving=A gravar...
|
||||
ServerConnection=Conexão ao servidor
|
||||
DatabaseConnection=Conexão à base de dados
|
||||
CreateDatabaseObjects=Criação dos objectos na base de dados...
|
||||
ServerConnection=Conexão ao servidor
|
||||
DatabaseConnection=Conexão à base de dados
|
||||
CreateDatabaseObjects=Criação dos objectos na base de dados...
|
||||
ReferenceDataLoading=Dados de base a carregar...
|
||||
TablesAndPrimaryKeyCreation=Criação das tabelas e valores de base...
|
||||
TablesAndPrimaryKeyCreation=Criação das tabelas e valores de base...
|
||||
AdminAccountCreation=A criar login do Administradore
|
||||
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
|
||||
PleaseTypePassword=Por favor escreva uma password, passwords vazias não são permitidas !
|
||||
PleaseTypeALogin=Por favor escreva um login !
|
||||
PasswordsMismatch=As passwords diferem, tente novamente sff !
|
||||
SetupEnd=Fim da Configuração
|
||||
SystemIsInstalled=Instalação completa.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
|
||||
SetupEnd=Fim da Configuração
|
||||
SystemIsInstalled=Instalação completa.
|
||||
YouNeedToPersonalizeSetup=Agora necessita de configurar o Dolibarr por forma a corresponder às suas necessidades (aspecto, funcionalidades, ...). Para tal clique no seguinte link:
|
||||
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Login de Administrador criado com sucesso.
|
||||
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
|
||||
GoToSetupArea=Prosseguir para a área de configuração
|
||||
Examples=Exemplos
|
||||
WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
|
||||
|
||||
@ -50,127 +51,127 @@ WithNoSlashAtTheEnd=Sem a barra "/" no final
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
MiscellanousChecks=Pré-requisitos check
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe e não poderia ser criado!
|
||||
PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro <b>variables_order</b> em php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
|
||||
PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
|
||||
PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s.</b> Isto deve ser suficiente.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s</b> bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu <b>php.ini memory_limit</b> para definir parâmetro para pelo <b>menos% s</b> bytes.
|
||||
MiscellanousChecks=Pré-requisitos check
|
||||
ConfFileDoesNotExists=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe!
|
||||
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Ficheiro de <b>configuração% s</b> não existe e não poderia ser criado!
|
||||
PHPSupportSessions=Esta PHP suporta sessões.
|
||||
PHPSupportPOSTGETOk=Esta PHP suporta variáveis GET e POST.
|
||||
PHPSupportPOSTGETKo=É possível configurar o PHP não suporta variáveis POST e / ou GET. Verifique se o seu parâmetro <b>variables_order</b> em php.ini.
|
||||
PHPSupportGD=Este suporte PHP GD gráfica funções.
|
||||
PHPSupportUTF8=Este suporte PHP UTF8 funções.
|
||||
PHPMemoryOK=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s.</b> Isto deve ser suficiente.
|
||||
PHPMemoryTooLow=Seu PHP max sessão memória está definido <b>para% s</b> bytes. Isto deve ser muito baixo. Alterar o seu <b>php.ini memory_limit</b> para definir parâmetro para pelo <b>menos% s</b> bytes.
|
||||
Recheck=Clique aqui para um teste mais significativo
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8 funções. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Diretório% s não existe.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Você pode ter digitado um valor incorreto para o parâmetro '% s'.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=Sua instalação não suporta PHP sessões. Esta característica é necessária para tornar Dolibarr trabalho. Verifique a sua configuração do PHP.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportGD=Sua instalação PHP não suporta gráficos função GD. Não gráfico estarão disponíveis.
|
||||
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=Sua instalação PHP não suporta UTF8 funções. Dolibarr pode não funcionar corretamente. Resolva este antes de instalar Dolibarr.
|
||||
ErrorDirDoesNotExists=Diretório% s não existe.
|
||||
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Ir para trás e corrigir errado parâmetros.
|
||||
ErrorWrongValueForParameter=Você pode ter digitado um valor incorreto para o parâmetro '% s'.
|
||||
ErrorFailedToCreateDatabase=Erro ao criar a base de dados'% s'.
|
||||
ErrorFailedToConnectToDatabase=Falha ao conectar com o banco de dados'% s'.
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. Versão% s é requerida.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ligação ao servidor com êxito, mas database '% s' não foi encontrado.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados'% s' já existe.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque "Criar uma base de dados" opção.
|
||||
PHPVersion=Versão PHP
|
||||
ErrorPHPVersionTooLow=PHP versão muito antiga. Versão% s é requerida.
|
||||
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Ligação ao servidor com êxito, mas database '% s' não foi encontrado.
|
||||
ErrorDatabaseAlreadyExists=Base de dados'% s' já existe.
|
||||
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se não existe base de dados, volte e verifique a opção "Criar uma base de dados".
|
||||
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Caso dados já existe, volte e desmarque "Criar uma base de dados" opção.
|
||||
PHPVersion=Versão PHP
|
||||
PleaseBePatient=Por favor, seja paciente ...
|
||||
DriverType=Driver tipo
|
||||
ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente 'localhost' ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
|
||||
ServerAddressDescription=Nome ou endereço IP para o servidor de dados, normalmente 'localhost' ao banco de dados está hospedado no mesmo servidor que servidor web
|
||||
ServerPortDescription=Database server port. Mantenha vazio se desconhecido.
|
||||
DatabaseServer=Database server
|
||||
CreateDatabase=Criar uma base de dados
|
||||
CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
|
||||
CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
|
||||
DatabaseCreation=Database criação
|
||||
UserCreation=Usuário criação
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
|
||||
CheckToCreateDatabase=Verifique se caixa de dados não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
|
||||
CheckToCreateUser=Caixa de login, se não existe e deve ser criado. <br> Neste caso, você deve preencher o login / senha para o superusuário em conta, na parte inferior desta página.
|
||||
DatabaseRootLoginDescription=Login do usuário permissão para criar novas bases de dados ou de novos usuários, inútil se o seu banco de dados e seu banco de dados já existe login (como quando você está hospedado por um provedor de hospedagem da web).
|
||||
DatabaseCreation=Database criação
|
||||
UserCreation=Usuário criação
|
||||
TablesAndPrimaryKeysCreation=Tabelas e chaves primárias criação
|
||||
CreateTableAndPrimaryKey=Criar tabela% s
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela% s
|
||||
OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
|
||||
FunctionsCreation=Funções criação
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr foi actualizado com êxito.
|
||||
DirectoryRecommendation=É recomendado que você ponha esta directry das páginas da web diretório.
|
||||
LoginAlreadyExists=Já existe
|
||||
CreateOtherKeysForTable=Crie chaves estrangeiras e índices para a tabela% s
|
||||
OtherKeysCreation=Chaves estrangeiras e índices criação
|
||||
FunctionsCreation=Funções criação
|
||||
SystemIsUpgraded=Dolibarr foi actualizado com êxito.
|
||||
DirectoryRecommendation=É recomendado que você ponha esta directry das páginas da web diretório.
|
||||
LoginAlreadyExists=Já existe
|
||||
DolibarrAdminLogin=Dolibarr admin login
|
||||
FailedToCreateAdminLogin=Falha ao criar Dolibarr administator conta.
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador <b>'% s'</b> já existe.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o <b>diretório</b> de <b>instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.</b>
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados% s
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
|
||||
AdminLoginAlreadyExists=Dolibarr conta administrador <b>'% s'</b> já existe.
|
||||
WarningRemoveInstallDir=Atenção, por razões de segurança, uma vez que a instalação ou atualização estiver completa, você deve remover o <b>diretório</b> de <b>instalação ou renomeá-lo para install.lock a fim de evitar o seu uso malicioso.</b>
|
||||
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=PHP Este sistema não suporta qualquer tipo de interface para acesso de dados% s
|
||||
FunctionNotAvailableInThisPHP=Não disponível neste PHP
|
||||
MigrateScript=Migrar script
|
||||
ChoosedMigrateScript=Escolhido migrar script
|
||||
DataMigration=Migração de dados
|
||||
DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
|
||||
ProcessMigrateScript=Script transformação
|
||||
ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ...
|
||||
DataMigration=Migração de dados
|
||||
DatabaseMigration=Estrutura migração de dados
|
||||
ProcessMigrateScript=Script transformação
|
||||
ChooseYourSetupMode=Escolha o seu modo de configuração e clique em "Iniciar" ...
|
||||
FreshInstall=Fresh instalar
|
||||
FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione "Atualizar" modo.
|
||||
FreshInstallDesc=Utilize este modo, se esta for a primeira instalação. Se não, este modo pode reparar uma instalação anterior incompleto, mas se você deseja atualizar sua versão, selecione "Atualizar" modo.
|
||||
Upgrade=Upgrade
|
||||
UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
|
||||
UpgradeDesc=Use este modo se você tiver substituído Dolibarr antigos arquivos com arquivos de uma versão mais recente. Isto irá atualizar o seu banco de dados e dados.
|
||||
Start=Iniciar
|
||||
InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pela <b>conf.php</b> permissões
|
||||
NotAvailable=Não disponível
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo% s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
|
||||
AlreadyDone=Já migrou
|
||||
DatabaseVersion=Database versão
|
||||
InstallNotAllowed=Instalação não permitidas pela <b>conf.php</b> permissões
|
||||
NotAvailable=Não disponível
|
||||
YouMustCreateWithPermission=Você deve criar o arquivo% s e definir permissões escrever sobre ele para instalar o servidor web durante o processo.
|
||||
CorrectProblemAndReloadPage=Corrija o problema e pressione a tecla F5 para recarregar página.
|
||||
AlreadyDone=Já migrou
|
||||
DatabaseVersion=Database versão
|
||||
ServerVersion=Database server version
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
|
||||
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=Você deve criar este diretório e para permitir que o servidor da web para escrever nela.
|
||||
CharsetChoice=Conjunto de caracteres escolha
|
||||
CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
|
||||
CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web. <br/> Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
|
||||
CharacterSetClient=Conjunto de caracteres utilizados para páginas HTML geradas
|
||||
CharacterSetClientComment=Escolher conjunto de caracteres para exibir na web. <br/> Padrão proposto um conjunto de caracteres é o do seu banco de dados.
|
||||
CollationConnection=Caracteres triagem fim
|
||||
CollationConnectionComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de "recolha" por alguns bancos de dados. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
|
||||
CollationConnectionComment=Escolha página código que define o caráter triagem fim utilizado por base de dados. Este parâmetro é também chamado de "recolha" por alguns bancos de dados. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
|
||||
CharacterSetDatabase=Conjunto de caracteres para o banco de dados
|
||||
CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de <b>dados% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados <b>login% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método% s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
|
||||
KeepDefaultValues=Você usa o Doliwamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
|
||||
CharacterSetDatabaseComment=Escolher conjunto de caracteres queria para o banco de dados criação. <br/> Esse parâmetro não pode ser definido se de dados já existe.
|
||||
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de <b>dados% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
|
||||
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=Você pergunta para criar base de dados <b>login% s,</b> mas, para isso, Dolibarr necessidade de se conectar ao servidor com o <b>super-usuário% s% s</b> permissões.
|
||||
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Como conexão falhou, de acolhimento ou super usuário parâmetros devem ser errado.
|
||||
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Orphelins pagamento detectado pelo método% s
|
||||
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Removê-lo manualmente e pressione F5 para continuar.
|
||||
KeepDefaultValues=Você usa o Doliwamp Setup Wizard, para valores propostos aqui já estão otimizados. Alterá-los apenas se souber o que você faz.
|
||||
FieldRenamed=Campo renomeado
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário"
|
||||
ErrorConnection=Servidor <b>"% s",</b> nome do banco de dados <b>"% s",</b> login <b>"% s",</b> ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
|
||||
MigrationOrder=Migração de dados para os clientes "ordens
|
||||
MigrationSupplierOrder=Migração de dados de fornecedores' ordens
|
||||
MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
|
||||
MigrationInvoice=Migração de dados para os clientes "facturas
|
||||
MigrationContract=Migração de dados para os contratos
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Actualização bem sucedida
|
||||
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se login não existe ainda, você deve verificar a opção "Criar usuário"
|
||||
ErrorConnection=Servidor <b>"% s",</b> nome do banco de dados <b>"% s",</b> login <b>"% s",</b> ou banco de dados senha pode estar errado ou PHP versão cliente pode ser muito velho para comparação de dados versão.
|
||||
MigrationOrder=Migração de dados para os clientes "ordens
|
||||
MigrationSupplierOrder=Migração de dados de fornecedores' ordens
|
||||
MigrationProposal=Migração de dados de propostas comerciais
|
||||
MigrationInvoice=Migração de dados para os clientes "facturas
|
||||
MigrationContract=Migração de dados para os contratos
|
||||
MigrationSuccessfullUpdate=Actualização bem sucedida
|
||||
MigrationUpdateFailed=Falied atualizar processo
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correcção de dados
|
||||
MigrationPaymentsUpdate=Pagamento correcção de dados
|
||||
MigrationPaymentsNumberToUpdate=% s pagamento (s) para atualizar
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s)% s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
|
||||
MigrationContractsUpdate=Contrato correcção de dados
|
||||
MigrationProcessPaymentUpdate=Atualização pagamento (s)% s
|
||||
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
|
||||
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Não mais pagamentos que podem ser corrigidos
|
||||
MigrationContractsUpdate=Contrato correcção de dados
|
||||
MigrationContractsNumberToUpdate=% s contrato (s) para atualizar
|
||||
MigrationContractsLineCreation=Criar uma linha de contrato contrato ref% s
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correcção
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato emtpy data correção feita com sucesso
|
||||
MigrationContractsNothingToUpdate=Não há mais coisas para fazer
|
||||
MigrationContractsFieldDontExist=Campo fk_facture não existe mais. Nada a fazer.
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Contrato vazio data correcção
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Contrato emtpy data correção feita com sucesso
|
||||
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato vazio data para corrigir
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad data valor contrato correcção
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Corrigir contrato% s (Contrato data =% s, a partir de serviço data min =% s)
|
||||
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nenhum contrato data de criação para corrigir
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Bad data valor contrato correcção
|
||||
MigrationContractsInvalidDateFix=Correct contract %s (Contract date=%s, Starting service date min=Corrigir contrato% s (Contrato data =% s, a partir de serviço data min =% s)
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNumber=% s contratos modificados
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Não data com valor negativo para corrigir
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad valor contrato data de criação correcção
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad valor contrato data de criação correcção feita com sucesso
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Não mau contrato data de criação de valor para corrigir
|
||||
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Não data com valor negativo para corrigir
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Bad valor contrato data de criação correcção
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Bad valor contrato data de criação correcção feita com sucesso
|
||||
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Não mau contrato data de criação de valor para corrigir
|
||||
MigrationReopeningContracts=Abrir contrato fechado pelo erro
|
||||
MigrationReopenThisContract=Reabra contrato% s
|
||||
MigrationReopenedContractsNumber=% s contratos modificados
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Não fechado contrato para abrir
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transacção bancária transferência
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
|
||||
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Não fechado contrato para abrir
|
||||
MigrationBankTransfertsUpdate=Atualizar vínculos entre banco e uma transacção bancária transferência
|
||||
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Todas as ligações são até à data
|
||||
MigrationShipmentOrderMatching=Sendings recepção atualização
|
||||
MigrationDeliveryOrderMatching=Entrega recepção atualização
|
||||
MigrationDeliveryDetail=Delivery update
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -11,35 +11,36 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
Intervention=Intervenção
|
||||
Interventions=Intervenções
|
||||
InterventionCard=Intervenção cartão
|
||||
NewIntervention=Nova intervenção
|
||||
AddIntervention=Adicionar intervenção
|
||||
ListOfInterventions=Lista das intervenções
|
||||
EditIntervention=Editer intervenção
|
||||
LastInterventions=Última% s intervenções
|
||||
AllInterventions=Todas as intervenções
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Intervention=Intervenção
|
||||
Interventions=Intervenções
|
||||
InterventionCard=Intervenção cartão
|
||||
NewIntervention=Nova intervenção
|
||||
AddIntervention=Adicionar intervenção
|
||||
ListOfInterventions=Lista das intervenções
|
||||
EditIntervention=Editer intervenção
|
||||
LastInterventions=Última% s intervenções
|
||||
AllInterventions=Todas as intervenções
|
||||
CreateDraftIntervention=Criar um projecto de
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem um prefixo
|
||||
InterventionContact=Intervenção contato
|
||||
DeleteIntervention=Apagar intervenção
|
||||
ValidateIntervention=Validar intervenção
|
||||
DeleteInterventionLine=Apagar intervenção linha
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=Tem certeza de que deseja apagar esta intervenção?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Tem certeza de que deseja validar esta intervenção?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Tem certeza de que pretende modificar esta intervenção?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Tem certeza de que deseja apagar esta intervenção linha?
|
||||
CustomerDoesNotHavePrefix=O cliente não tem um prefixo
|
||||
InterventionContact=Intervenção contato
|
||||
DeleteIntervention=Apagar intervenção
|
||||
ValidateIntervention=Validar intervenção
|
||||
DeleteInterventionLine=Apagar intervenção linha
|
||||
ConfirmDeleteIntervention=Tem certeza de que deseja apagar esta intervenção?
|
||||
ConfirmValidateIntervention=Tem certeza de que deseja validar esta intervenção?
|
||||
ConfirmModifyIntervention=Tem certeza de que pretende modificar esta intervenção?
|
||||
ConfirmDeleteInterventionLine=Tem certeza de que deseja apagar esta intervenção linha?
|
||||
NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e assinatura do intervalo:
|
||||
NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e assinatura do cliente:
|
||||
DocumentModelStandard=Norma documento modelo para intervenções
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Representante seguimento de intervenção
|
||||
DocumentModelStandard=Norma documento modelo para intervenções
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Representante seguimento de intervenção
|
||||
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Intervir
|
||||
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Faturamento cliente contato
|
||||
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Seguindo-se cliente contacto
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Genérico número modelo
|
||||
ArcticNumRefModelDesc1=Genérico número modelo
|
||||
ArcticNumRefModelError=Falha ao ativar
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Retornar numero com formato% syymm-nnnn onde yy é o ano, mm mês e é nnnn é uma seqüência, sem interrupção e sem volta para 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Uma intervenção cartão começando com $ syymm já existe e não é compatível com este modelo de seqüência. Removê-lo ou renomeá-lo para ativar este módulo.
|
||||
PacificNumRefModelDesc1=Retornar numero com formato% syymm-nnnn onde yy é o ano, mm mês e é nnnn é uma seqüência, sem interrupção e sem volta para 0
|
||||
PacificNumRefModelError=Uma intervenção cartão começando com $ syymm já existe e não é compatível com este modelo de seqüência. Removê-lo ou renomeá-lo para ativar este módulo.
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -11,30 +11,31 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
DomainPassword=Senha para o domínio
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=Senha para o <b>usuário% s</b> sobre o <b>domínio% s</b> devem ser alteradas.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=Usuário deve alterar senha no domínio% s
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
DomainPassword=Senha para o domínio
|
||||
YouMustChangePassNextLogon=Senha para o <b>usuário% s</b> sobre o <b>domínio% s</b> devem ser alteradas.
|
||||
UserMustChangePassNextLogon=Usuário deve alterar senha no domínio% s
|
||||
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Conta de utilizador
|
||||
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Senha nunca expira
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Conta desativada no domínio% s
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=Informações em LDAP base de dados para este contato
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=Informações na base de dados para esse usuário LDAP
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=Informações em LDAP base de dados para este grupo
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=Informações em LDAP base de dados para este membro
|
||||
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Conta desativada no domínio% s
|
||||
LDAPInformationsForThisContact=Informações em LDAP base de dados para este contato
|
||||
LDAPInformationsForThisUser=Informações na base de dados para esse usuário LDAP
|
||||
LDAPInformationsForThisGroup=Informações em LDAP base de dados para este grupo
|
||||
LDAPInformationsForThisMember=Informações em LDAP base de dados para este membro
|
||||
LDAPAttribute=Atributo LDAP
|
||||
LDAPAttributes=LDAP attributes
|
||||
LDAPCard=LDAP cartão
|
||||
LDAPRecordNotFound=O registo não foi encontrado na base de dados LDAP
|
||||
LDAPUsers=Os usuários na base de dados LDAP
|
||||
LDAPCard=LDAP cartão
|
||||
LDAPRecordNotFound=O registo não foi encontrado na base de dados LDAP
|
||||
LDAPUsers=Os usuários na base de dados LDAP
|
||||
LDAPGroups=Grupos de LDAP database
|
||||
LDAPFieldStatus=Status
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Primeira assinatura data
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist subscrição montante
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Última data subscrição
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Última subscrição montante
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuário (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=Usuário sincronizado
|
||||
ForceSynchronize=Força sincronização Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Falha ao ler dados LDAP. Verifique LDAP módulo de dados de configuração e acessibilidade.
|
||||
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Fist subscrição montante
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Última data subscrição
|
||||
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Última subscrição montante
|
||||
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizar usuário (Dolibarr -> LDAP)
|
||||
UserSynchronized=Usuário sincronizado
|
||||
ForceSynchronize=Força sincronização Dolibarr -> LDAP
|
||||
ErrorFailedToReadLDAP=Falha ao ler dados LDAP. Verifique LDAP módulo de dados de configuração e acessibilidade.
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - mails
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Mailing=Mailing
|
||||
MailCard=Cartão de Mailing
|
||||
MailTargets=Público alvo
|
||||
MailRecipients=Destinatários
|
||||
MailTitle=Título
|
||||
MailTopic=Tópico de mail
|
||||
MailCard=Cartão de Mailing
|
||||
MailTargets=Público alvo
|
||||
MailRecipients=Destinatários
|
||||
MailTitle=Título
|
||||
MailTopic=Tópico de mail
|
||||
MailFrom=Remetente
|
||||
MailReply=Responder a
|
||||
MailTo=Destinatário(s)
|
||||
MailCC=Cópia para
|
||||
MailTopic=Tópico do mail
|
||||
MailTo=Destinatário(s)
|
||||
MailCC=Cópia para
|
||||
MailTopic=Tópico do mail
|
||||
MailText=Mensagem
|
||||
MailFile=Anexar um ficheiro
|
||||
MailMessage=Mensagem
|
||||
@ -20,38 +21,38 @@ DeleteAMailing=Apagar um mailing
|
||||
PreviewMailing=Preview mailing
|
||||
PrepareMailing=Preparar mailing
|
||||
CreateMailing=Criar mailing
|
||||
MailingDesc=Esta página permite enviar mailings para um grupo de pessoas.
|
||||
MailingDesc=Esta página permite enviar mailings para um grupo de pessoas.
|
||||
MailingResult=Resultado do envio
|
||||
TestMailing=Testar mailing
|
||||
ValidMailing=Validar mailing
|
||||
ApproveMailing=Approvar mailing
|
||||
MailingStatusDraft=Esboço
|
||||
MailingStatusDraft=Esboço
|
||||
MailingStatusValidated=Validado
|
||||
MailingStatusApproved=Aprovado
|
||||
MailingStatusSent=Emviado
|
||||
MailSuccessfulySent=Mail enviado com sucesso(de %s para %s)
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=Não existe destinatário
|
||||
ErrorMailRecipientIsEmpty=Não existe destinatário
|
||||
ConfirmValidMailing=Tem a certeza que deseja validar este mailing ?
|
||||
ConfirmDeleteMailing=Tem a certeza que deseja apagar este mailling ?
|
||||
NbOfRecipients=Número de destinatários
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Número total de destinatários
|
||||
NoTargetYet=Ainda não foi especificado um destinatário
|
||||
AddRecipients=Adicionar destinatários
|
||||
# For,ato da lista dos destinatários do mailing
|
||||
MailingModuleDescContactProspects=Todos os contactos das Empresas possíveis clientes
|
||||
NbOfRecipients=Número de destinatários
|
||||
TotalNbOfDistinctRecipients=Número total de destinatários
|
||||
NoTargetYet=Ainda não foi especificado um destinatário
|
||||
AddRecipients=Adicionar destinatários
|
||||
# For,ato da lista dos destinatários do mailing
|
||||
MailingModuleDescContactProspects=Todos os contactos das Empresas possíveis clientes
|
||||
MailingModuleDescContactCustomers=Todos os contactos das Empresas clientes
|
||||
MailingModuleDescDolibarrUsers=Todos os utilizadores do Dolibarr
|
||||
MailingModuleDescMembersValidated=Todos os membros validados
|
||||
RecipientSelectionModules=Módulos de mailing activos para selecção dos destinatários
|
||||
MailSelectedRecipients=Destinatários seleccionados
|
||||
MailingArea=Área de Mailings
|
||||
LastMailings=Últimos %s mailings
|
||||
TargetsStatistics=Estatísticas dos destinatários alvo
|
||||
NbOfProspectsContacts=Nm. de contactos únicos para todos os possíveis clientes
|
||||
NbOfCustomersContacts=Nm. de contactos únicos para todos os clientes
|
||||
MailNoChangePossible=Os destinatários de malings validados não podem ser mudados
|
||||
RecipientSelectionModules=Módulos de mailing activos para selecção dos destinatários
|
||||
MailSelectedRecipients=Destinatários seleccionados
|
||||
MailingArea=Área de Mailings
|
||||
LastMailings=Últimos %s mailings
|
||||
TargetsStatistics=Estatísticas dos destinatários alvo
|
||||
NbOfProspectsContacts=Nm. de contactos únicos para todos os possíveis clientes
|
||||
NbOfCustomersContacts=Nm. de contactos únicos para todos os clientes
|
||||
MailNoChangePossible=Os destinatários de malings validados não podem ser mudados
|
||||
SendMailing=Enviar mailing
|
||||
MailingNeedCommand=Por questões de segurança, enviar um mailing apenas pode ser feito através da linha de comando. Peça ao seu informático para correr o seguinte comando de forma a enviar um mailing para todos os destinatários:
|
||||
MailingNeedCommand=Por questões de segurança, enviar um mailing apenas pode ser feito através da linha de comando. Peça ao seu informático para correr o seguinte comando de forma a enviar um mailing para todos os destinatários:
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
@ -68,18 +69,18 @@ ListOfEMailings=Lista de emailings
|
||||
MailingStatusSentPartialy=Enviado parcialmente
|
||||
MailingStatusSentCompletely=Enviadas completamente
|
||||
MailingStatusError=Erro
|
||||
MailingStatusNotSent=Não enviado
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Nenhum novo e-mail do destinatário para adicionar à lista.
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nb dos únicos e-mails
|
||||
MailingStatusNotSent=Não enviado
|
||||
WarningNoEMailsAdded=Nenhum novo e-mail do destinatário para adicionar à lista.
|
||||
NbOfUniqueEMails=Nb dos únicos e-mails
|
||||
NbOfEMails=Nb de e-mails
|
||||
RemoveRecipient=Remover destinatário
|
||||
CommonSubstitutions=Comum substituições
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para criar o seu e-mail selector módulo, ver htdocs / includes / modules / expedições / README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Ao usar o modo de teste, substituições variáveis são substituídas por valores genéricos
|
||||
RemoveRecipient=Remover destinatário
|
||||
CommonSubstitutions=Comum substituições
|
||||
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Para criar o seu e-mail selector módulo, ver htdocs / includes / modules / expedições / README.
|
||||
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Ao usar o modo de teste, substituições variáveis são substituídas por valores genéricos
|
||||
MailingAddFile=Anexe esse arquivo
|
||||
NoAttachedFiles=Não ficheiros anexados
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de todos os terceiros (clientes, prospecção, fornecedor ...)
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Fundação membros com e-mails
|
||||
NoAttachedFiles=Não ficheiros anexados
|
||||
MailingModuleDescContactCompanies=Contactos de todos os terceiros (clientes, prospecção, fornecedor ...)
|
||||
MailingModuleDescFundationMembers=Fundação membros com e-mails
|
||||
MailingModuleDescEmailsFromFile=E-mails de um arquivo de texto (e-mail, nome, sobrenome)
|
||||
MailingModuleDescContactsCategories=Contactos de todos os terceiros (por categoria)
|
||||
LineInFile=Linha% s no arquivo
|
||||
@ -87,19 +88,19 @@ NbOfCompaniesContacts=Unique contactos das empresas
|
||||
SearchAMailing=Pesquisa mailing
|
||||
SendMail=Enviar e-mail
|
||||
SentBy=Enviada por
|
||||
MailingNeedCommand2=Você pode, no entanto, enviá-las on-line, acrescentando MAILING_LIMIT_SENDBYWEB parâmetro com o valor máximo do número de e-mails que pretende enviar por sessão.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Tem certeza de que deseja enviar correspondência? <br> Em linha envio de emailings são limitados por razões de segurança <b>para% s</b> destinatários através do envio sessão.
|
||||
MailingNeedCommand2=Você pode, no entanto, enviá-las on-line, acrescentando MAILING_LIMIT_SENDBYWEB parâmetro com o valor máximo do número de e-mails que pretende enviar por sessão.
|
||||
ConfirmSendingEmailing=Tem certeza de que deseja enviar correspondência? <br> Em linha envio de emailings são limitados por razões de segurança <b>para% s</b> destinatários através do envio sessão.
|
||||
TargetsReset=Limpar lista
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar destinatários "lista para este e-mail, clique em botão
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Para adicionar destinatários, escolha nessas listas
|
||||
ToClearAllRecipientsClickHere=Para limpar destinatários "lista para este e-mail, clique em botão
|
||||
ToAddRecipientsChooseHere=Para adicionar destinatários, escolha nessas listas
|
||||
NbOfEMailingsReceived=Massa emailings recebidas
|
||||
IdRecord=ID recorde
|
||||
DeliveryReceipt=Entrega Recibo
|
||||
Notifications=Notificações
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Não notificações por e-mail estão programadas para este evento e da empresa
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 notificação será enviada por e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=% s notificações serão enviadas por e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activar uma nova notificação pedido
|
||||
ListOfActiveNotifications=Lista todos os ativos notificações pedidos
|
||||
Notifications=Notificações
|
||||
NoNotificationsWillBeSent=Não notificações por e-mail estão programadas para este evento e da empresa
|
||||
ANotificationsWillBeSent=1 notificação será enviada por e-mail
|
||||
SomeNotificationsWillBeSent=% s notificações serão enviadas por e-mail
|
||||
AddNewNotification=Activar uma nova notificação pedido
|
||||
ListOfActiveNotifications=Lista todos os ativos notificações pedidos
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - principal
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Error=Erro
|
||||
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
|
||||
ErrorFileDoesNotExists=O ficheiro %s não existe
|
||||
ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a directoria %s
|
||||
ErrorConstantNotDefined=Pârametro não %s foi definido
|
||||
ErrorFieldRequired=O campo '%s' é obrigatório
|
||||
ErrorFileDoesNotExists=O ficheiro %s não existe
|
||||
ErrorCanNotCreateDir=Não é possível criar a directoria %s
|
||||
ErrorConstantNotDefined=Pârametro não %s foi definido
|
||||
ErrorUnknown=Erro desconhecido
|
||||
ErrorSQL=Erro de SQL
|
||||
ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro de Logo '%s' não foi encontrado
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=É favor ir aos Parâmetros Globais para corrigir este problema
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=É favor ir à Configuração dos Módulos para corrigir este problema
|
||||
ErrorFailedToSendMail=Falha no envio de mail (remetente=%s, destinatário=%s)
|
||||
ErrorLogoFileNotFound=O ficheiro de Logo '%s' não foi encontrado
|
||||
ErrorGoToGlobalSetup=É favor ir aos Parâmetros Globais para corrigir este problema
|
||||
ErrorGoToModuleSetup=É favor ir à Configuração dos Módulos para corrigir este problema
|
||||
ErrorFailedToSendMail=Falha no envio de mail (remetente=%s, destinatário=%s)
|
||||
yes=sim
|
||||
Yes=Sim
|
||||
no=não
|
||||
No=Não
|
||||
no=não
|
||||
No=Não
|
||||
All=Tudo
|
||||
Home=Página Principal
|
||||
Home=Página Principal
|
||||
Help=Ajuda
|
||||
Activate=Activar
|
||||
Activated=Activado
|
||||
@ -25,8 +25,8 @@ Disable=Desligar
|
||||
Disabled=Desligado
|
||||
Add=Adicionar
|
||||
Update=Actualizar
|
||||
AddActionToDo=Adicionar acção a executar
|
||||
AddActionDone=Adicionar acção finalizada
|
||||
AddActionToDo=Adicionar acção a executar
|
||||
AddActionDone=Adicionar acção finalizada
|
||||
Close=Fechar
|
||||
Confirm=Confirmar
|
||||
Delete=Apagar
|
||||
@ -37,7 +37,7 @@ Modify=Modificar
|
||||
Edit=Editar
|
||||
Save=Gravar
|
||||
SaveAs=Gravar como
|
||||
TestConnection=Testar conexão
|
||||
TestConnection=Testar conexão
|
||||
Show=Mostrar
|
||||
Search=Procurar
|
||||
Valid=Validar
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ CreatedBy=Criado por
|
||||
ModifiedBy=Modificado por
|
||||
ValidatedBy=Validado por
|
||||
ClosedBy=Fechado por
|
||||
ChooseLangage=É favor escolher o seu idioma
|
||||
ChooseLangage=É favor escolher o seu idioma
|
||||
Author=Autor
|
||||
User=Utilizador
|
||||
Users=Utilizadores
|
||||
@ -58,43 +58,43 @@ Groups=Grupos
|
||||
Password=Password
|
||||
PasswordRetype=Introduza novamente a password
|
||||
Name=Nome
|
||||
Parameter=Parâmetro
|
||||
Parameters=Parâmetros
|
||||
Parameter=Parâmetro
|
||||
Parameters=Parâmetros
|
||||
Value=Valor
|
||||
NewValue=Novo valor
|
||||
CurrentValue=Valor currente
|
||||
Code=Código
|
||||
Code=Código
|
||||
Type=Tipo
|
||||
Language=Idioma
|
||||
Note=Nota
|
||||
CurrentNote=Nota currente
|
||||
Label=Rótulo
|
||||
Label=Rótulo
|
||||
Info=Log
|
||||
Family=Família
|
||||
Description=Descrição
|
||||
Designation=Designação
|
||||
Action=Acção
|
||||
Family=Família
|
||||
Description=Descrição
|
||||
Designation=Designação
|
||||
Action=Acção
|
||||
About=Acerca de
|
||||
WelcomeString=<font class="body">Hoje é </font>%s<font class="body">, e está ligado como </font> %s
|
||||
Number=Número
|
||||
Numero=Número
|
||||
WelcomeString=<font class="body">Hoje é </font>%s<font class="body">, e está ligado como </font> %s
|
||||
Number=Número
|
||||
Numero=Número
|
||||
DevelopmentTeam=Equipa de Desenvolvimento
|
||||
Logout=Sair
|
||||
Setup=Configurar
|
||||
Alert=Alerta
|
||||
Previous=Anterior
|
||||
Next=Seguinte
|
||||
Cards=Cartões
|
||||
Card=Cartão
|
||||
Cards=Cartões
|
||||
Card=Cartão
|
||||
Date=Data
|
||||
DateCreation=Data de criação
|
||||
DateModification=Data de modificação
|
||||
DateValidation=Data de validação
|
||||
DateCreation=Data de criação
|
||||
DateModification=Data de modificação
|
||||
DateValidation=Data de validação
|
||||
DateClosing=Data de fecho
|
||||
DateDue=Data esperada
|
||||
DateValue=Data do valor
|
||||
Year=Ano
|
||||
Month=Mês
|
||||
Month=Mês
|
||||
Day=Dia
|
||||
Hour=Hora
|
||||
Minute=Minuto
|
||||
@ -108,13 +108,13 @@ Minutes=Minutos
|
||||
Seconds=Segundos
|
||||
Today=Hoje
|
||||
Yesterday=Ontem
|
||||
Tomorrow=Amanhã
|
||||
Tomorrow=Amanhã
|
||||
Cut=Cortar
|
||||
Copy=Copiar
|
||||
Paste=Colar
|
||||
Default=Valores por defeito
|
||||
Price=Preço
|
||||
UnitPrice=Preço unitário
|
||||
Price=Preço
|
||||
UnitPrice=Preço unitário
|
||||
PriceU=U.P.
|
||||
PriceUHT=U.P. HT
|
||||
PriceUTTC=U.P. TTC
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ AmountHT=Valor HT
|
||||
AmountTTC=Valor TTC
|
||||
AmountVAT=Valor IVA
|
||||
AmountTotal=Valor total
|
||||
AmountAverage=Valor médio
|
||||
AmountAverage=Valor médio
|
||||
Total=Total
|
||||
SubTotal=Sub-total
|
||||
TotalHT=Total HT
|
||||
@ -132,27 +132,27 @@ TotalVAT=Total IVA
|
||||
HT=HT
|
||||
TTC=TTC
|
||||
VAT=IVA
|
||||
Average=Média
|
||||
Average=Média
|
||||
Sum=Soma
|
||||
Delta=Delta
|
||||
Module=Módulo
|
||||
Option=Opção
|
||||
Module=Módulo
|
||||
Option=Opção
|
||||
List=Lista
|
||||
FullList=Lista completa
|
||||
Statistics=Estatísticas
|
||||
Statistics=Estatísticas
|
||||
Status=Estatuto
|
||||
Ref=Ref.
|
||||
Comments=Comentários
|
||||
ActionsDone=Acções finalizadas
|
||||
ActionsToDo=Acções por executar
|
||||
Comments=Comentários
|
||||
ActionsDone=Acções finalizadas
|
||||
ActionsToDo=Acções por executar
|
||||
Filter=Filtro
|
||||
RemoveFilter=Remover filtro
|
||||
ChartGenerated=Gráfico gerado
|
||||
ChartNotGenerated=Gráfico não foi gerado
|
||||
ChartGenerated=Gráfico gerado
|
||||
ChartNotGenerated=Gráfico não foi gerado
|
||||
GeneratedOn=Gerado em %s
|
||||
Duration=Duração
|
||||
Summary=Sumário
|
||||
NotYetAvailable=Não está ainda disponível
|
||||
Duration=Duração
|
||||
Summary=Sumário
|
||||
NotYetAvailable=Não está ainda disponível
|
||||
Popularity=Popularidade
|
||||
Categories=Categorias
|
||||
Category=Categoria
|
||||
@ -167,15 +167,15 @@ ChangedBy=Alterado por
|
||||
ReCalculate=Reconstruir
|
||||
ResultOk=Sucesso
|
||||
ResultKo=Falha
|
||||
Reporting=Relatórios
|
||||
Drafts=Esboços
|
||||
Reporting=Relatórios
|
||||
Drafts=Esboços
|
||||
Opened=Aberto
|
||||
New=Novo
|
||||
Discount=Desconto
|
||||
Unknown=Desconhecido
|
||||
General=Geral
|
||||
Size=Tamanho
|
||||
Topic=Tópico
|
||||
Topic=Tópico
|
||||
ByCompanies=Por Empresas
|
||||
ByUsers=Por utilizadores
|
||||
Links=Links
|
||||
@ -183,7 +183,7 @@ Link=Link
|
||||
Receipts=Recibos
|
||||
Rejects=Rejeitados
|
||||
Preview=Preview
|
||||
NextStep=Próximo passo
|
||||
NextStep=Próximo passo
|
||||
PreviousStep=Passo anterior
|
||||
None=Nenhum
|
||||
Late=Tardio
|
||||
@ -197,98 +197,98 @@ AddPhoto=Adicionar imagem
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=ISO-8859-1
|
||||
DatabaseConnection=Database conexão
|
||||
DatabaseConnection=Database conexão
|
||||
SeparatorDecimal=.
|
||||
SeparatorThousand=,
|
||||
ErrorFieldFormat=Domínio '% s' tem um valor negativo
|
||||
ErrorFieldFormat=Domínio '% s' tem um valor negativo
|
||||
ErrorFailedToOpenFile=Falha ao abrir o arquivo% s
|
||||
ErrorCanNotReadDir=Não é possível ler dir% s
|
||||
ErrorCanNotReadDir=Não é possível ler dir% s
|
||||
ErrorFailedToSendMail=Failed to send mail (sender=%s, receiver=Falha ao enviar e-mail (remetente =% s, receptor =% s)
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=Anexando arquivos sobre este recurso está desativado serveur
|
||||
ErrorFileNotUploaded=Arquivo não foi carregado. Verifique que o tamanho não exceda máximo permitido, que é o espaço livre disponível em disco e que já não existe um ficheiro com o mesmo nome no diretório.
|
||||
ErrorAttachedFilesDisabled=Anexando arquivos sobre este recurso está desativado serveur
|
||||
ErrorFileNotUploaded=Arquivo não foi carregado. Verifique que o tamanho não exceda máximo permitido, que é o espaço livre disponível em disco e que já não existe um ficheiro com o mesmo nome no diretório.
|
||||
ErrorInternalErrorDetected=Erro detectado
|
||||
ErrorNoRequestRan=Nenhum pedido correu
|
||||
ErrorWrongHostParameter=Errado acolhimento parâmetro
|
||||
ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definida. Ir para a Home-Instalação-Editar e postar novamente o formulário.
|
||||
ErrorRecordIsUsedByChild=Falha ao excluir este registro. Este registro é utilizado por, pelo menos, sobre registros filho.
|
||||
ErrorWrongHostParameter=Errado acolhimento parâmetro
|
||||
ErrorYourCountryIsNotDefined=O seu país não está definida. Ir para a Home-Instalação-Editar e postar novamente o formulário.
|
||||
ErrorRecordIsUsedByChild=Falha ao excluir este registro. Este registro é utilizado por, pelo menos, sobre registros filho.
|
||||
ErrorWrongValue=Errado valor
|
||||
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto para parâmetro% s
|
||||
ErrorWrongValueForParameterX=Valor incorreto para parâmetro% s
|
||||
ErrorNoRequestInError=Nenhum pedido de erro
|
||||
ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível para o momento. Tente novamente mais tarde.
|
||||
ErrorDuplicateField=Valor duplicado em um campo único
|
||||
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Alguns erros foram encontrados. Nós reverter mudanças.
|
||||
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parâmetro% s</b> não está definido dentro Dolibarr config arquivo <b>conf.php.</b>
|
||||
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Falha ao localizar o <b>usuário% s</b> Dolibarr na base de dados.
|
||||
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, taxas de IVA não definidas para país'% s'.
|
||||
ErrorFailedToSaveFile=Erro, não conseguiu salvar o arquivo.
|
||||
ErrorOnlyPngJpgSupported=Erro, apenas. Png e. Jpg formato arquivo são suportados.
|
||||
ErrorImageFormatNotSupported=Seu PHP não suporta funções para converter as imagens deste formato.
|
||||
ErrorServiceUnavailableTryLater=Serviço não disponível para o momento. Tente novamente mais tarde.
|
||||
ErrorDuplicateField=Valor duplicado em um campo único
|
||||
ErrorSomeErrorWereFoundRollbackIsDone=Alguns erros foram encontrados. Nós reverter mudanças.
|
||||
ErrorConfigParameterNotDefined=<b>Parâmetro% s</b> não está definido dentro Dolibarr config arquivo <b>conf.php.</b>
|
||||
ErrorCantLoadUserFromDolibarrDatabase=Falha ao localizar o <b>usuário% s</b> Dolibarr na base de dados.
|
||||
ErrorNoVATRateDefinedForSellerCountry=Erro, taxas de IVA não definidas para país'% s'.
|
||||
ErrorFailedToSaveFile=Erro, não conseguiu salvar o arquivo.
|
||||
ErrorOnlyPngJpgSupported=Erro, apenas. Png e. Jpg formato arquivo são suportados.
|
||||
ErrorImageFormatNotSupported=Seu PHP não suporta funções para converter as imagens deste formato.
|
||||
RecordSaved=Record salvos
|
||||
LevelOfFeature=Nível de recursos
|
||||
NotDefined=Não definido
|
||||
LevelOfFeature=Nível de recursos
|
||||
NotDefined=Não definido
|
||||
DefinedAndHasThisValue=Eo valor definido para
|
||||
IsNotDefined=indefinido
|
||||
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr modo de autenticação é configurada <b>para% s</b> no ficheiro de configuração <b>conf.php.</b> <br> Isto significa que a senha de banco de dados está extern Dolibarr, para mudar este campo pode não ter efeitos.
|
||||
DolibarrInHttpAuthenticationSoPasswordUseless=Dolibarr modo de autenticação é configurada <b>para% s</b> no ficheiro de configuração <b>conf.php.</b> <br> Isto significa que a senha de banco de dados está extern Dolibarr, para mudar este campo pode não ter efeitos.
|
||||
Administrator=Administrador
|
||||
Undefined=Undefined
|
||||
PasswordForgotten=Senha esquecida?
|
||||
SeeAbove=Ver acima
|
||||
HomeArea=Principal área
|
||||
LastConnexion=Última conexão
|
||||
PreviousConnexion=Anterior conexão
|
||||
HomeArea=Principal área
|
||||
LastConnexion=Última conexão
|
||||
PreviousConnexion=Anterior conexão
|
||||
ConnectedSince=Conectado desde
|
||||
AuthenticationMode=Authentification modo
|
||||
RequestedUrl=Solicitada Url
|
||||
DatabaseTypeManager=Database Type Manager
|
||||
RequestLastAccess=Pedido de dados último acesso
|
||||
RequestLastAccessInError=Pedido de acesso de dados no último erro
|
||||
ReturnCodeLastAccessInError=Retornar código de acesso de dados no último erro
|
||||
InformationLastAccessInError=Informações para os últimos dados acesso em erro
|
||||
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr Foi detectado um erro técnico
|
||||
InformationToHelpDiagnose=Esta é a informação que pode ajudar a diagnosticar
|
||||
MoreInformation=Mais informações
|
||||
NotePublic=Nota (público)
|
||||
RequestLastAccess=Pedido de dados último acesso
|
||||
RequestLastAccessInError=Pedido de acesso de dados no último erro
|
||||
ReturnCodeLastAccessInError=Retornar código de acesso de dados no último erro
|
||||
InformationLastAccessInError=Informações para os últimos dados acesso em erro
|
||||
DolibarrHasDetectedError=Dolibarr Foi detectado um erro técnico
|
||||
InformationToHelpDiagnose=Esta é a informação que pode ajudar a diagnosticar
|
||||
MoreInformation=Mais informações
|
||||
NotePublic=Nota (público)
|
||||
NotePrivate=Nota (privado)
|
||||
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr foi configuração para limitar a precisão dos preços unitários <b>para% s</b> decimais.
|
||||
PrecisionUnitIsLimitedToXDecimals=Dolibarr foi configuração para limitar a precisão dos preços unitários <b>para% s</b> decimais.
|
||||
DoTest=Teste
|
||||
ToFilter=Filtro
|
||||
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, você tem pelo menos um elemento que tenha ultrapassado a tolerância atraso.
|
||||
WarningYouHaveAtLeastOneTaskLate=Atenção, você tem pelo menos um elemento que tenha ultrapassado a tolerância atraso.
|
||||
Always=Sempre
|
||||
Never=Nunca
|
||||
Under=sob
|
||||
Period=Período
|
||||
Period=Período
|
||||
Closed2=Fechado
|
||||
Enabled=Ativado
|
||||
Close2=Fechar
|
||||
ConfirmSendCardByMail=Você realmente quer enviar este cartão pelo correio?
|
||||
ConfirmSendCardByMail=Você realmente quer enviar este cartão pelo correio?
|
||||
Validate=Validar
|
||||
ToValidate=Para validar
|
||||
ToClone=Clone
|
||||
CloneEMailing=Clone Emailing
|
||||
CloneContent=Clone mensagem
|
||||
CloneReceivers=Cloner destinatários
|
||||
ConfirmClone=Escolha os dados que você deseja clonar:
|
||||
CloneReceivers=Cloner destinatários
|
||||
ConfirmClone=Escolha os dados que você deseja clonar:
|
||||
ConfirmCloneEMailing=Tem certeza de que deseja clonar este email?
|
||||
NoCloneOptionsSpecified=Não há dados para clonar definido.
|
||||
CopyOf=Cópia do
|
||||
NoCloneOptionsSpecified=Não há dados para clonar definido.
|
||||
CopyOf=Cópia do
|
||||
ReOpen=Re-Aberto
|
||||
GlobalValue=Valor global
|
||||
PersonalValue=Personal valor
|
||||
MultiLanguage=Multi-idioma
|
||||
Title=Título
|
||||
RefOrLabel=Ref. ou rótulo
|
||||
Title=Título
|
||||
RefOrLabel=Ref. ou rótulo
|
||||
Model=Modelo
|
||||
DefaultModel=Modelo Padrão
|
||||
WelcomeString=<font class="body">We are </font>%s<font class=<font class="body">Somos% s, e você está conectado como usuário%</font> s
|
||||
DefaultModel=Modelo Padrão
|
||||
WelcomeString=<font class="body">We are </font>%s<font class=<font class="body">Somos% s, e você está conectado como usuário%</font> s
|
||||
Limit=Limite
|
||||
Limits=Limites
|
||||
Connection=Conexão
|
||||
Connection=Conexão
|
||||
Now=Agora
|
||||
DateStart=Data de início
|
||||
DateStart=Data de início
|
||||
DateEnd=Data final
|
||||
DateLastModification=Última modificação data
|
||||
DateLastModification=Última modificação data
|
||||
DateValueShort=Valor Data
|
||||
DateOperation=Operação data
|
||||
DateOperation=Operação data
|
||||
DateOperationShort=Opa. Data
|
||||
DateLimit=Data limite
|
||||
DateRequest=Pedido data
|
||||
@ -296,54 +296,54 @@ DateProcess=Process data
|
||||
DatePlanShort=Data aplainada
|
||||
DateRealShort=Data de reais.
|
||||
DurationYear=ano
|
||||
DurationMonth=mês
|
||||
DurationMonth=mês
|
||||
DurationDay=dia
|
||||
DurationYears=ano
|
||||
DurationMonths=mês
|
||||
DurationMonths=mês
|
||||
DurationDays=dia
|
||||
Week=Semana
|
||||
Quadri=Quadri
|
||||
MonthOfDay=Mês do dia
|
||||
MonthOfDay=Mês do dia
|
||||
HourShort=H
|
||||
Rate=Categoria
|
||||
Bytes=Bytes
|
||||
DefaultValue=Valor padrão
|
||||
DefaultValue=Valor padrão
|
||||
DefaultGlobalValue=Valor global
|
||||
UnitPriceHT=Preço unitário (líquido)
|
||||
UnitPriceTTC=Preço unitário
|
||||
UnitPriceHT=Preço unitário (líquido)
|
||||
UnitPriceTTC=Preço unitário
|
||||
AmountInvoice=Factura montante
|
||||
AmountPayment=Pagamento montante
|
||||
PriceQtyHT=Preço para esta quantidade (líquido de impostos)
|
||||
PriceQtyMinHT=Preço quantidade min. (líquido de impostos)
|
||||
PriceQtyTTC=Preço para esta quantidade (inc. fiscal)
|
||||
PriceQtyMinTTC=Preço quantidade min. (inc. de impostos)
|
||||
PriceQtyHT=Preço para esta quantidade (líquido de impostos)
|
||||
PriceQtyMinHT=Preço quantidade min. (líquido de impostos)
|
||||
PriceQtyTTC=Preço para esta quantidade (inc. fiscal)
|
||||
PriceQtyMinTTC=Preço quantidade min. (inc. de impostos)
|
||||
Percentage=Pourcentage
|
||||
TotalTTCToYourCredit=Total (inc. fiscal) para o seu crédito
|
||||
IncludedVAT=IVA Incluído
|
||||
TotalTTCToYourCredit=Total (inc. fiscal) para o seu crédito
|
||||
IncludedVAT=IVA Incluído
|
||||
VATRate=Taxa de IVA
|
||||
RefSupplier=Ref. fornecedor
|
||||
RefPayment=Ref. pagamento
|
||||
CommercialProposals=Propostas comerciais
|
||||
Comment=Comentário
|
||||
Comment=Comentário
|
||||
ActionsToDoShort=Para fazer
|
||||
ActionsRunningshort=Iniciado
|
||||
ActionsDoneShort=Feito
|
||||
ActionRunningNotStarted=Não iniciado
|
||||
ActionRunningNotStarted=Não iniciado
|
||||
ActionRunningShort=Iniciado
|
||||
ActionDoneShort=Finished
|
||||
CompanyFundation=Empresa / Fundação
|
||||
CompanyFundation=Empresa / Fundação
|
||||
ContactsForCompany=Contactos para este terceiro
|
||||
ActionsOnCompany=Ações sobre este terceiro
|
||||
NActions=% s acções
|
||||
ActionsOnCompany=Ações sobre este terceiro
|
||||
NActions=% s acções
|
||||
NActionsLate=% s atrasada
|
||||
Generate=Gerar
|
||||
TotalDuration=Duração total
|
||||
TotalDuration=Duração total
|
||||
MyBookmarks=Meus favoritos
|
||||
OtherInformationsBoxes=Outras informações caixas
|
||||
OtherInformationsBoxes=Outras informações caixas
|
||||
DolibarrBoard=Dolibarr bordo
|
||||
DolibarrStateBoard=Estatísticas
|
||||
DolibarrStateBoard=Estatísticas
|
||||
DolibarrWorkBoard=Trabalho tarefas bordo
|
||||
NotAvailable=Não disponível
|
||||
NotAvailable=Não disponível
|
||||
Other=Outro
|
||||
Others=Outros
|
||||
Reportings=Reportings
|
||||
@ -355,7 +355,7 @@ Datas=Datas
|
||||
CurrentLogin=Atual login
|
||||
January=Janeiro
|
||||
February=Fevereiro
|
||||
March=Março
|
||||
March=Março
|
||||
April=Abril
|
||||
May=Maio
|
||||
June=Junho
|
||||
@ -370,39 +370,39 @@ FileTransferComplete=O arquivo foi updloaded com sucesso
|
||||
DateFormatYYYYMM=YYYY-MM
|
||||
DateFormatYYYYMMDD=YYYY-MM-DD
|
||||
DateFormatYYYYMMDDHHMM=YYYY-MM-DD HH: SS
|
||||
ReportName=O nome do relatório
|
||||
ReportPeriod=Relatório período
|
||||
ReportDescription=Descrição
|
||||
Report=Relatório
|
||||
ReportName=O nome do relatório
|
||||
ReportPeriod=Relatório período
|
||||
ReportDescription=Descrição
|
||||
Report=Relatório
|
||||
Keyword=Mot cl
|
||||
Legend=Legenda
|
||||
FillTownFromZip=Encher cidade de zip
|
||||
ShowLog=Mostrar log
|
||||
File=Arquivo
|
||||
Files=Arquivos
|
||||
NotAllowed=Não permitido
|
||||
ReadPermissionNotAllowed=Permissão Ler não é permitido
|
||||
NotAllowed=Não permitido
|
||||
ReadPermissionNotAllowed=Permissão Ler não é permitido
|
||||
AmountInCurrency=Montante em moeda% s
|
||||
Example=Exemplo
|
||||
NoExample=Não exemplo
|
||||
NoExample=Não exemplo
|
||||
FindBug=Reportar um bug
|
||||
NbOfThirdParties=Número de terceiros
|
||||
NbOfCustomers=Número de clientes
|
||||
NbOfLines=Número de linhas
|
||||
NbOfObjects=Número de objectos
|
||||
NbOfReferers=Número de referências
|
||||
NbOfThirdParties=Número de terceiros
|
||||
NbOfCustomers=Número de clientes
|
||||
NbOfLines=Número de linhas
|
||||
NbOfObjects=Número de objectos
|
||||
NbOfReferers=Número de referências
|
||||
Referers=Referencias
|
||||
TotalQuantity=Quantidade total
|
||||
DateFromTo=A partir de% s para% s
|
||||
DateFrom=A partir de% s
|
||||
DateUntil=Até% s
|
||||
DateUntil=Até% s
|
||||
Check=Verificar
|
||||
Internal=Interno
|
||||
External=Externas
|
||||
Internals=Interno
|
||||
Externals=Externas
|
||||
Warning=Aviso
|
||||
Warnings=Advertências
|
||||
Warnings=Advertências
|
||||
BuildPDF=Construa PDF
|
||||
RebuildPDF=Reconstruir PDF
|
||||
BuildDoc=Construa Doc
|
||||
@ -418,13 +418,13 @@ ShowSupplierPreview=Mostrar fornecedor preview
|
||||
ShowAccountancyPreview=Mostrar contabilidade preview
|
||||
RefCustomer=Ref. cliente
|
||||
Currency=Moeda
|
||||
InfoAdmin=Informações para administradores
|
||||
InfoAdmin=Informações para administradores
|
||||
Undo=Desfazer
|
||||
Redo=Refazer
|
||||
ExpandAll=Expandir todas
|
||||
UndoExpandAll=Desfazer expandir
|
||||
Reason=Raison
|
||||
FeatureNotYetSupported=Destaque ainda não suportada
|
||||
FeatureNotYetSupported=Destaque ainda não suportada
|
||||
CloseWindow=Fechar a janela
|
||||
Question=Pergunta
|
||||
Response=Resposta
|
||||
@ -433,23 +433,23 @@ MailSentBy=E-mail enviado por
|
||||
TextUsedInTheMessageBody=Email corpo
|
||||
SendAcknowledgementByMail=Envie Ack. por e-mail
|
||||
NoEMail=N e-mail
|
||||
Owner=Proprietário
|
||||
DetectedVersion=Detectado versão
|
||||
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Após constantes será substituir com valor correspondente.
|
||||
Owner=Proprietário
|
||||
DetectedVersion=Detectado versão
|
||||
FollowingConstantsWillBeSubstituted=Após constantes será substituir com valor correspondente.
|
||||
Refresh=Actualizar
|
||||
BackToList=Voltar para a lista
|
||||
GoBack=Volte
|
||||
CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado, se válidos
|
||||
CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado, se não é válido
|
||||
RecordModifiedSuccessfully=Record modificadas com êxito
|
||||
AutomaticCode=Automático código
|
||||
NotManaged=Não é gerido
|
||||
CanBeModifiedIfOk=Pode ser modificado, se válidos
|
||||
CanBeModifiedIfKo=Pode ser modificado, se não é válido
|
||||
RecordModifiedSuccessfully=Record modificadas com êxito
|
||||
AutomaticCode=Automático código
|
||||
NotManaged=Não é gerido
|
||||
FeatureDisabled=Feature deficientes
|
||||
MoveBox=Mover caixa% s
|
||||
Offered=Livre
|
||||
NotEnoughPermissions=Você não tem permissão para esta acção
|
||||
SessionName=Sessão nome
|
||||
Method=Método
|
||||
NotEnoughPermissions=Você não tem permissão para esta acção
|
||||
SessionName=Sessão nome
|
||||
Method=Método
|
||||
Receive=Receber
|
||||
PartialWoman=Parcial
|
||||
PartialMan=Parcial
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ TotalWoman=Total
|
||||
TotalMan=Total
|
||||
NeverReceived=Nunca recebi
|
||||
Canceled=Cancelado
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Você pode mudar os valores para esta lista de menu setup - dictionnary
|
||||
YouCanChangeValuesForThisListFromDictionnarySetup=Você pode mudar os valores para esta lista de menu setup - dictionnary
|
||||
Color=Cor
|
||||
Documents=Relacionada arquivos
|
||||
Documents2=Documentos
|
||||
@ -467,11 +467,11 @@ MenuECM=Documentos
|
||||
MenuAWStats=AWStats
|
||||
MenuMembers=Deputados
|
||||
MenuAgendaGoogle=Google Agenda
|
||||
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr limite (Menu casa-setup-segurança):% s Kb, PHP limite:% s Kb
|
||||
NoFileFound=Não documentos guardados neste diretório
|
||||
ThisLimitIsDefinedInSetup=Dolibarr limite (Menu casa-setup-segurança):% s Kb, PHP limite:% s Kb
|
||||
NoFileFound=Não documentos guardados neste diretório
|
||||
CurrentUserLanguage=Linguagem corrente
|
||||
CurrentTheme=Atual tema
|
||||
DisabledModules=Deficientes módulos
|
||||
DisabledModules=Deficientes módulos
|
||||
For=Para
|
||||
ForCustomer=Para clientes
|
||||
Signature=Assinatura
|
||||
@ -479,11 +479,11 @@ HidePassword=Mostrar o comando com a senha escondida
|
||||
UnHidePassword=Mostrar o real comando clara com senha
|
||||
Root=Raiz
|
||||
Monday=Segunda-feira
|
||||
Tuesday=Terça-feira
|
||||
Tuesday=Terça-feira
|
||||
Wednesday=Quarta-feira
|
||||
Thursday=Quinta-feira
|
||||
Friday=Sexta-feira
|
||||
Saturday=Sábado
|
||||
Saturday=Sábado
|
||||
Sunday=Domingo
|
||||
ShortMonday=M
|
||||
ShortTuesday=T
|
||||
|
||||
@ -1,10 +1,11 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - membros
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Members=Membros
|
||||
Attributs=Atributos
|
||||
Person=Indivíduo
|
||||
Person=Indivíduo
|
||||
MembersList=Lista de membros
|
||||
MembersListToValid=Lista de membros para serem validados
|
||||
MembersListValid=Lista de membros válidos
|
||||
MembersListValid=Lista de membros válidos
|
||||
MembersListResiliated=Lista de membros resiliados
|
||||
DateAbonment=Data de abono
|
||||
NewMember=Novo membro
|
||||
@ -12,21 +13,21 @@ NewType=Novo tipo de membro
|
||||
MembersTypes=Tipos de membros
|
||||
MembersAttributes=Atributos dos membros
|
||||
SearchAMember=Procurar membro
|
||||
MemberStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
|
||||
MemberStatusDraft=Esboço (necessita de validação)
|
||||
MemberStatusActive=Validado
|
||||
MemberStatusResiliated=Resiliado
|
||||
MembersStatusToValid=Membros a validar
|
||||
MembersStatusValidated=Membros validados
|
||||
MembersStatusPayed=Subscrição efectuada
|
||||
MembersStatusPayed=Subscrição efectuada
|
||||
MembersStatusResiliated=Membros resiliados
|
||||
NewCotisation=Nova cotação
|
||||
NewCotisation=Nova cotação
|
||||
EditMember=Editar membro
|
||||
SubscriptionEndDate=Data do final da subscrição
|
||||
MembersArea=Área dos membros
|
||||
SubscriptionEndDate=Data do final da subscrição
|
||||
MembersArea=Área dos membros
|
||||
NewAttribute=Novo atributo
|
||||
AttributeCode=Código do atributo
|
||||
OptionalFieldsSetup=Configuração de campos opcionais
|
||||
MembersTypeSetup=Configuração do tipo de membros
|
||||
AttributeCode=Código do atributo
|
||||
OptionalFieldsSetup=Configuração de campos opcionais
|
||||
MembersTypeSetup=Configuração do tipo de membros
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -34,48 +35,48 @@ MembersTypeSetup=Configura
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
PublicMembersArea=Público membros área
|
||||
MemberCard=Membro cartão
|
||||
SubscriptionCard=Assinaturas cartão
|
||||
PublicMembersArea=Público membros área
|
||||
MemberCard=Membro cartão
|
||||
SubscriptionCard=Assinaturas cartão
|
||||
Member=Estado
|
||||
MemberAccount=Estados-login
|
||||
ShowMember=Mostrar o cartão de membro
|
||||
UserNotLinkedToMember=Usuário não ligada a um membro
|
||||
ShowMember=Mostrar o cartão de membro
|
||||
UserNotLinkedToMember=Usuário não ligada a um membro
|
||||
MembersTickets=Deputados Bilhetes
|
||||
FundationMembers=Fundação membros
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=Estados-tipo não definido
|
||||
ListOfPublicMembers=Lista de membros público
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de membros validado público
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
|
||||
MembersCards=Deputados imprimir cartões
|
||||
MembersListUpToDate=Lista de membros com validade até data subscrição
|
||||
MembersListNotUpToDate=Lista de membros com inscrição válida a partir de data
|
||||
FundationMembers=Fundação membros
|
||||
ErrorMemberTypeNotDefined=Estados-tipo não definido
|
||||
ListOfPublicMembers=Lista de membros público
|
||||
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de membros validado público
|
||||
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este membro não é público
|
||||
MembersCards=Deputados imprimir cartões
|
||||
MembersListUpToDate=Lista de membros com validade até data subscrição
|
||||
MembersListNotUpToDate=Lista de membros com inscrição válida a partir de data
|
||||
MembersListQualified=Lista de membros qualificados
|
||||
MenuMembersToValidate=Projecto de membros
|
||||
MenuMembersValidated=Validado membros
|
||||
MenuMembersUpToDate=Até à data membros
|
||||
MenuMembersUpToDate=Até à data membros
|
||||
MenuMembersNotUpToDate=Fora da data membros
|
||||
MenuMembersResiliated=Resiliated membros
|
||||
DateSubscription=Assinaturas data
|
||||
DateNextSubscription=Seguinte subscrição
|
||||
DateNextSubscription=Seguinte subscrição
|
||||
DateEndSubscription=Assinaturas data final
|
||||
EndSubscription=Terminar subscrição
|
||||
EndSubscription=Terminar subscrição
|
||||
MemberType=Estados-tipo
|
||||
MemberTypeId=Membro tipo id
|
||||
MemberTypeLabel=Membro tipo etiqueta
|
||||
MemberStatusDraftShort=Para validar
|
||||
MemberStatusActiveShort=Validado
|
||||
MemberStatusActiveLate=subscrição expirou
|
||||
MemberStatusActiveLate=subscrição expirou
|
||||
MemberStatusActiveLateShort=Expirado
|
||||
MemberStatusPayed=Assinaturas até à data
|
||||
MemberStatusPayedShort=Até à data
|
||||
MemberStatusPayed=Assinaturas até à data
|
||||
MemberStatusPayedShort=Até à data
|
||||
MemberStatusResiliatedShort=Resiliated
|
||||
MembersStatusToValidShort=Projecto de membros
|
||||
MembersStatusPayedShort=Até à data
|
||||
MembersStatusNotPayed=Subscrição de data
|
||||
MembersStatusPayedShort=Até à data
|
||||
MembersStatusNotPayed=Subscrição de data
|
||||
MembersStatusNotPayedShort=Fora da data
|
||||
MembersStatusResiliatedShort=Resiliated membros
|
||||
NewSubscription=Nova inscrição
|
||||
NewSubscription=Nova inscrição
|
||||
Subscription=Assinaturas
|
||||
Subscriptions=Assinaturas
|
||||
SubscriptionLate=Atrasado
|
||||
@ -83,62 +84,62 @@ SubscriptionNotReceived=Assinaturas nunca recebeu
|
||||
SubscriptionLateShort=Atrasado
|
||||
SubscriptionNotReceivedShort=Nunca recebi
|
||||
ListOfSubscriptions=Lista de assinaturas
|
||||
SendCardByMail=Enviar cartão
|
||||
SendCardByMail=Enviar cartão
|
||||
AddMember=Adicionar membro
|
||||
MemberType=Estados-tipo
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Nenhum membro tipos definidos. Ir para a configuração - Membros tipos
|
||||
NoTypeDefinedGoToSetup=Nenhum membro tipos definidos. Ir para a configuração - Membros tipos
|
||||
NewMemberType=Novo membro tipo
|
||||
WelcomeEMail=Welcome e-mail
|
||||
SubscriptionRequired=Assinatura necessária
|
||||
SubscriptionRequired=Assinatura necessária
|
||||
EditType=Editar tipo de membro
|
||||
DeleteType=Excluir
|
||||
VoteAllowed=Votação permitido
|
||||
Physical=Física
|
||||
VoteAllowed=Votação permitido
|
||||
Physical=Física
|
||||
Moral=Moral
|
||||
MorPhy=Moral / Física
|
||||
MorPhy=Moral / Física
|
||||
Reenable=Reativar
|
||||
ResiliateMember=Resiliate um membro
|
||||
ConfirmResiliateMember=Tem certeza de que deseja resiliate este membro?
|
||||
DeleteMember=Eliminar um membro
|
||||
ConfirmDeleteMember=Tem certeza de que deseja excluir este membro (Eliminar um membro irá eliminar todas as suas subscrições)?
|
||||
DeleteSubscription=Excluir uma subscrição
|
||||
ConfirmDeleteMember=Tem certeza de que deseja excluir este membro (Eliminar um membro irá eliminar todas as suas subscrições)?
|
||||
DeleteSubscription=Excluir uma subscrição
|
||||
ConfirmDeleteSubscription=Tem certeza de que deseja excluir esta assinatura?
|
||||
Filehtpasswd=htpasswd arquivo
|
||||
ValidateMember=Validar um membro
|
||||
ConfirmValidateMember=Tem certeza de que deseja validar esse membro?
|
||||
FollowingLinksArePublic=Os seguintes links são páginas abertas não protegidos por qualquer Dolibarr permissão. Eles não são formatada páginas, fornecido como exemplo para mostrar a lista de membros banco de dados.
|
||||
PublicMemberList=Lista Pública
|
||||
FollowingLinksArePublic=Os seguintes links são páginas abertas não protegidos por qualquer Dolibarr permissão. Eles não são formatada páginas, fornecido como exemplo para mostrar a lista de membros banco de dados.
|
||||
PublicMemberList=Lista Pública
|
||||
BlankSubscriptionForm=Assinaturas forma
|
||||
MemberPublicLinks=Público links / páginas
|
||||
MemberPublicLinks=Público links / páginas
|
||||
ExportDataset_member_1=Deputados e assinaturas
|
||||
LastMembers=Última% s membros
|
||||
LastMembersModified=Última% s modificados membros
|
||||
LastMembers=Última% s membros
|
||||
LastMembersModified=Última% s modificados membros
|
||||
AttributeName=Atributo nome
|
||||
FieldEdition=% Domínio edição
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=só alphanumericals caracteres sem espaço
|
||||
String=Seqüência
|
||||
FieldEdition=% Domínio edição
|
||||
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace=só alphanumericals caracteres sem espaço
|
||||
String=Seqüência
|
||||
Text=Texto
|
||||
Int=Int
|
||||
Date=Data
|
||||
DateAndTime=Data e hora
|
||||
PublicMemberCard=Membro público cartão
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Estado não ou não mais esperados para subscrever
|
||||
AddSubscription=Adicionar inscrição
|
||||
ShowSubscription=Mostrar subscrição
|
||||
PublicMemberCard=Membro público cartão
|
||||
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Estado não ou não mais esperados para subscrever
|
||||
AddSubscription=Adicionar inscrição
|
||||
ShowSubscription=Mostrar subscrição
|
||||
MemberModifiedInDolibarr=Estados modificados de Dolibarr
|
||||
SendAnEMailToMember=E-mail para enviar informações membro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Email Assunto membro de validação
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail para validação membro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Email Assunto para subscrição
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail para subscrição
|
||||
SendAnEMailToMember=E-mail para enviar informações membro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Email Assunto membro de validação
|
||||
DescADHERENT_MAIL_VALID=E-mail para validação membro
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Email Assunto para subscrição
|
||||
DescADHERENT_MAIL_COTIS=E-mail para subscrição
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Email Assunto para membro resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_RESIL=O e-mail do membro resiliation
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Remetente e-mail automático para e-mails
|
||||
DescADHERENT_MAIL_FROM=Remetente e-mail automático para e-mails
|
||||
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Marcadores formato
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impresso no topo de cartões de membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impresso em cartões de membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impresso na parte inferior do membro cartões
|
||||
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impresso no topo de cartões de membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impresso em cartões de membro
|
||||
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impresso na parte inferior do membro cartões
|
||||
ShowTypeCard=Visualizar tipo '% s'
|
||||
HTPasswordExport=htpassword arquivo geração
|
||||
HTPasswordExport=htpassword arquivo geração
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - vendas
|
||||
OrdersArea=Área de vendas
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OrdersArea=Área de vendas
|
||||
Order=Venda
|
||||
Orders=Vendas
|
||||
SupplierOrder=Compra a um fornecedor
|
||||
@ -15,30 +16,30 @@ CreateOrder=Criar venda
|
||||
RefuseOrder=Recusar venda
|
||||
ApproveOrder=Aceitar venda
|
||||
AddOrder=Adicionar venda
|
||||
LastOrders=Últimas %s vendas
|
||||
LastOrders=Últimas %s vendas
|
||||
AllOrders=Todas as vendas
|
||||
NbOfOrders=Número de vendas
|
||||
OrdersStatistics=Estatísticas de vendas
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Número de vendas por mês
|
||||
NbOfOrders=Número de vendas
|
||||
OrdersStatistics=Estatísticas de vendas
|
||||
NumberOfOrdersByMonth=Número de vendas por mês
|
||||
ListOfOrders=Lista de vendas
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SuppliersOrdersArea=Fornecedores ordens área
|
||||
OrderCard=Ordem cartão
|
||||
SuppliersOrdersArea=Fornecedores ordens área
|
||||
OrderCard=Ordem cartão
|
||||
OrderFollow=Seguimento
|
||||
OrderContact=Ordem contato
|
||||
OrderDate=Ordenar data
|
||||
NewOrder=New Order
|
||||
ToOrder=Faça fim
|
||||
MakeOrder=Faça fim
|
||||
ToOrder=Faça fim
|
||||
MakeOrder=Faça fim
|
||||
SuppliersOrdersRunning=Atual fornecedores' ordens
|
||||
CustomerOrder=Cliente fim
|
||||
CustomersOrders=Clientes' ordens
|
||||
CustomersOrdersRunning=Actuais clientes' ordens
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Cliente ordens e instruções "linhas
|
||||
CustomersOrdersAndOrdersLines=Cliente ordens e instruções "linhas
|
||||
StatusOrderCanceledShort=Cancelado
|
||||
StatusOrderDraftShort=Rascunho
|
||||
StatusOrderValidatedShort=Validado
|
||||
@ -60,8 +61,8 @@ StatusOrderApproved=Aprovado
|
||||
StatusOrderRefused=Recusadas
|
||||
StatusOrderReceivedPartially=Parcialmente recebidos
|
||||
StatusOrderReceivedAll=Tudo recebidas
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Projecto ou aprovados ainda não ordenados
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Projecto ainda não expedidos ou validados
|
||||
DraftOrWaitingApproved=Projecto ou aprovados ainda não ordenados
|
||||
DraftOrWaitingShipped=Projecto ainda não expedidos ou validados
|
||||
MenuOrdersToBill=Pedidos de faturar
|
||||
Sending=Enviar
|
||||
ShipProduct=Navio produto
|
||||
@ -71,23 +72,23 @@ CancelOrder=Cancelar ordem
|
||||
AddToMyOrders=Adicionar a minha encomenda
|
||||
AddToOtherOrders=Adicionar a outras ordens
|
||||
ShowOrder=Mostrar o fim
|
||||
NoOpenedOrders=Não abriu encomendas
|
||||
NoOpenedOrders=Não abriu encomendas
|
||||
NoOtherOpenedOrders=Nenhum outro abriu encomendas
|
||||
OtherOrders=Outras encomendas
|
||||
LastModifiedOrders=Última modificação% s ordens
|
||||
LastClosedOrders=Última% s fechado encomendas
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Fornecedor encomendas »estatísticas
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=quantidade de encomendas por mês (líquido de impostos)
|
||||
LastModifiedOrders=Última modificação% s ordens
|
||||
LastClosedOrders=Última% s fechado encomendas
|
||||
OrdersStatisticsSuppliers=Fornecedor encomendas »estatísticas
|
||||
AmountOfOrdersByMonthHT=quantidade de encomendas por mês (líquido de impostos)
|
||||
CloseOrder=Fechar fim
|
||||
ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar esta ordem? Quando uma ordem é fechada, ela só pode ser cobrado.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar esta ordem? Você deve fechar um fim somente quando todos os transportes marítimos são feitas.
|
||||
ConfirmCloseOrder=Tem certeza de que deseja fechar esta ordem? Quando uma ordem é fechada, ela só pode ser cobrado.
|
||||
ConfirmCloseOrderIfSending=Tem certeza de que deseja fechar esta ordem? Você deve fechar um fim somente quando todos os transportes marítimos são feitas.
|
||||
ConfirmDeleteOrder=Tem certeza de que deseja excluir este fim?
|
||||
ConfirmValidateOrder=Tem certeza de que deseja validar esse fim nos termos do <b>nome% s?</b>
|
||||
ConfirmCancelOrder=Tem certeza de que deseja cancelar esse pedido?
|
||||
ConfirmMakeOrder=Tem certeza que pretende confirmar que você fez este fim <b>em% s?</b>
|
||||
ConfirmMakeOrder=Tem certeza que pretende confirmar que você fez este fim <b>em% s?</b>
|
||||
GenerateBill=Gerar factura
|
||||
ClassifyBilled=Classificar "faturada"
|
||||
ComptaCard=Contabilidade cartão
|
||||
ComptaCard=Contabilidade cartão
|
||||
DraftOrders=Projecto de encomendas
|
||||
RelatedOrders=Relacionadas encomendas
|
||||
OnProcessOrders=Em processo de encomendas
|
||||
@ -96,17 +97,17 @@ RefCustomerOrder=Ref. cliente fim
|
||||
CustomerOrder=Cliente fim
|
||||
RefCustomerOrderShort=Ref. Cust. pedido
|
||||
SendOrderByMail=Enviar por correio para
|
||||
ActionsOnOrder=Acções em matéria de ordem
|
||||
ActionsOnOrder=Acções em matéria de ordem
|
||||
NoArticleOfTypeProduct=Nenhum artigo do tipo "produto" de forma que nenhum shippable artigo para este fim
|
||||
OrderMode=Ordem método
|
||||
OrderMode=Ordem método
|
||||
AuthorRequest=Pedido autor
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Use cliente endereço definido em vez de se terceiro endereço como destinatário fim endereço
|
||||
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Use cliente endereço definido em vez de se terceiro endereço como destinatário fim endereço
|
||||
RunningOrders=Ordens em processo
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Useres concedidos com "aprovar ordens" permissão.
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definido
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definido
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Falha ao carregar módulo arquivo '% s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Falha ao carregar módulo arquivo '% s'
|
||||
UserWithApproveOrderGrant=Useres concedidos com "aprovar ordens" permissão.
|
||||
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON não definido
|
||||
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Constante COMMANDE_ADDON não definido
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Falha ao carregar módulo arquivo '% s'
|
||||
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Falha ao carregar módulo arquivo '% s'
|
||||
OrderSource0=Proposta comercial
|
||||
OrderSource1=Internet
|
||||
OrderSource2=Mail campanha
|
||||
@ -117,6 +118,6 @@ OrderSource6=Armazenar
|
||||
QtyOrdered=Qtd ordenados
|
||||
AddDeliveryCostLine=Adicionar um custo de entrega linha indicando o peso do fim
|
||||
PDFEinsteinDescription=Um modelo completo ordem (logo. ..)
|
||||
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme% syymm-nnnn ou yy est l'année, mm le mois et un compteur nnnn sequentiel sans ruptura et remise sans e 0
|
||||
MarbreNumRefDesc=Renvoie le numro sous la forme% syymm-nnnn ou yy est l'année, mm le mois et un compteur nnnn sequentiel sans ruptura et remise sans e 0
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -11,9 +11,10 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
OSCommerce=OS Commerce
|
||||
OSCommerceSetup=OS Commerce módulo configuração
|
||||
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce configuração salva
|
||||
OSCommerceSetup=OS Commerce módulo configuração
|
||||
OSCommerceSetupSaved=OS Commerce configuração salva
|
||||
OSCommerceServer=OS Commerce servidor host / ip
|
||||
OSCommerceDatabaseName=OS Commerce nome do banco de dados
|
||||
OSCommercePrefix=OS Commerce quadros prefixo
|
||||
|
||||
@ -1,59 +1,60 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - outros
|
||||
Calendar=Calendário
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Calendar=Calendário
|
||||
LoginWebcal=Login do Webcalendar
|
||||
AddCalendarEntry=Adicionar entrada no calendário
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined=O login do Webcalendar associado ao seu Dolibarr <b>%s</b> não está definido.
|
||||
ErrorPasswordDiffers=As passwords diferem, é favor introduzi-las novamente.
|
||||
ErrorForbidden=Acesso proibido.<br>Tentou aceder a uma página, área ou funcionalidade não permitida ao seu utilizador.
|
||||
ErrorForbidden2=Permissão para este login pode ser definida pelo Administrador do seu Dolibarr através do menu %s->%s.
|
||||
ErrorForbidden3=Aparentemente a sua sessão ao Dolibarr não está autenticada. É favor consultar a documentação de forma a saber como activar esta funcionalidade (htaccess, mod_auth ou outros...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=A função imagick_readimage não está presente neste PHP. Não será possível gerar previews.
|
||||
AddCalendarEntry=Adicionar entrada no calendário
|
||||
ErrorWebcalLoginNotDefined=O login do Webcalendar associado ao seu Dolibarr <b>%s</b> não está definido.
|
||||
ErrorPasswordDiffers=As passwords diferem, é favor introduzi-las novamente.
|
||||
ErrorForbidden=Acesso proibido.<br>Tentou aceder a uma página, área ou funcionalidade não permitida ao seu utilizador.
|
||||
ErrorForbidden2=Permissão para este login pode ser definida pelo Administrador do seu Dolibarr através do menu %s->%s.
|
||||
ErrorForbidden3=Aparentemente a sua sessão ao Dolibarr não está autenticada. É favor consultar a documentação de forma a saber como activar esta funcionalidade (htaccess, mod_auth ou outros...).
|
||||
ErrorNoImagickReadimage=A função imagick_readimage não está presente neste PHP. Não será possível gerar previews.
|
||||
AddTrip=Adicionar viagens
|
||||
Tools=Ferramentas
|
||||
Birthday=Aniversário
|
||||
BirthdayDate=Data de aniversário
|
||||
Birthday=Aniversário
|
||||
BirthdayDate=Data de aniversário
|
||||
|
||||
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=O registo já existe
|
||||
ErrorRecordAlreadyExists=O registo já existe
|
||||
ErrorCantReadFile=Falha ao ler arquivo '% s'
|
||||
ErrorCantReadDir=Falha ao ler o diretório '% s'
|
||||
ErrorCantReadDir=Falha ao ler o diretório '% s'
|
||||
ErrorFailedToFindEntity=Falha ao ler entidade '% s'
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Valor inválido para o login ou senha
|
||||
ErrorBadLoginPassword=Valor inválido para o login ou senha
|
||||
ErrorLoginDisabled=Sua conta foi desativada
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Falha ao executar o comando externo. Verifique se encontra disponível e correr pelo seu servidor PHP. Se PHP <b>Safe Mode</b> está ativado, verifique se o comando está dentro de um diretório definido pelo parâmetro <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorFailedToRunExternalCommand=Falha ao executar o comando externo. Verifique se encontra disponível e correr pelo seu servidor PHP. Se PHP <b>Safe Mode</b> está ativado, verifique se o comando está dentro de um diretório definido pelo parâmetro <b>safe_mode_exec_dir.</b>
|
||||
ErrorFailedToChangePassword=Falha ao alterar a senha
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=Usuário com <b>login% s</b> não pôde ser encontrado.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Este utilizador não tem endereço de email. Processo abortado.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Bad valor tipos de código. Tente novamente com um novo valor ...
|
||||
ErrorFileIsInfectedWith=Este arquivo está infectado com% s
|
||||
SecurityCode=Código de segurança
|
||||
ErrorLoginDoesNotExists=Usuário com <b>login% s</b> não pôde ser encontrado.
|
||||
ErrorLoginHasNoEmail=Este utilizador não tem endereço de email. Processo abortado.
|
||||
ErrorBadValueForCode=Bad valor tipos de código. Tente novamente com um novo valor ...
|
||||
ErrorFileIsInfectedWith=Este arquivo está infectado com% s
|
||||
SecurityCode=Código de segurança
|
||||
DateToBirth=Data de nascimento
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validar intervenção
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FICHINTER=Validar intervenção
|
||||
Notify_NOTIFY_VAL_FAC=Validar fatura
|
||||
NbOfAttachedFiles=Número de ficheiros anexados / documentos
|
||||
NbOfAttachedFiles=Número de ficheiros anexados / documentos
|
||||
TotalSizeOfAttachedFiles=Tamanho total dos arquivos anexados / documentos
|
||||
MaxSize=O tamanho máximo
|
||||
MaxSize=O tamanho máximo
|
||||
AttachANewFile=Anexar um novo arquivo / documento
|
||||
LinkedObject=Relacionada objeto
|
||||
Miscellanous=Diversos
|
||||
NbOfActiveNotifications=Número de notificações
|
||||
WarningInstallDirExists=Atenção, instale diretório (% s) ainda existe. Esta é uma grave falha de segurança. Você deve removidas o mais rapidamente possível.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Este aviso permanecerá ativo enquanto este diretório está presente (Mostrado somente para usuários admin).
|
||||
NbOfActiveNotifications=Número de notificações
|
||||
WarningInstallDirExists=Atenção, instale diretório (% s) ainda existe. Esta é uma grave falha de segurança. Você deve removidas o mais rapidamente possível.
|
||||
WarningUntilDirRemoved=Este aviso permanecerá ativo enquanto este diretório está presente (Mostrado somente para usuários admin).
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoice=Veuillez trouver ci-joint la facture __FACREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=Nous apportons votre connaissance que la facture __FACREF__ semble ne pas avoir t rgle. La voici donc, pour rappel, en pice jointe. \ N \ nCordialement \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-joint la proposição commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendProposal=Veuillez trouver ci-joint la proposição commerciale __PROPREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
|
||||
PredefinedMailContentSendOrder=Veuillez trouver ci-joint la commande __ORDERREF__ \ n \ nCordialement \ n \ n
|
||||
DemoDesc=Dolibarr ERP não é um compacto, mas é construído a partir de vários módulos fonctionnal. Uma demo que inclui todos os módulos que não significa algo como isso nunca ocorra. Portanto, vários perfis demo estão disponíveis.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Escolha o demo que correspondem à sua actividade de perfil ...
|
||||
DemoFundation=Gerenciar membros de uma Fundação
|
||||
DemoFundation2=Gerenciar membros e conta bancária de uma Fundação
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=Gerenciar um serviço freelancer activiy venda só
|
||||
DemoDesc=Dolibarr ERP não é um compacto, mas é construído a partir de vários módulos fonctionnal. Uma demo que inclui todos os módulos que não significa algo como isso nunca ocorra. Portanto, vários perfis demo estão disponíveis.
|
||||
ChooseYourDemoProfil=Escolha o demo que correspondem à sua actividade de perfil ...
|
||||
DemoFundation=Gerenciar membros de uma Fundação
|
||||
DemoFundation2=Gerenciar membros e conta bancária de uma Fundação
|
||||
DemoCompanyServiceOnly=Gerenciar um serviço freelancer activiy venda só
|
||||
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gerir uma loja com uma caixa registradora
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=Gerir uma pequena ou média empresa que vende produtos
|
||||
DemoCompanyAll=Gerir uma pequena ou média empresa com múltiplas actividades (todos os principais módulos)
|
||||
DemoCompanyProductAndStocks=Gerir uma pequena ou média empresa que vende produtos
|
||||
DemoCompanyAll=Gerir uma pequena ou média empresa com múltiplas actividades (todos os principais módulos)
|
||||
GoToDemo=Ir para a demo
|
||||
CreatedBy=Criado por% s
|
||||
ModifiedBy=Modificado por% s
|
||||
@ -62,10 +63,10 @@ CanceledBy=Cancelado por% s
|
||||
ClosedBy=Fechado por% s
|
||||
FileWasRemoved=O arquivo foi apagado
|
||||
DirWasRemoved=Directory foi removido
|
||||
FeatureNotYetAvailableShort=Disponível em uma próxima versão
|
||||
FeatureNotYetAvailable=Destaque ainda não disponível nesta versão
|
||||
FeatureExperimental=Experimental recurso. Não estável nesta versão
|
||||
FeatureDevelopment=Desenvolvimento recurso. Não estável nesta versão
|
||||
FeatureNotYetAvailableShort=Disponível em uma próxima versão
|
||||
FeatureNotYetAvailable=Destaque ainda não disponível nesta versão
|
||||
FeatureExperimental=Experimental recurso. Não estável nesta versão
|
||||
FeatureDevelopment=Desenvolvimento recurso. Não estável nesta versão
|
||||
FeaturesSupported=Recursos suportados
|
||||
Width=Largura
|
||||
Height=Altura
|
||||
@ -85,27 +86,27 @@ VolumeUnitmm3=mm3
|
||||
Size=tamanho
|
||||
SizeUnitm=m
|
||||
SizeUnitdm=dm
|
||||
SizeUnitcm=centímetros
|
||||
SizeUnitmm=milímetro
|
||||
SizeUnitcm=centímetros
|
||||
SizeUnitmm=milímetro
|
||||
BugTracker=Bug tracker
|
||||
SendNewPasswordDesc=Este formulário permite que você solicite uma nova passord. Ela será enviada para o endereço de email. <br> Altere somente será efetivada após a confirmação clicando no link dentro deste e-mail. <br> Verifique se o seu software leitor de e-mail.
|
||||
BackToLoginPage=Voltar para página de login
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Modo de autenticação <b>é% s.</b> <br> Neste modo, Dolibarr não pode saber, nem alterar sua senha. <br> Contacte o seu administrador de sistema se você quiser alterar sua senha.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=Instale ou habilite GD PHP com a sua biblioteca para usar esta opção.
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc=Você precisa instalar um módulo compatível com seu anti-vírus. (Clamav: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id% s</b> é uma informação, dependendo terceiro país. <br> Por exemplo, para o <b>país% s,</b> que o <b>código% s.</b>
|
||||
SendNewPasswordDesc=Este formulário permite que você solicite uma nova passord. Ela será enviada para o endereço de email. <br> Altere somente será efetivada após a confirmação clicando no link dentro deste e-mail. <br> Verifique se o seu software leitor de e-mail.
|
||||
BackToLoginPage=Voltar para página de login
|
||||
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=Modo de autenticação <b>é% s.</b> <br> Neste modo, Dolibarr não pode saber, nem alterar sua senha. <br> Contacte o seu administrador de sistema se você quiser alterar sua senha.
|
||||
EnableGDLibraryDesc=Instale ou habilite GD PHP com a sua biblioteca para usar esta opção.
|
||||
EnablePhpAVModuleDesc=Você precisa instalar um módulo compatível com seu anti-vírus. (Clamav: php4-clamavlib ou php5-clamavlib)
|
||||
ProfIdShortDesc=<b>Prof Id% s</b> é uma informação, dependendo terceiro país. <br> Por exemplo, para o <b>país% s,</b> que o <b>código% s.</b>
|
||||
DolibarrDemo=Dolibarr ERP / CRM demo
|
||||
StatsByNumberOfUnits=Estatísticas do número de unidades
|
||||
StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades
|
||||
NumberOfProposals=Número de propostas sobre últimos 12 meses
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Número de ordens de clientes nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Número de facturas aos clientes nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Número de facturas aos fornecedores nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Número de unidades em propostas dos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades de ordens de clientes nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades de facturas aos clientes nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades de fornecedor facturas aos últimos 12 meses
|
||||
EMailTextOrderApproved=Despacho% é aprovado
|
||||
StatsByNumberOfUnits=Estatísticas do número de unidades
|
||||
StatsByNumberOfEntities=Estatísticas do número de entidades
|
||||
NumberOfProposals=Número de propostas sobre últimos 12 meses
|
||||
NumberOfCustomerOrders=Número de ordens de clientes nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfCustomerInvoices=Número de facturas aos clientes nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfSupplierInvoices=Número de facturas aos fornecedores nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsProposals=Número de unidades em propostas dos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsCustomerOrders=Número de unidades de ordens de clientes nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Número de unidades de facturas aos clientes nos últimos 12 meses
|
||||
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Número de unidades de fornecedor facturas aos últimos 12 meses
|
||||
EMailTextOrderApproved=Despacho% é aprovado
|
||||
EMailTextOrderApprovedBy=Aprovado pelo Despacho% s% s
|
||||
EMailTextOrderRefused=Ordem% s recusada
|
||||
EMailTextOrderRefusedBy=Ordem recusaram% s por% s
|
||||
@ -118,16 +119,16 @@ OpenANewWindow=Abra uma nova janela
|
||||
ReplaceWindow=Substituir janela atual
|
||||
BookmarkTargetNewWindowShort=Nova janela
|
||||
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Atual janela
|
||||
BookmarkTitle=Bookmark título
|
||||
BookmarkTitle=Bookmark título
|
||||
UrlOrLink=URL
|
||||
BehaviourOnClick=Comportamento em clique no URL
|
||||
CreateBookmark=Criar favorito
|
||||
SetHereATitleForLink=Configure aqui um título para o favorito
|
||||
SetHereATitleForLink=Configure aqui um título para o favorito
|
||||
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Use um externo URL http ou um parente Dolibarr URL
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Escolha se a página aberta pelo link deve aparecer na janela actual ou novo
|
||||
BookmarksManagement=Fichas de gestão
|
||||
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Escolha se a página aberta pelo link deve aparecer na janela actual ou novo
|
||||
BookmarksManagement=Fichas de gestão
|
||||
ListOfBookmarks=Lista de favoritos
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined=O Phenix login associado ao seu login <b>Dolibarr% s</b> não está definida.
|
||||
ErrorPhenixLoginNotDefined=O Phenix login associado ao seu login <b>Dolibarr% s</b> não está definida.
|
||||
NewCompanyToDolibarr=Companhia% s adicionado em Dolibarr
|
||||
ContractValidatedInDolibarr=Contrato% s validados em Dolibarr
|
||||
ContractCanceledInDolibarr=Contrato% s cancelada em Dolibarr
|
||||
@ -135,23 +136,23 @@ ContractClosedInDolibarr=Contrato% s fechado em Dolibarr
|
||||
PropalClosedSignedInDolibarr=Proposta% s, assinado em Dolibarr
|
||||
PropalClosedRefusedInDolibarr=Proposta recusada em% s Dolibarr
|
||||
PropalValidatedInDolibarr=Proposta validada em% s Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura% é validado em Dolibarr
|
||||
InvoiceValidatedInDolibarr=Factura% é validado em Dolibarr
|
||||
InvoicePayedInDolibarr=Factura% s alterado para pagamento em Dolibarr
|
||||
InvoiceCanceledInDolibarr=Factura% s cancelada em Dolibarr
|
||||
PaymentDoneInDolibarr=O pagamento é feito em Dolibarr%
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Cliente pagamento é feito em Dolibarr%
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Fornecedor pagamento é feito em Dolibarr%
|
||||
PaymentDoneInDolibarr=O pagamento é feito em Dolibarr%
|
||||
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Cliente pagamento é feito em Dolibarr%
|
||||
SupplierPaymentDoneInDolibarr=Fornecedor pagamento é feito em Dolibarr%
|
||||
MemberValidatedInDolibarr=Membro% s validados em Dolibarr
|
||||
MemberResiliatedInDolibarr=Membro% s resiliated em Dolibarr
|
||||
MemberDeletedInDolibarr=Membro% s eliminado da Dolibarr
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição para membro% s adicionado em Dolibarr
|
||||
ExportsArea=Exportações área
|
||||
AvailableFormats=Formatos disponíveis
|
||||
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Inscrição para membro% s adicionado em Dolibarr
|
||||
ExportsArea=Exportações área
|
||||
AvailableFormats=Formatos disponíveis
|
||||
LibraryUsed=Librairy utilizados
|
||||
LibraryVersion=Versão
|
||||
LibraryVersion=Versão
|
||||
ExportableDatas=Exportable dados
|
||||
NoExportableData=Não exportables dados (sem módulos com exportables dados carregados, ou faltando permissões)
|
||||
ToExport=Exportação
|
||||
NewExport=Nova exportação
|
||||
NoExportableData=Não exportables dados (sem módulos com exportables dados carregados, ou faltando permissões)
|
||||
ToExport=Exportação
|
||||
NewExport=Nova exportação
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,54 +1,55 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - produtos
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Products=Produtos
|
||||
Services=Serviços
|
||||
Services=Serviços
|
||||
Product=Produto
|
||||
Service=Serviço
|
||||
Service=Serviço
|
||||
NewProduct=Novo produto
|
||||
NewService=Novo serviço
|
||||
ProductCode=Código de produto
|
||||
ServiceCode=Código de serviço
|
||||
ProductOrService=Produto ou serviço
|
||||
ProductsAndServices=Produtos e serviços
|
||||
ProductsAndServicesOnSell=Produtos e serviços em venda
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell=Produtos e serviços retirados das vendas
|
||||
ProductsAndServicesStatistics=Estatísticas de Produtos e Serviços
|
||||
ProductsOnSell=Produtos à venda
|
||||
NewService=Novo serviço
|
||||
ProductCode=Código de produto
|
||||
ServiceCode=Código de serviço
|
||||
ProductOrService=Produto ou serviço
|
||||
ProductsAndServices=Produtos e serviços
|
||||
ProductsAndServicesOnSell=Produtos e serviços em venda
|
||||
ProductsAndServicesNotOnSell=Produtos e serviços retirados das vendas
|
||||
ProductsAndServicesStatistics=Estatísticas de Produtos e Serviços
|
||||
ProductsOnSell=Produtos à venda
|
||||
ProductsNotOnSell=Produtos retirados das vendas
|
||||
ServicesOnSell=Serviços à venda
|
||||
ServicesNotOnSell=Serviços retirados das vendas
|
||||
LastRecorded=Últimos productos/serviços registados para vendas
|
||||
CardProduct0=Cartão de Produto
|
||||
CardProduct1=Cartão de Serviço
|
||||
CardContract=Cartão de Contracto
|
||||
Warehouse=Armazém
|
||||
WarehouseOpened=Armazém aberto
|
||||
WarehouseClosed=Armazém fechado
|
||||
ServicesOnSell=Serviços à venda
|
||||
ServicesNotOnSell=Serviços retirados das vendas
|
||||
LastRecorded=Últimos productos/serviços registados para vendas
|
||||
CardProduct0=Cartão de Produto
|
||||
CardProduct1=Cartão de Serviço
|
||||
CardContract=Cartão de Contracto
|
||||
Warehouse=Armazém
|
||||
WarehouseOpened=Armazém aberto
|
||||
WarehouseClosed=Armazém fechado
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Stocks
|
||||
Movement=Movimento
|
||||
Movements=Movimentos
|
||||
OnSell=À venda
|
||||
OnSell=À venda
|
||||
NotOnSell=Retirado de venda
|
||||
UpdatePrice=Actualizar preço
|
||||
AppliedPricesFrom=Preços aplicados de
|
||||
SellingPrice=Preço de venda
|
||||
CurrentPrice=preço currente
|
||||
NewPrice=Novo preço
|
||||
UpdatePrice=Actualizar preço
|
||||
AppliedPricesFrom=Preços aplicados de
|
||||
SellingPrice=Preço de venda
|
||||
CurrentPrice=preço currente
|
||||
NewPrice=Novo preço
|
||||
ContractStatus=Status do contracto
|
||||
ContractStatusClosed=Fechado
|
||||
ContractStatusRunning=Em curso
|
||||
ContractStatusExpired=Expirado
|
||||
ContractStatusOnHold=Estagnado
|
||||
ContractStatusToRun=Actualizar para "em curso"
|
||||
ContractNotRunning=Este contracto está estagnado
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referência %s já existe.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Valor errado para referência ou rótulo.
|
||||
ContractNotRunning=Este contracto está estagnado
|
||||
ErrorProductAlreadyExists=Um produto com a referência %s já existe.
|
||||
ErrorProductBadRefOrLabel=Valor errado para referência ou rótulo.
|
||||
ShowProduct=Mostrar produto
|
||||
ShowService=Mostrar serviço
|
||||
ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
|
||||
AddToMyProposals=Adicionar às minhas propostas
|
||||
ShowService=Mostrar serviço
|
||||
ProductsAndServicesArea=Área de Produtos e Serviços
|
||||
AddToMyProposals=Adicionar às minhas propostas
|
||||
AddToOtherProposals=Adicionar a outras propostas
|
||||
AddToMyBills=Adicionar às minhas contas
|
||||
AddToMyBills=Adicionar às minhas contas
|
||||
AddToOtherBills=Adicionar a outras contas
|
||||
CorrectStock=Stock correcto
|
||||
ListOfStockMovements=Lista dos movimentos de stock
|
||||
@ -57,91 +58,91 @@ ListOfStockMovements=Lista dos movimentos de stock
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
ProductServiceCard=Produtos / Serviços cartão
|
||||
ProductId=Produto / serviço id
|
||||
ProductServiceCard=Produtos / Serviços cartão
|
||||
ProductId=Produto / serviço id
|
||||
Create=Criar
|
||||
Reference=Referência
|
||||
Reference=Referência
|
||||
NewBook=Novo livro
|
||||
Book=Livro
|
||||
Books=Livros
|
||||
BookList=Lista de livros
|
||||
ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
|
||||
ProductsStatistics=Produtos estatísticas
|
||||
InternalRef=Relatório
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=Última% s precorded rodutos / serviços
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=Última% s modificados produtos / serviços
|
||||
LastRecordedProducts=Última% s produtos registrados
|
||||
LastRecordedServices=Última% s serviços registrados
|
||||
LastProducts=Última produtos
|
||||
Warehouses=Armazéns
|
||||
ProductsOrServices=Produtos ou Serviços
|
||||
ProductsStatistics=Produtos estatísticas
|
||||
InternalRef=Relatório
|
||||
LastRecordedProductsAndServices=Última% s precorded rodutos / serviços
|
||||
LastModifiedProductsAndServices=Última% s modificados produtos / serviços
|
||||
LastRecordedProducts=Última% s produtos registrados
|
||||
LastRecordedServices=Última% s serviços registrados
|
||||
LastProducts=Última produtos
|
||||
Warehouses=Armazéns
|
||||
ProductStatusOnSell=Em vender
|
||||
ProductStatusNotOnSell=Fora de vender
|
||||
ProductStatusOnSellShort=Em vender
|
||||
ProductStatusNotOnSellShort=Fora de vender
|
||||
PublicPrice=Público preço
|
||||
PublicPrice=Público preço
|
||||
Suppliers=Fornecedores
|
||||
SupplierRef=Fornecedor ref.
|
||||
ProductsArea=Produto área
|
||||
ServicesArea=Serviços área
|
||||
ProductsArea=Produto área
|
||||
ServicesArea=Serviços área
|
||||
AddPhoto=Adicionar fotos
|
||||
NoPhotoYet=Nenhuma imagem disponível ainda
|
||||
BuiingPrice=Comprando preço
|
||||
SupplierCard=Fornecedor cartão
|
||||
CommercialCard=Comercial cartão
|
||||
NoPhotoYet=Nenhuma imagem disponível ainda
|
||||
BuiingPrice=Comprando preço
|
||||
SupplierCard=Fornecedor cartão
|
||||
CommercialCard=Comercial cartão
|
||||
AllWays=Caminho para encontrar o produto em estoque
|
||||
NoCat=Seu produto não é em qualquer categoria
|
||||
NoCat=Seu produto não é em qualquer categoria
|
||||
PrimaryWay=Primary caminho
|
||||
DeleteFromCat=Remover da categoria
|
||||
PriceRemoved=Preço removido
|
||||
PriceRemoved=Preço removido
|
||||
BarCode=Barcode
|
||||
BarcodeType=Barcode tipo
|
||||
SetDefaultBarcodeType=Definir tipo de barcode
|
||||
BarcodeValue=Barcode valor
|
||||
GenbarcodeLocation=Código de barras geração ferramenta da linha de comando (usado por phpbarcode motor para alguns tipos de código de barras)
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visível nas facturas, propostas ...)
|
||||
CreateCopy=Criar cópia
|
||||
ServiceLimitedDuration=Se o produto for um serviço com duração limitada:
|
||||
MultiPricesAbility=Activar o multi-preços
|
||||
MultiPricesNumPrices=Número de preço
|
||||
MultiPriceLevelsName=Preço categorias
|
||||
GenbarcodeLocation=Código de barras geração ferramenta da linha de comando (usado por phpbarcode motor para alguns tipos de código de barras)
|
||||
NoteNotVisibleOnBill=Nota (não visível nas facturas, propostas ...)
|
||||
CreateCopy=Criar cópia
|
||||
ServiceLimitedDuration=Se o produto for um serviço com duração limitada:
|
||||
MultiPricesAbility=Activar o multi-preços
|
||||
MultiPricesNumPrices=Número de preço
|
||||
MultiPriceLevelsName=Preço categorias
|
||||
AssociatedProductsAbility=Ativar a produtos associados
|
||||
AssociatedProducts=Produtos associados
|
||||
AssociatedProductsNumber=Número de produtos associados
|
||||
AssociatedProductsNumber=Número de produtos associados
|
||||
EditAssociate=Associate
|
||||
Translation=Tradução
|
||||
Translation=Tradução
|
||||
KeywordFilter=Keyword filtro
|
||||
CategoryFilter=Categoria filtro
|
||||
ProductToAddSearch=Procurar produto para adicionar
|
||||
AddDel=Adicionar / Apagar
|
||||
Quantity=Quantidade
|
||||
NoMatchFound=Nenhum resultado encontrado
|
||||
ProductAssociationList=Lista de relacionados com produtos / serviços: nome do produto / serviço (quantidade afectada)
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos selecionados produto é mãe com produto atual
|
||||
DeleteProduct=Excluir um produto / serviço
|
||||
ConfirmDeleteProduct=Tem certeza de que deseja excluir este produto / serviço?
|
||||
ProductDeleted=Produto / Serviço "% s" apagados da base de dados.
|
||||
ProductAssociationList=Lista de relacionados com produtos / serviços: nome do produto / serviço (quantidade afectada)
|
||||
ErrorAssociationIsFatherOfThis=Um dos selecionados produto é mãe com produto atual
|
||||
DeleteProduct=Excluir um produto / serviço
|
||||
ConfirmDeleteProduct=Tem certeza de que deseja excluir este produto / serviço?
|
||||
ProductDeleted=Produto / Serviço "% s" apagados da base de dados.
|
||||
DeletePicture=Apagar uma imagem
|
||||
ConfirmDeletePicture=Tem certeza de que deseja excluir esta foto?
|
||||
ExportDataset_produit_1=Produtos e serviços
|
||||
ExportDataset_produit_1=Produtos e serviços
|
||||
DeleteProductLine=Apagar linha de produtos
|
||||
ConfirmDeleteProductLine=Tem certeza de que deseja excluir esta linha de produtos?
|
||||
NoProductMatching=Nenhum produto / serviço corresponde aos seus critérios
|
||||
MatchingProducts=Adaptar os produtos / serviços
|
||||
NoStockForThisProduct=Não circulante para este produto
|
||||
NoStock=Não Circulante
|
||||
NoProductMatching=Nenhum produto / serviço corresponde aos seus critérios
|
||||
MatchingProducts=Adaptar os produtos / serviços
|
||||
NoStockForThisProduct=Não circulante para este produto
|
||||
NoStock=Não Circulante
|
||||
Restock=Reaprovisionar
|
||||
ProductSpecial=Especial
|
||||
QtyMin=Quantidade mínima
|
||||
PriceQty=Preço para esta quantidade
|
||||
PriceQtyMin=Preço quantidade min.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Não preço / quantidade definida para o fornecedor / produto
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum fornecedor preço / quantidade definida para este produto
|
||||
QtyMin=Quantidade mínima
|
||||
PriceQty=Preço para esta quantidade
|
||||
PriceQtyMin=Preço quantidade min.
|
||||
NoPriceDefinedForThisSupplier=Não preço / quantidade definida para o fornecedor / produto
|
||||
NoSupplierPriceDefinedForThisProduct=Nenhum fornecedor preço / quantidade definida para este produto
|
||||
RecordedProducts=Produtos registrados
|
||||
RecordedProductsAndServices=Produtos / serviços registrados
|
||||
RecordedProductsAndServices=Produtos / serviços registrados
|
||||
GenerateThumb=Gerar polegar
|
||||
ProductCanvasAbility=Utilização especial "tela" addons
|
||||
ServiceNb=Serviço #% s
|
||||
ListProductByPopularity=Lista de produtos / serviços por popularidade
|
||||
ProductCanvasAbility=Utilização especial "tela" addons
|
||||
ServiceNb=Serviço #% s
|
||||
ListProductByPopularity=Lista de produtos / serviços por popularidade
|
||||
Finished=Produto fabricado
|
||||
RowMaterial=Primeira material
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - projectos
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Project=Projecto
|
||||
Projects=Projectos
|
||||
NewProject=Novo projecto
|
||||
AddProject=Adicionar projecto
|
||||
DeleteAProject=Apagar projecto
|
||||
ConfirmDeleteAProject=Têm a certeza que quer apagar este projecto ?
|
||||
LastProjects=Últimos %s projectos
|
||||
ConfirmDeleteAProject=Têm a certeza que quer apagar este projecto ?
|
||||
LastProjects=Últimos %s projectos
|
||||
AllProjects=Todos os projectos
|
||||
|
||||
|
||||
@ -14,14 +15,14 @@ AllProjects=Todos os projectos
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
SharedProject=Projecto partilhado
|
||||
Myprojects=Meus projetos
|
||||
ProjectsArea=Projetos área
|
||||
ProjectsArea=Projetos área
|
||||
DeleteATask=Excluir uma tarefa
|
||||
ConfirmDeleteATask=Tem certeza de que deseja eliminar esta tarefa?
|
||||
OfficerProject=Officer projecto
|
||||
ProjectsList=Lista dos projectos
|
||||
ShowProject=Visualizar projeto
|
||||
SetProject=Definir projeto
|
||||
NoProject=Não projecto definido
|
||||
NoProject=Não projecto definido
|
||||
NbOpenTasks=Nb abertura de tarefas
|
||||
NbOfProjects=Nb de projectos
|
||||
TimeSpent=Tempo gasto
|
||||
@ -34,12 +35,12 @@ Tasks=Tarefas
|
||||
Task=Tarefa
|
||||
NewTask=Nova tarefa
|
||||
AddTask=Adicionar tarefa
|
||||
AddDuration=Adicionar duração
|
||||
AddDuration=Adicionar duração
|
||||
Activity=Atividade
|
||||
Activities=Tarefas / atividades
|
||||
MyActivity=Minha atividade
|
||||
MyActivities=Minhas tarefas / actividades
|
||||
DurationEffective=Duração efectiva
|
||||
DurationEffective=Duração efectiva
|
||||
MyProjects=Meus projetos
|
||||
Time=Timne
|
||||
ListProposalsAssociatedProject=Lista de propostas comerciais associados ao projecto
|
||||
@ -49,10 +50,10 @@ ListSupplierOrdersAssociatedProject=Lista de fornecedores, associadas com o proj
|
||||
ListSupplierInvoicesAssociatedProject=Lista de fornecedores facturas relacionadas com o projecto
|
||||
ListContractAssociatedProject=Lista de contratos relacionados com o projecto
|
||||
ActivityOnProjectThisWeek=Atividade no projeto esta semana
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Atividade no projeto este mês
|
||||
ActivityOnProjectThisMonth=Atividade no projeto este mês
|
||||
ActivityOnProjectThisYear=Atividade no projeto deste ano
|
||||
ChildOfTaks=Criança de projecto / tarefa
|
||||
NotOwnerOfProject=Não proprietário deste projecto privado,
|
||||
ChildOfTaks=Criança de projecto / tarefa
|
||||
NotOwnerOfProject=Não proprietário deste projecto privado,
|
||||
AffectedTo=Visado para
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - propostas
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Proposals=Propostas Comerciais
|
||||
Proposal=Proposta comercial
|
||||
ProposalsDraft=Esboços de propostas comerciais
|
||||
ProposalDraft=Esboço de proposta comercial
|
||||
ProposalsDraft=Esboços de propostas comerciais
|
||||
ProposalDraft=Esboço de proposta comercial
|
||||
ProposalsOpened=Propostas comerciais abertas
|
||||
Prop=Propostas comerciais
|
||||
NewProp=Nova proposta comercial
|
||||
@ -11,20 +12,20 @@ ProspectList=Lista de possibilidades
|
||||
DeleteProp=Apagar proposta comercial
|
||||
AddProp=Adicionar proposta
|
||||
ConfirmDeleteProp=Tem a certeza que quer apagar esta proposa comercial ?
|
||||
LastPropals=Últimas %s propostas
|
||||
LastClosedProposals=Últimas %s propostas fechadas
|
||||
LastPropals=Últimas %s propostas
|
||||
LastClosedProposals=Últimas %s propostas fechadas
|
||||
AllPropals=Todas as propostas
|
||||
SearchAProposal=Procuras propostas
|
||||
ProposalsStatistics=Estatísticas das propostas comerciais
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Número por mês
|
||||
NbOfProposals=Número de propostas comerciais
|
||||
ProposalsStatistics=Estatísticas das propostas comerciais
|
||||
NumberOfProposalsByMonth=Número por mês
|
||||
NbOfProposals=Número de propostas comerciais
|
||||
ShowPropal=Mostrar proposta
|
||||
PropalsDraft=Esboço
|
||||
PropalsDraft=Esboço
|
||||
PropalsOpened=Aberta
|
||||
PropalStatusDraft=Esboço (necessita de ser validado)
|
||||
PropalStatusDraft=Esboço (necessita de ser validado)
|
||||
PropalStatusValidated=Validado (proposta aberta)
|
||||
ListOfProposals=Lista de propostas comerciais
|
||||
ActionsOnPropal=Tarefas associadas à proposta
|
||||
ActionsOnPropal=Tarefas associadas à proposta
|
||||
NoOpenedPropals=Nenhuma proposta comercialo aberta
|
||||
NoOtherOpenedPropals=Nenhuma outra proposta comercial aberta
|
||||
|
||||
@ -39,45 +40,45 @@ NewProposal=Nova proposta comercial
|
||||
NewPropal=Nova proposta
|
||||
ValidateProp=Validar proposta comercial
|
||||
ConfirmValidateProp=Tem certeza de que deseja validar esta proposta comercial?
|
||||
LastProposals=Última propostas
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=Montante por mês (líquido de impostos)
|
||||
PropalsNotBilled=Fechado não faturado
|
||||
PropalStatusOpened=Validado (proposta é aberto)
|
||||
LastProposals=Última propostas
|
||||
AmountOfProposalsByMonthHT=Montante por mês (líquido de impostos)
|
||||
PropalsNotBilled=Fechado não faturado
|
||||
PropalStatusOpened=Validado (proposta é aberto)
|
||||
PropalStatusClosed=Fechado
|
||||
PropalStatusSigned=Assinado (a lei)
|
||||
PropalStatusNotSigned=Não assinado (fechado)
|
||||
PropalStatusNotSigned=Não assinado (fechado)
|
||||
PropalStatusBilled=Faturada
|
||||
PropalStatusDraftShort=Rascunho
|
||||
PropalStatusValidatedShort=Validado
|
||||
PropalStatusOpenedShort=Inaugurado
|
||||
PropalStatusClosedShort=Fechado
|
||||
PropalStatusSignedShort=Assinado
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Não assinado
|
||||
PropalStatusNotSignedShort=Não assinado
|
||||
PropalStatusBilledShort=Faturada
|
||||
PropalsToClose=Propostas comerciais para fechar
|
||||
PropalsToBill=Assinado propostas comerciais para faturar
|
||||
RefProposal=Proposta comercial ref
|
||||
SendPropalByMail=Enviar proposta comercial por correio
|
||||
FileNotUploaded=O arquivo não foi carregado
|
||||
FileNotUploaded=O arquivo não foi carregado
|
||||
FileUploaded=O arquivo foi carregado com sucesso
|
||||
AssociatedDocuments=Documentos relacionados com a proposta:
|
||||
ErrorCantOpenDir=Não é possível abrir diretório
|
||||
ErrorCantOpenDir=Não é possível abrir diretório
|
||||
DateEndPropal=Data final validade
|
||||
DateEndPropalShort=Data final
|
||||
ValidityDuration=Validade duração
|
||||
ValidityDuration=Validade duração
|
||||
CloseAs=Fechar com status
|
||||
ClassifyBilled=Classificar faturado
|
||||
BuildBill=Construa factura
|
||||
RelatedBill=Relacionadas factura
|
||||
RelatedBills=Relacionadas facturas
|
||||
ErrorPropalNotFound=Propal% s não foi encontrado
|
||||
ErrorPropalNotFound=Propal% s não foi encontrado
|
||||
Estimate=Estimativa:
|
||||
EstimateShort=Estimativa
|
||||
OtherPropals=Outras propostas
|
||||
CopyPropalFrom=Criar uma proposta comercial, copiando proposta existente
|
||||
CreateEmptyPropal=Criar vazio propostas comerciais vierge ou da lista de produtos / serviços
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Predefinição proposta comercial validade duração (em dias)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use cliente endereço definido em vez de se terceiro endereço como destinatário proposta endereço
|
||||
CreateEmptyPropal=Criar vazio propostas comerciais vierge ou da lista de produtos / serviços
|
||||
DefaultProposalDurationValidity=Predefinição proposta comercial validade duração (em dias)
|
||||
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Use cliente endereço definido em vez de se terceiro endereço como destinatário proposta endereço
|
||||
ClonePropal=Clone proposta comercial
|
||||
ConfirmClonePropal=Tem certeza que pretende clonar esta proposta <b>comercial% s?</b>
|
||||
DocModelAzurDescription=A proposta completa modelo (logo. ..)
|
||||
|
||||
@ -11,19 +11,20 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
RefSending=Ref. enviar
|
||||
Sending=Enviar
|
||||
Sendings=Sendings
|
||||
Receivings=Receivings
|
||||
SendingsArea=Sendings área
|
||||
SendingsArea=Sendings área
|
||||
ListOfSendings=Lista de sendings
|
||||
SendingMethod=Enviando método
|
||||
SendingReceipt=Enviando recepção
|
||||
LastSendings=Última% s sendings
|
||||
SendingMethod=Enviando método
|
||||
SendingReceipt=Enviando recepção
|
||||
LastSendings=Última% s sendings
|
||||
SearchASending=Procurar um envio
|
||||
StatisticsOfSendings=Estatísticas do sendings
|
||||
NbOfSendings=Número de sendings
|
||||
SendingCard=Enviar cartão
|
||||
StatisticsOfSendings=Estatísticas do sendings
|
||||
NbOfSendings=Número de sendings
|
||||
SendingCard=Enviar cartão
|
||||
NewSending=Novo envio
|
||||
CreateASending=Criar um envio
|
||||
CreateSending=Criar envio
|
||||
@ -39,21 +40,21 @@ SendingsForSameOrder=Sendings para este fim
|
||||
SendingsAndReceivingForSameOrder=Sendings e receivings para este fim
|
||||
SendingsToValidate=Enviando para validar
|
||||
StatusSendingDraft=Rascunho
|
||||
StatusSendingValidated=Validado (produtos para os navios ou já expedidos)
|
||||
StatusSendingValidated=Validado (produtos para os navios ou já expedidos)
|
||||
StatusSendingDraftShort=Rascunho
|
||||
StatusSendingValidatedShort=Validado
|
||||
SendingSheet=Enviar Ficha
|
||||
Carriers=Transportadoras
|
||||
Carrier=Transportadora
|
||||
CarriersArea=Transportadoras área
|
||||
CarriersArea=Transportadoras área
|
||||
NewCarrier=Novo transportadora
|
||||
ConfirmDeleteSending=Tem certeza de que deseja excluir este envio?
|
||||
ConfirmValidateSending=Tem certeza de que deseja valdate este envio?
|
||||
ConfirmCancelSending=Tem certeza de que deseja cancelar o envio?
|
||||
GenericTransport=Genérico transporte
|
||||
GenericTransport=Genérico transporte
|
||||
Enlevement=Quecido por cliente
|
||||
DocumentModelSimple=Simples documento modelo
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviados.
|
||||
NumRefModelJade=Retorna um número de referência com formato BLYY00001, ... onde YY é o ano. Número no final nunca é reposto a zero.
|
||||
WarningNoQtyLeftToSend=Atenção, nenhum produto à espera de ser enviados.
|
||||
NumRefModelJade=Retorna um número de referência com formato BLYY00001, ... onde YY é o ano. Número no final nunca é reposto a zero.
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -11,12 +11,13 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Shop=Loja
|
||||
ShopWeb=Web Shop
|
||||
LastOrders=Últimos pedidos
|
||||
LastOrders=Últimos pedidos
|
||||
OnStandBy=Em espera
|
||||
TreatmentInProgress=Tratamento em andamento
|
||||
LastCustomers=Última clientes
|
||||
LastCustomers=Última clientes
|
||||
OSCommerceShop=OSCommerce loja
|
||||
OSCommerce=OSCommerce
|
||||
AddProd=Venda on-line
|
||||
|
||||
@ -11,67 +11,68 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
WarehouseCard=Armazém cartão
|
||||
Warehouse=Armazém
|
||||
NewWarehouse=Novo armazém / Stock área
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
WarehouseCard=Armazém cartão
|
||||
Warehouse=Armazém
|
||||
NewWarehouse=Novo armazém / Stock área
|
||||
MenuNewWarehouse=Novo entreposto
|
||||
WarehouseOpened=Armazém aberta
|
||||
WarehouseClosed=Armazém fechado
|
||||
WarehouseSource=Fonte armazém
|
||||
WarehouseTarget=Alvo armazém
|
||||
WarehouseOpened=Armazém aberta
|
||||
WarehouseClosed=Armazém fechado
|
||||
WarehouseSource=Fonte armazém
|
||||
WarehouseTarget=Alvo armazém
|
||||
ValidateSending=Apagar envio
|
||||
CancelSending=Cancelar envio
|
||||
DeleteSending=Apagar envio
|
||||
Stock=Stock
|
||||
Stocks=Acções
|
||||
Stocks=Acções
|
||||
Movement=Movimento
|
||||
Movements=Movimentos
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Armazém nome de referência é necessário
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=Armazém etiqueta é necessária
|
||||
ErrorWarehouseRefRequired=Armazém nome de referência é necessário
|
||||
ErrorWarehouseLabelRequired=Armazém etiqueta é necessária
|
||||
CorrectStock=Corrigir estoque
|
||||
ListOfWarehouses=Lista de armazéns
|
||||
ListOfWarehouses=Lista de armazéns
|
||||
ListOfStockMovements=Lista de stock movimentos
|
||||
StocksArea=Acções área
|
||||
StocksArea=Acções área
|
||||
Location=Lieu
|
||||
LocationSummary=Curto nome local
|
||||
NumberOfProducts=Número total de produtos
|
||||
LastMovement=Última circulação
|
||||
LastMovements=Última movimentos
|
||||
NumberOfProducts=Número total de produtos
|
||||
LastMovement=Última circulação
|
||||
LastMovements=Última movimentos
|
||||
Units=Unidades
|
||||
Unit=Unidade
|
||||
StockCorrection=Corrigir estoque
|
||||
StockMovement=Transferência
|
||||
StockMovements=Stock transferências
|
||||
NumberOfUnit=Número de unidades
|
||||
StockMovement=Transferência
|
||||
StockMovements=Stock transferências
|
||||
NumberOfUnit=Número de unidades
|
||||
TotalStock=Total em estoque
|
||||
StockTooLow=Stock demasiado baixa
|
||||
EnhancedValue=Valor
|
||||
PMPValue=Valor
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Armazéns valor
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Criar um estoque automaticamente quando cria um usuário
|
||||
EnhancedValueOfWarehouses=Armazéns valor
|
||||
UserWarehouseAutoCreate=Criar um estoque automaticamente quando cria um usuário
|
||||
QtyDispatched=Quantidade expedidos
|
||||
OrderDispatch=Ordem despachando
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Regra para a diminuição da gestão das existências
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Regra ações de gestão para aumentar
|
||||
DeStockOnBill=Diminuição real stocks nas facturas / notas de crédito (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Diminuição existências reais em encomendas notas (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
|
||||
RuleForStockManagementDecrease=Regra para a diminuição da gestão das existências
|
||||
RuleForStockManagementIncrease=Regra ações de gestão para aumentar
|
||||
DeStockOnBill=Diminuição real stocks nas facturas / notas de crédito (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
|
||||
DeStockOnValidateOrder=Diminuição existências reais em encomendas notas (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
|
||||
DeStockOnShipment=
|
||||
ReStockOnBill=Aumento real em existências facturas / notas de crédito (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Aumento real em existências ordens notas (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motivo da diferença estoque físico e teórico
|
||||
ReStockOnBill=Aumento real em existências facturas / notas de crédito (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
|
||||
ReStockOnValidateOrder=Aumento real em existências ordens notas (advertência, nesta versão, é apenas no armazém número 1, que a unidade populacional é modificada)
|
||||
StockDiffPhysicTeoric=Motivo da diferença estoque físico e teórico
|
||||
StockLimitShort=Limite
|
||||
StockLimit=Stock-limite para alertas
|
||||
PhysicalStock=Inventário físico
|
||||
PhysicalStock=Inventário físico
|
||||
RealStock=Real Stock
|
||||
TheoreticalStock=Therocial estoque
|
||||
VirtualStock=Virtual estoque
|
||||
MininumStock=Existências mínimas
|
||||
MininumStock=Existências mínimas
|
||||
StockUp=Stock-se
|
||||
MininumStockShort=Stock min
|
||||
StockUpShort=Stock-se
|
||||
IdWarehouse=Id armazém
|
||||
DescWareHouse=Descrição armazém
|
||||
LieuWareHouse=Localisation armazém
|
||||
WarehousesAndProducts=Armazéns e produtos
|
||||
IdWarehouse=Id armazém
|
||||
DescWareHouse=Descrição armazém
|
||||
LieuWareHouse=Localisation armazém
|
||||
WarehousesAndProducts=Armazéns e produtos
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,11 +1,12 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - fornecedores
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Suppliers=Fornecedores
|
||||
Supplier=Fornecedor
|
||||
AddSupplier=Adicionar Fornecedor
|
||||
SupplierRemoved=Fornecedor removido
|
||||
NewSupplier=Novo fornecedor
|
||||
History=História
|
||||
OrderCard=Cartão de encomenda
|
||||
History=História
|
||||
OrderCard=Cartão de encomenda
|
||||
ListOfSuppliers=Lista de fornecedores
|
||||
ShowSupplier=Mostrar fonecedor
|
||||
|
||||
@ -16,17 +17,17 @@ ShowSupplier=Mostrar fonecedor
|
||||
SuppliersInvoice=Fornecedores factura
|
||||
SuppliersInvoices=Fornecedores facturas
|
||||
OrderDate=Ordenar data
|
||||
BuyingPrice=Comprando preço
|
||||
AddSupplierPrice=Adicionar fornecedor preço
|
||||
ChangeSupplierPrice=Mudar de fornecedor preço
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade muito baixa para esse fornecedor ou sem preço definido sobre este produto para este fornecedor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=País para este fornecedor não está definido. Corrigir esta primeira.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este produto já uma referência neste fornecedor
|
||||
NoRecordedSuppliers=Não fornecedores registrados
|
||||
BuyingPrice=Comprando preço
|
||||
AddSupplierPrice=Adicionar fornecedor preço
|
||||
ChangeSupplierPrice=Mudar de fornecedor preço
|
||||
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantidade muito baixa para esse fornecedor ou sem preço definido sobre este produto para este fornecedor
|
||||
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=País para este fornecedor não está definido. Corrigir esta primeira.
|
||||
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Este produto já uma referência neste fornecedor
|
||||
NoRecordedSuppliers=Não fornecedores registrados
|
||||
SupplierPayment=Fornecedor pagamento
|
||||
SuppliersArea=Fornecedores área
|
||||
SuppliersArea=Fornecedores área
|
||||
RefSupplierShort=Ref. fornecedor
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Fornecedor lista facturas e facturas «linhas
|
||||
ExportDataset_fournisseur_1=Fornecedor lista facturas e facturas «linhas
|
||||
ExportDataset_fournisseur_2=Fornecedor facturas e pagamentos
|
||||
ApproveThisOrder=Aprovar este fim
|
||||
ConfirmApproveThisOrder=Tem certeza de que deseja aprovar esta ordem?
|
||||
@ -37,6 +38,6 @@ AddCustomerOrder=Criar cliente fim
|
||||
AddCustomerInvoice=Criar cliente factura
|
||||
AddSupplierOrder=Criar fornecedor fim
|
||||
AddSupplierInvoice=Criar fornecedor factura
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Lista dos produtos e dos preços de <b>fornecedor% s</b>
|
||||
ListOfSupplierProductForSupplier=Lista dos produtos e dos preços de <b>fornecedor% s</b>
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - viagens
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
Trip=Viagem
|
||||
Trips=Viagens
|
||||
|
||||
@ -8,18 +9,18 @@ Trips=Viagens
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
TripsAndExpenses=Viagens e gastos
|
||||
TripCard=Cartão de visita
|
||||
TripCard=Cartão de visita
|
||||
AddTrip=Adicionar visita
|
||||
ListOfTrips=Lista de viagens
|
||||
ListOfFees=Lista das comissões
|
||||
ListOfFees=Lista das comissões
|
||||
NewTrip=Nova viagem
|
||||
CompanyVisited=Empresa / Fundação visitados
|
||||
CompanyVisited=Empresa / Fundação visitados
|
||||
Kilometers=Kilometers
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Montante ou quilômetros
|
||||
FeesKilometersOrAmout=Montante ou quilômetros
|
||||
DeleteTrip=Apagar viagem
|
||||
ConfirmDeleteTrip=Tem certeza de que deseja apagar esta viagem?
|
||||
TF_OTHER=Outro
|
||||
TF_LUNCH=Almoço
|
||||
TF_LUNCH=Almoço
|
||||
TF_TRIP=Viagem
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
@ -1,16 +1,17 @@
|
||||
# Dolibarr language file - pt_PT - utilizadores
|
||||
UserCard=Cartão utilizador
|
||||
ContactCard=Cartão de contacto
|
||||
GroupCard=Cartão de grupo
|
||||
NoContactCard=Nenhum cartão encontrado entre os contactos
|
||||
Permission=Permissão
|
||||
Permissions=Permissões
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
UserCard=Cartão utilizador
|
||||
ContactCard=Cartão de contacto
|
||||
GroupCard=Cartão de grupo
|
||||
NoContactCard=Nenhum cartão encontrado entre os contactos
|
||||
Permission=Permissão
|
||||
Permissions=Permissões
|
||||
SendNewPassword=Enviar nova password
|
||||
SubjectNewPassword=A sua nova password para o Dolibarr
|
||||
AvailableRights=Permissões disponíveis
|
||||
OwnedRights=As minhas permissões
|
||||
GroupRights=Permissões de grupo
|
||||
UserRights=Permissões do utilizador
|
||||
AvailableRights=Permissões disponíveis
|
||||
OwnedRights=As minhas permissões
|
||||
GroupRights=Permissões de grupo
|
||||
UserRights=Permissões do utilizador
|
||||
DisableUser=Desactivar utilizador
|
||||
DisableAUser=Desactivar um utilizador
|
||||
DeleteUser=Apagar utilizador
|
||||
@ -27,12 +28,12 @@ NewUser=Novo utilizador
|
||||
CreateUser=Criar utilizador
|
||||
SearchAGroup=Procupar um grupo
|
||||
SearchAUser=Procurar um utilizador
|
||||
LoginNotDefined=Login não está definido.
|
||||
NameNotDefined=Nome não está definido.
|
||||
LoginNotDefined=Login não está definido.
|
||||
NameNotDefined=Nome não está definido.
|
||||
ListOfUsers=Lista de utilizadores
|
||||
Administrator=Administrador
|
||||
DefaultRights=Permissões por defeito
|
||||
DefaultRightsDesc=Defina aqui as permissões que serão aplicadas a um utilizador novo por defeito.
|
||||
DefaultRights=Permissões por defeito
|
||||
DefaultRightsDesc=Defina aqui as permissões que serão aplicadas a um utilizador novo por defeito.
|
||||
DolibarrUsers=Utilizadores Dolibarr
|
||||
LastName=Nome
|
||||
FirstName=Primeiro Nome
|
||||
@ -42,11 +43,11 @@ CreateGroup=Criar grupo
|
||||
RemoveFromGroup=Remover do grupo
|
||||
PasswordChangedAndSentTo=Password alterada e enviada para %s
|
||||
MenuUsersAndGroups=Utilizadores e Grupos
|
||||
LastGroupsCreated=Últimos grupos criados
|
||||
LastUsersCreated=Últimos utilizadores %s criados
|
||||
LastGroupsCreated=Últimos grupos criados
|
||||
LastUsersCreated=Últimos utilizadores %s criados
|
||||
ShowGroup=Mostrar grupo
|
||||
ShowUser=Mostrar utilizador
|
||||
NonAffectedUsers=Utilizadores não afectados
|
||||
NonAffectedUsers=Utilizadores não afectados
|
||||
UserModified=Utilizador modificado com sucesso
|
||||
GroupModified=Grupo modificado com sucesso
|
||||
PhotoFile=Ficheiro de foto
|
||||
@ -63,38 +64,38 @@ GroupsToAdd=Grupos a adicionar a este utilizador
|
||||
EditPassword=Editar senha
|
||||
ReinitPassword=Gerar nova senha
|
||||
PasswordChangedTo=Senha alterada para:% s
|
||||
UserGUISetup=Usuário display setup
|
||||
EnableAUser=Ativar um usuário
|
||||
UserGUISetup=Usuário display setup
|
||||
EnableAUser=Ativar um usuário
|
||||
EnableAGroup=Activar um grupo
|
||||
ConfirmEnableUser=Tem certeza de que deseja ativar <b>usuário% s?</b>
|
||||
ConfirmEnableUser=Tem certeza de que deseja ativar <b>usuário% s?</b>
|
||||
ConfirmEnableGroup=Tem certeza de que deseja ativar <b>grupo% s?</b>
|
||||
ConfirmReinitPassword=Tem certeza de que deseja gerar uma nova senha para o <b>usuário% s?</b>
|
||||
ConfirmSendNewPassword=Tem certeza de que deseja gerar e enviar uma nova senha para o <b>usuário% s?</b>
|
||||
ConfirmReinitPassword=Tem certeza de que deseja gerar uma nova senha para o <b>usuário% s?</b>
|
||||
ConfirmSendNewPassword=Tem certeza de que deseja gerar e enviar uma nova senha para o <b>usuário% s?</b>
|
||||
ErrorFailedToSendPassword=Falha ao enviar a senha
|
||||
PasswordChangeRequestSent=Pedir para alterar a senha <b>para% s</b> foi enviado <b>para% s.</b>
|
||||
NoLogin=Não login
|
||||
NoLogin=Não login
|
||||
CreateDolibarrLogin=Criar conta Dolibarr
|
||||
LoginAccountDisable=Conta com deficiência, colocou um novo login para ativá-la.
|
||||
LoginAccountDisable=Conta com deficiência, colocou um novo login para ativá-la.
|
||||
LoginAccountDisableInDolibarr=Conta desativada no Dolibarr.
|
||||
LoginAccountDisableInLdap=Conta desativada no domínio.
|
||||
LoginAccountDisableInLdap=Conta desativada no domínio.
|
||||
UsePersonalValue=Uso pessoal valor
|
||||
GuiLanguage=Idioma da interface
|
||||
InternalUser=Usuário interno
|
||||
InternalUser=Usuário interno
|
||||
MyInformations=Meus dados
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr de usuários e propriedades
|
||||
DomainUser=Domínio usuário% s
|
||||
ExportDataset_user_1=Dolibarr de usuários e propriedades
|
||||
DomainUser=Domínio usuário% s
|
||||
Reactivate=Reativar
|
||||
CreateInternalUserDesc=Este formulário permite-lhe criar um usuário interno de sua empresa / Fundation. Para criar um usuário externo (clientes, fornecedores, ...), uso botão "Criar usuário Dolibarr 'de terceiros, de contacto do cartão.
|
||||
InternalExternalDesc=Um usuário <b>interno</b> é um usuário que faz parte da sua empresa / Fundation. <br> Um usuário <b>externo</b> é um cliente, fornecedor ou outro. <br><br> Em ambos os casos, as permissões define direitos sobre Dolibarr, também usuário externo pode ter um menu diferente gerente do que o usuário interno (ver Início - Instalação - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Permissão concedida porque ineherited a partir de um de um usuário do grupo.
|
||||
CreateInternalUserDesc=Este formulário permite-lhe criar um usuário interno de sua empresa / Fundation. Para criar um usuário externo (clientes, fornecedores, ...), uso botão "Criar usuário Dolibarr 'de terceiros, de contacto do cartão.
|
||||
InternalExternalDesc=Um usuário <b>interno</b> é um usuário que faz parte da sua empresa / Fundation. <br> Um usuário <b>externo</b> é um cliente, fornecedor ou outro. <br><br> Em ambos os casos, as permissões define direitos sobre Dolibarr, também usuário externo pode ter um menu diferente gerente do que o usuário interno (ver Início - Instalação - Display)
|
||||
PermissionInheritedFromAGroup=Permissão concedida porque ineherited a partir de um de um usuário do grupo.
|
||||
IdPhoneCaller=Id do telefone chamador
|
||||
UserLogged=Usuário% s ligado
|
||||
NewUserCreated=Usuário% s criado
|
||||
NewUserPassword=Alteração de senha para% s
|
||||
EventUserModified=Usuário% s modificados
|
||||
UserDisabled=Usuário% s deficientes
|
||||
UserEnabled=Usuário% s activada
|
||||
UserDeleted=Usuário% s removido
|
||||
UserLogged=Usuário% s ligado
|
||||
NewUserCreated=Usuário% s criado
|
||||
NewUserPassword=Alteração de senha para% s
|
||||
EventUserModified=Usuário% s modificados
|
||||
UserDisabled=Usuário% s deficientes
|
||||
UserEnabled=Usuário% s activada
|
||||
UserDeleted=Usuário% s removido
|
||||
NewGroupCreated=Grupo criado% s
|
||||
GroupDeleted=Grupo% s removido
|
||||
ConfirmCreateContact=Tem certeza yu Dolibarr deseja criar uma conta para este contato?
|
||||
|
||||
@ -11,17 +11,18 @@
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// START - Lines generated via parser
|
||||
// Reference language: en_US
|
||||
StandingOrdersArea=Permanente ordens área
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Os clientes permanentes área
|
||||
CHARSET=UTF-8
|
||||
StandingOrdersArea=Permanente ordens área
|
||||
CustomersStandingOrdersArea=Os clientes permanentes área
|
||||
StandingOrders=Permanente encomendas
|
||||
StandingOrder=Permanente encomendas
|
||||
NewStandingOrder=Nova ordem permanente
|
||||
Withdrawals=Retiradas
|
||||
Withdrawal=Retirada
|
||||
WithdrawalsReceipts=Retiradas recibos
|
||||
WithdrawalReceipt=Retirada recepção
|
||||
WithdrawalReceipt=Retirada recepção
|
||||
WithdrawalReceiptShort=Recibo
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Última% s retirada recibos
|
||||
LastWithdrawalReceipts=Última% s retirada recibos
|
||||
WithdrawedBills=Withdrawed facturas
|
||||
WithdrawalsLines=Retiradas linhas
|
||||
RequestStandingOrderToTreat=Pedido de permanentes para tratar
|
||||
@ -32,17 +33,17 @@ NbOfInvoiceToWithdraw=Nb retirar pedido de uma factura com
|
||||
InvoiceWaitingWithdraw=Factura esperando para retirar
|
||||
AmountToWithdraw=Montante a retirar
|
||||
WithdrawsRefused=Retire recusada
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Nenhum cliente fatura no modo de pagamento "retirar" está à espera. Vá em "Retirar" guia na factura cartão para fazer um pedido.
|
||||
ResponsibleUser=Responsável usuário
|
||||
NoInvoiceToWithdraw=Nenhum cliente fatura no modo de pagamento "retirar" está à espera. Vá em "Retirar" guia na factura cartão para fazer um pedido.
|
||||
ResponsibleUser=Responsável usuário
|
||||
WithdrawalsSetup=Retirada setup
|
||||
WithdrawStatistics=Retire «estatísticas
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Retirar rejeita «estatísticas
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Última% s retirando receitas
|
||||
MakeWithdrawRequest=Faça um pedido retirar
|
||||
ThirdPartyBankCode=Terceiro código bancário
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Terceiro secretária código
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não factura withdrawed com sucesso. Verifique se a factura são as empresas com um válido BAN.
|
||||
WithdrawStatistics=Retire «estatísticas
|
||||
WithdrawRejectStatistics=Retirar rejeita «estatísticas
|
||||
LastWithdrawalReceipt=Última% s retirando receitas
|
||||
MakeWithdrawRequest=Faça um pedido retirar
|
||||
ThirdPartyBankCode=Terceiro código bancário
|
||||
ThirdPartyDeskCode=Terceiro secretária código
|
||||
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Não factura withdrawed com sucesso. Verifique se a factura são as empresas com um válido BAN.
|
||||
ClassCredited=Classificar creditado
|
||||
ClassCreditedConfirm=Tem certeza de que deseja classificar esta retirada recepção como creditado em sua conta bancária?
|
||||
ClassCreditedConfirm=Tem certeza de que deseja classificar esta retirada recepção como creditado em sua conta bancária?
|
||||
// Date 2009-01-18 18:56:33
|
||||
// STOP - Lines generated via parser
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user