Trans: First try to commit files pulled from transifex.

This commit is contained in:
Laurent Destailleur 2013-05-26 15:37:50 +02:00
parent a3f1169cd4
commit c041774950
45 changed files with 5913 additions and 4931 deletions

View File

@ -1,8 +1,303 @@
[main]
host = https://www.transifex.com
[dolibarr.admin]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/admin.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/admin.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.agenda]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/agenda.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/agenda.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.banks]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/banks.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/banks.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.bills]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/bills.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/bills.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.bookmarks]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/bookmarks.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/bookmarks.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.boxes]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/boxes.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/boxes.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.cashdesk]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/cashdesk.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/cashdesk.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.categories]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/categories.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/categories.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.commercial]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/commercial.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/commercial.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.companies]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/companies.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/companies.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.compta]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/compta.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/compta.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.contracts]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/contracts.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/contracts.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.cron]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/cron.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/cron.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.deliveries]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/deliveries.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/deliveries.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.dict]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/dict.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/dict.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.donations]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/donations.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/donations.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.ecm]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/ecm.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/ecm.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.errors]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/errors.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/errors.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.exports]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/exports.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/exports.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.externalsite]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/externalsite.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/externalsite.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.ftp]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/ftp.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/ftp.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.help]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/help.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/help.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.holiday]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/holiday.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/holiday.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.install]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/install.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/install.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.interventions]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/interventions.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/interventions.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.languages]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/languages.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/languages.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.ldap]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/ldap.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/ldap.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.mailmanspip]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/mailmanspip.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/mailmanspip.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.mails]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/mails.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/mails.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.main]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/main.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/main.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.margins]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/margins.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/margins.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.members]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/members.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/members.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.opensurvey]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/opensurvey.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/opensurvey.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.orders]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/orders.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/orders.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.oscommerce]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/oscommerce.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/oscommerce.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.other]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/other.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/other.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.paybox]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/paybox.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/paybox.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.paypal]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/paypal.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/paypal.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.products]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/products.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/products.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.projects]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/projects.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/projects.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.propal]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/propal.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/propal.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.sendings]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/sendings.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/sendings.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.shop]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/shop.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/shop.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.sms]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/sms.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/sms.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.stocks]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/stocks.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/stocks.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.suppliers]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/suppliers.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/suppliers.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.trips]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/trips.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/trips.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.users]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/users.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/users.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.withdrawals]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/withdrawals.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/withdrawals.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES
[dolibarr.workflow]
file_filter = htdocs/langs/<lang>/workflow.lang
source_file = htdocs/langs/en_US/workflow.lang
source_lang = en_US
type = MOZILLAPROPERTIES

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,76 +1,79 @@
# Dolibarr language file - it_IT - agenda
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
ActionsArea =Sezione azioni (eventi e compiti)
ActionsAskedBy =Azioni richieste da
Actions =Azioni
ActionsDoneBy =Azioni fatte da
ActionsEvents =Eventi per i quali creare un'azione
ActionsToDoBy =Azioni assegnate a
AffectedTo =Azione assegnata a
AgendaAutoActionDesc =Definire qui gli eventi che devono essere creati automaticamente da Dolibarr. Se non è selezionato nulla (impostazione predefinita), le azioni saranno aggiunte solo manualmente.
AgendaExtNb =Calendario numero %s
AgendaExtSitesDesc =Questa pagina consente di configurare i calendari esterni.
AgendaHideBirthdayEvents =Nascondi i compleanni dei contatti
Agenda =Ordine del giorno
AgendaSetupOtherDesc =Questa pagina consente di configurare gli altri parametri del modulo ordine del giorno.
AgendaShowBirthdayEvents =Visualizza i compleanni dei contatti
Agendas =Ordini del giorno
AgendaUrlOptions1 =È inoltre possibile aggiungere i seguenti parametri ai filtri di output:
AgendaUrlOptions2 =<b>login = %s</b> per limitare l'output alle azioni create da, o che coinvolgono <b>l'utente %s.</b>
AgendaUrlOptions3 =<b>logina = %s</b> per limitare l'output alle azioni create dall'<b>utente %s</b>.
AgendaUrlOptions4 =<b>logint = %s</b> per limitare l'output alle azioni modificate dall'<b>utente %s</b>.
AgendaUrlOptions5 =<b>logind = %s</b> per limitare l'output alle azioni fatte dall'<b>utente %s</b>.
AllActions =Tutte i compiti/azioni
AllMyActions =Tutte i miei compiti/azioni
AutoActions =Riempimento automatico
Calendar =Calendario
Calendars =Calendari
DateActionDoneEnd =Data effettiva di fine
DateActionDoneStart =Data effettiva di inizio
DateActionEnd =Data di fine
DateActionPlannedEnd =Data di fine prevista
DateActionPlannedStart =Data di inizio prevista
DateActionStart =Data di inizio
DoneBy =Fatto da
EventOnFullDay =Dura tutto il giorno
Events =Eventi
ExportCal =Esporta calendario
ExtSiteNoLabel =Nessuna descrizione
ExtSites =Calendari esterni
ExtSitesEnableThisTool =Mostra i calendari esterni nell'ordine del giorno
ExtSitesNbOfAgenda =Numero di calendari
ExtSiteUrlAgenda =URL per accedere al file ICal
InterventionSentByEMail =Intervento %s inviato via email
InterventionValidatedInDolibarr =Intervento %s convalidato
InvoiceBackToDraftInDolibarr =Fattura %s riportata allo stato di bozza
InvoiceSentByEMail =Fattura attiva %s inviata per email
InvoiceValidatedInDolibarr =Fattura convalidata
ListOfActions =Lista delle azioni
ListOfEvents =Lista degli eventi
LocalAgenda =Calendario locale
Location =Luogo
MenuDoneActions =Tutte le azioni passate
MenuDoneMyActions =Le mie azioni passate
MenuToDoActions =Tutte le azioni incomplete
MenuToDoMyActions =Le mie azioni incomplete
MyEvents =I miei eventi
NewCompanyToDolibarr =Terza parte aggiunta a Dolibarr
OrderApprovedInDolibarr =Ordine %s approvato
OrderBackToDraftInDolibarr =Ordine %s riportato allo stato di bozza
OrderCanceledInDolibarr =ordine %s annullato
OrderSentByEMail =Cliente %s ordine inviata per email
OrderValidatedInDolibarr =Ordine convalidato
OtherEvents =Altri eventi
PropalValidatedInDolibarr =Proposta convalidata
ProposalSentByEMail =%s proposta commerciale inviata per email
SearchAnAction =Cerca un compito/azione
ShippingSentByEMail =%s spedizione inviata per email
SupplierInvoiceSentByEMail =Fornitore %s fattura inviata per email
SupplierOrderSentByEMail =Fornitore %s ordine inviata per email
ViewCal =Vista mensile
ViewDay =Vista giornaliera
ViewList =Vista elenco
ViewWeek =Vista settimanale
ViewWithPredefinedFilters =Vista con filtri predefiniti
# Dolibarr language file - en_US - agenda
CHARSET=UTF-8
Actions=Azioni
ActionsArea=Area eventi (azioni e compiti)
Agenda= Ordine del giorno
Agendas= Ordini del giorno
Calendar= Calendario
Calendars= Calendari
LocalAgenda=Calendario locale
AffectedTo= Azione assegnata a
DoneBy= Fatto da
Events= Eventi
# EventsNb=Number of events
MyEvents=I miei eventi
OtherEvents=Altri eventi
ListOfActions=Lista delle azioni
Location=Luogo
EventOnFullDay=Dura tutto il giorno
SearchAnAction= Cerca un compito/azione
MenuToDoActions= Tutte le azioni incomplete
MenuDoneActions= Tutte le azioni passate
MenuToDoMyActions= I mie eventi non completati
MenuDoneMyActions= I miei eventi passati
ListOfEvents= Lista degli eventi
ActionsAskedBy=Azioni richieste da
ActionsToDoBy=Eventi assegnati a
ActionsDoneBy=Azioni fatte da
AllMyActions= Tutte i miei compiti/azioni
AllActions= Tutte i compiti/azioni
ViewList=Vista elenco
ViewCal=Vista mensile
ViewDay=Vista giornaliera
ViewWeek=Vista settimanale
ViewWithPredefinedFilters= Vista con filtri predefiniti
AutoActions= Riempimento automatico
AgendaAutoActionDesc= Definire qui gli eventi che devono essere creati automaticamente da Dolibarr. Se non è selezionato nulla (impostazione predefinita), nel calendario saranno visualizzate solo azioni inserite manualmente.
AgendaSetupOtherDesc= Questa pagina consente di configurare gli altri parametri del modulo ordine del giorno.
AgendaExtSitesDesc=Questa pagina consente di configurare i calendari esterni.
ActionsEvents= Eventi per i quali creare un'azione
PropalValidatedInDolibarr= Proposta convalidata
InvoiceValidatedInDolibarr= Fattura convalidata
InvoiceBackToDraftInDolibarr=Fattura %s riportata allo stato di bozza
# InvoiceDeleteDolibarr=Invoice %s deleted
OrderValidatedInDolibarr= Ordine convalidato
OrderApprovedInDolibarr=Ordine %s approvato
OrderBackToDraftInDolibarr=Ordine %s riportato allo stato di bozza
OrderCanceledInDolibarr=ordine %s annullato
InterventionValidatedInDolibarr=Intervento %s convalidato
ProposalSentByEMail=Proposta commerciale %s inviata per email
OrderSentByEMail=Ordine cliente %s inviato per email
InvoiceSentByEMail=Fattura attiva %s inviata per email
SupplierOrderSentByEMail=Ordine fornitore %s inviato per email
SupplierInvoiceSentByEMail=Fornitore %s fattura inviata per email
ShippingSentByEMail=%s spedizione inviata per email
InterventionSentByEMail=Intervento %s inviato via email
NewCompanyToDolibarr= Soggetto terzo creato
DateActionPlannedStart= Data di inizio prevista
DateActionPlannedEnd= Data di fine prevista
DateActionDoneStart= Data effettiva di inizio
DateActionDoneEnd= Data effettiva di fine
DateActionStart= Data di inizio
DateActionEnd= Data di fine
AgendaUrlOptions1=È inoltre possibile aggiungere i seguenti parametri ai filtri di output:
AgendaUrlOptions2=<b>login = %s</b> per visualizzare solo le azioni create da, o che coinvolgono l'utente <b>%s</b>.
AgendaUrlOptions3=<b>logina = %s</b> per limitare l'output alle azioni create dall'<b>utente %s</b>.
AgendaUrlOptions4=<b>logint = %s</b> per limitare l'output alle azioni modificate dall'<b>utente %s</b>.
AgendaUrlOptions5=<b>logind = %s</b> per limitare l'output alle azioni fatte dall'<b>utente %s</b>.
AgendaShowBirthdayEvents=Visualizza i compleanni dei contatti
AgendaHideBirthdayEvents=Nascondi i compleanni dei contatti
Busy=Occupato
# External Sites ical
ExportCal=Esporta calendario
ExtSites=Calendari esterni
ExtSitesEnableThisTool=Mostra i calendari esterni nell'ordine del giorno
ExtSitesNbOfAgenda=Numero di calendari
AgendaExtNb=Calendario numero %s
ExtSiteUrlAgenda=URL per accedere al file ICal
ExtSiteNoLabel=Nessuna descrizione

View File

@ -1,416 +1,412 @@
# Dolibarr language file - it_IT - bills
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
# Dolibarr language file - en_US - bills
CHARSET=UTF-8
Abandoned =Abbandonato
AbsoluteDiscountUse =Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida
ActionsOnBill =Azioni su fattura
AddBill =Aggiungi fattura o nota di credito
AddCreditNote =Crea nota di credito
AddDiscount =Crea sconto
AddGlobalDiscount =Creare sconto globale
AddRelativeDiscount =Crea sconto relativo
AllBills =Tutte le fatture
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed =Tutte le fatture totalmente pagate saranno automaticamente chiuse allo stato &quot;Pagato&quot;.
AlreadyPaid =Già pagato
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits =Già pagato (senza note di credito o depositi)
AmountExpected =Importo atteso
Amount =Importo
AmountOfBillsByMonthHT =Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte)
AmountOfBillsByMonth =Importo delle fatture per mese
AmountOfBills =Importo delle fatture
BankAccountNumberKey =Chiave
BankAccountNumber =Numero di conto
BankCode =Codice banca
BankDetails =Dati banca
BIC =BIC/SWIFT
BICNumber =Codice BIC/SWIFT
BillAddress =Indirizzo di fatturazione
Billed =Fatturati
Bill =Fattura
BillFrom =Da
BillsCustomer =Fattura attiva
BillsCustomers =Fatture attive
BillsCustomersUnpaid =Fatture attive non pagate
BillsCustomersUnpaidForCompany =Fatture attive non pagate per %s
Bills =Fatture
BillShortStatusCanceled =Abbandonata
BillShortStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte)
BillShortStatusClosedUnpaid =Chiusa
BillShortStatusConverted =Conv. in sconto
BillShortStatusDraft =Bozza
BillShortStatusNotPaid =Non pagata
BillShortStatusPaidBackOrConverted =Processata
BillShortStatusPaid =Pagata
BillShortStatusStarted =Iniziata
BillShortStatusValidated =Convalidata
BillsLate =Ritardi nei pagamenti
BillsStatistics =Statistiche fatture
BillsStatisticsSuppliers =Statistiche fatture fornitori
BillsSuppliers =Fatture dei fornitori
BillsSuppliersUnpaid =Fatture dei fornitori non pagate
BillsSuppliersUnpaidForCompany =Fatture dei fornitori non pagate per %s
BillStatusCanceled =Annullata
BillStatusClosedPaidPartially =Pagata (in parte)
BillStatusClosedUnpaid =Chiusa (non pagata)
BillStatusConverted =Conv. in sconto
BillStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata)
BillStatusNotPaid =Non pagata
BillStatusPaidBackOrConverted =Rimborsata o convertita in sconto
BillStatusPaid =Pagata
BillStatusStarted =Iniziata
BillStatus =Stato fattura
BillStatusValidated =Convalidata (deve essere pagata)
BillsUnpaid =Non pagate
BillTo =Fattura a
CancelBill =Annulla una fattura
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid =Impossibile rimuovere il pagamento. C'è almeno una fattura classificata come pagata
CardBill =Scheda fattura
Cash =Contanti
ChangeIntoRepeatableInvoice =Cambia in ripetibile
ChequeBank =Banca dell'assegno
ChequeDeposits =Depositi assegni
ChequeMaker =Emittente assegno
ChequeNumber =Assegno N°
ChequeOrTransferNumber =Assegno/Bonifico N°
ChequesArea =Area assegni
Cheques =Assegni
ChequesReceipts =Ricevute assegni
ClassifyBill =Classificazione fattura
ClassifyCanceled =Classifica come "abbandonata"
ClassifyClosed =Classifica come "chiusa"
ClassifyPaid =Classifica come "pagata"
ClassifyPaidPartially =Classifica come "parzialmente pagata"
CloneInvoice =Clona fattura
CloneMainAttributes =Clona oggetto con i suoi principali attributi
ClosePaidInvoicesAutomatically =Classifica come &quot;pagate&quot; tutte le fatture interamente saldate.
ConfirmCancelBillQuestion =Perché si desidera classificare questa fattura come "abbandonata" ?
ConfirmCancelBill =Vuoi davvero annullare la fattura <b>%s</b>?
ConfirmClassifyAbandonReasonOther =Altro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc =Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura in sostituzione.
ConfirmClassifyPaidBill =Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "pagata"?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion =La fattura non è stata pagata completamente. Quali sono i motivi per chiudere questa fattura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc =Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir =La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L'IVA verrà recuperata con una nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer =Cattivo cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc =Un <b>cattivo cliente</b> è un cliente che si rifiuta di pagare il suo debito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc =Questa scelta è possibile se la fattura prevede la clausola di importi adeguabili. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo effettivamente pagato dà diritto alla deduzione»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat =La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc =In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene la clausola adeguata.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat =La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L'IVA verrà recuperata senza una nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc =Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate, per esempio: <br/>- il pagamento non è completo, in quanto alcuni prodotti sono stati restituiti.<br/>- l'importo richiesto è troppo oneroso per essere trasformato in uno sconto.<br/>Per correttezza contabile dovrà essere emessa una nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther =Altri motivi
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc =Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned =Parziale restituzione di prodotti
ConfirmClassifyPaidPartially =Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "parzialmente pagata"?
ConfirmCloneInvoice =Sei sicuro di voler clonare la <b>fattura %s?</b>
ConfirmConvertToReduc =Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto assoluto?<br/> L'importo di tale credito verrà salvato nello sconto assoluto del cliente e potrà essere utilizzato come sconto per una successiva fattura a questo cliente.
ConfirmCustomerPayment =Confermare riscossione per <b>%s</b> %s?
ConfirmDeleteBill =Vuoi davvero cancellare questa fattura?
ConfirmDeletePayment =Vuoi davvero cancellare questo pagamento?
ConfirmRemoveDiscount =Vuoi davvero eliminare questo sconto?
ConfirmSplitDiscount =Vuoi davvero dividere questo sconto <b>del %s %s</b> in 2 sconti inferiori?
ConfirmUnvalidateBill =Vuoi davvero portare la fattura <b>%s</b> allo stato di progetto?
ConfirmValidateBill =Vuoi davvero convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?
ConfirmValidatePayment =Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche.
ConsumedBy =Consumati da
ConvertToReduc =Converti in futuro sconto
CorrectInvoice =Corretta fattura %s
CorrectionInvoice =Correzione fattura
CreateBill =Crea fattura
CreateDraft =Crea bozza
CreateFromRepeatableInvoice =Crea da fattura ripetibile
CreateRepeatableInvoice =Crea fattura ripetibile
CreditNoteConvertedIntoDiscount =Questa nota di credito è stata convertita in uno sconto di %s
CreditNoteDepositUse =La fattura deve essere convalidata per l'utilizzo di questo credito
CreditNote =Nota di credito
CreditNotes =Note di credito
CustomerBillsUnpaid =Fatture attive non pagate
CustomerInvoice =Fattura attive
CustomersDraftInvoices =Bozze di fatture attive
CustomersInvoicesAndInvoiceLines =Fatture attive e righe di fattura
CustomersInvoicesAndPayments =Fatture attive e pagamenti
CustomersInvoices =Fatture attive
DateEcheance =Data di scadenza
DateInvoice =Data di fatturazione
DateMaxPayment =Termine ultimo per il pagamento
DatePayment =Data di pagamento
DeleteBill =Elimina fattura
DeletePayment =Elimina pagamento
Deposit =Deposito
Deposits =Depositi
DescTaxAndDividendsArea =In quest'area è presentata una sintesi di tutti i pagamenti effettuati a fini fiscali o contributivi. Vengono visualizzati solo i pagamenti relativi all'anno fiscale in corso.
DeskCode =Codice sportello
DisabledBecauseNotErasable =Disabilitate perché non cancellabili
DisabledBecausePayments =Impossibile perché ci sono dei pagamenti
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero =Disabilitata perché il restante da pagare è zero
DisabledBecauseReplacedInvoice =Disabilitata perché la fattura è stata sostituita
DiscountAlreadyCounted =Sconto già applicato
DiscountFromCreditNote =Sconto da nota di credito per %s
DiscountFromDeposit =Pagamenti dal deposito della fattura %s
DiscountOfferedBy =Sconto concesso da
Discount =Sconto
Discounts =Sconti
DiscountStillRemaining =Sconto ancora disponibile
DispenseMontantLettres =Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall'ordine per lettera
DispenseMontantLettres =Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall'ordine per lettera
DoPaymentBack =Emetti rimborso
DoPayment =Emetti pagamento
DraftBills =Fatture in bozza
EditGlobalDiscounts =Modifica sconti globali
EditRelativelDiscount =Modifica sconto relativi
EnterPaymentDueToCustomer =Emettere il pagamento dovuto al cliente
EnterPaymentReceivedFromCustomer =Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente
ErrorBillNotFound =La fattura %s non esiste
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated =Errore, non si può annullare una fattura che è stato sostituita da un'altra fattura non ancora convalidata
ErrorCreateBankAccount =Crea un conto bancario, quindi passa al modulo impostazione delle fatture per definire le modalità di pagamento
ErrorDiscountAlreadyUsed =Errore, sconto già utilizzato
ErrorInvoiceAlreadyReplaced =Errore, si tenta di convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questa è già stato sostituita dalla fattura %s.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative =Errore, la fattura a correzione deve avere un importo negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive =Errore, questo tipo di fattura deve avere importo positivo
ErrorNoPaiementModeConfigured =Nessuna modalità di pagamento predefinita. Vai al modulo impostazione delle fatture per risolvere il problema.
ErrorVATIntraNotConfigured =Numero di partita IVA non ancora impostato
EscompteOffered =Sconto offerto (pagamento prima del termine)
ExcessReceived =Ricevuto in eccesso
ExpectedToPay =Pagamento previsto
ExportDataset_invoice_1 =Elenco delle fatture attive e righe di fattura
ExportDataset_invoice_2 =Fatture clienti e pagamenti
ExtraInfos =Extra info
File =File
FullPhoneNumber =Telefono
GlobalDiscount =Sconto assoluto
HelpAbandonBadCustomer =Tale importo è stato abbandonato (cattivo cliente) ed è considerato come un abbandono imprevisto.
HelpAbandonOther =Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (cliente errato o fattura sostituita da altra, per esempio)
HelpEscompte =Questo sconto è concesso al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.
HelpPaymentHigherThanReminderToPay =Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.<br/> Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa.
IBAN =IBAN
IBANNumber =Codice IBAN
IdSocialContribution =Id contributo
IntracommunityVATNumber =Partita IVA intracomunitaria
InvoiceAvoirAsk =Nota di credito per correggere fattura
InvoiceAvoirDesc =La <b>nota di credito a correzione</b> è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore, o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti).<br/><br/>Nota: la fattura originale deve essere già chiusa ( "pagata" o "parzialmente pagata") per consentire la creazione di una nota di credito a correzione.
InvoiceAvoir =Nota di credito a correzione
InvoiceCustomer =Fattura attiva
InvoiceDateCreation =Data di creazione fattura
InvoiceDepositAsk =Deposito fattura
InvoiceDeposit =Deposito fattura
InvoiceDepositDesc =Fattura emessa quando è stato ricevuto un deposito.
Invoice =Fattura
InvoiceHasAvoir =Rettificata da una o più fatture
InvoiceId =Id fattura
InvoiceLine =Riga fattura
InvoiceNotChecked =Fattura non selezionata
InvoiceNote =Nota Fattura
InvoicePaid =Fattura pagata
InvoiceProFormaAsk =Fattura proforma
InvoiceProFormaDesc =La <b>fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
InvoiceProForma =Fattura proforma
InvoiceProFormatAsk =Fattura proforma
InvoiceProFormatDesc =<b>La fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
InvoiceProFormat =Fattura proforma
InvoiceRef =Rif. Fattura
InvoiceReplacementAsk =Sostituzione fattura per fattura
InvoiceReplacementDesc =La <b>sostituzione fattura</b> è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.<br/><br/>Nota: Solo una fattura non pagata può essere sostituita. Se non è già stata chiusa, questa verrà resa automaticamente "abbandonata".
InvoiceReplacement =Sostituzione fattura
Invoices =Fatture
InvoiceStandardAsk =Fattura Standard
InvoiceStandardDesc =Questo tipo di fattura è la fattura più comune.
InvoiceStandard =Fattura Standard
InvoiceStatus =Stato Fattura
LastBills =Ultime %s fatture
LastCustomersBills =Ultime %s fatture attive
LastSuppliersBills =Ultime %s fatture fornitori
LawApplicationPart1 =Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80
LawApplicationPart2 =I beni restano di proprietà della
LawApplicationPart3 =il venditore fino alla completa riscossione
LawApplicationPart4 =del loro prezzo.
LimitedLiabilityCompanyCapital =SRL con capitale di
MenuChequeDeposits =Depositi assegni
MenuCheques =Assegni
MenuChequesReceipts =Ricezione assegni
MenuToValid =Da validare
NbOfPayments =Numero pagamenti
NetToBePaid =Netto a pagare
NewBill =Nuova fattura
NewChequeDeposit =Nuovo deposito
NewGlobalDiscount =Nuovo sconto globale
NewRelativeDiscount =Nuovo sconto relativo
NoDraftBills =Nessuna bozza di fatture
NoInvoice =Nessuna fattura
NoInvoiceToCorrect =Nessuna fattura da correggere
NonPercuRecuperable =Non recuperabile
NoOtherDraftBills =Nessun'altra bozza di fatture
NoReplacableInvoice =Nessuna fattura sostituibile
NoSupplierBillsUnpaid =Nessuna fattura fornitori non pagata
NotConsumed =Non consumato
NoteReason =Note/Motivo
NumberOfBillsByMonthHT =Numero di fatture per mese (al netto delle imposte)
NumberOfBillsByMonth =Numero di fatture per mese
NumberOfBills =Numero di fatture
Of =del
# orion
OrionNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero sotto il formato FAYYNNNNN dove AA è l'anno e l'incremento NNNNN numero a partire da 1.
OrionNumRefModelDesc2 =L'anno è aumentato di 1, senza che uno di inizializzazione a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
OrionNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START con il mese all'inizio del l'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
OrionNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo il 1 ° settembre 2006, di una fattura denominata FA700354.
OtherBills =Altre fatture
PayedByThisPayment =Pagato con questo pagamento
PaymentAmount =Importo del pagamento
PaymentBack =Rimborso
PaymentByChequeOrderedTo =I pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spediti a
PaymentByChequeOrderedToShort =Pagamenti mediante assegno intestati a
PaymentByTransferOnThisBankAccount =Pagamenti tramite bonifico sul seguente C. C. bancario
PaymentCondition30D =Pagamento a 30 giorni
PaymentCondition30DENDMONTH =Pagamento a 30 giorni alla fine del mese
PaymentCondition5050 =Pagamento 50%% all'ordine e 50%% alla consegna
PaymentCondition60D =Pagamento a 60 giorni
PaymentCondition60DENDMONTH =Pagamento a 60 giorni alla fine del mese
PaymentConditionANTICIPE =Pagamento anticipato all'ordine
PaymentConditionLIVRAISON =Pagamento alla consegna
PaymentConditionRECEP =Pagamento immediato
PaymentConditionShort30D =a 30 giorni
PaymentConditionShort30DENDMONTH =a 30 giorni a fine mese
PaymentConditionShort5050 =50 e 50
PaymentConditionShort60D =a 60 giorni
PaymentConditionShort60DENDMONTH =a 60 giorni a fine mese
PaymentConditionShortANTICIPE =All'ordine
PaymentConditionShortLIVRAISON =Alla consegna
PaymentConditionShortRECEP =Immediato
PaymentConditionsShort =Ter. di pagamento
PaymentConditions =Termine di pagamento
PaymentHigherThanReminderToPay =Pagamento superiore alla rimanenza da pagare
PaymentId =Id Pagamento
PaymentInvoiceRef =Pagamento fattura %s
PaymentMode =Tipo di pagamento
PaymentNumber =Numero del pagamento
Payment =Pagamento
PaymentRule =Regola pagamento
PaymentsAlreadyDone =Pagamenti già fatti
PaymentsBack =Rimborsi
Payments =Pagamenti
PaymentsReportsForYear =Report pagamenti per %s
PaymentsReports =Report pagamenti
PaymentStatusToValidShort =Da convalidare
PaymentTypeCB =Carta di credito
PaymentTypeCHQ =Assegno
PaymentTypeLIQ =Pagamento in contanti
PaymentTypePRE =Domiciliazione bancaria
PaymentTypeShortCB =Carta di cred.
PaymentTypeShortCHQ =Assegno
PaymentTypeShortLIQ =Contanti
PaymentTypeShortPRE =Domicil. banc.
PaymentTypeShortTIP =RID Ord. perm.
PaymentTypeShortTRA =Cambiale
PaymentTypeShortVAD =Pagamen. online
PaymentTypeShortVIR =Bon. banc.
PaymentTypeTIP =RID Ordine permanente
PaymentTypeTRA =Cambiale tratta
PaymentTypeVAD =Pagamento on-line
PaymentTypeVIR =Bonifico bancario
PDFBerniqueDescription =Modello di fattura Bernique.
PDFBigorneauDescription =Modello di fattura Bigorneau.
PDFBulotDescription =Modello di fattura Bulot.
PDFCrabeDescription =Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)
PDFHuitreDescription =Modello di fattura Huitre.
PDFLinceDescription =Modello di fattura completa di RE e IRPF per il mercato spagnolo.
PDFOursinDescription =Modello di fattura oursin.
PDFTourteauDescription =Modello di fattura Tourteau.
PhoneNumber =Tel
# pluton
PlutonNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero di fattura personalizzabile in base ad una maschera definita.
PredefinedInvoices =Fatture predefinite
Prélèvements =Ordine permanente
Prélèvements =Ordini permanenti
PrettyLittleSentence =L'importo dei pagamenti in assegni emessi in nome mio viene accettato in qualità di membro di una associazione approvata dalla Amministrazione fiscale.
PriceBase =Prezzo base
ProformaBill =Fattura proforma:
ReasonDiscount =Motivo dello sconto
ReceivedCustomersPayments =Pagamenti ricevuti dai clienti
ReceivedCustomersPaymentsToValid =Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare
ReceivedPayments =Pagamenti ricevuti
Reduction =Sconto
ReductionShort =Sconto
Reductions =Sconti
ReductionsShort =Sconti
RefBill =Rif. fattura
RegulatedOn =Regolamentato su
RelatedBill =Fattura correlata
RelatedBills =Fatture correlate
RelatedCommercialProposals =Proposte commerciali correlate
RelativeDiscount =Sconto relativo
RemainderToBill =Restante da fatturare
RemainderToPay =Resto da pagare
RemainderToTake =Restante da incassare
RemoveDiscount =Eiminare sconto
RepeatableInvoice =Fattura ripetibile
RepeatableInvoices =Fatture ripetibili
Repeatable =Ripetibile
Repeatables =Ripetibili
ReplacedByInvoice =Sostituita dalla fattura %s
ReplaceInvoice =Sostituire fattura %s
ReplacementByInvoice =Sostituzione della fattura
ReplacementInvoice =Sostituzione fattura
Reported =Segnalato
Residence =Domiciliazione
SearchACustomerInvoice =Cerca una fattura attiva
SearchASupplierInvoice =Cerca una fattura fornitore
SendBillByMail =Invia fattura via email
SendBillRef =Invia fattura %s
SendByMail =Email
SendRemindByMail =Promemoria tramite email
SendReminderBillByMail =Inviare promemoria via email
SendReminderBillRef =Invia fattura %s (promemoria)
SendTo =spedire a
SetConditions =Imposta le condizioni di pagamento
SetDate =Imposta data
SetMode =Imposta la modalità di pagamento
ShowBill =Visualizza fattura
ShowDiscount =Visualizza sconto
ShowInvoiceAvoir =Visualizza nota di credito
ShowInvoiceDeposit =Visualizza deposito fattura
ShowInvoiceReplace =Visualizza la fattura sostitutiva
ShowInvoice =Visualizza fattura
ShowPayment =Visualizza pagamento
ShowSocialContribution =Visualizza contributi
ShowUnpaidAll =Mostra tutte le fatture non pagate
ShowUnpaidLateOnly =Visualizza solo fatture con pagamento in ritardo
SplitDiscount =Dividi lo sconto in due
StandingOrder =Ordine permanente
StandingOrders =Ordini permanenti
SupplierBill =Fattura fornitore
SupplierBills =Fatture fornitori
SupplierBillsToPay =Fatture fornitori da pagare
SupplierInvoice =Fattura fornitore
SupplierPayments =Pagamenti fornitori
SuppliersDraftInvoices =Bozze di fattura fornitore
SuppliersInvoices =Fatture fornitori
TeleFax =Fax
TerreNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture e %syymm-nnnn per le note di credito, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera
TerreNumRefModelError =Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
# titan
TitanNumRefModelDesc1 =Restituisce il numero con cui FAYYNNNNN formato AA è l'anno e NNNNN è l'incremento a partire dal numero 1.
TitanNumRefModelDesc2 =L'anno è incrementato di 1 e il numero incremento è inizializzato a zero per l'inizio dell'anno fiscale.
TitanNumRefModelDesc3 =Definire la variabile SOCIETE_FISCAL_MONTH_START secondo il mese di inizio dell'anno fiscale, ad esempio: 9 per il mese di settembre.
TitanNumRefModelDesc4 =In questo esempio, avremo una fattura denominata FA0700001 il 1° settembre 2006
ToBill =Da fatturare
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal =Il totale di due nuovi sconti deve essere pari allo sconto originale.
TypeAmountOfEachNewDiscount =Importo in input per ognuna delle due parti:
TypeContact_facture_external_BILLING =Contatto fatturazioni clienti
TypeContact_facture_external_SERVICE =Contatto servizio clienti
TypeContact_facture_external_SHIPPING =Contatto spedizioni clienti
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING =Contatto fatturazioni fornitori
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE =Contatto servizio fornitori
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING =Contatto spedizioni fornitori
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti fornitori
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL =Responsabile pagamenti clienti
Unpaid =Non pagato
UnvalidateBill =Invalida fattura
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist =Utilizza l'indirizzo del contatto associato alla fattura come indirizzo di fatturazione invece di quello impostato per l'azienda
UseCreditNoteInInvoicePayment =Riduci l'ammontare del pagamento con la nota di credito
UseCredit =Utilizza il credito
UsedByInvoice =Usato per pagare fattura %s
UseDiscount =Usa lo sconto
ValidateBill =Convalida fattura
ValidateInvoice =Convalida fattura
ValidatePayment =Convalidare questo pagamento?
VATIsNotUsedForInvoice =* Non applicabile IVA art-293B del CGI
WatermarkOnDraftBill =Filigrana sulla bozza di fatture (se presente)
Bill=Fattura
Bills=Fatture
BillsCustomers=Fatture attive
BillsCustomer=Fattura attiva
BillsSuppliers=Fatture passive
BillsCustomersUnpaid=Fatture attive non pagate
BillsCustomersUnpaidForCompany=Fatture attive non pagate per %s
BillsSuppliersUnpaid=Fatture dei fornitori non pagate
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Fatture dei fornitori non pagate per %s
BillsUnpaid=Non pagate
BillsLate=Ritardi nei pagamenti
BillsStatistics=Statistiche fatture
BillsStatisticsSuppliers=Statistiche fatture fornitori
DisabledBecauseNotErasable=Disabilitate perché non cancellabili
InvoiceStandard=Fattura Standard
InvoiceStandardAsk=Fattura Standard
InvoiceStandardDesc=Questo tipo di fattura è la fattura più comune.
InvoiceDeposit=Deposito fattura
InvoiceDepositAsk=Deposito fattura
InvoiceDepositDesc=Fattura emessa quando è stato ricevuto un deposito.
InvoiceProForma=Fattura proforma
InvoiceProFormaAsk=Fattura proforma
InvoiceProFormaDesc=La <b>fattura proforma</b> è uguale ad una fattura vera, ma non ha valore contabile.
InvoiceReplacement=Fattura sostitutiva
InvoiceReplacementAsk=Sostituzione fattura per fattura
InvoiceReplacementDesc=La <b>sostituzione fattura</b> è utilizzata per annullare e sostituire completamente una fattura non ancora pagata.<br/><br/>Nota: Solo una fattura non pagata può essere sostituita. Se non è già stata chiusa, questa verrà resa automaticamente "abbandonata".
InvoiceAvoir=Nota di credito a correzione
InvoiceAvoirAsk=Nota di credito per correggere fattura
InvoiceAvoirDesc=La <b>nota di credito a correzione</b> è una fattura con importo negativo utilizzata per risolvere il problema di una fattura emessa con importo diverso da quello realmente pagato (perché il cliente ha pagato troppo per errore, o non ha pagato completamente perché ad esempio ha restituito alcuni prodotti).<br/><br/>Nota: la fattura originale deve essere già chiusa ( "pagata" o "parzialmente pagata") per consentire la creazione di una nota di credito a correzione.
ReplaceInvoice=Sostituire fattura %s
ReplacementInvoice=Sostituzione fattura
ReplacedByInvoice=Sostituita dalla fattura %s
ReplacementByInvoice=Sostituzione della fattura
CorrectInvoice=Corretta fattura %s
CorrectInvoice=Corretta fattura %s
CorrectionInvoice=Correzione fattura
UsedByInvoice=Usato per pagare fattura %s
ConsumedBy=Consumati da
NotConsumed=Non consumato
NoReplacableInvoice=Nessuna fattura sostituibile
NoInvoiceToCorrect=Nessuna fattura da correggere
InvoiceHasAvoir=Rettificata da una o più fatture
CardBill=Scheda fattura
PredefinedInvoices=Fatture predefinite
Invoice=Fattura
Invoices=Fatture
InvoiceLine=Riga fattura
InvoiceCustomer=Fattura attiva
CustomerInvoice=Fattura attive
CustomersInvoices=Fatture attive
SupplierInvoice=Fattura fornitore
SuppliersInvoices=Fatture fornitori
SupplierBill=Fattura fornitore
SupplierBills=Fatture fornitori
Payment=Pagamento
PaymentBack=Rimborso
Payments=Pagamenti
PaymentsBack=Rimborsi
PaidBack=Rimborsato
DatePayment=Data di pagamento
DeletePayment=Elimina pagamento
ConfirmDeletePayment=Vuoi davvero cancellare questo pagamento?
ConfirmConvertToReduc=Vuoi trasformare questa nota di credito in uno sconto assoluto?<br/> L'importo di tale credito verrà salvato nello sconto assoluto del cliente e potrà essere utilizzato come sconto per una successiva fattura a questo cliente.
SupplierPayments=Pagamenti fornitori
ReceivedPayments=Pagamenti ricevuti
ReceivedCustomersPayments=Pagamenti ricevuti dai clienti
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Pagamenti ricevuti dai clienti da convalidare
PaymentsReportsForYear=Report pagamenti per %s
PaymentsReports=Report pagamenti
PaymentsAlreadyDone=Pagamenti già fatti
PaymentsBackAlreadyDone=Rimborso già effettuato
PaymentRule=Regola pagamento
PaymentMode=Tipo di pagamento
PaymentConditions=Termine di pagamento
PaymentConditionsShort=Ter. di pagamento
PaymentAmount=Importo del pagamento
ValidatePayment=Convalidare questo pagamento?
PaymentHigherThanReminderToPay=Pagamento superiore alla rimanenza da pagare
HelpPaymentHigherThanReminderToPay= Attenzione, l'importo del pagamento di una o più fatture è più elevato rispetto al dovuto.<br/> Modifica l'importo, oppure conferma e crea una nota di credito per la differenza riscossa.
ClassifyPaid=Classifica come "pagata"
ClassifyPaidPartially=Classifica come "parzialmente pagata"
ClassifyCanceled=Classifica come "abbandonata"
ClassifyClosed=Classifica come "chiusa"
CreateBill=Crea fattura
AddBill=Aggiungi fattura o nota di credito
DeleteBill=Elimina fattura
SearchACustomerInvoice=Cerca una fattura attiva
SearchASupplierInvoice=Cerca una fattura fornitore
CancelBill=Annulla una fattura
SendRemindByMail=Promemoria tramite email
DoPayment=Emetti pagamento
DoPaymentBack=Emetti rimborso
ConvertToReduc=Converti in futuro sconto
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Inserisci il pagamento ricevuto dal cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Emettere il pagamento dovuto al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabilitata perché il restante da pagare è zero
Amount=Importo
PriceBase=Prezzo base
BillStatus=Stato fattura
BillStatusDraft=Bozza (deve essere convalidata)
BillStatusPaid=Pagata
BillStatusPaidBackOrConverted=Rimborsata o convertita in sconto
BillStatusConverted=Conv. in sconto
BillStatusCanceled=Annullata
BillStatusValidated=Convalidata (deve essere pagata)
BillStatusStarted=Iniziata
BillStatusNotPaid=Non pagata
BillStatusClosedUnpaid=Chiusa (non pagata)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagata (in parte)
BillShortStatusDraft=Bozza
BillShortStatusPaid=Pagata
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Processata
BillShortStatusConverted=Conv. in sconto
BillShortStatusCanceled=Abbandonata
BillShortStatusValidated=Convalidata
BillShortStatusStarted=Iniziata
BillShortStatusNotPaid=Non pagata
BillShortStatusClosedUnpaid=Chiusa
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagata (in parte)
PaymentStatusToValidShort=Da convalidare
ErrorVATIntraNotConfigured=Numero di partita IVA non ancora impostato
ErrorNoPaiementModeConfigured=Nessuna modalità di pagamento predefinita. Vai al modulo impostazione delle fatture per risolvere il problema.
ErrorCreateBankAccount=Crea un conto bancario, quindi passa al modulo impostazione delle fatture per definire le modalità di pagamento
ErrorBillNotFound=La fattura %s non esiste
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Errore, si tenta di convalidare una fattura per sostituire la fattura %s. Ma questa è già stato sostituita dalla fattura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Errore, sconto già utilizzato
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Errore, la fattura a correzione deve avere un importo negativo
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Errore, questo tipo di fattura deve avere importo positivo
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Errore, non si può annullare una fattura che è stato sostituita da un'altra fattura non ancora convalidata
BillFrom=Da
BillTo=Fattura a
ActionsOnBill=Azioni su fattura
NewBill=Nuova fattura
Prélèvements=Ordine permanente
Prélèvements=Ordine permanente
LastBills=Ultime %s fatture
LastCustomersBills=Ultime %s fatture attive
LastSuppliersBills=Ultime %s fatture fornitori
AllBills=Tutte le fatture
OtherBills=Altre fatture
DraftBills=Fatture in bozza
CustomersDraftInvoices=Bozze di fatture attive
SuppliersDraftInvoices=Bozze di fattura fornitore
Unpaid=Non pagato
ConfirmDeleteBill=Vuoi davvero cancellare questa fattura?
ConfirmValidateBill=Vuoi davvero convalidare questa fattura con riferimento <b> %s </b>?
ConfirmUnvalidateBill=Vuoi davvero portare la fattura <b>%s</b> allo stato di progetto?
ConfirmClassifyPaidBill=Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "pagata"?
ConfirmCancelBill=Vuoi davvero annullare la fattura <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Perché si desidera classificare questa fattura come "abbandonata" ?
ConfirmClassifyPaidPartially=Vuoi davvero cambiare lo stato della fattura <b>%s</b> in "parzialmente pagata"?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=La fattura non è stata pagata completamente. Quali sono i motivi per chiudere questa fattura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L'IVA verrà recuperata con una nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. Accetto di perdere l'IVA su questo sconto.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=La rimanenza da pagare <b>( %s %s)</b> viene concessa come sconto perché il pagamento è stato effettuato prima del termine. L'IVA verrà recuperata senza una nota di credito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Cliente moroso
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Parziale restituzione di prodotti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Altri motivi
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Questa scelta è possibile se la fattura prevede la clausola di importi adeguabili. (Esempio «Solo l'imposta corrispondente al prezzo effettivamente pagato dà diritto alla deduzione»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In alcuni paesi, questa scelta potrebbe essere possibile solo se la fattura contiene la clausola adeguata.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>cattivo cliente</b> è un cliente che si rifiuta di pagare il suo debito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Questa scelta viene utilizzata quando il pagamento non è completo perché alcuni dei prodotti sono stati restituiti
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilizzare questa scelta se tutte le altre opzioni sono inadeguate, per esempio: <br/>- il pagamento non è completo, in quanto alcuni prodotti sono stati restituiti.<br/>- l'importo richiesto è troppo oneroso per essere trasformato in uno sconto.<br/>Per correttezza contabile dovrà essere emessa una nota di credito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Altro
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Questa scelta sarà utilizzata in tutti gli altri casi. Perché, ad esempio, si prevede di creare una fattura in sostituzione.
ConfirmCustomerPayment=Confermare riscossione per <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=Vuoi davvero convalidare questo pagamento? Una volta convalidato non si potranno più operare modifiche.
ValidateBill=Convalida fattura
UnvalidateBill=Invalida fattura
NumberOfBills=Numero di fatture
NumberOfBillsByMonth=Numero di fatture per mese
AmountOfBills=Importo delle fatture
AmountOfBillsByMonthHT=Importo delle fatture per mese (al netto delle imposte)
ShowSocialContribution=Visualizza contributi
ShowBill=Visualizza fattura
ShowInvoice=Visualizza fattura
ShowInvoiceReplace=Visualizza la fattura sostitutiva
ShowInvoiceAvoir=Visualizza nota di credito
ShowInvoiceDeposit=Visualizza deposito fattura
ShowPayment=Visualizza pagamento
File=File
AlreadyPaid=Già pagato
AlreadyPaidBack=Già rimborsato
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Già pagato (senza note di credito o depositi)
Abandoned=Abbandonata
RemainderToPay=Resto da pagare
RemainderToTake=Restante da incassare
RemainderToPayBack=Resto (rimanenza*) da rimborsare
Rest=In attesa
AmountExpected=Importo atteso
ExcessReceived=Ricevuto in eccesso
EscompteOffered=Sconto offerto (pagamento prima del termine)
SendBillRef=Invia fattura %s
SendReminderBillRef=Invia fattura %s (promemoria)
StandingOrders=Ordini permanenti
StandingOrder=Ordine permanente
NoDraftBills=Nessuna bozza di fatture
NoOtherDraftBills=Nessun'altra bozza di fatture
RefBill=Rif. fattura
ToBill=Da fatturare
RemainderToBill=Restante da fatturare
SendBillByMail=Invia fattura via email
SendReminderBillByMail=Inviare promemoria via email
RelatedCommercialProposals=Proposte commerciali correlate
MenuToValid=Da validare
DateMaxPayment=Termine ultimo per il pagamento
DateEcheance=Data di scadenza
DateInvoice=Data di fatturazione
NoInvoice=Nessuna fattura
ClassifyBill=Classificazione fattura
NoSupplierBillsUnpaid=Nessuna fattura fornitori non pagata
SupplierBillsToPay=Fatture fornitori da pagare
CustomerBillsUnpaid=Fatture attive non pagate
DispenseMontantLettres=Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall'ordine per lettera
DispenseMontantLettres=Le fatture redatte attraverso un processo meccanografico sono escluse dall'ordine per lettera
NonPercuRecuperable=Non recuperabile
SetConditions=Imposta le condizioni di pagamento
SetMode=Imposta la modalità di pagamento
SetDate= Imposta data
SelectDate=Scegli una data
Billed=Fatturati
RepeatableInvoice=Fattura ripetibile
RepeatableInvoices=Fatture ripetibili
Repeatable=Ripetibile
Repeatables=Ripetibili
ChangeIntoRepeatableInvoice=Cambia in ripetibile
CreateRepeatableInvoice=Crea fattura ripetibile
CreateFromRepeatableInvoice=Crea da fattura ripetibile
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Fatture attive e righe di fattura
CustomersInvoicesAndPayments=Fatture attive e pagamenti
ExportDataset_invoice_1=Elenco delle fatture attive e righe di fattura
ExportDataset_invoice_2=Fatture clienti e pagamenti
ProformaBill=Fattura proforma:
Reduction=Sconto
ReductionShort=Sconto
Reductions=Sconti
ReductionsShort=Sconti
Discount=Sconto
Discounts=Sconti
AddDiscount=Crea sconto
AddRelativeDiscount=Crea sconto relativo
EditRelativeDiscount=Modifica lo sconto relativo
AddGlobalDiscount=Creare sconto globale
EditGlobalDiscounts=Modifica sconti globali
AddCreditNote=Crea nota di credito
ShowDiscount=Visualizza sconto
ShowReduc=Mostra la ritenuta*
RelativeDiscount=Sconto relativo
GlobalDiscount=Sconto assoluto
CreditNote=Nota di credito
CreditNotes=Note di credito
Deposit=Deposito
Deposits=Depositi
DiscountFromCreditNote=Sconto da nota di credito per %s
DiscountFromDeposit=Pagamenti dal deposito della fattura %s
AbsoluteDiscountUse=Questo tipo di credito può essere utilizzato su fattura prima della sua convalida
CreditNoteDepositUse=La fattura deve essere convalidata per l'utilizzo di questo credito
NewGlobalDiscount=Nuovo sconto globale
NewRelativeDiscount=Nuovo sconto relativo
NoteReason=Note/Motivo
ReasonDiscount=Motivo dello sconto
DiscountOfferedBy=Sconto concesso da
DiscountStillRemaining=Sconto ancora disponibile
DiscountAlreadyCounted=Sconto già applicato
BillAddress=Indirizzo di fatturazione
HelpEscompte=Questo sconto è concesso al cliente perché il suo pagamento è stato effettuato prima del termine.
HelpAbandonBadCustomer=Tale importo è stato abbandonato (cattivo cliente) ed è considerato come un abbandono imprevisto.
HelpAbandonOther=Tale importo è stato abbandonato dal momento che è stato un errore (cliente errato o fattura sostituita da altra, per esempio)
IdSocialContribution=Id contributo
PaymentId=Id Pagamento
InvoiceId=Id fattura
InvoiceRef=Rif. Fattura
InvoiceDateCreation=Data di creazione fattura
InvoiceStatus=Stato Fattura
InvoiceNote=Nota Fattura
InvoicePaid=Fattura pagata
PaymentNumber=Numero del pagamento
RemoveDiscount=Eiminare sconto
WatermarkOnDraftBill=Filigrana sulla bozza di fatture (se presente)
InvoiceNotChecked=Fattura non selezionata
CloneInvoice=Clona fattura
ConfirmCloneInvoice=Sei sicuro di voler clonare la <b>fattura %s?</b>
DisabledBecauseReplacedInvoice=Disabilitata perché la fattura è stata sostituita
DescTaxAndDividendsArea=In quest'area è presentata una sintesi di tutti i pagamenti effettuati a fini fiscali o contributivi. Vengono visualizzati solo i pagamenti relativi all'anno fiscale in corso.
NbOfPayments=Numero pagamenti
SplitDiscount=Dividi lo sconto in due
ConfirmSplitDiscount=Vuoi davvero dividere questo sconto <b>del %s %s</b> in 2 sconti inferiori?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Importo in input per ognuna delle due parti:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Il totale di due nuovi sconti deve essere pari allo sconto originale.
ConfirmRemoveDiscount=Vuoi davvero eliminare questo sconto?
RelatedBill=Fattura correlata
RelatedBills=Fatture correlate
# PaymentConditions
PaymentConditionShortRECEP=Immediato
PaymentConditionRECEP=Pagamento immediato
PaymentConditionShort30D=a 30 giorni
PaymentCondition30D=Pagamento a 30 giorni
PaymentConditionShort30DENDMONTH=a 30 giorni a fine mese
PaymentCondition30DENDMONTH=Pagamento a 30 giorni alla fine del mese
PaymentConditionShort60D=a 60 giorni
PaymentCondition60D=Pagamento a 60 giorni
PaymentConditionShort60DENDMONTH=a 60 giorni a fine mese
PaymentCondition60DENDMONTH=Pagamento a 60 giorni alla fine del mese
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Consegna
PaymentConditionPT_DELIVERY=In consegna
PaymentConditionShortPT_ORDER=Su ordinazione
PaymentConditionPT_ORDER=Ordinato
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% all'ordine, 50%% alla consegna*
FixAmount=Correggi importo
VarAmount=Importo variabile (%% tot.)
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Bonifico bancario
PaymentTypeShortVIR=Bon. banc.
PaymentTypePRE=Domiciliazione bancaria
PaymentTypeShortPRE=Domicil. banc.
PaymentTypeLIQ=Pagamento in contanti
PaymentTypeShortLIQ=Contanti
PaymentTypeCB=Carta di credito
PaymentTypeShortCB=Carta di credito
PaymentTypeCHQ=Assegno
PaymentTypeShortCHQ=Assegno
PaymentTypeTIP=RID Ordine permanente
PaymentTypeShortTIP=RID Ord. perm.
PaymentTypeVAD=Pagamento on-line
PaymentTypeShortVAD=Pagamen. online
PaymentTypeTRA=Cambiale tratta
PaymentTypeShortTRA=Cambiale
BankDetails=Dati banca
BankCode=Codice banca
DeskCode=Codice sportello
BankAccountNumber=Numero di conto
BankAccountNumberKey=Chiave
Residence=Domiciliazione
IBANNumber=Codice IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC/SWIFT
BICNumber=Codice BIC/SWIFT
ExtraInfos=Extra info
RegulatedOn=Regolamentato su
ChequeNumber=Assegno N°
ChequeOrTransferNumber=Assegno/Bonifico N°
ChequeMaker=Emittente assegno
ChequeBank=Banca dell'assegno
NetToBePaid=Netto a pagare
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefono
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=L'importo dei pagamenti in assegni emessi in nome mio viene accettato in qualità di membro di una associazione approvata dalla Amministrazione fiscale.
IntracommunityVATNumber=Partita IVA intracomunitaria
PaymentByChequeOrderedTo=I pagamenti mediante assegno vanno intestati a %s e spediti a
PaymentByChequeOrderedToShort=Pagamenti mediante assegno intestati a
SendTo=spedire a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pagamenti tramite bonifico sul seguente C. C. bancario
VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicabile IVA art-293B del CGI
LawApplicationPart1=Con l'applicazione della legge 80.335 del 12/05/80
LawApplicationPart2=I beni restano di proprietà della
LawApplicationPart3=il venditore fino alla completa riscossione
LawApplicationPart4=del loro prezzo.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SRL con capitale di
UseLine=Applica
UseDiscount=Usa lo sconto
UseCredit=Utilizza il credito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Riduci l'ammontare del pagamento con la nota di credito
MenuChequeDeposits=Depositi assegni
MenuCheques=Assegni
MenuChequesReceipts=Ricezione assegni
NewChequeDeposit=Nuovo deposito
ChequesReceipts=Ricevute assegni
ChequesArea=Area assegni
ChequeDeposits=Depositi assegni
Cheques=Assegni
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Questa nota di credito è stata convertita in uno sconto di %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilizza l'indirizzo del contatto associato alla fattura come indirizzo di fatturazione invece di quello impostato per l'azienda
ShowUnpaidAll=Mostra tutte le fatture non pagate
ShowUnpaidLateOnly=Visualizza solo fatture con pagamento in ritardo
PaymentInvoiceRef=Pagamento fattura %s
ValidateInvoice=Convalida fattura
Cash=Contanti
Reported=Segnalato
DisabledBecausePayments=Impossibile perché ci sono dei pagamenti
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Impossibile rimuovere il pagamento. C'è almeno una fattura classificata come pagata
ExpectedToPay=Pagamento previsto
PayedByThisPayment=Pagato con questo pagamento
ClosePaidInvoicesAutomatically=Classifica come &quot;pagate&quot; tutte le fatture interamente saldate.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classifica come "Pagata" tutte le note di credito interamente rimborsate
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Tutte le fatture totalmente pagate saranno automaticamente chiuse allo stato "Pagato".
ToMakePayment=Paga
ToMakePaymentBack=Rimborsa
ListOfYourUnpaidInvoices=Elenco fatture non pagate
RevenueStamp=Marca da bollo
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti clienti
TypeContact_facture_external_BILLING=Contatto fatturazioni clienti
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contatto spedizioni clienti
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contatto servizio clienti
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsabile pagamenti fornitori
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contatto del fornitore per la fatturazione
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitori
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contatto servizio fornitori
# crabe PDF Model
PDFCrabeDescription=Modello di fattura Crabe. (Modello raccomandatoi)
# oursin PDF Model
PDFOursinDescription=Modello di fattura oursin.
# NumRef Modules
TerreNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn per le fatture e %syymm-nnnn per le note di credito, dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non si azzera
TerreNumRefModelError=Un altro modello di numerazione con sequenza $ syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.

View File

@ -1,18 +1,21 @@
# Dolibarr language file - it_IT - bookmarks
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AddThisPageToBookmarks =Aggiungi segnalibro per questa pagina
# Dolibarr language file - en_US - marque pages
CHARSET=UTF-8
AddThisPageToBookmarks=Aggiungi segnalibro per questa pagina
Bookmark =Segnalibro
BookmarksManagement =Gestione segnalibri
Bookmarks =Segnalibri
BookmarkTargetNewWindowShort =Nuova finestra
BookmarkTargetReplaceWindowShort =Finestra corrente
BookmarkTitle =Titolo segnalibro
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark =Scegli se caricare la pagina del collegamento in questa finestra o in una nuova
CreateBookmark =Crea segnalibro
ListOfBookmarks =Elenco segnalibri
NewBookmark =Nuovo segnalibro
ShowBookmark =Visualizza segnalibro
UrlOrLink =URL o link
Bookmark=Segnalibro
Bookmarks=Segnalibri
NewBookmark=Nuovo segnalibro
ShowBookmark=Visualizza segnalibro
OpenANewWindow=Apri una nuova finestra
ReplaceWindow=Sostituisci finestra attuale
BookmarkTargetNewWindowShort=Nuova finestra
BookmarkTargetReplaceWindowShort=Finestra corrente
BookmarkTitle=Titolo segnalibro
UrlOrLink=URL
BehaviourOnClick=Comportamento quando si clicca su un indirizzo
CreateBookmark=Crea segnalibro
SetHereATitleForLink=Dai un titolo al segnalibro
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink=Usa un indirizzo http esterno o uno relativo a Dolibarr
ChooseIfANewWindowMustBeOpenedOnClickOnBookmark=Scegli se caricare il link cliccato nella stessa finestra o in una nuova
BookmarksManagement=Gestione segnalibri
ListOfBookmarks=Elenco segnalibri

View File

@ -1,74 +1,84 @@
# Dolibarr language file - it_IT - boxes
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
BoxCurrentAccounts =Saldo conti correnti
BoxLastActions =Ultime azioni
BoxLastBooks =Ultimi libri
BoxLastContacts =Ultimi contatti/indirizzi
BoxLastContracts =Ultimi contratti
BoxLastCustomerBills =Ultime fatture attive
BoxLastCustomerOrders =Ultimi ordini dei clienti
BoxLastCustomers =Ultimi clienti
BoxLastExpiredServices =Ultimi %s più vecchi contatti con servizi scaduti attivi
BoxLastMembers =Ultimi membri
BoxLastProductsInContract =Ultimi prodotti/servizi contrattati
BoxLastProducts =Ultimi prodotti/servizi
BoxLastProposals =Ultime proposte commerciali
BoxLastProspects =Ultimi potenziali clienti
BoxLastRssInfos =Informazioni RSS
BoxLastSupplierBills =Ultime fatture fornitore
BoxLastSuppliers =Ultimi fornitori
BoxMyLastBookmarks =Ultimi %s segnalibri
BoxOldestExpiredServices =Servizi scaduti attivi più vecchi
BoxOldestUnpaidCustomerBills =Fatture attive non pagate più vecchie
BoxOldestUnpaidSupplierBills =Fatture fornitori non pagate più vecchie
BoxSalesTurnover =Fatturato
BoxTitleCurrentAccounts =Saldo conti correnti
BoxTitleLastActionsToDo =Ultime %s azioni da fare
BoxTitleLastBooks =Ultimi %s libri registrati
BoxTitleLastContracts =Ultimi %s contratti
BoxTitleLastCustomerBills =Ultime %s fatture attive
BoxTitleLastCustomerOrders =Ultimi %s ordini dei clienti modificati
BoxTitleLastCustomersOrProspects =Ultimi %s clienti o potenziali clienti registrati
BoxTitleLastCustomers =Ultimi %s clienti registrati
BoxTitleLastModifiedContacts =Ultimi %s contatti/indirizzi registrati
BoxTitleLastModifiedCustomers =Ultima %s clienti modificati
BoxTitleLastModifiedDonations =Ultime %s donazioni modificate
BoxTitleLastModifiedExpenses =Ultime %s spese modificate
BoxTitleLastModifiedMembers =Ultimi %s membri modificati
BoxTitleLastModifiedProspects =Ultimi %s potenziali clienti modificati
BoxTitleLastModifiedSuppliers =Ultimi %s fornitori modificati
BoxTitleLastProductsInContract =Ultimi %s prodotti/servizi a contratto
BoxTitleLastProducts =Ultimi %s prodotti/servizi modificati
BoxTitleLastPropals =Ultime %s proposte registrate
BoxTitleLastProspects =Ultimi %s potenziali clienti registrati
BoxTitleLastRssInfos =Ultime %s notizie da %s
BoxTitleLastSupplierBills =Ultime %s fatture fornitori
BoxTitleLastSuppliers =Ultimi %s fornitori registrati
BoxTitleNbOfCustomers =Numero clienti
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills =Le %s fatture attive non pagate più vecchie
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills =Le %s fatture fornitori non pagate più vecchie
BoxTitleSalesTurnover =Fatturato
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills =Fatture attive non pagate
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills =Fatture fornitore non pagate
BoxTotalUnpaidCustomerBills =Totale fatture attive non pagate
BoxTotalUnpaidSuppliersBills =Totale fatture fornitore non pagate
ClickToAdd =Clicca qui per aggiungere
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate =Impossibile aggiornare il feed RSS. Ultimo aggiornamento riuscito: %s
LastRefreshDate =Data dell'ultimo aggiornamento
NoActionsToDo =Nessuna azione da fare
NoContractedProducts =Nessun prodotto/servizio a contratto
NoModifiedSupplierBills =Nessuna fattura fornitore registrata
NoRecordedBookmarks =Nessun segnalibro salvato. Clicca <a href="%s"> qui </a> per aggiungere nuovi segnalibri.
NoRecordedContacts =Nessun contatto registrato
NoRecordedContracts =Nessun contratto registrato
NoRecordedCustomers =Nessun cliente registrato
NoRecordedInvoices =Nessuna fattura attiva registrata
NoRecordedOrders =Nessun ordine cliente registrato
NoRecordedProducts =Nessun prodotto/servizio registrato
NoRecordedProposals =Nessuna proposta registrata
NoRecordedProspects =Nessun potenziale cliente registrato
NoRecordedSupplierInvoices =Nessuna fattura fornitore registrata
NoUnpaidCustomerBills =Nessuna fattura attiva non pagata
NoUnpaidSupplierBills =Nessuna fattura fornitore non pagata
# Dolibarr language file - en_US - boxes
CHARSET=UTF-8
BoxLastRssInfos=Informazioni RSS
BoxLastProducts=Ultimi %s prodotti/servizi
# BoxProductsAlertStock=Products in stock alert
BoxLastProductsInContract=Ultimi prodotti/servizi contrattati
BoxLastSupplierBills=Ultime fatture passive
BoxLastCustomerBills=Ultime fatture attive
BoxOldestUnpaidCustomerBills=Fatture attive non pagate più vecchie
BoxOldestUnpaidSupplierBills=Fatture passive più vecchie non pagate
BoxLastProposals=Ultime proposte commerciali
BoxLastProspects=Ultimi potenziali clienti
BoxLastCustomers=Ultimi clienti
BoxLastSuppliers=Ultimi fornitori
BoxLastCustomerOrders=Ultimi ordini dei clienti
BoxLastBooks=Ultimi libri
BoxLastActions=Ultime azioni
BoxLastContracts=Ultimi contratti
BoxLastContacts=Ultimi contatti/indirizzi
BoxLastMembers=Ultimi membri
BoxFicheInter=Ultimi interventi
BoxCurrentAccounts=Saldo conti correnti
BoxSalesTurnover=Fatturato
BoxTotalUnpaidCustomerBills=Totale fatture attive non pagate
BoxTotalUnpaidSuppliersBills=Totale fatture passive non pagate
BoxTitleLastBooks=Ultimi %s libri registrati
BoxTitleNbOfCustomers=Numero clienti
BoxTitleLastRssInfos=Ultime %s notizie da %s
BoxTitleLastProducts=Ultimi %s prodotti/servizi modificati
# BoxTitleProductsAlertStock=Products in stock alert
BoxTitleLastCustomerOrders=Ultimi %s ordini dei clienti modificati
BoxTitleLastSuppliers=Ultimi %s fornitori registrati
BoxTitleLastCustomers=Ultimi %s clienti registrati
BoxTitleLastModifiedSuppliers=Ultimi %s fornitori modificati
BoxTitleLastModifiedCustomers=Ultimi %s clienti modificati
BoxTitleLastCustomersOrProspects=Ultimi %s clienti o potenziali clienti registrati
BoxTitleLastPropals=Ultime %s proposte registrate
BoxTitleLastCustomerBills=Ultime %s fatture attive
BoxTitleLastSupplierBills=Ultime %s fatture passive
BoxTitleLastProspects=Ultimi %s potenziali clienti registrati
BoxTitleLastModifiedProspects=Ultimi %s potenziali clienti modificati
BoxTitleLastProductsInContract=Ultimi %s prodotti/servizi a contratto
BoxTitleLastModifiedMembers=Ultimi %s membri modificati
BoxTitleLastFicheInter=Ultimi %s interventi modificati
BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=%s fatture attive più vecchie non pagate
BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=%s fatture passive più vecchie non pagate
BoxTitleCurrentAccounts=Saldo conti correnti
BoxTitleSalesTurnover=Fatturato
BoxTitleTotalUnpaidCustomerBills=Fatture attive non pagate
BoxTitleTotalUnpaidSuppliersBills=Fatture passive non pagate
BoxTitleLastModifiedContacts=Ultimi %s contatti/indirizzi registrati
BoxMyLastBookmarks=Ultimi %s segnalibri
BoxOldestExpiredServices=Servizi scaduti da più tempo ancora attivi
BoxLastExpiredServices=%s contatti più vecchi con servizi scaduti ancora attivi
BoxTitleLastActionsToDo=Ultime %s azioni da fare
BoxTitleLastContracts=Ultimi %s contratti
BoxTitleLastModifiedDonations=Ultime %s donazioni modificate
BoxTitleLastModifiedExpenses=Ultime %s spese modificate
BoxGlobalActivity=Attività generale (fatture, proposte, ordini)
FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Impossibile aggiornare il feed RSS. Ultimo aggiornamento riuscito: %s
LastRefreshDate=Data dell'ultimo aggiornamento
NoRecordedBookmarks=Nessun segnalibro presente
ClickToAdd=Clicca qui per aggiungere
NoRecordedCustomers=Nessun cliente registrato
NoRecordedContacts=Nessun contatto registrato
NoActionsToDo=Nessuna azione da fare
NoRecordedOrders=Nessun ordine cliente registrato
NoRecordedProposals=Nessuna proposta registrata
NoRecordedInvoices=Nessuna fattura attiva registrata
NoUnpaidCustomerBills=Nessuna fattura attiva non pagata
NoRecordedSupplierInvoices=Nessuna fattura passiva registrata
NoUnpaidSupplierBills=Nessuna fattura passiva non pagata
NoModifiedSupplierBills=Nessuna fattura fornitore registrata
NoRecordedProducts=Nessun prodotto/servizio registrato
NoRecordedProspects=Nessun potenziale cliente registrato
NoContractedProducts=Nessun prodotto/servizio a contratto
NoRecordedContracts=Nessun contratto registrato
BoxLatestSupplierOrders=Ultimi ordini fornitore
BoxTitleLatestSupplierOrders=ultimi %s ordini fornitore
NoSupplierOrder=Nessun ordine fornitore registrato
BoxInvoicesPerMonth=Fatture per mese
BoxOrdersPerMonth=Ordini per mese
BoxProposalsPerMonth=proposte per mese
NoTooLowStockProducts=Nessun prodotto sotto la soglia minima di scorte

View File

@ -1,41 +1,38 @@
# Dolibarr language file - it_IT - cashdesk
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AddThisArticle =Aggiungi questo articolo
Article =Articolo
BackOffice =Backoffice
BankToPay =Usa conto
CalTip =Clicca per visualizzare il calendario
CashDeskBankCash =Conto corrente bancario (cassa)
CashDeskBankCB =Conto corrente bancario (carta di cred.)
CashDeskBankCheque =Conto corrente bancario (assegno)
CashDeskBank =Conto corrente bancario
CashDeskMenu =Punto vendita
CashDeskOn =Su
CashDeskProducts =Prodotti
CashDesk =Punto vendita
CashDeskSetupStock =Vuoi scaricare il magazzino alla creazione della fattura, ma per questo prodotto le scorte non sono state impostate.<br/>Configura le scorte o scegli un magazzino.
CashdeskShowServices =Servizi in vendita
CashDesks =Punti vendita
CashDeskStock =Scorta
CashDeskThirdParty =Terza parte
CashDeskWarehouse =Magazzino
Change =Resto
DeleteArticle =Clicca per rimuovere l'articolo
Difference =Differenza
Identification =Identificazione
NewSell =Nuova vendita
NoArticle =Nessun articolo
NoProductFound =Nessun articolo trovato
NoResults =Nessun risultato
NoVAT =L'IVA non si applica alla vendita
PrintTicket =Stampa biglietto
ProductFound =Prodotto trovato
ProductsFound =Prodotti trovati
RestartSelling =Rimetti in vendita
SellFinished =Vendita conclusa
ShoppingCart =Carrello
ShowCompany =Mostra società
ShowStock =Mostra magazzino
TotalTicket =Totale del biglietto
# Language file - en_US - cashdesk
CHARSET=UTF-8
CashDeskMenu=Punto vendita
CashDesk=Punto vendita
CashDesks=Punti vendita
CashDeskBank=Conto corrente bancario
CashDeskBankCash=Conto corrente bancario (cassa)
CashDeskBankCB=Conto corrente bancario (carta di cred.)
CashDeskBankCheque=Conto corrente bancario (assegno)
CashDeskWarehouse=Magazzino
CashdeskShowServices=Servizi di vendita
CashDeskProducts=Prodotti
CashDeskStock=Scorta
CashDeskOn=su
CashDeskThirdParty=Soggetto terzo
ShoppingCart=Carrello
NewSell=Nuova vendita
BackOffice=Backoffice
AddThisArticle=Aggiungi questo articolo
RestartSelling=Rimetti in vendita
SellFinished=Vendita conclusa
PrintTicket=Stampa biglietto
NoProductFound=Nessun articolo trovato
ProductFound=Prodotto trovato
ProductsFound=Prodotti trovati
NoArticle=Nessun articolo
Identification=Identificazione
Article=Articolo
Difference=Differenza
TotalTicket=Totale del biglietto
NoVAT=L'IVA non si applica alla vendita
Change=Merce in eccesso ricevuta
CalTip=Clicca per visualizzare il calendario
CashDeskSetupStock=Vuoi scaricare il magazzino alla creazione della fattura, ma per questo prodotto le scorte non sono state impostate.<br/>Configura le scorte o scegli un magazzino.
BankToPay=Usa conto
ShowCompany=Mostra società
ShowStock=Mostra magazzino
DeleteArticle=Clicca per rimuovere l'articolo

View File

@ -1,94 +1,102 @@
# Dolibarr language file - it_IT - categories
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AddIn =Aggiungi a
AddProductToCat =Inserire il prodotto in una categoria?
AllCats =Tutte le categorie
AssignedToCustomer =Assegnato ad un cliente
AssignedToTheCustomer =Assegnato al cliente
CatCreated =Categoria creata
CatCusList =Elenco delle categorie per i clienti/clienti potenziali
CategId =Id categoria
CategoriesArea =Area categorie
categories =Categorie
CategoriesTree =Gerarchia delle categorie
Category =Categoria
CategoryContents =Contenuti categoria
CategoryExistsAtSameLevel =Questa categoria esiste già allo stesso livello
CategorySuccessfullyCreated =La categoria %s è stata aggiunta con successo.
CatList =Elenco delle categorie
CatMemberList =Elenco delle categorie per i membri
CatProdList =Elenco delle categorie per i prodotti
CatStatistics =Statistiche
CatSupList =Elenco delle categorie per i fornitori
Classify =Classifica
ClassifyInCategory =Classificare nella categoria
CompanyHasNoCategory =Questa società non è in alcuna categoria
CompanyIsInCustomersCategories =Questa società si trova nelle seguenti categorie di clienti
CompanyIsInSuppliersCategories =Questa società si trova nelle seguenti categorie di fornitori
ConfirmDeleteCategory =Vuoi davvero eliminare questa categoria?
ContentsNotVisibleByAllShort =Contenuti non visibili a tutti
ContentsVisibleByAll =I contenuti saranno visibili a tutti gli utenti
ContentsVisibleByAllShort =Contenuti visibili a tutti
CreateCat =Crea categoria
CreateThisCat =Crea questa categoria
CustomersCategoriesArea =Area categorie di clienti
CustomersCategoriesShort =Categorie clienti
CustomersCategoryShort =Categoria clienti
CustomersProspectsCategoriesShort =Categorie clienti potenziali
DeleteCategory =Elimina categoria
ErrCatAlreadyExists =La categoria esiste già
ErrForgotCat =Hai dimenticato di scegliere la categoria
ErrForgotField =Hai dimenticato di indicare i campi
ErrSameCatSelected =Hai selezionato la stessa categoria più volte
FoundCatsForName =Categorie trovate per il nome:
FoundCats =Categorie trovate
FoundSubCatsIn =Sottocategorie trovate nella categoria
ImpossibleAddCat =Impossibile aggiungere la categoria
ImpossibleAssociateCategory =Impossibile associare la categoria a
In =In
InternalCategory =Categoria interna
MainCats =Categorie principali
MemberHasNoCategory =Questo membro non è in alcuna categoria
MemberIsInCategories =Questo membro appartiene alle seguenti categorie
MembersCategoriesArea =Area categorie membri
MembersCategoriesShort =Categorie membri
MembersCategoryShort =Categoria membri
ModifCat =Modifica categoria
modify =modifica
NewCat =Aggiungi categoria
NewCategory =Nuova categoria
NoCategoriesDefined =Nessuna categoria definita
NoCategoryYet =Non esiste alcuna categoria di questo tipo
NoneCategory =Nessuna
NoSubCat =Nessuna sottocategoria
ObjectAlreadyLinkedToCategory =L'elemento appartiene già questa categoria.
ProductHasNoCategory =Il prodotto/servizio non apaprtiene ad alcuna categoria
ProductIsInCategories =Il Prodotto/servizio appartiene alle seguenti categorie
ProductsCategoriesArea =Area categorie prodotti/servizi
ProductsCategoriesShort =Categorie dei prodotti/servizi
ProductsCategoryShort =Categorie prodotti
RemoveFromCategoryConfirm =Sei sicuro di voler rimuovere il legame tra l'operazione e la categoria?
RemoveFromCategory =Rimuovi collegamento con la categoria
ReturnInCompany =Torna alla scheda cliente
ReturnInProduct =Torna alla scheda prodotto/servizio
ReturnInSupplier =Torna alla scheda fornitore
Rubrique =Categoria
Rubriques =Categorie
SubCatOf =Sottocategoria
SubCats =Sub-categorie
SupplierHasNoCategory =Questo fornitore non appartiene ad alcuna categoria
SupplierIsInCategories =Questo Fornitore appartiene alle seguenti categorie
SuppliersCategoriesArea =Area categorie fornitori
SuppliersCategoriesShort =Categorie fornitori
SuppliersCategoryShort =Categoria fornitori
TheCategorie =La categoria
ThirdPartyCategoriesArea =Area categorie terzi
ThisCategoryHasNoCustomer =Questa categoria non contiene alcun cliente
ThisCategoryHasNoMember =Questa categoria non contiene alcun membro
ThisCategoryHasNoProduct =Questa categoria non contiene alcun prodotto
ThisCategoryHasNoSupplier =Questa categoria non contiene alcun fornitore
ValidateFields =Convalidare i campi
ViewCat =Visualizza categoria
WasAddedSuccessfully =<b> %s </b> aggiunta con successo
# Dolibarr language file - en_US - categories
CHARSET=UTF-8
Category=Categoria
Categories=Categorie
Rubrique=Categoria
Rubriques=Categorie
categories=categorie
TheCategorie=La categoria
NoCategoryYet=Non esiste alcuna categoria di questo tipo
In=In
AddIn=Aggiungi a
modify=modifica
Classify=Classifica
CategoriesArea=Area categorie
ProductsCategoriesArea=Area categorie prodotti/servizi
SuppliersCategoriesArea=Area categorie fornitori
CustomersCategoriesArea=Area categorie clienti
ThirdPartyCategoriesArea=Area categorie soggetti terzi
MembersCategoriesArea=Area categorie membri
MainCats=Categorie principali
SubCats=Sub-categorie
CatStatistics=Statistiche
CatList=Elenco delle categorie
AllCats=Tutte le categorie
ViewCat=Visualizza categoria
NewCat=Aggiungi categoria
NewCategory=Nuova categoria
ModifCat=Modifica categoria
CatCreated=Categoria creata
CreateCat=Crea categoria
CreateThisCat=Crea questa categoria
ValidateFields=Convalidare i campi
NoSubCat=Nessuna sottocategoria
SubCatOf=Sottocategoria
FoundCats=Categorie trovate
FoundCatsForName=Categorie trovate per il nome:
FoundSubCatsIn=Sottocategorie trovate nella categoria
ErrSameCatSelected=Hai selezionato la stessa categoria più volte
ErrForgotCat=Hai dimenticato di scegliere la categoria
ErrForgotField=Hai dimenticato di indicare i campi
ErrCatAlreadyExists=La categoria esiste già
AddProductToCat=Inserire il prodotto in una categoria?
ImpossibleAddCat=Impossibile aggiungere la categoria
ImpossibleAssociateCategory=Impossibile associare la categoria a
WasAddedSuccessfully=<b> %s </b> aggiunta con successo
ObjectAlreadyLinkedToCategory=L'elemento appartiene già questa categoria.
CategorySuccessfullyCreated=La categoria %s è stata aggiunta con successo.
ProductIsInCategories=Il Prodotto/servizio appartiene alle seguenti categorie
SupplierIsInCategories=Questo Fornitore appartiene alle seguenti categorie
CompanyIsInCustomersCategories=Questa società si trova nelle seguenti categorie di clienti
CompanyIsInSuppliersCategories=Questa società si trova nelle seguenti categorie di fornitori
MemberIsInCategories=Questo membro appartiene alle seguenti categorie
ProductHasNoCategory=Il prodotto/servizio non apaprtiene ad alcuna categoria
SupplierHasNoCategory=Questo fornitore non appartiene ad alcuna categoria
CompanyHasNoCategory=Questa società non è in alcuna categoria
MemberHasNoCategory=Questo membro non è in alcuna categoria
ClassifyInCategory=Classificare nella categoria
NoneCategory=Nessuna
NotCategorized=Senza categoria
CategoryExistsAtSameLevel=Questa categoria esiste già allo stesso livello
ReturnInProduct=Torna alla scheda prodotto/servizio
ReturnInSupplier=Torna alla scheda fornitore
ReturnInCompany=Torna alla scheda cliente
ContentsVisibleByAll=I contenuti saranno visibili a tutti gli utenti
ContentsVisibleByAllShort=Contenuti visibili a tutti
ContentsNotVisibleByAllShort=Contenuti non visibili a tutti
CategoriesTree=Gerarchia delle categorie
DeleteCategory=Elimina categoria
ConfirmDeleteCategory=Vuoi davvero eliminare questa categoria?
RemoveFromCategory=Rimuovi collegamento con la categoria
RemoveFromCategoryConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere il legame tra l'operazione e la categoria?
NoCategoriesDefined=Nessuna categoria definita
SuppliersCategoryShort=Categoria fornitori
CustomersCategoryShort=Categoria clienti
ProductsCategoryShort=Categorie prodotti
MembersCategoryShort=Categoria membri
SuppliersCategoriesShort=Categorie fornitori
CustomersCategoriesShort=Categorie clienti
CustomersProspectsCategoriesShort=Categorie clienti potenziali
ProductsCategoriesShort=Categorie dei prodotti/servizi
MembersCategoriesShort=Categorie membri
ThisCategoryHasNoProduct=Questa categoria non contiene alcun prodotto
ThisCategoryHasNoSupplier=Questa categoria non contiene alcun fornitore
ThisCategoryHasNoCustomer=Questa categoria non contiene alcun cliente
ThisCategoryHasNoMember=Questa categoria non contiene alcun membro
AssignedToCustomer=Assegnato ad un cliente
AssignedToTheCustomer=Assegnato al cliente
InternalCategory=Categoria interna
CategoryContents=Contenuti categoria
CategId=Id categoria
CatSupList=Elenco delle categorie per i fornitori
CatCusList=Elenco delle categorie per i clienti/clienti potenziali
CatProdList=Elenco delle categorie per i prodotti
CatMemberList=Elenco delle categorie per i membri
CatSupLinks=Collegamenti tra fornitori e categorie
CatCusLinks=Collegamenti tra clienti/clienti potenziali e categorie
CatProdLinks=Collegamenti tra prodotti/servizi e categorie
CatMemberLinks=Collegamenti tra membri e categorie
CatProdLinks=Collegamenti tra prodotti/servizi e categorie
CatCusLinks=Collegamenti tra clienti/clienti potenziali e categorie
CatSupLinks=Collegamenti tra fornitori e categorie
DeleteFromCat=Elimina dalla categoria

View File

@ -1,373 +1,402 @@
# Dolibarr language file - it_IT - companies
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AccountancyCode =Codice contabile
ActivityCeased =Cessata attività
ActivityStateFilter =Stato attività
AddAddress =Aggiungi indirizzo
AddCompany =Aggiungi società
AddContact =Aggiungi contatto
AddDeliveryAddress =Aggiungi indirizzo di consegna
Address =Indirizzo
AddThirdParty =Aggiungi terza parte
AllocateCommercial =Alloca un commerciale
AttachANewFile =Allega un nuovo file
AutomaticallyGenerated =Generati automaticamente
AvailableGlobalDiscounts =Sconti globali disponibili
BillingContact =Contatto di fatturazione
Birthday =Compleanno
Capital =Capitale
CapitalOf =Capitale di %s
ChangeContactDone =Cambia lo stato in "Contatto fatto"
ChangeContactInProcess =Cambia lo stato in "Contatto in corso"
ChangeDoNotContact =Cambia lo stato in "Non contattare"
ChangeNeverContacted =Cambia lo stato in "Mai contattato"
ChangeToContact =Cambia lo stato in "Da contattare"
CivilityCode =Titolo
Companies =Società
CompanyDeleted =Società %s cancellata dal database.
Company/Fundation =Società/Fondazione
CompanyHasAbsoluteDiscount =Il cliente ha ancora uno sconto assoluto per <b> %s %s </b>
CompanyHasCreditNote =Il cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount =Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
CompanyHasNoRelativeDiscount =Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
CompanyHasRelativeDiscount =Il cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
CompanyList =Elenco Società
CompanyName =Ragione Sociale
Company =Società
ConfirmDeleteCompany =Vuoi davvero cancellare questa società e tutte le informazioni relative?
ConfirmDeleteContact =Vuoi davvero eliminare questo contatto e tutte le informazioni relative?
ConfirmDeleteDeliveryAddress =Vuoi davvero eliminare questo indirizzo di consegna?
ConfirmDeleteFile =Vuoi davvero cancellare questo file?
Contact =Contatto
ContactForContracts =Contatto per i contratti
ContactForInvoices =Contatto per le fatture
ContactForOrders =Contatto per gli ordini
ContactForProposals =Contatto per le proposte commerciali
ContactNotLinkedToCompany =Contatto non collegato ad alcuna società
ContactPrivate =Privato
ContactPublic =Condiviso
ContactsAddresses =Contatti/Indirizzi
ContactsAllShort =Tutti (Nessun filtro)
Contacts =Contatti
ContactType =Tipo di contatto
ContactVisibility =Visibilità
CountryCode =Codice del paese
CountryId =Id paese
CountryIsInEEC =Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
Country =Paese
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers =Sconti assoluti (concessi a tutti gli utenti)
CustomerAbsoluteDiscountMy =Sconti assoluti (concessi a te)
CustomerAbsoluteDiscount =Sconto assoluto del cliente
CustomerAbsoluteDiscountShort =Sconto assoluto
CustomerAccount =Conto cliente
CustomerCard =Scheda del cliente
Customer =Cliente
CustomerCode =Codice cliente
CustomerCodeDesc =Codice cliente, univoco
CustomerCodeModel =Modello codice cliente
CustomerDiscount =Sconto cliente
CustomerRelativeDiscount =Sconto relativo del cliente
CustomerRelativeDiscountShort =Sconto relativo
DefaultContact =Contatto predefinito
DefaultDiscount =Sconto predefinito
DefaultLang =Lingua di default
DeleteACompany =Elimina una società
DeleteContact =Elimina un contatto
DeleteDeliveryAddress =Elimina un indirizzo di consegna
DeleteFile =Cancella il file
DeleteThirdParty =Elimina una terza parte
DeliveriesAddress =Indirizzi di consegna
DeliveryAddress =Indirizzo di consegna
DeliveryAddressLabel =Etichetta indirizzo di consegna
DiscountNone =Nessuno
DolibarrLogin =Dolibarr login
EditCompany =Modifica società
EditContact =Modifica contatto/indirizzo
EditDeliveryAddress =Modifica indirizzo di consegna
ErrorCompanyNameAlreadyExists =Il nome %s esiste già. Scegline un altro.
ErrorPrefixAlreadyExists =Prefisso %s già esistente. Scegline un altro.
ErrorSetACountryFirst =Impostare prima il paese
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE =Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
ExportCardToFormat =Esportazione scheda nel formato
ExportDataset_company_1 =Terze parti (società/fondazioni) e attributi
ExportDataset_company_2 =Contatti e attributi
ExportImport =Importazione-Esportazione
Fax =Fax
Firstname =Nome
FiscalMonthStart =Il mese di inizio dell'anno fiscale
FiscalYearInformation =Informazioni sull'anno fiscale
Gencod =Codice a barre
IdCompany =Id società
IdContact =Id contatto
IdThirdParty =Id terzi
ImportDataset_company_1 =Terze parti (società/fondazioni) e attributi
ImportDataset_company_2 =Contatti e attributi
InActivity =In attività
Individual =Privato
JuridicalStatus200 =Indipendente
JuridicalStatus =Forma giuridica
LastContacts =Ultimo contatto
LastModifiedThirdParties =Ultime %s terze parti modificate
Lastname =Cognome
LastProspect =Ultimo
LeopardNumRefModelDesc =Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.
ListCustomersShort =Elenco clienti
ListOfCompanies =Elenco delle società
ListOfContacts =Elenco dei contatti
ListOfCustomersContacts =Elenco dei contatti dei clienti
ListOfProspectsContacts =Elenco dei contatti dei clienti potenziali
ListOfSuppliersContacts =Elenco dei contatti dei fornitori
ListOfThirdParties =Elenco dei soggetti terzi
ListProspectsShort =Elenco clienti potenziali
ListSuppliersShort =Elenco fornitori
LocalTax1IsNotUsedES =RE non previsto
LocalTax1IsUsedES =RE previsto
LocalTax2IsNotUsedES =IRPF non previsto
LocalTax2IsUsedES =IRPF previsto
MenuNewCompany =Nuova società
MenuNewCustomer =Nuovo cliente
MenuNewPrivateIndividual =Nuovo privato
MenuNewProspect =Nuovo cliente potenziale
MenuNewSupplier =Nuovo fornitore
MenuNewThirdParty =Nuovo soggetto terzo
MenuSocGroup =Gruppi
MonkeyNumRefModelDesc =Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non ritorna a 0.
MyContacts =I miei contatti
Name =Nome
NbOfAttachedFiles =Numero di file allegati
NewCompany =Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NewContact =Nuovo contatto
NewDeliveryAddress =Nuovo indirizzo di consegna
NewPrivateIndividual =Nuovo privato (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NewSocGroup =Nuovo gruppo di società
NewThirdParty =Nuovo soggetto terzo (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NoContactDefined =Nessun contatto definito
NoContactForAnyContract =Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
NoContactForAnyInvoice =Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
NoContactForAnyOrder =Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
NoContactForAnyProposal =Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
NoDolibarrAccess =Senza accesso a Dolibarr
NoOtherDeliveryAddress =Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
NoParentCompany =Nessuno
NoRIB =Coordinate bancarie non definite
NorProspectNorCustomer =Né cliente, né cliente potenziale
NoSubsidiary =Nessuna controllata
Organization =Organizzazione
OthersNotLinkedToThirdParty =Altri, non associati ad un soggetto terzo
ParentCompany =Società madre
PersonalInformations =Dati personali
PhoneMobile =Cellulare
PhonePerso =Telefono pers.
PhonePro =Telefono uff.
Phones =Telefonia fissa
Phone =Telefono
PL_HIGH =Alto
PL_LOW =Basso
PL_MEDIUM =Medio
PL_NONE =Zero
PL_UNKNOWN =Sconosciuto
Poste =Posizione
PostOrFunction =Posizione/funzione
PriceLevel =Livello dei prezzi
ProfId1AR =CUIT/CUIL
ProfId1AU =ABN
ProfId1BE =Numero Professionnel
#ProfId1BR =CNAE
ProfId1 =C.C.I.A.A.
ProfId1CH =-
ProfId1CL =RUT
ProfId1CO =RUT
ProfId1DE =USt.-IdNr
ProfId1ES =CIF/NIF
ProfId1FR =SIREN
ProfId1GB =Registration Number
ProfId1HN =RTN
ProfId1IN =TIN
ProfId1IT =C.C.I.A.A.
ProfId1MA =RC
ProfId1MX =RFC
ProfId1NL =KVK nummer
ProfId1PT =NIPC
ProfId1RU =OGRN
ProfId1Short =C.C.I.A.A.
ProfId1SN =RC
ProfId1TN =RC
ProfId2AR =Revenu bruti
ProfId2AU =-
ProfId2BE =-
#ProfId2BR =CNPJ
ProfId2CH =-
ProfId2CL =-
ProfId2CO =-
ProfId2DE =USt.-Nr
ProfId2ES =Núm seguridad social
ProfId2FR =SIRET
ProfId2GB =-
ProfId2HN =-
ProfId2IN =-
ProfId2IT =R.E.A.
ProfId2MA =Patente
ProfId2MX =R. P. IMSS
ProfId2NL =-
ProfId2PT =numero di sicurezza sociale
ProfId2 =R.E.A.
ProfId2RU =INN
ProfId2Short =R.E.A.
ProfId2SN =Ninea
ProfId2TN =fiscale matricule
ProfId3AR =-
ProfId3AU =-
ProfId3BE =-
#ProfId3BR =CPF
ProfId3CH =numero federale
ProfId3CL =-
ProfId3CO =-
ProfId3DE =Handelsregister-Nr.
ProfId3ES =CNAE
ProfId3FR =NAF, vecchio APE
ProfId3GB =SIC
ProfId3HN =-
ProfId3IN =-
ProfId3 =Iscr. trib.
ProfId3IT =Iscr. tribunale
ProfId3MA =SE
ProfId3MX =Profesional Carta
ProfId3NL =-
ProfId3PT =numero registrazione commerciale
ProfId3RU =KPP
ProfId3Short =Iscr. trib.
ProfId3SN =-
ProfId3TN =Douane code
ProfId4AR =-
ProfId4AU =-
ProfId4BE =-
#ProfId4BR =INSS
ProfId4CH =numero registrazione commerciale
ProfId4CL =-
ProfId4CO =-
ProfId4 =Cod. Fisc.
ProfId4DE =-
ProfId4ES =Núm colegiado
ProfId4FR =RCS/RM
ProfId4GB =-
ProfId4HN =-
ProfId4IN =-
ProfId4IT =Cod. Fiscale
ProfId4MA =CNSS
ProfId4MX =-
ProfId4NL =-
ProfId4PT =Conservatorio
ProfId4RU =Okpo
ProfId4Short =C.F.
ProfId4SN =-
ProfId4TN =RIB
ProfId5AR =-
ProfId5AU =-
ProfId5BE =-
#ProfId5BR =IE
ProfId5CH =-
ProfId5CL =-
ProfId5CO =-
ProfId5DE =-
ProfId5ES =-
ProfId5FR =-
ProfId5GB =-
ProfId5HN =-
ProfId5IN =-
ProfId5MA =-
ProfId5MX =-
ProfId5NL =-
ProfId5 =Id Professionale 5
ProfId5PT =-
ProfId5RU =-
ProfId5Short =Id Prof. 5
ProfId5SN =-
ProfId5TN =-
#ProfId6BR =IM
ProspectCustomer =Cliente/Cliente potenziale
ProspectionArea =Area clienti potenziali
ProspectLevel =Liv. cliente potenziale
ProspectLevelShort =Cl. Pot.
Prospect =Cliente potenziale
ProspectsByStatus =Clienti potenziali per stato
ProspectStatus =Stato cliente potenziale
ProspectToContact =Cliente potenziale da contattare
Region =Regione
RegisteredOffice =Sede legale
ReportByCustomers =Report per clienti
ReportByQuarter =Report per trimestre
RequiredIfCustomer =Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
RequiredIfSupplier =Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
SelectCompany =Seleziona una società
SelectCountry =Seleziona un paese
SelectThirdParty =Seleziona un soggetto terzo
ShowCompany =Mostra società
ShowContact =Mostra contatti
SocGroup =Gruppo di società
Staff =Personale
State =Provincia/Cantone/Stato
StatusContactValidated =Stato del contatto
StatusProspect0 =Mai contattato
StatusProspect1 =Da contattare
StatusProspect-1 =Non contattare
StatusProspect2 =Contatto in corso
StatusProspect3 =Contattato
Subsidiaries =Controllate
Subsidiary =Controllata
SupplierAccount =Conto fornitore
SupplierCategory =Categoria fornitore
SupplierCode =Codice fornitore
SupplierCodeDesc =Codice fornitore, univoco
SupplierCodeModel =Modello codice fornitore
Supplier =Fornitore
Surname =Cognome
TE_ADMIN =Ente pubblico
TE_GROUP =Grande impresa
TE_MEDIUM =Media impresa
TE_OTHER =Altro
TE_PRIVATE =Privato
TE_RETAIL =Rivenditore
TE_SMALL =Piccola impresa
TE_STARTUP =Startup
TE_UNKNOWN =-
TE_WHOLE =Grossista
ThirdPartiesArea =Area soggetti terzi
ThirdParties =Soggetti terzi
ThirdPartyAll =Soggetti terzi (tutti)
ThirdPartyContact =Contatto soggetto terzo
ThirdPartyContacts =Contatti dei soggetti terzi
ThirdPartyCustomers =Clienti
ThirdPartyCustomersWithIdProf12 =Clienti con %s o %s
ThirdPartyEMail = %s
ThirdPartyName =Nome soggetto terzo
ThirdPartyProspects =Clienti potenziali
ThirdPartySuppliers =Fornitori
ThirdParty =Soggetti terzi
ThirdPartyType =Tipo di soggetto terzo
ThisIsModuleRules =Regole per questo modulo
ThisUserIsNot =Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
TigreNumRefModelDesc1 =Restituisce un codice cliente/fornitore personalizzabile in base al modello definito.
ToCreateContactWithSameName =Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
Town =Città
UniqueThirdParties =Totale soggetti terzi
UserTitle =Titolo
ValidityControledByModule =Validità controllata dal modulo
VATIntraCheckableOnEUSite =Controllo partita IVA sul sito della Commissione Europea
VATIntraCheck =Controllo partita IVA
VATIntraCheckDesc =Il link <b>%s</b> permette di controllare la partita IVA tramite un servizio esterno. È necessario che il server possa accedere ad internet.
VATIntraCheckURL =http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraManualCheck =È possibile controllareguire il controllo manualmente attraverso <a href="%s" target="_blank">%s</a>
VATIntra =N° Partita IVA
VATIntraShort =P. IVA
VATIntraSyntaxIsValid =La sintassi è valida
VATIntraValueIsValid =Il valore è valido
VATIntraVeryShort =P.IVA
VATIsNotUsed =L'IVA non viene utilizzata
VATIsUsed =L'IVA è utilizzata
Web =Web
WrongCustomerCode =Codice cliente non valido
WrongSupplierCode =Codice fornitore non valido
YouMustCreateContactFirst =È necessario inserire un contatto email del soggetto terzo prima di poter inviare le notifiche.
Zip =CAP
# Dolibarr language file - en_US - companies
CHARSET=UTF-8
ErrorCompanyNameAlreadyExists=Il nome %s esiste già. Scegline un altro.
ErrorPrefixAlreadyExists=Prefisso %s già esistente. Scegline un altro.
ErrorSetACountryFirst=Impostare prima il paese
SelectThirdParty=Seleziona un soggetto terzo
DeleteThirdParty=Elimina una terza parte
ConfirmDeleteCompany=Vuoi davvero cancellare questa società e tutte le informazioni relative?
DeleteContact=Elimina un contatto
ConfirmDeleteContact=Vuoi davvero eliminare questo contatto e tutte le informazioni relative?
MenuNewThirdParty=Nuovo soggetto terzo
MenuNewCompany=Nuova società
MenuNewCustomer=Nuovo cliente
MenuNewProspect=Nuovo cliente potenziale
MenuNewSupplier=Nuovo fornitore
MenuNewPrivateIndividual=Nuovo privato
MenuSocGroup=Gruppi
NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente, cliente potenziale, fornitore)
NewSocGroup=Nuovo gruppo di società
NewPrivateIndividual=Nuovo privato (cliente, cliente potenziale, fornitore)
ProspectionArea=Area clienti potenziali
SocGroup=Gruppo di società
IdThirdParty=Id terzi
IdCompany=Id società
IdContact=Id contatto
Contacts=Contatti
ThirdPartyContacts=Contatti dei soggetti terzi
ThirdPartyContact=Contatto soggetto terzo
StatusContactValidated=Stato del contatto
Company=Società
CompanyName=Ragione Sociale
Companies=Società
CountryIsInEEC=Paese appartenente alla Comunità Economica Europea
ThirdPartyName=Nome soggetto terzo
ThirdParty=Soggetti terzi
ThirdParties=Soggetti terzi
ThirdPartyAll=Soggetti terzi (tutti)
ThirdPartyProspects=Clienti potenziali
# ThirdPartyProspectsStats=Prospects
ThirdPartyCustomers=Clienti
# ThirdPartyCustomersStats=Customers
ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clienti con %s o %s
ThirdPartySuppliers=Fornitori
ThirdPartyType=Tipo di soggetto terzo
Company/Fundation=Società/Fondazione
Individual=Privato
ToCreateContactWithSameName=Creerà automaticamente un contatto fisico con le stesse informazioni
ParentCompany=Società madre
Subsidiary=Controllata
Subsidiaries=Controllate
NoSubsidiary=Nessuna controllata
ReportByCustomers=Report per clienti
ReportByQuarter=Report per trimestre
CivilityCode=Titolo
RegisteredOffice=Sede legale
Name=Nome
Lastname=Cognome
Firstname=Nome
PostOrFunction=Posizione/funzione
UserTitle=Titolo
Surname=Cognome
Address=Indirizzo
State=Provincia/Cantone/Stato
Region=Regione
Country=Paese
CountryCode=Codice del paese
CountryId=Id paese
Phone=Telefono
PhonePro=Telefono uff.
PhonePerso=Telefono pers.
PhoneMobile=Cellulare
# No_Email=Don't send mass e-mailings
Fax=Fax
Zip=CAP
Town=Città
Web=Web
Poste= Posizione
DefaultLang=Lingua di default
VATIsUsed=L'IVA è utilizzata
VATIsNotUsed=L'IVA non viene utilizzata
# CopyAddressFromSoc=Fill address with thirdparty address
##### Local Taxes #####
LocalTax1IsUsedES= RE previsto
LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto
LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto
LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto
ThirdPartyEMail=%s
WrongCustomerCode=Codice cliente non valido
WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido
CustomerCodeModel=Modello codice cliente
SupplierCodeModel=Modello codice fornitore
Gencod=Codice a barre
##### Professional ID #####
ProfId1Short=C.C.I.A.A.
ProfId2Short=R.E.A.
ProfId3Short=Iscr. trib.
ProfId4Short=C.F.
ProfId5Short=Id Prof. 5
# ProfId6Short=Prof. id 5
ProfId1=C.C.I.A.A.
ProfId2=R.E.A.
ProfId3=Iscr. trib.
ProfId4=Cod. Fisc.
ProfId5=Id Professionale 5
# ProfId6=Professional ID 6
ProfId1AR=CUIT/CUIL
ProfId2AR=Revenu bruti
ProfId3AR=-
ProfId4AR=-
ProfId5AR=-
# ProfId6AR=-
ProfId1AU=ABN
ProfId2AU=-
ProfId3AU=-
ProfId4AU=-
ProfId5AU=-
# ProfId6AU=-
ProfId1BE=Numero Professionnel
ProfId2BE=-
ProfId3BE=-
ProfId4BE=-
ProfId5BE=-
# ProfId6BE=-
# ProfId1BR=-
# ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual)
# ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal)
# ProfId4BR=CPF
#ProfId5BR=CNAE
#ProfId6BR=INSS
ProfId1CH=-
ProfId2CH=-
ProfId3CH=numero federale
ProfId4CH=numero registrazione commerciale
ProfId5CH=-
# ProfId6CH=-
ProfId1CL=RUT
ProfId2CL=-
ProfId3CL=-
ProfId4CL=-
ProfId5CL=-
# ProfId6CL=-
ProfId1CO=RUT
ProfId2CO=-
ProfId3CO=-
ProfId4CO=-
ProfId5CO=-
# ProfId6CO=-
ProfId1DE=USt.-IdNr
ProfId2DE=USt.-Nr
ProfId3DE=Handelsregister-Nr.
ProfId4DE=-
ProfId5DE=-
# ProfId6DE=-
ProfId1ES=CIF/NIF
ProfId2ES=Núm seguridad social
ProfId3ES=CNAE
ProfId4ES=Núm colegiado
ProfId5ES=-
# ProfId6ES=-
ProfId1FR=SIREN
ProfId2FR=SIRET
ProfId3FR=NAF, vecchio APE
ProfId4FR=RCS/RM
ProfId5FR=-
# ProfId6FR=-
ProfId1GB=Registration Number
ProfId2GB=-
ProfId3GB=SIC
ProfId4GB=-
ProfId5GB=-
# ProfId6GB=-
ProfId1HN=RTN
ProfId2HN=-
ProfId3HN=-
ProfId4HN=-
ProfId5HN=-
# ProfId6HN=-
ProfId1IN=TIN
ProfId2IN=-
ProfId3IN=-
ProfId4IN=-
ProfId5IN=-
# ProfId6IN=-
ProfId1MA=RC
ProfId2MA=Patente
ProfId3MA=SE
ProfId4MA=CNSS
ProfId5MA=-
# ProfId6MA=-
ProfId1MX=RFC
ProfId2MX=R. P. IMSS
ProfId3MX=Profesional Carta
ProfId4MX=-
ProfId5MX=-
# ProfId6MX=-
ProfId1NL=KVK nummer
ProfId2NL=-
ProfId3NL=-
ProfId4NL=-
ProfId5NL=-
# ProfId6NL=-
ProfId1PT=NIPC
ProfId2PT=numero di sicurezza sociale
ProfId3PT=numero registrazione commerciale
ProfId4PT=Conservatorio
ProfId5PT=-
# ProfId6PT=-
ProfId1SN=RC
ProfId2SN=Ninea
ProfId3SN=-
ProfId4SN=-
ProfId5SN=-
# ProfId6SN=-
ProfId1TN=RC
ProfId2TN=fiscale matricule
ProfId3TN=Douane code
ProfId4TN=RIB
ProfId5TN=-
# ProfId6TN=-
ProfId1RU=OGRN
ProfId2RU=INN
ProfId3RU=KPP
ProfId4RU=Okpo
ProfId5RU=-
# ProfId6RU=-
VATIntra=N° Partita IVA
VATIntraShort=P. IVA
VATIntraVeryShort=P.IVA
VATIntraSyntaxIsValid=La sintassi è valida
VATIntraValueIsValid=Il valore è valido
ProspectCustomer=Cliente/Cliente potenziale
Prospect=Cliente potenziale
CustomerCard=Scheda del cliente
Customer=Cliente
CustomerDiscount=Sconto cliente
CustomerRelativeDiscount=Sconto relativo del cliente
CustomerAbsoluteDiscount=Sconto assoluto del cliente
CustomerRelativeDiscountShort=Sconto relativo
CustomerAbsoluteDiscountShort=Sconto assoluto
CompanyHasRelativeDiscount=Il cliente ha uno sconto del <b> %s%% </b>
CompanyHasNoRelativeDiscount=Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato
CompanyHasAbsoluteDiscount=Il cliente ha ancora uno sconto assoluto per <b> %s %s </b>
CompanyHasCreditNote=Il cliente ha ancora note di credito per <b> %s %s </b>
CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito
CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti assoluti (concessi a tutti gli utenti)
CustomerAbsoluteDiscountMy=Sconti assoluti (concessi a te)
DefaultDiscount=Sconto predefinito
AvailableGlobalDiscounts=Sconti globali disponibili
DiscountNone=Nessuno
Supplier=Fornitore
CompanyList=Elenco Società
AddContact=Aggiungi contatto
# AddContactAddress=Add contact/address
EditContact=Modifica contatto/indirizzo
# EditContactAddress=Edit contact/address
Contact=Contatto
ContactsAddresses=Contatti/Indirizzi
# NoContactDefinedForThirdParty=No contact defined for this third party
NoContactDefined=Nessun contatto definito
DefaultContact=Contatto predefinito
AddCompany=Aggiungi società
AddThirdParty=Aggiungi terza parte
DeleteACompany=Elimina una società
PersonalInformations=Dati personali
AccountancyCode=Codice contabile
CustomerCode=Codice cliente
SupplierCode=Codice fornitore
CustomerAccount=Conto cliente
SupplierAccount=Conto fornitore
CustomerCodeDesc=Codice cliente, univoco
SupplierCodeDesc=Codice fornitore, univoco
RequiredIfCustomer=Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale
RequiredIfSupplier=Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore
ValidityControledByModule=Validità controllata dal modulo
ThisIsModuleRules=Regole per questo modulo
LastProspect=Ultimo
ProspectToContact=Cliente potenziale da contattare
CompanyDeleted=Società %s cancellata dal database.
ListOfContacts=Elenco dei contatti
# ListOfContactsAddresses=List of contacts/adresses
ListOfProspectsContacts=Elenco dei contatti dei clienti potenziali
ListOfCustomersContacts=Elenco dei contatti dei clienti
ListOfSuppliersContacts=Elenco dei contatti dei fornitori
ListOfCompanies=Elenco delle società
ListOfThirdParties=Elenco dei soggetti terzi
ShowCompany=Mostra società
ShowContact=Mostra contatti
ContactsAllShort=Tutti (Nessun filtro)
ContactType=Tipo di contatto
ContactForOrders=Contatto per gli ordini
ContactForProposals=Contatto per le proposte commerciali
ContactForContracts=Contatto per i contratti
ContactForInvoices=Contatto per le fatture
NoContactForAnyOrder=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine
NoContactForAnyProposal=Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale
NoContactForAnyContract=Questo contatto non è il contatto di nessun contratto
NoContactForAnyInvoice=Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura
NewContact=Nuovo contatto
# NewContactAddress=New contact/address
LastContacts=Ultimo contatto
MyContacts=I miei contatti
Phones=Telefonia fissa
Capital=Capitale
CapitalOf=Capitale di %s
EditCompany=Modifica società
EditDeliveryAddress=Modifica indirizzo di consegna
ThisUserIsNot=Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore
VATIntraCheck=Controllo partita IVA
VATIntraCheckDesc=Il link <b>%s</b> permette di controllare la partita IVA tramite un servizio esterno. È necessario che il server possa accedere ad internet.
VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do
VATIntraCheckableOnEUSite=Controllo partita IVA sul sito della Commissione Europea
VATIntraManualCheck=È possibile controllareguire il controllo manualmente attraverso <a href="%s" target="_blank">%s</a>
ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s).
NorProspectNorCustomer=Né cliente, né cliente potenziale
JuridicalStatus=Forma giuridica
Staff=Personale
ProspectLevelShort=Cl. Pot.
ProspectLevel=Liv. cliente potenziale
ContactPrivate=Privato
ContactPublic=Condiviso
ContactVisibility=Visibilità
OthersNotLinkedToThirdParty=Altri, non associati ad un soggetto terzo
ProspectStatus=Stato cliente potenziale
PL_NONE=Zero
PL_UNKNOWN=Sconosciuto
PL_LOW=Basso
PL_MEDIUM=Medio
PL_HIGH=Alto
TE_UNKNOWN=-
TE_STARTUP=Startup
TE_GROUP=Grande impresa
TE_MEDIUM=Media impresa
TE_ADMIN=Ente pubblico
TE_SMALL=Piccola impresa
TE_RETAIL=Rivenditore
TE_WHOLE=Grossista
TE_PRIVATE=Privato
TE_OTHER=Altro
StatusProspect-1=Non contattare
StatusProspect0=Mai contattato
StatusProspect1=Da contattare
StatusProspect2=Contatto in corso
StatusProspect3=Contattato
ChangeDoNotContact=Cambia lo stato in "Non contattare"
ChangeNeverContacted=Cambia lo stato in "Mai contattato"
ChangeToContact=Cambia lo stato in "Da contattare"
ChangeContactInProcess=Cambia lo stato in "Contatto in corso"
ChangeContactDone=Cambia lo stato in "Contatto fatto"
ProspectsByStatus=Clienti potenziali per stato
BillingContact=Contatto di fatturazione
NbOfAttachedFiles=Numero di file allegati
AttachANewFile=Allega un nuovo file
NoRIB=Coordinate bancarie non definite
NoParentCompany=Nessuno
ExportImport=Importazione-Esportazione
ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato
ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società
DolibarrLogin=Dolibarr login
NoDolibarrAccess=Senza accesso a Dolibarr
ExportDataset_company_1=Terze parti (società/fondazioni) e attributi
ExportDataset_company_2=Contatti e attributi
ImportDataset_company_1=Terze parti (società/fondazioni) e attributi
ImportDataset_company_2=Contatti e attributi
# ImportDataset_company_3=Bank details
PriceLevel=Livello dei prezzi
DeliveriesAddress=Indirizzi di consegna
DeliveryAddress=Indirizzo di consegna
DeliveryAddressLabel=Etichetta indirizzo di consegna
DeleteDeliveryAddress=Elimina un indirizzo di consegna
ConfirmDeleteDeliveryAddress=Vuoi davvero eliminare questo indirizzo di consegna?
NewDeliveryAddress=Nuovo indirizzo di consegna
AddDeliveryAddress=Aggiungi indirizzo di consegna
AddAddress=Aggiungi indirizzo
NoOtherDeliveryAddress=Non è stato definito un indirizzo di consegna alternativo
SupplierCategory=Categoria fornitore
JuridicalStatus200=Indipendente
DeleteFile=Cancella il file
ConfirmDeleteFile=Vuoi davvero cancellare questo file?
AllocateCommercial=Alloca un commerciale
SelectCountry=Seleziona un paese
SelectCompany=Seleziona una società
Organization=Organizzazione
AutomaticallyGenerated=Generati automaticamente
FiscalYearInformation=Informazioni sull'anno fiscale
FiscalMonthStart=Il mese di inizio dell'anno fiscale
YouMustCreateContactFirst=È necessario inserire un contatto email del soggetto terzo prima di poter inviare le notifiche.
ListSuppliersShort=Elenco fornitori
ListProspectsShort=Elenco clienti potenziali
ListCustomersShort=Elenco clienti
ThirdPartiesArea=Area soggetti terzi
LastModifiedThirdParties=Ultime %s terze parti modificate
UniqueThirdParties=Totale soggetti terzi
InActivity=In attività
ActivityCeased=Cessata attività
ActivityStateFilter=Stato attività
# ProductsIntoElements=List of products into
# Monkey
MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero con formato %syymm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per il fornitore, in cui yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza progressiva che non ritorna a 0.
# Leopard
LeopardNumRefModelDesc=Codice cliente/fornitore libero. Questo codice può essere modificato in qualsiasi momento.

View File

@ -1,151 +1,156 @@
# Dolibarr language file - it_IT - compta
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AccountancyCard =Scheda contabilità
Accountancy =Contabilità
AccountancyExport =Esportazione contabilità
AccountancySetup =Configurazione contabilità
AccountancyTreasuryArea =Area contabilità/tesoreria
Account =Conto
AccountNumber =Numero di conto
AccountNumberShort =Num. conto
Accounts =Conti
AccountsGeneral =Conti generali
AddRemind =Invia importo disponibile
AlreadyPaid =Già pagato
AmountHTVATRealPaid =Totale pagato
AmountHTVATRealReceived =Totale riscosso
AmountToBeCharged =Importo totale da pagare:
AnnualByCompaniesDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per soggetti terzi, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b>contabilità d'impegno </b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per soggetti terzi, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detta <b>contabilità di cassa </b>.
AnnualSummaryDueDebtMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta<b> contabilità d'impegno</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode =Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s </b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
Balance =Saldo
BillsForSuppliers =Fatture per i fornitori
ByThirdParties =Per soggetti terzi
ByUserAuthorOfInvoice =Per autore fattura
CheckReceipt =Ricevuta di versamento assegno
CheckReceiptShort =Ricevuta assegno
CodeNotDef =Non definito
Compta =Contabilità
ConfirmDeleteSocialContribution =Vuoi davvero eliminare questo contributo?
ConfirmPaySocialContribution =Vuoi davvero classificare questo contributo come pagato?
ContributionsToPay =Contributi da pagare
Credit =Credito
CustomerAccountancyCode =Codice contabile cliente
DateChequeReceived =Data di ricezione assegno
DatePayment =Data di pagamento
Debit =Debito
DeleteSocialContribution =Eliminazione di un contributo sociale
DepositsAreIncluded =- Ricevute di deposito incluse
DepositsAreNotIncluded =- Ricevute di deposito non incluse
DescPurchasesJournal =Storico acquisti
DescSellsJournal =Storico vendite
Dispatched =Inviati
Dispatch =Invio
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany =Codice contabile errato per %s
ExportDataset_tax_1 =Contributi e pagamenti
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly =Caratteristica disponibile solo in modalità contabile CREDITI-DEBITI (vedi <b>Impostazioni modulo contabilità</b>)
Income =Entrate
InvoiceRef =Rif. fattura
InvoiceStats =Statistiche fatture/ricevute
ListOfCustomerPayments =Elenco dei pagamenti dei clienti
ListOfPayments =Elenco dei pagamenti
ListOfSupplierPayments =Elenco dei pagamenti fornitore
ListPayment =Elenco dei pagamenti
LT2CustomerES =IRPF clienti (Spagna)
LT2PaidES =IRPF pagato (Spagna)
LT2PaymentES =Pagamento IRPF (Spagna)
LT2PaymentsES =Pagamenti IRPF (Spagna)
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES =IRPF soggetti terzi(Spagna)
LT2SummaryES =Saldo IRPF (Spagna)
LT2SupplierES =IRPF fornitori (Spagna)
MenuFinancial =Finanziario
MenuNewSocialContribution =Nuovo contributo
MenuSocialContributions =Contributi
MenuTaxAndDividends =Imposte e dividendi
NbOfCheques =Numero di assegni
NewAccount =Nuovo conto
NewCheckDeposit =Nuovo deposito
NewCheckDepositOn =Nuovo deposito sul conto: %s
NewCheckReceipt =Nuovo assegno
newLT2PaymentES =Nuovo pagamento IRPF (Spagna)
NewPayment =Nuovo pagamento
NewSocialContribution =Nuovo contributo
NewVATPayment =Nuovo pagamento IVA
NotUsedForGoods =Non utilizzati per le merci
NoWaitingChecks =Nessun assegno in attesa di deposito.
OptionMode =Opzione per la gestione contabile
OptionModeTrueDesc =In questo caso, il fatturato è calcolato sulla base dei pagamenti (data di pagamento).<br/>La validità dei dati è garantita solo se tutti i pagamenti effettuati e ricevuti vengono registrati manualmente e puntualmente.
OptionModeTrue =Opzione entrate-uscite
OptionModeVirtualDesc =In modalità il fatturato è calcolato sulle fatture (data di convalida).<br/>Alla data di scadenza le fatture verranno calcolate automaticamente in attivo o passivo, che siano state pagate o meno.
OptionModeVirtual =Opzione crediti-debiti
OptionVatInfoModuleComptabilite =Nota: Per i prodotti è più corretto usare la data di consegna.
OrderStats =Statistiche sugli ordini
Outcome =Uscite
Param =Configurazione
PaymentCustomerInvoice =Pagamento fattura attiva
PaymentsNotLinkedToInvoice =I pagamenti non legati ad una fattura, quindi non legati ad alcun soggetto terzo
PaymentsNotLinkedToUser =Pagamenti non legati ad alcun utente
PaymentSocialContribution =Pagamento contributi
Payments =Pagamenti
PaymentSupplierInvoice =Pagamento fattura fornitori
PaymentVat =Pagamento IVA
PaySocialContribution =Versare un contributo sociale
PercentOfInvoice =%%/fattura
Profit =Utile
ProposalStats =Statistiche proposte commerciali
PurchasesJournal =Storico acquisti
RemainingAmountPayment =Pagamento a saldo:
RemainToDivide =Ancora da inviare:
ReportInOut =Entrate/Uscite
ReportTurnover =Fatturato
RulesCADue =- Comprende le fatture del cliente, che siano state pagate o meno.<br/>- Si basa sulla data di tali fatture.<br/>
RulesCAIn =- Comprende le fatture effettivamente pagate dai clienti.<br/>- Si basa sulla data dei pagamenti.<br/>
RulesResultDue =- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse<br/>- Comprendono le fatture in sospeso, l'IVA e le spese, che siano state pagate o meno.<br/>- Si basa sulla data di convalida delle fatture e dell'IVA e sulla data di scadenza per le spese.
RulesResultInOut =- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse<br/> - Comprendono i pagamenti effettivi delle fatture, le spese e l'IVA. <br> - Si basa sulle date di pagamento delle fatture, delle spese e dell'IVA. <br>
RulesVATDue =- Per i servizi, il report include l'IVA effettivamente riscossa o da riscuotere se basata sul debito/credito.<br/>- Per i beni materiali l'IVA è inclusa basandosi sulla data di convalida della fattura.
RulesVATDueProducts =- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata, in base alla data di fatturazione.
RulesVATDueServices =- Per i servizi, comprende l'iva fatturata, pagata o meno, in base alla data di fatturazione.
RulesVATIn =- Per i servizi, il report include l'IVA effettivamente riscossa o da riscuotere se basata sul debito/credito.<br/>- Per i beni materiali, include l'IVA basandosi sulla data di convalida della fattura.
RulesVATInProducts =- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata sulla base della data di fatturazione.
RulesVATInServices =- Per i servizi, il rapporto include i pagamenti IVA effettivamente ricevuti o effettuati sulla base della data di pagamento.<br/>- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata sulla base della data di fatturazione.
SalesTurnover =Fatturato
SeeReportInDueDebtMode =Vedi il report <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detto <b>contabilità d'impegno</b> per un calcolo sulle fatture emesse
SeeReportInInputOutputMode =Vedi il report <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detto <b>contabilità di cassa</b> per un calcolo sui pagamenti effettuati
SeeVATReportInDueDebtMode =Vedi il report <b>%sIVA a debito%s</b> per la modalità di calcolo crediti/debiti
SeeVATReportInInputOutputMode =Vedi il report <b>%sIVA pagata%s</b> per la modalità di calcolo standard
SellsJournal =Storico vendite
ShowVatPayment =Visualizza pagamento IVA
SocialContribution =Contributo
SocialContributions =Contributi
SocialContributionsPayments =Pagamenti contributi
SupplierAccountancyCode =Codice contabile fornitore
SuppliersProductsSellSalesTurnover =Fatturato generato dalle vendite di prodotti dei fornitori.
TaxAndDividendsArea =Area imposte, contributi e dividendi
TaxModuleSetupToModifyRules =Vai alle <a href="%s">Impostazioni del modulo</a> per modificare le regole di calcolo
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer =Il soggetto terzo deve essere definito come cliente
ToDispatch =Da inviare
ToGet =Da riscuotere
ToPay =Da pagare
TotalToPay =Totale da pagare
TotalVATReceived =Totale IVA incassata
Treasury =Tesoreria
VATCollected =IVA incassata
VATPaid =IVA pagata
VATPayment =Pagamento IVA
VATPayments =Pagamenti IVA
VATReceived =IVA incassata
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule =Gli importi mostrati sono calcolati secondo le regole stabilite nelle impostazioni del modulo tasse e contributi.
VATReportByCustomersInDueDebtMode =Report sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità crediti/debiti (IVA a debito)
VATReportByCustomersInInputOutputMode =Report sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità entrate/uscite (IVA sulle riscossioni)
VATReportByQuartersInDueDebtMode =Report trimestrale sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità crediti/debiti (IVA a debito)
VATReportByQuartersInInputOutputMode =Report trimestrale sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità entrate/uscite (IVA sulle riscossioni)
VATSummary =Riepilogo IVA
VATToCollect =IVA da riscuotere
VATToPay =IVA da pagare
Warehouse =Magazzino
WarningDepositsNotIncluded =Le ricevute di deposito non sono incluse in questa versione del modulo contabilità.
Withdrawal =Prelievo
Withdrawals =Prelievi
# Dolibarr language file - en_US - compta
CHARSET=UTF-8
Accountancy=Contabilità
AccountancyCard=Scheda contabilità
Treasury=Tesoreria
MenuFinancial=Finanziario
TaxModuleSetupToModifyRules=Vai alle <a href="%s">Impostazioni del modulo</a> per modificare le regole di calcolo
OptionMode=Opzione per la gestione contabile
OptionModeTrue=Opzione entrate-uscite
OptionModeVirtual=Opzione crediti-debiti
OptionModeTrueDesc=In questo caso, il fatturato è calcolato sulla base dei pagamenti (data di pagamento).<br/>La validità dei dati è garantita solo se tutti i pagamenti effettuati e ricevuti vengono registrati manualmente e puntualmente.
OptionModeVirtualDesc=In modalità il fatturato è calcolato sulle fatture (data di convalida).<br/>Alla data di scadenza le fatture verranno calcolate automaticamente in attivo o passivo, che siano state pagate o meno.
FeatureIsSupportedInInOutModeOnly=Caratteristica disponibile solo in modalità contabile CREDITI-DEBITI (vedi <b>Impostazioni modulo contabilità</b>)
VATReportBuildWithOptionDefinedInModule=Gli importi mostrati sono calcolati secondo le regole stabilite nelle impostazioni del modulo tasse e contributi.
Param=Configurazione
RemainingAmountPayment=Pagamento a saldo:
AmountToBeCharged=Importo totale da pagare:
AccountsGeneral=Conti generali
Account=Conto
Accounts=Conti
# Accountparent=Account parent
# Accountsparent=Accounts parent
BillsForSuppliers=Fatture per i fornitori
Income=Entrate
Outcome=Uscite
ReportInOut=Entrate/Uscite
ReportTurnover=Fatturato
PaymentsNotLinkedToInvoice=I pagamenti non legati ad una fattura, quindi non legati ad alcun soggetto terzo
PaymentsNotLinkedToUser=Pagamenti non legati ad alcun utente
Profit=Utile
Balance=Saldo
Debit=Debito
Credit=Credito
Withdrawal=Prelievo
Withdrawals=Prelievi
AmountHTVATRealReceived=Totale riscosso
AmountHTVATRealPaid=Totale pagato
VATToPay=IVA da pagare
VATReceived=IVA incassata
VATToCollect=IVA da riscuotere
VATSummary=Riepilogo IVA
LT2SummaryES=Saldo IRPF (Spagna)
VATPaid=IVA pagata
LT2PaidES=IRPF pagato (Spagna)
LT2CustomerES=IRPF clienti (Spagna)
LT2SupplierES=IRPF fornitori (Spagna)
VATCollected=IVA incassata
ToPay=Da pagare
ToGet=Da riscuotere
TaxAndDividendsArea=Area imposte, contributi e dividendi
SocialContribution=Contributo
SocialContributions=Contributi
MenuTaxAndDividends=Imposte e dividendi
MenuSocialContributions=Contributi
MenuNewSocialContribution=Nuovo contributo
NewSocialContribution=Nuovo contributo
ContributionsToPay=Contributi da pagare
AccountancyTreasuryArea=Area contabilità/tesoreria
AccountancySetup=Configurazione contabilità
NewPayment=Nuovo pagamento
Payments=Pagamenti
PaymentCustomerInvoice=Pagamento fattura attiva
PaymentSupplierInvoice=Pagamento fattura fornitori
PaymentSocialContribution=Pagamento contributi
PaymentVat=Pagamento IVA
ListPayment=Elenco dei pagamenti
ListOfPayments=Elenco dei pagamenti
ListOfCustomerPayments=Elenco dei pagamenti dei clienti
ListOfSupplierPayments=Elenco dei pagamenti fornitore
DatePayment=Data di pagamento
NewVATPayment=Nuovo pagamento IVA
newLT2PaymentES=Nuovo pagamento IRPF (Spagna)
LT2PaymentES=Pagamento IRPF (Spagna)
LT2PaymentsES=Pagamenti IRPF (Spagna)
VATPayment=Pagamento IVA
VATPayments=Pagamenti IVA
SocialContributionsPayments=Pagamenti contributi
ShowVatPayment=Visualizza pagamento IVA
TotalToPay=Totale da pagare
TotalVATReceived=Totale IVA incassata
CustomerAccountancyCode=Codice contabile cliente
SupplierAccountancyCode=Codice contabile fornitore
AccountNumberShort=Num. conto
AccountNumber=Numero di conto
NewAccount=Nuovo conto
SalesTurnover=Fatturato
# SalesTurnoverMinimum=Minimum sales turnover
ByThirdParties=Per soggetti terzi
ByUserAuthorOfInvoice=Per autore fattura
AccountancyExport=Esportazione contabilità
ErrorWrongAccountancyCodeForCompany=Codice contabile errato per %s
SuppliersProductsSellSalesTurnover=Fatturato generato dalle vendite di prodotti dei fornitori.
CheckReceipt=Ricevuta di versamento assegno
CheckReceiptShort=Ricevuta assegno
NewCheckReceipt=Nuovo assegno
NewCheckDeposit=Nuovo deposito
NewCheckDepositOn=Nuovo deposito sul conto: %s
NoWaitingChecks=Nessun assegno in attesa di deposito.
DateChequeReceived=Data di ricezione assegno
NbOfCheques=Numero di assegni
PaySocialContribution=Versare un contributo sociale
ConfirmPaySocialContribution=Vuoi davvero classificare questo contributo come pagato?
DeleteSocialContribution=Eliminazione di un contributo sociale
ConfirmDeleteSocialContribution=Vuoi davvero eliminare questo contributo?
ExportDataset_tax_1=Contributi e pagamenti
AnnualSummaryDueDebtMode=Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta<b> contabilità d'impegno</b>.
AnnualSummaryInputOutputMode=Bilancio delle entrate e delle spese, sintesi annuale, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s </b> detta <b> contabilità di cassa </b>.
AnnualByCompaniesDueDebtMode=Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per soggetti terzi, in modalità <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detta <b>contabilità d'impegno </b>.
AnnualByCompaniesInputOutputMode=Bilancio delle entrate e delle spese, dettaglio per soggetti terzi, in modalità <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detta <b>contabilità di cassa </b>.
SeeReportInInputOutputMode=Vedi il report <b>%sEntrate-Uscite%s</b> detto <b>contabilità di cassa</b> per un calcolo sui pagamenti effettuati
SeeReportInDueDebtMode=Vedi il report <b>%sCrediti-Debiti%s</b> detto <b>contabilità d'impegno</b> per un calcolo sulle fatture emesse
# RulesAmountWithTaxIncluded=- Amounts shown are with all taxes included
RulesResultDue=- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse<br/>- Comprendono le fatture in sospeso, l'IVA e le spese, che siano state pagate o meno.<br/>- Si basa sulla data di convalida delle fatture e dell'IVA e sulla data di scadenza per le spese.
RulesResultInOut=- Gli importi indicati sono tutti tasse incluse<br/> - Comprendono i pagamenti effettivi delle fatture, le spese e l'IVA. <br> - Si basa sulle date di pagamento delle fatture, delle spese e dell'IVA. <br>
RulesCADue=- Comprende le fatture del cliente, che siano state pagate o meno.<br/>- Si basa sulla data di tali fatture.<br/>
RulesCAIn=- Comprende le fatture effettivamente pagate dai clienti.<br/>- Si basa sulla data dei pagamenti.<br/>
DepositsAreNotIncluded=- Ricevute di deposito non incluse
DepositsAreIncluded=- Ricevute di deposito incluse
LT2ReportByCustomersInInputOutputModeES=IRPF soggetti terzi(Spagna)
VATReportByCustomersInInputOutputMode=Report sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità entrate/uscite (IVA sulle riscossioni)
VATReportByCustomersInDueDebtMode=Report sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità crediti/debiti (IVA a debito)
VATReportByQuartersInInputOutputMode=Report trimestrale sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità entrate/uscite (IVA sulle riscossioni)
VATReportByQuartersInDueDebtMode=Report trimestrale sull'IVA riscossa dai clienti e pagata in modalità crediti/debiti (IVA a debito)
SeeVATReportInInputOutputMode=Vedi il report <b>%sIVA pagata%s</b> per la modalità di calcolo standard
SeeVATReportInDueDebtMode=Vedi il report <b>%sIVA a debito%s</b> per la modalità di calcolo crediti/debiti
RulesVATInServices=- Per i servizi, il rapporto include i pagamenti IVA effettivamente ricevuti o effettuati sulla base della data di pagamento.<br/>- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata sulla base della data di fatturazione.
RulesVATInProducts=- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata sulla base della data di fatturazione.
RulesVATDueServices=- Per i servizi, comprende l'iva fatturata, pagata o meno, in base alla data di fatturazione.
RulesVATDueProducts=- Per i beni materiali, comprende l'IVA fatturata, in base alla data di fatturazione.
OptionVatInfoModuleComptabilite=Nota: Per i prodotti è più corretto usare la data di consegna.
PercentOfInvoice=%%/fattura
NotUsedForGoods=Non utilizzati per le merci
ProposalStats=Statistiche proposte commerciali
OrderStats=Statistiche sugli ordini
InvoiceStats=Statistiche fatture/ricevute
Dispatch=Invio
Dispatched=Inviati
ToDispatch=Da inviare
ThirdPartyMustBeEditAsCustomer=Il soggetto terzo deve essere definito come cliente
SellsJournal=Storico vendite
PurchasesJournal=Storico acquisti
DescSellsJournal=Storico vendite
DescPurchasesJournal=Storico acquisti
InvoiceRef=Rif. fattura
CodeNotDef=Non definito
AddRemind=Invia importo disponibile
RemainToDivide= Ancora da inviare:
WarningDepositsNotIncluded=Le ricevute di deposito non sono incluse in questa versione del modulo contabilità.
# DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate=Payment term date can't be lower than object date.
# Pcg_version=Pcg version
# Pcg_type=Pcg type
# Pcg_subtype=Pcg subtype
# InvoiceLinesToDispatch=Invoice lines to dispatch
# InvoiceDispatched=Dispatched invoices
# AccountancyDashboard=Accountancy summary
# ByProductsAndServices=By products and services

View File

@ -1,94 +1,95 @@
# Dolibarr language file - it_IT - contracts
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
# Dolibarr language file - en_US - contracts
CHARSET=UTF-8
ActivateService =Attiva il servizio
AddContract =Aggiungi contratto
AllContracts =Tutti i contratti
BoardNotActivatedServices =Servizi da attivare con contratti convalidati
BoardRunningServices =Servizi scaduti attivi
CloseAContract =Chiudere un contratto
CloseAllContracts =Chiudere tutti i contratti
CloseRefusedBecauseOneServiceActive =Il contratto non può essere chiuso in quanto vi è almeno un servizio attivo
CloseService =Chiudere il servizio
ConfirmActivateService =Vuoi davvero attivare questo servizio in data <b>%s</b>?
ConfirmCloseContract =Questo chiuderà tutti i servizi (attivi o no). Vuoi davvero chiudere questo contratto?
ConfirmCloseService =Vuoi davvero chiudere questo servizio in data <b>%s</b>?
ConfirmDeleteAContract =Vuoi davvero eliminare questo contratto e tutti i suoi servizi?
ConfirmDeleteContractLine =Vuoi davvero cancellare questa riga di contratto?
ConfirmMoveToAnotherContract =Confermi di voler passare questo servizio al nuovo contratto scelto?
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion =Scegli un contratto esistente (dello stesso soggetto terzo) in cui spostare il servizio.
ConfirmValidateContract =Vuoi davvero convalidare questo contratto?
ContractCard =Scheda contratto
Contract =Contratto
ContractEndDate =Data di fine
ContractsArea =Area contratti
Contracts =Contratti
ContractStartDate =Data di inizio
ContractStatusClosed =Chiuso
ContractStatusDraft =Bozza
ContractStatusNotRunning =Non in corso
ContractStatusRunning =In corso
ContractStatus =Stato contratto
ContractStatusValidated =Convalidato
DateContract =Data contratto
DateEndPlanned =Data di fine prevista
DateEndPlannedShort =Fine prevista
DateEndReal =Data di fine reale
DateEndRealShort =Fine reale
DateServiceActivate =Data di attivazione del servizio
DateServiceEnd =Data di fine del servizio
DateServiceStart =Data di inizio del servizio
DateServiceUnactivate =Data di disattivazione servizio
DateStartPlanned =Data di inizio prevista
DateStartPlannedShort =Inizio previsto
DateStartReal =Data di inizio reale
DateStartRealShort =Inizio reale
DeleteAContract =Eliminazione di un contratto
DeleteContractLine =Eliminazione di una riga di contratto
DraftContracts =Bozze contratti
EditServiceLine =Modifica riga del servizio
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined =costante CONTRACT_ADDON non definita
ExpiredSince =Scaduto il
LastActivatedServices =Ultimi %s servizi attivati
LastContracts =Ultimi % contratti
LastModifiedServices =Ultimi %s servizi modificati
ListOfClosedServices =Elenco dei servizi chiusi
ListOfContracts =Elenco dei contratti
ListOfExpiredServices =Elenco dei servizi scaduti attivi
ListOfInactiveServices =Elenco dei servizi non attivi
ListOfRunningContractsLines =Elenco delle righe di contratto in esecuzione
ListOfRunningServices =Elenco dei servizi in esecuzione
ListOfServices =Elenco dei servizi
MenuClosedServices =Servizi chiusi
MenuExpiredServices =Servizi scaduti
MenuInactiveServices =Servizi non attivi
MenuRunningServices =Servizi in esecuzione
MenuServices =Servizi
MoveToAnotherContract =Sposta in un altro contratto
NbOfServices =Numero dei servizi
NewContract =Nuovo contratto
NoContracts =Nessun contratto
NoExpiredServices =Non ci sono servizi scaduti attivi
NotActivatedServices =Servizi non attivati (con contratti convalidati)
PaymentRenewContractId =Rinnova riga di contratto (numero %s)
RelatedContracts =Contratti relativi
RunningServices =Servizi in esecuzione
SearchAContract =Ricerca di un contratto
ServicesLegend =Legenda servizi
ServicesNomberShort =servizio/i %s
ServiceStatusClosed =Chiuso
ServiceStatusInitial =Non è in esecuzione
ServiceStatusLate =Attivo, scaduto
ServiceStatusLateShort =Scaduto
ServiceStatusNotLate =Attivo, non scaduto
ServiceStatusNotLateShort =Non scaduto
ServiceStatusRunning =In corso
ServiceStatus =Stato di servizio
ShowContract =Visualizza contratto
TypeContact_contrat_external_BILLING =Contatto di fatturazione
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER =Contatto di follow-up
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN =Contatto per la firma dei contratti
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL =Contatto interno per i rapporti successivi alla firma
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN =Contatto interno per la firma del contratto
ValidateAContract =Convalidare un contratto
ContractsArea=Area contratti
ListOfContracts=Elenco dei contratti
LastContracts=Ultimi % contratti
AllContracts=Tutti i contratti
ContractCard=Scheda contratto
ContractStatus=Stato contratto
ContractStatusNotRunning=Non in corso
ContractStatusRunning=In corso
ContractStatusDraft=Bozza
ContractStatusValidated=Convalidato
ContractStatusClosed=Chiuso
ServiceStatusInitial=Non è in esecuzione
ServiceStatusRunning=In corso
ServiceStatusNotLate=Attivo, non scaduto
ServiceStatusNotLateShort=Non scaduto
ServiceStatusLate=Attivo, scaduto
ServiceStatusLateShort=Scaduto
ServiceStatusClosed=Chiuso
ServicesLegend=Legenda servizi
Contracts=Contratti
Contract=Contratto
NoContracts=Nessun contratto
MenuServices=Servizi
MenuInactiveServices=Servizi non attivi
MenuRunningServices=Servizi in esecuzione
MenuExpiredServices=Servizi scaduti
MenuClosedServices=Servizi chiusi
NewContract=Nuovo contratto
AddContract=Aggiungi contratto
SearchAContract=Ricerca di un contratto
DeleteAContract=Eliminazione di un contratto
CloseAContract=Chiudere un contratto
ConfirmDeleteAContract=Vuoi davvero eliminare questo contratto e tutti i suoi servizi?
ConfirmValidateContract=Vuoi davvero convalidare questo contratto?
ConfirmCloseContract=Questo chiuderà tutti i servizi (attivi o no). Vuoi davvero chiudere questo contratto?
ConfirmCloseService=Vuoi davvero chiudere questo servizio in data <b>%s</b>?
ValidateAContract=Convalidare un contratto
ActivateService=Attiva il servizio
ConfirmActivateService=Vuoi davvero attivare questo servizio in data <b>%s</b>?
RefContract=Referente del contratto
DateContract=Data contratto
DateServiceActivate=Data di attivazione del servizio
DateServiceUnactivate=Data di disattivazione servizio
DateServiceStart=Data di inizio del servizio
DateServiceEnd=Data di fine del servizio
ShowContract=Visualizza contratto
ListOfServices=Elenco dei servizi
ListOfInactiveServices=Elenco dei servizi non attivi
ListOfExpiredServices=Elenco dei servizi scaduti attivi
ListOfClosedServices=Elenco dei servizi chiusi
ListOfRunningContractsLines=Elenco delle righe di contratto in esecuzione
ListOfRunningServices=Elenco dei servizi in esecuzione
NotActivatedServices=Servizi non attivati (con contratti convalidati)
BoardNotActivatedServices=Servizi da attivare con contratti convalidati
LastContracts=Ultimi % contratti
LastActivatedServices=Ultimi %s servizi attivati
LastModifiedServices=Ultimi %s servizi modificati
EditServiceLine=Modifica riga del servizio
ContractStartDate=Data di inizio
ContractEndDate=Data di fine
DateStartPlanned=Data di inizio prevista
DateStartPlannedShort=Inizio previsto
DateEndPlanned=Data di fine prevista
DateEndPlannedShort=Fine prevista
DateStartReal=Data di inizio reale
DateStartRealShort=Inizio reale
DateEndReal=Data di fine reale
DateEndRealShort=Fine reale
NbOfServices=Numero dei servizi
CloseService=Chiudere il servizio
ServicesNomberShort=servizio/i %s
RunningServices=Servizi in esecuzione
BoardRunningServices=Servizi scaduti attivi
ServiceStatus=Stato di servizio
DraftContracts=Bozze contratti
CloseRefusedBecauseOneServiceActive=Il contratto non può essere chiuso in quanto vi è almeno un servizio attivo
CloseAllContracts=Chiudere tutti i contratti
DeleteContractLine=Eliminazione di una riga di contratto
ConfirmDeleteContractLine=Vuoi davvero cancellare questa riga di contratto?
MoveToAnotherContract=Sposta in un altro contratto
ConfirmMoveToAnotherContract=Confermi di voler passare questo servizio al nuovo contratto scelto?
ConfirmMoveToAnotherContractQuestion=Scegli un contratto esistente (dello stesso soggetto terzo) in cui spostare il servizio.
PaymentRenewContractId=Rinnova riga di contratto (numero %s)
ExpiredSince=Scaduto il
RelatedContracts=Contratti relativi
NoExpiredServices=Non ci sono servizi scaduti attivi
##### Types de contacts #####
TypeContact_contrat_internal_SALESREPSIGN=Contatto interno per la firma del contratto
TypeContact_contrat_internal_SALESREPFOLL=Contatto interno per i rapporti successivi alla firma
TypeContact_contrat_external_BILLING=Contatto di fatturazione
TypeContact_contrat_external_CUSTOMER=Contatto di follow-up
TypeContact_contrat_external_SALESREPSIGN=Contatto per la firma dei contratti
Error_CONTRACT_ADDON_NotDefined=costante CONTRACT_ADDON non definita

View File

@ -0,0 +1,112 @@
# Dolibarr language file - en_US - cron
CHARSET=UTF-8
Module2310Name=Cron
Module2310Desc=Gestione dei task programmati
#
# About page
#
About = Info
CronAbout = Info su Cron
CronAboutPage = Pagina informativa su Cron
#
# Right
#
Permission23101 = Leggi compito programmato
Permission23102 = Crea/aggiorna compito programmato
Permission23103 = Cancella compito programmato
Permission23104 = Esegui compito programmato
#
# Admin
#
CronSetup= Configurazione della gestione compiti programmati
URLToLaunchCronJobs=URL che lancia i job di cron
OrToLaunchASpecificJob=O per lanciare un job specifico
KeyForCronAccess=Chiave di sicurezza per l'URL che lancia i job di cron
FileToLaunchCronJobs=Comando per lanciare i job di cron
# CronExplainHowToRunUnix=On Unix environment you should use crontab to run Command line each minutes
# CronExplainHowToRunWin=On Microsoft(tm) Windows environment you can use Scheduled task tools to run Command line each minutes
#
# Menu
#
CronListActive= Lista dei job attivi
CronListInactive= Lista dei job disabilitati
#
# Page list
#
CronDateLastRun=Ultimo avvio
CronLastOutput=Output dell'ultimo avvio
# CronLastResult=Last result code
CronListOfCronJobs=Lista dei job programmati
CronCommand=Comando
CronList= Lista dei job
CronDelete= Cancella job di cron
CronConfirmDelete= Vuoi davvero cancellare questo job di cron?
CronExecute=Lancia compito
# CronConfirmExecute= Are you sure to execute this job now
# CronInfo= Jobs allow to execute task that have been planned
CronWaitingJobs=Job in attesa
CronTask=Compito
CronNone= Nessuno
CronDtStart=Data di inizio
CronDtEnd=Data di fine
CronDtNextLaunch=Prossima esecuzione
CronDtLastLaunch=Ultima esecuzione
CronFrequency=Frequenza
# CronClass=Classe
CronMethod=Metodo
CronModule=Modulo
CronAction=Azione
CronStatus=Stato
CronStatusActive=Attivo
CronStatusInactive=Inattivo
CronNoJobs=Nessun job registrato
CronPriority=Priorità
CronLabel=Descrizione
CronNbRun=Num. lancio
#
#Page card
#
CronAdd= Aggiungi job
CronHourStart= Ora e data di inizio del compito
CronEvery= Ed esegui il compito ogni
# CronObject= Instance/Object to create
CronArgs=Parametri
# CronSaveSucess=Save succefully
CronNote=Commento
CronFieldMandatory=Il campo %s è obbligatorio
CronErrEndDateStartDt=La data di fine non può essere precedente a quella di inizio
CronStatusActiveBtn=Attivo
CronStatusInactiveBtn=Inattivo
CronTaskInactive=Questo compito è inattivo
# CronDtLastResult=Last result date
CronId=Id
# CronClassFile=Classes (file name)
# CronModuleHelp=Name of Dolibarr module directory (also work with external Dolibarr module). <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/<u>product</u>/class/product.class.php, the value of module is <i>product</i>
# CronClassFileHelp=The file name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/<u>product.class.php</u>, the value of class file name is <i>product.class.php</i>
# CronObjectHelp=The object name to load. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of class file name is <i>Product</i>
# CronMethodHelp=The object method to launch. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of method is is <i>fecth</i>
# CronArgsHelp=The method arguments. <BR> For exemple to fetch method of Dolibarr Product object /htdocs/product/class/product.class.php, the value of paramters can be <i>0, ProductRef</i>
CronCommandHelp=Il comando da eseguire sul sistema
#
# Info
#
CronInfoPage=Informazioni
#
# Common
#
CronType=Tipo di compito
# CronType_method=Call method of a Dolibarr Class
CronType_command=Comando da shell
CronMenu=Cron
CronCannotLoadClass=Non posso caricare la classe %s o l'oggetto %s

View File

@ -1,31 +1,26 @@
# Dolibarr language file - it_IT - deliveries
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
APE =Iscr. trib.:
CreateDeliveryOrder =Genera ordine di consegna
Date =Data:
DeleteDeliveryReceiptConfirm =Sei sicuro di voler cancellare la ricevuta di consegna <b>%s</b>?
DeleteDeliveryReceipt =Eliminare ricevuta di consegna
Deliverer =Chi consegna:
Deliveries =Consegne
DeliveryCard =Scheda consegna
Delivery =Consegna
DeliveryDate =Data di consegna
DeliveryDateShort =Data consegna
DeliveryMethod =Metodo di consegna
DeliveryNotValidated =Consegna non convalidata
DeliveryOrder =Ordine di consegna
DeliveryOrders =Ordini di consegna
GoodStatusDeclaration =Dichiaro di aver ricevuto le merci di cui sopra in buone condizioni,
ICOMM =N° P. IVA :
NameAndSignature =Nome e firma:
QtyDelivered =Quantità consegnata
Recipient =Destinatario
Sender =Mittente
SetDeliveryDate =Imposta la data di spedizione
SIRET =R.E.A.:
ToAndDate =A___________________________________ il ____/_____/__________
TrackingNumber =Numero di tracking
ValidateDeliveryReceiptConfirm =Vuoi davvero convalidare questa ricevuta di consegna?
ValidateDeliveryReceipt =Convalida la ricevuta di consegna
# Dolibarr language file - en_US - deliveries
CHARSET=UTF-8
Delivery=Consegna
Deliveries=Consegne
DeliveryCard=Scheda consegna
DeliveryOrder=Ordine di consegna
DeliveryOrders=Ordini di consegna
DeliveryDate=Data di consegna
DeliveryDateShort=Data consegna
CreateDeliveryOrder=Genera ordine di consegna
QtyDelivered=Quantità consegnata
SetDeliveryDate=Imposta la data di spedizione
ValidateDeliveryReceipt=Convalida la ricevuta di consegna
ValidateDeliveryReceiptConfirm=Vuoi davvero convalidare questa ricevuta di consegna?
DeleteDeliveryReceipt=Eliminare ricevuta di consegna
DeleteDeliveryReceiptConfirm=Vuoi davvero cancellare la ricevuta di consegna <b>%s</b>?
DeliveryMethod=Metodo di consegna
TrackingNumber=Numero di tracking
DeliveryNotValidated=Consegna non convalidata
# merou PDF model
NameAndSignature=Nome e firma:
ToAndDate=A___________________________________ il ____/_____/__________
GoodStatusDeclaration=Dichiaro di aver ricevuto le merci di cui sopra in buone condizioni,
Deliverer=Chi consegna:
Sender=Mittente
Recipient=Destinatario

View File

@ -1,296 +1,329 @@
# Dolibarr language file - it_IT - contracts
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
CivilityMLE =Signora
CivilityMME =Sig.ra
CivilityMR =Sig.
CivilityMTRE =Signor
CountryAD =Andorra
CountryAE =Emirati Arabi Uniti
CountryAF =Afghanistan
CountryAG =Antigua e Barbuda
CountryAI =Anguilla
CountryAL =Albania
CountryAM =Armenia
CountryAN =Antille olandesi
CountryAO =Angola
CountryAQ =Antartide
CountryAR =Argentina
CountryAS =Samoa americane
CountryAT =Austria
CountryAU =Australia
CountryAW =Aruba
CountryAX =Isole Åland
CountryAZ =Azerbaigian
CountryBA =Bosnia-Erzegovina
CountryBB =Barbados
CountryBD =Bangladesh
CountryBE =Belgio
CountryBF =Burkina Faso
CountryBG =Bulgaria
CountryBH =Bahrein
CountryBI =Burundi
CountryBJ =Benin
CountryBL =Saint Barthelemy
CountryBM =Bermuda
CountryBN =Brunei Darussalam
CountryBO =Bolivia
CountryBR =Brasile
CountryBS =Bahamas
CountryBT =Bhutan
CountryBV =Isola Bouvet
CountryBW =Botswana
CountryBY =Bielorussia
CountryBZ =Belize
CountryCA =Canada
CountryCC =Isole Cocos (Keeling)
CountryCD =Congo, Repubblica Democratica del
CountryCF =Repubblica centrafricana
CountryCG =Congo
CountryCH =Svizzera
CountryCI =Costa d'avorio
CountryCK =Isole Cook
CountryCL =Cile
CountryCM =Camerun
CountryCN =Cina
CountryCO =Colombia
CountryCR =Costa Rica
CountryCU =Cuba
CountryCV =Capo Verde
CountryCX =Christmas Island
CountryCY =Cipro
CountryCZ =Repubblica Ceca
CountryDE =Germania
CountryDJ =Gibuti
CountryDK =Danimarca
CountryDM =Dominica
CountryDO =Repubblica Dominicana
CountryDZ =Algeria
CountryEC =Ecuador
CountryEE =Estonia
CountryEG =Egitto
CountryEH =Sahara occidentale
CountryER =Eritrea
CountryES =Spagna
CountryET =Etiopia
CountryFI =Finlandia
CountryFJ =Isole Figi
CountryFK =Isole Falkland
CountryFM =Micronesia
CountryFO =Isole Faroe
CountryFR =Francia
CountryGA =Gabon
CountryGB =Gran Bretagna
CountryGD =Grenada
CountryGE =Georgia
CountryGF =Guyana francese
CountryGG =Guernsey
CountryGH =Ghana
CountryGI =Gibilterra
CountryGL =Groenlandia
CountryGM =Gambia
CountryGN =Guinea
CountryGP =Guadalupa
CountryGQ =Guinea Equatoriale
CountryGR =Grecia
CountryGS =Georgia del Sud e isole Sandwich del Sud
CountryGT =Guatemala
CountryGU =Guam
CountryGW =Guinea-Bissau
CountryGY =Guyana
CountryHK =Hong Kong
CountryHM =Isola Heard e McDonald
CountryHN =Honduras
CountryHR =Croazia
CountryHT =Haiti
CountryHU =Ungheria
CountryID =Indonesia
CountryIE =Irlanda
CountryIL =Israele
CountryIM =Isola di Man
CountryIN =India
CountryIO =Territori Britannici dell'Oceano Indiano
CountryIQ =Iraq
CountryIR =Iran
CountryIS =Islanda
CountryIT =Italia
CountryJE =Jersey
CountryJM =Giamaica
CountryJO =Giordania
CountryJP =Giappone
CountryKE =Kenya
CountryKG =Kirghizistan
CountryKH =Cambogia
CountryKI =Kiribati
CountryKM =Comore
CountryKN =Saint Kitts e Nevis
CountryKP =Corea del Nord
CountryKR =Corea del Sud
CountryKW =Kuwait
CountryKY =Isole Cayman
CountryKZ =Kazakistan
CountryLA =Laos
CountryLB =Libano
CountryLC =Santa Lucia
CountryLI =Lichtenstein
CountryLK =Sri Lanka
CountryLR =Liberia
CountryLS =Lesotho
CountryLT =Lituania
CountryLU =Lussemburgo
CountryLV =Lettonia
CountryLY =Libia
CountryMA =Marocco
CountryMC =Monaco
CountryMD =Moldavia
CountryME =Montenegro
CountryMF =Saint Martin
CountryMG =Madagascar
CountryMH =Isole Marshall
CountryMK =Macedonia, Ex Repubblica Jugoslava di Macedonia
CountryML =Mali
CountryMM =Birmania (Myanmar)
CountryMN =Mongolia
CountryMO =Macao
CountryMP =Isole Marianne Settentrionali
CountryMQ =Martinica
CountryMR =Mauritania
CountryMS =Montserrat
CountryMT =Malta
CountryMU =Mauritius
CountryMV =Maldive
CountryMW =Malawi
CountryMX =Messico
CountryMY =Malesia
CountryMZ =Mozambico
CountryNA =Namibia
CountryNC =Nuova Caledonia
CountryNE =Niger
CountryNF =Isola Norfolk
CountryNG =Nigeria
CountryNI =Nicaragua
CountryNL =Paesi Bassi
CountryNO =Norvegia
CountryNP =Nepal
CountryNR =Nauru
CountryNU =Niue
CountryNZ =Nuova Zelanda
CountryOM =Oman
CountryPA =Panama
CountryPE =Perù
CountryPF =Polinesia francese
CountryPG =Papua Nuova Guinea
CountryPH =Filippine
CountryPK =Pakistan
CountryPL =Polonia
CountryPM =Saint Pierre e Miquelon
CountryPN =Isole Pitcairn
CountryPR =Puerto Rico
CountryPS =Territorio palestinese occupato
CountryPT =Portogallo
CountryPW =Palau
CountryPY =Paraguay
CountryQA =Qatar
CountryRE =Réunion
CountryRO =Romania
CountryRS =Serbia
CountryRU =Russia
CountryRW =Ruanda
CountrySA =Arabia Saudita
CountrySB =Isole Salomone
CountrySC =Seychelles
CountrySD =Sudan
CountrySE =Svezia
CountrySG =Singapore
CountrySH =Sant'Elena
CountrySI =Slovenia
CountrySJ =Svalbard e Jan Mayen
CountrySK =Slovacchia
CountrySL =Sierra Leone
CountrySM =San Marino
CountrySN =Senegal
CountrySO =Somalia
CountrySR =Suriname
CountryST =Sao Tomè e Principe
CountrySV =El Salvador
CountrySY =Siria
CountrySZ =Swaziland
CountryTC =Turks e Isole Cailos
CountryTD =Ciad
CountryTF =Territori francesi meridionali
CountryTG =Togo
CountryTH =Tailandia
CountryTJ =Tagikistan
CountryTK =Tokelau
CountryTL =Timor-Leste
CountryTM =Turkmenistan
CountryTN =Tunisia
CountryTO =Tonga
CountryTR =Turchia
CountryTT =Trinidad e Tobago
CountryTV =Tuvalu
CountryTW =Taiwan
CountryTZ =Tanzania
CountryUA =Ucraina
CountryUG =Uganda
CountryUM =Isole Minori degli Stati Uniti
CountryUS =Stati Uniti
CountryUY =Uruguay
CountryUZ =Uzbekistan
CountryVA =Santa Sede (Stato della Città del Vaticano)
CountryVC =Saint Vincent e Grenadine
CountryVE =Venezuela
CountryVG =Isole Vergini britanniche
CountryVI =Isole Vergini, USA
CountryVN =Vietnam
CountryVU =Vanuatu
CountryWF =Wallis e Futuna
CountryWS =Samoa
CountryYE =Yemen
CountryYT =Mayotte
CountryZA =Sud Africa
CountryZM =Zambia
CountryZW =Zimbabwe
CurrencyAUD =Dollari Australiani
CurrencyCAD =Dollari Canadesi
CurrencyCHF =Franchi svizzeri
CurrencyEUR =Euro
Currencyeuros =Euro
CurrencyFRF =Franchi francesi
CurrencyGBP =Sterline Britanniche
CurrencyINR =Rupie indiane
CurrencyMAD =Dirham
CurrencyMGA =Ariary
CurrencyMUR =Rupie delle Mauritius
CurrencyNOK =Corone norvegesi
CurrencySingAUD =Dollaro Australiano
CurrencySingCAD =Dollaro Canadese
CurrencySingCHF =Franco Svizzero
CurrencySingEUR =Euro
CurrencySingFRF =Franco Francese
CurrencySingGBP =Sterlina Britannica
CurrencySingINR =Rupia Indiana
CurrencySingMAD =Dirham
CurrencySingMGA =Ariary
CurrencySingMUR =Rupia delle Mauritius
CurrencySingNOK =corona norvegese
CurrencySingTND =Dinaro tunisino
CurrencySingUAH =Grivna
CurrencySingUSD =Dollaro USA
CurrencySingXAF =Franco CFA BEAC
CurrencySingXOF =Franco CFA BCEAO
CurrencySingXPF =Franco CFP
CurrencyTND =TND
CurrencyUAH =Grivna
CurrencyUSD =Dollari USA
CurrencyXAF =Franchi CFA BEAC
CurrencyXOF =Franchi CFA BCEAO
CurrencyXPF =Franchi CFP
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL =Email
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX =Fax
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL =Posta
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO =Telefono
DemandReasonTypeSRC_COMM =Contatto commerciale
DemandReasonTypeSRC_INTE =Internet
DemandReasonTypeSRC_SHOP =Contatto punto vendita
# Dolibarr language file - en_US - dict
CHARSET=UTF-8
CountryFR=Francia
CountryBE=Belgio
CountryIT=Italia
CountryES=Spagna
CountryDE=Germania
CountryCH=Svizzera
CountryGB=Gran Bretagna
CountryIE=Irlanda
CountryCN=Cina
CountryTN=Tunisia
CountryUS=Stati Uniti
CountryMA=Marocco
CountryDZ=Algeria
CountryCA=Canada
CountryTG=Togo
CountryGA=Gabon
CountryNL=Paesi Bassi
CountryHU=Ungheria
CountryRU=Russia
CountrySE=Svezia
CountryCI=Costa d'avorio
CountrySN=Senegal
CountryAR=Argentina
CountryCM=Camerun
CountryPT=Portogallo
CountrySA=Arabia Saudita
CountryMC=Monaco
CountryAU=Australia
CountrySG=Singapore
CountryAF=Afghanistan
CountryAX=Isole Åland
CountryAL=Albania
CountryAS=Samoa americane
CountryAD=Andorra
CountryAO=Angola
CountryAI=Anguilla
CountryAQ=Antartide
CountryAG=Antigua e Barbuda
CountryAM=Armenia
CountryAW=Aruba
CountryAT=Austria
CountryAZ=Azerbaigian
CountryBS=Bahamas
CountryBH=Bahrein
CountryBD=Bangladesh
CountryBB=Barbados
CountryBY=Bielorussia
CountryBZ=Belize
CountryBJ=Benin
CountryBM=Bermuda
CountryBT=Bhutan
CountryBO=Bolivia
CountryBA=Bosnia-Erzegovina
CountryBW=Botswana
CountryBV=Isola Bouvet
CountryBR=Brasile
CountryIO=Territori Britannici dell'Oceano Indiano
CountryBN=Brunei Darussalam
CountryBG=Bulgaria
CountryBF=Burkina Faso
CountryBI=Burundi
CountryKH=Cambogia
CountryCV=Capo Verde
CountryKY=Isole Cayman
CountryCF=Repubblica centrafricana
CountryTD=Ciad
CountryCL=Cile
CountryCX=Christmas Island
CountryCC=Isole Cocos (Keeling)
CountryCO=Colombia
CountryKM=Comore
CountryCG=Congo
CountryCD=Congo, Repubblica Democratica del
CountryCK=Isole Cook
CountryCR=Costa Rica
CountryHR=Croazia
CountryCU=Cuba
CountryCY=Cipro
CountryCZ=Repubblica Ceca
CountryDK=Danimarca
CountryDJ=Gibuti
CountryDM=Dominica
CountryDO=Repubblica Dominicana
CountryEC=Ecuador
CountryEG=Egitto
CountrySV=El Salvador
CountryGQ=Guinea Equatoriale
CountryER=Eritrea
CountryEE=Estonia
CountryET=Etiopia
CountryFK=Isole Falkland
CountryFO=Isole Faroe
CountryFJ=Isole Figi
CountryFI=Finlandia
CountryGF=Guyana francese
CountryPF=Polinesia francese
CountryTF=Territori francesi meridionali
CountryGM=Gambia
CountryGE=Georgia
CountryGH=Ghana
CountryGI=Gibilterra
CountryGR=Grecia
CountryGL=Groenlandia
CountryGD=Grenada
CountryGP=Guadalupa
CountryGU=Guam
CountryGT=Guatemala
CountryGN=Guinea
CountryGW=Guinea-Bissau
CountryGY=Guyana
CountryHT=Haiti
CountryHM=Isola Heard e McDonald
CountryVA=Santa Sede (Stato della Città del Vaticano)
CountryHN=Honduras
CountryHK=Hong Kong
CountryIS=Islanda
CountryIN=India
CountryID=Indonesia
CountryIR=Iran
CountryIQ=Iraq
CountryIL=Israele
CountryJM=Giamaica
CountryJP=Giappone
CountryJO=Giordania
CountryKZ=Kazakistan
CountryKE=Kenya
CountryKI=Kiribati
CountryKP=Corea del Nord
CountryKR=Corea del Sud
CountryKW=Kuwait
CountryKG=Kirghizistan
CountryLA=Laos
CountryLV=Lettonia
CountryLB=Libano
CountryLS=Lesotho
CountryLR=Liberia
CountryLY=Libia
CountryLI=Lichtenstein
CountryLT=Lituania
CountryLU=Lussemburgo
CountryMO=Macao
CountryMK=Macedonia, Ex Repubblica Jugoslava di Macedonia
CountryMG=Madagascar
CountryMW=Malawi
CountryMY=Malesia
CountryMV=Maldive
CountryML=Mali
CountryMT=Malta
CountryMH=Isole Marshall
CountryMQ=Martinica
CountryMR=Mauritania
CountryMU=Mauritius
CountryYT=Mayotte
CountryMX=Messico
CountryFM=Micronesia
CountryMD=Moldavia
CountryMN=Mongolia
CountryMS=Montserrat
CountryMZ=Mozambico
CountryMM=Birmania (Myanmar)
CountryNA=Namibia
CountryNR=Nauru
CountryNP=Nepal
CountryAN=Antille olandesi
CountryNC=Nuova Caledonia
CountryNZ=Nuova Zelanda
CountryNI=Nicaragua
CountryNE=Niger
CountryNG=Nigeria
CountryNU=Niue
CountryNF=Isola Norfolk
CountryMP=Isole Marianne Settentrionali
CountryNO=Norvegia
CountryOM=Oman
CountryPK=Pakistan
CountryPW=Palau
CountryPS=Territorio palestinese occupato
CountryPA=Panama
CountryPG=Papua Nuova Guinea
CountryPY=Paraguay
CountryPE=Perù
CountryPH=Filippine
CountryPN=Isole Pitcairn
CountryPL=Polonia
CountryPR=Puerto Rico
CountryQA=Qatar
CountryRE=Réunion
CountryRO=Romania
CountryRW=Ruanda
CountrySH=Sant'Elena
CountryKN=Saint Kitts e Nevis
CountryLC=Santa Lucia
CountryPM=Saint Pierre e Miquelon
CountryVC=Saint Vincent e Grenadine
CountryWS=Samoa
CountrySM=San Marino
CountryST=Sao Tomè e Principe
CountryRS=Serbia
CountrySC=Seychelles
CountrySL=Sierra Leone
CountrySK=Slovacchia
CountrySI=Slovenia
CountrySB=Isole Salomone
CountrySO=Somalia
CountryZA=Sud Africa
CountryGS=Georgia del Sud e isole Sandwich del Sud
CountryLK=Sri Lanka
CountrySD=Sudan
CountrySR=Suriname
CountrySJ=Svalbard e Jan Mayen
CountrySZ=Swaziland
CountrySY=Siria
CountryTW=Taiwan
CountryTJ=Tagikistan
CountryTZ=Tanzania
CountryTH=Tailandia
CountryTL=Timor-Leste
CountryTK=Tokelau
CountryTO=Tonga
CountryTT=Trinidad e Tobago
CountryTR=Turchia
CountryTM=Turkmenistan
CountryTC=Turks e Isole Cailos
CountryTV=Tuvalu
CountryUG=Uganda
CountryUA=Ucraina
CountryAE=Emirati Arabi Uniti
CountryUM=Isole Minori degli Stati Uniti
CountryUY=Uruguay
CountryUZ=Uzbekistan
CountryVU=Vanuatu
CountryVE=Venezuela
CountryVN=Vietnam
CountryVG=Isole Vergini britanniche
CountryVI=Isole Vergini, USA
CountryWF=Wallis e Futuna
CountryEH=Sahara occidentale
CountryYE=Yemen
CountryZM=Zambia
CountryZW=Zimbabwe
CountryGG=Guernsey
CountryIM=Isola di Man
CountryJE=Jersey
CountryME=Montenegro
CountryBL=Saint Barthelemy
CountryMF=Saint Martin
##### Civilities #####
CivilityMME=Sig.ra
CivilityMR=Sig.
CivilityMLE=Signora
CivilityMTRE=Signor
CivilityDR=Dottore
##### Currencies #####
Currencyeuros=Euro
CurrencyAUD=Dollari Australiani
CurrencySingAUD=Dollaro Australiano
CurrencyCAD=Dollari Canadesi
CurrencySingCAD=Dollaro Canadese
CurrencyCHF=Franchi svizzeri
CurrencySingCHF=Franco Svizzero
CurrencyEUR=Euro
CurrencySingEUR=Euro
CurrencyFRF=Franchi francesi
CurrencySingFRF=Franco Francese
CurrencyGBP=Sterline Britanniche
CurrencySingGBP=Sterlina Britannica
CurrencyINR=Rupie indiane
CurrencySingINR=Rupia Indiana
CurrencyMAD=Dirham
CurrencySingMAD=Dirham
CurrencyMGA=Ariary
CurrencySingMGA=Ariary
CurrencyMUR=Rupie delle Mauritius
CurrencySingMUR=Rupia delle Mauritius
CurrencyNOK=Corone norvegesi
CurrencySingNOK=corona norvegese
CurrencyTND=TND
CurrencySingTND=Dinaro tunisino
CurrencyUSD=Dollari USA
CurrencySingUSD=Dollaro USA
CurrencyUAH=Grivna
CurrencySingUAH=Grivna
CurrencyXAF=Franchi CFA BEAC
CurrencySingXAF=Franco CFA BEAC
CurrencyXOF=Franchi CFA BCEAO
CurrencySingXOF=Franco CFA BCEAO
CurrencyXPF=Franchi CFP
CurrencySingXPF=Franco CFP
CurrencyCentSingEUR=centesimo
CurrencyThousandthSingTND=Millesimo
#### Input reasons #####
DemandReasonTypeSRC_INTE=Internet
DemandReasonTypeSRC_CAMP_MAIL=Posta
DemandReasonTypeSRC_CAMP_EMAIL=Email
DemandReasonTypeSRC_CAMP_PHO=Telefono
DemandReasonTypeSRC_CAMP_FAX=Fax
DemandReasonTypeSRC_COMM=Contatto commerciale
DemandReasonTypeSRC_SHOP=Contatto punto vendita
DemandReasonTypeSRC_WOM=Passaparola
DemandReasonTypeSRC_PARTNER=Partner
DemandReasonTypeSRC_EMPLOYEE=Dipendente
DemandReasonTypeSRC_SPONSORING=Sponsorship
#### Paper formats ####
PaperFormatEU4A0=Formato 4A0
PaperFormatEU2A0=Formato 2A0
PaperFormatEUA0=Formato A0
PaperFormatEUA1=Formato A1
PaperFormatEUA2=Formato A2
PaperFormatEUA3=Formato A3
PaperFormatEUA4=Formato A4
PaperFormatEUA5=Formato A5
PaperFormatEUA6=Formato A6
PaperFormatUSLETTER=Formato Lettera USA
PaperFormatUSLEGAL=Formato Legal USA
PaperFormatUSEXECUTIVE=Formato Executive USA
PaperFormatUSLEDGER=Formato Rivista
PaperFormatCAP1=Formato P1 Canada
PaperFormatCAP2=Formato P2 Canada
PaperFormatCAP3=Formato P3 Canada
PaperFormatCAP4=Formato P4 Canada
PaperFormatCAP5=Formato P5 Canada
PaperFormatCAP6=Formato P6 Canada

View File

@ -1,30 +1,33 @@
# Dolibarr language file - it_IT - contracts
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AddDonation =Aggiungi una donazione
BuildDonationReceipt =Genera ricevuta donazione
Donation =Donazione
DonationPromise =Donazione promessa
DonationsArea =Area donazioni
Donations =Donazioni
DonationsModels =Modelli per ricevute donazione
DonationsNumber =Numero donazione
DonationsPaid =Donazioni versate
DonationsReceived =Donazioni ricevute
Donationss =Donazioni
DonationStatusPaid =Donazione ricevuta
DonationStatusPaidShort =Ricevuta
DonationStatusPromiseNotValidated =Promessa di donazione non convalidata
DonationStatusPromiseNotValidatedShort =Promessa non conv.
DonationStatusPromiseValidated =Promessa di donazione convalidata
DonationStatusPromiseValidatedShort =Promessa convalidata
Donor =Donatore
Donors =Donatori
LastModifiedDonations =Ultime %s donazioni modificate
NewDonation =Nuova donazione
PromisesNotValid =Promesse non convalidate
PromisesValid =Promesse convalidate
PublicDonation =Donazione Pubblica
SearchADonation =Cerca una donazione
ValidPromess =Convalida una promessa
# Dolibarr language file - en_US - donations
CHARSET=UTF-8
Donation=Donazione
Donations=Donazioni
# DonationRef=Donation ref.
Donor=Donatore
Donors=Donatori
AddDonation=Aggiungi una donazione
NewDonation=Nuova donazione
ShowDonation=Visualizza donazione
DonationPromise=Donazione promessa
PromisesNotValid=Promesse non convalidate
PromisesValid=Promesse convalidate
DonationsPaid=Donazioni versate
DonationsReceived=Donazioni ricevute
PublicDonation=Donazione Pubblica
DonationsNumber=Numero donazione
DonationsArea=Area donazioni
DonationStatusPromiseNotValidated=Promessa in bozza
DonationStatusPromiseValidated=Promessa di donazione convalidata
DonationStatusPaid=Donazione ricevuta
DonationStatusPromiseNotValidatedShort=Bozza
DonationStatusPromiseValidatedShort=Promessa convalidata
DonationStatusPaidShort=Ricevuta
ValidPromess=Convalida promessa
DonationReceipt=Ricevuta per donazione
BuildDonationReceipt=Genera ricevuta donazione
DonationsModels=Modelli per ricevute donazione
LastModifiedDonations=Ultime %s donazioni modificate
SearchADonation=Cerca una donazione
# DonationRecipient=Donation recipient
ThankYou=Grazie
IConfirmDonationReception=Si dichiara di aver ricevuto la seguente cifra a titolo di donazione

View File

@ -1,56 +1,56 @@
# Dolibarr language file - it_IT - ecm
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
CannotRemoveDirectoryContainsFiles =Directory non vuota: eliminazione impossibile!
ConfirmDeleteSection =Vuoi davvero eliminare la directory <b>%s</b>?
DeleteSection =Eliminare la directory
DocsContracts =Documenti contratti
DocsElements =Elementi documenti
DocsGenerated =Documenti generati
DocsInvoices =Documenti fatture
DocsMine =I miei documenti
DocsOrders =Documenti ordini
DocsProposals =Documenti proposte
DocsThirdParties =Documenti soggetti terzi
ECMAddSection =Aggiungi sezione
ECMAreaDesc2 =* Le directory vengono riempite automaticamente quando si aggiungono dei documenti dalla scheda di un elemento.<br/>* Per salvare documenti non legati ad un elemento si può usare l'aggiunta manuale.
ECMAreaDesc =L'ECM (Electronic Content Management) permette di salvare, condividere e ricercare rapidamente tutti i tipi di documento in Dolibarr.
ECMArea =ECM
ECMAutoOrg =Directory automatica
ECMCreationDate =Data di creazione
ECMCreationUser =Creatore
ECMDirectoryForFiles =Directory dei file
ECMDocsByContracts =Documenti collegati ai contratti
ECMDocsByInvoices =Documenti collegati alle fatture attive
ECMDocsByOrders =Documenti collegati agli ordini clienti
ECMDocsByProducts =Documenti collegati ai prodotti
ECMDocsByProposals =Documenti collegati alle proposte
ECMDocsByThirdParties =Documenti a soggetti terzi
ECMDocumentsSection =Directory documenti
ECMFileManager =Filemanager
ECMManualOrg =Directory manuale
ECMNbOfDocs =Numero di documenti nella directory
ECMNbOfDocsSmall =N° doc.
ECMNbOfFilesInDir =Numero di file nella directory
ECMNbOfFilesInSubDir =Numero di file nella sottodirectory
ECMNbOfSubDir =Numero di sottodirectory
ECMNewDocument =Nuovo documento
ECMNewSection =Nuova sezione
ECMNoDirectoryYet =Nessuna directory creata
ECMRoot =Root
ECMSearchByEntity =Ricerca per oggetto
ECMSearchByKeywords =Ricerca per parole chiave
ECMSectionAuto =Directory automatica
ECMSectionManual =Directory manuale
ECMSectionOfDocuments =Directory dei documenti
ECMSectionsAuto =Gerarchia automatica
ECMSection =Directory
ECMSectionsManual =Gerarchia manuale
ECMSections =Directory
ECMSectionWasRemoved =La directory<b>%s</b> è stata eliminata.
ECMSelectASection =Seleziona una directory dall'albero sulla sinistra ...
ECMTypeAuto =Automatico
ECMTypeManual =Manuale
MenuECM =Documenti
ShowECMSection =Visualizza la directory
# Dolibarr language file - en_US - ecm
CHARSET=UTF-8
MenuECM=Documenti
DocsMine=I miei documenti
DocsGenerated=Documenti generati
DocsElements=Elementi documenti
DocsThirdParties=Documenti soggetti terzi
DocsContracts=Documenti contratti
DocsProposals=Documenti proposte
DocsOrders=Documenti ordini
DocsInvoices=Documenti fatture
ECMNbOfDocs=Numero di documenti nella directory
ECMNbOfDocsSmall=N° doc.
ECMSection=Directory
ECMSectionManual=Directory manuale
ECMSectionAuto=Directory automatica
ECMSectionsManual=Gerarchia manuale
ECMSectionsAuto=Gerarchia automatica
ECMSections=Directory
ECMRoot=Root
ECMNewSection=Nuova sezione
ECMAddSection=Aggiungi directory
ECMNewDocument=Nuovo documento
ECMCreationDate=Data di creazione
ECMNbOfFilesInDir=Numero di file nella directory
ECMNbOfSubDir=Numero di sottodirectory
ECMNbOfFilesInSubDir=Numero di file nella sottodirectory
ECMCreationUser=Creatore
ECMArea=Area ECM
ECMAreaDesc=L'ECM (Electronic Content Management) permette di salvare, condividere e ricercare rapidamente tutti i tipi di documento in Dolibarr.
ECMAreaDesc2=* Le directory vengono riempite automaticamente quando si aggiungono dei documenti dalla scheda di un elemento.<br/>* Per salvare documenti non legati ad un elemento si può usare l'aggiunta manuale.
ECMSectionWasRemoved=La directory<b>%s</b> è stata eliminata.
ECMDocumentsSection=Directory documenti
ECMSearchByKeywords=Ricerca per parole chiave
ECMSearchByEntity=Ricerca per oggetto
ECMSectionOfDocuments=Directory dei documenti
ECMTypeManual=Manuale
ECMTypeAuto=Automatico
ECMDocsBySocialContributions=Documenti collegati ai contributi
ECMDocsByThirdParties=Documenti collegati a soggetti terzi
ECMDocsByProposals=Documenti collegati alle proposte
ECMDocsByOrders=Documenti collegati agli ordini clienti
ECMDocsByContracts=Documenti collegati ai contratti
ECMDocsByInvoices=Documenti collegati alle fatture attive
ECMDocsByProducts=Documenti collegati ai prodotti
ECMDocsByProjects=Documenti collegati ai progetti
ECMNoDirectoryYet=Nessuna directory creata
ShowECMSection=Visualizza la directory
DeleteSection=Eliminare la directory
ConfirmDeleteSection=Vuoi davvero eliminare la directory <b>%s</b>?
ECMDirectoryForFiles=Directory dei file
CannotRemoveDirectoryContainsFiles=Directory non vuota: eliminazione impossibile!
ECMFileManager=Filemanager
ECMSelectASection=Seleziona una directory dall'albero sulla sinistra ...
DirNotSynchronizedSyncFirst=Sembra che questa directory sia stata creata o modifica al di fuori del modulo ECM. Per visualizzarne correttamente i contenuti, clicca su "aggiorna" per sincronizzare database e dischi.

View File

@ -1,119 +1,141 @@
# Dolibarr language file - it_IT - errors
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
ErrorBadCustomerCodeSyntax =Sintassi errata per il codice cliente
ErrorBadDateFormat =Il valore '%s' ha un formato della data sbagliato
ErrorBadEMail =L'indirizzo email %s è sbagliato
ErrorBadImageFormat =Formato del file immagine non supportato
ErrorBadLoginPassword =Errore: Username o password non corretti
ErrorBadMaskBadRazMonth =Errore, valore di reset non valido
ErrorBadMask =Errore sulla maschera
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence =Errore, maschera senza numero di sequenza
ErrorBadParameters =Parametri errati
ErrorBadSupplierCodeSyntax =Sintassi del codice fornitore errata
ErrorBadThirdPartyName =Valore non valido per il nome del soggetto terzo
ErrorBadUrl =L'URL %s è sbagliato
ErrorBadValueForCode =Valore del codice errato. Riprova con un nuovo valore...
ErrorBadValueForParameter =Valore errato &#39;%s&#39; per il parametro &#39;%s&#39;
ErrorBillRefAlreadyExists =Il rif. utilizzato per la creazione esiste già.
ErrorBothFieldCantBeNegative =I campi %s e %s non possono essere entrambi negativi
ErrorCantReadDir =Impossibile leggere nella directory <b>%s</b>
ErrorCantReadFile =Impossibile leggere il file <b>%s</b>
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage =Impossibile salvare un'azione con "stato non iniziato" se il campo "da fare" non è vuoto.
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney =Questo conto corrente è un conto di cassa che accetta solo pagamenti in contanti.
ErrorContactEMail =Si è verificato un errore tecnico. Si prega di contattare l'amministratore all'indirizzo <b>%s</b> <b>%s</b> indicando il codice di errore nel messaggio, o, meglio ancora, allegando uno screenshot della schermata attuale.
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed =Codice cliente già utilizzato
ErrorCustomerCodeRequired =Codice cliente necessario
ErrorDatabaseParameterWrong =Il parametro di configurazione database <b>'%s'</b> ha un valore non compatibile con il funzionamento di Dolibarr (deve avere un valore <b>'%s').</b>
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated =Impossibile cancellare il record perché è collegato ad una transazione bancaria conciliata
ErrorDirAlreadyExists =Una directory con questo nome esiste già.
ErrorDirNotFound =Directory <b>%s</b> non trovata (permessi errati o accesso negato da openbasedir, PHP safe_mode o altri parametri)
ErrorDuplicateTrigger =Un trigger file con class name '<b> %s </b>' è presente più volte. Rimuovi dalla directory <b>%s</b> i file trigger duplicati.
Error =Errore
ErrorExportDuplicateProfil =Questo nome di profilo esiste già nell'esportazione.
ErrorFailedToChangePassword =Impossibile cambiare la password
ErrorFailedToCreateDir =Creazione directory impossibile. Verifica che l'utente del server Web abbia i permessi per scrivere nella directory Dolibarr. Se il parametro <b>safe_mode</b> è abilitato in PHP, verificare che i file php di Dolibarr appartengano all'utente o gruppo del server web (per esempio www-data).
ErrorFailedToDeleteJoinedFiles =Impossibile eliminare i file collegati. Rimuovere i collegamenti ai file prima di eliminare.
ErrorFailedToFindEntity =Impossibile leggere l'entità '%s' (non trovata)
ErrorFailedToLoadRSSFile =Impossibile ottenere feed RSS. Prova ad ativare il debug con MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG, se i messaggi di errore non forniscono informazioni sufficienti.
ErrorFailedToRunExternalCommand =Impossibile eseguire il comando esterno. Controlla che sia disponibile ed eseguibile dal server PHP. Se la modalità <b>safe_mode</ b> è abilitata in PHP, verificare che il comando sia all'interno di una directory definita dal parametro <b>safe_mode_exec_dir</ b>.
ErrorFailedToSendPassword =Impossibile inviare la password
ErrorFailedToWriteInDir =Impossibile scrivere nella directory %s
ErrorFailToCopyFile =Impossibile copiare il file <b>%s</b> in <b>%s</b>
ErrorFailToCreateDir =Impossibile creare la directory <b>%s</b>
ErrorFailToCreateFile =Impossibile creare il file <b>%s</b>
ErrorFailToDeleteDir =Impossibile eliminare la directory <b>%s</b>
ErrorFailToDeleteFile =Impossibile rimuovere il file <b>%s</b>
ErrorFailToRenameDir =Impossibile rinominare la directory <b>%s</b> in <b>%s</b>
ErrorFailToRenameFile =Impossibile rinominare il file <b>%s</b> in <b>%s</b>
ErrorFeatureNeedJavascript =Questa funzione necessita di javascript per essere attivata. Modificare questa impostazione nel menu Impostazioni - layout di visualizzazione.
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters =Il campo <b>%s</b> non può contenere caratteri speciali.
ErrorFieldRefNotIn =Valore errato nel campo numero <b>%s</b> (il valore <b>%s</b>non è un riferimento <b>%s</b> esistente)
ErrorFieldsRequired =Alcuni campi obbligatori non sono stati riempiti.
ErrorFieldValueNotIn =Valore errato nel campo numero <b>%s</b>(il valore <b>%s</b> non è un valore disponibile nel campo<b>%s</b> campo della tabella <b>%s</b>)
ErrorFileAlreadyExists =Un file con questo nome esiste già.
ErrorFileIsInfectedWithAVirus =Il programma antivirus non è stato in grado di convalidare il file (il file potrebbe essere infetto)
ErrorFileIsInfectedWith =Questo file è stato infettato da %s
ErrorFileNotFound =File non trovato (percorso errato o autorizzazioni insufficienti per l'accesso)
ErrorFileSizeTooLarge =La dimensione del file è troppo grande.
ErrorForbidden2 =L'autorizzazione all'accesso per questi dati può essere impostata dall'amministratore di Dolibarr tramite il menu %s - %s.
ErrorForbidden3 =Sembra che Dolibarr non venga utilizzato tramite una sessione autenticata. Dai un'occhiata alla documentazione di installazione Dolibarr per sapere come gestire le autenticazioni (htaccess, mod_auth o altri...).
ErrorForbidden =Accesso vietato.<br/>Si tenta di accedere a una pagina o a un'area senza autenticazione o con diritti insufficienti
ErrorFoundBadEmailInFile =Sintassi email errata nelle righe %s del file (ad esempio, alla riga %s con email = %s)
ErrorFromToAccountsMustDiffers =I conti bancari di origine e destinazione devono essere diversi.
ErrorFunctionNotAvailableInPHP =Per questa funzione occorre l'estensione <b>%s</b>, ma non è disponibile in questa versione/configurazione di PHP.
ErrorGroupAlreadyExists =Il gruppo %s esiste già
ErrorLDAPMakeManualTest =Un file Ldif è stato generato nella directory %s. Prova a caricarlo dalla riga di comando per avere maggiori informazioni sugli errori.
ErrorLDAPSetupNotComplete =La configurazione per l'uso di LDAP è incompleta
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId =Un menu di tipo 'sub-menu' deve avere un id genitore
ErrorLoginAlreadyExists =Login %s già esistente
ErrorLoginDisabled =L'account è stato disabilitato
ErrorLoginDoesNotExists =Utente con accesso <b>%s</b> inesistente
ErrorLoginHasNoEmail =Questo utente non ha alcun indirizzo email. Processo interrotto.
ErrorModuleRequireJavascript =Per questa funzionalità Javascript deve essere attivo. Per abilitare/disabilitare Javascript, vai su <b>Home - Impostazioni - Schermo</b>
ErrorModuleSetupNotComplete =L'installazione del modulo pare incompleta. Vai su <b>Impostazioni - Moduli</b> per completarla.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded =Modulo contabilità disattivato
ErrorNoActivatedBarcode =Nessun tipo di codice a barre attivato
ErrorNoImagickReadimage =La funzione Imagick_readimage non è stata trovato nel PHP. L'anteprima non è disponibile. Gli amministratori possono disattivare questa scheda dal menu <b>Impostazioni - Schermo</b>
ErrorNoMailDefinedForThisUser =Nessun messaggio impostato per questo utente
ErrorNoTmpDir =La directory temporanea %s non esiste.
ErrorNumRefModel =Esiste un riferimento nel database (%s) e non è compatibile con questa regola di numerazione. Rimuovere o rinominare il record per attivare questo modulo.
ErrorPartialFile =File non completamente ricevuto dal server.
ErrorPasswordDiffers =Le password immesse sono diverse, digitarle nuovamente.
ErrorPasswordsMustMatch =Le due password digitate devono essere identiche
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName =Indicare il nome del report della transazione bancaria (Nel formato AAAAMM o AAAAMMGG)
ErrorPrefixRequired =È richiesto il prefisso
ErrorProdIdAlreadyExist =%s è già assegnato
ErrorProductWithRefNotExist =Il prodotto con riferimento %s non esiste
ErrorQtyTooLowForThisSupplier =Quantità troppa bassa per questo fornitore o nessun prezzo definito sul prodotto per questo fornitore
ErrorRecordAlreadyExists =Il record esiste già
ErrorRecordHasChildren =Impossibile eliminare i record da cui dipendono altri record
ErrorRecordNotFound =Record non trovato
ErrorRefAlreadyExists =Il riferimento utilizzato esiste già.
ErrorSelectAtLeastOne =Errore. Selezionare almeno una voce.
Errors =Errori
ErrorSizeTooLongForIntType =Numero troppo lungo (massimo %s cifre)
ErrorSizeTooLongForVarcharType =Stringa troppo lunga (%s caratteri al massimo)
ErrorsOnXLines =Errori in <b>%s</b> righe del sorgente
ErrorSpecialCharNotAllowedForField =I caratteri speciali non sono ammessi per il campo <b>%s</b>
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed =Codice fornitore già utilizzato
ErrorSupplierCodeRequired =Il codice fornitore è un dato necessario
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType =Questo contatto è già stato definito per questo tipo.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0 =Un menu di tipo "Top" non può avere un menu principale. Metti 0 menu genitori o scegli un menu di tipo "Left".
ErrorUploadBlockedByAddon =Upload bloccato da un plugin di Apache/PHP
ErrorUrlNotValid =L'indirizzo del sito è errato
ErrorUserCannotBeDelete =L'utente non può essere eliminato. Probabilmente è necessario al funzionamento di Dolibarr.
ErrorWebServerUserHasNotPermission =L'account utente <b>%s</b> utilizzato per eseguire il server web non ha i permessi necessari
ErrorWrongValueForField =Valore errato nel campo numero <b>%s</b> (il valore <b>'%s'</b>non corrisponde alla regex <b>%s</b>)
UserCannotBeDelete =L'utente non può essere eliminato. Forse è associato ad alcuni elementi di Dolibarr.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn =Il parametro <b>allow_url_fopen</b> deve essere impostato su <b>on</b> nel file <b>php.ini</b> perché questo modulo funzioni correttamente. È necessario modificare questo file manualmente.
WarningBookmarkAlreadyExists =Un segnalibro per questo link (URL) o con lo stesso titolo esiste già.
WarningBuildScriptNotRunned =Lo script <b>%s</b> per disegnare il grafico non è stato eseguito, o non ci sono dati da visualizzare.
WarningConfFileMustBeReadOnly =Attenzione, il file di configurazione <b>htdocs/conf/conf.php</b> è scrivibile dal server web. Questa è una grave falla di sicurezza! Impostare il file in sola lettura per l'utente utilizzato dal server web. Se si utilizza Windows e il formato FAT per il disco, dovete sapere che tale filesystem non consente la gestione delle autorizzazioni sui file, quindi non può essere completamente sicuro.
WarningInstallDirExists =Attenzione, la directory di installazione <b>%s</b> esiste ancora. Questa è una grave falla di sicurezza! Rimuoverla al più presto!
WarningNoDocumentModelActivated =Nessun modello per la generazione di documenti attivato. Finché non si verifica la configurazione del modulo, verrà usato un modello predefinito.
WarningPassIsEmpty =Attenzione, il database è accessibile senza password. Questa è una grave falla di sicurezza! Si dovrebbe aggiungere una password per il database e cambiare il file <b>conf.php</b> di conseguenza.
WarningSafeModeOnCheckExecDir =Attenzione, quando l'opzione <b>safe_mode</b> del PHP è attiva, il comando deve essere contenuto in una directory dichiarata dal parametro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
WarningsOnXLines =Warning su <b>%s</b> righe del sorgente
WarningUntilDirRemoved =Questo avviso sarà visualizzato fino a quando questa directory è presente (disponibile solo per gli utenti admin).
# Dolibarr language file - en_US - errors
CHARSET=UTF-8
# No errors
# NoErrorCommitIsDone=No error, we commit
# Errors
Error=Errore
Errors=Errori
# ErrorButCommitIsDone=Errors found but we validate despite this
ErrorBadEMail=L'indirizzo email %s è sbagliato
ErrorBadUrl=L'URL %s è sbagliato
ErrorLoginAlreadyExists=L'utente %s esiste già.
ErrorGroupAlreadyExists=Il gruppo %s esiste già
ErrorRecordNotFound=Record non trovato
ErrorFailToCopyFile=Impossibile copiare il file '<b>%s</b>' in '<b>%s</b>'
ErrorFailToRenameFile=Impossibile rinominare il file '<b>%s</b>' in '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteFile=Impossibile rimuovere il file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateFile=Impossibile creare il file '<b>%s</b>'.
ErrorFailToRenameDir=Impossibile rinominare la directory '<b>%s</b>' in '<b>%s</b>'.
ErrorFailToCreateDir=Impossibile creare la directory '<b>%s</b>'.
ErrorFailToDeleteDir=Impossibile eliminare la directory '<b>%s</b>'.
# ErrorFailedToDeleteJoinedFiles=Can not delete environment because there is some joined files. Remove join files first.
ErrorThisContactIsAlreadyDefinedAsThisType=Questo contatto è già tra i contatti di questo tipo
ErrorCashAccountAcceptsOnlyCashMoney=Questo conto corrente è un conto di cassa e accetta solo pagamenti in contanti.
ErrorFromToAccountsMustDiffers=I conti bancari di origine e destinazione devono essere diversi.
ErrorBadThirdPartyName=Valore non valido per il nome del soggetto terzo
ErrorProdIdIsMandatory=%s obbligatorio
ErrorBadCustomerCodeSyntax=Sintassi del codice cliente errata
ErrorCustomerCodeRequired=Il codice cliente è obbligatorio
ErrorCustomerCodeAlreadyUsed=Codice cliente già utilizzato
ErrorPrefixRequired=È richiesto il prefisso
ErrorUrlNotValid=L'indirizzo del sito è errato
ErrorBadSupplierCodeSyntax=Sintassi del codice fornitore errata
ErrorSupplierCodeRequired=Il codice fornitore è obbligatorio
ErrorSupplierCodeAlreadyUsed=Codice fornitore già utilizzato
ErrorBadParameters=Parametri errati
ErrorBadValueForParameter=Valore '%s' errato per il parametro '%s'
ErrorBadImageFormat=Formato del file immagine non supportato
ErrorBadDateFormat=Il valore '%s' ha un formato della data sbagliato
ErrorFailedToWriteInDir=Impossibile scrivere nella directory %s
ErrorFoundBadEmailInFile=Sintassi email errata nelle righe %s del file (ad esempio alla riga %s con email = %s)
ErrorUserCannotBeDelete=L'utente non può essere eliminato. Probabilmente è collegato a qualcosa.
ErrorFieldsRequired=Mancano alcuni campi obbligatori.
ErrorFailedToCreateDir=Impossibile creare la directory. Verifica che l'utente del server Web abbia i permessi per scrivere nella directory Dolibarr. Se il parametro <b>safe_mode</b> è abilitato in PHP, verifica che i file php di Dolibarr appartengano all'utente o al gruppo del server web (per esempio www-data).
ErrorNoMailDefinedForThisUser=Nessun indirizzo memorizzato per questo utente
ErrorFeatureNeedJavascript=Questa funzione necessita di javascript per essere attivata. Modificare questa impostazione nel menu Impostazioni - layout di visualizzazione.
ErrorTopMenuMustHaveAParentWithId0=Un menu di tipo "Top" non può appartenere ad un menu superiore. Seleziona 0 menu genitori o scegli un menu di tipo "Left".
ErrorLeftMenuMustHaveAParentId=Un menu di tipo 'Left' deve avere un id genitore
ErrorFileNotFound=File <b>%s</b> non trovato (percorso errato, permessi errati o accesso negato da openbasedir, PHP safe_mode o altri parametri)
ErrorDirNotFound=Directory <b>%s</b> non trovata (percorso errato, permessi errati o accesso negato da openbasedir, PHP safe_mode o altri parametri)
ErrorFunctionNotAvailableInPHP=Per questa funzione occorre l'estensione <b>%s</b>, ma non è disponibile in questa versione/configurazione di PHP.
ErrorDirAlreadyExists= Esiste già una directory con questo nome.
ErrorFileAlreadyExists= Esiste già un file con questo nome.
ErrorPartialFile=File non completamente ricevuto dal server.
ErrorNoTmpDir=La directory temporanea %s non esiste.
ErrorUploadBlockedByAddon=Upload bloccato da un plugin di Apache/PHP
ErrorFileSizeTooLarge=La dimensione del file è troppo grande.
ErrorSizeTooLongForIntType=Numero troppo lungo (massimo %s cifre)
ErrorSizeTooLongForVarcharType=Stringa troppo lunga (limite di %s caratteri)
# ErrorNoValueForSelectType=Please fill value for select list
# ErrorNoValueForCheckBoxType=Please fill value for checkbox list
# ErrorNoValueForRadioType=Please fill value for radio list
# ErrorBadFormatValueList=The list value cannot have more than one come : <u>%s</u>, but need at least one: llave,valores
ErrorFieldCanNotContainSpecialCharacters=Il campo <b>%s</b> non può contenere caratteri speciali.
ErrorNoAccountancyModuleLoaded=Modulo contabilità disattivato
ErrorExportDuplicateProfil=Questo nome di profilo esiste già nell'esportazione.
ErrorLDAPSetupNotComplete=La configurazione per l'uso di LDAP è incompleta
ErrorLDAPMakeManualTest=È stato generato un file Ldif nella directory %s. Prova a caricarlo dalla riga di comando per avere maggiori informazioni sugli errori.
ErrorCantSaveADoneUserWithZeroPercentage=Impossibile salvare un'azione con "stato non iniziato" se il campo "da fare" non è vuoto.
ErrorRefAlreadyExists=Il riferimento utilizzato esiste già.
ErrorPleaseTypeBankTransactionReportName=Indicare il nome del rapporto della transazione bancaria (Nel formato AAAAMM o AAAAMMGG)
ErrorRecordHasChildren=Impossibile eliminare i record da cui dipendono altri record
ErrorModuleRequireJavascript=Per questa funzionalità Javascript deve essere attivo. Per abilitare/disabilitare Javascript, vai su <b>Home - Impostazioni - Schermo</b>
ErrorPasswordsMustMatch=Le due password digitate devono essere identiche
ErrorContactEMail=Si è verificato un errore tecnico. Si prega di contattare l'amministratore all'indirizzo <b>%s</b> <b>%s</b> indicando il codice di errore nel messaggio, o, meglio ancora, allegando uno screenshot della schermata attuale.
ErrorWrongValueForField=Valore errato nel campo numero <b>%s</b> (il valore <b>'%s'</b>non corrisponde alla regex <b>%s</b>)
ErrorFieldValueNotIn=Valore errato nel campo numero <b>%s</b>(il valore <b>%s</b> non è un valore disponibile nel campo<b>%s</b> campo della tabella <b>%s</b>)
ErrorFieldRefNotIn=Valore errato nel campo numero <b>%s</b> (il valore <b>%s</b>non è un riferimento <b>%s</b> esistente)
ErrorsOnXLines=Errori in <b>%s</b> righe del sorgente
ErrorFileIsInfectedWithAVirus=Il programma antivirus non è stato in grado di convalidare il file (il file potrebbe essere infetto)
ErrorSpecialCharNotAllowedForField=I caratteri speciali non sono ammessi per il campo "%s"
ErrorDatabaseParameterWrong=Il parametro di configurazione database '<b>%s</b>' ha un valore non compatibile con il funzionamento di Dolibarr (deve avere valore '<b>%s </b>' ).
ErrorNumRefModel=Esiste un riferimento nel database (%s) e non è compatibile con questa regola di numerazione. Rimuovere o rinominare il record per attivare questo modulo.
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantità troppa bassa per questo fornitore o nessun prezzo definito sul prodotto per questo fornitore
ErrorModuleSetupNotComplete=L'installazione del modulo pare incompleta. Vai su <b>Impostazioni - Moduli</b> per completarla.
ErrorBadMask=Errore sulla maschera
ErrorBadMaskFailedToLocatePosOfSequence=Errore, maschera senza numero di sequenza
ErrorBadMaskBadRazMonth=Errore, valore di reset non valido
ErrorSelectAtLeastOne=Errore. Selezionare almeno una voce.
ErrorProductWithRefNotExist=Il prodotto con riferimento %s non esiste
ErrorDeleteNotPossibleLineIsConsolidated=Impossibile cancellare il record perché è collegato ad una transazione bancaria conciliata
ErrorProdIdAlreadyExist=%s è già assegnato
ErrorFailedToSendPassword=Impossibile inviare la password
ErrorFailedToLoadRSSFile=Impossibile ottenere feed RSS. Se i messaggi di errore non forniscono informazioni sufficienti, prova ad ativare il debug con MAIN_SIMPLEXMLLOAD_DEBUG.
ErrorPasswordDiffers=Le password immesse sono diverse, digitarle nuovamente.
ErrorForbidden=Accesso vietato.<br/>Si tenta di accedere a una pagina o a un'area senza autenticazione o con diritti insufficienti
ErrorForbidden2=L'autorizzazione all'accesso per questi dati può essere impostata dall'amministratore di Dolibarr tramite il menu %s - %s.
ErrorForbidden3=Sembra che Dolibarr non venga utilizzato tramite una sessione autenticata. Dai un'occhiata alla documentazione di installazione Dolibarr per sapere come gestire le autenticazioni (htaccess, mod_auth o altri...).
ErrorNoImagickReadimage=La funzione Imagick_readimage non è stata trovato nel PHP. L'anteprima non è disponibile. Gli amministratori possono disattivare questa scheda dal menu <b>Impostazioni - Schermo</b>
ErrorRecordAlreadyExists=Il record esiste già
ErrorCantReadFile=Impossibile leggere il file <b>%s</b>
ErrorCantReadDir=Impossibile leggere nella directory <b>%s</b>
ErrorFailedToFindEntity=Impossibile leggere l'entità '%s' (non trovata)
ErrorBadLoginPassword=Errore: Username o password non corretti
ErrorLoginDisabled=L'account è stato disabilitato
ErrorFailedToRunExternalCommand=Impossibile eseguire il comando esterno. Controlla che sia disponibile ed eseguibile dal server PHP. Se la modalità <b>safe_mode</ b> è abilitata in PHP, verificare che il comando sia all'interno di una directory ammessa dal parametro <b>safe_mode_exec_dir</ b>.
ErrorFailedToChangePassword=Impossibile cambiare la password
ErrorLoginDoesNotExists=Utente con accesso <b>%s</b> inesistente
ErrorLoginHasNoEmail=Questo utente non ha alcun indirizzo email. Processo interrotto.
ErrorBadValueForCode=Valore del codice errato. Riprova con un nuovo valore...
ErrorBothFieldCantBeNegative=I campi %s e %s non possono essere entrambi negativi
ErrorWebServerUserHasNotPermission=L'account utente <b>%s</b> utilizzato per eseguire il server web non ha i permessi necessari
ErrorNoActivatedBarcode=Nessun tipo di codice a barre attivato
ErrUnzipFails=Estrazione dell'archivio %s con ZipArchive fallita
# ErrNoZipEngine=No engine to unzip %s file in this PHP
ErrorFileMustBeADolibarrPackage=Il file %s deve essere un archivio zip Dolibarr
# ErrorFileRequired=It takes a package Dolibarr file
ErrorPhpCurlNotInstalled=PHP CURL non risulta installato, ma è necessario per comunicare con Paypal
# ErrorFailedToAddToMailmanList=Failed to add record %s to Mailman list %s or SPIP base
# ErrorFailedToRemoveToMailmanList=Failed to remove record %s to Mailman list %s or SPIP base
ErrorNewValueCantMatchOldValue=Il nuovo valore non può essere uguale al precedente
# ErrorFailedToValidatePasswordReset=Failed to reinit password. May be the reinit was already done (this link can be used only one time). If not, try to restart the reinit process.
ErrorToConnectToMysqlCheckInstance=Connessione al database fallita. Controlla che il server Mysql sia in attività (nella maggior parte dei casi puoi avviarlo digitando 'sudo /etc/init.d/mysql start' in un terminale).
# Warnings
WarningMandatorySetupNotComplete=I parametri di configurazione obbligatori non sono ancora stati definiti
WarningSafeModeOnCheckExecDir=Attenzione: quando è attiva l'opzione <b>safe_mode</b>, il comando deve essere contenuto in una directory dichiarata dal parametro <b>safe_mode_exec_dir</b>.
WarningAllowUrlFopenMustBeOn=Il parametro <b>allow_url_fopen</b> deve essere impostato su <b>on</b> nel file <b>php.ini</b> perché questo modulo funzioni correttamente. È necessario modificare questo file manualmente.
WarningBuildScriptNotRunned=Lo script <b>%s</b> per disegnare il grafico non è stato eseguito, o non ci sono dati da visualizzare.
WarningBookmarkAlreadyExists=Un segnalibro per questo link (URL) o con lo stesso titolo esiste già.
WarningPassIsEmpty=Attenzione, il database è accessibile senza password. Questa è una grave falla di sicurezza! Si dovrebbe aggiungere una password per il database e cambiare il file <b>conf.php</b> di conseguenza.
WarningConfFileMustBeReadOnly=Attenzione, il file di configurazione <b>htdocs/conf/conf.php</b> è scrivibile dal server web. Questa è una grave falla di sicurezza! Impostare il file in sola lettura per l'utente utilizzato dal server web. Se si utilizza Windows e il formato FAT per il disco, dovete sapere che tale filesystem non consente la gestione delle autorizzazioni sui file, quindi non può essere completamente sicuro.
WarningsOnXLines=Warning su <b>%s</b> righe del sorgente
WarningNoDocumentModelActivated=Nessun modello per la generazione di documenti attivato. Finché non si verifica la configurazione del modulo, verrà usato un modello predefinito.
# WarningLockFileDoesNotExists=Warning, once setup is finished, you must disable install/migrate tools by adding a file <b>install.lock</b> into directory <b>%s</b>. Missing this file is a security hole.
WarningUntilDirRemoved=Questo avviso sarà visualizzato fino a quando questa directory è presente (disponibile solo per gli utenti admin).
# WarningCloseAlways=Warning, closing is done even if amount differs between source and target elements. Enable this feature with caution.
WarningUsingThisBoxSlowDown=Attenzione: l'uso di questo box rallenterà pesantemente tutte le pagine che lo visualizzano
# WarningClickToDialUserSetupNotComplete=Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab ClickToDial onto your user card).
WarningNotRelevant=Operazione irrilevante per questo dataset

View File

@ -1,116 +1,131 @@
# Dolibarr language file - it_IT - errors
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AvailableFormats =Formati disponibili
ChooseExportFormat =Scegli il formato di esportazione
ChooseFieldsOrdersAndTitle =Scegli l'ordine dei campi
ChooseFileToImport =Scegli il file da importare e poi clicca sull'icona %s
ChooseFormatOfFileToImport =Scegliete il formato di file da utilizzare per l'importazione cliccando sull'icona %s
CorrectErrorBeforeRunningImport =È necessario correggere tutti gli errori prima di eseguire l'importazione definitiva.
CSVFormatDesc =Formato <b>Comma Separated Value</b> (.Csv).<br/>File di testo dove i campi sono separati dal separatore [%s]. Se il separatore è situato all'interno di un contenuto del campo, il campo è circondato dal carattere di contenimento [%s]. Il carattere di escape per il carattere di contenimento è [%s].
DataCodeIDSourceIsInsertedInto =L'id della riga superiore trovato dal codice verrà inserito nel campo seguente:
DataComeFromFileFieldNb =Il valore da inserire deriva dal numero del campo <b>%s</b> nel file di origine.
DataComeFromIdFoundFromCodeId =Il codice che viene da <b>%s</b> campo del numero di file sorgente verrà utilizzato per trovare l'ID di oggetto principale da utilizzare (quindi il codice dal file sorgente deve esiste in <b>%s</b> Dizionario). Si noti che se si sa id, è possibile utilizzarlo anche in file di origine, invece di codice. Import dovrebbe funzionare in entrambi i casi.
DataComeFromIdFoundFromRef=Valore che viene dal numero <b>%s</b> campo di file sorgente sarà utilizzato per trovare id del genitore oggetto da utilizzare (Così il <b>%s</b> Objet che ha il ref. Dal file sorgente deve esiste in Dolibarr).
DataComeFromNoWhere=Valore da inserire viene dal nulla nel file di origine.
DataIDSourceIsInsertedInto=L'id del genitore oggetto trovato utilizzando i dati in file di origine, sarà inserito nel campo seguente:
DataIsInsertedInto=I dati provenienti dal file sorgente sarà inserito nel campo seguente:
DataLoadedWithId=Tutti i dati saranno caricati con l'id di importazione di seguito: <b>%s</b>
Dataset =Dataset
DatasetToExport = Dati da esportare
DatasetToImport=Dataset da importare
DoNotImportFirstLine=Non importare prima riga del file sorgente
DownloadEmptyExample=Download esempio di fonte file vuoto
EmptyLine=riga vuota (verrà scartato)
ErrorImportDuplicateProfil=Impossibile salvare il profilo di importazione con questo nome. Un profilo esistente già esiste con questo nome.
ErrorMissingMandatoryValue=I dati obbligatori è vuoto <b>%s</b> file sorgente in campo per.
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Qualsiasi codice (o id) hanno trovato in <b>%s</b> Dizionario
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualsiasi ref trovati per <b>%s</b> elementi
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
ExportableDatas =Dati esportabili
ExportableFields = Campi esportabili
ExportedFields =Campi esportati
ExportModelName =Nome del profilo esportazione
ExportModelSaved =Profilo esportazione salvato con il nome <b> %s </b>.
ExportsArea =Sezione esportazioni
Field=Campo
FieldNeedSource=Questo si sente nel database i dati da richiedere un file di origine
FieldOrder=Campo ordine
FieldsInSourceFile=Campi nel file sorgente
FieldsInTargetDatabase=Campi del database applicazione
FieldsOrder =Ordine campi
FieldSource=Fonte campo
FieldsTarget=settori mirati
FieldsTitle =Titolo campi
FieldTarget=campo mirati
FieldTitle=Campi titolo
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File da importare deve avere uno dei seguenti formati
FileSuccessfullyBuilt =Esporta file generati
FileToImport=File da importare
FileWasImported=Il file è stato importato con <b>%s</b> numerici.
FileWithDataToImport=File con i dati da importare
FormatedExportDesc1 =Questa sezione consente di esportare i dati personalizzati, utilizzando un assistente per aiutarti nel processo anche senza conoscenze tecniche.
FormatedExportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un set di dati predefiniti, quindi di scegliere quali campi si desidera esportare nel file, e con quale ordine.
FormatedExportDesc3 =Quando i dati di esportazione sono selezionati, è possibile definire il formato di file di output.
FormatedExport =Esportazione assistita
FormatedImportDesc1 =Questa sezione consente di importare dati personalizzati, utilizzando un assistente per aiutarti nel processo anche senza conoscenze tecniche.
FormatedImportDesc2 =Il primo passo è quello di scegliere un tipo di dati da importare, quindi il file da caricare, quindi di scegliere quali campi si desidera caricare.
FormatedImport =Importazione assistita
ImportableDatas =Dati importabili
ImportableFields=Campi importabili
ImportArea =Sezione importazioni
ImportedFields=Campi importati
# Dolibarr language file - en_US - exports
CHARSET=UTF-8
ExportsArea=Sezione esportazioni
ImportArea=Sezione importazioni
NewExport=Nuova esportazione
NewImport=Nuova importazione
ExportableDatas=Dati esportabili
ImportableDatas=Dati importabili
SelectExportDataSet=Scegli di dati che si desidera esportare ...
SelectImportDataSet=Scegli di dati che si desidera importare ...
SelectExportFields=Scegli i campi che si desidera esportare, o selezionare un profilo predefinito di esportazione
SelectImportFields=Scegli i campi che si desidera importare o selezionare un profilo predefinito di importazione
NotImportedFields=Campi di fonte non file importato
SaveExportModel=Salvare il profilo di esportazione, se si ha intenzione di riutilizzare in un secondo momento ...
SaveImportModel=Salva il profilo di importazione, se si prevede di riutilizzare in un secondo momento ...
ExportModelName=Nome del profilo esportazione
ExportModelSaved=Profilo esportazione salvato con il nome <b> %s </b>.
ExportableFields=Campi esportabili
ExportedFields=Campi esportati
ImportModelName=Nome del profilo di importazione
ImportModelSaved=Profilo importazione salvato con il <b>nome %s.</b>
ImportSummary=Importa setup sintesi
InformationOnSourceFile=Informazioni sui file di origine
InformationOnTargetTables=Informazioni sui campi di destinazione
ImportableFields=Campi importabili
ImportedFields=Campi importati
DatasetToExport=Dati da esportare
DatasetToImport=Dataset da importare
NoDiscardedFields=N. campi in file di origine vengono scartate
Dataset=Dataset
ChooseFieldsOrdersAndTitle=Scegli l'ordine dei campi
FieldsOrder=Ordine campi
FieldsTitle=Titolo campi
FieldOrder=Campo ordine
FieldTitle=Campi titolo
ChooseExportFormat=Scegli il formato di esportazione
NowClickToGenerateToBuildExportFile=Ora, fare clic su "Genera" per generare il file di esportazione ...
AvailableFormats=Formati disponibili
LibraryShort=Libreria
LibraryUsed =Libreria usata
LibraryVersion =Versione libreria
LineDescription=Linea Descrizione
LibraryUsed=Libreria usata
LibraryVersion=Versione libreria
Step=Passaggio
FormatedImport=Importazione assistita
FormatedImportDesc1=Questa sezione consente di importare dati personalizzati, utilizzando un assistente per aiutarti nel processo anche senza conoscenze tecniche.
FormatedImportDesc2=Il primo passo è quello di scegliere un tipo di dati da importare, quindi il file da caricare, quindi di scegliere quali campi si desidera caricare.
FormatedExport=Esportazione assistita
FormatedExportDesc1=Questa sezione consente di esportare i dati personalizzati, utilizzando un assistente per aiutarti nel processo anche senza conoscenze tecniche.
FormatedExportDesc2=Il primo passo è quello di scegliere un set di dati predefiniti, quindi di scegliere quali campi si desidera esportare nel file, e con quale ordine.
FormatedExportDesc3=Quando i dati di esportazione sono selezionati, è possibile definire il formato di file di output.
Sheet=Foglio
NoImportableData=Nessuna importazione dati (nessun modulo con le definizioni dei dati per consentire le importazioni)
FileSuccessfullyBuilt=Esporta file generati
SQLUsedForExport=Comando SQL utilizzato per costruire file di esportazione
LineId=Linea Id
LineDescription=Linea Descrizione
LineUnitPrice=Linea prezzo unitario
LineVATRate=Linea percentuale IVA
LineQty=Linea quantità
LineTotalHT=Linea importo al netto delle imposte
LineTotalTTC=Linea importo totale (IVA inclusa)
LineTotalVAT=Linea mporto IVA
LineUnitPrice=Linea prezzo unitario
LineVATRate=Linea percentuale IVA
MoveField=Spostare campo %s numero di colonna
NbOfLinesImported=Numero di linee importati con successo: <b>%s.</b>
NbOfLinesOK=Numero di linee senza errori e senza avvertenze: <b>%s.</b>
NbOfSourceLines=Numero di linee nel file sorgente
NewExport =Nuova esportazione
NewImport =Nuova importazione
NoDiscardedFields=N. campi in file di origine vengono scartate
NoFields=N. campi
NoImportableData =Nessuna importazione dati (nessun modulo con le definizioni dei dati per consentire le importazioni)
NotImportedFields=Campi di fonte non file importato
NowClickToGenerateToBuildExportFile =Ora, fare clic su "Genera" per generare il file di esportazione ...
NowClickToRunTheImport=Controllare risultato della simulazione di importazione. Se tutto è ok, avviare l'importazione definitiva.
NowClickToTestTheImport=Verificare i parametri di importazione che avete definito. Se sono corretti, fare clic sul pulsante <b>"%s"</b> per lanciare una simulazione del processo di importazione (i dati non saranno modificate nel database, è solo una simulazione per il momento) ...
RunImportFile=Lancio l'importazione di file
RunSimulateImportFile=Lanciare la simulazione di importazione
SaveExportModel =Salvare il profilo di esportazione, se si ha intenzione di riutilizzare in un secondo momento ...
SaveImportModel=Salva il profilo di importazione, se si prevede di riutilizzare in un secondo momento ...
SaveImportProfile=Salva questo profilo di importazione
SelectAtLeastOneField=Switch campo almeno una fonte, nella colonna dei campi da esportare
SelectExportDataSet =Scegli di dati che si desidera esportare ...
SelectExportFields =Scegli i campi che si desidera esportare, o selezionare un profilo predefinito di esportazione
SelectFormat=Scegliere questo formato di file di importazione
SelectImportDataSet=Scegli di dati che si desidera importare ...
SelectImportFields=Scegli i campi che si desidera importare o selezionare un profilo predefinito di importazione
Sheet =Foglio
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alcuni campi obbligatori non hanno origine dai dati del file
SourceExample=Esempio di possibile valore di dati
SourceFileFormat=Fonte formato di file
SourceRequired=valore dei dati è obbligatorio
SQLUsedForExport=Comando SQL utilizzato per costruire file di esportazione
Step =Passaggio
TablesTarget=tavoli mirati
TableTarget=tabella mirata
TooMuchErrors=C'è ancora <b>%s</b> linee di altra fonte di errori ma la produzione è stata limitata.
TooMuchWarnings=C'è ancora <b>%s</b> linee altra fonte con avvisi di uscita, ma è stato limitato.
TypeOfLineServiceOrProduct=Linea tipo (0 = prodotto, servizio = 1)
YouCanUseImportIdToFindRecord=Potete trovare tutti i record importati nel database filtrando il <b>import_key</b> campo <b>= '%s'.</b>
FileWithDataToImport=File con i dati da importare
FileToImport=File da importare
FileMustHaveOneOfFollowingFormat=File da importare deve avere uno dei seguenti formati
DownloadEmptyExample=Download esempio di fonte file vuoto
ChooseFormatOfFileToImport=Scegliete il formato di file da utilizzare per l'importazione cliccando sull'icona %s
ChooseFileToImport=Scegli il file da importare e poi clicca sull'icona %s
SourceFileFormat=Fonte formato di file
FieldsInSourceFile=Campi nel file sorgente
FieldsInTargetDatabase=Campi del database applicazione
Field=Campo
NoFields=N. campi
MoveField=Spostare campo %s numero di colonna
ExampleOfImportFile=Example_of_import_file
SaveImportProfile=Salva questo profilo di importazione
ErrorImportDuplicateProfil=Impossibile salvare il profilo di importazione con questo nome. Un profilo esistente già esiste con questo nome.
ImportSummary=Importa setup sintesi
TablesTarget=tavoli mirati
FieldsTarget=settori mirati
TableTarget=tabella mirata
FieldTarget=campo mirati
FieldSource=Fonte campo
DoNotImportFirstLine=Non importare prima riga del file sorgente
NbOfSourceLines=Numero di linee nel file sorgente
NowClickToTestTheImport=Verificare i parametri di importazione che avete definito. Se sono corretti, fare clic sul pulsante <b>"%s"</b> per lanciare una simulazione del processo di importazione (i dati non saranno modificate nel database, è solo una simulazione per il momento) ...
RunSimulateImportFile=Lanciare la simulazione di importazione
FieldNeedSource=Questo si sente nel database i dati da richiedere un file di origine
SomeMandatoryFieldHaveNoSource=Alcuni campi obbligatori non hanno origine dai dati del file
InformationOnSourceFile=Informazioni sui file di origine
InformationOnTargetTables=Informazioni sui campi di destinazione
SelectAtLeastOneField=Switch campo almeno una fonte, nella colonna dei campi da esportare
SelectFormat=Scegliere questo formato di file di importazione
RunImportFile=Lancio l'importazione di file
NowClickToRunTheImport=Controllare risultato della simulazione di importazione. Se tutto è ok, avviare l'importazione definitiva.
DataLoadedWithId=Tutti i dati saranno caricati con l'id di importazione di seguito: <b>%s</b>
ErrorMissingMandatoryValue=I dati obbligatori è vuoto <b>%s</b> file sorgente in campo per.
TooMuchErrors=C'è ancora <b>%s</b> linee di altra fonte di errori ma la produzione è stata limitata.
TooMuchWarnings=C'è ancora <b>%s</b> linee altra fonte con avvisi di uscita, ma è stato limitato.
EmptyLine=riga vuota (verrà scartato)
CorrectErrorBeforeRunningImport=È necessario correggere tutti gli errori prima di eseguire l'importazione definitiva.
FileWasImported=Il file è stato importato con <b>%s</b> numerici.
YouCanUseImportIdToFindRecord=Potete trovare tutti i record importati nel database filtrando il <b>import_key</b> campo <b>= '%s'.</b>
NbOfLinesOK=Numero di linee senza errori e senza avvertenze: <b>%s.</b>
NbOfLinesImported=Numero di linee importati con successo: <b>%s.</b>
DataComeFromNoWhere=Valore da inserire viene dal nulla nel file di origine.
DataComeFromFileFieldNb=Il valore da inserire deriva dal numero del campo <b>%s</b> nel file di origine.
DataComeFromIdFoundFromRef=Valore che viene dal numero <b>%s</b> campo di file sorgente sarà utilizzato per trovare id del genitore oggetto da utilizzare (Così il <b>%s</b> Objet che ha il ref. Dal file sorgente deve esiste in Dolibarr).
DataComeFromIdFoundFromCodeId=Il codice che viene da <b>%s</b> campo del numero di file sorgente verrà utilizzato per trovare l'ID di oggetto principale da utilizzare (quindi il codice dal file sorgente deve esiste in <b>%s</b> Dizionario). Si noti che se si sa id, è possibile utilizzarlo anche in file di origine, invece di codice. Import dovrebbe funzionare in entrambi i casi.
DataIsInsertedInto=I dati provenienti dal file sorgente sarà inserito nel campo seguente:
DataIDSourceIsInsertedInto=L'id del genitore oggetto trovato utilizzando i dati in file di origine, sarà inserito nel campo seguente:
DataCodeIDSourceIsInsertedInto=L'id della riga superiore trovato dal codice verrà inserito nel campo seguente:
SourceRequired=valore dei dati è obbligatorio
SourceExample=Esempio di possibile valore di dati
ExampleAnyRefFoundIntoElement=Qualsiasi ref trovati per <b>%s</b> elementi
ExampleAnyCodeOrIdFoundIntoDictionnary=Qualsiasi codice (o id) hanno trovato in <b>%s</b> Dizionario
CSVFormatDesc=Formato <b>Comma Separated Value</b> (.Csv).<br/>File di testo dove i campi sono separati dal separatore [%s]. Se il separatore è situato all'interno di un contenuto del campo, il campo è circondato dal carattere di contenimento [%s]. Il carattere di escape per il carattere di contenimento è [%s].
# Excel95FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xls)<br>This is native Excel 95 format (BIFF5).
# Excel2007FormatDesc=<b>Excel</b> file format (.xlsx)<br>This is native Excel 2007 format (SpreadsheetML).
# TsvFormatDesc=<b>Tab Separated Value</b> file format (.tsv)<br>This is a text file format where fields are separated by a tabulator [tab].
# ExportFieldAutomaticallyAdded=Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar lines to be treated as duplicate records (with this field added, all lines will own their own id and will differ).
# CsvOptions=Csv Options
# Separator=Separator
# Enclosure=Enclosure
# SuppliersProducts=Suppliers Products
# BankCode=Bank code
# DeskCode=Desk code
# BankAccountNumber=Account number
# BankAccountNumberKey=Key
## filters
# SelectFilterFields=If you want to filter on some values, just input values here.
# FilterableFields=Champs Filtrables
# FilteredFields=Filtered fields
# FilteredFieldsValues=Value for filter

View File

@ -1,6 +1,5 @@
# Dolibarr language file - it_IT - externalsite
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup =Impostazioni collegamento a sito esterno
ExternalSiteURL =URL del sito esterno
# Dolibarr language file - en_US - externalsite
CHARSET=UTF-8
ExternalSiteSetup=Imposta collegamento a sito esterno
ExternalSiteURL=Indirizzo del sito esterno
ExternalSiteModuleNotComplete=Il modulo ExternalSite non è configurato correttamente.

View File

@ -1,14 +1,13 @@
# Dolibarr language file - it_IT - ftp
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET=UTF-8
FailedToConnectToFTPServer =Connessione al server FTP fallita (server %s, porta %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials =Login al server FTP fallito con le credenziali fornite (utente/password)
FTPArea =Area client FTP
FTPAreaDesc =Questa pagina mostra il contenuto di un server FTP
FTPClientSetup =Impostazioni modulo FTP client
FTPFailedToRemoveDir =Impossibile rimuovere la directory <b>%s</b> (Controlla i permessi e che la directory sia vuota)
FTPFailedToRemoveFile =Impossibile rimuovere il file <b>%s</b>
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP =L'attuale installazione di PHP non supporta le funzioni FTP
NewFTPClient =Impostazioni nuova connessione FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete =Le impostazioni del modulo FTP sono errate o incomplete
# Dolibarr language file - en_US - ftp
CHARSET=UTF-8
FTPClientSetup=Impostazioni modulo FTP client
NewFTPClient=Impostazioni nuova connessione FTP
FTPArea=Area client FTP
FTPAreaDesc=Questa pagina mostra il contenuto di un server FTP
SetupOfFTPClientModuleNotComplete=Le impostazioni del modulo FTP sono errate o incomplete
FTPFeatureNotSupportedByYourPHP=L'attuale installazione di PHP non supporta le funzioni FTP
FailedToConnectToFTPServer=Connessione al server FTP fallita (server %s, porta %s)
FailedToConnectToFTPServerWithCredentials=Login al server FTP fallito con le credenziali fornite (utente/password)
FTPFailedToRemoveFile=Impossibile rimuovere il file <b>%s</b>
FTPFailedToRemoveDir=Impossibile rimuovere la directory <b>%s</b> (Controlla i permessi e che la directory sia vuota)
FTPPassiveMode=Modalità passiva

View File

@ -1,29 +1,28 @@
# Dolibarr language file - it_IT- help
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
BackToHelpCenter =In caso contrario, clicca <a href="%s">qui</a> per tornare al centro assistenza e supporto.
ClickHere =Clicca qui
CommunitySupport =Forum/Wiki di supporto
DolibarrHelpCenter =Centro assistenza e supporto Dolibarr
Efficiency =Efficienza
EMailSupport =Email assistenza
HelpCenter =Centro assistenza
LinkToGoldMember =È possibile chiamare uno dei servizi preselezionati da Dolibarr per la propria lingua ( %s) cliccando sul relativo Widget (stato e prezzo massimo vengono aggiornati automaticamente):
MakeADonation =Aiuta il progetto Dolibarr, Fai una donazione
NeedHelpCenter =Hai bisogno di aiuto o supporto?
OtherSupport =Altre forme di assistenza
PossibleLanguages =Lingue supportate
RemoteControlSupport =Assistenza online
ToGetHelpGoOnSparkAngels1 =Alcune aziende possono fornire un supporto online più veloce (a volte immediato) prendendo il controllo del computer. Tali aiuti possono essere trovati sul sito <b>web %s:</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels2 =Può accadere che alcune aziende non siano disponibili al momento della ricerca. Usa il filtro "tutte le disponibilità" per poter inviare più richieste.
ToGetHelpGoOnSparkAngels3 =È inoltre possibile accedere alla lista di tutti i servizi di supporto per Dolibarr. Clicca sul pulsante.
ToGoBackToDolibarr =Clicca <a href="%s">qui</a> per tornare ad usare Dolibarr
ToSeeListOfAvailableRessources =Per contattare/vedere le risorse disponibili:
TypeHelpDevForm =Aiuto per lo Sviluppo e la Formazione
TypeHelpDev =Guida per lo sviluppo
TypeHelpOnly =Solo aiuto
TypeOfHelp =Tipo di aiuto
TypeOfSupport =Tipi di assistenza
TypeSupportCommercial =Commerciale
TypeSupportCommunauty =Comunità (gratuito)
# Dolibarr language file - en_US - help
CHARSET=UTF-8
CommunitySupport=Forum/Wiki di supporto
EMailSupport=Email assistenza
RemoteControlSupport=Assistenza online
OtherSupport=Altre forme di assistenza
ToSeeListOfAvailableRessources=Per contattare/vedere le risorse disponibili:
ClickHere=Clicca qui
HelpCenter=Centro assistenza
DolibarrHelpCenter=Centro assistenza e supporto Dolibarr
ToGoBackToDolibarr=Clicca <a href="%s">qui</a> per tornare ad usare Dolibarr
TypeOfSupport=Tipi di assistenza
TypeSupportCommunauty=Comunità (gratuito)
TypeSupportCommercial=Commerciale
TypeOfHelp=Tipo di aiuto
NeedHelpCenter=Hai bisogno di aiuto o supporto?
Efficiency=Efficienza
TypeHelpOnly=Solo aiuto
TypeHelpDev=Guida per lo sviluppo
TypeHelpDevForm=Aiuto per lo Sviluppo e la Formazione
ToGetHelpGoOnSparkAngels1=Alcune aziende possono fornire un supporto online più veloce (a volte immediato) prendendo il controllo del computer. Tali aiuti possono essere trovati sul sito <b>web %s:</b>
ToGetHelpGoOnSparkAngels3=È inoltre possibile accedere alla lista di tutti i servizi di supporto per Dolibarr. Clicca sul pulsante.
ToGetHelpGoOnSparkAngels2=Può accadere che alcune aziende non siano disponibili al momento della ricerca. Usa il filtro "tutte le disponibilità" per poter inviare più richieste.
BackToHelpCenter=In caso contrario, clicca <a href="%s">qui</a> per tornare al centro assistenza e supporto.
LinkToGoldMember=È possibile chiamare uno dei servizi preselezionati da Dolibarr per la propria lingua ( %s) cliccando sul relativo Widget (stato e prezzo massimo vengono aggiornati automaticamente):
PossibleLanguages=Lingue supportate
MakeADonation=Aiuta il progetto Dolibarr, Fai una donazione
SubscribeToFoundation=Aiuta il progetto Dolibarr, iscriviti alla fondazione

View File

@ -0,0 +1,154 @@
# Dolibarr language file - en_US - holiday
CHARSET= UTF-8
Holidays=Ferie
CPTitreMenu=Ferie
MenuReportMonth=Estratto mensile
MenuAddCP=Richiesta di ferie
NotActiveModCP=Devi attivare il modulo ferie per vedere questa pagina.
NotConfigModCP=Devi configurare il modulo ferie per vedere questa pagina. Per farlo, <a href="./admin/holiday.php?leftmenu=setup&mainmenu=home" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;"> clicca qui </ a>.
NoCPforUser=Non hai richieste di ferie.
AddCP=Richiesta di ferie
CPErrorSQL=Si è verificato un errore SQL:
Employe=Dipendente
DateDebCP=Data di inizio
DateFinCP=Data di fine
DateCreateCP=Data di creazione
DraftCP=Bozza
ToApproveCP=In attesa di approvazione
ApprovedCP=Approvato
CancelCP=Cancellato
RefuseCP=Rifiutato
ValidatorCP=Colui che approva*
# ListeCP=List of holidays
ReviewedByCP=Sarà valutato da
DescCP=Descrizione
SendRequestCP=Creare una richiesta di ferie
DelayToRequestCP=Le richieste di ferie devono essere inoltrate almeno <b>%s day(s)</b> prima
# MenuConfCP=Edit balance of holidays
UpdateAllCP=Aggiorna le ferie
# SoldeCPUser=Holidays balance is <b>%s</b> days.
ErrorEndDateCP=La data finale deve essere posteriore alla data iniziale.
ErrorSQLCreateCP=Si è verificato un errore SQL durante la creazione:
ErrorIDFicheCP=Si è verificato un errore, la richiesta di ferie non esiste.
ReturnCP=Torna alla pagina precedente
ErrorUserViewCP=Non sei autorizzato a leggere questa richiesta di ferie.
# InfosCP=Information of the demand of holidays
# InfosWorkflowCP=Information Workflow
DateCreateCP=Data di creazione
RequestByCP=Richiesto da
# TitreRequestCP=Sheet of holidays
# NbUseDaysCP=Number of days of holidays consumed
EditCP=Modifica
DeleteCP=Cancella
ActionValidCP=Convalida
ActionRefuseCP=Rifiuta
ActionCancelCP=Annulla
StatutCP=Stato
SendToValidationCP=Invia alla convalida
TitleDeleteCP=Cancella la richiesta di ferie
# ConfirmDeleteCP=Confirm the deletion of this request for holidays?
# ErrorCantDeleteCP=Error you don't have the right to delete this holiday request.
# CantCreateCP=You don't have the right to apply for holidays.
# InvalidValidatorCP=You must choose an approbator to your holiday request.
# UpdateButtonCP=Update
# CantUpdate=You cannot update this request of holidays.
NoDateDebut=Bisogna selezionare una data di inizio.
NoDateFin=Bisogna selezionare una data di fine.
# ErrorDureeCP=Your request for holidays does not contain working day.
# TitleValidCP=Approve the request holidays
# ConfirmValidCP=Are you sure you want to approve the holiday request?
# DateValidCP=Date approved
# TitleToValidCP=Send request holidays
# ConfirmToValidCP=Are you sure you want to send the request of holidays?
# TitleRefuseCP=Refuse the request holidays
# ConfirmRefuseCP=Are you sure you want to refuse the request of holidays?
# NoMotifRefuseCP=You must choose a reason for refusing the request.
# TitleCancelCP=Cancel the request holidays
# ConfirmCancelCP=Are you sure you want to cancel the request of holidays?
# DetailRefusCP=Reason for refusal
# DateRefusCP=Date of refusal
# DateCancelCP=Date of cancellation
# DefineEventUserCP=Assign an exceptional leave for a user
# addEventToUserCP=Assign leave
# MotifCP=Reason
# UserCP=User
# ErrorAddEventToUserCP=An error occurred while adding the exceptional leave.
# AddEventToUserOkCP=The addition of the exceptional leave has been completed.
# MenuLogCP=View logs of holidays
# LogCP=Log of updates of holidays
# ActionByCP=Performed by
# UserUpdateCP=For the user
# ActionTypeCP=Type
# PrevSoldeCP=Previous Balance
# NewSoldeCP=New Balance
# alreadyCPexist=A request for holidays has already been done on this period.
# UserName=Name
# Employee=Employee
# FirstDayOfHoliday=First day of holiday
# LastDayOfHoliday=Last day of holiday
# HolidaysMonthlyUpdate=Monthly update
# ManualUpdate=Manual update
## Configuration du Module ##
# ConfCP=Configuration of holidays module
# DescOptionCP=Description of the option
# ValueOptionCP=Value
# GroupToValidateCP=Group with the ability to approve holidays
# ConfirmConfigCP=Validate the configuration
# LastUpdateCP=Last updated automatically of holidays
# UpdateConfCPOK=Updated successfully.
# ErrorUpdateConfCP=An error occurred during the update, please try again.
# AddCPforUsers=Please add the balance of holidays of users by <a href="../define_holiday.php" style="font-weight: normal; color: red; text-decoration: underline;">clicking here</a>.
# DelayForSubmitCP=Deadline to apply for holidays
# AlertapprobatortorDelayCP=Prevent the approbator if the holiday request does not match the deadline
# AlertValidatorDelayCP=Préevent the approbator if the holiday request exceed delay
# AlertValidorSoldeCP=Prevent the approbator if the holiday request exceed the balance
# nbUserCP=Number of users supported in the module holidays
# nbHolidayDeductedCP=Number of holidays to be deducted per day of holiday taken
# nbHolidayEveryMonthCP=Number of holidays added every month
# Module27130Name= Management of holidays
# Module27130Desc= Management of holidays
# TitleOptionMainCP=Main settings of holidays
# TitleOptionEventCP=Settings of holidays related to events
# ValidEventCP=Validate
# UpdateEventCP=Update events
# CreateEventCP=Create
# NameEventCP=Event name
# OkCreateEventCP=The addition of the event went well.
# ErrorCreateEventCP=Error creating the event.
# UpdateEventOkCP=The update of the event went well.
# ErrorUpdateEventCP=Error while updating the event.
# DeleteEventCP=Delete Event
# DeleteEventOkCP=The event has been deleted.
# ErrorDeleteEventCP=Error while deleting the event.
# TitleDeleteEventCP=Delete a exceptional leave
# TitleCreateEventCP=Create a exceptional leave
# TitleUpdateEventCP=Edit or delete a exceptional leave
# DeleteEventOptionCP=Delete
# UpdateEventOptionCP=Update
# ErrorMailNotSend=An error occurred while sending email:
# NoCPforMonth=No leave this month.
# Jours=days
# nbJours=Number days
# TitleAdminCP=Configuration of Holidays
#Messages
# Hello=Hello
# HolidaysToValidate=Validate holidays
# HolidaysToValidateBody=Below is a request for holidays to validate
# HolidaysToValidateDelay=This request for holidays will take place within a period of less than %s days.
# HolidaysToValidateAlertSolde=The user who made this request for holidays do not have enough available days.
# HolidaysValidated=Validated holidays
# HolidaysValidatedBody=Your request for holidays for %s to %s has been validated.
# HolidaysRefused=Denied holidays
# HolidaysRefusedBody=Your request for holidays for %s to %s has been denied for the following reason :
# HolidaysCanceled=Canceled holidays
# HolidaysCanceledBody=Your request for holidays for %s to %s has been canceled.
# Permission20001=Read/create/modify their holidays
# Permission20002=Read/modify all requests of holidays
# Permission20003=Delete their holidays requests
# Permission20004=Define users holidays
# Permission20005=Review log of modified holidays
# Permission20006=Access holidays monthly report

View File

@ -1,208 +1,210 @@
# Dolibarr language file - it_IT- install
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
ActivateModule =Attiva modulo %s
AdminAccountCreation =Creazione accesso amministratore
AdminLoginAlreadyExists =L'account amministratore <b> %s </b> esiste già.
AdminLoginCreatedSuccessfuly =Account amministratore <b> %s </b> creato con successo.
AdminLogin =Login per amministratore del database. Da lasciare vuoto se ci si collega in forma anonima
AdminPassword =Password per amministratore del database. Da lasciare vuoto se ci si collega in forma anonima
AlreadyDone =Già migrate
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong =Connessione fallita, nome utente e password possono essere errati.
CharacterSetClientComment =Scegli il set di caratteri per la visualizzazione Web.<br/>Il set predefinito è quello usato dal database.
CharacterSetClient =Set di caratteri utilizzati per generare il codice HTML delle pagine web
CharacterSetDatabaseComment =Scegli il set di caratteri da usare per la creazione di database.<br/>Questo parametro non può essere definito se il database esiste già.
CharacterSetDatabase =Set di caratteri per il database
CharsetChoice =Set di caratteri scelto
CheckThatDatabasenameIsCorrect =Controllare che il nome del database sia corretto (<b>%s</b>)
CheckToCreateDatabase =Seleziona questa opzione se il database non esiste e deve essere creato.<br>Sarà necessario indicare login e password dell'account di root in fondo a questa pagina.
CheckToCreateUser =Seleziona questa opzione se l'utente non esiste e deve essere creato.<br/>In questo caso, è necessario indicare login e password dell'account di root in fondo a questa pagina.
CheckToForceHttps =Seleziona questa opzione per forzare le connessioni sicure (HTTPS).<br/>L'host dev'essere configurato per usare un certificato SSL.
ChoosedMigrateScript =Scegli script di migrazione
ChooseYourSetupMode =Scegli la modalità di impostazione e clicca "start"
DBSortingCollationComment =Scegli la codifica per definire l'ordinamento caratteri nel database (Collation).<br/>Questo parametro non può essere definito se il database esiste già.
DBSortingCollation =Ordinamento caratteri (Collation)
ConfFileCouldBeCreated =Il file <b>%s</b> può essere creato.
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated =Il file di configurazione <b>%s</b> non esiste e non può essere creato!
ConfFileDoesNotExists =Il file di configurazione <b>%s</b> non esiste!
ConfFileExists =Il file di configurazione <b>%s</b> esiste.
ConfFileIsNotWritable =Il file di configurazione <b>%s</b> non è scrivibile. Controllare le autorizzazioni. Durante la prima installazione, il server web deve essere in grado di scrivere in questo file durante il processo di configurazione (usa, per esempio il comando "chmod 666" per renderlo scrivibile da tutti gli utenti su sistemi operativi Unix e simili).
ConfFileIsWritable =Il file di configurazione <b>%s</b> è scrivibile.
ConfFileReload =Ricarica tutte le informazioni dal file di configurazione
ConfigurationFile =File di configurazione
ConfigurationSaving =Salvataggio del file di configurazione
# Contracts Empty Dates Update
# Contracts Incoherent Dates Update
# Contracts Invalid Dates Update
# Contracts Update
CorrectProblemAndReloadPage =Correggi il problema e ricaricare la pagina premendo F5.
CreateDatabase =Crea database
CreateDatabaseObjects =Creazione degli oggetti del database
CreateOtherKeysForTable =Creazione vincoli e indici per la tabella %s
CreateTableAndPrimaryKey =Creazione della tabella %s
CreateUser =Crea utente
DatabaseChoice =Scelta Database
DatabaseConnection =Connessione al database
DatabaseCreation =Creazione del database
DatabaseMigration =Migrazione della struttura del database
DatabaseName =Nome del database
DatabasePrefix =Prefisso delle tabelle del database
DatabaseRootLoginDescription =Login utente con permesso di creare nuovi database o nuovi utenti. Non è necessario se il database esiste già.
DatabaseServer =Database server
DatabaseSuperUserAccess =Accesso superutente al database
DatabaseType =Tipo di database
DatabaseVersion =Versione database
DataMigration =Migrazione dei dati
DirectoryRecommendation =Si raccomanda l'utilizzo di una directory al di fuori della directory delle pagine web.
DocumentsDirectory =Directory per memorizzare e caricare documenti generati
DolibarrAdminLogin =Login dell'amministratore di Dolibarr
DolibarrDatabase =Database Dolibarr
DolibarrWelcome =Benvenuti in Dolibarr
DriverType =Tipo di driver
ErrorConnectedButDatabaseNotFound =Connessione al server avvenuta con successo, ma il database <b>%s</b> non è stato trovato.
ErrorConnection =Server <b>%s</b>, nome del database <b>%s</b>, login <b>%s</b> o la password del database può essere sbagliata o la versione di PHP è troppo vecchia rispetto alla versione del database.
ErrorDatabaseAlreadyExists =Il database <b>%s</b> esiste già.
ErrorDirDoesNotExists =La directory <b>%s</b> non esiste.
ErrorFailedToConnectToDatabase =Impossibile collegarsi al database <b>%s</b>.
ErrorFailedToCreateDatabase =Impossibile creare il database <b>%s</b>.
ErrorGoBackAndCorrectParameters =Torna indietro e correggi i parametri sbagliati.
ErrorPHPDoesNotSupportGD =La tua installazione di PHP non supporta la funzione grafica GD. Non sarà disponibile alcun grafico.
ErrorPHPDoesNotSupportSessions =La tua installazione di PHP non supporta le sessioni. Dolibarr non può funzionare senza. Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8 =L'installazione di PHP non supporta funzioni UTF-8. Dolibarr non può funzionare correttamente.Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
ErrorPHPVersionTooLow =Versione PHP troppo vecchia. E' obbligatoria la versione %s o superiori.
ErrorWrongValueForParameter =Potresti aver digitato un valore errato per il parametro <b>%s</b>.
Examples =Esempi
Experimental =(Sperimentale)
FieldRenamed =Campo rinominato
ForceHttps =Forzare connessioni sicure (HTTPS)
FreshInstallDesc =Seleziona questa opzione se è una prima installazione. In caso contrario, questa modalità può riparare una precedente installazione incompleta. Se invece si desidera aggiornare la versione installata, scegliere "Aggiorna".
FreshInstall =Nuova installazione
FunctionNotAvailableInThisPHP =Non disponibile su questa installazione di PHP
FunctionsCreation =Creazione funzioni
GoToDolibarr =Vai a Dolibarr
GoToSetupArea =Vai alla pagina impostazioni
GoToUpgradePage =Vai alla pagina di aggiornamento
IfAlreadyExistsCheckOption =Se il nome è esatto e il database non esiste ancora, seleziona l'opzione "Crea database".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate =Se il database esiste già, torna indietro e deseleziona l'opzione "Crea database".
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate =Se il database non esiste, torna indietro e seleziona l'opzione "Crea database".
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser =Se il login non esiste ancora, è necessario selezionare l'opzione "Crea utente"
InstallChoiceRecommanded =Si raccomanda di installare la versione <b>%s</b> al posto dell'attuale <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested =<b>Scelta suggerita dall'installer</b>.
InstallEasy =Abbiamo cercato di semplificare al massimo l' installazione di Dolibarr. Basta seguire le istruzioni passo per passo.
InstallNotAllowed =Impossibile completare l'installazione a causa dei permessi del file <b>conf.php</b>
KeepDefaultValuesDeb =Si sta utilizzando la configurazione guidata di un pacchetto (Debian, Ubuntu o simili), quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Basta inserire la password per la creazione del database. Modifica gli altri parametri solo se sai quello che fai.
KeepDefaultValuesMamp =Si sta utilizzando la configurazione guidata DoliMamp, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
KeepDefaultValuesProxmox =Si sta utilizzando la configurazione guidata di una virtual appliance Proxmox, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
KeepDefaultValuesWamp =Si sta utilizzando la configurazione guidata DoliWamp, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
KeepEmptyIfNoPassword =Lasciare vuoto se l'utente non ha alcuna password (da evitare per motivi di sicurezza)
LastStepDesc =<strong>Ultimo passo:</strong> Indicare qui login e password che si prevede di utilizzare per la connessione al software. Non dimenticare questi dati perché è l'unico account in grado di amminsitrare tutti gli altri.
License =Licenza d'uso
Login =Login
LoginAlreadyExists =Esiste già
MigrateIsDoneStepByStep =La versione richiesta (%s) è più avanti di varie versioni, quindi la procedura guidata suggerirà uns nuova migrazione una volta finita questa.
MigrateScript =Script di migrazione
MigrationActioncommElement =Aggiornare i dati sulle azioni
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate =Tutti i link sono aggiornati
MigrationBankTransfertsUpdate =Aggiorna i collegamenti tra una transazione bancaria e un bonifico
MigrationContract =Migrazione dei dati per i contratti
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate =Nessuna data di creazione contratto da correggere
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate =Nessuna data di contratto vuota da correggere
MigrationContractsEmptyDatesUpdate =Correzione contratti con date vuote
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess =Correzione contratti con date vuote effettuata con successo
MigrationContractsFieldDontExist =Il campo fk_facture non esiste più. Niente da fare.
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate =Nessun contratto con data incoerente da correggere
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate =Correzione contratti con data incoerente
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess =Correzione contratti con data incoerente effettuata con successo
MigrationContractsInvalidDateFix =Correggere contratto %s (data del contratto = %s, data di inizio del servizio min = %s)
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate =Non ci sono contratti con date con errate da correggere
MigrationContractsInvalidDatesNumber =%s contratti modificati
MigrationContractsInvalidDatesUpdate =Correzione dei contratti con date errate
MigrationContractsLineCreation =Crea riga per il contratto con riferimento %s
MigrationContractsNothingToUpdate =Non ci sono più cose da fare
MigrationContractsNumberToUpdate =%s contratto(i) da aggiornare
MigrationContractsUpdate =Aggiornamento dei dati dei contratti
MigrationCustomerOrderShipping =Migrare la spedizione per l'arhiviazione degli ordini dei clienti
MigrationDeliveryAddress =Aggiornamento indirizzo di consegna per le spedizioni
MigrationDeliveryDetail =Aggiornamento spedizioni
MigrationDeliveryOrderMatching =Aggiornamento ordini di spedizione
MigrationFinished =Migrazione completata
MigrationFixData =Fix per i dati denormalizzati
MigrationInvoice =Migrazione dei dati della fatturazione attiva
MigrationMenusDetail =Aggiornamento dinamico dei menu
MigrationNotFinished =La versione del vostro database non è stata aggiornata completamente, eseguire nuovamente l'aggiornamento.
MigrationOrder =Migrazione dei dati per gli ordini dei clienti
MigrationPaymentMode =Migrazione dei dati delle modalità di pagamento
MigrationPaymentsNothingToUpdate =Niente da aggiornare
MigrationPaymentsNothingUpdatable =Nessun pagamento aggiornabile
MigrationPaymentsNumberToUpdate =%s pagamento(i) da aggiornare
MigrationPaymentsUpdate =Correzione dei dati di pagamento
MigrationProcessPaymentUpdate =Aggiorna pagamento(i) %s
MigrationProjectTaskActors =Migrazione dei dati della tabella llx_projet_task_actors
MigrationProjectTaskTime =Aggiorna tempo trascorso in secondi
MigrationProjectUserResp =Migrazione dei dati del campo fk_user_resp da llx_projet a llx_element_contact
MigrationProposal =Migrazione dei dati delle proposte commerciali
MigrationRelationshipTables =Migrazione dei dati delle tabelle di relazione (%s)
MigrationReopenedContractsNumber =%s contratti modificati
MigrationReopeningContracts =Apri contratto chiuso per errore
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate =Nessun contratto chiuso da aprire
MigrationReopenThisContract =Riapri contratto %s
MigrationShipmentOrderMatching =Migrazione ordini di spedizione
MigrationShippingDelivery2 =Aggiornamento spedizione 2
MigrationShippingDelivery =Aggiornamento spedizione
MigrationStockDetail =Aggiornamento delle scorte dei prodotti
MigrationSuccessfullUpdate =Aggiornamento completato con successo
MigrationSupplierOrder =Migrazione dei dati degli ordini fornitori
MigrationUpdateFailed =Aggiornamento fallito
MiscellaneousChecks =Verificare prerequisiti
NextStepMightLastALongTime =Il passaggio in corso può richiedere diverso tempo. Attendi il caricamento completo della schermata successiva prima di continuare.
NotAvailable =Non disponibile
OpenBaseDir =Parametro <b>openbasedir</b>
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod =Pagamenti orfani sono stati rilevati con il metodo %s
OtherKeysCreation =Creazione vincoli e indici
PasswordAgain =Conferma la password una seconda volta
Password =Password
PasswordsMismatch =Le password digitate sono diverse, si prega di riprovare!
PHPMemoryOK =La memoria massima per la sessione è fissata dal PHP a <b>%s</b>. Dovrebbe essere sufficiente.
PHPMemoryTooLow =La memoria massima per la sessione è fissata dal PHP a <b>%s</b> byte. Cambia il file <b>php.ini</b> per impostare il parametro <b>memory_limit</b> ad almeno <b>%s</b> byte.
PHPSupportGD =PHP con supporto grafico GD.
PHPSupportPOSTGETKo =È possibile che l'installazione di PHP non supporti le variabili POST e/o GET. Controlla il parametro <b>variables_order</b> nel file <b>php.ini</b>.
PHPSupportPOSTGETOk =PHP supporta le variabili GET e POST.
PHPSupportSessions =PHP supporta le sessioni.
PHPSupportUTF8 =PHP supporta le funzioni UTF-8.
PHPVersion =Versione PHP
PleaseBePatient =Attendere prego...
PleaseTypeALogin =Inserire un nome utente per il login!
PleaseTypePassword =Digitare una password. Le password vuote non sono ammesse!
ProcessMigrateScript =Elaborazione dello script
Recheck =Clicca qui per ripetere i controlli
ReferenceDataLoading =Caricamento dei dati di riferimento
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue =Rimuovere manualmente e premere F5 per continuare.
SaveConfigurationFile =Salva file
ServerAddressDescription =Nome o indirizzo IP del database server. Quando il database è ospitato sullo stesso server del web, utilizzare <b>localhost</b>.
ServerConnection =Connessione al server
ServerPortDescription =Porta. Lasciare vuoto se sconosciuta.
Server =Server
ServerVersion =Versione del server
SetupEnd =Fine della configurazione
Start =Inizio
SystemIsInstalled =Installazione completata.
SystemIsUpgraded =Dolibarr è stato aggiornato con successo.
TablesAndPrimaryKeysCreation =Creazione tabelle e chiavi primarie
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase =Questa installazione di PHP non supporta l'accesso a database di tipo %s
UpgradeDesc =Usare questo metodo per sostituire una vecchia installazione Dolibarr con una versione più recente. Ciò aggiornerà il database e i dati.
Upgrade =Aggiornamento
URLRoot =URL Root
UserCreation =Creazione utente
WarningPHPVersionTooLow =Versione del PHP troppo vecchia. È necessaria la versione %s o successive. Questa versione potrebbe consentire l'installazione, ma non è supportata.
WarningRemoveInstallDir =Attenzione, per motivi di sicurezza, una volta completata l'installazione o l'aggiornamento, rimuovere la directory <b>install</b> o rinominarla <b>install.lock</b>, al fine di evitarne un uso malevolo.
WebPagesDirectory =Directory in cui vengono memorizzate le pagine web
WithNoSlashAtTheEnd =Senza la barra "/" alla fine
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect =È richiesta la creazione del database <b>%s</b>. Perciò Dolibarr necessita di collegarsi al server <b>%s</b> come superutente con <b>%s</b> autorizzazioni.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect =È richiesta la creazione dell'utenza <b>%s</b>. Perciò Dolibarr necessita di collegarsi al server <b>%s</b> come superutente con <b>%s</b> autorizzazioni.
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired =Hai selezionato la casella "Crea database". Perciò è necessario inserire nome utente/password del superuser in fondo alla pagina.
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired =Hai selezionato la casella "Crea il proprietario del database". Perciò è necessario inserire nome utente/password del superuser in fondo alla pagina.
YouCanContinue =È possibile continuare ...
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite =È necessario creare questa directory e dare al server web i permessi di scrittura sulla stessa.
YouMustCreateWithPermission =È necessario creare il file %s e dare al server web i permessi di scrittura durante il processo di installazione.
YouNeedToPersonalizeSetup =Dolibarr deve essere configurato per soddisfare le vostre necessità (aspetto, caratteristiche, ecc...). Per effettuare questa operazione, segui il link qui sotto:
# Dolibarr language file - en_US - install
CHARSET=UTF-8
InstallEasy=Abbiamo cercato di semplificare al massimo l' installazione di Dolibarr. Basta seguire le istruzioni passo per passo.
MiscellaneousChecks=Verificare prerequisiti
DolibarrWelcome=Benvenuti in Dolibarr
ConfFileExists=Il file di configurazione <b>%s</b> esiste.
ConfFileDoesNotExists=Il file di configurazione <b>%s</b> non esiste!
ConfFileDoesNotExistsAndCouldNotBeCreated=Il file di configurazione <b>%s</b> non esiste e non può essere creato!
ConfFileCouldBeCreated=Il file <b>%s</b> può essere creato.
ConfFileIsNotWritable=Il file di configurazione <b>%s</b> non è scrivibile. Controllare le autorizzazioni. Durante la prima installazione, il server web deve essere in grado di scrivere in questo file durante il processo di configurazione (usa, per esempio il comando "chmod 666" per renderlo scrivibile da tutti gli utenti su sistemi operativi Unix e simili).
ConfFileIsWritable=Il file di configurazione <b>%s</b> è scrivibile.
ConfFileReload=Ricarica tutte le informazioni dal file di configurazione
PHPSupportSessions=PHP supporta le sessioni.
PHPSupportPOSTGETOk=PHP supporta le variabili GET e POST.
PHPSupportPOSTGETKo=È possibile che l'installazione di PHP non supporti le variabili POST e/o GET. Controlla il parametro <b>variables_order</b> nel file <b>php.ini</b>.
PHPSupportGD=PHP con supporto grafico GD.
PHPSupportUTF8=PHP supporta le funzioni UTF-8.
PHPMemoryOK=La memoria massima per la sessione è fissata dal PHP a <b>%s</b>. Dovrebbe essere sufficiente.
PHPMemoryTooLow=La memoria massima per la sessione è fissata dal PHP a <b>%s</b> byte. Cambia il file <b>php.ini</b> per impostare il parametro <b>memory_limit</b> ad almeno <b>%s</b> byte.
Recheck=Clicca qui per ripetere i controlli
ErrorPHPDoesNotSupportSessions=La tua installazione di PHP non supporta le sessioni. Dolibarr non può funzionare senza. Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
ErrorPHPDoesNotSupportGD=La tua installazione di PHP non supporta la funzione grafica GD. Non sarà disponibile alcun grafico.
ErrorPHPDoesNotSupportUTF8=L'installazione di PHP non supporta funzioni UTF-8. Dolibarr non può funzionare correttamente.Risolvere questo problema prima di installare Dolibarr.
ErrorDirDoesNotExists=La directory <b>%s</b> non esiste.
ErrorGoBackAndCorrectParameters=Torna indietro e correggi i parametri sbagliati.
ErrorWrongValueForParameter=Potresti aver digitato un valore errato per il parametro <b>%s</b>.
ErrorFailedToCreateDatabase=Impossibile creare il database <b>%s</b>.
ErrorFailedToConnectToDatabase=Impossibile collegarsi al database <b>%s</b>.
ErrorDatabaseVersionTooLow=La versione del database (%s) è troppo vecchia. È richiesta la versione %s o superiori.
ErrorPHPVersionTooLow=Versione PHP troppo vecchia. E' obbligatoria la versione %s o superiori.
WarningPHPVersionTooLow=Versione del PHP troppo vecchia. È necessaria la versione %s o successive. Questa versione potrebbe consentire l'installazione, ma non è supportata.
ErrorConnectedButDatabaseNotFound=Connessione al server avvenuta con successo, ma il database <b>%s</b> non è stato trovato.
ErrorDatabaseAlreadyExists=Il database <b>%s</b> esiste già.
IfDatabaseNotExistsGoBackAndUncheckCreate=Se il database non esiste, torna indietro e seleziona l'opzione "Crea database".
IfDatabaseExistsGoBackAndCheckCreate=Se il database esiste già, torna indietro e deseleziona l'opzione "Crea database".
WarningBrowserTooOld=La versione del browser è troppo vecchia. È raccomandato l'aggiornamento a una versione recente di Firefox, Chrome o Opera.
PHPVersion=Versione PHP
YouCanContinue=È possibile continuare ...
PleaseBePatient=Attendere prego...
License=Licenza d'uso
ConfigurationFile=File di configurazione
WebPagesDirectory=Directory in cui vengono memorizzate le pagine web
DocumentsDirectory=Directory per memorizzare e caricare documenti generati
URLRoot=URL Root
ForceHttps=Forzare connessioni sicure (HTTPS)
CheckToForceHttps=Seleziona questa opzione per forzare le connessioni sicure (HTTPS).<br/>L'host dev'essere configurato per usare un certificato SSL.
DolibarrDatabase=Database Dolibarr
DatabaseChoice=Scelta Database
DatabaseType=Tipo di database
DriverType=Tipo di driver
Server=Server
ServerAddressDescription=Nome o indirizzo IP del database server. Quando il database è ospitato sullo stesso server del web, utilizzare <b>localhost</b>.
ServerPortDescription=Porta. Lasciare vuoto se sconosciuta.
DatabaseServer=Database server
DatabaseName=Nome del database
DatabasePrefix=Prefisso delle tabelle del database
Login=Login
AdminLogin=Login per amministratore del database. Da lasciare vuoto se ci si collega in forma anonima
Password=Password
PasswordAgain=Conferma la password una seconda volta
AdminPassword=Password per amministratore del database. Da lasciare vuoto se ci si collega in forma anonima
CreateDatabase=Crea database
CreateUser=Crea utente
DatabaseSuperUserAccess=Accesso superutente al database
CheckToCreateDatabase=Seleziona questa opzione se il database non esiste e deve essere creato.<br>Sarà necessario indicare login e password dell'account di root in fondo a questa pagina.
CheckToCreateUser=Seleziona questa opzione se l'utente non esiste e deve essere creato.<br/>In questo caso, è necessario indicare login e password dell'account di root in fondo a questa pagina.
Experimental=(Sperimentale)
DatabaseRootLoginDescription=Login utente con permesso di creare nuovi database o nuovi utenti. Non è necessario se il database esiste già.
KeepEmptyIfNoPassword=Lasciare vuoto se l'utente non ha alcuna password (da evitare per motivi di sicurezza)
SaveConfigurationFile=Salva file
ConfigurationSaving=Salvataggio del file di configurazione
ServerConnection=Connessione al server
DatabaseConnection=Connessione al database
DatabaseCreation=Creazione del database
UserCreation=Creazione utente
CreateDatabaseObjects=Creazione degli oggetti del database
ReferenceDataLoading=Caricamento dei dati di riferimento
TablesAndPrimaryKeysCreation=Creazione tabelle e chiavi primarie
CreateTableAndPrimaryKey=Creazione della tabella %s
CreateOtherKeysForTable=Creazione vincoli e indici per la tabella %s
OtherKeysCreation=Creazione vincoli e indici
FunctionsCreation=Creazione funzioni
AdminAccountCreation=Creazione accesso amministratore
PleaseTypePassword=Digitare una password. Le password vuote non sono ammesse!
PleaseTypeALogin=Inserire un nome utente per il login!
PasswordsMismatch=Le password digitate sono diverse, si prega di riprovare!
SetupEnd=Fine della configurazione
SystemIsInstalled=Installazione completata.
SystemIsUpgraded=Dolibarr è stato aggiornato con successo.
YouNeedToPersonalizeSetup=Dolibarr deve essere configurato per soddisfare le vostre necessità (aspetto, caratteristiche, ecc...). Per effettuare questa operazione, segui il link qui sotto:
AdminLoginCreatedSuccessfuly=Account amministratore <b> %s </b> creato con successo.
GoToDolibarr=Vai a Dolibarr
GoToSetupArea=Vai alla pagina impostazioni
MigrationNotFinished=La versione del vostro database non è stata aggiornata completamente, eseguire nuovamente l'aggiornamento.
GoToUpgradePage=Vai alla pagina di aggiornamento
Examples=Esempi
WithNoSlashAtTheEnd=Senza la barra "/" alla fine
DirectoryRecommendation=Si raccomanda l'utilizzo di una directory al di fuori della directory delle pagine web.
LoginAlreadyExists=Esiste già
DolibarrAdminLogin=Login dell'amministratore di Dolibarr
AdminLoginAlreadyExists=L'account amministratore <b> %s </b> esiste già.
WarningRemoveInstallDir=Attenzione, per motivi di sicurezza, una volta completata l'installazione o l'aggiornamento, rimuovere la directory <b>install</b> o rinominarla <b>install.lock</b>, al fine di evitarne un uso malevolo.
ThisPHPDoesNotSupportTypeBase=Questa installazione di PHP non supporta l'accesso a database di tipo %s
FunctionNotAvailableInThisPHP=Non disponibile su questa installazione di PHP
MigrateScript=Script di migrazione
ChoosedMigrateScript=Scegli script di migrazione
DataMigration=Migrazione dei dati
DatabaseMigration=Migrazione della struttura del database
ProcessMigrateScript=Elaborazione dello script
ChooseYourSetupMode=Scegli la modalità di impostazione e clicca "start"
FreshInstall=Nuova installazione
FreshInstallDesc=Seleziona questa opzione se è una prima installazione. In caso contrario, questa modalità può riparare una precedente installazione incompleta. Se invece si desidera aggiornare la versione installata, scegliere "Aggiorna".
Upgrade=Aggiornamento
UpgradeDesc=Usare questo metodo per sostituire una vecchia installazione Dolibarr con una versione più recente. Ciò aggiornerà il database e i dati.
Start=Inizio
InstallNotAllowed=Impossibile completare l'installazione a causa dei permessi del file <b>conf.php</b>
NotAvailable=Non disponibile
YouMustCreateWithPermission=È necessario creare il file %s e dare al server web i permessi di scrittura durante il processo di installazione.
CorrectProblemAndReloadPage=Correggi il problema e ricaricare la pagina premendo F5.
AlreadyDone=Già migrate
DatabaseVersion=Versione database
ServerVersion=Versione del server
YouMustCreateItAndAllowServerToWrite=È necessario creare questa directory e dare al server web i permessi di scrittura sulla stessa.
CharsetChoice=Set di caratteri scelto
CharacterSetClient=Set di caratteri utilizzati per generare il codice HTML delle pagine web
CharacterSetClientComment=Scegli il set di caratteri per la visualizzazione Web.<br/>Il set predefinito è quello usato dal database.
DBSortingCollation=Ordinamento caratteri (Collation)
DBSortingCollationComment=Scegli la codifica per definire l'ordinamento caratteri nel database (Collation).<br/>Questo parametro non può essere definito se il database esiste già.
CharacterSetDatabase=Set di caratteri per il database
CharacterSetDatabaseComment=Scegli il set di caratteri da usare per la creazione di database.<br/>Questo parametro non può essere definito se il database esiste già.
YouAskDatabaseCreationSoDolibarrNeedToConnect=È richiesta la creazione del database <b>%s</b>. Perciò Dolibarr necessita di collegarsi al server <b>%s</b> come superutente con <b>%s</b> autorizzazioni.
YouAskLoginCreationSoDolibarrNeedToConnect=È richiesta la creazione dell'utenza <b>%s</b>. Perciò Dolibarr necessita di collegarsi al server <b>%s</b> come superutente con <b>%s</b> autorizzazioni.
BecauseConnectionFailedParametersMayBeWrong=Connessione fallita, nome utente e password possono essere errati.
OrphelinsPaymentsDetectedByMethod=Pagamenti orfani sono stati rilevati con il metodo %s
RemoveItManuallyAndPressF5ToContinue=Rimuovere manualmente e premere F5 per continuare.
KeepDefaultValuesWamp=Si sta utilizzando la configurazione guidata DoliWamp, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
KeepDefaultValuesDeb=Si sta utilizzando la configurazione guidata di un pacchetto (Debian, Ubuntu o simili), quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Basta inserire la password per la creazione del database. Modifica gli altri parametri solo se sai quello che fai.
KeepDefaultValuesMamp=Si sta utilizzando la configurazione guidata DoliMamp, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
KeepDefaultValuesProxmox=Si sta utilizzando la configurazione guidata di una virtual appliance Proxmox, quindi i valori proposti sono già ottimizzati. Modifica i parametri solo se sai quello che fai.
FieldRenamed=Campo rinominato
IfLoginDoesNotExistsCheckCreateUser=Se il login non esiste ancora, è necessario selezionare l'opzione "Crea utente"
ErrorConnection=Server <b>%s</b>, nome del database <b>%s</b>, login <b>%s</b> o la password del database può essere sbagliata o la versione di PHP è troppo vecchia rispetto alla versione del database.
InstallChoiceRecommanded=Si raccomanda di installare la versione <b>%s</b> al posto dell'attuale <b>%s</b>
InstallChoiceSuggested=<b>Scelta suggerita dall'installer</b>.
MigrateIsDoneStepByStep=La versione richiesta (%s) è più avanti di varie versioni, quindi la procedura guidata suggerirà uns nuova migrazione una volta finita questa.
CheckThatDatabasenameIsCorrect=Controllare che il nome del database sia corretto (<b>%s</b>)
IfAlreadyExistsCheckOption=Se il nome è esatto e il database non esiste ancora, seleziona l'opzione "Crea database".
OpenBaseDir=Parametro <b>openbasedir</b>
YouAskToCreateDatabaseSoRootRequired=Hai selezionato la casella "Crea database". Perciò è necessario inserire nome utente/password del superuser in fondo alla pagina.
YouAskToCreateDatabaseUserSoRootRequired=Hai selezionato la casella "Crea il proprietario del database". Perciò è necessario inserire nome utente/password del superuser in fondo alla pagina.
NextStepMightLastALongTime=Il passaggio in corso può richiedere diverso tempo. Attendi il caricamento completo della schermata successiva prima di continuare.
MigrationCustomerOrderShipping=Migrare la spedizione per l'arhiviazione degli ordini dei clienti
MigrationShippingDelivery=Aggiornamento spedizione
MigrationShippingDelivery2=Aggiornamento spedizione 2
MigrationFinished=Migrazione completata
LastStepDesc=<strong>Ultimo passo:</strong> Indicare qui login e password che si prevede di utilizzare per la connessione al software. Non dimenticare questi dati perché è l'unico account in grado di amminsitrare tutti gli altri.
ActivateModule=Attiva modulo %s
ShowEditTechnicalParameters=Clicca qui per mostrare/modificare i parametri avanzati (modalità esperti)
#########
# upgrade
#########
MigrationFixData=Fix per i dati denormalizzati
MigrationOrder=Migrazione dei dati per gli ordini dei clienti
MigrationSupplierOrder=Migrazione dei dati degli ordini fornitori
MigrationProposal=Migrazione dei dati delle proposte commerciali
MigrationInvoice=Migrazione dei dati della fatturazione attiva
MigrationContract=Migrazione dei dati per i contratti
MigrationSuccessfullUpdate=Aggiornamento completato con successo
MigrationUpdateFailed=Aggiornamento fallito
MigrationRelationshipTables=Migrazione dei dati delle tabelle di relazione (%s)
MigrationPaymentsUpdate=Correzione dei dati di pagamento
MigrationPaymentsNumberToUpdate=%s pagamento(i) da aggiornare
MigrationProcessPaymentUpdate=Aggiorna pagamento(i) %s
MigrationPaymentsNothingToUpdate=Niente da aggiornare
MigrationPaymentsNothingUpdatable=Nessun pagamento aggiornabile
MigrationContractsUpdate=Aggiornamento dei dati dei contratti
MigrationContractsNumberToUpdate=%s contratto(i) da aggiornare
MigrationContractsLineCreation=Crea riga per il contratto con riferimento %s
MigrationContractsNothingToUpdate=Non ci sono più cose da fare
MigrationContractsFieldDontExist=Il campo fk_facture non esiste più. Niente da fare.
MigrationContractsEmptyDatesUpdate=Correzione contratti con date vuote
MigrationContractsEmptyDatesUpdateSuccess=Correzione contratti con date vuote effettuata con successo
MigrationContractsEmptyDatesNothingToUpdate=Nessuna data di contratto vuota da correggere
MigrationContractsEmptyCreationDatesNothingToUpdate=Nessuna data di creazione contratto da correggere
MigrationContractsInvalidDatesUpdate=Correzione dei contratti con date errate
MigrationContractsInvalidDateFix=Correggere contratto %s (data del contratto = %s, data di inizio del servizio min = %s)
MigrationContractsInvalidDatesNumber=%s contratti modificati
MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate=Non ci sono contratti con date con errate da correggere
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdate=Correzione contratti con data incoerente
MigrationContractsIncoherentCreationDateUpdateSuccess=Correzione contratti con data incoerente effettuata con successo
MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate=Nessun contratto con data incoerente da correggere
MigrationReopeningContracts=Apri contratto chiuso per errore
MigrationReopenThisContract=Riapri contratto %s
MigrationReopenedContractsNumber=%s contratti modificati
MigrationReopeningContractsNothingToUpdate=Nessun contratto chiuso da aprire
MigrationBankTransfertsUpdate=Aggiorna i collegamenti tra una transazione bancaria e un bonifico
MigrationBankTransfertsNothingToUpdate=Tutti i link sono aggiornati
MigrationShipmentOrderMatching=Migrazione ordini di spedizione
MigrationDeliveryOrderMatching=Aggiornamento ordini di spedizione
MigrationDeliveryDetail=Aggiornamento spedizioni
MigrationStockDetail=Aggiornamento delle scorte dei prodotti
MigrationMenusDetail=Aggiornamento dinamico dei menu
MigrationDeliveryAddress=Aggiornamento indirizzo di consegna per le spedizioni
MigrationProjectTaskActors=Migrazione dei dati della tabella llx_projet_task_actors
MigrationProjectUserResp=Migrazione dei dati del campo fk_user_resp da llx_projet a llx_element_contact
MigrationProjectTaskTime=Aggiorna tempo trascorso in secondi
MigrationActioncommElement=Aggiornare i dati sulle azioni
MigrationPaymentMode=Migrazione dei dati delle modalità di pagamento
MigrationCategorieAssociation=Migrazione delle categorie

View File

@ -1,41 +1,41 @@
# Dolibarr language file - it_IT- interventions
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
ActionsOnFicheInter =Azioni di intervento
AddIntervention =Aggiungi intervento
AllInterventions =Tutti gli interventi
ArcticNumRefModelDesc1 =Modello generico di numerazione
ArcticNumRefModelError =Impossibile attivare
ClassifyBilled =Classifica come "Fatturato"
ConfirmDeleteInterventionLine =Vuoi davvero cancellare questa riga di intervento?
ConfirmDeleteIntervention =Vuoi davvero eliminare questo intervento?
ConfirmModifyIntervention =Vuoi davvero modificare questo intervento?
ConfirmValidateIntervention =Vuoi davvero convalidare questo intervento?
CreateDraftIntervention =Crea bozza
CustomerDoesNotHavePrefix =Il Cliente non dispone di un prefisso
DeleteIntervention =Elimina intervento
DeleteInterventionLine =Elimina riga di intervento
DocumentModelStandard =Modello documento standard per gli interventi
EditIntervention =Modifica intervento
FreeLegalTextOnInterventions =Testo libero sugli interventi
InterventionCard =Scheda intervento
InterventionContact =Contatto per l'intervento
Intervention =Intervento
Interventions =Interventi
LastInterventions =Ultimi %s interventi
ListOfInterventions =Elenco degli interventi
ModifyIntervention =Modificare intervento
NameAndSignatureOfExternalContact =Nome e firma del cliente:
NameAndSignatureOfInternalContact =Nome e firma del partecipante:
NewIntervention =Nuovo intervento
PacificNumRefModelDesc1 =Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e che non ritorna a 0
PacificNumRefModelError =Un modello di numerazione degli interventi che inizia con $syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.
RelatedInterventions =Interventi correlati
ShowIntervention =Mostra intervento
StatusInterInvoiced =Fatturato
TypeContact_fichinter_external_BILLING =Contatto di fatturazione del cliente
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER =Contatto di follow-up del cliente
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL =Responsabile follow-up per l'intervento
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING =Intervento effettuato da
ValidateIntervention =Convalida intervento
# Dolibarr language file - en_US - interventions
CHARSET=UTF-8
Intervention=Intervento
Interventions=Interventi
InterventionCard=Scheda intervento
NewIntervention=Nuovo intervento
AddIntervention=Aggiungi intervento
ListOfInterventions=Elenco degli interventi
EditIntervention=Modifica intervento
ActionsOnFicheInter=Azioni di intervento
LastInterventions=Ultimi %s interventi
AllInterventions=Tutti gli interventi
CreateDraftIntervention=Crea bozza
CustomerDoesNotHavePrefix=Il Cliente non dispone di un prefisso
InterventionContact=Contatto per l'intervento
DeleteIntervention=Elimina intervento
ValidateIntervention=Convalida intervento
ModifyIntervention=Modificare intervento
DeleteInterventionLine=Elimina riga di intervento
ConfirmDeleteIntervention=Vuoi davvero eliminare questo intervento?
ConfirmValidateIntervention=Vuoi davvero convalidare questo intervento?
ConfirmModifyIntervention=Vuoi davvero modificare questo intervento?
ConfirmDeleteInterventionLine=Vuoi davvero cancellare questa riga di intervento?
NameAndSignatureOfInternalContact=Nome e firma del partecipante:
NameAndSignatureOfExternalContact=Nome e firma del cliente:
DocumentModelStandard=Modello documento standard per gli interventi
InterventionCardsAndInterventionLines=Interventi e righe degli interventi
ClassifyBilled=Classifica come "Fatturato"
StatusInterInvoiced=Fatturato
RelatedInterventions=Interventi correlati
ShowIntervention=Mostra intervento
##### Types de contacts #####
TypeContact_fichinter_internal_INTERREPFOLL=Responsabile follow-up per l'intervento
TypeContact_fichinter_internal_INTERVENING=Intervento effettuato da
TypeContact_fichinter_external_BILLING=Contatto di fatturazione del cliente
TypeContact_fichinter_external_CUSTOMER=Contatto di follow-up del cliente
# Modele numérotation
ArcticNumRefModelDesc1=Modello generico di numerazione
ArcticNumRefModelError=Impossibile attivare
PacificNumRefModelDesc1=Restituisce un numero nel formato %syymm-nnnn dove yy è l'anno, mm è il mese e nnnn è una sequenza senza pausa e che non ritorna a 0
PacificNumRefModelError=Un modello di numerazione degli interventi che inizia con $syymm è già esistente e non è compatibile con questo modello di sequenza. Rimuovere o rinominare per attivare questo modulo.

View File

@ -1,46 +1,51 @@
# Dolibarr language file - it_IT- languages
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabo
Language_ar_SA=Arabo
Language_ca_ES=Catalano
Language_da_DA=Danese
Language_da_DK=Danese
Language_de_AT=Tedesco (Austria)
Language_de_DE=Tedesco
Language_el_GR=Greco
Language_en_AU=Inglese (Australia)
Language_en_GB=English (Gran Bretagna)
Language_en_IN=Inglese (India)
Language_en_NZ=Inglese (Nuova Zelanda)
Language_en_US=Inglese (Stati Uniti)
Language_es_AR=Spagnolo (Argentina)
Language_es_ES=Spagnolo
Language_es_HN=Spagnolo (Honduras)
Language_es_MX=Spagnolo (Messico)
Language_es_PR=Spagnolo (Portorico)
Language_fa_IR=Persiano
Language_fi_FI=Finnico
Language_fr_BE=Francese (Belgio)
Language_fr_CA=Francese (Canada)
Language_fr_CH=Francese (Svizzera)
Language_fr_FR=Francese
Language_hu_HU=Ungherese
Language_is_IS=Islandese
Language_it_IT=Italiano
Language_ja_JP=Giapponese
Language_nb_NO=Norvegese (Bokmål)
Language_nl_BE=Olandese (Belgio)
Language_nl_NL=Olandese (Paesi Bassi)
Language_pl_PL=Polacco
Language_pt_BR=Portoghese (Brasile)
Language_pt_PT=Portoghese
Language_ro_RO=Rumeno
Language_ru_RU=Russo
Language_ru_UA=Russo (Ucraina)
Language_sl_SI=Sloveno
Language_sv_SE=Svedese
Language_sv_SV=Svedese
Language_tr_TR=Turco
Language_zh_CN=Cinese
# Dolibarr language file - en_US - languages
CHARSET=UTF-8
Language_ar_AR=Arabo
Language_ar_SA=Arabo
Language_bg_BG=Bulgaro
Language_ca_ES=Catalano
Language_da_DA=Danese
Language_da_DK=Danese
Language_de_DE=Tedesco
Language_de_AT=Tedesco (Austria)
Language_el_GR=Greco
Language_en_AU=Inglese (Australia)
Language_en_GB=English (Gran Bretagna)
Language_en_IN=Inglese (India)
Language_en_NZ=Inglese (Nuova Zelanda)
Language_en_SA=Inglese (Arabia Saudita)
Language_en_US=Inglese (Stati Uniti)
Language_es_ES=Spagnolo
Language_es_AR=Spagnolo (Argentina)
Language_es_HN=Spagnolo (Honduras)
Language_es_MX=Spagnolo (Messico)
Language_es_PR=Spagnolo (Portorico)
Language_et_EE=Estone
Language_fa_IR=Persiano
Language_fi_FI=Finnico
Language_fr_BE=Francese (Belgio)
Language_fr_CA=Francese (Canada)
Language_fr_CH=Francese (Svizzera)
Language_fr_FR=Francese
Language_he_IL=Ebraico
Language_hu_HU=Ungherese
Language_is_IS=Islandese
Language_it_IT=Italiano
Language_ja_JP=Giapponese
Language_nb_NO=Norvegese (Bokmål)
Language_nl_BE=Olandese (Belgio)
Language_nl_NL=Olandese (Paesi Bassi)
Language_pl_PL=Polacco
Language_pt_BR=Portoghese (Brasile)
Language_pt_PT=Portoghese
Language_ro_RO=Rumeno
Language_ru_RU=Russo
Language_ru_UA=Russo (Ucraina)
Language_tr_TR=Turco
Language_sl_SI=Sloveno
Language_sv_SV=Svedese
Language_sv_SE=Svedese
Language_zh_CN=Cinese
Language_zh_TW=Cinese (Tradizionale)
Language_is_IS=Islandese

View File

@ -1,32 +1,30 @@
# Dolibarr language file - it_IT - ldap
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
# Dolibarr language file - en_US - ldap
CHARSET=UTF-8
ContactSynchronized =Contatto sincronizzato
DomainPassword =Password del dominio
ErrorFailedToReadLDAP =Impossibile leggere database LDAP. Controlla la configurazione del modulo di installazione LDAP.
ForceSynchronize =Forza la sincronizzazione Dolibarr -> LDAP
GroupSynchronized =Gruppo sincronizzato
LDAPAttribute =Attributo LDAP
LDAPAttributes =Attributi LDAP
LDAPCard =Scheda LDAP
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount =Importo della prima sottoscrizione
LDAPFieldFirstSubscriptionDate =Prima data di sottoscrizione
LDAPFieldLastSubscriptionAmount =Importo ultima sottoscrizione
LDAPFieldLastSubscriptionDate =Data ultima sottoscrizione
LDAPFieldStatus =Stato
LDAPGroups =Gruppi in LDAP
LDAPInformationsForThisContact =Informazioni nel database LDAP per questo contatto
LDAPInformationsForThisGroup =Informazioni nel database LDAP per questo gruppo
LDAPInformationsForThisMember =Informazioni nel database LDAP per questo membro
LDAPInformationsForThisUser =Informazioni nel database LDAP per questo utente
LDAPRecordNotFound =Il record non è stato trovato in LDAP
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE =Account disabilitato nel dominio %s
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD =Nessuna scadenza password
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT =Account utente
LDAPUsers =Utenti nel database LDAP
MemberSynchronized =Membro sincronizzato
SynchronizeDolibarr2Ldap =Sincronizzazione Dolibarr -> LDAP
UserMustChangePassNextLogon =L'utente deve cambiare password per il dominio %s
UserSynchronized =Utente sincronizzato
YouMustChangePassNextLogon =La password per l'utente <b>%s</ b> sul dominio <b>%s</ b> deve essere cambiata.
DomainPassword=Password del dominio
YouMustChangePassNextLogon=La password dell'utente <b>%s</ b> per il dominio <b>%s</ b> deve essere cambiata.
UserMustChangePassNextLogon=L'utente deve cambiare password per il dominio %s
LdapUacf_NORMAL_ACCOUNT=Account utente
LdapUacf_DONT_EXPIRE_PASSWORD=Nessuna scadenza password
LdapUacf_ACCOUNTDISABLE=Account disabilitato nel dominio %s
LDAPInformationsForThisContact=Informazioni nel database LDAP per questo contatto
LDAPInformationsForThisUser=Informazioni nel database LDAP per questo utente
LDAPInformationsForThisGroup=Informazioni nel database LDAP per questo gruppo
LDAPInformationsForThisMember=Informazioni nel database LDAP per questo membro
LDAPAttribute=Attributo LDAP
LDAPAttributes=Attributi LDAP
LDAPCard=Scheda LDAP
LDAPRecordNotFound=Il record non è stato trovato in LDAP
LDAPUsers=Utenti nel database LDAP
LDAPGroups=Gruppi in LDAP
LDAPFieldStatus=Stato
LDAPFieldFirstSubscriptionDate=Prima data di sottoscrizione
LDAPFieldFirstSubscriptionAmount=Importo della prima sottoscrizione
LDAPFieldLastSubscriptionDate=Data ultima sottoscrizione
LDAPFieldLastSubscriptionAmount=Importo ultima sottoscrizione
SynchronizeDolibarr2Ldap=Sincronizzazione Dolibarr -> LDAP
UserSynchronized=Utente sincronizzato
GroupSynchronized=Gruppo sincronizzato
MemberSynchronized=Membro sincronizzato
ContactSynchronized=Contatto sincronizzato
ForceSynchronize=Forza la sincronizzazione Dolibarr -> LDAP
ErrorFailedToReadLDAP=Impossibile leggere dal database LDAP. Controlla la configurazione del modulo LDAP e l'accesso al database.

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Dolibarr language file - en_US - mailmanspip
CHARSET=UTF-8
MailmanSpipSetup=Configurazione per Mailman e SPIP
# MailmanTitle=Mailman mailing list system
# TestSubscribe=To test subscription to Mailman lists
# TestUnSubscribe=To test unsubscribe from Mailman lists
MailmanCreationSuccess=Il test di iscrizione è andato a buon fine
MailmanDeletionSuccess=Il test di disiscrizione è andato a buon fine
SynchroMailManEnabled=mailman verrà aggiornato
SynchroSpipEnabled=SPIP verrà aggiornato
DescADHERENT_MAILMAN_ADMINPW=Password di amministrazione di Mailman
# DescADHERENT_MAILMAN_URL=URL for Mailman subscriptions
DescADHERENT_MAILMAN_UNSUB_URL=URL per la disiscrizione da Mailman
# DescADHERENT_MAILMAN_LISTS=List(s) for automatic inscription of new members (separated by a comma)
# SPIPTitle=SPIP Content Management System
DescADHERENT_SPIP_SERVEUR=Server SPIP
DescADHERENT_SPIP_DB=Nome del database di SPIP
# DescADHERENT_SPIP_USER=SPIP database login
DescADHERENT_SPIP_PASS=Password del database di SPIP
AddIntoSpip=Aggiungi a SPIP
AddIntoSpipConfirmation=Vuoi davvero aggiungere questo utente a SPIP?
# AddIntoSpipError=Failed to add the user in SPIP
# DeleteIntoSpip=Remove from SPIP
DeleteIntoSpipConfirmation=Vuoi davvero rimuovere questo utente da SPIP?
DeleteIntoSpipError=Eliminazione dell'utenza da SPIP non riuscita
SPIPConnectionFailed=Connessione a SPIP fallita
# SuccessToAddToMailmanList=Add of %s to mailman list %s or SPIP database done
# SuccessToRemoveToMailmanList=Removal of %s from mailman list %s or SPIP database done

View File

@ -1,113 +1,132 @@
# Dolibarr language file - it_IT - mails
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AddNewNotification =Attivare una nuova richiesta di notifica
AddRecipients =Aggiungi destinatari
AllEMailings =Tutti i eMailings
ANotificationsWillBeSent =Verrà inviata una notifica via email
ApproveMailing =Approva invio
BadEMail =Valore non valido
CloneContent =Clona messaggio
CloneEMailing =Clona invio
CloneReceivers =Clona destinatari
CommonSubstitutions =Sostituzioni comuni
ConfirmCloneEMailing =Sei sicuro di voler clonare questo invio?
ConfirmDeleteMailing =Sei sicuro di voler eliminare questo invio?
ConfirmResetMailing =Attenzione, riavviando l'invio <b>%s</b> verrà ripetuto l'invio massivo di questa email. Vuoi davvero farlo?
ConfirmSendingEmailing =Sei sicuro di voler effettuare l'invio massivo di email?<br/>L'invio massivo di email è limitato a <b>%s</b> destinatari per sessione per motivi di sicurezza.
ConfirmValidMailing =Sei sicuro di voler convalidare questo invio?
CreateMailing =Crea invio
DateLastSend =Data ultima spedizione
DateSending =Data di spedizione
DeleteAMailing =Eliminare un invio
DeleteMailing =Elimina invio
DeliveryReceipt =Ricevuta di consegna
EditMailing =Modifica invio
EMailing =Invio email
EMailings =Invii email
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues =Quando si utilizza la modalità di prova le variabili vengono sostituite con valori generici
ErrorMailRecipientIsEmpty =L'indirizzo del destinatario è vuoto
IdRecord =ID record
LastMailings =Ultimi %s invii
LimitSendingEmailing =Gli invii online sono limitati per motivi di sicurezza e timeout a <b>%s</b> destinatari per sessione.
LineInFile =Riga %s nel file
ListOfActiveNotifications =Elenco delle notifiche attive
ListOfEMailings =Elenco degli invii
ListOfNotificationsDone =Elenco delle notifiche spedite per email
MailCard =Scheda email
MailCCC =Copia carbone cache (CCC)
MailCC =Copia carbone (CC)
MailErrorsTo =Errors to
MailFile =Allegati
MailFrom =Mittente
MailingAddFile =Allega questo file
MailingArea =Sezione Invii di massa
MailingDesc =Questa pagina ti permette un invio di massa (mailing) di email a un gruppo di persone.
Mailing =Invio di massa
MailingModuleDescContactCompanies =Contatti di soggetti terzi (clienti, clienti potenziali, fornitori)
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory =Contatti di soggetti terzi (per categoria)
MailingModuleDescContactsByFunction =Contatti di soggetti terzi (per posizione/funzione)
MailingModuleDescContactsCategories =Contatti di tutti i soggetti terzi (per categoria)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired =Soggetti terzi con contratti scaduti
MailingModuleDescDolibarrUsers =Tutti gli utenti Dolibarr con indirizzi email
MailingModuleDescEmailsFromFile =Email da un file (email;nome;cognome)
MailingModuleDescFundationMembers =Membri fondazione con indirizzi email
MailingModuleDescMembersCategories =Membri della Fondazione (per categoria)
MailingNeedCommand2 =Puoi inviare comunque online aggiungendo il parametro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB impostato al valore massimo corrispondente al numero di email che si desidera inviare durante una sessione.
MailingNeedCommand =Per motivi di sicurezza, l'invio in massa di messaggi di posta elettronica può essere eseguito solo da riga di comando. Chiedi al tuo amministratore di lanciare il seguente comando per inviare il messaggio di posta elettronica a tutti i destinatari:
MailingResult =Risultato dell'invio massivo
Mailings =Invii di massa
MailingStatusApproved =Approvato
MailingStatusDraft =Bozza
MailingStatusError =Errore
MailingStatusNotSent =Non inviato
MailingStatusRead =Da leggere
MailingStatusSentCompletely =Inviato completamente
MailingStatusSent =Inviato
MailingStatusSentPartialy =Inviato parzialmente
MailingStatusValidated =Convalidato
MailMessage =Corpo del messaggio
MailNoChangePossible =I destinatari convalidati non possono essere modificati
MailRecipient =Destinatario
MailRecipients =Destinatari
MailReply =Rispondi a
MailSelectedRecipients =Destinatari selezionati
MailSuccessfulySent =Email inviata con successo (da %s a %s)
MailTargets =Obiettivi
MailText =Testo
MailTitle =Titolo
MailTo =Destinatario(i)
MailTopic =Titolo
NbOfCompaniesContacts =Numero contatti di società
NbOfEMailingsReceived =Numero di invii ricevuti
NbOfEMails =Numero di email
NbOfRecipients =Numero di destinatari
NbOfUniqueEMails =Numero email uniche
NewMailing =Nuovo invio di massa
NoAttachedFiles =Nessun file allegato
NoNotificationsWillBeSent =Non sono previste notifiche per questo evento o società
NoTargetYet =Nessun destinatario ancora definito (Vai alla scheda 'destinatari')
Notifications =Notifiche
PrepareMailing =Preparare invio di massa
PreviewMailing =Anteprima invio di massa
RecipientSelectionModules =Modulo di selezione destinatari
RemoveRecipient =Rimuovi destinatario
ResetMailing =Reset mailing
SearchAMailing =Cerca invio
SendMailing =Invia email massiva
SendMail =Invia una email
SentBy =Inviato da
SentTo =Inviata a <b>%s</b>
ShowEMailing =Visualizza invii di massa
SomeNotificationsWillBeSent =%s notifiche saranno inviate via email
TargetsReset =Cancella elenco
TargetsStatistics =Statische obiettivi
TestMailing =Test invio
ToAddRecipientsChooseHere =Per aggiungere i destinatari, scegliere da questi elenchi
ToClearAllRecipientsClickHere =Per cancellare l'elenco destinatari per questa email, cliccare sul pulsante
TotalNbOfDistinctRecipients =Numero di singoli destinatari
ValidMailing =Convalida invio
WarningNoEMailsAdded =Non sono state aggiunte email da inviare.
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere =Per creare le liste di email predefinite leggi htdocs/core/modules/mail/README.
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients =Utilizzare il separatore <b>virgola</b>(,) per specificare più destinatari.
# Dolibarr language file - en_US - mails
CHARSET=UTF-8
Mailing=Invio di massa
EMailing=Invio email
Mailings=Invii di massa
EMailings=Invii email
AllEMailings=Tutti i eMailings
MailCard=Scheda email
MailTargets=Obiettivi
MailRecipients=Destinatari
MailRecipient=Destinatario
MailTitle=Titolo
MailFrom=Mittente
MailErrorsTo=Errors to
MailReply=Rispondi a
MailTo=Destinatario(i)
MailCC=Copia carbone (CC)
MailCCC=Copia carbone cache (CCC)
MailTopic=Titolo
MailText=Testo
MailFile=Allegati
MailMessage=Corpo del messaggio
ShowEMailing=Visualizza invii di massa
ListOfEMailings=Elenco degli invii
NewMailing=Nuovo invio di massa
EditMailing=Modifica invio
ResetMailing=Reset mailing
DeleteMailing=Elimina invio
DeleteAMailing=Eliminare un invio
PreviewMailing=Anteprima invio di massa
PrepareMailing=Preparare invio di massa
CreateMailing=Crea invio
MailingDesc=Questa pagina ti permette un invio di massa (mailing) di email a un gruppo di persone.
MailingResult=Risultato dell'invio massivo
TestMailing=Test invio
ValidMailing=Convalida invio
ApproveMailing=Approva invio
MailingStatusDraft=Bozza
MailingStatusValidated=Convalidato
MailingStatusApproved=Approvato
MailingStatusSent=Inviato
MailingStatusSentPartialy=Inviato parzialmente
MailingStatusSentCompletely=Inviato completamente
MailingStatusError=Errore
MailingStatusNotSent=Non inviato
MailSuccessfulySent=Email inviata con successo (da %s a %s)
# MailingSuccessfullyValidated=EMailing successfully validated
# MailUnsubcribe=Unsubscribe
# Unsuscribe=Unsubscribe
# MailingStatusNotContact=Don't contact anymore
ErrorMailRecipientIsEmpty=L'indirizzo del destinatario è vuoto
WarningNoEMailsAdded=Non sono state aggiunte email da inviare.
ConfirmValidMailing=Sei sicuro di voler convalidare questo invio?
ConfirmResetMailing=Attenzione, riavviando l'invio <b>%s</b> verrà ripetuto l'invio massivo di questa email. Vuoi davvero farlo?
ConfirmDeleteMailing=Sei sicuro di voler eliminare questo invio?
NbOfRecipients=Numero di destinatari
NbOfUniqueEMails=Numero email uniche
NbOfEMails=Numero di email
TotalNbOfDistinctRecipients=Numero di singoli destinatari
NoTargetYet=Nessun destinatario ancora definito (Vai alla scheda 'destinatari')
AddRecipients=Aggiungi destinatari
RemoveRecipient=Rimuovi destinatario
CommonSubstitutions=Sostituzioni comuni
YouCanAddYourOwnPredefindedListHere=Per creare le liste di email predefinite leggi htdocs/core/modules/mail/README.
EMailTestSubstitutionReplacedByGenericValues=Quando si utilizza la modalità di prova le variabili vengono sostituite con valori generici
MailingAddFile=Allega questo file
NoAttachedFiles=Nessun file allegato
BadEMail=Valore non valido
CloneEMailing=Clona invio
ConfirmCloneEMailing=Sei sicuro di voler clonare questo invio?
CloneContent=Clona messaggio
CloneReceivers=Clona destinatari
DateLastSend=Data ultima spedizione
DateSending=Data di spedizione
SentTo=Inviata a <b>%s</b>
MailingStatusRead=Da leggere
# CheckRead=Read Receipt
# YourMailUnsubcribeOK=The email <b>%s</b> is correctly unsubcribe from mailing list
# MailtoEMail=Hyper link to email
# ActivateCheckRead=Allow to use the "Unsubcribe" link
# ActivateCheckReadKey=Key use to encrypt URL use for "Read Receipt" and "Unsubcribe" feature
# EMailSentToNRecipients=EMail sent to %s recipients.
# Libelle des modules de liste de destinataires mailing
MailingModuleDescContactCompanies=Contatti di soggetti terzi (clienti, clienti potenziali, fornitori)
MailingModuleDescDolibarrUsers=Tutti gli utenti Dolibarr con indirizzi email
MailingModuleDescFundationMembers=Membri fondazione con indirizzi email
MailingModuleDescEmailsFromFile=Email da un file (email;nome;cognome)
# MailingModuleDescEmailsFromUser=EMails from user input (email;lastname;firstname;other)
MailingModuleDescContactsCategories=Contatti di tutti i soggetti terzi (per categoria)
MailingModuleDescDolibarrContractsLinesExpired=Soggetti terzi con contratti scaduti
MailingModuleDescContactsByCompanyCategory=Contatti di soggetti terzi (per categoria)
MailingModuleDescMembersCategories=Membri della Fondazione (per categoria)
MailingModuleDescContactsByFunction=Contatti di soggetti terzi (per posizione/funzione)
LineInFile=Riga %s nel file
RecipientSelectionModules=Modulo di selezione destinatari
MailSelectedRecipients=Destinatari selezionati
MailingArea=Sezione Invii di massa
LastMailings=Ultimi %s invii
TargetsStatistics=Statische obiettivi
NbOfCompaniesContacts=Numero contatti di società
MailNoChangePossible=I destinatari convalidati non possono essere modificati
SearchAMailing=Cerca invio
SendMailing=Invia email massiva
SendMail=Invia una email
SentBy=Inviato da
MailingNeedCommand=Per motivi di sicurezza, l'invio in massa di messaggi di posta elettronica può essere eseguito solo da riga di comando. Chiedi al tuo amministratore di lanciare il seguente comando per inviare il messaggio di posta elettronica a tutti i destinatari:
MailingNeedCommand2=Puoi inviare comunque online aggiungendo il parametro MAILING_LIMIT_SENDBYWEB impostato al valore massimo corrispondente al numero di email che si desidera inviare durante una sessione.
ConfirmSendingEmailing=Sei sicuro di voler effettuare l'invio massivo di email?<br/>L'invio massivo di email è limitato a <b>%s</b> destinatari per sessione per motivi di sicurezza.
LimitSendingEmailing=Gli invii online sono limitati per motivi di sicurezza e timeout a <b>%s</b> destinatari per sessione.
TargetsReset=Cancella elenco
ToClearAllRecipientsClickHere=Per cancellare l'elenco destinatari per questa email, cliccare sul pulsante
ToAddRecipientsChooseHere=Per aggiungere i destinatari, scegliere da questi elenchi
NbOfEMailingsReceived=Numero di invii ricevuti
IdRecord=ID record
DeliveryReceipt=Ricevuta di consegna
YouCanUseCommaSeparatorForSeveralRecipients=Utilizzare il separatore <b>virgola</b>(,) per specificare più destinatari.
# TagCheckMail=Track mail opening
# TagUnsubscribe=Unsubscribe link
# TagSignature=Signature sending user
# TagMailtoEmail=Recipient EMail
# Module Notifications
Notifications=Notifiche
NoNotificationsWillBeSent=Non sono previste notifiche per questo evento o società
ANotificationsWillBeSent=Verrà inviata una notifica via email
SomeNotificationsWillBeSent=%s notifiche saranno inviate via email
AddNewNotification=Attivare una nuova richiesta di notifica
ListOfActiveNotifications=Elenco delle notifiche attive
ListOfNotificationsDone=Elenco delle notifiche spedite per email

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Dolibarr language file - en_US - marges
CHARSET=UTF-8
Module59000Name=Margini
Module59000Desc=Gestione dei margini di profitto
Margin=Margine
Margins=Margini
TotalMargin=Margine totale
MarginOnProducts=Margine sui prodotti
MarginOnServices=Margine sui servizi
# MarginRate=Margin rate
# MarkRate=Mark rate
# DisplayMarginRates=Display margin rates
# DisplayMarkRates=Display mark rates
# InputPrice=Input price
margin=Gestione margini di profitto
margesSetup=Configurazione gestione margini di profitto
MarginDetails=Specifiche del margine
ProductMargins=Margini per prodotto
CustomerMargins=Margini per cliente
AgentMargins=Margini per agente
ProductService=Prodotto o servizio
AllProducts=Tutti i prodotti e servizi
ChooseProduct/Service=Scegli prodotto o servizio
CommercialAgent=Agente commerciale
StartDate=Data di avvio
EndDate=Data di fine
Launch=Avvio
# ForceBuyingPriceIfNull=Force buying price if null
# ForceBuyingPriceIfNullDetails=if "ON", margin will be zero on line (buying price = selling price), otherwise ("OFF"), marge will be equal to selling price (buying price = 0)
# MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT=Margin method for global discounts
UseDiscountAsProduct=Come prodotto
UseDiscountAsService=Come servizio
UseDiscountOnTotal=Sul subtotale
MARGIN_METHODE_FOR_DISCOUNT_DETAILS=Definisce se, ai fini del calcolo del margine, uno sconto globale debba essere trattato come un prodotto, un servizio o usato solo sul subtotale.
MARGIN_TYPE=Tipo di margine
MargeBrute=Margine lordo
MargeNette=Margine netto
MARGIN_TYPE_DETAILS=Margine lordo = Prezzo di vendita - Prezzo di acquisto<br/>Margine netto = Prezzo di vendita - Prezzo di costo
CostPrice=Prezzo di costo
BuyingCost=Prezzo di costo
# UnitCharges=Unit charges
# Charges=Charges
AgentContactType=Tipo di contatto per i mandati di vendita
AgentContactTypeDetails=Definisci che tipo di contatto (connesso alle fatture) associare agli agenti commerciali

View File

@ -1,208 +1,205 @@
# Dolibarr language file - it_IT - members
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AddMember =Aggiungi membro
AddSubscription =Aggiungi adesione
AlphaNumOnlyCharsAndNoSpace =solo caratteri alfanumerici senza spazi
AmountOfSubscriptions =Importo delle affiliazioni
Associations =Fondazioni
AttributeCode =Codice attributo
AttributeName =Nome attributo
Attributs =Attributi
BlankSubscriptionFormDesc =Dolibarr può fornire un URL pubblico per permettere ai visitatori esterni di richiedere l'adesione alla fondazione. Se è attivo un modulo di pagamento online, le informazioni per il pagamento saranno fornite automaticamente.
BlankSubscriptionForm =Modulo di adesione vuoto
CanEditAmount =I visitatori possono scegliere/modificare l'ammontare della propria quota
CardContent =Contenuto della scheda membro
Collectivités =Organizzazioni
ConfirmDeleteMember =Vuoi davvero eliminare questo membro? (L'eliminazione di un membro cancella tutte le sue affiliazioni)
ConfirmDeleteSubscription =Vuoi davvero eliminare questa adesione?
ConfirmResiliateMember =Vuoi davvero rescindere il rapporto con questo membro?
ConfirmValidateMember =Vuoi davvero convalidare questo membro?
DateAbonment =Data di adesione
DateAndTime =Data e ora
Date =Data
DateEndSubscription =Data fine adesione
DateNextSubscription =Data prossima adesione
DateSubscription =Data di adesione
DefaultAmount =Quota di adesione predefinita
DeleteMember =Elimina membro
DeleteSubscription =Cancella adesione
DeleteType =Elimina tipo
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL =Testo email inviata per autoiscrizione
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT =Oggetto email inviata per autoiscrizione
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT =Testo del footer fondo della scheda membro
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT =Testo dell'intestazione della scheda membro
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT =Testo della scheda membro (allineato a destra)
DescADHERENT_CARD_TEXT =Testo della scheda membro
DescADHERENT_CARD_TYPE =Tipo di formato della scheda membro
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE =Formato etichette
DescADHERENT_MAIL_COTIS =Testo email per conferma iscrizione
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT =Titolo email per conferma iscrizione
DescADHERENT_MAIL_FROM =Mittente email
DescADHERENT_MAILMAN_LISTS =Liste a cui iscrivere automaticamente i nuovi membri (separate da una virgola)
DescADHERENT_MAIL_RESIL =Testo email rescissione adesione
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT =Titolo email rescissione adesione
DescADHERENT_MAIL_VALID =Testo email di convalida membro
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT =Titolo email di convalida membro
DocForAllMembersCards =Genera schede per tutti i membri (formato di output impostato: <b>%s</b>)
DocForLabels =Genera etichette con indirizzi (formato di output impostato: <b>%s</b>)
DocForOneMemberCards =Genera scheda per un membro (formato di output impostato: <b>%s</b>)
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM =Per effettuare il pagamento dell'adesione tramite bonifico bancario, vedi <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a>.<br/>Per pagare con carta di credito o Paypal, clicca sul pulsante in fondo a questa pagina.<br/>
EditMember =Modifica membro
EditType =Modifica tipo membro
EnablePublicSubscriptionForm =Abilita modulo di adesione pubblico
EndSubscription =Scadenza adesione
Entreprises =Imprese
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty =Un altro membro (nome: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) è già collegato al soggettoterzo <b>%s</b>. Rimuovi il collegamento esistente. Un soggetto terzo può essere collegato ad un solo membro (e viceversa).
ErrorMemberTypeNotDefined =Tipo di membro non definito
ErrorThisMemberIsNotPublic =Questo membro non è pubblico
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly =Per motivi di sicurezza, è necessario possedere permessi di modifica di tutti gli utenti per poter modificare un membro diverso da sé stessi.
ExportDataset_member_1 =Membri e adesioni
Exports =Esportazioni
FieldEdition =Edizione del campo %s
Filehtpasswd =File htpasswd
FollowingLinksArePublic =I link alle seguenti pagine non sono protetti da accessi indesiderati.
FundationMembers =Membri della fondazione
GlobalConfigUsedIfNotDefined =Se non è definito qui, verrà usato il testo definito nelle impostazioni del modulo Fondazione
HTPasswordExport =Esporta htpassword
ImportDataset_member_1 =Membri
Int =Intero
LastMemberDate =Ultima data membro
LastMembersModified =Ultimi %s membri modificati
LastMembers =Ultimi %s membri
LastSubscriptionAmount =Ultimo importo adesione
LastSubscriptionDate =Data ultima adesione
LastSubscriptionsModified =Ultime %s adesioni modificate
LinkToGeneratedPages =Genera biglietti da visita
LinkToGeneratedPagesDesc =Questa schermata permette di generare file PDF contenenti i biglietti da visita di tutti i membri o di un determinato membro.
ListOfPublicMembers =Elenco membri pubblici
ListOfSubscriptions =Elenco adesioni
ListOfValidatedPublicMembers =Elenco membri pubblici convalidati
MayBeOverwrited =Questo testo può essere sovrascritto dal valore predefinito per il tipo di utente
MemberAccount =Account membro
MemberCard =Scheda membro
MemberId =ID
Member =Membro
MemberModifiedInDolibarr =Membri modificati su Dolibarr
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE =Saltate sulla integrato pagina di pagamento online
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe =Membri non iscritti o non più attesi per iscrizione
MemberPublicLinks =Link/pagine pubbliche
MembersAndSubscriptions =Deputati e Subscriptions
MembersArea =Sezione riservata membri
MembersAttributes =Attributi dei membri
MembersByCountryDesc =Questa schermata mostra le statistiche dei membri per paese. Il grafico dipende da servizi online di Google ed è disponibile solo se il server può connettersi ad internet.
MembersByStateDesc =Questa schermata mostra le statistiche sui membri per stato/provincia/cantone.
MembersByTownDesc =Questa schermata mostra le statistiche sui membri per città.
MembersCards =Schede membri
MembersList =Elenco dei membri
MembersListNotUpToDate =Elenco dei membri non aggiornato
MembersListQualified =Elenco dei membri qualificati
MembersListResiliated =Elenco dei membri revocati
MembersListToValid =Elenco dei membri del progetto (da convalidare)
MembersListUpToDate =Elenco dei membri aggiornato
MembersListValid =Elenco dei membri validi
Members =Membri
MembersStatisticsByCountries =Statistiche per paese
MembersStatisticsByState =Statistiche per stato/provincia
MembersStatisticsByTown =Statistiche per città
MembersStatisticsDesc =Scegli quali statistiche visualizzare...
MembersStatusNotPaid =Membri non pagati
MembersStatusNotPaidShort =Non pagati
MembersStatusPaid =Membri pagati
MembersStatusPaidShort =Pagati
MembersStatusResiliated =Membri revocati
MembersStatusResiliatedShort =Revocati
MembersStatusToValid =Candidati da convalidare
MembersStatusToValidShort =Da convalidare
MembersStatusValidated =Membri convalidati
MemberStatusActive =Convalidato (in attesa del pagamento)
MemberStatusActiveLateShort =Scaduta
MemberStatusActiveLate =Adesione scaduta
MemberStatusActiveShort =Convalidato
MemberStatusDraft =Candidato (da convalidare)
MemberStatusDraftShort =Candidato
MemberStatusPaid =Adesione aggiornata
MemberStatusPaidShort =Aggiornata
MemberStatusResiliated =Membro revocato
MemberStatusResiliatedShort =Revocato
MembersTickets =Biglietti membri
MembersTypeSetup =Impostazioni tipi di membri
MembersTypes =Tipi di membro
MembersWithSubscriptionToReceive =Membri con adesione da riscuotere
MemberTypeId =Id membro
MemberTypeLabel =Etichetta tipo membro
MemberType =Tipo membro
MenuMembersNotUpToDate =Membri non aggiornTI
MenuMembersResiliated =Membri revocati
MenuMembersStats =Statistiche
MenuMembersToValidate =Membri da convalidare
MenuMembersUpToDate =Membri aggiornati
MenuMembersValidated =Membri convalidati
Moral =Giuridica
MoreActionBankDirect =Registrare transazione diretta sul conto
MoreActionBankViaInvoice =Creare una fattura e un pagamento sul conto
MoreActionInvoiceOnly =Creare una fattura senza pagamento
MoreActions =Azioni complementari alla registrazione
MorPhy =Giuridica/fisica
Nature =Natura
NbOfMembers =Numero di membri
NbOfSubscriptions =Numero di adesioni
NewAttribute =Nuovo attributo
NewCotisation =Nuovo contributo
NewMemberbyWeb =Nuovo membro aggiunto. In attesa di approvazione
NewMemberForm =Nuova modulo membri
NewMember =Nuovo membro
NewMemberType =Nuovo tipo di membro
NewSubscriptionDesc =Questo modulo consente di registrare l'adesione di un nuovo membro alla fondazione. Per rinnovare l'adesione (se già iscritto), si prega di contattare la fondazione per email.
NewSubscription =Nuova adesione
NewType =Nuovo tipo di membro
NoThirdPartyAssociatedToMember =Nessun soggetto terzo associato a questo membro
NoTypeDefinedGoToSetup =Nessun tipo di membro definito. Vai su impostazioni - Tipi di membro
NoValidatedMemberYet =Nessun membro convalidato trovato
OptionalFieldsSetup =Impostazione campi facoltativi
Particuliers =Personale
PaymentSubscription =Nuovo contributo di pagamento
Person =Persona
Physical =Fisica
PublicMemberCard =Scheda membro pubblico
PublicMemberList =Elenco pubblico dei membri
PublicMembersArea =Area membri pubblici
Public =Pubblico
Reenable =Riattivare
ResiliateMember =Revoca un membro
SearchAMember =Cerca un membro
SendAnEMailToMember =Invia email ai membri
SendCardByMail =Invia scheda per email
SetLinkToThirdParty =Link ad un soggetto terzo
SetLinkToUser =Link a un utente Dolibarr
ShowMember =Visualizza scheda membro
ShowSubscription =Visualizza adesione
ShowTypeCard =Visualizza la scheda dei tipi
MembersStatusToValid =Da convalidare
MembersStatusToValidShort =Da convalidare
MembersStatusValidated =Membri Convalidati
MemberStatusActive =Convalidato (in attesa di adesione)
MemberStatusActiveLateShort =Scaduta
MemberStatusActiveLate =Adesione scaduta
MemberStatusActiveShort =Convalidato
MemberStatusDraft =Bozza (da convalidare)
MemberStatusDraftShort =Bozza
MemberStatusPaid =Adesione valida fino a
MemberStatusPaidShort =Fino a
MemberStatusResiliated =Membro revocato
MemberStatusResiliatedShort =Revocato
MembersTickets =Biglietti membri
MembersTypeSetup =Impostazione tipo di membri
MembersTypes =Tipi membri
MembersWithSubscriptionToReceive =Utenti con adesione da riscuotere
MemberTypeId =Id membro
MemberTypeLabel =Etichetta tipo membro
MemberType =Tipo membro
MenuMembersNotUpToDate =Membri non aggiornati
MenuMembersResiliated =Membri revocati
MenuMembersStats =Statistiche
MenuMembersToValidate =Membri da convalidare
MenuMembersUpToDate =Membri aggiornati
MenuMembersValidated =Membri convalidati
Moral =Morale
# Dolibarr language file - en_US - members
CHARSET=UTF-8
MembersArea=Sezione riservata membri
PublicMembersArea=Area membri pubblici
MemberCard=Scheda membro
# SubscriptionCard=Subscription card
Member=Membro
Members=Membri
MemberAccount=Account membro
ShowMember=Visualizza scheda membro
# UserNotLinkedToMember=User not linked to a member
MembersTickets=Biglietti membri
FundationMembers=Membri della fondazione
Attributs=Attributi
ErrorMemberTypeNotDefined=Tipo di membro non definito
ListOfPublicMembers=Elenco membri pubblici
ListOfValidatedPublicMembers=Elenco membri pubblici convalidati
ErrorThisMemberIsNotPublic=Questo membro non è pubblico
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Un altro membro (nome: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) è già collegato al soggettoterzo <b>%s</b>. Rimuovi il collegamento esistente. Un soggetto terzo può essere collegato ad un solo membro (e viceversa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Per motivi di sicurezza, è necessario possedere permessi di modifica di tutti gli utenti per poter modificare un membro diverso da sé stessi.
# ThisIsContentOfYourCard=This is details of your card
CardContent=Contenuto della scheda membro
SetLinkToUser=Link a un utente Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Link ad un soggetto terzo
MembersCards=Schede membri
MembersList=Elenco dei membri
MembersListToValid=Elenco dei membri del progetto (da convalidare)
MembersListValid=Elenco dei membri validi
MembersListUpToDate=Elenco dei membri aggiornato
MembersListNotUpToDate=Elenco dei membri non aggiornato
MembersListResiliated=Elenco dei membri revocati
MembersListQualified=Elenco dei membri qualificati
MenuMembersToValidate=Membri da convalidare
MenuMembersValidated=Membri convalidati
MenuMembersUpToDate=Membri aggiornati
MenuMembersNotUpToDate=Membri non aggiornTI
MenuMembersResiliated=Membri revocati
MembersWithSubscriptionToReceive=Membri con adesione da riscuotere
DateAbonment=Data di adesione
DateSubscription=Data di adesione
DateNextSubscription=Data prossima adesione
DateEndSubscription=Data fine adesione
EndSubscription=Scadenza adesione
# SubscriptionId=Subscription id
MemberId=ID
NewMember=Nuovo membro
NewType=Nuovo tipo di membro
MemberType=Tipo membro
MemberTypeId=Id membro
MemberTypeLabel=Etichetta tipo membro
MembersTypes=Tipi di membro
MembersAttributes=Attributi dei membri
SearchAMember=Cerca un membro
MemberStatusDraft=Candidato (da convalidare)
MemberStatusDraftShort=Candidato
MemberStatusActive=Convalidato (in attesa del pagamento)
MemberStatusActiveShort=Convalidato
MemberStatusActiveLate=Adesione scaduta
MemberStatusActiveLateShort=Scaduta
MemberStatusPaid=Adesione aggiornata
MemberStatusPaidShort=Aggiornata
MemberStatusResiliated=Membro revocato
MemberStatusResiliatedShort=Revocato
MembersStatusToValid=Candidati da convalidare
MembersStatusToValidShort=Da convalidare
MembersStatusValidated=Membri convalidati
MembersStatusPaid=Membri pagati
MembersStatusPaidShort=Pagati
MembersStatusNotPaid=Membri non pagati
MembersStatusNotPaidShort=Non pagati
MembersStatusResiliated=Membri revocati
MembersStatusResiliatedShort=Revocati
NewCotisation=Nuovo contributo
PaymentSubscription=Nuovo contributo di pagamento
EditMember=Modifica membro
# SubscriptionEndDate=Subscription's end date
MembersTypeSetup=Impostazioni tipi di membri
NewSubscription=Nuova adesione
NewSubscriptionDesc=Questo modulo consente di registrare l'adesione di un nuovo membro alla fondazione. Per rinnovare l'adesione (se già iscritto), si prega di contattare la fondazione per email.
# Subscription=Subscription
# Subscriptions=Subscriptions
# SubscriptionLate=Late
# SubscriptionNotReceived=Subscription never received
# SubscriptionLateShort=Late
# SubscriptionNotReceivedShort=Never received
ListOfSubscriptions=Elenco adesioni
SendCardByMail=Invia scheda per email
AddMember=Aggiungi membro
MemberType=Tipo membro
NoTypeDefinedGoToSetup=Nessun tipo di membro definito. Vai su impostazioni - Tipi di membro
NewMemberType=Nuovo tipo di membro
# WelcomeEMail=Welcome e-mail
# SubscriptionRequired=Subscription required
EditType=Modifica tipo membro
DeleteType=Elimina tipo
# VoteAllowed=Vote allowed
Physical=Fisica
Moral=Giuridica
MorPhy=Giuridica/fisica
Reenable=Riattivare
ResiliateMember=Revoca un membro
ConfirmResiliateMember=Vuoi davvero rescindere il rapporto con questo membro?
DeleteMember=Elimina membro
ConfirmDeleteMember=Vuoi davvero eliminare questo membro? (L'eliminazione di un membro cancella tutte le sue affiliazioni)
DeleteSubscription=Cancella adesione
ConfirmDeleteSubscription=Vuoi davvero eliminare questa adesione?
Filehtpasswd=File htpasswd
# ValidateMember=Validate a member
ConfirmValidateMember=Vuoi davvero convalidare questo membro?
FollowingLinksArePublic=I link alle seguenti pagine non sono protetti da accessi indesiderati.
PublicMemberList=Elenco pubblico dei membri
BlankSubscriptionForm=Modulo di adesione vuoto
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr può fornire un URL pubblico per permettere ai visitatori esterni di richiedere l'adesione alla fondazione. Se è attivo un modulo di pagamento online, le informazioni per il pagamento saranno fornite automaticamente.
EnablePublicSubscriptionForm=Abilita modulo di adesione pubblico
MemberPublicLinks=Link/pagine pubbliche
ExportDataset_member_1=Membri e adesioni
ImportDataset_member_1=Membri
LastMembers=Ultimi %s membri
LastMembersModified=Ultimi %s membri modificati
LastSubscriptionsModified=Ultime %s adesioni modificate
AttributeName=Nome attributo
FieldEdition=Edizione del campo %s
# String=String
# Text=Text
Int=Intero
Date=Data
DateAndTime=Data e ora
PublicMemberCard=Scheda membro pubblico
MemberNotOrNoMoreExpectedToSubscribe=Membri non iscritti o non più attesi per iscrizione
AddSubscription=Aggiungi adesione
ShowSubscription=Visualizza adesione
MemberModifiedInDolibarr=Membri modificati su Dolibarr
SendAnEMailToMember=Invia email ai membri
# DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Subject of the e-mail received in case of auto-inscription of a guest
# DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=E-mail received in case of auto-inscription of a guest
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL_SUBJECT=Oggetto email inviata per autoiscrizione
DescADHERENT_AUTOREGISTER_MAIL=Testo email inviata per autoiscrizione
DescADHERENT_MAIL_VALID_SUBJECT=Titolo email di convalida membro
DescADHERENT_MAIL_VALID=Testo email di convalida membro
DescADHERENT_MAIL_COTIS_SUBJECT=Titolo email per conferma iscrizione
DescADHERENT_MAIL_COTIS=Testo email per conferma iscrizione
DescADHERENT_MAIL_RESIL_SUBJECT=Titolo email rescissione adesione
DescADHERENT_MAIL_RESIL=Testo email rescissione adesione
DescADHERENT_MAIL_FROM=Mittente email
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato etichette
# DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text printed on member address sheets
DescADHERENT_CARD_TYPE=Tipo di formato della scheda membro
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Testo dell'intestazione della scheda membro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Testo della scheda membro
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Testo della scheda membro (allineato a destra)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Testo del footer fondo della scheda membro
GlobalConfigUsedIfNotDefined=Se non è definito qui, verrà usato il testo definito nelle impostazioni del modulo Fondazione
MayBeOverwrited=Questo testo può essere sovrascritto dal valore predefinito per il tipo di utente
ShowTypeCard=Visualizza la scheda dei tipi
HTPasswordExport=Esporta htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=Nessun soggetto terzo associato a questo membro
# ThirdPartyDolibarr=Dolibarr third party
MembersAndSubscriptions= Deputati e Subscriptions
MoreActions=Azioni complementari alla registrazione
# MoreActionsOnSubscription=Complementary action, suggested by default when recording a subscription
MoreActionBankDirect=Registrare transazione diretta sul conto
MoreActionBankViaInvoice=Creare una fattura e un pagamento sul conto
MoreActionInvoiceOnly=Creare una fattura senza pagamento
LinkToGeneratedPages=Genera biglietti da visita
LinkToGeneratedPagesDesc=Questa schermata permette di generare file PDF contenenti i biglietti da visita di tutti i membri o di un determinato membro.
DocForAllMembersCards=Genera schede per tutti i membri (formato di output impostato: <b>%s</b>)
DocForOneMemberCards=Genera scheda per un membro (formato di output impostato: <b>%s</b>)
DocForLabels=Genera etichette con indirizzi (formato di output impostato: <b>%s</b>)
# SubscriptionPayment=Subscription payment
LastSubscriptionDate=Data ultima adesione
LastSubscriptionAmount=Ultimo importo adesione
MembersStatisticsByCountries=Statistiche per paese
MembersStatisticsByState=Statistiche per stato/provincia
MembersStatisticsByTown=Statistiche per città
NbOfMembers=Numero di membri
NoValidatedMemberYet=Nessun membro convalidato trovato
MembersByCountryDesc=Questa schermata mostra le statistiche dei membri per paese. Il grafico dipende da servizi online di Google ed è disponibile solo se il server può connettersi ad internet.
MembersByStateDesc=Questa schermata mostra le statistiche sui membri per stato/provincia/cantone.
MembersByTownDesc=Questa schermata mostra le statistiche sui membri per città.
MembersStatisticsDesc=Scegli quali statistiche visualizzare...
MenuMembersStats=Statistiche
LastMemberDate=Ultima data membro
Nature=Natura
Public=Pubblico
Exports=Esportazioni
NewMemberbyWeb=Nuovo membro aggiunto. In attesa di approvazione
NewMemberForm=Nuova modulo membri
# SubscriptionsStatistics=Statistics on subscriptions
NbOfSubscriptions=Numero di adesioni
AmountOfSubscriptions=Importo delle affiliazioni
# TurnoverOrBudget=Turnover (for a company) or Budget (for a foundation)
DefaultAmount=Quota di adesione predefinita
CanEditAmount=I visitatori possono scegliere/modificare l'ammontare della propria quota
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Saltate sulla integrato pagina di pagamento online
Associations=Fondazioni
Collectivités=Organizzazioni
Particuliers=Personale
Entreprises=Imprese
DOLIBARRFOUNDATION_PAYMENT_FORM=Per effettuare il pagamento dell'adesione tramite bonifico bancario, vedi <a target="_blank" href="http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe#To_subscribe_making_a_bank_transfer">http://wiki.dolibarr.org/index.php/Subscribe</a>.<br/>Per pagare con carta di credito o Paypal, clicca sul pulsante in fondo a questa pagina.<br/>
# ByProperties=By characteristics
# MembersStatisticsByProperties=Members statistics by characteristics
# MembersByNature=Members by nature
# VATToUseForSubscriptions=VAT rate to use for subscriptions
# NoVatOnSubscription=No TVA for subscriptions
# MEMBER_PAYONLINE_SENDEMAIL=Email to warn when Dolibarr receive a confirmation of a validated payment for subscription

View File

@ -0,0 +1,68 @@
# Dolibarr language file - en_US - opensurvey
CHARSET=UTF-8
# Survey=Survey
# Surveys=Surveys
# OrganizeYourMeetingEasily=Organize your meetings and surveys easily. First select type of survey...
# NewSurvey=New survey
# NoSurveysInDatabase=%s survey(s) into database.
# OpenSurveyArea=Surveys area
# AddACommentForPoll=You can add a comment into survey...
AddComment=Aggiungi commento
CreatePoll=Crea sondaggio
PollTitle=Titolo del sondaggio
# OpenSurveyYourName=Your name
# OpenSurveyYourEMail=Your email address
# VotersCanModify=Voters can modify vote of others
# ToReceiveEMailForEachVote=To receive an email for each vote
# TypeDate=Type date
# TypeClassic=Type standard
# YouAreInPollCreateArea=You are in the poll creation section
FieldMandatory=Campo obbligatorio
# OpenSurveyDesc=Online service to plan a rendez-vous or do a survey quickly and easily.
OpenSurveyNoRegistration=La registrazione non è necessaria
# OpenSurveyStep2=Select your dates amoung the free days (green). The selected days are in blue. You can unselect a day previously selected by clicking again on it
# RemoveAllDays=Remove all days
# CopyHoursOfFirstDay=Copy hours of first day
# RemoveAllHours=Remove all hours
# SelectedDays=Selected days
# TheBestChoice=The best choice currently is
# TheBestChoices=The best choices currently are
with=con
# OpenSurveyHowTo=If you agree to vote in this poll, you have to give your name, choose the values that fit best for you (without paying attention to the choices of the other voters) and validate with the plus button at the end of the line.
# InitiatorOfPoll=Initiator of the poll
# CommentsOfVoters=Comments of voters
# ConfirmRemovalOfPoll=Are you sure you want to remove this poll (and all votes)
RemovePoll=Elimina sondaggio
# PollManagement=Polls management
# BackToHoursSetup=Back to hours setup
# UrlForSurvey=URL to communicate to get a direct access to survey
# PollOnChoice=Your are creating a poll to make a multi-choice for a poll. First enter all possible choices for your poll:
# CheckBox=Simple checkbox
# YesNoList=List (empty/yes/no)
# PourContreList=List (empty/for/against)
# AddNewColumn=Add new column
# TitleChoice=Choice label
# InfoAfterCreate=Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the page of your poll.<br>You should also receive an email with link to your poll for sending it to the voters.
# ExportSpreadsheet=Export result spreadsheet
# ExpireDate=Limit date
NbOfVoters=Num votanti
SurveyResults=Risultati
# PollAdminDesc=You are allowed to change all vote lines of this poll with button "Edit". You can, as well, remove a column or a line with %s. You can also add a new column with %s.
# 5MoreChoices=5 more choices
Abstention=Astensione
Against=Contro
# YouAreInivitedToVote=You are invited to vote for this poll
# VoteNameAlreadyExists=This name was already used for this poll
# ErrorPollDoesNotExists=Error, poll <strong>%s</strong> does not exists.
# OpenSurveyNothingToSetup=There is no specific setup to do.
# PollWillExpire=Your poll will expire automatically <strong>%s</strong> days after the last date of your poll.
# RemovalDate=Removal date
# AddADate=Add a date
# AddStartHour=Add start hour
# AddEndHour=Add end hour
votes=Voti
NoCommentYet=Non è ancora stato inserito alcun commento su questo sondaggio
# CanEditVotes=Can change vote of others
# SelectDayDesc=For each selected day, you can choose, or not, meeting hours in the following format :<br>- empty,<br>- "8h", "8H" or "8:00" to give a meeting's start hour,<br>- "8-11", "8h-11h", "8H-11H" or "8:00-11:00" to give a meeting's start and end hour,<br>- "8h15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" for the same thing but with minutes.
BackToCurrentMonth=Torna al mese in corso
# PublicLinkToCreateSurvey=Public link to allow everybody to create a survey

View File

@ -1,144 +1,161 @@
# Dolibarr language file - it_IT - orders
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
ActionsOnOrder =Azioni all'ordine
AddDeliveryCostLine =Aggiungi un prezzo di consegna alla riga contenente il peso dell'ordine
AddOrder =Aggiungi ordine
AddToMyOrders =Aggiungi ai miei ordini
AddToOtherOrders =Aggiungi ad altri ordini
AllOrders =Tutti gli ordini
AmountOfOrdersByMonthHT =Importo ordini per mese (al netto delle imposte)
ApproveOrder =Approva ordine
AuthorRequest =Autore della richiesta
CancelOrder =Annulla ordine
ClassifyBilled =Classifica "fatturato"
CloneOrder =Clona ordine
CloseOrder =Chiudi ordine
ComptaCard =Scheda contabilità
ConfirmCancelOrder =Vuoi davvero annullare questo ordine?
ConfirmCloneOrder =Vuoi davvero clonare l'ordine <b>%s</b>?
ConfirmCloseOrderIfSending =Vuoi davvero chiudere questo ordine? Una volta chiuso, un ordine può solo essere fatturato.
ConfirmCloseOrder =Vuoi davvero chiudere questo ordine? Una volta chiuso, un ordine può solo essere fatturato.
ConfirmDeleteOrder =Vuoi davvero cancellare questo ordine?
ConfirmMakeOrder =Vuoi davvero confermare di aver creato questo ordine su <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateOrder =Vuoi davvero riportare l'ordine <b>%s</b> allo stato di bozza?
ConfirmValidateOrder =Vuoi davvero convalidare questo ordine come <b>%s</b>?
CreateOrder =Crea ordine
CustomerOrder =Ordine cliente
CustomerOrder =Ordine cliente
CustomersOrdersAndOrdersLines =Ordini dei clienti e righe degli ordini
CustomersOrders =Ordini clienti
CustomersOrdersRunning =Ordini clienti avviati
DeleteOrder =Elimina ordine
Discount =Sconto
DispatchSupplierOrder =Ricezione ordine fornitore %s
DraftOrders =Bozze di ordini
DraftOrWaitingApproved =In bozza o approvato, ma non ancora ordinato
DraftOrWaitingShipped =In bozza o convalidato, ma non ancora spedito
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined =Costante COMMANDE_ADDON non definita
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined =Costante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON non definita
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File =Impossibile caricare il file '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File =Impossibile caricare il file '%s'
GenerateBill =Genera fattura
LastClosedOrders =Ultimi %s ordini chiusi
LastModifiedOrders =Ultimi %s ordini modificati
LastOrders =Ultimi %s ordini
ListOfOrders =Elenco degli ordini
MakeOrder =Fare ordine
MenuOrdersToBill =Ordini da fatturare
NbOfOrders =Numero di ordini
NewOrder =Nuovo ordine
NoArticleOfTypeProduct =Nessun articolo del tipo "prodotto" quindi l'articolo non è usabile per questo ordine
NoOpenedOrders =Nessun ordine aperto
NoOtherOpenedOrders =Nessun altro ordine aperto
NumberOfOrdersByMonth =Numero di ordini per mese
OnProcessOrders =Ordini in lavorazione
OrderByEMail =email
OrderByFax =Fax
OrderByMail =Posta
OrderByPhone =Telefono
OrderByWWW =Sito
OrderCard =Scheda ordine
OrderDate =Data ordine
OrderFollow =Follow-up
OrderLine =Riga Ordine
OrderMode =Metodo ordine
Order =Ordine
OrdersArea =Sezione ordini clienti
OrdersInProcess =Ordini in lavorazione
Orders =Ordini
OrderSource0 =Proposta commerciale
OrderSource1 =Internet
OrderSource2 =Pubblicità via email
OrderSource3 =Telemarketing
OrderSource4 =Pubblicità via fax
OrderSource5 =Commerciale
OrderSource6 =Negozio
OrdersStatistics =Statistiche ordini
OrdersStatisticsSuppliers =Stastistiche ordini fornitori
OrdersToBill =Ordini da fatturare
OrdersToProcess =Ordini da processare
OrdersToValid =Ordini da convalidare
OrderToProcess =Ordine da processare
OtherOrders =Altri ordini
PaymentOrderRef =Riferimento pagamento ordine %s
PDFEdisonDescription =Un modello semplice per gli ordini
PDFEinsteinDescription =Un modello completo per gli ordini (logo,ecc...)
PDFQuevedoDescription =Un modello completo di ordine contenente RE e IRPF per la Spagna
QtyOrdered =Quantità ordinata
RefCustomerOrder =Rif. ordine cliente
RefCustomerOrderShort =Rif. ord. cliente
RefOrder =Rif. ordine
RefuseOrder =Rifiuta ordine
RelatedOrders =Ordini collegati
RunningOrders =Ordini in corso
SearchOrder =Ricerca ordine
Sending =Invio
Sendings =Invii
SendOrderByMail =Invia ordine via email
ShippingExist =Esiste una spedizione
ShipProduct =Spedisci prodotto
ShowOrder =Visualizza ordine
StatusOrderApproved =Approvato
StatusOrderApprovedShort =Approvato
StatusOrderCanceled =Annullato
StatusOrderCanceledShort =Annullato
StatusOrderDraft =Bozza (deve essere convalidata)
StatusOrderDraftShort =Bozza
StatusOrderOnProcess =In lavorazione
StatusOrderOnProcessShort =In lavorazione
StatusOrderProcessed =Processato
StatusOrderProcessedShort =Processato
StatusOrderReceivedAll =Ricevuto completamente
StatusOrderReceivedAllShort =Ricevuto compl.
StatusOrderReceivedPartially =Ricevuto parzialmente
StatusOrderReceivedPartiallyShort =Ricevuto parz.
StatusOrderRefused =Rifiutato
StatusOrderRefusedShort =Rifiutato
StatusOrderSentShort =In invio
StatusOrderToBill =Da fatturare
StatusOrderToBillShort =Da fatturare
StatusOrderToProcessShort =Da processare
StatusOrderValidated =Convalidato
StatusOrderValidatedShort =Convalidato
SupplierOrder =Ordine fornitore
SuppliersOrdersArea =Sezione ordini fornitori
SuppliersOrders =Ordini fornitori
SuppliersOrdersRunning =Ordini fornitori avviati
SuppliersOrdersToProcess =Ordini fornitori da processare
ToOrder =Ordinare
TypeContact_commande_external_BILLING =Contatto fatturazione cliente
TypeContact_commande_external_CUSTOMER =Contatto follow-up cliente
TypeContact_commande_external_SHIPPING =Contatto spedizioni cliente
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL =Responsabile ordini cliente
TypeContact_commande_internal_SHIPPING =Responsabile spedizioni cliente
TypeContact_order_supplier_external_BILLING =Contatto fatturazione fornitore
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER =Contatto follow-up fornitore
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING =Contatto spedizioni fornitore
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL =Responsabile ordini fornitore
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING =Responsabile spedizioni fornitore
UnvalidateOrder =Invalida ordine
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist =Utilizza l'indirizzo di contatto del cliente come indirizzo di spedizione, se presente
UserWithApproveOrderGrant =Utente autorizzato ad approvare ordini
ValidateOrder =Convalida ordine
# Dolibarr language file - en_US - orders
CHARSET=UTF-8
OrdersArea=Sezione ordini clienti
SuppliersOrdersArea=Sezione ordini fornitori
OrderCard=Scheda ordine
# OrderId=Order Id
Order=Ordine
Orders=Ordini
OrderLine=Riga Ordine
OrderFollow=Follow-up
OrderDate=Data ordine
OrderToProcess=Ordine da processare
NewOrder=Nuovo ordine
ToOrder=Ordinare
MakeOrder=Fare ordine
SupplierOrder=Ordine fornitore
SuppliersOrders=Ordini fornitori
SuppliersOrdersRunning=Ordini fornitori avviati
CustomerOrder=Ordine cliente
CustomersOrders=Ordini clienti
CustomersOrdersRunning=Ordini clienti avviati
CustomersOrdersAndOrdersLines=Ordini dei clienti e righe degli ordini
OrdersToValid=Ordini da convalidare
OrdersToBill=Ordini da fatturare
OrdersInProcess=Ordini in lavorazione
OrdersToProcess=Ordini da processare
SuppliersOrdersToProcess=Ordini fornitori da processare
StatusOrderCanceledShort=Annullato
StatusOrderDraftShort=Bozza
StatusOrderValidatedShort=Convalidato
StatusOrderSentShort=In invio
# StatusOrderSent=Shipment in process
StatusOrderOnProcessShort=In lavorazione
StatusOrderProcessedShort=Processato
StatusOrderToBillShort=Da fatturare
# StatusOrderToBill2Short=To bill
StatusOrderApprovedShort=Approvato
StatusOrderRefusedShort=Rifiutato
StatusOrderToProcessShort=Da processare
StatusOrderReceivedPartiallyShort=Ricevuto parz.
StatusOrderReceivedAllShort=Ricevuto compl.
StatusOrderCanceled=Annullato
StatusOrderDraft=Bozza (deve essere convalidata)
StatusOrderValidated=Convalidato
StatusOrderOnProcess=In lavorazione
StatusOrderProcessed=Processato
StatusOrderToBill=Da fatturare
# StatusOrderToBill2=To bill
StatusOrderApproved=Approvato
StatusOrderRefused=Rifiutato
StatusOrderReceivedPartially=Ricevuto parzialmente
StatusOrderReceivedAll=Ricevuto completamente
ShippingExist=Esiste una spedizione
DraftOrWaitingApproved=In bozza o approvato, ma non ancora ordinato
DraftOrWaitingShipped=In bozza o convalidato, ma non ancora spedito
MenuOrdersToBill=Ordini da fatturare
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill
SearchOrder=Ricerca ordine
Sending=Invio
Sendings=Invii
ShipProduct=Spedisci prodotto
Discount=Sconto
CreateOrder=Crea ordine
RefuseOrder=Rifiuta ordine
ApproveOrder=Approva ordine
ValidateOrder=Convalida ordine
UnvalidateOrder=Invalida ordine
DeleteOrder=Elimina ordine
CancelOrder=Annulla ordine
AddOrder=Aggiungi ordine
AddToMyOrders=Aggiungi ai miei ordini
AddToOtherOrders=Aggiungi ad altri ordini
ShowOrder=Visualizza ordine
NoOpenedOrders=Nessun ordine aperto
NoOtherOpenedOrders=Nessun altro ordine aperto
OtherOrders=Altri ordini
LastOrders=Ultimi %s ordini
LastModifiedOrders=Ultimi %s ordini modificati
LastClosedOrders=Ultimi %s ordini chiusi
AllOrders=Tutti gli ordini
NbOfOrders=Numero di ordini
OrdersStatistics=Statistiche ordini
OrdersStatisticsSuppliers=Stastistiche ordini fornitori
NumberOfOrdersByMonth=Numero di ordini per mese
AmountOfOrdersByMonthHT=Importo ordini per mese (al netto delle imposte)
ListOfOrders=Elenco degli ordini
CloseOrder=Chiudi ordine
ConfirmCloseOrder=Vuoi davvero chiudere questo ordine? Una volta chiuso, un ordine può solo essere fatturato.
ConfirmCloseOrderIfSending=Vuoi davvero chiudere questo ordine? Una volta chiuso, un ordine può solo essere fatturato.
ConfirmDeleteOrder=Vuoi davvero cancellare questo ordine?
ConfirmValidateOrder=Vuoi davvero convalidare questo ordine come <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateOrder=Vuoi davvero riportare l'ordine <b>%s</b> allo stato di bozza?
ConfirmCancelOrder=Vuoi davvero annullare questo ordine?
ConfirmMakeOrder=Vuoi davvero confermare di aver creato questo ordine su <b>%s</b>?
GenerateBill=Genera fattura
# ClassifyShipped=Classify delivered
ClassifyBilled=Classifica "fatturato"
ComptaCard=Scheda contabilità
DraftOrders=Bozze di ordini
RelatedOrders=Ordini collegati
OnProcessOrders=Ordini in lavorazione
RefOrder=Rif. ordine
RefCustomerOrder=Rif. ordine cliente
CustomerOrder=Ordine cliente
RefCustomerOrderShort=Rif. ord. cliente
SendOrderByMail=Invia ordine via email
ActionsOnOrder=Azioni all'ordine
NoArticleOfTypeProduct=Nessun articolo del tipo "prodotto" quindi l'articolo non è usabile per questo ordine
OrderMode=Metodo ordine
AuthorRequest=Autore della richiesta
UseCustomerContactAsOrderRecipientIfExist=Utilizza l'indirizzo di contatto del cliente come indirizzo di spedizione, se presente
RunningOrders=Ordini in corso
UserWithApproveOrderGrant=Utente autorizzato ad approvare ordini
PaymentOrderRef=Riferimento pagamento ordine %s
CloneOrder=Clona ordine
ConfirmCloneOrder=Vuoi davvero clonare l'ordine <b>%s</b>?
DispatchSupplierOrder=Ricezione ordine fornitore %s
##### Types de contacts #####
TypeContact_commande_internal_SALESREPFOLL=Responsabile ordini cliente
TypeContact_commande_internal_SHIPPING=Responsabile spedizioni cliente
TypeContact_commande_external_BILLING=Contatto fatturazione cliente
TypeContact_commande_external_SHIPPING=Contatto spedizioni cliente
TypeContact_commande_external_CUSTOMER=Contatto follow-up cliente
TypeContact_order_supplier_internal_SALESREPFOLL=Responsabile ordini fornitore
TypeContact_order_supplier_internal_SHIPPING=Responsabile spedizioni fornitore
TypeContact_order_supplier_external_BILLING=Contatto fatturazione fornitore
TypeContact_order_supplier_external_SHIPPING=Contatto spedizioni fornitore
TypeContact_order_supplier_external_CUSTOMER=Contatto follow-up fornitore
Error_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_NotDefined=Costante COMMANDE_SUPPLIER_ADDON non definita
Error_COMMANDE_ADDON_NotDefined=Costante COMMANDE_ADDON non definita
Error_FailedToLoad_COMMANDE_SUPPLIER_ADDON_File=Impossibile caricare il file '%s'
Error_FailedToLoad_COMMANDE_ADDON_File=Impossibile caricare il file '%s'
# Error_OrderNotChecked=No orders to invoice selected
# Sources
OrderSource0=Proposta commerciale
OrderSource1=Internet
OrderSource2=Pubblicità via email
OrderSource3=Telemarketing
OrderSource4=Pubblicità via fax
OrderSource5=Commerciale
OrderSource6=Negozio
QtyOrdered=Quantità ordinata
AddDeliveryCostLine=Aggiungi un prezzo di consegna alla riga contenente il peso dell'ordine
# Documents models
PDFEinsteinDescription=Un modello completo per gli ordini (logo,ecc...)
PDFEdisonDescription=Un modello semplice per gli ordini
# Orders modes
OrderByMail=Posta
OrderByFax=Fax
OrderByEMail=email
OrderByWWW=Sito
OrderByPhone=Telefono
# CreateInvoiceForThisCustomer=Bill orders
# NoOrdersToInvoice=No orders billable
# CloseProcessedOrdersAutomatically=Classify "Processed" all selected orders.
# MenuOrdersToBill2=Orders to bill

View File

@ -1,12 +1,9 @@
# Dolibarr language file - it_IT - oscommerce
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
# Dolibarr language file - en_US - oscommerce
CHARSET=UTF-8
OSCommerceDatabaseName =Nome database OS Commerce
OSCOmmerceDatabaseName =Nome database OS Commerce
OSCommerce =OS Commerce
OSCommercePrefix =Prefisso tabelle database OS Commerce
OSCommerceServer =Host/IP del server OS Commerce
OSCommerceSetup =Impostazioni modulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved =Impostazioni OS Commerce salvate
OSCOmmerceUser =Utente database OS Commerce
OSCommerce=OS Commerce
OSCommerceSetup=Impostazioni modulo OS Commerce
OSCommerceSetupSaved=Impostazioni OS Commerce salvate
OSCommerceServer=Host/IP del server OS Commerce
OSCommerceDatabaseName=Nome database OS Commerce
OSCommercePrefix=Prefisso tabelle database OS Commerce
# OSCommerceUser=OS Commerce database login

View File

@ -1,207 +1,209 @@
# Dolibarr language file - it_IT - other
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
CHARSET =UTF-8
AddCalendarEntry =Aggiungi evento al calendario %s
AddFiles =Aggiungi file
AddTrip =Aggiungi viaggio
AttachANewFile =Allega un nuovo file/documento
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword =La modalità di autenticazione è <b>%s</b>.<br/>In questa modalità Dolibarr non può sapere né cambiare la tua password.<br/>Contatta l'amministratore di sistema se desideri cambiare password.
AvailableFormats =Formati disponibili
BackToLoginPage =Torna alla pagina di login
BehaviourOnClick =Comportamento del clic su URL
BirthdayAlertOff =Avviso compleanni inattivo
BirthdayAlertOn =Attiva avviso compleanni
Birthday =Compleanno
BirthdayDate =Data compleanno
Bottom =Fondo
BugTracker =Bug tracker
CalculatedVolume =volume calcolato
CalculatedWeight =Peso calcolato
Calendar =Calendario
CanceledBy =Annullato da %s
CancelUpload =Annulla caricamento
ChooseYourDemoProfil =Scegli il profilo demo che corrisponde alla tua attività ...
ClickHere =Clicca qui
ClosedBy =Chiuso da %s
ContractCanceledInDolibarr =Contratto %s annullato su Dolibarr
ContractClosedInDolibarr =Contratto %s chiuso su Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr =Contratto %s convalidato su Dolibarr
CreatedBy =Creato da %s
CurrentInformationOnImage =Strumento progettato per ridimensionare o tagliare un'immagine. Informazioni sull'immagine attualmente modificata
CustomerPaymentDoneInDolibarr =Pagamento cliente %s fatto su Dolibarr
DateToBirth =Data di nascita
DefineNewAreaToPick =Definisci una nuova area della foto da scegliere (clicca sull'immagine e trascina fino a raggiungere l'angolo opposto)
DemoCompanyAll =Gestire una piccola o media azienda con più attività (tutti i moduli principali)
DemoCompanyProductAndStocks =Gestire una piccola o media azienda che vende prodotti
DemoCompanyServiceOnly =Gestire un'attività freelance di vendita di soli servizi
DemoCompanyShopWithCashDesk =Gestire un negozio con una cassa
DemoDesc =Dolibarr è un ERP/CRM compatto composto di diversi moduli funzionali. Un demo comprendente tutti i moduli non ha alcun senso, perché un caso simile non esiste nella realtà. Sono dunque disponibili diversi profili demo.
DemoFundation2 =Gestisci i membri e un conto bancario di una Fondazione
DemoFundation =Gestisci i membri di una Fondazione
Depth =Profondità
DirWasRemoved =La directory è stata rimossa
DolibarrDemo =Dolibarr ERP/CRM demo
DolibarrNotification =Notifica automatica
EMailTextInterventionValidated =Intervento %s convalidato
EMailTextInvoiceValidated =Fattura %s convalidata
EMailTextOrderApprovedBy =Ordine %s approvato da %s
EMailTextOrderApproved =Ordine %s approvato
EMailTextOrderRefusedBy =Ordine %s rifiutato da %s
EMailTextOrderRefused =Ordine %s rifiutato
EMailTextOrderValidated =Ordine %s convalidato.
EMailTextProposalValidated =Proposta %s convalidata.
EnableGDLibraryDesc =Per usare questa opzione bisogna installare o abilitare la libreria GD in PHP.
EnablePhpAVModuleDesc =È necessario installare un modulo compatibile con il vostro antivirus. (per ClamAV: php4-clamavlib o php5-clamavlib)
ErrorPhenixLoginNotDefined =L'utente Phenix associato al tuo login Dolibarr <b>%s</b> non è stato definito.
ErrorWebcalLoginNotDefined =L'utente Webcalendar associato al tuo login Dolibarr <b>%s</b> non è stato definito.
ExportableDatas =Dati Esportabili
Export =Esportazione
ExportsArea =Area esportazioni
ExternalSites =Siti esterni
FeatureDevelopment =Funzionalità in fase di sviluppo. Non stabile in questa versione
FeatureExperimental =Funzinalità sperimentale. Non stabile in questa versione
FeatureNotYetAvailable =Funzionalità non ancora disponibile in questa versione
FeatureNotYetAvailableShorti =Disponibile in una prossima versione
FeaturesSupported =Funzionalità supportate
FileFormat =Formato del file
FileIsTooBig =File troppo grande
FileWasRemoved =Il file è stato eliminato
GoToDemo =Vai alla demo
Height =Altezza
ImageEditor =Editor per le immagini
ImportedWithSet =Set dati importazione
InvoiceCanceledInDolibarr =Fattura %s annullata su Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr =Fattura %s pagata su Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr =Fattura %s convalidata su Dolibarr
Left =Sinistra
Length =Lunghezza
LengthUnitcm =cm
LengthUnitdm =dm
LengthUnitm =m
LengthUnitmm =mm
LibraryUsed =Libreria usata
LibraryVersion =Versione libreria
LinkedObject =Oggetto collegato
LoginWebcal =Login per Webcalendar
MaxSize =La dimensione massima è
MemberDeletedInDolibarr =Membro eliminato da Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr =Membro %s revocato su Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr =Adesione membro %s aggiunta a Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr =Membro %s convalidato su Dolibarr
Miscellaneous =Varie
ModifiedBy =Modificato da %s
NbOfActiveNotifications =Numero di notifiche attive
NbOfAttachedFiles =Numero di file/documenti allegati
NewCompanyToDolibarr =Azienda %s aggiunta su Dolibarr
NewExport =Nuova esportazione
NewHeight =Nuova altezza
NewLength =Nuovo larghezza
NewSizeAfterCropping =Nuovo formato dopo il ritaglio
NoExportableData =Nessun dato esportabile (nessun modulo con dati esportabili attivo o autorizzazioni mancanti)
Notify_BILL_CANCEL =Fattura attiva annullata
Notify_BILL_PAYED =Fattura attiva pagata
Notify_BILL_SENTBYMAIL =Fattura attiva inviata per email
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED =Fattura fornitore pagata
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL =Fattura fornitore inviata per email
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE =Fattura fornitore convalidata
Notify_BILL_VALIDATE =Convalida fattura attiva
Notify_COMPANY_CREATE =Creato soggetto terzo
Notify_CONTRACT_VALIDATE =Contratto convalidato
Notify_FICHEINTER_VALIDATE =Intervento convalidato
Notify_FICHINTER_VALIDATE =Intervento convalidato
Notify_MEMBER_DELETE =Membro eliminato
Notify_MEMBER_RESILIATE =Membro revocato
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION =Membro aggiunto
Notify_MEMBER_VALIDATE =Membro convalidato
Notify_ORDER_SENTBYMAIL =Ordine cliente inviato per email
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE =Ordine fornitore approvato
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE =Ordine fornitore rifiutato
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL =Ordine fornitore inviato per email
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE =Ordine fornitore convalidato
Notify_ORDER_VALIDATE =Ordine cliente convalidato
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL =Proposta inviata per email
Notify_PROPAL_VALIDATE =proposta convalidata
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL =Spedizione inviata per email
Notify_SHIPPING_VALIDATE =Spedizione convalidata
Notify_WITHDRAW_CREDIT =Accredita prelievo
Notify_WITHDRAW_EMIT =Esegui prelievo
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT =Invia prelievo
NumberOfCustomerInvoices =Numero di fatture attive degli ultimi 12 mesi
NumberOfCustomerOrders =Numero di ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
NumberOfProposals =Numero di proposte degli ultimi 12 mesi
NumberOfSupplierInvoices =Numero di fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsCustomerInvoices =Numero di unità sulle fatture attive degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsCustomerOrders =Numero di unità sugli ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsProposals =Numero di unità sulle proposte degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsSupplierInvoices =Numero di unità sulle fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
OpenANewWindow =Apri una nuova finestra
PaymentDoneInDolibarr =Pagamenti %s fatto su Dolibarr
PredefinedMailContentSendFichInter =__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo l'intervento __FICHINTERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder =__CONTACTCIVNAME__ \n\n Vorremmo portare alla Vostra attenzione che la fattura __FACREF__ sembra non essere stata saldata. La fattura è allegata alla presente, come promemoria. \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoice =__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo la fattura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder =__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo l'ordine __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal =__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo la proposta commerciale __PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping =__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo la spedizione __SHIPPINGREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice =__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo la fattura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder =__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo il nostro ordine n __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailTestHtml =Questa è una mail <b>di test</b> (la parola test deve risultare in grassetto).<br/> Le due linee sono separate da un a capo.
PredefinedMailTest =Questa è una mail di prova. \NLe due linee sono separate da un a capo.
ProfIdShortDesc =<b>Prof ID %s</b> è un dato dipendente dal paese terzo.<br/> Ad esempio, per il <b>paese %s,</b> è il <b>codice %s.</b>
PropalClosedRefusedInDolibarr =%s proposte rifiutate in Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr =%s proposte firmate in Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr =%s proposte convalidate in Dolibarr
ReplaceWindow =Sostituisci l'attuale finestra
ResizeDesc =Ridimesiona con larghezza <b>o</b> altezza nuove. Il ridimensionamento è proporzionale, il rapporto tra le due dimenzioni verrà mantenuto.
Right =Destra
SecurityCode =Codice di sicurezza
SelectAColor =Scegli un colore
SendNewPasswordDesc =Questo modulo consente di richiedere una nuova password che verrà inviata al tuo indirizzo email.<br/> Il cambiamento sarà effettivo solo dopo aver cliccato sul link di conferma contenuto nell'email.<br/> Controlla la tua casella email.
SetHereATitleForLink =Impostare qui il titolo del segnalibro
ShipmentValidatedInDolibarr =%s spedizioni convalidate in Dolibarr
Size =Dimensione
SizeUnitcm =cm
SizeUnitdm =dm
SizeUnitfoot =piede
SizeUnitinch =pollice
SizeUnitm =m
SizeUnitmm =mm
StartUpload =Carica
StatsByNumberOfEntities =Statistiche per numero di entità
StatsByNumberOfUnits =Statistiche per numero di unità
SupplierPaymentDoneInDolibarr =%s pagamenti ai fornitori in Dolibarr
Surface =Superficie
SurfaceUnitcm2 =cm<sup>2</sup>
SurfaceUnitdm2 =dm<sup>2</sup>
SurfaceUnitm2 =m<sup>2</sup>
SurfaceUnitmm2 =mm<sup>2</sup>
ThisIsListOfModules =Questa è una lista dei moduli preselezionati da questo profilo demo (in questa demo sono attivi solo i moduli più comuni). Per personalizzare la demo applica delle modifiche e clicca su &quot;Start&quot;.
ToExport =Esportare
ToolsDesc =Quest'area è dedicata agli strumenti di gruppo non disponibili in varie voci di menu.<br/><br/>Questi strumenti sono raggiungibili dal menu laterale.
Tools =Strumenti
Top =Top
TotalSizeOfAttachedFiles =Dimensione totale dei file/documenti allegati
TotalVolume =Volume totale
TotalWeight =Peso totale
UseAdvancedPerms =Utilizza permessi avanzati nei moduli
UseAnExternalHttpLinkOrRelativeDolibarrLink =Utilizzare un URL esterno o un link relativo all'applicazione
ValidatedBy =Convalidato da %s
VolumeUnitcm3 =cm<sup>3</sup>
VolumeUnitdm3 =dm<sup>3</sup>
VolumeUnitgallon =gallone
VolumeUnitlitre =litro
VolumeUnitm3 =m<sup>3</sup>
VolumeUnitmm3 =mm<sup>3</sup>
VolumeUnitounce =oncia
Volume =Volume
Weight =Peso
WeightUnitg =g
WeightUnitkg =kg
WeightUnitmg =mg
WeightUnitpound =pound
WeightUnitton =t
Width =Larghezza
YouReceiveMailBecauseOfNotification2 =L'evento è il seguente:
YouReceiveMailBecauseOfNotification =Ricevi messaggio perché il tuo indirizzo email è compreso nella lista dei riceventi per informazioni su eventi particolari in un software di %s %s.
# Dolibarr language file - en_US - other
CHARSET=UTF-8
SecurityCode=Codice di sicurezza
Calendar=Calendario
AddTrip=Aggiungi viaggio
Tools=Strumenti
ToolsDesc=Quest'area è dedicata agli strumenti di gruppo non disponibili in varie voci di menu.<br/><br/>Questi strumenti sono raggiungibili dal menu laterale.
Birthday=Compleanno
BirthdayDate=Data compleanno
DateToBirth=Data di nascita
BirthdayAlertOn= Attiva avviso compleanni
BirthdayAlertOff= Avviso compleanni inattivo
Notify_FICHINTER_VALIDATE=Intervento convalidato
Notify_FICHINTER_SENTBYMAIL=Intervento inviato per posta
Notify_BILL_VALIDATE=Convalida fattura attiva
Notify_BILL_UNVALIDATE=Ricevuta cliente non convalidata
Notify_ORDER_SUPPLIER_APPROVE=Ordine fornitore approvato
Notify_ORDER_SUPPLIER_REFUSE=Ordine fornitore rifiutato
Notify_ORDER_VALIDATE=Ordine cliente convalidato
Notify_PROPAL_VALIDATE=proposta convalidata
Notify_WITHDRAW_TRANSMIT=Invia prelievo
Notify_WITHDRAW_CREDIT=Accredita prelievo
Notify_WITHDRAW_EMIT=Esegui prelievo
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Ordine cliente inviato per email
Notify_COMPANY_CREATE=Creato soggetto terzo
Notify_PROPAL_SENTBYMAIL=Proposta inviata per email
Notify_ORDER_SENTBYMAIL=Ordine cliente inviato per email
Notify_BILL_PAYED=Fattura attiva pagata
Notify_BILL_CANCEL=Fattura attiva annullata
Notify_BILL_SENTBYMAIL=Fattura attiva inviata per email
Notify_ORDER_SUPPLIER_VALIDATE=Ordine fornitore convalidato
Notify_ORDER_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Ordine fornitore inviato per email
Notify_BILL_SUPPLIER_VALIDATE=Fattura fornitore convalidata
Notify_BILL_SUPPLIER_PAYED=Fattura fornitore pagata
Notify_BILL_SUPPLIER_SENTBYMAIL=Fattura fornitore inviata per email
Notify_CONTRACT_VALIDATE=Contratto convalidato
Notify_FICHEINTER_VALIDATE=Intervento convalidato
Notify_SHIPPING_VALIDATE=Spedizione convalidata
Notify_SHIPPING_SENTBYMAIL=Spedizione inviata per email
Notify_MEMBER_VALIDATE=Membro convalidato
Notify_MEMBER_SUBSCRIPTION=Membro aggiunto
Notify_MEMBER_RESILIATE=Membro revocato
Notify_MEMBER_DELETE=Membro eliminato
NbOfAttachedFiles=Numero di file/documenti allegati
TotalSizeOfAttachedFiles=Dimensione totale dei file/documenti allegati
MaxSize=La dimensione massima è
AttachANewFile=Allega un nuovo file/documento
LinkedObject=Oggetto collegato
Miscellaneous=Varie
NbOfActiveNotifications=Numero di notifiche attive
PredefinedMailTest=Questa è una mail di prova. \\NLe due linee sono separate da un a capo.
PredefinedMailTestHtml=Questa è una mail <b>di test</b> (la parola test deve risultare in grassetto).<br/> Le due linee sono separate da un a capo.
PredefinedMailContentSendInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo la fattura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendInvoiceReminder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Vorremmo portare alla Vostra attenzione che la fattura __FACREF__ sembra non essere stata saldata. La fattura è allegata alla presente, come promemoria. \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendProposal=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo la proposta commerciale __PROPREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo l'ordine __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__ Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierOrder=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo il nostro ordine n __ORDERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendSupplierInvoice=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo la fattura __FACREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendShipping=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo la spedizione __SHIPPINGREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali Saluti \n\n__SIGNATURE__
PredefinedMailContentSendFichInter=__CONTACTCIVNAME__ \n\n Alleghiamo l'intervento __FICHINTERREF__ \n\n__PERSONALIZED__Cordiali saluti \n\n__SIGNATURE__
DemoDesc=Dolibarr è un ERP/CRM compatto composto di diversi moduli funzionali. Un demo comprendente tutti i moduli non ha alcun senso, perché un caso simile non esiste nella realtà. Sono dunque disponibili diversi profili demo.
ChooseYourDemoProfil=Scegli il profilo demo che corrisponde alla tua attività ...
DemoFundation=Gestisci i membri di una Fondazione
DemoFundation2=Gestisci i membri e un conto bancario di una Fondazione
DemoCompanyServiceOnly=Gestire un'attività freelance di vendita di soli servizi
DemoCompanyShopWithCashDesk=Gestire un negozio con una cassa
DemoCompanyProductAndStocks=Gestire una piccola o media azienda che vende prodotti
DemoCompanyAll=Gestire una piccola o media azienda con più attività (tutti i moduli principali)
GoToDemo=Vai alla demo
CreatedBy=Creato da %s
ModifiedBy=Modificato da %s
ValidatedBy=Convalidato da %s
CanceledBy=Annullato da %s
ClosedBy=Chiuso da %s
FileWasRemoved=Il file è stato eliminato
DirWasRemoved=La directory è stata rimossa
FeatureNotYetAvailableShort=Disponibile in una versione successiva
FeatureNotYetAvailable=Funzionalità non ancora disponibile in questa versione
FeatureExperimental=Funzinalità sperimentale. Non stabile in questa versione
FeatureDevelopment=Funzionalità in fase di sviluppo. Non stabile in questa versione
FeaturesSupported=Funzionalità supportate
Width=Larghezza
Height=Altezza
Depth=Profondità
Top=Top
Bottom=Fondo
Left=Sinistra
Right=Destra
CalculatedWeight=Peso calcolato
CalculatedVolume=volume calcolato
Weight=Peso
TotalWeight=Peso totale
WeightUnitton=t
WeightUnitkg=kg
WeightUnitg=g
WeightUnitmg=mg
WeightUnitpound=pound
Length=Lunghezza
LengthUnitm=m
LengthUnitdm=dm
LengthUnitcm=cm
LengthUnitmm=mm
Surface=Superficie
SurfaceUnitm2=m<sup>2</sup>
SurfaceUnitdm2=dm<sup>2</sup>
SurfaceUnitcm2=cm<sup>2</sup>
SurfaceUnitmm2=mm<sup>2</sup>
SurfaceUnitfoot2=ft2
SurfaceUnitinch2=in2
Volume=Volume
TotalVolume=Volume totale
VolumeUnitm3=m<sup>3</sup>
VolumeUnitdm3=dm<sup>3</sup>
VolumeUnitcm3=cm<sup>3</sup>
VolumeUnitmm3=mm<sup>3</sup>
VolumeUnitfoot3=ft3
VolumeUnitinch3=in3
VolumeUnitounce=oncia
VolumeUnitlitre=litro
VolumeUnitgallon=gallone
Size=Dimensione
SizeUnitm=m
SizeUnitdm=dm
SizeUnitcm=cm
SizeUnitmm=mm
SizeUnitinch=pollice
SizeUnitfoot=piede
SizeUnitpoint=punto
BugTracker=Bug tracker
SendNewPasswordDesc=Questo modulo consente di richiedere una nuova password che verrà inviata al tuo indirizzo email.<br/> Il cambiamento sarà effettivo solo dopo aver cliccato sul link di conferma contenuto nell'email.<br/> Controlla la tua casella email.
BackToLoginPage=Torna alla pagina di login
AuthenticationDoesNotAllowSendNewPassword=La modalità di autenticazione è <b>%s</b>.<br/>In questa modalità Dolibarr non può sapere né cambiare la tua password.<br/>Contatta l'amministratore di sistema se desideri cambiare password.
EnableGDLibraryDesc=Per usare questa opzione bisogna installare o abilitare la libreria GD in PHP.
EnablePhpAVModuleDesc=È necessario installare un modulo compatibile con il vostro antivirus. (per ClamAV: php4-clamavlib o php5-clamavlib)
ProfIdShortDesc=<b>Prof ID %s</b> è un dato dipendente dal paese terzo.<br/> Ad esempio, per il <b>paese %s,</b> è il <b>codice %s.</b>
DolibarrDemo=Dolibarr ERP/CRM demo
StatsByNumberOfUnits=Statistiche per numero di unità
StatsByNumberOfEntities=Statistiche per numero di entità
NumberOfProposals=Numero di proposte degli ultimi 12 mesi
NumberOfCustomerOrders=Numero di ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
NumberOfCustomerInvoices=Numero di fatture attive degli ultimi 12 mesi
NumberOfSupplierInvoices=Numero di fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsProposals=Numero di unità sulle proposte degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsCustomerOrders=Numero di unità sugli ordini dei clienti degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsCustomerInvoices=Numero di unità sulle fatture attive degli ultimi 12 mesi
NumberOfUnitsSupplierInvoices=Numero di unità sulle fatture fornitore degli ultimi 12 mesi
EMailTextInterventionValidated=Intervento %s convalidato
EMailTextInvoiceValidated=Fattura %s convalidata
EMailTextProposalValidated=Proposta %s convalidata.
EMailTextOrderValidated=Ordine %s convalidato.
EMailTextOrderApproved=Ordine %s approvato
EMailTextOrderApprovedBy=Ordine %s approvato da %s
EMailTextOrderRefused=Ordine %s rifiutato
EMailTextOrderRefusedBy=Ordine %s rifiutato da %s
EMailTextExpeditionValidated=La spedizione %s è stata convalidata.
ImportedWithSet=Set dati importazione
DolibarrNotification=Notifica automatica
ResizeDesc=Ridimesiona con larghezza <b>o</b> altezza nuove. Il ridimensionamento è proporzionale, il rapporto tra le due dimenzioni verrà mantenuto.
NewLength=Nuovo larghezza
NewHeight=Nuova altezza
NewSizeAfterCropping=Nuovo formato dopo il ritaglio
DefineNewAreaToPick=Definisci una nuova area della foto da scegliere (clicca sull'immagine e trascina fino a raggiungere l'angolo opposto)
CurrentInformationOnImage=Strumento progettato per ridimensionare o tagliare un'immagine. Informazioni sull'immagine attualmente modificata
ImageEditor=Editor per le immagini
YouReceiveMailBecauseOfNotification=Ricevi messaggio perché il tuo indirizzo email è compreso nella lista dei riceventi per informazioni su eventi particolari in un software di %s %s.
YouReceiveMailBecauseOfNotification2=L'evento è il seguente:
ThisIsListOfModules=Questa è una lista dei moduli preselezionati da questo profilo demo (in questa demo sono attivi solo i moduli più comuni). Per personalizzare la demo applica delle modifiche e clicca su &quot;Start&quot;.
ClickHere=Clicca qui
UseAdvancedPerms=Utilizza permessi avanzati nei moduli
FileFormat=Formato del file
SelectAColor=Scegli un colore
AddFiles=Aggiungi file
StartUpload=Carica
CancelUpload=Annulla caricamento
FileIsTooBig=File troppo grande
PleaseBePatient=Attendere, prego...
##### Calendar common #####
AddCalendarEntry=Aggiungi evento al calendario %s
NewCompanyToDolibarr=Azienda %s aggiunta su Dolibarr
ContractValidatedInDolibarr=Contratto %s convalidato su Dolibarr
ContractCanceledInDolibarr=Contratto %s annullato su Dolibarr
ContractClosedInDolibarr=Contratto %s chiuso su Dolibarr
PropalClosedSignedInDolibarr=%s proposte firmate in Dolibarr
PropalClosedRefusedInDolibarr=%s proposte rifiutate in Dolibarr
PropalValidatedInDolibarr=%s proposte convalidate in Dolibarr
InvoiceValidatedInDolibarr=Fattura %s convalidata su Dolibarr
InvoicePaidInDolibarr=Fattura %s pagata su Dolibarr
InvoiceCanceledInDolibarr=Fattura %s annullata su Dolibarr
PaymentDoneInDolibarr=Pagamenti %s fatto su Dolibarr
CustomerPaymentDoneInDolibarr=Pagamento cliente %s fatto su Dolibarr
SupplierPaymentDoneInDolibarr=%s pagamenti ai fornitori in Dolibarr
MemberValidatedInDolibarr=Membro %s convalidato su Dolibarr
MemberResiliatedInDolibarr=Membro %s revocato su Dolibarr
MemberDeletedInDolibarr=Membro eliminato da Dolibarr
MemberSubscriptionAddedInDolibarr=Adesione membro %s aggiunta a Dolibarr
ShipmentValidatedInDolibarr=%s spedizioni convalidate in Dolibarr
##### Export #####
Export=Esportazione
ExportsArea=Area esportazioni
AvailableFormats=Formati disponibili
LibraryUsed=Libreria usata
LibraryVersion=Versione libreria
ExportableDatas=Dati Esportabili
NoExportableData=Nessun dato esportabile (nessun modulo con dati esportabili attivo o autorizzazioni mancanti)
ToExport=Esportare
NewExport=Nuova esportazione
##### External sites #####
ExternalSites=Siti esterni

View File

@ -1,37 +1,35 @@
# Dolibarr language file - it_IT - paybox
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET=UTF-8
AccountParameter =Dati account
Continue =Successivo
Creditor =Creditore
CSSUrlForPaymentForm =URL del foglio di stile CSS per il modulo di pagamento
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments =Puoi utilizzare i seguenti indirizzi per permettere ai clienti di effettuare pagamenti su Dolibarr
InformationToFindParameters =Aiuto per trovare informazioni sul tuo account %s
MessageKO =Messaggio sulla pagina di pagamento annullato
MessageOK =Messaggio sulla pagina di pagamento convalidato
PAYBOX_CGI_URL_V2 =URL del modulo CGI di Paybox per il pagamento
PayBoxDesc =Questo modulo offre pagine per consentire il pagamento attraverso <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> da parte dei clienti. Può essere usato per un pagamento qualsiasi o per il pagamento di specifici oggetti Dolibarr (fattura, ordine, ...)
PayBoxDoPayment =Vai al pagamento
PayBoxSetup =Impostazioni modulo Paybox
PaymentCode =Codice pagamento
PaymentForm =Forma di pagamento
PleaseBePatient =Attendere prego...
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically =Imposta il tuo Paybox con <b>url %s</b> perché venga automaticamente creato un pagamento alla convalida di Paybox.
ThisIsInformationOnPayment =Informazioni sul pagamento da effettuare
ThisScreenAllowsYouToPay =Questa schermata consente di effettuare un pagamento online su %s.
ToComplete =Per completare
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine =URL per il pagamento %s di una riga di contratto
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount =URL per il pagamento %s di un importo
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice =URL per il pagamento %s di una fattura
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription =URL per il pagamento %s dell'adesione di un membro
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder =URL per il pagamento %s di un ordine
ToOfferALinkForOnlinePayment =URL per il pagamento %s
UsageParameter =Parametri d'uso
VendorName =Nome del venditore
WelcomeOnPaymentPage =Benvenuti sul nostro servizio di pagamento online
YouCanAddTagOnUrl =Puoi anche aggiungere a qualunque di questi url il parametro <b>&tag=<i>value</i></b> (richiesto solo per il pagamento gratuito) per aggiungere una tag con un tuo commento.
YourEMail =Email per la conferma del pagamento
YourPaymentHasBeenRecorded =Il pagamento è stato registrato. Grazie.
YourPaymentHasNotBeenRecorded =Il pagamento non è stato registrato e la transazione è stata annullata. Grazie.
YouWillBeRedirectedOnPayBox =Verrai reindirizzato alla pagina sicura di Paybox per inserire le informazioni della carta di credito.
# Dolibarr language file - en_US - paybox
CHARSET=UTF-8
PayBoxSetup=Impostazioni modulo Paybox
PayBoxDesc=Questo modulo offre pagine per consentire il pagamento attraverso <a href="http://www.paybox.com" target="_blank">Paybox</a> da parte dei clienti. Può essere usato per un pagamento qualsiasi o per il pagamento di specifici oggetti Dolibarr (fattura, ordine, ...)
FollowingUrlAreAvailableToMakePayments=Puoi utilizzare i seguenti indirizzi per permettere ai clienti di effettuare pagamenti su Dolibarr
PaymentForm=Forma di pagamento
WelcomeOnPaymentPage=Benvenuti sul nostro servizio di pagamento online
ThisScreenAllowsYouToPay=Questa schermata consente di effettuare un pagamento online su %s.
ThisIsInformationOnPayment=Informazioni sul pagamento da effettuare
ToComplete=Per completare
YourEMail=Email per la conferma del pagamento
Creditor=Creditore
PaymentCode=Codice pagamento
PayBoxDoPayment=Vai al pagamento
YouWillBeRedirectedOnPayBox=Verrai reindirizzato alla pagina sicura di Paybox per inserire le informazioni della carta di credito.
PleaseBePatient=Attendere prego...
Continue=Successivo
ToOfferALinkForOnlinePayment=URL per il pagamento %s
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnOrder=URL per il pagamento %s di un ordine
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnInvoice=URL per il pagamento %s di una fattura
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnContractLine=URL per il pagamento %s di una riga di contratto
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnFreeAmount=URL per il pagamento %s di un importo
ToOfferALinkForOnlinePaymentOnMemberSubscription=URL per il pagamento %s dell'adesione di un membro
YouCanAddTagOnUrl=Puoi anche aggiungere a qualunque di questi url il parametro <b>&tag=<i>value</i></b> (richiesto solo per il pagamento gratuito) per aggiungere una tag con un tuo commento.
SetupPayBoxToHavePaymentCreatedAutomatically=Imposta il tuo Paybox con <b>url %s</b> perché venga automaticamente creato un pagamento alla convalida di Paybox.
YourPaymentHasBeenRecorded=Il pagamento è stato registrato. Grazie.
YourPaymentHasNotBeenRecorded=Il pagamento non è stato registrato e la transazione è stata annullata. Grazie.
AccountParameter=Dati account
UsageParameter=Parametri d'uso
InformationToFindParameters=Aiuto per trovare informazioni sul tuo account %s
PAYBOX_CGI_URL_V2=URL del modulo CGI di Paybox per il pagamento
VendorName=Nome del venditore
CSSUrlForPaymentForm=URL del foglio di stile CSS per il modulo di pagamento
MessageOK=Messaggio sulla pagina di pagamento convalidato
MessageKO=Messaggio sulla pagina di pagamento annullato

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# Dolibarr language file - it_IT - paypal
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
# Dolibarr language file - en_US - paypal
CHARSET=UTF-8
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL =Aggiungere l'URL di pagamento Paypal quando si invia un documento per posta
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY =Offerta di pagamento completo (Carta di credito + Paypal) o solo Paypal
PAYPAL_API_PASSWORD =Password API
PAYPAL_API_SANDBOX =Modalità di test/sandbox
PAYPAL_API_SIGNATURE =Firma API
PAYPAL_API_USER =Nome utente API
PaypalCBDoPayment =Paga con carta di credito
PAYPAL_CSS_URL =URL del foglio di stile CSS per la pagina di pagamento (opzionala)
PaypalDesc =Questo modulo pagine offrono per consentire il versamento su <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> da parte dei clienti. Questo può essere usato per un pagamento o gratuito per un pagamento su un particolare oggetto Dolibarr (fattura, ordine, ...)
PaypalDoPayment =Paga con Paypal
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS =Indirizzo email per la notifica immediata del pagamento (IPN)
PaypalOrCBDoPayment =Paga con carta di credito o Paypal
PaypalSetup =Impostazioni Paypal
ThisIsTransactionId =L'id di transazione è: <b>%s</b>
YouAreCurrentlyInSandboxMode =Attualmente sei in modalità sandbox
PaypalSetup=Impostazioni Paypal
PaypalDesc=Questo modulo pagine offrono per consentire il versamento su <a href="http://www.paypal.com" target="_blank">PayPal</a> da parte dei clienti. Questo può essere usato per un pagamento o gratuito per un pagamento su un particolare oggetto Dolibarr (fattura, ordine, ...)
PaypalOrCBDoPayment=Paga con carta di credito o Paypal
PaypalDoPayment=Paga con Paypal
PaypalCBDoPayment=Paga con carta di credito
PAYPAL_API_SANDBOX=Modalità di test/sandbox
PAYPAL_API_USER=Nome utente API
PAYPAL_API_PASSWORD=Password API
PAYPAL_API_SIGNATURE=Firma API
PAYPAL_API_INTEGRAL_OR_PAYPALONLY=Offerta di pagamento completo (Carta di credito + Paypal) o solo Paypal
# PaypalModeIntegral=Integral
PaypalModeOnlyPaypal=Solo PayPal
PAYPAL_CSS_URL=URL del foglio di stile CSS per la pagina di pagamento (opzionala)
ThisIsTransactionId=L'id di transazione è: <b>%s</b>
PAYPAL_ADD_PAYMENT_URL=Aggiungere l'URL di pagamento Paypal quando si invia un documento per posta
PAYPAL_IPN_MAIL_ADDRESS=Indirizzo email per la notifica immediata del pagamento (IPN)
PredefinedMailContentLink=Per completare il pagamento PayPal, puoi cliccare sul link qui sotto.\n\n%s
YouAreCurrentlyInSandboxMode=Attualmente sei in modalità sandbox

View File

@ -1,115 +1,101 @@
# Dolibarr language file - it_IT - propal
# Dolibarr language file - en_US - propal
CHARSET=UTF-8
Proposals =Preventivi/Proposte commerciali
Proposal =Preventivo/Proposta commerciale
ProposalsDraft =Bozza di proposte commerciali
ProposalDraft =Bozza di proposta commerciale
ProposalsOpened =Proposte commerciali aperte
Prop =Preventivi/Prop. commerciali
CommercialProposal =Preventivo/Proposta commerciale
CommercialProposals =Preventivi/Proposte commerciali
NewProp =Nuova proposta commerciale
NewProposal =Nuova proposta commerciale
NewPropal =Nuova proposta
Prospect =Potenziale cliente
ProspectList =Lista Potenziali clienti
DeleteProp =Elimina proposta commerciale
ValidateProp =Convalida proposta commerciale
AddProp =Aggiungi proposta
ConfirmDeleteProp =Sei sicuro di voler cancellare questa proposta commerciale?
ConfirmValidateProp =Sei sicuro di voler convalidare questa proposta commerciale?
LastPropals =Ultimo %s proposte
LastClosedProposals =Ultimo %s proposte chiuse
AllPropals =Tutte le proposte
LastProposals =Ultimo proposte
SearchAProposal =Cerca una proposta
ProposalsStatistics =Statistiche Proposte commerciali
NumberOfProposalsByMonth =Numero per mese
NbOfProposals =Numero di proposte commerciali
ShowPropal =Visualizza proposta
PropalsDraft =Bozze
PropalsOpened =Aperte
PropalsNotBilled =Chiuse non fatturate
PropalStatusDraft =Bozza (deve essere convalidata)
PropalStatusValidated =Convalidato (proposta è aperta)
PropalStatusOpened =Convalidato (proposta è aperta)
PropalStatusClosed =Chiuso
PropalStatusSigned =Firmata (da fatturare)
PropalStatusNotSigned =Non firmata (chiuso)
PropalStatusBilled =Fatturata
PropalStatusDraftShort =Bozza
PropalStatusValidatedShort =Convalidato
PropalStatusOpenedShort =Aperta
PropalStatusClosedShort =Chiusa
PropalStatusSignedShort =Firmata
PropalStatusNotSignedShort =Non firmata
PropalStatusBilledShort =Fatturata
PropalsToClose =Proposte commerciali da chiudere
PropalsToBill =Proposte commerciali firmate da fatturare
ListOfProposals =Elenco delle proposte commerciali
ActionsOnPropal =Azioni su proposta
NoOpenedPropals =Nessuna proposta commerciale aperta
NoOtherOpenedPropals =Nessun altro ha aperto proposte commerciali
RefProposal =Rif. Proposta commerciale
SendPropalByMail =Invia proposta commerciale via e-mail
FileNotUploaded =Il file non è stato caricato
FileUploaded =Il file è stato caricato con successo
AssociatedDocuments =Documenti associati con la proposta:
ErrorCantOpenDir =Impossibile aprire la directory
DateEndPropal =Data di fine validità
DateEndPropalShort =Data fine
ValidityDuration =Durata validità
CloseAs =Chiudere con lo status
ClassifyBilled =Classificare fatturata
BuildBill =Crea fattura
RelatedBill =Fattura correlata
RelatedBills =Fatture correlate
ErrorPropalNotFound =Proposta %s non trovata
Estimate =Stima:
EstimateShort =Stima
OtherPropals =Altre proposte
CopyPropalFrom =Crea proposta commerciale da copia esistente
CreateEmptyPropal =Crea proposta commerciale vuota o dalla lista dei prodotti / servizi
DefaultProposalDurationValidity =Durata di validità predefinita per proposta commerciale (in giorni)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist =Utilizzare l'indirizzo del contatto cliente se definito al posto dell'indirizzo del destinatario
Proposals=Preventivi/Proposte commerciali
Proposal=Preventivo/Proposta commerciale
ProposalShort=Proposta
ProposalsDraft=Bozza di proposte commerciali
ProposalDraft=Bozza di proposta commerciale
ProposalsOpened=Proposte commerciali aperte
Prop=Preventivi/Prop. commerciali
CommercialProposal=Preventivo/Proposta commerciale
CommercialProposals=Preventivi/Proposte commerciali
ProposalCard=Proposta di carta
NewProp=Nuova proposta commerciale
NewProposal=Nuova proposta commerciale
NewPropal=Nuova proposta
Prospect=Potenziale cliente
ProspectList=Lista Potenziali clienti
DeleteProp=Elimina proposta commerciale
ValidateProp=Convalida proposta commerciale
AddProp=Aggiungi proposta
ConfirmDeleteProp=Sei sicuro di voler cancellare questa proposta commerciale?
ConfirmValidateProp=Sei sicuro di voler convalidare questa proposta commerciale?
LastPropals=Ultimo %s proposte
LastClosedProposals=Ultimo %s proposte chiuse
LastModifiedProposals=Ultimo %s proposte modificate
AllPropals=Tutte le proposte
LastProposals=Ultimo proposte
SearchAProposal=Cerca una proposta
ProposalsStatistics=Statistiche Proposte commerciali
NumberOfProposalsByMonth=Numero per mese
AmountOfProposalsByMonthHT=Importo per mese (al netto delle imposte)
NbOfProposals=Numero di proposte commerciali
ShowPropal=Visualizza proposta
PropalsDraft=Bozze
PropalsOpened=Aperte
PropalsNotBilled=Chiuse non fatturate
PropalStatusDraft=Bozza (deve essere convalidata)
PropalStatusValidated=Convalidato (proposta è aperta)
PropalStatusOpened=Convalidato (proposta è aperta)
PropalStatusClosed=Chiuso
PropalStatusSigned=Firmata (da fatturare)
PropalStatusNotSigned=Non firmata (chiuso)
PropalStatusBilled=Fatturata
PropalStatusDraftShort=Bozza
PropalStatusValidatedShort=Convalidato
PropalStatusOpenedShort=Aperta
PropalStatusClosedShort=Chiusa
PropalStatusSignedShort=Firmata
PropalStatusNotSignedShort=Non firmata
PropalStatusBilledShort=Fatturata
PropalsToClose=Proposte commerciali da chiudere
PropalsToBill=Proposte commerciali firmate da fatturare
ListOfProposals=Elenco delle proposte commerciali
ActionsOnPropal=Azioni su proposta
NoOpenedPropals=Nessuna proposta commerciale aperta
NoOtherOpenedPropals=Nessun altro ha aperto proposte commerciali
RefProposal=Rif. Proposta commerciale
SendPropalByMail=Invia proposta commerciale via e-mail
FileNotUploaded=Il file non è stato caricato
FileUploaded=Il file è stato caricato con successo
AssociatedDocuments=Documenti associati con la proposta:
ErrorCantOpenDir=Impossibile aprire la directory
DatePropal=Data della proposta
DateEndPropal=Data di fine validità
DateEndPropalShort=Data fine
ValidityDuration=Durata validità
CloseAs=Chiudere con lo status
ClassifyBilled=Classificare fatturata
BuildBill=Crea fattura
ErrorPropalNotFound=Proposta %s non trovata
Estimate=Stima:
EstimateShort=Stima
OtherPropals=Altre proposte
CopyPropalFrom=Crea proposta commerciale da copia esistente
CreateEmptyPropal=Crea proposta commerciale vuota o dalla lista dei prodotti / servizi
DefaultProposalDurationValidity=Durata di validità predefinita per proposta commerciale (in giorni)
UseCustomerContactAsPropalRecipientIfExist=Utilizzare l'indirizzo del contatto cliente se definito al posto dell'indirizzo del destinatario
ClonePropal=Clona proposta commerciale
ConfirmClonePropal=Sei sicuro di voler clonare la presente proposta commerciale <b>%s?</b>
ProposalShort=Proposta
LastModifiedProposals=Ultimo %s proposte modificate
DatePropal=Data della proposta
ConfirmReOpenProp=Sei sicuro di voler aprire di nuovo le <b>%s</b> proposta commerciale?
ProposalsAndProposalsLines=Proposta commerciale e le linee
ProposalLine=Linea della proposta
AvailabilityPeriod=Disponibilità ritardo
SetAvailability=Imposta la disponibilità di ritardo
AfterOrder=dopo la fine
##### Availability #####
AvailabilityTypeAV_NOW=Immediato
AvailabilityTypeAV_1W=1 settimana
AvailabilityTypeAV_2W=2 settimane
AvailabilityTypeAV_3W=3 settimane
AvailabilityTypeAV_1M=1 mese
##### Types de contacts #####
TypeContact_propal_internal_SALESREPFOLL=Responsabile proposta vendita
TypeContact_propal_external_BILLING=Contatto proposta fatturazione
TypeContact_propal_external_CUSTOMER=Contatto proposta clienti
# Documents models
DocModelAzurDescription =Modello di proposta completa (logo...)
DocModelJauneDescription =Modello di proposta Jaune
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:32:28).
// Reference language: en_US
DocModelRoigDescription=Un modello di proposta completa con la tassa RE spagnolo e IRPF
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2010-07-17 11:33:08).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:51:22).
// Reference language: en_US -> it_IT
ProposalCard=Proposta di carta
AvailabilityPeriod=Disponibilità ritardo
SetAvailability=Imposta la disponibilità di ritardo
AfterOrder=dopo la fine
AvailabilityTypeAV_NOW=Immediato
AvailabilityTypeAV_1W=1 settimana
AvailabilityTypeAV_2W=2 settimane
AvailabilityTypeAV_3W=3 settimane
AvailabilityTypeAV_1M=1 mese
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2011-06-26 15:52:29).
// START - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:32:31).
// Reference language: en_US -> it_IT
ConfirmReOpenProp=Sei sicuro di voler aprire di nuovo le <b>%s</b> proposta commerciale?
// STOP - Lines generated via autotranslator.php tool (2012-02-29 16:33:44).
# Document models
DocModelAzurDescription=Modello di proposta completa (logo...)
DocModelJauneDescription=Modello di proposta Jaune
DefaultModelPropalCreate=Creazione del modello predefinito
DefaultModelPropalToBill=Template predefinito quando si chiude una proposta commerciale (*preventivo) (che deve essere fatturata)
DefaultModelPropalClosed=Template predefinito quando si chiude una proposta commerciale (*preventivo) (che non deve essere fatturata)

View File

@ -1,13 +1,11 @@
# Dolibarr language file - it_IT - shop
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET =UTF-8
AddProd =Vendita online
LastCustomers =Ultimi clienti
LastOrders =Ultimi ordini
OnStandBy =In standby
OSCommerce =OSCommerce
OSCommerceShop =Negozio OSCommerce
Shop =Negozio
ShopWeb =Negozio online
TreatmentInProgress =Trattamento in corso
# Dolibarr language file - en_US - shop
CHARSET=UTF-8
Shop=Negozio
ShopWeb=Negozio online
LastOrders=Ultimi ordini
OnStandBy=In standby
TreatmentInProgress=Trattamento in corso
LastCustomers=Ultimi clienti
OSCommerceShop=Negozio OSCommerce
OSCommerce=OSCommerce
AddProd=Vendita online

View File

@ -1,55 +1,54 @@
# Dolibarr language file - it_IT - sms
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET=UTF-8
AllSms =Tutti gli SMS di massa
ApproveSms =Approva SMS
ConfirmDeleteMailing =Vuoi davvero eliminare l'invio di massa?
ConfirmResetMailing =Attenzione, se si effettua il reset dell'invio di massa <b>%s</b>, tutti i destinatari riceveranno il messaggio una seconda volta. Vuoi davvero farlo?
ConfirmValidSms =Vuoi davvero convalidare questo invio di massa?
CreateSms =Crea SMS di massa
DelayBeforeSending =Ritardo prima dell'invio (minuti)
DeleteASms =Elimina SMS
DeleteSms =Cancella invio di massa
EditSms =Modifica SMS
ErrorSmsRecipientIsEmpty =Manca il numero del destinatario
ListOfSms =Lista degli invii di massa
NbOfRecipients =Numero di destinatari
NbOfSms =Quantità di numeri telefonici
NbOfUniqueSms =Quantità di numeri telefonici univoci
NewSms =Nuovo invio SMS di massa
PrepareSms =Prepara SMS
PreviewSms =Anteprima SMS
ResetSms =Invia di nuovo
SendSms =Invia SMS
ShowSms =Mostra Sms
SmsCard =SMS Card
SmsDesc =Questa pagina consente l'impostazione delle opzioni globali per le funzioni SMS
SmsFrom=Mittente
SmsInfoCharRemain =Numero di caratteri rimanenti
SmsInfoNumero =(formato internazionale, per esempio: +393499701761)
SmsMessage =Messaggio SMS
SmsNoPossibleRecipientFound =Nessun destinatario disponibile. Controllare le impostazioni del provider SMS.
SmsRecipient =Destinatario
SmsRecipients =Destinatari
SmsResult =Risultato dell'invio
SmsSetup =Impostazioni SMS
Sms =SMS
SmsStatusApproved =Approvato
SmsStatusDraft =Bozza
SmsStatusError =Errore
SmsStatusNotSent =Non inviato
SmsStatusSentCompletely =Inviato con successo
SmsStatusSent =Inviato
SmsStatusSentPartialy =Inviato parzialmente
SmsStatusValidated =Convalidato
SmsSuccessfulySent =SMS inviato correttamente (da %s a %s)
SmsTargets =Destinatari
SmsText =Messaggio
SmsTitle =Descrizione
SmsTo =Destinatario
SmsTopic =Titolo SMS
TestSms =SMS di test
ThisIsATestMessage =Questo è un messaggio di prova.
ValidSms =Convalida SMS
WarningNoSmsAdded =Nessun nuovo numero di telefono da aggiungere alla lista dei destinatari
# Dolibarr language file - fr_FR - mails
CHARSET=UTF-8
Sms=SMS
SmsSetup=Impostazioni SMS
SmsDesc=Questa pagina consente l'impostazione delle opzioni globali per le funzioni SMS
SmsCard=SMS Card
AllSms=Tutti gli SMS di massa
SmsTargets=Destinatari
SmsRecipients=Destinatari
SmsRecipient=Destinatario
SmsTitle=Descrizione
SmsFrom=Mittente
SmsTo=Destinatario
SmsTopic=Titolo SMS
SmsText=Messaggio
SmsMessage=Messaggio SMS
ShowSms=Mostra Sms
ListOfSms=Lista degli invii di massa
NewSms=Nuovo invio SMS di massa
EditSms=Modifica SMS
ResetSms=Invia di nuovo
DeleteSms=Cancella invio di massa
DeleteASms=Elimina SMS
PreviewSms=Anteprima SMS
PrepareSms=Prepara SMS
CreateSms=Crea SMS di massa
SmsResult=Risultato dell'invio
TestSms=SMS di test
ValidSms=Convalida SMS
ApproveSms=Approva SMS
SmsStatusDraft=Bozza
SmsStatusValidated=Convalidato
SmsStatusApproved=Approvato
SmsStatusSent=Inviato
SmsStatusSentPartialy=Inviato parzialmente
SmsStatusSentCompletely=Inviato con successo
SmsStatusError=Errore
SmsStatusNotSent=Non inviato
SmsSuccessfulySent=SMS inviato correttamente (da %s a %s)
ErrorSmsRecipientIsEmpty=Manca il numero del destinatario
WarningNoSmsAdded=Nessun nuovo numero di telefono da aggiungere alla lista dei destinatari
ConfirmValidSms=Vuoi davvero convalidare questo invio di massa?
ConfirmResetMailing=Attenzione, se si effettua il reset dell'invio di massa <b>%s</b>, tutti i destinatari riceveranno il messaggio una seconda volta. Vuoi davvero farlo?
ConfirmDeleteMailing=Vuoi davvero eliminare l'invio di massa?
NbOfRecipients=Numero di destinatari
NbOfUniqueSms=Quantità di numeri telefonici univoci
NbOfSms=Quantità di numeri telefonici
ThisIsATestMessage=Questo è un messaggio di prova.
SendSms=Invia SMS
SmsInfoCharRemain=Numero di caratteri rimanenti
SmsInfoNumero= (formato internazionale, per esempio: +393499701761)
DelayBeforeSending=Ritardo prima dell'invio (minuti)
SmsNoPossibleRecipientFound=Nessun destinatario disponibile. Controllare le impostazioni del provider SMS.

View File

@ -1,86 +1,91 @@
# Dolibarr language file - it_IT - stocks
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
# Dolibarr language file - en_US - stocks
CHARSET=UTF-8
AverageUnitPricePMP =Media dei prezzi delle scorte
AverageUnitPricePMPShort =Media prezzi scorte
CancelSending =Annulla spedizione
ConfirmDeleteWarehouse =Sei sicuro di voler eliminare il magazzino <b>%s</b>?
CorrectStock =Scorte di magazzino corrette
DeleteAWarehouse =Elimina un magazzino
DeleteSending =Elimina spedizione
DescWareHouse =Descrizione magazzino
DeStockOnBill =Riduci scorte effettive all'emissione della fattura/nota di credito
DeStockOnShipment =Riduci scorte effettive alla spedizione (Raccomandato)
DeStockOnValidateOrder =Riduci scorte effettive alla convalida dell'ordine
DispatchVerb =Spedizione
EnhancedValue =Incremento valore
EnhancedValueOfWarehouses =Incremento valore dei magazzini
ErrorWarehouseLabelRequired =Etichetta del magazzino mancante
ErrorWarehouseRefRequired =Riferimento magazzino mancante
EstimatedStockValueSellShort =Valore vendita
EstimatedStockValueSell =Valore di vendita
EstimatedStockValueShort =Valore stimato scorte
EstimatedStockValue =Valore stimato delle scorte
IdWarehouse =Id magazzino
LastMovements =Ultimi movimenti
LastMovement =Ultimo movimento
LieuWareHouse =Ubicazione magazzino
ListOfStockMovements =Elenco movimenti delle scorte
ListOfWarehouses =Elenco magazzini
Location =Ubicazione
LocationSummary =Ubicazione abbreviata
MenuNewWarehouse =Nuovo Magazzino
MininumStock =Scorta minima
MininumStockShort =Scorta min
Movement =Movimento
Movements =Movimenti
NewWarehouse =Nuovo magazzino/deposito
NoPredefinedProductToDispatch =Per l'oggetto non ci sono prodotti impostati. Quindi non è necessario alterare la scorta.
NumberOfProducts =Numero totale prodotti
NumberOfUnit =Numero di unità
OrderDispatch =Spedizione dell'ordine
OrderStatusNotReadyToDispatch =Lo stato dell'ordine non ne consente la spedizione dei prodotti a magazzino.
PersonalStock =Scorta personale %s
PhysicalStock =Scorta fisica
PMPValue =Media ponderata prezzi
PMPValueShort =MPP
QtyDispatched =Quantità spedita
RealStock =Scorta reale
ReStockOnBill =Incrementa scorte effettive alla fattura/nota di credito
ReStockOnDispatchOrder =Incrementa scorte effettive alla consegna manuale in magazzino, dopo il ricevimento dell'ordine fornitore
ReStockOnValidateOrder =Aumenta scorte effettive alla convalida dell'ordine
RuleForStockManagementDecrease =Regola per la gestione della diminuzione delle scorte
RuleForStockManagementIncrease =Regola per la gestione dell'aumento delle scorte
RuleForStockManagement =Regola per la gestione delle scorte
SelectWarehouseForStockDecrease =Scegli magazzino da utilizzare per la riduzione delle scorte
SelectWarehouseForStockIncrease =Scegli magazzino da utilizzare per l'aumento delle scorte
SellPriceMin =Prezzo di vendita unitario
StockCorrection =Correzione scorte
StockDiffPhysicTeoric =Motivo della differenza tra scorta effettiva e teorica
StockLimit =Limite minimo scorta per segnalazioni
StockLimitShort =Limite
StockMovement =Movimento scorta
StockMovements =Movimenti scorte
StocksArea =Area scorte di magazzino
Stock =Scorta
Stocks =Scorte
StockTooLow =Scorte insufficienti
StockUp =Scorta massima
StockUpShort =Scorta max
TheoreticalStock =Scorta teorica
ThisWarehouseIsPersonalStock =Questo magazzino rappresenta la riserva personale di %s %s
TotalStock =Totale a magazzino
Units =Unità
Unit =Unità
UserWarehouseAutoCreate =Creare automaticamente un magazzino alla creazione di un utente
ValidateSending =Convalida spedizione
VirtualStock =Scorta virtuale
WarehouseCard =Scheda Magazzino
WarehouseClosed =Magazzino chiuso
WarehouseEdit =Modifica magazzino
Warehouse =Magazzino
WarehouseOpened =Magazzino aperto
WarehousesAndProducts =Magazzini e prodotti
WarehouseSource =Magazzino di origine
WarehouseTarget =Magazzino di destinazione
WarehouseCard=Scheda Magazzino
Warehouse=Magazzino
# Warehouses=Warehouses
NewWarehouse=Nuovo magazzino/deposito
WarehouseEdit=Modifica magazzino
MenuNewWarehouse=Nuovo Magazzino
WarehouseOpened=Magazzino aperto
WarehouseClosed=Magazzino chiuso
WarehouseSource=Magazzino di origine
# WarehouseSourceNotDefined=No warehouse defined,
# AddOne=Add one
WarehouseTarget=Magazzino di destinazione
ValidateSending=Convalida spedizione
CancelSending=Annulla spedizione
DeleteSending=Elimina spedizione
Stock=Scorta
Stocks=Scorte
Movement=Movimento
Movements=Movimenti
ErrorWarehouseRefRequired=Riferimento magazzino mancante
ErrorWarehouseLabelRequired=Etichetta del magazzino mancante
CorrectStock=Scorte di magazzino corrette
ListOfWarehouses=Elenco magazzini
ListOfStockMovements=Elenco movimenti delle scorte
StocksArea=Area scorte di magazzino
Location=Ubicazione
LocationSummary=Ubicazione abbreviata
NumberOfProducts=Numero totale prodotti
LastMovement=Ultimo movimento
LastMovements=Ultimi movimenti
Units=Unità
Unit=Unità
StockCorrection=Correzione scorte
StockMovement=Movimento scorta
StockMovements=Movimenti scorte
NumberOfUnit=Numero di unità
# UnitPurchaseValue=Unit purchase price
TotalStock=Totale a magazzino
StockTooLow=Scorte insufficienti
# StockLowerThanLimit=Stock lower than alert limit
EnhancedValue=Incremento valore
PMPValue=Media ponderata prezzi
PMPValueShort=MPP
EnhancedValueOfWarehouses=Incremento valore dei magazzini
UserWarehouseAutoCreate=Creare automaticamente un magazzino alla creazione di un utente
QtyDispatched=Quantità spedita
OrderDispatch=Spedizione dell'ordine
RuleForStockManagementDecrease=Regola per la gestione della diminuzione delle scorte
RuleForStockManagementIncrease=Regola per la gestione dell'aumento delle scorte
DeStockOnBill=Riduci scorte effettive all'emissione della fattura/nota di credito
DeStockOnValidateOrder=Riduci scorte effettive alla convalida dell'ordine
DeStockOnShipment=Riduci scorte effettive alla spedizione (Raccomandato)
ReStockOnBill=Incrementa scorte effettive alla fattura/nota di credito
ReStockOnValidateOrder=Aumenta scorte effettive alla convalida dell'ordine
ReStockOnDispatchOrder=Incrementa scorte effettive alla consegna manuale in magazzino, dopo il ricevimento dell'ordine fornitore
# ReStockOnDeleteInvoice=Increase real stocks on invoice deletion
OrderStatusNotReadyToDispatch=Lo stato dell'ordine non ne consente la spedizione dei prodotti a magazzino.
StockDiffPhysicTeoric=Motivo della differenza tra scorta effettiva e teorica
NoPredefinedProductToDispatch=Per l'oggetto non ci sono prodotti impostati. Quindi non è necessario alterare la scorta.
DispatchVerb=Spedizione
StockLimitShort=Limite
StockLimit=Limite minimo scorta per segnalazioni
PhysicalStock=Scorta fisica
RealStock=Scorta reale
TheoreticalStock=Scorta teorica
VirtualStock=Scorta virtuale
MininumStock=Scorta minima
StockUp=Scorta massima
MininumStockShort=Scorta min
StockUpShort=Scorta max
IdWarehouse=Id magazzino
DescWareHouse=Descrizione magazzino
LieuWareHouse=Ubicazione magazzino
WarehousesAndProducts=Magazzini e prodotti
AverageUnitPricePMPShort=Media prezzi scorte
AverageUnitPricePMP=Media dei prezzi delle scorte
SellPriceMin=Prezzo di vendita unitario
EstimatedStockValueSellShort=Valore vendita
EstimatedStockValueSell=Valore di vendita
EstimatedStockValueShort=Valore stimato scorte
EstimatedStockValue=Valore stimato delle scorte
DeleteAWarehouse=Elimina un magazzino
ConfirmDeleteWarehouse=Sei sicuro di voler eliminare il magazzino <b>%s</b>?
PersonalStock=Scorta personale %s
ThisWarehouseIsPersonalStock=Questo magazzino rappresenta la riserva personale di %s %s
SelectWarehouseForStockDecrease=Scegli magazzino da utilizzare per la riduzione delle scorte
SelectWarehouseForStockIncrease=Scegli magazzino da utilizzare per l'aumento delle scorte
# NoStockAction=No stock action
# LastWaitingSupplierOrders=Orders waiting for receptions

View File

@ -1,41 +1,40 @@
# Dolibarr language file - it_IT - suppliers
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
# Dolibarr language file - en_US - suppliers
CHARSET=UTF-8
AddCustomerInvoice =Crea fattura attiva
AddCustomerOrder =Crea ordine cliente
AddSupplier =Aggiungi fornitore
AddSupplierInvoice =Crea fattura fornitore
AddSupplierOrder =Crea ordine fornitore
AddSupplierPrice =Aggiungi prezzo fornitore
ApproveThisOrder =Approva l'ordine
Availability =Disponibilità
BuyingPriceMin =Prezzo d'acquisto minimo
BuyingPriceMinShort =Prezzo acq min
BuyingPrice =Prezzo di acquisto
ChangeSupplierPrice =Cambia prezzo fornitore
ConfirmApproveThisOrder =Vuoi davvero approvare l'ordine?
ConfirmCancelThisOrder =Vuoi davvero annullare l'ordine?
ConfirmDenyingThisOrder =Vuoi davvero rifiutare l'ordine?
DenyingThisOrder =Rifiuta l'ordine
ErrorQtyTooLowForThisSupplier =Quantità troppo bassa per questo fornitore o prezzo del prodotto non definito per questo fornitore
ErrorSupplierCountryIsNotDefined =Nazione fornitore non definita. Correggere per proseguire.
ExportDataset_fournisseur_1 =Fatture fornitore e linee di fattura
ExportDataset_fournisseur_2 =Fatture fornitore e pagamenti
History =Storico
ListOfSupplierProductForSupplier =Elenco prodotti e prezzi per il fornitore <b>%s</b>
ListOfSuppliers =Elenco fornitori
NewSupplier =Nuovo fornitore
NoneOrBatchFileNeverRan =Nessuno batch file o <b>%s</b> non eseguito di recente
NoRecordedSuppliers =Non ci sono fornitori registrati
OrderDate =Data ordine
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier =Questo prodotto ha già un riferimento con questo fornitore
Suppliers=Fornitori
Supplier=Fornitore
AddSupplier=Aggiungi fornitore
SupplierRemoved=Fornitore rimosso
SuppliersInvoice=Fattura Fornitore
NewSupplier=Nuovo fornitore
History=Storico
ListOfSuppliers=Elenco fornitori
ShowSupplier=Visualizza fornitore
OrderDate=Data ordine
BuyingPrice=Prezzo di acquisto
BuyingPriceMin=Prezzo d'acquisto minimo
BuyingPriceMinShort=Prezzo acq min
AddSupplierPrice=Aggiungi prezzo fornitore
ChangeSupplierPrice=Cambia prezzo fornitore
ErrorQtyTooLowForThisSupplier=Quantità troppo bassa per questo fornitore o prezzo del prodotto non definito per questo fornitore
ErrorSupplierCountryIsNotDefined=Nazione fornitore non definita. Correggere per proseguire.
ProductHasAlreadyReferenceInThisSupplier=Questo prodotto ha già un riferimento con questo fornitore
ReferenceSupplierIsAlreadyAssociatedWithAProduct=Il fornitore di riferimento è già associato a un prodotto: %s
RefSupplierShort =Rif. fornitore
ShowSupplier =Visualizza fornitore
Supplier =Fornitore
SupplierPayment =Pagamento fornitore
SupplierRemoved =Fornitore rimosso
SuppliersArea =Area fornitori
Suppliers =Fornitori
SuppliersInvoice =Fattura Fornitore
NoRecordedSuppliers=Non ci sono fornitori registrati
SupplierPayment=Pagamento fornitore
SuppliersArea=Area fornitori
RefSupplierShort=Rif. fornitore
Availability=Disponibilità
ExportDataset_fournisseur_1=Fatture fornitore e linee di fattura
ExportDataset_fournisseur_2=Fatture fornitore e pagamenti
ExportDataset_fournisseur_3=Ordini fornitore e righe degli ordini
ApproveThisOrder=Approva l'ordine
ConfirmApproveThisOrder=Vuoi davvero approvare l'ordine?
DenyingThisOrder=Rifiuta l'ordine
ConfirmDenyingThisOrder=Vuoi davvero rifiutare l'ordine?
ConfirmCancelThisOrder=Vuoi davvero annullare l'ordine?
AddCustomerOrder=Crea ordine cliente
AddCustomerInvoice=Crea fattura attiva
AddSupplierOrder=Crea ordine fornitore
AddSupplierInvoice=Crea fattura fornitore
ListOfSupplierProductForSupplier=Elenco prodotti e prezzi per il fornitore <b>%s</b>
NoneOrBatchFileNeverRan=Nessuno batch file o <b>%s</b> non eseguito di recente

View File

@ -1,24 +1,22 @@
# Dolibarr language file - it_IT - trips
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
# Dolibarr language file - en_US - trips
CHARSET=UTF-8
AddTrip =Aggiungi viaggio
CompanyVisited =Società/Fondazione visitata
ConfirmDeleteTrip =Sei sicuro di voler eliminare questo viaggio?
DeleteTrip =Elimina viaggio
ExpensesArea =Area viaggi e spese
FeesKilometersOrAmout =Tariffa kilometrica o importo
Kilometers =kilometri
ListOfFees =Elenco delle tariffe
ListOfTrips =Elenco dei viaggi
ListTripsAndExpenses =Elenco dei viaggi e delle spese
NewTrip =Nuovo viaggio
SearchATripAndExpense =Cerca un viaggio e le spese
TF_LUNCH =Pranzo
TF_OTHER =Altro
TF_TRIP =Viaggio
TripCard =Scheda viaggio
TripsAndExpensesStatistics =Statistiche viaggi e spese
TripsAndExpenses =Viaggi e spese
Trips =Viaggi
Trip =Viaggio
Trip=Viaggio
Trips=Viaggi
TripsAndExpenses=Viaggi e spese
TripsAndExpensesStatistics=Statistiche viaggi e spese
TripCard=Scheda viaggio
AddTrip=Aggiungi viaggio
ListOfTrips=Elenco dei viaggi
ListOfFees=Elenco delle tariffe
NewTrip=Nuovo viaggio
CompanyVisited=Società/Fondazione visitata
Kilometers=Kilometri
FeesKilometersOrAmout=Tariffa kilometrica o importo
DeleteTrip=Elimina viaggio
ConfirmDeleteTrip=Sei sicuro di voler eliminare questo viaggio?
TF_OTHER=Altro
TF_LUNCH=Pranzo
TF_TRIP=Viaggio
ListTripsAndExpenses=Elenco dei viaggi e delle spese
ExpensesArea=Area viaggi e spese
SearchATripAndExpense=Cerca viaggi e spese

View File

@ -1,117 +1,119 @@
# Dolibarr language file - it_IT - users
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
# Dolibarr language file - en_US - users
CHARSET=UTF-8
Administrator =Amministratore
AdministratorDesc =L'amministratore
AvailableRights =Autorizzazioni disponibili
ConfirmCreateContact =Vuoi davvero creare un account Dolibarr per questo contatto?
ConfirmCreateLogin =Vuoi davvero creare l'account?
ConfirmCreateThirdParty =Vuoi davvero creare un soggetto terzo per questo utente?
ConfirmDeleteGroup =Vuoi davvero eliminare il gruppo <b>%s</b>?
ConfirmDeleteUser =Vuoi davvero eliminare l'utente <b>%s</b>?
ConfirmDisableGroup =Vuoi davvero disattivare il gruppo <b>%s</b>?
ConfirmDisableUser =Vuoi davvero disattivare l'utente <b>%s</b>?
ConfirmEnableGroup =Vuoi davvero attivare il gruppo <b>%s</b>?
ConfirmEnableUser =Vuoi davvero attivare l'utente <b>%s</b>?
ConfirmReinitPassword =Vuoi davvero generare una nuova password per l'utente <b>%s</b>?
ConfirmSendNewPassword =Vuoi davvero generare una nuova password per l'utente <b>%s</b> e inviargliela?
ContactCard =Scheda contatto
CreateDolibarrLogin =Crea accesso a Dolibarr
CreateDolibarrThirdParty =Crea soggetto terzo
CreateGroup =Crea gruppo
CreateInternalUserDesc =Questo modulo permette di creare un utente interno per la vostra Azienda/Fondazione. Per creare un utente esterno (cliente, fornitore, ...), utilizzare il pulsante "Crea utente" nella scheda soggetti terzi.
CreateUser =Crea utente
DefaultRights =Autorizzazioni predefinite
DefaultRightsDesc =Definire qui le autorizzazioni predefinite per i nuovi utenti.
DeleteAGroup =Elimina un gruppo
DeleteAUser =Elimina un utente
DeleteGroup =Elimina
DeleteUser =Elimina
DisableAGroup =Disattiva un gruppo
DisableAUser =Disattiva un utente
DisableGroup =Disattiva
DisableUser =Disattiva
DolibarrUsers =Utenti Dolibarr
DomainUser =Utente di dominio %s
DontDowngradeSuperAdmin =Solo un superadmin può declassare un superadmin
EditPassword =Modifica la password
EnableAGroup =Attiva un gruppo
EnableAUser =Attiva un utente
EventUserModified =Utente %s modificato
ExportDataset_user_1 =Utenti e proprietà di Dolibarr
FirstName =Nome
GroupCard =Scheda gruppo
GroupDeleted =Gruppo %s rimosso
GroupModified =Gruppo modificato con successo
GroupModified =Gruppo %s modificato
GroupRights =Autorizzazioni del gruppo
GroupsToAdd =Gruppi da aggiungere a questo utente
GuiLanguage =Lingua dell'interfaccia
IdPhoneCaller =Id telefonico del chiamante
Inherited =Ereditato
InternalExternalDesc =Un utente <b>interno</b> è un utente che fa parte della vostra Azienda/Fondazione.<br/>Un utente <b>esterno</b> è un cliente, un fornitore o altro.<br/><br/>In entrambi i casi, le autorizzazioni definiscono i diritti all'interno di Dolibarr. Ad un utente esterno si può assegnare un gestore dei menu diverso (vedi Home - Impostazioni - Visualizzazione).
InternalUser =Utente interno
LastGroupsCreated =Ultimi %s gruppi creati
LastName =Cognome
LastUsersCreated =Ultimi %s utenti creati
LinkedToDolibarrMember =Link al membro
LinkedToDolibarrThirdParty =Link al soggetto terzo
LinkedToDolibarrUser =Link all'utente Dolibarr
LinkToCompanyContact =Link al contatto del soggetto terzo
ListOfGroups =Elenco gruppi
ListOfGroupsForUser =Elenco gruppi per questo utente
ListOfUsers =Elenco utenti
ListOfUsersInGroup =Elenco utenti in questo gruppo
LoginAccountDisable =Account disattivato, inserisci un nuovo login per attivarlo.
LoginAccountDisableInDolibarr =Account disattivato in Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap =Account disattivato nel dominio ldap
LoginNotDefined =Login non definito
LoginToCreate =Accedi per creare
MenuUsersAndGroups =Utenti e gruppi
MyInformations =I miei dati
NameNotDefined =Non è stato inserito il nome
NameToCreate =Nome del soggetto terzo da creare
NbOfUsers =Numero di utenti
NewGroupCreated =Gruppo %s creato
NewGroup =Nuovo gruppo
NewUserCreated =Utente %s creato
NewUser =Nuovo utente
NewUserPassword =Cambio password per %s
NoContactCard =Scheda non presente tra i contatti
NoLogin =Senza accesso
NonAffectedUsers =Utenti non interessati
OwnedRights =Autorizzazioni concesse
PasswordChangedAndSentTo =Password cambiata ed inviata a <b>%s</b>
PasswordChangedTo =Password cambiata a: %s
PasswordChangeRequestSent =Richiesta di cambio password per <b>%s</b> da inviare a <b>%s</b>.
Permission =Autorizzazione
PermissionInheritedFromAGroup =Autorizzazioni ereditate dall'appartenenza al gruppo.
Permissions =Autorizzazioni
PhotoFile =File Immagine
Reactivate =Riattiva
ReinitPassword =Genera nuova password
RemoveFromGroup =Rimuovi dal gruppo
SearchAGroup =Cerca gruppo
SearchAUser =Cerca utente
SendNewPassword =Invia nuova password
ShowGroup =Visualizza gruppo
ShowUser =Visualizza utente
SubjectNewPassword =Nuova password per Dolibarr
SuperAdministratorDesc =Con tutti i diritti di amministrazione
SuperAdministrator =Superadmin
UsePersonalValue =Usa valore personalizzato
UserCard =Scheda utente
UserDeleted =Utente %s rimosso
UserDisabled =Utente %s disattivato
UserEnabled =Utente %s attivato
UserGUISetup =Impostazioni interfaccia grafica
UserLogged =Utente %s collegato
UserLogoff =Logout dell&#39;utente %s
UserModified =Utente modificato con successo
UserRights =Autorizzazioni utente
UsersToAdd =Utenti da aggiungere al gruppo
UserWillBeExternalUser =L'utente sarà un utente esterno (perché collegato ad un soggetto terzo)
UserWillBeInternalUser =L'utente sarà un utente interno (in quanto non collegato a un soggetto terzo)
UserWithDolibarrAccess =Utente con accesso Dolibarr
YourQuotaOfUsersIsReached =Hai raggiunto la tua quota di utenti attivi!
YourRole =Il tuo ruolo
UserCard=Scheda utente
ContactCard=Scheda contatto
GroupCard=Scheda gruppo
NoContactCard=Scheda non presente tra i contatti
Permission=Autorizzazione
Permissions=Autorizzazioni
EditPassword=Modifica la password
SendNewPassword=Invia nuova password
ReinitPassword=Genera nuova password
PasswordChangedTo=Password cambiata a: %s
SubjectNewPassword=Nuova password per Dolibarr
AvailableRights=Autorizzazioni disponibili
OwnedRights=Autorizzazioni concesse
GroupRights=Autorizzazioni del gruppo
UserRights=Autorizzazioni utente
UserGUISetup=Impostazioni interfaccia grafica
DisableUser=Disattiva
DisableAUser=Disattiva un utente
DeleteUser=Elimina
DeleteAUser=Elimina un utente
DisableGroup=Disattiva
DisableAGroup=Disattiva un gruppo
EnableAUser=Attiva un utente
EnableAGroup=Attiva un gruppo
DeleteGroup=Elimina
DeleteAGroup=Elimina un gruppo
ConfirmDisableUser=Vuoi davvero disattivare l'utente <b>%s</b>?
ConfirmDisableGroup=Vuoi davvero disattivare il gruppo <b>%s</b>?
ConfirmDeleteUser=Vuoi davvero eliminare l'utente <b>%s</b>?
ConfirmDeleteGroup=Vuoi davvero eliminare il gruppo <b>%s</b>?
ConfirmEnableUser=Vuoi davvero attivare l'utente <b>%s</b>?
ConfirmEnableGroup=Vuoi davvero attivare il gruppo <b>%s</b>?
ConfirmReinitPassword=Vuoi davvero generare una nuova password per l'utente <b>%s</b>?
ConfirmSendNewPassword=Vuoi davvero generare una nuova password per l'utente <b>%s</b> e inviargliela?
NewUser=Nuovo utente
CreateUser=Crea utente
SearchAGroup=Cerca gruppo
SearchAUser=Cerca utente
LoginNotDefined=Login non definito
NameNotDefined=Non è stato inserito il nome
ListOfUsers=Elenco utenti
Administrator=Amministratore
SuperAdministrator=Superadmin
SuperAdministratorDesc=Con tutti i diritti di amministrazione
AdministratorDesc=L'amministratore
DefaultRights=Autorizzazioni predefinite
DefaultRightsDesc=Definire qui le autorizzazioni predefinite per i nuovi utenti.
DolibarrUsers=Utenti Dolibarr
LastName=Cognome
FirstName=Nome
ListOfGroups=Elenco gruppi
NewGroup=Nuovo gruppo
CreateGroup=Crea gruppo
RemoveFromGroup=Rimuovi dal gruppo
PasswordChangedAndSentTo=Password cambiata ed inviata a <b>%s</b>
PasswordChangeRequestSent=Richiesta di cambio password per <b>%s</b> da inviare a <b>%s</b>.
MenuUsersAndGroups=Utenti e gruppi
LastGroupsCreated=Ultimi %s gruppi creati
LastUsersCreated=Ultimi %s utenti creati
ShowGroup=Visualizza gruppo
ShowUser=Visualizza utente
NonAffectedUsers=Utenti non interessati
UserModified=Utente modificato con successo
GroupModified=Gruppo modificato con successo
PhotoFile=File Immagine
UserWithDolibarrAccess=Utente con accesso Dolibarr
ListOfUsersInGroup=Elenco utenti in questo gruppo
ListOfGroupsForUser=Elenco gruppi per questo utente
UsersToAdd=Utenti da aggiungere al gruppo
GroupsToAdd=Gruppi da aggiungere a questo utente
NoLogin=Senza accesso
LinkToCompanyContact=Link al contatto del soggetto terzo
LinkedToDolibarrMember=Link al membro
LinkedToDolibarrUser=Link all'utente Dolibarr
LinkedToDolibarrThirdParty=Link al soggetto terzo
CreateDolibarrLogin=Crea accesso a Dolibarr
CreateDolibarrThirdParty=Crea soggetto terzo
LoginAccountDisable=Account disattivato, inserisci un nuovo login per attivarlo.
LoginAccountDisableInDolibarr=Account disattivato in Dolibarr
LoginAccountDisableInLdap=Account disattivato nel dominio ldap
UsePersonalValue=Usa valore personalizzato
GuiLanguage=Lingua dell'interfaccia
InternalUser=Utente interno
MyInformations=I miei dati
ExportDataset_user_1=Utenti e proprietà di Dolibarr
DomainUser=Utente di dominio %s
Reactivate=Riattiva
CreateInternalUserDesc=Questo modulo permette di creare un utente interno per la vostra Azienda/Fondazione. Per creare un utente esterno (cliente, fornitore, ...), utilizzare il pulsante "Crea utente" nella scheda soggetti terzi.
InternalExternalDesc=Un utente <b>interno</b> è un utente che fa parte della vostra Azienda/Fondazione.<br/>Un utente <b>esterno</b> è un cliente, un fornitore o altro.<br/><br/>In entrambi i casi, le autorizzazioni definiscono i diritti all'interno di Dolibarr. Ad un utente esterno si può assegnare un gestore dei menu diverso (vedi Home - Impostazioni - Visualizzazione).
PermissionInheritedFromAGroup=Autorizzazioni ereditate dall'appartenenza al gruppo.
Inherited=Ereditato
UserWillBeInternalUser=L'utente sarà un utente interno (in quanto non collegato a un soggetto terzo)
UserWillBeExternalUser=L'utente sarà un utente esterno (perché collegato ad un soggetto terzo)
IdPhoneCaller=Id telefonico del chiamante
UserLogged=Utente %s collegato
UserLogoff=Logout dell&#39;utente %s
NewUserCreated=Utente %s creato
NewUserPassword=Cambio password per %s
EventUserModified=Utente %s modificato
UserDisabled=Utente %s disattivato
UserEnabled=Utente %s attivato
UserDeleted=Utente %s rimosso
NewGroupCreated=Gruppo %s creato
GroupModified=Gruppo modificato con successo
GroupDeleted=Gruppo %s rimosso
ConfirmCreateContact=Vuoi davvero creare un account Dolibarr per questo contatto?
ConfirmCreateLogin=Vuoi davvero creare l'account?
ConfirmCreateThirdParty=Vuoi davvero creare un soggetto terzo per questo utente?
LoginToCreate=Accedi per creare
NameToCreate=Nome del soggetto terzo da creare
YourRole=Il tuo ruolo
YourQuotaOfUsersIsReached=Hai raggiunto la tua quota di utenti attivi!
NbOfUsers=Numero di utenti
DontDowngradeSuperAdmin=Solo un superadmin può declassare un superadmin
# HierarchicalResponsible=Hierarchical responsible
HierarchicView=Vista gerarchica
UseTypeFieldToChange=cambia usando il campo Tipo

View File

@ -1,93 +1,97 @@
# Dolibarr language file - it_IT - withdrawals
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
# Dolibarr language file - en_US - withdrawals
CHARSET=UTF-8
AmountToWithdraw =Importo da prelevare
BankToReceiveWithdraw =Conto corrente bancario per il domiciliazione
ClassCredited =Classifica come accreditata
ClassCreditedConfirm =Vuoi davvero classificare questa ricevuta di domiciliazione come accreditata sul vostro conto bancario?
CreateAll =Ritira tutto
CreateBanque =Solo banca
CreateGuichet =Solo ufficio
CreditDate =Data di accredito
CustomersStandingOrdersArea =Area ordini permanenti clienti
CustomersStandingOrders =Ordini permanenti clienti
CustomerStandingOrder =Ordine permanente cliente
DoStandingOrdersBeforePayments =Questa scheda consente di richiedere un ordine permanente. Una volta finito, è possibile inserire il pagamento per chiudere la fattura.
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed =Tuttavia, se per la fattura ci sono ancora pagamenti da elaborare, non sarà impostata come pagata per consentire prima la gestione dei domiciliazioni.
InfoCreditMessage =La banca ha pagato l'ordine permanente %s.<br/>Dati di pagamento: %s
InfoCreditSubject =Il pagamento dell'ordine permanente %s da parte della banca
InfoFoot =Questo è un messaggio automatico inviato da Dolibarr
InfoRejectMessage =<br/><br/>L&#39;ordine permanente %s per la fattura relativa alla società %s , con un importo di %s è stato rifiutato dalla banca.<br/><br/>-<br/>% $
InfoRejectSubject =Ordine permanente rifiutato
InfoTransData =Importo: %s <br> Metodo: %s <br> Data: %s
InfoTransMessage =L'ordine permanente %s è stato trasmesso alla banca da %s %s.<br/><br/>
InfoTransSubject =Trasmissione dell'ordine permanente %s alla banca
InvoiceRefused =Fattura rifiutata
InvoiceWaitingWithdraw =Fattura in attesa di domiciliazione
LastWithdrawalReceipts =Ultime %s ricevute di domiciliazione
LastWithdrawalReceipti =Ultime %s ricevute di domiciliazione
Lines =Righe
MakeWithdrawRequest =Effettuare una richiesta di domiciliazione
ModeWarning =Non è stata impostata la modalità reale, ci fermiamo dopo questa simulazione
NbOfInvoiceToWithdraw =Numero di fattura da prelevare
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo =Numero di fattura da prelevare per i clienti con informazioni bancarie definite
NewStandingOrder =Nuovo ordine permanente
NoInvoiceCouldBeWithdrawed =Non ci sono fatture riscuotibili con domiciliazione. Verificare che sulle fatture sia riportato il corretto codice IBAN.
NoInvoiceRefused =Non ricaricare il rifiuto
NoInvoiceToWithdraw =Non ci sono fatture attive in attesa con modalità di pagamento "domiciliazione".
NotifyCredit =Credito
NotifyEmision =Emissione domiciliazione
NotifyTransmision =Trasmissione domiciliazione
NumeroNationalEmetter =Numero nazionale dell'inviante
OrderWaiting =In attesa di esecuzione
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw =Selezionare le informazioni del conto bancario per bonificare
RefusedData =Data del rifiuto
RefusedInvoicing =Fatturazione rifiutata
RefusedReason =Motivo del rifiuto
RequestStandingOrderToTreat =Richiesta ordini permanenti da trattare
RequestStandingOrderTreated =Richiesta ordini permanenti trattati
ResponsibleUser =Utente responsabile
Send =Invia
ShowWithdraw =Mostra domiciliazione
StandingOrder =Ordine permanente
StandingOrderProcessed =Processato
StandingOrderReject =Invia rifiuto
StandingOrdersArea =Area ordini permanenti
StandingOrders =Ordini permanenti
StandingOrderToProcess =Da processare
StatusCredited =Accreditato
StatusMotif0 =Imprecisato
StatusMotif1 =Disponibilità insufficiente
StatusMotif2 =Bonifico contestato
StatusMotif3 =Nessun ordine
StatusMotif4 =Ordine del cliente
StatusMotif5 =IBAN non valido
StatusMotif6 =Conto in rosso
StatusMotif7 =Decisione giudiziaria
StatusMotif8 =Altri motivi
StatusRefused =Rifiutato
Status =Stato
StatusTrans =Trasmesso
StatusUnknown =Sconosciuto
StatusWaiting =In attesa
ThirdPartyBankCode =Codice bancario di soggetti terzi
ThirdPartyDeskCode =Codice ufficio di soggetti terzi
TransData =Data di trasmissione
TransMetod =Metodo di trasmissione
WithBankUsingBANBIC =Per conti bancari che utilizzano IBAN/BIC/SWIFT
WithBankUsingRIB =Per i conti correnti bancari che utilizzano RIB
WithdrawalFileNotCapable =Impossibile generare file di ricevuta per il vostro paese
Withdrawal =Bonifico
WithdrawalReceipt =Ricevuta domiciliazione
WithdrawalReceiptShort =Ricevuta
WithdrawalRefusedConfirm =Vuoi davvero inserire un rifiuto per la società?
WithdrawalRefused =Bonifici rifiutati
WithdrawalsLines =Righe dei domiciliazioni
Withdrawals =Bonifici
WithdrawalsReceipts =Ricevute domiciliazioni
WithdrawalsSetup =Impostazione domiciliazioni
WithdrawedBills =Fatture delle domiciliazioni
WithdrawRejectStatistics =Statistiche domiciliazioni respinti
WithdrawsRefused =Bonifico rifiutato
WithdrawStatistics =Statistiche domiciliazioni
StandingOrdersArea=Area ordini permanenti
CustomersStandingOrdersArea=Area ordini permanenti clienti
StandingOrders=Ordini permanenti
StandingOrder=Ordine permanente
NewStandingOrder=Nuovo ordine permanente
StandingOrderToProcess=Da processare
StandingOrderProcessed=Processato
Withdrawals=Bonifici
Withdrawal=Bonifico
WithdrawalsReceipts=Ricevute domiciliazioni
WithdrawalReceipt=Ricevuta domiciliazione
WithdrawalReceiptShort=Ricevuta
LastWithdrawalReceipts=Ultime %s ricevute di domiciliazione
WithdrawedBills=Fatture delle domiciliazioni
WithdrawalsLines=Righe dei domiciliazioni
RequestStandingOrderToTreat=Richiesta ordini permanenti da trattare
RequestStandingOrderTreated=Richiesta ordini permanenti trattati
CustomersStandingOrders=Ordini permanenti clienti
CustomerStandingOrder=Ordine permanente cliente
NbOfInvoiceToWithdraw=Numero di fattura da prelevare
NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Numero di fattura da prelevare per i clienti con informazioni bancarie definite
InvoiceWaitingWithdraw=Fattura in attesa di domiciliazione
AmountToWithdraw=Importo da prelevare
WithdrawsRefused=Bonifico rifiutato
NoInvoiceToWithdraw=Non ci sono fatture attive in attesa con modalità di pagamento "domiciliazione".
ResponsibleUser=Utente responsabile
WithdrawalsSetup=Impostazione domiciliazioni
WithdrawStatistics=Statistiche domiciliazioni
WithdrawRejectStatistics=Statistiche domiciliazioni respinti
# LastWithdrawalReceipt=Last %s withdrawing receipts
MakeWithdrawRequest=Effettuare una richiesta di domiciliazione
ThirdPartyBankCode=Codice bancario di soggetti terzi
ThirdPartyDeskCode=Codice ufficio di soggetti terzi
NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Non ci sono fatture riscuotibili con domiciliazione. Verificare che sulle fatture sia riportato il corretto codice IBAN.
ClassCredited=Classifica come accreditata
ClassCreditedConfirm=Vuoi davvero classificare questa ricevuta di domiciliazione come accreditata sul vostro conto bancario?
TransData=Data di trasmissione
TransMetod=Metodo di trasmissione
Send=Invia
Lines=Righe
StandingOrderReject=Invia rifiuto
InvoiceRefused=Fattura rifiutata
WithdrawalRefused=Bonifici rifiutati
WithdrawalRefusedConfirm=Vuoi davvero inserire un rifiuto per la società?
RefusedData=Data del rifiuto
RefusedReason=Motivo del rifiuto
RefusedInvoicing=Fatturazione rifiutata
NoInvoiceRefused=Non ricaricare il rifiuto
InvoiceRefused=Fattura rifiutata
Status=Stato
StatusUnknown=Sconosciuto
StatusWaiting=In attesa
StatusTrans=Trasmesso
StatusCredited=Accreditato
StatusRefused=Rifiutato
StatusMotif0=Imprecisato
StatusMotif1=Disponibilità insufficiente
StatusMotif2=Bonifico contestato
StatusMotif3=Nessun ordine
StatusMotif4=Ordine del cliente
StatusMotif5=IBAN non valido
StatusMotif6=Conto in rosso
StatusMotif7=Decisione giudiziaria
StatusMotif8=Altri motivi
CreateAll=Ritira tutto
CreateGuichet=Solo ufficio
CreateBanque=Solo banca
OrderWaiting=In attesa di esecuzione
NotifyTransmision=Trasmissione domiciliazione
NotifyEmision=Emissione domiciliazione
NotifyCredit=Credito
NumeroNationalEmetter=Numero nazionale dell'inviante
PleaseSelectCustomerBankBANToWithdraw=Selezionare le informazioni del conto bancario per bonificare
WithBankUsingRIB=Per i conti correnti bancari che utilizzano RIB
WithBankUsingBANBIC=Per conti bancari che utilizzano IBAN/BIC/SWIFT
BankToReceiveWithdraw=Conto corrente bancario per il domiciliazione
CreditDate=Data di accredito
WithdrawalFileNotCapable=Impossibile generare file di ricevuta per il vostro paese
ShowWithdraw=Mostra domiciliazione
IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=Tuttavia, se per la fattura ci sono ancora pagamenti da elaborare, non sarà impostata come pagata per consentire prima la gestione dei domiciliazioni.
DoStandingOrdersBeforePayments=Questa scheda consente di richiedere un ordine permanente. Una volta finito, è possibile inserire il pagamento per chiudere la fattura.
# WithdrawalFile=Withdrawal file
SetToStatusSent=Imposta stato come "file inviato"
ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Verranno anche creati dei pagamenti tra le ricevuti e saranno classificati come pagati
### Notifications
InfoCreditSubject=Il pagamento dell'ordine permanente %s da parte della banca
InfoCreditMessage=La banca ha pagato l'ordine permanente %s.<br/>Dati di pagamento: %s
InfoTransSubject=Trasmissione dell'ordine permanente %s alla banca
InfoTransMessage=L'ordine permanente %s è stato trasmesso alla banca da %s %s.<br/><br/>
InfoTransData=Importo: %s <br> Metodo: %s <br> Data: %s
InfoFoot=Questo è un messaggio automatico inviato da Dolibarr
InfoRejectSubject=Ordine permanente rifiutato
InfoRejectMessage=<br/><br/>L&#39;ordine permanente %s per la fattura relativa alla società %s , con un importo di %s è stato rifiutato dalla banca.<br/><br/>-<br/>% $
ModeWarning=Non è stata impostata la modalità reale, ci fermiamo dopo questa simulazione

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Dolibarr language file - it_IT - withdrawals
# Copyright (C) 2012 Lorenzo Novaro <novalore@19.coop>
// Reference language: en_US -> it_IT
CHARSET=UTF-8
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE =Creare automaticamente una fattura attiva alla convalida del contratto
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE =Creare automaticamente una fattura attiva alla chiusura dell'ordine cliente
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE =Creare automaticamente una fattura attiva alla firma di una proposta commerciale
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER =Creare automaticamente un ordine cliente alla firma di una proposta commerciale
ThereIsNoWorkflowToModify =Non vi è alcun flusso di lavoro modificabile per il modulo.
WorkflowDesc =Questo modulo è progettato per impostare le azioni automatiche dell'applicazione. Per impostazione predefinita, il flusso di lavoro è aperto (puoi adattarlo alle tue esigenze). Puoi scegliere quali azioni automatiche abilitare.
WorkflowSetup =Impostazioni flusso di lavoro
# Dolibarr language file - en_US - admin
CHARSET= UTF-8
WorkflowSetup=Impostazioni flusso di lavoro
WorkflowDesc=Questo modulo è progettato per impostare le azioni automatiche dell'applicazione. Per impostazione predefinita, il flusso di lavoro è aperto (puoi adattarlo alle tue esigenze). Puoi scegliere quali azioni automatiche abilitare.
ThereIsNoWorkflowToModify=Non vi è alcun flusso di lavoro modificabile per il modulo.
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_ORDER=Creare automaticamente un ordine cliente alla firma di una proposta commerciale
descWORKFLOW_PROPAL_AUTOCREATE_INVOICE=Creare automaticamente una fattura attiva alla firma di una proposta commerciale
descWORKFLOW_CONTRACT_AUTOCREATE_INVOICE=Creare automaticamente una fattura attiva alla convalida del contratto
descWORKFLOW_ORDER_AUTOCREATE_INVOICE=Creare automaticamente una fattura attiva alla chiusura dell'ordine cliente
# descWORKFLOW_ORDER_CLASSIFY_BILLED_PROPAL=Classify linked source proposal to billed when customer order is set to paid
# descWORKFLOW_INVOICE_CLASSIFY_BILLED_ORDER=Classify linked source customer order to billed when customer invoice is set to paid